1# translation of marble_qt.po to Polish 2# translation of marble2.po to 3# translation of marble.po to 4# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 5# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 6# 7# Tadeusz Hessel <tazdzioch@o2.pl>, 2007. 8# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007, 2008, 2010, 2013. 9# Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>, 2008, 2009, 2010. 10# Michał Lachowski <michal@lachowski.info>, 2010. 11# Jan Stożek <jasio@stozek.waw.pl>, 2010. 12# Artur Chłond <eugenewolfe@o2.pl>, 2011. 13# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. 14msgid "" 15msgstr "" 16"Project-Id-Version: marble_qt\n" 17"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 18"POT-Creation-Date: 2016-05-14 08:01+0000\n" 19"PO-Revision-Date: 2021-12-30 12:11+0100\n" 20"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" 21"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 22"Language: pl\n" 23"MIME-Version: 1.0\n" 24"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 26"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n" 27"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 28"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 29"X-Qt-Contexts: true\n" 30 31#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:5 32msgctxt "DGML|" 33msgid "Moon" 34msgstr "Księżyc" 35 36#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:15 37msgctxt "DGML|" 38msgid "" 39"<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission " 40"(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://" 41"astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>" 42msgstr "" 43"<p>Księżyc.</p><p>Mapa bazuje na danych z misji na księżycowej Clementine " 44"(mozaika mapy UVVIS). Źródło: NASA/SDIO, dzięki: <a href=\"http://" 45"astrogeology.usgs.gov\">Program Badań Astrogeologicznych USGS</a></p>" 46 47#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:111 48msgctxt "DGML|" 49msgid "Explore the Moon" 50msgstr "Zwiedź księżyc" 51 52#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:118 53msgctxt "DGML|" 54msgid "Landing Sites" 55msgstr "Miejsca lądowań" 56 57#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:138 58msgctxt "DGML|" 59msgid "Craters" 60msgstr "Kratery" 61 62#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:147 63msgctxt "DGML|" 64msgid "Maria" 65msgstr "Morza" 66 67#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:151 68msgctxt "DGML|" 69msgid "Other features" 70msgstr "Inne elementy" 71 72#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:169 73#. ---------- 74#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:178 75#. ---------- 76#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:129 77#. ---------- 78#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:223 79#. ---------- 80#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:287 81#. ---------- 82#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:310 83#. ---------- 84#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:209 85#. ---------- 86#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:178 87#. ---------- 88#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:177 89#. ---------- 90#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:175 91#. ---------- 92#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:178 93#. ---------- 94#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:210 95#. ---------- 96#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:134 97msgctxt "DGML|" 98msgid "Places of Interest" 99msgstr "Interesujące miejsca" 100 101#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:179 102#. ---------- 103#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:274 104#. ---------- 105#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:175 106#. ---------- 107#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:376 108#. ---------- 109#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:92 110#. ---------- 111#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:118 112#. ---------- 113#. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:43 114#. ---------- 115#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:135 116#. ---------- 117#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:288 118#. ---------- 119#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:205 120#. ---------- 121#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:270 122#. ---------- 123#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:269 124#. ---------- 125#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:188 126#. ---------- 127#. file data/maps/earth/political/political.dgml:118 128#. ---------- 129#. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:87 130#. ---------- 131#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:273 132#. ---------- 133#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:273 134msgctxt "DGML|" 135msgid "Coordinate Grid" 136msgstr "Siatka współrzędnych" 137 138#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:114 139msgctxt "DGML|" 140msgid "" 141"<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Play a tour of different landing " 142"sites.</a>" 143msgstr "" 144"<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Odtwórz lądowanie w różnych " 145"miejscach.</a>" 146 147#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:121 148msgctxt "DGML|" 149msgid "Manned landing site" 150msgstr "Miejsce lądowania ludzi" 151 152#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:125 153msgctxt "DGML|" 154msgid "Robotic rover" 155msgstr "Łazik" 156 157#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:129 158msgctxt "DGML|" 159msgid "Unmanned soft landing" 160msgstr "Samoczynne miękkie lądowanie" 161 162#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:133 163msgctxt "DGML|" 164msgid "Unmanned hard landing" 165msgstr "Samoczynne twarde lądowanie" 166 167#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:142 168msgctxt "DGML|" 169msgid "Crater, impact crater" 170msgstr "Krater, krater uderzeniowy" 171 172#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:155 173msgctxt "DGML|" 174msgid "Mons, mountain" 175msgstr "Góra" 176 177#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:159 178msgctxt "DGML|" 179msgid "Vallis, valley" 180msgstr "Dolina" 181 182#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:163 183msgctxt "DGML|" 184msgid "Other" 185msgstr "Inne" 186 187#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:173 188msgctxt "DGML|" 189msgid "Selenographic Pole" 190msgstr "Biegun księżycowy" 191 192#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:11 193msgctxt "DGML|" 194msgid "Temperature (July)" 195msgstr "Temperatura (lipiec)" 196 197#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:21 198msgctxt "DGML|" 199msgid "A map which shows the average temperature in July." 200msgstr "Mapa pokazująca średnią temperaturę w lipcu." 201 202#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:165 203#. ---------- 204#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:116 205#. ---------- 206#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:210 207#. ---------- 208#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:196 209#. ---------- 210#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:165 211#. ---------- 212#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:164 213#. ---------- 214#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:153 215#. ---------- 216#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:165 217#. ---------- 218#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:197 219#. ---------- 220#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:121 221msgctxt "DGML|" 222msgid "Terrain" 223msgstr "Teren" 224 225#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:203 226#. ---------- 227#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:248 228#. ---------- 229#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:234 230#. ---------- 231#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:203 232#. ---------- 233#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:202 234#. ---------- 235#. file data/maps/earth/political/political.dgml:98 236#. ---------- 237#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:203 238#. ---------- 239#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:235 240msgctxt "DGML|" 241msgid "Boundaries" 242msgstr "Granice" 243 244#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:216 245#. ---------- 246#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:269 247#. ---------- 248#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:255 249#. ---------- 250#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:216 251#. ---------- 252#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:215 253#. ---------- 254#. file data/maps/earth/political/political.dgml:110 255#. ---------- 256#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:216 257msgctxt "DGML|" 258msgid "Water Bodies" 259msgstr "Obszary wodne" 260 261#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:229 262#. ---------- 263#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:228 264msgctxt "DGML|" 265msgid "Temperature" 266msgstr "Temperatura" 267 268#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:169 269#. ---------- 270#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:120 271#. ---------- 272#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:214 273#. ---------- 274#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:200 275#. ---------- 276#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:169 277#. ---------- 278#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:168 279#. ---------- 280#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:157 281#. ---------- 282#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:169 283#. ---------- 284#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:201 285#. ---------- 286#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:256 287#. ---------- 288#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:125 289msgctxt "DGML|" 290msgid "Mountain" 291msgstr "Góra" 292 293#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:173 294#. ---------- 295#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:124 296#. ---------- 297#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:218 298#. ---------- 299#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:204 300#. ---------- 301#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:173 302#. ---------- 303#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:172 304#. ---------- 305#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:173 306#. ---------- 307#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:205 308#. ---------- 309#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:129 310msgctxt "DGML|" 311msgid "Volcano" 312msgstr "Wulkan" 313 314#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:182 315#. ---------- 316#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:133 317#. ---------- 318#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:227 319#. ---------- 320#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:213 321#. ---------- 322#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:182 323#. ---------- 324#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:181 325#. ---------- 326#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:179 327#. ---------- 328#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:182 329#. ---------- 330#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:214 331#. ---------- 332#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:138 333msgctxt "DGML|" 334msgid "Geographic Pole" 335msgstr "Biegun geograficzny" 336 337#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:186 338#. ---------- 339#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:137 340#. ---------- 341#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:231 342#. ---------- 343#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:217 344#. ---------- 345#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:186 346#. ---------- 347#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:185 348#. ---------- 349#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:186 350#. ---------- 351#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:218 352#. ---------- 353#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:142 354msgctxt "DGML|" 355msgid "Magnetic Pole" 356msgstr "Biegun magnetyczny" 357 358#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:190 359#. ---------- 360#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:141 361#. ---------- 362#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:235 363#. ---------- 364#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:221 365#. ---------- 366#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:190 367#. ---------- 368#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:189 369#. ---------- 370#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:190 371#. ---------- 372#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:222 373#. ---------- 374#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:146 375msgctxt "DGML|" 376msgid "Airport" 377msgstr "Lotnisko" 378 379#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:194 380#. ---------- 381#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:145 382#. ---------- 383#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:239 384#. ---------- 385#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:225 386#. ---------- 387#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:194 388#. ---------- 389#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:193 390#. ---------- 391#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:194 392#. ---------- 393#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:226 394#. ---------- 395#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:150 396msgctxt "DGML|" 397msgid "Shipwreck" 398msgstr "Wrak statku" 399 400#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:198 401#. ---------- 402#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:149 403#. ---------- 404#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:243 405#. ---------- 406#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:229 407#. ---------- 408#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:198 409#. ---------- 410#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:197 411#. ---------- 412#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:198 413#. ---------- 414#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:230 415#. ---------- 416#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:154 417msgctxt "DGML|" 418msgid "Astronomical Observatory" 419msgstr "Obserwatorium astronomiczne" 420 421#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:207 422#. ---------- 423#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:252 424#. ---------- 425#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:238 426#. ---------- 427#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:207 428#. ---------- 429#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:206 430#. ---------- 431#. file data/maps/earth/political/political.dgml:102 432#. ---------- 433#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:207 434#. ---------- 435#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:239 436msgctxt "DGML|" 437msgid "International" 438msgstr "Międzynarodowe" 439 440#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:211 441#. ---------- 442#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:256 443#. ---------- 444#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:242 445#. ---------- 446#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:211 447#. ---------- 448#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:210 449#. ---------- 450#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:211 451#. ---------- 452#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:243 453msgctxt "DGML|" 454msgid "State" 455msgstr "Stanowe" 456 457#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:220 458#. ---------- 459#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:273 460#. ---------- 461#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:259 462#. ---------- 463#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:220 464#. ---------- 465#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:219 466#. ---------- 467#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:170 468#. ---------- 469#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:220 470msgctxt "DGML|" 471msgid "Lake" 472msgstr "Jezioro" 473 474#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:224 475#. ---------- 476#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:285 477#. ---------- 478#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:271 479#. ---------- 480#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:224 481#. ---------- 482#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:223 483#. ---------- 484#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:166 485#. ---------- 486#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:224 487msgctxt "DGML|" 488msgid "River" 489msgstr "Rzeka" 490 491#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:233 492#. ---------- 493#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:232 494msgctxt "DGML|" 495msgid "42°C" 496msgstr "42°C" 497 498#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:237 499#. ---------- 500#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:236 501msgctxt "DGML|" 502msgid "32°C" 503msgstr "32°C" 504 505#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:241 506#. ---------- 507#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:240 508msgctxt "DGML|" 509msgid "23°C" 510msgstr "23°C" 511 512#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:245 513#. ---------- 514#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:244 515msgctxt "DGML|" 516msgid "12°C" 517msgstr "12°C" 518 519#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:249 520#. ---------- 521#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:248 522msgctxt "DGML|" 523msgid "1°C" 524msgstr "1°C" 525 526#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:253 527#. ---------- 528#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:252 529msgctxt "DGML|" 530msgid "-10°C" 531msgstr "-10°C" 532 533#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:257 534#. ---------- 535#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:256 536msgctxt "DGML|" 537msgid "-21°C" 538msgstr "-21°C" 539 540#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:261 541#. ---------- 542#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:260 543msgctxt "DGML|" 544msgid "-32°C" 545msgstr "-32°C" 546 547#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:265 548#. ---------- 549#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:264 550msgctxt "DGML|" 551msgid "-41°C" 552msgstr "-41°C" 553 554#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:269 555#. ---------- 556#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:268 557msgctxt "DGML|" 558msgid "-69°C" 559msgstr "-69°C" 560 561#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:11 562msgctxt "DGML|" 563msgid "Earth at Night" 564msgstr "Ziemia nocą" 565 566#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:21 567msgctxt "DGML|" 568msgid "" 569"This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the " 570"Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System " 571"(OLS)." 572msgstr "" 573"Obraz <i>Światła miast na Ziemi</i> został stworzony na podstawie danych z " 574"Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System " 575"(OLS)." 576 577#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:154 578#. ---------- 579#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:162 580#. ---------- 581#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:248 582msgctxt "DGML|" 583msgid "Surface" 584msgstr "Powierzchnia" 585 586#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:158 587#. ---------- 588#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:144 589msgctxt "DGML|" 590msgid "Populated Places" 591msgstr "Zamieszkane miejsca" 592 593#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:162 594msgctxt "DGML|" 595msgid "Light terrain" 596msgstr "Jasny teren" 597 598#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:166 599msgctxt "DGML|" 600msgid "Dark terrain" 601msgstr "Ciemny teren" 602 603#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:170 604#. ---------- 605#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:268 606msgctxt "DGML|" 607msgid "Water" 608msgstr "Woda" 609 610#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:11 611msgctxt "DGML|" 612msgid "Atlas" 613msgstr "Atlas" 614 615#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:21 616msgctxt "DGML|" 617msgid "" 618"<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark " 619"coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height " 620"relief.</p>" 621msgstr "" 622"<p><i>Klasyczna mapa topograficzna</i>.</p><p>Używa linii wektorowych do " 623"zaznaczania linii brzegowych, granic państw itp. i bitmap do tworzenia " 624"rzeźby terenu.</p>" 625 626#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:201 627#. ---------- 628#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:205 629#. ---------- 630#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:187 631#. ---------- 632#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:191 633msgctxt "DGML|" 634msgid "Urban Areas" 635msgstr "Obszary miejskie" 636 637#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:290 638#. ---------- 639#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:276 640msgctxt "DGML|" 641msgid "Ice and Glaciers" 642msgstr "Lód i lodowce" 643 644#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:302 645msgctxt "DGML|" 646msgid "Relief" 647msgstr "Rzeźba" 648 649#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:306 650msgctxt "DGML|" 651msgid "Elevation" 652msgstr "Wysokość" 653 654#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:260 655#. ---------- 656#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:246 657#. ---------- 658#. file data/maps/earth/political/political.dgml:106 659msgctxt "DGML|" 660msgid "Disputed Areas" 661msgstr "Obszary sporne" 662 663#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:264 664#. ---------- 665#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:250 666msgctxt "DGML|" 667msgid "Maritime Borders" 668msgstr "Granice morskie" 669 670#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:277 671#. ---------- 672#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:263 673msgctxt "DGML|" 674msgid "Historic Lake" 675msgstr "Historyczne jezioro" 676 677#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:281 678#. ---------- 679#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:267 680msgctxt "DGML|" 681msgid "Playa" 682msgstr "Playa" 683 684#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:293 685#. ---------- 686#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:279 687msgctxt "DGML|" 688msgid "Glaciers" 689msgstr "Lodowce" 690 691#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:297 692#. ---------- 693#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:283 694msgctxt "DGML|" 695msgid "Antarctic Iceshelves" 696msgstr "Antarktyczne półki lodowe" 697 698#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:310 699msgctxt "DGML|" 700msgid "7000 m" 701msgstr "7000 m" 702 703#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:314 704msgctxt "DGML|" 705msgid "5000 m" 706msgstr "5000 m" 707 708#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:318 709msgctxt "DGML|" 710msgid "3500 m" 711msgstr "3500 m" 712 713#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:322 714msgctxt "DGML|" 715msgid "2000 m" 716msgstr "2000 m" 717 718#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:326 719msgctxt "DGML|" 720msgid "1000 m" 721msgstr "1000 m" 722 723#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:330 724msgctxt "DGML|" 725msgid "500 m" 726msgstr "500 m" 727 728#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:334 729msgctxt "DGML|" 730msgid "200 m" 731msgstr "200 m" 732 733#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:338 734msgctxt "DGML|" 735msgid "50 m" 736msgstr "50 m" 737 738#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:342 739msgctxt "DGML|" 740msgid "0 m" 741msgstr "0 m" 742 743#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:346 744msgctxt "DGML|" 745msgid "0 m (Water)" 746msgstr "0 m (Poziom morza)" 747 748#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:350 749msgctxt "DGML|" 750msgid "-50 m" 751msgstr "-50 m" 752 753#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:354 754msgctxt "DGML|" 755msgid "-200 m" 756msgstr "-200 m" 757 758#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:358 759msgctxt "DGML|" 760msgid "-2000 m" 761msgstr "-2000 m" 762 763#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:362 764msgctxt "DGML|" 765msgid "-4000 m" 766msgstr "-4000 m" 767 768#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:366 769msgctxt "DGML|" 770msgid "-6500 m" 771msgstr "-6500 m" 772 773#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:370 774msgctxt "DGML|" 775msgid "-11000 m" 776msgstr "-11000 m" 777 778#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:12 779msgctxt "DGML|" 780msgid "Vector OSM (Development)" 781msgstr "Wektorowa OSM (rozwojowa)" 782 783#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:17 784msgctxt "DGML|" 785msgid "" 786"<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 787"p><p>OSM is an open community which creates free editable maps.</p>" 788msgstr "" 789"<p><i>Mapa drogowa</i> świata stworzona w ramach projektu OpenStreetMap " 790"(OSM).</p><p>OSM jest otwartą społecznością tworzącą darmowe, edytowalne " 791"mapy.</p>" 792 793#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:85 794#. ---------- 795#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:111 796#. ---------- 797#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:128 798msgctxt "DGML|" 799msgid "Explore the Earth" 800msgstr "Zwiedź Ziemię" 801 802#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:87 803#. ---------- 804#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:113 805#. ---------- 806#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:130 807msgctxt "DGML|" 808msgid "" 809"<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Play a tour of popular " 810"places.</a>" 811msgstr "" 812"<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Odtwórz wycieczkę po " 813"popularnych miejscach.</a>" 814 815#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:12 816msgctxt "DGML|" 817msgid "Vector OSM" 818msgstr "Wektorowa OSM" 819 820#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:17 821#. ---------- 822#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:17 823msgctxt "DGML|" 824msgid "" 825"<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 826"p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data " 827"was rendered using Mapnik.</p>" 828msgstr "" 829"<p><i>Mapa drogowa</i> świata stworzona w ramach projektu OpenStreetMap " 830"(OSM).</p><p>OSM jest otwartą społecznością tworzącą darmowe, edytowalne " 831"mapy. Dane OSM zostały renderowane przy użyciu Mapnik.</p>" 832 833#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:107 834msgctxt "DGML|" 835msgid "OSM Bitmap Tiles" 836msgstr "Bitmapy obszarów OSM" 837 838#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:121 839#. ---------- 840#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:144 841msgctxt "DGML|" 842msgid "Transportation" 843msgstr "Transport" 844 845#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:204 846#. ---------- 847#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:227 848msgctxt "DGML|" 849msgid "Areas" 850msgstr "Obszary" 851 852#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:302 853#. ---------- 854#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:325 855msgctxt "DGML|" 856msgid "Education" 857msgstr "Edukacyjne" 858 859#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:325 860#. ---------- 861#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:348 862msgctxt "DGML|" 863msgid "Financial" 864msgstr "Finansowe" 865 866#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:340 867#. ---------- 868#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:363 869msgctxt "DGML|" 870msgid "Healthcare" 871msgstr "Służba zdrowia" 872 873#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:359 874#. ---------- 875#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:382 876msgctxt "DGML|" 877msgid "Entertainment" 878msgstr "Rozrywka" 879 880#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:370 881#. ---------- 882#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:393 883msgctxt "DGML|" 884msgid "Public Buildings" 885msgstr "Budynki publiczne" 886 887#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:405 888#. ---------- 889#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:428 890msgctxt "DGML|" 891msgid "Accommodation" 892msgstr "Mieszkania" 893 894#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:416 895#. ---------- 896#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:439 897msgctxt "DGML|" 898msgid "Emergency" 899msgstr "Służba alarmowa" 900 901#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:427 902#. ---------- 903#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:450 904msgctxt "DGML|" 905msgid "Historic" 906msgstr "Historia" 907 908#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:438 909#. ---------- 910#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:461 911msgctxt "DGML|" 912msgid "Food and Drinks" 913msgstr "Jedzenie i picie" 914 915#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:473 916#. ---------- 917#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:496 918msgctxt "DGML|" 919msgid "Shop" 920msgstr "Sklep" 921 922#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:124 923#. ---------- 924#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:147 925msgctxt "DGML|" 926msgid "Motorway" 927msgstr "Autostrada" 928 929#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:128 930#. ---------- 931#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:151 932msgctxt "DGML|" 933msgid "Trunk road" 934msgstr "Droga główna" 935 936#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:132 937#. ---------- 938#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:155 939msgctxt "DGML|" 940msgid "Primary road" 941msgstr "Droga główna" 942 943#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:136 944#. ---------- 945#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:159 946msgctxt "DGML|" 947msgid "Secondary road" 948msgstr "Droga podporządkowana" 949 950#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:140 951#. ---------- 952#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:163 953msgctxt "DGML|" 954msgid "Unclassified road" 955msgstr "Droga niesklasyfikowana" 956 957#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:144 958#. ---------- 959#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:167 960msgctxt "DGML|" 961msgid "Unsurfaced road" 962msgstr "Droga o nieokreślonej powierzchni" 963 964#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:148 965#. ---------- 966#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:171 967msgctxt "DGML|" 968msgid "Track" 969msgstr "Ścieżka" 970 971#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:152 972#. ---------- 973#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:175 974msgctxt "DGML|" 975msgid "Byway" 976msgstr "Droga boczna" 977 978#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:156 979#. ---------- 980#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:179 981msgctxt "DGML|" 982msgid "Bridleway" 983msgstr "Ścieżka do jazdy konnej" 984 985#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:160 986#. ---------- 987#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:183 988msgctxt "DGML|" 989msgid "Cycleway" 990msgstr "Ścieżka rowerowa" 991 992#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:164 993#. ---------- 994#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:187 995msgctxt "DGML|" 996msgid "Footway" 997msgstr "Ścieżka dla pieszych" 998 999#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:168 1000#. ---------- 1001#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:191 1002msgctxt "DGML|" 1003msgid "Railway station" 1004msgstr "Stacja kolejowa" 1005 1006#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:172 1007#. ---------- 1008#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:195 1009msgctxt "DGML|" 1010msgid "Railway" 1011msgstr "Tory kolejowe" 1012 1013#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:176 1014#. ---------- 1015#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:199 1016msgctxt "DGML|" 1017msgid "Subway" 1018msgstr "Metro" 1019 1020#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:180 1021#. ---------- 1022#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:203 1023msgctxt "DGML|" 1024msgid "Lightrail, tram" 1025msgstr "Tramwaj" 1026 1027#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:184 1028#. ---------- 1029#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:207 1030msgctxt "DGML|" 1031msgid "Airport runway, taxiway" 1032msgstr "Lotnisko: pas startowy, droga kołowania" 1033 1034#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:188 1035#. ---------- 1036#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:211 1037msgctxt "DGML|" 1038msgid "Airport apron, terminal" 1039msgstr "Płyta lotniskowa, terminal" 1040 1041#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:192 1042#. ---------- 1043#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:215 1044msgctxt "DGML|" 1045msgid "Administrative boundary" 1046msgstr "Granica administracyjna" 1047 1048#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:196 1049#. ---------- 1050#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:219 1051msgctxt "DGML|" 1052msgid "Bridge" 1053msgstr "Most" 1054 1055#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:200 1056#. ---------- 1057#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:223 1058msgctxt "DGML|" 1059msgid "Tunnel" 1060msgstr "Tunel" 1061 1062#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:207 1063#. ---------- 1064#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:230 1065msgctxt "DGML|" 1066msgid "Forest" 1067msgstr "Las" 1068 1069#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:211 1070#. ---------- 1071#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:234 1072msgctxt "DGML|" 1073msgid "Wood" 1074msgstr "Las" 1075 1076#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:215 1077#. ---------- 1078#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:238 1079msgctxt "DGML|" 1080msgid "Golf course" 1081msgstr "Pole golfowe" 1082 1083#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:219 1084#. ---------- 1085#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:242 1086msgctxt "DGML|" 1087msgid "Park" 1088msgstr "Park" 1089 1090#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:223 1091#. ---------- 1092#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:246 1093msgctxt "DGML|" 1094msgid "Residential Area" 1095msgstr "Obszar mieszkaniowy" 1096 1097#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:227 1098#. ---------- 1099#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:250 1100msgctxt "DGML|" 1101msgid "Tourist attraction" 1102msgstr "Atrakcja turystyczna" 1103 1104#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:231 1105#. ---------- 1106#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:254 1107msgctxt "DGML|" 1108msgid "Common, meadow" 1109msgstr "Łąka" 1110 1111#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:235 1112#. ---------- 1113#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:258 1114msgctxt "DGML|" 1115msgid "Retail area" 1116msgstr "Targ" 1117 1118#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:239 1119#. ---------- 1120#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:262 1121msgctxt "DGML|" 1122msgid "Industrial Area" 1123msgstr "Obszar przemysłowy" 1124 1125#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:243 1126#. ---------- 1127#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:266 1128msgctxt "DGML|" 1129msgid "Commercial Area" 1130msgstr "Obszar handlowy" 1131 1132#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:247 1133#. ---------- 1134#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:270 1135msgctxt "DGML|" 1136msgid "Heathland" 1137msgstr "Wrzosowisko" 1138 1139#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:251 1140#. ---------- 1141#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:274 1142msgctxt "DGML|" 1143msgid "Lake, reservoir" 1144msgstr "Jezioro, zbiornik wodny" 1145 1146#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:255 1147#. ---------- 1148#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:278 1149msgctxt "DGML|" 1150msgid "Farm" 1151msgstr "Farma" 1152 1153#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:259 1154#. ---------- 1155#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:282 1156msgctxt "DGML|" 1157msgid "Brownfield site" 1158msgstr "Teren przeznaczony pod budowę" 1159 1160#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:263 1161#. ---------- 1162#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:286 1163msgctxt "DGML|" 1164msgid "Cemetery" 1165msgstr "Cmentarz" 1166 1167#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:267 1168#. ---------- 1169#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:290 1170msgctxt "DGML|" 1171msgid "Allotments" 1172msgstr "Działki" 1173 1174#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:271 1175#. ---------- 1176#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:294 1177msgctxt "DGML|" 1178msgid "Sports pitch" 1179msgstr "Boisko sportowe" 1180 1181#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:275 1182#. ---------- 1183#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:298 1184msgctxt "DGML|" 1185msgid "Sports centre" 1186msgstr "Ośrodek sportowy" 1187 1188#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:279 1189#. ---------- 1190#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:302 1191msgctxt "DGML|" 1192msgid "Nature reserve" 1193msgstr "Rezerwat natury" 1194 1195#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:283 1196#. ---------- 1197#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:306 1198msgctxt "DGML|" 1199msgid "Military area" 1200msgstr "Obszar wojskowy" 1201 1202#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:290 1203#. ---------- 1204#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:313 1205msgctxt "DGML|" 1206msgid "School, university" 1207msgstr "Szkoła, uniwersytet" 1208 1209#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:294 1210#. ---------- 1211#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:317 1212msgctxt "DGML|" 1213msgid "Significant Building" 1214msgstr "Ważny budynek" 1215 1216#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:298 1217#. ---------- 1218#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:321 1219msgctxt "DGML|" 1220msgid "Summit, peak" 1221msgstr "Szczyt" 1222 1223#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:305 1224#. ---------- 1225#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:328 1226msgctxt "DGML|" 1227msgid "College" 1228msgstr "Szkoła wyższa" 1229 1230#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:309 1231#. ---------- 1232#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:332 1233msgctxt "DGML|" 1234msgid "Kindergarten" 1235msgstr "Przedszkole" 1236 1237#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:313 1238#. ---------- 1239#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:336 1240msgctxt "DGML|" 1241msgid "Library" 1242msgstr "Biblioteka" 1243 1244#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:317 1245#. ---------- 1246#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:340 1247msgctxt "DGML|" 1248msgid "School" 1249msgstr "Szkoła" 1250 1251#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:321 1252#. ---------- 1253#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:344 1254msgctxt "DGML|" 1255msgid "University" 1256msgstr "Uniwersytet" 1257 1258#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:328 1259#. ---------- 1260#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:351 1261msgctxt "DGML|" 1262msgid "ATM" 1263msgstr "Bankomat" 1264 1265#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:332 1266#. ---------- 1267#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:355 1268msgctxt "DGML|" 1269msgid "Bank" 1270msgstr "Bank" 1271 1272#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:336 1273#. ---------- 1274#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:359 1275msgctxt "DGML|" 1276msgid "Bureau de change" 1277msgstr "Kantor" 1278 1279#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:343 1280#. ---------- 1281#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:366 1282msgctxt "DGML|" 1283msgid "Dentist" 1284msgstr "Dentysta" 1285 1286#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:347 1287#. ---------- 1288#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:370 1289msgctxt "DGML|" 1290msgid "Doctors" 1291msgstr "Doktor" 1292 1293#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:351 1294#. ---------- 1295#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:374 1296msgctxt "DGML|" 1297msgid "Pharmacy" 1298msgstr "Apteka" 1299 1300#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:355 1301#. ---------- 1302#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:378 1303msgctxt "DGML|" 1304msgid "Veterinary" 1305msgstr "Weterynarz" 1306 1307#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:362 1308#. ---------- 1309#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:385 1310msgctxt "DGML|" 1311msgid "Cinema" 1312msgstr "Kino" 1313 1314#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:366 1315#. ---------- 1316#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:389 1317msgctxt "DGML|" 1318msgid "Theatre" 1319msgstr "Teatr" 1320 1321#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:373 1322#. ---------- 1323#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:396 1324msgctxt "DGML|" 1325msgid "Court" 1326msgstr "Sąd" 1327 1328#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:377 1329#. ---------- 1330#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:400 1331msgctxt "DGML|" 1332msgid "Embassy" 1333msgstr "Ambasada" 1334 1335#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:381 1336#. ---------- 1337#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:404 1338msgctxt "DGML|" 1339msgid "Church" 1340msgstr "Kościół" 1341 1342#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:385 1343#. ---------- 1344#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:408 1345msgctxt "DGML|" 1346msgid "Playground" 1347msgstr "Plac zabaw" 1348 1349#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:389 1350#. ---------- 1351#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:412 1352msgctxt "DGML|" 1353msgid "Place of worship" 1354msgstr "Kościół/świątynia" 1355 1356#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:393 1357#. ---------- 1358#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:416 1359msgctxt "DGML|" 1360msgid "Post office" 1361msgstr "Poczta" 1362 1363#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:397 1364#. ---------- 1365#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:420 1366msgctxt "DGML|" 1367msgid "Public building" 1368msgstr "Budynek publiczny" 1369 1370#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:401 1371#. ---------- 1372#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:424 1373msgctxt "DGML|" 1374msgid "Toilets" 1375msgstr "Toalety" 1376 1377#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:408 1378#. ---------- 1379#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:431 1380msgctxt "DGML|" 1381msgid "Hotel" 1382msgstr "Hotel" 1383 1384#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:412 1385#. ---------- 1386#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:435 1387msgctxt "DGML|" 1388msgid "Motel" 1389msgstr "Motel" 1390 1391#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:419 1392#. ---------- 1393#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:442 1394msgctxt "DGML|" 1395msgid "Hospital" 1396msgstr "Szpital" 1397 1398#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:423 1399#. ---------- 1400#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:446 1401msgctxt "DGML|" 1402msgid "Fire station" 1403msgstr "Straż pożarna" 1404 1405#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:430 1406#. ---------- 1407#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:453 1408msgctxt "DGML|" 1409msgid "Monument" 1410msgstr "Pomnik" 1411 1412#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:434 1413#. ---------- 1414#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:457 1415msgctxt "DGML|" 1416msgid "Ruins" 1417msgstr "Ruiny" 1418 1419#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:441 1420#. ---------- 1421#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:464 1422msgctxt "DGML|" 1423msgid "Bar" 1424msgstr "Bar" 1425 1426#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:445 1427#. ---------- 1428#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:468 1429msgctxt "DGML|" 1430msgid "Biergarten" 1431msgstr "Ogródek piwny" 1432 1433#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:449 1434#. ---------- 1435#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:472 1436msgctxt "DGML|" 1437msgid "Cafe" 1438msgstr "Kawiarnia" 1439 1440#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:453 1441#. ---------- 1442#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:476 1443msgctxt "DGML|" 1444msgid "Drinking water" 1445msgstr "Woda pitna" 1446 1447#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:457 1448#. ---------- 1449#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:480 1450msgctxt "DGML|" 1451msgid "Fast Food" 1452msgstr "Fast Food" 1453 1454#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:461 1455#. ---------- 1456#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:484 1457msgctxt "DGML|" 1458msgid "Ice Cream" 1459msgstr "Lody" 1460 1461#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:465 1462#. ---------- 1463#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:488 1464msgctxt "DGML|" 1465msgid "Pub" 1466msgstr "Pub" 1467 1468#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:469 1469#. ---------- 1470#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:492 1471msgctxt "DGML|" 1472msgid "Restaurant" 1473msgstr "Restauracja" 1474 1475#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:476 1476#. ---------- 1477#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:499 1478msgctxt "DGML|" 1479msgid "Alcohol" 1480msgstr "Alkohol" 1481 1482#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:480 1483#. ---------- 1484#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:503 1485msgctxt "DGML|" 1486msgid "Bakery" 1487msgstr "Piekarnia" 1488 1489#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:484 1490#. ---------- 1491#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:507 1492msgctxt "DGML|" 1493msgid "Books" 1494msgstr "Książki" 1495 1496#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:488 1497#. ---------- 1498#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:511 1499msgctxt "DGML|" 1500msgid "Car" 1501msgstr "Samochód" 1502 1503#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:492 1504#. ---------- 1505#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:515 1506msgctxt "DGML|" 1507msgid "Clothes" 1508msgstr "Ubrania" 1509 1510#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:496 1511#. ---------- 1512#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:519 1513msgctxt "DGML|" 1514msgid "Convenience" 1515msgstr "Toalety" 1516 1517#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:500 1518#. ---------- 1519#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:523 1520msgctxt "DGML|" 1521msgid "Gas" 1522msgstr "Stacja paliw" 1523 1524#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:504 1525#. ---------- 1526#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:527 1527msgctxt "DGML|" 1528msgid "Gift" 1529msgstr "Upominki" 1530 1531#. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:6 1532msgctxt "DGML|" 1533msgid "Empty globe" 1534msgstr "Pusty globus" 1535 1536#. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:11 1537msgctxt "DGML|" 1538msgid "" 1539"<p>An <i>empty globe</i> used as a base to load and view .osm files (offline " 1540"maps).</p>" 1541msgstr "" 1542"<p><i>Pusty globus</i> używany jako podstawa do wczytywania i oglądania " 1543"plików .osm (map offline).</p>" 1544 1545#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:12 1546msgctxt "DGML|" 1547msgid "OpenStreetMap" 1548msgstr "OpenStreetMap" 1549 1550#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:138 1551msgctxt "DGML|" 1552msgid "Hillshading" 1553msgstr "Cieniowanie hill" 1554 1555#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:141 1556msgctxt "DGML|" 1557msgid "Humanitarian OSM Team" 1558msgstr "Humanitarny zespół OSM" 1559 1560#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:11 1561msgctxt "DGML|" 1562msgid "Plain Map" 1563msgstr "Płaska mapa" 1564 1565#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:21 1566msgctxt "DGML|" 1567msgid "" 1568"<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and " 1569"country borders, etc...</p>" 1570msgstr "" 1571"<p><i>Płaska mapa</i>.</p><p>Używa linii wektorowych do zaznaczania linii " 1572"brzegowych, granic państw itp..</p>" 1573 1574#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:10 1575msgctxt "DGML|" 1576msgid "Behaim Globe 1492" 1577msgstr "Globus Behaim 1492" 1578 1579#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:20 1580msgctxt "DGML|" 1581msgid "" 1582"<p> Martin Behaim's <i>Erdapfel</i> is the oldest existent globe of the " 1583"Earth. <i>Credits: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA " 1584"3.0.</i></p>" 1585msgstr "" 1586"<p> Martin Behaim's <i>Erdapfel</i> jest najstarszym istniejącym globusem " 1587"Ziemi. <i>Podziękowania: Niemieckie Muzemu Narodowe, Norymberga, Licencja: " 1588"CC BY-SA 3.0.</i></p>" 1589 1590#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:181 1591msgctxt "DGML|" 1592msgid "Places (in German)" 1593msgstr "Miejsca (po niemiecku)" 1594 1595#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:184 1596msgctxt "DGML|" 1597msgid "Behaim Places" 1598msgstr "Miejsca Behaim" 1599 1600#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:187 1601msgctxt "DGML|" 1602msgid "Texts and illustrations" 1603msgstr "Teksty i ilustracje" 1604 1605#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:190 1606msgctxt "DGML|" 1607msgid "Facsimile drawings" 1608msgstr "Rysunki faksymile" 1609 1610#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:193 1611msgctxt "DGML|" 1612msgid "Ravenstein (1908)" 1613msgstr "Ravenstein (1908)" 1614 1615#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:196 1616msgctxt "DGML|" 1617msgid "Ghillany (1853)" 1618msgstr "Ghillany (1853)" 1619 1620#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:199 1621msgctxt "DGML|" 1622msgid "Reference lines" 1623msgstr "Linie odniesienia" 1624 1625#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:202 1626#. ---------- 1627#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:184 1628msgctxt "DGML|" 1629msgid "Accurate Coastline" 1630msgstr "Dokładne wybrzeże" 1631 1632#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:11 1633msgctxt "DGML|" 1634msgid "Precipitation (July)" 1635msgstr "Opady (lipiec)" 1636 1637#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:21 1638msgctxt "DGML|" 1639msgid "" 1640"A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July." 1641msgstr "Mapa pokazująca średnie opady (deszcz/śnieg/grad/itp) w lipcu." 1642 1643#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:229 1644#. ---------- 1645#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:228 1646msgctxt "DGML|" 1647msgid "Precipitation" 1648msgstr "Opady" 1649 1650#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:233 1651#. ---------- 1652#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:232 1653msgctxt "DGML|" 1654msgid "0 mm" 1655msgstr "0 mm" 1656 1657#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:237 1658#. ---------- 1659#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:236 1660msgctxt "DGML|" 1661msgid "10 mm" 1662msgstr "10 mm" 1663 1664#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:241 1665#. ---------- 1666#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:240 1667msgctxt "DGML|" 1668msgid "40 mm" 1669msgstr "40 mm" 1670 1671#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:245 1672#. ---------- 1673#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:244 1674msgctxt "DGML|" 1675msgid "63 mm" 1676msgstr "63 mm" 1677 1678#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:249 1679#. ---------- 1680#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:248 1681msgctxt "DGML|" 1682msgid "89 mm" 1683msgstr "89 mm" 1684 1685#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:253 1686#. ---------- 1687#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:252 1688msgctxt "DGML|" 1689msgid "127 mm" 1690msgstr "127 mm" 1691 1692#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:257 1693#. ---------- 1694#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:256 1695msgctxt "DGML|" 1696msgid "256 mm" 1697msgstr "256 mm" 1698 1699#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:261 1700#. ---------- 1701#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:260 1702msgctxt "DGML|" 1703msgid "512 mm" 1704msgstr "512 mm" 1705 1706#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:265 1707#. ---------- 1708#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:264 1709msgctxt "DGML|" 1710msgid "1024 mm or more" 1711msgstr "1024 mm lub więcej" 1712 1713#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:11 1714msgctxt "DGML|" 1715msgid "Precipitation (December)" 1716msgstr "Opady (grudzień)" 1717 1718#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:21 1719msgctxt "DGML|" 1720msgid "A map which shows the average precipitation in December." 1721msgstr "Mapa pokazująca średnie opady w grudniu." 1722 1723#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:11 1724msgctxt "DGML|" 1725msgid "Historical Map 1689" 1726msgstr "Mapa historyczna z 1689" 1727 1728#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:21 1729msgctxt "DGML|" 1730msgid "" 1731"<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in " 1732"Amsterdam." 1733msgstr "" 1734"<i>Historyczna mapa świata</i> z roku 1689, stworzona przez G. van Schagena " 1735"w Amsterdamie." 1736 1737#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:148 1738msgctxt "DGML|" 1739msgid "Town" 1740msgstr "Miasto" 1741 1742#. file data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml:9 1743msgctxt "DGML|" 1744msgid "SRTM Data" 1745msgstr "Dane SRTM" 1746 1747#. file data/maps/earth/political/political.dgml:11 1748msgctxt "DGML|" 1749msgid "Political Map" 1750msgstr "Mapa polityczna" 1751 1752#. file data/maps/earth/political/political.dgml:21 1753msgctxt "DGML|" 1754msgid "" 1755"<p>A <i>Political Map</i>.</p><p>The theme displays various countries.</p>" 1756msgstr "" 1757"<p><i>Mapa polityczna</i>.</p><p>Ta nakładka wyświetla rozmaite kraje.</p>" 1758 1759#. file data/maps/earth/political/political.dgml:114 1760msgctxt "DGML|" 1761msgid "Rivers" 1762msgstr "Rzeka" 1763 1764#. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:5 1765msgctxt "DGML|" 1766msgid "Sentinel2 Satellite Map" 1767msgstr "Mapa satelitów Sentinel2" 1768 1769#. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:11 1770msgctxt "DGML|" 1771msgid "<p>A <i>satellite map</i> based on ESA's Sentinel 2 mission.</p>" 1772msgstr "<p><i>Mapa satelitów</i> oparta na misji ESA Sentinel 2.</p>" 1773 1774#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:11 1775msgctxt "DGML|" 1776msgid "Temperature (December)" 1777msgstr "Temperatura (grudzień)" 1778 1779#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:21 1780msgctxt "DGML|" 1781msgid "A map which shows the average temperature in December." 1782msgstr "Mapa pokazująca średnią temperaturę w grudniu." 1783 1784#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:11 1785msgctxt "DGML|" 1786msgid "Satellite View" 1787msgstr "Widok z satelity" 1788 1789#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:21 1790msgctxt "DGML|" 1791msgid "" 1792"<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful " 1793"\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</" 1794"p>" 1795msgstr "" 1796"<p>Ziemia widziana z kosmosu. </p><p>Ta mapa jest stworzona na podstawie " 1797"pięknych obrazów NASA \"Blue Marble Next Generation\". Źródło: Obserwatorium " 1798"Ziemskie NASA</p>" 1799 1800#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:252 1801msgctxt "DGML|" 1802msgid "Ice" 1803msgstr "Lód" 1804 1805#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:260 1806msgctxt "DGML|" 1807msgid "Vegetation" 1808msgstr "Wegetacja" 1809 1810#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:264 1811msgctxt "DGML|" 1812msgid "Desert" 1813msgstr "Pustynia" 1814 1815#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:10 1816msgctxt "DGML|" 1817msgid "Night Sky" 1818msgstr "Nocne niebo" 1819 1820#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:20 1821msgctxt "DGML|" 1822msgid "" 1823"<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at " 1824"night.</p>" 1825msgstr "" 1826"<p><i>Nocne niebo</i>.</p><p>Wyświetla gwiazdy i gwiazdozbiory nocą.</p>" 1827 1828#. file data/legend.html 1829msgctxt "Legends|" 1830msgid "Marble: Legend" 1831msgstr "Marble: Legenda" 1832 1833#. file data/legend.html 1834msgctxt "Legends|" 1835msgid "<a href=\"checkbox:cities\"/>" 1836msgstr "<a href=\"checkbox:cities\"/>" 1837 1838#. file data/legend.html 1839msgctxt "Legends|" 1840msgid "Populated Places" 1841msgstr "Zamieszkane miejsca" 1842 1843#. file data/legend.html 1844msgctxt "Legends|" 1845msgid "Population:" 1846msgstr "Populacja:" 1847 1848#. file data/legend.html 1849msgctxt "Legends|" 1850msgid "> 1 000 000" 1851msgstr "> 1 000 000" 1852 1853#. file data/legend.html 1854msgctxt "Legends|" 1855msgid "≥ 100 000" 1856msgstr "≥ 100 000" 1857 1858#. file data/legend.html 1859msgctxt "Legends|" 1860msgid "≥ 10 000" 1861msgstr "≥ 10 000" 1862 1863#. file data/legend.html 1864msgctxt "Legends|" 1865msgid "< 10 000" 1866msgstr "< 10 000" 1867 1868#. file data/legend.html 1869msgctxt "Legends|" 1870msgid "<br/>" 1871msgstr "<br/>" 1872 1873#. file data/legend.html 1874msgctxt "Legends|" 1875msgid "Capitals:" 1876msgstr "Stolice:" 1877 1878#. file data/legend.html 1879msgctxt "Legends|" 1880msgid "Red: Nation" 1881msgstr "Czerwony: Kraj" 1882 1883#. file data/legend.html 1884msgctxt "Legends|" 1885msgid "Orange: State" 1886msgstr "Pomarańczowy: Stan" 1887 1888#. file data/legend.html 1889msgctxt "Legends|" 1890msgid "Yellow: County" 1891msgstr "Żółty: Hrabstwo" 1892 1893#. file data/legend.html 1894msgctxt "Legends|" 1895msgid "White: None" 1896msgstr "Biały: Nic" 1897 1898#. file data/legend.html 1899msgctxt "Legends|" 1900msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1901msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1902 1903#. file data/stars/names.csv 1904msgctxt "StarNames|" 1905msgid "Andromeda" 1906msgstr "Andromeda" 1907 1908#. file data/stars/names.csv 1909msgctxt "StarNames|" 1910msgid "Antlia" 1911msgstr "Pompa" 1912 1913#. file data/stars/names.csv 1914msgctxt "StarNames|" 1915msgid "Apus" 1916msgstr "Ptak rajski" 1917 1918#. file data/stars/names.csv 1919msgctxt "StarNames|" 1920msgid "Aquarius" 1921msgstr "Wodnik" 1922 1923#. file data/stars/names.csv 1924msgctxt "StarNames|" 1925msgid "Aquila" 1926msgstr "Orzeł" 1927 1928#. file data/stars/names.csv 1929msgctxt "StarNames|" 1930msgid "Ara" 1931msgstr "Ołtarz" 1932 1933#. file data/stars/names.csv 1934msgctxt "StarNames|" 1935msgid "Aries" 1936msgstr "Baran" 1937 1938#. file data/stars/names.csv 1939msgctxt "StarNames|" 1940msgid "Auriga" 1941msgstr "Woźnica" 1942 1943#. file data/stars/names.csv 1944msgctxt "StarNames|" 1945msgid "Boötes" 1946msgstr "Boötes" 1947 1948#. file data/stars/names.csv 1949msgctxt "StarNames|" 1950msgid "Caelum" 1951msgstr "Rylec" 1952 1953#. file data/stars/names.csv 1954msgctxt "StarNames|" 1955msgid "Camelopardalis" 1956msgstr "Żyrafa" 1957 1958#. file data/stars/names.csv 1959msgctxt "StarNames|" 1960msgid "Cancer" 1961msgstr "Rak" 1962 1963#. file data/stars/names.csv 1964msgctxt "StarNames|" 1965msgid "Canes Venatici" 1966msgstr "Psy gończe" 1967 1968#. file data/stars/names.csv 1969msgctxt "StarNames|" 1970msgid "Canis Major" 1971msgstr "Wielki pies" 1972 1973#. file data/stars/names.csv 1974msgctxt "StarNames|" 1975msgid "Canis Minor" 1976msgstr "Mały pies" 1977 1978#. file data/stars/names.csv 1979msgctxt "StarNames|" 1980msgid "Capricornus" 1981msgstr "Koziorożec" 1982 1983#. file data/stars/names.csv 1984msgctxt "StarNames|" 1985msgid "Carina" 1986msgstr "Kil" 1987 1988#. file data/stars/names.csv 1989msgctxt "StarNames|" 1990msgid "Cassiopeia" 1991msgstr "Kasjopea" 1992 1993#. file data/stars/names.csv 1994msgctxt "StarNames|" 1995msgid "Centaurus" 1996msgstr "Centaur" 1997 1998#. file data/stars/names.csv 1999msgctxt "StarNames|" 2000msgid "Cepheus" 2001msgstr "Cefeusz" 2002 2003#. file data/stars/names.csv 2004msgctxt "StarNames|" 2005msgid "Cetus" 2006msgstr "Wieloryb" 2007 2008#. file data/stars/names.csv 2009msgctxt "StarNames|" 2010msgid "Chamaeleon" 2011msgstr "Kameleon" 2012 2013#. file data/stars/names.csv 2014msgctxt "StarNames|" 2015msgid "Circinus" 2016msgstr "Cyrkiel" 2017 2018#. file data/stars/names.csv 2019msgctxt "StarNames|" 2020msgid "Columba" 2021msgstr "Gołąb" 2022 2023#. file data/stars/names.csv 2024msgctxt "StarNames|" 2025msgid "Coma Berenices" 2026msgstr "Warkocz Bereniki" 2027 2028#. file data/stars/names.csv 2029msgctxt "StarNames|" 2030msgid "Corona Australis" 2031msgstr "Korona południowa" 2032 2033#. file data/stars/names.csv 2034msgctxt "StarNames|" 2035msgid "Corona Borealis" 2036msgstr "Korona północna" 2037 2038#. file data/stars/names.csv 2039msgctxt "StarNames|" 2040msgid "Corvus" 2041msgstr "Kruk" 2042 2043#. file data/stars/names.csv 2044msgctxt "StarNames|" 2045msgid "Crater" 2046msgstr "Krater" 2047 2048#. file data/stars/names.csv 2049msgctxt "StarNames|" 2050msgid "Crux" 2051msgstr "Krzyż" 2052 2053#. file data/stars/names.csv 2054msgctxt "StarNames|" 2055msgid "Cygnus" 2056msgstr "Łabędź" 2057 2058#. file data/stars/names.csv 2059msgctxt "StarNames|" 2060msgid "Delphinus" 2061msgstr "Delfin" 2062 2063#. file data/stars/names.csv 2064msgctxt "StarNames|" 2065msgid "Dorado" 2066msgstr "Złota ryba" 2067 2068#. file data/stars/names.csv 2069msgctxt "StarNames|" 2070msgid "Draco" 2071msgstr "Smok" 2072 2073#. file data/stars/names.csv 2074msgctxt "StarNames|" 2075msgid "Equuleus" 2076msgstr "Źrebię" 2077 2078#. file data/stars/names.csv 2079msgctxt "StarNames|" 2080msgid "Eridanus" 2081msgstr "Erydan" 2082 2083#. file data/stars/names.csv 2084msgctxt "StarNames|" 2085msgid "Fornax" 2086msgstr "Piec" 2087 2088#. file data/stars/names.csv 2089msgctxt "StarNames|" 2090msgid "Gemini" 2091msgstr "Bliźnięta" 2092 2093#. file data/stars/names.csv 2094msgctxt "StarNames|" 2095msgid "Grus" 2096msgstr "Żuraw" 2097 2098#. file data/stars/names.csv 2099msgctxt "StarNames|" 2100msgid "Hercules" 2101msgstr "Herkules" 2102 2103#. file data/stars/names.csv 2104msgctxt "StarNames|" 2105msgid "Horologium" 2106msgstr "Zegar" 2107 2108#. file data/stars/names.csv 2109msgctxt "StarNames|" 2110msgid "Hydra" 2111msgstr "Hydra" 2112 2113#. file data/stars/names.csv 2114msgctxt "StarNames|" 2115msgid "Hydrus" 2116msgstr "Wąż morski" 2117 2118#. file data/stars/names.csv 2119msgctxt "StarNames|" 2120msgid "Indus" 2121msgstr "Indus" 2122 2123#. file data/stars/names.csv 2124msgctxt "StarNames|" 2125msgid "Lacerta" 2126msgstr "Jaszczurka" 2127 2128#. file data/stars/names.csv 2129msgctxt "StarNames|" 2130msgid "Leo" 2131msgstr "Lew" 2132 2133#. file data/stars/names.csv 2134msgctxt "StarNames|" 2135msgid "Leo Minor" 2136msgstr "Mały lew" 2137 2138#. file data/stars/names.csv 2139msgctxt "StarNames|" 2140msgid "Lepus" 2141msgstr "Zając" 2142 2143#. file data/stars/names.csv 2144msgctxt "StarNames|" 2145msgid "Libra" 2146msgstr "Waga" 2147 2148#. file data/stars/names.csv 2149msgctxt "StarNames|" 2150msgid "Lupus" 2151msgstr "Wilk" 2152 2153#. file data/stars/names.csv 2154msgctxt "StarNames|" 2155msgid "Lynx" 2156msgstr "Ryś" 2157 2158#. file data/stars/names.csv 2159msgctxt "StarNames|" 2160msgid "Lyra" 2161msgstr "Lutnia" 2162 2163#. file data/stars/names.csv 2164msgctxt "StarNames|" 2165msgid "Mensa" 2166msgstr "Góra stołowa" 2167 2168#. file data/stars/names.csv 2169msgctxt "StarNames|" 2170msgid "Microscopium" 2171msgstr "Mikroskop" 2172 2173#. file data/stars/names.csv 2174msgctxt "StarNames|" 2175msgid "Monoceros" 2176msgstr "Jednorożec" 2177 2178#. file data/stars/names.csv 2179msgctxt "StarNames|" 2180msgid "Musca" 2181msgstr "Mucha" 2182 2183#. file data/stars/names.csv 2184msgctxt "StarNames|" 2185msgid "Norma" 2186msgstr "Węgielnica" 2187 2188#. file data/stars/names.csv 2189msgctxt "StarNames|" 2190msgid "Octans" 2191msgstr "Oktant" 2192 2193#. file data/stars/names.csv 2194msgctxt "StarNames|" 2195msgid "Ophiuchus" 2196msgstr "Wężownik" 2197 2198#. file data/stars/names.csv 2199msgctxt "StarNames|" 2200msgid "Orion" 2201msgstr "Orion" 2202 2203#. file data/stars/names.csv 2204msgctxt "StarNames|" 2205msgid "Pavo" 2206msgstr "Paw" 2207 2208#. file data/stars/names.csv 2209msgctxt "StarNames|" 2210msgid "Pegasus" 2211msgstr "Pegaz" 2212 2213#. file data/stars/names.csv 2214msgctxt "StarNames|" 2215msgid "Perseus" 2216msgstr "Perseusz" 2217 2218#. file data/stars/names.csv 2219msgctxt "StarNames|" 2220msgid "Phoenix" 2221msgstr "Feniks" 2222 2223#. file data/stars/names.csv 2224msgctxt "StarNames|" 2225msgid "Pictor" 2226msgstr "Malarz" 2227 2228#. file data/stars/names.csv 2229msgctxt "StarNames|" 2230msgid "Pisces" 2231msgstr "Ryby" 2232 2233#. file data/stars/names.csv 2234msgctxt "StarNames|" 2235msgid "Piscis Austrinus" 2236msgstr "Ryba południowa" 2237 2238#. file data/stars/names.csv 2239msgctxt "StarNames|" 2240msgid "Puppis" 2241msgstr "Rufa" 2242 2243#. file data/stars/names.csv 2244msgctxt "StarNames|" 2245msgid "Pyxis" 2246msgstr "Kompas" 2247 2248#. file data/stars/names.csv 2249msgctxt "StarNames|" 2250msgid "Reticulum" 2251msgstr "Sieć" 2252 2253#. file data/stars/names.csv 2254msgctxt "StarNames|" 2255msgid "Sagitta" 2256msgstr "Strzała" 2257 2258#. file data/stars/names.csv 2259msgctxt "StarNames|" 2260msgid "Sagittarius" 2261msgstr "Strzelec" 2262 2263#. file data/stars/names.csv 2264msgctxt "StarNames|" 2265msgid "Scorpius" 2266msgstr "Skorpion" 2267 2268#. file data/stars/names.csv 2269msgctxt "StarNames|" 2270msgid "Sculptor" 2271msgstr "Rzeźbiarz" 2272 2273#. file data/stars/names.csv 2274msgctxt "StarNames|" 2275msgid "Scutum" 2276msgstr "Tarcza" 2277 2278#. file data/stars/names.csv 2279msgctxt "StarNames|" 2280msgid "Serpens" 2281msgstr "Głowa węża" 2282 2283#. file data/stars/names.csv 2284msgctxt "StarNames|" 2285msgid "Sextans" 2286msgstr "Sekstant" 2287 2288#. file data/stars/names.csv 2289msgctxt "StarNames|" 2290msgid "Taurus" 2291msgstr "Byk" 2292 2293#. file data/stars/names.csv 2294msgctxt "StarNames|" 2295msgid "Telescopium" 2296msgstr "Teleskop" 2297 2298#. file data/stars/names.csv 2299msgctxt "StarNames|" 2300msgid "Triangulum" 2301msgstr "Trójkąt" 2302 2303#. file data/stars/names.csv 2304msgctxt "StarNames|" 2305msgid "Triangulum Australe" 2306msgstr "Trójkąt południowy" 2307 2308#. file data/stars/names.csv 2309msgctxt "StarNames|" 2310msgid "Tucana" 2311msgstr "Tukan" 2312 2313#. file data/stars/names.csv 2314msgctxt "StarNames|" 2315msgid "Ursa Major" 2316msgstr "Wielka niedźwiedzica" 2317 2318#. file data/stars/names.csv 2319msgctxt "StarNames|" 2320msgid "Ursa Minor" 2321msgstr "Mała niedźwiedzica" 2322 2323#. file data/stars/names.csv 2324msgctxt "StarNames|" 2325msgid "Vela" 2326msgstr "Żagiel" 2327 2328#. file data/stars/names.csv 2329msgctxt "StarNames|" 2330msgid "Virgo" 2331msgstr "Panna" 2332 2333#. file data/stars/names.csv 2334msgctxt "StarNames|" 2335msgid "Volans" 2336msgstr "Ryba latająca" 2337 2338#. file data/stars/names.csv 2339msgctxt "StarNames|" 2340msgid "Vulpecula" 2341msgstr "Lisek" 2342 2343#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:40 2344msgctxt "AboutDialog|" 2345msgid "" 2346"<h3>Marble Maps</h3><p>Find your way! Marble Maps brings the highly detailed " 2347"OpenStreetMap to your mobile devices. It features a crisp, beautiful map " 2348"with an intuitive user interface. It's open source, entirely based on free " 2349"data and open standards and respects your privacy.</p>" 2350msgstr "" 2351"<h3>Mapy Marble</h3><p>Znajdź swoją drogę! Mapy Marble dostarczają wysoce " 2352"dokładnych map OpenStreetMap na twoje urządzenie przenośne. Cechuje je " 2353"ostrość i dobry wygląd z intuicyjnym interfejsem. Są otwarto źródłowe, " 2354"całkowicie oparte na darmowych danych i normach oraz szanują twoją " 2355"prywatność.</p>" 2356 2357#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:64 2358msgctxt "AboutDialog|" 2359msgid "" 2360"<h3>Support</h3><p>Do you have a question? Want to file a suggestion for " 2361"improvement? Please use the <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?" 2362"f=217\">Marble forum</a> to get in touch with fellow Marble users and " 2363"developers. Further support channels are listed at <a href=\"https://marble." 2364"kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. We are looking forward to your " 2365"feedback!</p>" 2366msgstr "" 2367"<h3>Wsparcie</h3><p>Masz pytanie? Chcesz podsunąć nam dobry pomysł na " 2368"usprawnienie? Użyj zatem <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?" 2369"f=217\">forum Marble</a> aby powiadomić o tym użytkowników i programistów " 2370"Marble. Dalsze kanały wsparcia zostały wymienione na <a href=\"https://" 2371"marble.kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. Mamy nadzieję zobaczyć tam " 2372"twoją informację zwrotną na temat używalności Marble!</p>" 2373 2374#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:89 2375msgctxt "AboutDialog|" 2376msgid "" 2377"<h3>Development Team</h3><p>The main developers of this app are Dennis " 2378"Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor " 2379"Péterffy and Mikhail Ivchenko. They are part of more than 200 developers who " 2380"already contributed to the Marble project. <br> Contact us via <a href=" 2381"\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</" 2382"a>.</p>" 2383msgstr "" 2384"<h3>Zespół programistyczny</h3><p>Głównymi programistami są: Dennis " 2385"Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor " 2386"Péterffy oraz Mikhail Ivchenko. Są oni częścią ponad 200 programistów, " 2387"którzy przyczynili się do rozwoju Marble.<br>Napisz do nas na <a href=" 2388"\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</" 2389"a>.</p>" 2390 2391#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:116 2392msgctxt "AboutDialog|" 2393msgid "" 2394"<h3>Attribution</h3><p>The map is based on data from the <a href=\"https://" 2395"www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> project, available under the <a " 2396"href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</" 2397"a>. Additionally public domain data from the <a href=\"https://www." 2398"naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> project is used. The map style is " 2399"influenced by and uses icons from <a href=\"https://github.com/gravitystorm/" 2400"openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://" 2401"creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>.</p>" 2402msgstr "" 2403"<h3>Zakres</h3><p>Mapa jest oparta na danych z projektu <a href=\"https://" 2404"www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> na licencji <a href=\"https://" 2405"opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</a>. Dodatkowo " 2406"używane są dane z projektu <a href=\"https://www.naturalearthdata.com/" 2407"\">Natural Earth</a>. Na wygląd mapy wpływ mają ikony z <a href=\"https://" 2408"github.com/gravitystorm/openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a " 2409"href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">Domena publiczna " 2410"CC0)</a>.</p>" 2411 2412#: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:133 2413msgctxt "Bookmarks|" 2414msgid "Removed" 2415msgstr "Usunięto" 2416 2417#: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:219 2418msgctxt "Bookmarks|" 2419msgid "Your bookmarks will appear here." 2420msgstr "Twoje zakładki pojawią się tutaj." 2421 2422#: src/apps/marble-maps/CurrentPosition.qml:65 2423msgctxt "CurrentPosition|" 2424msgid "Follow Current Position" 2425msgstr "Śledź obecne położenie" 2426 2427#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:19 2428#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:205 2429msgctxt "MainScreen|" 2430msgid "Marble Maps" 2431msgstr "Mapy Marble" 2432 2433#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:96 2434msgctxt "MainScreen|" 2435msgid "Settings" 2436msgstr "Ustawienia" 2437 2438#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:112 2439msgctxt "MainScreen|" 2440msgid "Public Transport" 2441msgstr "Transport publiczny" 2442 2443#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:127 2444msgctxt "MainScreen|" 2445msgid "Outdoor Activities" 2446msgstr "Aktywności na świeżym powietrzu" 2447 2448#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:139 2449msgctxt "MainScreen|" 2450msgid "Accessibility" 2451msgstr "Dostępność" 2452 2453#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:148 2454msgctxt "MainScreen|" 2455msgid "About" 2456msgstr "O" 2457 2458#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:159 2459msgctxt "MainScreen|" 2460msgid "Bookmarks" 2461msgstr "Zakładki" 2462 2463#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:168 2464msgctxt "MainScreen|" 2465msgid "Layer Options" 2466msgstr "Opcje warstwy" 2467 2468#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:177 2469msgctxt "MainScreen|" 2470msgid "Routing" 2471msgstr "Wyznaczanie trasy" 2472 2473#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:406 2474#, qt-format 2475msgctxt "MainScreen|" 2476msgid "%1 km" 2477msgstr "%1 km" 2478 2479#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:670 2480msgctxt "MainScreen|" 2481msgid "Press again to close." 2482msgstr "Naciśnij ponownie, aby zamknąć." 2483 2484#: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:21 2485#, qt-format 2486msgctxt "NavigationInfoBar|" 2487msgid "%1 km" 2488msgstr "%1 km" 2489 2490#: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:23 2491#: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:25 2492#, qt-format 2493msgctxt "NavigationInfoBar|" 2494msgid "%1 m" 2495msgstr "%1 m" 2496 2497#: src/apps/marble-maps/Options.qml:31 2498msgctxt "Options|" 2499msgid "<h3>Layer Options</h3>" 2500msgstr "<h3>Opcje warstwy</h3>" 2501 2502#: src/apps/marble-maps/Options.qml:35 2503msgctxt "Options|" 2504msgid "<h4>Public Transport Layers</h4>" 2505msgstr "<h4>Warstwy transportu publicznego</h4>" 2506 2507#: src/apps/marble-maps/Options.qml:56 2508msgctxt "Options|" 2509msgid "<h4>Outdoor Activities Layers</h4>" 2510msgstr "<h4>Aktywności na świeżym powietrzu</h4>" 2511 2512#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:21 2513msgctxt "OutdoorActivities|" 2514msgid "Walkways" 2515msgstr "Trasy piesze" 2516 2517#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:26 2518msgctxt "OutdoorActivities|" 2519msgid "Hiking Routes" 2520msgstr "Trasy wędrówek" 2521 2522#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:31 2523msgctxt "OutdoorActivities|" 2524msgid "Bicycle Routes" 2525msgstr "Trasy rowerowe" 2526 2527#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:36 2528msgctxt "OutdoorActivities|" 2529msgid "Mountainbike Routes" 2530msgstr "Górskie trasy rowerowa" 2531 2532#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:41 2533msgctxt "OutdoorActivities|" 2534msgid "Inline Skating Routes" 2535msgstr "Trasy jeżdżących na rolkach" 2536 2537#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:46 2538msgctxt "OutdoorActivities|" 2539msgid "Bridleways" 2540msgstr "Ścieżki do jazdy konnej" 2541 2542#: src/apps/marble-maps/PlacemarkDialog.qml:168 2543msgctxt "PlacemarkDialog|" 2544msgid "<h2>Routes</h2>" 2545msgstr "<h2>Trasy</h2>" 2546 2547#: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:43 2548msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2549msgid "Car (fastest)" 2550msgstr "Samochód (najszybsza)" 2551 2552#: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:49 2553msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2554msgid "Bicycle" 2555msgstr "Rower" 2556 2557#: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:55 2558msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2559msgid "Pedestrian" 2560msgstr "Pieszo" 2561 2562#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:21 2563msgctxt "PublicTransport|" 2564msgid "Train" 2565msgstr "Pociąg" 2566 2567#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:26 2568msgctxt "PublicTransport|" 2569msgid "Subway" 2570msgstr "Metro" 2571 2572#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:31 2573msgctxt "PublicTransport|" 2574msgid "Tram" 2575msgstr "Tramwaj" 2576 2577#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:36 2578msgctxt "PublicTransport|" 2579msgid "Bus" 2580msgstr "Bus" 2581 2582#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:41 2583msgctxt "PublicTransport|" 2584msgid "Trolley Bus" 2585msgstr "Trolejbus" 2586 2587#: src/apps/marble-maps/RouteEditor.qml:62 2588msgctxt "RouteEditor|" 2589msgid "Search for places to integrate them into a route." 2590msgstr "Wyszukaj miejsc do włączenia ich w trasę." 2591 2592#: src/apps/marble-maps/Search.qml:161 2593msgctxt "Search|" 2594msgid "Your bookmarks will appear here." 2595msgstr "Twoje zakładki pojawią się tutaj." 2596 2597#: src/apps/marble-maps/SearchField.qml:71 2598msgctxt "SearchField|" 2599msgid "Search" 2600msgstr "Szukaj" 2601 2602#: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:48 2603msgctxt "SettingsDialog|" 2604msgid "Network Settings" 2605msgstr "Ustawienia sieci" 2606 2607#: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:53 2608msgctxt "SettingsDialog|" 2609msgid "Download Maps via WLAN only" 2610msgstr "Pobieraj mapy tylko przez sieć bezprzewodową" 2611 2612#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:49 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:113 2613msgctxt "SidePanel|" 2614msgid "Public Transport" 2615msgstr "Transport publiczny" 2616 2617#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:70 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:126 2618msgctxt "SidePanel|" 2619msgid "Outdoor Activities" 2620msgstr "Aktywności na świeżym powietrzu" 2621 2622#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:89 2623msgctxt "SidePanel|" 2624msgid "Accessibility" 2625msgstr "Dostępność" 2626 2627#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:101 2628msgctxt "SidePanel|" 2629msgid "About Marble Maps…" 2630msgstr "O mapach Marble..." 2631 2632#: src/apps/marble-qt/qtmain.cpp:94 2633msgctxt "Marble::MainWindow|" 2634msgid "Marble - Virtual Globe" 2635msgstr "Marble - wirtualny globus" 2636 2637#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:195 2638#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:765 2639msgctxt "Marble::MainWindow|" 2640msgid "Marble" 2641msgstr "Marble" 2642 2643#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:196 2644#, qt-format 2645msgctxt "Marble::MainWindow|" 2646msgid "" 2647"Sorry, unable to open '%1':\n" 2648"'%2'" 2649msgstr "" 2650"Wybacz, ale nie można otworzyć '%1':\n" 2651"'%2'" 2652 2653#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:264 2654msgctxt "Marble::MainWindow|" 2655msgid "&Open..." 2656msgstr "&Otwórz..." 2657 2658#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:265 2659msgctxt "Marble::MainWindow|" 2660msgid "Ctrl+O" 2661msgstr "Ctrl+O" 2662 2663#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:266 2664msgctxt "Marble::MainWindow|" 2665msgid "Open a file for viewing on Marble" 2666msgstr "Otwórz plik do oglądania w Marble" 2667 2668#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:270 2669msgctxt "Marble::MainWindow|" 2670msgid "&Download Maps..." 2671msgstr "&Pobierz mapy..." 2672 2673#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:273 2674msgctxt "Marble::MainWindow|" 2675msgid "&Export Map..." 2676msgstr "&Eksportuj mapę..." 2677 2678#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:274 2679msgctxt "Marble::MainWindow|" 2680msgid "Ctrl+S" 2681msgstr "Ctrl+S" 2682 2683#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:275 2684msgctxt "Marble::MainWindow|" 2685msgid "Save a screenshot of the map" 2686msgstr "Zapisz zrzut ekranu mapy" 2687 2688#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:279 2689msgctxt "Marble::MainWindow|" 2690msgid "Download &Region..." 2691msgstr "Pobierz ®ion..." 2692 2693#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280 2694msgctxt "Marble::MainWindow|" 2695msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage" 2696msgstr "Pobierz mapy regionu w różnych skalach do użytku offline" 2697 2698#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:283 2699msgctxt "Marble::MainWindow|" 2700msgid "&Print..." 2701msgstr "&Drukuj..." 2702 2703#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:284 2704msgctxt "Marble::MainWindow|" 2705msgid "Ctrl+P" 2706msgstr "Ctrl+P" 2707 2708#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285 2709#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:289 2710msgctxt "Marble::MainWindow|" 2711msgid "Print a screenshot of the map" 2712msgstr "Wydrukuj zrzut ekranu mapy" 2713 2714#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:288 2715msgctxt "Marble::MainWindow|" 2716msgid "Print Previe&w ..." 2717msgstr "Podgląd &wydruku ..." 2718 2719#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:292 2720msgctxt "Marble::MainWindow|" 2721msgid "&Quit" 2722msgstr "&Zakończ" 2723 2724#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:293 2725msgctxt "Marble::MainWindow|" 2726msgid "Ctrl+Q" 2727msgstr "Ctrl+Q" 2728 2729#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:294 2730msgctxt "Marble::MainWindow|" 2731msgid "Quit the Application" 2732msgstr "Zakończ aplikację" 2733 2734#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297 2735msgctxt "Marble::MainWindow|" 2736msgid "&Copy Map" 2737msgstr "S&kopiuj mapę" 2738 2739#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:298 2740msgctxt "Marble::MainWindow|" 2741msgid "Ctrl+C" 2742msgstr "Ctrl+C" 2743 2744#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:299 2745msgctxt "Marble::MainWindow|" 2746msgid "Copy a screenshot of the map" 2747msgstr "Skopiuj zrzut ekranu mapy" 2748 2749#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:302 2750msgctxt "Marble::MainWindow|" 2751msgid "&Edit Map..." 2752msgstr "&Edycja mapy..." 2753 2754#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:303 2755msgctxt "Marble::MainWindow|" 2756msgid "Ctrl+E" 2757msgstr "Ctrl+ E" 2758 2759#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304 2760msgctxt "Marble::MainWindow|" 2761msgid "Edit the current map region in an external editor" 2762msgstr "Edytuj region bieżącej mapy w zewnętrznym edytorze" 2763 2764#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:308 2765msgctxt "Marble::MainWindow|" 2766msgid "&Record Movie" 2767msgstr "Nagr&aj film" 2768 2769#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:309 2770msgctxt "Marble::MainWindow|" 2771msgid "Records a movie of the globe" 2772msgstr "Nagrywa film globu" 2773 2774#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:315 2775msgctxt "Marble::MainWindow|" 2776msgid "&Stop Recording" 2777msgstr "Zatrzymaj na&grywanie" 2778 2779#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:316 2780msgctxt "Marble::MainWindow|" 2781msgid "Stop recording a movie of the globe" 2782msgstr "Zatrzymaj nagrywanie filmu globu" 2783 2784#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:322 2785msgctxt "Marble::MainWindow|" 2786msgid "&Configure Marble" 2787msgstr "&Ustawienia Marble" 2788 2789#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:323 2790msgctxt "Marble::MainWindow|" 2791msgid "Show the configuration dialog" 2792msgstr "Pokaż okno dialogowe ustawień" 2793 2794#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:326 2795msgctxt "Marble::MainWindow|" 2796msgid "C&opy Coordinates" 2797msgstr "S&kopiuj współrzędne" 2798 2799#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:327 2800msgctxt "Marble::MainWindow|" 2801msgid "Copy the center coordinates as text" 2802msgstr "Skopiuj środkowe współrzędne jako tekst" 2803 2804#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:330 2805msgctxt "Marble::MainWindow|" 2806msgid "&Full Screen Mode" 2807msgstr "&Tryb pełnoekranowy" 2808 2809#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:331 2810msgctxt "Marble::MainWindow|" 2811msgid "Ctrl+Shift+F" 2812msgstr "Ctrl+Shift+F" 2813 2814#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:333 2815msgctxt "Marble::MainWindow|" 2816msgid "Full Screen Mode" 2817msgstr "Tryb pełnoekranowy" 2818 2819#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:336 2820msgctxt "Marble::MainWindow|" 2821msgid "&Show Status Bar" 2822msgstr "Pokaż pasek &stanu" 2823 2824#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338 2825msgctxt "Marble::MainWindow|" 2826msgid "Show Status Bar" 2827msgstr "Pokaż pasek stanu" 2828 2829#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:342 2830msgctxt "Marble::MainWindow|" 2831msgid "Lock Position" 2832msgstr "Zablokuj pozycję" 2833 2834#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:344 2835msgctxt "Marble::MainWindow|" 2836msgid "Lock Position of Floating Items" 2837msgstr "Zablokuj pozycję ruchomych elementów" 2838 2839#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:347 2840msgctxt "Marble::MainWindow|" 2841msgid "&Clouds" 2842msgstr "&Chmury" 2843 2844#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:349 2845msgctxt "Marble::MainWindow|" 2846msgid "Show Real Time Cloud Cover" 2847msgstr "Pokaż chmury w czasie rzeczywistym" 2848 2849#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352 2850msgctxt "Marble::MainWindow|" 2851msgid "Work Off&line" 2852msgstr "Pracuj w trybie off&line" 2853 2854#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:356 2855msgctxt "Marble::MainWindow|" 2856msgid "&Time Control..." 2857msgstr "S&terowanie czasem..." 2858 2859#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:357 2860msgctxt "Marble::MainWindow|" 2861msgid "Configure Time Control " 2862msgstr "Ustawienia sterowania czasem " 2863 2864#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:360 2865msgctxt "Marble::MainWindow|" 2866msgid "S&un Control..." 2867msgstr "Sterowanie &słońcem..." 2868 2869#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:361 2870msgctxt "Marble::MainWindow|" 2871msgid "Configure Sun Control" 2872msgstr "Ustawienia sterowania Słońcem" 2873 2874#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:364 2875msgctxt "Marble::MainWindow|" 2876msgid "&Redisplay" 2877msgstr "Wyświetl &ponownie" 2878 2879#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:365 2880msgctxt "Marble::MainWindow|" 2881msgid "F5" 2882msgstr "F5" 2883 2884#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:366 2885msgctxt "Marble::MainWindow|" 2886msgid "Reload Current Map" 2887msgstr "Przeładuj bieżącą mapę" 2888 2889#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:369 2890msgctxt "Marble::MainWindow|" 2891msgid "Marble Virtual Globe &Handbook" 2892msgstr "&Podręcznik Marble wirtualnego globusa" 2893 2894#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:370 2895msgctxt "Marble::MainWindow|" 2896msgid "F1" 2897msgstr "F1" 2898 2899#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:371 2900msgctxt "Marble::MainWindow|" 2901msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe" 2902msgstr "Pokaż podręcznik dla Marble" 2903 2904#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:374 2905msgctxt "Marble::MainWindow|" 2906msgid "What's &This" 2907msgstr "Co &to jest" 2908 2909#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:375 2910msgctxt "Marble::MainWindow|" 2911msgid "Shift+F1" 2912msgstr "Shift+F1" 2913 2914#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:376 2915msgctxt "Marble::MainWindow|" 2916msgid "Show a detailed explanation of the action." 2917msgstr "Pokaż dokładne wytłumaczenia akcji." 2918 2919#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:379 2920msgctxt "Marble::MainWindow|" 2921msgid "&Community Forum" 2922msgstr "Forum społe&czności" 2923 2924#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:380 2925msgctxt "Marble::MainWindow|" 2926msgid "Visit Marble's Community Forum" 2927msgstr "Odwiedź forum społeczności Marble" 2928 2929#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:383 2930msgctxt "Marble::MainWindow|" 2931msgid "&About Marble Virtual Globe" 2932msgstr "O M&arble - wirtualnym globusie" 2933 2934#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:384 2935msgctxt "Marble::MainWindow|" 2936msgid "Show the application's About Box" 2937msgstr "Pokaż okienko O programie" 2938 2939#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:387 2940msgctxt "Marble::MainWindow|" 2941msgid "About &Qt" 2942msgstr "O &Qt" 2943 2944#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:388 2945msgctxt "Marble::MainWindow|" 2946msgid "Show the Qt library's About box" 2947msgstr "Pokaż okienko O Qt" 2948 2949#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:392 2950msgctxt "Marble::MainWindow|" 2951msgid "Add &Bookmark..." 2952msgstr "&Dodaj zakładkę..." 2953 2954#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:393 2955msgctxt "Marble::MainWindow|" 2956msgid "Ctrl+B" 2957msgstr "Ctrl+B" 2958 2959#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:394 2960msgctxt "Marble::MainWindow|" 2961msgid "Add Bookmark" 2962msgstr "Dodaj zakładkę" 2963 2964#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:397 2965#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:398 2966msgctxt "Marble::MainWindow|" 2967msgid "&Set Home Location" 2968msgstr "&Ustaw miejsce domowe" 2969 2970#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:401 2971msgctxt "Marble::MainWindow|" 2972msgid "Show &Bookmarks" 2973msgstr "Pokaż &Zakładki" 2974 2975#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:402 2976msgctxt "Marble::MainWindow|" 2977msgid "Toggle display of Bookmarks" 2978msgstr "Przełącz wyświetlanie zakładek" 2979 2980#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:406 2981msgctxt "Marble::MainWindow|" 2982msgid "&Manage Bookmarks..." 2983msgstr "Zarządzaj zakładka&mi..." 2984 2985#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:407 2986msgctxt "Marble::MainWindow|" 2987msgid "Manage Bookmarks" 2988msgstr "Zarządzaj zakładkami" 2989 2990#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:411 2991msgctxt "Marble::MainWindow|" 2992msgid "&Create a New Map..." 2993msgstr "&Utwórz nową mapę..." 2994 2995#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:412 2996msgctxt "Marble::MainWindow|" 2997msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 2998msgstr "" 2999"Pomocnik prowadzi się przez tworzenie swojego własnej mapy tematycznej." 3000 3001#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:416 3002msgctxt "Marble::MainWindow|" 3003msgid "Show Tile Zoom Level" 3004msgstr "Pokaż poziom powiększenia pola" 3005 3006#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:424 3007msgctxt "Marble::MainWindow|" 3008msgid "Degree (DMS)" 3009msgstr "Stopień (DMS)" 3010 3011#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:429 3012msgctxt "Marble::MainWindow|" 3013msgid "Degree (Decimal)" 3014msgstr "Stopień (dziesiętnie)" 3015 3016#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:434 3017msgctxt "Marble::MainWindow|" 3018msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 3019msgstr "Uniwersalny Poprzeczny Mercator (UTM)" 3020 3021#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:449 3022msgctxt "Marble::MainWindow|" 3023msgid "&File" 3024msgstr "&Plik" 3025 3026#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:462 3027msgctxt "Marble::MainWindow|" 3028msgid "&Edit" 3029msgstr "&Edycja" 3030 3031#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:470 3032msgctxt "Marble::MainWindow|" 3033msgid "&View" 3034msgstr "&Widok" 3035 3036#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:471 3037msgctxt "Marble::MainWindow|" 3038msgid "&Info Boxes" 3039msgstr "Pola &informacyjne" 3040 3041#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:472 3042msgctxt "Marble::MainWindow|" 3043msgid "&Online Services" 3044msgstr "Usługi sieci&owe" 3045 3046#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:475 3047msgctxt "Marble::MainWindow|" 3048msgid "&Bookmarks" 3049msgstr "&Zakładki" 3050 3051#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:479 3052msgctxt "Marble::MainWindow|" 3053msgid "&Panels" 3054msgstr "&Panele" 3055 3056#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:484 3057msgctxt "Marble::MainWindow|" 3058msgid "&View Size" 3059msgstr "Rozmiar &widoku" 3060 3061#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:487 3062msgctxt "Marble::MainWindow|" 3063msgid "&Settings" 3064msgstr "U&stawienia" 3065 3066#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:496 3067msgctxt "Marble::MainWindow|" 3068msgid "&Help" 3069msgstr "&Pomoc" 3070 3071#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:601 3072msgctxt "Marble::MainWindow|" 3073msgid "&Home" 3074msgstr "&Dom" 3075 3076#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:610 3077msgctxt "Marble::MainWindow|" 3078msgid "Default" 3079msgstr "Domyślne" 3080 3081#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:734 3082msgctxt "Marble::MainWindow|" 3083msgid "Ready" 3084msgstr "Gotowy" 3085 3086#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:747 3087msgctxt "Marble::MainWindow|" 3088msgid "Export Map" 3089msgstr "Wyeksportuj mapę" 3090 3091#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:749 3092msgctxt "Marble::MainWindow|" 3093msgid "Images (*.jpg *.png)" 3094msgstr "Obrazy (*.jpg *.png)" 3095 3096#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:766 3097msgctxt "Marble::MainWindow|" 3098msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 3099msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zapisania pliku.\n" 3100 3101#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:897 3102#, qt-format 3103msgctxt "Marble::MainWindow|" 3104msgid "Marble Virtual Globe %1" 3105msgstr "Marble - wirtualny globus %1" 3106 3107#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:948 3108#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1025 3109#, qt-format 3110msgctxt "Marble::MainWindow|" 3111msgid "Position: %1" 3112msgstr "Położenie: %1" 3113 3114#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:951 3115#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1033 3116#, qt-format 3117msgctxt "Marble::MainWindow|" 3118msgid "Altitude: %1" 3119msgstr "Wysokość: %1" 3120 3121#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:954 3122#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1041 3123#, qt-format 3124msgctxt "Marble::MainWindow|" 3125msgid "Zoom: %1" 3126msgstr "Powiększenie: %1" 3127 3128#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:957 3129#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1049 3130#, qt-format 3131msgctxt "Marble::MainWindow|" 3132msgid "Time: %1" 3133msgstr "Czas: %1" 3134 3135#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:989 3136msgctxt "Marble::MainWindow|" 3137msgid "All Supported Files" 3138msgstr "Wszystkie obsługiwane pliki" 3139 3140#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:995 3141msgctxt "Marble::MainWindow|" 3142msgid "Open File" 3143msgstr "Otwórz plik" 3144 3145#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1016 3146msgctxt "Marble::MainWindow|" 3147msgid "&Angle Display Unit" 3148msgstr "Jednostk&a wyświetlania kąta" 3149 3150#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1265 3151msgctxt "Marble::MainWindow|" 3152msgid "Unnamed" 3153msgstr "Nienazwane" 3154 3155#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:85 3156msgctxt "Marble::ControlView|" 3157msgid "Marble - Virtual Globe" 3158msgstr "Marble - wirtualny globus" 3159 3160#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:276 3161msgctxt "Marble::ControlView|" 3162msgid "Default (Resizable)" 3163msgstr "Domyślny (ze zmianą rozmiaru)" 3164 3165#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:285 3166#, qt-format 3167msgctxt "Marble::ControlView|" 3168msgid "NTSC (%1x%2)" 3169msgstr "NTSC (%1x%2)" 3170 3171#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:286 3172#, qt-format 3173msgctxt "Marble::ControlView|" 3174msgid "PAL (%1x%2)" 3175msgstr "PAL (%1x%2)" 3176 3177#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:287 3178#, qt-format 3179msgctxt "Marble::ControlView|" 3180msgid "NTSC 16:9 (%1x%2)" 3181msgstr "NTSC 16:9 (%1x%2)" 3182 3183#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:288 3184#, qt-format 3185msgctxt "Marble::ControlView|" 3186msgid "PAL 16:9 (%1x%2)" 3187msgstr "PAL 16:9 (%1x%2)" 3188 3189#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:290 3190#, qt-format 3191msgctxt "Marble::ControlView|" 3192msgid "DVD (%1x%2p)" 3193msgstr "DVD (%1x%2p)" 3194 3195#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:292 3196#, qt-format 3197msgctxt "Marble::ControlView|" 3198msgid "HD (%1x%2p)" 3199msgstr "HD (%1x%2p)" 3200 3201#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:294 3202#, qt-format 3203msgctxt "Marble::ControlView|" 3204msgid "Full HD (%1x%2p)" 3205msgstr "Full HD (%1x%2p)" 3206 3207#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:295 3208#, qt-format 3209msgctxt "Marble::ControlView|" 3210msgid "Digital Cinema (%1x%2)" 3211msgstr "Kino cyfrowe (%1x%2)" 3212 3213#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:486 3214msgctxt "Marble::ControlView|" 3215msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 3216msgstr "" 3217"Zespół programistów Marble życzy tobie przyjemnej i bezpiecznej podróży." 3218 3219#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:487 3220msgctxt "Marble::ControlView|" 3221msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate." 3222msgstr "Ostrzeżenie: Instrukcje jazdy mogą być niezupełne lub niedokładne." 3223 3224#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:488 3225msgctxt "Marble::ControlView|" 3226msgid "" 3227"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this " 3228"suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 3229"destination." 3230msgstr "" 3231"Roboty drogowe, pogoda i inne nieprzewidziane zmienne mogą skutkować tym, że " 3232"zasugerowana trasa może nie być najkorzystniejszą lub najbezpieczniejszą " 3233"trasą do twojego miejsca docelowego." 3234 3235#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:489 3236msgctxt "Marble::ControlView|" 3237msgid "Please use common sense while navigating." 3238msgstr "Proszę użyj zdrowego rozsądku podczas nawigacji." 3239 3240#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:576 3241#, qt-format 3242msgctxt "Marble::ControlView|" 3243msgid "" 3244"Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a " 3245"different external editor in the settings dialog." 3246msgstr "" 3247"Nie można uruchomić zewnętrznego edytora. Proszę sprawdzić czy jest wgrany " 3248"%1 lub wybierz inny zewnętrzny edytor w oknie dialogowym ustawień." 3249 3250#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:578 3251msgctxt "Marble::ControlView|" 3252msgid "Cannot start external editor" 3253msgstr "Nie można uruchomić zewnętrznego edytora" 3254 3255#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:595 3256msgctxt "Marble::ControlView|" 3257msgid "Legend" 3258msgstr "Legenda" 3259 3260#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:613 3261msgctxt "Marble::ControlView|" 3262msgid "Routing" 3263msgstr "Wyznaczanie trasy" 3264 3265#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:621 3266msgctxt "Marble::ControlView|" 3267msgid "Location" 3268msgstr "Położenie" 3269 3270#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:629 3271msgctxt "Marble::ControlView|" 3272msgid "Search" 3273msgstr "Szukaj" 3274 3275#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642 3276#, qt-format 3277msgctxt "Marble::ControlView|" 3278msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)" 3279msgstr "" 3280"Znajdywanie miast, adresów, punktów zainteresowań na mapach offline i więcej " 3281"(%1)" 3282 3283#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:646 3284msgctxt "Marble::ControlView|" 3285msgid "Map View" 3286msgstr "Widok mapy" 3287 3288#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:656 3289msgctxt "Marble::ControlView|" 3290msgid "Files" 3291msgstr "Pliki" 3292 3293#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:665 3294msgctxt "Marble::ControlView|" 3295msgid "Tour" 3296msgstr "Podróż" 3297 3298#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:678 3299msgctxt "QObject|" 3300msgid "Edit Maps" 3301msgstr "Edytuj mapy" 3302 3303#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:730 3304#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:868 3305msgctxt "Marble::ControlView|" 3306msgid "Hide &All Panels" 3307msgstr "Ukryj wszystkie p&anele" 3308 3309#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:732 3310msgctxt "Marble::ControlView|" 3311msgid "Show or hide all panels." 3312msgstr "Pokaż lub ukryj wszystkie panele." 3313 3314#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:857 3315msgctxt "Marble::ControlView|" 3316msgid "Show &All Panels" 3317msgstr "Pokaż wszystkie p&anele" 3318 3319#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:235 3320msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3321msgid "&Lock" 3322msgstr "Zab&lokuj" 3323 3324#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:241 3325msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3326msgid "&Hide" 3327msgstr "&Ukryj" 3328 3329#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:250 3330msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3331msgid "&Configure..." 3332msgstr "&Ustawienia..." 3333 3334#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:64 3335msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3336msgid "No URL specified" 3337msgstr "Nie podano adresu URL" 3338 3339#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:65 3340msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3341msgid "Please specify a URL for this link." 3342msgstr "Podaj adres URL dla tego odsyłacza" 3343 3344#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:68 3345msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3346msgid "No name specified" 3347msgstr "Nie podano nazwy" 3348 3349#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:69 3350msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3351msgid "Please specify a name for this link." 3352msgstr "Podaj nazwę dla tego odsyłacza." 3353 3354#: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:14 3355msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3356msgid "Add link" 3357msgstr "Dodaj odnośnik" 3358 3359#: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:22 3360msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3361msgid "URL:" 3362msgstr "Adres URL:" 3363 3364#: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:32 3365msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3366msgid "Name:" 3367msgstr "Nazwa:" 3368 3369#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:53 3370msgctxt "QObject|" 3371msgid "Default" 3372msgstr "Domyślne" 3373 3374#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:57 3375msgctxt "QObject|" 3376msgid "Bookmarks" 3377msgstr "Zakładki" 3378 3379#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:245 3380msgctxt "Marble::BookmarkManager|" 3381msgid "Default" 3382msgstr "Domyślne" 3383 3384#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:179 3385#, qt-format 3386msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3387msgid "" 3388"The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it " 3389"contains. Are you sure you want to delete the folder?" 3390msgstr "" 3391"Katalog %1 nie jest pusty. Usuwanie wymaże wszystkie zakładki, które " 3392"zawiera. Czy na pewno usunąć ten katalog?" 3393 3394#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:180 3395msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3396msgid "Remove Folder" 3397msgstr "Usuń katalog" 3398 3399#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:414 3400msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3401msgid "Export Bookmarks" 3402msgstr "Wyeksportuj zakładki" 3403 3404#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:415 3405msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3406msgid "KML files (*.kml)" 3407msgstr "Pliki KML (*.kml)" 3408 3409#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:420 3410msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3411msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable." 3412msgstr "" 3413"Nie można zapisać zakładek. Proszę sprawdzić czy ten plik jest zapisywalny." 3414 3415#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:421 3416msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3417msgid "Bookmark Export" 3418msgstr "Wyeksportuj zakładki" 3419 3420#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:428 3421msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3422msgid "Import Bookmarks" 3423msgstr "Zaimportuj zakładki" 3424 3425#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:429 3426msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3427msgid "KML Files (*.kml)" 3428msgstr "Pliki KML (*.kml)" 3429 3430#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:436 3431#, qt-format 3432msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3433msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file." 3434msgstr "Nie można otworzyć pliku %1 jako plik KML." 3435 3436#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:437 3437msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3438msgid "Bookmark Import" 3439msgstr "Import zakładek" 3440 3441#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:471 3442msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3443msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks." 3444msgstr "Plik zawiera zakładkę, która już istnieje wśród twoich zakładek." 3445 3446#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:472 3447msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3448msgid "Imported bookmark" 3449msgstr "Zaimportowana zakładka" 3450 3451#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:473 3452msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3453msgid "Existing bookmark" 3454msgstr "Istniejąca zakładka" 3455 3456#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:474 3457msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3458msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?" 3459msgstr "Czy chcesz zastąpić istniejącą zakładkę tą zaimportowaną?" 3460 3461#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:482 3462msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3463msgid "Replace" 3464msgstr "Zastąp" 3465 3466#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:483 3467msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3468msgid "Replace All" 3469msgstr "Zastąp wszystkie" 3470 3471#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:484 3472msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3473msgid "Skip" 3474msgstr "Pomiń" 3475 3476#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:485 3477msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3478msgid "Skip All" 3479msgstr "Pomiń wszystkie" 3480 3481#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:14 3482msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3483msgid "Bookmark Manager" 3484msgstr "Zarządzanie zakładami" 3485 3486#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:25 3487msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3488msgid "Import Bookmarks..." 3489msgstr "Zaimportuj zakładki..." 3490 3491#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:35 3492msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3493msgid "Export Bookmarks..." 3494msgstr "Wyeksportuj zakładki..." 3495 3496#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:64 3497msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3498msgid "Folders" 3499msgstr "Katalogi" 3500 3501#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:74 3502msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3503msgid "New..." 3504msgstr "Nowy..." 3505 3506#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:81 3507msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3508msgid "Rename..." 3509msgstr "Zmień nazwę..." 3510 3511#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:91 3512#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:151 3513msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3514msgid "Delete" 3515msgstr "Usuń" 3516 3517#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:118 3518msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3519msgid "Bookmarks" 3520msgstr "Zakładki" 3521 3522#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:141 3523msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3524msgid "Edit" 3525msgstr "Edytuj" 3526 3527#: src/lib/marble/CacheStoragePolicy.cpp:34 3528msgctxt "QObject|" 3529msgid "Unable to insert data into cache" 3530msgstr "Nie można wstawić danych do pamięci podręcznej" 3531 3532#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:31 3533#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:32 3534msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3535msgid "Moon" 3536msgstr "Księżyc" 3537 3538#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:34 3539msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3540msgid "moon" 3541msgstr "księżyc" 3542 3543#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:36 3544msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3545msgid "dwarf planet" 3546msgstr "planeta karłowata" 3547 3548#: src/lib/marble/cloudsync/BookmarkSyncManager.cpp:647 3549msgctxt "Marble::BookmarkSyncManager|" 3550msgid "Bookmarks" 3551msgstr "Zakładki" 3552 3553#: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:14 3554msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3555msgid "Cloud Routes" 3556msgstr "Trasy Chmur" 3557 3558#: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:20 3559msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3560msgid "No route available." 3561msgstr "Brak trasy." 3562 3563#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:104 3564msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3565msgid "Use local" 3566msgstr "Użyj lokalnie" 3567 3568#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:105 3569msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3570msgid "Use cloud" 3571msgstr "Użyj chmury" 3572 3573#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:106 3574msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3575msgid "Always use local" 3576msgstr "Zawsze używaj lokalnie" 3577 3578#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:107 3579msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3580msgid "Always use cloud" 3581msgstr "Zawsze używaj chmury" 3582 3583#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:121 3584msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3585msgid "Local placemark" 3586msgstr "Lokalny znacznik miejsca" 3587 3588#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:122 3589#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:142 3590#, qt-format 3591msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3592msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3" 3593msgstr "Ścieżka: %0 <br /> Nazwa: %1 <br /> Opis: %2 <br /> Stan: %3" 3594 3595#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:126 3596#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:146 3597msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3598msgid "Changed" 3599msgstr "Zmieniony" 3600 3601#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:129 3602#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:149 3603msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3604msgid "Deleted" 3605msgstr "Usunięty" 3606 3607#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:141 3608msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3609msgid "Cloud placemark" 3610msgstr "Znacznik miejsca chmury" 3611 3612#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:164 3613msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3614msgid "" 3615"A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you " 3616"want to keep?" 3617msgstr "" 3618"Zakładka na tym urządzeniu jest w sprzeczności z zakładką z chmury. Którą " 3619"chcesz zachować?" 3620 3621#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:175 3622msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3623msgid "Synchronization Conflict" 3624msgstr "Niejednoznaczność synchronizacji" 3625 3626#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:298 3627#, qt-format 3628msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3629msgid "Server '%1' could not be reached" 3630msgstr "Nie można dotrzeć do serwera '%1'" 3631 3632#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:316 3633msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3634msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server" 3635msgstr "Aplikacja Marble nie jest wgrana na serwerze ownCloud" 3636 3637#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:318 3638msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3639msgid "The server is not an ownCloud server" 3640msgstr "Serwer nie jest serwerem ownCloud" 3641 3642#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:322 3643msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3644msgid "Username or password are incorrect" 3645msgstr "Nazwa użytkownika lub hasło jest niepoprawne" 3646 3647#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325 3648msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3649msgid "Login successful" 3650msgstr "Pomyślne logowanie" 3651 3652#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:182 3653#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:203 3654msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3655msgid "Open" 3656msgstr "Otwórz" 3657 3658#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:183 3659#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:208 3660msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3661msgid "Load" 3662msgstr "Wczytaj" 3663 3664#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:184 3665#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:213 3666msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3667msgid "Remove from device" 3668msgstr "Usuń z urządzenia" 3669 3670#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:185 3671#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:218 3672msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3673msgid "Delete from cloud" 3674msgstr "Usuń z chmury" 3675 3676#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:223 3677msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3678msgid "Upload to cloud" 3679msgstr "Wyślij do chmury" 3680 3681#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:199 3682msgctxt "QObject|" 3683msgid "No position available." 3684msgstr "Położenie niedostępne." 3685 3686#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:202 3687msgctxt "QObject|" 3688msgid "Waiting for current location information..." 3689msgstr "Oczekiwanie na informacje o obecnym położeniu..." 3690 3691#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:208 3692msgctxt "QObject|" 3693msgid "Error when determining current location: " 3694msgstr "Błąd podczas ustalania obecnego położenia: " 3695 3696#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:269 3697#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:590 3698msgctxt "QObject|" 3699msgid "km/h" 3700msgstr "km/h" 3701 3702#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:271 3703#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:272 3704#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293 3705msgctxt "QObject|" 3706msgid "m" 3707msgstr "m" 3708 3709#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:275 3710msgctxt "QObject|" 3711msgid "km" 3712msgstr "km" 3713 3714#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:281 3715msgctxt "QObject|" 3716msgid "m/h" 3717msgstr "m/h" 3718 3719#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:283 3720#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:284 3721msgctxt "QObject|" 3722msgid "ft" 3723msgstr "stóp" 3724 3725#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:291 3726msgctxt "QObject|" 3727msgid "kt" 3728msgstr "kt" 3729 3730#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:294 3731msgctxt "QObject|" 3732msgid "nm" 3733msgstr "nm" 3734 3735#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:334 3736msgctxt "QObject|" 3737msgid "Placemark" 3738msgstr "Placemark" 3739 3740#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:369 3741msgctxt "QObject|" 3742msgid "Save Track" 3743msgstr "Zapisz ścieżkę" 3744 3745#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:371 3746#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:387 3747msgctxt "QObject|" 3748msgid "KML File (*.kml)" 3749msgstr "Pliki KML (*.kml)" 3750 3751#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:386 3752msgctxt "QObject|" 3753msgid "Open Track" 3754msgstr "Otwórz ścieżkę" 3755 3756#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:398 3757msgctxt "QObject|" 3758msgid "Clear current track" 3759msgstr "Wyczyść bieżącą trasę" 3760 3761#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:399 3762msgctxt "QObject|" 3763msgid "Are you sure you want to clear the current track?" 3764msgstr "Czy na pewno chcesz wyczyścić bieżącą ścieżkę?" 3765 3766#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:14 3767msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3768msgid "Current Location" 3769msgstr "Obecne położenie" 3770 3771#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:26 3772msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3773msgid "Position Tracking" 3774msgstr "Śledzenie położenia" 3775 3776#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:37 3777msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3778msgid "Disabled" 3779msgstr "Wyłączone" 3780 3781#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:53 3782msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3783msgid "Show Track" 3784msgstr "Pokaż ścieżkę" 3785 3786#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:66 3787msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3788msgid "Clear Track" 3789msgstr "Wyczyść ścieżkę" 3790 3791#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:80 3792#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:91 3793msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3794msgid "..." 3795msgstr "..." 3796 3797#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:116 3798msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3799msgid "No position available." 3800msgstr "Położenie niedostępne." 3801 3802#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:151 3803msgctxt "" 3804"CurrentLocationWidget|Select the method to use to recenter your GPS location " 3805"on map." 3806msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map." 3807msgstr "" 3808"Wybierz metodę, jaka ma zostać użyta do wyśrodkowania twojego położenia GPS " 3809"na mapie." 3810 3811#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:154 3812msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3813msgid "Map Adjustment" 3814msgstr "Dopasowania mapy" 3815 3816#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:165 3817msgctxt "CurrentLocationWidget|Disable Auto Recenter" 3818msgid "Disabled" 3819msgstr "Wyłączone" 3820 3821#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:170 3822msgctxt "" 3823"CurrentLocationWidget|Always keep gps location at the center of the map" 3824msgid "Keep at Center" 3825msgstr "Utrzymuj pośrodku " 3826 3827#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:175 3828msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto center when required" 3829msgid "When required" 3830msgstr "Kiedy wymagane" 3831 3832#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:186 3833msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto Zoom to appropriate zoom level" 3834msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level" 3835msgstr "Samoczynnie ustaw odpowiednie powiększenie" 3836 3837#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:189 3838msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3839msgid "Auto Zoom" 3840msgstr "Samoczynne powiększenie" 3841 3842#: src/lib/marble/DataMigration.cpp:92 3843msgctxt "Marble::DataMigration|" 3844msgid "Marble data conversion" 3845msgstr "Przekształcanie danych Marble" 3846 3847#: src/lib/marble/DataMigration.cpp:93 3848msgctxt "Marble::DataMigration|" 3849msgid "Converting data ..." 3850msgstr "Przekształcanie danych ..." 3851 3852#: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:20 3853msgctxt "DataMigrationWidget|" 3854msgid "Data Migration" 3855msgstr "Migracja danych" 3856 3857#: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:26 3858msgctxt "DataMigrationWidget|" 3859msgid "" 3860"Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should " 3861"this data get converted so that it can be used by the current version?" 3862msgstr "" 3863"Marble znalazło mapy zapisane przez poprzednią wersję programu.<br/>Czy je " 3864"przekształcić, żeby mogły zostać użyte przez bieżącą wersję?" 3865 3866#: src/lib/marble/declarative/MarbleQuickItem.cpp:180 3867#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:560 3868#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:563 3869msgctxt "QObject|" 3870msgid "Current Location" 3871msgstr "Obecne położenie" 3872 3873#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:94 3874#, qt-format 3875msgctxt "Marble::Placemark|" 3876msgid "%n rooms" 3877msgid_plural "%n rooms" 3878msgstr[0] "%n pokój" 3879msgstr[1] "%n pokoje" 3880msgstr[2] "%n pokojów" 3881 3882#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:100 3883#, qt-format 3884msgctxt "Marble::Placemark|" 3885msgid "%n beds" 3886msgid_plural "%n beds" 3887msgstr[0] "%n łóżko" 3888msgstr[1] "%n łóżka" 3889msgstr[2] "%n łóżek" 3890 3891#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:105 3892#, qt-format 3893msgctxt "Marble::Placemark|" 3894msgid "%1 parking spaces" 3895msgstr "%1 przestrzeni do parkowania" 3896 3897#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:106 3898#, qt-format 3899msgctxt "Marble::Placemark|" 3900msgid "Maximum parking time %1" 3901msgstr "Najdłuższy czas parkowania %1" 3902 3903#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:137 3904msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides computers for customer use" 3905msgid "Computers available" 3906msgstr "Komputery są dostępne" 3907 3908#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:138 3909msgctxt "" 3910"Marble::Placemark|A copy shop does not provide computers for customer use" 3911msgid "No computers available" 3912msgstr "Brak komputerów" 3913 3914#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:139 3915msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides photocopying service" 3916msgid "Photocopying service" 3917msgstr "Usługa kserowania" 3918 3919#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:140 3920msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop does not provide photocopying service" 3921msgid "No photocopying service" 3922msgstr "Brak usługi kserowania" 3923 3924#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:141 3925msgctxt "" 3926"Marble::Placemark|A copy shop provides a service for scanning documents into " 3927"digital files" 3928msgid "Digital scanning" 3929msgstr "Cyfrowe skanowanie" 3930 3931#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:142 3932msgctxt "" 3933"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service for scanning " 3934"documents into digital files" 3935msgid "No digital scanning" 3936msgstr "Brak cyfrowego skanowania" 3937 3938#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:143 3939msgctxt "" 3940"Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents through " 3941"fax" 3942msgid "Fax service" 3943msgstr "Usługa faksowania" 3944 3945#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:144 3946msgctxt "" 3947"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service to send documents " 3948"through fax" 3949msgid "No fax service" 3950msgstr "Brak usługi faksowania" 3951 3952#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:145 3953msgctxt "" 3954"Marble::Placemark|A copy shop provides a paid service to make phone calls" 3955msgid "Phone service" 3956msgstr "Telefon" 3957 3958#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:146 3959msgctxt "" 3960"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a paid service to make phone " 3961"calls" 3962msgid "No phone service" 3963msgstr "Brak telefonu" 3964 3965#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:147 3966msgctxt "" 3967"Marble::Placemark|A copy shop provides services to print paper documents " 3968"from digital files" 3969msgid "Digital printing" 3970msgstr "Drukowanie cyfrowe" 3971 3972#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:148 3973msgctxt "" 3974"Marble::Placemark|A copy shop does not provide services to print paper " 3975"documents from digital files" 3976msgid "No digital printing" 3977msgstr "Brak drukowania cyfrowego" 3978 3979#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:149 3980msgctxt "" 3981"Marble::Placemark|A copy shop provides a professional service to print a " 3982"large number of copies of a document" 3983msgid "Press printing service" 3984msgstr "Usługa drukowania gazety" 3985 3986#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:150 3987msgctxt "" 3988"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a professional service to " 3989"print a large number of copies of a document" 3990msgid "No press printing service" 3991msgstr "Bez usługi drukowania gazety" 3992 3993#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:151 3994msgctxt "" 3995"Marble::Placemark|A copy shop provides help with preparing special printing " 3996"techniques" 3997msgid "Press printing assistance" 3998msgstr "Pomoc przy drukowaniu gazety" 3999 4000#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:152 4001msgctxt "" 4002"Marble::Placemark|A copy shop does not provide help with preparing special " 4003"printing techniques" 4004msgid "No press printing assistance" 4005msgstr "Bez pomocy przy drukowaniu gazety" 4006 4007#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:153 4008msgctxt "" 4009"Marble::Placemark|A copy shop provides individual copy machines for self-" 4010"service" 4011msgid "Self service" 4012msgstr "Samoobsługa" 4013 4014#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:154 4015msgctxt "" 4016"Marble::Placemark|A copy shop does not provide individual machines for self-" 4017"service" 4018msgid " No self service" 4019msgstr "Bez samoobsługi" 4020 4021#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:156 4022msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells organic food" 4023msgid "Sells organic food" 4024msgstr "Sprzedaje żywość organiczną" 4025 4026#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:157 4027msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell organic food" 4028msgid "Does not sell organic food" 4029msgstr "Nie sprzedaje żywości organicznej" 4030 4031#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:158 4032msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells organic food" 4033msgid "Only sells organic food" 4034msgstr "Sprzedaje żywość tylko organiczną" 4035 4036#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:160 4037msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells gluten free food" 4038msgid "Sells gluten free food" 4039msgstr "Sprzedaje żywość bez glutenu" 4040 4041#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:161 4042msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell gluten free food" 4043msgid "Does not sell gluten free food" 4044msgstr "Nie sprzedaje żywości bez glutenu" 4045 4046#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:162 4047msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells gluten free food" 4048msgid "Only sells gluten free food" 4049msgstr "Sprzedaje żywość tylko bez glutenu" 4050 4051#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:164 4052msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells lactose free food" 4053msgid "Sells lactose free food" 4054msgstr "Sprzedaje żywość bez laktozy" 4055 4056#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:165 4057msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell lactose free food" 4058msgid "Does not sell lactose free food" 4059msgstr "Nie sprzedaje żywości bez laktozy" 4060 4061#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:166 4062msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells lactose free food" 4063msgid "Only sells lactose free food" 4064msgstr "Sprzedaje żywość tylko bez laktozy" 4065 4066#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:168 4067msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells lottery tickets" 4068msgid "Sells lottery tickets" 4069msgstr "Sprzedaje kupony na loterię" 4070 4071#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:169 4072msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells revenue stamps" 4073msgid "Sells revenue stamps" 4074msgstr "Sprzedaje znaczki skarbowe" 4075 4076#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:170 4077msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells salt" 4078msgid "Sells salt" 4079msgstr "Sprzedaje sól" 4080 4081#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:186 4082msgctxt "Marble::Placemark|" 4083msgid "Diesel" 4084msgstr "Diesel" 4085 4086#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:187 4087msgctxt "Marble::Placemark|" 4088msgid "Biodiesel" 4089msgstr "Biodiesel" 4090 4091#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:188 4092msgctxt "Marble::Placemark|" 4093msgid "Octane 91" 4094msgstr "91 oktanów" 4095 4096#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:189 4097msgctxt "Marble::Placemark|" 4098msgid "Octane 95" 4099msgstr "95 oktanów" 4100 4101#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:190 4102msgctxt "Marble::Placemark|" 4103msgid "Octane 98" 4104msgstr "98 oktanów" 4105 4106#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:191 4107msgctxt "Marble::Placemark|" 4108msgid "Octane 100" 4109msgstr "100 oktanów" 4110 4111#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:192 4112msgctxt "Marble::Placemark|" 4113msgid "E10" 4114msgstr "E10" 4115 4116#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:193 4117msgctxt "Marble::Placemark|" 4118msgid "LPG" 4119msgstr "LPG" 4120 4121#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:201 4122msgctxt "Marble::Placemark|" 4123msgid "Batteries" 4124msgstr "Baterie" 4125 4126#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:202 4127msgctxt "Marble::Placemark|" 4128msgid "Clothes" 4129msgstr "Ubrania" 4130 4131#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:203 4132msgctxt "Marble::Placemark|" 4133msgid "Glass" 4134msgstr "Szkło" 4135 4136#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:204 4137msgctxt "Marble::Placemark|" 4138msgid "Glass bottles" 4139msgstr "Szklane butelki" 4140 4141#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:205 4142msgctxt "Marble::Placemark|" 4143msgid "Green waste" 4144msgstr "Zielone odpady" 4145 4146#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:206 4147msgctxt "Marble::Placemark|" 4148msgid "Garden waste" 4149msgstr "Odpady ogrodowe" 4150 4151#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:207 4152msgctxt "Marble::Placemark|" 4153msgid "Electrical items" 4154msgstr "Elektronika" 4155 4156#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:208 4157msgctxt "Marble::Placemark|" 4158msgid "Metal" 4159msgstr "Metal" 4160 4161#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:209 4162msgctxt "Marble::Placemark|" 4163msgid "Mobile phones" 4164msgstr "Telefony komórkowe" 4165 4166#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:210 4167msgctxt "Marble::Placemark|" 4168msgid "Newspaper" 4169msgstr "Gazety" 4170 4171#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:211 4172msgctxt "Marble::Placemark|" 4173msgid "Paint" 4174msgstr "Farba" 4175 4176#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:212 4177msgctxt "Marble::Placemark|" 4178msgid "Paper" 4179msgstr "Papier" 4180 4181#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:213 4182msgctxt "Marble::Placemark|" 4183msgid "Paper packaging" 4184msgstr "Opakowania papierowe" 4185 4186#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:214 4187msgctxt "Marble::Placemark|" 4188msgid "PET" 4189msgstr "PET" 4190 4191#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:215 4192msgctxt "Marble::Placemark|" 4193msgid "Plastic" 4194msgstr "Plastik" 4195 4196#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:216 4197msgctxt "Marble::Placemark|" 4198msgid "Plastic bags" 4199msgstr "Torby plastikowe" 4200 4201#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:217 4202msgctxt "Marble::Placemark|" 4203msgid "Plastic bottles" 4204msgstr "Butelk plastikowe" 4205 4206#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:218 4207msgctxt "Marble::Placemark|" 4208msgid "Plastic packaging" 4209msgstr "Opakowania plastikowe" 4210 4211#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:219 4212msgctxt "Marble::Placemark|" 4213msgid "Polyester" 4214msgstr "Poliester" 4215 4216#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:220 4217msgctxt "Marble::Placemark|" 4218msgid "Tyres" 4219msgstr "Opony" 4220 4221#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:221 4222msgctxt "Marble::Placemark|" 4223msgid "Waste" 4224msgstr "Odpady" 4225 4226#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:222 4227msgctxt "Marble::Placemark|" 4228msgid "White goods" 4229msgstr "Sprzęt AGD" 4230 4231#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:223 4232msgctxt "Marble::Placemark|" 4233msgid "Wood" 4234msgstr "Las" 4235 4236#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:225 4237msgctxt "Marble::Placemark|An active volcano" 4238msgid "Active" 4239msgstr "Aktywny" 4240 4241#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:226 4242msgctxt "" 4243"Marble::Placemark|A dormant volcano that will erupt at some point in the " 4244"future." 4245msgid "Dormant" 4246msgstr "Czynny" 4247 4248#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:227 4249msgctxt "" 4250"Marble::Placemark|A volcano considered extinct, it has not erupted within " 4251"the last 10000 years and likely never will again." 4252msgid "Extinct" 4253msgstr "Wygasły" 4254 4255#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:228 4256msgctxt "Marble::Placemark|" 4257msgid "Stratovolcano" 4258msgstr "Wulkan strato" 4259 4260#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:229 4261msgctxt "Marble::Placemark|" 4262msgid "Shield volcano" 4263msgstr "Wulkan tarczowy" 4264 4265#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:230 4266msgctxt "Marble::Placemark|A scoria cone volcano." 4267msgid "Scoria cone" 4268msgstr "Wulkan scoria cone" 4269 4270#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:232 4271msgctxt "Marble::Placemark|" 4272msgid "Alternative medicine" 4273msgstr "Medycyna alternatywna" 4274 4275#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:233 4276msgctxt "Marble::Placemark|" 4277msgid "Audiologist" 4278msgstr "Audiologista" 4279 4280#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:234 4281msgctxt "Marble::Placemark|" 4282msgid "Blood bank" 4283msgstr "Bank krwi" 4284 4285#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:235 4286msgctxt "Marble::Placemark|" 4287msgid "Blood donation" 4288msgstr "Punkt krwiodawstwa" 4289 4290#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:236 4291msgctxt "Marble::Placemark|" 4292msgid "Medical center" 4293msgstr "Ośrodek medyczny" 4294 4295#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:237 4296msgctxt "Marble::Placemark|" 4297msgid "Clinic" 4298msgstr "Klinika" 4299 4300#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:238 4301msgctxt "Marble::Placemark|" 4302msgid "Dentist" 4303msgstr "Dentysta" 4304 4305#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:239 4306msgctxt "Marble::Placemark|" 4307msgid "Medical practitioner" 4308msgstr "Praktyk medyczny" 4309 4310#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:240 4311msgctxt "Marble::Placemark|" 4312msgid "Hospital" 4313msgstr "Szpital" 4314 4315#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:241 4316msgctxt "Marble::Placemark|" 4317msgid "Midwife" 4318msgstr "Położna" 4319 4320#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:242 4321msgctxt "Marble::Placemark|" 4322msgid "Optometrist" 4323msgstr "Optometrysta" 4324 4325#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:243 4326msgctxt "Marble::Placemark|" 4327msgid "Physiotherapist" 4328msgstr "Fizjoterapeuta" 4329 4330#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:244 4331msgctxt "Marble::Placemark|" 4332msgid "Podiatrist" 4333msgstr "Podiatra" 4334 4335#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:245 4336msgctxt "Marble::Placemark|" 4337msgid "Psychotherapist" 4338msgstr "Psychoterapeuta" 4339 4340#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:246 4341msgctxt "Marble::Placemark|" 4342msgid "Rehabilitation" 4343msgstr "Rehabilitacja" 4344 4345#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:247 4346msgctxt "Marble::Placemark|" 4347msgid "Speech therapist" 4348msgstr "Terapeuta mowy" 4349 4350#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:254 4351#, qt-format 4352msgctxt "Marble::Placemark|number of seats a bench provides" 4353msgid "%n seats" 4354msgid_plural "%n seats" 4355msgstr[0] "%n siedzenie" 4356msgstr[1] "%n siedzenia" 4357msgstr[2] "%n siedzeń" 4358 4359#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:257 4360msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides a backrest to lean against" 4361msgid "Has backrest" 4362msgstr "Ma oparcie pleców" 4363 4364#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:258 4365msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides no backrest to lean against" 4366msgid "No backrest" 4367msgstr "Bez oparcia pleców" 4368 4369#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:262 4370#, qt-format 4371msgctxt "Marble::Placemark|" 4372msgid "%1 km/h" 4373msgstr "%1 km/h" 4374 4375#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:265 4376msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are supervised by guards" 4377msgid "Is supervised" 4378msgstr "Jest nadzorowany" 4379 4380#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:266 4381msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are not supervised by guards" 4382msgid "Not supervised" 4383msgstr "Bez nadzoru" 4384 4385#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:270 4386#, qt-format 4387msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4388msgid "%1 disabled spaces" 4389msgstr "%1 miejsc dla niepełnosprawnych" 4390 4391#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:274 4392#, qt-format 4393msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4394msgid "%1 women spaces" 4395msgstr "%1 miejsc dla kobiet" 4396 4397#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:278 4398#, qt-format 4399msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4400msgid "%1 parent and child spaces" 4401msgstr "%1 miejsc dla rodziców z dziećmi" 4402 4403#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:282 4404#, qt-format 4405msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4406msgid "%1 spaces with electric chargers" 4407msgstr "%1 miejsc z ładowarkami elektrycznymi" 4408 4409#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:285 4410msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has outdoor surveillance" 4411msgid "Has outdoor surveillance" 4412msgstr "Ma monitoring na zewnątrz" 4413 4414#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:286 4415msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has indoor surveillance" 4416msgid "Has indoor surveillance" 4417msgstr "Ma monitoring wewnątrz" 4418 4419#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:287 4420msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has public surveillance" 4421msgid "Has public surveillance" 4422msgstr "Ma monitoring publiczny" 4423 4424#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:289 4425msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides showers inside or aside" 4426msgid "Has shower" 4427msgstr "Ma prysznic" 4428 4429#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:290 4430msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide showers inside or aside" 4431msgid "Has no shower" 4432msgstr "Bez prysznica" 4433 4434#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:291 4435msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides mattress" 4436msgid "Has mattress" 4437msgstr "Ma materace" 4438 4439#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:292 4440msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide mattress" 4441msgid "Has no mattress" 4442msgstr "Bez materacy" 4443 4444#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:293 4445msgctxt "Marble::Placemark|Water is available inside or aside" 4446msgid "Has water" 4447msgstr "Ma wodę" 4448 4449#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:294 4450msgctxt "Marble::Placemark|Water is not available inside nor aside" 4451msgid "Has no water" 4452msgstr "Bez wody" 4453 4454#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:295 4455msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides toilets" 4456msgid "Has toilets" 4457msgstr "Ma toalety" 4458 4459#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:296 4460msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide toilets" 4461msgid "Has no toilets" 4462msgstr "Bez toalet" 4463 4464#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:297 4465msgctxt "Marble::Placemark|" 4466msgid "Reservation is possible" 4467msgstr "Rezerwacja jest możliwa" 4468 4469#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:298 4470msgctxt "Marble::Placemark|" 4471msgid "No reservation possible" 4472msgstr "Bez możliwości rezerwacji" 4473 4474#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:299 4475msgctxt "Marble::Placemark|" 4476msgid "Reservation is required" 4477msgstr "Rezerwacja jest wymagana" 4478 4479#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:300 4480msgctxt "Marble::Placemark|You should make reservation" 4481msgid "Reservation is recommended" 4482msgstr "Rezerwacja jest zalecana" 4483 4484#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:301 4485msgctxt "" 4486"Marble::Placemark|Reservation is only possible for members of the " 4487"organisation running the hut" 4488msgid "Only for members" 4489msgstr "Tylko dla członków" 4490 4491#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:303 4492#, qt-format 4493msgctxt "Marble::Placemark|" 4494msgid "By %1" 4495msgstr "Przez %1" 4496 4497#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:305 4498#, qt-format 4499msgctxt "Marble::Placemark|" 4500msgid "%1 vehicles" 4501msgstr "%1 samochodów" 4502 4503#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:306 4504#, qt-format 4505msgctxt "Marble::Placemark|" 4506msgid "%1 ampere" 4507msgstr "%1 amper" 4508 4509#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:307 4510#, qt-format 4511msgctxt "Marble::Placemark|" 4512msgid "%1 volt" 4513msgstr "%1 wolt" 4514 4515#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:309 4516#, qt-format 4517msgctxt "Marble::Placemark|" 4518msgid "%1 blue CEE sockets" 4519msgstr "%1 niebieskie gniazda CEE" 4520 4521#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:310 4522#, qt-format 4523msgctxt "Marble::Placemark|" 4524msgid "%1 red CEE sockets (16 A)" 4525msgstr "%1 czerwone gniazda CEE (16 A)" 4526 4527#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:311 4528#, qt-format 4529msgctxt "Marble::Placemark|" 4530msgid "%1 red CEE sockets (32 A)" 4531msgstr "%1 czerwone gniazda CEE (32 A)" 4532 4533#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:312 4534#, qt-format 4535msgctxt "Marble::Placemark|" 4536msgid "%1 red CEE sockets (64 A)" 4537msgstr "%1 czerwone gniazda CEE (64 A)" 4538 4539#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:313 4540#, qt-format 4541msgctxt "Marble::Placemark|" 4542msgid "%1 red CEE sockets (125 A)" 4543msgstr "%1 czerwone gniazda CEE (125 A)" 4544 4545#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:314 4546#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:315 4547#, qt-format 4548msgctxt "Marble::Placemark|" 4549msgid "%1 NEMA-5-15P plugs" 4550msgstr "%1 wtyczki NEMA-5-15P" 4551 4552#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:316 4553#, qt-format 4554msgctxt "Marble::Placemark|" 4555msgid "%1 NEMA-5-20P plugs" 4556msgstr "%1 wtyczki NEMA-5-20P" 4557 4558#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:317 4559#, qt-format 4560msgctxt "Marble::Placemark|" 4561msgid "%1 NEMA 14-30 sockets" 4562msgstr "%1 gniazda NEMA 14-30" 4563 4564#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:318 4565#, qt-format 4566msgctxt "Marble::Placemark|" 4567msgid "%1 NEMA 14-50 sockets" 4568msgstr "%1 gniazda NEMA 14-50" 4569 4570#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:319 4571#, qt-format 4572msgctxt "Marble::Placemark|" 4573msgid "%1 Schuko sockets" 4574msgstr "%1 gniazda Schuko" 4575 4576#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:320 4577#, qt-format 4578msgctxt "Marble::Placemark|" 4579msgid "%1 BS 1363 sockets" 4580msgstr "%1 gniazda BS 1363" 4581 4582#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:321 4583#, qt-format 4584msgctxt "Marble::Placemark|" 4585msgid "%1 Type 1 plugs" 4586msgstr "%1 wtyczki Typ 1" 4587 4588#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:322 4589#, qt-format 4590msgctxt "Marble::Placemark|" 4591msgid "%1 Type 1 combo plugs" 4592msgstr "%1 wtyczki kombo Typ 1" 4593 4594#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:323 4595#, qt-format 4596msgctxt "Marble::Placemark|" 4597msgid "%1 Type 2 sockets" 4598msgstr "%1 gniazda Typ 2" 4599 4600#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:324 4601#, qt-format 4602msgctxt "Marble::Placemark|" 4603msgid "%1 Type 2 combo sockets" 4604msgstr "%1 wtyczki kombo Typ 2" 4605 4606#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:325 4607#, qt-format 4608msgctxt "Marble::Placemark|" 4609msgid "%1 Type 3 sockets" 4610msgstr "%1 gniazda Typ 3" 4611 4612#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:326 4613#, qt-format 4614msgctxt "Marble::Placemark|" 4615msgid "%1 CHAdeMO plugs" 4616msgstr "%1 wtyczki CHAdeMO" 4617 4618#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:327 4619#, qt-format 4620msgctxt "Marble::Placemark|" 4621msgid "%1 Magne Charge plugs" 4622msgstr "%1 wtyczki Magne Charge" 4623 4624#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:328 4625#, qt-format 4626msgctxt "Marble::Placemark|" 4627msgid "%1 Tesla standard plugs" 4628msgstr "%1 standardowe wtyczki Tesla" 4629 4630#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:329 4631#, qt-format 4632msgctxt "Marble::Placemark|" 4633msgid "%1 Tesla standard plugs (Supercharger)" 4634msgstr "%1 standardowe wtyczki Tesla (superładowanie)" 4635 4636#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:330 4637#, qt-format 4638msgctxt "Marble::Placemark|" 4639msgid "%1 Tesla roadster plugs" 4640msgstr "%1 wtyczki Tesla roadster" 4641 4642#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:332 4643#, qt-format 4644msgctxt "Marble::Placemark|" 4645msgid "Maximum vehicle width: %1" 4646msgstr "Graniczna szerokość samochodu: %1" 4647 4648#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:333 4649#, qt-format 4650msgctxt "Marble::Placemark|" 4651msgid "Maximum vehicle height: %1" 4652msgstr "Graniczna wysokość samochodu: %1" 4653 4654#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:335 4655msgctxt "Marble::Placemark|" 4656msgid "Self-service" 4657msgstr "Samoobsługa" 4658 4659#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:336 4660msgctxt "Marble::Placemark|" 4661msgid "No self-service" 4662msgstr "Niesamoobsługowe" 4663 4664#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:337 4665msgctxt "Marble::Placemark|" 4666msgid "Automated" 4667msgstr "Zautomatyzowana" 4668 4669#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:338 4670msgctxt "Marble::Placemark|" 4671msgid "Manual" 4672msgstr "Ręczna" 4673 4674#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:340 4675msgctxt "Marble::Placemark|" 4676msgid "Group home" 4677msgstr "Dom grupowy" 4678 4679#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:341 4680msgctxt "Marble::Placemark|" 4681msgid "Nursing home" 4682msgstr "Sanatorium" 4683 4684#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:342 4685msgctxt "" 4686"Marble::Placemark|Like group home but for more independent people, e.g. who " 4687"have flats" 4688msgid "Assisted living" 4689msgstr "Domostwo z pomocą" 4690 4691#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:343 4692msgctxt "Marble::Placemark|" 4693msgid "Nursing services on a daily basis" 4694msgstr "Codzienne usługi pielęgniarskie " 4695 4696#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:344 4697msgctxt "Marble::Placemark|" 4698msgid "Shelter" 4699msgstr "Schronisko" 4700 4701#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:345 4702msgctxt "Marble::Placemark|" 4703msgid "Ambulatory care" 4704msgstr "Opieka ambulatoryjna" 4705 4706#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:346 4707msgctxt "Marble::Placemark|" 4708msgid "Social welfare services" 4709msgstr "Opieka społeczna" 4710 4711#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:347 4712msgctxt "Marble::Placemark|" 4713msgid "Employment and workshops for offenders and people with disabilities" 4714msgstr "Zatrudnienie i warsztaty dla przestępców i ludzi z upośledzeniami" 4715 4716#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:348 4717msgctxt "Marble::Placemark|" 4718msgid "Pre-packaged food for free or below market price" 4719msgstr "Pakowane jedzenie za darmo lub poniżej ceny rynkowej" 4720 4721#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:349 4722msgctxt "Marble::Placemark|" 4723msgid "Prepared meals for free or below market price" 4724msgstr "Przygotowywane jedzenie za darmo lub poniżej ceny rynkowej" 4725 4726#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:350 4727msgctxt "Marble::Placemark|" 4728msgid "Free dairy food (subject to local regulations)" 4729msgstr "Darmowe bar mleczny (podlega lokalnym regulacjom)" 4730 4731#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:352 4732msgctxt "Marble::Placemark|" 4733msgid "For abused" 4734msgstr "Dla maltretowanych" 4735 4736#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:353 4737msgctxt "Marble::Placemark|" 4738msgid "For children" 4739msgstr "Dla dzieci" 4740 4741#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:354 4742msgctxt "Marble::Placemark|" 4743msgid "For people with physical disabilities" 4744msgstr "Dla ludzi z fizycznymi upośledzeniami" 4745 4746#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:355 4747msgctxt "Marble::Placemark|" 4748msgid "For those who suffer of a disease" 4749msgstr "Dla tych co cierpią na choroby" 4750 4751#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:356 4752msgctxt "Marble::Placemark|" 4753msgid "For drug-addicted" 4754msgstr "Dla uzależnionych od narkotyków" 4755 4756#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:357 4757msgctxt "Marble::Placemark|" 4758msgid "For homeless" 4759msgstr "Dla bezdomnych" 4760 4761#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:358 4762msgctxt "Marble::Placemark|" 4763msgid "For juvenile" 4764msgstr "Dla młodzieży" 4765 4766#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:359 4767msgctxt "Marble::Placemark|" 4768msgid "For those with mental/psychological problems" 4769msgstr "Dla tych z problemami umysłowymi/psychologicznymi" 4770 4771#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:360 4772msgctxt "Marble::Placemark|" 4773msgid "For migrants" 4774msgstr "Dla migrantów" 4775 4776#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:361 4777msgctxt "Marble::Placemark|" 4778msgid "For orphans" 4779msgstr "Dla sierot" 4780 4781#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:362 4782msgctxt "Marble::Placemark|" 4783msgid "For elder people" 4784msgstr "Dla starszych ludzi" 4785 4786#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:363 4787msgctxt "Marble::Placemark|" 4788msgid "For poor or disadvantaged people" 4789msgstr "Dla biednych lub ludzi w gorszej pozycji" 4790 4791#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:364 4792msgctxt "Marble::Placemark|" 4793msgid "For unemployed" 4794msgstr "Dla bezrobotnych" 4795 4796#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:365 4797msgctxt "Marble::Placemark|" 4798msgid "For victims of crimes" 4799msgstr "Dla ofiar przestępstw" 4800 4801#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:367 4802#, qt-format 4803msgctxt "Marble::Placemark|" 4804msgid "Inscription: %1" 4805msgstr "Opis: %1" 4806 4807#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:369 4808#, qt-format 4809msgctxt "Marble::Placemark|" 4810msgid "%1 places per carriage" 4811msgstr "%1 miejsc na wagon" 4812 4813#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:370 4814#, qt-format 4815msgctxt "Marble::Placemark|" 4816msgid "%1 people per hour" 4817msgstr "%1 ludzi na godzinę" 4818 4819#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:371 4820#, qt-format 4821msgctxt "Marble::Placemark|" 4822msgid "%1 minutes" 4823msgstr "%1 minut" 4824 4825#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:373 4826msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is protected from the weather" 4827msgid "Has weather protection" 4828msgstr "Chroni od pogody" 4829 4830#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:374 4831msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not protected from the weather" 4832msgid "No weather protection" 4833msgstr "Nie chroni od pogody" 4834 4835#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:375 4836msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is heated" 4837msgid "Is heated" 4838msgstr "Jest podgrzewany" 4839 4840#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:376 4841msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not heated" 4842msgid "Not heated" 4843msgstr "Nie jest podgrzewany" 4844 4845#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:377 4846msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can be transported" 4847msgid "Bicycle transportation possible" 4848msgstr "Można przewozić rowery" 4849 4850#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:378 4851msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can only be transported in summer" 4852msgid "Bicycle transportation only in summer" 4853msgstr "Można przewozić rowery tylko latem" 4854 4855#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:379 4856msgctxt "Marble::Placemark|Bicyles cannot be transported" 4857msgid "Bicycle transportation impossible" 4858msgstr "Nie można przewozić rowerów" 4859 4860#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:381 4861msgctxt "Marble::Placemark|" 4862msgid "Lit at night" 4863msgstr "Oświecone nocą" 4864 4865#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:382 4866msgctxt "Marble::Placemark|" 4867msgid "Lit in winter" 4868msgstr "Oświecone zimą" 4869 4870#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:383 4871msgctxt "Marble::Placemark|A ski piste with trees (gladed)" 4872msgid "Contains trees" 4873msgstr "Zawiera drzewa" 4874 4875#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:384 4876msgctxt "Marble::Placemark|" 4877msgid "Not patrolled" 4878msgstr "Niepatrolowane" 4879 4880#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:386 4881msgctxt "Marble::Placemark|" 4882msgid "Groomed for classic style nordic or downhill skiing" 4883msgstr "" 4884"Przygotowana do jazdy w klasycznym stylu nordyckim lub do zjazdu na nartach" 4885 4886#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:387 4887msgctxt "Marble::Placemark|" 4888msgid "Mogul piste" 4889msgstr "Pagórkowa trasa zjazdowa" 4890 4891#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:388 4892msgctxt "Marble::Placemark|" 4893msgid "Groomed for free style or skating" 4894msgstr "Przygotowana do jazdy stylem dowolnym lub łyżwiarstwa" 4895 4896#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:389 4897#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:390 4898msgctxt "Marble::Placemark|" 4899msgid "Groomed for classic and free style skiing" 4900msgstr "Przygotowana do jazdy klasycznej i stylem dowolnym" 4901 4902#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:391 4903msgctxt "Marble::Placemark|" 4904msgid "Groomed by a smaller snowmobile" 4905msgstr "Przygotowana przez mniejszy pług" 4906 4907#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:392 4908msgctxt "Marble::Placemark|" 4909msgid "Unmarked piste (backcountry touring)" 4910msgstr "Nieoznaczona trasa zjazdowa (zwiedzanie dziczy)" 4911 4912#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:396 4913msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is covered" 4914msgid "Is covered" 4915msgstr "Kryty" 4916 4917#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:397 4918msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is not covered" 4919msgid "Not covered" 4920msgstr "Niekryty" 4921 4922#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:401 4923#, qt-format 4924msgctxt "Marble::Placemark|" 4925msgid "Collection times %1" 4926msgstr "Godziny odbiorów %1" 4927 4928#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:405 4929msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway" 4930msgid "Entry" 4931msgstr "Wejście" 4932 4933#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:406 4934msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway" 4935msgid "Exit" 4936msgstr "Wyjście" 4937 4938#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:407 4939msgctxt "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway" 4940msgid "Entry and exit" 4941msgstr "Wejście i wyjście" 4942 4943#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:408 4944msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway" 4945msgid "No entry or exit" 4946msgstr "Brak wejścia lub wyjścia" 4947 4948#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:409 4949msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway during summer" 4950msgid "Entry during summer" 4951msgstr "Wejście w okresie letnim" 4952 4953#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:410 4954msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway during summer" 4955msgid "Exit during summer" 4956msgstr "Wyjście w okresie letnim" 4957 4958#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:411 4959msgctxt "" 4960"Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway during summer" 4961msgid "Entry and exit during summer" 4962msgstr "Wejście i wyjście w okresie letnim" 4963 4964#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:412 4965msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway during summer" 4966msgid "No entry or exit during summer" 4967msgstr "Bez wejścia i wyjście w okresie letnim" 4968 4969#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:416 4970#, qt-format 4971msgctxt "Marble::Placemark|" 4972msgid "Elevation: %1 m" 4973msgstr "Wysokość: %1 m" 4974 4975#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:419 4976msgctxt "Marble::Placemark|" 4977msgid "Customers only" 4978msgstr "Tylko dla klientów" 4979 4980#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:420 4981msgctxt "" 4982"Marble::Placemark|The public has an official, legally-enshrined right of " 4983"access; i.e., it's a right of way" 4984msgid "Accessible by anyone" 4985msgstr "Dostęp dla każdego" 4986 4987#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:421 4988msgctxt "" 4989"Marble::Placemark|Only with permission of the owner on an individual basis." 4990msgid "Private" 4991msgstr "Prywatny" 4992 4993#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:422 4994msgctxt "" 4995"Marble::Placemark|Open to general traffic but permission can be revoked by " 4996"the owner" 4997msgid "Open to general traffic" 4998msgstr "Otwarty dla powszechnego ruchu" 4999 5000#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:423 5001msgctxt "Marble::Placemark|No access for the general public" 5002msgid "No access" 5003msgstr "Bez dostępu" 5004 5005#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:426 5006msgctxt "Marble::Placemark|" 5007msgid "no fee" 5008msgstr "bez opłaty" 5009 5010#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:428 5011#, qt-format 5012msgctxt "Marble::Placemark|" 5013msgid "formerly <i>%1</i>" 5014msgstr "poprzednio <i>%1</i>" 5015 5016#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:432 5017#, qt-format 5018msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level" 5019msgid "Floor %1" 5020msgstr "Piętro %1" 5021 5022#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:434 5023#, qt-format 5024msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level" 5025msgid "Basement %1" 5026msgstr "Podziemie %1" 5027 5028#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:436 5029msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 2, two levels above ground level" 5030msgid "Floor 2" 5031msgstr "Piętro 2" 5032 5033#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:437 5034msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 1, one level above ground level" 5035msgid "Floor 1" 5036msgstr "Piętro 1" 5037 5038#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:438 5039msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 0" 5040msgid "Ground floor" 5041msgstr "Przyziemie" 5042 5043#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:439 5044msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -1, one level below ground level" 5045msgid "Basement 1" 5046msgstr "Podziemie 1" 5047 5048#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:440 5049msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -2, two levels below ground level" 5050msgid "Basement 2" 5051msgstr "Podziemie 2" 5052 5053#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:531 5054msgctxt "Marble::Placemark|" 5055msgid "Wheelchair accessible" 5056msgstr "Dostęp na wózkach" 5057 5058#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:532 5059msgctxt "Marble::Placemark|" 5060msgid "Wheelchair inaccessible" 5061msgstr "Brak dostępu na wózkach" 5062 5063#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:533 5064msgctxt "Marble::Placemark|" 5065msgid "Limited wheelchair accessibility" 5066msgstr "Ograniczony dostępn na wózkach" 5067 5068#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:534 5069msgctxt "Marble::Placemark|" 5070msgid "Designated wheelchair access" 5071msgstr "Oznaczony dostęp na wózkach" 5072 5073#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:564 5074msgctxt "" 5075"Marble::Placemark|This location does not provide public Internet access" 5076msgid "No public Internet access" 5077msgstr "Bez publicznego dostępu do internetu" 5078 5079#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:565 5080msgctxt "" 5081"Marble::Placemark|This location provides an unknown type of public Internet " 5082"access." 5083msgid "Public Internet access available" 5084msgstr "Publiczny dostęp do internetu" 5085 5086#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:568 5087msgctxt "" 5088"Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for a " 5089"fee." 5090msgid "Charged public wifi available" 5091msgstr "Płatny, publiczny dostęp do wifi" 5092 5093#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:570 5094msgctxt "" 5095"Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for no " 5096"cost." 5097msgid "Free public wifi available" 5098msgstr "Bezpłatny, publiczny dostęp do wifi" 5099 5100#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:572 5101msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here." 5102msgid "Public wifi available" 5103msgstr "Dostępny publiczny wifi" 5104 5105#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:576 5106msgctxt "Marble::Placemark|Public wifi is not available here." 5107msgid "No public wifi" 5108msgstr "Brak publicznego wifi" 5109 5110#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:577 5111msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here." 5112msgid "Public wifi available" 5113msgstr "Dostępny publiczny wifi" 5114 5115#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:578 5116msgctxt "" 5117"Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here for no cost." 5118msgid "Free public wifi available" 5119msgstr "Bezpłatny, publiczny dostęp do wifi" 5120 5121#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:683 5122#, qt-format 5123msgctxt "" 5124"Marble::Placemark|House number (first argument) and street name (second " 5125"argument) in an address" 5126msgid "%1 %2" 5127msgstr "%1 %2" 5128 5129#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:19 5130msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5131msgid "International walking route" 5132msgstr "Międzynarodowa trasa wędrówkowa" 5133 5134#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:20 5135msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5136msgid "National walking route" 5137msgstr "Narodowa trasa wędrówkowa" 5138 5139#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:21 5140msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5141msgid "Regional walking route" 5142msgstr "Regionalna trasa wędrówkowa" 5143 5144#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:22 5145msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5146msgid "Local walking route" 5147msgstr "Lokana trasa wędrówkowa" 5148 5149#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:23 5150msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5151msgid "International cycling route" 5152msgstr "Międzynarodowa trasa rowerowa" 5153 5154#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:24 5155msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5156msgid "National cycling route" 5157msgstr "Narodowa trasa rowerowa" 5158 5159#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:25 5160msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5161msgid "Regional cycling route" 5162msgstr "Regionalna trasa rowerowa" 5163 5164#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:26 5165msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5166msgid "Local cycling route" 5167msgstr "Lokalna trasa rowerowa" 5168 5169#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:27 5170msgctxt "Marble::RouteRelationModel|State or county road in Texas, USA" 5171msgid "Farm to Market Road" 5172msgstr "Droga z gospodarstwa na rynek" 5173 5174#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:28 5175msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5176msgid "Regional route" 5177msgstr "Trasa regionalna" 5178 5179#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:29 5180msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5181msgid "National route" 5182msgstr "Trasa narodowa" 5183 5184#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:30 5185msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5186msgid "Municipal route" 5187msgstr "Trasa miejska" 5188 5189#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:31 5190msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5191msgid "Territorial route" 5192msgstr "Trasa terytorialna" 5193 5194#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:32 5195msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5196msgid "Local route" 5197msgstr "Trasa lokalna" 5198 5199#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:33 5200msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5201msgid "Prefectural route" 5202msgstr "Trasa prefektowa" 5203 5204#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:34 5205msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5206msgid "United States route" 5207msgstr "Trasa Stanów Zjednoczonych" 5208 5209#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:112 5210msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5211msgid "Visible region" 5212msgstr "Widoczny region" 5213 5214#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:113 5215msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5216msgid "Specify region" 5217msgstr "Określ region" 5218 5219#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:115 5220msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5221msgid "Download Route" 5222msgstr "Pobierz trasę" 5223 5224#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:116 5225msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5226msgid "Enabled when a route exists" 5227msgstr "Włączone, jeśli droga istnieje" 5228 5229#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:129 5230msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5231msgid "Offset from route:" 5232msgstr "Odległość od trasy:" 5233 5234#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:168 5235msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5236msgid "Selection Method" 5237msgstr "Metoda wyboru" 5238 5239#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:176 5240msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5241msgid "Number of tiles to download:" 5242msgstr "Liczba pól do pobrania:" 5243 5244#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:221 5245msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5246msgid "Download Region" 5247msgstr "Pobierz region" 5248 5249#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:450 5250#, qt-format 5251msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5252msgid "There is a limit of %n tile(s) to download." 5253msgid_plural "There is a limit of %n tile(s) to download." 5254msgstr[0] "Ograniczono pobieranie do %n pola." 5255msgstr[1] "Ograniczono pobieranie do %n pól." 5256msgstr[2] "Ograniczono pobieranie do %n pól." 5257 5258#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:455 5259msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5260msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded" 5261msgstr "Przybliżony rozmiar płytek do pobrania" 5262 5263#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:459 5264#, qt-format 5265msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5266msgid "Estimated download size: %1 MB" 5267msgstr "Przewidywany rozmiar do pobrania: %1 MB" 5268 5269#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:462 5270#, qt-format 5271msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5272msgid "Estimated download size: %1 kB" 5273msgstr "Przewidywany rozmiar do pobrania: %1 MB" 5274 5275#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:14 5276msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5277msgid "Edit Bookmark" 5278msgstr "Edytuj zakładkę" 5279 5280#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:25 5281msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5282msgid "&Description:" 5283msgstr "&Opis:" 5284 5285#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:41 5286msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5287msgid "" 5288"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5289"REC-html40/strict.dtd\">\n" 5290"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 5291"\">\n" 5292"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5293"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 5294"weight:400; font-style:normal;\">\n" 5295"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5296"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5297"<tr>\n" 5298"<td style=\"border: none;\">\n" 5299"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5300"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5301"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5302"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5303"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5304"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5305"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5306"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5307"family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 5308msgstr "" 5309"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5310"REC-html40/strict.dtd\">\n" 5311"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 5312"\">\n" 5313"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5314"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 5315"weight:400; font-style:normal;\">\n" 5316"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5317"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5318"<tr>\n" 5319"<td style=\"border: none;\">\n" 5320"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5321"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5322"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5323"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5324"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5325"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5326"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5327"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5328"family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 5329 5330#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:57 5331msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5332msgid "&Folder:" 5333msgstr "&Katalog:" 5334 5335#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:79 5336msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5337msgid "&Add Folder..." 5338msgstr "Dod&aj katalog..." 5339 5340#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:108 5341msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5342msgid "Untitled Placemark" 5343msgstr "Nienazwany znacznik miejsca" 5344 5345#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:150 5346msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5347msgid "Tags" 5348msgstr "Znaczniki" 5349 5350#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:156 5351msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5352msgid "Relations" 5353msgstr "Związki" 5354 5355#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:165 5356msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5357msgid "Elevation" 5358msgstr "Wysokość" 5359 5360#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:355 5361msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5362msgid "No name specified" 5363msgstr "Nie podano nazwy" 5364 5365#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:356 5366msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5367msgid "Please specify a name for this placemark." 5368msgstr "Podaj nazwę dla tego znacznika miejsca." 5369 5370#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:359 5371msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5372msgid "No ID specified" 5373msgstr "Nie podano ID" 5374 5375#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:360 5376msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5377msgid "Please specify a ID for this placemark." 5378msgstr "Podaj identyfikator dla tego znacznika miejsca." 5379 5380#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:363 5381msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5382msgid "ID is invalid" 5383msgstr "Identyfikator jest nieprawidłowy" 5384 5385#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:364 5386msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5387msgid "Please specify a valid ID for this placemark." 5388msgstr "Podaj prawidłowy identyfikator dla tego znacznika miejsca." 5389 5390#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:367 5391msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5392msgid "No image specified" 5393msgstr "Nie podano obrazu" 5394 5395#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:368 5396msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5397msgid "Please specify an icon for this placemark or add a valid tag." 5398msgstr "Podaj ikonę dla tego znacznika miejsca lub dodaj właściwy znacznik." 5399 5400#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:371 5401msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5402msgid "Invalid icon path" 5403msgstr "Nieprawidłowa ścieżka do ikony" 5404 5405#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:372 5406msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5407msgid "Please specify a valid path for the icon file." 5408msgstr "Proszę podać prawidłową ścieżkę do pliku ikony." 5409 5410#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:20 5411msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5412msgid "Edit placemark" 5413msgstr "Edytuj znacznik miejsca" 5414 5415#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:38 5416msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5417msgid "Description" 5418msgstr "Opis" 5419 5420#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:47 5421msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5422msgid "Show Balloon Popup" 5423msgstr "Pokaż dymek" 5424 5425#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:55 5426msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5427msgid "Style, Color" 5428msgstr "Styl, Kolor" 5429 5430#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:61 5431msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5432msgid "Label" 5433msgstr "Etykieta" 5434 5435#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:74 5436#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:186 5437msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5438msgid "Color:" 5439msgstr "Kolor:" 5440 5441#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:129 5442#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:244 5443msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5444msgid "Scale:" 5445msgstr "Skala:" 5446 5447#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:170 5448msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5449msgid "Icon" 5450msgstr "Ikona" 5451 5452#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:285 5453msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5454msgid "Show placemark" 5455msgstr "Pokaż znacznik miejsca" 5456 5457#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:326 5458#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:329 5459msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5460msgid "Bold" 5461msgstr "Pogrubienie" 5462 5463#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:341 5464#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:344 5465msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5466msgid "Italics" 5467msgstr "Kursywa" 5468 5469#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:356 5470#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:359 5471msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5472msgid "Underlined" 5473msgstr "Podkreślenie" 5474 5475#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:368 5476#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:371 5477msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5478msgid "Add image" 5479msgstr "Dodaj obraz" 5480 5481#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:380 5482#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:383 5483msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5484msgid "Add link" 5485msgstr "Dodaj odnośnik" 5486 5487#: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:19 5488msgctxt "ElevationWidget|" 5489msgid "Elevation:" 5490msgstr "Wysokość:" 5491 5492#: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:26 5493msgctxt "ElevationWidget|" 5494msgid " m" 5495msgstr " m" 5496 5497#: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:36 5498msgctxt "ElevationWidget|" 5499msgid "above sea level" 5500msgstr "powyżej poziomu morza" 5501 5502#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:14 5503msgctxt "ExternalEditor|" 5504msgid "External Map Editor Selection" 5505msgstr "Wybór zewnętrznego edytora mapy" 5506 5507#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:22 5508msgctxt "ExternalEditor|" 5509msgid "External Map Editor" 5510msgstr "Zewnętrzny edytor mapy" 5511 5512#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:30 5513msgctxt "ExternalEditor|" 5514msgid "Web browser (iD)" 5515msgstr "Przeglądarka internetowa (iD)" 5516 5517#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:35 5518msgctxt "ExternalEditor|" 5519msgid "Merkaartor" 5520msgstr "Merkaartor" 5521 5522#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:40 5523msgctxt "ExternalEditor|" 5524msgid "JOSM" 5525msgstr "JOSM" 5526 5527#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:48 5528msgctxt "ExternalEditor|" 5529msgid "" 5530"Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. " 5531"Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the " 5532"future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in " 5533"the Marble Settings." 5534msgstr "" 5535"Wyłączenie spowoduje ponowne wyświetlenie pytania o wybór edytora mapy " 5536"następnym razem. W przeciwnym wypadku Twój wybór zostanie zapamiętany i " 5537"stosowany zawsze w przyszłości. Jeśli chcesz zmienić domyślny edytor map " 5538"później, możesz tego dokonać w Ustawieniach Marble." 5539 5540#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:51 5541msgctxt "ExternalEditor|" 5542msgid "Make my selection the default map editor" 5543msgstr "Ustal mój wybór jako domyślny edytor mapy" 5544 5545#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:69 5546msgctxt "ExternalEditor|" 5547msgid "Editor Details" 5548msgstr "tazdzioch@o2.pl, maciej.wiklo@wp.pl, eugenewolfe@o2.pl" 5549 5550#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:81 5551msgctxt "ExternalEditor|" 5552msgid "Editor Preview" 5553msgstr "Podgląd edytora" 5554 5555#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:103 5556msgctxt "ExternalEditor|" 5557msgid "" 5558"iD is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. It " 5559"requires a web browser." 5560msgstr "" 5561"iD jest edytorem OpenStreetMap przeznaczonym do szybkiej edycji zadań oraz " 5562"dla początkujących. Wymaga przeglądarki internetowej." 5563 5564#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:87 5565msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5566msgid "" 5567"Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It " 5568"integrates well into the used workspace." 5569msgstr "" 5570"Merkaartor jest zaawansowanym i prostym w użyciu edytorem OpenStreetMap. " 5571"Integruje się dobrze z używaną przestrzenią roboczą." 5572 5573#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:89 5574#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:96 5575#, qt-format 5576msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5577msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system." 5578msgstr "Poproś administratora twojego systemu o wgranie %1." 5579 5580#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:94 5581msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5582msgid "" 5583"JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than " 5584"other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all " 5585"systems for which Java is available but does not integrate well into the " 5586"workspace. A Java SE-compatible runtime is required." 5587msgstr "" 5588"JOSM jest potężnym edytorem OpenStreetMap, znacznie bardziej kompleksowym w " 5589"użyciu, niż inne edytory. Zbudowany jest w oparciu o platformę Java, dzięki " 5590"czemu może być uruchamiany we wszystkich systemach w których jest ona " 5591"dostępna. Niestety nie integruje się dobrze z używaną przestrzenią roboczą. " 5592"Wymagane jest środowisko zgodne z Java SE." 5593 5594#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:101 5595msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5596msgid "" 5597"iD is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power of " 5598"Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms with a web browser." 5599msgstr "" 5600"iD jest bardzo prostym w użyciu edytorem OpenStreetMap, choć nie posiada " 5601"mocy Merkaatora i JOSM. Funkcjonuje na wszystkich platformach, na których " 5602"dostępna jest przeglądarka internetowa." 5603 5604#: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:71 5605msgctxt "QObject|" 5606msgid "View Properties" 5607msgstr "Właściwości widoku" 5608 5609#: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:144 5610msgctxt "QObject|" 5611msgid "Select filename for KML document" 5612msgstr "Wybierz nazwę pliku dla dokumentu KML" 5613 5614#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:14 5615msgctxt "FileViewWidget|" 5616msgid "File View" 5617msgstr "Widok pliku" 5618 5619#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:66 5620msgctxt "FileViewWidget|" 5621msgid "&Save" 5622msgstr "Zapi&sz" 5623 5624#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:76 5625msgctxt "FileViewWidget|" 5626msgid "&Close" 5627msgstr "&Zamknij" 5628 5629#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:45 5630msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5631msgid "Duration:" 5632msgstr "Czas trwania:" 5633 5634#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:51 5635msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|seconds" 5636msgid " s" 5637msgstr " s" 5638 5639#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:57 5640msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5641msgid "Mode:" 5642msgstr "Tryb:" 5643 5644#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:62 5645msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5646msgid "Smooth" 5647msgstr "Gładki" 5648 5649#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:63 5650msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5651msgid "Bounce" 5652msgstr "Odbicia" 5653 5654#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:80 5655msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5656msgid "Current map center" 5657msgstr "Środek bieżącej mapy" 5658 5659#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 5660msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 5661msgid "Choose image" 5662msgstr "Wybierz obraz" 5663 5664#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 5665msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 5666msgid "All Supported Files (*.png *.jpg *.jpeg)" 5667msgstr "Wszystkie obsługiwane pliki (*.png *.jpg *.jpeg)" 5668 5669#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:46 5670msgctxt "FormattedTextWidget|" 5671msgid "Formatted text" 5672msgstr "Tekst sformatowany" 5673 5674#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:70 5675msgctxt "FormattedTextWidget|" 5676msgid "6" 5677msgstr "6" 5678 5679#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:75 5680msgctxt "FormattedTextWidget|" 5681msgid "8" 5682msgstr "8" 5683 5684#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:80 5685msgctxt "FormattedTextWidget|" 5686msgid "9" 5687msgstr "9" 5688 5689#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:85 5690msgctxt "FormattedTextWidget|" 5691msgid "10" 5692msgstr "10" 5693 5694#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:90 5695msgctxt "FormattedTextWidget|" 5696msgid "11" 5697msgstr "11" 5698 5699#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:95 5700msgctxt "FormattedTextWidget|" 5701msgid "12" 5702msgstr "12" 5703 5704#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:100 5705msgctxt "FormattedTextWidget|" 5706msgid "14" 5707msgstr "14" 5708 5709#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:105 5710msgctxt "FormattedTextWidget|" 5711msgid "16" 5712msgstr "16" 5713 5714#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:110 5715msgctxt "FormattedTextWidget|" 5716msgid "18" 5717msgstr "18" 5718 5719#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:115 5720msgctxt "FormattedTextWidget|" 5721msgid "20" 5722msgstr "20" 5723 5724#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:120 5725msgctxt "FormattedTextWidget|" 5726msgid "24" 5727msgstr "24" 5728 5729#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:125 5730msgctxt "FormattedTextWidget|" 5731msgid "36" 5732msgstr "36" 5733 5734#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:130 5735msgctxt "FormattedTextWidget|" 5736msgid "48" 5737msgstr "48" 5738 5739#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:135 5740msgctxt "FormattedTextWidget|" 5741msgid "72" 5742msgstr "72" 5743 5744#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:140 5745msgctxt "FormattedTextWidget|" 5746msgid "96" 5747msgstr "96" 5748 5749#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:148 5750msgctxt "FormattedTextWidget|" 5751msgid "toolBar" 5752msgstr "pasekNarzędzi" 5753 5754#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:190 5755#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:193 5756msgctxt "FormattedTextWidget|" 5757msgid "Bold" 5758msgstr "Pogrubienie" 5759 5760#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:205 5761#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:208 5762msgctxt "FormattedTextWidget|" 5763msgid "Italics" 5764msgstr "Kursywa" 5765 5766#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:220 5767#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:223 5768msgctxt "FormattedTextWidget|" 5769msgid "Underlined" 5770msgstr "Podkreślenie" 5771 5772#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:232 5773#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:235 5774msgctxt "FormattedTextWidget|" 5775msgid "Add image" 5776msgstr "Dodaj obraz" 5777 5778#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:244 5779#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:247 5780msgctxt "FormattedTextWidget|" 5781msgid "Add link" 5782msgstr "Dodaj odnośnik" 5783 5784#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:252 5785msgctxt "FormattedTextWidget|" 5786msgid "Color" 5787msgstr "Kolor" 5788 5789#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 5790msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5791msgid "W" 5792msgstr "W" 5793 5794#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 5795msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5796msgid "E" 5797msgstr "E" 5798 5799#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 5800msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5801msgid "N" 5802msgstr "N" 5803 5804#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 5805msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5806msgid "S" 5807msgstr "S" 5808 5809#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:312 5810msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5811msgid "Valley" 5812msgstr "Dolina" 5813 5814#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:313 5815msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5816msgid "Terrain" 5817msgstr "Teren" 5818 5819#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:314 5820msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5821msgid "Crater" 5822msgstr "Krater" 5823 5824#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:315 5825msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5826msgid "Sea" 5827msgstr "Morze" 5828 5829#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:316 5830msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5831msgid "Manned Landing Site" 5832msgstr "Miejsce lądowania ludzi" 5833 5834#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:317 5835msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5836msgid "Robotic Rover" 5837msgstr "Łazik" 5838 5839#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:318 5840msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5841msgid "Unmanned Soft Landing Site" 5842msgstr "Miejsce miękkiego lądowania nieludzi" 5843 5844#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:319 5845msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5846msgid "Unmanned Hard Landing Site" 5847msgstr "Miejsce twardego lądowania nieludzi" 5848 5849#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:320 5850#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:338 5851msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5852msgid "Mountain" 5853msgstr "Góra" 5854 5855#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:321 5856#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:325 5857#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:329 5858#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:333 5859#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:354 5860msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5861msgid "City" 5862msgstr "Miasto" 5863 5864#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:322 5865#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:326 5866#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:330 5867#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:334 5868msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5869msgid "County Capital" 5870msgstr "Stolica Kraju" 5871 5872#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:323 5873#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:327 5874#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:331 5875#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:335 5876msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5877msgid "State Capital" 5878msgstr "Stolica stanu" 5879 5880#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:324 5881#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:328 5882#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:332 5883#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:336 5884msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5885msgid "Nation Capital" 5886msgstr "Stolica państwa" 5887 5888#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:337 5889msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5890msgid "Nation" 5891msgstr "Państwo" 5892 5893#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:339 5894#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:458 5895msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5896msgid "Volcano" 5897msgstr "Wulkan" 5898 5899#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:340 5900msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5901msgid "Continent" 5902msgstr "Kontynent" 5903 5904#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:341 5905msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5906msgid "Ocean" 5907msgstr "Ocean" 5908 5909#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:342 5910msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5911msgid "Geographic Pole" 5912msgstr "Biegun geograficzny" 5913 5914#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:343 5915msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5916msgid "Magnetic Pole" 5917msgstr "Biegun magnetyczny" 5918 5919#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:344 5920msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5921msgid "Ship Wreck" 5922msgstr "Wrak statku" 5923 5924#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:345 5925msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5926msgid "Air Port" 5927msgstr "Port lotniczy" 5928 5929#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:346 5930msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5931msgid "Observatory" 5932msgstr "Obserwatorium" 5933 5934#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:347 5935msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5936msgid "Military Danger Area" 5937msgstr "Obszar zagrożony wojskowo" 5938 5939#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:348 5940msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5941msgid "OSM Site" 5942msgstr "Miejsce OSM" 5943 5944#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:349 5945msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5946msgid "Coordinate" 5947msgstr "Współrzędna" 5948 5949#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:350 5950msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5951msgid "Bookmark" 5952msgstr "Zakładka" 5953 5954#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:351 5955msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5956msgid "Satellite" 5957msgstr "Satelita" 5958 5959#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:355 5960msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5961msgid "City Capital" 5962msgstr "Główne duże miasto" 5963 5964#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:356 5965#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:362 5966#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:365 5967msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5968msgid "National Capital" 5969msgstr "Stolica narodowa" 5970 5971#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:357 5972msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5973msgid "Suburb" 5974msgstr "Przedmieścia" 5975 5976#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:358 5977msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5978msgid "Hamlet" 5979msgstr "Wioska" 5980 5981#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:359 5982msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5983msgid "Locality" 5984msgstr "Lokalność" 5985 5986#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:360 5987msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5988msgid "Town" 5989msgstr "Miasto" 5990 5991#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:361 5992msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5993msgid "Town Capital" 5994msgstr "Główne małe miasto" 5995 5996#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:363 5997msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5998msgid "Village" 5999msgstr "Wieś" 6000 6001#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:364 6002msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6003msgid "Village Capital" 6004msgstr "Główna wieś" 6005 6006#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:366 6007msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6008msgid "Water" 6009msgstr "Woda" 6010 6011#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:367 6012msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6013msgid "Reef" 6014msgstr "Rafa" 6015 6016#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:368 6017msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6018msgid "Wood" 6019msgstr "Las" 6020 6021#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:369 6022msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6023msgid "Beach" 6024msgstr "Plaża" 6025 6026#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:370 6027msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6028msgid "Wetland" 6029msgstr "Mokradła" 6030 6031#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:371 6032msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6033msgid "Glacier" 6034msgstr "Lodowce" 6035 6036#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:372 6037msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6038msgid "Ice Shelf" 6039msgstr "Lodowce szelfowe" 6040 6041#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:373 6042msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6043msgid "Scrub" 6044msgstr "Dziura" 6045 6046#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:374 6047msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6048msgid "Cliff" 6049msgstr "Klif" 6050 6051#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:375 6052msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6053msgid "Heath" 6054msgstr "Wrzosowisko" 6055 6056#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:376 6057msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6058msgid "Traffic Signals" 6059msgstr "Sygnalizacja uliczna" 6060 6061#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:377 6062msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6063msgid "Elevator" 6064msgstr "Schody ruchome" 6065 6066#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:378 6067msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6068msgid "Steps" 6069msgstr "Schody" 6070 6071#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:379 6072msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6073msgid "Unknown Road" 6074msgstr "Nieznana droga" 6075 6076#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:380 6077msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6078msgid "Path" 6079msgstr "Ścieżka" 6080 6081#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:381 6082#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:383 6083msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6084msgid "Footway" 6085msgstr "Ścieżka dla pieszych" 6086 6087#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:382 6088#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:579 6089msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6090msgid "Track" 6091msgstr "Ścieżka" 6092 6093#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:384 6094msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6095msgid "Cycleway" 6096msgstr "Ścieżka rowerowa" 6097 6098#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:385 6099msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6100msgid "Service Road" 6101msgstr "Droga obsługi" 6102 6103#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:386 6104msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6105msgid "Road" 6106msgstr "Droga" 6107 6108#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:387 6109msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6110msgid "Residential Road" 6111msgstr "Droga mieszkalna" 6112 6113#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:388 6114msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6115msgid "Living Street" 6116msgstr "Deptak" 6117 6118#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:389 6119msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6120msgid "Unclassified Road" 6121msgstr "Droga niesklasyfikowana" 6122 6123#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:390 6124msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6125msgid "Tertiary Link Road" 6126msgstr "Trzeciorzędna droga łącząca" 6127 6128#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:391 6129msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6130msgid "Tertiary Road" 6131msgstr "Trzeciorzędna droga" 6132 6133#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:392 6134msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6135msgid "Secondary Link Road" 6136msgstr "Drugorzędna droga łącząca" 6137 6138#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:393 6139msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6140msgid "Secondary Road" 6141msgstr "Drugorzędna droga" 6142 6143#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:394 6144msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6145msgid "Primary Link Road" 6146msgstr "Pierwszorzędna droga łącząca" 6147 6148#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:395 6149msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6150msgid "Primary Road" 6151msgstr "Pierwszorzędna droga" 6152 6153#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:396 6154msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6155msgid "Raceway" 6156msgstr "Tor wyścigowy" 6157 6158#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:397 6159msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6160msgid "Trunk Link Road" 6161msgstr "Arteria łącząca" 6162 6163#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:398 6164msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6165msgid "Trunk Road" 6166msgstr "Arteria" 6167 6168#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:399 6169msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6170msgid "Motorway Link Road" 6171msgstr "Autostrada łącząca" 6172 6173#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:400 6174msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6175msgid "Motorway" 6176msgstr "Autostrada" 6177 6178#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:401 6179msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6180msgid "Corridor" 6181msgstr "Korytarz" 6182 6183#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:402 6184msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6185msgid "Building" 6186msgstr "Budynek" 6187 6188#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:403 6189msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6190msgid "Camping" 6191msgstr "Kemping" 6192 6193#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:404 6194msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6195msgid "Hostel" 6196msgstr "Schronisko" 6197 6198#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:405 6199msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6200msgid "Hotel" 6201msgstr "Hotel" 6202 6203#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:406 6204msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6205msgid "Motel" 6206msgstr "Motel" 6207 6208#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:407 6209msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6210msgid "Youth Hostel" 6211msgstr "Schronisko młodzieżowe" 6212 6213#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:408 6214msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6215msgid "Guest House" 6216msgstr "Dom gościnny" 6217 6218#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:409 6219msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6220msgid "Library" 6221msgstr "Biblioteka" 6222 6223#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:410 6224msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6225msgid "Kindergarten" 6226msgstr "Przedszkole" 6227 6228#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:411 6229msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6230msgid "College" 6231msgstr "Szkoła wyższa" 6232 6233#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:412 6234msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6235msgid "School" 6236msgstr "Szkoła" 6237 6238#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:413 6239msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6240msgid "University" 6241msgstr "Uniwersytet" 6242 6243#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:414 6244msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6245msgid "Bar" 6246msgstr "Bar" 6247 6248#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:415 6249msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6250msgid "Biergarten" 6251msgstr "Ogródek piwny" 6252 6253#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:416 6254msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6255msgid "Cafe" 6256msgstr "Kawiarnia" 6257 6258#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:417 6259msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6260msgid "Fast Food" 6261msgstr "Fast Food" 6262 6263#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:418 6264msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6265msgid "Pub" 6266msgstr "Pub" 6267 6268#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:419 6269msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6270msgid "Restaurant" 6271msgstr "Restauracja" 6272 6273#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:420 6274msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6275msgid "Dentist" 6276msgstr "Dentysta" 6277 6278#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:421 6279msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6280msgid "Doctors" 6281msgstr "Lekarz" 6282 6283#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:422 6284msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6285msgid "Hospital" 6286msgstr "Szpital" 6287 6288#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:423 6289msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6290msgid "Pharmacy" 6291msgstr "Apteka" 6292 6293#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:424 6294msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6295msgid "Veterinary" 6296msgstr "Weterynarz" 6297 6298#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:425 6299msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6300msgid "ATM" 6301msgstr "Bankomat" 6302 6303#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:426 6304msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6305msgid "Bank" 6306msgstr "Bank" 6307 6308#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:427 6309msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6310msgid "Archaeological Site" 6311msgstr "Miejsce archeologiczne" 6312 6313#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:428 6314msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6315msgid "Embassy" 6316msgstr "Ambasada" 6317 6318#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:429 6319msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6320msgid "Emergency Phone" 6321msgstr "Telefon alarmowy" 6322 6323#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:430 6324msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6325msgid "Mountain Rescue" 6326msgstr "Schronisko górskie" 6327 6328#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:431 6329msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6330msgid "Water Park" 6331msgstr "Park wodny" 6332 6333#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:432 6334msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6335msgid "Community Centre" 6336msgstr "Centrum społecznościowe" 6337 6338#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:433 6339msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6340msgid "Fountain" 6341msgstr "Fontanna" 6342 6343#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:434 6344msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6345msgid "Night Club" 6346msgstr "Klub nocny" 6347 6348#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:435 6349msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6350msgid "Bench" 6351msgstr "Ławka" 6352 6353#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:436 6354msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6355msgid "Court House" 6356msgstr "Sąd" 6357 6358#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:437 6359msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6360msgid "Fire Station" 6361msgstr "Straż pożarna" 6362 6363#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:438 6364msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6365msgid "Hunting Stand" 6366msgstr "Ambona" 6367 6368#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:439 6369msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6370msgid "Police" 6371msgstr "Policja" 6372 6373#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:440 6374msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6375msgid "Post Box" 6376msgstr "Skrzynka pocztowa" 6377 6378#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:441 6379msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6380msgid "Post Office" 6381msgstr "Budynek poczty" 6382 6383#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:442 6384msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6385msgid "Prison" 6386msgstr "Więzienie" 6387 6388#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:443 6389msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6390msgid "Recycling" 6391msgstr "Recycling" 6392 6393#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:444 6394msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6395msgid "Shelter" 6396msgstr "Schronisko" 6397 6398#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:445 6399msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6400msgid "Telephone" 6401msgstr "Telefon" 6402 6403#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:446 6404msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6405msgid "Toilets" 6406msgstr "Toalety" 6407 6408#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:447 6409msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6410msgid "Town Hall" 6411msgstr "Ratusz" 6412 6413#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:448 6414msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6415msgid "Waste Basket" 6416msgstr "Kosz na odpady" 6417 6418#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:449 6419msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6420msgid "Drinking Water" 6421msgstr "Woda pitna" 6422 6423#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:450 6424msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6425msgid "Graveyard" 6426msgstr "Cmentarz" 6427 6428#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:451 6429msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6430msgid "Charging Station" 6431msgstr "Stacja ładowania" 6432 6433#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:452 6434msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6435msgid "Car Wash" 6436msgstr "Myjnia samochodowa" 6437 6438#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:453 6439msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6440msgid "Social Facility" 6441msgstr "Budynek społeczny" 6442 6443#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:454 6444msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6445msgid "City Wall" 6446msgstr "Mury miejskie" 6447 6448#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:455 6449msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6450msgid "Gate" 6451msgstr "Brama" 6452 6453#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:456 6454msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6455msgid "Lift Gate" 6456msgstr "Podnoszona brama" 6457 6458#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:457 6459#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:665 6460msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6461msgid "Wall" 6462msgstr "Mur" 6463 6464#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:459 6465msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6466msgid "Peak" 6467msgstr "Szczyt" 6468 6469#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:460 6470msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6471msgid "Tree" 6472msgstr "Drzewo" 6473 6474#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:461 6475msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6476msgid "Cave Entrance" 6477msgstr "Wejście do jaskinii" 6478 6479#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:462 6480msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6481msgid "Beverages" 6482msgstr "Napoje" 6483 6484#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:463 6485msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6486msgid "Hifi" 6487msgstr "Hifi" 6488 6489#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:464 6490msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6491msgid "Supermarket" 6492msgstr "Supermarket" 6493 6494#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:465 6495msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6496msgid "Liquor Store" 6497msgstr "Monopolowy" 6498 6499#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:466 6500msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6501msgid "Bakery" 6502msgstr "Piekarnia" 6503 6504#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:467 6505msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6506msgid "Butcher" 6507msgstr "Mięsny" 6508 6509#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:468 6510msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6511msgid "Confectionery" 6512msgstr "Słodkości" 6513 6514#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:469 6515msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6516msgid "Convenience Shop" 6517msgstr "Sklepik osiedlowy" 6518 6519#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:470 6520msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6521msgid "Greengrocer" 6522msgstr "Warzywniak" 6523 6524#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:471 6525msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6526msgid "Seafood Shop" 6527msgstr "Sklep rybny" 6528 6529#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:472 6530msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6531msgid "Department Store" 6532msgstr "Dom towarowy" 6533 6534#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:473 6535msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6536msgid "Kiosk" 6537msgstr "Kiosk" 6538 6539#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:474 6540msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6541msgid "Bag Shop" 6542msgstr "Skelp z torebkami" 6543 6544#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:475 6545msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6546msgid "Clothes Shop" 6547msgstr "Sklep z ubraniami" 6548 6549#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:476 6550msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6551msgid "Fashion Shop" 6552msgstr "Sklep modowy" 6553 6554#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:477 6555msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6556msgid "Jewelry Shop" 6557msgstr "Jubiler" 6558 6559#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:478 6560msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6561msgid "Shoe Shop" 6562msgstr "Sklep z butami" 6563 6564#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:479 6565msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6566msgid "Variety Store" 6567msgstr "Sklep rozmaitości" 6568 6569#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:480 6570msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6571msgid "Beauty Services" 6572msgstr "Salon piękności" 6573 6574#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:481 6575msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6576msgid "Chemist" 6577msgstr "Chemiczne" 6578 6579#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:482 6580msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6581msgid "Cosmetics" 6582msgstr "Kosmetyczne" 6583 6584#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:483 6585msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6586msgid "Hairdresser" 6587msgstr "Fryzjer" 6588 6589#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:484 6590msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6591msgid "Optician" 6592msgstr "Optyk" 6593 6594#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:485 6595msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6596msgid "Perfumery" 6597msgstr "Perfumeria" 6598 6599#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:486 6600#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:488 6601msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6602msgid "Hardware Store" 6603msgstr "Sklep żelazny" 6604 6605#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:487 6606msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6607msgid "Florist" 6608msgstr "Kwiaciarnia" 6609 6610#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:489 6611msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6612msgid "Furniture Store" 6613msgstr "Sklep z meblami" 6614 6615#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:490 6616msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6617msgid "Electronics Shop" 6618msgstr "Sklep z elektroniką" 6619 6620#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:491 6621msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6622msgid "Mobile Phone Shop" 6623msgstr "Sklep z telefonami komórkowymi" 6624 6625#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:492 6626msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6627msgid "Bicycle Shop" 6628msgstr "Sklep z rowerami" 6629 6630#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:493 6631msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6632msgid "Car Dealer" 6633msgstr "Salon samochodowy" 6634 6635#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:494 6636msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6637msgid "Car Repair Shop" 6638msgstr "Warsztat samochodowy" 6639 6640#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:495 6641msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6642msgid "Car Parts" 6643msgstr "Części do aut" 6644 6645#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:496 6646msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6647msgid "Motorcycle Shop" 6648msgstr "Salon motocyklowy" 6649 6650#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:497 6651msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6652msgid "Outdoor Shop" 6653msgstr "Sklep z odzieżą podróżniczą" 6654 6655#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:498 6656msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6657msgid "Sports Shop" 6658msgstr "Sklep sportowy" 6659 6660#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:499 6661msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6662msgid "Printing Services" 6663msgstr "Usługi wydruku" 6664 6665#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:500 6666msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6667msgid "Art Shop" 6668msgstr "Sklep dla artystów" 6669 6670#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:501 6671msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6672msgid "Musical Instrument Shop" 6673msgstr "Sklep z instrumentami muzycznymi" 6674 6675#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:502 6676msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6677msgid "Photo Shop" 6678msgstr "Sklep dla fotografów" 6679 6680#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:503 6681msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6682msgid "Bookshop" 6683msgstr "Sklep z książkami" 6684 6685#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:504 6686msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6687msgid "Gift Shop" 6688msgstr "Sklep z upominkami" 6689 6690#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:505 6691msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6692msgid "Stationery" 6693msgstr "Papierniczy" 6694 6695#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:506 6696msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6697msgid "Laundry" 6698msgstr "Pralnia" 6699 6700#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:507 6701msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6702msgid "Pet Shop" 6703msgstr "Sklep dla zwierząt" 6704 6705#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:508 6706msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6707msgid "Toy Store" 6708msgstr "Sklep z zabawkami" 6709 6710#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:509 6711msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6712msgid "Travel Agency" 6713msgstr "Agencja podróżnicza" 6714 6715#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:510 6716msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6717msgid "Deli" 6718msgstr "Delikatesy" 6719 6720#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:511 6721msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6722msgid "Tobacco Shop" 6723msgstr "Sklep z tytoniem" 6724 6725#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:512 6726msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6727msgid "Tea Shop" 6728msgstr "Sklep z herbatą" 6729 6730#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:513 6731msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6732msgid "Computer Shop" 6733msgstr "Sklep komputerowy" 6734 6735#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:514 6736msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6737msgid "Garden Centre" 6738msgstr "Centrum ogrodowe" 6739 6740#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:515 6741msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6742msgid "Shop" 6743msgstr "Sklep" 6744 6745#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:516 6746msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6747msgid "Bridge" 6748msgstr "Most" 6749 6750#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:517 6751msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6752msgid "Lighthouse" 6753msgstr "Latarnia" 6754 6755#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:518 6756msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6757msgid "Pier" 6758msgstr "Molo" 6759 6760#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:519 6761msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6762msgid "Water Tower" 6763msgstr "Wieża ciśnień" 6764 6765#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:520 6766msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6767msgid "Wind Mill" 6768msgstr "Młyn" 6769 6770#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:521 6771msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6772msgid "Communications Tower" 6773msgstr "Wieże komunikacyjne" 6774 6775#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:522 6776msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6777msgid "Tourist Attraction" 6778msgstr "Atrakcja turystyczna" 6779 6780#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:523 6781msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6782msgid "Artwork" 6783msgstr "Dzieło sztuki" 6784 6785#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:524 6786msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6787msgid "Castle" 6788msgstr "Zamek" 6789 6790#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:525 6791msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6792msgid "Cinema" 6793msgstr "Kino" 6794 6795#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:526 6796msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6797msgid "Information" 6798msgstr "Informacja" 6799 6800#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:527 6801msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6802msgid "Monument" 6803msgstr "Pomnik" 6804 6805#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:528 6806msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6807msgid "Museum" 6808msgstr "Muzeum" 6809 6810#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:529 6811msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6812msgid "Ruin" 6813msgstr "Ruiny" 6814 6815#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:530 6816msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6817msgid "Theatre" 6818msgstr "Teatr" 6819 6820#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:531 6821msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6822msgid "Theme Park" 6823msgstr "Wesołe miasteczko" 6824 6825#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:532 6826msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6827msgid "View Point" 6828msgstr "Punkt widokowy" 6829 6830#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:533 6831msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6832msgid "Zoo" 6833msgstr "Zoo" 6834 6835#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:534 6836msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6837msgid "Alpine Hut" 6838msgstr "Chata alpejska" 6839 6840#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:535 6841msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6842msgid "Wilderness Hut" 6843msgstr "Hata w dziczy" 6844 6845#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:536 6846msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6847msgid "Memorial" 6848msgstr "Memoriał" 6849 6850#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:537 6851msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6852msgid "Aerodrome" 6853msgstr "Aerodrom" 6854 6855#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:538 6856msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6857msgid "Helipad" 6858msgstr "Lądowisko helikopterów" 6859 6860#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:539 6861msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6862msgid "Airport Gate" 6863msgstr "Brama lotniska" 6864 6865#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:540 6866msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6867msgid "Airport Runway" 6868msgstr "Pas startowy lotniska" 6869 6870#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:541 6871msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6872msgid "Airport Apron" 6873msgstr "Fartuch na lotnisku" 6874 6875#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:542 6876msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6877msgid "Airport Taxiway" 6878msgstr "Postój taksówek na lotnisku" 6879 6880#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:543 6881msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6882msgid "Airport Terminal" 6883msgstr "Terminal lotniczy" 6884 6885#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:544 6886msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6887msgid "Bus Station" 6888msgstr "Dworzec autobusowy" 6889 6890#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:545 6891msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6892msgid "Bus Stop" 6893msgstr "Przystanek autobusowy" 6894 6895#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:546 6896msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6897msgid "Car Sharing" 6898msgstr "Udostępnianie aut" 6899 6900#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:547 6901msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6902msgid "Gas Station" 6903msgstr "Stacja paliw" 6904 6905#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:548 6906msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6907msgid "Parking" 6908msgstr "Parking" 6909 6910#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:549 6911msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6912msgid "Parking Space" 6913msgstr "Przestrzeń do parkowania" 6914 6915#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:550 6916msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6917msgid "Platform" 6918msgstr "Platforma" 6919 6920#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:551 6921msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6922msgid "Bicycle Rental" 6923msgstr "Wypożyczalnia rowerów" 6924 6925#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:552 6926msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6927msgid "Car Rental" 6928msgstr "Wypożyczalnia samochodów" 6929 6930#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:553 6931msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6932msgid "Ski Rental" 6933msgstr "Wypożyczalnia nart" 6934 6935#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:554 6936msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6937msgid "Taxi Rank" 6938msgstr "Taxi" 6939 6940#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:555 6941msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6942msgid "Train Station" 6943msgstr "Dworzec kolejowy" 6944 6945#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:556 6946msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6947msgid "Tram Stop" 6948msgstr "Przystanek tramwajowy" 6949 6950#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:557 6951msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6952msgid "Bicycle Parking" 6953msgstr "Parking dla rowerów" 6954 6955#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:558 6956msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6957msgid "Motorcycle Parking" 6958msgstr "Parking dla motocykli" 6959 6960#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:559 6961msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6962msgid "Subway Entrance" 6963msgstr "Wejście do metra" 6964 6965#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:560 6966msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6967msgid "Speed Camera" 6968msgstr "Radar prędkości" 6969 6970#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:561 6971msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6972msgid "Place Of Worship" 6973msgstr "Miejsce święte" 6974 6975#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:562 6976msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6977msgid "Bahai" 6978msgstr "Bahai" 6979 6980#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:563 6981msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6982msgid "Buddhist" 6983msgstr "Buddyjskie" 6984 6985#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:564 6986msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6987msgid "Christian" 6988msgstr "Chrześcijańskie" 6989 6990#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:565 6991msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6992msgid "Muslim" 6993msgstr "Islamskie" 6994 6995#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:566 6996msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6997msgid "Hindu" 6998msgstr "Hindu" 6999 7000#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:567 7001msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7002msgid "Jain" 7003msgstr "Jain" 7004 7005#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:568 7006msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7007msgid "Jewish" 7008msgstr "Żydowskie" 7009 7010#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:569 7011msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7012msgid "Shinto" 7013msgstr "Shinto" 7014 7015#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:570 7016msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7017msgid "Sikh" 7018msgstr "Sikh" 7019 7020#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:571 7021msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7022msgid "Taoist" 7023msgstr "Taoistyczne" 7024 7025#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:572 7026msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7027msgid "Golf Course" 7028msgstr "Pole golfowe" 7029 7030#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:573 7031msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7032msgid "Marina" 7033msgstr "Marina" 7034 7035#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:574 7036msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7037msgid "Park" 7038msgstr "Park" 7039 7040#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:575 7041msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7042msgid "Playground" 7043msgstr "Plac zabaw" 7044 7045#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:576 7046msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7047msgid "Pitch" 7048msgstr "Boisko" 7049 7050#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:577 7051msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7052msgid "Sports Centre" 7053msgstr "Ośrodek sportowy" 7054 7055#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:578 7056msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7057msgid "Stadium" 7058msgstr "Stadion" 7059 7060#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:580 7061msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7062msgid "Swimming Pool" 7063msgstr "Pływalnia" 7064 7065#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:581 7066msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7067msgid "Miniature Golf Course" 7068msgstr "Miniaturowe pole golfowe" 7069 7070#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:582 7071msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7072msgid "Allotments" 7073msgstr "Działki" 7074 7075#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:583 7076msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7077msgid "Basin" 7078msgstr "Akwen" 7079 7080#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:584 7081msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7082msgid "Cemetery" 7083msgstr "Cmentarz" 7084 7085#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:585 7086msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7087msgid "Commercial" 7088msgstr "Działalność komercyjna" 7089 7090#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:586 7091msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7092msgid "Construction" 7093msgstr "W budowie" 7094 7095#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:587 7096msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7097msgid "Farmland" 7098msgstr "Pole uprawne" 7099 7100#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:588 7101msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7102msgid "Farmyard" 7103msgstr "Folwark" 7104 7105#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:589 7106msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7107msgid "Garages" 7108msgstr "Garaże" 7109 7110#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:590 7111msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7112msgid "Grass" 7113msgstr "Trawa" 7114 7115#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:591 7116msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7117msgid "Industrial" 7118msgstr "Przemysłowe" 7119 7120#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:592 7121msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7122msgid "Landfill" 7123msgstr "Wysypisko" 7124 7125#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:593 7126msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7127msgid "Meadow" 7128msgstr "Łąka" 7129 7130#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:594 7131msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7132msgid "Military" 7133msgstr "Wojskowe" 7134 7135#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:595 7136msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7137msgid "Quarry" 7138msgstr "Kamieniołom" 7139 7140#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:596 7141msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7142msgid "Railway" 7143msgstr "Tory kolejowe" 7144 7145#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:597 7146msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7147msgid "Reservoir" 7148msgstr "Zbiornik wodny" 7149 7150#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:598 7151msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7152msgid "Residential" 7153msgstr "Obszar mieszkalny" 7154 7155#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:599 7156msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7157msgid "Retail" 7158msgstr "Handel detaliczny" 7159 7160#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:600 7161msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7162msgid "Orchard" 7163msgstr "Sad" 7164 7165#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:601 7166msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7167msgid "Vineyard" 7168msgstr "Winnica" 7169 7170#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:602 7171msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7172msgid "Rail" 7173msgstr "Kolej" 7174 7175#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:603 7176msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7177msgid "Narrow Gauge" 7178msgstr "Wąskotorowe" 7179 7180#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:604 7181msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7182msgid "Tram" 7183msgstr "Tramwaj" 7184 7185#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:605 7186msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7187msgid "Light Rail" 7188msgstr "Lekka kolej" 7189 7190#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:606 7191msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7192msgid "Abandoned Railway" 7193msgstr "Opuszczone tory" 7194 7195#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:607 7196msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7197msgid "Subway" 7198msgstr "Metro" 7199 7200#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:608 7201msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7202msgid "Preserved Railway" 7203msgstr "Kolej historyczna" 7204 7205#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:609 7206msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7207msgid "Miniature Railway" 7208msgstr "Kolej miniaturowowa" 7209 7210#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:610 7211msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7212msgid "Railway Construction" 7213msgstr "Tory w budowie" 7214 7215#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:611 7216msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7217msgid "Monorail" 7218msgstr "Kolej jednoszynowa" 7219 7220#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:612 7221msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7222msgid "Funicular Railway" 7223msgstr "Kolej linowa" 7224 7225#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:613 7226msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7227msgid "Power Tower" 7228msgstr "Słup elektryczny" 7229 7230#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:614 7231msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7232msgid "Aerialway Station" 7233msgstr "Stacja lotnicza" 7234 7235#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:615 7236msgctxt "" 7237"GeoDataPlacemark|A pylon supporting the aerialway cable e.g. on a ski lift" 7238msgid "Pylon" 7239msgstr "Słup" 7240 7241#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:616 7242msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7243msgid "Cable Car" 7244msgstr "Kolejka linowa" 7245 7246#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:617 7247msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7248msgid "Gondola" 7249msgstr "Gondola" 7250 7251#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:618 7252msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7253msgid "Chair Lift" 7254msgstr "Siodełkowa" 7255 7256#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:619 7257msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7258msgid "Mixed Lift" 7259msgstr "Mieszana" 7260 7261#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:620 7262msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7263msgid "Drag Lift" 7264msgstr "Orczykowa" 7265 7266#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:621 7267msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7268msgid "T-Bar" 7269msgstr "Belka T" 7270 7271#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:622 7272msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7273msgid "J-Bar" 7274msgstr "Belka J" 7275 7276#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:623 7277msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7278msgid "Platter" 7279msgstr "Półmisek" 7280 7281#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:624 7282msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7283msgid "Rope Tow" 7284msgstr "Holownik linowy" 7285 7286#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:625 7287msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7288msgid "Magic Carpet" 7289msgstr "Magiczny dywan" 7290 7291#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:626 7292msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7293msgid "Zip Line" 7294msgstr "Tyrolka" 7295 7296#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:627 7297msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7298msgid "Goods" 7299msgstr "Dobra" 7300 7301#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:628 7302msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7303msgid "Downhill Piste" 7304msgstr "Trasa zjazdowa" 7305 7306#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:629 7307msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7308msgid "Nordic Piste" 7309msgstr "Nordycka trasa zjazdowa" 7310 7311#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:630 7312msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7313msgid "Skitour" 7314msgstr "Turnus narciarski" 7315 7316#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:631 7317msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7318msgid "Sled Piste" 7319msgstr "Saneczkowa trasa zjazdowa" 7320 7321#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:632 7322msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7323msgid "Winter Hike" 7324msgstr "Wędrówki zimowe" 7325 7326#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:633 7327msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7328msgid "Sleigh Piste" 7329msgstr "Trasa zjazdowa sani" 7330 7331#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:634 7332msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7333msgid "Ice Skate" 7334msgstr "Łyżwy" 7335 7336#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:635 7337msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7338msgid "Snow Park" 7339msgstr "Park śnieżny" 7340 7341#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:636 7342msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7343msgid "Ski Playground" 7344msgstr "Narciarski plac zabaw" 7345 7346#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:637 7347msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7348msgid "Ski Jump" 7349msgstr "Skocznia narciarska" 7350 7351#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:638 7352msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7353msgid "Admin Boundary (Level 1)" 7354msgstr "Granica administracyjna (poziom 1)" 7355 7356#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:639 7357msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7358msgid "Admin Boundary (Level 2)" 7359msgstr "Granica administracyjna (poziom 2)" 7360 7361#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:640 7362msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7363msgid "Admin Boundary (Level 3)" 7364msgstr "Granica administracyjna (poziom 3)" 7365 7366#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:641 7367msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7368msgid "Admin Boundary (Level 4)" 7369msgstr "Granica administracyjna (poziom 4)" 7370 7371#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:642 7372msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7373msgid "Admin Boundary (Level 5)" 7374msgstr "Granica administracyjna (poziom 5)" 7375 7376#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:643 7377msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7378msgid "Admin Boundary (Level 6)" 7379msgstr "Granica administracyjna (poziom 6)" 7380 7381#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:644 7382msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7383msgid "Admin Boundary (Level 7)" 7384msgstr "Granica administracyjna (poziom 7)" 7385 7386#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:645 7387msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7388msgid "Admin Boundary (Level 8)" 7389msgstr "Granica administracyjna (poziom 8)" 7390 7391#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:646 7392msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7393msgid "Admin Boundary (Level 9)" 7394msgstr "Granica administracyjna (poziom 9)" 7395 7396#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:647 7397msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7398msgid "Admin Boundary (Level 10)" 7399msgstr "Granica administracyjna (poziom 10)" 7400 7401#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:648 7402msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7403msgid "Admin Boundary (Level 11)" 7404msgstr "Granica administracyjna (poziom 11)" 7405 7406#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:649 7407msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7408msgid "Boundary (Maritime)" 7409msgstr "Granica (morska)" 7410 7411#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:650 7412msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7413msgid "Land Mass" 7414msgstr "Ląd" 7415 7416#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:651 7417msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7418msgid "Urban Area" 7419msgstr "Obszar miejski" 7420 7421#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:652 7422msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7423msgid "International Date Line" 7424msgstr "Międzynarodowa linia daty" 7425 7426#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:653 7427msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7428msgid "Bathymetry" 7429msgstr "Batymetria" 7430 7431#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:654 7432msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7433msgid "Canal" 7434msgstr "Kanał" 7435 7436#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:655 7437msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7438msgid "Drain" 7439msgstr "Odpływ" 7440 7441#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:656 7442msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7443msgid "Ditch" 7444msgstr "Rów" 7445 7446#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:657 7447msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7448msgid "Stream" 7449msgstr "Strumień" 7450 7451#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:658 7452msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7453msgid "River" 7454msgstr "Rzeka" 7455 7456#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:659 7457msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7458msgid "Weir" 7459msgstr "Tama" 7460 7461#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:660 7462#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:661 7463#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:662 7464msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7465msgid "Crosswalk" 7466msgstr "Przeprawa" 7467 7468#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:663 7469msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7470msgid "Railway Crossing" 7471msgstr "Przeprawa kolejowa" 7472 7473#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:664 7474msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7475msgid "Door" 7476msgstr "Drzwi" 7477 7478#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:666 7479msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7480msgid "Room" 7481msgstr "Pokój" 7482 7483#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7484#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:48 7485msgctxt "GeoDataCoordinates|North direction terms" 7486msgid "*" 7487msgstr "*" 7488 7489#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7490#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:51 7491msgctxt "GeoDataCoordinates|East direction terms" 7492msgid "*" 7493msgstr "*" 7494 7495#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7496#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:54 7497msgctxt "GeoDataCoordinates|South direction terms" 7498msgid "*" 7499msgstr "*" 7500 7501#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7502#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:57 7503msgctxt "GeoDataCoordinates|West direction terms" 7504msgid "*" 7505msgstr "*" 7506 7507#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7508#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:95 7509msgctxt "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms" 7510msgid "*" 7511msgstr "*" 7512 7513#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7514#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:98 7515msgctxt "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms" 7516msgid "*" 7517msgstr "*" 7518 7519#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7520#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:101 7521msgctxt "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms" 7522msgid "*" 7523msgstr "*" 7524 7525#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:207 7526msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7527msgid "Detour" 7528msgstr "Droga okrężna" 7529 7530#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:208 7531msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7532msgid "Ferry Route" 7533msgstr "Trasa promu" 7534 7535#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:209 7536msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7537msgid "Train" 7538msgstr "Pociąg" 7539 7540#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:210 7541msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7542msgid "Subway" 7543msgstr "Metro" 7544 7545#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:211 7546msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7547msgid "Tram" 7548msgstr "Tramwaj" 7549 7550#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:212 7551msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7552msgid "Bus" 7553msgstr "Bus" 7554 7555#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:213 7556msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7557msgid "Trolley Bus" 7558msgstr "Trolejbus" 7559 7560#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:214 7561msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7562msgid "Bicycle Route" 7563msgstr "Trasa rowerowa" 7564 7565#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:215 7566msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7567msgid "Mountainbike Route" 7568msgstr "Górska trasa rowerowa" 7569 7570#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:216 7571msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7572msgid "Walking Route" 7573msgstr "Trasa pieszych wycieczek" 7574 7575#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:217 7576msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7577msgid "Hiking Route" 7578msgstr "Trasa wędrówek" 7579 7580#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:218 7581msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7582msgid "Bridleway" 7583msgstr "Ścieżka do jazdy konnej" 7584 7585#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:219 7586msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7587msgid "Inline Skates Route" 7588msgstr "Trasa jeżdżących na rolkach" 7589 7590#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:220 7591msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7592msgid "Downhill Piste" 7593msgstr "Trasa zjazdowa" 7594 7595#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:221 7596msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7597msgid "Nordic Ski Trail" 7598msgstr "Nordycki szklak narciarski" 7599 7600#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:222 7601msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7602msgid "Skitour" 7603msgstr "Turnus narciarski" 7604 7605#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:223 7606msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7607msgid "Sled Trail" 7608msgstr "Szklak saneczkowy" 7609 7610#: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:35 7611#, qt-format 7612msgctxt "QObject|" 7613msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'" 7614msgstr "" 7615"Nie można przekształcić treści tekstu potomnego <maximum> na liczbę " 7616"całkowitą. Powód: '%1'" 7617 7618#: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:35 7619#, qt-format 7620msgctxt "QObject|" 7621msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'" 7622msgstr "" 7623"Nie można przekształcić treści tekstu potomnego <minimum> na liczbę " 7624"całkowitą. Powód: '%1'" 7625 7626#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:87 7627#, qt-format 7628msgctxt "QObject|" 7629msgid "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 7630msgid_plural "" 7631"Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 7632msgstr[0] "" 7633"Przetwarzanie nie powiodło się dla wiersza %1. Wciąż %n niezamknięty " 7634"znacznik za końcem dokumentu." 7635msgstr[1] "" 7636"Przetwarzanie nie powiodło się dla wiersza %1. Wciąż %n niezamknięte " 7637"znaczniki za końcem dokumentu." 7638msgstr[2] "" 7639"Przetwarzanie nie powiodło się dla wiersza %1. Wciąż %n niezamkniętych " 7640"znaczników za końcem dokumentu." 7641 7642#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:124 7643#, qt-format 7644msgctxt "QObject|" 7645msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . " 7646msgstr "Błąd analizy pliku w wierszu %1 i kolumnie %2." 7647 7648#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:126 7649msgctxt "QObject|" 7650msgid "This is an Invalid File" 7651msgstr "To nie jest poprawny plik" 7652 7653#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:181 7654msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7655msgid "Name" 7656msgstr "Nazwa" 7657 7658#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:183 7659msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7660msgid "Type" 7661msgstr "Rodzaj" 7662 7663#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:185 7664msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7665msgid "Popularity" 7666msgstr "Popularność" 7667 7668#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:187 7669msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|Popularity index" 7670msgid "PopIndex" 7671msgstr "IndeksPop" 7672 7673#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:243 7674msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7675msgid "Playlist" 7676msgstr "Lista odtwarzania" 7677 7678#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:165 7679#, qt-format 7680msgctxt "Marble::TargetModel|" 7681msgid "Current Location: %1" 7682msgstr "Obecne położenie: %1" 7683 7684#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:194 7685msgctxt "Marble::TargetModel|" 7686msgid "Home" 7687msgstr "Dom" 7688 7689#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:351 7690msgctxt "Marble::GoToDialog|" 7691msgid "Address or search term" 7692msgstr "Adres lub wyrażenie do znalezienia" 7693 7694#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:437 7695#, qt-format 7696msgctxt "QObject|Number of search results" 7697msgid "%n result(s) found." 7698msgid_plural "%n result(s) found." 7699msgstr[0] "znaleziono %n wynik." 7700msgstr[1] "znaleziono %n wyniki." 7701msgstr[2] "znaleziono %n wyników." 7702 7703#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:14 7704msgctxt "GoTo|" 7705msgid "Go To..." 7706msgstr "Idź do..." 7707 7708#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:78 7709msgctxt "GoTo|" 7710msgid "" 7711"Enter a search term and press Enter. <a href=\"https://userbase.kde.org/" 7712"Marble/Search\">Details...</a>" 7713msgstr "" 7714"Podaj wyszukiwane wyrażenie i naciśnij Enter. <a href=\"https://userbase.kde." 7715"org/Marble/Search\">Szczegóły...</a>" 7716 7717#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:93 7718msgctxt "GoTo|" 7719msgid "Browse" 7720msgstr "Przeglądaj" 7721 7722#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:103 7723msgctxt "GoTo|" 7724msgid "Search" 7725msgstr "Znajdź" 7726 7727#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:17 7728msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7729msgid "Select a geographic region" 7730msgstr "Wybierz region geograficzny" 7731 7732#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:41 7733msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7734msgid "Northern Latitude" 7735msgstr "Szerokość geograficzna północna" 7736 7737#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:47 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:99 7738#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:151 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:203 7739msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7740msgid "°" 7741msgstr "°" 7742 7743#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:66 7744msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7745msgid "&N" 7746msgstr "&N" 7747 7748#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:93 7749msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7750msgid "Western Longitude" 7751msgstr "Długość geograficzna zachodnia" 7752 7753#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:118 7754msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7755msgid "&W" 7756msgstr "&W" 7757 7758#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:145 7759msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7760msgid "Eastern Longitude" 7761msgstr "Długość geograficzna wschodnia" 7762 7763#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:170 7764msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7765msgid "&E" 7766msgstr "&E" 7767 7768#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:197 7769msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7770msgid "Southern Latitude" 7771msgstr "Szerokość geograficzna południowa" 7772 7773#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:222 7774msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7775msgid "&S" 7776msgstr "&S" 7777 7778#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:129 7779msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7780msgid "°" 7781msgstr "°" 7782 7783#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:179 src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:338 7784msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7785msgid "'" 7786msgstr "'" 7787 7788#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:180 7789msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7790msgid "\"" 7791msgstr "\"" 7792 7793#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:526 7794msgctxt "Marble::LatLonEdit|East, the direction" 7795msgid "E" 7796msgstr "E" 7797 7798#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:527 7799msgctxt "Marble::LatLonEdit|West, the direction" 7800msgid "W" 7801msgstr "W" 7802 7803#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:530 7804msgctxt "Marble::LatLonEdit|North, the direction" 7805msgid "N" 7806msgstr "N" 7807 7808#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:531 7809msgctxt "Marble::LatLonEdit|South, the direction" 7810msgid "S" 7811msgstr "S" 7812 7813#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:28 7814msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7815msgid "°" 7816msgstr "°" 7817 7818#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:38 7819msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7820msgid "′" 7821msgstr "′" 7822 7823#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:54 7824msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7825msgid "″" 7826msgstr "″" 7827 7828#: src/lib/marble/LegendWidget.ui:14 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:14 7829msgctxt "LegendWidget|" 7830msgid "Legend" 7831msgstr "Legenda" 7832 7833#: src/lib/marble/LegendWidget.ui:21 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:21 7834msgctxt "LegendWidget|" 7835msgid "about:blank" 7836msgstr "about:blank" 7837 7838#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:252 7839#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:274 7840msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7841msgid "Install" 7842msgstr "Wgraj" 7843 7844#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:253 7845#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:292 7846msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7847msgid "Remove" 7848msgstr "Usuń" 7849 7850#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:254 7851#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:289 7852msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7853msgid "Cancel" 7854msgstr "Anuluj" 7855 7856#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:255 7857msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7858msgid "Upgrade" 7859msgstr "Unowocześnij" 7860 7861#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:279 7862msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7863msgid "Update" 7864msgstr "Uaktualnij" 7865 7866#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:284 7867msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7868msgid "Open" 7869msgstr "Otwórz" 7870 7871#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.ui:14 7872msgctxt "MapThemeDownloadDialog|" 7873msgid "Install Maps" 7874msgstr "Wgraj mapy" 7875 7876#: src/lib/marble/MapThemeManager.cpp:402 7877msgctxt "QObject|" 7878msgid "Name" 7879msgstr "Nazwa" 7880 7881#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:112 7882msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7883msgid "Globe View" 7884msgstr "Widok kuli ziemskiej" 7885 7886#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:117 7887msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7888msgid "Spherical view" 7889msgstr "Widok sferyczny" 7890 7891#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:124 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:132 7892msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7893msgid "Mercator View" 7894msgstr "Widok Mercatora" 7895 7896#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:138 7897msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7898msgid "Flat View" 7899msgstr "Płaski widok" 7900 7901#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:144 7902msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7903msgid "Gnomonic view" 7904msgstr "Widok gnomoniczny" 7905 7906#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:150 7907msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7908msgid "Stereographic view" 7909msgstr "Widok stereograficzny" 7910 7911#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:156 7912msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7913msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area view" 7914msgstr "Odwzorowanie azymutalne równo-powierzchniowe" 7915 7916#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:162 7917msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7918msgid "Azimuthal Equidistant view" 7919msgstr "Widok azymutalny równoodległościowy" 7920 7921#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:168 7922msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7923msgid "Perspective Globe view" 7924msgstr "Kula pionowej perspektywy" 7925 7926#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:646 7927msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7928msgid "&Show Large Icons" 7929msgstr "&Pokaż duże ikony" 7930 7931#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:649 7932msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7933msgid "&Favorite" 7934msgstr "&Ulubione" 7935 7936#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:654 7937msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7938msgid "&Create a New Map..." 7939msgstr "&Utwórz nową mapę..." 7940 7941#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:656 7942msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7943msgid "&Delete Map Theme" 7944msgstr "&Usuń mapę tematyczną" 7945 7946#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:663 7947msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7948msgid "Marble" 7949msgstr "Marble" 7950 7951#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:664 7952#, qt-format 7953msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7954msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?" 7955msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć \"%1\"?" 7956 7957#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:14 7958msgctxt "MapViewWidget|" 7959msgid "Map View" 7960msgstr "Widok mapy" 7961 7962#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:27 7963msgctxt "MapViewWidget|" 7964msgid "&Projection" 7965msgstr "&Projekcja" 7966 7967#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:41 7968msgctxt "MapViewWidget|" 7969msgid "Globe" 7970msgstr "Kula ziemska" 7971 7972#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:50 7973msgctxt "MapViewWidget|" 7974msgid "Flat Map" 7975msgstr "Płaska mapa" 7976 7977#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:59 7978msgctxt "MapViewWidget|" 7979msgid "Mercator" 7980msgstr "Merkator" 7981 7982#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:68 7983msgctxt "MapViewWidget|" 7984msgid "Gnomonic" 7985msgstr "Gnomoniczne" 7986 7987#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:77 7988msgctxt "MapViewWidget|" 7989msgid "Stereographic" 7990msgstr "Stereograficzne" 7991 7992#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:86 7993msgctxt "MapViewWidget|" 7994msgid "Lambert Azimuthal Equal Area" 7995msgstr "Odwzorowanie azymutalne równo-powierzchniowe" 7996 7997#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:95 7998msgctxt "MapViewWidget|" 7999msgid "Azimuthal Equidistant" 8000msgstr "Azymutalne równoodległościowe" 8001 8002#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:104 8003msgctxt "MapViewWidget|" 8004msgid "Vertical Perspective Globe" 8005msgstr "Kula pionowej perspektywy" 8006 8007#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:126 8008msgctxt "MapViewWidget|" 8009msgid "&Celestial Body" 8010msgstr "&Ciało niebieskie" 8011 8012#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:165 8013msgctxt "MapViewWidget|" 8014msgid "&Theme" 8015msgstr "Wys&trój" 8016 8017#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:190 8018msgctxt "MapViewWidget|" 8019msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." 8020msgstr "Tu można wybrać widok mapy według różnych tematów." 8021 8022#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:130 8023msgctxt "Marble::PreviewDialog|" 8024msgid "Preview Map" 8025msgstr "Podgląd mapy" 8026 8027#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:236 src/lib/marble/MapWizard.cpp:242 8028msgctxt "Marble::MapWizard|" 8029msgid "Error while parsing" 8030msgstr "Błąd podczas przetwarzania" 8031 8032#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:236 8033msgctxt "Marble::MapWizard|" 8034msgid "Wizard cannot parse server's response" 8035msgstr "Pomocnik nie może przetworzyć odpowiedzi serwera" 8036 8037#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:242 8038msgctxt "Marble::MapWizard|" 8039msgid "Server is not a Web Map Server." 8040msgstr "Serwer nie jest serwerem mapy sieciowej." 8041 8042#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:310 8043msgctxt "Marble::MapWizard|" 8044msgid "Custom" 8045msgstr "Własna" 8046 8047#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:491 src/lib/marble/MapWizard.cpp:498 8048msgctxt "Marble::MapWizard|" 8049msgid "Base Tile" 8050msgstr "Podstawa tytułu" 8051 8052#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:492 8053msgctxt "Marble::MapWizard|" 8054msgid "The base tile could not be downloaded." 8055msgstr "Nie można pobrać podstawy tytułu." 8056 8057#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:499 8058#, qt-format 8059msgctxt "Marble::MapWizard|" 8060msgid "" 8061"The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n" 8062"\n" 8063"%1" 8064msgstr "" 8065"Nie można pomyślnie pobrać podstawy tytułu. Serwer odpowiedział:\n" 8066"\n" 8067"%1" 8068 8069#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:618 src/lib/marble/MapWizard.cpp:621 8070msgctxt "Marble::MapWizard|" 8071msgid "Archiving failed" 8072msgstr "Nieudane archiwizowanie" 8073 8074#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:618 8075msgctxt "Marble::MapWizard|" 8076msgid "Archiving process cannot be started." 8077msgstr "Nie można rozpocząć procesu archiwizowania." 8078 8079#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:621 8080msgctxt "Marble::MapWizard|" 8081msgid "Archiving process crashed." 8082msgstr "Awaria procesu archiwizowania." 8083 8084#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:656 src/lib/marble/MapWizard.cpp:664 8085#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:673 8086msgctxt "Marble::MapWizard|" 8087msgid "Source Image" 8088msgstr "Obraz źródłowy" 8089 8090#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:657 8091msgctxt "Marble::MapWizard|" 8092msgid "Please specify a source image." 8093msgstr "Proszę określić obraz źródłowy." 8094 8095#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:665 8096msgctxt "Marble::MapWizard|" 8097msgid "" 8098"The source image you specified does not exist. Please specify a different " 8099"one." 8100msgstr "Podany przez ciebie obraz źródłowy nie istnieje. Proszę podać inny." 8101 8102#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:674 8103msgctxt "Marble::MapWizard|" 8104msgid "" 8105"The source image you specified does not seem to be an image. Please specify " 8106"a different image file." 8107msgstr "" 8108"Wygląda na to, że podany przez ciebie obraz źródłowy nie jest obrazem. " 8109"Proszę podać inny plik obrazu." 8110 8111#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:683 8112msgctxt "Marble::MapWizard|" 8113msgid "Map Title" 8114msgstr "Tytuł mapy" 8115 8116#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:683 8117msgctxt "Marble::MapWizard|" 8118msgid "Please specify a map title." 8119msgstr "Proszę określić tytuł mapy." 8120 8121#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:690 src/lib/marble/MapWizard.cpp:698 8122msgctxt "Marble::MapWizard|" 8123msgid "Map Name" 8124msgstr "Nazwa mapy" 8125 8126#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:690 8127msgctxt "Marble::MapWizard|" 8128msgid "Please specify a map name." 8129msgstr "Proszę określić nazwę mapy." 8130 8131#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:699 8132#, qt-format 8133msgctxt "Marble::MapWizard|" 8134msgid "" 8135"Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"." 8136msgstr "Proszę określić inną nazwę mapy, bo już istnieje mapa o nazwie \"%1\"." 8137 8138#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:706 8139msgctxt "Marble::MapWizard|" 8140msgid "Preview Image" 8141msgstr "Podgląd obrazu" 8142 8143#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:706 8144msgctxt "Marble::MapWizard|" 8145msgid "Please specify a preview image." 8146msgstr "Proszę określić podgląd obrazu." 8147 8148#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:890 8149msgctxt "Marble::MapWizard|" 8150msgid "Geographic Pole" 8151msgstr "Biegun geograficzny" 8152 8153#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:896 8154msgctxt "Marble::MapWizard|" 8155msgid "Magnetic Pole" 8156msgstr "Biegun magnetyczny" 8157 8158#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:902 8159msgctxt "Marble::MapWizard|" 8160msgid "Airport" 8161msgstr "Lotnisko" 8162 8163#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:908 8164msgctxt "Marble::MapWizard|" 8165msgid "Shipwreck" 8166msgstr "Wrak statku" 8167 8168#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:914 8169msgctxt "Marble::MapWizard|" 8170msgid "Observatory" 8171msgstr "Obserwatorium" 8172 8173#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:936 8174msgctxt "Marble::MapWizard|" 8175msgid "Mountain" 8176msgstr "Góra" 8177 8178#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942 8179msgctxt "Marble::MapWizard|" 8180msgid "Volcano" 8181msgstr "Wulkan" 8182 8183#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:973 8184msgctxt "Marble::MapWizard|" 8185msgid "International" 8186msgstr "Międzynarodowe" 8187 8188#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:979 8189msgctxt "Marble::MapWizard|" 8190msgid "State" 8191msgstr "Stanowe" 8192 8193#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1083 8194msgctxt "Marble::MapWizard|" 8195msgid "Problem while creating files" 8196msgstr "Problem, podczas tworzenia plików" 8197 8198#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1083 8199msgctxt "Marble::MapWizard|" 8200msgid "Check if a theme with the same name exists." 8201msgstr "Sprawdź czy istnieje mapa tematyczna o tej samej nazwie." 8202 8203#: src/lib/marble/MapWizard.ui:20 8204msgctxt "MapWizard|" 8205msgid "Map Theme Creation Wizard" 8206msgstr "Pomocnik tworzenia map tematycznych" 8207 8208#: src/lib/marble/MapWizard.ui:36 8209msgctxt "MapWizard|" 8210msgid "" 8211"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8212"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8213"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8214"\">\n" 8215"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8216"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8217"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8218"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8219"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8220"weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n" 8221"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8222"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8223"p>\n" 8224"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8225"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you through " 8226"the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have " 8227"your own map that you can view in Marble.</p>\n" 8228"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8229"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the source " 8230"that you want to use for the data of your map theme:</p>\n" 8231"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8232"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8233"p></body></html>" 8234msgstr "" 8235"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8236"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8237"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8238"\">\n" 8239"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8240"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8241"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8242"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8243"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8244"weight:600;\">Witaj w pomocniku tworzenia mapy!</span></p>\n" 8245"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8246"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8247"p>\n" 8248"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8249"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Przeprowadzimy cię przez " 8250"proces tworzenia mapy tematycznej dla Marble. Na końcu zostaniesz ze swoją " 8251"własną mapą, którą możesz oglądać w Marble.</p>\n" 8252"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8253"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Wybierz źródło, które " 8254"chcesz użyć dla danych twojej mapy tematycznej:</p>\n" 8255"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8256"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8257"p></body></html>" 8258 8259#: src/lib/marble/MapWizard.ui:57 8260msgctxt "MapWizard|" 8261msgid "" 8262"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS " 8263"protocol." 8264msgstr "" 8265"Łączy z internetowym serwerem. Dane mapy są odpytywane przez protokół WMS." 8266 8267#: src/lib/marble/MapWizard.ui:60 8268msgctxt "MapWizard|" 8269msgid "Web Map Service (WMS)" 8270msgstr "Usługa mapy sieciowej (WMS)" 8271 8272#: src/lib/marble/MapWizard.ui:70 8273msgctxt "MapWizard|" 8274msgid "" 8275"You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk." 8276msgstr "Musisz podać mapę bitową mapy świata, którą przechowujesz na dysku." 8277 8278#: src/lib/marble/MapWizard.ui:73 8279msgctxt "MapWizard|" 8280msgid "A single image showing the whole world" 8281msgstr "Pojedynczy obraz pokazujący cały świat" 8282 8283#: src/lib/marble/MapWizard.ui:80 8284msgctxt "MapWizard|" 8285msgid "" 8286"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static " 8287"URL." 8288msgstr "" 8289"Łączy z internetowym serwerem. Dane mapy są odpytywane przez statyczny adres " 8290"URL." 8291 8292#: src/lib/marble/MapWizard.ui:83 8293msgctxt "MapWizard|" 8294msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)" 8295msgstr "Mapa online zapewniająca indeksowane pola (np. Mapa Open Street)" 8296 8297#: src/lib/marble/MapWizard.ui:94 8298msgctxt "MapWizard|" 8299msgid "" 8300"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8301"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8302"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8303"\">\n" 8304"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8305"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8306"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8307"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8308"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8309"weight:600;\">WMS Server</span></p>\n" 8310"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8311"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href=" 8312"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-" 8313"decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a " 8314"custom server URL.</p></body></html>" 8315msgstr "" 8316"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8317"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8318"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8319"\">\n" 8320"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8321"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8322"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8323"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8324"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8325"weight:600;\">Serwer WMS</span></p>\n" 8326"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8327"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Wybierz serwer <a href=" 8328"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-" 8329"decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> lub podać własny " 8330"adres URL serwera.</p></body></html>" 8331 8332#: src/lib/marble/MapWizard.ui:124 8333msgctxt "MapWizard|" 8334msgid "WMS Server:" 8335msgstr "Serwer WMS:" 8336 8337#: src/lib/marble/MapWizard.ui:135 8338msgctxt "MapWizard|" 8339msgid "Custom" 8340msgstr "Własna" 8341 8342#: src/lib/marble/MapWizard.ui:143 8343msgctxt "MapWizard|" 8344msgid "URL:" 8345msgstr "Adres URL:" 8346 8347#: src/lib/marble/MapWizard.ui:153 8348msgctxt "MapWizard|" 8349msgid "https://" 8350msgstr "https://" 8351 8352#: src/lib/marble/MapWizard.ui:179 8353msgctxt "MapWizard|" 8354msgid "Available Maps:" 8355msgstr "Dostępne mapy:" 8356 8357#: src/lib/marble/MapWizard.ui:196 8358msgctxt "MapWizard|" 8359msgid "" 8360"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8361"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8362"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8363"\">\n" 8364"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8365"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8366"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8367"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8368"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8369"weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n" 8370"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8371"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 8372"weight:600;\"></p>\n" 8373"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8374"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the location " 8375"of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It " 8376"needs to be provided in <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 8377"Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; " 8378"color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape should " 8379"look like this (size ratio: 2:1):</p>\n" 8380"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8381"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 8382"worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 8383msgstr "" 8384"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8385"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8386"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8387"\">\n" 8388"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8389"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8390"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8391"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8392"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8393"weight:600;\">Obraz bitmapy mapy świata</span></p>\n" 8394"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8395"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 8396"weight:600;\"></p>\n" 8397"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8398"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Wybierz położenie mapy " 8399"świata, którą przechowujesz w pojedynczym pliku obrazu (JPG, PNG, itp.). " 8400"Obraz musi być podany w <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 8401"Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; " 8402"color:#0057ae;\">Rzutowanie równoprostokątnej</span></a>, tak że kształt " 8403"powinien wyglądać tak to (stosunek rozmiaru: 2:1):</p>\n" 8404"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8405"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 8406"worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 8407 8408#: src/lib/marble/MapWizard.ui:215 8409msgctxt "MapWizard|" 8410msgid "Source Image:" 8411msgstr "Obraz źródłowy:" 8412 8413#: src/lib/marble/MapWizard.ui:231 src/lib/marble/MapWizard.ui:481 8414msgctxt "MapWizard|" 8415msgid "..." 8416msgstr "..." 8417 8418#: src/lib/marble/MapWizard.ui:257 8419msgctxt "MapWizard|" 8420msgid "" 8421"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8422"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8423"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8424"\">\n" 8425"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8426"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8427"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8428"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8429"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8430"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</span></" 8431"p>\n" 8432"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8433"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8434"family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual " 8435"tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " 8436"font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, " 8437"</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</" 8438"span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" " 8439"font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style=" 8440"\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></" 8441"p></body></html>" 8442msgstr "" 8443"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8444"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8445"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8446"\">\n" 8447"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8448"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8449"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8450"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8451"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8452"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Schemat URL dla indeksowanych " 8453"tytułów</span></p>\n" 8454"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8455"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8456"family:'Sans Serif';\">Proszę podać adres URL do pobierania własnych " 8457"tytułów. Użyj tych pól zastępczych </span><span style=\" font-family:'Sans " 8458"Serif'; font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans " 8459"Serif';\">, </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:" 8460"italic;\">{y}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, o </" 8461"span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{poziom " 8462"powiększenia}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, aby odnieść " 8463"się do tytułu z indeksu.</span></p></body></html>" 8464 8465#: src/lib/marble/MapWizard.ui:293 8466msgctxt "MapWizard|" 8467msgid "URL Scheme:" 8468msgstr "Schemat URL:" 8469 8470#: src/lib/marble/MapWizard.ui:332 8471msgctxt "MapWizard|" 8472msgid "" 8473"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8474"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8475"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8476"\">\n" 8477"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8478"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8479"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8480"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8481"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8482"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n" 8483"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8484"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8485"family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for your " 8486"new map. Add a description to let users know what your map is about. </" 8487"span></p></body></html>" 8488msgstr "" 8489"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8490"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8491"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8492"\">\n" 8493"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8494"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8495"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8496"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8497"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8498"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Ogólne informacje</span></p>\n" 8499"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8500"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8501"family:'Sans Serif';\">Proszę określić tytuł, nazwę i ikonę dla twojej nowej " 8502"mapy. Dodaj opis, aby umożliwić użytkownikom zrozumienie o czym jest twoja " 8503"mapa. </span></p></body></html>" 8504 8505#: src/lib/marble/MapWizard.ui:347 8506msgctxt "MapWizard|" 8507msgid "Map Title:" 8508msgstr "Tytuł mapy:" 8509 8510#: src/lib/marble/MapWizard.ui:360 8511msgctxt "MapWizard|" 8512msgid "A short concise name for your map theme." 8513msgstr "Zwięzła nazwa dla twojej mapy tematycznej." 8514 8515#: src/lib/marble/MapWizard.ui:367 src/lib/marble/MapWizard.ui:563 8516msgctxt "MapWizard|" 8517msgid "Map Name:" 8518msgstr "Nazwa mapy:" 8519 8520#: src/lib/marble/MapWizard.ui:377 8521msgctxt "MapWizard|" 8522msgid "The lowercase map theme id." 8523msgstr "Identyfikator mapy tematycznej pisany małymi literami." 8524 8525#: src/lib/marble/MapWizard.ui:380 8526msgctxt "MapWizard|" 8527msgid "The folder name of your new theme." 8528msgstr "Nazwa katalogu twojego nowego tematu." 8529 8530#: src/lib/marble/MapWizard.ui:387 8531msgctxt "MapWizard|" 8532msgid "Description:" 8533msgstr "Opis:" 8534 8535#: src/lib/marble/MapWizard.ui:400 8536msgctxt "MapWizard|" 8537msgid "" 8538"A short description of your map theme. Here you can provide information " 8539"about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your " 8540"map theme." 8541msgstr "" 8542"Krótki opis twojej mapy tematycznej. Tutaj możesz podać informacje o " 8543"przeznaczeniu, początku, prawach autorskich i licencji danych " 8544"wykorzystywanych w twojej mapie tematycznej." 8545 8546#: src/lib/marble/MapWizard.ui:403 8547msgctxt "MapWizard|" 8548msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting." 8549msgstr "Będzie pokazywane w podpowiedziach i może zawierać formatowanie HTML." 8550 8551#: src/lib/marble/MapWizard.ui:410 src/lib/marble/MapWizard.ui:603 8552msgctxt "MapWizard|" 8553msgid "Preview Image:" 8554msgstr "Podgląd obrazu:" 8555 8556#: src/lib/marble/MapWizard.ui:436 8557msgctxt "MapWizard|" 8558msgid "preview image" 8559msgstr "podgląd obrazu" 8560 8561#: src/lib/marble/MapWizard.ui:443 8562msgctxt "MapWizard|" 8563msgid "Change..." 8564msgstr "Zmień..." 8565 8566#: src/lib/marble/MapWizard.ui:471 8567msgctxt "MapWizard|" 8568msgid "Legend Image:" 8569msgstr "Legenda obrazu:" 8570 8571#: src/lib/marble/MapWizard.ui:495 8572msgctxt "MapWizard|" 8573msgid "Places of Interest" 8574msgstr "Interesujące miejsca" 8575 8576#: src/lib/marble/MapWizard.ui:502 8577msgctxt "MapWizard|" 8578msgid "Populated Places" 8579msgstr "Zamieszkane miejsca" 8580 8581#: src/lib/marble/MapWizard.ui:509 8582msgctxt "MapWizard|" 8583msgid "Terrain" 8584msgstr "Teren" 8585 8586#: src/lib/marble/MapWizard.ui:516 8587msgctxt "MapWizard|" 8588msgid "Coordinate Grid" 8589msgstr "Siatka współrzędnych" 8590 8591#: src/lib/marble/MapWizard.ui:523 8592msgctxt "MapWizard|" 8593msgid "Border Lines" 8594msgstr "Linie brzegowe" 8595 8596#: src/lib/marble/MapWizard.ui:538 8597msgctxt "MapWizard|" 8598msgid "" 8599"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8600"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8601"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8602"\">\n" 8603"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8604"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8605"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8606"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8607"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8608"weight:600;\">Summary</span></p>\n" 8609"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8610"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You have " 8611"entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the " 8612"summary below carefully and press the "Finish" button to create " 8613"the theme. </p>\n" 8614"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8615"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider " 8616"contributing the map theme back to the Marble community if the license and " 8617"the terms of use allow for it.</p>\n" 8618"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8619"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8620"p></body></html>" 8621msgstr "" 8622"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8623"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8624"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8625"\">\n" 8626"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8627"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8628"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8629"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8630"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8631"weight:600;\">Podsumowanie</span></p>\n" 8632"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8633"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Gratulacje! Podano " 8634"wszystkie dane potrzebne do utworzenia twojej mapy tematycznej. Sprawdź " 8635"dokładnie poniższe podsumowanie i naciśnij przycisk "Ukończ", aby " 8636"utworzyć temat. </p>\n" 8637"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8638"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proszę rozważ przekazanie " 8639"mapy tematycznej społeczności Marble, jeśli zasady wykorzystywania i " 8640"licencja na to zezwalają.</p>\n" 8641"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8642"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8643"p></body></html>" 8644 8645#: src/lib/marble/MapWizard.ui:570 8646msgctxt "MapWizard|" 8647msgid "Map name goes here." 8648msgstr "Tutaj przychodzi nazwa mapy." 8649 8650#: src/lib/marble/MapWizard.ui:583 8651msgctxt "MapWizard|" 8652msgid "Map Theme:" 8653msgstr "Mapa tematyczna:" 8654 8655#: src/lib/marble/MapWizard.ui:590 8656msgctxt "MapWizard|" 8657msgid "Map theme goes here." 8658msgstr "To jest miejsce na mapę tematyczną." 8659 8660#: src/lib/marble/MapWizard.ui:610 8661msgctxt "MapWizard|" 8662msgid "Thumbnail image goes here." 8663msgstr "Tutaj przychodzi obraz miniaturki." 8664 8665#: src/lib/marble/MapWizard.ui:622 8666msgctxt "MapWizard|" 8667msgid "Preview Map" 8668msgstr "Podgląd mapy" 8669 8670#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:60 8671msgctxt "QObject|" 8672msgid "Marble Virtual Globe" 8673msgstr "Wirtualny globus Marble" 8674 8675#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:78 8676msgctxt "QObject|" 8677msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>" 8678msgstr "<b>Aktywny zespół programistów Marble</b>" 8679 8680#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:79 8681msgctxt "QObject|" 8682msgid "" 8683"<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 8684"><i>Developer and Original Author</i></p>" 8685msgstr "" 8686"<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 8687"><i>Programista i pierwotny autor</i></p>" 8688 8689#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:81 8690msgctxt "QObject|" 8691msgid "" 8692"<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org" 8693"\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>" 8694msgstr "" 8695"<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org" 8696"\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Wyznaczanie tras, Nawigacja, Mobilność</" 8697"i></p>" 8698 8699#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:83 8700msgctxt "QObject|" 8701msgid "" 8702"<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 8703"tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>" 8704msgstr "" 8705"<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 8706"tu-berlin.de</a><br /><i>Obsługa WMS, Mobilność, Wydajność</i></p>" 8707 8708#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:85 8709msgctxt "QObject|" 8710msgid "" 8711"<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 8712"\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>" 8713msgstr "" 8714"<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 8715"\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Integracja z Plazmą, Poprawki błędów</i></p>" 8716 8717#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:87 8718msgctxt "QObject|" 8719msgid "" 8720"<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 8721"><i>Geodata</i></p>" 8722msgstr "" 8723"<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 8724"><i>Geodane</i></p>" 8725 8726#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:89 8727msgctxt "QObject|" 8728msgid "" 8729"<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 8730"a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>" 8731msgstr "" 8732"<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 8733"a><br /><i>Obsługa OpenStreetMap, Zarządzanie pobieraniem</i></p>" 8734 8735#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:91 8736msgctxt "QObject|" 8737msgid "" 8738"<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 8739"aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>" 8740msgstr "" 8741"<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 8742"aachen.de</a><br /><i>Profil wzniesienia</i></p>" 8743 8744#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:93 8745msgctxt "QObject|" 8746msgid "" 8747"<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 8748"net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>" 8749msgstr "" 8750"<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 8751"net</a><br /><i>Obsługa amatorskiego radia</i></p>" 8752 8753#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:95 8754msgctxt "QObject|" 8755msgid "" 8756"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 8757"de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>" 8758msgstr "" 8759"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 8760"de</a><br /><i>Obsługa usług internetowych</i></p>" 8761 8762#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:97 8763msgctxt "QObject|" 8764msgid "" 8765"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 8766"com</a><br /><i>Satellites</i></p>" 8767msgstr "" 8768"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 8769"com</a><br /><i>Satelity</i></p>" 8770 8771#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:99 8772msgctxt "QObject|" 8773msgid "" 8774"<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 8775"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>" 8776msgstr "" 8777"<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 8778"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Satelity planetarne</i></p>" 8779 8780#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:101 8781msgctxt "QObject|" 8782msgid "" 8783"<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 8784"a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>" 8785msgstr "" 8786"<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 8787"a><br /><i>Wyznaczanie tras, Profil wzniesienia</i></p>" 8788 8789#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:103 8790msgctxt "QObject|" 8791msgid "" 8792"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 8793"a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>" 8794msgstr "" 8795"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 8796"a><br /><i>Obsługa KML i Windowsa</i></p>" 8797 8798#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:105 8799msgctxt "QObject|" 8800msgid "" 8801"<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware." 8802"de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>" 8803msgstr "" 8804"<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware." 8805"de</a><br /><i>Poprawki błędów</i></p>" 8806 8807#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:107 8808msgctxt "QObject|" 8809msgid "<b>Developers</b>" 8810msgstr "<b>Programiści</b>" 8811 8812#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:108 8813msgctxt "QObject|" 8814msgid "" 8815"<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 8816"\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>" 8817msgstr "" 8818"<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 8819"\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Obserwatoria astronomiczne</i></p>" 8820 8821#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:110 8822msgctxt "QObject|" 8823msgid "" 8824"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 8825"itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>" 8826msgstr "" 8827"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 8828"itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Filtr planet, Poprawki błędów</i></p>" 8829 8830#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112 8831msgctxt "QObject|" 8832msgid "" 8833"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 8834"com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>" 8835msgstr "" 8836"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 8837"com</a><br /><i>Obsługa pośrednika</i></p>" 8838 8839#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114 8840msgctxt "QObject|" 8841msgid "" 8842"<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 8843"><i>Network plugins</i></p>" 8844msgstr "" 8845"<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 8846"><i>Wtyczki sieciowe</i></p>" 8847 8848#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116 8849msgctxt "QObject|" 8850msgid "" 8851"<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 8852"com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>" 8853msgstr "" 8854"<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 8855"com</a><br /><i>Programy nieuruchomieniowe Marble, Plazmoid zegaru " 8856"światowego</i></p>" 8857 8858#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118 8859msgctxt "QObject|" 8860msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>" 8861msgstr "<p>Magnus Valle<br /><i>Mapy historyczne</i></p>" 8862 8863#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:119 8864msgctxt "QObject|" 8865msgid "" 8866"<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 8867"a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>" 8868msgstr "" 8869"<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 8870"a><br /><i>Pierwotny współ-opiekun</i></p>" 8871 8872#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:121 8873msgctxt "QObject|" 8874msgid "" 8875"<p><i>Development & Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " 8876"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " 8877"Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " 8878"Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " 8879"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 8880msgstr "" 8881"<p><i>Programowanie i ścieżki:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " 8882"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " 8883"Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " 8884"Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " 8885"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 8886 8887#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125 8888msgctxt "QObject|" 8889msgid "" 8890"<p><i>Platforms & Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " 8891"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " 8892"Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 8893msgstr "" 8894"<p><i>Platformy i dystrybucje:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, Ralf " 8895"Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, Chitlesh " 8896"Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 8897 8898#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127 8899msgctxt "QObject|" 8900msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 8901msgstr "<p><i>Oprawa graficzna:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 8902 8903#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:128 8904msgctxt "QObject|" 8905msgid "<b>Join us</b>" 8906msgstr "<b>Dołącz do nas</b>" 8907 8908#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:129 8909msgctxt "QObject|" 8910msgid "" 8911"<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:" 8912"marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 8913msgstr "" 8914"<p>Możesz uzyskać kontakt z programistami Marble poprzez adres e-mail: <a " 8915"href=\"mailto:marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 8916 8917#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:130 8918msgctxt "QObject|" 8919msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>" 8920msgstr "<b>ESA - Summer of Code w kosmosie</b>" 8921 8922#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:131 8923msgctxt "QObject|" 8924msgid "" 8925"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA " 8926"SoCiS for their successful work on Marble:</p>" 8927msgstr "" 8928"<p> Zespół Marble chciałby podziękować jego członkom, biorącym udział w ESA " 8929"SoCiS za ich cenną pracę nad Marble:</p>" 8930 8931#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:133 8932#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185 8933msgctxt "QObject|" 8934msgid "<p><b>2016</b></p>" 8935msgstr "<p><b>2016</b></p>" 8936 8937#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:134 8938msgctxt "QObject|" 8939msgid "" 8940"<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m." 8941"judit@gmail.com </a><br /><i>Project: Improving Marble's Satellite maps " 8942"using Sentinel-2 mission data</i></p>" 8943msgstr "" 8944"<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m." 8945"judit@gmail.com </a><br /><i>Projekt: Ulepszenie map satelitów Marble przy " 8946"użyciu danych z misji Sentinel-2</i></p>" 8947 8948#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:136 8949#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:190 8950msgctxt "QObject|" 8951msgid "<p><b>2015</b></p>" 8952msgstr "<p><b>2015</b></p>" 8953 8954#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:137 8955msgctxt "QObject|" 8956msgid "" 8957"<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee." 8958"emacs@gmail.com </a><br /><i>Project: Integrate data provided by the " 8959"Sentinel missions</i></p>" 8960msgstr "" 8961"<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee." 8962"emacs@gmail.com </a><br /><i>Projekt: Integracja danych z misji Sentinel</" 8963"i></p>" 8964 8965#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:139 8966#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:155 8967#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:197 8968msgctxt "QObject|" 8969msgid "<p><b>2014</b></p>" 8970msgstr "<p><b>2014</b></p>" 8971 8972#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:140 8973msgctxt "QObject|" 8974msgid "" 8975"<p>Gábor Péterffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> " 8976"peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Project: Panoramic Picture Support for " 8977"celestial bodies in Marble </i></p>" 8978msgstr "" 8979"<p>Gábor Péterffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> " 8980"peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Projekt: Obsługa zdjęć panoramicznych dla " 8981"ciał niebieskich w Marble </i></p>" 8982 8983#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:142 8984#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:161 8985#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:204 8986msgctxt "QObject|" 8987msgid "<p><b>2013</b></p>" 8988msgstr "<p><b>2013</b></p>" 8989 8990#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:143 8991msgctxt "QObject|" 8992msgid "" 8993"<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala." 8994"marek@gmail.com</a><br /><i>Project: Displaying Solar / Lunar Eclipses in " 8995"Marble </i></p>" 8996msgstr "" 8997"<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala." 8998"marek@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Wyświetlanie zaćmień Słońca / Księżyca " 8999"w Marble </i></p>" 9000 9001#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:145 9002#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166 9003#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:213 9004msgctxt "QObject|" 9005msgid "<p><b>2012</b></p>" 9006msgstr "<p><b>2012</b></p>" 9007 9008#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146 9009msgctxt "QObject|" 9010msgid "" 9011"<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 9012"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Project: Visualization of planetary " 9013"satellites</i></p>" 9014msgstr "" 9015"<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 9016"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Projekt: Wizualizacja satelitów " 9017"planetarnych</i></p>" 9018 9019#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:148 9020#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:171 9021#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:220 9022msgctxt "QObject|" 9023msgid "<p><b>2011</b></p>" 9024msgstr "<p><b>2011</b></p>" 9025 9026#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:149 9027msgctxt "QObject|" 9028msgid "" 9029"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9030"com</a><br /><i>Project: Visualization of Satellite Orbits</i></p>" 9031msgstr "" 9032"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9033"com</a><br /><i>Projekt: Wizualizacja orbit satelitów</i></p>" 9034 9035#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:152 9036msgctxt "QObject|" 9037msgid "<b>Google Code-in</b>" 9038msgstr "<b>Google Code-w</b>" 9039 9040#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:153 9041msgctxt "QObject|" 9042msgid "" 9043"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 9044"Google Code-in for their successful work on Marble:</p>" 9045msgstr "" 9046"<p> Zespół Marble chciałby podziękować jego członkom, biorącym udział w " 9047"Google Summer of Code za ich cenną pracę nad Marble:</p>" 9048 9049#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:156 9050#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:162 9051#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167 9052msgctxt "QObject|" 9053msgid "" 9054"Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 9055"kovalevskyy@gmail.com</a><br />" 9056msgstr "" 9057"Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 9058"kovalevskyy@gmail.com</a><br />" 9059 9060#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:157 9061#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:163 9062msgctxt "QObject|" 9063msgid "" 9064"Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</" 9065"a><br />" 9066msgstr "" 9067"Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</" 9068"a><br />" 9069 9070#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:158 9071msgctxt "QObject|" 9072msgid "" 9073"Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</" 9074"a><br />" 9075msgstr "" 9076"Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</" 9077"a><br />" 9078 9079#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:159 9080msgctxt "QObject|" 9081msgid "" 9082"Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com" 9083"\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />" 9084msgstr "" 9085"Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com" 9086"\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />" 9087 9088#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:164 9089msgctxt "QObject|" 9090msgid "" 9091"Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />" 9092msgstr "" 9093"Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />" 9094 9095#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:165 9096msgctxt "QObject|" 9097msgid "" 9098"Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com" 9099"\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />" 9100msgstr "" 9101"Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com" 9102"\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />" 9103 9104#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168 9105msgctxt "QObject|" 9106msgid "" 9107"Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9108"technocool@gmail.com</a></p><br />" 9109msgstr "" 9110"Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9111"technocool@gmail.com</a></p><br />" 9112 9113#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169 9114msgctxt "QObject|" 9115msgid "" 9116"Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</" 9117"a><br />" 9118msgstr "" 9119"Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</" 9120"a><br />" 9121 9122#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170 9123msgctxt "QObject|" 9124msgid "" 9125"Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>" 9126msgstr "" 9127"Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>" 9128 9129#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:172 9130msgctxt "QObject|" 9131msgid "" 9132"<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 9133"\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 9134msgstr "" 9135"<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 9136"\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 9137 9138#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:173 9139msgctxt "QObject|" 9140msgid "" 9141"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 9142"a><br />" 9143msgstr "" 9144"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 9145"a><br />" 9146 9147#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:174 9148msgctxt "QObject|" 9149msgid "" 9150"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9151"a><br />" 9152msgstr "" 9153"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9154"a><br />" 9155 9156#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:175 9157msgctxt "QObject|" 9158msgid "" 9159"Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 9160"\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 9161msgstr "" 9162"Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 9163"\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 9164 9165#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:177 9166msgctxt "QObject|" 9167msgid "<b>Google Summer of Code</b>" 9168msgstr "<b>Google Summer of Code</b>" 9169 9170#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:178 9171msgctxt "QObject|" 9172msgid "" 9173"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 9174"Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>" 9175msgstr "" 9176"<p> Zespół Marble chciałby podziękować jego użytkownikom, biorącym udział w " 9177"Google Summer of Code za ich cenną pracę nad Marble:</p>" 9178 9179#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:180 9180msgctxt "QObject|" 9181msgid "<p><b>2017</b></p>" 9182msgstr "<p><b>2017</b></p>" 9183 9184#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:181 9185msgctxt "QObject|" 9186msgid "" 9187"<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9188"technocool@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Indoor Maps</i></p>" 9189msgstr "" 9190"<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9191"technocool@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Mapy wnętrz Marble</i></p>" 9192 9193#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183 9194msgctxt "QObject|" 9195msgid "" 9196"<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m." 9197"judit@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Material Maps</i></p>" 9198msgstr "" 9199"<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m." 9200"judit@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Mapy materiałów Marble</i></p>" 9201 9202#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:186 9203msgctxt "QObject|" 9204msgid "" 9205"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9206"a><br /><i>Project: Fluent graphics across every tile level in Marble's OSM " 9207"vector map</i></p>" 9208msgstr "" 9209"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9210"a><br /><i>Projekt: Płynna grafika w każdym kwadracie na mapie wektorowej " 9211"Marble OSM</i></p>" 9212 9213#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:188 9214msgctxt "QObject|" 9215msgid "" 9216"<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat." 9217"tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Project: Support for medium and low " 9218"tile levels in the OSM Vector Map of Marble</i></p>" 9219msgstr "" 9220"<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat." 9221"tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Projekt: Obsługa średnich i niskich " 9222"poziomów kwadratów na mapie wektorowej Marble OSM</i></p>" 9223 9224#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:191 9225msgctxt "QObject|" 9226msgid "" 9227"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9228"a><br /><i>Project: Improve Marble's OSM vector rendering support</i></p>" 9229msgstr "" 9230"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9231"a><br /><i>Projekt: Usprawnienie wyświetlania wektorów Marble OSM</i></p>" 9232 9233#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:193 9234msgctxt "QObject|" 9235msgid "" 9236"<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail." 9237"com</a><br /><i>Project: Porting Marble to Android platform</i></p>" 9238msgstr "" 9239"<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail." 9240"com</a><br /><i>Projekt: Przeniesienie Marble na platformę Android</i></p>" 9241 9242#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:195 9243msgctxt "QObject|" 9244msgid "" 9245"<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com" 9246"\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Project: Offering OpenStreetMap " 9247"support and improving Edit Mode for Marble</i></p>" 9248msgstr "" 9249"<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com" 9250"\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Oferta obsługi " 9251"OpenStreetMap oraz usprawnienie trybu edycji dla Marble</i></p>" 9252 9253#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:198 9254msgctxt "QObject|" 9255msgid "" 9256"<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /" 9257"><i>Project: Marble Game</i></p>" 9258msgstr "" 9259"<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /" 9260"><i>Projekt: Gra Marble</i></p>" 9261 9262#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200 9263msgctxt "QObject|" 9264msgid "" 9265"<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com" 9266"\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Project: Editing Mode for " 9267"Polygons</i></p>" 9268msgstr "" 9269"<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com" 9270"\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Tryb edytowania dla " 9271"wielokątów</i></p>" 9272 9273#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202 9274msgctxt "QObject|" 9275msgid "" 9276"<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail." 9277"com</a><br /><i>Project: Interactive Tours </i></p>" 9278msgstr "" 9279"<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail." 9280"com</a><br /><i>Projekt: Interaktywne wycieczki </i></p>" 9281 9282#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:205 9283msgctxt "QObject|" 9284msgid "" 9285"<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian." 9286"b@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble KML Map Editor</i></p>" 9287msgstr "" 9288"<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian." 9289"b@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Edytor map KML dla Marble</i></p>" 9290 9291#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:207 9292msgctxt "QObject|" 9293msgid "" 9294"<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma." 9295"dorian@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble meets ownCloud</i></p>" 9296msgstr "" 9297"<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma." 9298"dorian@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Marble spotyka ownCloud</i></p>" 9299 9300#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:209 9301msgctxt "QObject|" 9302msgid "" 9303"<p>Utku Aydın <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</" 9304"a><br /><i>Project: ownCloud storage and synchronization for Marble </i></p>" 9305msgstr "" 9306"<p>Utku Aydın <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</" 9307"a><br /><i>Projekt: Przechowalnia ownCloud oraz synchronizacja dla Marble </" 9308"i></p>" 9309 9310#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:211 9311msgctxt "QObject|" 9312msgid "" 9313"<p>René Küttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9314"a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>" 9315msgstr "" 9316"<p>René Küttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9317"a><br /><i>Projekt: Scena graficzna OpenGL</i></p>" 9318 9319#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:214 9320msgctxt "QObject|" 9321msgid "" 9322"<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</" 9323"a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</i></p>" 9324msgstr "" 9325"<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</" 9326"a><br /><i>Projekt: Wyświetlanie wektorowe dla OpenStreetMap</i></p>" 9327 9328#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:216 9329msgctxt "QObject|" 9330msgid "" 9331"<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /" 9332"><i>Project: Natural Earth Vector Map</i></p>" 9333msgstr "" 9334"<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /" 9335"><i>Projekt: Mapa wektorowa naturalnej Ziemi</i></p>" 9336 9337#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:218 9338msgctxt "QObject|" 9339msgid "" 9340"<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-" 9341"berlin.de</a><br /><i>Project: OpenGL Mode for Marble</i></p>" 9342msgstr "" 9343"<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-" 9344"berlin.de</a><br /><i>Projekt: Tryb OpenGL da Marble</i></p>" 9345 9346#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:221 9347msgctxt "QObject|" 9348msgid "" 9349"<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 9350"konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</" 9351"i></p>" 9352msgstr "" 9353"<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 9354"konstantin@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Wyświetlanie wektorów " 9355"OpenStreetMap</i></p>" 9356 9357#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:223 9358msgctxt "QObject|" 9359msgid "" 9360"<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 9361"><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>" 9362msgstr "" 9363"<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 9364"><i>Projekt: Marble Touch na MeeGo</i></p>" 9365 9366#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:225 9367msgctxt "QObject|" 9368msgid "<p><b>2010</b></p>" 9369msgstr "<p><b>2010</b></p>" 9370 9371#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:226 9372msgctxt "QObject|" 9373msgid "" 9374"<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 9375"com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>" 9376msgstr "" 9377"<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 9378"com</a><br /><i>Projekt: Zakładki</i></p>" 9379 9380#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:228 9381msgctxt "QObject|" 9382msgid "" 9383"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 9384"com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>" 9385msgstr "" 9386"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 9387"com</a><br /><i>Projekt: wsparcie czasu</i></p>" 9388 9389#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230 9390msgctxt "QObject|" 9391msgid "" 9392"<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 9393"\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>" 9394msgstr "" 9395"<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 9396"\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Nawigacja turn-by-turn</i></p>" 9397 9398#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:232 9399msgctxt "QObject|" 9400msgid "<p><b>2009</b></p>" 9401msgstr "<p><b>2009</b></p>" 9402 9403#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:233 9404msgctxt "QObject|" 9405msgid "" 9406"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9407"com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 9408msgstr "" 9409"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9410"com</a><br /><i>Projekt: Przypisy OSM</i></p>" 9411 9412#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:235 9413msgctxt "QObject|" 9414msgid "" 9415"<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</" 9416"a><br /><i>Project: Online Services</i></p>" 9417msgstr "" 9418"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 9419"de</a><br /><i>Projekt: Obsługa serwisów sieciowych</i></p>" 9420 9421#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:237 9422msgctxt "QObject|" 9423msgid "<p><b>2008</b></p>" 9424msgstr "<p><b>2008</b></p>" 9425 9426#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:238 9427msgctxt "QObject|" 9428msgid "" 9429"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9430"a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 9431msgstr "" 9432"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9433"a><br /><i>Projekt: Wektorowe pola dla Marble</i></p>" 9434 9435#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:240 9436msgctxt "QObject|" 9437msgid "" 9438"<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 9439"personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support " 9440"for Marble</i></p>" 9441msgstr "" 9442"<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 9443"personal@gmail.com</a><br /><i>Projekt: obsługa zdjęć z Panoramio / " 9444"Wikipedii dla Marble</i></p>" 9445 9446#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242 9447msgctxt "QObject|" 9448msgid "<b>2007</b>" 9449msgstr "<b>2007</b>" 9450 9451#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:243 9452msgctxt "QObject|" 9453msgid "" 9454"<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 9455"licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map" 9456"\")</i></p>" 9457msgstr "" 9458"<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 9459"licea@kdemail.net</a><br /><i>Projekt:: Odwzorowanie walcowe " 9460"równoodległościowe (\"Płaska mapa\")</i></p>" 9461 9462#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:245 9463msgctxt "QObject|" 9464msgid "" 9465"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9466"com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>" 9467msgstr "" 9468"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9469"com</a><br /><i>Projekt: obsługa GPS dla Marble</i></p>" 9470 9471#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:247 9472msgctxt "QObject|" 9473msgid "" 9474"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9475"a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 9476msgstr "" 9477"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9478"a><br /><i>Projekt: obsługa KML dla Marble</i></p>" 9479 9480#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:249 9481msgctxt "QObject|" 9482msgid "" 9483"<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making " 9484"these projects possible.</p>" 9485msgstr "" 9486"<p>... oczywiście chcemy podziękować również ludziom z Google Inc. za " 9487"umożliwienie powstania tych projektów.</p>" 9488 9489#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250 9490msgctxt "QObject|" 9491msgid "<b>Credits</b>" 9492msgstr "<b>Podziękowania</b>" 9493 9494#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:251 9495msgctxt "QObject|" 9496msgid "" 9497"<p><i>Various Suggestions & Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, " 9498"Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer " 9499"Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 9500msgstr "" 9501"<p><i>Różne sugestie i testowanie:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, Lubos " 9502"Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer Endres, " 9503"Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 9504 9505#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:253 9506msgctxt "QObject|" 9507msgid "" 9508"<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source " 9509"of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>" 9510msgstr "" 9511"<p> Szczególnie chcemy podziękować Johnowi Laytowi, który dostarczył ważne " 9512"źródło inspiracji, tworząc poprzednika Marble, program \"Kartographer\".</p>" 9513 9514#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:264 9515msgctxt "QObject|" 9516msgid "<b>Maps</b>" 9517msgstr "<b>Mapy</b>" 9518 9519#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:265 9520msgctxt "QObject|" 9521msgid "" 9522"<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard " 9523"Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa." 9524"gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 9525"BlueMarble/</a></p>" 9526msgstr "" 9527"<p><i>Nowa generacja Blue Marble (500 m / piksel)</i><br />Obserwatorium " 9528"Ziemskie Centrum Lotów Kosmicznych NASA im. Roberta H. Goddarda<a href=" 9529"\"http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://" 9530"earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/</a></p>" 9531 9532#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:269 9533msgctxt "QObject|" 9534msgid "" 9535"<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC " 9536"and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert " 9537"Simmon, NASA GSFC.</p>" 9538msgstr "" 9539"<p><i>Światła miast Ziemi</i><br />Użyczenie danych Marc Imhoff z NASA GSFC " 9540"i Christopher Elvidge z NOAA NGDC. Obraz wykonany przez Craiga Mayhew i " 9541"Roberta Simmona z NASA GSFC.</p>" 9542 9543#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:272 9544msgctxt "QObject|" 9545msgid "" 9546"<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA " 9547"Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" 9548"\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 9549msgstr "" 9550"<p><i>Misja topograficzna radaru (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA Jet " 9551"Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/\">https://" 9552"www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 9553 9554#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:275 9555msgctxt "QObject|" 9556msgid "" 9557"<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /" 9558">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>" 9559msgstr "" 9560"<p><i>Bank wektorowych map świata (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br />CIA ; " 9561"Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil i Antonio Rivera</p>" 9562 9563#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:277 9564msgctxt "QObject|" 9565msgid "" 9566"<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A " 9567"combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. " 9568"Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster " 9569"Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered " 9570"on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric " 9571"Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/" 9572"a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw." 9573"htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., " 9574"2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. " 9575"Climate Research 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg" 9576"\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>" 9577msgstr "" 9578"<p><i>Mapy temperatury i opadów (lipiec i grudzień)</i><br />Kombinacja " 9579"dwóch zbiorów danych:<ul><li>Reprezentanci, D.R. and Willmott, C.J. 1989. " 9580"Średnia miesięczna temperatura powierzchni i opady. Dane rastrowe cyfrowe " 9581"na .5 stopniu geograficznym (szer./dł.) siatka 361x721 (zarejestrowane " 9582"centroid na .5 stopniu geometrycznym). Boulder CO: Narodowe Centrum Badań " 9583"Atmosferycznych. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/" 9584"datasets/a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/" 9585"datasets/a04/lw.htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. " 9586"and Makin, I., 2002: Wysokiej rozdzielczości zestaw danych o klimacie " 9587"powierzchni w globalnych obszarach lądowych. Badania klimatyczne 21.<a href=" 9588"\"https://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg\">https://www.cru.uea.ac.uk/cru/" 9589"data/hrg</a></li></ul></p>" 9590 9591#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:289 9592msgctxt "QObject|" 9593msgid "<b>Street Map</b>" 9594msgstr "<b>Mapa uliczna</b>" 9595 9596#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:290 9597msgctxt "QObject|" 9598msgid "" 9599"<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are " 9600"provided by the <a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> " 9601"Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps." 9602"<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the terms " 9603"of the <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 9604"OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</" 9605"a>.</p>" 9606msgstr "" 9607"<p><i>OpenStreetMap</i><br />Mapy uliczne używane w Marble przez pobranie są " 9608"dostarczane przez projekt <a href=\"https://www.openstreetmap.org" 9609"\">OpenStreetMap</a> (\"OSM\"). OSM jest otwartą społecznością, tworzącą " 9610"darmowe, edytowalne mapy. <i>Licencja</i>: Dane OpenStreetMap mogą być " 9611"używane na zasadach <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 9612"OpenStreetMap_License\">licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike " 9613"2.0</a>.</p>" 9614 9615#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:297 9616msgctxt "QObject|" 9617msgid "" 9618"<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"https://www.sjjb.co." 9619"uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"https://thenounproject.com" 9620"\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of the <a " 9621"href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 " 9622"Universal</a> license.</p>" 9623msgstr "" 9624"<p><i>Ikony</i><br />Pewne ikony zostały pobrane z <a href=\"https://www." 9625"sjjb.co.uk/mapicons\">Zarządzania SJJB</a> oraz <a href=\"https://" 9626"thenounproject.com\">NounProject</a>. Ikony te mogą zostać dowolnie " 9627"wykorzystane pod warunkiem licencji <a href=\"https://creativecommons.org/" 9628"publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 Universal</a>.</p>" 9629 9630#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:301 9631msgctxt "QObject|" 9632msgid "" 9633"<p>Some icons are taken from <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-" 9634"Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the terms " 9635"of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</" 9636"a> license.</p>" 9637msgstr "" 9638"<p>Pewne ikony zostały zaczerpnięte z <a href=\"https://fortawesome.github." 9639"com/Font-Awesome\">Font Awesome</a>. Ikony te mogą zostać dowolnie " 9640"wykorzystane pod warunkiem licencji <a href=\"https://creativecommons.org/" 9641"licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</a>.</p>" 9642 9643#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:304 9644msgctxt "QObject|" 9645msgid "" 9646"<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via " 9647"download are provided by the <a href=\"https://maps.openrouteservice.org" 9648"\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: " 9649"OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href=" 9650"\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative " 9651"Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 9652msgstr "" 9653"<p><i>OpenRouteService</i><br />Niektóre z tras, używanych w Marble przez " 9654"pobranie, są dostarczane przez projekt <a href=\"https://maps." 9655"openrouteservice.org\">OpenRouteService</a> (\"ORS\"). <br /><i>Licencja</" 9656"i>: Dane OpenRouteService mogą być używane na zasadach <a href=\"https://" 9657"wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">licencji Creative " 9658"Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.</p>" 9659 9660#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:310 9661msgctxt "QObject|" 9662msgid "" 9663"<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble " 9664"via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open " 9665"Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open " 9666"Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the <a " 9667"href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 9668"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 9669msgstr "" 9670"<p><i>Maszyna Wyznaczająca Trasę Otwarto-źródłowo</i><br />Niektóre z tras, " 9671"używanych w Marble przez pobranie, są dostarczane przez projekt <a href=" 9672"\"http://project-osrm.org\">Open Source Routing Machine</a> (\"OSRM\"). <br /" 9673"><i>Licencja</i>: Dane Open Source Routing Machine mogą być używane na " 9674"zasadach <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 9675"OpenStreetMap_License\">licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike " 9676"2.0</a>.</p>" 9677 9678#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:316 9679msgctxt "QObject|" 9680msgid "" 9681"<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are " 9682"provided by <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their " 9683"Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of MapQuest " 9684"working on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the " 9685"<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 9686"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Usage of the " 9687"MapQuest routing service is subject to the <a href=\"https://info.mapquest." 9688"com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>" 9689msgstr "" 9690"<p><i>MapQuest</i><br />Niektóre z tras, używanych w Marble przez pobranie, " 9691"są dostarczane przez projekt <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</" 9692"a>, jego API: Open Data Map oraz przez usługi sieciowe.<br />Wskazania drogi " 9693"dzięki uprzejmości MapQuest pracującemu na danych OpenStreetMap, które mogą " 9694"zostać dowolnie użyte przy spełnieniu warunków licencji <a href=\"https://" 9695"wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons " 9696"Attribution-ShareAlike 2.0</a>. Używanie usługi wyznaczania trasy MapQuest " 9697"podlega <a href=\"https://info.mapquest.com/terms-of-use/\">warunkom " 9698"używania MapQuest</a>.</p>" 9699 9700#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:323 9701msgctxt "QObject|" 9702msgid "<b>Cities and Locations</b>" 9703msgstr "<b>Miasta i miejsca</b>" 9704 9705#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:324 9706msgctxt "QObject|" 9707msgid "" 9708"<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 9709"gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 9710msgstr "" 9711"<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 9712"gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 9713 9714#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:326 9715msgctxt "QObject|" 9716msgid "" 9717"<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://" 9718"www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely " 9719"under the terms of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/" 9720"\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>" 9721msgstr "" 9722"<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">http://www." 9723"geonames.org/</a><i>Licencja</i>: Dane Geonames.org mogą być używane na " 9724"zasadach <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">licencji " 9725"Creative Commons Attribution 3.0</a>.</p>" 9726 9727#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:330 9728msgctxt "QObject|" 9729msgid "" 9730"<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"https://" 9731"vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>" 9732msgstr "" 9733"<p><i>Biuro statystyczne w Czechach</i><br />Publiczna baza danych <a href=" 9734"\"https://vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>" 9735 9736#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:332 9737msgctxt "QObject|" 9738msgid "<b>Flags</b>" 9739msgstr "<b>Flagi</b>" 9740 9741#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333 9742msgctxt "QObject|" 9743msgid "" 9744"<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a " 9745"href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) which in " 9746"turn took a subset from <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www." 9747"openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public domain " 9748"(see comments inside the svg files).</p>" 9749msgstr "" 9750"<p><i>Flagi świata</i><br />Flagi pobrane z Wikipedii <a href=\"https://www." 9751"wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>), które zostały umieszczone na " 9752"stornie <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www.openclipart.org</" 9753"a>. Wszystkie flagi są na domenie publicznej (zobacz komentarze w plikach " 9754"svg).</p>" 9755 9756#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:338 9757msgctxt "QObject|" 9758msgid "<b>Stars</b>" 9759msgstr "<b>Gwiazdy</b>" 9760 9761#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:339 9762msgctxt "QObject|" 9763msgid "" 9764"<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary " 9765"Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " 9766"(1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p." 9767"html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 9768msgstr "" 9769"<p><i>Katalog jasnych gwiazd</i><br />edycja 5., poprawiona Hoffleit D., " 9770"Warren Jr W.H., Centrum Danych Astronomicznych, NSSDC/ADC (1991)<a href=" 9771"\"https://adc.gsfc.nasa.gov/adc-cgi/cat.pl?/catalogs/5/5050\"> http://adc." 9772"gsfc.nasa.gov</a></p>" 9773 9774#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:373 9775#, qt-format 9776msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 9777msgid "Using Marble Library version %1" 9778msgstr "Korzysta z Biblioteki Marble wersji %1" 9779 9780#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:380 9781#, qt-format 9782msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 9783msgid "" 9784"<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a href=" 9785"\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>" 9786msgstr "" 9787"<br />(c) 2007-%1 przez autorów wirtualnego globu Marble<br /><br /><a href=" 9788"\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>" 9789 9790#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:14 9791msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9792msgid "About Marble" 9793msgstr "O programie Marble" 9794 9795#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:49 9796msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9797msgid "" 9798"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9799"\">\n" 9800"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9801"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9802"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 9803"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9804"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9805"weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>" 9806msgstr "" 9807"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9808"\">\n" 9809"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9810"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9811"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 9812"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9813"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9814"weight:600;\">Marble wirtualny globus</span></p></body></html>" 9815 9816#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:59 9817msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9818msgid "Version Unknown" 9819msgstr "Nieznana wersja" 9820 9821#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:86 9822msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9823msgid "&About" 9824msgstr "&O" 9825 9826#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:98 9827msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9828msgid "" 9829"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9830"REC-html40/strict.dtd\">\n" 9831"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9832"\">\n" 9833"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9834"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9835"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9836"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9837"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9838"size:9pt;\"></p>\n" 9839"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9840"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9841"size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n" 9842"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9843"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9844"size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 9845"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9846"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9847"size:9pt;\">https://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 9848msgstr "" 9849"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9850"REC-html40/strict.dtd\">\n" 9851"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9852"\">\n" 9853"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9854"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9855"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9856"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9857"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9858"size:9pt;\"></p>\n" 9859"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9860"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9861"size:9pt;\">(c) 2007, Projekt Marble</span></p>\n" 9862"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9863"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9864"size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 9865"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9866"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9867"size:9pt;\">https://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 9868 9869#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:116 9870msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9871msgid "A&uthors" 9872msgstr "A&utorzy" 9873 9874#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:128 9875#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:155 9876msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9877msgid "" 9878"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9879"REC-html40/strict.dtd\">\n" 9880"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9881"\">\n" 9882"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9883"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9884"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9885"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9886"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9887"size:9pt;\"></p></body></html>" 9888msgstr "" 9889"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9890"REC-html40/strict.dtd\">\n" 9891"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9892"\">\n" 9893"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9894"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9895"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9896"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9897"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9898"size:9pt;\"></p></body></html>" 9899 9900#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:143 9901msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9902msgid "&Data" 9903msgstr "&Dane" 9904 9905#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:170 9906msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9907msgid "&License Agreement" 9908msgstr "&Licencja" 9909 9910#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:182 9911msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9912msgid "" 9913"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9914"REC-html40/strict.dtd\">\n" 9915"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9916"\">\n" 9917"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9918"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9919"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9920"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9921"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9922"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 9923msgstr "" 9924"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9925"REC-html40/strict.dtd\">\n" 9926"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9927"\">\n" 9928"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9929"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9930"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9931"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9932"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9933"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 9934 9935#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:17 9936msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9937msgid "" 9938"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9939"\">\n" 9940"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9941"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9942"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9943"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9944"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches being " 9945"used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the " 9946"computer's memory. Increasing the value will make the application more " 9947"responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the " 9948"Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want " 9949"to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an " 9950"issue. </p></body></html>" 9951msgstr "" 9952"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9953"\">\n" 9954"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9955"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9956"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9957"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9958"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Marble używa dwóch " 9959"rodzajów pamięci podręcznej: Pamięci fizycznej, potrzebnej do przechowywania " 9960"danych mapy w pamięci komputera. Zwiększając wartość, program będzie " 9961"reagował szybciej. Pamięć podręczna dysku twardego jest używana do " 9962"pobierania treści z internetu (np. danych Wikipedia lub danych mapy). Jeśli " 9963"chcesz zwiększyć przestrzeń na dysku twardym oraz nie zależy Ci na " 9964"maksymalnym wykorzystaniu zasobów internetu, powinieneś zmniejszyć tą " 9965"wartość. </p></body></html>" 9966 9967#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23 9968msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9969msgid "C&ache" 9970msgstr "Pa&mięć podręczna" 9971 9972#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41 9973msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9974msgid "&Physical memory:" 9975msgstr "Pamięć &fizyczna:" 9976 9977#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:54 9978#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:127 9979msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9980msgid " MB" 9981msgstr " MB" 9982 9983#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:73 9984msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9985msgid "C&lear" 9986msgstr "&Wyczyść" 9987 9988#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:105 9989msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9990msgid "&Hard disc:" 9991msgstr "Dysk &twardy:" 9992 9993#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:124 9994msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9995msgid "Unlimited" 9996msgstr "Nieograniczona" 9997 9998#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:146 9999msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10000msgid "Cl&ear" 10001msgstr "&Wyczyść" 10002 10003#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:169 10004msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10005msgid "" 10006"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10007"\">\n" 10008"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10009"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10010"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10011"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10012"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your " 10013"local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>" 10014msgstr "" 10015"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10016"\">\n" 10017"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10018"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10019"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10020"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10021"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ustawienia pośrednika dla " 10022"lokalnej sieci. Proszę zostawić puste, jeśli nie używasz pośrednika.</p></" 10023"body></html>" 10024 10025#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:175 10026msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10027msgid "&Proxy" 10028msgstr "&Pośrednik" 10029 10030#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183 10031msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10032msgid "&Proxy:" 10033msgstr "&Pośrednik sieciowy:" 10034 10035#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:200 10036msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10037msgid "P&ort:" 10038msgstr "P&ort:" 10039 10040#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:256 10041msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10042msgid "Proxy type:" 10043msgstr "Rodzaj pośrednika:" 10044 10045#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:264 10046msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10047msgid "Http" 10048msgstr "Http" 10049 10050#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:269 10051msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10052msgid "Socks5" 10053msgstr "Socks5" 10054 10055#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:308 10056#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:320 10057msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10058msgid "Requires authentication" 10059msgstr "Wymaga uwierzytelnienia" 10060 10061#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:326 10062msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10063msgid "U&sername:" 10064msgstr "&Nazwa użytkownika:" 10065 10066#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:336 10067msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10068msgid "&Password:" 10069msgstr "&Hasło:" 10070 10071#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:17 10072msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10073msgid "Enable synchronization" 10074msgstr "Włącz synchronizację" 10075 10076#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:48 10077msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10078msgid "" 10079"Allows you to store routes in owncloud. Each route must be uploaded/" 10080"downloaded manually." 10081msgstr "" 10082"Pozwala na przechowywanie tras we własnej chmurze. Każda trasa musi zostać " 10083"wysłana/pobrana ręcznie." 10084 10085#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:51 10086msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10087msgid "Enable route synchronization" 10088msgstr "Włącz synchronizację tras" 10089 10090#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:84 10091msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10092msgid "Automatically sync all bookmarks to the server." 10093msgstr "Samoczynnie synchronizuj wszystkie zakładki na serwerze." 10094 10095#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:87 10096msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10097msgid "Enable bookmark synchronization" 10098msgstr "Włącz synchronizację zakładek" 10099 10100#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:119 10101msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10102msgid "Sync now" 10103msgstr "Synchronizuj teraz" 10104 10105#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:147 10106msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10107msgid "Credentials" 10108msgstr "Dane poufne" 10109 10110#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:153 10111msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10112msgid "Server:" 10113msgstr "Serwer:" 10114 10115#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:160 10116msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10117msgid "Remote server URL, e.g. myserver.com/owncloud" 10118msgstr "Zdalny adres URL serwera, np. mójserwer.com/własnachmura" 10119 10120#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:167 10121msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10122msgid "Username:" 10123msgstr "Nazwa użytkownika:" 10124 10125#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:181 10126msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10127msgid "Password:" 10128msgstr "Hasło:" 10129 10130#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:197 10131msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10132msgid "Test Login" 10133msgstr "Próba logowania" 10134 10135#: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:249 10136msgctxt "Marble|" 10137msgid "not available" 10138msgstr "niedostępna" 10139 10140#: src/lib/marble/MarbleLineEdit.cpp:53 10141msgctxt "QObject|" 10142msgid "Clear" 10143msgstr "Wyczyść" 10144 10145#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:119 10146msgctxt "QObject|means meter" 10147msgid "m" 10148msgstr "m" 10149 10150#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:121 10151msgctxt "QObject|means milimeters" 10152msgid "mm" 10153msgstr "mm" 10154 10155#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:123 10156msgctxt "QObject|means kilometers" 10157msgid "km" 10158msgstr "km" 10159 10160#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:125 10161msgctxt "QObject|means centimeters" 10162msgid "cm" 10163msgstr "cm" 10164 10165#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:127 10166msgctxt "QObject|means feet" 10167msgid "ft" 10168msgstr "stóp" 10169 10170#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:129 10171msgctxt "QObject|means inches" 10172msgid "in" 10173msgstr "cal" 10174 10175#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:131 10176msgctxt "QObject|means yards" 10177msgid "yd" 10178msgstr "jard" 10179 10180#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:133 10181msgctxt "QObject|means miles" 10182msgid "mi" 10183msgstr "mi" 10184 10185#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:135 10186msgctxt "QObject|means nautical miles" 10187msgid "nm" 10188msgstr "nm" 10189 10190#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:17 10191msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10192msgid "Dragging and Animation" 10193msgstr "Przeciąganie i animacje" 10194 10195#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:37 10196msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10197msgid "&Drag location:" 10198msgstr "Przeciągnięte położeni&e:" 10199 10200#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:50 10201msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10202msgid "" 10203"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10204"\">\n" 10205"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10206"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10207"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10208"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10209"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse " 10210"there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:</p>\n" 10211"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10212"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below mouse " 10213"pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will " 10214"not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes " 10215"sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the " 10216"location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. </" 10217"p></body></html>" 10218msgstr "" 10219"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10220"\">\n" 10221"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10222"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10223"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10224"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10225"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Są dwa podstawowe " 10226"zachowania przekręcania kuli ziemskiej myszką:</p>\n" 10227"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10228"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Położenie poniżej " 10229"wskaźnika myszy będzie podążać za kursorem: W rezultacie np. biegun północny " 10230"nie zostanie na górze, co może doprowadzić do zamieszania. Domyślnie Marble " 10231"upewnia się, że północ jest zawsze na górze, co powoduje w zachowaniu " 10232"przeciągania położenia poniżej wskaźnika myszy jego nieznaczne \"oddzielenie " 10233"się\" od kursora. </p></body></html>" 10234 10235#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:58 10236msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10237msgid "Keep Planet Axis Vertically" 10238msgstr "Utrzymaj pionową oś planety" 10239 10240#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:63 10241msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10242msgid "Follow Mouse Pointer" 10243msgstr "Podążaj za wskaźnikiem myszy" 10244 10245#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:73 10246msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10247msgid "Use kinetic spinning when dragging the map" 10248msgstr "Użyj obrotu kinetycznego przy przeciąganiu mapy" 10249 10250#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76 10251msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10252msgid "&Inertial globe rotation" 10253msgstr "Obrót globu z bezwładnośc&ią" 10254 10255#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:83 10256msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10257msgid "" 10258"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10259"\">\n" 10260"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10261"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10262"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10263"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10264"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a " 10265"location Marble can either move instantly to the new location or it can show " 10266"a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></" 10267"html>" 10268msgstr "" 10269"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10270"\">style\n" 10271"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10272"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10273"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10274"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10275"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Podczas szukania położenia " 10276"Marble może natychmiast przenieść do nowego położenia lub pokazać animację " 10277"\"podróży\" z poprzedniego do nowego miejsca..</p></body></html>" 10278 10279#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89 10280msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10281msgid "&Animate voyage to the target" 10282msgstr "&Animacja podróży do celu" 10283 10284#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:96 10285msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10286msgid "Use right mouse button to rotate the camera around" 10287msgstr "Aby obracać kamerą wokół, użyj prawego przycisku myszy" 10288 10289#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:99 10290msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10291msgid "&Mouse view rotation" 10292msgstr "Obrót widoku &myszą" 10293 10294#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:142 10295msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10296msgid "&On startup:" 10297msgstr "Po uruch&omieniu:" 10298 10299#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152 10300msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10301msgid "" 10302"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10303"\">\n" 10304"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10305"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10306"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10307"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10308"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will " 10309"display the home location immediately after the application has started. As " 10310"an alternative it can also show the last position that was active when the " 10311"user left the application. </p></body></html>" 10312msgstr "" 10313"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10314"\">\n" 10315"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10316"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10317"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10318"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10319"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Domyślnie Marble wyświetla " 10320"położenie domu zaraz po uruchomieniu programu. Alternatywnie może też " 10321"wyświetlać ostatnie położenie ustawione podczas poprzedniego uruchomienia " 10322"programu. </p></body></html>" 10323 10324#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159 10325msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10326msgid "Show Home Location" 10327msgstr "Pokaż położenie domu" 10328 10329#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164 10330msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10331msgid "Return to Last Location Visited" 10332msgstr "Powróć do ostatnio odwiedzonego położenia" 10333 10334#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:184 10335msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10336msgid "&External editor:" 10337msgstr "Zewnętrzny &edytor:" 10338 10339#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:194 10340msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10341msgid "" 10342"<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) " 10343"requires a web browser with flash support to be installed. When selecting " 10344"josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed.</" 10345"p>" 10346msgstr "" 10347"<p>Aplikacja uruchomiona w celu edycji map. Potlatch (domyślnie) wymaga " 10348"przeglądarki internetowej obsługującej technologię flash. W przypadku wyboru " 10349"josm lub merkaartor, upewnij się, czy dana aplikacja jest wgrana.</p>" 10350 10351#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:198 10352msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10353msgid "Always ask" 10354msgstr "Zawsze pytaj" 10355 10356#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:203 10357msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10358msgid "Potlatch (Web browser)" 10359msgstr "Potlatch (Przeglądarka WWW)" 10360 10361#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:208 10362msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10363msgid "JOSM" 10364msgstr "JOSM" 10365 10366#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:213 10367msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10368msgid "Merkaartor" 10369msgstr "Merkaartor" 10370 10371#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:62 10372msgctxt "MarbleNavigator|" 10373msgid "Up" 10374msgstr "W górę" 10375 10376#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:65 10377msgctxt "MarbleNavigator|" 10378msgid "Tilts the globe's axis towards the user." 10379msgstr "Obraca oś Ziemi do użytkownika." 10380 10381#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:84 10382#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:103 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:122 10383#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:141 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:157 10384#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:215 10385msgctxt "MarbleNavigator|" 10386msgid "..." 10387msgstr "..." 10388 10389#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:90 10390msgctxt "MarbleNavigator|" 10391msgid "Left" 10392msgstr "W lewo" 10393 10394#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:81 10395msgctxt "MarbleNavigator|" 10396msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis." 10397msgstr "" 10398"Obraca Ziemię w kierunku odwrotnym od wskazówek zegara, dookoła jej osi." 10399 10400#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:97 10401msgctxt "MarbleNavigator|" 10402msgid "Reset View" 10403msgstr "Wyzeruj widok" 10404 10405#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:100 10406msgctxt "MarbleNavigator|" 10407msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle." 10408msgstr "" 10409"Kliknij ten przycisk, aby przywrócić pierwotny poziom powiększenia i kąt " 10410"oglądania." 10411 10412#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:109 10413msgctxt "MarbleNavigator|" 10414msgid "Home" 10415msgstr "Dom" 10416 10417#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:128 10418msgctxt "MarbleNavigator|" 10419msgid "Right" 10420msgstr "W prawo" 10421 10422#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:119 10423msgctxt "MarbleNavigator|" 10424msgid "Rotates the globe clockwise around its axis." 10425msgstr "Obraca Ziemię w kierunku ruchu wskazówek zegara dookoła jej osi." 10426 10427#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:135 10428msgctxt "MarbleNavigator|" 10429msgid "Down" 10430msgstr "W dół" 10431 10432#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:138 10433msgctxt "MarbleNavigator|" 10434msgid "Tilts the globe's axis away from the user." 10435msgstr "Odsuwa oś Ziemi od użytkownika." 10436 10437#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:151 10438msgctxt "MarbleNavigator|" 10439msgid "Zoom In" 10440msgstr "Powiększ" 10441 10442#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:154 10443msgctxt "MarbleNavigator|" 10444msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail." 10445msgstr "Powiększ przyciskając ten przycisk, aby zobaczyć więcej szczegółów." 10446 10447#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:163 10448msgctxt "MarbleNavigator|" 10449msgid "+" 10450msgstr "+" 10451 10452#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:178 10453msgctxt "MarbleNavigator|" 10454msgid "Zoom Slider" 10455msgstr "Suwak powiększenia" 10456 10457#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:181 10458msgctxt "MarbleNavigator|" 10459msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map." 10460msgstr "Użyj tego suwaka aby ustawić poziom powiększenia mapy." 10461 10462#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:209 10463msgctxt "MarbleNavigator|" 10464msgid "Zoom Out" 10465msgstr "Pomniejsz" 10466 10467#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:212 10468msgctxt "MarbleNavigator|" 10469msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail." 10470msgstr "Pomniejsz się przyciskając ten przycisk, aby zobaczyć mniej detali." 10471 10472#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:221 10473msgctxt "MarbleNavigator|" 10474msgid "-" 10475msgstr "-" 10476 10477#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:57 10478#, qt-format 10479msgctxt "QObject|" 10480msgid "" 10481"<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble" 10482"\">https://edu.kde.org/marble</a>" 10483msgstr "" 10484"<br/>(c) %1 Projekt Marble<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble" 10485"\">https://edu.kde.org/marble</a>" 10486 10487#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:17 10488msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 10489msgid "" 10490"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10491"REC-html40/strict.dtd\">\n" 10492"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10493"\">\n" 10494"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10495"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 10496"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10497"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10498"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10499"family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. " 10500"Here you can select and deselect the functionality that is provided through " 10501"plugins. </span></p>\n" 10502"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10503"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10504"family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality " 10505"from the map, menus and toolbars. </span></p>\n" 10506"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10507"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10508"family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking " 10509"their configuration a bit. </span></p></body></html>" 10510msgstr "" 10511"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10512"REC-html40/strict.dtd\">\n" 10513"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10514"\">\n" 10515" p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10516"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 10517"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10518"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10519"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10520"family:'Sans Serif';\">To jest strefa dla zaawansowanych użytkowników " 10521"Marble. Możesz tu zaznaczyć lub usunąć zaznaczenie funkcjonalności wtyczek. " 10522"</span></p>\n" 10523"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10524"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10525"family:'Sans Serif';\">Usunięcie zaznaczenia przy nazwie wtyczki usunie " 10526"odpowiednią funkcję z mapy, menu i pasków narzędzi. </span></p>\n" 10527"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10528"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10529"family:'Sans Serif';\">Niektóre wtyczki mogą też pozwolić na lekkie " 10530"\"podkręcenie\" ich ustawień. </span></p></body></html>" 10531 10532#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:26 10533msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 10534msgid "P&lugins" 10535msgstr "Wt&yczki" 10536 10537#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23 10538msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10539msgid "Time Zone" 10540msgstr "Strefa czasowa" 10541 10542#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29 10543msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10544msgid "UTC" 10545msgstr "UTC" 10546 10547#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39 10548msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10549msgid "System time zone" 10550msgstr "Systemowa strefa czasowa" 10551 10552#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51 10553msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10554msgid "Choose Time zone" 10555msgstr "Wybór strefy czasowej" 10556 10557#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68 10558msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10559msgid "Universal Time Coordinated" 10560msgstr "Uniwersalny Czas Koordynowany" 10561 10562#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73 10563msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10564msgid "European Central Time" 10565msgstr "Czas środkowoeuropejski" 10566 10567#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78 10568msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10569msgid "Eastern European Time" 10570msgstr "Czas wschodnioeuropejski " 10571 10572#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83 10573msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10574msgid "Egypt Standard Time" 10575msgstr "Urzędowy czas egipski" 10576 10577#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88 10578msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10579msgid "Eastern African Time" 10580msgstr "Czas wschodnioafrykański" 10581 10582#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93 10583msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10584msgid "Middle East Time" 10585msgstr "Czas środkowowschodni" 10586 10587#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98 10588msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10589msgid "Near East Time" 10590msgstr "Czas bliskowschodni" 10591 10592#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103 10593msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10594msgid "Pakistan Lahore Time" 10595msgstr "Czas pakistańsko-lahorski" 10596 10597#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108 10598msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10599msgid "India Standard Time" 10600msgstr "Urzędowy czas indyjski" 10601 10602#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113 10603msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10604msgid "Bangladesh Standard Time" 10605msgstr "Urzędowy czas bangladeski" 10606 10607#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118 10608msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10609msgid "Vietnam Standard Time" 10610msgstr "Urzędowy czas wietnamski" 10611 10612#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123 10613msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10614msgid "China Taiwan Time" 10615msgstr "Czas chińsko-tajwański" 10616 10617#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128 10618msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10619msgid "Japan Standard Time" 10620msgstr "Urzędowy czas japoński" 10621 10622#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133 10623msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10624msgid "Australia Central Time" 10625msgstr "Czas środkowoaustralijski " 10626 10627#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138 10628msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10629msgid "Australia Eastern Time" 10630msgstr "Czas wschodnioaustralijski" 10631 10632#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143 10633msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10634msgid "Solomon Standard Time" 10635msgstr "Urzędowy czas Wysp Salomona" 10636 10637#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148 10638msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10639msgid "New Zealand Standard Time" 10640msgstr "Urzędowy czas nowozelandzki " 10641 10642#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153 10643msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10644msgid "Midway Islands Time" 10645msgstr "Czas Wysp Midway" 10646 10647#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158 10648msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10649msgid "Hawaii Standard Time" 10650msgstr "Urzędowy czas hawajski" 10651 10652#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163 10653msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10654msgid "Alaska Standard Time" 10655msgstr "Urzędowy czas alaskański" 10656 10657#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168 10658msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10659msgid "Pacific Standard Time" 10660msgstr "Urzędowy czas pacyficzny" 10661 10662#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173 10663msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10664msgid "Phoenix Standard Time" 10665msgstr "Urzędowy czas Phoenix" 10666 10667#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178 10668msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10669msgid "Mountain Standard Time" 10670msgstr "Urzędowy czas górski " 10671 10672#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183 10673msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10674msgid "Central Standard Time" 10675msgstr "Czas środkowoamerykański" 10676 10677#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188 10678msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10679msgid "Eastern Standard Time" 10680msgstr "Czas wschodnioamerykański" 10681 10682#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193 10683msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10684msgid "Indiana Eastern Standard Time" 10685msgstr "Urzędowy czas wschodni Indiany" 10686 10687#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198 10688msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10689msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time" 10690msgstr "Czas portorykański i amerykańskich Wysp Dziewiczych" 10691 10692#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203 10693msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10694msgid "Canada Newfoundland Time" 10695msgstr "Czas nowofundlandzki " 10696 10697#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208 10698msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10699msgid "Argentina Standard Time" 10700msgstr "Urzędowy czas argentyński" 10701 10702#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213 10703msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10704msgid "Brazil Eastern Time" 10705msgstr "Czas wschodniobrazylijski" 10706 10707#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218 10708msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10709msgid "Central African Time" 10710msgstr "Czas środkowoafrykański" 10711 10712#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231 10713msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10714msgid "When Marble starts" 10715msgstr "Po uruchomieniu Marble" 10716 10717#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237 10718msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10719msgid "Load system time" 10720msgstr "Wczytaj czas systemowy" 10721 10722#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247 10723msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10724msgid "Load last session time" 10725msgstr "Wczytaj czas ostatniej sesji" 10726 10727#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:17 10728msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10729msgid "&Units" 10730msgstr "&Jednostki" 10731 10732#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:35 10733msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10734msgid "&Distance:" 10735msgstr "&Długość:" 10736 10737#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:54 10738msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10739msgid "" 10740"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10741"\">\n" 10742"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10743"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10744"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10745"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10746"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to " 10747"measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>" 10748msgstr "" 10749"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10750"\">\n" 10751"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10752"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10753"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10754"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10755"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jednostka używana do " 10756"pomiaru wysokości, długości i odległości (np. km, mi, ft).</p></body></html>" 10757 10758#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:61 10759msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10760msgid "Kilometer, Meter" 10761msgstr "Kilometr, metr" 10762 10763#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:66 10764msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10765msgid "Miles, Feet" 10766msgstr "Mila, stopa" 10767 10768#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:71 10769msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10770msgid "Nautical miles, Knots" 10771msgstr "Mile morskie, Węzły" 10772 10773#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:85 10774msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10775msgid "An&gle:" 10776msgstr "&Kąt:" 10777 10778#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:98 10779msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10780msgid "" 10781"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10782"\">\n" 10783"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10784"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10785"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10786"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10787"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of " 10788"angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. " 10789"54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e." 10790"g. 54.5°).</p></body></html>" 10791msgstr "" 10792"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10793"\">\n" 10794"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10795"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10796"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10797"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10798"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Określa sposób zapisu " 10799"kątów we współrzędnych geograficznych: Domyślnym zapisem jest stopnie-minuty-" 10800"sekundy (np. 54°30'00\"). Możesz również wybrać stopnie dziesiętne (np. " 10801"54.5°).</p></body></html>" 10802 10803#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:105 10804msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10805msgid "Degree (DMS)" 10806msgstr "Stopień (DMS)" 10807 10808#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:110 10809msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10810msgid "Degree (Decimal)" 10811msgstr "Stopień (dziesiętnie)" 10812 10813#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:115 10814msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10815msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 10816msgstr "Uniwersalny Poprzeczny Mercator (UTM)" 10817 10818#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:126 10819msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10820msgid "Map &Quality" 10821msgstr "Jak&ość mapy" 10822 10823#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:144 10824msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10825msgid "&Still image:" 10826msgstr "&Nieruchomy obraz:" 10827 10828#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:154 10829msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10830msgid "" 10831"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10832"\">\n" 10833"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10834"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10835"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10836"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10837"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 10838"that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for " 10839"high map quality as speed is no concern.</p></body></html>" 10840msgstr "" 10841"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10842"\">\n" 10843"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10844"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10845"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10846"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10847"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Określa jakość mapy " 10848"wyświetlanej, gdy nie ma aktywności użytkownika. Zazwyczaj pozwala to na " 10849"uzyskanie wysokiej jakości obrazu, zachowując satysfakcjonującą szybkość.</" 10850"p></body></html>" 10851 10852#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:164 10853#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:219 10854msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10855msgid "Outline Quality" 10856msgstr "Jakość szkicu" 10857 10858#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:169 10859#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:224 10860msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10861msgid "Low Quality" 10862msgstr "Niska jakość" 10863 10864#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:174 10865#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:229 10866msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10867msgid "Normal" 10868msgstr "Normalny" 10869 10870#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:179 10871#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:234 10872msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10873msgid "High Quality" 10874msgstr "Wysoka jakość" 10875 10876#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:184 10877#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:239 10878msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10879msgid "Print Quality" 10880msgstr "Jakość wydruku" 10881 10882#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:198 10883msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10884msgid "During &animations:" 10885msgstr "Podczas &animacji:" 10886 10887#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:208 10888msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10889msgid "" 10890"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10891"\">\n" 10892"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10893"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10894"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10895"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10896"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 10897"that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). </" 10898"p>\n" 10899"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10900"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow " 10901"machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will " 10902"give better speed.</p></body></html>" 10903msgstr "" 10904"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10905"\">\n" 10906"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10907"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10908"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10909"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10910"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Określa jakość mapy " 10911"wyświetlanej podczas animacji mapy (np. przy animowanej zmianie położenia). " 10912"</p>\n" 10913"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10914"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na wolniejszych " 10915"komputerach zalecane jest wybranie opcji \"niska jakość\", gdyż przyspieszy " 10916"to pracę komputera.</p></body></html>" 10917 10918#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:266 10919msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10920msgid "&Text Labels" 10921msgstr "Etykiety &tekstowe" 10922 10923#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:286 10924msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10925msgid "&Place names:" 10926msgstr "&Nazwy miejsc:" 10927 10928#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:299 10929msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10930msgid "" 10931"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10932"\">\n" 10933"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10934"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10935"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10936"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10937"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have " 10938"different names in different languages. The label on the map can show the " 10939"name in the user's language. Alternatively it can display the name in the " 10940"official language and glyphs of that place. </p></body></html>" 10941msgstr "" 10942"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10943"\">\n" 10944"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10945"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10946"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10947"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10948"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Różne miejsca często " 10949"inaczej nazywają się w różnych językach. Etykieta na mapie może pokazywać " 10950"nazwę w języku użytkownika. Może również wyświetlać nazwę w języku " 10951"oficjalnym i znak tego miejsca. </p></body></html>" 10952 10953#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:306 10954msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10955msgid "Custom & Native Language" 10956msgstr "Inny i własny język" 10957 10958#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:311 10959msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10960msgid "Custom Language" 10961msgstr "Inny język" 10962 10963#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:316 10964msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10965msgid "Native Language" 10966msgstr "Własny język" 10967 10968#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:340 10969msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10970msgid "Default map &font:" 10971msgstr "&Domyślna czcionka mapy:" 10972 10973#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:350 10974msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10975msgid "" 10976"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10977"\">\n" 10978"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10979"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10980"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10981"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10982"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets " 10983"used on the map.</p></body></html>" 10984msgstr "" 10985"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10986"\">\n" 10987"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10988"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10989"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10990"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10991"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Domyślna czcionka używana " 10992"na mapie.</p></body></html>" 10993 10994#: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:18 10995msgctxt "MarbleWebView|" 10996msgid "Copy" 10997msgstr "Skopiuj" 10998 10999#: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:21 11000msgctxt "MarbleWebView|" 11001msgid "Copy selected content" 11002msgstr "Skopiuj wybraną zawartość" 11003 11004#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:111 11005msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11006msgid "Copy Coordinates" 11007msgstr "Skopiuj współrzędne" 11008 11009#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:112 11010msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11011msgid "Copy geo: URL" 11012msgstr "Skopiuj geo: URL" 11013 11014#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:121 11015msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11016msgid "Directions &from here" 11017msgstr "Droga &z tego miejsca" 11018 11019#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:122 11020msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11021msgid "Directions &to here" 11022msgstr "Droga &do tego miejsca" 11023 11024#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:130 11025msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11026msgid "Add &Bookmark" 11027msgstr "Dodaj &zakładkę" 11028 11029#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131 11030msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11031msgid "&Full Screen Mode" 11032msgstr "&Tryb pełnoekranowy" 11033 11034#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:134 11035msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11036msgid "&About" 11037msgstr "&O" 11038 11039#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:152 11040msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11041msgid "&Address Details" 11042msgstr "Szczegóły &adresu" 11043 11044#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:179 11045msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11046msgid "No description available." 11047msgstr "Opis niedostępny." 11048 11049#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:381 11050msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11051msgid "National Capital" 11052msgstr "Stolica narodowa" 11053 11054#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:383 11055msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11056msgid "City" 11057msgstr "Miasto" 11058 11059#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:385 11060msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11061msgid "State Capital" 11062msgstr "Stolica stanu" 11063 11064#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:387 11065msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11066msgid "County Capital" 11067msgstr "Stolica Kraju" 11068 11069#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:390 11070msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11071msgid "Capital" 11072msgstr "Stolica" 11073 11074#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:398 11075msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11076msgid "Village" 11077msgstr "Wieś" 11078 11079#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:542 11080msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11081msgid "&Info Boxes" 11082msgstr "Pola &informacyjne" 11083 11084#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:894 11085msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11086msgid "Address Details" 11087msgstr "Szczegóły adresu" 11088 11089#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:32 11090msgctxt "QObject|" 11091msgid "Missing encoding tools" 11092msgstr "Brak narzędzi kodowania" 11093 11094#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:33 11095#, qt-format 11096msgctxt "QObject|" 11097msgid "" 11098"Marble requires additional software in order to create movies. Please get %1 " 11099msgstr "Marble wymaga dodatkowego oprogramowania, aby tworzyć filmy. Dograj %1" 11100 11101#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:59 11102msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11103msgid "AVI (mpeg4)" 11104msgstr "AVI (mpeg4)" 11105 11106#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:60 11107msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11108msgid "FLV" 11109msgstr "FLV" 11110 11111#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:61 11112msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11113msgid "Matroska (h264)" 11114msgstr "Matroska (h264)" 11115 11116#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:62 11117msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11118msgid "MPEG-4" 11119msgstr "MPEG-4" 11120 11121#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:63 11122msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11123msgid "MPEG-2 PS (VOB)" 11124msgstr "MPEG-2 PS (VOB)" 11125 11126#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:64 11127msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11128msgid "OGG" 11129msgstr "OGG" 11130 11131#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:65 11132msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11133msgid "SWF" 11134msgstr "SWF" 11135 11136#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:24 11137msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|Start recording a movie" 11138msgid "&Start" 11139msgstr "&Początek" 11140 11141#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 11142msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11143msgid "Codecs are unavailable" 11144msgstr "Kodeki są niedostępne" 11145 11146#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 11147msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11148msgid "Supported codecs are not found." 11149msgstr "Nie znaleziono obsługiwanych kodeków." 11150 11151#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:66 11152msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11153msgid "Save video file" 11154msgstr "Zapisz plik filmu" 11155 11156#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:87 11157msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11158msgid "Filename is not valid" 11159msgstr "Nazwa pliku nie jest prawidłowa" 11160 11161#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:88 11162#, qt-format 11163msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11164msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 11165msgstr "Ten format pliku jest nieobsługiwany. Wybierz %1 w zamian" 11166 11167#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:102 11168msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11169msgid "Missing filename" 11170msgstr "Brakuje nazwy pliku" 11171 11172#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:103 11173msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11174msgid "" 11175"Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 11176"video. Please, specify one." 11177msgstr "" 11178"Nie ustawiono docelowego pliku filmu. Nie wiem gdzie zapisać nagrany film. " 11179"Proszę go określić." 11180 11181#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:14 11182msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11183msgid "Movie Recording" 11184msgstr "Nagrywanie filmu" 11185 11186#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:20 11187msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11188msgid "Destination video:" 11189msgstr "Docelowy film:" 11190 11191#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:36 11192msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11193msgid "Open..." 11194msgstr "Otwórz..." 11195 11196#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:45 11197msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11198msgid "FPS (frames per second)" 11199msgstr "FPS (klatek na sekundę)" 11200 11201#: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:14 11202msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 11203msgid "New Bookmark Folder" 11204msgstr "Nowy katalog zakładek" 11205 11206#: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:22 11207msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 11208msgid "&Folder name:" 11209msgstr "Nazwa &katalogu:" 11210 11211#: src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:715 src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:724 11212msgctxt "Marble::NewstuffModel|" 11213msgid "Installation aborted by user." 11214msgstr "Wgrywanie przerwane przez użytkownika." 11215 11216#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:36 11217msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11218msgid "Name" 11219msgstr "Nazwa" 11220 11221#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:82 11222msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11223msgid "No name specified" 11224msgstr "Nie podano nazwy" 11225 11226#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:83 11227msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11228msgid "Please specify a name for this relation." 11229msgstr "Podaj nazwę dla tego związku." 11230 11231#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:87 11232msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11233msgid "No type tag specified" 11234msgstr "Nie podano znacznika rodzaju" 11235 11236#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:88 11237msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11238msgid "Please add a type tag for this relation." 11239msgstr "Dodaj znacznik rodzaju dla tego związku." 11240 11241#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:66 11242msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11243msgid "New Relation" 11244msgstr "Nowy związek" 11245 11246#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:140 11247#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:148 11248msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11249msgid "Remove" 11250msgstr "Usuń" 11251 11252#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:141 11253#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:152 11254msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11255msgid "Edit" 11256msgstr "Edytuj" 11257 11258#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:23 11259msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11260msgid "Current Relations" 11261msgstr "Obecne związki" 11262 11263#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:34 11264msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11265msgid "Name" 11266msgstr "Nazwa" 11267 11268#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:39 11269msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11270msgid "Type" 11271msgstr "Rodzaj" 11272 11273#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:44 11274msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11275msgid "Role" 11276msgstr "Rola" 11277 11278#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:67 11279msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11280msgid "Add Relation" 11281msgstr "Dodaj związek" 11282 11283#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget_p.cpp:77 11284msgctxt "QObject|" 11285msgid "New Relation" 11286msgstr "Nowy związek" 11287 11288#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.cpp:92 11289msgctxt "Marble::OsmTagEditorWidget|" 11290msgid "value" 11291msgstr "wartość" 11292 11293#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:25 11294msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11295msgid "Current Tags" 11296msgstr "Bieżące znaczniki" 11297 11298#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:33 11299#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:88 11300msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11301msgid "Key" 11302msgstr "Klucz" 11303 11304#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:38 11305#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:93 11306msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11307msgid "Value" 11308msgstr "Wartość" 11309 11310#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:56 11311msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11312msgid "<<" 11313msgstr "<<" 11314 11315#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:69 11316msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11317msgid ">>" 11318msgstr ">>" 11319 11320#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:80 11321msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11322msgid "Related Tags" 11323msgstr "Powiązane znaczniki" 11324 11325#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:30 11326msgctxt "QObject|" 11327msgid "Add custom tag..." 11328msgstr "Dodaj własny znacznik..." 11329 11330#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:102 11331msgctxt "QObject|" 11332msgid "value" 11333msgstr "wartość" 11334 11335#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:210 11336msgctxt "QObject|" 11337msgid "Open File" 11338msgstr "Otwórz plik" 11339 11340#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:212 11341msgctxt "QObject|" 11342msgid "All Supported Files (*.png)" 11343msgstr "Wszystkie obsługiwane pliki (*.png)" 11344 11345#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:46 11346msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11347msgid "Browse..." 11348msgstr "Przeglądaj..." 11349 11350#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:64 11351msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11352msgid "Name:" 11353msgstr "Nazwa:" 11354 11355#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:81 11356msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11357msgid "Icon link:" 11358msgstr "Odsyłacz ikony:" 11359 11360#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:91 11361msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11362msgid "ID:" 11363msgstr "Identyfikator:" 11364 11365#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:104 11366msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11367msgid "Target ID:" 11368msgstr "ID celu:" 11369 11370#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:115 11371msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11372msgid "Position:" 11373msgstr "Położenie:" 11374 11375#: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:32 11376msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11377msgid "Placemark position provider Plugin" 11378msgstr "Wtyczka dostawcy pozycji Placemark" 11379 11380#: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:42 11381msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11382msgid "Placemark" 11383msgstr "Placemark" 11384 11385#: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:52 11386msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11387msgid "Reports the position of a placemark" 11388msgstr "Zgłasza pozycję placemark" 11389 11390#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:229 11391msgctxt "QObject|the planet" 11392msgid "Mercury" 11393msgstr "Merkury" 11394 11395#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:231 11396msgctxt "QObject|the planet" 11397msgid "Venus" 11398msgstr "Wenus" 11399 11400#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:233 11401msgctxt "QObject|the planet" 11402msgid "Earth" 11403msgstr "Ziemia" 11404 11405#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:235 11406msgctxt "QObject|the planet" 11407msgid "Mars" 11408msgstr "Mars" 11409 11410#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:237 11411msgctxt "QObject|the planet" 11412msgid "Jupiter" 11413msgstr "Jowisz" 11414 11415#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:239 11416msgctxt "QObject|the planet" 11417msgid "Saturn" 11418msgstr "Saturn" 11419 11420#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:241 11421msgctxt "QObject|the planet" 11422msgid "Uranus" 11423msgstr "Uran" 11424 11425#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:243 11426msgctxt "QObject|the planet" 11427msgid "Neptune" 11428msgstr "Neptun" 11429 11430#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:246 11431msgctxt "QObject|the planet" 11432msgid "Pluto" 11433msgstr "Pluton" 11434 11435#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:249 11436msgctxt "QObject|the earth's star" 11437msgid "Sun" 11438msgstr "Słońce" 11439 11440#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:251 11441msgctxt "QObject|the earth's moon" 11442msgid "Moon" 11443msgstr "Księżyc" 11444 11445#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:253 11446msgctxt "QObject|" 11447msgid "Sky" 11448msgstr "Niebo" 11449 11450#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:256 11451msgctxt "QObject|a planet without data" 11452msgid "Unknown Planet" 11453msgstr "Nieznana planeta" 11454 11455#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:55 11456#, qt-format 11457msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11458msgid "About %1" 11459msgstr "O %1" 11460 11461#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:60 11462#, qt-format 11463msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11464msgid "Version %1" 11465msgstr "Wersja %1" 11466 11467#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:96 11468msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11469msgid "Data" 11470msgstr "Dane" 11471 11472#: src/lib/marble/PluginInterface.h:31 11473msgctxt "PluginAuthor|" 11474msgid "Developer" 11475msgstr "Programista" 11476 11477#: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:348 11478msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 11479msgid "About" 11480msgstr "O" 11481 11482#: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:363 11483msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 11484msgid "Configure" 11485msgstr "Ustawienia" 11486 11487#: src/lib/marble/PositionProviderPluginInterface.cpp:23 11488msgctxt "QObject|" 11489msgid "Unknown error" 11490msgstr "Nieznany błąd" 11491 11492#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:14 11493msgctxt "PrintOptions|" 11494msgid "Marble" 11495msgstr "Marble" 11496 11497#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:20 11498msgctxt "PrintOptions|" 11499msgid "Map" 11500msgstr "Mapa" 11501 11502#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:26 11503msgctxt "PrintOptions|" 11504msgid "Visible Globe Region" 11505msgstr "Widoczny obszar globusa" 11506 11507#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:52 11508msgctxt "PrintOptions|" 11509msgid "Outer Space" 11510msgstr "Przestrzeń kosmiczna" 11511 11512#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:72 11513msgctxt "PrintOptions|" 11514msgid "Legend" 11515msgstr "Legenda" 11516 11517#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:98 11518msgctxt "PrintOptions|" 11519msgid "Route" 11520msgstr "Trasa" 11521 11522#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:104 11523msgctxt "PrintOptions|" 11524msgid "Route Summary" 11525msgstr "Podsumowanie trasy" 11526 11527#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:111 11528msgctxt "PrintOptions|" 11529msgid "Driving Instructions" 11530msgstr "Instrukcje jazdy" 11531 11532#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:118 11533msgctxt "PrintOptions|" 11534msgid "Footer" 11535msgstr "Stopka" 11536 11537#: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:56 11538msgctxt "QObject|" 11539msgid "Azimuthal Equidistant" 11540msgstr "Azymutalne równoodległościowe" 11541 11542#: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:61 11543msgctxt "QObject|" 11544msgid "" 11545"<p><b>Azimuthal Equidistant Projection</b> (\"fish eye\")</" 11546"p><p>Applications: Display of seismic and radio data and for use in digital " 11547"planetariums.</p>" 11548msgstr "" 11549"<p><b>Odwzorowanie azymutalne równoodległościowe</b> (\"rybie oko\")</" 11550"p><p>Zastosowania: Wyświetlanie danych sejsmicznych i radiowych w cyfrowych " 11551"planetariach.</p>" 11552 11553#: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:35 11554msgctxt "QObject|" 11555msgid "Flat Map" 11556msgstr "Płaska mapa" 11557 11558#: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:40 11559msgctxt "QObject|" 11560msgid "" 11561"<p><b>Equirectangular Projection</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Applications: " 11562"De facto standard for global texture data sets for computer software.</p>" 11563msgstr "" 11564"<p><b>Odwzorowanie równoprostokątne</b> (\"Plate carrée\")</" 11565"p><p>Zastosowania: De facto standard dla danych teksturowych dla " 11566"oprogramowania komputerowego.</p>" 11567 11568#: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:62 11569msgctxt "QObject|" 11570msgid "Gnomonic" 11571msgstr "Gnomoniczne" 11572 11573#: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:67 11574msgctxt "QObject|" 11575msgid "" 11576"<p><b>Gnomonic Projection</b> (\"rectilinear\")</p><p>Applications: Used for " 11577"displaying panorama photography. Also used for navigation, radio and seismic " 11578"work.</p>" 11579msgstr "" 11580"<p><b>Odwzorowanie gnomoniczne</b> (\"prostoliniowa\")</p><p>Zastosowania: " 11581"Używana do wyświetlania zdjęcia panoramicznego. Używana także do nawigacji, " 11582"dzieł radiowych i sejsmicznych.</p>" 11583 11584#: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:62 11585msgctxt "QObject|" 11586msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area" 11587msgstr "Azymutalne równopowierzchniowe Lamberta" 11588 11589#: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:67 11590msgctxt "QObject|" 11591msgid "" 11592"<p><b>Lambert Azimuthal Equal-Area Projection</b></p><p>Applications: Used " 11593"in structural geology to plot directional data.</p>" 11594msgstr "" 11595"<p><b>Odwzorowanie azymutalne równopowierzchniowe Lamberta</b></" 11596"p><p>Zastosowania: Używane w geologi strukturalnej do rysowania danych " 11597"kierunkowych.</p>" 11598 11599#: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:40 11600msgctxt "QObject|" 11601msgid "Mercator" 11602msgstr "Merkator" 11603 11604#: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:45 11605msgctxt "QObject|" 11606msgid "" 11607"<p><b>Mercator Projection</b></p><p>Applications: popular standard map " 11608"projection for navigation.</p>" 11609msgstr "" 11610"<p><b>Odwzorowanie merkatora</b></p><p>Zastosowania: popularne odwzorowanie " 11611"standardowej mapy dla nawigacji.</p>" 11612 11613#: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:64 11614msgctxt "QObject|" 11615msgid "Globe" 11616msgstr "Kula ziemska" 11617 11618#: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:69 11619msgctxt "QObject|" 11620msgid "" 11621"<p><b>Orthographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: A " 11622"perspective projection that is used to display the hemisphere of a globe as " 11623"it appears from outer space.</p>" 11624msgstr "" 11625"<p><b>Odwzorowanie ortograficzne</b> (\"prostokątna\")</p><p>Zastosowania: " 11626"Odwzorowanie perspektywiczne, które jest używane do wyświetlania półkuli " 11627"jako globu w ten sam sposób w jaki jest widziany w przestrzeni kosmicznej.</" 11628"p>" 11629 11630#: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:62 11631msgctxt "QObject|" 11632msgid "Stereographic" 11633msgstr "Stereograficzne" 11634 11635#: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:67 11636msgctxt "QObject|" 11637msgid "" 11638"<p><b>Stereographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: Used " 11639"for planetary cartography, geology and panorama photography.</p>" 11640msgstr "" 11641"<p><b>Odwzorowanie stereograficzne</b> (\"prostokątne\")</p><p>Zastosowania: " 11642"Używane dla kartografii planetarnej, geologii i zdjęć panoramicznych.</p>" 11643 11644#: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:76 11645msgctxt "QObject|" 11646msgid "Vertical Perspective Projection" 11647msgstr "Odwzorowanie pionowej perspektywy" 11648 11649#: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:81 11650msgctxt "QObject|" 11651msgid "" 11652"<p><b>Vertical Perspective Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p> Shows the " 11653"earth as it appears from a relatively short distance above the surface. " 11654"Applications: Used for Virtual Globes.</p>" 11655msgstr "" 11656"<p><b>Odwzorowanie pionowej perspektywy</b> (\"prostokątne\")</p><p> " 11657"Pokazuje Ziemię w sposób w jaki wygląda z małej odległości ponad jej " 11658"powierzchnią. Zastosowania: Używane dla wirtualnych globów.</p>" 11659 11660#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:106 11661msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11662msgid "View" 11663msgstr "Widok" 11664 11665#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:115 11666msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11667msgid "Navigation" 11668msgstr "Nawigacja" 11669 11670#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:123 11671msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11672msgid "Cache and Proxy" 11673msgstr "Pamięć podręczna i pośrednik" 11674 11675#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:131 11676msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11677msgid "Date and Time" 11678msgstr "Data i czas" 11679 11680#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:135 11681msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11682msgid "Routing" 11683msgstr "Wyznaczanie trasy" 11684 11685#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:142 11686msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11687msgid "Plugins" 11688msgstr "Wtyczki" 11689 11690#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:153 11691msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11692msgid "Synchronization" 11693msgstr "Synchronizacja" 11694 11695#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:269 11696msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11697msgid "Never synchronized." 11698msgstr "Nigdy nie zsynchronizowany." 11699 11700#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:273 11701#, qt-format 11702msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11703msgid "Last synchronization: %1" 11704msgstr "Ostatnia synchronizacja: %1" 11705 11706#: src/lib/marble/RemoveItemEditWidget.cpp:33 11707msgctxt "Marble::RemoveItemEditWidget|" 11708msgid "Choose item:" 11709msgstr "Wybierz element:" 11710 11711#: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:27 11712msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11713msgid "Current Route Position Provider Plugin" 11714msgstr "Wtyczka dostawcy bieżącej pozycji na trasie" 11715 11716#: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:37 11717msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11718msgid "Current Route" 11719msgstr "Bieżąca trasa" 11720 11721#: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:47 11722msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11723msgid "Simulates traveling along the current route." 11724msgstr "Symuluje podróżowanie wzdłuż bieżącej trasy." 11725 11726#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249 11727msgctxt "QObject|" 11728msgid "Enter the roundabout." 11729msgstr "Wjedź na rondo." 11730 11731#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257 11732msgctxt "QObject|" 11733msgid "Take the exit." 11734msgstr "Zjedź." 11735 11736#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259 11737#, qt-format 11738msgctxt "QObject|" 11739msgid "Take the exit towards %1." 11740msgstr "Zjedź w kierunku %1." 11741 11742#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263 11743msgctxt "QObject|" 11744msgid "Take the ramp." 11745msgstr "Wjedź na rampę." 11746 11747#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265 11748#, qt-format 11749msgctxt "QObject|" 11750msgid "Take the ramp towards %1." 11751msgstr "Wjedź na rampę w kierunku %1." 11752 11753#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321 11754#, qt-format 11755msgctxt "QObject|" 11756msgid "Follow the road for %1 %2." 11757msgstr "Jedź zgodnie z drogą do %1 %2." 11758 11759#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:375 11760#, qt-format 11761msgctxt "QObject|" 11762msgid "Take the %1. exit in the roundabout." 11763msgstr "Opuść rondo %1 wyjazdem." 11764 11765#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:377 11766#, qt-format 11767msgctxt "QObject|" 11768msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2." 11769msgstr "Opuść rondo %1 wyjazdem do %2." 11770 11771#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385 11772msgctxt "QObject|" 11773msgid "Continue." 11774msgstr "Kontynuuj." 11775 11776#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387 11777msgctxt "QObject|" 11778msgid "Merge." 11779msgstr "Połącz." 11780 11781#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389 11782msgctxt "QObject|" 11783msgid "Turn around." 11784msgstr "Zawróć." 11785 11786#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391 11787msgctxt "QObject|" 11788msgid "Turn sharp left." 11789msgstr "Skręć ostro w lewo." 11790 11791#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393 11792msgctxt "QObject|" 11793msgid "Turn left." 11794msgstr "Skręć w lewo." 11795 11796#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395 11797msgctxt "QObject|" 11798msgid "Keep slightly left." 11799msgstr "Lekko w lewo." 11800 11801#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397 11802msgctxt "QObject|" 11803msgid "Go straight ahead." 11804msgstr "Jedź prosto." 11805 11806#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399 11807msgctxt "QObject|" 11808msgid "Keep slightly right." 11809msgstr "Lekko w prawo." 11810 11811#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401 11812msgctxt "QObject|" 11813msgid "Turn right." 11814msgstr "Skręć w prawo." 11815 11816#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:403 11817msgctxt "QObject|" 11818msgid "Turn sharp right." 11819msgstr "Skręć ostro w prawo." 11820 11821#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:405 11822msgctxt "QObject|" 11823msgid "Exit the roundabout." 11824msgstr "Wyjedź z ronda." 11825 11826#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:413 11827msgctxt "QObject|" 11828msgid "Take the exit to the left." 11829msgstr "Wybierz wyjazd po lewej." 11830 11831#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415 11832msgctxt "QObject|" 11833msgid "Take the exit to the right." 11834msgstr "Wybierz wyjazd po prawej." 11835 11836#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420 11837#, qt-format 11838msgctxt "QObject|" 11839msgid "Continue onto %1." 11840msgstr "Kontynuuj na %1." 11841 11842#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422 11843#, qt-format 11844msgctxt "QObject|" 11845msgid "Merge onto %1." 11846msgstr "Połącz się z %1." 11847 11848#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424 11849#, qt-format 11850msgctxt "QObject|" 11851msgid "Turn around onto %1." 11852msgstr "Zawróć do %1." 11853 11854#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426 11855#, qt-format 11856msgctxt "QObject|" 11857msgid "Turn sharp left on %1." 11858msgstr "Skręć ostro w lewo do %1." 11859 11860#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428 11861#, qt-format 11862msgctxt "QObject|" 11863msgid "Turn left into %1." 11864msgstr "Skręć w lewo do %1." 11865 11866#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430 11867#, qt-format 11868msgctxt "QObject|" 11869msgid "Keep slightly left on %1." 11870msgstr "Lekko w lewo do %1." 11871 11872#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432 11873#, qt-format 11874msgctxt "QObject|" 11875msgid "Continue on %1." 11876msgstr "Kontynuuj w %1." 11877 11878#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434 11879#, qt-format 11880msgctxt "QObject|" 11881msgid "Keep slightly right on %1." 11882msgstr "Lekko w prawo do %1." 11883 11884#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436 11885#, qt-format 11886msgctxt "QObject|" 11887msgid "Turn right into %1." 11888msgstr "Skręć w prawo w %1." 11889 11890#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438 11891#, qt-format 11892msgctxt "QObject|" 11893msgid "Turn sharp right into %1." 11894msgstr "Skręć ostro w prawo, w %1." 11895 11896#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440 11897#, qt-format 11898msgctxt "QObject|" 11899msgid "Exit the roundabout into %2." 11900msgstr "Opuść rondo w %2." 11901 11902#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448 11903#, qt-format 11904msgctxt "QObject|" 11905msgid "Take the exit to the left onto %1." 11906msgstr "Wybierz wyjazd po lewo na %1." 11907 11908#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:450 11909#, qt-format 11910msgctxt "QObject|" 11911msgid "Take the exit to the right onto %1." 11912msgstr "Wybierz wyjazd po prawo na %1." 11913 11914#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:114 11915#, qt-format 11916msgctxt "QObject|An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city" 11917msgid "%1 %2, %3" 11918msgstr "%1 %2, %3" 11919 11920#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:117 11921#, qt-format 11922msgctxt "QObject|An address with parameters %1=road, %2=city" 11923msgid "%2, %3" 11924msgstr "%2, %3" 11925 11926#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:140 11927msgctxt "QObject|" 11928msgid "Address or search term..." 11929msgstr "Adres lub wyrażenie do znalezienia..." 11930 11931#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:167 11932msgctxt "QObject|" 11933msgid "Remove via point" 11934msgstr "Usuń przez punkt" 11935 11936#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:184 11937msgctxt "QObject|" 11938msgid "&Center Map here" 11939msgstr "&Wyśrodkuj mapę tutaj" 11940 11941#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:188 11942msgctxt "QObject|" 11943msgid "Current &Location" 11944msgstr "Obecne &położenie" 11945 11946#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:192 11947msgctxt "QObject|" 11948msgid "From &Map..." 11949msgstr "Z &Mapy..." 11950 11951#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:196 11952msgctxt "QObject|" 11953msgid "From &Bookmark" 11954msgstr "&Z zakładki" 11955 11956#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:205 11957msgctxt "QObject|" 11958msgid "&Home" 11959msgstr "&Dom" 11960 11961#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:309 11962msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 11963msgid "Current Location" 11964msgstr "Obecne położenie" 11965 11966#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:483 11967msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 11968msgid "Choose Placemark" 11969msgstr "Oznacz miejsce" 11970 11971#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:185 11972msgctxt "QObject|" 11973msgid "&Remove this Destination" 11974msgstr "&Usuń to miejsce docelowe" 11975 11976#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:188 11977msgctxt "QObject|" 11978msgid "&Export Route..." 11979msgstr "Wy&eksportuj trasę..." 11980 11981#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:760 11982msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 11983msgid "Export Route" 11984msgstr "Wyeksportuj trasę" 11985 11986#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:762 11987msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 11988msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" 11989msgstr "Pliki GPX i KML (*.gpx *.kml)" 11990 11991#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:513 11992msgctxt "Marble::RoutingManager|" 11993msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong." 11994msgstr "Uwaga. Instrukcje jazdy mogą być niekompletne lub złe." 11995 11996#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:514 11997msgctxt "Marble::RoutingManager|" 11998msgid "" 11999"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the " 12000"suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 12001"destination." 12002msgstr "" 12003"Roboty drogowe, pogoda i inne nieprzewidziane zmienne mogą skutkować tym, że " 12004"zasugerowana trasa może nie być najkorzystniejszą lub najbezpieczniejszą " 12005"trasą do twojego miejsca docelowego." 12006 12007#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:515 12008msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12009msgid "Please use common sense while navigating." 12010msgstr "Proszę użyj zdrowego rozsądku podczas nawigacji." 12011 12012#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:516 12013msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12014msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 12015msgstr "" 12016"Zespół programistów Marble życzy tobie przyjemnej i bezpiecznej podróży." 12017 12018#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:517 12019msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12020msgid "Guidance Mode" 12021msgstr "Tryb wskazówek" 12022 12023#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:518 12024msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12025msgid "Show again" 12026msgstr "Pokaż ponownie" 12027 12028#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14 12029msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12030msgid "Configure Routing Profile" 12031msgstr "Ustawienia profilu obliczania trasy" 12032 12033#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25 12034msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12035msgid "Name:" 12036msgstr "Nazwa:" 12037 12038#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41 12039msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12040msgid "Active Route Services" 12041msgstr "Wykorzystywane usługi trasy" 12042 12043#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65 12044msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12045msgid "Service Settings" 12046msgstr "Ustawienia usług" 12047 12048#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117 12049msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12050msgid "No configuration available" 12051msgstr "Brak dostępnych ustawień" 12052 12053#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128 12054msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12055msgid "Select Service to Configure" 12056msgstr "Wybierz usługę do ustawienia" 12057 12058#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142 12059msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12060msgid "Configure" 12061msgstr "Ustawienia" 12062 12063#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:110 12064msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12065msgid "Car (fastest)" 12066msgstr "Samochód (najszybsza)" 12067 12068#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:112 12069msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12070msgid "Car (shortest)" 12071msgstr "Samochód (najkrótsza)" 12072 12073#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:114 12074msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12075msgid "Car (ecological)" 12076msgstr "Samochód (ekologiczna)" 12077 12078#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:116 12079msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12080msgid "Bicycle" 12081msgstr "Rower" 12082 12083#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:118 12084msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12085msgid "Pedestrian" 12086msgstr "Pieszo" 12087 12088#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:122 12089msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12090msgid "Unknown" 12091msgstr "Nieznany" 12092 12093#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:73 12094msgctxt "Marble::RoutingProfilesWidget|" 12095msgid "New Profile" 12096msgstr "Nowy profil" 12097 12098#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22 12099msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12100msgid "&Add..." 12101msgstr "Dod&aj..." 12102 12103#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32 12104msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12105msgid "&Configure..." 12106msgstr "&Ustawienia..." 12107 12108#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42 12109msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12110msgid "&Remove" 12111msgstr "&Usuń" 12112 12113#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65 12114msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12115msgid "Move &Up" 12116msgstr "Przes&uń w górę" 12117 12118#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75 12119msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12120msgid "Move &Down" 12121msgstr "Przesuń w &dół" 12122 12123#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:190 12124msgctxt "QObject|" 12125msgid "Get Directions" 12126msgstr "Uzyskaj wskazania trasy" 12127 12128#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:191 12129msgctxt "QObject|" 12130msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations." 12131msgstr "Pobierz instrukcje wyznaczania trasy dla wybranych miejsc docelowych" 12132 12133#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:201 12134msgctxt "QObject|" 12135msgid "Search" 12136msgstr "Znajdź" 12137 12138#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:202 12139msgctxt "QObject|" 12140msgid "Find places matching the search term" 12141msgstr "Znajdź miejsca pasujące do kryteriów wyszukiwania" 12142 12143#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:225 12144msgctxt "QObject|" 12145msgid "Open Route" 12146msgstr "Otwórz trasę" 12147 12148#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:230 12149msgctxt "QObject|" 12150msgid "Save Route" 12151msgstr "Zapisz trasę" 12152 12153#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:235 12154msgctxt "QObject|" 12155msgid "Preview Route" 12156msgstr "Podgląd trasy" 12157 12158#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:240 12159#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:241 12160msgctxt "QObject|" 12161msgid "Upload to Cloud" 12162msgstr "Wyślij do chmury" 12163 12164#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:244 12165#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:245 12166msgctxt "QObject|" 12167msgid "Manage Cloud Routes" 12168msgstr "Zarządzaj trasami chmury" 12169 12170#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:250 12171msgctxt "QObject|" 12172msgid "Add Via" 12173msgstr "Dodaj przez" 12174 12175#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:255 12176msgctxt "QObject|" 12177msgid "Reverse Route" 12178msgstr "Odwróć trasę" 12179 12180#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:260 12181msgctxt "QObject|" 12182msgid "Clear Route" 12183msgstr "Wyczyść trasę" 12184 12185#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:267 12186msgctxt "QObject|" 12187msgid "Settings" 12188msgstr "Ustawienia" 12189 12190#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:466 12191#, qt-format 12192msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12193msgid "placemarks found: %1" 12194msgstr "znalezionych znaczników miejsca: %1" 12195 12196#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:472 12197msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12198msgid "No placemark found" 12199msgstr "Nie znaleziono znacznika miejsca" 12200 12201#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:589 12202msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12203msgid "No route found" 12204msgstr "Nie znaleziono trasy" 12205 12206#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:672 12207#, qt-format 12208msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12209msgid "routes found: %1" 12210msgstr "znalezionych tras: %1" 12211 12212#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:693 12213msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12214msgid "Open Route" 12215msgstr "Otwórz trasę" 12216 12217#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:694 12218msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12219msgid "KML Files (*.kml)" 12220msgstr "Pliki KML (*.kml)" 12221 12222#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:726 12223msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12224msgid "Save Route" 12225msgstr "Zapisz trasę" 12226 12227#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:728 12228msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12229msgid "KML files (*.kml)" 12230msgstr "Pliki KML (*.kml)" 12231 12232#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:746 12233msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12234msgid "Uploading route..." 12235msgstr "Wysyłanie trasy..." 12236 12237#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:46 12238msgctxt "RoutingWidget|" 12239msgid "Car (fastest)" 12240msgstr "Samochód (najszybsza)" 12241 12242#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:51 12243msgctxt "RoutingWidget|" 12244msgid "Car (shortest)" 12245msgstr "Samochód (najkrótsza)" 12246 12247#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:56 12248msgctxt "RoutingWidget|" 12249msgid "Bicycle" 12250msgstr "Rower" 12251 12252#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:61 12253msgctxt "RoutingWidget|" 12254msgid "Pedestrian" 12255msgstr "Pieszo" 12256 12257#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:86 12258msgctxt "RoutingWidget|" 12259msgid "Search" 12260msgstr "Znajdź" 12261 12262#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:106 12263msgctxt "RoutingWidget|" 12264msgid "No results." 12265msgstr "Brak wyników." 12266 12267#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:113 12268msgctxt "RoutingWidget|" 12269msgid "Show Details" 12270msgstr "Pokaż szczegóły" 12271 12272#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:149 12273msgctxt "RoutingWidget|" 12274msgid "Choose alternative routes" 12275msgstr "Wybierz trasy alternatywne" 12276 12277#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:29 12278msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12279msgid "m" 12280msgstr "m" 12281 12282#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:34 12283msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12284msgid "mi" 12285msgstr "mi" 12286 12287#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:39 12288msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12289msgid "ft" 12290msgstr "stóp" 12291 12292#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:45 12293msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12294msgid "km" 12295msgstr "km" 12296 12297#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:57 12298msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12299msgid "nm" 12300msgstr "nm" 12301 12302#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:70 12303#, qt-format 12304msgctxt "Marble::RoutingRunner|journey duration" 12305msgid "%1:%2 h" 12306msgstr "%1:%2 h" 12307 12308#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:72 12309#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 12310msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 12311msgid "Global Search" 12312msgstr "Globalne przeszukiwanie" 12313 12314#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:75 12315#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 12316msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 12317msgid "Area Search" 12318msgstr "Obszar przeszukiwania" 12319 12320#: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:56 12321msgctxt "QObject|" 12322msgid "Search Results" 12323msgstr "Wyniki wyszukiwania" 12324 12325#: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:73 12326#, qt-format 12327msgctxt "QObject|" 12328msgid "Search for '%1'" 12329msgstr "Znajdź '%1'" 12330 12331#: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 12332msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 12333msgid "Select sound files..." 12334msgstr "Wybierz pliki dźwiękowe..." 12335 12336#: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 12337msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 12338msgid "Supported Sound Files (*.mp3 *.ogg *.wav)" 12339msgstr "Obsługiwane pliki dźwiękowe (*.mp3 *.ogg *.wav)" 12340 12341#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:20 12342msgctxt "SunControlWidget|" 12343msgid "Sun Control" 12344msgstr "Sterowanie słońcem" 12345 12346#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:26 12347msgctxt "SunControlWidget|" 12348msgid "S&un Shading" 12349msgstr "Cień &słońca" 12350 12351#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:41 12352msgctxt "SunControlWidget|" 12353msgid "Sha&dow" 12354msgstr "&Cień" 12355 12356#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:54 12357msgctxt "SunControlWidget|" 12358msgid "&Night Map" 12359msgstr "Mapa &nocna" 12360 12361#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:64 12362msgctxt "SunControlWidget|" 12363msgid "Subsolar Point" 12364msgstr "Punkt podsłoneczny" 12365 12366#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:88 12367msgctxt "SunControlWidget|" 12368msgid "" 12369"Display <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar " 12370"Point</a> icon" 12371msgstr "" 12372"Wyświetl ikonę <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point" 12373"\">Punktu podsłonecznego</a>" 12374 12375#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:131 12376msgctxt "SunControlWidget|" 12377msgid "" 12378"<b>Lock</b> map view to <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 12379"Subsolar_point\">Subsolar Point</a>." 12380msgstr "" 12381"<b>Zablokuj</b> widok mapy na <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 12382"Subsolar_point\">Punkcie podsłoneczym</a>." 12383 12384#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:205 12385msgctxt "SunControlWidget|" 12386msgid "" 12387"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 12388"REC-html40/strict.dtd\">\n" 12389"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12390"\">\n" 12391"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12392"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12393"weight:400; font-style:normal;\">\n" 12394"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12395"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 12396"weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n" 12397"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 12398"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the "Lock map " 12399"view to Subsolar Point" option to allow for viewing a different place " 12400"on the globe again.</p></body></html>" 12401msgstr "" 12402"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 12403"REC-html40/strict.dtd\">\n" 12404"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12405"\">\n" 12406"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12407"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12408"weight:400; font-style:normal;\">\n" 12409"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12410"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 12411"weight:600;\">Uwaga: Przesuwanie mapą jest obecnie wyłączone! </span></p>\n" 12412"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 12413"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Usuń odhaczenie "" 12414"Zablokuj widok mapy na Punkcie podsłoneczym" aby pozwolić na oglądanie " 12415"innego miejsca na kuli ziemskiej.</p></body></html>" 12416 12417#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:20 12418msgctxt "TileCreatorDialog|" 12419msgid "Creating Map" 12420msgstr "Tworzenie mapy" 12421 12422#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:507 12423msgctxt "TileCreatorDialog|" 12424msgid "" 12425"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 12426"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 12427"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 12428"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 12429"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite " 12430"View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 12431"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth as " 12432"seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next " 12433"Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>" 12434msgstr "" 12435"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 12436"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 12437"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 12438"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 12439"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Widok z " 12440"satelity</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 12441"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ziemia " 12442"widziana z kosmosu. Ta mapa jest stworzona na podstawie pięknych obrazów " 12443"NASA \"Blue Marble Next Generation\". Źródło: Obserwatorium Ziemskie NASA</" 12444"p></body></html>" 12445 12446#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:517 12447msgctxt "TileCreatorDialog|" 12448msgid "" 12449"Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may " 12450"take a few seconds." 12451msgstr "" 12452"Marble musi stworzyć tę mapę. Ta akcja musi być wykonana tylko raz i zajmie " 12453"kilka sekund." 12454 12455#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:17 12456msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12457msgid "Zoom" 12458msgstr "Powiększenie" 12459 12460#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:25 12461msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12462msgid "&Tile level range:" 12463msgstr "&Zakres poziomu pola:" 12464 12465#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:35 12466msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12467msgid "Minimum Tile Level" 12468msgstr "Minimalny poziom pola" 12469 12470#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:51 12471msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12472msgid "to" 12473msgstr "do" 12474 12475#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:58 12476msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12477msgid "Maximum Tile Level" 12478msgstr "Maksymalny poziom pola" 12479 12480#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:14 12481msgctxt "TimeControlWidget|" 12482msgid "Time Control" 12483msgstr "Sterowanie czasem" 12484 12485#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:20 12486msgctxt "TimeControlWidget|" 12487msgid "Time" 12488msgstr "Czas" 12489 12490#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:26 12491msgctxt "TimeControlWidget|" 12492msgid "&New date and time:" 12493msgstr "&Nowa data i czas" 12494 12495#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:36 12496msgctxt "TimeControlWidget|" 12497msgid "Refresh &interval:" 12498msgstr "Okres odśw&ieżania:" 12499 12500#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:46 12501msgctxt "TimeControlWidget|" 12502msgid " seconds" 12503msgstr " sekund" 12504 12505#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:65 12506msgctxt "TimeControlWidget|" 12507msgid "Now" 12508msgstr "Teraz" 12509 12510#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:123 12511msgctxt "TimeControlWidget|" 12512msgid "Current &date and time:" 12513msgstr "Bieżąca &data i czas:" 12514 12515#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:136 12516msgctxt "TimeControlWidget|" 12517msgid "Time Speed" 12518msgstr "Szybkość czasu" 12519 12520#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 12521msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12522msgid "Codecs are unavailable" 12523msgstr "Kodeki są niedostępne" 12524 12525#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 12526msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12527msgid "Supported codecs are not found." 12528msgstr "Nie znaleziono obsługiwanych kodeków." 12529 12530#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:77 12531msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12532msgid "Save video file" 12533msgstr "Zapisz plik filmu" 12534 12535#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:98 12536msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12537msgid "Filename is not valid" 12538msgstr "Nazwa pliku nie jest prawidłowa" 12539 12540#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:99 12541#, qt-format 12542msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12543msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 12544msgstr "Ten format pliku jest nieobsługiwany. Wybierz %1 w zamian" 12545 12546#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:110 12547#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:130 12548#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:165 12549msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12550msgid "Start" 12551msgstr "Początek" 12552 12553#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:111 12554msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12555msgid "Cancel" 12556msgstr "Anuluj" 12557 12558#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:116 12559msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12560msgid "Missing filename" 12561msgstr "Brakuje nazwy pliku" 12562 12563#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:117 12564msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12565msgid "" 12566"Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 12567"video. Please, specify one." 12568msgstr "" 12569"Nie ustawiono docelowego pliku filmu. Nie wiem gdzie zapisać nagrany film. " 12570"Proszę go określić." 12571 12572#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:148 12573msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12574msgid "Video writing failed." 12575msgstr "Nieudane zapisywanie filmu." 12576 12577#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:166 12578msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12579msgid "Video export completed." 12580msgstr "Ukończono eksportowanie filmu." 12581 12582#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:20 12583msgctxt "TourCaptureDialog|" 12584msgid "Movie Recording" 12585msgstr "Nagrywanie filmu" 12586 12587#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:65 12588msgctxt "TourCaptureDialog|" 12589msgid "Destination video" 12590msgstr "Docelowy film" 12591 12592#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:81 12593msgctxt "TourCaptureDialog|" 12594msgid "Open..." 12595msgstr "Otwórz..." 12596 12597#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:97 12598msgctxt "TourCaptureDialog|" 12599msgid "FPS (frames per second)" 12600msgstr "FPS (klatek na sekundę)" 12601 12602#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:189 12603msgctxt "TourCaptureDialog|" 12604msgid "Start" 12605msgstr "Początek" 12606 12607#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:196 12608msgctxt "TourCaptureDialog|" 12609msgid "Close" 12610msgstr "Zamknij" 12611 12612#: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:36 12613msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 12614msgid "Play" 12615msgstr "Odtwórz" 12616 12617#: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:39 12618msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 12619msgid "Pause" 12620msgstr "Wstrzymaj" 12621 12622#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:91 12623msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12624msgid "Play the tour" 12625msgstr "Odtwórz podróż" 12626 12627#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:93 12628msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12629msgid "Pause the tour" 12630msgstr "Wstrzymaj podróż" 12631 12632#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:125 12633#, qt-format 12634msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12635msgid "Wait for %1 seconds" 12636msgstr "Zaczekaj %1 sekundy" 12637 12638#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:170 12639#, qt-format 12640msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12641msgid "Create item %1" 12642msgstr "Utwórz element %1" 12643 12644#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:175 12645#, qt-format 12646msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12647msgid "Remove item %1" 12648msgstr "Usuń element %1" 12649 12650#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:179 12651#, qt-format 12652msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12653msgid "Change item %1" 12654msgstr "Zmień element %1" 12655 12656#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:184 12657msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12658msgid "Update items" 12659msgstr "Uaktualnij elementy" 12660 12661#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:405 12662msgctxt "QObject|" 12663msgid "Add Placemark to Tour" 12664msgstr "Dodaj znacznik do podróży" 12665 12666#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:407 12667msgctxt "QObject|" 12668msgid "Change Placemark in Tour" 12669msgstr "Zmień znacznik miejsca w podróży" 12670 12671#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:137 src/lib/marble/TourWidget.cpp:142 12672msgctxt "QObject|" 12673msgid "Add FlyTo" 12674msgstr "Dodaj LećDo" 12675 12676#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:144 12677msgctxt "QObject|" 12678msgid "Add Wait" 12679msgstr "Dodaj postój" 12680 12681#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:146 12682msgctxt "QObject|" 12683msgid "Add SoundCue" 12684msgstr "Dodaj Wskazówkę dźwiękową" 12685 12686#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:149 12687msgctxt "QObject|" 12688msgid "Add Placemark" 12689msgstr "Dodaj znacznik miejsca" 12690 12691#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:151 12692msgctxt "QObject|" 12693msgid "Remove placemark" 12694msgstr "Usuń znacznik miejsca" 12695 12696#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:153 12697msgctxt "QObject|" 12698msgid "Change placemark" 12699msgstr "Zmień znacznik miejsca" 12700 12701#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:155 12702msgctxt "QObject|" 12703msgid "Loop" 12704msgstr "Pętla" 12705 12706#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:339 12707msgctxt "QObject|" 12708msgid "Save tour" 12709msgstr "Zapisz podróż" 12710 12711#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:340 12712msgctxt "QObject|" 12713msgid "There are unsaved Tours. Do you want to save your changes?" 12714msgstr "Istnieją niezapisane podróże. Czy chcesz zapisać swoje zmiany?" 12715 12716#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 12717msgctxt "QObject|" 12718msgid "Open Tour" 12719msgstr "Otwórz podróż" 12720 12721#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 12722msgctxt "QObject|" 12723msgid "KML Tours (*.kml)" 12724msgstr "Podróże KML (*.kml)" 12725 12726#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:547 12727msgctxt "QObject|" 12728msgid "Remove Selected Items" 12729msgstr "Usuń wybrane elementy" 12730 12731#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:548 12732msgctxt "QObject|" 12733msgid "Are you sure want to remove selected items?" 12734msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane elementy?" 12735 12736#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 12737msgctxt "QObject|" 12738msgid "Save Tour as" 12739msgstr "Zapisz podróż jako" 12740 12741#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:889 12742msgctxt "QObject|" 12743msgid "Discard Changes" 12744msgstr "Porzuć zmiany" 12745 12746#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:890 12747msgctxt "QObject|" 12748msgid "" 12749"Are you sure want to discard all unsaved changes and close current document?" 12750msgstr "" 12751"Czy na pewno chcesz porzucić wszystkie niezapisane zmiany i zamknąć bieżący " 12752"dokument?" 12753 12754#: src/lib/marble/TourWidget.ui:14 12755msgctxt "TourWidget|" 12756msgid "Tour" 12757msgstr "Podróż" 12758 12759#: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:45 12760msgctxt "TourWidget|" 12761msgid "toolBar" 12762msgstr "pasekNarzędzi" 12763 12764#: src/lib/marble/TourWidget.ui:57 src/lib/marble/TourWidget.ui:71 12765msgctxt "TourWidget|" 12766msgid "--:--" 12767msgstr "--:--" 12768 12769#: src/lib/marble/TourWidget.ui:87 src/lib/marble/TourWidget.ui:90 12770msgctxt "TourWidget|" 12771msgid "Move up" 12772msgstr "Przesuń w górę" 12773 12774#: src/lib/marble/TourWidget.ui:102 12775msgctxt "TourWidget|" 12776msgid "Move down" 12777msgstr "Przesuń w dół" 12778 12779#: src/lib/marble/TourWidget.ui:114 12780msgctxt "TourWidget|" 12781msgid "Delete" 12782msgstr "Usuń" 12783 12784#: src/lib/marble/TourWidget.ui:123 12785msgctxt "TourWidget|" 12786msgid "New Tour" 12787msgstr "Nowa podróż" 12788 12789#: src/lib/marble/TourWidget.ui:135 12790msgctxt "TourWidget|" 12791msgid "Save Tour" 12792msgstr "Zapisz podróż" 12793 12794#: src/lib/marble/TourWidget.ui:147 12795msgctxt "TourWidget|" 12796msgid "Save Tour As" 12797msgstr "Zapisz podróż jako" 12798 12799#: src/lib/marble/TourWidget.ui:156 12800msgctxt "TourWidget|" 12801msgid "Open Tour" 12802msgstr "Otwórz podróż" 12803 12804#: src/lib/marble/TourWidget.ui:168 12805msgctxt "TourWidget|" 12806msgid "Play" 12807msgstr "Odtwórz" 12808 12809#: src/lib/marble/TourWidget.ui:171 12810msgctxt "TourWidget|" 12811msgid "Begins touring" 12812msgstr "Rozpoczyna podróżowanie" 12813 12814#: src/lib/marble/TourWidget.ui:180 12815msgctxt "TourWidget|" 12816msgid "Stop" 12817msgstr "Zatrzymaj" 12818 12819#: src/lib/marble/TourWidget.ui:183 12820msgctxt "TourWidget|" 12821msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)" 12822msgstr "Zatrzymuje podróżowanie (ponowne odtworzenie zacznie od początku)" 12823 12824#: src/lib/marble/TourWidget.ui:192 12825msgctxt "TourWidget|" 12826msgid "Record tour" 12827msgstr "Nagraj podróż" 12828 12829#: src/lib/marble/TourWidget.ui:195 12830msgctxt "TourWidget|" 12831msgid "Converts the loaded tour into a movie" 12832msgstr "Przekształca wczytaną podróż na film" 12833 12834#: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:36 12835msgctxt "Marble::WaitEditWidget|" 12836msgid "Wait duration:" 12837msgstr "Czas oczekiwania:" 12838 12839#: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:41 12840msgctxt "Marble::WaitEditWidget|seconds" 12841msgid " s" 12842msgstr " s" 12843 12844#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:31 12845msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 12846msgid "FlightGear position provider Plugin" 12847msgstr "Wtyczka dostawcy pozycji FlightGear" 12848 12849#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:41 12850msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 12851msgid "FlightGear" 12852msgstr "FlightGear" 12853 12854#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:51 12855msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 12856msgid "Reports the position of running flightgear application." 12857msgstr "Zgłasza pozycję uruchomionego programu flightgear." 12858 12859#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:16 12860msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 12861msgid "GeoClue position provider Plugin" 12862msgstr "Wtyczka pozycji GeoClue" 12863 12864#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:26 12865msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 12866msgid "GeoClue" 12867msgstr "GeoClue" 12868 12869#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31 12870msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 12871msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework." 12872msgstr "Podaje pozycję poprzez wtyczkę GeoClue" 12873 12874#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:64 12875msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12876msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)" 12877msgstr "Wewnętrzny błąd gpsd (nie można otrzymać informacji o usłudze)" 12878 12879#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:67 12880msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12881msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)" 12882msgstr "Wewnętrzny błąd gpsd (nie można otrzymać informacji o serwerze)" 12883 12884#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:70 12885msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12886msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)" 12887msgstr "Wewnętrzny błąd gpsd (nie można otrzymać informacji o protokole)" 12888 12889#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:73 12890msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12891msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)" 12892msgstr "Wewnętrzny błąd gpsd (nie można utworzyć gniazda)" 12893 12894#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:76 12895msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12896msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)" 12897msgstr "Wewnętrzny błąd gpsd (nie można ustawić parametru gniazda)" 12898 12899#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:79 12900msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12901msgid "No GPS device found by gpsd." 12902msgstr "Nie znaleziono urządzenia GPS." 12903 12904#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:82 12905msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12906msgid "Unknown error when opening gpsd connection" 12907msgstr "Nieznany błąd podczas otwierania połączenia gpsd" 12908 12909#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20 12910msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 12911msgid "Gpsd position provider Plugin" 12912msgstr "Wtyczka pozycji Gpsd" 12913 12914#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30 12915msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 12916msgid "gpsd" 12917msgstr "gpsd" 12918 12919#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:40 12920msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 12921msgid "Reports the position of a GPS device." 12922msgstr "Wyświetla pozycję urządzenia GPS." 12923 12924#: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:46 12925msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 12926msgid "Qt Positioning Position Provider Plugin" 12927msgstr "Wtyczka dostawcy położenia Qt Positioning" 12928 12929#: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:56 12930msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 12931msgid "Qt Positioning Location" 12932msgstr "Położenie Qt Positioning" 12933 12934#: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:66 12935msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 12936msgid "Reports the GPS position of a QtPositioning compatible device." 12937msgstr "Zgłasza położenie GPS dla urządzenia zgodnego z QtPositioning." 12938 12939#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63 12940msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 12941msgid "Wlocate Position Provider Plugin" 12942msgstr "Wtyczka dostawcy położenia Wlocate" 12943 12944#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:73 12945msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 12946msgid "WLAN (Open WLAN Map)" 12947msgstr "WLAN (Otwarta mapa WLAN)" 12948 12949#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:83 12950msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 12951msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points" 12952msgstr "Zgłasza obecne położenie w oparciu o pobliskie punkty dostępowe WLAN" 12953 12954#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:125 12955msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12956msgid "Annotation" 12957msgstr "Przypis" 12958 12959#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:130 12960msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12961msgid "&Annotation" 12962msgstr "&Przypis" 12963 12964#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:140 12965msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12966msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons." 12967msgstr "" 12968"Rysuje przypisy na mapach przy użyciu znaczników miejsc lub wielokątów." 12969 12970#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:184 12971msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12972msgid "Annotations" 12973msgstr "Przypisy" 12974 12975#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:307 12976msgctxt "QObject|" 12977msgid "Remove current item" 12978msgstr "Usuń bieżący element" 12979 12980#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:308 12981msgctxt "QObject|" 12982msgid "Are you sure you want to remove the current item?" 12983msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć bieżący element?" 12984 12985#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:345 12986msgctxt "QObject|" 12987msgid "Clear all annotations" 12988msgstr "Wyczyść wszystkie przypisy" 12989 12990#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346 12991msgctxt "QObject|" 12992msgid "Are you sure you want to clear all annotations?" 12993msgstr "Czy na pewno chcesz wyczyścić wszystkie przypisy?" 12994 12995#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:366 12996#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:949 12997msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12998msgid "Save Annotation File" 12999msgstr "Zapisz plik przypisów" 13000 13001#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:368 13002msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13003msgid "" 13004"All Supported Files (*.kml *.osm);;KML file (*.kml);;Open Street Map file (*." 13005"osm)" 13006msgstr "" 13007"Wszystkie obsługiwane pliki (*.kml *.osm);;Plik KML (*.kml);;Plik Open " 13008"Street Map (*.osm)" 13009 13010#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:395 13011msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13012msgid "Open Annotation File" 13013msgstr "Otwórz plik przypisów" 13014 13015#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:397 13016msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13017msgid "" 13018"All Supported Files (*.kml *.osm);;Kml Annotation file (*.kml);;Open Street " 13019"Map file (*.osm)" 13020msgstr "" 13021"Wszystkie obsługiwane pliki (*.kml *.osm);;Plik przypisów Kml (*.kml);;Plik " 13022"Open Street Map (*.osm)" 13023 13024#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:780 13025#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:785 13026#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:790 13027#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1459 13028#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1548 13029msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13030msgid "Operation not permitted" 13031msgstr "Działanie niedozwolone" 13032 13033#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:781 13034msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13035msgid "" 13036"Cannot merge a node from polygon's outer boundary with a node from one of " 13037"its inner boundaries." 13038msgstr "" 13039"Nie można scalić węzła z zewnętrznej granicy wielokąta z węzłem z jednej z " 13040"jego wewnętrznych granic." 13041 13042#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:786 13043msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13044msgid "Cannot merge two nodes from two different inner boundaries." 13045msgstr "Nie można scalić dwóch węzłów z dwóch różnych wewnętrznych granic." 13046 13047#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:791 13048msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13049msgid "" 13050"Cannot merge the selected nodes. Most probably this would make the polygon's " 13051"outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 13052msgstr "" 13053"Nie można scalić wybranych węzłów. Z pewnością spowodowałoby to, że " 13054"zewnętrzna granica wielokąta nie zawierałaby wszystkich węzłów jego " 13055"wewnętrznej granicy." 13056 13057#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:898 13058#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1001 13059msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13060msgid "Select Item" 13061msgstr "Zaznacz element" 13062 13063#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:904 13064msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13065msgid "Add Polygon" 13066msgstr "Dodaj wielokąt" 13067 13068#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:909 13069msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13070msgid "Add Polygon Hole" 13071msgstr "Dodaj otwór wielokątny" 13072 13073#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:916 13074msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13075msgid "Add Nodes" 13076msgstr "Dodaj węzły" 13077 13078#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:923 13079msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13080msgid "Add Placemark" 13081msgstr "Dodaj znacznik miejsca" 13082 13083#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:928 13084msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13085msgid "Add Path" 13086msgstr "Dodaj ścieżkę" 13087 13088#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:933 13089msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13090msgid "Add Ground Overlay" 13091msgstr "Nałóż grunt " 13092 13093#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:938 13094msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13095msgid "Remove Item" 13096msgstr "Usuń element" 13097 13098#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:944 13099msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13100msgid "Load Annotation File" 13101msgstr "Wczytaj plik przypisów" 13102 13103#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:954 13104msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13105msgid "Clear all Annotations" 13106msgstr "Wyczyść wszystkie przypisy" 13107 13108#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:957 13109msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13110msgid "Download OpenStreetMap Data" 13111msgstr "Pobierz dane OpenStreetMap" 13112 13113#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:960 13114msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13115msgid "Download OpenStreetMap data of the visible region" 13116msgstr "Pobierz dane OpenStreetMap dla widocznego obszaru" 13117 13118#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1041 13119msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13120msgid "Paste" 13121msgstr "Wklej" 13122 13123#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1060 13124#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1319 13125#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1570 13126msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13127msgid "Cut" 13128msgstr "Wytnij" 13129 13130#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1064 13131#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1323 13132#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1574 13133msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13134msgid "Copy" 13135msgstr "Skopiuj" 13136 13137#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1068 13138#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1190 13139#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1327 13140#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1578 13141msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13142msgid "Remove" 13143msgstr "Usuń" 13144 13145#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1074 13146#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1184 13147#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1333 13148#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1584 13149msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13150msgid "Properties" 13151msgstr "Właściwości" 13152 13153#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1209 13154msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13155msgid "Untitled Ground Overlay" 13156msgstr "Nienazwana nakładka na grunt" 13157 13158#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1309 13159#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1560 13160msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13161msgid "Deselect All Nodes" 13162msgstr "Odznacz wszystkie węzły" 13163 13164#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1313 13165#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1564 13166msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13167msgid "Delete All Selected Nodes" 13168msgstr "Usuń wszystkie zaznaczone węzły" 13169 13170#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1460 13171#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1549 13172msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13173msgid "" 13174"Cannot delete one of the selected nodes. Most probably this would make the " 13175"polygon's outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 13176msgstr "" 13177"Nie można usunąć jednego z wybranych węzłów. Z pewnością spowodowałoby to, " 13178"że zewnętrzna granica wielokąta nie zawierałaby wszystkich węzłów jego " 13179"wewnętrznej granicy." 13180 13181#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1491 13182#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 13183msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13184msgid "Select Node" 13185msgstr "Zaznacz węzeł" 13186 13187#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1495 13188msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13189msgid "Delete Node" 13190msgstr "Usuń węzeł" 13191 13192#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 13193msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13194msgid "Deselect Node" 13195msgstr "Odznacz węzeł" 13196 13197#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:32 13198#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:39 13199msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13200msgid "Download" 13201msgstr "Pobierz" 13202 13203#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:79 13204#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:127 13205#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:133 13206#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 13207msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13208msgid "ERROR" 13209msgstr "BŁĄD" 13210 13211#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:80 13212msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13213msgid "Unable to create temporary file to download OSM data to." 13214msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego do pobrania danych OSM." 13215 13216#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:128 13217msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13218msgid "" 13219"The selected region contains too much data. Please select a smaller region " 13220"and try again." 13221msgstr "" 13222"Wybrany obszar zawiera zbyt dużo danych. Wybierz mniejszy obszar i spróbuj " 13223"ponownie." 13224 13225#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:134 13226msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13227msgid "The bandwidth limit exceeded. Please try again later." 13228msgstr "Przekroczono przydział pasma sieciowego. Spróbuj ponownie później." 13229 13230#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 13231msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13232msgid "" 13233"Sorry, a network error occurred. Please check your internet connection or " 13234"try again later." 13235msgstr "" 13236"Wybacz, napotkano na błąd z siecią. Sprawdź swoje połączenie i spróbuje " 13237"ponownie później." 13238 13239#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.ui:14 13240msgctxt "DownloadOsmDialog|" 13241msgid "Dialog" 13242msgstr "Okno dialogowe" 13243 13244#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:107 13245msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13246msgid "No name specified" 13247msgstr "Nie podano nazwy" 13248 13249#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:108 13250msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13251msgid "Please specify a name for this ground overlay." 13252msgstr "Podaj nazwę dla tej nakładki obszarowej." 13253 13254#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:111 13255msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13256msgid "No image specified" 13257msgstr "Nie podano obrazu" 13258 13259#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:112 13260msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13261msgid "Please specify an image file." 13262msgstr "Podaj plik obrazu." 13263 13264#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:115 13265msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13266msgid "Invalid image path" 13267msgstr "Nieprawidłowa ścieżka do obrazu" 13268 13269#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:116 13270msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13271msgid "Please specify a valid path for the image file." 13272msgstr "Proszę podać prawidłową ścieżkę do pliku obrazu." 13273 13274#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:14 13275msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13276msgid "Edit ground overlay" 13277msgstr "Edytuj nakładkę na grunt" 13278 13279#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:27 13280msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13281msgid "Description" 13282msgstr "Opis" 13283 13284#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:37 13285msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13286msgid "Coordinates" 13287msgstr "Współrzędne" 13288 13289#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:94 13290msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13291msgid "N" 13292msgstr "N" 13293 13294#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:194 13295msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13296msgid "W" 13297msgstr "W" 13298 13299#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:263 13300msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13301msgid "E" 13302msgstr "E" 13303 13304#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:364 13305msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13306msgid "S" 13307msgstr "S" 13308 13309#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:457 13310msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13311msgid "Rotation" 13312msgstr "Obrót" 13313 13314#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:89 13315msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13316msgid "Tags" 13317msgstr "Znaczniki" 13318 13319#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:95 13320msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13321msgid "Relations" 13322msgstr "Związki" 13323 13324#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:113 13325msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13326msgid "Untitled Polygon" 13327msgstr "Nienazwany wielokąt" 13328 13329#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:286 13330msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13331msgid "No name specified" 13332msgstr "Nie podano nazwy" 13333 13334#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:287 13335msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13336msgid "Please specify a name for this polygon." 13337msgstr "Podaj nazwę dla tego wielokąta." 13338 13339#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:293 13340msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13341msgid "Not enough nodes specified." 13342msgstr "Nie podano wystarczająco węzłów." 13343 13344#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:294 13345msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13346msgid "Please specify at least 3 nodes for the polygon by clicking on the map." 13347msgstr "" 13348"Podaj co najmniej trzy węzły dla wielokąta poprzez naciskanie klawiszem " 13349"myszy na mapie." 13350 13351#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:14 13352msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13353msgid "Add polygon" 13354msgstr "Dodaj wielokąt" 13355 13356#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:25 13357msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13358msgid "Name" 13359msgstr "Nazwa" 13360 13361#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:45 13362msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13363msgid "Description" 13364msgstr "Opis" 13365 13366#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:55 13367msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13368msgid "Style, Color" 13369msgstr "Styl, Kolor" 13370 13371#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:61 13372msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13373msgid "Lines" 13374msgstr "Linie" 13375 13376#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:67 13377#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:163 13378msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13379msgid "Color:" 13380msgstr "Kolor" 13381 13382#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:118 13383msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13384msgid "Width:" 13385msgstr "Szerokość:" 13386 13387#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:157 13388msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13389msgid "Area" 13390msgstr "Obszar" 13391 13392#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:206 13393msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13394msgid "Filled" 13395msgstr "Wypełniony" 13396 13397#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:211 13398msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13399msgid "Not Filled" 13400msgstr "Niewypełniony" 13401 13402#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:252 13403msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13404msgid "Nodes" 13405msgstr "Węzły" 13406 13407#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:85 13408msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13409msgid "Tags" 13410msgstr "Znaczniki" 13411 13412#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:91 13413msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13414msgid "Relations" 13415msgstr "Związki" 13416 13417#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:105 13418msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13419msgid "Untitled Path" 13420msgstr "Nienazwana ścieżka" 13421 13422#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:273 13423msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13424msgid "No name specified" 13425msgstr "Nie podano nazwy" 13426 13427#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:274 13428msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13429msgid "Please specify a name for this polyline." 13430msgstr "Podaj nazwę dla tej linii łamanej." 13431 13432#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:280 13433msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13434msgid "Not enough nodes specified." 13435msgstr "Nie podano wystarczająco węzłów." 13436 13437#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:281 13438msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13439msgid "Please specify at least 2 nodes for the path by clicking on the map." 13440msgstr "" 13441"Podaj co najmniej dwa węzły dla ścieżki poprzez naciskanie klawiszem myszy " 13442"na mapie." 13443 13444#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:14 13445msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13446msgid "Add path" 13447msgstr "Dodaj ścieżkę" 13448 13449#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:25 13450msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13451msgid "Name" 13452msgstr "Nazwa" 13453 13454#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:45 13455msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13456msgid "Description" 13457msgstr "Opis" 13458 13459#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:55 13460msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13461msgid "Style, Color" 13462msgstr "Styl, Kolor" 13463 13464#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:61 13465msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13466msgid "Lines" 13467msgstr "Linie" 13468 13469#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:67 13470msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13471msgid "Color:" 13472msgstr "Kolor" 13473 13474#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:118 13475msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13476msgid "Width:" 13477msgstr "Szerokość:" 13478 13479#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:171 13480msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13481msgid "Nodes" 13482msgstr "Węzły" 13483 13484#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:80 13485msgctxt "Marble::NodeModel|" 13486msgid "No." 13487msgstr "Nie." 13488 13489#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:82 13490msgctxt "Marble::NodeModel|" 13491msgid "Longitude" 13492msgstr "Długość geograficzna" 13493 13494#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:84 13495msgctxt "Marble::NodeModel|" 13496msgid "Latitude" 13497msgstr "Szerokość geograficzna" 13498 13499#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:86 13500msgctxt "Marble::NodeModel|" 13501msgid "Elevation" 13502msgstr "Wysokość" 13503 13504#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14 13505msgctxt "AprsConfigWidget|" 13506msgid "APRS Plugin" 13507msgstr "Wtyczki APRS" 13508 13509#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24 13510msgctxt "AprsConfigWidget|" 13511msgid "Display" 13512msgstr "Wyświetlanie" 13513 13514#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38 13515msgctxt "AprsConfigWidget|" 13516msgid "Fade data older than (minutes)" 13517msgstr "Oznacz jako nieaktualne dane starsze, niż (minuty)" 13518 13519#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45 13520#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69 13521msgctxt "AprsConfigWidget|" 13522msgid "10" 13523msgstr "10" 13524 13525#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62 13526msgctxt "AprsConfigWidget|" 13527msgid "Do not show data older than (minutes)" 13528msgstr "Nie pokazuj danych starszych niż (minuty)" 13529 13530#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79 13531msgctxt "AprsConfigWidget|" 13532msgid "Internet" 13533msgstr "Internet" 13534 13535#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88 13536msgctxt "AprsConfigWidget|" 13537msgid "APRS Data Sources" 13538msgstr "Źródła danych APRS" 13539 13540#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94 13541msgctxt "AprsConfigWidget|" 13542msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?" 13543msgstr "Czy informacje powinny być pobrane z internetowych źródeł danych APRS?" 13544 13545#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97 13546msgctxt "AprsConfigWidget|" 13547msgid "Collect data from an APRS Internet server" 13548msgstr "Pobieraj dane z internetowych serwerów APRS" 13549 13550#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115 13551msgctxt "AprsConfigWidget|" 13552msgid "Server" 13553msgstr "Serwer:" 13554 13555#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122 13556msgctxt "AprsConfigWidget|" 13557msgid "rotate.aprs.net" 13558msgstr "rotate.aprs.net" 13559 13560#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139 13561msgctxt "AprsConfigWidget|" 13562msgid "Port" 13563msgstr "Port" 13564 13565#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146 13566msgctxt "AprsConfigWidget|" 13567msgid "10253" 13568msgstr "10253" 13569 13570#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155 13571msgctxt "AprsConfigWidget|" 13572msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream" 13573msgstr "Zapisz datagramy TCP/IP do strumienia diagnostycznego" 13574 13575#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166 13576msgctxt "AprsConfigWidget|" 13577msgid "Device" 13578msgstr "Urządzenie" 13579 13580#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178 13581msgctxt "AprsConfigWidget|" 13582msgid "TNC Terminal Port" 13583msgstr "Port terminala TNC" 13584 13585#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184 13586msgctxt "AprsConfigWidget|" 13587msgid "Should information be gathered from a serial port?" 13588msgstr "Czy informacje powinny być pobrane z portu szeregowego?" 13589 13590#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187 13591msgctxt "AprsConfigWidget|" 13592msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)" 13593msgstr "Pobieraj dane z szeregowego portu TNC (w trybie tekstowym)" 13594 13595#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202 13596msgctxt "AprsConfigWidget|" 13597msgid "TTY" 13598msgstr "TTY" 13599 13600#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209 13601msgctxt "AprsConfigWidget|" 13602msgid "/dev/ttyUSB0" 13603msgstr "/dev/ttyUSB0" 13604 13605#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218 13606msgctxt "AprsConfigWidget|" 13607msgid "Dump TTY records to the debug stream" 13608msgstr "Zapisz dane z bieżącej konsoli do strumienia diagnostycznego" 13609 13610#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229 13611#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235 13612#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259 13613msgctxt "AprsConfigWidget|" 13614msgid "File" 13615msgstr "Plik" 13616 13617#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241 13618msgctxt "AprsConfigWidget|" 13619msgid "Should information be gathered from a file?" 13620msgstr "Czy informacje powinny być pobrane z pliku?" 13621 13622#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244 13623msgctxt "AprsConfigWidget|" 13624msgid "Collect data from a file" 13625msgstr "Pobieraj dane z pliku" 13626 13627#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275 13628msgctxt "AprsConfigWidget|" 13629msgid "Dump file records to the debug stream" 13630msgstr "Zapisz dane z pliku do strumienia diagnostycznego" 13631 13632#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:120 13633msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 13634msgid "Amateur Radio Aprs Plugin" 13635msgstr "Wtyczka amatorskiego systemu APRS" 13636 13637#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125 13638msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 13639msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin" 13640msgstr "Wtyczka amatorskiego systemu &APRS" 13641 13642#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:140 13643msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 13644msgid "" 13645"This plugin displays APRS data gleaned from the Internet. APRS is an " 13646"Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information." 13647msgstr "" 13648"Wtyczka wyświetla dane APRS zbierane z Internetu. APRS, to protokół " 13649"pozwalający na rozsyłanie pozycji w krótkofalarskim systemie Packet Radio." 13650 13651#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:60 13652msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 13653msgid "Atmosphere" 13654msgstr "Atmosfera" 13655 13656#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:65 13657msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 13658msgid "&Atmosphere" 13659msgstr "&Atmosfera" 13660 13661#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:80 13662msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 13663msgid "Shows the atmosphere around the earth." 13664msgstr "Pokazuje atmosferę wokół Ziemi." 13665 13666#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14 13667msgctxt "CompassConfigWidget|" 13668msgid "Configure Compass Plugin" 13669msgstr "Ustawienia wtyczki kompasu" 13670 13671#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20 13672msgctxt "CompassConfigWidget|" 13673msgid "Theme" 13674msgstr "Wystrój" 13675 13676#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43 13677msgctxt "CompassConfigWidget|" 13678msgid "Default" 13679msgstr "Domyślne" 13680 13681#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52 13682msgctxt "CompassConfigWidget|" 13683msgid "Arrows" 13684msgstr "Strzałki" 13685 13686#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61 13687msgctxt "CompassConfigWidget|" 13688msgid "Atom" 13689msgstr "Atom" 13690 13691#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70 13692msgctxt "CompassConfigWidget|" 13693msgid "Magnet" 13694msgstr "Magnet" 13695 13696#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58 13697msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13698msgid "Compass" 13699msgstr "Kompas" 13700 13701#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63 13702msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13703msgid "&Compass" 13704msgstr "Komp&as" 13705 13706#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78 13707msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13708msgid "This is a float item that provides a compass." 13709msgstr "Oderwany element wyświetlający kompas." 13710 13711#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:140 13712msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13713msgid "N" 13714msgstr "N" 13715 13716#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:141 13717msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13718msgid "S" 13719msgstr "S" 13720 13721#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14 13722msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13723msgid "Configure Crosshairs Plugin" 13724msgstr "Ustawienia wtyczki wskaźnika" 13725 13726#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20 13727msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13728msgid "Theme" 13729msgstr "Wystrój" 13730 13731#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43 13732msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13733msgid "Default" 13734msgstr "Domyślne" 13735 13736#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52 13737msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13738msgid "Gun 1" 13739msgstr "Broń 1" 13740 13741#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61 13742msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13743msgid "Gun 2" 13744msgstr "Broń 2" 13745 13746#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70 13747msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13748msgid "Circled" 13749msgstr "Okrążone" 13750 13751#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79 13752msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13753msgid "German" 13754msgstr "Niemiecki" 13755 13756#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:72 13757msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 13758msgid "Crosshairs" 13759msgstr "Krzyżyk" 13760 13761#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:77 13762msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 13763msgid "Cross&hairs" 13764msgstr "Kr&zyżyk" 13765 13766#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:92 13767msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 13768msgid "A plugin that shows crosshairs." 13769msgstr "Wtyczka wyświetla krzyżyk." 13770 13771#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14 13772msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13773msgid "Configure Earthquakes Plugin" 13774msgstr "Ustawienia wtyczki trzęsień Ziemi" 13775 13776#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20 13777msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13778msgid "Filter" 13779msgstr "Filtr" 13780 13781#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:29 13782msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13783msgid "Maximum number of results:" 13784msgstr "Maksymalna liczba wyników" 13785 13786#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:39 13787msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13788msgid "Minimum magnitude:" 13789msgstr "Minimalna wielkość:" 13790 13791#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:59 13792msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13793msgid "Time Range" 13794msgstr "Zakres czasu" 13795 13796#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:65 13797msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13798msgid "Past" 13799msgstr "Przez" 13800 13801#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:78 13802msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13803msgid "From" 13804msgstr "Od" 13805 13806#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:107 13807msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13808msgid "days" 13809msgstr "dni" 13810 13811#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:150 13812msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13813msgid "to" 13814msgstr "do" 13815 13816#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:126 13817msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 13818msgid "Date:" 13819msgstr "Data:" 13820 13821#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 13822msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 13823msgid "Magnitude:" 13824msgstr "Jasność:" 13825 13826#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 13827msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 13828msgid "Depth:" 13829msgstr "Głębokość:" 13830 13831#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:54 13832msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 13833msgid "Earthquakes" 13834msgstr "Trzęsienia Ziemi" 13835 13836#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:59 13837msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 13838msgid "&Earthquakes" 13839msgstr "Trzęsienia Zi&emi" 13840 13841#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:74 13842msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 13843msgid "Shows earthquakes on the map." 13844msgstr "Pokazuje trzęsienia Ziemi na mapie." 13845 13846#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:14 13847msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13848msgid "Eclipse Browser" 13849msgstr "Przeglądarka zaćmień" 13850 13851#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:35 13852msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13853msgid "Show eclipses for year:" 13854msgstr "Pokaż zaćmienia dla roku:" 13855 13856#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:104 13857msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13858msgid "&Settings..." 13859msgstr "U&stawienia..." 13860 13861#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:145 13862msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13863msgid "&Close" 13864msgstr "&Zamknij" 13865 13866#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:171 13867msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13868msgid "&Go To Selected Eclipse" 13869msgstr "Przejdź do wybrane&go zaćmienia" 13870 13871#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:17 13872msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13873msgid "Eclipses Configuration" 13874msgstr "Ustawienia zaćmień" 13875 13876#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:30 13877msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13878msgid "&View" 13879msgstr "&Widok" 13880 13881#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:36 13882msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13883msgid "View &Options" 13884msgstr "&Opcje widoku" 13885 13886#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:45 13887msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13888msgid "Enable &Lunar Eclipses" 13889msgstr "Włącz &zaćmienia księżyca" 13890 13891#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:55 13892msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13893msgid "Show Eclipse Control &Widget" 13894msgstr "Pokaż element stero&wania zaćmieniem" 13895 13896#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:65 13897msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13898msgid "&Eclipse Elements" 13899msgstr "&Elementy zaćmienia" 13900 13901#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:74 13902msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13903msgid "&Northern Penumbra" 13904msgstr "&Północny półcień" 13905 13906#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:84 13907msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13908msgid "&Umbra" 13909msgstr "&Umbra" 13910 13911#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:94 13912msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13913msgid "Position of Eclipse &Maximum" 13914msgstr "Położenie &maksimum zaćmienia" 13915 13916#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:104 13917msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13918msgid "Central &Line" 13919msgstr "&Linia środkowa" 13920 13921#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:114 13922msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13923msgid "Full &Penumbra" 13924msgstr "Pełny &półcień" 13925 13926#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:124 13927msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13928msgid "Sunrise and Sunset &Boundaries" 13929msgstr "&Granice wschodu i zachodu" 13930 13931#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:134 13932msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13933msgid "&Southern Penumbra" 13934msgstr "&Południowy półcień" 13935 13936#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:144 13937msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13938msgid "Penumbra with 60% Ma&gnitude" 13939msgstr "Półcień z 60% &jasnością" 13940 13941#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:171 13942msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13943msgid "&Reminder" 13944msgstr "P&rzypomnienie" 13945 13946#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:177 13947msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13948msgid "Remind about eclipse events" 13949msgstr "Przypomnij o nadchodzących zaćmieniach" 13950 13951#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:80 13952msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13953msgid "Moon, Total" 13954msgstr "Księżyc, Całkowicie" 13955 13956#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:81 13957msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13958msgid "Moon, Partial" 13959msgstr "Księżyc, Częściowo" 13960 13961#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:82 13962msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13963msgid "Moon, Penumbral" 13964msgstr "Księżyc, Półcień" 13965 13966#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:83 13967msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13968msgid "Sun, Partial" 13969msgstr "Słońce, Częściowo" 13970 13971#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:84 13972msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13973msgid "Sun, non-central, Annular" 13974msgstr "Słońce, nieśrodkowo, Pierścieniowo" 13975 13976#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:85 13977msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13978msgid "Sun, non-central, Total" 13979msgstr "Słońce, nieśrodkowo, Całkowicie" 13980 13981#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:86 13982msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13983msgid "Sun, Annular" 13984msgstr "Słońce, Pierścieniowo" 13985 13986#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:87 13987msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13988msgid "Sun, Total" 13989msgstr "Słońce, Całkowicie" 13990 13991#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:88 13992msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13993msgid "Sun, Annular/Total" 13994msgstr "Słońce, Pierścieniowo/Całkowicie" 13995 13996#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:164 13997msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 13998msgid "Start" 13999msgstr "Początek" 14000 14001#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:165 14002msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14003msgid "End" 14004msgstr "Koniec" 14005 14006#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:166 14007msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14008msgid "Type" 14009msgstr "Rodzaj" 14010 14011#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:167 14012msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14013msgid "Magnitude" 14014msgstr "Jasność" 14015 14016#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:96 14017msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14018msgid "Eclipses" 14019msgstr "Zaćmienia" 14020 14021#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:106 14022msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14023msgid "E&clipses" 14024msgstr "&Zaćmienia" 14025 14026#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:116 14027msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14028msgid "This plugin visualizes solar eclipses." 14029msgstr "Ta wtyczka wizualizuje zaćmienia słoneczne." 14030 14031#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:199 14032msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14033msgid "Browse Ecli&pses..." 14034msgstr "&Przeglądaj zaćmienia..." 14035 14036#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:348 14037msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14038msgid "Maximum of Eclipse" 14039msgstr "Maksimum zaćmienia" 14040 14041#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:451 14042#, qt-format 14043msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14044msgid "Eclipses in %1" 14045msgstr "Zaćmienia w %1" 14046 14047#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:14 14048msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14049msgid "Eclipse Event" 14050msgstr "Zaćmienia" 14051 14052#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:20 14053msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14054msgid "" 14055"<html><head/><body><p>Marble has detected that the following <span style=\" " 14056"font-weight:600;\">eclipse events</span> will occur in the near future. If " 14057"you want more information on a specific event, select it and click OK.</p></" 14058"body></html>" 14059msgstr "" 14060"<html><head/><body><p>Marble wykrył, że następujące <span style=\" font-" 14061"weight:600;\">zaćmienia</span> nastąpią w niedalekiej przyszłości. Jeśli " 14062"chcesz więcej informacji o danym wydarzeniu, to je zaznacz i naciśnij OK.</" 14063"p></body></html>" 14064 14065#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:33 14066msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14067msgid "Do not remind me about eclipse events again" 14068msgstr "Nie przypominaj mi więcej o nadchodzących zaćmieniach" 14069 14070#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14 14071msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" 14072msgid "Configure Elevation Profile Plugin" 14073msgstr "Ustawienia wtyczki profilu wzniesienia" 14074 14075#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20 14076msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" 14077msgid "Zoom to viewport" 14078msgstr "Powiększ do portu widoku" 14079 14080#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:30 14081msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14082msgid "&Configure..." 14083msgstr "&Ustawienia..." 14084 14085#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:36 14086msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14087msgid "&Zoom to viewport" 14088msgstr "Powięks&z do wyświetlacza" 14089 14090#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:67 14091msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14092msgid "Route" 14093msgstr "Trasa" 14094 14095#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:79 14096msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14097msgid "Track: " 14098msgstr "Ścieżka: " 14099 14100#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:92 14101msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14102msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." 14103msgstr "" 14104"Utwórz trasę lub wczytaj ścieżkę z pliku, aby obejrzeć jej profil " 14105"wzniesienia." 14106 14107#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:97 14108msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14109msgid "Elevation Profile" 14110msgstr "Profil wzniesienia" 14111 14112#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:102 14113msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14114msgid "&Elevation Profile" 14115msgstr "Profil wzni&esienia" 14116 14117#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:117 14118msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14119msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route." 14120msgstr "Element pływający, który pokazuje profil wzniesienia bieżącej trasy." 14121 14122#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:192 14123msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14124msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." 14125msgstr "" 14126"Utwórz trasę lub wczytaj ścieżkę z pliku, aby obejrzeć jej profil " 14127"wzniesienia." 14128 14129#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:199 14130msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14131msgid "" 14132"Not enough points in the current viewport.\n" 14133"Try to disable 'Zoom to viewport'." 14134msgstr "" 14135"Niewystarczająco punktów w bieżącym porcie widoku.\n" 14136"Spróbuj wyłączyć 'Powiększ do portu widoku'." 14137 14138#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:282 14139#, qt-format 14140msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14141msgid "Difference: %1 %2" 14142msgstr "Różnica: %1 %2" 14143 14144#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:136 14145msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14146msgid "km" 14147msgstr "km" 14148 14149#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:139 14150msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14151msgid "m" 14152msgstr "m" 14153 14154#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:146 14155msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14156msgid "mi" 14157msgstr "mi" 14158 14159#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:149 14160msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14161msgid "ft" 14162msgstr "stóp" 14163 14164#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155 14165msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14166msgid "nm" 14167msgstr "nm" 14168 14169#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:69 14170msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14171msgid "Elevation Profile Marker" 14172msgstr "Znacznik profilu wzniesienia" 14173 14174#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:74 14175msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14176msgid "&Elevation Profile Marker" 14177msgstr "Znacznik profilu wzni&esienia" 14178 14179#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:89 14180msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14181msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map." 14182msgstr "Zaznacza na mapie bieżące wzniesienie profilu wzniesienia." 14183 14184#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:139 14185msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14186msgid "m" 14187msgstr "m" 14188 14189#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:148 14190#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:152 14191msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14192msgid "ft" 14193msgstr "stóp" 14194 14195#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:49 14196msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14197msgid "File View" 14198msgstr "Widok pliku" 14199 14200#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:54 14201msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14202msgid "&File View" 14203msgstr "&Widok pliku" 14204 14205#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:64 14206msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14207msgid "A list of currently opened files" 14208msgstr "Lista aktualnie otwartych plików" 14209 14210#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:212 14211msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14212msgid "Open file..." 14213msgstr "Otwórz plik..." 14214 14215#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:214 14216msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14217msgid "Close this file" 14218msgstr "Zamknij ten plik" 14219 14220#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:224 14221msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14222msgid "Open File" 14223msgstr "Otwórz plik" 14224 14225#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:226 14226msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14227msgid "" 14228"All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML " 14229"(*.kml);PNT Data (*.pnt)" 14230msgstr "" 14231"Wszystkie obsługiwane pliki (*.gpx *.kml *.pnt);;Dane GPS (*.gpx);;Google " 14232"Earth KML (*.kml);Dane PNT (*.pnt)" 14233 14234#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:35 14235msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14236msgid "Places" 14237msgstr "Miejsca" 14238 14239#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:40 14240msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14241msgid "&Places" 14242msgstr "&Miejsca" 14243 14244#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:55 14245msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14246msgid "Displays trending Foursquare places" 14247msgstr "Wyświetla miejsca trending Foursquare" 14248 14249#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:49 14250msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14251msgid "GpsInfo" 14252msgstr "GpsInfo" 14253 14254#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:54 14255msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14256msgid "&GpsInfo" 14257msgstr "&GpsInfo" 14258 14259#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:69 14260msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14261msgid "This is a float item that provides Gps Information." 14262msgstr "Jest to element pływający, który dostarcza informacje gps." 14263 14264#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:126 14265msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14266msgid "mph" 14267msgstr "mph" 14268 14269#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:128 14270msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14271msgid "ft" 14272msgstr "stóp" 14273 14274#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:135 14275msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14276msgid "km/h" 14277msgstr "km/h" 14278 14279#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:137 14280msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14281msgid "m" 14282msgstr "m" 14283 14284#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:142 14285msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14286msgid "kt" 14287msgstr "kt" 14288 14289#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:144 14290msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14291msgid "nm" 14292msgstr "nm" 14293 14294#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29 14295msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14296msgid "Speed" 14297msgstr "Szybkość" 14298 14299#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43 14300msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14301msgid "Direction" 14302msgstr "Kierunek" 14303 14304#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57 14305msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14306msgid "Altitude" 14307msgstr "Wysokość" 14308 14309#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71 14310msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14311msgid "Precision" 14312msgstr "Precyzja" 14313 14314#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14 14315msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14316msgid "Coordinate Grid Plugin" 14317msgstr "Wtyczka siatki współrzędnych" 14318 14319#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20 14320msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14321msgid "C&olors" 14322msgstr "&Kolory" 14323 14324#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:444 14325msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14326msgid "&Grid:" 14327msgstr "&Siatka:" 14328 14329#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:497 14330msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14331msgid "Color of the coordinate grid." 14332msgstr "Kolor siatki współrzędnych." 14333 14334#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:922 14335msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14336msgid "&Tropics:" 14337msgstr "&Tropiki:" 14338 14339#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:938 14340msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14341msgid "Color of the tropical circles." 14342msgstr "Kolor kół tropikalnych." 14343 14344#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1363 14345msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14346msgid "&Equator:" 14347msgstr "&Równik:" 14348 14349#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1379 14350msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14351msgid "Color of the equator." 14352msgstr "Kolor równika." 14353 14354#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1392 14355msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14356msgid "Labels" 14357msgstr "Etykiety" 14358 14359#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1398 14360msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14361msgid "&Named Labels" 14362msgstr "Etykiety &tekstowe" 14363 14364#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1408 14365msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14366msgid "Show Labels for Prime meridian, Equator, Tropics." 14367msgstr "Pokazuje etykiety dla Południka zerowego, Równika, Tropików." 14368 14369#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1415 14370msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14371msgid "&Numerical Labels" 14372msgstr "Etykiety &numeryczne" 14373 14374#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1425 14375msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14376msgid "Show numerical Labels." 14377msgstr "Pokaż etykiety numeryczne." 14378 14379#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:71 14380msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14381msgid "Coordinate Grid" 14382msgstr "Siatka współrzędnych" 14383 14384#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:76 14385msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14386msgid "Coordinate &Grid" 14387msgstr "&Siatka współrzędnych" 14388 14389#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:91 14390msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14391msgid "A plugin that shows a coordinate grid." 14392msgstr "Wtyczka wyświetlająca siatkę współrzędnych." 14393 14394#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:211 14395msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14396msgid "Please choose the color for the coordinate grid." 14397msgstr "Wybierz kolor dla siatki współrzędnych." 14398 14399#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:222 14400msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14401msgid "Please choose the color for the tropic circles." 14402msgstr "Wybierz kolor dla kół tropikalnych." 14403 14404#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:233 14405msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14406msgid "Please choose the color for the equator." 14407msgstr "Wybierz kolor dla równika." 14408 14409#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:305 14410msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14411msgid "Equator" 14412msgstr "Równik" 14413 14414#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:310 14415msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14416msgid "Prime Meridian" 14417msgstr "Południk 0°" 14418 14419#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:311 14420msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14421msgid "Antimeridian" 14422msgstr "Południk 180°" 14423 14424#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:397 14425msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14426msgid "Tropic of Cancer" 14427msgstr "Zwrotnik Raka" 14428 14429#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:398 14430msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14431msgid "Tropic of Capricorn" 14432msgstr "Zwrotnik Koziorożca" 14433 14434#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:401 14435msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14436msgid "Arctic Circle" 14437msgstr "Koło arktyczne" 14438 14439#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:402 14440msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14441msgid "Antarctic Circle" 14442msgstr "Koło antarktyczne" 14443 14444#: src/plugins/render/license/License.cpp:90 14445msgctxt "Marble::License|" 14446msgid "License" 14447msgstr "Licencja" 14448 14449#: src/plugins/render/license/License.cpp:95 14450msgctxt "Marble::License|" 14451msgid "&License" 14452msgstr "&Licencja" 14453 14454#: src/plugins/render/license/License.cpp:110 14455msgctxt "Marble::License|" 14456msgid "This is a float item that provides copyright information." 14457msgstr "" 14458"Jest to element pływający, który dostarcza informacje o prawie autorskim." 14459 14460#: src/plugins/render/license/License.cpp:228 14461msgctxt "Marble::License|" 14462msgid "&Full License" 14463msgstr "&Pełna licencja" 14464 14465#: src/plugins/render/license/License.cpp:233 14466msgctxt "Marble::License|" 14467msgid "&Show Details" 14468msgstr "Pokaż &szczegóły" 14469 14470#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14 14471msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14472msgid "Configure Scale Bar Plugin" 14473msgstr "Ustawienia wtyczki paska skali" 14474 14475#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20 14476msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14477msgid "Show Ratio Scale" 14478msgstr "Pokaż skalę relacji" 14479 14480#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30 14481msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14482msgid "Minimize" 14483msgstr "Minimalizuj" 14484 14485#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:51 14486msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14487msgid "Minimize" 14488msgstr "Minimalizuj" 14489 14490#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:68 14491msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14492msgid "Scale Bar" 14493msgstr "Pasek skali" 14494 14495#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:73 14496msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14497msgid "&Scale Bar" 14498msgstr "Pasek &skali" 14499 14500#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:88 14501msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14502msgid "This is a float item that provides a map scale." 14503msgstr "Oderwany element wyświetlający skalę mapy." 14504 14505#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:99 14506msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14507msgid "Original Developer" 14508msgstr "Pierwotny programista" 14509 14510#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:239 14511#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243 14512msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14513msgid "km" 14514msgstr "km" 14515 14516#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247 14517msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14518msgid "m" 14519msgstr "m" 14520 14521#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252 14522msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14523msgid "mi" 14524msgstr "mi" 14525 14526#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:263 14527msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14528msgid "nm" 14529msgstr "nm" 14530 14531#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:377 14532msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14533msgid "&Configure..." 14534msgstr "&Ustawienia..." 14535 14536#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:383 14537msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14538msgid "&Ratio Scale" 14539msgstr "Skala &stosunku" 14540 14541#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:14 14542msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14543msgid "Measure Tool Configuration" 14544msgstr "Ustawienia narzędzia pomiarowego" 14545 14546#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:20 14547msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14548msgid "Ruler Type" 14549msgstr "Rodzaj linijki" 14550 14551#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:28 14552#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:45 14553msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14554msgid "Polygon" 14555msgstr "Wielokąt" 14556 14557#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:33 14558#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:127 14559msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14560msgid "Circle" 14561msgstr "Okrąg" 14562 14563#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:51 14564msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14565msgid "Segment labels" 14566msgstr "Etykiety segmentu" 14567 14568#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:60 14569msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14570msgid "Distance " 14571msgstr "Odległość " 14572 14573#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:70 14574msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14575msgid "Bearing" 14576msgstr "Namiar" 14577 14578#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:80 14579msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14580msgid "Bearing Change" 14581msgstr "Zmiana namiaru" 14582 14583#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:90 14584msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14585msgid "Perimeter" 14586msgstr "Obwód" 14587 14588#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:100 14589#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:159 14590msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14591msgid "Area" 14592msgstr "Obszar" 14593 14594#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:133 14595msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14596msgid "Labels" 14597msgstr "Etykiety" 14598 14599#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:142 14600msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14601msgid "Radius" 14602msgstr "Promień" 14603 14604#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:152 14605msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14606msgid "Circumference" 14607msgstr "Obwód" 14608 14609#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:84 14610msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14611msgid "Measure Tool" 14612msgstr "Narzędzie pomiarowe" 14613 14614#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:89 14615msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14616msgid "&Measure Tool" 14617msgstr "Narzędzie po&miarowe" 14618 14619#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:104 14620msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14621msgid "Measure distances between two or more points." 14622msgstr "Zmierz odległości pomiędzy dwoma lub więcej punktami." 14623 14624#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:364 14625#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:479 14626#, qt-format 14627msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14628msgid "" 14629"Area:\n" 14630"%1" 14631msgstr "" 14632"Obszar:\n" 14633"%1" 14634 14635#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:382 14636#, qt-format 14637msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14638msgid "" 14639"Circumference:\n" 14640"%1" 14641msgstr "" 14642"Obwód:\n" 14643"%1" 14644 14645#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:497 14646#, qt-format 14647msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14648msgid "" 14649"Perimeter:\n" 14650"%1" 14651msgstr "" 14652"Granica:\n" 14653"%1" 14654 14655#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:555 14656msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14657msgid "Polygon Ruler" 14658msgstr "Linijka wielokątna" 14659 14660#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:557 14661msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14662msgid "Circle Ruler" 14663msgstr "Linijka okrągła" 14664 14665#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:560 14666#, qt-format 14667msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14668msgid "Total Distance: %1<br/>\n" 14669msgstr "Całkowita odległość: %1<br/>\n" 14670 14671#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:562 14672#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:571 14673#, qt-format 14674msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14675msgid "Area: %1<br/>\n" 14676msgstr "Obszar: %1<br/>\n" 14677 14678#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:564 14679#, qt-format 14680msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14681msgid "Perimeter: %1<br/>\n" 14682msgstr "Granica: %1<br/>\n" 14683 14684#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:567 14685#, qt-format 14686msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14687msgid "Radius: %1<br/>\n" 14688msgstr "Promień: %1<br/>\n" 14689 14690#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:569 14691#, qt-format 14692msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14693msgid "Circumference: %1<br/>\n" 14694msgstr "Obwód: %1<br/>\n" 14695 14696#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:619 14697msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14698msgid "Add &Measure Point" 14699msgstr "Dodaj punkt po&miarowy" 14700 14701#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:620 14702msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14703msgid "Remove &Last Measure Point" 14704msgstr "Usuń &ostatni punkt pomiarowy" 14705 14706#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:622 14707msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14708msgid "&Remove Measure Points" 14709msgstr "&Usuń punkty pomiarowe" 14710 14711#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:14 14712msgctxt "Navigation|" 14713msgid "Navigation" 14714msgstr "Nawigacja" 14715 14716#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:61 14717msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14718msgid "Navigation" 14719msgstr "Nawigacja" 14720 14721#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:66 14722msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14723msgid "&Navigation" 14724msgstr "&Nawigacja" 14725 14726#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:81 14727msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14728msgid "A mouse control to zoom and move the map" 14729msgstr "Przybliżanie i przesuwanie mapy za pomocą myszy" 14730 14731#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:240 14732msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14733msgid "Current Location Button" 14734msgstr "Przycisk obecnego położenia" 14735 14736#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:243 14737msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14738msgid "Home Button" 14739msgstr "Przycisk położenia domu" 14740 14741#: src/plugins/render/notes/NotesItem.cpp:99 14742msgctxt "Marble::NotesItem|The author name is not known" 14743msgid "anonymous" 14744msgstr "anonimowy" 14745 14746#: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:34 14747msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 14748msgid "OSM Mapper Notes" 14749msgstr "Uwagi map OSM" 14750 14751#: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:65 14752msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 14753msgid "Display OpenStreetMap Mapper Notes." 14754msgstr "Wyświetlaj uwagi map OSM." 14755 14756#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:14 14757msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14758msgid "Dialog" 14759msgstr "Okno dialogowe" 14760 14761#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24 14762msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14763msgid "General" 14764msgstr "Ogólne" 14765 14766#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36 14767msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14768msgid "Cache name:" 14769msgstr "Nazwa pamięci podręcznej:" 14770 14771#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:43 14772#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:63 14773#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:83 14774#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:103 14775#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:123 14776#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:143 14777#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:163 14778#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:183 14779#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:203 14780#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:223 14781#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:243 14782#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:263 14783#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:283 14784msgctxt "OpenCachingCacheDialog|KDE::DoNotExtract" 14785msgid "TextLabel" 14786msgstr "EtykietaTekstowa" 14787 14788#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56 14789msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14790msgid "User name:" 14791msgstr "Nazwa użytkownika:" 14792 14793#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76 14794msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14795msgid "Type:" 14796msgstr "Rodzaj:" 14797 14798#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96 14799msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14800msgid "Status:" 14801msgstr "Stan:" 14802 14803#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116 14804msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14805msgid "Country:" 14806msgstr "Kraj:" 14807 14808#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136 14809msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14810msgid "Size:" 14811msgstr "Rozmiar:" 14812 14813#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156 14814msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14815msgid "Difficulty:" 14816msgstr "Trudność:" 14817 14818#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176 14819msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14820msgid "Terrain:" 14821msgstr "Teren:" 14822 14823#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196 14824msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14825msgid "Longitude:" 14826msgstr "Długość geograficzna:" 14827 14828#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216 14829msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14830msgid "Latitude:" 14831msgstr "Szerokość geograficzna:" 14832 14833#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236 14834msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14835msgid "Date hidden:" 14836msgstr "Data ukrycia:" 14837 14838#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256 14839msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14840msgid "Date created:" 14841msgstr "Data utworzenia:" 14842 14843#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276 14844msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14845msgid "Date last modified:" 14846msgstr "Data ostatniej modyfikacji:" 14847 14848#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291 14849msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14850msgid "Description" 14851msgstr "Opis" 14852 14853#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308 14854msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14855msgid "Log" 14856msgstr "Dziennik" 14857 14858#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346 14859msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14860msgid "Previous" 14861msgstr "Poprzedni" 14862 14863#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356 14864msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14865msgid "Next" 14866msgstr "Następny" 14867 14868#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14 14869msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14870msgid "Dialog" 14871msgstr "Okno dialogowe" 14872 14873#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20 14874msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14875msgid "Filter" 14876msgstr "Filtr" 14877 14878#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26 14879msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14880msgid "Maximum number of results:" 14881msgstr "Maksymalna liczba wyników" 14882 14883#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36 14884msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14885msgid "Minimum difficulty:" 14886msgstr "Minimalna trudność:" 14887 14888#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53 14889msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14890msgid "Maximum difficulty:" 14891msgstr "Maksymalna trudność:" 14892 14893#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70 14894msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14895msgid "Maximum Distance:" 14896msgstr "Maksymalna odległość:" 14897 14898#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87 14899msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14900msgid "Time Range" 14901msgstr "Zakres czasu" 14902 14903#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93 14904msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14905msgid "Start:" 14906msgstr "Początek:" 14907 14908#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:104 14909msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14910msgid "End:" 14911msgstr "Koniec:" 14912 14913#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:176 14914msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14915msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>" 14916msgstr "<tr><td align=\"right\">Nazwa pamięci podręcznej</td>" 14917 14918#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:178 14919msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14920msgid "<tr><td align=\"right\">User name</td><td>" 14921msgstr "<tr><td align=\"right\">Nazwa użytkownika</td><td>" 14922 14923#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:180 14924msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14925msgid "<tr><td align=\"right\">Date hidden</td><td>" 14926msgstr "<tr><td align=\"right\">Data ukrycia</td><td>" 14927 14928#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:183 14929msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14930msgid "<tr><td align=\"right\">Difficulty</td><td>" 14931msgstr "<tr><td align=\"right\">Trudność</td><td>" 14932 14933#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:184 14934msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14935msgid "<tr><td align=\"right\">Size</td><td>" 14936msgstr "<tr><td align=\"right\">Rozmiar</td><td>" 14937 14938#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:22 14939msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 14940msgid "Cache positions by opencaching.de." 14941msgstr "Pozycje skrzynek według opencaching.de." 14942 14943#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:46 14944msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 14945msgid "OpenCaching" 14946msgstr "OpenCaching" 14947 14948#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:51 14949msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 14950msgid "&OpenCaching" 14951msgstr "&OpenCaching" 14952 14953#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:56 14954msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 14955msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen." 14956msgstr "Pokazuje na ekranie skrzynki z OpenCaching.de." 14957 14958#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:14 14959msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|" 14960msgid "OpenDesktop plugin configuration" 14961msgstr "Ustawienia wtyczki OpenDesktop" 14962 14963#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:22 14964msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|" 14965msgid "Number of displayed items on the screen:" 14966msgstr "Liczba wyświetlanych elementów na ekranie:" 14967 14968#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:41 14969msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|" 14970msgid "OpenDesktop Items" 14971msgstr "Elementy OpenDesktop" 14972 14973#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:46 14974msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|" 14975msgid "&OpenDesktop Community" 14976msgstr "Społeczność &OpenDesktop" 14977 14978#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:61 14979msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|" 14980msgid "" 14981"Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on " 14982"the map." 14983msgstr "" 14984"Pokazuje awatary użytkowników OpenDesktop i pewne dodatkowe informacje o " 14985"nich na mapie." 14986 14987#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:74 14988msgctxt "Marble::OverviewMap|" 14989msgid "Overview Map" 14990msgstr "Podgląd mapy" 14991 14992#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79 14993msgctxt "Marble::OverviewMap|" 14994msgid "&Overview Map" 14995msgstr "&Podgląd mapy" 14996 14997#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:94 14998msgctxt "Marble::OverviewMap|" 14999msgid "This is a float item that provides an overview map." 15000msgstr "Oderwany element wyświetlający podgląd mapy." 15001 15002#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:480 15003msgctxt "Marble::OverviewMap|" 15004msgid "Choose Overview Map" 15005msgstr "Wybierz przegląd mapy" 15006 15007#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:512 15008msgctxt "Marble::OverviewMap|" 15009msgid "Please choose the color for the position indicator" 15010msgstr "Wybierz kolor dla wskaźnika pozycji" 15011 15012#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:14 15013msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15014msgid "Configure Overview Map" 15015msgstr "Ustawienia przeglądu mapy" 15016 15017#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20 15018msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15019msgid "Map &Image" 15020msgstr "&Obraz mapy" 15021 15022#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28 15023msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15024msgid "&Planet:" 15025msgstr "&Planeta:" 15026 15027#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71 15028msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15029msgid "&Size:" 15030msgstr "&Rozmiar:" 15031 15032#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97 15033msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15034msgid "x" 15035msgstr "x" 15036 15037#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178 15038msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15039msgid "Preview" 15040msgstr "Podgląd" 15041 15042#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183 15043msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15044msgid "Filename" 15045msgstr "Nazwa pliku" 15046 15047#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194 15048msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15049msgid "C&olors" 15050msgstr "&Kolory" 15051 15052#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200 15053msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15054msgid "Position I&ndicator:" 15055msgstr "Wskaź&nik pozycji" 15056 15057#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:33 15058msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|" 15059msgid "Panoramio Photos" 15060msgstr "Panoramy" 15061 15062#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:38 15063msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|" 15064msgid "&Panoramio" 15065msgstr "&Panorama" 15066 15067#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:43 15068msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|" 15069msgid "" 15070"Automatically downloads images from around the world in preference to their " 15071"popularity" 15072msgstr "Samoczynnie pobiera obrazy na podstawie ich popularności" 15073 15074#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:31 15075#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:38 15076msgctxt "QObject|" 15077msgid "Query failed" 15078msgstr "Zapytanie nieudane" 15079 15080#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:34 15081#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:41 15082msgctxt "QObject|" 15083msgid "The file is not a valid Flickr answer." 15084msgstr "Plik nie jest poprawnym plikiem Flickr." 15085 15086#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:14 15087msgctxt "PhotoConfigWidget|" 15088msgid "Configure Photo Plugin" 15089msgstr "Ustawienia wtyczki zdjęć" 15090 15091#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:42 15092msgctxt "PhotoConfigWidget|" 15093msgid "License" 15094msgstr "Licencja" 15095 15096#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:71 15097msgctxt "PhotoConfigWidget|" 15098msgid "Number of items on the screen" 15099msgstr "Liczba elementów na ekranie" 15100 15101#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:68 15102msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15103msgid "Photos" 15104msgstr "Zdjęcia" 15105 15106#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:73 15107msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15108msgid "&Photos" 15109msgstr "&Zdjęcia" 15110 15111#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:88 15112msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15113msgid "" 15114"Automatically downloads images from around the world in preference to their " 15115"popularity" 15116msgstr "Samoczynnie pobiera obrazy na podstawie ich popularności" 15117 15118#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:118 15119msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15120msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike License" 15121msgstr "" 15122"Licencja Uznanie Autorstwa-Użycie Niekomercyjne-Na Tych Samych Warunkach" 15123 15124#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:125 15125msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15126msgid "Attribution-NonCommercial License" 15127msgstr "Licencja Uznanie Autorstwa-Użycie Niekomercyjne" 15128 15129#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:132 15130msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15131msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs License" 15132msgstr "Licencja Uznanie Autorstwa-Użycie Niekomercyjne-Bez Utworów Zależnych" 15133 15134#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:139 15135msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15136msgid "Attribution License" 15137msgstr "Licencja Uznanie Autorstwa" 15138 15139#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:146 15140msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15141msgid "Attribution-ShareAlike License" 15142msgstr "Licencja Uznanie Autorstwa-Na Tych Samych Warunkach" 15143 15144#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:153 15145msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15146msgid "Attribution-NoDerivs License" 15147msgstr "Licencja Uznanie Autorstwa-Bez Utworów Zależnych" 15148 15149#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:160 15150msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15151msgid "No known copyright restrictions" 15152msgstr "Brak znanych ograniczeń praw autorskich" 15153 15154#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:81 15155msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15156msgid "Position Marker" 15157msgstr "Znacznik pozycji" 15158 15159#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:86 15160msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15161msgid "&Position Marker" 15162msgstr "Znacznik &pozycji" 15163 15164#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:101 15165msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15166msgid "draws a marker at the current position" 15167msgstr "Rysuje znacznik w bieżącej pozycji" 15168 15169#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:346 15170#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:460 15171#, qt-format 15172msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15173msgid "Cursor Size: %1" 15174msgstr "Rozmiar kursora: %1" 15175 15176#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:390 15177msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15178msgid "Choose Custom Cursor" 15179msgstr "Wybierz własny kursor" 15180 15181#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:435 15182msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15183msgid "Please choose a color" 15184msgstr "Wybierz kolor" 15185 15186#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14 15187msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15188msgid "Configure Position Marker Plugin" 15189msgstr "Ustawienia wtyczki znacznika położenia" 15190 15191#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20 15192msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15193msgid "Cursor Shape" 15194msgstr "Kształt wskaźnika" 15195 15196#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28 15197msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15198msgid "&Arrow" 15199msgstr "Strz&ałka" 15200 15201#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:34 15202#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:44 15203msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15204msgid "m_buttonGroup" 15205msgstr "m_buttonGroup" 15206 15207#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41 15208msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15209msgid "&Custom:" 15210msgstr "&Własna:" 15211 15212#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95 15213msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15214msgid "" 15215"Position marker images indicating the direction should point north (top)." 15216msgstr "" 15217"Obrazy znacznika pozycji wskazujące kierunek nie powinny zwracać się na " 15218"północ (góra)" 15219 15220#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150 15221msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15222msgid "Trail" 15223msgstr "Ślad" 15224 15225#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163 15226msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15227msgid "C&olors" 15228msgstr "&Kolory" 15229 15230#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169 15231msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15232msgid "&Accuracy:" 15233msgstr "Dokł&adność:" 15234 15235#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191 15236msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15237msgid "Color of the position marker's accuracy indicator." 15238msgstr "Kolor wskaźnika dokładności znacznika pozycji." 15239 15240#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201 15241msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15242msgid "Trail:" 15243msgstr "Ślad:" 15244 15245#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220 15246msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15247msgid "Color of the position marker's trail." 15248msgstr "Kolor śladu znacznika pozycji." 15249 15250#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:33 15251#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:38 15252msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|" 15253msgid "Postal Codes" 15254msgstr "Kody pocztowe" 15255 15256#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:64 15257msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|" 15258msgid "Shows postal codes of the area on the map." 15259msgstr "Pokazuje kody pocztowe obszaru na mapie." 15260 15261#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:71 15262msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|" 15263msgid "Download Progress Indicator" 15264msgstr "Pobierz wskaźnik postępu" 15265 15266#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:76 15267msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|" 15268msgid "&Download Progress" 15269msgstr "&Postęp pobierania" 15270 15271#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:91 15272msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|" 15273msgid "Shows a pie chart download progress indicator" 15274msgstr "Pokazuje wskaźnik postępu pobierania" 15275 15276#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14 15277msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15278msgid "Routing Configuration" 15279msgstr "Ustawienia tras" 15280 15281#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20 15282msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15283msgid "Audible Turn Instructions" 15284msgstr "Głosowe instrukcje obrotu" 15285 15286#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50 15287msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15288msgid "Play a sound" 15289msgstr "Odtwórz &dźwięk" 15290 15291#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62 15292msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15293msgid "Use this speaker" 15294msgstr "Użyj głośnika" 15295 15296#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88 15297msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15298msgid "" 15299"<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Get more " 15300"speakers</a>" 15301msgstr "" 15302"<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Uzyskaj więcej " 15303"głośników</a>" 15304 15305#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:240 15306msgctxt "QObject|" 15307msgid "Starting guidance mode, please wait..." 15308msgstr "Rozpoczynanie trybu przewodnika, proszę czekać..." 15309 15310#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:294 15311msgctxt "QObject|" 15312msgid "Calculate a route to get directions." 15313msgstr "Oblicz trasę, aby uzyskać wskazanie drogi." 15314 15315#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:297 15316msgctxt "QObject|" 15317msgid "Route left." 15318msgstr "Skręć w lewo." 15319 15320#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:300 15321msgctxt "QObject|" 15322msgid "Destination ahead." 15323msgstr "Miejsce docelowe przed tobą." 15324 15325#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:313 15326msgctxt "QObject|" 15327msgid "" 15328"Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>" 15329msgstr "" 15330"Przybyto do miejsca docelowego. <a href=\"#reverse\">Oblicz drogę powrotną.</" 15331"a>" 15332 15333#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:446 15334msgctxt "Marble::RoutingPlugin|" 15335msgid "Routing" 15336msgstr "Wyznaczanie trasy" 15337 15338#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:451 15339msgctxt "Marble::RoutingPlugin|" 15340msgid "&Routing" 15341msgstr "&Wyznaczanie trasy" 15342 15343#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:466 15344msgctxt "Marble::RoutingPlugin|" 15345msgid "Routing information and navigation controls" 15346msgstr "Informacje o wyznaczaniu tras i kontroli nawigacji." 15347 15348#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:129 15349msgctxt "RoutingPlugin|" 15350msgid "Guidance Mode" 15351msgstr "Tryb wskazówek" 15352 15353#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132 15354msgctxt "RoutingPlugin|" 15355msgid "R" 15356msgstr "R" 15357 15358#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:158 15359msgctxt "RoutingPlugin|" 15360msgid "Toggle GPS" 15361msgstr "Przełącz GPS" 15362 15363#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:187 15364msgctxt "RoutingPlugin|" 15365msgid "Zoom Out" 15366msgstr "Pomniejsz" 15367 15368#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190 15369msgctxt "RoutingPlugin|" 15370msgid "-" 15371msgstr "-" 15372 15373#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:219 15374msgctxt "RoutingPlugin|" 15375msgid "Zoom In" 15376msgstr "Powiększ" 15377 15378#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222 15379msgctxt "RoutingPlugin|" 15380msgid "+" 15381msgstr "+" 15382 15383#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:260 15384msgctxt "RoutingPlugin|" 15385msgid "total time remaining" 15386msgstr "Całkowity pozostały czas" 15387 15388#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:31 15389msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15390msgid "Comets" 15391msgstr "Komety" 15392 15393#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:32 15394msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15395msgid "Moons" 15396msgstr "Księżyce" 15397 15398#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:33 15399msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15400msgid "Other" 15401msgstr "Inne" 15402 15403#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:34 15404msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15405msgid "Spacecrafts" 15406msgstr "Statki kosmiczne" 15407 15408#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:35 15409msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15410msgid "Spaceprobes" 15411msgstr "Sondy kosmiczne" 15412 15413#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:37 15414msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15415msgid "Moon" 15416msgstr "Księżyc" 15417 15418#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:38 15419msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15420msgid "Sun" 15421msgstr "Słońce" 15422 15423#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:39 15424msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15425msgid "Mercury" 15426msgstr "Merkury" 15427 15428#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:40 15429msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15430msgid "Venus" 15431msgstr "Wenus" 15432 15433#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:41 15434msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15435msgid "Earth" 15436msgstr "Ziemia" 15437 15438#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:42 15439msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15440msgid "Mars" 15441msgstr "Mars" 15442 15443#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:43 15444msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15445msgid "Jupiter" 15446msgstr "Jowisz" 15447 15448#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:44 15449msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15450msgid "Saturn" 15451msgstr "Saturn" 15452 15453#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:45 15454msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15455msgid "Uranus" 15456msgstr "Uran" 15457 15458#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:46 15459msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15460msgid "Neptune" 15461msgstr "Neptun" 15462 15463#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:137 15464msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15465msgid "&Satellites" 15466msgstr "&Satelity" 15467 15468#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:139 15469msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15470msgid "&Data Sources" 15471msgstr "Źródła &danych" 15472 15473#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:142 15474msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15475msgid "&Activate Plugin" 15476msgstr "&Aktywuj wtyczkę" 15477 15478#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:254 15479msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15480msgid "Add Data Source" 15481msgstr "Dodaj źródła danych" 15482 15483#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:255 15484msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15485msgid "URL or File path:" 15486msgstr "Adres URL lub ścieżka pliku:" 15487 15488#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:264 15489msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15490msgid "Invalid data source input" 15491msgstr "Nieprawidłowe wejścia źródła danych" 15492 15493#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:265 15494msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15495msgid "Please enter a valid URL or file path!" 15496msgstr "Proszę podać prawidłowy adres URL lub ścieżkę do pliku!" 15497 15498#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:289 15499msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15500msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)" 15501msgstr "Wszystkie obsługiwane pliki (*.txt *.msc)" 15502 15503#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:290 15504msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15505msgid "Marble Satellite Catalog (*.msc)" 15506msgstr "Katalog satelitów Marble (*.msc)" 15507 15508#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:291 15509msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15510msgid "Two Line Element Set (*.txt)" 15511msgstr "Zestaw elementu dwu-liniowego (*.txt)" 15512 15513#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:292 15514msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15515msgid "All Files (*.*)" 15516msgstr "Wszystkie pliki (*.*)" 15517 15518#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:295 15519msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15520msgid "Open Satellite Data File" 15521msgstr "Otwórz plik danych satelitów" 15522 15523#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:325 15524msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15525msgid "Delete selected data source" 15526msgstr "Usuń wybrane źródło danych" 15527 15528#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:326 15529msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15530msgid "Do you really want to delete the selected data source?" 15531msgstr "Czy na pewno usunąć wybrane źródło danych?" 15532 15533#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:14 15534msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15535msgid "Satellites Configuration" 15536msgstr "Ustawienia satelitów" 15537 15538#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:27 15539msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15540msgid "&Satellites" 15541msgstr "&Satelity" 15542 15543#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:44 15544msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15545msgid "&Data Sources" 15546msgstr "Źródła &danych" 15547 15548#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:74 15549msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15550msgid "" 15551"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Last update:</span></" 15552"p></body></html>" 15553msgstr "" 15554"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Ostatnie " 15555"uaktualnienie:</span></p></body></html>" 15556 15557#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:81 15558#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:164 15559msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15560msgid "-" 15561msgstr "-" 15562 15563#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:104 15564msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15565msgid "&Reload All Data Sources" 15566msgstr "Ponownie wczytaj wszystkie ź&ródła danych" 15567 15568#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:127 15569msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15570msgid "Satellite Data Sources:" 15571msgstr "Źródła danych satelitów:" 15572 15573#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:147 15574msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15575msgid "Add a new data source (URL)." 15576msgstr "Dodaj nowe źródła danych (URL)." 15577 15578#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:150 15579msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15580msgid "+" 15581msgstr "+" 15582 15583#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:161 15584msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15585msgid "Open a new data source from disk." 15586msgstr "Otwórz nowe źródła danych z dysku." 15587 15588#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:178 15589msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15590msgid "Remove selected data source." 15591msgstr "Usuń wybrane źródła danych." 15592 15593#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:181 15594msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15595msgid "..." 15596msgstr "..." 15597 15598#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:204 15599msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15600msgid "(Built-in Data Sources for Earth Satellites)" 15601msgstr "(Wbudowane źródła danych dla satelitów Ziemskich)" 15602 15603#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:232 15604msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15605msgid "" 15606"<html><head/><body><p>Supported formats: <a href=\"https://techbase.kde.org/" 15607"Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: " 15608"underline; color:#0000ff;\">Marble Satellite Catalogue</span></a>, <a href=" 15609"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-" 15610"decoration: underline; color:#0000ff;\">Two-Line-Element Set</span></a></p></" 15611"body></html>" 15612msgstr "" 15613"<html><head/><body><p>Obsługiwane formaty: <a href=\"https://techbase.kde." 15614"org/Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: " 15615"underline; color:#0000ff;\">Katalog satelitów Marble</span></a>, <a href=" 15616"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-" 15617"decoration: underline; color:#0000ff;\">Zestaw elementów dwu-liniowych</" 15618"span></a></p></body></html>" 15619 15620#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:255 15621msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15622msgid "Plugin Inactive" 15623msgstr "Wtyczka nieaktywna" 15624 15625#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:289 15626msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15627msgid "&Activate Plugin" 15628msgstr "&Aktywuj wtyczkę" 15629 15630#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:315 15631msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15632msgid "" 15633"Configuration options not available since the plugin is disabled at the " 15634"moment." 15635msgstr "Opcje ustawień są niedostępne, bo wtyczka jest teraz wyłączona." 15636 15637#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:162 15638msgctxt "Marble::SatellitesConfigModel|" 15639msgid "Catalogs" 15640msgstr "Katalogi" 15641 15642#: src/plugins/render/satellites/SatellitesMSCItem.cpp:114 15643#: src/plugins/render/satellites/SatellitesTLEItem.cpp:54 15644msgctxt "QObject|" 15645msgid "No info available." 15646msgstr "Informacje niedostępne." 15647 15648#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:43 15649msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15650msgid "Display orbit" 15651msgstr "Wyświetl orbitę" 15652 15653#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:47 15654msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15655msgid "Keep centered" 15656msgstr "Zachowaj wyśrodkowany" 15657 15658#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:79 15659msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15660msgid "Satellites" 15661msgstr "Satelity" 15662 15663#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:89 15664msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15665msgid "&Satellites" 15666msgstr "&Satelity" 15667 15668#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:99 15669msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15670msgid "This plugin displays satellites and their orbits." 15671msgstr "Wtyczka ta wyświetla satelity i ich orbity." 15672 15673#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:117 15674msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15675msgid "" 15676"Earth-Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"https://www." 15677"celestrak.com\">https://www.celestrak.com</a></li></ul>Planetary-Satellites " 15678"orbital elements from <ul><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons" 15679"\">JPL Horizons</a></li></ul>" 15680msgstr "" 15681"Elementy na orbicie Ziemskich-Satelitów z<ul><li><a href=\"https://www." 15682"celestrak.com\">http://www.celestrak.com</a></li></ul>Elementy na orbicie " 15683"Planetarnych-Satelitów z <ul><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons" 15684"\">JPL Horizons</a></li></ul>" 15685 15686#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:443 15687msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15688msgid "Special-Interest Satellites" 15689msgstr "Satelity specjalnego zainteresowania" 15690 15691#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:444 15692msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15693msgid "Last 30 Days' Launches" 15694msgstr "Wystrzelenia z ostatnich 30 dni" 15695 15696#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:445 15697msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15698msgid "Space Stations" 15699msgstr "Stacje kosmiczne" 15700 15701#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:446 15702msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15703msgid "100 (or so) Brightest" 15704msgstr "100 (lub tak) Najjaśniejszych" 15705 15706#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:447 15707msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15708msgid "FENGYUN 1C Debris" 15709msgstr "Szczątki FENGYUN 1C" 15710 15711#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:448 15712msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15713msgid "IRIDIUM 33 Debris" 15714msgstr "Szczątki IRIDIUM 33" 15715 15716#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:449 15717msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15718msgid "COSMOS 2251 Debris" 15719msgstr "Szczątki COSMOS 2251" 15720 15721#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:451 15722msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15723msgid "Weather & Earth Resources Satellites" 15724msgstr "Satelity pogodowe i zasobów ziemskich" 15725 15726#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:452 15727msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15728msgid "Weather" 15729msgstr "Pogoda" 15730 15731#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:453 15732msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15733msgid "NOAA" 15734msgstr "NOAA" 15735 15736#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:454 15737msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15738msgid "GOES" 15739msgstr "GOES" 15740 15741#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:455 15742msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15743msgid "Earth Resources" 15744msgstr "Zasoby Ziemi" 15745 15746#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:456 15747msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15748msgid "Search & Rescue (SARSAT)" 15749msgstr "Znajdź i uratuj (SARSAT)" 15750 15751#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:457 15752msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15753msgid "Disaster Monitoring" 15754msgstr "Monitorowanie katastrof" 15755 15756#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:458 15757msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15758msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" 15759msgstr "Przekaźnikowy system satelitarny śledzenia i danych (TDRSS)" 15760 15761#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:460 15762msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15763msgid "Communications Satellites" 15764msgstr "Satelity komunikacyjne" 15765 15766#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:461 15767msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15768msgid "Geostationary" 15769msgstr "Geostacjonarne" 15770 15771#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:462 15772msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15773msgid "Intelsat" 15774msgstr "Intelsat" 15775 15776#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:463 15777msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15778msgid "Gorizont" 15779msgstr "Gorizont" 15780 15781#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:464 15782msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15783msgid "Raduga" 15784msgstr "Raduga" 15785 15786#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:465 15787msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15788msgid "Molniya" 15789msgstr "Molniya" 15790 15791#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:466 15792msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15793msgid "Iridium" 15794msgstr "Irydium" 15795 15796#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:467 15797msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15798msgid "Orbcomm" 15799msgstr "Orbcomm" 15800 15801#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:468 15802msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15803msgid "Globalstar" 15804msgstr "Globalstar" 15805 15806#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:469 15807msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15808msgid "Amateur radio" 15809msgstr "Krótkofalarstwo" 15810 15811#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:470 15812msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15813msgid "Experimental" 15814msgstr "Eksperymentalne" 15815 15816#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:471 15817#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:491 15818msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15819msgid "Other" 15820msgstr "Inne" 15821 15822#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:473 15823msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15824msgid "Navigation Satellites" 15825msgstr "Satelity nawigacyjne" 15826 15827#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:474 15828msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15829msgid "GPS Operational" 15830msgstr "Działające jako GPS" 15831 15832#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:475 15833msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15834msgid "Glonass Operational" 15835msgstr "Działające jako Glonass" 15836 15837#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:476 15838msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15839msgid "Galileo" 15840msgstr "Galileo" 15841 15842#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:477 15843msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15844msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" 15845msgstr "Satelitarny System Wspomagający (WAAS/EGNOS/MSAS)" 15846 15847#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:478 15848msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15849msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" 15850msgstr "Satelitarny System Nawigacji Morskiej (NNSS)" 15851 15852#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:479 15853msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15854msgid "Russian LEO Navigation" 15855msgstr "Rosyjska Nawigacja LEO" 15856 15857#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:481 15858msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15859msgid "Scientific Satellites" 15860msgstr "Satelity naukowe" 15861 15862#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:482 15863msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15864msgid "Space & Earth Science" 15865msgstr "Nauka o Kosmosie i Ziemi" 15866 15867#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:483 15868msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15869msgid "Geodetic" 15870msgstr "Geodetyczne" 15871 15872#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:484 15873msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15874msgid "Engineering" 15875msgstr "Inżynieryjne" 15876 15877#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:485 15878msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15879msgid "Education" 15880msgstr "Edukacyjne" 15881 15882#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:487 15883msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15884msgid "Miscellaneous Satellites" 15885msgstr "Różne satelity" 15886 15887#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:488 15888msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15889msgid "Miscellaneous Military" 15890msgstr "Różne wojskowe" 15891 15892#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:489 15893msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15894msgid "Radar Calibration" 15895msgstr "Kalibracja radaru" 15896 15897#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:490 15898msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15899msgid "CubeSats" 15900msgstr "CubeSats" 15901 15902#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:53 15903msgctxt "Marble::Speedometer|" 15904msgid "Speedometer" 15905msgstr "Szybkościomierz" 15906 15907#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:58 15908msgctxt "Marble::Speedometer|" 15909msgid "&Speedometer" 15910msgstr "&Szybkościomierz" 15911 15912#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:73 15913msgctxt "Marble::Speedometer|" 15914msgid "Display the current cruising speed." 15915msgstr "Wyświetl obecną szybkość podróżowania." 15916 15917#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:126 15918msgctxt "Marble::Speedometer|" 15919msgid "mph" 15920msgstr "mph" 15921 15922#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:132 15923msgctxt "Marble::Speedometer|" 15924msgid "km/h" 15925msgstr "km/h" 15926 15927#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:137 15928msgctxt "Marble::Speedometer|" 15929msgid "kt" 15930msgstr "kt" 15931 15932#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45 15933msgctxt "Speedometer|" 15934msgid "km/h" 15935msgstr "km/h" 15936 15937#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:14 15938msgctxt "StarsConfigWidget|" 15939msgid "Configure Stars Plugin" 15940msgstr "Ustawienia wtyczki gwiazd" 15941 15942#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:24 15943msgctxt "StarsConfigWidget|" 15944msgid "Celestial Objects" 15945msgstr "Ciała niebieskie" 15946 15947#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:30 15948msgctxt "StarsConfigWidget|" 15949msgid "Star Magnitude Limit" 15950msgstr "Ograniczenie wielkości gwiazdy" 15951 15952#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:58 15953msgctxt "StarsConfigWidget|" 15954msgid " mag" 15955msgstr " mag" 15956 15957#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:74 15958msgctxt "StarsConfigWidget|" 15959msgid "Solar System" 15960msgstr "Układ Słoneczny" 15961 15962#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:81 15963msgctxt "StarsConfigWidget|" 15964msgid "Sun" 15965msgstr "Słońce" 15966 15967#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:89 15968msgctxt "StarsConfigWidget|" 15969msgid "Moon" 15970msgstr "Księżyc" 15971 15972#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:97 15973msgctxt "StarsConfigWidget|" 15974msgid "Mercury" 15975msgstr "Merkury" 15976 15977#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:105 15978msgctxt "StarsConfigWidget|" 15979msgid "Venus" 15980msgstr "Wenus" 15981 15982#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:113 15983msgctxt "StarsConfigWidget|" 15984msgid "Earth" 15985msgstr "Ziemia" 15986 15987#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:124 15988msgctxt "StarsConfigWidget|" 15989msgid "Mars" 15990msgstr "Mars" 15991 15992#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:132 15993msgctxt "StarsConfigWidget|" 15994msgid "Jupiter" 15995msgstr "Jowisz" 15996 15997#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:140 15998msgctxt "StarsConfigWidget|" 15999msgid "Saturn" 16000msgstr "Saturn" 16001 16002#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:148 16003msgctxt "StarsConfigWidget|" 16004msgid "Uranus" 16005msgstr "Uran" 16006 16007#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:156 16008msgctxt "StarsConfigWidget|" 16009msgid "Neptune" 16010msgstr "Neptun" 16011 16012#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:167 16013msgctxt "StarsConfigWidget|" 16014msgid "Use name labels" 16015msgstr "Użyj etykiet nazw" 16016 16017#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:177 16018msgctxt "StarsConfigWidget|" 16019msgid "Magnify Sun and Moon" 16020msgstr "Powiększ Słońce i Księżyc" 16021 16022#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:190 16023msgctxt "StarsConfigWidget|" 16024msgid "Other" 16025msgstr "Inne" 16026 16027#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:196 16028msgctxt "StarsConfigWidget|" 16029msgid "Deep Sky Objects" 16030msgstr "Obiekty z głębi nieba" 16031 16032#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:219 16033msgctxt "StarsConfigWidget|" 16034msgid "Deep Sky Object Labels" 16035msgstr "Etykiety obiektów z głębi nieba" 16036 16037#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:278 16038msgctxt "StarsConfigWidget|" 16039msgid "Lines and Orientation" 16040msgstr "Linie i orientacje" 16041 16042#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:284 16043msgctxt "StarsConfigWidget|" 16044msgid "Constellations" 16045msgstr "Gwiazdozbiory" 16046 16047#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:290 16048msgctxt "StarsConfigWidget|" 16049msgid "Lines" 16050msgstr "Linie" 16051 16052#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:332 16053msgctxt "StarsConfigWidget|" 16054msgid "Labels" 16055msgstr "Etykiety" 16056 16057#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:390 16058msgctxt "StarsConfigWidget|" 16059msgid "Names" 16060msgstr "Nazwy" 16061 16062#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:401 16063msgctxt "StarsConfigWidget|" 16064msgid "Latin Name" 16065msgstr "Nazwa łacińska" 16066 16067#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:406 16068msgctxt "StarsConfigWidget|" 16069msgid "Native Translation" 16070msgstr "Rodzime tłumaczenie" 16071 16072#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:411 16073msgctxt "StarsConfigWidget|" 16074msgid "Abbreviation" 16075msgstr "Skrót" 16076 16077#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:435 16078msgctxt "StarsConfigWidget|" 16079msgid "Coordinate Grid" 16080msgstr "Siatka współrzędnych" 16081 16082#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:441 16083msgctxt "StarsConfigWidget|" 16084msgid "Celestial Equator" 16085msgstr "Równik niebieski" 16086 16087#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:483 16088msgctxt "StarsConfigWidget|" 16089msgid "Celestial Poles" 16090msgstr "Bieguny niebieskie" 16091 16092#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:525 16093msgctxt "StarsConfigWidget|" 16094msgid "Ecliptic" 16095msgstr "Ekliptyka" 16096 16097#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:107 16098msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16099msgid "Stars" 16100msgstr "Gwiazdy" 16101 16102#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:112 16103msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16104msgid "&Stars" 16105msgstr "&Gwiazdy" 16106 16107#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:127 16108msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16109msgid "A plugin that shows the Starry Sky and the Sun." 16110msgstr "Wtyczka, która pokazuje gwieździste niebo i słońce." 16111 16112#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:464 16113msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16114msgid "Please choose the color for the constellation lines." 16115msgstr "Wybierz kolor dla linii gwiazdozbiorów." 16116 16117#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:475 16118msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16119msgid "Please choose the color for the constellation labels." 16120msgstr "Wybierz kolor dla etykiet gwiazdozbiorów." 16121 16122#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:486 16123msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16124msgid "Please choose the color for the dso labels." 16125msgstr "Wybierz kolor dla etykiet obiektów z głębokiego nieba." 16126 16127#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:497 16128msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16129msgid "Please choose the color for the ecliptic." 16130msgstr "Wybierz kolor dla ekliptyk." 16131 16132#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:508 16133#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:519 16134msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16135msgid "Please choose the color for the celestial equator." 16136msgstr "Wybierz kolor dla równika niebieskiego." 16137 16138#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1148 16139msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16140msgid "Sun" 16141msgstr "Słońce" 16142 16143#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1442 16144msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16145msgid "Show &Constellations" 16146msgstr "Pokaż &gwiazdozbiory" 16147 16148#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1446 16149msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16150msgid "Show &Sun and Moon" 16151msgstr "Pokaż &Słońce i Księżyc" 16152 16153#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1450 16154msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16155msgid "Show &Planets" 16156msgstr "Pokaż &planety" 16157 16158#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1454 16159msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16160msgid "Show &Deep Sky Objects" 16161msgstr "Pokaż linie &obiekty z głębokiego nieba" 16162 16163#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1459 16164msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16165msgid "&Configure..." 16166msgstr "&Ustawienia..." 16167 16168#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:48 16169#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:53 16170msgctxt "Marble::SunPlugin|" 16171msgid "Sun" 16172msgstr "Słońce" 16173 16174#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:68 16175msgctxt "Marble::SunPlugin|" 16176msgid "A plugin that shows the Sun." 16177msgstr "Wtyczka, która pokazuje Słońce." 16178 16179#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:40 16180msgctxt "Marble::twitterPlugin|" 16181msgid "twitter " 16182msgstr "twitter " 16183 16184#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:45 16185msgctxt "Marble::twitterPlugin|" 16186msgid "&twitter" 16187msgstr "&twitter" 16188 16189#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:55 16190msgctxt "Marble::twitterPlugin|" 16191msgid "show public twitts in their places" 16192msgstr "pokaż publiczne twitty w ich miejscach" 16193 16194#: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:243 16195msgctxt "QObject|" 16196msgid "The file is not a valid BBC answer." 16197msgstr "Plik nie jest poprawnym plikiem BBC." 16198 16199#: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:85 16200msgctxt "Marble::BBCWeatherItem|" 16201msgid "" 16202"Supported by <a href=\"https://www.bbc.co.uk/blogs/bbcbackstage\" target=" 16203"\"_BLANK\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Weather data from UK MET Office" 16204msgstr "" 16205"Obsługiwane przez <a href=\"https://www.bbc.co.uk/blogs/bbcbackstage\" " 16206"target=\"_BLANK\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Dane pogodowe z UK MET Office" 16207 16208#: src/plugins/render/weather/GeoNamesWeatherItem.cpp:32 16209msgctxt "Marble::GeoNamesWeatherItem|" 16210msgid "" 16211"Supported by <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html" 16212"\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>" 16213msgstr "" 16214"Wspierane przez <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices." 16215"html\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>" 16216 16217#: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:43 16218msgctxt "QObject|" 16219msgid "The file is not a valid file." 16220msgstr "Plik nie jest poprawnym plikiem." 16221 16222#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14 16223msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16224msgid "Configure Weather Plugin" 16225msgstr "Ustawienia wtyczki Pogoda" 16226 16227#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23 16228msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16229msgid "Information" 16230msgstr "Informacje" 16231 16232#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:29 16233msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16234msgid "" 16235"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16236"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16237"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16238"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16239"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Here you can choose if you " 16240"want the weather condition to be shown (for example, clouds or clear sky.) " 16241"Marble will only show the condition if this information is available.</p></" 16242"body></html>\n" 16243msgstr "" 16244"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16245"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16246"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16247"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16248"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tu możesz zdecydować, czy " 16249"powinien być wyświetlany stan pogody (np. chmury lub czyste niebo). Będzie " 16250"on wyświetlany tylko, jeśli będą dostępne informacje o nim.</p></body></" 16251"html>\n" 16252 16253#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33 16254msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16255msgid "Weather condition" 16256msgstr "Stan pogody" 16257 16258#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:40 16259msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16260msgid "" 16261"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16262"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16263"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16264"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16265"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selects if you want the " 16266"temperature to be shown. The temperature will only be shown for the stations " 16267"it is available for.</p></body></html>\n" 16268msgstr "" 16269"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16270"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16271"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16272"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16273"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Decyduje, czy wyświetlana " 16274"ma być temperatura. Będzie ona wyświetlana tylko dla stacji, w których jest " 16275"dostępna.</p></body></html>\n" 16276 16277#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:44 16278#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:84 16279msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16280msgid "Temperature" 16281msgstr "Temperatura" 16282 16283#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:51 16284msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16285msgid "" 16286"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16287"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16288"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16289"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16290"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the " 16291"wind direction to be shown. The wind direction will only be shown if it is " 16292"available for the particular station.</p></body></html>\n" 16293msgstr "" 16294"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16295"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16296"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16297"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16298"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Zaznacz, jeśli chcesz, " 16299"żeby wyświetlany był kierunek wiatru. Będzie on wyświetlany tylko, jeśli " 16300"będzie dostępny w określonej stacji.</p></body></html>\n" 16301 16302#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55 16303msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16304msgid "Wind direction" 16305msgstr "Kierunek wiatru" 16306 16307#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:62 16308msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16309msgid "" 16310"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16311"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16312"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16313"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16314"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the " 16315"wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it is available " 16316"for the particular station.</p></body></html>\n" 16317msgstr "" 16318"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16319"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16320"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16321"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16322"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Zaznacz, jeśli chcesz, " 16323"żeby wyświetlana była szybkość wiatru. Będzie ona wyświetlana tylko, jeśli " 16324"będzie dostępna w określonej stacji.</p></body></html>\n" 16325 16326#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:66 16327#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113 16328msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16329msgid "Wind speed" 16330msgstr "Szybkość wiatru" 16331 16332#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76 16333msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16334msgid "Units" 16335msgstr "Jednostki" 16336 16337#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:91 16338msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16339msgid "" 16340"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16341"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16342"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16343"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16344"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure " 16345"the temperature.</p></body></html>\n" 16346msgstr "" 16347"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16348"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16349"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16350"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16351"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jednostka używana do " 16352"mierzenia temperatury.</p></body></html>\n" 16353 16354#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96 16355msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16356msgid "Celsius" 16357msgstr "Stopnie Celsjusza" 16358 16359#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101 16360msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16361msgid "Fahrenheit" 16362msgstr "Stopnie Fahrenheita" 16363 16364#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:120 16365msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16366msgid "" 16367"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16368"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16369"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16370"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16371"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure " 16372"the wind speed.</p></body></html>\n" 16373msgstr "" 16374"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16375"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16376"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16377"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16378"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jednostka używana do " 16379"mierzenia prędkości wiatru.</p></body></html>\n" 16380 16381#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125 16382msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16383msgid "Kilometers per hour" 16384msgstr "Kilometry na godzinę" 16385 16386#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130 16387msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16388msgid "Miles per hour" 16389msgstr "Mile na godzinę" 16390 16391#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135 16392msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16393msgid "Meters per second" 16394msgstr "Metry na sekundę" 16395 16396#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140 16397msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16398msgid "Knots" 16399msgstr "Węzły" 16400 16401#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145 16402msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16403msgid "Beaufort" 16404msgstr "Beaufort" 16405 16406#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157 16407msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16408msgid "Pressure" 16409msgstr "Ciśnienie" 16410 16411#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:164 16412msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16413msgid "" 16414"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16415"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16416"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16417"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16418"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure " 16419"the air pressure.</p></body></html>\n" 16420msgstr "" 16421"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16422"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16423"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16424"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16425"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jednostka używana do " 16426"mierzenia ciśnienia atmosferycznego.</p></body></html>\n" 16427 16428#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169 16429msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16430msgid "Hecto Pascals" 16431msgstr "Hektopaskale" 16432 16433#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174 16434msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16435msgid "Kilo Pascals" 16436msgstr "Kilopaskale" 16437 16438#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179 16439msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16440msgid "Bars" 16441msgstr "Bary" 16442 16443#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184 16444msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16445msgid "Millimeters of Mercury" 16446msgstr "Milimetry słupy rtęci" 16447 16448#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189 16449msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16450msgid "Inches of Mercury" 16451msgstr "Cale słupa rtęci" 16452 16453#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:202 16454msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16455msgid "Miscellaneous" 16456msgstr "Różne" 16457 16458#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:208 16459msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16460msgid "Show only favorite items" 16461msgstr "Pokaż tylko ulubione elementy" 16462 16463#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:217 16464msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16465msgid "Weather update interval" 16466msgstr "Przedział uaktualniania pogody" 16467 16468#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:224 16469msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16470msgid " hours" 16471msgstr " godzin" 16472 16473#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:355 16474msgctxt "WeatherData|" 16475msgid "sunny" 16476msgstr "słonecznie" 16477 16478#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:357 16479msgctxt "WeatherData|" 16480msgid "clear" 16481msgstr "bezchmurnie" 16482 16483#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:360 16484msgctxt "WeatherData|" 16485msgid "few clouds" 16486msgstr "kilka chmur" 16487 16488#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:363 16489msgctxt "WeatherData|" 16490msgid "partly cloudy" 16491msgstr "częściowo pochmurno" 16492 16493#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:365 16494msgctxt "WeatherData|" 16495msgid "overcast" 16496msgstr "pochmurno" 16497 16498#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:368 16499msgctxt "WeatherData|" 16500msgid "light showers" 16501msgstr "lekkie ulewy" 16502 16503#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:371 16504msgctxt "WeatherData|" 16505msgid "showers" 16506msgstr "ulewy" 16507 16508#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:373 16509msgctxt "WeatherData|" 16510msgid "light rain" 16511msgstr "lekki deszcz" 16512 16513#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:375 16514msgctxt "WeatherData|" 16515msgid "rain" 16516msgstr "deszcz" 16517 16518#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:378 16519msgctxt "WeatherData|" 16520msgid "occasionally thunderstorm" 16521msgstr "od czasu do czasu burza" 16522 16523#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:380 16524msgctxt "WeatherData|" 16525msgid "thunderstorm" 16526msgstr "burza" 16527 16528#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:382 16529msgctxt "WeatherData|" 16530msgid "hail" 16531msgstr "grad" 16532 16533#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:385 16534msgctxt "WeatherData|" 16535msgid "occasionally snow" 16536msgstr "od czasu do czasu śnieg" 16537 16538#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:387 16539msgctxt "WeatherData|" 16540msgid "light snow" 16541msgstr "lekkie opady śniegu" 16542 16543#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:389 16544msgctxt "WeatherData|" 16545msgid "snow" 16546msgstr "śnieg" 16547 16548#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:391 16549msgctxt "WeatherData|" 16550msgid "rain and snow" 16551msgstr "deszcz ze śniegiem" 16552 16553#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:393 16554msgctxt "WeatherData|" 16555msgid "mist" 16556msgstr "mgła" 16557 16558#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:395 16559msgctxt "WeatherData|" 16560msgid "sandstorm" 16561msgstr "burza piaskowa" 16562 16563#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:444 16564msgctxt "WeatherData|" 16565msgid "N" 16566msgstr "N" 16567 16568#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:446 16569msgctxt "WeatherData|" 16570msgid "NNE" 16571msgstr "NNE" 16572 16573#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:448 16574msgctxt "WeatherData|" 16575msgid "NE" 16576msgstr "NE" 16577 16578#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:450 16579msgctxt "WeatherData|" 16580msgid "ENE" 16581msgstr "ENE" 16582 16583#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:452 16584msgctxt "WeatherData|" 16585msgid "E" 16586msgstr "E" 16587 16588#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:454 16589msgctxt "WeatherData|" 16590msgid "SSE" 16591msgstr "SSE" 16592 16593#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:456 16594msgctxt "WeatherData|" 16595msgid "SE" 16596msgstr "SE" 16597 16598#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:458 16599msgctxt "WeatherData|" 16600msgid "ESE" 16601msgstr "ESE" 16602 16603#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:460 16604msgctxt "WeatherData|" 16605msgid "S" 16606msgstr "S" 16607 16608#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:462 16609msgctxt "WeatherData|" 16610msgid "NNW" 16611msgstr "NNW" 16612 16613#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:464 16614msgctxt "WeatherData|" 16615msgid "NW" 16616msgstr "NW" 16617 16618#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:466 16619msgctxt "WeatherData|" 16620msgid "WNW" 16621msgstr "WNW" 16622 16623#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:468 16624msgctxt "WeatherData|" 16625msgid "W" 16626msgstr "W" 16627 16628#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:470 16629msgctxt "WeatherData|" 16630msgid "SSW" 16631msgstr "SSW" 16632 16633#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:472 16634msgctxt "WeatherData|" 16635msgid "SW" 16636msgstr "SW" 16637 16638#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:474 16639msgctxt "WeatherData|" 16640msgid "WSW" 16641msgstr "WSW" 16642 16643#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:593 16644msgctxt "QObject|" 16645msgid "mph" 16646msgstr "mph" 16647 16648#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:596 16649msgctxt "QObject|" 16650msgid "m/s" 16651msgstr "m/s" 16652 16653#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:599 16654msgctxt "QObject|" 16655msgid "knots" 16656msgstr "węzły" 16657 16658#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:602 16659msgctxt "QObject|" 16660msgid "Beaufort" 16661msgstr "Beaufort" 16662 16663#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:749 16664msgctxt "WeatherData|" 16665msgid "hPa" 16666msgstr "hPa" 16667 16668#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:752 16669msgctxt "WeatherData|" 16670msgid "kPa" 16671msgstr "kPa" 16672 16673#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:755 16674msgctxt "WeatherData|" 16675msgid "Bar" 16676msgstr "Bar" 16677 16678#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:758 16679msgctxt "WeatherData|" 16680msgid "mmHg" 16681msgstr "mmHg" 16682 16683#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:761 16684msgctxt "WeatherData|" 16685msgid "inch Hg" 16686msgstr "cal Hg" 16687 16688#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:787 16689msgctxt "WeatherData|air pressure is rising" 16690msgid "rising" 16691msgstr "rośnie" 16692 16693#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:789 16694msgctxt "WeatherData|air pressure has no change" 16695msgid "steady" 16696msgstr "stałe" 16697 16698#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:791 16699msgctxt "WeatherData|air pressure falls" 16700msgid "falling" 16701msgstr "spada" 16702 16703#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:824 16704#, qt-format 16705msgctxt "WeatherData|" 16706msgid "Publishing time: %1<br>" 16707msgstr "Czas publikacji: %1<br>" 16708 16709#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:828 16710#, qt-format 16711msgctxt "WeatherData|" 16712msgid "Condition: %1<br>" 16713msgstr "Stan: %1<br>" 16714 16715#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:832 16716#, qt-format 16717msgctxt "WeatherData|" 16718msgid "Temperature: %1<br>" 16719msgstr "Temperatura: %1<br>" 16720 16721#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:836 16722#, qt-format 16723msgctxt "WeatherData|" 16724msgid "Max temperature: %1<br>" 16725msgstr "Maksymalna temperatura: %1<br>" 16726 16727#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:840 16728#, qt-format 16729msgctxt "WeatherData|" 16730msgid "Min temperature: %1<br>" 16731msgstr "Minimalna temperatura: %1<br>" 16732 16733#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:844 16734#, qt-format 16735msgctxt "WeatherData|" 16736msgid "Wind direction: %1<br>" 16737msgstr "Kierunek wiatru: %1<br>" 16738 16739#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:848 16740#, qt-format 16741msgctxt "WeatherData|" 16742msgid "Wind speed: %1<br>" 16743msgstr "Szybkość wiatru: %1<br>" 16744 16745#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:852 16746#, qt-format 16747msgctxt "WeatherData|" 16748msgid "Pressure: %1<br>" 16749msgstr "Ciśnienie: %1<br>" 16750 16751#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:856 16752#, qt-format 16753msgctxt "WeatherData|" 16754msgid "Pressure development: %1<br>" 16755msgstr "Zmiana ciśnienia: %1<br>" 16756 16757#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:860 16758#, qt-format 16759msgctxt "WeatherData|" 16760msgid "Humidity: %1<br>" 16761msgstr "Wilgotność: %1<br>" 16762 16763#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:49 16764msgctxt "WeatherItemPrivate|" 16765msgid "Weather" 16766msgstr "Pogoda" 16767 16768#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:102 16769#, qt-format 16770msgctxt "WeatherItemPrivate|" 16771msgid "Station: %1\n" 16772msgstr "Stacja: %1\n" 16773 16774#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:112 16775#, qt-format 16776msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed, WindDirection" 16777msgid "Wind: %4, %5\n" 16778msgstr "Wiatr %4, %5\n" 16779 16780#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:116 16781#, qt-format 16782msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed" 16783msgid "Wind: %4\n" 16784msgstr "Wiatr: %4\n" 16785 16786#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119 16787#, qt-format 16788msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindDirection" 16789msgid "Wind: %4\n" 16790msgstr "Wiatr: %4\n" 16791 16792#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:123 16793#, qt-format 16794msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure, Development" 16795msgid "Pressure: %6, %7" 16796msgstr "Ciśnienie: %6, %7" 16797 16798#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:127 16799#, qt-format 16800msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure" 16801msgid "Pressure: %6" 16802msgstr "Ciśnienie: %6" 16803 16804#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:130 16805#, qt-format 16806msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure Development" 16807msgid "Pressure %7" 16808msgstr "Ciśnienie %7" 16809 16810#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:145 16811#, qt-format 16812msgctxt "WeatherItemPrivate|DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp" 16813msgid "%1: %2, %3 to %4" 16814msgstr "%1: %2, %3 do %4" 16815 16816#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:215 16817msgctxt "WeatherItemPrivate|" 16818msgid "Remove from Favorites" 16819msgstr "Usuń z ulubionych" 16820 16821#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:216 16822msgctxt "WeatherItemPrivate|" 16823msgid "Add to Favorites" 16824msgstr "Dodaj do ulubionych" 16825 16826#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:74 16827msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 16828msgid "Weather" 16829msgstr "Pogoda" 16830 16831#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:79 16832msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 16833msgid "&Weather" 16834msgstr "&Pogoda" 16835 16836#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:94 16837msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 16838msgid "" 16839"Download weather information from many weather stations all around the world" 16840msgstr "Pobierz informacje o pogodzie z różnych stacji z całego świata" 16841 16842#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:111 16843msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 16844msgid "" 16845"Supported by backstage.bbc.co.uk.\n" 16846"Weather data from UK MET Office" 16847msgstr "" 16848"Obsługiwane przez backstage.bbc.co.uk.\n" 16849"Dane pogodowe z UK MET Office" 16850 16851#: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:39 16852msgctxt "QObject|" 16853msgid "The file is not a valid Geonames answer." 16854msgstr "Plik nie jest poprawnym plikiem Geonames." 16855 16856#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14 16857msgctxt "WikipediaConfigWidget|" 16858msgid "Configure Wikipedia Plugin" 16859msgstr "Ustawienia wtyczki Wikipedia" 16860 16861#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20 16862msgctxt "WikipediaConfigWidget|" 16863msgid "Show thumbnail images" 16864msgstr "Pokaż miniaturki" 16865 16866#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32 16867msgctxt "WikipediaConfigWidget|" 16868msgid "Number of items on the screen" 16869msgstr "Liczba elementów na ekranie" 16870 16871#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:233 16872#, qt-format 16873msgctxt "" 16874"Marble::WikipediaItem|Title:\n" 16875"Summary" 16876msgid "<b>%1</b><br>%2" 16877msgstr "<b>%1</b><br>%2" 16878 16879#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:67 16880msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 16881msgid "Wikipedia Articles" 16882msgstr "Artykuły Wikipedii" 16883 16884#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:72 16885msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 16886msgid "&Wikipedia" 16887msgstr "&Wikipedia" 16888 16889#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:87 16890msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 16891msgid "" 16892"Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right " 16893"position on the map" 16894msgstr "" 16895"Samoczynnie pobiera artykuły Wikipedii i wyświetla je w odpowiednim miejscu " 16896"na mapie" 16897 16898#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:103 16899msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 16900msgid "" 16901"Geo positions by geonames.org\n" 16902"Texts by wikipedia.org" 16903msgstr "" 16904"Pozycje geograficzne: geonames.org\n" 16905"Teksty: wikipedia.org" 16906 16907#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:18 16908msgctxt "Marble::CachePlugin|" 16909msgid "Cache File Parser" 16910msgstr "Przetwarzanie plików pamięci podręcznej" 16911 16912#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:33 16913msgctxt "Marble::CachePlugin|" 16914msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files" 16915msgstr "Utwórz GeoDataDocument z plików pamięci podręcznej" 16916 16917#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:49 16918msgctxt "Marble::CachePlugin|" 16919msgid "Marble Cache Files" 16920msgstr "Pliki pamięci podręcznej Marble" 16921 16922#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:20 16923msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|" 16924msgid "Route type:" 16925msgstr "Rodzaj trasy:" 16926 16927#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:30 16928msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|" 16929msgid "Speed:" 16930msgstr "Szybkość:" 16931 16932#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:35 16933msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16934msgid "balanced" 16935msgstr "zrównoważona" 16936 16937#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:36 16938msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16939msgid "fastest" 16940msgstr "najszybsza" 16941 16942#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:37 16943msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16944msgid "quietest" 16945msgstr "najcichsza" 16946 16947#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:40 16948msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16949msgid "slow (16 km/h)" 16950msgstr "wolna (16 km/h)" 16951 16952#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:41 16953msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16954msgid "normal (20 km/h)" 16955msgstr "normalna (20 km/h)" 16956 16957#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:42 16958msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16959msgid "fast (24 km/h)" 16960msgstr "szybka (24 km/h)" 16961 16962#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:44 16963msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16964msgid "slow (10 mph)" 16965msgstr "wolna (10 mph)" 16966 16967#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:45 16968msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16969msgid "normal (12 mph)" 16970msgstr "normalna (12 mph)" 16971 16972#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:46 16973msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16974msgid "fast (15 mph)" 16975msgstr "szybka (15 mph)" 16976 16977#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:82 16978msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 16979msgid "This service requires an Internet connection." 16980msgstr "Ta usługa wymaga połączenia internetowego." 16981 16982#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:87 16983msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 16984msgid "CycleStreets Routing" 16985msgstr "Wyznaczanie trasy CycleStreets" 16986 16987#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:92 16988msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 16989msgid "CycleStreets" 16990msgstr "CycleStreets" 16991 16992#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:107 16993msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 16994msgid "Bicycle routing for the United Kingdom using cyclestreets.net" 16995msgstr "" 16996"Wyznaczanie trasy rowerowej dla Wielkiej Brytanii przy użyciu cyclestreets." 16997"net" 16998 16999#: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:20 17000msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|" 17001msgid "Geo URI Search" 17002msgstr "Wyszukiwanie geo URI" 17003 17004#: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:25 17005msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|" 17006msgid "Geo URI" 17007msgstr "Geo URI" 17008 17009#: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:40 17010msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|" 17011msgid "Input of geographic coordinates by the geo URI scheme" 17012msgstr "Wprowadzania współrzędnych geograficznych według schematu geo URI" 17013 17014#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:26 17015msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 17016msgid "Gosmore Reverse Geocoding" 17017msgstr "Odwrotne geokodowanie Gosmore" 17018 17019#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:31 17020#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:31 17021msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 17022msgid "Gosmore" 17023msgstr "Gosmore" 17024 17025#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:46 17026msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 17027msgid "Offline reverse geocoding using Gosmore." 17028msgstr "Odwrotne geokodowanie offline, wykorzystujące Gosmore." 17029 17030#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:26 17031msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 17032msgid "Gosmore Routing" 17033msgstr "Wyznaczanie tras Gosmore" 17034 17035#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:46 17036msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 17037msgid "Offline route retrieval using Gosmore" 17038msgstr "Wyznaczanie trasy offline przy użyciu Gosmore" 17039 17040#: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:18 17041msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|" 17042msgid "GPSBabel NMEA File Parser" 17043msgstr "Przetwarzanie plików GPSBabel NMEA" 17044 17045#: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:33 17046msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|" 17047msgid "Allows loading of NMEA files through GPSBabel." 17048msgstr "Pozwala na wczytywanie plików NMEA przez GPSBabel." 17049 17050#: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:49 17051msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|" 17052msgid "GPSBabel files" 17053msgstr "Pliki GPSBabel" 17054 17055#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:18 17056msgctxt "Marble::GpxPlugin|" 17057msgid "Gpx File Parser" 17058msgstr "Przetwarzanie plików gpx" 17059 17060#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:33 17061msgctxt "Marble::GpxPlugin|" 17062msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files" 17063msgstr "Utwórz GeoDataDocument z plików gpx" 17064 17065#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:49 17066msgctxt "Marble::GpxPlugin|" 17067msgid "GPS Data" 17068msgstr "Dane GPS" 17069 17070#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:22 17071msgctxt "Marble::HostipPlugin|" 17072msgid "Hostip.info Search" 17073msgstr "Wyszukiwanie hostip.info" 17074 17075#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:27 17076msgctxt "Marble::HostipPlugin|" 17077msgid "Hostip.info" 17078msgstr "Hostip.info" 17079 17080#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:42 17081msgctxt "Marble::HostipPlugin|" 17082msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service" 17083msgstr "" 17084"Wyszukiwanie nazwy serwera oraz geolokacja IP przy użyciu usługi hostip.info" 17085 17086#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:21 17087msgctxt "Marble::JsonPlugin|" 17088msgid "GeoJSON File Parser" 17089msgstr "Przetwarzanie plików GeoJSON" 17090 17091#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:36 17092msgctxt "Marble::JsonPlugin|" 17093msgid "Create GeoDataDocument from GeoJSON Files" 17094msgstr "Utwórz GeoDataDocument z plików GeoJSON" 17095 17096#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:53 17097msgctxt "Marble::JsonPlugin|" 17098msgid "GeoJSON" 17099msgstr "GeoJSON" 17100 17101#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:19 17102msgctxt "Marble::KmlPlugin|" 17103msgid "KML File Parser" 17104msgstr "Przetwarzanie plików KML" 17105 17106#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:34 17107msgctxt "Marble::KmlPlugin|" 17108msgid "Create GeoDataDocument from KML and KMZ Files" 17109msgstr "Utwórz GeoDataDocument z plików KML i KMZ" 17110 17111#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:51 17112msgctxt "Marble::KmlPlugin|" 17113msgid "Google Earth KML" 17114msgstr "Google Earth KML" 17115 17116#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:19 17117msgctxt "Marble::LatLonPlugin|" 17118msgid "Geographic Coordinates Search" 17119msgstr "Znajdywanie współrzędnych geograficznych" 17120 17121#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:24 17122msgctxt "Marble::LatLonPlugin|" 17123msgid "Geographic Coordinates" 17124msgstr "Współrzędne geograficzne" 17125 17126#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:39 17127msgctxt "Marble::LatLonPlugin|" 17128msgid "Direct input of geographic coordinates" 17129msgstr "Bezpośredni wprowadzanie współrzędnych geograficznych" 17130 17131#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:62 17132msgctxt "QObject|" 17133msgid "pois" 17134msgstr "pois" 17135 17136#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64 17137msgctxt "QObject|" 17138msgid "camping" 17139msgstr "kemping" 17140 17141#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:66 17142msgctxt "QObject|" 17143msgid "hostel" 17144msgstr "schronisko" 17145 17146#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:68 17147msgctxt "QObject|" 17148msgid "hotel" 17149msgstr "hotel" 17150 17151#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:70 17152msgctxt "QObject|" 17153msgid "motel" 17154msgstr "motel" 17155 17156#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:72 17157msgctxt "QObject|" 17158msgid "youth hostel" 17159msgstr "schronisko młodzieżowe" 17160 17161#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:74 17162msgctxt "QObject|" 17163msgid "library" 17164msgstr "biblioteka" 17165 17166#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:76 17167msgctxt "QObject|" 17168msgid "college" 17169msgstr "college" 17170 17171#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:78 17172msgctxt "QObject|" 17173msgid "school" 17174msgstr "szkoła" 17175 17176#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:80 17177msgctxt "QObject|" 17178msgid "university" 17179msgstr "uniwersytet" 17180 17181#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:82 17182msgctxt "QObject|" 17183msgid "bar" 17184msgstr "bar" 17185 17186#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:84 17187msgctxt "QObject|" 17188msgid "biergarten" 17189msgstr "ogródek piwny" 17190 17191#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:86 17192msgctxt "QObject|" 17193msgid "cafe" 17194msgstr "kafeteria" 17195 17196#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:88 17197msgctxt "QObject|" 17198msgid "fast food" 17199msgstr "fast food" 17200 17201#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:90 17202msgctxt "QObject|" 17203msgid "pub" 17204msgstr "pub" 17205 17206#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:92 17207msgctxt "QObject|" 17208msgid "restaurant" 17209msgstr "restauracja" 17210 17211#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:94 17212msgctxt "QObject|" 17213msgid "doctor" 17214msgstr "lekarz" 17215 17216#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:96 17217msgctxt "QObject|" 17218msgid "hospital" 17219msgstr "szpital" 17220 17221#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:98 17222msgctxt "QObject|" 17223msgid "pharmacy" 17224msgstr "apteka" 17225 17226#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:100 17227msgctxt "QObject|" 17228msgid "bank" 17229msgstr "bank" 17230 17231#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:102 17232msgctxt "QObject|" 17233msgid "beverages" 17234msgstr "napoje" 17235 17236#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:104 17237msgctxt "QObject|" 17238msgid "hifi" 17239msgstr "hifi" 17240 17241#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:106 17242msgctxt "QObject|" 17243msgid "supermarket" 17244msgstr "supermarket" 17245 17246#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:108 17247msgctxt "QObject|" 17248msgid "attraction" 17249msgstr "atrakcja" 17250 17251#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:110 17252msgctxt "QObject|" 17253msgid "castle" 17254msgstr "zamek" 17255 17256#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:112 17257msgctxt "QObject|" 17258msgid "cinema" 17259msgstr "kino" 17260 17261#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:114 17262msgctxt "QObject|" 17263msgid "monument" 17264msgstr "monument" 17265 17266#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:116 17267msgctxt "QObject|" 17268msgid "museum" 17269msgstr "muzeum" 17270 17271#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:118 17272msgctxt "QObject|" 17273msgid "ruin" 17274msgstr "ruiny" 17275 17276#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:120 17277msgctxt "QObject|" 17278msgid "theatre" 17279msgstr "teatr" 17280 17281#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:122 17282msgctxt "QObject|" 17283msgid "theme park" 17284msgstr "wesołe miasteczko" 17285 17286#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:124 17287msgctxt "QObject|" 17288msgid "view point" 17289msgstr "punkt widokowy" 17290 17291#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:126 17292msgctxt "QObject|" 17293msgid "zoo" 17294msgstr "zoo" 17295 17296#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:128 17297msgctxt "QObject|" 17298msgid "airport" 17299msgstr "lotnisko" 17300 17301#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:130 17302msgctxt "QObject|" 17303msgid "airport runway" 17304msgstr "pas startowy lotniska" 17305 17306#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:132 17307msgctxt "QObject|" 17308msgid "airport apron" 17309msgstr "fartuch na lotnisku" 17310 17311#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:134 17312msgctxt "QObject|" 17313msgid "airport taxiway" 17314msgstr "postój taksówek na lotnisku" 17315 17316#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:136 17317msgctxt "QObject|" 17318msgid "bus station" 17319msgstr "dworzec autobusowy" 17320 17321#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:138 17322msgctxt "QObject|" 17323msgid "bus stop" 17324msgstr "przystanek autobusowy" 17325 17326#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:140 17327msgctxt "QObject|" 17328msgid "car share" 17329msgstr "udostępnianie samochodów" 17330 17331#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:142 17332msgctxt "QObject|" 17333msgid "fuel" 17334msgstr "paliwo" 17335 17336#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:144 17337msgctxt "QObject|" 17338msgid "parking" 17339msgstr "parking" 17340 17341#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:146 17342msgctxt "QObject|" 17343msgid "train station" 17344msgstr "dworzec kolejowy" 17345 17346#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:148 17347msgctxt "QObject|" 17348msgid "atm" 17349msgstr "bankomat" 17350 17351#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:150 17352msgctxt "QObject|" 17353msgid "tram stop" 17354msgstr "przystanek tramwajowy" 17355 17356#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:152 17357msgctxt "QObject|" 17358msgid "bicycle rental" 17359msgstr "wypożyczalnia rowerów" 17360 17361#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:154 17362msgctxt "QObject|" 17363msgid "car rental" 17364msgstr "wypożyczalnia samochodów" 17365 17366#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:156 17367msgctxt "QObject|" 17368msgid "speed camera" 17369msgstr "pomiar szybkości" 17370 17371#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:158 17372msgctxt "QObject|" 17373msgid "taxi" 17374msgstr "taxi" 17375 17376#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:160 17377msgctxt "QObject|" 17378msgid "memorial" 17379msgstr "memoriał" 17380 17381#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:40 17382msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|" 17383msgid "Local OSM Search" 17384msgstr "Przeszukiwanie lokalnej bazy danych" 17385 17386#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:45 17387msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|" 17388msgid "Offline OpenStreetMap Search" 17389msgstr "Znajdywanie offline w OpenStreetMap" 17390 17391#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:60 17392msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|" 17393msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps." 17394msgstr "Znajdywanie adresów i punktów zainteresowań na mapach offline." 17395 17396#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:260 17397#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:262 17398msgctxt "QObject|" 17399msgid "north" 17400msgstr "północ" 17401 17402#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:264 17403msgctxt "QObject|" 17404msgid "north-west" 17405msgstr "północny-zachód" 17406 17407#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:266 17408msgctxt "QObject|" 17409msgid "west" 17410msgstr "zachód" 17411 17412#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:268 17413msgctxt "QObject|" 17414msgid "south-west" 17415msgstr "południowy-zachód" 17416 17417#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:270 17418msgctxt "QObject|" 17419msgid "south" 17420msgstr "południe" 17421 17422#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:272 17423msgctxt "QObject|" 17424msgid "south-east" 17425msgstr "południowy-wschód" 17426 17427#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:274 17428msgctxt "QObject|" 17429msgid "east" 17430msgstr "wschód" 17431 17432#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:276 17433msgctxt "QObject|" 17434msgid "north-east" 17435msgstr "północny-wschód" 17436 17437#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:19 17438msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" 17439msgid "Local Database Search" 17440msgstr "Przeszukiwanie lokalnej bazy danych" 17441 17442#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:24 17443msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" 17444msgid "Local Database" 17445msgstr "Lokalna baza danych" 17446 17447#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:39 17448msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" 17449msgid "Searches the internal Marble database for placemarks" 17450msgstr "Przeszukuje wewnętrzną bazę danych Marble pod kątem oznaczeń położenia" 17451 17452#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:18 17453msgctxt "Marble::LogfilePlugin|" 17454msgid "TangoGPS Log File Parser" 17455msgstr "Przetwarzanie plików dziennika TangoGPS" 17456 17457#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:33 17458msgctxt "Marble::LogfilePlugin|" 17459msgid "Allows loading of TangoGPS log files." 17460msgstr "Pozwala na wczytywanie plików dziennika TangoGPS." 17461 17462#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:49 17463msgctxt "Marble::LogfilePlugin|" 17464msgid "TangoGPS Log Files" 17465msgstr "Pliki dziennika TangoGPS" 17466 17467#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:17 17468msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17469msgid "AppKey" 17470msgstr "AppKey" 17471 17472#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:30 17473msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17474msgid "Preference:" 17475msgstr "Ustawienia:" 17476 17477#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:43 17478msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17479msgid "Avoid motorways" 17480msgstr "Unikaj autostrad" 17481 17482#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:50 17483msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17484msgid "Avoid tollways" 17485msgstr "Unikaj płatnych dróg" 17486 17487#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:57 17488msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17489msgid "Avoid ferries" 17490msgstr "Unikaj promów" 17491 17492#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:64 17493msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17494msgid "Ascending slope:" 17495msgstr "Wschodząca krzywa:" 17496 17497#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:77 17498msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17499msgid "Descending slope:" 17500msgstr "Schodząca krzywa:" 17501 17502#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:96 17503msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17504msgid "" 17505"An AppKey is required for MapQuest routing to work. You can register one <a " 17506"href=\"https://developer.mapquest.com/plan_purchase/steps/business_edition/" 17507"business_edition_free/register\">here</a>." 17508msgstr "" 17509"Wymagany jest AppKey, aby wyznaczanie tras MapQuest zadziałało. Jeden z " 17510"takich możesz zarejestrować<a href=\"https://developer.mapquest.com/" 17511"plan_purchase/steps/business_edition/business_edition_free/register\">tutaj</" 17512"a>." 17513 17514#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:19 17515msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 17516msgid "This service requires an Internet connection." 17517msgstr "Ta usługa wymaga połączenia internetowego." 17518 17519#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:24 17520msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 17521msgid "MapQuest Routing" 17522msgstr "Wyznaczanie trasy MapQuest" 17523 17524#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:29 17525msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 17526msgid "MapQuest" 17527msgstr "MapQuest" 17528 17529#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:44 17530msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 17531msgid "Worldwide routing using mapquest.org" 17532msgstr "Światowe wyznaczanie trasy przy użyciu using mapquest.org" 17533 17534#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:75 17535msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17536msgid "Car (fastest way)" 17537msgstr "Samochód (najszybsza)" 17538 17539#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:76 17540msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17541msgid "Car (shortest way)" 17542msgstr "Samochód (najkrótsza)" 17543 17544#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:77 17545msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17546msgid "Pedestrian" 17547msgstr "Pieszo" 17548 17549#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:78 17550msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17551msgid "Bicycle" 17552msgstr "Rower" 17553 17554#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:79 17555msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17556msgid "Transit (Public Transport)" 17557msgstr "Tranzyt (Transport publiczny)" 17558 17559#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:81 17560#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:85 17561msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17562msgid "Ignore" 17563msgstr "Pomiń" 17564 17565#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:82 17566#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:86 17567msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17568msgid "Avoid" 17569msgstr "Unikaj" 17570 17571#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:83 17572#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:87 17573msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17574msgid "Favor" 17575msgstr "Sprzyjaj" 17576 17577#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:489 17578#, qt-format 17579msgctxt "QObject|" 17580msgid "Downloading %1" 17581msgstr "Pobieranie %1" 17582 17583#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:513 17584#, qt-format 17585msgctxt "QObject|" 17586msgid "Installing %1" 17587msgstr "Wgrywanie %1" 17588 17589#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:618 17590msgctxt "QObject|" 17591msgid "An update is available. Click to install it." 17592msgstr "Dostępne jest uaktualnienie. Naciśnij, aby je wgrać." 17593 17594#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:619 17595msgctxt "QObject|" 17596msgid "No update available. You are running the latest version." 17597msgstr "Brak dostępnej aktualizacji. Korzystasz z najnowszej wersji programu." 17598 17599#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:647 17600msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|" 17601msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?" 17602msgstr "Czy na pewno usunąć tę mapę z systemu?" 17603 17604#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:648 17605msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|" 17606msgid "Remove Map" 17607msgstr "Usuń mapę" 17608 17609#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:679 17610msgctxt "QObject|" 17611msgid "Nothing to do." 17612msgstr "Brak zadań do wykonania." 17613 17614#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20 17615msgctxt "MonavConfigWidget|" 17616msgid "Monav Configuration" 17617msgstr "Ustawienia Monav" 17618 17619#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:43 17620msgctxt "MonavConfigWidget|" 17621msgid "Configure" 17622msgstr "Ustawienia" 17623 17624#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:51 17625msgctxt "MonavConfigWidget|" 17626msgid "Transport Type:" 17627msgstr "Rodzaj transportu:" 17628 17629#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:62 17630msgctxt "MonavConfigWidget|" 17631msgid "Any" 17632msgstr "Dowolny" 17633 17634#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:107 17635msgctxt "MonavConfigWidget|" 17636msgid "Manage Maps" 17637msgstr "Zarządzanie mapami" 17638 17639#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:142 17640msgctxt "MonavConfigWidget|" 17641msgid "Install New" 17642msgstr "Wgraj nową" 17643 17644#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:151 17645msgctxt "MonavConfigWidget|" 17646msgid "Continent" 17647msgstr "Kontynent" 17648 17649#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:165 17650msgctxt "MonavConfigWidget|" 17651msgid "Country" 17652msgstr "Kraj" 17653 17654#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:179 17655msgctxt "MonavConfigWidget|" 17656msgid "Download Variant" 17657msgstr "Pobierz wariant" 17658 17659#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:193 17660msgctxt "MonavConfigWidget|" 17661msgid "Install" 17662msgstr "Wgraj" 17663 17664#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:228 17665msgctxt "MonavConfigWidget|" 17666msgid "Nothing to do." 17667msgstr "Brak zadań do wykonania." 17668 17669#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:244 17670msgctxt "MonavConfigWidget|" 17671msgid "%v/%m MB" 17672msgstr "%v/%m MB" 17673 17674#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:251 17675msgctxt "MonavConfigWidget|" 17676msgid "Abort" 17677msgstr "Przerwij" 17678 17679#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:41 17680msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17681msgid "Name" 17682msgstr "Nazwa" 17683 17684#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:43 17685msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17686msgid "Transport" 17687msgstr "Transport" 17688 17689#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45 17690msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17691msgid "Size" 17692msgstr "Rozmiar" 17693 17694#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47 17695msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17696msgid "Update" 17697msgstr "Uaktualnij" 17698 17699#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49 17700msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17701msgid "Delete" 17702msgstr "Usuń" 17703 17704#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51 17705msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17706msgid "Date" 17707msgstr "Data" 17708 17709#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:216 17710msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17711msgid "No offline maps installed yet." 17712msgstr "Jeszcze nie wgrano map offline." 17713 17714#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:219 17715msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17716msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system." 17717msgstr "" 17718"Wygląda na to, że usługa wyznaczania tras monav nie jest wgrana na twoim " 17719"systemie." 17720 17721#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:232 17722msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17723msgid "Monav Routing" 17724msgstr "Wyznaczanie trasy Monav" 17725 17726#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:237 17727msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17728msgid "Monav" 17729msgstr "Monav" 17730 17731#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:252 17732msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17733msgid "Offline routing using the monav daemon" 17734msgstr "Wyznaczanie trasy offline używając demona monav" 17735 17736#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:22 17737msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17738msgid "OpenStreetMap Nominatim Reverse Geocoding" 17739msgstr "Odwrotne geokodowanie OpenStreetMap Nominatim" 17740 17741#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:27 17742#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:27 17743msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17744msgid "OpenStreetMap Nominatim" 17745msgstr "Nominatim OpenStreetMap" 17746 17747#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:42 17748msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17749msgid "Online reverse geocoding using the OpenStreetMap Nominatim service" 17750msgstr "" 17751"Odwrotne geokodowanie online, przy użyciu usługi OpenStreetMap Nominatim" 17752 17753#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:22 17754msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17755msgid "OpenStreetMap Nominatim Search" 17756msgstr "Wyszukiwanie Nominatim OpenStreetMap" 17757 17758#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:42 17759msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17760msgid "Online search for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service" 17761msgstr "" 17762"Znajdywanie znaczników miejsc online, przy użyciu usługi Nominatim " 17763"OpenStreetMap" 17764 17765#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:17 17766msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 17767msgid "This service requires an Internet connection." 17768msgstr "Ta usługa wymaga połączenia internetowego." 17769 17770#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:22 17771msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 17772msgid "Open Source Routing Machine (OSRM) Routing" 17773msgstr "" 17774"Wyznaczanie trasy przy użyciu Maszyny Wyznaczającej Trasę Otwarto-źródłowo " 17775"(OSRM)" 17776 17777#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:27 17778msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 17779msgid "OSRM" 17780msgstr "OSRM" 17781 17782#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:42 17783msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 17784msgid "Worldwide routing using project-osrm.org" 17785msgstr "Światowe wyznaczanie trasy przy użyciu project-osrm.org" 17786 17787#: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:19 17788msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|" 17789msgid "Open Location Code Search" 17790msgstr "Otwórz wyszukiwanie kodu miejsca" 17791 17792#: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:24 17793msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|" 17794msgid "Open Location Code" 17795msgstr "Otwórz kod miejsca" 17796 17797#: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:39 17798msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|" 17799msgid "" 17800"Decodes an Open Location Code and creates a placemark with the respective " 17801"coordinates" 17802msgstr "" 17803"Dekoduje Otwarty kod miejsca i tworzy znacznik miejsca z odpowiednimi " 17804"współrzędnymi" 17805 17806#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:17 17807msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 17808msgid "Preference:" 17809msgstr "Ustawienia:" 17810 17811#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:27 17812msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 17813msgid "Avoid motorways" 17814msgstr "Unikaj autostrad" 17815 17816#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:34 17817msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 17818msgid "Avoid tollways" 17819msgstr "Unikaj płatnych dróg" 17820 17821#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:41 17822msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 17823msgid "Avoid ferries" 17824msgstr "Unikaj promów" 17825 17826#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:19 17827msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 17828msgid "This service requires an Internet connection." 17829msgstr "Ta usługa wymaga połączenia internetowego." 17830 17831#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24 17832msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 17833msgid "OpenRouteService Routing" 17834msgstr "Wyznaczanie trasy OpenRouteService" 17835 17836#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:29 17837msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 17838msgid "OpenRouteService" 17839msgstr "OpenRouteService" 17840 17841#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:44 17842msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 17843msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org" 17844msgstr "Wyznaczanie trasy w Europie przy wykorzystaniu openrouteservice.org" 17845 17846#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:75 17847msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17848msgid "Car (recommended way)" 17849msgstr "Samochód (zalecana)" 17850 17851#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:76 17852msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17853msgid "Car (fastest way)" 17854msgstr "Samochód (najszybsza)" 17855 17856#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:77 17857msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17858msgid "Car (shortest way)" 17859msgstr "Samochód (najkrótsza)" 17860 17861#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:78 17862msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17863msgid "Pedestrian (shortest way)" 17864msgstr "Pieszo (najkrótsza)" 17865 17866#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:79 17867msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17868msgid "Bicycle (shortest track)" 17869msgstr "Rower (najkrótsza)" 17870 17871#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:80 17872msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17873msgid "Bicycle (Mountainbike)" 17874msgstr "Rower (rower górski)" 17875 17876#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:81 17877msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17878msgid "Bicycle (Racer)" 17879msgstr "Rower (rower wyścigowy)" 17880 17881#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:82 17882msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17883msgid "Bicycle (safest track)" 17884msgstr "Rower (najbezpieczniejsza)" 17885 17886#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:83 17887msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17888msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)" 17889msgstr "Rower (preferowane ścieżki/drogi rowerowe)" 17890 17891#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:18 17892msgctxt "Marble::OsmPlugin|" 17893msgid "Osm File Parser" 17894msgstr "Przetwarzanie plików osm" 17895 17896#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:33 17897msgctxt "Marble::OsmPlugin|" 17898msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files" 17899msgstr "Utwórz GeoDataDocument z plików osm" 17900 17901#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:50 17902msgctxt "Marble::OsmPlugin|" 17903msgid "OpenStreetMap Data" 17904msgstr "Dane OpenStreetMap" 17905 17906#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:18 17907msgctxt "Marble::Pn2Plugin|" 17908msgid "Pn2 File Parser" 17909msgstr "Przetwarzanie plików Pn2" 17910 17911#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:33 17912msgctxt "Marble::Pn2Plugin|" 17913msgid "Create GeoDataDocument from Pn2 Files" 17914msgstr "Utwórz GeoDataDocument z plików Pn2" 17915 17916#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:49 17917msgctxt "Marble::Pn2Plugin|" 17918msgid "Compressed Pnt" 17919msgstr "Skompresowany Pnt" 17920 17921#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:18 17922msgctxt "Marble::PntPlugin|" 17923msgid "Pnt File Parser" 17924msgstr "Przetwarzanie plików pnt" 17925 17926#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:33 17927msgctxt "Marble::PntPlugin|" 17928msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files" 17929msgstr "Utwórz GeoDataDocument z plików pnt" 17930 17931#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:49 17932msgctxt "Marble::PntPlugin|" 17933msgid "Micro World Database II" 17934msgstr "Baza danych mikro-świata II" 17935 17936#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17 17937msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 17938msgid "Transport:" 17939msgstr "Transport:" 17940 17941#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:27 17942msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 17943msgid "Method" 17944msgstr "Metoda" 17945 17946#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:33 17947msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 17948msgid "Fastest" 17949msgstr "Najszybsza" 17950 17951#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:40 17952msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 17953msgid "Shortest" 17954msgstr "Najkrótsza" 17955 17956#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:24 17957msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|" 17958msgid "Routino Routing" 17959msgstr "Wyznaczanie tras Routino" 17960 17961#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:29 17962msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|" 17963msgid "Routino" 17964msgstr "Routino" 17965 17966#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:44 17967msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|" 17968msgid "Retrieves routes from routino" 17969msgstr "Pobiera trasy z routino" 17970 17971#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:74 17972msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17973msgid "Pedestrian" 17974msgstr "Pieszo" 17975 17976#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:75 17977msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17978msgid "Horse" 17979msgstr "Koń" 17980 17981#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:76 17982msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17983msgid "Wheelchair" 17984msgstr "Wózek na kółkach" 17985 17986#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:77 17987msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17988msgid "Bicycle" 17989msgstr "Rower" 17990 17991#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:78 17992msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17993msgid "Moped" 17994msgstr "Skuter" 17995 17996#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:79 17997msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17998msgid "Motorbike" 17999msgstr "Motocykl" 18000 18001#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:80 18002msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18003msgid "Motorcar" 18004msgstr "Pojazd silnikowy" 18005 18006#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:81 18007msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18008msgid "Small lorry" 18009msgstr "Mała ciężarówka" 18010 18011#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:82 18012msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18013msgid "Large lorry" 18014msgstr "Duża ciężarówka" 18015 18016#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:83 18017msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18018msgid "Public Service Vehicle" 18019msgstr "Samochód służby publicznej" 18020 18021#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:18 18022msgctxt "Marble::ShpPlugin|" 18023msgid "Shp File Parser" 18024msgstr "Przetwarzanie plików shp" 18025 18026#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:33 18027msgctxt "Marble::ShpPlugin|" 18028msgid "Create GeoDataDocument from Shp Files" 18029msgstr "Utwórz GeoDataDocument z plików shp" 18030 18031#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:49 18032msgctxt "Marble::ShpPlugin|" 18033msgid "Shapefile Map Files" 18034msgstr "Pliki map Shapefile" 18035 18036#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:17 18037msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|" 18038msgid "Traveling Salesman" 18039msgstr "Traveling Salesman" 18040 18041#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:19 18042msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|" 18043msgid "Retrieves routes from traveling salesman" 18044msgstr "Pobiera trasy z traveling salesman" 18045 18046#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:20 18047msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|" 18048msgid "Traveling Salesman Routing" 18049msgstr "Wyznaczanie trasy Traveling Salesman" 18050 18051#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:17 18052msgctxt "YoursConfigWidget|" 18053msgid "Transport:" 18054msgstr "Transport:" 18055 18056#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:27 18057msgctxt "YoursConfigWidget|" 18058msgid "Method" 18059msgstr "Metoda" 18060 18061#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:33 18062msgctxt "YoursConfigWidget|" 18063msgid "Fastest" 18064msgstr "Najszybsza" 18065 18066#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:40 18067msgctxt "YoursConfigWidget|" 18068msgid "Shortest" 18069msgstr "Najkrótsza" 18070 18071#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:20 18072msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 18073msgid "This service requires an Internet connection." 18074msgstr "Ta usługa wymaga połączenia internetowego." 18075 18076#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25 18077msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 18078msgid "Yours Routing" 18079msgstr "Wyznaczanie trasy Yours" 18080 18081#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:30 18082msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 18083msgid "Yours" 18084msgstr "Yours" 18085 18086#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:45 18087msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 18088msgid "Worldwide routing using a YOURS server" 18089msgstr "Światowe wyznaczanie trasy przy wykorzystaniu serwera YOURS" 18090 18091#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:75 18092msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 18093msgid "Pedestrian" 18094msgstr "Pieszo" 18095 18096#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:76 18097msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 18098msgid "Bicycle" 18099msgstr "Rower" 18100 18101#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:77 18102msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 18103msgid "Motorcar" 18104msgstr "Pojazd silnikowy" 18105 18106#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:47 18107msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|" 18108msgid "FITemplate" 18109msgstr "Szablon EP" 18110 18111#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:52 18112msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|" 18113msgid "Float Item &Template" 18114msgstr "&Szablon elementu pływającego" 18115 18116#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:62 18117msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|" 18118msgid "This is a template class for float items." 18119msgstr "Szablon klasy dla elementów pływających." 18120 18121#~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 18122#~ msgid "&Add Bookmark" 18123#~ msgstr "Dodaj z&akładkę" 18124 18125#~ msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 18126#~ msgid "New" 18127#~ msgstr "Nowy" 18128 18129#~ msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 18130#~ msgid "&Configure" 18131#~ msgstr "&Ustawienia" 18132 18133#~ msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 18134#~ msgid "&Upload Map..." 18135#~ msgstr "&Wyślij mapę..." 18136 18137#~ msgctxt "QObject|" 18138#~ msgid "File Parsing Error" 18139#~ msgstr "Błąd przetwarzania pliku" 18140 18141#~ msgctxt "PlacemarkDialog|" 18142#~ msgid "Routes" 18143#~ msgstr "Trasy" 18144 18145#, fuzzy 18146#~| msgctxt "TimeControlWidget|" 18147#~| msgid "New Date Time :" 18148#~ msgctxt "TimeControlWidget|" 18149#~ msgid "&New Date Time :" 18150#~ msgstr "Nowa data i czas :" 18151 18152#~ msgctxt "MovieCaptureDialog|" 18153#~ msgid "Cancel" 18154#~ msgstr "Anuluj" 18155 18156#~ msgctxt "SunControlWidget|" 18157#~ msgid "Shadow" 18158#~ msgstr "Cień" 18159 18160#~ msgctxt "SunControlWidget|" 18161#~ msgid "OK" 18162#~ msgstr "OK" 18163 18164#~ msgctxt "SunControlWidget|" 18165#~ msgid "Apply" 18166#~ msgstr "Zastosuj" 18167 18168#~ msgctxt "SunControlWidget|" 18169#~ msgid "Cancel" 18170#~ msgstr "Anuluj" 18171 18172#~ msgctxt "TileCreatorDialog|" 18173#~ msgid "&Cancel" 18174#~ msgstr "&Anuluj" 18175 18176#~ msgctxt "TimeControlWidget|" 18177#~ msgid "OK" 18178#~ msgstr "OK" 18179 18180#~ msgctxt "TimeControlWidget|" 18181#~ msgid "Apply" 18182#~ msgstr "Zastosuj" 18183 18184#~ msgctxt "TimeControlWidget|" 18185#~ msgid "Cancel" 18186#~ msgstr "Anuluj" 18187 18188#, fuzzy 18189#~| msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 18190#~| msgid "Cancel" 18191#~ msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 18192#~ msgid "Cancel" 18193#~ msgstr "Anuluj" 18194 18195#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18196#~ msgid "TextLabel" 18197#~ msgstr "EtykietaTekstowa" 18198 18199#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18200#~ msgid "..." 18201#~ msgstr "..." 18202 18203#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18204#~ msgid "General" 18205#~ msgstr "Ogólne" 18206 18207#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18208#~ msgid "Description" 18209#~ msgstr "Opis" 18210 18211#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18212#~ msgid "Hint" 18213#~ msgstr "Podpowiedź" 18214 18215#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18216#~ msgid "Logs" 18217#~ msgstr "Dzienniki" 18218 18219#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18220#~ msgid "&Close" 18221#~ msgstr "&Zamknij" 18222 18223#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18224#~ msgid "Cache Details for %1" 18225#~ msgstr "Szczegóły skrzynki dla %1" 18226 18227#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18228#~ msgid "Click to open this cache's page in a browser" 18229#~ msgstr "Kliknij, aby otworzyć stronę tej skrzynki w przeglądarce" 18230 18231#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18232#~ msgid "Size:" 18233#~ msgstr "Rozmiar:" 18234 18235#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18236#~ msgid "Difficulty:" 18237#~ msgstr "Trudność:" 18238 18239#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18240#~ msgid "Terrain:" 18241#~ msgstr "Teren:" 18242 18243#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18244#~ msgid "Awsomeness:" 18245#~ msgstr "Fajowość:" 18246 18247#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18248#~ msgid "Hidden by:" 18249#~ msgstr "Ukryta przez:" 18250 18251#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18252#~ msgid "Hidden:" 18253#~ msgstr "Ukryta:" 18254 18255#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18256#~ msgid "Last found:" 18257#~ msgstr "Ostatnio znaleziona:" 18258 18259#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18260#~ msgid "Tags:" 18261#~ msgstr "Znaczniki:" 18262 18263#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18264#~ msgid "Series:" 18265#~ msgstr "Serie:" 18266 18267#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18268#~ msgid "number" 18269#~ msgstr "numer" 18270 18271#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18272#~ msgid "chirp" 18273#~ msgstr "ćwierk" 18274 18275#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18276#~ msgid "qr code" 18277#~ msgstr "kod qr" 18278 18279#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18280#~ msgid "code phrase" 18281#~ msgstr "hasło" 18282 18283#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18284#~ msgid "Verification:" 18285#~ msgstr "Weryfikacja:" 18286 18287#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18288#~ msgid "Distance:" 18289#~ msgstr "Odległość:" 18290 18291#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18292#~ msgid "Distance from home:" 18293#~ msgstr "Odległość od domu:" 18294 18295#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18296#~ msgid "by <em>" 18297#~ msgstr "przez <em>" 18298 18299#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18300#~ msgid "Difficulty" 18301#~ msgstr "Trudność" 18302 18303#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18304#~ msgid "Terrain" 18305#~ msgstr "Teren" 18306 18307#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18308#~ msgid "Awsomeness" 18309#~ msgstr "Fajowość" 18310 18311#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18312#~ msgid "Size" 18313#~ msgstr "Rozmiar" 18314 18315#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18316#~ msgid "Last found: " 18317#~ msgstr "Ostatnio znaleziona: " 18318 18319#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18320#~ msgid "User: " 18321#~ msgstr "Użytkownik: " 18322 18323#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18324#~ msgid "Type: " 18325#~ msgstr "Typ: " 18326 18327#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18328#~ msgid "Date: " 18329#~ msgstr "Data: " 18330 18331#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18332#~ msgid "Boat required" 18333#~ msgstr "Potrzebna łódź" 18334 18335#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18336#~ msgid "Chirp" 18337#~ msgstr "Ćwierk" 18338 18339#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18340#~ msgid "Diving" 18341#~ msgstr "Nurkowanie" 18342 18343#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18344#~ msgid "Exclusive" 18345#~ msgstr "Ekskluzywna" 18346 18347#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18348#~ msgid "Historic site" 18349#~ msgstr "Miejsce historyczne" 18350 18351#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18352#~ msgid "Letterbox" 18353#~ msgstr "Skrzynka pocztowa" 18354 18355#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18356#~ msgid "Night" 18357#~ msgstr "Noc" 18358 18359#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18360#~ msgid "Tree climbing" 18361#~ msgstr "Wspinaczka na drzewo" 18362 18363#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18364#~ msgid "UV light" 18365#~ msgstr "Światło UV" 18366 18367#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18368#~ msgid "Traditional Cache" 18369#~ msgstr "Tradycyjna skrzynka" 18370 18371#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18372#~ msgid "Multi-cache" 18373#~ msgstr "Wielo-skrzynka" 18374 18375#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18376#~ msgid "Virtual Cache" 18377#~ msgstr "Wirtualna skrzynka" 18378 18379#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18380#~ msgid "Puzzle Cache" 18381#~ msgstr "Skrzynka puzzle" 18382 18383#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18384#~ msgid "Unknown Cache" 18385#~ msgstr "Nieznana skrzynka" 18386 18387#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|" 18388#~ msgid "OpenCaching.Com" 18389#~ msgstr "OpenCaching.Com" 18390 18391#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|" 18392#~ msgid "&OpenCaching.Com" 18393#~ msgstr "&OpenCaching.Com" 18394 18395#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|" 18396#~ msgid "Shows caches from OpenCaching.com on the map." 18397#~ msgstr "Pokazuje na ekranie skrzynki z OpenCaching.com." 18398 18399#, fuzzy 18400#~| msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 18401#~| msgid "Cancel" 18402#~ msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 18403#~ msgid "Cancel" 18404#~ msgstr "Anuluj" 18405 18406#, fuzzy 18407#~| msgid "&Test Plugin" 18408#~ msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 18409#~ msgid "Notes Plugin" 18410#~ msgstr "&Wtyczka testowa" 18411 18412#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18413#~ msgid "%1 m" 18414#~ msgstr "%1 m" 18415 18416#~ msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 18417#~ msgid "shortest" 18418#~ msgstr "najkrótsza" 18419 18420#, fuzzy 18421#~| msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level" 18422#~| msgid "Floor %1" 18423#~| msgid_plural "Floor %1" 18424#~ msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level" 18425#~ msgid "Floor %n" 18426#~ msgid_plural "Floor %n" 18427#~ msgstr[0] "Piętro %1" 18428#~ msgstr[1] "Piętro %1" 18429#~ msgstr[2] "Piętro %1" 18430 18431#, fuzzy 18432#~| msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level" 18433#~| msgid "Basement %1" 18434#~| msgid_plural "Basement %1" 18435#~ msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level" 18436#~ msgid "Basement %n" 18437#~ msgid_plural "Basement %n" 18438#~ msgstr[0] "Podziemie %1" 18439#~ msgstr[1] "Podziemie %1" 18440#~ msgstr[2] "Podziemie %1" 18441 18442#, fuzzy 18443#~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 18444#~| msgid "National Capital" 18445#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18446#~ msgid "City National Capital" 18447#~ msgstr "Stolica narodowa" 18448 18449#, fuzzy 18450#~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 18451#~| msgid "National Capital" 18452#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18453#~ msgid "Town National Capital" 18454#~ msgstr "Stolica narodowa" 18455 18456#, fuzzy 18457#~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 18458#~| msgid "National Capital" 18459#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18460#~ msgid "Village National Capital" 18461#~ msgstr "Stolica narodowa" 18462 18463#~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|" 18464#~ msgid "Inhibit Screensaver" 18465#~ msgstr "Wstrzymaj wygaszacz ekranu" 18466 18467#~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|" 18468#~ msgid "&Inhibit Screensaver" 18469#~ msgstr "&Wstrzymaj wygaszacz ekranu" 18470 18471#~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|" 18472#~ msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation" 18473#~ msgstr "Wstrzymuje wygaszacz ekranu podczas nawigacji turn-by-turn" 18474 18475#, fuzzy 18476#~| msgid "Current Observation" 18477#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18478#~ msgid "There is no reservation" 18479#~ msgstr "Aktualne obserwacje" 18480 18481#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18482#~ msgid "Alcohol" 18483#~ msgstr "Alkohol" 18484 18485#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18486#~ msgid "Bag" 18487#~ msgstr "Torby" 18488 18489#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18490#~ msgid "Shoes" 18491#~ msgstr "Buty" 18492 18493#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18494#~ msgid "Beauty" 18495#~ msgstr "Salony piękności" 18496 18497#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18498#~ msgid "Doit Yourself" 18499#~ msgstr "Zrób to sam" 18500 18501#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18502#~ msgid "Car" 18503#~ msgstr "Samochód" 18504 18505#, fuzzy 18506#~| msgctxt "MarbleWebView|" 18507#~| msgid "Copy" 18508#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18509#~ msgid "Copy" 18510#~ msgstr "Kopiuj" 18511 18512#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18513#~ msgid "Book" 18514#~ msgstr "Książka" 18515 18516#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18517#~ msgid "Pet" 18518#~ msgstr "Zwierzęta" 18519 18520#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18521#~ msgid "Toys" 18522#~ msgstr "Zabawki" 18523 18524#~ msgctxt "Marble::RoutingProfileSettingsDialog|" 18525#~ msgid "Routing Profile - Marble" 18526#~ msgstr "Profil wyznaczania trasy - Marble" 18527 18528#~ msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 18529#~ msgid "Directions - Marble" 18530#~ msgstr "Wskazania drogi - Marble" 18531 18532#~ msgctxt "RoutingPlugin|" 18533#~ msgid "zoom out" 18534#~ msgstr "oddal" 18535 18536#~ msgctxt "RoutingPlugin|" 18537#~ msgid "zoom in" 18538#~ msgstr "zbliż" 18539 18540#, fuzzy 18541#~| msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 18542#~| msgid "Foot" 18543#~ msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18544#~ msgid "Foot" 18545#~ msgstr "Stopa" 18546 18547#~ msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 18548#~ msgid "Foot" 18549#~ msgstr "Stopa" 18550 18551#~ msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 18552#~ msgid "Profile:" 18553#~ msgstr "Profil:" 18554 18555#~ msgctxt "" 18556#~ "GeoDataCoordinates|East direction terms, see http://techbase.kde.org/" 18557#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 18558#~ msgid "*" 18559#~ msgstr "*" 18560 18561#~ msgctxt "" 18562#~ "GeoDataCoordinates|South direction terms, see http://techbase.kde.org/" 18563#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 18564#~ msgid "*" 18565#~ msgstr "*" 18566 18567#~ msgctxt "" 18568#~ "GeoDataCoordinates|West direction terms, see http://techbase.kde.org/" 18569#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 18570#~ msgid "*" 18571#~ msgstr "*" 18572 18573#~ msgctxt "" 18574#~ "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/" 18575#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 18576#~ msgid "*" 18577#~ msgstr "*" 18578 18579#~ msgctxt "" 18580#~ "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/" 18581#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 18582#~ msgid "*" 18583#~ msgstr "*" 18584 18585#~ msgctxt "" 18586#~ "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/" 18587#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 18588#~ msgid "*" 18589#~ msgstr "*" 18590 18591#~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 18592#~ msgid "Altitude:" 18593#~ msgstr "Wysokość:" 18594 18595#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18596#~ msgid "Terrain" 18597#~ msgstr "Teren" 18598 18599#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18600#~ msgid "Crater" 18601#~ msgstr "Krater" 18602 18603#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18604#~ msgid "Mountain" 18605#~ msgstr "Góra" 18606 18607#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18608#~ msgid "Volcano" 18609#~ msgstr "Wulkan" 18610 18611#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18612#~ msgid "Geographic Pole" 18613#~ msgstr "Biegun geograficzny" 18614 18615#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18616#~ msgid "Magnetic Pole" 18617#~ msgstr "Biegun magnetyczny" 18618 18619#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18620#~ msgid "Folder" 18621#~ msgstr "Katalog" 18622 18623#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18624#~ msgid "Town" 18625#~ msgstr "Miasto" 18626 18627#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18628#~ msgid "Water" 18629#~ msgstr "Woda" 18630 18631#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18632#~ msgid "Wood" 18633#~ msgstr "Las" 18634 18635#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18636#~ msgid "Footway" 18637#~ msgstr "Ścieżka dla pieszych" 18638 18639#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18640#~ msgid "Track" 18641#~ msgstr "Ścieżka" 18642 18643#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18644#~ msgid "Cycleway" 18645#~ msgstr "Ścieżka rowerowa" 18646 18647#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18648#~ msgid "Motorway" 18649#~ msgstr "Autostrada" 18650 18651#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18652#~ msgid "Hotel" 18653#~ msgstr "Hotel" 18654 18655#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18656#~ msgid "Motel" 18657#~ msgstr "Motel" 18658 18659#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18660#~ msgid "Library" 18661#~ msgstr "Biblioteka" 18662 18663#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18664#~ msgid "Kindergarten" 18665#~ msgstr "Przedszkole" 18666 18667#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18668#~ msgid "College" 18669#~ msgstr "Szkoła wyższa" 18670 18671#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18672#~ msgid "School" 18673#~ msgstr "Szkoła" 18674 18675#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18676#~ msgid "University" 18677#~ msgstr "Uniwersytet" 18678 18679#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18680#~ msgid "Bar" 18681#~ msgstr "Bar" 18682 18683#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18684#~ msgid "Biergarten" 18685#~ msgstr "Ogródek piwny" 18686 18687#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18688#~ msgid "Cafe" 18689#~ msgstr "Kawiarnia" 18690 18691#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18692#~ msgid "Fast Food" 18693#~ msgstr "Fast Food" 18694 18695#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18696#~ msgid "Pub" 18697#~ msgstr "Pub" 18698 18699#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18700#~ msgid "Restaurant" 18701#~ msgstr "Restauracja" 18702 18703#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18704#~ msgid "Dentist" 18705#~ msgstr "Dentysta" 18706 18707#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18708#~ msgid "Doctors" 18709#~ msgstr "Doktor" 18710 18711#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18712#~ msgid "Hospital" 18713#~ msgstr "Szpital" 18714 18715#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18716#~ msgid "Pharmacy" 18717#~ msgstr "Apteka" 18718 18719#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18720#~ msgid "Veterinary" 18721#~ msgstr "Weterynarz" 18722 18723#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18724#~ msgid "ATM" 18725#~ msgstr "Bankomat" 18726 18727#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18728#~ msgid "Bank" 18729#~ msgstr "Bank" 18730 18731#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18732#~ msgid "Embassy" 18733#~ msgstr "Ambasada" 18734 18735#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18736#~ msgid "Toilets" 18737#~ msgstr "Toalety" 18738 18739#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18740#~ msgid "Alcohol" 18741#~ msgstr "Alkohol" 18742 18743#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18744#~ msgid "Bakery" 18745#~ msgstr "Piekarnia" 18746 18747#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18748#~ msgid "Clothes" 18749#~ msgstr "Ubrania" 18750 18751#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18752#~ msgid "Car" 18753#~ msgstr "Samochód" 18754 18755#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18756#~ msgid "Gift" 18757#~ msgstr "Upominki" 18758 18759#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18760#~ msgid "Shop" 18761#~ msgstr "Sklep" 18762 18763#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18764#~ msgid "Bridge" 18765#~ msgstr "Most" 18766 18767#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18768#~ msgid "Cinema" 18769#~ msgstr "Kino" 18770 18771#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18772#~ msgid "Monument" 18773#~ msgstr "Pomnik" 18774 18775#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18776#~ msgid "Theatre" 18777#~ msgstr "Teatr" 18778 18779#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18780#~ msgid "Park" 18781#~ msgstr "Park" 18782 18783#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18784#~ msgid "Playground" 18785#~ msgstr "Plac zabaw" 18786 18787#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18788#~ msgid "Allotments" 18789#~ msgstr "Działki" 18790 18791#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18792#~ msgid "Cemetery" 18793#~ msgstr "Cmentarz" 18794 18795#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18796#~ msgid "Railway" 18797#~ msgstr "Tory kolejowe" 18798 18799#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18800#~ msgid "Subway" 18801#~ msgstr "Metro" 18802 18803#~ msgctxt "MapThemeDownloadDialog|" 18804#~ msgid "Marble - Install Maps" 18805#~ msgstr "Marble - Wgrywanie map" 18806 18807#~ msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 18808#~ msgid "Marble Cache Settings" 18809#~ msgstr "Ustawienia pamięci podręcznej Marble" 18810 18811#~ msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 18812#~ msgid "Dialog" 18813#~ msgstr "Okno dialogowe" 18814 18815#~ msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 18816#~ msgid "Dialog" 18817#~ msgstr "Okno dialogowe" 18818 18819#~ msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 18820#~ msgid "Import Bookmarks - Marble" 18821#~ msgstr "Import zakładek - Marble" 18822 18823#~ msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 18824#~ msgid "Edit Bookmark - Marble" 18825#~ msgstr "Edytuj zakładkę - Marble" 18826 18827#~ msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 18828#~ msgid "New Bookmark Folder - Marble" 18829#~ msgstr "Nowy katalog zakładek - Marble" 18830 18831#~ msgctxt "Marble::RoutingManager|" 18832#~ msgid "Guidance Mode - Marble" 18833#~ msgstr "Tryb przewodnika - Marble" 18834 18835#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18836#~ msgid "City" 18837#~ msgstr "Miasto" 18838 18839#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18840#~ msgid "County Capital" 18841#~ msgstr "Stolica Kraju" 18842 18843#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18844#~ msgid "State Capital" 18845#~ msgstr "Stolica stanu" 18846 18847#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18848#~ msgid "Town" 18849#~ msgstr "Miasto" 18850 18851#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18852#~ msgid "Village" 18853#~ msgstr "Wieś" 18854 18855#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18856#~ msgid "Mountain" 18857#~ msgstr "Góra" 18858 18859#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18860#~ msgid "Continent" 18861#~ msgstr "Kontynent" 18862 18863#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18864#~ msgid "Geographic Pole" 18865#~ msgstr "Biegun geograficzny" 18866 18867#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18868#~ msgid "Magnetic Pole" 18869#~ msgstr "Biegun magnetyczny" 18870 18871#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18872#~ msgid "Observatory" 18873#~ msgstr "Obserwatorium" 18874 18875#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18876#~ msgid "Water" 18877#~ msgstr "Woda" 18878 18879#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18880#~ msgid "Footway" 18881#~ msgstr "Ścieżka dla pieszych" 18882 18883#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18884#~ msgid "Track" 18885#~ msgstr "Ścieżka" 18886 18887#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18888#~ msgid "Cycleway" 18889#~ msgstr "Ścieżka rowerowa" 18890 18891#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18892#~ msgid "Motorway" 18893#~ msgstr "Autostrada" 18894 18895#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18896#~ msgid "Hotel" 18897#~ msgstr "Hotel" 18898 18899#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18900#~ msgid "Motel" 18901#~ msgstr "Motel" 18902 18903#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18904#~ msgid "Library" 18905#~ msgstr "Biblioteka" 18906 18907#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18908#~ msgid "Kindergarten" 18909#~ msgstr "Przedszkole" 18910 18911#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18912#~ msgid "College" 18913#~ msgstr "Szkoła wyższa" 18914 18915#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18916#~ msgid "School" 18917#~ msgstr "Szkoła" 18918 18919#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18920#~ msgid "University" 18921#~ msgstr "Uniwersytet" 18922 18923#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18924#~ msgid "Bar" 18925#~ msgstr "Bar" 18926 18927#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18928#~ msgid "Biergarten" 18929#~ msgstr "Ogródek piwny" 18930 18931#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18932#~ msgid "Cafe" 18933#~ msgstr "Kawiarnia" 18934 18935#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18936#~ msgid "Fast Food" 18937#~ msgstr "Fast Food" 18938 18939#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18940#~ msgid "Pub" 18941#~ msgstr "Pub" 18942 18943#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18944#~ msgid "Restaurant" 18945#~ msgstr "Restauracja" 18946 18947#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18948#~ msgid "Doctors" 18949#~ msgstr "Lekarz" 18950 18951#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18952#~ msgid "Pharmacy" 18953#~ msgstr "Apteka" 18954 18955#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18956#~ msgid "Veterinary" 18957#~ msgstr "Weterynarz" 18958 18959#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18960#~ msgid "ATM" 18961#~ msgstr "Bankomat" 18962 18963#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18964#~ msgid "Bank" 18965#~ msgstr "Bank" 18966 18967#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18968#~ msgid "Embassy" 18969#~ msgstr "Ambasada" 18970 18971#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18972#~ msgid "Toilets" 18973#~ msgstr "Toalety" 18974 18975#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18976#~ msgid "Alcohol" 18977#~ msgstr "Alkohol" 18978 18979#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18980#~ msgid "Bakery" 18981#~ msgstr "Piekarnia" 18982 18983#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18984#~ msgid "Bicycle" 18985#~ msgstr "Rower" 18986 18987#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18988#~ msgid "Car" 18989#~ msgstr "Samochód" 18990 18991#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18992#~ msgid "Gift" 18993#~ msgstr "Upominek" 18994 18995#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18996#~ msgid "Shop" 18997#~ msgstr "Sklep" 18998 18999#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19000#~ msgid "Bridge" 19001#~ msgstr "Most" 19002 19003#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19004#~ msgid "Cinema" 19005#~ msgstr "Kino" 19006 19007#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19008#~ msgid "Information" 19009#~ msgstr "Informacja" 19010 19011#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19012#~ msgid "Monument" 19013#~ msgstr "Pomnik" 19014 19015#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19016#~ msgid "Theatre" 19017#~ msgstr "Teatr" 19018 19019#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19020#~ msgid "Park" 19021#~ msgstr "Park" 19022 19023#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19024#~ msgid "Playground" 19025#~ msgstr "Plac zabaw" 19026 19027#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19028#~ msgid "Allotments" 19029#~ msgstr "Działki wypoczynkowe" 19030 19031#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19032#~ msgid "Cemetery" 19033#~ msgstr "Cmentarz" 19034 19035#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19036#~ msgid "Railway" 19037#~ msgstr "Tory kolejowe" 19038 19039#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19040#~ msgid "Subway" 19041#~ msgstr "Metro" 19042 19043#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19044#~ msgid "Terrain" 19045#~ msgstr "Teren" 19046 19047#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19048#~ msgid "Crater" 19049#~ msgstr "Krater" 19050 19051#~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 19052#~ msgid "Marble Virtual Globe" 19053#~ msgstr "Wirtualny globus Marble" 19054 19055#, fuzzy 19056#~| msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 19057#~| msgid "&Wikipedia" 19058#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19059#~ msgid "Wikipedia" 19060#~ msgstr "&Wikipedia" 19061 19062#~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|" 19063#~ msgid "Maemo Position Provider Plugin" 19064#~ msgstr "Wtyczka dostawcy pozycji Maemo" 19065 19066#~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|" 19067#~ msgid "Maemo" 19068#~ msgstr "Maemo" 19069 19070#~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|" 19071#~ msgid "Reports the GPS position of a Maemo device (e.g. Nokia N900)." 19072#~ msgstr "" 19073#~ "Podaje położenie urządzenia GPS z oprogramowaniem Maemo (np. Nokia N900)." 19074 19075#~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 19076#~ msgid "G&raphics system:" 19077#~ msgstr "System &graficzny:" 19078 19079#~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 19080#~ msgid "" 19081#~ "Specifies the graphics system that Qt uses to draw the map.\n" 19082#~ "Changing this setting might be a good idea if there are performance " 19083#~ "issues with the system's graphics drivers." 19084#~ msgstr "" 19085#~ "Określa system graficzny używany przez Qt do rysowania map.\n" 19086#~ "Zmiana tego ustawienia może być dobrym pomysłem, jeśli występują " 19087#~ "niesprawności systemowych sterowników graficznych." 19088 19089#~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 19090#~ msgid "Raster (Software rendering)" 19091#~ msgstr "Rastrowy (wyświetlanie programowe)" 19092 19093#~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 19094#~ msgid "OpenGL" 19095#~ msgstr "OpenGL" 19096 19097#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 19098#~ msgid "Native" 19099#~ msgstr "Natywny" 19100 19101#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 19102#~ msgid "Native (X11)" 19103#~ msgstr "Natywny (X11)" 19104 19105#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 19106#~ msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)" 19107#~ msgstr "Natywny (Grafika Mac OS X)" 19108 19109#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 19110#~ msgid "Graphics System Change" 19111#~ msgstr "Zmiana systemu graficznego" 19112 19113#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 19114#~ msgid "" 19115#~ "You have decided to run Marble with a different graphics system.\n" 19116#~ "For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n" 19117#~ "Please close the application and start Marble again." 19118#~ msgstr "" 19119#~ "Została wybrana opcja uruchomienia Marble z innym systemem graficznym.\n" 19120#~ "Aby ta zmiana odniosła efekt, należy ponownie uruchomić Marble.\n" 19121#~ "Proszę zamknąć program i ponownie go włączyć." 19122 19123#~ msgctxt "" 19124#~ "East direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 19125#~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 19126#~ msgid "*" 19127#~ msgstr "*" 19128 19129#~ msgctxt "" 19130#~ "South direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 19131#~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 19132#~ msgid "*" 19133#~ msgstr "*" 19134 19135#~ msgctxt "" 19136#~ "West direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 19137#~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 19138#~ msgid "*" 19139#~ msgstr "*" 19140 19141#~ msgctxt "" 19142#~ "Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 19143#~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 19144#~ msgid "*" 19145#~ msgstr "*" 19146 19147#~ msgctxt "" 19148#~ "Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 19149#~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 19150#~ msgid "*" 19151#~ msgstr "*" 19152 19153#~ msgctxt "" 19154#~ "Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 19155#~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 19156#~ msgid "*" 19157#~ msgstr "*" 19158 19159#~ msgctxt "East, the direction" 19160#~ msgid "E" 19161#~ msgstr "E" 19162 19163#~ msgctxt "West, the direction" 19164#~ msgid "W" 19165#~ msgstr "W" 19166 19167#~ msgctxt "North, the direction" 19168#~ msgid "N" 19169#~ msgstr "N" 19170 19171#~ msgctxt "South, the direction" 19172#~ msgid "S" 19173#~ msgstr "S" 19174 19175#~ msgctxt "means meter" 19176#~ msgid "m" 19177#~ msgstr "m" 19178 19179#~ msgctxt "means kilometers" 19180#~ msgid "km" 19181#~ msgstr "km" 19182 19183#~ msgctxt "means feet" 19184#~ msgid "ft" 19185#~ msgstr "stopa" 19186 19187#~ msgctxt "means miles" 19188#~ msgid "mi" 19189#~ msgstr "mi" 19190 19191#~ msgctxt "means nautical miles" 19192#~ msgid "nm" 19193#~ msgstr "nm" 19194 19195#~ msgctxt "the planet" 19196#~ msgid "Mercury" 19197#~ msgstr "Merkury" 19198 19199#~ msgctxt "the planet" 19200#~ msgid "Venus" 19201#~ msgstr "Wenus" 19202 19203#~ msgctxt "the planet" 19204#~ msgid "Earth" 19205#~ msgstr "Ziemia" 19206 19207#~ msgctxt "the planet" 19208#~ msgid "Mars" 19209#~ msgstr "Mars" 19210 19211#~ msgctxt "the planet" 19212#~ msgid "Jupiter" 19213#~ msgstr "Jowisz" 19214 19215#~ msgctxt "the planet" 19216#~ msgid "Saturn" 19217#~ msgstr "Saturn" 19218 19219#~ msgctxt "the planet" 19220#~ msgid "Uranus" 19221#~ msgstr "Uran" 19222 19223#~ msgctxt "the planet" 19224#~ msgid "Neptune" 19225#~ msgstr "Neptun" 19226 19227#~ msgctxt "the earth's star" 19228#~ msgid "Sun" 19229#~ msgstr "Słońce" 19230 19231#~ msgctxt "the earth's moon" 19232#~ msgid "Moon" 19233#~ msgstr "Księżyc" 19234 19235#~ msgid "type" 19236#~ msgstr "typ" 19237 19238#~ msgctxt "Name of a satellite group" 19239#~ msgid "Weather" 19240#~ msgstr "Pogoda" 19241 19242#~ msgctxt "Name of a satellite group" 19243#~ msgid "Other" 19244#~ msgstr "Inne" 19245 19246#~ msgctxt "Wind: WindDirection" 19247#~ msgid "Wind: %4\n" 19248#~ msgstr "Wiatr: %4\n" 19249 19250#~ msgid "PAL (720x576)" 19251#~ msgstr "PAL (720x576)" 19252 19253#~ msgid "Paste Graphic Item" 19254#~ msgstr "Wklej element graficzny" 19255 19256#~ msgid "No url specified" 19257#~ msgstr "Nie podano adresu url" 19258 19259#~ msgid "Please specify a name url this link." 19260#~ msgstr "Podaj nazwę adresu url, do którego on odsyła." 19261 19262#~| msgid "Remove Item" 19263#~ msgid "Remove item" 19264#~ msgstr "Usuń element" 19265 19266#~ msgid "Supported video (*.mp4 *.webm *.ogg)" 19267#~ msgstr "Obsługiwane filmy (*.mp4 *.webm *.ogg)" 19268 19269#~ msgid "Total Distance: %1 km" 19270#~ msgstr "Całkowita odległość: %1 km" 19271 19272#~ msgid "Initializing current location service..." 19273#~ msgstr "Inicjowanie usługi obecnego położenia..." 19274 19275#~ msgid "Merge Nodes" 19276#~ msgstr "Scal węzły" 19277 19278#~ msgid "All Supported Files (*.kml);;KML file (*.kml)" 19279#~ msgstr "Wszystkie obsługiwane pliki (*.kml);;Plik KML (*.kml)" 19280 19281#~ msgid "Remove Ground Overlay" 19282#~ msgstr "Usuń nałożenie gruntu" 19283 19284#~ msgid "Remove Polygon" 19285#~ msgstr "Usuń wielokąt" 19286 19287#~ msgid "Enable Moving Map" 19288#~ msgstr "Włącz przesuwanie mapy" 19289 19290#~ msgid "Show Constellation &Labels" 19291#~ msgstr "Pokaż etykiety &gwiazdozbiorów" 19292 19293#~ msgid "Show &Sun" 19294#~ msgstr "Pokaż &Słońce" 19295 19296#~ msgid "Json File Parser" 19297#~ msgstr "Przetwarzanie plików Json" 19298 19299#~ msgid "Create GeoDataDocument from Json Files" 19300#~ msgstr "Utwórz GeoDataDocument z plików Json" 19301 19302#~ msgid "Json or GeoJson" 19303#~ msgstr "Json lub GeoJson" 19304 19305#~ msgid "Tracking" 19306#~ msgstr "Naprowadzanie" 19307 19308#~ msgid "Map View - Marble" 19309#~ msgstr "Widok mapy - Marble" 19310 19311#~ msgid "Open Route..." 19312#~ msgstr "Otwórz trasę..." 19313 19314#~ msgid "Save Route..." 19315#~ msgstr "Zapisz trasę..." 19316 19317#~ msgid "Tracking - Marble" 19318#~ msgstr "Naprowadzanie - Marble" 19319 19320#~ msgid "Show Atmosphere" 19321#~ msgstr "Pokaż atmosferę" 19322 19323#~ msgid "OSM Annotation Plugin" 19324#~ msgstr "Wtyczka komentarzy OSM" 19325 19326#~ msgid "" 19327#~ "This is a render and interaction plugin used for annotating OSM data." 19328#~ msgstr "" 19329#~ "Jest to wtyczka renderowania i interakcji używana do komentowania danych " 19330#~ "OSM." 19331 19332#~ msgid "" 19333#~ "Error while trying to download the OSM file from the server. The error " 19334#~ "was:\n" 19335#~ " %1" 19336#~ msgstr "" 19337#~ "Błąd podczas próby pobierania pliku OSM z serwera. Treść błędu:\n" 19338#~ " %1" 19339 19340#~ msgid "All Supported Files (*.osm);;Open Street Map Data (*.osm)" 19341#~ msgstr "Wszystkie obsługiwane pliki (*.osm);;Dane Open Street Map (*.osm)" 19342 19343#~ msgid "Please select an area before trying to download an OSM file" 19344#~ msgstr "Proszę wybrać obszar przed pobraniem pliku OSM" 19345 19346#~ msgid "Enable Marble Input" 19347#~ msgstr "Włącz wejście Marble" 19348 19349#~ msgid "Select Map Area" 19350#~ msgstr "Wybierz obszar na mapie" 19351 19352#~ msgid "Download Osm File" 19353#~ msgstr "Pobierz plik Osm" 19354 19355#~ msgid "Download Osm File for selected area" 19356#~ msgstr "Pobierz plik Osm dla wybranego obszaru" 19357 19358#~ msgid "Placemark Name" 19359#~ msgstr "Nazwa miejsca" 19360 19361#~ msgid "Marble Info Center - %1" 19362#~ msgstr "Centrum informacji Marble - %1" 19363 19364#~ msgid "Elevation extreme" 19365#~ msgstr "Wysokość nad poziomem morza" 19366 19367#~ msgid "%1 sq km" 19368#~ msgstr "%1 km 2" 19369 19370#~ msgid "%1 Mio. sq km" 19371#~ msgstr "%1 mln km 2" 19372 19373#~ msgid "%1 inh." 19374#~ msgstr "%1 mieszk." 19375 19376#~ msgid "%1 Mio. inh." 19377#~ msgstr "%1 mln mieszk." 19378 19379#~ msgid "KIO Network Plugin" 19380#~ msgstr "Wtyczka sieciowa KIO" 19381 19382#~ msgid "KIO based Network Plugin" 19383#~ msgstr "Wtyczka sieciowa oparta o KIO" 19384 19385#~ msgid "" 19386#~ "A network plugin which supports HTTP pipelining to deliver a better user " 19387#~ "experience." 19388#~ msgstr "" 19389#~ "Wtyczka sieciowa, obsługująca protokół HTTP dla uzyskania lepszej " 19390#~ "efektywności." 19391 19392#~ msgid "QHttp based Network Plugin" 19393#~ msgstr "Wtyczka sieciowa oparta o QHttp" 19394 19395#~ msgid "QHttp based network plugin" 19396#~ msgstr "Wtyczka sieciowa oparta o QHttp" 19397 19398#~ msgid "" 19399#~ "This is a network plugin which is based on the now deprecated QHttp class." 19400#~ msgstr "Wtyczka sieciowa oparta na obecnie przestarzałej klasie QHttp." 19401 19402#~ msgid "QNam Network Plugin" 19403#~ msgstr "Wtyczka sieciowa QNam" 19404 19405#~ msgid "" 19406#~ "A network plugin which keeps connected to the hosts used to deliver a " 19407#~ "better user experience." 19408#~ msgstr "" 19409#~ "Wtyczka sieciowa, która utrzymuje połączenie z komputerami używanymi do " 19410#~ "uzyskania lepszej efektywności." 19411 19412#~ msgid "" 19413#~ "Unable to load custom cursor, default cursor will be used. Make sure this " 19414#~ "is a valid image file." 19415#~ msgstr "" 19416#~ "Nie można wczytać własnego kursora, zostanie użyty domyślny kursor. " 19417#~ "Upewnij się, że jest to poprawny plik obrazu." 19418 19419#~ msgid "" 19420#~ "Object name: %1 <br />Category: %2 <br />Pericentre: %3 km<br /" 19421#~ ">Apocentre: %4 km<br />Inclination: %5 Degree<br />Revolutions per day " 19422#~ "(24h): %6" 19423#~ msgstr "" 19424#~ "Nazwa obiektu: %1 <br />Kategoria: %2 <br />Pariastron: %3 km<br /" 19425#~ ">Apocentrum: %4 km<br />Nachylenie: %5 Stopni<br />Obrotów na dzień " 19426#~ "(24h): %6" 19427 19428#~ msgid "" 19429#~ "NORAD ID: %2 <br />Perigee: %3 km <br />Apogee: %4 km <br />Inclination: " 19430#~ "%5 degrees <br />Period: %6 minutes <br />Semi-major axis: %7 km" 19431#~ msgstr "" 19432#~ "NORAD ID: %2 <br />Perygeum: %3 km <br />Apogeuma: %4 km <br /" 19433#~ ">Nachylenie: %5 stopni <br />Okres: %6 minut <br />Pół-główna oś: %7 km" 19434 19435#~ msgid "Show &Navigation Panel" 19436#~ msgstr "Pokaż panel &nawigacji" 19437 19438#~ msgid "Show Navigation Panel" 19439#~ msgstr "Pokaż panel nawigacji" 19440 19441#~ msgid "&Kinetic Scrolling" 19442#~ msgstr "&Kinetyczne Przewijanie" 19443 19444#~ msgid "Category" 19445#~ msgstr "Kategoria" 19446 19447#~ msgid "" 19448#~ "Satellites orbital elements from <a href=\"http://www.celestrak.com" 19449#~ "\">http://www.celestrak.com</a>" 19450#~ msgstr "" 19451#~ "Elementy orbitalne satelitów z <a href=\"http://www.celestrak.com" 19452#~ "\">http://www.celestrak.com</a>" 19453 19454#~ msgid "" 19455#~ "All Supported Files (*.gpx *.kml *.log *.osm *.pnt *.shp);;GPS Data (*." 19456#~ "gpx);;Google Earth KML (*.kml);;TangoGPS Log File (*.log);;OpenStreetmap " 19457#~ "Data (*.osm);;Micro World Database II (*.pnt);;Shapefile map file (*.shp)" 19458#~ msgstr "" 19459#~ "Wszystkie obsługiwane pliki (*.gpx *.kml *.log *.osm *.pnt *.shp);;Dane " 19460#~ "GPS (*.gpx);;Google Earth KML (*.kml);;Plik dziennika TangoGPS (*.log);;" 19461#~ "Dane OpenStreetmap (*.osm);;Baza danych mikro świata II (*.pnt);;Plik " 19462#~ "mapy Shapefile (*.shp)" 19463 19464#~ msgid "Gpx Parser" 19465#~ msgstr "Przetwarzanie gpx" 19466 19467#~ msgid "Pnt Parser" 19468#~ msgstr "Przetwarzanie pnt" 19469 19470#~ msgid "Osm Parser" 19471#~ msgstr "Przetwarzanie osm" 19472 19473#~ msgid "Kml Parser" 19474#~ msgstr "Przetwarzanie kml" 19475 19476#~ msgid "Shp Parser" 19477#~ msgstr "Przetwarzanie shp" 19478 19479#~ msgid "Retrieves routes from gosmore" 19480#~ msgstr "Pobiera trasy z gosmore" 19481 19482#~| msgid "Version %1" 19483#~ msgid "Head on %1" 19484#~ msgstr "Czoło na %1" 19485 19486#~ msgid "File Reader Position ProviderPlugin" 19487#~ msgstr "Wtyczka dostawcy pozycji File Reader" 19488 19489#~ msgid "GPS Position Simulation (File Reader)" 19490#~ msgstr "Symulacja pozycji GPS (File Reader)" 19491 19492#~ msgid "Reports the GPS position from a previously calculated route." 19493#~ msgstr "Zgłasza pozycję GPS z poprzednio obliczonej trasy." 19494 19495#~ msgid "QNetworkAccessManager based Network Plugin" 19496#~ msgstr "Wtyczka sieciowa oparta o QNetworkAccessManager" 19497 19498#~ msgid "OSM Nominatim" 19499#~ msgstr "OSM Nominatim" 19500 19501#, fuzzy 19502#~| msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files" 19503#~ msgid "Create GeoDataDocument from TangoGPS .log Files" 19504#~ msgstr "Utwórz GeoDataDocument z plików gpx" 19505 19506#~ msgid "" 19507#~ "<br />(c) 2009, 2010 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu." 19508#~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19509#~ msgstr "" 19510#~ "<br />(c) 2009, 2010 Projekt Marble<br /><br /><a href=\"http://edu.kde." 19511#~ "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19512 19513#~ msgid "" 19514#~ "<br />(c) 2009 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/" 19515#~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19516#~ msgstr "" 19517#~ "<br />(c) 2009 Projekt Marble<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/" 19518#~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19519 19520#~ msgid "" 19521#~ "<br />(c) 2010 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/" 19522#~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19523#~ msgstr "" 19524#~ "<br />(c) 2010 Projekt Marble<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/" 19525#~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19526 19527#~ msgid "" 19528#~ "<br />(c) 2009, 2010, 2011 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://" 19529#~ "edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19530#~ msgstr "" 19531#~ "<br />(c) 2009, 2010, 2011 Projekt Marble<br /><br /><a href=\"http://edu." 19532#~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19533 19534#~ msgid "danielmarth@gmx.at" 19535#~ msgstr "danielmarth@gmx.at" 19536 19537#~ msgid "Elevation difference: ca. %1 m (Gain: %2 m, Loss: %3 m)" 19538#~ msgstr "Różnica wzniesienia: ok. %1 m (Wzmocnienie: %2 m, Strata: %3 m)" 19539 19540#~ msgid "&Earth" 19541#~ msgstr "&Ziemia" 19542 19543#~ msgctxt "The compass direction" 19544#~ msgid "North" 19545#~ msgstr "Północ" 19546 19547#~ msgctxt "The compass direction" 19548#~ msgid "East" 19549#~ msgstr "Wschód" 19550 19551#~ msgctxt "The compass direction" 19552#~ msgid "South" 19553#~ msgstr "Południe" 19554 19555#~ msgctxt "The compass direction" 19556#~ msgid "West" 19557#~ msgstr "Zachód" 19558 19559#~ msgid "0 N 0 W" 19560#~ msgstr "0 N 0 W" 19561 19562#~ msgid "" 19563#~ "<br />(c) 2009, 2010 The Marble Project <br /><br /><a href=\"http://edu." 19564#~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19565#~ msgstr "" 19566#~ "<br />(c) 2009, 2010 Projekt Marble <br /><br /><a href=\"http://edu.kde." 19567#~ "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19568 19569#, fuzzy 19570#~| msgid "" 19571#~| "<br />(c) 2009, 2010 The Marble Project <br /><br /><a href=\"http://edu." 19572#~| "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19573#~ msgid "" 19574#~ "<br />(c) 2009, 2010, 2011 The Marble Project <br /><br /><a href=" 19575#~ "\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19576#~ msgstr "" 19577#~ "<br />(c) 2009, 2010 Projekt Marble <br /><br /><a href=\"http://edu.kde." 19578#~ "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19579 19580#~ msgid "The file is not a valid GPX 1.0 / 1.1 file" 19581#~ msgstr "Plik nie jest poprawnym plikiem GPX 1.0 / 1.1" 19582 19583#, fuzzy 19584#~| msgid "The file is not a valid file." 19585#~ msgid "The file is not a valid OSM file" 19586#~ msgstr "Plik nie jest poprawnym plikiem." 19587 19588#~ msgid "The file is not a valid DGML 2.0 file" 19589#~ msgstr "Plik nie jest poprawnym plikiem DGML 2.0" 19590 19591#~ msgid "File format unrecognized" 19592#~ msgstr "Nierozpoznany typ pliku" 19593 19594#~ msgid "The file is not a valid KML 2.0 / 2.1 / 2.2 file" 19595#~ msgstr "Plik nie jest poprawnym plikiem KML 2.0 / 2.1 / 2.2" 19596 19597#~ msgid "Retrieves routes from monav" 19598#~ msgstr "Pobiera trasy z monav" 19599 19600#~ msgid "Retrieves routes from a yours server" 19601#~ msgstr "Pobiera trasy z Twojego serwera" 19602 19603#~ msgid "&Remove all Bookmarks" 19604#~ msgstr "&Usuń wszystkie zakładki" 19605 19606#~ msgid "Remove all Bookmarks" 19607#~ msgstr "Usuń wszystkie zakładki" 19608 19609#~ msgid "" 19610#~ "<br />(c) 2007, 2008, 2009, 2010 The Marble Project<br /><br /><a href=" 19611#~ "\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19612#~ msgstr "" 19613#~ "<br />(c) 2007, 2008, 2009 Projekt Marble<br /><br /><a href=\"http://edu." 19614#~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 19615 19616#~ msgid "Rel&oad Map" 19617#~ msgstr "&Odśwież mapę" 19618 19619#~ msgid "This is a simple test plugin." 19620#~ msgstr "Prosta wtyczka testowa." 19621 19622#~ msgid "&Placemarks Plugin" 19623#~ msgstr "Wtyczka &znaczników miejsc" 19624 19625#~ msgid "A plugin that displays placemarks." 19626#~ msgstr "Wtyczka wyświetlająca znaczniki miejsc." 19627 19628#~ msgid "DataView Plugin" 19629#~ msgstr "Wtyczka widoku danych" 19630 19631#~ msgid "A plugin that displays all the loaded data in a separate window." 19632#~ msgstr "Wtyczka wyświetlająca wszystkie wczytane dane w osobnym oknie." 19633 19634#~ msgid "GeoRenderer Plugin" 19635#~ msgstr "Wtyczka danych geograficznych" 19636 19637#~ msgid "&GeoRenderer Plugin" 19638#~ msgstr "Wtyczka danych &geograficznych" 19639 19640#~ msgid "This plugin draws the map content (e.g. provided via a KML file)." 19641#~ msgstr "Ta wtyczka rysuje zawartość mapy (z pliku KML)." 19642 19643#~ msgid "Open new kml file..." 19644#~ msgstr "Otwórz nowy plik kml..." 19645 19646#~ msgid "GpxSax" 19647#~ msgstr "GpxSax" 19648 19649#~ msgid "GpxFile (*.gpx)" 19650#~ msgstr "Plik Gpx (*.gpx)" 19651 19652#~ msgid "" 19653#~ "Sorry, a problem occurred when calculating the route. Try adjusting start " 19654#~ "and destination points." 19655#~ msgstr "" 19656#~ "Napotkano problem podczas obliczania trasy. Spróbuj zmienić punkt " 19657#~ "startowy i miejsce docelowe." 19658 19659#~ msgid "Choose position from the map" 19660#~ msgstr "Wybierz położenie na mapie" 19661 19662#~ msgid "Sh&ow" 19663#~ msgstr "P&okaż" 19664 19665#~ msgid "GeoClue position provider plugin" 19666#~ msgstr "Wtyczka pozycji GeoClue" 19667 19668#~ msgid "Gpsd position provider plugin" 19669#~ msgstr "Wtyczka pozycji Gpsd" 19670 19671#~ msgid "mi/h" 19672#~ msgstr "mi/h" 19673 19674#~ msgid "marble_part" 19675#~ msgstr "moduł_marble" 19676 19677#~ msgid "A Desktop Globe" 19678#~ msgstr "Globus na pulpicie" 19679 19680#~ msgid "" 19681#~ "*.gpx *.kml|All Supported Files\n" 19682#~ "*.gpx|GPS Data\n" 19683#~ "*.kml|Google Earth KML" 19684#~ msgstr "" 19685#~ "*.gpx *.kml|Wszystkie obsługiwane pliki\n" 19686#~ "*.gpx|Dane GPS\n" 19687#~ "*.kml|Google Earth KML" 19688 19689#~ msgid "Images *.jpg *.png" 19690#~ msgstr "Obrazy *.jpg *.png" 19691 19692#~ msgctxt "Application name" 19693#~ msgid "Marble" 19694#~ msgstr "Marble" 19695 19696#~ msgid "Open Map &Data..." 19697#~ msgstr "&Otwórz dane mapy..." 19698 19699#~ msgid "&Import Map Data..." 19700#~ msgstr "&Importuj dane mapy..." 19701 19702#~ msgid "Scale &Bar" 19703#~ msgstr "Pasek ska&li" 19704 19705#~ msgid "A World Atlas." 19706#~ msgstr "Atlas świata." 19707 19708#~ msgid "(c) 2007, 2008, 2009" 19709#~ msgstr "(c) 2007, 2008, 2009" 19710 19711#~ msgid "Torsten Rahn" 19712#~ msgstr "Torsten Rahn" 19713 19714#~ msgid "Original Author, Developer and Maintainer" 19715#~ msgstr "Autor, programista i opiekun" 19716 19717#~ msgid "Inge Wallin" 19718#~ msgstr "Inge Wallin" 19719 19720#~ msgid "Co-maintainer and Architect" 19721#~ msgstr "Współopiekun i architekt" 19722 19723#~ msgid "Make a time measurement to check performance" 19724#~ msgstr "Wykonaj pomiar czasu, aby sprawdzić wydajność" 19725 19726#~ msgid "Check speed of gps drawing" 19727#~ msgstr "Sprawdź szybkość rysowania gps" 19728 19729#~ msgid "Show frame rate" 19730#~ msgstr "Pokaż liczbę klatek na sekundę" 19731 19732#~ msgid "Enable tab to see gpxFileView" 19733#~ msgstr "Włącz widok gpxFileView na karcie" 19734 19735#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 19736#~ msgid "Your emails" 19737#~ msgstr "tazdzioch@o2.pl, maciej.wiklo@wp.pl " 19738 19739#~ msgid "" 19740#~ "A Real Time Cloud Map that gets updated every 3 hours. It uses GOES, " 19741#~ "METEOSAT, and GMS satellite imagery downloaded from the Geostationary " 19742#~ "Satellite Imagery page at Dundee University. Credits: Hari Nair, Xplanet " 19743#~ "Project" 19744#~ msgstr "" 19745#~ "Mapa chmur czasu rzeczywistego, aktualizowana co 3 godziny. Używa GOES, " 19746#~ "METEOSAT oraz obrazów z satelity GMS, pobieranych ze strony Geostationary " 19747#~ "Satellite Imagery page na uniwersytecie w Dundee. Źródło: Hari Nair, " 19748#~ "Xplanet Project" 19749 19750#~ msgid "" 19751#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 19752#~ "css\">\n" 19753#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 19754#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 19755#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 19756#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 19757#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Display sun position</" 19758#~ "p></body></html>" 19759#~ msgstr "" 19760#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 19761#~ "css\">\n" 19762#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 19763#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 19764#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 19765#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 19766#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Wyświetl pozycję " 19767#~ "słońca</p></body></html>" 19768 19769#~ msgid "" 19770#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 19771#~ "css\">\n" 19772#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 19773#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 19774#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 19775#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 19776#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19777#~ "\"></p></body></html>" 19778#~ msgstr "" 19779#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 19780#~ "css\">\n" 19781#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 19782#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 19783#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 19784#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 19785#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19786#~ "\"></p></body></html>" 19787 19788#~ msgid "" 19789#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 19790#~ "css\">\n" 19791#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 19792#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 19793#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 19794#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 19795#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 19796#~ "font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 19797#~ msgstr "" 19798#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 19799#~ "css\">\n" 19800#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 19801#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 19802#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 19803#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 19804#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 19805#~ "font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 19806 19807#~ msgid "Data Sheet" 19808#~ msgstr "Arkusz danych" 19809 19810#~ msgid "" 19811#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 19812#~ "css\">\n" 19813#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 19814#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 19815#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 19816#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 19817#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 19818#~ "size:14pt; font-weight:600;\">Name</span></p></body></html>" 19819#~ msgstr "" 19820#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 19821#~ "css\">\n" 19822#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 19823#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 19824#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 19825#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 19826#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 19827#~ "size:14pt; font-weight:600;\">Nazwa</span></p></body></html>" 19828 19829#~ msgid "" 19830#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 19831#~ "css\">\n" 19832#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 19833#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 19834#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 19835#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 19836#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 19837#~ "style:italic;\">Role</span></p></body></html>" 19838#~ msgstr "" 19839#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 19840#~ "css\">\n" 19841#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 19842#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 19843#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 19844#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 19845#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 19846#~ "style:italic;\">Rola</span></p></body></html>" 19847 19848#~ msgid "Alternative name of the location." 19849#~ msgstr "Alternatywna nazwa lokalizacji." 19850 19851#~ msgid "Alternative Name" 19852#~ msgstr "Alternatywna nazwa" 19853 19854#~ msgid "Short Description:" 19855#~ msgstr "Krótki opis:" 19856 19857#~ msgid "" 19858#~ "000° 00' 00\" N\n" 19859#~ "000° 00' 00\" E " 19860#~ msgstr "" 19861#~ "000° 00' 00\" N\n" 19862#~ "000° 00' 00\" E " 19863 19864#~ msgid "9000.0 m" 19865#~ msgstr "9000,0 m" 19866 19867#~ msgid "0.0 sq km" 19868#~ msgstr "0,0 km 2" 19869 19870#~ msgid "1000000" 19871#~ msgstr "1000000" 19872 19873#~ msgid "Back" 19874#~ msgstr "W tył" 19875 19876#~ msgid "Move backwards one step in the browsing history." 19877#~ msgstr "Cofnij się o jeden krok w historii przeglądania." 19878 19879#~ msgid "Forward" 19880#~ msgstr "W przód" 19881 19882#~ msgid "Move forward one step in the browsing history." 19883#~ msgstr "Pójdź do przodu o jeden krok w historii przeglądania." 19884 19885#~ msgid "&Url:" 19886#~ msgstr "&Url:" 19887 19888#~ msgid "" 19889#~ "This control panel allows you to adjust the map according to your needs." 19890#~ msgstr "Ten panel pozwala Ci dostosować mapę do Twoich potrzeb." 19891 19892#~ msgid "Here you can enter the name of the location you are searching for." 19893#~ msgstr "Tu możesz wpisać nazwę lokalizacji której poszukujesz." 19894 19895#~ msgid "Location Browser" 19896#~ msgstr "Przeglądarka położenia" 19897 19898#~ msgid "Double click an entry of this list to get it displayed on the map." 19899#~ msgstr "" 19900#~ "kliknij dwa razy na wpis tej listy aby mieć ją wyświetlona na mapie." 19901 19902#~ msgid "Navigate to your 'Home Location'" 19903#~ msgstr "Nawiguj do lokalizacji domowej" 19904 19905#~ msgid "L&ongitude" 19906#~ msgstr "S&zerokość" 19907 19908#~ msgid "Catch Gps" 19909#~ msgstr "Łap Gps" 19910 19911#~ msgid "Draw" 19912#~ msgstr "Rysuj" 19913 19914#~ msgid "Go To" 19915#~ msgstr "Idź do" 19916 19917#~ msgid "Navigation mode" 19918#~ msgstr "Tryb nawigacji" 19919 19920#~ msgid "+00°00'00\" E" 19921#~ msgstr "+00°00'00\" E" 19922 19923#~ msgid "+00°00'00\" N" 19924#~ msgstr "+00°00'00\" N" 19925 19926#~ msgid "000 m" 19927#~ msgstr "000 m" 19928 19929#~ msgid "Equirectangular" 19930#~ msgstr "Walcowe wiernoodległościowe" 19931 19932#~ msgid "Center map on daylight" 19933#~ msgstr "Wyśrodkuj miejsce oświetlane" 19934 19935#~ msgid "Show date" 19936#~ msgstr "Pokaż datę" 19937 19938#~ msgid "Use custom timezone selection" 19939#~ msgstr "Użyj innej strefy czasowej" 19940 19941#~ msgid "The Marble widget displays a virtual globe." 19942#~ msgstr "Widget Marble pokazuje wirtualny globus" 19943 19944#~ msgid "Navigation Control" 19945#~ msgstr "Kontrola nawigacji" 19946 19947#~ msgid "Use this control to navigate." 19948#~ msgstr "Użyj tego do nawigacji." 19949 19950#~ msgid "Show relief" 19951#~ msgstr "Pokaż rzeźbę" 19952 19953#~ msgid "Show scale bar" 19954#~ msgstr "Pokaż pasek skali" 19955 19956#~ msgid "Show ice / snow" 19957#~ msgstr "Pokaż lód/śnieg" 19958 19959#~ msgid "Show compass" 19960#~ msgstr "Pokaż kompas" 19961 19962#~ msgid "Coordinates: " 19963#~ msgstr "Współrzędne: " 19964