1# translation of marble_qt.po to Polish
2# translation of marble2.po to
3# translation of marble.po to
4# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
5# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6#
7# Tadeusz Hessel <tazdzioch@o2.pl>, 2007.
8# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007, 2008, 2010, 2013.
9# Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>, 2008, 2009, 2010.
10# Michał Lachowski <michal@lachowski.info>, 2010.
11# Jan Stożek <jasio@stozek.waw.pl>, 2010.
12# Artur Chłond <eugenewolfe@o2.pl>, 2011.
13# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
14msgid ""
15msgstr ""
16"Project-Id-Version: marble_qt\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2016-05-14 08:01+0000\n"
19"PO-Revision-Date: 2021-12-30 12:11+0100\n"
20"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
21"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
22"Language: pl\n"
23"MIME-Version: 1.0\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n"
27"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
28"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
29"X-Qt-Contexts: true\n"
30
31#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:5
32msgctxt "DGML|"
33msgid "Moon"
34msgstr "Księżyc"
35
36#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:15
37msgctxt "DGML|"
38msgid ""
39"<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission "
40"(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://"
41"astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>"
42msgstr ""
43"<p>Księżyc.</p><p>Mapa bazuje na danych z misji na księżycowej Clementine "
44"(mozaika mapy UVVIS). Źródło: NASA/SDIO, dzięki: <a href=\"http://"
45"astrogeology.usgs.gov\">Program Badań Astrogeologicznych USGS</a></p>"
46
47#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:111
48msgctxt "DGML|"
49msgid "Explore the Moon"
50msgstr "Zwiedź księżyc"
51
52#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:118
53msgctxt "DGML|"
54msgid "Landing Sites"
55msgstr "Miejsca lądowań"
56
57#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:138
58msgctxt "DGML|"
59msgid "Craters"
60msgstr "Kratery"
61
62#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:147
63msgctxt "DGML|"
64msgid "Maria"
65msgstr "Morza"
66
67#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:151
68msgctxt "DGML|"
69msgid "Other features"
70msgstr "Inne elementy"
71
72#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:169
73#. ----------
74#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:178
75#. ----------
76#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:129
77#. ----------
78#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:223
79#. ----------
80#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:287
81#. ----------
82#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:310
83#. ----------
84#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:209
85#. ----------
86#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:178
87#. ----------
88#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:177
89#. ----------
90#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:175
91#. ----------
92#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:178
93#. ----------
94#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:210
95#. ----------
96#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:134
97msgctxt "DGML|"
98msgid "Places of Interest"
99msgstr "Interesujące miejsca"
100
101#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:179
102#. ----------
103#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:274
104#. ----------
105#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:175
106#. ----------
107#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:376
108#. ----------
109#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:92
110#. ----------
111#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:118
112#. ----------
113#. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:43
114#. ----------
115#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:135
116#. ----------
117#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:288
118#. ----------
119#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:205
120#. ----------
121#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:270
122#. ----------
123#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:269
124#. ----------
125#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:188
126#. ----------
127#. file data/maps/earth/political/political.dgml:118
128#. ----------
129#. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:87
130#. ----------
131#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:273
132#. ----------
133#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:273
134msgctxt "DGML|"
135msgid "Coordinate Grid"
136msgstr "Siatka współrzędnych"
137
138#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:114
139msgctxt "DGML|"
140msgid ""
141"<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Play a tour of different landing "
142"sites.</a>"
143msgstr ""
144"<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Odtwórz lądowanie w różnych "
145"miejscach.</a>"
146
147#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:121
148msgctxt "DGML|"
149msgid "Manned landing site"
150msgstr "Miejsce lądowania ludzi"
151
152#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:125
153msgctxt "DGML|"
154msgid "Robotic rover"
155msgstr "Łazik"
156
157#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:129
158msgctxt "DGML|"
159msgid "Unmanned soft landing"
160msgstr "Samoczynne miękkie lądowanie"
161
162#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:133
163msgctxt "DGML|"
164msgid "Unmanned hard landing"
165msgstr "Samoczynne twarde lądowanie"
166
167#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:142
168msgctxt "DGML|"
169msgid "Crater, impact crater"
170msgstr "Krater, krater uderzeniowy"
171
172#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:155
173msgctxt "DGML|"
174msgid "Mons, mountain"
175msgstr "Góra"
176
177#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:159
178msgctxt "DGML|"
179msgid "Vallis, valley"
180msgstr "Dolina"
181
182#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:163
183msgctxt "DGML|"
184msgid "Other"
185msgstr "Inne"
186
187#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:173
188msgctxt "DGML|"
189msgid "Selenographic Pole"
190msgstr "Biegun księżycowy"
191
192#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:11
193msgctxt "DGML|"
194msgid "Temperature (July)"
195msgstr "Temperatura (lipiec)"
196
197#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:21
198msgctxt "DGML|"
199msgid "A map which shows the average temperature in July."
200msgstr "Mapa pokazująca średnią temperaturę w lipcu."
201
202#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:165
203#. ----------
204#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:116
205#. ----------
206#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:210
207#. ----------
208#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:196
209#. ----------
210#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:165
211#. ----------
212#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:164
213#. ----------
214#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:153
215#. ----------
216#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:165
217#. ----------
218#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:197
219#. ----------
220#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:121
221msgctxt "DGML|"
222msgid "Terrain"
223msgstr "Teren"
224
225#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:203
226#. ----------
227#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:248
228#. ----------
229#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:234
230#. ----------
231#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:203
232#. ----------
233#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:202
234#. ----------
235#. file data/maps/earth/political/political.dgml:98
236#. ----------
237#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:203
238#. ----------
239#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:235
240msgctxt "DGML|"
241msgid "Boundaries"
242msgstr "Granice"
243
244#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:216
245#. ----------
246#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:269
247#. ----------
248#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:255
249#. ----------
250#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:216
251#. ----------
252#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:215
253#. ----------
254#. file data/maps/earth/political/political.dgml:110
255#. ----------
256#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:216
257msgctxt "DGML|"
258msgid "Water Bodies"
259msgstr "Obszary wodne"
260
261#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:229
262#. ----------
263#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:228
264msgctxt "DGML|"
265msgid "Temperature"
266msgstr "Temperatura"
267
268#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:169
269#. ----------
270#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:120
271#. ----------
272#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:214
273#. ----------
274#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:200
275#. ----------
276#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:169
277#. ----------
278#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:168
279#. ----------
280#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:157
281#. ----------
282#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:169
283#. ----------
284#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:201
285#. ----------
286#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:256
287#. ----------
288#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:125
289msgctxt "DGML|"
290msgid "Mountain"
291msgstr "Góra"
292
293#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:173
294#. ----------
295#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:124
296#. ----------
297#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:218
298#. ----------
299#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:204
300#. ----------
301#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:173
302#. ----------
303#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:172
304#. ----------
305#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:173
306#. ----------
307#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:205
308#. ----------
309#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:129
310msgctxt "DGML|"
311msgid "Volcano"
312msgstr "Wulkan"
313
314#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:182
315#. ----------
316#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:133
317#. ----------
318#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:227
319#. ----------
320#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:213
321#. ----------
322#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:182
323#. ----------
324#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:181
325#. ----------
326#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:179
327#. ----------
328#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:182
329#. ----------
330#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:214
331#. ----------
332#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:138
333msgctxt "DGML|"
334msgid "Geographic Pole"
335msgstr "Biegun geograficzny"
336
337#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:186
338#. ----------
339#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:137
340#. ----------
341#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:231
342#. ----------
343#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:217
344#. ----------
345#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:186
346#. ----------
347#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:185
348#. ----------
349#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:186
350#. ----------
351#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:218
352#. ----------
353#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:142
354msgctxt "DGML|"
355msgid "Magnetic Pole"
356msgstr "Biegun magnetyczny"
357
358#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:190
359#. ----------
360#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:141
361#. ----------
362#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:235
363#. ----------
364#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:221
365#. ----------
366#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:190
367#. ----------
368#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:189
369#. ----------
370#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:190
371#. ----------
372#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:222
373#. ----------
374#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:146
375msgctxt "DGML|"
376msgid "Airport"
377msgstr "Lotnisko"
378
379#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:194
380#. ----------
381#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:145
382#. ----------
383#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:239
384#. ----------
385#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:225
386#. ----------
387#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:194
388#. ----------
389#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:193
390#. ----------
391#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:194
392#. ----------
393#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:226
394#. ----------
395#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:150
396msgctxt "DGML|"
397msgid "Shipwreck"
398msgstr "Wrak statku"
399
400#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:198
401#. ----------
402#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:149
403#. ----------
404#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:243
405#. ----------
406#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:229
407#. ----------
408#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:198
409#. ----------
410#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:197
411#. ----------
412#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:198
413#. ----------
414#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:230
415#. ----------
416#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:154
417msgctxt "DGML|"
418msgid "Astronomical Observatory"
419msgstr "Obserwatorium astronomiczne"
420
421#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:207
422#. ----------
423#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:252
424#. ----------
425#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:238
426#. ----------
427#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:207
428#. ----------
429#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:206
430#. ----------
431#. file data/maps/earth/political/political.dgml:102
432#. ----------
433#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:207
434#. ----------
435#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:239
436msgctxt "DGML|"
437msgid "International"
438msgstr "Międzynarodowe"
439
440#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:211
441#. ----------
442#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:256
443#. ----------
444#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:242
445#. ----------
446#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:211
447#. ----------
448#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:210
449#. ----------
450#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:211
451#. ----------
452#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:243
453msgctxt "DGML|"
454msgid "State"
455msgstr "Stanowe"
456
457#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:220
458#. ----------
459#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:273
460#. ----------
461#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:259
462#. ----------
463#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:220
464#. ----------
465#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:219
466#. ----------
467#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:170
468#. ----------
469#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:220
470msgctxt "DGML|"
471msgid "Lake"
472msgstr "Jezioro"
473
474#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:224
475#. ----------
476#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:285
477#. ----------
478#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:271
479#. ----------
480#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:224
481#. ----------
482#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:223
483#. ----------
484#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:166
485#. ----------
486#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:224
487msgctxt "DGML|"
488msgid "River"
489msgstr "Rzeka"
490
491#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:233
492#. ----------
493#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:232
494msgctxt "DGML|"
495msgid "42&deg;C"
496msgstr "42&deg;C"
497
498#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:237
499#. ----------
500#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:236
501msgctxt "DGML|"
502msgid "32&deg;C"
503msgstr "32&deg;C"
504
505#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:241
506#. ----------
507#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:240
508msgctxt "DGML|"
509msgid "23&deg;C"
510msgstr "23&deg;C"
511
512#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:245
513#. ----------
514#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:244
515msgctxt "DGML|"
516msgid "12&deg;C"
517msgstr "12&deg;C"
518
519#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:249
520#. ----------
521#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:248
522msgctxt "DGML|"
523msgid "1&deg;C"
524msgstr "1&deg;C"
525
526#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:253
527#. ----------
528#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:252
529msgctxt "DGML|"
530msgid "-10&deg;C"
531msgstr "-10&deg;C"
532
533#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:257
534#. ----------
535#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:256
536msgctxt "DGML|"
537msgid "-21&deg;C"
538msgstr "-21&deg;C"
539
540#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:261
541#. ----------
542#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:260
543msgctxt "DGML|"
544msgid "-32&deg;C"
545msgstr "-32&deg;C"
546
547#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:265
548#. ----------
549#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:264
550msgctxt "DGML|"
551msgid "-41&deg;C"
552msgstr "-41&deg;C"
553
554#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:269
555#. ----------
556#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:268
557msgctxt "DGML|"
558msgid "-69&deg;C"
559msgstr "-69&deg;C"
560
561#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:11
562msgctxt "DGML|"
563msgid "Earth at Night"
564msgstr "Ziemia nocą"
565
566#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:21
567msgctxt "DGML|"
568msgid ""
569"This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the "
570"Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System "
571"(OLS)."
572msgstr ""
573"Obraz <i>Światła miast na Ziemi</i> został stworzony na podstawie danych z "
574"Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System "
575"(OLS)."
576
577#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:154
578#. ----------
579#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:162
580#. ----------
581#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:248
582msgctxt "DGML|"
583msgid "Surface"
584msgstr "Powierzchnia"
585
586#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:158
587#. ----------
588#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:144
589msgctxt "DGML|"
590msgid "Populated Places"
591msgstr "Zamieszkane miejsca"
592
593#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:162
594msgctxt "DGML|"
595msgid "Light terrain"
596msgstr "Jasny teren"
597
598#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:166
599msgctxt "DGML|"
600msgid "Dark terrain"
601msgstr "Ciemny teren"
602
603#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:170
604#. ----------
605#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:268
606msgctxt "DGML|"
607msgid "Water"
608msgstr "Woda"
609
610#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:11
611msgctxt "DGML|"
612msgid "Atlas"
613msgstr "Atlas"
614
615#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:21
616msgctxt "DGML|"
617msgid ""
618"<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark "
619"coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height "
620"relief.</p>"
621msgstr ""
622"<p><i>Klasyczna mapa topograficzna</i>.</p><p>Używa linii wektorowych do "
623"zaznaczania linii brzegowych, granic państw itp. i bitmap do tworzenia "
624"rzeźby terenu.</p>"
625
626#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:201
627#. ----------
628#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:205
629#. ----------
630#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:187
631#. ----------
632#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:191
633msgctxt "DGML|"
634msgid "Urban Areas"
635msgstr "Obszary miejskie"
636
637#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:290
638#. ----------
639#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:276
640msgctxt "DGML|"
641msgid "Ice and Glaciers"
642msgstr "Lód i lodowce"
643
644#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:302
645msgctxt "DGML|"
646msgid "Relief"
647msgstr "Rzeźba"
648
649#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:306
650msgctxt "DGML|"
651msgid "Elevation"
652msgstr "Wysokość"
653
654#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:260
655#. ----------
656#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:246
657#. ----------
658#. file data/maps/earth/political/political.dgml:106
659msgctxt "DGML|"
660msgid "Disputed Areas"
661msgstr "Obszary sporne"
662
663#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:264
664#. ----------
665#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:250
666msgctxt "DGML|"
667msgid "Maritime Borders"
668msgstr "Granice morskie"
669
670#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:277
671#. ----------
672#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:263
673msgctxt "DGML|"
674msgid "Historic Lake"
675msgstr "Historyczne jezioro"
676
677#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:281
678#. ----------
679#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:267
680msgctxt "DGML|"
681msgid "Playa"
682msgstr "Playa"
683
684#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:293
685#. ----------
686#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:279
687msgctxt "DGML|"
688msgid "Glaciers"
689msgstr "Lodowce"
690
691#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:297
692#. ----------
693#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:283
694msgctxt "DGML|"
695msgid "Antarctic Iceshelves"
696msgstr "Antarktyczne półki lodowe"
697
698#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:310
699msgctxt "DGML|"
700msgid "7000 m"
701msgstr "7000 m"
702
703#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:314
704msgctxt "DGML|"
705msgid "5000 m"
706msgstr "5000 m"
707
708#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:318
709msgctxt "DGML|"
710msgid "3500 m"
711msgstr "3500 m"
712
713#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:322
714msgctxt "DGML|"
715msgid "2000 m"
716msgstr "2000 m"
717
718#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:326
719msgctxt "DGML|"
720msgid "1000 m"
721msgstr "1000 m"
722
723#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:330
724msgctxt "DGML|"
725msgid "500 m"
726msgstr "500 m"
727
728#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:334
729msgctxt "DGML|"
730msgid "200 m"
731msgstr "200 m"
732
733#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:338
734msgctxt "DGML|"
735msgid "50 m"
736msgstr "50 m"
737
738#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:342
739msgctxt "DGML|"
740msgid "0 m"
741msgstr "0 m"
742
743#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:346
744msgctxt "DGML|"
745msgid "0 m (Water)"
746msgstr "0 m (Poziom morza)"
747
748#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:350
749msgctxt "DGML|"
750msgid "-50 m"
751msgstr "-50 m"
752
753#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:354
754msgctxt "DGML|"
755msgid "-200 m"
756msgstr "-200 m"
757
758#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:358
759msgctxt "DGML|"
760msgid "-2000 m"
761msgstr "-2000 m"
762
763#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:362
764msgctxt "DGML|"
765msgid "-4000 m"
766msgstr "-4000 m"
767
768#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:366
769msgctxt "DGML|"
770msgid "-6500 m"
771msgstr "-6500 m"
772
773#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:370
774msgctxt "DGML|"
775msgid "-11000 m"
776msgstr "-11000 m"
777
778#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:12
779msgctxt "DGML|"
780msgid "Vector OSM (Development)"
781msgstr "Wektorowa OSM (rozwojowa)"
782
783#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:17
784msgctxt "DGML|"
785msgid ""
786"<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</"
787"p><p>OSM is an open community which creates free editable maps.</p>"
788msgstr ""
789"<p><i>Mapa drogowa</i> świata stworzona w ramach projektu OpenStreetMap "
790"(OSM).</p><p>OSM jest otwartą społecznością tworzącą darmowe, edytowalne "
791"mapy.</p>"
792
793#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:85
794#. ----------
795#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:111
796#. ----------
797#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:128
798msgctxt "DGML|"
799msgid "Explore the Earth"
800msgstr "Zwiedź Ziemię"
801
802#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:87
803#. ----------
804#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:113
805#. ----------
806#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:130
807msgctxt "DGML|"
808msgid ""
809"<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Play a tour of popular "
810"places.</a>"
811msgstr ""
812"<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Odtwórz wycieczkę po "
813"popularnych miejscach.</a>"
814
815#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:12
816msgctxt "DGML|"
817msgid "Vector OSM"
818msgstr "Wektorowa OSM"
819
820#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:17
821#. ----------
822#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:17
823msgctxt "DGML|"
824msgid ""
825"<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</"
826"p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data "
827"was rendered using Mapnik.</p>"
828msgstr ""
829"<p><i>Mapa drogowa</i> świata stworzona w ramach projektu OpenStreetMap "
830"(OSM).</p><p>OSM jest otwartą społecznością tworzącą darmowe, edytowalne "
831"mapy. Dane OSM zostały renderowane przy użyciu Mapnik.</p>"
832
833#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:107
834msgctxt "DGML|"
835msgid "OSM Bitmap Tiles"
836msgstr "Bitmapy obszarów OSM"
837
838#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:121
839#. ----------
840#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:144
841msgctxt "DGML|"
842msgid "Transportation"
843msgstr "Transport"
844
845#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:204
846#. ----------
847#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:227
848msgctxt "DGML|"
849msgid "Areas"
850msgstr "Obszary"
851
852#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:302
853#. ----------
854#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:325
855msgctxt "DGML|"
856msgid "Education"
857msgstr "Edukacyjne"
858
859#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:325
860#. ----------
861#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:348
862msgctxt "DGML|"
863msgid "Financial"
864msgstr "Finansowe"
865
866#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:340
867#. ----------
868#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:363
869msgctxt "DGML|"
870msgid "Healthcare"
871msgstr "Służba zdrowia"
872
873#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:359
874#. ----------
875#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:382
876msgctxt "DGML|"
877msgid "Entertainment"
878msgstr "Rozrywka"
879
880#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:370
881#. ----------
882#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:393
883msgctxt "DGML|"
884msgid "Public Buildings"
885msgstr "Budynki publiczne"
886
887#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:405
888#. ----------
889#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:428
890msgctxt "DGML|"
891msgid "Accommodation"
892msgstr "Mieszkania"
893
894#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:416
895#. ----------
896#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:439
897msgctxt "DGML|"
898msgid "Emergency"
899msgstr "Służba alarmowa"
900
901#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:427
902#. ----------
903#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:450
904msgctxt "DGML|"
905msgid "Historic"
906msgstr "Historia"
907
908#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:438
909#. ----------
910#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:461
911msgctxt "DGML|"
912msgid "Food and Drinks"
913msgstr "Jedzenie i picie"
914
915#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:473
916#. ----------
917#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:496
918msgctxt "DGML|"
919msgid "Shop"
920msgstr "Sklep"
921
922#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:124
923#. ----------
924#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:147
925msgctxt "DGML|"
926msgid "Motorway"
927msgstr "Autostrada"
928
929#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:128
930#. ----------
931#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:151
932msgctxt "DGML|"
933msgid "Trunk road"
934msgstr "Droga główna"
935
936#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:132
937#. ----------
938#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:155
939msgctxt "DGML|"
940msgid "Primary road"
941msgstr "Droga główna"
942
943#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:136
944#. ----------
945#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:159
946msgctxt "DGML|"
947msgid "Secondary road"
948msgstr "Droga podporządkowana"
949
950#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:140
951#. ----------
952#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:163
953msgctxt "DGML|"
954msgid "Unclassified road"
955msgstr "Droga niesklasyfikowana"
956
957#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:144
958#. ----------
959#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:167
960msgctxt "DGML|"
961msgid "Unsurfaced road"
962msgstr "Droga o nieokreślonej powierzchni"
963
964#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:148
965#. ----------
966#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:171
967msgctxt "DGML|"
968msgid "Track"
969msgstr "Ścieżka"
970
971#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:152
972#. ----------
973#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:175
974msgctxt "DGML|"
975msgid "Byway"
976msgstr "Droga boczna"
977
978#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:156
979#. ----------
980#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:179
981msgctxt "DGML|"
982msgid "Bridleway"
983msgstr "Ścieżka do jazdy konnej"
984
985#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:160
986#. ----------
987#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:183
988msgctxt "DGML|"
989msgid "Cycleway"
990msgstr "Ścieżka rowerowa"
991
992#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:164
993#. ----------
994#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:187
995msgctxt "DGML|"
996msgid "Footway"
997msgstr "Ścieżka dla pieszych"
998
999#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:168
1000#. ----------
1001#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:191
1002msgctxt "DGML|"
1003msgid "Railway station"
1004msgstr "Stacja kolejowa"
1005
1006#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:172
1007#. ----------
1008#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:195
1009msgctxt "DGML|"
1010msgid "Railway"
1011msgstr "Tory kolejowe"
1012
1013#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:176
1014#. ----------
1015#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:199
1016msgctxt "DGML|"
1017msgid "Subway"
1018msgstr "Metro"
1019
1020#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:180
1021#. ----------
1022#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:203
1023msgctxt "DGML|"
1024msgid "Lightrail, tram"
1025msgstr "Tramwaj"
1026
1027#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:184
1028#. ----------
1029#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:207
1030msgctxt "DGML|"
1031msgid "Airport runway, taxiway"
1032msgstr "Lotnisko: pas startowy, droga kołowania"
1033
1034#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:188
1035#. ----------
1036#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:211
1037msgctxt "DGML|"
1038msgid "Airport apron, terminal"
1039msgstr "Płyta lotniskowa, terminal"
1040
1041#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:192
1042#. ----------
1043#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:215
1044msgctxt "DGML|"
1045msgid "Administrative boundary"
1046msgstr "Granica administracyjna"
1047
1048#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:196
1049#. ----------
1050#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:219
1051msgctxt "DGML|"
1052msgid "Bridge"
1053msgstr "Most"
1054
1055#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:200
1056#. ----------
1057#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:223
1058msgctxt "DGML|"
1059msgid "Tunnel"
1060msgstr "Tunel"
1061
1062#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:207
1063#. ----------
1064#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:230
1065msgctxt "DGML|"
1066msgid "Forest"
1067msgstr "Las"
1068
1069#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:211
1070#. ----------
1071#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:234
1072msgctxt "DGML|"
1073msgid "Wood"
1074msgstr "Las"
1075
1076#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:215
1077#. ----------
1078#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:238
1079msgctxt "DGML|"
1080msgid "Golf course"
1081msgstr "Pole golfowe"
1082
1083#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:219
1084#. ----------
1085#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:242
1086msgctxt "DGML|"
1087msgid "Park"
1088msgstr "Park"
1089
1090#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:223
1091#. ----------
1092#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:246
1093msgctxt "DGML|"
1094msgid "Residential Area"
1095msgstr "Obszar mieszkaniowy"
1096
1097#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:227
1098#. ----------
1099#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:250
1100msgctxt "DGML|"
1101msgid "Tourist attraction"
1102msgstr "Atrakcja turystyczna"
1103
1104#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:231
1105#. ----------
1106#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:254
1107msgctxt "DGML|"
1108msgid "Common, meadow"
1109msgstr "Łąka"
1110
1111#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:235
1112#. ----------
1113#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:258
1114msgctxt "DGML|"
1115msgid "Retail area"
1116msgstr "Targ"
1117
1118#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:239
1119#. ----------
1120#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:262
1121msgctxt "DGML|"
1122msgid "Industrial Area"
1123msgstr "Obszar przemysłowy"
1124
1125#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:243
1126#. ----------
1127#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:266
1128msgctxt "DGML|"
1129msgid "Commercial Area"
1130msgstr "Obszar handlowy"
1131
1132#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:247
1133#. ----------
1134#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:270
1135msgctxt "DGML|"
1136msgid "Heathland"
1137msgstr "Wrzosowisko"
1138
1139#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:251
1140#. ----------
1141#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:274
1142msgctxt "DGML|"
1143msgid "Lake, reservoir"
1144msgstr "Jezioro, zbiornik wodny"
1145
1146#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:255
1147#. ----------
1148#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:278
1149msgctxt "DGML|"
1150msgid "Farm"
1151msgstr "Farma"
1152
1153#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:259
1154#. ----------
1155#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:282
1156msgctxt "DGML|"
1157msgid "Brownfield site"
1158msgstr "Teren przeznaczony pod budowę"
1159
1160#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:263
1161#. ----------
1162#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:286
1163msgctxt "DGML|"
1164msgid "Cemetery"
1165msgstr "Cmentarz"
1166
1167#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:267
1168#. ----------
1169#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:290
1170msgctxt "DGML|"
1171msgid "Allotments"
1172msgstr "Działki"
1173
1174#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:271
1175#. ----------
1176#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:294
1177msgctxt "DGML|"
1178msgid "Sports pitch"
1179msgstr "Boisko sportowe"
1180
1181#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:275
1182#. ----------
1183#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:298
1184msgctxt "DGML|"
1185msgid "Sports centre"
1186msgstr "Ośrodek sportowy"
1187
1188#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:279
1189#. ----------
1190#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:302
1191msgctxt "DGML|"
1192msgid "Nature reserve"
1193msgstr "Rezerwat natury"
1194
1195#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:283
1196#. ----------
1197#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:306
1198msgctxt "DGML|"
1199msgid "Military area"
1200msgstr "Obszar wojskowy"
1201
1202#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:290
1203#. ----------
1204#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:313
1205msgctxt "DGML|"
1206msgid "School, university"
1207msgstr "Szkoła, uniwersytet"
1208
1209#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:294
1210#. ----------
1211#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:317
1212msgctxt "DGML|"
1213msgid "Significant Building"
1214msgstr "Ważny budynek"
1215
1216#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:298
1217#. ----------
1218#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:321
1219msgctxt "DGML|"
1220msgid "Summit, peak"
1221msgstr "Szczyt"
1222
1223#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:305
1224#. ----------
1225#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:328
1226msgctxt "DGML|"
1227msgid "College"
1228msgstr "Szkoła wyższa"
1229
1230#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:309
1231#. ----------
1232#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:332
1233msgctxt "DGML|"
1234msgid "Kindergarten"
1235msgstr "Przedszkole"
1236
1237#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:313
1238#. ----------
1239#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:336
1240msgctxt "DGML|"
1241msgid "Library"
1242msgstr "Biblioteka"
1243
1244#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:317
1245#. ----------
1246#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:340
1247msgctxt "DGML|"
1248msgid "School"
1249msgstr "Szkoła"
1250
1251#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:321
1252#. ----------
1253#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:344
1254msgctxt "DGML|"
1255msgid "University"
1256msgstr "Uniwersytet"
1257
1258#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:328
1259#. ----------
1260#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:351
1261msgctxt "DGML|"
1262msgid "ATM"
1263msgstr "Bankomat"
1264
1265#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:332
1266#. ----------
1267#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:355
1268msgctxt "DGML|"
1269msgid "Bank"
1270msgstr "Bank"
1271
1272#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:336
1273#. ----------
1274#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:359
1275msgctxt "DGML|"
1276msgid "Bureau de change"
1277msgstr "Kantor"
1278
1279#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:343
1280#. ----------
1281#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:366
1282msgctxt "DGML|"
1283msgid "Dentist"
1284msgstr "Dentysta"
1285
1286#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:347
1287#. ----------
1288#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:370
1289msgctxt "DGML|"
1290msgid "Doctors"
1291msgstr "Doktor"
1292
1293#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:351
1294#. ----------
1295#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:374
1296msgctxt "DGML|"
1297msgid "Pharmacy"
1298msgstr "Apteka"
1299
1300#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:355
1301#. ----------
1302#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:378
1303msgctxt "DGML|"
1304msgid "Veterinary"
1305msgstr "Weterynarz"
1306
1307#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:362
1308#. ----------
1309#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:385
1310msgctxt "DGML|"
1311msgid "Cinema"
1312msgstr "Kino"
1313
1314#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:366
1315#. ----------
1316#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:389
1317msgctxt "DGML|"
1318msgid "Theatre"
1319msgstr "Teatr"
1320
1321#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:373
1322#. ----------
1323#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:396
1324msgctxt "DGML|"
1325msgid "Court"
1326msgstr "Sąd"
1327
1328#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:377
1329#. ----------
1330#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:400
1331msgctxt "DGML|"
1332msgid "Embassy"
1333msgstr "Ambasada"
1334
1335#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:381
1336#. ----------
1337#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:404
1338msgctxt "DGML|"
1339msgid "Church"
1340msgstr "Kościół"
1341
1342#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:385
1343#. ----------
1344#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:408
1345msgctxt "DGML|"
1346msgid "Playground"
1347msgstr "Plac zabaw"
1348
1349#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:389
1350#. ----------
1351#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:412
1352msgctxt "DGML|"
1353msgid "Place of worship"
1354msgstr "Kościół/świątynia"
1355
1356#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:393
1357#. ----------
1358#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:416
1359msgctxt "DGML|"
1360msgid "Post office"
1361msgstr "Poczta"
1362
1363#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:397
1364#. ----------
1365#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:420
1366msgctxt "DGML|"
1367msgid "Public building"
1368msgstr "Budynek publiczny"
1369
1370#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:401
1371#. ----------
1372#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:424
1373msgctxt "DGML|"
1374msgid "Toilets"
1375msgstr "Toalety"
1376
1377#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:408
1378#. ----------
1379#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:431
1380msgctxt "DGML|"
1381msgid "Hotel"
1382msgstr "Hotel"
1383
1384#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:412
1385#. ----------
1386#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:435
1387msgctxt "DGML|"
1388msgid "Motel"
1389msgstr "Motel"
1390
1391#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:419
1392#. ----------
1393#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:442
1394msgctxt "DGML|"
1395msgid "Hospital"
1396msgstr "Szpital"
1397
1398#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:423
1399#. ----------
1400#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:446
1401msgctxt "DGML|"
1402msgid "Fire station"
1403msgstr "Straż pożarna"
1404
1405#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:430
1406#. ----------
1407#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:453
1408msgctxt "DGML|"
1409msgid "Monument"
1410msgstr "Pomnik"
1411
1412#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:434
1413#. ----------
1414#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:457
1415msgctxt "DGML|"
1416msgid "Ruins"
1417msgstr "Ruiny"
1418
1419#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:441
1420#. ----------
1421#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:464
1422msgctxt "DGML|"
1423msgid "Bar"
1424msgstr "Bar"
1425
1426#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:445
1427#. ----------
1428#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:468
1429msgctxt "DGML|"
1430msgid "Biergarten"
1431msgstr "Ogródek piwny"
1432
1433#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:449
1434#. ----------
1435#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:472
1436msgctxt "DGML|"
1437msgid "Cafe"
1438msgstr "Kawiarnia"
1439
1440#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:453
1441#. ----------
1442#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:476
1443msgctxt "DGML|"
1444msgid "Drinking water"
1445msgstr "Woda pitna"
1446
1447#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:457
1448#. ----------
1449#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:480
1450msgctxt "DGML|"
1451msgid "Fast Food"
1452msgstr "Fast Food"
1453
1454#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:461
1455#. ----------
1456#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:484
1457msgctxt "DGML|"
1458msgid "Ice Cream"
1459msgstr "Lody"
1460
1461#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:465
1462#. ----------
1463#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:488
1464msgctxt "DGML|"
1465msgid "Pub"
1466msgstr "Pub"
1467
1468#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:469
1469#. ----------
1470#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:492
1471msgctxt "DGML|"
1472msgid "Restaurant"
1473msgstr "Restauracja"
1474
1475#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:476
1476#. ----------
1477#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:499
1478msgctxt "DGML|"
1479msgid "Alcohol"
1480msgstr "Alkohol"
1481
1482#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:480
1483#. ----------
1484#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:503
1485msgctxt "DGML|"
1486msgid "Bakery"
1487msgstr "Piekarnia"
1488
1489#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:484
1490#. ----------
1491#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:507
1492msgctxt "DGML|"
1493msgid "Books"
1494msgstr "Książki"
1495
1496#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:488
1497#. ----------
1498#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:511
1499msgctxt "DGML|"
1500msgid "Car"
1501msgstr "Samochód"
1502
1503#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:492
1504#. ----------
1505#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:515
1506msgctxt "DGML|"
1507msgid "Clothes"
1508msgstr "Ubrania"
1509
1510#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:496
1511#. ----------
1512#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:519
1513msgctxt "DGML|"
1514msgid "Convenience"
1515msgstr "Toalety"
1516
1517#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:500
1518#. ----------
1519#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:523
1520msgctxt "DGML|"
1521msgid "Gas"
1522msgstr "Stacja paliw"
1523
1524#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:504
1525#. ----------
1526#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:527
1527msgctxt "DGML|"
1528msgid "Gift"
1529msgstr "Upominki"
1530
1531#. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:6
1532msgctxt "DGML|"
1533msgid "Empty globe"
1534msgstr "Pusty globus"
1535
1536#. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:11
1537msgctxt "DGML|"
1538msgid ""
1539"<p>An <i>empty globe</i> used as a base to load and view .osm files (offline "
1540"maps).</p>"
1541msgstr ""
1542"<p><i>Pusty globus</i> używany jako podstawa do wczytywania i oglądania "
1543"plików .osm (map offline).</p>"
1544
1545#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:12
1546msgctxt "DGML|"
1547msgid "OpenStreetMap"
1548msgstr "OpenStreetMap"
1549
1550#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:138
1551msgctxt "DGML|"
1552msgid "Hillshading"
1553msgstr "Cieniowanie hill"
1554
1555#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:141
1556msgctxt "DGML|"
1557msgid "Humanitarian OSM Team"
1558msgstr "Humanitarny zespół OSM"
1559
1560#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:11
1561msgctxt "DGML|"
1562msgid "Plain Map"
1563msgstr "Płaska mapa"
1564
1565#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:21
1566msgctxt "DGML|"
1567msgid ""
1568"<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and "
1569"country borders, etc...</p>"
1570msgstr ""
1571"<p><i>Płaska mapa</i>.</p><p>Używa linii wektorowych do zaznaczania linii "
1572"brzegowych, granic państw itp..</p>"
1573
1574#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:10
1575msgctxt "DGML|"
1576msgid "Behaim Globe 1492"
1577msgstr "Globus Behaim 1492"
1578
1579#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:20
1580msgctxt "DGML|"
1581msgid ""
1582"<p> Martin Behaim's <i>Erdapfel</i> is the oldest existent globe of the "
1583"Earth. <i>Credits: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA "
1584"3.0.</i></p>"
1585msgstr ""
1586"<p> Martin Behaim's <i>Erdapfel</i> jest najstarszym istniejącym globusem "
1587"Ziemi. <i>Podziękowania: Niemieckie Muzemu Narodowe, Norymberga, Licencja: "
1588"CC BY-SA 3.0.</i></p>"
1589
1590#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:181
1591msgctxt "DGML|"
1592msgid "Places (in German)"
1593msgstr "Miejsca (po niemiecku)"
1594
1595#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:184
1596msgctxt "DGML|"
1597msgid "Behaim Places"
1598msgstr "Miejsca Behaim"
1599
1600#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:187
1601msgctxt "DGML|"
1602msgid "Texts and illustrations"
1603msgstr "Teksty i ilustracje"
1604
1605#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:190
1606msgctxt "DGML|"
1607msgid "Facsimile drawings"
1608msgstr "Rysunki faksymile"
1609
1610#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:193
1611msgctxt "DGML|"
1612msgid "Ravenstein (1908)"
1613msgstr "Ravenstein (1908)"
1614
1615#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:196
1616msgctxt "DGML|"
1617msgid "Ghillany (1853)"
1618msgstr "Ghillany (1853)"
1619
1620#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:199
1621msgctxt "DGML|"
1622msgid "Reference lines"
1623msgstr "Linie odniesienia"
1624
1625#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:202
1626#. ----------
1627#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:184
1628msgctxt "DGML|"
1629msgid "Accurate Coastline"
1630msgstr "Dokładne wybrzeże"
1631
1632#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:11
1633msgctxt "DGML|"
1634msgid "Precipitation (July)"
1635msgstr "Opady (lipiec)"
1636
1637#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:21
1638msgctxt "DGML|"
1639msgid ""
1640"A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July."
1641msgstr "Mapa pokazująca średnie opady (deszcz/śnieg/grad/itp) w lipcu."
1642
1643#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:229
1644#. ----------
1645#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:228
1646msgctxt "DGML|"
1647msgid "Precipitation"
1648msgstr "Opady"
1649
1650#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:233
1651#. ----------
1652#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:232
1653msgctxt "DGML|"
1654msgid "0 mm"
1655msgstr "0 mm"
1656
1657#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:237
1658#. ----------
1659#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:236
1660msgctxt "DGML|"
1661msgid "10 mm"
1662msgstr "10 mm"
1663
1664#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:241
1665#. ----------
1666#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:240
1667msgctxt "DGML|"
1668msgid "40 mm"
1669msgstr "40 mm"
1670
1671#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:245
1672#. ----------
1673#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:244
1674msgctxt "DGML|"
1675msgid "63 mm"
1676msgstr "63 mm"
1677
1678#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:249
1679#. ----------
1680#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:248
1681msgctxt "DGML|"
1682msgid "89 mm"
1683msgstr "89 mm"
1684
1685#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:253
1686#. ----------
1687#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:252
1688msgctxt "DGML|"
1689msgid "127 mm"
1690msgstr "127 mm"
1691
1692#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:257
1693#. ----------
1694#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:256
1695msgctxt "DGML|"
1696msgid "256 mm"
1697msgstr "256 mm"
1698
1699#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:261
1700#. ----------
1701#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:260
1702msgctxt "DGML|"
1703msgid "512 mm"
1704msgstr "512 mm"
1705
1706#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:265
1707#. ----------
1708#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:264
1709msgctxt "DGML|"
1710msgid "1024 mm or more"
1711msgstr "1024 mm lub więcej"
1712
1713#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:11
1714msgctxt "DGML|"
1715msgid "Precipitation (December)"
1716msgstr "Opady (grudzień)"
1717
1718#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:21
1719msgctxt "DGML|"
1720msgid "A map which shows the average precipitation in December."
1721msgstr "Mapa pokazująca średnie opady w grudniu."
1722
1723#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:11
1724msgctxt "DGML|"
1725msgid "Historical Map 1689"
1726msgstr "Mapa historyczna z 1689"
1727
1728#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:21
1729msgctxt "DGML|"
1730msgid ""
1731"<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in "
1732"Amsterdam."
1733msgstr ""
1734"<i>Historyczna mapa świata</i> z roku 1689, stworzona przez G. van Schagena "
1735"w Amsterdamie."
1736
1737#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:148
1738msgctxt "DGML|"
1739msgid "Town"
1740msgstr "Miasto"
1741
1742#. file data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml:9
1743msgctxt "DGML|"
1744msgid "SRTM Data"
1745msgstr "Dane SRTM"
1746
1747#. file data/maps/earth/political/political.dgml:11
1748msgctxt "DGML|"
1749msgid "Political Map"
1750msgstr "Mapa polityczna"
1751
1752#. file data/maps/earth/political/political.dgml:21
1753msgctxt "DGML|"
1754msgid ""
1755"<p>A <i>Political Map</i>.</p><p>The theme displays various countries.</p>"
1756msgstr ""
1757"<p><i>Mapa polityczna</i>.</p><p>Ta nakładka wyświetla rozmaite kraje.</p>"
1758
1759#. file data/maps/earth/political/political.dgml:114
1760msgctxt "DGML|"
1761msgid "Rivers"
1762msgstr "Rzeka"
1763
1764#. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:5
1765msgctxt "DGML|"
1766msgid "Sentinel2 Satellite Map"
1767msgstr "Mapa satelitów Sentinel2"
1768
1769#. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:11
1770msgctxt "DGML|"
1771msgid "<p>A <i>satellite map</i> based on ESA's Sentinel 2 mission.</p>"
1772msgstr "<p><i>Mapa satelitów</i> oparta na misji ESA Sentinel 2.</p>"
1773
1774#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:11
1775msgctxt "DGML|"
1776msgid "Temperature (December)"
1777msgstr "Temperatura (grudzień)"
1778
1779#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:21
1780msgctxt "DGML|"
1781msgid "A map which shows the average temperature in December."
1782msgstr "Mapa pokazująca średnią temperaturę w grudniu."
1783
1784#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:11
1785msgctxt "DGML|"
1786msgid "Satellite View"
1787msgstr "Widok z satelity"
1788
1789#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:21
1790msgctxt "DGML|"
1791msgid ""
1792"<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful "
1793"\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</"
1794"p>"
1795msgstr ""
1796"<p>Ziemia widziana z kosmosu. </p><p>Ta mapa jest stworzona na podstawie "
1797"pięknych obrazów NASA \"Blue Marble Next Generation\". Źródło: Obserwatorium "
1798"Ziemskie NASA</p>"
1799
1800#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:252
1801msgctxt "DGML|"
1802msgid "Ice"
1803msgstr "Lód"
1804
1805#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:260
1806msgctxt "DGML|"
1807msgid "Vegetation"
1808msgstr "Wegetacja"
1809
1810#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:264
1811msgctxt "DGML|"
1812msgid "Desert"
1813msgstr "Pustynia"
1814
1815#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:10
1816msgctxt "DGML|"
1817msgid "Night Sky"
1818msgstr "Nocne niebo"
1819
1820#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:20
1821msgctxt "DGML|"
1822msgid ""
1823"<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at "
1824"night.</p>"
1825msgstr ""
1826"<p><i>Nocne niebo</i>.</p><p>Wyświetla gwiazdy i gwiazdozbiory nocą.</p>"
1827
1828#. file data/legend.html
1829msgctxt "Legends|"
1830msgid "Marble: Legend"
1831msgstr "Marble: Legenda"
1832
1833#. file data/legend.html
1834msgctxt "Legends|"
1835msgid "<a href=\"checkbox:cities\"/>"
1836msgstr "<a href=\"checkbox:cities\"/>"
1837
1838#. file data/legend.html
1839msgctxt "Legends|"
1840msgid "Populated Places"
1841msgstr "Zamieszkane miejsca"
1842
1843#. file data/legend.html
1844msgctxt "Legends|"
1845msgid "Population:"
1846msgstr "Populacja:"
1847
1848#. file data/legend.html
1849msgctxt "Legends|"
1850msgid "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
1851msgstr "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
1852
1853#. file data/legend.html
1854msgctxt "Legends|"
1855msgid "&ge; 100&nbsp;000"
1856msgstr "&ge; 100&nbsp;000"
1857
1858#. file data/legend.html
1859msgctxt "Legends|"
1860msgid "&ge; 10&nbsp;000"
1861msgstr "&ge; 10&nbsp;000"
1862
1863#. file data/legend.html
1864msgctxt "Legends|"
1865msgid "&lt; 10&nbsp;000"
1866msgstr "&lt; 10&nbsp;000"
1867
1868#. file data/legend.html
1869msgctxt "Legends|"
1870msgid "<br/>"
1871msgstr "<br/>"
1872
1873#. file data/legend.html
1874msgctxt "Legends|"
1875msgid "Capitals:"
1876msgstr "Stolice:"
1877
1878#. file data/legend.html
1879msgctxt "Legends|"
1880msgid "Red:&nbsp;Nation"
1881msgstr "Czerwony:&nbsp;Kraj"
1882
1883#. file data/legend.html
1884msgctxt "Legends|"
1885msgid "Orange:&nbsp;State"
1886msgstr "Pomarańczowy:&nbsp;Stan"
1887
1888#. file data/legend.html
1889msgctxt "Legends|"
1890msgid "Yellow:&nbsp;County"
1891msgstr "Żółty:&nbsp;Hrabstwo"
1892
1893#. file data/legend.html
1894msgctxt "Legends|"
1895msgid "White:&nbsp;None"
1896msgstr "Biały:&nbsp;Nic"
1897
1898#. file data/legend.html
1899msgctxt "Legends|"
1900msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1901msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1902
1903#. file data/stars/names.csv
1904msgctxt "StarNames|"
1905msgid "Andromeda"
1906msgstr "Andromeda"
1907
1908#. file data/stars/names.csv
1909msgctxt "StarNames|"
1910msgid "Antlia"
1911msgstr "Pompa"
1912
1913#. file data/stars/names.csv
1914msgctxt "StarNames|"
1915msgid "Apus"
1916msgstr "Ptak rajski"
1917
1918#. file data/stars/names.csv
1919msgctxt "StarNames|"
1920msgid "Aquarius"
1921msgstr "Wodnik"
1922
1923#. file data/stars/names.csv
1924msgctxt "StarNames|"
1925msgid "Aquila"
1926msgstr "Orzeł"
1927
1928#. file data/stars/names.csv
1929msgctxt "StarNames|"
1930msgid "Ara"
1931msgstr "Ołtarz"
1932
1933#. file data/stars/names.csv
1934msgctxt "StarNames|"
1935msgid "Aries"
1936msgstr "Baran"
1937
1938#. file data/stars/names.csv
1939msgctxt "StarNames|"
1940msgid "Auriga"
1941msgstr "Woźnica"
1942
1943#. file data/stars/names.csv
1944msgctxt "StarNames|"
1945msgid "Boötes"
1946msgstr "Boötes"
1947
1948#. file data/stars/names.csv
1949msgctxt "StarNames|"
1950msgid "Caelum"
1951msgstr "Rylec"
1952
1953#. file data/stars/names.csv
1954msgctxt "StarNames|"
1955msgid "Camelopardalis"
1956msgstr "Żyrafa"
1957
1958#. file data/stars/names.csv
1959msgctxt "StarNames|"
1960msgid "Cancer"
1961msgstr "Rak"
1962
1963#. file data/stars/names.csv
1964msgctxt "StarNames|"
1965msgid "Canes Venatici"
1966msgstr "Psy gończe"
1967
1968#. file data/stars/names.csv
1969msgctxt "StarNames|"
1970msgid "Canis Major"
1971msgstr "Wielki pies"
1972
1973#. file data/stars/names.csv
1974msgctxt "StarNames|"
1975msgid "Canis Minor"
1976msgstr "Mały pies"
1977
1978#. file data/stars/names.csv
1979msgctxt "StarNames|"
1980msgid "Capricornus"
1981msgstr "Koziorożec"
1982
1983#. file data/stars/names.csv
1984msgctxt "StarNames|"
1985msgid "Carina"
1986msgstr "Kil"
1987
1988#. file data/stars/names.csv
1989msgctxt "StarNames|"
1990msgid "Cassiopeia"
1991msgstr "Kasjopea"
1992
1993#. file data/stars/names.csv
1994msgctxt "StarNames|"
1995msgid "Centaurus"
1996msgstr "Centaur"
1997
1998#. file data/stars/names.csv
1999msgctxt "StarNames|"
2000msgid "Cepheus"
2001msgstr "Cefeusz"
2002
2003#. file data/stars/names.csv
2004msgctxt "StarNames|"
2005msgid "Cetus"
2006msgstr "Wieloryb"
2007
2008#. file data/stars/names.csv
2009msgctxt "StarNames|"
2010msgid "Chamaeleon"
2011msgstr "Kameleon"
2012
2013#. file data/stars/names.csv
2014msgctxt "StarNames|"
2015msgid "Circinus"
2016msgstr "Cyrkiel"
2017
2018#. file data/stars/names.csv
2019msgctxt "StarNames|"
2020msgid "Columba"
2021msgstr "Gołąb"
2022
2023#. file data/stars/names.csv
2024msgctxt "StarNames|"
2025msgid "Coma Berenices"
2026msgstr "Warkocz Bereniki"
2027
2028#. file data/stars/names.csv
2029msgctxt "StarNames|"
2030msgid "Corona Australis"
2031msgstr "Korona południowa"
2032
2033#. file data/stars/names.csv
2034msgctxt "StarNames|"
2035msgid "Corona Borealis"
2036msgstr "Korona północna"
2037
2038#. file data/stars/names.csv
2039msgctxt "StarNames|"
2040msgid "Corvus"
2041msgstr "Kruk"
2042
2043#. file data/stars/names.csv
2044msgctxt "StarNames|"
2045msgid "Crater"
2046msgstr "Krater"
2047
2048#. file data/stars/names.csv
2049msgctxt "StarNames|"
2050msgid "Crux"
2051msgstr "Krzyż"
2052
2053#. file data/stars/names.csv
2054msgctxt "StarNames|"
2055msgid "Cygnus"
2056msgstr "Łabędź"
2057
2058#. file data/stars/names.csv
2059msgctxt "StarNames|"
2060msgid "Delphinus"
2061msgstr "Delfin"
2062
2063#. file data/stars/names.csv
2064msgctxt "StarNames|"
2065msgid "Dorado"
2066msgstr "Złota ryba"
2067
2068#. file data/stars/names.csv
2069msgctxt "StarNames|"
2070msgid "Draco"
2071msgstr "Smok"
2072
2073#. file data/stars/names.csv
2074msgctxt "StarNames|"
2075msgid "Equuleus"
2076msgstr "Źrebię"
2077
2078#. file data/stars/names.csv
2079msgctxt "StarNames|"
2080msgid "Eridanus"
2081msgstr "Erydan"
2082
2083#. file data/stars/names.csv
2084msgctxt "StarNames|"
2085msgid "Fornax"
2086msgstr "Piec"
2087
2088#. file data/stars/names.csv
2089msgctxt "StarNames|"
2090msgid "Gemini"
2091msgstr "Bliźnięta"
2092
2093#. file data/stars/names.csv
2094msgctxt "StarNames|"
2095msgid "Grus"
2096msgstr "Żuraw"
2097
2098#. file data/stars/names.csv
2099msgctxt "StarNames|"
2100msgid "Hercules"
2101msgstr "Herkules"
2102
2103#. file data/stars/names.csv
2104msgctxt "StarNames|"
2105msgid "Horologium"
2106msgstr "Zegar"
2107
2108#. file data/stars/names.csv
2109msgctxt "StarNames|"
2110msgid "Hydra"
2111msgstr "Hydra"
2112
2113#. file data/stars/names.csv
2114msgctxt "StarNames|"
2115msgid "Hydrus"
2116msgstr "Wąż morski"
2117
2118#. file data/stars/names.csv
2119msgctxt "StarNames|"
2120msgid "Indus"
2121msgstr "Indus"
2122
2123#. file data/stars/names.csv
2124msgctxt "StarNames|"
2125msgid "Lacerta"
2126msgstr "Jaszczurka"
2127
2128#. file data/stars/names.csv
2129msgctxt "StarNames|"
2130msgid "Leo"
2131msgstr "Lew"
2132
2133#. file data/stars/names.csv
2134msgctxt "StarNames|"
2135msgid "Leo Minor"
2136msgstr "Mały lew"
2137
2138#. file data/stars/names.csv
2139msgctxt "StarNames|"
2140msgid "Lepus"
2141msgstr "Zając"
2142
2143#. file data/stars/names.csv
2144msgctxt "StarNames|"
2145msgid "Libra"
2146msgstr "Waga"
2147
2148#. file data/stars/names.csv
2149msgctxt "StarNames|"
2150msgid "Lupus"
2151msgstr "Wilk"
2152
2153#. file data/stars/names.csv
2154msgctxt "StarNames|"
2155msgid "Lynx"
2156msgstr "Ryś"
2157
2158#. file data/stars/names.csv
2159msgctxt "StarNames|"
2160msgid "Lyra"
2161msgstr "Lutnia"
2162
2163#. file data/stars/names.csv
2164msgctxt "StarNames|"
2165msgid "Mensa"
2166msgstr "Góra stołowa"
2167
2168#. file data/stars/names.csv
2169msgctxt "StarNames|"
2170msgid "Microscopium"
2171msgstr "Mikroskop"
2172
2173#. file data/stars/names.csv
2174msgctxt "StarNames|"
2175msgid "Monoceros"
2176msgstr "Jednorożec"
2177
2178#. file data/stars/names.csv
2179msgctxt "StarNames|"
2180msgid "Musca"
2181msgstr "Mucha"
2182
2183#. file data/stars/names.csv
2184msgctxt "StarNames|"
2185msgid "Norma"
2186msgstr "Węgielnica"
2187
2188#. file data/stars/names.csv
2189msgctxt "StarNames|"
2190msgid "Octans"
2191msgstr "Oktant"
2192
2193#. file data/stars/names.csv
2194msgctxt "StarNames|"
2195msgid "Ophiuchus"
2196msgstr "Wężownik"
2197
2198#. file data/stars/names.csv
2199msgctxt "StarNames|"
2200msgid "Orion"
2201msgstr "Orion"
2202
2203#. file data/stars/names.csv
2204msgctxt "StarNames|"
2205msgid "Pavo"
2206msgstr "Paw"
2207
2208#. file data/stars/names.csv
2209msgctxt "StarNames|"
2210msgid "Pegasus"
2211msgstr "Pegaz"
2212
2213#. file data/stars/names.csv
2214msgctxt "StarNames|"
2215msgid "Perseus"
2216msgstr "Perseusz"
2217
2218#. file data/stars/names.csv
2219msgctxt "StarNames|"
2220msgid "Phoenix"
2221msgstr "Feniks"
2222
2223#. file data/stars/names.csv
2224msgctxt "StarNames|"
2225msgid "Pictor"
2226msgstr "Malarz"
2227
2228#. file data/stars/names.csv
2229msgctxt "StarNames|"
2230msgid "Pisces"
2231msgstr "Ryby"
2232
2233#. file data/stars/names.csv
2234msgctxt "StarNames|"
2235msgid "Piscis Austrinus"
2236msgstr "Ryba południowa"
2237
2238#. file data/stars/names.csv
2239msgctxt "StarNames|"
2240msgid "Puppis"
2241msgstr "Rufa"
2242
2243#. file data/stars/names.csv
2244msgctxt "StarNames|"
2245msgid "Pyxis"
2246msgstr "Kompas"
2247
2248#. file data/stars/names.csv
2249msgctxt "StarNames|"
2250msgid "Reticulum"
2251msgstr "Sieć"
2252
2253#. file data/stars/names.csv
2254msgctxt "StarNames|"
2255msgid "Sagitta"
2256msgstr "Strzała"
2257
2258#. file data/stars/names.csv
2259msgctxt "StarNames|"
2260msgid "Sagittarius"
2261msgstr "Strzelec"
2262
2263#. file data/stars/names.csv
2264msgctxt "StarNames|"
2265msgid "Scorpius"
2266msgstr "Skorpion"
2267
2268#. file data/stars/names.csv
2269msgctxt "StarNames|"
2270msgid "Sculptor"
2271msgstr "Rzeźbiarz"
2272
2273#. file data/stars/names.csv
2274msgctxt "StarNames|"
2275msgid "Scutum"
2276msgstr "Tarcza"
2277
2278#. file data/stars/names.csv
2279msgctxt "StarNames|"
2280msgid "Serpens"
2281msgstr "Głowa węża"
2282
2283#. file data/stars/names.csv
2284msgctxt "StarNames|"
2285msgid "Sextans"
2286msgstr "Sekstant"
2287
2288#. file data/stars/names.csv
2289msgctxt "StarNames|"
2290msgid "Taurus"
2291msgstr "Byk"
2292
2293#. file data/stars/names.csv
2294msgctxt "StarNames|"
2295msgid "Telescopium"
2296msgstr "Teleskop"
2297
2298#. file data/stars/names.csv
2299msgctxt "StarNames|"
2300msgid "Triangulum"
2301msgstr "Trójkąt"
2302
2303#. file data/stars/names.csv
2304msgctxt "StarNames|"
2305msgid "Triangulum Australe"
2306msgstr "Trójkąt południowy"
2307
2308#. file data/stars/names.csv
2309msgctxt "StarNames|"
2310msgid "Tucana"
2311msgstr "Tukan"
2312
2313#. file data/stars/names.csv
2314msgctxt "StarNames|"
2315msgid "Ursa Major"
2316msgstr "Wielka niedźwiedzica"
2317
2318#. file data/stars/names.csv
2319msgctxt "StarNames|"
2320msgid "Ursa Minor"
2321msgstr "Mała niedźwiedzica"
2322
2323#. file data/stars/names.csv
2324msgctxt "StarNames|"
2325msgid "Vela"
2326msgstr "Żagiel"
2327
2328#. file data/stars/names.csv
2329msgctxt "StarNames|"
2330msgid "Virgo"
2331msgstr "Panna"
2332
2333#. file data/stars/names.csv
2334msgctxt "StarNames|"
2335msgid "Volans"
2336msgstr "Ryba latająca"
2337
2338#. file data/stars/names.csv
2339msgctxt "StarNames|"
2340msgid "Vulpecula"
2341msgstr "Lisek"
2342
2343#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:40
2344msgctxt "AboutDialog|"
2345msgid ""
2346"<h3>Marble Maps</h3><p>Find your way! Marble Maps brings the highly detailed "
2347"OpenStreetMap to your mobile devices. It features a crisp, beautiful map "
2348"with an intuitive user interface. It's open source, entirely based on free "
2349"data and open standards and respects your privacy.</p>"
2350msgstr ""
2351"<h3>Mapy Marble</h3><p>Znajdź swoją drogę! Mapy Marble dostarczają wysoce "
2352"dokładnych map OpenStreetMap na twoje urządzenie przenośne. Cechuje je "
2353"ostrość i dobry wygląd z intuicyjnym interfejsem. Są otwarto źródłowe, "
2354"całkowicie oparte na darmowych danych i normach oraz szanują twoją "
2355"prywatność.</p>"
2356
2357#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:64
2358msgctxt "AboutDialog|"
2359msgid ""
2360"<h3>Support</h3><p>Do you have a question? Want to file a suggestion for "
2361"improvement? Please use the <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?"
2362"f=217\">Marble forum</a> to get in touch with fellow Marble users and "
2363"developers. Further support channels are listed at <a href=\"https://marble."
2364"kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. We are looking forward to your "
2365"feedback!</p>"
2366msgstr ""
2367"<h3>Wsparcie</h3><p>Masz pytanie? Chcesz podsunąć nam dobry pomysł na "
2368"usprawnienie? Użyj zatem <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?"
2369"f=217\">forum Marble</a> aby powiadomić o tym użytkowników i programistów "
2370"Marble. Dalsze kanały wsparcia zostały wymienione na <a href=\"https://"
2371"marble.kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. Mamy nadzieję zobaczyć tam "
2372"twoją informację zwrotną na temat używalności Marble!</p>"
2373
2374#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:89
2375msgctxt "AboutDialog|"
2376msgid ""
2377"<h3>Development Team</h3><p>The main developers of this app are Dennis "
2378"Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor "
2379"Péterffy and Mikhail Ivchenko. They are part of more than 200 developers who "
2380"already contributed to the Marble project. <br> Contact us via <a href="
2381"\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</"
2382"a>.</p>"
2383msgstr ""
2384"<h3>Zespół programistyczny</h3><p>Głównymi programistami są: Dennis "
2385"Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor "
2386"Péterffy oraz Mikhail Ivchenko. Są oni częścią ponad 200 programistów, "
2387"którzy przyczynili się do rozwoju Marble.<br>Napisz do nas na <a href="
2388"\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</"
2389"a>.</p>"
2390
2391#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:116
2392msgctxt "AboutDialog|"
2393msgid ""
2394"<h3>Attribution</h3><p>The map is based on data from the <a href=\"https://"
2395"www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> project, available under the <a "
2396"href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</"
2397"a>. Additionally public domain data from the <a href=\"https://www."
2398"naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> project is used. The map style is "
2399"influenced by and uses icons from <a href=\"https://github.com/gravitystorm/"
2400"openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://"
2401"creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>.</p>"
2402msgstr ""
2403"<h3>Zakres</h3><p>Mapa jest oparta na danych z projektu <a href=\"https://"
2404"www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> na licencji <a href=\"https://"
2405"opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</a>. Dodatkowo "
2406"używane są dane z projektu <a href=\"https://www.naturalearthdata.com/"
2407"\">Natural Earth</a>. Na wygląd mapy wpływ mają ikony z <a href=\"https://"
2408"github.com/gravitystorm/openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a "
2409"href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">Domena publiczna "
2410"CC0)</a>.</p>"
2411
2412#: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:133
2413msgctxt "Bookmarks|"
2414msgid "Removed"
2415msgstr "Usunięto"
2416
2417#: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:219
2418msgctxt "Bookmarks|"
2419msgid "Your bookmarks will appear here."
2420msgstr "Twoje zakładki pojawią się tutaj."
2421
2422#: src/apps/marble-maps/CurrentPosition.qml:65
2423msgctxt "CurrentPosition|"
2424msgid "Follow Current Position"
2425msgstr "Śledź obecne położenie"
2426
2427#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:19
2428#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:205
2429msgctxt "MainScreen|"
2430msgid "Marble Maps"
2431msgstr "Mapy Marble"
2432
2433#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:96
2434msgctxt "MainScreen|"
2435msgid "Settings"
2436msgstr "Ustawienia"
2437
2438#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:112
2439msgctxt "MainScreen|"
2440msgid "Public Transport"
2441msgstr "Transport publiczny"
2442
2443#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:127
2444msgctxt "MainScreen|"
2445msgid "Outdoor Activities"
2446msgstr "Aktywności na świeżym powietrzu"
2447
2448#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:139
2449msgctxt "MainScreen|"
2450msgid "Accessibility"
2451msgstr "Dostępność"
2452
2453#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:148
2454msgctxt "MainScreen|"
2455msgid "About"
2456msgstr "O"
2457
2458#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:159
2459msgctxt "MainScreen|"
2460msgid "Bookmarks"
2461msgstr "Zakładki"
2462
2463#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:168
2464msgctxt "MainScreen|"
2465msgid "Layer Options"
2466msgstr "Opcje warstwy"
2467
2468#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:177
2469msgctxt "MainScreen|"
2470msgid "Routing"
2471msgstr "Wyznaczanie trasy"
2472
2473#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:406
2474#, qt-format
2475msgctxt "MainScreen|"
2476msgid "%1 km"
2477msgstr "%1 km"
2478
2479#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:670
2480msgctxt "MainScreen|"
2481msgid "Press again to close."
2482msgstr "Naciśnij ponownie, aby zamknąć."
2483
2484#: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:21
2485#, qt-format
2486msgctxt "NavigationInfoBar|"
2487msgid "%1 km"
2488msgstr "%1 km"
2489
2490#: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:23
2491#: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:25
2492#, qt-format
2493msgctxt "NavigationInfoBar|"
2494msgid "%1 m"
2495msgstr "%1 m"
2496
2497#: src/apps/marble-maps/Options.qml:31
2498msgctxt "Options|"
2499msgid "<h3>Layer Options</h3>"
2500msgstr "<h3>Opcje warstwy</h3>"
2501
2502#: src/apps/marble-maps/Options.qml:35
2503msgctxt "Options|"
2504msgid "<h4>Public Transport Layers</h4>"
2505msgstr "<h4>Warstwy transportu publicznego</h4>"
2506
2507#: src/apps/marble-maps/Options.qml:56
2508msgctxt "Options|"
2509msgid "<h4>Outdoor Activities Layers</h4>"
2510msgstr "<h4>Aktywności na świeżym powietrzu</h4>"
2511
2512#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:21
2513msgctxt "OutdoorActivities|"
2514msgid "Walkways"
2515msgstr "Trasy piesze"
2516
2517#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:26
2518msgctxt "OutdoorActivities|"
2519msgid "Hiking Routes"
2520msgstr "Trasy wędrówek"
2521
2522#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:31
2523msgctxt "OutdoorActivities|"
2524msgid "Bicycle Routes"
2525msgstr "Trasy rowerowe"
2526
2527#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:36
2528msgctxt "OutdoorActivities|"
2529msgid "Mountainbike Routes"
2530msgstr "Górskie trasy rowerowa"
2531
2532#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:41
2533msgctxt "OutdoorActivities|"
2534msgid "Inline Skating Routes"
2535msgstr "Trasy jeżdżących na rolkach"
2536
2537#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:46
2538msgctxt "OutdoorActivities|"
2539msgid "Bridleways"
2540msgstr "Ścieżki do jazdy konnej"
2541
2542#: src/apps/marble-maps/PlacemarkDialog.qml:168
2543msgctxt "PlacemarkDialog|"
2544msgid "<h2>Routes</h2>"
2545msgstr "<h2>Trasy</h2>"
2546
2547#: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:43
2548msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2549msgid "Car (fastest)"
2550msgstr "Samochód (najszybsza)"
2551
2552#: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:49
2553msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2554msgid "Bicycle"
2555msgstr "Rower"
2556
2557#: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:55
2558msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2559msgid "Pedestrian"
2560msgstr "Pieszo"
2561
2562#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:21
2563msgctxt "PublicTransport|"
2564msgid "Train"
2565msgstr "Pociąg"
2566
2567#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:26
2568msgctxt "PublicTransport|"
2569msgid "Subway"
2570msgstr "Metro"
2571
2572#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:31
2573msgctxt "PublicTransport|"
2574msgid "Tram"
2575msgstr "Tramwaj"
2576
2577#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:36
2578msgctxt "PublicTransport|"
2579msgid "Bus"
2580msgstr "Bus"
2581
2582#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:41
2583msgctxt "PublicTransport|"
2584msgid "Trolley Bus"
2585msgstr "Trolejbus"
2586
2587#: src/apps/marble-maps/RouteEditor.qml:62
2588msgctxt "RouteEditor|"
2589msgid "Search for places to integrate them into a route."
2590msgstr "Wyszukaj miejsc do włączenia ich w trasę."
2591
2592#: src/apps/marble-maps/Search.qml:161
2593msgctxt "Search|"
2594msgid "Your bookmarks will appear here."
2595msgstr "Twoje zakładki pojawią się tutaj."
2596
2597#: src/apps/marble-maps/SearchField.qml:71
2598msgctxt "SearchField|"
2599msgid "Search"
2600msgstr "Szukaj"
2601
2602#: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:48
2603msgctxt "SettingsDialog|"
2604msgid "Network Settings"
2605msgstr "Ustawienia sieci"
2606
2607#: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:53
2608msgctxt "SettingsDialog|"
2609msgid "Download Maps via WLAN only"
2610msgstr "Pobieraj mapy tylko przez sieć bezprzewodową"
2611
2612#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:49 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:113
2613msgctxt "SidePanel|"
2614msgid "Public Transport"
2615msgstr "Transport publiczny"
2616
2617#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:70 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:126
2618msgctxt "SidePanel|"
2619msgid "Outdoor Activities"
2620msgstr "Aktywności na świeżym powietrzu"
2621
2622#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:89
2623msgctxt "SidePanel|"
2624msgid "Accessibility"
2625msgstr "Dostępność"
2626
2627#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:101
2628msgctxt "SidePanel|"
2629msgid "About Marble Maps…"
2630msgstr "O mapach Marble..."
2631
2632#: src/apps/marble-qt/qtmain.cpp:94
2633msgctxt "Marble::MainWindow|"
2634msgid "Marble - Virtual Globe"
2635msgstr "Marble - wirtualny globus"
2636
2637#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:195
2638#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:765
2639msgctxt "Marble::MainWindow|"
2640msgid "Marble"
2641msgstr "Marble"
2642
2643#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:196
2644#, qt-format
2645msgctxt "Marble::MainWindow|"
2646msgid ""
2647"Sorry, unable to open '%1':\n"
2648"'%2'"
2649msgstr ""
2650"Wybacz, ale nie można otworzyć '%1':\n"
2651"'%2'"
2652
2653#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:264
2654msgctxt "Marble::MainWindow|"
2655msgid "&Open..."
2656msgstr "&Otwórz..."
2657
2658#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:265
2659msgctxt "Marble::MainWindow|"
2660msgid "Ctrl+O"
2661msgstr "Ctrl+O"
2662
2663#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:266
2664msgctxt "Marble::MainWindow|"
2665msgid "Open a file for viewing on Marble"
2666msgstr "Otwórz plik do oglądania w Marble"
2667
2668#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:270
2669msgctxt "Marble::MainWindow|"
2670msgid "&Download Maps..."
2671msgstr "&Pobierz mapy..."
2672
2673#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:273
2674msgctxt "Marble::MainWindow|"
2675msgid "&Export Map..."
2676msgstr "&Eksportuj mapę..."
2677
2678#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:274
2679msgctxt "Marble::MainWindow|"
2680msgid "Ctrl+S"
2681msgstr "Ctrl+S"
2682
2683#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:275
2684msgctxt "Marble::MainWindow|"
2685msgid "Save a screenshot of the map"
2686msgstr "Zapisz zrzut ekranu mapy"
2687
2688#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:279
2689msgctxt "Marble::MainWindow|"
2690msgid "Download &Region..."
2691msgstr "Pobierz &region..."
2692
2693#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280
2694msgctxt "Marble::MainWindow|"
2695msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage"
2696msgstr "Pobierz mapy regionu w różnych skalach do użytku offline"
2697
2698#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:283
2699msgctxt "Marble::MainWindow|"
2700msgid "&Print..."
2701msgstr "&Drukuj..."
2702
2703#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:284
2704msgctxt "Marble::MainWindow|"
2705msgid "Ctrl+P"
2706msgstr "Ctrl+P"
2707
2708#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285
2709#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:289
2710msgctxt "Marble::MainWindow|"
2711msgid "Print a screenshot of the map"
2712msgstr "Wydrukuj zrzut ekranu mapy"
2713
2714#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:288
2715msgctxt "Marble::MainWindow|"
2716msgid "Print Previe&w ..."
2717msgstr "Podgląd &wydruku ..."
2718
2719#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:292
2720msgctxt "Marble::MainWindow|"
2721msgid "&Quit"
2722msgstr "&Zakończ"
2723
2724#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:293
2725msgctxt "Marble::MainWindow|"
2726msgid "Ctrl+Q"
2727msgstr "Ctrl+Q"
2728
2729#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:294
2730msgctxt "Marble::MainWindow|"
2731msgid "Quit the Application"
2732msgstr "Zakończ aplikację"
2733
2734#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297
2735msgctxt "Marble::MainWindow|"
2736msgid "&Copy Map"
2737msgstr "S&kopiuj mapę"
2738
2739#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:298
2740msgctxt "Marble::MainWindow|"
2741msgid "Ctrl+C"
2742msgstr "Ctrl+C"
2743
2744#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:299
2745msgctxt "Marble::MainWindow|"
2746msgid "Copy a screenshot of the map"
2747msgstr "Skopiuj zrzut ekranu mapy"
2748
2749#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:302
2750msgctxt "Marble::MainWindow|"
2751msgid "&Edit Map..."
2752msgstr "&Edycja mapy..."
2753
2754#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:303
2755msgctxt "Marble::MainWindow|"
2756msgid "Ctrl+E"
2757msgstr "Ctrl+ E"
2758
2759#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304
2760msgctxt "Marble::MainWindow|"
2761msgid "Edit the current map region in an external editor"
2762msgstr "Edytuj region bieżącej mapy w zewnętrznym edytorze"
2763
2764#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:308
2765msgctxt "Marble::MainWindow|"
2766msgid "&Record Movie"
2767msgstr "Nagr&aj film"
2768
2769#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:309
2770msgctxt "Marble::MainWindow|"
2771msgid "Records a movie of the globe"
2772msgstr "Nagrywa film globu"
2773
2774#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:315
2775msgctxt "Marble::MainWindow|"
2776msgid "&Stop Recording"
2777msgstr "Zatrzymaj na&grywanie"
2778
2779#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:316
2780msgctxt "Marble::MainWindow|"
2781msgid "Stop recording a movie of the globe"
2782msgstr "Zatrzymaj nagrywanie filmu globu"
2783
2784#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:322
2785msgctxt "Marble::MainWindow|"
2786msgid "&Configure Marble"
2787msgstr "&Ustawienia Marble"
2788
2789#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:323
2790msgctxt "Marble::MainWindow|"
2791msgid "Show the configuration dialog"
2792msgstr "Pokaż okno dialogowe ustawień"
2793
2794#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:326
2795msgctxt "Marble::MainWindow|"
2796msgid "C&opy Coordinates"
2797msgstr "S&kopiuj współrzędne"
2798
2799#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:327
2800msgctxt "Marble::MainWindow|"
2801msgid "Copy the center coordinates as text"
2802msgstr "Skopiuj środkowe współrzędne jako tekst"
2803
2804#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:330
2805msgctxt "Marble::MainWindow|"
2806msgid "&Full Screen Mode"
2807msgstr "&Tryb pełnoekranowy"
2808
2809#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:331
2810msgctxt "Marble::MainWindow|"
2811msgid "Ctrl+Shift+F"
2812msgstr "Ctrl+Shift+F"
2813
2814#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:333
2815msgctxt "Marble::MainWindow|"
2816msgid "Full Screen Mode"
2817msgstr "Tryb pełnoekranowy"
2818
2819#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:336
2820msgctxt "Marble::MainWindow|"
2821msgid "&Show Status Bar"
2822msgstr "Pokaż pasek &stanu"
2823
2824#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338
2825msgctxt "Marble::MainWindow|"
2826msgid "Show Status Bar"
2827msgstr "Pokaż pasek stanu"
2828
2829#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:342
2830msgctxt "Marble::MainWindow|"
2831msgid "Lock Position"
2832msgstr "Zablokuj pozycję"
2833
2834#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:344
2835msgctxt "Marble::MainWindow|"
2836msgid "Lock Position of Floating Items"
2837msgstr "Zablokuj pozycję ruchomych elementów"
2838
2839#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:347
2840msgctxt "Marble::MainWindow|"
2841msgid "&Clouds"
2842msgstr "&Chmury"
2843
2844#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:349
2845msgctxt "Marble::MainWindow|"
2846msgid "Show Real Time Cloud Cover"
2847msgstr "Pokaż chmury w czasie rzeczywistym"
2848
2849#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352
2850msgctxt "Marble::MainWindow|"
2851msgid "Work Off&line"
2852msgstr "Pracuj w trybie off&line"
2853
2854#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:356
2855msgctxt "Marble::MainWindow|"
2856msgid "&Time Control..."
2857msgstr "S&terowanie czasem..."
2858
2859#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:357
2860msgctxt "Marble::MainWindow|"
2861msgid "Configure Time Control "
2862msgstr "Ustawienia sterowania czasem "
2863
2864#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:360
2865msgctxt "Marble::MainWindow|"
2866msgid "S&un Control..."
2867msgstr "Sterowanie &słońcem..."
2868
2869#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:361
2870msgctxt "Marble::MainWindow|"
2871msgid "Configure Sun Control"
2872msgstr "Ustawienia sterowania Słońcem"
2873
2874#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:364
2875msgctxt "Marble::MainWindow|"
2876msgid "&Redisplay"
2877msgstr "Wyświetl &ponownie"
2878
2879#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:365
2880msgctxt "Marble::MainWindow|"
2881msgid "F5"
2882msgstr "F5"
2883
2884#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:366
2885msgctxt "Marble::MainWindow|"
2886msgid "Reload Current Map"
2887msgstr "Przeładuj bieżącą mapę"
2888
2889#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:369
2890msgctxt "Marble::MainWindow|"
2891msgid "Marble Virtual Globe &Handbook"
2892msgstr "&Podręcznik Marble wirtualnego globusa"
2893
2894#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:370
2895msgctxt "Marble::MainWindow|"
2896msgid "F1"
2897msgstr "F1"
2898
2899#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:371
2900msgctxt "Marble::MainWindow|"
2901msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe"
2902msgstr "Pokaż podręcznik dla Marble"
2903
2904#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:374
2905msgctxt "Marble::MainWindow|"
2906msgid "What's &This"
2907msgstr "Co &to jest"
2908
2909#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:375
2910msgctxt "Marble::MainWindow|"
2911msgid "Shift+F1"
2912msgstr "Shift+F1"
2913
2914#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:376
2915msgctxt "Marble::MainWindow|"
2916msgid "Show a detailed explanation of the action."
2917msgstr "Pokaż dokładne wytłumaczenia akcji."
2918
2919#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:379
2920msgctxt "Marble::MainWindow|"
2921msgid "&Community Forum"
2922msgstr "Forum społe&czności"
2923
2924#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:380
2925msgctxt "Marble::MainWindow|"
2926msgid "Visit Marble's Community Forum"
2927msgstr "Odwiedź forum społeczności Marble"
2928
2929#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:383
2930msgctxt "Marble::MainWindow|"
2931msgid "&About Marble Virtual Globe"
2932msgstr "O M&arble - wirtualnym globusie"
2933
2934#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:384
2935msgctxt "Marble::MainWindow|"
2936msgid "Show the application's About Box"
2937msgstr "Pokaż okienko O programie"
2938
2939#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:387
2940msgctxt "Marble::MainWindow|"
2941msgid "About &Qt"
2942msgstr "O &Qt"
2943
2944#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:388
2945msgctxt "Marble::MainWindow|"
2946msgid "Show the Qt library's About box"
2947msgstr "Pokaż okienko O Qt"
2948
2949#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:392
2950msgctxt "Marble::MainWindow|"
2951msgid "Add &Bookmark..."
2952msgstr "&Dodaj zakładkę..."
2953
2954#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:393
2955msgctxt "Marble::MainWindow|"
2956msgid "Ctrl+B"
2957msgstr "Ctrl+B"
2958
2959#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:394
2960msgctxt "Marble::MainWindow|"
2961msgid "Add Bookmark"
2962msgstr "Dodaj zakładkę"
2963
2964#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:397
2965#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:398
2966msgctxt "Marble::MainWindow|"
2967msgid "&Set Home Location"
2968msgstr "&Ustaw miejsce domowe"
2969
2970#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:401
2971msgctxt "Marble::MainWindow|"
2972msgid "Show &Bookmarks"
2973msgstr "Pokaż &Zakładki"
2974
2975#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:402
2976msgctxt "Marble::MainWindow|"
2977msgid "Toggle display of Bookmarks"
2978msgstr "Przełącz wyświetlanie zakładek"
2979
2980#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:406
2981msgctxt "Marble::MainWindow|"
2982msgid "&Manage Bookmarks..."
2983msgstr "Zarządzaj zakładka&mi..."
2984
2985#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:407
2986msgctxt "Marble::MainWindow|"
2987msgid "Manage Bookmarks"
2988msgstr "Zarządzaj zakładkami"
2989
2990#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:411
2991msgctxt "Marble::MainWindow|"
2992msgid "&Create a New Map..."
2993msgstr "&Utwórz nową mapę..."
2994
2995#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:412
2996msgctxt "Marble::MainWindow|"
2997msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
2998msgstr ""
2999"Pomocnik prowadzi się przez tworzenie swojego własnej mapy tematycznej."
3000
3001#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:416
3002msgctxt "Marble::MainWindow|"
3003msgid "Show Tile Zoom Level"
3004msgstr "Pokaż poziom powiększenia pola"
3005
3006#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:424
3007msgctxt "Marble::MainWindow|"
3008msgid "Degree (DMS)"
3009msgstr "Stopień (DMS)"
3010
3011#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:429
3012msgctxt "Marble::MainWindow|"
3013msgid "Degree (Decimal)"
3014msgstr "Stopień (dziesiętnie)"
3015
3016#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:434
3017msgctxt "Marble::MainWindow|"
3018msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)"
3019msgstr "Uniwersalny Poprzeczny Mercator (UTM)"
3020
3021#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:449
3022msgctxt "Marble::MainWindow|"
3023msgid "&File"
3024msgstr "&Plik"
3025
3026#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:462
3027msgctxt "Marble::MainWindow|"
3028msgid "&Edit"
3029msgstr "&Edycja"
3030
3031#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:470
3032msgctxt "Marble::MainWindow|"
3033msgid "&View"
3034msgstr "&Widok"
3035
3036#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:471
3037msgctxt "Marble::MainWindow|"
3038msgid "&Info Boxes"
3039msgstr "Pola &informacyjne"
3040
3041#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:472
3042msgctxt "Marble::MainWindow|"
3043msgid "&Online Services"
3044msgstr "Usługi sieci&owe"
3045
3046#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:475
3047msgctxt "Marble::MainWindow|"
3048msgid "&Bookmarks"
3049msgstr "&Zakładki"
3050
3051#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:479
3052msgctxt "Marble::MainWindow|"
3053msgid "&Panels"
3054msgstr "&Panele"
3055
3056#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:484
3057msgctxt "Marble::MainWindow|"
3058msgid "&View Size"
3059msgstr "Rozmiar &widoku"
3060
3061#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:487
3062msgctxt "Marble::MainWindow|"
3063msgid "&Settings"
3064msgstr "U&stawienia"
3065
3066#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:496
3067msgctxt "Marble::MainWindow|"
3068msgid "&Help"
3069msgstr "&Pomoc"
3070
3071#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:601
3072msgctxt "Marble::MainWindow|"
3073msgid "&Home"
3074msgstr "&Dom"
3075
3076#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:610
3077msgctxt "Marble::MainWindow|"
3078msgid "Default"
3079msgstr "Domyślne"
3080
3081#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:734
3082msgctxt "Marble::MainWindow|"
3083msgid "Ready"
3084msgstr "Gotowy"
3085
3086#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:747
3087msgctxt "Marble::MainWindow|"
3088msgid "Export Map"
3089msgstr "Wyeksportuj mapę"
3090
3091#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:749
3092msgctxt "Marble::MainWindow|"
3093msgid "Images (*.jpg *.png)"
3094msgstr "Obrazy (*.jpg *.png)"
3095
3096#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:766
3097msgctxt "Marble::MainWindow|"
3098msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
3099msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zapisania pliku.\n"
3100
3101#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:897
3102#, qt-format
3103msgctxt "Marble::MainWindow|"
3104msgid "Marble Virtual Globe %1"
3105msgstr "Marble - wirtualny globus %1"
3106
3107#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:948
3108#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1025
3109#, qt-format
3110msgctxt "Marble::MainWindow|"
3111msgid "Position: %1"
3112msgstr "Położenie: %1"
3113
3114#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:951
3115#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1033
3116#, qt-format
3117msgctxt "Marble::MainWindow|"
3118msgid "Altitude: %1"
3119msgstr "Wysokość: %1"
3120
3121#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:954
3122#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1041
3123#, qt-format
3124msgctxt "Marble::MainWindow|"
3125msgid "Zoom: %1"
3126msgstr "Powiększenie: %1"
3127
3128#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:957
3129#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1049
3130#, qt-format
3131msgctxt "Marble::MainWindow|"
3132msgid "Time: %1"
3133msgstr "Czas: %1"
3134
3135#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:989
3136msgctxt "Marble::MainWindow|"
3137msgid "All Supported Files"
3138msgstr "Wszystkie obsługiwane pliki"
3139
3140#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:995
3141msgctxt "Marble::MainWindow|"
3142msgid "Open File"
3143msgstr "Otwórz plik"
3144
3145#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1016
3146msgctxt "Marble::MainWindow|"
3147msgid "&Angle Display Unit"
3148msgstr "Jednostk&a wyświetlania kąta"
3149
3150#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1265
3151msgctxt "Marble::MainWindow|"
3152msgid "Unnamed"
3153msgstr "Nienazwane"
3154
3155#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:85
3156msgctxt "Marble::ControlView|"
3157msgid "Marble - Virtual Globe"
3158msgstr "Marble - wirtualny globus"
3159
3160#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:276
3161msgctxt "Marble::ControlView|"
3162msgid "Default (Resizable)"
3163msgstr "Domyślny (ze zmianą rozmiaru)"
3164
3165#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:285
3166#, qt-format
3167msgctxt "Marble::ControlView|"
3168msgid "NTSC (%1x%2)"
3169msgstr "NTSC (%1x%2)"
3170
3171#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:286
3172#, qt-format
3173msgctxt "Marble::ControlView|"
3174msgid "PAL (%1x%2)"
3175msgstr "PAL (%1x%2)"
3176
3177#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:287
3178#, qt-format
3179msgctxt "Marble::ControlView|"
3180msgid "NTSC 16:9 (%1x%2)"
3181msgstr "NTSC 16:9 (%1x%2)"
3182
3183#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:288
3184#, qt-format
3185msgctxt "Marble::ControlView|"
3186msgid "PAL 16:9 (%1x%2)"
3187msgstr "PAL 16:9 (%1x%2)"
3188
3189#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:290
3190#, qt-format
3191msgctxt "Marble::ControlView|"
3192msgid "DVD (%1x%2p)"
3193msgstr "DVD (%1x%2p)"
3194
3195#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:292
3196#, qt-format
3197msgctxt "Marble::ControlView|"
3198msgid "HD (%1x%2p)"
3199msgstr "HD (%1x%2p)"
3200
3201#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:294
3202#, qt-format
3203msgctxt "Marble::ControlView|"
3204msgid "Full HD (%1x%2p)"
3205msgstr "Full HD (%1x%2p)"
3206
3207#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:295
3208#, qt-format
3209msgctxt "Marble::ControlView|"
3210msgid "Digital Cinema (%1x%2)"
3211msgstr "Kino cyfrowe (%1x%2)"
3212
3213#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:486
3214msgctxt "Marble::ControlView|"
3215msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
3216msgstr ""
3217"Zespół programistów Marble życzy tobie przyjemnej i bezpiecznej podróży."
3218
3219#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:487
3220msgctxt "Marble::ControlView|"
3221msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate."
3222msgstr "Ostrzeżenie: Instrukcje jazdy mogą być niezupełne lub niedokładne."
3223
3224#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:488
3225msgctxt "Marble::ControlView|"
3226msgid ""
3227"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this "
3228"suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
3229"destination."
3230msgstr ""
3231"Roboty drogowe, pogoda i inne nieprzewidziane zmienne mogą skutkować tym, że "
3232"zasugerowana trasa może nie być najkorzystniejszą lub najbezpieczniejszą "
3233"trasą do twojego miejsca docelowego."
3234
3235#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:489
3236msgctxt "Marble::ControlView|"
3237msgid "Please use common sense while navigating."
3238msgstr "Proszę użyj zdrowego rozsądku podczas nawigacji."
3239
3240#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:576
3241#, qt-format
3242msgctxt "Marble::ControlView|"
3243msgid ""
3244"Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a "
3245"different external editor in the settings dialog."
3246msgstr ""
3247"Nie można uruchomić zewnętrznego edytora. Proszę sprawdzić czy jest wgrany "
3248"%1 lub wybierz inny zewnętrzny edytor w oknie dialogowym ustawień."
3249
3250#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:578
3251msgctxt "Marble::ControlView|"
3252msgid "Cannot start external editor"
3253msgstr "Nie można uruchomić zewnętrznego edytora"
3254
3255#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:595
3256msgctxt "Marble::ControlView|"
3257msgid "Legend"
3258msgstr "Legenda"
3259
3260#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:613
3261msgctxt "Marble::ControlView|"
3262msgid "Routing"
3263msgstr "Wyznaczanie trasy"
3264
3265#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:621
3266msgctxt "Marble::ControlView|"
3267msgid "Location"
3268msgstr "Położenie"
3269
3270#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:629
3271msgctxt "Marble::ControlView|"
3272msgid "Search"
3273msgstr "Szukaj"
3274
3275#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642
3276#, qt-format
3277msgctxt "Marble::ControlView|"
3278msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)"
3279msgstr ""
3280"Znajdywanie miast, adresów, punktów zainteresowań na mapach offline i więcej "
3281"(%1)"
3282
3283#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:646
3284msgctxt "Marble::ControlView|"
3285msgid "Map View"
3286msgstr "Widok mapy"
3287
3288#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:656
3289msgctxt "Marble::ControlView|"
3290msgid "Files"
3291msgstr "Pliki"
3292
3293#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:665
3294msgctxt "Marble::ControlView|"
3295msgid "Tour"
3296msgstr "Podróż"
3297
3298#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:678
3299msgctxt "QObject|"
3300msgid "Edit Maps"
3301msgstr "Edytuj mapy"
3302
3303#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:730
3304#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:868
3305msgctxt "Marble::ControlView|"
3306msgid "Hide &All Panels"
3307msgstr "Ukryj wszystkie p&anele"
3308
3309#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:732
3310msgctxt "Marble::ControlView|"
3311msgid "Show or hide all panels."
3312msgstr "Pokaż lub ukryj wszystkie panele."
3313
3314#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:857
3315msgctxt "Marble::ControlView|"
3316msgid "Show &All Panels"
3317msgstr "Pokaż wszystkie p&anele"
3318
3319#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:235
3320msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3321msgid "&Lock"
3322msgstr "Zab&lokuj"
3323
3324#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:241
3325msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3326msgid "&Hide"
3327msgstr "&Ukryj"
3328
3329#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:250
3330msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3331msgid "&Configure..."
3332msgstr "&Ustawienia..."
3333
3334#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:64
3335msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3336msgid "No URL specified"
3337msgstr "Nie podano adresu URL"
3338
3339#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:65
3340msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3341msgid "Please specify a URL for this link."
3342msgstr "Podaj adres URL dla tego odsyłacza"
3343
3344#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:68
3345msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3346msgid "No name specified"
3347msgstr "Nie podano nazwy"
3348
3349#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:69
3350msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3351msgid "Please specify a name for this link."
3352msgstr "Podaj nazwę dla tego odsyłacza."
3353
3354#: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:14
3355msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3356msgid "Add link"
3357msgstr "Dodaj odnośnik"
3358
3359#: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:22
3360msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3361msgid "URL:"
3362msgstr "Adres URL:"
3363
3364#: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:32
3365msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3366msgid "Name:"
3367msgstr "Nazwa:"
3368
3369#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:53
3370msgctxt "QObject|"
3371msgid "Default"
3372msgstr "Domyślne"
3373
3374#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:57
3375msgctxt "QObject|"
3376msgid "Bookmarks"
3377msgstr "Zakładki"
3378
3379#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:245
3380msgctxt "Marble::BookmarkManager|"
3381msgid "Default"
3382msgstr "Domyślne"
3383
3384#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:179
3385#, qt-format
3386msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3387msgid ""
3388"The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it "
3389"contains. Are you sure you want to delete the folder?"
3390msgstr ""
3391"Katalog %1 nie jest pusty. Usuwanie wymaże wszystkie zakładki, które "
3392"zawiera. Czy na pewno usunąć ten katalog?"
3393
3394#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:180
3395msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3396msgid "Remove Folder"
3397msgstr "Usuń katalog"
3398
3399#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:414
3400msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3401msgid "Export Bookmarks"
3402msgstr "Wyeksportuj zakładki"
3403
3404#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:415
3405msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3406msgid "KML files (*.kml)"
3407msgstr "Pliki KML (*.kml)"
3408
3409#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:420
3410msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3411msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable."
3412msgstr ""
3413"Nie można zapisać zakładek. Proszę sprawdzić czy ten plik jest zapisywalny."
3414
3415#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:421
3416msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3417msgid "Bookmark Export"
3418msgstr "Wyeksportuj zakładki"
3419
3420#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:428
3421msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3422msgid "Import Bookmarks"
3423msgstr "Zaimportuj zakładki"
3424
3425#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:429
3426msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3427msgid "KML Files (*.kml)"
3428msgstr "Pliki KML (*.kml)"
3429
3430#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:436
3431#, qt-format
3432msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3433msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file."
3434msgstr "Nie można otworzyć pliku %1 jako plik KML."
3435
3436#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:437
3437msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3438msgid "Bookmark Import"
3439msgstr "Import zakładek"
3440
3441#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:471
3442msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3443msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks."
3444msgstr "Plik zawiera zakładkę, która już istnieje wśród twoich zakładek."
3445
3446#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:472
3447msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3448msgid "Imported bookmark"
3449msgstr "Zaimportowana zakładka"
3450
3451#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:473
3452msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3453msgid "Existing bookmark"
3454msgstr "Istniejąca zakładka"
3455
3456#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:474
3457msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3458msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?"
3459msgstr "Czy chcesz zastąpić istniejącą zakładkę tą zaimportowaną?"
3460
3461#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:482
3462msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3463msgid "Replace"
3464msgstr "Zastąp"
3465
3466#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:483
3467msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3468msgid "Replace All"
3469msgstr "Zastąp wszystkie"
3470
3471#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:484
3472msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3473msgid "Skip"
3474msgstr "Pomiń"
3475
3476#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:485
3477msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3478msgid "Skip All"
3479msgstr "Pomiń wszystkie"
3480
3481#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:14
3482msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3483msgid "Bookmark Manager"
3484msgstr "Zarządzanie zakładami"
3485
3486#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:25
3487msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3488msgid "Import Bookmarks..."
3489msgstr "Zaimportuj zakładki..."
3490
3491#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:35
3492msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3493msgid "Export Bookmarks..."
3494msgstr "Wyeksportuj zakładki..."
3495
3496#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:64
3497msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3498msgid "Folders"
3499msgstr "Katalogi"
3500
3501#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:74
3502msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3503msgid "New..."
3504msgstr "Nowy..."
3505
3506#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:81
3507msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3508msgid "Rename..."
3509msgstr "Zmień nazwę..."
3510
3511#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:91
3512#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:151
3513msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3514msgid "Delete"
3515msgstr "Usuń"
3516
3517#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:118
3518msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3519msgid "Bookmarks"
3520msgstr "Zakładki"
3521
3522#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:141
3523msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3524msgid "Edit"
3525msgstr "Edytuj"
3526
3527#: src/lib/marble/CacheStoragePolicy.cpp:34
3528msgctxt "QObject|"
3529msgid "Unable to insert data into cache"
3530msgstr "Nie można wstawić danych do pamięci podręcznej"
3531
3532#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:31
3533#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:32
3534msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
3535msgid "Moon"
3536msgstr "Księżyc"
3537
3538#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:34
3539msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
3540msgid "moon"
3541msgstr "księżyc"
3542
3543#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:36
3544msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
3545msgid "dwarf planet"
3546msgstr "planeta karłowata"
3547
3548#: src/lib/marble/cloudsync/BookmarkSyncManager.cpp:647
3549msgctxt "Marble::BookmarkSyncManager|"
3550msgid "Bookmarks"
3551msgstr "Zakładki"
3552
3553#: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:14
3554msgctxt "CloudRoutesDialog|"
3555msgid "Cloud Routes"
3556msgstr "Trasy Chmur"
3557
3558#: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:20
3559msgctxt "CloudRoutesDialog|"
3560msgid "No route available."
3561msgstr "Brak trasy."
3562
3563#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:104
3564msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3565msgid "Use local"
3566msgstr "Użyj lokalnie"
3567
3568#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:105
3569msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3570msgid "Use cloud"
3571msgstr "Użyj chmury"
3572
3573#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:106
3574msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3575msgid "Always use local"
3576msgstr "Zawsze używaj lokalnie"
3577
3578#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:107
3579msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3580msgid "Always use cloud"
3581msgstr "Zawsze używaj chmury"
3582
3583#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:121
3584msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3585msgid "Local placemark"
3586msgstr "Lokalny znacznik miejsca"
3587
3588#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:122
3589#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:142
3590#, qt-format
3591msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3592msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3"
3593msgstr "Ścieżka: %0 <br /> Nazwa: %1 <br /> Opis: %2 <br /> Stan: %3"
3594
3595#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:126
3596#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:146
3597msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3598msgid "Changed"
3599msgstr "Zmieniony"
3600
3601#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:129
3602#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:149
3603msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3604msgid "Deleted"
3605msgstr "Usunięty"
3606
3607#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:141
3608msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3609msgid "Cloud placemark"
3610msgstr "Znacznik miejsca chmury"
3611
3612#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:164
3613msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3614msgid ""
3615"A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you "
3616"want to keep?"
3617msgstr ""
3618"Zakładka na tym urządzeniu jest w sprzeczności z zakładką z chmury. Którą "
3619"chcesz zachować?"
3620
3621#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:175
3622msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3623msgid "Synchronization Conflict"
3624msgstr "Niejednoznaczność synchronizacji"
3625
3626#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:298
3627#, qt-format
3628msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3629msgid "Server '%1' could not be reached"
3630msgstr "Nie można dotrzeć do serwera '%1'"
3631
3632#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:316
3633msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3634msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server"
3635msgstr "Aplikacja Marble nie jest wgrana na serwerze ownCloud"
3636
3637#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:318
3638msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3639msgid "The server is not an ownCloud server"
3640msgstr "Serwer nie jest serwerem ownCloud"
3641
3642#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:322
3643msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3644msgid "Username or password are incorrect"
3645msgstr "Nazwa użytkownika lub hasło jest niepoprawne"
3646
3647#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325
3648msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3649msgid "Login successful"
3650msgstr "Pomyślne logowanie"
3651
3652#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:182
3653#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:203
3654msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3655msgid "Open"
3656msgstr "Otwórz"
3657
3658#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:183
3659#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:208
3660msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3661msgid "Load"
3662msgstr "Wczytaj"
3663
3664#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:184
3665#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:213
3666msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3667msgid "Remove from device"
3668msgstr "Usuń z urządzenia"
3669
3670#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:185
3671#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:218
3672msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3673msgid "Delete from cloud"
3674msgstr "Usuń z chmury"
3675
3676#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:223
3677msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3678msgid "Upload to cloud"
3679msgstr "Wyślij do chmury"
3680
3681#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:199
3682msgctxt "QObject|"
3683msgid "No position available."
3684msgstr "Położenie niedostępne."
3685
3686#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:202
3687msgctxt "QObject|"
3688msgid "Waiting for current location information..."
3689msgstr "Oczekiwanie na informacje o obecnym położeniu..."
3690
3691#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:208
3692msgctxt "QObject|"
3693msgid "Error when determining current location: "
3694msgstr "Błąd podczas ustalania obecnego położenia: "
3695
3696#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:269
3697#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:590
3698msgctxt "QObject|"
3699msgid "km/h"
3700msgstr "km/h"
3701
3702#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:271
3703#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:272
3704#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293
3705msgctxt "QObject|"
3706msgid "m"
3707msgstr "m"
3708
3709#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:275
3710msgctxt "QObject|"
3711msgid "km"
3712msgstr "km"
3713
3714#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:281
3715msgctxt "QObject|"
3716msgid "m/h"
3717msgstr "m/h"
3718
3719#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:283
3720#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:284
3721msgctxt "QObject|"
3722msgid "ft"
3723msgstr "stóp"
3724
3725#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:291
3726msgctxt "QObject|"
3727msgid "kt"
3728msgstr "kt"
3729
3730#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:294
3731msgctxt "QObject|"
3732msgid "nm"
3733msgstr "nm"
3734
3735#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:334
3736msgctxt "QObject|"
3737msgid "Placemark"
3738msgstr "Placemark"
3739
3740#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:369
3741msgctxt "QObject|"
3742msgid "Save Track"
3743msgstr "Zapisz ścieżkę"
3744
3745#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:371
3746#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:387
3747msgctxt "QObject|"
3748msgid "KML File (*.kml)"
3749msgstr "Pliki KML (*.kml)"
3750
3751#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:386
3752msgctxt "QObject|"
3753msgid "Open Track"
3754msgstr "Otwórz ścieżkę"
3755
3756#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:398
3757msgctxt "QObject|"
3758msgid "Clear current track"
3759msgstr "Wyczyść bieżącą trasę"
3760
3761#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:399
3762msgctxt "QObject|"
3763msgid "Are you sure you want to clear the current track?"
3764msgstr "Czy na pewno chcesz wyczyścić bieżącą ścieżkę?"
3765
3766#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:14
3767msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3768msgid "Current Location"
3769msgstr "Obecne położenie"
3770
3771#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:26
3772msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3773msgid "Position Tracking"
3774msgstr "Śledzenie położenia"
3775
3776#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:37
3777msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3778msgid "Disabled"
3779msgstr "Wyłączone"
3780
3781#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:53
3782msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3783msgid "Show Track"
3784msgstr "Pokaż ścieżkę"
3785
3786#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:66
3787msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3788msgid "Clear Track"
3789msgstr "Wyczyść ścieżkę"
3790
3791#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:80
3792#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:91
3793msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3794msgid "..."
3795msgstr "..."
3796
3797#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:116
3798msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3799msgid "No position available."
3800msgstr "Położenie niedostępne."
3801
3802#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:151
3803msgctxt ""
3804"CurrentLocationWidget|Select the method to use to recenter your GPS location "
3805"on map."
3806msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map."
3807msgstr ""
3808"Wybierz metodę, jaka ma zostać użyta do wyśrodkowania twojego położenia GPS "
3809"na mapie."
3810
3811#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:154
3812msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3813msgid "Map Adjustment"
3814msgstr "Dopasowania mapy"
3815
3816#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:165
3817msgctxt "CurrentLocationWidget|Disable Auto Recenter"
3818msgid "Disabled"
3819msgstr "Wyłączone"
3820
3821#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:170
3822msgctxt ""
3823"CurrentLocationWidget|Always keep gps location at the center of the map"
3824msgid "Keep at Center"
3825msgstr "Utrzymuj pośrodku "
3826
3827#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:175
3828msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto center when required"
3829msgid "When required"
3830msgstr "Kiedy wymagane"
3831
3832#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:186
3833msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto Zoom to appropriate zoom level"
3834msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level"
3835msgstr "Samoczynnie ustaw odpowiednie powiększenie"
3836
3837#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:189
3838msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3839msgid "Auto Zoom"
3840msgstr "Samoczynne powiększenie"
3841
3842#: src/lib/marble/DataMigration.cpp:92
3843msgctxt "Marble::DataMigration|"
3844msgid "Marble data conversion"
3845msgstr "Przekształcanie danych Marble"
3846
3847#: src/lib/marble/DataMigration.cpp:93
3848msgctxt "Marble::DataMigration|"
3849msgid "Converting data ..."
3850msgstr "Przekształcanie danych ..."
3851
3852#: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:20
3853msgctxt "DataMigrationWidget|"
3854msgid "Data Migration"
3855msgstr "Migracja danych"
3856
3857#: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:26
3858msgctxt "DataMigrationWidget|"
3859msgid ""
3860"Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should "
3861"this data get converted so that it can be used by the current version?"
3862msgstr ""
3863"Marble znalazło mapy zapisane przez poprzednią wersję programu.<br/>Czy je "
3864"przekształcić, żeby mogły zostać użyte przez bieżącą wersję?"
3865
3866#: src/lib/marble/declarative/MarbleQuickItem.cpp:180
3867#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:560
3868#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:563
3869msgctxt "QObject|"
3870msgid "Current Location"
3871msgstr "Obecne położenie"
3872
3873#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:94
3874#, qt-format
3875msgctxt "Marble::Placemark|"
3876msgid "%n rooms"
3877msgid_plural "%n rooms"
3878msgstr[0] "%n pokój"
3879msgstr[1] "%n pokoje"
3880msgstr[2] "%n pokojów"
3881
3882#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:100
3883#, qt-format
3884msgctxt "Marble::Placemark|"
3885msgid "%n beds"
3886msgid_plural "%n beds"
3887msgstr[0] "%n łóżko"
3888msgstr[1] "%n łóżka"
3889msgstr[2] "%n łóżek"
3890
3891#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:105
3892#, qt-format
3893msgctxt "Marble::Placemark|"
3894msgid "%1 parking spaces"
3895msgstr "%1 przestrzeni do parkowania"
3896
3897#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:106
3898#, qt-format
3899msgctxt "Marble::Placemark|"
3900msgid "Maximum parking time %1"
3901msgstr "Najdłuższy czas parkowania %1"
3902
3903#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:137
3904msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides computers for customer use"
3905msgid "Computers available"
3906msgstr "Komputery są dostępne"
3907
3908#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:138
3909msgctxt ""
3910"Marble::Placemark|A copy shop does not provide computers for customer use"
3911msgid "No computers available"
3912msgstr "Brak komputerów"
3913
3914#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:139
3915msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides photocopying service"
3916msgid "Photocopying service"
3917msgstr "Usługa kserowania"
3918
3919#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:140
3920msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop does not provide photocopying service"
3921msgid "No photocopying service"
3922msgstr "Brak usługi kserowania"
3923
3924#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:141
3925msgctxt ""
3926"Marble::Placemark|A copy shop provides a service for scanning documents into "
3927"digital files"
3928msgid "Digital scanning"
3929msgstr "Cyfrowe skanowanie"
3930
3931#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:142
3932msgctxt ""
3933"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service for scanning "
3934"documents into digital files"
3935msgid "No digital scanning"
3936msgstr "Brak cyfrowego skanowania"
3937
3938#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:143
3939msgctxt ""
3940"Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents through "
3941"fax"
3942msgid "Fax service"
3943msgstr "Usługa faksowania"
3944
3945#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:144
3946msgctxt ""
3947"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service to send documents "
3948"through fax"
3949msgid "No fax service"
3950msgstr "Brak usługi faksowania"
3951
3952#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:145
3953msgctxt ""
3954"Marble::Placemark|A copy shop provides a paid service to make phone calls"
3955msgid "Phone service"
3956msgstr "Telefon"
3957
3958#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:146
3959msgctxt ""
3960"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a paid service to make phone "
3961"calls"
3962msgid "No phone service"
3963msgstr "Brak telefonu"
3964
3965#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:147
3966msgctxt ""
3967"Marble::Placemark|A copy shop provides services to print paper documents "
3968"from digital files"
3969msgid "Digital printing"
3970msgstr "Drukowanie cyfrowe"
3971
3972#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:148
3973msgctxt ""
3974"Marble::Placemark|A copy shop does not provide services to print paper "
3975"documents from digital files"
3976msgid "No digital printing"
3977msgstr "Brak drukowania cyfrowego"
3978
3979#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:149
3980msgctxt ""
3981"Marble::Placemark|A copy shop provides a professional service to print a "
3982"large number of copies of a document"
3983msgid "Press printing service"
3984msgstr "Usługa drukowania gazety"
3985
3986#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:150
3987msgctxt ""
3988"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a professional service to "
3989"print a large number of copies of a document"
3990msgid "No press printing service"
3991msgstr "Bez usługi drukowania gazety"
3992
3993#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:151
3994msgctxt ""
3995"Marble::Placemark|A copy shop provides help with preparing special printing "
3996"techniques"
3997msgid "Press printing assistance"
3998msgstr "Pomoc przy drukowaniu gazety"
3999
4000#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:152
4001msgctxt ""
4002"Marble::Placemark|A copy shop does not provide help with preparing special "
4003"printing techniques"
4004msgid "No press printing assistance"
4005msgstr "Bez pomocy przy drukowaniu gazety"
4006
4007#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:153
4008msgctxt ""
4009"Marble::Placemark|A copy shop provides individual copy machines for self-"
4010"service"
4011msgid "Self service"
4012msgstr "Samoobsługa"
4013
4014#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:154
4015msgctxt ""
4016"Marble::Placemark|A copy shop does not provide individual machines for self-"
4017"service"
4018msgid " No self service"
4019msgstr "Bez samoobsługi"
4020
4021#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:156
4022msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells organic food"
4023msgid "Sells organic food"
4024msgstr "Sprzedaje żywość organiczną"
4025
4026#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:157
4027msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell organic food"
4028msgid "Does not sell organic food"
4029msgstr "Nie sprzedaje żywości organicznej"
4030
4031#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:158
4032msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells organic food"
4033msgid "Only sells organic food"
4034msgstr "Sprzedaje żywość tylko organiczną"
4035
4036#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:160
4037msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells gluten free food"
4038msgid "Sells gluten free food"
4039msgstr "Sprzedaje żywość bez glutenu"
4040
4041#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:161
4042msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell gluten free food"
4043msgid "Does not sell gluten free food"
4044msgstr "Nie sprzedaje żywości bez glutenu"
4045
4046#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:162
4047msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells gluten free food"
4048msgid "Only sells gluten free food"
4049msgstr "Sprzedaje żywość tylko bez glutenu"
4050
4051#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:164
4052msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells lactose free food"
4053msgid "Sells lactose free food"
4054msgstr "Sprzedaje żywość bez laktozy"
4055
4056#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:165
4057msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell lactose free food"
4058msgid "Does not sell lactose free food"
4059msgstr "Nie sprzedaje żywości bez laktozy"
4060
4061#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:166
4062msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells lactose free food"
4063msgid "Only sells lactose free food"
4064msgstr "Sprzedaje żywość tylko bez laktozy"
4065
4066#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:168
4067msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells lottery tickets"
4068msgid "Sells lottery tickets"
4069msgstr "Sprzedaje kupony na loterię"
4070
4071#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:169
4072msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells revenue stamps"
4073msgid "Sells revenue stamps"
4074msgstr "Sprzedaje znaczki skarbowe"
4075
4076#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:170
4077msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells salt"
4078msgid "Sells salt"
4079msgstr "Sprzedaje sól"
4080
4081#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:186
4082msgctxt "Marble::Placemark|"
4083msgid "Diesel"
4084msgstr "Diesel"
4085
4086#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:187
4087msgctxt "Marble::Placemark|"
4088msgid "Biodiesel"
4089msgstr "Biodiesel"
4090
4091#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:188
4092msgctxt "Marble::Placemark|"
4093msgid "Octane 91"
4094msgstr "91 oktanów"
4095
4096#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:189
4097msgctxt "Marble::Placemark|"
4098msgid "Octane 95"
4099msgstr "95 oktanów"
4100
4101#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:190
4102msgctxt "Marble::Placemark|"
4103msgid "Octane 98"
4104msgstr "98 oktanów"
4105
4106#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:191
4107msgctxt "Marble::Placemark|"
4108msgid "Octane 100"
4109msgstr "100 oktanów"
4110
4111#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:192
4112msgctxt "Marble::Placemark|"
4113msgid "E10"
4114msgstr "E10"
4115
4116#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:193
4117msgctxt "Marble::Placemark|"
4118msgid "LPG"
4119msgstr "LPG"
4120
4121#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:201
4122msgctxt "Marble::Placemark|"
4123msgid "Batteries"
4124msgstr "Baterie"
4125
4126#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:202
4127msgctxt "Marble::Placemark|"
4128msgid "Clothes"
4129msgstr "Ubrania"
4130
4131#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:203
4132msgctxt "Marble::Placemark|"
4133msgid "Glass"
4134msgstr "Szkło"
4135
4136#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:204
4137msgctxt "Marble::Placemark|"
4138msgid "Glass bottles"
4139msgstr "Szklane butelki"
4140
4141#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:205
4142msgctxt "Marble::Placemark|"
4143msgid "Green waste"
4144msgstr "Zielone odpady"
4145
4146#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:206
4147msgctxt "Marble::Placemark|"
4148msgid "Garden waste"
4149msgstr "Odpady ogrodowe"
4150
4151#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:207
4152msgctxt "Marble::Placemark|"
4153msgid "Electrical items"
4154msgstr "Elektronika"
4155
4156#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:208
4157msgctxt "Marble::Placemark|"
4158msgid "Metal"
4159msgstr "Metal"
4160
4161#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:209
4162msgctxt "Marble::Placemark|"
4163msgid "Mobile phones"
4164msgstr "Telefony komórkowe"
4165
4166#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:210
4167msgctxt "Marble::Placemark|"
4168msgid "Newspaper"
4169msgstr "Gazety"
4170
4171#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:211
4172msgctxt "Marble::Placemark|"
4173msgid "Paint"
4174msgstr "Farba"
4175
4176#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:212
4177msgctxt "Marble::Placemark|"
4178msgid "Paper"
4179msgstr "Papier"
4180
4181#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:213
4182msgctxt "Marble::Placemark|"
4183msgid "Paper packaging"
4184msgstr "Opakowania papierowe"
4185
4186#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:214
4187msgctxt "Marble::Placemark|"
4188msgid "PET"
4189msgstr "PET"
4190
4191#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:215
4192msgctxt "Marble::Placemark|"
4193msgid "Plastic"
4194msgstr "Plastik"
4195
4196#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:216
4197msgctxt "Marble::Placemark|"
4198msgid "Plastic bags"
4199msgstr "Torby plastikowe"
4200
4201#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:217
4202msgctxt "Marble::Placemark|"
4203msgid "Plastic bottles"
4204msgstr "Butelk plastikowe"
4205
4206#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:218
4207msgctxt "Marble::Placemark|"
4208msgid "Plastic packaging"
4209msgstr "Opakowania plastikowe"
4210
4211#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:219
4212msgctxt "Marble::Placemark|"
4213msgid "Polyester"
4214msgstr "Poliester"
4215
4216#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:220
4217msgctxt "Marble::Placemark|"
4218msgid "Tyres"
4219msgstr "Opony"
4220
4221#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:221
4222msgctxt "Marble::Placemark|"
4223msgid "Waste"
4224msgstr "Odpady"
4225
4226#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:222
4227msgctxt "Marble::Placemark|"
4228msgid "White goods"
4229msgstr "Sprzęt AGD"
4230
4231#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:223
4232msgctxt "Marble::Placemark|"
4233msgid "Wood"
4234msgstr "Las"
4235
4236#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:225
4237msgctxt "Marble::Placemark|An active volcano"
4238msgid "Active"
4239msgstr "Aktywny"
4240
4241#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:226
4242msgctxt ""
4243"Marble::Placemark|A dormant volcano that will erupt at some point in the "
4244"future."
4245msgid "Dormant"
4246msgstr "Czynny"
4247
4248#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:227
4249msgctxt ""
4250"Marble::Placemark|A volcano considered extinct, it has not erupted within "
4251"the last 10000 years and likely never will again."
4252msgid "Extinct"
4253msgstr "Wygasły"
4254
4255#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:228
4256msgctxt "Marble::Placemark|"
4257msgid "Stratovolcano"
4258msgstr "Wulkan strato"
4259
4260#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:229
4261msgctxt "Marble::Placemark|"
4262msgid "Shield volcano"
4263msgstr "Wulkan tarczowy"
4264
4265#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:230
4266msgctxt "Marble::Placemark|A scoria cone volcano."
4267msgid "Scoria cone"
4268msgstr "Wulkan scoria cone"
4269
4270#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:232
4271msgctxt "Marble::Placemark|"
4272msgid "Alternative medicine"
4273msgstr "Medycyna alternatywna"
4274
4275#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:233
4276msgctxt "Marble::Placemark|"
4277msgid "Audiologist"
4278msgstr "Audiologista"
4279
4280#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:234
4281msgctxt "Marble::Placemark|"
4282msgid "Blood bank"
4283msgstr "Bank krwi"
4284
4285#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:235
4286msgctxt "Marble::Placemark|"
4287msgid "Blood donation"
4288msgstr "Punkt krwiodawstwa"
4289
4290#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:236
4291msgctxt "Marble::Placemark|"
4292msgid "Medical center"
4293msgstr "Ośrodek medyczny"
4294
4295#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:237
4296msgctxt "Marble::Placemark|"
4297msgid "Clinic"
4298msgstr "Klinika"
4299
4300#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:238
4301msgctxt "Marble::Placemark|"
4302msgid "Dentist"
4303msgstr "Dentysta"
4304
4305#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:239
4306msgctxt "Marble::Placemark|"
4307msgid "Medical practitioner"
4308msgstr "Praktyk medyczny"
4309
4310#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:240
4311msgctxt "Marble::Placemark|"
4312msgid "Hospital"
4313msgstr "Szpital"
4314
4315#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:241
4316msgctxt "Marble::Placemark|"
4317msgid "Midwife"
4318msgstr "Położna"
4319
4320#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:242
4321msgctxt "Marble::Placemark|"
4322msgid "Optometrist"
4323msgstr "Optometrysta"
4324
4325#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:243
4326msgctxt "Marble::Placemark|"
4327msgid "Physiotherapist"
4328msgstr "Fizjoterapeuta"
4329
4330#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:244
4331msgctxt "Marble::Placemark|"
4332msgid "Podiatrist"
4333msgstr "Podiatra"
4334
4335#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:245
4336msgctxt "Marble::Placemark|"
4337msgid "Psychotherapist"
4338msgstr "Psychoterapeuta"
4339
4340#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:246
4341msgctxt "Marble::Placemark|"
4342msgid "Rehabilitation"
4343msgstr "Rehabilitacja"
4344
4345#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:247
4346msgctxt "Marble::Placemark|"
4347msgid "Speech therapist"
4348msgstr "Terapeuta mowy"
4349
4350#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:254
4351#, qt-format
4352msgctxt "Marble::Placemark|number of seats a bench provides"
4353msgid "%n seats"
4354msgid_plural "%n seats"
4355msgstr[0] "%n siedzenie"
4356msgstr[1] "%n siedzenia"
4357msgstr[2] "%n siedzeń"
4358
4359#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:257
4360msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides a backrest to lean against"
4361msgid "Has backrest"
4362msgstr "Ma oparcie pleców"
4363
4364#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:258
4365msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides no backrest to lean against"
4366msgid "No backrest"
4367msgstr "Bez oparcia pleców"
4368
4369#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:262
4370#, qt-format
4371msgctxt "Marble::Placemark|"
4372msgid "%1 km/h"
4373msgstr "%1 km/h"
4374
4375#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:265
4376msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are supervised by guards"
4377msgid "Is supervised"
4378msgstr "Jest nadzorowany"
4379
4380#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:266
4381msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are not supervised by guards"
4382msgid "Not supervised"
4383msgstr "Bez nadzoru"
4384
4385#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:270
4386#, qt-format
4387msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4388msgid "%1 disabled spaces"
4389msgstr "%1 miejsc dla niepełnosprawnych"
4390
4391#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:274
4392#, qt-format
4393msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4394msgid "%1 women spaces"
4395msgstr "%1 miejsc dla kobiet"
4396
4397#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:278
4398#, qt-format
4399msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4400msgid "%1 parent and child spaces"
4401msgstr "%1 miejsc dla rodziców z dziećmi"
4402
4403#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:282
4404#, qt-format
4405msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4406msgid "%1 spaces with electric chargers"
4407msgstr "%1 miejsc z ładowarkami elektrycznymi"
4408
4409#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:285
4410msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has outdoor surveillance"
4411msgid "Has outdoor surveillance"
4412msgstr "Ma monitoring na zewnątrz"
4413
4414#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:286
4415msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has indoor surveillance"
4416msgid "Has indoor surveillance"
4417msgstr "Ma monitoring wewnątrz"
4418
4419#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:287
4420msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has public surveillance"
4421msgid "Has public surveillance"
4422msgstr "Ma monitoring publiczny"
4423
4424#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:289
4425msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides showers inside or aside"
4426msgid "Has shower"
4427msgstr "Ma prysznic"
4428
4429#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:290
4430msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide showers inside or aside"
4431msgid "Has no shower"
4432msgstr "Bez prysznica"
4433
4434#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:291
4435msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides mattress"
4436msgid "Has mattress"
4437msgstr "Ma materace"
4438
4439#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:292
4440msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide mattress"
4441msgid "Has no mattress"
4442msgstr "Bez materacy"
4443
4444#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:293
4445msgctxt "Marble::Placemark|Water is available inside or aside"
4446msgid "Has water"
4447msgstr "Ma wodę"
4448
4449#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:294
4450msgctxt "Marble::Placemark|Water is not available inside nor aside"
4451msgid "Has no water"
4452msgstr "Bez wody"
4453
4454#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:295
4455msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides toilets"
4456msgid "Has toilets"
4457msgstr "Ma toalety"
4458
4459#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:296
4460msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide toilets"
4461msgid "Has no toilets"
4462msgstr "Bez toalet"
4463
4464#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:297
4465msgctxt "Marble::Placemark|"
4466msgid "Reservation is possible"
4467msgstr "Rezerwacja jest możliwa"
4468
4469#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:298
4470msgctxt "Marble::Placemark|"
4471msgid "No reservation possible"
4472msgstr "Bez możliwości rezerwacji"
4473
4474#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:299
4475msgctxt "Marble::Placemark|"
4476msgid "Reservation is required"
4477msgstr "Rezerwacja jest wymagana"
4478
4479#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:300
4480msgctxt "Marble::Placemark|You should make reservation"
4481msgid "Reservation is recommended"
4482msgstr "Rezerwacja jest zalecana"
4483
4484#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:301
4485msgctxt ""
4486"Marble::Placemark|Reservation is only possible for members of the "
4487"organisation running the hut"
4488msgid "Only for members"
4489msgstr "Tylko dla członków"
4490
4491#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:303
4492#, qt-format
4493msgctxt "Marble::Placemark|"
4494msgid "By %1"
4495msgstr "Przez %1"
4496
4497#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:305
4498#, qt-format
4499msgctxt "Marble::Placemark|"
4500msgid "%1 vehicles"
4501msgstr "%1 samochodów"
4502
4503#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:306
4504#, qt-format
4505msgctxt "Marble::Placemark|"
4506msgid "%1 ampere"
4507msgstr "%1 amper"
4508
4509#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:307
4510#, qt-format
4511msgctxt "Marble::Placemark|"
4512msgid "%1 volt"
4513msgstr "%1 wolt"
4514
4515#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:309
4516#, qt-format
4517msgctxt "Marble::Placemark|"
4518msgid "%1 blue CEE sockets"
4519msgstr "%1 niebieskie gniazda CEE"
4520
4521#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:310
4522#, qt-format
4523msgctxt "Marble::Placemark|"
4524msgid "%1 red CEE sockets (16 A)"
4525msgstr "%1 czerwone gniazda CEE (16 A)"
4526
4527#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:311
4528#, qt-format
4529msgctxt "Marble::Placemark|"
4530msgid "%1 red CEE sockets (32 A)"
4531msgstr "%1 czerwone gniazda CEE (32 A)"
4532
4533#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:312
4534#, qt-format
4535msgctxt "Marble::Placemark|"
4536msgid "%1 red CEE sockets (64 A)"
4537msgstr "%1 czerwone gniazda CEE (64 A)"
4538
4539#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:313
4540#, qt-format
4541msgctxt "Marble::Placemark|"
4542msgid "%1 red CEE sockets (125 A)"
4543msgstr "%1 czerwone gniazda CEE (125 A)"
4544
4545#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:314
4546#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:315
4547#, qt-format
4548msgctxt "Marble::Placemark|"
4549msgid "%1 NEMA-5-15P plugs"
4550msgstr "%1 wtyczki NEMA-5-15P"
4551
4552#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:316
4553#, qt-format
4554msgctxt "Marble::Placemark|"
4555msgid "%1 NEMA-5-20P plugs"
4556msgstr "%1 wtyczki NEMA-5-20P"
4557
4558#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:317
4559#, qt-format
4560msgctxt "Marble::Placemark|"
4561msgid "%1 NEMA 14-30 sockets"
4562msgstr "%1 gniazda NEMA 14-30"
4563
4564#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:318
4565#, qt-format
4566msgctxt "Marble::Placemark|"
4567msgid "%1 NEMA 14-50 sockets"
4568msgstr "%1 gniazda NEMA 14-50"
4569
4570#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:319
4571#, qt-format
4572msgctxt "Marble::Placemark|"
4573msgid "%1 Schuko sockets"
4574msgstr "%1 gniazda Schuko"
4575
4576#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:320
4577#, qt-format
4578msgctxt "Marble::Placemark|"
4579msgid "%1 BS 1363 sockets"
4580msgstr "%1 gniazda BS 1363"
4581
4582#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:321
4583#, qt-format
4584msgctxt "Marble::Placemark|"
4585msgid "%1 Type 1 plugs"
4586msgstr "%1 wtyczki Typ 1"
4587
4588#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:322
4589#, qt-format
4590msgctxt "Marble::Placemark|"
4591msgid "%1 Type 1 combo plugs"
4592msgstr "%1 wtyczki kombo Typ 1"
4593
4594#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:323
4595#, qt-format
4596msgctxt "Marble::Placemark|"
4597msgid "%1 Type 2 sockets"
4598msgstr "%1 gniazda Typ 2"
4599
4600#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:324
4601#, qt-format
4602msgctxt "Marble::Placemark|"
4603msgid "%1 Type 2 combo sockets"
4604msgstr "%1 wtyczki kombo Typ 2"
4605
4606#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:325
4607#, qt-format
4608msgctxt "Marble::Placemark|"
4609msgid "%1 Type 3 sockets"
4610msgstr "%1 gniazda Typ 3"
4611
4612#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:326
4613#, qt-format
4614msgctxt "Marble::Placemark|"
4615msgid "%1 CHAdeMO plugs"
4616msgstr "%1 wtyczki CHAdeMO"
4617
4618#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:327
4619#, qt-format
4620msgctxt "Marble::Placemark|"
4621msgid "%1 Magne Charge plugs"
4622msgstr "%1 wtyczki Magne Charge"
4623
4624#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:328
4625#, qt-format
4626msgctxt "Marble::Placemark|"
4627msgid "%1 Tesla standard plugs"
4628msgstr "%1 standardowe wtyczki Tesla"
4629
4630#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:329
4631#, qt-format
4632msgctxt "Marble::Placemark|"
4633msgid "%1 Tesla standard plugs (Supercharger)"
4634msgstr "%1 standardowe wtyczki Tesla (superładowanie)"
4635
4636#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:330
4637#, qt-format
4638msgctxt "Marble::Placemark|"
4639msgid "%1 Tesla roadster plugs"
4640msgstr "%1 wtyczki Tesla roadster"
4641
4642#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:332
4643#, qt-format
4644msgctxt "Marble::Placemark|"
4645msgid "Maximum vehicle width: %1"
4646msgstr "Graniczna szerokość samochodu: %1"
4647
4648#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:333
4649#, qt-format
4650msgctxt "Marble::Placemark|"
4651msgid "Maximum vehicle height: %1"
4652msgstr "Graniczna wysokość samochodu: %1"
4653
4654#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:335
4655msgctxt "Marble::Placemark|"
4656msgid "Self-service"
4657msgstr "Samoobsługa"
4658
4659#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:336
4660msgctxt "Marble::Placemark|"
4661msgid "No self-service"
4662msgstr "Niesamoobsługowe"
4663
4664#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:337
4665msgctxt "Marble::Placemark|"
4666msgid "Automated"
4667msgstr "Zautomatyzowana"
4668
4669#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:338
4670msgctxt "Marble::Placemark|"
4671msgid "Manual"
4672msgstr "Ręczna"
4673
4674#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:340
4675msgctxt "Marble::Placemark|"
4676msgid "Group home"
4677msgstr "Dom grupowy"
4678
4679#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:341
4680msgctxt "Marble::Placemark|"
4681msgid "Nursing home"
4682msgstr "Sanatorium"
4683
4684#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:342
4685msgctxt ""
4686"Marble::Placemark|Like group home but for more independent people, e.g. who "
4687"have flats"
4688msgid "Assisted living"
4689msgstr "Domostwo z pomocą"
4690
4691#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:343
4692msgctxt "Marble::Placemark|"
4693msgid "Nursing services on a daily basis"
4694msgstr "Codzienne usługi pielęgniarskie "
4695
4696#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:344
4697msgctxt "Marble::Placemark|"
4698msgid "Shelter"
4699msgstr "Schronisko"
4700
4701#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:345
4702msgctxt "Marble::Placemark|"
4703msgid "Ambulatory care"
4704msgstr "Opieka ambulatoryjna"
4705
4706#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:346
4707msgctxt "Marble::Placemark|"
4708msgid "Social welfare services"
4709msgstr "Opieka społeczna"
4710
4711#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:347
4712msgctxt "Marble::Placemark|"
4713msgid "Employment and workshops for offenders and people with disabilities"
4714msgstr "Zatrudnienie i warsztaty dla przestępców i ludzi z upośledzeniami"
4715
4716#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:348
4717msgctxt "Marble::Placemark|"
4718msgid "Pre-packaged food for free or below market price"
4719msgstr "Pakowane jedzenie za darmo lub poniżej ceny rynkowej"
4720
4721#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:349
4722msgctxt "Marble::Placemark|"
4723msgid "Prepared meals for free or below market price"
4724msgstr "Przygotowywane jedzenie za darmo lub poniżej ceny rynkowej"
4725
4726#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:350
4727msgctxt "Marble::Placemark|"
4728msgid "Free dairy food (subject to local regulations)"
4729msgstr "Darmowe bar mleczny (podlega lokalnym regulacjom)"
4730
4731#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:352
4732msgctxt "Marble::Placemark|"
4733msgid "For abused"
4734msgstr "Dla maltretowanych"
4735
4736#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:353
4737msgctxt "Marble::Placemark|"
4738msgid "For children"
4739msgstr "Dla dzieci"
4740
4741#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:354
4742msgctxt "Marble::Placemark|"
4743msgid "For people with physical disabilities"
4744msgstr "Dla ludzi z fizycznymi upośledzeniami"
4745
4746#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:355
4747msgctxt "Marble::Placemark|"
4748msgid "For those who suffer of a disease"
4749msgstr "Dla tych co cierpią na choroby"
4750
4751#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:356
4752msgctxt "Marble::Placemark|"
4753msgid "For drug-addicted"
4754msgstr "Dla uzależnionych od narkotyków"
4755
4756#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:357
4757msgctxt "Marble::Placemark|"
4758msgid "For homeless"
4759msgstr "Dla bezdomnych"
4760
4761#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:358
4762msgctxt "Marble::Placemark|"
4763msgid "For juvenile"
4764msgstr "Dla młodzieży"
4765
4766#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:359
4767msgctxt "Marble::Placemark|"
4768msgid "For those with mental/psychological problems"
4769msgstr "Dla tych z problemami umysłowymi/psychologicznymi"
4770
4771#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:360
4772msgctxt "Marble::Placemark|"
4773msgid "For migrants"
4774msgstr "Dla migrantów"
4775
4776#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:361
4777msgctxt "Marble::Placemark|"
4778msgid "For orphans"
4779msgstr "Dla sierot"
4780
4781#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:362
4782msgctxt "Marble::Placemark|"
4783msgid "For elder people"
4784msgstr "Dla starszych ludzi"
4785
4786#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:363
4787msgctxt "Marble::Placemark|"
4788msgid "For poor or disadvantaged people"
4789msgstr "Dla biednych lub ludzi w gorszej pozycji"
4790
4791#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:364
4792msgctxt "Marble::Placemark|"
4793msgid "For unemployed"
4794msgstr "Dla bezrobotnych"
4795
4796#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:365
4797msgctxt "Marble::Placemark|"
4798msgid "For victims of crimes"
4799msgstr "Dla ofiar przestępstw"
4800
4801#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:367
4802#, qt-format
4803msgctxt "Marble::Placemark|"
4804msgid "Inscription: %1"
4805msgstr "Opis: %1"
4806
4807#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:369
4808#, qt-format
4809msgctxt "Marble::Placemark|"
4810msgid "%1 places per carriage"
4811msgstr "%1 miejsc na wagon"
4812
4813#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:370
4814#, qt-format
4815msgctxt "Marble::Placemark|"
4816msgid "%1 people per hour"
4817msgstr "%1 ludzi na godzinę"
4818
4819#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:371
4820#, qt-format
4821msgctxt "Marble::Placemark|"
4822msgid "%1 minutes"
4823msgstr "%1 minut"
4824
4825#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:373
4826msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is protected from the weather"
4827msgid "Has weather protection"
4828msgstr "Chroni od pogody"
4829
4830#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:374
4831msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not protected from the weather"
4832msgid "No weather protection"
4833msgstr "Nie chroni od pogody"
4834
4835#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:375
4836msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is heated"
4837msgid "Is heated"
4838msgstr "Jest podgrzewany"
4839
4840#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:376
4841msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not heated"
4842msgid "Not heated"
4843msgstr "Nie jest podgrzewany"
4844
4845#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:377
4846msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can be transported"
4847msgid "Bicycle transportation possible"
4848msgstr "Można przewozić rowery"
4849
4850#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:378
4851msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can only be transported in summer"
4852msgid "Bicycle transportation only in summer"
4853msgstr "Można przewozić rowery tylko latem"
4854
4855#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:379
4856msgctxt "Marble::Placemark|Bicyles cannot be transported"
4857msgid "Bicycle transportation impossible"
4858msgstr "Nie można przewozić rowerów"
4859
4860#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:381
4861msgctxt "Marble::Placemark|"
4862msgid "Lit at night"
4863msgstr "Oświecone nocą"
4864
4865#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:382
4866msgctxt "Marble::Placemark|"
4867msgid "Lit in winter"
4868msgstr "Oświecone zimą"
4869
4870#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:383
4871msgctxt "Marble::Placemark|A ski piste with trees (gladed)"
4872msgid "Contains trees"
4873msgstr "Zawiera drzewa"
4874
4875#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:384
4876msgctxt "Marble::Placemark|"
4877msgid "Not patrolled"
4878msgstr "Niepatrolowane"
4879
4880#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:386
4881msgctxt "Marble::Placemark|"
4882msgid "Groomed for classic style nordic or downhill skiing"
4883msgstr ""
4884"Przygotowana do jazdy w klasycznym stylu nordyckim lub do zjazdu na nartach"
4885
4886#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:387
4887msgctxt "Marble::Placemark|"
4888msgid "Mogul piste"
4889msgstr "Pagórkowa trasa zjazdowa"
4890
4891#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:388
4892msgctxt "Marble::Placemark|"
4893msgid "Groomed for free style or skating"
4894msgstr "Przygotowana do jazdy stylem dowolnym lub łyżwiarstwa"
4895
4896#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:389
4897#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:390
4898msgctxt "Marble::Placemark|"
4899msgid "Groomed for classic and free style skiing"
4900msgstr "Przygotowana do jazdy klasycznej i stylem dowolnym"
4901
4902#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:391
4903msgctxt "Marble::Placemark|"
4904msgid "Groomed by a smaller snowmobile"
4905msgstr "Przygotowana przez mniejszy pług"
4906
4907#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:392
4908msgctxt "Marble::Placemark|"
4909msgid "Unmarked piste (backcountry touring)"
4910msgstr "Nieoznaczona trasa zjazdowa (zwiedzanie dziczy)"
4911
4912#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:396
4913msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is covered"
4914msgid "Is covered"
4915msgstr "Kryty"
4916
4917#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:397
4918msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is not covered"
4919msgid "Not covered"
4920msgstr "Niekryty"
4921
4922#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:401
4923#, qt-format
4924msgctxt "Marble::Placemark|"
4925msgid "Collection times %1"
4926msgstr "Godziny odbiorów %1"
4927
4928#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:405
4929msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway"
4930msgid "Entry"
4931msgstr "Wejście"
4932
4933#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:406
4934msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway"
4935msgid "Exit"
4936msgstr "Wyjście"
4937
4938#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:407
4939msgctxt "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway"
4940msgid "Entry and exit"
4941msgstr "Wejście i wyjście"
4942
4943#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:408
4944msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway"
4945msgid "No entry or exit"
4946msgstr "Brak wejścia lub wyjścia"
4947
4948#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:409
4949msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway during summer"
4950msgid "Entry during summer"
4951msgstr "Wejście w okresie letnim"
4952
4953#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:410
4954msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway during summer"
4955msgid "Exit during summer"
4956msgstr "Wyjście w okresie letnim"
4957
4958#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:411
4959msgctxt ""
4960"Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway during summer"
4961msgid "Entry and exit during summer"
4962msgstr "Wejście i wyjście w okresie letnim"
4963
4964#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:412
4965msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway during summer"
4966msgid "No entry or exit during summer"
4967msgstr "Bez wejścia i wyjście w okresie letnim"
4968
4969#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:416
4970#, qt-format
4971msgctxt "Marble::Placemark|"
4972msgid "Elevation: %1 m"
4973msgstr "Wysokość: %1 m"
4974
4975#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:419
4976msgctxt "Marble::Placemark|"
4977msgid "Customers only"
4978msgstr "Tylko dla klientów"
4979
4980#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:420
4981msgctxt ""
4982"Marble::Placemark|The public has an official, legally-enshrined right of "
4983"access; i.e., it's a right of way"
4984msgid "Accessible by anyone"
4985msgstr "Dostęp dla każdego"
4986
4987#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:421
4988msgctxt ""
4989"Marble::Placemark|Only with permission of the owner on an individual basis."
4990msgid "Private"
4991msgstr "Prywatny"
4992
4993#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:422
4994msgctxt ""
4995"Marble::Placemark|Open to general traffic but permission can be revoked by "
4996"the owner"
4997msgid "Open to general traffic"
4998msgstr "Otwarty dla powszechnego ruchu"
4999
5000#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:423
5001msgctxt "Marble::Placemark|No access for the general public"
5002msgid "No access"
5003msgstr "Bez dostępu"
5004
5005#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:426
5006msgctxt "Marble::Placemark|"
5007msgid "no fee"
5008msgstr "bez opłaty"
5009
5010#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:428
5011#, qt-format
5012msgctxt "Marble::Placemark|"
5013msgid "formerly <i>%1</i>"
5014msgstr "poprzednio <i>%1</i>"
5015
5016#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:432
5017#, qt-format
5018msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level"
5019msgid "Floor %1"
5020msgstr "Piętro %1"
5021
5022#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:434
5023#, qt-format
5024msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level"
5025msgid "Basement %1"
5026msgstr "Podziemie %1"
5027
5028#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:436
5029msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 2, two levels above ground level"
5030msgid "Floor 2"
5031msgstr "Piętro 2"
5032
5033#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:437
5034msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 1, one level above ground level"
5035msgid "Floor 1"
5036msgstr "Piętro 1"
5037
5038#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:438
5039msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 0"
5040msgid "Ground floor"
5041msgstr "Przyziemie"
5042
5043#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:439
5044msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -1, one level below ground level"
5045msgid "Basement 1"
5046msgstr "Podziemie 1"
5047
5048#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:440
5049msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -2, two levels below ground level"
5050msgid "Basement 2"
5051msgstr "Podziemie 2"
5052
5053#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:531
5054msgctxt "Marble::Placemark|"
5055msgid "Wheelchair accessible"
5056msgstr "Dostęp na wózkach"
5057
5058#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:532
5059msgctxt "Marble::Placemark|"
5060msgid "Wheelchair inaccessible"
5061msgstr "Brak dostępu na wózkach"
5062
5063#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:533
5064msgctxt "Marble::Placemark|"
5065msgid "Limited wheelchair accessibility"
5066msgstr "Ograniczony dostępn na wózkach"
5067
5068#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:534
5069msgctxt "Marble::Placemark|"
5070msgid "Designated wheelchair access"
5071msgstr "Oznaczony dostęp na wózkach"
5072
5073#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:564
5074msgctxt ""
5075"Marble::Placemark|This location does not provide public Internet access"
5076msgid "No public Internet access"
5077msgstr "Bez publicznego dostępu do internetu"
5078
5079#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:565
5080msgctxt ""
5081"Marble::Placemark|This location provides an unknown type of public Internet "
5082"access."
5083msgid "Public Internet access available"
5084msgstr "Publiczny dostęp do internetu"
5085
5086#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:568
5087msgctxt ""
5088"Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for a "
5089"fee."
5090msgid "Charged public wifi available"
5091msgstr "Płatny, publiczny dostęp do wifi"
5092
5093#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:570
5094msgctxt ""
5095"Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for no "
5096"cost."
5097msgid "Free public wifi available"
5098msgstr "Bezpłatny, publiczny dostęp do wifi"
5099
5100#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:572
5101msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here."
5102msgid "Public wifi available"
5103msgstr "Dostępny publiczny wifi"
5104
5105#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:576
5106msgctxt "Marble::Placemark|Public wifi is not available here."
5107msgid "No public wifi"
5108msgstr "Brak publicznego wifi"
5109
5110#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:577
5111msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here."
5112msgid "Public wifi available"
5113msgstr "Dostępny publiczny wifi"
5114
5115#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:578
5116msgctxt ""
5117"Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here for no cost."
5118msgid "Free public wifi available"
5119msgstr "Bezpłatny, publiczny dostęp do wifi"
5120
5121#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:683
5122#, qt-format
5123msgctxt ""
5124"Marble::Placemark|House number (first argument) and street name (second "
5125"argument) in an address"
5126msgid "%1 %2"
5127msgstr "%1 %2"
5128
5129#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:19
5130msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5131msgid "International walking route"
5132msgstr "Międzynarodowa trasa wędrówkowa"
5133
5134#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:20
5135msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5136msgid "National walking route"
5137msgstr "Narodowa trasa wędrówkowa"
5138
5139#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:21
5140msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5141msgid "Regional walking route"
5142msgstr "Regionalna trasa wędrówkowa"
5143
5144#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:22
5145msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5146msgid "Local walking route"
5147msgstr "Lokana trasa wędrówkowa"
5148
5149#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:23
5150msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5151msgid "International cycling route"
5152msgstr "Międzynarodowa trasa rowerowa"
5153
5154#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:24
5155msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5156msgid "National cycling route"
5157msgstr "Narodowa trasa rowerowa"
5158
5159#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:25
5160msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5161msgid "Regional cycling route"
5162msgstr "Regionalna trasa rowerowa"
5163
5164#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:26
5165msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5166msgid "Local cycling route"
5167msgstr "Lokalna trasa rowerowa"
5168
5169#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:27
5170msgctxt "Marble::RouteRelationModel|State or county road in Texas, USA"
5171msgid "Farm to Market Road"
5172msgstr "Droga z gospodarstwa na rynek"
5173
5174#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:28
5175msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5176msgid "Regional route"
5177msgstr "Trasa regionalna"
5178
5179#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:29
5180msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5181msgid "National route"
5182msgstr "Trasa narodowa"
5183
5184#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:30
5185msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5186msgid "Municipal route"
5187msgstr "Trasa miejska"
5188
5189#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:31
5190msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5191msgid "Territorial route"
5192msgstr "Trasa terytorialna"
5193
5194#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:32
5195msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5196msgid "Local route"
5197msgstr "Trasa lokalna"
5198
5199#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:33
5200msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5201msgid "Prefectural route"
5202msgstr "Trasa prefektowa"
5203
5204#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:34
5205msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5206msgid "United States route"
5207msgstr "Trasa Stanów Zjednoczonych"
5208
5209#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:112
5210msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5211msgid "Visible region"
5212msgstr "Widoczny region"
5213
5214#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:113
5215msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5216msgid "Specify region"
5217msgstr "Określ region"
5218
5219#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:115
5220msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5221msgid "Download Route"
5222msgstr "Pobierz trasę"
5223
5224#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:116
5225msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5226msgid "Enabled when a route exists"
5227msgstr "Włączone, jeśli droga istnieje"
5228
5229#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:129
5230msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5231msgid "Offset from route:"
5232msgstr "Odległość od trasy:"
5233
5234#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:168
5235msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5236msgid "Selection Method"
5237msgstr "Metoda wyboru"
5238
5239#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:176
5240msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5241msgid "Number of tiles to download:"
5242msgstr "Liczba pól do pobrania:"
5243
5244#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:221
5245msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5246msgid "Download Region"
5247msgstr "Pobierz region"
5248
5249#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:450
5250#, qt-format
5251msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5252msgid "There is a limit of %n tile(s) to download."
5253msgid_plural "There is a limit of %n tile(s) to download."
5254msgstr[0] "Ograniczono pobieranie do %n pola."
5255msgstr[1] "Ograniczono pobieranie do %n pól."
5256msgstr[2] "Ograniczono pobieranie do %n pól."
5257
5258#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:455
5259msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5260msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded"
5261msgstr "Przybliżony rozmiar płytek do pobrania"
5262
5263#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:459
5264#, qt-format
5265msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5266msgid "Estimated download size: %1 MB"
5267msgstr "Przewidywany rozmiar do pobrania: %1 MB"
5268
5269#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:462
5270#, qt-format
5271msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5272msgid "Estimated download size: %1 kB"
5273msgstr "Przewidywany rozmiar do pobrania: %1 MB"
5274
5275#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:14
5276msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5277msgid "Edit Bookmark"
5278msgstr "Edytuj zakładkę"
5279
5280#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:25
5281msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5282msgid "&Description:"
5283msgstr "&Opis:"
5284
5285#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:41
5286msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5287msgid ""
5288"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5289"REC-html40/strict.dtd\">\n"
5290"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5291"\">\n"
5292"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5293"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5294"weight:400; font-style:normal;\">\n"
5295"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
5296"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
5297"<tr>\n"
5298"<td style=\"border: none;\">\n"
5299"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5300"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5301"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5302"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5303"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5304"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5305"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5306"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5307"family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>"
5308msgstr ""
5309"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5310"REC-html40/strict.dtd\">\n"
5311"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5312"\">\n"
5313"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5314"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5315"weight:400; font-style:normal;\">\n"
5316"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
5317"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
5318"<tr>\n"
5319"<td style=\"border: none;\">\n"
5320"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5321"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5322"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5323"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5324"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5325"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5326"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5327"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5328"family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>"
5329
5330#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:57
5331msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5332msgid "&Folder:"
5333msgstr "&Katalog:"
5334
5335#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:79
5336msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5337msgid "&Add Folder..."
5338msgstr "Dod&aj katalog..."
5339
5340#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:108
5341msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5342msgid "Untitled Placemark"
5343msgstr "Nienazwany znacznik miejsca"
5344
5345#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:150
5346msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5347msgid "Tags"
5348msgstr "Znaczniki"
5349
5350#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:156
5351msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5352msgid "Relations"
5353msgstr "Związki"
5354
5355#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:165
5356msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5357msgid "Elevation"
5358msgstr "Wysokość"
5359
5360#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:355
5361msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5362msgid "No name specified"
5363msgstr "Nie podano nazwy"
5364
5365#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:356
5366msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5367msgid "Please specify a name for this placemark."
5368msgstr "Podaj nazwę dla tego znacznika miejsca."
5369
5370#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:359
5371msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5372msgid "No ID specified"
5373msgstr "Nie podano ID"
5374
5375#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:360
5376msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5377msgid "Please specify a ID for this placemark."
5378msgstr "Podaj identyfikator dla tego znacznika miejsca."
5379
5380#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:363
5381msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5382msgid "ID is invalid"
5383msgstr "Identyfikator jest nieprawidłowy"
5384
5385#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:364
5386msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5387msgid "Please specify a valid ID for this placemark."
5388msgstr "Podaj prawidłowy identyfikator dla tego znacznika miejsca."
5389
5390#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:367
5391msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5392msgid "No image specified"
5393msgstr "Nie podano obrazu"
5394
5395#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:368
5396msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5397msgid "Please specify an icon for this placemark or add a valid tag."
5398msgstr "Podaj ikonę dla tego znacznika miejsca lub dodaj właściwy znacznik."
5399
5400#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:371
5401msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5402msgid "Invalid icon path"
5403msgstr "Nieprawidłowa ścieżka do ikony"
5404
5405#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:372
5406msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5407msgid "Please specify a valid path for the icon file."
5408msgstr "Proszę podać prawidłową ścieżkę do pliku ikony."
5409
5410#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:20
5411msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5412msgid "Edit placemark"
5413msgstr "Edytuj znacznik miejsca"
5414
5415#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:38
5416msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5417msgid "Description"
5418msgstr "Opis"
5419
5420#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:47
5421msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5422msgid "Show Balloon Popup"
5423msgstr "Pokaż dymek"
5424
5425#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:55
5426msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5427msgid "Style, Color"
5428msgstr "Styl, Kolor"
5429
5430#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:61
5431msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5432msgid "Label"
5433msgstr "Etykieta"
5434
5435#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:74
5436#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:186
5437msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5438msgid "Color:"
5439msgstr "Kolor:"
5440
5441#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:129
5442#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:244
5443msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5444msgid "Scale:"
5445msgstr "Skala:"
5446
5447#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:170
5448msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5449msgid "Icon"
5450msgstr "Ikona"
5451
5452#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:285
5453msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5454msgid "Show placemark"
5455msgstr "Pokaż znacznik miejsca"
5456
5457#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:326
5458#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:329
5459msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5460msgid "Bold"
5461msgstr "Pogrubienie"
5462
5463#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:341
5464#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:344
5465msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5466msgid "Italics"
5467msgstr "Kursywa"
5468
5469#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:356
5470#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:359
5471msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5472msgid "Underlined"
5473msgstr "Podkreślenie"
5474
5475#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:368
5476#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:371
5477msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5478msgid "Add image"
5479msgstr "Dodaj obraz"
5480
5481#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:380
5482#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:383
5483msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5484msgid "Add link"
5485msgstr "Dodaj odnośnik"
5486
5487#: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:19
5488msgctxt "ElevationWidget|"
5489msgid "Elevation:"
5490msgstr "Wysokość:"
5491
5492#: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:26
5493msgctxt "ElevationWidget|"
5494msgid " m"
5495msgstr " m"
5496
5497#: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:36
5498msgctxt "ElevationWidget|"
5499msgid "above sea level"
5500msgstr "powyżej poziomu morza"
5501
5502#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:14
5503msgctxt "ExternalEditor|"
5504msgid "External Map Editor Selection"
5505msgstr "Wybór zewnętrznego edytora mapy"
5506
5507#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:22
5508msgctxt "ExternalEditor|"
5509msgid "External Map Editor"
5510msgstr "Zewnętrzny edytor mapy"
5511
5512#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:30
5513msgctxt "ExternalEditor|"
5514msgid "Web browser (iD)"
5515msgstr "Przeglądarka internetowa (iD)"
5516
5517#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:35
5518msgctxt "ExternalEditor|"
5519msgid "Merkaartor"
5520msgstr "Merkaartor"
5521
5522#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:40
5523msgctxt "ExternalEditor|"
5524msgid "JOSM"
5525msgstr "JOSM"
5526
5527#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:48
5528msgctxt "ExternalEditor|"
5529msgid ""
5530"Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. "
5531"Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the "
5532"future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in "
5533"the Marble Settings."
5534msgstr ""
5535"Wyłączenie spowoduje ponowne wyświetlenie pytania o wybór edytora mapy "
5536"następnym razem. W przeciwnym wypadku Twój wybór zostanie zapamiętany i "
5537"stosowany zawsze w przyszłości. Jeśli chcesz zmienić domyślny edytor map "
5538"później, możesz tego dokonać w Ustawieniach Marble."
5539
5540#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:51
5541msgctxt "ExternalEditor|"
5542msgid "Make my selection the default map editor"
5543msgstr "Ustal mój wybór jako domyślny edytor mapy"
5544
5545#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:69
5546msgctxt "ExternalEditor|"
5547msgid "Editor Details"
5548msgstr "tazdzioch@o2.pl, maciej.wiklo@wp.pl, eugenewolfe@o2.pl"
5549
5550#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:81
5551msgctxt "ExternalEditor|"
5552msgid "Editor Preview"
5553msgstr "Podgląd edytora"
5554
5555#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:103
5556msgctxt "ExternalEditor|"
5557msgid ""
5558"iD is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. It "
5559"requires a web browser."
5560msgstr ""
5561"iD jest edytorem OpenStreetMap przeznaczonym do szybkiej edycji zadań oraz "
5562"dla początkujących. Wymaga przeglądarki internetowej."
5563
5564#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:87
5565msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5566msgid ""
5567"Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It "
5568"integrates well into the used workspace."
5569msgstr ""
5570"Merkaartor jest zaawansowanym i prostym w użyciu edytorem OpenStreetMap. "
5571"Integruje się dobrze z używaną przestrzenią roboczą."
5572
5573#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:89
5574#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:96
5575#, qt-format
5576msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5577msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system."
5578msgstr "Poproś administratora twojego systemu o wgranie %1."
5579
5580#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:94
5581msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5582msgid ""
5583"JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than "
5584"other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all "
5585"systems for which Java is available but does not integrate well into the "
5586"workspace. A Java SE-compatible runtime is required."
5587msgstr ""
5588"JOSM jest potężnym edytorem OpenStreetMap, znacznie bardziej kompleksowym w "
5589"użyciu, niż inne edytory. Zbudowany jest w oparciu o platformę Java, dzięki "
5590"czemu może być uruchamiany we wszystkich systemach w których jest ona "
5591"dostępna. Niestety nie integruje się dobrze z używaną przestrzenią roboczą. "
5592"Wymagane jest środowisko zgodne z Java SE."
5593
5594#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:101
5595msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5596msgid ""
5597"iD is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power of "
5598"Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms with a web browser."
5599msgstr ""
5600"iD jest bardzo prostym w użyciu edytorem OpenStreetMap, choć nie posiada "
5601"mocy Merkaatora i JOSM. Funkcjonuje na wszystkich platformach, na których "
5602"dostępna jest przeglądarka internetowa."
5603
5604#: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:71
5605msgctxt "QObject|"
5606msgid "View Properties"
5607msgstr "Właściwości widoku"
5608
5609#: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:144
5610msgctxt "QObject|"
5611msgid "Select filename for KML document"
5612msgstr "Wybierz nazwę pliku dla dokumentu KML"
5613
5614#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:14
5615msgctxt "FileViewWidget|"
5616msgid "File View"
5617msgstr "Widok pliku"
5618
5619#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:66
5620msgctxt "FileViewWidget|"
5621msgid "&Save"
5622msgstr "Zapi&sz"
5623
5624#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:76
5625msgctxt "FileViewWidget|"
5626msgid "&Close"
5627msgstr "&Zamknij"
5628
5629#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:45
5630msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5631msgid "Duration:"
5632msgstr "Czas trwania:"
5633
5634#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:51
5635msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|seconds"
5636msgid " s"
5637msgstr " s"
5638
5639#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:57
5640msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5641msgid "Mode:"
5642msgstr "Tryb:"
5643
5644#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:62
5645msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5646msgid "Smooth"
5647msgstr "Gładki"
5648
5649#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:63
5650msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5651msgid "Bounce"
5652msgstr "Odbicia"
5653
5654#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:80
5655msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5656msgid "Current map center"
5657msgstr "Środek bieżącej mapy"
5658
5659#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179
5660msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|"
5661msgid "Choose image"
5662msgstr "Wybierz obraz"
5663
5664#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179
5665msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|"
5666msgid "All Supported Files (*.png *.jpg *.jpeg)"
5667msgstr "Wszystkie obsługiwane pliki (*.png *.jpg *.jpeg)"
5668
5669#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:46
5670msgctxt "FormattedTextWidget|"
5671msgid "Formatted text"
5672msgstr "Tekst sformatowany"
5673
5674#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:70
5675msgctxt "FormattedTextWidget|"
5676msgid "6"
5677msgstr "6"
5678
5679#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:75
5680msgctxt "FormattedTextWidget|"
5681msgid "8"
5682msgstr "8"
5683
5684#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:80
5685msgctxt "FormattedTextWidget|"
5686msgid "9"
5687msgstr "9"
5688
5689#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:85
5690msgctxt "FormattedTextWidget|"
5691msgid "10"
5692msgstr "10"
5693
5694#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:90
5695msgctxt "FormattedTextWidget|"
5696msgid "11"
5697msgstr "11"
5698
5699#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:95
5700msgctxt "FormattedTextWidget|"
5701msgid "12"
5702msgstr "12"
5703
5704#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:100
5705msgctxt "FormattedTextWidget|"
5706msgid "14"
5707msgstr "14"
5708
5709#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:105
5710msgctxt "FormattedTextWidget|"
5711msgid "16"
5712msgstr "16"
5713
5714#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:110
5715msgctxt "FormattedTextWidget|"
5716msgid "18"
5717msgstr "18"
5718
5719#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:115
5720msgctxt "FormattedTextWidget|"
5721msgid "20"
5722msgstr "20"
5723
5724#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:120
5725msgctxt "FormattedTextWidget|"
5726msgid "24"
5727msgstr "24"
5728
5729#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:125
5730msgctxt "FormattedTextWidget|"
5731msgid "36"
5732msgstr "36"
5733
5734#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:130
5735msgctxt "FormattedTextWidget|"
5736msgid "48"
5737msgstr "48"
5738
5739#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:135
5740msgctxt "FormattedTextWidget|"
5741msgid "72"
5742msgstr "72"
5743
5744#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:140
5745msgctxt "FormattedTextWidget|"
5746msgid "96"
5747msgstr "96"
5748
5749#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:148
5750msgctxt "FormattedTextWidget|"
5751msgid "toolBar"
5752msgstr "pasekNarzędzi"
5753
5754#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:190
5755#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:193
5756msgctxt "FormattedTextWidget|"
5757msgid "Bold"
5758msgstr "Pogrubienie"
5759
5760#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:205
5761#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:208
5762msgctxt "FormattedTextWidget|"
5763msgid "Italics"
5764msgstr "Kursywa"
5765
5766#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:220
5767#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:223
5768msgctxt "FormattedTextWidget|"
5769msgid "Underlined"
5770msgstr "Podkreślenie"
5771
5772#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:232
5773#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:235
5774msgctxt "FormattedTextWidget|"
5775msgid "Add image"
5776msgstr "Dodaj obraz"
5777
5778#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:244
5779#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:247
5780msgctxt "FormattedTextWidget|"
5781msgid "Add link"
5782msgstr "Dodaj odnośnik"
5783
5784#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:252
5785msgctxt "FormattedTextWidget|"
5786msgid "Color"
5787msgstr "Kolor"
5788
5789#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449
5790msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5791msgid "W"
5792msgstr "W"
5793
5794#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449
5795msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5796msgid "E"
5797msgstr "E"
5798
5799#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618
5800msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5801msgid "N"
5802msgstr "N"
5803
5804#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618
5805msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5806msgid "S"
5807msgstr "S"
5808
5809#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:312
5810msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5811msgid "Valley"
5812msgstr "Dolina"
5813
5814#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:313
5815msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5816msgid "Terrain"
5817msgstr "Teren"
5818
5819#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:314
5820msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5821msgid "Crater"
5822msgstr "Krater"
5823
5824#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:315
5825msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5826msgid "Sea"
5827msgstr "Morze"
5828
5829#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:316
5830msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5831msgid "Manned Landing Site"
5832msgstr "Miejsce lądowania ludzi"
5833
5834#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:317
5835msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5836msgid "Robotic Rover"
5837msgstr "Łazik"
5838
5839#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:318
5840msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5841msgid "Unmanned Soft Landing Site"
5842msgstr "Miejsce miękkiego lądowania nieludzi"
5843
5844#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:319
5845msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5846msgid "Unmanned Hard Landing Site"
5847msgstr "Miejsce twardego lądowania nieludzi"
5848
5849#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:320
5850#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:338
5851msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5852msgid "Mountain"
5853msgstr "Góra"
5854
5855#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:321
5856#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:325
5857#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:329
5858#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:333
5859#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:354
5860msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5861msgid "City"
5862msgstr "Miasto"
5863
5864#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:322
5865#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:326
5866#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:330
5867#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:334
5868msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5869msgid "County Capital"
5870msgstr "Stolica Kraju"
5871
5872#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:323
5873#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:327
5874#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:331
5875#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:335
5876msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5877msgid "State Capital"
5878msgstr "Stolica stanu"
5879
5880#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:324
5881#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:328
5882#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:332
5883#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:336
5884msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5885msgid "Nation Capital"
5886msgstr "Stolica państwa"
5887
5888#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:337
5889msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5890msgid "Nation"
5891msgstr "Państwo"
5892
5893#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:339
5894#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:458
5895msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5896msgid "Volcano"
5897msgstr "Wulkan"
5898
5899#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:340
5900msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5901msgid "Continent"
5902msgstr "Kontynent"
5903
5904#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:341
5905msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5906msgid "Ocean"
5907msgstr "Ocean"
5908
5909#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:342
5910msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5911msgid "Geographic Pole"
5912msgstr "Biegun geograficzny"
5913
5914#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:343
5915msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5916msgid "Magnetic Pole"
5917msgstr "Biegun magnetyczny"
5918
5919#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:344
5920msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5921msgid "Ship Wreck"
5922msgstr "Wrak statku"
5923
5924#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:345
5925msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5926msgid "Air Port"
5927msgstr "Port lotniczy"
5928
5929#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:346
5930msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5931msgid "Observatory"
5932msgstr "Obserwatorium"
5933
5934#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:347
5935msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5936msgid "Military Danger Area"
5937msgstr "Obszar zagrożony wojskowo"
5938
5939#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:348
5940msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5941msgid "OSM Site"
5942msgstr "Miejsce OSM"
5943
5944#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:349
5945msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5946msgid "Coordinate"
5947msgstr "Współrzędna"
5948
5949#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:350
5950msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5951msgid "Bookmark"
5952msgstr "Zakładka"
5953
5954#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:351
5955msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5956msgid "Satellite"
5957msgstr "Satelita"
5958
5959#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:355
5960msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5961msgid "City Capital"
5962msgstr "Główne duże miasto"
5963
5964#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:356
5965#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:362
5966#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:365
5967msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5968msgid "National Capital"
5969msgstr "Stolica narodowa"
5970
5971#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:357
5972msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5973msgid "Suburb"
5974msgstr "Przedmieścia"
5975
5976#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:358
5977msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5978msgid "Hamlet"
5979msgstr "Wioska"
5980
5981#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:359
5982msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5983msgid "Locality"
5984msgstr "Lokalność"
5985
5986#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:360
5987msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5988msgid "Town"
5989msgstr "Miasto"
5990
5991#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:361
5992msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5993msgid "Town Capital"
5994msgstr "Główne małe miasto"
5995
5996#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:363
5997msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5998msgid "Village"
5999msgstr "Wieś"
6000
6001#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:364
6002msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6003msgid "Village Capital"
6004msgstr "Główna wieś"
6005
6006#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:366
6007msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6008msgid "Water"
6009msgstr "Woda"
6010
6011#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:367
6012msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6013msgid "Reef"
6014msgstr "Rafa"
6015
6016#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:368
6017msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6018msgid "Wood"
6019msgstr "Las"
6020
6021#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:369
6022msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6023msgid "Beach"
6024msgstr "Plaża"
6025
6026#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:370
6027msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6028msgid "Wetland"
6029msgstr "Mokradła"
6030
6031#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:371
6032msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6033msgid "Glacier"
6034msgstr "Lodowce"
6035
6036#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:372
6037msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6038msgid "Ice Shelf"
6039msgstr "Lodowce szelfowe"
6040
6041#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:373
6042msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6043msgid "Scrub"
6044msgstr "Dziura"
6045
6046#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:374
6047msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6048msgid "Cliff"
6049msgstr "Klif"
6050
6051#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:375
6052msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6053msgid "Heath"
6054msgstr "Wrzosowisko"
6055
6056#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:376
6057msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6058msgid "Traffic Signals"
6059msgstr "Sygnalizacja uliczna"
6060
6061#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:377
6062msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6063msgid "Elevator"
6064msgstr "Schody ruchome"
6065
6066#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:378
6067msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6068msgid "Steps"
6069msgstr "Schody"
6070
6071#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:379
6072msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6073msgid "Unknown Road"
6074msgstr "Nieznana droga"
6075
6076#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:380
6077msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6078msgid "Path"
6079msgstr "Ścieżka"
6080
6081#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:381
6082#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:383
6083msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6084msgid "Footway"
6085msgstr "Ścieżka dla pieszych"
6086
6087#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:382
6088#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:579
6089msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6090msgid "Track"
6091msgstr "Ścieżka"
6092
6093#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:384
6094msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6095msgid "Cycleway"
6096msgstr "Ścieżka rowerowa"
6097
6098#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:385
6099msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6100msgid "Service Road"
6101msgstr "Droga obsługi"
6102
6103#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:386
6104msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6105msgid "Road"
6106msgstr "Droga"
6107
6108#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:387
6109msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6110msgid "Residential Road"
6111msgstr "Droga mieszkalna"
6112
6113#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:388
6114msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6115msgid "Living Street"
6116msgstr "Deptak"
6117
6118#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:389
6119msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6120msgid "Unclassified Road"
6121msgstr "Droga niesklasyfikowana"
6122
6123#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:390
6124msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6125msgid "Tertiary Link Road"
6126msgstr "Trzeciorzędna droga łącząca"
6127
6128#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:391
6129msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6130msgid "Tertiary Road"
6131msgstr "Trzeciorzędna droga"
6132
6133#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:392
6134msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6135msgid "Secondary Link Road"
6136msgstr "Drugorzędna droga łącząca"
6137
6138#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:393
6139msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6140msgid "Secondary Road"
6141msgstr "Drugorzędna droga"
6142
6143#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:394
6144msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6145msgid "Primary Link Road"
6146msgstr "Pierwszorzędna droga łącząca"
6147
6148#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:395
6149msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6150msgid "Primary Road"
6151msgstr "Pierwszorzędna droga"
6152
6153#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:396
6154msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6155msgid "Raceway"
6156msgstr "Tor wyścigowy"
6157
6158#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:397
6159msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6160msgid "Trunk Link Road"
6161msgstr "Arteria łącząca"
6162
6163#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:398
6164msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6165msgid "Trunk Road"
6166msgstr "Arteria"
6167
6168#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:399
6169msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6170msgid "Motorway Link Road"
6171msgstr "Autostrada łącząca"
6172
6173#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:400
6174msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6175msgid "Motorway"
6176msgstr "Autostrada"
6177
6178#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:401
6179msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6180msgid "Corridor"
6181msgstr "Korytarz"
6182
6183#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:402
6184msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6185msgid "Building"
6186msgstr "Budynek"
6187
6188#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:403
6189msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6190msgid "Camping"
6191msgstr "Kemping"
6192
6193#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:404
6194msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6195msgid "Hostel"
6196msgstr "Schronisko"
6197
6198#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:405
6199msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6200msgid "Hotel"
6201msgstr "Hotel"
6202
6203#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:406
6204msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6205msgid "Motel"
6206msgstr "Motel"
6207
6208#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:407
6209msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6210msgid "Youth Hostel"
6211msgstr "Schronisko młodzieżowe"
6212
6213#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:408
6214msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6215msgid "Guest House"
6216msgstr "Dom gościnny"
6217
6218#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:409
6219msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6220msgid "Library"
6221msgstr "Biblioteka"
6222
6223#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:410
6224msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6225msgid "Kindergarten"
6226msgstr "Przedszkole"
6227
6228#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:411
6229msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6230msgid "College"
6231msgstr "Szkoła wyższa"
6232
6233#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:412
6234msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6235msgid "School"
6236msgstr "Szkoła"
6237
6238#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:413
6239msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6240msgid "University"
6241msgstr "Uniwersytet"
6242
6243#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:414
6244msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6245msgid "Bar"
6246msgstr "Bar"
6247
6248#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:415
6249msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6250msgid "Biergarten"
6251msgstr "Ogródek piwny"
6252
6253#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:416
6254msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6255msgid "Cafe"
6256msgstr "Kawiarnia"
6257
6258#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:417
6259msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6260msgid "Fast Food"
6261msgstr "Fast Food"
6262
6263#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:418
6264msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6265msgid "Pub"
6266msgstr "Pub"
6267
6268#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:419
6269msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6270msgid "Restaurant"
6271msgstr "Restauracja"
6272
6273#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:420
6274msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6275msgid "Dentist"
6276msgstr "Dentysta"
6277
6278#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:421
6279msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6280msgid "Doctors"
6281msgstr "Lekarz"
6282
6283#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:422
6284msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6285msgid "Hospital"
6286msgstr "Szpital"
6287
6288#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:423
6289msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6290msgid "Pharmacy"
6291msgstr "Apteka"
6292
6293#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:424
6294msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6295msgid "Veterinary"
6296msgstr "Weterynarz"
6297
6298#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:425
6299msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6300msgid "ATM"
6301msgstr "Bankomat"
6302
6303#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:426
6304msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6305msgid "Bank"
6306msgstr "Bank"
6307
6308#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:427
6309msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6310msgid "Archaeological Site"
6311msgstr "Miejsce archeologiczne"
6312
6313#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:428
6314msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6315msgid "Embassy"
6316msgstr "Ambasada"
6317
6318#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:429
6319msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6320msgid "Emergency Phone"
6321msgstr "Telefon alarmowy"
6322
6323#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:430
6324msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6325msgid "Mountain Rescue"
6326msgstr "Schronisko górskie"
6327
6328#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:431
6329msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6330msgid "Water Park"
6331msgstr "Park wodny"
6332
6333#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:432
6334msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6335msgid "Community Centre"
6336msgstr "Centrum społecznościowe"
6337
6338#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:433
6339msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6340msgid "Fountain"
6341msgstr "Fontanna"
6342
6343#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:434
6344msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6345msgid "Night Club"
6346msgstr "Klub nocny"
6347
6348#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:435
6349msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6350msgid "Bench"
6351msgstr "Ławka"
6352
6353#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:436
6354msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6355msgid "Court House"
6356msgstr "Sąd"
6357
6358#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:437
6359msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6360msgid "Fire Station"
6361msgstr "Straż pożarna"
6362
6363#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:438
6364msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6365msgid "Hunting Stand"
6366msgstr "Ambona"
6367
6368#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:439
6369msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6370msgid "Police"
6371msgstr "Policja"
6372
6373#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:440
6374msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6375msgid "Post Box"
6376msgstr "Skrzynka pocztowa"
6377
6378#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:441
6379msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6380msgid "Post Office"
6381msgstr "Budynek poczty"
6382
6383#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:442
6384msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6385msgid "Prison"
6386msgstr "Więzienie"
6387
6388#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:443
6389msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6390msgid "Recycling"
6391msgstr "Recycling"
6392
6393#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:444
6394msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6395msgid "Shelter"
6396msgstr "Schronisko"
6397
6398#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:445
6399msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6400msgid "Telephone"
6401msgstr "Telefon"
6402
6403#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:446
6404msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6405msgid "Toilets"
6406msgstr "Toalety"
6407
6408#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:447
6409msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6410msgid "Town Hall"
6411msgstr "Ratusz"
6412
6413#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:448
6414msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6415msgid "Waste Basket"
6416msgstr "Kosz na odpady"
6417
6418#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:449
6419msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6420msgid "Drinking Water"
6421msgstr "Woda pitna"
6422
6423#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:450
6424msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6425msgid "Graveyard"
6426msgstr "Cmentarz"
6427
6428#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:451
6429msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6430msgid "Charging Station"
6431msgstr "Stacja ładowania"
6432
6433#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:452
6434msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6435msgid "Car Wash"
6436msgstr "Myjnia samochodowa"
6437
6438#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:453
6439msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6440msgid "Social Facility"
6441msgstr "Budynek społeczny"
6442
6443#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:454
6444msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6445msgid "City Wall"
6446msgstr "Mury miejskie"
6447
6448#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:455
6449msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6450msgid "Gate"
6451msgstr "Brama"
6452
6453#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:456
6454msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6455msgid "Lift Gate"
6456msgstr "Podnoszona brama"
6457
6458#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:457
6459#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:665
6460msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6461msgid "Wall"
6462msgstr "Mur"
6463
6464#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:459
6465msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6466msgid "Peak"
6467msgstr "Szczyt"
6468
6469#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:460
6470msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6471msgid "Tree"
6472msgstr "Drzewo"
6473
6474#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:461
6475msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6476msgid "Cave Entrance"
6477msgstr "Wejście do jaskinii"
6478
6479#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:462
6480msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6481msgid "Beverages"
6482msgstr "Napoje"
6483
6484#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:463
6485msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6486msgid "Hifi"
6487msgstr "Hifi"
6488
6489#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:464
6490msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6491msgid "Supermarket"
6492msgstr "Supermarket"
6493
6494#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:465
6495msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6496msgid "Liquor Store"
6497msgstr "Monopolowy"
6498
6499#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:466
6500msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6501msgid "Bakery"
6502msgstr "Piekarnia"
6503
6504#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:467
6505msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6506msgid "Butcher"
6507msgstr "Mięsny"
6508
6509#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:468
6510msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6511msgid "Confectionery"
6512msgstr "Słodkości"
6513
6514#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:469
6515msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6516msgid "Convenience Shop"
6517msgstr "Sklepik osiedlowy"
6518
6519#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:470
6520msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6521msgid "Greengrocer"
6522msgstr "Warzywniak"
6523
6524#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:471
6525msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6526msgid "Seafood Shop"
6527msgstr "Sklep rybny"
6528
6529#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:472
6530msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6531msgid "Department Store"
6532msgstr "Dom towarowy"
6533
6534#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:473
6535msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6536msgid "Kiosk"
6537msgstr "Kiosk"
6538
6539#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:474
6540msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6541msgid "Bag Shop"
6542msgstr "Skelp z torebkami"
6543
6544#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:475
6545msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6546msgid "Clothes Shop"
6547msgstr "Sklep z ubraniami"
6548
6549#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:476
6550msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6551msgid "Fashion Shop"
6552msgstr "Sklep modowy"
6553
6554#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:477
6555msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6556msgid "Jewelry Shop"
6557msgstr "Jubiler"
6558
6559#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:478
6560msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6561msgid "Shoe Shop"
6562msgstr "Sklep z butami"
6563
6564#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:479
6565msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6566msgid "Variety Store"
6567msgstr "Sklep rozmaitości"
6568
6569#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:480
6570msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6571msgid "Beauty Services"
6572msgstr "Salon piękności"
6573
6574#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:481
6575msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6576msgid "Chemist"
6577msgstr "Chemiczne"
6578
6579#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:482
6580msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6581msgid "Cosmetics"
6582msgstr "Kosmetyczne"
6583
6584#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:483
6585msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6586msgid "Hairdresser"
6587msgstr "Fryzjer"
6588
6589#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:484
6590msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6591msgid "Optician"
6592msgstr "Optyk"
6593
6594#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:485
6595msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6596msgid "Perfumery"
6597msgstr "Perfumeria"
6598
6599#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:486
6600#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:488
6601msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6602msgid "Hardware Store"
6603msgstr "Sklep żelazny"
6604
6605#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:487
6606msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6607msgid "Florist"
6608msgstr "Kwiaciarnia"
6609
6610#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:489
6611msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6612msgid "Furniture Store"
6613msgstr "Sklep z meblami"
6614
6615#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:490
6616msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6617msgid "Electronics Shop"
6618msgstr "Sklep z elektroniką"
6619
6620#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:491
6621msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6622msgid "Mobile Phone Shop"
6623msgstr "Sklep z telefonami komórkowymi"
6624
6625#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:492
6626msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6627msgid "Bicycle Shop"
6628msgstr "Sklep z rowerami"
6629
6630#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:493
6631msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6632msgid "Car Dealer"
6633msgstr "Salon samochodowy"
6634
6635#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:494
6636msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6637msgid "Car Repair Shop"
6638msgstr "Warsztat samochodowy"
6639
6640#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:495
6641msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6642msgid "Car Parts"
6643msgstr "Części do aut"
6644
6645#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:496
6646msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6647msgid "Motorcycle Shop"
6648msgstr "Salon motocyklowy"
6649
6650#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:497
6651msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6652msgid "Outdoor Shop"
6653msgstr "Sklep z odzieżą podróżniczą"
6654
6655#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:498
6656msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6657msgid "Sports Shop"
6658msgstr "Sklep sportowy"
6659
6660#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:499
6661msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6662msgid "Printing Services"
6663msgstr "Usługi wydruku"
6664
6665#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:500
6666msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6667msgid "Art Shop"
6668msgstr "Sklep dla artystów"
6669
6670#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:501
6671msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6672msgid "Musical Instrument Shop"
6673msgstr "Sklep z instrumentami muzycznymi"
6674
6675#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:502
6676msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6677msgid "Photo Shop"
6678msgstr "Sklep dla fotografów"
6679
6680#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:503
6681msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6682msgid "Bookshop"
6683msgstr "Sklep z książkami"
6684
6685#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:504
6686msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6687msgid "Gift Shop"
6688msgstr "Sklep z upominkami"
6689
6690#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:505
6691msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6692msgid "Stationery"
6693msgstr "Papierniczy"
6694
6695#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:506
6696msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6697msgid "Laundry"
6698msgstr "Pralnia"
6699
6700#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:507
6701msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6702msgid "Pet Shop"
6703msgstr "Sklep dla zwierząt"
6704
6705#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:508
6706msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6707msgid "Toy Store"
6708msgstr "Sklep z zabawkami"
6709
6710#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:509
6711msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6712msgid "Travel Agency"
6713msgstr "Agencja podróżnicza"
6714
6715#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:510
6716msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6717msgid "Deli"
6718msgstr "Delikatesy"
6719
6720#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:511
6721msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6722msgid "Tobacco Shop"
6723msgstr "Sklep z tytoniem"
6724
6725#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:512
6726msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6727msgid "Tea Shop"
6728msgstr "Sklep z herbatą"
6729
6730#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:513
6731msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6732msgid "Computer Shop"
6733msgstr "Sklep komputerowy"
6734
6735#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:514
6736msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6737msgid "Garden Centre"
6738msgstr "Centrum ogrodowe"
6739
6740#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:515
6741msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6742msgid "Shop"
6743msgstr "Sklep"
6744
6745#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:516
6746msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6747msgid "Bridge"
6748msgstr "Most"
6749
6750#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:517
6751msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6752msgid "Lighthouse"
6753msgstr "Latarnia"
6754
6755#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:518
6756msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6757msgid "Pier"
6758msgstr "Molo"
6759
6760#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:519
6761msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6762msgid "Water Tower"
6763msgstr "Wieża ciśnień"
6764
6765#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:520
6766msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6767msgid "Wind Mill"
6768msgstr "Młyn"
6769
6770#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:521
6771msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6772msgid "Communications Tower"
6773msgstr "Wieże komunikacyjne"
6774
6775#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:522
6776msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6777msgid "Tourist Attraction"
6778msgstr "Atrakcja turystyczna"
6779
6780#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:523
6781msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6782msgid "Artwork"
6783msgstr "Dzieło sztuki"
6784
6785#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:524
6786msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6787msgid "Castle"
6788msgstr "Zamek"
6789
6790#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:525
6791msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6792msgid "Cinema"
6793msgstr "Kino"
6794
6795#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:526
6796msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6797msgid "Information"
6798msgstr "Informacja"
6799
6800#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:527
6801msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6802msgid "Monument"
6803msgstr "Pomnik"
6804
6805#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:528
6806msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6807msgid "Museum"
6808msgstr "Muzeum"
6809
6810#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:529
6811msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6812msgid "Ruin"
6813msgstr "Ruiny"
6814
6815#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:530
6816msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6817msgid "Theatre"
6818msgstr "Teatr"
6819
6820#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:531
6821msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6822msgid "Theme Park"
6823msgstr "Wesołe miasteczko"
6824
6825#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:532
6826msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6827msgid "View Point"
6828msgstr "Punkt widokowy"
6829
6830#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:533
6831msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6832msgid "Zoo"
6833msgstr "Zoo"
6834
6835#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:534
6836msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6837msgid "Alpine Hut"
6838msgstr "Chata alpejska"
6839
6840#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:535
6841msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6842msgid "Wilderness Hut"
6843msgstr "Hata w dziczy"
6844
6845#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:536
6846msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6847msgid "Memorial"
6848msgstr "Memoriał"
6849
6850#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:537
6851msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6852msgid "Aerodrome"
6853msgstr "Aerodrom"
6854
6855#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:538
6856msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6857msgid "Helipad"
6858msgstr "Lądowisko helikopterów"
6859
6860#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:539
6861msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6862msgid "Airport Gate"
6863msgstr "Brama lotniska"
6864
6865#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:540
6866msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6867msgid "Airport Runway"
6868msgstr "Pas startowy lotniska"
6869
6870#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:541
6871msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6872msgid "Airport Apron"
6873msgstr "Fartuch na lotnisku"
6874
6875#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:542
6876msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6877msgid "Airport Taxiway"
6878msgstr "Postój taksówek na lotnisku"
6879
6880#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:543
6881msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6882msgid "Airport Terminal"
6883msgstr "Terminal lotniczy"
6884
6885#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:544
6886msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6887msgid "Bus Station"
6888msgstr "Dworzec autobusowy"
6889
6890#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:545
6891msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6892msgid "Bus Stop"
6893msgstr "Przystanek autobusowy"
6894
6895#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:546
6896msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6897msgid "Car Sharing"
6898msgstr "Udostępnianie aut"
6899
6900#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:547
6901msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6902msgid "Gas Station"
6903msgstr "Stacja paliw"
6904
6905#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:548
6906msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6907msgid "Parking"
6908msgstr "Parking"
6909
6910#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:549
6911msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6912msgid "Parking Space"
6913msgstr "Przestrzeń do parkowania"
6914
6915#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:550
6916msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6917msgid "Platform"
6918msgstr "Platforma"
6919
6920#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:551
6921msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6922msgid "Bicycle Rental"
6923msgstr "Wypożyczalnia rowerów"
6924
6925#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:552
6926msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6927msgid "Car Rental"
6928msgstr "Wypożyczalnia samochodów"
6929
6930#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:553
6931msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6932msgid "Ski Rental"
6933msgstr "Wypożyczalnia nart"
6934
6935#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:554
6936msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6937msgid "Taxi Rank"
6938msgstr "Taxi"
6939
6940#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:555
6941msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6942msgid "Train Station"
6943msgstr "Dworzec kolejowy"
6944
6945#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:556
6946msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6947msgid "Tram Stop"
6948msgstr "Przystanek tramwajowy"
6949
6950#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:557
6951msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6952msgid "Bicycle Parking"
6953msgstr "Parking dla rowerów"
6954
6955#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:558
6956msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6957msgid "Motorcycle Parking"
6958msgstr "Parking dla motocykli"
6959
6960#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:559
6961msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6962msgid "Subway Entrance"
6963msgstr "Wejście do metra"
6964
6965#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:560
6966msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6967msgid "Speed Camera"
6968msgstr "Radar prędkości"
6969
6970#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:561
6971msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6972msgid "Place Of Worship"
6973msgstr "Miejsce święte"
6974
6975#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:562
6976msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6977msgid "Bahai"
6978msgstr "Bahai"
6979
6980#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:563
6981msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6982msgid "Buddhist"
6983msgstr "Buddyjskie"
6984
6985#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:564
6986msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6987msgid "Christian"
6988msgstr "Chrześcijańskie"
6989
6990#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:565
6991msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6992msgid "Muslim"
6993msgstr "Islamskie"
6994
6995#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:566
6996msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6997msgid "Hindu"
6998msgstr "Hindu"
6999
7000#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:567
7001msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7002msgid "Jain"
7003msgstr "Jain"
7004
7005#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:568
7006msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7007msgid "Jewish"
7008msgstr "Żydowskie"
7009
7010#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:569
7011msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7012msgid "Shinto"
7013msgstr "Shinto"
7014
7015#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:570
7016msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7017msgid "Sikh"
7018msgstr "Sikh"
7019
7020#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:571
7021msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7022msgid "Taoist"
7023msgstr "Taoistyczne"
7024
7025#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:572
7026msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7027msgid "Golf Course"
7028msgstr "Pole golfowe"
7029
7030#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:573
7031msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7032msgid "Marina"
7033msgstr "Marina"
7034
7035#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:574
7036msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7037msgid "Park"
7038msgstr "Park"
7039
7040#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:575
7041msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7042msgid "Playground"
7043msgstr "Plac zabaw"
7044
7045#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:576
7046msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7047msgid "Pitch"
7048msgstr "Boisko"
7049
7050#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:577
7051msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7052msgid "Sports Centre"
7053msgstr "Ośrodek sportowy"
7054
7055#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:578
7056msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7057msgid "Stadium"
7058msgstr "Stadion"
7059
7060#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:580
7061msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7062msgid "Swimming Pool"
7063msgstr "Pływalnia"
7064
7065#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:581
7066msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7067msgid "Miniature Golf Course"
7068msgstr "Miniaturowe pole golfowe"
7069
7070#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:582
7071msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7072msgid "Allotments"
7073msgstr "Działki"
7074
7075#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:583
7076msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7077msgid "Basin"
7078msgstr "Akwen"
7079
7080#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:584
7081msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7082msgid "Cemetery"
7083msgstr "Cmentarz"
7084
7085#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:585
7086msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7087msgid "Commercial"
7088msgstr "Działalność komercyjna"
7089
7090#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:586
7091msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7092msgid "Construction"
7093msgstr "W budowie"
7094
7095#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:587
7096msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7097msgid "Farmland"
7098msgstr "Pole uprawne"
7099
7100#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:588
7101msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7102msgid "Farmyard"
7103msgstr "Folwark"
7104
7105#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:589
7106msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7107msgid "Garages"
7108msgstr "Garaże"
7109
7110#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:590
7111msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7112msgid "Grass"
7113msgstr "Trawa"
7114
7115#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:591
7116msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7117msgid "Industrial"
7118msgstr "Przemysłowe"
7119
7120#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:592
7121msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7122msgid "Landfill"
7123msgstr "Wysypisko"
7124
7125#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:593
7126msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7127msgid "Meadow"
7128msgstr "Łąka"
7129
7130#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:594
7131msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7132msgid "Military"
7133msgstr "Wojskowe"
7134
7135#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:595
7136msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7137msgid "Quarry"
7138msgstr "Kamieniołom"
7139
7140#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:596
7141msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7142msgid "Railway"
7143msgstr "Tory kolejowe"
7144
7145#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:597
7146msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7147msgid "Reservoir"
7148msgstr "Zbiornik wodny"
7149
7150#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:598
7151msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7152msgid "Residential"
7153msgstr "Obszar mieszkalny"
7154
7155#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:599
7156msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7157msgid "Retail"
7158msgstr "Handel detaliczny"
7159
7160#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:600
7161msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7162msgid "Orchard"
7163msgstr "Sad"
7164
7165#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:601
7166msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7167msgid "Vineyard"
7168msgstr "Winnica"
7169
7170#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:602
7171msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7172msgid "Rail"
7173msgstr "Kolej"
7174
7175#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:603
7176msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7177msgid "Narrow Gauge"
7178msgstr "Wąskotorowe"
7179
7180#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:604
7181msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7182msgid "Tram"
7183msgstr "Tramwaj"
7184
7185#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:605
7186msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7187msgid "Light Rail"
7188msgstr "Lekka kolej"
7189
7190#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:606
7191msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7192msgid "Abandoned Railway"
7193msgstr "Opuszczone tory"
7194
7195#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:607
7196msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7197msgid "Subway"
7198msgstr "Metro"
7199
7200#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:608
7201msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7202msgid "Preserved Railway"
7203msgstr "Kolej historyczna"
7204
7205#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:609
7206msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7207msgid "Miniature Railway"
7208msgstr "Kolej miniaturowowa"
7209
7210#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:610
7211msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7212msgid "Railway Construction"
7213msgstr "Tory w budowie"
7214
7215#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:611
7216msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7217msgid "Monorail"
7218msgstr "Kolej jednoszynowa"
7219
7220#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:612
7221msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7222msgid "Funicular Railway"
7223msgstr "Kolej linowa"
7224
7225#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:613
7226msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7227msgid "Power Tower"
7228msgstr "Słup elektryczny"
7229
7230#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:614
7231msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7232msgid "Aerialway Station"
7233msgstr "Stacja lotnicza"
7234
7235#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:615
7236msgctxt ""
7237"GeoDataPlacemark|A pylon supporting the aerialway cable e.g. on a ski lift"
7238msgid "Pylon"
7239msgstr "Słup"
7240
7241#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:616
7242msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7243msgid "Cable Car"
7244msgstr "Kolejka linowa"
7245
7246#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:617
7247msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7248msgid "Gondola"
7249msgstr "Gondola"
7250
7251#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:618
7252msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7253msgid "Chair Lift"
7254msgstr "Siodełkowa"
7255
7256#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:619
7257msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7258msgid "Mixed Lift"
7259msgstr "Mieszana"
7260
7261#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:620
7262msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7263msgid "Drag Lift"
7264msgstr "Orczykowa"
7265
7266#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:621
7267msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7268msgid "T-Bar"
7269msgstr "Belka T"
7270
7271#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:622
7272msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7273msgid "J-Bar"
7274msgstr "Belka J"
7275
7276#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:623
7277msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7278msgid "Platter"
7279msgstr "Półmisek"
7280
7281#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:624
7282msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7283msgid "Rope Tow"
7284msgstr "Holownik linowy"
7285
7286#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:625
7287msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7288msgid "Magic Carpet"
7289msgstr "Magiczny dywan"
7290
7291#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:626
7292msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7293msgid "Zip Line"
7294msgstr "Tyrolka"
7295
7296#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:627
7297msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7298msgid "Goods"
7299msgstr "Dobra"
7300
7301#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:628
7302msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7303msgid "Downhill Piste"
7304msgstr "Trasa zjazdowa"
7305
7306#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:629
7307msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7308msgid "Nordic Piste"
7309msgstr "Nordycka trasa zjazdowa"
7310
7311#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:630
7312msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7313msgid "Skitour"
7314msgstr "Turnus narciarski"
7315
7316#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:631
7317msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7318msgid "Sled Piste"
7319msgstr "Saneczkowa trasa zjazdowa"
7320
7321#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:632
7322msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7323msgid "Winter Hike"
7324msgstr "Wędrówki zimowe"
7325
7326#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:633
7327msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7328msgid "Sleigh Piste"
7329msgstr "Trasa zjazdowa sani"
7330
7331#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:634
7332msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7333msgid "Ice Skate"
7334msgstr "Łyżwy"
7335
7336#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:635
7337msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7338msgid "Snow Park"
7339msgstr "Park śnieżny"
7340
7341#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:636
7342msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7343msgid "Ski Playground"
7344msgstr "Narciarski plac zabaw"
7345
7346#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:637
7347msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7348msgid "Ski Jump"
7349msgstr "Skocznia narciarska"
7350
7351#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:638
7352msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7353msgid "Admin Boundary (Level 1)"
7354msgstr "Granica administracyjna (poziom 1)"
7355
7356#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:639
7357msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7358msgid "Admin Boundary (Level 2)"
7359msgstr "Granica administracyjna (poziom 2)"
7360
7361#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:640
7362msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7363msgid "Admin Boundary (Level 3)"
7364msgstr "Granica administracyjna (poziom 3)"
7365
7366#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:641
7367msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7368msgid "Admin Boundary (Level 4)"
7369msgstr "Granica administracyjna (poziom 4)"
7370
7371#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:642
7372msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7373msgid "Admin Boundary (Level 5)"
7374msgstr "Granica administracyjna (poziom 5)"
7375
7376#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:643
7377msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7378msgid "Admin Boundary (Level 6)"
7379msgstr "Granica administracyjna (poziom 6)"
7380
7381#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:644
7382msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7383msgid "Admin Boundary (Level 7)"
7384msgstr "Granica administracyjna (poziom 7)"
7385
7386#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:645
7387msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7388msgid "Admin Boundary (Level 8)"
7389msgstr "Granica administracyjna (poziom 8)"
7390
7391#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:646
7392msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7393msgid "Admin Boundary (Level 9)"
7394msgstr "Granica administracyjna (poziom 9)"
7395
7396#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:647
7397msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7398msgid "Admin Boundary (Level 10)"
7399msgstr "Granica administracyjna (poziom 10)"
7400
7401#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:648
7402msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7403msgid "Admin Boundary (Level 11)"
7404msgstr "Granica administracyjna (poziom 11)"
7405
7406#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:649
7407msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7408msgid "Boundary (Maritime)"
7409msgstr "Granica (morska)"
7410
7411#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:650
7412msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7413msgid "Land Mass"
7414msgstr "Ląd"
7415
7416#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:651
7417msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7418msgid "Urban Area"
7419msgstr "Obszar miejski"
7420
7421#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:652
7422msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7423msgid "International Date Line"
7424msgstr "Międzynarodowa linia daty"
7425
7426#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:653
7427msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7428msgid "Bathymetry"
7429msgstr "Batymetria"
7430
7431#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:654
7432msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7433msgid "Canal"
7434msgstr "Kanał"
7435
7436#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:655
7437msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7438msgid "Drain"
7439msgstr "Odpływ"
7440
7441#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:656
7442msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7443msgid "Ditch"
7444msgstr "Rów"
7445
7446#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:657
7447msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7448msgid "Stream"
7449msgstr "Strumień"
7450
7451#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:658
7452msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7453msgid "River"
7454msgstr "Rzeka"
7455
7456#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:659
7457msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7458msgid "Weir"
7459msgstr "Tama"
7460
7461#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:660
7462#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:661
7463#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:662
7464msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7465msgid "Crosswalk"
7466msgstr "Przeprawa"
7467
7468#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:663
7469msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7470msgid "Railway Crossing"
7471msgstr "Przeprawa kolejowa"
7472
7473#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:664
7474msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7475msgid "Door"
7476msgstr "Drzwi"
7477
7478#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:666
7479msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7480msgid "Room"
7481msgstr "Pokój"
7482
7483#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7484#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:48
7485msgctxt "GeoDataCoordinates|North direction terms"
7486msgid "*"
7487msgstr "*"
7488
7489#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7490#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:51
7491msgctxt "GeoDataCoordinates|East direction terms"
7492msgid "*"
7493msgstr "*"
7494
7495#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7496#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:54
7497msgctxt "GeoDataCoordinates|South direction terms"
7498msgid "*"
7499msgstr "*"
7500
7501#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7502#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:57
7503msgctxt "GeoDataCoordinates|West direction terms"
7504msgid "*"
7505msgstr "*"
7506
7507#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
7508#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:95
7509msgctxt "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms"
7510msgid "*"
7511msgstr "*"
7512
7513#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
7514#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:98
7515msgctxt "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms"
7516msgid "*"
7517msgstr "*"
7518
7519#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
7520#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:101
7521msgctxt "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms"
7522msgid "*"
7523msgstr "*"
7524
7525#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:207
7526msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7527msgid "Detour"
7528msgstr "Droga okrężna"
7529
7530#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:208
7531msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7532msgid "Ferry Route"
7533msgstr "Trasa promu"
7534
7535#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:209
7536msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7537msgid "Train"
7538msgstr "Pociąg"
7539
7540#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:210
7541msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7542msgid "Subway"
7543msgstr "Metro"
7544
7545#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:211
7546msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7547msgid "Tram"
7548msgstr "Tramwaj"
7549
7550#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:212
7551msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7552msgid "Bus"
7553msgstr "Bus"
7554
7555#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:213
7556msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7557msgid "Trolley Bus"
7558msgstr "Trolejbus"
7559
7560#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:214
7561msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7562msgid "Bicycle Route"
7563msgstr "Trasa rowerowa"
7564
7565#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:215
7566msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7567msgid "Mountainbike Route"
7568msgstr "Górska trasa rowerowa"
7569
7570#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:216
7571msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7572msgid "Walking Route"
7573msgstr "Trasa pieszych wycieczek"
7574
7575#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:217
7576msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7577msgid "Hiking Route"
7578msgstr "Trasa wędrówek"
7579
7580#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:218
7581msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7582msgid "Bridleway"
7583msgstr "Ścieżka do jazdy konnej"
7584
7585#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:219
7586msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7587msgid "Inline Skates Route"
7588msgstr "Trasa jeżdżących na rolkach"
7589
7590#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:220
7591msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7592msgid "Downhill Piste"
7593msgstr "Trasa zjazdowa"
7594
7595#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:221
7596msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7597msgid "Nordic Ski Trail"
7598msgstr "Nordycki szklak narciarski"
7599
7600#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:222
7601msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7602msgid "Skitour"
7603msgstr "Turnus narciarski"
7604
7605#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:223
7606msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7607msgid "Sled Trail"
7608msgstr "Szklak saneczkowy"
7609
7610#: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:35
7611#, qt-format
7612msgctxt "QObject|"
7613msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'"
7614msgstr ""
7615"Nie można przekształcić treści tekstu potomnego <maximum> na liczbę "
7616"całkowitą. Powód: '%1'"
7617
7618#: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:35
7619#, qt-format
7620msgctxt "QObject|"
7621msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'"
7622msgstr ""
7623"Nie można przekształcić treści tekstu potomnego <minimum> na liczbę "
7624"całkowitą. Powód: '%1'"
7625
7626#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:87
7627#, qt-format
7628msgctxt "QObject|"
7629msgid "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. "
7630msgid_plural ""
7631"Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. "
7632msgstr[0] ""
7633"Przetwarzanie nie powiodło się dla wiersza %1. Wciąż %n niezamknięty "
7634"znacznik za końcem dokumentu."
7635msgstr[1] ""
7636"Przetwarzanie nie powiodło się dla wiersza %1. Wciąż %n niezamknięte "
7637"znaczniki za końcem dokumentu."
7638msgstr[2] ""
7639"Przetwarzanie nie powiodło się dla wiersza %1. Wciąż %n niezamkniętych "
7640"znaczników za końcem dokumentu."
7641
7642#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:124
7643#, qt-format
7644msgctxt "QObject|"
7645msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . "
7646msgstr "Błąd analizy pliku w wierszu %1 i kolumnie %2."
7647
7648#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:126
7649msgctxt "QObject|"
7650msgid "This is an Invalid File"
7651msgstr "To nie jest poprawny plik"
7652
7653#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:181
7654msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7655msgid "Name"
7656msgstr "Nazwa"
7657
7658#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:183
7659msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7660msgid "Type"
7661msgstr "Rodzaj"
7662
7663#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:185
7664msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7665msgid "Popularity"
7666msgstr "Popularność"
7667
7668#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:187
7669msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|Popularity index"
7670msgid "PopIndex"
7671msgstr "IndeksPop"
7672
7673#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:243
7674msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7675msgid "Playlist"
7676msgstr "Lista odtwarzania"
7677
7678#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:165
7679#, qt-format
7680msgctxt "Marble::TargetModel|"
7681msgid "Current Location: %1"
7682msgstr "Obecne położenie: %1"
7683
7684#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:194
7685msgctxt "Marble::TargetModel|"
7686msgid "Home"
7687msgstr "Dom"
7688
7689#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:351
7690msgctxt "Marble::GoToDialog|"
7691msgid "Address or search term"
7692msgstr "Adres lub wyrażenie do znalezienia"
7693
7694#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:437
7695#, qt-format
7696msgctxt "QObject|Number of search results"
7697msgid "%n result(s) found."
7698msgid_plural "%n result(s) found."
7699msgstr[0] "znaleziono %n wynik."
7700msgstr[1] "znaleziono %n wyniki."
7701msgstr[2] "znaleziono %n wyników."
7702
7703#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:14
7704msgctxt "GoTo|"
7705msgid "Go To..."
7706msgstr "Idź do..."
7707
7708#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:78
7709msgctxt "GoTo|"
7710msgid ""
7711"Enter a search term and press Enter. <a href=\"https://userbase.kde.org/"
7712"Marble/Search\">Details...</a>"
7713msgstr ""
7714"Podaj wyszukiwane wyrażenie i naciśnij Enter. <a href=\"https://userbase.kde."
7715"org/Marble/Search\">Szczegóły...</a>"
7716
7717#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:93
7718msgctxt "GoTo|"
7719msgid "Browse"
7720msgstr "Przeglądaj"
7721
7722#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:103
7723msgctxt "GoTo|"
7724msgid "Search"
7725msgstr "Znajdź"
7726
7727#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:17
7728msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7729msgid "Select a geographic region"
7730msgstr "Wybierz region geograficzny"
7731
7732#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:41
7733msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7734msgid "Northern Latitude"
7735msgstr "Szerokość geograficzna północna"
7736
7737#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:47 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:99
7738#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:151 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:203
7739msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7740msgid "°"
7741msgstr "°"
7742
7743#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:66
7744msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7745msgid "&N"
7746msgstr "&N"
7747
7748#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:93
7749msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7750msgid "Western Longitude"
7751msgstr "Długość geograficzna zachodnia"
7752
7753#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:118
7754msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7755msgid "&W"
7756msgstr "&W"
7757
7758#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:145
7759msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7760msgid "Eastern Longitude"
7761msgstr "Długość geograficzna wschodnia"
7762
7763#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:170
7764msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7765msgid "&E"
7766msgstr "&E"
7767
7768#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:197
7769msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7770msgid "Southern Latitude"
7771msgstr "Szerokość geograficzna południowa"
7772
7773#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:222
7774msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7775msgid "&S"
7776msgstr "&S"
7777
7778#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:129
7779msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
7780msgid "°"
7781msgstr "°"
7782
7783#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:179 src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:338
7784msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
7785msgid "'"
7786msgstr "'"
7787
7788#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:180
7789msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
7790msgid "\""
7791msgstr "\""
7792
7793#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:526
7794msgctxt "Marble::LatLonEdit|East, the direction"
7795msgid "E"
7796msgstr "E"
7797
7798#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:527
7799msgctxt "Marble::LatLonEdit|West, the direction"
7800msgid "W"
7801msgstr "W"
7802
7803#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:530
7804msgctxt "Marble::LatLonEdit|North, the direction"
7805msgid "N"
7806msgstr "N"
7807
7808#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:531
7809msgctxt "Marble::LatLonEdit|South, the direction"
7810msgid "S"
7811msgstr "S"
7812
7813#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:28
7814msgctxt "LatLonEditPrivate|"
7815msgid "°"
7816msgstr "°"
7817
7818#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:38
7819msgctxt "LatLonEditPrivate|"
7820msgid "′"
7821msgstr "′"
7822
7823#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:54
7824msgctxt "LatLonEditPrivate|"
7825msgid "″"
7826msgstr "″"
7827
7828#: src/lib/marble/LegendWidget.ui:14 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:14
7829msgctxt "LegendWidget|"
7830msgid "Legend"
7831msgstr "Legenda"
7832
7833#: src/lib/marble/LegendWidget.ui:21 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:21
7834msgctxt "LegendWidget|"
7835msgid "about:blank"
7836msgstr "about:blank"
7837
7838#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:252
7839#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:274
7840msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7841msgid "Install"
7842msgstr "Wgraj"
7843
7844#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:253
7845#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:292
7846msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7847msgid "Remove"
7848msgstr "Usuń"
7849
7850#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:254
7851#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:289
7852msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7853msgid "Cancel"
7854msgstr "Anuluj"
7855
7856#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:255
7857msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7858msgid "Upgrade"
7859msgstr "Unowocześnij"
7860
7861#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:279
7862msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7863msgid "Update"
7864msgstr "Uaktualnij"
7865
7866#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:284
7867msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7868msgid "Open"
7869msgstr "Otwórz"
7870
7871#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.ui:14
7872msgctxt "MapThemeDownloadDialog|"
7873msgid "Install Maps"
7874msgstr "Wgraj mapy"
7875
7876#: src/lib/marble/MapThemeManager.cpp:402
7877msgctxt "QObject|"
7878msgid "Name"
7879msgstr "Nazwa"
7880
7881#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:112
7882msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7883msgid "Globe View"
7884msgstr "Widok kuli ziemskiej"
7885
7886#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:117
7887msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7888msgid "Spherical view"
7889msgstr "Widok sferyczny"
7890
7891#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:124 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:132
7892msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7893msgid "Mercator View"
7894msgstr "Widok Mercatora"
7895
7896#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:138
7897msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7898msgid "Flat View"
7899msgstr "Płaski widok"
7900
7901#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:144
7902msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7903msgid "Gnomonic view"
7904msgstr "Widok gnomoniczny"
7905
7906#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:150
7907msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7908msgid "Stereographic view"
7909msgstr "Widok stereograficzny"
7910
7911#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:156
7912msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7913msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area view"
7914msgstr "Odwzorowanie azymutalne równo-powierzchniowe"
7915
7916#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:162
7917msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7918msgid "Azimuthal Equidistant view"
7919msgstr "Widok azymutalny równoodległościowy"
7920
7921#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:168
7922msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7923msgid "Perspective Globe view"
7924msgstr "Kula pionowej perspektywy"
7925
7926#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:646
7927msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7928msgid "&Show Large Icons"
7929msgstr "&Pokaż duże ikony"
7930
7931#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:649
7932msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7933msgid "&Favorite"
7934msgstr "&Ulubione"
7935
7936#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:654
7937msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7938msgid "&Create a New Map..."
7939msgstr "&Utwórz nową mapę..."
7940
7941#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:656
7942msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7943msgid "&Delete Map Theme"
7944msgstr "&Usuń mapę tematyczną"
7945
7946#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:663
7947msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7948msgid "Marble"
7949msgstr "Marble"
7950
7951#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:664
7952#, qt-format
7953msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7954msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?"
7955msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć \"%1\"?"
7956
7957#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:14
7958msgctxt "MapViewWidget|"
7959msgid "Map View"
7960msgstr "Widok mapy"
7961
7962#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:27
7963msgctxt "MapViewWidget|"
7964msgid "&Projection"
7965msgstr "&Projekcja"
7966
7967#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:41
7968msgctxt "MapViewWidget|"
7969msgid "Globe"
7970msgstr "Kula ziemska"
7971
7972#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:50
7973msgctxt "MapViewWidget|"
7974msgid "Flat Map"
7975msgstr "Płaska mapa"
7976
7977#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:59
7978msgctxt "MapViewWidget|"
7979msgid "Mercator"
7980msgstr "Merkator"
7981
7982#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:68
7983msgctxt "MapViewWidget|"
7984msgid "Gnomonic"
7985msgstr "Gnomoniczne"
7986
7987#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:77
7988msgctxt "MapViewWidget|"
7989msgid "Stereographic"
7990msgstr "Stereograficzne"
7991
7992#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:86
7993msgctxt "MapViewWidget|"
7994msgid "Lambert Azimuthal Equal Area"
7995msgstr "Odwzorowanie azymutalne równo-powierzchniowe"
7996
7997#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:95
7998msgctxt "MapViewWidget|"
7999msgid "Azimuthal Equidistant"
8000msgstr "Azymutalne równoodległościowe"
8001
8002#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:104
8003msgctxt "MapViewWidget|"
8004msgid "Vertical Perspective Globe"
8005msgstr "Kula pionowej perspektywy"
8006
8007#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:126
8008msgctxt "MapViewWidget|"
8009msgid "&Celestial Body"
8010msgstr "&Ciało niebieskie"
8011
8012#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:165
8013msgctxt "MapViewWidget|"
8014msgid "&Theme"
8015msgstr "Wys&trój"
8016
8017#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:190
8018msgctxt "MapViewWidget|"
8019msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics."
8020msgstr "Tu można wybrać widok mapy według różnych tematów."
8021
8022#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:130
8023msgctxt "Marble::PreviewDialog|"
8024msgid "Preview Map"
8025msgstr "Podgląd mapy"
8026
8027#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:236 src/lib/marble/MapWizard.cpp:242
8028msgctxt "Marble::MapWizard|"
8029msgid "Error while parsing"
8030msgstr "Błąd podczas przetwarzania"
8031
8032#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:236
8033msgctxt "Marble::MapWizard|"
8034msgid "Wizard cannot parse server's response"
8035msgstr "Pomocnik nie może przetworzyć odpowiedzi serwera"
8036
8037#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:242
8038msgctxt "Marble::MapWizard|"
8039msgid "Server is not a Web Map Server."
8040msgstr "Serwer nie jest serwerem mapy sieciowej."
8041
8042#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:310
8043msgctxt "Marble::MapWizard|"
8044msgid "Custom"
8045msgstr "Własna"
8046
8047#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:491 src/lib/marble/MapWizard.cpp:498
8048msgctxt "Marble::MapWizard|"
8049msgid "Base Tile"
8050msgstr "Podstawa tytułu"
8051
8052#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:492
8053msgctxt "Marble::MapWizard|"
8054msgid "The base tile could not be downloaded."
8055msgstr "Nie można pobrać podstawy tytułu."
8056
8057#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:499
8058#, qt-format
8059msgctxt "Marble::MapWizard|"
8060msgid ""
8061"The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n"
8062"\n"
8063"%1"
8064msgstr ""
8065"Nie można pomyślnie pobrać podstawy tytułu. Serwer odpowiedział:\n"
8066"\n"
8067"%1"
8068
8069#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:618 src/lib/marble/MapWizard.cpp:621
8070msgctxt "Marble::MapWizard|"
8071msgid "Archiving failed"
8072msgstr "Nieudane archiwizowanie"
8073
8074#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:618
8075msgctxt "Marble::MapWizard|"
8076msgid "Archiving process cannot be started."
8077msgstr "Nie można rozpocząć procesu archiwizowania."
8078
8079#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:621
8080msgctxt "Marble::MapWizard|"
8081msgid "Archiving process crashed."
8082msgstr "Awaria procesu archiwizowania."
8083
8084#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:656 src/lib/marble/MapWizard.cpp:664
8085#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:673
8086msgctxt "Marble::MapWizard|"
8087msgid "Source Image"
8088msgstr "Obraz źródłowy"
8089
8090#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:657
8091msgctxt "Marble::MapWizard|"
8092msgid "Please specify a source image."
8093msgstr "Proszę określić obraz źródłowy."
8094
8095#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:665
8096msgctxt "Marble::MapWizard|"
8097msgid ""
8098"The source image you specified does not exist. Please specify a different "
8099"one."
8100msgstr "Podany przez ciebie obraz źródłowy nie istnieje. Proszę podać inny."
8101
8102#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:674
8103msgctxt "Marble::MapWizard|"
8104msgid ""
8105"The source image you specified does not seem to be an image. Please specify "
8106"a different image file."
8107msgstr ""
8108"Wygląda na to, że podany przez ciebie obraz źródłowy nie jest obrazem. "
8109"Proszę podać inny plik obrazu."
8110
8111#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:683
8112msgctxt "Marble::MapWizard|"
8113msgid "Map Title"
8114msgstr "Tytuł mapy"
8115
8116#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:683
8117msgctxt "Marble::MapWizard|"
8118msgid "Please specify a map title."
8119msgstr "Proszę określić tytuł mapy."
8120
8121#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:690 src/lib/marble/MapWizard.cpp:698
8122msgctxt "Marble::MapWizard|"
8123msgid "Map Name"
8124msgstr "Nazwa mapy"
8125
8126#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:690
8127msgctxt "Marble::MapWizard|"
8128msgid "Please specify a map name."
8129msgstr "Proszę określić nazwę mapy."
8130
8131#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:699
8132#, qt-format
8133msgctxt "Marble::MapWizard|"
8134msgid ""
8135"Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"."
8136msgstr "Proszę określić inną nazwę mapy, bo już istnieje mapa o nazwie \"%1\"."
8137
8138#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:706
8139msgctxt "Marble::MapWizard|"
8140msgid "Preview Image"
8141msgstr "Podgląd obrazu"
8142
8143#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:706
8144msgctxt "Marble::MapWizard|"
8145msgid "Please specify a preview image."
8146msgstr "Proszę określić podgląd obrazu."
8147
8148#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:890
8149msgctxt "Marble::MapWizard|"
8150msgid "Geographic Pole"
8151msgstr "Biegun geograficzny"
8152
8153#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:896
8154msgctxt "Marble::MapWizard|"
8155msgid "Magnetic Pole"
8156msgstr "Biegun magnetyczny"
8157
8158#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:902
8159msgctxt "Marble::MapWizard|"
8160msgid "Airport"
8161msgstr "Lotnisko"
8162
8163#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:908
8164msgctxt "Marble::MapWizard|"
8165msgid "Shipwreck"
8166msgstr "Wrak statku"
8167
8168#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:914
8169msgctxt "Marble::MapWizard|"
8170msgid "Observatory"
8171msgstr "Obserwatorium"
8172
8173#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:936
8174msgctxt "Marble::MapWizard|"
8175msgid "Mountain"
8176msgstr "Góra"
8177
8178#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942
8179msgctxt "Marble::MapWizard|"
8180msgid "Volcano"
8181msgstr "Wulkan"
8182
8183#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:973
8184msgctxt "Marble::MapWizard|"
8185msgid "International"
8186msgstr "Międzynarodowe"
8187
8188#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:979
8189msgctxt "Marble::MapWizard|"
8190msgid "State"
8191msgstr "Stanowe"
8192
8193#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1083
8194msgctxt "Marble::MapWizard|"
8195msgid "Problem while creating files"
8196msgstr "Problem, podczas tworzenia plików"
8197
8198#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1083
8199msgctxt "Marble::MapWizard|"
8200msgid "Check if a theme with the same name exists."
8201msgstr "Sprawdź czy istnieje mapa tematyczna o tej samej nazwie."
8202
8203#: src/lib/marble/MapWizard.ui:20
8204msgctxt "MapWizard|"
8205msgid "Map Theme Creation Wizard"
8206msgstr "Pomocnik tworzenia map tematycznych"
8207
8208#: src/lib/marble/MapWizard.ui:36
8209msgctxt "MapWizard|"
8210msgid ""
8211"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8212"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8213"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8214"\">\n"
8215"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8216"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8217"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8218"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8219"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8220"weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n"
8221"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8222"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8223"p>\n"
8224"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8225"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you through "
8226"the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have "
8227"your own map that you can view in Marble.</p>\n"
8228"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8229"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the source "
8230"that you want to use for the data of your map theme:</p>\n"
8231"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8232"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8233"p></body></html>"
8234msgstr ""
8235"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8236"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8237"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8238"\">\n"
8239"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8240"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8241"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8242"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8243"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8244"weight:600;\">Witaj w pomocniku tworzenia mapy!</span></p>\n"
8245"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8246"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8247"p>\n"
8248"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8249"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Przeprowadzimy cię przez "
8250"proces tworzenia mapy tematycznej dla Marble. Na końcu zostaniesz ze swoją "
8251"własną mapą, którą możesz oglądać w Marble.</p>\n"
8252"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8253"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Wybierz źródło, które "
8254"chcesz użyć dla danych twojej mapy tematycznej:</p>\n"
8255"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8256"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8257"p></body></html>"
8258
8259#: src/lib/marble/MapWizard.ui:57
8260msgctxt "MapWizard|"
8261msgid ""
8262"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS "
8263"protocol."
8264msgstr ""
8265"Łączy z internetowym serwerem. Dane mapy są odpytywane przez protokół WMS."
8266
8267#: src/lib/marble/MapWizard.ui:60
8268msgctxt "MapWizard|"
8269msgid "Web Map Service (WMS)"
8270msgstr "Usługa mapy sieciowej (WMS)"
8271
8272#: src/lib/marble/MapWizard.ui:70
8273msgctxt "MapWizard|"
8274msgid ""
8275"You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk."
8276msgstr "Musisz podać mapę bitową mapy świata, którą przechowujesz na dysku."
8277
8278#: src/lib/marble/MapWizard.ui:73
8279msgctxt "MapWizard|"
8280msgid "A single image showing the whole world"
8281msgstr "Pojedynczy obraz pokazujący cały świat"
8282
8283#: src/lib/marble/MapWizard.ui:80
8284msgctxt "MapWizard|"
8285msgid ""
8286"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static "
8287"URL."
8288msgstr ""
8289"Łączy z internetowym serwerem. Dane mapy są odpytywane przez statyczny adres "
8290"URL."
8291
8292#: src/lib/marble/MapWizard.ui:83
8293msgctxt "MapWizard|"
8294msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)"
8295msgstr "Mapa online zapewniająca indeksowane pola (np. Mapa Open Street)"
8296
8297#: src/lib/marble/MapWizard.ui:94
8298msgctxt "MapWizard|"
8299msgid ""
8300"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8301"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8302"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8303"\">\n"
8304"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8305"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8306"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8307"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8308"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8309"weight:600;\">WMS Server</span></p>\n"
8310"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8311"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href="
8312"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
8313"decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a "
8314"custom server URL.</p></body></html>"
8315msgstr ""
8316"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8317"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8318"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8319"\">\n"
8320"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8321"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8322"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8323"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8324"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8325"weight:600;\">Serwer WMS</span></p>\n"
8326"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8327"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Wybierz serwer <a href="
8328"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
8329"decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> lub podać własny "
8330"adres URL serwera.</p></body></html>"
8331
8332#: src/lib/marble/MapWizard.ui:124
8333msgctxt "MapWizard|"
8334msgid "WMS Server:"
8335msgstr "Serwer WMS:"
8336
8337#: src/lib/marble/MapWizard.ui:135
8338msgctxt "MapWizard|"
8339msgid "Custom"
8340msgstr "Własna"
8341
8342#: src/lib/marble/MapWizard.ui:143
8343msgctxt "MapWizard|"
8344msgid "URL:"
8345msgstr "Adres URL:"
8346
8347#: src/lib/marble/MapWizard.ui:153
8348msgctxt "MapWizard|"
8349msgid "https://"
8350msgstr "https://"
8351
8352#: src/lib/marble/MapWizard.ui:179
8353msgctxt "MapWizard|"
8354msgid "Available Maps:"
8355msgstr "Dostępne mapy:"
8356
8357#: src/lib/marble/MapWizard.ui:196
8358msgctxt "MapWizard|"
8359msgid ""
8360"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8361"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8362"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8363"\">\n"
8364"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8365"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8366"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8367"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8368"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8369"weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n"
8370"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8371"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
8372"weight:600;\"></p>\n"
8373"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8374"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the location "
8375"of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It "
8376"needs to be provided in <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
8377"Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; "
8378"color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape should "
8379"look like this (size ratio: 2:1):</p>\n"
8380"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8381"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
8382"worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
8383msgstr ""
8384"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8385"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8386"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8387"\">\n"
8388"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8389"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8390"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8391"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8392"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8393"weight:600;\">Obraz bitmapy mapy świata</span></p>\n"
8394"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8395"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
8396"weight:600;\"></p>\n"
8397"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8398"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Wybierz położenie mapy "
8399"świata, którą przechowujesz w pojedynczym pliku obrazu (JPG, PNG, itp.). "
8400"Obraz musi być podany w <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
8401"Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; "
8402"color:#0057ae;\">Rzutowanie równoprostokątnej</span></a>, tak że kształt "
8403"powinien wyglądać tak to (stosunek rozmiaru: 2:1):</p>\n"
8404"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8405"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
8406"worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
8407
8408#: src/lib/marble/MapWizard.ui:215
8409msgctxt "MapWizard|"
8410msgid "Source Image:"
8411msgstr "Obraz źródłowy:"
8412
8413#: src/lib/marble/MapWizard.ui:231 src/lib/marble/MapWizard.ui:481
8414msgctxt "MapWizard|"
8415msgid "..."
8416msgstr "..."
8417
8418#: src/lib/marble/MapWizard.ui:257
8419msgctxt "MapWizard|"
8420msgid ""
8421"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8422"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8423"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8424"\">\n"
8425"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8426"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8427"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8428"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8429"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8430"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</span></"
8431"p>\n"
8432"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8433"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8434"family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual "
8435"tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; "
8436"font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, "
8437"</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</"
8438"span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" "
8439"font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style="
8440"\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></"
8441"p></body></html>"
8442msgstr ""
8443"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8444"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8445"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8446"\">\n"
8447"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8448"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8449"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8450"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8451"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8452"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Schemat URL dla indeksowanych "
8453"tytułów</span></p>\n"
8454"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8455"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8456"family:'Sans Serif';\">Proszę podać adres URL do pobierania własnych "
8457"tytułów. Użyj tych pól zastępczych </span><span style=\" font-family:'Sans "
8458"Serif'; font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans "
8459"Serif';\">, </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:"
8460"italic;\">{y}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, o </"
8461"span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{poziom "
8462"powiększenia}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, aby odnieść "
8463"się do tytułu z indeksu.</span></p></body></html>"
8464
8465#: src/lib/marble/MapWizard.ui:293
8466msgctxt "MapWizard|"
8467msgid "URL Scheme:"
8468msgstr "Schemat URL:"
8469
8470#: src/lib/marble/MapWizard.ui:332
8471msgctxt "MapWizard|"
8472msgid ""
8473"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8474"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8475"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8476"\">\n"
8477"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8478"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8479"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8480"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8481"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8482"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n"
8483"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8484"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8485"family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for your "
8486"new map. Add a description to let users know what your map is about. </"
8487"span></p></body></html>"
8488msgstr ""
8489"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8490"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8491"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8492"\">\n"
8493"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8494"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8495"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8496"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8497"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8498"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Ogólne informacje</span></p>\n"
8499"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8500"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8501"family:'Sans Serif';\">Proszę określić tytuł, nazwę i ikonę dla twojej nowej "
8502"mapy. Dodaj opis, aby umożliwić użytkownikom zrozumienie o czym jest twoja "
8503"mapa. </span></p></body></html>"
8504
8505#: src/lib/marble/MapWizard.ui:347
8506msgctxt "MapWizard|"
8507msgid "Map Title:"
8508msgstr "Tytuł mapy:"
8509
8510#: src/lib/marble/MapWizard.ui:360
8511msgctxt "MapWizard|"
8512msgid "A short concise name for your map theme."
8513msgstr "Zwięzła nazwa dla twojej mapy tematycznej."
8514
8515#: src/lib/marble/MapWizard.ui:367 src/lib/marble/MapWizard.ui:563
8516msgctxt "MapWizard|"
8517msgid "Map Name:"
8518msgstr "Nazwa mapy:"
8519
8520#: src/lib/marble/MapWizard.ui:377
8521msgctxt "MapWizard|"
8522msgid "The lowercase map theme id."
8523msgstr "Identyfikator mapy tematycznej pisany małymi literami."
8524
8525#: src/lib/marble/MapWizard.ui:380
8526msgctxt "MapWizard|"
8527msgid "The folder name of your new theme."
8528msgstr "Nazwa katalogu twojego nowego tematu."
8529
8530#: src/lib/marble/MapWizard.ui:387
8531msgctxt "MapWizard|"
8532msgid "Description:"
8533msgstr "Opis:"
8534
8535#: src/lib/marble/MapWizard.ui:400
8536msgctxt "MapWizard|"
8537msgid ""
8538"A short description of your map theme. Here you can provide information "
8539"about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your "
8540"map theme."
8541msgstr ""
8542"Krótki opis twojej mapy tematycznej. Tutaj możesz podać informacje o "
8543"przeznaczeniu, początku, prawach autorskich i licencji danych "
8544"wykorzystywanych w twojej mapie tematycznej."
8545
8546#: src/lib/marble/MapWizard.ui:403
8547msgctxt "MapWizard|"
8548msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting."
8549msgstr "Będzie pokazywane w podpowiedziach i może zawierać formatowanie HTML."
8550
8551#: src/lib/marble/MapWizard.ui:410 src/lib/marble/MapWizard.ui:603
8552msgctxt "MapWizard|"
8553msgid "Preview Image:"
8554msgstr "Podgląd obrazu:"
8555
8556#: src/lib/marble/MapWizard.ui:436
8557msgctxt "MapWizard|"
8558msgid "preview image"
8559msgstr "podgląd obrazu"
8560
8561#: src/lib/marble/MapWizard.ui:443
8562msgctxt "MapWizard|"
8563msgid "Change..."
8564msgstr "Zmień..."
8565
8566#: src/lib/marble/MapWizard.ui:471
8567msgctxt "MapWizard|"
8568msgid "Legend Image:"
8569msgstr "Legenda obrazu:"
8570
8571#: src/lib/marble/MapWizard.ui:495
8572msgctxt "MapWizard|"
8573msgid "Places of Interest"
8574msgstr "Interesujące miejsca"
8575
8576#: src/lib/marble/MapWizard.ui:502
8577msgctxt "MapWizard|"
8578msgid "Populated Places"
8579msgstr "Zamieszkane miejsca"
8580
8581#: src/lib/marble/MapWizard.ui:509
8582msgctxt "MapWizard|"
8583msgid "Terrain"
8584msgstr "Teren"
8585
8586#: src/lib/marble/MapWizard.ui:516
8587msgctxt "MapWizard|"
8588msgid "Coordinate Grid"
8589msgstr "Siatka współrzędnych"
8590
8591#: src/lib/marble/MapWizard.ui:523
8592msgctxt "MapWizard|"
8593msgid "Border Lines"
8594msgstr "Linie brzegowe"
8595
8596#: src/lib/marble/MapWizard.ui:538
8597msgctxt "MapWizard|"
8598msgid ""
8599"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8600"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8601"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8602"\">\n"
8603"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8604"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8605"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8606"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8607"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8608"weight:600;\">Summary</span></p>\n"
8609"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8610"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You have "
8611"entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the "
8612"summary below carefully and press the &quot;Finish&quot; button to create "
8613"the theme. </p>\n"
8614"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8615"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider "
8616"contributing the map theme back to the Marble community if the license and "
8617"the terms of use allow for it.</p>\n"
8618"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8619"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8620"p></body></html>"
8621msgstr ""
8622"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8623"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8624"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8625"\">\n"
8626"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8627"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8628"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8629"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8630"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8631"weight:600;\">Podsumowanie</span></p>\n"
8632"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8633"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Gratulacje! Podano "
8634"wszystkie dane potrzebne do utworzenia twojej mapy tematycznej. Sprawdź "
8635"dokładnie poniższe podsumowanie i naciśnij przycisk &quot;Ukończ&quot;, aby "
8636"utworzyć temat. </p>\n"
8637"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8638"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proszę rozważ przekazanie "
8639"mapy tematycznej społeczności Marble, jeśli zasady wykorzystywania i "
8640"licencja na to zezwalają.</p>\n"
8641"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8642"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8643"p></body></html>"
8644
8645#: src/lib/marble/MapWizard.ui:570
8646msgctxt "MapWizard|"
8647msgid "Map name goes here."
8648msgstr "Tutaj przychodzi nazwa mapy."
8649
8650#: src/lib/marble/MapWizard.ui:583
8651msgctxt "MapWizard|"
8652msgid "Map Theme:"
8653msgstr "Mapa tematyczna:"
8654
8655#: src/lib/marble/MapWizard.ui:590
8656msgctxt "MapWizard|"
8657msgid "Map theme goes here."
8658msgstr "To jest miejsce na mapę tematyczną."
8659
8660#: src/lib/marble/MapWizard.ui:610
8661msgctxt "MapWizard|"
8662msgid "Thumbnail image goes here."
8663msgstr "Tutaj przychodzi obraz miniaturki."
8664
8665#: src/lib/marble/MapWizard.ui:622
8666msgctxt "MapWizard|"
8667msgid "Preview Map"
8668msgstr "Podgląd mapy"
8669
8670#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:60
8671msgctxt "QObject|"
8672msgid "Marble Virtual Globe"
8673msgstr "Wirtualny globus Marble"
8674
8675#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:78
8676msgctxt "QObject|"
8677msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>"
8678msgstr "<b>Aktywny zespół programistów Marble</b>"
8679
8680#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:79
8681msgctxt "QObject|"
8682msgid ""
8683"<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /"
8684"><i>Developer and Original Author</i></p>"
8685msgstr ""
8686"<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /"
8687"><i>Programista i pierwotny autor</i></p>"
8688
8689#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:81
8690msgctxt "QObject|"
8691msgid ""
8692"<p>Dennis Nienh&uuml;ser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org"
8693"\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>"
8694msgstr ""
8695"<p>Dennis Nienh&uuml;ser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org"
8696"\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Wyznaczanie tras, Nawigacja, Mobilność</"
8697"i></p>"
8698
8699#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:83
8700msgctxt "QObject|"
8701msgid ""
8702"<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs."
8703"tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>"
8704msgstr ""
8705"<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs."
8706"tu-berlin.de</a><br /><i>Obsługa WMS, Mobilność, Wydajność</i></p>"
8707
8708#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:85
8709msgctxt "QObject|"
8710msgid ""
8711"<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org"
8712"\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>"
8713msgstr ""
8714"<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org"
8715"\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Integracja z Plazmą, Poprawki błędów</i></p>"
8716
8717#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:87
8718msgctxt "QObject|"
8719msgid ""
8720"<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /"
8721"><i>Geodata</i></p>"
8722msgstr ""
8723"<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /"
8724"><i>Geodane</i></p>"
8725
8726#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:89
8727msgctxt "QObject|"
8728msgid ""
8729"<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</"
8730"a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>"
8731msgstr ""
8732"<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</"
8733"a><br /><i>Obsługa OpenStreetMap, Zarządzanie pobieraniem</i></p>"
8734
8735#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:91
8736msgctxt "QObject|"
8737msgid ""
8738"<p>Florian E&szlig;er <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-"
8739"aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>"
8740msgstr ""
8741"<p>Florian E&szlig;er <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-"
8742"aachen.de</a><br /><i>Profil wzniesienia</i></p>"
8743
8744#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:93
8745msgctxt "QObject|"
8746msgid ""
8747"<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers."
8748"net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>"
8749msgstr ""
8750"<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers."
8751"net</a><br /><i>Obsługa amatorskiego radia</i></p>"
8752
8753#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:95
8754msgctxt "QObject|"
8755msgid ""
8756"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
8757"de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>"
8758msgstr ""
8759"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
8760"de</a><br /><i>Obsługa usług internetowych</i></p>"
8761
8762#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:97
8763msgctxt "QObject|"
8764msgid ""
8765"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
8766"com</a><br /><i>Satellites</i></p>"
8767msgstr ""
8768"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
8769"com</a><br /><i>Satelity</i></p>"
8770
8771#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:99
8772msgctxt "QObject|"
8773msgid ""
8774"<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
8775"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>"
8776msgstr ""
8777"<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
8778"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Satelity planetarne</i></p>"
8779
8780#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:101
8781msgctxt "QObject|"
8782msgid ""
8783"<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</"
8784"a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>"
8785msgstr ""
8786"<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</"
8787"a><br /><i>Wyznaczanie tras, Profil wzniesienia</i></p>"
8788
8789#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:103
8790msgctxt "QObject|"
8791msgid ""
8792"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
8793"a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>"
8794msgstr ""
8795"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
8796"a><br /><i>Obsługa KML i Windowsa</i></p>"
8797
8798#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:105
8799msgctxt "QObject|"
8800msgid ""
8801"<p>Eckhart W&ouml;rner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware."
8802"de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>"
8803msgstr ""
8804"<p>Eckhart W&ouml;rner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware."
8805"de</a><br /><i>Poprawki błędów</i></p>"
8806
8807#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:107
8808msgctxt "QObject|"
8809msgid "<b>Developers</b>"
8810msgstr "<b>Programiści</b>"
8811
8812#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:108
8813msgctxt "QObject|"
8814msgid ""
8815"<p>M&eacute;d&eacute;ric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr"
8816"\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>"
8817msgstr ""
8818"<p>M&eacute;d&eacute;ric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr"
8819"\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Obserwatoria astronomiczne</i></p>"
8820
8821#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:110
8822msgctxt "QObject|"
8823msgid ""
8824"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
8825"itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>"
8826msgstr ""
8827"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
8828"itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Filtr planet, Poprawki błędów</i></p>"
8829
8830#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112
8831msgctxt "QObject|"
8832msgid ""
8833"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
8834"com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>"
8835msgstr ""
8836"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
8837"com</a><br /><i>Obsługa pośrednika</i></p>"
8838
8839#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114
8840msgctxt "QObject|"
8841msgid ""
8842"<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /"
8843"><i>Network plugins</i></p>"
8844msgstr ""
8845"<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /"
8846"><i>Wtyczki sieciowe</i></p>"
8847
8848#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116
8849msgctxt "QObject|"
8850msgid ""
8851"<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail."
8852"com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>"
8853msgstr ""
8854"<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail."
8855"com</a><br /><i>Programy nieuruchomieniowe Marble, Plazmoid zegaru "
8856"światowego</i></p>"
8857
8858#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118
8859msgctxt "QObject|"
8860msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>"
8861msgstr "<p>Magnus Valle<br /><i>Mapy historyczne</i></p>"
8862
8863#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:119
8864msgctxt "QObject|"
8865msgid ""
8866"<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
8867"a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>"
8868msgstr ""
8869"<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
8870"a><br /><i>Pierwotny współ-opiekun</i></p>"
8871
8872#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:121
8873msgctxt "QObject|"
8874msgid ""
8875"<p><i>Development &amp; Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David "
8876"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserh&auml;ll, Laurent "
8877"Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, "
8878"Frederik Gladhorn, Fredrik H&ouml;glund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, "
8879"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin  </p>"
8880msgstr ""
8881"<p><i>Programowanie i ścieżki:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David "
8882"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserh&auml;ll, Laurent "
8883"Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, "
8884"Frederik Gladhorn, Fredrik H&ouml;glund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, "
8885"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin  </p>"
8886
8887#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125
8888msgctxt "QObject|"
8889msgid ""
8890"<p><i>Platforms &amp; Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, "
8891"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, "
8892"Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>"
8893msgstr ""
8894"<p><i>Platformy i dystrybucje:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, Ralf "
8895"Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, Chitlesh "
8896"Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>"
8897
8898#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127
8899msgctxt "QObject|"
8900msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
8901msgstr "<p><i>Oprawa graficzna:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
8902
8903#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:128
8904msgctxt "QObject|"
8905msgid "<b>Join us</b>"
8906msgstr "<b>Dołącz do nas</b>"
8907
8908#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:129
8909msgctxt "QObject|"
8910msgid ""
8911"<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:"
8912"marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"
8913msgstr ""
8914"<p>Możesz uzyskać kontakt z programistami Marble poprzez adres e-mail: <a "
8915"href=\"mailto:marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"
8916
8917#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:130
8918msgctxt "QObject|"
8919msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>"
8920msgstr "<b>ESA - Summer of Code w kosmosie</b>"
8921
8922#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:131
8923msgctxt "QObject|"
8924msgid ""
8925"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA "
8926"SoCiS for their successful work on Marble:</p>"
8927msgstr ""
8928"<p> Zespół Marble chciałby podziękować jego członkom, biorącym udział w ESA "
8929"SoCiS za ich cenną pracę nad Marble:</p>"
8930
8931#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:133
8932#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185
8933msgctxt "QObject|"
8934msgid "<p><b>2016</b></p>"
8935msgstr "<p><b>2016</b></p>"
8936
8937#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:134
8938msgctxt "QObject|"
8939msgid ""
8940"<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m."
8941"judit@gmail.com </a><br /><i>Project: Improving Marble's Satellite maps "
8942"using Sentinel-2 mission data</i></p>"
8943msgstr ""
8944"<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m."
8945"judit@gmail.com </a><br /><i>Projekt: Ulepszenie map satelitów Marble przy "
8946"użyciu danych z misji Sentinel-2</i></p>"
8947
8948#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:136
8949#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:190
8950msgctxt "QObject|"
8951msgid "<p><b>2015</b></p>"
8952msgstr "<p><b>2015</b></p>"
8953
8954#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:137
8955msgctxt "QObject|"
8956msgid ""
8957"<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee."
8958"emacs@gmail.com </a><br /><i>Project: Integrate data provided by the "
8959"Sentinel missions</i></p>"
8960msgstr ""
8961"<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee."
8962"emacs@gmail.com </a><br /><i>Projekt: Integracja danych z misji Sentinel</"
8963"i></p>"
8964
8965#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:139
8966#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:155
8967#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:197
8968msgctxt "QObject|"
8969msgid "<p><b>2014</b></p>"
8970msgstr "<p><b>2014</b></p>"
8971
8972#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:140
8973msgctxt "QObject|"
8974msgid ""
8975"<p>G&#xE1;bor P&#xE9;terffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> "
8976"peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Project: Panoramic Picture Support for "
8977"celestial bodies in Marble   </i></p>"
8978msgstr ""
8979"<p>G&#xE1;bor P&#xE9;terffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> "
8980"peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Projekt: Obsługa zdjęć panoramicznych dla "
8981"ciał niebieskich w Marble   </i></p>"
8982
8983#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:142
8984#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:161
8985#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:204
8986msgctxt "QObject|"
8987msgid "<p><b>2013</b></p>"
8988msgstr "<p><b>2013</b></p>"
8989
8990#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:143
8991msgctxt "QObject|"
8992msgid ""
8993"<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala."
8994"marek@gmail.com</a><br /><i>Project: Displaying Solar / Lunar Eclipses in "
8995"Marble </i></p>"
8996msgstr ""
8997"<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala."
8998"marek@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Wyświetlanie zaćmień Słońca / Księżyca "
8999"w Marble </i></p>"
9000
9001#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:145
9002#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166
9003#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:213
9004msgctxt "QObject|"
9005msgid "<p><b>2012</b></p>"
9006msgstr "<p><b>2012</b></p>"
9007
9008#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146
9009msgctxt "QObject|"
9010msgid ""
9011"<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
9012"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Project: Visualization of planetary "
9013"satellites</i></p>"
9014msgstr ""
9015"<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
9016"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Projekt: Wizualizacja satelitów "
9017"planetarnych</i></p>"
9018
9019#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:148
9020#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:171
9021#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:220
9022msgctxt "QObject|"
9023msgid "<p><b>2011</b></p>"
9024msgstr "<p><b>2011</b></p>"
9025
9026#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:149
9027msgctxt "QObject|"
9028msgid ""
9029"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
9030"com</a><br /><i>Project: Visualization of Satellite Orbits</i></p>"
9031msgstr ""
9032"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
9033"com</a><br /><i>Projekt: Wizualizacja orbit satelitów</i></p>"
9034
9035#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:152
9036msgctxt "QObject|"
9037msgid "<b>Google Code-in</b>"
9038msgstr "<b>Google Code-w</b>"
9039
9040#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:153
9041msgctxt "QObject|"
9042msgid ""
9043"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
9044"Google Code-in for their successful work on Marble:</p>"
9045msgstr ""
9046"<p> Zespół Marble chciałby podziękować jego członkom, biorącym udział w "
9047"Google Summer of Code za ich cenną pracę nad Marble:</p>"
9048
9049#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:156
9050#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:162
9051#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167
9052msgctxt "QObject|"
9053msgid ""
9054"Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya."
9055"kovalevskyy@gmail.com</a><br />"
9056msgstr ""
9057"Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya."
9058"kovalevskyy@gmail.com</a><br />"
9059
9060#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:157
9061#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:163
9062msgctxt "QObject|"
9063msgid ""
9064"Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</"
9065"a><br />"
9066msgstr ""
9067"Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</"
9068"a><br />"
9069
9070#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:158
9071msgctxt "QObject|"
9072msgid ""
9073"Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</"
9074"a><br />"
9075msgstr ""
9076"Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</"
9077"a><br />"
9078
9079#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:159
9080msgctxt "QObject|"
9081msgid ""
9082"Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com"
9083"\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />"
9084msgstr ""
9085"Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com"
9086"\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />"
9087
9088#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:164
9089msgctxt "QObject|"
9090msgid ""
9091"Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />"
9092msgstr ""
9093"Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />"
9094
9095#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:165
9096msgctxt "QObject|"
9097msgid ""
9098"Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com"
9099"\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />"
9100msgstr ""
9101"Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com"
9102"\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />"
9103
9104#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168
9105msgctxt "QObject|"
9106msgid ""
9107"Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9108"technocool@gmail.com</a></p><br />"
9109msgstr ""
9110"Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9111"technocool@gmail.com</a></p><br />"
9112
9113#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169
9114msgctxt "QObject|"
9115msgid ""
9116"Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</"
9117"a><br />"
9118msgstr ""
9119"Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</"
9120"a><br />"
9121
9122#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170
9123msgctxt "QObject|"
9124msgid ""
9125"Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>"
9126msgstr ""
9127"Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>"
9128
9129#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:172
9130msgctxt "QObject|"
9131msgid ""
9132"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
9133"\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
9134msgstr ""
9135"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
9136"\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
9137
9138#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:173
9139msgctxt "QObject|"
9140msgid ""
9141"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
9142"a><br />"
9143msgstr ""
9144"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
9145"a><br />"
9146
9147#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:174
9148msgctxt "QObject|"
9149msgid ""
9150"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
9151"a><br />"
9152msgstr ""
9153"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
9154"a><br />"
9155
9156#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:175
9157msgctxt "QObject|"
9158msgid ""
9159"Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
9160"\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
9161msgstr ""
9162"Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
9163"\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
9164
9165#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:177
9166msgctxt "QObject|"
9167msgid "<b>Google Summer of Code</b>"
9168msgstr "<b>Google Summer of Code</b>"
9169
9170#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:178
9171msgctxt "QObject|"
9172msgid ""
9173"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
9174"Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>"
9175msgstr ""
9176"<p> Zespół Marble chciałby podziękować jego użytkownikom, biorącym udział w "
9177"Google Summer of Code za ich cenną pracę nad Marble:</p>"
9178
9179#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:180
9180msgctxt "QObject|"
9181msgid "<p><b>2017</b></p>"
9182msgstr "<p><b>2017</b></p>"
9183
9184#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:181
9185msgctxt "QObject|"
9186msgid ""
9187"<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9188"technocool@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Indoor Maps</i></p>"
9189msgstr ""
9190"<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9191"technocool@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Mapy wnętrz Marble</i></p>"
9192
9193#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183
9194msgctxt "QObject|"
9195msgid ""
9196"<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m."
9197"judit@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Material Maps</i></p>"
9198msgstr ""
9199"<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m."
9200"judit@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Mapy materiałów Marble</i></p>"
9201
9202#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:186
9203msgctxt "QObject|"
9204msgid ""
9205"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9206"a><br /><i>Project: Fluent graphics across every tile level in Marble's OSM "
9207"vector map</i></p>"
9208msgstr ""
9209"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9210"a><br /><i>Projekt: Płynna grafika w każdym kwadracie na mapie wektorowej "
9211"Marble OSM</i></p>"
9212
9213#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:188
9214msgctxt "QObject|"
9215msgid ""
9216"<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat."
9217"tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Project: Support for medium and low "
9218"tile levels in the OSM Vector Map of Marble</i></p>"
9219msgstr ""
9220"<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat."
9221"tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Projekt: Obsługa średnich i niskich "
9222"poziomów kwadratów na mapie wektorowej Marble OSM</i></p>"
9223
9224#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:191
9225msgctxt "QObject|"
9226msgid ""
9227"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9228"a><br /><i>Project: Improve Marble's OSM vector rendering support</i></p>"
9229msgstr ""
9230"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9231"a><br /><i>Projekt: Usprawnienie wyświetlania wektorów Marble OSM</i></p>"
9232
9233#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:193
9234msgctxt "QObject|"
9235msgid ""
9236"<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail."
9237"com</a><br /><i>Project: Porting Marble to Android platform</i></p>"
9238msgstr ""
9239"<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail."
9240"com</a><br /><i>Projekt: Przeniesienie Marble na platformę Android</i></p>"
9241
9242#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:195
9243msgctxt "QObject|"
9244msgid ""
9245"<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com"
9246"\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Project: Offering OpenStreetMap "
9247"support and improving Edit Mode for Marble</i></p>"
9248msgstr ""
9249"<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com"
9250"\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Oferta obsługi "
9251"OpenStreetMap oraz usprawnienie trybu edycji dla Marble</i></p>"
9252
9253#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:198
9254msgctxt "QObject|"
9255msgid ""
9256"<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /"
9257"><i>Project: Marble Game</i></p>"
9258msgstr ""
9259"<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /"
9260"><i>Projekt: Gra Marble</i></p>"
9261
9262#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200
9263msgctxt "QObject|"
9264msgid ""
9265"<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com"
9266"\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Project: Editing Mode for "
9267"Polygons</i></p>"
9268msgstr ""
9269"<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com"
9270"\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Tryb edytowania dla "
9271"wielokątów</i></p>"
9272
9273#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202
9274msgctxt "QObject|"
9275msgid ""
9276"<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail."
9277"com</a><br /><i>Project: Interactive Tours </i></p>"
9278msgstr ""
9279"<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail."
9280"com</a><br /><i>Projekt: Interaktywne wycieczki </i></p>"
9281
9282#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:205
9283msgctxt "QObject|"
9284msgid ""
9285"<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian."
9286"b@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble KML Map Editor</i></p>"
9287msgstr ""
9288"<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian."
9289"b@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Edytor map KML dla Marble</i></p>"
9290
9291#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:207
9292msgctxt "QObject|"
9293msgid ""
9294"<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma."
9295"dorian@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble meets ownCloud</i></p>"
9296msgstr ""
9297"<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma."
9298"dorian@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Marble spotyka  ownCloud</i></p>"
9299
9300#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:209
9301msgctxt "QObject|"
9302msgid ""
9303"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</"
9304"a><br /><i>Project: ownCloud storage and synchronization for Marble </i></p>"
9305msgstr ""
9306"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</"
9307"a><br /><i>Projekt: Przechowalnia ownCloud oraz synchronizacja dla Marble </"
9308"i></p>"
9309
9310#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:211
9311msgctxt "QObject|"
9312msgid ""
9313"<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
9314"a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>"
9315msgstr ""
9316"<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
9317"a><br /><i>Projekt: Scena graficzna OpenGL</i></p>"
9318
9319#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:214
9320msgctxt "QObject|"
9321msgid ""
9322"<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</"
9323"a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</i></p>"
9324msgstr ""
9325"<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</"
9326"a><br /><i>Projekt: Wyświetlanie wektorowe dla OpenStreetMap</i></p>"
9327
9328#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:216
9329msgctxt "QObject|"
9330msgid ""
9331"<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /"
9332"><i>Project: Natural Earth Vector Map</i></p>"
9333msgstr ""
9334"<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /"
9335"><i>Projekt: Mapa wektorowa naturalnej Ziemi</i></p>"
9336
9337#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:218
9338msgctxt "QObject|"
9339msgid ""
9340"<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-"
9341"berlin.de</a><br /><i>Project: OpenGL Mode for Marble</i></p>"
9342msgstr ""
9343"<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-"
9344"berlin.de</a><br /><i>Projekt: Tryb OpenGL da Marble</i></p>"
9345
9346#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:221
9347msgctxt "QObject|"
9348msgid ""
9349"<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov."
9350"konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</"
9351"i></p>"
9352msgstr ""
9353"<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov."
9354"konstantin@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Wyświetlanie wektorów "
9355"OpenStreetMap</i></p>"
9356
9357#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:223
9358msgctxt "QObject|"
9359msgid ""
9360"<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /"
9361"><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>"
9362msgstr ""
9363"<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /"
9364"><i>Projekt: Marble Touch na MeeGo</i></p>"
9365
9366#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:225
9367msgctxt "QObject|"
9368msgid "<p><b>2010</b></p>"
9369msgstr "<p><b>2010</b></p>"
9370
9371#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:226
9372msgctxt "QObject|"
9373msgid ""
9374"<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
9375"com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>"
9376msgstr ""
9377"<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
9378"com</a><br /><i>Projekt: Zakładki</i></p>"
9379
9380#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:228
9381msgctxt "QObject|"
9382msgid ""
9383"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
9384"com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>"
9385msgstr ""
9386"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
9387"com</a><br /><i>Projekt: wsparcie czasu</i></p>"
9388
9389#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230
9390msgctxt "QObject|"
9391msgid ""
9392"<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com"
9393"\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>"
9394msgstr ""
9395"<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com"
9396"\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Nawigacja turn-by-turn</i></p>"
9397
9398#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:232
9399msgctxt "QObject|"
9400msgid "<p><b>2009</b></p>"
9401msgstr "<p><b>2009</b></p>"
9402
9403#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:233
9404msgctxt "QObject|"
9405msgid ""
9406"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9407"com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>"
9408msgstr ""
9409"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9410"com</a><br /><i>Projekt: Przypisy OSM</i></p>"
9411
9412#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:235
9413msgctxt "QObject|"
9414msgid ""
9415"<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</"
9416"a><br /><i>Project: Online Services</i></p>"
9417msgstr ""
9418"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
9419"de</a><br /><i>Projekt: Obsługa serwisów sieciowych</i></p>"
9420
9421#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:237
9422msgctxt "QObject|"
9423msgid "<p><b>2008</b></p>"
9424msgstr "<p><b>2008</b></p>"
9425
9426#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:238
9427msgctxt "QObject|"
9428msgid ""
9429"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
9430"a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>"
9431msgstr ""
9432"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
9433"a><br /><i>Projekt: Wektorowe pola dla Marble</i></p>"
9434
9435#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:240
9436msgctxt "QObject|"
9437msgid ""
9438"<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
9439"personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support "
9440"for Marble</i></p>"
9441msgstr ""
9442"<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
9443"personal@gmail.com</a><br /><i>Projekt: obsługa zdjęć z Panoramio / "
9444"Wikipedii dla Marble</i></p>"
9445
9446#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242
9447msgctxt "QObject|"
9448msgid "<b>2007</b>"
9449msgstr "<b>2007</b>"
9450
9451#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:243
9452msgctxt "QObject|"
9453msgid ""
9454"<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
9455"licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map"
9456"\")</i></p>"
9457msgstr ""
9458"<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
9459"licea@kdemail.net</a><br /><i>Projekt:: Odwzorowanie walcowe "
9460"równoodległościowe (\"Płaska mapa\")</i></p>"
9461
9462#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:245
9463msgctxt "QObject|"
9464msgid ""
9465"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9466"com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>"
9467msgstr ""
9468"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9469"com</a><br /><i>Projekt: obsługa GPS dla Marble</i></p>"
9470
9471#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:247
9472msgctxt "QObject|"
9473msgid ""
9474"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
9475"a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>"
9476msgstr ""
9477"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
9478"a><br /><i>Projekt: obsługa KML dla Marble</i></p>"
9479
9480#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:249
9481msgctxt "QObject|"
9482msgid ""
9483"<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making "
9484"these projects possible.</p>"
9485msgstr ""
9486"<p>... oczywiście chcemy podziękować również ludziom z Google Inc. za "
9487"umożliwienie powstania tych projektów.</p>"
9488
9489#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250
9490msgctxt "QObject|"
9491msgid "<b>Credits</b>"
9492msgstr "<b>Podziękowania</b>"
9493
9494#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:251
9495msgctxt "QObject|"
9496msgid ""
9497"<p><i>Various Suggestions &amp; Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, "
9498"Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer "
9499"Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
9500msgstr ""
9501"<p><i>Różne sugestie i testowanie:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, Lubos "
9502"Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer Endres, "
9503"Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
9504
9505#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:253
9506msgctxt "QObject|"
9507msgid ""
9508"<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source "
9509"of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>"
9510msgstr ""
9511"<p> Szczególnie chcemy podziękować Johnowi Laytowi, który dostarczył ważne "
9512"źródło inspiracji, tworząc poprzednika Marble, program \"Kartographer\".</p>"
9513
9514#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:264
9515msgctxt "QObject|"
9516msgid "<b>Maps</b>"
9517msgstr "<b>Mapy</b>"
9518
9519#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:265
9520msgctxt "QObject|"
9521msgid ""
9522"<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard "
9523"Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa."
9524"gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/"
9525"BlueMarble/</a></p>"
9526msgstr ""
9527"<p><i>Nowa generacja Blue Marble (500 m / piksel)</i><br />Obserwatorium "
9528"Ziemskie Centrum Lotów Kosmicznych NASA im. Roberta H. Goddarda<a href="
9529"\"http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://"
9530"earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/</a></p>"
9531
9532#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:269
9533msgctxt "QObject|"
9534msgid ""
9535"<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC "
9536"and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert "
9537"Simmon, NASA GSFC.</p>"
9538msgstr ""
9539"<p><i>Światła miast Ziemi</i><br />Użyczenie danych Marc Imhoff z NASA GSFC "
9540"i Christopher Elvidge z NOAA NGDC. Obraz wykonany przez Craiga Mayhew i "
9541"Roberta Simmona z NASA GSFC.</p>"
9542
9543#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:272
9544msgctxt "QObject|"
9545msgid ""
9546"<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA "
9547"Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/"
9548"\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
9549msgstr ""
9550"<p><i>Misja topograficzna radaru (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA Jet "
9551"Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/\">https://"
9552"www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
9553
9554#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:275
9555msgctxt "QObject|"
9556msgid ""
9557"<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /"
9558">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>"
9559msgstr ""
9560"<p><i>Bank wektorowych map świata (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br />CIA ; "
9561"Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil i Antonio Rivera</p>"
9562
9563#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:277
9564msgctxt "QObject|"
9565msgid ""
9566"<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A "
9567"combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. "
9568"Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster "
9569"Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered "
9570"on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric "
9571"Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/"
9572"a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw."
9573"htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., "
9574"2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. "
9575"Climate Research 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg"
9576"\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>"
9577msgstr ""
9578"<p><i>Mapy temperatury i opadów (lipiec i grudzień)</i><br />Kombinacja "
9579"dwóch zbiorów danych:<ul><li>Reprezentanci, D.R. and Willmott, C.J. 1989. "
9580"Średnia miesięczna temperatura powierzchni i opady. Dane rastrowe cyfrowe "
9581"na .5 stopniu geograficznym (szer./dł.) siatka 361x721 (zarejestrowane "
9582"centroid na .5 stopniu geometrycznym). Boulder CO: Narodowe Centrum Badań "
9583"Atmosferycznych. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/"
9584"datasets/a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/"
9585"datasets/a04/lw.htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. "
9586"and Makin, I., 2002: Wysokiej rozdzielczości zestaw danych o klimacie "
9587"powierzchni w globalnych obszarach lądowych. Badania klimatyczne 21.<a href="
9588"\"https://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg\">https://www.cru.uea.ac.uk/cru/"
9589"data/hrg</a></li></ul></p>"
9590
9591#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:289
9592msgctxt "QObject|"
9593msgid "<b>Street Map</b>"
9594msgstr "<b>Mapa uliczna</b>"
9595
9596#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:290
9597msgctxt "QObject|"
9598msgid ""
9599"<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are "
9600"provided by the <a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> "
9601"Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps."
9602"<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the terms "
9603"of the <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/"
9604"OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</"
9605"a>.</p>"
9606msgstr ""
9607"<p><i>OpenStreetMap</i><br />Mapy uliczne używane w Marble przez pobranie są "
9608"dostarczane przez projekt <a href=\"https://www.openstreetmap.org"
9609"\">OpenStreetMap</a> (\"OSM\"). OSM jest otwartą społecznością, tworzącą "
9610"darmowe, edytowalne mapy. <i>Licencja</i>: Dane OpenStreetMap mogą być "
9611"używane na zasadach <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/"
9612"OpenStreetMap_License\">licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike "
9613"2.0</a>.</p>"
9614
9615#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:297
9616msgctxt "QObject|"
9617msgid ""
9618"<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"https://www.sjjb.co."
9619"uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"https://thenounproject.com"
9620"\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of the <a "
9621"href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 "
9622"Universal</a> license.</p>"
9623msgstr ""
9624"<p><i>Ikony</i><br />Pewne ikony zostały pobrane z <a href=\"https://www."
9625"sjjb.co.uk/mapicons\">Zarządzania SJJB</a> oraz <a href=\"https://"
9626"thenounproject.com\">NounProject</a>. Ikony te mogą zostać dowolnie "
9627"wykorzystane pod warunkiem licencji <a href=\"https://creativecommons.org/"
9628"publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 Universal</a>.</p>"
9629
9630#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:301
9631msgctxt "QObject|"
9632msgid ""
9633"<p>Some icons are taken from <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-"
9634"Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the terms "
9635"of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</"
9636"a> license.</p>"
9637msgstr ""
9638"<p>Pewne ikony zostały zaczerpnięte z <a href=\"https://fortawesome.github."
9639"com/Font-Awesome\">Font Awesome</a>. Ikony te mogą zostać dowolnie "
9640"wykorzystane pod warunkiem licencji <a href=\"https://creativecommons.org/"
9641"licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</a>.</p>"
9642
9643#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:304
9644msgctxt "QObject|"
9645msgid ""
9646"<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via "
9647"download are provided by the <a href=\"https://maps.openrouteservice.org"
9648"\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: "
9649"OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href="
9650"\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative "
9651"Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
9652msgstr ""
9653"<p><i>OpenRouteService</i><br />Niektóre z tras, używanych w Marble przez "
9654"pobranie, są dostarczane przez projekt <a href=\"https://maps."
9655"openrouteservice.org\">OpenRouteService</a> (\"ORS\"). <br /><i>Licencja</"
9656"i>: Dane OpenRouteService mogą być używane na zasadach <a href=\"https://"
9657"wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">licencji Creative "
9658"Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.</p>"
9659
9660#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:310
9661msgctxt "QObject|"
9662msgid ""
9663"<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble "
9664"via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open "
9665"Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open "
9666"Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the <a "
9667"href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
9668"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
9669msgstr ""
9670"<p><i>Maszyna Wyznaczająca Trasę Otwarto-źródłowo</i><br />Niektóre z tras, "
9671"używanych w Marble przez pobranie, są dostarczane przez projekt <a href="
9672"\"http://project-osrm.org\">Open Source Routing Machine</a> (\"OSRM\"). <br /"
9673"><i>Licencja</i>: Dane Open Source Routing Machine mogą być używane na "
9674"zasadach <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/"
9675"OpenStreetMap_License\">licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike "
9676"2.0</a>.</p>"
9677
9678#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:316
9679msgctxt "QObject|"
9680msgid ""
9681"<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are "
9682"provided by <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their "
9683"Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of MapQuest "
9684"working on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the "
9685"<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
9686"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Usage of the "
9687"MapQuest routing service is subject to the <a href=\"https://info.mapquest."
9688"com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>"
9689msgstr ""
9690"<p><i>MapQuest</i><br />Niektóre z tras, używanych w Marble przez pobranie, "
9691"są dostarczane przez projekt <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</"
9692"a>, jego API: Open Data Map oraz przez usługi sieciowe.<br />Wskazania drogi "
9693"dzięki uprzejmości MapQuest pracującemu na danych OpenStreetMap, które mogą "
9694"zostać dowolnie użyte przy spełnieniu warunków licencji <a href=\"https://"
9695"wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons "
9696"Attribution-ShareAlike 2.0</a>. Używanie usługi wyznaczania trasy MapQuest "
9697"podlega <a href=\"https://info.mapquest.com/terms-of-use/\">warunkom "
9698"używania MapQuest</a>.</p>"
9699
9700#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:323
9701msgctxt "QObject|"
9702msgid "<b>Cities and Locations</b>"
9703msgstr "<b>Miasta i miejsca</b>"
9704
9705#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:324
9706msgctxt "QObject|"
9707msgid ""
9708"<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
9709"gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
9710msgstr ""
9711"<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
9712"gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
9713
9714#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:326
9715msgctxt "QObject|"
9716msgid ""
9717"<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://"
9718"www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely "
9719"under the terms of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"
9720"\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>"
9721msgstr ""
9722"<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">http://www."
9723"geonames.org/</a><i>Licencja</i>: Dane Geonames.org mogą być używane na "
9724"zasadach <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">licencji "
9725"Creative Commons Attribution 3.0</a>.</p>"
9726
9727#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:330
9728msgctxt "QObject|"
9729msgid ""
9730"<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"https://"
9731"vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>"
9732msgstr ""
9733"<p><i>Biuro statystyczne w Czechach</i><br />Publiczna baza danych <a href="
9734"\"https://vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>"
9735
9736#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:332
9737msgctxt "QObject|"
9738msgid "<b>Flags</b>"
9739msgstr "<b>Flagi</b>"
9740
9741#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333
9742msgctxt "QObject|"
9743msgid ""
9744"<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a "
9745"href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) which in "
9746"turn took a subset from <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www."
9747"openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public domain "
9748"(see comments inside the svg files).</p>"
9749msgstr ""
9750"<p><i>Flagi świata</i><br />Flagi pobrane z Wikipedii <a href=\"https://www."
9751"wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>), które zostały umieszczone na "
9752"stornie <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www.openclipart.org</"
9753"a>. Wszystkie flagi są na domenie publicznej (zobacz komentarze w plikach "
9754"svg).</p>"
9755
9756#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:338
9757msgctxt "QObject|"
9758msgid "<b>Stars</b>"
9759msgstr "<b>Gwiazdy</b>"
9760
9761#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:339
9762msgctxt "QObject|"
9763msgid ""
9764"<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary "
9765"Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC "
9766"(1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p."
9767"html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>"
9768msgstr ""
9769"<p><i>Katalog jasnych gwiazd</i><br />edycja 5., poprawiona Hoffleit D., "
9770"Warren Jr W.H., Centrum Danych Astronomicznych, NSSDC/ADC (1991)<a href="
9771"\"https://adc.gsfc.nasa.gov/adc-cgi/cat.pl?/catalogs/5/5050\"> http://adc."
9772"gsfc.nasa.gov</a></p>"
9773
9774#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:373
9775#, qt-format
9776msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|"
9777msgid "Using Marble Library version %1"
9778msgstr "Korzysta z Biblioteki Marble wersji %1"
9779
9780#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:380
9781#, qt-format
9782msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|"
9783msgid ""
9784"<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a href="
9785"\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>"
9786msgstr ""
9787"<br />(c) 2007-%1 przez autorów wirtualnego globu Marble<br /><br /><a href="
9788"\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>"
9789
9790#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:14
9791msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9792msgid "About Marble"
9793msgstr "O programie Marble"
9794
9795#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:49
9796msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9797msgid ""
9798"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9799"\">\n"
9800"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9801"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9802"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
9803"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9804"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9805"weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>"
9806msgstr ""
9807"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9808"\">\n"
9809"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9810"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9811"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
9812"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9813"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9814"weight:600;\">Marble wirtualny globus</span></p></body></html>"
9815
9816#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:59
9817msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9818msgid "Version Unknown"
9819msgstr "Nieznana wersja"
9820
9821#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:86
9822msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9823msgid "&About"
9824msgstr "&O"
9825
9826#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:98
9827msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9828msgid ""
9829"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9830"REC-html40/strict.dtd\">\n"
9831"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9832"\">\n"
9833"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9834"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9835"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9836"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9837"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9838"size:9pt;\"></p>\n"
9839"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9840"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9841"size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n"
9842"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9843"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9844"size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
9845"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9846"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9847"size:9pt;\">https://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
9848msgstr ""
9849"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9850"REC-html40/strict.dtd\">\n"
9851"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9852"\">\n"
9853"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9854"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9855"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9856"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9857"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9858"size:9pt;\"></p>\n"
9859"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9860"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9861"size:9pt;\">(c) 2007, Projekt Marble</span></p>\n"
9862"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9863"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9864"size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
9865"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9866"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9867"size:9pt;\">https://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
9868
9869#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:116
9870msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9871msgid "A&uthors"
9872msgstr "A&utorzy"
9873
9874#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:128
9875#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:155
9876msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9877msgid ""
9878"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9879"REC-html40/strict.dtd\">\n"
9880"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9881"\">\n"
9882"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9883"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9884"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9885"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9886"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9887"size:9pt;\"></p></body></html>"
9888msgstr ""
9889"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9890"REC-html40/strict.dtd\">\n"
9891"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9892"\">\n"
9893"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9894"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9895"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9896"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9897"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9898"size:9pt;\"></p></body></html>"
9899
9900#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:143
9901msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9902msgid "&Data"
9903msgstr "&Dane"
9904
9905#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:170
9906msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9907msgid "&License Agreement"
9908msgstr "&Licencja"
9909
9910#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:182
9911msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9912msgid ""
9913"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9914"REC-html40/strict.dtd\">\n"
9915"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9916"\">\n"
9917"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9918"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9919"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9920"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9921"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9922"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
9923msgstr ""
9924"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9925"REC-html40/strict.dtd\">\n"
9926"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9927"\">\n"
9928"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9929"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9930"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9931"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9932"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9933"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
9934
9935#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:17
9936msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9937msgid ""
9938"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9939"\">\n"
9940"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9941"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9942"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9943"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9944"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches being "
9945"used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the "
9946"computer's memory. Increasing the value will make the application more "
9947"responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the "
9948"Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want "
9949"to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an "
9950"issue. </p></body></html>"
9951msgstr ""
9952"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9953"\">\n"
9954"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9955"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9956"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9957"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9958"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Marble używa dwóch "
9959"rodzajów pamięci podręcznej: Pamięci fizycznej, potrzebnej do przechowywania "
9960"danych mapy w pamięci komputera. Zwiększając wartość, program będzie "
9961"reagował szybciej. Pamięć podręczna dysku twardego jest używana do "
9962"pobierania treści z internetu (np. danych Wikipedia lub danych mapy). Jeśli "
9963"chcesz zwiększyć przestrzeń na dysku twardym oraz nie zależy Ci na "
9964"maksymalnym wykorzystaniu zasobów internetu, powinieneś zmniejszyć tą "
9965"wartość. </p></body></html>"
9966
9967#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23
9968msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9969msgid "C&ache"
9970msgstr "Pa&mięć podręczna"
9971
9972#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41
9973msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9974msgid "&Physical memory:"
9975msgstr "Pamięć &fizyczna:"
9976
9977#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:54
9978#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:127
9979msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9980msgid " MB"
9981msgstr " MB"
9982
9983#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:73
9984msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9985msgid "C&lear"
9986msgstr "&Wyczyść"
9987
9988#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:105
9989msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9990msgid "&Hard disc:"
9991msgstr "Dysk &twardy:"
9992
9993#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:124
9994msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9995msgid "Unlimited"
9996msgstr "Nieograniczona"
9997
9998#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:146
9999msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10000msgid "Cl&ear"
10001msgstr "&Wyczyść"
10002
10003#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:169
10004msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10005msgid ""
10006"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10007"\">\n"
10008"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10009"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10010"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10011"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10012"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your "
10013"local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>"
10014msgstr ""
10015"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10016"\">\n"
10017"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10018"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10019"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10020"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10021"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ustawienia pośrednika dla "
10022"lokalnej sieci. Proszę zostawić puste, jeśli nie używasz pośrednika.</p></"
10023"body></html>"
10024
10025#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:175
10026msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10027msgid "&Proxy"
10028msgstr "&Pośrednik"
10029
10030#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183
10031msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10032msgid "&Proxy:"
10033msgstr "&Pośrednik sieciowy:"
10034
10035#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:200
10036msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10037msgid "P&ort:"
10038msgstr "P&ort:"
10039
10040#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:256
10041msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10042msgid "Proxy type:"
10043msgstr "Rodzaj pośrednika:"
10044
10045#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:264
10046msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10047msgid "Http"
10048msgstr "Http"
10049
10050#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:269
10051msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10052msgid "Socks5"
10053msgstr "Socks5"
10054
10055#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:308
10056#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:320
10057msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10058msgid "Requires authentication"
10059msgstr "Wymaga uwierzytelnienia"
10060
10061#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:326
10062msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10063msgid "U&sername:"
10064msgstr "&Nazwa użytkownika:"
10065
10066#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:336
10067msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10068msgid "&Password:"
10069msgstr "&Hasło:"
10070
10071#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:17
10072msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10073msgid "Enable synchronization"
10074msgstr "Włącz synchronizację"
10075
10076#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:48
10077msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10078msgid ""
10079"Allows you to store routes in owncloud. Each route must be uploaded/"
10080"downloaded manually."
10081msgstr ""
10082"Pozwala na przechowywanie tras we własnej chmurze. Każda trasa musi zostać "
10083"wysłana/pobrana ręcznie."
10084
10085#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:51
10086msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10087msgid "Enable route synchronization"
10088msgstr "Włącz synchronizację tras"
10089
10090#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:84
10091msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10092msgid "Automatically sync all bookmarks to the server."
10093msgstr "Samoczynnie synchronizuj wszystkie zakładki na serwerze."
10094
10095#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:87
10096msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10097msgid "Enable bookmark synchronization"
10098msgstr "Włącz synchronizację zakładek"
10099
10100#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:119
10101msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10102msgid "Sync now"
10103msgstr "Synchronizuj teraz"
10104
10105#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:147
10106msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10107msgid "Credentials"
10108msgstr "Dane poufne"
10109
10110#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:153
10111msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10112msgid "Server:"
10113msgstr "Serwer:"
10114
10115#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:160
10116msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10117msgid "Remote server URL, e.g. myserver.com/owncloud"
10118msgstr "Zdalny adres URL serwera, np. mójserwer.com/własnachmura"
10119
10120#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:167
10121msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10122msgid "Username:"
10123msgstr "Nazwa użytkownika:"
10124
10125#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:181
10126msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10127msgid "Password:"
10128msgstr "Hasło:"
10129
10130#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:197
10131msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10132msgid "Test Login"
10133msgstr "Próba logowania"
10134
10135#: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:249
10136msgctxt "Marble|"
10137msgid "not available"
10138msgstr "niedostępna"
10139
10140#: src/lib/marble/MarbleLineEdit.cpp:53
10141msgctxt "QObject|"
10142msgid "Clear"
10143msgstr "Wyczyść"
10144
10145#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:119
10146msgctxt "QObject|means meter"
10147msgid "m"
10148msgstr "m"
10149
10150#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:121
10151msgctxt "QObject|means milimeters"
10152msgid "mm"
10153msgstr "mm"
10154
10155#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:123
10156msgctxt "QObject|means kilometers"
10157msgid "km"
10158msgstr "km"
10159
10160#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:125
10161msgctxt "QObject|means centimeters"
10162msgid "cm"
10163msgstr "cm"
10164
10165#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:127
10166msgctxt "QObject|means feet"
10167msgid "ft"
10168msgstr "stóp"
10169
10170#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:129
10171msgctxt "QObject|means inches"
10172msgid "in"
10173msgstr "cal"
10174
10175#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:131
10176msgctxt "QObject|means yards"
10177msgid "yd"
10178msgstr "jard"
10179
10180#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:133
10181msgctxt "QObject|means miles"
10182msgid "mi"
10183msgstr "mi"
10184
10185#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:135
10186msgctxt "QObject|means nautical miles"
10187msgid "nm"
10188msgstr "nm"
10189
10190#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:17
10191msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10192msgid "Dragging and Animation"
10193msgstr "Przeciąganie i animacje"
10194
10195#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:37
10196msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10197msgid "&Drag location:"
10198msgstr "Przeciągnięte położeni&e:"
10199
10200#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:50
10201msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10202msgid ""
10203"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10204"\">\n"
10205"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10206"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10207"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10208"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10209"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse "
10210"there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:</p>\n"
10211"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10212"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below mouse "
10213"pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will "
10214"not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes "
10215"sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the "
10216"location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. </"
10217"p></body></html>"
10218msgstr ""
10219"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10220"\">\n"
10221"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10222"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10223"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10224"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10225"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Są dwa podstawowe "
10226"zachowania przekręcania kuli ziemskiej myszką:</p>\n"
10227"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10228"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Położenie poniżej "
10229"wskaźnika myszy będzie podążać za kursorem: W rezultacie np. biegun północny "
10230"nie zostanie na górze, co może doprowadzić do zamieszania. Domyślnie Marble "
10231"upewnia się, że północ jest zawsze na górze, co powoduje w zachowaniu "
10232"przeciągania położenia poniżej wskaźnika myszy jego nieznaczne \"oddzielenie "
10233"się\" od kursora. </p></body></html>"
10234
10235#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:58
10236msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10237msgid "Keep Planet Axis Vertically"
10238msgstr "Utrzymaj pionową oś planety"
10239
10240#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:63
10241msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10242msgid "Follow Mouse Pointer"
10243msgstr "Podążaj za wskaźnikiem myszy"
10244
10245#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:73
10246msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10247msgid "Use kinetic spinning when dragging the map"
10248msgstr "Użyj obrotu kinetycznego przy przeciąganiu mapy"
10249
10250#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76
10251msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10252msgid "&Inertial globe rotation"
10253msgstr "Obrót globu z bezwładnośc&ią"
10254
10255#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:83
10256msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10257msgid ""
10258"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10259"\">\n"
10260"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10261"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10262"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10263"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10264"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a "
10265"location Marble can either move instantly to the new location or it can show "
10266"a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></"
10267"html>"
10268msgstr ""
10269"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10270"\">style\n"
10271"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10272"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10273"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10274"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10275"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Podczas szukania położenia "
10276"Marble może natychmiast przenieść do nowego położenia lub pokazać animację "
10277"\"podróży\" z poprzedniego do nowego miejsca..</p></body></html>"
10278
10279#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89
10280msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10281msgid "&Animate voyage to the target"
10282msgstr "&Animacja podróży do celu"
10283
10284#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:96
10285msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10286msgid "Use right mouse button to rotate the camera around"
10287msgstr "Aby obracać kamerą wokół, użyj prawego przycisku myszy"
10288
10289#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:99
10290msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10291msgid "&Mouse view rotation"
10292msgstr "Obrót widoku &myszą"
10293
10294#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:142
10295msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10296msgid "&On startup:"
10297msgstr "Po uruch&omieniu:"
10298
10299#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152
10300msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10301msgid ""
10302"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10303"\">\n"
10304"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10305"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10306"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10307"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10308"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will "
10309"display the home location immediately after the application has started. As "
10310"an alternative it can also show the last position that was active when the "
10311"user left the application. </p></body></html>"
10312msgstr ""
10313"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10314"\">\n"
10315"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10316"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10317"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10318"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10319"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Domyślnie Marble wyświetla "
10320"położenie domu zaraz po uruchomieniu programu. Alternatywnie może też "
10321"wyświetlać ostatnie położenie ustawione podczas poprzedniego uruchomienia "
10322"programu. </p></body></html>"
10323
10324#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159
10325msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10326msgid "Show Home Location"
10327msgstr "Pokaż położenie domu"
10328
10329#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164
10330msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10331msgid "Return to Last Location Visited"
10332msgstr "Powróć do ostatnio odwiedzonego położenia"
10333
10334#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:184
10335msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10336msgid "&External editor:"
10337msgstr "Zewnętrzny &edytor:"
10338
10339#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:194
10340msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10341msgid ""
10342"<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) "
10343"requires a web browser with flash support to be installed. When selecting "
10344"josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed.</"
10345"p>"
10346msgstr ""
10347"<p>Aplikacja uruchomiona w celu edycji map. Potlatch (domyślnie) wymaga "
10348"przeglądarki internetowej obsługującej technologię flash. W przypadku wyboru "
10349"josm lub merkaartor, upewnij się, czy dana aplikacja jest wgrana.</p>"
10350
10351#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:198
10352msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10353msgid "Always ask"
10354msgstr "Zawsze pytaj"
10355
10356#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:203
10357msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10358msgid "Potlatch (Web browser)"
10359msgstr "Potlatch (Przeglądarka WWW)"
10360
10361#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:208
10362msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10363msgid "JOSM"
10364msgstr "JOSM"
10365
10366#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:213
10367msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10368msgid "Merkaartor"
10369msgstr "Merkaartor"
10370
10371#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:62
10372msgctxt "MarbleNavigator|"
10373msgid "Up"
10374msgstr "W górę"
10375
10376#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:65
10377msgctxt "MarbleNavigator|"
10378msgid "Tilts the globe's axis towards the user."
10379msgstr "Obraca oś Ziemi do użytkownika."
10380
10381#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:84
10382#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:103 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:122
10383#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:141 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:157
10384#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:215
10385msgctxt "MarbleNavigator|"
10386msgid "..."
10387msgstr "..."
10388
10389#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:90
10390msgctxt "MarbleNavigator|"
10391msgid "Left"
10392msgstr "W lewo"
10393
10394#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:81
10395msgctxt "MarbleNavigator|"
10396msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis."
10397msgstr ""
10398"Obraca Ziemię w kierunku odwrotnym od wskazówek zegara, dookoła jej osi."
10399
10400#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:97
10401msgctxt "MarbleNavigator|"
10402msgid "Reset View"
10403msgstr "Wyzeruj widok"
10404
10405#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:100
10406msgctxt "MarbleNavigator|"
10407msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle."
10408msgstr ""
10409"Kliknij ten przycisk, aby przywrócić pierwotny poziom powiększenia i kąt "
10410"oglądania."
10411
10412#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:109
10413msgctxt "MarbleNavigator|"
10414msgid "Home"
10415msgstr "Dom"
10416
10417#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:128
10418msgctxt "MarbleNavigator|"
10419msgid "Right"
10420msgstr "W prawo"
10421
10422#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:119
10423msgctxt "MarbleNavigator|"
10424msgid "Rotates the globe clockwise around its axis."
10425msgstr "Obraca Ziemię w kierunku ruchu wskazówek zegara dookoła jej osi."
10426
10427#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:135
10428msgctxt "MarbleNavigator|"
10429msgid "Down"
10430msgstr "W dół"
10431
10432#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:138
10433msgctxt "MarbleNavigator|"
10434msgid "Tilts the globe's axis away from the user."
10435msgstr "Odsuwa oś Ziemi od użytkownika."
10436
10437#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:151
10438msgctxt "MarbleNavigator|"
10439msgid "Zoom In"
10440msgstr "Powiększ"
10441
10442#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:154
10443msgctxt "MarbleNavigator|"
10444msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail."
10445msgstr "Powiększ przyciskając ten przycisk, aby zobaczyć więcej szczegółów."
10446
10447#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:163
10448msgctxt "MarbleNavigator|"
10449msgid "+"
10450msgstr "+"
10451
10452#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:178
10453msgctxt "MarbleNavigator|"
10454msgid "Zoom Slider"
10455msgstr "Suwak powiększenia"
10456
10457#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:181
10458msgctxt "MarbleNavigator|"
10459msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map."
10460msgstr "Użyj tego suwaka aby ustawić poziom powiększenia mapy."
10461
10462#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:209
10463msgctxt "MarbleNavigator|"
10464msgid "Zoom Out"
10465msgstr "Pomniejsz"
10466
10467#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:212
10468msgctxt "MarbleNavigator|"
10469msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail."
10470msgstr "Pomniejsz się przyciskając ten przycisk, aby zobaczyć mniej detali."
10471
10472#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:221
10473msgctxt "MarbleNavigator|"
10474msgid "-"
10475msgstr "-"
10476
10477#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:57
10478#, qt-format
10479msgctxt "QObject|"
10480msgid ""
10481"<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble"
10482"\">https://edu.kde.org/marble</a>"
10483msgstr ""
10484"<br/>(c) %1 Projekt Marble<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble"
10485"\">https://edu.kde.org/marble</a>"
10486
10487#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:17
10488msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|"
10489msgid ""
10490"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10491"REC-html40/strict.dtd\">\n"
10492"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10493"\">\n"
10494"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10495"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
10496"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10497"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10498"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10499"family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. "
10500"Here you can select and deselect the functionality that is provided through "
10501"plugins. </span></p>\n"
10502"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10503"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10504"family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality "
10505"from the map, menus and toolbars. </span></p>\n"
10506"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10507"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10508"family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking "
10509"their configuration a bit. </span></p></body></html>"
10510msgstr ""
10511"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10512"REC-html40/strict.dtd\">\n"
10513"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10514"\">\n"
10515" p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10516"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
10517"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10518"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10519"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10520"family:'Sans Serif';\">To jest strefa dla zaawansowanych użytkowników "
10521"Marble. Możesz tu zaznaczyć lub usunąć zaznaczenie funkcjonalności wtyczek. "
10522"</span></p>\n"
10523"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10524"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10525"family:'Sans Serif';\">Usunięcie zaznaczenia przy nazwie wtyczki usunie "
10526"odpowiednią funkcję z mapy, menu i pasków narzędzi. </span></p>\n"
10527"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10528"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10529"family:'Sans Serif';\">Niektóre wtyczki mogą też pozwolić na lekkie "
10530"\"podkręcenie\" ich ustawień. </span></p></body></html>"
10531
10532#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:26
10533msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|"
10534msgid "P&lugins"
10535msgstr "Wt&yczki"
10536
10537#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23
10538msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10539msgid "Time Zone"
10540msgstr "Strefa czasowa"
10541
10542#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29
10543msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10544msgid "UTC"
10545msgstr "UTC"
10546
10547#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39
10548msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10549msgid "System time zone"
10550msgstr "Systemowa strefa czasowa"
10551
10552#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51
10553msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10554msgid "Choose Time zone"
10555msgstr "Wybór strefy czasowej"
10556
10557#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68
10558msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10559msgid "Universal Time Coordinated"
10560msgstr "Uniwersalny Czas Koordynowany"
10561
10562#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73
10563msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10564msgid "European Central Time"
10565msgstr "Czas środkowoeuropejski"
10566
10567#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78
10568msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10569msgid "Eastern European Time"
10570msgstr "Czas wschodnioeuropejski "
10571
10572#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83
10573msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10574msgid "Egypt Standard Time"
10575msgstr "Urzędowy czas egipski"
10576
10577#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88
10578msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10579msgid "Eastern African Time"
10580msgstr "Czas wschodnioafrykański"
10581
10582#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93
10583msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10584msgid "Middle East Time"
10585msgstr "Czas środkowowschodni"
10586
10587#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98
10588msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10589msgid "Near East Time"
10590msgstr "Czas bliskowschodni"
10591
10592#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103
10593msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10594msgid "Pakistan Lahore Time"
10595msgstr "Czas pakistańsko-lahorski"
10596
10597#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108
10598msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10599msgid "India Standard Time"
10600msgstr "Urzędowy czas indyjski"
10601
10602#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113
10603msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10604msgid "Bangladesh Standard Time"
10605msgstr "Urzędowy czas bangladeski"
10606
10607#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118
10608msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10609msgid "Vietnam Standard Time"
10610msgstr "Urzędowy czas wietnamski"
10611
10612#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123
10613msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10614msgid "China Taiwan Time"
10615msgstr "Czas chińsko-tajwański"
10616
10617#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128
10618msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10619msgid "Japan Standard Time"
10620msgstr "Urzędowy czas japoński"
10621
10622#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133
10623msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10624msgid "Australia Central Time"
10625msgstr "Czas środkowoaustralijski "
10626
10627#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138
10628msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10629msgid "Australia Eastern Time"
10630msgstr "Czas wschodnioaustralijski"
10631
10632#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143
10633msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10634msgid "Solomon Standard Time"
10635msgstr "Urzędowy czas Wysp Salomona"
10636
10637#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148
10638msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10639msgid "New Zealand Standard Time"
10640msgstr "Urzędowy czas nowozelandzki "
10641
10642#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153
10643msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10644msgid "Midway Islands Time"
10645msgstr "Czas Wysp Midway"
10646
10647#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158
10648msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10649msgid "Hawaii Standard Time"
10650msgstr "Urzędowy czas hawajski"
10651
10652#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163
10653msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10654msgid "Alaska Standard Time"
10655msgstr "Urzędowy czas alaskański"
10656
10657#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168
10658msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10659msgid "Pacific Standard Time"
10660msgstr "Urzędowy czas pacyficzny"
10661
10662#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173
10663msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10664msgid "Phoenix Standard Time"
10665msgstr "Urzędowy czas Phoenix"
10666
10667#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178
10668msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10669msgid "Mountain Standard Time"
10670msgstr "Urzędowy czas górski                "
10671
10672#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183
10673msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10674msgid "Central Standard Time"
10675msgstr "Czas środkowoamerykański"
10676
10677#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188
10678msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10679msgid "Eastern Standard Time"
10680msgstr "Czas wschodnioamerykański"
10681
10682#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193
10683msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10684msgid "Indiana Eastern Standard Time"
10685msgstr "Urzędowy czas wschodni Indiany"
10686
10687#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198
10688msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10689msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time"
10690msgstr "Czas portorykański i amerykańskich Wysp Dziewiczych"
10691
10692#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203
10693msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10694msgid "Canada Newfoundland Time"
10695msgstr "Czas nowofundlandzki  "
10696
10697#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208
10698msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10699msgid "Argentina Standard Time"
10700msgstr "Urzędowy czas argentyński"
10701
10702#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213
10703msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10704msgid "Brazil Eastern Time"
10705msgstr "Czas wschodniobrazylijski"
10706
10707#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218
10708msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10709msgid "Central African Time"
10710msgstr "Czas środkowoafrykański"
10711
10712#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231
10713msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10714msgid "When Marble starts"
10715msgstr "Po uruchomieniu Marble"
10716
10717#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237
10718msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10719msgid "Load system time"
10720msgstr "Wczytaj czas systemowy"
10721
10722#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247
10723msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10724msgid "Load last session time"
10725msgstr "Wczytaj czas ostatniej sesji"
10726
10727#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:17
10728msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10729msgid "&Units"
10730msgstr "&Jednostki"
10731
10732#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:35
10733msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10734msgid "&Distance:"
10735msgstr "&Długość:"
10736
10737#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:54
10738msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10739msgid ""
10740"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10741"\">\n"
10742"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10743"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10744"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10745"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10746"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to "
10747"measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>"
10748msgstr ""
10749"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10750"\">\n"
10751"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10752"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10753"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10754"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10755"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jednostka używana do "
10756"pomiaru wysokości, długości i odległości (np. km, mi, ft).</p></body></html>"
10757
10758#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:61
10759msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10760msgid "Kilometer, Meter"
10761msgstr "Kilometr, metr"
10762
10763#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:66
10764msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10765msgid "Miles, Feet"
10766msgstr "Mila, stopa"
10767
10768#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:71
10769msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10770msgid "Nautical miles, Knots"
10771msgstr "Mile morskie, Węzły"
10772
10773#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:85
10774msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10775msgid "An&gle:"
10776msgstr "&Kąt:"
10777
10778#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:98
10779msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10780msgid ""
10781"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10782"\">\n"
10783"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10784"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10785"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10786"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10787"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of "
10788"angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. "
10789"54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e."
10790"g. 54.5°).</p></body></html>"
10791msgstr ""
10792"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10793"\">\n"
10794"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10795"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10796"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10797"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10798"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Określa sposób zapisu "
10799"kątów we współrzędnych geograficznych: Domyślnym zapisem jest stopnie-minuty-"
10800"sekundy (np. 54°30'00\"). Możesz również wybrać stopnie dziesiętne (np. "
10801"54.5°).</p></body></html>"
10802
10803#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:105
10804msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10805msgid "Degree (DMS)"
10806msgstr "Stopień (DMS)"
10807
10808#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:110
10809msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10810msgid "Degree (Decimal)"
10811msgstr "Stopień (dziesiętnie)"
10812
10813#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:115
10814msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10815msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)"
10816msgstr "Uniwersalny Poprzeczny Mercator (UTM)"
10817
10818#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:126
10819msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10820msgid "Map &Quality"
10821msgstr "Jak&ość mapy"
10822
10823#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:144
10824msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10825msgid "&Still image:"
10826msgstr "&Nieruchomy obraz:"
10827
10828#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:154
10829msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10830msgid ""
10831"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10832"\">\n"
10833"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10834"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10835"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10836"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10837"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality "
10838"that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for "
10839"high map quality as speed is no concern.</p></body></html>"
10840msgstr ""
10841"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10842"\">\n"
10843"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10844"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10845"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10846"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10847"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Określa jakość mapy "
10848"wyświetlanej, gdy nie ma aktywności użytkownika. Zazwyczaj pozwala to na "
10849"uzyskanie wysokiej jakości obrazu, zachowując satysfakcjonującą szybkość.</"
10850"p></body></html>"
10851
10852#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:164
10853#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:219
10854msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10855msgid "Outline Quality"
10856msgstr "Jakość szkicu"
10857
10858#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:169
10859#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:224
10860msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10861msgid "Low Quality"
10862msgstr "Niska jakość"
10863
10864#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:174
10865#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:229
10866msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10867msgid "Normal"
10868msgstr "Normalny"
10869
10870#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:179
10871#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:234
10872msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10873msgid "High Quality"
10874msgstr "Wysoka jakość"
10875
10876#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:184
10877#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:239
10878msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10879msgid "Print Quality"
10880msgstr "Jakość wydruku"
10881
10882#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:198
10883msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10884msgid "During &animations:"
10885msgstr "Podczas &animacji:"
10886
10887#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:208
10888msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10889msgid ""
10890"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10891"\">\n"
10892"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10893"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10894"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10895"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10896"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality "
10897"that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). </"
10898"p>\n"
10899"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10900"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow "
10901"machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will "
10902"give better speed.</p></body></html>"
10903msgstr ""
10904"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10905"\">\n"
10906"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10907"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10908"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10909"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10910"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Określa jakość mapy "
10911"wyświetlanej podczas animacji mapy (np. przy animowanej zmianie położenia). "
10912"</p>\n"
10913"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10914"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na wolniejszych "
10915"komputerach zalecane jest wybranie opcji \"niska jakość\", gdyż przyspieszy "
10916"to pracę komputera.</p></body></html>"
10917
10918#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:266
10919msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10920msgid "&Text Labels"
10921msgstr "Etykiety &tekstowe"
10922
10923#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:286
10924msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10925msgid "&Place names:"
10926msgstr "&Nazwy miejsc:"
10927
10928#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:299
10929msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10930msgid ""
10931"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10932"\">\n"
10933"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10934"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10935"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10936"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10937"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have "
10938"different names in different languages. The label on the map can show the "
10939"name in the user's language. Alternatively it can display the name in the "
10940"official language and glyphs of that place. </p></body></html>"
10941msgstr ""
10942"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10943"\">\n"
10944"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10945"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10946"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10947"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10948"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Różne miejsca często "
10949"inaczej nazywają się w różnych językach. Etykieta na mapie może pokazywać "
10950"nazwę w języku użytkownika. Może również wyświetlać nazwę w języku "
10951"oficjalnym i znak tego miejsca. </p></body></html>"
10952
10953#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:306
10954msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10955msgid "Custom & Native Language"
10956msgstr "Inny i własny język"
10957
10958#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:311
10959msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10960msgid "Custom Language"
10961msgstr "Inny język"
10962
10963#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:316
10964msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10965msgid "Native Language"
10966msgstr "Własny język"
10967
10968#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:340
10969msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10970msgid "Default map &font:"
10971msgstr "&Domyślna czcionka mapy:"
10972
10973#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:350
10974msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10975msgid ""
10976"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10977"\">\n"
10978"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10979"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10980"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10981"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10982"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets "
10983"used on the map.</p></body></html>"
10984msgstr ""
10985"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10986"\">\n"
10987"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10988"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10989"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10990"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10991"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Domyślna czcionka używana "
10992"na mapie.</p></body></html>"
10993
10994#: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:18
10995msgctxt "MarbleWebView|"
10996msgid "Copy"
10997msgstr "Skopiuj"
10998
10999#: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:21
11000msgctxt "MarbleWebView|"
11001msgid "Copy selected content"
11002msgstr "Skopiuj wybraną zawartość"
11003
11004#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:111
11005msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11006msgid "Copy Coordinates"
11007msgstr "Skopiuj współrzędne"
11008
11009#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:112
11010msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11011msgid "Copy geo: URL"
11012msgstr "Skopiuj geo: URL"
11013
11014#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:121
11015msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11016msgid "Directions &from here"
11017msgstr "Droga &z tego miejsca"
11018
11019#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:122
11020msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11021msgid "Directions &to here"
11022msgstr "Droga &do tego miejsca"
11023
11024#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:130
11025msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11026msgid "Add &Bookmark"
11027msgstr "Dodaj &zakładkę"
11028
11029#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131
11030msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11031msgid "&Full Screen Mode"
11032msgstr "&Tryb pełnoekranowy"
11033
11034#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:134
11035msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11036msgid "&About"
11037msgstr "&O"
11038
11039#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:152
11040msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11041msgid "&Address Details"
11042msgstr "Szczegóły &adresu"
11043
11044#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:179
11045msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11046msgid "No description available."
11047msgstr "Opis niedostępny."
11048
11049#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:381
11050msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11051msgid "National Capital"
11052msgstr "Stolica narodowa"
11053
11054#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:383
11055msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11056msgid "City"
11057msgstr "Miasto"
11058
11059#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:385
11060msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11061msgid "State Capital"
11062msgstr "Stolica stanu"
11063
11064#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:387
11065msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11066msgid "County Capital"
11067msgstr "Stolica Kraju"
11068
11069#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:390
11070msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11071msgid "Capital"
11072msgstr "Stolica"
11073
11074#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:398
11075msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11076msgid "Village"
11077msgstr "Wieś"
11078
11079#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:542
11080msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11081msgid "&Info Boxes"
11082msgstr "Pola &informacyjne"
11083
11084#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:894
11085msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11086msgid "Address Details"
11087msgstr "Szczegóły adresu"
11088
11089#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:32
11090msgctxt "QObject|"
11091msgid "Missing encoding tools"
11092msgstr "Brak narzędzi kodowania"
11093
11094#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:33
11095#, qt-format
11096msgctxt "QObject|"
11097msgid ""
11098"Marble requires additional software in order to create movies. Please get %1 "
11099msgstr "Marble wymaga dodatkowego oprogramowania, aby tworzyć filmy. Dograj %1"
11100
11101#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:59
11102msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11103msgid "AVI (mpeg4)"
11104msgstr "AVI (mpeg4)"
11105
11106#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:60
11107msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11108msgid "FLV"
11109msgstr "FLV"
11110
11111#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:61
11112msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11113msgid "Matroska (h264)"
11114msgstr "Matroska (h264)"
11115
11116#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:62
11117msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11118msgid "MPEG-4"
11119msgstr "MPEG-4"
11120
11121#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:63
11122msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11123msgid "MPEG-2 PS (VOB)"
11124msgstr "MPEG-2 PS (VOB)"
11125
11126#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:64
11127msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11128msgid "OGG"
11129msgstr "OGG"
11130
11131#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:65
11132msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11133msgid "SWF"
11134msgstr "SWF"
11135
11136#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:24
11137msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|Start recording a movie"
11138msgid "&Start"
11139msgstr "&Początek"
11140
11141#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54
11142msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11143msgid "Codecs are unavailable"
11144msgstr "Kodeki są niedostępne"
11145
11146#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54
11147msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11148msgid "Supported codecs are not found."
11149msgstr "Nie znaleziono obsługiwanych kodeków."
11150
11151#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:66
11152msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11153msgid "Save video file"
11154msgstr "Zapisz plik filmu"
11155
11156#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:87
11157msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11158msgid "Filename is not valid"
11159msgstr "Nazwa pliku nie jest prawidłowa"
11160
11161#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:88
11162#, qt-format
11163msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11164msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead"
11165msgstr "Ten format pliku jest nieobsługiwany. Wybierz %1 w zamian"
11166
11167#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:102
11168msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11169msgid "Missing filename"
11170msgstr "Brakuje nazwy pliku"
11171
11172#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:103
11173msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11174msgid ""
11175"Destination video file is not set. I don't know where to save recorded "
11176"video. Please, specify one."
11177msgstr ""
11178"Nie ustawiono docelowego pliku filmu. Nie wiem gdzie zapisać nagrany film. "
11179"Proszę go określić."
11180
11181#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:14
11182msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11183msgid "Movie Recording"
11184msgstr "Nagrywanie filmu"
11185
11186#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:20
11187msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11188msgid "Destination video:"
11189msgstr "Docelowy film:"
11190
11191#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:36
11192msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11193msgid "Open..."
11194msgstr "Otwórz..."
11195
11196#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:45
11197msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11198msgid "FPS (frames per second)"
11199msgstr "FPS (klatek na sekundę)"
11200
11201#: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:14
11202msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|"
11203msgid "New Bookmark Folder"
11204msgstr "Nowy katalog zakładek"
11205
11206#: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:22
11207msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|"
11208msgid "&Folder name:"
11209msgstr "Nazwa &katalogu:"
11210
11211#: src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:715 src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:724
11212msgctxt "Marble::NewstuffModel|"
11213msgid "Installation aborted by user."
11214msgstr "Wgrywanie przerwane przez użytkownika."
11215
11216#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:36
11217msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11218msgid "Name"
11219msgstr "Nazwa"
11220
11221#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:82
11222msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11223msgid "No name specified"
11224msgstr "Nie podano nazwy"
11225
11226#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:83
11227msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11228msgid "Please specify a name for this relation."
11229msgstr "Podaj nazwę dla tego związku."
11230
11231#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:87
11232msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11233msgid "No type tag specified"
11234msgstr "Nie podano znacznika rodzaju"
11235
11236#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:88
11237msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11238msgid "Please add a type tag for this relation."
11239msgstr "Dodaj znacznik rodzaju dla tego związku."
11240
11241#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:66
11242msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
11243msgid "New Relation"
11244msgstr "Nowy związek"
11245
11246#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:140
11247#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:148
11248msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
11249msgid "Remove"
11250msgstr "Usuń"
11251
11252#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:141
11253#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:152
11254msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
11255msgid "Edit"
11256msgstr "Edytuj"
11257
11258#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:23
11259msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11260msgid "Current Relations"
11261msgstr "Obecne związki"
11262
11263#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:34
11264msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11265msgid "Name"
11266msgstr "Nazwa"
11267
11268#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:39
11269msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11270msgid "Type"
11271msgstr "Rodzaj"
11272
11273#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:44
11274msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11275msgid "Role"
11276msgstr "Rola"
11277
11278#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:67
11279msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11280msgid "Add Relation"
11281msgstr "Dodaj związek"
11282
11283#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget_p.cpp:77
11284msgctxt "QObject|"
11285msgid "New Relation"
11286msgstr "Nowy związek"
11287
11288#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.cpp:92
11289msgctxt "Marble::OsmTagEditorWidget|"
11290msgid "value"
11291msgstr "wartość"
11292
11293#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:25
11294msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11295msgid "Current Tags"
11296msgstr "Bieżące znaczniki"
11297
11298#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:33
11299#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:88
11300msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11301msgid "Key"
11302msgstr "Klucz"
11303
11304#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:38
11305#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:93
11306msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11307msgid "Value"
11308msgstr "Wartość"
11309
11310#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:56
11311msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11312msgid "<<"
11313msgstr "<<"
11314
11315#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:69
11316msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11317msgid ">>"
11318msgstr ">>"
11319
11320#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:80
11321msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11322msgid "Related Tags"
11323msgstr "Powiązane znaczniki"
11324
11325#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:30
11326msgctxt "QObject|"
11327msgid "Add custom tag..."
11328msgstr "Dodaj własny znacznik..."
11329
11330#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:102
11331msgctxt "QObject|"
11332msgid "value"
11333msgstr "wartość"
11334
11335#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:210
11336msgctxt "QObject|"
11337msgid "Open File"
11338msgstr "Otwórz plik"
11339
11340#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:212
11341msgctxt "QObject|"
11342msgid "All Supported Files (*.png)"
11343msgstr "Wszystkie obsługiwane pliki (*.png)"
11344
11345#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:46
11346msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11347msgid "Browse..."
11348msgstr "Przeglądaj..."
11349
11350#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:64
11351msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11352msgid "Name:"
11353msgstr "Nazwa:"
11354
11355#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:81
11356msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11357msgid "Icon link:"
11358msgstr "Odsyłacz ikony:"
11359
11360#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:91
11361msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11362msgid "ID:"
11363msgstr "Identyfikator:"
11364
11365#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:104
11366msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11367msgid "Target ID:"
11368msgstr "ID celu:"
11369
11370#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:115
11371msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11372msgid "Position:"
11373msgstr "Położenie:"
11374
11375#: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:32
11376msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
11377msgid "Placemark position provider Plugin"
11378msgstr "Wtyczka dostawcy pozycji Placemark"
11379
11380#: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:42
11381msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
11382msgid "Placemark"
11383msgstr "Placemark"
11384
11385#: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:52
11386msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
11387msgid "Reports the position of a placemark"
11388msgstr "Zgłasza pozycję placemark"
11389
11390#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:229
11391msgctxt "QObject|the planet"
11392msgid "Mercury"
11393msgstr "Merkury"
11394
11395#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:231
11396msgctxt "QObject|the planet"
11397msgid "Venus"
11398msgstr "Wenus"
11399
11400#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:233
11401msgctxt "QObject|the planet"
11402msgid "Earth"
11403msgstr "Ziemia"
11404
11405#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:235
11406msgctxt "QObject|the planet"
11407msgid "Mars"
11408msgstr "Mars"
11409
11410#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:237
11411msgctxt "QObject|the planet"
11412msgid "Jupiter"
11413msgstr "Jowisz"
11414
11415#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:239
11416msgctxt "QObject|the planet"
11417msgid "Saturn"
11418msgstr "Saturn"
11419
11420#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:241
11421msgctxt "QObject|the planet"
11422msgid "Uranus"
11423msgstr "Uran"
11424
11425#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:243
11426msgctxt "QObject|the planet"
11427msgid "Neptune"
11428msgstr "Neptun"
11429
11430#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:246
11431msgctxt "QObject|the planet"
11432msgid "Pluto"
11433msgstr "Pluton"
11434
11435#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:249
11436msgctxt "QObject|the earth's star"
11437msgid "Sun"
11438msgstr "Słońce"
11439
11440#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:251
11441msgctxt "QObject|the earth's moon"
11442msgid "Moon"
11443msgstr "Księżyc"
11444
11445#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:253
11446msgctxt "QObject|"
11447msgid "Sky"
11448msgstr "Niebo"
11449
11450#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:256
11451msgctxt "QObject|a planet without data"
11452msgid "Unknown Planet"
11453msgstr "Nieznana planeta"
11454
11455#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:55
11456#, qt-format
11457msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
11458msgid "About %1"
11459msgstr "O %1"
11460
11461#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:60
11462#, qt-format
11463msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
11464msgid "Version %1"
11465msgstr "Wersja %1"
11466
11467#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:96
11468msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
11469msgid "Data"
11470msgstr "Dane"
11471
11472#: src/lib/marble/PluginInterface.h:31
11473msgctxt "PluginAuthor|"
11474msgid "Developer"
11475msgstr "Programista"
11476
11477#: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:348
11478msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|"
11479msgid "About"
11480msgstr "O"
11481
11482#: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:363
11483msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|"
11484msgid "Configure"
11485msgstr "Ustawienia"
11486
11487#: src/lib/marble/PositionProviderPluginInterface.cpp:23
11488msgctxt "QObject|"
11489msgid "Unknown error"
11490msgstr "Nieznany błąd"
11491
11492#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:14
11493msgctxt "PrintOptions|"
11494msgid "Marble"
11495msgstr "Marble"
11496
11497#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:20
11498msgctxt "PrintOptions|"
11499msgid "Map"
11500msgstr "Mapa"
11501
11502#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:26
11503msgctxt "PrintOptions|"
11504msgid "Visible Globe Region"
11505msgstr "Widoczny obszar globusa"
11506
11507#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:52
11508msgctxt "PrintOptions|"
11509msgid "Outer Space"
11510msgstr "Przestrzeń kosmiczna"
11511
11512#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:72
11513msgctxt "PrintOptions|"
11514msgid "Legend"
11515msgstr "Legenda"
11516
11517#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:98
11518msgctxt "PrintOptions|"
11519msgid "Route"
11520msgstr "Trasa"
11521
11522#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:104
11523msgctxt "PrintOptions|"
11524msgid "Route Summary"
11525msgstr "Podsumowanie trasy"
11526
11527#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:111
11528msgctxt "PrintOptions|"
11529msgid "Driving Instructions"
11530msgstr "Instrukcje jazdy"
11531
11532#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:118
11533msgctxt "PrintOptions|"
11534msgid "Footer"
11535msgstr "Stopka"
11536
11537#: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:56
11538msgctxt "QObject|"
11539msgid "Azimuthal Equidistant"
11540msgstr "Azymutalne równoodległościowe"
11541
11542#: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:61
11543msgctxt "QObject|"
11544msgid ""
11545"<p><b>Azimuthal Equidistant Projection</b> (\"fish eye\")</"
11546"p><p>Applications: Display of seismic and radio data and for use in digital "
11547"planetariums.</p>"
11548msgstr ""
11549"<p><b>Odwzorowanie azymutalne równoodległościowe</b> (\"rybie oko\")</"
11550"p><p>Zastosowania: Wyświetlanie danych sejsmicznych i radiowych w cyfrowych "
11551"planetariach.</p>"
11552
11553#: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:35
11554msgctxt "QObject|"
11555msgid "Flat Map"
11556msgstr "Płaska mapa"
11557
11558#: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:40
11559msgctxt "QObject|"
11560msgid ""
11561"<p><b>Equirectangular Projection</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Applications: "
11562"De facto standard for global texture data sets for computer software.</p>"
11563msgstr ""
11564"<p><b>Odwzorowanie równoprostokątne</b> (\"Plate carrée\")</"
11565"p><p>Zastosowania: De facto standard dla danych teksturowych dla "
11566"oprogramowania komputerowego.</p>"
11567
11568#: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:62
11569msgctxt "QObject|"
11570msgid "Gnomonic"
11571msgstr "Gnomoniczne"
11572
11573#: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:67
11574msgctxt "QObject|"
11575msgid ""
11576"<p><b>Gnomonic Projection</b> (\"rectilinear\")</p><p>Applications: Used for "
11577"displaying panorama photography. Also used for navigation, radio and seismic "
11578"work.</p>"
11579msgstr ""
11580"<p><b>Odwzorowanie gnomoniczne</b> (\"prostoliniowa\")</p><p>Zastosowania: "
11581"Używana do wyświetlania zdjęcia panoramicznego. Używana także do nawigacji, "
11582"dzieł radiowych i sejsmicznych.</p>"
11583
11584#: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:62
11585msgctxt "QObject|"
11586msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area"
11587msgstr "Azymutalne równopowierzchniowe Lamberta"
11588
11589#: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:67
11590msgctxt "QObject|"
11591msgid ""
11592"<p><b>Lambert Azimuthal Equal-Area Projection</b></p><p>Applications: Used "
11593"in structural geology to plot directional data.</p>"
11594msgstr ""
11595"<p><b>Odwzorowanie azymutalne równopowierzchniowe Lamberta</b></"
11596"p><p>Zastosowania: Używane w geologi strukturalnej do rysowania danych "
11597"kierunkowych.</p>"
11598
11599#: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:40
11600msgctxt "QObject|"
11601msgid "Mercator"
11602msgstr "Merkator"
11603
11604#: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:45
11605msgctxt "QObject|"
11606msgid ""
11607"<p><b>Mercator Projection</b></p><p>Applications: popular standard map "
11608"projection for navigation.</p>"
11609msgstr ""
11610"<p><b>Odwzorowanie merkatora</b></p><p>Zastosowania: popularne odwzorowanie "
11611"standardowej mapy dla nawigacji.</p>"
11612
11613#: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:64
11614msgctxt "QObject|"
11615msgid "Globe"
11616msgstr "Kula ziemska"
11617
11618#: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:69
11619msgctxt "QObject|"
11620msgid ""
11621"<p><b>Orthographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: A "
11622"perspective projection that is used to display the hemisphere of a globe as "
11623"it appears from outer space.</p>"
11624msgstr ""
11625"<p><b>Odwzorowanie ortograficzne</b> (\"prostokątna\")</p><p>Zastosowania: "
11626"Odwzorowanie perspektywiczne, które jest używane do wyświetlania półkuli "
11627"jako globu w ten sam sposób w jaki jest widziany w przestrzeni kosmicznej.</"
11628"p>"
11629
11630#: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:62
11631msgctxt "QObject|"
11632msgid "Stereographic"
11633msgstr "Stereograficzne"
11634
11635#: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:67
11636msgctxt "QObject|"
11637msgid ""
11638"<p><b>Stereographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: Used "
11639"for planetary cartography, geology and panorama photography.</p>"
11640msgstr ""
11641"<p><b>Odwzorowanie stereograficzne</b> (\"prostokątne\")</p><p>Zastosowania: "
11642"Używane dla kartografii planetarnej, geologii i zdjęć panoramicznych.</p>"
11643
11644#: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:76
11645msgctxt "QObject|"
11646msgid "Vertical Perspective Projection"
11647msgstr "Odwzorowanie pionowej perspektywy"
11648
11649#: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:81
11650msgctxt "QObject|"
11651msgid ""
11652"<p><b>Vertical Perspective Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p> Shows the "
11653"earth as it appears from a relatively short distance above the surface. "
11654"Applications: Used for Virtual Globes.</p>"
11655msgstr ""
11656"<p><b>Odwzorowanie pionowej perspektywy</b> (\"prostokątne\")</p><p> "
11657"Pokazuje Ziemię w sposób w jaki wygląda z małej odległości ponad jej "
11658"powierzchnią. Zastosowania: Używane dla wirtualnych globów.</p>"
11659
11660#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:106
11661msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11662msgid "View"
11663msgstr "Widok"
11664
11665#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:115
11666msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11667msgid "Navigation"
11668msgstr "Nawigacja"
11669
11670#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:123
11671msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11672msgid "Cache and Proxy"
11673msgstr "Pamięć podręczna i pośrednik"
11674
11675#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:131
11676msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11677msgid "Date and Time"
11678msgstr "Data i czas"
11679
11680#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:135
11681msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11682msgid "Routing"
11683msgstr "Wyznaczanie trasy"
11684
11685#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:142
11686msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11687msgid "Plugins"
11688msgstr "Wtyczki"
11689
11690#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:153
11691msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11692msgid "Synchronization"
11693msgstr "Synchronizacja"
11694
11695#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:269
11696msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11697msgid "Never synchronized."
11698msgstr "Nigdy nie zsynchronizowany."
11699
11700#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:273
11701#, qt-format
11702msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11703msgid "Last synchronization: %1"
11704msgstr "Ostatnia synchronizacja: %1"
11705
11706#: src/lib/marble/RemoveItemEditWidget.cpp:33
11707msgctxt "Marble::RemoveItemEditWidget|"
11708msgid "Choose item:"
11709msgstr "Wybierz element:"
11710
11711#: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:27
11712msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
11713msgid "Current Route Position Provider Plugin"
11714msgstr "Wtyczka dostawcy bieżącej pozycji na trasie"
11715
11716#: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:37
11717msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
11718msgid "Current Route"
11719msgstr "Bieżąca trasa"
11720
11721#: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:47
11722msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
11723msgid "Simulates traveling along the current route."
11724msgstr "Symuluje podróżowanie wzdłuż bieżącej trasy."
11725
11726#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249
11727msgctxt "QObject|"
11728msgid "Enter the roundabout."
11729msgstr "Wjedź na rondo."
11730
11731#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257
11732msgctxt "QObject|"
11733msgid "Take the exit."
11734msgstr "Zjedź."
11735
11736#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259
11737#, qt-format
11738msgctxt "QObject|"
11739msgid "Take the exit towards %1."
11740msgstr "Zjedź w kierunku %1."
11741
11742#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263
11743msgctxt "QObject|"
11744msgid "Take the ramp."
11745msgstr "Wjedź na rampę."
11746
11747#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265
11748#, qt-format
11749msgctxt "QObject|"
11750msgid "Take the ramp towards %1."
11751msgstr "Wjedź na rampę w kierunku %1."
11752
11753#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321
11754#, qt-format
11755msgctxt "QObject|"
11756msgid "Follow the road for %1 %2."
11757msgstr "Jedź zgodnie z drogą do %1 %2."
11758
11759#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:375
11760#, qt-format
11761msgctxt "QObject|"
11762msgid "Take the %1. exit in the roundabout."
11763msgstr "Opuść rondo %1 wyjazdem."
11764
11765#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:377
11766#, qt-format
11767msgctxt "QObject|"
11768msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2."
11769msgstr "Opuść rondo %1 wyjazdem do %2."
11770
11771#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385
11772msgctxt "QObject|"
11773msgid "Continue."
11774msgstr "Kontynuuj."
11775
11776#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387
11777msgctxt "QObject|"
11778msgid "Merge."
11779msgstr "Połącz."
11780
11781#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389
11782msgctxt "QObject|"
11783msgid "Turn around."
11784msgstr "Zawróć."
11785
11786#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391
11787msgctxt "QObject|"
11788msgid "Turn sharp left."
11789msgstr "Skręć ostro w lewo."
11790
11791#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393
11792msgctxt "QObject|"
11793msgid "Turn left."
11794msgstr "Skręć w lewo."
11795
11796#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395
11797msgctxt "QObject|"
11798msgid "Keep slightly left."
11799msgstr "Lekko w lewo."
11800
11801#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397
11802msgctxt "QObject|"
11803msgid "Go straight ahead."
11804msgstr "Jedź prosto."
11805
11806#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399
11807msgctxt "QObject|"
11808msgid "Keep slightly right."
11809msgstr "Lekko w prawo."
11810
11811#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401
11812msgctxt "QObject|"
11813msgid "Turn right."
11814msgstr "Skręć w prawo."
11815
11816#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:403
11817msgctxt "QObject|"
11818msgid "Turn sharp right."
11819msgstr "Skręć ostro w prawo."
11820
11821#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:405
11822msgctxt "QObject|"
11823msgid "Exit the roundabout."
11824msgstr "Wyjedź z ronda."
11825
11826#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:413
11827msgctxt "QObject|"
11828msgid "Take the exit to the left."
11829msgstr "Wybierz wyjazd po lewej."
11830
11831#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415
11832msgctxt "QObject|"
11833msgid "Take the exit to the right."
11834msgstr "Wybierz wyjazd po prawej."
11835
11836#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420
11837#, qt-format
11838msgctxt "QObject|"
11839msgid "Continue onto %1."
11840msgstr "Kontynuuj na %1."
11841
11842#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422
11843#, qt-format
11844msgctxt "QObject|"
11845msgid "Merge onto %1."
11846msgstr "Połącz się z %1."
11847
11848#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424
11849#, qt-format
11850msgctxt "QObject|"
11851msgid "Turn around onto %1."
11852msgstr "Zawróć do %1."
11853
11854#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426
11855#, qt-format
11856msgctxt "QObject|"
11857msgid "Turn sharp left on %1."
11858msgstr "Skręć ostro w lewo do %1."
11859
11860#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428
11861#, qt-format
11862msgctxt "QObject|"
11863msgid "Turn left into %1."
11864msgstr "Skręć w lewo do %1."
11865
11866#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430
11867#, qt-format
11868msgctxt "QObject|"
11869msgid "Keep slightly left on %1."
11870msgstr "Lekko w lewo do %1."
11871
11872#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432
11873#, qt-format
11874msgctxt "QObject|"
11875msgid "Continue on %1."
11876msgstr "Kontynuuj w %1."
11877
11878#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434
11879#, qt-format
11880msgctxt "QObject|"
11881msgid "Keep slightly right on %1."
11882msgstr "Lekko w prawo do %1."
11883
11884#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436
11885#, qt-format
11886msgctxt "QObject|"
11887msgid "Turn right into %1."
11888msgstr "Skręć w prawo w %1."
11889
11890#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438
11891#, qt-format
11892msgctxt "QObject|"
11893msgid "Turn sharp right into %1."
11894msgstr "Skręć ostro w prawo, w %1."
11895
11896#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440
11897#, qt-format
11898msgctxt "QObject|"
11899msgid "Exit the roundabout into %2."
11900msgstr "Opuść rondo w %2."
11901
11902#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448
11903#, qt-format
11904msgctxt "QObject|"
11905msgid "Take the exit to the left onto %1."
11906msgstr "Wybierz wyjazd po lewo na %1."
11907
11908#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:450
11909#, qt-format
11910msgctxt "QObject|"
11911msgid "Take the exit to the right onto %1."
11912msgstr "Wybierz wyjazd po prawo na %1."
11913
11914#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:114
11915#, qt-format
11916msgctxt "QObject|An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city"
11917msgid "%1 %2, %3"
11918msgstr "%1 %2, %3"
11919
11920#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:117
11921#, qt-format
11922msgctxt "QObject|An address with parameters %1=road, %2=city"
11923msgid "%2, %3"
11924msgstr "%2, %3"
11925
11926#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:140
11927msgctxt "QObject|"
11928msgid "Address or search term..."
11929msgstr "Adres lub wyrażenie do znalezienia..."
11930
11931#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:167
11932msgctxt "QObject|"
11933msgid "Remove via point"
11934msgstr "Usuń przez punkt"
11935
11936#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:184
11937msgctxt "QObject|"
11938msgid "&Center Map here"
11939msgstr "&Wyśrodkuj mapę tutaj"
11940
11941#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:188
11942msgctxt "QObject|"
11943msgid "Current &Location"
11944msgstr "Obecne &położenie"
11945
11946#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:192
11947msgctxt "QObject|"
11948msgid "From &Map..."
11949msgstr "Z &Mapy..."
11950
11951#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:196
11952msgctxt "QObject|"
11953msgid "From &Bookmark"
11954msgstr "&Z zakładki"
11955
11956#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:205
11957msgctxt "QObject|"
11958msgid "&Home"
11959msgstr "&Dom"
11960
11961#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:309
11962msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|"
11963msgid "Current Location"
11964msgstr "Obecne położenie"
11965
11966#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:483
11967msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|"
11968msgid "Choose Placemark"
11969msgstr "Oznacz miejsce"
11970
11971#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:185
11972msgctxt "QObject|"
11973msgid "&Remove this Destination"
11974msgstr "&Usuń to miejsce docelowe"
11975
11976#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:188
11977msgctxt "QObject|"
11978msgid "&Export Route..."
11979msgstr "Wy&eksportuj trasę..."
11980
11981#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:760
11982msgctxt "Marble::RoutingLayer|"
11983msgid "Export Route"
11984msgstr "Wyeksportuj trasę"
11985
11986#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:762
11987msgctxt "Marble::RoutingLayer|"
11988msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
11989msgstr "Pliki GPX i KML (*.gpx *.kml)"
11990
11991#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:513
11992msgctxt "Marble::RoutingManager|"
11993msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong."
11994msgstr "Uwaga. Instrukcje jazdy mogą być niekompletne lub złe."
11995
11996#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:514
11997msgctxt "Marble::RoutingManager|"
11998msgid ""
11999"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the "
12000"suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
12001"destination."
12002msgstr ""
12003"Roboty drogowe, pogoda i inne nieprzewidziane zmienne mogą skutkować tym, że "
12004"zasugerowana trasa może nie być najkorzystniejszą lub najbezpieczniejszą "
12005"trasą do twojego miejsca docelowego."
12006
12007#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:515
12008msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12009msgid "Please use common sense while navigating."
12010msgstr "Proszę użyj zdrowego rozsądku podczas nawigacji."
12011
12012#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:516
12013msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12014msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
12015msgstr ""
12016"Zespół programistów Marble życzy tobie przyjemnej i bezpiecznej podróży."
12017
12018#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:517
12019msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12020msgid "Guidance Mode"
12021msgstr "Tryb wskazówek"
12022
12023#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:518
12024msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12025msgid "Show again"
12026msgstr "Pokaż ponownie"
12027
12028#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14
12029msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12030msgid "Configure Routing Profile"
12031msgstr "Ustawienia profilu obliczania trasy"
12032
12033#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25
12034msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12035msgid "Name:"
12036msgstr "Nazwa:"
12037
12038#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41
12039msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12040msgid "Active Route Services"
12041msgstr "Wykorzystywane usługi trasy"
12042
12043#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65
12044msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12045msgid "Service Settings"
12046msgstr "Ustawienia usług"
12047
12048#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117
12049msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12050msgid "No configuration available"
12051msgstr "Brak dostępnych ustawień"
12052
12053#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128
12054msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12055msgid "Select Service to Configure"
12056msgstr "Wybierz usługę do ustawienia"
12057
12058#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142
12059msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12060msgid "Configure"
12061msgstr "Ustawienia"
12062
12063#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:110
12064msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12065msgid "Car (fastest)"
12066msgstr "Samochód (najszybsza)"
12067
12068#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:112
12069msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12070msgid "Car (shortest)"
12071msgstr "Samochód (najkrótsza)"
12072
12073#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:114
12074msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12075msgid "Car (ecological)"
12076msgstr "Samochód (ekologiczna)"
12077
12078#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:116
12079msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12080msgid "Bicycle"
12081msgstr "Rower"
12082
12083#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:118
12084msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12085msgid "Pedestrian"
12086msgstr "Pieszo"
12087
12088#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:122
12089msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12090msgid "Unknown"
12091msgstr "Nieznany"
12092
12093#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:73
12094msgctxt "Marble::RoutingProfilesWidget|"
12095msgid "New Profile"
12096msgstr "Nowy profil"
12097
12098#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22
12099msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12100msgid "&Add..."
12101msgstr "Dod&aj..."
12102
12103#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32
12104msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12105msgid "&Configure..."
12106msgstr "&Ustawienia..."
12107
12108#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42
12109msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12110msgid "&Remove"
12111msgstr "&Usuń"
12112
12113#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65
12114msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12115msgid "Move &Up"
12116msgstr "Przes&uń w górę"
12117
12118#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75
12119msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12120msgid "Move &Down"
12121msgstr "Przesuń w &dół"
12122
12123#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:190
12124msgctxt "QObject|"
12125msgid "Get Directions"
12126msgstr "Uzyskaj wskazania trasy"
12127
12128#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:191
12129msgctxt "QObject|"
12130msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations."
12131msgstr "Pobierz instrukcje wyznaczania trasy dla wybranych miejsc docelowych"
12132
12133#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:201
12134msgctxt "QObject|"
12135msgid "Search"
12136msgstr "Znajdź"
12137
12138#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:202
12139msgctxt "QObject|"
12140msgid "Find places matching the search term"
12141msgstr "Znajdź miejsca pasujące do kryteriów wyszukiwania"
12142
12143#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:225
12144msgctxt "QObject|"
12145msgid "Open Route"
12146msgstr "Otwórz trasę"
12147
12148#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:230
12149msgctxt "QObject|"
12150msgid "Save Route"
12151msgstr "Zapisz trasę"
12152
12153#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:235
12154msgctxt "QObject|"
12155msgid "Preview Route"
12156msgstr "Podgląd trasy"
12157
12158#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:240
12159#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:241
12160msgctxt "QObject|"
12161msgid "Upload to Cloud"
12162msgstr "Wyślij do chmury"
12163
12164#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:244
12165#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:245
12166msgctxt "QObject|"
12167msgid "Manage Cloud Routes"
12168msgstr "Zarządzaj trasami chmury"
12169
12170#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:250
12171msgctxt "QObject|"
12172msgid "Add Via"
12173msgstr "Dodaj przez"
12174
12175#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:255
12176msgctxt "QObject|"
12177msgid "Reverse Route"
12178msgstr "Odwróć trasę"
12179
12180#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:260
12181msgctxt "QObject|"
12182msgid "Clear Route"
12183msgstr "Wyczyść trasę"
12184
12185#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:267
12186msgctxt "QObject|"
12187msgid "Settings"
12188msgstr "Ustawienia"
12189
12190#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:466
12191#, qt-format
12192msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12193msgid "placemarks found: %1"
12194msgstr "znalezionych znaczników miejsca: %1"
12195
12196#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:472
12197msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12198msgid "No placemark found"
12199msgstr "Nie znaleziono znacznika miejsca"
12200
12201#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:589
12202msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12203msgid "No route found"
12204msgstr "Nie znaleziono trasy"
12205
12206#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:672
12207#, qt-format
12208msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12209msgid "routes found: %1"
12210msgstr "znalezionych tras: %1"
12211
12212#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:693
12213msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12214msgid "Open Route"
12215msgstr "Otwórz trasę"
12216
12217#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:694
12218msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12219msgid "KML Files (*.kml)"
12220msgstr "Pliki KML (*.kml)"
12221
12222#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:726
12223msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12224msgid "Save Route"
12225msgstr "Zapisz trasę"
12226
12227#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:728
12228msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12229msgid "KML files (*.kml)"
12230msgstr "Pliki KML (*.kml)"
12231
12232#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:746
12233msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12234msgid "Uploading route..."
12235msgstr "Wysyłanie trasy..."
12236
12237#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:46
12238msgctxt "RoutingWidget|"
12239msgid "Car (fastest)"
12240msgstr "Samochód (najszybsza)"
12241
12242#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:51
12243msgctxt "RoutingWidget|"
12244msgid "Car (shortest)"
12245msgstr "Samochód (najkrótsza)"
12246
12247#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:56
12248msgctxt "RoutingWidget|"
12249msgid "Bicycle"
12250msgstr "Rower"
12251
12252#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:61
12253msgctxt "RoutingWidget|"
12254msgid "Pedestrian"
12255msgstr "Pieszo"
12256
12257#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:86
12258msgctxt "RoutingWidget|"
12259msgid "Search"
12260msgstr "Znajdź"
12261
12262#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:106
12263msgctxt "RoutingWidget|"
12264msgid "No results."
12265msgstr "Brak wyników."
12266
12267#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:113
12268msgctxt "RoutingWidget|"
12269msgid "Show Details"
12270msgstr "Pokaż szczegóły"
12271
12272#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:149
12273msgctxt "RoutingWidget|"
12274msgid "Choose alternative routes"
12275msgstr "Wybierz trasy alternatywne"
12276
12277#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:29
12278msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12279msgid "m"
12280msgstr "m"
12281
12282#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:34
12283msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12284msgid "mi"
12285msgstr "mi"
12286
12287#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:39
12288msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12289msgid "ft"
12290msgstr "stóp"
12291
12292#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:45
12293msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12294msgid "km"
12295msgstr "km"
12296
12297#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:57
12298msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12299msgid "nm"
12300msgstr "nm"
12301
12302#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:70
12303#, qt-format
12304msgctxt "Marble::RoutingRunner|journey duration"
12305msgid "%1:%2 h"
12306msgstr "%1:%2 h"
12307
12308#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:72
12309#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95
12310msgctxt "Marble::SearchInputWidget|"
12311msgid "Global Search"
12312msgstr "Globalne przeszukiwanie"
12313
12314#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:75
12315#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95
12316msgctxt "Marble::SearchInputWidget|"
12317msgid "Area Search"
12318msgstr "Obszar przeszukiwania"
12319
12320#: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:56
12321msgctxt "QObject|"
12322msgid "Search Results"
12323msgstr "Wyniki wyszukiwania"
12324
12325#: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:73
12326#, qt-format
12327msgctxt "QObject|"
12328msgid "Search for '%1'"
12329msgstr "Znajdź '%1'"
12330
12331#: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68
12332msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|"
12333msgid "Select sound files..."
12334msgstr "Wybierz pliki dźwiękowe..."
12335
12336#: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68
12337msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|"
12338msgid "Supported Sound Files (*.mp3 *.ogg *.wav)"
12339msgstr "Obsługiwane pliki dźwiękowe (*.mp3 *.ogg *.wav)"
12340
12341#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:20
12342msgctxt "SunControlWidget|"
12343msgid "Sun Control"
12344msgstr "Sterowanie słońcem"
12345
12346#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:26
12347msgctxt "SunControlWidget|"
12348msgid "S&un Shading"
12349msgstr "Cień &słońca"
12350
12351#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:41
12352msgctxt "SunControlWidget|"
12353msgid "Sha&dow"
12354msgstr "&Cień"
12355
12356#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:54
12357msgctxt "SunControlWidget|"
12358msgid "&Night Map"
12359msgstr "Mapa &nocna"
12360
12361#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:64
12362msgctxt "SunControlWidget|"
12363msgid "Subsolar Point"
12364msgstr "Punkt podsłoneczny"
12365
12366#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:88
12367msgctxt "SunControlWidget|"
12368msgid ""
12369"Display <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar "
12370"Point</a> icon"
12371msgstr ""
12372"Wyświetl ikonę <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point"
12373"\">Punktu podsłonecznego</a>"
12374
12375#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:131
12376msgctxt "SunControlWidget|"
12377msgid ""
12378"<b>Lock</b> map view to <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
12379"Subsolar_point\">Subsolar Point</a>."
12380msgstr ""
12381"<b>Zablokuj</b> widok mapy na <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
12382"Subsolar_point\">Punkcie podsłoneczym</a>."
12383
12384#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:205
12385msgctxt "SunControlWidget|"
12386msgid ""
12387"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
12388"REC-html40/strict.dtd\">\n"
12389"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
12390"\">\n"
12391"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
12392"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
12393"weight:400; font-style:normal;\">\n"
12394"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12395"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
12396"weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n"
12397"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
12398"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the &quot;Lock map "
12399"view to Subsolar Point&quot; option to allow for viewing a different place "
12400"on the globe again.</p></body></html>"
12401msgstr ""
12402"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
12403"REC-html40/strict.dtd\">\n"
12404"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
12405"\">\n"
12406"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
12407"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
12408"weight:400; font-style:normal;\">\n"
12409"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12410"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
12411"weight:600;\">Uwaga: Przesuwanie mapą jest obecnie wyłączone! </span></p>\n"
12412"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
12413"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Usuń odhaczenie &quot;"
12414"Zablokuj widok mapy na Punkcie podsłoneczym&quot; aby pozwolić na oglądanie "
12415"innego miejsca na kuli ziemskiej.</p></body></html>"
12416
12417#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:20
12418msgctxt "TileCreatorDialog|"
12419msgid "Creating Map"
12420msgstr "Tworzenie mapy"
12421
12422#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:507
12423msgctxt "TileCreatorDialog|"
12424msgid ""
12425"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
12426"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
12427"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
12428"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
12429"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite "
12430"View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
12431"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth as "
12432"seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next "
12433"Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>"
12434msgstr ""
12435"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
12436"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
12437"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
12438"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
12439"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Widok z "
12440"satelity</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
12441"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ziemia "
12442"widziana z kosmosu. Ta mapa jest stworzona na podstawie pięknych obrazów "
12443"NASA \"Blue Marble Next Generation\". Źródło: Obserwatorium Ziemskie NASA</"
12444"p></body></html>"
12445
12446#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:517
12447msgctxt "TileCreatorDialog|"
12448msgid ""
12449"Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may "
12450"take a few seconds."
12451msgstr ""
12452"Marble musi stworzyć tę mapę. Ta akcja musi być wykonana tylko raz i zajmie "
12453"kilka sekund."
12454
12455#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:17
12456msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12457msgid "Zoom"
12458msgstr "Powiększenie"
12459
12460#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:25
12461msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12462msgid "&Tile level range:"
12463msgstr "&Zakres poziomu pola:"
12464
12465#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:35
12466msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12467msgid "Minimum Tile Level"
12468msgstr "Minimalny poziom pola"
12469
12470#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:51
12471msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12472msgid "to"
12473msgstr "do"
12474
12475#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:58
12476msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12477msgid "Maximum Tile Level"
12478msgstr "Maksymalny poziom pola"
12479
12480#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:14
12481msgctxt "TimeControlWidget|"
12482msgid "Time Control"
12483msgstr "Sterowanie czasem"
12484
12485#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:20
12486msgctxt "TimeControlWidget|"
12487msgid "Time"
12488msgstr "Czas"
12489
12490#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:26
12491msgctxt "TimeControlWidget|"
12492msgid "&New date and time:"
12493msgstr "&Nowa data i czas"
12494
12495#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:36
12496msgctxt "TimeControlWidget|"
12497msgid "Refresh &interval:"
12498msgstr "Okres odśw&ieżania:"
12499
12500#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:46
12501msgctxt "TimeControlWidget|"
12502msgid " seconds"
12503msgstr " sekund"
12504
12505#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:65
12506msgctxt "TimeControlWidget|"
12507msgid "Now"
12508msgstr "Teraz"
12509
12510#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:123
12511msgctxt "TimeControlWidget|"
12512msgid "Current &date and time:"
12513msgstr "Bieżąca &data i czas:"
12514
12515#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:136
12516msgctxt "TimeControlWidget|"
12517msgid "Time Speed"
12518msgstr "Szybkość czasu"
12519
12520#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65
12521msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12522msgid "Codecs are unavailable"
12523msgstr "Kodeki są niedostępne"
12524
12525#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65
12526msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12527msgid "Supported codecs are not found."
12528msgstr "Nie znaleziono obsługiwanych kodeków."
12529
12530#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:77
12531msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12532msgid "Save video file"
12533msgstr "Zapisz plik filmu"
12534
12535#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:98
12536msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12537msgid "Filename is not valid"
12538msgstr "Nazwa pliku nie jest prawidłowa"
12539
12540#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:99
12541#, qt-format
12542msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12543msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead"
12544msgstr "Ten format pliku jest nieobsługiwany. Wybierz %1 w zamian"
12545
12546#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:110
12547#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:130
12548#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:165
12549msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12550msgid "Start"
12551msgstr "Początek"
12552
12553#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:111
12554msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12555msgid "Cancel"
12556msgstr "Anuluj"
12557
12558#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:116
12559msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12560msgid "Missing filename"
12561msgstr "Brakuje nazwy pliku"
12562
12563#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:117
12564msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12565msgid ""
12566"Destination video file is not set. I don't know where to save recorded "
12567"video. Please, specify one."
12568msgstr ""
12569"Nie ustawiono docelowego pliku filmu. Nie wiem gdzie zapisać nagrany film. "
12570"Proszę go określić."
12571
12572#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:148
12573msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12574msgid "Video writing failed."
12575msgstr "Nieudane zapisywanie filmu."
12576
12577#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:166
12578msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12579msgid "Video export completed."
12580msgstr "Ukończono eksportowanie filmu."
12581
12582#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:20
12583msgctxt "TourCaptureDialog|"
12584msgid "Movie Recording"
12585msgstr "Nagrywanie filmu"
12586
12587#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:65
12588msgctxt "TourCaptureDialog|"
12589msgid "Destination video"
12590msgstr "Docelowy film"
12591
12592#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:81
12593msgctxt "TourCaptureDialog|"
12594msgid "Open..."
12595msgstr "Otwórz..."
12596
12597#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:97
12598msgctxt "TourCaptureDialog|"
12599msgid "FPS (frames per second)"
12600msgstr "FPS (klatek na sekundę)"
12601
12602#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:189
12603msgctxt "TourCaptureDialog|"
12604msgid "Start"
12605msgstr "Początek"
12606
12607#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:196
12608msgctxt "TourCaptureDialog|"
12609msgid "Close"
12610msgstr "Zamknij"
12611
12612#: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:36
12613msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|"
12614msgid "Play"
12615msgstr "Odtwórz"
12616
12617#: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:39
12618msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|"
12619msgid "Pause"
12620msgstr "Wstrzymaj"
12621
12622#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:91
12623msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12624msgid "Play the tour"
12625msgstr "Odtwórz podróż"
12626
12627#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:93
12628msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12629msgid "Pause the tour"
12630msgstr "Wstrzymaj podróż"
12631
12632#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:125
12633#, qt-format
12634msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12635msgid "Wait for %1 seconds"
12636msgstr "Zaczekaj %1 sekundy"
12637
12638#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:170
12639#, qt-format
12640msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12641msgid "Create item %1"
12642msgstr "Utwórz element %1"
12643
12644#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:175
12645#, qt-format
12646msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12647msgid "Remove item %1"
12648msgstr "Usuń element %1"
12649
12650#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:179
12651#, qt-format
12652msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12653msgid "Change item %1"
12654msgstr "Zmień element %1"
12655
12656#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:184
12657msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12658msgid "Update items"
12659msgstr "Uaktualnij elementy"
12660
12661#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:405
12662msgctxt "QObject|"
12663msgid "Add Placemark to Tour"
12664msgstr "Dodaj znacznik do podróży"
12665
12666#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:407
12667msgctxt "QObject|"
12668msgid "Change Placemark in Tour"
12669msgstr "Zmień znacznik miejsca w podróży"
12670
12671#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:137 src/lib/marble/TourWidget.cpp:142
12672msgctxt "QObject|"
12673msgid "Add FlyTo"
12674msgstr "Dodaj LećDo"
12675
12676#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:144
12677msgctxt "QObject|"
12678msgid "Add Wait"
12679msgstr "Dodaj postój"
12680
12681#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:146
12682msgctxt "QObject|"
12683msgid "Add SoundCue"
12684msgstr "Dodaj Wskazówkę dźwiękową"
12685
12686#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:149
12687msgctxt "QObject|"
12688msgid "Add Placemark"
12689msgstr "Dodaj znacznik miejsca"
12690
12691#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:151
12692msgctxt "QObject|"
12693msgid "Remove placemark"
12694msgstr "Usuń znacznik miejsca"
12695
12696#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:153
12697msgctxt "QObject|"
12698msgid "Change placemark"
12699msgstr "Zmień znacznik miejsca"
12700
12701#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:155
12702msgctxt "QObject|"
12703msgid "Loop"
12704msgstr "Pętla"
12705
12706#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:339
12707msgctxt "QObject|"
12708msgid "Save tour"
12709msgstr "Zapisz podróż"
12710
12711#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:340
12712msgctxt "QObject|"
12713msgid "There are unsaved Tours. Do you want to save your changes?"
12714msgstr "Istnieją niezapisane podróże. Czy chcesz zapisać swoje zmiany?"
12715
12716#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368
12717msgctxt "QObject|"
12718msgid "Open Tour"
12719msgstr "Otwórz podróż"
12720
12721#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 src/lib/marble/TourWidget.cpp:829
12722msgctxt "QObject|"
12723msgid "KML Tours (*.kml)"
12724msgstr "Podróże KML (*.kml)"
12725
12726#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:547
12727msgctxt "QObject|"
12728msgid "Remove Selected Items"
12729msgstr "Usuń wybrane elementy"
12730
12731#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:548
12732msgctxt "QObject|"
12733msgid "Are you sure want to remove selected items?"
12734msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane elementy?"
12735
12736#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:829
12737msgctxt "QObject|"
12738msgid "Save Tour as"
12739msgstr "Zapisz podróż jako"
12740
12741#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:889
12742msgctxt "QObject|"
12743msgid "Discard Changes"
12744msgstr "Porzuć zmiany"
12745
12746#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:890
12747msgctxt "QObject|"
12748msgid ""
12749"Are you sure want to discard all unsaved changes and close current document?"
12750msgstr ""
12751"Czy na pewno chcesz porzucić wszystkie niezapisane zmiany i zamknąć bieżący "
12752"dokument?"
12753
12754#: src/lib/marble/TourWidget.ui:14
12755msgctxt "TourWidget|"
12756msgid "Tour"
12757msgstr "Podróż"
12758
12759#: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:45
12760msgctxt "TourWidget|"
12761msgid "toolBar"
12762msgstr "pasekNarzędzi"
12763
12764#: src/lib/marble/TourWidget.ui:57 src/lib/marble/TourWidget.ui:71
12765msgctxt "TourWidget|"
12766msgid "--:--"
12767msgstr "--:--"
12768
12769#: src/lib/marble/TourWidget.ui:87 src/lib/marble/TourWidget.ui:90
12770msgctxt "TourWidget|"
12771msgid "Move up"
12772msgstr "Przesuń w górę"
12773
12774#: src/lib/marble/TourWidget.ui:102
12775msgctxt "TourWidget|"
12776msgid "Move down"
12777msgstr "Przesuń w dół"
12778
12779#: src/lib/marble/TourWidget.ui:114
12780msgctxt "TourWidget|"
12781msgid "Delete"
12782msgstr "Usuń"
12783
12784#: src/lib/marble/TourWidget.ui:123
12785msgctxt "TourWidget|"
12786msgid "New Tour"
12787msgstr "Nowa podróż"
12788
12789#: src/lib/marble/TourWidget.ui:135
12790msgctxt "TourWidget|"
12791msgid "Save Tour"
12792msgstr "Zapisz podróż"
12793
12794#: src/lib/marble/TourWidget.ui:147
12795msgctxt "TourWidget|"
12796msgid "Save Tour As"
12797msgstr "Zapisz podróż jako"
12798
12799#: src/lib/marble/TourWidget.ui:156
12800msgctxt "TourWidget|"
12801msgid "Open Tour"
12802msgstr "Otwórz podróż"
12803
12804#: src/lib/marble/TourWidget.ui:168
12805msgctxt "TourWidget|"
12806msgid "Play"
12807msgstr "Odtwórz"
12808
12809#: src/lib/marble/TourWidget.ui:171
12810msgctxt "TourWidget|"
12811msgid "Begins touring"
12812msgstr "Rozpoczyna podróżowanie"
12813
12814#: src/lib/marble/TourWidget.ui:180
12815msgctxt "TourWidget|"
12816msgid "Stop"
12817msgstr "Zatrzymaj"
12818
12819#: src/lib/marble/TourWidget.ui:183
12820msgctxt "TourWidget|"
12821msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)"
12822msgstr "Zatrzymuje podróżowanie (ponowne odtworzenie zacznie od początku)"
12823
12824#: src/lib/marble/TourWidget.ui:192
12825msgctxt "TourWidget|"
12826msgid "Record tour"
12827msgstr "Nagraj podróż"
12828
12829#: src/lib/marble/TourWidget.ui:195
12830msgctxt "TourWidget|"
12831msgid "Converts the loaded tour into a movie"
12832msgstr "Przekształca wczytaną podróż na film"
12833
12834#: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:36
12835msgctxt "Marble::WaitEditWidget|"
12836msgid "Wait duration:"
12837msgstr "Czas oczekiwania:"
12838
12839#: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:41
12840msgctxt "Marble::WaitEditWidget|seconds"
12841msgid " s"
12842msgstr " s"
12843
12844#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:31
12845msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
12846msgid "FlightGear position provider Plugin"
12847msgstr "Wtyczka dostawcy pozycji FlightGear"
12848
12849#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:41
12850msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
12851msgid "FlightGear"
12852msgstr "FlightGear"
12853
12854#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:51
12855msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
12856msgid "Reports the position of running flightgear application."
12857msgstr "Zgłasza pozycję uruchomionego programu flightgear."
12858
12859#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:16
12860msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
12861msgid "GeoClue position provider Plugin"
12862msgstr "Wtyczka pozycji GeoClue"
12863
12864#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:26
12865msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
12866msgid "GeoClue"
12867msgstr "GeoClue"
12868
12869#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31
12870msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
12871msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework."
12872msgstr "Podaje pozycję poprzez wtyczkę GeoClue"
12873
12874#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:64
12875msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12876msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)"
12877msgstr "Wewnętrzny błąd gpsd (nie można otrzymać informacji o usłudze)"
12878
12879#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:67
12880msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12881msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)"
12882msgstr "Wewnętrzny błąd gpsd (nie można otrzymać informacji o serwerze)"
12883
12884#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:70
12885msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12886msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)"
12887msgstr "Wewnętrzny błąd gpsd (nie można otrzymać informacji o protokole)"
12888
12889#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:73
12890msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12891msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)"
12892msgstr "Wewnętrzny błąd gpsd (nie można utworzyć gniazda)"
12893
12894#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:76
12895msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12896msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)"
12897msgstr "Wewnętrzny błąd gpsd (nie można ustawić parametru gniazda)"
12898
12899#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:79
12900msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12901msgid "No GPS device found by gpsd."
12902msgstr "Nie znaleziono urządzenia GPS."
12903
12904#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:82
12905msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12906msgid "Unknown error when opening gpsd connection"
12907msgstr "Nieznany błąd podczas otwierania połączenia gpsd"
12908
12909#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20
12910msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
12911msgid "Gpsd position provider Plugin"
12912msgstr "Wtyczka pozycji Gpsd"
12913
12914#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30
12915msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
12916msgid "gpsd"
12917msgstr "gpsd"
12918
12919#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:40
12920msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
12921msgid "Reports the position of a GPS device."
12922msgstr "Wyświetla pozycję urządzenia GPS."
12923
12924#: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:46
12925msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
12926msgid "Qt Positioning Position Provider Plugin"
12927msgstr "Wtyczka dostawcy położenia Qt Positioning"
12928
12929#: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:56
12930msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
12931msgid "Qt Positioning Location"
12932msgstr "Położenie Qt Positioning"
12933
12934#: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:66
12935msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
12936msgid "Reports the GPS position of a QtPositioning compatible device."
12937msgstr "Zgłasza położenie GPS dla urządzenia zgodnego z QtPositioning."
12938
12939#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63
12940msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
12941msgid "Wlocate Position Provider Plugin"
12942msgstr "Wtyczka dostawcy położenia Wlocate"
12943
12944#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:73
12945msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
12946msgid "WLAN (Open WLAN Map)"
12947msgstr "WLAN (Otwarta mapa WLAN)"
12948
12949#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:83
12950msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
12951msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points"
12952msgstr "Zgłasza obecne położenie w oparciu o pobliskie punkty dostępowe WLAN"
12953
12954#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:125
12955msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12956msgid "Annotation"
12957msgstr "Przypis"
12958
12959#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:130
12960msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12961msgid "&Annotation"
12962msgstr "&Przypis"
12963
12964#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:140
12965msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12966msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons."
12967msgstr ""
12968"Rysuje przypisy na mapach przy użyciu znaczników miejsc lub wielokątów."
12969
12970#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:184
12971msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12972msgid "Annotations"
12973msgstr "Przypisy"
12974
12975#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:307
12976msgctxt "QObject|"
12977msgid "Remove current item"
12978msgstr "Usuń bieżący element"
12979
12980#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:308
12981msgctxt "QObject|"
12982msgid "Are you sure you want to remove the current item?"
12983msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć bieżący element?"
12984
12985#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:345
12986msgctxt "QObject|"
12987msgid "Clear all annotations"
12988msgstr "Wyczyść wszystkie przypisy"
12989
12990#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346
12991msgctxt "QObject|"
12992msgid "Are you sure you want to clear all annotations?"
12993msgstr "Czy na pewno chcesz wyczyścić wszystkie przypisy?"
12994
12995#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:366
12996#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:949
12997msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12998msgid "Save Annotation File"
12999msgstr "Zapisz plik przypisów"
13000
13001#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:368
13002msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13003msgid ""
13004"All Supported Files (*.kml *.osm);;KML file (*.kml);;Open Street Map file (*."
13005"osm)"
13006msgstr ""
13007"Wszystkie obsługiwane pliki (*.kml *.osm);;Plik KML (*.kml);;Plik Open "
13008"Street Map (*.osm)"
13009
13010#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:395
13011msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13012msgid "Open Annotation File"
13013msgstr "Otwórz plik przypisów"
13014
13015#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:397
13016msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13017msgid ""
13018"All Supported Files (*.kml *.osm);;Kml Annotation file (*.kml);;Open Street "
13019"Map file (*.osm)"
13020msgstr ""
13021"Wszystkie obsługiwane pliki (*.kml *.osm);;Plik przypisów Kml (*.kml);;Plik "
13022"Open Street Map (*.osm)"
13023
13024#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:780
13025#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:785
13026#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:790
13027#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1459
13028#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1548
13029msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13030msgid "Operation not permitted"
13031msgstr "Działanie niedozwolone"
13032
13033#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:781
13034msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13035msgid ""
13036"Cannot merge a node from polygon's outer boundary with a node from one of "
13037"its inner boundaries."
13038msgstr ""
13039"Nie można scalić węzła z zewnętrznej granicy wielokąta z węzłem z jednej z "
13040"jego wewnętrznych granic."
13041
13042#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:786
13043msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13044msgid "Cannot merge two nodes from two different inner boundaries."
13045msgstr "Nie można scalić dwóch węzłów z dwóch różnych wewnętrznych granic."
13046
13047#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:791
13048msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13049msgid ""
13050"Cannot merge the selected nodes. Most probably this would make the polygon's "
13051"outer boundary not contain all its inner boundary nodes."
13052msgstr ""
13053"Nie można scalić wybranych węzłów. Z pewnością spowodowałoby to, że "
13054"zewnętrzna granica wielokąta nie zawierałaby wszystkich węzłów jego "
13055"wewnętrznej granicy."
13056
13057#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:898
13058#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1001
13059msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13060msgid "Select Item"
13061msgstr "Zaznacz element"
13062
13063#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:904
13064msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13065msgid "Add Polygon"
13066msgstr "Dodaj wielokąt"
13067
13068#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:909
13069msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13070msgid "Add Polygon Hole"
13071msgstr "Dodaj otwór wielokątny"
13072
13073#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:916
13074msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13075msgid "Add Nodes"
13076msgstr "Dodaj węzły"
13077
13078#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:923
13079msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13080msgid "Add Placemark"
13081msgstr "Dodaj znacznik miejsca"
13082
13083#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:928
13084msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13085msgid "Add Path"
13086msgstr "Dodaj ścieżkę"
13087
13088#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:933
13089msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13090msgid "Add Ground Overlay"
13091msgstr "Nałóż grunt "
13092
13093#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:938
13094msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13095msgid "Remove Item"
13096msgstr "Usuń element"
13097
13098#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:944
13099msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13100msgid "Load Annotation File"
13101msgstr "Wczytaj plik przypisów"
13102
13103#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:954
13104msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13105msgid "Clear all Annotations"
13106msgstr "Wyczyść wszystkie przypisy"
13107
13108#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:957
13109msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13110msgid "Download OpenStreetMap Data"
13111msgstr "Pobierz dane OpenStreetMap"
13112
13113#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:960
13114msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13115msgid "Download OpenStreetMap data of the visible region"
13116msgstr "Pobierz dane OpenStreetMap dla widocznego obszaru"
13117
13118#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1041
13119msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13120msgid "Paste"
13121msgstr "Wklej"
13122
13123#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1060
13124#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1319
13125#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1570
13126msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13127msgid "Cut"
13128msgstr "Wytnij"
13129
13130#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1064
13131#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1323
13132#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1574
13133msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13134msgid "Copy"
13135msgstr "Skopiuj"
13136
13137#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1068
13138#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1190
13139#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1327
13140#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1578
13141msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13142msgid "Remove"
13143msgstr "Usuń"
13144
13145#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1074
13146#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1184
13147#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1333
13148#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1584
13149msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13150msgid "Properties"
13151msgstr "Właściwości"
13152
13153#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1209
13154msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13155msgid "Untitled Ground Overlay"
13156msgstr "Nienazwana nakładka na grunt"
13157
13158#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1309
13159#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1560
13160msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13161msgid "Deselect All Nodes"
13162msgstr "Odznacz wszystkie węzły"
13163
13164#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1313
13165#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1564
13166msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13167msgid "Delete All Selected Nodes"
13168msgstr "Usuń wszystkie zaznaczone węzły"
13169
13170#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1460
13171#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1549
13172msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13173msgid ""
13174"Cannot delete one of the selected nodes. Most probably this would make the "
13175"polygon's outer boundary not contain all its inner boundary nodes."
13176msgstr ""
13177"Nie można usunąć jednego z wybranych węzłów. Z pewnością spowodowałoby to, "
13178"że zewnętrzna granica wielokąta nie zawierałaby wszystkich węzłów jego "
13179"wewnętrznej granicy."
13180
13181#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1491
13182#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512
13183msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13184msgid "Select Node"
13185msgstr "Zaznacz węzeł"
13186
13187#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1495
13188msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13189msgid "Delete Node"
13190msgstr "Usuń węzeł"
13191
13192#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512
13193msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13194msgid "Deselect Node"
13195msgstr "Odznacz węzeł"
13196
13197#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:32
13198#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:39
13199msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13200msgid "Download"
13201msgstr "Pobierz"
13202
13203#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:79
13204#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:127
13205#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:133
13206#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139
13207msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13208msgid "ERROR"
13209msgstr "BŁĄD"
13210
13211#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:80
13212msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13213msgid "Unable to create temporary file to download OSM data to."
13214msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego do pobrania danych OSM."
13215
13216#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:128
13217msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13218msgid ""
13219"The selected region contains too much data. Please select a smaller region "
13220"and try again."
13221msgstr ""
13222"Wybrany obszar zawiera zbyt dużo danych. Wybierz mniejszy obszar i spróbuj "
13223"ponownie."
13224
13225#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:134
13226msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13227msgid "The bandwidth limit exceeded. Please try again later."
13228msgstr "Przekroczono przydział pasma sieciowego. Spróbuj ponownie później."
13229
13230#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139
13231msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13232msgid ""
13233"Sorry, a network error occurred. Please check your internet connection or "
13234"try again later."
13235msgstr ""
13236"Wybacz, napotkano na błąd z siecią. Sprawdź swoje połączenie i spróbuje "
13237"ponownie później."
13238
13239#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.ui:14
13240msgctxt "DownloadOsmDialog|"
13241msgid "Dialog"
13242msgstr "Okno dialogowe"
13243
13244#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:107
13245msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13246msgid "No name specified"
13247msgstr "Nie podano nazwy"
13248
13249#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:108
13250msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13251msgid "Please specify a name for this ground overlay."
13252msgstr "Podaj nazwę dla tej nakładki obszarowej."
13253
13254#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:111
13255msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13256msgid "No image specified"
13257msgstr "Nie podano obrazu"
13258
13259#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:112
13260msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13261msgid "Please specify an image file."
13262msgstr "Podaj plik obrazu."
13263
13264#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:115
13265msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13266msgid "Invalid image path"
13267msgstr "Nieprawidłowa ścieżka do obrazu"
13268
13269#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:116
13270msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13271msgid "Please specify a valid path for the image file."
13272msgstr "Proszę podać prawidłową ścieżkę do pliku obrazu."
13273
13274#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:14
13275msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13276msgid "Edit ground overlay"
13277msgstr "Edytuj nakładkę na grunt"
13278
13279#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:27
13280msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13281msgid "Description"
13282msgstr "Opis"
13283
13284#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:37
13285msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13286msgid "Coordinates"
13287msgstr "Współrzędne"
13288
13289#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:94
13290msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13291msgid "N"
13292msgstr "N"
13293
13294#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:194
13295msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13296msgid "W"
13297msgstr "W"
13298
13299#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:263
13300msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13301msgid "E"
13302msgstr "E"
13303
13304#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:364
13305msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13306msgid "S"
13307msgstr "S"
13308
13309#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:457
13310msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13311msgid "Rotation"
13312msgstr "Obrót"
13313
13314#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:89
13315msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13316msgid "Tags"
13317msgstr "Znaczniki"
13318
13319#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:95
13320msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13321msgid "Relations"
13322msgstr "Związki"
13323
13324#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:113
13325msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13326msgid "Untitled Polygon"
13327msgstr "Nienazwany wielokąt"
13328
13329#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:286
13330msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13331msgid "No name specified"
13332msgstr "Nie podano nazwy"
13333
13334#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:287
13335msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13336msgid "Please specify a name for this polygon."
13337msgstr "Podaj nazwę dla tego wielokąta."
13338
13339#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:293
13340msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13341msgid "Not enough nodes specified."
13342msgstr "Nie podano wystarczająco węzłów."
13343
13344#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:294
13345msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13346msgid "Please specify at least 3 nodes for the polygon by clicking on the map."
13347msgstr ""
13348"Podaj co najmniej trzy węzły dla wielokąta poprzez naciskanie klawiszem "
13349"myszy na mapie."
13350
13351#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:14
13352msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13353msgid "Add polygon"
13354msgstr "Dodaj wielokąt"
13355
13356#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:25
13357msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13358msgid "Name"
13359msgstr "Nazwa"
13360
13361#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:45
13362msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13363msgid "Description"
13364msgstr "Opis"
13365
13366#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:55
13367msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13368msgid "Style, Color"
13369msgstr "Styl, Kolor"
13370
13371#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:61
13372msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13373msgid "Lines"
13374msgstr "Linie"
13375
13376#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:67
13377#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:163
13378msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13379msgid "Color:"
13380msgstr "Kolor"
13381
13382#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:118
13383msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13384msgid "Width:"
13385msgstr "Szerokość:"
13386
13387#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:157
13388msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13389msgid "Area"
13390msgstr "Obszar"
13391
13392#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:206
13393msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13394msgid "Filled"
13395msgstr "Wypełniony"
13396
13397#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:211
13398msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13399msgid "Not Filled"
13400msgstr "Niewypełniony"
13401
13402#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:252
13403msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13404msgid "Nodes"
13405msgstr "Węzły"
13406
13407#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:85
13408msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13409msgid "Tags"
13410msgstr "Znaczniki"
13411
13412#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:91
13413msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13414msgid "Relations"
13415msgstr "Związki"
13416
13417#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:105
13418msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13419msgid "Untitled Path"
13420msgstr "Nienazwana ścieżka"
13421
13422#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:273
13423msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13424msgid "No name specified"
13425msgstr "Nie podano nazwy"
13426
13427#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:274
13428msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13429msgid "Please specify a name for this polyline."
13430msgstr "Podaj nazwę dla tej linii łamanej."
13431
13432#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:280
13433msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13434msgid "Not enough nodes specified."
13435msgstr "Nie podano wystarczająco węzłów."
13436
13437#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:281
13438msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13439msgid "Please specify at least 2 nodes for the path by clicking on the map."
13440msgstr ""
13441"Podaj co najmniej dwa węzły dla ścieżki poprzez naciskanie klawiszem myszy "
13442"na mapie."
13443
13444#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:14
13445msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13446msgid "Add path"
13447msgstr "Dodaj ścieżkę"
13448
13449#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:25
13450msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13451msgid "Name"
13452msgstr "Nazwa"
13453
13454#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:45
13455msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13456msgid "Description"
13457msgstr "Opis"
13458
13459#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:55
13460msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13461msgid "Style, Color"
13462msgstr "Styl, Kolor"
13463
13464#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:61
13465msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13466msgid "Lines"
13467msgstr "Linie"
13468
13469#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:67
13470msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13471msgid "Color:"
13472msgstr "Kolor"
13473
13474#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:118
13475msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13476msgid "Width:"
13477msgstr "Szerokość:"
13478
13479#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:171
13480msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13481msgid "Nodes"
13482msgstr "Węzły"
13483
13484#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:80
13485msgctxt "Marble::NodeModel|"
13486msgid "No."
13487msgstr "Nie."
13488
13489#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:82
13490msgctxt "Marble::NodeModel|"
13491msgid "Longitude"
13492msgstr "Długość geograficzna"
13493
13494#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:84
13495msgctxt "Marble::NodeModel|"
13496msgid "Latitude"
13497msgstr "Szerokość geograficzna"
13498
13499#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:86
13500msgctxt "Marble::NodeModel|"
13501msgid "Elevation"
13502msgstr "Wysokość"
13503
13504#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14
13505msgctxt "AprsConfigWidget|"
13506msgid "APRS Plugin"
13507msgstr "Wtyczki APRS"
13508
13509#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24
13510msgctxt "AprsConfigWidget|"
13511msgid "Display"
13512msgstr "Wyświetlanie"
13513
13514#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38
13515msgctxt "AprsConfigWidget|"
13516msgid "Fade data older than (minutes)"
13517msgstr "Oznacz jako nieaktualne dane starsze, niż (minuty)"
13518
13519#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45
13520#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69
13521msgctxt "AprsConfigWidget|"
13522msgid "10"
13523msgstr "10"
13524
13525#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62
13526msgctxt "AprsConfigWidget|"
13527msgid "Do not show data older than (minutes)"
13528msgstr "Nie pokazuj danych starszych niż (minuty)"
13529
13530#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79
13531msgctxt "AprsConfigWidget|"
13532msgid "Internet"
13533msgstr "Internet"
13534
13535#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88
13536msgctxt "AprsConfigWidget|"
13537msgid "APRS Data Sources"
13538msgstr "Źródła danych APRS"
13539
13540#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94
13541msgctxt "AprsConfigWidget|"
13542msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?"
13543msgstr "Czy informacje powinny być pobrane z internetowych źródeł danych APRS?"
13544
13545#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97
13546msgctxt "AprsConfigWidget|"
13547msgid "Collect data from an APRS Internet server"
13548msgstr "Pobieraj dane z internetowych serwerów APRS"
13549
13550#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115
13551msgctxt "AprsConfigWidget|"
13552msgid "Server"
13553msgstr "Serwer:"
13554
13555#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122
13556msgctxt "AprsConfigWidget|"
13557msgid "rotate.aprs.net"
13558msgstr "rotate.aprs.net"
13559
13560#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139
13561msgctxt "AprsConfigWidget|"
13562msgid "Port"
13563msgstr "Port"
13564
13565#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146
13566msgctxt "AprsConfigWidget|"
13567msgid "10253"
13568msgstr "10253"
13569
13570#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155
13571msgctxt "AprsConfigWidget|"
13572msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream"
13573msgstr "Zapisz datagramy TCP/IP do strumienia diagnostycznego"
13574
13575#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166
13576msgctxt "AprsConfigWidget|"
13577msgid "Device"
13578msgstr "Urządzenie"
13579
13580#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178
13581msgctxt "AprsConfigWidget|"
13582msgid "TNC Terminal Port"
13583msgstr "Port terminala TNC"
13584
13585#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184
13586msgctxt "AprsConfigWidget|"
13587msgid "Should information be gathered from a serial port?"
13588msgstr "Czy informacje powinny być pobrane z portu szeregowego?"
13589
13590#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187
13591msgctxt "AprsConfigWidget|"
13592msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)"
13593msgstr "Pobieraj dane z szeregowego portu TNC (w trybie tekstowym)"
13594
13595#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202
13596msgctxt "AprsConfigWidget|"
13597msgid "TTY"
13598msgstr "TTY"
13599
13600#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209
13601msgctxt "AprsConfigWidget|"
13602msgid "/dev/ttyUSB0"
13603msgstr "/dev/ttyUSB0"
13604
13605#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218
13606msgctxt "AprsConfigWidget|"
13607msgid "Dump TTY records to the debug stream"
13608msgstr "Zapisz dane z bieżącej konsoli do strumienia diagnostycznego"
13609
13610#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229
13611#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235
13612#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259
13613msgctxt "AprsConfigWidget|"
13614msgid "File"
13615msgstr "Plik"
13616
13617#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241
13618msgctxt "AprsConfigWidget|"
13619msgid "Should information be gathered from a file?"
13620msgstr "Czy informacje powinny być pobrane z pliku?"
13621
13622#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244
13623msgctxt "AprsConfigWidget|"
13624msgid "Collect data from a file"
13625msgstr "Pobieraj dane z pliku"
13626
13627#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275
13628msgctxt "AprsConfigWidget|"
13629msgid "Dump file records to the debug stream"
13630msgstr "Zapisz dane z pliku do strumienia diagnostycznego"
13631
13632#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:120
13633msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
13634msgid "Amateur Radio Aprs Plugin"
13635msgstr "Wtyczka amatorskiego systemu APRS"
13636
13637#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125
13638msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
13639msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin"
13640msgstr "Wtyczka amatorskiego systemu &APRS"
13641
13642#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:140
13643msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
13644msgid ""
13645"This plugin displays APRS data gleaned from the Internet.  APRS is an "
13646"Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information."
13647msgstr ""
13648"Wtyczka wyświetla dane APRS zbierane z Internetu. APRS, to protokół "
13649"pozwalający na rozsyłanie pozycji w krótkofalarskim systemie Packet Radio."
13650
13651#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:60
13652msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
13653msgid "Atmosphere"
13654msgstr "Atmosfera"
13655
13656#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:65
13657msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
13658msgid "&Atmosphere"
13659msgstr "&Atmosfera"
13660
13661#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:80
13662msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
13663msgid "Shows the atmosphere around the earth."
13664msgstr "Pokazuje atmosferę wokół Ziemi."
13665
13666#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14
13667msgctxt "CompassConfigWidget|"
13668msgid "Configure Compass Plugin"
13669msgstr "Ustawienia wtyczki kompasu"
13670
13671#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20
13672msgctxt "CompassConfigWidget|"
13673msgid "Theme"
13674msgstr "Wystrój"
13675
13676#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43
13677msgctxt "CompassConfigWidget|"
13678msgid "Default"
13679msgstr "Domyślne"
13680
13681#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52
13682msgctxt "CompassConfigWidget|"
13683msgid "Arrows"
13684msgstr "Strzałki"
13685
13686#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61
13687msgctxt "CompassConfigWidget|"
13688msgid "Atom"
13689msgstr "Atom"
13690
13691#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70
13692msgctxt "CompassConfigWidget|"
13693msgid "Magnet"
13694msgstr "Magnet"
13695
13696#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58
13697msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13698msgid "Compass"
13699msgstr "Kompas"
13700
13701#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63
13702msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13703msgid "&Compass"
13704msgstr "Komp&as"
13705
13706#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78
13707msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13708msgid "This is a float item that provides a compass."
13709msgstr "Oderwany element wyświetlający kompas."
13710
13711#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:140
13712msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13713msgid "N"
13714msgstr "N"
13715
13716#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:141
13717msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13718msgid "S"
13719msgstr "S"
13720
13721#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14
13722msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13723msgid "Configure Crosshairs Plugin"
13724msgstr "Ustawienia wtyczki wskaźnika"
13725
13726#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20
13727msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13728msgid "Theme"
13729msgstr "Wystrój"
13730
13731#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43
13732msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13733msgid "Default"
13734msgstr "Domyślne"
13735
13736#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52
13737msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13738msgid "Gun 1"
13739msgstr "Broń 1"
13740
13741#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61
13742msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13743msgid "Gun 2"
13744msgstr "Broń 2"
13745
13746#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70
13747msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13748msgid "Circled"
13749msgstr "Okrążone"
13750
13751#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79
13752msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13753msgid "German"
13754msgstr "Niemiecki"
13755
13756#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:72
13757msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
13758msgid "Crosshairs"
13759msgstr "Krzyżyk"
13760
13761#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:77
13762msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
13763msgid "Cross&hairs"
13764msgstr "Kr&zyżyk"
13765
13766#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:92
13767msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
13768msgid "A plugin that shows crosshairs."
13769msgstr "Wtyczka wyświetla krzyżyk."
13770
13771#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14
13772msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13773msgid "Configure Earthquakes Plugin"
13774msgstr "Ustawienia wtyczki trzęsień Ziemi"
13775
13776#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20
13777msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13778msgid "Filter"
13779msgstr "Filtr"
13780
13781#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:29
13782msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13783msgid "Maximum number of results:"
13784msgstr "Maksymalna liczba wyników"
13785
13786#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:39
13787msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13788msgid "Minimum magnitude:"
13789msgstr "Minimalna wielkość:"
13790
13791#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:59
13792msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13793msgid "Time Range"
13794msgstr "Zakres czasu"
13795
13796#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:65
13797msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13798msgid "Past"
13799msgstr "Przez"
13800
13801#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:78
13802msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13803msgid "From"
13804msgstr "Od"
13805
13806#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:107
13807msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13808msgid "days"
13809msgstr "dni"
13810
13811#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:150
13812msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13813msgid "to"
13814msgstr "do"
13815
13816#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:126
13817msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
13818msgid "Date:"
13819msgstr "Data:"
13820
13821#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129
13822msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
13823msgid "Magnitude:"
13824msgstr "Jasność:"
13825
13826#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129
13827msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
13828msgid "Depth:"
13829msgstr "Głębokość:"
13830
13831#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:54
13832msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
13833msgid "Earthquakes"
13834msgstr "Trzęsienia Ziemi"
13835
13836#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:59
13837msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
13838msgid "&Earthquakes"
13839msgstr "Trzęsienia Zi&emi"
13840
13841#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:74
13842msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
13843msgid "Shows earthquakes on the map."
13844msgstr "Pokazuje trzęsienia Ziemi na mapie."
13845
13846#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:14
13847msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13848msgid "Eclipse Browser"
13849msgstr "Przeglądarka zaćmień"
13850
13851#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:35
13852msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13853msgid "Show eclipses for year:"
13854msgstr "Pokaż zaćmienia dla roku:"
13855
13856#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:104
13857msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13858msgid "&Settings..."
13859msgstr "U&stawienia..."
13860
13861#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:145
13862msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13863msgid "&Close"
13864msgstr "&Zamknij"
13865
13866#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:171
13867msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13868msgid "&Go To Selected Eclipse"
13869msgstr "Przejdź do wybrane&go zaćmienia"
13870
13871#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:17
13872msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13873msgid "Eclipses Configuration"
13874msgstr "Ustawienia zaćmień"
13875
13876#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:30
13877msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13878msgid "&View"
13879msgstr "&Widok"
13880
13881#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:36
13882msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13883msgid "View &Options"
13884msgstr "&Opcje widoku"
13885
13886#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:45
13887msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13888msgid "Enable &Lunar Eclipses"
13889msgstr "Włącz &zaćmienia księżyca"
13890
13891#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:55
13892msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13893msgid "Show Eclipse Control &Widget"
13894msgstr "Pokaż element stero&wania zaćmieniem"
13895
13896#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:65
13897msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13898msgid "&Eclipse Elements"
13899msgstr "&Elementy zaćmienia"
13900
13901#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:74
13902msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13903msgid "&Northern Penumbra"
13904msgstr "&Północny półcień"
13905
13906#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:84
13907msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13908msgid "&Umbra"
13909msgstr "&Umbra"
13910
13911#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:94
13912msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13913msgid "Position of Eclipse &Maximum"
13914msgstr "Położenie &maksimum zaćmienia"
13915
13916#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:104
13917msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13918msgid "Central &Line"
13919msgstr "&Linia środkowa"
13920
13921#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:114
13922msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13923msgid "Full &Penumbra"
13924msgstr "Pełny &półcień"
13925
13926#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:124
13927msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13928msgid "Sunrise and Sunset &Boundaries"
13929msgstr "&Granice wschodu i zachodu"
13930
13931#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:134
13932msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13933msgid "&Southern Penumbra"
13934msgstr "&Południowy półcień"
13935
13936#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:144
13937msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13938msgid "Penumbra with 60% Ma&gnitude"
13939msgstr "Półcień z 60% &jasnością"
13940
13941#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:171
13942msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13943msgid "&Reminder"
13944msgstr "P&rzypomnienie"
13945
13946#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:177
13947msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13948msgid "Remind about eclipse events"
13949msgstr "Przypomnij o nadchodzących zaćmieniach"
13950
13951#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:80
13952msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13953msgid "Moon, Total"
13954msgstr "Księżyc, Całkowicie"
13955
13956#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:81
13957msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13958msgid "Moon, Partial"
13959msgstr "Księżyc, Częściowo"
13960
13961#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:82
13962msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13963msgid "Moon, Penumbral"
13964msgstr "Księżyc, Półcień"
13965
13966#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:83
13967msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13968msgid "Sun, Partial"
13969msgstr "Słońce, Częściowo"
13970
13971#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:84
13972msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13973msgid "Sun, non-central, Annular"
13974msgstr "Słońce, nieśrodkowo, Pierścieniowo"
13975
13976#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:85
13977msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13978msgid "Sun, non-central, Total"
13979msgstr "Słońce, nieśrodkowo, Całkowicie"
13980
13981#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:86
13982msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13983msgid "Sun, Annular"
13984msgstr "Słońce, Pierścieniowo"
13985
13986#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:87
13987msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13988msgid "Sun, Total"
13989msgstr "Słońce, Całkowicie"
13990
13991#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:88
13992msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13993msgid "Sun, Annular/Total"
13994msgstr "Słońce, Pierścieniowo/Całkowicie"
13995
13996#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:164
13997msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
13998msgid "Start"
13999msgstr "Początek"
14000
14001#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:165
14002msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
14003msgid "End"
14004msgstr "Koniec"
14005
14006#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:166
14007msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
14008msgid "Type"
14009msgstr "Rodzaj"
14010
14011#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:167
14012msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
14013msgid "Magnitude"
14014msgstr "Jasność"
14015
14016#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:96
14017msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14018msgid "Eclipses"
14019msgstr "Zaćmienia"
14020
14021#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:106
14022msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14023msgid "E&clipses"
14024msgstr "&Zaćmienia"
14025
14026#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:116
14027msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14028msgid "This plugin visualizes solar eclipses."
14029msgstr "Ta wtyczka wizualizuje zaćmienia słoneczne."
14030
14031#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:199
14032msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14033msgid "Browse Ecli&pses..."
14034msgstr "&Przeglądaj zaćmienia..."
14035
14036#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:348
14037msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14038msgid "Maximum of Eclipse"
14039msgstr "Maksimum zaćmienia"
14040
14041#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:451
14042#, qt-format
14043msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14044msgid "Eclipses in %1"
14045msgstr "Zaćmienia w %1"
14046
14047#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:14
14048msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
14049msgid "Eclipse Event"
14050msgstr "Zaćmienia"
14051
14052#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:20
14053msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
14054msgid ""
14055"<html><head/><body><p>Marble has detected that the following <span style=\" "
14056"font-weight:600;\">eclipse events</span> will occur in the near future. If "
14057"you want more information on a specific event, select it and click OK.</p></"
14058"body></html>"
14059msgstr ""
14060"<html><head/><body><p>Marble wykrył, że następujące <span style=\" font-"
14061"weight:600;\">zaćmienia</span> nastąpią w niedalekiej przyszłości. Jeśli "
14062"chcesz więcej informacji o danym wydarzeniu, to je zaznacz i naciśnij OK.</"
14063"p></body></html>"
14064
14065#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:33
14066msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
14067msgid "Do not remind me about eclipse events again"
14068msgstr "Nie przypominaj mi więcej o nadchodzących zaćmieniach"
14069
14070#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14
14071msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|"
14072msgid "Configure Elevation Profile Plugin"
14073msgstr "Ustawienia wtyczki profilu wzniesienia"
14074
14075#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20
14076msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|"
14077msgid "Zoom to viewport"
14078msgstr "Powiększ do portu widoku"
14079
14080#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:30
14081msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14082msgid "&Configure..."
14083msgstr "&Ustawienia..."
14084
14085#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:36
14086msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14087msgid "&Zoom to viewport"
14088msgstr "Powięks&z do wyświetlacza"
14089
14090#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:67
14091msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14092msgid "Route"
14093msgstr "Trasa"
14094
14095#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:79
14096msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14097msgid "Track: "
14098msgstr "Ścieżka: "
14099
14100#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:92
14101msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14102msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile."
14103msgstr ""
14104"Utwórz trasę lub wczytaj ścieżkę z pliku, aby obejrzeć jej profil "
14105"wzniesienia."
14106
14107#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:97
14108msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14109msgid "Elevation Profile"
14110msgstr "Profil wzniesienia"
14111
14112#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:102
14113msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14114msgid "&Elevation Profile"
14115msgstr "Profil wzni&esienia"
14116
14117#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:117
14118msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14119msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route."
14120msgstr "Element pływający, który pokazuje profil wzniesienia bieżącej trasy."
14121
14122#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:192
14123msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14124msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile."
14125msgstr ""
14126"Utwórz trasę lub wczytaj ścieżkę z pliku, aby obejrzeć jej profil "
14127"wzniesienia."
14128
14129#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:199
14130msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14131msgid ""
14132"Not enough points in the current viewport.\n"
14133"Try to disable 'Zoom to viewport'."
14134msgstr ""
14135"Niewystarczająco punktów w bieżącym porcie widoku.\n"
14136"Spróbuj wyłączyć 'Powiększ do portu widoku'."
14137
14138#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:282
14139#, qt-format
14140msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14141msgid "Difference: %1 %2"
14142msgstr "Różnica: %1 %2"
14143
14144#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:136
14145msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14146msgid "km"
14147msgstr "km"
14148
14149#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:139
14150msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14151msgid "m"
14152msgstr "m"
14153
14154#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:146
14155msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14156msgid "mi"
14157msgstr "mi"
14158
14159#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:149
14160msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14161msgid "ft"
14162msgstr "stóp"
14163
14164#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155
14165msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14166msgid "nm"
14167msgstr "nm"
14168
14169#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:69
14170msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14171msgid "Elevation Profile Marker"
14172msgstr "Znacznik profilu wzniesienia"
14173
14174#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:74
14175msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14176msgid "&Elevation Profile Marker"
14177msgstr "Znacznik profilu wzni&esienia"
14178
14179#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:89
14180msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14181msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map."
14182msgstr "Zaznacza na mapie bieżące wzniesienie profilu wzniesienia."
14183
14184#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:139
14185msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14186msgid "m"
14187msgstr "m"
14188
14189#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:148
14190#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:152
14191msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14192msgid "ft"
14193msgstr "stóp"
14194
14195#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:49
14196msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14197msgid "File View"
14198msgstr "Widok pliku"
14199
14200#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:54
14201msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14202msgid "&File View"
14203msgstr "&Widok pliku"
14204
14205#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:64
14206msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14207msgid "A list of currently opened files"
14208msgstr "Lista aktualnie otwartych plików"
14209
14210#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:212
14211msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14212msgid "Open file..."
14213msgstr "Otwórz plik..."
14214
14215#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:214
14216msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14217msgid "Close this file"
14218msgstr "Zamknij ten plik"
14219
14220#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:224
14221msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14222msgid "Open File"
14223msgstr "Otwórz plik"
14224
14225#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:226
14226msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14227msgid ""
14228"All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML "
14229"(*.kml);PNT Data (*.pnt)"
14230msgstr ""
14231"Wszystkie obsługiwane pliki (*.gpx *.kml *.pnt);;Dane GPS (*.gpx);;Google "
14232"Earth KML (*.kml);Dane PNT (*.pnt)"
14233
14234#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:35
14235msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
14236msgid "Places"
14237msgstr "Miejsca"
14238
14239#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:40
14240msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
14241msgid "&Places"
14242msgstr "&Miejsca"
14243
14244#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:55
14245msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
14246msgid "Displays trending Foursquare places"
14247msgstr "Wyświetla miejsca trending Foursquare"
14248
14249#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:49
14250msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14251msgid "GpsInfo"
14252msgstr "GpsInfo"
14253
14254#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:54
14255msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14256msgid "&GpsInfo"
14257msgstr "&GpsInfo"
14258
14259#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:69
14260msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14261msgid "This is a float item that provides Gps Information."
14262msgstr "Jest to element pływający, który dostarcza informacje gps."
14263
14264#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:126
14265msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14266msgid "mph"
14267msgstr "mph"
14268
14269#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:128
14270msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14271msgid "ft"
14272msgstr "stóp"
14273
14274#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:135
14275msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14276msgid "km/h"
14277msgstr "km/h"
14278
14279#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:137
14280msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14281msgid "m"
14282msgstr "m"
14283
14284#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:142
14285msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14286msgid "kt"
14287msgstr "kt"
14288
14289#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:144
14290msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14291msgid "nm"
14292msgstr "nm"
14293
14294#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29
14295msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14296msgid "Speed"
14297msgstr "Szybkość"
14298
14299#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43
14300msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14301msgid "Direction"
14302msgstr "Kierunek"
14303
14304#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57
14305msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14306msgid "Altitude"
14307msgstr "Wysokość"
14308
14309#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71
14310msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14311msgid "Precision"
14312msgstr "Precyzja"
14313
14314#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14
14315msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14316msgid "Coordinate Grid Plugin"
14317msgstr "Wtyczka siatki współrzędnych"
14318
14319#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20
14320msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14321msgid "C&olors"
14322msgstr "&Kolory"
14323
14324#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:444
14325msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14326msgid "&Grid:"
14327msgstr "&Siatka:"
14328
14329#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:497
14330msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14331msgid "Color of the coordinate grid."
14332msgstr "Kolor siatki współrzędnych."
14333
14334#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:922
14335msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14336msgid "&Tropics:"
14337msgstr "&Tropiki:"
14338
14339#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:938
14340msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14341msgid "Color of the tropical circles."
14342msgstr "Kolor kół tropikalnych."
14343
14344#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1363
14345msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14346msgid "&Equator:"
14347msgstr "&Równik:"
14348
14349#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1379
14350msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14351msgid "Color of the equator."
14352msgstr "Kolor równika."
14353
14354#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1392
14355msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14356msgid "Labels"
14357msgstr "Etykiety"
14358
14359#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1398
14360msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14361msgid "&Named Labels"
14362msgstr "Etykiety &tekstowe"
14363
14364#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1408
14365msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14366msgid "Show Labels for Prime meridian, Equator, Tropics."
14367msgstr "Pokazuje etykiety dla Południka zerowego, Równika, Tropików."
14368
14369#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1415
14370msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14371msgid "&Numerical Labels"
14372msgstr "Etykiety &numeryczne"
14373
14374#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1425
14375msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14376msgid "Show numerical Labels."
14377msgstr "Pokaż etykiety numeryczne."
14378
14379#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:71
14380msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14381msgid "Coordinate Grid"
14382msgstr "Siatka współrzędnych"
14383
14384#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:76
14385msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14386msgid "Coordinate &Grid"
14387msgstr "&Siatka współrzędnych"
14388
14389#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:91
14390msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14391msgid "A plugin that shows a coordinate grid."
14392msgstr "Wtyczka wyświetlająca siatkę współrzędnych."
14393
14394#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:211
14395msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14396msgid "Please choose the color for the coordinate grid."
14397msgstr "Wybierz kolor dla siatki współrzędnych."
14398
14399#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:222
14400msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14401msgid "Please choose the color for the tropic circles."
14402msgstr "Wybierz kolor dla kół tropikalnych."
14403
14404#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:233
14405msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14406msgid "Please choose the color for the equator."
14407msgstr "Wybierz kolor dla równika."
14408
14409#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:305
14410msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14411msgid "Equator"
14412msgstr "Równik"
14413
14414#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:310
14415msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14416msgid "Prime Meridian"
14417msgstr "Południk 0°"
14418
14419#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:311
14420msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14421msgid "Antimeridian"
14422msgstr "Południk 180°"
14423
14424#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:397
14425msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14426msgid "Tropic of Cancer"
14427msgstr "Zwrotnik Raka"
14428
14429#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:398
14430msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14431msgid "Tropic of Capricorn"
14432msgstr "Zwrotnik Koziorożca"
14433
14434#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:401
14435msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14436msgid "Arctic Circle"
14437msgstr "Koło arktyczne"
14438
14439#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:402
14440msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14441msgid "Antarctic Circle"
14442msgstr "Koło antarktyczne"
14443
14444#: src/plugins/render/license/License.cpp:90
14445msgctxt "Marble::License|"
14446msgid "License"
14447msgstr "Licencja"
14448
14449#: src/plugins/render/license/License.cpp:95
14450msgctxt "Marble::License|"
14451msgid "&License"
14452msgstr "&Licencja"
14453
14454#: src/plugins/render/license/License.cpp:110
14455msgctxt "Marble::License|"
14456msgid "This is a float item that provides copyright information."
14457msgstr ""
14458"Jest to element pływający, który dostarcza informacje o prawie autorskim."
14459
14460#: src/plugins/render/license/License.cpp:228
14461msgctxt "Marble::License|"
14462msgid "&Full License"
14463msgstr "&Pełna licencja"
14464
14465#: src/plugins/render/license/License.cpp:233
14466msgctxt "Marble::License|"
14467msgid "&Show Details"
14468msgstr "Pokaż &szczegóły"
14469
14470#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14
14471msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
14472msgid "Configure Scale Bar Plugin"
14473msgstr "Ustawienia wtyczki paska skali"
14474
14475#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20
14476msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
14477msgid "Show Ratio Scale"
14478msgstr "Pokaż skalę relacji"
14479
14480#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30
14481msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
14482msgid "Minimize"
14483msgstr "Minimalizuj"
14484
14485#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:51
14486msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14487msgid "Minimize"
14488msgstr "Minimalizuj"
14489
14490#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:68
14491msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14492msgid "Scale Bar"
14493msgstr "Pasek skali"
14494
14495#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:73
14496msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14497msgid "&Scale Bar"
14498msgstr "Pasek &skali"
14499
14500#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:88
14501msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14502msgid "This is a float item that provides a map scale."
14503msgstr "Oderwany element wyświetlający skalę mapy."
14504
14505#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:99
14506msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14507msgid "Original Developer"
14508msgstr "Pierwotny programista"
14509
14510#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:239
14511#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243
14512msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14513msgid "km"
14514msgstr "km"
14515
14516#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247
14517msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14518msgid "m"
14519msgstr "m"
14520
14521#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252
14522msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14523msgid "mi"
14524msgstr "mi"
14525
14526#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:263
14527msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14528msgid "nm"
14529msgstr "nm"
14530
14531#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:377
14532msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14533msgid "&Configure..."
14534msgstr "&Ustawienia..."
14535
14536#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:383
14537msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14538msgid "&Ratio Scale"
14539msgstr "Skala &stosunku"
14540
14541#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:14
14542msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14543msgid "Measure Tool Configuration"
14544msgstr "Ustawienia narzędzia pomiarowego"
14545
14546#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:20
14547msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14548msgid "Ruler Type"
14549msgstr "Rodzaj linijki"
14550
14551#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:28
14552#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:45
14553msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14554msgid "Polygon"
14555msgstr "Wielokąt"
14556
14557#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:33
14558#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:127
14559msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14560msgid "Circle"
14561msgstr "Okrąg"
14562
14563#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:51
14564msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14565msgid "Segment labels"
14566msgstr "Etykiety segmentu"
14567
14568#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:60
14569msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14570msgid "Distance "
14571msgstr "Odległość "
14572
14573#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:70
14574msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14575msgid "Bearing"
14576msgstr "Namiar"
14577
14578#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:80
14579msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14580msgid "Bearing Change"
14581msgstr "Zmiana namiaru"
14582
14583#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:90
14584msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14585msgid "Perimeter"
14586msgstr "Obwód"
14587
14588#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:100
14589#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:159
14590msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14591msgid "Area"
14592msgstr "Obszar"
14593
14594#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:133
14595msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14596msgid "Labels"
14597msgstr "Etykiety"
14598
14599#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:142
14600msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14601msgid "Radius"
14602msgstr "Promień"
14603
14604#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:152
14605msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14606msgid "Circumference"
14607msgstr "Obwód"
14608
14609#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:84
14610msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14611msgid "Measure Tool"
14612msgstr "Narzędzie pomiarowe"
14613
14614#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:89
14615msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14616msgid "&Measure Tool"
14617msgstr "Narzędzie po&miarowe"
14618
14619#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:104
14620msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14621msgid "Measure distances between two or more points."
14622msgstr "Zmierz odległości pomiędzy dwoma lub więcej punktami."
14623
14624#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:364
14625#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:479
14626#, qt-format
14627msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14628msgid ""
14629"Area:\n"
14630"%1"
14631msgstr ""
14632"Obszar:\n"
14633"%1"
14634
14635#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:382
14636#, qt-format
14637msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14638msgid ""
14639"Circumference:\n"
14640"%1"
14641msgstr ""
14642"Obwód:\n"
14643"%1"
14644
14645#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:497
14646#, qt-format
14647msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14648msgid ""
14649"Perimeter:\n"
14650"%1"
14651msgstr ""
14652"Granica:\n"
14653"%1"
14654
14655#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:555
14656msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14657msgid "Polygon Ruler"
14658msgstr "Linijka wielokątna"
14659
14660#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:557
14661msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14662msgid "Circle Ruler"
14663msgstr "Linijka okrągła"
14664
14665#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:560
14666#, qt-format
14667msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14668msgid "Total Distance: %1<br/>\n"
14669msgstr "Całkowita odległość: %1<br/>\n"
14670
14671#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:562
14672#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:571
14673#, qt-format
14674msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14675msgid "Area: %1<br/>\n"
14676msgstr "Obszar: %1<br/>\n"
14677
14678#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:564
14679#, qt-format
14680msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14681msgid "Perimeter: %1<br/>\n"
14682msgstr "Granica: %1<br/>\n"
14683
14684#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:567
14685#, qt-format
14686msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14687msgid "Radius: %1<br/>\n"
14688msgstr "Promień: %1<br/>\n"
14689
14690#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:569
14691#, qt-format
14692msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14693msgid "Circumference: %1<br/>\n"
14694msgstr "Obwód: %1<br/>\n"
14695
14696#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:619
14697msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14698msgid "Add &Measure Point"
14699msgstr "Dodaj punkt po&miarowy"
14700
14701#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:620
14702msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14703msgid "Remove &Last Measure Point"
14704msgstr "Usuń &ostatni punkt pomiarowy"
14705
14706#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:622
14707msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14708msgid "&Remove Measure Points"
14709msgstr "&Usuń punkty pomiarowe"
14710
14711#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:14
14712msgctxt "Navigation|"
14713msgid "Navigation"
14714msgstr "Nawigacja"
14715
14716#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:61
14717msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14718msgid "Navigation"
14719msgstr "Nawigacja"
14720
14721#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:66
14722msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14723msgid "&Navigation"
14724msgstr "&Nawigacja"
14725
14726#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:81
14727msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14728msgid "A mouse control to zoom and move the map"
14729msgstr "Przybliżanie i przesuwanie mapy za pomocą myszy"
14730
14731#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:240
14732msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14733msgid "Current Location Button"
14734msgstr "Przycisk obecnego położenia"
14735
14736#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:243
14737msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14738msgid "Home Button"
14739msgstr "Przycisk położenia domu"
14740
14741#: src/plugins/render/notes/NotesItem.cpp:99
14742msgctxt "Marble::NotesItem|The author name is not known"
14743msgid "anonymous"
14744msgstr "anonimowy"
14745
14746#: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:34
14747msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
14748msgid "OSM Mapper Notes"
14749msgstr "Uwagi map OSM"
14750
14751#: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:65
14752msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
14753msgid "Display OpenStreetMap Mapper Notes."
14754msgstr "Wyświetlaj uwagi map OSM."
14755
14756#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:14
14757msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14758msgid "Dialog"
14759msgstr "Okno dialogowe"
14760
14761#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24
14762msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14763msgid "General"
14764msgstr "Ogólne"
14765
14766#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36
14767msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14768msgid "Cache name:"
14769msgstr "Nazwa pamięci podręcznej:"
14770
14771#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:43
14772#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:63
14773#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:83
14774#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:103
14775#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:123
14776#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:143
14777#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:163
14778#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:183
14779#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:203
14780#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:223
14781#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:243
14782#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:263
14783#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:283
14784msgctxt "OpenCachingCacheDialog|KDE::DoNotExtract"
14785msgid "TextLabel"
14786msgstr "EtykietaTekstowa"
14787
14788#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56
14789msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14790msgid "User name:"
14791msgstr "Nazwa użytkownika:"
14792
14793#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76
14794msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14795msgid "Type:"
14796msgstr "Rodzaj:"
14797
14798#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96
14799msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14800msgid "Status:"
14801msgstr "Stan:"
14802
14803#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116
14804msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14805msgid "Country:"
14806msgstr "Kraj:"
14807
14808#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136
14809msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14810msgid "Size:"
14811msgstr "Rozmiar:"
14812
14813#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156
14814msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14815msgid "Difficulty:"
14816msgstr "Trudność:"
14817
14818#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176
14819msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14820msgid "Terrain:"
14821msgstr "Teren:"
14822
14823#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196
14824msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14825msgid "Longitude:"
14826msgstr "Długość geograficzna:"
14827
14828#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216
14829msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14830msgid "Latitude:"
14831msgstr "Szerokość geograficzna:"
14832
14833#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236
14834msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14835msgid "Date hidden:"
14836msgstr "Data ukrycia:"
14837
14838#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256
14839msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14840msgid "Date created:"
14841msgstr "Data utworzenia:"
14842
14843#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276
14844msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14845msgid "Date last modified:"
14846msgstr "Data ostatniej modyfikacji:"
14847
14848#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291
14849msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14850msgid "Description"
14851msgstr "Opis"
14852
14853#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308
14854msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14855msgid "Log"
14856msgstr "Dziennik"
14857
14858#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346
14859msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14860msgid "Previous"
14861msgstr "Poprzedni"
14862
14863#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356
14864msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14865msgid "Next"
14866msgstr "Następny"
14867
14868#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14
14869msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14870msgid "Dialog"
14871msgstr "Okno dialogowe"
14872
14873#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20
14874msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14875msgid "Filter"
14876msgstr "Filtr"
14877
14878#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26
14879msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14880msgid "Maximum number of results:"
14881msgstr "Maksymalna liczba wyników"
14882
14883#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36
14884msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14885msgid "Minimum difficulty:"
14886msgstr "Minimalna trudność:"
14887
14888#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53
14889msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14890msgid "Maximum difficulty:"
14891msgstr "Maksymalna trudność:"
14892
14893#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70
14894msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14895msgid "Maximum Distance:"
14896msgstr "Maksymalna odległość:"
14897
14898#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87
14899msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14900msgid "Time Range"
14901msgstr "Zakres czasu"
14902
14903#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93
14904msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14905msgid "Start:"
14906msgstr "Początek:"
14907
14908#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:104
14909msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14910msgid "End:"
14911msgstr "Koniec:"
14912
14913#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:176
14914msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
14915msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>"
14916msgstr "<tr><td align=\"right\">Nazwa pamięci podręcznej</td>"
14917
14918#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:178
14919msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
14920msgid "<tr><td align=\"right\">User name</td><td>"
14921msgstr "<tr><td align=\"right\">Nazwa użytkownika</td><td>"
14922
14923#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:180
14924msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
14925msgid "<tr><td align=\"right\">Date hidden</td><td>"
14926msgstr "<tr><td align=\"right\">Data ukrycia</td><td>"
14927
14928#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:183
14929msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
14930msgid "<tr><td align=\"right\">Difficulty</td><td>"
14931msgstr "<tr><td align=\"right\">Trudność</td><td>"
14932
14933#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:184
14934msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
14935msgid "<tr><td align=\"right\">Size</td><td>"
14936msgstr "<tr><td align=\"right\">Rozmiar</td><td>"
14937
14938#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:22
14939msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
14940msgid "Cache positions by opencaching.de."
14941msgstr "Pozycje skrzynek według opencaching.de."
14942
14943#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:46
14944msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
14945msgid "OpenCaching"
14946msgstr "OpenCaching"
14947
14948#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:51
14949msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
14950msgid "&OpenCaching"
14951msgstr "&OpenCaching"
14952
14953#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:56
14954msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
14955msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen."
14956msgstr "Pokazuje na ekranie skrzynki z OpenCaching.de."
14957
14958#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:14
14959msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|"
14960msgid "OpenDesktop plugin configuration"
14961msgstr "Ustawienia wtyczki OpenDesktop"
14962
14963#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:22
14964msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|"
14965msgid "Number of displayed items on the screen:"
14966msgstr "Liczba wyświetlanych elementów na ekranie:"
14967
14968#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:41
14969msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
14970msgid "OpenDesktop Items"
14971msgstr "Elementy OpenDesktop"
14972
14973#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:46
14974msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
14975msgid "&OpenDesktop Community"
14976msgstr "Społeczność &OpenDesktop"
14977
14978#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:61
14979msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
14980msgid ""
14981"Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on "
14982"the map."
14983msgstr ""
14984"Pokazuje awatary użytkowników OpenDesktop i pewne dodatkowe informacje o "
14985"nich na mapie."
14986
14987#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:74
14988msgctxt "Marble::OverviewMap|"
14989msgid "Overview Map"
14990msgstr "Podgląd mapy"
14991
14992#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79
14993msgctxt "Marble::OverviewMap|"
14994msgid "&Overview Map"
14995msgstr "&Podgląd mapy"
14996
14997#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:94
14998msgctxt "Marble::OverviewMap|"
14999msgid "This is a float item that provides an overview map."
15000msgstr "Oderwany element wyświetlający podgląd mapy."
15001
15002#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:480
15003msgctxt "Marble::OverviewMap|"
15004msgid "Choose Overview Map"
15005msgstr "Wybierz przegląd mapy"
15006
15007#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:512
15008msgctxt "Marble::OverviewMap|"
15009msgid "Please choose the color for the position indicator"
15010msgstr "Wybierz kolor dla wskaźnika pozycji"
15011
15012#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:14
15013msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15014msgid "Configure Overview Map"
15015msgstr "Ustawienia przeglądu mapy"
15016
15017#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20
15018msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15019msgid "Map &Image"
15020msgstr "&Obraz mapy"
15021
15022#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28
15023msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15024msgid "&Planet:"
15025msgstr "&Planeta:"
15026
15027#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71
15028msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15029msgid "&Size:"
15030msgstr "&Rozmiar:"
15031
15032#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97
15033msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15034msgid "x"
15035msgstr "x"
15036
15037#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178
15038msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15039msgid "Preview"
15040msgstr "Podgląd"
15041
15042#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183
15043msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15044msgid "Filename"
15045msgstr "Nazwa pliku"
15046
15047#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194
15048msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15049msgid "C&olors"
15050msgstr "&Kolory"
15051
15052#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200
15053msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15054msgid "Position I&ndicator:"
15055msgstr "Wskaź&nik pozycji"
15056
15057#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:33
15058msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
15059msgid "Panoramio Photos"
15060msgstr "Panoramy"
15061
15062#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:38
15063msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
15064msgid "&Panoramio"
15065msgstr "&Panorama"
15066
15067#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:43
15068msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
15069msgid ""
15070"Automatically downloads images from around the world in preference to their "
15071"popularity"
15072msgstr "Samoczynnie pobiera obrazy na podstawie ich popularności"
15073
15074#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:31
15075#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:38
15076msgctxt "QObject|"
15077msgid "Query failed"
15078msgstr "Zapytanie nieudane"
15079
15080#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:34
15081#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:41
15082msgctxt "QObject|"
15083msgid "The file is not a valid Flickr answer."
15084msgstr "Plik nie jest poprawnym plikiem Flickr."
15085
15086#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:14
15087msgctxt "PhotoConfigWidget|"
15088msgid "Configure Photo Plugin"
15089msgstr "Ustawienia wtyczki zdjęć"
15090
15091#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:42
15092msgctxt "PhotoConfigWidget|"
15093msgid "License"
15094msgstr "Licencja"
15095
15096#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:71
15097msgctxt "PhotoConfigWidget|"
15098msgid "Number of items on the screen"
15099msgstr "Liczba elementów na ekranie"
15100
15101#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:68
15102msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15103msgid "Photos"
15104msgstr "Zdjęcia"
15105
15106#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:73
15107msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15108msgid "&Photos"
15109msgstr "&Zdjęcia"
15110
15111#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:88
15112msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15113msgid ""
15114"Automatically downloads images from around the world in preference to their "
15115"popularity"
15116msgstr "Samoczynnie pobiera obrazy na podstawie ich popularności"
15117
15118#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:118
15119msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15120msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike License"
15121msgstr ""
15122"Licencja Uznanie Autorstwa-Użycie Niekomercyjne-Na Tych Samych Warunkach"
15123
15124#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:125
15125msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15126msgid "Attribution-NonCommercial License"
15127msgstr "Licencja Uznanie Autorstwa-Użycie Niekomercyjne"
15128
15129#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:132
15130msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15131msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs License"
15132msgstr "Licencja Uznanie Autorstwa-Użycie Niekomercyjne-Bez Utworów Zależnych"
15133
15134#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:139
15135msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15136msgid "Attribution License"
15137msgstr "Licencja Uznanie Autorstwa"
15138
15139#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:146
15140msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15141msgid "Attribution-ShareAlike License"
15142msgstr "Licencja Uznanie Autorstwa-Na Tych Samych Warunkach"
15143
15144#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:153
15145msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15146msgid "Attribution-NoDerivs License"
15147msgstr "Licencja Uznanie Autorstwa-Bez Utworów Zależnych"
15148
15149#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:160
15150msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15151msgid "No known copyright restrictions"
15152msgstr "Brak znanych ograniczeń praw autorskich"
15153
15154#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:81
15155msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15156msgid "Position Marker"
15157msgstr "Znacznik pozycji"
15158
15159#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:86
15160msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15161msgid "&Position Marker"
15162msgstr "Znacznik &pozycji"
15163
15164#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:101
15165msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15166msgid "draws a marker at the current position"
15167msgstr "Rysuje znacznik w bieżącej pozycji"
15168
15169#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:346
15170#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:460
15171#, qt-format
15172msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15173msgid "Cursor Size: %1"
15174msgstr "Rozmiar kursora: %1"
15175
15176#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:390
15177msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15178msgid "Choose Custom Cursor"
15179msgstr "Wybierz własny kursor"
15180
15181#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:435
15182msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15183msgid "Please choose a color"
15184msgstr "Wybierz kolor"
15185
15186#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14
15187msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15188msgid "Configure Position Marker Plugin"
15189msgstr "Ustawienia wtyczki znacznika położenia"
15190
15191#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20
15192msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15193msgid "Cursor Shape"
15194msgstr "Kształt wskaźnika"
15195
15196#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28
15197msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15198msgid "&Arrow"
15199msgstr "Strz&ałka"
15200
15201#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:34
15202#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:44
15203msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15204msgid "m_buttonGroup"
15205msgstr "m_buttonGroup"
15206
15207#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41
15208msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15209msgid "&Custom:"
15210msgstr "&Własna:"
15211
15212#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95
15213msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15214msgid ""
15215"Position marker images indicating the direction should point north (top)."
15216msgstr ""
15217"Obrazy znacznika pozycji wskazujące kierunek nie powinny zwracać się na "
15218"północ (góra)"
15219
15220#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150
15221msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15222msgid "Trail"
15223msgstr "Ślad"
15224
15225#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163
15226msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15227msgid "C&olors"
15228msgstr "&Kolory"
15229
15230#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169
15231msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15232msgid "&Accuracy:"
15233msgstr "Dokł&adność:"
15234
15235#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191
15236msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15237msgid "Color of the position marker's accuracy indicator."
15238msgstr "Kolor wskaźnika dokładności znacznika pozycji."
15239
15240#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201
15241msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15242msgid "Trail:"
15243msgstr "Ślad:"
15244
15245#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220
15246msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15247msgid "Color of the position marker's trail."
15248msgstr "Kolor śladu znacznika pozycji."
15249
15250#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:33
15251#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:38
15252msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|"
15253msgid "Postal Codes"
15254msgstr "Kody pocztowe"
15255
15256#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:64
15257msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|"
15258msgid "Shows postal codes of the area on the map."
15259msgstr "Pokazuje kody pocztowe obszaru na mapie."
15260
15261#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:71
15262msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
15263msgid "Download Progress Indicator"
15264msgstr "Pobierz wskaźnik postępu"
15265
15266#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:76
15267msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
15268msgid "&Download Progress"
15269msgstr "&Postęp pobierania"
15270
15271#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:91
15272msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
15273msgid "Shows a pie chart download progress indicator"
15274msgstr "Pokazuje wskaźnik postępu pobierania"
15275
15276#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14
15277msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15278msgid "Routing Configuration"
15279msgstr "Ustawienia tras"
15280
15281#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20
15282msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15283msgid "Audible Turn Instructions"
15284msgstr "Głosowe instrukcje obrotu"
15285
15286#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50
15287msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15288msgid "Play a sound"
15289msgstr "Odtwórz &dźwięk"
15290
15291#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62
15292msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15293msgid "Use this speaker"
15294msgstr "Użyj głośnika"
15295
15296#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88
15297msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15298msgid ""
15299"<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Get more "
15300"speakers</a>"
15301msgstr ""
15302"<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Uzyskaj więcej "
15303"głośników</a>"
15304
15305#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:240
15306msgctxt "QObject|"
15307msgid "Starting guidance mode, please wait..."
15308msgstr "Rozpoczynanie trybu przewodnika, proszę czekać..."
15309
15310#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:294
15311msgctxt "QObject|"
15312msgid "Calculate a route to get directions."
15313msgstr "Oblicz trasę, aby uzyskać wskazanie drogi."
15314
15315#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:297
15316msgctxt "QObject|"
15317msgid "Route left."
15318msgstr "Skręć w lewo."
15319
15320#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:300
15321msgctxt "QObject|"
15322msgid "Destination ahead."
15323msgstr "Miejsce docelowe przed tobą."
15324
15325#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:313
15326msgctxt "QObject|"
15327msgid ""
15328"Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>"
15329msgstr ""
15330"Przybyto do miejsca docelowego. <a href=\"#reverse\">Oblicz drogę powrotną.</"
15331"a>"
15332
15333#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:446
15334msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
15335msgid "Routing"
15336msgstr "Wyznaczanie trasy"
15337
15338#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:451
15339msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
15340msgid "&Routing"
15341msgstr "&Wyznaczanie trasy"
15342
15343#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:466
15344msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
15345msgid "Routing information and navigation controls"
15346msgstr "Informacje o wyznaczaniu tras i kontroli nawigacji."
15347
15348#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:129
15349msgctxt "RoutingPlugin|"
15350msgid "Guidance Mode"
15351msgstr "Tryb wskazówek"
15352
15353#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132
15354msgctxt "RoutingPlugin|"
15355msgid "R"
15356msgstr "R"
15357
15358#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:158
15359msgctxt "RoutingPlugin|"
15360msgid "Toggle GPS"
15361msgstr "Przełącz GPS"
15362
15363#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:187
15364msgctxt "RoutingPlugin|"
15365msgid "Zoom Out"
15366msgstr "Pomniejsz"
15367
15368#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190
15369msgctxt "RoutingPlugin|"
15370msgid "-"
15371msgstr "-"
15372
15373#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:219
15374msgctxt "RoutingPlugin|"
15375msgid "Zoom In"
15376msgstr "Powiększ"
15377
15378#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222
15379msgctxt "RoutingPlugin|"
15380msgid "+"
15381msgstr "+"
15382
15383#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:260
15384msgctxt "RoutingPlugin|"
15385msgid "total time remaining"
15386msgstr "Całkowity pozostały czas"
15387
15388#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:31
15389msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15390msgid "Comets"
15391msgstr "Komety"
15392
15393#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:32
15394msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15395msgid "Moons"
15396msgstr "Księżyce"
15397
15398#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:33
15399msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15400msgid "Other"
15401msgstr "Inne"
15402
15403#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:34
15404msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15405msgid "Spacecrafts"
15406msgstr "Statki kosmiczne"
15407
15408#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:35
15409msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15410msgid "Spaceprobes"
15411msgstr "Sondy kosmiczne"
15412
15413#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:37
15414msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15415msgid "Moon"
15416msgstr "Księżyc"
15417
15418#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:38
15419msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15420msgid "Sun"
15421msgstr "Słońce"
15422
15423#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:39
15424msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15425msgid "Mercury"
15426msgstr "Merkury"
15427
15428#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:40
15429msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15430msgid "Venus"
15431msgstr "Wenus"
15432
15433#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:41
15434msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15435msgid "Earth"
15436msgstr "Ziemia"
15437
15438#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:42
15439msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15440msgid "Mars"
15441msgstr "Mars"
15442
15443#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:43
15444msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15445msgid "Jupiter"
15446msgstr "Jowisz"
15447
15448#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:44
15449msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15450msgid "Saturn"
15451msgstr "Saturn"
15452
15453#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:45
15454msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15455msgid "Uranus"
15456msgstr "Uran"
15457
15458#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:46
15459msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15460msgid "Neptune"
15461msgstr "Neptun"
15462
15463#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:137
15464msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15465msgid "&Satellites"
15466msgstr "&Satelity"
15467
15468#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:139
15469msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15470msgid "&Data Sources"
15471msgstr "Źródła &danych"
15472
15473#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:142
15474msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15475msgid "&Activate Plugin"
15476msgstr "&Aktywuj wtyczkę"
15477
15478#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:254
15479msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15480msgid "Add Data Source"
15481msgstr "Dodaj źródła danych"
15482
15483#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:255
15484msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15485msgid "URL or File path:"
15486msgstr "Adres URL lub ścieżka pliku:"
15487
15488#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:264
15489msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15490msgid "Invalid data source input"
15491msgstr "Nieprawidłowe wejścia źródła danych"
15492
15493#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:265
15494msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15495msgid "Please enter a valid URL or file path!"
15496msgstr "Proszę podać prawidłowy adres URL lub ścieżkę do pliku!"
15497
15498#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:289
15499msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15500msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)"
15501msgstr "Wszystkie obsługiwane pliki (*.txt *.msc)"
15502
15503#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:290
15504msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15505msgid "Marble Satellite Catalog (*.msc)"
15506msgstr "Katalog satelitów Marble (*.msc)"
15507
15508#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:291
15509msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15510msgid "Two Line Element Set (*.txt)"
15511msgstr "Zestaw elementu dwu-liniowego (*.txt)"
15512
15513#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:292
15514msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15515msgid "All Files (*.*)"
15516msgstr "Wszystkie pliki (*.*)"
15517
15518#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:295
15519msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15520msgid "Open Satellite Data File"
15521msgstr "Otwórz plik danych satelitów"
15522
15523#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:325
15524msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15525msgid "Delete selected data source"
15526msgstr "Usuń wybrane źródło danych"
15527
15528#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:326
15529msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15530msgid "Do you really want to delete the selected data source?"
15531msgstr "Czy na pewno usunąć wybrane źródło danych?"
15532
15533#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:14
15534msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15535msgid "Satellites Configuration"
15536msgstr "Ustawienia satelitów"
15537
15538#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:27
15539msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15540msgid "&Satellites"
15541msgstr "&Satelity"
15542
15543#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:44
15544msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15545msgid "&Data Sources"
15546msgstr "Źródła &danych"
15547
15548#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:74
15549msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15550msgid ""
15551"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Last update:</span></"
15552"p></body></html>"
15553msgstr ""
15554"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Ostatnie "
15555"uaktualnienie:</span></p></body></html>"
15556
15557#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:81
15558#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:164
15559msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15560msgid "-"
15561msgstr "-"
15562
15563#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:104
15564msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15565msgid "&Reload All Data Sources"
15566msgstr "Ponownie wczytaj wszystkie ź&ródła danych"
15567
15568#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:127
15569msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15570msgid "Satellite Data Sources:"
15571msgstr "Źródła danych satelitów:"
15572
15573#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:147
15574msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15575msgid "Add a new data source (URL)."
15576msgstr "Dodaj nowe źródła danych (URL)."
15577
15578#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:150
15579msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15580msgid "+"
15581msgstr "+"
15582
15583#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:161
15584msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15585msgid "Open a new data source from disk."
15586msgstr "Otwórz nowe źródła danych z dysku."
15587
15588#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:178
15589msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15590msgid "Remove selected data source."
15591msgstr "Usuń wybrane źródła danych."
15592
15593#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:181
15594msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15595msgid "..."
15596msgstr "..."
15597
15598#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:204
15599msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15600msgid "(Built-in Data Sources for Earth Satellites)"
15601msgstr "(Wbudowane źródła danych dla satelitów Ziemskich)"
15602
15603#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:232
15604msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15605msgid ""
15606"<html><head/><body><p>Supported formats: <a href=\"https://techbase.kde.org/"
15607"Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: "
15608"underline; color:#0000ff;\">Marble Satellite Catalogue</span></a>, <a href="
15609"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-"
15610"decoration: underline; color:#0000ff;\">Two-Line-Element Set</span></a></p></"
15611"body></html>"
15612msgstr ""
15613"<html><head/><body><p>Obsługiwane formaty: <a href=\"https://techbase.kde."
15614"org/Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: "
15615"underline; color:#0000ff;\">Katalog satelitów Marble</span></a>, <a href="
15616"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-"
15617"decoration: underline; color:#0000ff;\">Zestaw elementów dwu-liniowych</"
15618"span></a></p></body></html>"
15619
15620#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:255
15621msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15622msgid "Plugin Inactive"
15623msgstr "Wtyczka nieaktywna"
15624
15625#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:289
15626msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15627msgid "&Activate Plugin"
15628msgstr "&Aktywuj wtyczkę"
15629
15630#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:315
15631msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15632msgid ""
15633"Configuration options not available since the plugin is disabled at the "
15634"moment."
15635msgstr "Opcje ustawień są niedostępne, bo wtyczka jest teraz wyłączona."
15636
15637#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:162
15638msgctxt "Marble::SatellitesConfigModel|"
15639msgid "Catalogs"
15640msgstr "Katalogi"
15641
15642#: src/plugins/render/satellites/SatellitesMSCItem.cpp:114
15643#: src/plugins/render/satellites/SatellitesTLEItem.cpp:54
15644msgctxt "QObject|"
15645msgid "No info available."
15646msgstr "Informacje niedostępne."
15647
15648#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:43
15649msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15650msgid "Display orbit"
15651msgstr "Wyświetl orbitę"
15652
15653#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:47
15654msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15655msgid "Keep centered"
15656msgstr "Zachowaj wyśrodkowany"
15657
15658#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:79
15659msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15660msgid "Satellites"
15661msgstr "Satelity"
15662
15663#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:89
15664msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15665msgid "&Satellites"
15666msgstr "&Satelity"
15667
15668#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:99
15669msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15670msgid "This plugin displays satellites and their orbits."
15671msgstr "Wtyczka ta wyświetla satelity i ich orbity."
15672
15673#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:117
15674msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15675msgid ""
15676"Earth-Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"https://www."
15677"celestrak.com\">https://www.celestrak.com</a></li></ul>Planetary-Satellites "
15678"orbital elements from <ul><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons"
15679"\">JPL Horizons</a></li></ul>"
15680msgstr ""
15681"Elementy na orbicie Ziemskich-Satelitów z<ul><li><a href=\"https://www."
15682"celestrak.com\">http://www.celestrak.com</a></li></ul>Elementy na orbicie "
15683"Planetarnych-Satelitów z <ul><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons"
15684"\">JPL Horizons</a></li></ul>"
15685
15686#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:443
15687msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15688msgid "Special-Interest Satellites"
15689msgstr "Satelity specjalnego zainteresowania"
15690
15691#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:444
15692msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15693msgid "Last 30 Days' Launches"
15694msgstr "Wystrzelenia z ostatnich 30 dni"
15695
15696#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:445
15697msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15698msgid "Space Stations"
15699msgstr "Stacje kosmiczne"
15700
15701#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:446
15702msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15703msgid "100 (or so) Brightest"
15704msgstr "100 (lub tak) Najjaśniejszych"
15705
15706#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:447
15707msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15708msgid "FENGYUN 1C Debris"
15709msgstr "Szczątki FENGYUN 1C"
15710
15711#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:448
15712msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15713msgid "IRIDIUM 33 Debris"
15714msgstr "Szczątki IRIDIUM 33"
15715
15716#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:449
15717msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15718msgid "COSMOS 2251 Debris"
15719msgstr "Szczątki COSMOS 2251"
15720
15721#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:451
15722msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15723msgid "Weather & Earth Resources Satellites"
15724msgstr "Satelity pogodowe i zasobów ziemskich"
15725
15726#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:452
15727msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15728msgid "Weather"
15729msgstr "Pogoda"
15730
15731#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:453
15732msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15733msgid "NOAA"
15734msgstr "NOAA"
15735
15736#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:454
15737msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15738msgid "GOES"
15739msgstr "GOES"
15740
15741#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:455
15742msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15743msgid "Earth Resources"
15744msgstr "Zasoby Ziemi"
15745
15746#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:456
15747msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15748msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
15749msgstr "Znajdź i uratuj (SARSAT)"
15750
15751#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:457
15752msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15753msgid "Disaster Monitoring"
15754msgstr "Monitorowanie katastrof"
15755
15756#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:458
15757msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15758msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
15759msgstr "Przekaźnikowy system satelitarny śledzenia i danych (TDRSS)"
15760
15761#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:460
15762msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15763msgid "Communications Satellites"
15764msgstr "Satelity komunikacyjne"
15765
15766#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:461
15767msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15768msgid "Geostationary"
15769msgstr "Geostacjonarne"
15770
15771#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:462
15772msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15773msgid "Intelsat"
15774msgstr "Intelsat"
15775
15776#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:463
15777msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15778msgid "Gorizont"
15779msgstr "Gorizont"
15780
15781#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:464
15782msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15783msgid "Raduga"
15784msgstr "Raduga"
15785
15786#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:465
15787msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15788msgid "Molniya"
15789msgstr "Molniya"
15790
15791#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:466
15792msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15793msgid "Iridium"
15794msgstr "Irydium"
15795
15796#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:467
15797msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15798msgid "Orbcomm"
15799msgstr "Orbcomm"
15800
15801#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:468
15802msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15803msgid "Globalstar"
15804msgstr "Globalstar"
15805
15806#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:469
15807msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15808msgid "Amateur radio"
15809msgstr "Krótkofalarstwo"
15810
15811#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:470
15812msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15813msgid "Experimental"
15814msgstr "Eksperymentalne"
15815
15816#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:471
15817#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:491
15818msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15819msgid "Other"
15820msgstr "Inne"
15821
15822#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:473
15823msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15824msgid "Navigation Satellites"
15825msgstr "Satelity nawigacyjne"
15826
15827#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:474
15828msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15829msgid "GPS Operational"
15830msgstr "Działające jako GPS"
15831
15832#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:475
15833msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15834msgid "Glonass Operational"
15835msgstr "Działające jako Glonass"
15836
15837#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:476
15838msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15839msgid "Galileo"
15840msgstr "Galileo"
15841
15842#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:477
15843msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15844msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
15845msgstr "Satelitarny System Wspomagający (WAAS/EGNOS/MSAS)"
15846
15847#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:478
15848msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15849msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
15850msgstr "Satelitarny System Nawigacji Morskiej (NNSS)"
15851
15852#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:479
15853msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15854msgid "Russian LEO Navigation"
15855msgstr "Rosyjska Nawigacja LEO"
15856
15857#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:481
15858msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15859msgid "Scientific Satellites"
15860msgstr "Satelity naukowe"
15861
15862#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:482
15863msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15864msgid "Space & Earth Science"
15865msgstr "Nauka o Kosmosie i Ziemi"
15866
15867#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:483
15868msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15869msgid "Geodetic"
15870msgstr "Geodetyczne"
15871
15872#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:484
15873msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15874msgid "Engineering"
15875msgstr "Inżynieryjne"
15876
15877#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:485
15878msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15879msgid "Education"
15880msgstr "Edukacyjne"
15881
15882#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:487
15883msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15884msgid "Miscellaneous Satellites"
15885msgstr "Różne satelity"
15886
15887#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:488
15888msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15889msgid "Miscellaneous Military"
15890msgstr "Różne wojskowe"
15891
15892#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:489
15893msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15894msgid "Radar Calibration"
15895msgstr "Kalibracja radaru"
15896
15897#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:490
15898msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15899msgid "CubeSats"
15900msgstr "CubeSats"
15901
15902#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:53
15903msgctxt "Marble::Speedometer|"
15904msgid "Speedometer"
15905msgstr "Szybkościomierz"
15906
15907#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:58
15908msgctxt "Marble::Speedometer|"
15909msgid "&Speedometer"
15910msgstr "&Szybkościomierz"
15911
15912#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:73
15913msgctxt "Marble::Speedometer|"
15914msgid "Display the current cruising speed."
15915msgstr "Wyświetl obecną szybkość podróżowania."
15916
15917#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:126
15918msgctxt "Marble::Speedometer|"
15919msgid "mph"
15920msgstr "mph"
15921
15922#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:132
15923msgctxt "Marble::Speedometer|"
15924msgid "km/h"
15925msgstr "km/h"
15926
15927#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:137
15928msgctxt "Marble::Speedometer|"
15929msgid "kt"
15930msgstr "kt"
15931
15932#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45
15933msgctxt "Speedometer|"
15934msgid "km/h"
15935msgstr "km/h"
15936
15937#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:14
15938msgctxt "StarsConfigWidget|"
15939msgid "Configure Stars Plugin"
15940msgstr "Ustawienia wtyczki gwiazd"
15941
15942#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:24
15943msgctxt "StarsConfigWidget|"
15944msgid "Celestial Objects"
15945msgstr "Ciała niebieskie"
15946
15947#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:30
15948msgctxt "StarsConfigWidget|"
15949msgid "Star Magnitude Limit"
15950msgstr "Ograniczenie wielkości gwiazdy"
15951
15952#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:58
15953msgctxt "StarsConfigWidget|"
15954msgid " mag"
15955msgstr " mag"
15956
15957#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:74
15958msgctxt "StarsConfigWidget|"
15959msgid "Solar System"
15960msgstr "Układ Słoneczny"
15961
15962#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:81
15963msgctxt "StarsConfigWidget|"
15964msgid "Sun"
15965msgstr "Słońce"
15966
15967#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:89
15968msgctxt "StarsConfigWidget|"
15969msgid "Moon"
15970msgstr "Księżyc"
15971
15972#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:97
15973msgctxt "StarsConfigWidget|"
15974msgid "Mercury"
15975msgstr "Merkury"
15976
15977#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:105
15978msgctxt "StarsConfigWidget|"
15979msgid "Venus"
15980msgstr "Wenus"
15981
15982#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:113
15983msgctxt "StarsConfigWidget|"
15984msgid "Earth"
15985msgstr "Ziemia"
15986
15987#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:124
15988msgctxt "StarsConfigWidget|"
15989msgid "Mars"
15990msgstr "Mars"
15991
15992#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:132
15993msgctxt "StarsConfigWidget|"
15994msgid "Jupiter"
15995msgstr "Jowisz"
15996
15997#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:140
15998msgctxt "StarsConfigWidget|"
15999msgid "Saturn"
16000msgstr "Saturn"
16001
16002#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:148
16003msgctxt "StarsConfigWidget|"
16004msgid "Uranus"
16005msgstr "Uran"
16006
16007#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:156
16008msgctxt "StarsConfigWidget|"
16009msgid "Neptune"
16010msgstr "Neptun"
16011
16012#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:167
16013msgctxt "StarsConfigWidget|"
16014msgid "Use name labels"
16015msgstr "Użyj etykiet nazw"
16016
16017#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:177
16018msgctxt "StarsConfigWidget|"
16019msgid "Magnify Sun and Moon"
16020msgstr "Powiększ Słońce i Księżyc"
16021
16022#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:190
16023msgctxt "StarsConfigWidget|"
16024msgid "Other"
16025msgstr "Inne"
16026
16027#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:196
16028msgctxt "StarsConfigWidget|"
16029msgid "Deep Sky Objects"
16030msgstr "Obiekty z głębi nieba"
16031
16032#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:219
16033msgctxt "StarsConfigWidget|"
16034msgid "Deep Sky Object Labels"
16035msgstr "Etykiety obiektów z głębi nieba"
16036
16037#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:278
16038msgctxt "StarsConfigWidget|"
16039msgid "Lines and Orientation"
16040msgstr "Linie i orientacje"
16041
16042#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:284
16043msgctxt "StarsConfigWidget|"
16044msgid "Constellations"
16045msgstr "Gwiazdozbiory"
16046
16047#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:290
16048msgctxt "StarsConfigWidget|"
16049msgid "Lines"
16050msgstr "Linie"
16051
16052#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:332
16053msgctxt "StarsConfigWidget|"
16054msgid "Labels"
16055msgstr "Etykiety"
16056
16057#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:390
16058msgctxt "StarsConfigWidget|"
16059msgid "Names"
16060msgstr "Nazwy"
16061
16062#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:401
16063msgctxt "StarsConfigWidget|"
16064msgid "Latin Name"
16065msgstr "Nazwa łacińska"
16066
16067#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:406
16068msgctxt "StarsConfigWidget|"
16069msgid "Native Translation"
16070msgstr "Rodzime tłumaczenie"
16071
16072#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:411
16073msgctxt "StarsConfigWidget|"
16074msgid "Abbreviation"
16075msgstr "Skrót"
16076
16077#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:435
16078msgctxt "StarsConfigWidget|"
16079msgid "Coordinate Grid"
16080msgstr "Siatka współrzędnych"
16081
16082#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:441
16083msgctxt "StarsConfigWidget|"
16084msgid "Celestial Equator"
16085msgstr "Równik niebieski"
16086
16087#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:483
16088msgctxt "StarsConfigWidget|"
16089msgid "Celestial Poles"
16090msgstr "Bieguny niebieskie"
16091
16092#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:525
16093msgctxt "StarsConfigWidget|"
16094msgid "Ecliptic"
16095msgstr "Ekliptyka"
16096
16097#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:107
16098msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16099msgid "Stars"
16100msgstr "Gwiazdy"
16101
16102#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:112
16103msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16104msgid "&Stars"
16105msgstr "&Gwiazdy"
16106
16107#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:127
16108msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16109msgid "A plugin that shows the Starry Sky and the Sun."
16110msgstr "Wtyczka, która pokazuje gwieździste niebo i słońce."
16111
16112#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:464
16113msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16114msgid "Please choose the color for the constellation lines."
16115msgstr "Wybierz kolor dla linii gwiazdozbiorów."
16116
16117#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:475
16118msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16119msgid "Please choose the color for the constellation labels."
16120msgstr "Wybierz kolor dla etykiet gwiazdozbiorów."
16121
16122#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:486
16123msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16124msgid "Please choose the color for the dso labels."
16125msgstr "Wybierz kolor dla etykiet obiektów z głębokiego nieba."
16126
16127#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:497
16128msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16129msgid "Please choose the color for the ecliptic."
16130msgstr "Wybierz kolor dla ekliptyk."
16131
16132#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:508
16133#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:519
16134msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16135msgid "Please choose the color for the celestial equator."
16136msgstr "Wybierz kolor dla równika niebieskiego."
16137
16138#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1148
16139msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16140msgid "Sun"
16141msgstr "Słońce"
16142
16143#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1442
16144msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16145msgid "Show &Constellations"
16146msgstr "Pokaż &gwiazdozbiory"
16147
16148#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1446
16149msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16150msgid "Show &Sun and Moon"
16151msgstr "Pokaż &Słońce i Księżyc"
16152
16153#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1450
16154msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16155msgid "Show &Planets"
16156msgstr "Pokaż &planety"
16157
16158#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1454
16159msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16160msgid "Show &Deep Sky Objects"
16161msgstr "Pokaż linie &obiekty z głębokiego nieba"
16162
16163#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1459
16164msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16165msgid "&Configure..."
16166msgstr "&Ustawienia..."
16167
16168#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:48
16169#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:53
16170msgctxt "Marble::SunPlugin|"
16171msgid "Sun"
16172msgstr "Słońce"
16173
16174#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:68
16175msgctxt "Marble::SunPlugin|"
16176msgid "A plugin that shows the Sun."
16177msgstr "Wtyczka, która pokazuje Słońce."
16178
16179#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:40
16180msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
16181msgid "twitter "
16182msgstr "twitter "
16183
16184#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:45
16185msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
16186msgid "&twitter"
16187msgstr "&twitter"
16188
16189#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:55
16190msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
16191msgid "show public twitts in their places"
16192msgstr "pokaż publiczne twitty w ich miejscach"
16193
16194#: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:243
16195msgctxt "QObject|"
16196msgid "The file is not a valid BBC answer."
16197msgstr "Plik nie jest poprawnym plikiem BBC."
16198
16199#: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:85
16200msgctxt "Marble::BBCWeatherItem|"
16201msgid ""
16202"Supported by <a href=\"https://www.bbc.co.uk/blogs/bbcbackstage\" target="
16203"\"_BLANK\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Weather data from UK MET Office"
16204msgstr ""
16205"Obsługiwane przez <a href=\"https://www.bbc.co.uk/blogs/bbcbackstage\" "
16206"target=\"_BLANK\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Dane pogodowe z UK MET Office"
16207
16208#: src/plugins/render/weather/GeoNamesWeatherItem.cpp:32
16209msgctxt "Marble::GeoNamesWeatherItem|"
16210msgid ""
16211"Supported by <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html"
16212"\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>"
16213msgstr ""
16214"Wspierane przez <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices."
16215"html\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>"
16216
16217#: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:43
16218msgctxt "QObject|"
16219msgid "The file is not a valid file."
16220msgstr "Plik nie jest poprawnym plikiem."
16221
16222#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14
16223msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16224msgid "Configure Weather Plugin"
16225msgstr "Ustawienia wtyczki Pogoda"
16226
16227#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23
16228msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16229msgid "Information"
16230msgstr "Informacje"
16231
16232#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:29
16233msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16234msgid ""
16235"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16236"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16237"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16238"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16239"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Here you can choose if you "
16240"want the weather condition to be shown (for example, clouds or clear sky.) "
16241"Marble will only show the condition if this information is available.</p></"
16242"body></html>\n"
16243msgstr ""
16244"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16245"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16246"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16247"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16248"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tu możesz zdecydować, czy "
16249"powinien być wyświetlany stan pogody (np. chmury lub czyste niebo). Będzie "
16250"on wyświetlany tylko, jeśli będą dostępne informacje o nim.</p></body></"
16251"html>\n"
16252
16253#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33
16254msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16255msgid "Weather condition"
16256msgstr "Stan pogody"
16257
16258#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:40
16259msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16260msgid ""
16261"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16262"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16263"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16264"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16265"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selects if you want the "
16266"temperature to be shown. The temperature will only be shown for the stations "
16267"it is available for.</p></body></html>\n"
16268msgstr ""
16269"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16270"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16271"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16272"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16273"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Decyduje, czy wyświetlana "
16274"ma być temperatura. Będzie ona wyświetlana tylko dla stacji, w których jest "
16275"dostępna.</p></body></html>\n"
16276
16277#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:44
16278#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:84
16279msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16280msgid "Temperature"
16281msgstr "Temperatura"
16282
16283#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:51
16284msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16285msgid ""
16286"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16287"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16288"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16289"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16290"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the "
16291"wind direction to be shown. The wind direction will only be shown if it is "
16292"available for the particular station.</p></body></html>\n"
16293msgstr ""
16294"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16295"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16296"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16297"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16298"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Zaznacz, jeśli chcesz, "
16299"żeby wyświetlany był kierunek wiatru. Będzie on wyświetlany tylko, jeśli "
16300"będzie dostępny w określonej stacji.</p></body></html>\n"
16301
16302#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55
16303msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16304msgid "Wind direction"
16305msgstr "Kierunek wiatru"
16306
16307#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:62
16308msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16309msgid ""
16310"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16311"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16312"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16313"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16314"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the "
16315"wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it is available "
16316"for the particular station.</p></body></html>\n"
16317msgstr ""
16318"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16319"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16320"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16321"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16322"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Zaznacz, jeśli chcesz, "
16323"żeby wyświetlana była szybkość wiatru. Będzie ona wyświetlana tylko, jeśli "
16324"będzie dostępna w określonej stacji.</p></body></html>\n"
16325
16326#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:66
16327#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113
16328msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16329msgid "Wind speed"
16330msgstr "Szybkość wiatru"
16331
16332#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76
16333msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16334msgid "Units"
16335msgstr "Jednostki"
16336
16337#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:91
16338msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16339msgid ""
16340"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16341"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16342"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16343"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16344"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
16345"the temperature.</p></body></html>\n"
16346msgstr ""
16347"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16348"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16349"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16350"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16351"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jednostka używana do "
16352"mierzenia temperatury.</p></body></html>\n"
16353
16354#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96
16355msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16356msgid "Celsius"
16357msgstr "Stopnie Celsjusza"
16358
16359#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101
16360msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16361msgid "Fahrenheit"
16362msgstr "Stopnie Fahrenheita"
16363
16364#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:120
16365msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16366msgid ""
16367"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16368"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16369"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16370"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16371"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
16372"the wind speed.</p></body></html>\n"
16373msgstr ""
16374"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16375"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16376"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16377"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16378"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jednostka używana do "
16379"mierzenia prędkości wiatru.</p></body></html>\n"
16380
16381#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125
16382msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16383msgid "Kilometers per hour"
16384msgstr "Kilometry na godzinę"
16385
16386#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130
16387msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16388msgid "Miles per hour"
16389msgstr "Mile na godzinę"
16390
16391#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135
16392msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16393msgid "Meters per second"
16394msgstr "Metry na sekundę"
16395
16396#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140
16397msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16398msgid "Knots"
16399msgstr "Węzły"
16400
16401#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145
16402msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16403msgid "Beaufort"
16404msgstr "Beaufort"
16405
16406#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157
16407msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16408msgid "Pressure"
16409msgstr "Ciśnienie"
16410
16411#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:164
16412msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16413msgid ""
16414"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16415"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16416"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16417"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16418"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
16419"the air pressure.</p></body></html>\n"
16420msgstr ""
16421"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16422"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16423"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16424"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16425"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jednostka używana do "
16426"mierzenia ciśnienia atmosferycznego.</p></body></html>\n"
16427
16428#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169
16429msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16430msgid "Hecto Pascals"
16431msgstr "Hektopaskale"
16432
16433#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174
16434msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16435msgid "Kilo Pascals"
16436msgstr "Kilopaskale"
16437
16438#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179
16439msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16440msgid "Bars"
16441msgstr "Bary"
16442
16443#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184
16444msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16445msgid "Millimeters of Mercury"
16446msgstr "Milimetry słupy rtęci"
16447
16448#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189
16449msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16450msgid "Inches of Mercury"
16451msgstr "Cale słupa rtęci"
16452
16453#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:202
16454msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16455msgid "Miscellaneous"
16456msgstr "Różne"
16457
16458#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:208
16459msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16460msgid "Show only favorite items"
16461msgstr "Pokaż tylko ulubione elementy"
16462
16463#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:217
16464msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16465msgid "Weather update interval"
16466msgstr "Przedział uaktualniania pogody"
16467
16468#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:224
16469msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16470msgid " hours"
16471msgstr " godzin"
16472
16473#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:355
16474msgctxt "WeatherData|"
16475msgid "sunny"
16476msgstr "słonecznie"
16477
16478#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:357
16479msgctxt "WeatherData|"
16480msgid "clear"
16481msgstr "bezchmurnie"
16482
16483#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:360
16484msgctxt "WeatherData|"
16485msgid "few clouds"
16486msgstr "kilka chmur"
16487
16488#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:363
16489msgctxt "WeatherData|"
16490msgid "partly cloudy"
16491msgstr "częściowo pochmurno"
16492
16493#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:365
16494msgctxt "WeatherData|"
16495msgid "overcast"
16496msgstr "pochmurno"
16497
16498#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:368
16499msgctxt "WeatherData|"
16500msgid "light showers"
16501msgstr "lekkie ulewy"
16502
16503#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:371
16504msgctxt "WeatherData|"
16505msgid "showers"
16506msgstr "ulewy"
16507
16508#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:373
16509msgctxt "WeatherData|"
16510msgid "light rain"
16511msgstr "lekki deszcz"
16512
16513#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:375
16514msgctxt "WeatherData|"
16515msgid "rain"
16516msgstr "deszcz"
16517
16518#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:378
16519msgctxt "WeatherData|"
16520msgid "occasionally thunderstorm"
16521msgstr "od czasu do czasu burza"
16522
16523#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:380
16524msgctxt "WeatherData|"
16525msgid "thunderstorm"
16526msgstr "burza"
16527
16528#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:382
16529msgctxt "WeatherData|"
16530msgid "hail"
16531msgstr "grad"
16532
16533#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:385
16534msgctxt "WeatherData|"
16535msgid "occasionally snow"
16536msgstr "od czasu do czasu śnieg"
16537
16538#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:387
16539msgctxt "WeatherData|"
16540msgid "light snow"
16541msgstr "lekkie opady śniegu"
16542
16543#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:389
16544msgctxt "WeatherData|"
16545msgid "snow"
16546msgstr "śnieg"
16547
16548#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:391
16549msgctxt "WeatherData|"
16550msgid "rain and snow"
16551msgstr "deszcz ze śniegiem"
16552
16553#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:393
16554msgctxt "WeatherData|"
16555msgid "mist"
16556msgstr "mgła"
16557
16558#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:395
16559msgctxt "WeatherData|"
16560msgid "sandstorm"
16561msgstr "burza piaskowa"
16562
16563#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:444
16564msgctxt "WeatherData|"
16565msgid "N"
16566msgstr "N"
16567
16568#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:446
16569msgctxt "WeatherData|"
16570msgid "NNE"
16571msgstr "NNE"
16572
16573#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:448
16574msgctxt "WeatherData|"
16575msgid "NE"
16576msgstr "NE"
16577
16578#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:450
16579msgctxt "WeatherData|"
16580msgid "ENE"
16581msgstr "ENE"
16582
16583#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:452
16584msgctxt "WeatherData|"
16585msgid "E"
16586msgstr "E"
16587
16588#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:454
16589msgctxt "WeatherData|"
16590msgid "SSE"
16591msgstr "SSE"
16592
16593#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:456
16594msgctxt "WeatherData|"
16595msgid "SE"
16596msgstr "SE"
16597
16598#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:458
16599msgctxt "WeatherData|"
16600msgid "ESE"
16601msgstr "ESE"
16602
16603#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:460
16604msgctxt "WeatherData|"
16605msgid "S"
16606msgstr "S"
16607
16608#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:462
16609msgctxt "WeatherData|"
16610msgid "NNW"
16611msgstr "NNW"
16612
16613#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:464
16614msgctxt "WeatherData|"
16615msgid "NW"
16616msgstr "NW"
16617
16618#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:466
16619msgctxt "WeatherData|"
16620msgid "WNW"
16621msgstr "WNW"
16622
16623#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:468
16624msgctxt "WeatherData|"
16625msgid "W"
16626msgstr "W"
16627
16628#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:470
16629msgctxt "WeatherData|"
16630msgid "SSW"
16631msgstr "SSW"
16632
16633#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:472
16634msgctxt "WeatherData|"
16635msgid "SW"
16636msgstr "SW"
16637
16638#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:474
16639msgctxt "WeatherData|"
16640msgid "WSW"
16641msgstr "WSW"
16642
16643#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:593
16644msgctxt "QObject|"
16645msgid "mph"
16646msgstr "mph"
16647
16648#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:596
16649msgctxt "QObject|"
16650msgid "m/s"
16651msgstr "m/s"
16652
16653#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:599
16654msgctxt "QObject|"
16655msgid "knots"
16656msgstr "węzły"
16657
16658#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:602
16659msgctxt "QObject|"
16660msgid "Beaufort"
16661msgstr "Beaufort"
16662
16663#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:749
16664msgctxt "WeatherData|"
16665msgid "hPa"
16666msgstr "hPa"
16667
16668#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:752
16669msgctxt "WeatherData|"
16670msgid "kPa"
16671msgstr "kPa"
16672
16673#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:755
16674msgctxt "WeatherData|"
16675msgid "Bar"
16676msgstr "Bar"
16677
16678#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:758
16679msgctxt "WeatherData|"
16680msgid "mmHg"
16681msgstr "mmHg"
16682
16683#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:761
16684msgctxt "WeatherData|"
16685msgid "inch Hg"
16686msgstr "cal Hg"
16687
16688#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:787
16689msgctxt "WeatherData|air pressure is rising"
16690msgid "rising"
16691msgstr "rośnie"
16692
16693#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:789
16694msgctxt "WeatherData|air pressure has no change"
16695msgid "steady"
16696msgstr "stałe"
16697
16698#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:791
16699msgctxt "WeatherData|air pressure falls"
16700msgid "falling"
16701msgstr "spada"
16702
16703#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:824
16704#, qt-format
16705msgctxt "WeatherData|"
16706msgid "Publishing time: %1<br>"
16707msgstr "Czas publikacji: %1<br>"
16708
16709#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:828
16710#, qt-format
16711msgctxt "WeatherData|"
16712msgid "Condition: %1<br>"
16713msgstr "Stan: %1<br>"
16714
16715#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:832
16716#, qt-format
16717msgctxt "WeatherData|"
16718msgid "Temperature: %1<br>"
16719msgstr "Temperatura: %1<br>"
16720
16721#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:836
16722#, qt-format
16723msgctxt "WeatherData|"
16724msgid "Max temperature: %1<br>"
16725msgstr "Maksymalna temperatura: %1<br>"
16726
16727#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:840
16728#, qt-format
16729msgctxt "WeatherData|"
16730msgid "Min temperature: %1<br>"
16731msgstr "Minimalna temperatura: %1<br>"
16732
16733#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:844
16734#, qt-format
16735msgctxt "WeatherData|"
16736msgid "Wind direction: %1<br>"
16737msgstr "Kierunek wiatru: %1<br>"
16738
16739#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:848
16740#, qt-format
16741msgctxt "WeatherData|"
16742msgid "Wind speed: %1<br>"
16743msgstr "Szybkość wiatru: %1<br>"
16744
16745#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:852
16746#, qt-format
16747msgctxt "WeatherData|"
16748msgid "Pressure: %1<br>"
16749msgstr "Ciśnienie: %1<br>"
16750
16751#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:856
16752#, qt-format
16753msgctxt "WeatherData|"
16754msgid "Pressure development: %1<br>"
16755msgstr "Zmiana ciśnienia: %1<br>"
16756
16757#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:860
16758#, qt-format
16759msgctxt "WeatherData|"
16760msgid "Humidity: %1<br>"
16761msgstr "Wilgotność: %1<br>"
16762
16763#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:49
16764msgctxt "WeatherItemPrivate|"
16765msgid "Weather"
16766msgstr "Pogoda"
16767
16768#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:102
16769#, qt-format
16770msgctxt "WeatherItemPrivate|"
16771msgid "Station: %1\n"
16772msgstr "Stacja: %1\n"
16773
16774#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:112
16775#, qt-format
16776msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed, WindDirection"
16777msgid "Wind: %4, %5\n"
16778msgstr "Wiatr %4, %5\n"
16779
16780#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:116
16781#, qt-format
16782msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed"
16783msgid "Wind: %4\n"
16784msgstr "Wiatr: %4\n"
16785
16786#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119
16787#, qt-format
16788msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindDirection"
16789msgid "Wind: %4\n"
16790msgstr "Wiatr: %4\n"
16791
16792#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:123
16793#, qt-format
16794msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure, Development"
16795msgid "Pressure: %6, %7"
16796msgstr "Ciśnienie: %6, %7"
16797
16798#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:127
16799#, qt-format
16800msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure"
16801msgid "Pressure: %6"
16802msgstr "Ciśnienie: %6"
16803
16804#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:130
16805#, qt-format
16806msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure Development"
16807msgid "Pressure %7"
16808msgstr "Ciśnienie %7"
16809
16810#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:145
16811#, qt-format
16812msgctxt "WeatherItemPrivate|DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp"
16813msgid "%1: %2, %3 to %4"
16814msgstr "%1: %2, %3 do %4"
16815
16816#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:215
16817msgctxt "WeatherItemPrivate|"
16818msgid "Remove from Favorites"
16819msgstr "Usuń z ulubionych"
16820
16821#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:216
16822msgctxt "WeatherItemPrivate|"
16823msgid "Add to Favorites"
16824msgstr "Dodaj do ulubionych"
16825
16826#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:74
16827msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
16828msgid "Weather"
16829msgstr "Pogoda"
16830
16831#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:79
16832msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
16833msgid "&Weather"
16834msgstr "&Pogoda"
16835
16836#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:94
16837msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
16838msgid ""
16839"Download weather information from many weather stations all around the world"
16840msgstr "Pobierz informacje o pogodzie z różnych stacji z całego świata"
16841
16842#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:111
16843msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
16844msgid ""
16845"Supported by backstage.bbc.co.uk.\n"
16846"Weather data from UK MET Office"
16847msgstr ""
16848"Obsługiwane przez backstage.bbc.co.uk.\n"
16849"Dane pogodowe z UK MET Office"
16850
16851#: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:39
16852msgctxt "QObject|"
16853msgid "The file is not a valid Geonames answer."
16854msgstr "Plik nie jest poprawnym plikiem Geonames."
16855
16856#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14
16857msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
16858msgid "Configure Wikipedia Plugin"
16859msgstr "Ustawienia wtyczki Wikipedia"
16860
16861#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20
16862msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
16863msgid "Show thumbnail images"
16864msgstr "Pokaż miniaturki"
16865
16866#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32
16867msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
16868msgid "Number of items on the screen"
16869msgstr "Liczba elementów na ekranie"
16870
16871#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:233
16872#, qt-format
16873msgctxt ""
16874"Marble::WikipediaItem|Title:\n"
16875"Summary"
16876msgid "<b>%1</b><br>%2"
16877msgstr "<b>%1</b><br>%2"
16878
16879#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:67
16880msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
16881msgid "Wikipedia Articles"
16882msgstr "Artykuły Wikipedii"
16883
16884#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:72
16885msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
16886msgid "&Wikipedia"
16887msgstr "&Wikipedia"
16888
16889#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:87
16890msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
16891msgid ""
16892"Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right "
16893"position on the map"
16894msgstr ""
16895"Samoczynnie pobiera artykuły Wikipedii i wyświetla je w odpowiednim miejscu "
16896"na mapie"
16897
16898#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:103
16899msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
16900msgid ""
16901"Geo positions by geonames.org\n"
16902"Texts by wikipedia.org"
16903msgstr ""
16904"Pozycje geograficzne: geonames.org\n"
16905"Teksty: wikipedia.org"
16906
16907#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:18
16908msgctxt "Marble::CachePlugin|"
16909msgid "Cache File Parser"
16910msgstr "Przetwarzanie plików pamięci podręcznej"
16911
16912#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:33
16913msgctxt "Marble::CachePlugin|"
16914msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files"
16915msgstr "Utwórz GeoDataDocument z plików pamięci podręcznej"
16916
16917#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:49
16918msgctxt "Marble::CachePlugin|"
16919msgid "Marble Cache Files"
16920msgstr "Pliki pamięci podręcznej Marble"
16921
16922#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:20
16923msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|"
16924msgid "Route type:"
16925msgstr "Rodzaj trasy:"
16926
16927#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:30
16928msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|"
16929msgid "Speed:"
16930msgstr "Szybkość:"
16931
16932#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:35
16933msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16934msgid "balanced"
16935msgstr "zrównoważona"
16936
16937#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:36
16938msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16939msgid "fastest"
16940msgstr "najszybsza"
16941
16942#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:37
16943msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16944msgid "quietest"
16945msgstr "najcichsza"
16946
16947#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:40
16948msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16949msgid "slow (16 km/h)"
16950msgstr "wolna (16 km/h)"
16951
16952#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:41
16953msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16954msgid "normal (20 km/h)"
16955msgstr "normalna (20 km/h)"
16956
16957#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:42
16958msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16959msgid "fast (24 km/h)"
16960msgstr "szybka (24 km/h)"
16961
16962#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:44
16963msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16964msgid "slow (10 mph)"
16965msgstr "wolna (10 mph)"
16966
16967#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:45
16968msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16969msgid "normal (12 mph)"
16970msgstr "normalna (12 mph)"
16971
16972#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:46
16973msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16974msgid "fast (15 mph)"
16975msgstr "szybka (15 mph)"
16976
16977#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:82
16978msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
16979msgid "This service requires an Internet connection."
16980msgstr "Ta usługa wymaga połączenia internetowego."
16981
16982#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:87
16983msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
16984msgid "CycleStreets Routing"
16985msgstr "Wyznaczanie trasy CycleStreets"
16986
16987#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:92
16988msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
16989msgid "CycleStreets"
16990msgstr "CycleStreets"
16991
16992#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:107
16993msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
16994msgid "Bicycle routing for the United Kingdom using cyclestreets.net"
16995msgstr ""
16996"Wyznaczanie trasy rowerowej dla Wielkiej Brytanii przy użyciu cyclestreets."
16997"net"
16998
16999#: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:20
17000msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
17001msgid "Geo URI Search"
17002msgstr "Wyszukiwanie geo URI"
17003
17004#: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:25
17005msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
17006msgid "Geo URI"
17007msgstr "Geo URI"
17008
17009#: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:40
17010msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
17011msgid "Input of geographic coordinates by the geo URI scheme"
17012msgstr "Wprowadzania współrzędnych geograficznych według schematu geo URI"
17013
17014#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:26
17015msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17016msgid "Gosmore Reverse Geocoding"
17017msgstr "Odwrotne geokodowanie Gosmore"
17018
17019#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:31
17020#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:31
17021msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17022msgid "Gosmore"
17023msgstr "Gosmore"
17024
17025#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:46
17026msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17027msgid "Offline reverse geocoding using Gosmore."
17028msgstr "Odwrotne geokodowanie offline, wykorzystujące Gosmore."
17029
17030#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:26
17031msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17032msgid "Gosmore Routing"
17033msgstr "Wyznaczanie tras Gosmore"
17034
17035#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:46
17036msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17037msgid "Offline route retrieval using Gosmore"
17038msgstr "Wyznaczanie trasy offline przy użyciu Gosmore"
17039
17040#: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:18
17041msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
17042msgid "GPSBabel NMEA File Parser"
17043msgstr "Przetwarzanie plików GPSBabel NMEA"
17044
17045#: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:33
17046msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
17047msgid "Allows loading of NMEA files through GPSBabel."
17048msgstr "Pozwala na wczytywanie plików NMEA przez GPSBabel."
17049
17050#: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:49
17051msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
17052msgid "GPSBabel files"
17053msgstr "Pliki GPSBabel"
17054
17055#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:18
17056msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
17057msgid "Gpx File Parser"
17058msgstr "Przetwarzanie plików gpx"
17059
17060#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:33
17061msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
17062msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files"
17063msgstr "Utwórz GeoDataDocument z plików gpx"
17064
17065#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:49
17066msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
17067msgid "GPS Data"
17068msgstr "Dane GPS"
17069
17070#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:22
17071msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
17072msgid "Hostip.info Search"
17073msgstr "Wyszukiwanie hostip.info"
17074
17075#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:27
17076msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
17077msgid "Hostip.info"
17078msgstr "Hostip.info"
17079
17080#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:42
17081msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
17082msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service"
17083msgstr ""
17084"Wyszukiwanie nazwy serwera oraz geolokacja IP przy użyciu usługi hostip.info"
17085
17086#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:21
17087msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
17088msgid "GeoJSON File Parser"
17089msgstr "Przetwarzanie plików GeoJSON"
17090
17091#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:36
17092msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
17093msgid "Create GeoDataDocument from GeoJSON Files"
17094msgstr "Utwórz GeoDataDocument z plików GeoJSON"
17095
17096#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:53
17097msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
17098msgid "GeoJSON"
17099msgstr "GeoJSON"
17100
17101#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:19
17102msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
17103msgid "KML File Parser"
17104msgstr "Przetwarzanie plików KML"
17105
17106#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:34
17107msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
17108msgid "Create GeoDataDocument from KML and KMZ Files"
17109msgstr "Utwórz GeoDataDocument z plików KML i KMZ"
17110
17111#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:51
17112msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
17113msgid "Google Earth KML"
17114msgstr "Google Earth KML"
17115
17116#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:19
17117msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
17118msgid "Geographic Coordinates Search"
17119msgstr "Znajdywanie współrzędnych geograficznych"
17120
17121#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:24
17122msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
17123msgid "Geographic Coordinates"
17124msgstr "Współrzędne geograficzne"
17125
17126#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:39
17127msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
17128msgid "Direct input of geographic coordinates"
17129msgstr "Bezpośredni wprowadzanie współrzędnych geograficznych"
17130
17131#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:62
17132msgctxt "QObject|"
17133msgid "pois"
17134msgstr "pois"
17135
17136#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64
17137msgctxt "QObject|"
17138msgid "camping"
17139msgstr "kemping"
17140
17141#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:66
17142msgctxt "QObject|"
17143msgid "hostel"
17144msgstr "schronisko"
17145
17146#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:68
17147msgctxt "QObject|"
17148msgid "hotel"
17149msgstr "hotel"
17150
17151#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:70
17152msgctxt "QObject|"
17153msgid "motel"
17154msgstr "motel"
17155
17156#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:72
17157msgctxt "QObject|"
17158msgid "youth hostel"
17159msgstr "schronisko młodzieżowe"
17160
17161#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:74
17162msgctxt "QObject|"
17163msgid "library"
17164msgstr "biblioteka"
17165
17166#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:76
17167msgctxt "QObject|"
17168msgid "college"
17169msgstr "college"
17170
17171#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:78
17172msgctxt "QObject|"
17173msgid "school"
17174msgstr "szkoła"
17175
17176#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:80
17177msgctxt "QObject|"
17178msgid "university"
17179msgstr "uniwersytet"
17180
17181#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:82
17182msgctxt "QObject|"
17183msgid "bar"
17184msgstr "bar"
17185
17186#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:84
17187msgctxt "QObject|"
17188msgid "biergarten"
17189msgstr "ogródek piwny"
17190
17191#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:86
17192msgctxt "QObject|"
17193msgid "cafe"
17194msgstr "kafeteria"
17195
17196#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:88
17197msgctxt "QObject|"
17198msgid "fast food"
17199msgstr "fast food"
17200
17201#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:90
17202msgctxt "QObject|"
17203msgid "pub"
17204msgstr "pub"
17205
17206#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:92
17207msgctxt "QObject|"
17208msgid "restaurant"
17209msgstr "restauracja"
17210
17211#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:94
17212msgctxt "QObject|"
17213msgid "doctor"
17214msgstr "lekarz"
17215
17216#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:96
17217msgctxt "QObject|"
17218msgid "hospital"
17219msgstr "szpital"
17220
17221#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:98
17222msgctxt "QObject|"
17223msgid "pharmacy"
17224msgstr "apteka"
17225
17226#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:100
17227msgctxt "QObject|"
17228msgid "bank"
17229msgstr "bank"
17230
17231#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:102
17232msgctxt "QObject|"
17233msgid "beverages"
17234msgstr "napoje"
17235
17236#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:104
17237msgctxt "QObject|"
17238msgid "hifi"
17239msgstr "hifi"
17240
17241#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:106
17242msgctxt "QObject|"
17243msgid "supermarket"
17244msgstr "supermarket"
17245
17246#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:108
17247msgctxt "QObject|"
17248msgid "attraction"
17249msgstr "atrakcja"
17250
17251#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:110
17252msgctxt "QObject|"
17253msgid "castle"
17254msgstr "zamek"
17255
17256#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:112
17257msgctxt "QObject|"
17258msgid "cinema"
17259msgstr "kino"
17260
17261#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:114
17262msgctxt "QObject|"
17263msgid "monument"
17264msgstr "monument"
17265
17266#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:116
17267msgctxt "QObject|"
17268msgid "museum"
17269msgstr "muzeum"
17270
17271#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:118
17272msgctxt "QObject|"
17273msgid "ruin"
17274msgstr "ruiny"
17275
17276#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:120
17277msgctxt "QObject|"
17278msgid "theatre"
17279msgstr "teatr"
17280
17281#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:122
17282msgctxt "QObject|"
17283msgid "theme park"
17284msgstr "wesołe miasteczko"
17285
17286#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:124
17287msgctxt "QObject|"
17288msgid "view point"
17289msgstr "punkt widokowy"
17290
17291#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:126
17292msgctxt "QObject|"
17293msgid "zoo"
17294msgstr "zoo"
17295
17296#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:128
17297msgctxt "QObject|"
17298msgid "airport"
17299msgstr "lotnisko"
17300
17301#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:130
17302msgctxt "QObject|"
17303msgid "airport runway"
17304msgstr "pas startowy lotniska"
17305
17306#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:132
17307msgctxt "QObject|"
17308msgid "airport apron"
17309msgstr "fartuch na lotnisku"
17310
17311#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:134
17312msgctxt "QObject|"
17313msgid "airport taxiway"
17314msgstr "postój taksówek na lotnisku"
17315
17316#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:136
17317msgctxt "QObject|"
17318msgid "bus station"
17319msgstr "dworzec autobusowy"
17320
17321#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:138
17322msgctxt "QObject|"
17323msgid "bus stop"
17324msgstr "przystanek autobusowy"
17325
17326#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:140
17327msgctxt "QObject|"
17328msgid "car share"
17329msgstr "udostępnianie samochodów"
17330
17331#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:142
17332msgctxt "QObject|"
17333msgid "fuel"
17334msgstr "paliwo"
17335
17336#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:144
17337msgctxt "QObject|"
17338msgid "parking"
17339msgstr "parking"
17340
17341#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:146
17342msgctxt "QObject|"
17343msgid "train station"
17344msgstr "dworzec kolejowy"
17345
17346#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:148
17347msgctxt "QObject|"
17348msgid "atm"
17349msgstr "bankomat"
17350
17351#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:150
17352msgctxt "QObject|"
17353msgid "tram stop"
17354msgstr "przystanek tramwajowy"
17355
17356#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:152
17357msgctxt "QObject|"
17358msgid "bicycle rental"
17359msgstr "wypożyczalnia rowerów"
17360
17361#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:154
17362msgctxt "QObject|"
17363msgid "car rental"
17364msgstr "wypożyczalnia samochodów"
17365
17366#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:156
17367msgctxt "QObject|"
17368msgid "speed camera"
17369msgstr "pomiar szybkości"
17370
17371#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:158
17372msgctxt "QObject|"
17373msgid "taxi"
17374msgstr "taxi"
17375
17376#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:160
17377msgctxt "QObject|"
17378msgid "memorial"
17379msgstr "memoriał"
17380
17381#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:40
17382msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
17383msgid "Local OSM Search"
17384msgstr "Przeszukiwanie lokalnej bazy danych"
17385
17386#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:45
17387msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
17388msgid "Offline OpenStreetMap Search"
17389msgstr "Znajdywanie offline w OpenStreetMap"
17390
17391#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:60
17392msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
17393msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps."
17394msgstr "Znajdywanie adresów i punktów zainteresowań na mapach offline."
17395
17396#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:260
17397#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:262
17398msgctxt "QObject|"
17399msgid "north"
17400msgstr "północ"
17401
17402#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:264
17403msgctxt "QObject|"
17404msgid "north-west"
17405msgstr "północny-zachód"
17406
17407#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:266
17408msgctxt "QObject|"
17409msgid "west"
17410msgstr "zachód"
17411
17412#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:268
17413msgctxt "QObject|"
17414msgid "south-west"
17415msgstr "południowy-zachód"
17416
17417#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:270
17418msgctxt "QObject|"
17419msgid "south"
17420msgstr "południe"
17421
17422#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:272
17423msgctxt "QObject|"
17424msgid "south-east"
17425msgstr "południowy-wschód"
17426
17427#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:274
17428msgctxt "QObject|"
17429msgid "east"
17430msgstr "wschód"
17431
17432#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:276
17433msgctxt "QObject|"
17434msgid "north-east"
17435msgstr "północny-wschód"
17436
17437#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:19
17438msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
17439msgid "Local Database Search"
17440msgstr "Przeszukiwanie lokalnej bazy danych"
17441
17442#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:24
17443msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
17444msgid "Local Database"
17445msgstr "Lokalna baza danych"
17446
17447#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:39
17448msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
17449msgid "Searches the internal Marble database for placemarks"
17450msgstr "Przeszukuje wewnętrzną bazę danych Marble pod kątem oznaczeń położenia"
17451
17452#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:18
17453msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
17454msgid "TangoGPS Log File Parser"
17455msgstr "Przetwarzanie plików dziennika TangoGPS"
17456
17457#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:33
17458msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
17459msgid "Allows loading of TangoGPS log files."
17460msgstr "Pozwala na wczytywanie plików dziennika TangoGPS."
17461
17462#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:49
17463msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
17464msgid "TangoGPS Log Files"
17465msgstr "Pliki dziennika TangoGPS"
17466
17467#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:17
17468msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17469msgid "AppKey"
17470msgstr "AppKey"
17471
17472#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:30
17473msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17474msgid "Preference:"
17475msgstr "Ustawienia:"
17476
17477#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:43
17478msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17479msgid "Avoid motorways"
17480msgstr "Unikaj autostrad"
17481
17482#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:50
17483msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17484msgid "Avoid tollways"
17485msgstr "Unikaj płatnych dróg"
17486
17487#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:57
17488msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17489msgid "Avoid ferries"
17490msgstr "Unikaj promów"
17491
17492#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:64
17493msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17494msgid "Ascending slope:"
17495msgstr "Wschodząca krzywa:"
17496
17497#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:77
17498msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17499msgid "Descending slope:"
17500msgstr "Schodząca krzywa:"
17501
17502#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:96
17503msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17504msgid ""
17505"An AppKey is required for MapQuest routing to work. You can register one <a "
17506"href=\"https://developer.mapquest.com/plan_purchase/steps/business_edition/"
17507"business_edition_free/register\">here</a>."
17508msgstr ""
17509"Wymagany jest AppKey, aby wyznaczanie tras MapQuest zadziałało. Jeden z "
17510"takich możesz zarejestrować<a href=\"https://developer.mapquest.com/"
17511"plan_purchase/steps/business_edition/business_edition_free/register\">tutaj</"
17512"a>."
17513
17514#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:19
17515msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
17516msgid "This service requires an Internet connection."
17517msgstr "Ta usługa wymaga połączenia internetowego."
17518
17519#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:24
17520msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
17521msgid "MapQuest Routing"
17522msgstr "Wyznaczanie trasy MapQuest"
17523
17524#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:29
17525msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
17526msgid "MapQuest"
17527msgstr "MapQuest"
17528
17529#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:44
17530msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
17531msgid "Worldwide routing using mapquest.org"
17532msgstr "Światowe wyznaczanie trasy przy użyciu using mapquest.org"
17533
17534#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:75
17535msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17536msgid "Car (fastest way)"
17537msgstr "Samochód (najszybsza)"
17538
17539#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:76
17540msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17541msgid "Car (shortest way)"
17542msgstr "Samochód (najkrótsza)"
17543
17544#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:77
17545msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17546msgid "Pedestrian"
17547msgstr "Pieszo"
17548
17549#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:78
17550msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17551msgid "Bicycle"
17552msgstr "Rower"
17553
17554#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:79
17555msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17556msgid "Transit (Public Transport)"
17557msgstr "Tranzyt (Transport publiczny)"
17558
17559#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:81
17560#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:85
17561msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17562msgid "Ignore"
17563msgstr "Pomiń"
17564
17565#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:82
17566#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:86
17567msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17568msgid "Avoid"
17569msgstr "Unikaj"
17570
17571#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:83
17572#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:87
17573msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17574msgid "Favor"
17575msgstr "Sprzyjaj"
17576
17577#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:489
17578#, qt-format
17579msgctxt "QObject|"
17580msgid "Downloading %1"
17581msgstr "Pobieranie %1"
17582
17583#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:513
17584#, qt-format
17585msgctxt "QObject|"
17586msgid "Installing %1"
17587msgstr "Wgrywanie %1"
17588
17589#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:618
17590msgctxt "QObject|"
17591msgid "An update is available. Click to install it."
17592msgstr "Dostępne jest uaktualnienie. Naciśnij, aby je wgrać."
17593
17594#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:619
17595msgctxt "QObject|"
17596msgid "No update available. You are running the latest version."
17597msgstr "Brak dostępnej aktualizacji. Korzystasz z najnowszej wersji programu."
17598
17599#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:647
17600msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|"
17601msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
17602msgstr "Czy na pewno usunąć tę mapę z systemu?"
17603
17604#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:648
17605msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|"
17606msgid "Remove Map"
17607msgstr "Usuń mapę"
17608
17609#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:679
17610msgctxt "QObject|"
17611msgid "Nothing to do."
17612msgstr "Brak zadań do wykonania."
17613
17614#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20
17615msgctxt "MonavConfigWidget|"
17616msgid "Monav Configuration"
17617msgstr "Ustawienia Monav"
17618
17619#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:43
17620msgctxt "MonavConfigWidget|"
17621msgid "Configure"
17622msgstr "Ustawienia"
17623
17624#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:51
17625msgctxt "MonavConfigWidget|"
17626msgid "Transport Type:"
17627msgstr "Rodzaj transportu:"
17628
17629#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:62
17630msgctxt "MonavConfigWidget|"
17631msgid "Any"
17632msgstr "Dowolny"
17633
17634#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:107
17635msgctxt "MonavConfigWidget|"
17636msgid "Manage Maps"
17637msgstr "Zarządzanie mapami"
17638
17639#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:142
17640msgctxt "MonavConfigWidget|"
17641msgid "Install New"
17642msgstr "Wgraj nową"
17643
17644#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:151
17645msgctxt "MonavConfigWidget|"
17646msgid "Continent"
17647msgstr "Kontynent"
17648
17649#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:165
17650msgctxt "MonavConfigWidget|"
17651msgid "Country"
17652msgstr "Kraj"
17653
17654#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:179
17655msgctxt "MonavConfigWidget|"
17656msgid "Download Variant"
17657msgstr "Pobierz wariant"
17658
17659#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:193
17660msgctxt "MonavConfigWidget|"
17661msgid "Install"
17662msgstr "Wgraj"
17663
17664#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:228
17665msgctxt "MonavConfigWidget|"
17666msgid "Nothing to do."
17667msgstr "Brak zadań do wykonania."
17668
17669#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:244
17670msgctxt "MonavConfigWidget|"
17671msgid "%v/%m MB"
17672msgstr "%v/%m MB"
17673
17674#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:251
17675msgctxt "MonavConfigWidget|"
17676msgid "Abort"
17677msgstr "Przerwij"
17678
17679#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:41
17680msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17681msgid "Name"
17682msgstr "Nazwa"
17683
17684#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:43
17685msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17686msgid "Transport"
17687msgstr "Transport"
17688
17689#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45
17690msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17691msgid "Size"
17692msgstr "Rozmiar"
17693
17694#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47
17695msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17696msgid "Update"
17697msgstr "Uaktualnij"
17698
17699#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49
17700msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17701msgid "Delete"
17702msgstr "Usuń"
17703
17704#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51
17705msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17706msgid "Date"
17707msgstr "Data"
17708
17709#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:216
17710msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17711msgid "No offline maps installed yet."
17712msgstr "Jeszcze nie wgrano map offline."
17713
17714#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:219
17715msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17716msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system."
17717msgstr ""
17718"Wygląda na to, że usługa wyznaczania tras monav nie jest wgrana na twoim "
17719"systemie."
17720
17721#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:232
17722msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17723msgid "Monav Routing"
17724msgstr "Wyznaczanie trasy Monav"
17725
17726#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:237
17727msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17728msgid "Monav"
17729msgstr "Monav"
17730
17731#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:252
17732msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17733msgid "Offline routing using the monav daemon"
17734msgstr "Wyznaczanie trasy offline używając demona monav"
17735
17736#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:22
17737msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17738msgid "OpenStreetMap Nominatim Reverse Geocoding"
17739msgstr "Odwrotne geokodowanie OpenStreetMap Nominatim"
17740
17741#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:27
17742#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:27
17743msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17744msgid "OpenStreetMap Nominatim"
17745msgstr "Nominatim OpenStreetMap"
17746
17747#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:42
17748msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17749msgid "Online reverse geocoding using the OpenStreetMap Nominatim service"
17750msgstr ""
17751"Odwrotne geokodowanie online, przy użyciu usługi OpenStreetMap Nominatim"
17752
17753#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:22
17754msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17755msgid "OpenStreetMap Nominatim Search"
17756msgstr "Wyszukiwanie Nominatim OpenStreetMap"
17757
17758#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:42
17759msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17760msgid "Online search for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service"
17761msgstr ""
17762"Znajdywanie znaczników miejsc online, przy użyciu usługi Nominatim "
17763"OpenStreetMap"
17764
17765#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:17
17766msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
17767msgid "This service requires an Internet connection."
17768msgstr "Ta usługa wymaga połączenia internetowego."
17769
17770#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:22
17771msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
17772msgid "Open Source Routing Machine (OSRM) Routing"
17773msgstr ""
17774"Wyznaczanie trasy przy użyciu Maszyny Wyznaczającej Trasę Otwarto-źródłowo "
17775"(OSRM)"
17776
17777#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:27
17778msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
17779msgid "OSRM"
17780msgstr "OSRM"
17781
17782#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:42
17783msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
17784msgid "Worldwide routing using project-osrm.org"
17785msgstr "Światowe wyznaczanie trasy przy użyciu project-osrm.org"
17786
17787#: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:19
17788msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
17789msgid "Open Location Code Search"
17790msgstr "Otwórz wyszukiwanie kodu miejsca"
17791
17792#: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:24
17793msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
17794msgid "Open Location Code"
17795msgstr "Otwórz kod miejsca"
17796
17797#: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:39
17798msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
17799msgid ""
17800"Decodes an Open Location Code and creates a placemark with the respective "
17801"coordinates"
17802msgstr ""
17803"Dekoduje Otwarty kod miejsca i tworzy znacznik miejsca z odpowiednimi "
17804"współrzędnymi"
17805
17806#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:17
17807msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
17808msgid "Preference:"
17809msgstr "Ustawienia:"
17810
17811#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:27
17812msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
17813msgid "Avoid motorways"
17814msgstr "Unikaj autostrad"
17815
17816#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:34
17817msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
17818msgid "Avoid tollways"
17819msgstr "Unikaj płatnych dróg"
17820
17821#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:41
17822msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
17823msgid "Avoid ferries"
17824msgstr "Unikaj promów"
17825
17826#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:19
17827msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
17828msgid "This service requires an Internet connection."
17829msgstr "Ta usługa wymaga połączenia internetowego."
17830
17831#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24
17832msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
17833msgid "OpenRouteService Routing"
17834msgstr "Wyznaczanie trasy OpenRouteService"
17835
17836#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:29
17837msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
17838msgid "OpenRouteService"
17839msgstr "OpenRouteService"
17840
17841#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:44
17842msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
17843msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org"
17844msgstr "Wyznaczanie trasy w Europie przy wykorzystaniu openrouteservice.org"
17845
17846#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:75
17847msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17848msgid "Car (recommended way)"
17849msgstr "Samochód (zalecana)"
17850
17851#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:76
17852msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17853msgid "Car (fastest way)"
17854msgstr "Samochód (najszybsza)"
17855
17856#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:77
17857msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17858msgid "Car (shortest way)"
17859msgstr "Samochód (najkrótsza)"
17860
17861#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:78
17862msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17863msgid "Pedestrian (shortest way)"
17864msgstr "Pieszo (najkrótsza)"
17865
17866#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:79
17867msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17868msgid "Bicycle (shortest track)"
17869msgstr "Rower (najkrótsza)"
17870
17871#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:80
17872msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17873msgid "Bicycle (Mountainbike)"
17874msgstr "Rower (rower górski)"
17875
17876#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:81
17877msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17878msgid "Bicycle (Racer)"
17879msgstr "Rower (rower wyścigowy)"
17880
17881#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:82
17882msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17883msgid "Bicycle (safest track)"
17884msgstr "Rower (najbezpieczniejsza)"
17885
17886#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:83
17887msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17888msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)"
17889msgstr "Rower (preferowane ścieżki/drogi rowerowe)"
17890
17891#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:18
17892msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
17893msgid "Osm File Parser"
17894msgstr "Przetwarzanie plików osm"
17895
17896#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:33
17897msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
17898msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files"
17899msgstr "Utwórz GeoDataDocument z plików osm"
17900
17901#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:50
17902msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
17903msgid "OpenStreetMap Data"
17904msgstr "Dane OpenStreetMap"
17905
17906#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:18
17907msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
17908msgid "Pn2 File Parser"
17909msgstr "Przetwarzanie plików Pn2"
17910
17911#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:33
17912msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
17913msgid "Create GeoDataDocument from Pn2 Files"
17914msgstr "Utwórz GeoDataDocument z plików Pn2"
17915
17916#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:49
17917msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
17918msgid "Compressed Pnt"
17919msgstr "Skompresowany Pnt"
17920
17921#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:18
17922msgctxt "Marble::PntPlugin|"
17923msgid "Pnt File Parser"
17924msgstr "Przetwarzanie plików pnt"
17925
17926#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:33
17927msgctxt "Marble::PntPlugin|"
17928msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files"
17929msgstr "Utwórz GeoDataDocument z plików pnt"
17930
17931#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:49
17932msgctxt "Marble::PntPlugin|"
17933msgid "Micro World Database II"
17934msgstr "Baza danych mikro-świata II"
17935
17936#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17
17937msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
17938msgid "Transport:"
17939msgstr "Transport:"
17940
17941#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:27
17942msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
17943msgid "Method"
17944msgstr "Metoda"
17945
17946#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:33
17947msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
17948msgid "Fastest"
17949msgstr "Najszybsza"
17950
17951#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:40
17952msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
17953msgid "Shortest"
17954msgstr "Najkrótsza"
17955
17956#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:24
17957msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
17958msgid "Routino Routing"
17959msgstr "Wyznaczanie tras Routino"
17960
17961#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:29
17962msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
17963msgid "Routino"
17964msgstr "Routino"
17965
17966#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:44
17967msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
17968msgid "Retrieves routes from routino"
17969msgstr "Pobiera trasy z routino"
17970
17971#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:74
17972msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17973msgid "Pedestrian"
17974msgstr "Pieszo"
17975
17976#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:75
17977msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17978msgid "Horse"
17979msgstr "Koń"
17980
17981#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:76
17982msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17983msgid "Wheelchair"
17984msgstr "Wózek na kółkach"
17985
17986#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:77
17987msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17988msgid "Bicycle"
17989msgstr "Rower"
17990
17991#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:78
17992msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17993msgid "Moped"
17994msgstr "Skuter"
17995
17996#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:79
17997msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17998msgid "Motorbike"
17999msgstr "Motocykl"
18000
18001#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:80
18002msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18003msgid "Motorcar"
18004msgstr "Pojazd silnikowy"
18005
18006#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:81
18007msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18008msgid "Small lorry"
18009msgstr "Mała ciężarówka"
18010
18011#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:82
18012msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18013msgid "Large lorry"
18014msgstr "Duża ciężarówka"
18015
18016#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:83
18017msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18018msgid "Public Service Vehicle"
18019msgstr "Samochód służby publicznej"
18020
18021#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:18
18022msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
18023msgid "Shp File Parser"
18024msgstr "Przetwarzanie plików shp"
18025
18026#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:33
18027msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
18028msgid "Create GeoDataDocument from Shp Files"
18029msgstr "Utwórz GeoDataDocument z plików shp"
18030
18031#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:49
18032msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
18033msgid "Shapefile Map Files"
18034msgstr "Pliki map Shapefile"
18035
18036#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:17
18037msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
18038msgid "Traveling Salesman"
18039msgstr "Traveling Salesman"
18040
18041#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:19
18042msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
18043msgid "Retrieves routes from traveling salesman"
18044msgstr "Pobiera trasy z traveling salesman"
18045
18046#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:20
18047msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
18048msgid "Traveling Salesman Routing"
18049msgstr "Wyznaczanie trasy Traveling Salesman"
18050
18051#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:17
18052msgctxt "YoursConfigWidget|"
18053msgid "Transport:"
18054msgstr "Transport:"
18055
18056#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:27
18057msgctxt "YoursConfigWidget|"
18058msgid "Method"
18059msgstr "Metoda"
18060
18061#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:33
18062msgctxt "YoursConfigWidget|"
18063msgid "Fastest"
18064msgstr "Najszybsza"
18065
18066#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:40
18067msgctxt "YoursConfigWidget|"
18068msgid "Shortest"
18069msgstr "Najkrótsza"
18070
18071#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:20
18072msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18073msgid "This service requires an Internet connection."
18074msgstr "Ta usługa wymaga połączenia internetowego."
18075
18076#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25
18077msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18078msgid "Yours Routing"
18079msgstr "Wyznaczanie trasy Yours"
18080
18081#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:30
18082msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18083msgid "Yours"
18084msgstr "Yours"
18085
18086#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:45
18087msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18088msgid "Worldwide routing using a YOURS server"
18089msgstr "Światowe wyznaczanie trasy przy wykorzystaniu serwera YOURS"
18090
18091#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:75
18092msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18093msgid "Pedestrian"
18094msgstr "Pieszo"
18095
18096#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:76
18097msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18098msgid "Bicycle"
18099msgstr "Rower"
18100
18101#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:77
18102msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18103msgid "Motorcar"
18104msgstr "Pojazd silnikowy"
18105
18106#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:47
18107msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
18108msgid "FITemplate"
18109msgstr "Szablon EP"
18110
18111#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:52
18112msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
18113msgid "Float Item &Template"
18114msgstr "&Szablon elementu pływającego"
18115
18116#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:62
18117msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
18118msgid "This is a template class for float items."
18119msgstr "Szablon klasy dla elementów pływających."
18120
18121#~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18122#~ msgid "&Add Bookmark"
18123#~ msgstr "Dodaj z&akładkę"
18124
18125#~ msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
18126#~ msgid "New"
18127#~ msgstr "Nowy"
18128
18129#~ msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
18130#~ msgid "&Configure"
18131#~ msgstr "&Ustawienia"
18132
18133#~ msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
18134#~ msgid "&Upload Map..."
18135#~ msgstr "&Wyślij mapę..."
18136
18137#~ msgctxt "QObject|"
18138#~ msgid "File Parsing Error"
18139#~ msgstr "Błąd przetwarzania pliku"
18140
18141#~ msgctxt "PlacemarkDialog|"
18142#~ msgid "Routes"
18143#~ msgstr "Trasy"
18144
18145#, fuzzy
18146#~| msgctxt "TimeControlWidget|"
18147#~| msgid "New Date Time      :"
18148#~ msgctxt "TimeControlWidget|"
18149#~ msgid "&New Date Time      :"
18150#~ msgstr "Nowa data i czas      :"
18151
18152#~ msgctxt "MovieCaptureDialog|"
18153#~ msgid "Cancel"
18154#~ msgstr "Anuluj"
18155
18156#~ msgctxt "SunControlWidget|"
18157#~ msgid "Shadow"
18158#~ msgstr "Cień"
18159
18160#~ msgctxt "SunControlWidget|"
18161#~ msgid "OK"
18162#~ msgstr "OK"
18163
18164#~ msgctxt "SunControlWidget|"
18165#~ msgid "Apply"
18166#~ msgstr "Zastosuj"
18167
18168#~ msgctxt "SunControlWidget|"
18169#~ msgid "Cancel"
18170#~ msgstr "Anuluj"
18171
18172#~ msgctxt "TileCreatorDialog|"
18173#~ msgid "&Cancel"
18174#~ msgstr "&Anuluj"
18175
18176#~ msgctxt "TimeControlWidget|"
18177#~ msgid "OK"
18178#~ msgstr "OK"
18179
18180#~ msgctxt "TimeControlWidget|"
18181#~ msgid "Apply"
18182#~ msgstr "Zastosuj"
18183
18184#~ msgctxt "TimeControlWidget|"
18185#~ msgid "Cancel"
18186#~ msgstr "Anuluj"
18187
18188#, fuzzy
18189#~| msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
18190#~| msgid "Cancel"
18191#~ msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
18192#~ msgid "Cancel"
18193#~ msgstr "Anuluj"
18194
18195#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18196#~ msgid "TextLabel"
18197#~ msgstr "EtykietaTekstowa"
18198
18199#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18200#~ msgid "..."
18201#~ msgstr "..."
18202
18203#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18204#~ msgid "General"
18205#~ msgstr "Ogólne"
18206
18207#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18208#~ msgid "Description"
18209#~ msgstr "Opis"
18210
18211#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18212#~ msgid "Hint"
18213#~ msgstr "Podpowiedź"
18214
18215#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18216#~ msgid "Logs"
18217#~ msgstr "Dzienniki"
18218
18219#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18220#~ msgid "&Close"
18221#~ msgstr "&Zamknij"
18222
18223#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18224#~ msgid "Cache Details for %1"
18225#~ msgstr "Szczegóły skrzynki dla %1"
18226
18227#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18228#~ msgid "Click to open this cache's page in a browser"
18229#~ msgstr "Kliknij, aby otworzyć stronę tej skrzynki w przeglądarce"
18230
18231#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18232#~ msgid "Size:"
18233#~ msgstr "Rozmiar:"
18234
18235#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18236#~ msgid "Difficulty:"
18237#~ msgstr "Trudność:"
18238
18239#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18240#~ msgid "Terrain:"
18241#~ msgstr "Teren:"
18242
18243#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18244#~ msgid "Awsomeness:"
18245#~ msgstr "Fajowość:"
18246
18247#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18248#~ msgid "Hidden by:"
18249#~ msgstr "Ukryta przez:"
18250
18251#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18252#~ msgid "Hidden:"
18253#~ msgstr "Ukryta:"
18254
18255#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18256#~ msgid "Last found:"
18257#~ msgstr "Ostatnio znaleziona:"
18258
18259#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18260#~ msgid "Tags:"
18261#~ msgstr "Znaczniki:"
18262
18263#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18264#~ msgid "Series:"
18265#~ msgstr "Serie:"
18266
18267#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18268#~ msgid "number"
18269#~ msgstr "numer"
18270
18271#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18272#~ msgid "chirp"
18273#~ msgstr "ćwierk"
18274
18275#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18276#~ msgid "qr code"
18277#~ msgstr "kod qr"
18278
18279#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18280#~ msgid "code phrase"
18281#~ msgstr "hasło"
18282
18283#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18284#~ msgid "Verification:"
18285#~ msgstr "Weryfikacja:"
18286
18287#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18288#~ msgid "Distance:"
18289#~ msgstr "Odległość:"
18290
18291#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18292#~ msgid "Distance from home:"
18293#~ msgstr "Odległość od domu:"
18294
18295#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18296#~ msgid "by <em>"
18297#~ msgstr "przez <em>"
18298
18299#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18300#~ msgid "Difficulty"
18301#~ msgstr "Trudność"
18302
18303#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18304#~ msgid "Terrain"
18305#~ msgstr "Teren"
18306
18307#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18308#~ msgid "Awsomeness"
18309#~ msgstr "Fajowość"
18310
18311#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18312#~ msgid "Size"
18313#~ msgstr "Rozmiar"
18314
18315#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18316#~ msgid "Last found: "
18317#~ msgstr "Ostatnio znaleziona: "
18318
18319#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18320#~ msgid "User: "
18321#~ msgstr "Użytkownik: "
18322
18323#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18324#~ msgid "Type: "
18325#~ msgstr "Typ: "
18326
18327#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18328#~ msgid "Date: "
18329#~ msgstr "Data: "
18330
18331#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18332#~ msgid "Boat required"
18333#~ msgstr "Potrzebna łódź"
18334
18335#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18336#~ msgid "Chirp"
18337#~ msgstr "Ćwierk"
18338
18339#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18340#~ msgid "Diving"
18341#~ msgstr "Nurkowanie"
18342
18343#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18344#~ msgid "Exclusive"
18345#~ msgstr "Ekskluzywna"
18346
18347#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18348#~ msgid "Historic site"
18349#~ msgstr "Miejsce historyczne"
18350
18351#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18352#~ msgid "Letterbox"
18353#~ msgstr "Skrzynka pocztowa"
18354
18355#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18356#~ msgid "Night"
18357#~ msgstr "Noc"
18358
18359#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18360#~ msgid "Tree climbing"
18361#~ msgstr "Wspinaczka na drzewo"
18362
18363#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18364#~ msgid "UV light"
18365#~ msgstr "Światło UV"
18366
18367#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18368#~ msgid "Traditional Cache"
18369#~ msgstr "Tradycyjna skrzynka"
18370
18371#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18372#~ msgid "Multi-cache"
18373#~ msgstr "Wielo-skrzynka"
18374
18375#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18376#~ msgid "Virtual Cache"
18377#~ msgstr "Wirtualna skrzynka"
18378
18379#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18380#~ msgid "Puzzle Cache"
18381#~ msgstr "Skrzynka puzzle"
18382
18383#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18384#~ msgid "Unknown Cache"
18385#~ msgstr "Nieznana skrzynka"
18386
18387#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|"
18388#~ msgid "OpenCaching.Com"
18389#~ msgstr "OpenCaching.Com"
18390
18391#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|"
18392#~ msgid "&OpenCaching.Com"
18393#~ msgstr "&OpenCaching.Com"
18394
18395#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|"
18396#~ msgid "Shows caches from OpenCaching.com on the map."
18397#~ msgstr "Pokazuje na ekranie skrzynki z OpenCaching.com."
18398
18399#, fuzzy
18400#~| msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
18401#~| msgid "Cancel"
18402#~ msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
18403#~ msgid "Cancel"
18404#~ msgstr "Anuluj"
18405
18406#, fuzzy
18407#~| msgid "&Test Plugin"
18408#~ msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
18409#~ msgid "Notes Plugin"
18410#~ msgstr "&Wtyczka testowa"
18411
18412#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18413#~ msgid "%1 m"
18414#~ msgstr "%1 m"
18415
18416#~ msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
18417#~ msgid "shortest"
18418#~ msgstr "najkrótsza"
18419
18420#, fuzzy
18421#~| msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level"
18422#~| msgid "Floor %1"
18423#~| msgid_plural "Floor %1"
18424#~ msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level"
18425#~ msgid "Floor %n"
18426#~ msgid_plural "Floor %n"
18427#~ msgstr[0] "Piętro %1"
18428#~ msgstr[1] "Piętro %1"
18429#~ msgstr[2] "Piętro %1"
18430
18431#, fuzzy
18432#~| msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level"
18433#~| msgid "Basement %1"
18434#~| msgid_plural "Basement %1"
18435#~ msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level"
18436#~ msgid "Basement %n"
18437#~ msgid_plural "Basement %n"
18438#~ msgstr[0] "Podziemie %1"
18439#~ msgstr[1] "Podziemie %1"
18440#~ msgstr[2] "Podziemie %1"
18441
18442#, fuzzy
18443#~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
18444#~| msgid "National Capital"
18445#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18446#~ msgid "City National Capital"
18447#~ msgstr "Stolica narodowa"
18448
18449#, fuzzy
18450#~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
18451#~| msgid "National Capital"
18452#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18453#~ msgid "Town National Capital"
18454#~ msgstr "Stolica narodowa"
18455
18456#, fuzzy
18457#~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
18458#~| msgid "National Capital"
18459#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18460#~ msgid "Village National Capital"
18461#~ msgstr "Stolica narodowa"
18462
18463#~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|"
18464#~ msgid "Inhibit Screensaver"
18465#~ msgstr "Wstrzymaj wygaszacz ekranu"
18466
18467#~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|"
18468#~ msgid "&Inhibit Screensaver"
18469#~ msgstr "&Wstrzymaj wygaszacz ekranu"
18470
18471#~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|"
18472#~ msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation"
18473#~ msgstr "Wstrzymuje wygaszacz ekranu podczas nawigacji turn-by-turn"
18474
18475#, fuzzy
18476#~| msgid "Current Observation"
18477#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18478#~ msgid "There is no reservation"
18479#~ msgstr "Aktualne obserwacje"
18480
18481#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18482#~ msgid "Alcohol"
18483#~ msgstr "Alkohol"
18484
18485#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18486#~ msgid "Bag"
18487#~ msgstr "Torby"
18488
18489#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18490#~ msgid "Shoes"
18491#~ msgstr "Buty"
18492
18493#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18494#~ msgid "Beauty"
18495#~ msgstr "Salony piękności"
18496
18497#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18498#~ msgid "Doit Yourself"
18499#~ msgstr "Zrób to sam"
18500
18501#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18502#~ msgid "Car"
18503#~ msgstr "Samochód"
18504
18505#, fuzzy
18506#~| msgctxt "MarbleWebView|"
18507#~| msgid "Copy"
18508#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18509#~ msgid "Copy"
18510#~ msgstr "Kopiuj"
18511
18512#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18513#~ msgid "Book"
18514#~ msgstr "Książka"
18515
18516#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18517#~ msgid "Pet"
18518#~ msgstr "Zwierzęta"
18519
18520#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18521#~ msgid "Toys"
18522#~ msgstr "Zabawki"
18523
18524#~ msgctxt "Marble::RoutingProfileSettingsDialog|"
18525#~ msgid "Routing Profile - Marble"
18526#~ msgstr "Profil wyznaczania trasy - Marble"
18527
18528#~ msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
18529#~ msgid "Directions - Marble"
18530#~ msgstr "Wskazania drogi - Marble"
18531
18532#~ msgctxt "RoutingPlugin|"
18533#~ msgid "zoom out"
18534#~ msgstr "oddal"
18535
18536#~ msgctxt "RoutingPlugin|"
18537#~ msgid "zoom in"
18538#~ msgstr "zbliż"
18539
18540#, fuzzy
18541#~| msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18542#~| msgid "Foot"
18543#~ msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18544#~ msgid "Foot"
18545#~ msgstr "Stopa"
18546
18547#~ msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18548#~ msgid "Foot"
18549#~ msgstr "Stopa"
18550
18551#~ msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
18552#~ msgid "Profile:"
18553#~ msgstr "Profil:"
18554
18555#~ msgctxt ""
18556#~ "GeoDataCoordinates|East direction terms, see http://techbase.kde.org/"
18557#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18558#~ msgid "*"
18559#~ msgstr "*"
18560
18561#~ msgctxt ""
18562#~ "GeoDataCoordinates|South direction terms, see http://techbase.kde.org/"
18563#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18564#~ msgid "*"
18565#~ msgstr "*"
18566
18567#~ msgctxt ""
18568#~ "GeoDataCoordinates|West direction terms, see http://techbase.kde.org/"
18569#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18570#~ msgid "*"
18571#~ msgstr "*"
18572
18573#~ msgctxt ""
18574#~ "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/"
18575#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18576#~ msgid "*"
18577#~ msgstr "*"
18578
18579#~ msgctxt ""
18580#~ "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/"
18581#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18582#~ msgid "*"
18583#~ msgstr "*"
18584
18585#~ msgctxt ""
18586#~ "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/"
18587#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18588#~ msgid "*"
18589#~ msgstr "*"
18590
18591#~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18592#~ msgid "Altitude:"
18593#~ msgstr "Wysokość:"
18594
18595#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18596#~ msgid "Terrain"
18597#~ msgstr "Teren"
18598
18599#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18600#~ msgid "Crater"
18601#~ msgstr "Krater"
18602
18603#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18604#~ msgid "Mountain"
18605#~ msgstr "Góra"
18606
18607#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18608#~ msgid "Volcano"
18609#~ msgstr "Wulkan"
18610
18611#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18612#~ msgid "Geographic Pole"
18613#~ msgstr "Biegun geograficzny"
18614
18615#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18616#~ msgid "Magnetic Pole"
18617#~ msgstr "Biegun magnetyczny"
18618
18619#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18620#~ msgid "Folder"
18621#~ msgstr "Katalog"
18622
18623#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18624#~ msgid "Town"
18625#~ msgstr "Miasto"
18626
18627#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18628#~ msgid "Water"
18629#~ msgstr "Woda"
18630
18631#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18632#~ msgid "Wood"
18633#~ msgstr "Las"
18634
18635#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18636#~ msgid "Footway"
18637#~ msgstr "Ścieżka dla pieszych"
18638
18639#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18640#~ msgid "Track"
18641#~ msgstr "Ścieżka"
18642
18643#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18644#~ msgid "Cycleway"
18645#~ msgstr "Ścieżka rowerowa"
18646
18647#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18648#~ msgid "Motorway"
18649#~ msgstr "Autostrada"
18650
18651#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18652#~ msgid "Hotel"
18653#~ msgstr "Hotel"
18654
18655#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18656#~ msgid "Motel"
18657#~ msgstr "Motel"
18658
18659#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18660#~ msgid "Library"
18661#~ msgstr "Biblioteka"
18662
18663#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18664#~ msgid "Kindergarten"
18665#~ msgstr "Przedszkole"
18666
18667#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18668#~ msgid "College"
18669#~ msgstr "Szkoła wyższa"
18670
18671#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18672#~ msgid "School"
18673#~ msgstr "Szkoła"
18674
18675#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18676#~ msgid "University"
18677#~ msgstr "Uniwersytet"
18678
18679#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18680#~ msgid "Bar"
18681#~ msgstr "Bar"
18682
18683#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18684#~ msgid "Biergarten"
18685#~ msgstr "Ogródek piwny"
18686
18687#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18688#~ msgid "Cafe"
18689#~ msgstr "Kawiarnia"
18690
18691#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18692#~ msgid "Fast Food"
18693#~ msgstr "Fast Food"
18694
18695#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18696#~ msgid "Pub"
18697#~ msgstr "Pub"
18698
18699#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18700#~ msgid "Restaurant"
18701#~ msgstr "Restauracja"
18702
18703#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18704#~ msgid "Dentist"
18705#~ msgstr "Dentysta"
18706
18707#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18708#~ msgid "Doctors"
18709#~ msgstr "Doktor"
18710
18711#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18712#~ msgid "Hospital"
18713#~ msgstr "Szpital"
18714
18715#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18716#~ msgid "Pharmacy"
18717#~ msgstr "Apteka"
18718
18719#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18720#~ msgid "Veterinary"
18721#~ msgstr "Weterynarz"
18722
18723#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18724#~ msgid "ATM"
18725#~ msgstr "Bankomat"
18726
18727#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18728#~ msgid "Bank"
18729#~ msgstr "Bank"
18730
18731#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18732#~ msgid "Embassy"
18733#~ msgstr "Ambasada"
18734
18735#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18736#~ msgid "Toilets"
18737#~ msgstr "Toalety"
18738
18739#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18740#~ msgid "Alcohol"
18741#~ msgstr "Alkohol"
18742
18743#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18744#~ msgid "Bakery"
18745#~ msgstr "Piekarnia"
18746
18747#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18748#~ msgid "Clothes"
18749#~ msgstr "Ubrania"
18750
18751#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18752#~ msgid "Car"
18753#~ msgstr "Samochód"
18754
18755#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18756#~ msgid "Gift"
18757#~ msgstr "Upominki"
18758
18759#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18760#~ msgid "Shop"
18761#~ msgstr "Sklep"
18762
18763#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18764#~ msgid "Bridge"
18765#~ msgstr "Most"
18766
18767#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18768#~ msgid "Cinema"
18769#~ msgstr "Kino"
18770
18771#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18772#~ msgid "Monument"
18773#~ msgstr "Pomnik"
18774
18775#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18776#~ msgid "Theatre"
18777#~ msgstr "Teatr"
18778
18779#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18780#~ msgid "Park"
18781#~ msgstr "Park"
18782
18783#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18784#~ msgid "Playground"
18785#~ msgstr "Plac zabaw"
18786
18787#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18788#~ msgid "Allotments"
18789#~ msgstr "Działki"
18790
18791#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18792#~ msgid "Cemetery"
18793#~ msgstr "Cmentarz"
18794
18795#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18796#~ msgid "Railway"
18797#~ msgstr "Tory kolejowe"
18798
18799#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18800#~ msgid "Subway"
18801#~ msgstr "Metro"
18802
18803#~ msgctxt "MapThemeDownloadDialog|"
18804#~ msgid "Marble - Install Maps"
18805#~ msgstr "Marble - Wgrywanie map"
18806
18807#~ msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
18808#~ msgid "Marble Cache Settings"
18809#~ msgstr "Ustawienia pamięci podręcznej Marble"
18810
18811#~ msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
18812#~ msgid "Dialog"
18813#~ msgstr "Okno dialogowe"
18814
18815#~ msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
18816#~ msgid "Dialog"
18817#~ msgstr "Okno dialogowe"
18818
18819#~ msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
18820#~ msgid "Import Bookmarks - Marble"
18821#~ msgstr "Import zakładek - Marble"
18822
18823#~ msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
18824#~ msgid "Edit Bookmark - Marble"
18825#~ msgstr "Edytuj zakładkę - Marble"
18826
18827#~ msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|"
18828#~ msgid "New Bookmark Folder - Marble"
18829#~ msgstr "Nowy katalog zakładek - Marble"
18830
18831#~ msgctxt "Marble::RoutingManager|"
18832#~ msgid "Guidance Mode - Marble"
18833#~ msgstr "Tryb przewodnika - Marble"
18834
18835#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18836#~ msgid "City"
18837#~ msgstr "Miasto"
18838
18839#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18840#~ msgid "County Capital"
18841#~ msgstr "Stolica Kraju"
18842
18843#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18844#~ msgid "State Capital"
18845#~ msgstr "Stolica stanu"
18846
18847#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18848#~ msgid "Town"
18849#~ msgstr "Miasto"
18850
18851#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18852#~ msgid "Village"
18853#~ msgstr "Wieś"
18854
18855#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18856#~ msgid "Mountain"
18857#~ msgstr "Góra"
18858
18859#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18860#~ msgid "Continent"
18861#~ msgstr "Kontynent"
18862
18863#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18864#~ msgid "Geographic Pole"
18865#~ msgstr "Biegun geograficzny"
18866
18867#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18868#~ msgid "Magnetic Pole"
18869#~ msgstr "Biegun magnetyczny"
18870
18871#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18872#~ msgid "Observatory"
18873#~ msgstr "Obserwatorium"
18874
18875#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18876#~ msgid "Water"
18877#~ msgstr "Woda"
18878
18879#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18880#~ msgid "Footway"
18881#~ msgstr "Ścieżka dla pieszych"
18882
18883#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18884#~ msgid "Track"
18885#~ msgstr "Ścieżka"
18886
18887#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18888#~ msgid "Cycleway"
18889#~ msgstr "Ścieżka rowerowa"
18890
18891#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18892#~ msgid "Motorway"
18893#~ msgstr "Autostrada"
18894
18895#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18896#~ msgid "Hotel"
18897#~ msgstr "Hotel"
18898
18899#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18900#~ msgid "Motel"
18901#~ msgstr "Motel"
18902
18903#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18904#~ msgid "Library"
18905#~ msgstr "Biblioteka"
18906
18907#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18908#~ msgid "Kindergarten"
18909#~ msgstr "Przedszkole"
18910
18911#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18912#~ msgid "College"
18913#~ msgstr "Szkoła wyższa"
18914
18915#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18916#~ msgid "School"
18917#~ msgstr "Szkoła"
18918
18919#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18920#~ msgid "University"
18921#~ msgstr "Uniwersytet"
18922
18923#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18924#~ msgid "Bar"
18925#~ msgstr "Bar"
18926
18927#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18928#~ msgid "Biergarten"
18929#~ msgstr "Ogródek piwny"
18930
18931#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18932#~ msgid "Cafe"
18933#~ msgstr "Kawiarnia"
18934
18935#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18936#~ msgid "Fast Food"
18937#~ msgstr "Fast Food"
18938
18939#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18940#~ msgid "Pub"
18941#~ msgstr "Pub"
18942
18943#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18944#~ msgid "Restaurant"
18945#~ msgstr "Restauracja"
18946
18947#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18948#~ msgid "Doctors"
18949#~ msgstr "Lekarz"
18950
18951#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18952#~ msgid "Pharmacy"
18953#~ msgstr "Apteka"
18954
18955#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18956#~ msgid "Veterinary"
18957#~ msgstr "Weterynarz"
18958
18959#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18960#~ msgid "ATM"
18961#~ msgstr "Bankomat"
18962
18963#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18964#~ msgid "Bank"
18965#~ msgstr "Bank"
18966
18967#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18968#~ msgid "Embassy"
18969#~ msgstr "Ambasada"
18970
18971#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18972#~ msgid "Toilets"
18973#~ msgstr "Toalety"
18974
18975#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18976#~ msgid "Alcohol"
18977#~ msgstr "Alkohol"
18978
18979#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18980#~ msgid "Bakery"
18981#~ msgstr "Piekarnia"
18982
18983#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18984#~ msgid "Bicycle"
18985#~ msgstr "Rower"
18986
18987#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18988#~ msgid "Car"
18989#~ msgstr "Samochód"
18990
18991#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18992#~ msgid "Gift"
18993#~ msgstr "Upominek"
18994
18995#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18996#~ msgid "Shop"
18997#~ msgstr "Sklep"
18998
18999#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19000#~ msgid "Bridge"
19001#~ msgstr "Most"
19002
19003#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19004#~ msgid "Cinema"
19005#~ msgstr "Kino"
19006
19007#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19008#~ msgid "Information"
19009#~ msgstr "Informacja"
19010
19011#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19012#~ msgid "Monument"
19013#~ msgstr "Pomnik"
19014
19015#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19016#~ msgid "Theatre"
19017#~ msgstr "Teatr"
19018
19019#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19020#~ msgid "Park"
19021#~ msgstr "Park"
19022
19023#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19024#~ msgid "Playground"
19025#~ msgstr "Plac zabaw"
19026
19027#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19028#~ msgid "Allotments"
19029#~ msgstr "Działki wypoczynkowe"
19030
19031#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19032#~ msgid "Cemetery"
19033#~ msgstr "Cmentarz"
19034
19035#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19036#~ msgid "Railway"
19037#~ msgstr "Tory kolejowe"
19038
19039#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19040#~ msgid "Subway"
19041#~ msgstr "Metro"
19042
19043#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19044#~ msgid "Terrain"
19045#~ msgstr "Teren"
19046
19047#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19048#~ msgid "Crater"
19049#~ msgstr "Krater"
19050
19051#~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
19052#~ msgid "Marble Virtual Globe"
19053#~ msgstr "Wirtualny globus Marble"
19054
19055#, fuzzy
19056#~| msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
19057#~| msgid "&Wikipedia"
19058#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19059#~ msgid "Wikipedia"
19060#~ msgstr "&Wikipedia"
19061
19062#~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|"
19063#~ msgid "Maemo Position Provider Plugin"
19064#~ msgstr "Wtyczka dostawcy pozycji Maemo"
19065
19066#~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|"
19067#~ msgid "Maemo"
19068#~ msgstr "Maemo"
19069
19070#~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|"
19071#~ msgid "Reports the GPS position of a Maemo device (e.g. Nokia N900)."
19072#~ msgstr ""
19073#~ "Podaje położenie urządzenia GPS z oprogramowaniem Maemo (np. Nokia N900)."
19074
19075#~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
19076#~ msgid "G&raphics system:"
19077#~ msgstr "System &graficzny:"
19078
19079#~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
19080#~ msgid ""
19081#~ "Specifies the graphics system that Qt uses to draw the map.\n"
19082#~ "Changing this setting might be a good idea if there are performance "
19083#~ "issues with the system's graphics drivers."
19084#~ msgstr ""
19085#~ "Określa system graficzny używany przez Qt do rysowania map.\n"
19086#~ "Zmiana tego ustawienia może być dobrym pomysłem, jeśli występują "
19087#~ "niesprawności systemowych sterowników graficznych."
19088
19089#~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
19090#~ msgid "Raster (Software rendering)"
19091#~ msgstr "Rastrowy (wyświetlanie programowe)"
19092
19093#~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
19094#~ msgid "OpenGL"
19095#~ msgstr "OpenGL"
19096
19097#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19098#~ msgid "Native"
19099#~ msgstr "Natywny"
19100
19101#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19102#~ msgid "Native (X11)"
19103#~ msgstr "Natywny (X11)"
19104
19105#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19106#~ msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
19107#~ msgstr "Natywny (Grafika Mac OS X)"
19108
19109#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19110#~ msgid "Graphics System Change"
19111#~ msgstr "Zmiana systemu graficznego"
19112
19113#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19114#~ msgid ""
19115#~ "You have decided to run Marble with a different graphics system.\n"
19116#~ "For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n"
19117#~ "Please close the application and start Marble again."
19118#~ msgstr ""
19119#~ "Została wybrana opcja uruchomienia Marble z innym systemem graficznym.\n"
19120#~ "Aby ta zmiana odniosła efekt, należy ponownie uruchomić Marble.\n"
19121#~ "Proszę zamknąć program i ponownie go włączyć."
19122
19123#~ msgctxt ""
19124#~ "East direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19125#~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19126#~ msgid "*"
19127#~ msgstr "*"
19128
19129#~ msgctxt ""
19130#~ "South direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19131#~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19132#~ msgid "*"
19133#~ msgstr "*"
19134
19135#~ msgctxt ""
19136#~ "West direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19137#~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19138#~ msgid "*"
19139#~ msgstr "*"
19140
19141#~ msgctxt ""
19142#~ "Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19143#~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19144#~ msgid "*"
19145#~ msgstr "*"
19146
19147#~ msgctxt ""
19148#~ "Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19149#~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19150#~ msgid "*"
19151#~ msgstr "*"
19152
19153#~ msgctxt ""
19154#~ "Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19155#~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19156#~ msgid "*"
19157#~ msgstr "*"
19158
19159#~ msgctxt "East, the direction"
19160#~ msgid "E"
19161#~ msgstr "E"
19162
19163#~ msgctxt "West, the direction"
19164#~ msgid "W"
19165#~ msgstr "W"
19166
19167#~ msgctxt "North, the direction"
19168#~ msgid "N"
19169#~ msgstr "N"
19170
19171#~ msgctxt "South, the direction"
19172#~ msgid "S"
19173#~ msgstr "S"
19174
19175#~ msgctxt "means meter"
19176#~ msgid "m"
19177#~ msgstr "m"
19178
19179#~ msgctxt "means kilometers"
19180#~ msgid "km"
19181#~ msgstr "km"
19182
19183#~ msgctxt "means feet"
19184#~ msgid "ft"
19185#~ msgstr "stopa"
19186
19187#~ msgctxt "means miles"
19188#~ msgid "mi"
19189#~ msgstr "mi"
19190
19191#~ msgctxt "means nautical miles"
19192#~ msgid "nm"
19193#~ msgstr "nm"
19194
19195#~ msgctxt "the planet"
19196#~ msgid "Mercury"
19197#~ msgstr "Merkury"
19198
19199#~ msgctxt "the planet"
19200#~ msgid "Venus"
19201#~ msgstr "Wenus"
19202
19203#~ msgctxt "the planet"
19204#~ msgid "Earth"
19205#~ msgstr "Ziemia"
19206
19207#~ msgctxt "the planet"
19208#~ msgid "Mars"
19209#~ msgstr "Mars"
19210
19211#~ msgctxt "the planet"
19212#~ msgid "Jupiter"
19213#~ msgstr "Jowisz"
19214
19215#~ msgctxt "the planet"
19216#~ msgid "Saturn"
19217#~ msgstr "Saturn"
19218
19219#~ msgctxt "the planet"
19220#~ msgid "Uranus"
19221#~ msgstr "Uran"
19222
19223#~ msgctxt "the planet"
19224#~ msgid "Neptune"
19225#~ msgstr "Neptun"
19226
19227#~ msgctxt "the earth's star"
19228#~ msgid "Sun"
19229#~ msgstr "Słońce"
19230
19231#~ msgctxt "the earth's moon"
19232#~ msgid "Moon"
19233#~ msgstr "Księżyc"
19234
19235#~ msgid "type"
19236#~ msgstr "typ"
19237
19238#~ msgctxt "Name of a satellite group"
19239#~ msgid "Weather"
19240#~ msgstr "Pogoda"
19241
19242#~ msgctxt "Name of a satellite group"
19243#~ msgid "Other"
19244#~ msgstr "Inne"
19245
19246#~ msgctxt "Wind: WindDirection"
19247#~ msgid "Wind: %4\n"
19248#~ msgstr "Wiatr: %4\n"
19249
19250#~ msgid "PAL (720x576)"
19251#~ msgstr "PAL (720x576)"
19252
19253#~ msgid "Paste Graphic Item"
19254#~ msgstr "Wklej element graficzny"
19255
19256#~ msgid "No url specified"
19257#~ msgstr "Nie podano adresu url"
19258
19259#~ msgid "Please specify a name url this link."
19260#~ msgstr "Podaj nazwę adresu url, do którego on odsyła."
19261
19262#~| msgid "Remove Item"
19263#~ msgid "Remove item"
19264#~ msgstr "Usuń element"
19265
19266#~ msgid "Supported video (*.mp4 *.webm *.ogg)"
19267#~ msgstr "Obsługiwane filmy (*.mp4 *.webm *.ogg)"
19268
19269#~ msgid "Total Distance: %1 km"
19270#~ msgstr "Całkowita odległość: %1 km"
19271
19272#~ msgid "Initializing current location service..."
19273#~ msgstr "Inicjowanie usługi obecnego położenia..."
19274
19275#~ msgid "Merge Nodes"
19276#~ msgstr "Scal węzły"
19277
19278#~ msgid "All Supported Files (*.kml);;KML file (*.kml)"
19279#~ msgstr "Wszystkie obsługiwane pliki (*.kml);;Plik KML (*.kml)"
19280
19281#~ msgid "Remove Ground Overlay"
19282#~ msgstr "Usuń nałożenie gruntu"
19283
19284#~ msgid "Remove Polygon"
19285#~ msgstr "Usuń wielokąt"
19286
19287#~ msgid "Enable Moving Map"
19288#~ msgstr "Włącz przesuwanie mapy"
19289
19290#~ msgid "Show Constellation &Labels"
19291#~ msgstr "Pokaż etykiety &gwiazdozbiorów"
19292
19293#~ msgid "Show &Sun"
19294#~ msgstr "Pokaż &Słońce"
19295
19296#~ msgid "Json File Parser"
19297#~ msgstr "Przetwarzanie plików Json"
19298
19299#~ msgid "Create GeoDataDocument from Json Files"
19300#~ msgstr "Utwórz GeoDataDocument z plików Json"
19301
19302#~ msgid "Json or GeoJson"
19303#~ msgstr "Json lub GeoJson"
19304
19305#~ msgid "Tracking"
19306#~ msgstr "Naprowadzanie"
19307
19308#~ msgid "Map View - Marble"
19309#~ msgstr "Widok mapy - Marble"
19310
19311#~ msgid "Open Route..."
19312#~ msgstr "Otwórz trasę..."
19313
19314#~ msgid "Save Route..."
19315#~ msgstr "Zapisz trasę..."
19316
19317#~ msgid "Tracking - Marble"
19318#~ msgstr "Naprowadzanie - Marble"
19319
19320#~ msgid "Show Atmosphere"
19321#~ msgstr "Pokaż atmosferę"
19322
19323#~ msgid "OSM Annotation Plugin"
19324#~ msgstr "Wtyczka komentarzy OSM"
19325
19326#~ msgid ""
19327#~ "This is a render and interaction plugin used for annotating OSM data."
19328#~ msgstr ""
19329#~ "Jest to wtyczka renderowania i interakcji używana do komentowania danych "
19330#~ "OSM."
19331
19332#~ msgid ""
19333#~ "Error while trying to download the OSM file from the server. The error "
19334#~ "was:\n"
19335#~ " %1"
19336#~ msgstr ""
19337#~ "Błąd podczas próby pobierania pliku OSM z serwera. Treść błędu:\n"
19338#~ " %1"
19339
19340#~ msgid "All Supported Files (*.osm);;Open Street Map Data (*.osm)"
19341#~ msgstr "Wszystkie obsługiwane pliki (*.osm);;Dane Open Street Map (*.osm)"
19342
19343#~ msgid "Please select an area before trying to download an OSM file"
19344#~ msgstr "Proszę wybrać obszar przed pobraniem pliku OSM"
19345
19346#~ msgid "Enable Marble Input"
19347#~ msgstr "Włącz wejście Marble"
19348
19349#~ msgid "Select Map Area"
19350#~ msgstr "Wybierz obszar na mapie"
19351
19352#~ msgid "Download Osm File"
19353#~ msgstr "Pobierz plik Osm"
19354
19355#~ msgid "Download Osm File for selected area"
19356#~ msgstr "Pobierz plik Osm dla wybranego obszaru"
19357
19358#~ msgid "Placemark Name"
19359#~ msgstr "Nazwa miejsca"
19360
19361#~ msgid "Marble Info Center - %1"
19362#~ msgstr "Centrum informacji Marble - %1"
19363
19364#~ msgid "Elevation extreme"
19365#~ msgstr "Wysokość nad poziomem morza"
19366
19367#~ msgid "%1 sq km"
19368#~ msgstr "%1 km 2"
19369
19370#~ msgid "%1 Mio. sq km"
19371#~ msgstr "%1 mln km 2"
19372
19373#~ msgid "%1 inh."
19374#~ msgstr "%1 mieszk."
19375
19376#~ msgid "%1 Mio. inh."
19377#~ msgstr "%1 mln mieszk."
19378
19379#~ msgid "KIO Network Plugin"
19380#~ msgstr "Wtyczka sieciowa KIO"
19381
19382#~ msgid "KIO based Network Plugin"
19383#~ msgstr "Wtyczka sieciowa oparta o KIO"
19384
19385#~ msgid ""
19386#~ "A network plugin which supports HTTP pipelining to deliver a better user "
19387#~ "experience."
19388#~ msgstr ""
19389#~ "Wtyczka sieciowa, obsługująca protokół HTTP dla uzyskania lepszej "
19390#~ "efektywności."
19391
19392#~ msgid "QHttp based Network Plugin"
19393#~ msgstr "Wtyczka sieciowa oparta o QHttp"
19394
19395#~ msgid "QHttp based network plugin"
19396#~ msgstr "Wtyczka sieciowa oparta o QHttp"
19397
19398#~ msgid ""
19399#~ "This is a network plugin which is based on the now deprecated QHttp class."
19400#~ msgstr "Wtyczka sieciowa oparta na obecnie przestarzałej klasie QHttp."
19401
19402#~ msgid "QNam Network Plugin"
19403#~ msgstr "Wtyczka sieciowa QNam"
19404
19405#~ msgid ""
19406#~ "A network plugin which keeps connected to the hosts used to deliver a "
19407#~ "better user experience."
19408#~ msgstr ""
19409#~ "Wtyczka sieciowa, która utrzymuje połączenie z komputerami używanymi do "
19410#~ "uzyskania lepszej efektywności."
19411
19412#~ msgid ""
19413#~ "Unable to load custom cursor, default cursor will be used. Make sure this "
19414#~ "is a valid image file."
19415#~ msgstr ""
19416#~ "Nie można wczytać własnego kursora, zostanie użyty domyślny kursor. "
19417#~ "Upewnij się, że jest to poprawny plik obrazu."
19418
19419#~ msgid ""
19420#~ "Object name: %1 <br />Category: %2 <br />Pericentre: %3 km<br /"
19421#~ ">Apocentre: %4 km<br />Inclination: %5 Degree<br />Revolutions per day "
19422#~ "(24h): %6"
19423#~ msgstr ""
19424#~ "Nazwa obiektu: %1 <br />Kategoria: %2 <br />Pariastron: %3 km<br /"
19425#~ ">Apocentrum: %4 km<br />Nachylenie: %5 Stopni<br />Obrotów na dzień "
19426#~ "(24h): %6"
19427
19428#~ msgid ""
19429#~ "NORAD ID: %2 <br />Perigee: %3 km <br />Apogee: %4 km <br />Inclination: "
19430#~ "%5 degrees <br />Period: %6 minutes <br />Semi-major axis: %7 km"
19431#~ msgstr ""
19432#~ "NORAD ID: %2 <br />Perygeum: %3 km <br />Apogeuma: %4 km <br /"
19433#~ ">Nachylenie: %5 stopni <br />Okres: %6 minut <br />Pół-główna oś: %7 km"
19434
19435#~ msgid "Show &Navigation Panel"
19436#~ msgstr "Pokaż panel &nawigacji"
19437
19438#~ msgid "Show Navigation Panel"
19439#~ msgstr "Pokaż panel nawigacji"
19440
19441#~ msgid "&Kinetic Scrolling"
19442#~ msgstr "&Kinetyczne Przewijanie"
19443
19444#~ msgid "Category"
19445#~ msgstr "Kategoria"
19446
19447#~ msgid ""
19448#~ "Satellites orbital elements from <a href=\"http://www.celestrak.com"
19449#~ "\">http://www.celestrak.com</a>"
19450#~ msgstr ""
19451#~ "Elementy orbitalne satelitów z <a href=\"http://www.celestrak.com"
19452#~ "\">http://www.celestrak.com</a>"
19453
19454#~ msgid ""
19455#~ "All Supported Files (*.gpx *.kml *.log *.osm *.pnt *.shp);;GPS Data (*."
19456#~ "gpx);;Google Earth KML (*.kml);;TangoGPS Log File (*.log);;OpenStreetmap "
19457#~ "Data (*.osm);;Micro World Database II (*.pnt);;Shapefile map file (*.shp)"
19458#~ msgstr ""
19459#~ "Wszystkie obsługiwane pliki (*.gpx *.kml *.log *.osm *.pnt *.shp);;Dane "
19460#~ "GPS (*.gpx);;Google Earth KML (*.kml);;Plik dziennika TangoGPS (*.log);;"
19461#~ "Dane OpenStreetmap (*.osm);;Baza danych mikro świata II (*.pnt);;Plik "
19462#~ "mapy Shapefile (*.shp)"
19463
19464#~ msgid "Gpx Parser"
19465#~ msgstr "Przetwarzanie gpx"
19466
19467#~ msgid "Pnt Parser"
19468#~ msgstr "Przetwarzanie pnt"
19469
19470#~ msgid "Osm Parser"
19471#~ msgstr "Przetwarzanie osm"
19472
19473#~ msgid "Kml Parser"
19474#~ msgstr "Przetwarzanie kml"
19475
19476#~ msgid "Shp Parser"
19477#~ msgstr "Przetwarzanie shp"
19478
19479#~ msgid "Retrieves routes from gosmore"
19480#~ msgstr "Pobiera trasy z gosmore"
19481
19482#~| msgid "Version %1"
19483#~ msgid "Head on %1"
19484#~ msgstr "Czoło na %1"
19485
19486#~ msgid "File Reader Position ProviderPlugin"
19487#~ msgstr "Wtyczka dostawcy pozycji File Reader"
19488
19489#~ msgid "GPS Position Simulation (File Reader)"
19490#~ msgstr "Symulacja pozycji GPS (File Reader)"
19491
19492#~ msgid "Reports the GPS position from a previously calculated route."
19493#~ msgstr "Zgłasza pozycję GPS z poprzednio obliczonej trasy."
19494
19495#~ msgid "QNetworkAccessManager based Network Plugin"
19496#~ msgstr "Wtyczka sieciowa oparta o QNetworkAccessManager"
19497
19498#~ msgid "OSM Nominatim"
19499#~ msgstr "OSM Nominatim"
19500
19501#, fuzzy
19502#~| msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files"
19503#~ msgid "Create GeoDataDocument from TangoGPS .log Files"
19504#~ msgstr "Utwórz GeoDataDocument z plików gpx"
19505
19506#~ msgid ""
19507#~ "<br />(c) 2009, 2010 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu."
19508#~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19509#~ msgstr ""
19510#~ "<br />(c) 2009, 2010 Projekt Marble<br /><br /><a href=\"http://edu.kde."
19511#~ "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19512
19513#~ msgid ""
19514#~ "<br />(c) 2009 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
19515#~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19516#~ msgstr ""
19517#~ "<br />(c) 2009 Projekt Marble<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
19518#~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19519
19520#~ msgid ""
19521#~ "<br />(c) 2010 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
19522#~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19523#~ msgstr ""
19524#~ "<br />(c) 2010 Projekt Marble<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
19525#~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19526
19527#~ msgid ""
19528#~ "<br />(c) 2009, 2010, 2011 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://"
19529#~ "edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19530#~ msgstr ""
19531#~ "<br />(c) 2009, 2010, 2011 Projekt Marble<br /><br /><a href=\"http://edu."
19532#~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19533
19534#~ msgid "danielmarth@gmx.at"
19535#~ msgstr "danielmarth@gmx.at"
19536
19537#~ msgid "Elevation difference: ca. %1 m (Gain: %2 m, Loss: %3 m)"
19538#~ msgstr "Różnica wzniesienia: ok. %1 m (Wzmocnienie: %2 m, Strata: %3 m)"
19539
19540#~ msgid "&Earth"
19541#~ msgstr "&Ziemia"
19542
19543#~ msgctxt "The compass direction"
19544#~ msgid "North"
19545#~ msgstr "Północ"
19546
19547#~ msgctxt "The compass direction"
19548#~ msgid "East"
19549#~ msgstr "Wschód"
19550
19551#~ msgctxt "The compass direction"
19552#~ msgid "South"
19553#~ msgstr "Południe"
19554
19555#~ msgctxt "The compass direction"
19556#~ msgid "West"
19557#~ msgstr "Zachód"
19558
19559#~ msgid "0 N 0 W"
19560#~ msgstr "0 N 0 W"
19561
19562#~ msgid ""
19563#~ "<br />(c) 2009, 2010 The Marble Project <br /><br /><a href=\"http://edu."
19564#~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19565#~ msgstr ""
19566#~ "<br />(c) 2009, 2010 Projekt Marble <br /><br /><a href=\"http://edu.kde."
19567#~ "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19568
19569#, fuzzy
19570#~| msgid ""
19571#~| "<br />(c) 2009, 2010 The Marble Project <br /><br /><a href=\"http://edu."
19572#~| "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19573#~ msgid ""
19574#~ "<br />(c) 2009, 2010, 2011 The Marble Project <br /><br /><a href="
19575#~ "\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19576#~ msgstr ""
19577#~ "<br />(c) 2009, 2010 Projekt Marble <br /><br /><a href=\"http://edu.kde."
19578#~ "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19579
19580#~ msgid "The file is not a valid GPX 1.0 / 1.1 file"
19581#~ msgstr "Plik nie jest poprawnym plikiem GPX 1.0 / 1.1"
19582
19583#, fuzzy
19584#~| msgid "The file is not a valid file."
19585#~ msgid "The file is not a valid OSM file"
19586#~ msgstr "Plik nie jest poprawnym plikiem."
19587
19588#~ msgid "The file is not a valid DGML 2.0 file"
19589#~ msgstr "Plik nie jest poprawnym plikiem DGML 2.0"
19590
19591#~ msgid "File format unrecognized"
19592#~ msgstr "Nierozpoznany typ pliku"
19593
19594#~ msgid "The file is not a valid KML 2.0 / 2.1 / 2.2 file"
19595#~ msgstr "Plik nie jest poprawnym plikiem KML 2.0 / 2.1 / 2.2"
19596
19597#~ msgid "Retrieves routes from monav"
19598#~ msgstr "Pobiera trasy z monav"
19599
19600#~ msgid "Retrieves routes from a yours server"
19601#~ msgstr "Pobiera trasy z Twojego serwera"
19602
19603#~ msgid "&Remove all Bookmarks"
19604#~ msgstr "&Usuń wszystkie zakładki"
19605
19606#~ msgid "Remove all Bookmarks"
19607#~ msgstr "Usuń wszystkie zakładki"
19608
19609#~ msgid ""
19610#~ "<br />(c) 2007, 2008, 2009, 2010 The Marble Project<br /><br /><a href="
19611#~ "\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19612#~ msgstr ""
19613#~ "<br />(c) 2007, 2008, 2009 Projekt Marble<br /><br /><a href=\"http://edu."
19614#~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
19615
19616#~ msgid "Rel&oad Map"
19617#~ msgstr "&Odśwież mapę"
19618
19619#~ msgid "This is a simple test plugin."
19620#~ msgstr "Prosta wtyczka testowa."
19621
19622#~ msgid "&Placemarks Plugin"
19623#~ msgstr "Wtyczka &znaczników miejsc"
19624
19625#~ msgid "A plugin that displays placemarks."
19626#~ msgstr "Wtyczka wyświetlająca znaczniki miejsc."
19627
19628#~ msgid "DataView Plugin"
19629#~ msgstr "Wtyczka widoku danych"
19630
19631#~ msgid "A plugin that displays all the loaded data in a separate window."
19632#~ msgstr "Wtyczka wyświetlająca wszystkie wczytane dane w osobnym oknie."
19633
19634#~ msgid "GeoRenderer Plugin"
19635#~ msgstr "Wtyczka danych geograficznych"
19636
19637#~ msgid "&GeoRenderer Plugin"
19638#~ msgstr "Wtyczka danych &geograficznych"
19639
19640#~ msgid "This plugin draws the map content (e.g. provided via a KML file)."
19641#~ msgstr "Ta wtyczka rysuje zawartość mapy (z pliku KML)."
19642
19643#~ msgid "Open new kml file..."
19644#~ msgstr "Otwórz nowy plik kml..."
19645
19646#~ msgid "GpxSax"
19647#~ msgstr "GpxSax"
19648
19649#~ msgid "GpxFile (*.gpx)"
19650#~ msgstr "Plik Gpx (*.gpx)"
19651
19652#~ msgid ""
19653#~ "Sorry, a problem occurred when calculating the route. Try adjusting start "
19654#~ "and destination points."
19655#~ msgstr ""
19656#~ "Napotkano problem podczas obliczania trasy. Spróbuj zmienić punkt "
19657#~ "startowy i miejsce docelowe."
19658
19659#~ msgid "Choose position from the map"
19660#~ msgstr "Wybierz położenie na mapie"
19661
19662#~ msgid "Sh&ow"
19663#~ msgstr "P&okaż"
19664
19665#~ msgid "GeoClue position provider plugin"
19666#~ msgstr "Wtyczka pozycji GeoClue"
19667
19668#~ msgid "Gpsd position provider plugin"
19669#~ msgstr "Wtyczka pozycji Gpsd"
19670
19671#~ msgid "mi/h"
19672#~ msgstr "mi/h"
19673
19674#~ msgid "marble_part"
19675#~ msgstr "moduł_marble"
19676
19677#~ msgid "A Desktop Globe"
19678#~ msgstr "Globus na pulpicie"
19679
19680#~ msgid ""
19681#~ "*.gpx *.kml|All Supported Files\n"
19682#~ "*.gpx|GPS Data\n"
19683#~ "*.kml|Google Earth KML"
19684#~ msgstr ""
19685#~ "*.gpx *.kml|Wszystkie obsługiwane pliki\n"
19686#~ "*.gpx|Dane GPS\n"
19687#~ "*.kml|Google Earth KML"
19688
19689#~ msgid "Images *.jpg *.png"
19690#~ msgstr "Obrazy *.jpg *.png"
19691
19692#~ msgctxt "Application name"
19693#~ msgid "Marble"
19694#~ msgstr "Marble"
19695
19696#~ msgid "Open Map &Data..."
19697#~ msgstr "&Otwórz dane mapy..."
19698
19699#~ msgid "&Import Map Data..."
19700#~ msgstr "&Importuj dane mapy..."
19701
19702#~ msgid "Scale &Bar"
19703#~ msgstr "Pasek ska&li"
19704
19705#~ msgid "A World Atlas."
19706#~ msgstr "Atlas świata."
19707
19708#~ msgid "(c) 2007, 2008, 2009"
19709#~ msgstr "(c) 2007, 2008, 2009"
19710
19711#~ msgid "Torsten Rahn"
19712#~ msgstr "Torsten Rahn"
19713
19714#~ msgid "Original Author, Developer and Maintainer"
19715#~ msgstr "Autor, programista i opiekun"
19716
19717#~ msgid "Inge Wallin"
19718#~ msgstr "Inge Wallin"
19719
19720#~ msgid "Co-maintainer and Architect"
19721#~ msgstr "Współopiekun i architekt"
19722
19723#~ msgid "Make a time measurement to check performance"
19724#~ msgstr "Wykonaj pomiar czasu, aby sprawdzić wydajność"
19725
19726#~ msgid "Check speed of gps drawing"
19727#~ msgstr "Sprawdź szybkość rysowania gps"
19728
19729#~ msgid "Show frame rate"
19730#~ msgstr "Pokaż liczbę klatek na sekundę"
19731
19732#~ msgid "Enable tab to see gpxFileView"
19733#~ msgstr "Włącz widok gpxFileView na karcie"
19734
19735#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
19736#~ msgid "Your emails"
19737#~ msgstr "tazdzioch@o2.pl, maciej.wiklo@wp.pl "
19738
19739#~ msgid ""
19740#~ "A Real Time Cloud Map that gets updated every 3 hours. It uses GOES, "
19741#~ "METEOSAT, and GMS satellite imagery downloaded from the Geostationary "
19742#~ "Satellite Imagery page at Dundee University.  Credits: Hari Nair, Xplanet "
19743#~ "Project"
19744#~ msgstr ""
19745#~ "Mapa chmur czasu rzeczywistego, aktualizowana co 3 godziny. Używa GOES, "
19746#~ "METEOSAT oraz obrazów z satelity GMS, pobieranych ze strony Geostationary "
19747#~ "Satellite Imagery page na uniwersytecie w Dundee.  Źródło: Hari Nair, "
19748#~ "Xplanet Project"
19749
19750#~ msgid ""
19751#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
19752#~ "css\">\n"
19753#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
19754#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
19755#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
19756#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
19757#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Display sun position</"
19758#~ "p></body></html>"
19759#~ msgstr ""
19760#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
19761#~ "css\">\n"
19762#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
19763#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
19764#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
19765#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
19766#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Wyświetl pozycję "
19767#~ "słońca</p></body></html>"
19768
19769#~ msgid ""
19770#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
19771#~ "css\">\n"
19772#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
19773#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
19774#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
19775#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
19776#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19777#~ "\"></p></body></html>"
19778#~ msgstr ""
19779#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
19780#~ "css\">\n"
19781#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
19782#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
19783#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
19784#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
19785#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19786#~ "\"></p></body></html>"
19787
19788#~ msgid ""
19789#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
19790#~ "css\">\n"
19791#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
19792#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
19793#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
19794#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
19795#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
19796#~ "font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
19797#~ msgstr ""
19798#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
19799#~ "css\">\n"
19800#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
19801#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
19802#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
19803#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
19804#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
19805#~ "font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
19806
19807#~ msgid "Data Sheet"
19808#~ msgstr "Arkusz danych"
19809
19810#~ msgid ""
19811#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
19812#~ "css\">\n"
19813#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
19814#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
19815#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
19816#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
19817#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
19818#~ "size:14pt; font-weight:600;\">Name</span></p></body></html>"
19819#~ msgstr ""
19820#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
19821#~ "css\">\n"
19822#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
19823#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
19824#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
19825#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
19826#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
19827#~ "size:14pt; font-weight:600;\">Nazwa</span></p></body></html>"
19828
19829#~ msgid ""
19830#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
19831#~ "css\">\n"
19832#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
19833#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
19834#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
19835#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
19836#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
19837#~ "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
19838#~ msgstr ""
19839#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
19840#~ "css\">\n"
19841#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
19842#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
19843#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
19844#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
19845#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
19846#~ "style:italic;\">Rola</span></p></body></html>"
19847
19848#~ msgid "Alternative name of the location."
19849#~ msgstr "Alternatywna nazwa lokalizacji."
19850
19851#~ msgid "Alternative Name"
19852#~ msgstr "Alternatywna nazwa"
19853
19854#~ msgid "Short Description:"
19855#~ msgstr "Krótki opis:"
19856
19857#~ msgid ""
19858#~ "000° 00' 00\" N\n"
19859#~ "000° 00' 00\" E "
19860#~ msgstr ""
19861#~ "000° 00' 00\" N\n"
19862#~ "000° 00' 00\" E "
19863
19864#~ msgid "9000.0 m"
19865#~ msgstr "9000,0 m"
19866
19867#~ msgid "0.0 sq km"
19868#~ msgstr "0,0 km 2"
19869
19870#~ msgid "1000000"
19871#~ msgstr "1000000"
19872
19873#~ msgid "Back"
19874#~ msgstr "W tył"
19875
19876#~ msgid "Move backwards one step in the browsing history."
19877#~ msgstr "Cofnij się o jeden krok w historii przeglądania."
19878
19879#~ msgid "Forward"
19880#~ msgstr "W przód"
19881
19882#~ msgid "Move forward one step in the browsing history."
19883#~ msgstr "Pójdź do przodu o jeden krok w historii przeglądania."
19884
19885#~ msgid "&Url:"
19886#~ msgstr "&Url:"
19887
19888#~ msgid ""
19889#~ "This control panel allows you to adjust the map according to your needs."
19890#~ msgstr "Ten panel pozwala Ci dostosować mapę do Twoich potrzeb."
19891
19892#~ msgid "Here you can enter the name of the location you are searching for."
19893#~ msgstr "Tu możesz wpisać nazwę lokalizacji której poszukujesz."
19894
19895#~ msgid "Location Browser"
19896#~ msgstr "Przeglądarka położenia"
19897
19898#~ msgid "Double click an entry of this list to get it displayed on the map."
19899#~ msgstr ""
19900#~ "kliknij dwa razy na wpis tej listy aby mieć ją wyświetlona na mapie."
19901
19902#~ msgid "Navigate to your 'Home Location'"
19903#~ msgstr "Nawiguj do lokalizacji domowej"
19904
19905#~ msgid "L&ongitude"
19906#~ msgstr "S&zerokość"
19907
19908#~ msgid "Catch Gps"
19909#~ msgstr "Łap Gps"
19910
19911#~ msgid "Draw"
19912#~ msgstr "Rysuj"
19913
19914#~ msgid "Go To"
19915#~ msgstr "Idź do"
19916
19917#~ msgid "Navigation mode"
19918#~ msgstr "Tryb nawigacji"
19919
19920#~ msgid "+00°00'00\" E"
19921#~ msgstr "+00°00'00\" E"
19922
19923#~ msgid "+00°00'00\" N"
19924#~ msgstr "+00°00'00\" N"
19925
19926#~ msgid "000 m"
19927#~ msgstr "000 m"
19928
19929#~ msgid "Equirectangular"
19930#~ msgstr "Walcowe wiernoodległościowe"
19931
19932#~ msgid "Center map on daylight"
19933#~ msgstr "Wyśrodkuj miejsce oświetlane"
19934
19935#~ msgid "Show date"
19936#~ msgstr "Pokaż datę"
19937
19938#~ msgid "Use custom timezone selection"
19939#~ msgstr "Użyj innej strefy czasowej"
19940
19941#~ msgid "The Marble widget displays a virtual globe."
19942#~ msgstr "Widget Marble pokazuje wirtualny globus"
19943
19944#~ msgid "Navigation Control"
19945#~ msgstr "Kontrola nawigacji"
19946
19947#~ msgid "Use this control to navigate."
19948#~ msgstr "Użyj tego do nawigacji."
19949
19950#~ msgid "Show relief"
19951#~ msgstr "Pokaż rzeźbę"
19952
19953#~ msgid "Show scale bar"
19954#~ msgstr "Pokaż pasek skali"
19955
19956#~ msgid "Show ice / snow"
19957#~ msgstr "Pokaż lód/śnieg"
19958
19959#~ msgid "Show compass"
19960#~ msgstr "Pokaż kompas"
19961
19962#~ msgid "Coordinates: "
19963#~ msgstr "Współrzędne: "
19964