1# translation of marble_qt.po to Slovak 2# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2007, 2009. 3# Lubos Balazovic <balazovic@fns.uniba.sk>, 2009. 4# Lubos Balazovic <lubos.balazovic@gmail.com>, 2009, 2011, 2012. 5# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2021. 6# Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2019, 2020. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: marble_qt\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2016-05-14 08:01+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2021-11-14 12:00+0100\n" 13"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" 15"Language: sk\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" 20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 21"X-Qt-Contexts: true\n" 22 23#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:5 24msgctxt "DGML|" 25msgid "Moon" 26msgstr "Mesiac" 27 28#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:15 29msgctxt "DGML|" 30msgid "" 31"<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission " 32"(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://" 33"astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>" 34msgstr "" 35"<p>Mesiac.</p><p>Mapa je vytvorená z údajov z Clementine Moon mission (UVVIS " 36"Basemap Mosaic). Zdroj: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://astrogeology." 37"usgs.gov\">Astrogeologický výskumný program inštitútu USGS</a></p>" 38 39#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:111 40msgctxt "DGML|" 41msgid "Explore the Moon" 42msgstr "Preskúmať Mesiac" 43 44#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:118 45msgctxt "DGML|" 46msgid "Landing Sites" 47msgstr "Miesta pristátia" 48 49#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:138 50msgctxt "DGML|" 51msgid "Craters" 52msgstr "Krátery" 53 54#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:147 55msgctxt "DGML|" 56msgid "Maria" 57msgstr "Mesačné moria" 58 59#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:151 60msgctxt "DGML|" 61msgid "Other features" 62msgstr "Iné objekty" 63 64#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:169 65#. ---------- 66#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:178 67#. ---------- 68#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:129 69#. ---------- 70#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:223 71#. ---------- 72#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:287 73#. ---------- 74#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:310 75#. ---------- 76#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:209 77#. ---------- 78#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:178 79#. ---------- 80#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:177 81#. ---------- 82#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:175 83#. ---------- 84#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:178 85#. ---------- 86#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:210 87#. ---------- 88#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:134 89msgctxt "DGML|" 90msgid "Places of Interest" 91msgstr "Záujmové miesta" 92 93#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:179 94#. ---------- 95#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:274 96#. ---------- 97#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:175 98#. ---------- 99#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:376 100#. ---------- 101#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:92 102#. ---------- 103#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:118 104#. ---------- 105#. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:43 106#. ---------- 107#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:135 108#. ---------- 109#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:288 110#. ---------- 111#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:205 112#. ---------- 113#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:270 114#. ---------- 115#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:269 116#. ---------- 117#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:188 118#. ---------- 119#. file data/maps/earth/political/political.dgml:118 120#. ---------- 121#. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:87 122#. ---------- 123#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:273 124#. ---------- 125#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:273 126msgctxt "DGML|" 127msgid "Coordinate Grid" 128msgstr "Súradnicová sieť" 129 130#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:114 131msgctxt "DGML|" 132msgid "" 133"<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Play a tour of different landing " 134"sites.</a>" 135msgstr "" 136"<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Hrať cestu inými pristátiami.</a>" 137 138#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:121 139msgctxt "DGML|" 140msgid "Manned landing site" 141msgstr "Miesto pristátia s ľudskou posádkou" 142 143#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:125 144msgctxt "DGML|" 145msgid "Robotic rover" 146msgstr "Robotické vozidlo" 147 148#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:129 149msgctxt "DGML|" 150msgid "Unmanned soft landing" 151msgstr "Mäkké pristátie bez ľudskej posádky" 152 153#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:133 154msgctxt "DGML|" 155msgid "Unmanned hard landing" 156msgstr "Tvrdé pristátie bez ľudskej posádky" 157 158#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:142 159msgctxt "DGML|" 160msgid "Crater, impact crater" 161msgstr "Kráter, dopadový kráter" 162 163#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:155 164msgctxt "DGML|" 165msgid "Mons, mountain" 166msgstr "Vrch, pohorie" 167 168#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:159 169msgctxt "DGML|" 170msgid "Vallis, valley" 171msgstr "Údolie, kaňon" 172 173#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:163 174msgctxt "DGML|" 175msgid "Other" 176msgstr "Iné" 177 178#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:173 179msgctxt "DGML|" 180msgid "Selenographic Pole" 181msgstr "Mesačný pól" 182 183#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:11 184msgctxt "DGML|" 185msgid "Temperature (July)" 186msgstr "Teplota (júl)" 187 188#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:21 189msgctxt "DGML|" 190msgid "A map which shows the average temperature in July." 191msgstr "Mapa zobrazujúca priemerné júlové teploty." 192 193#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:165 194#. ---------- 195#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:116 196#. ---------- 197#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:210 198#. ---------- 199#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:196 200#. ---------- 201#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:165 202#. ---------- 203#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:164 204#. ---------- 205#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:153 206#. ---------- 207#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:165 208#. ---------- 209#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:197 210#. ---------- 211#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:121 212msgctxt "DGML|" 213msgid "Terrain" 214msgstr "Terén" 215 216#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:203 217#. ---------- 218#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:248 219#. ---------- 220#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:234 221#. ---------- 222#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:203 223#. ---------- 224#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:202 225#. ---------- 226#. file data/maps/earth/political/political.dgml:98 227#. ---------- 228#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:203 229#. ---------- 230#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:235 231msgctxt "DGML|" 232msgid "Boundaries" 233msgstr "Hranice" 234 235#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:216 236#. ---------- 237#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:269 238#. ---------- 239#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:255 240#. ---------- 241#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:216 242#. ---------- 243#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:215 244#. ---------- 245#. file data/maps/earth/political/political.dgml:110 246#. ---------- 247#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:216 248msgctxt "DGML|" 249msgid "Water Bodies" 250msgstr "Vodstvo" 251 252#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:229 253#. ---------- 254#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:228 255msgctxt "DGML|" 256msgid "Temperature" 257msgstr "Teplota" 258 259#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:169 260#. ---------- 261#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:120 262#. ---------- 263#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:214 264#. ---------- 265#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:200 266#. ---------- 267#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:169 268#. ---------- 269#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:168 270#. ---------- 271#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:157 272#. ---------- 273#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:169 274#. ---------- 275#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:201 276#. ---------- 277#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:256 278#. ---------- 279#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:125 280msgctxt "DGML|" 281msgid "Mountain" 282msgstr "Pohorie" 283 284#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:173 285#. ---------- 286#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:124 287#. ---------- 288#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:218 289#. ---------- 290#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:204 291#. ---------- 292#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:173 293#. ---------- 294#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:172 295#. ---------- 296#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:173 297#. ---------- 298#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:205 299#. ---------- 300#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:129 301msgctxt "DGML|" 302msgid "Volcano" 303msgstr "Sopka" 304 305#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:182 306#. ---------- 307#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:133 308#. ---------- 309#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:227 310#. ---------- 311#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:213 312#. ---------- 313#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:182 314#. ---------- 315#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:181 316#. ---------- 317#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:179 318#. ---------- 319#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:182 320#. ---------- 321#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:214 322#. ---------- 323#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:138 324msgctxt "DGML|" 325msgid "Geographic Pole" 326msgstr "Zemepisný pól" 327 328#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:186 329#. ---------- 330#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:137 331#. ---------- 332#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:231 333#. ---------- 334#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:217 335#. ---------- 336#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:186 337#. ---------- 338#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:185 339#. ---------- 340#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:186 341#. ---------- 342#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:218 343#. ---------- 344#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:142 345msgctxt "DGML|" 346msgid "Magnetic Pole" 347msgstr "Magnetický pól" 348 349#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:190 350#. ---------- 351#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:141 352#. ---------- 353#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:235 354#. ---------- 355#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:221 356#. ---------- 357#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:190 358#. ---------- 359#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:189 360#. ---------- 361#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:190 362#. ---------- 363#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:222 364#. ---------- 365#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:146 366msgctxt "DGML|" 367msgid "Airport" 368msgstr "Letisko" 369 370#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:194 371#. ---------- 372#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:145 373#. ---------- 374#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:239 375#. ---------- 376#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:225 377#. ---------- 378#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:194 379#. ---------- 380#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:193 381#. ---------- 382#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:194 383#. ---------- 384#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:226 385#. ---------- 386#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:150 387msgctxt "DGML|" 388msgid "Shipwreck" 389msgstr "Vrak lode" 390 391#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:198 392#. ---------- 393#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:149 394#. ---------- 395#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:243 396#. ---------- 397#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:229 398#. ---------- 399#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:198 400#. ---------- 401#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:197 402#. ---------- 403#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:198 404#. ---------- 405#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:230 406#. ---------- 407#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:154 408msgctxt "DGML|" 409msgid "Astronomical Observatory" 410msgstr "Astronomické observatórium" 411 412#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:207 413#. ---------- 414#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:252 415#. ---------- 416#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:238 417#. ---------- 418#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:207 419#. ---------- 420#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:206 421#. ---------- 422#. file data/maps/earth/political/political.dgml:102 423#. ---------- 424#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:207 425#. ---------- 426#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:239 427msgctxt "DGML|" 428msgid "International" 429msgstr "Medzinárodné" 430 431#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:211 432#. ---------- 433#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:256 434#. ---------- 435#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:242 436#. ---------- 437#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:211 438#. ---------- 439#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:210 440#. ---------- 441#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:211 442#. ---------- 443#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:243 444msgctxt "DGML|" 445msgid "State" 446msgstr "Štát" 447 448#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:220 449#. ---------- 450#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:273 451#. ---------- 452#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:259 453#. ---------- 454#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:220 455#. ---------- 456#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:219 457#. ---------- 458#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:170 459#. ---------- 460#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:220 461msgctxt "DGML|" 462msgid "Lake" 463msgstr "Jazero" 464 465#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:224 466#. ---------- 467#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:285 468#. ---------- 469#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:271 470#. ---------- 471#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:224 472#. ---------- 473#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:223 474#. ---------- 475#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:166 476#. ---------- 477#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:224 478msgctxt "DGML|" 479msgid "River" 480msgstr "Rieka" 481 482#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:233 483#. ---------- 484#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:232 485msgctxt "DGML|" 486msgid "42°C" 487msgstr "42°C" 488 489#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:237 490#. ---------- 491#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:236 492msgctxt "DGML|" 493msgid "32°C" 494msgstr "32°C" 495 496#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:241 497#. ---------- 498#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:240 499msgctxt "DGML|" 500msgid "23°C" 501msgstr "23°C" 502 503#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:245 504#. ---------- 505#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:244 506msgctxt "DGML|" 507msgid "12°C" 508msgstr "12°C" 509 510#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:249 511#. ---------- 512#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:248 513msgctxt "DGML|" 514msgid "1°C" 515msgstr "1°C" 516 517#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:253 518#. ---------- 519#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:252 520msgctxt "DGML|" 521msgid "-10°C" 522msgstr "-10°C" 523 524#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:257 525#. ---------- 526#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:256 527msgctxt "DGML|" 528msgid "-21°C" 529msgstr "-21°C" 530 531#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:261 532#. ---------- 533#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:260 534msgctxt "DGML|" 535msgid "-32°C" 536msgstr "-32°C" 537 538#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:265 539#. ---------- 540#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:264 541msgctxt "DGML|" 542msgid "-41°C" 543msgstr "-41°C" 544 545#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:269 546#. ---------- 547#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:268 548msgctxt "DGML|" 549msgid "-69°C" 550msgstr "-69°C" 551 552#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:11 553msgctxt "DGML|" 554msgid "Earth at Night" 555msgstr "Zem v noci" 556 557#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:21 558msgctxt "DGML|" 559msgid "" 560"This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the " 561"Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System " 562"(OLS)." 563msgstr "" 564"Obrázok <i>svetiel miest zo Zeme</i> bol vytvorený z údajov Defense " 565"Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System (OLS)." 566 567#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:154 568#. ---------- 569#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:162 570#. ---------- 571#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:248 572msgctxt "DGML|" 573msgid "Surface" 574msgstr "Plocha" 575 576#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:158 577#. ---------- 578#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:144 579msgctxt "DGML|" 580msgid "Populated Places" 581msgstr "Osídlené oblasti" 582 583#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:162 584msgctxt "DGML|" 585msgid "Light terrain" 586msgstr "Svetlý tetén" 587 588#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:166 589msgctxt "DGML|" 590msgid "Dark terrain" 591msgstr "Tmavý terén" 592 593#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:170 594#. ---------- 595#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:268 596msgctxt "DGML|" 597msgid "Water" 598msgstr "Voda" 599 600#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:11 601msgctxt "DGML|" 602msgid "Atlas" 603msgstr "Atlas" 604 605#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:21 606msgctxt "DGML|" 607msgid "" 608"<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark " 609"coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height " 610"relief.</p>" 611msgstr "" 612"<p><i>Klasická topografická mapa</i>.</p><p>Využíva vektorové línie na " 613"zobrazenie pobrežnej čiary, štátnych hraníc atď. a rastrovú grafiku na " 614"vytvorenie výškového reliéfu.</p>" 615 616#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:201 617#. ---------- 618#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:205 619#. ---------- 620#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:187 621#. ---------- 622#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:191 623msgctxt "DGML|" 624msgid "Urban Areas" 625msgstr "Mestské oblasti" 626 627#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:290 628#. ---------- 629#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:276 630msgctxt "DGML|" 631msgid "Ice and Glaciers" 632msgstr "Ľad a ľadovce" 633 634#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:302 635msgctxt "DGML|" 636msgid "Relief" 637msgstr "Reliéf" 638 639#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:306 640msgctxt "DGML|" 641msgid "Elevation" 642msgstr "Výškové stupne" 643 644#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:260 645#. ---------- 646#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:246 647#. ---------- 648#. file data/maps/earth/political/political.dgml:106 649msgctxt "DGML|" 650msgid "Disputed Areas" 651msgstr "Sporné oblasti" 652 653#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:264 654#. ---------- 655#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:250 656msgctxt "DGML|" 657msgid "Maritime Borders" 658msgstr "Námorné hranice" 659 660#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:277 661#. ---------- 662#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:263 663msgctxt "DGML|" 664msgid "Historic Lake" 665msgstr "Historické jazero" 666 667#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:281 668#. ---------- 669#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:267 670msgctxt "DGML|" 671msgid "Playa" 672msgstr "Pláž" 673 674#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:293 675#. ---------- 676#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:279 677msgctxt "DGML|" 678msgid "Glaciers" 679msgstr "Ľadovce" 680 681#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:297 682#. ---------- 683#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:283 684msgctxt "DGML|" 685msgid "Antarctic Iceshelves" 686msgstr "Antarktické ľadovcové šelfy" 687 688#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:310 689msgctxt "DGML|" 690msgid "7000 m" 691msgstr "7000 m" 692 693#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:314 694msgctxt "DGML|" 695msgid "5000 m" 696msgstr "5000 m" 697 698#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:318 699msgctxt "DGML|" 700msgid "3500 m" 701msgstr "3500 m" 702 703#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:322 704msgctxt "DGML|" 705msgid "2000 m" 706msgstr "2000 m" 707 708#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:326 709msgctxt "DGML|" 710msgid "1000 m" 711msgstr "1000 m" 712 713#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:330 714msgctxt "DGML|" 715msgid "500 m" 716msgstr "500 m" 717 718#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:334 719msgctxt "DGML|" 720msgid "200 m" 721msgstr "200 m" 722 723#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:338 724msgctxt "DGML|" 725msgid "50 m" 726msgstr "50 m" 727 728#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:342 729msgctxt "DGML|" 730msgid "0 m" 731msgstr "0 m" 732 733#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:346 734msgctxt "DGML|" 735msgid "0 m (Water)" 736msgstr "0 m (vodná hladina)" 737 738#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:350 739msgctxt "DGML|" 740msgid "-50 m" 741msgstr "-50 m" 742 743#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:354 744msgctxt "DGML|" 745msgid "-200 m" 746msgstr "-200 m" 747 748#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:358 749msgctxt "DGML|" 750msgid "-2000 m" 751msgstr "-2000 m" 752 753#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:362 754msgctxt "DGML|" 755msgid "-4000 m" 756msgstr "-4000 m" 757 758#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:366 759msgctxt "DGML|" 760msgid "-6500 m" 761msgstr "-6500 m" 762 763#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:370 764msgctxt "DGML|" 765msgid "-11000 m" 766msgstr "-11000 m" 767 768#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:12 769msgctxt "DGML|" 770msgid "Vector OSM (Development)" 771msgstr "Vektorové OSM (vývoj)" 772 773#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:17 774msgctxt "DGML|" 775msgid "" 776"<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 777"p><p>OSM is an open community which creates free editable maps.</p>" 778msgstr "" 779"<p><i>globálna cestná mapa</i> vytvorená projektom OpenStreetMap (OSM).</" 780"p><p>OSM je otvorená komunita, ktorá vytvára voľne editovateľné mapy.</p>" 781 782#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:85 783#. ---------- 784#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:111 785#. ---------- 786#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:128 787msgctxt "DGML|" 788msgid "Explore the Earth" 789msgstr "Preskúmať Zem" 790 791#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:87 792#. ---------- 793#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:113 794#. ---------- 795#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:130 796msgctxt "DGML|" 797msgid "" 798"<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Play a tour of popular " 799"places.</a>" 800msgstr "" 801"<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Hrať cestu inými populárnych " 802"miest.</a>" 803 804#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:12 805msgctxt "DGML|" 806msgid "Vector OSM" 807msgstr "Vektorové OSM" 808 809#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:17 810#. ---------- 811#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:17 812msgctxt "DGML|" 813msgid "" 814"<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 815"p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data " 816"was rendered using Mapnik.</p>" 817msgstr "" 818"<p><i>Mapa ulíc</i> vytvorená projektom OpenStreetMap (OSM).</p><p>OSM je " 819"otvorená komunita, ktorá vytvára voľne editovateľné mapy. Údaje z OSM sú " 820"vykresľované s použitím toolkitu Mapnik.</p>" 821 822#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:107 823msgctxt "DGML|" 824msgid "OSM Bitmap Tiles" 825msgstr "Bitmapové dlaždice OSM" 826 827#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:121 828#. ---------- 829#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:144 830msgctxt "DGML|" 831msgid "Transportation" 832msgstr "Doprava" 833 834#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:204 835#. ---------- 836#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:227 837msgctxt "DGML|" 838msgid "Areas" 839msgstr "Oblasti" 840 841#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:302 842#. ---------- 843#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:325 844msgctxt "DGML|" 845msgid "Education" 846msgstr "Vzdelávanie" 847 848#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:325 849#. ---------- 850#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:348 851msgctxt "DGML|" 852msgid "Financial" 853msgstr "Finančné" 854 855#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:340 856#. ---------- 857#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:363 858msgctxt "DGML|" 859msgid "Healthcare" 860msgstr "Zdravotná starostlivosť" 861 862#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:359 863#. ---------- 864#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:382 865msgctxt "DGML|" 866msgid "Entertainment" 867msgstr "Zábava" 868 869#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:370 870#. ---------- 871#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:393 872msgctxt "DGML|" 873msgid "Public Buildings" 874msgstr "Verejné budovy" 875 876#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:405 877#. ---------- 878#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:428 879msgctxt "DGML|" 880msgid "Accommodation" 881msgstr "Ubytovanie" 882 883#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:416 884#. ---------- 885#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:439 886msgctxt "DGML|" 887msgid "Emergency" 888msgstr "Nebezpečenstvo" 889 890#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:427 891#. ---------- 892#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:450 893msgctxt "DGML|" 894msgid "Historic" 895msgstr "Historické" 896 897#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:438 898#. ---------- 899#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:461 900msgctxt "DGML|" 901msgid "Food and Drinks" 902msgstr "Jedná a nápoje" 903 904#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:473 905#. ---------- 906#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:496 907msgctxt "DGML|" 908msgid "Shop" 909msgstr "Obchod" 910 911#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:124 912#. ---------- 913#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:147 914msgctxt "DGML|" 915msgid "Motorway" 916msgstr "Diaľnica" 917 918#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:128 919#. ---------- 920#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:151 921msgctxt "DGML|" 922msgid "Trunk road" 923msgstr "Rýchlostná komunikácia" 924 925#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:132 926#. ---------- 927#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:155 928msgctxt "DGML|" 929msgid "Primary road" 930msgstr "Hlavná cesta" 931 932#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:136 933#. ---------- 934#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:159 935msgctxt "DGML|" 936msgid "Secondary road" 937msgstr "Vedľajšia cesta" 938 939#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:140 940#. ---------- 941#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:163 942msgctxt "DGML|" 943msgid "Unclassified road" 944msgstr "Ostatné cesty" 945 946#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:144 947#. ---------- 948#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:167 949msgctxt "DGML|" 950msgid "Unsurfaced road" 951msgstr "Nespevnená cesta" 952 953#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:148 954#. ---------- 955#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:171 956msgctxt "DGML|" 957msgid "Track" 958msgstr "Stopa" 959 960#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:152 961#. ---------- 962#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:175 963msgctxt "DGML|" 964msgid "Byway" 965msgstr "Byway (len vo Veľkej Británii)" 966 967#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:156 968#. ---------- 969#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:179 970msgctxt "DGML|" 971msgid "Bridleway" 972msgstr "Cesty pre kone" 973 974#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:160 975#. ---------- 976#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:183 977msgctxt "DGML|" 978msgid "Cycleway" 979msgstr "Cycklocesta" 980 981#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:164 982#. ---------- 983#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:187 984msgctxt "DGML|" 985msgid "Footway" 986msgstr "Chodník" 987 988#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:168 989#. ---------- 990#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:191 991msgctxt "DGML|" 992msgid "Railway station" 993msgstr "Železničná stanica" 994 995#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:172 996#. ---------- 997#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:195 998msgctxt "DGML|" 999msgid "Railway" 1000msgstr "Železnica" 1001 1002#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:176 1003#. ---------- 1004#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:199 1005msgctxt "DGML|" 1006msgid "Subway" 1007msgstr "Metro" 1008 1009#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:180 1010#. ---------- 1011#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:203 1012msgctxt "DGML|" 1013msgid "Lightrail, tram" 1014msgstr "Rýchlodráha, električková trať" 1015 1016#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:184 1017#. ---------- 1018#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:207 1019msgctxt "DGML|" 1020msgid "Airport runway, taxiway" 1021msgstr "Pristávacia/vzletová dráha, vedľajšia dráha" 1022 1023#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:188 1024#. ---------- 1025#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:211 1026msgctxt "DGML|" 1027msgid "Airport apron, terminal" 1028msgstr "Parkovisko lietadiel, terminál" 1029 1030#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:192 1031#. ---------- 1032#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:215 1033msgctxt "DGML|" 1034msgid "Administrative boundary" 1035msgstr "Administratívna hranica" 1036 1037#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:196 1038#. ---------- 1039#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:219 1040msgctxt "DGML|" 1041msgid "Bridge" 1042msgstr "Most" 1043 1044#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:200 1045#. ---------- 1046#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:223 1047msgctxt "DGML|" 1048msgid "Tunnel" 1049msgstr "Tunel" 1050 1051#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:207 1052#. ---------- 1053#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:230 1054msgctxt "DGML|" 1055msgid "Forest" 1056msgstr "Hospodársky les" 1057 1058#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:211 1059#. ---------- 1060#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:234 1061msgctxt "DGML|" 1062msgid "Wood" 1063msgstr "Ochranný les" 1064 1065#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:215 1066#. ---------- 1067#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:238 1068msgctxt "DGML|" 1069msgid "Golf course" 1070msgstr "Golfové ihrisko" 1071 1072#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:219 1073#. ---------- 1074#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:242 1075msgctxt "DGML|" 1076msgid "Park" 1077msgstr "Park" 1078 1079#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:223 1080#. ---------- 1081#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:246 1082msgctxt "DGML|" 1083msgid "Residential Area" 1084msgstr "Obytná zóna" 1085 1086#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:227 1087#. ---------- 1088#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:250 1089msgctxt "DGML|" 1090msgid "Tourist attraction" 1091msgstr "Turisticky zaujímavé miesto" 1092 1093#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:231 1094#. ---------- 1095#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:254 1096msgctxt "DGML|" 1097msgid "Common, meadow" 1098msgstr "Lúka, iná zeleň" 1099 1100#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:235 1101#. ---------- 1102#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:258 1103msgctxt "DGML|" 1104msgid "Retail area" 1105msgstr "Obchodná zóna" 1106 1107#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:239 1108#. ---------- 1109#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:262 1110msgctxt "DGML|" 1111msgid "Industrial Area" 1112msgstr "Priemyselná zóna" 1113 1114#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:243 1115#. ---------- 1116#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:266 1117msgctxt "DGML|" 1118msgid "Commercial Area" 1119msgstr "Kancelárske priestory" 1120 1121#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:247 1122#. ---------- 1123#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:270 1124msgctxt "DGML|" 1125msgid "Heathland" 1126msgstr "Vresovisko" 1127 1128#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:251 1129#. ---------- 1130#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:274 1131msgctxt "DGML|" 1132msgid "Lake, reservoir" 1133msgstr "Jazero, priehrada" 1134 1135#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:255 1136#. ---------- 1137#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:278 1138msgctxt "DGML|" 1139msgid "Farm" 1140msgstr "Farma" 1141 1142#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:259 1143#. ---------- 1144#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:282 1145msgctxt "DGML|" 1146msgid "Brownfield site" 1147msgstr "Tzv. hnedé plochy (miesto pre novú výstavbu, po zbúraní starej)" 1148 1149#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:263 1150#. ---------- 1151#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:286 1152msgctxt "DGML|" 1153msgid "Cemetery" 1154msgstr "Cintorín" 1155 1156#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:267 1157#. ---------- 1158#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:290 1159msgctxt "DGML|" 1160msgid "Allotments" 1161msgstr "Záhradkárska kolónia" 1162 1163#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:271 1164#. ---------- 1165#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:294 1166msgctxt "DGML|" 1167msgid "Sports pitch" 1168msgstr "Športové ihriská" 1169 1170#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:275 1171#. ---------- 1172#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:298 1173msgctxt "DGML|" 1174msgid "Sports centre" 1175msgstr "Športové centrum" 1176 1177#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:279 1178#. ---------- 1179#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:302 1180msgctxt "DGML|" 1181msgid "Nature reserve" 1182msgstr "Prírodná rezervácia" 1183 1184#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:283 1185#. ---------- 1186#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:306 1187msgctxt "DGML|" 1188msgid "Military area" 1189msgstr "Vojenský priestor" 1190 1191#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:290 1192#. ---------- 1193#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:313 1194msgctxt "DGML|" 1195msgid "School, university" 1196msgstr "Škola, univerzita" 1197 1198#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:294 1199#. ---------- 1200#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:317 1201msgctxt "DGML|" 1202msgid "Significant Building" 1203msgstr "Výrazná budova" 1204 1205#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:298 1206#. ---------- 1207#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:321 1208msgctxt "DGML|" 1209msgid "Summit, peak" 1210msgstr "Vrchol, vyvýšenina" 1211 1212#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:305 1213#. ---------- 1214#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:328 1215msgctxt "DGML|" 1216msgid "College" 1217msgstr "Vysoká škola" 1218 1219#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:309 1220#. ---------- 1221#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:332 1222msgctxt "DGML|" 1223msgid "Kindergarten" 1224msgstr "Materská škôlka" 1225 1226#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:313 1227#. ---------- 1228#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:336 1229msgctxt "DGML|" 1230msgid "Library" 1231msgstr "Knižnica" 1232 1233#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:317 1234#. ---------- 1235#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:340 1236msgctxt "DGML|" 1237msgid "School" 1238msgstr "Škola" 1239 1240#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:321 1241#. ---------- 1242#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:344 1243msgctxt "DGML|" 1244msgid "University" 1245msgstr "Univerzita" 1246 1247#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:328 1248#. ---------- 1249#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:351 1250msgctxt "DGML|" 1251msgid "ATM" 1252msgstr "ATM" 1253 1254#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:332 1255#. ---------- 1256#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:355 1257msgctxt "DGML|" 1258msgid "Bank" 1259msgstr "Banka" 1260 1261#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:336 1262#. ---------- 1263#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:359 1264msgctxt "DGML|" 1265msgid "Bureau de change" 1266msgstr "Zmenáreň" 1267 1268#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:343 1269#. ---------- 1270#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:366 1271msgctxt "DGML|" 1272msgid "Dentist" 1273msgstr "Zubár" 1274 1275#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:347 1276#. ---------- 1277#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:370 1278msgctxt "DGML|" 1279msgid "Doctors" 1280msgstr "Lekár" 1281 1282#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:351 1283#. ---------- 1284#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:374 1285msgctxt "DGML|" 1286msgid "Pharmacy" 1287msgstr "Lekáreň" 1288 1289#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:355 1290#. ---------- 1291#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:378 1292msgctxt "DGML|" 1293msgid "Veterinary" 1294msgstr "Veterinár" 1295 1296#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:362 1297#. ---------- 1298#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:385 1299msgctxt "DGML|" 1300msgid "Cinema" 1301msgstr "Kino" 1302 1303#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:366 1304#. ---------- 1305#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:389 1306msgctxt "DGML|" 1307msgid "Theatre" 1308msgstr "Divadlo" 1309 1310#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:373 1311#. ---------- 1312#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:396 1313msgctxt "DGML|" 1314msgid "Court" 1315msgstr "Súd" 1316 1317#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:377 1318#. ---------- 1319#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:400 1320msgctxt "DGML|" 1321msgid "Embassy" 1322msgstr "Veľvyslanectvo" 1323 1324#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:381 1325#. ---------- 1326#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:404 1327msgctxt "DGML|" 1328msgid "Church" 1329msgstr "Kostol" 1330 1331#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:385 1332#. ---------- 1333#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:408 1334msgctxt "DGML|" 1335msgid "Playground" 1336msgstr "Ihrisko" 1337 1338#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:389 1339#. ---------- 1340#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:412 1341msgctxt "DGML|" 1342msgid "Place of worship" 1343msgstr "Miesto uctievania" 1344 1345#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:393 1346#. ---------- 1347#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:416 1348msgctxt "DGML|" 1349msgid "Post office" 1350msgstr "Pošta" 1351 1352#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:397 1353#. ---------- 1354#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:420 1355msgctxt "DGML|" 1356msgid "Public building" 1357msgstr "Verejná budova" 1358 1359#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:401 1360#. ---------- 1361#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:424 1362msgctxt "DGML|" 1363msgid "Toilets" 1364msgstr "Toalety" 1365 1366#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:408 1367#. ---------- 1368#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:431 1369msgctxt "DGML|" 1370msgid "Hotel" 1371msgstr "Hotel" 1372 1373#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:412 1374#. ---------- 1375#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:435 1376msgctxt "DGML|" 1377msgid "Motel" 1378msgstr "Motel" 1379 1380#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:419 1381#. ---------- 1382#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:442 1383msgctxt "DGML|" 1384msgid "Hospital" 1385msgstr "Nemocnica" 1386 1387#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:423 1388#. ---------- 1389#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:446 1390msgctxt "DGML|" 1391msgid "Fire station" 1392msgstr "Požiarna stanica" 1393 1394#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:430 1395#. ---------- 1396#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:453 1397msgctxt "DGML|" 1398msgid "Monument" 1399msgstr "Pamiatka" 1400 1401#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:434 1402#. ---------- 1403#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:457 1404msgctxt "DGML|" 1405msgid "Ruins" 1406msgstr "Pozostatky" 1407 1408#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:441 1409#. ---------- 1410#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:464 1411msgctxt "DGML|" 1412msgid "Bar" 1413msgstr "Barov" 1414 1415#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:445 1416#. ---------- 1417#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:468 1418msgctxt "DGML|" 1419msgid "Biergarten" 1420msgstr "Pivná záhrada" 1421 1422#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:449 1423#. ---------- 1424#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:472 1425msgctxt "DGML|" 1426msgid "Cafe" 1427msgstr "Kaviareň" 1428 1429#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:453 1430#. ---------- 1431#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:476 1432msgctxt "DGML|" 1433msgid "Drinking water" 1434msgstr "Pitná voda" 1435 1436#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:457 1437#. ---------- 1438#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:480 1439msgctxt "DGML|" 1440msgid "Fast Food" 1441msgstr "Rýchle občerstvenie" 1442 1443#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:461 1444#. ---------- 1445#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:484 1446msgctxt "DGML|" 1447msgid "Ice Cream" 1448msgstr "Zmrzlina" 1449 1450#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:465 1451#. ---------- 1452#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:488 1453msgctxt "DGML|" 1454msgid "Pub" 1455msgstr "Krčma" 1456 1457#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:469 1458#. ---------- 1459#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:492 1460msgctxt "DGML|" 1461msgid "Restaurant" 1462msgstr "Reštaurácia" 1463 1464#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:476 1465#. ---------- 1466#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:499 1467msgctxt "DGML|" 1468msgid "Alcohol" 1469msgstr "Alkohol" 1470 1471#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:480 1472#. ---------- 1473#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:503 1474msgctxt "DGML|" 1475msgid "Bakery" 1476msgstr "Pekáreň" 1477 1478#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:484 1479#. ---------- 1480#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:507 1481msgctxt "DGML|" 1482msgid "Books" 1483msgstr "Knihy" 1484 1485#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:488 1486#. ---------- 1487#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:511 1488msgctxt "DGML|" 1489msgid "Car" 1490msgstr "Auto" 1491 1492#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:492 1493#. ---------- 1494#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:515 1495msgctxt "DGML|" 1496msgid "Clothes" 1497msgstr "Oblečenie" 1498 1499#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:496 1500#. ---------- 1501#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:519 1502msgctxt "DGML|" 1503msgid "Convenience" 1504msgstr "Pohodlie" 1505 1506#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:500 1507#. ---------- 1508#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:523 1509msgctxt "DGML|" 1510msgid "Gas" 1511msgstr "Plyn" 1512 1513#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:504 1514#. ---------- 1515#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:527 1516msgctxt "DGML|" 1517msgid "Gift" 1518msgstr "Darček" 1519 1520#. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:6 1521msgctxt "DGML|" 1522msgid "Empty globe" 1523msgstr "Prázdny glóbus" 1524 1525#. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:11 1526msgctxt "DGML|" 1527msgid "" 1528"<p>An <i>empty globe</i> used as a base to load and view .osm files (offline " 1529"maps).</p>" 1530msgstr "" 1531"<p><i>Prázdny glóbus</i> použitý ako základ na načítanie a zobrazenie .osm " 1532"súborov (offline mapy).</p>" 1533 1534#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:12 1535msgctxt "DGML|" 1536msgid "OpenStreetMap" 1537msgstr "OpenStreetMap" 1538 1539#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:138 1540msgctxt "DGML|" 1541msgid "Hillshading" 1542msgstr "Tieňovanie reliéfu" 1543 1544#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:141 1545msgctxt "DGML|" 1546msgid "Humanitarian OSM Team" 1547msgstr "Humanitárny OSM tím" 1548 1549#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:11 1550msgctxt "DGML|" 1551msgid "Plain Map" 1552msgstr "Jednoduchá mapa" 1553 1554#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:21 1555msgctxt "DGML|" 1556msgid "" 1557"<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and " 1558"country borders, etc...</p>" 1559msgstr "" 1560"<p><i>Jednoduchá mapa</i>.</p><p>Využíva vektorové línie na zobrazenie " 1561"pobrežnej čiary, štátnych hraníc atď.</p>" 1562 1563#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:10 1564msgctxt "DGML|" 1565msgid "Behaim Globe 1492" 1566msgstr "Behaim Globe 1492" 1567 1568#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:20 1569msgctxt "DGML|" 1570msgid "" 1571"<p> Martin Behaim's <i>Erdapfel</i> is the oldest existent globe of the " 1572"Earth. <i>Credits: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA " 1573"3.0.</i></p>" 1574msgstr "" 1575"<p><i>Erdapfel</i> Martina Behaima je najstarší existujúci glóbus Zeme. " 1576"<i>Zásluhy: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA 3.0.</" 1577"i></p>" 1578 1579#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:181 1580msgctxt "DGML|" 1581msgid "Places (in German)" 1582msgstr "Miesta (v nemčine)" 1583 1584#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:184 1585msgctxt "DGML|" 1586msgid "Behaim Places" 1587msgstr "Behaimove miesta" 1588 1589#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:187 1590msgctxt "DGML|" 1591msgid "Texts and illustrations" 1592msgstr "Texty a ilustrácie" 1593 1594#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:190 1595msgctxt "DGML|" 1596msgid "Facsimile drawings" 1597msgstr "Faksimilné kresby" 1598 1599#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:193 1600msgctxt "DGML|" 1601msgid "Ravenstein (1908)" 1602msgstr "Ravenstein (1908)" 1603 1604#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:196 1605msgctxt "DGML|" 1606msgid "Ghillany (1853)" 1607msgstr "Ghillany (1853)" 1608 1609#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:199 1610msgctxt "DGML|" 1611msgid "Reference lines" 1612msgstr "Referenčné riadky" 1613 1614#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:202 1615#. ---------- 1616#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:184 1617msgctxt "DGML|" 1618msgid "Accurate Coastline" 1619msgstr "Skutočná pobrežná čiara" 1620 1621#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:11 1622msgctxt "DGML|" 1623msgid "Precipitation (July)" 1624msgstr "Zrážky (júl)" 1625 1626#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:21 1627msgctxt "DGML|" 1628msgid "" 1629"A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July." 1630msgstr "Mapa zobrazujúca priemerné júlové zrážky (dažďové/snehové/krúpy)." 1631 1632#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:229 1633#. ---------- 1634#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:228 1635msgctxt "DGML|" 1636msgid "Precipitation" 1637msgstr "Zrážky" 1638 1639#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:233 1640#. ---------- 1641#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:232 1642msgctxt "DGML|" 1643msgid "0 mm" 1644msgstr "0 mm" 1645 1646#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:237 1647#. ---------- 1648#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:236 1649msgctxt "DGML|" 1650msgid "10 mm" 1651msgstr "10 mm" 1652 1653#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:241 1654#. ---------- 1655#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:240 1656msgctxt "DGML|" 1657msgid "40 mm" 1658msgstr "40 mm" 1659 1660#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:245 1661#. ---------- 1662#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:244 1663msgctxt "DGML|" 1664msgid "63 mm" 1665msgstr "63 mm" 1666 1667#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:249 1668#. ---------- 1669#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:248 1670msgctxt "DGML|" 1671msgid "89 mm" 1672msgstr "89 mm" 1673 1674#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:253 1675#. ---------- 1676#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:252 1677msgctxt "DGML|" 1678msgid "127 mm" 1679msgstr "127 mm" 1680 1681#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:257 1682#. ---------- 1683#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:256 1684msgctxt "DGML|" 1685msgid "256 mm" 1686msgstr "256 mm" 1687 1688#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:261 1689#. ---------- 1690#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:260 1691msgctxt "DGML|" 1692msgid "512 mm" 1693msgstr "512 mm" 1694 1695#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:265 1696#. ---------- 1697#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:264 1698msgctxt "DGML|" 1699msgid "1024 mm or more" 1700msgstr "1024 mm a viac" 1701 1702#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:11 1703msgctxt "DGML|" 1704msgid "Precipitation (December)" 1705msgstr "Zrážky (december)" 1706 1707#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:21 1708msgctxt "DGML|" 1709msgid "A map which shows the average precipitation in December." 1710msgstr "Mapa zobrazujúca priemerné decembrové zrážky." 1711 1712#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:11 1713msgctxt "DGML|" 1714msgid "Historical Map 1689" 1715msgstr "Historická mapa z r. 1689" 1716 1717#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:21 1718msgctxt "DGML|" 1719msgid "" 1720"<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in " 1721"Amsterdam." 1722msgstr "" 1723"<i>Historická mapa sveta</i> z roku 1689 vytvorená G. van Schagenom v " 1724"Amsterdame." 1725 1726#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:148 1727msgctxt "DGML|" 1728msgid "Town" 1729msgstr "Mesto" 1730 1731#. file data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml:9 1732msgctxt "DGML|" 1733msgid "SRTM Data" 1734msgstr "Údaje SRTM" 1735 1736#. file data/maps/earth/political/political.dgml:11 1737msgctxt "DGML|" 1738msgid "Political Map" 1739msgstr "Politická mapa" 1740 1741#. file data/maps/earth/political/political.dgml:21 1742msgctxt "DGML|" 1743msgid "" 1744"<p>A <i>Political Map</i>.</p><p>The theme displays various countries.</p>" 1745msgstr "<p><i>Politická mapa</i>.</p><p>Téma zobrazí rôzne krajiny.</p>" 1746 1747#. file data/maps/earth/political/political.dgml:114 1748msgctxt "DGML|" 1749msgid "Rivers" 1750msgstr "Rieky" 1751 1752#. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:5 1753msgctxt "DGML|" 1754msgid "Sentinel2 Satellite Map" 1755msgstr "Satelitná mapa Sentinel2" 1756 1757#. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:11 1758msgctxt "DGML|" 1759msgid "<p>A <i>satellite map</i> based on ESA's Sentinel 2 mission.</p>" 1760msgstr "<p><i>Satelitná mapa</i> založená na misii ESA Sentinel 2.</p>" 1761 1762#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:11 1763msgctxt "DGML|" 1764msgid "Temperature (December)" 1765msgstr "Teploty (december)" 1766 1767#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:21 1768msgctxt "DGML|" 1769msgid "A map which shows the average temperature in December." 1770msgstr "Mapa zobrazujúca priemerné decembrové teploty." 1771 1772#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:11 1773msgctxt "DGML|" 1774msgid "Satellite View" 1775msgstr "Satelitný pohľad" 1776 1777#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:21 1778msgctxt "DGML|" 1779msgid "" 1780"<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful " 1781"\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</" 1782"p>" 1783msgstr "" 1784"<p>Pohľad na Zem z vesmíru</p><p>Mapa založená na obrázkoch NASA z projektu " 1785"\"Blue Marble Next Generation\". Poskytli: NASA's Earth Observatory</p>" 1786 1787#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:252 1788msgctxt "DGML|" 1789msgid "Ice" 1790msgstr "Ľad" 1791 1792#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:260 1793msgctxt "DGML|" 1794msgid "Vegetation" 1795msgstr "Vegetácia" 1796 1797#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:264 1798msgctxt "DGML|" 1799msgid "Desert" 1800msgstr "Púšť" 1801 1802#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:10 1803msgctxt "DGML|" 1804msgid "Night Sky" 1805msgstr "Nočná obloha" 1806 1807#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:20 1808msgctxt "DGML|" 1809msgid "" 1810"<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at " 1811"night.</p>" 1812msgstr "" 1813"<p><i>Nočná obloha</i>.</p><p>Zobrazuje hviezdy a súhvezdia v noci.</p>" 1814 1815#. file data/legend.html 1816msgctxt "Legends|" 1817msgid "Marble: Legend" 1818msgstr "Marble: Legenda" 1819 1820#. file data/legend.html 1821msgctxt "Legends|" 1822msgid "<a href=\"checkbox:cities\"/>" 1823msgstr "<a href=\"checkbox:cities\"/>" 1824 1825#. file data/legend.html 1826msgctxt "Legends|" 1827msgid "Populated Places" 1828msgstr "Osídlené oblasti" 1829 1830#. file data/legend.html 1831msgctxt "Legends|" 1832msgid "Population:" 1833msgstr "Obyvateľstvo:" 1834 1835#. file data/legend.html 1836msgctxt "Legends|" 1837msgid "> 1 000 000" 1838msgstr "> 1 000 000" 1839 1840#. file data/legend.html 1841msgctxt "Legends|" 1842msgid "≥ 100 000" 1843msgstr "≥ 100 000" 1844 1845#. file data/legend.html 1846msgctxt "Legends|" 1847msgid "≥ 10 000" 1848msgstr "≥ 10 000" 1849 1850#. file data/legend.html 1851msgctxt "Legends|" 1852msgid "< 10 000" 1853msgstr "< 10 000" 1854 1855#. file data/legend.html 1856msgctxt "Legends|" 1857msgid "<br/>" 1858msgstr "<br/>" 1859 1860#. file data/legend.html 1861msgctxt "Legends|" 1862msgid "Capitals:" 1863msgstr "Hlavné mestá:" 1864 1865#. file data/legend.html 1866msgctxt "Legends|" 1867msgid "Red: Nation" 1868msgstr "Červená: národ" 1869 1870#. file data/legend.html 1871msgctxt "Legends|" 1872msgid "Orange: State" 1873msgstr "Oranžová: štát" 1874 1875#. file data/legend.html 1876msgctxt "Legends|" 1877msgid "Yellow: County" 1878msgstr "Žltá: Vyšší územný celok" 1879 1880#. file data/legend.html 1881msgctxt "Legends|" 1882msgid "White: None" 1883msgstr "Biela: Nič" 1884 1885#. file data/legend.html 1886msgctxt "Legends|" 1887msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1888msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1889 1890#. file data/stars/names.csv 1891msgctxt "StarNames|" 1892msgid "Andromeda" 1893msgstr "Androméda" 1894 1895#. file data/stars/names.csv 1896msgctxt "StarNames|" 1897msgid "Antlia" 1898msgstr "Výveva" 1899 1900#. file data/stars/names.csv 1901msgctxt "StarNames|" 1902msgid "Apus" 1903msgstr "Rajka" 1904 1905#. file data/stars/names.csv 1906msgctxt "StarNames|" 1907msgid "Aquarius" 1908msgstr "Vodnár" 1909 1910#. file data/stars/names.csv 1911msgctxt "StarNames|" 1912msgid "Aquila" 1913msgstr "Orol" 1914 1915#. file data/stars/names.csv 1916msgctxt "StarNames|" 1917msgid "Ara" 1918msgstr "Oltár" 1919 1920#. file data/stars/names.csv 1921msgctxt "StarNames|" 1922msgid "Aries" 1923msgstr "Baran" 1924 1925#. file data/stars/names.csv 1926msgctxt "StarNames|" 1927msgid "Auriga" 1928msgstr "Povozník" 1929 1930#. file data/stars/names.csv 1931msgctxt "StarNames|" 1932msgid "Boötes" 1933msgstr "Pastier" 1934 1935#. file data/stars/names.csv 1936msgctxt "StarNames|" 1937msgid "Caelum" 1938msgstr "Rydlo" 1939 1940#. file data/stars/names.csv 1941msgctxt "StarNames|" 1942msgid "Camelopardalis" 1943msgstr "Žirafa" 1944 1945#. file data/stars/names.csv 1946msgctxt "StarNames|" 1947msgid "Cancer" 1948msgstr "Rak" 1949 1950#. file data/stars/names.csv 1951msgctxt "StarNames|" 1952msgid "Canes Venatici" 1953msgstr "Poľovné psy" 1954 1955#. file data/stars/names.csv 1956msgctxt "StarNames|" 1957msgid "Canis Major" 1958msgstr "Veľký pes" 1959 1960#. file data/stars/names.csv 1961msgctxt "StarNames|" 1962msgid "Canis Minor" 1963msgstr "Malý pes" 1964 1965#. file data/stars/names.csv 1966msgctxt "StarNames|" 1967msgid "Capricornus" 1968msgstr "Kozorožec" 1969 1970#. file data/stars/names.csv 1971msgctxt "StarNames|" 1972msgid "Carina" 1973msgstr "Kýl" 1974 1975#. file data/stars/names.csv 1976msgctxt "StarNames|" 1977msgid "Cassiopeia" 1978msgstr "Kassiopeja" 1979 1980#. file data/stars/names.csv 1981msgctxt "StarNames|" 1982msgid "Centaurus" 1983msgstr "Centaurus" 1984 1985#. file data/stars/names.csv 1986msgctxt "StarNames|" 1987msgid "Cepheus" 1988msgstr "Cefeus" 1989 1990#. file data/stars/names.csv 1991msgctxt "StarNames|" 1992msgid "Cetus" 1993msgstr "Veľryba" 1994 1995#. file data/stars/names.csv 1996msgctxt "StarNames|" 1997msgid "Chamaeleon" 1998msgstr "Chameleón" 1999 2000#. file data/stars/names.csv 2001msgctxt "StarNames|" 2002msgid "Circinus" 2003msgstr "Kružidlo" 2004 2005#. file data/stars/names.csv 2006msgctxt "StarNames|" 2007msgid "Columba" 2008msgstr "Holubica" 2009 2010#. file data/stars/names.csv 2011msgctxt "StarNames|" 2012msgid "Coma Berenices" 2013msgstr "Vlasy Bereniky" 2014 2015#. file data/stars/names.csv 2016msgctxt "StarNames|" 2017msgid "Corona Australis" 2018msgstr "Južná koruna" 2019 2020#. file data/stars/names.csv 2021msgctxt "StarNames|" 2022msgid "Corona Borealis" 2023msgstr "Severná koruna" 2024 2025#. file data/stars/names.csv 2026msgctxt "StarNames|" 2027msgid "Corvus" 2028msgstr "Havran" 2029 2030#. file data/stars/names.csv 2031msgctxt "StarNames|" 2032msgid "Crater" 2033msgstr "Kráter" 2034 2035#. file data/stars/names.csv 2036msgctxt "StarNames|" 2037msgid "Crux" 2038msgstr "Rébus" 2039 2040#. file data/stars/names.csv 2041msgctxt "StarNames|" 2042msgid "Cygnus" 2043msgstr "Labuť" 2044 2045#. file data/stars/names.csv 2046msgctxt "StarNames|" 2047msgid "Delphinus" 2048msgstr "Delfín" 2049 2050#. file data/stars/names.csv 2051msgctxt "StarNames|" 2052msgid "Dorado" 2053msgstr "Dorado" 2054 2055#. file data/stars/names.csv 2056msgctxt "StarNames|" 2057msgid "Draco" 2058msgstr "Drak" 2059 2060#. file data/stars/names.csv 2061msgctxt "StarNames|" 2062msgid "Equuleus" 2063msgstr "Koník" 2064 2065#. file data/stars/names.csv 2066msgctxt "StarNames|" 2067msgid "Eridanus" 2068msgstr "Eridanus" 2069 2070#. file data/stars/names.csv 2071msgctxt "StarNames|" 2072msgid "Fornax" 2073msgstr "Pec" 2074 2075#. file data/stars/names.csv 2076msgctxt "StarNames|" 2077msgid "Gemini" 2078msgstr "Blíženci" 2079 2080#. file data/stars/names.csv 2081msgctxt "StarNames|" 2082msgid "Grus" 2083msgstr "Žeriav" 2084 2085#. file data/stars/names.csv 2086msgctxt "StarNames|" 2087msgid "Hercules" 2088msgstr "Herkules" 2089 2090#. file data/stars/names.csv 2091msgctxt "StarNames|" 2092msgid "Horologium" 2093msgstr "Hodiny" 2094 2095#. file data/stars/names.csv 2096msgctxt "StarNames|" 2097msgid "Hydra" 2098msgstr "Hydra" 2099 2100#. file data/stars/names.csv 2101msgctxt "StarNames|" 2102msgid "Hydrus" 2103msgstr "Vodný had" 2104 2105#. file data/stars/names.csv 2106msgctxt "StarNames|" 2107msgid "Indus" 2108msgstr "Indus" 2109 2110#. file data/stars/names.csv 2111msgctxt "StarNames|" 2112msgid "Lacerta" 2113msgstr "Jašterica" 2114 2115#. file data/stars/names.csv 2116msgctxt "StarNames|" 2117msgid "Leo" 2118msgstr "Lev" 2119 2120#. file data/stars/names.csv 2121msgctxt "StarNames|" 2122msgid "Leo Minor" 2123msgstr "Malý lev" 2124 2125#. file data/stars/names.csv 2126msgctxt "StarNames|" 2127msgid "Lepus" 2128msgstr "Zajac" 2129 2130#. file data/stars/names.csv 2131msgctxt "StarNames|" 2132msgid "Libra" 2133msgstr "Váhy" 2134 2135#. file data/stars/names.csv 2136msgctxt "StarNames|" 2137msgid "Lupus" 2138msgstr "Vlk" 2139 2140#. file data/stars/names.csv 2141msgctxt "StarNames|" 2142msgid "Lynx" 2143msgstr "Lynx" 2144 2145#. file data/stars/names.csv 2146msgctxt "StarNames|" 2147msgid "Lyra" 2148msgstr "Lýra" 2149 2150#. file data/stars/names.csv 2151msgctxt "StarNames|" 2152msgid "Mensa" 2153msgstr "Stolový vrch" 2154 2155#. file data/stars/names.csv 2156msgctxt "StarNames|" 2157msgid "Microscopium" 2158msgstr "Mikroskop" 2159 2160#. file data/stars/names.csv 2161msgctxt "StarNames|" 2162msgid "Monoceros" 2163msgstr "Jednorožec" 2164 2165#. file data/stars/names.csv 2166msgctxt "StarNames|" 2167msgid "Musca" 2168msgstr "Mucha" 2169 2170#. file data/stars/names.csv 2171msgctxt "StarNames|" 2172msgid "Norma" 2173msgstr "Pravítko" 2174 2175#. file data/stars/names.csv 2176msgctxt "StarNames|" 2177msgid "Octans" 2178msgstr "Oktant" 2179 2180#. file data/stars/names.csv 2181msgctxt "StarNames|" 2182msgid "Ophiuchus" 2183msgstr "Hadonos" 2184 2185#. file data/stars/names.csv 2186msgctxt "StarNames|" 2187msgid "Orion" 2188msgstr "Orión" 2189 2190#. file data/stars/names.csv 2191msgctxt "StarNames|" 2192msgid "Pavo" 2193msgstr "Páv" 2194 2195#. file data/stars/names.csv 2196msgctxt "StarNames|" 2197msgid "Pegasus" 2198msgstr "Pegas" 2199 2200#. file data/stars/names.csv 2201msgctxt "StarNames|" 2202msgid "Perseus" 2203msgstr "Perzeus" 2204 2205#. file data/stars/names.csv 2206msgctxt "StarNames|" 2207msgid "Phoenix" 2208msgstr "Phoenix" 2209 2210#. file data/stars/names.csv 2211msgctxt "StarNames|" 2212msgid "Pictor" 2213msgstr "Maliar" 2214 2215#. file data/stars/names.csv 2216msgctxt "StarNames|" 2217msgid "Pisces" 2218msgstr "Ryby" 2219 2220#. file data/stars/names.csv 2221msgctxt "StarNames|" 2222msgid "Piscis Austrinus" 2223msgstr "Južná ryba" 2224 2225#. file data/stars/names.csv 2226msgctxt "StarNames|" 2227msgid "Puppis" 2228msgstr "Korma" 2229 2230#. file data/stars/names.csv 2231msgctxt "StarNames|" 2232msgid "Pyxis" 2233msgstr "Kompas" 2234 2235#. file data/stars/names.csv 2236msgctxt "StarNames|" 2237msgid "Reticulum" 2238msgstr "Sieť" 2239 2240#. file data/stars/names.csv 2241msgctxt "StarNames|" 2242msgid "Sagitta" 2243msgstr "Šíp" 2244 2245#. file data/stars/names.csv 2246msgctxt "StarNames|" 2247msgid "Sagittarius" 2248msgstr "Strelec" 2249 2250#. file data/stars/names.csv 2251msgctxt "StarNames|" 2252msgid "Scorpius" 2253msgstr "Škorpión" 2254 2255#. file data/stars/names.csv 2256msgctxt "StarNames|" 2257msgid "Sculptor" 2258msgstr "Sochár" 2259 2260#. file data/stars/names.csv 2261msgctxt "StarNames|" 2262msgid "Scutum" 2263msgstr "Štít" 2264 2265#. file data/stars/names.csv 2266msgctxt "StarNames|" 2267msgid "Serpens" 2268msgstr "Had" 2269 2270#. file data/stars/names.csv 2271msgctxt "StarNames|" 2272msgid "Sextans" 2273msgstr "Sextant" 2274 2275#. file data/stars/names.csv 2276msgctxt "StarNames|" 2277msgid "Taurus" 2278msgstr "Býk" 2279 2280#. file data/stars/names.csv 2281msgctxt "StarNames|" 2282msgid "Telescopium" 2283msgstr "Ďalekohľad" 2284 2285#. file data/stars/names.csv 2286msgctxt "StarNames|" 2287msgid "Triangulum" 2288msgstr "Trojuholník" 2289 2290#. file data/stars/names.csv 2291msgctxt "StarNames|" 2292msgid "Triangulum Australe" 2293msgstr "Južný trojuholník" 2294 2295#. file data/stars/names.csv 2296msgctxt "StarNames|" 2297msgid "Tucana" 2298msgstr "Tukan" 2299 2300#. file data/stars/names.csv 2301msgctxt "StarNames|" 2302msgid "Ursa Major" 2303msgstr "Veľká medvedica" 2304 2305#. file data/stars/names.csv 2306msgctxt "StarNames|" 2307msgid "Ursa Minor" 2308msgstr "Malá medvedica" 2309 2310#. file data/stars/names.csv 2311msgctxt "StarNames|" 2312msgid "Vela" 2313msgstr "Plachty" 2314 2315#. file data/stars/names.csv 2316msgctxt "StarNames|" 2317msgid "Virgo" 2318msgstr "Panna" 2319 2320#. file data/stars/names.csv 2321msgctxt "StarNames|" 2322msgid "Volans" 2323msgstr "Lietajúca ryba" 2324 2325#. file data/stars/names.csv 2326msgctxt "StarNames|" 2327msgid "Vulpecula" 2328msgstr "Líška" 2329 2330#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:40 2331msgctxt "AboutDialog|" 2332msgid "" 2333"<h3>Marble Maps</h3><p>Find your way! Marble Maps brings the highly detailed " 2334"OpenStreetMap to your mobile devices. It features a crisp, beautiful map " 2335"with an intuitive user interface. It's open source, entirely based on free " 2336"data and open standards and respects your privacy.</p>" 2337msgstr "" 2338"<h3>Mapy Marble</h3><p>Nájdi svoju cestu! Mapy Marble Maps prinášajú vysoko " 2339"podrobné OpenStreetMap pre vaše mobilné zariadenie. Sú to krásne mapy s " 2340"intuitívnym používateľským rozhraním. Je to open source, úplne založené na " 2341"slobodných údajoch a otvorených štandardoch a rešpektuje vaše súkromie./p>" 2342 2343#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:64 2344msgctxt "AboutDialog|" 2345msgid "" 2346"<h3>Support</h3><p>Do you have a question? Want to file a suggestion for " 2347"improvement? Please use the <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?" 2348"f=217\">Marble forum</a> to get in touch with fellow Marble users and " 2349"developers. Further support channels are listed at <a href=\"https://marble." 2350"kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. We are looking forward to your " 2351"feedback!</p>" 2352msgstr "" 2353"<h3>Podpora</h3><p>Máte otázku? Chcete zadať návrh pre zlepšenie? Prosím " 2354"použite <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?f=217\">Fórum Marble</" 2355"a> a buďte v kontakte s používateľmi Marble a vývojármi. Ďalšie kanály " 2356"podpory sú vypísané na <a href=\"https://marble.kde.org/support.php\">marble." 2357"kde.org</a>. Tešíme sa na vašu spätnú väzbu!</p>" 2358 2359#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:89 2360msgctxt "AboutDialog|" 2361msgid "" 2362"<h3>Development Team</h3><p>The main developers of this app are Dennis " 2363"Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor " 2364"Péterffy and Mikhail Ivchenko. They are part of more than 200 developers who " 2365"already contributed to the Marble project. <br> Contact us via <a href=" 2366"\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</" 2367"a>.</p>" 2368msgstr "" 2369"<h3>Vývojový tím</h3><p>Hlavní vývojári aplikácie sú Dennis Nienhüser, " 2370"Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor Péterffy " 2371"and Mikhail Ivchenko. Viac ako 200 vývojárov už prispelo k Marble. " 2372"<br>Kontaktujte nás cez <a href=\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/" 2373"marble-devel\">marble-devel@kde.org</a>.</p>" 2374 2375#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:116 2376msgctxt "AboutDialog|" 2377msgid "" 2378"<h3>Attribution</h3><p>The map is based on data from the <a href=\"https://" 2379"www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> project, available under the <a " 2380"href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</" 2381"a>. Additionally public domain data from the <a href=\"https://www." 2382"naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> project is used. The map style is " 2383"influenced by and uses icons from <a href=\"https://github.com/gravitystorm/" 2384"openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://" 2385"creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>.</p>" 2386msgstr "" 2387"<h3>Prisudzovanie</h3><p>Mapa používa public domain údaje z projektu <a href=" 2388"\"https://www.naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a>. Okrem toho sa " 2389"používajú údaje z projektu <a href=\"https://www.openstreetmap.org" 2390"\">OpenStreetMap</a>, dostupné pod <a href=\"https://opendatacommons.org/" 2391"licenses/odbl/\">Open Database License</a>. Štýl mapy je ovplyvnený a " 2392"používa ikony z <a href=\"https://github.com/gravitystorm/openstreetmap-carto" 2393"\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://creativecommons.org/" 2394"publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>.</p>" 2395 2396#: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:133 2397msgctxt "Bookmarks|" 2398msgid "Removed" 2399msgstr "Odstránené" 2400 2401#: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:219 2402msgctxt "Bookmarks|" 2403msgid "Your bookmarks will appear here." 2404msgstr "Tu sa zobrazia vaše záložky." 2405 2406#: src/apps/marble-maps/CurrentPosition.qml:65 2407msgctxt "CurrentPosition|" 2408msgid "Follow Current Position" 2409msgstr "Sledovať aktuálnu polohu" 2410 2411#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:19 2412#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:205 2413msgctxt "MainScreen|" 2414msgid "Marble Maps" 2415msgstr "Marble mapy" 2416 2417#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:96 2418msgctxt "MainScreen|" 2419msgid "Settings" 2420msgstr "Nastavenia" 2421 2422#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:112 2423msgctxt "MainScreen|" 2424msgid "Public Transport" 2425msgstr "Verejná doprava" 2426 2427#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:127 2428msgctxt "MainScreen|" 2429msgid "Outdoor Activities" 2430msgstr "Vonkajšie aktivity" 2431 2432#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:139 2433msgctxt "MainScreen|" 2434msgid "Accessibility" 2435msgstr "Prístupnosť" 2436 2437#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:148 2438msgctxt "MainScreen|" 2439msgid "About" 2440msgstr "O programe" 2441 2442#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:159 2443msgctxt "MainScreen|" 2444msgid "Bookmarks" 2445msgstr "Záložky" 2446 2447#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:168 2448msgctxt "MainScreen|" 2449msgid "Layer Options" 2450msgstr "Možnosti vrstiev" 2451 2452#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:177 2453msgctxt "MainScreen|" 2454msgid "Routing" 2455msgstr "Smerovanie" 2456 2457#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:406 2458#, qt-format 2459msgctxt "MainScreen|" 2460msgid "%1 km" 2461msgstr "%1 km" 2462 2463#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:670 2464msgctxt "MainScreen|" 2465msgid "Press again to close." 2466msgstr "Stlačte ešte raz pre ukončenie." 2467 2468#: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:21 2469#, qt-format 2470msgctxt "NavigationInfoBar|" 2471msgid "%1 km" 2472msgstr "%1 km" 2473 2474#: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:23 2475#: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:25 2476#, qt-format 2477msgctxt "NavigationInfoBar|" 2478msgid "%1 m" 2479msgstr "%1 m" 2480 2481#: src/apps/marble-maps/Options.qml:31 2482msgctxt "Options|" 2483msgid "<h3>Layer Options</h3>" 2484msgstr "<h3>Možnosti vrstvy</h3>" 2485 2486#: src/apps/marble-maps/Options.qml:35 2487msgctxt "Options|" 2488msgid "<h4>Public Transport Layers</h4>" 2489msgstr "<h4>Vrstvy verejnej dopravy</h4>" 2490 2491#: src/apps/marble-maps/Options.qml:56 2492msgctxt "Options|" 2493msgid "<h4>Outdoor Activities Layers</h4>" 2494msgstr "<h4>Vrstvy vonkajších aktivít</h4>" 2495 2496#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:21 2497msgctxt "OutdoorActivities|" 2498msgid "Walkways" 2499msgstr "Chodníky" 2500 2501#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:26 2502msgctxt "OutdoorActivities|" 2503msgid "Hiking Routes" 2504msgstr "Turistické trasy" 2505 2506#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:31 2507msgctxt "OutdoorActivities|" 2508msgid "Bicycle Routes" 2509msgstr "Cyklistické trasy" 2510 2511#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:36 2512msgctxt "OutdoorActivities|" 2513msgid "Mountainbike Routes" 2514msgstr "Trasy pre horské bicykle" 2515 2516#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:41 2517msgctxt "OutdoorActivities|" 2518msgid "Inline Skating Routes" 2519msgstr "Trasy pre korčuliarov" 2520 2521#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:46 2522msgctxt "OutdoorActivities|" 2523msgid "Bridleways" 2524msgstr "Cesty pre kone" 2525 2526#: src/apps/marble-maps/PlacemarkDialog.qml:168 2527msgctxt "PlacemarkDialog|" 2528msgid "<h2>Routes</h2>" 2529msgstr "<h2>Cesty</h2>" 2530 2531#: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:43 2532msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2533msgid "Car (fastest)" 2534msgstr "Autom (najrýchlejšie)" 2535 2536#: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:49 2537msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2538msgid "Bicycle" 2539msgstr "Bicyklom" 2540 2541#: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:55 2542msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2543msgid "Pedestrian" 2544msgstr "Pešo" 2545 2546#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:21 2547msgctxt "PublicTransport|" 2548msgid "Train" 2549msgstr "Vlak" 2550 2551#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:26 2552msgctxt "PublicTransport|" 2553msgid "Subway" 2554msgstr "Metro" 2555 2556#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:31 2557msgctxt "PublicTransport|" 2558msgid "Tram" 2559msgstr "Električka" 2560 2561#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:36 2562msgctxt "PublicTransport|" 2563msgid "Bus" 2564msgstr "Zbernica" 2565 2566#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:41 2567msgctxt "PublicTransport|" 2568msgid "Trolley Bus" 2569msgstr "Trolejbus" 2570 2571#: src/apps/marble-maps/RouteEditor.qml:62 2572msgctxt "RouteEditor|" 2573msgid "Search for places to integrate them into a route." 2574msgstr "Hľadanie miest na integráciu do trasy." 2575 2576#: src/apps/marble-maps/Search.qml:161 2577msgctxt "Search|" 2578msgid "Your bookmarks will appear here." 2579msgstr "Tu sa zobrazia vaše záložky." 2580 2581#: src/apps/marble-maps/SearchField.qml:71 2582msgctxt "SearchField|" 2583msgid "Search" 2584msgstr "Hľadať" 2585 2586#: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:48 2587msgctxt "SettingsDialog|" 2588msgid "Network Settings" 2589msgstr "Nastavenia siete" 2590 2591#: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:53 2592msgctxt "SettingsDialog|" 2593msgid "Download Maps via WLAN only" 2594msgstr "Prevziať mapy iba cez WLAN" 2595 2596#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:49 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:113 2597msgctxt "SidePanel|" 2598msgid "Public Transport" 2599msgstr "Verejná doprava" 2600 2601#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:70 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:126 2602msgctxt "SidePanel|" 2603msgid "Outdoor Activities" 2604msgstr "Vonkajšie aktivity" 2605 2606#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:89 2607msgctxt "SidePanel|" 2608msgid "Accessibility" 2609msgstr "Prístupnosť" 2610 2611#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:101 2612msgctxt "SidePanel|" 2613msgid "About Marble Maps…" 2614msgstr "O aplikácii Marble mapy..." 2615 2616#: src/apps/marble-qt/qtmain.cpp:94 2617msgctxt "Marble::MainWindow|" 2618msgid "Marble - Virtual Globe" 2619msgstr "Marble - virtuálny glóbus" 2620 2621#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:195 2622#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:765 2623msgctxt "Marble::MainWindow|" 2624msgid "Marble" 2625msgstr "Marble" 2626 2627#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:196 2628#, qt-format 2629msgctxt "Marble::MainWindow|" 2630msgid "" 2631"Sorry, unable to open '%1':\n" 2632"'%2'" 2633msgstr "" 2634"Prepáčte, nemôžem otvoriť '%1':\n" 2635"'%2'" 2636 2637#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:264 2638msgctxt "Marble::MainWindow|" 2639msgid "&Open..." 2640msgstr "&Otvoriť..." 2641 2642#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:265 2643msgctxt "Marble::MainWindow|" 2644msgid "Ctrl+O" 2645msgstr "Ctrl+O" 2646 2647#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:266 2648msgctxt "Marble::MainWindow|" 2649msgid "Open a file for viewing on Marble" 2650msgstr "Otvára súbor pre prezeranie v Marble" 2651 2652#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:270 2653msgctxt "Marble::MainWindow|" 2654msgid "&Download Maps..." 2655msgstr "&Prevziať mapy..." 2656 2657#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:273 2658msgctxt "Marble::MainWindow|" 2659msgid "&Export Map..." 2660msgstr "&Exportovať mapu..." 2661 2662#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:274 2663msgctxt "Marble::MainWindow|" 2664msgid "Ctrl+S" 2665msgstr "Ctrl+S" 2666 2667#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:275 2668msgctxt "Marble::MainWindow|" 2669msgid "Save a screenshot of the map" 2670msgstr "Uložiť obrázok tejto mapy" 2671 2672#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:279 2673msgctxt "Marble::MainWindow|" 2674msgid "Download &Region..." 2675msgstr "Stiahnuť oblasť..." 2676 2677#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280 2678msgctxt "Marble::MainWindow|" 2679msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage" 2680msgstr "" 2681"Prevezme mapový región v rôznych stupňoch priblíženia pre použitie offline" 2682 2683#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:283 2684msgctxt "Marble::MainWindow|" 2685msgid "&Print..." 2686msgstr "&Tlačiť..." 2687 2688#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:284 2689msgctxt "Marble::MainWindow|" 2690msgid "Ctrl+P" 2691msgstr "Ctrl+P" 2692 2693#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285 2694#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:289 2695msgctxt "Marble::MainWindow|" 2696msgid "Print a screenshot of the map" 2697msgstr "Vytlačí obrázok tejto mapy" 2698 2699#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:288 2700msgctxt "Marble::MainWindow|" 2701msgid "Print Previe&w ..." 2702msgstr "Náhľad &tlače..." 2703 2704#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:292 2705msgctxt "Marble::MainWindow|" 2706msgid "&Quit" 2707msgstr "&Koniec" 2708 2709#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:293 2710msgctxt "Marble::MainWindow|" 2711msgid "Ctrl+Q" 2712msgstr "Ctrl+Q" 2713 2714#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:294 2715msgctxt "Marble::MainWindow|" 2716msgid "Quit the Application" 2717msgstr "Ukončí aplikáciu" 2718 2719#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297 2720msgctxt "Marble::MainWindow|" 2721msgid "&Copy Map" 2722msgstr "&Kopírovať mapu" 2723 2724#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:298 2725msgctxt "Marble::MainWindow|" 2726msgid "Ctrl+C" 2727msgstr "Ctrl+C" 2728 2729#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:299 2730msgctxt "Marble::MainWindow|" 2731msgid "Copy a screenshot of the map" 2732msgstr "Kopírovať obrázok tejto mapy" 2733 2734#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:302 2735msgctxt "Marble::MainWindow|" 2736msgid "&Edit Map..." 2737msgstr "&Upraviť mapu..." 2738 2739#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:303 2740msgctxt "Marble::MainWindow|" 2741msgid "Ctrl+E" 2742msgstr "Ctrl+E" 2743 2744#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304 2745msgctxt "Marble::MainWindow|" 2746msgid "Edit the current map region in an external editor" 2747msgstr "Upraviť aktuálny mapový región v externom editore" 2748 2749#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:308 2750msgctxt "Marble::MainWindow|" 2751msgid "&Record Movie" 2752msgstr "Nahrať film" 2753 2754#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:309 2755msgctxt "Marble::MainWindow|" 2756msgid "Records a movie of the globe" 2757msgstr "Nahrá film zemegule" 2758 2759#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:315 2760msgctxt "Marble::MainWindow|" 2761msgid "&Stop Recording" 2762msgstr "Zastaviť nahrávanie" 2763 2764#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:316 2765msgctxt "Marble::MainWindow|" 2766msgid "Stop recording a movie of the globe" 2767msgstr "Zastaviť záznam filmu glóbusu" 2768 2769#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:322 2770msgctxt "Marble::MainWindow|" 2771msgid "&Configure Marble" 2772msgstr "&Nastaviť Marble" 2773 2774#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:323 2775msgctxt "Marble::MainWindow|" 2776msgid "Show the configuration dialog" 2777msgstr "Otvorí dialógové okno s nastaveniami" 2778 2779#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:326 2780msgctxt "Marble::MainWindow|" 2781msgid "C&opy Coordinates" 2782msgstr "Sk&opírovať súradnice" 2783 2784#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:327 2785msgctxt "Marble::MainWindow|" 2786msgid "Copy the center coordinates as text" 2787msgstr "Skopíruje súradnice stredu ako text" 2788 2789#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:330 2790msgctxt "Marble::MainWindow|" 2791msgid "&Full Screen Mode" 2792msgstr "&Celoobrazovkový režim" 2793 2794#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:331 2795msgctxt "Marble::MainWindow|" 2796msgid "Ctrl+Shift+F" 2797msgstr "Ctrl+Shift+F" 2798 2799#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:333 2800msgctxt "Marble::MainWindow|" 2801msgid "Full Screen Mode" 2802msgstr "Celoobrazovkový režim" 2803 2804#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:336 2805msgctxt "Marble::MainWindow|" 2806msgid "&Show Status Bar" 2807msgstr "Zobraziť stavový riadok" 2808 2809#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338 2810msgctxt "Marble::MainWindow|" 2811msgid "Show Status Bar" 2812msgstr "Zobraziť stavový riadok" 2813 2814#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:342 2815msgctxt "Marble::MainWindow|" 2816msgid "Lock Position" 2817msgstr "Zamknúť polohu" 2818 2819#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:344 2820msgctxt "Marble::MainWindow|" 2821msgid "Lock Position of Floating Items" 2822msgstr "Zamkne polohu plávajúcich položiek" 2823 2824#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:347 2825msgctxt "Marble::MainWindow|" 2826msgid "&Clouds" 2827msgstr "&Oblaky" 2828 2829#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:349 2830msgctxt "Marble::MainWindow|" 2831msgid "Show Real Time Cloud Cover" 2832msgstr "Zobrazí oblačnosť v reálnom čase" 2833 2834#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352 2835msgctxt "Marble::MainWindow|" 2836msgid "Work Off&line" 2837msgstr "&Pracovať nepripojený" 2838 2839#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:356 2840msgctxt "Marble::MainWindow|" 2841msgid "&Time Control..." 2842msgstr "Ovládanie čas&u..." 2843 2844#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:357 2845msgctxt "Marble::MainWindow|" 2846msgid "Configure Time Control " 2847msgstr "Nastavenie ovládania času " 2848 2849#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:360 2850msgctxt "Marble::MainWindow|" 2851msgid "S&un Control..." 2852msgstr "Ovládanie &Slnka..." 2853 2854#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:361 2855msgctxt "Marble::MainWindow|" 2856msgid "Configure Sun Control" 2857msgstr "Nastavenie ovládania Slnka" 2858 2859#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:364 2860msgctxt "Marble::MainWindow|" 2861msgid "&Redisplay" 2862msgstr "&Znovuzobraziť" 2863 2864#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:365 2865msgctxt "Marble::MainWindow|" 2866msgid "F5" 2867msgstr "F5" 2868 2869#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:366 2870msgctxt "Marble::MainWindow|" 2871msgid "Reload Current Map" 2872msgstr "Znovunačíta aktuálnu mapu" 2873 2874#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:369 2875msgctxt "Marble::MainWindow|" 2876msgid "Marble Virtual Globe &Handbook" 2877msgstr "Príručka užívateľa pre Marble virtuálny glóbus" 2878 2879#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:370 2880msgctxt "Marble::MainWindow|" 2881msgid "F1" 2882msgstr "F1" 2883 2884#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:371 2885msgctxt "Marble::MainWindow|" 2886msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe" 2887msgstr "Otvorí Príručku pre Marble virtuálny glóbus" 2888 2889#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:374 2890msgctxt "Marble::MainWindow|" 2891msgid "What's &This" 2892msgstr "Čo je &to?" 2893 2894#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:375 2895msgctxt "Marble::MainWindow|" 2896msgid "Shift+F1" 2897msgstr "Shift+F1" 2898 2899#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:376 2900msgctxt "Marble::MainWindow|" 2901msgid "Show a detailed explanation of the action." 2902msgstr "Zobraziť detailné vysvetlenie akcie." 2903 2904#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:379 2905msgctxt "Marble::MainWindow|" 2906msgid "&Community Forum" 2907msgstr "Komunitné fórum" 2908 2909#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:380 2910msgctxt "Marble::MainWindow|" 2911msgid "Visit Marble's Community Forum" 2912msgstr "Navštíviť komunitné fórum Marble" 2913 2914#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:383 2915msgctxt "Marble::MainWindow|" 2916msgid "&About Marble Virtual Globe" 2917msgstr "&O aplikácii Marble virtuálny glóbus" 2918 2919#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:384 2920msgctxt "Marble::MainWindow|" 2921msgid "Show the application's About Box" 2922msgstr "Zobrazí okno \"O programe\"" 2923 2924#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:387 2925msgctxt "Marble::MainWindow|" 2926msgid "About &Qt" 2927msgstr "O knižnici &Qt" 2928 2929#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:388 2930msgctxt "Marble::MainWindow|" 2931msgid "Show the Qt library's About box" 2932msgstr "Zobrazí okno \"O knižnici Qt\"" 2933 2934#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:392 2935msgctxt "Marble::MainWindow|" 2936msgid "Add &Bookmark..." 2937msgstr "Pridať záložku..." 2938 2939#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:393 2940msgctxt "Marble::MainWindow|" 2941msgid "Ctrl+B" 2942msgstr "Ctrl+B" 2943 2944#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:394 2945msgctxt "Marble::MainWindow|" 2946msgid "Add Bookmark" 2947msgstr "Pridať záložku" 2948 2949#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:397 2950#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:398 2951msgctxt "Marble::MainWindow|" 2952msgid "&Set Home Location" 2953msgstr "Nastaviť domovskú polohu" 2954 2955#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:401 2956msgctxt "Marble::MainWindow|" 2957msgid "Show &Bookmarks" 2958msgstr "Zobraziť záložky" 2959 2960#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:402 2961msgctxt "Marble::MainWindow|" 2962msgid "Toggle display of Bookmarks" 2963msgstr "Prepnúť zobrazenie záložiek" 2964 2965#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:406 2966msgctxt "Marble::MainWindow|" 2967msgid "&Manage Bookmarks..." 2968msgstr "Spravovať záložky..." 2969 2970#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:407 2971msgctxt "Marble::MainWindow|" 2972msgid "Manage Bookmarks" 2973msgstr "Spravovať záložky" 2974 2975#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:411 2976msgctxt "Marble::MainWindow|" 2977msgid "&Create a New Map..." 2978msgstr "&Vytvoriť novú mapu..." 2979 2980#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:412 2981msgctxt "Marble::MainWindow|" 2982msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 2983msgstr "Sprievodca, ktorý vás prevedie vytvorením vlastnej mapovej témy." 2984 2985#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:416 2986msgctxt "Marble::MainWindow|" 2987msgid "Show Tile Zoom Level" 2988msgstr "Ukázať úroveň priblíženia dlaždice" 2989 2990#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:424 2991msgctxt "Marble::MainWindow|" 2992msgid "Degree (DMS)" 2993msgstr "Stupeň (DMS)" 2994 2995#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:429 2996msgctxt "Marble::MainWindow|" 2997msgid "Degree (Decimal)" 2998msgstr "Stupne (desiatkovo)" 2999 3000#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:434 3001msgctxt "Marble::MainWindow|" 3002msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 3003msgstr "Universal Transverse Mercator (UTM)" 3004 3005#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:449 3006msgctxt "Marble::MainWindow|" 3007msgid "&File" 3008msgstr "&Súbor" 3009 3010#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:462 3011msgctxt "Marble::MainWindow|" 3012msgid "&Edit" 3013msgstr "&Upraviť" 3014 3015#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:470 3016msgctxt "Marble::MainWindow|" 3017msgid "&View" 3018msgstr "&Zobraziť" 3019 3020#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:471 3021msgctxt "Marble::MainWindow|" 3022msgid "&Info Boxes" 3023msgstr "&Infopanely" 3024 3025#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:472 3026msgctxt "Marble::MainWindow|" 3027msgid "&Online Services" 3028msgstr "&Online služby" 3029 3030#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:475 3031msgctxt "Marble::MainWindow|" 3032msgid "&Bookmarks" 3033msgstr "&Záložky" 3034 3035#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:479 3036msgctxt "Marble::MainWindow|" 3037msgid "&Panels" 3038msgstr "Panely" 3039 3040#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:484 3041msgctxt "Marble::MainWindow|" 3042msgid "&View Size" 3043msgstr "Veľkosť zobrazenia" 3044 3045#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:487 3046msgctxt "Marble::MainWindow|" 3047msgid "&Settings" 3048msgstr "&Nastavenia" 3049 3050#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:496 3051msgctxt "Marble::MainWindow|" 3052msgid "&Help" 3053msgstr "&Pomocník" 3054 3055#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:601 3056msgctxt "Marble::MainWindow|" 3057msgid "&Home" 3058msgstr "&Domov" 3059 3060#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:610 3061msgctxt "Marble::MainWindow|" 3062msgid "Default" 3063msgstr "Predvolené" 3064 3065#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:734 3066msgctxt "Marble::MainWindow|" 3067msgid "Ready" 3068msgstr "Pripravený" 3069 3070#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:747 3071msgctxt "Marble::MainWindow|" 3072msgid "Export Map" 3073msgstr "Export mapy" 3074 3075#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:749 3076msgctxt "Marble::MainWindow|" 3077msgid "Images (*.jpg *.png)" 3078msgstr "Obrázky (*.jpg *.png)" 3079 3080#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:766 3081msgctxt "Marble::MainWindow|" 3082msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 3083msgstr "Pri ukladaní do súboru nastala chyba.\n" 3084 3085#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:897 3086#, qt-format 3087msgctxt "Marble::MainWindow|" 3088msgid "Marble Virtual Globe %1" 3089msgstr "Marble - virtuálny glóbus %1" 3090 3091#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:948 3092#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1025 3093#, qt-format 3094msgctxt "Marble::MainWindow|" 3095msgid "Position: %1" 3096msgstr "Poloha: %1" 3097 3098#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:951 3099#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1033 3100#, qt-format 3101msgctxt "Marble::MainWindow|" 3102msgid "Altitude: %1" 3103msgstr "Výška: %1" 3104 3105#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:954 3106#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1041 3107#, qt-format 3108msgctxt "Marble::MainWindow|" 3109msgid "Zoom: %1" 3110msgstr "Lupa: %1" 3111 3112#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:957 3113#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1049 3114#, qt-format 3115msgctxt "Marble::MainWindow|" 3116msgid "Time: %1" 3117msgstr "Čas: %1" 3118 3119#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:989 3120msgctxt "Marble::MainWindow|" 3121msgid "All Supported Files" 3122msgstr "Všetky podporované súbory" 3123 3124#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:995 3125msgctxt "Marble::MainWindow|" 3126msgid "Open File" 3127msgstr "Otvoriť súbor" 3128 3129#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1016 3130msgctxt "Marble::MainWindow|" 3131msgid "&Angle Display Unit" 3132msgstr "Jednotka zobrazenia uhlov" 3133 3134#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1265 3135msgctxt "Marble::MainWindow|" 3136msgid "Unnamed" 3137msgstr "Nepomenovaný" 3138 3139#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:85 3140msgctxt "Marble::ControlView|" 3141msgid "Marble - Virtual Globe" 3142msgstr "Marble - virtuálny glóbus" 3143 3144#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:276 3145msgctxt "Marble::ControlView|" 3146msgid "Default (Resizable)" 3147msgstr "Predvolené (voľné)" 3148 3149#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:285 3150#, qt-format 3151msgctxt "Marble::ControlView|" 3152msgid "NTSC (%1x%2)" 3153msgstr "NTSC (%1x%2)" 3154 3155#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:286 3156#, qt-format 3157msgctxt "Marble::ControlView|" 3158msgid "PAL (%1x%2)" 3159msgstr "PAL (%1x%2)" 3160 3161#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:287 3162#, qt-format 3163msgctxt "Marble::ControlView|" 3164msgid "NTSC 16:9 (%1x%2)" 3165msgstr "NTSC 16:9 (%1x%2)" 3166 3167#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:288 3168#, qt-format 3169msgctxt "Marble::ControlView|" 3170msgid "PAL 16:9 (%1x%2)" 3171msgstr "PAL 16:9 (%1x%2)" 3172 3173#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:290 3174#, qt-format 3175msgctxt "Marble::ControlView|" 3176msgid "DVD (%1x%2p)" 3177msgstr "DVD (%1x%2p)" 3178 3179#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:292 3180#, qt-format 3181msgctxt "Marble::ControlView|" 3182msgid "HD (%1x%2p)" 3183msgstr "HD (%1x%2p)" 3184 3185#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:294 3186#, qt-format 3187msgctxt "Marble::ControlView|" 3188msgid "Full HD (%1x%2p)" 3189msgstr "Full HD (%1x%2p)" 3190 3191#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:295 3192#, qt-format 3193msgctxt "Marble::ControlView|" 3194msgid "Digital Cinema (%1x%2)" 3195msgstr "Digitálne kino (%1x%2)" 3196 3197#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:486 3198msgctxt "Marble::ControlView|" 3199msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 3200msgstr "Vývojový tém Marble vám želá radostnú a bezpečnú cestu." 3201 3202#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:487 3203msgctxt "Marble::ControlView|" 3204msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate." 3205msgstr "Pozor: Pokyny k jazde môžu byť neúplne alebo nepresné." 3206 3207#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:488 3208msgctxt "Marble::ControlView|" 3209msgid "" 3210"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this " 3211"suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 3212"destination." 3213msgstr "" 3214"Výstavba ciest, počasie a iné nepredvídateľné okolnosti môžu spôsobiť, že " 3215"navrhovaná trasa nie je tou najvýhodnejšou alebo najbezpečnejšou trasou do " 3216"vášho cieľa." 3217 3218#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:489 3219msgctxt "Marble::ControlView|" 3220msgid "Please use common sense while navigating." 3221msgstr "Prosím používajte pri navigácii zdravý rozum." 3222 3223#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:576 3224#, qt-format 3225msgctxt "Marble::ControlView|" 3226msgid "" 3227"Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a " 3228"different external editor in the settings dialog." 3229msgstr "" 3230"Nepodarilo sa spustiť spustiť externý editor. Skontrolovať, či je " 3231"nainštalovaný %1 alebo zvoliť iný externý editor v dialógu nastavení." 3232 3233#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:578 3234msgctxt "Marble::ControlView|" 3235msgid "Cannot start external editor" 3236msgstr "Nemôžem spustiť externý editor" 3237 3238#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:595 3239msgctxt "Marble::ControlView|" 3240msgid "Legend" 3241msgstr "Vysvetlivky" 3242 3243#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:613 3244msgctxt "Marble::ControlView|" 3245msgid "Routing" 3246msgstr "Navigácia" 3247 3248#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:621 3249msgctxt "Marble::ControlView|" 3250msgid "Location" 3251msgstr "Umiestnenie" 3252 3253#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:629 3254msgctxt "Marble::ControlView|" 3255msgid "Search" 3256msgstr "Hľadať" 3257 3258#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642 3259#, qt-format 3260msgctxt "Marble::ControlView|" 3261msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)" 3262msgstr "Hľadať mestá, adresy, body záujmu a ďalšie (%1)" 3263 3264#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:646 3265msgctxt "Marble::ControlView|" 3266msgid "Map View" 3267msgstr "Zobraznie mapy" 3268 3269#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:656 3270msgctxt "Marble::ControlView|" 3271msgid "Files" 3272msgstr "Súbory" 3273 3274#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:665 3275msgctxt "Marble::ControlView|" 3276msgid "Tour" 3277msgstr "Prehliadka" 3278 3279#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:678 3280msgctxt "QObject|" 3281msgid "Edit Maps" 3282msgstr "Upraviť mapy" 3283 3284#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:730 3285#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:868 3286msgctxt "Marble::ControlView|" 3287msgid "Hide &All Panels" 3288msgstr "Skryť všetky panely" 3289 3290#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:732 3291msgctxt "Marble::ControlView|" 3292msgid "Show or hide all panels." 3293msgstr "Zobraziť alebo skryť všetky panely." 3294 3295#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:857 3296msgctxt "Marble::ControlView|" 3297msgid "Show &All Panels" 3298msgstr "Zobraziť všetky panely" 3299 3300#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:235 3301msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3302msgid "&Lock" 3303msgstr "&Zamknúť" 3304 3305#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:241 3306msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3307msgid "&Hide" 3308msgstr "&Skryť" 3309 3310#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:250 3311msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3312msgid "&Configure..." 3313msgstr "&Nastaviť..." 3314 3315#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:64 3316msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3317msgid "No URL specified" 3318msgstr "Nebolo zadané žiadne URL" 3319 3320#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:65 3321msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3322msgid "Please specify a URL for this link." 3323msgstr "Prosím, zadajte URL pre tento odkaz." 3324 3325#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:68 3326msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3327msgid "No name specified" 3328msgstr "Nezadaný žiadny názov" 3329 3330#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:69 3331msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3332msgid "Please specify a name for this link." 3333msgstr "Prosím, zadajte názov pre tento odkaz." 3334 3335#: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:14 3336msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3337msgid "Add link" 3338msgstr "Pridať odkaz" 3339 3340#: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:22 3341msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3342msgid "URL:" 3343msgstr "URL:" 3344 3345#: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:32 3346msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3347msgid "Name:" 3348msgstr "Názov:" 3349 3350#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:53 3351msgctxt "QObject|" 3352msgid "Default" 3353msgstr "Predvolené" 3354 3355#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:57 3356msgctxt "QObject|" 3357msgid "Bookmarks" 3358msgstr "Záložky" 3359 3360#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:245 3361msgctxt "Marble::BookmarkManager|" 3362msgid "Default" 3363msgstr "Predvolené" 3364 3365#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:179 3366#, qt-format 3367msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3368msgid "" 3369"The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it " 3370"contains. Are you sure you want to delete the folder?" 3371msgstr "" 3372"Priečinok %1 nie je prázdny. Odobratím vymažete všetky záložky, ktoré " 3373"obsahuje. Ste si istý, že chcete tento priečinok vymazať?" 3374 3375#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:180 3376msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3377msgid "Remove Folder" 3378msgstr "Odstrániť priečinok" 3379 3380#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:414 3381msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3382msgid "Export Bookmarks" 3383msgstr "Exportovať záložky" 3384 3385#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:415 3386msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3387msgid "KML files (*.kml)" 3388msgstr "Súbory KML (*.kml)" 3389 3390#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:420 3391msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3392msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable." 3393msgstr "" 3394"Nemožno uložiť záložky. Prosím skontrolujte, či je súbor zapisovateľný." 3395 3396#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:421 3397msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3398msgid "Bookmark Export" 3399msgstr "Export záložiek" 3400 3401#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:428 3402msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3403msgid "Import Bookmarks" 3404msgstr "Importovať záložky" 3405 3406#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:429 3407msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3408msgid "KML Files (*.kml)" 3409msgstr "Súbory KML (*.kml)" 3410 3411#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:436 3412#, qt-format 3413msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3414msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file." 3415msgstr "Súbor %1 nemožno otvoriť ako súbor KML" 3416 3417#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:437 3418msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3419msgid "Bookmark Import" 3420msgstr "Import záložiek" 3421 3422#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:471 3423msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3424msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks." 3425msgstr "" 3426"Tento súbor obsahuje záložku, ktorá už existuje medzi vašimi záložkami." 3427 3428#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:472 3429msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3430msgid "Imported bookmark" 3431msgstr "Importované záložky" 3432 3433#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:473 3434msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3435msgid "Existing bookmark" 3436msgstr "Existujúca záložka" 3437 3438#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:474 3439msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3440msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?" 3441msgstr "Chcete nahradiť existujúcu záložku importovanou?" 3442 3443#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:482 3444msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3445msgid "Replace" 3446msgstr "Nahradiť" 3447 3448#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:483 3449msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3450msgid "Replace All" 3451msgstr "Nahradiť všetko" 3452 3453#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:484 3454msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3455msgid "Skip" 3456msgstr "Preskočiť" 3457 3458#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:485 3459msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3460msgid "Skip All" 3461msgstr "Preskočiť všetko" 3462 3463#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:14 3464msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3465msgid "Bookmark Manager" 3466msgstr "Správca záložiek" 3467 3468#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:25 3469msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3470msgid "Import Bookmarks..." 3471msgstr "Importovať záložky..." 3472 3473#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:35 3474msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3475msgid "Export Bookmarks..." 3476msgstr "&Exportovať záložky..." 3477 3478#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:64 3479msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3480msgid "Folders" 3481msgstr "Priečinky" 3482 3483#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:74 3484msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3485msgid "New..." 3486msgstr "Nové..." 3487 3488#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:81 3489msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3490msgid "Rename..." 3491msgstr "Premenovať..." 3492 3493#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:91 3494#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:151 3495msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3496msgid "Delete" 3497msgstr "Vymazať" 3498 3499#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:118 3500msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3501msgid "Bookmarks" 3502msgstr "Záložky" 3503 3504#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:141 3505msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3506msgid "Edit" 3507msgstr "Upraviť" 3508 3509#: src/lib/marble/CacheStoragePolicy.cpp:34 3510msgctxt "QObject|" 3511msgid "Unable to insert data into cache" 3512msgstr "Nie je možné uložiť údaje do vyrovnávacej pamäte" 3513 3514#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:31 3515#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:32 3516msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3517msgid "Moon" 3518msgstr "Mesiac" 3519 3520#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:34 3521msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3522msgid "moon" 3523msgstr "mesiac" 3524 3525#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:36 3526msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3527msgid "dwarf planet" 3528msgstr "trpasličia planéta" 3529 3530#: src/lib/marble/cloudsync/BookmarkSyncManager.cpp:647 3531msgctxt "Marble::BookmarkSyncManager|" 3532msgid "Bookmarks" 3533msgstr "Záložky" 3534 3535#: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:14 3536msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3537msgid "Cloud Routes" 3538msgstr "Cloud cesty" 3539 3540#: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:20 3541msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3542msgid "No route available." 3543msgstr "Cesta nie je dostupná." 3544 3545#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:104 3546msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3547msgid "Use local" 3548msgstr "Použiť miestne" 3549 3550#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:105 3551msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3552msgid "Use cloud" 3553msgstr "Použiť cloud" 3554 3555#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:106 3556msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3557msgid "Always use local" 3558msgstr "Vždy použiť miestne" 3559 3560#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:107 3561msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3562msgid "Always use cloud" 3563msgstr "Vždy použiť cloud" 3564 3565#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:121 3566msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3567msgid "Local placemark" 3568msgstr "Miestna značka miesta" 3569 3570#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:122 3571#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:142 3572#, qt-format 3573msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3574msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3" 3575msgstr "Cesta: %0 <br /> Názov: %1 <br /> Popis: %2 <br /> Stav: %3" 3576 3577#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:126 3578#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:146 3579msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3580msgid "Changed" 3581msgstr "Zmenené" 3582 3583#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:129 3584#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:149 3585msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3586msgid "Deleted" 3587msgstr "Vymazané" 3588 3589#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:141 3590msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3591msgid "Cloud placemark" 3592msgstr "Značka miesta cloudu" 3593 3594#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:164 3595msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3596msgid "" 3597"A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you " 3598"want to keep?" 3599msgstr "" 3600"Záložka na tomto zariadení je v rozpore so záložkou v cloude. Ktorú z nich " 3601"chcete zachovať?" 3602 3603#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:175 3604msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3605msgid "Synchronization Conflict" 3606msgstr "Konflikt synchronizácie" 3607 3608#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:298 3609#, qt-format 3610msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3611msgid "Server '%1' could not be reached" 3612msgstr "Server '%1' sa nedá dosiahnuť" 3613 3614#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:316 3615msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3616msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server" 3617msgstr "Aplikácia Marble nie je nainštalované na serveri ownCloud" 3618 3619#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:318 3620msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3621msgid "The server is not an ownCloud server" 3622msgstr "Server nie je ownCloud server" 3623 3624#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:322 3625msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3626msgid "Username or password are incorrect" 3627msgstr "Meno používateľa alebo heslo je nesprávne" 3628 3629#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325 3630msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3631msgid "Login successful" 3632msgstr "Prihlásenie úspešné" 3633 3634#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:182 3635#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:203 3636msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3637msgid "Open" 3638msgstr "Otvoriť" 3639 3640#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:183 3641#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:208 3642msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3643msgid "Load" 3644msgstr "Načítať" 3645 3646#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:184 3647#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:213 3648msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3649msgid "Remove from device" 3650msgstr "Odstrániť zo zariadenia" 3651 3652#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:185 3653#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:218 3654msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3655msgid "Delete from cloud" 3656msgstr "Vymazať z cloudu" 3657 3658#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:223 3659msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3660msgid "Upload to cloud" 3661msgstr "Nahrať na cloud" 3662 3663#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:199 3664msgctxt "QObject|" 3665msgid "No position available." 3666msgstr "Poloha nie je dostupná." 3667 3668#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:202 3669msgctxt "QObject|" 3670msgid "Waiting for current location information..." 3671msgstr "Čaká sa na aktuálne informácie o polohe..." 3672 3673#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:208 3674msgctxt "QObject|" 3675msgid "Error when determining current location: " 3676msgstr "Chyba pri zisťovaní aktuálnej polohy: " 3677 3678#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:269 3679#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:590 3680msgctxt "QObject|" 3681msgid "km/h" 3682msgstr "km/h" 3683 3684#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:271 3685#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:272 3686#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293 3687msgctxt "QObject|" 3688msgid "m" 3689msgstr "m" 3690 3691#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:275 3692msgctxt "QObject|" 3693msgid "km" 3694msgstr "km" 3695 3696#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:281 3697msgctxt "QObject|" 3698msgid "m/h" 3699msgstr "m/h" 3700 3701#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:283 3702#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:284 3703msgctxt "QObject|" 3704msgid "ft" 3705msgstr "ft" 3706 3707#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:291 3708msgctxt "QObject|" 3709msgid "kt" 3710msgstr "kt" 3711 3712#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:294 3713msgctxt "QObject|" 3714msgid "nm" 3715msgstr "nm" 3716 3717#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:334 3718msgctxt "QObject|" 3719msgid "Placemark" 3720msgstr "Značka miesta" 3721 3722#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:369 3723msgctxt "QObject|" 3724msgid "Save Track" 3725msgstr "Uložiť trasu" 3726 3727#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:371 3728#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:387 3729msgctxt "QObject|" 3730msgid "KML File (*.kml)" 3731msgstr "Súbory KML (*kml)" 3732 3733#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:386 3734msgctxt "QObject|" 3735msgid "Open Track" 3736msgstr "Otvoriť trasu" 3737 3738#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:398 3739msgctxt "QObject|" 3740msgid "Clear current track" 3741msgstr "Zmazať aktuálnu trasu" 3742 3743#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:399 3744msgctxt "QObject|" 3745msgid "Are you sure you want to clear the current track?" 3746msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať aktuálnu trasu?" 3747 3748#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:14 3749msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3750msgid "Current Location" 3751msgstr "Aktuálna poloha" 3752 3753#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:26 3754msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3755msgid "Position Tracking" 3756msgstr "Sledovanie polohy" 3757 3758#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:37 3759msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3760msgid "Disabled" 3761msgstr "Zakázané" 3762 3763#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:53 3764msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3765msgid "Show Track" 3766msgstr "Zobraziť trasu" 3767 3768#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:66 3769msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3770msgid "Clear Track" 3771msgstr "Vyčistiť trasu" 3772 3773#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:80 3774#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:91 3775msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3776msgid "..." 3777msgstr "..." 3778 3779#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:116 3780msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3781msgid "No position available." 3782msgstr "Poloha nie je dostupná." 3783 3784#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:151 3785msgctxt "" 3786"CurrentLocationWidget|Select the method to use to recenter your GPS location " 3787"on map." 3788msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map." 3789msgstr "Vyberie spôsob akým centrovať vašu GPS polohu na mape." 3790 3791#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:154 3792msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3793msgid "Map Adjustment" 3794msgstr "Nastavenie mapy" 3795 3796#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:165 3797msgctxt "CurrentLocationWidget|Disable Auto Recenter" 3798msgid "Disabled" 3799msgstr "Zakázané" 3800 3801#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:170 3802msgctxt "" 3803"CurrentLocationWidget|Always keep gps location at the center of the map" 3804msgid "Keep at Center" 3805msgstr "Udržiavať v strede" 3806 3807#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:175 3808msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto center when required" 3809msgid "When required" 3810msgstr "Na požiadanie" 3811 3812#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:186 3813msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto Zoom to appropriate zoom level" 3814msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level" 3815msgstr "Automaticky nastaviť stupeň priblíženia" 3816 3817#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:189 3818msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3819msgid "Auto Zoom" 3820msgstr "Automatické priblíženie" 3821 3822#: src/lib/marble/DataMigration.cpp:92 3823msgctxt "Marble::DataMigration|" 3824msgid "Marble data conversion" 3825msgstr "Prevod údajov Marble" 3826 3827#: src/lib/marble/DataMigration.cpp:93 3828msgctxt "Marble::DataMigration|" 3829msgid "Converting data ..." 3830msgstr "Prevádzajú sa údaje ..." 3831 3832#: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:20 3833msgctxt "DataMigrationWidget|" 3834msgid "Data Migration" 3835msgstr "Presun údajov" 3836 3837#: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:26 3838msgctxt "DataMigrationWidget|" 3839msgid "" 3840"Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should " 3841"this data get converted so that it can be used by the current version?" 3842msgstr "" 3843"Marble našiel mapové údaje uložené predchádzajúcou verziou Marble. <br/> " 3844"Majú byť tieto údaje prevedené do aktuálnej verzie?" 3845 3846#: src/lib/marble/declarative/MarbleQuickItem.cpp:180 3847#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:560 3848#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:563 3849msgctxt "QObject|" 3850msgid "Current Location" 3851msgstr "Aktuálna poloha" 3852 3853#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:94 3854#, qt-format 3855msgctxt "Marble::Placemark|" 3856msgid "%n rooms" 3857msgid_plural "%n rooms" 3858msgstr[0] "%n izba" 3859msgstr[1] "%n izby" 3860msgstr[2] "%n izieb" 3861 3862#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:100 3863#, qt-format 3864msgctxt "Marble::Placemark|" 3865msgid "%n beds" 3866msgid_plural "%n beds" 3867msgstr[0] "%n posteľ" 3868msgstr[1] "%n postele" 3869msgstr[2] "%n postelí" 3870 3871#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:105 3872#, qt-format 3873msgctxt "Marble::Placemark|" 3874msgid "%1 parking spaces" 3875msgstr "%1 parkovacích miest" 3876 3877#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:106 3878#, qt-format 3879msgctxt "Marble::Placemark|" 3880msgid "Maximum parking time %1" 3881msgstr "Maximálny parkovací čas %1" 3882 3883#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:137 3884msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides computers for customer use" 3885msgid "Computers available" 3886msgstr "Dostupné počítače" 3887 3888#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:138 3889msgctxt "" 3890"Marble::Placemark|A copy shop does not provide computers for customer use" 3891msgid "No computers available" 3892msgstr "Počítače nedostupné" 3893 3894#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:139 3895msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides photocopying service" 3896msgid "Photocopying service" 3897msgstr "Fotokopírovacia služba" 3898 3899#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:140 3900msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop does not provide photocopying service" 3901msgid "No photocopying service" 3902msgstr "Bez fotokopírovacej služby" 3903 3904#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:141 3905msgctxt "" 3906"Marble::Placemark|A copy shop provides a service for scanning documents into " 3907"digital files" 3908msgid "Digital scanning" 3909msgstr "Digitálne skenovanie" 3910 3911#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:142 3912msgctxt "" 3913"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service for scanning " 3914"documents into digital files" 3915msgid "No digital scanning" 3916msgstr "Bez digitálneho skenovania" 3917 3918#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:143 3919msgctxt "" 3920"Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents through " 3921"fax" 3922msgid "Fax service" 3923msgstr "Faxová služba" 3924 3925#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:144 3926msgctxt "" 3927"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service to send documents " 3928"through fax" 3929msgid "No fax service" 3930msgstr "Bez faxovej služby" 3931 3932#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:145 3933msgctxt "" 3934"Marble::Placemark|A copy shop provides a paid service to make phone calls" 3935msgid "Phone service" 3936msgstr "Telefónna služba" 3937 3938#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:146 3939msgctxt "" 3940"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a paid service to make phone " 3941"calls" 3942msgid "No phone service" 3943msgstr "Bez telefónnej služby" 3944 3945#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:147 3946msgctxt "" 3947"Marble::Placemark|A copy shop provides services to print paper documents " 3948"from digital files" 3949msgid "Digital printing" 3950msgstr "Digitálna tlač" 3951 3952#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:148 3953msgctxt "" 3954"Marble::Placemark|A copy shop does not provide services to print paper " 3955"documents from digital files" 3956msgid "No digital printing" 3957msgstr "Bez digitálnej tlače" 3958 3959#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:149 3960msgctxt "" 3961"Marble::Placemark|A copy shop provides a professional service to print a " 3962"large number of copies of a document" 3963msgid "Press printing service" 3964msgstr "Tlač tlačovej služby" 3965 3966#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:150 3967msgctxt "" 3968"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a professional service to " 3969"print a large number of copies of a document" 3970msgid "No press printing service" 3971msgstr "Bez tlače tlačovej služby" 3972 3973#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:151 3974msgctxt "" 3975"Marble::Placemark|A copy shop provides help with preparing special printing " 3976"techniques" 3977msgid "Press printing assistance" 3978msgstr "Tlačová pomoc pri tlači" 3979 3980#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:152 3981msgctxt "" 3982"Marble::Placemark|A copy shop does not provide help with preparing special " 3983"printing techniques" 3984msgid "No press printing assistance" 3985msgstr "Bez tlačovej pomoci pri tlači" 3986 3987#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:153 3988msgctxt "" 3989"Marble::Placemark|A copy shop provides individual copy machines for self-" 3990"service" 3991msgid "Self service" 3992msgstr "Samoobsluha" 3993 3994#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:154 3995msgctxt "" 3996"Marble::Placemark|A copy shop does not provide individual machines for self-" 3997"service" 3998msgid " No self service" 3999msgstr "Bez samoobsluhy" 4000 4001#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:156 4002msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells organic food" 4003msgid "Sells organic food" 4004msgstr "Predáva organické jedlo" 4005 4006#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:157 4007msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell organic food" 4008msgid "Does not sell organic food" 4009msgstr "Nepredáva organické jedlo" 4010 4011#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:158 4012msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells organic food" 4013msgid "Only sells organic food" 4014msgstr "Predáva iba organické jedlo" 4015 4016#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:160 4017msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells gluten free food" 4018msgid "Sells gluten free food" 4019msgstr "Predáva bezgluténové jedlo" 4020 4021#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:161 4022msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell gluten free food" 4023msgid "Does not sell gluten free food" 4024msgstr "Nepredáva bezgluténové jedlo" 4025 4026#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:162 4027msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells gluten free food" 4028msgid "Only sells gluten free food" 4029msgstr "Predáva iba bezgluténové jedlo" 4030 4031#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:164 4032msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells lactose free food" 4033msgid "Sells lactose free food" 4034msgstr "Predáva bezlaktózové jedlo" 4035 4036#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:165 4037msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell lactose free food" 4038msgid "Does not sell lactose free food" 4039msgstr "Nepredáva bezlaktózové jedlo" 4040 4041#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:166 4042msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells lactose free food" 4043msgid "Only sells lactose free food" 4044msgstr "Predáva iba bezlaktózové jedlo" 4045 4046#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:168 4047msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells lottery tickets" 4048msgid "Sells lottery tickets" 4049msgstr "Predáva lístky na lotériu" 4050 4051#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:169 4052msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells revenue stamps" 4053msgid "Sells revenue stamps" 4054msgstr "Predáva peňažné známky" 4055 4056#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:170 4057msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells salt" 4058msgid "Sells salt" 4059msgstr "Predáva soľ" 4060 4061#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:186 4062msgctxt "Marble::Placemark|" 4063msgid "Diesel" 4064msgstr "Diesel" 4065 4066#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:187 4067msgctxt "Marble::Placemark|" 4068msgid "Biodiesel" 4069msgstr "Biodiesel" 4070 4071#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:188 4072msgctxt "Marble::Placemark|" 4073msgid "Octane 91" 4074msgstr "91 oktánov" 4075 4076#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:189 4077msgctxt "Marble::Placemark|" 4078msgid "Octane 95" 4079msgstr "95 oktánov" 4080 4081#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:190 4082msgctxt "Marble::Placemark|" 4083msgid "Octane 98" 4084msgstr "98 oktánov" 4085 4086#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:191 4087msgctxt "Marble::Placemark|" 4088msgid "Octane 100" 4089msgstr "100 oktánov" 4090 4091#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:192 4092msgctxt "Marble::Placemark|" 4093msgid "E10" 4094msgstr "E10" 4095 4096#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:193 4097msgctxt "Marble::Placemark|" 4098msgid "LPG" 4099msgstr "LPG" 4100 4101#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:201 4102msgctxt "Marble::Placemark|" 4103msgid "Batteries" 4104msgstr "Batérie" 4105 4106#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:202 4107msgctxt "Marble::Placemark|" 4108msgid "Clothes" 4109msgstr "Oblečenie" 4110 4111#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:203 4112msgctxt "Marble::Placemark|" 4113msgid "Glass" 4114msgstr "Sklo" 4115 4116#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:204 4117msgctxt "Marble::Placemark|" 4118msgid "Glass bottles" 4119msgstr "Sklenené fľaše" 4120 4121#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:205 4122msgctxt "Marble::Placemark|" 4123msgid "Green waste" 4124msgstr "Zelený odpad" 4125 4126#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:206 4127msgctxt "Marble::Placemark|" 4128msgid "Garden waste" 4129msgstr "Záhradný odpad" 4130 4131#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:207 4132msgctxt "Marble::Placemark|" 4133msgid "Electrical items" 4134msgstr "Elektronika" 4135 4136#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:208 4137msgctxt "Marble::Placemark|" 4138msgid "Metal" 4139msgstr "Kov" 4140 4141#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:209 4142msgctxt "Marble::Placemark|" 4143msgid "Mobile phones" 4144msgstr "Mobilné telefóny" 4145 4146#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:210 4147msgctxt "Marble::Placemark|" 4148msgid "Newspaper" 4149msgstr "Noviny" 4150 4151#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:211 4152msgctxt "Marble::Placemark|" 4153msgid "Paint" 4154msgstr "Kresliť" 4155 4156#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:212 4157msgctxt "Marble::Placemark|" 4158msgid "Paper" 4159msgstr "Papier" 4160 4161#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:213 4162msgctxt "Marble::Placemark|" 4163msgid "Paper packaging" 4164msgstr "Papierové balenie" 4165 4166#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:214 4167msgctxt "Marble::Placemark|" 4168msgid "PET" 4169msgstr "PET" 4170 4171#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:215 4172msgctxt "Marble::Placemark|" 4173msgid "Plastic" 4174msgstr "Plasty" 4175 4176#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:216 4177msgctxt "Marble::Placemark|" 4178msgid "Plastic bags" 4179msgstr "Plastové tašky" 4180 4181#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:217 4182msgctxt "Marble::Placemark|" 4183msgid "Plastic bottles" 4184msgstr "Plastové fľaše" 4185 4186#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:218 4187msgctxt "Marble::Placemark|" 4188msgid "Plastic packaging" 4189msgstr "Plastové obaly" 4190 4191#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:219 4192msgctxt "Marble::Placemark|" 4193msgid "Polyester" 4194msgstr "Polyester" 4195 4196#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:220 4197msgctxt "Marble::Placemark|" 4198msgid "Tyres" 4199msgstr "Pneumatiky" 4200 4201#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:221 4202msgctxt "Marble::Placemark|" 4203msgid "Waste" 4204msgstr "Odpad" 4205 4206#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:222 4207msgctxt "Marble::Placemark|" 4208msgid "White goods" 4209msgstr "Biely tovar" 4210 4211#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:223 4212msgctxt "Marble::Placemark|" 4213msgid "Wood" 4214msgstr "Ochranný les" 4215 4216#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:225 4217msgctxt "Marble::Placemark|An active volcano" 4218msgid "Active" 4219msgstr "Aktívne" 4220 4221#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:226 4222msgctxt "" 4223"Marble::Placemark|A dormant volcano that will erupt at some point in the " 4224"future." 4225msgid "Dormant" 4226msgstr "Spiace" 4227 4228#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:227 4229msgctxt "" 4230"Marble::Placemark|A volcano considered extinct, it has not erupted within " 4231"the last 10000 years and likely never will again." 4232msgid "Extinct" 4233msgstr "Vyhynutý" 4234 4235#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:228 4236msgctxt "Marble::Placemark|" 4237msgid "Stratovolcano" 4238msgstr "Stratovulkán" 4239 4240#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:229 4241msgctxt "Marble::Placemark|" 4242msgid "Shield volcano" 4243msgstr "Štítová sopka" 4244 4245#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:230 4246msgctxt "Marble::Placemark|A scoria cone volcano." 4247msgid "Scoria cone" 4248msgstr "Škvárový kužeľ" 4249 4250#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:232 4251msgctxt "Marble::Placemark|" 4252msgid "Alternative medicine" 4253msgstr "Alternatívna medicína" 4254 4255#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:233 4256msgctxt "Marble::Placemark|" 4257msgid "Audiologist" 4258msgstr "Ušný lekár" 4259 4260#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:234 4261msgctxt "Marble::Placemark|" 4262msgid "Blood bank" 4263msgstr "Krvná banka" 4264 4265#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:235 4266msgctxt "Marble::Placemark|" 4267msgid "Blood donation" 4268msgstr "Darovanie krvi" 4269 4270#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:236 4271msgctxt "Marble::Placemark|" 4272msgid "Medical center" 4273msgstr "Medicínske centrum" 4274 4275#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:237 4276msgctxt "Marble::Placemark|" 4277msgid "Clinic" 4278msgstr "Klinika" 4279 4280#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:238 4281msgctxt "Marble::Placemark|" 4282msgid "Dentist" 4283msgstr "Zubár" 4284 4285#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:239 4286msgctxt "Marble::Placemark|" 4287msgid "Medical practitioner" 4288msgstr "Lekár" 4289 4290#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:240 4291msgctxt "Marble::Placemark|" 4292msgid "Hospital" 4293msgstr "Nemocnica" 4294 4295#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:241 4296msgctxt "Marble::Placemark|" 4297msgid "Midwife" 4298msgstr "Pôrodná asistentka" 4299 4300#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:242 4301msgctxt "Marble::Placemark|" 4302msgid "Optometrist" 4303msgstr "Optometrik" 4304 4305#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:243 4306msgctxt "Marble::Placemark|" 4307msgid "Physiotherapist" 4308msgstr "Fyzioterapeut" 4309 4310#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:244 4311msgctxt "Marble::Placemark|" 4312msgid "Podiatrist" 4313msgstr "Pedikér" 4314 4315#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:245 4316msgctxt "Marble::Placemark|" 4317msgid "Psychotherapist" 4318msgstr "Psychoterapeut" 4319 4320#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:246 4321msgctxt "Marble::Placemark|" 4322msgid "Rehabilitation" 4323msgstr "Rehabilitácia" 4324 4325#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:247 4326msgctxt "Marble::Placemark|" 4327msgid "Speech therapist" 4328msgstr "Logopéd" 4329 4330#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:254 4331#, qt-format 4332msgctxt "Marble::Placemark|number of seats a bench provides" 4333msgid "%n seats" 4334msgid_plural "%n seats" 4335msgstr[0] "%n sedadlo" 4336msgstr[1] "%n sedadlá" 4337msgstr[2] "%n sedadiel" 4338 4339#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:257 4340msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides a backrest to lean against" 4341msgid "Has backrest" 4342msgstr "Má operadlo" 4343 4344#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:258 4345msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides no backrest to lean against" 4346msgid "No backrest" 4347msgstr "Bez operadla" 4348 4349#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:262 4350#, qt-format 4351msgctxt "Marble::Placemark|" 4352msgid "%1 km/h" 4353msgstr "%1 km/h" 4354 4355#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:265 4356msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are supervised by guards" 4357msgid "Is supervised" 4358msgstr "Pod dohľadom" 4359 4360#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:266 4361msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are not supervised by guards" 4362msgid "Not supervised" 4363msgstr "Bez dohľadu" 4364 4365#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:270 4366#, qt-format 4367msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4368msgid "%1 disabled spaces" 4369msgstr "%1 miest pre postihnutých" 4370 4371#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:274 4372#, qt-format 4373msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4374msgid "%1 women spaces" 4375msgstr "%1 ženských miest" 4376 4377#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:278 4378#, qt-format 4379msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4380msgid "%1 parent and child spaces" 4381msgstr "%1 rodičovských a detských miest" 4382 4383#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:282 4384#, qt-format 4385msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4386msgid "%1 spaces with electric chargers" 4387msgstr "%1 miest s elektrickými nabíjačkami" 4388 4389#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:285 4390msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has outdoor surveillance" 4391msgid "Has outdoor surveillance" 4392msgstr "Má vonkajší monitoring" 4393 4394#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:286 4395msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has indoor surveillance" 4396msgid "Has indoor surveillance" 4397msgstr "Má vnútorný monitoring" 4398 4399#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:287 4400msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has public surveillance" 4401msgid "Has public surveillance" 4402msgstr "Má verejný monitoring" 4403 4404#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:289 4405msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides showers inside or aside" 4406msgid "Has shower" 4407msgstr "Má sprchu" 4408 4409#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:290 4410msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide showers inside or aside" 4411msgid "Has no shower" 4412msgstr "Nemá sprchy" 4413 4414#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:291 4415msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides mattress" 4416msgid "Has mattress" 4417msgstr "Má matrace" 4418 4419#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:292 4420msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide mattress" 4421msgid "Has no mattress" 4422msgstr "Nemá matrace" 4423 4424#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:293 4425msgctxt "Marble::Placemark|Water is available inside or aside" 4426msgid "Has water" 4427msgstr "Má vodu" 4428 4429#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:294 4430msgctxt "Marble::Placemark|Water is not available inside nor aside" 4431msgid "Has no water" 4432msgstr "Nemá vodu" 4433 4434#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:295 4435msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides toilets" 4436msgid "Has toilets" 4437msgstr "Má toalety" 4438 4439#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:296 4440msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide toilets" 4441msgid "Has no toilets" 4442msgstr "Nemá toalety" 4443 4444#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:297 4445msgctxt "Marble::Placemark|" 4446msgid "Reservation is possible" 4447msgstr "Rezervácia je možná" 4448 4449#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:298 4450msgctxt "Marble::Placemark|" 4451msgid "No reservation possible" 4452msgstr "Rezervácia nie je možná" 4453 4454#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:299 4455msgctxt "Marble::Placemark|" 4456msgid "Reservation is required" 4457msgstr "Potrebná rezervácia" 4458 4459#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:300 4460msgctxt "Marble::Placemark|You should make reservation" 4461msgid "Reservation is recommended" 4462msgstr "Rezervácia sa odporúča" 4463 4464#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:301 4465msgctxt "" 4466"Marble::Placemark|Reservation is only possible for members of the " 4467"organisation running the hut" 4468msgid "Only for members" 4469msgstr "Iba pre členov" 4470 4471#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:303 4472#, qt-format 4473msgctxt "Marble::Placemark|" 4474msgid "By %1" 4475msgstr "Od %1" 4476 4477#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:305 4478#, qt-format 4479msgctxt "Marble::Placemark|" 4480msgid "%1 vehicles" 4481msgstr "%1 vozidiel" 4482 4483#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:306 4484#, qt-format 4485msgctxt "Marble::Placemark|" 4486msgid "%1 ampere" 4487msgstr "%1 ampérov" 4488 4489#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:307 4490#, qt-format 4491msgctxt "Marble::Placemark|" 4492msgid "%1 volt" 4493msgstr "%1 volt" 4494 4495#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:309 4496#, qt-format 4497msgctxt "Marble::Placemark|" 4498msgid "%1 blue CEE sockets" 4499msgstr "%1 modrých CEE zástrčiek" 4500 4501#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:310 4502#, qt-format 4503msgctxt "Marble::Placemark|" 4504msgid "%1 red CEE sockets (16 A)" 4505msgstr "%1 červených CEE zásuviek (16 A)" 4506 4507#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:311 4508#, qt-format 4509msgctxt "Marble::Placemark|" 4510msgid "%1 red CEE sockets (32 A)" 4511msgstr "%1 červených CEE zásuviek (32 A)" 4512 4513#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:312 4514#, qt-format 4515msgctxt "Marble::Placemark|" 4516msgid "%1 red CEE sockets (64 A)" 4517msgstr "%1 červených CEE zásuviek (64 A)" 4518 4519#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:313 4520#, qt-format 4521msgctxt "Marble::Placemark|" 4522msgid "%1 red CEE sockets (125 A)" 4523msgstr "%1 červených CEE zásuviek (125 A)" 4524 4525#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:314 4526#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:315 4527#, qt-format 4528msgctxt "Marble::Placemark|" 4529msgid "%1 NEMA-5-15P plugs" 4530msgstr "%1 NEMA-5-15P zástrčiek" 4531 4532#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:316 4533#, qt-format 4534msgctxt "Marble::Placemark|" 4535msgid "%1 NEMA-5-20P plugs" 4536msgstr "%1 NEMA-5-20P zástrčiek" 4537 4538#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:317 4539#, qt-format 4540msgctxt "Marble::Placemark|" 4541msgid "%1 NEMA 14-30 sockets" 4542msgstr "%1 NEMA 14-30 zásuviek" 4543 4544#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:318 4545#, qt-format 4546msgctxt "Marble::Placemark|" 4547msgid "%1 NEMA 14-50 sockets" 4548msgstr "%1 NEMA 14-50 zásuviek" 4549 4550#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:319 4551#, qt-format 4552msgctxt "Marble::Placemark|" 4553msgid "%1 Schuko sockets" 4554msgstr "%1 Schuko zásuviek" 4555 4556#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:320 4557#, qt-format 4558msgctxt "Marble::Placemark|" 4559msgid "%1 BS 1363 sockets" 4560msgstr "%1 BS 1363 zásuviek" 4561 4562#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:321 4563#, qt-format 4564msgctxt "Marble::Placemark|" 4565msgid "%1 Type 1 plugs" 4566msgstr "%1 Type 1 zástrčiek" 4567 4568#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:322 4569#, qt-format 4570msgctxt "Marble::Placemark|" 4571msgid "%1 Type 1 combo plugs" 4572msgstr "%1 Type 1 combo zástrčiek" 4573 4574#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:323 4575#, qt-format 4576msgctxt "Marble::Placemark|" 4577msgid "%1 Type 2 sockets" 4578msgstr "%1 Type 2 zásuviek" 4579 4580#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:324 4581#, qt-format 4582msgctxt "Marble::Placemark|" 4583msgid "%1 Type 2 combo sockets" 4584msgstr "%1 Type 2 combo zásuviek" 4585 4586#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:325 4587#, qt-format 4588msgctxt "Marble::Placemark|" 4589msgid "%1 Type 3 sockets" 4590msgstr "%1 Type 3 zásuviek" 4591 4592#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:326 4593#, qt-format 4594msgctxt "Marble::Placemark|" 4595msgid "%1 CHAdeMO plugs" 4596msgstr "%1 CHAdeMO zástrčiek" 4597 4598#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:327 4599#, qt-format 4600msgctxt "Marble::Placemark|" 4601msgid "%1 Magne Charge plugs" 4602msgstr "%1 Magne Charge zástrčiek" 4603 4604#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:328 4605#, qt-format 4606msgctxt "Marble::Placemark|" 4607msgid "%1 Tesla standard plugs" 4608msgstr "%1 Tesla standard zástrčiek" 4609 4610#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:329 4611#, qt-format 4612msgctxt "Marble::Placemark|" 4613msgid "%1 Tesla standard plugs (Supercharger)" 4614msgstr "%1 Tesla standard zástrčiek (Supercharger)" 4615 4616#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:330 4617#, qt-format 4618msgctxt "Marble::Placemark|" 4619msgid "%1 Tesla roadster plugs" 4620msgstr "%1 Tesla roadster zástrčiek" 4621 4622#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:332 4623#, qt-format 4624msgctxt "Marble::Placemark|" 4625msgid "Maximum vehicle width: %1" 4626msgstr "Maximálna šírka vozidla: %1" 4627 4628#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:333 4629#, qt-format 4630msgctxt "Marble::Placemark|" 4631msgid "Maximum vehicle height: %1" 4632msgstr "Maximálna výška vozidla: %1" 4633 4634#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:335 4635msgctxt "Marble::Placemark|" 4636msgid "Self-service" 4637msgstr "Samoobsluha" 4638 4639#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:336 4640msgctxt "Marble::Placemark|" 4641msgid "No self-service" 4642msgstr "Bez samoobsluhy" 4643 4644#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:337 4645msgctxt "Marble::Placemark|" 4646msgid "Automated" 4647msgstr "Automatický" 4648 4649#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:338 4650msgctxt "Marble::Placemark|" 4651msgid "Manual" 4652msgstr "Ručne" 4653 4654#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:340 4655msgctxt "Marble::Placemark|" 4656msgid "Group home" 4657msgstr "Skupinový domov" 4658 4659#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:341 4660msgctxt "Marble::Placemark|" 4661msgid "Nursing home" 4662msgstr "Ošetrovateľský domov" 4663 4664#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:342 4665msgctxt "" 4666"Marble::Placemark|Like group home but for more independent people, e.g. who " 4667"have flats" 4668msgid "Assisted living" 4669msgstr "Asistované bývanie" 4670 4671#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:343 4672msgctxt "Marble::Placemark|" 4673msgid "Nursing services on a daily basis" 4674msgstr "Ošetrovateľské služby na dennej báze" 4675 4676#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:344 4677msgctxt "Marble::Placemark|" 4678msgid "Shelter" 4679msgstr "Prístrešok" 4680 4681#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:345 4682msgctxt "Marble::Placemark|" 4683msgid "Ambulatory care" 4684msgstr "Ambulantná starostlivosť" 4685 4686#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:346 4687msgctxt "Marble::Placemark|" 4688msgid "Social welfare services" 4689msgstr "Služby sociálneho zabezpečenia" 4690 4691#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:347 4692msgctxt "Marble::Placemark|" 4693msgid "Employment and workshops for offenders and people with disabilities" 4694msgstr "Zamestnanie a workshopy pre poskytovateľov a ľudí s postihnutím" 4695 4696#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:348 4697msgctxt "Marble::Placemark|" 4698msgid "Pre-packaged food for free or below market price" 4699msgstr "Balené jedlo zadarmo alebo pod trhovou cenou" 4700 4701#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:349 4702msgctxt "Marble::Placemark|" 4703msgid "Prepared meals for free or below market price" 4704msgstr "Pripravené jedlá zadarmo alebo pod trhovou cenou" 4705 4706#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:350 4707msgctxt "Marble::Placemark|" 4708msgid "Free dairy food (subject to local regulations)" 4709msgstr "Voľné mliečne výrobky (podľa miestnych predpisov)" 4710 4711#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:352 4712msgctxt "Marble::Placemark|" 4713msgid "For abused" 4714msgstr "Pre zneužívaných" 4715 4716#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:353 4717msgctxt "Marble::Placemark|" 4718msgid "For children" 4719msgstr "Pre deti" 4720 4721#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:354 4722msgctxt "Marble::Placemark|" 4723msgid "For people with physical disabilities" 4724msgstr "Pre ľudí s fyzickým postihnutím" 4725 4726#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:355 4727msgctxt "Marble::Placemark|" 4728msgid "For those who suffer of a disease" 4729msgstr "Pre tých, ktorí trpia chorobou" 4730 4731#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:356 4732msgctxt "Marble::Placemark|" 4733msgid "For drug-addicted" 4734msgstr "Pre drogovo závislých" 4735 4736#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:357 4737msgctxt "Marble::Placemark|" 4738msgid "For homeless" 4739msgstr "Pre bezdomovcov" 4740 4741#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:358 4742msgctxt "Marble::Placemark|" 4743msgid "For juvenile" 4744msgstr "Pre mladistvých" 4745 4746#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:359 4747msgctxt "Marble::Placemark|" 4748msgid "For those with mental/psychological problems" 4749msgstr "Pre ľudí s mentálnymi/psychologickými problémami" 4750 4751#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:360 4752msgctxt "Marble::Placemark|" 4753msgid "For migrants" 4754msgstr "Pre migrantov" 4755 4756#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:361 4757msgctxt "Marble::Placemark|" 4758msgid "For orphans" 4759msgstr "Pre siroty" 4760 4761#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:362 4762msgctxt "Marble::Placemark|" 4763msgid "For elder people" 4764msgstr "Pre starších ľudí" 4765 4766#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:363 4767msgctxt "Marble::Placemark|" 4768msgid "For poor or disadvantaged people" 4769msgstr "Pre chudobných alebo znevýhodnených ľudí" 4770 4771#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:364 4772msgctxt "Marble::Placemark|" 4773msgid "For unemployed" 4774msgstr "Pre nezamestnaných" 4775 4776#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:365 4777msgctxt "Marble::Placemark|" 4778msgid "For victims of crimes" 4779msgstr "Pre obete zločinov" 4780 4781#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:367 4782#, qt-format 4783msgctxt "Marble::Placemark|" 4784msgid "Inscription: %1" 4785msgstr "Nápis: %1" 4786 4787#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:369 4788#, qt-format 4789msgctxt "Marble::Placemark|" 4790msgid "%1 places per carriage" 4791msgstr "%1 miest na vozík" 4792 4793#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:370 4794#, qt-format 4795msgctxt "Marble::Placemark|" 4796msgid "%1 people per hour" 4797msgstr "%1 ľudí za hodinu" 4798 4799#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:371 4800#, qt-format 4801msgctxt "Marble::Placemark|" 4802msgid "%1 minutes" 4803msgstr "%1 minút" 4804 4805#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:373 4806msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is protected from the weather" 4807msgid "Has weather protection" 4808msgstr "Má ochranu pred počasím" 4809 4810#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:374 4811msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not protected from the weather" 4812msgid "No weather protection" 4813msgstr "Bez ochrany pred počasím" 4814 4815#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:375 4816msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is heated" 4817msgid "Is heated" 4818msgstr "Je vykurované" 4819 4820#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:376 4821msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not heated" 4822msgid "Not heated" 4823msgstr "Nevykurované" 4824 4825#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:377 4826msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can be transported" 4827msgid "Bicycle transportation possible" 4828msgstr "Prevoz bicyklov je možný" 4829 4830#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:378 4831msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can only be transported in summer" 4832msgid "Bicycle transportation only in summer" 4833msgstr "Prevoz bicyklov iba v lete" 4834 4835#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:379 4836msgctxt "Marble::Placemark|Bicyles cannot be transported" 4837msgid "Bicycle transportation impossible" 4838msgstr "Prevoz bicyklov nie je možný" 4839 4840#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:381 4841msgctxt "Marble::Placemark|" 4842msgid "Lit at night" 4843msgstr "Rozsvietené v noci" 4844 4845#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:382 4846msgctxt "Marble::Placemark|" 4847msgid "Lit in winter" 4848msgstr "Svieti v zime" 4849 4850#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:383 4851msgctxt "Marble::Placemark|A ski piste with trees (gladed)" 4852msgid "Contains trees" 4853msgstr "Obsahuje stromy" 4854 4855#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:384 4856msgctxt "Marble::Placemark|" 4857msgid "Not patrolled" 4858msgstr "Nestrážené" 4859 4860#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:386 4861msgctxt "Marble::Placemark|" 4862msgid "Groomed for classic style nordic or downhill skiing" 4863msgstr "Upravené pre klasické nordické alebo zjazdové lyžovanie" 4864 4865#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:387 4866msgctxt "Marble::Placemark|" 4867msgid "Mogul piste" 4868msgstr "Mogulová zjazdovka" 4869 4870#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:388 4871msgctxt "Marble::Placemark|" 4872msgid "Groomed for free style or skating" 4873msgstr "Upravené pre voľný štýl alebo korčuľovanie" 4874 4875#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:389 4876#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:390 4877msgctxt "Marble::Placemark|" 4878msgid "Groomed for classic and free style skiing" 4879msgstr "Upravené pre klasické a voľnoštýlové lyžovanie" 4880 4881#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:391 4882msgctxt "Marble::Placemark|" 4883msgid "Groomed by a smaller snowmobile" 4884msgstr "Upravené menším ratrakom" 4885 4886#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:392 4887msgctxt "Marble::Placemark|" 4888msgid "Unmarked piste (backcountry touring)" 4889msgstr "Neoznačená zjazdovka (zájazdy do okolia)" 4890 4891#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:396 4892msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is covered" 4893msgid "Is covered" 4894msgstr "Je kryté" 4895 4896#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:397 4897msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is not covered" 4898msgid "Not covered" 4899msgstr "Nie je kryté" 4900 4901#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:401 4902#, qt-format 4903msgctxt "Marble::Placemark|" 4904msgid "Collection times %1" 4905msgstr "Časy zbierok %1" 4906 4907#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:405 4908msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway" 4909msgid "Entry" 4910msgstr "Položka" 4911 4912#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:406 4913msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway" 4914msgid "Exit" 4915msgstr "Ukončiť" 4916 4917#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:407 4918msgctxt "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway" 4919msgid "Entry and exit" 4920msgstr "Vchod a východ" 4921 4922#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:408 4923msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway" 4924msgid "No entry or exit" 4925msgstr "Bez vchodu alebo východu" 4926 4927#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:409 4928msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway during summer" 4929msgid "Entry during summer" 4930msgstr "Vchod počas leta" 4931 4932#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:410 4933msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway during summer" 4934msgid "Exit during summer" 4935msgstr "Východ počas leta" 4936 4937#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:411 4938msgctxt "" 4939"Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway during summer" 4940msgid "Entry and exit during summer" 4941msgstr "Vchod a východ počas leta" 4942 4943#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:412 4944msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway during summer" 4945msgid "No entry or exit during summer" 4946msgstr "Bez vchodu a východu počas leta" 4947 4948#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:416 4949#, qt-format 4950msgctxt "Marble::Placemark|" 4951msgid "Elevation: %1 m" 4952msgstr "Výška: %1 m" 4953 4954#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:419 4955msgctxt "Marble::Placemark|" 4956msgid "Customers only" 4957msgstr "iba zákazníci" 4958 4959#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:420 4960msgctxt "" 4961"Marble::Placemark|The public has an official, legally-enshrined right of " 4962"access; i.e., it's a right of way" 4963msgid "Accessible by anyone" 4964msgstr "Prístupné každému" 4965 4966#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:421 4967msgctxt "" 4968"Marble::Placemark|Only with permission of the owner on an individual basis." 4969msgid "Private" 4970msgstr "Súkromné" 4971 4972#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:422 4973msgctxt "" 4974"Marble::Placemark|Open to general traffic but permission can be revoked by " 4975"the owner" 4976msgid "Open to general traffic" 4977msgstr "Otvorené pre všeobecnú dopravu" 4978 4979#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:423 4980msgctxt "Marble::Placemark|No access for the general public" 4981msgid "No access" 4982msgstr "Žiadny prístup" 4983 4984#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:426 4985msgctxt "Marble::Placemark|" 4986msgid "no fee" 4987msgstr "bez poplatku" 4988 4989#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:428 4990#, qt-format 4991msgctxt "Marble::Placemark|" 4992msgid "formerly <i>%1</i>" 4993msgstr "bývalé <i>%1</i>" 4994 4995#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:432 4996#, qt-format 4997msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level" 4998msgid "Floor %1" 4999msgstr "Poschodie %1" 5000 5001#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:434 5002#, qt-format 5003msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level" 5004msgid "Basement %1" 5005msgstr "Suterén %1" 5006 5007#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:436 5008msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 2, two levels above ground level" 5009msgid "Floor 2" 5010msgstr "Poschodie 2" 5011 5012#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:437 5013msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 1, one level above ground level" 5014msgid "Floor 1" 5015msgstr "Poschodie 1" 5016 5017#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:438 5018msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 0" 5019msgid "Ground floor" 5020msgstr "Prízemie" 5021 5022#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:439 5023msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -1, one level below ground level" 5024msgid "Basement 1" 5025msgstr "Suterén 1" 5026 5027#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:440 5028msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -2, two levels below ground level" 5029msgid "Basement 2" 5030msgstr "Suterén 2" 5031 5032#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:531 5033msgctxt "Marble::Placemark|" 5034msgid "Wheelchair accessible" 5035msgstr "Invalidný vozík prístupný" 5036 5037#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:532 5038msgctxt "Marble::Placemark|" 5039msgid "Wheelchair inaccessible" 5040msgstr "Invalidný vozík neprístupný" 5041 5042#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:533 5043msgctxt "Marble::Placemark|" 5044msgid "Limited wheelchair accessibility" 5045msgstr "Obmedzená dostupnosť vozíkom" 5046 5047#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:534 5048msgctxt "Marble::Placemark|" 5049msgid "Designated wheelchair access" 5050msgstr "Prístup určeným invalidným vozíkom" 5051 5052#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:564 5053msgctxt "" 5054"Marble::Placemark|This location does not provide public Internet access" 5055msgid "No public Internet access" 5056msgstr "Bez verejného prístupu na internet" 5057 5058#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:565 5059msgctxt "" 5060"Marble::Placemark|This location provides an unknown type of public Internet " 5061"access." 5062msgid "Public Internet access available" 5063msgstr "Dostupný verejný prístup na internet" 5064 5065#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:568 5066msgctxt "" 5067"Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for a " 5068"fee." 5069msgid "Charged public wifi available" 5070msgstr "Dostupné spoplatnené verejné wifi" 5071 5072#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:570 5073msgctxt "" 5074"Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for no " 5075"cost." 5076msgid "Free public wifi available" 5077msgstr "Dostupné verejné wifi" 5078 5079#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:572 5080msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here." 5081msgid "Public wifi available" 5082msgstr "Dostupná verejná wifi" 5083 5084#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:576 5085msgctxt "Marble::Placemark|Public wifi is not available here." 5086msgid "No public wifi" 5087msgstr "Bez verejného wifi" 5088 5089#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:577 5090msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here." 5091msgid "Public wifi available" 5092msgstr "Dostupná verejná wifi" 5093 5094#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:578 5095msgctxt "" 5096"Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here for no cost." 5097msgid "Free public wifi available" 5098msgstr "Dostupné verejné wifi" 5099 5100#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:683 5101#, qt-format 5102msgctxt "" 5103"Marble::Placemark|House number (first argument) and street name (second " 5104"argument) in an address" 5105msgid "%1 %2" 5106msgstr "%1 %2" 5107 5108#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:19 5109msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5110msgid "International walking route" 5111msgstr "Medzinárodná pešia trasa" 5112 5113#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:20 5114msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5115msgid "National walking route" 5116msgstr "Národná pešia trasa" 5117 5118#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:21 5119msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5120msgid "Regional walking route" 5121msgstr "Regionálna pešia trasa" 5122 5123#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:22 5124msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5125msgid "Local walking route" 5126msgstr "Miestna pešia trasa" 5127 5128#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:23 5129msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5130msgid "International cycling route" 5131msgstr "Medzinárodná cyklistická trasa" 5132 5133#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:24 5134msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5135msgid "National cycling route" 5136msgstr "Národná cyklistická trasa" 5137 5138#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:25 5139msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5140msgid "Regional cycling route" 5141msgstr "Miestna cyklistická trasa" 5142 5143#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:26 5144msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5145msgid "Local cycling route" 5146msgstr "Miestna cyklistická trasa" 5147 5148#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:27 5149msgctxt "Marble::RouteRelationModel|State or county road in Texas, USA" 5150msgid "Farm to Market Road" 5151msgstr "Cesta z farmy na trh" 5152 5153#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:28 5154msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5155msgid "Regional route" 5156msgstr "Regionálna trasa" 5157 5158#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:29 5159msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5160msgid "National route" 5161msgstr "Národná trasa" 5162 5163#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:30 5164msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5165msgid "Municipal route" 5166msgstr "Obecná trasa" 5167 5168#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:31 5169msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5170msgid "Territorial route" 5171msgstr "Teritoriálna trasa" 5172 5173#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:32 5174msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5175msgid "Local route" 5176msgstr "Miestra trasa" 5177 5178#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:33 5179msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5180msgid "Prefectural route" 5181msgstr "Prefekturálna trasa" 5182 5183#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:34 5184msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5185msgid "United States route" 5186msgstr "Trasa Spojených štátov" 5187 5188#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:112 5189msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5190msgid "Visible region" 5191msgstr "Viditeľný región" 5192 5193#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:113 5194msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5195msgid "Specify region" 5196msgstr "Určte región" 5197 5198#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:115 5199msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5200msgid "Download Route" 5201msgstr "Získať cestu" 5202 5203#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:116 5204msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5205msgid "Enabled when a route exists" 5206msgstr "Zapnuté, pokiaľ cesta existuje" 5207 5208#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:129 5209msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5210msgid "Offset from route:" 5211msgstr "Posun od cesty:" 5212 5213#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:168 5214msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5215msgid "Selection Method" 5216msgstr "Spôsob výberu" 5217 5218#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:176 5219msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5220msgid "Number of tiles to download:" 5221msgstr "Počet dlaždíc na prebratie:" 5222 5223#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:221 5224msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5225msgid "Download Region" 5226msgstr "Získať región" 5227 5228#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:450 5229#, qt-format 5230msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5231msgid "There is a limit of %n tile(s) to download." 5232msgid_plural "There is a limit of %n tile(s) to download." 5233msgstr[0] "Je obmedzenie %n dlaždíc na stiahnutie." 5234msgstr[1] "Je obmedzenie %n dlaždíc na stiahnutie." 5235msgstr[2] "Je obmedzenie %n dlaždíc na stiahnutie." 5236 5237#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:455 5238msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5239msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded" 5240msgstr "Približná veľkosť preberaných dlaždíc" 5241 5242#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:459 5243#, qt-format 5244msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5245msgid "Estimated download size: %1 MB" 5246msgstr "Odhadovaná veľkosť preberania: %1 MB" 5247 5248#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:462 5249#, qt-format 5250msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5251msgid "Estimated download size: %1 kB" 5252msgstr "Odhadovaná veľkosť preberania: %1 kB" 5253 5254#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:14 5255msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5256msgid "Edit Bookmark" 5257msgstr "Upraviť záložku" 5258 5259#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:25 5260msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5261msgid "&Description:" 5262msgstr "&Popis:" 5263 5264#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:41 5265msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5266msgid "" 5267"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5268"REC-html40/strict.dtd\">\n" 5269"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 5270"\">\n" 5271"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5272"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 5273"weight:400; font-style:normal;\">\n" 5274"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5275"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5276"<tr>\n" 5277"<td style=\"border: none;\">\n" 5278"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5279"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5280"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5281"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5282"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5283"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5284"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5285"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5286"family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 5287msgstr "" 5288"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5289"REC-html40/strict.dtd\">\n" 5290"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 5291"\">\n" 5292"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5293"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 5294"weight:400; font-style:normal;\">\n" 5295"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5296"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5297"<tr>\n" 5298"<td style=\"border: none;\">\n" 5299"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5300"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5301"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5302"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5303"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5304"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5305"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5306"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5307"family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 5308 5309#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:57 5310msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5311msgid "&Folder:" 5312msgstr "&Priečinok:" 5313 5314#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:79 5315msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5316msgid "&Add Folder..." 5317msgstr "&Pridať priečinok..." 5318 5319#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:108 5320msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5321msgid "Untitled Placemark" 5322msgstr "Nepomenovaná značka miesta" 5323 5324#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:150 5325msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5326msgid "Tags" 5327msgstr "Značky" 5328 5329#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:156 5330msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5331msgid "Relations" 5332msgstr "Vzťahy" 5333 5334#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:165 5335msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5336msgid "Elevation" 5337msgstr "Výškové stupne" 5338 5339#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:355 5340msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5341msgid "No name specified" 5342msgstr "Nezadaný žiadny názov" 5343 5344#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:356 5345msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5346msgid "Please specify a name for this placemark." 5347msgstr "Prosím, zadajte názov pre túto značku miesta." 5348 5349#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:359 5350msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5351msgid "No ID specified" 5352msgstr "Nezadané žiadne ID" 5353 5354#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:360 5355msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5356msgid "Please specify a ID for this placemark." 5357msgstr "Prosím, zadajte ID pre tento označník miesta." 5358 5359#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:363 5360msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5361msgid "ID is invalid" 5362msgstr "ID je neplatné" 5363 5364#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:364 5365msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5366msgid "Please specify a valid ID for this placemark." 5367msgstr "Prosím, zadajte platné ID pre tento označník miesta." 5368 5369#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:367 5370msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5371msgid "No image specified" 5372msgstr "Neurčený obrázok" 5373 5374#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:368 5375msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5376msgid "Please specify an icon for this placemark or add a valid tag." 5377msgstr "" 5378"Prosím, zadajte ikonu pre túto značku miesta alebo pridajte platnú značku." 5379 5380#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:371 5381msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5382msgid "Invalid icon path" 5383msgstr "Neplatná cesta ikony" 5384 5385#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:372 5386msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5387msgid "Please specify a valid path for the icon file." 5388msgstr "Prosím, zadajte platnú cestu pre súbor ikony." 5389 5390#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:20 5391msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5392msgid "Edit placemark" 5393msgstr "Upraviť značku miesta" 5394 5395#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:38 5396msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5397msgid "Description" 5398msgstr "Popis" 5399 5400#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:47 5401msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5402msgid "Show Balloon Popup" 5403msgstr "Zobraziť bublinovú nápovedu" 5404 5405#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:55 5406msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5407msgid "Style, Color" 5408msgstr "Štýl, farba" 5409 5410#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:61 5411msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5412msgid "Label" 5413msgstr "Štítok" 5414 5415#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:74 5416#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:186 5417msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5418msgid "Color:" 5419msgstr "Farba:" 5420 5421#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:129 5422#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:244 5423msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5424msgid "Scale:" 5425msgstr "Mierka:" 5426 5427#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:170 5428msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5429msgid "Icon" 5430msgstr "Ikona" 5431 5432#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:285 5433msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5434msgid "Show placemark" 5435msgstr "Zobraziť označník miesta" 5436 5437#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:326 5438#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:329 5439msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5440msgid "Bold" 5441msgstr "Tučné" 5442 5443#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:341 5444#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:344 5445msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5446msgid "Italics" 5447msgstr "Kurzíva" 5448 5449#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:356 5450#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:359 5451msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5452msgid "Underlined" 5453msgstr "Podčiarknuté" 5454 5455#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:368 5456#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:371 5457msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5458msgid "Add image" 5459msgstr "Pridať obrázok" 5460 5461#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:380 5462#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:383 5463msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5464msgid "Add link" 5465msgstr "Pridať odkaz" 5466 5467#: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:19 5468msgctxt "ElevationWidget|" 5469msgid "Elevation:" 5470msgstr "Nadmorská výška:" 5471 5472#: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:26 5473msgctxt "ElevationWidget|" 5474msgid " m" 5475msgstr " m" 5476 5477#: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:36 5478msgctxt "ElevationWidget|" 5479msgid "above sea level" 5480msgstr "nad úrovňou mora" 5481 5482#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:14 5483msgctxt "ExternalEditor|" 5484msgid "External Map Editor Selection" 5485msgstr "Výber externého mapového editora" 5486 5487#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:22 5488msgctxt "ExternalEditor|" 5489msgid "External Map Editor" 5490msgstr "Externý mapový editor" 5491 5492#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:30 5493msgctxt "ExternalEditor|" 5494msgid "Web browser (iD)" 5495msgstr "Webový prehliadač (iD)" 5496 5497#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:35 5498msgctxt "ExternalEditor|" 5499msgid "Merkaartor" 5500msgstr "Merkaator" 5501 5502#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:40 5503msgctxt "ExternalEditor|" 5504msgid "JOSM" 5505msgstr "JOSM" 5506 5507#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:48 5508msgctxt "ExternalEditor|" 5509msgid "" 5510"Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. " 5511"Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the " 5512"future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in " 5513"the Marble Settings." 5514msgstr "" 5515"Deaktivovaním možnosti sa Marble nabudúce znova opýta na mapový editor. V " 5516"opačnom prípade sa váš výber zapamätá a bude použitý automaticky v " 5517"budúcnosti. Pokiaľ budete chcieť zmeniť predvolený mapový editor, bude to " 5518"možné v nastavení Marble." 5519 5520#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:51 5521msgctxt "ExternalEditor|" 5522msgid "Make my selection the default map editor" 5523msgstr "Nastaví podľa výberu predvolený mapový editor" 5524 5525#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:69 5526msgctxt "ExternalEditor|" 5527msgid "Editor Details" 5528msgstr "Podrobnosti o editore" 5529 5530#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:81 5531msgctxt "ExternalEditor|" 5532msgid "Editor Preview" 5533msgstr "Náhľad editora" 5534 5535#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:103 5536msgctxt "ExternalEditor|" 5537msgid "" 5538"iD is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. It " 5539"requires a web browser." 5540msgstr "" 5541"iD je editor OpenStreetMap na rýchle editovacie úlohy a začiatočníkov. " 5542"Vyžaduje webový prehliadač." 5543 5544#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:87 5545msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5546msgid "" 5547"Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It " 5548"integrates well into the used workspace." 5549msgstr "" 5550"Merkaartor je editor jednoducho použiteľný a výkonný OpenStreetMap editor. " 5551"Je dobre začlenený do použitého pracovného prostredia." 5552 5553#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:89 5554#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:96 5555#, qt-format 5556msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5557msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system." 5558msgstr "" 5559"Požiadajte správcu vášho systému o nainštalovania %1 do vášho počítača." 5560 5561#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:94 5562msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5563msgid "" 5564"JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than " 5565"other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all " 5566"systems for which Java is available but does not integrate well into the " 5567"workspace. A Java SE-compatible runtime is required." 5568msgstr "" 5569"JOSM mocný editor OpenStreetMap, komplexnejší než ostatné editory. Je " 5570"postavený na technológii Java, pretobeží na všetkých systémoch, kde je " 5571"dostupná Java, avšak nie je dobre začlenený do pracovného prostredia. " 5572"Vyžaduje sa prostredie kompatibilné s Java-SE." 5573 5574#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:101 5575msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5576msgid "" 5577"iD is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power of " 5578"Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms with a web browser." 5579msgstr "" 5580"iD je ľahko použiteľný editor OpenStreetMap, hoci neobsahuje toľko funkcií " 5581"ako Merkaartor alebo JOSM. Funguje na všetkých platformách kde je dostupný " 5582"webový prehliadač." 5583 5584#: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:71 5585msgctxt "QObject|" 5586msgid "View Properties" 5587msgstr "Vlastnosti zobrazenia" 5588 5589#: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:144 5590msgctxt "QObject|" 5591msgid "Select filename for KML document" 5592msgstr "Vyberte názov pre KML dokument" 5593 5594#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:14 5595msgctxt "FileViewWidget|" 5596msgid "File View" 5597msgstr "Prezrieť súbor" 5598 5599#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:66 5600msgctxt "FileViewWidget|" 5601msgid "&Save" 5602msgstr "&Uložiť" 5603 5604#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:76 5605msgctxt "FileViewWidget|" 5606msgid "&Close" 5607msgstr "&Zavrieť" 5608 5609#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:45 5610msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5611msgid "Duration:" 5612msgstr "Trvanie:" 5613 5614#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:51 5615msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|seconds" 5616msgid " s" 5617msgstr " s" 5618 5619#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:57 5620msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5621msgid "Mode:" 5622msgstr "Režim:" 5623 5624#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:62 5625msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5626msgid "Smooth" 5627msgstr "Plynulý" 5628 5629#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:63 5630msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5631msgid "Bounce" 5632msgstr "Odskok" 5633 5634#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:80 5635msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5636msgid "Current map center" 5637msgstr "Stred aktuálnej mapy" 5638 5639#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 5640msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 5641msgid "Choose image" 5642msgstr "Vybrať obrázok" 5643 5644#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 5645msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 5646msgid "All Supported Files (*.png *.jpg *.jpeg)" 5647msgstr "Všetky podporované súbory (*.png *.jpg *.jpeg)" 5648 5649#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:46 5650msgctxt "FormattedTextWidget|" 5651msgid "Formatted text" 5652msgstr "Formátovaný text" 5653 5654#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:70 5655msgctxt "FormattedTextWidget|" 5656msgid "6" 5657msgstr "6" 5658 5659#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:75 5660msgctxt "FormattedTextWidget|" 5661msgid "8" 5662msgstr "8" 5663 5664#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:80 5665msgctxt "FormattedTextWidget|" 5666msgid "9" 5667msgstr "9" 5668 5669#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:85 5670msgctxt "FormattedTextWidget|" 5671msgid "10" 5672msgstr "10" 5673 5674#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:90 5675msgctxt "FormattedTextWidget|" 5676msgid "11" 5677msgstr "11" 5678 5679#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:95 5680msgctxt "FormattedTextWidget|" 5681msgid "12" 5682msgstr "12" 5683 5684#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:100 5685msgctxt "FormattedTextWidget|" 5686msgid "14" 5687msgstr "14" 5688 5689#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:105 5690msgctxt "FormattedTextWidget|" 5691msgid "16" 5692msgstr "16" 5693 5694#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:110 5695msgctxt "FormattedTextWidget|" 5696msgid "18" 5697msgstr "18" 5698 5699#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:115 5700msgctxt "FormattedTextWidget|" 5701msgid "20" 5702msgstr "20" 5703 5704#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:120 5705msgctxt "FormattedTextWidget|" 5706msgid "24" 5707msgstr "24" 5708 5709#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:125 5710msgctxt "FormattedTextWidget|" 5711msgid "36" 5712msgstr "36" 5713 5714#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:130 5715msgctxt "FormattedTextWidget|" 5716msgid "48" 5717msgstr "48" 5718 5719#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:135 5720msgctxt "FormattedTextWidget|" 5721msgid "72" 5722msgstr "72" 5723 5724#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:140 5725msgctxt "FormattedTextWidget|" 5726msgid "96" 5727msgstr "96" 5728 5729#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:148 5730msgctxt "FormattedTextWidget|" 5731msgid "toolBar" 5732msgstr "Panel nástrojov" 5733 5734#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:190 5735#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:193 5736msgctxt "FormattedTextWidget|" 5737msgid "Bold" 5738msgstr "Tučné" 5739 5740#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:205 5741#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:208 5742msgctxt "FormattedTextWidget|" 5743msgid "Italics" 5744msgstr "Kurzíva" 5745 5746#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:220 5747#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:223 5748msgctxt "FormattedTextWidget|" 5749msgid "Underlined" 5750msgstr "Podčiarknuté" 5751 5752#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:232 5753#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:235 5754msgctxt "FormattedTextWidget|" 5755msgid "Add image" 5756msgstr "Pridať obrázok" 5757 5758#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:244 5759#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:247 5760msgctxt "FormattedTextWidget|" 5761msgid "Add link" 5762msgstr "Pridať odkaz" 5763 5764#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:252 5765msgctxt "FormattedTextWidget|" 5766msgid "Color" 5767msgstr "Farba" 5768 5769#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 5770msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5771msgid "W" 5772msgstr "Z" 5773 5774#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 5775msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5776msgid "E" 5777msgstr "V" 5778 5779#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 5780msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5781msgid "N" 5782msgstr "S" 5783 5784#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 5785msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5786msgid "S" 5787msgstr "J" 5788 5789#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:312 5790msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5791msgid "Valley" 5792msgstr "Údolie" 5793 5794#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:313 5795msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5796msgid "Terrain" 5797msgstr "Terén" 5798 5799#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:314 5800msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5801msgid "Crater" 5802msgstr "Kráter" 5803 5804#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:315 5805msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5806msgid "Sea" 5807msgstr "More" 5808 5809#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:316 5810msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5811msgid "Manned Landing Site" 5812msgstr "Miesto pristátia s ľudskou posádkou" 5813 5814#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:317 5815msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5816msgid "Robotic Rover" 5817msgstr "Robotické vozidlo" 5818 5819#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:318 5820msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5821msgid "Unmanned Soft Landing Site" 5822msgstr "Miesto bezpilotného mäkkého pristátia" 5823 5824#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:319 5825msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5826msgid "Unmanned Hard Landing Site" 5827msgstr "Miesto bezpilotného tvrdého pristátia" 5828 5829#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:320 5830#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:338 5831msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5832msgid "Mountain" 5833msgstr "Pohorie" 5834 5835#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:321 5836#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:325 5837#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:329 5838#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:333 5839#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:354 5840msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5841msgid "City" 5842msgstr "Mesto" 5843 5844#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:322 5845#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:326 5846#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:330 5847#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:334 5848msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5849msgid "County Capital" 5850msgstr "Hlavné mesto okrsku" 5851 5852#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:323 5853#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:327 5854#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:331 5855#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:335 5856msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5857msgid "State Capital" 5858msgstr "Hlavné mesto" 5859 5860#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:324 5861#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:328 5862#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:332 5863#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:336 5864msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5865msgid "Nation Capital" 5866msgstr "Hlavné mesto" 5867 5868#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:337 5869msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5870msgid "Nation" 5871msgstr "Národ" 5872 5873#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:339 5874#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:458 5875msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5876msgid "Volcano" 5877msgstr "Sopka" 5878 5879#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:340 5880msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5881msgid "Continent" 5882msgstr "Kontinent" 5883 5884#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:341 5885msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5886msgid "Ocean" 5887msgstr "Oceán" 5888 5889#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:342 5890msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5891msgid "Geographic Pole" 5892msgstr "Zemepisný pól" 5893 5894#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:343 5895msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5896msgid "Magnetic Pole" 5897msgstr "Magnetický pól" 5898 5899#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:344 5900msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5901msgid "Ship Wreck" 5902msgstr "Vrak lode" 5903 5904#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:345 5905msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5906msgid "Air Port" 5907msgstr "Letisko" 5908 5909#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:346 5910msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5911msgid "Observatory" 5912msgstr "Hvezdáreň" 5913 5914#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:347 5915msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5916msgid "Military Danger Area" 5917msgstr "Vojensky nebezpečná oblasť" 5918 5919#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:348 5920msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5921msgid "OSM Site" 5922msgstr "OSM miesto" 5923 5924#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:349 5925msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5926msgid "Coordinate" 5927msgstr "Súradnice" 5928 5929#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:350 5930msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5931msgid "Bookmark" 5932msgstr "Záložka" 5933 5934#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:351 5935msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5936msgid "Satellite" 5937msgstr "Satelit" 5938 5939#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:355 5940msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5941msgid "City Capital" 5942msgstr "Hlavné mesto" 5943 5944#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:356 5945#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:362 5946#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:365 5947msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5948msgid "National Capital" 5949msgstr "Hlavné mesto" 5950 5951#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:357 5952msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5953msgid "Suburb" 5954msgstr "Predmestie" 5955 5956#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:358 5957msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5958msgid "Hamlet" 5959msgstr "Hamlet" 5960 5961#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:359 5962msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5963msgid "Locality" 5964msgstr "Lokalita" 5965 5966#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:360 5967msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5968msgid "Town" 5969msgstr "Mesto" 5970 5971#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:361 5972msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5973msgid "Town Capital" 5974msgstr "Hlavné mesto" 5975 5976#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:363 5977msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5978msgid "Village" 5979msgstr "Obec" 5980 5981#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:364 5982msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5983msgid "Village Capital" 5984msgstr "Hlavná obec" 5985 5986#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:366 5987msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5988msgid "Water" 5989msgstr "Voda" 5990 5991#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:367 5992msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5993msgid "Reef" 5994msgstr "Útes" 5995 5996#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:368 5997msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5998msgid "Wood" 5999msgstr "Ochranný les" 6000 6001#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:369 6002msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6003msgid "Beach" 6004msgstr "Beach" 6005 6006#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:370 6007msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6008msgid "Wetland" 6009msgstr "Mokraď" 6010 6011#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:371 6012msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6013msgid "Glacier" 6014msgstr "Ľadovec" 6015 6016#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:372 6017msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6018msgid "Ice Shelf" 6019msgstr "Ľadový šelf" 6020 6021#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:373 6022msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6023msgid "Scrub" 6024msgstr "Krovie" 6025 6026#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:374 6027msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6028msgid "Cliff" 6029msgstr "Útes" 6030 6031#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:375 6032msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6033msgid "Heath" 6034msgstr "Vresovisko" 6035 6036#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:376 6037msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6038msgid "Traffic Signals" 6039msgstr "Dopravné signály" 6040 6041#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:377 6042msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6043msgid "Elevator" 6044msgstr "Výťah" 6045 6046#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:378 6047msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6048msgid "Steps" 6049msgstr "Kroky" 6050 6051#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:379 6052msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6053msgid "Unknown Road" 6054msgstr "Neznáma cesta" 6055 6056#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:380 6057msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6058msgid "Path" 6059msgstr "Cesta" 6060 6061#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:381 6062#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:383 6063msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6064msgid "Footway" 6065msgstr "Chodník" 6066 6067#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:382 6068#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:579 6069msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6070msgid "Track" 6071msgstr "Stopa" 6072 6073#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:384 6074msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6075msgid "Cycleway" 6076msgstr "Cycklocesta" 6077 6078#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:385 6079msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6080msgid "Service Road" 6081msgstr "Služobná cesta" 6082 6083#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:386 6084msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6085msgid "Road" 6086msgstr "Cesta" 6087 6088#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:387 6089msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6090msgid "Residential Road" 6091msgstr "Rezidenčná cesta" 6092 6093#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:388 6094msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6095msgid "Living Street" 6096msgstr "Žijúca ulica" 6097 6098#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:389 6099msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6100msgid "Unclassified Road" 6101msgstr "Ostatné cesty" 6102 6103#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:390 6104msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6105msgid "Tertiary Link Road" 6106msgstr "Cesta tretej triedy" 6107 6108#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:391 6109msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6110msgid "Tertiary Road" 6111msgstr "Cesta štvrtej triedy" 6112 6113#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:392 6114msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6115msgid "Secondary Link Road" 6116msgstr "Cesta druhej triedy" 6117 6118#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:393 6119msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6120msgid "Secondary Road" 6121msgstr "Vedľajšia cesta" 6122 6123#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:394 6124msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6125msgid "Primary Link Road" 6126msgstr "Cesta prvej triedy" 6127 6128#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:395 6129msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6130msgid "Primary Road" 6131msgstr "Hlavná cesta" 6132 6133#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:396 6134msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6135msgid "Raceway" 6136msgstr "Obežná dráha" 6137 6138#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:397 6139msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6140msgid "Trunk Link Road" 6141msgstr "Cesta pre nákladné vozidlá" 6142 6143#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:398 6144msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6145msgid "Trunk Road" 6146msgstr "Rýchlostná komunikácia" 6147 6148#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:399 6149msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6150msgid "Motorway Link Road" 6151msgstr "Cesta pre motorové vozidlá" 6152 6153#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:400 6154msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6155msgid "Motorway" 6156msgstr "Diaľnica" 6157 6158#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:401 6159msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6160msgid "Corridor" 6161msgstr "Koridor" 6162 6163#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:402 6164msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6165msgid "Building" 6166msgstr "Budova" 6167 6168#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:403 6169msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6170msgid "Camping" 6171msgstr "Kemping" 6172 6173#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:404 6174msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6175msgid "Hostel" 6176msgstr "Hostel" 6177 6178#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:405 6179msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6180msgid "Hotel" 6181msgstr "Hotel" 6182 6183#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:406 6184msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6185msgid "Motel" 6186msgstr "Motel" 6187 6188#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:407 6189msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6190msgid "Youth Hostel" 6191msgstr "Mládežnícky hostel" 6192 6193#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:408 6194msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6195msgid "Guest House" 6196msgstr "Hosťovský dom" 6197 6198#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:409 6199msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6200msgid "Library" 6201msgstr "Knižnica" 6202 6203#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:410 6204msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6205msgid "Kindergarten" 6206msgstr "Materská škôlka" 6207 6208#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:411 6209msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6210msgid "College" 6211msgstr "Vysoká škola" 6212 6213#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:412 6214msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6215msgid "School" 6216msgstr "Škola" 6217 6218#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:413 6219msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6220msgid "University" 6221msgstr "Univerzita" 6222 6223#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:414 6224msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6225msgid "Bar" 6226msgstr "Barov" 6227 6228#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:415 6229msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6230msgid "Biergarten" 6231msgstr "Pivná záhrada" 6232 6233#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:416 6234msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6235msgid "Cafe" 6236msgstr "Kaviareň" 6237 6238#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:417 6239msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6240msgid "Fast Food" 6241msgstr "Rýchle občerstvenie" 6242 6243#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:418 6244msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6245msgid "Pub" 6246msgstr "Krčma" 6247 6248#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:419 6249msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6250msgid "Restaurant" 6251msgstr "Reštaurácia" 6252 6253#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:420 6254msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6255msgid "Dentist" 6256msgstr "Zubár" 6257 6258#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:421 6259msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6260msgid "Doctors" 6261msgstr "Lekár" 6262 6263#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:422 6264msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6265msgid "Hospital" 6266msgstr "Nemocnica" 6267 6268#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:423 6269msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6270msgid "Pharmacy" 6271msgstr "Lekáreň" 6272 6273#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:424 6274msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6275msgid "Veterinary" 6276msgstr "Veterinár" 6277 6278#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:425 6279msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6280msgid "ATM" 6281msgstr "ATM" 6282 6283#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:426 6284msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6285msgid "Bank" 6286msgstr "Banka" 6287 6288#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:427 6289msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6290msgid "Archaeological Site" 6291msgstr "Archeologická lokalita" 6292 6293#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:428 6294msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6295msgid "Embassy" 6296msgstr "Veľvyslanectvo" 6297 6298#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:429 6299msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6300msgid "Emergency Phone" 6301msgstr "Núdzový telefón" 6302 6303#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:430 6304msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6305msgid "Mountain Rescue" 6306msgstr "Horská záchranná služba" 6307 6308#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:431 6309msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6310msgid "Water Park" 6311msgstr "Vodný park" 6312 6313#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:432 6314msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6315msgid "Community Centre" 6316msgstr "Komunitné centrum" 6317 6318#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:433 6319msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6320msgid "Fountain" 6321msgstr "Fontána" 6322 6323#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:434 6324msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6325msgid "Night Club" 6326msgstr "Nočný klub" 6327 6328#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:435 6329msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6330msgid "Bench" 6331msgstr "Lavička" 6332 6333#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:436 6334msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6335msgid "Court House" 6336msgstr "Súd" 6337 6338#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:437 6339msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6340msgid "Fire Station" 6341msgstr "Požiarna stanica" 6342 6343#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:438 6344msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6345msgid "Hunting Stand" 6346msgstr "Stojan na lov" 6347 6348#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:439 6349msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6350msgid "Police" 6351msgstr "Polícia" 6352 6353#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:440 6354msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6355msgid "Post Box" 6356msgstr "Poštová schránka" 6357 6358#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:441 6359msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6360msgid "Post Office" 6361msgstr "Pošta" 6362 6363#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:442 6364msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6365msgid "Prison" 6366msgstr "Väznica" 6367 6368#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:443 6369msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6370msgid "Recycling" 6371msgstr "Recyklácia" 6372 6373#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:444 6374msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6375msgid "Shelter" 6376msgstr "Prístrešok" 6377 6378#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:445 6379msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6380msgid "Telephone" 6381msgstr "Telefón" 6382 6383#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:446 6384msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6385msgid "Toilets" 6386msgstr "Toalety" 6387 6388#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:447 6389msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6390msgid "Town Hall" 6391msgstr "Radnica" 6392 6393#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:448 6394msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6395msgid "Waste Basket" 6396msgstr "Odpadkový kôš" 6397 6398#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:449 6399msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6400msgid "Drinking Water" 6401msgstr "Pitná voda" 6402 6403#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:450 6404msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6405msgid "Graveyard" 6406msgstr "Cintorín" 6407 6408#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:451 6409msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6410msgid "Charging Station" 6411msgstr "Nabíjacia stanica" 6412 6413#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:452 6414msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6415msgid "Car Wash" 6416msgstr "Autoumývareň" 6417 6418#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:453 6419msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6420msgid "Social Facility" 6421msgstr "Sociálne zariadenie" 6422 6423#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:454 6424msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6425msgid "City Wall" 6426msgstr "Mestské hradby" 6427 6428#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:455 6429msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6430msgid "Gate" 6431msgstr "Brána" 6432 6433#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:456 6434msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6435msgid "Lift Gate" 6436msgstr "Brána výťahu" 6437 6438#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:457 6439#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:665 6440msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6441msgid "Wall" 6442msgstr "Stena" 6443 6444#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:459 6445msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6446msgid "Peak" 6447msgstr "Vrch" 6448 6449#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:460 6450msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6451msgid "Tree" 6452msgstr "Strom" 6453 6454#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:461 6455msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6456msgid "Cave Entrance" 6457msgstr "Vstup do jaskyne" 6458 6459#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:462 6460msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6461msgid "Beverages" 6462msgstr "Nápoje" 6463 6464#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:463 6465msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6466msgid "Hifi" 6467msgstr "Hifi" 6468 6469#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:464 6470msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6471msgid "Supermarket" 6472msgstr "Supermarket" 6473 6474#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:465 6475msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6476msgid "Liquor Store" 6477msgstr "Obchod s likérmi" 6478 6479#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:466 6480msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6481msgid "Bakery" 6482msgstr "Pekáreň" 6483 6484#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:467 6485msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6486msgid "Butcher" 6487msgstr "Mäsiar" 6488 6489#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:468 6490msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6491msgid "Confectionery" 6492msgstr "Cukrovinky" 6493 6494#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:469 6495msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6496msgid "Convenience Shop" 6497msgstr "Pohodlný obchod" 6498 6499#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:470 6500msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6501msgid "Greengrocer" 6502msgstr "Zeleninár" 6503 6504#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:471 6505msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6506msgid "Seafood Shop" 6507msgstr "Morské jedlo" 6508 6509#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:472 6510msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6511msgid "Department Store" 6512msgstr "Obchodný dom" 6513 6514#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:473 6515msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6516msgid "Kiosk" 6517msgstr "Kiosk" 6518 6519#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:474 6520msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6521msgid "Bag Shop" 6522msgstr "Obchod s taškami" 6523 6524#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:475 6525msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6526msgid "Clothes Shop" 6527msgstr "Oblečenie" 6528 6529#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:476 6530msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6531msgid "Fashion Shop" 6532msgstr "Módny obchod" 6533 6534#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:477 6535msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6536msgid "Jewelry Shop" 6537msgstr "Klenotníctvo" 6538 6539#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:478 6540msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6541msgid "Shoe Shop" 6542msgstr "Obuv" 6543 6544#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:479 6545msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6546msgid "Variety Store" 6547msgstr "Rozličný tovar" 6548 6549#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:480 6550msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6551msgid "Beauty Services" 6552msgstr "Salón krásy" 6553 6554#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:481 6555msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6556msgid "Chemist" 6557msgstr "Lekárnik" 6558 6559#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:482 6560msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6561msgid "Cosmetics" 6562msgstr "Kozmetka" 6563 6564#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:483 6565msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6566msgid "Hairdresser" 6567msgstr "Holič" 6568 6569#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:484 6570msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6571msgid "Optician" 6572msgstr "Optika" 6573 6574#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:485 6575msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6576msgid "Perfumery" 6577msgstr "Parfuméria" 6578 6579#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:486 6580#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:488 6581msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6582msgid "Hardware Store" 6583msgstr "Hardvérový obchod" 6584 6585#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:487 6586msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6587msgid "Florist" 6588msgstr "Kvetinár" 6589 6590#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:489 6591msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6592msgid "Furniture Store" 6593msgstr "Nábytok" 6594 6595#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:490 6596msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6597msgid "Electronics Shop" 6598msgstr "Elektronika" 6599 6600#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:491 6601msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6602msgid "Mobile Phone Shop" 6603msgstr "Obchod s mobilnými telefóni" 6604 6605#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:492 6606msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6607msgid "Bicycle Shop" 6608msgstr "Bicyklový obchod" 6609 6610#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:493 6611msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6612msgid "Car Dealer" 6613msgstr "Auto predajňa" 6614 6615#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:494 6616msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6617msgid "Car Repair Shop" 6618msgstr "Autoservis" 6619 6620#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:495 6621msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6622msgid "Car Parts" 6623msgstr "Autodiely" 6624 6625#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:496 6626msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6627msgid "Motorcycle Shop" 6628msgstr "Motocyklový obchod" 6629 6630#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:497 6631msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6632msgid "Outdoor Shop" 6633msgstr "Outdoorový obchod" 6634 6635#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:498 6636msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6637msgid "Sports Shop" 6638msgstr "Športový obchod" 6639 6640#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:499 6641msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6642msgid "Printing Services" 6643msgstr "Tlačiarenské služby" 6644 6645#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:500 6646msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6647msgid "Art Shop" 6648msgstr "Obchod s umením" 6649 6650#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:501 6651msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6652msgid "Musical Instrument Shop" 6653msgstr "Hudobné nástroje" 6654 6655#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:502 6656msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6657msgid "Photo Shop" 6658msgstr "Obchod s fotkami" 6659 6660#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:503 6661msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6662msgid "Bookshop" 6663msgstr "Kníhkupectvo" 6664 6665#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:504 6666msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6667msgid "Gift Shop" 6668msgstr "Darčekový obchod" 6669 6670#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:505 6671msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6672msgid "Stationery" 6673msgstr "Papiernictvo" 6674 6675#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:506 6676msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6677msgid "Laundry" 6678msgstr "Práčovňa" 6679 6680#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:507 6681msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6682msgid "Pet Shop" 6683msgstr "Obchod so zvieratami" 6684 6685#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:508 6686msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6687msgid "Toy Store" 6688msgstr "Hračkárstvo" 6689 6690#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:509 6691msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6692msgid "Travel Agency" 6693msgstr "Cestovná kancelária" 6694 6695#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:510 6696msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6697msgid "Deli" 6698msgstr "Deli" 6699 6700#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:511 6701msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6702msgid "Tobacco Shop" 6703msgstr "Obchod s tabakom" 6704 6705#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:512 6706msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6707msgid "Tea Shop" 6708msgstr "Čajovňa" 6709 6710#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:513 6711msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6712msgid "Computer Shop" 6713msgstr "Počítačový obchod" 6714 6715#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:514 6716msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6717msgid "Garden Centre" 6718msgstr "Záhradné centrum" 6719 6720#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:515 6721msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6722msgid "Shop" 6723msgstr "Obchod" 6724 6725#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:516 6726msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6727msgid "Bridge" 6728msgstr "Most" 6729 6730#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:517 6731msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6732msgid "Lighthouse" 6733msgstr "Maják" 6734 6735#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:518 6736msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6737msgid "Pier" 6738msgstr "Mólo" 6739 6740#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:519 6741msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6742msgid "Water Tower" 6743msgstr "Vodná veža" 6744 6745#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:520 6746msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6747msgid "Wind Mill" 6748msgstr "Veterný mlyn" 6749 6750#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:521 6751msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6752msgid "Communications Tower" 6753msgstr "Komunikačná veža" 6754 6755#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:522 6756msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6757msgid "Tourist Attraction" 6758msgstr "Turisticky zaujímavé miesto" 6759 6760#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:523 6761msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6762msgid "Artwork" 6763msgstr "Grafický dizajn" 6764 6765#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:524 6766msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6767msgid "Castle" 6768msgstr "Zámok" 6769 6770#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:525 6771msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6772msgid "Cinema" 6773msgstr "Kino" 6774 6775#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:526 6776msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6777msgid "Information" 6778msgstr "Informácia" 6779 6780#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:527 6781msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6782msgid "Monument" 6783msgstr "Pamiatka" 6784 6785#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:528 6786msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6787msgid "Museum" 6788msgstr "Múzeum" 6789 6790#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:529 6791msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6792msgid "Ruin" 6793msgstr "Zrúcanina" 6794 6795#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:530 6796msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6797msgid "Theatre" 6798msgstr "Divadlo" 6799 6800#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:531 6801msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6802msgid "Theme Park" 6803msgstr "Tematický park" 6804 6805#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:532 6806msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6807msgid "View Point" 6808msgstr "Vyhliadkový bod" 6809 6810#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:533 6811msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6812msgid "Zoo" 6813msgstr "Zoo" 6814 6815#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:534 6816msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6817msgid "Alpine Hut" 6818msgstr "Alpská chata" 6819 6820#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:535 6821msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6822msgid "Wilderness Hut" 6823msgstr "Chata v divočine" 6824 6825#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:536 6826msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6827msgid "Memorial" 6828msgstr "Pamätník" 6829 6830#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:537 6831msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6832msgid "Aerodrome" 6833msgstr "Aerodróm" 6834 6835#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:538 6836msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6837msgid "Helipad" 6838msgstr "Helipad" 6839 6840#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:539 6841msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6842msgid "Airport Gate" 6843msgstr "Brána letiska" 6844 6845#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:540 6846msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6847msgid "Airport Runway" 6848msgstr "Dráha letiska" 6849 6850#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:541 6851msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6852msgid "Airport Apron" 6853msgstr "Letisková plocha" 6854 6855#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:542 6856msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6857msgid "Airport Taxiway" 6858msgstr "Rolovacia dráha" 6859 6860#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:543 6861msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6862msgid "Airport Terminal" 6863msgstr "Letiskový terminál" 6864 6865#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:544 6866msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6867msgid "Bus Station" 6868msgstr "Autobusová stanica" 6869 6870#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:545 6871msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6872msgid "Bus Stop" 6873msgstr "Autobusová zastávka" 6874 6875#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:546 6876msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6877msgid "Car Sharing" 6878msgstr "Zdieľanie auta" 6879 6880#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:547 6881msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6882msgid "Gas Station" 6883msgstr "Čerpacia stanica" 6884 6885#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:548 6886msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6887msgid "Parking" 6888msgstr "Parkovanie" 6889 6890#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:549 6891msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6892msgid "Parking Space" 6893msgstr "Parkovacie miesto" 6894 6895#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:550 6896msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6897msgid "Platform" 6898msgstr "Platforma" 6899 6900#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:551 6901msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6902msgid "Bicycle Rental" 6903msgstr "Prenájom bicyklov" 6904 6905#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:552 6906msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6907msgid "Car Rental" 6908msgstr "Prenájom automobilov" 6909 6910#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:553 6911msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6912msgid "Ski Rental" 6913msgstr "Požičovňa lyží" 6914 6915#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:554 6916msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6917msgid "Taxi Rank" 6918msgstr "Stanovište taxíkov" 6919 6920#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:555 6921msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6922msgid "Train Station" 6923msgstr "Železničná stanica" 6924 6925#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:556 6926msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6927msgid "Tram Stop" 6928msgstr "Zastávka električky" 6929 6930#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:557 6931msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6932msgid "Bicycle Parking" 6933msgstr "Parkovisko pre bicykle" 6934 6935#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:558 6936msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6937msgid "Motorcycle Parking" 6938msgstr "Parkovisko pre motocykle" 6939 6940#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:559 6941msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6942msgid "Subway Entrance" 6943msgstr "Vstup do metra" 6944 6945#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:560 6946msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6947msgid "Speed Camera" 6948msgstr "Rýchlostná kamera" 6949 6950#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:561 6951msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6952msgid "Place Of Worship" 6953msgstr "Miesto uctievania" 6954 6955#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:562 6956msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6957msgid "Bahai" 6958msgstr "Bahájsky" 6959 6960#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:563 6961msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6962msgid "Buddhist" 6963msgstr "Budhistický" 6964 6965#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:564 6966msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6967msgid "Christian" 6968msgstr "Kresťanský" 6969 6970#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:565 6971msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6972msgid "Muslim" 6973msgstr "Moslimský" 6974 6975#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:566 6976msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6977msgid "Hindu" 6978msgstr "Hinduistický" 6979 6980#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:567 6981msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6982msgid "Jain" 6983msgstr "Jain" 6984 6985#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:568 6986msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6987msgid "Jewish" 6988msgstr "Židovský" 6989 6990#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:569 6991msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6992msgid "Shinto" 6993msgstr "Šintoistický" 6994 6995#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:570 6996msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6997msgid "Sikh" 6998msgstr "Sikh" 6999 7000#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:571 7001msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7002msgid "Taoist" 7003msgstr "Taoista" 7004 7005#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:572 7006msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7007msgid "Golf Course" 7008msgstr "Golfové ihrisko" 7009 7010#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:573 7011msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7012msgid "Marina" 7013msgstr "Súkromný prístav" 7014 7015#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:574 7016msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7017msgid "Park" 7018msgstr "Park" 7019 7020#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:575 7021msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7022msgid "Playground" 7023msgstr "Ihrisko" 7024 7025#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:576 7026msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7027msgid "Pitch" 7028msgstr "&Výška" 7029 7030#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:577 7031msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7032msgid "Sports Centre" 7033msgstr "Športové centrum" 7034 7035#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:578 7036msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7037msgid "Stadium" 7038msgstr "Štadión" 7039 7040#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:580 7041msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7042msgid "Swimming Pool" 7043msgstr "Plaváreň" 7044 7045#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:581 7046msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7047msgid "Miniature Golf Course" 7048msgstr "Miniatúrne golfové ihrisko" 7049 7050#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:582 7051msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7052msgid "Allotments" 7053msgstr "Záhradkárska kolónia" 7054 7055#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:583 7056msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7057msgid "Basin" 7058msgstr "Povodie" 7059 7060#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:584 7061msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7062msgid "Cemetery" 7063msgstr "Cintorín" 7064 7065#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:585 7066msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7067msgid "Commercial" 7068msgstr "Reklama" 7069 7070#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:586 7071msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7072msgid "Construction" 7073msgstr "Výstavba" 7074 7075#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:587 7076msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7077msgid "Farmland" 7078msgstr "Poľnohospodárska pôda" 7079 7080#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:588 7081msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7082msgid "Farmyard" 7083msgstr "Dvor" 7084 7085#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:589 7086msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7087msgid "Garages" 7088msgstr "Garáže" 7089 7090#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:590 7091msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7092msgid "Grass" 7093msgstr "Tráva" 7094 7095#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:591 7096msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7097msgid "Industrial" 7098msgstr "Industrial" 7099 7100#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:592 7101msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7102msgid "Landfill" 7103msgstr "Skládka" 7104 7105#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:593 7106msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7107msgid "Meadow" 7108msgstr "Lúka" 7109 7110#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:594 7111msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7112msgid "Military" 7113msgstr "Vojenské" 7114 7115#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:595 7116msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7117msgid "Quarry" 7118msgstr "Lom" 7119 7120#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:596 7121msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7122msgid "Railway" 7123msgstr "Železnica" 7124 7125#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:597 7126msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7127msgid "Reservoir" 7128msgstr "Nádrž" 7129 7130#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:598 7131msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7132msgid "Residential" 7133msgstr "Rezidenčný" 7134 7135#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:599 7136msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7137msgid "Retail" 7138msgstr "Dôchodca" 7139 7140#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:600 7141msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7142msgid "Orchard" 7143msgstr "Ovocný sad" 7144 7145#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:601 7146msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7147msgid "Vineyard" 7148msgstr "Vinica" 7149 7150#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:602 7151msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7152msgid "Rail" 7153msgstr "Koľaj" 7154 7155#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:603 7156msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7157msgid "Narrow Gauge" 7158msgstr "Úzkokoľajka" 7159 7160#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:604 7161msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7162msgid "Tram" 7163msgstr "Električka" 7164 7165#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:605 7166msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7167msgid "Light Rail" 7168msgstr "Ľahká železnica" 7169 7170#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:606 7171msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7172msgid "Abandoned Railway" 7173msgstr "Opustená železnica" 7174 7175#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:607 7176msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7177msgid "Subway" 7178msgstr "Metro" 7179 7180#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:608 7181msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7182msgid "Preserved Railway" 7183msgstr "Zachovaná železnica" 7184 7185#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:609 7186msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7187msgid "Miniature Railway" 7188msgstr "Miniatúrna železnica" 7189 7190#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:610 7191msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7192msgid "Railway Construction" 7193msgstr "Železničná konštrukcia" 7194 7195#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:611 7196msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7197msgid "Monorail" 7198msgstr "Monorail" 7199 7200#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:612 7201msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7202msgid "Funicular Railway" 7203msgstr "Lanová železnica" 7204 7205#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:613 7206msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7207msgid "Power Tower" 7208msgstr "Energetická veža" 7209 7210#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:614 7211msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7212msgid "Aerialway Station" 7213msgstr "Stanica lanovky" 7214 7215#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:615 7216msgctxt "" 7217"GeoDataPlacemark|A pylon supporting the aerialway cable e.g. on a ski lift" 7218msgid "Pylon" 7219msgstr "Pylón" 7220 7221#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:616 7222msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7223msgid "Cable Car" 7224msgstr "Lanovka" 7225 7226#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:617 7227msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7228msgid "Gondola" 7229msgstr "Gondola" 7230 7231#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:618 7232msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7233msgid "Chair Lift" 7234msgstr "Sedačková lanovka" 7235 7236#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:619 7237msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7238msgid "Mixed Lift" 7239msgstr "Zmiešaná lanovka" 7240 7241#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:620 7242msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7243msgid "Drag Lift" 7244msgstr "Zdvihák" 7245 7246#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:621 7247msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7248msgid "T-Bar" 7249msgstr "T-Bar" 7250 7251#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:622 7252msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7253msgid "J-Bar" 7254msgstr "J-Bar" 7255 7256#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:623 7257msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7258msgid "Platter" 7259msgstr "Taniere" 7260 7261#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:624 7262msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7263msgid "Rope Tow" 7264msgstr "Lanový vlek" 7265 7266#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:625 7267msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7268msgid "Magic Carpet" 7269msgstr "Zázračný koberec" 7270 7271#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:626 7272msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7273msgid "Zip Line" 7274msgstr "Lanová linka" 7275 7276#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:627 7277msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7278msgid "Goods" 7279msgstr "Tovar" 7280 7281#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:628 7282msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7283msgid "Downhill Piste" 7284msgstr "Klasická zjazdovka" 7285 7286#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:629 7287msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7288msgid "Nordic Piste" 7289msgstr "Nordická zjazdovka" 7290 7291#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:630 7292msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7293msgid "Skitour" 7294msgstr "Lyžiarsky zájazd" 7295 7296#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:631 7297msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7298msgid "Sled Piste" 7299msgstr "Sánková zjazdovka" 7300 7301#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:632 7302msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7303msgid "Winter Hike" 7304msgstr "Zimná turistika" 7305 7306#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:633 7307msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7308msgid "Sleigh Piste" 7309msgstr "Sánková zjazdovka" 7310 7311#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:634 7312msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7313msgid "Ice Skate" 7314msgstr "Kolieskové korčule" 7315 7316#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:635 7317msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7318msgid "Snow Park" 7319msgstr "Snežný park" 7320 7321#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:636 7322msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7323msgid "Ski Playground" 7324msgstr "Lyžiarske ihrisko" 7325 7326#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:637 7327msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7328msgid "Ski Jump" 7329msgstr "Lyžiarsky skok" 7330 7331#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:638 7332msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7333msgid "Admin Boundary (Level 1)" 7334msgstr "Administratívna hranica (úroveň 1)" 7335 7336#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:639 7337msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7338msgid "Admin Boundary (Level 2)" 7339msgstr "Administratívna hranica (úroveň 2)" 7340 7341#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:640 7342msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7343msgid "Admin Boundary (Level 3)" 7344msgstr "Administratívna hranica (úroveň 3)" 7345 7346#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:641 7347msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7348msgid "Admin Boundary (Level 4)" 7349msgstr "Administratívna hranica (úroveň 4)" 7350 7351#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:642 7352msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7353msgid "Admin Boundary (Level 5)" 7354msgstr "Administratívna hranica (úroveň 5)" 7355 7356#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:643 7357msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7358msgid "Admin Boundary (Level 6)" 7359msgstr "Administratívna hranica (úroveň 6)" 7360 7361#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:644 7362msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7363msgid "Admin Boundary (Level 7)" 7364msgstr "Administratívna hranica (úroveň 7)" 7365 7366#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:645 7367msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7368msgid "Admin Boundary (Level 8)" 7369msgstr "Administratívna hranica (úroveň 8)" 7370 7371#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:646 7372msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7373msgid "Admin Boundary (Level 9)" 7374msgstr "Administratívna hranica (úroveň 9)" 7375 7376#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:647 7377msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7378msgid "Admin Boundary (Level 10)" 7379msgstr "Administratívna hranica (úroveň 10)" 7380 7381#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:648 7382msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7383msgid "Admin Boundary (Level 11)" 7384msgstr "Administratívna hranica (úroveň 11)" 7385 7386#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:649 7387msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7388msgid "Boundary (Maritime)" 7389msgstr "Hranica (námorná)" 7390 7391#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:650 7392msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7393msgid "Land Mass" 7394msgstr "Zemská masa" 7395 7396#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:651 7397msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7398msgid "Urban Area" 7399msgstr "Mestská oblasť" 7400 7401#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:652 7402msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7403msgid "International Date Line" 7404msgstr "Medzinárodná dátumová hranica" 7405 7406#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:653 7407msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7408msgid "Bathymetry" 7409msgstr "batymetria" 7410 7411#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:654 7412msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7413msgid "Canal" 7414msgstr "Kanál" 7415 7416#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:655 7417msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7418msgid "Drain" 7419msgstr "Sucho" 7420 7421#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:656 7422msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7423msgid "Ditch" 7424msgstr "Priekopa" 7425 7426#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:657 7427msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7428msgid "Stream" 7429msgstr "Prúd" 7430 7431#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:658 7432msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7433msgid "River" 7434msgstr "Rieka" 7435 7436#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:659 7437msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7438msgid "Weir" 7439msgstr "Hať" 7440 7441#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:660 7442#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:661 7443#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:662 7444msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7445msgid "Crosswalk" 7446msgstr "Prechod pre chodcov" 7447 7448#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:663 7449msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7450msgid "Railway Crossing" 7451msgstr "Železničné priecestie" 7452 7453#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:664 7454msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7455msgid "Door" 7456msgstr "Dvere" 7457 7458#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:666 7459msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7460msgid "Room" 7461msgstr "Miestnosť" 7462 7463#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7464#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:48 7465msgctxt "GeoDataCoordinates|North direction terms" 7466msgid "*" 7467msgstr "*" 7468 7469#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7470#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:51 7471msgctxt "GeoDataCoordinates|East direction terms" 7472msgid "*" 7473msgstr "*" 7474 7475#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7476#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:54 7477msgctxt "GeoDataCoordinates|South direction terms" 7478msgid "*" 7479msgstr "*" 7480 7481#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7482#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:57 7483msgctxt "GeoDataCoordinates|West direction terms" 7484msgid "*" 7485msgstr "*" 7486 7487#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7488#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:95 7489msgctxt "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms" 7490msgid "*" 7491msgstr "*" 7492 7493#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7494#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:98 7495msgctxt "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms" 7496msgid "*" 7497msgstr "*" 7498 7499#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7500#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:101 7501msgctxt "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms" 7502msgid "*" 7503msgstr "*" 7504 7505#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:207 7506msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7507msgid "Detour" 7508msgstr "Obchádzka" 7509 7510#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:208 7511msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7512msgid "Ferry Route" 7513msgstr "Cesta trajektom" 7514 7515#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:209 7516msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7517msgid "Train" 7518msgstr "Vlak" 7519 7520#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:210 7521msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7522msgid "Subway" 7523msgstr "Metro" 7524 7525#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:211 7526msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7527msgid "Tram" 7528msgstr "Električka" 7529 7530#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:212 7531msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7532msgid "Bus" 7533msgstr "Zbernica" 7534 7535#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:213 7536msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7537msgid "Trolley Bus" 7538msgstr "Trolejbus" 7539 7540#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:214 7541msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7542msgid "Bicycle Route" 7543msgstr "Cyklistická trasa" 7544 7545#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:215 7546msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7547msgid "Mountainbike Route" 7548msgstr "Trasa pre horské bicykle" 7549 7550#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:216 7551msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7552msgid "Walking Route" 7553msgstr "Pešia trasa" 7554 7555#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:217 7556msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7557msgid "Hiking Route" 7558msgstr "Výletná trasa" 7559 7560#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:218 7561msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7562msgid "Bridleway" 7563msgstr "Cesty pre kone" 7564 7565#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:219 7566msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7567msgid "Inline Skates Route" 7568msgstr "Trasa pre korčuliarov" 7569 7570#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:220 7571msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7572msgid "Downhill Piste" 7573msgstr "Klasická zjazdovka" 7574 7575#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:221 7576msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7577msgid "Nordic Ski Trail" 7578msgstr "Nordická lyžiarska trasa" 7579 7580#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:222 7581msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7582msgid "Skitour" 7583msgstr "Lyžiarsky zájazd" 7584 7585#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:223 7586msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7587msgid "Sled Trail" 7588msgstr "Sánková trasa" 7589 7590#: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:35 7591#, qt-format 7592msgctxt "QObject|" 7593msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'" 7594msgstr "" 7595"Nemožno previesť <maximum> potomka textového obsahu na celé číslo. Pôvodne: " 7596"'%1'" 7597 7598#: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:35 7599#, qt-format 7600msgctxt "QObject|" 7601msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'" 7602msgstr "" 7603"Nemožno previesť <minimum> potomka textového obsahu na celé číslo. Pôvodne: " 7604"'%1'" 7605 7606#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:87 7607#, qt-format 7608msgctxt "QObject|" 7609msgid "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 7610msgid_plural "" 7611"Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 7612msgstr[0] "" 7613"Spracovanie zlyhalo na riadku %1. Ostáva %n neukončených značiek po konci " 7614"dokumentu. " 7615msgstr[1] "" 7616"Spracovanie zlyhalo na riadku %1. Ostáva %n neukončených značiek po konci " 7617"dokumentu. " 7618msgstr[2] "" 7619"Spracovanie zlyhalo na riadku %1. Ostáva %n neukončených značiek po konci " 7620"dokumentu. " 7621 7622#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:124 7623#, qt-format 7624msgctxt "QObject|" 7625msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . " 7626msgstr "" 7627"Chyba pri prechádzaní súboru na riadku %1,stĺpec%2:\n" 7628" . " 7629 7630#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:126 7631msgctxt "QObject|" 7632msgid "This is an Invalid File" 7633msgstr "Toto je neplatný súbor" 7634 7635#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:181 7636msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7637msgid "Name" 7638msgstr "Názov" 7639 7640#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:183 7641msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7642msgid "Type" 7643msgstr "Typ" 7644 7645#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:185 7646msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7647msgid "Popularity" 7648msgstr "Obľúbenosť" 7649 7650#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:187 7651msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|Popularity index" 7652msgid "PopIndex" 7653msgstr "Index populatiry" 7654 7655#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:243 7656msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7657msgid "Playlist" 7658msgstr "Zoznam skladieb" 7659 7660#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:165 7661#, qt-format 7662msgctxt "Marble::TargetModel|" 7663msgid "Current Location: %1" 7664msgstr "Aktuálna poloha: %1" 7665 7666#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:194 7667msgctxt "Marble::TargetModel|" 7668msgid "Home" 7669msgstr "Domov" 7670 7671#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:351 7672msgctxt "Marble::GoToDialog|" 7673msgid "Address or search term" 7674msgstr "Adresa alebo vyhľadávané slovo" 7675 7676#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:437 7677#, qt-format 7678msgctxt "QObject|Number of search results" 7679msgid "%n result(s) found." 7680msgid_plural "%n result(s) found." 7681msgstr[0] "%n výsledkov sa našlo." 7682msgstr[1] "%n výsledkov sa našlo." 7683msgstr[2] "%n výsledkov sa našlo." 7684 7685#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:14 7686msgctxt "GoTo|" 7687msgid "Go To..." 7688msgstr "Prejsť na..." 7689 7690#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:78 7691msgctxt "GoTo|" 7692msgid "" 7693"Enter a search term and press Enter. <a href=\"https://userbase.kde.org/" 7694"Marble/Search\">Details...</a>" 7695msgstr "" 7696"Zadajte vyhľadávané slovo a stlačte Enter. <a href=\"https://userbase.kde." 7697"org/Marble/Search\">Podrobnosti...</a>" 7698 7699#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:93 7700msgctxt "GoTo|" 7701msgid "Browse" 7702msgstr "Prehliadať" 7703 7704#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:103 7705msgctxt "GoTo|" 7706msgid "Search" 7707msgstr "Hľadať" 7708 7709#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:17 7710msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7711msgid "Select a geographic region" 7712msgstr "Výber geografického regiónu" 7713 7714#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:41 7715msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7716msgid "Northern Latitude" 7717msgstr "Severná zemepisná šírka" 7718 7719#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:47 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:99 7720#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:151 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:203 7721msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7722msgid "°" 7723msgstr "°" 7724 7725#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:66 7726msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7727msgid "&N" 7728msgstr "&S" 7729 7730#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:93 7731msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7732msgid "Western Longitude" 7733msgstr "Západná zemepisná dĺžka" 7734 7735#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:118 7736msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7737msgid "&W" 7738msgstr "&Z" 7739 7740#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:145 7741msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7742msgid "Eastern Longitude" 7743msgstr "Východná zemepisná dĺžka" 7744 7745#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:170 7746msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7747msgid "&E" 7748msgstr "&V" 7749 7750#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:197 7751msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7752msgid "Southern Latitude" 7753msgstr "Južná zemepisná šírka" 7754 7755#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:222 7756msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7757msgid "&S" 7758msgstr "&J" 7759 7760#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:129 7761msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7762msgid "°" 7763msgstr "°" 7764 7765#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:179 src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:338 7766msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7767msgid "'" 7768msgstr "'" 7769 7770#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:180 7771msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7772msgid "\"" 7773msgstr "\"" 7774 7775#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:526 7776msgctxt "Marble::LatLonEdit|East, the direction" 7777msgid "E" 7778msgstr "V" 7779 7780#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:527 7781msgctxt "Marble::LatLonEdit|West, the direction" 7782msgid "W" 7783msgstr "Z" 7784 7785#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:530 7786msgctxt "Marble::LatLonEdit|North, the direction" 7787msgid "N" 7788msgstr "S" 7789 7790#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:531 7791msgctxt "Marble::LatLonEdit|South, the direction" 7792msgid "S" 7793msgstr "J" 7794 7795#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:28 7796msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7797msgid "°" 7798msgstr "°" 7799 7800#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:38 7801msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7802msgid "′" 7803msgstr "′" 7804 7805#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:54 7806msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7807msgid "″" 7808msgstr "″" 7809 7810#: src/lib/marble/LegendWidget.ui:14 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:14 7811msgctxt "LegendWidget|" 7812msgid "Legend" 7813msgstr "Vysvetlivky" 7814 7815#: src/lib/marble/LegendWidget.ui:21 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:21 7816msgctxt "LegendWidget|" 7817msgid "about:blank" 7818msgstr "about:blank" 7819 7820#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:252 7821#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:274 7822msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7823msgid "Install" 7824msgstr "Inštalovať" 7825 7826#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:253 7827#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:292 7828msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7829msgid "Remove" 7830msgstr "Odstrániť" 7831 7832#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:254 7833#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:289 7834msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7835msgid "Cancel" 7836msgstr "Zrušiť" 7837 7838#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:255 7839msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7840msgid "Upgrade" 7841msgstr "Inovovať" 7842 7843#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:279 7844msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7845msgid "Update" 7846msgstr "Aktualizovať" 7847 7848#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:284 7849msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7850msgid "Open" 7851msgstr "Otvoriť" 7852 7853#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.ui:14 7854msgctxt "MapThemeDownloadDialog|" 7855msgid "Install Maps" 7856msgstr "Inštalovať mapy" 7857 7858#: src/lib/marble/MapThemeManager.cpp:402 7859msgctxt "QObject|" 7860msgid "Name" 7861msgstr "Názov" 7862 7863#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:112 7864msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7865msgid "Globe View" 7866msgstr "Globálny pohľad" 7867 7868#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:117 7869msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7870msgid "Spherical view" 7871msgstr "Sférický pohľad" 7872 7873#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:124 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:132 7874msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7875msgid "Mercator View" 7876msgstr "Mercatorovo zobrazenie" 7877 7878#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:138 7879msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7880msgid "Flat View" 7881msgstr "Plochý pohľad" 7882 7883#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:144 7884msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7885msgid "Gnomonic view" 7886msgstr "Gnómonický pohľad" 7887 7888#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:150 7889msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7890msgid "Stereographic view" 7891msgstr "Stereografický pohľad" 7892 7893#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:156 7894msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7895msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area view" 7896msgstr "Pohľad Lambertovej azimutálnej rovnoplochy" 7897 7898#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:162 7899msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7900msgid "Azimuthal Equidistant view" 7901msgstr "Pohľad azimutálnej rovnoplochy" 7902 7903#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:168 7904msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7905msgid "Perspective Globe view" 7906msgstr "Perspektívny pohľad glóbusu" 7907 7908#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:646 7909msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7910msgid "&Show Large Icons" 7911msgstr "&Ukázať veľké ikony" 7912 7913#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:649 7914msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7915msgid "&Favorite" 7916msgstr "&Obľúbené" 7917 7918#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:654 7919msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7920msgid "&Create a New Map..." 7921msgstr "&Vytvoriť novú mapu..." 7922 7923#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:656 7924msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7925msgid "&Delete Map Theme" 7926msgstr "&Zmazať mapovú tému" 7927 7928#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:663 7929msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7930msgid "Marble" 7931msgstr "Marble" 7932 7933#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:664 7934#, qt-format 7935msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7936msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?" 7937msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať \"%1\"?" 7938 7939#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:14 7940msgctxt "MapViewWidget|" 7941msgid "Map View" 7942msgstr "Zobraznie mapy" 7943 7944#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:27 7945msgctxt "MapViewWidget|" 7946msgid "&Projection" 7947msgstr "&Zobrazenie" 7948 7949#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:41 7950msgctxt "MapViewWidget|" 7951msgid "Globe" 7952msgstr "Glóbus" 7953 7954#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:50 7955msgctxt "MapViewWidget|" 7956msgid "Flat Map" 7957msgstr "Plochá mapa" 7958 7959#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:59 7960msgctxt "MapViewWidget|" 7961msgid "Mercator" 7962msgstr "Mercatorova" 7963 7964#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:68 7965msgctxt "MapViewWidget|" 7966msgid "Gnomonic" 7967msgstr "Gnómonická" 7968 7969#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:77 7970msgctxt "MapViewWidget|" 7971msgid "Stereographic" 7972msgstr "Stereografický" 7973 7974#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:86 7975msgctxt "MapViewWidget|" 7976msgid "Lambert Azimuthal Equal Area" 7977msgstr "Lambertova azimutálna rovnoplocha" 7978 7979#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:95 7980msgctxt "MapViewWidget|" 7981msgid "Azimuthal Equidistant" 7982msgstr "Azimutálne ekvidistantné" 7983 7984#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:104 7985msgctxt "MapViewWidget|" 7986msgid "Vertical Perspective Globe" 7987msgstr "Vertikálny perspektívny glóbus" 7988 7989#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:126 7990msgctxt "MapViewWidget|" 7991msgid "&Celestial Body" 7992msgstr "&Teleso" 7993 7994#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:165 7995msgctxt "MapViewWidget|" 7996msgid "&Theme" 7997msgstr "&Téma" 7998 7999#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:190 8000msgctxt "MapViewWidget|" 8001msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." 8002msgstr "To možno vybrať mapu spomedzi viacerých tematických máp" 8003 8004#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:130 8005msgctxt "Marble::PreviewDialog|" 8006msgid "Preview Map" 8007msgstr "Náhľad mapy" 8008 8009#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:236 src/lib/marble/MapWizard.cpp:242 8010msgctxt "Marble::MapWizard|" 8011msgid "Error while parsing" 8012msgstr "Chyba pri prechádzaní súboru" 8013 8014#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:236 8015msgctxt "Marble::MapWizard|" 8016msgid "Wizard cannot parse server's response" 8017msgstr "Sprievodca nedokáže prečítať odpoveď zo servera" 8018 8019#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:242 8020msgctxt "Marble::MapWizard|" 8021msgid "Server is not a Web Map Server." 8022msgstr "Server nie je webový mapový server." 8023 8024#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:310 8025msgctxt "Marble::MapWizard|" 8026msgid "Custom" 8027msgstr "Vlastný" 8028 8029#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:491 src/lib/marble/MapWizard.cpp:498 8030msgctxt "Marble::MapWizard|" 8031msgid "Base Tile" 8032msgstr "Základná dlaždica" 8033 8034#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:492 8035msgctxt "Marble::MapWizard|" 8036msgid "The base tile could not be downloaded." 8037msgstr "Nemožno prebrať základnú dlaždicu." 8038 8039#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:499 8040#, qt-format 8041msgctxt "Marble::MapWizard|" 8042msgid "" 8043"The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n" 8044"\n" 8045"%1" 8046msgstr "" 8047"Základná dlaždica nebola úspešne prebratá. Odpoveď servera: \n" 8048"\n" 8049"%1" 8050 8051#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:618 src/lib/marble/MapWizard.cpp:621 8052msgctxt "Marble::MapWizard|" 8053msgid "Archiving failed" 8054msgstr "Archivácia zlyhala" 8055 8056#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:618 8057msgctxt "Marble::MapWizard|" 8058msgid "Archiving process cannot be started." 8059msgstr "Archivácia nemohla byť spustená." 8060 8061#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:621 8062msgctxt "Marble::MapWizard|" 8063msgid "Archiving process crashed." 8064msgstr "Archivácia havarovala." 8065 8066#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:656 src/lib/marble/MapWizard.cpp:664 8067#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:673 8068msgctxt "Marble::MapWizard|" 8069msgid "Source Image" 8070msgstr "Zdrojový obraz" 8071 8072#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:657 8073msgctxt "Marble::MapWizard|" 8074msgid "Please specify a source image." 8075msgstr "Prosím určte zdrojový obrázok." 8076 8077#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:665 8078msgctxt "Marble::MapWizard|" 8079msgid "" 8080"The source image you specified does not exist. Please specify a different " 8081"one." 8082msgstr "Takýto zdrojový obrázok neexistuje. Prosím určte iný." 8083 8084#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:674 8085msgctxt "Marble::MapWizard|" 8086msgid "" 8087"The source image you specified does not seem to be an image. Please specify " 8088"a different image file." 8089msgstr "" 8090"Zdrojový obrázok, ktorý ste určili nie je zdrojovým obrázkom. Prosím určte " 8091"iný súborom s obrázkom." 8092 8093#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:683 8094msgctxt "Marble::MapWizard|" 8095msgid "Map Title" 8096msgstr "Titulok mapy" 8097 8098#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:683 8099msgctxt "Marble::MapWizard|" 8100msgid "Please specify a map title." 8101msgstr "Zadajte prosím titulok mapy." 8102 8103#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:690 src/lib/marble/MapWizard.cpp:698 8104msgctxt "Marble::MapWizard|" 8105msgid "Map Name" 8106msgstr "Názov mapy" 8107 8108#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:690 8109msgctxt "Marble::MapWizard|" 8110msgid "Please specify a map name." 8111msgstr "Zadajte prosím názov mapy." 8112 8113#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:699 8114#, qt-format 8115msgctxt "Marble::MapWizard|" 8116msgid "" 8117"Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"." 8118msgstr "Názov \"%1\" sa už používa, prosím zadajte iný názov mapy." 8119 8120#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:706 8121msgctxt "Marble::MapWizard|" 8122msgid "Preview Image" 8123msgstr "Náhľad" 8124 8125#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:706 8126msgctxt "Marble::MapWizard|" 8127msgid "Please specify a preview image." 8128msgstr "Prosím určte obrázok s náhľadom." 8129 8130#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:890 8131msgctxt "Marble::MapWizard|" 8132msgid "Geographic Pole" 8133msgstr "Zemepisný pól" 8134 8135#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:896 8136msgctxt "Marble::MapWizard|" 8137msgid "Magnetic Pole" 8138msgstr "Magnetický pól" 8139 8140#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:902 8141msgctxt "Marble::MapWizard|" 8142msgid "Airport" 8143msgstr "Letisko" 8144 8145#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:908 8146msgctxt "Marble::MapWizard|" 8147msgid "Shipwreck" 8148msgstr "Vrak lode" 8149 8150#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:914 8151msgctxt "Marble::MapWizard|" 8152msgid "Observatory" 8153msgstr "Hvezdáreň" 8154 8155#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:936 8156msgctxt "Marble::MapWizard|" 8157msgid "Mountain" 8158msgstr "Pohorie" 8159 8160#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942 8161msgctxt "Marble::MapWizard|" 8162msgid "Volcano" 8163msgstr "Sopka" 8164 8165#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:973 8166msgctxt "Marble::MapWizard|" 8167msgid "International" 8168msgstr "Medzinárodné" 8169 8170#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:979 8171msgctxt "Marble::MapWizard|" 8172msgid "State" 8173msgstr "Štát" 8174 8175#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1083 8176msgctxt "Marble::MapWizard|" 8177msgid "Problem while creating files" 8178msgstr " " 8179 8180#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1083 8181msgctxt "Marble::MapWizard|" 8182msgid "Check if a theme with the same name exists." 8183msgstr "Skontrolujte, či súbor s rovnakým menom už neexistuje." 8184 8185#: src/lib/marble/MapWizard.ui:20 8186msgctxt "MapWizard|" 8187msgid "Map Theme Creation Wizard" 8188msgstr "Sprievodca vytvorením novej mapovej témy" 8189 8190#: src/lib/marble/MapWizard.ui:36 8191msgctxt "MapWizard|" 8192msgid "" 8193"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8194"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8195"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8196"\">\n" 8197"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8198"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8199"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8200"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8201"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8202"weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n" 8203"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8204"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8205"p>\n" 8206"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8207"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you through " 8208"the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have " 8209"your own map that you can view in Marble.</p>\n" 8210"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8211"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the source " 8212"that you want to use for the data of your map theme:</p>\n" 8213"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8214"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8215"p></body></html>" 8216msgstr "" 8217"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8218"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8219"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8220"\">\n" 8221"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8222"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8223"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8224"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8225"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8226"weight:600;\">Vitajte v sprievodcovi tvorbou mapy!</span></p>\n" 8227"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8228"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8229"p>\n" 8230"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8231"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sprievodca vás prevedie " 8232"procesom tvorby mapovej témy pre Marble. Na jeho konci budete mať k " 8233"dispozícii vlastnú mapu ktorú možno prezerať v Marble.</p>\n" 8234"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8235"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Prosím zvoľte zdroj údajov " 8236"pre vašu mapovú tému:</p>\n" 8237"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8238"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8239"p></body></html>" 8240 8241#: src/lib/marble/MapWizard.ui:57 8242msgctxt "MapWizard|" 8243msgid "" 8244"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS " 8245"protocol." 8246msgstr "" 8247"Pripojí sa k serveru na internete. Mapové údaje sú vyžiadané cez protokol " 8248"WMS." 8249 8250#: src/lib/marble/MapWizard.ui:60 8251msgctxt "MapWizard|" 8252msgid "Web Map Service (WMS)" 8253msgstr "Webová Mapová Služba (WMS)" 8254 8255#: src/lib/marble/MapWizard.ui:70 8256msgctxt "MapWizard|" 8257msgid "" 8258"You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk." 8259msgstr "Je potrebné poskytnúť bitmapový obrázok mapy sveta uložený na disku." 8260 8261#: src/lib/marble/MapWizard.ui:73 8262msgctxt "MapWizard|" 8263msgid "A single image showing the whole world" 8264msgstr "Jeden mapový obrázok pre celý svet" 8265 8266#: src/lib/marble/MapWizard.ui:80 8267msgctxt "MapWizard|" 8268msgid "" 8269"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static " 8270"URL." 8271msgstr "" 8272"Pripojí sa na server na internete. Mapové údaje sa získajú cez statickú URL " 8273"adresu." 8274 8275#: src/lib/marble/MapWizard.ui:83 8276msgctxt "MapWizard|" 8277msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)" 8278msgstr "" 8279"Online prístupná mapa poskytujúca indexovanú mozaiku (napr. mapy projektu " 8280"Open Street Map)" 8281 8282#: src/lib/marble/MapWizard.ui:94 8283msgctxt "MapWizard|" 8284msgid "" 8285"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8286"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8287"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8288"\">\n" 8289"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8290"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8291"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8292"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8293"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8294"weight:600;\">WMS Server</span></p>\n" 8295"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8296"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href=" 8297"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-" 8298"decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a " 8299"custom server URL.</p></body></html>" 8300msgstr "" 8301"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8302"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8303"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8304"\">\n" 8305"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8306"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8307"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8308"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8309"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8310"weight:600;\">WMS Server</span></p>\n" 8311"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8312"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vyberte server <a href=" 8313"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-" 8314"decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a>alebo zadajte adresu " 8315"vlastného servera.</p></body></html>" 8316 8317#: src/lib/marble/MapWizard.ui:124 8318msgctxt "MapWizard|" 8319msgid "WMS Server:" 8320msgstr "WMS Server:" 8321 8322#: src/lib/marble/MapWizard.ui:135 8323msgctxt "MapWizard|" 8324msgid "Custom" 8325msgstr "Vlastný" 8326 8327#: src/lib/marble/MapWizard.ui:143 8328msgctxt "MapWizard|" 8329msgid "URL:" 8330msgstr "URL:" 8331 8332#: src/lib/marble/MapWizard.ui:153 8333msgctxt "MapWizard|" 8334msgid "https://" 8335msgstr "https://" 8336 8337#: src/lib/marble/MapWizard.ui:179 8338msgctxt "MapWizard|" 8339msgid "Available Maps:" 8340msgstr "Dostupné mapy:" 8341 8342#: src/lib/marble/MapWizard.ui:196 8343msgctxt "MapWizard|" 8344msgid "" 8345"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8346"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8347"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8348"\">\n" 8349"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8350"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8351"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8352"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8353"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8354"weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n" 8355"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8356"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 8357"weight:600;\"></p>\n" 8358"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8359"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the location " 8360"of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It " 8361"needs to be provided in <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 8362"Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; " 8363"color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape should " 8364"look like this (size ratio: 2:1):</p>\n" 8365"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8366"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 8367"worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 8368msgstr "" 8369"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8370"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8371"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8372"\">\n" 8373"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8374"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8375"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8376"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8377"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8378"weight:600;\">Obrázok svetovej mapy</span></p>\n" 8379"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8380"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 8381"weight:600;\"></p>\n" 8382"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8383"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Prosím vyberte umiestnenie " 8384"mapy sveta uloženej v jednom obrázku (JPG, PNG, atď). Je potrebné aby mapa " 8385"bola v <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Equirectangular_projection" 8386"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;" 8387"\">ekvirektangulárnom zobrazení</span></a>, Takže obrázok bude vyzerať " 8388"nasledovne (pomer strán 2:1):</p>\n" 8389"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8390"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 8391"worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 8392 8393#: src/lib/marble/MapWizard.ui:215 8394msgctxt "MapWizard|" 8395msgid "Source Image:" 8396msgstr "Zdroj obrázku:" 8397 8398#: src/lib/marble/MapWizard.ui:231 src/lib/marble/MapWizard.ui:481 8399msgctxt "MapWizard|" 8400msgid "..." 8401msgstr "..." 8402 8403#: src/lib/marble/MapWizard.ui:257 8404msgctxt "MapWizard|" 8405msgid "" 8406"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8407"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8408"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8409"\">\n" 8410"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8411"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8412"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8413"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8414"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8415"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</span></" 8416"p>\n" 8417"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8418"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8419"family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual " 8420"tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " 8421"font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, " 8422"</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</" 8423"span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" " 8424"font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style=" 8425"\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></" 8426"p></body></html>" 8427msgstr "" 8428"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8429"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8430"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8431"\">\n" 8432"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8433"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8434"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8435"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8436"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8437"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL schéma pre indexované dlaždice</" 8438"span></p>\n" 8439"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8440"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8441"family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual " 8442"tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " 8443"font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, " 8444"</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</" 8445"span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" " 8446"font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style=" 8447"\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></" 8448"p></body></html>" 8449 8450#: src/lib/marble/MapWizard.ui:293 8451msgctxt "MapWizard|" 8452msgid "URL Scheme:" 8453msgstr "Schéma URL:" 8454 8455#: src/lib/marble/MapWizard.ui:332 8456msgctxt "MapWizard|" 8457msgid "" 8458"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8459"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8460"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8461"\">\n" 8462"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8463"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8464"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8465"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8466"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8467"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n" 8468"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8469"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8470"family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for your " 8471"new map. Add a description to let users know what your map is about. </" 8472"span></p></body></html>" 8473msgstr "" 8474"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8475"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8476"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8477"\">\n" 8478"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8479"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8480"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8481"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8482"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8483"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Všeobecné informácie</span></p>\n" 8484"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8485"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8486"family:'Sans Serif';\">Prosím zadajte titulok, názov a ikonu pre vašu novú " 8487"mapu. Pridajte popis, aby užívatelia vedeli čo je obsahom vašej mapy. </" 8488"span></p></body></html>" 8489 8490#: src/lib/marble/MapWizard.ui:347 8491msgctxt "MapWizard|" 8492msgid "Map Title:" 8493msgstr "Titulok mapy:" 8494 8495#: src/lib/marble/MapWizard.ui:360 8496msgctxt "MapWizard|" 8497msgid "A short concise name for your map theme." 8498msgstr "Krátky stručný názov pre vašu mapovú tému." 8499 8500#: src/lib/marble/MapWizard.ui:367 src/lib/marble/MapWizard.ui:563 8501msgctxt "MapWizard|" 8502msgid "Map Name:" 8503msgstr "Názov mapy:" 8504 8505#: src/lib/marble/MapWizard.ui:377 8506msgctxt "MapWizard|" 8507msgid "The lowercase map theme id." 8508msgstr "Názov id mapovej témy (malými písmenami)" 8509 8510#: src/lib/marble/MapWizard.ui:380 8511msgctxt "MapWizard|" 8512msgid "The folder name of your new theme." 8513msgstr "Názov priečinka vašej novej témy" 8514 8515#: src/lib/marble/MapWizard.ui:387 8516msgctxt "MapWizard|" 8517msgid "Description:" 8518msgstr "Popis:" 8519 8520#: src/lib/marble/MapWizard.ui:400 8521msgctxt "MapWizard|" 8522msgid "" 8523"A short description of your map theme. Here you can provide information " 8524"about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your " 8525"map theme." 8526msgstr "" 8527"Krátky popis mapovej témy. Tu možno zaznačiť informácie o účele, pôvode, " 8528"autorských právach a licencii údajov použitých v tejto mapovej téme." 8529 8530#: src/lib/marble/MapWizard.ui:403 8531msgctxt "MapWizard|" 8532msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting." 8533msgstr "Objaví sa ako tip a môže obsahovať aj formátovanie HTML." 8534 8535#: src/lib/marble/MapWizard.ui:410 src/lib/marble/MapWizard.ui:603 8536msgctxt "MapWizard|" 8537msgid "Preview Image:" 8538msgstr "Náhľad:" 8539 8540#: src/lib/marble/MapWizard.ui:436 8541msgctxt "MapWizard|" 8542msgid "preview image" 8543msgstr "náhľad" 8544 8545#: src/lib/marble/MapWizard.ui:443 8546msgctxt "MapWizard|" 8547msgid "Change..." 8548msgstr "Zmeniť..." 8549 8550#: src/lib/marble/MapWizard.ui:471 8551msgctxt "MapWizard|" 8552msgid "Legend Image:" 8553msgstr "Obrázok s vysvetlivkami:" 8554 8555#: src/lib/marble/MapWizard.ui:495 8556msgctxt "MapWizard|" 8557msgid "Places of Interest" 8558msgstr "Záujmové miesta" 8559 8560#: src/lib/marble/MapWizard.ui:502 8561msgctxt "MapWizard|" 8562msgid "Populated Places" 8563msgstr "Osídlené oblasti" 8564 8565#: src/lib/marble/MapWizard.ui:509 8566msgctxt "MapWizard|" 8567msgid "Terrain" 8568msgstr "Terén" 8569 8570#: src/lib/marble/MapWizard.ui:516 8571msgctxt "MapWizard|" 8572msgid "Coordinate Grid" 8573msgstr "Súradnicová sieť" 8574 8575#: src/lib/marble/MapWizard.ui:523 8576msgctxt "MapWizard|" 8577msgid "Border Lines" 8578msgstr "Hranice" 8579 8580#: src/lib/marble/MapWizard.ui:538 8581msgctxt "MapWizard|" 8582msgid "" 8583"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8584"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8585"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8586"\">\n" 8587"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8588"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8589"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8590"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8591"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8592"weight:600;\">Summary</span></p>\n" 8593"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8594"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You have " 8595"entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the " 8596"summary below carefully and press the "Finish" button to create " 8597"the theme. </p>\n" 8598"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8599"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider " 8600"contributing the map theme back to the Marble community if the license and " 8601"the terms of use allow for it.</p>\n" 8602"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8603"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8604"p></body></html>" 8605msgstr "" 8606"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8607"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8608"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8609"\">\n" 8610"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8611"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8612"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8613"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8614"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8615"weight:600;\">Summary</span></p>\n" 8616"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8617"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Blahoželáme! Zadali ste " 8618"všetky údaje, ktoré sú potrebné na vytvorenie vašej témy mapy. Skontrolujte " 8619"si pozorne súhrn a stlačte tlačidlo "Ukončiť" na vytvorenie témy. " 8620"</p>\n" 8621"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8622"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Prosím, zvážte príspevok " 8623"mapovej témy späť pre komunitu Marble, ak to licencia a podmienky použitia " 8624"umožňujú.</p>\n" 8625"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8626"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8627"p></body></html>" 8628 8629#: src/lib/marble/MapWizard.ui:570 8630msgctxt "MapWizard|" 8631msgid "Map name goes here." 8632msgstr "Sem sa zadáva názov mapy." 8633 8634#: src/lib/marble/MapWizard.ui:583 8635msgctxt "MapWizard|" 8636msgid "Map Theme:" 8637msgstr "Mapová téma:" 8638 8639#: src/lib/marble/MapWizard.ui:590 8640msgctxt "MapWizard|" 8641msgid "Map theme goes here." 8642msgstr "Sem ide mapová téma." 8643 8644#: src/lib/marble/MapWizard.ui:610 8645msgctxt "MapWizard|" 8646msgid "Thumbnail image goes here." 8647msgstr "Sem ide miniatúra obrázku." 8648 8649#: src/lib/marble/MapWizard.ui:622 8650msgctxt "MapWizard|" 8651msgid "Preview Map" 8652msgstr "Náhľad mapy" 8653 8654#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:60 8655msgctxt "QObject|" 8656msgid "Marble Virtual Globe" 8657msgstr "Marble - virtuálny glóbus" 8658 8659#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:78 8660msgctxt "QObject|" 8661msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>" 8662msgstr "<b>Aktívny vývojársky tím Marble</b>" 8663 8664#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:79 8665msgctxt "QObject|" 8666msgid "" 8667"<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 8668"><i>Developer and Original Author</i></p>" 8669msgstr "" 8670"<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 8671"><i>Vývojár jadra a pôvodný autor</i></p>" 8672 8673#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:81 8674msgctxt "QObject|" 8675msgid "" 8676"<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org" 8677"\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>" 8678msgstr "" 8679"<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org" 8680"\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>smerovanie, navigácia, mobil</i></p>" 8681 8682#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:83 8683msgctxt "QObject|" 8684msgid "" 8685"<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 8686"tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>" 8687msgstr "" 8688"<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 8689"tu-berlin.de</a><br /><i>Podpora WMS, mobilné zariadenia, výkon</i></p>" 8690 8691#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:85 8692msgctxt "QObject|" 8693msgid "" 8694"<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 8695"\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>" 8696msgstr "" 8697"<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 8698"\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Integrácia s prostredím Plasma, opravy chýb</" 8699"i></p>" 8700 8701#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:87 8702msgctxt "QObject|" 8703msgid "" 8704"<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 8705"><i>Geodata</i></p>" 8706msgstr "" 8707"<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 8708"><i>Geoúdaje</i></p>" 8709 8710#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:89 8711msgctxt "QObject|" 8712msgid "" 8713"<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 8714"a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>" 8715msgstr "" 8716"<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 8717"a><br /><i>Vývojár jadra: podpora OpenStreetMap, správa preberania</i></p>" 8718 8719#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:91 8720msgctxt "QObject|" 8721msgid "" 8722"<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 8723"aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>" 8724msgstr "" 8725"<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 8726"aachen.de</a><br /><i>Výškový profil</i></p>" 8727 8728#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:93 8729msgctxt "QObject|" 8730msgid "" 8731"<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 8732"net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>" 8733msgstr "" 8734"<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 8735"net</a><br /><i>podpora modulu rádioamatérov</i></p>" 8736 8737#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:95 8738msgctxt "QObject|" 8739msgid "" 8740"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 8741"de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>" 8742msgstr "" 8743"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 8744"de</a><br /><i>Podpora online služieb</i></p>" 8745 8746#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:97 8747msgctxt "QObject|" 8748msgid "" 8749"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 8750"com</a><br /><i>Satellites</i></p>" 8751msgstr "" 8752"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 8753"com</a><br /><i>Družice</i></p>" 8754 8755#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:99 8756msgctxt "QObject|" 8757msgid "" 8758"<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 8759"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>" 8760msgstr "" 8761"<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 8762"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Satelity planét</i></p>" 8763 8764#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:101 8765msgctxt "QObject|" 8766msgid "" 8767"<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 8768"a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>" 8769msgstr "" 8770"<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 8771"a><br /><i>Navigácia, výškový profil</i></p>" 8772 8773#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:103 8774msgctxt "QObject|" 8775msgid "" 8776"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 8777"a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>" 8778msgstr "" 8779"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 8780"a><br /><i>Podpora KML a systému Windows</i></p>" 8781 8782#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:105 8783msgctxt "QObject|" 8784msgid "" 8785"<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware." 8786"de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>" 8787msgstr "" 8788"<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware." 8789"de</a><br /><i>Opravy chýb</i></p>" 8790 8791#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:107 8792msgctxt "QObject|" 8793msgid "<b>Developers</b>" 8794msgstr "<b>Vývojári</b>" 8795 8796#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:108 8797msgctxt "QObject|" 8798msgid "" 8799"<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 8800"\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>" 8801msgstr "" 8802"<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 8803"\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomické observatóriá</i></p>" 8804 8805#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:110 8806msgctxt "QObject|" 8807msgid "" 8808"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 8809"itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>" 8810msgstr "" 8811"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 8812"itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>" 8813 8814#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112 8815msgctxt "QObject|" 8816msgid "" 8817"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 8818"com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>" 8819msgstr "" 8820"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 8821"com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>" 8822 8823#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114 8824msgctxt "QObject|" 8825msgid "" 8826"<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 8827"><i>Network plugins</i></p>" 8828msgstr "" 8829"<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 8830"><i>Sieťové moduly</i></p>" 8831 8832#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116 8833msgctxt "QObject|" 8834msgid "" 8835"<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 8836"com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>" 8837msgstr "" 8838"<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 8839"com</a><br /><i>Marble Runners, Plasmoid 'Svetové hodiny'</i></p> " 8840 8841#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118 8842msgctxt "QObject|" 8843msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>" 8844msgstr "<p> Magnus Valle<br /><i>Historické mapy</i></p>" 8845 8846#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:119 8847msgctxt "QObject|" 8848msgid "" 8849"<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 8850"a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>" 8851msgstr "" 8852"<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 8853"a><br /><i>Pôvodný správca</i></p>" 8854 8855#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:121 8856msgctxt "QObject|" 8857msgid "" 8858"<p><i>Development & Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " 8859"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " 8860"Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " 8861"Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " 8862"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 8863msgstr "" 8864"<p><i>Vývoj & záplaty:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " 8865"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " 8866"Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " 8867"Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " 8868"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 8869 8870#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125 8871msgctxt "QObject|" 8872msgid "" 8873"<p><i>Platforms & Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " 8874"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " 8875"Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 8876msgstr "" 8877"<p><i>Platforms & Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " 8878"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " 8879"Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 8880 8881#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127 8882msgctxt "QObject|" 8883msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 8884msgstr "<p><i>Grafický dizajn</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 8885 8886#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:128 8887msgctxt "QObject|" 8888msgid "<b>Join us</b>" 8889msgstr "<b>Pripojte sa k nám</b>" 8890 8891#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:129 8892msgctxt "QObject|" 8893msgid "" 8894"<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:" 8895"marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 8896msgstr "" 8897"<p>Vývojárov projektu Marble môžete zastihnúť na <a href=\"mailto:marble-" 8898"devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 8899 8900#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:130 8901msgctxt "QObject|" 8902msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>" 8903msgstr "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>" 8904 8905#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:131 8906msgctxt "QObject|" 8907msgid "" 8908"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA " 8909"SoCiS for their successful work on Marble:</p>" 8910msgstr "" 8911"<p> Marble tím by rád poďakoval svojim členom, ktorí sa zúčastnili Google " 8912"Summer of Code za ich úspešnú prácu pre Marble:</p>" 8913 8914#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:133 8915#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185 8916msgctxt "QObject|" 8917msgid "<p><b>2016</b></p>" 8918msgstr "<p><b>2016</b></p>" 8919 8920#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:134 8921msgctxt "QObject|" 8922msgid "" 8923"<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m." 8924"judit@gmail.com </a><br /><i>Project: Improving Marble's Satellite maps " 8925"using Sentinel-2 mission data</i></p>" 8926msgstr "" 8927"<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m." 8928"judit@gmail.com </a><br /><i>Projekt: Zlepšenie satelitných máp Marble's " 8929"pomocou údajov misie Sentinel-2</i></p>" 8930 8931#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:136 8932#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:190 8933msgctxt "QObject|" 8934msgid "<p><b>2015</b></p>" 8935msgstr "<p><b>2015</b></p>" 8936 8937#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:137 8938msgctxt "QObject|" 8939msgid "" 8940"<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee." 8941"emacs@gmail.com </a><br /><i>Project: Integrate data provided by the " 8942"Sentinel missions</i></p>" 8943msgstr "" 8944"<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee." 8945"emacs@gmail.com </a><br /><i>Projekt: Integrácia údajov poskytnutých misiami " 8946"Sentinel</i></p>" 8947 8948#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:139 8949#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:155 8950#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:197 8951msgctxt "QObject|" 8952msgid "<p><b>2014</b></p>" 8953msgstr "<p><b>2014</b></p>" 8954 8955#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:140 8956msgctxt "QObject|" 8957msgid "" 8958"<p>Gábor Péterffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> " 8959"peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Project: Panoramic Picture Support for " 8960"celestial bodies in Marble </i></p>" 8961msgstr "" 8962"<p>Gábor Péterffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> " 8963"peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Projekt: Podpora panoramatických obrázkov " 8964"pre nebeské telesá v Marble</i></p>" 8965 8966#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:142 8967#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:161 8968#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:204 8969msgctxt "QObject|" 8970msgid "<p><b>2013</b></p>" 8971msgstr "<p><b>2013</b></p>" 8972 8973#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:143 8974msgctxt "QObject|" 8975msgid "" 8976"<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala." 8977"marek@gmail.com</a><br /><i>Project: Displaying Solar / Lunar Eclipses in " 8978"Marble </i></p>" 8979msgstr "" 8980"<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala." 8981"marek@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Zobrazovanie zatmení Slnka / Mesiaca v " 8982"Marble</i></p>" 8983 8984#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:145 8985#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166 8986#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:213 8987msgctxt "QObject|" 8988msgid "<p><b>2012</b></p>" 8989msgstr "<p><b>2012</b></p>" 8990 8991#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146 8992msgctxt "QObject|" 8993msgid "" 8994"<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 8995"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Project: Visualization of planetary " 8996"satellites</i></p>" 8997msgstr "" 8998"<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 8999"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Projekt: Vizualizácia planetárnych " 9000"satelitov</i></p>" 9001 9002#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:148 9003#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:171 9004#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:220 9005msgctxt "QObject|" 9006msgid "<p><b>2011</b></p>" 9007msgstr "<p><b>2011</b></p>" 9008 9009#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:149 9010msgctxt "QObject|" 9011msgid "" 9012"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9013"com</a><br /><i>Project: Visualization of Satellite Orbits</i></p>" 9014msgstr "" 9015"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9016"com</a><br /><i>Projekt: Vizualizácia obežných dráh družíc</i></p>" 9017 9018#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:152 9019msgctxt "QObject|" 9020msgid "<b>Google Code-in</b>" 9021msgstr "<b>Google Code</b>" 9022 9023#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:153 9024msgctxt "QObject|" 9025msgid "" 9026"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 9027"Google Code-in for their successful work on Marble:</p>" 9028msgstr "" 9029"<p> Marble tím by rád poďakoval svojim členom, ktorí sa zúčastnili Google " 9030"Summer of Code za ich úspešnú prácu pre Marble:</p>" 9031 9032#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:156 9033#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:162 9034#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167 9035msgctxt "QObject|" 9036msgid "" 9037"Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 9038"kovalevskyy@gmail.com</a><br />" 9039msgstr "" 9040"Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 9041"kovalevskyy@gmail.com</a><br />" 9042 9043#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:157 9044#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:163 9045msgctxt "QObject|" 9046msgid "" 9047"Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</" 9048"a><br />" 9049msgstr "" 9050"Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</" 9051"a><br />" 9052 9053#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:158 9054msgctxt "QObject|" 9055msgid "" 9056"Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</" 9057"a><br />" 9058msgstr "" 9059"Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</" 9060"a><br />" 9061 9062#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:159 9063msgctxt "QObject|" 9064msgid "" 9065"Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com" 9066"\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />" 9067msgstr "" 9068"Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com" 9069"\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />" 9070 9071#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:164 9072msgctxt "QObject|" 9073msgid "" 9074"Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />" 9075msgstr "" 9076"Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />" 9077 9078#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:165 9079msgctxt "QObject|" 9080msgid "" 9081"Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com" 9082"\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />" 9083msgstr "" 9084"Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com" 9085"\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />" 9086 9087#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168 9088msgctxt "QObject|" 9089msgid "" 9090"Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9091"technocool@gmail.com</a></p><br />" 9092msgstr "" 9093"Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9094"technocool@gmail.com</a></p><br />" 9095 9096#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169 9097msgctxt "QObject|" 9098msgid "" 9099"Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</" 9100"a><br />" 9101msgstr "" 9102"Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</" 9103"a><br />" 9104 9105#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170 9106msgctxt "QObject|" 9107msgid "" 9108"Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>" 9109msgstr "" 9110"Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>" 9111 9112#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:172 9113msgctxt "QObject|" 9114msgid "" 9115"<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 9116"\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 9117msgstr "" 9118"<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 9119"\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 9120 9121#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:173 9122msgctxt "QObject|" 9123msgid "" 9124"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 9125"a><br />" 9126msgstr "" 9127"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 9128"a><br />" 9129 9130#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:174 9131msgctxt "QObject|" 9132msgid "" 9133"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9134"a><br />" 9135msgstr "" 9136"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9137"a><br />" 9138 9139#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:175 9140msgctxt "QObject|" 9141msgid "" 9142"Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 9143"\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 9144msgstr "" 9145"Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 9146"\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 9147 9148#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:177 9149msgctxt "QObject|" 9150msgid "<b>Google Summer of Code</b>" 9151msgstr "<b>Google Summer of Code</b>" 9152 9153#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:178 9154msgctxt "QObject|" 9155msgid "" 9156"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 9157"Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>" 9158msgstr "" 9159"<p> Marble tím by rád poďakoval svojim členom, ktorí sa zúčastnili Google " 9160"Summer of Code za ich úspešnú prácu pre Marble:</p>" 9161 9162#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:180 9163msgctxt "QObject|" 9164msgid "<p><b>2017</b></p>" 9165msgstr "<p><b>2017</b></p>" 9166 9167#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:181 9168msgctxt "QObject|" 9169msgid "" 9170"<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9171"technocool@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Indoor Maps</i></p>" 9172msgstr "" 9173"<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9174"technocool@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Indoor Maps</i></p>" 9175 9176#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183 9177msgctxt "QObject|" 9178msgid "" 9179"<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m." 9180"judit@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Material Maps</i></p>" 9181msgstr "" 9182"<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m." 9183"judit@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Material Maps</i></p>" 9184 9185#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:186 9186msgctxt "QObject|" 9187msgid "" 9188"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9189"a><br /><i>Project: Fluent graphics across every tile level in Marble's OSM " 9190"vector map</i></p>" 9191msgstr "" 9192"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9193"a><br /><i>Projekt: Plynulá grafika cez každú úroveň dlaždíc vo vektorovej " 9194"OSM mape Marble</i></p>" 9195 9196#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:188 9197msgctxt "QObject|" 9198msgid "" 9199"<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat." 9200"tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Project: Support for medium and low " 9201"tile levels in the OSM Vector Map of Marble</i></p>" 9202msgstr "" 9203"<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat." 9204"tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Projekt: Podpora pre stredné a malé " 9205"úrovne dlaždíc v OSM vektorovej mape Marble</i></p>" 9206 9207#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:191 9208msgctxt "QObject|" 9209msgid "" 9210"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9211"a><br /><i>Project: Improve Marble's OSM vector rendering support</i></p>" 9212msgstr "" 9213"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9214"a><br /><i>Projekt: Zlepšenie podpory renderovania OSM vektorovej mapy " 9215"Marble</i></p>" 9216 9217#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:193 9218msgctxt "QObject|" 9219msgid "" 9220"<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail." 9221"com</a><br /><i>Project: Porting Marble to Android platform</i></p>" 9222msgstr "" 9223"<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail." 9224"com</a><br /><i>Projekt: Portovanie Marble na platformu Android</i></p>" 9225 9226#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:195 9227msgctxt "QObject|" 9228msgid "" 9229"<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com" 9230"\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Project: Offering OpenStreetMap " 9231"support and improving Edit Mode for Marble</i></p>" 9232msgstr "" 9233"<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com" 9234"\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Ponuka podpory " 9235"OpenStreetMap a zlepšenie editačného režimu Marble</i></p>" 9236 9237#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:198 9238msgctxt "QObject|" 9239msgid "" 9240"<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /" 9241"><i>Project: Marble Game</i></p>" 9242msgstr "" 9243"<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /" 9244"><i>Projekt: Hra Marble</i></p>" 9245 9246#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200 9247msgctxt "QObject|" 9248msgid "" 9249"<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com" 9250"\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Project: Editing Mode for " 9251"Polygons</i></p>" 9252msgstr "" 9253"<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com" 9254"\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Editovací režim pre " 9255"polygóny</i></p>" 9256 9257#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202 9258msgctxt "QObject|" 9259msgid "" 9260"<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail." 9261"com</a><br /><i>Project: Interactive Tours </i></p>" 9262msgstr "" 9263"<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail." 9264"com</a><br /><i>Projekt: Interaktívne prehliadky</i></p>" 9265 9266#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:205 9267msgctxt "QObject|" 9268msgid "" 9269"<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian." 9270"b@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble KML Map Editor</i></p>" 9271msgstr "" 9272"<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian." 9273"b@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Editor KML máp Marble</i></p>" 9274 9275#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:207 9276msgctxt "QObject|" 9277msgid "" 9278"<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma." 9279"dorian@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble meets ownCloud</i></p>" 9280msgstr "" 9281"<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma." 9282"dorian@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Marble spoznáva ownCloud</i></p>" 9283 9284#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:209 9285msgctxt "QObject|" 9286msgid "" 9287"<p>Utku Aydın <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</" 9288"a><br /><i>Project: ownCloud storage and synchronization for Marble </i></p>" 9289msgstr "" 9290"<p>Utku Aydın <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</" 9291"a><br /><i>Projekt: Úložisko ownCloud a synchronizácia pre Marble</i></p>" 9292 9293#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:211 9294msgctxt "QObject|" 9295msgid "" 9296"<p>René Küttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9297"a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>" 9298msgstr "" 9299"<p>René Küttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9300"a><br /><i>Projekt: OpenGL graf scény</i></p>" 9301 9302#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:214 9303msgctxt "QObject|" 9304msgid "" 9305"<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</" 9306"a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</i></p>" 9307msgstr "" 9308"<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</" 9309"a><br /><i>Projekt: Vektorové vykresľovanie OpenStreetMap</i></p>" 9310 9311#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:216 9312msgctxt "QObject|" 9313msgid "" 9314"<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /" 9315"><i>Project: Natural Earth Vector Map</i></p>" 9316msgstr "" 9317"<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /" 9318"><i>Projekt: Prirodzená vektorová mapa Zeme</i></p>" 9319 9320#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:218 9321msgctxt "QObject|" 9322msgid "" 9323"<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-" 9324"berlin.de</a><br /><i>Project: OpenGL Mode for Marble</i></p>" 9325msgstr "" 9326"<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-" 9327"berlin.de</a><br /><i>Projekt: OpenGL režim pre Marble</i></p>" 9328 9329#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:221 9330msgctxt "QObject|" 9331msgid "" 9332"<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 9333"konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</" 9334"i></p>" 9335msgstr "" 9336"<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 9337"konstantin@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Vektorové vykresľovanie " 9338"OpenStreetMap</i></p>" 9339 9340#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:223 9341msgctxt "QObject|" 9342msgid "" 9343"<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 9344"><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>" 9345msgstr "" 9346"<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 9347"><i>Projekt: Marble Touch na MeeGo</i></p>" 9348 9349#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:225 9350msgctxt "QObject|" 9351msgid "<p><b>2010</b></p>" 9352msgstr "<p><b>2010</b></p>" 9353 9354#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:226 9355msgctxt "QObject|" 9356msgid "" 9357"<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 9358"com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>" 9359msgstr "" 9360"<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 9361"com</a><br /><i>Projekt: Záložky</i></p>" 9362 9363#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:228 9364msgctxt "QObject|" 9365msgid "" 9366"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 9367"com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>" 9368msgstr "" 9369"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 9370"com</a><br /><i>Project: Podpora času</i></p>" 9371 9372#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230 9373msgctxt "QObject|" 9374msgid "" 9375"<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 9376"\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>" 9377msgstr "" 9378"<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 9379"\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Kroková navigácia</i></p>" 9380 9381#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:232 9382msgctxt "QObject|" 9383msgid "<p><b>2009</b></p>" 9384msgstr "<p><b>2009</b></p>" 9385 9386#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:233 9387msgctxt "QObject|" 9388msgid "" 9389"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9390"com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 9391msgstr "" 9392"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9393"com</a><br /><i>Projekt: Popisy OSM</i></p>" 9394 9395#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:235 9396msgctxt "QObject|" 9397msgid "" 9398"<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</" 9399"a><br /><i>Project: Online Services</i></p>" 9400msgstr "" 9401"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 9402"de</a><br /><i>Podpora online služieb</i></p>" 9403 9404#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:237 9405msgctxt "QObject|" 9406msgid "<p><b>2008</b></p>" 9407msgstr "<p><b>2008</b></p>" 9408 9409#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:238 9410msgctxt "QObject|" 9411msgid "" 9412"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9413"a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 9414msgstr "" 9415"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9416"a><br /><i>Projekt: vektorové dlaždice pre Marble</i></p>" 9417 9418#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:240 9419msgctxt "QObject|" 9420msgid "" 9421"<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 9422"personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support " 9423"for Marble</i></p>" 9424msgstr "" 9425"<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 9426"personal@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Panoramio / Wikipedia -podpora " 9427"fotiek pre Marble</i></p>" 9428 9429#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242 9430msgctxt "QObject|" 9431msgid "<b>2007</b>" 9432msgstr "<b>2007</b>" 9433 9434#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:243 9435msgctxt "QObject|" 9436msgid "" 9437"<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 9438"licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map" 9439"\")</i></p>" 9440msgstr "" 9441"<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 9442"licea@kdemail.net</a><br /><i>Projekt: Ekvirektangulárna projekcia (\"Flat " 9443"Map\")</i></p>" 9444 9445#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:245 9446msgctxt "QObject|" 9447msgid "" 9448"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9449"com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>" 9450msgstr "" 9451"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9452"com</a><br /><i>Projekt: Podpora GPS pre Marble</i></p>" 9453 9454#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:247 9455msgctxt "QObject|" 9456msgid "" 9457"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9458"a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 9459msgstr "" 9460"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9461"a><br /><i>Projekt: Podpora KML pre Marble</i></p>" 9462 9463#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:249 9464msgctxt "QObject|" 9465msgid "" 9466"<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making " 9467"these projects possible.</p>" 9468msgstr "" 9469"<p>... a samozrejme chceli by sme poďakovať aj ľuďom zo spoločnosti " 9470"GoogleVďaka ktorým bolo možné tieto projekty uskutočniť.</p>" 9471 9472#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250 9473msgctxt "QObject|" 9474msgid "<b>Credits</b>" 9475msgstr "<b>Zásluhy</b>" 9476 9477#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:251 9478msgctxt "QObject|" 9479msgid "" 9480"<p><i>Various Suggestions & Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, " 9481"Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer " 9482"Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 9483msgstr "" 9484"<p><i>Rôzne návrhy a testovanie:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, Lubos " 9485"Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer Endres, " 9486"Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 9487 9488#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:253 9489msgctxt "QObject|" 9490msgid "" 9491"<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source " 9492"of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>" 9493msgstr "" 9494"<p> Zvlášť by sme radi poďakovali Johnovi Laytovi ktorého program " 9495"\"Kartographer\" (predchodca Marble) bol pre nás dôležitým zdrojom " 9496"inšpirácie.</p>" 9497 9498#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:264 9499msgctxt "QObject|" 9500msgid "<b>Maps</b>" 9501msgstr "<b>Mapy</b>" 9502 9503#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:265 9504msgctxt "QObject|" 9505msgid "" 9506"<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard " 9507"Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa." 9508"gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 9509"BlueMarble/</a></p>" 9510msgstr "" 9511"<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard " 9512"Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa." 9513"gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 9514"BlueMarble/</a></p>" 9515 9516#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:269 9517msgctxt "QObject|" 9518msgid "" 9519"<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC " 9520"and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert " 9521"Simmon, NASA GSFC.</p>" 9522msgstr "" 9523"<p><i>Svetlá miest Zeme</i><br />Údaje od Marc Imhoff z NASA GSFC " 9524"aChristopher Elvidge z NOAA NGDC. Obrázok od Craig Mayhew a Robert Simmon, " 9525"NASA GSFC.</p>" 9526 9527#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:272 9528msgctxt "QObject|" 9529msgid "" 9530"<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA " 9531"Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" 9532"\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 9533msgstr "" 9534"<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA " 9535"Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" 9536"\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 9537 9538#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:275 9539msgctxt "QObject|" 9540msgid "" 9541"<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /" 9542">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>" 9543msgstr "" 9544"<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /" 9545">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>" 9546 9547#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:277 9548msgctxt "QObject|" 9549msgid "" 9550"<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A " 9551"combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. " 9552"Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster " 9553"Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered " 9554"on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric " 9555"Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/" 9556"a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw." 9557"htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., " 9558"2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. " 9559"Climate Research 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg" 9560"\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>" 9561msgstr "" 9562"<p><i>Mapy teplôt a zrážok (júl a december)</i><br />Spojenie dvoch " 9563"údajových súprav:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. Average " 9564"Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster Data on " 9565"a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered on .5 " 9566"degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric Research. <a " 9567"href=\"https://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm" 9568"\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm</a></" 9569"li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., 2002: A " 9570"high-resolution data set of surface climate over global land areas. Climate " 9571"Research 21.<a href=\"https://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg\">http://www." 9572"cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>" 9573 9574#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:289 9575msgctxt "QObject|" 9576msgid "<b>Street Map</b>" 9577msgstr "<b>Mapa ulíc</b>" 9578 9579#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:290 9580msgctxt "QObject|" 9581msgid "" 9582"<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are " 9583"provided by the <a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> " 9584"Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps." 9585"<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the terms " 9586"of the <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 9587"OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</" 9588"a>.</p>" 9589msgstr "" 9590"<p><i>OpenStreetMap</i><br />Mapy ulíc použité v Marble získané z projektu " 9591"<a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> (\"OSM\"). OSM " 9592"je otvorená komunita, ktorá tvorí voľne upravovateľné mapy. <i>Licencia</i>: " 9593"Údaje z OpenStreetMap môžu byť voľne šírené v súlade s licenciou<a href=" 9594"\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative " 9595"Commons Attribution-ShareAlike 2.0license</a>.</p>" 9596 9597#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:297 9598msgctxt "QObject|" 9599msgid "" 9600"<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"https://www.sjjb.co." 9601"uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"https://thenounproject.com" 9602"\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of the <a " 9603"href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 " 9604"Universal</a> license.</p>" 9605msgstr "" 9606"<p><i>Ikony</i><br />Niektoré ikony sú prevzaté z <a href=\"https://www.sjjb." 9607"co.uk/mapicons\">SJJB Management</a> a <a href=\"https://thenounproject.com" 9608"\">NounProject</a>. Tieto ikony môžu byť slobodne použité v súlade s " 9609"podmienkami <a href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/" 9610"\">CC0 1.0 Universal</a> license.</p>" 9611 9612#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:301 9613msgctxt "QObject|" 9614msgid "" 9615"<p>Some icons are taken from <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-" 9616"Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the terms " 9617"of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</" 9618"a> license.</p>" 9619msgstr "" 9620"<p>Niektoré ikony sú prevzaté z <a href=\"https://fortawesome.github.com/" 9621"Font-Awesome\">Font Awesome</a>. Tieto ikony môžu byť slobodne použité v " 9622"súlade s podmienkami <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/" 9623"\">CC BY 3.0</a> license.</p>" 9624 9625#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:304 9626msgctxt "QObject|" 9627msgid "" 9628"<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via " 9629"download are provided by the <a href=\"https://maps.openrouteservice.org" 9630"\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: " 9631"OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href=" 9632"\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative " 9633"Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 9634msgstr "" 9635"<p><i>OpenRouteService</i><br />Niektoré trasy použité v Marble cez download " 9636"sú poskytnuté od <a href=\"https://www.openrouteservice.org" 9637"\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: " 9638"OpenRouteService dáta môžu byť slobodne použité v súlade s podmienkami <a " 9639"href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 9640"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 9641 9642#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:310 9643msgctxt "QObject|" 9644msgid "" 9645"<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble " 9646"via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open " 9647"Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open " 9648"Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the <a " 9649"href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 9650"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 9651msgstr "" 9652"<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Niektoré trasy použité v Marble " 9653"cez download sú poskytnuté od <a href=\"https://project-osrm.org\">Open " 9654"Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>Licencia</i>: Open " 9655"Source Routing Machine dáta môžu byť slobodne použité v súlade s podmienkami " 9656"<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 9657"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 9658 9659#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:316 9660msgctxt "QObject|" 9661msgid "" 9662"<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are " 9663"provided by <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their " 9664"Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of MapQuest " 9665"working on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the " 9666"<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 9667"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Usage of the " 9668"MapQuest routing service is subject to the <a href=\"https://info.mapquest." 9669"com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>" 9670msgstr "" 9671"<p><i>MapQuest</i><br />Niektoré trasy použité v Marble cez download sú " 9672"poskytnuté od <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> a ich Open " 9673"Data Map API a Web Services.<br />Smerovanie so zvolením MapQuest pracuje s " 9674"údajmi OpenStreetMap, ktoré môžu byť slobodne použité v súlade s podmienkami " 9675"<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 9676"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Používanie " 9677"služby smerovania MapQuest je predmetom <a href=\"https://info.mapquest.com/" 9678"terms-of-use/\">MapQuest podmienky používania</a>.</p>" 9679 9680#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:323 9681msgctxt "QObject|" 9682msgid "<b>Cities and Locations</b>" 9683msgstr "<b>Mestá a miesta</b>" 9684 9685#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:324 9686msgctxt "QObject|" 9687msgid "" 9688"<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 9689"gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 9690msgstr "" 9691"<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 9692"gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 9693 9694#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:326 9695msgctxt "QObject|" 9696msgid "" 9697"<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://" 9698"www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely " 9699"under the terms of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/" 9700"\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>" 9701msgstr "" 9702"<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://" 9703"www.geonames.org/</a><i>Licencia</i>: Údaje z Geonames.org môžu byť slobodne " 9704"použitév súlade s licenciou <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/" 9705"by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0</a>.</p>" 9706 9707#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:330 9708msgctxt "QObject|" 9709msgid "" 9710"<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"https://" 9711"vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>" 9712msgstr "" 9713"<p><i>Český štatistický úrad</i><br />Verejná databáza <a href=\"https://www." 9714"czso.cz/eng/redakce.nsf/i/home\">https://www.czso.cz</a></p>" 9715 9716#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:332 9717msgctxt "QObject|" 9718msgid "<b>Flags</b>" 9719msgstr "<b>Vlajky</b>" 9720 9721#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333 9722msgctxt "QObject|" 9723msgid "" 9724"<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a " 9725"href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) which in " 9726"turn took a subset from <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www." 9727"openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public domain " 9728"(see comments inside the svg files).</p>" 9729msgstr "" 9730"<p><i>Vlajky sveta</i><br />Vlajky boli prevzaté z Wikipédie (<a href=" 9731"\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) čo boli obratom " 9732"nahradené z <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www.openclipart." 9733"org</a> a boli prepracované. Všetky vlajky sú pod verejným vlastníctvom " 9734"(pozri komentáre v svg súboroch).</p>" 9735 9736#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:338 9737msgctxt "QObject|" 9738msgid "<b>Stars</b>" 9739msgstr "<b>Hviezdy</b>" 9740 9741#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:339 9742msgctxt "QObject|" 9743msgid "" 9744"<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary " 9745"Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " 9746"(1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p." 9747"html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 9748msgstr "" 9749"<p><i>Katalóg jasných hviezd</i><br />5. upravené vydanie. (úvodná verzia) " 9750"Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC (1991)<a " 9751"href=\"https://adc.gsfc.nasa.gov/adc-cgi/cat.pl?/catalogs/5/5050\"> https://" 9752"adc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 9753 9754#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:373 9755#, qt-format 9756msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 9757msgid "Using Marble Library version %1" 9758msgstr "Používa sa knižnica Marble verzie %1" 9759 9760#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:380 9761#, qt-format 9762msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 9763msgid "" 9764"<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a href=" 9765"\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>" 9766msgstr "" 9767"<br />(c) 2007-%1, autori virtuálneho glóbusu Marble<br /><br /><a href=" 9768"\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>" 9769 9770#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:14 9771msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9772msgid "About Marble" 9773msgstr "O aplikácii Marble" 9774 9775#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:49 9776msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9777msgid "" 9778"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9779"\">\n" 9780"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9781"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9782"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 9783"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9784"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9785"weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>" 9786msgstr "" 9787"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9788"\">\n" 9789"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9790"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9791"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 9792"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9793"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9794"weight:600;\">Marble virtuálny glóbus</span></p></body></html>" 9795 9796#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:59 9797msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9798msgid "Version Unknown" 9799msgstr "Neznáma verzia" 9800 9801#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:86 9802msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9803msgid "&About" 9804msgstr "&O programe" 9805 9806#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:98 9807msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9808msgid "" 9809"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9810"REC-html40/strict.dtd\">\n" 9811"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9812"\">\n" 9813"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9814"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9815"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9816"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9817"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9818"size:9pt;\"></p>\n" 9819"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9820"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9821"size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n" 9822"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9823"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9824"size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 9825"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9826"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9827"size:9pt;\">https://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 9828msgstr "" 9829"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9830"\">\n" 9831"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9832"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9833"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 9834"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9835"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 9836"p>\n" 9837"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9838"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">(c) 2007, Projekt Marble </" 9839"p>\n" 9840"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9841"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9842"style:italic;\"></p>\n" 9843"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9844"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">https://edu.kde.org/" 9845"marble</p></body></html>" 9846 9847#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:116 9848msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9849msgid "A&uthors" 9850msgstr "A&utori" 9851 9852#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:128 9853#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:155 9854msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9855msgid "" 9856"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9857"REC-html40/strict.dtd\">\n" 9858"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9859"\">\n" 9860"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9861"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9862"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9863"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9864"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9865"size:9pt;\"></p></body></html>" 9866msgstr "" 9867"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9868"REC-html40/strict.dtd\">\n" 9869"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9870"\">\n" 9871"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9872"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9873"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9874"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9875"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9876"size:9pt;\"></p></body></html>" 9877 9878#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:143 9879msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9880msgid "&Data" 9881msgstr "Údaje" 9882 9883#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:170 9884msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9885msgid "&License Agreement" 9886msgstr "&Licenčná zmluva" 9887 9888#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:182 9889msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9890msgid "" 9891"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9892"REC-html40/strict.dtd\">\n" 9893"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9894"\">\n" 9895"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9896"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9897"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9898"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9899"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9900"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 9901msgstr "" 9902"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9903"REC-html40/strict.dtd\">\n" 9904"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9905"\">\n" 9906"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9907"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9908"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9909"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9910"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9911"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 9912 9913#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:17 9914msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9915msgid "" 9916"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9917"\">\n" 9918"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9919"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9920"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9921"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9922"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches being " 9923"used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the " 9924"computer's memory. Increasing the value will make the application more " 9925"responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the " 9926"Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want " 9927"to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an " 9928"issue. </p></body></html>" 9929msgstr "" 9930"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9931"\">\n" 9932"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9933"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9934"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9935"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9936"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Marble používa dve " 9937"vyrovnávacie pamäte: fyzickú pamäť ktorá je potrebná na uchovávanie údajov v " 9938"pamäti počítača. Zväčšením tejto hodnoty bude mať aplikácia lepšiu odozvu. " 9939"Znížením hodnoty možno ušetriť miesto na pevnom disku a tiež je vhodné " 9940"pokiaľ nie sú žiadne problémy s pripojením na internet</p></body></html>" 9941 9942#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23 9943msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9944msgid "C&ache" 9945msgstr "Vyrovnávacia p&amäť" 9946 9947#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41 9948msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9949msgid "&Physical memory:" 9950msgstr "&Fyzická pamäť:" 9951 9952#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:54 9953#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:127 9954msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9955msgid " MB" 9956msgstr " MB" 9957 9958#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:73 9959msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9960msgid "C&lear" 9961msgstr "&Vyčistiť" 9962 9963#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:105 9964msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9965msgid "&Hard disc:" 9966msgstr "&Pevný disk" 9967 9968#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:124 9969msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9970msgid "Unlimited" 9971msgstr "Bez obmedzenia" 9972 9973#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:146 9974msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9975msgid "Cl&ear" 9976msgstr "&Vyčistiť" 9977 9978#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:169 9979msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9980msgid "" 9981"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9982"\">\n" 9983"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9984"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9985"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9986"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9987"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your " 9988"local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>" 9989msgstr "" 9990"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9991"\">\n" 9992"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9993"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9994"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9995"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9996"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Nastavenie proxy pre vašu " 9997"lokálnu sieť. Pokiaľ nepoužívate proxy, nechajte pole prázdne.</p></body></" 9998"html>" 9999 10000#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:175 10001msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10002msgid "&Proxy" 10003msgstr "&Proxy" 10004 10005#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183 10006msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10007msgid "&Proxy:" 10008msgstr "&Proxy:" 10009 10010#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:200 10011msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10012msgid "P&ort:" 10013msgstr "P&ort:" 10014 10015#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:256 10016msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10017msgid "Proxy type:" 10018msgstr "Typ proxy:" 10019 10020#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:264 10021msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10022msgid "Http" 10023msgstr "Http" 10024 10025#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:269 10026msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10027msgid "Socks5" 10028msgstr "Socks5" 10029 10030#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:308 10031#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:320 10032msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10033msgid "Requires authentication" 10034msgstr "Vyžaduje overenie" 10035 10036#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:326 10037msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10038msgid "U&sername:" 10039msgstr "Meno používateľa:" 10040 10041#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:336 10042msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10043msgid "&Password:" 10044msgstr "&Heslo:" 10045 10046#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:17 10047msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10048msgid "Enable synchronization" 10049msgstr "Povoliť synchronizáciu" 10050 10051#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:48 10052msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10053msgid "" 10054"Allows you to store routes in owncloud. Each route must be uploaded/" 10055"downloaded manually." 10056msgstr "" 10057"Umožní vám uložiť cesty vo vlastnom cloude. Každá cesta sa musí nahrať/" 10058"stiahnuť ručne." 10059 10060#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:51 10061msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10062msgid "Enable route synchronization" 10063msgstr "Povoliť synchronizáciu cesty" 10064 10065#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:84 10066msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10067msgid "Automatically sync all bookmarks to the server." 10068msgstr "Automaticky synchronizovať všetky záložky na server." 10069 10070#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:87 10071msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10072msgid "Enable bookmark synchronization" 10073msgstr "Povoliť synchronizáciu záložiek" 10074 10075#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:119 10076msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10077msgid "Sync now" 10078msgstr "Synchronizovať teraz" 10079 10080#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:147 10081msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10082msgid "Credentials" 10083msgstr "Prihlasovacie údaje" 10084 10085#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:153 10086msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10087msgid "Server:" 10088msgstr "Server:" 10089 10090#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:160 10091msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10092msgid "Remote server URL, e.g. myserver.com/owncloud" 10093msgstr "URL vzdialeného servera, napr. mojserver.com/mojcloud" 10094 10095#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:167 10096msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10097msgid "Username:" 10098msgstr "Užívateľské meno:" 10099 10100#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:181 10101msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10102msgid "Password:" 10103msgstr "Heslo:" 10104 10105#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:197 10106msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10107msgid "Test Login" 10108msgstr "Vyskúšať prihlásenie" 10109 10110#: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:249 10111msgctxt "Marble|" 10112msgid "not available" 10113msgstr "nedostupné" 10114 10115#: src/lib/marble/MarbleLineEdit.cpp:53 10116msgctxt "QObject|" 10117msgid "Clear" 10118msgstr "Vyčistiť" 10119 10120#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:119 10121msgctxt "QObject|means meter" 10122msgid "m" 10123msgstr "m" 10124 10125#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:121 10126msgctxt "QObject|means milimeters" 10127msgid "mm" 10128msgstr "mm" 10129 10130#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:123 10131msgctxt "QObject|means kilometers" 10132msgid "km" 10133msgstr "km" 10134 10135#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:125 10136msgctxt "QObject|means centimeters" 10137msgid "cm" 10138msgstr "cm" 10139 10140#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:127 10141msgctxt "QObject|means feet" 10142msgid "ft" 10143msgstr "ft" 10144 10145#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:129 10146msgctxt "QObject|means inches" 10147msgid "in" 10148msgstr "in" 10149 10150#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:131 10151msgctxt "QObject|means yards" 10152msgid "yd" 10153msgstr "yd" 10154 10155#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:133 10156msgctxt "QObject|means miles" 10157msgid "mi" 10158msgstr "mi" 10159 10160#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:135 10161msgctxt "QObject|means nautical miles" 10162msgid "nm" 10163msgstr "nm" 10164 10165#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:17 10166msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10167msgid "Dragging and Animation" 10168msgstr "Posun a animácia" 10169 10170#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:37 10171msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10172msgid "&Drag location:" 10173msgstr "Pretiahnuť umiestnenie:" 10174 10175#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:50 10176msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10177msgid "" 10178"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10179"\">\n" 10180"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10181"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10182"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10183"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10184"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse " 10185"there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:</p>\n" 10186"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10187"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below mouse " 10188"pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will " 10189"not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes " 10190"sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the " 10191"location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. </" 10192"p></body></html>" 10193msgstr "" 10194"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10195"\">\n" 10196"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10197"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10198"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10199"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10200"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Pri ťahaní myši sú sa " 10201"virtuálny glóbus môže správať dvojako:</p>\n" 10202"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10203"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lokalita pod ukazovateľom " 10204"myši bude nasledovať presne kurzor: výsledkom bude napr. to, že severný pól " 10205"neostane navrchu, čo môže byť zmätočné. Predvolene sa Marble správa tak, aby " 10206"sever bol vždy hore, čo vedie k tomu, že pri ťahaní glóbusu myšou sa " 10207"lokalita pod ukazovateľom myši mierne odchyľuje od kurzora. </p></body></" 10208"html>" 10209 10210#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:58 10211msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10212msgid "Keep Planet Axis Vertically" 10213msgstr "Zachovať os planéty v zvislej polohe" 10214 10215#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:63 10216msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10217msgid "Follow Mouse Pointer" 10218msgstr "Nasledovať kurzor myši" 10219 10220#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:73 10221msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10222msgid "Use kinetic spinning when dragging the map" 10223msgstr "Použiť kinetické otáčanie pri ťahaní mapy" 10224 10225#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76 10226msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10227msgid "&Inertial globe rotation" 10228msgstr "Inerciálna rotácia glóbusu" 10229 10230#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:83 10231msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10232msgid "" 10233"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10234"\">\n" 10235"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10236"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10237"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10238"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10239"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a " 10240"location Marble can either move instantly to the new location or it can show " 10241"a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></" 10242"html>" 10243msgstr "" 10244"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10245"\">\n" 10246"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10247"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10248"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10249"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10250"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Pri hľadaní polohy môže " 10251"Marble buď okamžite prejsť na novú polohu alebo môže ukázať cestovnú " 10252"animáciu z predošlého miesta na nové miesto.</p></body></html>" 10253 10254#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89 10255msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10256msgid "&Animate voyage to the target" 10257msgstr "&Animovať cestu k cieľu" 10258 10259#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:96 10260msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10261msgid "Use right mouse button to rotate the camera around" 10262msgstr "Pomocou pravého tlačidla myši otočte kameru" 10263 10264#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:99 10265msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10266msgid "&Mouse view rotation" 10267msgstr "Rotácia pohľadu myšou" 10268 10269#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:142 10270msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10271msgid "&On startup:" 10272msgstr "&Pri štarte:" 10273 10274#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152 10275msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10276msgid "" 10277"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10278"\">\n" 10279"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10280"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10281"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10282"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10283"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will " 10284"display the home location immediately after the application has started. As " 10285"an alternative it can also show the last position that was active when the " 10286"user left the application. </p></body></html>" 10287msgstr "" 10288"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10289"\">\n" 10290"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10291"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10292"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10293"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10294"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Predvolene Marble " 10295"zobrazuje domovskú lokalitu ihneď po svojom štarte. Je však možné " 10296"nastavenie, pri ktorom bude zobrazovať poslednú polohu pred posledným " 10297"vypnutím. </p></body></html>" 10298 10299#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159 10300msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10301msgid "Show Home Location" 10302msgstr "Zobraziť domovskú polohu" 10303 10304#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164 10305msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10306msgid "Return to Last Location Visited" 10307msgstr "Vrátiť sa na posledne navštívené miesto" 10308 10309#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:184 10310msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10311msgid "&External editor:" 10312msgstr "&Externý editor:" 10313 10314#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:194 10315msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10316msgid "" 10317"<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) " 10318"requires a web browser with flash support to be installed. When selecting " 10319"josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed.</" 10320"p>" 10321msgstr "" 10322"<p>Aplikácia, ktorá je spustená na úpravu máp. Potlatch (predvolená) " 10323"vyžaduje nainštalovaný webový prehliadač s podporou technológie flash. Pri " 10324"vybratí možnosti josm alebo merkaartor sa uistite že máte nainštalované " 10325"príslušné aplikácie.</p>" 10326 10327#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:198 10328msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10329msgid "Always ask" 10330msgstr "Vždy sa pýtať" 10331 10332#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:203 10333msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10334msgid "Potlatch (Web browser)" 10335msgstr "Potlatch (webový prehliadač)" 10336 10337#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:208 10338msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10339msgid "JOSM" 10340msgstr "JOSM" 10341 10342#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:213 10343msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10344msgid "Merkaartor" 10345msgstr "Merkaator" 10346 10347#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:62 10348msgctxt "MarbleNavigator|" 10349msgid "Up" 10350msgstr "Hore" 10351 10352#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:65 10353msgctxt "MarbleNavigator|" 10354msgid "Tilts the globe's axis towards the user." 10355msgstr "Nakláňa zemskú os smerom k užívateľovi." 10356 10357#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:84 10358#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:103 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:122 10359#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:141 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:157 10360#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:215 10361msgctxt "MarbleNavigator|" 10362msgid "..." 10363msgstr "..." 10364 10365#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:90 10366msgctxt "MarbleNavigator|" 10367msgid "Left" 10368msgstr "Vľavo" 10369 10370#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:81 10371msgctxt "MarbleNavigator|" 10372msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis." 10373msgstr "Otáča Zem okolo svojej osi proti smeru hodinových ručičiek" 10374 10375#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:97 10376msgctxt "MarbleNavigator|" 10377msgid "Reset View" 10378msgstr "Znovunastaviť pohľad" 10379 10380#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:100 10381msgctxt "MarbleNavigator|" 10382msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle." 10383msgstr "" 10384"Kliknutím na tlačidlo sa obnoví základný pohľad (miera priblíženia a uhol " 10385"pohľadu)." 10386 10387#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:109 10388msgctxt "MarbleNavigator|" 10389msgid "Home" 10390msgstr "Domov" 10391 10392#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:128 10393msgctxt "MarbleNavigator|" 10394msgid "Right" 10395msgstr "Vpravo" 10396 10397#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:119 10398msgctxt "MarbleNavigator|" 10399msgid "Rotates the globe clockwise around its axis." 10400msgstr "Otáča Zem okolo svojej osi v smere hodinových ručičiek." 10401 10402#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:135 10403msgctxt "MarbleNavigator|" 10404msgid "Down" 10405msgstr "Dolu" 10406 10407#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:138 10408msgctxt "MarbleNavigator|" 10409msgid "Tilts the globe's axis away from the user." 10410msgstr "Nakláňa zemskú os v smere od užívateľa." 10411 10412#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:151 10413msgctxt "MarbleNavigator|" 10414msgid "Zoom In" 10415msgstr "Priblížiť" 10416 10417#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:154 10418msgctxt "MarbleNavigator|" 10419msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail." 10420msgstr "" 10421"Stlačením tohoto tlačidla priblíži pohľad tak aby bolo vidno viac detailov." 10422 10423#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:163 10424msgctxt "MarbleNavigator|" 10425msgid "+" 10426msgstr "+" 10427 10428#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:178 10429msgctxt "MarbleNavigator|" 10430msgid "Zoom Slider" 10431msgstr "Posuvník priblíženia" 10432 10433#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:181 10434msgctxt "MarbleNavigator|" 10435msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map." 10436msgstr "Posuvníkom možno nastaviť mieru priblíženia mapy." 10437 10438#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:209 10439msgctxt "MarbleNavigator|" 10440msgid "Zoom Out" 10441msgstr "Oddialiť" 10442 10443#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:212 10444msgctxt "MarbleNavigator|" 10445msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail." 10446msgstr "Oddiaľte pohľad stlačením tohto tlačidla pre menej detailov." 10447 10448#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:221 10449msgctxt "MarbleNavigator|" 10450msgid "-" 10451msgstr "-" 10452 10453#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:57 10454#, qt-format 10455msgctxt "QObject|" 10456msgid "" 10457"<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble" 10458"\">https://edu.kde.org/marble</a>" 10459msgstr "" 10460"<br/>(c) %1 Marble projekt<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble" 10461"\">http://edu.kde.org/marble</a>" 10462 10463#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:17 10464msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 10465msgid "" 10466"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10467"REC-html40/strict.dtd\">\n" 10468"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10469"\">\n" 10470"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10471"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 10472"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10473"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10474"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10475"family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. " 10476"Here you can select and deselect the functionality that is provided through " 10477"plugins. </span></p>\n" 10478"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10479"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10480"family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality " 10481"from the map, menus and toolbars. </span></p>\n" 10482"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10483"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10484"family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking " 10485"their configuration a bit. </span></p></body></html>" 10486msgstr "" 10487"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10488"REC-html40/strict.dtd\">\n" 10489"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10490"\">\n" 10491" p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10492"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 10493"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10494"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10495"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10496"family:'Sans Serif';\">Toto je miestnosť pre skúsených užívateľov Marble. " 10497"Zapnúť a vypnúť funkcie ktoré sú zabezpečované prostredníctvom modulov. </" 10498"span></p>\n" 10499"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10500"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10501"family:'Sans Serif';\">Odznačením modulu sa odoberie jeho funkcionalita z " 10502"mapy, menu a panelov. </span></p>\n" 10503"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10504"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10505"family:'Sans Serif';\">Niektoré moduly umožňujú upraviť niektoré svoje " 10506"nastavenia. </span></p></body></html>" 10507 10508#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:26 10509msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 10510msgid "P&lugins" 10511msgstr "Moduly" 10512 10513#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23 10514msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10515msgid "Time Zone" 10516msgstr "Časové pásmo" 10517 10518#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29 10519msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10520msgid "UTC" 10521msgstr "UTC" 10522 10523#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39 10524msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10525msgid "System time zone" 10526msgstr "Systémové časové pásmo" 10527 10528#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51 10529msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10530msgid "Choose Time zone" 10531msgstr "Vyberte časové pásmo" 10532 10533#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68 10534msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10535msgid "Universal Time Coordinated" 10536msgstr "Koordinovaný svetový čas" 10537 10538#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73 10539msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10540msgid "European Central Time" 10541msgstr "Stredoeurópsky čas" 10542 10543#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78 10544msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10545msgid "Eastern European Time" 10546msgstr "Východoeurópsky čas" 10547 10548#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83 10549msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10550msgid "Egypt Standard Time" 10551msgstr "Egyptský štandardný čas" 10552 10553#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88 10554msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10555msgid "Eastern African Time" 10556msgstr "Východoafrický čas" 10557 10558#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93 10559msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10560msgid "Middle East Time" 10561msgstr "Čas stredného východu" 10562 10563#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98 10564msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10565msgid "Near East Time" 10566msgstr "Čas blízkeho východu" 10567 10568#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103 10569msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10570msgid "Pakistan Lahore Time" 10571msgstr "Pakistanský Lahore čas" 10572 10573#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108 10574msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10575msgid "India Standard Time" 10576msgstr "Indický štandardný čas" 10577 10578#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113 10579msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10580msgid "Bangladesh Standard Time" 10581msgstr "Bangladéšsky štandardný čas" 10582 10583#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118 10584msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10585msgid "Vietnam Standard Time" 10586msgstr "Vietnamský štandardný čas" 10587 10588#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123 10589msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10590msgid "China Taiwan Time" 10591msgstr "Čínsky taiwanský čas" 10592 10593#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128 10594msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10595msgid "Japan Standard Time" 10596msgstr "Japonský štandardný čas" 10597 10598#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133 10599msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10600msgid "Australia Central Time" 10601msgstr "Austrálsky centrálny čas" 10602 10603#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138 10604msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10605msgid "Australia Eastern Time" 10606msgstr "Austrálsky východný čas" 10607 10608#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143 10609msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10610msgid "Solomon Standard Time" 10611msgstr "Slomonský štandardný čas" 10612 10613#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148 10614msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10615msgid "New Zealand Standard Time" 10616msgstr "Novozélandský štandardný čas" 10617 10618#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153 10619msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10620msgid "Midway Islands Time" 10621msgstr "Čas ostrovov Midway" 10622 10623#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158 10624msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10625msgid "Hawaii Standard Time" 10626msgstr "Hawaiský štandardný čas" 10627 10628#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163 10629msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10630msgid "Alaska Standard Time" 10631msgstr "Aljašský štandardný čas" 10632 10633#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168 10634msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10635msgid "Pacific Standard Time" 10636msgstr "Pacifický štandardný čas" 10637 10638#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173 10639msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10640msgid "Phoenix Standard Time" 10641msgstr "Phoenixský štandardný čas" 10642 10643#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178 10644msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10645msgid "Mountain Standard Time" 10646msgstr "Horský štandardný čas" 10647 10648#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183 10649msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10650msgid "Central Standard Time" 10651msgstr "Centrálny štandardný čas" 10652 10653#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188 10654msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10655msgid "Eastern Standard Time" 10656msgstr "Východný štandardný čas" 10657 10658#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193 10659msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10660msgid "Indiana Eastern Standard Time" 10661msgstr "Indiana východný štandardný čas" 10662 10663#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198 10664msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10665msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time" 10666msgstr "Čas pre Porto Rico Panenské ostrovy" 10667 10668#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203 10669msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10670msgid "Canada Newfoundland Time" 10671msgstr "Kanadský Newfoundladnský čas" 10672 10673#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208 10674msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10675msgid "Argentina Standard Time" 10676msgstr "Argentínsky štandardný čas" 10677 10678#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213 10679msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10680msgid "Brazil Eastern Time" 10681msgstr "Brazílsky východný čas" 10682 10683#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218 10684msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10685msgid "Central African Time" 10686msgstr "Stredoafrický čas" 10687 10688#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231 10689msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10690msgid "When Marble starts" 10691msgstr "Pri spustení Marble" 10692 10693#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237 10694msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10695msgid "Load system time" 10696msgstr "Nahrať systémový čas" 10697 10698#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247 10699msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10700msgid "Load last session time" 10701msgstr "Nahrať čas pri poslednom zapnutí" 10702 10703#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:17 10704msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10705msgid "&Units" 10706msgstr "&Jednotky" 10707 10708#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:35 10709msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10710msgid "&Distance:" 10711msgstr "&Vzdialenosť:" 10712 10713#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:54 10714msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10715msgid "" 10716"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10717"\">\n" 10718"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10719"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10720"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10721"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10722"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to " 10723"measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>" 10724msgstr "" 10725"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10726"\">\n" 10727"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10728"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10729"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10730"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10731"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jednotky ktoré sa použijú " 10732"pri meranínadmorskej výšky, dĺžok a vzdialeností (t.j. km, míle, stopy).</" 10733"p></body></html>" 10734 10735#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:61 10736msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10737msgid "Kilometer, Meter" 10738msgstr "Kilometer, Meter" 10739 10740#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:66 10741msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10742msgid "Miles, Feet" 10743msgstr "Míle, stopy" 10744 10745#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:71 10746msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10747msgid "Nautical miles, Knots" 10748msgstr "Námorné míle, uzly" 10749 10750#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:85 10751msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10752msgid "An&gle:" 10753msgstr "&Uhol:" 10754 10755#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:98 10756msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10757msgid "" 10758"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10759"\">\n" 10760"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10761"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10762"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10763"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10764"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of " 10765"angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. " 10766"54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e." 10767"g. 54.5°).</p></body></html>" 10768msgstr "" 10769"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10770"\">\n" 10771"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10772"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10773"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10774"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10775"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Upresňuje zápis uhlov v " 10776"súradniciach: predvolene sa súradnice zobrazujú v tvare stupne-minúty-" 10777"sekundy (t.j. 54°30'00\" ). Druhou možnosťou je použitie desatinných čísel " 10778"(t.j.54.5°).</p></body></html>" 10779 10780#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:105 10781msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10782msgid "Degree (DMS)" 10783msgstr "Stupeň (DMS)" 10784 10785#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:110 10786msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10787msgid "Degree (Decimal)" 10788msgstr "Stupne (desiatkovo)" 10789 10790#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:115 10791msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10792msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 10793msgstr "Universal Transverse Mercator (UTM)" 10794 10795#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:126 10796msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10797msgid "Map &Quality" 10798msgstr "&Kvalita mapy" 10799 10800#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:144 10801msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10802msgid "&Still image:" 10803msgstr "Statický obrázok:" 10804 10805#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:154 10806msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10807msgid "" 10808"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10809"\">\n" 10810"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10811"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10812"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10813"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10814"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 10815"that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for " 10816"high map quality as speed is no concern.</p></body></html>" 10817msgstr "" 10818"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10819"\">\n" 10820"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10821"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10822"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10823"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10824"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Určuje kvalitu mapyktorá " 10825"sa zobrazí, v čase kým užívateľ nemení nič na vstupe. Vzhľadom na to, že " 10826"rýchlosť v tomto prípade nie je problémom možno používať mapy vysokej " 10827"kvality.</p></body></html>" 10828 10829#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:164 10830#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:219 10831msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10832msgid "Outline Quality" 10833msgstr "Kvalita obrysu" 10834 10835#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:169 10836#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:224 10837msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10838msgid "Low Quality" 10839msgstr "Nízka kvalita" 10840 10841#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:174 10842#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:229 10843msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10844msgid "Normal" 10845msgstr "Normálne" 10846 10847#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:179 10848#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:234 10849msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10850msgid "High Quality" 10851msgstr "Vysoká kvalita" 10852 10853#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:184 10854#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:239 10855msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10856msgid "Print Quality" 10857msgstr "Kvalita tlače" 10858 10859#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:198 10860msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10861msgid "During &animations:" 10862msgstr "Počas &animácií:" 10863 10864#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:208 10865msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10866msgid "" 10867"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10868"\">\n" 10869"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10870"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10871"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10872"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10873"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 10874"that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). </" 10875"p>\n" 10876"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10877"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow " 10878"machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will " 10879"give better speed.</p></body></html>" 10880msgstr "" 10881"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10882"\">\n" 10883"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10884"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10885"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10886"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10887"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Určuje kvalituv ktorej sa " 10888"zobrazuje mapa počas animácií (t.j. kým je uchopený glóbus). </p>\n" 10889"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10890"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Zvlášť na " 10891"pomalšíchpočítačoch sa odporúča vybrať možnosť \"nízka kvalita\", čo " 10892"zrýchliprácu.</p></body></html>" 10893 10894#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:266 10895msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10896msgid "&Text Labels" 10897msgstr "Textové návestia" 10898 10899#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:286 10900msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10901msgid "&Place names:" 10902msgstr "&Názvy miest:" 10903 10904#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:299 10905msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10906msgid "" 10907"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10908"\">\n" 10909"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10910"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10911"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10912"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10913"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have " 10914"different names in different languages. The label on the map can show the " 10915"name in the user's language. Alternatively it can display the name in the " 10916"official language and glyphs of that place. </p></body></html>" 10917msgstr "" 10918"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10919"\">\n" 10920"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10921"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10922"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10923"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10924"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Miesta majú častokrát v " 10925"rôznych jazykoch rôzne pomenovanie. Popis na mape môže zobrazovaťnázvy v " 10926"jazyku používateľa alebo môže zobrazovať názov oficiálnom jazyku písme " 10927"daného miesta. </p></body></html>" 10928 10929#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:306 10930msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10931msgid "Custom & Native Language" 10932msgstr "Vlastný & miestny jazyk" 10933 10934#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:311 10935msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10936msgid "Custom Language" 10937msgstr "Vlastný jazyk" 10938 10939#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:316 10940msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10941msgid "Native Language" 10942msgstr "Miestny jazyk" 10943 10944#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:340 10945msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10946msgid "Default map &font:" 10947msgstr "Predvolené mapové písmo:" 10948 10949#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:350 10950msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10951msgid "" 10952"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10953"\">\n" 10954"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10955"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10956"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10957"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10958"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets " 10959"used on the map.</p></body></html>" 10960msgstr "" 10961"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10962"\">\n" 10963"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10964"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10965"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10966"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10967"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Predvolené písmo, ktoré sa " 10968"bude používať v mapách.</p></body></html>" 10969 10970#: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:18 10971msgctxt "MarbleWebView|" 10972msgid "Copy" 10973msgstr "Kopírovať" 10974 10975#: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:21 10976msgctxt "MarbleWebView|" 10977msgid "Copy selected content" 10978msgstr "Kopírovať vybraný obsah" 10979 10980#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:111 10981msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 10982msgid "Copy Coordinates" 10983msgstr "Skopírovať súradnice" 10984 10985#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:112 10986msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 10987msgid "Copy geo: URL" 10988msgstr "Kopárovať geo: URL" 10989 10990#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:121 10991msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 10992msgid "Directions &from here" 10993msgstr "Smerom &odtiaľto" 10994 10995#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:122 10996msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 10997msgid "Directions &to here" 10998msgstr "Smerom &sem" 10999 11000#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:130 11001msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11002msgid "Add &Bookmark" 11003msgstr "Prid&ať záložku" 11004 11005#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131 11006msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11007msgid "&Full Screen Mode" 11008msgstr "&Celoobrazovkový režim" 11009 11010#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:134 11011msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11012msgid "&About" 11013msgstr "&O programe" 11014 11015#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:152 11016msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11017msgid "&Address Details" 11018msgstr "Detaily adresy" 11019 11020#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:179 11021msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11022msgid "No description available." 11023msgstr "Popis nie je k dispozícii." 11024 11025#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:381 11026msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11027msgid "National Capital" 11028msgstr "Hlavné mesto" 11029 11030#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:383 11031msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11032msgid "City" 11033msgstr "Mesto" 11034 11035#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:385 11036msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11037msgid "State Capital" 11038msgstr "Hlavné mesto" 11039 11040#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:387 11041msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11042msgid "County Capital" 11043msgstr "Hlavné mesto okrsku" 11044 11045#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:390 11046msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11047msgid "Capital" 11048msgstr "Hlavné mesto" 11049 11050#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:398 11051msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11052msgid "Village" 11053msgstr "Obec" 11054 11055#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:542 11056msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11057msgid "&Info Boxes" 11058msgstr "&Infopanely" 11059 11060#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:894 11061msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11062msgid "Address Details" 11063msgstr "Detaily adresy" 11064 11065#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:32 11066msgctxt "QObject|" 11067msgid "Missing encoding tools" 11068msgstr "Chýbajú nástroje na kódovanie" 11069 11070#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:33 11071#, qt-format 11072msgctxt "QObject|" 11073msgid "" 11074"Marble requires additional software in order to create movies. Please get %1 " 11075msgstr "" 11076"Marble vyžaduje dodatočný softvér na vytváranie filmov. Prosím zaobstarajte " 11077"si %1 " 11078 11079#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:59 11080msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11081msgid "AVI (mpeg4)" 11082msgstr "AVI (mpeg4)" 11083 11084#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:60 11085msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11086msgid "FLV" 11087msgstr "FLV" 11088 11089#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:61 11090msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11091msgid "Matroska (h264)" 11092msgstr "Matroska (h264)" 11093 11094#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:62 11095msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11096msgid "MPEG-4" 11097msgstr "MPEG-4" 11098 11099#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:63 11100msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11101msgid "MPEG-2 PS (VOB)" 11102msgstr "MPEG-2 PS (VOB)" 11103 11104#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:64 11105msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11106msgid "OGG" 11107msgstr "OGG" 11108 11109#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:65 11110msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11111msgid "SWF" 11112msgstr "SWF" 11113 11114#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:24 11115msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|Start recording a movie" 11116msgid "&Start" 11117msgstr "Spustiť" 11118 11119#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 11120msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11121msgid "Codecs are unavailable" 11122msgstr "Kodeky nie sú k dispozícii" 11123 11124#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 11125msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11126msgid "Supported codecs are not found." 11127msgstr "Podporované kodeky sa nenašli." 11128 11129#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:66 11130msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11131msgid "Save video file" 11132msgstr "Uložiť súbor videa" 11133 11134#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:87 11135msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11136msgid "Filename is not valid" 11137msgstr "Názov súboru nie je platný" 11138 11139#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:88 11140#, qt-format 11141msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11142msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 11143msgstr "Tento formát nie je podporovaný. Prosím, použite radšej %1" 11144 11145#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:102 11146msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11147msgid "Missing filename" 11148msgstr "Chýba názov súboru" 11149 11150#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:103 11151msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11152msgid "" 11153"Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 11154"video. Please, specify one." 11155msgstr "" 11156"Cieľový video súbor nie je nastavený. Neviem, kam uložiť nahrané video. " 11157"Prosím, zadajte ho." 11158 11159#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:14 11160msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11161msgid "Movie Recording" 11162msgstr "Nahrávanie filmu" 11163 11164#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:20 11165msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11166msgid "Destination video:" 11167msgstr "Cieľové video:" 11168 11169#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:36 11170msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11171msgid "Open..." 11172msgstr "Otvoriť..." 11173 11174#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:45 11175msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11176msgid "FPS (frames per second)" 11177msgstr "FPS (snímky za sekundu)" 11178 11179#: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:14 11180msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 11181msgid "New Bookmark Folder" 11182msgstr "Nový priečinok záložiek" 11183 11184#: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:22 11185msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 11186msgid "&Folder name:" 11187msgstr "&Názov priečinka:" 11188 11189#: src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:715 src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:724 11190msgctxt "Marble::NewstuffModel|" 11191msgid "Installation aborted by user." 11192msgstr "Inštalácia prerušená používateľom." 11193 11194#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:36 11195msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11196msgid "Name" 11197msgstr "Názov" 11198 11199#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:82 11200msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11201msgid "No name specified" 11202msgstr "Nezadaný žiadny názov" 11203 11204#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:83 11205msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11206msgid "Please specify a name for this relation." 11207msgstr "Prosím zadajte názov pre túto reláciu." 11208 11209#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:87 11210msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11211msgid "No type tag specified" 11212msgstr "Neurčená značka typu" 11213 11214#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:88 11215msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11216msgid "Please add a type tag for this relation." 11217msgstr "Prosím, pridajte príznak typu pre túto reláciu." 11218 11219#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:66 11220msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11221msgid "New Relation" 11222msgstr "Nový vzťah" 11223 11224#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:140 11225#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:148 11226msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11227msgid "Remove" 11228msgstr "Odstrániť" 11229 11230#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:141 11231#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:152 11232msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11233msgid "Edit" 11234msgstr "Upraviť" 11235 11236#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:23 11237msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11238msgid "Current Relations" 11239msgstr "Aktuálne vzťahy" 11240 11241#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:34 11242msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11243msgid "Name" 11244msgstr "Názov" 11245 11246#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:39 11247msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11248msgid "Type" 11249msgstr "Typ" 11250 11251#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:44 11252msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11253msgid "Role" 11254msgstr "Rola" 11255 11256#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:67 11257msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11258msgid "Add Relation" 11259msgstr "Pridať vzťah" 11260 11261#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget_p.cpp:77 11262msgctxt "QObject|" 11263msgid "New Relation" 11264msgstr "Nový vzťah" 11265 11266#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.cpp:92 11267msgctxt "Marble::OsmTagEditorWidget|" 11268msgid "value" 11269msgstr "hodnota" 11270 11271#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:25 11272msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11273msgid "Current Tags" 11274msgstr "Aktuálne značky" 11275 11276#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:33 11277#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:88 11278msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11279msgid "Key" 11280msgstr "Kľúč" 11281 11282#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:38 11283#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:93 11284msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11285msgid "Value" 11286msgstr "Hodnota" 11287 11288#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:56 11289msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11290msgid "<<" 11291msgstr "<<" 11292 11293#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:69 11294msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11295msgid ">>" 11296msgstr ">>" 11297 11298#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:80 11299msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11300msgid "Related Tags" 11301msgstr "Súvisiace značky" 11302 11303#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:30 11304msgctxt "QObject|" 11305msgid "Add custom tag..." 11306msgstr "Pridať vlastnú značku..." 11307 11308#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:102 11309msgctxt "QObject|" 11310msgid "value" 11311msgstr "hodnota" 11312 11313#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:210 11314msgctxt "QObject|" 11315msgid "Open File" 11316msgstr "Otvoriť súbor" 11317 11318#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:212 11319msgctxt "QObject|" 11320msgid "All Supported Files (*.png)" 11321msgstr "Všetky podporované súbory (*.png)" 11322 11323#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:46 11324msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11325msgid "Browse..." 11326msgstr "Prechádzať..." 11327 11328#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:64 11329msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11330msgid "Name:" 11331msgstr "Názov:" 11332 11333#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:81 11334msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11335msgid "Icon link:" 11336msgstr "Odkaz ikony:" 11337 11338#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:91 11339msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11340msgid "ID:" 11341msgstr "ID:" 11342 11343#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:104 11344msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11345msgid "Target ID:" 11346msgstr "Cieľové ID:" 11347 11348#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:115 11349msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11350msgid "Position:" 11351msgstr "Pozícia:" 11352 11353#: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:32 11354msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11355msgid "Placemark position provider Plugin" 11356msgstr "Modul poskytovateľa polohy značky miesta" 11357 11358#: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:42 11359msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11360msgid "Placemark" 11361msgstr "Značka miesta" 11362 11363#: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:52 11364msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11365msgid "Reports the position of a placemark" 11366msgstr "Udáva polohu značky miesta" 11367 11368#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:229 11369msgctxt "QObject|the planet" 11370msgid "Mercury" 11371msgstr "Merkúr" 11372 11373#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:231 11374msgctxt "QObject|the planet" 11375msgid "Venus" 11376msgstr "Venuša" 11377 11378#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:233 11379msgctxt "QObject|the planet" 11380msgid "Earth" 11381msgstr "Zem" 11382 11383#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:235 11384msgctxt "QObject|the planet" 11385msgid "Mars" 11386msgstr "Mars" 11387 11388#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:237 11389msgctxt "QObject|the planet" 11390msgid "Jupiter" 11391msgstr "Jupiter" 11392 11393#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:239 11394msgctxt "QObject|the planet" 11395msgid "Saturn" 11396msgstr "Saturn" 11397 11398#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:241 11399msgctxt "QObject|the planet" 11400msgid "Uranus" 11401msgstr "Urán" 11402 11403#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:243 11404msgctxt "QObject|the planet" 11405msgid "Neptune" 11406msgstr "Neptún" 11407 11408#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:246 11409msgctxt "QObject|the planet" 11410msgid "Pluto" 11411msgstr "Pluto" 11412 11413#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:249 11414msgctxt "QObject|the earth's star" 11415msgid "Sun" 11416msgstr "Slnko" 11417 11418#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:251 11419msgctxt "QObject|the earth's moon" 11420msgid "Moon" 11421msgstr "Mesiac" 11422 11423#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:253 11424msgctxt "QObject|" 11425msgid "Sky" 11426msgstr "Obloha" 11427 11428#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:256 11429msgctxt "QObject|a planet without data" 11430msgid "Unknown Planet" 11431msgstr "Neznáma planéta" 11432 11433#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:55 11434#, qt-format 11435msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11436msgid "About %1" 11437msgstr "O programe %1" 11438 11439#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:60 11440#, qt-format 11441msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11442msgid "Version %1" 11443msgstr "Verzia %1" 11444 11445#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:96 11446msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11447msgid "Data" 11448msgstr "Údaje" 11449 11450#: src/lib/marble/PluginInterface.h:31 11451msgctxt "PluginAuthor|" 11452msgid "Developer" 11453msgstr "Vývojár" 11454 11455#: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:348 11456msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 11457msgid "About" 11458msgstr "O programe" 11459 11460#: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:363 11461msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 11462msgid "Configure" 11463msgstr "Nastaviť" 11464 11465#: src/lib/marble/PositionProviderPluginInterface.cpp:23 11466msgctxt "QObject|" 11467msgid "Unknown error" 11468msgstr "Neznáma chyba" 11469 11470#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:14 11471msgctxt "PrintOptions|" 11472msgid "Marble" 11473msgstr "Marble" 11474 11475#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:20 11476msgctxt "PrintOptions|" 11477msgid "Map" 11478msgstr "Mapa" 11479 11480#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:26 11481msgctxt "PrintOptions|" 11482msgid "Visible Globe Region" 11483msgstr "Viditeľný región glóbusu" 11484 11485#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:52 11486msgctxt "PrintOptions|" 11487msgid "Outer Space" 11488msgstr "Vonkajší priestor" 11489 11490#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:72 11491msgctxt "PrintOptions|" 11492msgid "Legend" 11493msgstr "Vysvetlivky" 11494 11495#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:98 11496msgctxt "PrintOptions|" 11497msgid "Route" 11498msgstr "Cesta" 11499 11500#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:104 11501msgctxt "PrintOptions|" 11502msgid "Route Summary" 11503msgstr "Zhrnutie cesty" 11504 11505#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:111 11506msgctxt "PrintOptions|" 11507msgid "Driving Instructions" 11508msgstr "Plán cesty" 11509 11510#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:118 11511msgctxt "PrintOptions|" 11512msgid "Footer" 11513msgstr "Pätička" 11514 11515#: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:56 11516msgctxt "QObject|" 11517msgid "Azimuthal Equidistant" 11518msgstr "Azimutálne ekvidistantné" 11519 11520#: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:61 11521msgctxt "QObject|" 11522msgid "" 11523"<p><b>Azimuthal Equidistant Projection</b> (\"fish eye\")</" 11524"p><p>Applications: Display of seismic and radio data and for use in digital " 11525"planetariums.</p>" 11526msgstr "" 11527"<p><b>Azimutálna ekvidistantná projekcia</b> (\"rybie oko\")</p> " 11528"<p>Aplikácie: Zobrazenie seizmických a rádiových údajov a na použitie v " 11529"digitálnych planetáriách.</p>" 11530 11531#: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:35 11532msgctxt "QObject|" 11533msgid "Flat Map" 11534msgstr "Plochá mapa" 11535 11536#: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:40 11537msgctxt "QObject|" 11538msgid "" 11539"<p><b>Equirectangular Projection</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Applications: " 11540"De facto standard for global texture data sets for computer software.</p>" 11541msgstr "" 11542"<p><b>Ekvirektangulárna projekcia</b> (\"Plate carrée\")</p> <p>Aplikácie: " 11543"De facto štandard pre globálne dátové sady textúr pre počítačový softvér.</p>" 11544 11545#: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:62 11546msgctxt "QObject|" 11547msgid "Gnomonic" 11548msgstr "Gnómonická" 11549 11550#: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:67 11551msgctxt "QObject|" 11552msgid "" 11553"<p><b>Gnomonic Projection</b> (\"rectilinear\")</p><p>Applications: Used for " 11554"displaying panorama photography. Also used for navigation, radio and seismic " 11555"work.</p>" 11556msgstr "" 11557"<p><b>Gnómonická projekcia</b> (\"rektilineárna\")</p> <p>Aplikácie: Používa " 11558"sa na zobrazovanie panoramatických fotografií. Tiež sa používa na navigáciu, " 11559"rádiové a seizmické práce.</p>" 11560 11561#: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:62 11562msgctxt "QObject|" 11563msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area" 11564msgstr "Lambertova azimutálna rovnoplocha" 11565 11566#: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:67 11567msgctxt "QObject|" 11568msgid "" 11569"<p><b>Lambert Azimuthal Equal-Area Projection</b></p><p>Applications: Used " 11570"in structural geology to plot directional data.</p>" 11571msgstr "" 11572"<p><b>Lambertova azimutálna rovnoplošná projekcia</b></p> <p>Aplikácie: " 11573"Používa sa v štrukturálnej geológii na zákres smerových údajov.</p>" 11574 11575#: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:40 11576msgctxt "QObject|" 11577msgid "Mercator" 11578msgstr "Mercatorova" 11579 11580#: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:45 11581msgctxt "QObject|" 11582msgid "" 11583"<p><b>Mercator Projection</b></p><p>Applications: popular standard map " 11584"projection for navigation.</p>" 11585msgstr "" 11586"<p><b>Mercatorova projekcia</b></p> <p>Aplikácie: populárna štandardná " 11587"mapová projekcia pre navigáciu.</p>" 11588 11589#: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:64 11590msgctxt "QObject|" 11591msgid "Globe" 11592msgstr "Glóbus" 11593 11594#: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:69 11595msgctxt "QObject|" 11596msgid "" 11597"<p><b>Orthographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: A " 11598"perspective projection that is used to display the hemisphere of a globe as " 11599"it appears from outer space.</p>" 11600msgstr "" 11601"<p><b>Ortografická projekcia</b> (\"otogonálna\")</p> <p>Aplikácie: " 11602"Perspektívna projekcia, ktorá sa používa na zobrazenie pologule glóbusu, ako " 11603"vyzerá z vesmíru.</p>" 11604 11605#: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:62 11606msgctxt "QObject|" 11607msgid "Stereographic" 11608msgstr "Stereografický" 11609 11610#: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:67 11611msgctxt "QObject|" 11612msgid "" 11613"<p><b>Stereographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: Used " 11614"for planetary cartography, geology and panorama photography.</p>" 11615msgstr "" 11616"<p><b>Stereografická projekcia</b> (\"ortogonálna\")</p> <p>Aplikácie: " 11617"Používa sa v planetárnej kartografii, geológii a panoramatickej fotografii.</" 11618"p>" 11619 11620#: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:76 11621msgctxt "QObject|" 11622msgid "Vertical Perspective Projection" 11623msgstr "Zvislá perspektívna projekcia" 11624 11625#: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:81 11626msgctxt "QObject|" 11627msgid "" 11628"<p><b>Vertical Perspective Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p> Shows the " 11629"earth as it appears from a relatively short distance above the surface. " 11630"Applications: Used for Virtual Globes.</p>" 11631msgstr "" 11632"<p><b>Vertikálna perspektívna projekcia</b> (\"ortogonálna\")</p> " 11633"<p>Zobrazuje Zem, ako vyzerá z relatívne malej vzdialenosti nad povrchom. " 11634"Aplikácie: Používa sa na virtuálne glóbusy.</p>" 11635 11636#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:106 11637msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11638msgid "View" 11639msgstr "Pohľad" 11640 11641#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:115 11642msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11643msgid "Navigation" 11644msgstr "Ovládanie" 11645 11646#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:123 11647msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11648msgid "Cache and Proxy" 11649msgstr "Vyrovnávacia pamäť a proxy" 11650 11651#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:131 11652msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11653msgid "Date and Time" 11654msgstr "Dátum a čas" 11655 11656#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:135 11657msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11658msgid "Routing" 11659msgstr "Navigácia" 11660 11661#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:142 11662msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11663msgid "Plugins" 11664msgstr "Moduly" 11665 11666#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:153 11667msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11668msgid "Synchronization" 11669msgstr "Synchronizácia" 11670 11671#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:269 11672msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11673msgid "Never synchronized." 11674msgstr "Nikdy nesynchronizované." 11675 11676#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:273 11677#, qt-format 11678msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11679msgid "Last synchronization: %1" 11680msgstr "Posledná synchronizácia: %1" 11681 11682#: src/lib/marble/RemoveItemEditWidget.cpp:33 11683msgctxt "Marble::RemoveItemEditWidget|" 11684msgid "Choose item:" 11685msgstr "Vybrať položku:" 11686 11687#: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:27 11688msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11689msgid "Current Route Position Provider Plugin" 11690msgstr "Zásuvný modul poskytovateľa polohy aktuálnej trasy" 11691 11692#: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:37 11693msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11694msgid "Current Route" 11695msgstr "Aktuálna trasa" 11696 11697#: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:47 11698msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11699msgid "Simulates traveling along the current route." 11700msgstr "Simuluje cestovanie po aktuálnej trase." 11701 11702#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249 11703msgctxt "QObject|" 11704msgid "Enter the roundabout." 11705msgstr "Zadajte obchádzku." 11706 11707#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257 11708msgctxt "QObject|" 11709msgid "Take the exit." 11710msgstr "Použite výjazd." 11711 11712#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259 11713#, qt-format 11714msgctxt "QObject|" 11715msgid "Take the exit towards %1." 11716msgstr "Použite výjazd na %1." 11717 11718#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263 11719msgctxt "QObject|" 11720msgid "Take the ramp." 11721msgstr "Použite nadjazd." 11722 11723#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265 11724#, qt-format 11725msgctxt "QObject|" 11726msgid "Take the ramp towards %1." 11727msgstr "Použite nadjazd na %1." 11728 11729#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321 11730#, qt-format 11731msgctxt "QObject|" 11732msgid "Follow the road for %1 %2." 11733msgstr "Nasledujte cestu %1 %2." 11734 11735#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:375 11736#, qt-format 11737msgctxt "QObject|" 11738msgid "Take the %1. exit in the roundabout." 11739msgstr "Použite výjazd %1 na obchádzke." 11740 11741#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:377 11742#, qt-format 11743msgctxt "QObject|" 11744msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2." 11745msgstr "Použite výjazd %1 na obchádzke do %2." 11746 11747#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385 11748msgctxt "QObject|" 11749msgid "Continue." 11750msgstr "Pokračovať." 11751 11752#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387 11753msgctxt "QObject|" 11754msgid "Merge." 11755msgstr "Spojiť." 11756 11757#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389 11758msgctxt "QObject|" 11759msgid "Turn around." 11760msgstr "Otočiť sa." 11761 11762#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391 11763msgctxt "QObject|" 11764msgid "Turn sharp left." 11765msgstr "Zabočiť ostro doľava" 11766 11767#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393 11768msgctxt "QObject|" 11769msgid "Turn left." 11770msgstr "Zabočiť doľava." 11771 11772#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395 11773msgctxt "QObject|" 11774msgid "Keep slightly left." 11775msgstr "Držať sa vľavo." 11776 11777#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397 11778msgctxt "QObject|" 11779msgid "Go straight ahead." 11780msgstr "Ísť priamo rovno." 11781 11782#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399 11783msgctxt "QObject|" 11784msgid "Keep slightly right." 11785msgstr "Držať sa vpravo." 11786 11787#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401 11788msgctxt "QObject|" 11789msgid "Turn right." 11790msgstr "Zabočiť doprava." 11791 11792#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:403 11793msgctxt "QObject|" 11794msgid "Turn sharp right." 11795msgstr "Zabočiť ostro doprava." 11796 11797#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:405 11798msgctxt "QObject|" 11799msgid "Exit the roundabout." 11800msgstr "Opustiť kruhový objazd." 11801 11802#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:413 11803msgctxt "QObject|" 11804msgid "Take the exit to the left." 11805msgstr "Použiť výjazd vľavo." 11806 11807#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415 11808msgctxt "QObject|" 11809msgid "Take the exit to the right." 11810msgstr "Použiť výjazd vpravo." 11811 11812#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420 11813#, qt-format 11814msgctxt "QObject|" 11815msgid "Continue onto %1." 11816msgstr "Pokračovať na %1." 11817 11818#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422 11819#, qt-format 11820msgctxt "QObject|" 11821msgid "Merge onto %1." 11822msgstr "Zlúčiť do %1." 11823 11824#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424 11825#, qt-format 11826msgctxt "QObject|" 11827msgid "Turn around onto %1." 11828msgstr "Otočiť sa do %1." 11829 11830#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426 11831#, qt-format 11832msgctxt "QObject|" 11833msgid "Turn sharp left on %1." 11834msgstr "Zabočiť ostro doľava na %1." 11835 11836#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428 11837#, qt-format 11838msgctxt "QObject|" 11839msgid "Turn left into %1." 11840msgstr "Zabočiť doľava na %1." 11841 11842#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430 11843#, qt-format 11844msgctxt "QObject|" 11845msgid "Keep slightly left on %1." 11846msgstr "Držať sa vľavo na %1." 11847 11848#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432 11849#, qt-format 11850msgctxt "QObject|" 11851msgid "Continue on %1." 11852msgstr "Pokračovať na %1" 11853 11854#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434 11855#, qt-format 11856msgctxt "QObject|" 11857msgid "Keep slightly right on %1." 11858msgstr "Držať sa vpravo na %1." 11859 11860#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436 11861#, qt-format 11862msgctxt "QObject|" 11863msgid "Turn right into %1." 11864msgstr "Zabočiť doprava na %1." 11865 11866#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438 11867#, qt-format 11868msgctxt "QObject|" 11869msgid "Turn sharp right into %1." 11870msgstr "Zabočiť ostro doprava na %1." 11871 11872#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440 11873#, qt-format 11874msgctxt "QObject|" 11875msgid "Exit the roundabout into %2." 11876msgstr "Opustiť kruhový objazd na %2." 11877 11878#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448 11879#, qt-format 11880msgctxt "QObject|" 11881msgid "Take the exit to the left onto %1." 11882msgstr "Použiť výjazd vľavo na %1." 11883 11884#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:450 11885#, qt-format 11886msgctxt "QObject|" 11887msgid "Take the exit to the right onto %1." 11888msgstr "Použiť výjazd vpravo na %1." 11889 11890#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:114 11891#, qt-format 11892msgctxt "QObject|An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city" 11893msgid "%1 %2, %3" 11894msgstr "%1 %2, %3" 11895 11896#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:117 11897#, qt-format 11898msgctxt "QObject|An address with parameters %1=road, %2=city" 11899msgid "%2, %3" 11900msgstr "%2, %3" 11901 11902#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:140 11903msgctxt "QObject|" 11904msgid "Address or search term..." 11905msgstr "Adresa alebo vyhľadávané slovo..." 11906 11907#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:167 11908msgctxt "QObject|" 11909msgid "Remove via point" 11910msgstr "Odstrániť prejazdový bod" 11911 11912#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:184 11913msgctxt "QObject|" 11914msgid "&Center Map here" 11915msgstr "&Vycentrovať mapu na na toto miesto" 11916 11917#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:188 11918msgctxt "QObject|" 11919msgid "Current &Location" 11920msgstr "Aktuálna poloha" 11921 11922#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:192 11923msgctxt "QObject|" 11924msgid "From &Map..." 11925msgstr "Z &mapy..." 11926 11927#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:196 11928msgctxt "QObject|" 11929msgid "From &Bookmark" 11930msgstr "Zo &záložky" 11931 11932#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:205 11933msgctxt "QObject|" 11934msgid "&Home" 11935msgstr "&Domov" 11936 11937#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:309 11938msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 11939msgid "Current Location" 11940msgstr "Aktuálna poloha" 11941 11942#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:483 11943msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 11944msgid "Choose Placemark" 11945msgstr "Vybrať značku" 11946 11947#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:185 11948msgctxt "QObject|" 11949msgid "&Remove this Destination" 11950msgstr "&Odobrať tento cieľ" 11951 11952#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:188 11953msgctxt "QObject|" 11954msgid "&Export Route..." 11955msgstr "&Exportovať cestu..." 11956 11957#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:760 11958msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 11959msgid "Export Route" 11960msgstr "Exportovať cestu" 11961 11962#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:762 11963msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 11964msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" 11965msgstr "Súbory GPX a KML (*.gpx *.kml)" 11966 11967#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:513 11968msgctxt "Marble::RoutingManager|" 11969msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong." 11970msgstr "Upozornenie: plán jazdy môže byť neúplný alebo chybný." 11971 11972#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:514 11973msgctxt "Marble::RoutingManager|" 11974msgid "" 11975"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the " 11976"suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 11977"destination." 11978msgstr "" 11979"Výstavba ciest, počasie a iné nepredvídateľné okolnosti môžu spôsobiť, že " 11980"navrhovaná cesta nie je tou očakávanou, či najbezpečnejšou cestou do vášho " 11981"cieľa." 11982 11983#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:515 11984msgctxt "Marble::RoutingManager|" 11985msgid "Please use common sense while navigating." 11986msgstr "Prosím používajte pri navigácii zdravý rozum." 11987 11988#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:516 11989msgctxt "Marble::RoutingManager|" 11990msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 11991msgstr "Vývojový tém Marble vám želá radostnú a bezpečnú cestu." 11992 11993#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:517 11994msgctxt "Marble::RoutingManager|" 11995msgid "Guidance Mode" 11996msgstr "Predvádzací režim" 11997 11998#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:518 11999msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12000msgid "Show again" 12001msgstr "Znova ukázať" 12002 12003#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14 12004msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12005msgid "Configure Routing Profile" 12006msgstr "Nastaviť navigačný profil" 12007 12008#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25 12009msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12010msgid "Name:" 12011msgstr "Názov:" 12012 12013#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41 12014msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12015msgid "Active Route Services" 12016msgstr "Aktivácia navigačných služieb" 12017 12018#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65 12019msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12020msgid "Service Settings" 12021msgstr "Nastavenie služieb" 12022 12023#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117 12024msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12025msgid "No configuration available" 12026msgstr "Žiadne nastavenie nie je k dispozícii" 12027 12028#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128 12029msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12030msgid "Select Service to Configure" 12031msgstr "Vybrať službu pre nastavenie" 12032 12033#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142 12034msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12035msgid "Configure" 12036msgstr "Nastaviť" 12037 12038#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:110 12039msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12040msgid "Car (fastest)" 12041msgstr "Autom (najrýchlejšie)" 12042 12043#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:112 12044msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12045msgid "Car (shortest)" 12046msgstr "Autom (najkratšie)" 12047 12048#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:114 12049msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12050msgid "Car (ecological)" 12051msgstr "Autom (úsporne)" 12052 12053#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:116 12054msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12055msgid "Bicycle" 12056msgstr "Bicyklom" 12057 12058#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:118 12059msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12060msgid "Pedestrian" 12061msgstr "Pešo" 12062 12063#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:122 12064msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12065msgid "Unknown" 12066msgstr "Neznáma" 12067 12068#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:73 12069msgctxt "Marble::RoutingProfilesWidget|" 12070msgid "New Profile" 12071msgstr "Nový profil" 12072 12073#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22 12074msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12075msgid "&Add..." 12076msgstr "&Pridať..." 12077 12078#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32 12079msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12080msgid "&Configure..." 12081msgstr "&Nastaviť..." 12082 12083#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42 12084msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12085msgid "&Remove" 12086msgstr "O&dstrániť" 12087 12088#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65 12089msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12090msgid "Move &Up" 12091msgstr "Posunúť &vyššie" 12092 12093#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75 12094msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12095msgid "Move &Down" 12096msgstr "Posunúť &nižšie" 12097 12098#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:190 12099msgctxt "QObject|" 12100msgid "Get Directions" 12101msgstr "Navigovať" 12102 12103#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:191 12104msgctxt "QObject|" 12105msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations." 12106msgstr "Získa plán navigácie pre vybrané ciele." 12107 12108#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:201 12109msgctxt "QObject|" 12110msgid "Search" 12111msgstr "Hľadať" 12112 12113#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:202 12114msgctxt "QObject|" 12115msgid "Find places matching the search term" 12116msgstr "Hľadá miesta zodpovedajúce hľadanému pojmu" 12117 12118#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:225 12119msgctxt "QObject|" 12120msgid "Open Route" 12121msgstr "Otvoriť cestu" 12122 12123#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:230 12124msgctxt "QObject|" 12125msgid "Save Route" 12126msgstr "Uložiť cestu" 12127 12128#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:235 12129msgctxt "QObject|" 12130msgid "Preview Route" 12131msgstr "Zobraziť náhľad cesty" 12132 12133#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:240 12134#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:241 12135msgctxt "QObject|" 12136msgid "Upload to Cloud" 12137msgstr "Preniesť do cloudu" 12138 12139#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:244 12140#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:245 12141msgctxt "QObject|" 12142msgid "Manage Cloud Routes" 12143msgstr "Spravovať trasy v cloude" 12144 12145#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:250 12146msgctxt "QObject|" 12147msgid "Add Via" 12148msgstr "Pridať cez" 12149 12150#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:255 12151msgctxt "QObject|" 12152msgid "Reverse Route" 12153msgstr "Opačná cesta" 12154 12155#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:260 12156msgctxt "QObject|" 12157msgid "Clear Route" 12158msgstr "Vyčistiť trasu" 12159 12160#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:267 12161msgctxt "QObject|" 12162msgid "Settings" 12163msgstr "Nastavenia" 12164 12165#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:466 12166#, qt-format 12167msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12168msgid "placemarks found: %1" 12169msgstr "Nájdená značka miesta: %1" 12170 12171#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:472 12172msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12173msgid "No placemark found" 12174msgstr "Nenájdená značka miesta" 12175 12176#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:589 12177msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12178msgid "No route found" 12179msgstr "Nenašla sa žiadna cesta" 12180 12181#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:672 12182#, qt-format 12183msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12184msgid "routes found: %1" 12185msgstr "Nájdené trasy: %1" 12186 12187#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:693 12188msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12189msgid "Open Route" 12190msgstr "Otvoriť cestu" 12191 12192#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:694 12193msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12194msgid "KML Files (*.kml)" 12195msgstr "Súbory KML (*.kml)" 12196 12197#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:726 12198msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12199msgid "Save Route" 12200msgstr "Uložiť cestu" 12201 12202#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:728 12203msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12204msgid "KML files (*.kml)" 12205msgstr "Súbory KML (*.kml)" 12206 12207#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:746 12208msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12209msgid "Uploading route..." 12210msgstr "Nahrávanie trasy..." 12211 12212#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:46 12213msgctxt "RoutingWidget|" 12214msgid "Car (fastest)" 12215msgstr "Autom (najrýchlejšie)" 12216 12217#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:51 12218msgctxt "RoutingWidget|" 12219msgid "Car (shortest)" 12220msgstr "Autom (najkratšie)" 12221 12222#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:56 12223msgctxt "RoutingWidget|" 12224msgid "Bicycle" 12225msgstr "Bicyklom" 12226 12227#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:61 12228msgctxt "RoutingWidget|" 12229msgid "Pedestrian" 12230msgstr "Pešo" 12231 12232#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:86 12233msgctxt "RoutingWidget|" 12234msgid "Search" 12235msgstr "Hľadať" 12236 12237#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:106 12238msgctxt "RoutingWidget|" 12239msgid "No results." 12240msgstr "Žiadne výsledky." 12241 12242#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:113 12243msgctxt "RoutingWidget|" 12244msgid "Show Details" 12245msgstr "Zobraziť detaily" 12246 12247#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:149 12248msgctxt "RoutingWidget|" 12249msgid "Choose alternative routes" 12250msgstr "Vyberte iné cesty" 12251 12252#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:29 12253msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12254msgid "m" 12255msgstr "m" 12256 12257#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:34 12258msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12259msgid "mi" 12260msgstr "mi" 12261 12262#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:39 12263msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12264msgid "ft" 12265msgstr "ft" 12266 12267#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:45 12268msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12269msgid "km" 12270msgstr "km" 12271 12272#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:57 12273msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12274msgid "nm" 12275msgstr "nm" 12276 12277#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:70 12278#, qt-format 12279msgctxt "Marble::RoutingRunner|journey duration" 12280msgid "%1:%2 h" 12281msgstr "%1:%2 h" 12282 12283#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:72 12284#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 12285msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 12286msgid "Global Search" 12287msgstr "Globálne hľadanie" 12288 12289#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:75 12290#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 12291msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 12292msgid "Area Search" 12293msgstr "Hľadanie v oblasti" 12294 12295#: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:56 12296msgctxt "QObject|" 12297msgid "Search Results" 12298msgstr "Výsledky hľadania" 12299 12300#: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:73 12301#, qt-format 12302msgctxt "QObject|" 12303msgid "Search for '%1'" 12304msgstr "Hľadať '%1'" 12305 12306#: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 12307msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 12308msgid "Select sound files..." 12309msgstr "Vybrať zvukové súbory..." 12310 12311#: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 12312msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 12313msgid "Supported Sound Files (*.mp3 *.ogg *.wav)" 12314msgstr "Podporované typy súborov (*.mp3 *.ogg *.wav)" 12315 12316#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:20 12317msgctxt "SunControlWidget|" 12318msgid "Sun Control" 12319msgstr "Ovládanie Slnka" 12320 12321#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:26 12322msgctxt "SunControlWidget|" 12323msgid "S&un Shading" 12324msgstr "Slnečné tieňovanie" 12325 12326#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:41 12327msgctxt "SunControlWidget|" 12328msgid "Sha&dow" 12329msgstr "Tieň" 12330 12331#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:54 12332msgctxt "SunControlWidget|" 12333msgid "&Night Map" 12334msgstr "Nočná mapa" 12335 12336#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:64 12337msgctxt "SunControlWidget|" 12338msgid "Subsolar Point" 12339msgstr "Bod ležiaci medzi obratníkmi" 12340 12341#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:88 12342msgctxt "SunControlWidget|" 12343msgid "" 12344"Display <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar " 12345"Point</a> icon" 12346msgstr "" 12347"Zobraziť ikonu <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point" 12348"\">subsolárneho bodu</a>" 12349 12350#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:131 12351msgctxt "SunControlWidget|" 12352msgid "" 12353"<b>Lock</b> map view to <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 12354"Subsolar_point\">Subsolar Point</a>." 12355msgstr "" 12356"<b>Zamknúť</b> pohľad mapy na <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 12357"Subsolar_point\">subsolárnom bode</a>." 12358 12359#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:205 12360msgctxt "SunControlWidget|" 12361msgid "" 12362"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 12363"REC-html40/strict.dtd\">\n" 12364"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12365"\">\n" 12366"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12367"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12368"weight:400; font-style:normal;\">\n" 12369"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12370"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 12371"weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n" 12372"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 12373"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the "Lock map " 12374"view to Subsolar Point" option to allow for viewing a different place " 12375"on the globe again.</p></body></html>" 12376msgstr "" 12377"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 12378"REC-html40/strict.dtd\">\n" 12379"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12380"\">\n" 12381"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12382"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12383"weight:400; font-style:normal;\">\n" 12384"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12385"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 12386"weight:600;\">Pozor: Sledovanie mapy je teraz zakázané!</span></p>\n" 12387"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 12388"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Odškrtnite voľbu "" 12389"Zamknúť pohľad mapy na subsolárny bod" na povolenie zobrazenia iného " 12390"miesta na glóbuse znova.</p></body></html>" 12391 12392#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:20 12393msgctxt "TileCreatorDialog|" 12394msgid "Creating Map" 12395msgstr "Vytváranie mapy" 12396 12397#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:507 12398msgctxt "TileCreatorDialog|" 12399msgid "" 12400"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 12401"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 12402"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 12403"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 12404"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite " 12405"View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 12406"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth as " 12407"seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next " 12408"Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>" 12409msgstr "" 12410"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 12411"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 12412"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 12413"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 12414"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Pohľad z " 12415"družice</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 12416"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Zem ako " 12417"ju vidno z vesmíru. Mapa založená na obrázkoch NASA's z \"Blue Marble Next " 12418"Generation\". Zdroj: NASA's Earth Observatory</p></body></html>" 12419 12420#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:517 12421msgctxt "TileCreatorDialog|" 12422msgid "" 12423"Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may " 12424"take a few seconds." 12425msgstr "" 12426"Marble potrebuje vytvoriť túto mapu. To sa udeje iba raz a môže to trvať " 12427"niekoľko sekúnd." 12428 12429#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:17 12430msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12431msgid "Zoom" 12432msgstr "Lupa" 12433 12434#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:25 12435msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12436msgid "&Tile level range:" 12437msgstr "&Rozsah úrovne dlaždíc:" 12438 12439#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:35 12440msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12441msgid "Minimum Tile Level" 12442msgstr "Minimálny stupeň dlaždíc" 12443 12444#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:51 12445msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12446msgid "to" 12447msgstr "pre" 12448 12449#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:58 12450msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12451msgid "Maximum Tile Level" 12452msgstr "Maximálny stupeň dlaždíc" 12453 12454#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:14 12455msgctxt "TimeControlWidget|" 12456msgid "Time Control" 12457msgstr "Ovládanie času" 12458 12459#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:20 12460msgctxt "TimeControlWidget|" 12461msgid "Time" 12462msgstr "Čas" 12463 12464#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:26 12465msgctxt "TimeControlWidget|" 12466msgid "&New date and time:" 12467msgstr "Nový dátum a čas:" 12468 12469#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:36 12470msgctxt "TimeControlWidget|" 12471msgid "Refresh &interval:" 12472msgstr "Obnovovacia frekvencia:" 12473 12474#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:46 12475msgctxt "TimeControlWidget|" 12476msgid " seconds" 12477msgstr " sekundy" 12478 12479#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:65 12480msgctxt "TimeControlWidget|" 12481msgid "Now" 12482msgstr "Teraz" 12483 12484#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:123 12485msgctxt "TimeControlWidget|" 12486msgid "Current &date and time:" 12487msgstr "Aktuálny dátum a čas:" 12488 12489#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:136 12490msgctxt "TimeControlWidget|" 12491msgid "Time Speed" 12492msgstr "&Rýchlosť času" 12493 12494#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 12495msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12496msgid "Codecs are unavailable" 12497msgstr "Kodeky nie sú k dispozícii" 12498 12499#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 12500msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12501msgid "Supported codecs are not found." 12502msgstr "Podporované kodeky sa nenašli." 12503 12504#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:77 12505msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12506msgid "Save video file" 12507msgstr "Uložiť súbor videa" 12508 12509#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:98 12510msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12511msgid "Filename is not valid" 12512msgstr "Názov súboru nie je platný" 12513 12514#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:99 12515#, qt-format 12516msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12517msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 12518msgstr "Tento formát nie je podporovaný. Prosím, použite radšej %1" 12519 12520#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:110 12521#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:130 12522#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:165 12523msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12524msgid "Start" 12525msgstr "Spustiť" 12526 12527#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:111 12528msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12529msgid "Cancel" 12530msgstr "Zrušiť" 12531 12532#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:116 12533msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12534msgid "Missing filename" 12535msgstr "Chýba názov súboru" 12536 12537#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:117 12538msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12539msgid "" 12540"Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 12541"video. Please, specify one." 12542msgstr "" 12543"Cieľový video súbor nie je nastavený. Neviem, kam uložiť nahrané video. " 12544"Prosím, zadajte ho." 12545 12546#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:148 12547msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12548msgid "Video writing failed." 12549msgstr "Zápis videa zlyhal." 12550 12551#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:166 12552msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12553msgid "Video export completed." 12554msgstr "Video export ukončený." 12555 12556#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:20 12557msgctxt "TourCaptureDialog|" 12558msgid "Movie Recording" 12559msgstr "Nahrávanie filmu" 12560 12561#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:65 12562msgctxt "TourCaptureDialog|" 12563msgid "Destination video" 12564msgstr "Cieľové video" 12565 12566#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:81 12567msgctxt "TourCaptureDialog|" 12568msgid "Open..." 12569msgstr "Otvoriť..." 12570 12571#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:97 12572msgctxt "TourCaptureDialog|" 12573msgid "FPS (frames per second)" 12574msgstr "FPS (snímky za sekundu)" 12575 12576#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:189 12577msgctxt "TourCaptureDialog|" 12578msgid "Start" 12579msgstr "Spustiť" 12580 12581#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:196 12582msgctxt "TourCaptureDialog|" 12583msgid "Close" 12584msgstr "Zavrieť" 12585 12586#: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:36 12587msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 12588msgid "Play" 12589msgstr "Prehrať" 12590 12591#: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:39 12592msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 12593msgid "Pause" 12594msgstr "Pozastaviť" 12595 12596#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:91 12597msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12598msgid "Play the tour" 12599msgstr "Spustiť prehliadku" 12600 12601#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:93 12602msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12603msgid "Pause the tour" 12604msgstr "Pozastaviť prehliadku" 12605 12606#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:125 12607#, qt-format 12608msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12609msgid "Wait for %1 seconds" 12610msgstr "Čakať %1 sekúnd" 12611 12612#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:170 12613#, qt-format 12614msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12615msgid "Create item %1" 12616msgstr "Vytvoriť položku %1" 12617 12618#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:175 12619#, qt-format 12620msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12621msgid "Remove item %1" 12622msgstr "Odstrániť položku %1" 12623 12624#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:179 12625#, qt-format 12626msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12627msgid "Change item %1" 12628msgstr "Zmeniť položku %1" 12629 12630#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:184 12631msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12632msgid "Update items" 12633msgstr "Aktualizovať položky" 12634 12635#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:405 12636msgctxt "QObject|" 12637msgid "Add Placemark to Tour" 12638msgstr "Pridať označník miesta do prehliadky" 12639 12640#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:407 12641msgctxt "QObject|" 12642msgid "Change Placemark in Tour" 12643msgstr "Zmeniť označník miesta v prehliadke" 12644 12645#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:137 src/lib/marble/TourWidget.cpp:142 12646msgctxt "QObject|" 12647msgid "Add FlyTo" 12648msgstr "Pridať FlyTo" 12649 12650#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:144 12651msgctxt "QObject|" 12652msgid "Add Wait" 12653msgstr "Pridať čakanie" 12654 12655#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:146 12656msgctxt "QObject|" 12657msgid "Add SoundCue" 12658msgstr "Pridať SoundCue" 12659 12660#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:149 12661msgctxt "QObject|" 12662msgid "Add Placemark" 12663msgstr "Pridať miesto" 12664 12665#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:151 12666msgctxt "QObject|" 12667msgid "Remove placemark" 12668msgstr "Odstrániť označník miesta" 12669 12670#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:153 12671msgctxt "QObject|" 12672msgid "Change placemark" 12673msgstr "Zmeniť označník miesta" 12674 12675#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:155 12676msgctxt "QObject|" 12677msgid "Loop" 12678msgstr "Slučka" 12679 12680#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:339 12681msgctxt "QObject|" 12682msgid "Save tour" 12683msgstr "Uložiť prehliadku" 12684 12685#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:340 12686msgctxt "QObject|" 12687msgid "There are unsaved Tours. Do you want to save your changes?" 12688msgstr "Sú tu neuložené cesty. Chcete uložiť vaše zmeny?" 12689 12690#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 12691msgctxt "QObject|" 12692msgid "Open Tour" 12693msgstr "Otvoriť prehliadku" 12694 12695#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 12696msgctxt "QObject|" 12697msgid "KML Tours (*.kml)" 12698msgstr "KML prehliadky (*.kml)" 12699 12700#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:547 12701msgctxt "QObject|" 12702msgid "Remove Selected Items" 12703msgstr "Odstrániť vybrané položky" 12704 12705#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:548 12706msgctxt "QObject|" 12707msgid "Are you sure want to remove selected items?" 12708msgstr "Určite chcete odstrániť vybrané položky?" 12709 12710#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 12711msgctxt "QObject|" 12712msgid "Save Tour as" 12713msgstr "Uložiť prehliadku ako" 12714 12715#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:889 12716msgctxt "QObject|" 12717msgid "Discard Changes" 12718msgstr "Zahodiť zmeny" 12719 12720#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:890 12721msgctxt "QObject|" 12722msgid "" 12723"Are you sure want to discard all unsaved changes and close current document?" 12724msgstr "" 12725"Určite chcete zahodiť všetky neuložené zmeny a zatvoriť aktuálny dokument?" 12726 12727#: src/lib/marble/TourWidget.ui:14 12728msgctxt "TourWidget|" 12729msgid "Tour" 12730msgstr "Prehliadka" 12731 12732#: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:45 12733msgctxt "TourWidget|" 12734msgid "toolBar" 12735msgstr "Panel nástrojov" 12736 12737#: src/lib/marble/TourWidget.ui:57 src/lib/marble/TourWidget.ui:71 12738msgctxt "TourWidget|" 12739msgid "--:--" 12740msgstr "--:--" 12741 12742#: src/lib/marble/TourWidget.ui:87 src/lib/marble/TourWidget.ui:90 12743msgctxt "TourWidget|" 12744msgid "Move up" 12745msgstr "Posunúť vyššie" 12746 12747#: src/lib/marble/TourWidget.ui:102 12748msgctxt "TourWidget|" 12749msgid "Move down" 12750msgstr "Posunúť nižšie" 12751 12752#: src/lib/marble/TourWidget.ui:114 12753msgctxt "TourWidget|" 12754msgid "Delete" 12755msgstr "Vymazať" 12756 12757#: src/lib/marble/TourWidget.ui:123 12758msgctxt "TourWidget|" 12759msgid "New Tour" 12760msgstr "Nová prehliadka" 12761 12762#: src/lib/marble/TourWidget.ui:135 12763msgctxt "TourWidget|" 12764msgid "Save Tour" 12765msgstr "Uložiť prehliadku" 12766 12767#: src/lib/marble/TourWidget.ui:147 12768msgctxt "TourWidget|" 12769msgid "Save Tour As" 12770msgstr "Uložiť prehliadku ako" 12771 12772#: src/lib/marble/TourWidget.ui:156 12773msgctxt "TourWidget|" 12774msgid "Open Tour" 12775msgstr "Otvoriť prehliadku" 12776 12777#: src/lib/marble/TourWidget.ui:168 12778msgctxt "TourWidget|" 12779msgid "Play" 12780msgstr "Prehrať" 12781 12782#: src/lib/marble/TourWidget.ui:171 12783msgctxt "TourWidget|" 12784msgid "Begins touring" 12785msgstr "Začne prehliadku" 12786 12787#: src/lib/marble/TourWidget.ui:180 12788msgctxt "TourWidget|" 12789msgid "Stop" 12790msgstr "Zastaviť" 12791 12792#: src/lib/marble/TourWidget.ui:183 12793msgctxt "TourWidget|" 12794msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)" 12795msgstr "Zastaví prehliadku (nové spustenie ju spustí od začiatku)" 12796 12797#: src/lib/marble/TourWidget.ui:192 12798msgctxt "TourWidget|" 12799msgid "Record tour" 12800msgstr "Nahrať cestu" 12801 12802#: src/lib/marble/TourWidget.ui:195 12803msgctxt "TourWidget|" 12804msgid "Converts the loaded tour into a movie" 12805msgstr "Prevedie načítanú cestu na film" 12806 12807#: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:36 12808msgctxt "Marble::WaitEditWidget|" 12809msgid "Wait duration:" 12810msgstr "Trvanie čakania:" 12811 12812#: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:41 12813msgctxt "Marble::WaitEditWidget|seconds" 12814msgid " s" 12815msgstr " s" 12816 12817#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:31 12818msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 12819msgid "FlightGear position provider Plugin" 12820msgstr "Zásuvný modul poskytovateľa polohy FlightGear" 12821 12822#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:41 12823msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 12824msgid "FlightGear" 12825msgstr "FlightGear" 12826 12827#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:51 12828msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 12829msgid "Reports the position of running flightgear application." 12830msgstr "Udáva polohu bežiacej aplikácie FlightGear" 12831 12832#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:16 12833msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 12834msgid "GeoClue position provider Plugin" 12835msgstr "Modul poskytovateľa polohy GeoClue" 12836 12837#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:26 12838msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 12839msgid "GeoClue" 12840msgstr "GeoClue" 12841 12842#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31 12843msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 12844msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework." 12845msgstr "Udáva polohu cez získanú cez GeoClue Location Framework" 12846 12847#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:64 12848msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12849msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)" 12850msgstr "Vnútorná chyba gpsd (položku nemožno získať)" 12851 12852#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:67 12853msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12854msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)" 12855msgstr "Vnútorná chyba gpsd (nemožno získať vzdialenú položku)" 12856 12857#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:70 12858msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12859msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)" 12860msgstr "Vnútorná chyba gpsd (nemožno získať položku protokolu)" 12861 12862#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:73 12863msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12864msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)" 12865msgstr "Vnútorná chyba gpsd (nemožno vytvoriť soket)" 12866 12867#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:76 12868msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12869msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)" 12870msgstr "Vnútorná chyba gpsd (nemožno nastaviť parameter soketu)" 12871 12872#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:79 12873msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12874msgid "No GPS device found by gpsd." 12875msgstr "Gpsd nenašiel sa žiadne zariadenie GPS." 12876 12877#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:82 12878msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12879msgid "Unknown error when opening gpsd connection" 12880msgstr "Neznáma chyba pri otváraní spojenia gpsd" 12881 12882#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20 12883msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 12884msgid "Gpsd position provider Plugin" 12885msgstr "Modul na zisťovanie polohy pomocou Gpsd" 12886 12887#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30 12888msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 12889msgid "gpsd" 12890msgstr "gpsd" 12891 12892#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:40 12893msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 12894msgid "Reports the position of a GPS device." 12895msgstr "Udáva polohu zariadenia GPS." 12896 12897#: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:46 12898msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 12899msgid "Qt Positioning Position Provider Plugin" 12900msgstr "Zásuvný modul poskytovateľa polohy Qt Positioning" 12901 12902#: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:56 12903msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 12904msgid "Qt Positioning Location" 12905msgstr "Poloha Qt Positioning" 12906 12907#: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:66 12908msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 12909msgid "Reports the GPS position of a QtPositioning compatible device." 12910msgstr "Udáva GPS polohu QtPositioning kompatibilného zariadenia." 12911 12912#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63 12913msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 12914msgid "Wlocate Position Provider Plugin" 12915msgstr "Zásuvný modul poskytovateľa polohy Wlocate" 12916 12917#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:73 12918msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 12919msgid "WLAN (Open WLAN Map)" 12920msgstr "WLAN (Open WLAN Map)" 12921 12922#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:83 12923msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 12924msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points" 12925msgstr "Oznámi aktuálnu polohu založenú na blízkych WLAN prístupových bodoch" 12926 12927#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:125 12928msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12929msgid "Annotation" 12930msgstr "Vysvetlivka" 12931 12932#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:130 12933msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12934msgid "&Annotation" 12935msgstr "Vysvetlivka" 12936 12937#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:140 12938msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12939msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons." 12940msgstr "Vykreslí na mapách poznámky so značkami miesta alebo polygónov." 12941 12942#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:184 12943msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12944msgid "Annotations" 12945msgstr "Vysvetlivky" 12946 12947#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:307 12948msgctxt "QObject|" 12949msgid "Remove current item" 12950msgstr "Odstrániť aktuálnu položku" 12951 12952#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:308 12953msgctxt "QObject|" 12954msgid "Are you sure you want to remove the current item?" 12955msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť aktuálnu položku?" 12956 12957#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:345 12958msgctxt "QObject|" 12959msgid "Clear all annotations" 12960msgstr "Vyčistiť všetky poznámky" 12961 12962#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346 12963msgctxt "QObject|" 12964msgid "Are you sure you want to clear all annotations?" 12965msgstr "Ste si istý, že chcete vyčistiť všetky poznámky?" 12966 12967#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:366 12968#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:949 12969msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12970msgid "Save Annotation File" 12971msgstr "Uložiť popisný súbor" 12972 12973#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:368 12974msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12975msgid "" 12976"All Supported Files (*.kml *.osm);;KML file (*.kml);;Open Street Map file (*." 12977"osm)" 12978msgstr "" 12979"Všetky podporované súbory (*.kml *.osm);;Súbory KML (*.kml);;Súbory Open " 12980"Street Map (*.osm)" 12981 12982#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:395 12983msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12984msgid "Open Annotation File" 12985msgstr "Otvoriť súbor s popisom" 12986 12987#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:397 12988msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12989msgid "" 12990"All Supported Files (*.kml *.osm);;Kml Annotation file (*.kml);;Open Street " 12991"Map file (*.osm)" 12992msgstr "" 12993"Všetky podporované súbory (*.kml *.osm);;Súbori anotácií Kml (*.kml);;Súbory " 12994"Open Street Map (*.osm)" 12995 12996#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:780 12997#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:785 12998#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:790 12999#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1459 13000#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1548 13001msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13002msgid "Operation not permitted" 13003msgstr "Operácia nie je povolená" 13004 13005#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:781 13006msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13007msgid "" 13008"Cannot merge a node from polygon's outer boundary with a node from one of " 13009"its inner boundaries." 13010msgstr "" 13011"Nemôžem zlúčiť vrchol z vonkajšej hranice polygónu s vrcholom z jednej z " 13012"jeho vnútorných hraníc." 13013 13014#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:786 13015msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13016msgid "Cannot merge two nodes from two different inner boundaries." 13017msgstr "Nemôžem zlúčiť dva vrcholy z dvoch rôznych vnútorných hraníc." 13018 13019#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:791 13020msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13021msgid "" 13022"Cannot merge the selected nodes. Most probably this would make the polygon's " 13023"outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 13024msgstr "" 13025"Nemôžem zlúčiť vybrané vrcholy. Pravdepodobne by to spôsobilo, že vonkajšie " 13026"hranice polygónu by neobsahovali všetky jeho vnútorné vrcholy." 13027 13028#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:898 13029#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1001 13030msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13031msgid "Select Item" 13032msgstr "Vybrať položku" 13033 13034#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:904 13035msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13036msgid "Add Polygon" 13037msgstr "Pridať polygón" 13038 13039#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:909 13040msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13041msgid "Add Polygon Hole" 13042msgstr "Pridať dieru polygónu" 13043 13044#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:916 13045msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13046msgid "Add Nodes" 13047msgstr "Pridať uzly" 13048 13049#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:923 13050msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13051msgid "Add Placemark" 13052msgstr "Pridať miesto" 13053 13054#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:928 13055msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13056msgid "Add Path" 13057msgstr "Pridať cestu" 13058 13059#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:933 13060msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13061msgid "Add Ground Overlay" 13062msgstr "Pridať pokrytie zeme" 13063 13064#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:938 13065msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13066msgid "Remove Item" 13067msgstr "Odstrániť položku" 13068 13069#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:944 13070msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13071msgid "Load Annotation File" 13072msgstr "Nahrať súbor s popismi" 13073 13074#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:954 13075msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13076msgid "Clear all Annotations" 13077msgstr "Vyčistiť všetky poznámky" 13078 13079#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:957 13080msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13081msgid "Download OpenStreetMap Data" 13082msgstr "Stiahnuť údaje OpenStreetMap" 13083 13084#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:960 13085msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13086msgid "Download OpenStreetMap data of the visible region" 13087msgstr "Stiahnuť údaje OpenStreetMap pre viditeľnú oblasť" 13088 13089#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1041 13090msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13091msgid "Paste" 13092msgstr "Vložiť" 13093 13094#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1060 13095#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1319 13096#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1570 13097msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13098msgid "Cut" 13099msgstr "Vystrihnúť" 13100 13101#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1064 13102#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1323 13103#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1574 13104msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13105msgid "Copy" 13106msgstr "Kopírovať" 13107 13108#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1068 13109#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1190 13110#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1327 13111#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1578 13112msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13113msgid "Remove" 13114msgstr "Odstrániť" 13115 13116#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1074 13117#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1184 13118#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1333 13119#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1584 13120msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13121msgid "Properties" 13122msgstr "Vlastnosti" 13123 13124#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1209 13125msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13126msgid "Untitled Ground Overlay" 13127msgstr "Nepomenované pokrytie zeme" 13128 13129#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1309 13130#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1560 13131msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13132msgid "Deselect All Nodes" 13133msgstr "Odznačiť všetky uzly" 13134 13135#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1313 13136#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1564 13137msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13138msgid "Delete All Selected Nodes" 13139msgstr "Vymazať všetky vybrané uzly" 13140 13141#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1460 13142#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1549 13143msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13144msgid "" 13145"Cannot delete one of the selected nodes. Most probably this would make the " 13146"polygon's outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 13147msgstr "" 13148"Nemôžem vymazať jeden z vybraných vrcholov. Pravdepodobne by to spôsobilo, " 13149"že vonkajšie hranice polygónu by neobsahovali všetky jeho vnútorné vrcholy." 13150 13151#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1491 13152#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 13153msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13154msgid "Select Node" 13155msgstr "Vybrať uzol" 13156 13157#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1495 13158msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13159msgid "Delete Node" 13160msgstr "Vymazať uzol" 13161 13162#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 13163msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13164msgid "Deselect Node" 13165msgstr "Odznačiť uzol" 13166 13167#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:32 13168#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:39 13169msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13170msgid "Download" 13171msgstr "Stiahnuť" 13172 13173#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:79 13174#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:127 13175#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:133 13176#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 13177msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13178msgid "ERROR" 13179msgstr "Chyba" 13180 13181#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:80 13182msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13183msgid "Unable to create temporary file to download OSM data to." 13184msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný súbor na stiahnutie údajov OSM." 13185 13186#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:128 13187msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13188msgid "" 13189"The selected region contains too much data. Please select a smaller region " 13190"and try again." 13191msgstr "" 13192"Vybratá oblasť obsahuje príliš veľa údajov. Vyberte menšiu oblasť a skúste " 13193"to znova." 13194 13195#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:134 13196msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13197msgid "The bandwidth limit exceeded. Please try again later." 13198msgstr "Bol prekročený limit šírky pásma. Skúste to neskôr prosím." 13199 13200#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 13201msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13202msgid "" 13203"Sorry, a network error occurred. Please check your internet connection or " 13204"try again later." 13205msgstr "" 13206"Ľutujeme, vyskytla sa chyba siete. Skontrolujte svoje pripojenie k internetu " 13207"alebo to skúste znova neskôr." 13208 13209#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.ui:14 13210msgctxt "DownloadOsmDialog|" 13211msgid "Dialog" 13212msgstr "Dialóg" 13213 13214#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:107 13215msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13216msgid "No name specified" 13217msgstr "Nezadaný žiadny názov" 13218 13219#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:108 13220msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13221msgid "Please specify a name for this ground overlay." 13222msgstr "Prosím, zadajte názov pre toto prekrytie zeme." 13223 13224#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:111 13225msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13226msgid "No image specified" 13227msgstr "Neurčený obrázok" 13228 13229#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:112 13230msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13231msgid "Please specify an image file." 13232msgstr "Zadajte prosím súbor obrázku." 13233 13234#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:115 13235msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13236msgid "Invalid image path" 13237msgstr "Neplatná cesta obrázku" 13238 13239#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:116 13240msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13241msgid "Please specify a valid path for the image file." 13242msgstr "Prosím, zadajte platnú cestu pre súbor obrázku." 13243 13244#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:14 13245msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13246msgid "Edit ground overlay" 13247msgstr "Upraviť pokrytie zeme" 13248 13249#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:27 13250msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13251msgid "Description" 13252msgstr "Popis" 13253 13254#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:37 13255msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13256msgid "Coordinates" 13257msgstr "Súradnice" 13258 13259#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:94 13260msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13261msgid "N" 13262msgstr "S" 13263 13264#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:194 13265msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13266msgid "W" 13267msgstr "Z" 13268 13269#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:263 13270msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13271msgid "E" 13272msgstr "V" 13273 13274#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:364 13275msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13276msgid "S" 13277msgstr "J" 13278 13279#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:457 13280msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13281msgid "Rotation" 13282msgstr "Otočenie" 13283 13284#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:89 13285msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13286msgid "Tags" 13287msgstr "Značky" 13288 13289#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:95 13290msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13291msgid "Relations" 13292msgstr "Vzťahy" 13293 13294#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:113 13295msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13296msgid "Untitled Polygon" 13297msgstr "Nepomenovaný polygón" 13298 13299#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:286 13300msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13301msgid "No name specified" 13302msgstr "Nezadaný žiadny názov" 13303 13304#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:287 13305msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13306msgid "Please specify a name for this polygon." 13307msgstr "Prosím, zadajte názov pre tento polygón." 13308 13309#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:293 13310msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13311msgid "Not enough nodes specified." 13312msgstr "Nedostatok určených uzlov" 13313 13314#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:294 13315msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13316msgid "Please specify at least 3 nodes for the polygon by clicking on the map." 13317msgstr "Prosím, zadajte aspoň 3 uzly pre polygón kliknutím na mapu." 13318 13319#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:14 13320msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13321msgid "Add polygon" 13322msgstr "Pridať mnohouholník" 13323 13324#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:25 13325msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13326msgid "Name" 13327msgstr "Názov" 13328 13329#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:45 13330msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13331msgid "Description" 13332msgstr "Popis" 13333 13334#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:55 13335msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13336msgid "Style, Color" 13337msgstr "Štýl, farba" 13338 13339#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:61 13340msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13341msgid "Lines" 13342msgstr "Čiary" 13343 13344#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:67 13345#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:163 13346msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13347msgid "Color:" 13348msgstr "Farba:" 13349 13350#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:118 13351msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13352msgid "Width:" 13353msgstr "Šírka:" 13354 13355#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:157 13356msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13357msgid "Area" 13358msgstr "Oblasť" 13359 13360#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:206 13361msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13362msgid "Filled" 13363msgstr "Vyplnené" 13364 13365#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:211 13366msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13367msgid "Not Filled" 13368msgstr "Nevyplnené" 13369 13370#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:252 13371msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13372msgid "Nodes" 13373msgstr "Uzly" 13374 13375#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:85 13376msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13377msgid "Tags" 13378msgstr "Značky" 13379 13380#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:91 13381msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13382msgid "Relations" 13383msgstr "Vzťahy" 13384 13385#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:105 13386msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13387msgid "Untitled Path" 13388msgstr "Nepomenovaná cesta" 13389 13390#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:273 13391msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13392msgid "No name specified" 13393msgstr "Nezadaný žiadny názov" 13394 13395#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:274 13396msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13397msgid "Please specify a name for this polyline." 13398msgstr "Prosím, zadajte názov pre tento polygón." 13399 13400#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:280 13401msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13402msgid "Not enough nodes specified." 13403msgstr "Nedostatok určených uzlov" 13404 13405#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:281 13406msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13407msgid "Please specify at least 2 nodes for the path by clicking on the map." 13408msgstr "Prosím, zadajte aspoň 2 uzly pre cestu kliknutím na mapu." 13409 13410#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:14 13411msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13412msgid "Add path" 13413msgstr "Pridať cestu" 13414 13415#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:25 13416msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13417msgid "Name" 13418msgstr "Názov" 13419 13420#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:45 13421msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13422msgid "Description" 13423msgstr "Popis" 13424 13425#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:55 13426msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13427msgid "Style, Color" 13428msgstr "Štýl, farba" 13429 13430#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:61 13431msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13432msgid "Lines" 13433msgstr "Čiary" 13434 13435#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:67 13436msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13437msgid "Color:" 13438msgstr "Farba:" 13439 13440#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:118 13441msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13442msgid "Width:" 13443msgstr "Šírka:" 13444 13445#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:171 13446msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13447msgid "Nodes" 13448msgstr "Uzly" 13449 13450#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:80 13451msgctxt "Marble::NodeModel|" 13452msgid "No." 13453msgstr "Č." 13454 13455#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:82 13456msgctxt "Marble::NodeModel|" 13457msgid "Longitude" 13458msgstr "Zemepisná dĺžka" 13459 13460#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:84 13461msgctxt "Marble::NodeModel|" 13462msgid "Latitude" 13463msgstr "Zemepisná šírka" 13464 13465#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:86 13466msgctxt "Marble::NodeModel|" 13467msgid "Elevation" 13468msgstr "Výškové stupne" 13469 13470#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14 13471msgctxt "AprsConfigWidget|" 13472msgid "APRS Plugin" 13473msgstr "Modul APRS" 13474 13475#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24 13476msgctxt "AprsConfigWidget|" 13477msgid "Display" 13478msgstr "Obrazovka" 13479 13480#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38 13481msgctxt "AprsConfigWidget|" 13482msgid "Fade data older than (minutes)" 13483msgstr "Vytrácať údaje staršie ako (v minútach)" 13484 13485#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45 13486#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69 13487msgctxt "AprsConfigWidget|" 13488msgid "10" 13489msgstr "10" 13490 13491#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62 13492msgctxt "AprsConfigWidget|" 13493msgid "Do not show data older than (minutes)" 13494msgstr "Neukazovať údaje staršie ako (v minútach)" 13495 13496#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79 13497msgctxt "AprsConfigWidget|" 13498msgid "Internet" 13499msgstr "Internet" 13500 13501#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88 13502msgctxt "AprsConfigWidget|" 13503msgid "APRS Data Sources" 13504msgstr "Zdroje údajov APRS" 13505 13506#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94 13507msgctxt "AprsConfigWidget|" 13508msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?" 13509msgstr "Mali by byť zozbierané informácie zo internetového zdroja údajov APRS?" 13510 13511#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97 13512msgctxt "AprsConfigWidget|" 13513msgid "Collect data from an APRS Internet server" 13514msgstr "Zbierať údaje z internetového serveru APRS" 13515 13516#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115 13517msgctxt "AprsConfigWidget|" 13518msgid "Server" 13519msgstr "Server" 13520 13521#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122 13522msgctxt "AprsConfigWidget|" 13523msgid "rotate.aprs.net" 13524msgstr "rotate.aprs.net" 13525 13526#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139 13527msgctxt "AprsConfigWidget|" 13528msgid "Port" 13529msgstr "Port" 13530 13531#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146 13532msgctxt "AprsConfigWidget|" 13533msgid "10253" 13534msgstr "10253" 13535 13536#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155 13537msgctxt "AprsConfigWidget|" 13538msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream" 13539msgstr "Poslať TCP/IP záznamy na ladiaci prúd" 13540 13541#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166 13542msgctxt "AprsConfigWidget|" 13543msgid "Device" 13544msgstr "Zariadenie" 13545 13546#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178 13547msgctxt "AprsConfigWidget|" 13548msgid "TNC Terminal Port" 13549msgstr "TNC Terminal Port" 13550 13551#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184 13552msgctxt "AprsConfigWidget|" 13553msgid "Should information be gathered from a serial port?" 13554msgstr "Majú byť zbierané informácie zo sériového portu?" 13555 13556#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187 13557msgctxt "AprsConfigWidget|" 13558msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)" 13559msgstr "Zbierať údaje zo sériového TNC (v textovom režime)" 13560 13561#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202 13562msgctxt "AprsConfigWidget|" 13563msgid "TTY" 13564msgstr "TTY" 13565 13566#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209 13567msgctxt "AprsConfigWidget|" 13568msgid "/dev/ttyUSB0" 13569msgstr "/dev/ttyUSB0" 13570 13571#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218 13572msgctxt "AprsConfigWidget|" 13573msgid "Dump TTY records to the debug stream" 13574msgstr "Poslať TTY záznamy na ladiaci prúd" 13575 13576#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229 13577#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235 13578#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259 13579msgctxt "AprsConfigWidget|" 13580msgid "File" 13581msgstr "Súbor" 13582 13583#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241 13584msgctxt "AprsConfigWidget|" 13585msgid "Should information be gathered from a file?" 13586msgstr "Mali by byť zozbierané informácie zo súboru?" 13587 13588#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244 13589msgctxt "AprsConfigWidget|" 13590msgid "Collect data from a file" 13591msgstr "Zozbierať údaje zo súboru" 13592 13593#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275 13594msgctxt "AprsConfigWidget|" 13595msgid "Dump file records to the debug stream" 13596msgstr "Poslať záznam zo súboru na ladiaci prúd" 13597 13598#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:120 13599msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 13600msgid "Amateur Radio Aprs Plugin" 13601msgstr "Modul amatérskych rádií Aprs" 13602 13603#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125 13604msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 13605msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin" 13606msgstr "Modul amatérskych rádií &Aprs" 13607 13608#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:140 13609msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 13610msgid "" 13611"This plugin displays APRS data gleaned from the Internet. APRS is an " 13612"Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information." 13613msgstr "" 13614"Tento modul zobrazuje údaje APRS získané z internetu. APRS je protokol " 13615"amatérskych rádií na vysielanie polohy a ďalších informácií." 13616 13617#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:60 13618msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 13619msgid "Atmosphere" 13620msgstr "Atmosféra" 13621 13622#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:65 13623msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 13624msgid "&Atmosphere" 13625msgstr "&Atmosféra" 13626 13627#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:80 13628msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 13629msgid "Shows the atmosphere around the earth." 13630msgstr "Ukazuje atmosféru okolo zeme." 13631 13632#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14 13633msgctxt "CompassConfigWidget|" 13634msgid "Configure Compass Plugin" 13635msgstr "Nastaviť modul Kompas" 13636 13637#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20 13638msgctxt "CompassConfigWidget|" 13639msgid "Theme" 13640msgstr "Téma" 13641 13642#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43 13643msgctxt "CompassConfigWidget|" 13644msgid "Default" 13645msgstr "Predvolené" 13646 13647#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52 13648msgctxt "CompassConfigWidget|" 13649msgid "Arrows" 13650msgstr "Šípky" 13651 13652#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61 13653msgctxt "CompassConfigWidget|" 13654msgid "Atom" 13655msgstr "Atóm" 13656 13657#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70 13658msgctxt "CompassConfigWidget|" 13659msgid "Magnet" 13660msgstr "Magnet" 13661 13662#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58 13663msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13664msgid "Compass" 13665msgstr "Kompas" 13666 13667#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63 13668msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13669msgid "&Compass" 13670msgstr "Kompas" 13671 13672#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78 13673msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13674msgid "This is a float item that provides a compass." 13675msgstr "Toto je plávajúca položka ktorá slúži ako kompas." 13676 13677#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:140 13678msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13679msgid "N" 13680msgstr "S" 13681 13682#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:141 13683msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13684msgid "S" 13685msgstr "J" 13686 13687#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14 13688msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13689msgid "Configure Crosshairs Plugin" 13690msgstr "Nastaviť modul zameriavacieho kríža" 13691 13692#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20 13693msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13694msgid "Theme" 13695msgstr "Téma" 13696 13697#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43 13698msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13699msgid "Default" 13700msgstr "Predvolené" 13701 13702#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52 13703msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13704msgid "Gun 1" 13705msgstr "Zbraň 1" 13706 13707#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61 13708msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13709msgid "Gun 2" 13710msgstr "Zbraň 2" 13711 13712#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70 13713msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13714msgid "Circled" 13715msgstr "Krúžok" 13716 13717#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79 13718msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13719msgid "German" 13720msgstr "Nemčina" 13721 13722#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:72 13723msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 13724msgid "Crosshairs" 13725msgstr "Zameriavací kríž" 13726 13727#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:77 13728msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 13729msgid "Cross&hairs" 13730msgstr "&Zameriavací kríž" 13731 13732#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:92 13733msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 13734msgid "A plugin that shows crosshairs." 13735msgstr "Modul, ktorý zobrazí zameriavací kríž." 13736 13737#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14 13738msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13739msgid "Configure Earthquakes Plugin" 13740msgstr "Nastaviť plugin zemetrasení" 13741 13742#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20 13743msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13744msgid "Filter" 13745msgstr "Filter" 13746 13747#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:29 13748msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13749msgid "Maximum number of results:" 13750msgstr "Maximálny počet výsledkov:" 13751 13752#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:39 13753msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13754msgid "Minimum magnitude:" 13755msgstr "Minimálna magnitúda:" 13756 13757#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:59 13758msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13759msgid "Time Range" 13760msgstr "Časový rozsah" 13761 13762#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:65 13763msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13764msgid "Past" 13765msgstr "Minulosť" 13766 13767#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:78 13768msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13769msgid "From" 13770msgstr "Od" 13771 13772#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:107 13773msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13774msgid "days" 13775msgstr "dní" 13776 13777#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:150 13778msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13779msgid "to" 13780msgstr "pre" 13781 13782#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:126 13783msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 13784msgid "Date:" 13785msgstr "Dátum:" 13786 13787#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 13788msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 13789msgid "Magnitude:" 13790msgstr "Magnitúda:" 13791 13792#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 13793msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 13794msgid "Depth:" 13795msgstr "Hĺbka:" 13796 13797#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:54 13798msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 13799msgid "Earthquakes" 13800msgstr "Zemetrasenia" 13801 13802#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:59 13803msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 13804msgid "&Earthquakes" 13805msgstr "&Zemetrasenia" 13806 13807#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:74 13808msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 13809msgid "Shows earthquakes on the map." 13810msgstr "Zobrazuje na mape zemetrasenia." 13811 13812#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:14 13813msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13814msgid "Eclipse Browser" 13815msgstr "Prehliadač zatmení" 13816 13817#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:35 13818msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13819msgid "Show eclipses for year:" 13820msgstr "Zobraziť zatmenia pre rok:" 13821 13822#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:104 13823msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13824msgid "&Settings..." 13825msgstr "Nastavenia..." 13826 13827#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:145 13828msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13829msgid "&Close" 13830msgstr "&Zavrieť" 13831 13832#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:171 13833msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13834msgid "&Go To Selected Eclipse" 13835msgstr "Prejsť na vybrané zatmenie" 13836 13837#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:17 13838msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13839msgid "Eclipses Configuration" 13840msgstr "Nastavenie zatmení" 13841 13842#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:30 13843msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13844msgid "&View" 13845msgstr "&Zobraziť" 13846 13847#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:36 13848msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13849msgid "View &Options" 13850msgstr "Možnosti zobrazenia" 13851 13852#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:45 13853msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13854msgid "Enable &Lunar Eclipses" 13855msgstr "Povoliť zatmenia mesiaca" 13856 13857#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:55 13858msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13859msgid "Show Eclipse Control &Widget" 13860msgstr "Zobraziť ovládací prvok zatmení" 13861 13862#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:65 13863msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13864msgid "&Eclipse Elements" 13865msgstr "Elementy zatmenia" 13866 13867#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:74 13868msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13869msgid "&Northern Penumbra" 13870msgstr "Severný polotieň" 13871 13872#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:84 13873msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13874msgid "&Umbra" 13875msgstr "Tieň" 13876 13877#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:94 13878msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13879msgid "Position of Eclipse &Maximum" 13880msgstr "Poloha maximu zatmenia" 13881 13882#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:104 13883msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13884msgid "Central &Line" 13885msgstr "Stredná čiara" 13886 13887#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:114 13888msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13889msgid "Full &Penumbra" 13890msgstr "Plný polotieň" 13891 13892#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:124 13893msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13894msgid "Sunrise and Sunset &Boundaries" 13895msgstr "Hranice východu a západu slnka" 13896 13897#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:134 13898msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13899msgid "&Southern Penumbra" 13900msgstr "Južný polotieň" 13901 13902#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:144 13903msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13904msgid "Penumbra with 60% Ma&gnitude" 13905msgstr "Polotieň s 60% magnitúdou" 13906 13907#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:171 13908msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13909msgid "&Reminder" 13910msgstr "Upozornenie" 13911 13912#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:177 13913msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13914msgid "Remind about eclipse events" 13915msgstr "Upozorniť pri udalostiach zatmenia" 13916 13917#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:80 13918msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13919msgid "Moon, Total" 13920msgstr "Mesiac, úplné" 13921 13922#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:81 13923msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13924msgid "Moon, Partial" 13925msgstr "Mesiac, čiastočný" 13926 13927#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:82 13928msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13929msgid "Moon, Penumbral" 13930msgstr "Mesiac, polotieňový" 13931 13932#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:83 13933msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13934msgid "Sun, Partial" 13935msgstr "Slnko, čiastočné" 13936 13937#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:84 13938msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13939msgid "Sun, non-central, Annular" 13940msgstr "Slnko, necentrálne, prstencové" 13941 13942#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:85 13943msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13944msgid "Sun, non-central, Total" 13945msgstr "Slnko, necentrálne, úplné" 13946 13947#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:86 13948msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13949msgid "Sun, Annular" 13950msgstr "Slnko, prstencové" 13951 13952#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:87 13953msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13954msgid "Sun, Total" 13955msgstr "Slnko, úplné" 13956 13957#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:88 13958msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13959msgid "Sun, Annular/Total" 13960msgstr "Slnko, prstencové/úplné" 13961 13962#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:164 13963msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 13964msgid "Start" 13965msgstr "Spustiť" 13966 13967#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:165 13968msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 13969msgid "End" 13970msgstr "Koniec" 13971 13972#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:166 13973msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 13974msgid "Type" 13975msgstr "Typ" 13976 13977#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:167 13978msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 13979msgid "Magnitude" 13980msgstr "Magnitúda" 13981 13982#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:96 13983msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 13984msgid "Eclipses" 13985msgstr "Zatmenia" 13986 13987#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:106 13988msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 13989msgid "E&clipses" 13990msgstr "Zatmenia" 13991 13992#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:116 13993msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 13994msgid "This plugin visualizes solar eclipses." 13995msgstr "Tento plugin vizualizuje zatmenia Slnka." 13996 13997#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:199 13998msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 13999msgid "Browse Ecli&pses..." 14000msgstr "Prehliadať zatmenia..." 14001 14002#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:348 14003msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14004msgid "Maximum of Eclipse" 14005msgstr "Maximum zatmenia" 14006 14007#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:451 14008#, qt-format 14009msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14010msgid "Eclipses in %1" 14011msgstr "Zatmenia v %1" 14012 14013#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:14 14014msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14015msgid "Eclipse Event" 14016msgstr "Udalosť zatmenia" 14017 14018#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:20 14019msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14020msgid "" 14021"<html><head/><body><p>Marble has detected that the following <span style=\" " 14022"font-weight:600;\">eclipse events</span> will occur in the near future. If " 14023"you want more information on a specific event, select it and click OK.</p></" 14024"body></html>" 14025msgstr "" 14026"<html><head/><body><p>Marble zistil, že nasledovné <span style=\" font-" 14027"weight:600;\">udalosti zatmení</span> nastanú v blízkej budúcnosti. Ak " 14028"chcete viac informácií o určitej udalosti, vyberte ju a kliknite na OK.</p></" 14029"body></html>" 14030 14031#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:33 14032msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14033msgid "Do not remind me about eclipse events again" 14034msgstr "Nepripomínať už udalosti zatmenia" 14035 14036#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14 14037msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" 14038msgid "Configure Elevation Profile Plugin" 14039msgstr "Nastaviť Modul zobrazenia výškového profilu" 14040 14041#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20 14042msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" 14043msgid "Zoom to viewport" 14044msgstr "Priblížiť na výrez" 14045 14046#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:30 14047msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14048msgid "&Configure..." 14049msgstr "&Nastaviť..." 14050 14051#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:36 14052msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14053msgid "&Zoom to viewport" 14054msgstr "Priblížiť na výrez" 14055 14056#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:67 14057msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14058msgid "Route" 14059msgstr "Cesta" 14060 14061#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:79 14062msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14063msgid "Track: " 14064msgstr "Stopa:" 14065 14066#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:92 14067msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14068msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." 14069msgstr "" 14070"Vytvoriť cestu alebo načítať trasu na zobrazenie jej výškového profilu." 14071 14072#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:97 14073msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14074msgid "Elevation Profile" 14075msgstr "Výškový profil" 14076 14077#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:102 14078msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14079msgid "&Elevation Profile" 14080msgstr "&Výškový profil" 14081 14082#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:117 14083msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14084msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route." 14085msgstr "Plávajúca položka, ktorá ukazuje výškový profil aktuálnej trasy." 14086 14087#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:192 14088msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14089msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." 14090msgstr "" 14091"Vytvoriť cestu alebo načítať trasu na zobrazenie jej výškového profilu." 14092 14093#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:199 14094msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14095msgid "" 14096"Not enough points in the current viewport.\n" 14097"Try to disable 'Zoom to viewport'." 14098msgstr "" 14099"Nedostatok bodov v aktuálnom výreze.\n" 14100"Skúste zakázať 'Priblížiť na výrez'." 14101 14102#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:282 14103#, qt-format 14104msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14105msgid "Difference: %1 %2" 14106msgstr "Rozdiel: %1 %2" 14107 14108#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:136 14109msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14110msgid "km" 14111msgstr "km" 14112 14113#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:139 14114msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14115msgid "m" 14116msgstr "m" 14117 14118#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:146 14119msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14120msgid "mi" 14121msgstr "mi" 14122 14123#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:149 14124msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14125msgid "ft" 14126msgstr "ft" 14127 14128#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155 14129msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14130msgid "nm" 14131msgstr "nm" 14132 14133#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:69 14134msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14135msgid "Elevation Profile Marker" 14136msgstr "Ukazovateľ výškového profilu" 14137 14138#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:74 14139msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14140msgid "&Elevation Profile Marker" 14141msgstr "Ukazovat&eľ výškového profilu" 14142 14143#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:89 14144msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14145msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map." 14146msgstr "Označuje súčasnú výšku vo výskovom profile na mape." 14147 14148#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:139 14149msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14150msgid "m" 14151msgstr "m" 14152 14153#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:148 14154#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:152 14155msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14156msgid "ft" 14157msgstr "ft" 14158 14159#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:49 14160msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14161msgid "File View" 14162msgstr "Prezrieť súbor" 14163 14164#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:54 14165msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14166msgid "&File View" 14167msgstr "Prezrieť &Súbor" 14168 14169#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:64 14170msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14171msgid "A list of currently opened files" 14172msgstr "Zoznam práve otvorených súborov" 14173 14174#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:212 14175msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14176msgid "Open file..." 14177msgstr "Otvoriť súbor..." 14178 14179#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:214 14180msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14181msgid "Close this file" 14182msgstr "Zavrieť tento súbor" 14183 14184#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:224 14185msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14186msgid "Open File" 14187msgstr "Otvoriť súbor" 14188 14189#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:226 14190msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14191msgid "" 14192"All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML " 14193"(*.kml);PNT Data (*.pnt)" 14194msgstr "" 14195"Všetky podporované súbory (*.gpx *.kml);;Údaje GPS (*.gpx);;Google Zem KML " 14196"(*.kml);PNT Data (*.pnt)" 14197 14198#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:35 14199msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14200msgid "Places" 14201msgstr "Miesta" 14202 14203#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:40 14204msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14205msgid "&Places" 14206msgstr "Miesta" 14207 14208#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:55 14209msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14210msgid "Displays trending Foursquare places" 14211msgstr "Zobrazí zameriavané miesta Foursquare" 14212 14213#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:49 14214msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14215msgid "GpsInfo" 14216msgstr "GpsInfo" 14217 14218#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:54 14219msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14220msgid "&GpsInfo" 14221msgstr "&GpsInfo" 14222 14223#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:69 14224msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14225msgid "This is a float item that provides Gps Information." 14226msgstr "Toto je plávajúca položka, ktorá poskytuje GPS informáciu." 14227 14228#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:126 14229msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14230msgid "mph" 14231msgstr "míľ/h" 14232 14233#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:128 14234msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14235msgid "ft" 14236msgstr "ft" 14237 14238#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:135 14239msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14240msgid "km/h" 14241msgstr "km/h" 14242 14243#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:137 14244msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14245msgid "m" 14246msgstr "m" 14247 14248#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:142 14249msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14250msgid "kt" 14251msgstr "kt" 14252 14253#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:144 14254msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14255msgid "nm" 14256msgstr "nm" 14257 14258#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29 14259msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14260msgid "Speed" 14261msgstr "Rýchlosť" 14262 14263#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43 14264msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14265msgid "Direction" 14266msgstr "Smer" 14267 14268#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57 14269msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14270msgid "Altitude" 14271msgstr "Výška" 14272 14273#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71 14274msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14275msgid "Precision" 14276msgstr "Presnosť" 14277 14278#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14 14279msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14280msgid "Coordinate Grid Plugin" 14281msgstr "Modul Súradnicová sieť" 14282 14283#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20 14284msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14285msgid "C&olors" 14286msgstr "&Farby" 14287 14288#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:444 14289msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14290msgid "&Grid:" 14291msgstr "Mriežka:" 14292 14293#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:497 14294msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14295msgid "Color of the coordinate grid." 14296msgstr "Farba súradnicovej siete." 14297 14298#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:922 14299msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14300msgid "&Tropics:" 14301msgstr "&Obratníky:" 14302 14303#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:938 14304msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14305msgid "Color of the tropical circles." 14306msgstr "Farba obratníkov." 14307 14308#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1363 14309msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14310msgid "&Equator:" 14311msgstr "&Rovník:" 14312 14313#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1379 14314msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14315msgid "Color of the equator." 14316msgstr "Farba rovníka." 14317 14318#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1392 14319msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14320msgid "Labels" 14321msgstr "Štítky" 14322 14323#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1398 14324msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14325msgid "&Named Labels" 14326msgstr "Pomenované štítky" 14327 14328#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1408 14329msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14330msgid "Show Labels for Prime meridian, Equator, Tropics." 14331msgstr "Zobraziť štítky pre nultý poludník, rovník, trópy." 14332 14333#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1415 14334msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14335msgid "&Numerical Labels" 14336msgstr "Číselné štítky" 14337 14338#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1425 14339msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14340msgid "Show numerical Labels." 14341msgstr "Zobraziť číselné štítky" 14342 14343#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:71 14344msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14345msgid "Coordinate Grid" 14346msgstr "Súradnicová sieť" 14347 14348#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:76 14349msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14350msgid "Coordinate &Grid" 14351msgstr "Súradnicová &sieť" 14352 14353#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:91 14354msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14355msgid "A plugin that shows a coordinate grid." 14356msgstr "Modul ktorý zobrazuje súradnicovú sieť" 14357 14358#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:211 14359msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14360msgid "Please choose the color for the coordinate grid." 14361msgstr "Prosím vyberte farbu pre súradnicovú sieť." 14362 14363#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:222 14364msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14365msgid "Please choose the color for the tropic circles." 14366msgstr "Prosím vyberte farbu pre polárne kruhy." 14367 14368#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:233 14369msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14370msgid "Please choose the color for the equator." 14371msgstr "Prosím vyberte farbu pre rovník." 14372 14373#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:305 14374msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14375msgid "Equator" 14376msgstr "Rovník" 14377 14378#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:310 14379msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14380msgid "Prime Meridian" 14381msgstr "Nultý poludník" 14382 14383#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:311 14384msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14385msgid "Antimeridian" 14386msgstr "Antimeridián (180 st.)" 14387 14388#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:397 14389msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14390msgid "Tropic of Cancer" 14391msgstr "Obratník raka" 14392 14393#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:398 14394msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14395msgid "Tropic of Capricorn" 14396msgstr "obratník kozorožca" 14397 14398#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:401 14399msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14400msgid "Arctic Circle" 14401msgstr "Severný polárny kruh" 14402 14403#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:402 14404msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14405msgid "Antarctic Circle" 14406msgstr "Južný polárny kruh" 14407 14408#: src/plugins/render/license/License.cpp:90 14409msgctxt "Marble::License|" 14410msgid "License" 14411msgstr "Licencia" 14412 14413#: src/plugins/render/license/License.cpp:95 14414msgctxt "Marble::License|" 14415msgid "&License" 14416msgstr "Licencia" 14417 14418#: src/plugins/render/license/License.cpp:110 14419msgctxt "Marble::License|" 14420msgid "This is a float item that provides copyright information." 14421msgstr "" 14422"Toto je plávajúca položka, ktorá poskytuje informáciu o autorských právach." 14423 14424#: src/plugins/render/license/License.cpp:228 14425msgctxt "Marble::License|" 14426msgid "&Full License" 14427msgstr "&Plná licencia" 14428 14429#: src/plugins/render/license/License.cpp:233 14430msgctxt "Marble::License|" 14431msgid "&Show Details" 14432msgstr "Zobraziť &detaily" 14433 14434#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14 14435msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14436msgid "Configure Scale Bar Plugin" 14437msgstr "Nastaviť modul grafickej mierky" 14438 14439#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20 14440msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14441msgid "Show Ratio Scale" 14442msgstr "Zobraziť mierku" 14443 14444#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30 14445msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14446msgid "Minimize" 14447msgstr "Minimalizovať" 14448 14449#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:51 14450msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14451msgid "Minimize" 14452msgstr "Minimalizovať" 14453 14454#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:68 14455msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14456msgid "Scale Bar" 14457msgstr "Grafická mierka" 14458 14459#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:73 14460msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14461msgid "&Scale Bar" 14462msgstr "&Grafická mierka" 14463 14464#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:88 14465msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14466msgid "This is a float item that provides a map scale." 14467msgstr "Toto je plávajúca položka s grafickou mierkou." 14468 14469#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:99 14470msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14471msgid "Original Developer" 14472msgstr "<b>Pôvodný vývojár</b>" 14473 14474#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:239 14475#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243 14476msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14477msgid "km" 14478msgstr "km" 14479 14480#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247 14481msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14482msgid "m" 14483msgstr "m" 14484 14485#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252 14486msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14487msgid "mi" 14488msgstr "mi" 14489 14490#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:263 14491msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14492msgid "nm" 14493msgstr "nm" 14494 14495#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:377 14496msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14497msgid "&Configure..." 14498msgstr "&Nastaviť..." 14499 14500#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:383 14501msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14502msgid "&Ratio Scale" 14503msgstr "&Mierkový pomer" 14504 14505#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:14 14506msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14507msgid "Measure Tool Configuration" 14508msgstr "Nastavenie meracích nástrojov" 14509 14510#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:20 14511msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14512msgid "Ruler Type" 14513msgstr "Typ pravítka" 14514 14515#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:28 14516#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:45 14517msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14518msgid "Polygon" 14519msgstr "Mnohouholník" 14520 14521#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:33 14522#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:127 14523msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14524msgid "Circle" 14525msgstr "Kruh" 14526 14527#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:51 14528msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14529msgid "Segment labels" 14530msgstr "Segmentové návestia" 14531 14532#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:60 14533msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14534msgid "Distance " 14535msgstr "Vzdialenosť" 14536 14537#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:70 14538msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14539msgid "Bearing" 14540msgstr "Azimut" 14541 14542#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:80 14543msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14544msgid "Bearing Change" 14545msgstr "Zmena ložiska" 14546 14547#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:90 14548msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14549msgid "Perimeter" 14550msgstr "Obvod" 14551 14552#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:100 14553#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:159 14554msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14555msgid "Area" 14556msgstr "Oblasť" 14557 14558#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:133 14559msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14560msgid "Labels" 14561msgstr "Štítky" 14562 14563#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:142 14564msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14565msgid "Radius" 14566msgstr "Polomer" 14567 14568#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:152 14569msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14570msgid "Circumference" 14571msgstr "Obvod kruhu" 14572 14573#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:84 14574msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14575msgid "Measure Tool" 14576msgstr "Merací nástroj" 14577 14578#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:89 14579msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14580msgid "&Measure Tool" 14581msgstr "Merací nástroj" 14582 14583#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:104 14584msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14585msgid "Measure distances between two or more points." 14586msgstr "Zmerať vzdialenosti medzi dvoma alebo viacerými bodmi." 14587 14588#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:364 14589#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:479 14590#, qt-format 14591msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14592msgid "" 14593"Area:\n" 14594"%1" 14595msgstr "" 14596"Plocha:\n" 14597"%1" 14598 14599#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:382 14600#, qt-format 14601msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14602msgid "" 14603"Circumference:\n" 14604"%1" 14605msgstr "" 14606"Obvod:\n" 14607"%1" 14608 14609#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:497 14610#, qt-format 14611msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14612msgid "" 14613"Perimeter:\n" 14614"%1" 14615msgstr "" 14616"Obvod:\n" 14617"%1" 14618 14619#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:555 14620msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14621msgid "Polygon Ruler" 14622msgstr "Polygónové pravidlo" 14623 14624#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:557 14625msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14626msgid "Circle Ruler" 14627msgstr "Kruhové pravítko" 14628 14629#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:560 14630#, qt-format 14631msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14632msgid "Total Distance: %1<br/>\n" 14633msgstr "Celková vzdialenosť: %1<br/>\n" 14634 14635#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:562 14636#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:571 14637#, qt-format 14638msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14639msgid "Area: %1<br/>\n" 14640msgstr "Plocha: %1<br/>\n" 14641 14642#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:564 14643#, qt-format 14644msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14645msgid "Perimeter: %1<br/>\n" 14646msgstr "Obvod: %1<br/>\n" 14647 14648#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:567 14649#, qt-format 14650msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14651msgid "Radius: %1<br/>\n" 14652msgstr "Polomer: %1<br/>\n" 14653 14654#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:569 14655#, qt-format 14656msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14657msgid "Circumference: %1<br/>\n" 14658msgstr "Obvod: %1<br/>\n" 14659 14660#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:619 14661msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14662msgid "Add &Measure Point" 14663msgstr "Prid&ať merací bod" 14664 14665#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:620 14666msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14667msgid "Remove &Last Measure Point" 14668msgstr "Odob&rať posledný merací bod" 14669 14670#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:622 14671msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14672msgid "&Remove Measure Points" 14673msgstr "Odob&rať meracie body" 14674 14675#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:14 14676msgctxt "Navigation|" 14677msgid "Navigation" 14678msgstr "Ovládanie" 14679 14680#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:61 14681msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14682msgid "Navigation" 14683msgstr "Ovládanie" 14684 14685#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:66 14686msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14687msgid "&Navigation" 14688msgstr "&Ovládanie" 14689 14690#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:81 14691msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14692msgid "A mouse control to zoom and move the map" 14693msgstr "Ovládanie myšou na priblíženie a pohyb mapy" 14694 14695#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:240 14696msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14697msgid "Current Location Button" 14698msgstr "Tlačidlo súčasnej polohy" 14699 14700#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:243 14701msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14702msgid "Home Button" 14703msgstr "Domovské tlačidlo" 14704 14705#: src/plugins/render/notes/NotesItem.cpp:99 14706msgctxt "Marble::NotesItem|The author name is not known" 14707msgid "anonymous" 14708msgstr "anonymný" 14709 14710#: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:34 14711msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 14712msgid "OSM Mapper Notes" 14713msgstr "Poznámky mapoovača OSM" 14714 14715#: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:65 14716msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 14717msgid "Display OpenStreetMap Mapper Notes." 14718msgstr "Zobraziť poznámky mapovača OpenStreetMap" 14719 14720#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:14 14721msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14722msgid "Dialog" 14723msgstr "Dialóg" 14724 14725#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24 14726msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14727msgid "General" 14728msgstr "Všeobecné" 14729 14730#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36 14731msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14732msgid "Cache name:" 14733msgstr "Názov vyrovnávacej pamäte:" 14734 14735#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:43 14736#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:63 14737#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:83 14738#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:103 14739#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:123 14740#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:143 14741#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:163 14742#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:183 14743#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:203 14744#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:223 14745#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:243 14746#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:263 14747#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:283 14748msgctxt "OpenCachingCacheDialog|KDE::DoNotExtract" 14749msgid "TextLabel" 14750msgstr "TextLabel" 14751 14752#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56 14753msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14754msgid "User name:" 14755msgstr "Meno používateľa:" 14756 14757#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76 14758msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14759msgid "Type:" 14760msgstr "Typ:" 14761 14762#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96 14763msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14764msgid "Status:" 14765msgstr "Stav:" 14766 14767#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116 14768msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14769msgid "Country:" 14770msgstr "Krajina:" 14771 14772#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136 14773msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14774msgid "Size:" 14775msgstr "Veľkosť:" 14776 14777#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156 14778msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14779msgid "Difficulty:" 14780msgstr "Obtiažnosť:" 14781 14782#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176 14783msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14784msgid "Terrain:" 14785msgstr "Terén:" 14786 14787#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196 14788msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14789msgid "Longitude:" 14790msgstr "Zemepisná dĺžka:" 14791 14792#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216 14793msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14794msgid "Latitude:" 14795msgstr "Zemepisná šírka:" 14796 14797#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236 14798msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14799msgid "Date hidden:" 14800msgstr "Dátum skrytý:" 14801 14802#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256 14803msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14804msgid "Date created:" 14805msgstr "Dátum vytvorenia:" 14806 14807#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276 14808msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14809msgid "Date last modified:" 14810msgstr "Dátum poslednej zmeny:" 14811 14812#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291 14813msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14814msgid "Description" 14815msgstr "Popis" 14816 14817#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308 14818msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14819msgid "Log" 14820msgstr "Záznam" 14821 14822#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346 14823msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14824msgid "Previous" 14825msgstr "Predchádzajúci" 14826 14827#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356 14828msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14829msgid "Next" 14830msgstr "Nasledujúci" 14831 14832#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14 14833msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14834msgid "Dialog" 14835msgstr "Dialóg" 14836 14837#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20 14838msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14839msgid "Filter" 14840msgstr "Filter" 14841 14842#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26 14843msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14844msgid "Maximum number of results:" 14845msgstr "Maximálny počet výsledkov:" 14846 14847#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36 14848msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14849msgid "Minimum difficulty:" 14850msgstr "Minimálna obtiažnosť:" 14851 14852#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53 14853msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14854msgid "Maximum difficulty:" 14855msgstr "Maximálna obtiažnosť:" 14856 14857#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70 14858msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14859msgid "Maximum Distance:" 14860msgstr "Maximálna vzdialenosť:" 14861 14862#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87 14863msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14864msgid "Time Range" 14865msgstr "Časový rozsah" 14866 14867#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93 14868msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14869msgid "Start:" 14870msgstr "Začiatok:" 14871 14872#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:104 14873msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14874msgid "End:" 14875msgstr "Koniec:" 14876 14877#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:176 14878msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14879msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>" 14880msgstr "<tr><td align=\"right\">Názov skrýše</td>" 14881 14882#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:178 14883msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14884msgid "<tr><td align=\"right\">User name</td><td>" 14885msgstr "<tr><td align=\"right\">Meno užívateľa</td><td>" 14886 14887#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:180 14888msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14889msgid "<tr><td align=\"right\">Date hidden</td><td>" 14890msgstr "<tr><td align=\"right\">Skrytý dátum</td><td>" 14891 14892#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:183 14893msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14894msgid "<tr><td align=\"right\">Difficulty</td><td>" 14895msgstr "<tr><td align=\"right\">Obtiažnosť</td><td>" 14896 14897#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:184 14898msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14899msgid "<tr><td align=\"right\">Size</td><td>" 14900msgstr "<tr><td align=\"right\">Veľkosť</td><td>" 14901 14902#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:22 14903msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 14904msgid "Cache positions by opencaching.de." 14905msgstr "Polohy skrýš z opencaching.de." 14906 14907#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:46 14908msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 14909msgid "OpenCaching" 14910msgstr "OpenCaching" 14911 14912#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:51 14913msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 14914msgid "&OpenCaching" 14915msgstr "&OpenCaching" 14916 14917#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:56 14918msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 14919msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen." 14920msgstr "Zobrazí na mape skrýše zo stránky OpenCaching.de." 14921 14922#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:14 14923msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|" 14924msgid "OpenDesktop plugin configuration" 14925msgstr "Nastavenie pluginu OpenDesktop" 14926 14927#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:22 14928msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|" 14929msgid "Number of displayed items on the screen:" 14930msgstr "Počet zobrazených položiek na obrazovke:" 14931 14932#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:41 14933msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|" 14934msgid "OpenDesktop Items" 14935msgstr "Položky OpenDesktop" 14936 14937#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:46 14938msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|" 14939msgid "&OpenDesktop Community" 14940msgstr "&OpenDesktop komunita" 14941 14942#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:61 14943msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|" 14944msgid "" 14945"Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on " 14946"the map." 14947msgstr "" 14948"Zobrazuje na mape fotky a informácie o užívateľoch OpenDesktop platformy." 14949 14950#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:74 14951msgctxt "Marble::OverviewMap|" 14952msgid "Overview Map" 14953msgstr "Orientačná mapa" 14954 14955#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79 14956msgctxt "Marble::OverviewMap|" 14957msgid "&Overview Map" 14958msgstr "&Orientačná mapka" 14959 14960#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:94 14961msgctxt "Marble::OverviewMap|" 14962msgid "This is a float item that provides an overview map." 14963msgstr "Toto je plávajúca položka, ktorá poskytuje súhrnnú mapu." 14964 14965#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:480 14966msgctxt "Marble::OverviewMap|" 14967msgid "Choose Overview Map" 14968msgstr "Vybrať orientačnú mapu" 14969 14970#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:512 14971msgctxt "Marble::OverviewMap|" 14972msgid "Please choose the color for the position indicator" 14973msgstr "Prosím vyberte farbu pre ukazovateľ polohy" 14974 14975#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:14 14976msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 14977msgid "Configure Overview Map" 14978msgstr "Vybrať orientačnú mapu" 14979 14980#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20 14981msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 14982msgid "Map &Image" 14983msgstr "Obrázok &mapy" 14984 14985#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28 14986msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 14987msgid "&Planet:" 14988msgstr "&Planéta:" 14989 14990#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71 14991msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 14992msgid "&Size:" 14993msgstr "&Veľkosť:" 14994 14995#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97 14996msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 14997msgid "x" 14998msgstr "x" 14999 15000#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178 15001msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15002msgid "Preview" 15003msgstr "Náhľad" 15004 15005#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183 15006msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15007msgid "Filename" 15008msgstr "Názov súboru" 15009 15010#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194 15011msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15012msgid "C&olors" 15013msgstr "&Farby" 15014 15015#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200 15016msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15017msgid "Position I&ndicator:" 15018msgstr "Ukazovateľ polohy:" 15019 15020#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:33 15021msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|" 15022msgid "Panoramio Photos" 15023msgstr "Fotografie Panoramio" 15024 15025#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:38 15026msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|" 15027msgid "&Panoramio" 15028msgstr "&Panoramio" 15029 15030#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:43 15031msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|" 15032msgid "" 15033"Automatically downloads images from around the world in preference to their " 15034"popularity" 15035msgstr "" 15036"Automaticky stiahne obrázky z celého sveta v poradí podľa ich obľúbenosti" 15037 15038#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:31 15039#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:38 15040msgctxt "QObject|" 15041msgid "Query failed" 15042msgstr "Dopyt zlyhal" 15043 15044#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:34 15045#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:41 15046msgctxt "QObject|" 15047msgid "The file is not a valid Flickr answer." 15048msgstr "Tento súbor nie je platnou odpoveďou Flickr servera." 15049 15050#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:14 15051msgctxt "PhotoConfigWidget|" 15052msgid "Configure Photo Plugin" 15053msgstr "Nastaviť plugin fotiek" 15054 15055#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:42 15056msgctxt "PhotoConfigWidget|" 15057msgid "License" 15058msgstr "Licencia" 15059 15060#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:71 15061msgctxt "PhotoConfigWidget|" 15062msgid "Number of items on the screen" 15063msgstr "Počet položiek na obrazovke" 15064 15065#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:68 15066msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15067msgid "Photos" 15068msgstr "Fotografie" 15069 15070#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:73 15071msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15072msgid "&Photos" 15073msgstr "&Fotografie" 15074 15075#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:88 15076msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15077msgid "" 15078"Automatically downloads images from around the world in preference to their " 15079"popularity" 15080msgstr "" 15081"Automaticky stiahne obrázky z celého sveta v poradí podľa ich obľúbenosti" 15082 15083#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:118 15084msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15085msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike License" 15086msgstr "Prisudzovanie NonCommercial-ShareAlike licencie" 15087 15088#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:125 15089msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15090msgid "Attribution-NonCommercial License" 15091msgstr "Prisudzovanie NonCommercial licencie" 15092 15093#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:132 15094msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15095msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs License" 15096msgstr "Prisudzovanie NonCommercial-NoDerivs licencie" 15097 15098#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:139 15099msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15100msgid "Attribution License" 15101msgstr "Prisudzovanie licencie" 15102 15103#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:146 15104msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15105msgid "Attribution-ShareAlike License" 15106msgstr "Prisudzovanie ShareAlike licencie" 15107 15108#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:153 15109msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15110msgid "Attribution-NoDerivs License" 15111msgstr "Prisudzovanie NoDerivs licencie" 15112 15113#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:160 15114msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15115msgid "No known copyright restrictions" 15116msgstr "Žiadne známe obmedzenia autorských práv" 15117 15118#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:81 15119msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15120msgid "Position Marker" 15121msgstr "Označník polohy" 15122 15123#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:86 15124msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15125msgid "&Position Marker" 15126msgstr "&Označník polohy" 15127 15128#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:101 15129msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15130msgid "draws a marker at the current position" 15131msgstr "nakreslí značku pre aktuálnu polohu" 15132 15133#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:346 15134#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:460 15135#, qt-format 15136msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15137msgid "Cursor Size: %1" 15138msgstr "Veľkosť kurzora: %1" 15139 15140#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:390 15141msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15142msgid "Choose Custom Cursor" 15143msgstr "Vybrať vlastný kurzor" 15144 15145#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:435 15146msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15147msgid "Please choose a color" 15148msgstr "Prosím vyberte farbu" 15149 15150#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14 15151msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15152msgid "Configure Position Marker Plugin" 15153msgstr "Nastaviť modul ukazovateľa polohy" 15154 15155#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20 15156msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15157msgid "Cursor Shape" 15158msgstr "Tvar kurzora" 15159 15160#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28 15161msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15162msgid "&Arrow" 15163msgstr "Šípk&a" 15164 15165#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:34 15166#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:44 15167msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15168msgid "m_buttonGroup" 15169msgstr "m_buttonGroup" 15170 15171#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41 15172msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15173msgid "&Custom:" 15174msgstr "&Vlastný:" 15175 15176#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95 15177msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15178msgid "" 15179"Position marker images indicating the direction should point north (top)." 15180msgstr "Obrázky ukazovateľov polohy by mali smerovať na sever (hore)." 15181 15182#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150 15183msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15184msgid "Trail" 15185msgstr "Cestička" 15186 15187#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163 15188msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15189msgid "C&olors" 15190msgstr "&Farby" 15191 15192#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169 15193msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15194msgid "&Accuracy:" 15195msgstr "&Presnosť:" 15196 15197#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191 15198msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15199msgid "Color of the position marker's accuracy indicator." 15200msgstr "Farba ukazovateľa presnosti polohy." 15201 15202#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201 15203msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15204msgid "Trail:" 15205msgstr "Stopa:" 15206 15207#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220 15208msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15209msgid "Color of the position marker's trail." 15210msgstr "Farba značenia stopy." 15211 15212#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:33 15213#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:38 15214msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|" 15215msgid "Postal Codes" 15216msgstr "Poštové kódy" 15217 15218#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:64 15219msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|" 15220msgid "Shows postal codes of the area on the map." 15221msgstr "Ukazuje poštové smerovacie čísla oblasti na mape." 15222 15223#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:71 15224msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|" 15225msgid "Download Progress Indicator" 15226msgstr "Ukazovateľ priebehu" 15227 15228#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:76 15229msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|" 15230msgid "&Download Progress" 15231msgstr "&Ukazovateľ priebehu" 15232 15233#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:91 15234msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|" 15235msgid "Shows a pie chart download progress indicator" 15236msgstr "Zobrazuje koláčový graf ukazovateľa priebehu sťahovania" 15237 15238#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14 15239msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15240msgid "Routing Configuration" 15241msgstr "Nastavenie navigácie" 15242 15243#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20 15244msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15245msgid "Audible Turn Instructions" 15246msgstr "Zvukové inštrukcie navigácie" 15247 15248#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50 15249msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15250msgid "Play a sound" 15251msgstr "Zahrať zvuk" 15252 15253#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62 15254msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15255msgid "Use this speaker" 15256msgstr "Použiť tohto hovorcu" 15257 15258#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88 15259msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15260msgid "" 15261"<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Get more " 15262"speakers</a>" 15263msgstr "" 15264"<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Získať viac " 15265"hovorcov</a>" 15266 15267#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:240 15268msgctxt "QObject|" 15269msgid "Starting guidance mode, please wait..." 15270msgstr "Spúšťa sa predvádzací režim, prosím čakajte..." 15271 15272#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:294 15273msgctxt "QObject|" 15274msgid "Calculate a route to get directions." 15275msgstr "Vypočítať cestu pre získanie navigácie." 15276 15277#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:297 15278msgctxt "QObject|" 15279msgid "Route left." 15280msgstr "Cesta vľavo." 15281 15282#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:300 15283msgctxt "QObject|" 15284msgid "Destination ahead." 15285msgstr "Destinácia dopredu." 15286 15287#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:313 15288msgctxt "QObject|" 15289msgid "" 15290"Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>" 15291msgstr "Príchod do cieľa. <a href=\"#reverse\">Vypočítať cestu späť.</a>" 15292 15293#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:446 15294msgctxt "Marble::RoutingPlugin|" 15295msgid "Routing" 15296msgstr "Navigácia" 15297 15298#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:451 15299msgctxt "Marble::RoutingPlugin|" 15300msgid "&Routing" 15301msgstr "&Navigácia" 15302 15303#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:466 15304msgctxt "Marble::RoutingPlugin|" 15305msgid "Routing information and navigation controls" 15306msgstr "Ovládanie navigácie" 15307 15308#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:129 15309msgctxt "RoutingPlugin|" 15310msgid "Guidance Mode" 15311msgstr "Predvádzací režim" 15312 15313#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132 15314msgctxt "RoutingPlugin|" 15315msgid "R" 15316msgstr "R" 15317 15318#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:158 15319msgctxt "RoutingPlugin|" 15320msgid "Toggle GPS" 15321msgstr "Prepnúť GPS" 15322 15323#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:187 15324msgctxt "RoutingPlugin|" 15325msgid "Zoom Out" 15326msgstr "Oddialiť" 15327 15328#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190 15329msgctxt "RoutingPlugin|" 15330msgid "-" 15331msgstr "-" 15332 15333#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:219 15334msgctxt "RoutingPlugin|" 15335msgid "Zoom In" 15336msgstr "Priblížiť" 15337 15338#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222 15339msgctxt "RoutingPlugin|" 15340msgid "+" 15341msgstr "+" 15342 15343#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:260 15344msgctxt "RoutingPlugin|" 15345msgid "total time remaining" 15346msgstr "zostávajúci čas" 15347 15348#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:31 15349msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15350msgid "Comets" 15351msgstr "Kométy" 15352 15353#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:32 15354msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15355msgid "Moons" 15356msgstr "Mesiace" 15357 15358#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:33 15359msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15360msgid "Other" 15361msgstr "Iné" 15362 15363#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:34 15364msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15365msgid "Spacecrafts" 15366msgstr "Kozmické lode" 15367 15368#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:35 15369msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15370msgid "Spaceprobes" 15371msgstr "Vesmírne sondy" 15372 15373#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:37 15374msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15375msgid "Moon" 15376msgstr "Mesiac" 15377 15378#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:38 15379msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15380msgid "Sun" 15381msgstr "Slnko" 15382 15383#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:39 15384msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15385msgid "Mercury" 15386msgstr "Merkúr" 15387 15388#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:40 15389msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15390msgid "Venus" 15391msgstr "Venuša" 15392 15393#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:41 15394msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15395msgid "Earth" 15396msgstr "Zem" 15397 15398#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:42 15399msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15400msgid "Mars" 15401msgstr "Mars" 15402 15403#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:43 15404msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15405msgid "Jupiter" 15406msgstr "Jupiter" 15407 15408#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:44 15409msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15410msgid "Saturn" 15411msgstr "Saturn" 15412 15413#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:45 15414msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15415msgid "Uranus" 15416msgstr "Urán" 15417 15418#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:46 15419msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15420msgid "Neptune" 15421msgstr "Neptún" 15422 15423#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:137 15424msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15425msgid "&Satellites" 15426msgstr "&Satelity" 15427 15428#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:139 15429msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15430msgid "&Data Sources" 15431msgstr "Zdroje údajov" 15432 15433#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:142 15434msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15435msgid "&Activate Plugin" 15436msgstr "Aktivovať plugin" 15437 15438#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:254 15439msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15440msgid "Add Data Source" 15441msgstr "Pridať zdroj údajov" 15442 15443#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:255 15444msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15445msgid "URL or File path:" 15446msgstr "URL alebo cesta súboru:" 15447 15448#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:264 15449msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15450msgid "Invalid data source input" 15451msgstr "Neplatný vstup zdrojových údajov" 15452 15453#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:265 15454msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15455msgid "Please enter a valid URL or file path!" 15456msgstr "Prosím zadajte platné URL alebo cestu súboru!" 15457 15458#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:289 15459msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15460msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)" 15461msgstr "Všetky podporované súbory (*.txt *.msc)" 15462 15463#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:290 15464msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15465msgid "Marble Satellite Catalog (*.msc)" 15466msgstr "Marble Satellite Catalog (*.msc)" 15467 15468#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:291 15469msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15470msgid "Two Line Element Set (*.txt)" 15471msgstr "Dvojriadkové elementy dráhy" 15472 15473#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:292 15474msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15475msgid "All Files (*.*)" 15476msgstr "Všetky súbory (*.*|" 15477 15478#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:295 15479msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15480msgid "Open Satellite Data File" 15481msgstr "Otvoriť satelitný dátový súbor" 15482 15483#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:325 15484msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15485msgid "Delete selected data source" 15486msgstr "Vymazať vybraný zdroja dát" 15487 15488#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:326 15489msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15490msgid "Do you really want to delete the selected data source?" 15491msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať vybraný zdroj údajov?" 15492 15493#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:14 15494msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15495msgid "Satellites Configuration" 15496msgstr "Nastavenie satelitov" 15497 15498#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:27 15499msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15500msgid "&Satellites" 15501msgstr "&Satelity" 15502 15503#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:44 15504msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15505msgid "&Data Sources" 15506msgstr "Zdroje údajov" 15507 15508#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:74 15509msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15510msgid "" 15511"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Last update:</span></" 15512"p></body></html>" 15513msgstr "" 15514"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Posledná " 15515"aktualizácia:</span></p></body></html>" 15516 15517#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:81 15518#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:164 15519msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15520msgid "-" 15521msgstr "-" 15522 15523#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:104 15524msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15525msgid "&Reload All Data Sources" 15526msgstr "Znovu načítať všetky zdroje údajov" 15527 15528#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:127 15529msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15530msgid "Satellite Data Sources:" 15531msgstr "Zdroje údajov satelitov:" 15532 15533#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:147 15534msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15535msgid "Add a new data source (URL)." 15536msgstr "Pridať nový zdroj údajov (URL)." 15537 15538#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:150 15539msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15540msgid "+" 15541msgstr "+" 15542 15543#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:161 15544msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15545msgid "Open a new data source from disk." 15546msgstr "Otvoriť nový zdroj údajov z disku." 15547 15548#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:178 15549msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15550msgid "Remove selected data source." 15551msgstr "Odstrániť vybraný zdroj údajov." 15552 15553#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:181 15554msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15555msgid "..." 15556msgstr "..." 15557 15558#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:204 15559msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15560msgid "(Built-in Data Sources for Earth Satellites)" 15561msgstr "(Zabudované zdroje údajov pre zemské satelity)" 15562 15563#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:232 15564msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15565msgid "" 15566"<html><head/><body><p>Supported formats: <a href=\"https://techbase.kde.org/" 15567"Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: " 15568"underline; color:#0000ff;\">Marble Satellite Catalogue</span></a>, <a href=" 15569"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-" 15570"decoration: underline; color:#0000ff;\">Two-Line-Element Set</span></a></p></" 15571"body></html>" 15572msgstr "" 15573"<html><head/><body><p>Podporované formáty: <a href=\"https://techbase.kde." 15574"org/Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: " 15575"underline; color:#0000ff;\">Marble Satellite Catalogue</span></a>, <a href=" 15576"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-" 15577"decoration: underline; color:#0000ff;\">Two-Line-Element Set</span></a></p></" 15578"body></html>" 15579 15580#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:255 15581msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15582msgid "Plugin Inactive" 15583msgstr "Plugin neaktívny" 15584 15585#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:289 15586msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15587msgid "&Activate Plugin" 15588msgstr "Aktivovať plugin" 15589 15590#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:315 15591msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15592msgid "" 15593"Configuration options not available since the plugin is disabled at the " 15594"moment." 15595msgstr "Voľby nastavenia nie sú dostupné keďže plugin je práve zakázaný." 15596 15597#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:162 15598msgctxt "Marble::SatellitesConfigModel|" 15599msgid "Catalogs" 15600msgstr "Katalógy" 15601 15602#: src/plugins/render/satellites/SatellitesMSCItem.cpp:114 15603#: src/plugins/render/satellites/SatellitesTLEItem.cpp:54 15604msgctxt "QObject|" 15605msgid "No info available." 15606msgstr "Žiadne info dostupné." 15607 15608#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:43 15609msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15610msgid "Display orbit" 15611msgstr "Zobraziť obežnú dráhu" 15612 15613#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:47 15614msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15615msgid "Keep centered" 15616msgstr "Udržiavať v strede" 15617 15618#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:79 15619msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15620msgid "Satellites" 15621msgstr "Satelity" 15622 15623#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:89 15624msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15625msgid "&Satellites" 15626msgstr "&Satelity" 15627 15628#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:99 15629msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15630msgid "This plugin displays satellites and their orbits." 15631msgstr "Tento modul zobrazuje satelity a ich obežné dráhy." 15632 15633#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:117 15634msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15635msgid "" 15636"Earth-Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"https://www." 15637"celestrak.com\">https://www.celestrak.com</a></li></ul>Planetary-Satellites " 15638"orbital elements from <ul><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons" 15639"\">JPL Horizons</a></li></ul>" 15640msgstr "" 15641"Orbitálne elementy pozemných satelitov z <ul><li><a href=\"https://www." 15642"celestrak.com\">http://www.celestrak.com</a></li></ul>Orbitálne elementy " 15643"planetárnych satelitov z <ul><li><a href=\"https://tasc.esa.int/\">ESA TASC " 15644"service</a></li><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons\">JPL " 15645"Horizons</a></li></ul>" 15646 15647#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:443 15648msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15649msgid "Special-Interest Satellites" 15650msgstr "Satelity špeciálneho určenia" 15651 15652#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:444 15653msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15654msgid "Last 30 Days' Launches" 15655msgstr "Spustenia za posledných 30 dní" 15656 15657#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:445 15658msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15659msgid "Space Stations" 15660msgstr "Vesmírne stanice" 15661 15662#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:446 15663msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15664msgid "100 (or so) Brightest" 15665msgstr "100 (alebo tak nejako) najjasnejšie" 15666 15667#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:447 15668msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15669msgid "FENGYUN 1C Debris" 15670msgstr "FENGYUN 1C Debris" 15671 15672#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:448 15673msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15674msgid "IRIDIUM 33 Debris" 15675msgstr "IRIDIUM 33 Debris" 15676 15677#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:449 15678msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15679msgid "COSMOS 2251 Debris" 15680msgstr "COSMOS 2251 Debris" 15681 15682#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:451 15683msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15684msgid "Weather & Earth Resources Satellites" 15685msgstr "Satelity pre výskum prírodných zdrojov a počasia" 15686 15687#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:452 15688msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15689msgid "Weather" 15690msgstr "Počasie" 15691 15692#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:453 15693msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15694msgid "NOAA" 15695msgstr "NOAA" 15696 15697#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:454 15698msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15699msgid "GOES" 15700msgstr "GOES" 15701 15702#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:455 15703msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15704msgid "Earth Resources" 15705msgstr "Pozemné zdroje" 15706 15707#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:456 15708msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15709msgid "Search & Rescue (SARSAT)" 15710msgstr "Search & Rescue (SARSAT)" 15711 15712#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:457 15713msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15714msgid "Disaster Monitoring" 15715msgstr "Monitorovanie katastrof" 15716 15717#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:458 15718msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15719msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" 15720msgstr "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" 15721 15722#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:460 15723msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15724msgid "Communications Satellites" 15725msgstr "Komunikačné satelity" 15726 15727#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:461 15728msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15729msgid "Geostationary" 15730msgstr "Geostacionárne" 15731 15732#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:462 15733msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15734msgid "Intelsat" 15735msgstr "Intelsat" 15736 15737#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:463 15738msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15739msgid "Gorizont" 15740msgstr "Gorizont" 15741 15742#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:464 15743msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15744msgid "Raduga" 15745msgstr "Raduga" 15746 15747#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:465 15748msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15749msgid "Molniya" 15750msgstr "Molnija" 15751 15752#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:466 15753msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15754msgid "Iridium" 15755msgstr "Irídium" 15756 15757#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:467 15758msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15759msgid "Orbcomm" 15760msgstr "Orbcomm" 15761 15762#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:468 15763msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15764msgid "Globalstar" 15765msgstr "Globalstar" 15766 15767#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:469 15768msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15769msgid "Amateur radio" 15770msgstr "Amatérske rádio" 15771 15772#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:470 15773msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15774msgid "Experimental" 15775msgstr "Experimentálne" 15776 15777#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:471 15778#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:491 15779msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15780msgid "Other" 15781msgstr "Iné" 15782 15783#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:473 15784msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15785msgid "Navigation Satellites" 15786msgstr "Navigačné satelity" 15787 15788#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:474 15789msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15790msgid "GPS Operational" 15791msgstr "GPS funkčný" 15792 15793#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:475 15794msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15795msgid "Glonass Operational" 15796msgstr "Glonass funkčný" 15797 15798#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:476 15799msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15800msgid "Galileo" 15801msgstr "Galileo" 15802 15803#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:477 15804msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15805msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" 15806msgstr "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" 15807 15808#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:478 15809msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15810msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" 15811msgstr "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" 15812 15813#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:479 15814msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15815msgid "Russian LEO Navigation" 15816msgstr "Ruská navigácia LEO" 15817 15818#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:481 15819msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15820msgid "Scientific Satellites" 15821msgstr "Vedecké satelity" 15822 15823#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:482 15824msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15825msgid "Space & Earth Science" 15826msgstr "Space & Earth Science" 15827 15828#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:483 15829msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15830msgid "Geodetic" 15831msgstr "Geodetické" 15832 15833#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:484 15834msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15835msgid "Engineering" 15836msgstr "Strojárstvo" 15837 15838#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:485 15839msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15840msgid "Education" 15841msgstr "Vzdelávanie" 15842 15843#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:487 15844msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15845msgid "Miscellaneous Satellites" 15846msgstr "Iné satelity" 15847 15848#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:488 15849msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15850msgid "Miscellaneous Military" 15851msgstr "Rôzne armády" 15852 15853#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:489 15854msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15855msgid "Radar Calibration" 15856msgstr "Radarová kalibrácia" 15857 15858#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:490 15859msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15860msgid "CubeSats" 15861msgstr "CubeSats" 15862 15863#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:53 15864msgctxt "Marble::Speedometer|" 15865msgid "Speedometer" 15866msgstr "Rýchlomer" 15867 15868#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:58 15869msgctxt "Marble::Speedometer|" 15870msgid "&Speedometer" 15871msgstr "&Rýchlomer" 15872 15873#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:73 15874msgctxt "Marble::Speedometer|" 15875msgid "Display the current cruising speed." 15876msgstr "Zobraziť súčasnú cestovnú rýchlosť." 15877 15878#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:126 15879msgctxt "Marble::Speedometer|" 15880msgid "mph" 15881msgstr "míľ/h" 15882 15883#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:132 15884msgctxt "Marble::Speedometer|" 15885msgid "km/h" 15886msgstr "km/h" 15887 15888#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:137 15889msgctxt "Marble::Speedometer|" 15890msgid "kt" 15891msgstr "kt" 15892 15893#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45 15894msgctxt "Speedometer|" 15895msgid "km/h" 15896msgstr "km/h" 15897 15898#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:14 15899msgctxt "StarsConfigWidget|" 15900msgid "Configure Stars Plugin" 15901msgstr "Nastaviť plugin hviezd" 15902 15903#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:24 15904msgctxt "StarsConfigWidget|" 15905msgid "Celestial Objects" 15906msgstr "Nebeské objekty" 15907 15908#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:30 15909msgctxt "StarsConfigWidget|" 15910msgid "Star Magnitude Limit" 15911msgstr "Obmedzenie magnitúdy hviezd" 15912 15913#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:58 15914msgctxt "StarsConfigWidget|" 15915msgid " mag" 15916msgstr " mag" 15917 15918#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:74 15919msgctxt "StarsConfigWidget|" 15920msgid "Solar System" 15921msgstr "Slnečná sústava" 15922 15923#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:81 15924msgctxt "StarsConfigWidget|" 15925msgid "Sun" 15926msgstr "Slnko" 15927 15928#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:89 15929msgctxt "StarsConfigWidget|" 15930msgid "Moon" 15931msgstr "Mesiac" 15932 15933#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:97 15934msgctxt "StarsConfigWidget|" 15935msgid "Mercury" 15936msgstr "Merkúr" 15937 15938#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:105 15939msgctxt "StarsConfigWidget|" 15940msgid "Venus" 15941msgstr "Venuša" 15942 15943#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:113 15944msgctxt "StarsConfigWidget|" 15945msgid "Earth" 15946msgstr "Zem" 15947 15948#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:124 15949msgctxt "StarsConfigWidget|" 15950msgid "Mars" 15951msgstr "Mars" 15952 15953#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:132 15954msgctxt "StarsConfigWidget|" 15955msgid "Jupiter" 15956msgstr "Jupiter" 15957 15958#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:140 15959msgctxt "StarsConfigWidget|" 15960msgid "Saturn" 15961msgstr "Saturn" 15962 15963#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:148 15964msgctxt "StarsConfigWidget|" 15965msgid "Uranus" 15966msgstr "Urán" 15967 15968#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:156 15969msgctxt "StarsConfigWidget|" 15970msgid "Neptune" 15971msgstr "Neptún" 15972 15973#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:167 15974msgctxt "StarsConfigWidget|" 15975msgid "Use name labels" 15976msgstr "Použiť mená" 15977 15978#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:177 15979msgctxt "StarsConfigWidget|" 15980msgid "Magnify Sun and Moon" 15981msgstr "Zväčšiť Slnko a Mesiac" 15982 15983#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:190 15984msgctxt "StarsConfigWidget|" 15985msgid "Other" 15986msgstr "Iné" 15987 15988#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:196 15989msgctxt "StarsConfigWidget|" 15990msgid "Deep Sky Objects" 15991msgstr "Deep sky objekty" 15992 15993#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:219 15994msgctxt "StarsConfigWidget|" 15995msgid "Deep Sky Object Labels" 15996msgstr "Názvy deep sky objektov" 15997 15998#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:278 15999msgctxt "StarsConfigWidget|" 16000msgid "Lines and Orientation" 16001msgstr "Čiary a orientácia" 16002 16003#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:284 16004msgctxt "StarsConfigWidget|" 16005msgid "Constellations" 16006msgstr "Súhvezdia" 16007 16008#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:290 16009msgctxt "StarsConfigWidget|" 16010msgid "Lines" 16011msgstr "Čiary" 16012 16013#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:332 16014msgctxt "StarsConfigWidget|" 16015msgid "Labels" 16016msgstr "Štítky" 16017 16018#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:390 16019msgctxt "StarsConfigWidget|" 16020msgid "Names" 16021msgstr "Mená" 16022 16023#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:401 16024msgctxt "StarsConfigWidget|" 16025msgid "Latin Name" 16026msgstr "Latinský názov" 16027 16028#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:406 16029msgctxt "StarsConfigWidget|" 16030msgid "Native Translation" 16031msgstr "Natívny preklad" 16032 16033#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:411 16034msgctxt "StarsConfigWidget|" 16035msgid "Abbreviation" 16036msgstr "Skratka" 16037 16038#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:435 16039msgctxt "StarsConfigWidget|" 16040msgid "Coordinate Grid" 16041msgstr "Súradnicová sieť" 16042 16043#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:441 16044msgctxt "StarsConfigWidget|" 16045msgid "Celestial Equator" 16046msgstr "Nebeský rovník" 16047 16048#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:483 16049msgctxt "StarsConfigWidget|" 16050msgid "Celestial Poles" 16051msgstr "Nebeské póly" 16052 16053#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:525 16054msgctxt "StarsConfigWidget|" 16055msgid "Ecliptic" 16056msgstr "Ekliptika" 16057 16058#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:107 16059msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16060msgid "Stars" 16061msgstr "&Hviezdy" 16062 16063#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:112 16064msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16065msgid "&Stars" 16066msgstr "&Hviezdy" 16067 16068#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:127 16069msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16070msgid "A plugin that shows the Starry Sky and the Sun." 16071msgstr "Zásuvný modul, ktorý ukazuje hviezdnu oblohu a slnko." 16072 16073#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:464 16074msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16075msgid "Please choose the color for the constellation lines." 16076msgstr "Prosím, zvoľte farbu pre čiary súhvezdí." 16077 16078#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:475 16079msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16080msgid "Please choose the color for the constellation labels." 16081msgstr "Prosím, zvoľte farbu pre názvy súhvezdí." 16082 16083#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:486 16084msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16085msgid "Please choose the color for the dso labels." 16086msgstr "Prosím, zvoľte farbu pre názvy dso." 16087 16088#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:497 16089msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16090msgid "Please choose the color for the ecliptic." 16091msgstr "Prosím, zvoľte farbu pre ekliptiku." 16092 16093#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:508 16094#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:519 16095msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16096msgid "Please choose the color for the celestial equator." 16097msgstr "Prosím, zvoľte farbu pre svetový rovník." 16098 16099#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1148 16100msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16101msgid "Sun" 16102msgstr "Slnko" 16103 16104#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1442 16105msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16106msgid "Show &Constellations" 16107msgstr "Zobraziť súhvezdia" 16108 16109#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1446 16110msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16111msgid "Show &Sun and Moon" 16112msgstr "Zobraziť Slnko a Mesiac" 16113 16114#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1450 16115msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16116msgid "Show &Planets" 16117msgstr "Zobraziť planéty" 16118 16119#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1454 16120msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16121msgid "Show &Deep Sky Objects" 16122msgstr "Zobraziť deep sky objekty" 16123 16124#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1459 16125msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16126msgid "&Configure..." 16127msgstr "&Nastaviť..." 16128 16129#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:48 16130#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:53 16131msgctxt "Marble::SunPlugin|" 16132msgid "Sun" 16133msgstr "Slnko" 16134 16135#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:68 16136msgctxt "Marble::SunPlugin|" 16137msgid "A plugin that shows the Sun." 16138msgstr "Modul zobrazujúci Slnko." 16139 16140#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:40 16141msgctxt "Marble::twitterPlugin|" 16142msgid "twitter " 16143msgstr "twitter " 16144 16145#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:45 16146msgctxt "Marble::twitterPlugin|" 16147msgid "&twitter" 16148msgstr "&twitter" 16149 16150#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:55 16151msgctxt "Marble::twitterPlugin|" 16152msgid "show public twitts in their places" 16153msgstr "Zobrazujé verejné záznamy z twittera na svojich miestach" 16154 16155#: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:243 16156msgctxt "QObject|" 16157msgid "The file is not a valid BBC answer." 16158msgstr "Tento súbor nie je platnou odpoveďou servera BBC." 16159 16160#: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:85 16161msgctxt "Marble::BBCWeatherItem|" 16162msgid "" 16163"Supported by <a href=\"https://www.bbc.co.uk/blogs/bbcbackstage\" target=" 16164"\"_BLANK\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Weather data from UK MET Office" 16165msgstr "" 16166"Podporované cez <a href=\"https://backstage.bbc.co.uk\" target=\"_BLANK" 16167"\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Údaje o počasí z úradu UK MET" 16168 16169#: src/plugins/render/weather/GeoNamesWeatherItem.cpp:32 16170msgctxt "Marble::GeoNamesWeatherItem|" 16171msgid "" 16172"Supported by <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html" 16173"\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>" 16174msgstr "" 16175"Podporované od <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices." 16176"html\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>" 16177 16178#: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:43 16179msgctxt "QObject|" 16180msgid "The file is not a valid file." 16181msgstr "Tento súbor nie je platným súborom." 16182 16183#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14 16184msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16185msgid "Configure Weather Plugin" 16186msgstr "Nastaviť modul Počasie" 16187 16188#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23 16189msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16190msgid "Information" 16191msgstr "Informácia" 16192 16193#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:29 16194msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16195msgid "" 16196"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16197"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16198"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16199"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16200"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Here you can choose if you " 16201"want the weather condition to be shown (for example, clouds or clear sky.) " 16202"Marble will only show the condition if this information is available.</p></" 16203"body></html>\n" 16204msgstr "" 16205"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16206"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16207"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16208"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16209"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tu môžete nastaviť, či sa " 16210"bude zobrazovať počasie (napríklad oblaky alebo čistá obloha). Marble " 16211"tietoinformácie zobrazí pokiaľ budú dostupné</p></body></html>\n" 16212 16213#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33 16214msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16215msgid "Weather condition" 16216msgstr "Informácie o počasí" 16217 16218#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:40 16219msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16220msgid "" 16221"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16222"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16223"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16224"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16225"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selects if you want the " 16226"temperature to be shown. The temperature will only be shown for the stations " 16227"it is available for.</p></body></html>\n" 16228msgstr "" 16229"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16230"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16231"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16232"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16233"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vyberte, či si želáte " 16234"zobrazovanieteplôt. Teploty sa zobrazia len pri staniciach ktoré túto " 16235"informáciu poskytujú.</p> </body></html>\n" 16236 16237#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:44 16238#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:84 16239msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16240msgid "Temperature" 16241msgstr "Teplota" 16242 16243#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:51 16244msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16245msgid "" 16246"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16247"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16248"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16249"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16250"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the " 16251"wind direction to be shown. The wind direction will only be shown if it is " 16252"available for the particular station.</p></body></html>\n" 16253msgstr "" 16254"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16255"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16256"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16257"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16258"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vyberte, či si želáte " 16259"zobrazovaniesmeru vetra. Smer vetra sa zobrazí len pri staniciach, ktoré " 16260"túto informáciu poskytujú.</p></body></html>\n" 16261 16262#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55 16263msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16264msgid "Wind direction" 16265msgstr "Smer vetra" 16266 16267#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:62 16268msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16269msgid "" 16270"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16271"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16272"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16273"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16274"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the " 16275"wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it is available " 16276"for the particular station.</p></body></html>\n" 16277msgstr "" 16278"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16279"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16280"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16281"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16282"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vyberte, či si želáte " 16283"zobrazovanierýchlosti vetra. Rýchlosť vetra sa zobrazí len pri staniciach " 16284"ktoré túto informáciu poskytujú.</p></body></html>\n" 16285 16286#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:66 16287#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113 16288msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16289msgid "Wind speed" 16290msgstr "Rýchlosť vetra" 16291 16292#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76 16293msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16294msgid "Units" 16295msgstr "Jednotky" 16296 16297#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:91 16298msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16299msgid "" 16300"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16301"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16302"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16303"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16304"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure " 16305"the temperature.</p></body></html>\n" 16306msgstr "" 16307"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16308"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16309"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16310"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16311"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jednotka na meranie " 16312"teploty. </p></body></html>\n" 16313 16314#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96 16315msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16316msgid "Celsius" 16317msgstr "Celzius" 16318 16319#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101 16320msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16321msgid "Fahrenheit" 16322msgstr "Fahrenheit" 16323 16324#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:120 16325msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16326msgid "" 16327"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16328"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16329"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16330"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16331"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure " 16332"the wind speed.</p></body></html>\n" 16333msgstr "" 16334"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16335"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16336"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16337"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16338"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jednotka na meranie " 16339"rýchlosti vetra.</p></body></html>\n" 16340 16341#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125 16342msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16343msgid "Kilometers per hour" 16344msgstr "Kilometrov za hodinu" 16345 16346#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130 16347msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16348msgid "Miles per hour" 16349msgstr "Míľ za hodinu" 16350 16351#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135 16352msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16353msgid "Meters per second" 16354msgstr "Metrov za sekundu" 16355 16356#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140 16357msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16358msgid "Knots" 16359msgstr "uzlov" 16360 16361#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145 16362msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16363msgid "Beaufort" 16364msgstr "Beaufortova" 16365 16366#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157 16367msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16368msgid "Pressure" 16369msgstr "Tlak" 16370 16371#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:164 16372msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16373msgid "" 16374"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16375"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16376"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16377"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16378"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure " 16379"the air pressure.</p></body></html>\n" 16380msgstr "" 16381"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16382"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16383"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16384"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16385"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jednotka na meranietlaku " 16386"vzduchu.</p></body></html>\n" 16387 16388#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169 16389msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16390msgid "Hecto Pascals" 16391msgstr "Hektopaskaly" 16392 16393#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174 16394msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16395msgid "Kilo Pascals" 16396msgstr "kilopaskaly" 16397 16398#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179 16399msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16400msgid "Bars" 16401msgstr "Barov" 16402 16403#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184 16404msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16405msgid "Millimeters of Mercury" 16406msgstr "milimetrov ortuťového stĺpca" 16407 16408#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189 16409msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16410msgid "Inches of Mercury" 16411msgstr "Palce ortuti" 16412 16413#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:202 16414msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16415msgid "Miscellaneous" 16416msgstr "Rôzne" 16417 16418#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:208 16419msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16420msgid "Show only favorite items" 16421msgstr "Zobraziť iba obľúbené položky" 16422 16423#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:217 16424msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16425msgid "Weather update interval" 16426msgstr "Interval aktualizácia počasia" 16427 16428#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:224 16429msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16430msgid " hours" 16431msgstr " hodín" 16432 16433#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:355 16434msgctxt "WeatherData|" 16435msgid "sunny" 16436msgstr "slnečno" 16437 16438#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:357 16439msgctxt "WeatherData|" 16440msgid "clear" 16441msgstr "jasno" 16442 16443#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:360 16444msgctxt "WeatherData|" 16445msgid "few clouds" 16446msgstr "miestami oblačno" 16447 16448#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:363 16449msgctxt "WeatherData|" 16450msgid "partly cloudy" 16451msgstr "polooblačno" 16452 16453#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:365 16454msgctxt "WeatherData|" 16455msgid "overcast" 16456msgstr "oblačno" 16457 16458#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:368 16459msgctxt "WeatherData|" 16460msgid "light showers" 16461msgstr "mierne prehánky" 16462 16463#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:371 16464msgctxt "WeatherData|" 16465msgid "showers" 16466msgstr "prehánky" 16467 16468#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:373 16469msgctxt "WeatherData|" 16470msgid "light rain" 16471msgstr "jemný dážď" 16472 16473#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:375 16474msgctxt "WeatherData|" 16475msgid "rain" 16476msgstr "dážď" 16477 16478#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:378 16479msgctxt "WeatherData|" 16480msgid "occasionally thunderstorm" 16481msgstr "občasné búrky" 16482 16483#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:380 16484msgctxt "WeatherData|" 16485msgid "thunderstorm" 16486msgstr "búrky" 16487 16488#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:382 16489msgctxt "WeatherData|" 16490msgid "hail" 16491msgstr "krupobitie" 16492 16493#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:385 16494msgctxt "WeatherData|" 16495msgid "occasionally snow" 16496msgstr "občasné sneženie" 16497 16498#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:387 16499msgctxt "WeatherData|" 16500msgid "light snow" 16501msgstr "jemné sneženie" 16502 16503#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:389 16504msgctxt "WeatherData|" 16505msgid "snow" 16506msgstr "sneženie" 16507 16508#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:391 16509msgctxt "WeatherData|" 16510msgid "rain and snow" 16511msgstr "sneh s dažďom" 16512 16513#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:393 16514msgctxt "WeatherData|" 16515msgid "mist" 16516msgstr "hmla" 16517 16518#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:395 16519msgctxt "WeatherData|" 16520msgid "sandstorm" 16521msgstr "piesočná búrka" 16522 16523#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:444 16524msgctxt "WeatherData|" 16525msgid "N" 16526msgstr "S" 16527 16528#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:446 16529msgctxt "WeatherData|" 16530msgid "NNE" 16531msgstr "SSV" 16532 16533#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:448 16534msgctxt "WeatherData|" 16535msgid "NE" 16536msgstr "SV" 16537 16538#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:450 16539msgctxt "WeatherData|" 16540msgid "ENE" 16541msgstr "VSV" 16542 16543#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:452 16544msgctxt "WeatherData|" 16545msgid "E" 16546msgstr "V" 16547 16548#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:454 16549msgctxt "WeatherData|" 16550msgid "SSE" 16551msgstr "JJV" 16552 16553#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:456 16554msgctxt "WeatherData|" 16555msgid "SE" 16556msgstr "JV" 16557 16558#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:458 16559msgctxt "WeatherData|" 16560msgid "ESE" 16561msgstr "VJV" 16562 16563#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:460 16564msgctxt "WeatherData|" 16565msgid "S" 16566msgstr "J" 16567 16568#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:462 16569msgctxt "WeatherData|" 16570msgid "NNW" 16571msgstr "SSZ" 16572 16573#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:464 16574msgctxt "WeatherData|" 16575msgid "NW" 16576msgstr "SZ" 16577 16578#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:466 16579msgctxt "WeatherData|" 16580msgid "WNW" 16581msgstr "ZSZ" 16582 16583#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:468 16584msgctxt "WeatherData|" 16585msgid "W" 16586msgstr "Z" 16587 16588#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:470 16589msgctxt "WeatherData|" 16590msgid "SSW" 16591msgstr "JJZ" 16592 16593#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:472 16594msgctxt "WeatherData|" 16595msgid "SW" 16596msgstr "JZ" 16597 16598#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:474 16599msgctxt "WeatherData|" 16600msgid "WSW" 16601msgstr "ZJZ" 16602 16603#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:593 16604msgctxt "QObject|" 16605msgid "mph" 16606msgstr "míľ/h" 16607 16608#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:596 16609msgctxt "QObject|" 16610msgid "m/s" 16611msgstr "m/s" 16612 16613#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:599 16614msgctxt "QObject|" 16615msgid "knots" 16616msgstr "uzlov" 16617 16618#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:602 16619msgctxt "QObject|" 16620msgid "Beaufort" 16621msgstr "Beaufortova" 16622 16623#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:749 16624msgctxt "WeatherData|" 16625msgid "hPa" 16626msgstr "hPa" 16627 16628#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:752 16629msgctxt "WeatherData|" 16630msgid "kPa" 16631msgstr "kPa" 16632 16633#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:755 16634msgctxt "WeatherData|" 16635msgid "Bar" 16636msgstr "Barov" 16637 16638#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:758 16639msgctxt "WeatherData|" 16640msgid "mmHg" 16641msgstr "mmHg" 16642 16643#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:761 16644msgctxt "WeatherData|" 16645msgid "inch Hg" 16646msgstr "palcov Hg" 16647 16648#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:787 16649msgctxt "WeatherData|air pressure is rising" 16650msgid "rising" 16651msgstr "východ" 16652 16653#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:789 16654msgctxt "WeatherData|air pressure has no change" 16655msgid "steady" 16656msgstr "stály" 16657 16658#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:791 16659msgctxt "WeatherData|air pressure falls" 16660msgid "falling" 16661msgstr "západ" 16662 16663#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:824 16664#, qt-format 16665msgctxt "WeatherData|" 16666msgid "Publishing time: %1<br>" 16667msgstr "Čas zverejnenia: %1 <br>" 16668 16669#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:828 16670#, qt-format 16671msgctxt "WeatherData|" 16672msgid "Condition: %1<br>" 16673msgstr "Počasie: %1 <br>" 16674 16675#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:832 16676#, qt-format 16677msgctxt "WeatherData|" 16678msgid "Temperature: %1<br>" 16679msgstr "Teplota: %1 <br>" 16680 16681#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:836 16682#, qt-format 16683msgctxt "WeatherData|" 16684msgid "Max temperature: %1<br>" 16685msgstr "Najvyššia teplota: %1 <br>" 16686 16687#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:840 16688#, qt-format 16689msgctxt "WeatherData|" 16690msgid "Min temperature: %1<br>" 16691msgstr "Najnižšia teplota: %1 <br>" 16692 16693#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:844 16694#, qt-format 16695msgctxt "WeatherData|" 16696msgid "Wind direction: %1<br>" 16697msgstr "Smer vetra: %1 <br>" 16698 16699#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:848 16700#, qt-format 16701msgctxt "WeatherData|" 16702msgid "Wind speed: %1<br>" 16703msgstr "Rýchlosť vetra %1 <br>" 16704 16705#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:852 16706#, qt-format 16707msgctxt "WeatherData|" 16708msgid "Pressure: %1<br>" 16709msgstr "Tlak: %1 <br>" 16710 16711#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:856 16712#, qt-format 16713msgctxt "WeatherData|" 16714msgid "Pressure development: %1<br>" 16715msgstr "Vývoj tlaku: %1<br>" 16716 16717#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:860 16718#, qt-format 16719msgctxt "WeatherData|" 16720msgid "Humidity: %1<br>" 16721msgstr "Vlhkosť: %1 <br>" 16722 16723#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:49 16724msgctxt "WeatherItemPrivate|" 16725msgid "Weather" 16726msgstr "Počasie" 16727 16728#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:102 16729#, qt-format 16730msgctxt "WeatherItemPrivate|" 16731msgid "Station: %1\n" 16732msgstr "Stanica: %1\n" 16733 16734#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:112 16735#, qt-format 16736msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed, WindDirection" 16737msgid "Wind: %4, %5\n" 16738msgstr "Vietor: %4, %5\n" 16739 16740#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:116 16741#, qt-format 16742msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed" 16743msgid "Wind: %4\n" 16744msgstr "Vietor: %4\n" 16745 16746#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119 16747#, qt-format 16748msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindDirection" 16749msgid "Wind: %4\n" 16750msgstr "Vietor: %4\n" 16751 16752#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:123 16753#, qt-format 16754msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure, Development" 16755msgid "Pressure: %6, %7" 16756msgstr "Tlak: %6, %7" 16757 16758#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:127 16759#, qt-format 16760msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure" 16761msgid "Pressure: %6" 16762msgstr "Tlak: %6" 16763 16764#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:130 16765#, qt-format 16766msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure Development" 16767msgid "Pressure %7" 16768msgstr "Tlak: %7" 16769 16770#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:145 16771#, qt-format 16772msgctxt "WeatherItemPrivate|DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp" 16773msgid "%1: %2, %3 to %4" 16774msgstr "%1: %2, %3 to %4" 16775 16776#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:215 16777msgctxt "WeatherItemPrivate|" 16778msgid "Remove from Favorites" 16779msgstr "Odstrániť z obľúbených" 16780 16781#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:216 16782msgctxt "WeatherItemPrivate|" 16783msgid "Add to Favorites" 16784msgstr "Pridať do obľúbených" 16785 16786#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:74 16787msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 16788msgid "Weather" 16789msgstr "Počasie" 16790 16791#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:79 16792msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 16793msgid "&Weather" 16794msgstr "&Počasie" 16795 16796#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:94 16797msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 16798msgid "" 16799"Download weather information from many weather stations all around the world" 16800msgstr "Prevziať informácie o počasí z meteorologických staníc celého sveta" 16801 16802#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:111 16803msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 16804msgid "" 16805"Supported by backstage.bbc.co.uk.\n" 16806"Weather data from UK MET Office" 16807msgstr "" 16808"Podporované cez backstage.bbc.co.uk.\n" 16809"Údaje o počasí z úradu UK MET" 16810 16811#: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:39 16812msgctxt "QObject|" 16813msgid "The file is not a valid Geonames answer." 16814msgstr "Tento súbor nie je platnou odpoveďou z Geonames." 16815 16816#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14 16817msgctxt "WikipediaConfigWidget|" 16818msgid "Configure Wikipedia Plugin" 16819msgstr "Nastaviť modul WIkipédia" 16820 16821#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20 16822msgctxt "WikipediaConfigWidget|" 16823msgid "Show thumbnail images" 16824msgstr "Zobraziť miniatúry" 16825 16826#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32 16827msgctxt "WikipediaConfigWidget|" 16828msgid "Number of items on the screen" 16829msgstr "Počet položiek na obrazovke" 16830 16831#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:233 16832#, qt-format 16833msgctxt "" 16834"Marble::WikipediaItem|Title:\n" 16835"Summary" 16836msgid "<b>%1</b><br>%2" 16837msgstr "<b>%1</b><br>%2" 16838 16839#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:67 16840msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 16841msgid "Wikipedia Articles" 16842msgstr "Články z Wikipédie" 16843 16844#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:72 16845msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 16846msgid "&Wikipedia" 16847msgstr "Wikipédia" 16848 16849#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:87 16850msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 16851msgid "" 16852"Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right " 16853"position on the map" 16854msgstr "Automaticky stiahne články z Wikipédie a zobrazí ich napravo od mapy" 16855 16856#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:103 16857msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 16858msgid "" 16859"Geo positions by geonames.org\n" 16860"Texts by wikipedia.org" 16861msgstr "" 16862"Geo poloha zo stránky geonames.org\n" 16863"Texty zo stránky wikipedia.org" 16864 16865#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:18 16866msgctxt "Marble::CachePlugin|" 16867msgid "Cache File Parser" 16868msgstr "Parser súboru vyrovnávacej pamäte" 16869 16870#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:33 16871msgctxt "Marble::CachePlugin|" 16872msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files" 16873msgstr "Vytvoriť GeoDataDocument z Cache súborov" 16874 16875#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:49 16876msgctxt "Marble::CachePlugin|" 16877msgid "Marble Cache Files" 16878msgstr "Súbory skrýš Marble" 16879 16880#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:20 16881msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|" 16882msgid "Route type:" 16883msgstr "Typ cesty:" 16884 16885#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:30 16886msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|" 16887msgid "Speed:" 16888msgstr "Rýchlosť:" 16889 16890#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:35 16891msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16892msgid "balanced" 16893msgstr "vyvážené" 16894 16895#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:36 16896msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16897msgid "fastest" 16898msgstr "najrýchlejšie" 16899 16900#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:37 16901msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16902msgid "quietest" 16903msgstr "najtichšie" 16904 16905#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:40 16906msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16907msgid "slow (16 km/h)" 16908msgstr "pomalé (16 km/h)" 16909 16910#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:41 16911msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16912msgid "normal (20 km/h)" 16913msgstr "normálne (20 km/h)" 16914 16915#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:42 16916msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16917msgid "fast (24 km/h)" 16918msgstr "rýchle (24 km/h)" 16919 16920#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:44 16921msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16922msgid "slow (10 mph)" 16923msgstr "pomalé (10 mph)" 16924 16925#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:45 16926msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16927msgid "normal (12 mph)" 16928msgstr "normálne (12 mph)" 16929 16930#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:46 16931msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16932msgid "fast (15 mph)" 16933msgstr "rýchle (15 mph)" 16934 16935#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:82 16936msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 16937msgid "This service requires an Internet connection." 16938msgstr "Táto služba vyžaduje pripojenie na internet." 16939 16940#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:87 16941msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 16942msgid "CycleStreets Routing" 16943msgstr "CycleStreets smerovanie" 16944 16945#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:92 16946msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 16947msgid "CycleStreets" 16948msgstr "CycleStreets" 16949 16950#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:107 16951msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 16952msgid "Bicycle routing for the United Kingdom using cyclestreets.net" 16953msgstr "Cyklistické trasovanie pre Spojené Kráľovstvo pomocou cyclestreets.net" 16954 16955#: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:20 16956msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|" 16957msgid "Geo URI Search" 16958msgstr "Globálne URL hľadanie" 16959 16960#: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:25 16961msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|" 16962msgid "Geo URI" 16963msgstr "Geo URI" 16964 16965#: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:40 16966msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|" 16967msgid "Input of geographic coordinates by the geo URI scheme" 16968msgstr "Zadanie zemepisných súradníc cez geo URI schému" 16969 16970#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:26 16971msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 16972msgid "Gosmore Reverse Geocoding" 16973msgstr "Reverzné geokódovanie Gosmore" 16974 16975#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:31 16976#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:31 16977msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 16978msgid "Gosmore" 16979msgstr "Gosmore" 16980 16981#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:46 16982msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 16983msgid "Offline reverse geocoding using Gosmore." 16984msgstr "Offline reverzné geokódovanie pomocou Gosmore." 16985 16986#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:26 16987msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 16988msgid "Gosmore Routing" 16989msgstr "Navigácia Gosmore" 16990 16991#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:46 16992msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 16993msgid "Offline route retrieval using Gosmore" 16994msgstr "Offline vyhľadávanie trasy pomocou Gosmore" 16995 16996#: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:18 16997msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|" 16998msgid "GPSBabel NMEA File Parser" 16999msgstr "Spracovač súborov GPSBabel NMEA" 17000 17001#: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:33 17002msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|" 17003msgid "Allows loading of NMEA files through GPSBabel." 17004msgstr "Umožní načítanie NMEA súborov cez GPSBabel." 17005 17006#: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:49 17007msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|" 17008msgid "GPSBabel files" 17009msgstr "Súbory GPSBabel" 17010 17011#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:18 17012msgctxt "Marble::GpxPlugin|" 17013msgid "Gpx File Parser" 17014msgstr "Parser súborov Gpx" 17015 17016#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:33 17017msgctxt "Marble::GpxPlugin|" 17018msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files" 17019msgstr "Vytvoriť GeoDataDocument zo súborov Gpx" 17020 17021#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:49 17022msgctxt "Marble::GpxPlugin|" 17023msgid "GPS Data" 17024msgstr "Údaje GPS" 17025 17026#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:22 17027msgctxt "Marble::HostipPlugin|" 17028msgid "Hostip.info Search" 17029msgstr "Hostip.info vyhľadávanie" 17030 17031#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:27 17032msgctxt "Marble::HostipPlugin|" 17033msgid "Hostip.info" 17034msgstr "Hostip.info" 17035 17036#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:42 17037msgctxt "Marble::HostipPlugin|" 17038msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service" 17039msgstr "" 17040"Názov počítača a určenie polohy podľa IP adresy s použitím služby hostip." 17041"info" 17042 17043#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:21 17044msgctxt "Marble::JsonPlugin|" 17045msgid "GeoJSON File Parser" 17046msgstr "Analyzátor súborov GeoJSON " 17047 17048#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:36 17049msgctxt "Marble::JsonPlugin|" 17050msgid "Create GeoDataDocument from GeoJSON Files" 17051msgstr "Vytvoriť GeoDataDocument zo súborov GeoJSON" 17052 17053#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:53 17054msgctxt "Marble::JsonPlugin|" 17055msgid "GeoJSON" 17056msgstr "GeoJSON" 17057 17058#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:19 17059msgctxt "Marble::KmlPlugin|" 17060msgid "KML File Parser" 17061msgstr "Parser súborov KML" 17062 17063#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:34 17064msgctxt "Marble::KmlPlugin|" 17065msgid "Create GeoDataDocument from KML and KMZ Files" 17066msgstr "Vytvoriť GeoDataDocument zo súborov KML a KMZ" 17067 17068#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:51 17069msgctxt "Marble::KmlPlugin|" 17070msgid "Google Earth KML" 17071msgstr "Google Earth KML" 17072 17073#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:19 17074msgctxt "Marble::LatLonPlugin|" 17075msgid "Geographic Coordinates Search" 17076msgstr "Vyhľadávanie geografických súradníc" 17077 17078#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:24 17079msgctxt "Marble::LatLonPlugin|" 17080msgid "Geographic Coordinates" 17081msgstr "Geografické súradnice" 17082 17083#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:39 17084msgctxt "Marble::LatLonPlugin|" 17085msgid "Direct input of geographic coordinates" 17086msgstr "Priame zadanie zemepisných súradníc" 17087 17088#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:62 17089msgctxt "QObject|" 17090msgid "pois" 17091msgstr "body záujmu" 17092 17093#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64 17094msgctxt "QObject|" 17095msgid "camping" 17096msgstr "kemping" 17097 17098#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:66 17099msgctxt "QObject|" 17100msgid "hostel" 17101msgstr "hostel" 17102 17103#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:68 17104msgctxt "QObject|" 17105msgid "hotel" 17106msgstr "hotel" 17107 17108#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:70 17109msgctxt "QObject|" 17110msgid "motel" 17111msgstr "motel" 17112 17113#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:72 17114msgctxt "QObject|" 17115msgid "youth hostel" 17116msgstr "mládežnícky hostel" 17117 17118#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:74 17119msgctxt "QObject|" 17120msgid "library" 17121msgstr "knižnica" 17122 17123#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:76 17124msgctxt "QObject|" 17125msgid "college" 17126msgstr "stredná škola" 17127 17128#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:78 17129msgctxt "QObject|" 17130msgid "school" 17131msgstr "škola" 17132 17133#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:80 17134msgctxt "QObject|" 17135msgid "university" 17136msgstr "univerzita" 17137 17138#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:82 17139msgctxt "QObject|" 17140msgid "bar" 17141msgstr "bar" 17142 17143#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:84 17144msgctxt "QObject|" 17145msgid "biergarten" 17146msgstr "pivná záhrada" 17147 17148#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:86 17149msgctxt "QObject|" 17150msgid "cafe" 17151msgstr "kaviareň" 17152 17153#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:88 17154msgctxt "QObject|" 17155msgid "fast food" 17156msgstr "rýchle občerstvenie" 17157 17158#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:90 17159msgctxt "QObject|" 17160msgid "pub" 17161msgstr "krčma" 17162 17163#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:92 17164msgctxt "QObject|" 17165msgid "restaurant" 17166msgstr "reštaurácia" 17167 17168#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:94 17169msgctxt "QObject|" 17170msgid "doctor" 17171msgstr "doktor" 17172 17173#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:96 17174msgctxt "QObject|" 17175msgid "hospital" 17176msgstr "nemocnica" 17177 17178#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:98 17179msgctxt "QObject|" 17180msgid "pharmacy" 17181msgstr "lekáreň" 17182 17183#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:100 17184msgctxt "QObject|" 17185msgid "bank" 17186msgstr "banka" 17187 17188#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:102 17189msgctxt "QObject|" 17190msgid "beverages" 17191msgstr "občerstvenie" 17192 17193#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:104 17194msgctxt "QObject|" 17195msgid "hifi" 17196msgstr "hifi" 17197 17198#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:106 17199msgctxt "QObject|" 17200msgid "supermarket" 17201msgstr "supermarket" 17202 17203#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:108 17204msgctxt "QObject|" 17205msgid "attraction" 17206msgstr "atrakcia" 17207 17208#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:110 17209msgctxt "QObject|" 17210msgid "castle" 17211msgstr "zámok" 17212 17213#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:112 17214msgctxt "QObject|" 17215msgid "cinema" 17216msgstr "kino" 17217 17218#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:114 17219msgctxt "QObject|" 17220msgid "monument" 17221msgstr "pamiatka" 17222 17223#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:116 17224msgctxt "QObject|" 17225msgid "museum" 17226msgstr "múzeum" 17227 17228#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:118 17229msgctxt "QObject|" 17230msgid "ruin" 17231msgstr "zrúcanina" 17232 17233#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:120 17234msgctxt "QObject|" 17235msgid "theatre" 17236msgstr "divadlo" 17237 17238#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:122 17239msgctxt "QObject|" 17240msgid "theme park" 17241msgstr "theme park" 17242 17243#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:124 17244msgctxt "QObject|" 17245msgid "view point" 17246msgstr "vyhliadková bod" 17247 17248#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:126 17249msgctxt "QObject|" 17250msgid "zoo" 17251msgstr "zoo" 17252 17253#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:128 17254msgctxt "QObject|" 17255msgid "airport" 17256msgstr "letisko" 17257 17258#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:130 17259msgctxt "QObject|" 17260msgid "airport runway" 17261msgstr "dráha letiska" 17262 17263#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:132 17264msgctxt "QObject|" 17265msgid "airport apron" 17266msgstr "letisková plocha" 17267 17268#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:134 17269msgctxt "QObject|" 17270msgid "airport taxiway" 17271msgstr "rolovacia dráha" 17272 17273#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:136 17274msgctxt "QObject|" 17275msgid "bus station" 17276msgstr "autobusová stanica" 17277 17278#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:138 17279msgctxt "QObject|" 17280msgid "bus stop" 17281msgstr "autobusová zastávka" 17282 17283#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:140 17284msgctxt "QObject|" 17285msgid "car share" 17286msgstr "požičovňa áut" 17287 17288#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:142 17289msgctxt "QObject|" 17290msgid "fuel" 17291msgstr "palivo" 17292 17293#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:144 17294msgctxt "QObject|" 17295msgid "parking" 17296msgstr "parkovisko" 17297 17298#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:146 17299msgctxt "QObject|" 17300msgid "train station" 17301msgstr "železničná stanica" 17302 17303#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:148 17304msgctxt "QObject|" 17305msgid "atm" 17306msgstr "atm" 17307 17308#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:150 17309msgctxt "QObject|" 17310msgid "tram stop" 17311msgstr "zastávka električky" 17312 17313#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:152 17314msgctxt "QObject|" 17315msgid "bicycle rental" 17316msgstr "prenájom bicyklov" 17317 17318#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:154 17319msgctxt "QObject|" 17320msgid "car rental" 17321msgstr "prenájom automobilov" 17322 17323#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:156 17324msgctxt "QObject|" 17325msgid "speed camera" 17326msgstr "meranie rýchlosti (kamera)" 17327 17328#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:158 17329msgctxt "QObject|" 17330msgid "taxi" 17331msgstr "taxi" 17332 17333#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:160 17334msgctxt "QObject|" 17335msgid "memorial" 17336msgstr "pamätník" 17337 17338#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:40 17339msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|" 17340msgid "Local OSM Search" 17341msgstr "Vyhľadávanie v lokálnej OSM" 17342 17343#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:45 17344msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|" 17345msgid "Offline OpenStreetMap Search" 17346msgstr "Vyhľadávanie v offline OpenStreetMap" 17347 17348#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:60 17349msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|" 17350msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps." 17351msgstr "Vyhľadáva adresy a záujmové body v offline mapách." 17352 17353#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:260 17354#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:262 17355msgctxt "QObject|" 17356msgid "north" 17357msgstr "sever" 17358 17359#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:264 17360msgctxt "QObject|" 17361msgid "north-west" 17362msgstr "severo-západ" 17363 17364#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:266 17365msgctxt "QObject|" 17366msgid "west" 17367msgstr "západ" 17368 17369#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:268 17370msgctxt "QObject|" 17371msgid "south-west" 17372msgstr "juho-západ" 17373 17374#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:270 17375msgctxt "QObject|" 17376msgid "south" 17377msgstr "juh" 17378 17379#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:272 17380msgctxt "QObject|" 17381msgid "south-east" 17382msgstr "juho-východ" 17383 17384#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:274 17385msgctxt "QObject|" 17386msgid "east" 17387msgstr "východ" 17388 17389#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:276 17390msgctxt "QObject|" 17391msgid "north-east" 17392msgstr "severo-východ" 17393 17394#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:19 17395msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" 17396msgid "Local Database Search" 17397msgstr "Vyhľadávanie v lokálnej databáze" 17398 17399#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:24 17400msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" 17401msgid "Local Database" 17402msgstr "Lokálna databáza" 17403 17404#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:39 17405msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" 17406msgid "Searches the internal Marble database for placemarks" 17407msgstr "Vyhľadáva miesta v internej databáze Marble" 17408 17409#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:18 17410msgctxt "Marble::LogfilePlugin|" 17411msgid "TangoGPS Log File Parser" 17412msgstr "Analyzátor súborov záznamov TangoGPS" 17413 17414#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:33 17415msgctxt "Marble::LogfilePlugin|" 17416msgid "Allows loading of TangoGPS log files." 17417msgstr "Umožňuje načítanie súborov záznamov TangoGPS" 17418 17419#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:49 17420msgctxt "Marble::LogfilePlugin|" 17421msgid "TangoGPS Log Files" 17422msgstr "Súbory záznamov TangoGPS" 17423 17424#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:17 17425msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17426msgid "AppKey" 17427msgstr "AppKey" 17428 17429#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:30 17430msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17431msgid "Preference:" 17432msgstr "Priorita:" 17433 17434#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:43 17435msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17436msgid "Avoid motorways" 17437msgstr "Vyhnúť sa diaľniciam" 17438 17439#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:50 17440msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17441msgid "Avoid tollways" 17442msgstr "Vyhnúť sa poplatkom" 17443 17444#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:57 17445msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17446msgid "Avoid ferries" 17447msgstr "Vyhnúť sa trajektom" 17448 17449#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:64 17450msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17451msgid "Ascending slope:" 17452msgstr "Výstupný svah:" 17453 17454#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:77 17455msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17456msgid "Descending slope:" 17457msgstr "Zostupný svah:" 17458 17459#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:96 17460msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17461msgid "" 17462"An AppKey is required for MapQuest routing to work. You can register one <a " 17463"href=\"https://developer.mapquest.com/plan_purchase/steps/business_edition/" 17464"business_edition_free/register\">here</a>." 17465msgstr "" 17466"AppKey sa vyžaduje pre prácu MapQuest smerovania. Môžete si zaregistrovať <a " 17467"href=\"https://developer.mapquest.com/web/products/open\">tu</a>." 17468 17469#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:19 17470msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 17471msgid "This service requires an Internet connection." 17472msgstr "Táto služba vyžaduje pripojenie na internet." 17473 17474#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:24 17475msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 17476msgid "MapQuest Routing" 17477msgstr "Navigácia MapQuest" 17478 17479#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:29 17480msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 17481msgid "MapQuest" 17482msgstr "MapQuest" 17483 17484#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:44 17485msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 17486msgid "Worldwide routing using mapquest.org" 17487msgstr "Celosvetové navigácia používajúca mapquest.org" 17488 17489#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:75 17490msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17491msgid "Car (fastest way)" 17492msgstr "Autom (najrýchlejšie)" 17493 17494#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:76 17495msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17496msgid "Car (shortest way)" 17497msgstr "Autom (najkratšie)" 17498 17499#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:77 17500msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17501msgid "Pedestrian" 17502msgstr "Pešo" 17503 17504#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:78 17505msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17506msgid "Bicycle" 17507msgstr "Bicyklom" 17508 17509#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:79 17510msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17511msgid "Transit (Public Transport)" 17512msgstr "Prechod (verejná doprava)" 17513 17514#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:81 17515#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:85 17516msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17517msgid "Ignore" 17518msgstr "Ignorovať" 17519 17520#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:82 17521#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:86 17522msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17523msgid "Avoid" 17524msgstr "Vyhnúť sa" 17525 17526#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:83 17527#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:87 17528msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17529msgid "Favor" 17530msgstr "Uprednostňovať" 17531 17532#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:489 17533#, qt-format 17534msgctxt "QObject|" 17535msgid "Downloading %1" 17536msgstr "Preberá sa %1" 17537 17538#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:513 17539#, qt-format 17540msgctxt "QObject|" 17541msgid "Installing %1" 17542msgstr "Inštaluje sa %1" 17543 17544#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:618 17545msgctxt "QObject|" 17546msgid "An update is available. Click to install it." 17547msgstr "Je k dispozícii nová aktualizácia. Kliknutím ju naištalujete." 17548 17549#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:619 17550msgctxt "QObject|" 17551msgid "No update available. You are running the latest version." 17552msgstr "" 17553"Nie je k dispozícii žiadna aktualizácia. Pracujete s najnovšou verziou." 17554 17555#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:647 17556msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|" 17557msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?" 17558msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať túto mapu zo systému?" 17559 17560#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:648 17561msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|" 17562msgid "Remove Map" 17563msgstr "Odobrať mapu" 17564 17565#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:679 17566msgctxt "QObject|" 17567msgid "Nothing to do." 17568msgstr "Niet čo robiť." 17569 17570#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20 17571msgctxt "MonavConfigWidget|" 17572msgid "Monav Configuration" 17573msgstr "Nastavenie Monav" 17574 17575#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:43 17576msgctxt "MonavConfigWidget|" 17577msgid "Configure" 17578msgstr "Nastaviť" 17579 17580#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:51 17581msgctxt "MonavConfigWidget|" 17582msgid "Transport Type:" 17583msgstr "Spôsob dopravy:" 17584 17585#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:62 17586msgctxt "MonavConfigWidget|" 17587msgid "Any" 17588msgstr "Hocičo" 17589 17590#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:107 17591msgctxt "MonavConfigWidget|" 17592msgid "Manage Maps" 17593msgstr "Spravovať mapy" 17594 17595#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:142 17596msgctxt "MonavConfigWidget|" 17597msgid "Install New" 17598msgstr "Nainštalovať nové" 17599 17600#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:151 17601msgctxt "MonavConfigWidget|" 17602msgid "Continent" 17603msgstr "Kontinent" 17604 17605#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:165 17606msgctxt "MonavConfigWidget|" 17607msgid "Country" 17608msgstr "Krajina" 17609 17610#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:179 17611msgctxt "MonavConfigWidget|" 17612msgid "Download Variant" 17613msgstr "Prevziať alternatívy" 17614 17615#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:193 17616msgctxt "MonavConfigWidget|" 17617msgid "Install" 17618msgstr "Inštalovať" 17619 17620#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:228 17621msgctxt "MonavConfigWidget|" 17622msgid "Nothing to do." 17623msgstr "Niet čo robiť." 17624 17625#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:244 17626msgctxt "MonavConfigWidget|" 17627msgid "%v/%m MB" 17628msgstr "%v/%m MB" 17629 17630#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:251 17631msgctxt "MonavConfigWidget|" 17632msgid "Abort" 17633msgstr "Prerušiť" 17634 17635#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:41 17636msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17637msgid "Name" 17638msgstr "Názov" 17639 17640#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:43 17641msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17642msgid "Transport" 17643msgstr "Prenos" 17644 17645#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45 17646msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17647msgid "Size" 17648msgstr "Veľkosť" 17649 17650#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47 17651msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17652msgid "Update" 17653msgstr "Aktualizovať" 17654 17655#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49 17656msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17657msgid "Delete" 17658msgstr "Vymazať" 17659 17660#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51 17661msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17662msgid "Date" 17663msgstr "Dátum" 17664 17665#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:216 17666msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17667msgid "No offline maps installed yet." 17668msgstr "Zatiaľ neboli nainštalované žiadne offline mapy. " 17669 17670#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:219 17671msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17672msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system." 17673msgstr "Démon monav pravdepodobne nie je nainštalovaný vo vašom systéme." 17674 17675#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:232 17676msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17677msgid "Monav Routing" 17678msgstr "Navigácia Monav" 17679 17680#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:237 17681msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17682msgid "Monav" 17683msgstr "Monav" 17684 17685#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:252 17686msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17687msgid "Offline routing using the monav daemon" 17688msgstr "Offline navigácia s použitím démona monav" 17689 17690#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:22 17691msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17692msgid "OpenStreetMap Nominatim Reverse Geocoding" 17693msgstr "OpenStreetMap Nominatim reverzné geokódovanie" 17694 17695#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:27 17696#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:27 17697msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17698msgid "OpenStreetMap Nominatim" 17699msgstr "OpenStreetMap Nominatim" 17700 17701#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:42 17702msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17703msgid "Online reverse geocoding using the OpenStreetMap Nominatim service" 17704msgstr "Online reverzné geokódovanie pomocou služby OpenStreetMap Nominatim" 17705 17706#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:22 17707msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17708msgid "OpenStreetMap Nominatim Search" 17709msgstr "Vyhľadávanie OpenStreetMap Nominatim" 17710 17711#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:42 17712msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17713msgid "Online search for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service" 17714msgstr "" 17715"Online vyhľadávanie značiek miesta pomocou služby OpenStreetMap Nominatim" 17716 17717#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:17 17718msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 17719msgid "This service requires an Internet connection." 17720msgstr "Táto služba vyžaduje pripojenie na internet." 17721 17722#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:22 17723msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 17724msgid "Open Source Routing Machine (OSRM) Routing" 17725msgstr "Navigácia Open Source Routing Machine (OSRM)" 17726 17727#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:27 17728msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 17729msgid "OSRM" 17730msgstr "OSRM" 17731 17732#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:42 17733msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 17734msgid "Worldwide routing using project-osrm.org" 17735msgstr "Celosvetové navigácia používajúca project-osrm.org" 17736 17737#: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:19 17738msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|" 17739msgid "Open Location Code Search" 17740msgstr "Hľadanie Open Location Code" 17741 17742#: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:24 17743msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|" 17744msgid "Open Location Code" 17745msgstr "Open Location Code" 17746 17747#: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:39 17748msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|" 17749msgid "" 17750"Decodes an Open Location Code and creates a placemark with the respective " 17751"coordinates" 17752msgstr "" 17753"Dekóduje Open Location Code a vytvorí označník umiestnenia s danými " 17754"súradnicami." 17755 17756#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:17 17757msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 17758msgid "Preference:" 17759msgstr "Priorita:" 17760 17761#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:27 17762msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 17763msgid "Avoid motorways" 17764msgstr "Vyhnúť sa diaľniciam" 17765 17766#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:34 17767msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 17768msgid "Avoid tollways" 17769msgstr "Vyhnúť sa poplatkom" 17770 17771#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:41 17772msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 17773msgid "Avoid ferries" 17774msgstr "Vyhnúť sa trajektom" 17775 17776#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:19 17777msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 17778msgid "This service requires an Internet connection." 17779msgstr "Táto služba vyžaduje pripojenie na internet." 17780 17781#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24 17782msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 17783msgid "OpenRouteService Routing" 17784msgstr "Navigácia OpenRouteService" 17785 17786#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:29 17787msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 17788msgid "OpenRouteService" 17789msgstr "OpenRouteService" 17790 17791#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:44 17792msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 17793msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org" 17794msgstr "Navigácia v Európe s použitím openrouteservice.org" 17795 17796#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:75 17797msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17798msgid "Car (recommended way)" 17799msgstr "Autom (odporúčaná cesta)" 17800 17801#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:76 17802msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17803msgid "Car (fastest way)" 17804msgstr "Autom (najrýchlejšie)" 17805 17806#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:77 17807msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17808msgid "Car (shortest way)" 17809msgstr "Autom (najkratšie)" 17810 17811#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:78 17812msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17813msgid "Pedestrian (shortest way)" 17814msgstr "Pešo (najkratšie)" 17815 17816#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:79 17817msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17818msgid "Bicycle (shortest track)" 17819msgstr "Bicyklom (najkratšie)" 17820 17821#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:80 17822msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17823msgid "Bicycle (Mountainbike)" 17824msgstr "Bicyklom (horským)" 17825 17826#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:81 17827msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17828msgid "Bicycle (Racer)" 17829msgstr "Bicyklom (cestným)" 17830 17831#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:82 17832msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17833msgid "Bicycle (safest track)" 17834msgstr "Bicyklom (najbezpečnejšie)" 17835 17836#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:83 17837msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17838msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)" 17839msgstr "Bicyklom (uprednostnená cyklotrasa/-cesta)" 17840 17841#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:18 17842msgctxt "Marble::OsmPlugin|" 17843msgid "Osm File Parser" 17844msgstr "Parser súborov Osm" 17845 17846#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:33 17847msgctxt "Marble::OsmPlugin|" 17848msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files" 17849msgstr "Vytvoriť GeoDataDocument zo súborov Osm" 17850 17851#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:50 17852msgctxt "Marble::OsmPlugin|" 17853msgid "OpenStreetMap Data" 17854msgstr "Údaje OpenStreetMap" 17855 17856#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:18 17857msgctxt "Marble::Pn2Plugin|" 17858msgid "Pn2 File Parser" 17859msgstr "Analyzátor súborov Pn2" 17860 17861#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:33 17862msgctxt "Marble::Pn2Plugin|" 17863msgid "Create GeoDataDocument from Pn2 Files" 17864msgstr "Vytvoriť GeoDataDocument zo súborov Pn2" 17865 17866#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:49 17867msgctxt "Marble::Pn2Plugin|" 17868msgid "Compressed Pnt" 17869msgstr "Komprimovaný Pnt" 17870 17871#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:18 17872msgctxt "Marble::PntPlugin|" 17873msgid "Pnt File Parser" 17874msgstr "Parser súborov Pnt" 17875 17876#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:33 17877msgctxt "Marble::PntPlugin|" 17878msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files" 17879msgstr "Vytvoriť GeoDataDocument zo súborov Pnt" 17880 17881#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:49 17882msgctxt "Marble::PntPlugin|" 17883msgid "Micro World Database II" 17884msgstr "Micro World Database II" 17885 17886#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17 17887msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 17888msgid "Transport:" 17889msgstr "Prenos:" 17890 17891#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:27 17892msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 17893msgid "Method" 17894msgstr "Metóda" 17895 17896#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:33 17897msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 17898msgid "Fastest" 17899msgstr "Najrýchlejšie" 17900 17901#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:40 17902msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 17903msgid "Shortest" 17904msgstr "Najkratšie" 17905 17906#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:24 17907msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|" 17908msgid "Routino Routing" 17909msgstr "Routino navigácia" 17910 17911#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:29 17912msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|" 17913msgid "Routino" 17914msgstr "Routino" 17915 17916#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:44 17917msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|" 17918msgid "Retrieves routes from routino" 17919msgstr "Získať cesty z routine" 17920 17921#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:74 17922msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17923msgid "Pedestrian" 17924msgstr "Pešo" 17925 17926#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:75 17927msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17928msgid "Horse" 17929msgstr "Kôň" 17930 17931#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:76 17932msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17933msgid "Wheelchair" 17934msgstr "Invalidný vozík" 17935 17936#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:77 17937msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17938msgid "Bicycle" 17939msgstr "Bicyklom" 17940 17941#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:78 17942msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17943msgid "Moped" 17944msgstr "Moped" 17945 17946#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:79 17947msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17948msgid "Motorbike" 17949msgstr "Motocykel" 17950 17951#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:80 17952msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17953msgid "Motorcar" 17954msgstr "Motorové auto" 17955 17956#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:81 17957msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17958msgid "Small lorry" 17959msgstr "Malé nákladné auto" 17960 17961#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:82 17962msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17963msgid "Large lorry" 17964msgstr "Veľké nákladné auto" 17965 17966#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:83 17967msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 17968msgid "Public Service Vehicle" 17969msgstr "Vozidlo verejných služieb" 17970 17971#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:18 17972msgctxt "Marble::ShpPlugin|" 17973msgid "Shp File Parser" 17974msgstr "Spracovač súborov Shp" 17975 17976#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:33 17977msgctxt "Marble::ShpPlugin|" 17978msgid "Create GeoDataDocument from Shp Files" 17979msgstr "Vytvoriť GeoDataDocument zo súborov Shp" 17980 17981#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:49 17982msgctxt "Marble::ShpPlugin|" 17983msgid "Shapefile Map Files" 17984msgstr "Mapové súbory Shapefile" 17985 17986#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:17 17987msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|" 17988msgid "Traveling Salesman" 17989msgstr "Obchodný cestujúci" 17990 17991#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:19 17992msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|" 17993msgid "Retrieves routes from traveling salesman" 17994msgstr "Získať cesty zo služby traveling salesman" 17995 17996#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:20 17997msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|" 17998msgid "Traveling Salesman Routing" 17999msgstr "Navigácia Traveling Salesman" 18000 18001#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:17 18002msgctxt "YoursConfigWidget|" 18003msgid "Transport:" 18004msgstr "Prenos:" 18005 18006#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:27 18007msgctxt "YoursConfigWidget|" 18008msgid "Method" 18009msgstr "Metóda" 18010 18011#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:33 18012msgctxt "YoursConfigWidget|" 18013msgid "Fastest" 18014msgstr "Najrýchlejšie" 18015 18016#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:40 18017msgctxt "YoursConfigWidget|" 18018msgid "Shortest" 18019msgstr "Najkratšie" 18020 18021#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:20 18022msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 18023msgid "This service requires an Internet connection." 18024msgstr "Táto služba vyžaduje pripojenie na internet." 18025 18026#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25 18027msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 18028msgid "Yours Routing" 18029msgstr "Navigácia Yours" 18030 18031#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:30 18032msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 18033msgid "Yours" 18034msgstr "Yours" 18035 18036#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:45 18037msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 18038msgid "Worldwide routing using a YOURS server" 18039msgstr "Celosvetové vyhľadávanie s použitím servera YOURS" 18040 18041#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:75 18042msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 18043msgid "Pedestrian" 18044msgstr "Pešo" 18045 18046#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:76 18047msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 18048msgid "Bicycle" 18049msgstr "Bicyklom" 18050 18051#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:77 18052msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 18053msgid "Motorcar" 18054msgstr "Motorové auto" 18055 18056#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:47 18057msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|" 18058msgid "FITemplate" 18059msgstr "FITemplate" 18060 18061#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:52 18062msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|" 18063msgid "Float Item &Template" 18064msgstr "Plávajúca položka Š&ablóna" 18065 18066#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:62 18067msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|" 18068msgid "This is a template class for float items." 18069msgstr "Toto je trieda šablóny pre plávajúce položky." 18070 18071#~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 18072#~ msgid "&Add Bookmark" 18073#~ msgstr "&Pridať záložku" 18074 18075#~ msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 18076#~ msgid "New" 18077#~ msgstr "Nové" 18078 18079#~ msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 18080#~ msgid "&Configure" 18081#~ msgstr "&Nastaviť" 18082 18083#~ msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 18084#~ msgid "&Upload Map..." 18085#~ msgstr "&Odovzdať mapu..." 18086 18087#~ msgctxt "QObject|" 18088#~ msgid "File Parsing Error" 18089#~ msgstr "Chyba pre prehliadaní súboru" 18090 18091#~ msgctxt "PlacemarkDialog|" 18092#~ msgid "Routes" 18093#~ msgstr "Smerovania" 18094 18095#, fuzzy 18096#~| msgctxt "TimeControlWidget|" 18097#~| msgid "New Date Time :" 18098#~ msgctxt "TimeControlWidget|" 18099#~ msgid "&New Date Time :" 18100#~ msgstr "Nový dátum a čas :" 18101 18102#~ msgctxt "MovieCaptureDialog|" 18103#~ msgid "Cancel" 18104#~ msgstr "Zrušiť" 18105 18106#~ msgctxt "SunControlWidget|" 18107#~ msgid "Shadow" 18108#~ msgstr "Tieň" 18109 18110#~ msgctxt "SunControlWidget|" 18111#~ msgid "OK" 18112#~ msgstr "OK" 18113 18114#~ msgctxt "SunControlWidget|" 18115#~ msgid "Apply" 18116#~ msgstr "Použiť" 18117 18118#~ msgctxt "SunControlWidget|" 18119#~ msgid "Cancel" 18120#~ msgstr "Zrušiť" 18121 18122#~ msgctxt "TileCreatorDialog|" 18123#~ msgid "&Cancel" 18124#~ msgstr "&Zrušiť" 18125 18126#~ msgctxt "TimeControlWidget|" 18127#~ msgid "OK" 18128#~ msgstr "OK" 18129 18130#~ msgctxt "TimeControlWidget|" 18131#~ msgid "Apply" 18132#~ msgstr "Použiť" 18133 18134#~ msgctxt "TimeControlWidget|" 18135#~ msgid "Cancel" 18136#~ msgstr "Zrušiť" 18137 18138#, fuzzy 18139#~| msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 18140#~| msgid "Cancel" 18141#~ msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 18142#~ msgid "Cancel" 18143#~ msgstr "Zrušiť" 18144 18145#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18146#~ msgid "TextLabel" 18147#~ msgstr "TextLabel" 18148 18149#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18150#~ msgid "..." 18151#~ msgstr "..." 18152 18153#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18154#~ msgid "General" 18155#~ msgstr "Všeobecné" 18156 18157#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18158#~ msgid "Description" 18159#~ msgstr "Popis" 18160 18161#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18162#~ msgid "Hint" 18163#~ msgstr "Rada" 18164 18165#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18166#~ msgid "Logs" 18167#~ msgstr "Záznamy" 18168 18169#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18170#~ msgid "&Close" 18171#~ msgstr "&Zavrieť" 18172 18173#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18174#~ msgid "Cache Details for %1" 18175#~ msgstr "Podrobnosti skýše pre %1" 18176 18177#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18178#~ msgid "Click to open this cache's page in a browser" 18179#~ msgstr "Kliknúť pre otvorenie stránky skrýše v prehliadači" 18180 18181#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18182#~ msgid "Size:" 18183#~ msgstr "Veľkosť:" 18184 18185#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18186#~ msgid "Difficulty:" 18187#~ msgstr "Obtiažnosť:" 18188 18189#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18190#~ msgid "Terrain:" 18191#~ msgstr "Terén:" 18192 18193#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18194#~ msgid "Awsomeness:" 18195#~ msgstr "Úžasnosť:" 18196 18197#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18198#~ msgid "Hidden by:" 18199#~ msgstr "Skryté o:" 18200 18201#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18202#~ msgid "Hidden:" 18203#~ msgstr "Skryté:" 18204 18205#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18206#~ msgid "Last found:" 18207#~ msgstr "Naposledy nájdené:" 18208 18209#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18210#~ msgid "Tags:" 18211#~ msgstr "Značky:" 18212 18213#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18214#~ msgid "Series:" 18215#~ msgstr "Série:" 18216 18217#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18218#~ msgid "number" 18219#~ msgstr "číslo" 18220 18221#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18222#~ msgid "chirp" 18223#~ msgstr "cvrk" 18224 18225#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18226#~ msgid "qr code" 18227#~ msgstr "qr kód" 18228 18229#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18230#~ msgid "code phrase" 18231#~ msgstr "kód frázy" 18232 18233#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18234#~ msgid "Verification:" 18235#~ msgstr "Overenie:" 18236 18237#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18238#~ msgid "Distance:" 18239#~ msgstr "Vzdialenosť:" 18240 18241#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18242#~ msgid "Distance from home:" 18243#~ msgstr "Vzdialenosť z domova:" 18244 18245#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18246#~ msgid "by <em>" 18247#~ msgstr "od <em>" 18248 18249#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18250#~ msgid "Difficulty" 18251#~ msgstr "Obtiažnosť" 18252 18253#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18254#~ msgid "Terrain" 18255#~ msgstr "Terén" 18256 18257#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18258#~ msgid "Awsomeness" 18259#~ msgstr "Desivosť" 18260 18261#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18262#~ msgid "Size" 18263#~ msgstr "Veľkosť" 18264 18265#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18266#~ msgid "Last found: " 18267#~ msgstr "Naposledy nájdené:" 18268 18269#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18270#~ msgid "User: " 18271#~ msgstr "Užívateľ: " 18272 18273#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18274#~ msgid "Type: " 18275#~ msgstr "Typ: " 18276 18277#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18278#~ msgid "Date: " 18279#~ msgstr "Dátum: " 18280 18281#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18282#~ msgid "Boat required" 18283#~ msgstr "Požadovaná loď" 18284 18285#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18286#~ msgid "Chirp" 18287#~ msgstr "Cvrk" 18288 18289#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18290#~ msgid "Diving" 18291#~ msgstr "Potápanie" 18292 18293#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18294#~ msgid "Exclusive" 18295#~ msgstr "Exkluzívne" 18296 18297#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18298#~ msgid "Historic site" 18299#~ msgstr "Historický sieť" 18300 18301#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18302#~ msgid "Letterbox" 18303#~ msgstr "Letterbox" 18304 18305#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18306#~ msgid "Night" 18307#~ msgstr "Noc" 18308 18309#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18310#~ msgid "Tree climbing" 18311#~ msgstr "Lezenie na stromy" 18312 18313#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18314#~ msgid "UV light" 18315#~ msgstr "UV svetlo" 18316 18317#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18318#~ msgid "Traditional Cache" 18319#~ msgstr "Tradičná skrýš" 18320 18321#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18322#~ msgid "Multi-cache" 18323#~ msgstr "Multi-cache" 18324 18325#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18326#~ msgid "Virtual Cache" 18327#~ msgstr "Virtuálna cache" 18328 18329#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18330#~ msgid "Puzzle Cache" 18331#~ msgstr "Puzzle cache" 18332 18333#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18334#~ msgid "Unknown Cache" 18335#~ msgstr "Neznáma vyrovnávacia pamäť" 18336 18337#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|" 18338#~ msgid "OpenCaching.Com" 18339#~ msgstr "OpenCaching.Com" 18340 18341#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|" 18342#~ msgid "&OpenCaching.Com" 18343#~ msgstr "&OpenCaching.Com" 18344 18345#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|" 18346#~ msgid "Shows caches from OpenCaching.com on the map." 18347#~ msgstr "Ukáže na mape skrýše z OpenCaching.com." 18348 18349#, fuzzy 18350#~| msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 18351#~| msgid "Cancel" 18352#~ msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 18353#~ msgid "Cancel" 18354#~ msgstr "Zrušiť" 18355 18356#, fuzzy 18357#~| msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18358#~| msgid "&Activate Plugin" 18359#~ msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 18360#~ msgid "Notes Plugin" 18361#~ msgstr "Aktivovať plugin" 18362 18363#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18364#~ msgid "%1 m" 18365#~ msgstr "%1 m" 18366 18367#~ msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 18368#~ msgid "shortest" 18369#~ msgstr "najkratšie" 18370 18371#, fuzzy 18372#~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 18373#~| msgid "National Capital" 18374#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18375#~ msgid "City National Capital" 18376#~ msgstr "Hlavné mesto" 18377 18378#, fuzzy 18379#~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 18380#~| msgid "National Capital" 18381#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18382#~ msgid "Town National Capital" 18383#~ msgstr "Hlavné mesto" 18384 18385#, fuzzy 18386#~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 18387#~| msgid "National Capital" 18388#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18389#~ msgid "Village National Capital" 18390#~ msgstr "Hlavné mesto" 18391 18392#~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|" 18393#~ msgid "Inhibit Screensaver" 18394#~ msgstr "Vypnúť šetrič obrazovky" 18395 18396#~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|" 18397#~ msgid "&Inhibit Screensaver" 18398#~ msgstr "&Vypnúť šetrič obrazovky" 18399 18400#~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|" 18401#~ msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation" 18402#~ msgstr "Vypne šetrič obrazovky počas živej navigácie " 18403 18404#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18405#~ msgid "Alcohol" 18406#~ msgstr "Alkohol" 18407 18408#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18409#~ msgid "Bag" 18410#~ msgstr "Taška" 18411 18412#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18413#~ msgid "Shoes" 18414#~ msgstr "Topánky" 18415 18416#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18417#~ msgid "Beauty" 18418#~ msgstr "Krása" 18419 18420#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18421#~ msgid "Doit Yourself" 18422#~ msgstr "Hobby market" 18423 18424#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18425#~ msgid "Car" 18426#~ msgstr "Auto" 18427 18428#, fuzzy 18429#~| msgctxt "MarbleWebView|" 18430#~| msgid "Copy" 18431#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18432#~ msgid "Copy" 18433#~ msgstr "Kopírovať" 18434 18435#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18436#~ msgid "Book" 18437#~ msgstr "Kniha" 18438 18439#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18440#~ msgid "Pet" 18441#~ msgstr "Domáce zvieratá" 18442 18443#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18444#~ msgid "Toys" 18445#~ msgstr "Hračky" 18446 18447#~ msgctxt "Marble::RoutingProfileSettingsDialog|" 18448#~ msgid "Routing Profile - Marble" 18449#~ msgstr "Profil navigácie - Marble" 18450 18451#~ msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 18452#~ msgid "Directions - Marble" 18453#~ msgstr "Trasa - Marble" 18454 18455#~ msgctxt "RoutingPlugin|" 18456#~ msgid "zoom out" 18457#~ msgstr "oddialiť" 18458 18459#~ msgctxt "RoutingPlugin|" 18460#~ msgid "zoom in" 18461#~ msgstr "priblížiť" 18462 18463#~ msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18464#~ msgid "Foot" 18465#~ msgstr "Stopa" 18466 18467#~ msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 18468#~ msgid "Foot" 18469#~ msgstr "Stopa" 18470 18471#~ msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 18472#~ msgid "Profile:" 18473#~ msgstr "Profil:" 18474 18475#~ msgctxt "" 18476#~ "GeoDataCoordinates|East direction terms, see http://techbase.kde.org/" 18477#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 18478#~ msgid "*" 18479#~ msgstr "*" 18480 18481#~ msgctxt "" 18482#~ "GeoDataCoordinates|South direction terms, see http://techbase.kde.org/" 18483#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 18484#~ msgid "*" 18485#~ msgstr "*" 18486 18487#~ msgctxt "" 18488#~ "GeoDataCoordinates|West direction terms, see http://techbase.kde.org/" 18489#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 18490#~ msgid "*" 18491#~ msgstr "*" 18492 18493#~ msgctxt "" 18494#~ "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/" 18495#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 18496#~ msgid "*" 18497#~ msgstr "*" 18498 18499#~ msgctxt "" 18500#~ "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/" 18501#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 18502#~ msgid "*" 18503#~ msgstr "*" 18504 18505#~ msgctxt "" 18506#~ "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/" 18507#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 18508#~ msgid "*" 18509#~ msgstr "*" 18510 18511#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18512#~ msgid "Terrain" 18513#~ msgstr "Terén" 18514 18515#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18516#~ msgid "Crater" 18517#~ msgstr "Kráter" 18518 18519#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18520#~ msgid "Mountain" 18521#~ msgstr "Pohorie" 18522 18523#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18524#~ msgid "Volcano" 18525#~ msgstr "Sopka" 18526 18527#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18528#~ msgid "Geographic Pole" 18529#~ msgstr "Zemepisný pól" 18530 18531#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18532#~ msgid "Magnetic Pole" 18533#~ msgstr "Magnetický pól" 18534 18535#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18536#~ msgid "Folder" 18537#~ msgstr "Priečinok" 18538 18539#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18540#~ msgid "Town" 18541#~ msgstr "Mesto" 18542 18543#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18544#~ msgid "Water" 18545#~ msgstr "Voda" 18546 18547#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18548#~ msgid "Wood" 18549#~ msgstr "Ochranný les" 18550 18551#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18552#~ msgid "Footway" 18553#~ msgstr "Chodník" 18554 18555#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18556#~ msgid "Track" 18557#~ msgstr "Stopa" 18558 18559#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18560#~ msgid "Cycleway" 18561#~ msgstr "Cycklocesta" 18562 18563#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18564#~ msgid "Motorway" 18565#~ msgstr "Diaľnica" 18566 18567#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18568#~ msgid "Hotel" 18569#~ msgstr "Hotel" 18570 18571#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18572#~ msgid "Motel" 18573#~ msgstr "Motel" 18574 18575#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18576#~ msgid "Library" 18577#~ msgstr "Knižnica" 18578 18579#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18580#~ msgid "Kindergarten" 18581#~ msgstr "Materská škôlka" 18582 18583#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18584#~ msgid "College" 18585#~ msgstr "Vysoká škola" 18586 18587#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18588#~ msgid "School" 18589#~ msgstr "Škola" 18590 18591#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18592#~ msgid "University" 18593#~ msgstr "Univerzita" 18594 18595#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18596#~ msgid "Bar" 18597#~ msgstr "Bar" 18598 18599#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18600#~ msgid "Biergarten" 18601#~ msgstr "Pivná záhrada" 18602 18603#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18604#~ msgid "Cafe" 18605#~ msgstr "Kaviareň" 18606 18607#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18608#~ msgid "Fast Food" 18609#~ msgstr "Rýchle občerstvenie" 18610 18611#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18612#~ msgid "Pub" 18613#~ msgstr "Krčma" 18614 18615#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18616#~ msgid "Restaurant" 18617#~ msgstr "Reštaurácia" 18618 18619#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18620#~ msgid "Dentist" 18621#~ msgstr "Zubár" 18622 18623#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18624#~ msgid "Doctors" 18625#~ msgstr "Lekár" 18626 18627#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18628#~ msgid "Hospital" 18629#~ msgstr "Nemocnica" 18630 18631#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18632#~ msgid "Pharmacy" 18633#~ msgstr "Lekáreň" 18634 18635#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18636#~ msgid "Veterinary" 18637#~ msgstr "Veterinár" 18638 18639#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18640#~ msgid "ATM" 18641#~ msgstr "ATM" 18642 18643#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18644#~ msgid "Bank" 18645#~ msgstr "Banka" 18646 18647#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18648#~ msgid "Embassy" 18649#~ msgstr "Veľvyslanectvo" 18650 18651#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18652#~ msgid "Toilets" 18653#~ msgstr "Toalety" 18654 18655#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18656#~ msgid "Alcohol" 18657#~ msgstr "Alkohol" 18658 18659#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18660#~ msgid "Bakery" 18661#~ msgstr "Pekáreň" 18662 18663#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18664#~ msgid "Clothes" 18665#~ msgstr "Oblečenie" 18666 18667#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18668#~ msgid "Car" 18669#~ msgstr "Auto" 18670 18671#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18672#~ msgid "Gift" 18673#~ msgstr "Darček" 18674 18675#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18676#~ msgid "Shop" 18677#~ msgstr "Obchod" 18678 18679#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18680#~ msgid "Bridge" 18681#~ msgstr "Most" 18682 18683#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18684#~ msgid "Cinema" 18685#~ msgstr "Kino" 18686 18687#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18688#~ msgid "Monument" 18689#~ msgstr "Pamiatka" 18690 18691#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18692#~ msgid "Theatre" 18693#~ msgstr "Divadlo" 18694 18695#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18696#~ msgid "Park" 18697#~ msgstr "Park" 18698 18699#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18700#~ msgid "Playground" 18701#~ msgstr "Ihrisko" 18702 18703#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18704#~ msgid "Allotments" 18705#~ msgstr "Záhradkárska kolónia" 18706 18707#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18708#~ msgid "Cemetery" 18709#~ msgstr "Cintorín" 18710 18711#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18712#~ msgid "Railway" 18713#~ msgstr "Železnica" 18714 18715#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18716#~ msgid "Subway" 18717#~ msgstr "Metro" 18718 18719#~ msgctxt "MapThemeDownloadDialog|" 18720#~ msgid "Marble - Install Maps" 18721#~ msgstr "Marble - Nainštalovať mapy" 18722 18723#~ msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 18724#~ msgid "Marble Cache Settings" 18725#~ msgstr "Nastavenie vyrovnávacej pamäte pre Marble" 18726 18727#~ msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 18728#~ msgid "Dialog" 18729#~ msgstr "Dialóg" 18730 18731#~ msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 18732#~ msgid "Dialog" 18733#~ msgstr "Dialóg" 18734 18735#, fuzzy 18736#~| msgid "Import Bookmarks - Marble" 18737#~ msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 18738#~ msgid "Import Bookmarks - Marble" 18739#~ msgstr "Importovať záložky - Marble" 18740 18741#, fuzzy 18742#~| msgid "Import Bookmarks - Marble" 18743#~ msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 18744#~ msgid "Edit Bookmark - Marble" 18745#~ msgstr "Importovať záložky - Marble" 18746 18747#, fuzzy 18748#~| msgid "Guidance Mode - Marble" 18749#~ msgctxt "Marble::RoutingManager|" 18750#~ msgid "Guidance Mode - Marble" 18751#~ msgstr "Predvádzací režim - Marble" 18752 18753#, fuzzy 18754#~| msgid "City" 18755#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18756#~ msgid "City" 18757#~ msgstr "Mesto" 18758 18759#, fuzzy 18760#~| msgid "County Capital" 18761#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18762#~ msgid "County Capital" 18763#~ msgstr "Hlavné mesto okrsku" 18764 18765#, fuzzy 18766#~| msgid "State Capital" 18767#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18768#~ msgid "State Capital" 18769#~ msgstr "Hlavné mesto" 18770 18771#, fuzzy 18772#~| msgid "Village" 18773#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18774#~ msgid "Village" 18775#~ msgstr "Obec" 18776 18777#, fuzzy 18778#~| msgid "Mountain" 18779#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18780#~ msgid "Mountain" 18781#~ msgstr "Pohorie" 18782 18783#, fuzzy 18784#~| msgid "Continue." 18785#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18786#~ msgid "Continent" 18787#~ msgstr "Pokračovať." 18788 18789#, fuzzy 18790#~| msgid "Geographic Pole" 18791#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18792#~ msgid "Geographic Pole" 18793#~ msgstr "Zemepisný pól" 18794 18795#, fuzzy 18796#~| msgid "Magnetic Pole" 18797#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18798#~ msgid "Magnetic Pole" 18799#~ msgstr "Magnetický pól" 18800 18801#, fuzzy 18802#~| msgid "Observatory" 18803#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18804#~ msgid "Observatory" 18805#~ msgstr "Hvezdáreň" 18806 18807#, fuzzy 18808#~| msgid "Crater" 18809#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18810#~ msgid "Water" 18811#~ msgstr "Kráter" 18812 18813#, fuzzy 18814#~| msgid "Track: " 18815#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18816#~ msgid "Track" 18817#~ msgstr "Stopa:" 18818 18819#, fuzzy 18820#~| msgid "hotel" 18821#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18822#~ msgid "Hotel" 18823#~ msgstr "hotel" 18824 18825#, fuzzy 18826#~| msgid "hotel" 18827#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18828#~ msgid "Motel" 18829#~ msgstr "hotel" 18830 18831#, fuzzy 18832#~| msgid "library" 18833#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18834#~ msgid "Library" 18835#~ msgstr "knižnica" 18836 18837#, fuzzy 18838#~| msgid "biergarten" 18839#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18840#~ msgid "Kindergarten" 18841#~ msgstr "pivná záhrada" 18842 18843#, fuzzy 18844#~| msgid "college" 18845#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18846#~ msgid "College" 18847#~ msgstr "stredná škola" 18848 18849#, fuzzy 18850#~| msgid "school" 18851#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18852#~ msgid "School" 18853#~ msgstr "škola" 18854 18855#, fuzzy 18856#~| msgid "university" 18857#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18858#~ msgid "University" 18859#~ msgstr "univerzita" 18860 18861#, fuzzy 18862#~| msgid "Bar" 18863#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18864#~ msgid "Bar" 18865#~ msgstr "Barov" 18866 18867#, fuzzy 18868#~| msgid "biergarten" 18869#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18870#~ msgid "Biergarten" 18871#~ msgstr "pivná záhrada" 18872 18873#, fuzzy 18874#~| msgid "fast food" 18875#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18876#~ msgid "Fast Food" 18877#~ msgstr "rýchle občerstvenie" 18878 18879#, fuzzy 18880#~| msgid "pub" 18881#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18882#~ msgid "Pub" 18883#~ msgstr "krčma" 18884 18885#, fuzzy 18886#~| msgid "restaurant" 18887#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18888#~ msgid "Restaurant" 18889#~ msgstr "reštaurácia" 18890 18891#, fuzzy 18892#~| msgid "doctor" 18893#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18894#~ msgid "Doctors" 18895#~ msgstr "doktor" 18896 18897#, fuzzy 18898#~| msgid "pharmacy" 18899#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18900#~ msgid "Pharmacy" 18901#~ msgstr "lekáreň" 18902 18903#, fuzzy 18904#~| msgctxt "Name of a satellite group" 18905#~| msgid "Geostationary" 18906#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18907#~ msgid "Veterinary" 18908#~ msgstr "Geostacionárne" 18909 18910#, fuzzy 18911#~| msgid "Bicycle" 18912#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18913#~ msgid "Bicycle" 18914#~ msgstr "Bicyklom" 18915 18916#, fuzzy 18917#~| msgid "Clear" 18918#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18919#~ msgid "Car" 18920#~ msgstr "Vyčistiť" 18921 18922#, fuzzy 18923#~| msgid "cinema" 18924#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18925#~ msgid "Cinema" 18926#~ msgstr "kino" 18927 18928#, fuzzy 18929#~| msgid "International" 18930#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18931#~ msgid "Information" 18932#~ msgstr "Medzinárodné" 18933 18934#, fuzzy 18935#~| msgid "monument" 18936#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18937#~ msgid "Monument" 18938#~ msgstr "pamiatka" 18939 18940#, fuzzy 18941#~| msgid "theatre" 18942#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18943#~ msgid "Theatre" 18944#~ msgstr "divadlo" 18945 18946#, fuzzy 18947#~| msgid "Play the tour" 18948#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18949#~ msgid "Playground" 18950#~ msgstr "Spustiť prehliadku" 18951 18952#, fuzzy 18953#~| msgid "Speedometer" 18954#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18955#~ msgid "Cemetery" 18956#~ msgstr "Rýchlomer" 18957 18958#, fuzzy 18959#~| msgid "train station" 18960#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18961#~ msgid "Railway" 18962#~ msgstr "železničná stanica" 18963 18964#, fuzzy 18965#~| msgid "Terrain" 18966#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18967#~ msgid "Terrain" 18968#~ msgstr "Terén" 18969 18970#, fuzzy 18971#~| msgid "Crater" 18972#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18973#~ msgid "Crater" 18974#~ msgstr "Kráter" 18975 18976#, fuzzy 18977#~| msgid "Marble Virtual Globe" 18978#~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 18979#~ msgid "Marble Virtual Globe" 18980#~ msgstr "Marble - virtuálny glóbus" 18981 18982#, fuzzy 18983#~| msgid "&Wikipedia" 18984#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18985#~ msgid "Wikipedia" 18986#~ msgstr "Wikipédia" 18987 18988#, fuzzy 18989#~| msgid "Maemo Position Provider Plugin" 18990#~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|" 18991#~ msgid "Maemo Position Provider Plugin" 18992#~ msgstr "Modul pre určovanie polohy Maemo" 18993 18994#, fuzzy 18995#~| msgid "Maemo" 18996#~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|" 18997#~ msgid "Maemo" 18998#~ msgstr "Maemo" 18999 19000#, fuzzy 19001#~| msgid "Reports the GPS position of a Maemo device (e.g. Nokia N900)." 19002#~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|" 19003#~ msgid "Reports the GPS position of a Maemo device (e.g. Nokia N900)." 19004#~ msgstr "Udáva polohu Maemo zariadenia GPS (napr. Nokia N900)." 19005 19006#, fuzzy 19007#~| msgid "Graphics System Change" 19008#~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 19009#~ msgid "G&raphics system:" 19010#~ msgstr "Zmena grafického systému" 19011 19012#, fuzzy 19013#~| msgid "Open" 19014#~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 19015#~ msgid "OpenGL" 19016#~ msgstr "Otvoriť" 19017 19018#, fuzzy 19019#~| msgid "Native" 19020#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 19021#~ msgid "Native" 19022#~ msgstr "Natívny" 19023 19024#, fuzzy 19025#~| msgid "Native (X11)" 19026#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 19027#~ msgid "Native (X11)" 19028#~ msgstr "Natívny (X11)" 19029 19030#, fuzzy 19031#~| msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)" 19032#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 19033#~ msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)" 19034#~ msgstr "Natívny (Mac OS X systémová grafika)" 19035 19036#, fuzzy 19037#~| msgid "Graphics System Change" 19038#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 19039#~ msgid "Graphics System Change" 19040#~ msgstr "Zmena grafického systému" 19041 19042#, fuzzy 19043#~| msgid "" 19044#~| "You have decided to run Marble with a different graphics system.\n" 19045#~| "For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n" 19046#~| "Please close the application and start Marble again." 19047#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 19048#~ msgid "" 19049#~ "You have decided to run Marble with a different graphics system.\n" 19050#~ "For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n" 19051#~ "Please close the application and start Marble again." 19052#~ msgstr "" 19053#~ "Rozhodli ste sa spustiť Marble v inom grafickom systéme.\n" 19054#~ "Zmena bude účinná až po reštarte aplikácie Marble.\n" 19055#~ "Aplikáciu Marble zatvorte a znova spustite ." 19056 19057#~ msgctxt "" 19058#~ "East direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 19059#~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 19060#~ msgid "*" 19061#~ msgstr "*" 19062 19063#~ msgctxt "" 19064#~ "South direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 19065#~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 19066#~ msgid "*" 19067#~ msgstr "*" 19068 19069#~ msgctxt "" 19070#~ "West direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 19071#~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 19072#~ msgid "*" 19073#~ msgstr "*" 19074 19075#~ msgctxt "" 19076#~ "Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 19077#~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 19078#~ msgid "*" 19079#~ msgstr "*" 19080 19081#~ msgctxt "" 19082#~ "Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 19083#~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 19084#~ msgid "*" 19085#~ msgstr "*" 19086 19087#~ msgctxt "" 19088#~ "Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 19089#~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 19090#~ msgid "*" 19091#~ msgstr "*" 19092 19093#~ msgctxt "East, the direction" 19094#~ msgid "E" 19095#~ msgstr "V" 19096 19097#~ msgctxt "West, the direction" 19098#~ msgid "W" 19099#~ msgstr "Z" 19100 19101#~ msgctxt "North, the direction" 19102#~ msgid "N" 19103#~ msgstr "S" 19104 19105#~ msgctxt "South, the direction" 19106#~ msgid "S" 19107#~ msgstr "J" 19108 19109#~ msgctxt "means meter" 19110#~ msgid "m" 19111#~ msgstr "m" 19112 19113#~ msgctxt "means kilometers" 19114#~ msgid "km" 19115#~ msgstr "km" 19116 19117#~ msgctxt "means feet" 19118#~ msgid "ft" 19119#~ msgstr "ft" 19120 19121#~ msgctxt "means miles" 19122#~ msgid "mi" 19123#~ msgstr "mi" 19124 19125#~ msgctxt "means nautical miles" 19126#~ msgid "nm" 19127#~ msgstr "nm" 19128 19129#~ msgctxt "the planet" 19130#~ msgid "Mercury" 19131#~ msgstr "Merkúr" 19132 19133#~ msgctxt "the planet" 19134#~ msgid "Venus" 19135#~ msgstr "Venuša" 19136 19137#~ msgctxt "the planet" 19138#~ msgid "Earth" 19139#~ msgstr "Zem" 19140 19141#~ msgctxt "the planet" 19142#~ msgid "Mars" 19143#~ msgstr "Mars" 19144 19145#~ msgctxt "the planet" 19146#~ msgid "Jupiter" 19147#~ msgstr "Jupiter" 19148 19149#~ msgctxt "the planet" 19150#~ msgid "Saturn" 19151#~ msgstr "Saturn" 19152 19153#~ msgctxt "the planet" 19154#~ msgid "Uranus" 19155#~ msgstr "Urán" 19156 19157#~ msgctxt "the planet" 19158#~ msgid "Neptune" 19159#~ msgstr "Neptún" 19160 19161#~ msgctxt "the earth's star" 19162#~ msgid "Sun" 19163#~ msgstr "Slnko" 19164 19165#~ msgctxt "the earth's moon" 19166#~ msgid "Moon" 19167#~ msgstr "Mesiac" 19168 19169#~ msgid "type" 19170#~ msgstr "typ" 19171 19172#~ msgctxt "Name of a satellite group" 19173#~ msgid "Weather" 19174#~ msgstr "Počasie" 19175 19176#~ msgctxt "Name of a satellite group" 19177#~ msgid "Other" 19178#~ msgstr "Iné" 19179 19180#~ msgctxt "Wind: WindDirection" 19181#~ msgid "Wind: %4\n" 19182#~ msgstr "Vietor: %4\n" 19183 19184#~ msgid "PAL (720x576)" 19185#~ msgstr "PAL (720x576)" 19186 19187#~ msgid "Paste Graphic Item" 19188#~ msgstr "Vložiť grafickú položku" 19189