1# translation of marble_qt.po to Slovak
2# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2007, 2009.
3# Lubos Balazovic <balazovic@fns.uniba.sk>, 2009.
4# Lubos Balazovic <lubos.balazovic@gmail.com>, 2009, 2011, 2012.
5# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2021.
6# Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2019, 2020.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: marble_qt\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2016-05-14 08:01+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2021-11-14 12:00+0100\n"
13"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
15"Language: sk\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21"X-Qt-Contexts: true\n"
22
23#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:5
24msgctxt "DGML|"
25msgid "Moon"
26msgstr "Mesiac"
27
28#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:15
29msgctxt "DGML|"
30msgid ""
31"<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission "
32"(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://"
33"astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>"
34msgstr ""
35"<p>Mesiac.</p><p>Mapa je vytvorená z údajov z Clementine Moon mission (UVVIS "
36"Basemap Mosaic). Zdroj: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://astrogeology."
37"usgs.gov\">Astrogeologický výskumný program inštitútu USGS</a></p>"
38
39#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:111
40msgctxt "DGML|"
41msgid "Explore the Moon"
42msgstr "Preskúmať Mesiac"
43
44#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:118
45msgctxt "DGML|"
46msgid "Landing Sites"
47msgstr "Miesta pristátia"
48
49#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:138
50msgctxt "DGML|"
51msgid "Craters"
52msgstr "Krátery"
53
54#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:147
55msgctxt "DGML|"
56msgid "Maria"
57msgstr "Mesačné moria"
58
59#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:151
60msgctxt "DGML|"
61msgid "Other features"
62msgstr "Iné objekty"
63
64#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:169
65#. ----------
66#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:178
67#. ----------
68#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:129
69#. ----------
70#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:223
71#. ----------
72#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:287
73#. ----------
74#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:310
75#. ----------
76#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:209
77#. ----------
78#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:178
79#. ----------
80#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:177
81#. ----------
82#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:175
83#. ----------
84#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:178
85#. ----------
86#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:210
87#. ----------
88#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:134
89msgctxt "DGML|"
90msgid "Places of Interest"
91msgstr "Záujmové miesta"
92
93#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:179
94#. ----------
95#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:274
96#. ----------
97#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:175
98#. ----------
99#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:376
100#. ----------
101#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:92
102#. ----------
103#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:118
104#. ----------
105#. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:43
106#. ----------
107#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:135
108#. ----------
109#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:288
110#. ----------
111#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:205
112#. ----------
113#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:270
114#. ----------
115#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:269
116#. ----------
117#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:188
118#. ----------
119#. file data/maps/earth/political/political.dgml:118
120#. ----------
121#. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:87
122#. ----------
123#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:273
124#. ----------
125#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:273
126msgctxt "DGML|"
127msgid "Coordinate Grid"
128msgstr "Súradnicová sieť"
129
130#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:114
131msgctxt "DGML|"
132msgid ""
133"<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Play a tour of different landing "
134"sites.</a>"
135msgstr ""
136"<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Hrať cestu inými pristátiami.</a>"
137
138#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:121
139msgctxt "DGML|"
140msgid "Manned landing site"
141msgstr "Miesto pristátia s ľudskou posádkou"
142
143#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:125
144msgctxt "DGML|"
145msgid "Robotic rover"
146msgstr "Robotické vozidlo"
147
148#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:129
149msgctxt "DGML|"
150msgid "Unmanned soft landing"
151msgstr "Mäkké pristátie bez ľudskej posádky"
152
153#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:133
154msgctxt "DGML|"
155msgid "Unmanned hard landing"
156msgstr "Tvrdé pristátie bez ľudskej posádky"
157
158#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:142
159msgctxt "DGML|"
160msgid "Crater, impact crater"
161msgstr "Kráter, dopadový kráter"
162
163#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:155
164msgctxt "DGML|"
165msgid "Mons, mountain"
166msgstr "Vrch, pohorie"
167
168#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:159
169msgctxt "DGML|"
170msgid "Vallis, valley"
171msgstr "Údolie, kaňon"
172
173#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:163
174msgctxt "DGML|"
175msgid "Other"
176msgstr "Iné"
177
178#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:173
179msgctxt "DGML|"
180msgid "Selenographic Pole"
181msgstr "Mesačný pól"
182
183#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:11
184msgctxt "DGML|"
185msgid "Temperature (July)"
186msgstr "Teplota (júl)"
187
188#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:21
189msgctxt "DGML|"
190msgid "A map which shows the average temperature in July."
191msgstr "Mapa zobrazujúca priemerné júlové teploty."
192
193#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:165
194#. ----------
195#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:116
196#. ----------
197#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:210
198#. ----------
199#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:196
200#. ----------
201#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:165
202#. ----------
203#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:164
204#. ----------
205#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:153
206#. ----------
207#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:165
208#. ----------
209#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:197
210#. ----------
211#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:121
212msgctxt "DGML|"
213msgid "Terrain"
214msgstr "Terén"
215
216#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:203
217#. ----------
218#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:248
219#. ----------
220#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:234
221#. ----------
222#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:203
223#. ----------
224#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:202
225#. ----------
226#. file data/maps/earth/political/political.dgml:98
227#. ----------
228#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:203
229#. ----------
230#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:235
231msgctxt "DGML|"
232msgid "Boundaries"
233msgstr "Hranice"
234
235#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:216
236#. ----------
237#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:269
238#. ----------
239#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:255
240#. ----------
241#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:216
242#. ----------
243#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:215
244#. ----------
245#. file data/maps/earth/political/political.dgml:110
246#. ----------
247#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:216
248msgctxt "DGML|"
249msgid "Water Bodies"
250msgstr "Vodstvo"
251
252#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:229
253#. ----------
254#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:228
255msgctxt "DGML|"
256msgid "Temperature"
257msgstr "Teplota"
258
259#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:169
260#. ----------
261#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:120
262#. ----------
263#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:214
264#. ----------
265#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:200
266#. ----------
267#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:169
268#. ----------
269#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:168
270#. ----------
271#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:157
272#. ----------
273#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:169
274#. ----------
275#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:201
276#. ----------
277#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:256
278#. ----------
279#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:125
280msgctxt "DGML|"
281msgid "Mountain"
282msgstr "Pohorie"
283
284#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:173
285#. ----------
286#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:124
287#. ----------
288#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:218
289#. ----------
290#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:204
291#. ----------
292#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:173
293#. ----------
294#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:172
295#. ----------
296#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:173
297#. ----------
298#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:205
299#. ----------
300#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:129
301msgctxt "DGML|"
302msgid "Volcano"
303msgstr "Sopka"
304
305#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:182
306#. ----------
307#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:133
308#. ----------
309#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:227
310#. ----------
311#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:213
312#. ----------
313#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:182
314#. ----------
315#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:181
316#. ----------
317#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:179
318#. ----------
319#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:182
320#. ----------
321#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:214
322#. ----------
323#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:138
324msgctxt "DGML|"
325msgid "Geographic Pole"
326msgstr "Zemepisný pól"
327
328#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:186
329#. ----------
330#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:137
331#. ----------
332#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:231
333#. ----------
334#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:217
335#. ----------
336#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:186
337#. ----------
338#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:185
339#. ----------
340#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:186
341#. ----------
342#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:218
343#. ----------
344#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:142
345msgctxt "DGML|"
346msgid "Magnetic Pole"
347msgstr "Magnetický pól"
348
349#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:190
350#. ----------
351#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:141
352#. ----------
353#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:235
354#. ----------
355#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:221
356#. ----------
357#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:190
358#. ----------
359#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:189
360#. ----------
361#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:190
362#. ----------
363#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:222
364#. ----------
365#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:146
366msgctxt "DGML|"
367msgid "Airport"
368msgstr "Letisko"
369
370#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:194
371#. ----------
372#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:145
373#. ----------
374#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:239
375#. ----------
376#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:225
377#. ----------
378#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:194
379#. ----------
380#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:193
381#. ----------
382#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:194
383#. ----------
384#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:226
385#. ----------
386#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:150
387msgctxt "DGML|"
388msgid "Shipwreck"
389msgstr "Vrak lode"
390
391#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:198
392#. ----------
393#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:149
394#. ----------
395#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:243
396#. ----------
397#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:229
398#. ----------
399#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:198
400#. ----------
401#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:197
402#. ----------
403#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:198
404#. ----------
405#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:230
406#. ----------
407#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:154
408msgctxt "DGML|"
409msgid "Astronomical Observatory"
410msgstr "Astronomické observatórium"
411
412#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:207
413#. ----------
414#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:252
415#. ----------
416#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:238
417#. ----------
418#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:207
419#. ----------
420#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:206
421#. ----------
422#. file data/maps/earth/political/political.dgml:102
423#. ----------
424#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:207
425#. ----------
426#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:239
427msgctxt "DGML|"
428msgid "International"
429msgstr "Medzinárodné"
430
431#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:211
432#. ----------
433#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:256
434#. ----------
435#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:242
436#. ----------
437#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:211
438#. ----------
439#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:210
440#. ----------
441#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:211
442#. ----------
443#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:243
444msgctxt "DGML|"
445msgid "State"
446msgstr "Štát"
447
448#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:220
449#. ----------
450#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:273
451#. ----------
452#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:259
453#. ----------
454#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:220
455#. ----------
456#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:219
457#. ----------
458#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:170
459#. ----------
460#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:220
461msgctxt "DGML|"
462msgid "Lake"
463msgstr "Jazero"
464
465#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:224
466#. ----------
467#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:285
468#. ----------
469#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:271
470#. ----------
471#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:224
472#. ----------
473#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:223
474#. ----------
475#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:166
476#. ----------
477#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:224
478msgctxt "DGML|"
479msgid "River"
480msgstr "Rieka"
481
482#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:233
483#. ----------
484#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:232
485msgctxt "DGML|"
486msgid "42&deg;C"
487msgstr "42&deg;C"
488
489#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:237
490#. ----------
491#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:236
492msgctxt "DGML|"
493msgid "32&deg;C"
494msgstr "32&deg;C"
495
496#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:241
497#. ----------
498#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:240
499msgctxt "DGML|"
500msgid "23&deg;C"
501msgstr "23&deg;C"
502
503#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:245
504#. ----------
505#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:244
506msgctxt "DGML|"
507msgid "12&deg;C"
508msgstr "12&deg;C"
509
510#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:249
511#. ----------
512#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:248
513msgctxt "DGML|"
514msgid "1&deg;C"
515msgstr "1&deg;C"
516
517#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:253
518#. ----------
519#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:252
520msgctxt "DGML|"
521msgid "-10&deg;C"
522msgstr "-10&deg;C"
523
524#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:257
525#. ----------
526#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:256
527msgctxt "DGML|"
528msgid "-21&deg;C"
529msgstr "-21&deg;C"
530
531#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:261
532#. ----------
533#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:260
534msgctxt "DGML|"
535msgid "-32&deg;C"
536msgstr "-32&deg;C"
537
538#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:265
539#. ----------
540#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:264
541msgctxt "DGML|"
542msgid "-41&deg;C"
543msgstr "-41&deg;C"
544
545#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:269
546#. ----------
547#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:268
548msgctxt "DGML|"
549msgid "-69&deg;C"
550msgstr "-69&deg;C"
551
552#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:11
553msgctxt "DGML|"
554msgid "Earth at Night"
555msgstr "Zem v noci"
556
557#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:21
558msgctxt "DGML|"
559msgid ""
560"This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the "
561"Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System "
562"(OLS)."
563msgstr ""
564"Obrázok <i>svetiel miest zo Zeme</i> bol vytvorený z údajov Defense "
565"Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System (OLS)."
566
567#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:154
568#. ----------
569#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:162
570#. ----------
571#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:248
572msgctxt "DGML|"
573msgid "Surface"
574msgstr "Plocha"
575
576#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:158
577#. ----------
578#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:144
579msgctxt "DGML|"
580msgid "Populated Places"
581msgstr "Osídlené oblasti"
582
583#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:162
584msgctxt "DGML|"
585msgid "Light terrain"
586msgstr "Svetlý tetén"
587
588#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:166
589msgctxt "DGML|"
590msgid "Dark terrain"
591msgstr "Tmavý terén"
592
593#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:170
594#. ----------
595#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:268
596msgctxt "DGML|"
597msgid "Water"
598msgstr "Voda"
599
600#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:11
601msgctxt "DGML|"
602msgid "Atlas"
603msgstr "Atlas"
604
605#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:21
606msgctxt "DGML|"
607msgid ""
608"<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark "
609"coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height "
610"relief.</p>"
611msgstr ""
612"<p><i>Klasická topografická mapa</i>.</p><p>Využíva vektorové línie na "
613"zobrazenie pobrežnej čiary, štátnych hraníc atď. a rastrovú grafiku na "
614"vytvorenie výškového reliéfu.</p>"
615
616#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:201
617#. ----------
618#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:205
619#. ----------
620#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:187
621#. ----------
622#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:191
623msgctxt "DGML|"
624msgid "Urban Areas"
625msgstr "Mestské oblasti"
626
627#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:290
628#. ----------
629#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:276
630msgctxt "DGML|"
631msgid "Ice and Glaciers"
632msgstr "Ľad a ľadovce"
633
634#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:302
635msgctxt "DGML|"
636msgid "Relief"
637msgstr "Reliéf"
638
639#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:306
640msgctxt "DGML|"
641msgid "Elevation"
642msgstr "Výškové stupne"
643
644#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:260
645#. ----------
646#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:246
647#. ----------
648#. file data/maps/earth/political/political.dgml:106
649msgctxt "DGML|"
650msgid "Disputed Areas"
651msgstr "Sporné oblasti"
652
653#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:264
654#. ----------
655#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:250
656msgctxt "DGML|"
657msgid "Maritime Borders"
658msgstr "Námorné hranice"
659
660#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:277
661#. ----------
662#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:263
663msgctxt "DGML|"
664msgid "Historic Lake"
665msgstr "Historické jazero"
666
667#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:281
668#. ----------
669#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:267
670msgctxt "DGML|"
671msgid "Playa"
672msgstr "Pláž"
673
674#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:293
675#. ----------
676#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:279
677msgctxt "DGML|"
678msgid "Glaciers"
679msgstr "Ľadovce"
680
681#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:297
682#. ----------
683#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:283
684msgctxt "DGML|"
685msgid "Antarctic Iceshelves"
686msgstr "Antarktické ľadovcové šelfy"
687
688#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:310
689msgctxt "DGML|"
690msgid "7000 m"
691msgstr "7000 m"
692
693#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:314
694msgctxt "DGML|"
695msgid "5000 m"
696msgstr "5000 m"
697
698#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:318
699msgctxt "DGML|"
700msgid "3500 m"
701msgstr "3500 m"
702
703#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:322
704msgctxt "DGML|"
705msgid "2000 m"
706msgstr "2000 m"
707
708#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:326
709msgctxt "DGML|"
710msgid "1000 m"
711msgstr "1000 m"
712
713#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:330
714msgctxt "DGML|"
715msgid "500 m"
716msgstr "500 m"
717
718#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:334
719msgctxt "DGML|"
720msgid "200 m"
721msgstr "200 m"
722
723#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:338
724msgctxt "DGML|"
725msgid "50 m"
726msgstr "50 m"
727
728#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:342
729msgctxt "DGML|"
730msgid "0 m"
731msgstr "0 m"
732
733#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:346
734msgctxt "DGML|"
735msgid "0 m (Water)"
736msgstr "0 m (vodná hladina)"
737
738#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:350
739msgctxt "DGML|"
740msgid "-50 m"
741msgstr "-50 m"
742
743#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:354
744msgctxt "DGML|"
745msgid "-200 m"
746msgstr "-200 m"
747
748#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:358
749msgctxt "DGML|"
750msgid "-2000 m"
751msgstr "-2000 m"
752
753#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:362
754msgctxt "DGML|"
755msgid "-4000 m"
756msgstr "-4000 m"
757
758#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:366
759msgctxt "DGML|"
760msgid "-6500 m"
761msgstr "-6500 m"
762
763#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:370
764msgctxt "DGML|"
765msgid "-11000 m"
766msgstr "-11000 m"
767
768#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:12
769msgctxt "DGML|"
770msgid "Vector OSM (Development)"
771msgstr "Vektorové OSM (vývoj)"
772
773#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:17
774msgctxt "DGML|"
775msgid ""
776"<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</"
777"p><p>OSM is an open community which creates free editable maps.</p>"
778msgstr ""
779"<p><i>globálna cestná mapa</i> vytvorená projektom OpenStreetMap (OSM).</"
780"p><p>OSM je otvorená komunita, ktorá vytvára voľne editovateľné mapy.</p>"
781
782#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:85
783#. ----------
784#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:111
785#. ----------
786#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:128
787msgctxt "DGML|"
788msgid "Explore the Earth"
789msgstr "Preskúmať Zem"
790
791#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:87
792#. ----------
793#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:113
794#. ----------
795#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:130
796msgctxt "DGML|"
797msgid ""
798"<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Play a tour of popular "
799"places.</a>"
800msgstr ""
801"<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Hrať cestu inými populárnych "
802"miest.</a>"
803
804#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:12
805msgctxt "DGML|"
806msgid "Vector OSM"
807msgstr "Vektorové OSM"
808
809#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:17
810#. ----------
811#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:17
812msgctxt "DGML|"
813msgid ""
814"<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</"
815"p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data "
816"was rendered using Mapnik.</p>"
817msgstr ""
818"<p><i>Mapa ulíc</i> vytvorená projektom OpenStreetMap (OSM).</p><p>OSM je "
819"otvorená komunita, ktorá vytvára voľne editovateľné mapy. Údaje z OSM sú "
820"vykresľované s použitím toolkitu Mapnik.</p>"
821
822#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:107
823msgctxt "DGML|"
824msgid "OSM Bitmap Tiles"
825msgstr "Bitmapové dlaždice OSM"
826
827#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:121
828#. ----------
829#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:144
830msgctxt "DGML|"
831msgid "Transportation"
832msgstr "Doprava"
833
834#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:204
835#. ----------
836#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:227
837msgctxt "DGML|"
838msgid "Areas"
839msgstr "Oblasti"
840
841#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:302
842#. ----------
843#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:325
844msgctxt "DGML|"
845msgid "Education"
846msgstr "Vzdelávanie"
847
848#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:325
849#. ----------
850#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:348
851msgctxt "DGML|"
852msgid "Financial"
853msgstr "Finančné"
854
855#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:340
856#. ----------
857#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:363
858msgctxt "DGML|"
859msgid "Healthcare"
860msgstr "Zdravotná starostlivosť"
861
862#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:359
863#. ----------
864#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:382
865msgctxt "DGML|"
866msgid "Entertainment"
867msgstr "Zábava"
868
869#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:370
870#. ----------
871#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:393
872msgctxt "DGML|"
873msgid "Public Buildings"
874msgstr "Verejné budovy"
875
876#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:405
877#. ----------
878#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:428
879msgctxt "DGML|"
880msgid "Accommodation"
881msgstr "Ubytovanie"
882
883#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:416
884#. ----------
885#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:439
886msgctxt "DGML|"
887msgid "Emergency"
888msgstr "Nebezpečenstvo"
889
890#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:427
891#. ----------
892#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:450
893msgctxt "DGML|"
894msgid "Historic"
895msgstr "Historické"
896
897#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:438
898#. ----------
899#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:461
900msgctxt "DGML|"
901msgid "Food and Drinks"
902msgstr "Jedná a nápoje"
903
904#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:473
905#. ----------
906#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:496
907msgctxt "DGML|"
908msgid "Shop"
909msgstr "Obchod"
910
911#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:124
912#. ----------
913#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:147
914msgctxt "DGML|"
915msgid "Motorway"
916msgstr "Diaľnica"
917
918#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:128
919#. ----------
920#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:151
921msgctxt "DGML|"
922msgid "Trunk road"
923msgstr "Rýchlostná komunikácia"
924
925#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:132
926#. ----------
927#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:155
928msgctxt "DGML|"
929msgid "Primary road"
930msgstr "Hlavná cesta"
931
932#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:136
933#. ----------
934#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:159
935msgctxt "DGML|"
936msgid "Secondary road"
937msgstr "Vedľajšia cesta"
938
939#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:140
940#. ----------
941#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:163
942msgctxt "DGML|"
943msgid "Unclassified road"
944msgstr "Ostatné cesty"
945
946#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:144
947#. ----------
948#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:167
949msgctxt "DGML|"
950msgid "Unsurfaced road"
951msgstr "Nespevnená cesta"
952
953#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:148
954#. ----------
955#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:171
956msgctxt "DGML|"
957msgid "Track"
958msgstr "Stopa"
959
960#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:152
961#. ----------
962#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:175
963msgctxt "DGML|"
964msgid "Byway"
965msgstr "Byway (len vo Veľkej Británii)"
966
967#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:156
968#. ----------
969#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:179
970msgctxt "DGML|"
971msgid "Bridleway"
972msgstr "Cesty pre kone"
973
974#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:160
975#. ----------
976#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:183
977msgctxt "DGML|"
978msgid "Cycleway"
979msgstr "Cycklocesta"
980
981#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:164
982#. ----------
983#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:187
984msgctxt "DGML|"
985msgid "Footway"
986msgstr "Chodník"
987
988#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:168
989#. ----------
990#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:191
991msgctxt "DGML|"
992msgid "Railway station"
993msgstr "Železničná stanica"
994
995#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:172
996#. ----------
997#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:195
998msgctxt "DGML|"
999msgid "Railway"
1000msgstr "Železnica"
1001
1002#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:176
1003#. ----------
1004#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:199
1005msgctxt "DGML|"
1006msgid "Subway"
1007msgstr "Metro"
1008
1009#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:180
1010#. ----------
1011#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:203
1012msgctxt "DGML|"
1013msgid "Lightrail, tram"
1014msgstr "Rýchlodráha, električková trať"
1015
1016#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:184
1017#. ----------
1018#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:207
1019msgctxt "DGML|"
1020msgid "Airport runway, taxiway"
1021msgstr "Pristávacia/vzletová dráha, vedľajšia dráha"
1022
1023#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:188
1024#. ----------
1025#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:211
1026msgctxt "DGML|"
1027msgid "Airport apron, terminal"
1028msgstr "Parkovisko lietadiel, terminál"
1029
1030#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:192
1031#. ----------
1032#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:215
1033msgctxt "DGML|"
1034msgid "Administrative boundary"
1035msgstr "Administratívna hranica"
1036
1037#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:196
1038#. ----------
1039#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:219
1040msgctxt "DGML|"
1041msgid "Bridge"
1042msgstr "Most"
1043
1044#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:200
1045#. ----------
1046#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:223
1047msgctxt "DGML|"
1048msgid "Tunnel"
1049msgstr "Tunel"
1050
1051#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:207
1052#. ----------
1053#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:230
1054msgctxt "DGML|"
1055msgid "Forest"
1056msgstr "Hospodársky les"
1057
1058#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:211
1059#. ----------
1060#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:234
1061msgctxt "DGML|"
1062msgid "Wood"
1063msgstr "Ochranný les"
1064
1065#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:215
1066#. ----------
1067#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:238
1068msgctxt "DGML|"
1069msgid "Golf course"
1070msgstr "Golfové ihrisko"
1071
1072#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:219
1073#. ----------
1074#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:242
1075msgctxt "DGML|"
1076msgid "Park"
1077msgstr "Park"
1078
1079#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:223
1080#. ----------
1081#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:246
1082msgctxt "DGML|"
1083msgid "Residential Area"
1084msgstr "Obytná zóna"
1085
1086#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:227
1087#. ----------
1088#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:250
1089msgctxt "DGML|"
1090msgid "Tourist attraction"
1091msgstr "Turisticky zaujímavé miesto"
1092
1093#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:231
1094#. ----------
1095#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:254
1096msgctxt "DGML|"
1097msgid "Common, meadow"
1098msgstr "Lúka, iná zeleň"
1099
1100#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:235
1101#. ----------
1102#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:258
1103msgctxt "DGML|"
1104msgid "Retail area"
1105msgstr "Obchodná zóna"
1106
1107#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:239
1108#. ----------
1109#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:262
1110msgctxt "DGML|"
1111msgid "Industrial Area"
1112msgstr "Priemyselná zóna"
1113
1114#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:243
1115#. ----------
1116#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:266
1117msgctxt "DGML|"
1118msgid "Commercial Area"
1119msgstr "Kancelárske priestory"
1120
1121#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:247
1122#. ----------
1123#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:270
1124msgctxt "DGML|"
1125msgid "Heathland"
1126msgstr "Vresovisko"
1127
1128#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:251
1129#. ----------
1130#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:274
1131msgctxt "DGML|"
1132msgid "Lake, reservoir"
1133msgstr "Jazero, priehrada"
1134
1135#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:255
1136#. ----------
1137#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:278
1138msgctxt "DGML|"
1139msgid "Farm"
1140msgstr "Farma"
1141
1142#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:259
1143#. ----------
1144#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:282
1145msgctxt "DGML|"
1146msgid "Brownfield site"
1147msgstr "Tzv. hnedé plochy (miesto pre novú výstavbu, po zbúraní starej)"
1148
1149#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:263
1150#. ----------
1151#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:286
1152msgctxt "DGML|"
1153msgid "Cemetery"
1154msgstr "Cintorín"
1155
1156#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:267
1157#. ----------
1158#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:290
1159msgctxt "DGML|"
1160msgid "Allotments"
1161msgstr "Záhradkárska kolónia"
1162
1163#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:271
1164#. ----------
1165#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:294
1166msgctxt "DGML|"
1167msgid "Sports pitch"
1168msgstr "Športové ihriská"
1169
1170#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:275
1171#. ----------
1172#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:298
1173msgctxt "DGML|"
1174msgid "Sports centre"
1175msgstr "Športové centrum"
1176
1177#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:279
1178#. ----------
1179#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:302
1180msgctxt "DGML|"
1181msgid "Nature reserve"
1182msgstr "Prírodná rezervácia"
1183
1184#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:283
1185#. ----------
1186#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:306
1187msgctxt "DGML|"
1188msgid "Military area"
1189msgstr "Vojenský priestor"
1190
1191#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:290
1192#. ----------
1193#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:313
1194msgctxt "DGML|"
1195msgid "School, university"
1196msgstr "Škola, univerzita"
1197
1198#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:294
1199#. ----------
1200#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:317
1201msgctxt "DGML|"
1202msgid "Significant Building"
1203msgstr "Výrazná budova"
1204
1205#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:298
1206#. ----------
1207#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:321
1208msgctxt "DGML|"
1209msgid "Summit, peak"
1210msgstr "Vrchol, vyvýšenina"
1211
1212#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:305
1213#. ----------
1214#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:328
1215msgctxt "DGML|"
1216msgid "College"
1217msgstr "Vysoká škola"
1218
1219#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:309
1220#. ----------
1221#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:332
1222msgctxt "DGML|"
1223msgid "Kindergarten"
1224msgstr "Materská škôlka"
1225
1226#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:313
1227#. ----------
1228#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:336
1229msgctxt "DGML|"
1230msgid "Library"
1231msgstr "Knižnica"
1232
1233#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:317
1234#. ----------
1235#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:340
1236msgctxt "DGML|"
1237msgid "School"
1238msgstr "Škola"
1239
1240#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:321
1241#. ----------
1242#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:344
1243msgctxt "DGML|"
1244msgid "University"
1245msgstr "Univerzita"
1246
1247#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:328
1248#. ----------
1249#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:351
1250msgctxt "DGML|"
1251msgid "ATM"
1252msgstr "ATM"
1253
1254#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:332
1255#. ----------
1256#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:355
1257msgctxt "DGML|"
1258msgid "Bank"
1259msgstr "Banka"
1260
1261#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:336
1262#. ----------
1263#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:359
1264msgctxt "DGML|"
1265msgid "Bureau de change"
1266msgstr "Zmenáreň"
1267
1268#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:343
1269#. ----------
1270#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:366
1271msgctxt "DGML|"
1272msgid "Dentist"
1273msgstr "Zubár"
1274
1275#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:347
1276#. ----------
1277#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:370
1278msgctxt "DGML|"
1279msgid "Doctors"
1280msgstr "Lekár"
1281
1282#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:351
1283#. ----------
1284#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:374
1285msgctxt "DGML|"
1286msgid "Pharmacy"
1287msgstr "Lekáreň"
1288
1289#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:355
1290#. ----------
1291#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:378
1292msgctxt "DGML|"
1293msgid "Veterinary"
1294msgstr "Veterinár"
1295
1296#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:362
1297#. ----------
1298#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:385
1299msgctxt "DGML|"
1300msgid "Cinema"
1301msgstr "Kino"
1302
1303#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:366
1304#. ----------
1305#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:389
1306msgctxt "DGML|"
1307msgid "Theatre"
1308msgstr "Divadlo"
1309
1310#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:373
1311#. ----------
1312#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:396
1313msgctxt "DGML|"
1314msgid "Court"
1315msgstr "Súd"
1316
1317#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:377
1318#. ----------
1319#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:400
1320msgctxt "DGML|"
1321msgid "Embassy"
1322msgstr "Veľvyslanectvo"
1323
1324#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:381
1325#. ----------
1326#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:404
1327msgctxt "DGML|"
1328msgid "Church"
1329msgstr "Kostol"
1330
1331#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:385
1332#. ----------
1333#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:408
1334msgctxt "DGML|"
1335msgid "Playground"
1336msgstr "Ihrisko"
1337
1338#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:389
1339#. ----------
1340#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:412
1341msgctxt "DGML|"
1342msgid "Place of worship"
1343msgstr "Miesto uctievania"
1344
1345#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:393
1346#. ----------
1347#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:416
1348msgctxt "DGML|"
1349msgid "Post office"
1350msgstr "Pošta"
1351
1352#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:397
1353#. ----------
1354#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:420
1355msgctxt "DGML|"
1356msgid "Public building"
1357msgstr "Verejná budova"
1358
1359#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:401
1360#. ----------
1361#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:424
1362msgctxt "DGML|"
1363msgid "Toilets"
1364msgstr "Toalety"
1365
1366#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:408
1367#. ----------
1368#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:431
1369msgctxt "DGML|"
1370msgid "Hotel"
1371msgstr "Hotel"
1372
1373#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:412
1374#. ----------
1375#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:435
1376msgctxt "DGML|"
1377msgid "Motel"
1378msgstr "Motel"
1379
1380#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:419
1381#. ----------
1382#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:442
1383msgctxt "DGML|"
1384msgid "Hospital"
1385msgstr "Nemocnica"
1386
1387#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:423
1388#. ----------
1389#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:446
1390msgctxt "DGML|"
1391msgid "Fire station"
1392msgstr "Požiarna stanica"
1393
1394#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:430
1395#. ----------
1396#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:453
1397msgctxt "DGML|"
1398msgid "Monument"
1399msgstr "Pamiatka"
1400
1401#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:434
1402#. ----------
1403#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:457
1404msgctxt "DGML|"
1405msgid "Ruins"
1406msgstr "Pozostatky"
1407
1408#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:441
1409#. ----------
1410#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:464
1411msgctxt "DGML|"
1412msgid "Bar"
1413msgstr "Barov"
1414
1415#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:445
1416#. ----------
1417#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:468
1418msgctxt "DGML|"
1419msgid "Biergarten"
1420msgstr "Pivná záhrada"
1421
1422#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:449
1423#. ----------
1424#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:472
1425msgctxt "DGML|"
1426msgid "Cafe"
1427msgstr "Kaviareň"
1428
1429#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:453
1430#. ----------
1431#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:476
1432msgctxt "DGML|"
1433msgid "Drinking water"
1434msgstr "Pitná voda"
1435
1436#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:457
1437#. ----------
1438#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:480
1439msgctxt "DGML|"
1440msgid "Fast Food"
1441msgstr "Rýchle občerstvenie"
1442
1443#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:461
1444#. ----------
1445#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:484
1446msgctxt "DGML|"
1447msgid "Ice Cream"
1448msgstr "Zmrzlina"
1449
1450#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:465
1451#. ----------
1452#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:488
1453msgctxt "DGML|"
1454msgid "Pub"
1455msgstr "Krčma"
1456
1457#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:469
1458#. ----------
1459#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:492
1460msgctxt "DGML|"
1461msgid "Restaurant"
1462msgstr "Reštaurácia"
1463
1464#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:476
1465#. ----------
1466#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:499
1467msgctxt "DGML|"
1468msgid "Alcohol"
1469msgstr "Alkohol"
1470
1471#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:480
1472#. ----------
1473#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:503
1474msgctxt "DGML|"
1475msgid "Bakery"
1476msgstr "Pekáreň"
1477
1478#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:484
1479#. ----------
1480#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:507
1481msgctxt "DGML|"
1482msgid "Books"
1483msgstr "Knihy"
1484
1485#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:488
1486#. ----------
1487#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:511
1488msgctxt "DGML|"
1489msgid "Car"
1490msgstr "Auto"
1491
1492#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:492
1493#. ----------
1494#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:515
1495msgctxt "DGML|"
1496msgid "Clothes"
1497msgstr "Oblečenie"
1498
1499#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:496
1500#. ----------
1501#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:519
1502msgctxt "DGML|"
1503msgid "Convenience"
1504msgstr "Pohodlie"
1505
1506#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:500
1507#. ----------
1508#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:523
1509msgctxt "DGML|"
1510msgid "Gas"
1511msgstr "Plyn"
1512
1513#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:504
1514#. ----------
1515#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:527
1516msgctxt "DGML|"
1517msgid "Gift"
1518msgstr "Darček"
1519
1520#. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:6
1521msgctxt "DGML|"
1522msgid "Empty globe"
1523msgstr "Prázdny glóbus"
1524
1525#. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:11
1526msgctxt "DGML|"
1527msgid ""
1528"<p>An <i>empty globe</i> used as a base to load and view .osm files (offline "
1529"maps).</p>"
1530msgstr ""
1531"<p><i>Prázdny glóbus</i> použitý ako základ na načítanie a zobrazenie .osm "
1532"súborov (offline mapy).</p>"
1533
1534#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:12
1535msgctxt "DGML|"
1536msgid "OpenStreetMap"
1537msgstr "OpenStreetMap"
1538
1539#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:138
1540msgctxt "DGML|"
1541msgid "Hillshading"
1542msgstr "Tieňovanie reliéfu"
1543
1544#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:141
1545msgctxt "DGML|"
1546msgid "Humanitarian OSM Team"
1547msgstr "Humanitárny OSM tím"
1548
1549#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:11
1550msgctxt "DGML|"
1551msgid "Plain Map"
1552msgstr "Jednoduchá mapa"
1553
1554#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:21
1555msgctxt "DGML|"
1556msgid ""
1557"<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and "
1558"country borders, etc...</p>"
1559msgstr ""
1560"<p><i>Jednoduchá mapa</i>.</p><p>Využíva vektorové línie na zobrazenie "
1561"pobrežnej čiary, štátnych hraníc atď.</p>"
1562
1563#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:10
1564msgctxt "DGML|"
1565msgid "Behaim Globe 1492"
1566msgstr "Behaim Globe 1492"
1567
1568#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:20
1569msgctxt "DGML|"
1570msgid ""
1571"<p> Martin Behaim's <i>Erdapfel</i> is the oldest existent globe of the "
1572"Earth. <i>Credits: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA "
1573"3.0.</i></p>"
1574msgstr ""
1575"<p><i>Erdapfel</i> Martina Behaima je najstarší existujúci glóbus Zeme. "
1576"<i>Zásluhy: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA 3.0.</"
1577"i></p>"
1578
1579#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:181
1580msgctxt "DGML|"
1581msgid "Places (in German)"
1582msgstr "Miesta (v nemčine)"
1583
1584#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:184
1585msgctxt "DGML|"
1586msgid "Behaim Places"
1587msgstr "Behaimove miesta"
1588
1589#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:187
1590msgctxt "DGML|"
1591msgid "Texts and illustrations"
1592msgstr "Texty a ilustrácie"
1593
1594#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:190
1595msgctxt "DGML|"
1596msgid "Facsimile drawings"
1597msgstr "Faksimilné kresby"
1598
1599#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:193
1600msgctxt "DGML|"
1601msgid "Ravenstein (1908)"
1602msgstr "Ravenstein (1908)"
1603
1604#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:196
1605msgctxt "DGML|"
1606msgid "Ghillany (1853)"
1607msgstr "Ghillany (1853)"
1608
1609#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:199
1610msgctxt "DGML|"
1611msgid "Reference lines"
1612msgstr "Referenčné riadky"
1613
1614#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:202
1615#. ----------
1616#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:184
1617msgctxt "DGML|"
1618msgid "Accurate Coastline"
1619msgstr "Skutočná pobrežná čiara"
1620
1621#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:11
1622msgctxt "DGML|"
1623msgid "Precipitation (July)"
1624msgstr "Zrážky (júl)"
1625
1626#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:21
1627msgctxt "DGML|"
1628msgid ""
1629"A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July."
1630msgstr "Mapa zobrazujúca priemerné júlové zrážky (dažďové/snehové/krúpy)."
1631
1632#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:229
1633#. ----------
1634#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:228
1635msgctxt "DGML|"
1636msgid "Precipitation"
1637msgstr "Zrážky"
1638
1639#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:233
1640#. ----------
1641#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:232
1642msgctxt "DGML|"
1643msgid "0 mm"
1644msgstr "0 mm"
1645
1646#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:237
1647#. ----------
1648#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:236
1649msgctxt "DGML|"
1650msgid "10 mm"
1651msgstr "10 mm"
1652
1653#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:241
1654#. ----------
1655#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:240
1656msgctxt "DGML|"
1657msgid "40 mm"
1658msgstr "40 mm"
1659
1660#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:245
1661#. ----------
1662#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:244
1663msgctxt "DGML|"
1664msgid "63 mm"
1665msgstr "63 mm"
1666
1667#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:249
1668#. ----------
1669#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:248
1670msgctxt "DGML|"
1671msgid "89 mm"
1672msgstr "89 mm"
1673
1674#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:253
1675#. ----------
1676#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:252
1677msgctxt "DGML|"
1678msgid "127 mm"
1679msgstr "127 mm"
1680
1681#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:257
1682#. ----------
1683#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:256
1684msgctxt "DGML|"
1685msgid "256 mm"
1686msgstr "256 mm"
1687
1688#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:261
1689#. ----------
1690#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:260
1691msgctxt "DGML|"
1692msgid "512 mm"
1693msgstr "512 mm"
1694
1695#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:265
1696#. ----------
1697#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:264
1698msgctxt "DGML|"
1699msgid "1024 mm or more"
1700msgstr "1024 mm a viac"
1701
1702#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:11
1703msgctxt "DGML|"
1704msgid "Precipitation (December)"
1705msgstr "Zrážky (december)"
1706
1707#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:21
1708msgctxt "DGML|"
1709msgid "A map which shows the average precipitation in December."
1710msgstr "Mapa zobrazujúca priemerné decembrové zrážky."
1711
1712#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:11
1713msgctxt "DGML|"
1714msgid "Historical Map 1689"
1715msgstr "Historická mapa z r. 1689"
1716
1717#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:21
1718msgctxt "DGML|"
1719msgid ""
1720"<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in "
1721"Amsterdam."
1722msgstr ""
1723"<i>Historická mapa sveta</i> z roku 1689 vytvorená G. van Schagenom v "
1724"Amsterdame."
1725
1726#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:148
1727msgctxt "DGML|"
1728msgid "Town"
1729msgstr "Mesto"
1730
1731#. file data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml:9
1732msgctxt "DGML|"
1733msgid "SRTM Data"
1734msgstr "Údaje SRTM"
1735
1736#. file data/maps/earth/political/political.dgml:11
1737msgctxt "DGML|"
1738msgid "Political Map"
1739msgstr "Politická mapa"
1740
1741#. file data/maps/earth/political/political.dgml:21
1742msgctxt "DGML|"
1743msgid ""
1744"<p>A <i>Political Map</i>.</p><p>The theme displays various countries.</p>"
1745msgstr "<p><i>Politická mapa</i>.</p><p>Téma zobrazí rôzne krajiny.</p>"
1746
1747#. file data/maps/earth/political/political.dgml:114
1748msgctxt "DGML|"
1749msgid "Rivers"
1750msgstr "Rieky"
1751
1752#. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:5
1753msgctxt "DGML|"
1754msgid "Sentinel2 Satellite Map"
1755msgstr "Satelitná mapa Sentinel2"
1756
1757#. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:11
1758msgctxt "DGML|"
1759msgid "<p>A <i>satellite map</i> based on ESA's Sentinel 2 mission.</p>"
1760msgstr "<p><i>Satelitná mapa</i> založená na misii ESA Sentinel 2.</p>"
1761
1762#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:11
1763msgctxt "DGML|"
1764msgid "Temperature (December)"
1765msgstr "Teploty (december)"
1766
1767#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:21
1768msgctxt "DGML|"
1769msgid "A map which shows the average temperature in December."
1770msgstr "Mapa zobrazujúca priemerné decembrové teploty."
1771
1772#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:11
1773msgctxt "DGML|"
1774msgid "Satellite View"
1775msgstr "Satelitný pohľad"
1776
1777#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:21
1778msgctxt "DGML|"
1779msgid ""
1780"<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful "
1781"\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</"
1782"p>"
1783msgstr ""
1784"<p>Pohľad na Zem z vesmíru</p><p>Mapa založená na obrázkoch NASA z projektu "
1785"\"Blue Marble Next Generation\". Poskytli: NASA's Earth Observatory</p>"
1786
1787#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:252
1788msgctxt "DGML|"
1789msgid "Ice"
1790msgstr "Ľad"
1791
1792#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:260
1793msgctxt "DGML|"
1794msgid "Vegetation"
1795msgstr "Vegetácia"
1796
1797#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:264
1798msgctxt "DGML|"
1799msgid "Desert"
1800msgstr "Púšť"
1801
1802#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:10
1803msgctxt "DGML|"
1804msgid "Night Sky"
1805msgstr "Nočná obloha"
1806
1807#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:20
1808msgctxt "DGML|"
1809msgid ""
1810"<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at "
1811"night.</p>"
1812msgstr ""
1813"<p><i>Nočná obloha</i>.</p><p>Zobrazuje hviezdy a súhvezdia v noci.</p>"
1814
1815#. file data/legend.html
1816msgctxt "Legends|"
1817msgid "Marble: Legend"
1818msgstr "Marble: Legenda"
1819
1820#. file data/legend.html
1821msgctxt "Legends|"
1822msgid "<a href=\"checkbox:cities\"/>"
1823msgstr "<a href=\"checkbox:cities\"/>"
1824
1825#. file data/legend.html
1826msgctxt "Legends|"
1827msgid "Populated Places"
1828msgstr "Osídlené oblasti"
1829
1830#. file data/legend.html
1831msgctxt "Legends|"
1832msgid "Population:"
1833msgstr "Obyvateľstvo:"
1834
1835#. file data/legend.html
1836msgctxt "Legends|"
1837msgid "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
1838msgstr "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
1839
1840#. file data/legend.html
1841msgctxt "Legends|"
1842msgid "&ge; 100&nbsp;000"
1843msgstr "&ge; 100&nbsp;000"
1844
1845#. file data/legend.html
1846msgctxt "Legends|"
1847msgid "&ge; 10&nbsp;000"
1848msgstr "&ge; 10&nbsp;000"
1849
1850#. file data/legend.html
1851msgctxt "Legends|"
1852msgid "&lt; 10&nbsp;000"
1853msgstr "&lt; 10&nbsp;000"
1854
1855#. file data/legend.html
1856msgctxt "Legends|"
1857msgid "<br/>"
1858msgstr "<br/>"
1859
1860#. file data/legend.html
1861msgctxt "Legends|"
1862msgid "Capitals:"
1863msgstr "Hlavné mestá:"
1864
1865#. file data/legend.html
1866msgctxt "Legends|"
1867msgid "Red:&nbsp;Nation"
1868msgstr "Červená: národ"
1869
1870#. file data/legend.html
1871msgctxt "Legends|"
1872msgid "Orange:&nbsp;State"
1873msgstr "Oranžová: štát"
1874
1875#. file data/legend.html
1876msgctxt "Legends|"
1877msgid "Yellow:&nbsp;County"
1878msgstr "Žltá: Vyšší územný celok"
1879
1880#. file data/legend.html
1881msgctxt "Legends|"
1882msgid "White:&nbsp;None"
1883msgstr "Biela: Nič"
1884
1885#. file data/legend.html
1886msgctxt "Legends|"
1887msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1888msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1889
1890#. file data/stars/names.csv
1891msgctxt "StarNames|"
1892msgid "Andromeda"
1893msgstr "Androméda"
1894
1895#. file data/stars/names.csv
1896msgctxt "StarNames|"
1897msgid "Antlia"
1898msgstr "Výveva"
1899
1900#. file data/stars/names.csv
1901msgctxt "StarNames|"
1902msgid "Apus"
1903msgstr "Rajka"
1904
1905#. file data/stars/names.csv
1906msgctxt "StarNames|"
1907msgid "Aquarius"
1908msgstr "Vodnár"
1909
1910#. file data/stars/names.csv
1911msgctxt "StarNames|"
1912msgid "Aquila"
1913msgstr "Orol"
1914
1915#. file data/stars/names.csv
1916msgctxt "StarNames|"
1917msgid "Ara"
1918msgstr "Oltár"
1919
1920#. file data/stars/names.csv
1921msgctxt "StarNames|"
1922msgid "Aries"
1923msgstr "Baran"
1924
1925#. file data/stars/names.csv
1926msgctxt "StarNames|"
1927msgid "Auriga"
1928msgstr "Povozník"
1929
1930#. file data/stars/names.csv
1931msgctxt "StarNames|"
1932msgid "Boötes"
1933msgstr "Pastier"
1934
1935#. file data/stars/names.csv
1936msgctxt "StarNames|"
1937msgid "Caelum"
1938msgstr "Rydlo"
1939
1940#. file data/stars/names.csv
1941msgctxt "StarNames|"
1942msgid "Camelopardalis"
1943msgstr "Žirafa"
1944
1945#. file data/stars/names.csv
1946msgctxt "StarNames|"
1947msgid "Cancer"
1948msgstr "Rak"
1949
1950#. file data/stars/names.csv
1951msgctxt "StarNames|"
1952msgid "Canes Venatici"
1953msgstr "Poľovné psy"
1954
1955#. file data/stars/names.csv
1956msgctxt "StarNames|"
1957msgid "Canis Major"
1958msgstr "Veľký pes"
1959
1960#. file data/stars/names.csv
1961msgctxt "StarNames|"
1962msgid "Canis Minor"
1963msgstr "Malý pes"
1964
1965#. file data/stars/names.csv
1966msgctxt "StarNames|"
1967msgid "Capricornus"
1968msgstr "Kozorožec"
1969
1970#. file data/stars/names.csv
1971msgctxt "StarNames|"
1972msgid "Carina"
1973msgstr "Kýl"
1974
1975#. file data/stars/names.csv
1976msgctxt "StarNames|"
1977msgid "Cassiopeia"
1978msgstr "Kassiopeja"
1979
1980#. file data/stars/names.csv
1981msgctxt "StarNames|"
1982msgid "Centaurus"
1983msgstr "Centaurus"
1984
1985#. file data/stars/names.csv
1986msgctxt "StarNames|"
1987msgid "Cepheus"
1988msgstr "Cefeus"
1989
1990#. file data/stars/names.csv
1991msgctxt "StarNames|"
1992msgid "Cetus"
1993msgstr "Veľryba"
1994
1995#. file data/stars/names.csv
1996msgctxt "StarNames|"
1997msgid "Chamaeleon"
1998msgstr "Chameleón"
1999
2000#. file data/stars/names.csv
2001msgctxt "StarNames|"
2002msgid "Circinus"
2003msgstr "Kružidlo"
2004
2005#. file data/stars/names.csv
2006msgctxt "StarNames|"
2007msgid "Columba"
2008msgstr "Holubica"
2009
2010#. file data/stars/names.csv
2011msgctxt "StarNames|"
2012msgid "Coma Berenices"
2013msgstr "Vlasy Bereniky"
2014
2015#. file data/stars/names.csv
2016msgctxt "StarNames|"
2017msgid "Corona Australis"
2018msgstr "Južná koruna"
2019
2020#. file data/stars/names.csv
2021msgctxt "StarNames|"
2022msgid "Corona Borealis"
2023msgstr "Severná koruna"
2024
2025#. file data/stars/names.csv
2026msgctxt "StarNames|"
2027msgid "Corvus"
2028msgstr "Havran"
2029
2030#. file data/stars/names.csv
2031msgctxt "StarNames|"
2032msgid "Crater"
2033msgstr "Kráter"
2034
2035#. file data/stars/names.csv
2036msgctxt "StarNames|"
2037msgid "Crux"
2038msgstr "Rébus"
2039
2040#. file data/stars/names.csv
2041msgctxt "StarNames|"
2042msgid "Cygnus"
2043msgstr "Labuť"
2044
2045#. file data/stars/names.csv
2046msgctxt "StarNames|"
2047msgid "Delphinus"
2048msgstr "Delfín"
2049
2050#. file data/stars/names.csv
2051msgctxt "StarNames|"
2052msgid "Dorado"
2053msgstr "Dorado"
2054
2055#. file data/stars/names.csv
2056msgctxt "StarNames|"
2057msgid "Draco"
2058msgstr "Drak"
2059
2060#. file data/stars/names.csv
2061msgctxt "StarNames|"
2062msgid "Equuleus"
2063msgstr "Koník"
2064
2065#. file data/stars/names.csv
2066msgctxt "StarNames|"
2067msgid "Eridanus"
2068msgstr "Eridanus"
2069
2070#. file data/stars/names.csv
2071msgctxt "StarNames|"
2072msgid "Fornax"
2073msgstr "Pec"
2074
2075#. file data/stars/names.csv
2076msgctxt "StarNames|"
2077msgid "Gemini"
2078msgstr "Blíženci"
2079
2080#. file data/stars/names.csv
2081msgctxt "StarNames|"
2082msgid "Grus"
2083msgstr "Žeriav"
2084
2085#. file data/stars/names.csv
2086msgctxt "StarNames|"
2087msgid "Hercules"
2088msgstr "Herkules"
2089
2090#. file data/stars/names.csv
2091msgctxt "StarNames|"
2092msgid "Horologium"
2093msgstr "Hodiny"
2094
2095#. file data/stars/names.csv
2096msgctxt "StarNames|"
2097msgid "Hydra"
2098msgstr "Hydra"
2099
2100#. file data/stars/names.csv
2101msgctxt "StarNames|"
2102msgid "Hydrus"
2103msgstr "Vodný had"
2104
2105#. file data/stars/names.csv
2106msgctxt "StarNames|"
2107msgid "Indus"
2108msgstr "Indus"
2109
2110#. file data/stars/names.csv
2111msgctxt "StarNames|"
2112msgid "Lacerta"
2113msgstr "Jašterica"
2114
2115#. file data/stars/names.csv
2116msgctxt "StarNames|"
2117msgid "Leo"
2118msgstr "Lev"
2119
2120#. file data/stars/names.csv
2121msgctxt "StarNames|"
2122msgid "Leo Minor"
2123msgstr "Malý lev"
2124
2125#. file data/stars/names.csv
2126msgctxt "StarNames|"
2127msgid "Lepus"
2128msgstr "Zajac"
2129
2130#. file data/stars/names.csv
2131msgctxt "StarNames|"
2132msgid "Libra"
2133msgstr "Váhy"
2134
2135#. file data/stars/names.csv
2136msgctxt "StarNames|"
2137msgid "Lupus"
2138msgstr "Vlk"
2139
2140#. file data/stars/names.csv
2141msgctxt "StarNames|"
2142msgid "Lynx"
2143msgstr "Lynx"
2144
2145#. file data/stars/names.csv
2146msgctxt "StarNames|"
2147msgid "Lyra"
2148msgstr "Lýra"
2149
2150#. file data/stars/names.csv
2151msgctxt "StarNames|"
2152msgid "Mensa"
2153msgstr "Stolový vrch"
2154
2155#. file data/stars/names.csv
2156msgctxt "StarNames|"
2157msgid "Microscopium"
2158msgstr "Mikroskop"
2159
2160#. file data/stars/names.csv
2161msgctxt "StarNames|"
2162msgid "Monoceros"
2163msgstr "Jednorožec"
2164
2165#. file data/stars/names.csv
2166msgctxt "StarNames|"
2167msgid "Musca"
2168msgstr "Mucha"
2169
2170#. file data/stars/names.csv
2171msgctxt "StarNames|"
2172msgid "Norma"
2173msgstr "Pravítko"
2174
2175#. file data/stars/names.csv
2176msgctxt "StarNames|"
2177msgid "Octans"
2178msgstr "Oktant"
2179
2180#. file data/stars/names.csv
2181msgctxt "StarNames|"
2182msgid "Ophiuchus"
2183msgstr "Hadonos"
2184
2185#. file data/stars/names.csv
2186msgctxt "StarNames|"
2187msgid "Orion"
2188msgstr "Orión"
2189
2190#. file data/stars/names.csv
2191msgctxt "StarNames|"
2192msgid "Pavo"
2193msgstr "Páv"
2194
2195#. file data/stars/names.csv
2196msgctxt "StarNames|"
2197msgid "Pegasus"
2198msgstr "Pegas"
2199
2200#. file data/stars/names.csv
2201msgctxt "StarNames|"
2202msgid "Perseus"
2203msgstr "Perzeus"
2204
2205#. file data/stars/names.csv
2206msgctxt "StarNames|"
2207msgid "Phoenix"
2208msgstr "Phoenix"
2209
2210#. file data/stars/names.csv
2211msgctxt "StarNames|"
2212msgid "Pictor"
2213msgstr "Maliar"
2214
2215#. file data/stars/names.csv
2216msgctxt "StarNames|"
2217msgid "Pisces"
2218msgstr "Ryby"
2219
2220#. file data/stars/names.csv
2221msgctxt "StarNames|"
2222msgid "Piscis Austrinus"
2223msgstr "Južná ryba"
2224
2225#. file data/stars/names.csv
2226msgctxt "StarNames|"
2227msgid "Puppis"
2228msgstr "Korma"
2229
2230#. file data/stars/names.csv
2231msgctxt "StarNames|"
2232msgid "Pyxis"
2233msgstr "Kompas"
2234
2235#. file data/stars/names.csv
2236msgctxt "StarNames|"
2237msgid "Reticulum"
2238msgstr "Sieť"
2239
2240#. file data/stars/names.csv
2241msgctxt "StarNames|"
2242msgid "Sagitta"
2243msgstr "Šíp"
2244
2245#. file data/stars/names.csv
2246msgctxt "StarNames|"
2247msgid "Sagittarius"
2248msgstr "Strelec"
2249
2250#. file data/stars/names.csv
2251msgctxt "StarNames|"
2252msgid "Scorpius"
2253msgstr "Škorpión"
2254
2255#. file data/stars/names.csv
2256msgctxt "StarNames|"
2257msgid "Sculptor"
2258msgstr "Sochár"
2259
2260#. file data/stars/names.csv
2261msgctxt "StarNames|"
2262msgid "Scutum"
2263msgstr "Štít"
2264
2265#. file data/stars/names.csv
2266msgctxt "StarNames|"
2267msgid "Serpens"
2268msgstr "Had"
2269
2270#. file data/stars/names.csv
2271msgctxt "StarNames|"
2272msgid "Sextans"
2273msgstr "Sextant"
2274
2275#. file data/stars/names.csv
2276msgctxt "StarNames|"
2277msgid "Taurus"
2278msgstr "Býk"
2279
2280#. file data/stars/names.csv
2281msgctxt "StarNames|"
2282msgid "Telescopium"
2283msgstr "Ďalekohľad"
2284
2285#. file data/stars/names.csv
2286msgctxt "StarNames|"
2287msgid "Triangulum"
2288msgstr "Trojuholník"
2289
2290#. file data/stars/names.csv
2291msgctxt "StarNames|"
2292msgid "Triangulum Australe"
2293msgstr "Južný trojuholník"
2294
2295#. file data/stars/names.csv
2296msgctxt "StarNames|"
2297msgid "Tucana"
2298msgstr "Tukan"
2299
2300#. file data/stars/names.csv
2301msgctxt "StarNames|"
2302msgid "Ursa Major"
2303msgstr "Veľká medvedica"
2304
2305#. file data/stars/names.csv
2306msgctxt "StarNames|"
2307msgid "Ursa Minor"
2308msgstr "Malá medvedica"
2309
2310#. file data/stars/names.csv
2311msgctxt "StarNames|"
2312msgid "Vela"
2313msgstr "Plachty"
2314
2315#. file data/stars/names.csv
2316msgctxt "StarNames|"
2317msgid "Virgo"
2318msgstr "Panna"
2319
2320#. file data/stars/names.csv
2321msgctxt "StarNames|"
2322msgid "Volans"
2323msgstr "Lietajúca ryba"
2324
2325#. file data/stars/names.csv
2326msgctxt "StarNames|"
2327msgid "Vulpecula"
2328msgstr "Líška"
2329
2330#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:40
2331msgctxt "AboutDialog|"
2332msgid ""
2333"<h3>Marble Maps</h3><p>Find your way! Marble Maps brings the highly detailed "
2334"OpenStreetMap to your mobile devices. It features a crisp, beautiful map "
2335"with an intuitive user interface. It's open source, entirely based on free "
2336"data and open standards and respects your privacy.</p>"
2337msgstr ""
2338"<h3>Mapy Marble</h3><p>Nájdi svoju cestu! Mapy Marble Maps prinášajú vysoko "
2339"podrobné OpenStreetMap pre vaše mobilné zariadenie. Sú to krásne mapy s "
2340"intuitívnym používateľským rozhraním. Je to open source, úplne založené na "
2341"slobodných údajoch a otvorených štandardoch a rešpektuje vaše súkromie./p>"
2342
2343#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:64
2344msgctxt "AboutDialog|"
2345msgid ""
2346"<h3>Support</h3><p>Do you have a question? Want to file a suggestion for "
2347"improvement? Please use the <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?"
2348"f=217\">Marble forum</a> to get in touch with fellow Marble users and "
2349"developers. Further support channels are listed at <a href=\"https://marble."
2350"kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. We are looking forward to your "
2351"feedback!</p>"
2352msgstr ""
2353"<h3>Podpora</h3><p>Máte otázku? Chcete zadať návrh pre zlepšenie? Prosím "
2354"použite <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?f=217\">Fórum Marble</"
2355"a> a buďte v kontakte s používateľmi Marble a vývojármi. Ďalšie kanály "
2356"podpory sú vypísané na <a href=\"https://marble.kde.org/support.php\">marble."
2357"kde.org</a>. Tešíme sa na vašu spätnú väzbu!</p>"
2358
2359#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:89
2360msgctxt "AboutDialog|"
2361msgid ""
2362"<h3>Development Team</h3><p>The main developers of this app are Dennis "
2363"Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor "
2364"Péterffy and Mikhail Ivchenko. They are part of more than 200 developers who "
2365"already contributed to the Marble project. <br> Contact us via <a href="
2366"\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</"
2367"a>.</p>"
2368msgstr ""
2369"<h3>Vývojový tím</h3><p>Hlavní vývojári aplikácie sú Dennis Nienhüser, "
2370"Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor Péterffy "
2371"and Mikhail Ivchenko. Viac ako 200 vývojárov už prispelo k Marble. "
2372"<br>Kontaktujte nás cez <a href=\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/"
2373"marble-devel\">marble-devel@kde.org</a>.</p>"
2374
2375#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:116
2376msgctxt "AboutDialog|"
2377msgid ""
2378"<h3>Attribution</h3><p>The map is based on data from the <a href=\"https://"
2379"www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> project, available under the <a "
2380"href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</"
2381"a>. Additionally public domain data from the <a href=\"https://www."
2382"naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> project is used. The map style is "
2383"influenced by and uses icons from <a href=\"https://github.com/gravitystorm/"
2384"openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://"
2385"creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>.</p>"
2386msgstr ""
2387"<h3>Prisudzovanie</h3><p>Mapa používa public domain údaje z projektu <a href="
2388"\"https://www.naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a>. Okrem toho sa "
2389"používajú údaje z projektu <a href=\"https://www.openstreetmap.org"
2390"\">OpenStreetMap</a>, dostupné pod <a href=\"https://opendatacommons.org/"
2391"licenses/odbl/\">Open Database License</a>. Štýl mapy je ovplyvnený a "
2392"používa ikony z <a href=\"https://github.com/gravitystorm/openstreetmap-carto"
2393"\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://creativecommons.org/"
2394"publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>.</p>"
2395
2396#: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:133
2397msgctxt "Bookmarks|"
2398msgid "Removed"
2399msgstr "Odstránené"
2400
2401#: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:219
2402msgctxt "Bookmarks|"
2403msgid "Your bookmarks will appear here."
2404msgstr "Tu sa zobrazia vaše záložky."
2405
2406#: src/apps/marble-maps/CurrentPosition.qml:65
2407msgctxt "CurrentPosition|"
2408msgid "Follow Current Position"
2409msgstr "Sledovať aktuálnu polohu"
2410
2411#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:19
2412#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:205
2413msgctxt "MainScreen|"
2414msgid "Marble Maps"
2415msgstr "Marble mapy"
2416
2417#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:96
2418msgctxt "MainScreen|"
2419msgid "Settings"
2420msgstr "Nastavenia"
2421
2422#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:112
2423msgctxt "MainScreen|"
2424msgid "Public Transport"
2425msgstr "Verejná doprava"
2426
2427#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:127
2428msgctxt "MainScreen|"
2429msgid "Outdoor Activities"
2430msgstr "Vonkajšie aktivity"
2431
2432#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:139
2433msgctxt "MainScreen|"
2434msgid "Accessibility"
2435msgstr "Prístupnosť"
2436
2437#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:148
2438msgctxt "MainScreen|"
2439msgid "About"
2440msgstr "O programe"
2441
2442#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:159
2443msgctxt "MainScreen|"
2444msgid "Bookmarks"
2445msgstr "Záložky"
2446
2447#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:168
2448msgctxt "MainScreen|"
2449msgid "Layer Options"
2450msgstr "Možnosti vrstiev"
2451
2452#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:177
2453msgctxt "MainScreen|"
2454msgid "Routing"
2455msgstr "Smerovanie"
2456
2457#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:406
2458#, qt-format
2459msgctxt "MainScreen|"
2460msgid "%1 km"
2461msgstr "%1 km"
2462
2463#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:670
2464msgctxt "MainScreen|"
2465msgid "Press again to close."
2466msgstr "Stlačte ešte raz pre ukončenie."
2467
2468#: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:21
2469#, qt-format
2470msgctxt "NavigationInfoBar|"
2471msgid "%1 km"
2472msgstr "%1 km"
2473
2474#: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:23
2475#: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:25
2476#, qt-format
2477msgctxt "NavigationInfoBar|"
2478msgid "%1 m"
2479msgstr "%1 m"
2480
2481#: src/apps/marble-maps/Options.qml:31
2482msgctxt "Options|"
2483msgid "<h3>Layer Options</h3>"
2484msgstr "<h3>Možnosti vrstvy</h3>"
2485
2486#: src/apps/marble-maps/Options.qml:35
2487msgctxt "Options|"
2488msgid "<h4>Public Transport Layers</h4>"
2489msgstr "<h4>Vrstvy verejnej dopravy</h4>"
2490
2491#: src/apps/marble-maps/Options.qml:56
2492msgctxt "Options|"
2493msgid "<h4>Outdoor Activities Layers</h4>"
2494msgstr "<h4>Vrstvy vonkajších aktivít</h4>"
2495
2496#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:21
2497msgctxt "OutdoorActivities|"
2498msgid "Walkways"
2499msgstr "Chodníky"
2500
2501#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:26
2502msgctxt "OutdoorActivities|"
2503msgid "Hiking Routes"
2504msgstr "Turistické trasy"
2505
2506#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:31
2507msgctxt "OutdoorActivities|"
2508msgid "Bicycle Routes"
2509msgstr "Cyklistické trasy"
2510
2511#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:36
2512msgctxt "OutdoorActivities|"
2513msgid "Mountainbike Routes"
2514msgstr "Trasy pre horské bicykle"
2515
2516#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:41
2517msgctxt "OutdoorActivities|"
2518msgid "Inline Skating Routes"
2519msgstr "Trasy pre korčuliarov"
2520
2521#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:46
2522msgctxt "OutdoorActivities|"
2523msgid "Bridleways"
2524msgstr "Cesty pre kone"
2525
2526#: src/apps/marble-maps/PlacemarkDialog.qml:168
2527msgctxt "PlacemarkDialog|"
2528msgid "<h2>Routes</h2>"
2529msgstr "<h2>Cesty</h2>"
2530
2531#: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:43
2532msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2533msgid "Car (fastest)"
2534msgstr "Autom (najrýchlejšie)"
2535
2536#: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:49
2537msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2538msgid "Bicycle"
2539msgstr "Bicyklom"
2540
2541#: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:55
2542msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2543msgid "Pedestrian"
2544msgstr "Pešo"
2545
2546#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:21
2547msgctxt "PublicTransport|"
2548msgid "Train"
2549msgstr "Vlak"
2550
2551#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:26
2552msgctxt "PublicTransport|"
2553msgid "Subway"
2554msgstr "Metro"
2555
2556#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:31
2557msgctxt "PublicTransport|"
2558msgid "Tram"
2559msgstr "Električka"
2560
2561#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:36
2562msgctxt "PublicTransport|"
2563msgid "Bus"
2564msgstr "Zbernica"
2565
2566#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:41
2567msgctxt "PublicTransport|"
2568msgid "Trolley Bus"
2569msgstr "Trolejbus"
2570
2571#: src/apps/marble-maps/RouteEditor.qml:62
2572msgctxt "RouteEditor|"
2573msgid "Search for places to integrate them into a route."
2574msgstr "Hľadanie miest na integráciu do trasy."
2575
2576#: src/apps/marble-maps/Search.qml:161
2577msgctxt "Search|"
2578msgid "Your bookmarks will appear here."
2579msgstr "Tu sa zobrazia vaše záložky."
2580
2581#: src/apps/marble-maps/SearchField.qml:71
2582msgctxt "SearchField|"
2583msgid "Search"
2584msgstr "Hľadať"
2585
2586#: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:48
2587msgctxt "SettingsDialog|"
2588msgid "Network Settings"
2589msgstr "Nastavenia siete"
2590
2591#: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:53
2592msgctxt "SettingsDialog|"
2593msgid "Download Maps via WLAN only"
2594msgstr "Prevziať mapy iba cez WLAN"
2595
2596#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:49 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:113
2597msgctxt "SidePanel|"
2598msgid "Public Transport"
2599msgstr "Verejná doprava"
2600
2601#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:70 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:126
2602msgctxt "SidePanel|"
2603msgid "Outdoor Activities"
2604msgstr "Vonkajšie aktivity"
2605
2606#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:89
2607msgctxt "SidePanel|"
2608msgid "Accessibility"
2609msgstr "Prístupnosť"
2610
2611#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:101
2612msgctxt "SidePanel|"
2613msgid "About Marble Maps…"
2614msgstr "O aplikácii Marble mapy..."
2615
2616#: src/apps/marble-qt/qtmain.cpp:94
2617msgctxt "Marble::MainWindow|"
2618msgid "Marble - Virtual Globe"
2619msgstr "Marble - virtuálny glóbus"
2620
2621#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:195
2622#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:765
2623msgctxt "Marble::MainWindow|"
2624msgid "Marble"
2625msgstr "Marble"
2626
2627#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:196
2628#, qt-format
2629msgctxt "Marble::MainWindow|"
2630msgid ""
2631"Sorry, unable to open '%1':\n"
2632"'%2'"
2633msgstr ""
2634"Prepáčte, nemôžem otvoriť '%1':\n"
2635"'%2'"
2636
2637#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:264
2638msgctxt "Marble::MainWindow|"
2639msgid "&Open..."
2640msgstr "&Otvoriť..."
2641
2642#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:265
2643msgctxt "Marble::MainWindow|"
2644msgid "Ctrl+O"
2645msgstr "Ctrl+O"
2646
2647#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:266
2648msgctxt "Marble::MainWindow|"
2649msgid "Open a file for viewing on Marble"
2650msgstr "Otvára súbor pre prezeranie v Marble"
2651
2652#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:270
2653msgctxt "Marble::MainWindow|"
2654msgid "&Download Maps..."
2655msgstr "&Prevziať mapy..."
2656
2657#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:273
2658msgctxt "Marble::MainWindow|"
2659msgid "&Export Map..."
2660msgstr "&Exportovať mapu..."
2661
2662#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:274
2663msgctxt "Marble::MainWindow|"
2664msgid "Ctrl+S"
2665msgstr "Ctrl+S"
2666
2667#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:275
2668msgctxt "Marble::MainWindow|"
2669msgid "Save a screenshot of the map"
2670msgstr "Uložiť obrázok tejto mapy"
2671
2672#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:279
2673msgctxt "Marble::MainWindow|"
2674msgid "Download &Region..."
2675msgstr "Stiahnuť oblasť..."
2676
2677#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280
2678msgctxt "Marble::MainWindow|"
2679msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage"
2680msgstr ""
2681"Prevezme mapový región v rôznych stupňoch priblíženia pre použitie offline"
2682
2683#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:283
2684msgctxt "Marble::MainWindow|"
2685msgid "&Print..."
2686msgstr "&Tlačiť..."
2687
2688#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:284
2689msgctxt "Marble::MainWindow|"
2690msgid "Ctrl+P"
2691msgstr "Ctrl+P"
2692
2693#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285
2694#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:289
2695msgctxt "Marble::MainWindow|"
2696msgid "Print a screenshot of the map"
2697msgstr "Vytlačí obrázok tejto mapy"
2698
2699#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:288
2700msgctxt "Marble::MainWindow|"
2701msgid "Print Previe&w ..."
2702msgstr "Náhľad &tlače..."
2703
2704#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:292
2705msgctxt "Marble::MainWindow|"
2706msgid "&Quit"
2707msgstr "&Koniec"
2708
2709#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:293
2710msgctxt "Marble::MainWindow|"
2711msgid "Ctrl+Q"
2712msgstr "Ctrl+Q"
2713
2714#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:294
2715msgctxt "Marble::MainWindow|"
2716msgid "Quit the Application"
2717msgstr "Ukončí aplikáciu"
2718
2719#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297
2720msgctxt "Marble::MainWindow|"
2721msgid "&Copy Map"
2722msgstr "&Kopírovať mapu"
2723
2724#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:298
2725msgctxt "Marble::MainWindow|"
2726msgid "Ctrl+C"
2727msgstr "Ctrl+C"
2728
2729#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:299
2730msgctxt "Marble::MainWindow|"
2731msgid "Copy a screenshot of the map"
2732msgstr "Kopírovať obrázok tejto mapy"
2733
2734#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:302
2735msgctxt "Marble::MainWindow|"
2736msgid "&Edit Map..."
2737msgstr "&Upraviť mapu..."
2738
2739#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:303
2740msgctxt "Marble::MainWindow|"
2741msgid "Ctrl+E"
2742msgstr "Ctrl+E"
2743
2744#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304
2745msgctxt "Marble::MainWindow|"
2746msgid "Edit the current map region in an external editor"
2747msgstr "Upraviť aktuálny mapový región v externom editore"
2748
2749#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:308
2750msgctxt "Marble::MainWindow|"
2751msgid "&Record Movie"
2752msgstr "Nahrať film"
2753
2754#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:309
2755msgctxt "Marble::MainWindow|"
2756msgid "Records a movie of the globe"
2757msgstr "Nahrá film zemegule"
2758
2759#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:315
2760msgctxt "Marble::MainWindow|"
2761msgid "&Stop Recording"
2762msgstr "Zastaviť nahrávanie"
2763
2764#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:316
2765msgctxt "Marble::MainWindow|"
2766msgid "Stop recording a movie of the globe"
2767msgstr "Zastaviť záznam filmu glóbusu"
2768
2769#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:322
2770msgctxt "Marble::MainWindow|"
2771msgid "&Configure Marble"
2772msgstr "&Nastaviť Marble"
2773
2774#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:323
2775msgctxt "Marble::MainWindow|"
2776msgid "Show the configuration dialog"
2777msgstr "Otvorí dialógové okno s nastaveniami"
2778
2779#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:326
2780msgctxt "Marble::MainWindow|"
2781msgid "C&opy Coordinates"
2782msgstr "Sk&opírovať súradnice"
2783
2784#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:327
2785msgctxt "Marble::MainWindow|"
2786msgid "Copy the center coordinates as text"
2787msgstr "Skopíruje súradnice stredu ako text"
2788
2789#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:330
2790msgctxt "Marble::MainWindow|"
2791msgid "&Full Screen Mode"
2792msgstr "&Celoobrazovkový režim"
2793
2794#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:331
2795msgctxt "Marble::MainWindow|"
2796msgid "Ctrl+Shift+F"
2797msgstr "Ctrl+Shift+F"
2798
2799#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:333
2800msgctxt "Marble::MainWindow|"
2801msgid "Full Screen Mode"
2802msgstr "Celoobrazovkový režim"
2803
2804#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:336
2805msgctxt "Marble::MainWindow|"
2806msgid "&Show Status Bar"
2807msgstr "Zobraziť stavový riadok"
2808
2809#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338
2810msgctxt "Marble::MainWindow|"
2811msgid "Show Status Bar"
2812msgstr "Zobraziť stavový riadok"
2813
2814#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:342
2815msgctxt "Marble::MainWindow|"
2816msgid "Lock Position"
2817msgstr "Zamknúť polohu"
2818
2819#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:344
2820msgctxt "Marble::MainWindow|"
2821msgid "Lock Position of Floating Items"
2822msgstr "Zamkne polohu plávajúcich položiek"
2823
2824#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:347
2825msgctxt "Marble::MainWindow|"
2826msgid "&Clouds"
2827msgstr "&Oblaky"
2828
2829#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:349
2830msgctxt "Marble::MainWindow|"
2831msgid "Show Real Time Cloud Cover"
2832msgstr "Zobrazí oblačnosť v reálnom čase"
2833
2834#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352
2835msgctxt "Marble::MainWindow|"
2836msgid "Work Off&line"
2837msgstr "&Pracovať nepripojený"
2838
2839#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:356
2840msgctxt "Marble::MainWindow|"
2841msgid "&Time Control..."
2842msgstr "Ovládanie čas&u..."
2843
2844#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:357
2845msgctxt "Marble::MainWindow|"
2846msgid "Configure Time Control "
2847msgstr "Nastavenie ovládania času "
2848
2849#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:360
2850msgctxt "Marble::MainWindow|"
2851msgid "S&un Control..."
2852msgstr "Ovládanie &Slnka..."
2853
2854#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:361
2855msgctxt "Marble::MainWindow|"
2856msgid "Configure Sun Control"
2857msgstr "Nastavenie ovládania Slnka"
2858
2859#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:364
2860msgctxt "Marble::MainWindow|"
2861msgid "&Redisplay"
2862msgstr "&Znovuzobraziť"
2863
2864#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:365
2865msgctxt "Marble::MainWindow|"
2866msgid "F5"
2867msgstr "F5"
2868
2869#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:366
2870msgctxt "Marble::MainWindow|"
2871msgid "Reload Current Map"
2872msgstr "Znovunačíta aktuálnu mapu"
2873
2874#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:369
2875msgctxt "Marble::MainWindow|"
2876msgid "Marble Virtual Globe &Handbook"
2877msgstr "Príručka užívateľa pre Marble virtuálny glóbus"
2878
2879#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:370
2880msgctxt "Marble::MainWindow|"
2881msgid "F1"
2882msgstr "F1"
2883
2884#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:371
2885msgctxt "Marble::MainWindow|"
2886msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe"
2887msgstr "Otvorí Príručku pre Marble virtuálny glóbus"
2888
2889#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:374
2890msgctxt "Marble::MainWindow|"
2891msgid "What's &This"
2892msgstr "Čo je &to?"
2893
2894#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:375
2895msgctxt "Marble::MainWindow|"
2896msgid "Shift+F1"
2897msgstr "Shift+F1"
2898
2899#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:376
2900msgctxt "Marble::MainWindow|"
2901msgid "Show a detailed explanation of the action."
2902msgstr "Zobraziť detailné vysvetlenie akcie."
2903
2904#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:379
2905msgctxt "Marble::MainWindow|"
2906msgid "&Community Forum"
2907msgstr "Komunitné fórum"
2908
2909#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:380
2910msgctxt "Marble::MainWindow|"
2911msgid "Visit Marble's Community Forum"
2912msgstr "Navštíviť komunitné fórum Marble"
2913
2914#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:383
2915msgctxt "Marble::MainWindow|"
2916msgid "&About Marble Virtual Globe"
2917msgstr "&O aplikácii Marble virtuálny glóbus"
2918
2919#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:384
2920msgctxt "Marble::MainWindow|"
2921msgid "Show the application's About Box"
2922msgstr "Zobrazí okno \"O programe\""
2923
2924#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:387
2925msgctxt "Marble::MainWindow|"
2926msgid "About &Qt"
2927msgstr "O knižnici &Qt"
2928
2929#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:388
2930msgctxt "Marble::MainWindow|"
2931msgid "Show the Qt library's About box"
2932msgstr "Zobrazí okno \"O knižnici Qt\""
2933
2934#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:392
2935msgctxt "Marble::MainWindow|"
2936msgid "Add &Bookmark..."
2937msgstr "Pridať záložku..."
2938
2939#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:393
2940msgctxt "Marble::MainWindow|"
2941msgid "Ctrl+B"
2942msgstr "Ctrl+B"
2943
2944#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:394
2945msgctxt "Marble::MainWindow|"
2946msgid "Add Bookmark"
2947msgstr "Pridať záložku"
2948
2949#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:397
2950#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:398
2951msgctxt "Marble::MainWindow|"
2952msgid "&Set Home Location"
2953msgstr "Nastaviť domovskú polohu"
2954
2955#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:401
2956msgctxt "Marble::MainWindow|"
2957msgid "Show &Bookmarks"
2958msgstr "Zobraziť záložky"
2959
2960#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:402
2961msgctxt "Marble::MainWindow|"
2962msgid "Toggle display of Bookmarks"
2963msgstr "Prepnúť zobrazenie záložiek"
2964
2965#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:406
2966msgctxt "Marble::MainWindow|"
2967msgid "&Manage Bookmarks..."
2968msgstr "Spravovať záložky..."
2969
2970#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:407
2971msgctxt "Marble::MainWindow|"
2972msgid "Manage Bookmarks"
2973msgstr "Spravovať záložky"
2974
2975#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:411
2976msgctxt "Marble::MainWindow|"
2977msgid "&Create a New Map..."
2978msgstr "&Vytvoriť novú mapu..."
2979
2980#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:412
2981msgctxt "Marble::MainWindow|"
2982msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
2983msgstr "Sprievodca, ktorý vás prevedie vytvorením vlastnej mapovej témy."
2984
2985#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:416
2986msgctxt "Marble::MainWindow|"
2987msgid "Show Tile Zoom Level"
2988msgstr "Ukázať úroveň priblíženia dlaždice"
2989
2990#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:424
2991msgctxt "Marble::MainWindow|"
2992msgid "Degree (DMS)"
2993msgstr "Stupeň (DMS)"
2994
2995#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:429
2996msgctxt "Marble::MainWindow|"
2997msgid "Degree (Decimal)"
2998msgstr "Stupne (desiatkovo)"
2999
3000#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:434
3001msgctxt "Marble::MainWindow|"
3002msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)"
3003msgstr "Universal Transverse Mercator (UTM)"
3004
3005#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:449
3006msgctxt "Marble::MainWindow|"
3007msgid "&File"
3008msgstr "&Súbor"
3009
3010#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:462
3011msgctxt "Marble::MainWindow|"
3012msgid "&Edit"
3013msgstr "&Upraviť"
3014
3015#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:470
3016msgctxt "Marble::MainWindow|"
3017msgid "&View"
3018msgstr "&Zobraziť"
3019
3020#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:471
3021msgctxt "Marble::MainWindow|"
3022msgid "&Info Boxes"
3023msgstr "&Infopanely"
3024
3025#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:472
3026msgctxt "Marble::MainWindow|"
3027msgid "&Online Services"
3028msgstr "&Online služby"
3029
3030#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:475
3031msgctxt "Marble::MainWindow|"
3032msgid "&Bookmarks"
3033msgstr "&Záložky"
3034
3035#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:479
3036msgctxt "Marble::MainWindow|"
3037msgid "&Panels"
3038msgstr "Panely"
3039
3040#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:484
3041msgctxt "Marble::MainWindow|"
3042msgid "&View Size"
3043msgstr "Veľkosť zobrazenia"
3044
3045#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:487
3046msgctxt "Marble::MainWindow|"
3047msgid "&Settings"
3048msgstr "&Nastavenia"
3049
3050#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:496
3051msgctxt "Marble::MainWindow|"
3052msgid "&Help"
3053msgstr "&Pomocník"
3054
3055#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:601
3056msgctxt "Marble::MainWindow|"
3057msgid "&Home"
3058msgstr "&Domov"
3059
3060#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:610
3061msgctxt "Marble::MainWindow|"
3062msgid "Default"
3063msgstr "Predvolené"
3064
3065#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:734
3066msgctxt "Marble::MainWindow|"
3067msgid "Ready"
3068msgstr "Pripravený"
3069
3070#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:747
3071msgctxt "Marble::MainWindow|"
3072msgid "Export Map"
3073msgstr "Export mapy"
3074
3075#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:749
3076msgctxt "Marble::MainWindow|"
3077msgid "Images (*.jpg *.png)"
3078msgstr "Obrázky (*.jpg *.png)"
3079
3080#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:766
3081msgctxt "Marble::MainWindow|"
3082msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
3083msgstr "Pri ukladaní do súboru nastala chyba.\n"
3084
3085#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:897
3086#, qt-format
3087msgctxt "Marble::MainWindow|"
3088msgid "Marble Virtual Globe %1"
3089msgstr "Marble - virtuálny glóbus %1"
3090
3091#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:948
3092#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1025
3093#, qt-format
3094msgctxt "Marble::MainWindow|"
3095msgid "Position: %1"
3096msgstr "Poloha: %1"
3097
3098#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:951
3099#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1033
3100#, qt-format
3101msgctxt "Marble::MainWindow|"
3102msgid "Altitude: %1"
3103msgstr "Výška: %1"
3104
3105#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:954
3106#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1041
3107#, qt-format
3108msgctxt "Marble::MainWindow|"
3109msgid "Zoom: %1"
3110msgstr "Lupa: %1"
3111
3112#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:957
3113#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1049
3114#, qt-format
3115msgctxt "Marble::MainWindow|"
3116msgid "Time: %1"
3117msgstr "Čas: %1"
3118
3119#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:989
3120msgctxt "Marble::MainWindow|"
3121msgid "All Supported Files"
3122msgstr "Všetky podporované súbory"
3123
3124#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:995
3125msgctxt "Marble::MainWindow|"
3126msgid "Open File"
3127msgstr "Otvoriť súbor"
3128
3129#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1016
3130msgctxt "Marble::MainWindow|"
3131msgid "&Angle Display Unit"
3132msgstr "Jednotka zobrazenia uhlov"
3133
3134#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1265
3135msgctxt "Marble::MainWindow|"
3136msgid "Unnamed"
3137msgstr "Nepomenovaný"
3138
3139#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:85
3140msgctxt "Marble::ControlView|"
3141msgid "Marble - Virtual Globe"
3142msgstr "Marble - virtuálny glóbus"
3143
3144#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:276
3145msgctxt "Marble::ControlView|"
3146msgid "Default (Resizable)"
3147msgstr "Predvolené (voľné)"
3148
3149#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:285
3150#, qt-format
3151msgctxt "Marble::ControlView|"
3152msgid "NTSC (%1x%2)"
3153msgstr "NTSC (%1x%2)"
3154
3155#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:286
3156#, qt-format
3157msgctxt "Marble::ControlView|"
3158msgid "PAL (%1x%2)"
3159msgstr "PAL (%1x%2)"
3160
3161#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:287
3162#, qt-format
3163msgctxt "Marble::ControlView|"
3164msgid "NTSC 16:9 (%1x%2)"
3165msgstr "NTSC 16:9 (%1x%2)"
3166
3167#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:288
3168#, qt-format
3169msgctxt "Marble::ControlView|"
3170msgid "PAL 16:9 (%1x%2)"
3171msgstr "PAL 16:9 (%1x%2)"
3172
3173#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:290
3174#, qt-format
3175msgctxt "Marble::ControlView|"
3176msgid "DVD (%1x%2p)"
3177msgstr "DVD (%1x%2p)"
3178
3179#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:292
3180#, qt-format
3181msgctxt "Marble::ControlView|"
3182msgid "HD (%1x%2p)"
3183msgstr "HD (%1x%2p)"
3184
3185#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:294
3186#, qt-format
3187msgctxt "Marble::ControlView|"
3188msgid "Full HD (%1x%2p)"
3189msgstr "Full HD (%1x%2p)"
3190
3191#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:295
3192#, qt-format
3193msgctxt "Marble::ControlView|"
3194msgid "Digital Cinema (%1x%2)"
3195msgstr "Digitálne kino (%1x%2)"
3196
3197#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:486
3198msgctxt "Marble::ControlView|"
3199msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
3200msgstr "Vývojový tém Marble vám želá radostnú a bezpečnú cestu."
3201
3202#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:487
3203msgctxt "Marble::ControlView|"
3204msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate."
3205msgstr "Pozor: Pokyny k jazde môžu byť neúplne alebo nepresné."
3206
3207#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:488
3208msgctxt "Marble::ControlView|"
3209msgid ""
3210"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this "
3211"suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
3212"destination."
3213msgstr ""
3214"Výstavba ciest, počasie a iné nepredvídateľné okolnosti môžu spôsobiť, že "
3215"navrhovaná trasa nie je tou najvýhodnejšou alebo najbezpečnejšou trasou do "
3216"vášho cieľa."
3217
3218#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:489
3219msgctxt "Marble::ControlView|"
3220msgid "Please use common sense while navigating."
3221msgstr "Prosím používajte pri navigácii zdravý rozum."
3222
3223#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:576
3224#, qt-format
3225msgctxt "Marble::ControlView|"
3226msgid ""
3227"Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a "
3228"different external editor in the settings dialog."
3229msgstr ""
3230"Nepodarilo sa spustiť spustiť externý editor. Skontrolovať, či je "
3231"nainštalovaný %1 alebo zvoliť iný externý editor v dialógu nastavení."
3232
3233#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:578
3234msgctxt "Marble::ControlView|"
3235msgid "Cannot start external editor"
3236msgstr "Nemôžem spustiť externý editor"
3237
3238#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:595
3239msgctxt "Marble::ControlView|"
3240msgid "Legend"
3241msgstr "Vysvetlivky"
3242
3243#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:613
3244msgctxt "Marble::ControlView|"
3245msgid "Routing"
3246msgstr "Navigácia"
3247
3248#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:621
3249msgctxt "Marble::ControlView|"
3250msgid "Location"
3251msgstr "Umiestnenie"
3252
3253#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:629
3254msgctxt "Marble::ControlView|"
3255msgid "Search"
3256msgstr "Hľadať"
3257
3258#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642
3259#, qt-format
3260msgctxt "Marble::ControlView|"
3261msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)"
3262msgstr "Hľadať mestá, adresy, body záujmu a ďalšie (%1)"
3263
3264#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:646
3265msgctxt "Marble::ControlView|"
3266msgid "Map View"
3267msgstr "Zobraznie mapy"
3268
3269#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:656
3270msgctxt "Marble::ControlView|"
3271msgid "Files"
3272msgstr "Súbory"
3273
3274#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:665
3275msgctxt "Marble::ControlView|"
3276msgid "Tour"
3277msgstr "Prehliadka"
3278
3279#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:678
3280msgctxt "QObject|"
3281msgid "Edit Maps"
3282msgstr "Upraviť mapy"
3283
3284#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:730
3285#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:868
3286msgctxt "Marble::ControlView|"
3287msgid "Hide &All Panels"
3288msgstr "Skryť všetky panely"
3289
3290#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:732
3291msgctxt "Marble::ControlView|"
3292msgid "Show or hide all panels."
3293msgstr "Zobraziť alebo skryť všetky panely."
3294
3295#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:857
3296msgctxt "Marble::ControlView|"
3297msgid "Show &All Panels"
3298msgstr "Zobraziť všetky panely"
3299
3300#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:235
3301msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3302msgid "&Lock"
3303msgstr "&Zamknúť"
3304
3305#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:241
3306msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3307msgid "&Hide"
3308msgstr "&Skryť"
3309
3310#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:250
3311msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3312msgid "&Configure..."
3313msgstr "&Nastaviť..."
3314
3315#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:64
3316msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3317msgid "No URL specified"
3318msgstr "Nebolo zadané žiadne URL"
3319
3320#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:65
3321msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3322msgid "Please specify a URL for this link."
3323msgstr "Prosím, zadajte URL pre tento odkaz."
3324
3325#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:68
3326msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3327msgid "No name specified"
3328msgstr "Nezadaný žiadny názov"
3329
3330#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:69
3331msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3332msgid "Please specify a name for this link."
3333msgstr "Prosím, zadajte názov pre tento odkaz."
3334
3335#: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:14
3336msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3337msgid "Add link"
3338msgstr "Pridať odkaz"
3339
3340#: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:22
3341msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3342msgid "URL:"
3343msgstr "URL:"
3344
3345#: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:32
3346msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3347msgid "Name:"
3348msgstr "Názov:"
3349
3350#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:53
3351msgctxt "QObject|"
3352msgid "Default"
3353msgstr "Predvolené"
3354
3355#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:57
3356msgctxt "QObject|"
3357msgid "Bookmarks"
3358msgstr "Záložky"
3359
3360#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:245
3361msgctxt "Marble::BookmarkManager|"
3362msgid "Default"
3363msgstr "Predvolené"
3364
3365#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:179
3366#, qt-format
3367msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3368msgid ""
3369"The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it "
3370"contains. Are you sure you want to delete the folder?"
3371msgstr ""
3372"Priečinok %1 nie je prázdny. Odobratím vymažete všetky záložky, ktoré "
3373"obsahuje. Ste si istý, že chcete tento priečinok vymazať?"
3374
3375#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:180
3376msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3377msgid "Remove Folder"
3378msgstr "Odstrániť priečinok"
3379
3380#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:414
3381msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3382msgid "Export Bookmarks"
3383msgstr "Exportovať záložky"
3384
3385#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:415
3386msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3387msgid "KML files (*.kml)"
3388msgstr "Súbory KML (*.kml)"
3389
3390#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:420
3391msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3392msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable."
3393msgstr ""
3394"Nemožno uložiť záložky. Prosím skontrolujte, či je súbor zapisovateľný."
3395
3396#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:421
3397msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3398msgid "Bookmark Export"
3399msgstr "Export záložiek"
3400
3401#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:428
3402msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3403msgid "Import Bookmarks"
3404msgstr "Importovať záložky"
3405
3406#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:429
3407msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3408msgid "KML Files (*.kml)"
3409msgstr "Súbory KML (*.kml)"
3410
3411#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:436
3412#, qt-format
3413msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3414msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file."
3415msgstr "Súbor %1 nemožno otvoriť ako súbor KML"
3416
3417#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:437
3418msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3419msgid "Bookmark Import"
3420msgstr "Import záložiek"
3421
3422#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:471
3423msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3424msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks."
3425msgstr ""
3426"Tento súbor obsahuje záložku, ktorá už existuje medzi vašimi záložkami."
3427
3428#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:472
3429msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3430msgid "Imported bookmark"
3431msgstr "Importované záložky"
3432
3433#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:473
3434msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3435msgid "Existing bookmark"
3436msgstr "Existujúca záložka"
3437
3438#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:474
3439msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3440msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?"
3441msgstr "Chcete nahradiť existujúcu záložku importovanou?"
3442
3443#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:482
3444msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3445msgid "Replace"
3446msgstr "Nahradiť"
3447
3448#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:483
3449msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3450msgid "Replace All"
3451msgstr "Nahradiť všetko"
3452
3453#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:484
3454msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3455msgid "Skip"
3456msgstr "Preskočiť"
3457
3458#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:485
3459msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3460msgid "Skip All"
3461msgstr "Preskočiť všetko"
3462
3463#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:14
3464msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3465msgid "Bookmark Manager"
3466msgstr "Správca záložiek"
3467
3468#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:25
3469msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3470msgid "Import Bookmarks..."
3471msgstr "Importovať záložky..."
3472
3473#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:35
3474msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3475msgid "Export Bookmarks..."
3476msgstr "&Exportovať záložky..."
3477
3478#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:64
3479msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3480msgid "Folders"
3481msgstr "Priečinky"
3482
3483#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:74
3484msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3485msgid "New..."
3486msgstr "Nové..."
3487
3488#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:81
3489msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3490msgid "Rename..."
3491msgstr "Premenovať..."
3492
3493#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:91
3494#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:151
3495msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3496msgid "Delete"
3497msgstr "Vymazať"
3498
3499#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:118
3500msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3501msgid "Bookmarks"
3502msgstr "Záložky"
3503
3504#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:141
3505msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3506msgid "Edit"
3507msgstr "Upraviť"
3508
3509#: src/lib/marble/CacheStoragePolicy.cpp:34
3510msgctxt "QObject|"
3511msgid "Unable to insert data into cache"
3512msgstr "Nie je možné uložiť údaje do vyrovnávacej pamäte"
3513
3514#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:31
3515#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:32
3516msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
3517msgid "Moon"
3518msgstr "Mesiac"
3519
3520#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:34
3521msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
3522msgid "moon"
3523msgstr "mesiac"
3524
3525#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:36
3526msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
3527msgid "dwarf planet"
3528msgstr "trpasličia planéta"
3529
3530#: src/lib/marble/cloudsync/BookmarkSyncManager.cpp:647
3531msgctxt "Marble::BookmarkSyncManager|"
3532msgid "Bookmarks"
3533msgstr "Záložky"
3534
3535#: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:14
3536msgctxt "CloudRoutesDialog|"
3537msgid "Cloud Routes"
3538msgstr "Cloud cesty"
3539
3540#: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:20
3541msgctxt "CloudRoutesDialog|"
3542msgid "No route available."
3543msgstr "Cesta nie je dostupná."
3544
3545#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:104
3546msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3547msgid "Use local"
3548msgstr "Použiť miestne"
3549
3550#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:105
3551msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3552msgid "Use cloud"
3553msgstr "Použiť cloud"
3554
3555#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:106
3556msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3557msgid "Always use local"
3558msgstr "Vždy použiť miestne"
3559
3560#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:107
3561msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3562msgid "Always use cloud"
3563msgstr "Vždy použiť cloud"
3564
3565#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:121
3566msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3567msgid "Local placemark"
3568msgstr "Miestna značka miesta"
3569
3570#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:122
3571#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:142
3572#, qt-format
3573msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3574msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3"
3575msgstr "Cesta: %0 <br /> Názov: %1 <br /> Popis: %2 <br /> Stav: %3"
3576
3577#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:126
3578#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:146
3579msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3580msgid "Changed"
3581msgstr "Zmenené"
3582
3583#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:129
3584#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:149
3585msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3586msgid "Deleted"
3587msgstr "Vymazané"
3588
3589#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:141
3590msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3591msgid "Cloud placemark"
3592msgstr "Značka miesta cloudu"
3593
3594#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:164
3595msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3596msgid ""
3597"A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you "
3598"want to keep?"
3599msgstr ""
3600"Záložka na tomto zariadení je v rozpore so záložkou v cloude. Ktorú z nich "
3601"chcete zachovať?"
3602
3603#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:175
3604msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3605msgid "Synchronization Conflict"
3606msgstr "Konflikt synchronizácie"
3607
3608#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:298
3609#, qt-format
3610msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3611msgid "Server '%1' could not be reached"
3612msgstr "Server '%1' sa nedá dosiahnuť"
3613
3614#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:316
3615msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3616msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server"
3617msgstr "Aplikácia Marble nie je nainštalované na serveri ownCloud"
3618
3619#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:318
3620msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3621msgid "The server is not an ownCloud server"
3622msgstr "Server nie je ownCloud server"
3623
3624#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:322
3625msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3626msgid "Username or password are incorrect"
3627msgstr "Meno používateľa alebo heslo je nesprávne"
3628
3629#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325
3630msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3631msgid "Login successful"
3632msgstr "Prihlásenie úspešné"
3633
3634#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:182
3635#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:203
3636msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3637msgid "Open"
3638msgstr "Otvoriť"
3639
3640#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:183
3641#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:208
3642msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3643msgid "Load"
3644msgstr "Načítať"
3645
3646#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:184
3647#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:213
3648msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3649msgid "Remove from device"
3650msgstr "Odstrániť zo zariadenia"
3651
3652#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:185
3653#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:218
3654msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3655msgid "Delete from cloud"
3656msgstr "Vymazať z cloudu"
3657
3658#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:223
3659msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3660msgid "Upload to cloud"
3661msgstr "Nahrať na cloud"
3662
3663#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:199
3664msgctxt "QObject|"
3665msgid "No position available."
3666msgstr "Poloha nie je dostupná."
3667
3668#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:202
3669msgctxt "QObject|"
3670msgid "Waiting for current location information..."
3671msgstr "Čaká sa na aktuálne informácie o polohe..."
3672
3673#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:208
3674msgctxt "QObject|"
3675msgid "Error when determining current location: "
3676msgstr "Chyba pri zisťovaní aktuálnej polohy: "
3677
3678#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:269
3679#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:590
3680msgctxt "QObject|"
3681msgid "km/h"
3682msgstr "km/h"
3683
3684#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:271
3685#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:272
3686#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293
3687msgctxt "QObject|"
3688msgid "m"
3689msgstr "m"
3690
3691#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:275
3692msgctxt "QObject|"
3693msgid "km"
3694msgstr "km"
3695
3696#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:281
3697msgctxt "QObject|"
3698msgid "m/h"
3699msgstr "m/h"
3700
3701#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:283
3702#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:284
3703msgctxt "QObject|"
3704msgid "ft"
3705msgstr "ft"
3706
3707#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:291
3708msgctxt "QObject|"
3709msgid "kt"
3710msgstr "kt"
3711
3712#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:294
3713msgctxt "QObject|"
3714msgid "nm"
3715msgstr "nm"
3716
3717#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:334
3718msgctxt "QObject|"
3719msgid "Placemark"
3720msgstr "Značka miesta"
3721
3722#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:369
3723msgctxt "QObject|"
3724msgid "Save Track"
3725msgstr "Uložiť trasu"
3726
3727#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:371
3728#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:387
3729msgctxt "QObject|"
3730msgid "KML File (*.kml)"
3731msgstr "Súbory KML (*kml)"
3732
3733#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:386
3734msgctxt "QObject|"
3735msgid "Open Track"
3736msgstr "Otvoriť trasu"
3737
3738#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:398
3739msgctxt "QObject|"
3740msgid "Clear current track"
3741msgstr "Zmazať aktuálnu trasu"
3742
3743#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:399
3744msgctxt "QObject|"
3745msgid "Are you sure you want to clear the current track?"
3746msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať aktuálnu trasu?"
3747
3748#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:14
3749msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3750msgid "Current Location"
3751msgstr "Aktuálna poloha"
3752
3753#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:26
3754msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3755msgid "Position Tracking"
3756msgstr "Sledovanie polohy"
3757
3758#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:37
3759msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3760msgid "Disabled"
3761msgstr "Zakázané"
3762
3763#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:53
3764msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3765msgid "Show Track"
3766msgstr "Zobraziť trasu"
3767
3768#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:66
3769msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3770msgid "Clear Track"
3771msgstr "Vyčistiť trasu"
3772
3773#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:80
3774#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:91
3775msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3776msgid "..."
3777msgstr "..."
3778
3779#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:116
3780msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3781msgid "No position available."
3782msgstr "Poloha nie je dostupná."
3783
3784#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:151
3785msgctxt ""
3786"CurrentLocationWidget|Select the method to use to recenter your GPS location "
3787"on map."
3788msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map."
3789msgstr "Vyberie spôsob akým centrovať vašu GPS polohu na mape."
3790
3791#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:154
3792msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3793msgid "Map Adjustment"
3794msgstr "Nastavenie mapy"
3795
3796#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:165
3797msgctxt "CurrentLocationWidget|Disable Auto Recenter"
3798msgid "Disabled"
3799msgstr "Zakázané"
3800
3801#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:170
3802msgctxt ""
3803"CurrentLocationWidget|Always keep gps location at the center of the map"
3804msgid "Keep at Center"
3805msgstr "Udržiavať v strede"
3806
3807#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:175
3808msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto center when required"
3809msgid "When required"
3810msgstr "Na požiadanie"
3811
3812#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:186
3813msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto Zoom to appropriate zoom level"
3814msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level"
3815msgstr "Automaticky nastaviť stupeň priblíženia"
3816
3817#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:189
3818msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3819msgid "Auto Zoom"
3820msgstr "Automatické priblíženie"
3821
3822#: src/lib/marble/DataMigration.cpp:92
3823msgctxt "Marble::DataMigration|"
3824msgid "Marble data conversion"
3825msgstr "Prevod údajov Marble"
3826
3827#: src/lib/marble/DataMigration.cpp:93
3828msgctxt "Marble::DataMigration|"
3829msgid "Converting data ..."
3830msgstr "Prevádzajú sa údaje ..."
3831
3832#: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:20
3833msgctxt "DataMigrationWidget|"
3834msgid "Data Migration"
3835msgstr "Presun údajov"
3836
3837#: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:26
3838msgctxt "DataMigrationWidget|"
3839msgid ""
3840"Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should "
3841"this data get converted so that it can be used by the current version?"
3842msgstr ""
3843"Marble našiel mapové údaje uložené predchádzajúcou verziou Marble. <br/> "
3844"Majú byť tieto údaje prevedené do aktuálnej verzie?"
3845
3846#: src/lib/marble/declarative/MarbleQuickItem.cpp:180
3847#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:560
3848#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:563
3849msgctxt "QObject|"
3850msgid "Current Location"
3851msgstr "Aktuálna poloha"
3852
3853#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:94
3854#, qt-format
3855msgctxt "Marble::Placemark|"
3856msgid "%n rooms"
3857msgid_plural "%n rooms"
3858msgstr[0] "%n izba"
3859msgstr[1] "%n izby"
3860msgstr[2] "%n izieb"
3861
3862#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:100
3863#, qt-format
3864msgctxt "Marble::Placemark|"
3865msgid "%n beds"
3866msgid_plural "%n beds"
3867msgstr[0] "%n posteľ"
3868msgstr[1] "%n postele"
3869msgstr[2] "%n postelí"
3870
3871#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:105
3872#, qt-format
3873msgctxt "Marble::Placemark|"
3874msgid "%1 parking spaces"
3875msgstr "%1 parkovacích miest"
3876
3877#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:106
3878#, qt-format
3879msgctxt "Marble::Placemark|"
3880msgid "Maximum parking time %1"
3881msgstr "Maximálny parkovací čas %1"
3882
3883#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:137
3884msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides computers for customer use"
3885msgid "Computers available"
3886msgstr "Dostupné počítače"
3887
3888#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:138
3889msgctxt ""
3890"Marble::Placemark|A copy shop does not provide computers for customer use"
3891msgid "No computers available"
3892msgstr "Počítače nedostupné"
3893
3894#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:139
3895msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides photocopying service"
3896msgid "Photocopying service"
3897msgstr "Fotokopírovacia služba"
3898
3899#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:140
3900msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop does not provide photocopying service"
3901msgid "No photocopying service"
3902msgstr "Bez fotokopírovacej služby"
3903
3904#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:141
3905msgctxt ""
3906"Marble::Placemark|A copy shop provides a service for scanning documents into "
3907"digital files"
3908msgid "Digital scanning"
3909msgstr "Digitálne skenovanie"
3910
3911#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:142
3912msgctxt ""
3913"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service for scanning "
3914"documents into digital files"
3915msgid "No digital scanning"
3916msgstr "Bez digitálneho skenovania"
3917
3918#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:143
3919msgctxt ""
3920"Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents through "
3921"fax"
3922msgid "Fax service"
3923msgstr "Faxová služba"
3924
3925#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:144
3926msgctxt ""
3927"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service to send documents "
3928"through fax"
3929msgid "No fax service"
3930msgstr "Bez faxovej služby"
3931
3932#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:145
3933msgctxt ""
3934"Marble::Placemark|A copy shop provides a paid service to make phone calls"
3935msgid "Phone service"
3936msgstr "Telefónna služba"
3937
3938#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:146
3939msgctxt ""
3940"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a paid service to make phone "
3941"calls"
3942msgid "No phone service"
3943msgstr "Bez telefónnej služby"
3944
3945#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:147
3946msgctxt ""
3947"Marble::Placemark|A copy shop provides services to print paper documents "
3948"from digital files"
3949msgid "Digital printing"
3950msgstr "Digitálna tlač"
3951
3952#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:148
3953msgctxt ""
3954"Marble::Placemark|A copy shop does not provide services to print paper "
3955"documents from digital files"
3956msgid "No digital printing"
3957msgstr "Bez digitálnej tlače"
3958
3959#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:149
3960msgctxt ""
3961"Marble::Placemark|A copy shop provides a professional service to print a "
3962"large number of copies of a document"
3963msgid "Press printing service"
3964msgstr "Tlač tlačovej služby"
3965
3966#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:150
3967msgctxt ""
3968"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a professional service to "
3969"print a large number of copies of a document"
3970msgid "No press printing service"
3971msgstr "Bez tlače tlačovej služby"
3972
3973#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:151
3974msgctxt ""
3975"Marble::Placemark|A copy shop provides help with preparing special printing "
3976"techniques"
3977msgid "Press printing assistance"
3978msgstr "Tlačová pomoc pri tlači"
3979
3980#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:152
3981msgctxt ""
3982"Marble::Placemark|A copy shop does not provide help with preparing special "
3983"printing techniques"
3984msgid "No press printing assistance"
3985msgstr "Bez tlačovej pomoci pri tlači"
3986
3987#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:153
3988msgctxt ""
3989"Marble::Placemark|A copy shop provides individual copy machines for self-"
3990"service"
3991msgid "Self service"
3992msgstr "Samoobsluha"
3993
3994#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:154
3995msgctxt ""
3996"Marble::Placemark|A copy shop does not provide individual machines for self-"
3997"service"
3998msgid " No self service"
3999msgstr "Bez samoobsluhy"
4000
4001#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:156
4002msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells organic food"
4003msgid "Sells organic food"
4004msgstr "Predáva organické jedlo"
4005
4006#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:157
4007msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell organic food"
4008msgid "Does not sell organic food"
4009msgstr "Nepredáva organické jedlo"
4010
4011#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:158
4012msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells organic food"
4013msgid "Only sells organic food"
4014msgstr "Predáva iba organické jedlo"
4015
4016#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:160
4017msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells gluten free food"
4018msgid "Sells gluten free food"
4019msgstr "Predáva bezgluténové jedlo"
4020
4021#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:161
4022msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell gluten free food"
4023msgid "Does not sell gluten free food"
4024msgstr "Nepredáva bezgluténové jedlo"
4025
4026#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:162
4027msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells gluten free food"
4028msgid "Only sells gluten free food"
4029msgstr "Predáva iba bezgluténové jedlo"
4030
4031#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:164
4032msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells lactose free food"
4033msgid "Sells lactose free food"
4034msgstr "Predáva bezlaktózové jedlo"
4035
4036#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:165
4037msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell lactose free food"
4038msgid "Does not sell lactose free food"
4039msgstr "Nepredáva bezlaktózové jedlo"
4040
4041#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:166
4042msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells lactose free food"
4043msgid "Only sells lactose free food"
4044msgstr "Predáva iba bezlaktózové jedlo"
4045
4046#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:168
4047msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells lottery tickets"
4048msgid "Sells lottery tickets"
4049msgstr "Predáva lístky na lotériu"
4050
4051#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:169
4052msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells revenue stamps"
4053msgid "Sells revenue stamps"
4054msgstr "Predáva peňažné známky"
4055
4056#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:170
4057msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells salt"
4058msgid "Sells salt"
4059msgstr "Predáva soľ"
4060
4061#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:186
4062msgctxt "Marble::Placemark|"
4063msgid "Diesel"
4064msgstr "Diesel"
4065
4066#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:187
4067msgctxt "Marble::Placemark|"
4068msgid "Biodiesel"
4069msgstr "Biodiesel"
4070
4071#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:188
4072msgctxt "Marble::Placemark|"
4073msgid "Octane 91"
4074msgstr "91 oktánov"
4075
4076#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:189
4077msgctxt "Marble::Placemark|"
4078msgid "Octane 95"
4079msgstr "95 oktánov"
4080
4081#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:190
4082msgctxt "Marble::Placemark|"
4083msgid "Octane 98"
4084msgstr "98 oktánov"
4085
4086#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:191
4087msgctxt "Marble::Placemark|"
4088msgid "Octane 100"
4089msgstr "100 oktánov"
4090
4091#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:192
4092msgctxt "Marble::Placemark|"
4093msgid "E10"
4094msgstr "E10"
4095
4096#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:193
4097msgctxt "Marble::Placemark|"
4098msgid "LPG"
4099msgstr "LPG"
4100
4101#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:201
4102msgctxt "Marble::Placemark|"
4103msgid "Batteries"
4104msgstr "Batérie"
4105
4106#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:202
4107msgctxt "Marble::Placemark|"
4108msgid "Clothes"
4109msgstr "Oblečenie"
4110
4111#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:203
4112msgctxt "Marble::Placemark|"
4113msgid "Glass"
4114msgstr "Sklo"
4115
4116#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:204
4117msgctxt "Marble::Placemark|"
4118msgid "Glass bottles"
4119msgstr "Sklenené fľaše"
4120
4121#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:205
4122msgctxt "Marble::Placemark|"
4123msgid "Green waste"
4124msgstr "Zelený odpad"
4125
4126#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:206
4127msgctxt "Marble::Placemark|"
4128msgid "Garden waste"
4129msgstr "Záhradný odpad"
4130
4131#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:207
4132msgctxt "Marble::Placemark|"
4133msgid "Electrical items"
4134msgstr "Elektronika"
4135
4136#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:208
4137msgctxt "Marble::Placemark|"
4138msgid "Metal"
4139msgstr "Kov"
4140
4141#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:209
4142msgctxt "Marble::Placemark|"
4143msgid "Mobile phones"
4144msgstr "Mobilné telefóny"
4145
4146#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:210
4147msgctxt "Marble::Placemark|"
4148msgid "Newspaper"
4149msgstr "Noviny"
4150
4151#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:211
4152msgctxt "Marble::Placemark|"
4153msgid "Paint"
4154msgstr "Kresliť"
4155
4156#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:212
4157msgctxt "Marble::Placemark|"
4158msgid "Paper"
4159msgstr "Papier"
4160
4161#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:213
4162msgctxt "Marble::Placemark|"
4163msgid "Paper packaging"
4164msgstr "Papierové balenie"
4165
4166#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:214
4167msgctxt "Marble::Placemark|"
4168msgid "PET"
4169msgstr "PET"
4170
4171#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:215
4172msgctxt "Marble::Placemark|"
4173msgid "Plastic"
4174msgstr "Plasty"
4175
4176#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:216
4177msgctxt "Marble::Placemark|"
4178msgid "Plastic bags"
4179msgstr "Plastové tašky"
4180
4181#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:217
4182msgctxt "Marble::Placemark|"
4183msgid "Plastic bottles"
4184msgstr "Plastové fľaše"
4185
4186#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:218
4187msgctxt "Marble::Placemark|"
4188msgid "Plastic packaging"
4189msgstr "Plastové obaly"
4190
4191#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:219
4192msgctxt "Marble::Placemark|"
4193msgid "Polyester"
4194msgstr "Polyester"
4195
4196#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:220
4197msgctxt "Marble::Placemark|"
4198msgid "Tyres"
4199msgstr "Pneumatiky"
4200
4201#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:221
4202msgctxt "Marble::Placemark|"
4203msgid "Waste"
4204msgstr "Odpad"
4205
4206#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:222
4207msgctxt "Marble::Placemark|"
4208msgid "White goods"
4209msgstr "Biely tovar"
4210
4211#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:223
4212msgctxt "Marble::Placemark|"
4213msgid "Wood"
4214msgstr "Ochranný les"
4215
4216#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:225
4217msgctxt "Marble::Placemark|An active volcano"
4218msgid "Active"
4219msgstr "Aktívne"
4220
4221#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:226
4222msgctxt ""
4223"Marble::Placemark|A dormant volcano that will erupt at some point in the "
4224"future."
4225msgid "Dormant"
4226msgstr "Spiace"
4227
4228#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:227
4229msgctxt ""
4230"Marble::Placemark|A volcano considered extinct, it has not erupted within "
4231"the last 10000 years and likely never will again."
4232msgid "Extinct"
4233msgstr "Vyhynutý"
4234
4235#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:228
4236msgctxt "Marble::Placemark|"
4237msgid "Stratovolcano"
4238msgstr "Stratovulkán"
4239
4240#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:229
4241msgctxt "Marble::Placemark|"
4242msgid "Shield volcano"
4243msgstr "Štítová sopka"
4244
4245#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:230
4246msgctxt "Marble::Placemark|A scoria cone volcano."
4247msgid "Scoria cone"
4248msgstr "Škvárový kužeľ"
4249
4250#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:232
4251msgctxt "Marble::Placemark|"
4252msgid "Alternative medicine"
4253msgstr "Alternatívna medicína"
4254
4255#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:233
4256msgctxt "Marble::Placemark|"
4257msgid "Audiologist"
4258msgstr "Ušný lekár"
4259
4260#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:234
4261msgctxt "Marble::Placemark|"
4262msgid "Blood bank"
4263msgstr "Krvná banka"
4264
4265#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:235
4266msgctxt "Marble::Placemark|"
4267msgid "Blood donation"
4268msgstr "Darovanie krvi"
4269
4270#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:236
4271msgctxt "Marble::Placemark|"
4272msgid "Medical center"
4273msgstr "Medicínske centrum"
4274
4275#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:237
4276msgctxt "Marble::Placemark|"
4277msgid "Clinic"
4278msgstr "Klinika"
4279
4280#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:238
4281msgctxt "Marble::Placemark|"
4282msgid "Dentist"
4283msgstr "Zubár"
4284
4285#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:239
4286msgctxt "Marble::Placemark|"
4287msgid "Medical practitioner"
4288msgstr "Lekár"
4289
4290#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:240
4291msgctxt "Marble::Placemark|"
4292msgid "Hospital"
4293msgstr "Nemocnica"
4294
4295#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:241
4296msgctxt "Marble::Placemark|"
4297msgid "Midwife"
4298msgstr "Pôrodná asistentka"
4299
4300#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:242
4301msgctxt "Marble::Placemark|"
4302msgid "Optometrist"
4303msgstr "Optometrik"
4304
4305#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:243
4306msgctxt "Marble::Placemark|"
4307msgid "Physiotherapist"
4308msgstr "Fyzioterapeut"
4309
4310#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:244
4311msgctxt "Marble::Placemark|"
4312msgid "Podiatrist"
4313msgstr "Pedikér"
4314
4315#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:245
4316msgctxt "Marble::Placemark|"
4317msgid "Psychotherapist"
4318msgstr "Psychoterapeut"
4319
4320#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:246
4321msgctxt "Marble::Placemark|"
4322msgid "Rehabilitation"
4323msgstr "Rehabilitácia"
4324
4325#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:247
4326msgctxt "Marble::Placemark|"
4327msgid "Speech therapist"
4328msgstr "Logopéd"
4329
4330#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:254
4331#, qt-format
4332msgctxt "Marble::Placemark|number of seats a bench provides"
4333msgid "%n seats"
4334msgid_plural "%n seats"
4335msgstr[0] "%n sedadlo"
4336msgstr[1] "%n sedadlá"
4337msgstr[2] "%n sedadiel"
4338
4339#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:257
4340msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides a backrest to lean against"
4341msgid "Has backrest"
4342msgstr "Má operadlo"
4343
4344#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:258
4345msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides no backrest to lean against"
4346msgid "No backrest"
4347msgstr "Bez operadla"
4348
4349#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:262
4350#, qt-format
4351msgctxt "Marble::Placemark|"
4352msgid "%1 km/h"
4353msgstr "%1 km/h"
4354
4355#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:265
4356msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are supervised by guards"
4357msgid "Is supervised"
4358msgstr "Pod dohľadom"
4359
4360#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:266
4361msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are not supervised by guards"
4362msgid "Not supervised"
4363msgstr "Bez dohľadu"
4364
4365#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:270
4366#, qt-format
4367msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4368msgid "%1 disabled spaces"
4369msgstr "%1 miest pre postihnutých"
4370
4371#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:274
4372#, qt-format
4373msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4374msgid "%1 women spaces"
4375msgstr "%1 ženských miest"
4376
4377#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:278
4378#, qt-format
4379msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4380msgid "%1 parent and child spaces"
4381msgstr "%1 rodičovských a detských miest"
4382
4383#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:282
4384#, qt-format
4385msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4386msgid "%1 spaces with electric chargers"
4387msgstr "%1 miest s elektrickými nabíjačkami"
4388
4389#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:285
4390msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has outdoor surveillance"
4391msgid "Has outdoor surveillance"
4392msgstr "Má vonkajší monitoring"
4393
4394#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:286
4395msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has indoor surveillance"
4396msgid "Has indoor surveillance"
4397msgstr "Má vnútorný monitoring"
4398
4399#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:287
4400msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has public surveillance"
4401msgid "Has public surveillance"
4402msgstr "Má verejný monitoring"
4403
4404#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:289
4405msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides showers inside or aside"
4406msgid "Has shower"
4407msgstr "Má sprchu"
4408
4409#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:290
4410msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide showers inside or aside"
4411msgid "Has no shower"
4412msgstr "Nemá sprchy"
4413
4414#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:291
4415msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides mattress"
4416msgid "Has mattress"
4417msgstr "Má matrace"
4418
4419#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:292
4420msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide mattress"
4421msgid "Has no mattress"
4422msgstr "Nemá matrace"
4423
4424#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:293
4425msgctxt "Marble::Placemark|Water is available inside or aside"
4426msgid "Has water"
4427msgstr "Má vodu"
4428
4429#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:294
4430msgctxt "Marble::Placemark|Water is not available inside nor aside"
4431msgid "Has no water"
4432msgstr "Nemá vodu"
4433
4434#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:295
4435msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides toilets"
4436msgid "Has toilets"
4437msgstr "Má toalety"
4438
4439#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:296
4440msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide toilets"
4441msgid "Has no toilets"
4442msgstr "Nemá toalety"
4443
4444#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:297
4445msgctxt "Marble::Placemark|"
4446msgid "Reservation is possible"
4447msgstr "Rezervácia je možná"
4448
4449#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:298
4450msgctxt "Marble::Placemark|"
4451msgid "No reservation possible"
4452msgstr "Rezervácia nie je možná"
4453
4454#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:299
4455msgctxt "Marble::Placemark|"
4456msgid "Reservation is required"
4457msgstr "Potrebná rezervácia"
4458
4459#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:300
4460msgctxt "Marble::Placemark|You should make reservation"
4461msgid "Reservation is recommended"
4462msgstr "Rezervácia sa odporúča"
4463
4464#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:301
4465msgctxt ""
4466"Marble::Placemark|Reservation is only possible for members of the "
4467"organisation running the hut"
4468msgid "Only for members"
4469msgstr "Iba pre členov"
4470
4471#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:303
4472#, qt-format
4473msgctxt "Marble::Placemark|"
4474msgid "By %1"
4475msgstr "Od %1"
4476
4477#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:305
4478#, qt-format
4479msgctxt "Marble::Placemark|"
4480msgid "%1 vehicles"
4481msgstr "%1 vozidiel"
4482
4483#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:306
4484#, qt-format
4485msgctxt "Marble::Placemark|"
4486msgid "%1 ampere"
4487msgstr "%1 ampérov"
4488
4489#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:307
4490#, qt-format
4491msgctxt "Marble::Placemark|"
4492msgid "%1 volt"
4493msgstr "%1 volt"
4494
4495#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:309
4496#, qt-format
4497msgctxt "Marble::Placemark|"
4498msgid "%1 blue CEE sockets"
4499msgstr "%1 modrých CEE zástrčiek"
4500
4501#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:310
4502#, qt-format
4503msgctxt "Marble::Placemark|"
4504msgid "%1 red CEE sockets (16 A)"
4505msgstr "%1 červených CEE zásuviek (16 A)"
4506
4507#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:311
4508#, qt-format
4509msgctxt "Marble::Placemark|"
4510msgid "%1 red CEE sockets (32 A)"
4511msgstr "%1 červených CEE zásuviek (32 A)"
4512
4513#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:312
4514#, qt-format
4515msgctxt "Marble::Placemark|"
4516msgid "%1 red CEE sockets (64 A)"
4517msgstr "%1 červených CEE zásuviek (64 A)"
4518
4519#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:313
4520#, qt-format
4521msgctxt "Marble::Placemark|"
4522msgid "%1 red CEE sockets (125 A)"
4523msgstr "%1 červených CEE zásuviek (125 A)"
4524
4525#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:314
4526#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:315
4527#, qt-format
4528msgctxt "Marble::Placemark|"
4529msgid "%1 NEMA-5-15P plugs"
4530msgstr "%1 NEMA-5-15P zástrčiek"
4531
4532#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:316
4533#, qt-format
4534msgctxt "Marble::Placemark|"
4535msgid "%1 NEMA-5-20P plugs"
4536msgstr "%1 NEMA-5-20P zástrčiek"
4537
4538#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:317
4539#, qt-format
4540msgctxt "Marble::Placemark|"
4541msgid "%1 NEMA 14-30 sockets"
4542msgstr "%1 NEMA 14-30 zásuviek"
4543
4544#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:318
4545#, qt-format
4546msgctxt "Marble::Placemark|"
4547msgid "%1 NEMA 14-50 sockets"
4548msgstr "%1 NEMA 14-50 zásuviek"
4549
4550#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:319
4551#, qt-format
4552msgctxt "Marble::Placemark|"
4553msgid "%1 Schuko sockets"
4554msgstr "%1 Schuko zásuviek"
4555
4556#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:320
4557#, qt-format
4558msgctxt "Marble::Placemark|"
4559msgid "%1 BS 1363 sockets"
4560msgstr "%1 BS 1363 zásuviek"
4561
4562#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:321
4563#, qt-format
4564msgctxt "Marble::Placemark|"
4565msgid "%1 Type 1 plugs"
4566msgstr "%1 Type 1 zástrčiek"
4567
4568#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:322
4569#, qt-format
4570msgctxt "Marble::Placemark|"
4571msgid "%1 Type 1 combo plugs"
4572msgstr "%1 Type 1 combo zástrčiek"
4573
4574#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:323
4575#, qt-format
4576msgctxt "Marble::Placemark|"
4577msgid "%1 Type 2 sockets"
4578msgstr "%1 Type 2 zásuviek"
4579
4580#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:324
4581#, qt-format
4582msgctxt "Marble::Placemark|"
4583msgid "%1 Type 2 combo sockets"
4584msgstr "%1 Type 2 combo zásuviek"
4585
4586#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:325
4587#, qt-format
4588msgctxt "Marble::Placemark|"
4589msgid "%1 Type 3 sockets"
4590msgstr "%1 Type 3 zásuviek"
4591
4592#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:326
4593#, qt-format
4594msgctxt "Marble::Placemark|"
4595msgid "%1 CHAdeMO plugs"
4596msgstr "%1 CHAdeMO zástrčiek"
4597
4598#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:327
4599#, qt-format
4600msgctxt "Marble::Placemark|"
4601msgid "%1 Magne Charge plugs"
4602msgstr "%1 Magne Charge zástrčiek"
4603
4604#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:328
4605#, qt-format
4606msgctxt "Marble::Placemark|"
4607msgid "%1 Tesla standard plugs"
4608msgstr "%1 Tesla standard zástrčiek"
4609
4610#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:329
4611#, qt-format
4612msgctxt "Marble::Placemark|"
4613msgid "%1 Tesla standard plugs (Supercharger)"
4614msgstr "%1 Tesla standard zástrčiek (Supercharger)"
4615
4616#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:330
4617#, qt-format
4618msgctxt "Marble::Placemark|"
4619msgid "%1 Tesla roadster plugs"
4620msgstr "%1 Tesla roadster zástrčiek"
4621
4622#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:332
4623#, qt-format
4624msgctxt "Marble::Placemark|"
4625msgid "Maximum vehicle width: %1"
4626msgstr "Maximálna šírka vozidla: %1"
4627
4628#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:333
4629#, qt-format
4630msgctxt "Marble::Placemark|"
4631msgid "Maximum vehicle height: %1"
4632msgstr "Maximálna výška vozidla: %1"
4633
4634#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:335
4635msgctxt "Marble::Placemark|"
4636msgid "Self-service"
4637msgstr "Samoobsluha"
4638
4639#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:336
4640msgctxt "Marble::Placemark|"
4641msgid "No self-service"
4642msgstr "Bez samoobsluhy"
4643
4644#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:337
4645msgctxt "Marble::Placemark|"
4646msgid "Automated"
4647msgstr "Automatický"
4648
4649#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:338
4650msgctxt "Marble::Placemark|"
4651msgid "Manual"
4652msgstr "Ručne"
4653
4654#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:340
4655msgctxt "Marble::Placemark|"
4656msgid "Group home"
4657msgstr "Skupinový domov"
4658
4659#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:341
4660msgctxt "Marble::Placemark|"
4661msgid "Nursing home"
4662msgstr "Ošetrovateľský domov"
4663
4664#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:342
4665msgctxt ""
4666"Marble::Placemark|Like group home but for more independent people, e.g. who "
4667"have flats"
4668msgid "Assisted living"
4669msgstr "Asistované bývanie"
4670
4671#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:343
4672msgctxt "Marble::Placemark|"
4673msgid "Nursing services on a daily basis"
4674msgstr "Ošetrovateľské služby na dennej báze"
4675
4676#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:344
4677msgctxt "Marble::Placemark|"
4678msgid "Shelter"
4679msgstr "Prístrešok"
4680
4681#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:345
4682msgctxt "Marble::Placemark|"
4683msgid "Ambulatory care"
4684msgstr "Ambulantná starostlivosť"
4685
4686#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:346
4687msgctxt "Marble::Placemark|"
4688msgid "Social welfare services"
4689msgstr "Služby sociálneho zabezpečenia"
4690
4691#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:347
4692msgctxt "Marble::Placemark|"
4693msgid "Employment and workshops for offenders and people with disabilities"
4694msgstr "Zamestnanie a workshopy pre poskytovateľov a ľudí s postihnutím"
4695
4696#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:348
4697msgctxt "Marble::Placemark|"
4698msgid "Pre-packaged food for free or below market price"
4699msgstr "Balené jedlo zadarmo alebo pod trhovou cenou"
4700
4701#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:349
4702msgctxt "Marble::Placemark|"
4703msgid "Prepared meals for free or below market price"
4704msgstr "Pripravené jedlá zadarmo alebo pod trhovou cenou"
4705
4706#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:350
4707msgctxt "Marble::Placemark|"
4708msgid "Free dairy food (subject to local regulations)"
4709msgstr "Voľné mliečne výrobky (podľa miestnych predpisov)"
4710
4711#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:352
4712msgctxt "Marble::Placemark|"
4713msgid "For abused"
4714msgstr "Pre zneužívaných"
4715
4716#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:353
4717msgctxt "Marble::Placemark|"
4718msgid "For children"
4719msgstr "Pre deti"
4720
4721#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:354
4722msgctxt "Marble::Placemark|"
4723msgid "For people with physical disabilities"
4724msgstr "Pre ľudí s fyzickým postihnutím"
4725
4726#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:355
4727msgctxt "Marble::Placemark|"
4728msgid "For those who suffer of a disease"
4729msgstr "Pre tých, ktorí trpia chorobou"
4730
4731#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:356
4732msgctxt "Marble::Placemark|"
4733msgid "For drug-addicted"
4734msgstr "Pre drogovo závislých"
4735
4736#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:357
4737msgctxt "Marble::Placemark|"
4738msgid "For homeless"
4739msgstr "Pre bezdomovcov"
4740
4741#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:358
4742msgctxt "Marble::Placemark|"
4743msgid "For juvenile"
4744msgstr "Pre mladistvých"
4745
4746#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:359
4747msgctxt "Marble::Placemark|"
4748msgid "For those with mental/psychological problems"
4749msgstr "Pre ľudí s mentálnymi/psychologickými problémami"
4750
4751#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:360
4752msgctxt "Marble::Placemark|"
4753msgid "For migrants"
4754msgstr "Pre migrantov"
4755
4756#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:361
4757msgctxt "Marble::Placemark|"
4758msgid "For orphans"
4759msgstr "Pre siroty"
4760
4761#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:362
4762msgctxt "Marble::Placemark|"
4763msgid "For elder people"
4764msgstr "Pre starších ľudí"
4765
4766#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:363
4767msgctxt "Marble::Placemark|"
4768msgid "For poor or disadvantaged people"
4769msgstr "Pre chudobných alebo znevýhodnených ľudí"
4770
4771#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:364
4772msgctxt "Marble::Placemark|"
4773msgid "For unemployed"
4774msgstr "Pre nezamestnaných"
4775
4776#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:365
4777msgctxt "Marble::Placemark|"
4778msgid "For victims of crimes"
4779msgstr "Pre obete zločinov"
4780
4781#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:367
4782#, qt-format
4783msgctxt "Marble::Placemark|"
4784msgid "Inscription: %1"
4785msgstr "Nápis: %1"
4786
4787#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:369
4788#, qt-format
4789msgctxt "Marble::Placemark|"
4790msgid "%1 places per carriage"
4791msgstr "%1 miest na vozík"
4792
4793#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:370
4794#, qt-format
4795msgctxt "Marble::Placemark|"
4796msgid "%1 people per hour"
4797msgstr "%1 ľudí za hodinu"
4798
4799#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:371
4800#, qt-format
4801msgctxt "Marble::Placemark|"
4802msgid "%1 minutes"
4803msgstr "%1 minút"
4804
4805#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:373
4806msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is protected from the weather"
4807msgid "Has weather protection"
4808msgstr "Má ochranu pred počasím"
4809
4810#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:374
4811msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not protected from the weather"
4812msgid "No weather protection"
4813msgstr "Bez ochrany pred počasím"
4814
4815#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:375
4816msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is heated"
4817msgid "Is heated"
4818msgstr "Je vykurované"
4819
4820#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:376
4821msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not heated"
4822msgid "Not heated"
4823msgstr "Nevykurované"
4824
4825#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:377
4826msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can be transported"
4827msgid "Bicycle transportation possible"
4828msgstr "Prevoz bicyklov je možný"
4829
4830#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:378
4831msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can only be transported in summer"
4832msgid "Bicycle transportation only in summer"
4833msgstr "Prevoz bicyklov iba v lete"
4834
4835#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:379
4836msgctxt "Marble::Placemark|Bicyles cannot be transported"
4837msgid "Bicycle transportation impossible"
4838msgstr "Prevoz bicyklov nie je možný"
4839
4840#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:381
4841msgctxt "Marble::Placemark|"
4842msgid "Lit at night"
4843msgstr "Rozsvietené v noci"
4844
4845#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:382
4846msgctxt "Marble::Placemark|"
4847msgid "Lit in winter"
4848msgstr "Svieti v zime"
4849
4850#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:383
4851msgctxt "Marble::Placemark|A ski piste with trees (gladed)"
4852msgid "Contains trees"
4853msgstr "Obsahuje stromy"
4854
4855#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:384
4856msgctxt "Marble::Placemark|"
4857msgid "Not patrolled"
4858msgstr "Nestrážené"
4859
4860#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:386
4861msgctxt "Marble::Placemark|"
4862msgid "Groomed for classic style nordic or downhill skiing"
4863msgstr "Upravené pre klasické nordické alebo zjazdové lyžovanie"
4864
4865#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:387
4866msgctxt "Marble::Placemark|"
4867msgid "Mogul piste"
4868msgstr "Mogulová zjazdovka"
4869
4870#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:388
4871msgctxt "Marble::Placemark|"
4872msgid "Groomed for free style or skating"
4873msgstr "Upravené pre voľný štýl alebo korčuľovanie"
4874
4875#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:389
4876#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:390
4877msgctxt "Marble::Placemark|"
4878msgid "Groomed for classic and free style skiing"
4879msgstr "Upravené pre klasické a voľnoštýlové lyžovanie"
4880
4881#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:391
4882msgctxt "Marble::Placemark|"
4883msgid "Groomed by a smaller snowmobile"
4884msgstr "Upravené menším ratrakom"
4885
4886#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:392
4887msgctxt "Marble::Placemark|"
4888msgid "Unmarked piste (backcountry touring)"
4889msgstr "Neoznačená zjazdovka (zájazdy do okolia)"
4890
4891#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:396
4892msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is covered"
4893msgid "Is covered"
4894msgstr "Je kryté"
4895
4896#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:397
4897msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is not covered"
4898msgid "Not covered"
4899msgstr "Nie je kryté"
4900
4901#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:401
4902#, qt-format
4903msgctxt "Marble::Placemark|"
4904msgid "Collection times %1"
4905msgstr "Časy zbierok %1"
4906
4907#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:405
4908msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway"
4909msgid "Entry"
4910msgstr "Položka"
4911
4912#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:406
4913msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway"
4914msgid "Exit"
4915msgstr "Ukončiť"
4916
4917#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:407
4918msgctxt "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway"
4919msgid "Entry and exit"
4920msgstr "Vchod a východ"
4921
4922#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:408
4923msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway"
4924msgid "No entry or exit"
4925msgstr "Bez vchodu alebo východu"
4926
4927#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:409
4928msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway during summer"
4929msgid "Entry during summer"
4930msgstr "Vchod počas leta"
4931
4932#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:410
4933msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway during summer"
4934msgid "Exit during summer"
4935msgstr "Východ počas leta"
4936
4937#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:411
4938msgctxt ""
4939"Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway during summer"
4940msgid "Entry and exit during summer"
4941msgstr "Vchod a východ počas leta"
4942
4943#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:412
4944msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway during summer"
4945msgid "No entry or exit during summer"
4946msgstr "Bez vchodu a východu počas leta"
4947
4948#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:416
4949#, qt-format
4950msgctxt "Marble::Placemark|"
4951msgid "Elevation: %1 m"
4952msgstr "Výška: %1 m"
4953
4954#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:419
4955msgctxt "Marble::Placemark|"
4956msgid "Customers only"
4957msgstr "iba zákazníci"
4958
4959#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:420
4960msgctxt ""
4961"Marble::Placemark|The public has an official, legally-enshrined right of "
4962"access; i.e., it's a right of way"
4963msgid "Accessible by anyone"
4964msgstr "Prístupné každému"
4965
4966#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:421
4967msgctxt ""
4968"Marble::Placemark|Only with permission of the owner on an individual basis."
4969msgid "Private"
4970msgstr "Súkromné"
4971
4972#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:422
4973msgctxt ""
4974"Marble::Placemark|Open to general traffic but permission can be revoked by "
4975"the owner"
4976msgid "Open to general traffic"
4977msgstr "Otvorené pre všeobecnú dopravu"
4978
4979#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:423
4980msgctxt "Marble::Placemark|No access for the general public"
4981msgid "No access"
4982msgstr "Žiadny prístup"
4983
4984#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:426
4985msgctxt "Marble::Placemark|"
4986msgid "no fee"
4987msgstr "bez poplatku"
4988
4989#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:428
4990#, qt-format
4991msgctxt "Marble::Placemark|"
4992msgid "formerly <i>%1</i>"
4993msgstr "bývalé <i>%1</i>"
4994
4995#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:432
4996#, qt-format
4997msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level"
4998msgid "Floor %1"
4999msgstr "Poschodie %1"
5000
5001#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:434
5002#, qt-format
5003msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level"
5004msgid "Basement %1"
5005msgstr "Suterén %1"
5006
5007#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:436
5008msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 2, two levels above ground level"
5009msgid "Floor 2"
5010msgstr "Poschodie 2"
5011
5012#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:437
5013msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 1, one level above ground level"
5014msgid "Floor 1"
5015msgstr "Poschodie 1"
5016
5017#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:438
5018msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 0"
5019msgid "Ground floor"
5020msgstr "Prízemie"
5021
5022#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:439
5023msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -1, one level below ground level"
5024msgid "Basement 1"
5025msgstr "Suterén 1"
5026
5027#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:440
5028msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -2, two levels below ground level"
5029msgid "Basement 2"
5030msgstr "Suterén 2"
5031
5032#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:531
5033msgctxt "Marble::Placemark|"
5034msgid "Wheelchair accessible"
5035msgstr "Invalidný vozík prístupný"
5036
5037#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:532
5038msgctxt "Marble::Placemark|"
5039msgid "Wheelchair inaccessible"
5040msgstr "Invalidný vozík neprístupný"
5041
5042#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:533
5043msgctxt "Marble::Placemark|"
5044msgid "Limited wheelchair accessibility"
5045msgstr "Obmedzená dostupnosť vozíkom"
5046
5047#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:534
5048msgctxt "Marble::Placemark|"
5049msgid "Designated wheelchair access"
5050msgstr "Prístup určeným invalidným vozíkom"
5051
5052#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:564
5053msgctxt ""
5054"Marble::Placemark|This location does not provide public Internet access"
5055msgid "No public Internet access"
5056msgstr "Bez verejného prístupu na internet"
5057
5058#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:565
5059msgctxt ""
5060"Marble::Placemark|This location provides an unknown type of public Internet "
5061"access."
5062msgid "Public Internet access available"
5063msgstr "Dostupný verejný prístup na internet"
5064
5065#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:568
5066msgctxt ""
5067"Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for a "
5068"fee."
5069msgid "Charged public wifi available"
5070msgstr "Dostupné spoplatnené verejné wifi"
5071
5072#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:570
5073msgctxt ""
5074"Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for no "
5075"cost."
5076msgid "Free public wifi available"
5077msgstr "Dostupné verejné wifi"
5078
5079#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:572
5080msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here."
5081msgid "Public wifi available"
5082msgstr "Dostupná verejná wifi"
5083
5084#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:576
5085msgctxt "Marble::Placemark|Public wifi is not available here."
5086msgid "No public wifi"
5087msgstr "Bez verejného wifi"
5088
5089#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:577
5090msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here."
5091msgid "Public wifi available"
5092msgstr "Dostupná verejná wifi"
5093
5094#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:578
5095msgctxt ""
5096"Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here for no cost."
5097msgid "Free public wifi available"
5098msgstr "Dostupné verejné wifi"
5099
5100#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:683
5101#, qt-format
5102msgctxt ""
5103"Marble::Placemark|House number (first argument) and street name (second "
5104"argument) in an address"
5105msgid "%1 %2"
5106msgstr "%1 %2"
5107
5108#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:19
5109msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5110msgid "International walking route"
5111msgstr "Medzinárodná pešia trasa"
5112
5113#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:20
5114msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5115msgid "National walking route"
5116msgstr "Národná pešia trasa"
5117
5118#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:21
5119msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5120msgid "Regional walking route"
5121msgstr "Regionálna pešia trasa"
5122
5123#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:22
5124msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5125msgid "Local walking route"
5126msgstr "Miestna pešia trasa"
5127
5128#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:23
5129msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5130msgid "International cycling route"
5131msgstr "Medzinárodná cyklistická trasa"
5132
5133#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:24
5134msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5135msgid "National cycling route"
5136msgstr "Národná cyklistická trasa"
5137
5138#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:25
5139msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5140msgid "Regional cycling route"
5141msgstr "Miestna cyklistická trasa"
5142
5143#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:26
5144msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5145msgid "Local cycling route"
5146msgstr "Miestna cyklistická trasa"
5147
5148#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:27
5149msgctxt "Marble::RouteRelationModel|State or county road in Texas, USA"
5150msgid "Farm to Market Road"
5151msgstr "Cesta z farmy na trh"
5152
5153#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:28
5154msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5155msgid "Regional route"
5156msgstr "Regionálna trasa"
5157
5158#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:29
5159msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5160msgid "National route"
5161msgstr "Národná trasa"
5162
5163#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:30
5164msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5165msgid "Municipal route"
5166msgstr "Obecná trasa"
5167
5168#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:31
5169msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5170msgid "Territorial route"
5171msgstr "Teritoriálna trasa"
5172
5173#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:32
5174msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5175msgid "Local route"
5176msgstr "Miestra trasa"
5177
5178#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:33
5179msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5180msgid "Prefectural route"
5181msgstr "Prefekturálna trasa"
5182
5183#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:34
5184msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5185msgid "United States route"
5186msgstr "Trasa Spojených štátov"
5187
5188#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:112
5189msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5190msgid "Visible region"
5191msgstr "Viditeľný región"
5192
5193#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:113
5194msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5195msgid "Specify region"
5196msgstr "Určte región"
5197
5198#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:115
5199msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5200msgid "Download Route"
5201msgstr "Získať cestu"
5202
5203#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:116
5204msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5205msgid "Enabled when a route exists"
5206msgstr "Zapnuté, pokiaľ cesta existuje"
5207
5208#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:129
5209msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5210msgid "Offset from route:"
5211msgstr "Posun od cesty:"
5212
5213#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:168
5214msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5215msgid "Selection Method"
5216msgstr "Spôsob výberu"
5217
5218#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:176
5219msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5220msgid "Number of tiles to download:"
5221msgstr "Počet dlaždíc na prebratie:"
5222
5223#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:221
5224msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5225msgid "Download Region"
5226msgstr "Získať región"
5227
5228#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:450
5229#, qt-format
5230msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5231msgid "There is a limit of %n tile(s) to download."
5232msgid_plural "There is a limit of %n tile(s) to download."
5233msgstr[0] "Je obmedzenie %n dlaždíc na stiahnutie."
5234msgstr[1] "Je obmedzenie %n dlaždíc na stiahnutie."
5235msgstr[2] "Je obmedzenie %n dlaždíc na stiahnutie."
5236
5237#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:455
5238msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5239msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded"
5240msgstr "Približná veľkosť preberaných dlaždíc"
5241
5242#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:459
5243#, qt-format
5244msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5245msgid "Estimated download size: %1 MB"
5246msgstr "Odhadovaná veľkosť preberania: %1 MB"
5247
5248#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:462
5249#, qt-format
5250msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5251msgid "Estimated download size: %1 kB"
5252msgstr "Odhadovaná veľkosť preberania: %1 kB"
5253
5254#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:14
5255msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5256msgid "Edit Bookmark"
5257msgstr "Upraviť záložku"
5258
5259#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:25
5260msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5261msgid "&Description:"
5262msgstr "&Popis:"
5263
5264#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:41
5265msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5266msgid ""
5267"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5268"REC-html40/strict.dtd\">\n"
5269"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5270"\">\n"
5271"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5272"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5273"weight:400; font-style:normal;\">\n"
5274"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
5275"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
5276"<tr>\n"
5277"<td style=\"border: none;\">\n"
5278"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5279"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5280"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5281"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5282"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5283"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5284"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5285"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5286"family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>"
5287msgstr ""
5288"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5289"REC-html40/strict.dtd\">\n"
5290"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5291"\">\n"
5292"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5293"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5294"weight:400; font-style:normal;\">\n"
5295"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
5296"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
5297"<tr>\n"
5298"<td style=\"border: none;\">\n"
5299"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5300"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5301"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5302"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5303"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5304"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5305"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5306"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5307"family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>"
5308
5309#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:57
5310msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5311msgid "&Folder:"
5312msgstr "&Priečinok:"
5313
5314#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:79
5315msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5316msgid "&Add Folder..."
5317msgstr "&Pridať priečinok..."
5318
5319#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:108
5320msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5321msgid "Untitled Placemark"
5322msgstr "Nepomenovaná značka miesta"
5323
5324#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:150
5325msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5326msgid "Tags"
5327msgstr "Značky"
5328
5329#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:156
5330msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5331msgid "Relations"
5332msgstr "Vzťahy"
5333
5334#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:165
5335msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5336msgid "Elevation"
5337msgstr "Výškové stupne"
5338
5339#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:355
5340msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5341msgid "No name specified"
5342msgstr "Nezadaný žiadny názov"
5343
5344#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:356
5345msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5346msgid "Please specify a name for this placemark."
5347msgstr "Prosím, zadajte názov pre túto značku miesta."
5348
5349#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:359
5350msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5351msgid "No ID specified"
5352msgstr "Nezadané žiadne ID"
5353
5354#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:360
5355msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5356msgid "Please specify a ID for this placemark."
5357msgstr "Prosím, zadajte ID pre tento označník miesta."
5358
5359#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:363
5360msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5361msgid "ID is invalid"
5362msgstr "ID je neplatné"
5363
5364#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:364
5365msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5366msgid "Please specify a valid ID for this placemark."
5367msgstr "Prosím, zadajte platné ID pre tento označník miesta."
5368
5369#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:367
5370msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5371msgid "No image specified"
5372msgstr "Neurčený obrázok"
5373
5374#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:368
5375msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5376msgid "Please specify an icon for this placemark or add a valid tag."
5377msgstr ""
5378"Prosím, zadajte ikonu pre túto značku miesta alebo pridajte platnú značku."
5379
5380#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:371
5381msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5382msgid "Invalid icon path"
5383msgstr "Neplatná cesta ikony"
5384
5385#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:372
5386msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5387msgid "Please specify a valid path for the icon file."
5388msgstr "Prosím, zadajte platnú cestu pre súbor ikony."
5389
5390#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:20
5391msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5392msgid "Edit placemark"
5393msgstr "Upraviť značku miesta"
5394
5395#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:38
5396msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5397msgid "Description"
5398msgstr "Popis"
5399
5400#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:47
5401msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5402msgid "Show Balloon Popup"
5403msgstr "Zobraziť bublinovú nápovedu"
5404
5405#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:55
5406msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5407msgid "Style, Color"
5408msgstr "Štýl, farba"
5409
5410#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:61
5411msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5412msgid "Label"
5413msgstr "Štítok"
5414
5415#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:74
5416#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:186
5417msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5418msgid "Color:"
5419msgstr "Farba:"
5420
5421#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:129
5422#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:244
5423msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5424msgid "Scale:"
5425msgstr "Mierka:"
5426
5427#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:170
5428msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5429msgid "Icon"
5430msgstr "Ikona"
5431
5432#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:285
5433msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5434msgid "Show placemark"
5435msgstr "Zobraziť označník miesta"
5436
5437#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:326
5438#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:329
5439msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5440msgid "Bold"
5441msgstr "Tučné"
5442
5443#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:341
5444#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:344
5445msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5446msgid "Italics"
5447msgstr "Kurzíva"
5448
5449#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:356
5450#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:359
5451msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5452msgid "Underlined"
5453msgstr "Podčiarknuté"
5454
5455#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:368
5456#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:371
5457msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5458msgid "Add image"
5459msgstr "Pridať obrázok"
5460
5461#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:380
5462#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:383
5463msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5464msgid "Add link"
5465msgstr "Pridať odkaz"
5466
5467#: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:19
5468msgctxt "ElevationWidget|"
5469msgid "Elevation:"
5470msgstr "Nadmorská výška:"
5471
5472#: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:26
5473msgctxt "ElevationWidget|"
5474msgid " m"
5475msgstr " m"
5476
5477#: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:36
5478msgctxt "ElevationWidget|"
5479msgid "above sea level"
5480msgstr "nad úrovňou mora"
5481
5482#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:14
5483msgctxt "ExternalEditor|"
5484msgid "External Map Editor Selection"
5485msgstr "Výber externého mapového editora"
5486
5487#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:22
5488msgctxt "ExternalEditor|"
5489msgid "External Map Editor"
5490msgstr "Externý mapový editor"
5491
5492#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:30
5493msgctxt "ExternalEditor|"
5494msgid "Web browser (iD)"
5495msgstr "Webový prehliadač (iD)"
5496
5497#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:35
5498msgctxt "ExternalEditor|"
5499msgid "Merkaartor"
5500msgstr "Merkaator"
5501
5502#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:40
5503msgctxt "ExternalEditor|"
5504msgid "JOSM"
5505msgstr "JOSM"
5506
5507#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:48
5508msgctxt "ExternalEditor|"
5509msgid ""
5510"Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. "
5511"Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the "
5512"future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in "
5513"the Marble Settings."
5514msgstr ""
5515"Deaktivovaním možnosti sa Marble nabudúce znova opýta na mapový editor. V "
5516"opačnom prípade sa váš výber zapamätá a bude použitý automaticky v "
5517"budúcnosti. Pokiaľ  budete chcieť zmeniť predvolený mapový editor, bude to "
5518"možné v nastavení Marble."
5519
5520#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:51
5521msgctxt "ExternalEditor|"
5522msgid "Make my selection the default map editor"
5523msgstr "Nastaví podľa výberu predvolený mapový editor"
5524
5525#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:69
5526msgctxt "ExternalEditor|"
5527msgid "Editor Details"
5528msgstr "Podrobnosti o editore"
5529
5530#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:81
5531msgctxt "ExternalEditor|"
5532msgid "Editor Preview"
5533msgstr "Náhľad editora"
5534
5535#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:103
5536msgctxt "ExternalEditor|"
5537msgid ""
5538"iD is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. It "
5539"requires a web browser."
5540msgstr ""
5541"iD je editor OpenStreetMap na rýchle editovacie úlohy a začiatočníkov. "
5542"Vyžaduje webový prehliadač."
5543
5544#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:87
5545msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5546msgid ""
5547"Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It "
5548"integrates well into the used workspace."
5549msgstr ""
5550"Merkaartor je editor jednoducho použiteľný a výkonný OpenStreetMap editor. "
5551"Je dobre začlenený do použitého pracovného prostredia."
5552
5553#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:89
5554#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:96
5555#, qt-format
5556msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5557msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system."
5558msgstr ""
5559"Požiadajte správcu vášho systému o nainštalovania %1 do vášho počítača."
5560
5561#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:94
5562msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5563msgid ""
5564"JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than "
5565"other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all "
5566"systems for which Java is available but does not integrate well into the "
5567"workspace. A Java SE-compatible runtime is required."
5568msgstr ""
5569"JOSM mocný editor OpenStreetMap, komplexnejší než ostatné editory. Je "
5570"postavený na technológii Java, pretobeží na všetkých systémoch, kde je "
5571"dostupná Java, avšak nie je dobre začlenený do pracovného prostredia. "
5572"Vyžaduje sa prostredie kompatibilné s Java-SE."
5573
5574#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:101
5575msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5576msgid ""
5577"iD is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power of "
5578"Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms with a web browser."
5579msgstr ""
5580"iD je ľahko použiteľný editor OpenStreetMap, hoci neobsahuje toľko funkcií "
5581"ako Merkaartor alebo JOSM. Funguje na všetkých platformách kde je dostupný "
5582"webový prehliadač."
5583
5584#: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:71
5585msgctxt "QObject|"
5586msgid "View Properties"
5587msgstr "Vlastnosti zobrazenia"
5588
5589#: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:144
5590msgctxt "QObject|"
5591msgid "Select filename for KML document"
5592msgstr "Vyberte názov pre KML dokument"
5593
5594#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:14
5595msgctxt "FileViewWidget|"
5596msgid "File View"
5597msgstr "Prezrieť súbor"
5598
5599#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:66
5600msgctxt "FileViewWidget|"
5601msgid "&Save"
5602msgstr "&Uložiť"
5603
5604#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:76
5605msgctxt "FileViewWidget|"
5606msgid "&Close"
5607msgstr "&Zavrieť"
5608
5609#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:45
5610msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5611msgid "Duration:"
5612msgstr "Trvanie:"
5613
5614#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:51
5615msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|seconds"
5616msgid " s"
5617msgstr " s"
5618
5619#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:57
5620msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5621msgid "Mode:"
5622msgstr "Režim:"
5623
5624#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:62
5625msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5626msgid "Smooth"
5627msgstr "Plynulý"
5628
5629#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:63
5630msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5631msgid "Bounce"
5632msgstr "Odskok"
5633
5634#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:80
5635msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5636msgid "Current map center"
5637msgstr "Stred aktuálnej mapy"
5638
5639#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179
5640msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|"
5641msgid "Choose image"
5642msgstr "Vybrať obrázok"
5643
5644#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179
5645msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|"
5646msgid "All Supported Files (*.png *.jpg *.jpeg)"
5647msgstr "Všetky podporované súbory (*.png *.jpg *.jpeg)"
5648
5649#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:46
5650msgctxt "FormattedTextWidget|"
5651msgid "Formatted text"
5652msgstr "Formátovaný text"
5653
5654#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:70
5655msgctxt "FormattedTextWidget|"
5656msgid "6"
5657msgstr "6"
5658
5659#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:75
5660msgctxt "FormattedTextWidget|"
5661msgid "8"
5662msgstr "8"
5663
5664#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:80
5665msgctxt "FormattedTextWidget|"
5666msgid "9"
5667msgstr "9"
5668
5669#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:85
5670msgctxt "FormattedTextWidget|"
5671msgid "10"
5672msgstr "10"
5673
5674#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:90
5675msgctxt "FormattedTextWidget|"
5676msgid "11"
5677msgstr "11"
5678
5679#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:95
5680msgctxt "FormattedTextWidget|"
5681msgid "12"
5682msgstr "12"
5683
5684#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:100
5685msgctxt "FormattedTextWidget|"
5686msgid "14"
5687msgstr "14"
5688
5689#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:105
5690msgctxt "FormattedTextWidget|"
5691msgid "16"
5692msgstr "16"
5693
5694#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:110
5695msgctxt "FormattedTextWidget|"
5696msgid "18"
5697msgstr "18"
5698
5699#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:115
5700msgctxt "FormattedTextWidget|"
5701msgid "20"
5702msgstr "20"
5703
5704#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:120
5705msgctxt "FormattedTextWidget|"
5706msgid "24"
5707msgstr "24"
5708
5709#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:125
5710msgctxt "FormattedTextWidget|"
5711msgid "36"
5712msgstr "36"
5713
5714#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:130
5715msgctxt "FormattedTextWidget|"
5716msgid "48"
5717msgstr "48"
5718
5719#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:135
5720msgctxt "FormattedTextWidget|"
5721msgid "72"
5722msgstr "72"
5723
5724#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:140
5725msgctxt "FormattedTextWidget|"
5726msgid "96"
5727msgstr "96"
5728
5729#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:148
5730msgctxt "FormattedTextWidget|"
5731msgid "toolBar"
5732msgstr "Panel nástrojov"
5733
5734#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:190
5735#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:193
5736msgctxt "FormattedTextWidget|"
5737msgid "Bold"
5738msgstr "Tučné"
5739
5740#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:205
5741#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:208
5742msgctxt "FormattedTextWidget|"
5743msgid "Italics"
5744msgstr "Kurzíva"
5745
5746#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:220
5747#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:223
5748msgctxt "FormattedTextWidget|"
5749msgid "Underlined"
5750msgstr "Podčiarknuté"
5751
5752#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:232
5753#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:235
5754msgctxt "FormattedTextWidget|"
5755msgid "Add image"
5756msgstr "Pridať obrázok"
5757
5758#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:244
5759#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:247
5760msgctxt "FormattedTextWidget|"
5761msgid "Add link"
5762msgstr "Pridať odkaz"
5763
5764#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:252
5765msgctxt "FormattedTextWidget|"
5766msgid "Color"
5767msgstr "Farba"
5768
5769#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449
5770msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5771msgid "W"
5772msgstr "Z"
5773
5774#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449
5775msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5776msgid "E"
5777msgstr "V"
5778
5779#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618
5780msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5781msgid "N"
5782msgstr "S"
5783
5784#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618
5785msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5786msgid "S"
5787msgstr "J"
5788
5789#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:312
5790msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5791msgid "Valley"
5792msgstr "Údolie"
5793
5794#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:313
5795msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5796msgid "Terrain"
5797msgstr "Terén"
5798
5799#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:314
5800msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5801msgid "Crater"
5802msgstr "Kráter"
5803
5804#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:315
5805msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5806msgid "Sea"
5807msgstr "More"
5808
5809#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:316
5810msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5811msgid "Manned Landing Site"
5812msgstr "Miesto pristátia s ľudskou posádkou"
5813
5814#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:317
5815msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5816msgid "Robotic Rover"
5817msgstr "Robotické vozidlo"
5818
5819#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:318
5820msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5821msgid "Unmanned Soft Landing Site"
5822msgstr "Miesto bezpilotného mäkkého pristátia"
5823
5824#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:319
5825msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5826msgid "Unmanned Hard Landing Site"
5827msgstr "Miesto bezpilotného tvrdého pristátia"
5828
5829#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:320
5830#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:338
5831msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5832msgid "Mountain"
5833msgstr "Pohorie"
5834
5835#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:321
5836#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:325
5837#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:329
5838#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:333
5839#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:354
5840msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5841msgid "City"
5842msgstr "Mesto"
5843
5844#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:322
5845#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:326
5846#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:330
5847#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:334
5848msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5849msgid "County Capital"
5850msgstr "Hlavné mesto okrsku"
5851
5852#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:323
5853#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:327
5854#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:331
5855#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:335
5856msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5857msgid "State Capital"
5858msgstr "Hlavné mesto"
5859
5860#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:324
5861#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:328
5862#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:332
5863#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:336
5864msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5865msgid "Nation Capital"
5866msgstr "Hlavné mesto"
5867
5868#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:337
5869msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5870msgid "Nation"
5871msgstr "Národ"
5872
5873#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:339
5874#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:458
5875msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5876msgid "Volcano"
5877msgstr "Sopka"
5878
5879#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:340
5880msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5881msgid "Continent"
5882msgstr "Kontinent"
5883
5884#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:341
5885msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5886msgid "Ocean"
5887msgstr "Oceán"
5888
5889#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:342
5890msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5891msgid "Geographic Pole"
5892msgstr "Zemepisný pól"
5893
5894#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:343
5895msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5896msgid "Magnetic Pole"
5897msgstr "Magnetický pól"
5898
5899#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:344
5900msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5901msgid "Ship Wreck"
5902msgstr "Vrak lode"
5903
5904#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:345
5905msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5906msgid "Air Port"
5907msgstr "Letisko"
5908
5909#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:346
5910msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5911msgid "Observatory"
5912msgstr "Hvezdáreň"
5913
5914#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:347
5915msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5916msgid "Military Danger Area"
5917msgstr "Vojensky nebezpečná oblasť"
5918
5919#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:348
5920msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5921msgid "OSM Site"
5922msgstr "OSM miesto"
5923
5924#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:349
5925msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5926msgid "Coordinate"
5927msgstr "Súradnice"
5928
5929#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:350
5930msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5931msgid "Bookmark"
5932msgstr "Záložka"
5933
5934#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:351
5935msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5936msgid "Satellite"
5937msgstr "Satelit"
5938
5939#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:355
5940msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5941msgid "City Capital"
5942msgstr "Hlavné mesto"
5943
5944#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:356
5945#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:362
5946#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:365
5947msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5948msgid "National Capital"
5949msgstr "Hlavné mesto"
5950
5951#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:357
5952msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5953msgid "Suburb"
5954msgstr "Predmestie"
5955
5956#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:358
5957msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5958msgid "Hamlet"
5959msgstr "Hamlet"
5960
5961#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:359
5962msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5963msgid "Locality"
5964msgstr "Lokalita"
5965
5966#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:360
5967msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5968msgid "Town"
5969msgstr "Mesto"
5970
5971#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:361
5972msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5973msgid "Town Capital"
5974msgstr "Hlavné mesto"
5975
5976#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:363
5977msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5978msgid "Village"
5979msgstr "Obec"
5980
5981#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:364
5982msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5983msgid "Village Capital"
5984msgstr "Hlavná obec"
5985
5986#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:366
5987msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5988msgid "Water"
5989msgstr "Voda"
5990
5991#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:367
5992msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5993msgid "Reef"
5994msgstr "Útes"
5995
5996#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:368
5997msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5998msgid "Wood"
5999msgstr "Ochranný les"
6000
6001#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:369
6002msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6003msgid "Beach"
6004msgstr "Beach"
6005
6006#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:370
6007msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6008msgid "Wetland"
6009msgstr "Mokraď"
6010
6011#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:371
6012msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6013msgid "Glacier"
6014msgstr "Ľadovec"
6015
6016#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:372
6017msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6018msgid "Ice Shelf"
6019msgstr "Ľadový šelf"
6020
6021#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:373
6022msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6023msgid "Scrub"
6024msgstr "Krovie"
6025
6026#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:374
6027msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6028msgid "Cliff"
6029msgstr "Útes"
6030
6031#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:375
6032msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6033msgid "Heath"
6034msgstr "Vresovisko"
6035
6036#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:376
6037msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6038msgid "Traffic Signals"
6039msgstr "Dopravné signály"
6040
6041#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:377
6042msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6043msgid "Elevator"
6044msgstr "Výťah"
6045
6046#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:378
6047msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6048msgid "Steps"
6049msgstr "Kroky"
6050
6051#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:379
6052msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6053msgid "Unknown Road"
6054msgstr "Neznáma cesta"
6055
6056#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:380
6057msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6058msgid "Path"
6059msgstr "Cesta"
6060
6061#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:381
6062#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:383
6063msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6064msgid "Footway"
6065msgstr "Chodník"
6066
6067#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:382
6068#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:579
6069msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6070msgid "Track"
6071msgstr "Stopa"
6072
6073#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:384
6074msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6075msgid "Cycleway"
6076msgstr "Cycklocesta"
6077
6078#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:385
6079msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6080msgid "Service Road"
6081msgstr "Služobná cesta"
6082
6083#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:386
6084msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6085msgid "Road"
6086msgstr "Cesta"
6087
6088#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:387
6089msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6090msgid "Residential Road"
6091msgstr "Rezidenčná cesta"
6092
6093#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:388
6094msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6095msgid "Living Street"
6096msgstr "Žijúca ulica"
6097
6098#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:389
6099msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6100msgid "Unclassified Road"
6101msgstr "Ostatné cesty"
6102
6103#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:390
6104msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6105msgid "Tertiary Link Road"
6106msgstr "Cesta tretej triedy"
6107
6108#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:391
6109msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6110msgid "Tertiary Road"
6111msgstr "Cesta štvrtej triedy"
6112
6113#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:392
6114msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6115msgid "Secondary Link Road"
6116msgstr "Cesta druhej triedy"
6117
6118#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:393
6119msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6120msgid "Secondary Road"
6121msgstr "Vedľajšia cesta"
6122
6123#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:394
6124msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6125msgid "Primary Link Road"
6126msgstr "Cesta prvej triedy"
6127
6128#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:395
6129msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6130msgid "Primary Road"
6131msgstr "Hlavná cesta"
6132
6133#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:396
6134msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6135msgid "Raceway"
6136msgstr "Obežná dráha"
6137
6138#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:397
6139msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6140msgid "Trunk Link Road"
6141msgstr "Cesta pre nákladné vozidlá"
6142
6143#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:398
6144msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6145msgid "Trunk Road"
6146msgstr "Rýchlostná komunikácia"
6147
6148#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:399
6149msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6150msgid "Motorway Link Road"
6151msgstr "Cesta pre motorové vozidlá"
6152
6153#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:400
6154msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6155msgid "Motorway"
6156msgstr "Diaľnica"
6157
6158#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:401
6159msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6160msgid "Corridor"
6161msgstr "Koridor"
6162
6163#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:402
6164msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6165msgid "Building"
6166msgstr "Budova"
6167
6168#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:403
6169msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6170msgid "Camping"
6171msgstr "Kemping"
6172
6173#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:404
6174msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6175msgid "Hostel"
6176msgstr "Hostel"
6177
6178#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:405
6179msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6180msgid "Hotel"
6181msgstr "Hotel"
6182
6183#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:406
6184msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6185msgid "Motel"
6186msgstr "Motel"
6187
6188#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:407
6189msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6190msgid "Youth Hostel"
6191msgstr "Mládežnícky hostel"
6192
6193#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:408
6194msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6195msgid "Guest House"
6196msgstr "Hosťovský dom"
6197
6198#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:409
6199msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6200msgid "Library"
6201msgstr "Knižnica"
6202
6203#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:410
6204msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6205msgid "Kindergarten"
6206msgstr "Materská škôlka"
6207
6208#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:411
6209msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6210msgid "College"
6211msgstr "Vysoká škola"
6212
6213#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:412
6214msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6215msgid "School"
6216msgstr "Škola"
6217
6218#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:413
6219msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6220msgid "University"
6221msgstr "Univerzita"
6222
6223#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:414
6224msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6225msgid "Bar"
6226msgstr "Barov"
6227
6228#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:415
6229msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6230msgid "Biergarten"
6231msgstr "Pivná záhrada"
6232
6233#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:416
6234msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6235msgid "Cafe"
6236msgstr "Kaviareň"
6237
6238#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:417
6239msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6240msgid "Fast Food"
6241msgstr "Rýchle občerstvenie"
6242
6243#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:418
6244msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6245msgid "Pub"
6246msgstr "Krčma"
6247
6248#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:419
6249msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6250msgid "Restaurant"
6251msgstr "Reštaurácia"
6252
6253#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:420
6254msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6255msgid "Dentist"
6256msgstr "Zubár"
6257
6258#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:421
6259msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6260msgid "Doctors"
6261msgstr "Lekár"
6262
6263#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:422
6264msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6265msgid "Hospital"
6266msgstr "Nemocnica"
6267
6268#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:423
6269msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6270msgid "Pharmacy"
6271msgstr "Lekáreň"
6272
6273#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:424
6274msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6275msgid "Veterinary"
6276msgstr "Veterinár"
6277
6278#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:425
6279msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6280msgid "ATM"
6281msgstr "ATM"
6282
6283#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:426
6284msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6285msgid "Bank"
6286msgstr "Banka"
6287
6288#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:427
6289msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6290msgid "Archaeological Site"
6291msgstr "Archeologická lokalita"
6292
6293#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:428
6294msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6295msgid "Embassy"
6296msgstr "Veľvyslanectvo"
6297
6298#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:429
6299msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6300msgid "Emergency Phone"
6301msgstr "Núdzový telefón"
6302
6303#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:430
6304msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6305msgid "Mountain Rescue"
6306msgstr "Horská záchranná služba"
6307
6308#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:431
6309msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6310msgid "Water Park"
6311msgstr "Vodný park"
6312
6313#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:432
6314msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6315msgid "Community Centre"
6316msgstr "Komunitné centrum"
6317
6318#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:433
6319msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6320msgid "Fountain"
6321msgstr "Fontána"
6322
6323#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:434
6324msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6325msgid "Night Club"
6326msgstr "Nočný klub"
6327
6328#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:435
6329msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6330msgid "Bench"
6331msgstr "Lavička"
6332
6333#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:436
6334msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6335msgid "Court House"
6336msgstr "Súd"
6337
6338#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:437
6339msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6340msgid "Fire Station"
6341msgstr "Požiarna stanica"
6342
6343#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:438
6344msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6345msgid "Hunting Stand"
6346msgstr "Stojan na lov"
6347
6348#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:439
6349msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6350msgid "Police"
6351msgstr "Polícia"
6352
6353#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:440
6354msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6355msgid "Post Box"
6356msgstr "Poštová schránka"
6357
6358#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:441
6359msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6360msgid "Post Office"
6361msgstr "Pošta"
6362
6363#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:442
6364msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6365msgid "Prison"
6366msgstr "Väznica"
6367
6368#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:443
6369msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6370msgid "Recycling"
6371msgstr "Recyklácia"
6372
6373#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:444
6374msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6375msgid "Shelter"
6376msgstr "Prístrešok"
6377
6378#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:445
6379msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6380msgid "Telephone"
6381msgstr "Telefón"
6382
6383#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:446
6384msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6385msgid "Toilets"
6386msgstr "Toalety"
6387
6388#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:447
6389msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6390msgid "Town Hall"
6391msgstr "Radnica"
6392
6393#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:448
6394msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6395msgid "Waste Basket"
6396msgstr "Odpadkový kôš"
6397
6398#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:449
6399msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6400msgid "Drinking Water"
6401msgstr "Pitná voda"
6402
6403#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:450
6404msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6405msgid "Graveyard"
6406msgstr "Cintorín"
6407
6408#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:451
6409msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6410msgid "Charging Station"
6411msgstr "Nabíjacia stanica"
6412
6413#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:452
6414msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6415msgid "Car Wash"
6416msgstr "Autoumývareň"
6417
6418#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:453
6419msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6420msgid "Social Facility"
6421msgstr "Sociálne zariadenie"
6422
6423#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:454
6424msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6425msgid "City Wall"
6426msgstr "Mestské hradby"
6427
6428#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:455
6429msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6430msgid "Gate"
6431msgstr "Brána"
6432
6433#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:456
6434msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6435msgid "Lift Gate"
6436msgstr "Brána výťahu"
6437
6438#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:457
6439#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:665
6440msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6441msgid "Wall"
6442msgstr "Stena"
6443
6444#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:459
6445msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6446msgid "Peak"
6447msgstr "Vrch"
6448
6449#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:460
6450msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6451msgid "Tree"
6452msgstr "Strom"
6453
6454#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:461
6455msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6456msgid "Cave Entrance"
6457msgstr "Vstup do jaskyne"
6458
6459#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:462
6460msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6461msgid "Beverages"
6462msgstr "Nápoje"
6463
6464#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:463
6465msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6466msgid "Hifi"
6467msgstr "Hifi"
6468
6469#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:464
6470msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6471msgid "Supermarket"
6472msgstr "Supermarket"
6473
6474#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:465
6475msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6476msgid "Liquor Store"
6477msgstr "Obchod s likérmi"
6478
6479#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:466
6480msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6481msgid "Bakery"
6482msgstr "Pekáreň"
6483
6484#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:467
6485msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6486msgid "Butcher"
6487msgstr "Mäsiar"
6488
6489#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:468
6490msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6491msgid "Confectionery"
6492msgstr "Cukrovinky"
6493
6494#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:469
6495msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6496msgid "Convenience Shop"
6497msgstr "Pohodlný obchod"
6498
6499#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:470
6500msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6501msgid "Greengrocer"
6502msgstr "Zeleninár"
6503
6504#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:471
6505msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6506msgid "Seafood Shop"
6507msgstr "Morské jedlo"
6508
6509#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:472
6510msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6511msgid "Department Store"
6512msgstr "Obchodný dom"
6513
6514#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:473
6515msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6516msgid "Kiosk"
6517msgstr "Kiosk"
6518
6519#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:474
6520msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6521msgid "Bag Shop"
6522msgstr "Obchod s taškami"
6523
6524#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:475
6525msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6526msgid "Clothes Shop"
6527msgstr "Oblečenie"
6528
6529#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:476
6530msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6531msgid "Fashion Shop"
6532msgstr "Módny obchod"
6533
6534#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:477
6535msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6536msgid "Jewelry Shop"
6537msgstr "Klenotníctvo"
6538
6539#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:478
6540msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6541msgid "Shoe Shop"
6542msgstr "Obuv"
6543
6544#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:479
6545msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6546msgid "Variety Store"
6547msgstr "Rozličný tovar"
6548
6549#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:480
6550msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6551msgid "Beauty Services"
6552msgstr "Salón krásy"
6553
6554#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:481
6555msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6556msgid "Chemist"
6557msgstr "Lekárnik"
6558
6559#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:482
6560msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6561msgid "Cosmetics"
6562msgstr "Kozmetka"
6563
6564#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:483
6565msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6566msgid "Hairdresser"
6567msgstr "Holič"
6568
6569#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:484
6570msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6571msgid "Optician"
6572msgstr "Optika"
6573
6574#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:485
6575msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6576msgid "Perfumery"
6577msgstr "Parfuméria"
6578
6579#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:486
6580#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:488
6581msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6582msgid "Hardware Store"
6583msgstr "Hardvérový obchod"
6584
6585#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:487
6586msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6587msgid "Florist"
6588msgstr "Kvetinár"
6589
6590#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:489
6591msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6592msgid "Furniture Store"
6593msgstr "Nábytok"
6594
6595#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:490
6596msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6597msgid "Electronics Shop"
6598msgstr "Elektronika"
6599
6600#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:491
6601msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6602msgid "Mobile Phone Shop"
6603msgstr "Obchod s mobilnými telefóni"
6604
6605#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:492
6606msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6607msgid "Bicycle Shop"
6608msgstr "Bicyklový obchod"
6609
6610#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:493
6611msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6612msgid "Car Dealer"
6613msgstr "Auto predajňa"
6614
6615#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:494
6616msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6617msgid "Car Repair Shop"
6618msgstr "Autoservis"
6619
6620#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:495
6621msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6622msgid "Car Parts"
6623msgstr "Autodiely"
6624
6625#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:496
6626msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6627msgid "Motorcycle Shop"
6628msgstr "Motocyklový obchod"
6629
6630#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:497
6631msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6632msgid "Outdoor Shop"
6633msgstr "Outdoorový obchod"
6634
6635#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:498
6636msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6637msgid "Sports Shop"
6638msgstr "Športový obchod"
6639
6640#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:499
6641msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6642msgid "Printing Services"
6643msgstr "Tlačiarenské služby"
6644
6645#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:500
6646msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6647msgid "Art Shop"
6648msgstr "Obchod s umením"
6649
6650#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:501
6651msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6652msgid "Musical Instrument Shop"
6653msgstr "Hudobné nástroje"
6654
6655#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:502
6656msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6657msgid "Photo Shop"
6658msgstr "Obchod s fotkami"
6659
6660#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:503
6661msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6662msgid "Bookshop"
6663msgstr "Kníhkupectvo"
6664
6665#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:504
6666msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6667msgid "Gift Shop"
6668msgstr "Darčekový obchod"
6669
6670#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:505
6671msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6672msgid "Stationery"
6673msgstr "Papiernictvo"
6674
6675#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:506
6676msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6677msgid "Laundry"
6678msgstr "Práčovňa"
6679
6680#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:507
6681msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6682msgid "Pet Shop"
6683msgstr "Obchod so zvieratami"
6684
6685#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:508
6686msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6687msgid "Toy Store"
6688msgstr "Hračkárstvo"
6689
6690#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:509
6691msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6692msgid "Travel Agency"
6693msgstr "Cestovná kancelária"
6694
6695#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:510
6696msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6697msgid "Deli"
6698msgstr "Deli"
6699
6700#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:511
6701msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6702msgid "Tobacco Shop"
6703msgstr "Obchod s tabakom"
6704
6705#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:512
6706msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6707msgid "Tea Shop"
6708msgstr "Čajovňa"
6709
6710#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:513
6711msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6712msgid "Computer Shop"
6713msgstr "Počítačový obchod"
6714
6715#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:514
6716msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6717msgid "Garden Centre"
6718msgstr "Záhradné centrum"
6719
6720#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:515
6721msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6722msgid "Shop"
6723msgstr "Obchod"
6724
6725#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:516
6726msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6727msgid "Bridge"
6728msgstr "Most"
6729
6730#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:517
6731msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6732msgid "Lighthouse"
6733msgstr "Maják"
6734
6735#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:518
6736msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6737msgid "Pier"
6738msgstr "Mólo"
6739
6740#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:519
6741msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6742msgid "Water Tower"
6743msgstr "Vodná veža"
6744
6745#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:520
6746msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6747msgid "Wind Mill"
6748msgstr "Veterný mlyn"
6749
6750#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:521
6751msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6752msgid "Communications Tower"
6753msgstr "Komunikačná veža"
6754
6755#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:522
6756msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6757msgid "Tourist Attraction"
6758msgstr "Turisticky zaujímavé miesto"
6759
6760#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:523
6761msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6762msgid "Artwork"
6763msgstr "Grafický dizajn"
6764
6765#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:524
6766msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6767msgid "Castle"
6768msgstr "Zámok"
6769
6770#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:525
6771msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6772msgid "Cinema"
6773msgstr "Kino"
6774
6775#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:526
6776msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6777msgid "Information"
6778msgstr "Informácia"
6779
6780#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:527
6781msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6782msgid "Monument"
6783msgstr "Pamiatka"
6784
6785#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:528
6786msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6787msgid "Museum"
6788msgstr "Múzeum"
6789
6790#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:529
6791msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6792msgid "Ruin"
6793msgstr "Zrúcanina"
6794
6795#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:530
6796msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6797msgid "Theatre"
6798msgstr "Divadlo"
6799
6800#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:531
6801msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6802msgid "Theme Park"
6803msgstr "Tematický park"
6804
6805#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:532
6806msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6807msgid "View Point"
6808msgstr "Vyhliadkový bod"
6809
6810#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:533
6811msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6812msgid "Zoo"
6813msgstr "Zoo"
6814
6815#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:534
6816msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6817msgid "Alpine Hut"
6818msgstr "Alpská chata"
6819
6820#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:535
6821msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6822msgid "Wilderness Hut"
6823msgstr "Chata v divočine"
6824
6825#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:536
6826msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6827msgid "Memorial"
6828msgstr "Pamätník"
6829
6830#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:537
6831msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6832msgid "Aerodrome"
6833msgstr "Aerodróm"
6834
6835#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:538
6836msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6837msgid "Helipad"
6838msgstr "Helipad"
6839
6840#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:539
6841msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6842msgid "Airport Gate"
6843msgstr "Brána letiska"
6844
6845#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:540
6846msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6847msgid "Airport Runway"
6848msgstr "Dráha letiska"
6849
6850#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:541
6851msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6852msgid "Airport Apron"
6853msgstr "Letisková plocha"
6854
6855#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:542
6856msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6857msgid "Airport Taxiway"
6858msgstr "Rolovacia dráha"
6859
6860#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:543
6861msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6862msgid "Airport Terminal"
6863msgstr "Letiskový terminál"
6864
6865#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:544
6866msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6867msgid "Bus Station"
6868msgstr "Autobusová stanica"
6869
6870#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:545
6871msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6872msgid "Bus Stop"
6873msgstr "Autobusová zastávka"
6874
6875#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:546
6876msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6877msgid "Car Sharing"
6878msgstr "Zdieľanie auta"
6879
6880#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:547
6881msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6882msgid "Gas Station"
6883msgstr "Čerpacia stanica"
6884
6885#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:548
6886msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6887msgid "Parking"
6888msgstr "Parkovanie"
6889
6890#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:549
6891msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6892msgid "Parking Space"
6893msgstr "Parkovacie miesto"
6894
6895#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:550
6896msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6897msgid "Platform"
6898msgstr "Platforma"
6899
6900#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:551
6901msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6902msgid "Bicycle Rental"
6903msgstr "Prenájom bicyklov"
6904
6905#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:552
6906msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6907msgid "Car Rental"
6908msgstr "Prenájom automobilov"
6909
6910#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:553
6911msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6912msgid "Ski Rental"
6913msgstr "Požičovňa lyží"
6914
6915#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:554
6916msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6917msgid "Taxi Rank"
6918msgstr "Stanovište taxíkov"
6919
6920#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:555
6921msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6922msgid "Train Station"
6923msgstr "Železničná stanica"
6924
6925#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:556
6926msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6927msgid "Tram Stop"
6928msgstr "Zastávka električky"
6929
6930#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:557
6931msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6932msgid "Bicycle Parking"
6933msgstr "Parkovisko pre bicykle"
6934
6935#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:558
6936msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6937msgid "Motorcycle Parking"
6938msgstr "Parkovisko pre motocykle"
6939
6940#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:559
6941msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6942msgid "Subway Entrance"
6943msgstr "Vstup do metra"
6944
6945#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:560
6946msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6947msgid "Speed Camera"
6948msgstr "Rýchlostná kamera"
6949
6950#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:561
6951msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6952msgid "Place Of Worship"
6953msgstr "Miesto uctievania"
6954
6955#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:562
6956msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6957msgid "Bahai"
6958msgstr "Bahájsky"
6959
6960#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:563
6961msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6962msgid "Buddhist"
6963msgstr "Budhistický"
6964
6965#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:564
6966msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6967msgid "Christian"
6968msgstr "Kresťanský"
6969
6970#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:565
6971msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6972msgid "Muslim"
6973msgstr "Moslimský"
6974
6975#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:566
6976msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6977msgid "Hindu"
6978msgstr "Hinduistický"
6979
6980#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:567
6981msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6982msgid "Jain"
6983msgstr "Jain"
6984
6985#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:568
6986msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6987msgid "Jewish"
6988msgstr "Židovský"
6989
6990#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:569
6991msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6992msgid "Shinto"
6993msgstr "Šintoistický"
6994
6995#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:570
6996msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6997msgid "Sikh"
6998msgstr "Sikh"
6999
7000#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:571
7001msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7002msgid "Taoist"
7003msgstr "Taoista"
7004
7005#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:572
7006msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7007msgid "Golf Course"
7008msgstr "Golfové ihrisko"
7009
7010#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:573
7011msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7012msgid "Marina"
7013msgstr "Súkromný prístav"
7014
7015#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:574
7016msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7017msgid "Park"
7018msgstr "Park"
7019
7020#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:575
7021msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7022msgid "Playground"
7023msgstr "Ihrisko"
7024
7025#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:576
7026msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7027msgid "Pitch"
7028msgstr "&Výška"
7029
7030#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:577
7031msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7032msgid "Sports Centre"
7033msgstr "Športové centrum"
7034
7035#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:578
7036msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7037msgid "Stadium"
7038msgstr "Štadión"
7039
7040#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:580
7041msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7042msgid "Swimming Pool"
7043msgstr "Plaváreň"
7044
7045#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:581
7046msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7047msgid "Miniature Golf Course"
7048msgstr "Miniatúrne golfové ihrisko"
7049
7050#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:582
7051msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7052msgid "Allotments"
7053msgstr "Záhradkárska kolónia"
7054
7055#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:583
7056msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7057msgid "Basin"
7058msgstr "Povodie"
7059
7060#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:584
7061msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7062msgid "Cemetery"
7063msgstr "Cintorín"
7064
7065#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:585
7066msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7067msgid "Commercial"
7068msgstr "Reklama"
7069
7070#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:586
7071msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7072msgid "Construction"
7073msgstr "Výstavba"
7074
7075#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:587
7076msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7077msgid "Farmland"
7078msgstr "Poľnohospodárska pôda"
7079
7080#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:588
7081msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7082msgid "Farmyard"
7083msgstr "Dvor"
7084
7085#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:589
7086msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7087msgid "Garages"
7088msgstr "Garáže"
7089
7090#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:590
7091msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7092msgid "Grass"
7093msgstr "Tráva"
7094
7095#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:591
7096msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7097msgid "Industrial"
7098msgstr "Industrial"
7099
7100#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:592
7101msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7102msgid "Landfill"
7103msgstr "Skládka"
7104
7105#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:593
7106msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7107msgid "Meadow"
7108msgstr "Lúka"
7109
7110#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:594
7111msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7112msgid "Military"
7113msgstr "Vojenské"
7114
7115#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:595
7116msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7117msgid "Quarry"
7118msgstr "Lom"
7119
7120#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:596
7121msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7122msgid "Railway"
7123msgstr "Železnica"
7124
7125#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:597
7126msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7127msgid "Reservoir"
7128msgstr "Nádrž"
7129
7130#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:598
7131msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7132msgid "Residential"
7133msgstr "Rezidenčný"
7134
7135#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:599
7136msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7137msgid "Retail"
7138msgstr "Dôchodca"
7139
7140#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:600
7141msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7142msgid "Orchard"
7143msgstr "Ovocný sad"
7144
7145#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:601
7146msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7147msgid "Vineyard"
7148msgstr "Vinica"
7149
7150#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:602
7151msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7152msgid "Rail"
7153msgstr "Koľaj"
7154
7155#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:603
7156msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7157msgid "Narrow Gauge"
7158msgstr "Úzkokoľajka"
7159
7160#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:604
7161msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7162msgid "Tram"
7163msgstr "Električka"
7164
7165#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:605
7166msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7167msgid "Light Rail"
7168msgstr "Ľahká železnica"
7169
7170#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:606
7171msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7172msgid "Abandoned Railway"
7173msgstr "Opustená železnica"
7174
7175#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:607
7176msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7177msgid "Subway"
7178msgstr "Metro"
7179
7180#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:608
7181msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7182msgid "Preserved Railway"
7183msgstr "Zachovaná železnica"
7184
7185#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:609
7186msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7187msgid "Miniature Railway"
7188msgstr "Miniatúrna železnica"
7189
7190#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:610
7191msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7192msgid "Railway Construction"
7193msgstr "Železničná konštrukcia"
7194
7195#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:611
7196msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7197msgid "Monorail"
7198msgstr "Monorail"
7199
7200#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:612
7201msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7202msgid "Funicular Railway"
7203msgstr "Lanová železnica"
7204
7205#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:613
7206msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7207msgid "Power Tower"
7208msgstr "Energetická veža"
7209
7210#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:614
7211msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7212msgid "Aerialway Station"
7213msgstr "Stanica lanovky"
7214
7215#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:615
7216msgctxt ""
7217"GeoDataPlacemark|A pylon supporting the aerialway cable e.g. on a ski lift"
7218msgid "Pylon"
7219msgstr "Pylón"
7220
7221#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:616
7222msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7223msgid "Cable Car"
7224msgstr "Lanovka"
7225
7226#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:617
7227msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7228msgid "Gondola"
7229msgstr "Gondola"
7230
7231#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:618
7232msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7233msgid "Chair Lift"
7234msgstr "Sedačková lanovka"
7235
7236#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:619
7237msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7238msgid "Mixed Lift"
7239msgstr "Zmiešaná lanovka"
7240
7241#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:620
7242msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7243msgid "Drag Lift"
7244msgstr "Zdvihák"
7245
7246#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:621
7247msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7248msgid "T-Bar"
7249msgstr "T-Bar"
7250
7251#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:622
7252msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7253msgid "J-Bar"
7254msgstr "J-Bar"
7255
7256#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:623
7257msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7258msgid "Platter"
7259msgstr "Taniere"
7260
7261#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:624
7262msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7263msgid "Rope Tow"
7264msgstr "Lanový vlek"
7265
7266#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:625
7267msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7268msgid "Magic Carpet"
7269msgstr "Zázračný koberec"
7270
7271#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:626
7272msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7273msgid "Zip Line"
7274msgstr "Lanová linka"
7275
7276#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:627
7277msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7278msgid "Goods"
7279msgstr "Tovar"
7280
7281#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:628
7282msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7283msgid "Downhill Piste"
7284msgstr "Klasická zjazdovka"
7285
7286#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:629
7287msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7288msgid "Nordic Piste"
7289msgstr "Nordická zjazdovka"
7290
7291#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:630
7292msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7293msgid "Skitour"
7294msgstr "Lyžiarsky zájazd"
7295
7296#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:631
7297msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7298msgid "Sled Piste"
7299msgstr "Sánková zjazdovka"
7300
7301#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:632
7302msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7303msgid "Winter Hike"
7304msgstr "Zimná turistika"
7305
7306#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:633
7307msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7308msgid "Sleigh Piste"
7309msgstr "Sánková zjazdovka"
7310
7311#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:634
7312msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7313msgid "Ice Skate"
7314msgstr "Kolieskové korčule"
7315
7316#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:635
7317msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7318msgid "Snow Park"
7319msgstr "Snežný park"
7320
7321#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:636
7322msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7323msgid "Ski Playground"
7324msgstr "Lyžiarske ihrisko"
7325
7326#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:637
7327msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7328msgid "Ski Jump"
7329msgstr "Lyžiarsky skok"
7330
7331#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:638
7332msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7333msgid "Admin Boundary (Level 1)"
7334msgstr "Administratívna hranica (úroveň 1)"
7335
7336#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:639
7337msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7338msgid "Admin Boundary (Level 2)"
7339msgstr "Administratívna hranica (úroveň 2)"
7340
7341#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:640
7342msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7343msgid "Admin Boundary (Level 3)"
7344msgstr "Administratívna hranica (úroveň 3)"
7345
7346#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:641
7347msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7348msgid "Admin Boundary (Level 4)"
7349msgstr "Administratívna hranica (úroveň 4)"
7350
7351#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:642
7352msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7353msgid "Admin Boundary (Level 5)"
7354msgstr "Administratívna hranica (úroveň 5)"
7355
7356#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:643
7357msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7358msgid "Admin Boundary (Level 6)"
7359msgstr "Administratívna hranica (úroveň 6)"
7360
7361#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:644
7362msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7363msgid "Admin Boundary (Level 7)"
7364msgstr "Administratívna hranica (úroveň 7)"
7365
7366#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:645
7367msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7368msgid "Admin Boundary (Level 8)"
7369msgstr "Administratívna hranica (úroveň 8)"
7370
7371#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:646
7372msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7373msgid "Admin Boundary (Level 9)"
7374msgstr "Administratívna hranica (úroveň 9)"
7375
7376#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:647
7377msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7378msgid "Admin Boundary (Level 10)"
7379msgstr "Administratívna hranica (úroveň 10)"
7380
7381#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:648
7382msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7383msgid "Admin Boundary (Level 11)"
7384msgstr "Administratívna hranica (úroveň 11)"
7385
7386#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:649
7387msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7388msgid "Boundary (Maritime)"
7389msgstr "Hranica (námorná)"
7390
7391#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:650
7392msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7393msgid "Land Mass"
7394msgstr "Zemská masa"
7395
7396#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:651
7397msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7398msgid "Urban Area"
7399msgstr "Mestská oblasť"
7400
7401#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:652
7402msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7403msgid "International Date Line"
7404msgstr "Medzinárodná dátumová hranica"
7405
7406#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:653
7407msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7408msgid "Bathymetry"
7409msgstr "batymetria"
7410
7411#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:654
7412msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7413msgid "Canal"
7414msgstr "Kanál"
7415
7416#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:655
7417msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7418msgid "Drain"
7419msgstr "Sucho"
7420
7421#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:656
7422msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7423msgid "Ditch"
7424msgstr "Priekopa"
7425
7426#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:657
7427msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7428msgid "Stream"
7429msgstr "Prúd"
7430
7431#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:658
7432msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7433msgid "River"
7434msgstr "Rieka"
7435
7436#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:659
7437msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7438msgid "Weir"
7439msgstr "Hať"
7440
7441#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:660
7442#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:661
7443#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:662
7444msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7445msgid "Crosswalk"
7446msgstr "Prechod pre chodcov"
7447
7448#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:663
7449msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7450msgid "Railway Crossing"
7451msgstr "Železničné priecestie"
7452
7453#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:664
7454msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7455msgid "Door"
7456msgstr "Dvere"
7457
7458#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:666
7459msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7460msgid "Room"
7461msgstr "Miestnosť"
7462
7463#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7464#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:48
7465msgctxt "GeoDataCoordinates|North direction terms"
7466msgid "*"
7467msgstr "*"
7468
7469#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7470#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:51
7471msgctxt "GeoDataCoordinates|East direction terms"
7472msgid "*"
7473msgstr "*"
7474
7475#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7476#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:54
7477msgctxt "GeoDataCoordinates|South direction terms"
7478msgid "*"
7479msgstr "*"
7480
7481#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7482#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:57
7483msgctxt "GeoDataCoordinates|West direction terms"
7484msgid "*"
7485msgstr "*"
7486
7487#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
7488#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:95
7489msgctxt "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms"
7490msgid "*"
7491msgstr "*"
7492
7493#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
7494#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:98
7495msgctxt "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms"
7496msgid "*"
7497msgstr "*"
7498
7499#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
7500#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:101
7501msgctxt "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms"
7502msgid "*"
7503msgstr "*"
7504
7505#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:207
7506msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7507msgid "Detour"
7508msgstr "Obchádzka"
7509
7510#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:208
7511msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7512msgid "Ferry Route"
7513msgstr "Cesta trajektom"
7514
7515#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:209
7516msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7517msgid "Train"
7518msgstr "Vlak"
7519
7520#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:210
7521msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7522msgid "Subway"
7523msgstr "Metro"
7524
7525#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:211
7526msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7527msgid "Tram"
7528msgstr "Električka"
7529
7530#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:212
7531msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7532msgid "Bus"
7533msgstr "Zbernica"
7534
7535#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:213
7536msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7537msgid "Trolley Bus"
7538msgstr "Trolejbus"
7539
7540#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:214
7541msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7542msgid "Bicycle Route"
7543msgstr "Cyklistická trasa"
7544
7545#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:215
7546msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7547msgid "Mountainbike Route"
7548msgstr "Trasa pre horské bicykle"
7549
7550#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:216
7551msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7552msgid "Walking Route"
7553msgstr "Pešia trasa"
7554
7555#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:217
7556msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7557msgid "Hiking Route"
7558msgstr "Výletná trasa"
7559
7560#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:218
7561msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7562msgid "Bridleway"
7563msgstr "Cesty pre kone"
7564
7565#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:219
7566msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7567msgid "Inline Skates Route"
7568msgstr "Trasa pre korčuliarov"
7569
7570#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:220
7571msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7572msgid "Downhill Piste"
7573msgstr "Klasická zjazdovka"
7574
7575#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:221
7576msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7577msgid "Nordic Ski Trail"
7578msgstr "Nordická lyžiarska trasa"
7579
7580#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:222
7581msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7582msgid "Skitour"
7583msgstr "Lyžiarsky zájazd"
7584
7585#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:223
7586msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7587msgid "Sled Trail"
7588msgstr "Sánková trasa"
7589
7590#: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:35
7591#, qt-format
7592msgctxt "QObject|"
7593msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'"
7594msgstr ""
7595"Nemožno previesť <maximum> potomka textového obsahu na celé číslo. Pôvodne: "
7596"'%1'"
7597
7598#: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:35
7599#, qt-format
7600msgctxt "QObject|"
7601msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'"
7602msgstr ""
7603"Nemožno previesť <minimum> potomka textového obsahu na celé číslo. Pôvodne: "
7604"'%1'"
7605
7606#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:87
7607#, qt-format
7608msgctxt "QObject|"
7609msgid "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. "
7610msgid_plural ""
7611"Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. "
7612msgstr[0] ""
7613"Spracovanie zlyhalo na riadku %1. Ostáva %n neukončených značiek po konci "
7614"dokumentu. "
7615msgstr[1] ""
7616"Spracovanie zlyhalo na riadku %1. Ostáva %n neukončených značiek po konci "
7617"dokumentu. "
7618msgstr[2] ""
7619"Spracovanie zlyhalo na riadku %1. Ostáva %n neukončených značiek po konci "
7620"dokumentu. "
7621
7622#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:124
7623#, qt-format
7624msgctxt "QObject|"
7625msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . "
7626msgstr ""
7627"Chyba pri prechádzaní súboru na riadku %1,stĺpec%2:\n"
7628" . "
7629
7630#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:126
7631msgctxt "QObject|"
7632msgid "This is an Invalid File"
7633msgstr "Toto je neplatný súbor"
7634
7635#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:181
7636msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7637msgid "Name"
7638msgstr "Názov"
7639
7640#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:183
7641msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7642msgid "Type"
7643msgstr "Typ"
7644
7645#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:185
7646msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7647msgid "Popularity"
7648msgstr "Obľúbenosť"
7649
7650#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:187
7651msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|Popularity index"
7652msgid "PopIndex"
7653msgstr "Index populatiry"
7654
7655#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:243
7656msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7657msgid "Playlist"
7658msgstr "Zoznam skladieb"
7659
7660#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:165
7661#, qt-format
7662msgctxt "Marble::TargetModel|"
7663msgid "Current Location: %1"
7664msgstr "Aktuálna poloha: %1"
7665
7666#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:194
7667msgctxt "Marble::TargetModel|"
7668msgid "Home"
7669msgstr "Domov"
7670
7671#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:351
7672msgctxt "Marble::GoToDialog|"
7673msgid "Address or search term"
7674msgstr "Adresa alebo vyhľadávané slovo"
7675
7676#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:437
7677#, qt-format
7678msgctxt "QObject|Number of search results"
7679msgid "%n result(s) found."
7680msgid_plural "%n result(s) found."
7681msgstr[0] "%n výsledkov sa našlo."
7682msgstr[1] "%n výsledkov sa našlo."
7683msgstr[2] "%n výsledkov sa našlo."
7684
7685#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:14
7686msgctxt "GoTo|"
7687msgid "Go To..."
7688msgstr "Prejsť na..."
7689
7690#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:78
7691msgctxt "GoTo|"
7692msgid ""
7693"Enter a search term and press Enter. <a href=\"https://userbase.kde.org/"
7694"Marble/Search\">Details...</a>"
7695msgstr ""
7696"Zadajte vyhľadávané slovo a stlačte Enter. <a href=\"https://userbase.kde."
7697"org/Marble/Search\">Podrobnosti...</a>"
7698
7699#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:93
7700msgctxt "GoTo|"
7701msgid "Browse"
7702msgstr "Prehliadať"
7703
7704#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:103
7705msgctxt "GoTo|"
7706msgid "Search"
7707msgstr "Hľadať"
7708
7709#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:17
7710msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7711msgid "Select a geographic region"
7712msgstr "Výber geografického regiónu"
7713
7714#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:41
7715msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7716msgid "Northern Latitude"
7717msgstr "Severná zemepisná šírka"
7718
7719#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:47 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:99
7720#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:151 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:203
7721msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7722msgid "°"
7723msgstr "°"
7724
7725#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:66
7726msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7727msgid "&N"
7728msgstr "&S"
7729
7730#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:93
7731msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7732msgid "Western Longitude"
7733msgstr "Západná zemepisná dĺžka"
7734
7735#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:118
7736msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7737msgid "&W"
7738msgstr "&Z"
7739
7740#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:145
7741msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7742msgid "Eastern Longitude"
7743msgstr "Východná zemepisná dĺžka"
7744
7745#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:170
7746msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7747msgid "&E"
7748msgstr "&V"
7749
7750#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:197
7751msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7752msgid "Southern Latitude"
7753msgstr "Južná zemepisná šírka"
7754
7755#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:222
7756msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7757msgid "&S"
7758msgstr "&J"
7759
7760#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:129
7761msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
7762msgid "°"
7763msgstr "°"
7764
7765#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:179 src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:338
7766msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
7767msgid "'"
7768msgstr "'"
7769
7770#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:180
7771msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
7772msgid "\""
7773msgstr "\""
7774
7775#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:526
7776msgctxt "Marble::LatLonEdit|East, the direction"
7777msgid "E"
7778msgstr "V"
7779
7780#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:527
7781msgctxt "Marble::LatLonEdit|West, the direction"
7782msgid "W"
7783msgstr "Z"
7784
7785#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:530
7786msgctxt "Marble::LatLonEdit|North, the direction"
7787msgid "N"
7788msgstr "S"
7789
7790#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:531
7791msgctxt "Marble::LatLonEdit|South, the direction"
7792msgid "S"
7793msgstr "J"
7794
7795#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:28
7796msgctxt "LatLonEditPrivate|"
7797msgid "°"
7798msgstr "°"
7799
7800#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:38
7801msgctxt "LatLonEditPrivate|"
7802msgid "′"
7803msgstr "′"
7804
7805#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:54
7806msgctxt "LatLonEditPrivate|"
7807msgid "″"
7808msgstr "″"
7809
7810#: src/lib/marble/LegendWidget.ui:14 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:14
7811msgctxt "LegendWidget|"
7812msgid "Legend"
7813msgstr "Vysvetlivky"
7814
7815#: src/lib/marble/LegendWidget.ui:21 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:21
7816msgctxt "LegendWidget|"
7817msgid "about:blank"
7818msgstr "about:blank"
7819
7820#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:252
7821#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:274
7822msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7823msgid "Install"
7824msgstr "Inštalovať"
7825
7826#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:253
7827#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:292
7828msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7829msgid "Remove"
7830msgstr "Odstrániť"
7831
7832#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:254
7833#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:289
7834msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7835msgid "Cancel"
7836msgstr "Zrušiť"
7837
7838#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:255
7839msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7840msgid "Upgrade"
7841msgstr "Inovovať"
7842
7843#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:279
7844msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7845msgid "Update"
7846msgstr "Aktualizovať"
7847
7848#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:284
7849msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7850msgid "Open"
7851msgstr "Otvoriť"
7852
7853#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.ui:14
7854msgctxt "MapThemeDownloadDialog|"
7855msgid "Install Maps"
7856msgstr "Inštalovať mapy"
7857
7858#: src/lib/marble/MapThemeManager.cpp:402
7859msgctxt "QObject|"
7860msgid "Name"
7861msgstr "Názov"
7862
7863#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:112
7864msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7865msgid "Globe View"
7866msgstr "Globálny pohľad"
7867
7868#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:117
7869msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7870msgid "Spherical view"
7871msgstr "Sférický pohľad"
7872
7873#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:124 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:132
7874msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7875msgid "Mercator View"
7876msgstr "Mercatorovo zobrazenie"
7877
7878#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:138
7879msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7880msgid "Flat View"
7881msgstr "Plochý pohľad"
7882
7883#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:144
7884msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7885msgid "Gnomonic view"
7886msgstr "Gnómonický pohľad"
7887
7888#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:150
7889msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7890msgid "Stereographic view"
7891msgstr "Stereografický pohľad"
7892
7893#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:156
7894msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7895msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area view"
7896msgstr "Pohľad Lambertovej azimutálnej rovnoplochy"
7897
7898#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:162
7899msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7900msgid "Azimuthal Equidistant view"
7901msgstr "Pohľad azimutálnej rovnoplochy"
7902
7903#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:168
7904msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7905msgid "Perspective Globe view"
7906msgstr "Perspektívny pohľad glóbusu"
7907
7908#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:646
7909msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7910msgid "&Show Large Icons"
7911msgstr "&Ukázať veľké ikony"
7912
7913#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:649
7914msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7915msgid "&Favorite"
7916msgstr "&Obľúbené"
7917
7918#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:654
7919msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7920msgid "&Create a New Map..."
7921msgstr "&Vytvoriť novú mapu..."
7922
7923#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:656
7924msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7925msgid "&Delete Map Theme"
7926msgstr "&Zmazať mapovú tému"
7927
7928#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:663
7929msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7930msgid "Marble"
7931msgstr "Marble"
7932
7933#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:664
7934#, qt-format
7935msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7936msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?"
7937msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať \"%1\"?"
7938
7939#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:14
7940msgctxt "MapViewWidget|"
7941msgid "Map View"
7942msgstr "Zobraznie mapy"
7943
7944#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:27
7945msgctxt "MapViewWidget|"
7946msgid "&Projection"
7947msgstr "&Zobrazenie"
7948
7949#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:41
7950msgctxt "MapViewWidget|"
7951msgid "Globe"
7952msgstr "Glóbus"
7953
7954#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:50
7955msgctxt "MapViewWidget|"
7956msgid "Flat Map"
7957msgstr "Plochá mapa"
7958
7959#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:59
7960msgctxt "MapViewWidget|"
7961msgid "Mercator"
7962msgstr "Mercatorova"
7963
7964#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:68
7965msgctxt "MapViewWidget|"
7966msgid "Gnomonic"
7967msgstr "Gnómonická"
7968
7969#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:77
7970msgctxt "MapViewWidget|"
7971msgid "Stereographic"
7972msgstr "Stereografický"
7973
7974#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:86
7975msgctxt "MapViewWidget|"
7976msgid "Lambert Azimuthal Equal Area"
7977msgstr "Lambertova azimutálna rovnoplocha"
7978
7979#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:95
7980msgctxt "MapViewWidget|"
7981msgid "Azimuthal Equidistant"
7982msgstr "Azimutálne ekvidistantné"
7983
7984#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:104
7985msgctxt "MapViewWidget|"
7986msgid "Vertical Perspective Globe"
7987msgstr "Vertikálny perspektívny glóbus"
7988
7989#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:126
7990msgctxt "MapViewWidget|"
7991msgid "&Celestial Body"
7992msgstr "&Teleso"
7993
7994#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:165
7995msgctxt "MapViewWidget|"
7996msgid "&Theme"
7997msgstr "&Téma"
7998
7999#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:190
8000msgctxt "MapViewWidget|"
8001msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics."
8002msgstr "To možno vybrať mapu spomedzi viacerých tematických máp"
8003
8004#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:130
8005msgctxt "Marble::PreviewDialog|"
8006msgid "Preview Map"
8007msgstr "Náhľad mapy"
8008
8009#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:236 src/lib/marble/MapWizard.cpp:242
8010msgctxt "Marble::MapWizard|"
8011msgid "Error while parsing"
8012msgstr "Chyba pri prechádzaní súboru"
8013
8014#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:236
8015msgctxt "Marble::MapWizard|"
8016msgid "Wizard cannot parse server's response"
8017msgstr "Sprievodca nedokáže prečítať odpoveď zo servera"
8018
8019#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:242
8020msgctxt "Marble::MapWizard|"
8021msgid "Server is not a Web Map Server."
8022msgstr "Server nie je webový mapový server."
8023
8024#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:310
8025msgctxt "Marble::MapWizard|"
8026msgid "Custom"
8027msgstr "Vlastný"
8028
8029#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:491 src/lib/marble/MapWizard.cpp:498
8030msgctxt "Marble::MapWizard|"
8031msgid "Base Tile"
8032msgstr "Základná dlaždica"
8033
8034#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:492
8035msgctxt "Marble::MapWizard|"
8036msgid "The base tile could not be downloaded."
8037msgstr "Nemožno prebrať základnú dlaždicu."
8038
8039#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:499
8040#, qt-format
8041msgctxt "Marble::MapWizard|"
8042msgid ""
8043"The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n"
8044"\n"
8045"%1"
8046msgstr ""
8047"Základná dlaždica nebola úspešne prebratá. Odpoveď servera: \n"
8048"\n"
8049"%1"
8050
8051#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:618 src/lib/marble/MapWizard.cpp:621
8052msgctxt "Marble::MapWizard|"
8053msgid "Archiving failed"
8054msgstr "Archivácia zlyhala"
8055
8056#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:618
8057msgctxt "Marble::MapWizard|"
8058msgid "Archiving process cannot be started."
8059msgstr "Archivácia nemohla byť spustená."
8060
8061#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:621
8062msgctxt "Marble::MapWizard|"
8063msgid "Archiving process crashed."
8064msgstr "Archivácia havarovala."
8065
8066#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:656 src/lib/marble/MapWizard.cpp:664
8067#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:673
8068msgctxt "Marble::MapWizard|"
8069msgid "Source Image"
8070msgstr "Zdrojový obraz"
8071
8072#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:657
8073msgctxt "Marble::MapWizard|"
8074msgid "Please specify a source image."
8075msgstr "Prosím určte zdrojový obrázok."
8076
8077#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:665
8078msgctxt "Marble::MapWizard|"
8079msgid ""
8080"The source image you specified does not exist. Please specify a different "
8081"one."
8082msgstr "Takýto zdrojový obrázok neexistuje. Prosím určte iný."
8083
8084#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:674
8085msgctxt "Marble::MapWizard|"
8086msgid ""
8087"The source image you specified does not seem to be an image. Please specify "
8088"a different image file."
8089msgstr ""
8090"Zdrojový obrázok, ktorý ste určili nie je zdrojovým obrázkom. Prosím určte "
8091"iný súborom s obrázkom."
8092
8093#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:683
8094msgctxt "Marble::MapWizard|"
8095msgid "Map Title"
8096msgstr "Titulok mapy"
8097
8098#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:683
8099msgctxt "Marble::MapWizard|"
8100msgid "Please specify a map title."
8101msgstr "Zadajte prosím titulok mapy."
8102
8103#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:690 src/lib/marble/MapWizard.cpp:698
8104msgctxt "Marble::MapWizard|"
8105msgid "Map Name"
8106msgstr "Názov mapy"
8107
8108#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:690
8109msgctxt "Marble::MapWizard|"
8110msgid "Please specify a map name."
8111msgstr "Zadajte prosím názov mapy."
8112
8113#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:699
8114#, qt-format
8115msgctxt "Marble::MapWizard|"
8116msgid ""
8117"Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"."
8118msgstr "Názov \"%1\" sa už používa, prosím zadajte iný názov mapy."
8119
8120#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:706
8121msgctxt "Marble::MapWizard|"
8122msgid "Preview Image"
8123msgstr "Náhľad"
8124
8125#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:706
8126msgctxt "Marble::MapWizard|"
8127msgid "Please specify a preview image."
8128msgstr "Prosím určte obrázok s náhľadom."
8129
8130#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:890
8131msgctxt "Marble::MapWizard|"
8132msgid "Geographic Pole"
8133msgstr "Zemepisný pól"
8134
8135#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:896
8136msgctxt "Marble::MapWizard|"
8137msgid "Magnetic Pole"
8138msgstr "Magnetický pól"
8139
8140#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:902
8141msgctxt "Marble::MapWizard|"
8142msgid "Airport"
8143msgstr "Letisko"
8144
8145#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:908
8146msgctxt "Marble::MapWizard|"
8147msgid "Shipwreck"
8148msgstr "Vrak lode"
8149
8150#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:914
8151msgctxt "Marble::MapWizard|"
8152msgid "Observatory"
8153msgstr "Hvezdáreň"
8154
8155#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:936
8156msgctxt "Marble::MapWizard|"
8157msgid "Mountain"
8158msgstr "Pohorie"
8159
8160#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942
8161msgctxt "Marble::MapWizard|"
8162msgid "Volcano"
8163msgstr "Sopka"
8164
8165#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:973
8166msgctxt "Marble::MapWizard|"
8167msgid "International"
8168msgstr "Medzinárodné"
8169
8170#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:979
8171msgctxt "Marble::MapWizard|"
8172msgid "State"
8173msgstr "Štát"
8174
8175#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1083
8176msgctxt "Marble::MapWizard|"
8177msgid "Problem while creating files"
8178msgstr " "
8179
8180#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1083
8181msgctxt "Marble::MapWizard|"
8182msgid "Check if a theme with the same name exists."
8183msgstr "Skontrolujte, či súbor s rovnakým menom už neexistuje."
8184
8185#: src/lib/marble/MapWizard.ui:20
8186msgctxt "MapWizard|"
8187msgid "Map Theme Creation Wizard"
8188msgstr "Sprievodca vytvorením novej mapovej témy"
8189
8190#: src/lib/marble/MapWizard.ui:36
8191msgctxt "MapWizard|"
8192msgid ""
8193"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8194"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8195"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8196"\">\n"
8197"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8198"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8199"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8200"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8201"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8202"weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n"
8203"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8204"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8205"p>\n"
8206"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8207"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you through "
8208"the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have "
8209"your own map that you can view in Marble.</p>\n"
8210"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8211"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the source "
8212"that you want to use for the data of your map theme:</p>\n"
8213"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8214"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8215"p></body></html>"
8216msgstr ""
8217"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8218"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8219"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8220"\">\n"
8221"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8222"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8223"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8224"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8225"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8226"weight:600;\">Vitajte v sprievodcovi tvorbou mapy!</span></p>\n"
8227"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8228"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8229"p>\n"
8230"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8231"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sprievodca vás prevedie "
8232"procesom tvorby mapovej témy pre Marble. Na jeho konci budete mať k "
8233"dispozícii vlastnú mapu ktorú možno prezerať v Marble.</p>\n"
8234"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8235"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Prosím zvoľte zdroj údajov "
8236"pre vašu mapovú tému:</p>\n"
8237"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8238"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8239"p></body></html>"
8240
8241#: src/lib/marble/MapWizard.ui:57
8242msgctxt "MapWizard|"
8243msgid ""
8244"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS "
8245"protocol."
8246msgstr ""
8247"Pripojí sa k serveru na internete. Mapové údaje sú vyžiadané cez protokol "
8248"WMS."
8249
8250#: src/lib/marble/MapWizard.ui:60
8251msgctxt "MapWizard|"
8252msgid "Web Map Service (WMS)"
8253msgstr "Webová Mapová Služba (WMS)"
8254
8255#: src/lib/marble/MapWizard.ui:70
8256msgctxt "MapWizard|"
8257msgid ""
8258"You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk."
8259msgstr "Je potrebné poskytnúť bitmapový obrázok mapy sveta uložený na disku."
8260
8261#: src/lib/marble/MapWizard.ui:73
8262msgctxt "MapWizard|"
8263msgid "A single image showing the whole world"
8264msgstr "Jeden mapový obrázok pre celý svet"
8265
8266#: src/lib/marble/MapWizard.ui:80
8267msgctxt "MapWizard|"
8268msgid ""
8269"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static "
8270"URL."
8271msgstr ""
8272"Pripojí sa na server na internete. Mapové údaje sa získajú cez statickú URL "
8273"adresu."
8274
8275#: src/lib/marble/MapWizard.ui:83
8276msgctxt "MapWizard|"
8277msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)"
8278msgstr ""
8279"Online prístupná mapa poskytujúca indexovanú mozaiku (napr. mapy projektu "
8280"Open Street Map)"
8281
8282#: src/lib/marble/MapWizard.ui:94
8283msgctxt "MapWizard|"
8284msgid ""
8285"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8286"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8287"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8288"\">\n"
8289"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8290"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8291"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8292"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8293"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8294"weight:600;\">WMS Server</span></p>\n"
8295"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8296"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href="
8297"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
8298"decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a "
8299"custom server URL.</p></body></html>"
8300msgstr ""
8301"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8302"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8303"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8304"\">\n"
8305"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8306"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8307"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8308"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8309"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8310"weight:600;\">WMS Server</span></p>\n"
8311"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8312"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vyberte server <a href="
8313"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
8314"decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a>alebo zadajte adresu "
8315"vlastného servera.</p></body></html>"
8316
8317#: src/lib/marble/MapWizard.ui:124
8318msgctxt "MapWizard|"
8319msgid "WMS Server:"
8320msgstr "WMS Server:"
8321
8322#: src/lib/marble/MapWizard.ui:135
8323msgctxt "MapWizard|"
8324msgid "Custom"
8325msgstr "Vlastný"
8326
8327#: src/lib/marble/MapWizard.ui:143
8328msgctxt "MapWizard|"
8329msgid "URL:"
8330msgstr "URL:"
8331
8332#: src/lib/marble/MapWizard.ui:153
8333msgctxt "MapWizard|"
8334msgid "https://"
8335msgstr "https://"
8336
8337#: src/lib/marble/MapWizard.ui:179
8338msgctxt "MapWizard|"
8339msgid "Available Maps:"
8340msgstr "Dostupné mapy:"
8341
8342#: src/lib/marble/MapWizard.ui:196
8343msgctxt "MapWizard|"
8344msgid ""
8345"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8346"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8347"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8348"\">\n"
8349"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8350"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8351"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8352"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8353"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8354"weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n"
8355"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8356"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
8357"weight:600;\"></p>\n"
8358"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8359"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the location "
8360"of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It "
8361"needs to be provided in <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
8362"Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; "
8363"color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape should "
8364"look like this (size ratio: 2:1):</p>\n"
8365"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8366"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
8367"worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
8368msgstr ""
8369"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8370"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8371"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8372"\">\n"
8373"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8374"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8375"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8376"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8377"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8378"weight:600;\">Obrázok svetovej mapy</span></p>\n"
8379"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8380"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
8381"weight:600;\"></p>\n"
8382"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8383"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Prosím vyberte umiestnenie "
8384"mapy sveta uloženej v jednom obrázku (JPG, PNG, atď). Je potrebné aby mapa "
8385"bola v <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Equirectangular_projection"
8386"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;"
8387"\">ekvirektangulárnom zobrazení</span></a>, Takže obrázok bude vyzerať "
8388"nasledovne (pomer strán 2:1):</p>\n"
8389"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8390"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
8391"worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
8392
8393#: src/lib/marble/MapWizard.ui:215
8394msgctxt "MapWizard|"
8395msgid "Source Image:"
8396msgstr "Zdroj obrázku:"
8397
8398#: src/lib/marble/MapWizard.ui:231 src/lib/marble/MapWizard.ui:481
8399msgctxt "MapWizard|"
8400msgid "..."
8401msgstr "..."
8402
8403#: src/lib/marble/MapWizard.ui:257
8404msgctxt "MapWizard|"
8405msgid ""
8406"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8407"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8408"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8409"\">\n"
8410"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8411"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8412"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8413"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8414"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8415"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</span></"
8416"p>\n"
8417"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8418"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8419"family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual "
8420"tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; "
8421"font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, "
8422"</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</"
8423"span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" "
8424"font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style="
8425"\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></"
8426"p></body></html>"
8427msgstr ""
8428"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8429"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8430"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8431"\">\n"
8432"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8433"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8434"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8435"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8436"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8437"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL schéma pre indexované dlaždice</"
8438"span></p>\n"
8439"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8440"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8441"family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual "
8442"tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; "
8443"font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, "
8444"</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</"
8445"span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" "
8446"font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style="
8447"\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></"
8448"p></body></html>"
8449
8450#: src/lib/marble/MapWizard.ui:293
8451msgctxt "MapWizard|"
8452msgid "URL Scheme:"
8453msgstr "Schéma URL:"
8454
8455#: src/lib/marble/MapWizard.ui:332
8456msgctxt "MapWizard|"
8457msgid ""
8458"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8459"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8460"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8461"\">\n"
8462"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8463"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8464"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8465"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8466"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8467"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n"
8468"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8469"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8470"family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for your "
8471"new map. Add a description to let users know what your map is about. </"
8472"span></p></body></html>"
8473msgstr ""
8474"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8475"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8476"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8477"\">\n"
8478"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8479"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8480"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8481"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8482"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8483"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Všeobecné informácie</span></p>\n"
8484"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8485"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8486"family:'Sans Serif';\">Prosím zadajte titulok, názov a ikonu pre vašu novú "
8487"mapu. Pridajte popis, aby užívatelia vedeli čo je obsahom vašej mapy. </"
8488"span></p></body></html>"
8489
8490#: src/lib/marble/MapWizard.ui:347
8491msgctxt "MapWizard|"
8492msgid "Map Title:"
8493msgstr "Titulok mapy:"
8494
8495#: src/lib/marble/MapWizard.ui:360
8496msgctxt "MapWizard|"
8497msgid "A short concise name for your map theme."
8498msgstr "Krátky stručný názov pre vašu mapovú tému."
8499
8500#: src/lib/marble/MapWizard.ui:367 src/lib/marble/MapWizard.ui:563
8501msgctxt "MapWizard|"
8502msgid "Map Name:"
8503msgstr "Názov mapy:"
8504
8505#: src/lib/marble/MapWizard.ui:377
8506msgctxt "MapWizard|"
8507msgid "The lowercase map theme id."
8508msgstr "Názov id mapovej témy (malými písmenami)"
8509
8510#: src/lib/marble/MapWizard.ui:380
8511msgctxt "MapWizard|"
8512msgid "The folder name of your new theme."
8513msgstr "Názov priečinka vašej novej témy"
8514
8515#: src/lib/marble/MapWizard.ui:387
8516msgctxt "MapWizard|"
8517msgid "Description:"
8518msgstr "Popis:"
8519
8520#: src/lib/marble/MapWizard.ui:400
8521msgctxt "MapWizard|"
8522msgid ""
8523"A short description of your map theme. Here you can provide information "
8524"about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your "
8525"map theme."
8526msgstr ""
8527"Krátky popis mapovej témy. Tu možno zaznačiť informácie o účele, pôvode, "
8528"autorských právach a licencii údajov použitých v tejto mapovej téme."
8529
8530#: src/lib/marble/MapWizard.ui:403
8531msgctxt "MapWizard|"
8532msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting."
8533msgstr "Objaví sa ako tip a môže obsahovať aj formátovanie HTML."
8534
8535#: src/lib/marble/MapWizard.ui:410 src/lib/marble/MapWizard.ui:603
8536msgctxt "MapWizard|"
8537msgid "Preview Image:"
8538msgstr "Náhľad:"
8539
8540#: src/lib/marble/MapWizard.ui:436
8541msgctxt "MapWizard|"
8542msgid "preview image"
8543msgstr "náhľad"
8544
8545#: src/lib/marble/MapWizard.ui:443
8546msgctxt "MapWizard|"
8547msgid "Change..."
8548msgstr "Zmeniť..."
8549
8550#: src/lib/marble/MapWizard.ui:471
8551msgctxt "MapWizard|"
8552msgid "Legend Image:"
8553msgstr "Obrázok s vysvetlivkami:"
8554
8555#: src/lib/marble/MapWizard.ui:495
8556msgctxt "MapWizard|"
8557msgid "Places of Interest"
8558msgstr "Záujmové miesta"
8559
8560#: src/lib/marble/MapWizard.ui:502
8561msgctxt "MapWizard|"
8562msgid "Populated Places"
8563msgstr "Osídlené oblasti"
8564
8565#: src/lib/marble/MapWizard.ui:509
8566msgctxt "MapWizard|"
8567msgid "Terrain"
8568msgstr "Terén"
8569
8570#: src/lib/marble/MapWizard.ui:516
8571msgctxt "MapWizard|"
8572msgid "Coordinate Grid"
8573msgstr "Súradnicová sieť"
8574
8575#: src/lib/marble/MapWizard.ui:523
8576msgctxt "MapWizard|"
8577msgid "Border Lines"
8578msgstr "Hranice"
8579
8580#: src/lib/marble/MapWizard.ui:538
8581msgctxt "MapWizard|"
8582msgid ""
8583"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8584"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8585"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8586"\">\n"
8587"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8588"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8589"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8590"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8591"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8592"weight:600;\">Summary</span></p>\n"
8593"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8594"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You have "
8595"entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the "
8596"summary below carefully and press the &quot;Finish&quot; button to create "
8597"the theme. </p>\n"
8598"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8599"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider "
8600"contributing the map theme back to the Marble community if the license and "
8601"the terms of use allow for it.</p>\n"
8602"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8603"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8604"p></body></html>"
8605msgstr ""
8606"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8607"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8608"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8609"\">\n"
8610"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8611"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8612"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8613"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8614"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8615"weight:600;\">Summary</span></p>\n"
8616"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8617"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Blahoželáme! Zadali ste "
8618"všetky údaje, ktoré sú potrebné na vytvorenie vašej témy mapy. Skontrolujte "
8619"si pozorne súhrn a stlačte tlačidlo &quot;Ukončiť&quot; na vytvorenie témy. "
8620"</p>\n"
8621"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8622"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Prosím, zvážte príspevok "
8623"mapovej témy späť pre komunitu Marble, ak to licencia a podmienky použitia "
8624"umožňujú.</p>\n"
8625"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8626"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8627"p></body></html>"
8628
8629#: src/lib/marble/MapWizard.ui:570
8630msgctxt "MapWizard|"
8631msgid "Map name goes here."
8632msgstr "Sem sa zadáva názov mapy."
8633
8634#: src/lib/marble/MapWizard.ui:583
8635msgctxt "MapWizard|"
8636msgid "Map Theme:"
8637msgstr "Mapová téma:"
8638
8639#: src/lib/marble/MapWizard.ui:590
8640msgctxt "MapWizard|"
8641msgid "Map theme goes here."
8642msgstr "Sem ide mapová téma."
8643
8644#: src/lib/marble/MapWizard.ui:610
8645msgctxt "MapWizard|"
8646msgid "Thumbnail image goes here."
8647msgstr "Sem ide miniatúra obrázku."
8648
8649#: src/lib/marble/MapWizard.ui:622
8650msgctxt "MapWizard|"
8651msgid "Preview Map"
8652msgstr "Náhľad mapy"
8653
8654#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:60
8655msgctxt "QObject|"
8656msgid "Marble Virtual Globe"
8657msgstr "Marble - virtuálny glóbus"
8658
8659#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:78
8660msgctxt "QObject|"
8661msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>"
8662msgstr "<b>Aktívny vývojársky tím Marble</b>"
8663
8664#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:79
8665msgctxt "QObject|"
8666msgid ""
8667"<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /"
8668"><i>Developer and Original Author</i></p>"
8669msgstr ""
8670"<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /"
8671"><i>Vývojár jadra a pôvodný autor</i></p>"
8672
8673#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:81
8674msgctxt "QObject|"
8675msgid ""
8676"<p>Dennis Nienh&uuml;ser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org"
8677"\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>"
8678msgstr ""
8679"<p>Dennis Nienh&uuml;ser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org"
8680"\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>smerovanie, navigácia, mobil</i></p>"
8681
8682#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:83
8683msgctxt "QObject|"
8684msgid ""
8685"<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs."
8686"tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>"
8687msgstr ""
8688"<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs."
8689"tu-berlin.de</a><br /><i>Podpora WMS, mobilné zariadenia, výkon</i></p>"
8690
8691#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:85
8692msgctxt "QObject|"
8693msgid ""
8694"<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org"
8695"\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>"
8696msgstr ""
8697"<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org"
8698"\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Integrácia s prostredím Plasma, opravy chýb</"
8699"i></p>"
8700
8701#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:87
8702msgctxt "QObject|"
8703msgid ""
8704"<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /"
8705"><i>Geodata</i></p>"
8706msgstr ""
8707"<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /"
8708"><i>Geoúdaje</i></p>"
8709
8710#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:89
8711msgctxt "QObject|"
8712msgid ""
8713"<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</"
8714"a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>"
8715msgstr ""
8716"<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</"
8717"a><br /><i>Vývojár jadra: podpora OpenStreetMap, správa preberania</i></p>"
8718
8719#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:91
8720msgctxt "QObject|"
8721msgid ""
8722"<p>Florian E&szlig;er <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-"
8723"aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>"
8724msgstr ""
8725"<p>Florian E&szlig;er <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-"
8726"aachen.de</a><br /><i>Výškový profil</i></p>"
8727
8728#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:93
8729msgctxt "QObject|"
8730msgid ""
8731"<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers."
8732"net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>"
8733msgstr ""
8734"<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers."
8735"net</a><br /><i>podpora modulu rádioamatérov</i></p>"
8736
8737#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:95
8738msgctxt "QObject|"
8739msgid ""
8740"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
8741"de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>"
8742msgstr ""
8743"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
8744"de</a><br /><i>Podpora online služieb</i></p>"
8745
8746#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:97
8747msgctxt "QObject|"
8748msgid ""
8749"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
8750"com</a><br /><i>Satellites</i></p>"
8751msgstr ""
8752"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
8753"com</a><br /><i>Družice</i></p>"
8754
8755#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:99
8756msgctxt "QObject|"
8757msgid ""
8758"<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
8759"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>"
8760msgstr ""
8761"<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
8762"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Satelity planét</i></p>"
8763
8764#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:101
8765msgctxt "QObject|"
8766msgid ""
8767"<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</"
8768"a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>"
8769msgstr ""
8770"<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</"
8771"a><br /><i>Navigácia, výškový profil</i></p>"
8772
8773#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:103
8774msgctxt "QObject|"
8775msgid ""
8776"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
8777"a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>"
8778msgstr ""
8779"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
8780"a><br /><i>Podpora KML a systému Windows</i></p>"
8781
8782#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:105
8783msgctxt "QObject|"
8784msgid ""
8785"<p>Eckhart W&ouml;rner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware."
8786"de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>"
8787msgstr ""
8788"<p>Eckhart W&ouml;rner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware."
8789"de</a><br /><i>Opravy chýb</i></p>"
8790
8791#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:107
8792msgctxt "QObject|"
8793msgid "<b>Developers</b>"
8794msgstr "<b>Vývojári</b>"
8795
8796#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:108
8797msgctxt "QObject|"
8798msgid ""
8799"<p>M&eacute;d&eacute;ric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr"
8800"\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>"
8801msgstr ""
8802"<p>M&eacute;d&eacute;ric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr"
8803"\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomické observatóriá</i></p>"
8804
8805#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:110
8806msgctxt "QObject|"
8807msgid ""
8808"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
8809"itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>"
8810msgstr ""
8811"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
8812"itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>"
8813
8814#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112
8815msgctxt "QObject|"
8816msgid ""
8817"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
8818"com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>"
8819msgstr ""
8820"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
8821"com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>"
8822
8823#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114
8824msgctxt "QObject|"
8825msgid ""
8826"<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /"
8827"><i>Network plugins</i></p>"
8828msgstr ""
8829"<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /"
8830"><i>Sieťové moduly</i></p>"
8831
8832#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116
8833msgctxt "QObject|"
8834msgid ""
8835"<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail."
8836"com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>"
8837msgstr ""
8838"<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail."
8839"com</a><br /><i>Marble Runners, Plasmoid 'Svetové hodiny'</i></p> "
8840
8841#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118
8842msgctxt "QObject|"
8843msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>"
8844msgstr "<p> Magnus Valle<br /><i>Historické mapy</i></p>"
8845
8846#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:119
8847msgctxt "QObject|"
8848msgid ""
8849"<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
8850"a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>"
8851msgstr ""
8852"<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
8853"a><br /><i>Pôvodný správca</i></p>"
8854
8855#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:121
8856msgctxt "QObject|"
8857msgid ""
8858"<p><i>Development &amp; Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David "
8859"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserh&auml;ll, Laurent "
8860"Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, "
8861"Frederik Gladhorn, Fredrik H&ouml;glund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, "
8862"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin  </p>"
8863msgstr ""
8864"<p><i>Vývoj &amp; záplaty:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David "
8865"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserh&auml;ll, Laurent "
8866"Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, "
8867"Frederik Gladhorn, Fredrik H&ouml;glund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, "
8868"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin  </p>"
8869
8870#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125
8871msgctxt "QObject|"
8872msgid ""
8873"<p><i>Platforms &amp; Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, "
8874"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, "
8875"Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>"
8876msgstr ""
8877"<p><i>Platforms &amp; Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, "
8878"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, "
8879"Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>"
8880
8881#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127
8882msgctxt "QObject|"
8883msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
8884msgstr "<p><i>Grafický dizajn</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
8885
8886#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:128
8887msgctxt "QObject|"
8888msgid "<b>Join us</b>"
8889msgstr "<b>Pripojte sa k nám</b>"
8890
8891#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:129
8892msgctxt "QObject|"
8893msgid ""
8894"<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:"
8895"marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"
8896msgstr ""
8897"<p>Vývojárov projektu Marble môžete zastihnúť na <a href=\"mailto:marble-"
8898"devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"
8899
8900#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:130
8901msgctxt "QObject|"
8902msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>"
8903msgstr "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>"
8904
8905#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:131
8906msgctxt "QObject|"
8907msgid ""
8908"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA "
8909"SoCiS for their successful work on Marble:</p>"
8910msgstr ""
8911"<p> Marble tím by rád poďakoval svojim členom, ktorí sa zúčastnili Google "
8912"Summer of Code za ich úspešnú prácu pre Marble:</p>"
8913
8914#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:133
8915#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185
8916msgctxt "QObject|"
8917msgid "<p><b>2016</b></p>"
8918msgstr "<p><b>2016</b></p>"
8919
8920#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:134
8921msgctxt "QObject|"
8922msgid ""
8923"<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m."
8924"judit@gmail.com </a><br /><i>Project: Improving Marble's Satellite maps "
8925"using Sentinel-2 mission data</i></p>"
8926msgstr ""
8927"<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m."
8928"judit@gmail.com </a><br /><i>Projekt: Zlepšenie satelitných máp Marble's "
8929"pomocou údajov misie Sentinel-2</i></p>"
8930
8931#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:136
8932#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:190
8933msgctxt "QObject|"
8934msgid "<p><b>2015</b></p>"
8935msgstr "<p><b>2015</b></p>"
8936
8937#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:137
8938msgctxt "QObject|"
8939msgid ""
8940"<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee."
8941"emacs@gmail.com </a><br /><i>Project: Integrate data provided by the "
8942"Sentinel missions</i></p>"
8943msgstr ""
8944"<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee."
8945"emacs@gmail.com </a><br /><i>Projekt: Integrácia údajov poskytnutých misiami "
8946"Sentinel</i></p>"
8947
8948#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:139
8949#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:155
8950#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:197
8951msgctxt "QObject|"
8952msgid "<p><b>2014</b></p>"
8953msgstr "<p><b>2014</b></p>"
8954
8955#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:140
8956msgctxt "QObject|"
8957msgid ""
8958"<p>G&#xE1;bor P&#xE9;terffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> "
8959"peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Project: Panoramic Picture Support for "
8960"celestial bodies in Marble   </i></p>"
8961msgstr ""
8962"<p>G&#xE1;bor P&#xE9;terffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> "
8963"peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Projekt: Podpora panoramatických obrázkov "
8964"pre nebeské telesá v Marble</i></p>"
8965
8966#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:142
8967#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:161
8968#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:204
8969msgctxt "QObject|"
8970msgid "<p><b>2013</b></p>"
8971msgstr "<p><b>2013</b></p>"
8972
8973#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:143
8974msgctxt "QObject|"
8975msgid ""
8976"<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala."
8977"marek@gmail.com</a><br /><i>Project: Displaying Solar / Lunar Eclipses in "
8978"Marble </i></p>"
8979msgstr ""
8980"<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala."
8981"marek@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Zobrazovanie zatmení Slnka / Mesiaca v "
8982"Marble</i></p>"
8983
8984#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:145
8985#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166
8986#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:213
8987msgctxt "QObject|"
8988msgid "<p><b>2012</b></p>"
8989msgstr "<p><b>2012</b></p>"
8990
8991#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146
8992msgctxt "QObject|"
8993msgid ""
8994"<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
8995"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Project: Visualization of planetary "
8996"satellites</i></p>"
8997msgstr ""
8998"<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
8999"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Projekt: Vizualizácia planetárnych "
9000"satelitov</i></p>"
9001
9002#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:148
9003#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:171
9004#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:220
9005msgctxt "QObject|"
9006msgid "<p><b>2011</b></p>"
9007msgstr "<p><b>2011</b></p>"
9008
9009#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:149
9010msgctxt "QObject|"
9011msgid ""
9012"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
9013"com</a><br /><i>Project: Visualization of Satellite Orbits</i></p>"
9014msgstr ""
9015"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
9016"com</a><br /><i>Projekt: Vizualizácia obežných dráh družíc</i></p>"
9017
9018#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:152
9019msgctxt "QObject|"
9020msgid "<b>Google Code-in</b>"
9021msgstr "<b>Google Code</b>"
9022
9023#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:153
9024msgctxt "QObject|"
9025msgid ""
9026"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
9027"Google Code-in for their successful work on Marble:</p>"
9028msgstr ""
9029"<p> Marble tím by rád poďakoval svojim členom, ktorí sa zúčastnili Google "
9030"Summer of Code za ich úspešnú prácu pre Marble:</p>"
9031
9032#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:156
9033#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:162
9034#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167
9035msgctxt "QObject|"
9036msgid ""
9037"Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya."
9038"kovalevskyy@gmail.com</a><br />"
9039msgstr ""
9040"Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya."
9041"kovalevskyy@gmail.com</a><br />"
9042
9043#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:157
9044#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:163
9045msgctxt "QObject|"
9046msgid ""
9047"Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</"
9048"a><br />"
9049msgstr ""
9050"Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</"
9051"a><br />"
9052
9053#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:158
9054msgctxt "QObject|"
9055msgid ""
9056"Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</"
9057"a><br />"
9058msgstr ""
9059"Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</"
9060"a><br />"
9061
9062#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:159
9063msgctxt "QObject|"
9064msgid ""
9065"Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com"
9066"\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />"
9067msgstr ""
9068"Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com"
9069"\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />"
9070
9071#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:164
9072msgctxt "QObject|"
9073msgid ""
9074"Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />"
9075msgstr ""
9076"Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />"
9077
9078#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:165
9079msgctxt "QObject|"
9080msgid ""
9081"Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com"
9082"\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />"
9083msgstr ""
9084"Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com"
9085"\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />"
9086
9087#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168
9088msgctxt "QObject|"
9089msgid ""
9090"Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9091"technocool@gmail.com</a></p><br />"
9092msgstr ""
9093"Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9094"technocool@gmail.com</a></p><br />"
9095
9096#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169
9097msgctxt "QObject|"
9098msgid ""
9099"Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</"
9100"a><br />"
9101msgstr ""
9102"Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</"
9103"a><br />"
9104
9105#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170
9106msgctxt "QObject|"
9107msgid ""
9108"Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>"
9109msgstr ""
9110"Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>"
9111
9112#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:172
9113msgctxt "QObject|"
9114msgid ""
9115"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
9116"\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
9117msgstr ""
9118"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
9119"\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
9120
9121#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:173
9122msgctxt "QObject|"
9123msgid ""
9124"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
9125"a><br />"
9126msgstr ""
9127"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
9128"a><br />"
9129
9130#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:174
9131msgctxt "QObject|"
9132msgid ""
9133"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
9134"a><br />"
9135msgstr ""
9136"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
9137"a><br />"
9138
9139#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:175
9140msgctxt "QObject|"
9141msgid ""
9142"Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
9143"\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
9144msgstr ""
9145"Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
9146"\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
9147
9148#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:177
9149msgctxt "QObject|"
9150msgid "<b>Google Summer of Code</b>"
9151msgstr "<b>Google Summer of Code</b>"
9152
9153#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:178
9154msgctxt "QObject|"
9155msgid ""
9156"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
9157"Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>"
9158msgstr ""
9159"<p> Marble tím by rád poďakoval  svojim členom, ktorí sa zúčastnili Google "
9160"Summer of Code za ich úspešnú prácu pre Marble:</p>"
9161
9162#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:180
9163msgctxt "QObject|"
9164msgid "<p><b>2017</b></p>"
9165msgstr "<p><b>2017</b></p>"
9166
9167#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:181
9168msgctxt "QObject|"
9169msgid ""
9170"<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9171"technocool@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Indoor Maps</i></p>"
9172msgstr ""
9173"<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9174"technocool@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Indoor Maps</i></p>"
9175
9176#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183
9177msgctxt "QObject|"
9178msgid ""
9179"<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m."
9180"judit@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Material Maps</i></p>"
9181msgstr ""
9182"<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m."
9183"judit@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Material Maps</i></p>"
9184
9185#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:186
9186msgctxt "QObject|"
9187msgid ""
9188"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9189"a><br /><i>Project: Fluent graphics across every tile level in Marble's OSM "
9190"vector map</i></p>"
9191msgstr ""
9192"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9193"a><br /><i>Projekt: Plynulá grafika cez každú úroveň dlaždíc vo vektorovej "
9194"OSM mape Marble</i></p>"
9195
9196#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:188
9197msgctxt "QObject|"
9198msgid ""
9199"<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat."
9200"tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Project: Support for medium and low "
9201"tile levels in the OSM Vector Map of Marble</i></p>"
9202msgstr ""
9203"<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat."
9204"tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Projekt: Podpora pre stredné a malé "
9205"úrovne dlaždíc v OSM vektorovej mape Marble</i></p>"
9206
9207#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:191
9208msgctxt "QObject|"
9209msgid ""
9210"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9211"a><br /><i>Project: Improve Marble's OSM vector rendering support</i></p>"
9212msgstr ""
9213"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9214"a><br /><i>Projekt: Zlepšenie podpory renderovania OSM vektorovej mapy "
9215"Marble</i></p>"
9216
9217#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:193
9218msgctxt "QObject|"
9219msgid ""
9220"<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail."
9221"com</a><br /><i>Project: Porting Marble to Android platform</i></p>"
9222msgstr ""
9223"<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail."
9224"com</a><br /><i>Projekt: Portovanie Marble na platformu Android</i></p>"
9225
9226#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:195
9227msgctxt "QObject|"
9228msgid ""
9229"<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com"
9230"\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Project: Offering OpenStreetMap "
9231"support and improving Edit Mode for Marble</i></p>"
9232msgstr ""
9233"<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com"
9234"\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Ponuka podpory "
9235"OpenStreetMap a zlepšenie editačného režimu Marble</i></p>"
9236
9237#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:198
9238msgctxt "QObject|"
9239msgid ""
9240"<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /"
9241"><i>Project: Marble Game</i></p>"
9242msgstr ""
9243"<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /"
9244"><i>Projekt: Hra Marble</i></p>"
9245
9246#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200
9247msgctxt "QObject|"
9248msgid ""
9249"<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com"
9250"\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Project: Editing Mode for "
9251"Polygons</i></p>"
9252msgstr ""
9253"<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com"
9254"\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Editovací režim pre "
9255"polygóny</i></p>"
9256
9257#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202
9258msgctxt "QObject|"
9259msgid ""
9260"<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail."
9261"com</a><br /><i>Project: Interactive Tours </i></p>"
9262msgstr ""
9263"<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail."
9264"com</a><br /><i>Projekt: Interaktívne prehliadky</i></p>"
9265
9266#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:205
9267msgctxt "QObject|"
9268msgid ""
9269"<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian."
9270"b@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble KML Map Editor</i></p>"
9271msgstr ""
9272"<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian."
9273"b@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Editor KML máp Marble</i></p>"
9274
9275#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:207
9276msgctxt "QObject|"
9277msgid ""
9278"<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma."
9279"dorian@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble meets ownCloud</i></p>"
9280msgstr ""
9281"<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma."
9282"dorian@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Marble spoznáva ownCloud</i></p>"
9283
9284#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:209
9285msgctxt "QObject|"
9286msgid ""
9287"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</"
9288"a><br /><i>Project: ownCloud storage and synchronization for Marble </i></p>"
9289msgstr ""
9290"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</"
9291"a><br /><i>Projekt: Úložisko ownCloud a synchronizácia pre Marble</i></p>"
9292
9293#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:211
9294msgctxt "QObject|"
9295msgid ""
9296"<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
9297"a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>"
9298msgstr ""
9299"<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
9300"a><br /><i>Projekt: OpenGL graf scény</i></p>"
9301
9302#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:214
9303msgctxt "QObject|"
9304msgid ""
9305"<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</"
9306"a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</i></p>"
9307msgstr ""
9308"<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</"
9309"a><br /><i>Projekt: Vektorové vykresľovanie OpenStreetMap</i></p>"
9310
9311#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:216
9312msgctxt "QObject|"
9313msgid ""
9314"<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /"
9315"><i>Project: Natural Earth Vector Map</i></p>"
9316msgstr ""
9317"<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /"
9318"><i>Projekt: Prirodzená vektorová mapa Zeme</i></p>"
9319
9320#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:218
9321msgctxt "QObject|"
9322msgid ""
9323"<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-"
9324"berlin.de</a><br /><i>Project: OpenGL Mode for Marble</i></p>"
9325msgstr ""
9326"<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-"
9327"berlin.de</a><br /><i>Projekt: OpenGL režim pre Marble</i></p>"
9328
9329#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:221
9330msgctxt "QObject|"
9331msgid ""
9332"<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov."
9333"konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</"
9334"i></p>"
9335msgstr ""
9336"<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov."
9337"konstantin@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Vektorové vykresľovanie "
9338"OpenStreetMap</i></p>"
9339
9340#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:223
9341msgctxt "QObject|"
9342msgid ""
9343"<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /"
9344"><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>"
9345msgstr ""
9346"<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /"
9347"><i>Projekt: Marble Touch na MeeGo</i></p>"
9348
9349#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:225
9350msgctxt "QObject|"
9351msgid "<p><b>2010</b></p>"
9352msgstr "<p><b>2010</b></p>"
9353
9354#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:226
9355msgctxt "QObject|"
9356msgid ""
9357"<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
9358"com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>"
9359msgstr ""
9360"<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
9361"com</a><br /><i>Projekt: Záložky</i></p>"
9362
9363#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:228
9364msgctxt "QObject|"
9365msgid ""
9366"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
9367"com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>"
9368msgstr ""
9369"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
9370"com</a><br /><i>Project: Podpora času</i></p>"
9371
9372#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230
9373msgctxt "QObject|"
9374msgid ""
9375"<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com"
9376"\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>"
9377msgstr ""
9378"<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com"
9379"\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Kroková navigácia</i></p>"
9380
9381#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:232
9382msgctxt "QObject|"
9383msgid "<p><b>2009</b></p>"
9384msgstr "<p><b>2009</b></p>"
9385
9386#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:233
9387msgctxt "QObject|"
9388msgid ""
9389"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9390"com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>"
9391msgstr ""
9392"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9393"com</a><br /><i>Projekt: Popisy OSM</i></p>"
9394
9395#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:235
9396msgctxt "QObject|"
9397msgid ""
9398"<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</"
9399"a><br /><i>Project: Online Services</i></p>"
9400msgstr ""
9401"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
9402"de</a><br /><i>Podpora online služieb</i></p>"
9403
9404#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:237
9405msgctxt "QObject|"
9406msgid "<p><b>2008</b></p>"
9407msgstr "<p><b>2008</b></p>"
9408
9409#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:238
9410msgctxt "QObject|"
9411msgid ""
9412"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
9413"a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>"
9414msgstr ""
9415"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
9416"a><br /><i>Projekt: vektorové dlaždice pre Marble</i></p>"
9417
9418#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:240
9419msgctxt "QObject|"
9420msgid ""
9421"<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
9422"personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support "
9423"for Marble</i></p>"
9424msgstr ""
9425"<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
9426"personal@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Panoramio / Wikipedia -podpora "
9427"fotiek pre Marble</i></p>"
9428
9429#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242
9430msgctxt "QObject|"
9431msgid "<b>2007</b>"
9432msgstr "<b>2007</b>"
9433
9434#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:243
9435msgctxt "QObject|"
9436msgid ""
9437"<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
9438"licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map"
9439"\")</i></p>"
9440msgstr ""
9441"<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
9442"licea@kdemail.net</a><br /><i>Projekt: Ekvirektangulárna projekcia (\"Flat "
9443"Map\")</i></p>"
9444
9445#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:245
9446msgctxt "QObject|"
9447msgid ""
9448"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9449"com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>"
9450msgstr ""
9451"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9452"com</a><br /><i>Projekt: Podpora GPS pre Marble</i></p>"
9453
9454#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:247
9455msgctxt "QObject|"
9456msgid ""
9457"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
9458"a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>"
9459msgstr ""
9460"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
9461"a><br /><i>Projekt: Podpora KML pre Marble</i></p>"
9462
9463#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:249
9464msgctxt "QObject|"
9465msgid ""
9466"<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making "
9467"these projects possible.</p>"
9468msgstr ""
9469"<p>... a samozrejme chceli by sme poďakovať aj ľuďom zo spoločnosti "
9470"GoogleVďaka ktorým bolo možné tieto projekty uskutočniť.</p>"
9471
9472#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250
9473msgctxt "QObject|"
9474msgid "<b>Credits</b>"
9475msgstr "<b>Zásluhy</b>"
9476
9477#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:251
9478msgctxt "QObject|"
9479msgid ""
9480"<p><i>Various Suggestions &amp; Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, "
9481"Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer "
9482"Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
9483msgstr ""
9484"<p><i>Rôzne návrhy a testovanie:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, Lubos "
9485"Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer Endres, "
9486"Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
9487
9488#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:253
9489msgctxt "QObject|"
9490msgid ""
9491"<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source "
9492"of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>"
9493msgstr ""
9494"<p> Zvlášť by sme radi poďakovali Johnovi Laytovi ktorého program "
9495"\"Kartographer\" (predchodca Marble) bol pre nás dôležitým zdrojom "
9496"inšpirácie.</p>"
9497
9498#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:264
9499msgctxt "QObject|"
9500msgid "<b>Maps</b>"
9501msgstr "<b>Mapy</b>"
9502
9503#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:265
9504msgctxt "QObject|"
9505msgid ""
9506"<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard "
9507"Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa."
9508"gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/"
9509"BlueMarble/</a></p>"
9510msgstr ""
9511"<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard "
9512"Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa."
9513"gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/"
9514"BlueMarble/</a></p>"
9515
9516#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:269
9517msgctxt "QObject|"
9518msgid ""
9519"<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC "
9520"and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert "
9521"Simmon, NASA GSFC.</p>"
9522msgstr ""
9523"<p><i>Svetlá miest Zeme</i><br />Údaje od Marc Imhoff z NASA GSFC "
9524"aChristopher Elvidge z NOAA NGDC. Obrázok od Craig Mayhew a Robert Simmon, "
9525"NASA GSFC.</p>"
9526
9527#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:272
9528msgctxt "QObject|"
9529msgid ""
9530"<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA "
9531"Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/"
9532"\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
9533msgstr ""
9534"<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA "
9535"Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/"
9536"\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
9537
9538#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:275
9539msgctxt "QObject|"
9540msgid ""
9541"<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /"
9542">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>"
9543msgstr ""
9544"<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /"
9545">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>"
9546
9547#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:277
9548msgctxt "QObject|"
9549msgid ""
9550"<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A "
9551"combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. "
9552"Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster "
9553"Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered "
9554"on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric "
9555"Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/"
9556"a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw."
9557"htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., "
9558"2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. "
9559"Climate Research 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg"
9560"\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>"
9561msgstr ""
9562"<p><i>Mapy teplôt a zrážok (júl a december)</i><br />Spojenie dvoch "
9563"údajových súprav:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. Average "
9564"Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster Data on "
9565"a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered on .5 "
9566"degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric Research. <a "
9567"href=\"https://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm"
9568"\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm</a></"
9569"li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., 2002: A "
9570"high-resolution data set of surface climate over global land areas. Climate "
9571"Research 21.<a href=\"https://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg\">http://www."
9572"cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>"
9573
9574#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:289
9575msgctxt "QObject|"
9576msgid "<b>Street Map</b>"
9577msgstr "<b>Mapa ulíc</b>"
9578
9579#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:290
9580msgctxt "QObject|"
9581msgid ""
9582"<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are "
9583"provided by the <a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> "
9584"Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps."
9585"<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the terms "
9586"of the <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/"
9587"OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</"
9588"a>.</p>"
9589msgstr ""
9590"<p><i>OpenStreetMap</i><br />Mapy ulíc použité v Marble získané z projektu "
9591"<a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> (\"OSM\"). OSM "
9592"je otvorená komunita, ktorá tvorí voľne upravovateľné mapy. <i>Licencia</i>: "
9593"Údaje z OpenStreetMap môžu byť voľne šírené v súlade s licenciou<a href="
9594"\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative "
9595"Commons Attribution-ShareAlike 2.0license</a>.</p>"
9596
9597#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:297
9598msgctxt "QObject|"
9599msgid ""
9600"<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"https://www.sjjb.co."
9601"uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"https://thenounproject.com"
9602"\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of the <a "
9603"href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 "
9604"Universal</a> license.</p>"
9605msgstr ""
9606"<p><i>Ikony</i><br />Niektoré ikony sú prevzaté z <a href=\"https://www.sjjb."
9607"co.uk/mapicons\">SJJB Management</a> a <a href=\"https://thenounproject.com"
9608"\">NounProject</a>. Tieto ikony môžu byť slobodne použité v súlade s "
9609"podmienkami <a href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/"
9610"\">CC0 1.0 Universal</a> license.</p>"
9611
9612#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:301
9613msgctxt "QObject|"
9614msgid ""
9615"<p>Some icons are taken from <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-"
9616"Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the terms "
9617"of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</"
9618"a> license.</p>"
9619msgstr ""
9620"<p>Niektoré ikony sú prevzaté z <a href=\"https://fortawesome.github.com/"
9621"Font-Awesome\">Font Awesome</a>. Tieto ikony môžu byť slobodne použité v "
9622"súlade s podmienkami <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"
9623"\">CC BY 3.0</a> license.</p>"
9624
9625#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:304
9626msgctxt "QObject|"
9627msgid ""
9628"<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via "
9629"download are provided by the <a href=\"https://maps.openrouteservice.org"
9630"\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: "
9631"OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href="
9632"\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative "
9633"Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
9634msgstr ""
9635"<p><i>OpenRouteService</i><br />Niektoré trasy použité v Marble cez download "
9636"sú poskytnuté od <a href=\"https://www.openrouteservice.org"
9637"\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: "
9638"OpenRouteService dáta môžu byť slobodne použité v súlade s podmienkami <a "
9639"href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
9640"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
9641
9642#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:310
9643msgctxt "QObject|"
9644msgid ""
9645"<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble "
9646"via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open "
9647"Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open "
9648"Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the <a "
9649"href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
9650"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
9651msgstr ""
9652"<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Niektoré trasy použité v Marble "
9653"cez download sú poskytnuté od <a href=\"https://project-osrm.org\">Open "
9654"Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>Licencia</i>: Open "
9655"Source Routing Machine dáta môžu byť slobodne použité v súlade s podmienkami "
9656"<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
9657"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
9658
9659#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:316
9660msgctxt "QObject|"
9661msgid ""
9662"<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are "
9663"provided by <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their "
9664"Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of MapQuest "
9665"working on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the "
9666"<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
9667"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Usage of the "
9668"MapQuest routing service is subject to the <a href=\"https://info.mapquest."
9669"com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>"
9670msgstr ""
9671"<p><i>MapQuest</i><br />Niektoré trasy použité v Marble cez download sú "
9672"poskytnuté od <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> a ich Open "
9673"Data Map API a Web Services.<br />Smerovanie so zvolením MapQuest pracuje s "
9674"údajmi OpenStreetMap, ktoré môžu byť slobodne použité v súlade s podmienkami "
9675"<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
9676"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Používanie "
9677"služby smerovania MapQuest je  predmetom <a href=\"https://info.mapquest.com/"
9678"terms-of-use/\">MapQuest podmienky používania</a>.</p>"
9679
9680#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:323
9681msgctxt "QObject|"
9682msgid "<b>Cities and Locations</b>"
9683msgstr "<b>Mestá a miesta</b>"
9684
9685#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:324
9686msgctxt "QObject|"
9687msgid ""
9688"<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
9689"gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
9690msgstr ""
9691"<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
9692"gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
9693
9694#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:326
9695msgctxt "QObject|"
9696msgid ""
9697"<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://"
9698"www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely "
9699"under the terms of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"
9700"\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>"
9701msgstr ""
9702"<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://"
9703"www.geonames.org/</a><i>Licencia</i>: Údaje z Geonames.org môžu byť slobodne "
9704"použitév súlade s licenciou <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/"
9705"by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0</a>.</p>"
9706
9707#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:330
9708msgctxt "QObject|"
9709msgid ""
9710"<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"https://"
9711"vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>"
9712msgstr ""
9713"<p><i>Český štatistický úrad</i><br />Verejná databáza <a href=\"https://www."
9714"czso.cz/eng/redakce.nsf/i/home\">https://www.czso.cz</a></p>"
9715
9716#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:332
9717msgctxt "QObject|"
9718msgid "<b>Flags</b>"
9719msgstr "<b>Vlajky</b>"
9720
9721#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333
9722msgctxt "QObject|"
9723msgid ""
9724"<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a "
9725"href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) which in "
9726"turn took a subset from <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www."
9727"openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public domain "
9728"(see comments inside the svg files).</p>"
9729msgstr ""
9730"<p><i>Vlajky sveta</i><br />Vlajky boli prevzaté z Wikipédie (<a href="
9731"\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) čo boli obratom "
9732"nahradené z <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www.openclipart."
9733"org</a> a boli prepracované. Všetky vlajky sú pod verejným vlastníctvom "
9734"(pozri komentáre v svg súboroch).</p>"
9735
9736#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:338
9737msgctxt "QObject|"
9738msgid "<b>Stars</b>"
9739msgstr "<b>Hviezdy</b>"
9740
9741#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:339
9742msgctxt "QObject|"
9743msgid ""
9744"<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary "
9745"Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC "
9746"(1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p."
9747"html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>"
9748msgstr ""
9749"<p><i>Katalóg jasných hviezd</i><br />5. upravené vydanie. (úvodná verzia) "
9750"Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC (1991)<a "
9751"href=\"https://adc.gsfc.nasa.gov/adc-cgi/cat.pl?/catalogs/5/5050\"> https://"
9752"adc.gsfc.nasa.gov</a></p>"
9753
9754#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:373
9755#, qt-format
9756msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|"
9757msgid "Using Marble Library version %1"
9758msgstr "Používa sa knižnica Marble verzie %1"
9759
9760#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:380
9761#, qt-format
9762msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|"
9763msgid ""
9764"<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a href="
9765"\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>"
9766msgstr ""
9767"<br />(c) 2007-%1, autori virtuálneho glóbusu Marble<br /><br /><a href="
9768"\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>"
9769
9770#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:14
9771msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9772msgid "About Marble"
9773msgstr "O aplikácii Marble"
9774
9775#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:49
9776msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9777msgid ""
9778"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9779"\">\n"
9780"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9781"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9782"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
9783"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9784"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9785"weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>"
9786msgstr ""
9787"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9788"\">\n"
9789"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9790"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9791"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
9792"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9793"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9794"weight:600;\">Marble virtuálny glóbus</span></p></body></html>"
9795
9796#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:59
9797msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9798msgid "Version Unknown"
9799msgstr "Neznáma verzia"
9800
9801#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:86
9802msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9803msgid "&About"
9804msgstr "&O programe"
9805
9806#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:98
9807msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9808msgid ""
9809"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9810"REC-html40/strict.dtd\">\n"
9811"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9812"\">\n"
9813"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9814"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9815"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9816"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9817"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9818"size:9pt;\"></p>\n"
9819"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9820"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9821"size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n"
9822"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9823"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9824"size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
9825"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9826"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9827"size:9pt;\">https://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
9828msgstr ""
9829"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9830"\">\n"
9831"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9832"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9833"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
9834"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9835"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
9836"p>\n"
9837"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9838"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">(c) 2007, Projekt Marble </"
9839"p>\n"
9840"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9841"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9842"style:italic;\"></p>\n"
9843"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9844"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">https://edu.kde.org/"
9845"marble</p></body></html>"
9846
9847#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:116
9848msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9849msgid "A&uthors"
9850msgstr "A&utori"
9851
9852#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:128
9853#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:155
9854msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9855msgid ""
9856"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9857"REC-html40/strict.dtd\">\n"
9858"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9859"\">\n"
9860"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9861"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9862"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9863"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9864"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9865"size:9pt;\"></p></body></html>"
9866msgstr ""
9867"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9868"REC-html40/strict.dtd\">\n"
9869"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9870"\">\n"
9871"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9872"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9873"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9874"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9875"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9876"size:9pt;\"></p></body></html>"
9877
9878#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:143
9879msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9880msgid "&Data"
9881msgstr "Údaje"
9882
9883#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:170
9884msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9885msgid "&License Agreement"
9886msgstr "&Licenčná zmluva"
9887
9888#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:182
9889msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9890msgid ""
9891"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9892"REC-html40/strict.dtd\">\n"
9893"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9894"\">\n"
9895"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9896"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9897"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9898"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9899"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9900"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
9901msgstr ""
9902"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9903"REC-html40/strict.dtd\">\n"
9904"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9905"\">\n"
9906"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9907"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9908"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9909"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9910"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9911"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
9912
9913#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:17
9914msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9915msgid ""
9916"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9917"\">\n"
9918"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9919"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9920"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9921"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9922"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches being "
9923"used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the "
9924"computer's memory. Increasing the value will make the application more "
9925"responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the "
9926"Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want "
9927"to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an "
9928"issue. </p></body></html>"
9929msgstr ""
9930"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9931"\">\n"
9932"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9933"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9934"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9935"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9936"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Marble používa dve "
9937"vyrovnávacie pamäte: fyzickú pamäť ktorá je potrebná na uchovávanie údajov v "
9938"pamäti počítača. Zväčšením tejto hodnoty bude mať aplikácia lepšiu odozvu. "
9939"Znížením hodnoty možno ušetriť miesto na pevnom disku a tiež je vhodné "
9940"pokiaľ nie sú žiadne problémy s pripojením na internet</p></body></html>"
9941
9942#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23
9943msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9944msgid "C&ache"
9945msgstr "Vyrovnávacia p&amäť"
9946
9947#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41
9948msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9949msgid "&Physical memory:"
9950msgstr "&Fyzická pamäť:"
9951
9952#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:54
9953#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:127
9954msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9955msgid " MB"
9956msgstr " MB"
9957
9958#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:73
9959msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9960msgid "C&lear"
9961msgstr "&Vyčistiť"
9962
9963#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:105
9964msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9965msgid "&Hard disc:"
9966msgstr "&Pevný disk"
9967
9968#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:124
9969msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9970msgid "Unlimited"
9971msgstr "Bez obmedzenia"
9972
9973#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:146
9974msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9975msgid "Cl&ear"
9976msgstr "&Vyčistiť"
9977
9978#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:169
9979msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9980msgid ""
9981"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9982"\">\n"
9983"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9984"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9985"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9986"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9987"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your "
9988"local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>"
9989msgstr ""
9990"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9991"\">\n"
9992"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9993"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9994"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9995"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9996"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Nastavenie proxy pre vašu "
9997"lokálnu sieť. Pokiaľ nepoužívate proxy, nechajte pole prázdne.</p></body></"
9998"html>"
9999
10000#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:175
10001msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10002msgid "&Proxy"
10003msgstr "&Proxy"
10004
10005#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183
10006msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10007msgid "&Proxy:"
10008msgstr "&Proxy:"
10009
10010#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:200
10011msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10012msgid "P&ort:"
10013msgstr "P&ort:"
10014
10015#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:256
10016msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10017msgid "Proxy type:"
10018msgstr "Typ proxy:"
10019
10020#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:264
10021msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10022msgid "Http"
10023msgstr "Http"
10024
10025#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:269
10026msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10027msgid "Socks5"
10028msgstr "Socks5"
10029
10030#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:308
10031#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:320
10032msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10033msgid "Requires authentication"
10034msgstr "Vyžaduje overenie"
10035
10036#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:326
10037msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10038msgid "U&sername:"
10039msgstr "Meno používateľa:"
10040
10041#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:336
10042msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10043msgid "&Password:"
10044msgstr "&Heslo:"
10045
10046#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:17
10047msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10048msgid "Enable synchronization"
10049msgstr "Povoliť synchronizáciu"
10050
10051#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:48
10052msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10053msgid ""
10054"Allows you to store routes in owncloud. Each route must be uploaded/"
10055"downloaded manually."
10056msgstr ""
10057"Umožní vám uložiť cesty vo vlastnom cloude. Každá cesta sa musí nahrať/"
10058"stiahnuť ručne."
10059
10060#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:51
10061msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10062msgid "Enable route synchronization"
10063msgstr "Povoliť synchronizáciu cesty"
10064
10065#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:84
10066msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10067msgid "Automatically sync all bookmarks to the server."
10068msgstr "Automaticky synchronizovať všetky záložky na server."
10069
10070#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:87
10071msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10072msgid "Enable bookmark synchronization"
10073msgstr "Povoliť synchronizáciu záložiek"
10074
10075#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:119
10076msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10077msgid "Sync now"
10078msgstr "Synchronizovať teraz"
10079
10080#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:147
10081msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10082msgid "Credentials"
10083msgstr "Prihlasovacie údaje"
10084
10085#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:153
10086msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10087msgid "Server:"
10088msgstr "Server:"
10089
10090#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:160
10091msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10092msgid "Remote server URL, e.g. myserver.com/owncloud"
10093msgstr "URL vzdialeného servera, napr. mojserver.com/mojcloud"
10094
10095#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:167
10096msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10097msgid "Username:"
10098msgstr "Užívateľské meno:"
10099
10100#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:181
10101msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10102msgid "Password:"
10103msgstr "Heslo:"
10104
10105#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:197
10106msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10107msgid "Test Login"
10108msgstr "Vyskúšať prihlásenie"
10109
10110#: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:249
10111msgctxt "Marble|"
10112msgid "not available"
10113msgstr "nedostupné"
10114
10115#: src/lib/marble/MarbleLineEdit.cpp:53
10116msgctxt "QObject|"
10117msgid "Clear"
10118msgstr "Vyčistiť"
10119
10120#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:119
10121msgctxt "QObject|means meter"
10122msgid "m"
10123msgstr "m"
10124
10125#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:121
10126msgctxt "QObject|means milimeters"
10127msgid "mm"
10128msgstr "mm"
10129
10130#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:123
10131msgctxt "QObject|means kilometers"
10132msgid "km"
10133msgstr "km"
10134
10135#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:125
10136msgctxt "QObject|means centimeters"
10137msgid "cm"
10138msgstr "cm"
10139
10140#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:127
10141msgctxt "QObject|means feet"
10142msgid "ft"
10143msgstr "ft"
10144
10145#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:129
10146msgctxt "QObject|means inches"
10147msgid "in"
10148msgstr "in"
10149
10150#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:131
10151msgctxt "QObject|means yards"
10152msgid "yd"
10153msgstr "yd"
10154
10155#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:133
10156msgctxt "QObject|means miles"
10157msgid "mi"
10158msgstr "mi"
10159
10160#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:135
10161msgctxt "QObject|means nautical miles"
10162msgid "nm"
10163msgstr "nm"
10164
10165#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:17
10166msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10167msgid "Dragging and Animation"
10168msgstr "Posun a animácia"
10169
10170#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:37
10171msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10172msgid "&Drag location:"
10173msgstr "Pretiahnuť umiestnenie:"
10174
10175#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:50
10176msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10177msgid ""
10178"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10179"\">\n"
10180"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10181"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10182"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10183"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10184"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse "
10185"there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:</p>\n"
10186"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10187"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below mouse "
10188"pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will "
10189"not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes "
10190"sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the "
10191"location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. </"
10192"p></body></html>"
10193msgstr ""
10194"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10195"\">\n"
10196"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10197"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10198"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10199"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10200"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Pri ťahaní myši sú sa "
10201"virtuálny glóbus môže správať dvojako:</p>\n"
10202"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10203"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lokalita pod ukazovateľom "
10204"myši bude nasledovať presne kurzor: výsledkom bude napr. to, že severný pól "
10205"neostane navrchu, čo môže byť zmätočné. Predvolene sa Marble správa tak, aby "
10206"sever bol vždy hore, čo vedie k tomu, že pri ťahaní glóbusu myšou sa "
10207"lokalita pod ukazovateľom myši mierne odchyľuje od kurzora. </p></body></"
10208"html>"
10209
10210#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:58
10211msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10212msgid "Keep Planet Axis Vertically"
10213msgstr "Zachovať os planéty v zvislej polohe"
10214
10215#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:63
10216msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10217msgid "Follow Mouse Pointer"
10218msgstr "Nasledovať kurzor myši"
10219
10220#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:73
10221msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10222msgid "Use kinetic spinning when dragging the map"
10223msgstr "Použiť kinetické otáčanie pri ťahaní mapy"
10224
10225#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76
10226msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10227msgid "&Inertial globe rotation"
10228msgstr "Inerciálna rotácia glóbusu"
10229
10230#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:83
10231msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10232msgid ""
10233"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10234"\">\n"
10235"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10236"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10237"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10238"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10239"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a "
10240"location Marble can either move instantly to the new location or it can show "
10241"a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></"
10242"html>"
10243msgstr ""
10244"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10245"\">\n"
10246"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10247"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10248"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10249"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10250"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Pri hľadaní polohy môže "
10251"Marble buď okamžite prejsť na novú polohu alebo môže ukázať cestovnú "
10252"animáciu z predošlého miesta na nové miesto.</p></body></html>"
10253
10254#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89
10255msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10256msgid "&Animate voyage to the target"
10257msgstr "&Animovať cestu k cieľu"
10258
10259#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:96
10260msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10261msgid "Use right mouse button to rotate the camera around"
10262msgstr "Pomocou pravého tlačidla myši otočte kameru"
10263
10264#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:99
10265msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10266msgid "&Mouse view rotation"
10267msgstr "Rotácia pohľadu myšou"
10268
10269#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:142
10270msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10271msgid "&On startup:"
10272msgstr "&Pri štarte:"
10273
10274#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152
10275msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10276msgid ""
10277"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10278"\">\n"
10279"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10280"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10281"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10282"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10283"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will "
10284"display the home location immediately after the application has started. As "
10285"an alternative it can also show the last position that was active when the "
10286"user left the application. </p></body></html>"
10287msgstr ""
10288"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10289"\">\n"
10290"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10291"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10292"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10293"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10294"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Predvolene Marble "
10295"zobrazuje domovskú lokalitu ihneď po svojom štarte. Je však možné "
10296"nastavenie, pri ktorom bude zobrazovať poslednú polohu pred posledným "
10297"vypnutím. </p></body></html>"
10298
10299#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159
10300msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10301msgid "Show Home Location"
10302msgstr "Zobraziť domovskú polohu"
10303
10304#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164
10305msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10306msgid "Return to Last Location Visited"
10307msgstr "Vrátiť sa na posledne navštívené miesto"
10308
10309#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:184
10310msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10311msgid "&External editor:"
10312msgstr "&Externý editor:"
10313
10314#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:194
10315msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10316msgid ""
10317"<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) "
10318"requires a web browser with flash support to be installed. When selecting "
10319"josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed.</"
10320"p>"
10321msgstr ""
10322"<p>Aplikácia, ktorá je spustená na úpravu máp. Potlatch (predvolená) "
10323"vyžaduje nainštalovaný webový prehliadač s podporou technológie flash. Pri "
10324"vybratí možnosti josm alebo merkaartor sa uistite že máte nainštalované "
10325"príslušné aplikácie.</p>"
10326
10327#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:198
10328msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10329msgid "Always ask"
10330msgstr "Vždy sa pýtať"
10331
10332#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:203
10333msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10334msgid "Potlatch (Web browser)"
10335msgstr "Potlatch (webový prehliadač)"
10336
10337#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:208
10338msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10339msgid "JOSM"
10340msgstr "JOSM"
10341
10342#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:213
10343msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10344msgid "Merkaartor"
10345msgstr "Merkaator"
10346
10347#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:62
10348msgctxt "MarbleNavigator|"
10349msgid "Up"
10350msgstr "Hore"
10351
10352#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:65
10353msgctxt "MarbleNavigator|"
10354msgid "Tilts the globe's axis towards the user."
10355msgstr "Nakláňa zemskú os smerom k užívateľovi."
10356
10357#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:84
10358#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:103 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:122
10359#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:141 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:157
10360#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:215
10361msgctxt "MarbleNavigator|"
10362msgid "..."
10363msgstr "..."
10364
10365#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:90
10366msgctxt "MarbleNavigator|"
10367msgid "Left"
10368msgstr "Vľavo"
10369
10370#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:81
10371msgctxt "MarbleNavigator|"
10372msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis."
10373msgstr "Otáča Zem okolo svojej osi proti smeru hodinových ručičiek"
10374
10375#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:97
10376msgctxt "MarbleNavigator|"
10377msgid "Reset View"
10378msgstr "Znovunastaviť pohľad"
10379
10380#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:100
10381msgctxt "MarbleNavigator|"
10382msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle."
10383msgstr ""
10384"Kliknutím na tlačidlo sa obnoví základný pohľad (miera priblíženia a uhol "
10385"pohľadu)."
10386
10387#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:109
10388msgctxt "MarbleNavigator|"
10389msgid "Home"
10390msgstr "Domov"
10391
10392#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:128
10393msgctxt "MarbleNavigator|"
10394msgid "Right"
10395msgstr "Vpravo"
10396
10397#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:119
10398msgctxt "MarbleNavigator|"
10399msgid "Rotates the globe clockwise around its axis."
10400msgstr "Otáča Zem okolo svojej osi v smere hodinových ručičiek."
10401
10402#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:135
10403msgctxt "MarbleNavigator|"
10404msgid "Down"
10405msgstr "Dolu"
10406
10407#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:138
10408msgctxt "MarbleNavigator|"
10409msgid "Tilts the globe's axis away from the user."
10410msgstr "Nakláňa zemskú os v smere od užívateľa."
10411
10412#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:151
10413msgctxt "MarbleNavigator|"
10414msgid "Zoom In"
10415msgstr "Priblížiť"
10416
10417#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:154
10418msgctxt "MarbleNavigator|"
10419msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail."
10420msgstr ""
10421"Stlačením tohoto tlačidla priblíži pohľad tak aby bolo vidno viac detailov."
10422
10423#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:163
10424msgctxt "MarbleNavigator|"
10425msgid "+"
10426msgstr "+"
10427
10428#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:178
10429msgctxt "MarbleNavigator|"
10430msgid "Zoom Slider"
10431msgstr "Posuvník priblíženia"
10432
10433#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:181
10434msgctxt "MarbleNavigator|"
10435msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map."
10436msgstr "Posuvníkom možno nastaviť mieru priblíženia mapy."
10437
10438#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:209
10439msgctxt "MarbleNavigator|"
10440msgid "Zoom Out"
10441msgstr "Oddialiť"
10442
10443#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:212
10444msgctxt "MarbleNavigator|"
10445msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail."
10446msgstr "Oddiaľte pohľad stlačením tohto tlačidla pre menej detailov."
10447
10448#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:221
10449msgctxt "MarbleNavigator|"
10450msgid "-"
10451msgstr "-"
10452
10453#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:57
10454#, qt-format
10455msgctxt "QObject|"
10456msgid ""
10457"<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble"
10458"\">https://edu.kde.org/marble</a>"
10459msgstr ""
10460"<br/>(c) %1 Marble projekt<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble"
10461"\">http://edu.kde.org/marble</a>"
10462
10463#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:17
10464msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|"
10465msgid ""
10466"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10467"REC-html40/strict.dtd\">\n"
10468"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10469"\">\n"
10470"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10471"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
10472"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10473"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10474"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10475"family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. "
10476"Here you can select and deselect the functionality that is provided through "
10477"plugins. </span></p>\n"
10478"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10479"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10480"family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality "
10481"from the map, menus and toolbars. </span></p>\n"
10482"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10483"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10484"family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking "
10485"their configuration a bit. </span></p></body></html>"
10486msgstr ""
10487"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10488"REC-html40/strict.dtd\">\n"
10489"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10490"\">\n"
10491" p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10492"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
10493"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10494"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10495"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10496"family:'Sans Serif';\">Toto je miestnosť pre skúsených užívateľov Marble. "
10497"Zapnúť a vypnúť funkcie ktoré sú zabezpečované prostredníctvom modulov. </"
10498"span></p>\n"
10499"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10500"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10501"family:'Sans Serif';\">Odznačením modulu sa odoberie jeho funkcionalita z "
10502"mapy, menu a panelov. </span></p>\n"
10503"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10504"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10505"family:'Sans Serif';\">Niektoré moduly umožňujú upraviť niektoré svoje "
10506"nastavenia. </span></p></body></html>"
10507
10508#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:26
10509msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|"
10510msgid "P&lugins"
10511msgstr "Moduly"
10512
10513#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23
10514msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10515msgid "Time Zone"
10516msgstr "Časové pásmo"
10517
10518#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29
10519msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10520msgid "UTC"
10521msgstr "UTC"
10522
10523#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39
10524msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10525msgid "System time zone"
10526msgstr "Systémové časové pásmo"
10527
10528#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51
10529msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10530msgid "Choose Time zone"
10531msgstr "Vyberte časové pásmo"
10532
10533#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68
10534msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10535msgid "Universal Time Coordinated"
10536msgstr "Koordinovaný svetový čas"
10537
10538#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73
10539msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10540msgid "European Central Time"
10541msgstr "Stredoeurópsky čas"
10542
10543#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78
10544msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10545msgid "Eastern European Time"
10546msgstr "Východoeurópsky čas"
10547
10548#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83
10549msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10550msgid "Egypt Standard Time"
10551msgstr "Egyptský štandardný čas"
10552
10553#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88
10554msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10555msgid "Eastern African Time"
10556msgstr "Východoafrický čas"
10557
10558#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93
10559msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10560msgid "Middle East Time"
10561msgstr "Čas stredného východu"
10562
10563#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98
10564msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10565msgid "Near East Time"
10566msgstr "Čas blízkeho východu"
10567
10568#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103
10569msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10570msgid "Pakistan Lahore Time"
10571msgstr "Pakistanský Lahore čas"
10572
10573#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108
10574msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10575msgid "India Standard Time"
10576msgstr "Indický štandardný čas"
10577
10578#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113
10579msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10580msgid "Bangladesh Standard Time"
10581msgstr "Bangladéšsky štandardný čas"
10582
10583#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118
10584msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10585msgid "Vietnam Standard Time"
10586msgstr "Vietnamský štandardný čas"
10587
10588#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123
10589msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10590msgid "China Taiwan Time"
10591msgstr "Čínsky taiwanský čas"
10592
10593#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128
10594msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10595msgid "Japan Standard Time"
10596msgstr "Japonský štandardný čas"
10597
10598#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133
10599msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10600msgid "Australia Central Time"
10601msgstr "Austrálsky centrálny čas"
10602
10603#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138
10604msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10605msgid "Australia Eastern Time"
10606msgstr "Austrálsky východný čas"
10607
10608#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143
10609msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10610msgid "Solomon Standard Time"
10611msgstr "Slomonský štandardný čas"
10612
10613#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148
10614msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10615msgid "New Zealand Standard Time"
10616msgstr "Novozélandský štandardný čas"
10617
10618#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153
10619msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10620msgid "Midway Islands Time"
10621msgstr "Čas ostrovov Midway"
10622
10623#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158
10624msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10625msgid "Hawaii Standard Time"
10626msgstr "Hawaiský štandardný čas"
10627
10628#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163
10629msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10630msgid "Alaska Standard Time"
10631msgstr "Aljašský štandardný čas"
10632
10633#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168
10634msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10635msgid "Pacific Standard Time"
10636msgstr "Pacifický štandardný čas"
10637
10638#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173
10639msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10640msgid "Phoenix Standard Time"
10641msgstr "Phoenixský štandardný čas"
10642
10643#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178
10644msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10645msgid "Mountain Standard Time"
10646msgstr "Horský štandardný čas"
10647
10648#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183
10649msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10650msgid "Central Standard Time"
10651msgstr "Centrálny štandardný čas"
10652
10653#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188
10654msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10655msgid "Eastern Standard Time"
10656msgstr "Východný štandardný čas"
10657
10658#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193
10659msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10660msgid "Indiana Eastern Standard Time"
10661msgstr "Indiana východný štandardný čas"
10662
10663#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198
10664msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10665msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time"
10666msgstr "Čas pre Porto Rico Panenské ostrovy"
10667
10668#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203
10669msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10670msgid "Canada Newfoundland Time"
10671msgstr "Kanadský Newfoundladnský čas"
10672
10673#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208
10674msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10675msgid "Argentina Standard Time"
10676msgstr "Argentínsky štandardný čas"
10677
10678#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213
10679msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10680msgid "Brazil Eastern Time"
10681msgstr "Brazílsky východný čas"
10682
10683#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218
10684msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10685msgid "Central African Time"
10686msgstr "Stredoafrický čas"
10687
10688#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231
10689msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10690msgid "When Marble starts"
10691msgstr "Pri spustení Marble"
10692
10693#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237
10694msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10695msgid "Load system time"
10696msgstr "Nahrať systémový čas"
10697
10698#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247
10699msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10700msgid "Load last session time"
10701msgstr "Nahrať čas pri poslednom zapnutí"
10702
10703#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:17
10704msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10705msgid "&Units"
10706msgstr "&Jednotky"
10707
10708#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:35
10709msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10710msgid "&Distance:"
10711msgstr "&Vzdialenosť:"
10712
10713#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:54
10714msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10715msgid ""
10716"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10717"\">\n"
10718"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10719"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10720"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10721"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10722"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to "
10723"measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>"
10724msgstr ""
10725"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10726"\">\n"
10727"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10728"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10729"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10730"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10731"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jednotky ktoré sa použijú "
10732"pri meranínadmorskej výšky, dĺžok a vzdialeností (t.j. km, míle, stopy).</"
10733"p></body></html>"
10734
10735#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:61
10736msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10737msgid "Kilometer, Meter"
10738msgstr "Kilometer, Meter"
10739
10740#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:66
10741msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10742msgid "Miles, Feet"
10743msgstr "Míle, stopy"
10744
10745#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:71
10746msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10747msgid "Nautical miles, Knots"
10748msgstr "Námorné míle, uzly"
10749
10750#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:85
10751msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10752msgid "An&gle:"
10753msgstr "&Uhol:"
10754
10755#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:98
10756msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10757msgid ""
10758"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10759"\">\n"
10760"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10761"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10762"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10763"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10764"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of "
10765"angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. "
10766"54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e."
10767"g. 54.5°).</p></body></html>"
10768msgstr ""
10769"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10770"\">\n"
10771"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10772"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10773"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10774"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10775"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Upresňuje zápis uhlov v "
10776"súradniciach: predvolene sa súradnice zobrazujú v tvare stupne-minúty-"
10777"sekundy (t.j. 54°30'00\" ). Druhou možnosťou je použitie desatinných čísel "
10778"(t.j.54.5°).</p></body></html>"
10779
10780#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:105
10781msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10782msgid "Degree (DMS)"
10783msgstr "Stupeň (DMS)"
10784
10785#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:110
10786msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10787msgid "Degree (Decimal)"
10788msgstr "Stupne (desiatkovo)"
10789
10790#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:115
10791msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10792msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)"
10793msgstr "Universal Transverse Mercator (UTM)"
10794
10795#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:126
10796msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10797msgid "Map &Quality"
10798msgstr "&Kvalita mapy"
10799
10800#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:144
10801msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10802msgid "&Still image:"
10803msgstr "Statický obrázok:"
10804
10805#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:154
10806msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10807msgid ""
10808"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10809"\">\n"
10810"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10811"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10812"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10813"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10814"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality "
10815"that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for "
10816"high map quality as speed is no concern.</p></body></html>"
10817msgstr ""
10818"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10819"\">\n"
10820"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10821"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10822"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10823"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10824"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Určuje kvalitu mapyktorá "
10825"sa zobrazí, v čase kým užívateľ nemení nič na vstupe. Vzhľadom na to, že "
10826"rýchlosť v tomto prípade nie je problémom možno používať mapy vysokej "
10827"kvality.</p></body></html>"
10828
10829#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:164
10830#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:219
10831msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10832msgid "Outline Quality"
10833msgstr "Kvalita obrysu"
10834
10835#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:169
10836#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:224
10837msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10838msgid "Low Quality"
10839msgstr "Nízka kvalita"
10840
10841#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:174
10842#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:229
10843msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10844msgid "Normal"
10845msgstr "Normálne"
10846
10847#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:179
10848#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:234
10849msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10850msgid "High Quality"
10851msgstr "Vysoká kvalita"
10852
10853#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:184
10854#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:239
10855msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10856msgid "Print Quality"
10857msgstr "Kvalita tlače"
10858
10859#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:198
10860msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10861msgid "During &animations:"
10862msgstr "Počas &animácií:"
10863
10864#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:208
10865msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10866msgid ""
10867"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10868"\">\n"
10869"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10870"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10871"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10872"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10873"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality "
10874"that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). </"
10875"p>\n"
10876"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10877"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow "
10878"machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will "
10879"give better speed.</p></body></html>"
10880msgstr ""
10881"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10882"\">\n"
10883"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10884"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10885"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10886"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10887"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Určuje kvalituv ktorej sa "
10888"zobrazuje mapa počas animácií (t.j. kým je uchopený glóbus). </p>\n"
10889"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10890"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Zvlášť na "
10891"pomalšíchpočítačoch sa odporúča vybrať možnosť \"nízka kvalita\", čo "
10892"zrýchliprácu.</p></body></html>"
10893
10894#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:266
10895msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10896msgid "&Text Labels"
10897msgstr "Textové návestia"
10898
10899#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:286
10900msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10901msgid "&Place names:"
10902msgstr "&Názvy miest:"
10903
10904#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:299
10905msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10906msgid ""
10907"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10908"\">\n"
10909"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10910"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10911"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10912"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10913"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have "
10914"different names in different languages. The label on the map can show the "
10915"name in the user's language. Alternatively it can display the name in the "
10916"official language and glyphs of that place. </p></body></html>"
10917msgstr ""
10918"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10919"\">\n"
10920"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10921"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10922"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10923"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10924"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Miesta majú častokrát v "
10925"rôznych jazykoch rôzne pomenovanie. Popis na mape môže zobrazovaťnázvy v "
10926"jazyku používateľa alebo môže zobrazovať názov oficiálnom jazyku písme "
10927"daného miesta. </p></body></html>"
10928
10929#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:306
10930msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10931msgid "Custom & Native Language"
10932msgstr "Vlastný & miestny jazyk"
10933
10934#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:311
10935msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10936msgid "Custom Language"
10937msgstr "Vlastný jazyk"
10938
10939#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:316
10940msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10941msgid "Native Language"
10942msgstr "Miestny jazyk"
10943
10944#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:340
10945msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10946msgid "Default map &font:"
10947msgstr "Predvolené mapové písmo:"
10948
10949#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:350
10950msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10951msgid ""
10952"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10953"\">\n"
10954"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10955"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10956"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10957"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10958"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets "
10959"used on the map.</p></body></html>"
10960msgstr ""
10961"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10962"\">\n"
10963"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10964"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10965"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10966"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10967"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Predvolené písmo, ktoré sa "
10968"bude používať v mapách.</p></body></html>"
10969
10970#: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:18
10971msgctxt "MarbleWebView|"
10972msgid "Copy"
10973msgstr "Kopírovať"
10974
10975#: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:21
10976msgctxt "MarbleWebView|"
10977msgid "Copy selected content"
10978msgstr "Kopírovať vybraný obsah"
10979
10980#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:111
10981msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
10982msgid "Copy Coordinates"
10983msgstr "Skopírovať súradnice"
10984
10985#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:112
10986msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
10987msgid "Copy geo: URL"
10988msgstr "Kopárovať geo: URL"
10989
10990#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:121
10991msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
10992msgid "Directions &from here"
10993msgstr "Smerom &odtiaľto"
10994
10995#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:122
10996msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
10997msgid "Directions &to here"
10998msgstr "Smerom &sem"
10999
11000#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:130
11001msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11002msgid "Add &Bookmark"
11003msgstr "Prid&ať záložku"
11004
11005#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131
11006msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11007msgid "&Full Screen Mode"
11008msgstr "&Celoobrazovkový režim"
11009
11010#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:134
11011msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11012msgid "&About"
11013msgstr "&O programe"
11014
11015#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:152
11016msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11017msgid "&Address Details"
11018msgstr "Detaily adresy"
11019
11020#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:179
11021msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11022msgid "No description available."
11023msgstr "Popis nie je k dispozícii."
11024
11025#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:381
11026msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11027msgid "National Capital"
11028msgstr "Hlavné mesto"
11029
11030#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:383
11031msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11032msgid "City"
11033msgstr "Mesto"
11034
11035#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:385
11036msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11037msgid "State Capital"
11038msgstr "Hlavné mesto"
11039
11040#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:387
11041msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11042msgid "County Capital"
11043msgstr "Hlavné mesto okrsku"
11044
11045#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:390
11046msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11047msgid "Capital"
11048msgstr "Hlavné mesto"
11049
11050#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:398
11051msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11052msgid "Village"
11053msgstr "Obec"
11054
11055#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:542
11056msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11057msgid "&Info Boxes"
11058msgstr "&Infopanely"
11059
11060#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:894
11061msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11062msgid "Address Details"
11063msgstr "Detaily adresy"
11064
11065#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:32
11066msgctxt "QObject|"
11067msgid "Missing encoding tools"
11068msgstr "Chýbajú nástroje na kódovanie"
11069
11070#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:33
11071#, qt-format
11072msgctxt "QObject|"
11073msgid ""
11074"Marble requires additional software in order to create movies. Please get %1 "
11075msgstr ""
11076"Marble vyžaduje dodatočný softvér na vytváranie filmov. Prosím zaobstarajte "
11077"si %1 "
11078
11079#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:59
11080msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11081msgid "AVI (mpeg4)"
11082msgstr "AVI (mpeg4)"
11083
11084#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:60
11085msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11086msgid "FLV"
11087msgstr "FLV"
11088
11089#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:61
11090msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11091msgid "Matroska (h264)"
11092msgstr "Matroska (h264)"
11093
11094#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:62
11095msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11096msgid "MPEG-4"
11097msgstr "MPEG-4"
11098
11099#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:63
11100msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11101msgid "MPEG-2 PS (VOB)"
11102msgstr "MPEG-2 PS (VOB)"
11103
11104#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:64
11105msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11106msgid "OGG"
11107msgstr "OGG"
11108
11109#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:65
11110msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11111msgid "SWF"
11112msgstr "SWF"
11113
11114#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:24
11115msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|Start recording a movie"
11116msgid "&Start"
11117msgstr "Spustiť"
11118
11119#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54
11120msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11121msgid "Codecs are unavailable"
11122msgstr "Kodeky nie sú k dispozícii"
11123
11124#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54
11125msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11126msgid "Supported codecs are not found."
11127msgstr "Podporované kodeky sa nenašli."
11128
11129#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:66
11130msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11131msgid "Save video file"
11132msgstr "Uložiť súbor videa"
11133
11134#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:87
11135msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11136msgid "Filename is not valid"
11137msgstr "Názov súboru nie je platný"
11138
11139#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:88
11140#, qt-format
11141msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11142msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead"
11143msgstr "Tento formát nie je podporovaný. Prosím, použite radšej %1"
11144
11145#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:102
11146msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11147msgid "Missing filename"
11148msgstr "Chýba názov súboru"
11149
11150#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:103
11151msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11152msgid ""
11153"Destination video file is not set. I don't know where to save recorded "
11154"video. Please, specify one."
11155msgstr ""
11156"Cieľový video súbor nie je nastavený. Neviem, kam uložiť nahrané video. "
11157"Prosím, zadajte ho."
11158
11159#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:14
11160msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11161msgid "Movie Recording"
11162msgstr "Nahrávanie filmu"
11163
11164#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:20
11165msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11166msgid "Destination video:"
11167msgstr "Cieľové video:"
11168
11169#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:36
11170msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11171msgid "Open..."
11172msgstr "Otvoriť..."
11173
11174#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:45
11175msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11176msgid "FPS (frames per second)"
11177msgstr "FPS (snímky za sekundu)"
11178
11179#: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:14
11180msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|"
11181msgid "New Bookmark Folder"
11182msgstr "Nový priečinok záložiek"
11183
11184#: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:22
11185msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|"
11186msgid "&Folder name:"
11187msgstr "&Názov priečinka:"
11188
11189#: src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:715 src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:724
11190msgctxt "Marble::NewstuffModel|"
11191msgid "Installation aborted by user."
11192msgstr "Inštalácia prerušená používateľom."
11193
11194#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:36
11195msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11196msgid "Name"
11197msgstr "Názov"
11198
11199#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:82
11200msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11201msgid "No name specified"
11202msgstr "Nezadaný žiadny názov"
11203
11204#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:83
11205msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11206msgid "Please specify a name for this relation."
11207msgstr "Prosím zadajte názov pre túto reláciu."
11208
11209#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:87
11210msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11211msgid "No type tag specified"
11212msgstr "Neurčená značka typu"
11213
11214#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:88
11215msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11216msgid "Please add a type tag for this relation."
11217msgstr "Prosím, pridajte príznak typu pre túto reláciu."
11218
11219#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:66
11220msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
11221msgid "New Relation"
11222msgstr "Nový vzťah"
11223
11224#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:140
11225#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:148
11226msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
11227msgid "Remove"
11228msgstr "Odstrániť"
11229
11230#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:141
11231#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:152
11232msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
11233msgid "Edit"
11234msgstr "Upraviť"
11235
11236#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:23
11237msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11238msgid "Current Relations"
11239msgstr "Aktuálne vzťahy"
11240
11241#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:34
11242msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11243msgid "Name"
11244msgstr "Názov"
11245
11246#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:39
11247msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11248msgid "Type"
11249msgstr "Typ"
11250
11251#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:44
11252msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11253msgid "Role"
11254msgstr "Rola"
11255
11256#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:67
11257msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11258msgid "Add Relation"
11259msgstr "Pridať vzťah"
11260
11261#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget_p.cpp:77
11262msgctxt "QObject|"
11263msgid "New Relation"
11264msgstr "Nový vzťah"
11265
11266#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.cpp:92
11267msgctxt "Marble::OsmTagEditorWidget|"
11268msgid "value"
11269msgstr "hodnota"
11270
11271#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:25
11272msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11273msgid "Current Tags"
11274msgstr "Aktuálne značky"
11275
11276#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:33
11277#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:88
11278msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11279msgid "Key"
11280msgstr "Kľúč"
11281
11282#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:38
11283#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:93
11284msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11285msgid "Value"
11286msgstr "Hodnota"
11287
11288#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:56
11289msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11290msgid "<<"
11291msgstr "<<"
11292
11293#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:69
11294msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11295msgid ">>"
11296msgstr ">>"
11297
11298#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:80
11299msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11300msgid "Related Tags"
11301msgstr "Súvisiace značky"
11302
11303#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:30
11304msgctxt "QObject|"
11305msgid "Add custom tag..."
11306msgstr "Pridať vlastnú značku..."
11307
11308#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:102
11309msgctxt "QObject|"
11310msgid "value"
11311msgstr "hodnota"
11312
11313#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:210
11314msgctxt "QObject|"
11315msgid "Open File"
11316msgstr "Otvoriť súbor"
11317
11318#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:212
11319msgctxt "QObject|"
11320msgid "All Supported Files (*.png)"
11321msgstr "Všetky podporované súbory (*.png)"
11322
11323#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:46
11324msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11325msgid "Browse..."
11326msgstr "Prechádzať..."
11327
11328#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:64
11329msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11330msgid "Name:"
11331msgstr "Názov:"
11332
11333#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:81
11334msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11335msgid "Icon link:"
11336msgstr "Odkaz ikony:"
11337
11338#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:91
11339msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11340msgid "ID:"
11341msgstr "ID:"
11342
11343#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:104
11344msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11345msgid "Target ID:"
11346msgstr "Cieľové ID:"
11347
11348#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:115
11349msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11350msgid "Position:"
11351msgstr "Pozícia:"
11352
11353#: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:32
11354msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
11355msgid "Placemark position provider Plugin"
11356msgstr "Modul poskytovateľa polohy značky miesta"
11357
11358#: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:42
11359msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
11360msgid "Placemark"
11361msgstr "Značka miesta"
11362
11363#: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:52
11364msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
11365msgid "Reports the position of a placemark"
11366msgstr "Udáva polohu značky miesta"
11367
11368#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:229
11369msgctxt "QObject|the planet"
11370msgid "Mercury"
11371msgstr "Merkúr"
11372
11373#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:231
11374msgctxt "QObject|the planet"
11375msgid "Venus"
11376msgstr "Venuša"
11377
11378#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:233
11379msgctxt "QObject|the planet"
11380msgid "Earth"
11381msgstr "Zem"
11382
11383#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:235
11384msgctxt "QObject|the planet"
11385msgid "Mars"
11386msgstr "Mars"
11387
11388#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:237
11389msgctxt "QObject|the planet"
11390msgid "Jupiter"
11391msgstr "Jupiter"
11392
11393#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:239
11394msgctxt "QObject|the planet"
11395msgid "Saturn"
11396msgstr "Saturn"
11397
11398#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:241
11399msgctxt "QObject|the planet"
11400msgid "Uranus"
11401msgstr "Urán"
11402
11403#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:243
11404msgctxt "QObject|the planet"
11405msgid "Neptune"
11406msgstr "Neptún"
11407
11408#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:246
11409msgctxt "QObject|the planet"
11410msgid "Pluto"
11411msgstr "Pluto"
11412
11413#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:249
11414msgctxt "QObject|the earth's star"
11415msgid "Sun"
11416msgstr "Slnko"
11417
11418#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:251
11419msgctxt "QObject|the earth's moon"
11420msgid "Moon"
11421msgstr "Mesiac"
11422
11423#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:253
11424msgctxt "QObject|"
11425msgid "Sky"
11426msgstr "Obloha"
11427
11428#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:256
11429msgctxt "QObject|a planet without data"
11430msgid "Unknown Planet"
11431msgstr "Neznáma planéta"
11432
11433#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:55
11434#, qt-format
11435msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
11436msgid "About %1"
11437msgstr "O programe %1"
11438
11439#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:60
11440#, qt-format
11441msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
11442msgid "Version %1"
11443msgstr "Verzia %1"
11444
11445#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:96
11446msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
11447msgid "Data"
11448msgstr "Údaje"
11449
11450#: src/lib/marble/PluginInterface.h:31
11451msgctxt "PluginAuthor|"
11452msgid "Developer"
11453msgstr "Vývojár"
11454
11455#: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:348
11456msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|"
11457msgid "About"
11458msgstr "O programe"
11459
11460#: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:363
11461msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|"
11462msgid "Configure"
11463msgstr "Nastaviť"
11464
11465#: src/lib/marble/PositionProviderPluginInterface.cpp:23
11466msgctxt "QObject|"
11467msgid "Unknown error"
11468msgstr "Neznáma chyba"
11469
11470#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:14
11471msgctxt "PrintOptions|"
11472msgid "Marble"
11473msgstr "Marble"
11474
11475#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:20
11476msgctxt "PrintOptions|"
11477msgid "Map"
11478msgstr "Mapa"
11479
11480#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:26
11481msgctxt "PrintOptions|"
11482msgid "Visible Globe Region"
11483msgstr "Viditeľný región glóbusu"
11484
11485#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:52
11486msgctxt "PrintOptions|"
11487msgid "Outer Space"
11488msgstr "Vonkajší priestor"
11489
11490#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:72
11491msgctxt "PrintOptions|"
11492msgid "Legend"
11493msgstr "Vysvetlivky"
11494
11495#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:98
11496msgctxt "PrintOptions|"
11497msgid "Route"
11498msgstr "Cesta"
11499
11500#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:104
11501msgctxt "PrintOptions|"
11502msgid "Route Summary"
11503msgstr "Zhrnutie cesty"
11504
11505#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:111
11506msgctxt "PrintOptions|"
11507msgid "Driving Instructions"
11508msgstr "Plán cesty"
11509
11510#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:118
11511msgctxt "PrintOptions|"
11512msgid "Footer"
11513msgstr "Pätička"
11514
11515#: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:56
11516msgctxt "QObject|"
11517msgid "Azimuthal Equidistant"
11518msgstr "Azimutálne ekvidistantné"
11519
11520#: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:61
11521msgctxt "QObject|"
11522msgid ""
11523"<p><b>Azimuthal Equidistant Projection</b> (\"fish eye\")</"
11524"p><p>Applications: Display of seismic and radio data and for use in digital "
11525"planetariums.</p>"
11526msgstr ""
11527"<p><b>Azimutálna ekvidistantná projekcia</b> (\"rybie oko\")</p> "
11528"<p>Aplikácie: Zobrazenie seizmických a rádiových údajov a na použitie v "
11529"digitálnych planetáriách.</p>"
11530
11531#: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:35
11532msgctxt "QObject|"
11533msgid "Flat Map"
11534msgstr "Plochá mapa"
11535
11536#: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:40
11537msgctxt "QObject|"
11538msgid ""
11539"<p><b>Equirectangular Projection</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Applications: "
11540"De facto standard for global texture data sets for computer software.</p>"
11541msgstr ""
11542"<p><b>Ekvirektangulárna projekcia</b> (\"Plate carrée\")</p> <p>Aplikácie: "
11543"De facto štandard pre globálne dátové sady textúr pre počítačový softvér.</p>"
11544
11545#: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:62
11546msgctxt "QObject|"
11547msgid "Gnomonic"
11548msgstr "Gnómonická"
11549
11550#: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:67
11551msgctxt "QObject|"
11552msgid ""
11553"<p><b>Gnomonic Projection</b> (\"rectilinear\")</p><p>Applications: Used for "
11554"displaying panorama photography. Also used for navigation, radio and seismic "
11555"work.</p>"
11556msgstr ""
11557"<p><b>Gnómonická projekcia</b> (\"rektilineárna\")</p> <p>Aplikácie: Používa "
11558"sa na zobrazovanie panoramatických fotografií. Tiež sa používa na navigáciu, "
11559"rádiové a seizmické práce.</p>"
11560
11561#: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:62
11562msgctxt "QObject|"
11563msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area"
11564msgstr "Lambertova azimutálna rovnoplocha"
11565
11566#: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:67
11567msgctxt "QObject|"
11568msgid ""
11569"<p><b>Lambert Azimuthal Equal-Area Projection</b></p><p>Applications: Used "
11570"in structural geology to plot directional data.</p>"
11571msgstr ""
11572"<p><b>Lambertova azimutálna rovnoplošná projekcia</b></p> <p>Aplikácie: "
11573"Používa sa v štrukturálnej geológii na zákres smerových údajov.</p>"
11574
11575#: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:40
11576msgctxt "QObject|"
11577msgid "Mercator"
11578msgstr "Mercatorova"
11579
11580#: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:45
11581msgctxt "QObject|"
11582msgid ""
11583"<p><b>Mercator Projection</b></p><p>Applications: popular standard map "
11584"projection for navigation.</p>"
11585msgstr ""
11586"<p><b>Mercatorova projekcia</b></p> <p>Aplikácie: populárna štandardná "
11587"mapová projekcia pre navigáciu.</p>"
11588
11589#: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:64
11590msgctxt "QObject|"
11591msgid "Globe"
11592msgstr "Glóbus"
11593
11594#: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:69
11595msgctxt "QObject|"
11596msgid ""
11597"<p><b>Orthographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: A "
11598"perspective projection that is used to display the hemisphere of a globe as "
11599"it appears from outer space.</p>"
11600msgstr ""
11601"<p><b>Ortografická projekcia</b> (\"otogonálna\")</p> <p>Aplikácie: "
11602"Perspektívna projekcia, ktorá sa používa na zobrazenie pologule glóbusu, ako "
11603"vyzerá z vesmíru.</p>"
11604
11605#: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:62
11606msgctxt "QObject|"
11607msgid "Stereographic"
11608msgstr "Stereografický"
11609
11610#: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:67
11611msgctxt "QObject|"
11612msgid ""
11613"<p><b>Stereographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: Used "
11614"for planetary cartography, geology and panorama photography.</p>"
11615msgstr ""
11616"<p><b>Stereografická projekcia</b> (\"ortogonálna\")</p> <p>Aplikácie: "
11617"Používa sa v planetárnej kartografii, geológii a panoramatickej fotografii.</"
11618"p>"
11619
11620#: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:76
11621msgctxt "QObject|"
11622msgid "Vertical Perspective Projection"
11623msgstr "Zvislá perspektívna projekcia"
11624
11625#: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:81
11626msgctxt "QObject|"
11627msgid ""
11628"<p><b>Vertical Perspective Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p> Shows the "
11629"earth as it appears from a relatively short distance above the surface. "
11630"Applications: Used for Virtual Globes.</p>"
11631msgstr ""
11632"<p><b>Vertikálna perspektívna projekcia</b> (\"ortogonálna\")</p> "
11633"<p>Zobrazuje Zem, ako vyzerá z relatívne malej vzdialenosti nad povrchom. "
11634"Aplikácie: Používa sa na virtuálne glóbusy.</p>"
11635
11636#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:106
11637msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11638msgid "View"
11639msgstr "Pohľad"
11640
11641#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:115
11642msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11643msgid "Navigation"
11644msgstr "Ovládanie"
11645
11646#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:123
11647msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11648msgid "Cache and Proxy"
11649msgstr "Vyrovnávacia pamäť a proxy"
11650
11651#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:131
11652msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11653msgid "Date and Time"
11654msgstr "Dátum a čas"
11655
11656#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:135
11657msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11658msgid "Routing"
11659msgstr "Navigácia"
11660
11661#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:142
11662msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11663msgid "Plugins"
11664msgstr "Moduly"
11665
11666#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:153
11667msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11668msgid "Synchronization"
11669msgstr "Synchronizácia"
11670
11671#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:269
11672msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11673msgid "Never synchronized."
11674msgstr "Nikdy nesynchronizované."
11675
11676#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:273
11677#, qt-format
11678msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11679msgid "Last synchronization: %1"
11680msgstr "Posledná synchronizácia: %1"
11681
11682#: src/lib/marble/RemoveItemEditWidget.cpp:33
11683msgctxt "Marble::RemoveItemEditWidget|"
11684msgid "Choose item:"
11685msgstr "Vybrať položku:"
11686
11687#: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:27
11688msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
11689msgid "Current Route Position Provider Plugin"
11690msgstr "Zásuvný modul poskytovateľa polohy aktuálnej trasy"
11691
11692#: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:37
11693msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
11694msgid "Current Route"
11695msgstr "Aktuálna trasa"
11696
11697#: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:47
11698msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
11699msgid "Simulates traveling along the current route."
11700msgstr "Simuluje cestovanie po aktuálnej trase."
11701
11702#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249
11703msgctxt "QObject|"
11704msgid "Enter the roundabout."
11705msgstr "Zadajte obchádzku."
11706
11707#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257
11708msgctxt "QObject|"
11709msgid "Take the exit."
11710msgstr "Použite výjazd."
11711
11712#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259
11713#, qt-format
11714msgctxt "QObject|"
11715msgid "Take the exit towards %1."
11716msgstr "Použite výjazd na %1."
11717
11718#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263
11719msgctxt "QObject|"
11720msgid "Take the ramp."
11721msgstr "Použite nadjazd."
11722
11723#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265
11724#, qt-format
11725msgctxt "QObject|"
11726msgid "Take the ramp towards %1."
11727msgstr "Použite nadjazd na %1."
11728
11729#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321
11730#, qt-format
11731msgctxt "QObject|"
11732msgid "Follow the road for %1 %2."
11733msgstr "Nasledujte cestu %1 %2."
11734
11735#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:375
11736#, qt-format
11737msgctxt "QObject|"
11738msgid "Take the %1. exit in the roundabout."
11739msgstr "Použite výjazd %1 na obchádzke."
11740
11741#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:377
11742#, qt-format
11743msgctxt "QObject|"
11744msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2."
11745msgstr "Použite výjazd %1 na obchádzke do %2."
11746
11747#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385
11748msgctxt "QObject|"
11749msgid "Continue."
11750msgstr "Pokračovať."
11751
11752#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387
11753msgctxt "QObject|"
11754msgid "Merge."
11755msgstr "Spojiť."
11756
11757#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389
11758msgctxt "QObject|"
11759msgid "Turn around."
11760msgstr "Otočiť sa."
11761
11762#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391
11763msgctxt "QObject|"
11764msgid "Turn sharp left."
11765msgstr "Zabočiť ostro doľava"
11766
11767#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393
11768msgctxt "QObject|"
11769msgid "Turn left."
11770msgstr "Zabočiť doľava."
11771
11772#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395
11773msgctxt "QObject|"
11774msgid "Keep slightly left."
11775msgstr "Držať sa vľavo."
11776
11777#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397
11778msgctxt "QObject|"
11779msgid "Go straight ahead."
11780msgstr "Ísť priamo rovno."
11781
11782#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399
11783msgctxt "QObject|"
11784msgid "Keep slightly right."
11785msgstr "Držať sa vpravo."
11786
11787#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401
11788msgctxt "QObject|"
11789msgid "Turn right."
11790msgstr "Zabočiť doprava."
11791
11792#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:403
11793msgctxt "QObject|"
11794msgid "Turn sharp right."
11795msgstr "Zabočiť ostro doprava."
11796
11797#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:405
11798msgctxt "QObject|"
11799msgid "Exit the roundabout."
11800msgstr "Opustiť kruhový objazd."
11801
11802#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:413
11803msgctxt "QObject|"
11804msgid "Take the exit to the left."
11805msgstr "Použiť výjazd vľavo."
11806
11807#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415
11808msgctxt "QObject|"
11809msgid "Take the exit to the right."
11810msgstr "Použiť výjazd vpravo."
11811
11812#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420
11813#, qt-format
11814msgctxt "QObject|"
11815msgid "Continue onto %1."
11816msgstr "Pokračovať na %1."
11817
11818#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422
11819#, qt-format
11820msgctxt "QObject|"
11821msgid "Merge onto %1."
11822msgstr "Zlúčiť do %1."
11823
11824#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424
11825#, qt-format
11826msgctxt "QObject|"
11827msgid "Turn around onto %1."
11828msgstr "Otočiť sa do %1."
11829
11830#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426
11831#, qt-format
11832msgctxt "QObject|"
11833msgid "Turn sharp left on %1."
11834msgstr "Zabočiť ostro doľava na %1."
11835
11836#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428
11837#, qt-format
11838msgctxt "QObject|"
11839msgid "Turn left into %1."
11840msgstr "Zabočiť doľava na %1."
11841
11842#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430
11843#, qt-format
11844msgctxt "QObject|"
11845msgid "Keep slightly left on %1."
11846msgstr "Držať sa vľavo na %1."
11847
11848#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432
11849#, qt-format
11850msgctxt "QObject|"
11851msgid "Continue on %1."
11852msgstr "Pokračovať na %1"
11853
11854#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434
11855#, qt-format
11856msgctxt "QObject|"
11857msgid "Keep slightly right on %1."
11858msgstr "Držať sa vpravo na %1."
11859
11860#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436
11861#, qt-format
11862msgctxt "QObject|"
11863msgid "Turn right into %1."
11864msgstr "Zabočiť doprava na %1."
11865
11866#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438
11867#, qt-format
11868msgctxt "QObject|"
11869msgid "Turn sharp right into %1."
11870msgstr "Zabočiť ostro doprava na %1."
11871
11872#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440
11873#, qt-format
11874msgctxt "QObject|"
11875msgid "Exit the roundabout into %2."
11876msgstr "Opustiť kruhový objazd na %2."
11877
11878#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448
11879#, qt-format
11880msgctxt "QObject|"
11881msgid "Take the exit to the left onto %1."
11882msgstr "Použiť výjazd vľavo na %1."
11883
11884#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:450
11885#, qt-format
11886msgctxt "QObject|"
11887msgid "Take the exit to the right onto %1."
11888msgstr "Použiť výjazd vpravo na %1."
11889
11890#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:114
11891#, qt-format
11892msgctxt "QObject|An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city"
11893msgid "%1 %2, %3"
11894msgstr "%1 %2, %3"
11895
11896#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:117
11897#, qt-format
11898msgctxt "QObject|An address with parameters %1=road, %2=city"
11899msgid "%2, %3"
11900msgstr "%2, %3"
11901
11902#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:140
11903msgctxt "QObject|"
11904msgid "Address or search term..."
11905msgstr "Adresa alebo vyhľadávané slovo..."
11906
11907#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:167
11908msgctxt "QObject|"
11909msgid "Remove via point"
11910msgstr "Odstrániť prejazdový bod"
11911
11912#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:184
11913msgctxt "QObject|"
11914msgid "&Center Map here"
11915msgstr "&Vycentrovať mapu na na toto miesto"
11916
11917#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:188
11918msgctxt "QObject|"
11919msgid "Current &Location"
11920msgstr "Aktuálna poloha"
11921
11922#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:192
11923msgctxt "QObject|"
11924msgid "From &Map..."
11925msgstr "Z &mapy..."
11926
11927#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:196
11928msgctxt "QObject|"
11929msgid "From &Bookmark"
11930msgstr "Zo &záložky"
11931
11932#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:205
11933msgctxt "QObject|"
11934msgid "&Home"
11935msgstr "&Domov"
11936
11937#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:309
11938msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|"
11939msgid "Current Location"
11940msgstr "Aktuálna poloha"
11941
11942#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:483
11943msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|"
11944msgid "Choose Placemark"
11945msgstr "Vybrať značku"
11946
11947#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:185
11948msgctxt "QObject|"
11949msgid "&Remove this Destination"
11950msgstr "&Odobrať tento cieľ"
11951
11952#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:188
11953msgctxt "QObject|"
11954msgid "&Export Route..."
11955msgstr "&Exportovať cestu..."
11956
11957#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:760
11958msgctxt "Marble::RoutingLayer|"
11959msgid "Export Route"
11960msgstr "Exportovať cestu"
11961
11962#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:762
11963msgctxt "Marble::RoutingLayer|"
11964msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
11965msgstr "Súbory GPX a KML (*.gpx *.kml)"
11966
11967#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:513
11968msgctxt "Marble::RoutingManager|"
11969msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong."
11970msgstr "Upozornenie: plán jazdy môže byť neúplný alebo chybný."
11971
11972#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:514
11973msgctxt "Marble::RoutingManager|"
11974msgid ""
11975"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the "
11976"suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
11977"destination."
11978msgstr ""
11979"Výstavba ciest, počasie a iné nepredvídateľné okolnosti môžu spôsobiť, že "
11980"navrhovaná cesta nie je tou očakávanou, či najbezpečnejšou cestou do vášho "
11981"cieľa."
11982
11983#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:515
11984msgctxt "Marble::RoutingManager|"
11985msgid "Please use common sense while navigating."
11986msgstr "Prosím používajte pri navigácii zdravý rozum."
11987
11988#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:516
11989msgctxt "Marble::RoutingManager|"
11990msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
11991msgstr "Vývojový tém Marble vám želá radostnú a bezpečnú cestu."
11992
11993#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:517
11994msgctxt "Marble::RoutingManager|"
11995msgid "Guidance Mode"
11996msgstr "Predvádzací režim"
11997
11998#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:518
11999msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12000msgid "Show again"
12001msgstr "Znova ukázať"
12002
12003#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14
12004msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12005msgid "Configure Routing Profile"
12006msgstr "Nastaviť navigačný profil"
12007
12008#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25
12009msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12010msgid "Name:"
12011msgstr "Názov:"
12012
12013#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41
12014msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12015msgid "Active Route Services"
12016msgstr "Aktivácia navigačných služieb"
12017
12018#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65
12019msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12020msgid "Service Settings"
12021msgstr "Nastavenie služieb"
12022
12023#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117
12024msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12025msgid "No configuration available"
12026msgstr "Žiadne nastavenie nie je k dispozícii"
12027
12028#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128
12029msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12030msgid "Select Service to Configure"
12031msgstr "Vybrať službu pre nastavenie"
12032
12033#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142
12034msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12035msgid "Configure"
12036msgstr "Nastaviť"
12037
12038#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:110
12039msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12040msgid "Car (fastest)"
12041msgstr "Autom (najrýchlejšie)"
12042
12043#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:112
12044msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12045msgid "Car (shortest)"
12046msgstr "Autom (najkratšie)"
12047
12048#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:114
12049msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12050msgid "Car (ecological)"
12051msgstr "Autom (úsporne)"
12052
12053#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:116
12054msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12055msgid "Bicycle"
12056msgstr "Bicyklom"
12057
12058#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:118
12059msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12060msgid "Pedestrian"
12061msgstr "Pešo"
12062
12063#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:122
12064msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12065msgid "Unknown"
12066msgstr "Neznáma"
12067
12068#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:73
12069msgctxt "Marble::RoutingProfilesWidget|"
12070msgid "New Profile"
12071msgstr "Nový profil"
12072
12073#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22
12074msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12075msgid "&Add..."
12076msgstr "&Pridať..."
12077
12078#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32
12079msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12080msgid "&Configure..."
12081msgstr "&Nastaviť..."
12082
12083#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42
12084msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12085msgid "&Remove"
12086msgstr "O&dstrániť"
12087
12088#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65
12089msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12090msgid "Move &Up"
12091msgstr "Posunúť &vyššie"
12092
12093#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75
12094msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12095msgid "Move &Down"
12096msgstr "Posunúť &nižšie"
12097
12098#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:190
12099msgctxt "QObject|"
12100msgid "Get Directions"
12101msgstr "Navigovať"
12102
12103#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:191
12104msgctxt "QObject|"
12105msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations."
12106msgstr "Získa plán navigácie pre vybrané ciele."
12107
12108#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:201
12109msgctxt "QObject|"
12110msgid "Search"
12111msgstr "Hľadať"
12112
12113#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:202
12114msgctxt "QObject|"
12115msgid "Find places matching the search term"
12116msgstr "Hľadá miesta zodpovedajúce hľadanému pojmu"
12117
12118#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:225
12119msgctxt "QObject|"
12120msgid "Open Route"
12121msgstr "Otvoriť cestu"
12122
12123#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:230
12124msgctxt "QObject|"
12125msgid "Save Route"
12126msgstr "Uložiť cestu"
12127
12128#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:235
12129msgctxt "QObject|"
12130msgid "Preview Route"
12131msgstr "Zobraziť náhľad cesty"
12132
12133#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:240
12134#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:241
12135msgctxt "QObject|"
12136msgid "Upload to Cloud"
12137msgstr "Preniesť do cloudu"
12138
12139#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:244
12140#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:245
12141msgctxt "QObject|"
12142msgid "Manage Cloud Routes"
12143msgstr "Spravovať trasy v cloude"
12144
12145#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:250
12146msgctxt "QObject|"
12147msgid "Add Via"
12148msgstr "Pridať cez"
12149
12150#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:255
12151msgctxt "QObject|"
12152msgid "Reverse Route"
12153msgstr "Opačná cesta"
12154
12155#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:260
12156msgctxt "QObject|"
12157msgid "Clear Route"
12158msgstr "Vyčistiť trasu"
12159
12160#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:267
12161msgctxt "QObject|"
12162msgid "Settings"
12163msgstr "Nastavenia"
12164
12165#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:466
12166#, qt-format
12167msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12168msgid "placemarks found: %1"
12169msgstr "Nájdená značka miesta: %1"
12170
12171#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:472
12172msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12173msgid "No placemark found"
12174msgstr "Nenájdená značka miesta"
12175
12176#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:589
12177msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12178msgid "No route found"
12179msgstr "Nenašla sa žiadna cesta"
12180
12181#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:672
12182#, qt-format
12183msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12184msgid "routes found: %1"
12185msgstr "Nájdené trasy: %1"
12186
12187#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:693
12188msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12189msgid "Open Route"
12190msgstr "Otvoriť cestu"
12191
12192#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:694
12193msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12194msgid "KML Files (*.kml)"
12195msgstr "Súbory KML (*.kml)"
12196
12197#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:726
12198msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12199msgid "Save Route"
12200msgstr "Uložiť cestu"
12201
12202#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:728
12203msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12204msgid "KML files (*.kml)"
12205msgstr "Súbory KML (*.kml)"
12206
12207#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:746
12208msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12209msgid "Uploading route..."
12210msgstr "Nahrávanie trasy..."
12211
12212#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:46
12213msgctxt "RoutingWidget|"
12214msgid "Car (fastest)"
12215msgstr "Autom (najrýchlejšie)"
12216
12217#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:51
12218msgctxt "RoutingWidget|"
12219msgid "Car (shortest)"
12220msgstr "Autom (najkratšie)"
12221
12222#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:56
12223msgctxt "RoutingWidget|"
12224msgid "Bicycle"
12225msgstr "Bicyklom"
12226
12227#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:61
12228msgctxt "RoutingWidget|"
12229msgid "Pedestrian"
12230msgstr "Pešo"
12231
12232#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:86
12233msgctxt "RoutingWidget|"
12234msgid "Search"
12235msgstr "Hľadať"
12236
12237#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:106
12238msgctxt "RoutingWidget|"
12239msgid "No results."
12240msgstr "Žiadne výsledky."
12241
12242#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:113
12243msgctxt "RoutingWidget|"
12244msgid "Show Details"
12245msgstr "Zobraziť detaily"
12246
12247#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:149
12248msgctxt "RoutingWidget|"
12249msgid "Choose alternative routes"
12250msgstr "Vyberte iné cesty"
12251
12252#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:29
12253msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12254msgid "m"
12255msgstr "m"
12256
12257#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:34
12258msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12259msgid "mi"
12260msgstr "mi"
12261
12262#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:39
12263msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12264msgid "ft"
12265msgstr "ft"
12266
12267#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:45
12268msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12269msgid "km"
12270msgstr "km"
12271
12272#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:57
12273msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12274msgid "nm"
12275msgstr "nm"
12276
12277#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:70
12278#, qt-format
12279msgctxt "Marble::RoutingRunner|journey duration"
12280msgid "%1:%2 h"
12281msgstr "%1:%2 h"
12282
12283#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:72
12284#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95
12285msgctxt "Marble::SearchInputWidget|"
12286msgid "Global Search"
12287msgstr "Globálne hľadanie"
12288
12289#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:75
12290#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95
12291msgctxt "Marble::SearchInputWidget|"
12292msgid "Area Search"
12293msgstr "Hľadanie v oblasti"
12294
12295#: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:56
12296msgctxt "QObject|"
12297msgid "Search Results"
12298msgstr "Výsledky hľadania"
12299
12300#: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:73
12301#, qt-format
12302msgctxt "QObject|"
12303msgid "Search for '%1'"
12304msgstr "Hľadať '%1'"
12305
12306#: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68
12307msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|"
12308msgid "Select sound files..."
12309msgstr "Vybrať zvukové súbory..."
12310
12311#: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68
12312msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|"
12313msgid "Supported Sound Files (*.mp3 *.ogg *.wav)"
12314msgstr "Podporované typy súborov (*.mp3 *.ogg *.wav)"
12315
12316#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:20
12317msgctxt "SunControlWidget|"
12318msgid "Sun Control"
12319msgstr "Ovládanie Slnka"
12320
12321#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:26
12322msgctxt "SunControlWidget|"
12323msgid "S&un Shading"
12324msgstr "Slnečné tieňovanie"
12325
12326#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:41
12327msgctxt "SunControlWidget|"
12328msgid "Sha&dow"
12329msgstr "Tieň"
12330
12331#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:54
12332msgctxt "SunControlWidget|"
12333msgid "&Night Map"
12334msgstr "Nočná mapa"
12335
12336#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:64
12337msgctxt "SunControlWidget|"
12338msgid "Subsolar Point"
12339msgstr "Bod ležiaci medzi obratníkmi"
12340
12341#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:88
12342msgctxt "SunControlWidget|"
12343msgid ""
12344"Display <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar "
12345"Point</a> icon"
12346msgstr ""
12347"Zobraziť ikonu <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point"
12348"\">subsolárneho bodu</a>"
12349
12350#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:131
12351msgctxt "SunControlWidget|"
12352msgid ""
12353"<b>Lock</b> map view to <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
12354"Subsolar_point\">Subsolar Point</a>."
12355msgstr ""
12356"<b>Zamknúť</b> pohľad mapy na <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
12357"Subsolar_point\">subsolárnom bode</a>."
12358
12359#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:205
12360msgctxt "SunControlWidget|"
12361msgid ""
12362"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
12363"REC-html40/strict.dtd\">\n"
12364"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
12365"\">\n"
12366"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
12367"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
12368"weight:400; font-style:normal;\">\n"
12369"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12370"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
12371"weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n"
12372"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
12373"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the &quot;Lock map "
12374"view to Subsolar Point&quot; option to allow for viewing a different place "
12375"on the globe again.</p></body></html>"
12376msgstr ""
12377"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
12378"REC-html40/strict.dtd\">\n"
12379"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
12380"\">\n"
12381"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
12382"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
12383"weight:400; font-style:normal;\">\n"
12384"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12385"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
12386"weight:600;\">Pozor: Sledovanie mapy je teraz zakázané!</span></p>\n"
12387"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
12388"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Odškrtnite voľbu &quot;"
12389"Zamknúť pohľad mapy na subsolárny bod&quot; na povolenie zobrazenia iného "
12390"miesta na glóbuse znova.</p></body></html>"
12391
12392#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:20
12393msgctxt "TileCreatorDialog|"
12394msgid "Creating Map"
12395msgstr "Vytváranie mapy"
12396
12397#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:507
12398msgctxt "TileCreatorDialog|"
12399msgid ""
12400"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
12401"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
12402"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
12403"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
12404"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite "
12405"View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
12406"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth as "
12407"seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next "
12408"Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>"
12409msgstr ""
12410"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
12411"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
12412"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
12413"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
12414"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Pohľad z "
12415"družice</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
12416"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Zem ako "
12417"ju vidno z vesmíru. Mapa založená na obrázkoch NASA's z \"Blue Marble Next "
12418"Generation\". Zdroj: NASA's Earth Observatory</p></body></html>"
12419
12420#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:517
12421msgctxt "TileCreatorDialog|"
12422msgid ""
12423"Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may "
12424"take a few seconds."
12425msgstr ""
12426"Marble potrebuje vytvoriť túto mapu. To sa udeje iba raz a môže to trvať "
12427"niekoľko sekúnd."
12428
12429#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:17
12430msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12431msgid "Zoom"
12432msgstr "Lupa"
12433
12434#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:25
12435msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12436msgid "&Tile level range:"
12437msgstr "&Rozsah úrovne dlaždíc:"
12438
12439#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:35
12440msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12441msgid "Minimum Tile Level"
12442msgstr "Minimálny stupeň dlaždíc"
12443
12444#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:51
12445msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12446msgid "to"
12447msgstr "pre"
12448
12449#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:58
12450msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12451msgid "Maximum Tile Level"
12452msgstr "Maximálny stupeň dlaždíc"
12453
12454#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:14
12455msgctxt "TimeControlWidget|"
12456msgid "Time Control"
12457msgstr "Ovládanie času"
12458
12459#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:20
12460msgctxt "TimeControlWidget|"
12461msgid "Time"
12462msgstr "Čas"
12463
12464#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:26
12465msgctxt "TimeControlWidget|"
12466msgid "&New date and time:"
12467msgstr "Nový dátum a čas:"
12468
12469#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:36
12470msgctxt "TimeControlWidget|"
12471msgid "Refresh &interval:"
12472msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
12473
12474#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:46
12475msgctxt "TimeControlWidget|"
12476msgid " seconds"
12477msgstr " sekundy"
12478
12479#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:65
12480msgctxt "TimeControlWidget|"
12481msgid "Now"
12482msgstr "Teraz"
12483
12484#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:123
12485msgctxt "TimeControlWidget|"
12486msgid "Current &date and time:"
12487msgstr "Aktuálny dátum a čas:"
12488
12489#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:136
12490msgctxt "TimeControlWidget|"
12491msgid "Time Speed"
12492msgstr "&Rýchlosť času"
12493
12494#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65
12495msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12496msgid "Codecs are unavailable"
12497msgstr "Kodeky nie sú k dispozícii"
12498
12499#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65
12500msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12501msgid "Supported codecs are not found."
12502msgstr "Podporované kodeky sa nenašli."
12503
12504#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:77
12505msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12506msgid "Save video file"
12507msgstr "Uložiť súbor videa"
12508
12509#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:98
12510msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12511msgid "Filename is not valid"
12512msgstr "Názov súboru nie je platný"
12513
12514#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:99
12515#, qt-format
12516msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12517msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead"
12518msgstr "Tento formát nie je podporovaný. Prosím, použite radšej %1"
12519
12520#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:110
12521#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:130
12522#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:165
12523msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12524msgid "Start"
12525msgstr "Spustiť"
12526
12527#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:111
12528msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12529msgid "Cancel"
12530msgstr "Zrušiť"
12531
12532#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:116
12533msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12534msgid "Missing filename"
12535msgstr "Chýba názov súboru"
12536
12537#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:117
12538msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12539msgid ""
12540"Destination video file is not set. I don't know where to save recorded "
12541"video. Please, specify one."
12542msgstr ""
12543"Cieľový video súbor nie je nastavený. Neviem, kam uložiť nahrané video. "
12544"Prosím, zadajte ho."
12545
12546#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:148
12547msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12548msgid "Video writing failed."
12549msgstr "Zápis videa zlyhal."
12550
12551#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:166
12552msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12553msgid "Video export completed."
12554msgstr "Video export ukončený."
12555
12556#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:20
12557msgctxt "TourCaptureDialog|"
12558msgid "Movie Recording"
12559msgstr "Nahrávanie filmu"
12560
12561#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:65
12562msgctxt "TourCaptureDialog|"
12563msgid "Destination video"
12564msgstr "Cieľové video"
12565
12566#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:81
12567msgctxt "TourCaptureDialog|"
12568msgid "Open..."
12569msgstr "Otvoriť..."
12570
12571#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:97
12572msgctxt "TourCaptureDialog|"
12573msgid "FPS (frames per second)"
12574msgstr "FPS (snímky za sekundu)"
12575
12576#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:189
12577msgctxt "TourCaptureDialog|"
12578msgid "Start"
12579msgstr "Spustiť"
12580
12581#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:196
12582msgctxt "TourCaptureDialog|"
12583msgid "Close"
12584msgstr "Zavrieť"
12585
12586#: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:36
12587msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|"
12588msgid "Play"
12589msgstr "Prehrať"
12590
12591#: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:39
12592msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|"
12593msgid "Pause"
12594msgstr "Pozastaviť"
12595
12596#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:91
12597msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12598msgid "Play the tour"
12599msgstr "Spustiť prehliadku"
12600
12601#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:93
12602msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12603msgid "Pause the tour"
12604msgstr "Pozastaviť prehliadku"
12605
12606#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:125
12607#, qt-format
12608msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12609msgid "Wait for %1 seconds"
12610msgstr "Čakať %1 sekúnd"
12611
12612#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:170
12613#, qt-format
12614msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12615msgid "Create item %1"
12616msgstr "Vytvoriť položku %1"
12617
12618#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:175
12619#, qt-format
12620msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12621msgid "Remove item %1"
12622msgstr "Odstrániť položku %1"
12623
12624#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:179
12625#, qt-format
12626msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12627msgid "Change item %1"
12628msgstr "Zmeniť položku %1"
12629
12630#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:184
12631msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12632msgid "Update items"
12633msgstr "Aktualizovať položky"
12634
12635#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:405
12636msgctxt "QObject|"
12637msgid "Add Placemark to Tour"
12638msgstr "Pridať označník miesta do prehliadky"
12639
12640#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:407
12641msgctxt "QObject|"
12642msgid "Change Placemark in Tour"
12643msgstr "Zmeniť označník miesta v prehliadke"
12644
12645#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:137 src/lib/marble/TourWidget.cpp:142
12646msgctxt "QObject|"
12647msgid "Add FlyTo"
12648msgstr "Pridať FlyTo"
12649
12650#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:144
12651msgctxt "QObject|"
12652msgid "Add Wait"
12653msgstr "Pridať čakanie"
12654
12655#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:146
12656msgctxt "QObject|"
12657msgid "Add SoundCue"
12658msgstr "Pridať SoundCue"
12659
12660#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:149
12661msgctxt "QObject|"
12662msgid "Add Placemark"
12663msgstr "Pridať miesto"
12664
12665#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:151
12666msgctxt "QObject|"
12667msgid "Remove placemark"
12668msgstr "Odstrániť označník miesta"
12669
12670#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:153
12671msgctxt "QObject|"
12672msgid "Change placemark"
12673msgstr "Zmeniť označník miesta"
12674
12675#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:155
12676msgctxt "QObject|"
12677msgid "Loop"
12678msgstr "Slučka"
12679
12680#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:339
12681msgctxt "QObject|"
12682msgid "Save tour"
12683msgstr "Uložiť prehliadku"
12684
12685#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:340
12686msgctxt "QObject|"
12687msgid "There are unsaved Tours. Do you want to save your changes?"
12688msgstr "Sú tu neuložené cesty. Chcete uložiť vaše zmeny?"
12689
12690#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368
12691msgctxt "QObject|"
12692msgid "Open Tour"
12693msgstr "Otvoriť prehliadku"
12694
12695#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 src/lib/marble/TourWidget.cpp:829
12696msgctxt "QObject|"
12697msgid "KML Tours (*.kml)"
12698msgstr "KML prehliadky (*.kml)"
12699
12700#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:547
12701msgctxt "QObject|"
12702msgid "Remove Selected Items"
12703msgstr "Odstrániť vybrané položky"
12704
12705#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:548
12706msgctxt "QObject|"
12707msgid "Are you sure want to remove selected items?"
12708msgstr "Určite chcete odstrániť vybrané položky?"
12709
12710#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:829
12711msgctxt "QObject|"
12712msgid "Save Tour as"
12713msgstr "Uložiť prehliadku ako"
12714
12715#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:889
12716msgctxt "QObject|"
12717msgid "Discard Changes"
12718msgstr "Zahodiť zmeny"
12719
12720#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:890
12721msgctxt "QObject|"
12722msgid ""
12723"Are you sure want to discard all unsaved changes and close current document?"
12724msgstr ""
12725"Určite chcete zahodiť všetky neuložené zmeny a zatvoriť aktuálny dokument?"
12726
12727#: src/lib/marble/TourWidget.ui:14
12728msgctxt "TourWidget|"
12729msgid "Tour"
12730msgstr "Prehliadka"
12731
12732#: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:45
12733msgctxt "TourWidget|"
12734msgid "toolBar"
12735msgstr "Panel nástrojov"
12736
12737#: src/lib/marble/TourWidget.ui:57 src/lib/marble/TourWidget.ui:71
12738msgctxt "TourWidget|"
12739msgid "--:--"
12740msgstr "--:--"
12741
12742#: src/lib/marble/TourWidget.ui:87 src/lib/marble/TourWidget.ui:90
12743msgctxt "TourWidget|"
12744msgid "Move up"
12745msgstr "Posunúť vyššie"
12746
12747#: src/lib/marble/TourWidget.ui:102
12748msgctxt "TourWidget|"
12749msgid "Move down"
12750msgstr "Posunúť nižšie"
12751
12752#: src/lib/marble/TourWidget.ui:114
12753msgctxt "TourWidget|"
12754msgid "Delete"
12755msgstr "Vymazať"
12756
12757#: src/lib/marble/TourWidget.ui:123
12758msgctxt "TourWidget|"
12759msgid "New Tour"
12760msgstr "Nová prehliadka"
12761
12762#: src/lib/marble/TourWidget.ui:135
12763msgctxt "TourWidget|"
12764msgid "Save Tour"
12765msgstr "Uložiť prehliadku"
12766
12767#: src/lib/marble/TourWidget.ui:147
12768msgctxt "TourWidget|"
12769msgid "Save Tour As"
12770msgstr "Uložiť prehliadku ako"
12771
12772#: src/lib/marble/TourWidget.ui:156
12773msgctxt "TourWidget|"
12774msgid "Open Tour"
12775msgstr "Otvoriť prehliadku"
12776
12777#: src/lib/marble/TourWidget.ui:168
12778msgctxt "TourWidget|"
12779msgid "Play"
12780msgstr "Prehrať"
12781
12782#: src/lib/marble/TourWidget.ui:171
12783msgctxt "TourWidget|"
12784msgid "Begins touring"
12785msgstr "Začne prehliadku"
12786
12787#: src/lib/marble/TourWidget.ui:180
12788msgctxt "TourWidget|"
12789msgid "Stop"
12790msgstr "Zastaviť"
12791
12792#: src/lib/marble/TourWidget.ui:183
12793msgctxt "TourWidget|"
12794msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)"
12795msgstr "Zastaví prehliadku (nové spustenie ju spustí od začiatku)"
12796
12797#: src/lib/marble/TourWidget.ui:192
12798msgctxt "TourWidget|"
12799msgid "Record tour"
12800msgstr "Nahrať cestu"
12801
12802#: src/lib/marble/TourWidget.ui:195
12803msgctxt "TourWidget|"
12804msgid "Converts the loaded tour into a movie"
12805msgstr "Prevedie načítanú cestu na film"
12806
12807#: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:36
12808msgctxt "Marble::WaitEditWidget|"
12809msgid "Wait duration:"
12810msgstr "Trvanie čakania:"
12811
12812#: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:41
12813msgctxt "Marble::WaitEditWidget|seconds"
12814msgid " s"
12815msgstr " s"
12816
12817#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:31
12818msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
12819msgid "FlightGear position provider Plugin"
12820msgstr "Zásuvný modul poskytovateľa polohy FlightGear"
12821
12822#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:41
12823msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
12824msgid "FlightGear"
12825msgstr "FlightGear"
12826
12827#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:51
12828msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
12829msgid "Reports the position of running flightgear application."
12830msgstr "Udáva polohu bežiacej aplikácie FlightGear"
12831
12832#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:16
12833msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
12834msgid "GeoClue position provider Plugin"
12835msgstr "Modul poskytovateľa polohy GeoClue"
12836
12837#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:26
12838msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
12839msgid "GeoClue"
12840msgstr "GeoClue"
12841
12842#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31
12843msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
12844msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework."
12845msgstr "Udáva polohu cez získanú cez GeoClue Location Framework"
12846
12847#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:64
12848msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12849msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)"
12850msgstr "Vnútorná chyba gpsd (položku nemožno získať)"
12851
12852#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:67
12853msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12854msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)"
12855msgstr "Vnútorná chyba gpsd (nemožno získať vzdialenú položku)"
12856
12857#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:70
12858msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12859msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)"
12860msgstr "Vnútorná chyba gpsd (nemožno získať položku protokolu)"
12861
12862#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:73
12863msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12864msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)"
12865msgstr "Vnútorná chyba gpsd (nemožno vytvoriť soket)"
12866
12867#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:76
12868msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12869msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)"
12870msgstr "Vnútorná chyba gpsd (nemožno nastaviť parameter soketu)"
12871
12872#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:79
12873msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12874msgid "No GPS device found by gpsd."
12875msgstr "Gpsd nenašiel sa žiadne zariadenie GPS."
12876
12877#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:82
12878msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12879msgid "Unknown error when opening gpsd connection"
12880msgstr "Neznáma chyba pri otváraní spojenia gpsd"
12881
12882#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20
12883msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
12884msgid "Gpsd position provider Plugin"
12885msgstr "Modul na zisťovanie polohy pomocou Gpsd"
12886
12887#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30
12888msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
12889msgid "gpsd"
12890msgstr "gpsd"
12891
12892#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:40
12893msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
12894msgid "Reports the position of a GPS device."
12895msgstr "Udáva polohu zariadenia GPS."
12896
12897#: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:46
12898msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
12899msgid "Qt Positioning Position Provider Plugin"
12900msgstr "Zásuvný modul poskytovateľa polohy Qt Positioning"
12901
12902#: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:56
12903msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
12904msgid "Qt Positioning Location"
12905msgstr "Poloha Qt Positioning"
12906
12907#: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:66
12908msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
12909msgid "Reports the GPS position of a QtPositioning compatible device."
12910msgstr "Udáva GPS polohu QtPositioning kompatibilného zariadenia."
12911
12912#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63
12913msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
12914msgid "Wlocate Position Provider Plugin"
12915msgstr "Zásuvný modul poskytovateľa polohy Wlocate"
12916
12917#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:73
12918msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
12919msgid "WLAN (Open WLAN Map)"
12920msgstr "WLAN (Open WLAN Map)"
12921
12922#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:83
12923msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
12924msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points"
12925msgstr "Oznámi aktuálnu polohu založenú na blízkych WLAN prístupových bodoch"
12926
12927#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:125
12928msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12929msgid "Annotation"
12930msgstr "Vysvetlivka"
12931
12932#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:130
12933msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12934msgid "&Annotation"
12935msgstr "Vysvetlivka"
12936
12937#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:140
12938msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12939msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons."
12940msgstr "Vykreslí na mapách poznámky so značkami miesta alebo polygónov."
12941
12942#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:184
12943msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12944msgid "Annotations"
12945msgstr "Vysvetlivky"
12946
12947#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:307
12948msgctxt "QObject|"
12949msgid "Remove current item"
12950msgstr "Odstrániť aktuálnu položku"
12951
12952#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:308
12953msgctxt "QObject|"
12954msgid "Are you sure you want to remove the current item?"
12955msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť aktuálnu položku?"
12956
12957#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:345
12958msgctxt "QObject|"
12959msgid "Clear all annotations"
12960msgstr "Vyčistiť všetky poznámky"
12961
12962#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346
12963msgctxt "QObject|"
12964msgid "Are you sure you want to clear all annotations?"
12965msgstr "Ste si istý, že chcete vyčistiť všetky poznámky?"
12966
12967#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:366
12968#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:949
12969msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12970msgid "Save Annotation File"
12971msgstr "Uložiť popisný súbor"
12972
12973#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:368
12974msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12975msgid ""
12976"All Supported Files (*.kml *.osm);;KML file (*.kml);;Open Street Map file (*."
12977"osm)"
12978msgstr ""
12979"Všetky podporované súbory (*.kml *.osm);;Súbory KML (*.kml);;Súbory Open "
12980"Street Map (*.osm)"
12981
12982#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:395
12983msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12984msgid "Open Annotation File"
12985msgstr "Otvoriť súbor s popisom"
12986
12987#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:397
12988msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12989msgid ""
12990"All Supported Files (*.kml *.osm);;Kml Annotation file (*.kml);;Open Street "
12991"Map file (*.osm)"
12992msgstr ""
12993"Všetky podporované súbory (*.kml *.osm);;Súbori anotácií Kml (*.kml);;Súbory "
12994"Open Street Map (*.osm)"
12995
12996#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:780
12997#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:785
12998#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:790
12999#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1459
13000#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1548
13001msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13002msgid "Operation not permitted"
13003msgstr "Operácia nie je povolená"
13004
13005#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:781
13006msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13007msgid ""
13008"Cannot merge a node from polygon's outer boundary with a node from one of "
13009"its inner boundaries."
13010msgstr ""
13011"Nemôžem zlúčiť vrchol z vonkajšej hranice polygónu s vrcholom z jednej z "
13012"jeho vnútorných hraníc."
13013
13014#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:786
13015msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13016msgid "Cannot merge two nodes from two different inner boundaries."
13017msgstr "Nemôžem zlúčiť dva vrcholy z dvoch rôznych vnútorných hraníc."
13018
13019#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:791
13020msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13021msgid ""
13022"Cannot merge the selected nodes. Most probably this would make the polygon's "
13023"outer boundary not contain all its inner boundary nodes."
13024msgstr ""
13025"Nemôžem zlúčiť vybrané vrcholy. Pravdepodobne by to spôsobilo, že vonkajšie "
13026"hranice polygónu by neobsahovali všetky jeho vnútorné vrcholy."
13027
13028#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:898
13029#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1001
13030msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13031msgid "Select Item"
13032msgstr "Vybrať položku"
13033
13034#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:904
13035msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13036msgid "Add Polygon"
13037msgstr "Pridať polygón"
13038
13039#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:909
13040msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13041msgid "Add Polygon Hole"
13042msgstr "Pridať dieru polygónu"
13043
13044#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:916
13045msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13046msgid "Add Nodes"
13047msgstr "Pridať uzly"
13048
13049#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:923
13050msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13051msgid "Add Placemark"
13052msgstr "Pridať miesto"
13053
13054#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:928
13055msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13056msgid "Add Path"
13057msgstr "Pridať cestu"
13058
13059#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:933
13060msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13061msgid "Add Ground Overlay"
13062msgstr "Pridať pokrytie zeme"
13063
13064#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:938
13065msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13066msgid "Remove Item"
13067msgstr "Odstrániť položku"
13068
13069#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:944
13070msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13071msgid "Load Annotation File"
13072msgstr "Nahrať súbor s popismi"
13073
13074#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:954
13075msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13076msgid "Clear all Annotations"
13077msgstr "Vyčistiť všetky poznámky"
13078
13079#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:957
13080msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13081msgid "Download OpenStreetMap Data"
13082msgstr "Stiahnuť údaje OpenStreetMap"
13083
13084#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:960
13085msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13086msgid "Download OpenStreetMap data of the visible region"
13087msgstr "Stiahnuť údaje OpenStreetMap pre viditeľnú oblasť"
13088
13089#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1041
13090msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13091msgid "Paste"
13092msgstr "Vložiť"
13093
13094#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1060
13095#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1319
13096#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1570
13097msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13098msgid "Cut"
13099msgstr "Vystrihnúť"
13100
13101#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1064
13102#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1323
13103#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1574
13104msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13105msgid "Copy"
13106msgstr "Kopírovať"
13107
13108#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1068
13109#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1190
13110#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1327
13111#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1578
13112msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13113msgid "Remove"
13114msgstr "Odstrániť"
13115
13116#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1074
13117#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1184
13118#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1333
13119#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1584
13120msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13121msgid "Properties"
13122msgstr "Vlastnosti"
13123
13124#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1209
13125msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13126msgid "Untitled Ground Overlay"
13127msgstr "Nepomenované pokrytie zeme"
13128
13129#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1309
13130#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1560
13131msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13132msgid "Deselect All Nodes"
13133msgstr "Odznačiť všetky uzly"
13134
13135#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1313
13136#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1564
13137msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13138msgid "Delete All Selected Nodes"
13139msgstr "Vymazať všetky vybrané uzly"
13140
13141#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1460
13142#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1549
13143msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13144msgid ""
13145"Cannot delete one of the selected nodes. Most probably this would make the "
13146"polygon's outer boundary not contain all its inner boundary nodes."
13147msgstr ""
13148"Nemôžem vymazať jeden z vybraných vrcholov. Pravdepodobne by to spôsobilo, "
13149"že vonkajšie hranice polygónu by neobsahovali všetky jeho vnútorné vrcholy."
13150
13151#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1491
13152#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512
13153msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13154msgid "Select Node"
13155msgstr "Vybrať uzol"
13156
13157#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1495
13158msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13159msgid "Delete Node"
13160msgstr "Vymazať uzol"
13161
13162#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512
13163msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13164msgid "Deselect Node"
13165msgstr "Odznačiť uzol"
13166
13167#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:32
13168#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:39
13169msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13170msgid "Download"
13171msgstr "Stiahnuť"
13172
13173#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:79
13174#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:127
13175#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:133
13176#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139
13177msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13178msgid "ERROR"
13179msgstr "Chyba"
13180
13181#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:80
13182msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13183msgid "Unable to create temporary file to download OSM data to."
13184msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný súbor na stiahnutie údajov OSM."
13185
13186#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:128
13187msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13188msgid ""
13189"The selected region contains too much data. Please select a smaller region "
13190"and try again."
13191msgstr ""
13192"Vybratá oblasť obsahuje príliš veľa údajov. Vyberte menšiu oblasť a skúste "
13193"to znova."
13194
13195#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:134
13196msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13197msgid "The bandwidth limit exceeded. Please try again later."
13198msgstr "Bol prekročený limit šírky pásma. Skúste to neskôr prosím."
13199
13200#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139
13201msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13202msgid ""
13203"Sorry, a network error occurred. Please check your internet connection or "
13204"try again later."
13205msgstr ""
13206"Ľutujeme, vyskytla sa chyba siete. Skontrolujte svoje pripojenie k internetu "
13207"alebo to skúste znova neskôr."
13208
13209#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.ui:14
13210msgctxt "DownloadOsmDialog|"
13211msgid "Dialog"
13212msgstr "Dialóg"
13213
13214#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:107
13215msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13216msgid "No name specified"
13217msgstr "Nezadaný žiadny názov"
13218
13219#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:108
13220msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13221msgid "Please specify a name for this ground overlay."
13222msgstr "Prosím, zadajte názov pre toto prekrytie zeme."
13223
13224#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:111
13225msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13226msgid "No image specified"
13227msgstr "Neurčený obrázok"
13228
13229#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:112
13230msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13231msgid "Please specify an image file."
13232msgstr "Zadajte prosím súbor obrázku."
13233
13234#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:115
13235msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13236msgid "Invalid image path"
13237msgstr "Neplatná cesta obrázku"
13238
13239#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:116
13240msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13241msgid "Please specify a valid path for the image file."
13242msgstr "Prosím, zadajte platnú cestu pre súbor obrázku."
13243
13244#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:14
13245msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13246msgid "Edit ground overlay"
13247msgstr "Upraviť pokrytie zeme"
13248
13249#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:27
13250msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13251msgid "Description"
13252msgstr "Popis"
13253
13254#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:37
13255msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13256msgid "Coordinates"
13257msgstr "Súradnice"
13258
13259#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:94
13260msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13261msgid "N"
13262msgstr "S"
13263
13264#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:194
13265msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13266msgid "W"
13267msgstr "Z"
13268
13269#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:263
13270msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13271msgid "E"
13272msgstr "V"
13273
13274#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:364
13275msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13276msgid "S"
13277msgstr "J"
13278
13279#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:457
13280msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13281msgid "Rotation"
13282msgstr "Otočenie"
13283
13284#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:89
13285msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13286msgid "Tags"
13287msgstr "Značky"
13288
13289#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:95
13290msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13291msgid "Relations"
13292msgstr "Vzťahy"
13293
13294#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:113
13295msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13296msgid "Untitled Polygon"
13297msgstr "Nepomenovaný polygón"
13298
13299#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:286
13300msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13301msgid "No name specified"
13302msgstr "Nezadaný žiadny názov"
13303
13304#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:287
13305msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13306msgid "Please specify a name for this polygon."
13307msgstr "Prosím, zadajte názov pre tento polygón."
13308
13309#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:293
13310msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13311msgid "Not enough nodes specified."
13312msgstr "Nedostatok určených uzlov"
13313
13314#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:294
13315msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13316msgid "Please specify at least 3 nodes for the polygon by clicking on the map."
13317msgstr "Prosím, zadajte aspoň 3 uzly pre polygón kliknutím na mapu."
13318
13319#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:14
13320msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13321msgid "Add polygon"
13322msgstr "Pridať mnohouholník"
13323
13324#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:25
13325msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13326msgid "Name"
13327msgstr "Názov"
13328
13329#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:45
13330msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13331msgid "Description"
13332msgstr "Popis"
13333
13334#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:55
13335msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13336msgid "Style, Color"
13337msgstr "Štýl, farba"
13338
13339#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:61
13340msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13341msgid "Lines"
13342msgstr "Čiary"
13343
13344#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:67
13345#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:163
13346msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13347msgid "Color:"
13348msgstr "Farba:"
13349
13350#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:118
13351msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13352msgid "Width:"
13353msgstr "Šírka:"
13354
13355#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:157
13356msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13357msgid "Area"
13358msgstr "Oblasť"
13359
13360#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:206
13361msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13362msgid "Filled"
13363msgstr "Vyplnené"
13364
13365#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:211
13366msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13367msgid "Not Filled"
13368msgstr "Nevyplnené"
13369
13370#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:252
13371msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13372msgid "Nodes"
13373msgstr "Uzly"
13374
13375#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:85
13376msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13377msgid "Tags"
13378msgstr "Značky"
13379
13380#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:91
13381msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13382msgid "Relations"
13383msgstr "Vzťahy"
13384
13385#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:105
13386msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13387msgid "Untitled Path"
13388msgstr "Nepomenovaná cesta"
13389
13390#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:273
13391msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13392msgid "No name specified"
13393msgstr "Nezadaný žiadny názov"
13394
13395#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:274
13396msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13397msgid "Please specify a name for this polyline."
13398msgstr "Prosím, zadajte názov pre tento polygón."
13399
13400#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:280
13401msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13402msgid "Not enough nodes specified."
13403msgstr "Nedostatok určených uzlov"
13404
13405#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:281
13406msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13407msgid "Please specify at least 2 nodes for the path by clicking on the map."
13408msgstr "Prosím, zadajte aspoň 2 uzly pre cestu kliknutím na mapu."
13409
13410#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:14
13411msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13412msgid "Add path"
13413msgstr "Pridať cestu"
13414
13415#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:25
13416msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13417msgid "Name"
13418msgstr "Názov"
13419
13420#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:45
13421msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13422msgid "Description"
13423msgstr "Popis"
13424
13425#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:55
13426msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13427msgid "Style, Color"
13428msgstr "Štýl, farba"
13429
13430#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:61
13431msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13432msgid "Lines"
13433msgstr "Čiary"
13434
13435#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:67
13436msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13437msgid "Color:"
13438msgstr "Farba:"
13439
13440#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:118
13441msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13442msgid "Width:"
13443msgstr "Šírka:"
13444
13445#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:171
13446msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13447msgid "Nodes"
13448msgstr "Uzly"
13449
13450#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:80
13451msgctxt "Marble::NodeModel|"
13452msgid "No."
13453msgstr "Č."
13454
13455#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:82
13456msgctxt "Marble::NodeModel|"
13457msgid "Longitude"
13458msgstr "Zemepisná dĺžka"
13459
13460#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:84
13461msgctxt "Marble::NodeModel|"
13462msgid "Latitude"
13463msgstr "Zemepisná šírka"
13464
13465#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:86
13466msgctxt "Marble::NodeModel|"
13467msgid "Elevation"
13468msgstr "Výškové stupne"
13469
13470#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14
13471msgctxt "AprsConfigWidget|"
13472msgid "APRS Plugin"
13473msgstr "Modul APRS"
13474
13475#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24
13476msgctxt "AprsConfigWidget|"
13477msgid "Display"
13478msgstr "Obrazovka"
13479
13480#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38
13481msgctxt "AprsConfigWidget|"
13482msgid "Fade data older than (minutes)"
13483msgstr "Vytrácať údaje staršie ako (v minútach)"
13484
13485#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45
13486#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69
13487msgctxt "AprsConfigWidget|"
13488msgid "10"
13489msgstr "10"
13490
13491#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62
13492msgctxt "AprsConfigWidget|"
13493msgid "Do not show data older than (minutes)"
13494msgstr "Neukazovať údaje staršie ako  (v minútach)"
13495
13496#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79
13497msgctxt "AprsConfigWidget|"
13498msgid "Internet"
13499msgstr "Internet"
13500
13501#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88
13502msgctxt "AprsConfigWidget|"
13503msgid "APRS Data Sources"
13504msgstr "Zdroje údajov APRS"
13505
13506#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94
13507msgctxt "AprsConfigWidget|"
13508msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?"
13509msgstr "Mali by byť zozbierané informácie zo internetového zdroja údajov APRS?"
13510
13511#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97
13512msgctxt "AprsConfigWidget|"
13513msgid "Collect data from an APRS Internet server"
13514msgstr "Zbierať údaje z internetového serveru APRS"
13515
13516#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115
13517msgctxt "AprsConfigWidget|"
13518msgid "Server"
13519msgstr "Server"
13520
13521#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122
13522msgctxt "AprsConfigWidget|"
13523msgid "rotate.aprs.net"
13524msgstr "rotate.aprs.net"
13525
13526#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139
13527msgctxt "AprsConfigWidget|"
13528msgid "Port"
13529msgstr "Port"
13530
13531#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146
13532msgctxt "AprsConfigWidget|"
13533msgid "10253"
13534msgstr "10253"
13535
13536#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155
13537msgctxt "AprsConfigWidget|"
13538msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream"
13539msgstr "Poslať TCP/IP záznamy na ladiaci prúd"
13540
13541#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166
13542msgctxt "AprsConfigWidget|"
13543msgid "Device"
13544msgstr "Zariadenie"
13545
13546#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178
13547msgctxt "AprsConfigWidget|"
13548msgid "TNC Terminal Port"
13549msgstr "TNC Terminal Port"
13550
13551#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184
13552msgctxt "AprsConfigWidget|"
13553msgid "Should information be gathered from a serial port?"
13554msgstr "Majú byť zbierané informácie zo sériového portu?"
13555
13556#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187
13557msgctxt "AprsConfigWidget|"
13558msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)"
13559msgstr "Zbierať údaje zo sériového TNC (v textovom režime)"
13560
13561#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202
13562msgctxt "AprsConfigWidget|"
13563msgid "TTY"
13564msgstr "TTY"
13565
13566#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209
13567msgctxt "AprsConfigWidget|"
13568msgid "/dev/ttyUSB0"
13569msgstr "/dev/ttyUSB0"
13570
13571#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218
13572msgctxt "AprsConfigWidget|"
13573msgid "Dump TTY records to the debug stream"
13574msgstr "Poslať TTY záznamy na ladiaci prúd"
13575
13576#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229
13577#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235
13578#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259
13579msgctxt "AprsConfigWidget|"
13580msgid "File"
13581msgstr "Súbor"
13582
13583#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241
13584msgctxt "AprsConfigWidget|"
13585msgid "Should information be gathered from a file?"
13586msgstr "Mali by byť zozbierané informácie zo súboru?"
13587
13588#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244
13589msgctxt "AprsConfigWidget|"
13590msgid "Collect data from a file"
13591msgstr "Zozbierať údaje zo súboru"
13592
13593#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275
13594msgctxt "AprsConfigWidget|"
13595msgid "Dump file records to the debug stream"
13596msgstr "Poslať záznam zo súboru na ladiaci prúd"
13597
13598#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:120
13599msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
13600msgid "Amateur Radio Aprs Plugin"
13601msgstr "Modul amatérskych rádií Aprs"
13602
13603#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125
13604msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
13605msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin"
13606msgstr "Modul amatérskych rádií &Aprs"
13607
13608#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:140
13609msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
13610msgid ""
13611"This plugin displays APRS data gleaned from the Internet.  APRS is an "
13612"Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information."
13613msgstr ""
13614"Tento modul zobrazuje údaje APRS získané z internetu. APRS je protokol "
13615"amatérskych rádií na vysielanie polohy a ďalších informácií."
13616
13617#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:60
13618msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
13619msgid "Atmosphere"
13620msgstr "Atmosféra"
13621
13622#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:65
13623msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
13624msgid "&Atmosphere"
13625msgstr "&Atmosféra"
13626
13627#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:80
13628msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
13629msgid "Shows the atmosphere around the earth."
13630msgstr "Ukazuje atmosféru okolo zeme."
13631
13632#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14
13633msgctxt "CompassConfigWidget|"
13634msgid "Configure Compass Plugin"
13635msgstr "Nastaviť modul Kompas"
13636
13637#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20
13638msgctxt "CompassConfigWidget|"
13639msgid "Theme"
13640msgstr "Téma"
13641
13642#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43
13643msgctxt "CompassConfigWidget|"
13644msgid "Default"
13645msgstr "Predvolené"
13646
13647#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52
13648msgctxt "CompassConfigWidget|"
13649msgid "Arrows"
13650msgstr "Šípky"
13651
13652#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61
13653msgctxt "CompassConfigWidget|"
13654msgid "Atom"
13655msgstr "Atóm"
13656
13657#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70
13658msgctxt "CompassConfigWidget|"
13659msgid "Magnet"
13660msgstr "Magnet"
13661
13662#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58
13663msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13664msgid "Compass"
13665msgstr "Kompas"
13666
13667#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63
13668msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13669msgid "&Compass"
13670msgstr "Kompas"
13671
13672#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78
13673msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13674msgid "This is a float item that provides a compass."
13675msgstr "Toto je plávajúca položka ktorá slúži ako kompas."
13676
13677#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:140
13678msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13679msgid "N"
13680msgstr "S"
13681
13682#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:141
13683msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13684msgid "S"
13685msgstr "J"
13686
13687#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14
13688msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13689msgid "Configure Crosshairs Plugin"
13690msgstr "Nastaviť modul zameriavacieho kríža"
13691
13692#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20
13693msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13694msgid "Theme"
13695msgstr "Téma"
13696
13697#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43
13698msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13699msgid "Default"
13700msgstr "Predvolené"
13701
13702#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52
13703msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13704msgid "Gun 1"
13705msgstr "Zbraň 1"
13706
13707#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61
13708msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13709msgid "Gun 2"
13710msgstr "Zbraň 2"
13711
13712#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70
13713msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13714msgid "Circled"
13715msgstr "Krúžok"
13716
13717#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79
13718msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13719msgid "German"
13720msgstr "Nemčina"
13721
13722#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:72
13723msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
13724msgid "Crosshairs"
13725msgstr "Zameriavací kríž"
13726
13727#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:77
13728msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
13729msgid "Cross&hairs"
13730msgstr "&Zameriavací kríž"
13731
13732#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:92
13733msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
13734msgid "A plugin that shows crosshairs."
13735msgstr "Modul, ktorý zobrazí zameriavací kríž."
13736
13737#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14
13738msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13739msgid "Configure Earthquakes Plugin"
13740msgstr "Nastaviť plugin zemetrasení"
13741
13742#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20
13743msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13744msgid "Filter"
13745msgstr "Filter"
13746
13747#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:29
13748msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13749msgid "Maximum number of results:"
13750msgstr "Maximálny počet výsledkov:"
13751
13752#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:39
13753msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13754msgid "Minimum magnitude:"
13755msgstr "Minimálna magnitúda:"
13756
13757#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:59
13758msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13759msgid "Time Range"
13760msgstr "Časový rozsah"
13761
13762#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:65
13763msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13764msgid "Past"
13765msgstr "Minulosť"
13766
13767#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:78
13768msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13769msgid "From"
13770msgstr "Od"
13771
13772#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:107
13773msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13774msgid "days"
13775msgstr "dní"
13776
13777#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:150
13778msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13779msgid "to"
13780msgstr "pre"
13781
13782#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:126
13783msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
13784msgid "Date:"
13785msgstr "Dátum:"
13786
13787#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129
13788msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
13789msgid "Magnitude:"
13790msgstr "Magnitúda:"
13791
13792#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129
13793msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
13794msgid "Depth:"
13795msgstr "Hĺbka:"
13796
13797#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:54
13798msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
13799msgid "Earthquakes"
13800msgstr "Zemetrasenia"
13801
13802#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:59
13803msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
13804msgid "&Earthquakes"
13805msgstr "&Zemetrasenia"
13806
13807#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:74
13808msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
13809msgid "Shows earthquakes on the map."
13810msgstr "Zobrazuje na mape zemetrasenia."
13811
13812#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:14
13813msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13814msgid "Eclipse Browser"
13815msgstr "Prehliadač zatmení"
13816
13817#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:35
13818msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13819msgid "Show eclipses for year:"
13820msgstr "Zobraziť zatmenia pre rok:"
13821
13822#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:104
13823msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13824msgid "&Settings..."
13825msgstr "Nastavenia..."
13826
13827#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:145
13828msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13829msgid "&Close"
13830msgstr "&Zavrieť"
13831
13832#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:171
13833msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13834msgid "&Go To Selected Eclipse"
13835msgstr "Prejsť na vybrané zatmenie"
13836
13837#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:17
13838msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13839msgid "Eclipses Configuration"
13840msgstr "Nastavenie zatmení"
13841
13842#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:30
13843msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13844msgid "&View"
13845msgstr "&Zobraziť"
13846
13847#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:36
13848msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13849msgid "View &Options"
13850msgstr "Možnosti zobrazenia"
13851
13852#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:45
13853msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13854msgid "Enable &Lunar Eclipses"
13855msgstr "Povoliť zatmenia mesiaca"
13856
13857#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:55
13858msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13859msgid "Show Eclipse Control &Widget"
13860msgstr "Zobraziť ovládací prvok zatmení"
13861
13862#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:65
13863msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13864msgid "&Eclipse Elements"
13865msgstr "Elementy zatmenia"
13866
13867#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:74
13868msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13869msgid "&Northern Penumbra"
13870msgstr "Severný polotieň"
13871
13872#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:84
13873msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13874msgid "&Umbra"
13875msgstr "Tieň"
13876
13877#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:94
13878msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13879msgid "Position of Eclipse &Maximum"
13880msgstr "Poloha maximu zatmenia"
13881
13882#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:104
13883msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13884msgid "Central &Line"
13885msgstr "Stredná čiara"
13886
13887#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:114
13888msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13889msgid "Full &Penumbra"
13890msgstr "Plný polotieň"
13891
13892#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:124
13893msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13894msgid "Sunrise and Sunset &Boundaries"
13895msgstr "Hranice východu a západu slnka"
13896
13897#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:134
13898msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13899msgid "&Southern Penumbra"
13900msgstr "Južný polotieň"
13901
13902#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:144
13903msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13904msgid "Penumbra with 60% Ma&gnitude"
13905msgstr "Polotieň s 60% magnitúdou"
13906
13907#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:171
13908msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13909msgid "&Reminder"
13910msgstr "Upozornenie"
13911
13912#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:177
13913msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13914msgid "Remind about eclipse events"
13915msgstr "Upozorniť pri udalostiach zatmenia"
13916
13917#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:80
13918msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13919msgid "Moon, Total"
13920msgstr "Mesiac, úplné"
13921
13922#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:81
13923msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13924msgid "Moon, Partial"
13925msgstr "Mesiac, čiastočný"
13926
13927#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:82
13928msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13929msgid "Moon, Penumbral"
13930msgstr "Mesiac, polotieňový"
13931
13932#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:83
13933msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13934msgid "Sun, Partial"
13935msgstr "Slnko, čiastočné"
13936
13937#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:84
13938msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13939msgid "Sun, non-central, Annular"
13940msgstr "Slnko, necentrálne, prstencové"
13941
13942#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:85
13943msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13944msgid "Sun, non-central, Total"
13945msgstr "Slnko, necentrálne, úplné"
13946
13947#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:86
13948msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13949msgid "Sun, Annular"
13950msgstr "Slnko, prstencové"
13951
13952#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:87
13953msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13954msgid "Sun, Total"
13955msgstr "Slnko, úplné"
13956
13957#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:88
13958msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13959msgid "Sun, Annular/Total"
13960msgstr "Slnko, prstencové/úplné"
13961
13962#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:164
13963msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
13964msgid "Start"
13965msgstr "Spustiť"
13966
13967#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:165
13968msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
13969msgid "End"
13970msgstr "Koniec"
13971
13972#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:166
13973msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
13974msgid "Type"
13975msgstr "Typ"
13976
13977#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:167
13978msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
13979msgid "Magnitude"
13980msgstr "Magnitúda"
13981
13982#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:96
13983msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
13984msgid "Eclipses"
13985msgstr "Zatmenia"
13986
13987#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:106
13988msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
13989msgid "E&clipses"
13990msgstr "Zatmenia"
13991
13992#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:116
13993msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
13994msgid "This plugin visualizes solar eclipses."
13995msgstr "Tento plugin vizualizuje zatmenia Slnka."
13996
13997#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:199
13998msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
13999msgid "Browse Ecli&pses..."
14000msgstr "Prehliadať zatmenia..."
14001
14002#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:348
14003msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14004msgid "Maximum of Eclipse"
14005msgstr "Maximum zatmenia"
14006
14007#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:451
14008#, qt-format
14009msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14010msgid "Eclipses in %1"
14011msgstr "Zatmenia v %1"
14012
14013#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:14
14014msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
14015msgid "Eclipse Event"
14016msgstr "Udalosť zatmenia"
14017
14018#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:20
14019msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
14020msgid ""
14021"<html><head/><body><p>Marble has detected that the following <span style=\" "
14022"font-weight:600;\">eclipse events</span> will occur in the near future. If "
14023"you want more information on a specific event, select it and click OK.</p></"
14024"body></html>"
14025msgstr ""
14026"<html><head/><body><p>Marble zistil, že nasledovné <span style=\" font-"
14027"weight:600;\">udalosti zatmení</span> nastanú v blízkej budúcnosti. Ak "
14028"chcete viac informácií o určitej udalosti, vyberte ju a kliknite na OK.</p></"
14029"body></html>"
14030
14031#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:33
14032msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
14033msgid "Do not remind me about eclipse events again"
14034msgstr "Nepripomínať už udalosti zatmenia"
14035
14036#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14
14037msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|"
14038msgid "Configure Elevation Profile Plugin"
14039msgstr "Nastaviť Modul zobrazenia výškového profilu"
14040
14041#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20
14042msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|"
14043msgid "Zoom to viewport"
14044msgstr "Priblížiť na výrez"
14045
14046#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:30
14047msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14048msgid "&Configure..."
14049msgstr "&Nastaviť..."
14050
14051#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:36
14052msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14053msgid "&Zoom to viewport"
14054msgstr "Priblížiť na výrez"
14055
14056#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:67
14057msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14058msgid "Route"
14059msgstr "Cesta"
14060
14061#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:79
14062msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14063msgid "Track: "
14064msgstr "Stopa:"
14065
14066#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:92
14067msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14068msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile."
14069msgstr ""
14070"Vytvoriť cestu alebo načítať trasu na zobrazenie jej výškového profilu."
14071
14072#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:97
14073msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14074msgid "Elevation Profile"
14075msgstr "Výškový profil"
14076
14077#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:102
14078msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14079msgid "&Elevation Profile"
14080msgstr "&Výškový profil"
14081
14082#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:117
14083msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14084msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route."
14085msgstr "Plávajúca položka, ktorá ukazuje výškový profil aktuálnej trasy."
14086
14087#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:192
14088msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14089msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile."
14090msgstr ""
14091"Vytvoriť cestu alebo načítať trasu na zobrazenie jej výškového profilu."
14092
14093#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:199
14094msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14095msgid ""
14096"Not enough points in the current viewport.\n"
14097"Try to disable 'Zoom to viewport'."
14098msgstr ""
14099"Nedostatok bodov v aktuálnom výreze.\n"
14100"Skúste zakázať 'Priblížiť na výrez'."
14101
14102#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:282
14103#, qt-format
14104msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14105msgid "Difference: %1 %2"
14106msgstr "Rozdiel: %1 %2"
14107
14108#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:136
14109msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14110msgid "km"
14111msgstr "km"
14112
14113#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:139
14114msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14115msgid "m"
14116msgstr "m"
14117
14118#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:146
14119msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14120msgid "mi"
14121msgstr "mi"
14122
14123#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:149
14124msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14125msgid "ft"
14126msgstr "ft"
14127
14128#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155
14129msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14130msgid "nm"
14131msgstr "nm"
14132
14133#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:69
14134msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14135msgid "Elevation Profile Marker"
14136msgstr "Ukazovateľ výškového profilu"
14137
14138#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:74
14139msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14140msgid "&Elevation Profile Marker"
14141msgstr "Ukazovat&eľ výškového profilu"
14142
14143#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:89
14144msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14145msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map."
14146msgstr "Označuje súčasnú výšku vo výskovom profile na mape."
14147
14148#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:139
14149msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14150msgid "m"
14151msgstr "m"
14152
14153#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:148
14154#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:152
14155msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14156msgid "ft"
14157msgstr "ft"
14158
14159#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:49
14160msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14161msgid "File View"
14162msgstr "Prezrieť súbor"
14163
14164#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:54
14165msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14166msgid "&File View"
14167msgstr "Prezrieť &Súbor"
14168
14169#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:64
14170msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14171msgid "A list of currently opened files"
14172msgstr "Zoznam práve otvorených súborov"
14173
14174#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:212
14175msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14176msgid "Open file..."
14177msgstr "Otvoriť súbor..."
14178
14179#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:214
14180msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14181msgid "Close this file"
14182msgstr "Zavrieť tento súbor"
14183
14184#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:224
14185msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14186msgid "Open File"
14187msgstr "Otvoriť súbor"
14188
14189#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:226
14190msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14191msgid ""
14192"All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML "
14193"(*.kml);PNT Data (*.pnt)"
14194msgstr ""
14195"Všetky podporované súbory (*.gpx *.kml);;Údaje GPS (*.gpx);;Google Zem KML "
14196"(*.kml);PNT Data (*.pnt)"
14197
14198#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:35
14199msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
14200msgid "Places"
14201msgstr "Miesta"
14202
14203#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:40
14204msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
14205msgid "&Places"
14206msgstr "Miesta"
14207
14208#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:55
14209msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
14210msgid "Displays trending Foursquare places"
14211msgstr "Zobrazí zameriavané miesta Foursquare"
14212
14213#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:49
14214msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14215msgid "GpsInfo"
14216msgstr "GpsInfo"
14217
14218#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:54
14219msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14220msgid "&GpsInfo"
14221msgstr "&GpsInfo"
14222
14223#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:69
14224msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14225msgid "This is a float item that provides Gps Information."
14226msgstr "Toto je plávajúca položka, ktorá poskytuje GPS informáciu."
14227
14228#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:126
14229msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14230msgid "mph"
14231msgstr "míľ/h"
14232
14233#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:128
14234msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14235msgid "ft"
14236msgstr "ft"
14237
14238#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:135
14239msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14240msgid "km/h"
14241msgstr "km/h"
14242
14243#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:137
14244msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14245msgid "m"
14246msgstr "m"
14247
14248#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:142
14249msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14250msgid "kt"
14251msgstr "kt"
14252
14253#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:144
14254msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14255msgid "nm"
14256msgstr "nm"
14257
14258#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29
14259msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14260msgid "Speed"
14261msgstr "Rýchlosť"
14262
14263#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43
14264msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14265msgid "Direction"
14266msgstr "Smer"
14267
14268#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57
14269msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14270msgid "Altitude"
14271msgstr "Výška"
14272
14273#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71
14274msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14275msgid "Precision"
14276msgstr "Presnosť"
14277
14278#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14
14279msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14280msgid "Coordinate Grid Plugin"
14281msgstr "Modul Súradnicová sieť"
14282
14283#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20
14284msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14285msgid "C&olors"
14286msgstr "&Farby"
14287
14288#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:444
14289msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14290msgid "&Grid:"
14291msgstr "Mriežka:"
14292
14293#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:497
14294msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14295msgid "Color of the coordinate grid."
14296msgstr "Farba súradnicovej siete."
14297
14298#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:922
14299msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14300msgid "&Tropics:"
14301msgstr "&Obratníky:"
14302
14303#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:938
14304msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14305msgid "Color of the tropical circles."
14306msgstr "Farba obratníkov."
14307
14308#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1363
14309msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14310msgid "&Equator:"
14311msgstr "&Rovník:"
14312
14313#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1379
14314msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14315msgid "Color of the equator."
14316msgstr "Farba rovníka."
14317
14318#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1392
14319msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14320msgid "Labels"
14321msgstr "Štítky"
14322
14323#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1398
14324msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14325msgid "&Named Labels"
14326msgstr "Pomenované štítky"
14327
14328#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1408
14329msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14330msgid "Show Labels for Prime meridian, Equator, Tropics."
14331msgstr "Zobraziť štítky pre nultý poludník, rovník, trópy."
14332
14333#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1415
14334msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14335msgid "&Numerical Labels"
14336msgstr "Číselné štítky"
14337
14338#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1425
14339msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14340msgid "Show numerical Labels."
14341msgstr "Zobraziť číselné štítky"
14342
14343#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:71
14344msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14345msgid "Coordinate Grid"
14346msgstr "Súradnicová sieť"
14347
14348#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:76
14349msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14350msgid "Coordinate &Grid"
14351msgstr "Súradnicová &sieť"
14352
14353#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:91
14354msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14355msgid "A plugin that shows a coordinate grid."
14356msgstr "Modul ktorý zobrazuje súradnicovú sieť"
14357
14358#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:211
14359msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14360msgid "Please choose the color for the coordinate grid."
14361msgstr "Prosím vyberte farbu pre súradnicovú sieť."
14362
14363#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:222
14364msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14365msgid "Please choose the color for the tropic circles."
14366msgstr "Prosím vyberte farbu pre polárne kruhy."
14367
14368#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:233
14369msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14370msgid "Please choose the color for the equator."
14371msgstr "Prosím vyberte farbu pre rovník."
14372
14373#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:305
14374msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14375msgid "Equator"
14376msgstr "Rovník"
14377
14378#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:310
14379msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14380msgid "Prime Meridian"
14381msgstr "Nultý poludník"
14382
14383#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:311
14384msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14385msgid "Antimeridian"
14386msgstr "Antimeridián (180 st.)"
14387
14388#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:397
14389msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14390msgid "Tropic of Cancer"
14391msgstr "Obratník raka"
14392
14393#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:398
14394msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14395msgid "Tropic of Capricorn"
14396msgstr "obratník kozorožca"
14397
14398#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:401
14399msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14400msgid "Arctic Circle"
14401msgstr "Severný polárny kruh"
14402
14403#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:402
14404msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14405msgid "Antarctic Circle"
14406msgstr "Južný polárny kruh"
14407
14408#: src/plugins/render/license/License.cpp:90
14409msgctxt "Marble::License|"
14410msgid "License"
14411msgstr "Licencia"
14412
14413#: src/plugins/render/license/License.cpp:95
14414msgctxt "Marble::License|"
14415msgid "&License"
14416msgstr "Licencia"
14417
14418#: src/plugins/render/license/License.cpp:110
14419msgctxt "Marble::License|"
14420msgid "This is a float item that provides copyright information."
14421msgstr ""
14422"Toto je plávajúca položka, ktorá poskytuje informáciu o autorských právach."
14423
14424#: src/plugins/render/license/License.cpp:228
14425msgctxt "Marble::License|"
14426msgid "&Full License"
14427msgstr "&Plná licencia"
14428
14429#: src/plugins/render/license/License.cpp:233
14430msgctxt "Marble::License|"
14431msgid "&Show Details"
14432msgstr "Zobraziť &detaily"
14433
14434#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14
14435msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
14436msgid "Configure Scale Bar Plugin"
14437msgstr "Nastaviť modul grafickej mierky"
14438
14439#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20
14440msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
14441msgid "Show Ratio Scale"
14442msgstr "Zobraziť mierku"
14443
14444#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30
14445msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
14446msgid "Minimize"
14447msgstr "Minimalizovať"
14448
14449#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:51
14450msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14451msgid "Minimize"
14452msgstr "Minimalizovať"
14453
14454#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:68
14455msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14456msgid "Scale Bar"
14457msgstr "Grafická mierka"
14458
14459#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:73
14460msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14461msgid "&Scale Bar"
14462msgstr "&Grafická mierka"
14463
14464#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:88
14465msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14466msgid "This is a float item that provides a map scale."
14467msgstr "Toto je plávajúca položka s grafickou mierkou."
14468
14469#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:99
14470msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14471msgid "Original Developer"
14472msgstr "<b>Pôvodný vývojár</b>"
14473
14474#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:239
14475#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243
14476msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14477msgid "km"
14478msgstr "km"
14479
14480#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247
14481msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14482msgid "m"
14483msgstr "m"
14484
14485#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252
14486msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14487msgid "mi"
14488msgstr "mi"
14489
14490#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:263
14491msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14492msgid "nm"
14493msgstr "nm"
14494
14495#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:377
14496msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14497msgid "&Configure..."
14498msgstr "&Nastaviť..."
14499
14500#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:383
14501msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14502msgid "&Ratio Scale"
14503msgstr "&Mierkový pomer"
14504
14505#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:14
14506msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14507msgid "Measure Tool Configuration"
14508msgstr "Nastavenie meracích nástrojov"
14509
14510#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:20
14511msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14512msgid "Ruler Type"
14513msgstr "Typ pravítka"
14514
14515#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:28
14516#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:45
14517msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14518msgid "Polygon"
14519msgstr "Mnohouholník"
14520
14521#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:33
14522#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:127
14523msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14524msgid "Circle"
14525msgstr "Kruh"
14526
14527#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:51
14528msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14529msgid "Segment labels"
14530msgstr "Segmentové návestia"
14531
14532#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:60
14533msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14534msgid "Distance "
14535msgstr "Vzdialenosť"
14536
14537#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:70
14538msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14539msgid "Bearing"
14540msgstr "Azimut"
14541
14542#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:80
14543msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14544msgid "Bearing Change"
14545msgstr "Zmena ložiska"
14546
14547#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:90
14548msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14549msgid "Perimeter"
14550msgstr "Obvod"
14551
14552#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:100
14553#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:159
14554msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14555msgid "Area"
14556msgstr "Oblasť"
14557
14558#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:133
14559msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14560msgid "Labels"
14561msgstr "Štítky"
14562
14563#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:142
14564msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14565msgid "Radius"
14566msgstr "Polomer"
14567
14568#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:152
14569msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14570msgid "Circumference"
14571msgstr "Obvod kruhu"
14572
14573#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:84
14574msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14575msgid "Measure Tool"
14576msgstr "Merací nástroj"
14577
14578#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:89
14579msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14580msgid "&Measure Tool"
14581msgstr "Merací nástroj"
14582
14583#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:104
14584msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14585msgid "Measure distances between two or more points."
14586msgstr "Zmerať vzdialenosti medzi dvoma alebo viacerými bodmi."
14587
14588#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:364
14589#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:479
14590#, qt-format
14591msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14592msgid ""
14593"Area:\n"
14594"%1"
14595msgstr ""
14596"Plocha:\n"
14597"%1"
14598
14599#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:382
14600#, qt-format
14601msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14602msgid ""
14603"Circumference:\n"
14604"%1"
14605msgstr ""
14606"Obvod:\n"
14607"%1"
14608
14609#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:497
14610#, qt-format
14611msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14612msgid ""
14613"Perimeter:\n"
14614"%1"
14615msgstr ""
14616"Obvod:\n"
14617"%1"
14618
14619#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:555
14620msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14621msgid "Polygon Ruler"
14622msgstr "Polygónové pravidlo"
14623
14624#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:557
14625msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14626msgid "Circle Ruler"
14627msgstr "Kruhové pravítko"
14628
14629#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:560
14630#, qt-format
14631msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14632msgid "Total Distance: %1<br/>\n"
14633msgstr "Celková vzdialenosť: %1<br/>\n"
14634
14635#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:562
14636#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:571
14637#, qt-format
14638msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14639msgid "Area: %1<br/>\n"
14640msgstr "Plocha: %1<br/>\n"
14641
14642#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:564
14643#, qt-format
14644msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14645msgid "Perimeter: %1<br/>\n"
14646msgstr "Obvod: %1<br/>\n"
14647
14648#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:567
14649#, qt-format
14650msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14651msgid "Radius: %1<br/>\n"
14652msgstr "Polomer: %1<br/>\n"
14653
14654#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:569
14655#, qt-format
14656msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14657msgid "Circumference: %1<br/>\n"
14658msgstr "Obvod: %1<br/>\n"
14659
14660#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:619
14661msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14662msgid "Add &Measure Point"
14663msgstr "Prid&ať merací bod"
14664
14665#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:620
14666msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14667msgid "Remove &Last Measure Point"
14668msgstr "Odob&rať posledný merací bod"
14669
14670#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:622
14671msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14672msgid "&Remove Measure Points"
14673msgstr "Odob&rať meracie body"
14674
14675#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:14
14676msgctxt "Navigation|"
14677msgid "Navigation"
14678msgstr "Ovládanie"
14679
14680#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:61
14681msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14682msgid "Navigation"
14683msgstr "Ovládanie"
14684
14685#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:66
14686msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14687msgid "&Navigation"
14688msgstr "&Ovládanie"
14689
14690#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:81
14691msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14692msgid "A mouse control to zoom and move the map"
14693msgstr "Ovládanie myšou na priblíženie a pohyb mapy"
14694
14695#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:240
14696msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14697msgid "Current Location Button"
14698msgstr "Tlačidlo súčasnej polohy"
14699
14700#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:243
14701msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14702msgid "Home Button"
14703msgstr "Domovské tlačidlo"
14704
14705#: src/plugins/render/notes/NotesItem.cpp:99
14706msgctxt "Marble::NotesItem|The author name is not known"
14707msgid "anonymous"
14708msgstr "anonymný"
14709
14710#: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:34
14711msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
14712msgid "OSM Mapper Notes"
14713msgstr "Poznámky mapoovača OSM"
14714
14715#: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:65
14716msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
14717msgid "Display OpenStreetMap Mapper Notes."
14718msgstr "Zobraziť poznámky mapovača OpenStreetMap"
14719
14720#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:14
14721msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14722msgid "Dialog"
14723msgstr "Dialóg"
14724
14725#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24
14726msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14727msgid "General"
14728msgstr "Všeobecné"
14729
14730#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36
14731msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14732msgid "Cache name:"
14733msgstr "Názov vyrovnávacej pamäte:"
14734
14735#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:43
14736#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:63
14737#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:83
14738#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:103
14739#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:123
14740#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:143
14741#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:163
14742#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:183
14743#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:203
14744#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:223
14745#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:243
14746#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:263
14747#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:283
14748msgctxt "OpenCachingCacheDialog|KDE::DoNotExtract"
14749msgid "TextLabel"
14750msgstr "TextLabel"
14751
14752#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56
14753msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14754msgid "User name:"
14755msgstr "Meno používateľa:"
14756
14757#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76
14758msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14759msgid "Type:"
14760msgstr "Typ:"
14761
14762#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96
14763msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14764msgid "Status:"
14765msgstr "Stav:"
14766
14767#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116
14768msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14769msgid "Country:"
14770msgstr "Krajina:"
14771
14772#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136
14773msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14774msgid "Size:"
14775msgstr "Veľkosť:"
14776
14777#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156
14778msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14779msgid "Difficulty:"
14780msgstr "Obtiažnosť:"
14781
14782#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176
14783msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14784msgid "Terrain:"
14785msgstr "Terén:"
14786
14787#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196
14788msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14789msgid "Longitude:"
14790msgstr "Zemepisná dĺžka:"
14791
14792#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216
14793msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14794msgid "Latitude:"
14795msgstr "Zemepisná šírka:"
14796
14797#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236
14798msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14799msgid "Date hidden:"
14800msgstr "Dátum skrytý:"
14801
14802#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256
14803msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14804msgid "Date created:"
14805msgstr "Dátum vytvorenia:"
14806
14807#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276
14808msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14809msgid "Date last modified:"
14810msgstr "Dátum poslednej zmeny:"
14811
14812#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291
14813msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14814msgid "Description"
14815msgstr "Popis"
14816
14817#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308
14818msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14819msgid "Log"
14820msgstr "Záznam"
14821
14822#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346
14823msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14824msgid "Previous"
14825msgstr "Predchádzajúci"
14826
14827#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356
14828msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14829msgid "Next"
14830msgstr "Nasledujúci"
14831
14832#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14
14833msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14834msgid "Dialog"
14835msgstr "Dialóg"
14836
14837#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20
14838msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14839msgid "Filter"
14840msgstr "Filter"
14841
14842#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26
14843msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14844msgid "Maximum number of results:"
14845msgstr "Maximálny počet výsledkov:"
14846
14847#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36
14848msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14849msgid "Minimum difficulty:"
14850msgstr "Minimálna obtiažnosť:"
14851
14852#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53
14853msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14854msgid "Maximum difficulty:"
14855msgstr "Maximálna obtiažnosť:"
14856
14857#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70
14858msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14859msgid "Maximum Distance:"
14860msgstr "Maximálna vzdialenosť:"
14861
14862#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87
14863msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14864msgid "Time Range"
14865msgstr "Časový rozsah"
14866
14867#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93
14868msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14869msgid "Start:"
14870msgstr "Začiatok:"
14871
14872#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:104
14873msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14874msgid "End:"
14875msgstr "Koniec:"
14876
14877#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:176
14878msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
14879msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>"
14880msgstr "<tr><td align=\"right\">Názov skrýše</td>"
14881
14882#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:178
14883msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
14884msgid "<tr><td align=\"right\">User name</td><td>"
14885msgstr "<tr><td align=\"right\">Meno užívateľa</td><td>"
14886
14887#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:180
14888msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
14889msgid "<tr><td align=\"right\">Date hidden</td><td>"
14890msgstr "<tr><td align=\"right\">Skrytý dátum</td><td>"
14891
14892#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:183
14893msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
14894msgid "<tr><td align=\"right\">Difficulty</td><td>"
14895msgstr "<tr><td align=\"right\">Obtiažnosť</td><td>"
14896
14897#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:184
14898msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
14899msgid "<tr><td align=\"right\">Size</td><td>"
14900msgstr "<tr><td align=\"right\">Veľkosť</td><td>"
14901
14902#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:22
14903msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
14904msgid "Cache positions by opencaching.de."
14905msgstr "Polohy skrýš z opencaching.de."
14906
14907#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:46
14908msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
14909msgid "OpenCaching"
14910msgstr "OpenCaching"
14911
14912#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:51
14913msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
14914msgid "&OpenCaching"
14915msgstr "&OpenCaching"
14916
14917#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:56
14918msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
14919msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen."
14920msgstr "Zobrazí na mape skrýše zo stránky OpenCaching.de."
14921
14922#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:14
14923msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|"
14924msgid "OpenDesktop plugin configuration"
14925msgstr "Nastavenie pluginu OpenDesktop"
14926
14927#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:22
14928msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|"
14929msgid "Number of displayed items on the screen:"
14930msgstr "Počet zobrazených položiek na obrazovke:"
14931
14932#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:41
14933msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
14934msgid "OpenDesktop Items"
14935msgstr "Položky OpenDesktop"
14936
14937#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:46
14938msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
14939msgid "&OpenDesktop Community"
14940msgstr "&OpenDesktop komunita"
14941
14942#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:61
14943msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
14944msgid ""
14945"Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on "
14946"the map."
14947msgstr ""
14948"Zobrazuje na mape fotky a informácie o užívateľoch OpenDesktop platformy."
14949
14950#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:74
14951msgctxt "Marble::OverviewMap|"
14952msgid "Overview Map"
14953msgstr "Orientačná mapa"
14954
14955#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79
14956msgctxt "Marble::OverviewMap|"
14957msgid "&Overview Map"
14958msgstr "&Orientačná mapka"
14959
14960#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:94
14961msgctxt "Marble::OverviewMap|"
14962msgid "This is a float item that provides an overview map."
14963msgstr "Toto je plávajúca položka, ktorá poskytuje súhrnnú mapu."
14964
14965#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:480
14966msgctxt "Marble::OverviewMap|"
14967msgid "Choose Overview Map"
14968msgstr "Vybrať orientačnú mapu"
14969
14970#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:512
14971msgctxt "Marble::OverviewMap|"
14972msgid "Please choose the color for the position indicator"
14973msgstr "Prosím vyberte farbu pre ukazovateľ polohy"
14974
14975#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:14
14976msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
14977msgid "Configure Overview Map"
14978msgstr "Vybrať orientačnú mapu"
14979
14980#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20
14981msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
14982msgid "Map &Image"
14983msgstr "Obrázok &mapy"
14984
14985#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28
14986msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
14987msgid "&Planet:"
14988msgstr "&Planéta:"
14989
14990#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71
14991msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
14992msgid "&Size:"
14993msgstr "&Veľkosť:"
14994
14995#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97
14996msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
14997msgid "x"
14998msgstr "x"
14999
15000#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178
15001msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15002msgid "Preview"
15003msgstr "Náhľad"
15004
15005#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183
15006msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15007msgid "Filename"
15008msgstr "Názov súboru"
15009
15010#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194
15011msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15012msgid "C&olors"
15013msgstr "&Farby"
15014
15015#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200
15016msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15017msgid "Position I&ndicator:"
15018msgstr "Ukazovateľ polohy:"
15019
15020#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:33
15021msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
15022msgid "Panoramio Photos"
15023msgstr "Fotografie Panoramio"
15024
15025#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:38
15026msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
15027msgid "&Panoramio"
15028msgstr "&Panoramio"
15029
15030#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:43
15031msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
15032msgid ""
15033"Automatically downloads images from around the world in preference to their "
15034"popularity"
15035msgstr ""
15036"Automaticky stiahne obrázky z celého sveta v poradí podľa ich obľúbenosti"
15037
15038#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:31
15039#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:38
15040msgctxt "QObject|"
15041msgid "Query failed"
15042msgstr "Dopyt zlyhal"
15043
15044#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:34
15045#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:41
15046msgctxt "QObject|"
15047msgid "The file is not a valid Flickr answer."
15048msgstr "Tento súbor nie je platnou odpoveďou Flickr servera."
15049
15050#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:14
15051msgctxt "PhotoConfigWidget|"
15052msgid "Configure Photo Plugin"
15053msgstr "Nastaviť plugin fotiek"
15054
15055#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:42
15056msgctxt "PhotoConfigWidget|"
15057msgid "License"
15058msgstr "Licencia"
15059
15060#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:71
15061msgctxt "PhotoConfigWidget|"
15062msgid "Number of items on the screen"
15063msgstr "Počet položiek na obrazovke"
15064
15065#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:68
15066msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15067msgid "Photos"
15068msgstr "Fotografie"
15069
15070#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:73
15071msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15072msgid "&Photos"
15073msgstr "&Fotografie"
15074
15075#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:88
15076msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15077msgid ""
15078"Automatically downloads images from around the world in preference to their "
15079"popularity"
15080msgstr ""
15081"Automaticky stiahne obrázky z celého sveta v poradí podľa ich obľúbenosti"
15082
15083#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:118
15084msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15085msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike License"
15086msgstr "Prisudzovanie NonCommercial-ShareAlike licencie"
15087
15088#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:125
15089msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15090msgid "Attribution-NonCommercial License"
15091msgstr "Prisudzovanie NonCommercial licencie"
15092
15093#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:132
15094msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15095msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs License"
15096msgstr "Prisudzovanie NonCommercial-NoDerivs licencie"
15097
15098#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:139
15099msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15100msgid "Attribution License"
15101msgstr "Prisudzovanie licencie"
15102
15103#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:146
15104msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15105msgid "Attribution-ShareAlike License"
15106msgstr "Prisudzovanie ShareAlike licencie"
15107
15108#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:153
15109msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15110msgid "Attribution-NoDerivs License"
15111msgstr "Prisudzovanie NoDerivs licencie"
15112
15113#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:160
15114msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15115msgid "No known copyright restrictions"
15116msgstr "Žiadne známe obmedzenia autorských práv"
15117
15118#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:81
15119msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15120msgid "Position Marker"
15121msgstr "Označník polohy"
15122
15123#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:86
15124msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15125msgid "&Position Marker"
15126msgstr "&Označník polohy"
15127
15128#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:101
15129msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15130msgid "draws a marker at the current position"
15131msgstr "nakreslí značku pre aktuálnu polohu"
15132
15133#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:346
15134#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:460
15135#, qt-format
15136msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15137msgid "Cursor Size: %1"
15138msgstr "Veľkosť kurzora: %1"
15139
15140#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:390
15141msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15142msgid "Choose Custom Cursor"
15143msgstr "Vybrať vlastný kurzor"
15144
15145#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:435
15146msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15147msgid "Please choose a color"
15148msgstr "Prosím vyberte farbu"
15149
15150#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14
15151msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15152msgid "Configure Position Marker Plugin"
15153msgstr "Nastaviť modul ukazovateľa polohy"
15154
15155#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20
15156msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15157msgid "Cursor Shape"
15158msgstr "Tvar kurzora"
15159
15160#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28
15161msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15162msgid "&Arrow"
15163msgstr "Šípk&a"
15164
15165#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:34
15166#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:44
15167msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15168msgid "m_buttonGroup"
15169msgstr "m_buttonGroup"
15170
15171#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41
15172msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15173msgid "&Custom:"
15174msgstr "&Vlastný:"
15175
15176#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95
15177msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15178msgid ""
15179"Position marker images indicating the direction should point north (top)."
15180msgstr "Obrázky ukazovateľov polohy by mali smerovať na sever (hore)."
15181
15182#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150
15183msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15184msgid "Trail"
15185msgstr "Cestička"
15186
15187#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163
15188msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15189msgid "C&olors"
15190msgstr "&Farby"
15191
15192#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169
15193msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15194msgid "&Accuracy:"
15195msgstr "&Presnosť:"
15196
15197#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191
15198msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15199msgid "Color of the position marker's accuracy indicator."
15200msgstr "Farba ukazovateľa presnosti polohy."
15201
15202#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201
15203msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15204msgid "Trail:"
15205msgstr "Stopa:"
15206
15207#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220
15208msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15209msgid "Color of the position marker's trail."
15210msgstr "Farba značenia stopy."
15211
15212#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:33
15213#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:38
15214msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|"
15215msgid "Postal Codes"
15216msgstr "Poštové kódy"
15217
15218#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:64
15219msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|"
15220msgid "Shows postal codes of the area on the map."
15221msgstr "Ukazuje poštové smerovacie čísla oblasti na mape."
15222
15223#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:71
15224msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
15225msgid "Download Progress Indicator"
15226msgstr "Ukazovateľ priebehu"
15227
15228#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:76
15229msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
15230msgid "&Download Progress"
15231msgstr "&Ukazovateľ priebehu"
15232
15233#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:91
15234msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
15235msgid "Shows a pie chart download progress indicator"
15236msgstr "Zobrazuje koláčový graf ukazovateľa priebehu sťahovania"
15237
15238#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14
15239msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15240msgid "Routing Configuration"
15241msgstr "Nastavenie navigácie"
15242
15243#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20
15244msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15245msgid "Audible Turn Instructions"
15246msgstr "Zvukové inštrukcie navigácie"
15247
15248#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50
15249msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15250msgid "Play a sound"
15251msgstr "Zahrať zvuk"
15252
15253#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62
15254msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15255msgid "Use this speaker"
15256msgstr "Použiť tohto hovorcu"
15257
15258#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88
15259msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15260msgid ""
15261"<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Get more "
15262"speakers</a>"
15263msgstr ""
15264"<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Získať viac "
15265"hovorcov</a>"
15266
15267#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:240
15268msgctxt "QObject|"
15269msgid "Starting guidance mode, please wait..."
15270msgstr "Spúšťa sa predvádzací režim, prosím čakajte..."
15271
15272#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:294
15273msgctxt "QObject|"
15274msgid "Calculate a route to get directions."
15275msgstr "Vypočítať cestu pre získanie navigácie."
15276
15277#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:297
15278msgctxt "QObject|"
15279msgid "Route left."
15280msgstr "Cesta vľavo."
15281
15282#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:300
15283msgctxt "QObject|"
15284msgid "Destination ahead."
15285msgstr "Destinácia dopredu."
15286
15287#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:313
15288msgctxt "QObject|"
15289msgid ""
15290"Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>"
15291msgstr "Príchod do cieľa. <a href=\"#reverse\">Vypočítať cestu späť.</a>"
15292
15293#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:446
15294msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
15295msgid "Routing"
15296msgstr "Navigácia"
15297
15298#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:451
15299msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
15300msgid "&Routing"
15301msgstr "&Navigácia"
15302
15303#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:466
15304msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
15305msgid "Routing information and navigation controls"
15306msgstr "Ovládanie navigácie"
15307
15308#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:129
15309msgctxt "RoutingPlugin|"
15310msgid "Guidance Mode"
15311msgstr "Predvádzací režim"
15312
15313#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132
15314msgctxt "RoutingPlugin|"
15315msgid "R"
15316msgstr "R"
15317
15318#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:158
15319msgctxt "RoutingPlugin|"
15320msgid "Toggle GPS"
15321msgstr "Prepnúť GPS"
15322
15323#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:187
15324msgctxt "RoutingPlugin|"
15325msgid "Zoom Out"
15326msgstr "Oddialiť"
15327
15328#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190
15329msgctxt "RoutingPlugin|"
15330msgid "-"
15331msgstr "-"
15332
15333#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:219
15334msgctxt "RoutingPlugin|"
15335msgid "Zoom In"
15336msgstr "Priblížiť"
15337
15338#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222
15339msgctxt "RoutingPlugin|"
15340msgid "+"
15341msgstr "+"
15342
15343#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:260
15344msgctxt "RoutingPlugin|"
15345msgid "total time remaining"
15346msgstr "zostávajúci čas"
15347
15348#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:31
15349msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15350msgid "Comets"
15351msgstr "Kométy"
15352
15353#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:32
15354msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15355msgid "Moons"
15356msgstr "Mesiace"
15357
15358#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:33
15359msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15360msgid "Other"
15361msgstr "Iné"
15362
15363#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:34
15364msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15365msgid "Spacecrafts"
15366msgstr "Kozmické lode"
15367
15368#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:35
15369msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15370msgid "Spaceprobes"
15371msgstr "Vesmírne sondy"
15372
15373#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:37
15374msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15375msgid "Moon"
15376msgstr "Mesiac"
15377
15378#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:38
15379msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15380msgid "Sun"
15381msgstr "Slnko"
15382
15383#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:39
15384msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15385msgid "Mercury"
15386msgstr "Merkúr"
15387
15388#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:40
15389msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15390msgid "Venus"
15391msgstr "Venuša"
15392
15393#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:41
15394msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15395msgid "Earth"
15396msgstr "Zem"
15397
15398#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:42
15399msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15400msgid "Mars"
15401msgstr "Mars"
15402
15403#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:43
15404msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15405msgid "Jupiter"
15406msgstr "Jupiter"
15407
15408#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:44
15409msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15410msgid "Saturn"
15411msgstr "Saturn"
15412
15413#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:45
15414msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15415msgid "Uranus"
15416msgstr "Urán"
15417
15418#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:46
15419msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15420msgid "Neptune"
15421msgstr "Neptún"
15422
15423#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:137
15424msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15425msgid "&Satellites"
15426msgstr "&Satelity"
15427
15428#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:139
15429msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15430msgid "&Data Sources"
15431msgstr "Zdroje údajov"
15432
15433#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:142
15434msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15435msgid "&Activate Plugin"
15436msgstr "Aktivovať plugin"
15437
15438#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:254
15439msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15440msgid "Add Data Source"
15441msgstr "Pridať zdroj údajov"
15442
15443#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:255
15444msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15445msgid "URL or File path:"
15446msgstr "URL alebo cesta súboru:"
15447
15448#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:264
15449msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15450msgid "Invalid data source input"
15451msgstr "Neplatný vstup zdrojových údajov"
15452
15453#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:265
15454msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15455msgid "Please enter a valid URL or file path!"
15456msgstr "Prosím zadajte platné URL alebo cestu súboru!"
15457
15458#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:289
15459msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15460msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)"
15461msgstr "Všetky podporované súbory (*.txt *.msc)"
15462
15463#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:290
15464msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15465msgid "Marble Satellite Catalog (*.msc)"
15466msgstr "Marble Satellite Catalog (*.msc)"
15467
15468#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:291
15469msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15470msgid "Two Line Element Set (*.txt)"
15471msgstr "Dvojriadkové elementy dráhy"
15472
15473#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:292
15474msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15475msgid "All Files (*.*)"
15476msgstr "Všetky súbory (*.*|"
15477
15478#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:295
15479msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15480msgid "Open Satellite Data File"
15481msgstr "Otvoriť satelitný dátový súbor"
15482
15483#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:325
15484msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15485msgid "Delete selected data source"
15486msgstr "Vymazať vybraný zdroja dát"
15487
15488#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:326
15489msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15490msgid "Do you really want to delete the selected data source?"
15491msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať vybraný zdroj údajov?"
15492
15493#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:14
15494msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15495msgid "Satellites Configuration"
15496msgstr "Nastavenie satelitov"
15497
15498#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:27
15499msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15500msgid "&Satellites"
15501msgstr "&Satelity"
15502
15503#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:44
15504msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15505msgid "&Data Sources"
15506msgstr "Zdroje údajov"
15507
15508#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:74
15509msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15510msgid ""
15511"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Last update:</span></"
15512"p></body></html>"
15513msgstr ""
15514"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Posledná "
15515"aktualizácia:</span></p></body></html>"
15516
15517#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:81
15518#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:164
15519msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15520msgid "-"
15521msgstr "-"
15522
15523#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:104
15524msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15525msgid "&Reload All Data Sources"
15526msgstr "Znovu načítať všetky zdroje údajov"
15527
15528#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:127
15529msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15530msgid "Satellite Data Sources:"
15531msgstr "Zdroje údajov satelitov:"
15532
15533#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:147
15534msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15535msgid "Add a new data source (URL)."
15536msgstr "Pridať nový zdroj údajov (URL)."
15537
15538#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:150
15539msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15540msgid "+"
15541msgstr "+"
15542
15543#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:161
15544msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15545msgid "Open a new data source from disk."
15546msgstr "Otvoriť nový zdroj údajov z disku."
15547
15548#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:178
15549msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15550msgid "Remove selected data source."
15551msgstr "Odstrániť vybraný zdroj údajov."
15552
15553#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:181
15554msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15555msgid "..."
15556msgstr "..."
15557
15558#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:204
15559msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15560msgid "(Built-in Data Sources for Earth Satellites)"
15561msgstr "(Zabudované zdroje údajov pre zemské satelity)"
15562
15563#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:232
15564msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15565msgid ""
15566"<html><head/><body><p>Supported formats: <a href=\"https://techbase.kde.org/"
15567"Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: "
15568"underline; color:#0000ff;\">Marble Satellite Catalogue</span></a>, <a href="
15569"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-"
15570"decoration: underline; color:#0000ff;\">Two-Line-Element Set</span></a></p></"
15571"body></html>"
15572msgstr ""
15573"<html><head/><body><p>Podporované formáty: <a href=\"https://techbase.kde."
15574"org/Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: "
15575"underline; color:#0000ff;\">Marble Satellite Catalogue</span></a>, <a href="
15576"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-"
15577"decoration: underline; color:#0000ff;\">Two-Line-Element Set</span></a></p></"
15578"body></html>"
15579
15580#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:255
15581msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15582msgid "Plugin Inactive"
15583msgstr "Plugin neaktívny"
15584
15585#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:289
15586msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15587msgid "&Activate Plugin"
15588msgstr "Aktivovať plugin"
15589
15590#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:315
15591msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15592msgid ""
15593"Configuration options not available since the plugin is disabled at the "
15594"moment."
15595msgstr "Voľby nastavenia nie sú dostupné keďže plugin je práve zakázaný."
15596
15597#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:162
15598msgctxt "Marble::SatellitesConfigModel|"
15599msgid "Catalogs"
15600msgstr "Katalógy"
15601
15602#: src/plugins/render/satellites/SatellitesMSCItem.cpp:114
15603#: src/plugins/render/satellites/SatellitesTLEItem.cpp:54
15604msgctxt "QObject|"
15605msgid "No info available."
15606msgstr "Žiadne info dostupné."
15607
15608#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:43
15609msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15610msgid "Display orbit"
15611msgstr "Zobraziť obežnú dráhu"
15612
15613#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:47
15614msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15615msgid "Keep centered"
15616msgstr "Udržiavať v strede"
15617
15618#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:79
15619msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15620msgid "Satellites"
15621msgstr "Satelity"
15622
15623#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:89
15624msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15625msgid "&Satellites"
15626msgstr "&Satelity"
15627
15628#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:99
15629msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15630msgid "This plugin displays satellites and their orbits."
15631msgstr "Tento modul zobrazuje satelity a ich obežné dráhy."
15632
15633#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:117
15634msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15635msgid ""
15636"Earth-Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"https://www."
15637"celestrak.com\">https://www.celestrak.com</a></li></ul>Planetary-Satellites "
15638"orbital elements from <ul><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons"
15639"\">JPL Horizons</a></li></ul>"
15640msgstr ""
15641"Orbitálne elementy pozemných satelitov z <ul><li><a href=\"https://www."
15642"celestrak.com\">http://www.celestrak.com</a></li></ul>Orbitálne elementy "
15643"planetárnych satelitov z  <ul><li><a href=\"https://tasc.esa.int/\">ESA TASC "
15644"service</a></li><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons\">JPL "
15645"Horizons</a></li></ul>"
15646
15647#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:443
15648msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15649msgid "Special-Interest Satellites"
15650msgstr "Satelity špeciálneho určenia"
15651
15652#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:444
15653msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15654msgid "Last 30 Days' Launches"
15655msgstr "Spustenia za posledných 30 dní"
15656
15657#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:445
15658msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15659msgid "Space Stations"
15660msgstr "Vesmírne stanice"
15661
15662#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:446
15663msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15664msgid "100 (or so) Brightest"
15665msgstr "100 (alebo tak nejako) najjasnejšie"
15666
15667#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:447
15668msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15669msgid "FENGYUN 1C Debris"
15670msgstr "FENGYUN 1C Debris"
15671
15672#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:448
15673msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15674msgid "IRIDIUM 33 Debris"
15675msgstr "IRIDIUM 33 Debris"
15676
15677#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:449
15678msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15679msgid "COSMOS 2251 Debris"
15680msgstr "COSMOS 2251 Debris"
15681
15682#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:451
15683msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15684msgid "Weather & Earth Resources Satellites"
15685msgstr "Satelity pre výskum prírodných zdrojov a počasia"
15686
15687#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:452
15688msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15689msgid "Weather"
15690msgstr "Počasie"
15691
15692#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:453
15693msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15694msgid "NOAA"
15695msgstr "NOAA"
15696
15697#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:454
15698msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15699msgid "GOES"
15700msgstr "GOES"
15701
15702#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:455
15703msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15704msgid "Earth Resources"
15705msgstr "Pozemné zdroje"
15706
15707#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:456
15708msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15709msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
15710msgstr "Search & Rescue (SARSAT)"
15711
15712#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:457
15713msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15714msgid "Disaster Monitoring"
15715msgstr "Monitorovanie katastrof"
15716
15717#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:458
15718msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15719msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
15720msgstr "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
15721
15722#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:460
15723msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15724msgid "Communications Satellites"
15725msgstr "Komunikačné satelity"
15726
15727#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:461
15728msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15729msgid "Geostationary"
15730msgstr "Geostacionárne"
15731
15732#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:462
15733msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15734msgid "Intelsat"
15735msgstr "Intelsat"
15736
15737#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:463
15738msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15739msgid "Gorizont"
15740msgstr "Gorizont"
15741
15742#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:464
15743msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15744msgid "Raduga"
15745msgstr "Raduga"
15746
15747#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:465
15748msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15749msgid "Molniya"
15750msgstr "Molnija"
15751
15752#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:466
15753msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15754msgid "Iridium"
15755msgstr "Irídium"
15756
15757#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:467
15758msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15759msgid "Orbcomm"
15760msgstr "Orbcomm"
15761
15762#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:468
15763msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15764msgid "Globalstar"
15765msgstr "Globalstar"
15766
15767#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:469
15768msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15769msgid "Amateur radio"
15770msgstr "Amatérske rádio"
15771
15772#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:470
15773msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15774msgid "Experimental"
15775msgstr "Experimentálne"
15776
15777#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:471
15778#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:491
15779msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15780msgid "Other"
15781msgstr "Iné"
15782
15783#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:473
15784msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15785msgid "Navigation Satellites"
15786msgstr "Navigačné satelity"
15787
15788#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:474
15789msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15790msgid "GPS Operational"
15791msgstr "GPS funkčný"
15792
15793#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:475
15794msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15795msgid "Glonass Operational"
15796msgstr "Glonass funkčný"
15797
15798#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:476
15799msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15800msgid "Galileo"
15801msgstr "Galileo"
15802
15803#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:477
15804msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15805msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
15806msgstr "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
15807
15808#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:478
15809msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15810msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
15811msgstr "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
15812
15813#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:479
15814msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15815msgid "Russian LEO Navigation"
15816msgstr "Ruská navigácia LEO"
15817
15818#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:481
15819msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15820msgid "Scientific Satellites"
15821msgstr "Vedecké satelity"
15822
15823#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:482
15824msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15825msgid "Space & Earth Science"
15826msgstr "Space & Earth Science"
15827
15828#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:483
15829msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15830msgid "Geodetic"
15831msgstr "Geodetické"
15832
15833#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:484
15834msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15835msgid "Engineering"
15836msgstr "Strojárstvo"
15837
15838#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:485
15839msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15840msgid "Education"
15841msgstr "Vzdelávanie"
15842
15843#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:487
15844msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15845msgid "Miscellaneous Satellites"
15846msgstr "Iné satelity"
15847
15848#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:488
15849msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15850msgid "Miscellaneous Military"
15851msgstr "Rôzne armády"
15852
15853#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:489
15854msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15855msgid "Radar Calibration"
15856msgstr "Radarová kalibrácia"
15857
15858#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:490
15859msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15860msgid "CubeSats"
15861msgstr "CubeSats"
15862
15863#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:53
15864msgctxt "Marble::Speedometer|"
15865msgid "Speedometer"
15866msgstr "Rýchlomer"
15867
15868#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:58
15869msgctxt "Marble::Speedometer|"
15870msgid "&Speedometer"
15871msgstr "&Rýchlomer"
15872
15873#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:73
15874msgctxt "Marble::Speedometer|"
15875msgid "Display the current cruising speed."
15876msgstr "Zobraziť súčasnú cestovnú rýchlosť."
15877
15878#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:126
15879msgctxt "Marble::Speedometer|"
15880msgid "mph"
15881msgstr "míľ/h"
15882
15883#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:132
15884msgctxt "Marble::Speedometer|"
15885msgid "km/h"
15886msgstr "km/h"
15887
15888#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:137
15889msgctxt "Marble::Speedometer|"
15890msgid "kt"
15891msgstr "kt"
15892
15893#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45
15894msgctxt "Speedometer|"
15895msgid "km/h"
15896msgstr "km/h"
15897
15898#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:14
15899msgctxt "StarsConfigWidget|"
15900msgid "Configure Stars Plugin"
15901msgstr "Nastaviť plugin hviezd"
15902
15903#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:24
15904msgctxt "StarsConfigWidget|"
15905msgid "Celestial Objects"
15906msgstr "Nebeské objekty"
15907
15908#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:30
15909msgctxt "StarsConfigWidget|"
15910msgid "Star Magnitude Limit"
15911msgstr "Obmedzenie magnitúdy hviezd"
15912
15913#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:58
15914msgctxt "StarsConfigWidget|"
15915msgid " mag"
15916msgstr " mag"
15917
15918#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:74
15919msgctxt "StarsConfigWidget|"
15920msgid "Solar System"
15921msgstr "Slnečná sústava"
15922
15923#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:81
15924msgctxt "StarsConfigWidget|"
15925msgid "Sun"
15926msgstr "Slnko"
15927
15928#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:89
15929msgctxt "StarsConfigWidget|"
15930msgid "Moon"
15931msgstr "Mesiac"
15932
15933#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:97
15934msgctxt "StarsConfigWidget|"
15935msgid "Mercury"
15936msgstr "Merkúr"
15937
15938#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:105
15939msgctxt "StarsConfigWidget|"
15940msgid "Venus"
15941msgstr "Venuša"
15942
15943#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:113
15944msgctxt "StarsConfigWidget|"
15945msgid "Earth"
15946msgstr "Zem"
15947
15948#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:124
15949msgctxt "StarsConfigWidget|"
15950msgid "Mars"
15951msgstr "Mars"
15952
15953#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:132
15954msgctxt "StarsConfigWidget|"
15955msgid "Jupiter"
15956msgstr "Jupiter"
15957
15958#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:140
15959msgctxt "StarsConfigWidget|"
15960msgid "Saturn"
15961msgstr "Saturn"
15962
15963#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:148
15964msgctxt "StarsConfigWidget|"
15965msgid "Uranus"
15966msgstr "Urán"
15967
15968#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:156
15969msgctxt "StarsConfigWidget|"
15970msgid "Neptune"
15971msgstr "Neptún"
15972
15973#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:167
15974msgctxt "StarsConfigWidget|"
15975msgid "Use name labels"
15976msgstr "Použiť mená"
15977
15978#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:177
15979msgctxt "StarsConfigWidget|"
15980msgid "Magnify Sun and Moon"
15981msgstr "Zväčšiť Slnko a Mesiac"
15982
15983#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:190
15984msgctxt "StarsConfigWidget|"
15985msgid "Other"
15986msgstr "Iné"
15987
15988#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:196
15989msgctxt "StarsConfigWidget|"
15990msgid "Deep Sky Objects"
15991msgstr "Deep sky objekty"
15992
15993#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:219
15994msgctxt "StarsConfigWidget|"
15995msgid "Deep Sky Object Labels"
15996msgstr "Názvy deep sky objektov"
15997
15998#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:278
15999msgctxt "StarsConfigWidget|"
16000msgid "Lines and Orientation"
16001msgstr "Čiary a orientácia"
16002
16003#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:284
16004msgctxt "StarsConfigWidget|"
16005msgid "Constellations"
16006msgstr "Súhvezdia"
16007
16008#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:290
16009msgctxt "StarsConfigWidget|"
16010msgid "Lines"
16011msgstr "Čiary"
16012
16013#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:332
16014msgctxt "StarsConfigWidget|"
16015msgid "Labels"
16016msgstr "Štítky"
16017
16018#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:390
16019msgctxt "StarsConfigWidget|"
16020msgid "Names"
16021msgstr "Mená"
16022
16023#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:401
16024msgctxt "StarsConfigWidget|"
16025msgid "Latin Name"
16026msgstr "Latinský názov"
16027
16028#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:406
16029msgctxt "StarsConfigWidget|"
16030msgid "Native Translation"
16031msgstr "Natívny preklad"
16032
16033#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:411
16034msgctxt "StarsConfigWidget|"
16035msgid "Abbreviation"
16036msgstr "Skratka"
16037
16038#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:435
16039msgctxt "StarsConfigWidget|"
16040msgid "Coordinate Grid"
16041msgstr "Súradnicová sieť"
16042
16043#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:441
16044msgctxt "StarsConfigWidget|"
16045msgid "Celestial Equator"
16046msgstr "Nebeský rovník"
16047
16048#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:483
16049msgctxt "StarsConfigWidget|"
16050msgid "Celestial Poles"
16051msgstr "Nebeské póly"
16052
16053#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:525
16054msgctxt "StarsConfigWidget|"
16055msgid "Ecliptic"
16056msgstr "Ekliptika"
16057
16058#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:107
16059msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16060msgid "Stars"
16061msgstr "&Hviezdy"
16062
16063#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:112
16064msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16065msgid "&Stars"
16066msgstr "&Hviezdy"
16067
16068#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:127
16069msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16070msgid "A plugin that shows the Starry Sky and the Sun."
16071msgstr "Zásuvný modul, ktorý ukazuje hviezdnu oblohu a slnko."
16072
16073#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:464
16074msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16075msgid "Please choose the color for the constellation lines."
16076msgstr "Prosím, zvoľte farbu pre čiary súhvezdí."
16077
16078#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:475
16079msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16080msgid "Please choose the color for the constellation labels."
16081msgstr "Prosím, zvoľte farbu pre názvy súhvezdí."
16082
16083#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:486
16084msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16085msgid "Please choose the color for the dso labels."
16086msgstr "Prosím, zvoľte farbu pre názvy dso."
16087
16088#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:497
16089msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16090msgid "Please choose the color for the ecliptic."
16091msgstr "Prosím, zvoľte farbu pre ekliptiku."
16092
16093#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:508
16094#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:519
16095msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16096msgid "Please choose the color for the celestial equator."
16097msgstr "Prosím, zvoľte farbu pre svetový rovník."
16098
16099#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1148
16100msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16101msgid "Sun"
16102msgstr "Slnko"
16103
16104#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1442
16105msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16106msgid "Show &Constellations"
16107msgstr "Zobraziť súhvezdia"
16108
16109#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1446
16110msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16111msgid "Show &Sun and Moon"
16112msgstr "Zobraziť Slnko a Mesiac"
16113
16114#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1450
16115msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16116msgid "Show &Planets"
16117msgstr "Zobraziť planéty"
16118
16119#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1454
16120msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16121msgid "Show &Deep Sky Objects"
16122msgstr "Zobraziť deep sky objekty"
16123
16124#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1459
16125msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16126msgid "&Configure..."
16127msgstr "&Nastaviť..."
16128
16129#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:48
16130#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:53
16131msgctxt "Marble::SunPlugin|"
16132msgid "Sun"
16133msgstr "Slnko"
16134
16135#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:68
16136msgctxt "Marble::SunPlugin|"
16137msgid "A plugin that shows the Sun."
16138msgstr "Modul zobrazujúci Slnko."
16139
16140#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:40
16141msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
16142msgid "twitter "
16143msgstr "twitter "
16144
16145#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:45
16146msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
16147msgid "&twitter"
16148msgstr "&twitter"
16149
16150#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:55
16151msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
16152msgid "show public twitts in their places"
16153msgstr "Zobrazujé verejné záznamy z twittera na svojich miestach"
16154
16155#: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:243
16156msgctxt "QObject|"
16157msgid "The file is not a valid BBC answer."
16158msgstr "Tento súbor nie je platnou odpoveďou servera BBC."
16159
16160#: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:85
16161msgctxt "Marble::BBCWeatherItem|"
16162msgid ""
16163"Supported by <a href=\"https://www.bbc.co.uk/blogs/bbcbackstage\" target="
16164"\"_BLANK\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Weather data from UK MET Office"
16165msgstr ""
16166"Podporované cez <a href=\"https://backstage.bbc.co.uk\" target=\"_BLANK"
16167"\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Údaje o počasí z úradu UK MET"
16168
16169#: src/plugins/render/weather/GeoNamesWeatherItem.cpp:32
16170msgctxt "Marble::GeoNamesWeatherItem|"
16171msgid ""
16172"Supported by <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html"
16173"\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>"
16174msgstr ""
16175"Podporované od <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices."
16176"html\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>"
16177
16178#: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:43
16179msgctxt "QObject|"
16180msgid "The file is not a valid file."
16181msgstr "Tento súbor nie je platným súborom."
16182
16183#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14
16184msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16185msgid "Configure Weather Plugin"
16186msgstr "Nastaviť modul Počasie"
16187
16188#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23
16189msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16190msgid "Information"
16191msgstr "Informácia"
16192
16193#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:29
16194msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16195msgid ""
16196"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16197"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16198"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16199"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16200"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Here you can choose if you "
16201"want the weather condition to be shown (for example, clouds or clear sky.) "
16202"Marble will only show the condition if this information is available.</p></"
16203"body></html>\n"
16204msgstr ""
16205"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16206"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16207"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16208"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16209"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tu môžete nastaviť, či sa "
16210"bude zobrazovať počasie (napríklad oblaky alebo čistá obloha). Marble "
16211"tietoinformácie zobrazí pokiaľ budú dostupné</p></body></html>\n"
16212
16213#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33
16214msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16215msgid "Weather condition"
16216msgstr "Informácie o počasí"
16217
16218#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:40
16219msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16220msgid ""
16221"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16222"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16223"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16224"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16225"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selects if you want the "
16226"temperature to be shown. The temperature will only be shown for the stations "
16227"it is available for.</p></body></html>\n"
16228msgstr ""
16229"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16230"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16231"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16232"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16233"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vyberte, či si želáte "
16234"zobrazovanieteplôt. Teploty sa zobrazia len pri staniciach ktoré túto "
16235"informáciu poskytujú.</p> </body></html>\n"
16236
16237#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:44
16238#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:84
16239msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16240msgid "Temperature"
16241msgstr "Teplota"
16242
16243#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:51
16244msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16245msgid ""
16246"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16247"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16248"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16249"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16250"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the "
16251"wind direction to be shown. The wind direction will only be shown if it is "
16252"available for the particular station.</p></body></html>\n"
16253msgstr ""
16254"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16255"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16256"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16257"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16258"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vyberte, či si želáte "
16259"zobrazovaniesmeru vetra. Smer vetra sa zobrazí len pri staniciach, ktoré "
16260"túto informáciu poskytujú.</p></body></html>\n"
16261
16262#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55
16263msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16264msgid "Wind direction"
16265msgstr "Smer vetra"
16266
16267#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:62
16268msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16269msgid ""
16270"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16271"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16272"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16273"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16274"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the "
16275"wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it is available "
16276"for the particular station.</p></body></html>\n"
16277msgstr ""
16278"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16279"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16280"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16281"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16282"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vyberte, či si želáte "
16283"zobrazovanierýchlosti vetra. Rýchlosť vetra sa zobrazí len pri staniciach "
16284"ktoré túto informáciu poskytujú.</p></body></html>\n"
16285
16286#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:66
16287#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113
16288msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16289msgid "Wind speed"
16290msgstr "Rýchlosť vetra"
16291
16292#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76
16293msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16294msgid "Units"
16295msgstr "Jednotky"
16296
16297#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:91
16298msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16299msgid ""
16300"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16301"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16302"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16303"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16304"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
16305"the temperature.</p></body></html>\n"
16306msgstr ""
16307"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16308"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16309"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16310"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16311"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jednotka na meranie "
16312"teploty. </p></body></html>\n"
16313
16314#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96
16315msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16316msgid "Celsius"
16317msgstr "Celzius"
16318
16319#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101
16320msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16321msgid "Fahrenheit"
16322msgstr "Fahrenheit"
16323
16324#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:120
16325msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16326msgid ""
16327"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16328"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16329"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16330"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16331"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
16332"the wind speed.</p></body></html>\n"
16333msgstr ""
16334"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16335"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16336"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16337"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16338"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jednotka na meranie "
16339"rýchlosti vetra.</p></body></html>\n"
16340
16341#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125
16342msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16343msgid "Kilometers per hour"
16344msgstr "Kilometrov za hodinu"
16345
16346#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130
16347msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16348msgid "Miles per hour"
16349msgstr "Míľ za hodinu"
16350
16351#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135
16352msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16353msgid "Meters per second"
16354msgstr "Metrov za sekundu"
16355
16356#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140
16357msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16358msgid "Knots"
16359msgstr "uzlov"
16360
16361#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145
16362msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16363msgid "Beaufort"
16364msgstr "Beaufortova"
16365
16366#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157
16367msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16368msgid "Pressure"
16369msgstr "Tlak"
16370
16371#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:164
16372msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16373msgid ""
16374"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16375"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16376"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16377"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16378"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
16379"the air pressure.</p></body></html>\n"
16380msgstr ""
16381"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16382"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16383"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16384"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16385"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jednotka na meranietlaku "
16386"vzduchu.</p></body></html>\n"
16387
16388#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169
16389msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16390msgid "Hecto Pascals"
16391msgstr "Hektopaskaly"
16392
16393#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174
16394msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16395msgid "Kilo Pascals"
16396msgstr "kilopaskaly"
16397
16398#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179
16399msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16400msgid "Bars"
16401msgstr "Barov"
16402
16403#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184
16404msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16405msgid "Millimeters of Mercury"
16406msgstr "milimetrov ortuťového stĺpca"
16407
16408#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189
16409msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16410msgid "Inches of Mercury"
16411msgstr "Palce ortuti"
16412
16413#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:202
16414msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16415msgid "Miscellaneous"
16416msgstr "Rôzne"
16417
16418#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:208
16419msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16420msgid "Show only favorite items"
16421msgstr "Zobraziť iba obľúbené položky"
16422
16423#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:217
16424msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16425msgid "Weather update interval"
16426msgstr "Interval aktualizácia počasia"
16427
16428#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:224
16429msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16430msgid " hours"
16431msgstr " hodín"
16432
16433#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:355
16434msgctxt "WeatherData|"
16435msgid "sunny"
16436msgstr "slnečno"
16437
16438#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:357
16439msgctxt "WeatherData|"
16440msgid "clear"
16441msgstr "jasno"
16442
16443#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:360
16444msgctxt "WeatherData|"
16445msgid "few clouds"
16446msgstr "miestami oblačno"
16447
16448#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:363
16449msgctxt "WeatherData|"
16450msgid "partly cloudy"
16451msgstr "polooblačno"
16452
16453#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:365
16454msgctxt "WeatherData|"
16455msgid "overcast"
16456msgstr "oblačno"
16457
16458#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:368
16459msgctxt "WeatherData|"
16460msgid "light showers"
16461msgstr "mierne prehánky"
16462
16463#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:371
16464msgctxt "WeatherData|"
16465msgid "showers"
16466msgstr "prehánky"
16467
16468#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:373
16469msgctxt "WeatherData|"
16470msgid "light rain"
16471msgstr "jemný dážď"
16472
16473#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:375
16474msgctxt "WeatherData|"
16475msgid "rain"
16476msgstr "dážď"
16477
16478#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:378
16479msgctxt "WeatherData|"
16480msgid "occasionally thunderstorm"
16481msgstr "občasné búrky"
16482
16483#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:380
16484msgctxt "WeatherData|"
16485msgid "thunderstorm"
16486msgstr "búrky"
16487
16488#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:382
16489msgctxt "WeatherData|"
16490msgid "hail"
16491msgstr "krupobitie"
16492
16493#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:385
16494msgctxt "WeatherData|"
16495msgid "occasionally snow"
16496msgstr "občasné sneženie"
16497
16498#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:387
16499msgctxt "WeatherData|"
16500msgid "light snow"
16501msgstr "jemné sneženie"
16502
16503#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:389
16504msgctxt "WeatherData|"
16505msgid "snow"
16506msgstr "sneženie"
16507
16508#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:391
16509msgctxt "WeatherData|"
16510msgid "rain and snow"
16511msgstr "sneh s dažďom"
16512
16513#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:393
16514msgctxt "WeatherData|"
16515msgid "mist"
16516msgstr "hmla"
16517
16518#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:395
16519msgctxt "WeatherData|"
16520msgid "sandstorm"
16521msgstr "piesočná búrka"
16522
16523#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:444
16524msgctxt "WeatherData|"
16525msgid "N"
16526msgstr "S"
16527
16528#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:446
16529msgctxt "WeatherData|"
16530msgid "NNE"
16531msgstr "SSV"
16532
16533#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:448
16534msgctxt "WeatherData|"
16535msgid "NE"
16536msgstr "SV"
16537
16538#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:450
16539msgctxt "WeatherData|"
16540msgid "ENE"
16541msgstr "VSV"
16542
16543#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:452
16544msgctxt "WeatherData|"
16545msgid "E"
16546msgstr "V"
16547
16548#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:454
16549msgctxt "WeatherData|"
16550msgid "SSE"
16551msgstr "JJV"
16552
16553#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:456
16554msgctxt "WeatherData|"
16555msgid "SE"
16556msgstr "JV"
16557
16558#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:458
16559msgctxt "WeatherData|"
16560msgid "ESE"
16561msgstr "VJV"
16562
16563#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:460
16564msgctxt "WeatherData|"
16565msgid "S"
16566msgstr "J"
16567
16568#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:462
16569msgctxt "WeatherData|"
16570msgid "NNW"
16571msgstr "SSZ"
16572
16573#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:464
16574msgctxt "WeatherData|"
16575msgid "NW"
16576msgstr "SZ"
16577
16578#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:466
16579msgctxt "WeatherData|"
16580msgid "WNW"
16581msgstr "ZSZ"
16582
16583#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:468
16584msgctxt "WeatherData|"
16585msgid "W"
16586msgstr "Z"
16587
16588#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:470
16589msgctxt "WeatherData|"
16590msgid "SSW"
16591msgstr "JJZ"
16592
16593#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:472
16594msgctxt "WeatherData|"
16595msgid "SW"
16596msgstr "JZ"
16597
16598#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:474
16599msgctxt "WeatherData|"
16600msgid "WSW"
16601msgstr "ZJZ"
16602
16603#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:593
16604msgctxt "QObject|"
16605msgid "mph"
16606msgstr "míľ/h"
16607
16608#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:596
16609msgctxt "QObject|"
16610msgid "m/s"
16611msgstr "m/s"
16612
16613#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:599
16614msgctxt "QObject|"
16615msgid "knots"
16616msgstr "uzlov"
16617
16618#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:602
16619msgctxt "QObject|"
16620msgid "Beaufort"
16621msgstr "Beaufortova"
16622
16623#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:749
16624msgctxt "WeatherData|"
16625msgid "hPa"
16626msgstr "hPa"
16627
16628#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:752
16629msgctxt "WeatherData|"
16630msgid "kPa"
16631msgstr "kPa"
16632
16633#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:755
16634msgctxt "WeatherData|"
16635msgid "Bar"
16636msgstr "Barov"
16637
16638#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:758
16639msgctxt "WeatherData|"
16640msgid "mmHg"
16641msgstr "mmHg"
16642
16643#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:761
16644msgctxt "WeatherData|"
16645msgid "inch Hg"
16646msgstr "palcov Hg"
16647
16648#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:787
16649msgctxt "WeatherData|air pressure is rising"
16650msgid "rising"
16651msgstr "východ"
16652
16653#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:789
16654msgctxt "WeatherData|air pressure has no change"
16655msgid "steady"
16656msgstr "stály"
16657
16658#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:791
16659msgctxt "WeatherData|air pressure falls"
16660msgid "falling"
16661msgstr "západ"
16662
16663#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:824
16664#, qt-format
16665msgctxt "WeatherData|"
16666msgid "Publishing time: %1<br>"
16667msgstr "Čas zverejnenia: %1 <br>"
16668
16669#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:828
16670#, qt-format
16671msgctxt "WeatherData|"
16672msgid "Condition: %1<br>"
16673msgstr "Počasie: %1 <br>"
16674
16675#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:832
16676#, qt-format
16677msgctxt "WeatherData|"
16678msgid "Temperature: %1<br>"
16679msgstr "Teplota: %1 <br>"
16680
16681#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:836
16682#, qt-format
16683msgctxt "WeatherData|"
16684msgid "Max temperature: %1<br>"
16685msgstr "Najvyššia teplota: %1 <br>"
16686
16687#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:840
16688#, qt-format
16689msgctxt "WeatherData|"
16690msgid "Min temperature: %1<br>"
16691msgstr "Najnižšia teplota: %1 <br>"
16692
16693#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:844
16694#, qt-format
16695msgctxt "WeatherData|"
16696msgid "Wind direction: %1<br>"
16697msgstr "Smer vetra: %1 <br>"
16698
16699#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:848
16700#, qt-format
16701msgctxt "WeatherData|"
16702msgid "Wind speed: %1<br>"
16703msgstr "Rýchlosť vetra %1 <br>"
16704
16705#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:852
16706#, qt-format
16707msgctxt "WeatherData|"
16708msgid "Pressure: %1<br>"
16709msgstr "Tlak: %1 <br>"
16710
16711#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:856
16712#, qt-format
16713msgctxt "WeatherData|"
16714msgid "Pressure development: %1<br>"
16715msgstr "Vývoj tlaku: %1<br>"
16716
16717#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:860
16718#, qt-format
16719msgctxt "WeatherData|"
16720msgid "Humidity: %1<br>"
16721msgstr "Vlhkosť: %1 <br>"
16722
16723#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:49
16724msgctxt "WeatherItemPrivate|"
16725msgid "Weather"
16726msgstr "Počasie"
16727
16728#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:102
16729#, qt-format
16730msgctxt "WeatherItemPrivate|"
16731msgid "Station: %1\n"
16732msgstr "Stanica: %1\n"
16733
16734#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:112
16735#, qt-format
16736msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed, WindDirection"
16737msgid "Wind: %4, %5\n"
16738msgstr "Vietor: %4, %5\n"
16739
16740#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:116
16741#, qt-format
16742msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed"
16743msgid "Wind: %4\n"
16744msgstr "Vietor: %4\n"
16745
16746#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119
16747#, qt-format
16748msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindDirection"
16749msgid "Wind: %4\n"
16750msgstr "Vietor: %4\n"
16751
16752#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:123
16753#, qt-format
16754msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure, Development"
16755msgid "Pressure: %6, %7"
16756msgstr "Tlak: %6, %7"
16757
16758#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:127
16759#, qt-format
16760msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure"
16761msgid "Pressure: %6"
16762msgstr "Tlak: %6"
16763
16764#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:130
16765#, qt-format
16766msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure Development"
16767msgid "Pressure %7"
16768msgstr "Tlak: %7"
16769
16770#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:145
16771#, qt-format
16772msgctxt "WeatherItemPrivate|DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp"
16773msgid "%1: %2, %3 to %4"
16774msgstr "%1: %2, %3 to %4"
16775
16776#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:215
16777msgctxt "WeatherItemPrivate|"
16778msgid "Remove from Favorites"
16779msgstr "Odstrániť z obľúbených"
16780
16781#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:216
16782msgctxt "WeatherItemPrivate|"
16783msgid "Add to Favorites"
16784msgstr "Pridať do obľúbených"
16785
16786#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:74
16787msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
16788msgid "Weather"
16789msgstr "Počasie"
16790
16791#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:79
16792msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
16793msgid "&Weather"
16794msgstr "&Počasie"
16795
16796#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:94
16797msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
16798msgid ""
16799"Download weather information from many weather stations all around the world"
16800msgstr "Prevziať informácie o počasí z meteorologických staníc celého sveta"
16801
16802#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:111
16803msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
16804msgid ""
16805"Supported by backstage.bbc.co.uk.\n"
16806"Weather data from UK MET Office"
16807msgstr ""
16808"Podporované cez backstage.bbc.co.uk.\n"
16809"Údaje o počasí z úradu UK MET"
16810
16811#: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:39
16812msgctxt "QObject|"
16813msgid "The file is not a valid Geonames answer."
16814msgstr "Tento súbor nie je platnou odpoveďou z Geonames."
16815
16816#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14
16817msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
16818msgid "Configure Wikipedia Plugin"
16819msgstr "Nastaviť modul WIkipédia"
16820
16821#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20
16822msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
16823msgid "Show thumbnail images"
16824msgstr "Zobraziť miniatúry"
16825
16826#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32
16827msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
16828msgid "Number of items on the screen"
16829msgstr "Počet položiek na obrazovke"
16830
16831#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:233
16832#, qt-format
16833msgctxt ""
16834"Marble::WikipediaItem|Title:\n"
16835"Summary"
16836msgid "<b>%1</b><br>%2"
16837msgstr "<b>%1</b><br>%2"
16838
16839#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:67
16840msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
16841msgid "Wikipedia Articles"
16842msgstr "Články z Wikipédie"
16843
16844#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:72
16845msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
16846msgid "&Wikipedia"
16847msgstr "Wikipédia"
16848
16849#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:87
16850msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
16851msgid ""
16852"Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right "
16853"position on the map"
16854msgstr "Automaticky stiahne články z Wikipédie a zobrazí ich napravo od mapy"
16855
16856#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:103
16857msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
16858msgid ""
16859"Geo positions by geonames.org\n"
16860"Texts by wikipedia.org"
16861msgstr ""
16862"Geo poloha zo stránky geonames.org\n"
16863"Texty zo stránky wikipedia.org"
16864
16865#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:18
16866msgctxt "Marble::CachePlugin|"
16867msgid "Cache File Parser"
16868msgstr "Parser súboru vyrovnávacej pamäte"
16869
16870#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:33
16871msgctxt "Marble::CachePlugin|"
16872msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files"
16873msgstr "Vytvoriť GeoDataDocument z Cache súborov"
16874
16875#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:49
16876msgctxt "Marble::CachePlugin|"
16877msgid "Marble Cache Files"
16878msgstr "Súbory skrýš Marble"
16879
16880#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:20
16881msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|"
16882msgid "Route type:"
16883msgstr "Typ cesty:"
16884
16885#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:30
16886msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|"
16887msgid "Speed:"
16888msgstr "Rýchlosť:"
16889
16890#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:35
16891msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16892msgid "balanced"
16893msgstr "vyvážené"
16894
16895#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:36
16896msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16897msgid "fastest"
16898msgstr "najrýchlejšie"
16899
16900#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:37
16901msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16902msgid "quietest"
16903msgstr "najtichšie"
16904
16905#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:40
16906msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16907msgid "slow (16 km/h)"
16908msgstr "pomalé (16 km/h)"
16909
16910#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:41
16911msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16912msgid "normal (20 km/h)"
16913msgstr "normálne (20 km/h)"
16914
16915#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:42
16916msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16917msgid "fast (24 km/h)"
16918msgstr "rýchle (24 km/h)"
16919
16920#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:44
16921msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16922msgid "slow (10 mph)"
16923msgstr "pomalé (10 mph)"
16924
16925#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:45
16926msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16927msgid "normal (12 mph)"
16928msgstr "normálne (12 mph)"
16929
16930#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:46
16931msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16932msgid "fast (15 mph)"
16933msgstr "rýchle (15 mph)"
16934
16935#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:82
16936msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
16937msgid "This service requires an Internet connection."
16938msgstr "Táto služba vyžaduje pripojenie na internet."
16939
16940#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:87
16941msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
16942msgid "CycleStreets Routing"
16943msgstr "CycleStreets smerovanie"
16944
16945#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:92
16946msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
16947msgid "CycleStreets"
16948msgstr "CycleStreets"
16949
16950#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:107
16951msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
16952msgid "Bicycle routing for the United Kingdom using cyclestreets.net"
16953msgstr "Cyklistické trasovanie pre Spojené Kráľovstvo pomocou cyclestreets.net"
16954
16955#: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:20
16956msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
16957msgid "Geo URI Search"
16958msgstr "Globálne URL hľadanie"
16959
16960#: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:25
16961msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
16962msgid "Geo URI"
16963msgstr "Geo URI"
16964
16965#: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:40
16966msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
16967msgid "Input of geographic coordinates by the geo URI scheme"
16968msgstr "Zadanie zemepisných súradníc cez geo URI schému"
16969
16970#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:26
16971msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
16972msgid "Gosmore Reverse Geocoding"
16973msgstr "Reverzné geokódovanie Gosmore"
16974
16975#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:31
16976#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:31
16977msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
16978msgid "Gosmore"
16979msgstr "Gosmore"
16980
16981#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:46
16982msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
16983msgid "Offline reverse geocoding using Gosmore."
16984msgstr "Offline reverzné geokódovanie pomocou Gosmore."
16985
16986#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:26
16987msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
16988msgid "Gosmore Routing"
16989msgstr "Navigácia Gosmore"
16990
16991#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:46
16992msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
16993msgid "Offline route retrieval using Gosmore"
16994msgstr "Offline vyhľadávanie trasy pomocou Gosmore"
16995
16996#: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:18
16997msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
16998msgid "GPSBabel NMEA File Parser"
16999msgstr "Spracovač súborov GPSBabel NMEA"
17000
17001#: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:33
17002msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
17003msgid "Allows loading of NMEA files through GPSBabel."
17004msgstr "Umožní načítanie NMEA súborov cez GPSBabel."
17005
17006#: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:49
17007msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
17008msgid "GPSBabel files"
17009msgstr "Súbory GPSBabel"
17010
17011#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:18
17012msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
17013msgid "Gpx File Parser"
17014msgstr "Parser súborov Gpx"
17015
17016#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:33
17017msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
17018msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files"
17019msgstr "Vytvoriť GeoDataDocument zo súborov Gpx"
17020
17021#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:49
17022msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
17023msgid "GPS Data"
17024msgstr "Údaje GPS"
17025
17026#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:22
17027msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
17028msgid "Hostip.info Search"
17029msgstr "Hostip.info vyhľadávanie"
17030
17031#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:27
17032msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
17033msgid "Hostip.info"
17034msgstr "Hostip.info"
17035
17036#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:42
17037msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
17038msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service"
17039msgstr ""
17040"Názov počítača a určenie polohy podľa IP  adresy s použitím služby hostip."
17041"info"
17042
17043#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:21
17044msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
17045msgid "GeoJSON File Parser"
17046msgstr "Analyzátor súborov GeoJSON "
17047
17048#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:36
17049msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
17050msgid "Create GeoDataDocument from GeoJSON Files"
17051msgstr "Vytvoriť GeoDataDocument zo súborov GeoJSON"
17052
17053#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:53
17054msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
17055msgid "GeoJSON"
17056msgstr "GeoJSON"
17057
17058#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:19
17059msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
17060msgid "KML File Parser"
17061msgstr "Parser súborov KML"
17062
17063#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:34
17064msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
17065msgid "Create GeoDataDocument from KML and KMZ Files"
17066msgstr "Vytvoriť GeoDataDocument zo súborov KML a KMZ"
17067
17068#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:51
17069msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
17070msgid "Google Earth KML"
17071msgstr "Google Earth KML"
17072
17073#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:19
17074msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
17075msgid "Geographic Coordinates Search"
17076msgstr "Vyhľadávanie geografických súradníc"
17077
17078#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:24
17079msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
17080msgid "Geographic Coordinates"
17081msgstr "Geografické súradnice"
17082
17083#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:39
17084msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
17085msgid "Direct input of geographic coordinates"
17086msgstr "Priame zadanie zemepisných súradníc"
17087
17088#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:62
17089msgctxt "QObject|"
17090msgid "pois"
17091msgstr "body záujmu"
17092
17093#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64
17094msgctxt "QObject|"
17095msgid "camping"
17096msgstr "kemping"
17097
17098#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:66
17099msgctxt "QObject|"
17100msgid "hostel"
17101msgstr "hostel"
17102
17103#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:68
17104msgctxt "QObject|"
17105msgid "hotel"
17106msgstr "hotel"
17107
17108#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:70
17109msgctxt "QObject|"
17110msgid "motel"
17111msgstr "motel"
17112
17113#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:72
17114msgctxt "QObject|"
17115msgid "youth hostel"
17116msgstr "mládežnícky hostel"
17117
17118#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:74
17119msgctxt "QObject|"
17120msgid "library"
17121msgstr "knižnica"
17122
17123#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:76
17124msgctxt "QObject|"
17125msgid "college"
17126msgstr "stredná škola"
17127
17128#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:78
17129msgctxt "QObject|"
17130msgid "school"
17131msgstr "škola"
17132
17133#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:80
17134msgctxt "QObject|"
17135msgid "university"
17136msgstr "univerzita"
17137
17138#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:82
17139msgctxt "QObject|"
17140msgid "bar"
17141msgstr "bar"
17142
17143#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:84
17144msgctxt "QObject|"
17145msgid "biergarten"
17146msgstr "pivná záhrada"
17147
17148#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:86
17149msgctxt "QObject|"
17150msgid "cafe"
17151msgstr "kaviareň"
17152
17153#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:88
17154msgctxt "QObject|"
17155msgid "fast food"
17156msgstr "rýchle občerstvenie"
17157
17158#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:90
17159msgctxt "QObject|"
17160msgid "pub"
17161msgstr "krčma"
17162
17163#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:92
17164msgctxt "QObject|"
17165msgid "restaurant"
17166msgstr "reštaurácia"
17167
17168#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:94
17169msgctxt "QObject|"
17170msgid "doctor"
17171msgstr "doktor"
17172
17173#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:96
17174msgctxt "QObject|"
17175msgid "hospital"
17176msgstr "nemocnica"
17177
17178#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:98
17179msgctxt "QObject|"
17180msgid "pharmacy"
17181msgstr "lekáreň"
17182
17183#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:100
17184msgctxt "QObject|"
17185msgid "bank"
17186msgstr "banka"
17187
17188#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:102
17189msgctxt "QObject|"
17190msgid "beverages"
17191msgstr "občerstvenie"
17192
17193#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:104
17194msgctxt "QObject|"
17195msgid "hifi"
17196msgstr "hifi"
17197
17198#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:106
17199msgctxt "QObject|"
17200msgid "supermarket"
17201msgstr "supermarket"
17202
17203#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:108
17204msgctxt "QObject|"
17205msgid "attraction"
17206msgstr "atrakcia"
17207
17208#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:110
17209msgctxt "QObject|"
17210msgid "castle"
17211msgstr "zámok"
17212
17213#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:112
17214msgctxt "QObject|"
17215msgid "cinema"
17216msgstr "kino"
17217
17218#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:114
17219msgctxt "QObject|"
17220msgid "monument"
17221msgstr "pamiatka"
17222
17223#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:116
17224msgctxt "QObject|"
17225msgid "museum"
17226msgstr "múzeum"
17227
17228#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:118
17229msgctxt "QObject|"
17230msgid "ruin"
17231msgstr "zrúcanina"
17232
17233#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:120
17234msgctxt "QObject|"
17235msgid "theatre"
17236msgstr "divadlo"
17237
17238#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:122
17239msgctxt "QObject|"
17240msgid "theme park"
17241msgstr "theme park"
17242
17243#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:124
17244msgctxt "QObject|"
17245msgid "view point"
17246msgstr "vyhliadková bod"
17247
17248#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:126
17249msgctxt "QObject|"
17250msgid "zoo"
17251msgstr "zoo"
17252
17253#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:128
17254msgctxt "QObject|"
17255msgid "airport"
17256msgstr "letisko"
17257
17258#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:130
17259msgctxt "QObject|"
17260msgid "airport runway"
17261msgstr "dráha letiska"
17262
17263#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:132
17264msgctxt "QObject|"
17265msgid "airport apron"
17266msgstr "letisková plocha"
17267
17268#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:134
17269msgctxt "QObject|"
17270msgid "airport taxiway"
17271msgstr "rolovacia dráha"
17272
17273#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:136
17274msgctxt "QObject|"
17275msgid "bus station"
17276msgstr "autobusová stanica"
17277
17278#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:138
17279msgctxt "QObject|"
17280msgid "bus stop"
17281msgstr "autobusová zastávka"
17282
17283#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:140
17284msgctxt "QObject|"
17285msgid "car share"
17286msgstr "požičovňa áut"
17287
17288#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:142
17289msgctxt "QObject|"
17290msgid "fuel"
17291msgstr "palivo"
17292
17293#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:144
17294msgctxt "QObject|"
17295msgid "parking"
17296msgstr "parkovisko"
17297
17298#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:146
17299msgctxt "QObject|"
17300msgid "train station"
17301msgstr "železničná stanica"
17302
17303#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:148
17304msgctxt "QObject|"
17305msgid "atm"
17306msgstr "atm"
17307
17308#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:150
17309msgctxt "QObject|"
17310msgid "tram stop"
17311msgstr "zastávka električky"
17312
17313#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:152
17314msgctxt "QObject|"
17315msgid "bicycle rental"
17316msgstr "prenájom bicyklov"
17317
17318#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:154
17319msgctxt "QObject|"
17320msgid "car rental"
17321msgstr "prenájom automobilov"
17322
17323#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:156
17324msgctxt "QObject|"
17325msgid "speed camera"
17326msgstr "meranie rýchlosti (kamera)"
17327
17328#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:158
17329msgctxt "QObject|"
17330msgid "taxi"
17331msgstr "taxi"
17332
17333#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:160
17334msgctxt "QObject|"
17335msgid "memorial"
17336msgstr "pamätník"
17337
17338#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:40
17339msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
17340msgid "Local OSM Search"
17341msgstr "Vyhľadávanie v lokálnej OSM"
17342
17343#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:45
17344msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
17345msgid "Offline OpenStreetMap Search"
17346msgstr "Vyhľadávanie v offline OpenStreetMap"
17347
17348#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:60
17349msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
17350msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps."
17351msgstr "Vyhľadáva adresy a záujmové body v offline mapách."
17352
17353#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:260
17354#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:262
17355msgctxt "QObject|"
17356msgid "north"
17357msgstr "sever"
17358
17359#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:264
17360msgctxt "QObject|"
17361msgid "north-west"
17362msgstr "severo-západ"
17363
17364#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:266
17365msgctxt "QObject|"
17366msgid "west"
17367msgstr "západ"
17368
17369#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:268
17370msgctxt "QObject|"
17371msgid "south-west"
17372msgstr "juho-západ"
17373
17374#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:270
17375msgctxt "QObject|"
17376msgid "south"
17377msgstr "juh"
17378
17379#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:272
17380msgctxt "QObject|"
17381msgid "south-east"
17382msgstr "juho-východ"
17383
17384#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:274
17385msgctxt "QObject|"
17386msgid "east"
17387msgstr "východ"
17388
17389#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:276
17390msgctxt "QObject|"
17391msgid "north-east"
17392msgstr "severo-východ"
17393
17394#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:19
17395msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
17396msgid "Local Database Search"
17397msgstr "Vyhľadávanie v lokálnej databáze"
17398
17399#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:24
17400msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
17401msgid "Local Database"
17402msgstr "Lokálna databáza"
17403
17404#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:39
17405msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
17406msgid "Searches the internal Marble database for placemarks"
17407msgstr "Vyhľadáva miesta v internej databáze Marble"
17408
17409#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:18
17410msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
17411msgid "TangoGPS Log File Parser"
17412msgstr "Analyzátor súborov záznamov TangoGPS"
17413
17414#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:33
17415msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
17416msgid "Allows loading of TangoGPS log files."
17417msgstr "Umožňuje načítanie súborov záznamov TangoGPS"
17418
17419#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:49
17420msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
17421msgid "TangoGPS Log Files"
17422msgstr "Súbory záznamov TangoGPS"
17423
17424#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:17
17425msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17426msgid "AppKey"
17427msgstr "AppKey"
17428
17429#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:30
17430msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17431msgid "Preference:"
17432msgstr "Priorita:"
17433
17434#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:43
17435msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17436msgid "Avoid motorways"
17437msgstr "Vyhnúť sa diaľniciam"
17438
17439#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:50
17440msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17441msgid "Avoid tollways"
17442msgstr "Vyhnúť sa poplatkom"
17443
17444#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:57
17445msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17446msgid "Avoid ferries"
17447msgstr "Vyhnúť sa trajektom"
17448
17449#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:64
17450msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17451msgid "Ascending slope:"
17452msgstr "Výstupný svah:"
17453
17454#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:77
17455msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17456msgid "Descending slope:"
17457msgstr "Zostupný svah:"
17458
17459#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:96
17460msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17461msgid ""
17462"An AppKey is required for MapQuest routing to work. You can register one <a "
17463"href=\"https://developer.mapquest.com/plan_purchase/steps/business_edition/"
17464"business_edition_free/register\">here</a>."
17465msgstr ""
17466"AppKey sa vyžaduje pre prácu MapQuest smerovania. Môžete si zaregistrovať <a "
17467"href=\"https://developer.mapquest.com/web/products/open\">tu</a>."
17468
17469#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:19
17470msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
17471msgid "This service requires an Internet connection."
17472msgstr "Táto služba vyžaduje pripojenie na internet."
17473
17474#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:24
17475msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
17476msgid "MapQuest Routing"
17477msgstr "Navigácia MapQuest"
17478
17479#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:29
17480msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
17481msgid "MapQuest"
17482msgstr "MapQuest"
17483
17484#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:44
17485msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
17486msgid "Worldwide routing using mapquest.org"
17487msgstr "Celosvetové navigácia používajúca mapquest.org"
17488
17489#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:75
17490msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17491msgid "Car (fastest way)"
17492msgstr "Autom (najrýchlejšie)"
17493
17494#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:76
17495msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17496msgid "Car (shortest way)"
17497msgstr "Autom (najkratšie)"
17498
17499#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:77
17500msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17501msgid "Pedestrian"
17502msgstr "Pešo"
17503
17504#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:78
17505msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17506msgid "Bicycle"
17507msgstr "Bicyklom"
17508
17509#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:79
17510msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17511msgid "Transit (Public Transport)"
17512msgstr "Prechod (verejná doprava)"
17513
17514#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:81
17515#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:85
17516msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17517msgid "Ignore"
17518msgstr "Ignorovať"
17519
17520#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:82
17521#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:86
17522msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17523msgid "Avoid"
17524msgstr "Vyhnúť sa"
17525
17526#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:83
17527#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:87
17528msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17529msgid "Favor"
17530msgstr "Uprednostňovať"
17531
17532#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:489
17533#, qt-format
17534msgctxt "QObject|"
17535msgid "Downloading %1"
17536msgstr "Preberá sa %1"
17537
17538#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:513
17539#, qt-format
17540msgctxt "QObject|"
17541msgid "Installing %1"
17542msgstr "Inštaluje sa %1"
17543
17544#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:618
17545msgctxt "QObject|"
17546msgid "An update is available. Click to install it."
17547msgstr "Je k dispozícii nová aktualizácia. Kliknutím ju naištalujete."
17548
17549#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:619
17550msgctxt "QObject|"
17551msgid "No update available. You are running the latest version."
17552msgstr ""
17553"Nie je k dispozícii žiadna aktualizácia. Pracujete s najnovšou verziou."
17554
17555#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:647
17556msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|"
17557msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
17558msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať túto mapu zo systému?"
17559
17560#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:648
17561msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|"
17562msgid "Remove Map"
17563msgstr "Odobrať mapu"
17564
17565#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:679
17566msgctxt "QObject|"
17567msgid "Nothing to do."
17568msgstr "Niet čo robiť."
17569
17570#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20
17571msgctxt "MonavConfigWidget|"
17572msgid "Monav Configuration"
17573msgstr "Nastavenie Monav"
17574
17575#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:43
17576msgctxt "MonavConfigWidget|"
17577msgid "Configure"
17578msgstr "Nastaviť"
17579
17580#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:51
17581msgctxt "MonavConfigWidget|"
17582msgid "Transport Type:"
17583msgstr "Spôsob dopravy:"
17584
17585#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:62
17586msgctxt "MonavConfigWidget|"
17587msgid "Any"
17588msgstr "Hocičo"
17589
17590#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:107
17591msgctxt "MonavConfigWidget|"
17592msgid "Manage Maps"
17593msgstr "Spravovať mapy"
17594
17595#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:142
17596msgctxt "MonavConfigWidget|"
17597msgid "Install New"
17598msgstr "Nainštalovať nové"
17599
17600#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:151
17601msgctxt "MonavConfigWidget|"
17602msgid "Continent"
17603msgstr "Kontinent"
17604
17605#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:165
17606msgctxt "MonavConfigWidget|"
17607msgid "Country"
17608msgstr "Krajina"
17609
17610#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:179
17611msgctxt "MonavConfigWidget|"
17612msgid "Download Variant"
17613msgstr "Prevziať alternatívy"
17614
17615#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:193
17616msgctxt "MonavConfigWidget|"
17617msgid "Install"
17618msgstr "Inštalovať"
17619
17620#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:228
17621msgctxt "MonavConfigWidget|"
17622msgid "Nothing to do."
17623msgstr "Niet čo robiť."
17624
17625#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:244
17626msgctxt "MonavConfigWidget|"
17627msgid "%v/%m MB"
17628msgstr "%v/%m MB"
17629
17630#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:251
17631msgctxt "MonavConfigWidget|"
17632msgid "Abort"
17633msgstr "Prerušiť"
17634
17635#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:41
17636msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17637msgid "Name"
17638msgstr "Názov"
17639
17640#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:43
17641msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17642msgid "Transport"
17643msgstr "Prenos"
17644
17645#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45
17646msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17647msgid "Size"
17648msgstr "Veľkosť"
17649
17650#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47
17651msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17652msgid "Update"
17653msgstr "Aktualizovať"
17654
17655#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49
17656msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17657msgid "Delete"
17658msgstr "Vymazať"
17659
17660#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51
17661msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17662msgid "Date"
17663msgstr "Dátum"
17664
17665#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:216
17666msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17667msgid "No offline maps installed yet."
17668msgstr "Zatiaľ neboli nainštalované žiadne offline mapy. "
17669
17670#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:219
17671msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17672msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system."
17673msgstr "Démon monav pravdepodobne nie je nainštalovaný vo vašom systéme."
17674
17675#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:232
17676msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17677msgid "Monav Routing"
17678msgstr "Navigácia Monav"
17679
17680#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:237
17681msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17682msgid "Monav"
17683msgstr "Monav"
17684
17685#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:252
17686msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17687msgid "Offline routing using the monav daemon"
17688msgstr "Offline navigácia s použitím démona monav"
17689
17690#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:22
17691msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17692msgid "OpenStreetMap Nominatim Reverse Geocoding"
17693msgstr "OpenStreetMap Nominatim reverzné geokódovanie"
17694
17695#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:27
17696#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:27
17697msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17698msgid "OpenStreetMap Nominatim"
17699msgstr "OpenStreetMap Nominatim"
17700
17701#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:42
17702msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17703msgid "Online reverse geocoding using the OpenStreetMap Nominatim service"
17704msgstr "Online reverzné geokódovanie pomocou služby OpenStreetMap Nominatim"
17705
17706#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:22
17707msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17708msgid "OpenStreetMap Nominatim Search"
17709msgstr "Vyhľadávanie OpenStreetMap Nominatim"
17710
17711#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:42
17712msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17713msgid "Online search for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service"
17714msgstr ""
17715"Online vyhľadávanie značiek miesta pomocou služby OpenStreetMap Nominatim"
17716
17717#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:17
17718msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
17719msgid "This service requires an Internet connection."
17720msgstr "Táto služba vyžaduje pripojenie na internet."
17721
17722#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:22
17723msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
17724msgid "Open Source Routing Machine (OSRM) Routing"
17725msgstr "Navigácia Open Source Routing Machine (OSRM)"
17726
17727#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:27
17728msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
17729msgid "OSRM"
17730msgstr "OSRM"
17731
17732#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:42
17733msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
17734msgid "Worldwide routing using project-osrm.org"
17735msgstr "Celosvetové navigácia používajúca project-osrm.org"
17736
17737#: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:19
17738msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
17739msgid "Open Location Code Search"
17740msgstr "Hľadanie Open Location Code"
17741
17742#: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:24
17743msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
17744msgid "Open Location Code"
17745msgstr "Open Location Code"
17746
17747#: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:39
17748msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
17749msgid ""
17750"Decodes an Open Location Code and creates a placemark with the respective "
17751"coordinates"
17752msgstr ""
17753"Dekóduje Open Location Code a vytvorí označník umiestnenia s danými "
17754"súradnicami."
17755
17756#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:17
17757msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
17758msgid "Preference:"
17759msgstr "Priorita:"
17760
17761#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:27
17762msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
17763msgid "Avoid motorways"
17764msgstr "Vyhnúť sa diaľniciam"
17765
17766#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:34
17767msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
17768msgid "Avoid tollways"
17769msgstr "Vyhnúť sa poplatkom"
17770
17771#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:41
17772msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
17773msgid "Avoid ferries"
17774msgstr "Vyhnúť sa trajektom"
17775
17776#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:19
17777msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
17778msgid "This service requires an Internet connection."
17779msgstr "Táto služba vyžaduje pripojenie na internet."
17780
17781#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24
17782msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
17783msgid "OpenRouteService Routing"
17784msgstr "Navigácia OpenRouteService"
17785
17786#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:29
17787msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
17788msgid "OpenRouteService"
17789msgstr "OpenRouteService"
17790
17791#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:44
17792msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
17793msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org"
17794msgstr "Navigácia v Európe s použitím openrouteservice.org"
17795
17796#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:75
17797msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17798msgid "Car (recommended way)"
17799msgstr "Autom (odporúčaná cesta)"
17800
17801#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:76
17802msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17803msgid "Car (fastest way)"
17804msgstr "Autom (najrýchlejšie)"
17805
17806#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:77
17807msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17808msgid "Car (shortest way)"
17809msgstr "Autom (najkratšie)"
17810
17811#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:78
17812msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17813msgid "Pedestrian (shortest way)"
17814msgstr "Pešo (najkratšie)"
17815
17816#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:79
17817msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17818msgid "Bicycle (shortest track)"
17819msgstr "Bicyklom (najkratšie)"
17820
17821#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:80
17822msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17823msgid "Bicycle (Mountainbike)"
17824msgstr "Bicyklom (horským)"
17825
17826#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:81
17827msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17828msgid "Bicycle (Racer)"
17829msgstr "Bicyklom (cestným)"
17830
17831#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:82
17832msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17833msgid "Bicycle (safest track)"
17834msgstr "Bicyklom (najbezpečnejšie)"
17835
17836#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:83
17837msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17838msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)"
17839msgstr "Bicyklom (uprednostnená cyklotrasa/-cesta)"
17840
17841#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:18
17842msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
17843msgid "Osm File Parser"
17844msgstr "Parser súborov Osm"
17845
17846#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:33
17847msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
17848msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files"
17849msgstr "Vytvoriť GeoDataDocument zo súborov Osm"
17850
17851#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:50
17852msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
17853msgid "OpenStreetMap Data"
17854msgstr "Údaje OpenStreetMap"
17855
17856#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:18
17857msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
17858msgid "Pn2 File Parser"
17859msgstr "Analyzátor súborov Pn2"
17860
17861#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:33
17862msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
17863msgid "Create GeoDataDocument from Pn2 Files"
17864msgstr "Vytvoriť GeoDataDocument zo súborov Pn2"
17865
17866#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:49
17867msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
17868msgid "Compressed Pnt"
17869msgstr "Komprimovaný Pnt"
17870
17871#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:18
17872msgctxt "Marble::PntPlugin|"
17873msgid "Pnt File Parser"
17874msgstr "Parser súborov Pnt"
17875
17876#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:33
17877msgctxt "Marble::PntPlugin|"
17878msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files"
17879msgstr "Vytvoriť GeoDataDocument zo súborov Pnt"
17880
17881#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:49
17882msgctxt "Marble::PntPlugin|"
17883msgid "Micro World Database II"
17884msgstr "Micro World Database II"
17885
17886#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17
17887msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
17888msgid "Transport:"
17889msgstr "Prenos:"
17890
17891#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:27
17892msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
17893msgid "Method"
17894msgstr "Metóda"
17895
17896#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:33
17897msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
17898msgid "Fastest"
17899msgstr "Najrýchlejšie"
17900
17901#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:40
17902msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
17903msgid "Shortest"
17904msgstr "Najkratšie"
17905
17906#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:24
17907msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
17908msgid "Routino Routing"
17909msgstr "Routino navigácia"
17910
17911#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:29
17912msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
17913msgid "Routino"
17914msgstr "Routino"
17915
17916#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:44
17917msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
17918msgid "Retrieves routes from routino"
17919msgstr "Získať cesty z routine"
17920
17921#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:74
17922msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17923msgid "Pedestrian"
17924msgstr "Pešo"
17925
17926#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:75
17927msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17928msgid "Horse"
17929msgstr "Kôň"
17930
17931#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:76
17932msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17933msgid "Wheelchair"
17934msgstr "Invalidný vozík"
17935
17936#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:77
17937msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17938msgid "Bicycle"
17939msgstr "Bicyklom"
17940
17941#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:78
17942msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17943msgid "Moped"
17944msgstr "Moped"
17945
17946#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:79
17947msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17948msgid "Motorbike"
17949msgstr "Motocykel"
17950
17951#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:80
17952msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17953msgid "Motorcar"
17954msgstr "Motorové auto"
17955
17956#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:81
17957msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17958msgid "Small lorry"
17959msgstr "Malé nákladné auto"
17960
17961#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:82
17962msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17963msgid "Large lorry"
17964msgstr "Veľké nákladné auto"
17965
17966#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:83
17967msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
17968msgid "Public Service Vehicle"
17969msgstr "Vozidlo verejných služieb"
17970
17971#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:18
17972msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
17973msgid "Shp File Parser"
17974msgstr "Spracovač súborov Shp"
17975
17976#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:33
17977msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
17978msgid "Create GeoDataDocument from Shp Files"
17979msgstr "Vytvoriť GeoDataDocument zo súborov Shp"
17980
17981#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:49
17982msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
17983msgid "Shapefile Map Files"
17984msgstr "Mapové súbory Shapefile"
17985
17986#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:17
17987msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
17988msgid "Traveling Salesman"
17989msgstr "Obchodný cestujúci"
17990
17991#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:19
17992msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
17993msgid "Retrieves routes from traveling salesman"
17994msgstr "Získať cesty zo služby  traveling salesman"
17995
17996#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:20
17997msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
17998msgid "Traveling Salesman Routing"
17999msgstr "Navigácia Traveling Salesman"
18000
18001#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:17
18002msgctxt "YoursConfigWidget|"
18003msgid "Transport:"
18004msgstr "Prenos:"
18005
18006#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:27
18007msgctxt "YoursConfigWidget|"
18008msgid "Method"
18009msgstr "Metóda"
18010
18011#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:33
18012msgctxt "YoursConfigWidget|"
18013msgid "Fastest"
18014msgstr "Najrýchlejšie"
18015
18016#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:40
18017msgctxt "YoursConfigWidget|"
18018msgid "Shortest"
18019msgstr "Najkratšie"
18020
18021#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:20
18022msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18023msgid "This service requires an Internet connection."
18024msgstr "Táto služba vyžaduje pripojenie na internet."
18025
18026#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25
18027msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18028msgid "Yours Routing"
18029msgstr "Navigácia Yours"
18030
18031#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:30
18032msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18033msgid "Yours"
18034msgstr "Yours"
18035
18036#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:45
18037msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18038msgid "Worldwide routing using a YOURS server"
18039msgstr "Celosvetové vyhľadávanie s použitím servera YOURS"
18040
18041#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:75
18042msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18043msgid "Pedestrian"
18044msgstr "Pešo"
18045
18046#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:76
18047msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18048msgid "Bicycle"
18049msgstr "Bicyklom"
18050
18051#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:77
18052msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18053msgid "Motorcar"
18054msgstr "Motorové auto"
18055
18056#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:47
18057msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
18058msgid "FITemplate"
18059msgstr "FITemplate"
18060
18061#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:52
18062msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
18063msgid "Float Item &Template"
18064msgstr "Plávajúca položka Š&ablóna"
18065
18066#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:62
18067msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
18068msgid "This is a template class for float items."
18069msgstr "Toto je trieda šablóny pre plávajúce položky."
18070
18071#~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18072#~ msgid "&Add Bookmark"
18073#~ msgstr "&Pridať záložku"
18074
18075#~ msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
18076#~ msgid "New"
18077#~ msgstr "Nové"
18078
18079#~ msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
18080#~ msgid "&Configure"
18081#~ msgstr "&Nastaviť"
18082
18083#~ msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
18084#~ msgid "&Upload Map..."
18085#~ msgstr "&Odovzdať mapu..."
18086
18087#~ msgctxt "QObject|"
18088#~ msgid "File Parsing Error"
18089#~ msgstr "Chyba pre prehliadaní súboru"
18090
18091#~ msgctxt "PlacemarkDialog|"
18092#~ msgid "Routes"
18093#~ msgstr "Smerovania"
18094
18095#, fuzzy
18096#~| msgctxt "TimeControlWidget|"
18097#~| msgid "New Date Time      :"
18098#~ msgctxt "TimeControlWidget|"
18099#~ msgid "&New Date Time      :"
18100#~ msgstr "Nový dátum a čas   :"
18101
18102#~ msgctxt "MovieCaptureDialog|"
18103#~ msgid "Cancel"
18104#~ msgstr "Zrušiť"
18105
18106#~ msgctxt "SunControlWidget|"
18107#~ msgid "Shadow"
18108#~ msgstr "Tieň"
18109
18110#~ msgctxt "SunControlWidget|"
18111#~ msgid "OK"
18112#~ msgstr "OK"
18113
18114#~ msgctxt "SunControlWidget|"
18115#~ msgid "Apply"
18116#~ msgstr "Použiť"
18117
18118#~ msgctxt "SunControlWidget|"
18119#~ msgid "Cancel"
18120#~ msgstr "Zrušiť"
18121
18122#~ msgctxt "TileCreatorDialog|"
18123#~ msgid "&Cancel"
18124#~ msgstr "&Zrušiť"
18125
18126#~ msgctxt "TimeControlWidget|"
18127#~ msgid "OK"
18128#~ msgstr "OK"
18129
18130#~ msgctxt "TimeControlWidget|"
18131#~ msgid "Apply"
18132#~ msgstr "Použiť"
18133
18134#~ msgctxt "TimeControlWidget|"
18135#~ msgid "Cancel"
18136#~ msgstr "Zrušiť"
18137
18138#, fuzzy
18139#~| msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
18140#~| msgid "Cancel"
18141#~ msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
18142#~ msgid "Cancel"
18143#~ msgstr "Zrušiť"
18144
18145#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18146#~ msgid "TextLabel"
18147#~ msgstr "TextLabel"
18148
18149#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18150#~ msgid "..."
18151#~ msgstr "..."
18152
18153#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18154#~ msgid "General"
18155#~ msgstr "Všeobecné"
18156
18157#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18158#~ msgid "Description"
18159#~ msgstr "Popis"
18160
18161#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18162#~ msgid "Hint"
18163#~ msgstr "Rada"
18164
18165#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18166#~ msgid "Logs"
18167#~ msgstr "Záznamy"
18168
18169#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18170#~ msgid "&Close"
18171#~ msgstr "&Zavrieť"
18172
18173#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18174#~ msgid "Cache Details for %1"
18175#~ msgstr "Podrobnosti skýše pre %1"
18176
18177#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18178#~ msgid "Click to open this cache's page in a browser"
18179#~ msgstr "Kliknúť pre otvorenie stránky skrýše v prehliadači"
18180
18181#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18182#~ msgid "Size:"
18183#~ msgstr "Veľkosť:"
18184
18185#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18186#~ msgid "Difficulty:"
18187#~ msgstr "Obtiažnosť:"
18188
18189#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18190#~ msgid "Terrain:"
18191#~ msgstr "Terén:"
18192
18193#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18194#~ msgid "Awsomeness:"
18195#~ msgstr "Úžasnosť:"
18196
18197#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18198#~ msgid "Hidden by:"
18199#~ msgstr "Skryté o:"
18200
18201#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18202#~ msgid "Hidden:"
18203#~ msgstr "Skryté:"
18204
18205#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18206#~ msgid "Last found:"
18207#~ msgstr "Naposledy nájdené:"
18208
18209#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18210#~ msgid "Tags:"
18211#~ msgstr "Značky:"
18212
18213#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18214#~ msgid "Series:"
18215#~ msgstr "Série:"
18216
18217#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18218#~ msgid "number"
18219#~ msgstr "číslo"
18220
18221#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18222#~ msgid "chirp"
18223#~ msgstr "cvrk"
18224
18225#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18226#~ msgid "qr code"
18227#~ msgstr "qr kód"
18228
18229#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18230#~ msgid "code phrase"
18231#~ msgstr "kód frázy"
18232
18233#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18234#~ msgid "Verification:"
18235#~ msgstr "Overenie:"
18236
18237#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18238#~ msgid "Distance:"
18239#~ msgstr "Vzdialenosť:"
18240
18241#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18242#~ msgid "Distance from home:"
18243#~ msgstr "Vzdialenosť z domova:"
18244
18245#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18246#~ msgid "by <em>"
18247#~ msgstr "od <em>"
18248
18249#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18250#~ msgid "Difficulty"
18251#~ msgstr "Obtiažnosť"
18252
18253#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18254#~ msgid "Terrain"
18255#~ msgstr "Terén"
18256
18257#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18258#~ msgid "Awsomeness"
18259#~ msgstr "Desivosť"
18260
18261#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18262#~ msgid "Size"
18263#~ msgstr "Veľkosť"
18264
18265#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18266#~ msgid "Last found: "
18267#~ msgstr "Naposledy nájdené:"
18268
18269#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18270#~ msgid "User: "
18271#~ msgstr "Užívateľ: "
18272
18273#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18274#~ msgid "Type: "
18275#~ msgstr "Typ: "
18276
18277#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18278#~ msgid "Date: "
18279#~ msgstr "Dátum: "
18280
18281#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18282#~ msgid "Boat required"
18283#~ msgstr "Požadovaná loď"
18284
18285#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18286#~ msgid "Chirp"
18287#~ msgstr "Cvrk"
18288
18289#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18290#~ msgid "Diving"
18291#~ msgstr "Potápanie"
18292
18293#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18294#~ msgid "Exclusive"
18295#~ msgstr "Exkluzívne"
18296
18297#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18298#~ msgid "Historic site"
18299#~ msgstr "Historický sieť"
18300
18301#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18302#~ msgid "Letterbox"
18303#~ msgstr "Letterbox"
18304
18305#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18306#~ msgid "Night"
18307#~ msgstr "Noc"
18308
18309#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18310#~ msgid "Tree climbing"
18311#~ msgstr "Lezenie na stromy"
18312
18313#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18314#~ msgid "UV light"
18315#~ msgstr "UV svetlo"
18316
18317#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18318#~ msgid "Traditional Cache"
18319#~ msgstr "Tradičná skrýš"
18320
18321#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18322#~ msgid "Multi-cache"
18323#~ msgstr "Multi-cache"
18324
18325#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18326#~ msgid "Virtual Cache"
18327#~ msgstr "Virtuálna cache"
18328
18329#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18330#~ msgid "Puzzle Cache"
18331#~ msgstr "Puzzle cache"
18332
18333#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18334#~ msgid "Unknown Cache"
18335#~ msgstr "Neznáma vyrovnávacia pamäť"
18336
18337#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|"
18338#~ msgid "OpenCaching.Com"
18339#~ msgstr "OpenCaching.Com"
18340
18341#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|"
18342#~ msgid "&OpenCaching.Com"
18343#~ msgstr "&OpenCaching.Com"
18344
18345#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|"
18346#~ msgid "Shows caches from OpenCaching.com on the map."
18347#~ msgstr "Ukáže na mape skrýše z OpenCaching.com."
18348
18349#, fuzzy
18350#~| msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
18351#~| msgid "Cancel"
18352#~ msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
18353#~ msgid "Cancel"
18354#~ msgstr "Zrušiť"
18355
18356#, fuzzy
18357#~| msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18358#~| msgid "&Activate Plugin"
18359#~ msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
18360#~ msgid "Notes Plugin"
18361#~ msgstr "Aktivovať plugin"
18362
18363#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18364#~ msgid "%1 m"
18365#~ msgstr "%1 m"
18366
18367#~ msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
18368#~ msgid "shortest"
18369#~ msgstr "najkratšie"
18370
18371#, fuzzy
18372#~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
18373#~| msgid "National Capital"
18374#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18375#~ msgid "City National Capital"
18376#~ msgstr "Hlavné mesto"
18377
18378#, fuzzy
18379#~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
18380#~| msgid "National Capital"
18381#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18382#~ msgid "Town National Capital"
18383#~ msgstr "Hlavné mesto"
18384
18385#, fuzzy
18386#~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
18387#~| msgid "National Capital"
18388#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18389#~ msgid "Village National Capital"
18390#~ msgstr "Hlavné mesto"
18391
18392#~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|"
18393#~ msgid "Inhibit Screensaver"
18394#~ msgstr "Vypnúť šetrič obrazovky"
18395
18396#~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|"
18397#~ msgid "&Inhibit Screensaver"
18398#~ msgstr "&Vypnúť šetrič obrazovky"
18399
18400#~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|"
18401#~ msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation"
18402#~ msgstr "Vypne šetrič obrazovky počas živej navigácie "
18403
18404#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18405#~ msgid "Alcohol"
18406#~ msgstr "Alkohol"
18407
18408#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18409#~ msgid "Bag"
18410#~ msgstr "Taška"
18411
18412#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18413#~ msgid "Shoes"
18414#~ msgstr "Topánky"
18415
18416#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18417#~ msgid "Beauty"
18418#~ msgstr "Krása"
18419
18420#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18421#~ msgid "Doit Yourself"
18422#~ msgstr "Hobby market"
18423
18424#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18425#~ msgid "Car"
18426#~ msgstr "Auto"
18427
18428#, fuzzy
18429#~| msgctxt "MarbleWebView|"
18430#~| msgid "Copy"
18431#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18432#~ msgid "Copy"
18433#~ msgstr "Kopírovať"
18434
18435#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18436#~ msgid "Book"
18437#~ msgstr "Kniha"
18438
18439#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18440#~ msgid "Pet"
18441#~ msgstr "Domáce zvieratá"
18442
18443#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18444#~ msgid "Toys"
18445#~ msgstr "Hračky"
18446
18447#~ msgctxt "Marble::RoutingProfileSettingsDialog|"
18448#~ msgid "Routing Profile - Marble"
18449#~ msgstr "Profil navigácie - Marble"
18450
18451#~ msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
18452#~ msgid "Directions - Marble"
18453#~ msgstr "Trasa - Marble"
18454
18455#~ msgctxt "RoutingPlugin|"
18456#~ msgid "zoom out"
18457#~ msgstr "oddialiť"
18458
18459#~ msgctxt "RoutingPlugin|"
18460#~ msgid "zoom in"
18461#~ msgstr "priblížiť"
18462
18463#~ msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18464#~ msgid "Foot"
18465#~ msgstr "Stopa"
18466
18467#~ msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18468#~ msgid "Foot"
18469#~ msgstr "Stopa"
18470
18471#~ msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
18472#~ msgid "Profile:"
18473#~ msgstr "Profil:"
18474
18475#~ msgctxt ""
18476#~ "GeoDataCoordinates|East direction terms, see http://techbase.kde.org/"
18477#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18478#~ msgid "*"
18479#~ msgstr "*"
18480
18481#~ msgctxt ""
18482#~ "GeoDataCoordinates|South direction terms, see http://techbase.kde.org/"
18483#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18484#~ msgid "*"
18485#~ msgstr "*"
18486
18487#~ msgctxt ""
18488#~ "GeoDataCoordinates|West direction terms, see http://techbase.kde.org/"
18489#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18490#~ msgid "*"
18491#~ msgstr "*"
18492
18493#~ msgctxt ""
18494#~ "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/"
18495#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18496#~ msgid "*"
18497#~ msgstr "*"
18498
18499#~ msgctxt ""
18500#~ "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/"
18501#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18502#~ msgid "*"
18503#~ msgstr "*"
18504
18505#~ msgctxt ""
18506#~ "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/"
18507#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18508#~ msgid "*"
18509#~ msgstr "*"
18510
18511#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18512#~ msgid "Terrain"
18513#~ msgstr "Terén"
18514
18515#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18516#~ msgid "Crater"
18517#~ msgstr "Kráter"
18518
18519#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18520#~ msgid "Mountain"
18521#~ msgstr "Pohorie"
18522
18523#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18524#~ msgid "Volcano"
18525#~ msgstr "Sopka"
18526
18527#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18528#~ msgid "Geographic Pole"
18529#~ msgstr "Zemepisný pól"
18530
18531#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18532#~ msgid "Magnetic Pole"
18533#~ msgstr "Magnetický pól"
18534
18535#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18536#~ msgid "Folder"
18537#~ msgstr "Priečinok"
18538
18539#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18540#~ msgid "Town"
18541#~ msgstr "Mesto"
18542
18543#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18544#~ msgid "Water"
18545#~ msgstr "Voda"
18546
18547#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18548#~ msgid "Wood"
18549#~ msgstr "Ochranný les"
18550
18551#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18552#~ msgid "Footway"
18553#~ msgstr "Chodník"
18554
18555#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18556#~ msgid "Track"
18557#~ msgstr "Stopa"
18558
18559#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18560#~ msgid "Cycleway"
18561#~ msgstr "Cycklocesta"
18562
18563#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18564#~ msgid "Motorway"
18565#~ msgstr "Diaľnica"
18566
18567#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18568#~ msgid "Hotel"
18569#~ msgstr "Hotel"
18570
18571#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18572#~ msgid "Motel"
18573#~ msgstr "Motel"
18574
18575#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18576#~ msgid "Library"
18577#~ msgstr "Knižnica"
18578
18579#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18580#~ msgid "Kindergarten"
18581#~ msgstr "Materská škôlka"
18582
18583#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18584#~ msgid "College"
18585#~ msgstr "Vysoká škola"
18586
18587#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18588#~ msgid "School"
18589#~ msgstr "Škola"
18590
18591#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18592#~ msgid "University"
18593#~ msgstr "Univerzita"
18594
18595#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18596#~ msgid "Bar"
18597#~ msgstr "Bar"
18598
18599#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18600#~ msgid "Biergarten"
18601#~ msgstr "Pivná záhrada"
18602
18603#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18604#~ msgid "Cafe"
18605#~ msgstr "Kaviareň"
18606
18607#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18608#~ msgid "Fast Food"
18609#~ msgstr "Rýchle občerstvenie"
18610
18611#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18612#~ msgid "Pub"
18613#~ msgstr "Krčma"
18614
18615#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18616#~ msgid "Restaurant"
18617#~ msgstr "Reštaurácia"
18618
18619#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18620#~ msgid "Dentist"
18621#~ msgstr "Zubár"
18622
18623#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18624#~ msgid "Doctors"
18625#~ msgstr "Lekár"
18626
18627#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18628#~ msgid "Hospital"
18629#~ msgstr "Nemocnica"
18630
18631#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18632#~ msgid "Pharmacy"
18633#~ msgstr "Lekáreň"
18634
18635#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18636#~ msgid "Veterinary"
18637#~ msgstr "Veterinár"
18638
18639#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18640#~ msgid "ATM"
18641#~ msgstr "ATM"
18642
18643#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18644#~ msgid "Bank"
18645#~ msgstr "Banka"
18646
18647#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18648#~ msgid "Embassy"
18649#~ msgstr "Veľvyslanectvo"
18650
18651#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18652#~ msgid "Toilets"
18653#~ msgstr "Toalety"
18654
18655#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18656#~ msgid "Alcohol"
18657#~ msgstr "Alkohol"
18658
18659#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18660#~ msgid "Bakery"
18661#~ msgstr "Pekáreň"
18662
18663#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18664#~ msgid "Clothes"
18665#~ msgstr "Oblečenie"
18666
18667#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18668#~ msgid "Car"
18669#~ msgstr "Auto"
18670
18671#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18672#~ msgid "Gift"
18673#~ msgstr "Darček"
18674
18675#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18676#~ msgid "Shop"
18677#~ msgstr "Obchod"
18678
18679#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18680#~ msgid "Bridge"
18681#~ msgstr "Most"
18682
18683#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18684#~ msgid "Cinema"
18685#~ msgstr "Kino"
18686
18687#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18688#~ msgid "Monument"
18689#~ msgstr "Pamiatka"
18690
18691#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18692#~ msgid "Theatre"
18693#~ msgstr "Divadlo"
18694
18695#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18696#~ msgid "Park"
18697#~ msgstr "Park"
18698
18699#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18700#~ msgid "Playground"
18701#~ msgstr "Ihrisko"
18702
18703#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18704#~ msgid "Allotments"
18705#~ msgstr "Záhradkárska kolónia"
18706
18707#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18708#~ msgid "Cemetery"
18709#~ msgstr "Cintorín"
18710
18711#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18712#~ msgid "Railway"
18713#~ msgstr "Železnica"
18714
18715#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18716#~ msgid "Subway"
18717#~ msgstr "Metro"
18718
18719#~ msgctxt "MapThemeDownloadDialog|"
18720#~ msgid "Marble - Install Maps"
18721#~ msgstr "Marble - Nainštalovať mapy"
18722
18723#~ msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
18724#~ msgid "Marble Cache Settings"
18725#~ msgstr "Nastavenie vyrovnávacej pamäte pre Marble"
18726
18727#~ msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
18728#~ msgid "Dialog"
18729#~ msgstr "Dialóg"
18730
18731#~ msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
18732#~ msgid "Dialog"
18733#~ msgstr "Dialóg"
18734
18735#, fuzzy
18736#~| msgid "Import Bookmarks - Marble"
18737#~ msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
18738#~ msgid "Import Bookmarks - Marble"
18739#~ msgstr "Importovať záložky - Marble"
18740
18741#, fuzzy
18742#~| msgid "Import Bookmarks - Marble"
18743#~ msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
18744#~ msgid "Edit Bookmark - Marble"
18745#~ msgstr "Importovať záložky - Marble"
18746
18747#, fuzzy
18748#~| msgid "Guidance Mode - Marble"
18749#~ msgctxt "Marble::RoutingManager|"
18750#~ msgid "Guidance Mode - Marble"
18751#~ msgstr "Predvádzací režim - Marble"
18752
18753#, fuzzy
18754#~| msgid "City"
18755#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18756#~ msgid "City"
18757#~ msgstr "Mesto"
18758
18759#, fuzzy
18760#~| msgid "County Capital"
18761#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18762#~ msgid "County Capital"
18763#~ msgstr "Hlavné mesto okrsku"
18764
18765#, fuzzy
18766#~| msgid "State Capital"
18767#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18768#~ msgid "State Capital"
18769#~ msgstr "Hlavné mesto"
18770
18771#, fuzzy
18772#~| msgid "Village"
18773#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18774#~ msgid "Village"
18775#~ msgstr "Obec"
18776
18777#, fuzzy
18778#~| msgid "Mountain"
18779#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18780#~ msgid "Mountain"
18781#~ msgstr "Pohorie"
18782
18783#, fuzzy
18784#~| msgid "Continue."
18785#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18786#~ msgid "Continent"
18787#~ msgstr "Pokračovať."
18788
18789#, fuzzy
18790#~| msgid "Geographic Pole"
18791#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18792#~ msgid "Geographic Pole"
18793#~ msgstr "Zemepisný pól"
18794
18795#, fuzzy
18796#~| msgid "Magnetic Pole"
18797#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18798#~ msgid "Magnetic Pole"
18799#~ msgstr "Magnetický pól"
18800
18801#, fuzzy
18802#~| msgid "Observatory"
18803#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18804#~ msgid "Observatory"
18805#~ msgstr "Hvezdáreň"
18806
18807#, fuzzy
18808#~| msgid "Crater"
18809#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18810#~ msgid "Water"
18811#~ msgstr "Kráter"
18812
18813#, fuzzy
18814#~| msgid "Track: "
18815#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18816#~ msgid "Track"
18817#~ msgstr "Stopa:"
18818
18819#, fuzzy
18820#~| msgid "hotel"
18821#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18822#~ msgid "Hotel"
18823#~ msgstr "hotel"
18824
18825#, fuzzy
18826#~| msgid "hotel"
18827#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18828#~ msgid "Motel"
18829#~ msgstr "hotel"
18830
18831#, fuzzy
18832#~| msgid "library"
18833#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18834#~ msgid "Library"
18835#~ msgstr "knižnica"
18836
18837#, fuzzy
18838#~| msgid "biergarten"
18839#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18840#~ msgid "Kindergarten"
18841#~ msgstr "pivná záhrada"
18842
18843#, fuzzy
18844#~| msgid "college"
18845#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18846#~ msgid "College"
18847#~ msgstr "stredná škola"
18848
18849#, fuzzy
18850#~| msgid "school"
18851#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18852#~ msgid "School"
18853#~ msgstr "škola"
18854
18855#, fuzzy
18856#~| msgid "university"
18857#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18858#~ msgid "University"
18859#~ msgstr "univerzita"
18860
18861#, fuzzy
18862#~| msgid "Bar"
18863#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18864#~ msgid "Bar"
18865#~ msgstr "Barov"
18866
18867#, fuzzy
18868#~| msgid "biergarten"
18869#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18870#~ msgid "Biergarten"
18871#~ msgstr "pivná záhrada"
18872
18873#, fuzzy
18874#~| msgid "fast food"
18875#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18876#~ msgid "Fast Food"
18877#~ msgstr "rýchle občerstvenie"
18878
18879#, fuzzy
18880#~| msgid "pub"
18881#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18882#~ msgid "Pub"
18883#~ msgstr "krčma"
18884
18885#, fuzzy
18886#~| msgid "restaurant"
18887#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18888#~ msgid "Restaurant"
18889#~ msgstr "reštaurácia"
18890
18891#, fuzzy
18892#~| msgid "doctor"
18893#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18894#~ msgid "Doctors"
18895#~ msgstr "doktor"
18896
18897#, fuzzy
18898#~| msgid "pharmacy"
18899#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18900#~ msgid "Pharmacy"
18901#~ msgstr "lekáreň"
18902
18903#, fuzzy
18904#~| msgctxt "Name of a satellite group"
18905#~| msgid "Geostationary"
18906#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18907#~ msgid "Veterinary"
18908#~ msgstr "Geostacionárne"
18909
18910#, fuzzy
18911#~| msgid "Bicycle"
18912#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18913#~ msgid "Bicycle"
18914#~ msgstr "Bicyklom"
18915
18916#, fuzzy
18917#~| msgid "Clear"
18918#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18919#~ msgid "Car"
18920#~ msgstr "Vyčistiť"
18921
18922#, fuzzy
18923#~| msgid "cinema"
18924#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18925#~ msgid "Cinema"
18926#~ msgstr "kino"
18927
18928#, fuzzy
18929#~| msgid "International"
18930#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18931#~ msgid "Information"
18932#~ msgstr "Medzinárodné"
18933
18934#, fuzzy
18935#~| msgid "monument"
18936#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18937#~ msgid "Monument"
18938#~ msgstr "pamiatka"
18939
18940#, fuzzy
18941#~| msgid "theatre"
18942#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18943#~ msgid "Theatre"
18944#~ msgstr "divadlo"
18945
18946#, fuzzy
18947#~| msgid "Play the tour"
18948#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18949#~ msgid "Playground"
18950#~ msgstr "Spustiť prehliadku"
18951
18952#, fuzzy
18953#~| msgid "Speedometer"
18954#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18955#~ msgid "Cemetery"
18956#~ msgstr "Rýchlomer"
18957
18958#, fuzzy
18959#~| msgid "train station"
18960#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18961#~ msgid "Railway"
18962#~ msgstr "železničná stanica"
18963
18964#, fuzzy
18965#~| msgid "Terrain"
18966#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18967#~ msgid "Terrain"
18968#~ msgstr "Terén"
18969
18970#, fuzzy
18971#~| msgid "Crater"
18972#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18973#~ msgid "Crater"
18974#~ msgstr "Kráter"
18975
18976#, fuzzy
18977#~| msgid "Marble Virtual Globe"
18978#~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18979#~ msgid "Marble Virtual Globe"
18980#~ msgstr "Marble - virtuálny glóbus"
18981
18982#, fuzzy
18983#~| msgid "&Wikipedia"
18984#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18985#~ msgid "Wikipedia"
18986#~ msgstr "Wikipédia"
18987
18988#, fuzzy
18989#~| msgid "Maemo Position Provider Plugin"
18990#~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|"
18991#~ msgid "Maemo Position Provider Plugin"
18992#~ msgstr "Modul pre určovanie polohy Maemo"
18993
18994#, fuzzy
18995#~| msgid "Maemo"
18996#~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|"
18997#~ msgid "Maemo"
18998#~ msgstr "Maemo"
18999
19000#, fuzzy
19001#~| msgid "Reports the GPS position of a Maemo device (e.g. Nokia N900)."
19002#~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|"
19003#~ msgid "Reports the GPS position of a Maemo device (e.g. Nokia N900)."
19004#~ msgstr "Udáva polohu Maemo zariadenia GPS (napr. Nokia N900)."
19005
19006#, fuzzy
19007#~| msgid "Graphics System Change"
19008#~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
19009#~ msgid "G&raphics system:"
19010#~ msgstr "Zmena grafického systému"
19011
19012#, fuzzy
19013#~| msgid "Open"
19014#~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
19015#~ msgid "OpenGL"
19016#~ msgstr "Otvoriť"
19017
19018#, fuzzy
19019#~| msgid "Native"
19020#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19021#~ msgid "Native"
19022#~ msgstr "Natívny"
19023
19024#, fuzzy
19025#~| msgid "Native (X11)"
19026#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19027#~ msgid "Native (X11)"
19028#~ msgstr "Natívny (X11)"
19029
19030#, fuzzy
19031#~| msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
19032#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19033#~ msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
19034#~ msgstr "Natívny (Mac OS X systémová grafika)"
19035
19036#, fuzzy
19037#~| msgid "Graphics System Change"
19038#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19039#~ msgid "Graphics System Change"
19040#~ msgstr "Zmena grafického systému"
19041
19042#, fuzzy
19043#~| msgid ""
19044#~| "You have decided to run Marble with a different graphics system.\n"
19045#~| "For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n"
19046#~| "Please close the application and start Marble again."
19047#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19048#~ msgid ""
19049#~ "You have decided to run Marble with a different graphics system.\n"
19050#~ "For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n"
19051#~ "Please close the application and start Marble again."
19052#~ msgstr ""
19053#~ "Rozhodli ste sa spustiť Marble v inom grafickom systéme.\n"
19054#~ "Zmena bude účinná až po reštarte aplikácie Marble.\n"
19055#~ "Aplikáciu Marble zatvorte a znova spustite ."
19056
19057#~ msgctxt ""
19058#~ "East direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19059#~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19060#~ msgid "*"
19061#~ msgstr "*"
19062
19063#~ msgctxt ""
19064#~ "South direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19065#~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19066#~ msgid "*"
19067#~ msgstr "*"
19068
19069#~ msgctxt ""
19070#~ "West direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19071#~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19072#~ msgid "*"
19073#~ msgstr "*"
19074
19075#~ msgctxt ""
19076#~ "Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19077#~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19078#~ msgid "*"
19079#~ msgstr "*"
19080
19081#~ msgctxt ""
19082#~ "Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19083#~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19084#~ msgid "*"
19085#~ msgstr "*"
19086
19087#~ msgctxt ""
19088#~ "Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19089#~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19090#~ msgid "*"
19091#~ msgstr "*"
19092
19093#~ msgctxt "East, the direction"
19094#~ msgid "E"
19095#~ msgstr "V"
19096
19097#~ msgctxt "West, the direction"
19098#~ msgid "W"
19099#~ msgstr "Z"
19100
19101#~ msgctxt "North, the direction"
19102#~ msgid "N"
19103#~ msgstr "S"
19104
19105#~ msgctxt "South, the direction"
19106#~ msgid "S"
19107#~ msgstr "J"
19108
19109#~ msgctxt "means meter"
19110#~ msgid "m"
19111#~ msgstr "m"
19112
19113#~ msgctxt "means kilometers"
19114#~ msgid "km"
19115#~ msgstr "km"
19116
19117#~ msgctxt "means feet"
19118#~ msgid "ft"
19119#~ msgstr "ft"
19120
19121#~ msgctxt "means miles"
19122#~ msgid "mi"
19123#~ msgstr "mi"
19124
19125#~ msgctxt "means nautical miles"
19126#~ msgid "nm"
19127#~ msgstr "nm"
19128
19129#~ msgctxt "the planet"
19130#~ msgid "Mercury"
19131#~ msgstr "Merkúr"
19132
19133#~ msgctxt "the planet"
19134#~ msgid "Venus"
19135#~ msgstr "Venuša"
19136
19137#~ msgctxt "the planet"
19138#~ msgid "Earth"
19139#~ msgstr "Zem"
19140
19141#~ msgctxt "the planet"
19142#~ msgid "Mars"
19143#~ msgstr "Mars"
19144
19145#~ msgctxt "the planet"
19146#~ msgid "Jupiter"
19147#~ msgstr "Jupiter"
19148
19149#~ msgctxt "the planet"
19150#~ msgid "Saturn"
19151#~ msgstr "Saturn"
19152
19153#~ msgctxt "the planet"
19154#~ msgid "Uranus"
19155#~ msgstr "Urán"
19156
19157#~ msgctxt "the planet"
19158#~ msgid "Neptune"
19159#~ msgstr "Neptún"
19160
19161#~ msgctxt "the earth's star"
19162#~ msgid "Sun"
19163#~ msgstr "Slnko"
19164
19165#~ msgctxt "the earth's moon"
19166#~ msgid "Moon"
19167#~ msgstr "Mesiac"
19168
19169#~ msgid "type"
19170#~ msgstr "typ"
19171
19172#~ msgctxt "Name of a satellite group"
19173#~ msgid "Weather"
19174#~ msgstr "Počasie"
19175
19176#~ msgctxt "Name of a satellite group"
19177#~ msgid "Other"
19178#~ msgstr "Iné"
19179
19180#~ msgctxt "Wind: WindDirection"
19181#~ msgid "Wind: %4\n"
19182#~ msgstr "Vietor: %4\n"
19183
19184#~ msgid "PAL (720x576)"
19185#~ msgstr "PAL (720x576)"
19186
19187#~ msgid "Paste Graphic Item"
19188#~ msgstr "Vložiť grafickú položku"
19189