1# wxWidgets I18N 2# Copyright (C) 2010 wxWidgets 3# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package. 4# Abdullah Abouzekry <abouzekry@gmail.com>, 2010. 5# Fatma Mehanna <fatma.mehanna@gmail.com>, 2012 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2014-02-21 14:54+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2012-03-22 18:41+0200\n" 13"Last-Translator: Fatma Mehanna <fatma.mehanna@gmail.com>\n" 14"Language-Team: arabictranslationteam@googlegroups.com\n" 15"Language: Arabic\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>99)?1:(n > 2 && n < 11)?2:0;\n" 20 21# PluralForms -> Arabeyes (Final classical plural form) 22#: ../src/common/debugrpt.cpp:591 23msgid "" 24"\n" 25"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" 26msgstr "" 27"\n" 28"من فضلك إرسل هذا التقرير للمسؤل عن صيانة البرنامج، شكرا\n" 29 30#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 31#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 32msgid " " 33msgstr "" 34 35#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326 36msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" 37msgstr "نعتذر عن الإزعاج غير المقصود ، شكرا \n" 38 39#: ../src/common/prntbase.cpp:546 40#, c-format 41msgid " (copy %d of %d)" 42msgstr "" 43 44#: ../src/common/log.cpp:425 45#, c-format 46msgid " (error %ld: %s)" 47msgstr "(خطأ %ld: %s)" 48 49#: ../src/common/imagtiff.cpp:75 50#, c-format 51msgid " (in module \"%s\")" 52msgstr "" 53 54#: ../src/common/docview.cpp:1624 55msgid " - " 56msgstr " - " 57 58#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704 59msgid " Preview" 60msgstr "معاينة" 61 62#: ../src/common/fontcmn.cpp:811 63msgid " bold" 64msgstr "عريض" 65 66#: ../src/common/fontcmn.cpp:827 67msgid " italic" 68msgstr "مائل" 69 70#: ../src/common/fontcmn.cpp:807 71msgid " light" 72msgstr "فاتح" 73 74#: ../src/common/paper.cpp:118 75msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" 76msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" 77 78#: ../src/common/paper.cpp:119 79msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" 80msgstr "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" 81 82#: ../src/common/paper.cpp:120 83msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" 84msgstr "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" 85 86#: ../src/common/paper.cpp:121 87msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" 88msgstr "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" 89 90#: ../src/common/paper.cpp:117 91msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" 92msgstr "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" 93 94#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 95#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 96#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 97#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 98#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 99#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 100#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 101#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 102#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 103#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 104msgid "%" 105msgstr "" 106 107#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 108#, fuzzy, c-format 109msgid "%d of %lu" 110msgstr "%i من %i" 111 112#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 113#, c-format 114msgid "%i of %i" 115msgstr "%i من %i" 116 117#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315 118#, c-format 119msgid "%ld byte" 120msgid_plural "%ld bytes" 121msgstr[0] "%ld byte" 122msgstr[1] "%ld bytes" 123msgstr[2] "%ld bytes" 124 125#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 126#, fuzzy, c-format 127msgid "%lu of %lu" 128msgstr "%i من %i" 129 130#: ../src/common/cmdline.cpp:1050 131#, c-format 132msgid "%s (or %s)" 133msgstr "%s (أو %s)" 134 135#: ../src/generic/logg.cpp:230 136#, c-format 137msgid "%s Error" 138msgstr "%s خطأ" 139 140#: ../src/generic/logg.cpp:242 141#, c-format 142msgid "%s Information" 143msgstr "%s معلومات" 144 145#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110 146#, fuzzy, c-format 147msgid "%s Preferences" 148msgstr "&التفضيلات" 149 150#: ../src/generic/logg.cpp:234 151#, c-format 152msgid "%s Warning" 153msgstr "%s تحذير" 154 155#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319 156#, c-format 157msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" 158msgstr "%s did not fit the tar header for entry '%s'" 159 160#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124 161#, c-format 162msgid "%s files (%s)|%s" 163msgstr "%s ملفات(%s)|%s" 164 165#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142 166#: ../src/html/helpfrm.cpp:144 167msgid "&About" 168msgstr "&عن" 169 170#: ../src/common/stockitem.cpp:207 171msgid "&Actual Size" 172msgstr "&المقاس الحقيقي" 173 174#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262 175msgid "&After a paragraph:" 176msgstr "&بعد فقرة:" 177 178#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 179#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 180msgid "&Alignment" 181msgstr "&محاذاة" 182 183#: ../src/common/stockitem.cpp:141 184msgid "&Apply" 185msgstr "&تطبيق" 186 187#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 188msgid "&Apply Style" 189msgstr "&تطبيق نمط" 190 191#: ../src/msw/mdi.cpp:175 192msgid "&Arrange Icons" 193msgstr "&ترتيب الأيقونات" 194 195#: ../src/common/stockitem.cpp:195 196msgid "&Ascending" 197msgstr "" 198 199#: ../src/common/stockitem.cpp:142 200msgid "&Back" 201msgstr "&رجوع" 202 203#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113 204msgid "&Based on:" 205msgstr "&مرتكز على:" 206 207#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 208msgid "&Before a paragraph:" 209msgstr "&قبل فقرة:" 210 211#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 212#, fuzzy 213msgid "&Bg colour:" 214msgstr "&لون:" 215 216#: ../src/common/stockitem.cpp:143 217msgid "&Bold" 218msgstr "&عريض:" 219 220#: ../src/common/stockitem.cpp:144 221msgid "&Bottom" 222msgstr "" 223 224#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 225#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:512 226#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 227#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 228#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637 229#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644 230msgid "&Bottom:" 231msgstr "" 232 233#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3578 234#, fuzzy 235msgid "&Box" 236msgstr "&عريض:" 237 238#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 239#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159 240msgid "&Bullet style:" 241msgstr "&نمط نقاط النص" 242 243#: ../src/common/stockitem.cpp:146 244msgid "&CD-Rom" 245msgstr "" 246 247#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470 248#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572 249#: ../src/common/stockitem.cpp:145 250msgid "&Cancel" 251msgstr "&إلغاء" 252 253#: ../src/msw/mdi.cpp:171 254msgid "&Cascade" 255msgstr "&متتالي" 256 257#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5639 258#, fuzzy 259msgid "&Cell" 260msgstr "&إلغاء" 261 262#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439 263msgid "&Character code:" 264msgstr "&ترميز الحرف" 265 266#: ../src/common/stockitem.cpp:147 267msgid "&Clear" 268msgstr "&واضح" 269 270#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148 271#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 272#: ../src/html/helpfrm.cpp:139 273msgid "&Close" 274msgstr "&إغلاق" 275 276#: ../src/common/stockitem.cpp:193 277#, fuzzy 278msgid "&Color" 279msgstr "&لون:" 280 281#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 282msgid "&Colour:" 283msgstr "&لون:" 284 285#: ../src/common/stockitem.cpp:149 286#, fuzzy 287msgid "&Convert" 288msgstr "محتويات" 289 290#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 291#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2335 292msgid "&Copy" 293msgstr "&نسخ" 294 295#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156 296msgid "&Copy URL" 297msgstr "&نسخ URL" 298 299#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328 300msgid "&Customize..." 301msgstr "" 302 303#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334 304msgid "&Debug report preview:" 305msgstr "&تقرير معاينة الخطأ البرمجي:" 306 307#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 308#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:334 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 309#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2337 310msgid "&Delete" 311msgstr "&حذف" 312 313#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269 314msgid "&Delete Style..." 315msgstr "&حذف نمط..." 316 317#: ../src/common/stockitem.cpp:196 318msgid "&Descending" 319msgstr "" 320 321#: ../src/generic/logg.cpp:688 322msgid "&Details" 323msgstr "&تفاصيل" 324 325#: ../src/common/stockitem.cpp:153 326msgid "&Down" 327msgstr "&أسفل" 328 329#: ../src/common/stockitem.cpp:154 330msgid "&Edit" 331msgstr "&تحرير" 332 333#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 334msgid "&Edit Style..." 335msgstr "&تحرير نمط..." 336 337#: ../src/common/stockitem.cpp:155 338msgid "&Execute" 339msgstr "" 340 341#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146 342msgid "&File" 343msgstr "&ملف" 344 345#: ../src/common/stockitem.cpp:158 346msgid "&Find" 347msgstr "&بحث" 348 349#: ../src/generic/wizard.cpp:626 350msgid "&Finish" 351msgstr "&إنهاء" 352 353#: ../src/common/stockitem.cpp:159 354#, fuzzy 355msgid "&First" 356msgstr "&إنهاء" 357 358#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244 359msgid "&Floating mode:" 360msgstr "" 361 362#: ../src/common/stockitem.cpp:160 363#, fuzzy 364msgid "&Floppy" 365msgstr "&نسخ" 366 367#: ../src/common/stockitem.cpp:194 368#, fuzzy 369msgid "&Font" 370msgstr "&خط" 371 372#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371 373msgid "&Font family:" 374msgstr "&عائلة خط:" 375 376#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 377msgid "&Font for Level..." 378msgstr "&خط للمستوى..." 379 380#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 381#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 382msgid "&Font:" 383msgstr "&خط" 384 385#: ../src/common/stockitem.cpp:161 386msgid "&Forward" 387msgstr "&تقديم" 388 389#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 390msgid "&From:" 391msgstr "&من:" 392 393#: ../src/common/stockitem.cpp:162 394msgid "&Harddisk" 395msgstr "" 396 397#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 398#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 399#, fuzzy 400msgid "&Height:" 401msgstr "&يمين:" 402 403#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303 404#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:776 405#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147 406msgid "&Help" 407msgstr "&مساعدة" 408 409#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 410#, fuzzy 411msgid "&Hide details" 412msgstr "&تفاصيل" 413 414#: ../src/common/stockitem.cpp:164 415msgid "&Home" 416msgstr "&رئيسة" 417 418#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 419#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 420msgid "&Indentation (tenths of a mm)" 421msgstr "&فراغ أول الفقرة(يقاس بعُشر المم)" 422 423#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 424#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 425msgid "&Indeterminate" 426msgstr "&غير محدد" 427 428#: ../src/common/stockitem.cpp:166 429msgid "&Index" 430msgstr "&كشاف" 431 432#: ../src/common/stockitem.cpp:167 433msgid "&Info" 434msgstr "" 435 436#: ../src/common/stockitem.cpp:168 437msgid "&Italic" 438msgstr "&مائل" 439 440#: ../src/common/stockitem.cpp:169 441msgid "&Jump to" 442msgstr "" 443 444#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 445#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 446msgid "&Justified" 447msgstr "&مساوي" 448 449#: ../src/common/stockitem.cpp:174 450#, fuzzy 451msgid "&Last" 452msgstr "&لصق" 453 454#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 455#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 456msgid "&Left" 457msgstr "&سيار" 458 459#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 460#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:241 461#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:410 462#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 463#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 464#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 465#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532 466#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539 467msgid "&Left:" 468msgstr "&يسار:" 469 470#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183 471msgid "&List level:" 472msgstr "&قائمة المستوى:" 473 474#: ../src/generic/logg.cpp:523 475msgid "&Log" 476msgstr "&تقرير" 477 478#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 479msgid "&Move" 480msgstr "&تحريك" 481 482#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 483msgid "&Move the object to:" 484msgstr "" 485 486#: ../src/common/stockitem.cpp:175 487#, fuzzy 488msgid "&Network" 489msgstr "&جديد" 490 491#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176 492msgid "&New" 493msgstr "&جديد" 494 495#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 496#: ../src/msw/mdi.cpp:176 497msgid "&Next" 498msgstr "&التالي" 499 500#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 501msgid "&Next >" 502msgstr "&التالي<" 503 504#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 505#, fuzzy 506msgid "&Next Paragraph" 507msgstr "&بعد فقرة:" 508 509#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276 510msgid "&Next Tip" 511msgstr "&النصيحة التالية" 512 513#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123 514msgid "&Next style:" 515msgstr "&النمط التالي:" 516 517#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 518msgid "&No" 519msgstr "&لا" 520 521#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356 522msgid "&Notes:" 523msgstr "&ملحوظات:" 524 525#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264 526msgid "&Number:" 527msgstr "&رقم:" 528 529#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 530#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/common/stockitem.cpp:178 531msgid "&OK" 532msgstr "&موافق" 533 534#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179 535#: ../src/html/helpfrm.cpp:137 536msgid "&Open..." 537msgstr "&فتح..." 538 539#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222 540msgid "&Outline level:" 541msgstr "&مستوى التخطيط:" 542 543#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 544msgid "&Page Break" 545msgstr "" 546 547#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:333 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 548#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2336 549msgid "&Paste" 550msgstr "&لصق" 551 552#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4705 553msgid "&Picture" 554msgstr "" 555 556#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422 557msgid "&Point size:" 558msgstr "&درجة الحجم" 559 560#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 561msgid "&Position (tenths of a mm):" 562msgstr "&وضع(أعشار المليمترات):" 563 564#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514 565#, fuzzy 566msgid "&Position mode:" 567msgstr "سؤال" 568 569#: ../src/common/stockitem.cpp:181 570msgid "&Preferences" 571msgstr "&التفضيلات" 572 573#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 574#: ../src/msw/mdi.cpp:177 575msgid "&Previous" 576msgstr "&سابق" 577 578#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 579#, fuzzy 580msgid "&Previous Paragraph" 581msgstr "&سابق" 582 583#: ../src/common/stockitem.cpp:183 584msgid "&Print..." 585msgstr "&طباعة..." 586 587#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:338 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5054 588#: ../src/common/stockitem.cpp:184 589msgid "&Properties" 590msgstr "&الخصائص" 591 592#: ../src/common/stockitem.cpp:156 593msgid "&Quit" 594msgstr "&إنهاء" 595 596#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 597#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293 598#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2332 599msgid "&Redo" 600msgstr "&تكرار الفعل" 601 602#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309 603msgid "&Redo " 604msgstr "&تكرار الفعل" 605 606#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 607msgid "&Rename Style..." 608msgstr "&إعادة تسمية نمط..." 609 610#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179 611msgid "&Replace" 612msgstr "&إستبدال" 613 614#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 615msgid "&Restart numbering" 616msgstr "إعادة الترقيم" 617 618#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747 619msgid "&Restore" 620msgstr "&استرجاع" 621 622#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 623#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 624msgid "&Right" 625msgstr "&يمين" 626 627#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 628#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:275 629#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:444 630#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 631#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 632#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 633#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602 634#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609 635msgid "&Right:" 636msgstr "&يمين:" 637 638#: ../src/common/stockitem.cpp:190 639msgid "&Save" 640msgstr "&حفظ" 641 642#: ../src/common/stockitem.cpp:191 643#, fuzzy 644msgid "&Save as" 645msgstr "حفظ بإسم" 646 647#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29 648#, fuzzy 649msgid "&See details" 650msgstr "&تفاصيل" 651 652#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270 653msgid "&Show tips at startup" 654msgstr "إ&ظهار التنبيهات عند بدأ التشغيل" 655 656#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 657msgid "&Size" 658msgstr "&حجم" 659 660#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 661msgid "&Size:" 662msgstr "&حجم:" 663 664#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282 665msgid "&Skip" 666msgstr "" 667 668#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 669#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417 670msgid "&Spacing (tenths of a mm)" 671msgstr "إ&زاحة (أعشار المليمتر)" 672 673#: ../src/common/stockitem.cpp:197 674msgid "&Spell Check" 675msgstr "" 676 677#: ../src/common/stockitem.cpp:198 678msgid "&Stop" 679msgstr "&إيقاف" 680 681#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199 682msgid "&Strikethrough" 683msgstr "&يتوسطه خط" 684 685#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104 686msgid "&Style:" 687msgstr "&نمط:" 688 689#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198 690msgid "&Styles:" 691msgstr "&أنماط:" 692 693#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413 694msgid "&Subset:" 695msgstr "&فرعي:" 696 697#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 698#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222 699msgid "&Symbol:" 700msgstr "&رمز:" 701 702#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:379 703#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 704msgid "&Synchronize values" 705msgstr "" 706 707#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5733 708msgid "&Table" 709msgstr "" 710 711#: ../src/common/stockitem.cpp:200 712#, fuzzy 713msgid "&Top" 714msgstr "&نسخ" 715 716#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 717#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:478 718#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 719#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 720#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 721#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574 722#, fuzzy 723msgid "&Top:" 724msgstr "&نسخ" 725 726#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202 727msgid "&Underline" 728msgstr "&خط سفلي" 729 730#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 731msgid "&Underlining:" 732msgstr "&وضع خط تحته" 733 734#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 735#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271 736#: ../src/msw/textctrl.cpp:2331 737msgid "&Undo" 738msgstr "&تراجع" 739 740#: ../src/common/cmdproc.cpp:265 741msgid "&Undo " 742msgstr "&تراجع" 743 744#: ../src/common/stockitem.cpp:204 745msgid "&Unindent" 746msgstr "&عدم إزاحة" 747 748#: ../src/common/stockitem.cpp:205 749msgid "&Up" 750msgstr "أ&على" 751 752#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278 753#, fuzzy 754msgid "&Vertical alignment:" 755msgstr "&محاذاة" 756 757#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340 758#, fuzzy 759msgid "&View..." 760msgstr "&فتح..." 761 762#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 763msgid "&Weight:" 764msgstr "&وزن:" 765 766#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 767#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324 768msgid "&Width:" 769msgstr "" 770 771#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 772#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294 773#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314 774#: ../src/msw/mdi.cpp:77 775msgid "&Window" 776msgstr "&نافذة" 777 778#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 779msgid "&Yes" 780msgstr "&نعم" 781 782#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258 783#, c-format 784msgid "'%s' has extra '..', ignored." 785msgstr "'%s' به مزيد'..', تم تجاهله." 786 787#: ../src/common/valtext.cpp:165 ../src/common/valtext.cpp:167 788#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 789#, c-format 790msgid "'%s' is invalid" 791msgstr "'%s' خطأ" 792 793#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966 794#, c-format 795msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." 796msgstr "'%s' ليس قيمة رقمية صحيحة للخيار'%s'." 797 798#: ../src/common/translation.cpp:1086 799#, c-format 800msgid "'%s' is not a valid message catalog." 801msgstr "'%s' ليست رسالة صحيحة بالفهرس." 802 803#: ../src/common/textbuf.cpp:239 804#, c-format 805msgid "'%s' is probably a binary buffer." 806msgstr "'%s' من المحتمل أن تكون ذاكرة ثنائية." 807 808#: ../src/common/valtext.cpp:252 809#, c-format 810msgid "'%s' should be numeric." 811msgstr "'%s' ينبغي أن يكون رقمي." 812 813#: ../src/common/valtext.cpp:244 814#, c-format 815msgid "'%s' should only contain ASCII characters." 816msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف لها مكافئ رقمي." 817 818#: ../src/common/valtext.cpp:246 819#, c-format 820msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." 821msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف أبجدية." 822 823#: ../src/common/valtext.cpp:248 824#, c-format 825msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." 826msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف أبجدية أو رقمية." 827 828#: ../src/common/valtext.cpp:250 829#, fuzzy, c-format 830msgid "'%s' should only contain digits." 831msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف لها مكافئ رقمي." 832 833#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229 834#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 835msgid "(*)" 836msgstr "(*)" 837 838#: ../src/html/helpwnd.cpp:976 839msgid "(Help)" 840msgstr "(مساعدة)" 841 842#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 843#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 844msgid "(None)" 845msgstr "(لاشئ)" 846 847#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 848msgid "(Normal text)" 849msgstr "(نص عادي)" 850 851#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 852#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 853msgid "(bookmarks)" 854msgstr "(إشارات مرجعية)" 855 856#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274 857#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286 858#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 859#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 860#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 861#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:867 862#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 863#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335 864#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339 865#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 866#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 868msgid "(none)" 869msgstr "(لاشئ)" 870 871#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 872#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297 873msgid "*" 874msgstr "*" 875 876#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236 877#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 878msgid "*)" 879msgstr "*)" 880 881#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 882#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 883msgid "+" 884msgstr "+" 885 886#: ../src/msw/utils.cpp:1336 887msgid ", 64-bit edition" 888msgstr "" 889 890#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 891#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 892msgid "-" 893msgstr "-" 894 895#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66 896#, fuzzy 897msgid "..." 898msgstr "&فتح..." 899 900#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276 901#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 902#, fuzzy 903msgid "1.1" 904msgstr "1.5" 905 906#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277 907#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 908#, fuzzy 909msgid "1.2" 910msgstr "1.5" 911 912#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 913#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 914#, fuzzy 915msgid "1.3" 916msgstr "1.5" 917 918#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 919#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 920#, fuzzy 921msgid "1.4" 922msgstr "1.5" 923 924#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280 925#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 926msgid "1.5" 927msgstr "1.5" 928 929#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281 930#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 931#, fuzzy 932msgid "1.6" 933msgstr "1.5" 934 935#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 936#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 937#, fuzzy 938msgid "1.7" 939msgstr "1.5" 940 941#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283 942#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 943#, fuzzy 944msgid "1.8" 945msgstr "1.5" 946 947#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 948#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 949#, fuzzy 950msgid "1.9" 951msgstr "1.5" 952 953#: ../src/common/paper.cpp:141 954msgid "10 x 11 in" 955msgstr "10 x 11 in" 956 957#: ../src/common/paper.cpp:114 958msgid "10 x 14 in" 959msgstr "10 x 14 in" 960 961#: ../src/common/paper.cpp:115 962msgid "11 x 17 in" 963msgstr "11 x 17 in" 964 965#: ../src/common/paper.cpp:185 966msgid "12 x 11 in" 967msgstr "12 x 11 in" 968 969#: ../src/common/paper.cpp:142 970msgid "15 x 11 in" 971msgstr "15 x 11 in" 972 973#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285 974#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 975msgid "2" 976msgstr "2" 977 978#: ../src/common/paper.cpp:133 979msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" 980msgstr "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" 981 982#: ../src/common/paper.cpp:140 983msgid "9 x 11 in" 984msgstr "9 x 11 in" 985 986#: ../src/html/htmprint.cpp:431 987msgid ": file does not exist!" 988msgstr ": الملف غير موجود!" 989 990#: ../src/common/fontmap.cpp:199 991msgid ": unknown charset" 992msgstr ": حرف مجهول" 993 994#: ../src/common/fontmap.cpp:413 995msgid ": unknown encoding" 996msgstr ": تشفير مجهول" 997 998#: ../src/generic/wizard.cpp:437 999msgid "< &Back" 1000msgstr "< &Back" 1001 1002#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:799 1003#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 1004msgid "<Any Decorative>" 1005msgstr "<Any Decorative>" 1006 1007#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:593 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801 1008#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 1009msgid "<Any Modern>" 1010msgstr "<Any Modern>" 1011 1012#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:797 1013#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 1014msgid "<Any Roman>" 1015msgstr "<Any Roman>" 1016 1017#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803 1018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823 1019msgid "<Any Script>" 1020msgstr "<Any Script>" 1021 1022#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:808 1023#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827 1024msgid "<Any Swiss>" 1025msgstr "<Any Swiss>" 1026 1027#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805 1028#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 1029msgid "<Any Teletype>" 1030msgstr "<Any Teletype>" 1031 1032#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 1033msgid "<Any>" 1034msgstr "<Any>" 1035 1036#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309 1037msgid "<DIR>" 1038msgstr "<DIR>" 1039 1040#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313 1041msgid "<DRIVE>" 1042msgstr "<DRIVE>" 1043 1044#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311 1045msgid "<LINK>" 1046msgstr "<LINK>" 1047 1048#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 1049msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" 1050msgstr "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" 1051 1052#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 1053msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" 1054msgstr "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" 1055 1056#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 1057msgid "<b>Bold face.</b> " 1058msgstr "<b>Bold face.</b> " 1059 1060#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 1061msgid "<i>Italic face.</i> " 1062msgstr "<i>Italic face.</i> " 1063 1064#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 1065#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 1066msgid ">" 1067msgstr ">" 1068 1069#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 1070msgid "A debug report has been generated in the directory\n" 1071msgstr "تم توليد خطأ برمجي بالمجلد\n" 1072 1073#: ../src/common/debugrpt.cpp:578 1074msgid "A debug report has been generated. It can be found in" 1075msgstr "تم توليد خطأ برمجي. يمكن العثور عليه في" 1076 1077#: ../src/common/xtixml.cpp:418 1078msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" 1079msgstr "نجمع غير فارغ يجب أن يتكون من 'عنصر' فروع" 1080 1081#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 1082#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 1083#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 1084#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259 1085msgid "A standard bullet name." 1086msgstr "اسم نقطي معروف." 1087 1088#: ../src/common/paper.cpp:218 1089#, fuzzy 1090msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" 1091msgstr "A4 ورقة, 210 x 297 mm" 1092 1093#: ../src/common/paper.cpp:219 1094#, fuzzy 1095msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" 1096msgstr "A3 ورقة, 297 x 420 mm" 1097 1098#: ../src/common/paper.cpp:160 1099msgid "A2 420 x 594 mm" 1100msgstr "A2 420 x 594 mm" 1101 1102#: ../src/common/paper.cpp:157 1103msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" 1104msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm" 1105 1106#: ../src/common/paper.cpp:162 1107msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" 1108msgstr "A3 Extra مستعرض 322 x 445 mm" 1109 1110#: ../src/common/paper.cpp:171 1111msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" 1112msgstr "A3 مدور 420 x 297 mm" 1113 1114#: ../src/common/paper.cpp:161 1115msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" 1116msgstr "A3 مستعرض 297 x 420 mm" 1117 1118#: ../src/common/paper.cpp:107 1119msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" 1120msgstr "A3 ورقة, 297 x 420 mm" 1121 1122#: ../src/common/paper.cpp:147 1123msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" 1124msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" 1125 1126#: ../src/common/paper.cpp:154 1127msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" 1128msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm" 1129 1130#: ../src/common/paper.cpp:172 1131msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" 1132msgstr "A4 مدور 297 x 210 mm" 1133 1134#: ../src/common/paper.cpp:149 1135msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" 1136msgstr "A4 مستعرض 210 x 297 mm" 1137 1138#: ../src/common/paper.cpp:98 1139msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" 1140msgstr "A4 ورقة, 210 x 297 mm" 1141 1142#: ../src/common/paper.cpp:108 1143msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" 1144msgstr "A4 ورقة صغيرة, 210 x 297 mm" 1145 1146#: ../src/common/paper.cpp:158 1147msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" 1148msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm" 1149 1150#: ../src/common/paper.cpp:173 1151msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" 1152msgstr "A5 مدور210 x 148 mm" 1153 1154#: ../src/common/paper.cpp:155 1155msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" 1156msgstr "A5 مستعرض 148 x 210 mm" 1157 1158#: ../src/common/paper.cpp:109 1159msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" 1160msgstr "A5 ورقة, 148 x 210 mm" 1161 1162#: ../src/common/paper.cpp:165 1163msgid "A6 105 x 148 mm" 1164msgstr "A6 105 x 148 mm" 1165 1166#: ../src/common/paper.cpp:178 1167msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" 1168msgstr "A6 مدور 148 x 105 mm" 1169 1170#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527 1171#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:323 1172msgid "ABCDEFGabcdefg12345" 1173msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" 1174 1175#: ../src/common/accelcmn.cpp:76 1176msgid "ADD" 1177msgstr "جمع" 1178 1179#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405 1180msgid "ASCII" 1181msgstr "أسكي" 1182 1183#: ../src/common/stockitem.cpp:139 1184#, fuzzy 1185msgid "About" 1186msgstr "&عن..." 1187 1188#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/osx/menu_osx.cpp:603 1189#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:64 1190#, fuzzy, c-format 1191msgid "About %s" 1192msgstr "حول" 1193 1194#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 1195#, fuzzy 1196msgid "About..." 1197msgstr "&نبذة عن..." 1198 1199#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 1200msgid "Absolute" 1201msgstr "" 1202 1203#: ../src/common/stockitem.cpp:207 1204#, fuzzy 1205msgid "Actual Size" 1206msgstr "&المقاس الحقيقي" 1207 1208#: ../src/common/stockitem.cpp:140 1209msgid "Add" 1210msgstr "أضف" 1211 1212#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11056 1213msgid "Add Column" 1214msgstr "" 1215 1216#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10993 1217msgid "Add Row" 1218msgstr "" 1219 1220#: ../src/html/helpwnd.cpp:439 1221msgid "Add current page to bookmarks" 1222msgstr "أضف الصفحة الحالية لمؤشر الصفحات" 1223 1224#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283 1225msgid "Add to custom colours" 1226msgstr "أضف للألوان المخصصة" 1227 1228#: ../include/wx/xtiprop.h:259 1229msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" 1230msgstr "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" 1231 1232#: ../include/wx/xtiprop.h:197 1233msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" 1234msgstr "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" 1235 1236#: ../src/html/helpctrl.cpp:159 1237#, c-format 1238msgid "Adding book %s" 1239msgstr "إضافة كتاب %s" 1240 1241#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1931 1242msgid "Adding flavor TEXT failed" 1243msgstr "" 1244 1245#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1952 1246msgid "Adding flavor utxt failed" 1247msgstr "" 1248 1249#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41 1250msgid "Advanced" 1251msgstr "" 1252 1253#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435 1254msgid "After a paragraph:" 1255msgstr "بعد فقرة:" 1256 1257#: ../src/common/stockitem.cpp:172 1258msgid "Align Left" 1259msgstr "محاذاة لليسار" 1260 1261#: ../src/common/stockitem.cpp:173 1262msgid "Align Right" 1263msgstr "محاذاة لليمين" 1264 1265#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 1266#, fuzzy 1267msgid "Alignment" 1268msgstr "&محاذاة" 1269 1270#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 1271msgid "All" 1272msgstr "الكل" 1273 1274#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 1275#, c-format 1276msgid "All files (%s)|%s" 1277msgstr "كل الملفات (%s)|%s" 1278 1279#: ../include/wx/defs.h:2933 1280msgid "All files (*)|*" 1281msgstr "كل الملفات (*)|*" 1282 1283#: ../include/wx/defs.h:2930 1284msgid "All files (*.*)|*.*" 1285msgstr "كل الملفات (*.*)|*.*" 1286 1287#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057 1288msgid "All styles" 1289msgstr "كل الأنماط" 1290 1291#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 1292msgid "Alphabetic Mode" 1293msgstr "" 1294 1295#: ../src/common/xtistrm.cpp:429 1296msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" 1297msgstr "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" 1298 1299#: ../src/unix/dialup.cpp:353 1300msgid "Already dialling ISP." 1301msgstr "Already dialling ISP." 1302 1303#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 1304msgid "Alt+" 1305msgstr "" 1306 1307#: ../src/common/debugrpt.cpp:581 1308msgid "And includes the following files:\n" 1309msgstr "ويشتمل على الملفات التالية:\n" 1310 1311#: ../src/generic/animateg.cpp:162 1312#, c-format 1313msgid "Animation file is not of type %ld." 1314msgstr "ملف الحركة ليس من نوع %ld." 1315 1316#: ../src/generic/logg.cpp:1034 1317#, c-format 1318msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" 1319msgstr "إرفاق تقرير بالملف '%s' (اختيار [لا] سيتخطاه)?" 1320 1321#: ../src/osx/menu_osx.cpp:623 ../src/osx/menu_osx.cpp:631 1322#, fuzzy 1323msgid "Application" 1324msgstr "تحديد" 1325 1326#: ../src/common/stockitem.cpp:141 1327#, fuzzy 1328msgid "Apply" 1329msgstr "&تطبيق" 1330 1331#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 1332#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 1333msgid "Arabic" 1334msgstr "عربي" 1335 1336#: ../src/common/fmapbase.cpp:153 1337msgid "Arabic (ISO-8859-6)" 1338msgstr "عربي (ISO-8859-6)" 1339 1340#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:675 1341#, c-format 1342msgid "Argument %u not found." 1343msgstr "" 1344 1345#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184 1346msgid "Artists" 1347msgstr "فنانون" 1348 1349#: ../src/common/stockitem.cpp:195 1350msgid "Ascending" 1351msgstr "" 1352 1353#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468 1354msgid "Attributes" 1355msgstr "خصائص" 1356 1357#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 1358#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 1359#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247 1360msgid "Available fonts." 1361msgstr "الخطوط المتاحة." 1362 1363#: ../src/common/paper.cpp:138 1364msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" 1365msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" 1366 1367#: ../src/common/paper.cpp:174 1368msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" 1369msgstr "B4 (JIS) مدورة 364 x 257 mm" 1370 1371#: ../src/common/paper.cpp:128 1372msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" 1373msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 mm" 1374 1375#: ../src/common/paper.cpp:110 1376msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" 1377msgstr "B4 ورقة, 250 x 354 mm" 1378 1379#: ../src/common/paper.cpp:159 1380msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" 1381msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" 1382 1383#: ../src/common/paper.cpp:175 1384msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" 1385msgstr "B5 (JIS) مدورة 257 x 182 mm" 1386 1387#: ../src/common/paper.cpp:156 1388msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" 1389msgstr "B5 (JIS) مستعرض 182 x 257 mm" 1390 1391#: ../src/common/paper.cpp:129 1392msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" 1393msgstr "B5 Envelope, 176 x 250 mm" 1394 1395#: ../src/common/paper.cpp:111 1396msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" 1397msgstr "B5 ورقة, 182 x 257 millimeter" 1398 1399#: ../src/common/paper.cpp:183 1400msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" 1401msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" 1402 1403#: ../src/common/paper.cpp:184 1404msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" 1405msgstr "B6 (JIS) مدورة 182 x 128 mm" 1406 1407#: ../src/common/paper.cpp:130 1408msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" 1409msgstr "B6 Envelope, 176 x 125 mm" 1410 1411#: ../src/common/accelcmn.cpp:49 1412msgid "BACK" 1413msgstr "رجوع" 1414 1415#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553 1416#: ../src/common/imagbmp.cpp:568 1417msgid "BMP: Couldn't allocate memory." 1418msgstr "BMP: لا يمكن تحديد الذاكرة." 1419 1420#: ../src/common/imagbmp.cpp:97 1421msgid "BMP: Couldn't save invalid image." 1422msgstr "BMP: لا يمكن حفظ صورة تالفة." 1423 1424#: ../src/common/imagbmp.cpp:338 1425msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." 1426msgstr "BMP: لا يمكن كتابة خريطة لون RGB." 1427 1428#: ../src/common/imagbmp.cpp:473 1429msgid "BMP: Couldn't write data." 1430msgstr "BMP: لا يمكن كتابة بيانات." 1431 1432#: ../src/common/imagbmp.cpp:239 1433msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." 1434msgstr "BMP: لا يمكن كتابة الملف (Bitmap) رأس." 1435 1436#: ../src/common/imagbmp.cpp:262 1437msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." 1438msgstr "BMP: لا يمكن كتابة الملف (BitmapInfo) رأس." 1439 1440#: ../src/common/imagbmp.cpp:133 1441msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." 1442msgstr "BMP: wxImage ليس لديها wxPalette." 1443 1444#: ../src/common/stockitem.cpp:142 1445#, fuzzy 1446msgid "Back" 1447msgstr "&رجوع" 1448 1449#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 1450#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375 1451#, fuzzy 1452msgid "Background" 1453msgstr "لون الخلفية" 1454 1455#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 1456#, fuzzy 1457msgid "Background &colour:" 1458msgstr "لون الخلفية" 1459 1460#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390 1461msgid "Background colour" 1462msgstr "لون الخلفية" 1463 1464#: ../src/common/fmapbase.cpp:160 1465msgid "Baltic (ISO-8859-13)" 1466msgstr "بلتيق (ISO-8859-13)" 1467 1468#: ../src/common/fmapbase.cpp:151 1469msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" 1470msgstr "بلتيق (old) (ISO-8859-4)" 1471 1472#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426 1473msgid "Before a paragraph:" 1474msgstr "قبل الفقرة:" 1475 1476#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 1477#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 1478msgid "Bitmap" 1479msgstr "Bitmap" 1480 1481#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2394 1482msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " 1483msgstr "" 1484 1485#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 1486#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:143 1487msgid "Bold" 1488msgstr "عريض" 1489 1490#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:228 1491#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:386 1492msgid "Border" 1493msgstr "" 1494 1495#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369 1496msgid "Borders" 1497msgstr "" 1498 1499#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144 1500msgid "Bottom" 1501msgstr "" 1502 1503#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893 1504msgid "Bottom margin (mm):" 1505msgstr "الهامش الأسفل (mm):" 1506 1507#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9026 1508#, fuzzy 1509msgid "Box Properties" 1510msgstr "&الخصائص" 1511 1512#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061 1513#, fuzzy 1514msgid "Box styles" 1515msgstr "كل الأنماط" 1516 1517#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44 1518msgid "Browse" 1519msgstr "" 1520 1521#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 1522#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 1523msgid "Bullet &Alignment:" 1524msgstr "إزا&حة تنقيط:" 1525 1526#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 1527msgid "Bullet style" 1528msgstr "إسلوب التنقيط" 1529 1530#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343 1531msgid "Bullets" 1532msgstr "نقاط" 1533 1534#: ../src/common/paper.cpp:99 1535msgid "C sheet, 17 x 22 in" 1536msgstr "C ورقة, 17 x 22 in" 1537 1538#: ../src/generic/logg.cpp:520 1539msgid "C&lear" 1540msgstr "C&lear" 1541 1542#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406 1543msgid "C&olour:" 1544msgstr "C&olour:" 1545 1546#: ../src/common/paper.cpp:124 1547msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" 1548msgstr "C3 Envelope, 324 x 458 mm" 1549 1550#: ../src/common/paper.cpp:125 1551msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" 1552msgstr "C4 Envelope, 229 x 324 mm" 1553 1554#: ../src/common/paper.cpp:123 1555msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" 1556msgstr "C5 Envelope, 162 x 229 mm" 1557 1558#: ../src/common/paper.cpp:126 1559msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" 1560msgstr "C6 Envelope, 114 x 162 mm" 1561 1562#: ../src/common/paper.cpp:127 1563msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" 1564msgstr "C65 Envelope, 114 x 229 mm" 1565 1566#: ../src/common/accelcmn.cpp:66 1567msgid "CANCEL" 1568msgstr "إلغاء" 1569 1570#: ../src/common/accelcmn.cpp:70 1571msgid "CAPITAL" 1572msgstr "كبير" 1573 1574#: ../src/common/stockitem.cpp:146 1575msgid "CD-Rom" 1576msgstr "" 1577 1578#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874 1579msgid "CHM handler currently supports only local files!" 1580msgstr "CHM handler لا يدعم في الوقت الراهن سوى الملفات المحلية!" 1581 1582#: ../src/common/accelcmn.cpp:67 1583msgid "CLEAR" 1584msgstr "واضح" 1585 1586#: ../src/common/accelcmn.cpp:111 1587msgid "COMMAND" 1588msgstr "أمر" 1589 1590#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 1591msgid "Ca&pitals" 1592msgstr "أحرف &كبيرة" 1593 1594#: ../src/common/cmdproc.cpp:267 1595msgid "Can't &Undo " 1596msgstr "لا يمكن ال&تراجع" 1597 1598#: ../src/common/image.cpp:2686 1599msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." 1600msgstr "" 1601 1602#: ../src/msw/registry.cpp:505 1603#, c-format 1604msgid "Can't close registry key '%s'" 1605msgstr "لا يمكن إغلاق مفتاح السجل '%s'" 1606 1607#: ../src/msw/registry.cpp:583 1608#, c-format 1609msgid "Can't copy values of unsupported type %d." 1610msgstr "لا يمكن نسخ قيم النوع الغير مدعوم %d." 1611 1612#: ../src/msw/registry.cpp:486 1613#, c-format 1614msgid "Can't create registry key '%s'" 1615msgstr "لا يمكن إنشاء مفتاح السجل '%s'" 1616 1617#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494 1618msgid "Can't create thread" 1619msgstr "لا يمكن إنشاء الموضوع" 1620 1621#: ../src/msw/window.cpp:3787 1622#, c-format 1623msgid "Can't create window of class %s" 1624msgstr "لا يمكن إنشاء نافذة من تصنيف %s" 1625 1626#: ../src/msw/registry.cpp:776 1627#, c-format 1628msgid "Can't delete key '%s'" 1629msgstr "لا يمكن حذف المفتاح '%s'" 1630 1631#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471 1632#, c-format 1633msgid "Can't delete the INI file '%s'" 1634msgstr "لا يمكن حذف الملفini '%s'" 1635 1636#: ../src/msw/registry.cpp:804 1637#, c-format 1638msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" 1639msgstr "لا يمكن حذف القيمة '%s' من المفتاح '%s'" 1640 1641#: ../src/msw/registry.cpp:1161 1642#, c-format 1643msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" 1644msgstr "لا يمكن حصر المفاتيح الفرعية للمفتاح '%s'" 1645 1646#: ../src/msw/registry.cpp:1116 1647#, c-format 1648msgid "Can't enumerate values of key '%s'" 1649msgstr "لا يمكن حصر قيم المفتاح '%s'" 1650 1651#: ../src/msw/registry.cpp:1379 1652#, c-format 1653msgid "Can't export value of unsupported type %d." 1654msgstr "لا يمكن تصدير النوع الغير مدعوم %d." 1655 1656#: ../src/common/ffile.cpp:236 1657#, c-format 1658msgid "Can't find current position in file '%s'" 1659msgstr "لا يمكن العثور على الموضع الحالي بملف '%s'" 1660 1661#: ../src/msw/registry.cpp:416 1662#, c-format 1663msgid "Can't get info about registry key '%s'" 1664msgstr "لا يمكن الحصول على معلومات حول مفتاح السجل '%s'" 1665 1666#: ../src/common/zstream.cpp:346 1667#, fuzzy 1668msgid "Can't initialize zlib deflate stream." 1669msgstr "Can't initialize zlib deflate stream." 1670 1671#: ../src/common/zstream.cpp:185 1672#, fuzzy 1673msgid "Can't initialize zlib inflate stream." 1674msgstr "Can't initialize zlib inflate stream." 1675 1676#: ../src/msw/fswatcher.cpp:456 1677#, c-format 1678msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." 1679msgstr "" 1680 1681#: ../src/msw/registry.cpp:452 1682#, c-format 1683msgid "Can't open registry key '%s'" 1684msgstr "لا يمكن فتح مفتاح الجل '%s'" 1685 1686#: ../src/common/zstream.cpp:252 1687#, fuzzy, c-format 1688msgid "Can't read from inflate stream: %s" 1689msgstr "Can't read from inflate stream: %s" 1690 1691#: ../src/common/zstream.cpp:244 1692#, fuzzy 1693msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." 1694msgstr "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." 1695 1696#: ../src/msw/registry.cpp:1048 1697#, c-format 1698msgid "Can't read value of '%s'" 1699msgstr "لا يمكن قراءة قيمة '%s'" 1700 1701#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909 1702#: ../src/msw/registry.cpp:971 1703#, c-format 1704msgid "Can't read value of key '%s'" 1705msgstr "لا يمكن قراءة قيمة المفتاح '%s'" 1706 1707#: ../src/common/image.cpp:2483 1708#, c-format 1709msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." 1710msgstr "لا يمكن حفظ الصورة بالملف '%s': الامتداد غير معروف." 1711 1712#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996 1713msgid "Can't save log contents to file." 1714msgstr "تعذر حفظ محتوى التقرير بملف." 1715 1716#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477 1717msgid "Can't set thread priority" 1718msgstr "تعذر تحديد أولوية الموضوع" 1719 1720#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939 1721#: ../src/msw/registry.cpp:1065 1722#, c-format 1723msgid "Can't set value of '%s'" 1724msgstr "تعذر تحديد قيمة '%s'" 1725 1726#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357 1727#, fuzzy 1728msgid "Can't write to child process's stdin" 1729msgstr "Can't write to deflate stream: %s" 1730 1731#: ../src/common/zstream.cpp:427 1732#, c-format 1733msgid "Can't write to deflate stream: %s" 1734msgstr "Can't write to deflate stream: %s" 1735 1736#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107 1737#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145 1738#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673 1739#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196 1740msgid "Cancel" 1741msgstr "إلغاء" 1742 1743#: ../src/os2/thread.cpp:116 1744#, fuzzy 1745msgid "Cannot create mutex." 1746msgstr "لا يمكن إنشاء كائن مزامن." 1747 1748#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:893 1749msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." 1750msgstr "" 1751 1752#: ../src/common/filefn.cpp:1335 1753#, fuzzy, c-format 1754msgid "Cannot enumerate files '%s'" 1755msgstr "لا يمكن حصر ملفات '%s'" 1756 1757#: ../src/msw/dir.cpp:264 1758#, fuzzy, c-format 1759msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" 1760msgstr "لا يمكن حصر ملفات المجلد '%s'" 1761 1762#: ../src/msw/dialup.cpp:542 1763#, c-format 1764msgid "Cannot find active dialup connection: %s" 1765msgstr "تعذر الحصول على محاورة اتصال نشطة: %s" 1766 1767#: ../src/msw/dialup.cpp:848 1768msgid "Cannot find the location of address book file" 1769msgstr "تعذر وجود موقع ملف دفتر العناوين" 1770 1771#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:565 1772#, fuzzy, c-format 1773msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" 1774msgstr "تعذر الحصول على محاورة اتصال نشطة: %s" 1775 1776#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035 1777#, c-format 1778msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." 1779msgstr "تعذر الحصول على أولوية ترتيب أولوية سياسة الجدول %d" 1780 1781#: ../src/unix/utilsunx.cpp:998 1782msgid "Cannot get the hostname" 1783msgstr "تعذر الحصول على اسم المضيف" 1784 1785#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1034 1786msgid "Cannot get the official hostname" 1787msgstr "تعذر الحصول على اسم المضيف الرسمي" 1788 1789#: ../src/msw/dialup.cpp:949 1790msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." 1791msgstr "لا يمكن تعليق المكالمة - لا يوجد اتصال هاتفي نشط" 1792 1793#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52 1794msgid "Cannot initialize OLE" 1795msgstr "Cannot initialize OLE" 1796 1797#: ../src/common/socket.cpp:847 1798#, fuzzy 1799msgid "Cannot initialize sockets" 1800msgstr "Cannot initialize OLE" 1801 1802#: ../src/msw/volume.cpp:620 1803#, c-format 1804msgid "Cannot load icon from '%s'." 1805msgstr "تعذر تحميل الأيقونة من '%s'." 1806 1807#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361 1808#, fuzzy, c-format 1809msgid "Cannot load resources from '%s'." 1810msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'." 1811 1812#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746 1813#, c-format 1814msgid "Cannot load resources from file '%s'." 1815msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'." 1816 1817#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137 1818#, c-format 1819msgid "Cannot open HTML document: %s" 1820msgstr "تعذر فتح مستند html: %s" 1821 1822#: ../src/html/helpdata.cpp:665 1823#, c-format 1824msgid "Cannot open HTML help book: %s" 1825msgstr "تعذر فتح كتاب المساعدة بصيغة html: %s" 1826 1827#: ../src/html/helpdata.cpp:297 1828#, c-format 1829msgid "Cannot open contents file: %s" 1830msgstr "تعذر فتح ملف: المحتويات %s" 1831 1832#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751 1833msgid "Cannot open file for PostScript printing!" 1834msgstr "تعذر فتح ملف لطباعة postscript" 1835 1836#: ../src/html/helpdata.cpp:311 1837#, c-format 1838msgid "Cannot open index file: %s" 1839msgstr "تعذر فتح ملف التكشيف: %s" 1840 1841#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728 1842#, fuzzy, c-format 1843msgid "Cannot open resources file '%s'." 1844msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'." 1845 1846#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 1847msgid "Cannot print empty page." 1848msgstr "تعذر طبع صفحة فارغة" 1849 1850#: ../src/msw/volume.cpp:507 1851#, c-format 1852msgid "Cannot read typename from '%s'!" 1853msgstr "تعذر قراءة اسم النوع من '%s'!" 1854 1855#: ../src/os2/thread.cpp:527 1856#, fuzzy, c-format 1857msgid "Cannot resume thread %lu" 1858msgstr "لا يمكن استئناف الموضوع %lu" 1859 1860#: ../src/msw/thread.cpp:918 1861#, fuzzy, c-format 1862msgid "Cannot resume thread %lx" 1863msgstr "لا يمكن استئناف الموضوع %x" 1864 1865#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016 1866msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." 1867msgstr "تعذر استرجاع سياسة جدول الموضوع" 1868 1869#: ../src/common/intl.cpp:542 1870#, c-format 1871msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." 1872msgstr "" 1873 1874#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569 1875#, fuzzy 1876msgid "Cannot start thread: error writing TLS." 1877msgstr "لا يمكن بدأ الموضوع: خطأ بكتابة tls." 1878 1879#: ../src/os2/thread.cpp:513 1880#, fuzzy, c-format 1881msgid "Cannot suspend thread %lu" 1882msgstr "لا يمكن توقف الموضوع %lu" 1883 1884#: ../src/msw/thread.cpp:902 1885#, fuzzy, c-format 1886msgid "Cannot suspend thread %lx" 1887msgstr "لا يمكن توقف الموضوع %x" 1888 1889#: ../src/msw/thread.cpp:825 1890#, fuzzy 1891msgid "Cannot wait for thread termination" 1892msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع" 1893 1894#: ../src/html/helpwnd.cpp:546 1895msgid "Case sensitive" 1896msgstr "حساس لحالة الأحرف" 1897 1898#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 1899msgid "Categorized Mode" 1900msgstr "" 1901 1902#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9598 1903#, fuzzy 1904msgid "Cell Properties" 1905msgstr "&الخصائص" 1906 1907#: ../src/common/fmapbase.cpp:161 1908msgid "Celtic (ISO-8859-14)" 1909msgstr "" 1910 1911#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 1912#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 1913msgid "Cen&tred" 1914msgstr "وسط ال&سطر" 1915 1916#: ../src/common/stockitem.cpp:170 1917msgid "Centered" 1918msgstr "وسط السطر" 1919 1920#: ../src/common/fmapbase.cpp:149 1921msgid "Central European (ISO-8859-2)" 1922msgstr "" 1923 1924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 1925#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 1926msgid "Centre" 1927msgstr "وسط" 1928 1929#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 1930#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 1931#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 1932#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 1933msgid "Centre text." 1934msgstr "محاذاة النص للوسط." 1935 1936#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 1937#, fuzzy 1938msgid "Centred" 1939msgstr "وسط" 1940 1941#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 1942#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 1943msgid "Ch&oose..." 1944msgstr "اخ&تر" 1945 1946#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4107 1947msgid "Change List Style" 1948msgstr "تغيير إسلوب القائمة" 1949 1950#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3458 1951#, fuzzy 1952msgid "Change Object Style" 1953msgstr "تغيير نمط" 1954 1955#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3724 1956#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7853 1957#, fuzzy 1958msgid "Change Properties" 1959msgstr "&الخصائص" 1960 1961#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3275 1962msgid "Change Style" 1963msgstr "تغيير نمط" 1964 1965#: ../src/common/fileconf.cpp:372 1966#, c-format 1967msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" 1968msgstr "" 1969 1970#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059 1971msgid "Character styles" 1972msgstr "أنماط الحرف" 1973 1974#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224 1975#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226 1976#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 1977#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176 1978msgid "Check to add a period after the bullet." 1979msgstr "حدد كي تقوم بوضع نقطة بعد التنقيط" 1980 1981#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 1982#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240 1983#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 1984#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190 1985msgid "Check to add a right parenthesis." 1986msgstr "حدد كي تقوم بوضع قوس مزخرف يمين" 1987 1988#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381 1989#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383 1990#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 1991#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:552 1992msgid "Check to edit all borders simultaneously." 1993msgstr "" 1994 1995#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 1996#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 1997#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 1998#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183 1999msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." 2000msgstr "حدد كي تغلق الأقواس والتنقيط" 2001 2002#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 2003msgid "Check to make the font bold." 2004msgstr "حدد كي تجعل الخط عريض" 2005 2006#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 2007msgid "Check to make the font italic." 2008msgstr "حدد كي تجعل الخط مائلا" 2009 2010#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 2011msgid "Check to make the font underlined." 2012msgstr "حدد كي تجضع تحته خط" 2013 2014#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 2015#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 2016msgid "Check to restart numbering." 2017msgstr "حدد كي تعيد بدأ الترقيم" 2018 2019#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 2020#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288 2021msgid "Check to show a line through the text." 2022msgstr "حدد كي توضح سطر من خلال النص" 2023 2024#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 2025#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 2026msgid "Check to show the text in capitals." 2027msgstr "حدد كي تظهر النص بالأحرف الكبيرة" 2028 2029#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 2030#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302 2031#, fuzzy 2032msgid "Check to show the text in small capitals." 2033msgstr "حدد كي تظهر النص بالأحرف الكبيرة" 2034 2035#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314 2036#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316 2037msgid "Check to show the text in subscript." 2038msgstr "حدد كي تظهر النص لأسفل" 2039 2040#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 2041#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309 2042msgid "Check to show the text in superscript." 2043msgstr "حدد كي تظهر النص لأعلى" 2044 2045#: ../src/msw/dialup.cpp:784 2046msgid "Choose ISP to dial" 2047msgstr "اختر isp للاتصال" 2048 2049#: ../src/propgrid/props.cpp:1653 2050#, fuzzy 2051msgid "Choose a directory:" 2052msgstr "إنشاء مجلد" 2053 2054#: ../src/propgrid/props.cpp:1712 2055#, fuzzy 2056msgid "Choose a file" 2057msgstr "اختر الخط" 2058 2059#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63 2060msgid "Choose colour" 2061msgstr "اختر اللون" 2062 2063#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75 2064#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125 2065msgid "Choose font" 2066msgstr "اختر الخط" 2067 2068#: ../src/common/module.cpp:74 2069#, c-format 2070msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." 2071msgstr "" 2072 2073#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97 2074msgid "Cl&ose" 2075msgstr "إ&غلاق" 2076 2077#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:687 2078#, fuzzy 2079msgid "Class not registered." 2080msgstr "لا يمكن استئناف الموضوع %x" 2081 2082#: ../src/common/stockitem.cpp:147 2083#, fuzzy 2084msgid "Clear" 2085msgstr "&واضح" 2086 2087#: ../src/generic/logg.cpp:520 2088msgid "Clear the log contents" 2089msgstr "حذف محتوى التقرير" 2090 2091#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 2092#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 2093msgid "Click to apply the selected style." 2094msgstr "انقر لتطبيق الإسلوب المختار" 2095 2096#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 2097#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 2098#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 2099#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235 2100msgid "Click to browse for a symbol." 2101msgstr "انقر للبحث عن رمز" 2102 2103#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:575 2104msgid "Click to cancel changes to the font." 2105msgstr "انقر لإلغاء تغييرات الخط" 2106 2107#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 2108msgid "Click to cancel the font selection." 2109msgstr "انقر لإلغاء تحديد الخط" 2110 2111#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 2112msgid "Click to change the font colour." 2113msgstr "انقر لتغيير لون الخط" 2114 2115#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 2116#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278 2117#, fuzzy 2118msgid "Click to change the text background colour." 2119msgstr "انقر لتغيير لون النص" 2120 2121#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 2122#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 2123msgid "Click to change the text colour." 2124msgstr "انقر لتغيير لون النص" 2125 2126#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 2127#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197 2128msgid "Click to choose the font for this level." 2129msgstr "انقر لاختيار الخط المناسب لهذا المستوى" 2130 2131#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 2132#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 2133msgid "Click to close this window." 2134msgstr "انقر لإغلاق هذه النافذة" 2135 2136#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 2137msgid "Click to confirm changes to the font." 2138msgstr "انقر لتأكيد تغييرات الخط" 2139 2140#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 2141#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 2142msgid "Click to confirm the font selection." 2143msgstr "انقر لتأكيد اختيار الخط" 2144 2145#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 2146#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 2147#, fuzzy 2148msgid "Click to create a new box style." 2149msgstr "انقر لإنشاء إسلوب قائمة جديد" 2150 2151#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 2152#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228 2153msgid "Click to create a new character style." 2154msgstr "انقر لإنشاء إسلوب حرف جديد" 2155 2156#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 2157#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 2158msgid "Click to create a new list style." 2159msgstr "انقر لإنشاء إسلوب قائمة جديد" 2160 2161#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 2162#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 2163msgid "Click to create a new paragraph style." 2164msgstr "انقر لإنشاء إسلوب فقرة جديد" 2165 2166#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 2167#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 2168msgid "Click to create a new tab position." 2169msgstr "انقر لإنشاء وضع انتقال tab جديد" 2170 2171#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 2172#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 2173msgid "Click to delete all tab positions." 2174msgstr "انقر لحذف كل أوضاع tab" 2175 2176#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 2177#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 2178msgid "Click to delete the selected style." 2179msgstr "انقر لحذف الإسلوب المحدد" 2180 2181#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 2182#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 2183msgid "Click to delete the selected tab position." 2184msgstr "انقر لحذف وضع tab المختار" 2185 2186#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 2187#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 2188msgid "Click to edit the selected style." 2189msgstr "انقر لتحرير الإسلوب المختار" 2190 2191#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 2192#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 2193msgid "Click to rename the selected style." 2194msgstr "انقر لإعادة تسمية الإسلوب المختار" 2195 2196#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804 2197#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 2198#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148 2199#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679 2200#: ../src/html/helpdlg.cpp:90 2201msgid "Close" 2202msgstr "إغلاق" 2203 2204#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 2205msgid "Close All" 2206msgstr "إغلاق الكل" 2207 2208#: ../src/common/stockitem.cpp:266 2209msgid "Close current document" 2210msgstr "إغلاق الوثيقة الحالية" 2211 2212#: ../src/generic/logg.cpp:522 2213msgid "Close this window" 2214msgstr "إغلاق هذه النافذة" 2215 2216#: ../src/common/stockitem.cpp:193 2217#, fuzzy 2218msgid "Color" 2219msgstr "لون" 2220 2221#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:761 2222msgid "Colour" 2223msgstr "لون" 2224 2225#: ../src/msw/colordlg.cpp:156 2226#, c-format 2227msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." 2228msgstr "" 2229 2230#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 2231msgid "Colour:" 2232msgstr "لون:" 2233 2234#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:898 2235#, fuzzy 2236msgid "Column could not be added." 2237msgstr "تعذر تحميل الملف" 2238 2239#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:897 2240msgid "Column description could not be initialized." 2241msgstr "" 2242 2243#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1536 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1557 2244msgid "Column index not found." 2245msgstr "" 2246 2247#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1612 2248msgid "Column width could not be determined" 2249msgstr "" 2250 2251#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899 2252msgid "Column width could not be set." 2253msgstr "" 2254 2255#: ../src/common/init.cpp:188 2256#, c-format 2257msgid "" 2258"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " 2259"ignored." 2260msgstr "" 2261 2262#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119 2263#, c-format 2264msgid "Common dialog failed with error code %0lx." 2265msgstr "" 2266 2267#: ../src/gtk/window.cpp:4357 2268msgid "" 2269"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " 2270"Manager." 2271msgstr "" 2272 2273#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 2274msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" 2275msgstr "ملف مساعدة html مضغوط (*.chm)|*.chm|" 2276 2277#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544 2278msgid "Computer" 2279msgstr "حاسوب" 2280 2281#: ../src/common/fileconf.cpp:965 2282#, c-format 2283msgid "Config entry name cannot start with '%c'." 2284msgstr "" 2285 2286#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 2287msgid "Confirm" 2288msgstr "تأكيد" 2289 2290#: ../src/msw/mimetype.cpp:744 2291msgid "Confirm registry update" 2292msgstr "تأكيد تحديثات السجل" 2293 2294#: ../src/html/htmlwin.cpp:547 2295msgid "Connecting..." 2296msgstr "جاري الاتصال..." 2297 2298#: ../src/html/helpwnd.cpp:482 2299msgid "Contents" 2300msgstr "محتويات" 2301 2302#: ../src/common/strconv.cpp:2271 2303#, c-format 2304msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." 2305msgstr "" 2306 2307#: ../src/common/stockitem.cpp:149 2308#, fuzzy 2309msgid "Convert" 2310msgstr "محتويات" 2311 2312#: ../src/html/htmlwin.cpp:1060 2313#, c-format 2314msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" 2315msgstr "نسخ إلى الحافظة:\"%s\"" 2316 2317#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 2318msgid "Copies:" 2319msgstr "نُسخ:" 2320 2321#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 2322msgid "Copy" 2323msgstr "نسخ" 2324 2325#: ../src/common/stockitem.cpp:258 2326msgid "Copy selection" 2327msgstr "نسخ إختيار" 2328 2329#: ../src/html/chm.cpp:718 2330#, c-format 2331msgid "Could not create temporary file '%s'" 2332msgstr "تعذر إنشاء الملف المؤقت '%s'" 2333 2334#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1283 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 2335#, fuzzy 2336msgid "Could not determine column index." 2337msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند." 2338 2339#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:874 2340msgid "Could not determine column's position" 2341msgstr "" 2342 2343#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:841 2344msgid "Could not determine number of columns." 2345msgstr "" 2346 2347#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:973 2348#, fuzzy 2349msgid "Could not determine number of items" 2350msgstr "تعذر إنهاء الموضوع" 2351 2352#: ../src/html/chm.cpp:273 2353#, c-format 2354msgid "Could not extract %s into %s: %s" 2355msgstr "تعذر فك %s into %s: %s" 2356 2357#: ../src/generic/tabg.cpp:1048 2358msgid "Could not find tab for id" 2359msgstr "" 2360 2361#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2554 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2589 2362#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2613 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2634 2363#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2771 2364#, fuzzy 2365msgid "Could not get header description." 2366msgstr "تعذر بدأ الطباعة." 2367 2368#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1167 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1193 2369#, fuzzy 2370msgid "Could not get items." 2371msgstr "تعذر تحديد مكان الملف '%s'" 2372 2373#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2657 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2722 2374#, fuzzy 2375msgid "Could not get property flags." 2376msgstr "تعذر إنشاء الملف المؤقت '%s'" 2377 2378#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:724 2379#, fuzzy 2380msgid "Could not get selected items." 2381msgstr "تعذر تحديد مكان الملف '%s'" 2382 2383#: ../src/html/chm.cpp:444 2384#, c-format 2385msgid "Could not locate file '%s'." 2386msgstr "تعذر تحديد مكان الملف '%s'" 2387 2388#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843 2389#, fuzzy 2390msgid "Could not remove column." 2391msgstr "تعذر إنشاء مؤشر." 2392 2393#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:640 2394#, fuzzy 2395msgid "Could not retrieve number of items" 2396msgstr "تعذر إنشاء الملف المؤقت '%s'" 2397 2398#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2570 2399#, fuzzy 2400msgid "Could not set alignment." 2401msgstr "تعذر بدأ الطباعة." 2402 2403#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2801 2404#, fuzzy 2405msgid "Could not set column width." 2406msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند." 2407 2408#: ../src/common/filefn.cpp:1568 2409#, fuzzy 2410msgid "Could not set current working directory" 2411msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند." 2412 2413#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773 2414#, fuzzy 2415msgid "Could not set header description." 2416msgstr "تعذر بدأ الطباعة." 2417 2418#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2594 2419#, fuzzy 2420msgid "Could not set icon." 2421msgstr "تعذر بدأ الطباعة." 2422 2423#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 2424#, fuzzy 2425msgid "Could not set maximum width." 2426msgstr "تعذر بدأ الطباعة." 2427 2428#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636 2429#, fuzzy 2430msgid "Could not set minimum width." 2431msgstr "تعذر بدأ الطباعة." 2432 2433#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2662 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2727 2434#, fuzzy 2435msgid "Could not set property flags." 2436msgstr "تعذر بدأ الطباعة." 2437 2438#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 2439msgid "Could not start document preview." 2440msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند." 2441 2442#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210 2443#: ../src/gtk/print.cpp:1077 2444msgid "Could not start printing." 2445msgstr "تعذر بدأ الطباعة." 2446 2447#: ../src/common/wincmn.cpp:2131 2448msgid "Could not transfer data to window" 2449msgstr "تعذر نقل البيانات إلى النافذة" 2450 2451#: ../src/os2/thread.cpp:160 2452msgid "Couldn't acquire a mutex lock" 2453msgstr "" 2454 2455#: ../src/msw/imaglist.cpp:189 ../src/msw/imaglist.cpp:226 2456#: ../src/msw/imaglist.cpp:238 ../src/msw/dragimag.cpp:193 2457#: ../src/msw/dragimag.cpp:232 2458msgid "Couldn't add an image to the image list." 2459msgstr "تعذر إضافة صورة لقائمة الصور." 2460 2461#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113 2462msgid "Couldn't create a timer" 2463msgstr "" 2464 2465#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122 2466msgid "Couldn't create the overlay window" 2467msgstr "" 2468 2469#: ../src/common/translation.cpp:2015 2470#, fuzzy 2471msgid "Couldn't enumerate translations" 2472msgstr "تعذر إنهاء الموضوع" 2473 2474#: ../src/common/dynlib.cpp:152 2475#, c-format 2476msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" 2477msgstr "تعذر العثور على الرمز '%s' بمكتبة متحركة" 2478 2479#: ../src/gtk/print.cpp:2010 2480msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." 2481msgstr "" 2482 2483#: ../src/msw/thread.cpp:945 2484msgid "Couldn't get the current thread pointer" 2485msgstr "" 2486 2487#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129 2488msgid "Couldn't init the context on the overlay window" 2489msgstr "" 2490 2491#: ../src/common/imaggif.cpp:263 2492#, fuzzy 2493msgid "Couldn't initialize GIF hash table." 2494msgstr "Can't initialize zlib deflate stream." 2495 2496#: ../src/common/imagpng.cpp:657 2497msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." 2498msgstr "تعذر تحميل صورة png-الملف فاسد أو لا توجد ذاكرة تكفي." 2499 2500#: ../src/unix/sound.cpp:470 2501#, c-format 2502msgid "Couldn't load sound data from '%s'." 2503msgstr "تعذر تحميل البيانات الصوتية من '%s'" 2504 2505#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441 2506msgid "Couldn't obtain folder name" 2507msgstr "" 2508 2509#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229 2510#, c-format 2511msgid "Couldn't open audio: %s" 2512msgstr "تعذر فتح الملف الصوتي: %s" 2513 2514#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377 2515#, c-format 2516msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." 2517msgstr "تعذر تسجيل تنسق الحافظة '%s'" 2518 2519#: ../src/os2/thread.cpp:177 2520msgid "Couldn't release a mutex" 2521msgstr "" 2522 2523#: ../src/msw/listctrl.cpp:756 2524#, c-format 2525msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." 2526msgstr "" 2527 2528#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757 2529#: ../src/common/imagpng.cpp:767 2530msgid "Couldn't save PNG image." 2531msgstr "تعذر حفظ صورة png." 2532 2533#: ../src/msw/thread.cpp:715 2534msgid "Couldn't terminate thread" 2535msgstr "تعذر إنهاء الموضوع" 2536 2537#: ../src/common/xtistrm.cpp:170 2538#, c-format 2539msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" 2540msgstr "" 2541 2542#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 2543msgid "Create directory" 2544msgstr "إنشاء مجلد" 2545 2546#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131 2547msgid "Create new directory" 2548msgstr "إنشاء مجلد جديد" 2549 2550#: ../src/common/accelcmn.cpp:322 2551#, fuzzy 2552msgid "Ctrl+" 2553msgstr "Ctrl-" 2554 2555#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 2556#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2334 2557msgid "Cu&t" 2558msgstr "ق&ص" 2559 2560#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956 2561msgid "Current directory:" 2562msgstr "المجلد الحالي:" 2563 2564#: ../src/gtk/print.cpp:759 2565msgid "Custom size" 2566msgstr "" 2567 2568#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 2569msgid "Customize Columns" 2570msgstr "" 2571 2572#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 2573#, fuzzy 2574msgid "Cut" 2575msgstr "ق&ص" 2576 2577#: ../src/common/stockitem.cpp:259 2578msgid "Cut selection" 2579msgstr "قص التحديد" 2580 2581#: ../src/common/fmapbase.cpp:152 2582msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" 2583msgstr "" 2584 2585#: ../src/common/paper.cpp:100 2586msgid "D sheet, 22 x 34 in" 2587msgstr "" 2588 2589#: ../src/msw/dde.cpp:708 2590msgid "DDE poke request failed" 2591msgstr "" 2592 2593#: ../src/common/accelcmn.cpp:79 2594msgid "DECIMAL" 2595msgstr "عشري" 2596 2597#: ../src/common/accelcmn.cpp:47 2598msgid "DEL" 2599msgstr "DEL" 2600 2601#: ../src/common/accelcmn.cpp:48 2602msgid "DELETE" 2603msgstr "حذف" 2604 2605#: ../src/common/imagbmp.cpp:1096 2606msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." 2607msgstr "" 2608 2609#: ../src/common/imagbmp.cpp:1044 2610msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." 2611msgstr "" 2612 2613#: ../src/common/imagbmp.cpp:1036 2614msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." 2615msgstr "" 2616 2617#: ../src/common/imagbmp.cpp:1064 2618msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." 2619msgstr "" 2620 2621#: ../src/common/imagbmp.cpp:1078 2622msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." 2623msgstr "" 2624 2625#: ../src/common/accelcmn.cpp:80 2626msgid "DIVIDE" 2627msgstr "تقسيم" 2628 2629#: ../src/common/paper.cpp:122 2630msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" 2631msgstr "" 2632 2633#: ../src/common/accelcmn.cpp:59 2634msgid "DOWN" 2635msgstr "أسفل" 2636 2637#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:567 2638msgid "Dashed" 2639msgstr "" 2640 2641#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1919 2642msgid "Data object has invalid data format" 2643msgstr "" 2644 2645#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2489 2646msgid "Date renderer cannot render value; value type: " 2647msgstr "" 2648 2649#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300 2650#, c-format 2651msgid "Debug report \"%s\"" 2652msgstr "تقرير خطأ برمجي \"%s\"" 2653 2654#: ../src/common/debugrpt.cpp:210 2655msgid "Debug report couldn't be created." 2656msgstr "تعذر إنشاء الخطأ البرمجي." 2657 2658#: ../src/common/debugrpt.cpp:558 2659msgid "Debug report generation has failed." 2660msgstr "فشل توليد الخطأ البرمجي." 2661 2662#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 2663msgid "Decorative" 2664msgstr "مزخرف" 2665 2666#: ../src/common/fmapbase.cpp:796 2667msgid "Default encoding" 2668msgstr "تشفير افتراضي" 2669 2670#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180 2671#, fuzzy 2672msgid "Default font" 2673msgstr "الطابعة الافتراضية" 2674 2675#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510 2676msgid "Default printer" 2677msgstr "الطابعة الافتراضية" 2678 2679#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7945 ../src/common/stockitem.cpp:152 2680#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 2681msgid "Delete" 2682msgstr "حذف" 2683 2684#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 2685msgid "Delete A&ll" 2686msgstr "حذف ال&كل" 2687 2688#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10942 2689#, fuzzy 2690msgid "Delete Column" 2691msgstr "حذف إختيار" 2692 2693#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10892 2694#, fuzzy 2695msgid "Delete Row" 2696msgstr "حذف" 2697 2698#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782 2699msgid "Delete Style" 2700msgstr "حذف الإسلوب" 2701 2702#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1300 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1538 2703msgid "Delete Text" 2704msgstr "حذف النص" 2705 2706#: ../src/generic/editlbox.cpp:274 2707msgid "Delete item" 2708msgstr "حذف عنصر" 2709 2710#: ../src/common/stockitem.cpp:260 2711msgid "Delete selection" 2712msgstr "حذف إختيار" 2713 2714#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782 2715#, c-format 2716msgid "Delete style %s?" 2717msgstr "حذف الإسلوب %s?" 2718 2719#: ../src/unix/snglinst.cpp:301 2720#, c-format 2721msgid "Deleted stale lock file '%s'." 2722msgstr "" 2723 2724#: ../src/common/module.cpp:124 2725#, c-format 2726msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." 2727msgstr "" 2728 2729#: ../src/common/stockitem.cpp:196 2730#, fuzzy 2731msgid "Descending" 2732msgstr "تشفير افتراضي" 2733 2734#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626 2735msgid "Desktop" 2736msgstr "سطح المكتب" 2737 2738#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 2739msgid "Developed by " 2740msgstr "تم تطويره بواسطة" 2741 2742#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176 2743msgid "Developers" 2744msgstr "مطورون" 2745 2746#: ../src/msw/dialup.cpp:393 2747msgid "" 2748"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " 2749"not installed on this machine. Please install it." 2750msgstr "" 2751 2752#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230 2753msgid "Did you know..." 2754msgstr "هل علمت..." 2755 2756#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63 2757#, c-format 2758msgid "DirectFB error %d occurred." 2759msgstr "" 2760 2761#: ../src/motif/filedlg.cpp:219 2762msgid "Directories" 2763msgstr "مجلدات" 2764 2765#: ../src/common/filefn.cpp:1250 2766#, c-format 2767msgid "Directory '%s' couldn't be created" 2768msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه" 2769 2770#: ../src/common/filefn.cpp:1270 2771#, fuzzy, c-format 2772msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" 2773msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه" 2774 2775#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233 2776msgid "Directory does not exist" 2777msgstr "المجلد غير موجود" 2778 2779#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 2780msgid "Directory doesn't exist." 2781msgstr "المجلد غير موجود" 2782 2783#: ../src/common/docview.cpp:455 2784msgid "Discard changes and reload the last saved version?" 2785msgstr "" 2786 2787#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 2788msgid "" 2789"Display all index items that contain given substring. Search is case " 2790"insensitive." 2791msgstr "" 2792 2793#: ../src/html/helpwnd.cpp:692 2794msgid "Display options dialog" 2795msgstr "عرض محاورة الخيارات" 2796 2797#: ../src/html/helpwnd.cpp:326 2798msgid "Displays help as you browse the books on the left." 2799msgstr "يعرض المساعدة أثناء تصفح الكتب على اليسار" 2800 2801#: ../src/msw/mimetype.cpp:737 2802msgid "" 2803"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" 2804"\" ?\n" 2805"Current value is \n" 2806"%s, \n" 2807"New value is \n" 2808"%s %1" 2809msgstr "" 2810 2811#: ../src/common/docview.cpp:531 2812#, fuzzy, c-format 2813msgid "Do you want to save changes to %s?" 2814msgstr "هل تريد حفظ التغييرات بالملف %s?" 2815 2816#: ../src/common/prntbase.cpp:525 2817#, fuzzy 2818msgid "Document:" 2819msgstr "ملفات المساعدة بواسطة" 2820 2821#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 2822msgid "Documentation by " 2823msgstr "ملفات المساعدة بواسطة" 2824 2825#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180 2826msgid "Documentation writers" 2827msgstr "كتاب ملفات المساعدة" 2828 2829#: ../src/common/sizer.cpp:2704 2830msgid "Don't Save" 2831msgstr "لا تحفظ" 2832 2833#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:614 2834msgid "Done" 2835msgstr "تم" 2836 2837#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407 2838msgid "Done." 2839msgstr "تم." 2840 2841#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566 2842msgid "Dotted" 2843msgstr "" 2844 2845#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:568 2846msgid "Double" 2847msgstr "" 2848 2849#: ../src/common/paper.cpp:177 2850msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" 2851msgstr "" 2852 2853#: ../src/common/xtixml.cpp:273 2854#, c-format 2855msgid "Doubly used id : %d" 2856msgstr "" 2857 2858#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153 2859msgid "Down" 2860msgstr "Down" 2861 2862#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:842 2863msgid "Drag" 2864msgstr "" 2865 2866#: ../src/common/paper.cpp:101 2867msgid "E sheet, 34 x 44 in" 2868msgstr "" 2869 2870#: ../src/common/accelcmn.cpp:61 2871msgid "END" 2872msgstr "END" 2873 2874#: ../src/common/accelcmn.cpp:52 2875msgid "ENTER" 2876msgstr "ENTER" 2877 2878#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:548 2879msgid "EOF while reading from inotify descriptor" 2880msgstr "" 2881 2882#: ../src/common/accelcmn.cpp:64 2883msgid "ESC" 2884msgstr "ESC" 2885 2886#: ../src/common/accelcmn.cpp:65 2887msgid "ESCAPE" 2888msgstr "ESCAPE" 2889 2890#: ../src/common/accelcmn.cpp:73 2891msgid "EXECUTE" 2892msgstr "" 2893 2894#: ../src/common/stockitem.cpp:154 2895#, fuzzy 2896msgid "Edit" 2897msgstr "&تحرير" 2898 2899#: ../src/generic/editlbox.cpp:272 2900msgid "Edit item" 2901msgstr "حرر العنصر" 2902 2903#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84 2904#, fuzzy 2905msgid "Elapsed time:" 2906msgstr "الوقت المنتهي:" 2907 2908#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 2909#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 2910#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 2911#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467 2912msgid "Enable the height value." 2913msgstr "" 2914 2915#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438 2916#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440 2917msgid "Enable the maximum width value." 2918msgstr "" 2919 2920#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411 2921#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413 2922msgid "Enable the minimum height value." 2923msgstr "" 2924 2925#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 2926#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386 2927msgid "Enable the minimum width value." 2928msgstr "" 2929 2930#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319 2931#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 2932msgid "Enable the width value." 2933msgstr "" 2934 2935#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 2936#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 2937#, fuzzy 2938msgid "Enable vertical alignment." 2939msgstr "&محاذاة" 2940 2941#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 2942#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 2943#, fuzzy 2944msgid "Enables a background colour." 2945msgstr "لون الخلفية" 2946 2947#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934 2948#, fuzzy 2949msgid "Enter a box style name" 2950msgstr "ادخل اسم إسلوب جديد" 2951 2952#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606 2953msgid "Enter a character style name" 2954msgstr "ادخل اسم إسلوب حرف جديد" 2955 2956#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820 2957msgid "Enter a list style name" 2958msgstr "ادخل اسم إسلوب قائمة جديد" 2959 2960#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893 2961msgid "Enter a new style name" 2962msgstr "ادخل اسم إسلوب جديد" 2963 2964#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654 2965msgid "Enter a paragraph style name" 2966msgstr "ادخل اسم إسلوب فقرة" 2967 2968#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174 2969#, c-format 2970msgid "Enter command to open file \"%s\":" 2971msgstr "" 2972 2973#: ../src/generic/helpext.cpp:463 2974msgid "Entries found" 2975msgstr "تم العثور على المدخلات" 2976 2977#: ../src/common/paper.cpp:143 2978msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" 2979msgstr "" 2980 2981#: ../src/common/config.cpp:473 2982#, c-format 2983msgid "" 2984"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." 2985msgstr "" 2986 2987#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 2988#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 2989#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 2990#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 2991#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 2992#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 2993msgid "Error" 2994msgstr "خطأ" 2995 2996#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103 2997#, fuzzy 2998msgid "Error closing epoll descriptor" 2999msgstr "خطأ بإنشاء المجلد" 3000 3001#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114 3002msgid "Error closing kqueue instance" 3003msgstr "" 3004 3005#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251 3006msgid "Error creating directory" 3007msgstr "خطأ بإنشاء المجلد" 3008 3009#: ../src/common/imagbmp.cpp:1107 3010msgid "Error in reading image DIB." 3011msgstr "" 3012 3013#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565 3014#, c-format 3015msgid "Error in resource: %s" 3016msgstr "" 3017 3018#: ../src/common/fileconf.cpp:453 3019msgid "Error reading config options." 3020msgstr "خطأ بقراءة خيارات الإعدادات." 3021 3022#: ../src/common/fileconf.cpp:1064 3023msgid "Error saving user configuration data." 3024msgstr "خطأ بحفظ بيانات إعدادات المستخدم." 3025 3026#: ../src/gtk/print.cpp:671 3027msgid "Error while printing: " 3028msgstr "" 3029 3030#: ../src/common/log.cpp:223 3031msgid "Error: " 3032msgstr "خطأ:" 3033 3034#: ../src/common/fmapbase.cpp:150 3035msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" 3036msgstr "" 3037 3038#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85 3039#, fuzzy 3040msgid "Estimated time:" 3041msgstr "الوقت التقديري:" 3042 3043#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234 3044#, fuzzy 3045msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" 3046msgstr "كل الملفات (*.*)|*.*" 3047 3048#: ../src/common/stockitem.cpp:155 3049msgid "Execute" 3050msgstr "" 3051 3052#: ../src/msw/utilsexc.cpp:887 3053#, c-format 3054msgid "Execution of command '%s' failed" 3055msgstr "" 3056 3057#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 3058#, c-format 3059msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" 3060msgstr "" 3061 3062#: ../src/common/paper.cpp:106 3063msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" 3064msgstr "" 3065 3066#: ../src/msw/registry.cpp:1230 3067#, c-format 3068msgid "" 3069"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." 3070msgstr "" 3071 3072#: ../src/common/fmapbase.cpp:195 3073msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" 3074msgstr "" 3075 3076#: ../src/html/chm.cpp:725 3077#, c-format 3078msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." 3079msgstr "فشل فك '%s' ب '%s'." 3080 3081#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333 3082msgid "F" 3083msgstr "" 3084 3085#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640 3086#, fuzzy 3087msgid "Face Name" 3088msgstr "اسم جديد" 3089 3090#: ../src/unix/snglinst.cpp:269 3091msgid "Failed to access lock file." 3092msgstr "" 3093 3094#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116 3095#, c-format 3096msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" 3097msgstr "" 3098 3099#: ../src/msw/dib.cpp:548 3100#, c-format 3101msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." 3102msgstr "" 3103 3104#: ../src/common/glcmn.cpp:87 3105msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" 3106msgstr "" 3107 3108#: ../src/unix/displayx11.cpp:292 3109msgid "Failed to change video mode" 3110msgstr "" 3111 3112#: ../src/common/image.cpp:3139 3113#, c-format 3114msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." 3115msgstr "" 3116 3117#: ../src/common/debugrpt.cpp:244 3118#, c-format 3119msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" 3120msgstr "" 3121 3122#: ../src/common/filename.cpp:211 3123msgid "Failed to close file handle" 3124msgstr "" 3125 3126#: ../src/unix/snglinst.cpp:340 3127#, c-format 3128msgid "Failed to close lock file '%s'" 3129msgstr "" 3130 3131#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 3132msgid "Failed to close the clipboard." 3133msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة" 3134 3135#: ../src/x11/utils.cpp:204 3136#, c-format 3137msgid "Failed to close the display \"%s\"" 3138msgstr "" 3139 3140#: ../src/msw/dialup.cpp:818 3141msgid "Failed to connect: missing username/password." 3142msgstr "" 3143 3144#: ../src/msw/dialup.cpp:764 3145msgid "Failed to connect: no ISP to dial." 3146msgstr "" 3147 3148#: ../src/common/textfile.cpp:200 3149#, c-format 3150msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." 3151msgstr "" 3152 3153#: ../src/generic/logg.cpp:976 3154#, fuzzy 3155msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." 3156msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة" 3157 3158#: ../src/msw/registry.cpp:691 3159#, c-format 3160msgid "Failed to copy registry value '%s'" 3161msgstr "" 3162 3163#: ../src/msw/registry.cpp:700 3164#, c-format 3165msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." 3166msgstr "" 3167 3168#: ../src/common/filefn.cpp:1058 3169#, c-format 3170msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" 3171msgstr "" 3172 3173#: ../src/msw/registry.cpp:678 3174#, c-format 3175msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." 3176msgstr "" 3177 3178#: ../src/msw/dde.cpp:1073 3179msgid "Failed to create DDE string" 3180msgstr "" 3181 3182#: ../src/msw/mdi.cpp:594 3183msgid "Failed to create MDI parent frame." 3184msgstr "" 3185 3186#: ../src/common/filename.cpp:1086 3187msgid "Failed to create a temporary file name" 3188msgstr "" 3189 3190#: ../src/msw/utilsexc.cpp:234 3191msgid "Failed to create an anonymous pipe" 3192msgstr "" 3193 3194#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:525 3195#, c-format 3196msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" 3197msgstr "" 3198 3199#: ../src/msw/dde.cpp:442 3200#, c-format 3201msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" 3202msgstr "" 3203 3204#: ../src/msw/cursor.cpp:212 3205msgid "Failed to create cursor." 3206msgstr "" 3207 3208#: ../src/common/debugrpt.cpp:209 3209#, c-format 3210msgid "Failed to create directory \"%s\"" 3211msgstr "" 3212 3213#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249 3214#, c-format 3215msgid "" 3216"Failed to create directory '%s'\n" 3217"(Do you have the required permissions?)" 3218msgstr "" 3219 3220#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84 3221#, fuzzy 3222msgid "Failed to create epoll descriptor" 3223msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة" 3224 3225#: ../src/msw/mimetype.cpp:198 3226#, c-format 3227msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." 3228msgstr "" 3229 3230#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442 3231#, c-format 3232msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" 3233msgstr "" 3234 3235#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52 3236msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." 3237msgstr "" 3238 3239#: ../src/html/winpars.cpp:739 3240#, c-format 3241msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" 3242msgstr "" 3243 3244#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 3245msgid "Failed to empty the clipboard." 3246msgstr "" 3247 3248#: ../src/unix/displayx11.cpp:266 3249msgid "Failed to enumerate video modes" 3250msgstr "" 3251 3252#: ../src/msw/dde.cpp:727 3253msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" 3254msgstr "" 3255 3256#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884 3257#, c-format 3258msgid "Failed to establish dialup connection: %s" 3259msgstr "" 3260 3261#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617 3262#, c-format 3263msgid "Failed to execute '%s'\n" 3264msgstr "" 3265 3266#: ../src/common/debugrpt.cpp:725 3267msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." 3268msgstr "" 3269 3270#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:508 3271#, c-format 3272msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" 3273msgstr "" 3274 3275#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482 3276#, c-format 3277msgid "Failed to find match for regular expression: %s" 3278msgstr "" 3279 3280#: ../src/msw/dialup.cpp:716 3281#, c-format 3282msgid "Failed to get ISP names: %s" 3283msgstr "" 3284 3285#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:577 3286#, c-format 3287msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" 3288msgstr "" 3289 3290#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747 3291msgid "Failed to get data from the clipboard" 3292msgstr "" 3293 3294#: ../src/common/time.cpp:249 3295msgid "Failed to get the local system time" 3296msgstr "" 3297 3298#: ../src/common/filefn.cpp:1452 3299msgid "Failed to get the working directory" 3300msgstr "" 3301 3302#: ../src/univ/theme.cpp:113 3303msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." 3304msgstr "" 3305 3306#: ../src/msw/helpchm.cpp:63 3307msgid "Failed to initialize MS HTML Help." 3308msgstr "" 3309 3310#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892 3311msgid "Failed to initialize OpenGL" 3312msgstr "" 3313 3314#: ../src/msw/dialup.cpp:879 3315#, fuzzy, c-format 3316msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" 3317msgstr "تعذر الحصول على محاورة اتصال نشطة: %s" 3318 3319#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1129 3320msgid "Failed to insert text in the control." 3321msgstr "" 3322 3323#: ../src/unix/snglinst.cpp:241 3324#, c-format 3325msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" 3326msgstr "" 3327 3328#: ../src/unix/appunix.cpp:182 3329msgid "Failed to install signal handler" 3330msgstr "" 3331 3332#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167 3333msgid "" 3334"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " 3335"program" 3336msgstr "" 3337 3338#: ../src/msw/utils.cpp:745 3339#, c-format 3340msgid "Failed to kill process %d" 3341msgstr "" 3342 3343#: ../src/common/image.cpp:2365 3344#, c-format 3345msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." 3346msgstr "" 3347 3348#: ../src/common/image.cpp:2374 3349#, c-format 3350msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." 3351msgstr "" 3352 3353#: ../src/common/iconbndl.cpp:182 3354#, fuzzy, c-format 3355msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." 3356msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'." 3357 3358#: ../src/common/iconbndl.cpp:190 3359#, c-format 3360msgid "Failed to load image %d from stream." 3361msgstr "" 3362 3363#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469 3364#, fuzzy, c-format 3365msgid "Failed to load image from file \"%s\"." 3366msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'." 3367 3368#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 3369#, c-format 3370msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." 3371msgstr "" 3372 3373#: ../src/msw/volume.cpp:327 3374msgid "Failed to load mpr.dll." 3375msgstr "" 3376 3377#: ../src/msw/utils.cpp:1120 3378#, fuzzy, c-format 3379msgid "Failed to load resource \"%s\"." 3380msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'." 3381 3382#: ../src/common/dynlib.cpp:100 3383#, c-format 3384msgid "Failed to load shared library '%s'" 3385msgstr "" 3386 3387#: ../src/msw/utils.cpp:1127 3388#, c-format 3389msgid "Failed to lock resource \"%s\"." 3390msgstr "" 3391 3392#: ../src/unix/snglinst.cpp:198 3393#, c-format 3394msgid "Failed to lock the lock file '%s'" 3395msgstr "" 3396 3397#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136 3398#, c-format 3399msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" 3400msgstr "" 3401 3402#: ../src/common/filename.cpp:2687 3403#, c-format 3404msgid "Failed to modify file times for '%s'" 3405msgstr "" 3406 3407#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252 3408msgid "Failed to monitor I/O channels" 3409msgstr "" 3410 3411#: ../src/common/filename.cpp:194 3412#, c-format 3413msgid "Failed to open '%s' for reading" 3414msgstr "" 3415 3416#: ../src/common/filename.cpp:199 3417#, c-format 3418msgid "Failed to open '%s' for writing" 3419msgstr "" 3420 3421#: ../src/html/chm.cpp:141 3422#, c-format 3423msgid "Failed to open CHM archive '%s'." 3424msgstr "" 3425 3426#: ../src/common/utilscmn.cpp:1142 3427#, c-format 3428msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." 3429msgstr "" 3430 3431#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92 3432#, c-format 3433msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." 3434msgstr "" 3435 3436#: ../src/x11/utils.cpp:223 3437#, c-format 3438msgid "Failed to open display \"%s\"." 3439msgstr "" 3440 3441#: ../src/common/filename.cpp:1121 3442msgid "Failed to open temporary file." 3443msgstr "" 3444 3445#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 3446msgid "Failed to open the clipboard." 3447msgstr "" 3448 3449#: ../src/common/translation.cpp:1170 3450#, fuzzy, c-format 3451msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" 3452msgstr "تعذر تحليل -أشكال- الجمع: '%s'" 3453 3454#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268 3455#, c-format 3456msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." 3457msgstr "" 3458 3459#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647 3460msgid "Failed to put data on the clipboard" 3461msgstr "" 3462 3463#: ../src/unix/snglinst.cpp:278 3464msgid "Failed to read PID from lock file." 3465msgstr "" 3466 3467#: ../src/common/fileconf.cpp:464 3468msgid "Failed to read config options." 3469msgstr "" 3470 3471#: ../src/common/docview.cpp:678 3472#, c-format 3473msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." 3474msgstr "" 3475 3476#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98 3477msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" 3478msgstr "" 3479 3480#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120 3481msgid "Failed to read from wake-up pipe" 3482msgstr "" 3483 3484#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685 3485msgid "Failed to redirect child process input/output" 3486msgstr "" 3487 3488#: ../src/msw/utilsexc.cpp:696 3489msgid "Failed to redirect the child process IO" 3490msgstr "" 3491 3492#: ../src/msw/dde.cpp:293 3493#, c-format 3494msgid "Failed to register DDE server '%s'" 3495msgstr "" 3496 3497#: ../src/common/fontmap.cpp:245 3498#, c-format 3499msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." 3500msgstr "" 3501 3502#: ../src/common/debugrpt.cpp:227 3503#, c-format 3504msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" 3505msgstr "" 3506 3507#: ../src/unix/snglinst.cpp:328 3508#, c-format 3509msgid "Failed to remove lock file '%s'" 3510msgstr "" 3511 3512#: ../src/unix/snglinst.cpp:288 3513#, c-format 3514msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." 3515msgstr "" 3516 3517#: ../src/msw/registry.cpp:528 3518#, c-format 3519msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." 3520msgstr "" 3521 3522#: ../src/common/filefn.cpp:1168 3523#, c-format 3524msgid "" 3525"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " 3526"exists." 3527msgstr "" 3528 3529#: ../src/msw/registry.cpp:633 3530#, c-format 3531msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." 3532msgstr "" 3533 3534#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 3535msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." 3536msgstr "" 3537 3538#: ../src/common/filename.cpp:2783 3539#, c-format 3540msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" 3541msgstr "" 3542 3543#: ../src/msw/dialup.cpp:487 3544msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" 3545msgstr "" 3546 3547#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784 3548msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" 3549msgstr "" 3550 3551#: ../src/common/docview.cpp:649 3552#, fuzzy, c-format 3553msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." 3554msgstr "تعذر حفظ محتوى التقرير بملف." 3555 3556#: ../src/msw/dib.cpp:326 3557#, c-format 3558msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." 3559msgstr "" 3560 3561#: ../src/msw/dde.cpp:768 3562msgid "Failed to send DDE advise notification" 3563msgstr "" 3564 3565#: ../src/common/ftp.cpp:404 3566#, c-format 3567msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." 3568msgstr "" 3569 3570#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 3571msgid "Failed to set clipboard data." 3572msgstr "" 3573 3574#: ../src/unix/snglinst.cpp:181 3575#, c-format 3576msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" 3577msgstr "" 3578 3579#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674 3580#, fuzzy 3581msgid "Failed to set process priority" 3582msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة" 3583 3584#: ../src/common/file.cpp:576 3585msgid "Failed to set temporary file permissions" 3586msgstr "" 3587 3588#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1070 3589msgid "Failed to set text in the text control." 3590msgstr "" 3591 3592#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298 3593#, c-format 3594msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" 3595msgstr "" 3596 3597#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1382 ../src/unix/threadpsx.cpp:1392 3598#, c-format 3599msgid "Failed to set thread priority %d." 3600msgstr "" 3601 3602#: ../src/unix/utilsunx.cpp:801 3603msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." 3604msgstr "" 3605 3606#: ../src/common/fs_mem.cpp:261 3607#, c-format 3608msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" 3609msgstr "" 3610 3611#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170 3612msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" 3613msgstr "" 3614 3615#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59 3616msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" 3617msgstr "" 3618 3619#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1574 3620msgid "Failed to terminate a thread." 3621msgstr "" 3622 3623#: ../src/msw/dde.cpp:746 3624msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" 3625msgstr "" 3626 3627#: ../src/msw/dialup.cpp:959 3628#, c-format 3629msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" 3630msgstr "" 3631 3632#: ../src/common/filename.cpp:2702 3633#, c-format 3634msgid "Failed to touch the file '%s'" 3635msgstr "" 3636 3637#: ../src/unix/snglinst.cpp:334 3638#, c-format 3639msgid "Failed to unlock lock file '%s'" 3640msgstr "" 3641 3642#: ../src/msw/dde.cpp:314 3643#, c-format 3644msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" 3645msgstr "" 3646 3647#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155 3648#, c-format 3649msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" 3650msgstr "" 3651 3652#: ../src/common/fileconf.cpp:1037 3653msgid "Failed to update user configuration file." 3654msgstr "" 3655 3656#: ../src/common/debugrpt.cpp:738 3657#, c-format 3658msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." 3659msgstr "" 3660 3661#: ../src/unix/snglinst.cpp:168 3662#, c-format 3663msgid "Failed to write to lock file '%s'" 3664msgstr "" 3665 3666#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172 3667#, fuzzy 3668msgid "False" 3669msgstr "&ملف" 3670 3671#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658 3672#, fuzzy 3673msgid "Family" 3674msgstr "&عائلة خط:" 3675 3676#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121 3677msgid "File" 3678msgstr "ملف" 3679 3680#: ../src/common/docview.cpp:666 3681#, fuzzy, c-format 3682msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." 3683msgstr "تعذر تحميل الملف" 3684 3685#: ../src/common/docview.cpp:643 3686#, fuzzy, c-format 3687msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." 3688msgstr "لا يمكن ل wxWidgets فتح الشاشة ل '%s': خروج" 3689 3690#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 3691#, c-format 3692msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" 3693msgstr "الملف '%s' موجود بالفعل, هل تريد تخطيه؟" 3694 3695#: ../src/os2/filedlg.cpp:310 3696#, c-format 3697msgid "" 3698"File '%s' already exists.\n" 3699"Do you want to replace it?" 3700msgstr "" 3701"الملف '%s' موجود بالفعل.\n" 3702"هل تريد حقا استبداله؟" 3703 3704#: ../src/common/filefn.cpp:1206 3705#, fuzzy, c-format 3706msgid "File '%s' couldn't be removed" 3707msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه" 3708 3709#: ../src/common/filefn.cpp:1187 3710#, fuzzy, c-format 3711msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" 3712msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه" 3713 3714#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2774 ../src/common/textcmn.cpp:935 3715msgid "File couldn't be loaded." 3716msgstr "تعذر تحميل الملف" 3717 3718#: ../src/msw/filedlg.cpp:462 3719#, c-format 3720msgid "File dialog failed with error code %0lx." 3721msgstr "" 3722 3723#: ../src/common/docview.cpp:1771 3724msgid "File error" 3725msgstr "خطأ بالملف" 3726 3727#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805 3728msgid "File name exists already." 3729msgstr "اسم الملف موجود بالفعل." 3730 3731#: ../src/motif/filedlg.cpp:220 3732msgid "Files" 3733msgstr "ملفات" 3734 3735#: ../src/common/filefn.cpp:1760 3736#, c-format 3737msgid "Files (%s)" 3738msgstr "ملفات (%s)" 3739 3740#: ../src/motif/filedlg.cpp:218 3741msgid "Filter" 3742msgstr "تصفية" 3743 3744#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500 3745msgid "Find" 3746msgstr "بحث" 3747 3748#: ../src/common/stockitem.cpp:159 3749#, fuzzy 3750msgid "First" 3751msgstr "&إنهاء" 3752 3753#: ../src/common/prntbase.cpp:1518 3754#, fuzzy 3755msgid "First page" 3756msgstr "الصفحة التالية" 3757 3758#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521 3759#, fuzzy 3760msgid "Fixed" 3761msgstr "معالجة الخط:" 3762 3763#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 3764msgid "Fixed font:" 3765msgstr "معالجة الخط:" 3766 3767#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 3768msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " 3769msgstr "" 3770 3771#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 3772msgid "Floating" 3773msgstr "" 3774 3775#: ../src/common/stockitem.cpp:160 3776#, fuzzy 3777msgid "Floppy" 3778msgstr "نسخ" 3779 3780#: ../src/common/paper.cpp:112 3781msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" 3782msgstr "" 3783 3784#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:457 3785#: ../src/common/stockitem.cpp:194 3786msgid "Font" 3787msgstr "خط" 3788 3789#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 3790msgid "Font &weight:" 3791msgstr "" 3792 3793#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 3794msgid "Font size:" 3795msgstr "مقاس الخط:" 3796 3797#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 3798msgid "Font st&yle:" 3799msgstr "نم&ط الخط:" 3800 3801#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:499 3802msgid "Font:" 3803msgstr "خط:" 3804 3805#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198 3806#, c-format 3807msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." 3808msgstr "" 3809 3810#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651 3811msgid "Fork failed" 3812msgstr "" 3813 3814#: ../src/common/stockitem.cpp:161 3815#, fuzzy 3816msgid "Forward" 3817msgstr "&تقديم" 3818 3819#: ../src/common/xtixml.cpp:235 3820msgid "Forward hrefs are not supported" 3821msgstr "" 3822 3823#: ../src/html/helpwnd.cpp:888 3824#, c-format 3825msgid "Found %i matches" 3826msgstr "" 3827 3828#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 3829msgid "From:" 3830msgstr "من:" 3831 3832#: ../src/common/imaggif.cpp:160 3833msgid "GIF: Invalid gif index." 3834msgstr "" 3835 3836#: ../src/common/imaggif.cpp:150 3837msgid "GIF: data stream seems to be truncated." 3838msgstr "" 3839 3840#: ../src/common/imaggif.cpp:134 3841msgid "GIF: error in GIF image format." 3842msgstr "" 3843 3844#: ../src/common/imaggif.cpp:137 3845msgid "GIF: not enough memory." 3846msgstr "" 3847 3848#: ../src/common/imaggif.cpp:140 3849msgid "GIF: unknown error!!!" 3850msgstr "" 3851 3852#: ../src/gtk/window.cpp:4339 3853msgid "" 3854"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " 3855"please install GTK+ 2.12 or later." 3856msgstr "" 3857 3858#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525 3859msgid "GTK+ theme" 3860msgstr "" 3861 3862#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39 3863msgid "General" 3864msgstr "" 3865 3866#: ../src/common/prntbase.cpp:243 3867msgid "Generic PostScript" 3868msgstr "" 3869 3870#: ../src/common/paper.cpp:136 3871msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" 3872msgstr "" 3873 3874#: ../src/common/paper.cpp:135 3875msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" 3876msgstr "" 3877 3878#: ../include/wx/xtiprop.h:188 3879msgid "GetProperty called w/o valid getter" 3880msgstr "" 3881 3882#: ../include/wx/xtiprop.h:266 3883msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" 3884msgstr "" 3885 3886#: ../include/wx/xtiprop.h:206 3887msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" 3888msgstr "" 3889 3890#: ../src/html/helpwnd.cpp:673 3891msgid "Go back" 3892msgstr "رجوع" 3893 3894#: ../src/html/helpwnd.cpp:674 3895msgid "Go forward" 3896msgstr "تقدم" 3897 3898#: ../src/html/helpwnd.cpp:676 3899msgid "Go one level up in document hierarchy" 3900msgstr "الصعود لمستوى أعلى في ترتيب الوثيقة" 3901 3902#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136 3903msgid "Go to home directory" 3904msgstr "الذهاب للمجلد الرئيسي" 3905 3906#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 3907msgid "Go to parent directory" 3908msgstr "الذهاب للمجلد الحاضن" 3909 3910#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 3911msgid "Graphics art by " 3912msgstr "فن الرسوم بواسطة" 3913 3914#: ../src/common/fmapbase.cpp:154 3915msgid "Greek (ISO-8859-7)" 3916msgstr "" 3917 3918#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:569 3919msgid "Groove" 3920msgstr "" 3921 3922#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318 3923msgid "Gzip not supported by this version of zlib" 3924msgstr "" 3925 3926#: ../src/common/accelcmn.cpp:75 3927msgid "HELP" 3928msgstr "مساعدة" 3929 3930#: ../src/common/accelcmn.cpp:60 3931msgid "HOME" 3932msgstr "رئيسي" 3933 3934#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 3935msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" 3936msgstr "" 3937 3938#: ../src/html/htmlwin.cpp:662 3939#, c-format 3940msgid "HTML anchor %s does not exist." 3941msgstr "" 3942 3943#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 3944msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" 3945msgstr "" 3946 3947#: ../src/common/stockitem.cpp:162 3948msgid "Harddisk" 3949msgstr "" 3950 3951#: ../src/common/fmapbase.cpp:155 3952msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" 3953msgstr "" 3954 3955#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39 3956#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66 3957#: ../src/html/helpfrm.cpp:116 3958msgid "Help" 3959msgstr "مساعدة" 3960 3961#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 3962msgid "Help Browser Options" 3963msgstr "مساعد خيارات المتصفح" 3964 3965#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459 3966msgid "Help Index" 3967msgstr "كشاف المساعدة" 3968 3969#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 3970msgid "Help Printing" 3971msgstr "مساعدة الطباعة" 3972 3973#: ../src/html/helpwnd.cpp:814 3974msgid "Help Topics" 3975msgstr "مواضيع المساعدة" 3976 3977#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 3978msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" 3979msgstr "" 3980 3981#: ../src/generic/helpext.cpp:271 3982#, c-format 3983msgid "Help directory \"%s\" not found." 3984msgstr "" 3985 3986#: ../src/generic/helpext.cpp:279 3987#, c-format 3988msgid "Help file \"%s\" not found." 3989msgstr "" 3990 3991#: ../src/html/helpctrl.cpp:63 3992#, c-format 3993msgid "Help: %s" 3994msgstr "مساعدة: %s" 3995 3996#: ../src/osx/menu_osx.cpp:623 3997#, fuzzy, c-format 3998msgid "Hide %s" 3999msgstr "&تفاصيل" 4000 4001#: ../src/osx/menu_osx.cpp:625 4002msgid "Hide Others" 4003msgstr "" 4004 4005#: ../src/generic/infobar.cpp:84 4006msgid "Hide this notification message." 4007msgstr "" 4008 4009#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164 4010msgid "Home" 4011msgstr "رئيسي" 4012 4013#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624 4014msgid "Home directory" 4015msgstr "مجلد رئيسي" 4016 4017#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253 4018#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255 4019msgid "How the object will float relative to the text." 4020msgstr "" 4021 4022#: ../src/common/imagbmp.cpp:1122 4023msgid "ICO: Error in reading mask DIB." 4024msgstr "" 4025 4026#: ../src/common/imagbmp.cpp:1237 ../src/common/imagbmp.cpp:1298 4027#: ../src/common/imagbmp.cpp:1309 ../src/common/imagbmp.cpp:1322 4028#: ../src/common/imagbmp.cpp:1367 ../src/common/imagbmp.cpp:1379 4029#: ../src/common/imagbmp.cpp:1390 4030msgid "ICO: Error writing the image file!" 4031msgstr "" 4032 4033#: ../src/common/imagbmp.cpp:1202 4034msgid "ICO: Image too tall for an icon." 4035msgstr "" 4036 4037#: ../src/common/imagbmp.cpp:1210 4038msgid "ICO: Image too wide for an icon." 4039msgstr "" 4040 4041#: ../src/common/imagbmp.cpp:1470 4042msgid "ICO: Invalid icon index." 4043msgstr "" 4044 4045#: ../src/common/imagiff.cpp:759 4046msgid "IFF: data stream seems to be truncated." 4047msgstr "" 4048 4049#: ../src/common/imagiff.cpp:743 4050msgid "IFF: error in IFF image format." 4051msgstr "" 4052 4053#: ../src/common/imagiff.cpp:746 4054msgid "IFF: not enough memory." 4055msgstr "" 4056 4057#: ../src/common/imagiff.cpp:749 4058msgid "IFF: unknown error!!!" 4059msgstr "" 4060 4061#: ../src/common/accelcmn.cpp:50 4062msgid "INS" 4063msgstr "" 4064 4065#: ../src/common/accelcmn.cpp:51 4066msgid "INSERT" 4067msgstr "إدراج" 4068 4069#: ../src/common/fmapbase.cpp:197 4070msgid "ISO-2022-JP" 4071msgstr "" 4072 4073#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2418 4074msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " 4075msgstr "" 4076 4077#: ../src/html/htmprint.cpp:282 4078msgid "" 4079"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " 4080"narrow." 4081msgstr "" 4082 4083#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358 4084msgid "" 4085"If you have any additional information pertaining to this bug\n" 4086"report, please enter it here and it will be joined to it:" 4087msgstr "" 4088 4089#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324 4090msgid "" 4091"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " 4092"\"Cancel\" button,\n" 4093"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" 4094"at all possible please do continue with the report generation.\n" 4095msgstr "" 4096 4097#: ../src/msw/registry.cpp:1395 4098#, c-format 4099msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." 4100msgstr "" 4101 4102#: ../src/common/xtistrm.cpp:299 4103msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" 4104msgstr "" 4105 4106#: ../src/common/xti.cpp:513 4107msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" 4108msgstr "" 4109 4110#: ../src/common/xti.cpp:501 4111msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" 4112msgstr "" 4113 4114#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 4115msgid "Illegal directory name." 4116msgstr "" 4117 4118#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380 4119msgid "Illegal file specification." 4120msgstr "" 4121 4122#: ../src/common/image.cpp:2158 4123msgid "Image and mask have different sizes." 4124msgstr "" 4125 4126#: ../src/common/image.cpp:2609 4127#, fuzzy, c-format 4128msgid "Image file is not of type %d." 4129msgstr "ملف الحركة ليس من نوع %ld." 4130 4131#: ../src/common/image.cpp:2739 4132#, fuzzy, c-format 4133msgid "Image is not of type %s." 4134msgstr "ملف الحركة ليس من نوع %ld." 4135 4136#: ../src/msw/textctrl.cpp:413 4137msgid "" 4138"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " 4139"Please reinstall riched32.dll" 4140msgstr "" 4141 4142#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307 4143msgid "Impossible to get child process input" 4144msgstr "" 4145 4146#: ../src/common/filefn.cpp:1074 4147#, c-format 4148msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" 4149msgstr "" 4150 4151#: ../src/common/filefn.cpp:1088 4152#, c-format 4153msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" 4154msgstr "" 4155 4156#: ../src/common/filefn.cpp:1142 4157#, c-format 4158msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" 4159msgstr "" 4160 4161#: ../src/common/gifdecod.cpp:818 4162#, c-format 4163msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" 4164msgstr "" 4165 4166#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:638 4167msgid "Incorrect number of arguments." 4168msgstr "" 4169 4170#: ../src/common/stockitem.cpp:165 4171msgid "Indent" 4172msgstr "" 4173 4174#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331 4175msgid "Indents && Spacing" 4176msgstr "" 4177 4178#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525 4179msgid "Index" 4180msgstr "" 4181 4182#: ../src/common/fmapbase.cpp:159 4183msgid "Indian (ISO-8859-12)" 4184msgstr "" 4185 4186#: ../src/common/stockitem.cpp:167 4187msgid "Info" 4188msgstr "" 4189 4190#: ../src/common/init.cpp:276 4191msgid "Initialization failed in post init, aborting." 4192msgstr "" 4193 4194#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 4195msgid "Insert" 4196msgstr "إدراج" 4197 4198#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7791 4199#, fuzzy 4200msgid "Insert Field" 4201msgstr "إدراج نص" 4202 4203#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7702 4204#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8655 4205msgid "Insert Image" 4206msgstr "إدراج صورة" 4207 4208#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749 4209#, fuzzy 4210msgid "Insert Object" 4211msgstr "إدراج نص" 4212 4213#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1241 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1448 4214#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7544 4215#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7574 4216#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7618 4217msgid "Insert Text" 4218msgstr "إدراج نص" 4219 4220#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 4221#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 4222msgid "Inserts a page break before the paragraph." 4223msgstr "" 4224 4225#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:571 4226#, fuzzy 4227msgid "Inset" 4228msgstr "إدراج" 4229 4230#: ../src/gtk/app.cpp:429 4231#, c-format 4232msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" 4233msgstr "" 4234 4235#: ../src/common/imagtiff.cpp:314 4236msgid "Invalid TIFF image index." 4237msgstr "" 4238 4239#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 4240msgid "Invalid data view item" 4241msgstr "" 4242 4243#: ../src/common/appcmn.cpp:266 4244#, c-format 4245msgid "Invalid display mode specification '%s'." 4246msgstr "" 4247 4248#: ../src/x11/app.cpp:121 4249#, c-format 4250msgid "Invalid geometry specification '%s'" 4251msgstr "" 4252 4253#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:311 4254#, c-format 4255msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" 4256msgstr "" 4257 4258#: ../src/unix/snglinst.cpp:312 4259#, c-format 4260msgid "Invalid lock file '%s'." 4261msgstr "" 4262 4263#: ../src/common/translation.cpp:1111 4264#, fuzzy 4265msgid "Invalid message catalog." 4266msgstr "'%s' ليست رسالة صحيحة بالفهرس." 4267 4268#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424 4269msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" 4270msgstr "" 4271 4272#: ../src/common/xtistrm.cpp:439 4273msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" 4274msgstr "" 4275 4276#: ../src/common/regex.cpp:313 4277#, c-format 4278msgid "Invalid regular expression '%s': %s" 4279msgstr "" 4280 4281#: ../src/common/config.cpp:226 4282#, c-format 4283msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." 4284msgstr "" 4285 4286#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 4287#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 ../src/common/stockitem.cpp:168 4288msgid "Italic" 4289msgstr "مائل" 4290 4291#: ../src/common/paper.cpp:131 4292msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" 4293msgstr "" 4294 4295#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255 4296msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." 4297msgstr "" 4298 4299#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434 4300msgid "JPEG: Couldn't save image." 4301msgstr "" 4302 4303#: ../src/common/paper.cpp:164 4304msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" 4305msgstr "" 4306 4307#: ../src/common/paper.cpp:168 4308msgid "Japanese Envelope Chou #3" 4309msgstr "" 4310 4311#: ../src/common/paper.cpp:181 4312msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" 4313msgstr "" 4314 4315#: ../src/common/paper.cpp:169 4316msgid "Japanese Envelope Chou #4" 4317msgstr "" 4318 4319#: ../src/common/paper.cpp:182 4320msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" 4321msgstr "" 4322 4323#: ../src/common/paper.cpp:166 4324msgid "Japanese Envelope Kaku #2" 4325msgstr "" 4326 4327#: ../src/common/paper.cpp:179 4328msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" 4329msgstr "" 4330 4331#: ../src/common/paper.cpp:167 4332msgid "Japanese Envelope Kaku #3" 4333msgstr "" 4334 4335#: ../src/common/paper.cpp:180 4336msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" 4337msgstr "" 4338 4339#: ../src/common/paper.cpp:186 4340msgid "Japanese Envelope You #4" 4341msgstr "" 4342 4343#: ../src/common/paper.cpp:187 4344msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" 4345msgstr "" 4346 4347#: ../src/common/paper.cpp:139 4348msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" 4349msgstr "" 4350 4351#: ../src/common/paper.cpp:176 4352msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" 4353msgstr "" 4354 4355#: ../src/common/stockitem.cpp:169 4356msgid "Jump to" 4357msgstr "" 4358 4359#: ../src/common/stockitem.cpp:171 4360msgid "Justified" 4361msgstr "متوسط" 4362 4363#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 4364#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 4365#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 4366#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 4367msgid "Justify text left and right." 4368msgstr "توسط النص يمين ويسار" 4369 4370#: ../src/common/fmapbase.cpp:163 4371msgid "KOI8-R" 4372msgstr "" 4373 4374#: ../src/common/fmapbase.cpp:164 4375msgid "KOI8-U" 4376msgstr "" 4377 4378#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336 4379msgid "KP_" 4380msgstr "" 4381 4382#: ../src/common/accelcmn.cpp:103 4383msgid "KP_ADD" 4384msgstr "" 4385 4386#: ../src/common/accelcmn.cpp:98 4387msgid "KP_BEGIN" 4388msgstr "" 4389 4390#: ../src/common/accelcmn.cpp:106 4391msgid "KP_DECIMAL" 4392msgstr "" 4393 4394#: ../src/common/accelcmn.cpp:100 4395msgid "KP_DELETE" 4396msgstr "" 4397 4398#: ../src/common/accelcmn.cpp:107 4399msgid "KP_DIVIDE" 4400msgstr "" 4401 4402#: ../src/common/accelcmn.cpp:92 4403msgid "KP_DOWN" 4404msgstr "" 4405 4406#: ../src/common/accelcmn.cpp:97 4407msgid "KP_END" 4408msgstr "" 4409 4410#: ../src/common/accelcmn.cpp:87 4411msgid "KP_ENTER" 4412msgstr "" 4413 4414#: ../src/common/accelcmn.cpp:101 4415msgid "KP_EQUAL" 4416msgstr "" 4417 4418#: ../src/common/accelcmn.cpp:88 4419msgid "KP_HOME" 4420msgstr "" 4421 4422#: ../src/common/accelcmn.cpp:99 4423msgid "KP_INSERT" 4424msgstr "" 4425 4426#: ../src/common/accelcmn.cpp:89 4427msgid "KP_LEFT" 4428msgstr "" 4429 4430#: ../src/common/accelcmn.cpp:102 4431msgid "KP_MULTIPLY" 4432msgstr "" 4433 4434#: ../src/common/accelcmn.cpp:95 4435msgid "KP_NEXT" 4436msgstr "" 4437 4438#: ../src/common/accelcmn.cpp:96 4439msgid "KP_PAGEDOWN" 4440msgstr "" 4441 4442#: ../src/common/accelcmn.cpp:94 4443msgid "KP_PAGEUP" 4444msgstr "" 4445 4446#: ../src/common/accelcmn.cpp:93 4447msgid "KP_PRIOR" 4448msgstr "" 4449 4450#: ../src/common/accelcmn.cpp:91 4451msgid "KP_RIGHT" 4452msgstr "" 4453 4454#: ../src/common/accelcmn.cpp:104 4455msgid "KP_SEPARATOR" 4456msgstr "" 4457 4458#: ../src/common/accelcmn.cpp:85 4459msgid "KP_SPACE" 4460msgstr "" 4461 4462#: ../src/common/accelcmn.cpp:105 4463msgid "KP_SUBTRACT" 4464msgstr "" 4465 4466#: ../src/common/accelcmn.cpp:86 4467msgid "KP_TAB" 4468msgstr "" 4469 4470#: ../src/common/accelcmn.cpp:90 4471msgid "KP_UP" 4472msgstr "" 4473 4474#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270 4475msgid "L&ine spacing:" 4476msgstr "مسافة السط&ر" 4477 4478#: ../src/common/accelcmn.cpp:56 4479msgid "LEFT" 4480msgstr "يسار" 4481 4482#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868 4483msgid "Landscape" 4484msgstr "طولي" 4485 4486#: ../src/common/stockitem.cpp:174 4487#, fuzzy 4488msgid "Last" 4489msgstr "&لصق" 4490 4491#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 4492#, fuzzy 4493msgid "Last page" 4494msgstr "الصفحة التالية" 4495 4496#: ../src/common/log.cpp:309 4497#, c-format 4498msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" 4499msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" 4500msgstr[0] "" 4501msgstr[1] "" 4502msgstr[2] "" 4503 4504#: ../src/common/paper.cpp:104 4505msgid "Ledger, 17 x 11 in" 4506msgstr "" 4507 4508#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 4509#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 4510#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 4511#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 4512#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 4513#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 4514#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 4515msgid "Left" 4516msgstr "يسار" 4517 4518#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204 4519#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390 4520msgid "Left (&first line):" 4521msgstr "" 4522 4523#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880 4524msgid "Left margin (mm):" 4525msgstr "" 4526 4527#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 4528#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143 4529#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 4530#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 4531msgid "Left-align text." 4532msgstr "" 4533 4534#: ../src/common/paper.cpp:145 4535msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" 4536msgstr "" 4537 4538#: ../src/common/paper.cpp:97 4539msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" 4540msgstr "" 4541 4542#: ../src/common/paper.cpp:144 4543msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" 4544msgstr "" 4545 4546#: ../src/common/paper.cpp:150 4547msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" 4548msgstr "" 4549 4550#: ../src/common/paper.cpp:153 4551msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" 4552msgstr "" 4553 4554#: ../src/common/paper.cpp:170 4555msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" 4556msgstr "" 4557 4558#: ../src/common/paper.cpp:102 4559msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" 4560msgstr "" 4561 4562#: ../src/common/paper.cpp:148 4563msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" 4564msgstr "" 4565 4566#: ../src/common/paper.cpp:96 4567msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" 4568msgstr "" 4569 4570#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173 4571msgid "License" 4572msgstr "ترخيص" 4573 4574#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 4575msgid "Light" 4576msgstr "فاتح" 4577 4578#: ../src/generic/helpext.cpp:298 4579#, c-format 4580msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." 4581msgstr "" 4582 4583#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444 4584msgid "Line spacing:" 4585msgstr "مسافة السطر:" 4586 4587#: ../src/html/chm.cpp:838 4588msgid "Link contained '//', converted to absolute link." 4589msgstr "" 4590 4591#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350 4592msgid "List Style" 4593msgstr "إسلوب القائمة" 4594 4595#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060 4596msgid "List styles" 4597msgstr "أساليب القائمة" 4598 4599#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 4600#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208 4601msgid "Lists font sizes in points." 4602msgstr "قوائم أحجام الخط بالدرجات" 4603 4604#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 4605#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 4606msgid "Lists the available fonts." 4607msgstr "قوائم الخطوط المتاحة" 4608 4609#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:343 4610#, c-format 4611msgid "Load %s file" 4612msgstr "" 4613 4614#: ../src/html/htmlwin.cpp:578 4615msgid "Loading : " 4616msgstr "تحميل:" 4617 4618#: ../src/unix/snglinst.cpp:246 4619#, c-format 4620msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." 4621msgstr "" 4622 4623#: ../src/unix/snglinst.cpp:251 4624#, c-format 4625msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." 4626msgstr "" 4627 4628#: ../src/generic/logg.cpp:582 4629#, c-format 4630msgid "Log saved to the file '%s'." 4631msgstr "" 4632 4633#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 4634#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 4635msgid "Lower case letters" 4636msgstr "أحرف صغيرة" 4637 4638#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 4639#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 4640msgid "Lower case roman numerals" 4641msgstr "" 4642 4643#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431 4644msgid "MDI child" 4645msgstr "" 4646 4647#: ../src/common/accelcmn.cpp:68 4648msgid "MENU" 4649msgstr "قازمة" 4650 4651#: ../src/msw/helpchm.cpp:56 4652msgid "" 4653"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " 4654"not installed on this machine. Please install it." 4655msgstr "" 4656 4657#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754 4658msgid "Ma&ximize" 4659msgstr "ت&كبير" 4660 4661#: ../src/common/fmapbase.cpp:203 4662#, fuzzy 4663msgid "MacArabic" 4664msgstr "عربي" 4665 4666#: ../src/common/fmapbase.cpp:222 4667msgid "MacArmenian" 4668msgstr "" 4669 4670#: ../src/common/fmapbase.cpp:211 4671msgid "MacBengali" 4672msgstr "" 4673 4674#: ../src/common/fmapbase.cpp:217 4675msgid "MacBurmese" 4676msgstr "" 4677 4678#: ../src/common/fmapbase.cpp:236 4679msgid "MacCeltic" 4680msgstr "" 4681 4682#: ../src/common/fmapbase.cpp:227 4683msgid "MacCentralEurRoman" 4684msgstr "" 4685 4686#: ../src/common/fmapbase.cpp:223 4687msgid "MacChineseSimp" 4688msgstr "" 4689 4690#: ../src/common/fmapbase.cpp:201 4691msgid "MacChineseTrad" 4692msgstr "" 4693 4694#: ../src/common/fmapbase.cpp:233 4695msgid "MacCroatian" 4696msgstr "" 4697 4698#: ../src/common/fmapbase.cpp:206 4699msgid "MacCyrillic" 4700msgstr "" 4701 4702#: ../src/common/fmapbase.cpp:207 4703msgid "MacDevanagari" 4704msgstr "" 4705 4706#: ../src/common/fmapbase.cpp:231 4707msgid "MacDingbats" 4708msgstr "" 4709 4710#: ../src/common/fmapbase.cpp:226 4711msgid "MacEthiopic" 4712msgstr "" 4713 4714#: ../src/common/fmapbase.cpp:229 4715#, fuzzy 4716msgid "MacExtArabic" 4717msgstr "عربي" 4718 4719#: ../src/common/fmapbase.cpp:237 4720msgid "MacGaelic" 4721msgstr "" 4722 4723#: ../src/common/fmapbase.cpp:221 4724msgid "MacGeorgian" 4725msgstr "" 4726 4727#: ../src/common/fmapbase.cpp:205 4728msgid "MacGreek" 4729msgstr "" 4730 4731#: ../src/common/fmapbase.cpp:209 4732msgid "MacGujarati" 4733msgstr "" 4734 4735#: ../src/common/fmapbase.cpp:208 4736msgid "MacGurmukhi" 4737msgstr "" 4738 4739#: ../src/common/fmapbase.cpp:204 4740msgid "MacHebrew" 4741msgstr "" 4742 4743#: ../src/common/fmapbase.cpp:234 4744msgid "MacIcelandic" 4745msgstr "" 4746 4747#: ../src/common/fmapbase.cpp:200 4748msgid "MacJapanese" 4749msgstr "" 4750 4751#: ../src/common/fmapbase.cpp:214 4752msgid "MacKannada" 4753msgstr "" 4754 4755#: ../src/common/fmapbase.cpp:238 4756msgid "MacKeyboardGlyphs" 4757msgstr "" 4758 4759#: ../src/common/fmapbase.cpp:218 4760msgid "MacKhmer" 4761msgstr "" 4762 4763#: ../src/common/fmapbase.cpp:202 4764msgid "MacKorean" 4765msgstr "" 4766 4767#: ../src/common/fmapbase.cpp:220 4768msgid "MacLaotian" 4769msgstr "" 4770 4771#: ../src/common/fmapbase.cpp:215 4772msgid "MacMalayalam" 4773msgstr "" 4774 4775#: ../src/common/fmapbase.cpp:225 4776msgid "MacMongolian" 4777msgstr "" 4778 4779#: ../src/common/fmapbase.cpp:210 4780msgid "MacOriya" 4781msgstr "" 4782 4783#: ../src/common/fmapbase.cpp:199 4784msgid "MacRoman" 4785msgstr "" 4786 4787#: ../src/common/fmapbase.cpp:235 4788msgid "MacRomanian" 4789msgstr "" 4790 4791#: ../src/common/fmapbase.cpp:216 4792msgid "MacSinhalese" 4793msgstr "" 4794 4795#: ../src/common/fmapbase.cpp:230 4796#, fuzzy 4797msgid "MacSymbol" 4798msgstr "&رمز:" 4799 4800#: ../src/common/fmapbase.cpp:212 4801msgid "MacTamil" 4802msgstr "" 4803 4804#: ../src/common/fmapbase.cpp:213 4805msgid "MacTelugu" 4806msgstr "" 4807 4808#: ../src/common/fmapbase.cpp:219 4809msgid "MacThai" 4810msgstr "" 4811 4812#: ../src/common/fmapbase.cpp:224 4813msgid "MacTibetan" 4814msgstr "" 4815 4816#: ../src/common/fmapbase.cpp:232 4817msgid "MacTurkish" 4818msgstr "" 4819 4820#: ../src/common/fmapbase.cpp:228 4821msgid "MacVietnamese" 4822msgstr "" 4823 4824#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2013 4825#, fuzzy 4826msgid "Make a selection:" 4827msgstr "حذف إختيار" 4828 4829#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 4830#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 4831msgid "Margins" 4832msgstr "" 4833 4834#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147 4835msgid "Match case" 4836msgstr "توافق الحالة" 4837 4838#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463 4839#, fuzzy 4840msgid "Max height:" 4841msgstr "&وزن:" 4842 4843#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436 4844msgid "Max width:" 4845msgstr "" 4846 4847#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006 4848#, c-format 4849msgid "Media playback error: %s" 4850msgstr "" 4851 4852#: ../src/common/fs_mem.cpp:175 4853#, c-format 4854msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" 4855msgstr "" 4856 4857#: ../src/msw/frame.cpp:347 4858msgid "Menu" 4859msgstr "قائمة" 4860 4861#: ../src/common/msgout.cpp:124 4862#, fuzzy 4863msgid "Message" 4864msgstr "%s رسالة" 4865 4866#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168 4867msgid "Metal theme" 4868msgstr "" 4869 4870#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655 4871msgid "Method or property not found." 4872msgstr "" 4873 4874#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752 4875msgid "Mi&nimize" 4876msgstr "ت&صغير" 4877 4878#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409 4879#, fuzzy 4880msgid "Min height:" 4881msgstr "محاذاة لليمين" 4882 4883#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 4884msgid "Min width:" 4885msgstr "" 4886 4887#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:671 4888msgid "Missing a required parameter." 4889msgstr "" 4890 4891#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 4892msgid "Modern" 4893msgstr "" 4894 4895#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 4896msgid "Modified" 4897msgstr "معدل" 4898 4899#: ../src/common/module.cpp:133 4900#, c-format 4901msgid "Module \"%s\" initialization failed" 4902msgstr "" 4903 4904#: ../src/common/paper.cpp:132 4905msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" 4906msgstr "" 4907 4908#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143 4909msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." 4910msgstr "" 4911 4912#: ../src/generic/editlbox.cpp:276 4913msgid "Move down" 4914msgstr "الحركة لأسفل" 4915 4916#: ../src/generic/editlbox.cpp:275 4917msgid "Move up" 4918msgstr "الحركة لأعلى" 4919 4920#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682 4921#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684 4922msgid "Moves the object to the next paragraph." 4923msgstr "" 4924 4925#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676 4926#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 4927msgid "Moves the object to the previous paragraph." 4928msgstr "" 4929 4930#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9596 4931#, fuzzy 4932msgid "Multiple Cell Properties" 4933msgstr "خيارات الطباعة" 4934 4935#: ../src/common/accelcmn.cpp:81 4936msgid "NUM_LOCK" 4937msgstr "الوحة ال&رقمية" 4938 4939#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 4940msgid "Name" 4941msgstr "اسم" 4942 4943#: ../src/common/stockitem.cpp:175 4944#, fuzzy 4945msgid "Network" 4946msgstr "&جديد" 4947 4948#: ../src/common/stockitem.cpp:176 4949#, fuzzy 4950msgid "New" 4951msgstr "&جديد" 4952 4953#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 4954#, fuzzy 4955msgid "New &Box Style..." 4956msgstr "نمط جديد" 4957 4958#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 4959msgid "New &Character Style..." 4960msgstr "" 4961 4962#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 4963msgid "New &List Style..." 4964msgstr "" 4965 4966#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 4967msgid "New &Paragraph Style..." 4968msgstr "" 4969 4970#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606 4971#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 4972#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654 4973#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 4974#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820 4975#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 4976#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893 4977#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901 4978#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934 4979#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 4980msgid "New Style" 4981msgstr "نمط جديد" 4982 4983#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102 4984msgid "New directory" 4985msgstr "" 4986 4987#: ../src/generic/editlbox.cpp:273 4988msgid "New item" 4989msgstr "عنصر جديد" 4990 4991#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336 4992#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662 4993msgid "NewName" 4994msgstr "اسم جديد" 4995 4996#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305 4997msgid "Next" 4998msgstr "التالي" 4999 5000#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678 5001msgid "Next page" 5002msgstr "الصفحة التالية" 5003 5004#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177 5005#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 5006msgid "No" 5007msgstr "لا" 5008 5009#: ../src/generic/animateg.cpp:150 5010#, c-format 5011msgid "No animation handler for type %ld defined." 5012msgstr "" 5013 5014#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676 5015#, c-format 5016msgid "No bitmap handler for type %d defined." 5017msgstr "" 5018 5019#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 5020msgid "No column existing." 5021msgstr "" 5022 5023#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 5024msgid "No column for the specified column existing." 5025msgstr "" 5026 5027#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 5028msgid "No column for the specified column position existing." 5029msgstr "" 5030 5031#: ../src/common/utilscmn.cpp:1056 5032msgid "No default application configured for HTML files." 5033msgstr "" 5034 5035#: ../src/generic/helpext.cpp:449 5036msgid "No entries found." 5037msgstr "" 5038 5039#: ../src/common/fontmap.cpp:421 5040#, c-format 5041msgid "" 5042"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" 5043"but an alternative encoding '%s' is available.\n" 5044"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " 5045"one)?" 5046msgstr "" 5047 5048#: ../src/common/fontmap.cpp:426 5049#, c-format 5050msgid "" 5051"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" 5052"Would you like to select a font to be used for this encoding\n" 5053"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" 5054msgstr "" 5055 5056#: ../src/generic/animateg.cpp:142 5057msgid "No handler found for animation type." 5058msgstr "" 5059 5060#: ../src/common/image.cpp:2591 5061msgid "No handler found for image type." 5062msgstr "" 5063 5064#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710 5065#: ../src/common/image.cpp:2763 5066#, c-format 5067msgid "No image handler for type %d defined." 5068msgstr "" 5069 5070#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777 5071#, c-format 5072msgid "No image handler for type %s defined." 5073msgstr "" 5074 5075#: ../src/html/helpwnd.cpp:871 5076msgid "No matching page found yet" 5077msgstr "" 5078 5079#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784 5080msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." 5081msgstr "" 5082 5083#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 5084msgid "No renderer specified for column." 5085msgstr "" 5086 5087#: ../src/unix/sound.cpp:81 5088msgid "No sound" 5089msgstr "بلا صوت" 5090 5091#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207 5092msgid "No unused colour in image being masked." 5093msgstr "" 5094 5095#: ../src/common/image.cpp:3236 5096msgid "No unused colour in image." 5097msgstr "" 5098 5099#: ../src/generic/helpext.cpp:306 5100#, c-format 5101msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." 5102msgstr "" 5103 5104#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:564 5105#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 5106#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 5107#, fuzzy 5108msgid "None" 5109msgstr "(لاشئ)" 5110 5111#: ../src/common/fmapbase.cpp:157 5112msgid "Nordic (ISO-8859-10)" 5113msgstr "" 5114 5115#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 5116msgid "Normal" 5117msgstr "عادي" 5118 5119#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 5120msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " 5121msgstr "" 5122 5123#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 5124msgid "Normal font:" 5125msgstr "" 5126 5127#: ../src/propgrid/props.cpp:897 5128#, fuzzy, c-format 5129msgid "Not %s" 5130msgstr "&ملحوظات:" 5131 5132#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591 5133msgid "Not available" 5134msgstr "" 5135 5136#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 5137msgid "Not underlined" 5138msgstr "" 5139 5140#: ../src/common/paper.cpp:116 5141msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" 5142msgstr "" 5143 5144#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104 5145msgid "Notice" 5146msgstr "ملحوظة" 5147 5148#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 5149msgid "Number of columns could not be determined." 5150msgstr "" 5151 5152#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 5153#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 5154msgid "Numbered outline" 5155msgstr "" 5156 5157#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 5158#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 5159#: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120 5160#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138 5161msgid "OK" 5162msgstr "موافق" 5163 5164#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:695 5165#, c-format 5166msgid "OLE Automation error in %s: %s" 5167msgstr "" 5168 5169#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:38 5170#, fuzzy 5171msgid "Object Properties" 5172msgstr "خيارات الطباعة" 5173 5174#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663 5175msgid "Object implementation does not support named arguments." 5176msgstr "" 5177 5178#: ../src/common/xtixml.cpp:264 5179msgid "Objects must have an id attribute" 5180msgstr "" 5181 5182#: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797 5183msgid "Open File" 5184msgstr "فتح ملف" 5185 5186#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 5187msgid "Open HTML document" 5188msgstr "" 5189 5190#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163 5191#, c-format 5192msgid "Open file \"%s\"" 5193msgstr "" 5194 5195#: ../src/common/stockitem.cpp:179 5196#, fuzzy 5197msgid "Open..." 5198msgstr "&فتح..." 5199 5200#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48 5201#, c-format 5202msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" 5203msgstr "" 5204 5205#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 5206#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 5207msgid "Operation not permitted." 5208msgstr "" 5209 5210#: ../src/common/cmdline.cpp:735 5211#, fuzzy, c-format 5212msgid "Option '%s' can't be negated" 5213msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه" 5214 5215#: ../src/common/cmdline.cpp:899 5216#, c-format 5217msgid "Option '%s' requires a value." 5218msgstr "" 5219 5220#: ../src/common/cmdline.cpp:982 5221#, c-format 5222msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." 5223msgstr "" 5224 5225#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 5226msgid "Options" 5227msgstr "خيارات" 5228 5229#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869 5230msgid "Orientation" 5231msgstr "" 5232 5233#: ../src/common/windowid.cpp:259 5234msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." 5235msgstr "" 5236 5237#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:397 5238#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:555 5239#, fuzzy 5240msgid "Outline" 5241msgstr "&مستوى التخطيط:" 5242 5243#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:572 5244msgid "Outset" 5245msgstr "" 5246 5247#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659 5248msgid "Overflow while coercing argument values." 5249msgstr "" 5250 5251#: ../src/common/accelcmn.cpp:84 5252msgid "PAGEDOWN" 5253msgstr "PAGEDOWN" 5254 5255#: ../src/common/accelcmn.cpp:83 5256msgid "PAGEUP" 5257msgstr "PAGEUP" 5258 5259#: ../src/common/accelcmn.cpp:69 5260msgid "PAUSE" 5261msgstr "PAUSE" 5262 5263#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480 5264msgid "PCX: couldn't allocate memory" 5265msgstr "" 5266 5267#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 5268msgid "PCX: image format unsupported" 5269msgstr "" 5270 5271#: ../src/common/imagpcx.cpp:479 5272msgid "PCX: invalid image" 5273msgstr "" 5274 5275#: ../src/common/imagpcx.cpp:442 5276msgid "PCX: this is not a PCX file." 5277msgstr "" 5278 5279#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481 5280msgid "PCX: unknown error !!!" 5281msgstr "" 5282 5283#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 5284msgid "PCX: version number too low" 5285msgstr "" 5286 5287#: ../src/common/accelcmn.cpp:55 5288msgid "PGDN" 5289msgstr "PGDN" 5290 5291#: ../src/common/accelcmn.cpp:54 5292msgid "PGUP" 5293msgstr "PGUP" 5294 5295#: ../src/common/imagpnm.cpp:91 5296msgid "PNM: Couldn't allocate memory." 5297msgstr "" 5298 5299#: ../src/common/imagpnm.cpp:73 5300msgid "PNM: File format is not recognized." 5301msgstr "" 5302 5303#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134 5304#: ../src/common/imagpnm.cpp:156 5305msgid "PNM: File seems truncated." 5306msgstr "" 5307 5308#: ../src/common/paper.cpp:188 5309msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" 5310msgstr "" 5311 5312#: ../src/common/paper.cpp:201 5313msgid "PRC 16K Rotated" 5314msgstr "" 5315 5316#: ../src/common/paper.cpp:189 5317msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" 5318msgstr "" 5319 5320#: ../src/common/paper.cpp:202 5321msgid "PRC 32K Rotated" 5322msgstr "" 5323 5324#: ../src/common/paper.cpp:190 5325msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" 5326msgstr "" 5327 5328#: ../src/common/paper.cpp:203 5329msgid "PRC 32K(Big) Rotated" 5330msgstr "" 5331 5332#: ../src/common/paper.cpp:191 5333msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" 5334msgstr "" 5335 5336#: ../src/common/paper.cpp:204 5337msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" 5338msgstr "" 5339 5340#: ../src/common/paper.cpp:200 5341msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" 5342msgstr "" 5343 5344#: ../src/common/paper.cpp:213 5345msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" 5346msgstr "" 5347 5348#: ../src/common/paper.cpp:192 5349msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" 5350msgstr "" 5351 5352#: ../src/common/paper.cpp:205 5353msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" 5354msgstr "" 5355 5356#: ../src/common/paper.cpp:193 5357msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" 5358msgstr "" 5359 5360#: ../src/common/paper.cpp:206 5361msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" 5362msgstr "" 5363 5364#: ../src/common/paper.cpp:194 5365msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" 5366msgstr "" 5367 5368#: ../src/common/paper.cpp:207 5369msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" 5370msgstr "" 5371 5372#: ../src/common/paper.cpp:195 5373msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" 5374msgstr "" 5375 5376#: ../src/common/paper.cpp:208 5377msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" 5378msgstr "" 5379 5380#: ../src/common/paper.cpp:196 5381msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" 5382msgstr "" 5383 5384#: ../src/common/paper.cpp:209 5385msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" 5386msgstr "" 5387 5388#: ../src/common/paper.cpp:197 5389msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" 5390msgstr "" 5391 5392#: ../src/common/paper.cpp:210 5393msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" 5394msgstr "" 5395 5396#: ../src/common/paper.cpp:198 5397msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" 5398msgstr "" 5399 5400#: ../src/common/paper.cpp:211 5401msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" 5402msgstr "" 5403 5404#: ../src/common/paper.cpp:199 5405msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" 5406msgstr "" 5407 5408#: ../src/common/paper.cpp:212 5409msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" 5410msgstr "" 5411 5412#: ../src/common/accelcmn.cpp:72 5413msgid "PRINT" 5414msgstr "طبع" 5415 5416#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 5417msgid "Padding" 5418msgstr "" 5419 5420#: ../src/common/prntbase.cpp:2044 5421#, c-format 5422msgid "Page %d" 5423msgstr "" 5424 5425#: ../src/common/prntbase.cpp:2042 5426#, c-format 5427msgid "Page %d of %d" 5428msgstr "" 5429 5430#: ../src/gtk/print.cpp:774 5431msgid "Page Setup" 5432msgstr "إعدادات الصفحة" 5433 5434#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467 5435msgid "Page setup" 5436msgstr "إعدادات الصفحة" 5437 5438#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216 5439msgid "Pages" 5440msgstr "صفحات" 5441 5442#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801 5443#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855 5444#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 5445msgid "Paper size" 5446msgstr "حجم الورقة" 5447 5448#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058 5449msgid "Paragraph styles" 5450msgstr "أساليب الفقرة" 5451 5452#: ../src/common/xtistrm.cpp:469 5453msgid "Passing a already registered object to SetObject" 5454msgstr "" 5455 5456#: ../src/common/xtistrm.cpp:480 5457msgid "Passing an unknown object to GetObject" 5458msgstr "" 5459 5460#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3206 ../src/common/stockitem.cpp:180 5461#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 5462msgid "Paste" 5463msgstr "لصق" 5464 5465#: ../src/common/stockitem.cpp:262 5466msgid "Paste selection" 5467msgstr "لصق التحديد" 5468 5469#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222 5470#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 5471msgid "Peri&od" 5472msgstr "" 5473 5474#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465 5475msgid "Permissions" 5476msgstr "" 5477 5478#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12271 5479#, fuzzy 5480msgid "Picture Properties" 5481msgstr "خيارات الطباعة" 5482 5483#: ../include/wx/unix/pipe.h:47 5484msgid "Pipe creation failed" 5485msgstr "" 5486 5487#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 5488msgid "Please choose a valid font." 5489msgstr "" 5490 5491#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 5492msgid "Please choose an existing file." 5493msgstr "" 5494 5495#: ../src/html/helpwnd.cpp:813 5496msgid "Please choose the page to display:" 5497msgstr "" 5498 5499#: ../src/msw/dialup.cpp:785 5500msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" 5501msgstr "" 5502 5503#: ../src/msw/listctrl.cpp:372 5504#, c-format 5505msgid "" 5506"Please install a newer version of comctl32.dll\n" 5507"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" 5508"or this program won't operate correctly." 5509msgstr "" 5510 5511#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 5512msgid "Please select the columns to show and define their order:" 5513msgstr "" 5514 5515#: ../src/common/prntbase.cpp:521 5516msgid "Please wait while printing..." 5517msgstr "" 5518 5519#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631 5520#, fuzzy 5521msgid "Point Size" 5522msgstr "مقاس الخط:" 5523 5524#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1276 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1327 5525#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1441 5526#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1458 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1475 5527#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1668 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 5528#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1819 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872 5529#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1995 5530msgid "Pointer to data view control not set correctly." 5531msgstr "" 5532 5533#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1277 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1336 5534#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1476 5535#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1778 5536#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1820 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1873 5537#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1996 5538msgid "Pointer to model not set correctly." 5539msgstr "" 5540 5541#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 5542msgid "Portrait" 5543msgstr "عرضي" 5544 5545#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496 5546#, fuzzy 5547msgid "Position" 5548msgstr "سؤال" 5549 5550#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 5551msgid "PostScript file" 5552msgstr "" 5553 5554#: ../src/common/stockitem.cpp:181 5555#, fuzzy 5556msgid "Preferences" 5557msgstr "&التفضيلات" 5558 5559#: ../src/osx/menu_osx.cpp:614 5560#, fuzzy 5561msgid "Preferences..." 5562msgstr "&التفضيلات" 5563 5564#: ../src/common/prntbase.cpp:529 5565msgid "Preparing" 5566msgstr "" 5567 5568#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 5569#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 5570msgid "Preview:" 5571msgstr "معاينة:" 5572 5573#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677 5574msgid "Previous page" 5575msgstr "الصفحة السابقة" 5576 5577#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157 5578#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511 5579#: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597 5580msgid "Print" 5581msgstr "طبع" 5582 5583#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250 5584msgid "Print Preview" 5585msgstr "معاينة الطباعة" 5586 5587#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027 5588#: ../src/common/prntbase.cpp:2035 5589msgid "Print Preview Failure" 5590msgstr "فشل معاينة الطباعة" 5591 5592#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224 5593msgid "Print Range" 5594msgstr "ترتيب الطباعة" 5595 5596#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449 5597msgid "Print Setup" 5598msgstr "إعدادات الطباعة" 5599 5600#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 5601msgid "Print in colour" 5602msgstr "طبع اللون" 5603 5604#: ../src/common/stockitem.cpp:182 5605#, fuzzy 5606msgid "Print previe&w..." 5607msgstr "معاينة الطبا&عة" 5608 5609#: ../src/common/docview.cpp:1244 5610#, fuzzy 5611msgid "Print preview creation failed." 5612msgstr "فشل معاينة الطباعة" 5613 5614#: ../src/common/stockitem.cpp:182 5615#, fuzzy 5616msgid "Print preview..." 5617msgstr "معاينة الطباعة" 5618 5619#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630 5620msgid "Print spooling" 5621msgstr "" 5622 5623#: ../src/html/helpwnd.cpp:688 5624msgid "Print this page" 5625msgstr "إطبع هذه الصفحة" 5626 5627#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185 5628msgid "Print to File" 5629msgstr "إطبع لملف" 5630 5631#: ../src/common/stockitem.cpp:183 5632#, fuzzy 5633msgid "Print..." 5634msgstr "&طباعة..." 5635 5636#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493 5637msgid "Printer" 5638msgstr "طابعة" 5639 5640#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633 5641msgid "Printer command:" 5642msgstr "أمر الطباعة:" 5643 5644#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 5645msgid "Printer options" 5646msgstr "خيارات الطباعة" 5647 5648#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645 5649msgid "Printer options:" 5650msgstr "خيارات الطباعة:" 5651 5652#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916 5653msgid "Printer..." 5654msgstr "طابعة..." 5655 5656#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196 5657msgid "Printer:" 5658msgstr "طابعة:" 5659 5660#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518 5661#: ../src/html/htmprint.cpp:277 5662#, fuzzy 5663msgid "Printing" 5664msgstr "طبع" 5665 5666#: ../src/common/prntbase.cpp:586 5667msgid "Printing " 5668msgstr "طبع" 5669 5670#: ../src/common/prntbase.cpp:330 5671msgid "Printing Error" 5672msgstr "خطأ في الطباعة" 5673 5674#: ../src/common/prntbase.cpp:544 5675#, c-format 5676msgid "Printing page %d of %d" 5677msgstr "" 5678 5679#: ../src/generic/printps.cpp:201 5680#, c-format 5681msgid "Printing page %d..." 5682msgstr "" 5683 5684#: ../src/generic/printps.cpp:161 5685msgid "Printing..." 5686msgstr "طبع..." 5687 5688#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263 5689#: ../src/common/docview.cpp:2114 5690#, fuzzy 5691msgid "Printout" 5692msgstr "طابعة" 5693 5694#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 5695#, c-format 5696msgid "" 5697"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." 5698msgstr "" 5699 5700#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2470 5701msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " 5702msgstr "" 5703 5704#: ../src/common/prntbase.cpp:528 5705msgid "Progress:" 5706msgstr "" 5707 5708#: ../src/common/stockitem.cpp:184 5709#, fuzzy 5710msgid "Properties" 5711msgstr "&الخصائص" 5712 5713#: ../src/propgrid/manager.cpp:237 5714#, fuzzy 5715msgid "Property" 5716msgstr "&الخصائص" 5717 5718#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3146 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3278 5719#, fuzzy 5720msgid "Property Error" 5721msgstr "خطأ في الطباعة" 5722 5723#: ../src/common/paper.cpp:113 5724msgid "Quarto, 215 x 275 mm" 5725msgstr "" 5726 5727#: ../src/generic/logg.cpp:1036 5728msgid "Question" 5729msgstr "سؤال" 5730 5731#: ../src/common/stockitem.cpp:156 5732#, fuzzy 5733msgid "Quit" 5734msgstr "&إنهاء" 5735 5736#: ../src/osx/menu_osx.cpp:631 5737#, fuzzy, c-format 5738msgid "Quit %s" 5739msgstr "&إنهاء" 5740 5741#: ../src/common/stockitem.cpp:263 5742msgid "Quit this program" 5743msgstr "إنهاء البرنامج" 5744 5745#: ../src/common/accelcmn.cpp:53 5746msgid "RETURN" 5747msgstr "العودة" 5748 5749#: ../src/common/accelcmn.cpp:57 5750msgid "RIGHT" 5751msgstr "يمين" 5752 5753#: ../src/common/accelcmn.cpp:327 5754#, fuzzy 5755msgid "RawCtrl+" 5756msgstr "Ctrl-" 5757 5758#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134 5759#, c-format 5760msgid "Read error on file '%s'" 5761msgstr "" 5762 5763#: ../src/common/prntbase.cpp:257 5764msgid "Ready" 5765msgstr "جاهز" 5766 5767#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 5768#, fuzzy 5769msgid "Redo" 5770msgstr "&تكرار الفعل" 5771 5772#: ../src/common/stockitem.cpp:264 5773msgid "Redo last action" 5774msgstr "" 5775 5776#: ../src/common/stockitem.cpp:186 5777msgid "Refresh" 5778msgstr "تنشيط" 5779 5780#: ../src/msw/registry.cpp:625 5781#, c-format 5782msgid "Registry key '%s' already exists." 5783msgstr "" 5784 5785#: ../src/msw/registry.cpp:594 5786#, c-format 5787msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." 5788msgstr "" 5789 5790#: ../src/msw/registry.cpp:726 5791#, c-format 5792msgid "" 5793"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" 5794"deleting it will leave your system in unusable state:\n" 5795"operation aborted." 5796msgstr "" 5797 5798#: ../src/msw/registry.cpp:520 5799#, c-format 5800msgid "Registry value '%s' already exists." 5801msgstr "" 5802 5803#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 5804#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 5805msgid "Regular" 5806msgstr "منتظم" 5807 5808#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519 5809#, fuzzy 5810msgid "Relative" 5811msgstr "مزخرف" 5812 5813#: ../src/generic/helpext.cpp:462 5814msgid "Relevant entries:" 5815msgstr "مدخلات متقاربة:" 5816 5817#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86 5818#, fuzzy 5819msgid "Remaining time:" 5820msgstr "الوقت المتبقي:" 5821 5822#: ../src/common/stockitem.cpp:187 5823msgid "Remove" 5824msgstr "إزالة" 5825 5826#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1516 5827#, fuzzy 5828msgid "Remove Bullet" 5829msgstr "إزالة" 5830 5831#: ../src/html/helpwnd.cpp:440 5832msgid "Remove current page from bookmarks" 5833msgstr "إزالة الصفحة الحالية من الإشارات المرجعية" 5834 5835#: ../src/common/rendcmn.cpp:194 5836#, c-format 5837msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." 5838msgstr "" 5839 5840#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1428 5841msgid "Rendering failed." 5842msgstr "" 5843 5844#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4280 5845msgid "Renumber List" 5846msgstr "" 5847 5848#: ../src/common/stockitem.cpp:188 5849msgid "Rep&lace" 5850msgstr "است&بدال" 5851 5852#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3366 ../src/common/stockitem.cpp:188 5853msgid "Replace" 5854msgstr "استبدال" 5855 5856#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182 5857msgid "Replace &all" 5858msgstr "استبدال ال&كل" 5859 5860#: ../src/common/stockitem.cpp:261 5861msgid "Replace selection" 5862msgstr "استبدال التحديد" 5863 5864#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124 5865msgid "Replace with:" 5866msgstr "استبدال ب:" 5867 5868#: ../src/common/valtext.cpp:163 5869msgid "Required information entry is empty." 5870msgstr "" 5871 5872#: ../src/common/translation.cpp:1966 5873#, fuzzy, c-format 5874msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." 5875msgstr "'%s' ليست رسالة صحيحة بالفهرس." 5876 5877#: ../src/common/stockitem.cpp:189 5878msgid "Revert to Saved" 5879msgstr "" 5880 5881#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:570 5882#, fuzzy 5883msgid "Ridge" 5884msgstr "يمين" 5885 5886#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 5887#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 5888#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 5889msgid "Right" 5890msgstr "يمين" 5891 5892#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892 5893msgid "Right margin (mm):" 5894msgstr "" 5895 5896#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 5897#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 5898#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 5899#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 5900msgid "Right-align text." 5901msgstr "" 5902 5903#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 5904msgid "Roman" 5905msgstr "" 5906 5907#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 5908#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252 5909msgid "S&tandard bullet name:" 5910msgstr "" 5911 5912#: ../src/common/accelcmn.cpp:82 5913msgid "SCROLL_LOCK" 5914msgstr "" 5915 5916#: ../src/common/accelcmn.cpp:71 5917msgid "SELECT" 5918msgstr "حدد" 5919 5920#: ../src/common/accelcmn.cpp:77 5921msgid "SEPARATOR" 5922msgstr "فاصل" 5923 5924#: ../src/common/accelcmn.cpp:74 5925msgid "SNAPSHOT" 5926msgstr "نسخة يومية" 5927 5928#: ../src/common/accelcmn.cpp:62 5929msgid "SPACE" 5930msgstr "مسافة" 5931 5932#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339 5933msgid "SPECIAL" 5934msgstr "خاص" 5935 5936#: ../src/common/accelcmn.cpp:78 5937msgid "SUBTRACT" 5938msgstr "طرح" 5939 5940#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2702 5941msgid "Save" 5942msgstr "حفظ" 5943 5944#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:345 5945#, c-format 5946msgid "Save %s file" 5947msgstr "حفظ %s ملف" 5948 5949#: ../src/generic/logg.cpp:518 5950msgid "Save &As..." 5951msgstr "حفظ با&سم..." 5952 5953#: ../src/common/docview.cpp:360 5954#, fuzzy 5955msgid "Save As" 5956msgstr "حفظ باسم" 5957 5958#: ../src/common/stockitem.cpp:191 5959msgid "Save as" 5960msgstr "حفظ باسم" 5961 5962#: ../src/common/stockitem.cpp:267 5963msgid "Save current document" 5964msgstr "حفظ الوثيقة الحالية" 5965 5966#: ../src/common/stockitem.cpp:268 5967msgid "Save current document with a different filename" 5968msgstr "حفظ الوثيقة الحالية باسم مختلف" 5969 5970#: ../src/generic/logg.cpp:518 5971msgid "Save log contents to file" 5972msgstr "" 5973 5974#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 5975msgid "Script" 5976msgstr "ملحق برمجي" 5977 5978#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548 5979#: ../src/html/helpwnd.cpp:563 5980msgid "Search" 5981msgstr "بحث" 5982 5983#: ../src/html/helpwnd.cpp:550 5984msgid "" 5985"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " 5986"above" 5987msgstr "" 5988 5989#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160 5990msgid "Search direction" 5991msgstr "" 5992 5993#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112 5994msgid "Search for:" 5995msgstr "بحث عن:" 5996 5997#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 5998msgid "Search in all books" 5999msgstr "بحث في كل الكتب" 6000 6001#: ../src/html/helpwnd.cpp:870 6002msgid "Searching..." 6003msgstr "جاري البحث..." 6004 6005#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546 6006msgid "Sections" 6007msgstr "أقسام" 6008 6009#: ../src/common/ffile.cpp:220 6010#, c-format 6011msgid "Seek error on file '%s'" 6012msgstr "" 6013 6014#: ../src/common/ffile.cpp:210 6015#, c-format 6016msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" 6017msgstr "" 6018 6019#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:336 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 6020#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2339 6021msgid "Select &All" 6022msgstr "تحديد ال&كل" 6023 6024#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 6025#, fuzzy 6026msgid "Select All" 6027msgstr "تحديد ال&كل" 6028 6029#: ../src/common/docview.cpp:1877 6030msgid "Select a document template" 6031msgstr "" 6032 6033#: ../src/common/docview.cpp:1951 6034msgid "Select a document view" 6035msgstr "" 6036 6037#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 6038#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237 6039msgid "Select regular or bold." 6040msgstr "" 6041 6042#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 6043#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224 6044msgid "Select regular or italic style." 6045msgstr "" 6046 6047#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 6048#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 6049msgid "Select underlining or no underlining." 6050msgstr "" 6051 6052#: ../src/motif/filedlg.cpp:220 6053msgid "Selection" 6054msgstr "تحديد" 6055 6056#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187 6057#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189 6058msgid "Selects the list level to edit." 6059msgstr "" 6060 6061#: ../src/common/cmdline.cpp:918 6062#, c-format 6063msgid "Separator expected after the option '%s'." 6064msgstr "" 6065 6066#: ../src/osx/menu_osx.cpp:618 6067msgid "Services" 6068msgstr "" 6069 6070#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10818 6071#, fuzzy 6072msgid "Set Cell Style" 6073msgstr "تغيير نمط" 6074 6075#: ../include/wx/xtiprop.h:179 6076msgid "SetProperty called w/o valid setter" 6077msgstr "" 6078 6079#: ../src/common/filename.cpp:2638 6080msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" 6081msgstr "" 6082 6083#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188 6084msgid "Setup..." 6085msgstr "" 6086 6087#: ../src/msw/dialup.cpp:563 6088msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." 6089msgstr "" 6090 6091#: ../src/common/accelcmn.cpp:324 6092#, fuzzy 6093msgid "Shift+" 6094msgstr "Shift-" 6095 6096#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170 6097msgid "Show &hidden directories" 6098msgstr "" 6099 6100#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003 6101msgid "Show &hidden files" 6102msgstr "" 6103 6104#: ../src/osx/menu_osx.cpp:626 6105#, fuzzy 6106msgid "Show All" 6107msgstr "عرض الكل" 6108 6109#: ../src/common/stockitem.cpp:257 6110msgid "Show about dialog" 6111msgstr "" 6112 6113#: ../src/html/helpwnd.cpp:502 6114msgid "Show all" 6115msgstr "عرض الكل" 6116 6117#: ../src/html/helpwnd.cpp:513 6118msgid "Show all items in index" 6119msgstr "" 6120 6121#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 6122msgid "Show hidden directories" 6123msgstr "" 6124 6125#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 6126msgid "Show/hide navigation panel" 6127msgstr "" 6128 6129#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 6130#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423 6131msgid "Shows a Unicode subset." 6132msgstr "" 6133 6134#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472 6135#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 6136#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 6137#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278 6138msgid "Shows a preview of the bullet settings." 6139msgstr "" 6140 6141#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 6142#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 6143msgid "Shows a preview of the font settings." 6144msgstr "" 6145 6146#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566 6147msgid "Shows a preview of the font." 6148msgstr "" 6149 6150#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 6151#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 6152msgid "Shows a preview of the paragraph settings." 6153msgstr "" 6154 6155#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 6156msgid "Shows the font preview." 6157msgstr "" 6158 6159#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516 6160msgid "Simple monochrome theme" 6161msgstr "" 6162 6163#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275 6164#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 6165msgid "Single" 6166msgstr "مفرد" 6167 6168#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357 6169#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299 6170msgid "Size" 6171msgstr "حجم" 6172 6173#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:509 6174msgid "Size:" 6175msgstr "حجم:" 6176 6177#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773 6178#: ../src/msw/progdlg.cpp:801 6179msgid "Skip" 6180msgstr "" 6181 6182#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 6183msgid "Slant" 6184msgstr "" 6185 6186#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 6187#, fuzzy 6188msgid "Small C&apitals" 6189msgstr "أحرف &كبيرة" 6190 6191#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:565 6192#, fuzzy 6193msgid "Solid" 6194msgstr "عريض" 6195 6196#: ../src/common/docview.cpp:1773 6197msgid "Sorry, could not open this file." 6198msgstr "" 6199 6200#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035 6201msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." 6202msgstr "" 6203 6204#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 6205#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 6206#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 6207#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901 6208#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 6209msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." 6210msgstr "" 6211 6212#: ../src/common/docview.cpp:1796 6213msgid "Sorry, the format for this file is unknown." 6214msgstr "" 6215 6216#: ../src/unix/sound.cpp:492 6217msgid "Sound data are in unsupported format." 6218msgstr "" 6219 6220#: ../src/unix/sound.cpp:477 6221#, c-format 6222msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." 6223msgstr "" 6224 6225#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467 6226msgid "Spacing" 6227msgstr "" 6228 6229#: ../src/common/stockitem.cpp:197 6230msgid "Spell Check" 6231msgstr "" 6232 6233#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 6234#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 6235msgid "Standard" 6236msgstr "" 6237 6238#: ../src/common/paper.cpp:105 6239msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" 6240msgstr "" 6241 6242#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 6243#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523 6244msgid "Static" 6245msgstr "" 6246 6247#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204 6248msgid "Status:" 6249msgstr "" 6250 6251#: ../src/common/stockitem.cpp:198 6252#, fuzzy 6253msgid "Stop" 6254msgstr "&إيقاف" 6255 6256#: ../src/common/stockitem.cpp:199 6257#, fuzzy 6258msgid "Strikethrough" 6259msgstr "&يتوسطه خط" 6260 6261#: ../src/common/colourcmn.cpp:45 6262#, c-format 6263msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" 6264msgstr "" 6265 6266#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:647 6267msgid "Style" 6268msgstr "نمط" 6269 6270#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46 6271msgid "Style Organiser" 6272msgstr "" 6273 6274#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:518 6275msgid "Style:" 6276msgstr "" 6277 6278#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312 6279msgid "Subscrip&t" 6280msgstr "" 6281 6282#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 6283msgid "Supe&rscript" 6284msgstr "" 6285 6286#: ../src/common/paper.cpp:151 6287msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" 6288msgstr "" 6289 6290#: ../src/common/paper.cpp:152 6291msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" 6292msgstr "" 6293 6294#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 6295msgid "Swiss" 6296msgstr "" 6297 6298#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 6299#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 6300msgid "Symbol" 6301msgstr "" 6302 6303#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 6304#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240 6305msgid "Symbol &font:" 6306msgstr "" 6307 6308#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47 6309msgid "Symbols" 6310msgstr "رموز" 6311 6312#: ../src/common/accelcmn.cpp:63 6313msgid "TAB" 6314msgstr "" 6315 6316#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385 6317#: ../src/common/imagtiff.cpp:744 6318msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." 6319msgstr "" 6320 6321#: ../src/common/imagtiff.cpp:304 6322msgid "TIFF: Error loading image." 6323msgstr "" 6324 6325#: ../src/common/imagtiff.cpp:471 6326msgid "TIFF: Error reading image." 6327msgstr "" 6328 6329#: ../src/common/imagtiff.cpp:611 6330msgid "TIFF: Error saving image." 6331msgstr "" 6332 6333#: ../src/common/imagtiff.cpp:849 6334msgid "TIFF: Error writing image." 6335msgstr "" 6336 6337#: ../src/common/imagtiff.cpp:358 6338msgid "TIFF: Image size is abnormally big." 6339msgstr "" 6340 6341#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11099 6342#, fuzzy 6343msgid "Table Properties" 6344msgstr "&الخصائص" 6345 6346#: ../src/common/paper.cpp:146 6347msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" 6348msgstr "" 6349 6350#: ../src/common/paper.cpp:103 6351msgid "Tabloid, 11 x 17 in" 6352msgstr "" 6353 6354#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337 6355msgid "Tabs" 6356msgstr "" 6357 6358#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 6359msgid "Teletype" 6360msgstr "" 6361 6362#: ../src/common/docview.cpp:1878 6363msgid "Templates" 6364msgstr "" 6365 6366#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2371 6367msgid "Text renderer cannot render value; value type: " 6368msgstr "" 6369 6370#: ../src/common/fmapbase.cpp:158 6371msgid "Thai (ISO-8859-11)" 6372msgstr "" 6373 6374#: ../src/common/ftp.cpp:620 6375msgid "The FTP server doesn't support passive mode." 6376msgstr "" 6377 6378#: ../src/common/ftp.cpp:606 6379msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." 6380msgstr "" 6381 6382#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215 6383#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217 6384#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 6385#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166 6386msgid "The available bullet styles." 6387msgstr "" 6388 6389#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 6390#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204 6391msgid "The available styles." 6392msgstr "" 6393 6394#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 6395#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 6396#, fuzzy 6397msgid "The background colour." 6398msgstr "لون الخلفية" 6399 6400#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:265 6401#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267 6402#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 6403#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301 6404#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:333 6405#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335 6406#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:367 6407#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 6408#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:434 6409#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:436 6410#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:468 6411#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:470 6412#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:502 6413#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:504 6414#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:536 6415#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:538 6416msgid "The border line style." 6417msgstr "" 6418 6419#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 6420#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 6421#, fuzzy 6422msgid "The bottom margin size." 6423msgstr "الهامش الأسفل (mm):" 6424 6425#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 6426#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 6427msgid "The bottom padding size." 6428msgstr "" 6429 6430#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639 6431#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 6432#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653 6433#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655 6434msgid "The bottom position." 6435msgstr "" 6436 6437#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 6438#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 6439#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 6440#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 6441#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 6442#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206 6443#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 6444#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 6445msgid "The bullet character." 6446msgstr "" 6447 6448#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 6449#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445 6450msgid "The character code." 6451msgstr "" 6452 6453#: ../src/common/fontmap.cpp:203 6454#, c-format 6455msgid "" 6456"The charset '%s' is unknown. You may select\n" 6457"another charset to replace it with or choose\n" 6458"[Cancel] if it cannot be replaced" 6459msgstr "" 6460 6461#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394 6462#, c-format 6463msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." 6464msgstr "" 6465 6466#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128 6467#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 6468msgid "The default style for the next paragraph." 6469msgstr "" 6470 6471#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 6472#, c-format 6473msgid "" 6474"The directory '%s' does not exist\n" 6475"Create it now?" 6476msgstr "" 6477 6478#: ../src/html/htmprint.cpp:271 6479#, c-format 6480msgid "" 6481"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " 6482"truncated if printed.\n" 6483"\n" 6484"Would you like to proceed with printing it nevertheless?" 6485msgstr "" 6486 6487#: ../src/common/docview.cpp:1184 6488#, c-format 6489msgid "" 6490"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" 6491"It has been removed from the most recently used files list." 6492msgstr "" 6493 6494#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 6495#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210 6496#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394 6497#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396 6498msgid "The first line indent." 6499msgstr "" 6500 6501#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427 6502msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" 6503msgstr "" 6504 6505#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 6506msgid "The font colour." 6507msgstr "" 6508 6509#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 6510msgid "The font family." 6511msgstr "" 6512 6513#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 6514#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407 6515msgid "The font from which to take the symbol." 6516msgstr "" 6517 6518#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 6519#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 6520msgid "The font point size." 6521msgstr "" 6522 6523#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515 6524msgid "The font size in points." 6525msgstr "" 6526 6527#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 6528#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 6529#, fuzzy 6530msgid "The font size units, points or pixels." 6531msgstr "قوائم أحجام الخط بالدرجات" 6532 6533#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 6534msgid "The font style." 6535msgstr "" 6536 6537#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 6538msgid "The font weight." 6539msgstr "" 6540 6541#: ../src/common/docview.cpp:1465 6542#, fuzzy, c-format 6543msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." 6544msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه" 6545 6546#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199 6547#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201 6548#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385 6549#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 6550msgid "The left indent." 6551msgstr "" 6552 6553#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 6554#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 6555msgid "The left margin size." 6556msgstr "" 6557 6558#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 6559#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 6560msgid "The left padding size." 6561msgstr "" 6562 6563#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534 6564#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 6565#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548 6566#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550 6567msgid "The left position." 6568msgstr "" 6569 6570#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288 6571#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 6572#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 6573#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 6574msgid "The line spacing." 6575msgstr "" 6576 6577#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 6578#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270 6579msgid "The list item number." 6580msgstr "" 6581 6582#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:667 6583msgid "The locale ID is unknown." 6584msgstr "" 6585 6586#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366 6587#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368 6588msgid "The object height." 6589msgstr "" 6590 6591#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474 6592#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476 6593msgid "The object maximum height." 6594msgstr "" 6595 6596#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447 6597#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449 6598msgid "The object maximum width." 6599msgstr "" 6600 6601#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 6602#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422 6603msgid "The object minimum height." 6604msgstr "" 6605 6606#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393 6607#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395 6608msgid "The object minimum width." 6609msgstr "" 6610 6611#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 6612#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334 6613msgid "The object width." 6614msgstr "" 6615 6616#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227 6617#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 6618msgid "The outline level." 6619msgstr "" 6620 6621#: ../src/common/log.cpp:281 6622#, c-format 6623msgid "The previous message repeated %lu time." 6624msgid_plural "The previous message repeated %lu times." 6625msgstr[0] "" 6626msgstr[1] "" 6627msgstr[2] "" 6628 6629#: ../src/common/log.cpp:274 6630msgid "The previous message repeated once." 6631msgstr "" 6632 6633#: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114 6634msgid "The print dialog returned an error." 6635msgstr "" 6636 6637#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 6638#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 6639msgid "The range to show." 6640msgstr "" 6641 6642#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 6643msgid "" 6644"The report contains the files listed below. If any of these files contain " 6645"private information,\n" 6646"please uncheck them and they will be removed from the report.\n" 6647msgstr "" 6648 6649#: ../src/common/cmdline.cpp:1083 6650#, c-format 6651msgid "The required parameter '%s' was not specified." 6652msgstr "" 6653 6654#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 6655#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219 6656#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 6657#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405 6658msgid "The right indent." 6659msgstr "" 6660 6661#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 6662#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 6663msgid "The right margin size." 6664msgstr "" 6665 6666#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 6667#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 6668msgid "The right padding size." 6669msgstr "" 6670 6671#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604 6672#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 6673#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618 6674#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620 6675msgid "The right position." 6676msgstr "" 6677 6678#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 6679#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 6680#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441 6681msgid "The spacing after the paragraph." 6682msgstr "" 6683 6684#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 6685#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 6686#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430 6687#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 6688msgid "The spacing before the paragraph." 6689msgstr "" 6690 6691#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108 6692#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 6693msgid "The style name." 6694msgstr "" 6695 6696#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118 6697#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 6698msgid "The style on which this style is based." 6699msgstr "" 6700 6701#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 6702#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216 6703msgid "The style preview." 6704msgstr "" 6705 6706#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:683 6707msgid "The system cannot find the file specified." 6708msgstr "" 6709 6710#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118 6711#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120 6712msgid "The tab position." 6713msgstr "" 6714 6715#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124 6716msgid "The tab positions." 6717msgstr "" 6718 6719#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2791 6720msgid "The text couldn't be saved." 6721msgstr "" 6722 6723#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 6724#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 6725msgid "The top margin size." 6726msgstr "" 6727 6728#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 6729#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 6730msgid "The top padding size." 6731msgstr "" 6732 6733#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569 6734#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 6735#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583 6736#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585 6737msgid "The top position." 6738msgstr "" 6739 6740#: ../src/common/cmdline.cpp:1061 6741#, c-format 6742msgid "The value for the option '%s' must be specified." 6743msgstr "" 6744 6745#: ../src/msw/dialup.cpp:452 6746#, c-format 6747msgid "" 6748"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " 6749"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." 6750msgstr "" 6751 6752#: ../src/gtk/print.cpp:959 6753msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." 6754msgstr "" 6755 6756#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338 6757msgid "There is no column or renderer for the specified column index." 6758msgstr "" 6759 6760#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735 6761msgid "" 6762"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." 6763msgstr "" 6764 6765#: ../src/html/htmprint.cpp:255 6766msgid "" 6767"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " 6768"when it is printed." 6769msgstr "" 6770 6771#: ../src/common/image.cpp:2716 6772#, c-format 6773msgid "This is not a %s." 6774msgstr "" 6775 6776#: ../src/common/wincmn.cpp:1653 6777msgid "This platform does not support background transparency." 6778msgstr "" 6779 6780#: ../src/gtk/window.cpp:4368 6781msgid "" 6782"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " 6783"with GTK+ 2.12 or newer." 6784msgstr "" 6785 6786#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59 6787msgid "" 6788"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " 6789"comctl32.dll" 6790msgstr "" 6791 6792#: ../src/msw/thread.cpp:1295 6793msgid "" 6794"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " 6795"storage" 6796msgstr "" 6797 6798#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1763 6799msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" 6800msgstr "" 6801 6802#: ../src/msw/thread.cpp:1283 6803msgid "" 6804"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " 6805"local storage" 6806msgstr "" 6807 6808#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043 6809msgid "Thread priority setting is ignored." 6810msgstr "" 6811 6812#: ../src/msw/mdi.cpp:172 6813msgid "Tile &Horizontally" 6814msgstr "" 6815 6816#: ../src/msw/mdi.cpp:173 6817msgid "Tile &Vertically" 6818msgstr "" 6819 6820#: ../src/common/ftp.cpp:202 6821msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." 6822msgstr "" 6823 6824#: ../src/os2/timer.cpp:99 6825msgid "Timer creation failed." 6826msgstr "" 6827 6828#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220 6829msgid "Tip of the Day" 6830msgstr "" 6831 6832#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154 6833msgid "Tips not available, sorry!" 6834msgstr "" 6835 6836#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 6837msgid "To:" 6838msgstr "" 6839 6840#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2449 6841msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " 6842msgstr "" 6843 6844#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8087 6845msgid "Too many EndStyle calls!" 6846msgstr "" 6847 6848#: ../src/common/imagpng.cpp:286 6849msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." 6850msgstr "" 6851 6852#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286 6853#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200 6854#, fuzzy 6855msgid "Top" 6856msgstr "&نسخ" 6857 6858#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881 6859msgid "Top margin (mm):" 6860msgstr "" 6861 6862#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 6863msgid "Translations by " 6864msgstr "الترجمة بمعرفة" 6865 6866#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188 6867msgid "Translators" 6868msgstr "المترجمين" 6869 6870#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 6871msgid "True" 6872msgstr "" 6873 6874#: ../src/common/fs_mem.cpp:227 6875#, c-format 6876msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" 6877msgstr "" 6878 6879#: ../src/common/fmapbase.cpp:156 6880msgid "Turkish (ISO-8859-9)" 6881msgstr "" 6882 6883#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 6884msgid "Type" 6885msgstr "نوع" 6886 6887#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 6888#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 6889msgid "Type a font name." 6890msgstr "" 6891 6892#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 6893#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 6894msgid "Type a size in points." 6895msgstr "" 6896 6897#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:679 6898#, c-format 6899msgid "Type mismatch in argument %u." 6900msgstr "" 6901 6902#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509 6903#: ../src/common/xtistrm.cpp:322 6904msgid "Type must have enum - long conversion" 6905msgstr "" 6906 6907#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382 6908#, c-format 6909msgid "" 6910"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " 6911"\"%s\"." 6912msgstr "" 6913 6914#: ../src/common/accelcmn.cpp:58 6915msgid "UP" 6916msgstr "" 6917 6918#: ../src/common/paper.cpp:134 6919msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" 6920msgstr "" 6921 6922#: ../src/common/fmapbase.cpp:196 6923msgid "US-ASCII" 6924msgstr "" 6925 6926#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109 6927msgid "Unable to add inotify watch" 6928msgstr "" 6929 6930#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136 6931msgid "Unable to add kqueue watch" 6932msgstr "" 6933 6934#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142 6935msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" 6936msgstr "" 6937 6938#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125 6939msgid "Unable to close I/O completion port handle" 6940msgstr "" 6941 6942#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97 6943msgid "Unable to close inotify instance" 6944msgstr "" 6945 6946#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74 6947#, c-format 6948msgid "Unable to close path '%s'" 6949msgstr "" 6950 6951#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48 6952#, fuzzy, c-format 6953msgid "Unable to close the handle for '%s'" 6954msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة" 6955 6956#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:245 6957msgid "Unable to create I/O completion port" 6958msgstr "" 6959 6960#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84 6961msgid "Unable to create IOCP worker thread" 6962msgstr "" 6963 6964#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74 6965msgid "Unable to create inotify instance" 6966msgstr "" 6967 6968#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97 6969msgid "Unable to create kqueue instance" 6970msgstr "" 6971 6972#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:234 6973msgid "Unable to dequeue completion packet" 6974msgstr "" 6975 6976#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185 6977msgid "Unable to get events from kqueue" 6978msgstr "" 6979 6980#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1901 6981msgid "Unable to handle native drag&drop data" 6982msgstr "" 6983 6984#: ../src/gtk/app.cpp:439 6985msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" 6986msgstr "" 6987 6988#: ../src/gtk/app.cpp:276 6989msgid "Unable to initialize Hildon program" 6990msgstr "" 6991 6992#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57 6993#, c-format 6994msgid "Unable to open path '%s'" 6995msgstr "" 6996 6997#: ../src/html/htmlwin.cpp:564 6998#, c-format 6999msgid "Unable to open requested HTML document: %s" 7000msgstr "" 7001 7002#: ../src/unix/sound.cpp:368 7003msgid "Unable to play sound asynchronously." 7004msgstr "" 7005 7006#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:212 7007msgid "Unable to post completion status" 7008msgstr "" 7009 7010#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:543 7011msgid "Unable to read from inotify descriptor" 7012msgstr "" 7013 7014#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132 7015msgid "Unable to remove inotify watch" 7016msgstr "" 7017 7018#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153 7019msgid "Unable to remove kqueue watch" 7020msgstr "" 7021 7022#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168 7023#, c-format 7024msgid "Unable to set up watch for '%s'" 7025msgstr "" 7026 7027#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91 7028msgid "Unable to start IOCP worker thread" 7029msgstr "" 7030 7031#: ../src/common/stockitem.cpp:201 7032msgid "Undelete" 7033msgstr "" 7034 7035#: ../src/common/stockitem.cpp:202 7036#, fuzzy 7037msgid "Underline" 7038msgstr "&خط سفلي" 7039 7040#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 7041#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655 7042msgid "Underlined" 7043msgstr "" 7044 7045#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15 7046#, fuzzy 7047msgid "Undo" 7048msgstr "&تراجع" 7049 7050#: ../src/common/stockitem.cpp:265 7051msgid "Undo last action" 7052msgstr "" 7053 7054#: ../src/common/cmdline.cpp:864 7055#, c-format 7056msgid "Unexpected characters following option '%s'." 7057msgstr "" 7058 7059#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262 7060#, c-format 7061msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." 7062msgstr "" 7063 7064#: ../src/common/cmdline.cpp:1024 7065#, c-format 7066msgid "Unexpected parameter '%s'" 7067msgstr "" 7068 7069#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148 7070msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" 7071msgstr "" 7072 7073#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70 7074#, fuzzy 7075msgid "Ungraceful worker thread termination" 7076msgstr "لا يمكن انتظار إنهاء الموضوع" 7077 7078#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 7079#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 7080#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 7081msgid "Unicode" 7082msgstr "" 7083 7084#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191 7085msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" 7086msgstr "" 7087 7088#: ../src/common/fmapbase.cpp:190 7089msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" 7090msgstr "" 7091 7092#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 7093msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" 7094msgstr "" 7095 7096#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193 7097msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" 7098msgstr "" 7099 7100#: ../src/common/fmapbase.cpp:192 7101msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" 7102msgstr "" 7103 7104#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 7105msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" 7106msgstr "" 7107 7108#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 7109msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" 7110msgstr "" 7111 7112#: ../src/common/fmapbase.cpp:183 7113msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" 7114msgstr "" 7115 7116#: ../src/common/stockitem.cpp:204 7117#, fuzzy 7118msgid "Unindent" 7119msgstr "&عدم إزاحة" 7120 7121#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358 7122#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360 7123msgid "Units for the bottom border width." 7124msgstr "" 7125 7126#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 7127#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 7128msgid "Units for the bottom margin." 7129msgstr "" 7130 7131#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527 7132#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:529 7133msgid "Units for the bottom outline width." 7134msgstr "" 7135 7136#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 7137#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 7138msgid "Units for the bottom padding." 7139msgstr "" 7140 7141#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664 7142#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666 7143#, fuzzy 7144msgid "Units for the bottom position." 7145msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع" 7146 7147#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 7148#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258 7149msgid "Units for the left border width." 7150msgstr "" 7151 7152#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 7153#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 7154msgid "Units for the left margin." 7155msgstr "" 7156 7157#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 7158#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 7159msgid "Units for the left outline width." 7160msgstr "" 7161 7162#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 7163#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 7164msgid "Units for the left padding." 7165msgstr "" 7166 7167#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559 7168#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561 7169#, fuzzy 7170msgid "Units for the left position." 7171msgstr "انقر لحذف كل أوضاع tab" 7172 7173#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485 7174#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487 7175msgid "Units for the maximum object height." 7176msgstr "" 7177 7178#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458 7179#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 7180msgid "Units for the maximum object width." 7181msgstr "" 7182 7183#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431 7184#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 7185msgid "Units for the minimum object height." 7186msgstr "" 7187 7188#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404 7189#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 7190msgid "Units for the minimum object width." 7191msgstr "" 7192 7193#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377 7194#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 7195msgid "Units for the object height." 7196msgstr "" 7197 7198#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343 7199#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345 7200msgid "Units for the object width." 7201msgstr "" 7202 7203#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290 7204#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292 7205msgid "Units for the right border width." 7206msgstr "" 7207 7208#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 7209#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 7210msgid "Units for the right margin." 7211msgstr "" 7212 7213#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 7214#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:461 7215msgid "Units for the right outline width." 7216msgstr "" 7217 7218#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 7219#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 7220msgid "Units for the right padding." 7221msgstr "" 7222 7223#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629 7224#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631 7225msgid "Units for the right position." 7226msgstr "" 7227 7228#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324 7229#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326 7230msgid "Units for the top border width." 7231msgstr "" 7232 7233#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 7234#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 7235#, fuzzy 7236msgid "Units for the top margin." 7237msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع" 7238 7239#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493 7240#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:495 7241msgid "Units for the top outline width." 7242msgstr "" 7243 7244#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 7245#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 7246msgid "Units for the top padding." 7247msgstr "" 7248 7249#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594 7250#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596 7251#, fuzzy 7252msgid "Units for the top position." 7253msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع" 7254 7255#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655 7256msgid "Unknown" 7257msgstr "" 7258 7259#: ../src/msw/dde.cpp:1177 7260#, c-format 7261msgid "Unknown DDE error %08x" 7262msgstr "" 7263 7264#: ../src/common/xtistrm.cpp:414 7265msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" 7266msgstr "" 7267 7268#: ../src/common/imagpng.cpp:614 7269#, c-format 7270msgid "Unknown PNG resolution unit %d" 7271msgstr "" 7272 7273#: ../src/common/xtixml.cpp:327 7274#, fuzzy, c-format 7275msgid "Unknown Property %s" 7276msgstr "خاصية غير معروفة %s" 7277 7278#: ../src/common/imagtiff.cpp:532 7279#, c-format 7280msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" 7281msgstr "" 7282 7283#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1976 7284msgid "Unknown data format" 7285msgstr "" 7286 7287#: ../src/unix/dlunix.cpp:160 7288msgid "Unknown dynamic library error" 7289msgstr "" 7290 7291#: ../src/common/fmapbase.cpp:810 7292#, c-format 7293msgid "Unknown encoding (%d)" 7294msgstr "" 7295 7296#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:691 7297#, fuzzy, c-format 7298msgid "Unknown error %08x" 7299msgstr "خطأ غير معروف" 7300 7301#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650 7302#, fuzzy 7303msgid "Unknown exception" 7304msgstr "خطأ غير معروف" 7305 7306#: ../src/common/image.cpp:2701 7307#, fuzzy 7308msgid "Unknown image data format." 7309msgstr "نهاية سطر غير معروف" 7310 7311#: ../src/common/cmdline.cpp:749 7312#, c-format 7313msgid "Unknown long option '%s'" 7314msgstr "" 7315 7316#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:634 7317msgid "Unknown name or named argument." 7318msgstr "" 7319 7320#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786 7321#, c-format 7322msgid "Unknown option '%s'" 7323msgstr "" 7324 7325#: ../src/common/mimecmn.cpp:230 7326#, c-format 7327msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." 7328msgstr "" 7329 7330#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288 7331#: ../src/common/cmdproc.cpp:308 7332msgid "Unnamed command" 7333msgstr "" 7334 7335#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 7336#, fuzzy 7337msgid "Unspecified" 7338msgstr "متوسط" 7339 7340#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 7341msgid "Unsupported clipboard format." 7342msgstr "" 7343 7344#: ../src/common/appcmn.cpp:249 7345#, c-format 7346msgid "Unsupported theme '%s'." 7347msgstr "" 7348 7349#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205 7350msgid "Up" 7351msgstr "" 7352 7353#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 7354#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 7355msgid "Upper case letters" 7356msgstr "" 7357 7358#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 7359#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 7360msgid "Upper case roman numerals" 7361msgstr "" 7362 7363#: ../src/common/cmdline.cpp:1155 7364#, c-format 7365msgid "Usage: %s" 7366msgstr "" 7367 7368#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 7369#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 7370#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 7371#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 7372msgid "Use the current alignment setting." 7373msgstr "" 7374 7375#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2656 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2721 7376msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" 7377msgstr "" 7378 7379#: ../src/common/valtext.cpp:179 7380msgid "Validation conflict" 7381msgstr "" 7382 7383#: ../src/propgrid/manager.cpp:238 7384msgid "Value" 7385msgstr "" 7386 7387#: ../src/propgrid/props.cpp:384 7388#, c-format 7389msgid "Value must be %s or higher." 7390msgstr "" 7391 7392#: ../src/propgrid/props.cpp:411 7393#, c-format 7394msgid "Value must be %s or less." 7395msgstr "" 7396 7397#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415 7398#, fuzzy, c-format 7399msgid "Value must be between %s and %s." 7400msgstr "ادخل رقم صفحة ما بين %d و %d:" 7401 7402#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128 7403#, fuzzy 7404msgid "Version " 7405msgstr "إصدار" 7406 7407#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291 7408#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293 7409#, fuzzy 7410msgid "Vertical alignment." 7411msgstr "&محاذاة" 7412 7413#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 7414msgid "View files as a detailed view" 7415msgstr "" 7416 7417#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 7418msgid "View files as a list view" 7419msgstr "" 7420 7421#: ../src/common/docview.cpp:1952 7422msgid "Views" 7423msgstr "" 7424 7425#: ../src/common/accelcmn.cpp:108 7426msgid "WINDOWS_LEFT" 7427msgstr "" 7428 7429#: ../src/common/accelcmn.cpp:110 7430msgid "WINDOWS_MENU" 7431msgstr "" 7432 7433#: ../src/common/accelcmn.cpp:109 7434msgid "WINDOWS_RIGHT" 7435msgstr "" 7436 7437#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213 7438#, c-format 7439msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" 7440msgstr "" 7441 7442#: ../src/common/log.cpp:227 7443msgid "Warning: " 7444msgstr "" 7445 7446#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651 7447#, fuzzy 7448msgid "Weight" 7449msgstr "يمين" 7450 7451#: ../src/common/fmapbase.cpp:148 7452msgid "Western European (ISO-8859-1)" 7453msgstr "" 7454 7455#: ../src/common/fmapbase.cpp:162 7456msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" 7457msgstr "" 7458 7459#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 7460msgid "Whether the font is underlined." 7461msgstr "" 7462 7463#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144 7464msgid "Whole word" 7465msgstr "" 7466 7467#: ../src/html/helpwnd.cpp:547 7468msgid "Whole words only" 7469msgstr "" 7470 7471#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102 7472msgid "Win32 theme" 7473msgstr "" 7474 7475#: ../src/msw/utils.cpp:1220 7476msgid "Win32s on Windows 3.1" 7477msgstr "" 7478 7479#: ../src/msw/utils.cpp:1270 7480#, fuzzy 7481msgid "Windows 2000" 7482msgstr "&نافذة" 7483 7484#: ../src/msw/utils.cpp:1302 7485#, fuzzy 7486msgid "Windows 7" 7487msgstr "&نافذة" 7488 7489#: ../src/msw/utils.cpp:1308 7490#, fuzzy 7491msgid "Windows 8" 7492msgstr "&نافذة" 7493 7494#: ../src/msw/utils.cpp:1314 7495#, fuzzy 7496msgid "Windows 8.1" 7497msgstr "&نافذة" 7498 7499#: ../src/msw/utils.cpp:1234 7500msgid "Windows 95" 7501msgstr "" 7502 7503#: ../src/msw/utils.cpp:1230 7504msgid "Windows 95 OSR2" 7505msgstr "" 7506 7507#: ../src/msw/utils.cpp:1245 7508msgid "Windows 98" 7509msgstr "" 7510 7511#: ../src/msw/utils.cpp:1241 7512msgid "Windows 98 SE" 7513msgstr "" 7514 7515#: ../src/msw/utils.cpp:1252 7516#, c-format 7517msgid "Windows 9x (%d.%d)" 7518msgstr "" 7519 7520#: ../src/common/fmapbase.cpp:177 7521msgid "Windows Arabic (CP 1256)" 7522msgstr "" 7523 7524#: ../src/common/fmapbase.cpp:178 7525msgid "Windows Baltic (CP 1257)" 7526msgstr "" 7527 7528#: ../src/msw/utils.cpp:1214 7529#, c-format 7530msgid "Windows CE (%d.%d)" 7531msgstr "" 7532 7533#: ../src/common/fmapbase.cpp:171 7534msgid "Windows Central European (CP 1250)" 7535msgstr "" 7536 7537#: ../src/common/fmapbase.cpp:168 7538msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" 7539msgstr "" 7540 7541#: ../src/common/fmapbase.cpp:170 7542msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" 7543msgstr "" 7544 7545#: ../src/common/fmapbase.cpp:172 7546msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" 7547msgstr "" 7548 7549#: ../src/common/fmapbase.cpp:174 7550msgid "Windows Greek (CP 1253)" 7551msgstr "" 7552 7553#: ../src/common/fmapbase.cpp:176 7554msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" 7555msgstr "" 7556 7557#: ../src/common/fmapbase.cpp:167 7558msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" 7559msgstr "" 7560 7561#: ../src/common/fmapbase.cpp:180 7562msgid "Windows Johab (CP 1361)" 7563msgstr "" 7564 7565#: ../src/common/fmapbase.cpp:169 7566msgid "Windows Korean (CP 949)" 7567msgstr "" 7568 7569#: ../src/msw/utils.cpp:1249 7570msgid "Windows ME" 7571msgstr "" 7572 7573#: ../src/msw/utils.cpp:1322 7574#, c-format 7575msgid "Windows NT %lu.%lu" 7576msgstr "" 7577 7578#: ../src/msw/utils.cpp:1279 7579msgid "Windows Server 2003" 7580msgstr "" 7581 7582#: ../src/msw/utils.cpp:1295 7583msgid "Windows Server 2008" 7584msgstr "" 7585 7586#: ../src/msw/utils.cpp:1301 7587msgid "Windows Server 2008 R2" 7588msgstr "" 7589 7590#: ../src/msw/utils.cpp:1307 7591#, fuzzy 7592msgid "Windows Server 2012" 7593msgstr "&نافذة" 7594 7595#: ../src/msw/utils.cpp:1313 7596msgid "Windows Server 2012 R2" 7597msgstr "" 7598 7599#: ../src/common/fmapbase.cpp:166 7600msgid "Windows Thai (CP 874)" 7601msgstr "" 7602 7603#: ../src/common/fmapbase.cpp:175 7604msgid "Windows Turkish (CP 1254)" 7605msgstr "" 7606 7607#: ../src/common/fmapbase.cpp:179 7608msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" 7609msgstr "" 7610 7611#: ../src/msw/utils.cpp:1296 7612#, fuzzy 7613msgid "Windows Vista" 7614msgstr "&نافذة" 7615 7616#: ../src/common/fmapbase.cpp:173 7617msgid "Windows Western European (CP 1252)" 7618msgstr "" 7619 7620#: ../src/msw/utils.cpp:1285 7621#, fuzzy 7622msgid "Windows XP" 7623msgstr "&نافذة" 7624 7625#: ../src/common/fmapbase.cpp:181 7626msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" 7627msgstr "" 7628 7629#: ../src/common/fmapbase.cpp:165 7630msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" 7631msgstr "" 7632 7633#: ../src/common/ffile.cpp:148 7634#, c-format 7635msgid "Write error on file '%s'" 7636msgstr "" 7637 7638#: ../src/xml/xml.cpp:844 7639#, c-format 7640msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" 7641msgstr "" 7642 7643#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796 7644msgid "XPM: Malformed pixel data!" 7645msgstr "" 7646 7647#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705 7648#, c-format 7649msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" 7650msgstr "" 7651 7652#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680 7653msgid "XPM: incorrect header format!" 7654msgstr "" 7655 7656#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725 7657#, c-format 7658msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" 7659msgstr "" 7660 7661#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755 7662msgid "XPM: no colors left to use for mask!" 7663msgstr "" 7664 7665#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782 7666#, c-format 7667msgid "XPM: truncated image data at line %d!" 7668msgstr "" 7669 7670#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206 7671#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 7672msgid "Yes" 7673msgstr "نعم" 7674 7675#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155 7676msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" 7677msgstr "" 7678 7679#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61 7680msgid "You cannot Init an overlay twice" 7681msgstr "" 7682 7683#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 7684msgid "You cannot add a new directory to this section." 7685msgstr "" 7686 7687#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3260 7688msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." 7689msgstr "" 7690 7691#: ../src/common/stockitem.cpp:209 7692msgid "Zoom &In" 7693msgstr "" 7694 7695#: ../src/common/stockitem.cpp:210 7696msgid "Zoom &Out" 7697msgstr "" 7698 7699#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564 7700msgid "Zoom In" 7701msgstr "" 7702 7703#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550 7704msgid "Zoom Out" 7705msgstr "" 7706 7707#: ../src/common/stockitem.cpp:208 7708msgid "Zoom to &Fit" 7709msgstr "" 7710 7711#: ../src/common/stockitem.cpp:208 7712msgid "Zoom to Fit" 7713msgstr "" 7714 7715#: ../src/msw/dde.cpp:1144 7716msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." 7717msgstr "" 7718 7719#: ../src/msw/dde.cpp:1132 7720msgid "" 7721"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " 7722"function,\n" 7723"or an invalid instance identifier\n" 7724"was passed to a DDEML function." 7725msgstr "" 7726 7727#: ../src/msw/dde.cpp:1150 7728msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." 7729msgstr "" 7730 7731#: ../src/msw/dde.cpp:1147 7732msgid "a memory allocation failed." 7733msgstr "" 7734 7735#: ../src/msw/dde.cpp:1141 7736msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." 7737msgstr "" 7738 7739#: ../src/msw/dde.cpp:1123 7740msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." 7741msgstr "" 7742 7743#: ../src/msw/dde.cpp:1129 7744msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." 7745msgstr "" 7746 7747#: ../src/msw/dde.cpp:1138 7748msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." 7749msgstr "" 7750 7751#: ../src/msw/dde.cpp:1156 7752msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." 7753msgstr "" 7754 7755#: ../src/msw/dde.cpp:1171 7756msgid "a request to end an advise transaction has timed out." 7757msgstr "" 7758 7759#: ../src/msw/dde.cpp:1165 7760msgid "" 7761"a server-side transaction was attempted on a conversation\n" 7762"that was terminated by the client, or the server\n" 7763"terminated before completing a transaction." 7764msgstr "" 7765 7766#: ../src/msw/dde.cpp:1153 7767msgid "a transaction failed." 7768msgstr "" 7769 7770#: ../src/common/accelcmn.cpp:184 7771msgid "alt" 7772msgstr "alt" 7773 7774#: ../src/msw/dde.cpp:1135 7775msgid "" 7776"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" 7777"attempted to perform a DDE transaction,\n" 7778"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" 7779"attempted to perform server transactions." 7780msgstr "" 7781 7782#: ../src/msw/dde.cpp:1159 7783msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " 7784msgstr "" 7785 7786#: ../src/msw/dde.cpp:1168 7787msgid "an internal error has occurred in the DDEML." 7788msgstr "" 7789 7790#: ../src/msw/dde.cpp:1174 7791msgid "" 7792"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" 7793"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" 7794"the transaction identifier for that callback is no longer valid." 7795msgstr "" 7796 7797#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 7798msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" 7799msgstr "" 7800 7801#: ../src/common/fileconf.cpp:1882 7802#, c-format 7803msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." 7804msgstr "" 7805 7806#: ../src/html/chm.cpp:329 7807msgid "bad arguments to library function" 7808msgstr "" 7809 7810#: ../src/html/chm.cpp:341 7811msgid "bad signature" 7812msgstr "" 7813 7814#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715 7815msgid "bad zipfile offset to entry" 7816msgstr "" 7817 7818#: ../src/common/ftp.cpp:405 7819msgid "binary" 7820msgstr "" 7821 7822#: ../src/common/fontcmn.cpp:978 7823msgid "bold" 7824msgstr "" 7825 7826#: ../src/os2/iniconf.cpp:463 7827msgid "buffer is too small for Windows directory." 7828msgstr "" 7829 7830#: ../src/msw/utils.cpp:1328 7831#, c-format 7832msgid "build %lu" 7833msgstr "" 7834 7835#: ../src/common/ffile.cpp:79 7836#, c-format 7837msgid "can't close file '%s'" 7838msgstr "" 7839 7840#: ../src/common/file.cpp:278 7841#, c-format 7842msgid "can't close file descriptor %d" 7843msgstr "" 7844 7845#: ../src/common/file.cpp:604 7846#, c-format 7847msgid "can't commit changes to file '%s'" 7848msgstr "" 7849 7850#: ../src/common/file.cpp:212 7851#, c-format 7852msgid "can't create file '%s'" 7853msgstr "" 7854 7855#: ../src/common/fileconf.cpp:1176 7856#, c-format 7857msgid "can't delete user configuration file '%s'" 7858msgstr "" 7859 7860#: ../src/common/file.cpp:511 7861#, c-format 7862msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" 7863msgstr "" 7864 7865#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475 7866#, c-format 7867msgid "can't execute '%s'" 7868msgstr "" 7869 7870#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490 7871msgid "can't find central directory in zip" 7872msgstr "" 7873 7874#: ../src/common/file.cpp:481 7875#, c-format 7876msgid "can't find length of file on file descriptor %d" 7877msgstr "" 7878 7879#: ../src/msw/utils.cpp:373 7880msgid "can't find user's HOME, using current directory." 7881msgstr "" 7882 7883#: ../src/common/file.cpp:382 7884#, c-format 7885msgid "can't flush file descriptor %d" 7886msgstr "" 7887 7888#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204 7889#, c-format 7890msgid "can't get seek position on file descriptor %d" 7891msgstr "" 7892 7893#: ../src/common/fontmap.cpp:325 7894msgid "can't load any font, aborting" 7895msgstr "" 7896 7897#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63 7898#, c-format 7899msgid "can't open file '%s'" 7900msgstr "" 7901 7902#: ../src/common/fileconf.cpp:351 7903#, c-format 7904msgid "can't open global configuration file '%s'." 7905msgstr "" 7906 7907#: ../src/common/fileconf.cpp:367 7908#, c-format 7909msgid "can't open user configuration file '%s'." 7910msgstr "" 7911 7912#: ../src/common/fileconf.cpp:1017 7913msgid "can't open user configuration file." 7914msgstr "" 7915 7916#: ../src/common/zipstrm.cpp:527 7917msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" 7918msgstr "" 7919 7920#: ../src/common/zipstrm.cpp:552 7921msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" 7922msgstr "" 7923 7924#: ../src/common/file.cpp:334 7925#, c-format 7926msgid "can't read from file descriptor %d" 7927msgstr "" 7928 7929#: ../src/common/file.cpp:599 7930#, c-format 7931msgid "can't remove file '%s'" 7932msgstr "" 7933 7934#: ../src/common/file.cpp:616 7935#, c-format 7936msgid "can't remove temporary file '%s'" 7937msgstr "" 7938 7939#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190 7940#, c-format 7941msgid "can't seek on file descriptor %d" 7942msgstr "" 7943 7944#: ../src/common/textfile.cpp:270 7945#, c-format 7946msgid "can't write buffer '%s' to disk." 7947msgstr "" 7948 7949#: ../src/common/file.cpp:350 7950#, c-format 7951msgid "can't write to file descriptor %d" 7952msgstr "" 7953 7954#: ../src/common/fileconf.cpp:1031 7955msgid "can't write user configuration file." 7956msgstr "" 7957 7958#: ../src/html/chm.cpp:345 7959msgid "checksum error" 7960msgstr "" 7961 7962#: ../src/common/tarstrm.cpp:820 7963msgid "checksum failure reading tar header block" 7964msgstr "" 7965 7966#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:252 7967#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:286 7968#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:320 7969#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:354 7970#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421 7971#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 7972#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 7973#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523 7974#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 7975#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 7976#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 7977#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 7978#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 7979#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 7980#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 7981#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 7982#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 7983#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 7984#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 7985#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 7986#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 7987#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 7988#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 7989#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 7990#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 7991#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 7992msgid "cm" 7993msgstr "" 7994 7995#: ../src/html/chm.cpp:347 7996msgid "compression error" 7997msgstr "" 7998 7999#: ../src/common/regex.cpp:239 8000msgid "conversion to 8-bit encoding failed" 8001msgstr "" 8002 8003#: ../src/common/accelcmn.cpp:182 8004msgid "ctrl" 8005msgstr "" 8006 8007#: ../src/common/cmdline.cpp:1323 8008msgid "date" 8009msgstr "تاريخ" 8010 8011#: ../src/html/chm.cpp:349 8012msgid "decompression error" 8013msgstr "" 8014 8015#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820 8016msgid "default" 8017msgstr "إفتراضي" 8018 8019#: ../src/common/cmdline.cpp:1319 8020msgid "double" 8021msgstr "" 8022 8023#: ../src/common/debugrpt.cpp:543 8024msgid "dump of the process state (binary)" 8025msgstr "" 8026 8027#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936 8028msgid "eighteenth" 8029msgstr "" 8030 8031#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 8032msgid "eighth" 8033msgstr "" 8034 8035#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929 8036msgid "eleventh" 8037msgstr "" 8038 8039#: ../src/common/fileconf.cpp:1868 8040#, c-format 8041msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" 8042msgstr "" 8043 8044#: ../src/html/chm.cpp:343 8045msgid "error in data format" 8046msgstr "" 8047 8048#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413 8049#, c-format 8050msgid "error opening '%s'" 8051msgstr "" 8052 8053#: ../src/html/chm.cpp:331 8054msgid "error opening file" 8055msgstr "" 8056 8057#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576 8058msgid "error reading zip central directory" 8059msgstr "" 8060 8061#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667 8062msgid "error reading zip local header" 8063msgstr "" 8064 8065#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396 8066#, c-format 8067msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" 8068msgstr "" 8069 8070#: ../src/common/ffile.cpp:170 8071#, c-format 8072msgid "failed to flush the file '%s'" 8073msgstr "" 8074 8075#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933 8076msgid "fifteenth" 8077msgstr "" 8078 8079#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 8080msgid "fifth" 8081msgstr "" 8082 8083#: ../src/common/fileconf.cpp:610 8084#, c-format 8085msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." 8086msgstr "" 8087 8088#: ../src/common/fileconf.cpp:639 8089#, c-format 8090msgid "file '%s', line %d: '=' expected." 8091msgstr "" 8092 8093#: ../src/common/fileconf.cpp:662 8094#, c-format 8095msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." 8096msgstr "" 8097 8098#: ../src/common/fileconf.cpp:652 8099#, c-format 8100msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." 8101msgstr "" 8102 8103#: ../src/common/fileconf.cpp:574 8104#, c-format 8105msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." 8106msgstr "" 8107 8108#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8462 8109msgid "files" 8110msgstr "" 8111 8112#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 8113msgid "first" 8114msgstr "" 8115 8116#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 8117msgid "font size" 8118msgstr "" 8119 8120#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932 8121msgid "fourteenth" 8122msgstr "" 8123 8124#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 8125msgid "fourth" 8126msgstr "" 8127 8128#: ../src/common/appbase.cpp:699 8129msgid "generate verbose log messages" 8130msgstr "" 8131 8132#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12541 8133#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12651 8134msgid "image" 8135msgstr "صورة" 8136 8137#: ../src/common/tarstrm.cpp:796 8138msgid "incomplete header block in tar" 8139msgstr "" 8140 8141#: ../src/common/xtixml.cpp:489 8142msgid "incorrect event handler string, missing dot" 8143msgstr "" 8144 8145#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381 8146msgid "incorrect size given for tar entry" 8147msgstr "" 8148 8149#: ../src/common/tarstrm.cpp:993 8150msgid "invalid data in extended tar header" 8151msgstr "" 8152 8153#: ../src/generic/logg.cpp:1050 8154msgid "invalid message box return value" 8155msgstr "" 8156 8157#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445 8158msgid "invalid zip file" 8159msgstr "" 8160 8161#: ../src/common/fontcmn.cpp:983 8162msgid "italic" 8163msgstr "مائل" 8164 8165#: ../src/common/fontcmn.cpp:973 8166msgid "light" 8167msgstr "فاتح" 8168 8169#: ../src/common/intl.cpp:293 8170#, c-format 8171msgid "locale '%s' cannot be set." 8172msgstr "" 8173 8174#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092 8175msgid "midnight" 8176msgstr "" 8177 8178#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937 8179msgid "nineteenth" 8180msgstr "" 8181 8182#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 8183msgid "ninth" 8184msgstr "" 8185 8186#: ../src/msw/dde.cpp:1119 8187msgid "no DDE error." 8188msgstr "" 8189 8190#: ../src/html/chm.cpp:327 8191msgid "no error" 8192msgstr "لا يوجد خطأ" 8193 8194#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174 8195#, c-format 8196msgid "no fonts found in %s, using builtin font" 8197msgstr "" 8198 8199#: ../src/html/helpdata.cpp:655 8200msgid "noname" 8201msgstr "" 8202 8203#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091 8204msgid "noon" 8205msgstr "" 8206 8207#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779 8208#, fuzzy 8209msgid "normal" 8210msgstr "عادي" 8211 8212#: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323 8213msgid "not implemented" 8214msgstr "غير منفذ" 8215 8216#: ../src/common/cmdline.cpp:1315 8217msgid "num" 8218msgstr "" 8219 8220#: ../src/common/xtixml.cpp:259 8221msgid "objects cannot have XML Text Nodes" 8222msgstr "" 8223 8224#: ../src/html/chm.cpp:339 8225msgid "out of memory" 8226msgstr "" 8227 8228#: ../src/common/debugrpt.cpp:519 8229msgid "process context description" 8230msgstr "" 8231 8232#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186 8233#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 8234#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253 8235#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287 8236#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321 8237#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355 8238#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422 8239#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 8240#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490 8241#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524 8242msgid "pt" 8243msgstr "" 8244 8245#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 8246#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:251 8247#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254 8248#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255 8249#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 8250#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288 8251#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289 8252#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:319 8253#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322 8254#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323 8255#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:353 8256#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356 8257#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357 8258#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:420 8259#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 8260#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 8261#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 8262#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 8263#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458 8264#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:488 8265#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491 8266#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492 8267#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:522 8268#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525 8269#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526 8270#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 8271#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 8272#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 8273#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 8274#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 8275#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 8276#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 8277#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 8278#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 8279#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 8280#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 8281#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 8282#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 8283#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 8284#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 8285#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 8286#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 8287#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 8288#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 8289#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 8290#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 8291#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 8292#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 8293#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 8294#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 8295#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 8296#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 8297#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 8298#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375 8299#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 8300#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 8301#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402 8302#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 8303#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 8304#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429 8305#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 8306#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 8307#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456 8308#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 8309#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 8310#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 8311#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 8312#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 8313#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557 8314#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 8315#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 8316#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592 8317#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 8318#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 8319#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627 8320#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 8321#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 8322#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662 8323#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 8324msgid "px" 8325msgstr "" 8326 8327#: ../src/common/accelcmn.cpp:188 8328msgid "rawctrl" 8329msgstr "" 8330 8331#: ../src/html/chm.cpp:333 8332msgid "read error" 8333msgstr "" 8334 8335#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882 8336#, c-format 8337msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" 8338msgstr "" 8339 8340#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877 8341#, c-format 8342msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" 8343msgstr "" 8344 8345#: ../src/msw/dde.cpp:1162 8346msgid "reentrancy problem." 8347msgstr "" 8348 8349#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 8350msgid "second" 8351msgstr "" 8352 8353#: ../src/html/chm.cpp:337 8354msgid "seek error" 8355msgstr "" 8356 8357#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935 8358msgid "seventeenth" 8359msgstr "" 8360 8361#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 8362msgid "seventh" 8363msgstr "" 8364 8365#: ../src/common/accelcmn.cpp:186 8366msgid "shift" 8367msgstr "" 8368 8369#: ../src/common/appbase.cpp:689 8370msgid "show this help message" 8371msgstr "" 8372 8373#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934 8374msgid "sixteenth" 8375msgstr "" 8376 8377#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 8378msgid "sixth" 8379msgstr "" 8380 8381#: ../src/common/appcmn.cpp:227 8382msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" 8383msgstr "" 8384 8385#: ../src/common/appcmn.cpp:213 8386msgid "specify the theme to use" 8387msgstr "" 8388 8389#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8983 8390msgid "standard/circle" 8391msgstr "" 8392 8393#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8984 8394msgid "standard/circle-outline" 8395msgstr "" 8396 8397#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8986 8398msgid "standard/diamond" 8399msgstr "" 8400 8401#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8985 8402msgid "standard/square" 8403msgstr "" 8404 8405#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8987 8406msgid "standard/triangle" 8407msgstr "" 8408 8409#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782 8410msgid "stored file length not in Zip header" 8411msgstr "" 8412 8413#: ../src/common/cmdline.cpp:1311 8414msgid "str" 8415msgstr "" 8416 8417#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969 8418#, fuzzy 8419msgid "strikethrough" 8420msgstr "&يتوسطه خط" 8421 8422#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 8423#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529 8424msgid "tar entry not open" 8425msgstr "" 8426 8427#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928 8428msgid "tenth" 8429msgstr "" 8430 8431#: ../src/msw/dde.cpp:1126 8432msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." 8433msgstr "" 8434 8435#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 8436msgid "third" 8437msgstr "" 8438 8439#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931 8440msgid "thirteenth" 8441msgstr "" 8442 8443#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725 8444msgid "today" 8445msgstr "اليوم" 8446 8447#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727 8448msgid "tomorrow" 8449msgstr "غدا" 8450 8451#: ../src/common/fileconf.cpp:1979 8452#, c-format 8453msgid "trailing backslash ignored in '%s'" 8454msgstr "" 8455 8456#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218 8457msgid "translator-credits" 8458msgstr "" 8459 8460#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930 8461msgid "twelfth" 8462msgstr "" 8463 8464#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938 8465msgid "twentieth" 8466msgstr "" 8467 8468#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965 8469msgid "underlined" 8470msgstr "" 8471 8472#: ../src/common/fileconf.cpp:2014 8473#, c-format 8474msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." 8475msgstr "" 8476 8477#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045 8478msgid "unexpected end of file" 8479msgstr "" 8480 8481#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371 8482#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425 8483msgid "unknown" 8484msgstr "غير معروف" 8485 8486#: ../src/common/xtixml.cpp:253 8487#, c-format 8488msgid "unknown class %s" 8489msgstr "" 8490 8491#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351 8492msgid "unknown error" 8493msgstr "خطأ غير معروف" 8494 8495#: ../src/msw/dialup.cpp:490 8496#, c-format 8497msgid "unknown error (error code %08x)." 8498msgstr "" 8499 8500#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172 8501msgid "unknown seek origin" 8502msgstr "" 8503 8504#: ../src/common/fmapbase.cpp:834 8505#, c-format 8506msgid "unknown-%d" 8507msgstr "" 8508 8509#: ../src/common/docview.cpp:507 8510msgid "unnamed" 8511msgstr "غير مسمى" 8512 8513#: ../src/common/docview.cpp:1606 8514#, c-format 8515msgid "unnamed%d" 8516msgstr "غير مسمى %d" 8517 8518#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184 8519msgid "unsupported Zip compression method" 8520msgstr "طريقة تحويل zip غير معروفة." 8521 8522#: ../src/common/translation.cpp:1883 8523#, c-format 8524msgid "using catalog '%s' from '%s'." 8525msgstr "" 8526 8527#: ../src/html/chm.cpp:335 8528msgid "write error" 8529msgstr "كتابة خطأ" 8530 8531#: ../src/common/time.cpp:318 8532msgid "wxGetTimeOfDay failed." 8533msgstr "" 8534 8535#: ../src/gtk/print.cpp:987 8536msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." 8537msgstr "" 8538 8539#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1301 8540msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" 8541msgstr "" 8542 8543#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:905 8544msgid "wxWidget's control not initialized." 8545msgstr "" 8546 8547#: ../src/motif/app.cpp:245 8548#, c-format 8549msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." 8550msgstr "لا يمكن ل wxWidgets فتح الشاشة ل '%s': خروج" 8551 8552#: ../src/x11/app.cpp:164 8553msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." 8554msgstr "لا يمكن ل wxWidgets فتح الشاشة. خروج." 8555 8556#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434 8557msgid "xxxx" 8558msgstr "xxxx" 8559 8560#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726 8561msgid "yesterday" 8562msgstr "أمس" 8563 8564#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426 8565#, c-format 8566msgid "zlib error %d" 8567msgstr "" 8568 8569#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 8570#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 8571msgid "~" 8572msgstr "~" 8573 8574#~ msgid "Print preview" 8575#~ msgstr "معاينة الطباعة" 8576 8577#~ msgid "1" 8578#~ msgstr "1" 8579 8580#, fuzzy 8581#~ msgid "10" 8582#~ msgstr "1" 8583 8584#~ msgid "3" 8585#~ msgstr "3" 8586 8587#~ msgid "4" 8588#~ msgstr "4" 8589 8590#~ msgid "5" 8591#~ msgstr "5" 8592 8593#~ msgid "6" 8594#~ msgstr "6" 8595 8596#~ msgid "7" 8597#~ msgstr "7" 8598 8599#~ msgid "8" 8600#~ msgstr "8" 8601 8602#~ msgid "9" 8603#~ msgstr "9" 8604 8605#~ msgid "\t%s: %s\n" 8606#~ msgstr "\t%s: %s\n" 8607 8608#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" 8609#~ msgstr "لم يسطتع إنشاء محول الترميز" 8610 8611#~ msgid "#define %s must be an integer." 8612#~ msgstr "#عرف%s يجب أن يكون عدد صحيح." 8613 8614#~ msgid "%.*f GB" 8615#~ msgstr "%.*f GB" 8616 8617#~ msgid "%.*f MB" 8618#~ msgstr "%.*f MB" 8619 8620#~ msgid "%.*f TB" 8621#~ msgstr "%.*f TB" 8622 8623#~ msgid "%.*f kB" 8624#~ msgstr "%.*f kB" 8625 8626#~ msgid "%s B" 8627#~ msgstr "%s B" 8628 8629#~ msgid "%s not a bitmap resource specification." 8630#~ msgstr "%s not a bitmap resource specification." 8631 8632#~ msgid "%s not an icon resource specification." 8633#~ msgstr "%s ليس مصدر خاص بالأيقونات" 8634 8635#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." 8636#~ msgstr "%s: ill-formed resource file syntax." 8637 8638#~ msgid "&Goto..." 8639#~ msgstr "&إذهب إلى..." 8640 8641#~ msgid "&Open" 8642#~ msgstr "&فتح" 8643 8644#~ msgid "&Print" 8645#~ msgstr "&طباعة" 8646 8647#~ msgid "&Save..." 8648#~ msgstr "&حفظ..." 8649 8650#~ msgid "" 8651#~ ", expected static, #include or #define\n" 8652#~ "while parsing resource." 8653#~ msgstr "" 8654#~ ", expected static, #include or #define\n" 8655#~ "while parsing resource." 8656 8657#~ msgid "<<" 8658#~ msgstr "<<" 8659 8660#~ msgid ">>" 8661#~ msgstr ">>" 8662 8663#~ msgid ">>|" 8664#~ msgstr ">>|" 8665 8666#~ msgid "All files (*.*)|*" 8667#~ msgstr "كل الملفات (*.*)|*" 8668 8669#~ msgid "Alt-" 8670#~ msgstr "Alt-" 8671 8672#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" 8673#~ msgstr "الأرشيف لا يحتوي على #ملف نظام" 8674 8675#~ msgid "BIG5" 8676#~ msgstr "BIG5" 8677 8678#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." 8679#~ msgstr "تحديد مصدر Bitmap %s غير موجود." 8680 8681#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." 8682#~ msgstr "لا يمكن فحص تنسيق صورة الملف '%s': الملف غير موجود." 8683 8684#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." 8685#~ msgstr "لا يمكن تحميل الصورة من الملف '%s': الملف غير موجود." 8686 8687#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." 8688#~ msgstr "تعذر تحويل وحدات المحاورة: المحاورة غير معروفة." 8689 8690#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" 8691#~ msgstr "تعذر التويل من الحرف '%s'!" 8692 8693#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." 8694#~ msgstr "تعذر العثور على حاضن للكائن المجهول '%s'" 8695 8696#~ msgid "Cannot find font node '%s'." 8697#~ msgstr "تعذر وجود ملاحظة الخط '%s'." 8698 8699#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" 8700#~ msgstr "Cannot initialize SciTech MGL!" 8701 8702#~ msgid "Cannot initialize display." 8703#~ msgstr "تعذر بدأ العرض" 8704 8705#~ msgid "Cannot open file '%s'." 8706#~ msgstr "تعذر فتح الملف '%s'." 8707 8708#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." 8709#~ msgstr "تذعر مرور المراجع من '%s'" 8710 8711#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." 8712#~ msgstr "تعذر مرور البعد من '%s'." 8713 8714#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" 8715#~ msgstr "تعذر بدأ الموضوع: خطأ في كتابة tls" 8716 8717#~ msgid "Cant create the thread event queue" 8718#~ msgstr "تعذر إنشاء صف حدث الموضوع" 8719 8720#~ msgid "Click to cancel this window." 8721#~ msgstr "انقر لإلغاء هذه النافذة." 8722 8723#~ msgid "Click to confirm your selection." 8724#~ msgstr "انقر للتأكيد على اختيارك" 8725 8726#~ msgid "Close\tAlt-F4" 8727#~ msgstr "إغلاق\tAlt-F4" 8728 8729#~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." 8730#~ msgstr "إغلاق المحاورة دون إدراج رموز" 8731 8732#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" 8733#~ msgstr "المجلد '%s' غير موجود؟" 8734 8735#~ msgid "Fatal error" 8736#~ msgstr "خطأ فادح" 8737 8738#~ msgid "Fatal error: " 8739#~ msgstr "خطأ فادح:" 8740 8741#~ msgid "File %s does not exist." 8742#~ msgstr "الملف %s غير موجود." 8743 8744#~ msgid "Found " 8745#~ msgstr "تم العثور عليه" 8746 8747#~ msgid "GB-2312" 8748#~ msgstr "GB-2312" 8749 8750#~ msgid "Goto Page" 8751#~ msgstr "الذهاب للصفحة" 8752 8753#~ msgid "Inserts the chosen symbol." 8754#~ msgstr "إدراج الرمز المختار" 8755 8756#~ msgid "Paper Size" 8757#~ msgstr "حجم الورقة" 8758 8759#~ msgid "Select all" 8760#~ msgstr "تحديد الكل" 8761 8762#~ msgid "Status: " 8763#~ msgstr "الحالة:" 8764 8765#~ msgid "Version %s" 8766#~ msgstr "إصدار %s" 8767 8768#~ msgid "Warning" 8769#~ msgstr "تحذير" 8770 8771#~ msgid "[EMPTY]" 8772#~ msgstr "[فارغ]" 8773 8774#~ msgid "writing" 8775#~ msgstr "كتابة" 8776 8777#~ msgid "|<<" 8778#~ msgstr "|<<" 8779 8780#~ msgid "Added item is invalid." 8781#~ msgstr "العنصر المضاف غير صالح" 8782 8783#~ msgid "Search!" 8784#~ msgstr "بحث!" 8785 8786#, fuzzy 8787#~ msgid "&Preview..." 8788#~ msgstr "معاينة" 8789 8790#, fuzzy 8791#~ msgid "Preview..." 8792#~ msgstr "معاينة" 8793