1# wxWidgets I18N
2# Copyright (C) 2010 wxWidgets
3# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4# Abdullah Abouzekry <abouzekry@gmail.com>, 2010.
5# Fatma Mehanna <fatma.mehanna@gmail.com>, 2012
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2014-02-21 14:54+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-03-22 18:41+0200\n"
13"Last-Translator: Fatma Mehanna <fatma.mehanna@gmail.com>\n"
14"Language-Team: arabictranslationteam@googlegroups.com\n"
15"Language: Arabic\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>99)?1:(n > 2 && n < 11)?2:0;\n"
20
21# PluralForms -> Arabeyes (Final classical plural form)
22#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
23msgid ""
24"\n"
25"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
26msgstr ""
27"\n"
28"من فضلك إرسل هذا التقرير للمسؤل عن صيانة البرنامج، شكرا\n"
29
30#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
31#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
32msgid " "
33msgstr ""
34
35#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
36msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
37msgstr "نعتذر عن الإزعاج غير المقصود ، شكرا              \n"
38
39#: ../src/common/prntbase.cpp:546
40#, c-format
41msgid " (copy %d of %d)"
42msgstr ""
43
44#: ../src/common/log.cpp:425
45#, c-format
46msgid " (error %ld: %s)"
47msgstr "(خطأ %ld: %s)"
48
49#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
50#, c-format
51msgid " (in module \"%s\")"
52msgstr ""
53
54#: ../src/common/docview.cpp:1624
55msgid " - "
56msgstr " - "
57
58#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
59msgid " Preview"
60msgstr "معاينة"
61
62#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
63msgid " bold"
64msgstr "عريض"
65
66#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
67msgid " italic"
68msgstr "مائل"
69
70#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
71msgid " light"
72msgstr "فاتح"
73
74#: ../src/common/paper.cpp:118
75msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
76msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
77
78#: ../src/common/paper.cpp:119
79msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
80msgstr "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
81
82#: ../src/common/paper.cpp:120
83msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
84msgstr "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
85
86#: ../src/common/paper.cpp:121
87msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
88msgstr "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
89
90#: ../src/common/paper.cpp:117
91msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
92msgstr "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
93
94#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
95#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
96#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
97#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
98#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
99#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
100#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
101#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
102#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
103#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
104msgid "%"
105msgstr ""
106
107#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
108#, fuzzy, c-format
109msgid "%d of %lu"
110msgstr "%i من %i"
111
112#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
113#, c-format
114msgid "%i of %i"
115msgstr "%i من %i"
116
117#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
118#, c-format
119msgid "%ld byte"
120msgid_plural "%ld bytes"
121msgstr[0] "%ld byte"
122msgstr[1] "%ld bytes"
123msgstr[2] "%ld bytes"
124
125#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
126#, fuzzy, c-format
127msgid "%lu of %lu"
128msgstr "%i من %i"
129
130#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
131#, c-format
132msgid "%s (or %s)"
133msgstr "%s (أو %s)"
134
135#: ../src/generic/logg.cpp:230
136#, c-format
137msgid "%s Error"
138msgstr "%s خطأ"
139
140#: ../src/generic/logg.cpp:242
141#, c-format
142msgid "%s Information"
143msgstr "%s معلومات"
144
145#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
146#, fuzzy, c-format
147msgid "%s Preferences"
148msgstr "&التفضيلات"
149
150#: ../src/generic/logg.cpp:234
151#, c-format
152msgid "%s Warning"
153msgstr "%s تحذير"
154
155#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
156#, c-format
157msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
158msgstr "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
159
160#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
161#, c-format
162msgid "%s files (%s)|%s"
163msgstr "%s ملفات(%s)|%s"
164
165#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
166#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
167msgid "&About"
168msgstr "&عن"
169
170#: ../src/common/stockitem.cpp:207
171msgid "&Actual Size"
172msgstr "&المقاس الحقيقي"
173
174#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
175msgid "&After a paragraph:"
176msgstr "&بعد فقرة:"
177
178#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
179#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
180msgid "&Alignment"
181msgstr "&محاذاة"
182
183#: ../src/common/stockitem.cpp:141
184msgid "&Apply"
185msgstr "&تطبيق"
186
187#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
188msgid "&Apply Style"
189msgstr "&تطبيق نمط"
190
191#: ../src/msw/mdi.cpp:175
192msgid "&Arrange Icons"
193msgstr "&ترتيب الأيقونات"
194
195#: ../src/common/stockitem.cpp:195
196msgid "&Ascending"
197msgstr ""
198
199#: ../src/common/stockitem.cpp:142
200msgid "&Back"
201msgstr "&رجوع"
202
203#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
204msgid "&Based on:"
205msgstr "&مرتكز على:"
206
207#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
208msgid "&Before a paragraph:"
209msgstr "&قبل فقرة:"
210
211#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
212#, fuzzy
213msgid "&Bg colour:"
214msgstr "&لون:"
215
216#: ../src/common/stockitem.cpp:143
217msgid "&Bold"
218msgstr "&عريض:"
219
220#: ../src/common/stockitem.cpp:144
221msgid "&Bottom"
222msgstr ""
223
224#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
225#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:512
226#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
227#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
228#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
229#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
230msgid "&Bottom:"
231msgstr ""
232
233#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3578
234#, fuzzy
235msgid "&Box"
236msgstr "&عريض:"
237
238#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
239#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
240msgid "&Bullet style:"
241msgstr "&نمط نقاط النص"
242
243#: ../src/common/stockitem.cpp:146
244msgid "&CD-Rom"
245msgstr ""
246
247#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
248#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
249#: ../src/common/stockitem.cpp:145
250msgid "&Cancel"
251msgstr "&إلغاء"
252
253#: ../src/msw/mdi.cpp:171
254msgid "&Cascade"
255msgstr "&متتالي"
256
257#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5639
258#, fuzzy
259msgid "&Cell"
260msgstr "&إلغاء"
261
262#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
263msgid "&Character code:"
264msgstr "&ترميز الحرف"
265
266#: ../src/common/stockitem.cpp:147
267msgid "&Clear"
268msgstr "&واضح"
269
270#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
271#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
272#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
273msgid "&Close"
274msgstr "&إغلاق"
275
276#: ../src/common/stockitem.cpp:193
277#, fuzzy
278msgid "&Color"
279msgstr "&لون:"
280
281#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
282msgid "&Colour:"
283msgstr "&لون:"
284
285#: ../src/common/stockitem.cpp:149
286#, fuzzy
287msgid "&Convert"
288msgstr "محتويات"
289
290#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
291#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2335
292msgid "&Copy"
293msgstr "&نسخ"
294
295#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
296msgid "&Copy URL"
297msgstr "&نسخ URL"
298
299#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
300msgid "&Customize..."
301msgstr ""
302
303#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
304msgid "&Debug report preview:"
305msgstr "&تقرير معاينة الخطأ البرمجي:"
306
307#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
308#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:334 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
309#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2337
310msgid "&Delete"
311msgstr "&حذف"
312
313#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
314msgid "&Delete Style..."
315msgstr "&حذف نمط..."
316
317#: ../src/common/stockitem.cpp:196
318msgid "&Descending"
319msgstr ""
320
321#: ../src/generic/logg.cpp:688
322msgid "&Details"
323msgstr "&تفاصيل"
324
325#: ../src/common/stockitem.cpp:153
326msgid "&Down"
327msgstr "&أسفل"
328
329#: ../src/common/stockitem.cpp:154
330msgid "&Edit"
331msgstr "&تحرير"
332
333#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
334msgid "&Edit Style..."
335msgstr "&تحرير نمط..."
336
337#: ../src/common/stockitem.cpp:155
338msgid "&Execute"
339msgstr ""
340
341#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
342msgid "&File"
343msgstr "&ملف"
344
345#: ../src/common/stockitem.cpp:158
346msgid "&Find"
347msgstr "&بحث"
348
349#: ../src/generic/wizard.cpp:626
350msgid "&Finish"
351msgstr "&إنهاء"
352
353#: ../src/common/stockitem.cpp:159
354#, fuzzy
355msgid "&First"
356msgstr "&إنهاء"
357
358#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
359msgid "&Floating mode:"
360msgstr ""
361
362#: ../src/common/stockitem.cpp:160
363#, fuzzy
364msgid "&Floppy"
365msgstr "&نسخ"
366
367#: ../src/common/stockitem.cpp:194
368#, fuzzy
369msgid "&Font"
370msgstr "&خط"
371
372#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
373msgid "&Font family:"
374msgstr "&عائلة خط:"
375
376#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
377msgid "&Font for Level..."
378msgstr "&خط للمستوى..."
379
380#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
381#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
382msgid "&Font:"
383msgstr "&خط"
384
385#: ../src/common/stockitem.cpp:161
386msgid "&Forward"
387msgstr "&تقديم"
388
389#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
390msgid "&From:"
391msgstr "&من:"
392
393#: ../src/common/stockitem.cpp:162
394msgid "&Harddisk"
395msgstr ""
396
397#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
398#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
399#, fuzzy
400msgid "&Height:"
401msgstr "&يمين:"
402
403#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
404#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:776
405#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
406msgid "&Help"
407msgstr "&مساعدة"
408
409#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
410#, fuzzy
411msgid "&Hide details"
412msgstr "&تفاصيل"
413
414#: ../src/common/stockitem.cpp:164
415msgid "&Home"
416msgstr "&رئيسة"
417
418#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
419#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
420msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
421msgstr "&فراغ أول الفقرة(يقاس بعُشر المم)"
422
423#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
424#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
425msgid "&Indeterminate"
426msgstr "&غير محدد"
427
428#: ../src/common/stockitem.cpp:166
429msgid "&Index"
430msgstr "&كشاف"
431
432#: ../src/common/stockitem.cpp:167
433msgid "&Info"
434msgstr ""
435
436#: ../src/common/stockitem.cpp:168
437msgid "&Italic"
438msgstr "&مائل"
439
440#: ../src/common/stockitem.cpp:169
441msgid "&Jump to"
442msgstr ""
443
444#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
445#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
446msgid "&Justified"
447msgstr "&مساوي"
448
449#: ../src/common/stockitem.cpp:174
450#, fuzzy
451msgid "&Last"
452msgstr "&لصق"
453
454#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
455#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
456msgid "&Left"
457msgstr "&سيار"
458
459#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
460#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:241
461#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:410
462#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
463#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
464#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
465#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
466#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
467msgid "&Left:"
468msgstr "&يسار:"
469
470#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
471msgid "&List level:"
472msgstr "&قائمة المستوى:"
473
474#: ../src/generic/logg.cpp:523
475msgid "&Log"
476msgstr "&تقرير"
477
478#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
479msgid "&Move"
480msgstr "&تحريك"
481
482#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
483msgid "&Move the object to:"
484msgstr ""
485
486#: ../src/common/stockitem.cpp:175
487#, fuzzy
488msgid "&Network"
489msgstr "&جديد"
490
491#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
492msgid "&New"
493msgstr "&جديد"
494
495#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
496#: ../src/msw/mdi.cpp:176
497msgid "&Next"
498msgstr "&التالي"
499
500#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
501msgid "&Next >"
502msgstr "&التالي<"
503
504#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
505#, fuzzy
506msgid "&Next Paragraph"
507msgstr "&بعد فقرة:"
508
509#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
510msgid "&Next Tip"
511msgstr "&النصيحة التالية"
512
513#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
514msgid "&Next style:"
515msgstr "&النمط التالي:"
516
517#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
518msgid "&No"
519msgstr "&لا"
520
521#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
522msgid "&Notes:"
523msgstr "&ملحوظات:"
524
525#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
526msgid "&Number:"
527msgstr "&رقم:"
528
529#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
530#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/common/stockitem.cpp:178
531msgid "&OK"
532msgstr "&موافق"
533
534#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
535#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
536msgid "&Open..."
537msgstr "&فتح..."
538
539#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
540msgid "&Outline level:"
541msgstr "&مستوى التخطيط:"
542
543#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
544msgid "&Page Break"
545msgstr ""
546
547#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:333 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
548#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2336
549msgid "&Paste"
550msgstr "&لصق"
551
552#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4705
553msgid "&Picture"
554msgstr ""
555
556#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
557msgid "&Point size:"
558msgstr "&درجة الحجم"
559
560#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
561msgid "&Position (tenths of a mm):"
562msgstr "&وضع(أعشار المليمترات):"
563
564#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
565#, fuzzy
566msgid "&Position mode:"
567msgstr "سؤال"
568
569#: ../src/common/stockitem.cpp:181
570msgid "&Preferences"
571msgstr "&التفضيلات"
572
573#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
574#: ../src/msw/mdi.cpp:177
575msgid "&Previous"
576msgstr "&سابق"
577
578#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
579#, fuzzy
580msgid "&Previous Paragraph"
581msgstr "&سابق"
582
583#: ../src/common/stockitem.cpp:183
584msgid "&Print..."
585msgstr "&طباعة..."
586
587#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:338 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5054
588#: ../src/common/stockitem.cpp:184
589msgid "&Properties"
590msgstr "&الخصائص"
591
592#: ../src/common/stockitem.cpp:156
593msgid "&Quit"
594msgstr "&إنهاء"
595
596#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
597#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
598#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2332
599msgid "&Redo"
600msgstr "&تكرار الفعل"
601
602#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
603msgid "&Redo "
604msgstr "&تكرار الفعل"
605
606#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
607msgid "&Rename Style..."
608msgstr "&إعادة تسمية نمط..."
609
610#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
611msgid "&Replace"
612msgstr "&إستبدال"
613
614#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
615msgid "&Restart numbering"
616msgstr "إعادة الترقيم"
617
618#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
619msgid "&Restore"
620msgstr "&استرجاع"
621
622#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
623#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
624msgid "&Right"
625msgstr "&يمين"
626
627#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
628#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:275
629#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:444
630#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
631#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
632#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
633#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
634#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
635msgid "&Right:"
636msgstr "&يمين:"
637
638#: ../src/common/stockitem.cpp:190
639msgid "&Save"
640msgstr "&حفظ"
641
642#: ../src/common/stockitem.cpp:191
643#, fuzzy
644msgid "&Save as"
645msgstr "حفظ بإسم"
646
647#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
648#, fuzzy
649msgid "&See details"
650msgstr "&تفاصيل"
651
652#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
653msgid "&Show tips at startup"
654msgstr "إ&ظهار التنبيهات عند بدأ التشغيل"
655
656#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
657msgid "&Size"
658msgstr "&حجم"
659
660#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
661msgid "&Size:"
662msgstr "&حجم:"
663
664#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
665msgid "&Skip"
666msgstr ""
667
668#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
669#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
670msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
671msgstr "إ&زاحة (أعشار المليمتر)"
672
673#: ../src/common/stockitem.cpp:197
674msgid "&Spell Check"
675msgstr ""
676
677#: ../src/common/stockitem.cpp:198
678msgid "&Stop"
679msgstr "&إيقاف"
680
681#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
682msgid "&Strikethrough"
683msgstr "&يتوسطه خط"
684
685#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
686msgid "&Style:"
687msgstr "&نمط:"
688
689#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
690msgid "&Styles:"
691msgstr "&أنماط:"
692
693#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
694msgid "&Subset:"
695msgstr "&فرعي:"
696
697#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
698#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
699msgid "&Symbol:"
700msgstr "&رمز:"
701
702#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:379
703#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
704msgid "&Synchronize values"
705msgstr ""
706
707#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5733
708msgid "&Table"
709msgstr ""
710
711#: ../src/common/stockitem.cpp:200
712#, fuzzy
713msgid "&Top"
714msgstr "&نسخ"
715
716#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
717#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:478
718#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
719#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
720#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
721#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
722#, fuzzy
723msgid "&Top:"
724msgstr "&نسخ"
725
726#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
727msgid "&Underline"
728msgstr "&خط سفلي"
729
730#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
731msgid "&Underlining:"
732msgstr "&وضع خط تحته"
733
734#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
735#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
736#: ../src/msw/textctrl.cpp:2331
737msgid "&Undo"
738msgstr "&تراجع"
739
740#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
741msgid "&Undo "
742msgstr "&تراجع"
743
744#: ../src/common/stockitem.cpp:204
745msgid "&Unindent"
746msgstr "&عدم إزاحة"
747
748#: ../src/common/stockitem.cpp:205
749msgid "&Up"
750msgstr "أ&على"
751
752#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
753#, fuzzy
754msgid "&Vertical alignment:"
755msgstr "&محاذاة"
756
757#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
758#, fuzzy
759msgid "&View..."
760msgstr "&فتح..."
761
762#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
763msgid "&Weight:"
764msgstr "&وزن:"
765
766#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
767#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
768msgid "&Width:"
769msgstr ""
770
771#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
772#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
773#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
774#: ../src/msw/mdi.cpp:77
775msgid "&Window"
776msgstr "&نافذة"
777
778#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
779msgid "&Yes"
780msgstr "&نعم"
781
782#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
783#, c-format
784msgid "'%s' has extra '..', ignored."
785msgstr "'%s' به مزيد'..', تم تجاهله."
786
787#: ../src/common/valtext.cpp:165 ../src/common/valtext.cpp:167
788#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
789#, c-format
790msgid "'%s' is invalid"
791msgstr "'%s' خطأ"
792
793#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
794#, c-format
795msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
796msgstr "'%s' ليس قيمة رقمية صحيحة للخيار'%s'."
797
798#: ../src/common/translation.cpp:1086
799#, c-format
800msgid "'%s' is not a valid message catalog."
801msgstr "'%s' ليست رسالة صحيحة بالفهرس."
802
803#: ../src/common/textbuf.cpp:239
804#, c-format
805msgid "'%s' is probably a binary buffer."
806msgstr "'%s' من المحتمل أن تكون ذاكرة ثنائية."
807
808#: ../src/common/valtext.cpp:252
809#, c-format
810msgid "'%s' should be numeric."
811msgstr "'%s' ينبغي أن يكون رقمي."
812
813#: ../src/common/valtext.cpp:244
814#, c-format
815msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
816msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف لها مكافئ رقمي."
817
818#: ../src/common/valtext.cpp:246
819#, c-format
820msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
821msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف أبجدية."
822
823#: ../src/common/valtext.cpp:248
824#, c-format
825msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
826msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف أبجدية أو رقمية."
827
828#: ../src/common/valtext.cpp:250
829#, fuzzy, c-format
830msgid "'%s' should only contain digits."
831msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف لها مكافئ رقمي."
832
833#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
834#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
835msgid "(*)"
836msgstr "(*)"
837
838#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
839msgid "(Help)"
840msgstr "(مساعدة)"
841
842#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
843#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
844msgid "(None)"
845msgstr "(لاشئ)"
846
847#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
848msgid "(Normal text)"
849msgstr "(نص عادي)"
850
851#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
852#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
853msgid "(bookmarks)"
854msgstr "(إشارات مرجعية)"
855
856#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
857#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
858#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
859#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
860#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
861#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:867
862#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
863#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
864#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
865#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
866#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
868msgid "(none)"
869msgstr "(لاشئ)"
870
871#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
872#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
873msgid "*"
874msgstr "*"
875
876#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
877#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
878msgid "*)"
879msgstr "*)"
880
881#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
882#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
883msgid "+"
884msgstr "+"
885
886#: ../src/msw/utils.cpp:1336
887msgid ", 64-bit edition"
888msgstr ""
889
890#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
891#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
892msgid "-"
893msgstr "-"
894
895#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
896#, fuzzy
897msgid "..."
898msgstr "&فتح..."
899
900#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
901#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
902#, fuzzy
903msgid "1.1"
904msgstr "1.5"
905
906#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
907#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
908#, fuzzy
909msgid "1.2"
910msgstr "1.5"
911
912#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
913#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
914#, fuzzy
915msgid "1.3"
916msgstr "1.5"
917
918#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
919#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
920#, fuzzy
921msgid "1.4"
922msgstr "1.5"
923
924#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
925#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
926msgid "1.5"
927msgstr "1.5"
928
929#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
930#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
931#, fuzzy
932msgid "1.6"
933msgstr "1.5"
934
935#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
936#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
937#, fuzzy
938msgid "1.7"
939msgstr "1.5"
940
941#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
942#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
943#, fuzzy
944msgid "1.8"
945msgstr "1.5"
946
947#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
948#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
949#, fuzzy
950msgid "1.9"
951msgstr "1.5"
952
953#: ../src/common/paper.cpp:141
954msgid "10 x 11 in"
955msgstr "10 x 11 in"
956
957#: ../src/common/paper.cpp:114
958msgid "10 x 14 in"
959msgstr "10 x 14 in"
960
961#: ../src/common/paper.cpp:115
962msgid "11 x 17 in"
963msgstr "11 x 17 in"
964
965#: ../src/common/paper.cpp:185
966msgid "12 x 11 in"
967msgstr "12 x 11 in"
968
969#: ../src/common/paper.cpp:142
970msgid "15 x 11 in"
971msgstr "15 x 11 in"
972
973#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
974#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
975msgid "2"
976msgstr "2"
977
978#: ../src/common/paper.cpp:133
979msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
980msgstr "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
981
982#: ../src/common/paper.cpp:140
983msgid "9 x 11 in"
984msgstr "9 x 11 in"
985
986#: ../src/html/htmprint.cpp:431
987msgid ": file does not exist!"
988msgstr ": الملف غير موجود!"
989
990#: ../src/common/fontmap.cpp:199
991msgid ": unknown charset"
992msgstr ": حرف مجهول"
993
994#: ../src/common/fontmap.cpp:413
995msgid ": unknown encoding"
996msgstr ": تشفير مجهول"
997
998#: ../src/generic/wizard.cpp:437
999msgid "< &Back"
1000msgstr "< &Back"
1001
1002#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:799
1003#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1004msgid "<Any Decorative>"
1005msgstr "<Any Decorative>"
1006
1007#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:593 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801
1008#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
1009msgid "<Any Modern>"
1010msgstr "<Any Modern>"
1011
1012#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:797
1013#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1014msgid "<Any Roman>"
1015msgstr "<Any Roman>"
1016
1017#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803
1018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823
1019msgid "<Any Script>"
1020msgstr "<Any Script>"
1021
1022#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:808
1023#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827
1024msgid "<Any Swiss>"
1025msgstr "<Any Swiss>"
1026
1027#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805
1028#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
1029msgid "<Any Teletype>"
1030msgstr "<Any Teletype>"
1031
1032#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590
1033msgid "<Any>"
1034msgstr "<Any>"
1035
1036#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
1037msgid "<DIR>"
1038msgstr "<DIR>"
1039
1040#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
1041msgid "<DRIVE>"
1042msgstr "<DRIVE>"
1043
1044#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
1045msgid "<LINK>"
1046msgstr "<LINK>"
1047
1048#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
1049msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1050msgstr "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1051
1052#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
1053msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1054msgstr "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1055
1056#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
1057msgid "<b>Bold face.</b> "
1058msgstr "<b>Bold face.</b> "
1059
1060#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
1061msgid "<i>Italic face.</i> "
1062msgstr "<i>Italic face.</i> "
1063
1064#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1065#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
1066msgid ">"
1067msgstr ">"
1068
1069#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
1070msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1071msgstr "تم توليد خطأ برمجي بالمجلد\n"
1072
1073#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
1074msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1075msgstr "تم توليد خطأ برمجي. يمكن العثور عليه في"
1076
1077#: ../src/common/xtixml.cpp:418
1078msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
1079msgstr "نجمع غير فارغ يجب أن يتكون من 'عنصر' فروع"
1080
1081#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1082#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1083#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1084#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
1085msgid "A standard bullet name."
1086msgstr "اسم نقطي معروف."
1087
1088#: ../src/common/paper.cpp:218
1089#, fuzzy
1090msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1091msgstr "A4 ورقة, 210 x 297 mm"
1092
1093#: ../src/common/paper.cpp:219
1094#, fuzzy
1095msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1096msgstr "A3 ورقة, 297 x 420 mm"
1097
1098#: ../src/common/paper.cpp:160
1099msgid "A2 420 x 594 mm"
1100msgstr "A2 420 x 594 mm"
1101
1102#: ../src/common/paper.cpp:157
1103msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1104msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
1105
1106#: ../src/common/paper.cpp:162
1107msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1108msgstr "A3 Extra مستعرض 322 x 445 mm"
1109
1110#: ../src/common/paper.cpp:171
1111msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1112msgstr "A3 مدور 420 x 297 mm"
1113
1114#: ../src/common/paper.cpp:161
1115msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1116msgstr "A3 مستعرض 297 x 420 mm"
1117
1118#: ../src/common/paper.cpp:107
1119msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1120msgstr "A3 ورقة, 297 x 420 mm"
1121
1122#: ../src/common/paper.cpp:147
1123msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1124msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1125
1126#: ../src/common/paper.cpp:154
1127msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1128msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
1129
1130#: ../src/common/paper.cpp:172
1131msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1132msgstr "A4 مدور 297 x 210 mm"
1133
1134#: ../src/common/paper.cpp:149
1135msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1136msgstr "A4 مستعرض 210 x 297 mm"
1137
1138#: ../src/common/paper.cpp:98
1139msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1140msgstr "A4 ورقة, 210 x 297 mm"
1141
1142#: ../src/common/paper.cpp:108
1143msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1144msgstr "A4 ورقة صغيرة, 210 x 297 mm"
1145
1146#: ../src/common/paper.cpp:158
1147msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1148msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
1149
1150#: ../src/common/paper.cpp:173
1151msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1152msgstr "A5 مدور210 x 148 mm"
1153
1154#: ../src/common/paper.cpp:155
1155msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1156msgstr "A5 مستعرض 148 x 210 mm"
1157
1158#: ../src/common/paper.cpp:109
1159msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1160msgstr "A5 ورقة, 148 x 210 mm"
1161
1162#: ../src/common/paper.cpp:165
1163msgid "A6 105 x 148 mm"
1164msgstr "A6 105 x 148 mm"
1165
1166#: ../src/common/paper.cpp:178
1167msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1168msgstr "A6 مدور 148 x 105 mm"
1169
1170#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527
1171#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:323
1172msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1173msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1174
1175#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
1176msgid "ADD"
1177msgstr "جمع"
1178
1179#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
1180msgid "ASCII"
1181msgstr "أسكي"
1182
1183#: ../src/common/stockitem.cpp:139
1184#, fuzzy
1185msgid "About"
1186msgstr "&عن..."
1187
1188#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/osx/menu_osx.cpp:603
1189#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
1190#, fuzzy, c-format
1191msgid "About %s"
1192msgstr "حول"
1193
1194#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605
1195#, fuzzy
1196msgid "About..."
1197msgstr "&نبذة عن..."
1198
1199#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
1200msgid "Absolute"
1201msgstr ""
1202
1203#: ../src/common/stockitem.cpp:207
1204#, fuzzy
1205msgid "Actual Size"
1206msgstr "&المقاس الحقيقي"
1207
1208#: ../src/common/stockitem.cpp:140
1209msgid "Add"
1210msgstr "أضف"
1211
1212#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11056
1213msgid "Add Column"
1214msgstr ""
1215
1216#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10993
1217msgid "Add Row"
1218msgstr ""
1219
1220#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
1221msgid "Add current page to bookmarks"
1222msgstr "أضف الصفحة الحالية لمؤشر الصفحات"
1223
1224#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
1225msgid "Add to custom colours"
1226msgstr "أضف للألوان المخصصة"
1227
1228#: ../include/wx/xtiprop.h:259
1229msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1230msgstr "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1231
1232#: ../include/wx/xtiprop.h:197
1233msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1234msgstr "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1235
1236#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
1237#, c-format
1238msgid "Adding book %s"
1239msgstr "إضافة كتاب %s"
1240
1241#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1931
1242msgid "Adding flavor TEXT failed"
1243msgstr ""
1244
1245#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1952
1246msgid "Adding flavor utxt failed"
1247msgstr ""
1248
1249#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
1250msgid "Advanced"
1251msgstr ""
1252
1253#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
1254msgid "After a paragraph:"
1255msgstr "بعد فقرة:"
1256
1257#: ../src/common/stockitem.cpp:172
1258msgid "Align Left"
1259msgstr "محاذاة لليسار"
1260
1261#: ../src/common/stockitem.cpp:173
1262msgid "Align Right"
1263msgstr "محاذاة لليمين"
1264
1265#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
1266#, fuzzy
1267msgid "Alignment"
1268msgstr "&محاذاة"
1269
1270#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215
1271msgid "All"
1272msgstr "الكل"
1273
1274#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
1275#, c-format
1276msgid "All files (%s)|%s"
1277msgstr "كل الملفات (%s)|%s"
1278
1279#: ../include/wx/defs.h:2933
1280msgid "All files (*)|*"
1281msgstr "كل الملفات (*)|*"
1282
1283#: ../include/wx/defs.h:2930
1284msgid "All files (*.*)|*.*"
1285msgstr "كل الملفات (*.*)|*.*"
1286
1287#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
1288msgid "All styles"
1289msgstr "كل الأنماط"
1290
1291#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
1292msgid "Alphabetic Mode"
1293msgstr ""
1294
1295#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
1296msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1297msgstr "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1298
1299#: ../src/unix/dialup.cpp:353
1300msgid "Already dialling ISP."
1301msgstr "Already dialling ISP."
1302
1303#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
1304msgid "Alt+"
1305msgstr ""
1306
1307#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
1308msgid "And includes the following files:\n"
1309msgstr "ويشتمل على الملفات التالية:\n"
1310
1311#: ../src/generic/animateg.cpp:162
1312#, c-format
1313msgid "Animation file is not of type %ld."
1314msgstr "ملف الحركة ليس من نوع %ld."
1315
1316#: ../src/generic/logg.cpp:1034
1317#, c-format
1318msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
1319msgstr "إرفاق تقرير بالملف '%s' (اختيار [لا] سيتخطاه)?"
1320
1321#: ../src/osx/menu_osx.cpp:623 ../src/osx/menu_osx.cpp:631
1322#, fuzzy
1323msgid "Application"
1324msgstr "تحديد"
1325
1326#: ../src/common/stockitem.cpp:141
1327#, fuzzy
1328msgid "Apply"
1329msgstr "&تطبيق"
1330
1331#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1332#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
1333msgid "Arabic"
1334msgstr "عربي"
1335
1336#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
1337msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1338msgstr "عربي (ISO-8859-6)"
1339
1340#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:675
1341#, c-format
1342msgid "Argument %u not found."
1343msgstr ""
1344
1345#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
1346msgid "Artists"
1347msgstr "فنانون"
1348
1349#: ../src/common/stockitem.cpp:195
1350msgid "Ascending"
1351msgstr ""
1352
1353#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
1354msgid "Attributes"
1355msgstr "خصائص"
1356
1357#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1358#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1359#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
1360msgid "Available fonts."
1361msgstr "الخطوط المتاحة."
1362
1363#: ../src/common/paper.cpp:138
1364msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1365msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1366
1367#: ../src/common/paper.cpp:174
1368msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1369msgstr "B4 (JIS) مدورة 364 x 257 mm"
1370
1371#: ../src/common/paper.cpp:128
1372msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1373msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1374
1375#: ../src/common/paper.cpp:110
1376msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1377msgstr "B4 ورقة, 250 x 354 mm"
1378
1379#: ../src/common/paper.cpp:159
1380msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1381msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1382
1383#: ../src/common/paper.cpp:175
1384msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1385msgstr "B5 (JIS) مدورة 257 x 182 mm"
1386
1387#: ../src/common/paper.cpp:156
1388msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1389msgstr "B5 (JIS) مستعرض 182 x 257 mm"
1390
1391#: ../src/common/paper.cpp:129
1392msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1393msgstr "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1394
1395#: ../src/common/paper.cpp:111
1396msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1397msgstr "B5 ورقة, 182 x 257 millimeter"
1398
1399#: ../src/common/paper.cpp:183
1400msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1401msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1402
1403#: ../src/common/paper.cpp:184
1404msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1405msgstr "B6 (JIS) مدورة 182 x 128 mm"
1406
1407#: ../src/common/paper.cpp:130
1408msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1409msgstr "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1410
1411#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
1412msgid "BACK"
1413msgstr "رجوع"
1414
1415#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1416#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
1417msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1418msgstr "BMP: لا يمكن تحديد الذاكرة."
1419
1420#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
1421msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1422msgstr "BMP: لا يمكن حفظ صورة تالفة."
1423
1424#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
1425msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1426msgstr "BMP: لا يمكن كتابة خريطة لون RGB."
1427
1428#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
1429msgid "BMP: Couldn't write data."
1430msgstr "BMP: لا يمكن كتابة بيانات."
1431
1432#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
1433msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1434msgstr "BMP: لا يمكن كتابة الملف (Bitmap) رأس."
1435
1436#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
1437msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1438msgstr "BMP: لا يمكن كتابة الملف (BitmapInfo) رأس."
1439
1440#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
1441msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1442msgstr "BMP: wxImage ليس لديها wxPalette."
1443
1444#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1445#, fuzzy
1446msgid "Back"
1447msgstr "&رجوع"
1448
1449#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
1450#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375
1451#, fuzzy
1452msgid "Background"
1453msgstr "لون الخلفية"
1454
1455#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1456#, fuzzy
1457msgid "Background &colour:"
1458msgstr "لون الخلفية"
1459
1460#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
1461msgid "Background colour"
1462msgstr "لون الخلفية"
1463
1464#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
1465msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1466msgstr "بلتيق (ISO-8859-13)"
1467
1468#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
1469msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1470msgstr "بلتيق (old) (ISO-8859-4)"
1471
1472#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
1473msgid "Before a paragraph:"
1474msgstr "قبل الفقرة:"
1475
1476#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1477#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
1478msgid "Bitmap"
1479msgstr "Bitmap"
1480
1481#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2394
1482msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1483msgstr ""
1484
1485#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1486#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:143
1487msgid "Bold"
1488msgstr "عريض"
1489
1490#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:228
1491#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:386
1492msgid "Border"
1493msgstr ""
1494
1495#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
1496msgid "Borders"
1497msgstr ""
1498
1499#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144
1500msgid "Bottom"
1501msgstr ""
1502
1503#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
1504msgid "Bottom margin (mm):"
1505msgstr "الهامش الأسفل (mm):"
1506
1507#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9026
1508#, fuzzy
1509msgid "Box Properties"
1510msgstr "&الخصائص"
1511
1512#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
1513#, fuzzy
1514msgid "Box styles"
1515msgstr "كل الأنماط"
1516
1517#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
1518msgid "Browse"
1519msgstr ""
1520
1521#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1522#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
1523msgid "Bullet &Alignment:"
1524msgstr "إزا&حة تنقيط:"
1525
1526#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
1527msgid "Bullet style"
1528msgstr "إسلوب التنقيط"
1529
1530#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343
1531msgid "Bullets"
1532msgstr "نقاط"
1533
1534#: ../src/common/paper.cpp:99
1535msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1536msgstr "C ورقة, 17 x 22 in"
1537
1538#: ../src/generic/logg.cpp:520
1539msgid "C&lear"
1540msgstr "C&lear"
1541
1542#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
1543msgid "C&olour:"
1544msgstr "C&olour:"
1545
1546#: ../src/common/paper.cpp:124
1547msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1548msgstr "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1549
1550#: ../src/common/paper.cpp:125
1551msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1552msgstr "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1553
1554#: ../src/common/paper.cpp:123
1555msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1556msgstr "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1557
1558#: ../src/common/paper.cpp:126
1559msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1560msgstr "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1561
1562#: ../src/common/paper.cpp:127
1563msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1564msgstr "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1565
1566#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
1567msgid "CANCEL"
1568msgstr "إلغاء"
1569
1570#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
1571msgid "CAPITAL"
1572msgstr "كبير"
1573
1574#: ../src/common/stockitem.cpp:146
1575msgid "CD-Rom"
1576msgstr ""
1577
1578#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
1579msgid "CHM handler currently supports only local files!"
1580msgstr "CHM handler لا يدعم في الوقت الراهن سوى الملفات المحلية!"
1581
1582#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
1583msgid "CLEAR"
1584msgstr "واضح"
1585
1586#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
1587msgid "COMMAND"
1588msgstr "أمر"
1589
1590#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
1591msgid "Ca&pitals"
1592msgstr "أحرف &كبيرة"
1593
1594#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
1595msgid "Can't &Undo "
1596msgstr "لا يمكن ال&تراجع"
1597
1598#: ../src/common/image.cpp:2686
1599msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1600msgstr ""
1601
1602#: ../src/msw/registry.cpp:505
1603#, c-format
1604msgid "Can't close registry key '%s'"
1605msgstr "لا يمكن إغلاق مفتاح السجل '%s'"
1606
1607#: ../src/msw/registry.cpp:583
1608#, c-format
1609msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1610msgstr "لا يمكن نسخ قيم النوع الغير مدعوم %d."
1611
1612#: ../src/msw/registry.cpp:486
1613#, c-format
1614msgid "Can't create registry key '%s'"
1615msgstr "لا يمكن إنشاء مفتاح السجل '%s'"
1616
1617#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
1618msgid "Can't create thread"
1619msgstr "لا يمكن إنشاء الموضوع"
1620
1621#: ../src/msw/window.cpp:3787
1622#, c-format
1623msgid "Can't create window of class %s"
1624msgstr "لا يمكن إنشاء نافذة من تصنيف %s"
1625
1626#: ../src/msw/registry.cpp:776
1627#, c-format
1628msgid "Can't delete key '%s'"
1629msgstr "لا يمكن حذف المفتاح '%s'"
1630
1631#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
1632#, c-format
1633msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1634msgstr "لا يمكن حذف الملفini '%s'"
1635
1636#: ../src/msw/registry.cpp:804
1637#, c-format
1638msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1639msgstr "لا يمكن حذف القيمة '%s' من المفتاح '%s'"
1640
1641#: ../src/msw/registry.cpp:1161
1642#, c-format
1643msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1644msgstr "لا يمكن حصر المفاتيح الفرعية للمفتاح '%s'"
1645
1646#: ../src/msw/registry.cpp:1116
1647#, c-format
1648msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1649msgstr "لا يمكن حصر قيم المفتاح '%s'"
1650
1651#: ../src/msw/registry.cpp:1379
1652#, c-format
1653msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1654msgstr "لا يمكن تصدير النوع الغير مدعوم %d."
1655
1656#: ../src/common/ffile.cpp:236
1657#, c-format
1658msgid "Can't find current position in file '%s'"
1659msgstr "لا يمكن العثور على الموضع الحالي بملف '%s'"
1660
1661#: ../src/msw/registry.cpp:416
1662#, c-format
1663msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1664msgstr "لا يمكن الحصول على معلومات حول مفتاح السجل '%s'"
1665
1666#: ../src/common/zstream.cpp:346
1667#, fuzzy
1668msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1669msgstr "Can't initialize zlib deflate stream."
1670
1671#: ../src/common/zstream.cpp:185
1672#, fuzzy
1673msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1674msgstr "Can't initialize zlib inflate stream."
1675
1676#: ../src/msw/fswatcher.cpp:456
1677#, c-format
1678msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1679msgstr ""
1680
1681#: ../src/msw/registry.cpp:452
1682#, c-format
1683msgid "Can't open registry key '%s'"
1684msgstr "لا يمكن فتح مفتاح الجل '%s'"
1685
1686#: ../src/common/zstream.cpp:252
1687#, fuzzy, c-format
1688msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1689msgstr "Can't read from inflate stream: %s"
1690
1691#: ../src/common/zstream.cpp:244
1692#, fuzzy
1693msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1694msgstr "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1695
1696#: ../src/msw/registry.cpp:1048
1697#, c-format
1698msgid "Can't read value of '%s'"
1699msgstr "لا يمكن قراءة قيمة '%s'"
1700
1701#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1702#: ../src/msw/registry.cpp:971
1703#, c-format
1704msgid "Can't read value of key '%s'"
1705msgstr "لا يمكن قراءة قيمة المفتاح '%s'"
1706
1707#: ../src/common/image.cpp:2483
1708#, c-format
1709msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1710msgstr "لا يمكن حفظ الصورة بالملف '%s': الامتداد غير معروف."
1711
1712#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
1713msgid "Can't save log contents to file."
1714msgstr "تعذر حفظ محتوى التقرير بملف."
1715
1716#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
1717msgid "Can't set thread priority"
1718msgstr "تعذر تحديد أولوية الموضوع"
1719
1720#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1721#: ../src/msw/registry.cpp:1065
1722#, c-format
1723msgid "Can't set value of '%s'"
1724msgstr "تعذر تحديد قيمة '%s'"
1725
1726#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
1727#, fuzzy
1728msgid "Can't write to child process's stdin"
1729msgstr "Can't write to deflate stream: %s"
1730
1731#: ../src/common/zstream.cpp:427
1732#, c-format
1733msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1734msgstr "Can't write to deflate stream: %s"
1735
1736#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1737#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1738#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1739#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
1740msgid "Cancel"
1741msgstr "إلغاء"
1742
1743#: ../src/os2/thread.cpp:116
1744#, fuzzy
1745msgid "Cannot create mutex."
1746msgstr "لا يمكن إنشاء كائن مزامن."
1747
1748#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:893
1749msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1750msgstr ""
1751
1752#: ../src/common/filefn.cpp:1335
1753#, fuzzy, c-format
1754msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1755msgstr "لا يمكن حصر ملفات '%s'"
1756
1757#: ../src/msw/dir.cpp:264
1758#, fuzzy, c-format
1759msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1760msgstr "لا يمكن حصر ملفات المجلد '%s'"
1761
1762#: ../src/msw/dialup.cpp:542
1763#, c-format
1764msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1765msgstr "تعذر الحصول على محاورة اتصال نشطة: %s"
1766
1767#: ../src/msw/dialup.cpp:848
1768msgid "Cannot find the location of address book file"
1769msgstr "تعذر وجود موقع ملف دفتر العناوين"
1770
1771#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:565
1772#, fuzzy, c-format
1773msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1774msgstr "تعذر الحصول على محاورة اتصال نشطة: %s"
1775
1776#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
1777#, c-format
1778msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
1779msgstr "تعذر الحصول على أولوية ترتيب أولوية سياسة الجدول %d"
1780
1781#: ../src/unix/utilsunx.cpp:998
1782msgid "Cannot get the hostname"
1783msgstr "تعذر الحصول على اسم المضيف"
1784
1785#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1034
1786msgid "Cannot get the official hostname"
1787msgstr "تعذر الحصول على اسم المضيف الرسمي"
1788
1789#: ../src/msw/dialup.cpp:949
1790msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1791msgstr "لا يمكن تعليق المكالمة - لا يوجد اتصال هاتفي نشط"
1792
1793#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
1794msgid "Cannot initialize OLE"
1795msgstr "Cannot initialize OLE"
1796
1797#: ../src/common/socket.cpp:847
1798#, fuzzy
1799msgid "Cannot initialize sockets"
1800msgstr "Cannot initialize OLE"
1801
1802#: ../src/msw/volume.cpp:620
1803#, c-format
1804msgid "Cannot load icon from '%s'."
1805msgstr "تعذر تحميل الأيقونة من '%s'."
1806
1807#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
1808#, fuzzy, c-format
1809msgid "Cannot load resources from '%s'."
1810msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
1811
1812#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
1813#, c-format
1814msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1815msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
1816
1817#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
1818#, c-format
1819msgid "Cannot open HTML document: %s"
1820msgstr "تعذر فتح مستند html: %s"
1821
1822#: ../src/html/helpdata.cpp:665
1823#, c-format
1824msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1825msgstr "تعذر فتح كتاب المساعدة بصيغة html: %s"
1826
1827#: ../src/html/helpdata.cpp:297
1828#, c-format
1829msgid "Cannot open contents file: %s"
1830msgstr "تعذر فتح ملف: المحتويات %s"
1831
1832#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
1833msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1834msgstr "تعذر فتح ملف لطباعة postscript"
1835
1836#: ../src/html/helpdata.cpp:311
1837#, c-format
1838msgid "Cannot open index file: %s"
1839msgstr "تعذر فتح ملف التكشيف: %s"
1840
1841#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
1842#, fuzzy, c-format
1843msgid "Cannot open resources file '%s'."
1844msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
1845
1846#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
1847msgid "Cannot print empty page."
1848msgstr "تعذر طبع صفحة فارغة"
1849
1850#: ../src/msw/volume.cpp:507
1851#, c-format
1852msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1853msgstr "تعذر قراءة اسم النوع من '%s'!"
1854
1855#: ../src/os2/thread.cpp:527
1856#, fuzzy, c-format
1857msgid "Cannot resume thread %lu"
1858msgstr "لا يمكن استئناف الموضوع %lu"
1859
1860#: ../src/msw/thread.cpp:918
1861#, fuzzy, c-format
1862msgid "Cannot resume thread %lx"
1863msgstr "لا يمكن استئناف الموضوع %x"
1864
1865#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
1866msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1867msgstr "تعذر استرجاع سياسة جدول الموضوع"
1868
1869#: ../src/common/intl.cpp:542
1870#, c-format
1871msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1872msgstr ""
1873
1874#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
1875#, fuzzy
1876msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1877msgstr "لا يمكن بدأ الموضوع: خطأ بكتابة tls."
1878
1879#: ../src/os2/thread.cpp:513
1880#, fuzzy, c-format
1881msgid "Cannot suspend thread %lu"
1882msgstr "لا يمكن توقف الموضوع %lu"
1883
1884#: ../src/msw/thread.cpp:902
1885#, fuzzy, c-format
1886msgid "Cannot suspend thread %lx"
1887msgstr "لا يمكن توقف الموضوع %x"
1888
1889#: ../src/msw/thread.cpp:825
1890#, fuzzy
1891msgid "Cannot wait for thread termination"
1892msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع"
1893
1894#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
1895msgid "Case sensitive"
1896msgstr "حساس لحالة الأحرف"
1897
1898#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1899msgid "Categorized Mode"
1900msgstr ""
1901
1902#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9598
1903#, fuzzy
1904msgid "Cell Properties"
1905msgstr "&الخصائص"
1906
1907#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
1908msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1909msgstr ""
1910
1911#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1912#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
1913msgid "Cen&tred"
1914msgstr "وسط ال&سطر"
1915
1916#: ../src/common/stockitem.cpp:170
1917msgid "Centered"
1918msgstr "وسط السطر"
1919
1920#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
1921msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1922msgstr ""
1923
1924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1925#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
1926msgid "Centre"
1927msgstr "وسط"
1928
1929#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1930#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1931#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1932#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
1933msgid "Centre text."
1934msgstr "محاذاة النص للوسط."
1935
1936#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
1937#, fuzzy
1938msgid "Centred"
1939msgstr "وسط"
1940
1941#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1942#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
1943msgid "Ch&oose..."
1944msgstr "اخ&تر"
1945
1946#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4107
1947msgid "Change List Style"
1948msgstr "تغيير إسلوب القائمة"
1949
1950#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3458
1951#, fuzzy
1952msgid "Change Object Style"
1953msgstr "تغيير نمط"
1954
1955#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3724
1956#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7853
1957#, fuzzy
1958msgid "Change Properties"
1959msgstr "&الخصائص"
1960
1961#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3275
1962msgid "Change Style"
1963msgstr "تغيير نمط"
1964
1965#: ../src/common/fileconf.cpp:372
1966#, c-format
1967msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1968msgstr ""
1969
1970#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
1971msgid "Character styles"
1972msgstr "أنماط الحرف"
1973
1974#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1975#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1976#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1977#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
1978msgid "Check to add a period after the bullet."
1979msgstr "حدد كي تقوم بوضع نقطة بعد التنقيط"
1980
1981#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
1982#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
1983#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1984#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
1985msgid "Check to add a right parenthesis."
1986msgstr "حدد كي تقوم بوضع قوس مزخرف يمين"
1987
1988#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
1989#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
1990#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
1991#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:552
1992msgid "Check to edit all borders simultaneously."
1993msgstr ""
1994
1995#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
1996#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
1997#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
1998#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
1999msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2000msgstr "حدد كي تغلق الأقواس والتنقيط"
2001
2002#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528
2003msgid "Check to make the font bold."
2004msgstr "حدد كي تجعل الخط عريض"
2005
2006#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
2007msgid "Check to make the font italic."
2008msgstr "حدد كي تجعل الخط مائلا"
2009
2010#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
2011msgid "Check to make the font underlined."
2012msgstr "حدد كي تجضع تحته خط"
2013
2014#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
2015#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
2016msgid "Check to restart numbering."
2017msgstr "حدد كي تعيد بدأ الترقيم"
2018
2019#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
2020#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
2021msgid "Check to show a line through the text."
2022msgstr "حدد كي توضح سطر من خلال النص"
2023
2024#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
2025#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
2026msgid "Check to show the text in capitals."
2027msgstr "حدد كي تظهر النص بالأحرف الكبيرة"
2028
2029#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
2030#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
2031#, fuzzy
2032msgid "Check to show the text in small capitals."
2033msgstr "حدد كي تظهر النص بالأحرف الكبيرة"
2034
2035#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
2036#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
2037msgid "Check to show the text in subscript."
2038msgstr "حدد كي تظهر النص لأسفل"
2039
2040#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
2041#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
2042msgid "Check to show the text in superscript."
2043msgstr "حدد كي تظهر النص لأعلى"
2044
2045#: ../src/msw/dialup.cpp:784
2046msgid "Choose ISP to dial"
2047msgstr "اختر isp للاتصال"
2048
2049#: ../src/propgrid/props.cpp:1653
2050#, fuzzy
2051msgid "Choose a directory:"
2052msgstr "إنشاء مجلد"
2053
2054#: ../src/propgrid/props.cpp:1712
2055#, fuzzy
2056msgid "Choose a file"
2057msgstr "اختر الخط"
2058
2059#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
2060msgid "Choose colour"
2061msgstr "اختر اللون"
2062
2063#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
2064#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
2065msgid "Choose font"
2066msgstr "اختر الخط"
2067
2068#: ../src/common/module.cpp:74
2069#, c-format
2070msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2071msgstr ""
2072
2073#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
2074msgid "Cl&ose"
2075msgstr "إ&غلاق"
2076
2077#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:687
2078#, fuzzy
2079msgid "Class not registered."
2080msgstr "لا يمكن استئناف الموضوع %x"
2081
2082#: ../src/common/stockitem.cpp:147
2083#, fuzzy
2084msgid "Clear"
2085msgstr "&واضح"
2086
2087#: ../src/generic/logg.cpp:520
2088msgid "Clear the log contents"
2089msgstr "حذف محتوى التقرير"
2090
2091#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2092#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
2093msgid "Click to apply the selected style."
2094msgstr "انقر لتطبيق الإسلوب المختار"
2095
2096#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2097#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2098#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2099#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
2100msgid "Click to browse for a symbol."
2101msgstr "انقر للبحث عن رمز"
2102
2103#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:575
2104msgid "Click to cancel changes to the font."
2105msgstr "انقر لإلغاء تغييرات الخط"
2106
2107#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
2108msgid "Click to cancel the font selection."
2109msgstr "انقر لإلغاء تحديد الخط"
2110
2111#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
2112msgid "Click to change the font colour."
2113msgstr "انقر لتغيير لون الخط"
2114
2115#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2116#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
2117#, fuzzy
2118msgid "Click to change the text background colour."
2119msgstr "انقر لتغيير لون النص"
2120
2121#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2122#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
2123msgid "Click to change the text colour."
2124msgstr "انقر لتغيير لون النص"
2125
2126#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2127#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
2128msgid "Click to choose the font for this level."
2129msgstr "انقر لاختيار الخط المناسب لهذا المستوى"
2130
2131#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2132#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
2133msgid "Click to close this window."
2134msgstr "انقر لإغلاق هذه النافذة"
2135
2136#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
2137msgid "Click to confirm changes to the font."
2138msgstr "انقر لتأكيد تغييرات الخط"
2139
2140#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2141#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
2142msgid "Click to confirm the font selection."
2143msgstr "انقر لتأكيد اختيار الخط"
2144
2145#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2146#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
2147#, fuzzy
2148msgid "Click to create a new box style."
2149msgstr "انقر لإنشاء إسلوب قائمة جديد"
2150
2151#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2152#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
2153msgid "Click to create a new character style."
2154msgstr "انقر لإنشاء إسلوب حرف جديد"
2155
2156#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2157#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
2158msgid "Click to create a new list style."
2159msgstr "انقر لإنشاء إسلوب قائمة جديد"
2160
2161#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2162#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
2163msgid "Click to create a new paragraph style."
2164msgstr "انقر لإنشاء إسلوب فقرة جديد"
2165
2166#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2167#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
2168msgid "Click to create a new tab position."
2169msgstr "انقر لإنشاء وضع انتقال tab جديد"
2170
2171#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2172#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
2173msgid "Click to delete all tab positions."
2174msgstr "انقر لحذف كل أوضاع tab"
2175
2176#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2177#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
2178msgid "Click to delete the selected style."
2179msgstr "انقر لحذف الإسلوب المحدد"
2180
2181#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2182#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
2183msgid "Click to delete the selected tab position."
2184msgstr "انقر لحذف وضع tab المختار"
2185
2186#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2187#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2188msgid "Click to edit the selected style."
2189msgstr "انقر لتحرير الإسلوب المختار"
2190
2191#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2192#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
2193msgid "Click to rename the selected style."
2194msgstr "انقر لإعادة تسمية الإسلوب المختار"
2195
2196#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2197#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2198#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2199#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2200#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
2201msgid "Close"
2202msgstr "إغلاق"
2203
2204#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
2205msgid "Close All"
2206msgstr "إغلاق الكل"
2207
2208#: ../src/common/stockitem.cpp:266
2209msgid "Close current document"
2210msgstr "إغلاق الوثيقة الحالية"
2211
2212#: ../src/generic/logg.cpp:522
2213msgid "Close this window"
2214msgstr "إغلاق هذه النافذة"
2215
2216#: ../src/common/stockitem.cpp:193
2217#, fuzzy
2218msgid "Color"
2219msgstr "لون"
2220
2221#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:761
2222msgid "Colour"
2223msgstr "لون"
2224
2225#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
2226#, c-format
2227msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2228msgstr ""
2229
2230#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550
2231msgid "Colour:"
2232msgstr "لون:"
2233
2234#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:898
2235#, fuzzy
2236msgid "Column could not be added."
2237msgstr "تعذر تحميل الملف"
2238
2239#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:897
2240msgid "Column description could not be initialized."
2241msgstr ""
2242
2243#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1536 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1557
2244msgid "Column index not found."
2245msgstr ""
2246
2247#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1612
2248msgid "Column width could not be determined"
2249msgstr ""
2250
2251#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
2252msgid "Column width could not be set."
2253msgstr ""
2254
2255#: ../src/common/init.cpp:188
2256#, c-format
2257msgid ""
2258"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2259"ignored."
2260msgstr ""
2261
2262#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
2263#, c-format
2264msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2265msgstr ""
2266
2267#: ../src/gtk/window.cpp:4357
2268msgid ""
2269"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2270"Manager."
2271msgstr ""
2272
2273#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
2274msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2275msgstr "ملف مساعدة html مضغوط (*.chm)|*.chm|"
2276
2277#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
2278msgid "Computer"
2279msgstr "حاسوب"
2280
2281#: ../src/common/fileconf.cpp:965
2282#, c-format
2283msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
2284msgstr ""
2285
2286#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
2287msgid "Confirm"
2288msgstr "تأكيد"
2289
2290#: ../src/msw/mimetype.cpp:744
2291msgid "Confirm registry update"
2292msgstr "تأكيد تحديثات السجل"
2293
2294#: ../src/html/htmlwin.cpp:547
2295msgid "Connecting..."
2296msgstr "جاري الاتصال..."
2297
2298#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
2299msgid "Contents"
2300msgstr "محتويات"
2301
2302#: ../src/common/strconv.cpp:2271
2303#, c-format
2304msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
2305msgstr ""
2306
2307#: ../src/common/stockitem.cpp:149
2308#, fuzzy
2309msgid "Convert"
2310msgstr "محتويات"
2311
2312#: ../src/html/htmlwin.cpp:1060
2313#, c-format
2314msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
2315msgstr "نسخ إلى الحافظة:\"%s\""
2316
2317#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
2318msgid "Copies:"
2319msgstr "نُسخ:"
2320
2321#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
2322msgid "Copy"
2323msgstr "نسخ"
2324
2325#: ../src/common/stockitem.cpp:258
2326msgid "Copy selection"
2327msgstr "نسخ إختيار"
2328
2329#: ../src/html/chm.cpp:718
2330#, c-format
2331msgid "Could not create temporary file '%s'"
2332msgstr "تعذر إنشاء الملف المؤقت '%s'"
2333
2334#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1283 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670
2335#, fuzzy
2336msgid "Could not determine column index."
2337msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند."
2338
2339#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:874
2340msgid "Could not determine column's position"
2341msgstr ""
2342
2343#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:841
2344msgid "Could not determine number of columns."
2345msgstr ""
2346
2347#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:973
2348#, fuzzy
2349msgid "Could not determine number of items"
2350msgstr "تعذر إنهاء الموضوع"
2351
2352#: ../src/html/chm.cpp:273
2353#, c-format
2354msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2355msgstr "تعذر فك %s into %s: %s"
2356
2357#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
2358msgid "Could not find tab for id"
2359msgstr ""
2360
2361#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2554 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2589
2362#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2613 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2634
2363#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2771
2364#, fuzzy
2365msgid "Could not get header description."
2366msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2367
2368#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1167 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1193
2369#, fuzzy
2370msgid "Could not get items."
2371msgstr "تعذر تحديد مكان الملف '%s'"
2372
2373#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2657 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2722
2374#, fuzzy
2375msgid "Could not get property flags."
2376msgstr "تعذر إنشاء الملف المؤقت '%s'"
2377
2378#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:724
2379#, fuzzy
2380msgid "Could not get selected items."
2381msgstr "تعذر تحديد مكان الملف '%s'"
2382
2383#: ../src/html/chm.cpp:444
2384#, c-format
2385msgid "Could not locate file '%s'."
2386msgstr "تعذر تحديد مكان الملف '%s'"
2387
2388#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
2389#, fuzzy
2390msgid "Could not remove column."
2391msgstr "تعذر إنشاء مؤشر."
2392
2393#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:640
2394#, fuzzy
2395msgid "Could not retrieve number of items"
2396msgstr "تعذر إنشاء الملف المؤقت '%s'"
2397
2398#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2570
2399#, fuzzy
2400msgid "Could not set alignment."
2401msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2402
2403#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2801
2404#, fuzzy
2405msgid "Could not set column width."
2406msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند."
2407
2408#: ../src/common/filefn.cpp:1568
2409#, fuzzy
2410msgid "Could not set current working directory"
2411msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند."
2412
2413#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
2414#, fuzzy
2415msgid "Could not set header description."
2416msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2417
2418#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2594
2419#, fuzzy
2420msgid "Could not set icon."
2421msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2422
2423#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615
2424#, fuzzy
2425msgid "Could not set maximum width."
2426msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2427
2428#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2429#, fuzzy
2430msgid "Could not set minimum width."
2431msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2432
2433#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2662 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2727
2434#, fuzzy
2435msgid "Could not set property flags."
2436msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2437
2438#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
2439msgid "Could not start document preview."
2440msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند."
2441
2442#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
2443#: ../src/gtk/print.cpp:1077
2444msgid "Could not start printing."
2445msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2446
2447#: ../src/common/wincmn.cpp:2131
2448msgid "Could not transfer data to window"
2449msgstr "تعذر نقل البيانات إلى النافذة"
2450
2451#: ../src/os2/thread.cpp:160
2452msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2453msgstr ""
2454
2455#: ../src/msw/imaglist.cpp:189 ../src/msw/imaglist.cpp:226
2456#: ../src/msw/imaglist.cpp:238 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2457#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
2458msgid "Couldn't add an image to the image list."
2459msgstr "تعذر إضافة صورة لقائمة الصور."
2460
2461#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
2462msgid "Couldn't create a timer"
2463msgstr ""
2464
2465#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
2466msgid "Couldn't create the overlay window"
2467msgstr ""
2468
2469#: ../src/common/translation.cpp:2015
2470#, fuzzy
2471msgid "Couldn't enumerate translations"
2472msgstr "تعذر إنهاء الموضوع"
2473
2474#: ../src/common/dynlib.cpp:152
2475#, c-format
2476msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2477msgstr "تعذر العثور على الرمز '%s' بمكتبة متحركة"
2478
2479#: ../src/gtk/print.cpp:2010
2480msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2481msgstr ""
2482
2483#: ../src/msw/thread.cpp:945
2484msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2485msgstr ""
2486
2487#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
2488msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2489msgstr ""
2490
2491#: ../src/common/imaggif.cpp:263
2492#, fuzzy
2493msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2494msgstr "Can't initialize zlib deflate stream."
2495
2496#: ../src/common/imagpng.cpp:657
2497msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
2498msgstr "تعذر تحميل صورة png-الملف فاسد أو لا توجد ذاكرة تكفي."
2499
2500#: ../src/unix/sound.cpp:470
2501#, c-format
2502msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2503msgstr "تعذر تحميل البيانات الصوتية من '%s'"
2504
2505#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
2506msgid "Couldn't obtain folder name"
2507msgstr ""
2508
2509#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
2510#, c-format
2511msgid "Couldn't open audio: %s"
2512msgstr "تعذر فتح الملف الصوتي: %s"
2513
2514#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
2515#, c-format
2516msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2517msgstr "تعذر تسجيل تنسق الحافظة '%s'"
2518
2519#: ../src/os2/thread.cpp:177
2520msgid "Couldn't release a mutex"
2521msgstr ""
2522
2523#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
2524#, c-format
2525msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2526msgstr ""
2527
2528#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2529#: ../src/common/imagpng.cpp:767
2530msgid "Couldn't save PNG image."
2531msgstr "تعذر حفظ صورة png."
2532
2533#: ../src/msw/thread.cpp:715
2534msgid "Couldn't terminate thread"
2535msgstr "تعذر إنهاء الموضوع"
2536
2537#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
2538#, c-format
2539msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
2540msgstr ""
2541
2542#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
2543msgid "Create directory"
2544msgstr "إنشاء مجلد"
2545
2546#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
2547msgid "Create new directory"
2548msgstr "إنشاء مجلد جديد"
2549
2550#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
2551#, fuzzy
2552msgid "Ctrl+"
2553msgstr "Ctrl-"
2554
2555#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2556#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2334
2557msgid "Cu&t"
2558msgstr "ق&ص"
2559
2560#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
2561msgid "Current directory:"
2562msgstr "المجلد الحالي:"
2563
2564#: ../src/gtk/print.cpp:759
2565msgid "Custom size"
2566msgstr ""
2567
2568#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
2569msgid "Customize Columns"
2570msgstr ""
2571
2572#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
2573#, fuzzy
2574msgid "Cut"
2575msgstr "ق&ص"
2576
2577#: ../src/common/stockitem.cpp:259
2578msgid "Cut selection"
2579msgstr "قص التحديد"
2580
2581#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
2582msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2583msgstr ""
2584
2585#: ../src/common/paper.cpp:100
2586msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2587msgstr ""
2588
2589#: ../src/msw/dde.cpp:708
2590msgid "DDE poke request failed"
2591msgstr ""
2592
2593#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
2594msgid "DECIMAL"
2595msgstr "عشري"
2596
2597#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
2598msgid "DEL"
2599msgstr "DEL"
2600
2601#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
2602msgid "DELETE"
2603msgstr "حذف"
2604
2605#: ../src/common/imagbmp.cpp:1096
2606msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2607msgstr ""
2608
2609#: ../src/common/imagbmp.cpp:1044
2610msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2611msgstr ""
2612
2613#: ../src/common/imagbmp.cpp:1036
2614msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2615msgstr ""
2616
2617#: ../src/common/imagbmp.cpp:1064
2618msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2619msgstr ""
2620
2621#: ../src/common/imagbmp.cpp:1078
2622msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2623msgstr ""
2624
2625#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
2626msgid "DIVIDE"
2627msgstr "تقسيم"
2628
2629#: ../src/common/paper.cpp:122
2630msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2631msgstr ""
2632
2633#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
2634msgid "DOWN"
2635msgstr "أسفل"
2636
2637#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:567
2638msgid "Dashed"
2639msgstr ""
2640
2641#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1919
2642msgid "Data object has invalid data format"
2643msgstr ""
2644
2645#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2489
2646msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2647msgstr ""
2648
2649#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
2650#, c-format
2651msgid "Debug report \"%s\""
2652msgstr "تقرير خطأ برمجي \"%s\""
2653
2654#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
2655msgid "Debug report couldn't be created."
2656msgstr "تعذر إنشاء الخطأ البرمجي."
2657
2658#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
2659msgid "Debug report generation has failed."
2660msgstr "فشل توليد الخطأ البرمجي."
2661
2662#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
2663msgid "Decorative"
2664msgstr "مزخرف"
2665
2666#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
2667msgid "Default encoding"
2668msgstr "تشفير افتراضي"
2669
2670#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
2671#, fuzzy
2672msgid "Default font"
2673msgstr "الطابعة الافتراضية"
2674
2675#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
2676msgid "Default printer"
2677msgstr "الطابعة الافتراضية"
2678
2679#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7945 ../src/common/stockitem.cpp:152
2680#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
2681msgid "Delete"
2682msgstr "حذف"
2683
2684#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
2685msgid "Delete A&ll"
2686msgstr "حذف ال&كل"
2687
2688#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10942
2689#, fuzzy
2690msgid "Delete Column"
2691msgstr "حذف إختيار"
2692
2693#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10892
2694#, fuzzy
2695msgid "Delete Row"
2696msgstr "حذف"
2697
2698#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
2699msgid "Delete Style"
2700msgstr "حذف الإسلوب"
2701
2702#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1300 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1538
2703msgid "Delete Text"
2704msgstr "حذف النص"
2705
2706#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
2707msgid "Delete item"
2708msgstr "حذف عنصر"
2709
2710#: ../src/common/stockitem.cpp:260
2711msgid "Delete selection"
2712msgstr "حذف إختيار"
2713
2714#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
2715#, c-format
2716msgid "Delete style %s?"
2717msgstr "حذف الإسلوب %s?"
2718
2719#: ../src/unix/snglinst.cpp:301
2720#, c-format
2721msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2722msgstr ""
2723
2724#: ../src/common/module.cpp:124
2725#, c-format
2726msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2727msgstr ""
2728
2729#: ../src/common/stockitem.cpp:196
2730#, fuzzy
2731msgid "Descending"
2732msgstr "تشفير افتراضي"
2733
2734#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
2735msgid "Desktop"
2736msgstr "سطح المكتب"
2737
2738#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
2739msgid "Developed by "
2740msgstr "تم تطويره بواسطة"
2741
2742#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
2743msgid "Developers"
2744msgstr "مطورون"
2745
2746#: ../src/msw/dialup.cpp:393
2747msgid ""
2748"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2749"not installed on this machine. Please install it."
2750msgstr ""
2751
2752#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
2753msgid "Did you know..."
2754msgstr "هل علمت..."
2755
2756#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
2757#, c-format
2758msgid "DirectFB error %d occurred."
2759msgstr ""
2760
2761#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
2762msgid "Directories"
2763msgstr "مجلدات"
2764
2765#: ../src/common/filefn.cpp:1250
2766#, c-format
2767msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2768msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
2769
2770#: ../src/common/filefn.cpp:1270
2771#, fuzzy, c-format
2772msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2773msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
2774
2775#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
2776msgid "Directory does not exist"
2777msgstr "المجلد غير موجود"
2778
2779#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
2780msgid "Directory doesn't exist."
2781msgstr "المجلد غير موجود"
2782
2783#: ../src/common/docview.cpp:455
2784msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2785msgstr ""
2786
2787#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
2788msgid ""
2789"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2790"insensitive."
2791msgstr ""
2792
2793#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
2794msgid "Display options dialog"
2795msgstr "عرض محاورة الخيارات"
2796
2797#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
2798msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2799msgstr "يعرض المساعدة أثناء تصفح الكتب على اليسار"
2800
2801#: ../src/msw/mimetype.cpp:737
2802msgid ""
2803"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2804"\" ?\n"
2805"Current value is \n"
2806"%s, \n"
2807"New value is \n"
2808"%s %1"
2809msgstr ""
2810
2811#: ../src/common/docview.cpp:531
2812#, fuzzy, c-format
2813msgid "Do you want to save changes to %s?"
2814msgstr "هل تريد حفظ التغييرات بالملف %s?"
2815
2816#: ../src/common/prntbase.cpp:525
2817#, fuzzy
2818msgid "Document:"
2819msgstr "ملفات المساعدة بواسطة"
2820
2821#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
2822msgid "Documentation by "
2823msgstr "ملفات المساعدة بواسطة"
2824
2825#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
2826msgid "Documentation writers"
2827msgstr "كتاب ملفات المساعدة"
2828
2829#: ../src/common/sizer.cpp:2704
2830msgid "Don't Save"
2831msgstr "لا تحفظ"
2832
2833#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:614
2834msgid "Done"
2835msgstr "تم"
2836
2837#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
2838msgid "Done."
2839msgstr "تم."
2840
2841#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
2842msgid "Dotted"
2843msgstr ""
2844
2845#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:568
2846msgid "Double"
2847msgstr ""
2848
2849#: ../src/common/paper.cpp:177
2850msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2851msgstr ""
2852
2853#: ../src/common/xtixml.cpp:273
2854#, c-format
2855msgid "Doubly used id : %d"
2856msgstr ""
2857
2858#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
2859msgid "Down"
2860msgstr "Down"
2861
2862#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:842
2863msgid "Drag"
2864msgstr ""
2865
2866#: ../src/common/paper.cpp:101
2867msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2868msgstr ""
2869
2870#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
2871msgid "END"
2872msgstr "END"
2873
2874#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
2875msgid "ENTER"
2876msgstr "ENTER"
2877
2878#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:548
2879msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2880msgstr ""
2881
2882#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
2883msgid "ESC"
2884msgstr "ESC"
2885
2886#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
2887msgid "ESCAPE"
2888msgstr "ESCAPE"
2889
2890#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
2891msgid "EXECUTE"
2892msgstr ""
2893
2894#: ../src/common/stockitem.cpp:154
2895#, fuzzy
2896msgid "Edit"
2897msgstr "&تحرير"
2898
2899#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
2900msgid "Edit item"
2901msgstr "حرر العنصر"
2902
2903#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
2904#, fuzzy
2905msgid "Elapsed time:"
2906msgstr "الوقت المنتهي:"
2907
2908#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
2909#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
2910#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
2911#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
2912msgid "Enable the height value."
2913msgstr ""
2914
2915#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
2916#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
2917msgid "Enable the maximum width value."
2918msgstr ""
2919
2920#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
2921#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
2922msgid "Enable the minimum height value."
2923msgstr ""
2924
2925#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
2926#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
2927msgid "Enable the minimum width value."
2928msgstr ""
2929
2930#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
2931#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
2932msgid "Enable the width value."
2933msgstr ""
2934
2935#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
2936#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
2937#, fuzzy
2938msgid "Enable vertical alignment."
2939msgstr "&محاذاة"
2940
2941#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2942#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2943#, fuzzy
2944msgid "Enables a background colour."
2945msgstr "لون الخلفية"
2946
2947#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
2948#, fuzzy
2949msgid "Enter a box style name"
2950msgstr "ادخل اسم إسلوب جديد"
2951
2952#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
2953msgid "Enter a character style name"
2954msgstr "ادخل اسم إسلوب حرف جديد"
2955
2956#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
2957msgid "Enter a list style name"
2958msgstr "ادخل اسم إسلوب قائمة جديد"
2959
2960#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
2961msgid "Enter a new style name"
2962msgstr "ادخل اسم إسلوب جديد"
2963
2964#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
2965msgid "Enter a paragraph style name"
2966msgstr "ادخل اسم إسلوب فقرة"
2967
2968#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
2969#, c-format
2970msgid "Enter command to open file \"%s\":"
2971msgstr ""
2972
2973#: ../src/generic/helpext.cpp:463
2974msgid "Entries found"
2975msgstr "تم العثور على المدخلات"
2976
2977#: ../src/common/paper.cpp:143
2978msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2979msgstr ""
2980
2981#: ../src/common/config.cpp:473
2982#, c-format
2983msgid ""
2984"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2985msgstr ""
2986
2987#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
2988#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
2989#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
2990#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
2991#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
2992#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
2993msgid "Error"
2994msgstr "خطأ"
2995
2996#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
2997#, fuzzy
2998msgid "Error closing epoll descriptor"
2999msgstr "خطأ بإنشاء المجلد"
3000
3001#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
3002msgid "Error closing kqueue instance"
3003msgstr ""
3004
3005#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
3006msgid "Error creating directory"
3007msgstr "خطأ بإنشاء المجلد"
3008
3009#: ../src/common/imagbmp.cpp:1107
3010msgid "Error in reading image DIB."
3011msgstr ""
3012
3013#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
3014#, c-format
3015msgid "Error in resource: %s"
3016msgstr ""
3017
3018#: ../src/common/fileconf.cpp:453
3019msgid "Error reading config options."
3020msgstr "خطأ بقراءة خيارات الإعدادات."
3021
3022#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
3023msgid "Error saving user configuration data."
3024msgstr "خطأ بحفظ بيانات إعدادات المستخدم."
3025
3026#: ../src/gtk/print.cpp:671
3027msgid "Error while printing: "
3028msgstr ""
3029
3030#: ../src/common/log.cpp:223
3031msgid "Error: "
3032msgstr "خطأ:"
3033
3034#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
3035msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3036msgstr ""
3037
3038#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
3039#, fuzzy
3040msgid "Estimated time:"
3041msgstr "الوقت التقديري:"
3042
3043#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
3044#, fuzzy
3045msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
3046msgstr "كل الملفات (*.*)|*.*"
3047
3048#: ../src/common/stockitem.cpp:155
3049msgid "Execute"
3050msgstr ""
3051
3052#: ../src/msw/utilsexc.cpp:887
3053#, c-format
3054msgid "Execution of command '%s' failed"
3055msgstr ""
3056
3057#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
3058#, c-format
3059msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
3060msgstr ""
3061
3062#: ../src/common/paper.cpp:106
3063msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3064msgstr ""
3065
3066#: ../src/msw/registry.cpp:1230
3067#, c-format
3068msgid ""
3069"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3070msgstr ""
3071
3072#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
3073msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
3074msgstr ""
3075
3076#: ../src/html/chm.cpp:725
3077#, c-format
3078msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
3079msgstr "فشل فك '%s' ب '%s'."
3080
3081#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
3082msgid "F"
3083msgstr ""
3084
3085#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
3086#, fuzzy
3087msgid "Face Name"
3088msgstr "اسم جديد"
3089
3090#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
3091msgid "Failed to access lock file."
3092msgstr ""
3093
3094#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
3095#, c-format
3096msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3097msgstr ""
3098
3099#: ../src/msw/dib.cpp:548
3100#, c-format
3101msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3102msgstr ""
3103
3104#: ../src/common/glcmn.cpp:87
3105msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3106msgstr ""
3107
3108#: ../src/unix/displayx11.cpp:292
3109msgid "Failed to change video mode"
3110msgstr ""
3111
3112#: ../src/common/image.cpp:3139
3113#, c-format
3114msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3115msgstr ""
3116
3117#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
3118#, c-format
3119msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
3120msgstr ""
3121
3122#: ../src/common/filename.cpp:211
3123msgid "Failed to close file handle"
3124msgstr ""
3125
3126#: ../src/unix/snglinst.cpp:340
3127#, c-format
3128msgid "Failed to close lock file '%s'"
3129msgstr ""
3130
3131#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
3132msgid "Failed to close the clipboard."
3133msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
3134
3135#: ../src/x11/utils.cpp:204
3136#, c-format
3137msgid "Failed to close the display \"%s\""
3138msgstr ""
3139
3140#: ../src/msw/dialup.cpp:818
3141msgid "Failed to connect: missing username/password."
3142msgstr ""
3143
3144#: ../src/msw/dialup.cpp:764
3145msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
3146msgstr ""
3147
3148#: ../src/common/textfile.cpp:200
3149#, c-format
3150msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
3151msgstr ""
3152
3153#: ../src/generic/logg.cpp:976
3154#, fuzzy
3155msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3156msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
3157
3158#: ../src/msw/registry.cpp:691
3159#, c-format
3160msgid "Failed to copy registry value '%s'"
3161msgstr ""
3162
3163#: ../src/msw/registry.cpp:700
3164#, c-format
3165msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
3166msgstr ""
3167
3168#: ../src/common/filefn.cpp:1058
3169#, c-format
3170msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
3171msgstr ""
3172
3173#: ../src/msw/registry.cpp:678
3174#, c-format
3175msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
3176msgstr ""
3177
3178#: ../src/msw/dde.cpp:1073
3179msgid "Failed to create DDE string"
3180msgstr ""
3181
3182#: ../src/msw/mdi.cpp:594
3183msgid "Failed to create MDI parent frame."
3184msgstr ""
3185
3186#: ../src/common/filename.cpp:1086
3187msgid "Failed to create a temporary file name"
3188msgstr ""
3189
3190#: ../src/msw/utilsexc.cpp:234
3191msgid "Failed to create an anonymous pipe"
3192msgstr ""
3193
3194#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:525
3195#, c-format
3196msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3197msgstr ""
3198
3199#: ../src/msw/dde.cpp:442
3200#, c-format
3201msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
3202msgstr ""
3203
3204#: ../src/msw/cursor.cpp:212
3205msgid "Failed to create cursor."
3206msgstr ""
3207
3208#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
3209#, c-format
3210msgid "Failed to create directory \"%s\""
3211msgstr ""
3212
3213#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
3214#, c-format
3215msgid ""
3216"Failed to create directory '%s'\n"
3217"(Do you have the required permissions?)"
3218msgstr ""
3219
3220#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
3221#, fuzzy
3222msgid "Failed to create epoll descriptor"
3223msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
3224
3225#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
3226#, c-format
3227msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
3228msgstr ""
3229
3230#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
3231#, c-format
3232msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
3233msgstr ""
3234
3235#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
3236msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3237msgstr ""
3238
3239#: ../src/html/winpars.cpp:739
3240#, c-format
3241msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3242msgstr ""
3243
3244#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
3245msgid "Failed to empty the clipboard."
3246msgstr ""
3247
3248#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
3249msgid "Failed to enumerate video modes"
3250msgstr ""
3251
3252#: ../src/msw/dde.cpp:727
3253msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
3254msgstr ""
3255
3256#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
3257#, c-format
3258msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
3259msgstr ""
3260
3261#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
3262#, c-format
3263msgid "Failed to execute '%s'\n"
3264msgstr ""
3265
3266#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
3267msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3268msgstr ""
3269
3270#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:508
3271#, c-format
3272msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3273msgstr ""
3274
3275#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
3276#, c-format
3277msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
3278msgstr ""
3279
3280#: ../src/msw/dialup.cpp:716
3281#, c-format
3282msgid "Failed to get ISP names: %s"
3283msgstr ""
3284
3285#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:577
3286#, c-format
3287msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3288msgstr ""
3289
3290#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
3291msgid "Failed to get data from the clipboard"
3292msgstr ""
3293
3294#: ../src/common/time.cpp:249
3295msgid "Failed to get the local system time"
3296msgstr ""
3297
3298#: ../src/common/filefn.cpp:1452
3299msgid "Failed to get the working directory"
3300msgstr ""
3301
3302#: ../src/univ/theme.cpp:113
3303msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3304msgstr ""
3305
3306#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
3307msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
3308msgstr ""
3309
3310#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
3311msgid "Failed to initialize OpenGL"
3312msgstr ""
3313
3314#: ../src/msw/dialup.cpp:879
3315#, fuzzy, c-format
3316msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3317msgstr "تعذر الحصول على محاورة اتصال نشطة: %s"
3318
3319#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1129
3320msgid "Failed to insert text in the control."
3321msgstr ""
3322
3323#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
3324#, c-format
3325msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
3326msgstr ""
3327
3328#: ../src/unix/appunix.cpp:182
3329msgid "Failed to install signal handler"
3330msgstr ""
3331
3332#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
3333msgid ""
3334"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3335"program"
3336msgstr ""
3337
3338#: ../src/msw/utils.cpp:745
3339#, c-format
3340msgid "Failed to kill process %d"
3341msgstr ""
3342
3343#: ../src/common/image.cpp:2365
3344#, c-format
3345msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3346msgstr ""
3347
3348#: ../src/common/image.cpp:2374
3349#, c-format
3350msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3351msgstr ""
3352
3353#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
3354#, fuzzy, c-format
3355msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3356msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
3357
3358#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
3359#, c-format
3360msgid "Failed to load image %d from stream."
3361msgstr ""
3362
3363#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
3364#, fuzzy, c-format
3365msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
3366msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
3367
3368#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
3369#, c-format
3370msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
3371msgstr ""
3372
3373#: ../src/msw/volume.cpp:327
3374msgid "Failed to load mpr.dll."
3375msgstr ""
3376
3377#: ../src/msw/utils.cpp:1120
3378#, fuzzy, c-format
3379msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3380msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
3381
3382#: ../src/common/dynlib.cpp:100
3383#, c-format
3384msgid "Failed to load shared library '%s'"
3385msgstr ""
3386
3387#: ../src/msw/utils.cpp:1127
3388#, c-format
3389msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3390msgstr ""
3391
3392#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
3393#, c-format
3394msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
3395msgstr ""
3396
3397#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
3398#, c-format
3399msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3400msgstr ""
3401
3402#: ../src/common/filename.cpp:2687
3403#, c-format
3404msgid "Failed to modify file times for '%s'"
3405msgstr ""
3406
3407#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
3408msgid "Failed to monitor I/O channels"
3409msgstr ""
3410
3411#: ../src/common/filename.cpp:194
3412#, c-format
3413msgid "Failed to open '%s' for reading"
3414msgstr ""
3415
3416#: ../src/common/filename.cpp:199
3417#, c-format
3418msgid "Failed to open '%s' for writing"
3419msgstr ""
3420
3421#: ../src/html/chm.cpp:141
3422#, c-format
3423msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
3424msgstr ""
3425
3426#: ../src/common/utilscmn.cpp:1142
3427#, c-format
3428msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3429msgstr ""
3430
3431#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
3432#, c-format
3433msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3434msgstr ""
3435
3436#: ../src/x11/utils.cpp:223
3437#, c-format
3438msgid "Failed to open display \"%s\"."
3439msgstr ""
3440
3441#: ../src/common/filename.cpp:1121
3442msgid "Failed to open temporary file."
3443msgstr ""
3444
3445#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
3446msgid "Failed to open the clipboard."
3447msgstr ""
3448
3449#: ../src/common/translation.cpp:1170
3450#, fuzzy, c-format
3451msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3452msgstr "تعذر تحليل -أشكال- الجمع: '%s'"
3453
3454#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
3455#, c-format
3456msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3457msgstr ""
3458
3459#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
3460msgid "Failed to put data on the clipboard"
3461msgstr ""
3462
3463#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
3464msgid "Failed to read PID from lock file."
3465msgstr ""
3466
3467#: ../src/common/fileconf.cpp:464
3468msgid "Failed to read config options."
3469msgstr ""
3470
3471#: ../src/common/docview.cpp:678
3472#, c-format
3473msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3474msgstr ""
3475
3476#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
3477msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3478msgstr ""
3479
3480#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
3481msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3482msgstr ""
3483
3484#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
3485msgid "Failed to redirect child process input/output"
3486msgstr ""
3487
3488#: ../src/msw/utilsexc.cpp:696
3489msgid "Failed to redirect the child process IO"
3490msgstr ""
3491
3492#: ../src/msw/dde.cpp:293
3493#, c-format
3494msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3495msgstr ""
3496
3497#: ../src/common/fontmap.cpp:245
3498#, c-format
3499msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
3500msgstr ""
3501
3502#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
3503#, c-format
3504msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
3505msgstr ""
3506
3507#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
3508#, c-format
3509msgid "Failed to remove lock file '%s'"
3510msgstr ""
3511
3512#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
3513#, c-format
3514msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
3515msgstr ""
3516
3517#: ../src/msw/registry.cpp:528
3518#, c-format
3519msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3520msgstr ""
3521
3522#: ../src/common/filefn.cpp:1168
3523#, c-format
3524msgid ""
3525"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3526"exists."
3527msgstr ""
3528
3529#: ../src/msw/registry.cpp:633
3530#, c-format
3531msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
3532msgstr ""
3533
3534#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
3535msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3536msgstr ""
3537
3538#: ../src/common/filename.cpp:2783
3539#, c-format
3540msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
3541msgstr ""
3542
3543#: ../src/msw/dialup.cpp:487
3544msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3545msgstr ""
3546
3547#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
3548msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
3549msgstr ""
3550
3551#: ../src/common/docview.cpp:649
3552#, fuzzy, c-format
3553msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3554msgstr "تعذر حفظ محتوى التقرير بملف."
3555
3556#: ../src/msw/dib.cpp:326
3557#, c-format
3558msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
3559msgstr ""
3560
3561#: ../src/msw/dde.cpp:768
3562msgid "Failed to send DDE advise notification"
3563msgstr ""
3564
3565#: ../src/common/ftp.cpp:404
3566#, c-format
3567msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3568msgstr ""
3569
3570#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
3571msgid "Failed to set clipboard data."
3572msgstr ""
3573
3574#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
3575#, c-format
3576msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
3577msgstr ""
3578
3579#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
3580#, fuzzy
3581msgid "Failed to set process priority"
3582msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
3583
3584#: ../src/common/file.cpp:576
3585msgid "Failed to set temporary file permissions"
3586msgstr ""
3587
3588#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1070
3589msgid "Failed to set text in the text control."
3590msgstr ""
3591
3592#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
3593#, c-format
3594msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3595msgstr ""
3596
3597#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1382 ../src/unix/threadpsx.cpp:1392
3598#, c-format
3599msgid "Failed to set thread priority %d."
3600msgstr ""
3601
3602#: ../src/unix/utilsunx.cpp:801
3603msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3604msgstr ""
3605
3606#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
3607#, c-format
3608msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
3609msgstr ""
3610
3611#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
3612msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3613msgstr ""
3614
3615#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
3616msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3617msgstr ""
3618
3619#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1574
3620msgid "Failed to terminate a thread."
3621msgstr ""
3622
3623#: ../src/msw/dde.cpp:746
3624msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
3625msgstr ""
3626
3627#: ../src/msw/dialup.cpp:959
3628#, c-format
3629msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3630msgstr ""
3631
3632#: ../src/common/filename.cpp:2702
3633#, c-format
3634msgid "Failed to touch the file '%s'"
3635msgstr ""
3636
3637#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
3638#, c-format
3639msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
3640msgstr ""
3641
3642#: ../src/msw/dde.cpp:314
3643#, c-format
3644msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3645msgstr ""
3646
3647#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
3648#, c-format
3649msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3650msgstr ""
3651
3652#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
3653msgid "Failed to update user configuration file."
3654msgstr ""
3655
3656#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
3657#, c-format
3658msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3659msgstr ""
3660
3661#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
3662#, c-format
3663msgid "Failed to write to lock file '%s'"
3664msgstr ""
3665
3666#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
3667#, fuzzy
3668msgid "False"
3669msgstr "&ملف"
3670
3671#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
3672#, fuzzy
3673msgid "Family"
3674msgstr "&عائلة خط:"
3675
3676#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
3677msgid "File"
3678msgstr "ملف"
3679
3680#: ../src/common/docview.cpp:666
3681#, fuzzy, c-format
3682msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3683msgstr "تعذر تحميل الملف"
3684
3685#: ../src/common/docview.cpp:643
3686#, fuzzy, c-format
3687msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3688msgstr "لا يمكن ل wxWidgets فتح الشاشة ل '%s': خروج"
3689
3690#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
3691#, c-format
3692msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3693msgstr "الملف '%s' موجود بالفعل, هل تريد تخطيه؟"
3694
3695#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
3696#, c-format
3697msgid ""
3698"File '%s' already exists.\n"
3699"Do you want to replace it?"
3700msgstr ""
3701"الملف '%s' موجود بالفعل.\n"
3702"هل تريد حقا استبداله؟"
3703
3704#: ../src/common/filefn.cpp:1206
3705#, fuzzy, c-format
3706msgid "File '%s' couldn't be removed"
3707msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
3708
3709#: ../src/common/filefn.cpp:1187
3710#, fuzzy, c-format
3711msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3712msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
3713
3714#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2774 ../src/common/textcmn.cpp:935
3715msgid "File couldn't be loaded."
3716msgstr "تعذر تحميل الملف"
3717
3718#: ../src/msw/filedlg.cpp:462
3719#, c-format
3720msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3721msgstr ""
3722
3723#: ../src/common/docview.cpp:1771
3724msgid "File error"
3725msgstr "خطأ بالملف"
3726
3727#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
3728msgid "File name exists already."
3729msgstr "اسم الملف موجود بالفعل."
3730
3731#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
3732msgid "Files"
3733msgstr "ملفات"
3734
3735#: ../src/common/filefn.cpp:1760
3736#, c-format
3737msgid "Files (%s)"
3738msgstr "ملفات (%s)"
3739
3740#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
3741msgid "Filter"
3742msgstr "تصفية"
3743
3744#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
3745msgid "Find"
3746msgstr "بحث"
3747
3748#: ../src/common/stockitem.cpp:159
3749#, fuzzy
3750msgid "First"
3751msgstr "&إنهاء"
3752
3753#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
3754#, fuzzy
3755msgid "First page"
3756msgstr "الصفحة التالية"
3757
3758#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
3759#, fuzzy
3760msgid "Fixed"
3761msgstr "معالجة الخط:"
3762
3763#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
3764msgid "Fixed font:"
3765msgstr "معالجة الخط:"
3766
3767#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
3768msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3769msgstr ""
3770
3771#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
3772msgid "Floating"
3773msgstr ""
3774
3775#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3776#, fuzzy
3777msgid "Floppy"
3778msgstr "نسخ"
3779
3780#: ../src/common/paper.cpp:112
3781msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3782msgstr ""
3783
3784#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:457
3785#: ../src/common/stockitem.cpp:194
3786msgid "Font"
3787msgstr "خط"
3788
3789#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
3790msgid "Font &weight:"
3791msgstr ""
3792
3793#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
3794msgid "Font size:"
3795msgstr "مقاس الخط:"
3796
3797#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
3798msgid "Font st&yle:"
3799msgstr "نم&ط الخط:"
3800
3801#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:499
3802msgid "Font:"
3803msgstr "خط:"
3804
3805#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
3806#, c-format
3807msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3808msgstr ""
3809
3810#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
3811msgid "Fork failed"
3812msgstr ""
3813
3814#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3815#, fuzzy
3816msgid "Forward"
3817msgstr "&تقديم"
3818
3819#: ../src/common/xtixml.cpp:235
3820msgid "Forward hrefs are not supported"
3821msgstr ""
3822
3823#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
3824#, c-format
3825msgid "Found %i matches"
3826msgstr ""
3827
3828#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
3829msgid "From:"
3830msgstr "من:"
3831
3832#: ../src/common/imaggif.cpp:160
3833msgid "GIF: Invalid gif index."
3834msgstr ""
3835
3836#: ../src/common/imaggif.cpp:150
3837msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3838msgstr ""
3839
3840#: ../src/common/imaggif.cpp:134
3841msgid "GIF: error in GIF image format."
3842msgstr ""
3843
3844#: ../src/common/imaggif.cpp:137
3845msgid "GIF: not enough memory."
3846msgstr ""
3847
3848#: ../src/common/imaggif.cpp:140
3849msgid "GIF: unknown error!!!"
3850msgstr ""
3851
3852#: ../src/gtk/window.cpp:4339
3853msgid ""
3854"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3855"please install GTK+ 2.12 or later."
3856msgstr ""
3857
3858#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
3859msgid "GTK+ theme"
3860msgstr ""
3861
3862#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
3863msgid "General"
3864msgstr ""
3865
3866#: ../src/common/prntbase.cpp:243
3867msgid "Generic PostScript"
3868msgstr ""
3869
3870#: ../src/common/paper.cpp:136
3871msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3872msgstr ""
3873
3874#: ../src/common/paper.cpp:135
3875msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3876msgstr ""
3877
3878#: ../include/wx/xtiprop.h:188
3879msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3880msgstr ""
3881
3882#: ../include/wx/xtiprop.h:266
3883msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3884msgstr ""
3885
3886#: ../include/wx/xtiprop.h:206
3887msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3888msgstr ""
3889
3890#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
3891msgid "Go back"
3892msgstr "رجوع"
3893
3894#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
3895msgid "Go forward"
3896msgstr "تقدم"
3897
3898#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
3899msgid "Go one level up in document hierarchy"
3900msgstr "الصعود لمستوى أعلى في ترتيب الوثيقة"
3901
3902#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
3903msgid "Go to home directory"
3904msgstr "الذهاب للمجلد الرئيسي"
3905
3906#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
3907msgid "Go to parent directory"
3908msgstr "الذهاب للمجلد الحاضن"
3909
3910#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
3911msgid "Graphics art by "
3912msgstr "فن الرسوم بواسطة"
3913
3914#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
3915msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3916msgstr ""
3917
3918#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:569
3919msgid "Groove"
3920msgstr ""
3921
3922#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
3923msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3924msgstr ""
3925
3926#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
3927msgid "HELP"
3928msgstr "مساعدة"
3929
3930#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
3931msgid "HOME"
3932msgstr "رئيسي"
3933
3934#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
3935msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3936msgstr ""
3937
3938#: ../src/html/htmlwin.cpp:662
3939#, c-format
3940msgid "HTML anchor %s does not exist."
3941msgstr ""
3942
3943#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
3944msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3945msgstr ""
3946
3947#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3948msgid "Harddisk"
3949msgstr ""
3950
3951#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
3952msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3953msgstr ""
3954
3955#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
3956#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
3957#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
3958msgid "Help"
3959msgstr "مساعدة"
3960
3961#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
3962msgid "Help Browser Options"
3963msgstr "مساعد خيارات المتصفح"
3964
3965#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
3966msgid "Help Index"
3967msgstr "كشاف المساعدة"
3968
3969#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
3970msgid "Help Printing"
3971msgstr "مساعدة الطباعة"
3972
3973#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
3974msgid "Help Topics"
3975msgstr "مواضيع المساعدة"
3976
3977#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
3978msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3979msgstr ""
3980
3981#: ../src/generic/helpext.cpp:271
3982#, c-format
3983msgid "Help directory \"%s\" not found."
3984msgstr ""
3985
3986#: ../src/generic/helpext.cpp:279
3987#, c-format
3988msgid "Help file \"%s\" not found."
3989msgstr ""
3990
3991#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
3992#, c-format
3993msgid "Help: %s"
3994msgstr "مساعدة: %s"
3995
3996#: ../src/osx/menu_osx.cpp:623
3997#, fuzzy, c-format
3998msgid "Hide %s"
3999msgstr "&تفاصيل"
4000
4001#: ../src/osx/menu_osx.cpp:625
4002msgid "Hide Others"
4003msgstr ""
4004
4005#: ../src/generic/infobar.cpp:84
4006msgid "Hide this notification message."
4007msgstr ""
4008
4009#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
4010msgid "Home"
4011msgstr "رئيسي"
4012
4013#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
4014msgid "Home directory"
4015msgstr "مجلد رئيسي"
4016
4017#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
4018#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
4019msgid "How the object will float relative to the text."
4020msgstr ""
4021
4022#: ../src/common/imagbmp.cpp:1122
4023msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4024msgstr ""
4025
4026#: ../src/common/imagbmp.cpp:1237 ../src/common/imagbmp.cpp:1298
4027#: ../src/common/imagbmp.cpp:1309 ../src/common/imagbmp.cpp:1322
4028#: ../src/common/imagbmp.cpp:1367 ../src/common/imagbmp.cpp:1379
4029#: ../src/common/imagbmp.cpp:1390
4030msgid "ICO: Error writing the image file!"
4031msgstr ""
4032
4033#: ../src/common/imagbmp.cpp:1202
4034msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4035msgstr ""
4036
4037#: ../src/common/imagbmp.cpp:1210
4038msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4039msgstr ""
4040
4041#: ../src/common/imagbmp.cpp:1470
4042msgid "ICO: Invalid icon index."
4043msgstr ""
4044
4045#: ../src/common/imagiff.cpp:759
4046msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4047msgstr ""
4048
4049#: ../src/common/imagiff.cpp:743
4050msgid "IFF: error in IFF image format."
4051msgstr ""
4052
4053#: ../src/common/imagiff.cpp:746
4054msgid "IFF: not enough memory."
4055msgstr ""
4056
4057#: ../src/common/imagiff.cpp:749
4058msgid "IFF: unknown error!!!"
4059msgstr ""
4060
4061#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
4062msgid "INS"
4063msgstr ""
4064
4065#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
4066msgid "INSERT"
4067msgstr "إدراج"
4068
4069#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
4070msgid "ISO-2022-JP"
4071msgstr ""
4072
4073#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2418
4074msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4075msgstr ""
4076
4077#: ../src/html/htmprint.cpp:282
4078msgid ""
4079"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4080"narrow."
4081msgstr ""
4082
4083#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
4084msgid ""
4085"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4086"report, please enter it here and it will be joined to it:"
4087msgstr ""
4088
4089#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
4090msgid ""
4091"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4092"\"Cancel\" button,\n"
4093"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4094"at all possible please do continue with the report generation.\n"
4095msgstr ""
4096
4097#: ../src/msw/registry.cpp:1395
4098#, c-format
4099msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4100msgstr ""
4101
4102#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
4103msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4104msgstr ""
4105
4106#: ../src/common/xti.cpp:513
4107msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4108msgstr ""
4109
4110#: ../src/common/xti.cpp:501
4111msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4112msgstr ""
4113
4114#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
4115msgid "Illegal directory name."
4116msgstr ""
4117
4118#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
4119msgid "Illegal file specification."
4120msgstr ""
4121
4122#: ../src/common/image.cpp:2158
4123msgid "Image and mask have different sizes."
4124msgstr ""
4125
4126#: ../src/common/image.cpp:2609
4127#, fuzzy, c-format
4128msgid "Image file is not of type %d."
4129msgstr "ملف الحركة ليس من نوع %ld."
4130
4131#: ../src/common/image.cpp:2739
4132#, fuzzy, c-format
4133msgid "Image is not of type %s."
4134msgstr "ملف الحركة ليس من نوع %ld."
4135
4136#: ../src/msw/textctrl.cpp:413
4137msgid ""
4138"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4139"Please reinstall riched32.dll"
4140msgstr ""
4141
4142#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
4143msgid "Impossible to get child process input"
4144msgstr ""
4145
4146#: ../src/common/filefn.cpp:1074
4147#, c-format
4148msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4149msgstr ""
4150
4151#: ../src/common/filefn.cpp:1088
4152#, c-format
4153msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
4154msgstr ""
4155
4156#: ../src/common/filefn.cpp:1142
4157#, c-format
4158msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4159msgstr ""
4160
4161#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
4162#, c-format
4163msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4164msgstr ""
4165
4166#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:638
4167msgid "Incorrect number of arguments."
4168msgstr ""
4169
4170#: ../src/common/stockitem.cpp:165
4171msgid "Indent"
4172msgstr ""
4173
4174#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
4175msgid "Indents && Spacing"
4176msgstr ""
4177
4178#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
4179msgid "Index"
4180msgstr ""
4181
4182#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
4183msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4184msgstr ""
4185
4186#: ../src/common/stockitem.cpp:167
4187msgid "Info"
4188msgstr ""
4189
4190#: ../src/common/init.cpp:276
4191msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4192msgstr ""
4193
4194#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
4195msgid "Insert"
4196msgstr "إدراج"
4197
4198#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7791
4199#, fuzzy
4200msgid "Insert Field"
4201msgstr "إدراج نص"
4202
4203#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7702
4204#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8655
4205msgid "Insert Image"
4206msgstr "إدراج صورة"
4207
4208#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749
4209#, fuzzy
4210msgid "Insert Object"
4211msgstr "إدراج نص"
4212
4213#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1241 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1448
4214#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7544
4215#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7574
4216#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7618
4217msgid "Insert Text"
4218msgstr "إدراج نص"
4219
4220#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4221#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
4222msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4223msgstr ""
4224
4225#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:571
4226#, fuzzy
4227msgid "Inset"
4228msgstr "إدراج"
4229
4230#: ../src/gtk/app.cpp:429
4231#, c-format
4232msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4233msgstr ""
4234
4235#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
4236msgid "Invalid TIFF image index."
4237msgstr ""
4238
4239#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
4240msgid "Invalid data view item"
4241msgstr ""
4242
4243#: ../src/common/appcmn.cpp:266
4244#, c-format
4245msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4246msgstr ""
4247
4248#: ../src/x11/app.cpp:121
4249#, c-format
4250msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4251msgstr ""
4252
4253#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:311
4254#, c-format
4255msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4256msgstr ""
4257
4258#: ../src/unix/snglinst.cpp:312
4259#, c-format
4260msgid "Invalid lock file '%s'."
4261msgstr ""
4262
4263#: ../src/common/translation.cpp:1111
4264#, fuzzy
4265msgid "Invalid message catalog."
4266msgstr "'%s' ليست رسالة صحيحة بالفهرس."
4267
4268#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
4269msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4270msgstr ""
4271
4272#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
4273msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4274msgstr ""
4275
4276#: ../src/common/regex.cpp:313
4277#, c-format
4278msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
4279msgstr ""
4280
4281#: ../src/common/config.cpp:226
4282#, c-format
4283msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4284msgstr ""
4285
4286#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4287#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 ../src/common/stockitem.cpp:168
4288msgid "Italic"
4289msgstr "مائل"
4290
4291#: ../src/common/paper.cpp:131
4292msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4293msgstr ""
4294
4295#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
4296msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4297msgstr ""
4298
4299#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
4300msgid "JPEG: Couldn't save image."
4301msgstr ""
4302
4303#: ../src/common/paper.cpp:164
4304msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4305msgstr ""
4306
4307#: ../src/common/paper.cpp:168
4308msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4309msgstr ""
4310
4311#: ../src/common/paper.cpp:181
4312msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4313msgstr ""
4314
4315#: ../src/common/paper.cpp:169
4316msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4317msgstr ""
4318
4319#: ../src/common/paper.cpp:182
4320msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4321msgstr ""
4322
4323#: ../src/common/paper.cpp:166
4324msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4325msgstr ""
4326
4327#: ../src/common/paper.cpp:179
4328msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4329msgstr ""
4330
4331#: ../src/common/paper.cpp:167
4332msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4333msgstr ""
4334
4335#: ../src/common/paper.cpp:180
4336msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4337msgstr ""
4338
4339#: ../src/common/paper.cpp:186
4340msgid "Japanese Envelope You #4"
4341msgstr ""
4342
4343#: ../src/common/paper.cpp:187
4344msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4345msgstr ""
4346
4347#: ../src/common/paper.cpp:139
4348msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4349msgstr ""
4350
4351#: ../src/common/paper.cpp:176
4352msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4353msgstr ""
4354
4355#: ../src/common/stockitem.cpp:169
4356msgid "Jump to"
4357msgstr ""
4358
4359#: ../src/common/stockitem.cpp:171
4360msgid "Justified"
4361msgstr "متوسط"
4362
4363#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4364#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4365#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4366#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
4367msgid "Justify text left and right."
4368msgstr "توسط النص يمين ويسار"
4369
4370#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
4371msgid "KOI8-R"
4372msgstr ""
4373
4374#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
4375msgid "KOI8-U"
4376msgstr ""
4377
4378#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
4379msgid "KP_"
4380msgstr ""
4381
4382#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
4383msgid "KP_ADD"
4384msgstr ""
4385
4386#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
4387msgid "KP_BEGIN"
4388msgstr ""
4389
4390#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
4391msgid "KP_DECIMAL"
4392msgstr ""
4393
4394#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
4395msgid "KP_DELETE"
4396msgstr ""
4397
4398#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
4399msgid "KP_DIVIDE"
4400msgstr ""
4401
4402#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
4403msgid "KP_DOWN"
4404msgstr ""
4405
4406#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
4407msgid "KP_END"
4408msgstr ""
4409
4410#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
4411msgid "KP_ENTER"
4412msgstr ""
4413
4414#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
4415msgid "KP_EQUAL"
4416msgstr ""
4417
4418#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
4419msgid "KP_HOME"
4420msgstr ""
4421
4422#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
4423msgid "KP_INSERT"
4424msgstr ""
4425
4426#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
4427msgid "KP_LEFT"
4428msgstr ""
4429
4430#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
4431msgid "KP_MULTIPLY"
4432msgstr ""
4433
4434#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
4435msgid "KP_NEXT"
4436msgstr ""
4437
4438#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
4439msgid "KP_PAGEDOWN"
4440msgstr ""
4441
4442#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
4443msgid "KP_PAGEUP"
4444msgstr ""
4445
4446#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
4447msgid "KP_PRIOR"
4448msgstr ""
4449
4450#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
4451msgid "KP_RIGHT"
4452msgstr ""
4453
4454#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
4455msgid "KP_SEPARATOR"
4456msgstr ""
4457
4458#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
4459msgid "KP_SPACE"
4460msgstr ""
4461
4462#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
4463msgid "KP_SUBTRACT"
4464msgstr ""
4465
4466#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
4467msgid "KP_TAB"
4468msgstr ""
4469
4470#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
4471msgid "KP_UP"
4472msgstr ""
4473
4474#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
4475msgid "L&ine spacing:"
4476msgstr "مسافة السط&ر"
4477
4478#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
4479msgid "LEFT"
4480msgstr "يسار"
4481
4482#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
4483msgid "Landscape"
4484msgstr "طولي"
4485
4486#: ../src/common/stockitem.cpp:174
4487#, fuzzy
4488msgid "Last"
4489msgstr "&لصق"
4490
4491#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
4492#, fuzzy
4493msgid "Last page"
4494msgstr "الصفحة التالية"
4495
4496#: ../src/common/log.cpp:309
4497#, c-format
4498msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4499msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4500msgstr[0] ""
4501msgstr[1] ""
4502msgstr[2] ""
4503
4504#: ../src/common/paper.cpp:104
4505msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4506msgstr ""
4507
4508#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4509#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
4510#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4511#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4512#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
4513#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4514#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
4515msgid "Left"
4516msgstr "يسار"
4517
4518#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4519#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
4520msgid "Left (&first line):"
4521msgstr ""
4522
4523#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
4524msgid "Left margin (mm):"
4525msgstr ""
4526
4527#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4528#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4529#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4530#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
4531msgid "Left-align text."
4532msgstr ""
4533
4534#: ../src/common/paper.cpp:145
4535msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4536msgstr ""
4537
4538#: ../src/common/paper.cpp:97
4539msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4540msgstr ""
4541
4542#: ../src/common/paper.cpp:144
4543msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4544msgstr ""
4545
4546#: ../src/common/paper.cpp:150
4547msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4548msgstr ""
4549
4550#: ../src/common/paper.cpp:153
4551msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4552msgstr ""
4553
4554#: ../src/common/paper.cpp:170
4555msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4556msgstr ""
4557
4558#: ../src/common/paper.cpp:102
4559msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4560msgstr ""
4561
4562#: ../src/common/paper.cpp:148
4563msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4564msgstr ""
4565
4566#: ../src/common/paper.cpp:96
4567msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4568msgstr ""
4569
4570#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
4571msgid "License"
4572msgstr "ترخيص"
4573
4574#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
4575msgid "Light"
4576msgstr "فاتح"
4577
4578#: ../src/generic/helpext.cpp:298
4579#, c-format
4580msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4581msgstr ""
4582
4583#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
4584msgid "Line spacing:"
4585msgstr "مسافة السطر:"
4586
4587#: ../src/html/chm.cpp:838
4588msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4589msgstr ""
4590
4591#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350
4592msgid "List Style"
4593msgstr "إسلوب القائمة"
4594
4595#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
4596msgid "List styles"
4597msgstr "أساليب القائمة"
4598
4599#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4600#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
4601msgid "Lists font sizes in points."
4602msgstr "قوائم أحجام الخط بالدرجات"
4603
4604#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4605#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
4606msgid "Lists the available fonts."
4607msgstr "قوائم الخطوط المتاحة"
4608
4609#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:343
4610#, c-format
4611msgid "Load %s file"
4612msgstr ""
4613
4614#: ../src/html/htmlwin.cpp:578
4615msgid "Loading : "
4616msgstr "تحميل:"
4617
4618#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
4619#, c-format
4620msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4621msgstr ""
4622
4623#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
4624#, c-format
4625msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4626msgstr ""
4627
4628#: ../src/generic/logg.cpp:582
4629#, c-format
4630msgid "Log saved to the file '%s'."
4631msgstr ""
4632
4633#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4634#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
4635msgid "Lower case letters"
4636msgstr "أحرف صغيرة"
4637
4638#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4639#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
4640msgid "Lower case roman numerals"
4641msgstr ""
4642
4643#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
4644msgid "MDI child"
4645msgstr ""
4646
4647#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
4648msgid "MENU"
4649msgstr "قازمة"
4650
4651#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
4652msgid ""
4653"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4654"not installed on this machine. Please install it."
4655msgstr ""
4656
4657#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
4658msgid "Ma&ximize"
4659msgstr "ت&كبير"
4660
4661#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4662#, fuzzy
4663msgid "MacArabic"
4664msgstr "عربي"
4665
4666#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4667msgid "MacArmenian"
4668msgstr ""
4669
4670#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4671msgid "MacBengali"
4672msgstr ""
4673
4674#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4675msgid "MacBurmese"
4676msgstr ""
4677
4678#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
4679msgid "MacCeltic"
4680msgstr ""
4681
4682#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
4683msgid "MacCentralEurRoman"
4684msgstr ""
4685
4686#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4687msgid "MacChineseSimp"
4688msgstr ""
4689
4690#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4691msgid "MacChineseTrad"
4692msgstr ""
4693
4694#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4695msgid "MacCroatian"
4696msgstr ""
4697
4698#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4699msgid "MacCyrillic"
4700msgstr ""
4701
4702#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4703msgid "MacDevanagari"
4704msgstr ""
4705
4706#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4707msgid "MacDingbats"
4708msgstr ""
4709
4710#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
4711msgid "MacEthiopic"
4712msgstr ""
4713
4714#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
4715#, fuzzy
4716msgid "MacExtArabic"
4717msgstr "عربي"
4718
4719#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
4720msgid "MacGaelic"
4721msgstr ""
4722
4723#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
4724msgid "MacGeorgian"
4725msgstr ""
4726
4727#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4728msgid "MacGreek"
4729msgstr ""
4730
4731#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4732msgid "MacGujarati"
4733msgstr ""
4734
4735#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4736msgid "MacGurmukhi"
4737msgstr ""
4738
4739#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4740msgid "MacHebrew"
4741msgstr ""
4742
4743#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4744msgid "MacIcelandic"
4745msgstr ""
4746
4747#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
4748msgid "MacJapanese"
4749msgstr ""
4750
4751#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4752msgid "MacKannada"
4753msgstr ""
4754
4755#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
4756msgid "MacKeyboardGlyphs"
4757msgstr ""
4758
4759#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4760msgid "MacKhmer"
4761msgstr ""
4762
4763#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4764msgid "MacKorean"
4765msgstr ""
4766
4767#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4768msgid "MacLaotian"
4769msgstr ""
4770
4771#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4772msgid "MacMalayalam"
4773msgstr ""
4774
4775#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
4776msgid "MacMongolian"
4777msgstr ""
4778
4779#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4780msgid "MacOriya"
4781msgstr ""
4782
4783#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
4784msgid "MacRoman"
4785msgstr ""
4786
4787#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4788msgid "MacRomanian"
4789msgstr ""
4790
4791#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
4792msgid "MacSinhalese"
4793msgstr ""
4794
4795#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4796#, fuzzy
4797msgid "MacSymbol"
4798msgstr "&رمز:"
4799
4800#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4801msgid "MacTamil"
4802msgstr ""
4803
4804#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
4805msgid "MacTelugu"
4806msgstr ""
4807
4808#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4809msgid "MacThai"
4810msgstr ""
4811
4812#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4813msgid "MacTibetan"
4814msgstr ""
4815
4816#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
4817msgid "MacTurkish"
4818msgstr ""
4819
4820#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4821msgid "MacVietnamese"
4822msgstr ""
4823
4824#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2013
4825#, fuzzy
4826msgid "Make a selection:"
4827msgstr "حذف إختيار"
4828
4829#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
4830#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4831msgid "Margins"
4832msgstr ""
4833
4834#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
4835msgid "Match case"
4836msgstr "توافق الحالة"
4837
4838#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
4839#, fuzzy
4840msgid "Max height:"
4841msgstr "&وزن:"
4842
4843#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
4844msgid "Max width:"
4845msgstr ""
4846
4847#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
4848#, c-format
4849msgid "Media playback error: %s"
4850msgstr ""
4851
4852#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
4853#, c-format
4854msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
4855msgstr ""
4856
4857#: ../src/msw/frame.cpp:347
4858msgid "Menu"
4859msgstr "قائمة"
4860
4861#: ../src/common/msgout.cpp:124
4862#, fuzzy
4863msgid "Message"
4864msgstr "%s رسالة"
4865
4866#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
4867msgid "Metal theme"
4868msgstr ""
4869
4870#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
4871msgid "Method or property not found."
4872msgstr ""
4873
4874#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
4875msgid "Mi&nimize"
4876msgstr "ت&صغير"
4877
4878#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
4879#, fuzzy
4880msgid "Min height:"
4881msgstr "محاذاة لليمين"
4882
4883#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
4884msgid "Min width:"
4885msgstr ""
4886
4887#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:671
4888msgid "Missing a required parameter."
4889msgstr ""
4890
4891#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
4892msgid "Modern"
4893msgstr ""
4894
4895#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
4896msgid "Modified"
4897msgstr "معدل"
4898
4899#: ../src/common/module.cpp:133
4900#, c-format
4901msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4902msgstr ""
4903
4904#: ../src/common/paper.cpp:132
4905msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4906msgstr ""
4907
4908#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
4909msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4910msgstr ""
4911
4912#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
4913msgid "Move down"
4914msgstr "الحركة لأسفل"
4915
4916#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
4917msgid "Move up"
4918msgstr "الحركة لأعلى"
4919
4920#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
4921#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
4922msgid "Moves the object to the next paragraph."
4923msgstr ""
4924
4925#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
4926#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
4927msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4928msgstr ""
4929
4930#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9596
4931#, fuzzy
4932msgid "Multiple Cell Properties"
4933msgstr "خيارات الطباعة"
4934
4935#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
4936msgid "NUM_LOCK"
4937msgstr "الوحة ال&رقمية"
4938
4939#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
4940msgid "Name"
4941msgstr "اسم"
4942
4943#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4944#, fuzzy
4945msgid "Network"
4946msgstr "&جديد"
4947
4948#: ../src/common/stockitem.cpp:176
4949#, fuzzy
4950msgid "New"
4951msgstr "&جديد"
4952
4953#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
4954#, fuzzy
4955msgid "New &Box Style..."
4956msgstr "نمط جديد"
4957
4958#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
4959msgid "New &Character Style..."
4960msgstr ""
4961
4962#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
4963msgid "New &List Style..."
4964msgstr ""
4965
4966#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
4967msgid "New &Paragraph Style..."
4968msgstr ""
4969
4970#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
4971#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
4972#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
4973#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
4974#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
4975#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
4976#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
4977#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
4978#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
4979#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
4980msgid "New Style"
4981msgstr "نمط جديد"
4982
4983#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
4984msgid "New directory"
4985msgstr ""
4986
4987#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
4988msgid "New item"
4989msgstr "عنصر جديد"
4990
4991#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
4992#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
4993msgid "NewName"
4994msgstr "اسم جديد"
4995
4996#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
4997msgid "Next"
4998msgstr "التالي"
4999
5000#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
5001msgid "Next page"
5002msgstr "الصفحة التالية"
5003
5004#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
5005#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
5006msgid "No"
5007msgstr "لا"
5008
5009#: ../src/generic/animateg.cpp:150
5010#, c-format
5011msgid "No animation handler for type %ld defined."
5012msgstr ""
5013
5014#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
5015#, c-format
5016msgid "No bitmap handler for type %d defined."
5017msgstr ""
5018
5019#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782
5020msgid "No column existing."
5021msgstr ""
5022
5023#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
5024msgid "No column for the specified column existing."
5025msgstr ""
5026
5027#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421
5028msgid "No column for the specified column position existing."
5029msgstr ""
5030
5031#: ../src/common/utilscmn.cpp:1056
5032msgid "No default application configured for HTML files."
5033msgstr ""
5034
5035#: ../src/generic/helpext.cpp:449
5036msgid "No entries found."
5037msgstr ""
5038
5039#: ../src/common/fontmap.cpp:421
5040#, c-format
5041msgid ""
5042"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5043"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5044"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5045"one)?"
5046msgstr ""
5047
5048#: ../src/common/fontmap.cpp:426
5049#, c-format
5050msgid ""
5051"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5052"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5053"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5054msgstr ""
5055
5056#: ../src/generic/animateg.cpp:142
5057msgid "No handler found for animation type."
5058msgstr ""
5059
5060#: ../src/common/image.cpp:2591
5061msgid "No handler found for image type."
5062msgstr ""
5063
5064#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
5065#: ../src/common/image.cpp:2763
5066#, c-format
5067msgid "No image handler for type %d defined."
5068msgstr ""
5069
5070#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
5071#, c-format
5072msgid "No image handler for type %s defined."
5073msgstr ""
5074
5075#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
5076msgid "No matching page found yet"
5077msgstr ""
5078
5079#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
5080msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5081msgstr ""
5082
5083#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422
5084msgid "No renderer specified for column."
5085msgstr ""
5086
5087#: ../src/unix/sound.cpp:81
5088msgid "No sound"
5089msgstr "بلا صوت"
5090
5091#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
5092msgid "No unused colour in image being masked."
5093msgstr ""
5094
5095#: ../src/common/image.cpp:3236
5096msgid "No unused colour in image."
5097msgstr ""
5098
5099#: ../src/generic/helpext.cpp:306
5100#, c-format
5101msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5102msgstr ""
5103
5104#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:564
5105#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
5106#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5107#, fuzzy
5108msgid "None"
5109msgstr "(لاشئ)"
5110
5111#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
5112msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5113msgstr ""
5114
5115#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
5116msgid "Normal"
5117msgstr "عادي"
5118
5119#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
5120msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5121msgstr ""
5122
5123#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
5124msgid "Normal font:"
5125msgstr ""
5126
5127#: ../src/propgrid/props.cpp:897
5128#, fuzzy, c-format
5129msgid "Not %s"
5130msgstr "&ملحوظات:"
5131
5132#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
5133msgid "Not available"
5134msgstr ""
5135
5136#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
5137msgid "Not underlined"
5138msgstr ""
5139
5140#: ../src/common/paper.cpp:116
5141msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5142msgstr ""
5143
5144#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
5145msgid "Notice"
5146msgstr "ملحوظة"
5147
5148#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
5149msgid "Number of columns could not be determined."
5150msgstr ""
5151
5152#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5153#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
5154msgid "Numbered outline"
5155msgstr ""
5156
5157#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5158#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
5159#: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120
5160#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
5161msgid "OK"
5162msgstr "موافق"
5163
5164#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:695
5165#, c-format
5166msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5167msgstr ""
5168
5169#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:38
5170#, fuzzy
5171msgid "Object Properties"
5172msgstr "خيارات الطباعة"
5173
5174#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5175msgid "Object implementation does not support named arguments."
5176msgstr ""
5177
5178#: ../src/common/xtixml.cpp:264
5179msgid "Objects must have an id attribute"
5180msgstr ""
5181
5182#: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797
5183msgid "Open File"
5184msgstr "فتح ملف"
5185
5186#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
5187msgid "Open HTML document"
5188msgstr ""
5189
5190#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
5191#, c-format
5192msgid "Open file \"%s\""
5193msgstr ""
5194
5195#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5196#, fuzzy
5197msgid "Open..."
5198msgstr "&فتح..."
5199
5200#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
5201#, c-format
5202msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5203msgstr ""
5204
5205#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5206#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
5207msgid "Operation not permitted."
5208msgstr ""
5209
5210#: ../src/common/cmdline.cpp:735
5211#, fuzzy, c-format
5212msgid "Option '%s' can't be negated"
5213msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
5214
5215#: ../src/common/cmdline.cpp:899
5216#, c-format
5217msgid "Option '%s' requires a value."
5218msgstr ""
5219
5220#: ../src/common/cmdline.cpp:982
5221#, c-format
5222msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
5223msgstr ""
5224
5225#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
5226msgid "Options"
5227msgstr "خيارات"
5228
5229#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
5230msgid "Orientation"
5231msgstr ""
5232
5233#: ../src/common/windowid.cpp:259
5234msgid "Out of window IDs.  Recommend shutting down application."
5235msgstr ""
5236
5237#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:397
5238#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:555
5239#, fuzzy
5240msgid "Outline"
5241msgstr "&مستوى التخطيط:"
5242
5243#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:572
5244msgid "Outset"
5245msgstr ""
5246
5247#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
5248msgid "Overflow while coercing argument values."
5249msgstr ""
5250
5251#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
5252msgid "PAGEDOWN"
5253msgstr "PAGEDOWN"
5254
5255#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
5256msgid "PAGEUP"
5257msgstr "PAGEUP"
5258
5259#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
5260msgid "PAUSE"
5261msgstr "PAUSE"
5262
5263#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
5264msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5265msgstr ""
5266
5267#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
5268msgid "PCX: image format unsupported"
5269msgstr ""
5270
5271#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
5272msgid "PCX: invalid image"
5273msgstr ""
5274
5275#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
5276msgid "PCX: this is not a PCX file."
5277msgstr ""
5278
5279#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
5280msgid "PCX: unknown error !!!"
5281msgstr ""
5282
5283#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
5284msgid "PCX: version number too low"
5285msgstr ""
5286
5287#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
5288msgid "PGDN"
5289msgstr "PGDN"
5290
5291#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
5292msgid "PGUP"
5293msgstr "PGUP"
5294
5295#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
5296msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5297msgstr ""
5298
5299#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
5300msgid "PNM: File format is not recognized."
5301msgstr ""
5302
5303#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5304#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
5305msgid "PNM: File seems truncated."
5306msgstr ""
5307
5308#: ../src/common/paper.cpp:188
5309msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5310msgstr ""
5311
5312#: ../src/common/paper.cpp:201
5313msgid "PRC 16K Rotated"
5314msgstr ""
5315
5316#: ../src/common/paper.cpp:189
5317msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5318msgstr ""
5319
5320#: ../src/common/paper.cpp:202
5321msgid "PRC 32K Rotated"
5322msgstr ""
5323
5324#: ../src/common/paper.cpp:190
5325msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5326msgstr ""
5327
5328#: ../src/common/paper.cpp:203
5329msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5330msgstr ""
5331
5332#: ../src/common/paper.cpp:191
5333msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5334msgstr ""
5335
5336#: ../src/common/paper.cpp:204
5337msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5338msgstr ""
5339
5340#: ../src/common/paper.cpp:200
5341msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5342msgstr ""
5343
5344#: ../src/common/paper.cpp:213
5345msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
5346msgstr ""
5347
5348#: ../src/common/paper.cpp:192
5349msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5350msgstr ""
5351
5352#: ../src/common/paper.cpp:205
5353msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5354msgstr ""
5355
5356#: ../src/common/paper.cpp:193
5357msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5358msgstr ""
5359
5360#: ../src/common/paper.cpp:206
5361msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5362msgstr ""
5363
5364#: ../src/common/paper.cpp:194
5365msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5366msgstr ""
5367
5368#: ../src/common/paper.cpp:207
5369msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5370msgstr ""
5371
5372#: ../src/common/paper.cpp:195
5373msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5374msgstr ""
5375
5376#: ../src/common/paper.cpp:208
5377msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5378msgstr ""
5379
5380#: ../src/common/paper.cpp:196
5381msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5382msgstr ""
5383
5384#: ../src/common/paper.cpp:209
5385msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5386msgstr ""
5387
5388#: ../src/common/paper.cpp:197
5389msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5390msgstr ""
5391
5392#: ../src/common/paper.cpp:210
5393msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5394msgstr ""
5395
5396#: ../src/common/paper.cpp:198
5397msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5398msgstr ""
5399
5400#: ../src/common/paper.cpp:211
5401msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5402msgstr ""
5403
5404#: ../src/common/paper.cpp:199
5405msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5406msgstr ""
5407
5408#: ../src/common/paper.cpp:212
5409msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5410msgstr ""
5411
5412#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
5413msgid "PRINT"
5414msgstr "طبع"
5415
5416#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5417msgid "Padding"
5418msgstr ""
5419
5420#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
5421#, c-format
5422msgid "Page %d"
5423msgstr ""
5424
5425#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
5426#, c-format
5427msgid "Page %d of %d"
5428msgstr ""
5429
5430#: ../src/gtk/print.cpp:774
5431msgid "Page Setup"
5432msgstr "إعدادات الصفحة"
5433
5434#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467
5435msgid "Page setup"
5436msgstr "إعدادات الصفحة"
5437
5438#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
5439msgid "Pages"
5440msgstr "صفحات"
5441
5442#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
5443#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
5444#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
5445msgid "Paper size"
5446msgstr "حجم الورقة"
5447
5448#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
5449msgid "Paragraph styles"
5450msgstr "أساليب الفقرة"
5451
5452#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
5453msgid "Passing a already registered object to SetObject"
5454msgstr ""
5455
5456#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
5457msgid "Passing an unknown object to GetObject"
5458msgstr ""
5459
5460#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3206 ../src/common/stockitem.cpp:180
5461#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
5462msgid "Paste"
5463msgstr "لصق"
5464
5465#: ../src/common/stockitem.cpp:262
5466msgid "Paste selection"
5467msgstr "لصق التحديد"
5468
5469#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5470#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
5471msgid "Peri&od"
5472msgstr ""
5473
5474#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
5475msgid "Permissions"
5476msgstr ""
5477
5478#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12271
5479#, fuzzy
5480msgid "Picture Properties"
5481msgstr "خيارات الطباعة"
5482
5483#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5484msgid "Pipe creation failed"
5485msgstr ""
5486
5487#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
5488msgid "Please choose a valid font."
5489msgstr ""
5490
5491#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
5492msgid "Please choose an existing file."
5493msgstr ""
5494
5495#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
5496msgid "Please choose the page to display:"
5497msgstr ""
5498
5499#: ../src/msw/dialup.cpp:785
5500msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5501msgstr ""
5502
5503#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
5504#, c-format
5505msgid ""
5506"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5507"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5508"or this program won't operate correctly."
5509msgstr ""
5510
5511#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5512msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5513msgstr ""
5514
5515#: ../src/common/prntbase.cpp:521
5516msgid "Please wait while printing..."
5517msgstr ""
5518
5519#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
5520#, fuzzy
5521msgid "Point Size"
5522msgstr "مقاس الخط:"
5523
5524#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1276 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1327
5525#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1441
5526#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1458 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1475
5527#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1668 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777
5528#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1819 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872
5529#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1995
5530msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5531msgstr ""
5532
5533#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1277 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1336
5534#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1476
5535#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1778
5536#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1820 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1873
5537#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1996
5538msgid "Pointer to model not set correctly."
5539msgstr ""
5540
5541#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
5542msgid "Portrait"
5543msgstr "عرضي"
5544
5545#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496
5546#, fuzzy
5547msgid "Position"
5548msgstr "سؤال"
5549
5550#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
5551msgid "PostScript file"
5552msgstr ""
5553
5554#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5555#, fuzzy
5556msgid "Preferences"
5557msgstr "&التفضيلات"
5558
5559#: ../src/osx/menu_osx.cpp:614
5560#, fuzzy
5561msgid "Preferences..."
5562msgstr "&التفضيلات"
5563
5564#: ../src/common/prntbase.cpp:529
5565msgid "Preparing"
5566msgstr ""
5567
5568#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
5569#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
5570msgid "Preview:"
5571msgstr "معاينة:"
5572
5573#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
5574msgid "Previous page"
5575msgstr "الصفحة السابقة"
5576
5577#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
5578#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
5579#: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597
5580msgid "Print"
5581msgstr "طبع"
5582
5583#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
5584msgid "Print Preview"
5585msgstr "معاينة الطباعة"
5586
5587#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5588#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
5589msgid "Print Preview Failure"
5590msgstr "فشل معاينة الطباعة"
5591
5592#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
5593msgid "Print Range"
5594msgstr "ترتيب الطباعة"
5595
5596#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
5597msgid "Print Setup"
5598msgstr "إعدادات الطباعة"
5599
5600#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
5601msgid "Print in colour"
5602msgstr "طبع اللون"
5603
5604#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5605#, fuzzy
5606msgid "Print previe&w..."
5607msgstr "معاينة الطبا&عة"
5608
5609#: ../src/common/docview.cpp:1244
5610#, fuzzy
5611msgid "Print preview creation failed."
5612msgstr "فشل معاينة الطباعة"
5613
5614#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5615#, fuzzy
5616msgid "Print preview..."
5617msgstr "معاينة الطباعة"
5618
5619#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
5620msgid "Print spooling"
5621msgstr ""
5622
5623#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
5624msgid "Print this page"
5625msgstr "إطبع هذه الصفحة"
5626
5627#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
5628msgid "Print to File"
5629msgstr "إطبع لملف"
5630
5631#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5632#, fuzzy
5633msgid "Print..."
5634msgstr "&طباعة..."
5635
5636#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493
5637msgid "Printer"
5638msgstr "طابعة"
5639
5640#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
5641msgid "Printer command:"
5642msgstr "أمر الطباعة:"
5643
5644#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
5645msgid "Printer options"
5646msgstr "خيارات الطباعة"
5647
5648#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
5649msgid "Printer options:"
5650msgstr "خيارات الطباعة:"
5651
5652#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
5653msgid "Printer..."
5654msgstr "طابعة..."
5655
5656#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
5657msgid "Printer:"
5658msgstr "طابعة:"
5659
5660#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5661#: ../src/html/htmprint.cpp:277
5662#, fuzzy
5663msgid "Printing"
5664msgstr "طبع"
5665
5666#: ../src/common/prntbase.cpp:586
5667msgid "Printing "
5668msgstr "طبع"
5669
5670#: ../src/common/prntbase.cpp:330
5671msgid "Printing Error"
5672msgstr "خطأ في الطباعة"
5673
5674#: ../src/common/prntbase.cpp:544
5675#, c-format
5676msgid "Printing page %d of %d"
5677msgstr ""
5678
5679#: ../src/generic/printps.cpp:201
5680#, c-format
5681msgid "Printing page %d..."
5682msgstr ""
5683
5684#: ../src/generic/printps.cpp:161
5685msgid "Printing..."
5686msgstr "طبع..."
5687
5688#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
5689#: ../src/common/docview.cpp:2114
5690#, fuzzy
5691msgid "Printout"
5692msgstr "طابعة"
5693
5694#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
5695#, c-format
5696msgid ""
5697"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5698msgstr ""
5699
5700#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2470
5701msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5702msgstr ""
5703
5704#: ../src/common/prntbase.cpp:528
5705msgid "Progress:"
5706msgstr ""
5707
5708#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5709#, fuzzy
5710msgid "Properties"
5711msgstr "&الخصائص"
5712
5713#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
5714#, fuzzy
5715msgid "Property"
5716msgstr "&الخصائص"
5717
5718#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3146 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3278
5719#, fuzzy
5720msgid "Property Error"
5721msgstr "خطأ في الطباعة"
5722
5723#: ../src/common/paper.cpp:113
5724msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5725msgstr ""
5726
5727#: ../src/generic/logg.cpp:1036
5728msgid "Question"
5729msgstr "سؤال"
5730
5731#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5732#, fuzzy
5733msgid "Quit"
5734msgstr "&إنهاء"
5735
5736#: ../src/osx/menu_osx.cpp:631
5737#, fuzzy, c-format
5738msgid "Quit %s"
5739msgstr "&إنهاء"
5740
5741#: ../src/common/stockitem.cpp:263
5742msgid "Quit this program"
5743msgstr "إنهاء البرنامج"
5744
5745#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
5746msgid "RETURN"
5747msgstr "العودة"
5748
5749#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
5750msgid "RIGHT"
5751msgstr "يمين"
5752
5753#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
5754#, fuzzy
5755msgid "RawCtrl+"
5756msgstr "Ctrl-"
5757
5758#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
5759#, c-format
5760msgid "Read error on file '%s'"
5761msgstr ""
5762
5763#: ../src/common/prntbase.cpp:257
5764msgid "Ready"
5765msgstr "جاهز"
5766
5767#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
5768#, fuzzy
5769msgid "Redo"
5770msgstr "&تكرار الفعل"
5771
5772#: ../src/common/stockitem.cpp:264
5773msgid "Redo last action"
5774msgstr ""
5775
5776#: ../src/common/stockitem.cpp:186
5777msgid "Refresh"
5778msgstr "تنشيط"
5779
5780#: ../src/msw/registry.cpp:625
5781#, c-format
5782msgid "Registry key '%s' already exists."
5783msgstr ""
5784
5785#: ../src/msw/registry.cpp:594
5786#, c-format
5787msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5788msgstr ""
5789
5790#: ../src/msw/registry.cpp:726
5791#, c-format
5792msgid ""
5793"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5794"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5795"operation aborted."
5796msgstr ""
5797
5798#: ../src/msw/registry.cpp:520
5799#, c-format
5800msgid "Registry value '%s' already exists."
5801msgstr ""
5802
5803#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5804#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
5805msgid "Regular"
5806msgstr "منتظم"
5807
5808#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
5809#, fuzzy
5810msgid "Relative"
5811msgstr "مزخرف"
5812
5813#: ../src/generic/helpext.cpp:462
5814msgid "Relevant entries:"
5815msgstr "مدخلات متقاربة:"
5816
5817#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
5818#, fuzzy
5819msgid "Remaining time:"
5820msgstr "الوقت المتبقي:"
5821
5822#: ../src/common/stockitem.cpp:187
5823msgid "Remove"
5824msgstr "إزالة"
5825
5826#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1516
5827#, fuzzy
5828msgid "Remove Bullet"
5829msgstr "إزالة"
5830
5831#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
5832msgid "Remove current page from bookmarks"
5833msgstr "إزالة الصفحة الحالية من الإشارات المرجعية"
5834
5835#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
5836#, c-format
5837msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5838msgstr ""
5839
5840#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1428
5841msgid "Rendering failed."
5842msgstr ""
5843
5844#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4280
5845msgid "Renumber List"
5846msgstr ""
5847
5848#: ../src/common/stockitem.cpp:188
5849msgid "Rep&lace"
5850msgstr "است&بدال"
5851
5852#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3366 ../src/common/stockitem.cpp:188
5853msgid "Replace"
5854msgstr "استبدال"
5855
5856#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
5857msgid "Replace &all"
5858msgstr "استبدال ال&كل"
5859
5860#: ../src/common/stockitem.cpp:261
5861msgid "Replace selection"
5862msgstr "استبدال التحديد"
5863
5864#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
5865msgid "Replace with:"
5866msgstr "استبدال ب:"
5867
5868#: ../src/common/valtext.cpp:163
5869msgid "Required information entry is empty."
5870msgstr ""
5871
5872#: ../src/common/translation.cpp:1966
5873#, fuzzy, c-format
5874msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5875msgstr "'%s' ليست رسالة صحيحة بالفهرس."
5876
5877#: ../src/common/stockitem.cpp:189
5878msgid "Revert to Saved"
5879msgstr ""
5880
5881#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:570
5882#, fuzzy
5883msgid "Ridge"
5884msgstr "يمين"
5885
5886#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
5887#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
5888#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
5889msgid "Right"
5890msgstr "يمين"
5891
5892#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
5893msgid "Right margin (mm):"
5894msgstr ""
5895
5896#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
5897#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
5898#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
5899#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
5900msgid "Right-align text."
5901msgstr ""
5902
5903#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
5904msgid "Roman"
5905msgstr ""
5906
5907#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
5908#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
5909msgid "S&tandard bullet name:"
5910msgstr ""
5911
5912#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
5913msgid "SCROLL_LOCK"
5914msgstr ""
5915
5916#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
5917msgid "SELECT"
5918msgstr "حدد"
5919
5920#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
5921msgid "SEPARATOR"
5922msgstr "فاصل"
5923
5924#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
5925msgid "SNAPSHOT"
5926msgstr "نسخة يومية"
5927
5928#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
5929msgid "SPACE"
5930msgstr "مسافة"
5931
5932#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
5933msgid "SPECIAL"
5934msgstr "خاص"
5935
5936#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
5937msgid "SUBTRACT"
5938msgstr "طرح"
5939
5940#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2702
5941msgid "Save"
5942msgstr "حفظ"
5943
5944#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:345
5945#, c-format
5946msgid "Save %s file"
5947msgstr "حفظ %s ملف"
5948
5949#: ../src/generic/logg.cpp:518
5950msgid "Save &As..."
5951msgstr "حفظ با&سم..."
5952
5953#: ../src/common/docview.cpp:360
5954#, fuzzy
5955msgid "Save As"
5956msgstr "حفظ باسم"
5957
5958#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5959msgid "Save as"
5960msgstr "حفظ باسم"
5961
5962#: ../src/common/stockitem.cpp:267
5963msgid "Save current document"
5964msgstr "حفظ الوثيقة الحالية"
5965
5966#: ../src/common/stockitem.cpp:268
5967msgid "Save current document with a different filename"
5968msgstr "حفظ الوثيقة الحالية باسم مختلف"
5969
5970#: ../src/generic/logg.cpp:518
5971msgid "Save log contents to file"
5972msgstr ""
5973
5974#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
5975msgid "Script"
5976msgstr "ملحق برمجي"
5977
5978#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
5979#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
5980msgid "Search"
5981msgstr "بحث"
5982
5983#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5984msgid ""
5985"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5986"above"
5987msgstr ""
5988
5989#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
5990msgid "Search direction"
5991msgstr ""
5992
5993#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
5994msgid "Search for:"
5995msgstr "بحث عن:"
5996
5997#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
5998msgid "Search in all books"
5999msgstr "بحث في كل الكتب"
6000
6001#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
6002msgid "Searching..."
6003msgstr "جاري البحث..."
6004
6005#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
6006msgid "Sections"
6007msgstr "أقسام"
6008
6009#: ../src/common/ffile.cpp:220
6010#, c-format
6011msgid "Seek error on file '%s'"
6012msgstr ""
6013
6014#: ../src/common/ffile.cpp:210
6015#, c-format
6016msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
6017msgstr ""
6018
6019#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:336 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
6020#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2339
6021msgid "Select &All"
6022msgstr "تحديد ال&كل"
6023
6024#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
6025#, fuzzy
6026msgid "Select All"
6027msgstr "تحديد ال&كل"
6028
6029#: ../src/common/docview.cpp:1877
6030msgid "Select a document template"
6031msgstr ""
6032
6033#: ../src/common/docview.cpp:1951
6034msgid "Select a document view"
6035msgstr ""
6036
6037#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
6038#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
6039msgid "Select regular or bold."
6040msgstr ""
6041
6042#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
6043#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
6044msgid "Select regular or italic style."
6045msgstr ""
6046
6047#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
6048#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
6049msgid "Select underlining or no underlining."
6050msgstr ""
6051
6052#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
6053msgid "Selection"
6054msgstr "تحديد"
6055
6056#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
6057#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
6058msgid "Selects the list level to edit."
6059msgstr ""
6060
6061#: ../src/common/cmdline.cpp:918
6062#, c-format
6063msgid "Separator expected after the option '%s'."
6064msgstr ""
6065
6066#: ../src/osx/menu_osx.cpp:618
6067msgid "Services"
6068msgstr ""
6069
6070#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10818
6071#, fuzzy
6072msgid "Set Cell Style"
6073msgstr "تغيير نمط"
6074
6075#: ../include/wx/xtiprop.h:179
6076msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6077msgstr ""
6078
6079#: ../src/common/filename.cpp:2638
6080msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6081msgstr ""
6082
6083#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
6084msgid "Setup..."
6085msgstr ""
6086
6087#: ../src/msw/dialup.cpp:563
6088msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
6089msgstr ""
6090
6091#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
6092#, fuzzy
6093msgid "Shift+"
6094msgstr "Shift-"
6095
6096#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
6097msgid "Show &hidden directories"
6098msgstr ""
6099
6100#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
6101msgid "Show &hidden files"
6102msgstr ""
6103
6104#: ../src/osx/menu_osx.cpp:626
6105#, fuzzy
6106msgid "Show All"
6107msgstr "عرض الكل"
6108
6109#: ../src/common/stockitem.cpp:257
6110msgid "Show about dialog"
6111msgstr ""
6112
6113#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
6114msgid "Show all"
6115msgstr "عرض الكل"
6116
6117#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
6118msgid "Show all items in index"
6119msgstr ""
6120
6121#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
6122msgid "Show hidden directories"
6123msgstr ""
6124
6125#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
6126msgid "Show/hide navigation panel"
6127msgstr ""
6128
6129#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
6130#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
6131msgid "Shows a Unicode subset."
6132msgstr ""
6133
6134#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6135#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6136#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6137#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
6138msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6139msgstr ""
6140
6141#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6142#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
6143msgid "Shows a preview of the font settings."
6144msgstr ""
6145
6146#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
6147msgid "Shows a preview of the font."
6148msgstr ""
6149
6150#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6151#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
6152msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6153msgstr ""
6154
6155#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
6156msgid "Shows the font preview."
6157msgstr ""
6158
6159#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
6160msgid "Simple monochrome theme"
6161msgstr ""
6162
6163#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6164#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
6165msgid "Single"
6166msgstr "مفرد"
6167
6168#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
6169#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
6170msgid "Size"
6171msgstr "حجم"
6172
6173#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:509
6174msgid "Size:"
6175msgstr "حجم:"
6176
6177#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6178#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
6179msgid "Skip"
6180msgstr ""
6181
6182#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
6183msgid "Slant"
6184msgstr ""
6185
6186#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6187#, fuzzy
6188msgid "Small C&apitals"
6189msgstr "أحرف &كبيرة"
6190
6191#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:565
6192#, fuzzy
6193msgid "Solid"
6194msgstr "عريض"
6195
6196#: ../src/common/docview.cpp:1773
6197msgid "Sorry, could not open this file."
6198msgstr ""
6199
6200#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
6201msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
6202msgstr ""
6203
6204#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
6205#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
6206#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
6207#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
6208#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
6209msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6210msgstr ""
6211
6212#: ../src/common/docview.cpp:1796
6213msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6214msgstr ""
6215
6216#: ../src/unix/sound.cpp:492
6217msgid "Sound data are in unsupported format."
6218msgstr ""
6219
6220#: ../src/unix/sound.cpp:477
6221#, c-format
6222msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
6223msgstr ""
6224
6225#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
6226msgid "Spacing"
6227msgstr ""
6228
6229#: ../src/common/stockitem.cpp:197
6230msgid "Spell Check"
6231msgstr ""
6232
6233#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6234#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
6235msgid "Standard"
6236msgstr ""
6237
6238#: ../src/common/paper.cpp:105
6239msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6240msgstr ""
6241
6242#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
6243#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
6244msgid "Static"
6245msgstr ""
6246
6247#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204
6248msgid "Status:"
6249msgstr ""
6250
6251#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6252#, fuzzy
6253msgid "Stop"
6254msgstr "&إيقاف"
6255
6256#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6257#, fuzzy
6258msgid "Strikethrough"
6259msgstr "&يتوسطه خط"
6260
6261#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
6262#, c-format
6263msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
6264msgstr ""
6265
6266#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
6267msgid "Style"
6268msgstr "نمط"
6269
6270#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
6271msgid "Style Organiser"
6272msgstr ""
6273
6274#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:518
6275msgid "Style:"
6276msgstr ""
6277
6278#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
6279msgid "Subscrip&t"
6280msgstr ""
6281
6282#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
6283msgid "Supe&rscript"
6284msgstr ""
6285
6286#: ../src/common/paper.cpp:151
6287msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6288msgstr ""
6289
6290#: ../src/common/paper.cpp:152
6291msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6292msgstr ""
6293
6294#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
6295msgid "Swiss"
6296msgstr ""
6297
6298#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6299#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
6300msgid "Symbol"
6301msgstr ""
6302
6303#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6304#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
6305msgid "Symbol &font:"
6306msgstr ""
6307
6308#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
6309msgid "Symbols"
6310msgstr "رموز"
6311
6312#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
6313msgid "TAB"
6314msgstr ""
6315
6316#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6317#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
6318msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6319msgstr ""
6320
6321#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
6322msgid "TIFF: Error loading image."
6323msgstr ""
6324
6325#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
6326msgid "TIFF: Error reading image."
6327msgstr ""
6328
6329#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
6330msgid "TIFF: Error saving image."
6331msgstr ""
6332
6333#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
6334msgid "TIFF: Error writing image."
6335msgstr ""
6336
6337#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
6338msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6339msgstr ""
6340
6341#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11099
6342#, fuzzy
6343msgid "Table Properties"
6344msgstr "&الخصائص"
6345
6346#: ../src/common/paper.cpp:146
6347msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6348msgstr ""
6349
6350#: ../src/common/paper.cpp:103
6351msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6352msgstr ""
6353
6354#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
6355msgid "Tabs"
6356msgstr ""
6357
6358#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
6359msgid "Teletype"
6360msgstr ""
6361
6362#: ../src/common/docview.cpp:1878
6363msgid "Templates"
6364msgstr ""
6365
6366#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2371
6367msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6368msgstr ""
6369
6370#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
6371msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6372msgstr ""
6373
6374#: ../src/common/ftp.cpp:620
6375msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6376msgstr ""
6377
6378#: ../src/common/ftp.cpp:606
6379msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
6380msgstr ""
6381
6382#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6383#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6384#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6385#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
6386msgid "The available bullet styles."
6387msgstr ""
6388
6389#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6390#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
6391msgid "The available styles."
6392msgstr ""
6393
6394#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6395#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6396#, fuzzy
6397msgid "The background colour."
6398msgstr "لون الخلفية"
6399
6400#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:265
6401#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
6402#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
6403#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
6404#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:333
6405#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
6406#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:367
6407#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
6408#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:434
6409#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:436
6410#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:468
6411#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:470
6412#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:502
6413#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:504
6414#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:536
6415#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:538
6416msgid "The border line style."
6417msgstr ""
6418
6419#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6420#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6421#, fuzzy
6422msgid "The bottom margin size."
6423msgstr "الهامش الأسفل (mm):"
6424
6425#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6426#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6427msgid "The bottom padding size."
6428msgstr ""
6429
6430#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
6431#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
6432#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
6433#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
6434msgid "The bottom position."
6435msgstr ""
6436
6437#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6438#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6439#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6440#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6441#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6442#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6443#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6444#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
6445msgid "The bullet character."
6446msgstr ""
6447
6448#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6449#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
6450msgid "The character code."
6451msgstr ""
6452
6453#: ../src/common/fontmap.cpp:203
6454#, c-format
6455msgid ""
6456"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6457"another charset to replace it with or choose\n"
6458"[Cancel] if it cannot be replaced"
6459msgstr ""
6460
6461#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
6462#, c-format
6463msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6464msgstr ""
6465
6466#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6467#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
6468msgid "The default style for the next paragraph."
6469msgstr ""
6470
6471#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
6472#, c-format
6473msgid ""
6474"The directory '%s' does not exist\n"
6475"Create it now?"
6476msgstr ""
6477
6478#: ../src/html/htmprint.cpp:271
6479#, c-format
6480msgid ""
6481"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6482"truncated if printed.\n"
6483"\n"
6484"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
6485msgstr ""
6486
6487#: ../src/common/docview.cpp:1184
6488#, c-format
6489msgid ""
6490"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6491"It has been removed from the most recently used files list."
6492msgstr ""
6493
6494#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6495#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6496#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6497#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
6498msgid "The first line indent."
6499msgstr ""
6500
6501#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
6502msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6503msgstr ""
6504
6505#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
6506msgid "The font colour."
6507msgstr ""
6508
6509#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
6510msgid "The font family."
6511msgstr ""
6512
6513#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6514#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
6515msgid "The font from which to take the symbol."
6516msgstr ""
6517
6518#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6519#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
6520msgid "The font point size."
6521msgstr ""
6522
6523#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
6524msgid "The font size in points."
6525msgstr ""
6526
6527#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6528#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
6529#, fuzzy
6530msgid "The font size units, points or pixels."
6531msgstr "قوائم أحجام الخط بالدرجات"
6532
6533#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
6534msgid "The font style."
6535msgstr ""
6536
6537#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
6538msgid "The font weight."
6539msgstr ""
6540
6541#: ../src/common/docview.cpp:1465
6542#, fuzzy, c-format
6543msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6544msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
6545
6546#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6547#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6548#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6549#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
6550msgid "The left indent."
6551msgstr ""
6552
6553#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6554#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6555msgid "The left margin size."
6556msgstr ""
6557
6558#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6559#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6560msgid "The left padding size."
6561msgstr ""
6562
6563#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
6564#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
6565#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
6566#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
6567msgid "The left position."
6568msgstr ""
6569
6570#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6571#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6572#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6573#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
6574msgid "The line spacing."
6575msgstr ""
6576
6577#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6578#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
6579msgid "The list item number."
6580msgstr ""
6581
6582#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:667
6583msgid "The locale ID is unknown."
6584msgstr ""
6585
6586#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
6587#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
6588msgid "The object height."
6589msgstr ""
6590
6591#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
6592#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
6593msgid "The object maximum height."
6594msgstr ""
6595
6596#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
6597#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
6598msgid "The object maximum width."
6599msgstr ""
6600
6601#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
6602#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
6603msgid "The object minimum height."
6604msgstr ""
6605
6606#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
6607#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
6608msgid "The object minimum width."
6609msgstr ""
6610
6611#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
6612#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
6613msgid "The object width."
6614msgstr ""
6615
6616#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6617#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
6618msgid "The outline level."
6619msgstr ""
6620
6621#: ../src/common/log.cpp:281
6622#, c-format
6623msgid "The previous message repeated %lu time."
6624msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6625msgstr[0] ""
6626msgstr[1] ""
6627msgstr[2] ""
6628
6629#: ../src/common/log.cpp:274
6630msgid "The previous message repeated once."
6631msgstr ""
6632
6633#: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114
6634msgid "The print dialog returned an error."
6635msgstr ""
6636
6637#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6638#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
6639msgid "The range to show."
6640msgstr ""
6641
6642#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
6643msgid ""
6644"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6645"private information,\n"
6646"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
6647msgstr ""
6648
6649#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
6650#, c-format
6651msgid "The required parameter '%s' was not specified."
6652msgstr ""
6653
6654#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6655#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6656#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6657#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
6658msgid "The right indent."
6659msgstr ""
6660
6661#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6662#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6663msgid "The right margin size."
6664msgstr ""
6665
6666#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6667#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6668msgid "The right padding size."
6669msgstr ""
6670
6671#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
6672#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
6673#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
6674#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
6675msgid "The right position."
6676msgstr ""
6677
6678#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6679#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6680#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
6681msgid "The spacing after the paragraph."
6682msgstr ""
6683
6684#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6685#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6686#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6687#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
6688msgid "The spacing before the paragraph."
6689msgstr ""
6690
6691#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6692#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
6693msgid "The style name."
6694msgstr ""
6695
6696#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6697#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
6698msgid "The style on which this style is based."
6699msgstr ""
6700
6701#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6702#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
6703msgid "The style preview."
6704msgstr ""
6705
6706#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:683
6707msgid "The system cannot find the file specified."
6708msgstr ""
6709
6710#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6711#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
6712msgid "The tab position."
6713msgstr ""
6714
6715#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
6716msgid "The tab positions."
6717msgstr ""
6718
6719#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2791
6720msgid "The text couldn't be saved."
6721msgstr ""
6722
6723#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6724#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6725msgid "The top margin size."
6726msgstr ""
6727
6728#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6729#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6730msgid "The top padding size."
6731msgstr ""
6732
6733#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
6734#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
6735#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
6736#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
6737msgid "The top position."
6738msgstr ""
6739
6740#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
6741#, c-format
6742msgid "The value for the option '%s' must be specified."
6743msgstr ""
6744
6745#: ../src/msw/dialup.cpp:452
6746#, c-format
6747msgid ""
6748"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6749"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6750msgstr ""
6751
6752#: ../src/gtk/print.cpp:959
6753msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6754msgstr ""
6755
6756#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
6757msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6758msgstr ""
6759
6760#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
6761msgid ""
6762"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6763msgstr ""
6764
6765#: ../src/html/htmprint.cpp:255
6766msgid ""
6767"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6768"when it is printed."
6769msgstr ""
6770
6771#: ../src/common/image.cpp:2716
6772#, c-format
6773msgid "This is not a %s."
6774msgstr ""
6775
6776#: ../src/common/wincmn.cpp:1653
6777msgid "This platform does not support background transparency."
6778msgstr ""
6779
6780#: ../src/gtk/window.cpp:4368
6781msgid ""
6782"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6783"with GTK+ 2.12 or newer."
6784msgstr ""
6785
6786#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
6787msgid ""
6788"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6789"comctl32.dll"
6790msgstr ""
6791
6792#: ../src/msw/thread.cpp:1295
6793msgid ""
6794"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6795"storage"
6796msgstr ""
6797
6798#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1763
6799msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
6800msgstr ""
6801
6802#: ../src/msw/thread.cpp:1283
6803msgid ""
6804"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6805"local storage"
6806msgstr ""
6807
6808#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
6809msgid "Thread priority setting is ignored."
6810msgstr ""
6811
6812#: ../src/msw/mdi.cpp:172
6813msgid "Tile &Horizontally"
6814msgstr ""
6815
6816#: ../src/msw/mdi.cpp:173
6817msgid "Tile &Vertically"
6818msgstr ""
6819
6820#: ../src/common/ftp.cpp:202
6821msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
6822msgstr ""
6823
6824#: ../src/os2/timer.cpp:99
6825msgid "Timer creation failed."
6826msgstr ""
6827
6828#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
6829msgid "Tip of the Day"
6830msgstr ""
6831
6832#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
6833msgid "Tips not available, sorry!"
6834msgstr ""
6835
6836#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
6837msgid "To:"
6838msgstr ""
6839
6840#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2449
6841msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6842msgstr ""
6843
6844#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8087
6845msgid "Too many EndStyle calls!"
6846msgstr ""
6847
6848#: ../src/common/imagpng.cpp:286
6849msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
6850msgstr ""
6851
6852#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
6853#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200
6854#, fuzzy
6855msgid "Top"
6856msgstr "&نسخ"
6857
6858#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
6859msgid "Top margin (mm):"
6860msgstr ""
6861
6862#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
6863msgid "Translations by "
6864msgstr "الترجمة بمعرفة"
6865
6866#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
6867msgid "Translators"
6868msgstr "المترجمين"
6869
6870#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
6871msgid "True"
6872msgstr ""
6873
6874#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
6875#, c-format
6876msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
6877msgstr ""
6878
6879#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
6880msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6881msgstr ""
6882
6883#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
6884msgid "Type"
6885msgstr "نوع"
6886
6887#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
6888#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
6889msgid "Type a font name."
6890msgstr ""
6891
6892#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
6893#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
6894msgid "Type a size in points."
6895msgstr ""
6896
6897#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:679
6898#, c-format
6899msgid "Type mismatch in argument %u."
6900msgstr ""
6901
6902#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
6903#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
6904msgid "Type must have enum - long conversion"
6905msgstr ""
6906
6907#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
6908#, c-format
6909msgid ""
6910"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6911"\"%s\"."
6912msgstr ""
6913
6914#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
6915msgid "UP"
6916msgstr ""
6917
6918#: ../src/common/paper.cpp:134
6919msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6920msgstr ""
6921
6922#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
6923msgid "US-ASCII"
6924msgstr ""
6925
6926#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
6927msgid "Unable to add inotify watch"
6928msgstr ""
6929
6930#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
6931msgid "Unable to add kqueue watch"
6932msgstr ""
6933
6934#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
6935msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6936msgstr ""
6937
6938#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
6939msgid "Unable to close I/O completion port handle"
6940msgstr ""
6941
6942#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
6943msgid "Unable to close inotify instance"
6944msgstr ""
6945
6946#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
6947#, c-format
6948msgid "Unable to close path '%s'"
6949msgstr ""
6950
6951#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
6952#, fuzzy, c-format
6953msgid "Unable to close the handle for '%s'"
6954msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
6955
6956#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:245
6957msgid "Unable to create I/O completion port"
6958msgstr ""
6959
6960#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
6961msgid "Unable to create IOCP worker thread"
6962msgstr ""
6963
6964#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
6965msgid "Unable to create inotify instance"
6966msgstr ""
6967
6968#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
6969msgid "Unable to create kqueue instance"
6970msgstr ""
6971
6972#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:234
6973msgid "Unable to dequeue completion packet"
6974msgstr ""
6975
6976#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
6977msgid "Unable to get events from kqueue"
6978msgstr ""
6979
6980#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1901
6981msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6982msgstr ""
6983
6984#: ../src/gtk/app.cpp:439
6985msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
6986msgstr ""
6987
6988#: ../src/gtk/app.cpp:276
6989msgid "Unable to initialize Hildon program"
6990msgstr ""
6991
6992#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
6993#, c-format
6994msgid "Unable to open path '%s'"
6995msgstr ""
6996
6997#: ../src/html/htmlwin.cpp:564
6998#, c-format
6999msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
7000msgstr ""
7001
7002#: ../src/unix/sound.cpp:368
7003msgid "Unable to play sound asynchronously."
7004msgstr ""
7005
7006#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:212
7007msgid "Unable to post completion status"
7008msgstr ""
7009
7010#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:543
7011msgid "Unable to read from inotify descriptor"
7012msgstr ""
7013
7014#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
7015msgid "Unable to remove inotify watch"
7016msgstr ""
7017
7018#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
7019msgid "Unable to remove kqueue watch"
7020msgstr ""
7021
7022#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
7023#, c-format
7024msgid "Unable to set up watch for '%s'"
7025msgstr ""
7026
7027#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
7028msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7029msgstr ""
7030
7031#: ../src/common/stockitem.cpp:201
7032msgid "Undelete"
7033msgstr ""
7034
7035#: ../src/common/stockitem.cpp:202
7036#, fuzzy
7037msgid "Underline"
7038msgstr "&خط سفلي"
7039
7040#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540
7041#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
7042msgid "Underlined"
7043msgstr ""
7044
7045#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
7046#, fuzzy
7047msgid "Undo"
7048msgstr "&تراجع"
7049
7050#: ../src/common/stockitem.cpp:265
7051msgid "Undo last action"
7052msgstr ""
7053
7054#: ../src/common/cmdline.cpp:864
7055#, c-format
7056msgid "Unexpected characters following option '%s'."
7057msgstr ""
7058
7059#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262
7060#, c-format
7061msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7062msgstr ""
7063
7064#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
7065#, c-format
7066msgid "Unexpected parameter '%s'"
7067msgstr ""
7068
7069#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
7070msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7071msgstr ""
7072
7073#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
7074#, fuzzy
7075msgid "Ungraceful worker thread termination"
7076msgstr "لا يمكن انتظار إنهاء الموضوع"
7077
7078#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
7079#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7080#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
7081msgid "Unicode"
7082msgstr ""
7083
7084#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
7085msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7086msgstr ""
7087
7088#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
7089msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7090msgstr ""
7091
7092#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
7093msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7094msgstr ""
7095
7096#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
7097msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7098msgstr ""
7099
7100#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
7101msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7102msgstr ""
7103
7104#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
7105msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7106msgstr ""
7107
7108#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
7109msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7110msgstr ""
7111
7112#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
7113msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7114msgstr ""
7115
7116#: ../src/common/stockitem.cpp:204
7117#, fuzzy
7118msgid "Unindent"
7119msgstr "&عدم إزاحة"
7120
7121#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
7122#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
7123msgid "Units for the bottom border width."
7124msgstr ""
7125
7126#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7127#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7128msgid "Units for the bottom margin."
7129msgstr ""
7130
7131#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
7132#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:529
7133msgid "Units for the bottom outline width."
7134msgstr ""
7135
7136#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7137#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7138msgid "Units for the bottom padding."
7139msgstr ""
7140
7141#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
7142#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
7143#, fuzzy
7144msgid "Units for the bottom position."
7145msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع"
7146
7147#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
7148#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
7149msgid "Units for the left border width."
7150msgstr ""
7151
7152#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7153#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7154msgid "Units for the left margin."
7155msgstr ""
7156
7157#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
7158#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7159msgid "Units for the left outline width."
7160msgstr ""
7161
7162#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7163#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7164msgid "Units for the left padding."
7165msgstr ""
7166
7167#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
7168#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
7169#, fuzzy
7170msgid "Units for the left position."
7171msgstr "انقر لحذف كل أوضاع tab"
7172
7173#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
7174#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
7175msgid "Units for the maximum object height."
7176msgstr ""
7177
7178#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
7179#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
7180msgid "Units for the maximum object width."
7181msgstr ""
7182
7183#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
7184#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
7185msgid "Units for the minimum object height."
7186msgstr ""
7187
7188#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
7189#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
7190msgid "Units for the minimum object width."
7191msgstr ""
7192
7193#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
7194#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
7195msgid "Units for the object height."
7196msgstr ""
7197
7198#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
7199#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
7200msgid "Units for the object width."
7201msgstr ""
7202
7203#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
7204#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
7205msgid "Units for the right border width."
7206msgstr ""
7207
7208#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7209#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7210msgid "Units for the right margin."
7211msgstr ""
7212
7213#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7214#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:461
7215msgid "Units for the right outline width."
7216msgstr ""
7217
7218#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7219#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7220msgid "Units for the right padding."
7221msgstr ""
7222
7223#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
7224#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
7225msgid "Units for the right position."
7226msgstr ""
7227
7228#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
7229#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
7230msgid "Units for the top border width."
7231msgstr ""
7232
7233#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7234#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7235#, fuzzy
7236msgid "Units for the top margin."
7237msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع"
7238
7239#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
7240#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:495
7241msgid "Units for the top outline width."
7242msgstr ""
7243
7244#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7245#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7246msgid "Units for the top padding."
7247msgstr ""
7248
7249#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
7250#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
7251#, fuzzy
7252msgid "Units for the top position."
7253msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع"
7254
7255#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
7256msgid "Unknown"
7257msgstr ""
7258
7259#: ../src/msw/dde.cpp:1177
7260#, c-format
7261msgid "Unknown DDE error %08x"
7262msgstr ""
7263
7264#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
7265msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
7266msgstr ""
7267
7268#: ../src/common/imagpng.cpp:614
7269#, c-format
7270msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7271msgstr ""
7272
7273#: ../src/common/xtixml.cpp:327
7274#, fuzzy, c-format
7275msgid "Unknown Property %s"
7276msgstr "خاصية غير معروفة %s"
7277
7278#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
7279#, c-format
7280msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7281msgstr ""
7282
7283#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1976
7284msgid "Unknown data format"
7285msgstr ""
7286
7287#: ../src/unix/dlunix.cpp:160
7288msgid "Unknown dynamic library error"
7289msgstr ""
7290
7291#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
7292#, c-format
7293msgid "Unknown encoding (%d)"
7294msgstr ""
7295
7296#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:691
7297#, fuzzy, c-format
7298msgid "Unknown error %08x"
7299msgstr "خطأ غير معروف"
7300
7301#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650
7302#, fuzzy
7303msgid "Unknown exception"
7304msgstr "خطأ غير معروف"
7305
7306#: ../src/common/image.cpp:2701
7307#, fuzzy
7308msgid "Unknown image data format."
7309msgstr "نهاية سطر غير معروف"
7310
7311#: ../src/common/cmdline.cpp:749
7312#, c-format
7313msgid "Unknown long option '%s'"
7314msgstr ""
7315
7316#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:634
7317msgid "Unknown name or named argument."
7318msgstr ""
7319
7320#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
7321#, c-format
7322msgid "Unknown option '%s'"
7323msgstr ""
7324
7325#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
7326#, c-format
7327msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7328msgstr ""
7329
7330#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7331#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
7332msgid "Unnamed command"
7333msgstr ""
7334
7335#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
7336#, fuzzy
7337msgid "Unspecified"
7338msgstr "متوسط"
7339
7340#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
7341msgid "Unsupported clipboard format."
7342msgstr ""
7343
7344#: ../src/common/appcmn.cpp:249
7345#, c-format
7346msgid "Unsupported theme '%s'."
7347msgstr ""
7348
7349#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
7350msgid "Up"
7351msgstr ""
7352
7353#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7354#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
7355msgid "Upper case letters"
7356msgstr ""
7357
7358#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7359#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
7360msgid "Upper case roman numerals"
7361msgstr ""
7362
7363#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
7364#, c-format
7365msgid "Usage: %s"
7366msgstr ""
7367
7368#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7369#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7370#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7371#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
7372msgid "Use the current alignment setting."
7373msgstr ""
7374
7375#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2656 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2721
7376msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7377msgstr ""
7378
7379#: ../src/common/valtext.cpp:179
7380msgid "Validation conflict"
7381msgstr ""
7382
7383#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
7384msgid "Value"
7385msgstr ""
7386
7387#: ../src/propgrid/props.cpp:384
7388#, c-format
7389msgid "Value must be %s or higher."
7390msgstr ""
7391
7392#: ../src/propgrid/props.cpp:411
7393#, c-format
7394msgid "Value must be %s or less."
7395msgstr ""
7396
7397#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
7398#, fuzzy, c-format
7399msgid "Value must be between %s and %s."
7400msgstr "ادخل رقم صفحة ما بين %d و %d:"
7401
7402#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
7403#, fuzzy
7404msgid "Version "
7405msgstr "إصدار"
7406
7407#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
7408#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
7409#, fuzzy
7410msgid "Vertical alignment."
7411msgstr "&محاذاة"
7412
7413#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
7414msgid "View files as a detailed view"
7415msgstr ""
7416
7417#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
7418msgid "View files as a list view"
7419msgstr ""
7420
7421#: ../src/common/docview.cpp:1952
7422msgid "Views"
7423msgstr ""
7424
7425#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
7426msgid "WINDOWS_LEFT"
7427msgstr ""
7428
7429#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
7430msgid "WINDOWS_MENU"
7431msgstr ""
7432
7433#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
7434msgid "WINDOWS_RIGHT"
7435msgstr ""
7436
7437#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
7438#, c-format
7439msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
7440msgstr ""
7441
7442#: ../src/common/log.cpp:227
7443msgid "Warning: "
7444msgstr ""
7445
7446#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
7447#, fuzzy
7448msgid "Weight"
7449msgstr "يمين"
7450
7451#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
7452msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7453msgstr ""
7454
7455#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
7456msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7457msgstr ""
7458
7459#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
7460msgid "Whether the font is underlined."
7461msgstr ""
7462
7463#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
7464msgid "Whole word"
7465msgstr ""
7466
7467#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
7468msgid "Whole words only"
7469msgstr ""
7470
7471#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
7472msgid "Win32 theme"
7473msgstr ""
7474
7475#: ../src/msw/utils.cpp:1220
7476msgid "Win32s on Windows 3.1"
7477msgstr ""
7478
7479#: ../src/msw/utils.cpp:1270
7480#, fuzzy
7481msgid "Windows 2000"
7482msgstr "&نافذة"
7483
7484#: ../src/msw/utils.cpp:1302
7485#, fuzzy
7486msgid "Windows 7"
7487msgstr "&نافذة"
7488
7489#: ../src/msw/utils.cpp:1308
7490#, fuzzy
7491msgid "Windows 8"
7492msgstr "&نافذة"
7493
7494#: ../src/msw/utils.cpp:1314
7495#, fuzzy
7496msgid "Windows 8.1"
7497msgstr "&نافذة"
7498
7499#: ../src/msw/utils.cpp:1234
7500msgid "Windows 95"
7501msgstr ""
7502
7503#: ../src/msw/utils.cpp:1230
7504msgid "Windows 95 OSR2"
7505msgstr ""
7506
7507#: ../src/msw/utils.cpp:1245
7508msgid "Windows 98"
7509msgstr ""
7510
7511#: ../src/msw/utils.cpp:1241
7512msgid "Windows 98 SE"
7513msgstr ""
7514
7515#: ../src/msw/utils.cpp:1252
7516#, c-format
7517msgid "Windows 9x (%d.%d)"
7518msgstr ""
7519
7520#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
7521msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7522msgstr ""
7523
7524#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
7525msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7526msgstr ""
7527
7528#: ../src/msw/utils.cpp:1214
7529#, c-format
7530msgid "Windows CE (%d.%d)"
7531msgstr ""
7532
7533#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
7534msgid "Windows Central European (CP 1250)"
7535msgstr ""
7536
7537#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
7538msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
7539msgstr ""
7540
7541#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
7542msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
7543msgstr ""
7544
7545#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
7546msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7547msgstr ""
7548
7549#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
7550msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7551msgstr ""
7552
7553#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
7554msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7555msgstr ""
7556
7557#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
7558msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
7559msgstr ""
7560
7561#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
7562msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7563msgstr ""
7564
7565#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
7566msgid "Windows Korean (CP 949)"
7567msgstr ""
7568
7569#: ../src/msw/utils.cpp:1249
7570msgid "Windows ME"
7571msgstr ""
7572
7573#: ../src/msw/utils.cpp:1322
7574#, c-format
7575msgid "Windows NT %lu.%lu"
7576msgstr ""
7577
7578#: ../src/msw/utils.cpp:1279
7579msgid "Windows Server 2003"
7580msgstr ""
7581
7582#: ../src/msw/utils.cpp:1295
7583msgid "Windows Server 2008"
7584msgstr ""
7585
7586#: ../src/msw/utils.cpp:1301
7587msgid "Windows Server 2008 R2"
7588msgstr ""
7589
7590#: ../src/msw/utils.cpp:1307
7591#, fuzzy
7592msgid "Windows Server 2012"
7593msgstr "&نافذة"
7594
7595#: ../src/msw/utils.cpp:1313
7596msgid "Windows Server 2012 R2"
7597msgstr ""
7598
7599#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
7600msgid "Windows Thai (CP 874)"
7601msgstr ""
7602
7603#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
7604msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7605msgstr ""
7606
7607#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
7608msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7609msgstr ""
7610
7611#: ../src/msw/utils.cpp:1296
7612#, fuzzy
7613msgid "Windows Vista"
7614msgstr "&نافذة"
7615
7616#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
7617msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7618msgstr ""
7619
7620#: ../src/msw/utils.cpp:1285
7621#, fuzzy
7622msgid "Windows XP"
7623msgstr "&نافذة"
7624
7625#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
7626msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7627msgstr ""
7628
7629#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
7630msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7631msgstr ""
7632
7633#: ../src/common/ffile.cpp:148
7634#, c-format
7635msgid "Write error on file '%s'"
7636msgstr ""
7637
7638#: ../src/xml/xml.cpp:844
7639#, c-format
7640msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
7641msgstr ""
7642
7643#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
7644msgid "XPM: Malformed pixel data!"
7645msgstr ""
7646
7647#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
7648#, c-format
7649msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
7650msgstr ""
7651
7652#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
7653msgid "XPM: incorrect header format!"
7654msgstr ""
7655
7656#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
7657#, c-format
7658msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
7659msgstr ""
7660
7661#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
7662msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7663msgstr ""
7664
7665#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
7666#, c-format
7667msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7668msgstr ""
7669
7670#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7671#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
7672msgid "Yes"
7673msgstr "نعم"
7674
7675#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
7676msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
7677msgstr ""
7678
7679#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
7680msgid "You cannot Init an overlay twice"
7681msgstr ""
7682
7683#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
7684msgid "You cannot add a new directory to this section."
7685msgstr ""
7686
7687#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3260
7688msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7689msgstr ""
7690
7691#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7692msgid "Zoom &In"
7693msgstr ""
7694
7695#: ../src/common/stockitem.cpp:210
7696msgid "Zoom &Out"
7697msgstr ""
7698
7699#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
7700msgid "Zoom In"
7701msgstr ""
7702
7703#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
7704msgid "Zoom Out"
7705msgstr ""
7706
7707#: ../src/common/stockitem.cpp:208
7708msgid "Zoom to &Fit"
7709msgstr ""
7710
7711#: ../src/common/stockitem.cpp:208
7712msgid "Zoom to Fit"
7713msgstr ""
7714
7715#: ../src/msw/dde.cpp:1144
7716msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
7717msgstr ""
7718
7719#: ../src/msw/dde.cpp:1132
7720msgid ""
7721"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7722"function,\n"
7723"or an invalid instance identifier\n"
7724"was passed to a DDEML function."
7725msgstr ""
7726
7727#: ../src/msw/dde.cpp:1150
7728msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
7729msgstr ""
7730
7731#: ../src/msw/dde.cpp:1147
7732msgid "a memory allocation failed."
7733msgstr ""
7734
7735#: ../src/msw/dde.cpp:1141
7736msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7737msgstr ""
7738
7739#: ../src/msw/dde.cpp:1123
7740msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
7741msgstr ""
7742
7743#: ../src/msw/dde.cpp:1129
7744msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
7745msgstr ""
7746
7747#: ../src/msw/dde.cpp:1138
7748msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
7749msgstr ""
7750
7751#: ../src/msw/dde.cpp:1156
7752msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
7753msgstr ""
7754
7755#: ../src/msw/dde.cpp:1171
7756msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
7757msgstr ""
7758
7759#: ../src/msw/dde.cpp:1165
7760msgid ""
7761"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7762"that was terminated by the client, or the server\n"
7763"terminated before completing a transaction."
7764msgstr ""
7765
7766#: ../src/msw/dde.cpp:1153
7767msgid "a transaction failed."
7768msgstr ""
7769
7770#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
7771msgid "alt"
7772msgstr "alt"
7773
7774#: ../src/msw/dde.cpp:1135
7775msgid ""
7776"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7777"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7778"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7779"attempted to perform server transactions."
7780msgstr ""
7781
7782#: ../src/msw/dde.cpp:1159
7783msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7784msgstr ""
7785
7786#: ../src/msw/dde.cpp:1168
7787msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
7788msgstr ""
7789
7790#: ../src/msw/dde.cpp:1174
7791msgid ""
7792"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7793"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7794"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7795msgstr ""
7796
7797#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
7798msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7799msgstr ""
7800
7801#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
7802#, c-format
7803msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
7804msgstr ""
7805
7806#: ../src/html/chm.cpp:329
7807msgid "bad arguments to library function"
7808msgstr ""
7809
7810#: ../src/html/chm.cpp:341
7811msgid "bad signature"
7812msgstr ""
7813
7814#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
7815msgid "bad zipfile offset to entry"
7816msgstr ""
7817
7818#: ../src/common/ftp.cpp:405
7819msgid "binary"
7820msgstr ""
7821
7822#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
7823msgid "bold"
7824msgstr ""
7825
7826#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
7827msgid "buffer is too small for Windows directory."
7828msgstr ""
7829
7830#: ../src/msw/utils.cpp:1328
7831#, c-format
7832msgid "build %lu"
7833msgstr ""
7834
7835#: ../src/common/ffile.cpp:79
7836#, c-format
7837msgid "can't close file '%s'"
7838msgstr ""
7839
7840#: ../src/common/file.cpp:278
7841#, c-format
7842msgid "can't close file descriptor %d"
7843msgstr ""
7844
7845#: ../src/common/file.cpp:604
7846#, c-format
7847msgid "can't commit changes to file '%s'"
7848msgstr ""
7849
7850#: ../src/common/file.cpp:212
7851#, c-format
7852msgid "can't create file '%s'"
7853msgstr ""
7854
7855#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
7856#, c-format
7857msgid "can't delete user configuration file '%s'"
7858msgstr ""
7859
7860#: ../src/common/file.cpp:511
7861#, c-format
7862msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7863msgstr ""
7864
7865#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
7866#, c-format
7867msgid "can't execute '%s'"
7868msgstr ""
7869
7870#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
7871msgid "can't find central directory in zip"
7872msgstr ""
7873
7874#: ../src/common/file.cpp:481
7875#, c-format
7876msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7877msgstr ""
7878
7879#: ../src/msw/utils.cpp:373
7880msgid "can't find user's HOME, using current directory."
7881msgstr ""
7882
7883#: ../src/common/file.cpp:382
7884#, c-format
7885msgid "can't flush file descriptor %d"
7886msgstr ""
7887
7888#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
7889#, c-format
7890msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
7891msgstr ""
7892
7893#: ../src/common/fontmap.cpp:325
7894msgid "can't load any font, aborting"
7895msgstr ""
7896
7897#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
7898#, c-format
7899msgid "can't open file '%s'"
7900msgstr ""
7901
7902#: ../src/common/fileconf.cpp:351
7903#, c-format
7904msgid "can't open global configuration file '%s'."
7905msgstr ""
7906
7907#: ../src/common/fileconf.cpp:367
7908#, c-format
7909msgid "can't open user configuration file '%s'."
7910msgstr ""
7911
7912#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
7913msgid "can't open user configuration file."
7914msgstr ""
7915
7916#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
7917msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
7918msgstr ""
7919
7920#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
7921msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
7922msgstr ""
7923
7924#: ../src/common/file.cpp:334
7925#, c-format
7926msgid "can't read from file descriptor %d"
7927msgstr ""
7928
7929#: ../src/common/file.cpp:599
7930#, c-format
7931msgid "can't remove file '%s'"
7932msgstr ""
7933
7934#: ../src/common/file.cpp:616
7935#, c-format
7936msgid "can't remove temporary file '%s'"
7937msgstr ""
7938
7939#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
7940#, c-format
7941msgid "can't seek on file descriptor %d"
7942msgstr ""
7943
7944#: ../src/common/textfile.cpp:270
7945#, c-format
7946msgid "can't write buffer '%s' to disk."
7947msgstr ""
7948
7949#: ../src/common/file.cpp:350
7950#, c-format
7951msgid "can't write to file descriptor %d"
7952msgstr ""
7953
7954#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
7955msgid "can't write user configuration file."
7956msgstr ""
7957
7958#: ../src/html/chm.cpp:345
7959msgid "checksum error"
7960msgstr ""
7961
7962#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
7963msgid "checksum failure reading tar header block"
7964msgstr ""
7965
7966#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:252
7967#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:286
7968#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:320
7969#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:354
7970#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
7971#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
7972#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7973#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
7974#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7975#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7976#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7977#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7978#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7979#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7980#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7981#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
7982#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
7983#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
7984#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
7985#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
7986#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
7987#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
7988#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
7989#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
7990#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
7991#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
7992msgid "cm"
7993msgstr ""
7994
7995#: ../src/html/chm.cpp:347
7996msgid "compression error"
7997msgstr ""
7998
7999#: ../src/common/regex.cpp:239
8000msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
8001msgstr ""
8002
8003#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
8004msgid "ctrl"
8005msgstr ""
8006
8007#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
8008msgid "date"
8009msgstr "تاريخ"
8010
8011#: ../src/html/chm.cpp:349
8012msgid "decompression error"
8013msgstr ""
8014
8015#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
8016msgid "default"
8017msgstr "إفتراضي"
8018
8019#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
8020msgid "double"
8021msgstr ""
8022
8023#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
8024msgid "dump of the process state (binary)"
8025msgstr ""
8026
8027#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
8028msgid "eighteenth"
8029msgstr ""
8030
8031#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
8032msgid "eighth"
8033msgstr ""
8034
8035#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
8036msgid "eleventh"
8037msgstr ""
8038
8039#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
8040#, c-format
8041msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
8042msgstr ""
8043
8044#: ../src/html/chm.cpp:343
8045msgid "error in data format"
8046msgstr ""
8047
8048#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
8049#, c-format
8050msgid "error opening '%s'"
8051msgstr ""
8052
8053#: ../src/html/chm.cpp:331
8054msgid "error opening file"
8055msgstr ""
8056
8057#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
8058msgid "error reading zip central directory"
8059msgstr ""
8060
8061#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
8062msgid "error reading zip local header"
8063msgstr ""
8064
8065#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
8066#, c-format
8067msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
8068msgstr ""
8069
8070#: ../src/common/ffile.cpp:170
8071#, c-format
8072msgid "failed to flush the file '%s'"
8073msgstr ""
8074
8075#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
8076msgid "fifteenth"
8077msgstr ""
8078
8079#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
8080msgid "fifth"
8081msgstr ""
8082
8083#: ../src/common/fileconf.cpp:610
8084#, c-format
8085msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
8086msgstr ""
8087
8088#: ../src/common/fileconf.cpp:639
8089#, c-format
8090msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
8091msgstr ""
8092
8093#: ../src/common/fileconf.cpp:662
8094#, c-format
8095msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
8096msgstr ""
8097
8098#: ../src/common/fileconf.cpp:652
8099#, c-format
8100msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
8101msgstr ""
8102
8103#: ../src/common/fileconf.cpp:574
8104#, c-format
8105msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
8106msgstr ""
8107
8108#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8462
8109msgid "files"
8110msgstr ""
8111
8112#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
8113msgid "first"
8114msgstr ""
8115
8116#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
8117msgid "font size"
8118msgstr ""
8119
8120#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
8121msgid "fourteenth"
8122msgstr ""
8123
8124#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
8125msgid "fourth"
8126msgstr ""
8127
8128#: ../src/common/appbase.cpp:699
8129msgid "generate verbose log messages"
8130msgstr ""
8131
8132#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12541
8133#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12651
8134msgid "image"
8135msgstr "صورة"
8136
8137#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
8138msgid "incomplete header block in tar"
8139msgstr ""
8140
8141#: ../src/common/xtixml.cpp:489
8142msgid "incorrect event handler string, missing dot"
8143msgstr ""
8144
8145#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
8146msgid "incorrect size given for tar entry"
8147msgstr ""
8148
8149#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
8150msgid "invalid data in extended tar header"
8151msgstr ""
8152
8153#: ../src/generic/logg.cpp:1050
8154msgid "invalid message box return value"
8155msgstr ""
8156
8157#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
8158msgid "invalid zip file"
8159msgstr ""
8160
8161#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
8162msgid "italic"
8163msgstr "مائل"
8164
8165#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
8166msgid "light"
8167msgstr "فاتح"
8168
8169#: ../src/common/intl.cpp:293
8170#, c-format
8171msgid "locale '%s' cannot be set."
8172msgstr ""
8173
8174#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
8175msgid "midnight"
8176msgstr ""
8177
8178#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
8179msgid "nineteenth"
8180msgstr ""
8181
8182#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
8183msgid "ninth"
8184msgstr ""
8185
8186#: ../src/msw/dde.cpp:1119
8187msgid "no DDE error."
8188msgstr ""
8189
8190#: ../src/html/chm.cpp:327
8191msgid "no error"
8192msgstr "لا يوجد خطأ"
8193
8194#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
8195#, c-format
8196msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8197msgstr ""
8198
8199#: ../src/html/helpdata.cpp:655
8200msgid "noname"
8201msgstr ""
8202
8203#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
8204msgid "noon"
8205msgstr ""
8206
8207#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
8208#, fuzzy
8209msgid "normal"
8210msgstr "عادي"
8211
8212#: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323
8213msgid "not implemented"
8214msgstr "غير منفذ"
8215
8216#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
8217msgid "num"
8218msgstr ""
8219
8220#: ../src/common/xtixml.cpp:259
8221msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
8222msgstr ""
8223
8224#: ../src/html/chm.cpp:339
8225msgid "out of memory"
8226msgstr ""
8227
8228#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
8229msgid "process context description"
8230msgstr ""
8231
8232#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8233#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
8234#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
8235#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
8236#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
8237#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
8238#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
8239#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8240#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
8241#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
8242msgid "pt"
8243msgstr ""
8244
8245#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
8246#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:251
8247#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
8248#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
8249#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
8250#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
8251#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
8252#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:319
8253#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
8254#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
8255#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:353
8256#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
8257#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
8258#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:420
8259#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8260#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8261#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8262#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
8263#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
8264#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:488
8265#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
8266#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
8267#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:522
8268#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
8269#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
8270#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8271#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8272#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8273#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8274#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8275#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8276#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8277#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8278#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8279#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8280#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8281#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8282#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8283#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8284#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8285#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8286#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8287#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8288#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8289#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8290#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8291#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8292#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8293#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
8294#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
8295#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
8296#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
8297#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8298#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
8299#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
8300#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8301#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
8302#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
8303#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8304#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
8305#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
8306#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8307#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
8308#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
8309#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8310#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
8311#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
8312#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8313#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
8314#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
8315#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8316#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
8317#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
8318#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8319#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
8320#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
8321#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8322#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
8323#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
8324msgid "px"
8325msgstr ""
8326
8327#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
8328msgid "rawctrl"
8329msgstr ""
8330
8331#: ../src/html/chm.cpp:333
8332msgid "read error"
8333msgstr ""
8334
8335#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
8336#, c-format
8337msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
8338msgstr ""
8339
8340#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
8341#, c-format
8342msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
8343msgstr ""
8344
8345#: ../src/msw/dde.cpp:1162
8346msgid "reentrancy problem."
8347msgstr ""
8348
8349#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
8350msgid "second"
8351msgstr ""
8352
8353#: ../src/html/chm.cpp:337
8354msgid "seek error"
8355msgstr ""
8356
8357#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
8358msgid "seventeenth"
8359msgstr ""
8360
8361#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
8362msgid "seventh"
8363msgstr ""
8364
8365#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
8366msgid "shift"
8367msgstr ""
8368
8369#: ../src/common/appbase.cpp:689
8370msgid "show this help message"
8371msgstr ""
8372
8373#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
8374msgid "sixteenth"
8375msgstr ""
8376
8377#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
8378msgid "sixth"
8379msgstr ""
8380
8381#: ../src/common/appcmn.cpp:227
8382msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
8383msgstr ""
8384
8385#: ../src/common/appcmn.cpp:213
8386msgid "specify the theme to use"
8387msgstr ""
8388
8389#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8983
8390msgid "standard/circle"
8391msgstr ""
8392
8393#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8984
8394msgid "standard/circle-outline"
8395msgstr ""
8396
8397#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8986
8398msgid "standard/diamond"
8399msgstr ""
8400
8401#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8985
8402msgid "standard/square"
8403msgstr ""
8404
8405#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8987
8406msgid "standard/triangle"
8407msgstr ""
8408
8409#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
8410msgid "stored file length not in Zip header"
8411msgstr ""
8412
8413#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
8414msgid "str"
8415msgstr ""
8416
8417#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
8418#, fuzzy
8419msgid "strikethrough"
8420msgstr "&يتوسطه خط"
8421
8422#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8423#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
8424msgid "tar entry not open"
8425msgstr ""
8426
8427#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
8428msgid "tenth"
8429msgstr ""
8430
8431#: ../src/msw/dde.cpp:1126
8432msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8433msgstr ""
8434
8435#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
8436msgid "third"
8437msgstr ""
8438
8439#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
8440msgid "thirteenth"
8441msgstr ""
8442
8443#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
8444msgid "today"
8445msgstr "اليوم"
8446
8447#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
8448msgid "tomorrow"
8449msgstr "غدا"
8450
8451#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
8452#, c-format
8453msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8454msgstr ""
8455
8456#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
8457msgid "translator-credits"
8458msgstr ""
8459
8460#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
8461msgid "twelfth"
8462msgstr ""
8463
8464#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
8465msgid "twentieth"
8466msgstr ""
8467
8468#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
8469msgid "underlined"
8470msgstr ""
8471
8472#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
8473#, c-format
8474msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8475msgstr ""
8476
8477#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
8478msgid "unexpected end of file"
8479msgstr ""
8480
8481#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8482#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
8483msgid "unknown"
8484msgstr "غير معروف"
8485
8486#: ../src/common/xtixml.cpp:253
8487#, c-format
8488msgid "unknown class %s"
8489msgstr ""
8490
8491#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
8492msgid "unknown error"
8493msgstr "خطأ غير معروف"
8494
8495#: ../src/msw/dialup.cpp:490
8496#, c-format
8497msgid "unknown error (error code %08x)."
8498msgstr ""
8499
8500#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
8501msgid "unknown seek origin"
8502msgstr ""
8503
8504#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
8505#, c-format
8506msgid "unknown-%d"
8507msgstr ""
8508
8509#: ../src/common/docview.cpp:507
8510msgid "unnamed"
8511msgstr "غير مسمى"
8512
8513#: ../src/common/docview.cpp:1606
8514#, c-format
8515msgid "unnamed%d"
8516msgstr "غير مسمى %d"
8517
8518#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
8519msgid "unsupported Zip compression method"
8520msgstr "طريقة تحويل zip غير معروفة."
8521
8522#: ../src/common/translation.cpp:1883
8523#, c-format
8524msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8525msgstr ""
8526
8527#: ../src/html/chm.cpp:335
8528msgid "write error"
8529msgstr "كتابة خطأ"
8530
8531#: ../src/common/time.cpp:318
8532msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8533msgstr ""
8534
8535#: ../src/gtk/print.cpp:987
8536msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
8537msgstr ""
8538
8539#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1301
8540msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8541msgstr ""
8542
8543#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:905
8544msgid "wxWidget's control not initialized."
8545msgstr ""
8546
8547#: ../src/motif/app.cpp:245
8548#, c-format
8549msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
8550msgstr "لا يمكن ل wxWidgets فتح الشاشة ل '%s': خروج"
8551
8552#: ../src/x11/app.cpp:164
8553msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
8554msgstr "لا يمكن ل wxWidgets فتح الشاشة. خروج."
8555
8556#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
8557msgid "xxxx"
8558msgstr "xxxx"
8559
8560#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
8561msgid "yesterday"
8562msgstr "أمس"
8563
8564#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
8565#, c-format
8566msgid "zlib error %d"
8567msgstr ""
8568
8569#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8570#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
8571msgid "~"
8572msgstr "~"
8573
8574#~ msgid "Print preview"
8575#~ msgstr "معاينة الطباعة"
8576
8577#~ msgid "1"
8578#~ msgstr "1"
8579
8580#, fuzzy
8581#~ msgid "10"
8582#~ msgstr "1"
8583
8584#~ msgid "3"
8585#~ msgstr "3"
8586
8587#~ msgid "4"
8588#~ msgstr "4"
8589
8590#~ msgid "5"
8591#~ msgstr "5"
8592
8593#~ msgid "6"
8594#~ msgstr "6"
8595
8596#~ msgid "7"
8597#~ msgstr "7"
8598
8599#~ msgid "8"
8600#~ msgstr "8"
8601
8602#~ msgid "9"
8603#~ msgstr "9"
8604
8605#~ msgid "\t%s: %s\n"
8606#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8607
8608#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8609#~ msgstr "لم يسطتع إنشاء محول الترميز"
8610
8611#~ msgid "#define %s must be an integer."
8612#~ msgstr "#عرف%s يجب أن يكون عدد صحيح."
8613
8614#~ msgid "%.*f GB"
8615#~ msgstr "%.*f GB"
8616
8617#~ msgid "%.*f MB"
8618#~ msgstr "%.*f MB"
8619
8620#~ msgid "%.*f TB"
8621#~ msgstr "%.*f TB"
8622
8623#~ msgid "%.*f kB"
8624#~ msgstr "%.*f kB"
8625
8626#~ msgid "%s B"
8627#~ msgstr "%s B"
8628
8629#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8630#~ msgstr "%s not a bitmap resource specification."
8631
8632#~ msgid "%s not an icon resource specification."
8633#~ msgstr "%s ليس مصدر خاص بالأيقونات"
8634
8635#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8636#~ msgstr "%s: ill-formed resource file syntax."
8637
8638#~ msgid "&Goto..."
8639#~ msgstr "&إذهب إلى..."
8640
8641#~ msgid "&Open"
8642#~ msgstr "&فتح"
8643
8644#~ msgid "&Print"
8645#~ msgstr "&طباعة"
8646
8647#~ msgid "&Save..."
8648#~ msgstr "&حفظ..."
8649
8650#~ msgid ""
8651#~ ", expected static, #include or #define\n"
8652#~ "while parsing resource."
8653#~ msgstr ""
8654#~ ", expected static, #include or #define\n"
8655#~ "while parsing resource."
8656
8657#~ msgid "<<"
8658#~ msgstr "<<"
8659
8660#~ msgid ">>"
8661#~ msgstr ">>"
8662
8663#~ msgid ">>|"
8664#~ msgstr ">>|"
8665
8666#~ msgid "All files (*.*)|*"
8667#~ msgstr "كل الملفات (*.*)|*"
8668
8669#~ msgid "Alt-"
8670#~ msgstr "Alt-"
8671
8672#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8673#~ msgstr "الأرشيف لا يحتوي على #ملف نظام"
8674
8675#~ msgid "BIG5"
8676#~ msgstr "BIG5"
8677
8678#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8679#~ msgstr "تحديد مصدر Bitmap %s غير موجود."
8680
8681#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8682#~ msgstr "لا يمكن فحص تنسيق صورة الملف '%s': الملف غير موجود."
8683
8684#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8685#~ msgstr "لا يمكن تحميل الصورة من الملف '%s': الملف غير موجود."
8686
8687#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8688#~ msgstr "تعذر تحويل وحدات المحاورة: المحاورة غير معروفة."
8689
8690#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8691#~ msgstr "تعذر التويل من الحرف '%s'!"
8692
8693#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8694#~ msgstr "تعذر العثور على حاضن للكائن المجهول '%s'"
8695
8696#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8697#~ msgstr "تعذر وجود ملاحظة الخط '%s'."
8698
8699#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8700#~ msgstr "Cannot initialize SciTech MGL!"
8701
8702#~ msgid "Cannot initialize display."
8703#~ msgstr "تعذر بدأ العرض"
8704
8705#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8706#~ msgstr "تعذر فتح الملف '%s'."
8707
8708#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8709#~ msgstr "تذعر مرور المراجع من '%s'"
8710
8711#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8712#~ msgstr "تعذر مرور البعد من '%s'."
8713
8714#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8715#~ msgstr "تعذر بدأ الموضوع: خطأ في كتابة tls"
8716
8717#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8718#~ msgstr "تعذر إنشاء صف حدث الموضوع"
8719
8720#~ msgid "Click to cancel this window."
8721#~ msgstr "انقر لإلغاء هذه النافذة."
8722
8723#~ msgid "Click to confirm your selection."
8724#~ msgstr "انقر للتأكيد على اختيارك"
8725
8726#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8727#~ msgstr "إغلاق\tAlt-F4"
8728
8729#~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
8730#~ msgstr "إغلاق المحاورة دون إدراج رموز"
8731
8732#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8733#~ msgstr "المجلد '%s' غير موجود؟"
8734
8735#~ msgid "Fatal error"
8736#~ msgstr "خطأ فادح"
8737
8738#~ msgid "Fatal error: "
8739#~ msgstr "خطأ فادح:"
8740
8741#~ msgid "File %s does not exist."
8742#~ msgstr "الملف %s غير موجود."
8743
8744#~ msgid "Found "
8745#~ msgstr "تم العثور عليه"
8746
8747#~ msgid "GB-2312"
8748#~ msgstr "GB-2312"
8749
8750#~ msgid "Goto Page"
8751#~ msgstr "الذهاب للصفحة"
8752
8753#~ msgid "Inserts the chosen symbol."
8754#~ msgstr "إدراج الرمز المختار"
8755
8756#~ msgid "Paper Size"
8757#~ msgstr "حجم الورقة"
8758
8759#~ msgid "Select all"
8760#~ msgstr "تحديد الكل"
8761
8762#~ msgid "Status: "
8763#~ msgstr "الحالة:"
8764
8765#~ msgid "Version %s"
8766#~ msgstr "إصدار %s"
8767
8768#~ msgid "Warning"
8769#~ msgstr "تحذير"
8770
8771#~ msgid "[EMPTY]"
8772#~ msgstr "[فارغ]"
8773
8774#~ msgid "writing"
8775#~ msgstr "كتابة"
8776
8777#~ msgid "|<<"
8778#~ msgstr "|<<"
8779
8780#~ msgid "Added item is invalid."
8781#~ msgstr "العنصر المضاف غير صالح"
8782
8783#~ msgid "Search!"
8784#~ msgstr "بحث!"
8785
8786#, fuzzy
8787#~ msgid "&Preview..."
8788#~ msgstr "معاينة"
8789
8790#, fuzzy
8791#~ msgid "Preview..."
8792#~ msgstr "معاينة"
8793