1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Stellarium's team
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6# Translators:
7# Tensae Ali <emadahete@gmail.com>, 2018
8#
9#, fuzzy
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n"
14"POT-Creation-Date: 2021-12-24 15:45+0700\n"
15"PO-Revision-Date: 2017-11-29 00:51+0000\n"
16"Last-Translator: Tensae Ali <emadahete@gmail.com>, 2018\n"
17"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/am/)\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Language: am\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
24#: src/core/modules/CustomObject.cpp:85
25msgid "custom object"
26msgstr "ግላዊ እቃ"
27
28#: src/core/modules/CustomObject.cpp:87
29msgid "custom marker"
30msgstr "ግላዊ ምልክት"
31
32#. TRANSLATORS: type of object
33#: src/core/modules/CustomObject.cpp:89 src/core/modules/Asterism.cpp:195
34#: src/core/modules/Constellation.cpp:290
35#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:222 src/core/modules/Nebula.cpp:223
36#: src/core/modules/Nebula.cpp:225 src/core/modules/Planet.cpp:530
37#: src/core/modules/Planet.cpp:533 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50
38#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:266 src/core/modules/StarWrapper.cpp:269
39#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:905 src/gui/ObsListDialog.cpp:149
40#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:157 src/ui_configurationDialog.h:1793
41#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304
42#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:524
43#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:144 plugins/Novae/src/Nova.cpp:150
44#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:128 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:188
45#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:281
46#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:523
47msgid "Type"
48msgstr "አይነት"
49
50#: src/core/modules/CustomObjectMgr.cpp:64
51msgid "Marker"
52msgstr "ምልክት"
53
54#: src/core/modules/Asterism.cpp:195
55msgid "asterism"
56msgstr "ንዑስ ሕብረ-ከዋክብት"
57
58#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:98
59#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:133 src/core/modules/StarMgr.cpp:464
60#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1846
61#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:263
62#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:550
63#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:79 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:474
64#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:475 src/core/modules/SolarSystem.cpp:300
65#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:85 src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:87
66#: src/core/modules/ToastMgr.cpp:62 src/core/modules/HipsMgr.cpp:151
67#: src/core/StelApp.cpp:622 src/core/StelCore.cpp:266
68#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:85 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:86
69#: src/StelMainView.cpp:820
70msgid "Display Options"
71msgstr "የእይታ አማራጮች"
72
73#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:99 src/ui_configurationDialog.h:1831
74msgid "Asterism lines"
75msgstr "ንዑስ ሕብረ-ከዋክብት መስመሮች"
76
77#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:100 src/ui_configurationDialog.h:1861
78msgid "Asterism labels"
79msgstr "ንዑስ ሕብረ-ከዋክብት መለያዎች"
80
81#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101
82msgid "Toggle single asterism selection mode"
83msgstr ""
84
85#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102
86msgid "Ray helpers"
87msgstr "አጋዥ ጨረሮች"
88
89#: src/core/modules/Constellation.cpp:290
90msgid "constellation"
91msgstr "ሕብረ ከዋክብት"
92
93#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:134
94#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:290
95msgid "Constellation lines"
96msgstr "የሕብረ ከዋክብት መስመሮች"
97
98#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:135
99msgid "Constellation art"
100msgstr "የሕብረ ከዋክብት ቅርጾች"
101
102#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:136
103#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:295
104msgid "Constellation labels"
105msgstr "የሕብረ ከዋክብት መለያዎች"
106
107#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:137 src/ui_configurationDialog.h:1856
108#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:308
109msgid "Constellation boundaries"
110msgstr "የሕብረ ከዋክብት ድንብሮች"
111
112#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:138 src/ui_configurationDialog.h:1971
113msgid "Select single constellation"
114msgstr "ነጠላ ሕብረ ከዋክብት ምረጥ"
115
116#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:139
117msgid "Remove selection of constellations"
118msgstr "የተመረጡ ሕብረ ከዋክብትን አስወግድ"
119
120#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:140
121msgid "Select all constellations"
122msgstr ""
123
124#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:142
125msgid "Reload the sky culture"
126msgstr "የሰማዩን ባህል አቀባብል"
127
128#: src/core/modules/StarMgr.cpp:465 src/ui_viewDialog.h:3261
129#: src/ui_dsoColorsDialog.h:703
130#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:254
131msgid "Stars"
132msgstr "ከዋክብት"
133
134#: src/core/modules/StarMgr.cpp:466
135msgid "Stars labels"
136msgstr "የከዋክብት መለያዎች"
137
138#: src/core/modules/StarMgr.cpp:468
139msgid "Increase the magnitude limit for stars"
140msgstr "የከዋክብትን ብርሃናዊነት ወሰን ጨምር"
141
142#: src/core/modules/StarMgr.cpp:469
143msgid "Reduce the magnitude limit for stars"
144msgstr "የከዋክብትን ብርሃናዊነት ወሰን ቀንስ"
145
146#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/ui_viewDialog.h:3658
147msgid "Meridian"
148msgstr "ዋና ኬንትሮስ"
149
150#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:690
151msgid "Ecliptic of J2000.0"
152msgstr "የj2000.0 ግርዶሽ"
153
154#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:694
155msgid "Ecliptic of Date"
156msgstr "ግርዶሻዊ ቀን"
157
158#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:698
159msgid "Equator of J2000.0"
160msgstr "የ ጄ2000.0 ወገብ"
161
162#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:702
163msgid "Equator"
164msgstr "ወገብ"
165
166#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:707
167msgid "Precession Circle"
168msgstr ""
169
170#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:711 src/ui_viewDialog.h:3825
171msgid "Horizon"
172msgstr ""
173
174#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:715
175msgid "Galactic Equator"
176msgstr ""
177
178#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:719
179msgid "Supergalactic Equator"
180msgstr ""
181
182#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
183#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:724 src/ui_viewDialog.h:3598
184msgid "O./C. longitude"
185msgstr ""
186
187#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:728
188#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1867 src/ui_viewDialog.h:3832
189msgid "Prime Vertical"
190msgstr ""
191
192#. TRANSLATORS: altitude
193#. TRANSLATORS: Satellite altitude
194#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:732 src/gui/SearchDialog.cpp:309
195#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:852 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1532
196#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1918 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2799
197#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3368 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3648
198#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3650 src/ui_viewDialog.h:3630
199#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:327
200#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1365
201msgid "Altitude"
202msgstr ""
203
204#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:736
205msgid "Equinoctial Colure"
206msgstr ""
207
208#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:740
209msgid "Solstitial Colure"
210msgstr ""
211
212#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:745
213msgid "Circumpolar Circle"
214msgstr ""
215
216#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:749 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:846
217msgid "Umbra"
218msgstr ""
219
220#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:753 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:846
221msgid "Penumbra"
222msgstr ""
223
224#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757
225msgid "Invariable Plane"
226msgstr ""
227
228#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:761 src/ui_viewDialog.h:3959
229msgid "Projected Solar Equator"
230msgstr ""
231
232#. TRANSLATORS: North Celestial Pole
233#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1340
234#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1349
235msgid "NCP"
236msgstr ""
237
238#. TRANSLATORS: South Celestial Pole
239#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1342
240#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1351
241msgid "SCP"
242msgstr ""
243
244#. TRANSLATORS: Zenith
245#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1358
246msgctxt "zenith"
247msgid "Z"
248msgstr ""
249
250#. TRANSLATORS: Nadir
251#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1360
252msgctxt "nadir"
253msgid "Z'"
254msgstr ""
255
256#. TRANSLATORS: North Ecliptic Pole
257#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1367
258#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1376
259msgid "NEP"
260msgstr ""
261
262#. TRANSLATORS: South Ecliptic Pole
263#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1369
264#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1378
265msgid "SEP"
266msgstr ""
267
268#. TRANSLATORS: North Galactic Pole
269#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1385
270msgid "NGP"
271msgstr ""
272
273#. TRANSLATORS: South Galactic Pole
274#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1387
275msgid "SGP"
276msgstr ""
277
278#. TRANSLATORS: Galactic Center point
279#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1394
280msgid "GC"
281msgstr ""
282
283#. TRANSLATORS: Galactic Anticenter point
284#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1396
285msgid "GA"
286msgstr ""
287
288#. TRANSLATORS: North Supergalactic Pole
289#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1403
290msgid "NSGP"
291msgstr ""
292
293#. TRANSLATORS: South Supergalactic Pole
294#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1405
295msgid "SSGP"
296msgstr ""
297
298#. TRANSLATORS: Antisolar Point
299#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1440
300msgid "ASP"
301msgstr ""
302
303#. TRANSLATORS: Center of the umbra
304#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1447
305msgid "C.U."
306msgstr ""
307
308#. TRANSLATORS: Apex Point, where the observer planet is heading to
309#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1454
310msgid "Apex"
311msgstr ""
312
313#. TRANSLATORS: Antapex Point, where the observer planet is receding from
314#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1456
315msgid "Antapex"
316msgstr ""
317
318#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - kilometers per second
319#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1466 src/core/modules/Planet.cpp:664
320#: src/core/modules/Planet.cpp:1002 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6296
321#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:325
322#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:386
323#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:546
324msgctxt "speed"
325msgid "km/s"
326msgstr ""
327
328#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1847
329msgid "Grids and lines"
330msgstr ""
331
332#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1848
333#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:342
334msgid "Equatorial grid"
335msgstr ""
336
337#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1849 src/ui_viewDialog.h:3853
338#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:337
339msgid "Azimuthal grid"
340msgstr ""
341
342#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1850
343#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:357
344msgid "Ecliptic line"
345msgstr ""
346
347#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1851
348msgid "Ecliptic J2000 line"
349msgstr ""
350
351#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1852
352msgid "Invariable Plane line"
353msgstr ""
354
355#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1853
356msgid "Solar Equator Plane line"
357msgstr ""
358
359#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1854
360#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:352
361msgid "Equator line"
362msgstr ""
363
364#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1855
365msgid "Equator J2000 line"
366msgstr ""
367
368#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1856
369#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:332
370msgid "Meridian line"
371msgstr ""
372
373#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1857
374#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:389
375msgid "Horizon line"
376msgstr ""
377
378#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1858
379#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:347
380msgid "Equatorial J2000 grid"
381msgstr ""
382
383#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1859
384msgid "Ecliptic J2000 grid"
385msgstr ""
386
387#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1860 src/ui_configurationDialog.h:1851
388msgid "Ecliptic grid"
389msgstr ""
390
391#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1861 src/ui_viewDialog.h:3778
392#: src/ui_configurationDialog.h:1843
393#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:394
394msgid "Galactic grid"
395msgstr ""
396
397#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1862 src/ui_viewDialog.h:3903
398msgid "Galactic equator"
399msgstr ""
400
401#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1863 src/ui_viewDialog.h:3727
402msgid "Supergalactic grid"
403msgstr ""
404
405#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1864 src/ui_viewDialog.h:3731
406msgid "Supergalactic equator"
407msgstr ""
408
409#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1865
410#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:404
411msgid "Opposition/conjunction longitude line"
412msgstr ""
413
414#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1866
415msgid "Precession Circles"
416msgstr ""
417
418#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1868
419msgid "Current Vertical"
420msgstr ""
421
422#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1869
423msgid "Colure Lines"
424msgstr ""
425
426#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1870
427msgid "Circumpolar Circles"
428msgstr ""
429
430#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1871
431msgid "Umbra Circle"
432msgstr ""
433
434#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1872
435msgid "Penumbra Circle"
436msgstr ""
437
438#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1873
439msgid "Celestial J2000 poles"
440msgstr ""
441
442#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1874
443msgid "Celestial poles"
444msgstr ""
445
446#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1875
447msgid "Zenith and nadir"
448msgstr ""
449
450#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1876
451msgid "Ecliptic J2000 poles"
452msgstr ""
453
454#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1877
455msgid "Ecliptic poles"
456msgstr ""
457
458#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1878 src/ui_viewDialog.h:3687
459msgid "Galactic poles"
460msgstr ""
461
462#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1879 src/ui_viewDialog.h:3686
463msgid "Galactic center and anticenter"
464msgstr ""
465
466#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1880 src/ui_viewDialog.h:3590
467msgid "Supergalactic poles"
468msgstr ""
469
470#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1881
471msgid "Equinox J2000 points"
472msgstr ""
473
474#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1882
475msgid "Equinox points"
476msgstr ""
477
478#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1883
479msgid "Solstice J2000 points"
480msgstr ""
481
482#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1884
483msgid "Solstice points"
484msgstr ""
485
486#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1885 src/ui_viewDialog.h:3774
487msgid "Antisolar point"
488msgstr ""
489
490#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1886
491msgid "The center of the Earth's umbra"
492msgstr ""
493
494#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1887 src/ui_viewDialog.h:3765
495msgid "Apex points"
496msgstr ""
497
498#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:264
499msgid "FOV Center marker"
500msgstr ""
501
502#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:265
503msgid "Circular marker of FOV"
504msgstr ""
505
506#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:266
507msgid "Rectangular marker of FOV"
508msgstr ""
509
510#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:267 src/ui_viewDialog.h:3739
511#: src/ui_configurationDialog.h:1889
512msgid "Compass marks"
513msgstr ""
514
515#. TRANSLATORS: North
516#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:196 src/core/modules/Planet.cpp:1127
517msgctxt "compass direction"
518msgid "N"
519msgstr ""
520
521#. TRANSLATORS: South
522#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:198 src/core/modules/Planet.cpp:1119
523msgctxt "compass direction"
524msgid "S"
525msgstr ""
526
527#. TRANSLATORS: East
528#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:200 src/core/modules/Planet.cpp:1131
529msgctxt "compass direction"
530msgid "E"
531msgstr ""
532
533#. TRANSLATORS: West
534#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:202 src/core/modules/Planet.cpp:1123
535msgctxt "compass direction"
536msgid "W"
537msgstr ""
538
539#. TRANSLATORS: Northeast
540#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:204 src/core/modules/Planet.cpp:1129
541msgctxt "compass direction"
542msgid "NE"
543msgstr ""
544
545#. TRANSLATORS: Southeast
546#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:206 src/core/modules/Planet.cpp:1133
547msgctxt "compass direction"
548msgid "SE"
549msgstr ""
550
551#. TRANSLATORS: Southwest
552#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:208 src/core/modules/Planet.cpp:1121
553msgctxt "compass direction"
554msgid "SW"
555msgstr ""
556
557#. TRANSLATORS: Northwest
558#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:210 src/core/modules/Planet.cpp:1125
559msgctxt "compass direction"
560msgid "NW"
561msgstr ""
562
563#. TRANSLATORS: North-northeast
564#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:212 src/core/modules/Planet.cpp:1128
565msgctxt "compass direction"
566msgid "NNE"
567msgstr ""
568
569#. TRANSLATORS: East-northeast
570#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:214 src/core/modules/Planet.cpp:1130
571msgctxt "compass direction"
572msgid "ENE"
573msgstr ""
574
575#. TRANSLATORS: East-southeast
576#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:216 src/core/modules/Planet.cpp:1132
577msgctxt "compass direction"
578msgid "ESE"
579msgstr ""
580
581#. TRANSLATORS: South-southeast
582#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:218 src/core/modules/Planet.cpp:1134
583msgctxt "compass direction"
584msgid "SSE"
585msgstr ""
586
587#. TRANSLATORS: South-southwest
588#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:220 src/core/modules/Planet.cpp:1120
589msgctxt "compass direction"
590msgid "SSW"
591msgstr ""
592
593#. TRANSLATORS: West-southwest
594#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:222 src/core/modules/Planet.cpp:1122
595msgctxt "compass direction"
596msgid "WSW"
597msgstr ""
598
599#. TRANSLATORS: West-northwest
600#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:224 src/core/modules/Planet.cpp:1124
601msgctxt "compass direction"
602msgid "WNW"
603msgstr ""
604
605#. TRANSLATORS: North-northwest
606#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:226 src/core/modules/Planet.cpp:1126
607msgctxt "compass direction"
608msgid "NNW"
609msgstr ""
610
611#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:551
612msgid "Atmosphere"
613msgstr ""
614
615#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:552
616msgid "Fog"
617msgstr ""
618
619#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:553 src/ui_viewDialog.h:3537
620#: src/ui_configurationDialog.h:1873
621#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:314
622msgid "Cardinal points"
623msgstr ""
624
625#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:554
626msgid "Ordinal (Intercardinal) points"
627msgstr ""
628
629#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:555
630msgid "Secondary Intercardinal points"
631msgstr ""
632
633#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:556
634msgid "Ground"
635msgstr ""
636
637#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:557
638msgid "Landscape illumination"
639msgstr ""
640
641#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:558
642msgid "Landscape labels"
643msgstr ""
644
645#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:559
646msgid "Light pollution data from locations database"
647msgstr ""
648
649#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:561
650msgid "Increase light pollution"
651msgstr ""
652
653#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:562
654msgid "Reduce light pollution"
655msgstr ""
656
657#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:563
658msgid "Cyclic change in light pollution"
659msgstr ""
660
661#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:973 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:458
662#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:99
663#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:608
664#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:237
665#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:122
666#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:120
667#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:125
668#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:138
669#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:275
670#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:150
671#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:89
672#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:228
673#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:127
674#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:455
675#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:215
676#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:163
677#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:182
678msgid "Author"
679msgstr ""
680
681#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - meter
682#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:979 src/gui/StelGuiItems.cpp:817
683#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:416
684#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1029
685msgctxt "distance"
686msgid "m"
687msgstr ""
688
689#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:982 src/gui/ObsListDialog.cpp:155
690#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:163 src/ui_locationDialogGui.h:481
691#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:144
692#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:489
693msgid "Location"
694msgstr ""
695
696#. TRANSLATORS: Unit of measure for pressure - hectopascals
697#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1003
698msgctxt "pressure"
699msgid "hPa"
700msgstr ""
701
702#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1013
703msgid "extinction coefficient"
704msgstr ""
705
706#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1016
707msgid "Atmospheric conditions"
708msgstr ""
709
710#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1020
711msgid "Light pollution"
712msgstr ""
713
714#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1020
715msgid "by Bortle scale"
716msgstr ""
717
718#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:65
719msgctxt "landform"
720msgid "undocumented landform type"
721msgstr ""
722
723#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:134
724msgid "Undocumented landform type."
725msgstr ""
726
727#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on Mars
728#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:138
729msgid "'Sea'; dark albedo areas of no known geological significance."
730msgstr ""
731
732#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacus' on Titan
733#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:143
734msgid "'Lake' or small, dark plain with discrete, sharp boundaries."
735msgstr ""
736
737#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on Titan
738#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:146
739msgid ""
740"'Sea'; large expanses of dark materials thought to be liquid hydrocarbons"
741msgstr ""
742
743#. TRANSLATORS: Description for landform 'sinus' on Titan
744#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:149
745msgid "'Bay'; bays within seas or lakes of liquid hydrocarbons."
746msgstr ""
747
748#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:224
749msgid "geologic term"
750msgstr ""
751
752#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:234
753msgid "Linear size"
754msgstr ""
755
756#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:237 src/core/modules/Planet.cpp:747
757msgid "Diameter"
758msgstr ""
759
760#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kilometers
761#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:238 src/core/modules/Planet.cpp:620
762#: src/core/modules/Planet.cpp:645 src/core/modules/Planet.cpp:748
763#: src/core/modules/Comet.cpp:159 src/core/modules/Comet.cpp:169
764#: src/gui/StelGuiItems.cpp:847 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6230
765#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:321
766#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:379
767msgctxt "distance"
768msgid "km"
769msgstr ""
770
771#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:270
772msgid "Planetographic long./lat."
773msgstr ""
774
775#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:272 src/ui_astroCalcDialog.h:1851
776#: src/ui_astroCalcDialog.h:1854 src/ui_astroCalcDialog.h:1868
777msgid "Celestial body"
778msgstr ""
779
780#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:275
781msgid "Landform description"
782msgstr ""
783
784#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:277
785msgid "Solar altitude"
786msgstr ""
787
788#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:477
789#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:478
790#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:479
791#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:480
792#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:481
793msgctxt "special point"
794msgid "point"
795msgstr ""
796
797#. TRANSLATORS: Geographic area distinguished by amount of reflected light
798#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:483
799msgctxt "landform"
800msgid "albedo feature"
801msgstr ""
802
803#. TRANSLATORS: Arc-shaped feature
804#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:485
805msgctxt "landform"
806msgid "arcus"
807msgstr ""
808
809#. TRANSLATORS: Radial-patterned features on Venus
810#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:487
811msgctxt "landform"
812msgid "astrum"
813msgstr ""
814
815#. TRANSLATORS: Chain of craters
816#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:489
817msgctxt "landform"
818msgid "catena"
819msgstr ""
820
821#. TRANSLATORS: Hollows, irregular steep-sided depressions usually in arrays
822#. or clusters
823#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:491
824msgctxt "landform"
825msgid "cavus"
826msgstr ""
827
828#. TRANSLATORS: Distinctive area of broken terrain
829#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:493
830msgctxt "landform"
831msgid "chaos"
832msgstr ""
833
834#. TRANSLATORS: A deep, elongated, steep-sided depression
835#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:495
836msgctxt "landform"
837msgid "chasma"
838msgstr ""
839
840#. TRANSLATORS: Small hills or knobs
841#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:497
842msgctxt "landform"
843msgid "collis"
844msgstr ""
845
846#. TRANSLATORS: Ovoid-shaped feature
847#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:499
848msgctxt "landform"
849msgid "corona"
850msgstr ""
851
852#. TRANSLATORS: A circular depression
853#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:501
854msgctxt "landform"
855msgid "crater"
856msgstr ""
857
858#. TRANSLATORS: Ridge
859#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:503
860msgctxt "landform"
861msgid "dorsum"
862msgstr ""
863
864#. TRANSLATORS: Active volcanic centers on Io
865#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:505
866msgctxt "landform"
867msgid "eruptive center"
868msgstr ""
869
870#. TRANSLATORS: Bright spot
871#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:507
872msgctxt "landform"
873msgid "facula"
874msgstr ""
875
876#. TRANSLATORS: Pancake-like structure, or a row of such structures
877#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:509
878msgctxt "landform"
879msgid "farrum"
880msgstr ""
881
882#. TRANSLATORS: A very low curvilinear ridge with a scalloped pattern
883#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:511
884msgctxt "landform"
885msgid "flexus"
886msgstr ""
887
888#. TRANSLATORS: Flow terrain
889#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:513
890msgctxt "landform"
891msgid "fluctus"
892msgstr ""
893
894#. TRANSLATORS: Channel on Titan that might carry liquid
895#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:515
896msgctxt "landform"
897msgid "flumen"
898msgstr ""
899
900#. TRANSLATORS: Strait, a narrow passage of liquid connecting two larger areas
901#. of liquid
902#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:517
903msgctxt "landform"
904msgid "fretum"
905msgstr ""
906
907#. TRANSLATORS: Long, narrow depression
908#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:519
909msgctxt "landform"
910msgid "fossa"
911msgstr ""
912
913#. TRANSLATORS: Island (islands), an isolated land area (or group of such
914#. areas) surrounded by, or nearly surrounded by, a liquid area (sea or lake)
915#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:521
916msgctxt "landform"
917msgid "insula"
918msgstr ""
919
920#. TRANSLATORS: Landslide
921#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:523
922msgctxt "landform"
923msgid "labes"
924msgstr ""
925
926#. TRANSLATORS: Complex of intersecting valleys or ridges
927#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:525
928msgctxt "landform"
929msgid "labyrinthus"
930msgstr ""
931
932#. TRANSLATORS: Irregularly shaped depression on Titan having the appearance
933#. of a dry lake bed
934#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:527
935msgctxt "landform"
936msgid "lacuna"
937msgstr ""
938
939#. TRANSLATORS: "Lake" or small plain; on Titan, a "lake" or small, dark plain
940#. with discrete, sharp boundaries
941#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:529
942msgctxt "landform"
943msgid "lacus"
944msgstr ""
945
946#. TRANSLATORS: Cryptic ringed feature
947#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:531
948msgctxt "landform"
949msgid "large ringed feature"
950msgstr ""
951
952#. TRANSLATORS: Small dark spots on Europa
953#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:533
954msgctxt "landform"
955msgid "lenticula"
956msgstr ""
957
958#. TRANSLATORS: A dark or bright elongate marking, may be curved or straight
959#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:535
960msgctxt "landform"
961msgid "linea"
962msgstr ""
963
964#. TRANSLATORS: Extension of plateau having rounded lobate or tongue-like
965#. boundaries
966#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:537
967msgctxt "landform"
968msgid "lingula"
969msgstr ""
970
971#. TRANSLATORS: Dark spot, may be irregular
972#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:539
973msgctxt "landform"
974msgid "macula"
975msgstr ""
976
977#. TRANSLATORS: "Sea"; on the Moon, low albedo, relatively smooth plain,
978#. generally of large extent; on Mars, dark albedo areas of no known
979#. geological significance; on Titan, large expanses of dark materials thought
980#. to be liquid hydrocarbons
981#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:541
982msgctxt "landform"
983msgid "mare"
984msgstr ""
985
986#. TRANSLATORS: A flat-topped prominence with cliff-like edges
987#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:543
988msgctxt "landform"
989msgid "mensa"
990msgstr ""
991
992#. TRANSLATORS: Mountain
993#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:545
994msgctxt "landform"
995msgid "mons"
996msgstr ""
997
998#. TRANSLATORS: A very large dark area on the Moon
999#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:547
1000msgctxt "landform"
1001msgid "oceanus"
1002msgstr ""
1003
1004#. TRANSLATORS: "Swamp"; small plain
1005#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:549
1006msgctxt "landform"
1007msgid "palus"
1008msgstr ""
1009
1010#. TRANSLATORS: An irregular crater, or a complex one with scalloped edges
1011#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:551
1012msgctxt "landform"
1013msgid "patera"
1014msgstr ""
1015
1016#. TRANSLATORS: Low plain
1017#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:553
1018msgctxt "landform"
1019msgid "planitia"
1020msgstr ""
1021
1022#. TRANSLATORS: Plateau or high plain
1023#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:555
1024msgctxt "landform"
1025msgid "planum"
1026msgstr ""
1027
1028#. TRANSLATORS: Cryo-volcanic features on Triton
1029#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:557
1030msgctxt "landform"
1031msgid "plume"
1032msgstr ""
1033
1034#. TRANSLATORS: "Cape"; headland promontoria
1035#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:559
1036msgctxt "landform"
1037msgid "promontorium"
1038msgstr ""
1039
1040#. TRANSLATORS: A large area marked by reflectivity or color distinctions from
1041#. adjacent areas, or a broad geographic region
1042#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:561
1043msgctxt "landform"
1044msgid "regio"
1045msgstr ""
1046
1047#. TRANSLATORS: Reticular (netlike) pattern on Venus
1048#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:563
1049msgctxt "landform"
1050msgid "reticulum"
1051msgstr ""
1052
1053#. TRANSLATORS: Fissure
1054#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:565
1055msgctxt "landform"
1056msgid "rima"
1057msgstr ""
1058
1059#. TRANSLATORS: Scarp
1060#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:567
1061msgctxt "landform"
1062msgid "rupes"
1063msgstr ""
1064
1065#. TRANSLATORS: A feature that shares the name of an associated feature.
1066#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:569
1067msgctxt "landform"
1068msgid "satellite feature"
1069msgstr ""
1070
1071#. TRANSLATORS: Boulder or rock
1072#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:571
1073msgctxt "landform"
1074msgid "saxum"
1075msgstr ""
1076
1077#. TRANSLATORS: Lobate or irregular scarp
1078#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:573
1079msgctxt "landform"
1080msgid "scopulus"
1081msgstr ""
1082
1083#. TRANSLATORS: Sinuous feature with segments of positive and negative relief
1084#. along its length
1085#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:575
1086msgctxt "landform"
1087msgid "serpens"
1088msgstr ""
1089
1090#. TRANSLATORS: Subparallel furrows and ridges
1091#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:577
1092msgctxt "landform"
1093msgid "sulcus"
1094msgstr ""
1095
1096#. TRANSLATORS: "Bay"; small plain; on Titan, bays within seas or lakes of
1097#. liquid hydrocarbons
1098#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:579
1099msgctxt "landform"
1100msgid "sinus"
1101msgstr ""
1102
1103#. TRANSLATORS: Extensive land mass
1104#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:581
1105msgctxt "landform"
1106msgid "terra"
1107msgstr ""
1108
1109#. TRANSLATORS: Tile-like, polygonal terrain
1110#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:583
1111msgctxt "landform"
1112msgid "tessera"
1113msgstr ""
1114
1115#. TRANSLATORS: Small domical mountain or hill
1116#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:585
1117msgctxt "landform"
1118msgid "tholus"
1119msgstr ""
1120
1121#. TRANSLATORS: Dunes
1122#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:587
1123msgctxt "landform"
1124msgid "unda"
1125msgstr ""
1126
1127#. TRANSLATORS: Valley
1128#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:589
1129msgctxt "landform"
1130msgid "vallis"
1131msgstr ""
1132
1133#. TRANSLATORS: Extensive plain
1134#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:591
1135msgctxt "landform"
1136msgid "vastitas"
1137msgstr ""
1138
1139#. TRANSLATORS: A streak or stripe of color
1140#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:593
1141msgctxt "landform"
1142msgid "virga"
1143msgstr ""
1144
1145#. TRANSLATORS: Lunar features at or near Apollo landing sites
1146#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:595
1147msgctxt "landform"
1148msgid "landing site name"
1149msgstr ""
1150
1151#. TRANSLATORS: Description for landform 'albedo feature'
1152#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:599
1153msgid "Geographic area distinguished by amount of reflected light."
1154msgstr ""
1155
1156#. TRANSLATORS: Description for landform 'arcus'
1157#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:601
1158msgid "Arc-shaped feature."
1159msgstr ""
1160
1161#. TRANSLATORS: Description for landform 'astrum'
1162#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:603
1163msgid "Radial-patterned feature."
1164msgstr ""
1165
1166#. TRANSLATORS: Description for landform 'catena'
1167#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:605
1168msgid "Chain of craters."
1169msgstr ""
1170
1171#. TRANSLATORS: Description for landform 'cavus'
1172#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:607
1173msgid ""
1174"Hollows, irregular steep-sided depressions usually in arrays or clusters."
1175msgstr ""
1176
1177#. TRANSLATORS: Description for landform 'chaos'
1178#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:609
1179msgid "Distinctive area of broken terrain."
1180msgstr ""
1181
1182#. TRANSLATORS: Description for landform 'chasma'
1183#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:611
1184msgid "A deep, elongated, steep-sided depression."
1185msgstr ""
1186
1187#. TRANSLATORS: Description for landform 'collis'
1188#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:613
1189msgid "Small hills or knobs."
1190msgstr ""
1191
1192#. TRANSLATORS: Description for landform 'corona'
1193#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:615
1194msgid "Ovoid-shaped feature."
1195msgstr ""
1196
1197#. TRANSLATORS: Description for landform 'crater'
1198#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:617
1199msgid "A circular depression."
1200msgstr ""
1201
1202#. TRANSLATORS: Description for landform 'dorsum'
1203#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:619
1204msgid "Ridge."
1205msgstr ""
1206
1207#. TRANSLATORS: Description for landform 'eruptive center'
1208#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:621
1209msgid "Active volcanic center."
1210msgstr ""
1211
1212#. TRANSLATORS: Description for landform 'facula'
1213#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:623
1214msgid "Bright spot."
1215msgstr ""
1216
1217#. TRANSLATORS: Description for landform 'farrum'
1218#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:625
1219msgid "Pancake-like structure, or a row of such structures."
1220msgstr ""
1221
1222#. TRANSLATORS: Description for landform 'flexus'
1223#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:627
1224msgid "A very low curvilinear ridge with a scalloped pattern."
1225msgstr ""
1226
1227#. TRANSLATORS: Description for landform 'fluctus'
1228#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:629
1229msgid "Flow terrain."
1230msgstr ""
1231
1232#. TRANSLATORS: Description for landform 'flumen'
1233#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:631
1234msgid "Channel, that might carry liquid."
1235msgstr ""
1236
1237#. TRANSLATORS: Description for landform 'fretum'
1238#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:633
1239msgid ""
1240"Strait, a narrow passage of liquid connecting two larger areas of liquid."
1241msgstr ""
1242
1243#. TRANSLATORS: Description for landform 'fossa'
1244#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:635
1245msgid "Long, narrow depression."
1246msgstr ""
1247
1248#. TRANSLATORS: Description for landform 'insula'
1249#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:637
1250msgid ""
1251"Island, an isolated land area surrounded by, or nearly surrounded by, a "
1252"liquid area (sea or lake)."
1253msgstr ""
1254
1255#. TRANSLATORS: Description for landform 'labes'
1256#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:639
1257msgid "Landslide."
1258msgstr ""
1259
1260#. TRANSLATORS: Description for landform 'labyrinthus'
1261#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:641
1262msgid "Complex of intersecting valleys or ridges."
1263msgstr ""
1264
1265#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacuna'
1266#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:643
1267msgid ""
1268"Irregularly shaped depression, having the appearance of a dry lake bed."
1269msgstr ""
1270
1271#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacus'
1272#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:645
1273msgid "'Lake' or small plain."
1274msgstr ""
1275
1276#. TRANSLATORS: Description for landform 'large ringed feature'
1277#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:647
1278msgid "Cryptic ringed feature."
1279msgstr ""
1280
1281#. TRANSLATORS: Description for landform 'lenticula'
1282#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:649
1283msgid "Small dark spot."
1284msgstr ""
1285
1286#. TRANSLATORS: Description for landform 'linea'
1287#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:651
1288msgid "A dark or bright elongate marking, may be curved or straight."
1289msgstr ""
1290
1291#. TRANSLATORS: Description for landform 'lingula'
1292#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:653
1293msgid "Extension of plateau having rounded lobate or tongue-like boundaries."
1294msgstr ""
1295
1296#. TRANSLATORS: Description for landform 'macula'
1297#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:655
1298msgid "Dark spot, may be irregular"
1299msgstr ""
1300
1301#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on the Moon
1302#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:657
1303msgid "'Sea'; low albedo, relatively smooth plain, generally of large extent."
1304msgstr ""
1305
1306#. TRANSLATORS: Description for landform 'mensa'
1307#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:659
1308msgid "A flat-topped prominence with cliff-like edges."
1309msgstr ""
1310
1311#. TRANSLATORS: Description for landform 'mons'
1312#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:661
1313msgid "Mountain."
1314msgstr ""
1315
1316#. TRANSLATORS: Description for landform 'oceanus'
1317#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:663
1318msgid "A very large dark area."
1319msgstr ""
1320
1321#. TRANSLATORS: Description for landform 'palus'
1322#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:665
1323msgid "'Swamp'; small plain."
1324msgstr ""
1325
1326#. TRANSLATORS: Description for landform 'patera'
1327#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:667
1328msgid "An irregular crater, or a complex one with scalloped edges."
1329msgstr ""
1330
1331#. TRANSLATORS: Description for landform 'planitia'
1332#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:669
1333msgid "Low plain."
1334msgstr ""
1335
1336#. TRANSLATORS: Description for landform 'planum'
1337#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:671
1338msgid "Plateau or high plain."
1339msgstr ""
1340
1341#. TRANSLATORS: Description for landform 'plume'
1342#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:673
1343msgid "Cryo-volcanic feature."
1344msgstr ""
1345
1346#. TRANSLATORS: Description for landform 'promontorium'
1347#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:675
1348msgid "'Cape'; headland promontoria."
1349msgstr ""
1350
1351#. TRANSLATORS: Description for landform 'regio'
1352#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:677
1353msgid ""
1354"A large area marked by reflectivity or color distinctions from adjacent "
1355"areas, or a broad geographic region."
1356msgstr ""
1357
1358#. TRANSLATORS: Description for landform 'reticulum'
1359#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:679
1360msgid "Reticular (netlike) pattern."
1361msgstr ""
1362
1363#. TRANSLATORS: Description for landform 'rima'
1364#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:681
1365msgid "Fissure."
1366msgstr ""
1367
1368#. TRANSLATORS: Description for landform 'rupes'
1369#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:683
1370msgid "Scarp."
1371msgstr ""
1372
1373#. TRANSLATORS: Description for landform 'satellite feature'
1374#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:685
1375msgid "A feature that shares the name of an associated feature."
1376msgstr ""
1377
1378#. TRANSLATORS: Description for landform 'saxum'
1379#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:687
1380msgid "Boulder or rock."
1381msgstr ""
1382
1383#. TRANSLATORS: Description for landform 'scopulus'
1384#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:689
1385msgid "Lobate or irregular scarp."
1386msgstr ""
1387
1388#. TRANSLATORS: Description for landform 'serpens'
1389#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:691
1390msgid ""
1391"Sinuous feature with segments of positive and negative relief along its "
1392"length."
1393msgstr ""
1394
1395#. TRANSLATORS: Description for landform 'sinus'
1396#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:693
1397msgid "'Bay'; small plain."
1398msgstr ""
1399
1400#. TRANSLATORS: Description for landform 'sulcus'
1401#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:695
1402msgid "Subparallel furrows and ridges."
1403msgstr ""
1404
1405#. TRANSLATORS: Description for landform 'terra'
1406#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:697
1407msgid "Extensive land mass."
1408msgstr ""
1409
1410#. TRANSLATORS: Description for landform 'tessera'
1411#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:699
1412msgid "Tile-like, polygonal terrain."
1413msgstr ""
1414
1415#. TRANSLATORS: Description for landform 'tholus'
1416#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:701
1417msgid "Small domical mountain or hill."
1418msgstr ""
1419
1420#. TRANSLATORS: Description for landform 'unda'
1421#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:703
1422msgid "Dunes."
1423msgstr ""
1424
1425#. TRANSLATORS: Description for landform 'vallis'
1426#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:705
1427msgid "Valley."
1428msgstr ""
1429
1430#. TRANSLATORS: Description for landform 'vastitas'
1431#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:707
1432msgid "Extensive plain."
1433msgstr ""
1434
1435#. TRANSLATORS: Description for landform 'virga'
1436#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:709
1437msgid "A streak or stripe of color."
1438msgstr ""
1439
1440#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:80
1441msgid "Nomenclature labels"
1442msgstr ""
1443
1444#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:99
1445msgid "North Pole"
1446msgstr ""
1447
1448#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:103
1449msgid "South Pole"
1450msgstr ""
1451
1452#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:108
1453msgid "East"
1454msgstr ""
1455
1456#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:113
1457msgid "West"
1458msgstr ""
1459
1460#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:118
1461msgid "Centre"
1462msgstr ""
1463
1464#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:123
1465msgid "Subsolar"
1466msgstr ""
1467
1468#: src/core/modules/Nebula.cpp:149 src/core/StelObject.cpp:315
1469#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3194 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3252
1470#: src/gui/ObsListDialog.cpp:152 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:160
1471#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:128
1472msgid "Magnitude"
1473msgstr ""
1474
1475#: src/core/modules/Nebula.cpp:151
1476msgid "Opacity"
1477msgstr ""
1478
1479#: src/core/modules/Nebula.cpp:155
1480msgid "photometric passband"
1481msgstr ""
1482
1483#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318
1484#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312
1485msgid "reduced to"
1486msgstr ""
1487
1488#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318
1489#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312
1490msgid "by"
1491msgstr ""
1492
1493#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318
1494#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312
1495msgid "Airmasses"
1496msgstr ""
1497
1498#: src/core/modules/Nebula.cpp:210 src/core/modules/Planet.cpp:513
1499#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:220
1500msgid "Additional names: "
1501msgstr ""
1502
1503#: src/core/modules/Nebula.cpp:216 src/core/modules/Planet.cpp:520
1504#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:226
1505msgid "Additional catalog numbers: "
1506msgstr ""
1507
1508#: src/core/modules/Nebula.cpp:234 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:182
1509#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:55 src/core/modules/StarWrapper.cpp:282
1510#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:137
1511msgid "Color Index (B-V)"
1512msgstr ""
1513
1514#: src/core/modules/Nebula.cpp:239
1515msgid "Surface brightness"
1516msgstr ""
1517
1518#: src/core/modules/Nebula.cpp:240
1519msgid "after extinction"
1520msgstr ""
1521
1522#: src/core/modules/Nebula.cpp:250 src/core/modules/Nebula.cpp:252
1523#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1082 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1084
1524msgctxt "magnitude"
1525msgid "mag"
1526msgstr ""
1527
1528#: src/core/modules/Nebula.cpp:250 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1082
1529#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1089 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1163
1530msgid "arc-min"
1531msgstr ""
1532
1533#: src/core/modules/Nebula.cpp:252 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1084
1534msgid "arc-sec"
1535msgstr ""
1536
1537#: src/core/modules/Nebula.cpp:266
1538msgid "Contrast index"
1539msgstr ""
1540
1541#: src/core/modules/Nebula.cpp:274 src/ui_configurationDialog.h:1806
1542msgid "Size"
1543msgstr ""
1544
1545#: src/core/modules/Nebula.cpp:292
1546msgid "Orientation angle"
1547msgstr ""
1548
1549#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years
1550#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - light years
1551#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years
1552#: src/core/modules/Nebula.cpp:319 src/core/modules/Nebula.cpp:332
1553#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:312
1554#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:159 plugins/Novae/src/Nova.cpp:164
1555#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:272 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:295
1556msgctxt "distance"
1557msgid "ly"
1558msgstr ""
1559
1560#: src/core/modules/Nebula.cpp:320 src/core/modules/Nebula.cpp:366
1561#: src/core/modules/Planet.cpp:655 src/core/modules/StarWrapper.cpp:317
1562#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:319 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3205
1563#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3263 src/ui_configurationDialog.h:1778
1564#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:160 plugins/Novae/src/Nova.cpp:165
1565#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:296
1566msgid "Distance"
1567msgstr ""
1568
1569#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kiloparsecs
1570#: src/core/modules/Nebula.cpp:330 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:269
1571msgctxt "distance"
1572msgid "kpc"
1573msgstr ""
1574
1575#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Megaparsecs
1576#: src/core/modules/Nebula.cpp:343
1577msgctxt "distance"
1578msgid "Mpc"
1579msgstr ""
1580
1581#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Millions of Light Years
1582#: src/core/modules/Nebula.cpp:352
1583msgctxt "distance"
1584msgid "M ly"
1585msgstr ""
1586
1587#: src/core/modules/Nebula.cpp:381 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:149
1588msgid "Redshift"
1589msgstr ""
1590
1591#: src/core/modules/Nebula.cpp:391 src/core/modules/StarWrapper.cpp:341
1592msgid "Parallax"
1593msgstr ""
1594
1595#. TRANSLATORS: Unit of measure for annual parallax - milliarcseconds
1596#: src/core/modules/Nebula.cpp:391 src/core/modules/StarWrapper.cpp:346
1597#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:260
1598msgctxt "parallax"
1599msgid "mas"
1600msgstr ""
1601
1602#: src/core/modules/Nebula.cpp:394 src/ui_searchDialogGui.h:916
1603msgid "Morphological description"
1604msgstr ""
1605
1606#: src/core/modules/Nebula.cpp:1146
1607msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1608msgid "high concentration of stars toward the center"
1609msgstr ""
1610
1611#: src/core/modules/Nebula.cpp:1149
1612msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1613msgid "dense central concentration of stars"
1614msgstr ""
1615
1616#: src/core/modules/Nebula.cpp:1152
1617msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1618msgid "strong inner core of stars"
1619msgstr ""
1620
1621#: src/core/modules/Nebula.cpp:1155
1622msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1623msgid "intermediate rich concentrations of stars"
1624msgstr ""
1625
1626#: src/core/modules/Nebula.cpp:1160
1627msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1628msgid "intermediate concentrations of stars"
1629msgstr ""
1630
1631#: src/core/modules/Nebula.cpp:1163
1632msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1633msgid "rather loose concentration of stars towards the center"
1634msgstr ""
1635
1636#: src/core/modules/Nebula.cpp:1166
1637msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1638msgid "loose concentration of stars towards the center"
1639msgstr ""
1640
1641#: src/core/modules/Nebula.cpp:1169
1642msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1643msgid "loose concentration of stars"
1644msgstr ""
1645
1646#: src/core/modules/Nebula.cpp:1172
1647msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1648msgid "very loose concentration of stars towards the center"
1649msgstr ""
1650
1651#: src/core/modules/Nebula.cpp:1175
1652msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1653msgid "almost no concentration towards the center"
1654msgstr ""
1655
1656#: src/core/modules/Nebula.cpp:1178
1657msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1658msgid "undocumented concentration class"
1659msgstr ""
1660
1661#: src/core/modules/Nebula.cpp:1199
1662msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1663msgid "strong central concentration of stars"
1664msgstr ""
1665
1666#: src/core/modules/Nebula.cpp:1202
1667msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1668msgid "little central concentration of stars"
1669msgstr ""
1670
1671#: src/core/modules/Nebula.cpp:1205
1672msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1673msgid "no noticeable concentration of stars"
1674msgstr ""
1675
1676#: src/core/modules/Nebula.cpp:1208
1677msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1678msgid "a star field condensation"
1679msgstr ""
1680
1681#: src/core/modules/Nebula.cpp:1211
1682msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1683msgid "undocumented concentration class"
1684msgstr ""
1685
1686#: src/core/modules/Nebula.cpp:1217
1687msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
1688msgid "small brightness range of cluster members"
1689msgstr ""
1690
1691#: src/core/modules/Nebula.cpp:1220
1692msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
1693msgid "medium brightness range of cluster members"
1694msgstr ""
1695
1696#: src/core/modules/Nebula.cpp:1223
1697msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
1698msgid "large brightness range of cluster members"
1699msgstr ""
1700
1701#: src/core/modules/Nebula.cpp:1226
1702msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
1703msgid "undocumented brightness range of cluster members"
1704msgstr ""
1705
1706#: src/core/modules/Nebula.cpp:1232
1707msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
1708msgid "poor cluster with less than 50 stars"
1709msgstr ""
1710
1711#: src/core/modules/Nebula.cpp:1235
1712msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
1713msgid "moderately rich cluster with 50-100 stars"
1714msgstr ""
1715
1716#: src/core/modules/Nebula.cpp:1238
1717msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
1718msgid "rich cluster with more than 100 stars"
1719msgstr ""
1720
1721#: src/core/modules/Nebula.cpp:1241
1722msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
1723msgid "undocumented number of members class"
1724msgstr ""
1725
1726#: src/core/modules/Nebula.cpp:1245
1727msgctxt "nebulosity factor of open clusters"
1728msgid "the cluster lies within nebulosity"
1729msgstr ""
1730
1731#: src/core/modules/Nebula.cpp:1267
1732msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1733msgid "very bright"
1734msgstr ""
1735
1736#: src/core/modules/Nebula.cpp:1270
1737msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1738msgid "bright"
1739msgstr ""
1740
1741#: src/core/modules/Nebula.cpp:1273
1742msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1743msgid "moderate brightness"
1744msgstr ""
1745
1746#: src/core/modules/Nebula.cpp:1276
1747msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1748msgid "faint"
1749msgstr ""
1750
1751#: src/core/modules/Nebula.cpp:1279
1752msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1753msgid "very faint"
1754msgstr ""
1755
1756#: src/core/modules/Nebula.cpp:1282
1757msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1758msgid "uncertain brightness"
1759msgstr ""
1760
1761#: src/core/modules/Nebula.cpp:1285
1762msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1763msgid "undocumented brightness of reflection nebulae"
1764msgstr ""
1765
1766#: src/core/modules/Nebula.cpp:1291
1767msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1768msgid "the illuminating star is embedded in the nebulosity"
1769msgstr ""
1770
1771#: src/core/modules/Nebula.cpp:1294
1772msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1773msgid "star is located outside the illuminated nebulosity"
1774msgstr ""
1775
1776#: src/core/modules/Nebula.cpp:1297
1777msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1778msgid "star is located on the corner of the illuminated nebulosity"
1779msgstr ""
1780
1781#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy
1782#: src/core/modules/Nebula.cpp:1302
1783msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1784msgid "star is located outside the illuminated peculiar nebulosity"
1785msgstr ""
1786
1787#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy
1788#: src/core/modules/Nebula.cpp:1308
1789msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1790msgid "the illuminated peculiar nebulosity"
1791msgstr ""
1792
1793#: src/core/modules/Nebula.cpp:1312
1794msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1795msgid "undocumented reflection nebulae"
1796msgstr ""
1797
1798#: src/core/modules/Nebula.cpp:1333
1799msgid "circular form"
1800msgstr ""
1801
1802#: src/core/modules/Nebula.cpp:1334
1803msgid "elliptical form"
1804msgstr ""
1805
1806#: src/core/modules/Nebula.cpp:1335
1807msgid "irregular form"
1808msgstr ""
1809
1810#: src/core/modules/Nebula.cpp:1337
1811msgid "amorphous structure"
1812msgstr ""
1813
1814#: src/core/modules/Nebula.cpp:1338
1815msgid "conventional structure"
1816msgstr ""
1817
1818#: src/core/modules/Nebula.cpp:1339
1819msgid "filamentary structure"
1820msgstr ""
1821
1822#: src/core/modules/Nebula.cpp:1341
1823msgctxt "HII region brightness"
1824msgid "faintest"
1825msgstr ""
1826
1827#: src/core/modules/Nebula.cpp:1342
1828msgctxt "HII region brightness"
1829msgid "moderate brightness"
1830msgstr ""
1831
1832#: src/core/modules/Nebula.cpp:1343
1833msgctxt "HII region brightness"
1834msgid "brightest"
1835msgstr ""
1836
1837#: src/core/modules/Nebula.cpp:1346
1838msgid "undocumented form"
1839msgstr ""
1840
1841#: src/core/modules/Nebula.cpp:1347
1842msgid "undocumented structure"
1843msgstr ""
1844
1845#: src/core/modules/Nebula.cpp:1348
1846msgid "undocumented brightness"
1847msgstr ""
1848
1849#: src/core/modules/Nebula.cpp:1360
1850msgctxt "supernova remnant structure classification"
1851msgid "remnant shows a shell radio structure"
1852msgstr ""
1853
1854#: src/core/modules/Nebula.cpp:1363
1855msgctxt "supernova remnant structure classification"
1856msgid "remnant shows a filled center ('plerion') radio structure"
1857msgstr ""
1858
1859#: src/core/modules/Nebula.cpp:1366
1860msgctxt "supernova remnant structure classification"
1861msgid "remnant shows a composite (or combination) radio structure"
1862msgstr ""
1863
1864#: src/core/modules/Nebula.cpp:1369
1865msgctxt "supernova remnant structure classification"
1866msgid "remnant shows a shell radio structure with some uncertainty"
1867msgstr ""
1868
1869#: src/core/modules/Nebula.cpp:1372
1870msgctxt "supernova remnant structure classification"
1871msgid ""
1872"remnant shows a filled center ('plerion') radio structure with some "
1873"uncertainty"
1874msgstr ""
1875
1876#: src/core/modules/Nebula.cpp:1375
1877msgctxt "supernova remnant structure classification"
1878msgid ""
1879"remnant shows a composite (or combination) radio structure with some "
1880"uncertainty"
1881msgstr ""
1882
1883#: src/core/modules/Nebula.cpp:1383
1884msgid "undocumented type"
1885msgstr ""
1886
1887#: src/core/modules/Nebula.cpp:1389
1888msgid "galaxy"
1889msgstr ""
1890
1891#: src/core/modules/Nebula.cpp:1390
1892msgid "active galaxy"
1893msgstr ""
1894
1895#: src/core/modules/Nebula.cpp:1391
1896msgid "radio galaxy"
1897msgstr ""
1898
1899#: src/core/modules/Nebula.cpp:1392
1900msgid "interacting galaxy"
1901msgstr ""
1902
1903#: src/core/modules/Nebula.cpp:1393 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:128
1904msgid "quasar"
1905msgstr ""
1906
1907#: src/core/modules/Nebula.cpp:1394
1908msgid "star cluster"
1909msgstr ""
1910
1911#: src/core/modules/Nebula.cpp:1395
1912msgid "open star cluster"
1913msgstr ""
1914
1915#: src/core/modules/Nebula.cpp:1396
1916msgid "globular star cluster"
1917msgstr ""
1918
1919#: src/core/modules/Nebula.cpp:1397
1920msgid "stellar association"
1921msgstr ""
1922
1923#: src/core/modules/Nebula.cpp:1398
1924msgid "star cloud"
1925msgstr ""
1926
1927#: src/core/modules/Nebula.cpp:1399
1928msgid "nebula"
1929msgstr ""
1930
1931#: src/core/modules/Nebula.cpp:1400
1932msgid "planetary nebula"
1933msgstr ""
1934
1935#: src/core/modules/Nebula.cpp:1401
1936msgid "dark nebula"
1937msgstr ""
1938
1939#: src/core/modules/Nebula.cpp:1402
1940msgid "reflection nebula"
1941msgstr ""
1942
1943#: src/core/modules/Nebula.cpp:1403
1944msgid "bipolar nebula"
1945msgstr ""
1946
1947#: src/core/modules/Nebula.cpp:1404
1948msgid "emission nebula"
1949msgstr ""
1950
1951#: src/core/modules/Nebula.cpp:1405
1952msgid "cluster associated with nebulosity"
1953msgstr ""
1954
1955#: src/core/modules/Nebula.cpp:1406
1956msgid "HII region"
1957msgstr ""
1958
1959#: src/core/modules/Nebula.cpp:1407
1960msgid "supernova remnant"
1961msgstr ""
1962
1963#: src/core/modules/Nebula.cpp:1408
1964msgid "interstellar matter"
1965msgstr ""
1966
1967#: src/core/modules/Nebula.cpp:1409
1968msgid "emission object"
1969msgstr ""
1970
1971#: src/core/modules/Nebula.cpp:1410
1972msgid "BL Lac object"
1973msgstr ""
1974
1975#: src/core/modules/Nebula.cpp:1411
1976msgid "blazar"
1977msgstr ""
1978
1979#: src/core/modules/Nebula.cpp:1412
1980msgid "molecular cloud"
1981msgstr ""
1982
1983#: src/core/modules/Nebula.cpp:1413
1984msgid "young stellar object"
1985msgstr ""
1986
1987#: src/core/modules/Nebula.cpp:1414
1988msgid "possible quasar"
1989msgstr ""
1990
1991#: src/core/modules/Nebula.cpp:1415
1992msgid "possible planetary nebula"
1993msgstr ""
1994
1995#: src/core/modules/Nebula.cpp:1416
1996msgid "protoplanetary nebula"
1997msgstr ""
1998
1999#. TRANSLATORS: Type of object
2000#: src/core/modules/Nebula.cpp:1417 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50
2001#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:259 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1257
2002#: src/translations.h:35
2003msgid "star"
2004msgstr ""
2005
2006#: src/core/modules/Nebula.cpp:1418
2007msgid "symbiotic star"
2008msgstr ""
2009
2010#: src/core/modules/Nebula.cpp:1419
2011msgid "emission-line star"
2012msgstr ""
2013
2014#: src/core/modules/Nebula.cpp:1420
2015msgid "supernova candidate"
2016msgstr ""
2017
2018#: src/core/modules/Nebula.cpp:1421
2019msgid "supernova remnant candidate"
2020msgstr ""
2021
2022#: src/core/modules/Nebula.cpp:1422
2023msgid "cluster of galaxies"
2024msgstr ""
2025
2026#: src/core/modules/Nebula.cpp:1423
2027msgid "part of a galaxy"
2028msgstr ""
2029
2030#: src/core/modules/Nebula.cpp:1424
2031msgid "region of the sky"
2032msgstr ""
2033
2034#: src/core/modules/Nebula.cpp:1425
2035msgid "object of unknown nature"
2036msgstr ""
2037
2038#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:474 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:972
2039#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5271
2040msgid "Deep-sky objects"
2041msgstr ""
2042
2043#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:475
2044msgid "Toggle DSO type filter"
2045msgstr ""
2046
2047#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 src/gui/StelDialog.cpp:324
2048#: src/StelMainView.cpp:947
2049#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:749
2050msgid "Attention!"
2051msgstr ""
2052
2053#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380
2054msgid "DSO catalog version mismatch"
2055msgstr ""
2056
2057#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 src/core/SimbadSearcher.cpp:175
2058#: src/core/SimbadSearcher.cpp:177
2059#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:94
2060msgid "Found"
2061msgstr ""
2062
2063#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380
2064msgid "Expected"
2065msgstr ""
2066
2067#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380
2068msgid "See Logfile for instructions."
2069msgstr ""
2070
2071#: src/core/modules/Planet.cpp:491 src/core/modules/Comet.cpp:150
2072#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:276 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:134
2073msgid "Absolute Magnitude"
2074msgstr ""
2075
2076#: src/core/modules/Planet.cpp:494
2077msgid "Mean Opposition Magnitude"
2078msgstr ""
2079
2080#: src/core/modules/Planet.cpp:528
2081msgctxt "type of comet"
2082msgid "periodic"
2083msgstr ""
2084
2085#: src/core/modules/Planet.cpp:529
2086msgctxt "type of comet"
2087msgid "non-periodic"
2088msgstr ""
2089
2090#. TRANSLATORS: Ecliptical rectangular coordinates
2091#: src/core/modules/Planet.cpp:578 src/core/modules/Planet.cpp:580
2092msgctxt "coordinates"
2093msgid "Ecliptical"
2094msgstr ""
2095
2096#: src/core/modules/Planet.cpp:603 src/core/modules/Planet.cpp:604
2097msgid "Hourly motion"
2098msgstr ""
2099
2100#: src/core/modules/Planet.cpp:603 src/core/modules/Planet.cpp:1180
2101#: src/core/modules/Planet.cpp:1189 src/core/modules/StarWrapper.cpp:333
2102#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:203
2103msgctxt "into the direction of"
2104msgid "towards"
2105msgstr ""
2106
2107#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - astronomical unit
2108#: src/core/modules/Planet.cpp:618 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:886
2109#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1161 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1546
2110#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1593 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3173
2111#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6256 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6318
2112#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6462 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:325
2113#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:174
2114msgctxt "distance, astronomical unit"
2115msgid "AU"
2116msgstr ""
2117
2118#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions of kilometers
2119#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - milliones kilometers
2120#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions kilometers
2121#: src/core/modules/Planet.cpp:634 src/core/modules/Planet.cpp:652
2122#: src/core/modules/Comet.cpp:161 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6232
2123msgctxt "distance"
2124msgid "M km"
2125msgstr ""
2126
2127#: src/core/modules/Planet.cpp:637
2128msgid "Distance from Sun"
2129msgstr ""
2130
2131#. TRANSLATORS: Distance measured in terms of the speed of light
2132#: src/core/modules/Planet.cpp:657
2133msgid "Light time"
2134msgstr ""
2135
2136#: src/core/modules/Planet.cpp:671
2137msgid "Orbital velocity"
2138msgstr ""
2139
2140#: src/core/modules/Planet.cpp:674
2141msgid "Heliocentric velocity"
2142msgstr ""
2143
2144#: src/core/modules/Planet.cpp:684
2145msgid "NOTE: orbital elements outdated -- consider updating!"
2146msgstr ""
2147
2148#: src/core/modules/Planet.cpp:715
2149msgid "with rings"
2150msgstr ""
2151
2152#: src/core/modules/Planet.cpp:732
2153msgid "scaled up to"
2154msgstr ""
2155
2156#: src/core/modules/Planet.cpp:742
2157msgid "Apparent diameter"
2158msgstr ""
2159
2160#: src/core/modules/Planet.cpp:747
2161msgid "Equatorial diameter"
2162msgstr ""
2163
2164#: src/core/modules/Planet.cpp:805 src/core/modules/Planet.cpp:806
2165#: src/core/modules/Planet.cpp:814 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3210
2166#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3268 src/ui_configurationDialog.h:1817
2167msgid "Elongation"
2168msgstr ""
2169
2170#: src/core/modules/Planet.cpp:807 src/core/modules/Planet.cpp:816
2171#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3220 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3278
2172#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:391
2173msgid "Phase angle"
2174msgstr ""
2175
2176#: src/core/modules/Planet.cpp:809 src/core/modules/Planet.cpp:818
2177msgid "Illuminated"
2178msgstr ""
2179
2180#: src/core/modules/Planet.cpp:815
2181msgid "Elong. in Ecl.Long."
2182msgstr ""
2183
2184#: src/core/modules/Planet.cpp:830 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6319
2185#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6465 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6477
2186msgid "Angular distance"
2187msgstr ""
2188
2189#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days
2190#: src/core/modules/Planet.cpp:848 src/core/modules/Planet.cpp:1012
2191#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:353 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6267
2192msgctxt "duration"
2193msgid "days"
2194msgstr ""
2195
2196#: src/core/modules/Planet.cpp:857
2197msgid "Sidereal period"
2198msgstr ""
2199
2200#: src/core/modules/Planet.cpp:866
2201msgid "Synodic period"
2202msgstr ""
2203
2204#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - meters per second
2205#: src/core/modules/Planet.cpp:1004
2206msgctxt "speed"
2207msgid "m/s"
2208msgstr ""
2209
2210#: src/core/modules/Planet.cpp:1021
2211msgid "Sidereal day"
2212msgstr ""
2213
2214#: src/core/modules/Planet.cpp:1023
2215msgid "Mean solar day"
2216msgstr ""
2217
2218#: src/core/modules/Planet.cpp:1029
2219msgid "The period of rotation is chaotic"
2220msgstr ""
2221
2222#: src/core/modules/Planet.cpp:1035 src/core/modules/Planet.cpp:1037
2223#: src/core/modules/Planet.cpp:1044 src/core/modules/Planet.cpp:1046
2224msgid "Equatorial rotation velocity"
2225msgstr ""
2226
2227#: src/core/modules/Planet.cpp:1070
2228msgctxt "Moon phase"
2229msgid "New Moon"
2230msgstr ""
2231
2232#: src/core/modules/Planet.cpp:1072
2233msgctxt "Moon phase"
2234msgid "Waxing Crescent"
2235msgstr ""
2236
2237#: src/core/modules/Planet.cpp:1074
2238msgctxt "Moon phase"
2239msgid "First Quarter"
2240msgstr ""
2241
2242#: src/core/modules/Planet.cpp:1076
2243msgctxt "Moon phase"
2244msgid "Waxing Gibbous"
2245msgstr ""
2246
2247#: src/core/modules/Planet.cpp:1078
2248msgctxt "Moon phase"
2249msgid "Full Moon"
2250msgstr ""
2251
2252#: src/core/modules/Planet.cpp:1080
2253msgctxt "Moon phase"
2254msgid "Waning Gibbous"
2255msgstr ""
2256
2257#: src/core/modules/Planet.cpp:1082
2258msgctxt "Moon phase"
2259msgid "Third Quarter"
2260msgstr ""
2261
2262#: src/core/modules/Planet.cpp:1084
2263msgctxt "Moon phase"
2264msgid "Waning Crescent"
2265msgstr ""
2266
2267#: src/core/modules/Planet.cpp:1092
2268msgid "Moon age"
2269msgstr ""
2270
2271#: src/core/modules/Planet.cpp:1092
2272msgid "days old"
2273msgstr ""
2274
2275#: src/core/modules/Planet.cpp:1112 src/core/modules/Planet.cpp:1115
2276msgid "Position angle of bright limb"
2277msgstr ""
2278
2279#: src/core/modules/Planet.cpp:1179 src/core/modules/Planet.cpp:1188
2280#: src/core/modules/Planet.cpp:1224 src/core/modules/Planet.cpp:1231
2281msgid "Position Angle of axis"
2282msgstr ""
2283
2284#: src/core/modules/Planet.cpp:1180 src/core/modules/Planet.cpp:1181
2285#: src/core/modules/Planet.cpp:1189 src/core/modules/Planet.cpp:1190
2286msgid "Libration"
2287msgstr ""
2288
2289#: src/core/modules/Planet.cpp:1182 src/core/modules/Planet.cpp:1191
2290#: src/core/modules/Planet.cpp:1226 src/core/modules/Planet.cpp:1233
2291msgid "Subsolar point"
2292msgstr ""
2293
2294#: src/core/modules/Planet.cpp:1183 src/core/modules/Planet.cpp:1192
2295msgid "Colongitude"
2296msgstr ""
2297
2298#: src/core/modules/Planet.cpp:1225 src/core/modules/Planet.cpp:1232
2299msgid "Center point"
2300msgstr ""
2301
2302#: src/core/modules/Planet.cpp:1244
2303msgid "Eclipse obscuration"
2304msgstr ""
2305
2306#: src/core/modules/Planet.cpp:1253
2307msgid "Eclipse magnitude"
2308msgstr ""
2309
2310#: src/core/modules/Planet.cpp:1278
2311msgid "Center of solar eclipse (Lat./Long.)"
2312msgstr ""
2313
2314#: src/core/modules/Planet.cpp:1289
2315msgid "Shadow center point is"
2316msgstr ""
2317
2318#: src/core/modules/Planet.cpp:1291
2319msgid "km towards azimuth"
2320msgstr ""
2321
2322#: src/core/modules/Planet.cpp:1295
2323msgid "Magnitude of central eclipse"
2324msgstr ""
2325
2326#: src/core/modules/Planet.cpp:1298
2327msgctxt "type of solar eclipse"
2328msgid "(annular)"
2329msgstr ""
2330
2331#: src/core/modules/Planet.cpp:1300
2332msgctxt "type of solar eclipse"
2333msgid "(total)"
2334msgstr ""
2335
2336#: src/core/modules/Planet.cpp:1315
2337msgid "Penumbral eclipse magnitude"
2338msgstr ""
2339
2340#: src/core/modules/Planet.cpp:1318
2341msgid "Umbral eclipse magnitude"
2342msgstr ""
2343
2344#: src/core/modules/Planet.cpp:1325
2345msgid "Albedo"
2346msgstr ""
2347
2348#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:172
2349#, qt-format
2350msgid "Provisional designation: %1"
2351msgstr ""
2352
2353#. TRANSLATORS: Tholen spectral taxonomic classification of asteroids
2354#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:197
2355msgid "Tholen spectral type"
2356msgstr ""
2357
2358#. TRANSLATORS: SMASSII spectral taxonomic classification of asteroids
2359#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:203
2360msgid "SMASSII spectral type"
2361msgstr ""
2362
2363#: src/core/modules/Comet.cpp:169
2364msgid "Core diameter"
2365msgstr ""
2366
2367#: src/core/modules/Comet.cpp:174
2368msgid "Coma diameter (estimate)"
2369msgstr ""
2370
2371#: src/core/modules/Comet.cpp:196
2372msgid "Gas tail length (estimate)"
2373msgstr ""
2374
2375#: src/core/modules/Comet.cpp:451 src/core/StelProjectorClasses.cpp:418
2376msgid "Orthographic"
2377msgstr ""
2378
2379#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2380#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:301 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479
2381#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5226 src/translations.h:63
2382msgid "Planets"
2383msgstr ""
2384
2385#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:302
2386#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:319
2387msgid "Planet labels"
2388msgstr ""
2389
2390#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:303
2391#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:323
2392msgid "Planet orbits"
2393msgstr ""
2394
2395#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:304
2396#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:327
2397msgid "Planet trails"
2398msgstr ""
2399
2400#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:305
2401msgid "Planet trails reset"
2402msgstr ""
2403
2404#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:307
2405msgid "Planet markers"
2406msgstr ""
2407
2408#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:308
2409msgid "Planet selection marker"
2410msgstr ""
2411
2412#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:309
2413msgid "Enlarge Moon"
2414msgstr ""
2415
2416#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:310
2417msgid "Enlarge minor bodies"
2418msgstr ""
2419
2420#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:311
2421msgid "Enlarge Planets"
2422msgstr ""
2423
2424#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:312
2425msgid "Enlarge Sun"
2426msgstr ""
2427
2428#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:313
2429msgid "Native planet names (from starlore)"
2430msgstr ""
2431
2432#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:238
2433msgid "eruptive variable star"
2434msgstr ""
2435
2436#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:240
2437msgid "pulsating variable star"
2438msgstr ""
2439
2440#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:242
2441msgid "rotating variable star"
2442msgstr ""
2443
2444#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:244
2445msgid "cataclysmic variable star"
2446msgstr ""
2447
2448#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:247
2449msgid "eclipsing binary system"
2450msgstr ""
2451
2452#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:253 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1281
2453msgid "variable star"
2454msgstr ""
2455
2456#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:257 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1264
2457msgid "double star"
2458msgstr ""
2459
2460#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:300
2461msgid "Magnitude range"
2462msgstr ""
2463
2464#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:300
2465msgid "Photometric system"
2466msgstr ""
2467
2468#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:331 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:201
2469msgid "Proper motion"
2470msgstr ""
2471
2472#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:332 src/core/modules/StarWrapper.cpp:334
2473#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:202 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204
2474msgctxt "milliarc second per year"
2475msgid "mas/yr"
2476msgstr ""
2477
2478#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:334 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204
2479msgid "Proper motions by axes"
2480msgstr ""
2481
2482#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:350 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:145
2483#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:290
2484msgid "Spectral Type"
2485msgstr ""
2486
2487#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:353
2488#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:322
2489#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:173
2490msgid "Period"
2491msgstr ""
2492
2493#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:361
2494msgid "Next maximum light"
2495msgstr ""
2496
2497#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:363
2498msgid "Next minimum light"
2499msgstr ""
2500
2501#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:370
2502msgid "Rising time"
2503msgstr ""
2504
2505#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:372
2506msgid "Duration of eclipse"
2507msgstr ""
2508
2509#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:381
2510msgid "Position angle"
2511msgstr ""
2512
2513#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:385 src/core/modules/StarWrapper.cpp:387
2514#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3671
2515msgid "Separation"
2516msgstr ""
2517
2518#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:86
2519msgid "Milky Way"
2520msgstr ""
2521
2522#: src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:88
2523msgid "Zodiacal Light"
2524msgstr ""
2525
2526#: src/core/modules/ToastMgr.cpp:62
2527msgid "Digitized Sky Survey (TOAST)"
2528msgstr ""
2529
2530#: src/core/modules/HipsMgr.cpp:151
2531msgid "Toggle Hierarchical Progressive Surveys"
2532msgstr ""
2533
2534#: src/core/StelApp.cpp:433
2535msgid "Initializing textures..."
2536msgstr ""
2537
2538#: src/core/StelApp.cpp:437
2539msgid "Initializing network access..."
2540msgstr ""
2541
2542#: src/core/StelApp.cpp:440
2543msgid "Initializing network disk cache..."
2544msgstr ""
2545
2546#: src/core/StelApp.cpp:454
2547msgid "Initializing network proxy..."
2548msgstr ""
2549
2550#: src/core/StelApp.cpp:469
2551msgid "Initializing Object Database..."
2552msgstr ""
2553
2554#: src/core/StelApp.cpp:475
2555msgid "Initializing HiPS survey..."
2556msgstr ""
2557
2558#: src/core/StelApp.cpp:481
2559msgid "Initializing Solar System objects..."
2560msgstr ""
2561
2562#: src/core/StelApp.cpp:487
2563msgid "Initializing planetary nomenclature..."
2564msgstr ""
2565
2566#: src/core/StelApp.cpp:493
2567msgid "Initializing stars..."
2568msgstr ""
2569
2570#: src/core/StelApp.cpp:498
2571msgid "Initializing core..."
2572msgstr ""
2573
2574#: src/core/StelApp.cpp:502
2575msgid "Initializing deep-sky objects..."
2576msgstr ""
2577
2578#: src/core/StelApp.cpp:508
2579msgid "Initializing Milky Way..."
2580msgstr ""
2581
2582#: src/core/StelApp.cpp:514
2583msgid "Initializing zodiacal light..."
2584msgstr ""
2585
2586#: src/core/StelApp.cpp:520
2587msgid "Initializing sky image layer..."
2588msgstr ""
2589
2590#: src/core/StelApp.cpp:526
2591msgid "Initializing TOAST surveys..."
2592msgstr ""
2593
2594#: src/core/StelApp.cpp:532
2595msgid "Initializing audio..."
2596msgstr ""
2597
2598#: src/core/StelApp.cpp:536
2599msgid "Initializing video..."
2600msgstr ""
2601
2602#: src/core/StelApp.cpp:542
2603msgid "Initializing constellations..."
2604msgstr ""
2605
2606#: src/core/StelApp.cpp:548
2607msgid "Initializing asterisms..."
2608msgstr ""
2609
2610#: src/core/StelApp.cpp:554
2611msgid "Initializing landscape..."
2612msgstr ""
2613
2614#: src/core/StelApp.cpp:559
2615msgid "Initializing grid lines..."
2616msgstr ""
2617
2618#: src/core/StelApp.cpp:564
2619msgid "Initializing special markers..."
2620msgstr ""
2621
2622#: src/core/StelApp.cpp:570
2623msgid "Initializing sporadic meteors..."
2624msgstr ""
2625
2626#: src/core/StelApp.cpp:576
2627msgid "Initializing user labels..."
2628msgstr ""
2629
2630#: src/core/StelApp.cpp:581
2631msgid "Initializing sky cultures..."
2632msgstr ""
2633
2634#: src/core/StelApp.cpp:585
2635msgid "Initializing user markers..."
2636msgstr ""
2637
2638#: src/core/StelApp.cpp:591
2639msgid "Initializing custom objects..."
2640msgstr ""
2641
2642#: src/core/StelApp.cpp:597
2643msgid "Initializing highlights..."
2644msgstr ""
2645
2646#: src/core/StelApp.cpp:605
2647msgid "Initializing scripting..."
2648msgstr ""
2649
2650#: src/core/StelApp.cpp:610
2651msgid "Initializing color scheme..."
2652msgstr ""
2653
2654#: src/core/StelApp.cpp:622 src/ui_configurationDialog.h:1885
2655msgid "Night mode"
2656msgstr ""
2657
2658#: src/core/StelApp.cpp:649
2659msgid "Initializing SPOUT sender..."
2660msgstr ""
2661
2662#: src/core/StelApp.cpp:659
2663msgid "Cannot create Spout sender. See log for details."
2664msgstr ""
2665
2666#: src/core/StelApp.cpp:685
2667msgid "Loading plugin"
2668msgstr ""
2669
2670#: src/core/StelCore.cpp:264 src/core/StelObjectMgr.cpp:54
2671#: src/gui/StelGui.cpp:228 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1526
2672#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1916 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3664
2673#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:373 src/ui_dateTimeDialogGui.h:376
2674#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:172
2675msgid "Date and Time"
2676msgstr ""
2677
2678#: src/core/StelCore.cpp:265 src/core/StelMovementMgr.cpp:230
2679msgid "Movement and Selection"
2680msgstr ""
2681
2682#: src/core/StelCore.cpp:268
2683msgid "Increase time speed"
2684msgstr ""
2685
2686#: src/core/StelCore.cpp:269
2687msgid "Decrease time speed"
2688msgstr ""
2689
2690#: src/core/StelCore.cpp:270
2691msgid "Increase time speed (a little)"
2692msgstr ""
2693
2694#: src/core/StelCore.cpp:271
2695msgid "Decrease time speed (a little)"
2696msgstr ""
2697
2698#: src/core/StelCore.cpp:272
2699msgid "Set normal time rate"
2700msgstr ""
2701
2702#: src/core/StelCore.cpp:273
2703msgid "Set time rate to zero"
2704msgstr ""
2705
2706#: src/core/StelCore.cpp:274
2707msgid "Set reverse time direction"
2708msgstr ""
2709
2710#: src/core/StelCore.cpp:275
2711msgid "Set time to now"
2712msgstr ""
2713
2714#: src/core/StelCore.cpp:276
2715msgid "Add 1 solar minute"
2716msgstr ""
2717
2718#: src/core/StelCore.cpp:277
2719msgid "Add 1 solar hour"
2720msgstr ""
2721
2722#: src/core/StelCore.cpp:278
2723msgid "Add 1 solar day"
2724msgstr ""
2725
2726#: src/core/StelCore.cpp:279
2727msgid "Add 7 solar days"
2728msgstr ""
2729
2730#: src/core/StelCore.cpp:280
2731msgid "Subtract 1 solar minute"
2732msgstr ""
2733
2734#: src/core/StelCore.cpp:281
2735msgid "Subtract 1 solar hour"
2736msgstr ""
2737
2738#: src/core/StelCore.cpp:282
2739msgid "Subtract 1 solar day"
2740msgstr ""
2741
2742#: src/core/StelCore.cpp:283
2743msgid "Subtract 7 solar days"
2744msgstr ""
2745
2746#: src/core/StelCore.cpp:284
2747msgid "Add 1 sidereal day"
2748msgstr ""
2749
2750#: src/core/StelCore.cpp:285
2751msgid "Add 7 sidereal days"
2752msgstr ""
2753
2754#: src/core/StelCore.cpp:286
2755msgid "Add 1 sidereal year"
2756msgstr ""
2757
2758#: src/core/StelCore.cpp:287
2759msgid "Add 100 sidereal years"
2760msgstr ""
2761
2762#: src/core/StelCore.cpp:288
2763msgid "Add 1 synodic month"
2764msgstr ""
2765
2766#: src/core/StelCore.cpp:289
2767msgid "Add 1 saros"
2768msgstr ""
2769
2770#: src/core/StelCore.cpp:290
2771msgid "Add 1 draconic month"
2772msgstr ""
2773
2774#: src/core/StelCore.cpp:291
2775msgid "Add 1 draconic year"
2776msgstr ""
2777
2778#: src/core/StelCore.cpp:292
2779msgid "Add 1 anomalistic month"
2780msgstr ""
2781
2782#: src/core/StelCore.cpp:293
2783msgid "Add 1 anomalistic year"
2784msgstr ""
2785
2786#: src/core/StelCore.cpp:294
2787msgid "Add 100 anomalistic years"
2788msgstr ""
2789
2790#: src/core/StelCore.cpp:295
2791msgid "Add 1 mean tropical month"
2792msgstr ""
2793
2794#: src/core/StelCore.cpp:296
2795msgid "Add 1 mean tropical year"
2796msgstr ""
2797
2798#: src/core/StelCore.cpp:297
2799msgid "Add 100 mean tropical years"
2800msgstr ""
2801
2802#: src/core/StelCore.cpp:298
2803msgid "Add 1 tropical year"
2804msgstr ""
2805
2806#: src/core/StelCore.cpp:299
2807msgid "Add 1 Julian year"
2808msgstr ""
2809
2810#: src/core/StelCore.cpp:300
2811msgid "Add 1 Julian century"
2812msgstr ""
2813
2814#: src/core/StelCore.cpp:301
2815msgid "Add 1 Gaussian year"
2816msgstr ""
2817
2818#: src/core/StelCore.cpp:302
2819msgid "Add 1 calendric month"
2820msgstr ""
2821
2822#: src/core/StelCore.cpp:303
2823msgid "Subtract 1 sidereal day"
2824msgstr ""
2825
2826#: src/core/StelCore.cpp:304
2827msgid "Subtract 7 sidereal days"
2828msgstr ""
2829
2830#: src/core/StelCore.cpp:305
2831msgid "Subtract 1 sidereal year"
2832msgstr ""
2833
2834#: src/core/StelCore.cpp:306
2835msgid "Subtract 100 sidereal years"
2836msgstr ""
2837
2838#: src/core/StelCore.cpp:307
2839msgid "Subtract 1 synodic month"
2840msgstr ""
2841
2842#: src/core/StelCore.cpp:308
2843msgid "Subtract 1 saros"
2844msgstr ""
2845
2846#: src/core/StelCore.cpp:309
2847msgid "Subtract 1 draconic month"
2848msgstr ""
2849
2850#: src/core/StelCore.cpp:310
2851msgid "Subtract 1 draconic year"
2852msgstr ""
2853
2854#: src/core/StelCore.cpp:311
2855msgid "Subtract 1 anomalistic month"
2856msgstr ""
2857
2858#: src/core/StelCore.cpp:312
2859msgid "Subtract 1 anomalistic year"
2860msgstr ""
2861
2862#: src/core/StelCore.cpp:313
2863msgid "Subtract 100 anomalistic years"
2864msgstr ""
2865
2866#: src/core/StelCore.cpp:314
2867msgid "Subtract 1 mean tropical month"
2868msgstr ""
2869
2870#: src/core/StelCore.cpp:315
2871msgid "Subtract 1 mean tropical year"
2872msgstr ""
2873
2874#: src/core/StelCore.cpp:316
2875msgid "Subtract 100 mean tropical years"
2876msgstr ""
2877
2878#: src/core/StelCore.cpp:317
2879msgid "Subtract 1 tropical year"
2880msgstr ""
2881
2882#: src/core/StelCore.cpp:318
2883msgid "Subtract 1 Julian year"
2884msgstr ""
2885
2886#: src/core/StelCore.cpp:319
2887msgid "Subtract 1 Julian century"
2888msgstr ""
2889
2890#: src/core/StelCore.cpp:320
2891msgid "Subtract 1 Gaussian year"
2892msgstr ""
2893
2894#: src/core/StelCore.cpp:321
2895msgid "Subtract 1 calendric month"
2896msgstr ""
2897
2898#: src/core/StelCore.cpp:323
2899msgid "Set home planet to selected planet"
2900msgstr ""
2901
2902#: src/core/StelCore.cpp:324
2903msgid "Go to home"
2904msgstr ""
2905
2906#: src/core/StelCore.cpp:326
2907msgid "Flip scene horizontally"
2908msgstr ""
2909
2910#: src/core/StelCore.cpp:327
2911msgid "Flip scene vertically"
2912msgstr ""
2913
2914#: src/core/StelCore.cpp:2287
2915msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!"
2916msgstr ""
2917
2918#: src/core/StelCore.cpp:2290
2919#, qt-format
2920msgid ""
2921"This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G."
2922" Henriksson in his article <em>Einstein's Theory of Relativity Confirmed by "
2923"Ancient Solar Eclipses</em> (%1). See for more info %2here%3."
2924msgstr ""
2925
2926#: src/core/StelCore.cpp:2293
2927#, qt-format
2928msgid ""
2929"This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article "
2930"<em>On the system of astronomical constants</em> (%1)."
2931msgstr ""
2932
2933#: src/core/StelCore.cpp:2296
2934#, qt-format
2935msgid ""
2936"This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the "
2937"Moon and the planets by Spencer Jones (%1) and used by Jean Meeus in his "
2938"<em>Astronomical Formulae for Calculators</em>. It was also adopted in the "
2939"PC program SunTracker Pro."
2940msgstr ""
2941
2942#: src/core/StelCore.cpp:2300
2943msgid ""
2944"This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was "
2945"adopted in the <em>Astronomical Ephemeris</em> and in the <em>Canon of Solar"
2946" Eclipses</em> by Mucke & Meeus (1983)."
2947msgstr ""
2948
2949#: src/core/StelCore.cpp:2304
2950msgid ""
2951"The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon"
2952" and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The "
2953"same relation was also implicitly adopted in the syzygy tables of Goldstine "
2954"(1973)."
2955msgstr ""
2956
2957#: src/core/StelCore.cpp:2308
2958#, qt-format
2959msgid ""
2960"This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the "
2961"article <em>The accelerations of the earth and moon from early astronomical "
2962"observations</em> (%1)."
2963msgstr ""
2964
2965#: src/core/StelCore.cpp:2311
2966#, qt-format
2967msgid ""
2968"This equation was published by F. R. Stephenson in the article <em>Pre-"
2969"Telescopic Astronomical Observations</em> (%1)."
2970msgstr ""
2971
2972#: src/core/StelCore.cpp:2314
2973#, qt-format
2974msgid ""
2975"This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & "
2976"Zech (1988)) was published by L. D. Schmadel and G. Zech in the article "
2977"<em>Polynomial approximations for the correction delta T E.T.-U.T. in the "
2978"period 1800-1975</em> (%1) as fit through data published by Brouwer (1952)."
2979msgstr ""
2980
2981#: src/core/StelCore.cpp:2317
2982msgid ""
2983"This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's <em>Planetary "
2984"Programs and Tables from -4000 to +2800</em> (1986) and in the PC "
2985"planetarium program RedShift."
2986msgstr ""
2987
2988#: src/core/StelCore.cpp:2320
2989#, qt-format
2990msgid ""
2991"This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the "
2992"article <em>Long-term changes in the rotation of the earth - 700 B.C. to "
2993"A.D. 1980</em> (%1)."
2994msgstr ""
2995
2996#: src/core/StelCore.cpp:2323
2997msgid "This algorithm is used in the PC planetarium program Guide 7."
2998msgstr ""
2999
3000#: src/core/StelCore.cpp:2326
3001msgid ""
3002"This algorithm was given by F. Espenak in his <em>Fifty Year Canon of Solar "
3003"Eclipses: 1986-2035</em> (1987) and in his <em>Fifty Year Canon of Lunar "
3004"Eclipses: 1986-2035</em> (1989)."
3005msgstr ""
3006
3007#: src/core/StelCore.cpp:2329
3008#, qt-format
3009msgid ""
3010"This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 "
3011"solar eclipse records dating between 2137 BCE and 1715 CE."
3012msgstr ""
3013
3014#: src/core/StelCore.cpp:2332
3015#, qt-format
3016msgid ""
3017"This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. "
3018"Zech in the article <em>Empirical Transformations from U.T. to E.T. for the "
3019"Period 1800-1988</em> (%1) as data fit through values given by Stephenson & "
3020"Morrison (1984)."
3021msgstr ""
3022
3023#: src/core/StelCore.cpp:2335
3024msgid ""
3025"This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened"
3026" version of the ELP 2000-85 lunar theory in their <em>Lunar Tables and "
3027"Programs from 4000 B.C. to A.D. 8000</em> (1991)."
3028msgstr ""
3029
3030#: src/core/StelCore.cpp:2338
3031#, qt-format
3032msgid ""
3033"This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the "
3034"article <em>Long-Term Fluctuations in the Earth's Rotation: 700 BC to AD "
3035"1990</em> (%1)."
3036msgstr ""
3037
3038#: src/core/StelCore.cpp:2341
3039#, qt-format
3040msgid ""
3041"F. R. Stephenson published this formula in his book <em>Historical Eclipses "
3042"and Earth's Rotation</em> (%1)."
3043msgstr ""
3044
3045#: src/core/StelCore.cpp:2344
3046msgid ""
3047"From J. Meeus, <em>Astronomical Algorithms</em> (2nd ed., 1998), and widely "
3048"used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-"
3049"Touze & Francou (1997) for dates outside 1620..2000."
3050msgstr ""
3051
3052#: src/core/StelCore.cpp:2347
3053#, qt-format
3054msgid ""
3055"The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory "
3056"use this formula in their interactive website %1JPL Horizons%2."
3057msgstr ""
3058
3059#: src/core/StelCore.cpp:2350
3060#, qt-format
3061msgid ""
3062"This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article "
3063"<em>Polynomial approximations to Delta T, 1620-2000 AD</em> (%1)."
3064msgstr ""
3065
3066#: src/core/StelCore.cpp:2353
3067msgid ""
3068"The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's <em>Astronomy on the "
3069"Personal Computer</em> (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits"
3070" for the recent past."
3071msgstr ""
3072
3073#: src/core/StelCore.cpp:2356
3074msgid ""
3075"E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in "
3076"<em>Calendrical Calculations</em> (4th ed. 2018) and in their "
3077"<em>Calendrical Tabulations</em> (2002). It is based on Jean Meeus' "
3078"<em>Astronomical Algorithms</em> (1991)."
3079msgstr ""
3080
3081#: src/core/StelCore.cpp:2359
3082#, qt-format
3083msgid ""
3084"This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson"
3085" in article <em>Historical values of the Earth's clock error %1T and the "
3086"calculation of eclipses</em> (%2) with addendum in (%3)."
3087msgstr ""
3088
3089#: src/core/StelCore.cpp:2362
3090#, qt-format
3091msgid ""
3092"From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), "
3093"Victor Reijs derived a %1T formula by using a Simplex optimisation with a "
3094"cosine and square function. This is based on a possible periodicy described "
3095"by Stephenson (%2). See for more info %3here%4."
3096msgstr ""
3097
3098#: src/core/StelCore.cpp:2365 src/core/StelCore.cpp:2368
3099#, qt-format
3100msgid ""
3101"This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson "
3102"(2004) and a polynomial fit through tabulated values for 1600-2000, is used "
3103"for the %1NASA Eclipse Web Site%2 and in their <em>Five Millennium Canon of "
3104"Solar Eclipses: -1900 to +3000</em> (2006). This formula is also used in the"
3105" solar, lunar and planetary ephemeris program SOLEX."
3106msgstr ""
3107
3108#: src/core/StelCore.cpp:2365
3109msgid "Used by default."
3110msgstr ""
3111
3112#: src/core/StelCore.cpp:2368
3113msgid "PATCHED VERSION WITHOUT ADDITIONAL LUNAR ACCELERATION."
3114msgstr ""
3115
3116#: src/core/StelCore.cpp:2371
3117#, qt-format
3118msgid ""
3119"This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was "
3120"published in article <em>Ancient eclipses and dating the fall of "
3121"Babylon</em> (%1)."
3122msgstr ""
3123
3124#: src/core/StelCore.cpp:2374
3125#, qt-format
3126msgid ""
3127"This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & "
3128"Simons (2000), was published in article <em>Error Minimization of Polynomial"
3129" Approximation of DeltaT</em> (%1) and revisited by Sana Islam in 2013."
3130msgstr ""
3131
3132#: src/core/StelCore.cpp:2377
3133#, qt-format
3134msgid ""
3135"This polynomial approximation with 0.6 seconds of accuracy by M. Khalid, "
3136"Mariam Sultana and Faheem Zaidi was published in <em>Delta T: Polynomial "
3137"Approximation of Time Period 1620-2013</em> (%1)."
3138msgstr ""
3139
3140#: src/core/StelCore.cpp:2380
3141#, qt-format
3142msgid ""
3143"This solution by F. R. Stephenson, L. V. Morrison and C. Y. Hohenkerk (2016)"
3144" was published in <em>Measurement of the Earth’s rotation: 720 BC to AD "
3145"2015</em> (%1). Outside of the named range (modelled with a spline fit) it "
3146"provides values from an approximate parabola."
3147msgstr ""
3148
3149#: src/core/StelCore.cpp:2383
3150#, qt-format
3151msgid ""
3152"This solution by G. Henriksson was published in the article <em>The "
3153"Acceleration of the Moon and the Universe - the Mass of the Graviton</em> "
3154"(%1) and based on C. Schoch's formula (1931)."
3155msgstr ""
3156
3157#: src/core/StelCore.cpp:2386
3158#, qt-format
3159msgid ""
3160"This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined"
3161" by the user."
3162msgstr ""
3163
3164#: src/core/StelCore.cpp:2389 src/core/SimbadSearcher.cpp:173
3165#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:92
3166msgid "Error"
3167msgstr ""
3168
3169#: src/core/StelCore.cpp:2397
3170#, qt-format
3171msgid ""
3172"The solution's value of %1 for %2 (secular acceleration of the Moon) "
3173"requires an adaptation, see Guide for details."
3174msgstr ""
3175
3176#: src/core/StelCore.cpp:2440
3177msgid "with zero values outside this range"
3178msgstr ""
3179
3180#: src/core/StelCore.cpp:2443
3181msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range"
3182msgstr ""
3183
3184#: src/core/StelCore.cpp:2446
3185msgid ""
3186"with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and values for "
3187"the limit years outside this range"
3188msgstr ""
3189
3190#: src/core/StelCore.cpp:2453
3191msgid "with values for the limit years outside this range"
3192msgstr ""
3193
3194#: src/core/StelCore.cpp:2463
3195#, qt-format
3196msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3."
3197msgstr ""
3198
3199#: src/core/StelCore.cpp:2465
3200#, qt-format
3201msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2."
3202msgstr ""
3203
3204#: src/core/StelProjector.cpp:134
3205msgid "Maximum FOV: "
3206msgstr ""
3207
3208#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:27
3209msgid "Perspective"
3210msgstr ""
3211
3212#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:32
3213msgid ""
3214"Perspective projection maps the horizon and other great circles like "
3215"equator, ecliptic, hour lines, etc. into straight lines. The mathematical "
3216"name for this projection method is <i>gnomonic projection</i>."
3217msgstr ""
3218
3219#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:87
3220msgid "Equal Area"
3221msgstr ""
3222
3223#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:92
3224msgid ""
3225"The full name of this projection method is <i>Lambert azimuthal equal-area "
3226"projection</i>. It preserves the area but not the angle."
3227msgstr ""
3228
3229#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:145
3230msgid "Stereographic"
3231msgstr ""
3232
3233#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:150
3234msgid ""
3235"Stereographic projection is known since antiquity and was originally known "
3236"as the planisphere projection. It preserves the angles at which curves cross"
3237" each other but it does not preserve area."
3238msgstr ""
3239
3240#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:200
3241msgid "Fish-eye"
3242msgstr ""
3243
3244#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:205
3245msgid ""
3246"In fish-eye projection, or <i>azimuthal equidistant projection</i>, straight"
3247" lines become curves when they appear a large angular distance from the "
3248"centre of the field of view (like the distortions seen with very wide angle "
3249"camera lenses)."
3250msgstr ""
3251
3252#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:261
3253msgid "Hammer-Aitoff"
3254msgstr ""
3255
3256#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:266
3257msgid ""
3258"The Hammer projection is an equal-area map projection, described by Ernst "
3259"Hammer in 1892 and directly inspired by the Aitoff projection."
3260msgstr ""
3261
3262#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:316
3263msgid "Cylinder"
3264msgstr ""
3265
3266#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:321
3267msgid ""
3268"The full name of this projection mode is <i>cylindrical equidistant "
3269"projection</i>. With this projection all parallels are equally spaced."
3270msgstr ""
3271
3272#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:365
3273msgid "Mercator"
3274msgstr ""
3275
3276#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:370
3277msgid ""
3278"The Mercator projection is one of the most used world map projections. It "
3279"preserves direction and shapes but distorts size, in an increasing degree "
3280"away from the equator."
3281msgstr ""
3282
3283#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:423
3284msgid ""
3285"Orthographic projection is related to perspective projection, but the point "
3286"of perspective is set to an infinite distance."
3287msgstr ""
3288
3289#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:470
3290msgid "Sinusoidal"
3291msgstr ""
3292
3293#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:475
3294msgid ""
3295"The sinusoidal projection is a <i>pseudocylindrical equal-area map "
3296"projection</i>, sometimes called the Sanson-Flamsteed or the Mercator equal-"
3297"area projection."
3298msgstr ""
3299
3300#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:512
3301msgid "Miller cylindrical"
3302msgstr ""
3303
3304#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:517
3305msgid ""
3306"The Miller cylindrical projection is a modified Mercator projection, "
3307"proposed by Osborn Maitland Miller (1897-1979) in 1942. The poles are no "
3308"longer mapped to infinity."
3309msgstr ""
3310
3311#: src/core/StelObject.cpp:336
3312msgctxt "coordinates for current epoch"
3313msgid "on date"
3314msgstr ""
3315
3316#: src/core/StelObject.cpp:338
3317msgid "(apparent)"
3318msgstr ""
3319
3320#. TRANSLATORS: Right ascension/Declination
3321#: src/core/StelObject.cpp:348
3322msgctxt "celestial coordinate system"
3323msgid "RA/Dec"
3324msgstr ""
3325
3326#. TRANSLATORS: Hour angle/Declination
3327#: src/core/StelObject.cpp:437
3328msgctxt "celestial coordinate system"
3329msgid "HA/Dec"
3330msgstr ""
3331
3332#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude
3333#: src/core/StelObject.cpp:486
3334msgctxt "celestial coordinate system"
3335msgid "Az./Alt."
3336msgstr ""
3337
3338#. TRANSLATORS: Galactic longitude/latitude
3339#: src/core/StelObject.cpp:511
3340msgctxt "celestial coordinate system"
3341msgid "Gal. long./lat."
3342msgstr ""
3343
3344#. TRANSLATORS: Supergalactic longitude/latitude
3345#: src/core/StelObject.cpp:535
3346msgctxt "celestial coordinate system"
3347msgid "Supergal. long./lat."
3348msgstr ""
3349
3350#: src/core/StelObject.cpp:553
3351msgctxt "celestial coordinate system"
3352msgid "Ecl. long./lat."
3353msgstr ""
3354
3355#: src/core/StelObject.cpp:618
3356msgid "Ecliptic obliquity"
3357msgstr ""
3358
3359#: src/core/StelObject.cpp:647
3360msgid "Mean Sidereal Time"
3361msgstr ""
3362
3363#: src/core/StelObject.cpp:662
3364msgid "Apparent Sidereal Time"
3365msgstr ""
3366
3367#. TRANSLATORS: time of transit
3368#: src/core/StelObject.cpp:679 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:899
3369#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5346
3370msgctxt "celestial event; passage across a meridian"
3371msgid "Transit"
3372msgstr ""
3373
3374#: src/core/StelObject.cpp:680 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5345
3375msgctxt "celestial event"
3376msgid "Rise"
3377msgstr ""
3378
3379#: src/core/StelObject.cpp:681 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5349
3380msgctxt "celestial event"
3381msgid "Set"
3382msgstr ""
3383
3384#: src/core/StelObject.cpp:720
3385msgctxt "celestial event"
3386msgid "Morning twilight"
3387msgstr ""
3388
3389#: src/core/StelObject.cpp:721
3390msgctxt "celestial event"
3391msgid "Evening twilight"
3392msgstr ""
3393
3394#: src/core/StelObject.cpp:742
3395msgid "Daytime"
3396msgstr ""
3397
3398#: src/core/StelObject.cpp:756
3399msgid "Polar night"
3400msgstr ""
3401
3402#: src/core/StelObject.cpp:758
3403msgid "This object never rises"
3404msgstr ""
3405
3406#: src/core/StelObject.cpp:763
3407msgid "Polar day"
3408msgstr ""
3409
3410#: src/core/StelObject.cpp:765
3411msgid "Circumpolar (never sets)"
3412msgstr ""
3413
3414#. TRANSLATORS: Greatest Eastern Digression is the maximum azimuth for stars
3415#. with upper culmination between pole and zenith
3416#: src/core/StelObject.cpp:783
3417msgid "Max. E. Digression"
3418msgstr ""
3419
3420#. TRANSLATORS: azimuth (abbrev.)
3421#: src/core/StelObject.cpp:785
3422msgctxt "celestial coordinate system"
3423msgid "A"
3424msgstr ""
3425
3426#: src/core/StelObject.cpp:785
3427msgctxt "celestial coordinate system"
3428msgid "Az."
3429msgstr ""
3430
3431#: src/core/StelObject.cpp:787
3432msgctxt "celestial coordinate system"
3433msgid "h"
3434msgstr ""
3435
3436#: src/core/StelObject.cpp:787
3437msgctxt "celestial coordinate system"
3438msgid "HA"
3439msgstr ""
3440
3441#. TRANSLATORS: Greatest Western Digression is the maximum western azimuth for
3442#. stars with upper culmination between pole and zenith
3443#: src/core/StelObject.cpp:813
3444msgid "Max. W. Digression"
3445msgstr ""
3446
3447#: src/core/StelObject.cpp:848
3448msgid "Parallactic Angle"
3449msgstr ""
3450
3451#: src/core/StelObject.cpp:857 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5443
3452msgid "IAU Constellation"
3453msgstr ""
3454
3455#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude
3456#: src/core/StelObject.cpp:1143
3457msgctxt "celestial coordinate system"
3458msgid "Solar A/a"
3459msgstr ""
3460
3461#: src/core/StelObject.cpp:1143
3462msgctxt "celestial coordinate system"
3463msgid "Solar Az./Alt."
3464msgstr ""
3465
3466#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude
3467#: src/core/StelObject.cpp:1161
3468msgctxt "celestial coordinate system"
3469msgid "Lunar A/a"
3470msgstr ""
3471
3472#: src/core/StelObject.cpp:1161
3473msgctxt "celestial coordinate system"
3474msgid "Lunar Az./Alt."
3475msgstr ""
3476
3477#: src/core/StelObjectMgr.cpp:56
3478msgid "Next transit of the selected object"
3479msgstr ""
3480
3481#: src/core/StelObjectMgr.cpp:57
3482msgid "Next rising of the selected object"
3483msgstr ""
3484
3485#: src/core/StelObjectMgr.cpp:58
3486msgid "Next setting of the selected object"
3487msgstr ""
3488
3489#: src/core/StelObjectMgr.cpp:59
3490msgid "Today's transit of the selected object"
3491msgstr ""
3492
3493#: src/core/StelObjectMgr.cpp:60
3494msgid "Today's rising of the selected object"
3495msgstr ""
3496
3497#: src/core/StelObjectMgr.cpp:61
3498msgid "Today's setting of the selected object"
3499msgstr ""
3500
3501#: src/core/StelObjectMgr.cpp:62
3502msgid "Previous transit of the selected object"
3503msgstr ""
3504
3505#: src/core/StelObjectMgr.cpp:63
3506msgid "Previous rising of the selected object"
3507msgstr ""
3508
3509#: src/core/StelObjectMgr.cpp:64
3510msgid "Previous setting of the selected object"
3511msgstr ""
3512
3513#: src/core/StelObjectMgr.cpp:66
3514msgid "Next morning twilight"
3515msgstr ""
3516
3517#: src/core/StelObjectMgr.cpp:67
3518msgid "Next evening twilight"
3519msgstr ""
3520
3521#: src/core/StelObjectMgr.cpp:68
3522msgid "Today's morning twilight"
3523msgstr ""
3524
3525#: src/core/StelObjectMgr.cpp:69
3526msgid "Today's evening twilight"
3527msgstr ""
3528
3529#: src/core/StelObjectMgr.cpp:70
3530msgid "Previous morning twilight"
3531msgstr ""
3532
3533#: src/core/StelObjectMgr.cpp:71
3534msgid "Previous evening twilight"
3535msgstr ""
3536
3537#: src/core/StelObjectMgr.cpp:73
3538msgid "Selected object at altitude at next morning"
3539msgstr ""
3540
3541#: src/core/StelObjectMgr.cpp:74
3542msgid "Selected object at altitude this morning"
3543msgstr ""
3544
3545#: src/core/StelObjectMgr.cpp:75
3546msgid "Selected object at altitude at previous morning"
3547msgstr ""
3548
3549#: src/core/StelObjectMgr.cpp:76
3550msgid "Selected object at altitude at next evening"
3551msgstr ""
3552
3553#: src/core/StelObjectMgr.cpp:77
3554msgid "Selected object at altitude this evening"
3555msgstr ""
3556
3557#: src/core/StelObjectMgr.cpp:78
3558msgid "Selected object at altitude at previous evening"
3559msgstr ""
3560
3561#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:85
3562msgid "Deep-sky objects background images"
3563msgstr ""
3564
3565#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:86
3566msgid "Reload the deep-sky objects background images"
3567msgstr ""
3568
3569#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:171
3570msgctxt "sky culture classification"
3571msgid "ethnographic"
3572msgstr ""
3573
3574#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:172
3575msgid ""
3576"Provided by ethnographic researchers based on interviews of indigenous "
3577"people."
3578msgstr ""
3579
3580#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:176
3581msgctxt "sky culture classification"
3582msgid "historical"
3583msgstr ""
3584
3585#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:177
3586msgid ""
3587"Provided by historians based on historical written sources from a (usually "
3588"short) period of the past."
3589msgstr ""
3590
3591#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:181
3592msgctxt "sky culture classification"
3593msgid "single"
3594msgstr ""
3595
3596#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:182
3597msgid ""
3598"Represents a single source like a historical atlas, or publications of a "
3599"single author."
3600msgstr ""
3601
3602#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:186
3603msgctxt "sky culture classification"
3604msgid "comparative"
3605msgstr ""
3606
3607#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:187
3608msgid ""
3609"Compares and confronts elements from at least two sky cultures with each "
3610"other."
3611msgstr ""
3612
3613#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:191
3614msgctxt "sky culture classification"
3615msgid "traditional"
3616msgstr ""
3617
3618#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:192
3619msgid ""
3620"Content represents 'common' knowledge by several members of an ethnic "
3621"community, and the sky culture has been developed by members of such "
3622"community."
3623msgstr ""
3624
3625#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:196
3626msgctxt "sky culture classification"
3627msgid "personal"
3628msgstr ""
3629
3630#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:197
3631msgid ""
3632"This is a personally developed sky culture which is not founded in published"
3633" historical or ethnological research. Stellarium may include it when it is "
3634"'pretty enough' without really approving its contents."
3635msgstr ""
3636
3637#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:201
3638msgctxt "sky culture classification"
3639msgid "incomplete"
3640msgstr ""
3641
3642#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:202
3643msgid ""
3644"The accuracy of the sky culture description cannot be given, although it "
3645"looks like it is built on a solid background. More work would be needed."
3646msgstr ""
3647
3648#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:206
3649msgctxt "sky culture classification"
3650msgid "undefined"
3651msgstr ""
3652
3653#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:213
3654msgid "Classification"
3655msgstr ""
3656
3657#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:275
3658msgid "No description"
3659msgstr ""
3660
3661#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:308
3662#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:203
3663msgid "References"
3664msgstr ""
3665
3666#: src/core/StelMovementMgr.cpp:231 src/gui/StelGui.cpp:230
3667#: src/StelMainView.cpp:818 src/StelMainView.cpp:819
3668msgid "Miscellaneous"
3669msgstr ""
3670
3671#: src/core/StelMovementMgr.cpp:231
3672msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount"
3673msgstr ""
3674
3675#: src/core/StelMovementMgr.cpp:232
3676msgid "Center on selected object"
3677msgstr ""
3678
3679#: src/core/StelMovementMgr.cpp:233
3680msgid "Deselect the selected object"
3681msgstr ""
3682
3683#: src/core/StelMovementMgr.cpp:234
3684msgid "Zoom in on selected object"
3685msgstr ""
3686
3687#: src/core/StelMovementMgr.cpp:235
3688msgid "Zoom out"
3689msgstr ""
3690
3691#: src/core/StelMovementMgr.cpp:237
3692msgid "Track object"
3693msgstr ""
3694
3695#: src/core/StelMovementMgr.cpp:239
3696msgid "Look towards East"
3697msgstr ""
3698
3699#: src/core/StelMovementMgr.cpp:240
3700msgid "Look towards West"
3701msgstr ""
3702
3703#: src/core/StelMovementMgr.cpp:241
3704msgid "Look towards North"
3705msgstr ""
3706
3707#: src/core/StelMovementMgr.cpp:242
3708msgid "Look towards South"
3709msgstr ""
3710
3711#: src/core/StelMovementMgr.cpp:243
3712msgid "Look towards Zenith"
3713msgstr ""
3714
3715#: src/core/StelMovementMgr.cpp:245
3716msgid "Look towards North Celestial pole"
3717msgstr ""
3718
3719#: src/core/StelMovementMgr.cpp:246
3720msgid "Look towards South Celestial pole"
3721msgstr ""
3722
3723#: src/core/StelMovementMgr.cpp:260
3724msgid "Field of View"
3725msgstr ""
3726
3727#: src/core/StelMovementMgr.cpp:260
3728msgid "Set predefined FOV"
3729msgstr ""
3730
3731#: src/core/StelMovementMgr.cpp:283
3732msgctxt "mount mode"
3733msgid "Equatorial mount"
3734msgstr ""
3735
3736#: src/core/StelMovementMgr.cpp:285
3737msgctxt "mount mode"
3738msgid "Alt-azimuth mount"
3739msgstr ""
3740
3741#: src/core/SimbadSearcher.cpp:78
3742#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:68
3743msgid "Network error"
3744msgstr ""
3745
3746#: src/core/SimbadSearcher.cpp:133 src/core/SimbadSearcher.cpp:145
3747msgid "Error parsing position"
3748msgstr ""
3749
3750#: src/core/SimbadSearcher.cpp:171
3751#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:90
3752msgid "Querying"
3753msgstr ""
3754
3755#: src/core/SimbadSearcher.cpp:175 src/core/SimbadSearcher.cpp:177
3756#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:94
3757msgid "Not found"
3758msgstr ""
3759
3760#. TRANSLATORS: Local Mean Solar Time. Please use abbreviation.
3761#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:240
3762msgctxt "solar time"
3763msgid "LMST"
3764msgstr ""
3765
3766#. TRANSLATORS: Local True Solar Time. Please use abbreviation.
3767#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:246
3768msgctxt "solar time"
3769msgid "LTST"
3770msgstr ""
3771
3772#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:382
3773msgctxt "short day name"
3774msgid "Sun"
3775msgstr ""
3776
3777#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:383
3778msgctxt "short day name"
3779msgid "Mon"
3780msgstr ""
3781
3782#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:384
3783msgctxt "short day name"
3784msgid "Tue"
3785msgstr ""
3786
3787#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:385
3788msgctxt "short day name"
3789msgid "Wed"
3790msgstr ""
3791
3792#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:386
3793msgctxt "short day name"
3794msgid "Thu"
3795msgstr ""
3796
3797#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:387
3798msgctxt "short day name"
3799msgid "Fri"
3800msgstr ""
3801
3802#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:388
3803msgctxt "short day name"
3804msgid "Sat"
3805msgstr ""
3806
3807#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:391 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:37
3808msgctxt "long day name"
3809msgid "Sunday"
3810msgstr ""
3811
3812#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:392 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:38
3813msgctxt "long day name"
3814msgid "Monday"
3815msgstr ""
3816
3817#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:393 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:39
3818msgctxt "long day name"
3819msgid "Tuesday"
3820msgstr ""
3821
3822#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:394 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:40
3823msgctxt "long day name"
3824msgid "Wednesday"
3825msgstr ""
3826
3827#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:395 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:41
3828msgctxt "long day name"
3829msgid "Thursday"
3830msgstr ""
3831
3832#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:396 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:42
3833msgctxt "long day name"
3834msgid "Friday"
3835msgstr ""
3836
3837#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:397 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:43
3838msgctxt "long day name"
3839msgid "Saturday"
3840msgstr ""
3841
3842#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:401
3843msgctxt "short month name"
3844msgid "Dec"
3845msgstr ""
3846
3847#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:402
3848msgctxt "short month name"
3849msgid "Jan"
3850msgstr ""
3851
3852#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:403
3853msgctxt "short month name"
3854msgid "Feb"
3855msgstr ""
3856
3857#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:404
3858msgctxt "short month name"
3859msgid "Mar"
3860msgstr ""
3861
3862#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:405
3863msgctxt "short month name"
3864msgid "Apr"
3865msgstr ""
3866
3867#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:406
3868msgctxt "short month name"
3869msgid "May"
3870msgstr ""
3871
3872#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:407
3873msgctxt "short month name"
3874msgid "Jun"
3875msgstr ""
3876
3877#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:408
3878msgctxt "short month name"
3879msgid "Jul"
3880msgstr ""
3881
3882#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:409
3883msgctxt "short month name"
3884msgid "Aug"
3885msgstr ""
3886
3887#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:410
3888msgctxt "short month name"
3889msgid "Sep"
3890msgstr ""
3891
3892#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:411
3893msgctxt "short month name"
3894msgid "Oct"
3895msgstr ""
3896
3897#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:412
3898msgctxt "short month name"
3899msgid "Nov"
3900msgstr ""
3901
3902#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:416 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:56
3903msgctxt "long month name"
3904msgid "December"
3905msgstr ""
3906
3907#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:417 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:45
3908msgctxt "long month name"
3909msgid "January"
3910msgstr ""
3911
3912#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:418 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:46
3913msgctxt "long month name"
3914msgid "February"
3915msgstr ""
3916
3917#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:419 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:47
3918msgctxt "long month name"
3919msgid "March"
3920msgstr ""
3921
3922#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:420 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:48
3923msgctxt "long month name"
3924msgid "April"
3925msgstr ""
3926
3927#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:421 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:49
3928msgctxt "long month name"
3929msgid "May"
3930msgstr ""
3931
3932#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:422 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:50
3933msgctxt "long month name"
3934msgid "June"
3935msgstr ""
3936
3937#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:423 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:51
3938msgctxt "long month name"
3939msgid "July"
3940msgstr ""
3941
3942#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:424 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:52
3943msgctxt "long month name"
3944msgid "August"
3945msgstr ""
3946
3947#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:425 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:53
3948msgctxt "long month name"
3949msgid "September"
3950msgstr ""
3951
3952#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:426 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:54
3953msgctxt "long month name"
3954msgid "October"
3955msgstr ""
3956
3957#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:427 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:55
3958msgctxt "long month name"
3959msgid "November"
3960msgstr ""
3961
3962#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:430
3963msgctxt "genitive"
3964msgid "December"
3965msgstr ""
3966
3967#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:431
3968msgctxt "genitive"
3969msgid "January"
3970msgstr ""
3971
3972#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:432
3973msgctxt "genitive"
3974msgid "February"
3975msgstr ""
3976
3977#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:433
3978msgctxt "genitive"
3979msgid "March"
3980msgstr ""
3981
3982#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:434
3983msgctxt "genitive"
3984msgid "April"
3985msgstr ""
3986
3987#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:435
3988msgctxt "genitive"
3989msgid "May"
3990msgstr ""
3991
3992#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:436
3993msgctxt "genitive"
3994msgid "June"
3995msgstr ""
3996
3997#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:437
3998msgctxt "genitive"
3999msgid "July"
4000msgstr ""
4001
4002#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:438
4003msgctxt "genitive"
4004msgid "August"
4005msgstr ""
4006
4007#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:439
4008msgctxt "genitive"
4009msgid "September"
4010msgstr ""
4011
4012#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:440
4013msgctxt "genitive"
4014msgid "October"
4015msgstr ""
4016
4017#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:441
4018msgctxt "genitive"
4019msgid "November"
4020msgstr ""
4021
4022#: src/core/StelModuleMgr.cpp:315
4023msgid "Links"
4024msgstr ""
4025
4026#: src/core/StelModuleMgr.cpp:316
4027#, qt-format
4028msgid ""
4029"Support is provided via the Github website.  Be sure to put \"%1\" in the "
4030"subject when posting."
4031msgstr ""
4032
4033#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4034#: src/core/StelModuleMgr.cpp:319
4035msgid "If you have a question, you can {get an answer here}."
4036msgstr ""
4037
4038#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4039#: src/core/StelModuleMgr.cpp:321
4040msgid "Bug reports and feature requests can be made {here}."
4041msgstr ""
4042
4043#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4044#: src/core/StelModuleMgr.cpp:328
4045msgid "Further information can be found in the {developer documentation}."
4046msgstr ""
4047
4048#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:728
4049msgid "Select screenshot directory"
4050msgstr ""
4051
4052#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1183
4053#, qt-format
4054msgid "Startup FOV: %1%2"
4055msgstr ""
4056
4057#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1191
4058#, qt-format
4059msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
4060msgstr ""
4061
4062#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1260
4063#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:133
4064msgid "Acknowledgments"
4065msgstr ""
4066
4067#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1262
4068#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:693
4069#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:267
4070#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:154
4071#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:138
4072#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:207
4073msgid "Authors"
4074msgstr ""
4075
4076#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1263
4077msgid "Contact"
4078msgstr ""
4079
4080#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1265 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:468
4081#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:97
4082#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:606
4083#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:691
4084#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:265
4085#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:235
4086#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:120
4087#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:152
4088#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:118
4089#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:123
4090#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:136
4091#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:136
4092#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:205
4093#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:273
4094#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:148
4095#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:87
4096#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:220
4097#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:125
4098#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:213
4099#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:161
4100#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:180
4101msgid "Version"
4102msgstr ""
4103
4104#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1266 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:463
4105#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:98
4106#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:607
4107#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:692
4108#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:266
4109#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:236
4110#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:121
4111#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:153
4112#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:119
4113#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:124
4114#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:137
4115#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:137
4116#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:206
4117#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:274
4118#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:149
4119#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:88
4120#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:224
4121#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:126
4122#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:214
4123#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:162
4124#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:181
4125msgid "License"
4126msgstr ""
4127
4128#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1270
4129msgctxt "license"
4130msgid "unknown"
4131msgstr ""
4132
4133#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1378
4134msgid "Running script: "
4135msgstr ""
4136
4137#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1385
4138msgid "Running script: [none]"
4139msgstr ""
4140
4141#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1450
4142msgid ""
4143"Finished downloading new star catalogs!\n"
4144"Restart Stellarium to display them."
4145msgstr ""
4146
4147#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1454
4148msgid "All available star catalogs have been installed."
4149msgstr ""
4150
4151#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1459
4152#, qt-format
4153msgid "Get catalog %1 of %2"
4154msgstr ""
4155
4156#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1466
4157#, qt-format
4158msgid ""
4159"Downloading %1...\n"
4160"(You can close this window.)"
4161msgstr ""
4162
4163#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1473
4164#, qt-format
4165msgid ""
4166"Download size: %1MB\n"
4167"Star count: %2 Million\n"
4168"Magnitude range: %3 - %4"
4169msgstr ""
4170
4171#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1519 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1556
4172#, qt-format
4173msgid ""
4174"Error downloading %1:\n"
4175"%2"
4176msgstr ""
4177
4178#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1609
4179msgid "Verifying file integrity..."
4180msgstr ""
4181
4182#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1613
4183#, qt-format
4184msgid ""
4185"Error downloading %1:\n"
4186"File is corrupted."
4187msgstr ""
4188
4189#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1688 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1697
4190#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1706 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1715
4191msgid "Available"
4192msgstr ""
4193
4194#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1690 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1699
4195#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1708 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1717
4196msgid "Not Available"
4197msgstr ""
4198
4199#. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT"
4200#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1789
4201msgid "Algorithm of"
4202msgstr ""
4203
4204#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1802
4205msgid "Without correction"
4206msgstr ""
4207
4208#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1803
4209msgid "Schoch (1931)"
4210msgstr ""
4211
4212#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1804
4213msgid "Clemence (1948)"
4214msgstr ""
4215
4216#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1805
4217msgid "IAU (1952)"
4218msgstr ""
4219
4220#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1806
4221msgid "Astronomical Ephemeris (1960)"
4222msgstr ""
4223
4224#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1807
4225msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)"
4226msgstr ""
4227
4228#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1808
4229msgid "Muller & Stephenson (1975)"
4230msgstr ""
4231
4232#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1809
4233msgid "Stephenson (1978)"
4234msgstr ""
4235
4236#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1810
4237msgid "Schmadel & Zech (1979)"
4238msgstr ""
4239
4240#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1811
4241msgid "Schmadel & Zech (1988)"
4242msgstr ""
4243
4244#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1812
4245msgid "Morrison & Stephenson (1982)"
4246msgstr ""
4247
4248#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1813
4249msgid "Stephenson & Morrison (1984)"
4250msgstr ""
4251
4252#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1814
4253msgid "Stephenson & Houlden (1986)"
4254msgstr ""
4255
4256#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1815
4257msgid "Espenak (1987, 1989)"
4258msgstr ""
4259
4260#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1816
4261msgid "Borkowski (1988)"
4262msgstr ""
4263
4264#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1817
4265msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)"
4266msgstr ""
4267
4268#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1818
4269msgid "Stephenson & Morrison (1995)"
4270msgstr ""
4271
4272#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1819
4273msgid "Stephenson (1997)"
4274msgstr ""
4275
4276#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1821
4277msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))"
4278msgstr ""
4279
4280#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1822
4281msgid "JPL Horizons"
4282msgstr ""
4283
4284#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1823
4285msgid "Meeus & Simons (2000)"
4286msgstr ""
4287
4288#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1824
4289msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)"
4290msgstr ""
4291
4292#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1825
4293msgid "Stephenson, Morrison & Hohenkerk (2016)"
4294msgstr ""
4295
4296#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1827
4297msgid "Espenak & Meeus (2006)"
4298msgstr ""
4299
4300#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1830
4301msgid "Espenak & Meeus (2006) no extra moon acceleration"
4302msgstr ""
4303
4304#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1832
4305msgid "Reijs (2006)"
4306msgstr ""
4307
4308#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1833
4309msgid "Banjevic (2006)"
4310msgstr ""
4311
4312#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1834
4313msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)"
4314msgstr ""
4315
4316#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1835
4317msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007, 2018)"
4318msgstr ""
4319
4320#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1836
4321msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)"
4322msgstr ""
4323
4324#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1837
4325msgid "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)"
4326msgstr ""
4327
4328#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1838
4329msgid "Henriksson (2017)"
4330msgstr ""
4331
4332#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1839
4333#, qt-format
4334msgid "Custom equation of %1T"
4335msgstr ""
4336
4337#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1887 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1924
4338#: src/gui/StelGuiItems.cpp:733 src/gui/LocationDialog.cpp:482
4339msgid "System default"
4340msgstr ""
4341
4342#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1888
4343msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)"
4344msgstr ""
4345
4346#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1889
4347msgid "dd-mm-yyyy"
4348msgstr ""
4349
4350#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1890
4351msgid "mm-dd-yyyy"
4352msgstr ""
4353
4354#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1891
4355msgid "ww, yyyy-mm-dd"
4356msgstr ""
4357
4358#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1892
4359msgid "ww, dd-mm-yyyy"
4360msgstr ""
4361
4362#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1893
4363msgid "ww, mm-dd-yyyy"
4364msgstr ""
4365
4366#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1925
4367msgid "12-hour format"
4368msgstr ""
4369
4370#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1926
4371msgid "24-hour format"
4372msgstr ""
4373
4374#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1952
4375msgctxt "disabled"
4376msgid "None"
4377msgstr ""
4378
4379#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1953
4380msgid "5/6/5 bits"
4381msgstr ""
4382
4383#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1954
4384msgid "6/6/6 bits"
4385msgstr ""
4386
4387#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1955
4388msgid "8/8/8 bits"
4389msgstr ""
4390
4391#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1956
4392msgid "10/10/10 bits"
4393msgstr ""
4394
4395#: src/gui/HelpDialog.cpp:182 src/gui/HelpDialog.cpp:194
4396msgid "Cannot check updates..."
4397msgstr ""
4398
4399#: src/gui/HelpDialog.cpp:207
4400msgid "Looks like you are using the development version of Stellarium."
4401msgstr ""
4402
4403#: src/gui/HelpDialog.cpp:209
4404msgid "This is latest stable version of Stellarium."
4405msgstr ""
4406
4407#: src/gui/HelpDialog.cpp:211
4408msgid "This version of Stellarium is outdated!"
4409msgstr ""
4410
4411#: src/gui/HelpDialog.cpp:211
4412msgid "Download new version."
4413msgstr ""
4414
4415#: src/gui/HelpDialog.cpp:242
4416msgid "Stellarium Help"
4417msgstr ""
4418
4419#: src/gui/HelpDialog.cpp:247 src/gui/HelpDialog.cpp:252
4420msgid "Keys"
4421msgstr ""
4422
4423#: src/gui/HelpDialog.cpp:249 src/gui/HelpDialog.cpp:373
4424msgid "Further Reading"
4425msgstr ""
4426
4427#: src/gui/HelpDialog.cpp:256
4428msgid "Pan view around the sky"
4429msgstr ""
4430
4431#: src/gui/HelpDialog.cpp:257
4432msgid "Arrow keys & left mouse drag"
4433msgstr ""
4434
4435#: src/gui/HelpDialog.cpp:259
4436msgid "Zoom in/out"
4437msgstr ""
4438
4439#. TRANSLATORS: The char mean "and"
4440#: src/gui/HelpDialog.cpp:266
4441msgid "&"
4442msgstr ""
4443
4444#: src/gui/HelpDialog.cpp:268
4445msgid "Time dragging"
4446msgstr ""
4447
4448#: src/gui/HelpDialog.cpp:269
4449msgid "left mouse drag"
4450msgstr ""
4451
4452#: src/gui/HelpDialog.cpp:270
4453msgid "Time scrolling: minutes"
4454msgstr ""
4455
4456#: src/gui/HelpDialog.cpp:271 src/gui/HelpDialog.cpp:273
4457#: src/gui/HelpDialog.cpp:275 src/gui/HelpDialog.cpp:277
4458msgid "mouse wheel"
4459msgstr ""
4460
4461#: src/gui/HelpDialog.cpp:272
4462msgid "Time scrolling: hours"
4463msgstr ""
4464
4465#: src/gui/HelpDialog.cpp:274
4466msgid "Time scrolling: days"
4467msgstr ""
4468
4469#: src/gui/HelpDialog.cpp:276
4470msgid "Time scrolling: years"
4471msgstr ""
4472
4473#: src/gui/HelpDialog.cpp:280
4474msgid "Select object"
4475msgstr ""
4476
4477#: src/gui/HelpDialog.cpp:281
4478msgid "Left click"
4479msgstr ""
4480
4481#: src/gui/HelpDialog.cpp:284
4482msgid "Clear selection"
4483msgstr ""
4484
4485#: src/gui/HelpDialog.cpp:286
4486msgid "& left click"
4487msgstr ""
4488
4489#: src/gui/HelpDialog.cpp:288
4490msgid "Right click"
4491msgstr ""
4492
4493#: src/gui/HelpDialog.cpp:291
4494msgid "Add custom marker"
4495msgstr ""
4496
4497#: src/gui/HelpDialog.cpp:292
4498msgid "left click"
4499msgstr ""
4500
4501#: src/gui/HelpDialog.cpp:294
4502msgid "Delete marker closest to mouse cursor"
4503msgstr ""
4504
4505#: src/gui/HelpDialog.cpp:295 src/gui/HelpDialog.cpp:298
4506msgid "right click"
4507msgstr ""
4508
4509#: src/gui/HelpDialog.cpp:297
4510msgid "Delete all custom markers"
4511msgstr ""
4512
4513#: src/gui/HelpDialog.cpp:301
4514#, qt-format
4515msgid ""
4516"Below are listed only the actions with assigned keys. Further actions may be"
4517" available via the \"%1\" button."
4518msgstr ""
4519
4520#: src/gui/HelpDialog.cpp:313
4521msgid "Text User Interface (TUI)"
4522msgstr ""
4523
4524#: src/gui/HelpDialog.cpp:341
4525msgid "Activate TUI"
4526msgstr ""
4527
4528#: src/gui/HelpDialog.cpp:347
4529msgid "Special local keys"
4530msgstr ""
4531
4532#: src/gui/HelpDialog.cpp:348
4533msgid ""
4534"All these hotkeys are locally available to run when specific window or tab "
4535"is opened."
4536msgstr ""
4537
4538#: src/gui/HelpDialog.cpp:349 src/ui_scriptConsole.h:380
4539msgid "Script console"
4540msgstr ""
4541
4542#: src/gui/HelpDialog.cpp:350 src/ui_scriptConsole.h:383
4543msgid "Load script from file"
4544msgstr ""
4545
4546#: src/gui/HelpDialog.cpp:352 src/ui_scriptConsole.h:387
4547msgid "Save script to file"
4548msgstr ""
4549
4550#: src/gui/HelpDialog.cpp:354 src/ui_scriptConsole.h:405
4551msgid "Run script"
4552msgstr ""
4553
4554#: src/gui/HelpDialog.cpp:356 src/ui_astroCalcDialog.h:1693
4555msgid "Astronomical calculations"
4556msgstr ""
4557
4558#: src/gui/HelpDialog.cpp:357 src/ui_astroCalcDialog.h:1728
4559msgid "Update positions"
4560msgstr ""
4561
4562#: src/gui/HelpDialog.cpp:360 src/ui_astroCalcDialog.h:1794
4563msgid "Calculate ephemeris"
4564msgstr ""
4565
4566#: src/gui/HelpDialog.cpp:362 src/ui_astroCalcDialog.h:1817
4567msgid "Calculate transits"
4568msgstr ""
4569
4570#: src/gui/HelpDialog.cpp:364 src/ui_astroCalcDialog.h:1837
4571msgid "Calculate phenomena"
4572msgstr ""
4573
4574#: src/gui/HelpDialog.cpp:374
4575msgid ""
4576"The following links are external web links, and will launch your web "
4577"browser:\n"
4578msgstr ""
4579
4580#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4581#: src/gui/HelpDialog.cpp:378
4582msgid "{Frequently Asked Questions} about Stellarium.  Answers too."
4583msgstr ""
4584
4585#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4586#: src/gui/HelpDialog.cpp:383
4587msgid "{The Stellarium Wiki} - general information."
4588msgstr ""
4589
4590#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4591#: src/gui/HelpDialog.cpp:388
4592msgid "{The landscapes} - user-contributed landscapes for Stellarium."
4593msgstr ""
4594
4595#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4596#: src/gui/HelpDialog.cpp:393
4597msgid "{The scripts} - user-contributed and official scripts for Stellarium."
4598msgstr ""
4599
4600#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4601#: src/gui/HelpDialog.cpp:398
4602msgid ""
4603"{Bug reporting and feature request system} - if something doesn't work "
4604"properly or is missing and is not listed in the tracker, you can open bug "
4605"reports here."
4606msgstr ""
4607
4608#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4609#: src/gui/HelpDialog.cpp:403
4610msgid "{Google Groups} - discuss Stellarium with other users."
4611msgstr ""
4612
4613#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4614#: src/gui/HelpDialog.cpp:408
4615msgid "{Open Collective} - donations to the Stellarium development team."
4616msgstr ""
4617
4618#: src/gui/HelpDialog.cpp:480
4619msgid "Developers"
4620msgstr ""
4621
4622#: src/gui/HelpDialog.cpp:481
4623#, qt-format
4624msgid "Project coordinator & lead developer: %1"
4625msgstr ""
4626
4627#: src/gui/HelpDialog.cpp:482 src/gui/HelpDialog.cpp:489
4628#, qt-format
4629msgid "Graphic/other designer: %1"
4630msgstr ""
4631
4632#: src/gui/HelpDialog.cpp:483 src/gui/HelpDialog.cpp:484
4633#: src/gui/HelpDialog.cpp:485 src/gui/HelpDialog.cpp:491
4634#: src/gui/HelpDialog.cpp:492 src/gui/HelpDialog.cpp:493
4635#: src/gui/HelpDialog.cpp:494 src/gui/HelpDialog.cpp:495
4636#: src/gui/HelpDialog.cpp:496 src/gui/HelpDialog.cpp:497
4637#: src/gui/HelpDialog.cpp:498 src/gui/HelpDialog.cpp:499
4638#: src/gui/HelpDialog.cpp:500
4639#, qt-format
4640msgid "Developer: %1"
4641msgstr ""
4642
4643#: src/gui/HelpDialog.cpp:486
4644#, qt-format
4645msgid "Sky cultures researcher: %1"
4646msgstr ""
4647
4648#: src/gui/HelpDialog.cpp:487
4649msgid "Former Developers"
4650msgstr ""
4651
4652#: src/gui/HelpDialog.cpp:488
4653msgid ""
4654"Several people have made significant contributions, but are no longer "
4655"active. Their work has made a big difference to the project:"
4656msgstr ""
4657
4658#: src/gui/HelpDialog.cpp:490
4659#, qt-format
4660msgid "Doc author/developer: %1"
4661msgstr ""
4662
4663#: src/gui/HelpDialog.cpp:501 src/gui/HelpDialog.cpp:502
4664#, qt-format
4665msgid "OSX Developer: %1"
4666msgstr ""
4667
4668#: src/gui/HelpDialog.cpp:503
4669#, qt-format
4670msgid "Continuous Integration: %1"
4671msgstr ""
4672
4673#: src/gui/HelpDialog.cpp:504
4674#, qt-format
4675msgid "Tester: %1"
4676msgstr ""
4677
4678#: src/gui/HelpDialog.cpp:505
4679#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:100
4680#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:609
4681#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:695
4682#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:272
4683#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:238
4684#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:140
4685#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:209
4686#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:232
4687#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:128
4688msgid "Contributors"
4689msgstr ""
4690
4691#: src/gui/HelpDialog.cpp:506
4692#, qt-format
4693msgid ""
4694"Several people have made contributions to the project and their work has "
4695"made Stellarium better (sorted alphabetically): %1."
4696msgstr ""
4697
4698#: src/gui/HelpDialog.cpp:507 plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:149
4699msgid "Acknowledgment"
4700msgstr ""
4701
4702#: src/gui/HelpDialog.cpp:508
4703msgid ""
4704"If the Stellarium planetarium was helpful for your research work, the "
4705"following acknowledgment would be appreciated:"
4706msgstr ""
4707
4708#: src/gui/HelpDialog.cpp:509
4709msgid "This research has made use of the Stellarium planetarium"
4710msgstr ""
4711
4712#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4713#: src/gui/HelpDialog.cpp:512
4714msgid ""
4715"Or you may {download the BibTeX file of the paper} to create another "
4716"citation format."
4717msgstr ""
4718
4719#: src/gui/StelGui.cpp:229
4720msgid "Windows"
4721msgstr ""
4722
4723#: src/gui/StelGui.cpp:231 plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:481
4724msgid "Quit"
4725msgstr ""
4726
4727#: src/gui/StelGui.cpp:234
4728msgid "Speed up the script execution rate"
4729msgstr ""
4730
4731#: src/gui/StelGui.cpp:235
4732msgid "Slow down the script execution rate"
4733msgstr ""
4734
4735#: src/gui/StelGui.cpp:236
4736msgid "Set the normal script execution rate"
4737msgstr ""
4738
4739#: src/gui/StelGui.cpp:237
4740msgid "Stop script execution"
4741msgstr ""
4742
4743#: src/gui/StelGui.cpp:238
4744msgid "Pause script execution"
4745msgstr ""
4746
4747#: src/gui/StelGui.cpp:239
4748msgid "Resume script execution"
4749msgstr ""
4750
4751#: src/gui/StelGui.cpp:242
4752msgid "Script console window"
4753msgstr ""
4754
4755#: src/gui/StelGui.cpp:245
4756msgid "Help window"
4757msgstr ""
4758
4759#: src/gui/StelGui.cpp:246
4760msgid "Configuration window"
4761msgstr ""
4762
4763#: src/gui/StelGui.cpp:247 src/ui_searchDialogGui.h:830
4764msgid "Search window"
4765msgstr ""
4766
4767#: src/gui/StelGui.cpp:248
4768msgid "Sky and viewing options window"
4769msgstr ""
4770
4771#: src/gui/StelGui.cpp:249
4772msgid "Date/time window"
4773msgstr ""
4774
4775#: src/gui/StelGui.cpp:250
4776msgid "Location window"
4777msgstr ""
4778
4779#: src/gui/StelGui.cpp:251
4780msgid "Shortcuts window"
4781msgstr ""
4782
4783#: src/gui/StelGui.cpp:252
4784msgid "Astronomical calculations window"
4785msgstr ""
4786
4787#: src/gui/StelGui.cpp:253
4788msgid "Observing list"
4789msgstr ""
4790
4791#: src/gui/StelGui.cpp:254
4792msgid "Copy selected object information to clipboard"
4793msgstr ""
4794
4795#: src/gui/StelGui.cpp:260
4796msgid "Auto hide horizontal button bar"
4797msgstr ""
4798
4799#: src/gui/StelGui.cpp:261
4800msgid "Auto hide vertical button bar"
4801msgstr ""
4802
4803#: src/gui/StelGui.cpp:264
4804msgid "Toggle visibility of GUI"
4805msgstr ""
4806
4807#: src/gui/StelGuiItems.cpp:381 src/gui/StelGuiItems.cpp:1017
4808msgid "Space"
4809msgstr ""
4810
4811#: src/gui/StelGuiItems.cpp:735
4812msgid "Time zone"
4813msgstr ""
4814
4815#: src/gui/StelGuiItems.cpp:738 src/gui/LocationDialog.cpp:480
4816msgid "Local Mean Solar Time"
4817msgstr ""
4818
4819#: src/gui/StelGuiItems.cpp:741 src/gui/LocationDialog.cpp:481
4820msgid "Local True Solar Time"
4821msgstr ""
4822
4823#. TRANSLATORS: unit of measurement: minutes per second
4824#: src/gui/StelGuiItems.cpp:744
4825msgctxt "unit of measurement"
4826msgid "min/s"
4827msgstr ""
4828
4829#. TRANSLATORS: unit of measurement: hours per second
4830#: src/gui/StelGuiItems.cpp:752
4831msgctxt "unit of measurement"
4832msgid "hr/s"
4833msgstr ""
4834
4835#. TRANSLATORS: unit of measurement: days per second
4836#: src/gui/StelGuiItems.cpp:758
4837msgctxt "unit of measurement"
4838msgid "d/s"
4839msgstr ""
4840
4841#. TRANSLATORS: unit of measurement: years per second
4842#: src/gui/StelGuiItems.cpp:764
4843msgctxt "unit of measurement"
4844msgid "yr/s"
4845msgstr ""
4846
4847#: src/gui/StelGuiItems.cpp:766 src/gui/StelGuiItems.cpp:768
4848msgid "Simulation speed"
4849msgstr ""
4850
4851#: src/gui/StelGuiItems.cpp:813
4852msgid "flight"
4853msgstr ""
4854
4855#: src/gui/StelGuiItems.cpp:847
4856msgid "planetocentric distance"
4857msgstr ""
4858
4859#: src/gui/StelGuiItems.cpp:849
4860msgid "planetocentric observer"
4861msgstr ""
4862
4863#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858
4864msgid "Atmospheric pressure"
4865msgstr ""
4866
4867#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858
4868msgctxt "pressure unit"
4869msgid "mbar"
4870msgstr ""
4871
4872#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858
4873msgid "temperature"
4874msgstr ""
4875
4876#. TRANSLATORS: Field of view. Please use abbreviation.
4877#: src/gui/StelGuiItems.cpp:877
4878msgctxt "abbreviation"
4879msgid "FOV"
4880msgstr ""
4881
4882#: src/gui/StelGuiItems.cpp:893
4883#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:491
4884msgid "Field of view"
4885msgstr ""
4886
4887#. TRANSLATORS: Frames per second. Please use abbreviation.
4888#: src/gui/StelGuiItems.cpp:912
4889msgctxt "abbreviation"
4890msgid "FPS"
4891msgstr ""
4892
4893#: src/gui/StelGuiItems.cpp:920
4894msgid "Frames per second"
4895msgstr ""
4896
4897#: src/gui/StelDialog.cpp:324
4898msgid "Are you sure? This will delete your customized data."
4899msgstr ""
4900
4901#: src/gui/ViewDialog.cpp:564
4902msgid "Loading ..."
4903msgstr ""
4904
4905#: src/gui/ViewDialog.cpp:617
4906msgid "properties"
4907msgstr ""
4908
4909#: src/gui/ViewDialog.cpp:638
4910msgid "Deep Sky"
4911msgstr ""
4912
4913#: src/gui/ViewDialog.cpp:639
4914#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:274
4915msgid "Solar System"
4916msgstr ""
4917
4918#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
4919#: src/gui/ViewDialog.cpp:882
4920msgid "Excellent dark-sky site"
4921msgstr ""
4922
4923#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
4924#: src/gui/ViewDialog.cpp:884
4925msgid "Typical truly dark site"
4926msgstr ""
4927
4928#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
4929#: src/gui/ViewDialog.cpp:886
4930msgid "Rural sky"
4931msgstr ""
4932
4933#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
4934#: src/gui/ViewDialog.cpp:888
4935msgid "Rural/suburban transition"
4936msgstr ""
4937
4938#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
4939#: src/gui/ViewDialog.cpp:890
4940msgid "Suburban sky"
4941msgstr ""
4942
4943#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
4944#: src/gui/ViewDialog.cpp:892
4945msgid "Bright suburban sky"
4946msgstr ""
4947
4948#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
4949#: src/gui/ViewDialog.cpp:894
4950msgid "Suburban/urban transition"
4951msgstr ""
4952
4953#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
4954#: src/gui/ViewDialog.cpp:896
4955msgid "City sky"
4956msgstr ""
4957
4958#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
4959#: src/gui/ViewDialog.cpp:898
4960msgid "Inner-city sky"
4961msgstr ""
4962
4963#: src/gui/ViewDialog.cpp:913
4964msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
4965msgstr ""
4966
4967#: src/gui/ViewDialog.cpp:921
4968msgid ""
4969"Uses a polygonal 3D model for some selected subplanetary objects (small "
4970"moons, asteroids, comets) instead of a spherical approximation"
4971msgstr ""
4972
4973#: src/gui/ViewDialog.cpp:922
4974msgid ""
4975"Use a &quot;shadow map&quot; to simulate self-shadows of non-convex solar "
4976"system objects. May reduce shadow penumbra quality on some objects."
4977msgstr ""
4978
4979#: src/gui/ViewDialog.cpp:957
4980msgid "Abbreviated"
4981msgstr ""
4982
4983#: src/gui/ViewDialog.cpp:958
4984msgid "Native"
4985msgstr ""
4986
4987#: src/gui/ViewDialog.cpp:959
4988msgid "Translated"
4989msgstr ""
4990
4991#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
4992msgid "No shooting stars"
4993msgstr ""
4994
4995#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
4996msgid "Normal rate"
4997msgstr ""
4998
4999#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
5000msgid "Standard Orionids rate"
5001msgstr ""
5002
5003#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
5004msgid "Standard Perseids rate"
5005msgstr ""
5006
5007#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
5008msgid "Standard Geminids rate"
5009msgstr ""
5010
5011#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
5012msgid "Exceptional Perseid rate"
5013msgstr ""
5014
5015#: src/gui/ViewDialog.cpp:1142
5016msgid "Meteor storm rate"
5017msgstr ""
5018
5019#: src/gui/ViewDialog.cpp:1144
5020msgid "Exceptional Draconid rate"
5021msgstr ""
5022
5023#: src/gui/ViewDialog.cpp:1146
5024msgid "Exceptional Leonid rate"
5025msgstr ""
5026
5027#: src/gui/ViewDialog.cpp:1148
5028msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
5029msgstr ""
5030
5031#: src/gui/ViewDialog.cpp:1150
5032msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
5033msgstr ""
5034
5035#: src/gui/ViewDialog.cpp:1213
5036msgctxt "magnitude algorithm"
5037msgid "G. Müller (1893)"
5038msgstr ""
5039
5040#: src/gui/ViewDialog.cpp:1214
5041msgctxt "magnitude algorithm"
5042msgid "Astronomical Almanac (1984)"
5043msgstr ""
5044
5045#: src/gui/ViewDialog.cpp:1215
5046msgctxt "magnitude algorithm"
5047msgid "Explanatory Supplement (1992)"
5048msgstr ""
5049
5050#: src/gui/ViewDialog.cpp:1216
5051msgctxt "magnitude algorithm"
5052msgid "Explanatory Supplement (2013)"
5053msgstr ""
5054
5055#: src/gui/ViewDialog.cpp:1217
5056msgctxt "magnitude algorithm"
5057msgid "Mallama & Hilton (2018)"
5058msgstr ""
5059
5060#: src/gui/ViewDialog.cpp:1218
5061msgctxt "magnitude algorithm"
5062msgid "Generic"
5063msgstr ""
5064
5065#: src/gui/ViewDialog.cpp:1240
5066msgid ""
5067"The algorithm was used in the <em>Astronomical Almanac</em> (1984 and later)"
5068" and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)."
5069msgstr ""
5070
5071#: src/gui/ViewDialog.cpp:1241
5072msgid ""
5073"The algorithm is based on visual observations 1877-1891 by G. Müller and was"
5074" still republished in the <em>Explanatory Supplement to the Astronomical "
5075"Ephemeris</em> (1961)."
5076msgstr ""
5077
5078#: src/gui/ViewDialog.cpp:1242
5079msgid ""
5080"The algorithm was published in the 2nd edition of the <em>Explanatory "
5081"Supplement to the Astronomical Almanac</em> (1992)."
5082msgstr ""
5083
5084#: src/gui/ViewDialog.cpp:1243
5085msgid ""
5086"The algorithm was published in the 3rd edition of the <em>Explanatory "
5087"Supplement to the Astronomical Almanac</em> (2013)."
5088msgstr ""
5089
5090#: src/gui/ViewDialog.cpp:1244
5091msgid ""
5092"The algorithm was published by A. Mallama & J. L. Hilton: <em>Computing "
5093"apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac.</em> "
5094"Astronomy&Computing 25 (2018) 10-24."
5095msgstr ""
5096
5097#: src/gui/ViewDialog.cpp:1247
5098msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo."
5099msgstr ""
5100
5101#: src/gui/LocationDialog.cpp:227
5102msgid "Reset location list to show all known locations"
5103msgstr ""
5104
5105#: src/gui/LocationDialog.cpp:228
5106msgid ""
5107"Toggle fetching GPS location. (Does not change time zone!) When satisfied, "
5108"toggle off to let other programs access the GPS device."
5109msgstr ""
5110
5111#: src/gui/LocationDialog.cpp:806
5112msgid "GPS listening..."
5113msgstr ""
5114
5115#: src/gui/LocationDialog.cpp:813
5116msgid "GPS disconnecting..."
5117msgstr ""
5118
5119#: src/gui/LocationDialog.cpp:825
5120msgid "GPS location fix"
5121msgstr ""
5122
5123#: src/gui/LocationDialog.cpp:848
5124msgid "GPS:FAILED"
5125msgstr ""
5126
5127#: src/gui/LocationDialog.cpp:860 src/ui_locationDialogGui.h:511
5128msgid "Get location from GPS"
5129msgstr ""
5130
5131#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:115
5132msgid "Select a ZIP archive that contains a Stellarium landscape"
5133msgstr ""
5134
5135#. TRANSLATORS: This string is displayed in the "Files of type:" drop-down
5136#. list in the standard file selection dialog.
5137#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:117
5138msgid "ZIP archives"
5139msgstr ""
5140
5141#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:130
5142#, qt-format
5143msgid "Landscape \"%1\" has been installed successfully."
5144msgstr ""
5145
5146#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:131
5147#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:166
5148msgid "Success"
5149msgstr ""
5150
5151#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:144
5152#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:222
5153#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:231
5154#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:239
5155msgid "No landscape was installed."
5156msgstr ""
5157
5158#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:145
5159#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:177
5160#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:226
5161#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:232
5162#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:240
5163#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:250
5164msgid "Error!"
5165msgstr ""
5166
5167#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:154
5168#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:270
5169msgid "Remove an installed landscape"
5170msgstr ""
5171
5172#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:155
5173msgid "Do you really want to remove this landscape?"
5174msgstr ""
5175
5176#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:165
5177#, qt-format
5178msgid "Landscape \"%1\" has been removed successfully."
5179msgstr ""
5180
5181#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:176
5182#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:246
5183msgid "The selected landscape could not be (completely) removed."
5184msgstr ""
5185
5186#. TRANSLATORS: MiB = mebibytes (IEC 60027-2 standard for 2^20 bytes)
5187#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:199
5188#, qt-format
5189msgid "Size on disk: %1 MiB"
5190msgstr ""
5191
5192#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long.
5193#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:225
5194#, qt-format
5195msgid "Stellarium cannot open for reading or writing %1"
5196msgstr ""
5197
5198#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:231
5199msgid ""
5200"The selected file is not a ZIP archive or does not contain a Stellarium "
5201"landscape."
5202msgstr ""
5203
5204#. TRANSLATORS: The parameter is the duplicate name or identifier.
5205#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:238
5206#, qt-format
5207msgid "A landscape with the same name or identifier (%1) already exists."
5208msgstr ""
5209
5210#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long.
5211#. "It" refers to a landscape that can't be removed.
5212#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:249
5213#, qt-format
5214msgid "You can remove it manually by deleting the following directory: %1"
5215msgstr ""
5216
5217#: src/gui/ScriptConsole.cpp:84
5218msgctxt "command"
5219msgid "selected text as script"
5220msgstr ""
5221
5222#: src/gui/ScriptConsole.cpp:85
5223msgctxt "command"
5224msgid "remove screen text"
5225msgstr ""
5226
5227#: src/gui/ScriptConsole.cpp:86
5228msgctxt "command"
5229msgid "remove screen images"
5230msgstr ""
5231
5232#: src/gui/ScriptConsole.cpp:87
5233msgctxt "command"
5234msgid "remove screen markers"
5235msgstr ""
5236
5237#: src/gui/ScriptConsole.cpp:88
5238msgctxt "command"
5239msgid "clear map: natural"
5240msgstr ""
5241
5242#: src/gui/ScriptConsole.cpp:89
5243msgctxt "command"
5244msgid "clear map: starchart"
5245msgstr ""
5246
5247#: src/gui/ScriptConsole.cpp:90
5248msgctxt "command"
5249msgid "clear map: deepspace"
5250msgstr ""
5251
5252#: src/gui/ScriptConsole.cpp:91
5253msgctxt "command"
5254msgid "clear map: galactic"
5255msgstr ""
5256
5257#: src/gui/ScriptConsole.cpp:92
5258msgctxt "command"
5259msgid "clear map: supergalactic"
5260msgstr ""
5261
5262#: src/gui/ScriptConsole.cpp:183 src/gui/ScriptConsole.cpp:253
5263msgid "Caution!"
5264msgstr ""
5265
5266#: src/gui/ScriptConsole.cpp:183
5267msgid "Are you sure you want to load script without saving changes?"
5268msgstr ""
5269
5270#: src/gui/ScriptConsole.cpp:197
5271msgid "Stellarium Script Files"
5272msgstr ""
5273
5274#: src/gui/ScriptConsole.cpp:200
5275msgid "Load Script"
5276msgstr ""
5277
5278#: src/gui/ScriptConsole.cpp:225
5279msgid "Save Script"
5280msgstr ""
5281
5282#: src/gui/ScriptConsole.cpp:253
5283msgid "Are you sure you want to clear script?"
5284msgstr ""
5285
5286#: src/gui/ScriptConsole.cpp:361
5287msgid "Select Script Include Directory"
5288msgstr ""
5289
5290#. TRANSLATORS: The first letter of word "Row"
5291#: src/gui/ScriptConsole.cpp:393
5292msgctxt "text cursor"
5293msgid "R"
5294msgstr ""
5295
5296#. TRANSLATORS: The first letter of word "Column"
5297#: src/gui/ScriptConsole.cpp:395
5298msgctxt "text cursor"
5299msgid "C"
5300msgstr ""
5301
5302#: src/gui/ScriptConsole.cpp:411
5303msgid "Stellarium Script"
5304msgstr ""
5305
5306#: src/gui/ScriptConsole.cpp:413
5307msgid "Include File"
5308msgstr ""
5309
5310#: src/gui/SearchDialog.cpp:261
5311msgctxt "coordinate system"
5312msgid "Equatorial (J2000.0)"
5313msgstr ""
5314
5315#: src/gui/SearchDialog.cpp:262
5316msgctxt "coordinate system"
5317msgid "Equatorial"
5318msgstr ""
5319
5320#: src/gui/SearchDialog.cpp:263
5321msgctxt "coordinate system"
5322msgid "Horizontal"
5323msgstr ""
5324
5325#: src/gui/SearchDialog.cpp:264
5326msgctxt "coordinate system"
5327msgid "Galactic"
5328msgstr ""
5329
5330#: src/gui/SearchDialog.cpp:265
5331msgctxt "coordinate system"
5332msgid "Supergalactic"
5333msgstr ""
5334
5335#: src/gui/SearchDialog.cpp:266
5336msgctxt "coordinate system"
5337msgid "Ecliptic"
5338msgstr ""
5339
5340#: src/gui/SearchDialog.cpp:267
5341msgctxt "coordinate system"
5342msgid "Ecliptic (J2000.0)"
5343msgstr ""
5344
5345#: src/gui/SearchDialog.cpp:295 src/gui/ObsListDialog.cpp:150
5346#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:158
5347msgid "Right ascension"
5348msgstr ""
5349
5350#: src/gui/SearchDialog.cpp:298 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3243
5351#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3301 src/gui/ObsListDialog.cpp:151
5352#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:159
5353msgid "Declination"
5354msgstr ""
5355
5356#. TRANSLATORS: azimuth
5357#: src/gui/SearchDialog.cpp:306 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:629
5358#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:815 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:817
5359#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:850 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1530
5360#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1366
5361msgid "Azimuth"
5362msgstr ""
5363
5364#: src/gui/SearchDialog.cpp:320
5365#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:749
5366#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:795
5367msgid "Longitude"
5368msgstr ""
5369
5370#: src/gui/SearchDialog.cpp:323
5371#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:769
5372#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:794
5373msgid "Latitude"
5374msgstr ""
5375
5376#: src/gui/SearchDialog.cpp:493
5377msgctxt "search tool"
5378msgid "Default"
5379msgstr ""
5380
5381#: src/gui/SearchDialog.cpp:495
5382msgctxt "search tool"
5383msgid "Range"
5384msgstr ""
5385
5386#: src/gui/SearchDialog.cpp:498
5387msgctxt "search tool"
5388msgid "searches"
5389msgstr ""
5390
5391#: src/gui/SearchDialog.cpp:619
5392msgid "Clear search history: delete all search objects data"
5393msgstr ""
5394
5395#: src/gui/SearchDialog.cpp:619
5396msgid "Clear search history: no data to delete"
5397msgstr ""
5398
5399#: src/gui/SearchDialog.cpp:1088
5400msgid "Simbad Lookup Error"
5401msgstr ""
5402
5403#: src/gui/SearchDialog.cpp:1095
5404msgid "Simbad Lookup"
5405msgstr ""
5406
5407#: src/gui/SearchDialog.cpp:1332
5408msgid "University of Strasbourg (France)"
5409msgstr ""
5410
5411#: src/gui/SearchDialog.cpp:1333
5412msgid "Harvard University (USA)"
5413msgstr ""
5414
5415#: src/gui/SearchDialog.cpp:1415
5416msgid "Paste and Search"
5417msgstr ""
5418
5419#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526
5420msgid "Action"
5421msgstr ""
5422
5423#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526
5424msgctxt "column name"
5425msgid "Primary shortcut"
5426msgstr ""
5427
5428#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526
5429msgctxt "column name"
5430msgid "Alternative shortcut"
5431msgstr ""
5432
5433#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:126
5434#, qt-format
5435msgid "Custom equation for %1T"
5436msgstr ""
5437
5438#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:127
5439#, qt-format
5440msgid "A typical equation for calculation of %1T looks like:"
5441msgstr ""
5442
5443#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:129
5444msgid "where"
5445msgstr ""
5446
5447#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:129
5448msgid "year"
5449msgstr ""
5450
5451#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:130
5452msgid "Secular acceleration of the Moon"
5453msgstr ""
5454
5455#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:187 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:264
5456msgid "Gregorian dates. Valid range:"
5457msgstr ""
5458
5459#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:339
5460msgid "Valid range"
5461msgstr ""
5462
5463#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:628 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:815
5464#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:817 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2798
5465#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3648 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3650
5466msgid "Local Time"
5467msgstr ""
5468
5469#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:773 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2704
5470#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3519 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6588
5471msgid "Unnamed star"
5472msgstr ""
5473
5474#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:808 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3625
5475#, qt-format
5476msgid "Now about %1"
5477msgstr ""
5478
5479#. TRANSLATORS: name of object
5480#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:846 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1525
5481#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1915 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5334
5482#: src/ui_configurationDialog.h:1813
5483#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:525
5484#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:95
5485#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:321
5486#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:198
5487msgid "Name"
5488msgstr ""
5489
5490#. TRANSLATORS: right ascension
5491#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:857 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1537
5492msgid "RA (J2000)"
5493msgstr ""
5494
5495#. TRANSLATORS: declination
5496#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:859 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1539
5497msgid "Dec (J2000)"
5498msgstr ""
5499
5500#. TRANSLATORS: opacity
5501#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:864 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5343
5502msgid "Opac."
5503msgstr ""
5504
5505#. TRANSLATORS: magnitude
5506#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:869 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1542
5507#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1920 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5338
5508#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:180
5509msgid "Mag."
5510msgstr ""
5511
5512#. TRANSLATORS: angular size, arc-minutes
5513#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:872
5514msgid "A.S."
5515msgstr ""
5516
5517#. TRANSLATORS: separation, arc-seconds
5518#. TRANSLATORS: separation
5519#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:876 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5353
5520msgid "Sep."
5521msgstr ""
5522
5523#. TRANSLATORS: period, days
5524#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:881
5525msgid "Per."
5526msgstr ""
5527
5528#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:881
5529msgctxt "days"
5530msgid "d"
5531msgstr ""
5532
5533#. TRANSLATORS: distance, AU
5534#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:886 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1546
5535msgid "Dist."
5536msgstr ""
5537
5538#. TRANSLATORS: proper motion, arc-second per year
5539#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:891
5540msgid "P.M."
5541msgstr ""
5542
5543#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:891
5544msgctxt "arc-second per year"
5545msgid "\"/yr"
5546msgstr ""
5547
5548#. TRANSLATORS: surface brightness
5549#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:896
5550msgid "S.B."
5551msgstr ""
5552
5553#. TRANSLATORS: elevation
5554#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:901 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5348
5555msgid "Elev."
5556msgstr ""
5557
5558#. TRANSLATORS: elongation
5559#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:903 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1548
5560msgid "Elong."
5561msgstr ""
5562
5563#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:973 src/ui_viewDialog.h:3211
5564msgid "Solar system objects"
5565msgstr ""
5566
5567#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:974
5568msgid "Solar system objects: comets"
5569msgstr ""
5570
5571#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:975 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2488
5572msgid "Solar system objects: minor bodies"
5573msgstr ""
5574
5575#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:976
5576msgid "Solar system objects: planets"
5577msgstr ""
5578
5579#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1039
5580msgid "Elevation of object at moment of upper culmination"
5581msgstr ""
5582
5583#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1042
5584msgid "Angular distance from the Sun at the moment of computation of position"
5585msgstr ""
5586
5587#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1060
5588#, qt-format
5589msgid "Positions on %1"
5590msgstr ""
5591
5592#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1089
5593msgid "Average angular size"
5594msgstr ""
5595
5596#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1158 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1592
5597msgid "Planetocentric distance"
5598msgstr ""
5599
5600#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1160 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1592
5601msgid "Topocentric distance"
5602msgstr ""
5603
5604#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1163
5605msgid "Angular size (with rings, if any)"
5606msgstr ""
5607
5608#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1287
5609msgid "star with high proper motion"
5610msgstr ""
5611
5612#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1391 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1840
5613#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2096 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4005
5614#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6113
5615#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1441
5616msgid "Microsoft Excel Open XML Spreadsheet"
5617msgstr ""
5618
5619#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1393 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1842
5620#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2098 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4007
5621#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6115
5622#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1443
5623msgid "CSV (Comma delimited)"
5624msgstr ""
5625
5626#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1397
5627msgid "Save celestial positions of objects as..."
5628msgstr ""
5629
5630#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1412
5631msgid "Celestial positions of objects"
5632msgstr ""
5633
5634#. TRANSLATORS: phase
5635#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1544 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3200
5636#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3258
5637msgid "Phase"
5638msgstr ""
5639
5640#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1846
5641msgid "Save calculated ephemeris as..."
5642msgstr ""
5643
5644#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1861 src/ui_astroCalcDialog.h:1704
5645msgid "Ephemeris"
5646msgstr ""
5647
5648#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1921 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3673
5649msgid "Solar Elongation"
5650msgstr ""
5651
5652#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1922 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3674
5653msgid "Lunar Elongation"
5654msgstr ""
5655
5656#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2102
5657msgid "Save calculated transits as..."
5658msgstr ""
5659
5660#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2117 src/ui_astroCalcDialog.h:1706
5661msgid "Transits"
5662msgstr ""
5663
5664#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5665msgid "1 minute"
5666msgstr ""
5667
5668#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5669msgid "10 minutes"
5670msgstr ""
5671
5672#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5673msgid "30 minutes"
5674msgstr ""
5675
5676#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5677msgid "1 hour"
5678msgstr ""
5679
5680#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5681msgid "6 hours"
5682msgstr ""
5683
5684#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5685msgid "12 hours"
5686msgstr ""
5687
5688#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5689msgid "1 solar day"
5690msgstr ""
5691
5692#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5693msgid "5 solar days"
5694msgstr ""
5695
5696#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5697msgid "10 solar days"
5698msgstr ""
5699
5700#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5701msgid "15 solar days"
5702msgstr ""
5703
5704#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5705msgid "30 solar days"
5706msgstr ""
5707
5708#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5709msgid "60 solar days"
5710msgstr ""
5711
5712#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5713msgid "100 solar days"
5714msgstr ""
5715
5716#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5717msgid "500 solar days"
5718msgstr ""
5719
5720#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5721msgid "1 sidereal day"
5722msgstr ""
5723
5724#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5725msgid "5 sidereal days"
5726msgstr ""
5727
5728#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5729msgid "10 sidereal days"
5730msgstr ""
5731
5732#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5733msgid "15 sidereal days"
5734msgstr ""
5735
5736#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5737msgid "30 sidereal days"
5738msgstr ""
5739
5740#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5741msgid "60 sidereal days"
5742msgstr ""
5743
5744#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5745msgid "100 sidereal days"
5746msgstr ""
5747
5748#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5749msgid "500 sidereal days"
5750msgstr ""
5751
5752#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5753msgid "1 sidereal year"
5754msgstr ""
5755
5756#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5757msgid "1 Julian day"
5758msgstr ""
5759
5760#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5761msgid "5 Julian days"
5762msgstr ""
5763
5764#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5765msgid "10 Julian days"
5766msgstr ""
5767
5768#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5769msgid "15 Julian days"
5770msgstr ""
5771
5772#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5773msgid "30 Julian days"
5774msgstr ""
5775
5776#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5777msgid "60 Julian days"
5778msgstr ""
5779
5780#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5781msgid "100 Julian days"
5782msgstr ""
5783
5784#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5785msgid "1 Julian year"
5786msgstr ""
5787
5788#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341
5789msgid "1 Gaussian year"
5790msgstr ""
5791
5792#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341
5793msgid "1 synodic month"
5794msgstr ""
5795
5796#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341
5797msgid "1 draconic month"
5798msgstr ""
5799
5800#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341
5801msgid "1 mean tropical month"
5802msgstr ""
5803
5804#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342
5805msgid "1 anomalistic month"
5806msgstr ""
5807
5808#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342
5809msgid "1 anomalistic year"
5810msgstr ""
5811
5812#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342
5813msgid "1 saros"
5814msgstr ""
5815
5816#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342
5817msgid "custom interval"
5818msgstr ""
5819
5820#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479
5821msgid "Latest selected object"
5822msgstr ""
5823
5824#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479
5825msgid "Solar system"
5826msgstr ""
5827
5828#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5829#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5232
5830#: src/translations.h:67
5831#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:514
5832msgid "Asteroids"
5833msgstr ""
5834
5835#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5836#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5234
5837#: src/translations.h:71
5838msgid "Plutinos"
5839msgstr ""
5840
5841#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5842#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5233
5843#: src/translations.h:65
5844#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:515
5845msgid "Comets"
5846msgstr ""
5847
5848#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5849#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5235
5850#: src/translations.h:73
5851msgid "Dwarf planets"
5852msgstr ""
5853
5854#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5855#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5236
5856#: src/translations.h:75
5857msgid "Cubewanos"
5858msgstr ""
5859
5860#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5861#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5237
5862#: src/translations.h:77
5863msgid "Scattered disc objects"
5864msgstr ""
5865
5866#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5867#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5238
5868#: src/translations.h:79
5869msgid "Oort cloud objects"
5870msgstr ""
5871
5872#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5873#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5239
5874#: src/translations.h:81
5875msgid "Sednoids"
5876msgstr ""
5877
5878#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2482
5879#, qt-format
5880msgid "Bright stars (<%1 mag)"
5881msgstr ""
5882
5883#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2482
5884#, qt-format
5885msgid "Bright double stars (<%1 mag)"
5886msgstr ""
5887
5888#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2483
5889#, qt-format
5890msgid "Bright variable stars (<%1 mag)"
5891msgstr ""
5892
5893#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2483
5894#, qt-format
5895msgid "Bright star clusters (<%1 mag)"
5896msgstr ""
5897
5898#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484
5899#, qt-format
5900msgid "Planetary nebulae (<%1 mag)"
5901msgstr ""
5902
5903#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484
5904#, qt-format
5905msgid "Bright nebulae (<%1 mag)"
5906msgstr ""
5907
5908#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5909#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5229
5910#: src/translations.h:318 src/ui_viewDialog.h:3482
5911#: src/ui_dsoColorsDialog.h:659
5912msgid "Dark nebulae"
5913msgstr ""
5914
5915#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485
5916#, qt-format
5917msgid "Bright galaxies (<%1 mag)"
5918msgstr ""
5919
5920#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
5921#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5244
5922#: src/translations.h:368 src/ui_dsoColorsDialog.h:695
5923msgid "Symbiotic stars"
5924msgstr ""
5925
5926#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
5927#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5245
5928#: src/translations.h:370 src/ui_dsoColorsDialog.h:674
5929msgid "Emission-line stars"
5930msgstr ""
5931
5932#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5933#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5250
5934#: src/translations.h:83
5935msgid "Interstellar objects"
5936msgstr ""
5937
5938#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486
5939msgid "Planets and Sun"
5940msgstr ""
5941
5942#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486
5943msgid "Sun, planets and moons of observer location"
5944msgstr ""
5945
5946#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2487
5947#, qt-format
5948msgid "Bright Solar system objects (<%1 mag)"
5949msgstr ""
5950
5951#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2488
5952msgid "Moons of first body"
5953msgstr ""
5954
5955#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
5956#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2489 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5278
5957#: src/translations.h:455
5958msgid "Bright carbon stars"
5959msgstr ""
5960
5961#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
5962#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2489 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5279
5963#: src/translations.h:457
5964msgid "Bright barium stars"
5965msgstr ""
5966
5967#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3122
5968msgid "Magnitude vs. Time"
5969msgstr ""
5970
5971#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3123
5972msgid "Phase vs. Time"
5973msgstr ""
5974
5975#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3124
5976msgid "Distance vs. Time"
5977msgstr ""
5978
5979#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3125
5980msgid "Elongation vs. Time"
5981msgstr ""
5982
5983#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3126
5984msgid "Angular size vs. Time"
5985msgstr ""
5986
5987#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3127
5988msgid "Phase angle vs. Time"
5989msgstr ""
5990
5991#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some
5992#. languages and you can short it to use in the drop-down list.
5993#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3129
5994msgid "Heliocentric distance vs. Time"
5995msgstr ""
5996
5997#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages
5998#. and you can short it to use in the drop-down list.
5999#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3131
6000msgid "Transit altitude vs. Time"
6001msgstr ""
6002
6003#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and
6004#. you can short it to use in the drop-down list.
6005#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3133
6006msgid "Right ascension vs. Time"
6007msgstr ""
6008
6009#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3134
6010msgid "Declination vs. Time"
6011msgstr ""
6012
6013#. TRANSLATORS: Mega-meter (SI symbol: Mm; Mega-meter is a unit of length in
6014#. the metric system,
6015#. equal to one million meters)
6016#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3183
6017msgid "Mm"
6018msgstr ""
6019
6020#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3215 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3273
6021msgid "Angular size"
6022msgstr ""
6023
6024#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some
6025#. languages and you can abbreviate it.
6026#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3226
6027msgctxt "axis name"
6028msgid "Heliocentric distance"
6029msgstr ""
6030
6031#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages
6032#. and you can abbreviate it.
6033#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3232
6034msgctxt "axis name"
6035msgid "Transit altitude"
6036msgstr ""
6037
6038#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and
6039#. you can abbreviate it.
6040#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and
6041#. you can short it.
6042#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3238 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3296
6043msgctxt "axis name"
6044msgid "Right ascension"
6045msgstr ""
6046
6047#. TRANSLATORS: hours.
6048#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3238 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3296
6049#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3409
6050#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:783
6051#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:178
6052#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:172
6053#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:170
6054#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:199
6055#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:679
6056msgctxt "time"
6057msgid "h"
6058msgstr ""
6059
6060#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some
6061#. languages and you can short it.
6062#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3284
6063msgid "Heliocentric distance"
6064msgstr ""
6065
6066#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages
6067#. and you can short it.
6068#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3290
6069msgid "Transit altitude"
6070msgstr ""
6071
6072#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3367 src/gui/ObsListDialog.cpp:154
6073#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:162
6074msgid "Date"
6075msgstr ""
6076
6077#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3630
6078#, qt-format
6079msgid "Passage of meridian at approximately %1"
6080msgstr ""
6081
6082#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3637
6083msgid "Line of civil twilight"
6084msgstr ""
6085
6086#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3639
6087msgid "Line of nautical twilight"
6088msgstr ""
6089
6090#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3641
6091msgid "Line of astronomical twilight"
6092msgstr ""
6093
6094#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3663
6095msgid "Phenomenon"
6096msgstr ""
6097
6098#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3665
6099msgid "Object 1"
6100msgstr ""
6101
6102#. TRANSLATORS: Magnitude of object 1
6103#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3667
6104msgid "Mag. 1"
6105msgstr ""
6106
6107#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3668
6108msgid "Object 2"
6109msgstr ""
6110
6111#. TRANSLATORS: Magnitude of object 2
6112#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3670
6113msgid "Mag. 2"
6114msgstr ""
6115
6116#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3672
6117msgid "Elevation"
6118msgstr ""
6119
6120#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3701 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4134
6121#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4382
6122msgid "Opposition"
6123msgstr ""
6124
6125#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4011
6126msgid "Save calculated phenomena as..."
6127msgstr ""
6128
6129#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4029 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4031
6130#: src/ui_astroCalcDialog.h:1708
6131msgid "Phenomena"
6132msgstr ""
6133
6134#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4086
6135msgid "Magnitude of first object"
6136msgstr ""
6137
6138#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4089
6139msgid "Magnitude of second object"
6140msgstr ""
6141
6142#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4095
6143msgid "Elevation of first object at moment of phenomena"
6144msgstr ""
6145
6146#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4097 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4240
6147msgid "Angular distance from the Sun"
6148msgstr ""
6149
6150#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4100 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4241
6151msgid "Angular distance from the Moon"
6152msgstr ""
6153
6154#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4118 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4293
6155#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4373
6156msgid "Conjunction"
6157msgstr ""
6158
6159#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4127
6160msgid "Shadow transit"
6161msgstr ""
6162
6163#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4137
6164#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4183 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4189
6165#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4385 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4401
6166#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4407
6167msgid "Eclipse"
6168msgstr ""
6169
6170#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4146
6171msgid "Greatest eastern elongation"
6172msgstr ""
6173
6174#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4149
6175msgid "Greatest western elongation"
6176msgstr ""
6177
6178#. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates
6179#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4156
6180msgid "Stationary (begin retrograde motion)"
6181msgstr ""
6182
6183#. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates
6184#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4161
6185msgid "Stationary (begin prograde motion)"
6186msgstr ""
6187
6188#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4167
6189msgid "Perihelion"
6190msgstr ""
6191
6192#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4169
6193msgid "Aphelion"
6194msgstr ""
6195
6196#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4176 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4394
6197msgctxt "passage of the celestial body"
6198msgid "Transit"
6199msgstr ""
6200
6201#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4179 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4298
6202#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4397
6203msgid "Occultation"
6204msgstr ""
6205
6206#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4199 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4201
6207#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4420 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4422
6208msgid "Superior conjunction"
6209msgstr ""
6210
6211#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4199 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4201
6212#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4420 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4422
6213msgid "Inferior conjunction"
6214msgstr ""
6215
6216#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4244
6217msgid "Angular distance from the Sun for second object"
6218msgstr ""
6219
6220#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4245
6221msgid "Angular distance from the Moon for second object"
6222msgstr ""
6223
6224#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5204
6225msgctxt "Celestial object is observed..."
6226msgid "In the Evening"
6227msgstr ""
6228
6229#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5205
6230msgctxt "Celestial object is observed..."
6231msgid "In the Morning"
6232msgstr ""
6233
6234#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5206
6235msgctxt "Celestial object is observed..."
6236msgid "Around Midnight"
6237msgstr ""
6238
6239#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5207
6240msgctxt "Celestial object is observed..."
6241msgid "In Any Time of the Night"
6242msgstr ""
6243
6244#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5227
6245msgid "Bright stars"
6246msgstr ""
6247
6248#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5228 src/ui_viewDialog.h:3481
6249msgid "Bright nebulae"
6250msgstr ""
6251
6252#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5230 src/ui_viewDialog.h:3485
6253#: src/ui_dsoColorsDialog.h:595
6254msgid "Galaxies"
6255msgstr ""
6256
6257#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6258#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5231 src/translations.h:310
6259#: src/ui_viewDialog.h:3488 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
6260msgid "Open star clusters"
6261msgstr ""
6262
6263#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6264#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5240 src/translations.h:316
6265#: src/ui_viewDialog.h:3480 src/ui_dsoColorsDialog.h:588
6266msgid "Planetary nebulae"
6267msgstr ""
6268
6269#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
6270#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5241 src/translations.h:445
6271msgid "Bright double stars"
6272msgstr ""
6273
6274#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
6275#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5242 src/translations.h:447
6276msgid "Bright variable stars"
6277msgstr ""
6278
6279#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
6280#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5243 src/translations.h:449
6281msgid "Bright stars with high proper motion"
6282msgstr ""
6283
6284#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6285#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5246 src/translations.h:346
6286#: src/ui_dsoColorsDialog.h:640
6287msgid "Supernova candidates"
6288msgstr ""
6289
6290#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6291#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5247 src/translations.h:348
6292#: src/ui_dsoColorsDialog.h:681
6293msgid "Supernova remnant candidates"
6294msgstr ""
6295
6296#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6297#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5248 src/translations.h:344
6298#: src/ui_viewDialog.h:3487 src/ui_dsoColorsDialog.h:581
6299msgid "Supernova remnants"
6300msgstr ""
6301
6302#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
6303#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5249 src/translations.h:372
6304#: src/ui_viewDialog.h:3484 src/ui_dsoColorsDialog.h:694
6305msgid "Clusters of galaxies"
6306msgstr ""
6307
6308#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6309#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5251 src/translations.h:312
6310#: src/ui_viewDialog.h:3490 src/ui_dsoColorsDialog.h:574
6311msgid "Globular star clusters"
6312msgstr ""
6313
6314#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6315#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5252 src/translations.h:374
6316#: src/ui_dsoColorsDialog.h:710
6317msgid "Regions of the sky"
6318msgstr ""
6319
6320#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6321#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5253 src/translations.h:326
6322#: src/ui_viewDialog.h:3479 src/ui_dsoColorsDialog.h:565
6323msgid "Active galaxies"
6324msgstr ""
6325
6326#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5258 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:72
6327#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:170 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:171
6328msgid "Pulsars"
6329msgstr ""
6330
6331#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5264
6332msgid "Exoplanetary systems"
6333msgstr ""
6334
6335#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5267
6336msgid "Bright nova stars"
6337msgstr ""
6338
6339#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5269
6340msgid "Bright supernova stars"
6341msgstr ""
6342
6343#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6344#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5270 src/translations.h:330
6345#: src/ui_viewDialog.h:3486 src/ui_dsoColorsDialog.h:650
6346msgid "Interacting galaxies"
6347msgstr ""
6348
6349#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5272
6350msgid "Messier objects"
6351msgstr ""
6352
6353#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5273
6354msgid "NGC/IC objects"
6355msgstr ""
6356
6357#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5274
6358msgid "Caldwell objects"
6359msgstr ""
6360
6361#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5275
6362msgid "Herschel 400 objects"
6363msgstr ""
6364
6365#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5276
6366msgid "Algol-type eclipsing systems"
6367msgstr ""
6368
6369#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5277
6370msgid "The classical cepheids"
6371msgstr ""
6372
6373#. TRANSLATORS: angular size
6374#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5358
6375msgid "Ang. Size"
6376msgstr ""
6377
6378#. TRANSLATORS: IAU Constellation
6379#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5361
6380msgctxt "IAU Constellation"
6381msgid "Const."
6382msgstr ""
6383
6384#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5479 src/ui_astroCalcDialog.h:1902
6385msgid "Limit angular size:"
6386msgstr ""
6387
6388#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5480 src/ui_astroCalcDialog.h:1900
6389msgid "Set limits for angular size for visible celestial objects"
6390msgstr ""
6391
6392#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5481 src/ui_astroCalcDialog.h:1904
6393msgid "Minimal angular size for visible celestial objects"
6394msgstr ""
6395
6396#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5482 src/ui_astroCalcDialog.h:1907
6397msgid "Maximum angular size for visible celestial objects"
6398msgstr ""
6399
6400#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5751
6401msgid "Limit angular separation:"
6402msgstr ""
6403
6404#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5752
6405msgid "Set limits for angular separation for visible double stars"
6406msgstr ""
6407
6408#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5753
6409msgid "Minimal angular separation for visible double stars"
6410msgstr ""
6411
6412#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5754
6413msgid "Maximum angular separation for visible double stars"
6414msgstr ""
6415
6416#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6121
6417msgid "Save list of objects as..."
6418msgstr ""
6419
6420#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6141 src/ui_astroCalcDialog.h:1714
6421msgid "What's Up Tonight"
6422msgstr ""
6423
6424#. TRANSLATORS: Part of unit of measure for mean motion - degrees per day
6425#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6265
6426msgctxt "mean motion"
6427msgid "day"
6428msgstr ""
6429
6430#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6317 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6476
6431msgid "Days from today"
6432msgstr ""
6433
6434#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6318 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6462
6435msgid "Linear distance"
6436msgstr ""
6437
6438#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6518
6439msgid "Angular distance between the Moon and selected object"
6440msgstr ""
6441
6442#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:76
6443msgctxt "unit of measurement"
6444msgid "minute"
6445msgstr ""
6446
6447#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:77
6448msgctxt "unit of measurement"
6449msgid "hour"
6450msgstr ""
6451
6452#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:78
6453msgctxt "unit of measurement"
6454msgid "solar day"
6455msgstr ""
6456
6457#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:79
6458msgctxt "unit of measurement"
6459msgid "sidereal day"
6460msgstr ""
6461
6462#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:80
6463msgctxt "unit of measurement"
6464msgid "Julian day"
6465msgstr ""
6466
6467#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:81
6468msgctxt "unit of measurement"
6469msgid "synodic month"
6470msgstr ""
6471
6472#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:82
6473msgctxt "unit of measurement"
6474msgid "draconic month"
6475msgstr ""
6476
6477#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:83
6478msgctxt "unit of measurement"
6479msgid "mean tropical month"
6480msgstr ""
6481
6482#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:84
6483msgctxt "unit of measurement"
6484msgid "anomalistic month"
6485msgstr ""
6486
6487#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:85
6488msgctxt "unit of measurement"
6489msgid "sidereal year"
6490msgstr ""
6491
6492#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:86
6493msgctxt "unit of measurement"
6494msgid "Julian year"
6495msgstr ""
6496
6497#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:87
6498msgctxt "unit of measurement"
6499msgid "Gaussian year"
6500msgstr ""
6501
6502#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:88
6503msgctxt "unit of measurement"
6504msgid "anomalistic year"
6505msgstr ""
6506
6507#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:89
6508msgctxt "unit of measurement"
6509msgid "saros"
6510msgstr ""
6511
6512#: src/gui/ObsListDialog.cpp:147 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:155
6513msgid "Object name"
6514msgstr ""
6515
6516#: src/gui/ObsListDialog.cpp:148 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:156
6517msgid "Localized Object Name"
6518msgstr ""
6519
6520#: src/gui/ObsListDialog.cpp:153 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:161
6521#: src/ui_configurationDialog.h:1802
6522msgid "Constellation"
6523msgstr ""
6524
6525#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:260
6526msgid "Unnamed object"
6527msgstr ""
6528
6529#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:468
6530msgid "Export observing list as..."
6531msgstr ""
6532
6533#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:483
6534msgid "Import observing list"
6535msgstr ""
6536
6537#: src/gui/DateTimeDialog.cpp:239 src/gui/DateTimeDialog.cpp:240
6538msgid "Date and Time in Julian calendar"
6539msgstr ""
6540
6541#: src/gui/DateTimeDialog.cpp:244 src/gui/DateTimeDialog.cpp:245
6542msgid "Date and Time in Gregorian calendar"
6543msgstr ""
6544
6545#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:369 src/ui_configurationDialog.h:1691
6546#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:497
6547msgid "Scripts"
6548msgstr ""
6549
6550#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:473
6551msgid "Shortcut"
6552msgstr ""
6553
6554#: src/StelMainView.cpp:818
6555msgid "Save screenshot"
6556msgstr ""
6557
6558#: src/StelMainView.cpp:819
6559msgid "Reload shaders (for development)"
6560msgstr ""
6561
6562#: src/StelMainView.cpp:820
6563msgid "Full-screen mode"
6564msgstr ""
6565
6566#: src/StelMainView.cpp:947
6567msgid ""
6568"Shortcuts have conflicts! Please press F7 after program startup and check "
6569"following multiple assignments"
6570msgstr ""
6571
6572#: src/StelMainView.cpp:1026
6573msgid ""
6574"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, graphics hardware, or "
6575"use --angle-mode (or --mesa-mode) option."
6576msgstr ""
6577
6578#: src/StelMainView.cpp:1029
6579msgid ""
6580"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, or graphics hardware."
6581msgstr ""
6582
6583#: src/StelMainView.cpp:1072
6584msgid ""
6585"Your DirectX/OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n"
6586"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?"
6587msgstr ""
6588
6589#: src/StelMainView.cpp:1123
6590msgid ""
6591"Your OpenGL/Mesa subsystem has problems. See log for details.\n"
6592"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?"
6593msgstr ""
6594
6595#: src/StelMainView.cpp:1183
6596msgid ""
6597"Your OpenGL subsystem has problems. See log for details.\n"
6598"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?"
6599msgstr ""
6600
6601#: src/StelMainView.cpp:1224
6602msgid ""
6603"Your OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n"
6604"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?"
6605msgstr ""
6606
6607#: src/StelMainView.cpp:1336
6608#, qt-format
6609msgid "Stellarium %1"
6610msgstr ""
6611
6612#. TRANSLATORS: Type of object
6613#: src/translations.h:37
6614msgid "planet"
6615msgstr ""
6616
6617#. TRANSLATORS: Type of object
6618#: src/translations.h:39
6619msgid "comet"
6620msgstr ""
6621
6622#. TRANSLATORS: Type of object
6623#: src/translations.h:41
6624msgid "asteroid"
6625msgstr ""
6626
6627#. TRANSLATORS: Type of object
6628#: src/translations.h:43
6629msgid "moon"
6630msgstr ""
6631
6632#. TRANSLATORS: Type of object
6633#: src/translations.h:45
6634msgid "plutino"
6635msgstr ""
6636
6637#. TRANSLATORS: Type of object
6638#: src/translations.h:47
6639msgid "dwarf planet"
6640msgstr ""
6641
6642#. TRANSLATORS: Type of object
6643#: src/translations.h:49
6644msgid "cubewano"
6645msgstr ""
6646
6647#. TRANSLATORS: Type of object
6648#: src/translations.h:51
6649msgid "scattered disc object"
6650msgstr ""
6651
6652#. TRANSLATORS: Type of object
6653#: src/translations.h:53
6654msgid "Oort cloud object"
6655msgstr ""
6656
6657#. TRANSLATORS: Type of object
6658#: src/translations.h:55
6659msgid "sednoid"
6660msgstr ""
6661
6662#. TRANSLATORS: Type of object
6663#: src/translations.h:57
6664msgid "interstellar object"
6665msgstr ""
6666
6667#. TRANSLATORS: Type of object
6668#: src/translations.h:59
6669msgid "observer"
6670msgstr ""
6671
6672#. TRANSLATORS: Type of object
6673#: src/translations.h:61
6674msgid "artificial"
6675msgstr ""
6676
6677#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6678#: src/translations.h:69
6679msgid "Moons"
6680msgstr ""
6681
6682#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6683#: src/translations.h:85
6684msgid "Constellations"
6685msgstr ""
6686
6687#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6688#: src/translations.h:87
6689msgid "Custom Objects"
6690msgstr ""
6691
6692#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6693#: src/translations.h:89
6694msgid "Asterisms"
6695msgstr ""
6696
6697#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6698#: src/translations.h:91
6699msgid "Geological features"
6700msgstr ""
6701
6702#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6703#: src/translations.h:93
6704msgid "Artificial objects"
6705msgstr ""
6706
6707#: src/translations.h:97
6708msgid "landing site"
6709msgstr ""
6710
6711#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6712#: src/translations.h:102
6713msgid "Geological features: albedo features"
6714msgstr ""
6715
6716#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6717#: src/translations.h:104
6718msgid "Geological features: arcūs"
6719msgstr ""
6720
6721#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6722#: src/translations.h:106
6723msgid "Geological features: astra"
6724msgstr ""
6725
6726#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6727#: src/translations.h:108
6728msgid "Geological features: catenae"
6729msgstr ""
6730
6731#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6732#: src/translations.h:110
6733msgid "Geological features: cavi"
6734msgstr ""
6735
6736#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6737#: src/translations.h:112
6738msgid "Geological features: chaoses"
6739msgstr ""
6740
6741#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6742#: src/translations.h:114
6743msgid "Geological features: chasmata"
6744msgstr ""
6745
6746#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6747#: src/translations.h:116
6748msgid "Geological features: colles"
6749msgstr ""
6750
6751#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6752#: src/translations.h:118
6753msgid "Geological features: coronae"
6754msgstr ""
6755
6756#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6757#: src/translations.h:120
6758msgid "Geological features: craters"
6759msgstr ""
6760
6761#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6762#: src/translations.h:122
6763msgid "Geological features: dorsa"
6764msgstr ""
6765
6766#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6767#: src/translations.h:124
6768msgid "Geological features: eruptive centers"
6769msgstr ""
6770
6771#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6772#: src/translations.h:126
6773msgid "Geological features: faculae"
6774msgstr ""
6775
6776#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6777#: src/translations.h:128
6778msgid "Geological features: farra"
6779msgstr ""
6780
6781#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6782#: src/translations.h:130
6783msgid "Geological features: flexūs"
6784msgstr ""
6785
6786#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6787#: src/translations.h:132
6788msgid "Geological features: fluctūs"
6789msgstr ""
6790
6791#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6792#: src/translations.h:134
6793msgid "Geological features: flumina"
6794msgstr ""
6795
6796#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6797#: src/translations.h:136
6798msgid "Geological features: freta"
6799msgstr ""
6800
6801#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6802#: src/translations.h:138
6803msgid "Geological features: fossae"
6804msgstr ""
6805
6806#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6807#: src/translations.h:140
6808msgid "Geological features: insulae"
6809msgstr ""
6810
6811#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6812#: src/translations.h:142
6813msgid "Geological features: labēs"
6814msgstr ""
6815
6816#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6817#: src/translations.h:144
6818msgid "Geological features: labyrinthi"
6819msgstr ""
6820
6821#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6822#: src/translations.h:146
6823msgid "Geological features: lacunae"
6824msgstr ""
6825
6826#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6827#: src/translations.h:148
6828msgid "Geological features: lacūs"
6829msgstr ""
6830
6831#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6832#: src/translations.h:150
6833msgid "Geological features: large ringed features"
6834msgstr ""
6835
6836#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6837#: src/translations.h:152
6838msgid "Geological features: lineae"
6839msgstr ""
6840
6841#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6842#: src/translations.h:154
6843msgid "Geological features: lingulae"
6844msgstr ""
6845
6846#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6847#: src/translations.h:156
6848msgid "Geological features: maculae"
6849msgstr ""
6850
6851#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6852#: src/translations.h:158
6853msgid "Geological features: maria"
6854msgstr ""
6855
6856#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6857#: src/translations.h:160
6858msgid "Geological features: mensae"
6859msgstr ""
6860
6861#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6862#: src/translations.h:162
6863msgid "Geological features: montes"
6864msgstr ""
6865
6866#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6867#: src/translations.h:164
6868msgid "Geological features: oceani"
6869msgstr ""
6870
6871#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6872#: src/translations.h:166
6873msgid "Geological features: paludes"
6874msgstr ""
6875
6876#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6877#: src/translations.h:168
6878msgid "Geological features: paterae"
6879msgstr ""
6880
6881#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6882#: src/translations.h:170
6883msgid "Geological features: planitiae"
6884msgstr ""
6885
6886#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6887#: src/translations.h:172
6888msgid "Geological features: plana"
6889msgstr ""
6890
6891#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6892#: src/translations.h:174
6893msgid "Geological features: plumes"
6894msgstr ""
6895
6896#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6897#: src/translations.h:176
6898msgid "Geological features: promontoria"
6899msgstr ""
6900
6901#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6902#: src/translations.h:178
6903msgid "Geological features: regiones"
6904msgstr ""
6905
6906#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6907#: src/translations.h:180
6908msgid "Geological features: rimae"
6909msgstr ""
6910
6911#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6912#: src/translations.h:182
6913msgid "Geological features: rupēs"
6914msgstr ""
6915
6916#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6917#: src/translations.h:184
6918msgid "Geological features: scopuli"
6919msgstr ""
6920
6921#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6922#: src/translations.h:186
6923msgid "Geological features: serpentes"
6924msgstr ""
6925
6926#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6927#: src/translations.h:188
6928msgid "Geological features: sulci"
6929msgstr ""
6930
6931#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6932#: src/translations.h:190
6933msgid "Geological features: sinūs"
6934msgstr ""
6935
6936#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6937#: src/translations.h:192
6938msgid "Geological features: terrae"
6939msgstr ""
6940
6941#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6942#: src/translations.h:194
6943msgid "Geological features: tholi"
6944msgstr ""
6945
6946#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6947#: src/translations.h:196
6948msgid "Geological features: undae"
6949msgstr ""
6950
6951#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6952#: src/translations.h:198
6953msgid "Geological features: valles"
6954msgstr ""
6955
6956#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6957#: src/translations.h:200
6958msgid "Geological features: vastitates"
6959msgstr ""
6960
6961#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6962#: src/translations.h:202
6963msgid "Geological features: virgae"
6964msgstr ""
6965
6966#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6967#: src/translations.h:204
6968msgid "Geological features: landing sites"
6969msgstr ""
6970
6971#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6972#: src/translations.h:206
6973msgid "Geological features: lenticulae"
6974msgstr ""
6975
6976#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6977#: src/translations.h:208
6978msgid "Geological features: reticula"
6979msgstr ""
6980
6981#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6982#: src/translations.h:210
6983msgid "Geological features: tesserae"
6984msgstr ""
6985
6986#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6987#: src/translations.h:212
6988msgid "Geological features: saxa"
6989msgstr ""
6990
6991#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
6992#. the search tool)
6993#: src/translations.h:217
6994msgid "Named geological features of Amalthea"
6995msgstr ""
6996
6997#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
6998#. the search tool)
6999#: src/translations.h:219
7000msgid "Named geological features of Ariel"
7001msgstr ""
7002
7003#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7004#. the search tool)
7005#: src/translations.h:221
7006msgid "Named geological features of Callisto"
7007msgstr ""
7008
7009#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7010#. the search tool)
7011#: src/translations.h:223
7012msgid "Named geological features of Ceres"
7013msgstr ""
7014
7015#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7016#. the search tool)
7017#: src/translations.h:225
7018msgid "Named geological features of Charon"
7019msgstr ""
7020
7021#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7022#. the search tool)
7023#: src/translations.h:227
7024msgid "Named geological features of Dactyl"
7025msgstr ""
7026
7027#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7028#. the search tool)
7029#: src/translations.h:229
7030msgid "Named geological features of Deimos"
7031msgstr ""
7032
7033#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7034#. the search tool)
7035#: src/translations.h:231
7036msgid "Named geological features of Dione"
7037msgstr ""
7038
7039#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7040#. the search tool)
7041#: src/translations.h:233
7042msgid "Named geological features of Enceladus"
7043msgstr ""
7044
7045#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7046#. the search tool)
7047#: src/translations.h:235
7048msgid "Named geological features of Epimetheus"
7049msgstr ""
7050
7051#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7052#. the search tool)
7053#: src/translations.h:237
7054msgid "Named geological features of Eros"
7055msgstr ""
7056
7057#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7058#. the search tool)
7059#: src/translations.h:239
7060msgid "Named geological features of Europa"
7061msgstr ""
7062
7063#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7064#. the search tool)
7065#: src/translations.h:241
7066msgid "Named geological features of Ganymede"
7067msgstr ""
7068
7069#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7070#. the search tool)
7071#: src/translations.h:243
7072msgid "Named geological features of Gaspra"
7073msgstr ""
7074
7075#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7076#. the search tool)
7077#: src/translations.h:245
7078msgid "Named geological features of Hyperion"
7079msgstr ""
7080
7081#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7082#. the search tool)
7083#: src/translations.h:247
7084msgid "Named geological features of Iapetus"
7085msgstr ""
7086
7087#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7088#. the search tool)
7089#: src/translations.h:249
7090msgid "Named geological features of Ida"
7091msgstr ""
7092
7093#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7094#. the search tool)
7095#: src/translations.h:251
7096msgid "Named geological features of Io"
7097msgstr ""
7098
7099#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7100#. the search tool)
7101#: src/translations.h:253
7102msgid "Named geological features of Itokawa"
7103msgstr ""
7104
7105#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7106#. the search tool)
7107#: src/translations.h:255
7108msgid "Named geological features of Janus"
7109msgstr ""
7110
7111#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7112#. the search tool)
7113#: src/translations.h:257
7114msgid "Named geological features of Lutetia"
7115msgstr ""
7116
7117#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7118#. the search tool)
7119#: src/translations.h:259
7120msgid "Named geological features of Mars"
7121msgstr ""
7122
7123#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7124#. the search tool)
7125#: src/translations.h:261
7126msgid "Named geological features of Mathilde"
7127msgstr ""
7128
7129#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7130#. the search tool)
7131#: src/translations.h:263
7132msgid "Named geological features of Mercury"
7133msgstr ""
7134
7135#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7136#. the search tool)
7137#: src/translations.h:265
7138msgid "Named geological features of Mimas"
7139msgstr ""
7140
7141#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7142#. the search tool)
7143#: src/translations.h:267
7144msgid "Named geological features of Miranda"
7145msgstr ""
7146
7147#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7148#. the search tool)
7149#: src/translations.h:269
7150msgid "Named geological features of the Moon"
7151msgstr ""
7152
7153#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7154#. the search tool)
7155#: src/translations.h:271
7156msgid "Named geological features of Oberon"
7157msgstr ""
7158
7159#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7160#. the search tool)
7161#: src/translations.h:273
7162msgid "Named geological features of Phobos"
7163msgstr ""
7164
7165#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7166#. the search tool)
7167#: src/translations.h:275
7168msgid "Named geological features of Phoebe"
7169msgstr ""
7170
7171#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7172#. the search tool)
7173#: src/translations.h:277
7174msgid "Named geological features of Pluto"
7175msgstr ""
7176
7177#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7178#. the search tool)
7179#: src/translations.h:279
7180msgid "Named geological features of Proteus"
7181msgstr ""
7182
7183#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7184#. the search tool)
7185#: src/translations.h:281
7186msgid "Named geological features of Puck"
7187msgstr ""
7188
7189#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7190#. the search tool)
7191#: src/translations.h:283
7192msgid "Named geological features of Rhea"
7193msgstr ""
7194
7195#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7196#. the search tool)
7197#: src/translations.h:285
7198msgid "Named geological features of Ryugu"
7199msgstr ""
7200
7201#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7202#. the search tool)
7203#: src/translations.h:287
7204msgid "Named geological features of Steins"
7205msgstr ""
7206
7207#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7208#. the search tool)
7209#: src/translations.h:289
7210msgid "Named geological features of Tethys"
7211msgstr ""
7212
7213#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7214#. the search tool)
7215#: src/translations.h:291
7216msgid "Named geological features of Thebe"
7217msgstr ""
7218
7219#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7220#. the search tool)
7221#: src/translations.h:293
7222msgid "Named geological features of Titania"
7223msgstr ""
7224
7225#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7226#. the search tool)
7227#: src/translations.h:295
7228msgid "Named geological features of Titan"
7229msgstr ""
7230
7231#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7232#. the search tool)
7233#: src/translations.h:297
7234msgid "Named geological features of Triton"
7235msgstr ""
7236
7237#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7238#. the search tool)
7239#: src/translations.h:299
7240msgid "Named geological features of Umbriel"
7241msgstr ""
7242
7243#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7244#. the search tool)
7245#: src/translations.h:301
7246msgid "Named geological features of Venus"
7247msgstr ""
7248
7249#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7250#. the search tool)
7251#: src/translations.h:303
7252msgid "Named geological features of Vesta"
7253msgstr ""
7254
7255#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7256#: src/translations.h:308
7257msgid "Bright galaxies"
7258msgstr ""
7259
7260#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7261#: src/translations.h:314 src/ui_dsoColorsDialog.h:559
7262msgid "Nebulae"
7263msgstr ""
7264
7265#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7266#: src/translations.h:320 src/ui_dsoColorsDialog.h:626
7267msgid "Clusters associated with nebulosity"
7268msgstr ""
7269
7270#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7271#: src/translations.h:322
7272msgid "HII regions"
7273msgstr ""
7274
7275#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7276#: src/translations.h:324 src/ui_dsoColorsDialog.h:563
7277msgid "Reflection nebulae"
7278msgstr ""
7279
7280#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7281#: src/translations.h:328 src/ui_dsoColorsDialog.h:564
7282msgid "Radio galaxies"
7283msgstr ""
7284
7285#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7286#: src/translations.h:332
7287msgid "Bright quasars"
7288msgstr ""
7289
7290#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7291#: src/translations.h:334 src/ui_dsoColorsDialog.h:569
7292msgid "Star clusters"
7293msgstr ""
7294
7295#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7296#: src/translations.h:336 src/ui_dsoColorsDialog.h:657
7297msgid "Stellar associations"
7298msgstr ""
7299
7300#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7301#: src/translations.h:338 src/ui_dsoColorsDialog.h:679
7302msgid "Star clouds"
7303msgstr ""
7304
7305#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7306#: src/translations.h:340 src/ui_dsoColorsDialog.h:610
7307msgid "Bipolar nebulae"
7308msgstr ""
7309
7310#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7311#: src/translations.h:342 src/ui_dsoColorsDialog.h:667
7312msgid "Emission nebulae"
7313msgstr ""
7314
7315#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7316#: src/translations.h:350 src/ui_dsoColorsDialog.h:621
7317msgid "Interstellar matter"
7318msgstr ""
7319
7320#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7321#: src/translations.h:352 src/ui_dsoColorsDialog.h:570
7322msgid "Emission objects"
7323msgstr ""
7324
7325#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7326#: src/translations.h:354 src/ui_dsoColorsDialog.h:617
7327msgid "BL Lac objects"
7328msgstr ""
7329
7330#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7331#: src/translations.h:356 src/ui_dsoColorsDialog.h:600
7332msgid "Blazars"
7333msgstr ""
7334
7335#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7336#: src/translations.h:358
7337msgid "Molecular Clouds"
7338msgstr ""
7339
7340#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7341#: src/translations.h:360
7342msgid "Young Stellar Objects"
7343msgstr ""
7344
7345#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7346#: src/translations.h:362
7347msgid "Possible Quasars"
7348msgstr ""
7349
7350#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7351#: src/translations.h:364
7352msgid "Possible Planetary Nebulae"
7353msgstr ""
7354
7355#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7356#: src/translations.h:366
7357msgid "Protoplanetary Nebulae"
7358msgstr ""
7359
7360#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7361#: src/translations.h:376 src/ui_viewDialog.h:3391
7362msgid "Messier Catalogue"
7363msgstr ""
7364
7365#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7366#: src/translations.h:378 src/ui_viewDialog.h:3409
7367msgid "Caldwell Catalogue"
7368msgstr ""
7369
7370#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7371#: src/translations.h:380
7372msgid "Barnard Catalogue"
7373msgstr ""
7374
7375#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7376#: src/translations.h:382
7377msgid "Sharpless Catalogue"
7378msgstr ""
7379
7380#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7381#: src/translations.h:384
7382msgid "van den Bergh Catalogue"
7383msgstr ""
7384
7385#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7386#: src/translations.h:386
7387msgid "The Catalogue of Rodgers, Campbell, and Whiteoak"
7388msgstr ""
7389
7390#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7391#: src/translations.h:388
7392msgid "Collinder Catalogue"
7393msgstr ""
7394
7395#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7396#: src/translations.h:390
7397msgid "Melotte Catalogue"
7398msgstr ""
7399
7400#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7401#: src/translations.h:392
7402msgid "New General Catalogue"
7403msgstr ""
7404
7405#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7406#: src/translations.h:394
7407msgid "Index Catalogue"
7408msgstr ""
7409
7410#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7411#: src/translations.h:396
7412msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae"
7413msgstr ""
7414
7415#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7416#: src/translations.h:398
7417msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae"
7418msgstr ""
7419
7420#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7421#: src/translations.h:400
7422msgid "Cederblad Catalog"
7423msgstr ""
7424
7425#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7426#: src/translations.h:402
7427msgid "The Catalogue of Peculiar Galaxies"
7428msgstr ""
7429
7430#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7431#: src/translations.h:404
7432msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies"
7433msgstr ""
7434
7435#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7436#: src/translations.h:406
7437msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae"
7438msgstr ""
7439
7440#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7441#: src/translations.h:408
7442msgid "The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae"
7443msgstr ""
7444
7445#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7446#: src/translations.h:410
7447msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants"
7448msgstr ""
7449
7450#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7451#: src/translations.h:412
7452msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies"
7453msgstr ""
7454
7455#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7456#: src/translations.h:414
7457msgid "Hickson Compact Group"
7458msgstr ""
7459
7460#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7461#: src/translations.h:416
7462msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas"
7463msgstr ""
7464
7465#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7466#: src/translations.h:418
7467msgid "Catalogue of southern stars embedded in nebulosity"
7468msgstr ""
7469
7470#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7471#: src/translations.h:420
7472msgid "Catalogue and distances of optically visible H II regions"
7473msgstr ""
7474
7475#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7476#: src/translations.h:422
7477msgid "Dwarf galaxies"
7478msgstr ""
7479
7480#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7481#: src/translations.h:424
7482msgid "Herschel 400 Catalogue"
7483msgstr ""
7484
7485#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7486#: src/translations.h:426
7487msgid "Jack Bennett's deep sky catalogue"
7488msgstr ""
7489
7490#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7491#: src/translations.h:428
7492msgid "James Dunlop's southern deep sky catalogue"
7493msgstr ""
7494
7495#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7496#: src/translations.h:430 src/ui_viewDialog.h:3403
7497msgid "Trumpler Catalogue"
7498msgstr ""
7499
7500#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7501#: src/translations.h:432 src/ui_viewDialog.h:3473
7502msgid "Stock Catalogue"
7503msgstr ""
7504
7505#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7506#: src/translations.h:434 src/ui_viewDialog.h:3469
7507msgid "Ruprecht Catalogue"
7508msgstr ""
7509
7510#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7511#: src/translations.h:436
7512msgid "van den Bergh-Hagen Catalogue"
7513msgstr ""
7514
7515#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
7516#: src/translations.h:441
7517msgid "Interesting double stars"
7518msgstr ""
7519
7520#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
7521#: src/translations.h:443
7522msgid "Interesting variable stars"
7523msgstr ""
7524
7525#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
7526#: src/translations.h:451
7527msgid "Variable stars: Algol-type eclipsing systems"
7528msgstr ""
7529
7530#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
7531#: src/translations.h:453
7532msgid "Variable stars: the classical cepheids"
7533msgstr ""
7534
7535#. TRANSLATORS: Name of landscape
7536#: src/translations.h:462
7537msgid "Guereins"
7538msgstr ""
7539
7540#. TRANSLATORS: Name of landscape
7541#: src/translations.h:464
7542msgid "Trees"
7543msgstr ""
7544
7545#. TRANSLATORS: Name of landscape
7546#: src/translations.h:466 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1448
7547msgid "Moon"
7548msgstr ""
7549
7550#. TRANSLATORS: Landscape name: Hurricane Ridge
7551#: src/translations.h:468
7552msgid "Hurricane"
7553msgstr ""
7554
7555#. TRANSLATORS: Name of landscape
7556#: src/translations.h:470
7557msgid "Ocean"
7558msgstr ""
7559
7560#. TRANSLATORS: Landscape name: Garching bei Munchen
7561#: src/translations.h:472
7562msgid "Garching"
7563msgstr ""
7564
7565#. TRANSLATORS: Name of landscape
7566#: src/translations.h:474 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1460
7567msgid "Mars"
7568msgstr ""
7569
7570#. TRANSLATORS: Name of landscape
7571#: src/translations.h:476 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1463
7572msgid "Jupiter"
7573msgstr ""
7574
7575#. TRANSLATORS: Name of landscape
7576#: src/translations.h:478 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1466
7577msgid "Saturn"
7578msgstr ""
7579
7580#. TRANSLATORS: Name of landscape
7581#: src/translations.h:480
7582msgid "Uranus"
7583msgstr ""
7584
7585#. TRANSLATORS: Name of landscape
7586#: src/translations.h:482
7587msgid "Neptune"
7588msgstr ""
7589
7590#. TRANSLATORS: Name of landscape
7591#: src/translations.h:484
7592msgid "Geneva"
7593msgstr ""
7594
7595#. TRANSLATORS: Name of landscape
7596#: src/translations.h:486
7597msgid "Grossmugl"
7598msgstr ""
7599
7600#. TRANSLATORS: Name of landscape
7601#: src/translations.h:488
7602msgid "Zero Horizon"
7603msgstr ""
7604
7605#. TRANSLATORS: Name of landscape
7606#: src/translations.h:490 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1445
7607msgid "Sun"
7608msgstr ""
7609
7610#. TRANSLATORS: Name of 3D scene ("Sterngarten" is proper name)
7611#: src/translations.h:495
7612msgid "Vienna Sterngarten"
7613msgstr ""
7614
7615#. TRANSLATORS: Name of 3D scene
7616#: src/translations.h:497
7617msgid "Testscene"
7618msgstr ""
7619
7620#. TRANSLATORS: Name of script
7621#: src/translations.h:502
7622msgid "Landscape Tour"
7623msgstr ""
7624
7625#. TRANSLATORS: Name of script
7626#: src/translations.h:504
7627msgid "Partial Lunar Eclipse"
7628msgstr ""
7629
7630#. TRANSLATORS: Name of script
7631#: src/translations.h:506
7632msgid "Total Lunar Eclipse"
7633msgstr ""
7634
7635#. TRANSLATORS: Name of script
7636#: src/translations.h:508
7637msgid "Screensaver"
7638msgstr ""
7639
7640#. TRANSLATORS: Name of script
7641#: src/translations.h:510
7642msgid "Solar Eclipse 2009"
7643msgstr ""
7644
7645#. TRANSLATORS: Name of script
7646#: src/translations.h:512
7647msgid "Startup Script"
7648msgstr ""
7649
7650#. TRANSLATORS: Name of script
7651#: src/translations.h:514
7652msgid "Zodiac"
7653msgstr ""
7654
7655#. TRANSLATORS: Name of script
7656#: src/translations.h:516
7657msgid "Mercury Triple Sunrise and Sunset"
7658msgstr ""
7659
7660#. TRANSLATORS: Name of script
7661#: src/translations.h:518
7662msgid "Double eclipse from Deimos in 2017"
7663msgstr ""
7664
7665#. TRANSLATORS: Name of script
7666#: src/translations.h:520
7667msgid "Double eclipse from Deimos in 2031"
7668msgstr ""
7669
7670#. TRANSLATORS: Name of script
7671#: src/translations.h:522
7672msgid "Eclipse from Olympus Mons Jan 2, 2021"
7673msgstr ""
7674
7675#. TRANSLATORS: Name of script
7676#: src/translations.h:524
7677msgid "Occultation of Earth and Jupiter 2048"
7678msgstr ""
7679
7680#. TRANSLATORS: Name of script
7681#: src/translations.h:526
7682msgid "3 Transits and 2 Eclipses from Deimos 2027"
7683msgstr ""
7684
7685#. TRANSLATORS: Name of script
7686#: src/translations.h:528
7687msgid "Solar System Screensaver"
7688msgstr ""
7689
7690#. TRANSLATORS: Name of script
7691#: src/translations.h:530
7692msgid "Constellations Tour"
7693msgstr ""
7694
7695#. TRANSLATORS: Name of script
7696#: src/translations.h:532
7697msgid "Western Constellations Tour"
7698msgstr ""
7699
7700#. TRANSLATORS: Name of script
7701#: src/translations.h:534
7702msgid "Sun from different planets"
7703msgstr ""
7704
7705#. TRANSLATORS: Name of script
7706#: src/translations.h:536
7707msgid "Earth best views from other bodies"
7708msgstr ""
7709
7710#. TRANSLATORS: Name of script
7711#: src/translations.h:538
7712msgid "Transit of Venus"
7713msgstr ""
7714
7715#. TRANSLATORS: Name of script
7716#: src/translations.h:540
7717msgid "Sky Culture Tour"
7718msgstr ""
7719
7720#. TRANSLATORS: Name and description of script
7721#: src/translations.h:542
7722msgid "Earth Events from Mercury"
7723msgstr ""
7724
7725#. TRANSLATORS: Name and description of script
7726#: src/translations.h:544
7727msgid "Earth Events from a floating city on Venus"
7728msgstr ""
7729
7730#. TRANSLATORS: Name and description of script
7731#: src/translations.h:546
7732msgid "Earth Events from Mars"
7733msgstr ""
7734
7735#. TRANSLATORS: Name of script
7736#: src/translations.h:548
7737msgid ""
7738"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars"
7739msgstr ""
7740
7741#. TRANSLATORS: Name of script
7742#: src/translations.h:550
7743msgid "Earth and Mars Greatest Elongations and Transits from Callisto"
7744msgstr ""
7745
7746#. TRANSLATORS: Name of script
7747#: src/translations.h:552
7748msgid "Tycho's Supernova"
7749msgstr ""
7750
7751#. TRANSLATORS: Name of script
7752#: src/translations.h:554
7753msgid "Earth and other Planets from Ceres"
7754msgstr ""
7755
7756#. TRANSLATORS: Name of script
7757#: src/translations.h:556
7758msgid "Messier Objects Tour"
7759msgstr ""
7760
7761#. TRANSLATORS: Name of script
7762#: src/translations.h:558
7763msgid "Binocular Highlights"
7764msgstr ""
7765
7766#. TRANSLATORS: Name of script
7767#: src/translations.h:560
7768msgid "20 Fun Naked-Eye Double Stars"
7769msgstr ""
7770
7771#. TRANSLATORS: Name of script
7772#: src/translations.h:562
7773msgid "List of largest known stars"
7774msgstr ""
7775
7776#. TRANSLATORS: Name of script
7777#: src/translations.h:564
7778msgid "Herschel 400 Tour"
7779msgstr ""
7780
7781#. TRANSLATORS: Name of script
7782#: src/translations.h:566
7783msgid "Binosky: Deep Sky Objects for Binoculars"
7784msgstr ""
7785
7786#. TRANSLATORS: Name of script
7787#: src/translations.h:568
7788msgid "The Jack Bennett Catalog"
7789msgstr ""
7790
7791#. TRANSLATORS: Name of script
7792#: src/translations.h:570
7793msgid "Best objects in the New General Catalog"
7794msgstr ""
7795
7796#. TRANSLATORS: Name of script
7797#: src/translations.h:572
7798msgid "Jupiter and triple shadow phenomena"
7799msgstr ""
7800
7801#. TRANSLATORS: Name of script
7802#: src/translations.h:574
7803msgid "Jupiter without Galilean satellites"
7804msgstr ""
7805
7806#. TRANSLATORS: Name of script
7807#: src/translations.h:576
7808msgid "Skybox Tiles"
7809msgstr ""
7810
7811#. TRANSLATORS: Name of script
7812#: src/translations.h:578
7813msgid "Occultations of bright stars by planets"
7814msgstr ""
7815
7816#. TRANSLATORS: Name of script
7817#: src/translations.h:580
7818msgid "Mutual occultations of planets"
7819msgstr ""
7820
7821#. TRANSLATORS: Name of script
7822#: src/translations.h:582
7823msgid "Planet Objects Tour"
7824msgstr ""
7825
7826#. TRANSLATORS: Name of script
7827#: src/translations.h:584
7828msgid "Analemma"
7829msgstr ""
7830
7831#. TRANSLATORS: Name of script
7832#: src/translations.h:586
7833msgid "Martian analemma"
7834msgstr ""
7835
7836#. TRANSLATORS: Name of script
7837#: src/translations.h:588
7838msgid "Saturnian analemma"
7839msgstr ""
7840
7841#. TRANSLATORS: Name of script
7842#: src/translations.h:590
7843msgid "Uranian analemma"
7844msgstr ""
7845
7846#. TRANSLATORS: Name of script
7847#: src/translations.h:592
7848msgid "Messier Marathon"
7849msgstr ""
7850
7851#. TRANSLATORS: Name of script
7852#: src/translations.h:594
7853msgid "Random location"
7854msgstr ""
7855
7856#. TRANSLATORS: Description of the landscape tour script.
7857#: src/translations.h:600
7858msgid "Look around each installed landscape."
7859msgstr ""
7860
7861#. TRANSLATORS: Description of the sky culture tour script.
7862#: src/translations.h:602
7863msgid "Look at each installed sky culture."
7864msgstr ""
7865
7866#: src/translations.h:603
7867msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse."
7868msgstr ""
7869
7870#: src/translations.h:604
7871msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse."
7872msgstr ""
7873
7874#: src/translations.h:605
7875msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects."
7876msgstr ""
7877
7878#: src/translations.h:606
7879msgid ""
7880"Script to demonstrate a total solar eclipse which has happened in 2009 "
7881"(location=Rangpur, Bangladesh)."
7882msgstr ""
7883
7884#: src/translations.h:607
7885msgid "Script which runs automatically at startup"
7886msgstr ""
7887
7888#: src/translations.h:608
7889msgid ""
7890"This script displays the constellations of the Zodiac. That means the "
7891"constellations which lie along the line which the Sun traces across the "
7892"celestial sphere over the course of a year."
7893msgstr ""
7894
7895#: src/translations.h:609
7896msgid ""
7897"Due to the quirks in Mercury's orbit and rotation at certain spots the sun "
7898"will rise & set 3 different times in one Mercury day."
7899msgstr ""
7900
7901#: src/translations.h:610
7902msgid ""
7903"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
7904"it first. Takes place between Scorpio and Sagittarius on April 26, 2017."
7905msgstr ""
7906
7907#: src/translations.h:611
7908msgid ""
7909"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
7910"it first. Takes place between Taurus and Gemini on July 23, 2031."
7911msgstr ""
7912
7913#: src/translations.h:612
7914msgid "Phobos eclipsing the Sun as seen from Olympus Mons on Jan 2, 2021."
7915msgstr ""
7916
7917#: src/translations.h:613
7918msgid ""
7919"Phobos occultations of Earth are common, as are occultations of Jupiter. But"
7920" occultations of both on the same day are very rare. Here's one that takes "
7921"place 1/23/2048. In real speed."
7922msgstr ""
7923
7924#: src/translations.h:614
7925msgid ""
7926"Phobos races ahead of Mars and transits the sun, passes through it and then "
7927"retrogrades back towards the sun and just partially transits it again (only "
7928"seen in the southern hemisphere of Deimos), then Mars totally eclipses the "
7929"sun while Phobos transits in darkness between Mars and Deimos. When Phobos "
7930"emerges from Mars it is still eclipsed and dimmed in Mars' shadow, only to "
7931"light up later."
7932msgstr ""
7933
7934#: src/translations.h:615
7935msgid ""
7936"Screensaver of various happenings in the Solar System. 313 events in all!"
7937msgstr ""
7938
7939#: src/translations.h:616
7940msgid "A tour of the western constellations."
7941msgstr ""
7942
7943#: src/translations.h:617
7944msgid "A tour of the constellations of the selected sky culture."
7945msgstr ""
7946
7947#: src/translations.h:618
7948msgid "Look at the Sun from big planets of Solar System and Pluto."
7949msgstr ""
7950
7951#: src/translations.h:619
7952msgid ""
7953"Best views of Earth from other Solar System bodies in the 21st Century."
7954msgstr ""
7955
7956#: src/translations.h:620
7957msgid "Transit of Venus as seen from Sydney Australia, 6th June 2012."
7958msgstr ""
7959
7960#: src/translations.h:621
7961msgid ""
7962"Flash of the supernova observed by Tycho Brahe in 1572. The Historical "
7963"Supernovae plugin has to be enabled."
7964msgstr ""
7965
7966#: src/translations.h:622
7967msgid ""
7968"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars "
7969"2000-3000"
7970msgstr ""
7971
7972#: src/translations.h:623
7973msgid ""
7974"Earth Greatest Elongations and Transits from Callisto 2000-3000. Why "
7975"Callisto? Well of the 4 Galilean Moons, Callisto is the only one outside of "
7976"Jupiter's radiation belt. Therefore, if humans ever colonize Jupiter's "
7977"moons, Callisto will be the one."
7978msgstr ""
7979
7980#: src/translations.h:624
7981msgid ""
7982"Earth the other visible Planet's Greatest Elongations and Oppositions from "
7983"Ceres 2000-2200"
7984msgstr ""
7985
7986#: src/translations.h:625
7987msgid "A tour of Messier Objects"
7988msgstr ""
7989
7990#: src/translations.h:626
7991msgid ""
7992"Tours around interesting objects, which accessible to observation with "
7993"binoculars. The data for the script are taken from the eponymous book by "
7994"Gary Seronik."
7995msgstr ""
7996
7997#: src/translations.h:627
7998msgid ""
7999"This script helps you make an excursion around 20 fun double stars. The list"
8000" has been collected by Jerry Lodriguss and published in Sky & Telescope "
8001"09/2014. Data taken from his website, http://www.astropix.com/doubles/"
8002msgstr ""
8003
8004#: src/translations.h:628
8005msgid "This script helps you make an excursion around largest known stars."
8006msgstr ""
8007
8008#: src/translations.h:629
8009msgid "A tour around objects from the Herschel 400 Catalogue"
8010msgstr ""
8011
8012#: src/translations.h:630
8013msgid ""
8014"Ben Crowell has created Binosky, an observing list of Deep Sky Objects for "
8015"Binoculars. In the script we give a list of these 31 objects, ordered by "
8016"Right Ascension (2000.0)."
8017msgstr ""
8018
8019#: src/translations.h:631
8020msgid ""
8021"The Jack Bennett Catalog of Southern Deep-Sky Objects (152 objects in all). "
8022"The Bennett catalog was contributed by Auke Slotegraaf."
8023msgstr ""
8024
8025#: src/translations.h:632
8026msgid ""
8027"This list of 111 objects by A.J. Crayon and Steve Coe is used by members of "
8028"the Saguaro Astronomy Club of Phoenix, AZ, for the Best of the NGC "
8029"achievement award."
8030msgstr ""
8031
8032#: src/translations.h:633
8033msgid ""
8034"Demonstration of the mid-time of rare events - triple shadow phenomena of "
8035"the satellites of Jupiter from 1900 to 2100. All events are given in "
8036"Dynamical Time."
8037msgstr ""
8038
8039#: src/translations.h:634
8040msgid ""
8041"The planet Jupiter sometimes appears to be without moons, when the four "
8042"Galilean satellites are simultaneously invisible because they are passing "
8043"across the planet's disk (transit), are behind the planet (occultation), or "
8044"are in its shadow (eclipse). This script demonstrates these rare phenomena "
8045"from 1900 to 2100 in Dynamical Time."
8046msgstr ""
8047
8048#: src/translations.h:635
8049msgid ""
8050"This script demonstrates interesting phenomena - occultations bright stars "
8051"by planets, 2000 to 2040."
8052msgstr ""
8053
8054#: src/translations.h:636
8055msgid ""
8056"This script demonstrates interesting and very rare phenomena - mutual "
8057"occultations of planets, 0 to 2500."
8058msgstr ""
8059
8060#: src/translations.h:637
8061msgid "A tour of the Solar System planets"
8062msgstr ""
8063
8064#: src/translations.h:638
8065msgid ""
8066"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
8067"the year on Earth."
8068msgstr ""
8069
8070#: src/translations.h:639
8071msgid ""
8072"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
8073"the year on Mars."
8074msgstr ""
8075
8076#: src/translations.h:640
8077msgid ""
8078"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
8079"the year on Saturn."
8080msgstr ""
8081
8082#: src/translations.h:641
8083msgid ""
8084"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
8085"the year on Uranus."
8086msgstr ""
8087
8088#: src/translations.h:642
8089msgid ""
8090"Messier Marathon on March 20, 2020. The data for the script are taken from "
8091"GaoXing's observation log: http://www.xjltp.com/2_huodong/2_030301.htm"
8092msgstr ""
8093
8094#: src/translations.h:643
8095msgid ""
8096"Creates 6 tiles (North/East/South/West/Up/Down) for a skybox. These can be "
8097"further used e.g. in Unity3D or other 3D environments. Output directory and "
8098"filenames can be set with environment variables STEL_SKYBOX_DIR and "
8099"STEL_SKYBOX_BASENAME. A data file is also written, you can set its name with"
8100" environment variable OUTPUT_DATA. Please read the script to understand how "
8101"to apply it to your projects."
8102msgstr ""
8103
8104#: src/translations.h:644
8105msgid ""
8106"This script will help you make practical works for celestial navigation - he"
8107" sets a random location and hides it from the GUI."
8108msgstr ""
8109
8110#: src/translations.h:648
8111msgid "&Undo"
8112msgstr ""
8113
8114#: src/translations.h:649
8115msgid "&Redo"
8116msgstr ""
8117
8118#: src/translations.h:650
8119msgid "Cu&t"
8120msgstr ""
8121
8122#: src/translations.h:651
8123msgid "&Copy"
8124msgstr ""
8125
8126#: src/translations.h:652
8127msgid "&Paste"
8128msgstr ""
8129
8130#: src/translations.h:653 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1542
8131#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1551
8132#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1557
8133#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1576
8134msgid "Delete"
8135msgstr ""
8136
8137#: src/translations.h:654
8138msgid "Select All"
8139msgstr ""
8140
8141#: src/translations.h:655
8142msgid "Look in:"
8143msgstr ""
8144
8145#: src/translations.h:656
8146msgid "Directory:"
8147msgstr ""
8148
8149#: src/translations.h:657
8150msgid "Folder"
8151msgstr ""
8152
8153#: src/translations.h:658
8154msgid "&Choose"
8155msgstr ""
8156
8157#: src/translations.h:659 src/ui_configurationDialog.h:1902
8158#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:644
8159msgid "Cancel"
8160msgstr ""
8161
8162#: src/translations.h:660
8163msgid "&Cancel"
8164msgstr ""
8165
8166#: src/translations.h:661
8167msgid "Files of type:"
8168msgstr ""
8169
8170#: src/translations.h:662
8171msgid "Date Modified"
8172msgstr ""
8173
8174#: src/translations.h:663
8175msgid "Directories"
8176msgstr ""
8177
8178#: src/translations.h:664
8179msgid "Computer"
8180msgstr ""
8181
8182#: src/translations.h:665
8183msgid "&Open"
8184msgstr ""
8185
8186#: src/translations.h:666
8187msgid "&Save"
8188msgstr ""
8189
8190#: src/translations.h:667
8191msgid "File &name:"
8192msgstr ""
8193
8194#: src/translations.h:668
8195msgid "Copy &Link Location"
8196msgstr ""
8197
8198#: src/translations.h:669
8199msgid "Abort"
8200msgstr ""
8201
8202#: src/translations.h:670
8203msgid "Ignore"
8204msgstr ""
8205
8206#: src/translations.h:671
8207msgid "&Basic colors"
8208msgstr ""
8209
8210#: src/translations.h:672
8211msgid "&Pick Screen Color"
8212msgstr ""
8213
8214#: src/translations.h:673
8215msgid "&Custom colors"
8216msgstr ""
8217
8218#: src/translations.h:674
8219msgid "&Add to Custom Colors"
8220msgstr ""
8221
8222#: src/translations.h:675
8223msgid "Hu&e:"
8224msgstr ""
8225
8226#: src/translations.h:676
8227msgid "&Sat:"
8228msgstr ""
8229
8230#: src/translations.h:677
8231msgid "&Val:"
8232msgstr ""
8233
8234#: src/translations.h:678
8235msgid "&Red:"
8236msgstr ""
8237
8238#: src/translations.h:679
8239msgid "&Green:"
8240msgstr ""
8241
8242#: src/translations.h:680
8243msgid "Bl&ue:"
8244msgstr ""
8245
8246#: src/translations.h:681
8247msgid "Select Color"
8248msgstr ""
8249
8250#: src/translations.h:682
8251#, qt-format
8252msgid "Cursor at %1, %2 Press ESC to cancel"
8253msgstr ""
8254
8255#: src/translations.h:683
8256#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:243
8257msgid "Back"
8258msgstr ""
8259
8260#: src/translations.h:684
8261#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:245
8262msgid "Forward"
8263msgstr ""
8264
8265#: src/translations.h:685
8266msgid "Parent Directory"
8267msgstr ""
8268
8269#: src/translations.h:686
8270msgid "Create New Folder"
8271msgstr ""
8272
8273#: src/translations.h:687
8274msgid "List View"
8275msgstr ""
8276
8277#: src/translations.h:688
8278msgid "Detail View"
8279msgstr ""
8280
8281#: src/translations.h:689
8282msgid "Recent Places"
8283msgstr ""
8284
8285#: src/translations.h:690
8286#, qt-format
8287msgid ""
8288"%1 already exists.\n"
8289"Do you want to replace it?"
8290msgstr ""
8291
8292#: src/translations.h:691
8293msgid "&Yes"
8294msgstr ""
8295
8296#: src/translations.h:692
8297msgid "&No"
8298msgstr ""
8299
8300#: src/translations.h:693
8301msgid "&Select All"
8302msgstr ""
8303
8304#: src/translations.h:694
8305msgid "&Step up"
8306msgstr ""
8307
8308#: src/translations.h:695
8309msgid "Step &down"
8310msgstr ""
8311
8312#: src/translations.h:696
8313msgid "&Rename"
8314msgstr ""
8315
8316#: src/translations.h:697
8317msgid "&Delete"
8318msgstr ""
8319
8320#: src/translations.h:698
8321msgid "&New Folder"
8322msgstr ""
8323
8324#: src/translations.h:699
8325msgid "Show &hidden files"
8326msgstr ""
8327
8328#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8329#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/North_Africa
8330#: src/translations_regions.h:33
8331msgid "Northern Africa"
8332msgstr ""
8333
8334#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8335#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/East_Africa
8336#: src/translations_regions.h:36
8337msgid "Eastern Africa"
8338msgstr ""
8339
8340#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8341#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_Africa
8342#: src/translations_regions.h:39
8343msgid "Central Africa"
8344msgstr ""
8345
8346#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8347#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Africa
8348#: src/translations_regions.h:42
8349msgid "Southern Africa"
8350msgstr ""
8351
8352#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8353#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/West_Africa
8354#: src/translations_regions.h:45
8355msgid "Western Africa"
8356msgstr ""
8357
8358#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8359#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Caribbean
8360#: src/translations_regions.h:48
8361msgid "Caribbean"
8362msgstr ""
8363
8364#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8365#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_America
8366#: src/translations_regions.h:51
8367msgid "Central America"
8368msgstr ""
8369
8370#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8371#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/South_America
8372#: src/translations_regions.h:54
8373msgid "Southern America"
8374msgstr ""
8375
8376#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8377#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Northern_America
8378#: src/translations_regions.h:57
8379msgid "Northern America"
8380msgstr ""
8381
8382#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8383#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Antarctica
8384#: src/translations_regions.h:60
8385msgid "Antarctica"
8386msgstr ""
8387
8388#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8389#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/North_Asia
8390#: src/translations_regions.h:63
8391msgid "Northern Asia"
8392msgstr ""
8393
8394#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8395#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_Asia
8396#: src/translations_regions.h:66
8397msgid "Central Asia"
8398msgstr ""
8399
8400#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8401#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Asia
8402#: src/translations_regions.h:69
8403msgid "Eastern Asia"
8404msgstr ""
8405
8406#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8407#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southeast_Asia
8408#: src/translations_regions.h:72
8409msgid "South-eastern Asia"
8410msgstr ""
8411
8412#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8413#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/South_Asia
8414#: src/translations_regions.h:75
8415msgid "Southern Asia"
8416msgstr ""
8417
8418#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8419#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Western_Asia
8420#: src/translations_regions.h:78
8421msgid "Western Asia"
8422msgstr ""
8423
8424#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8425#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Europe
8426#: src/translations_regions.h:81
8427msgid "Eastern Europe"
8428msgstr ""
8429
8430#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8431#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Europe
8432#: src/translations_regions.h:84
8433msgid "Northern Europe"
8434msgstr ""
8435
8436#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8437#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Europe
8438#: src/translations_regions.h:87
8439msgid "Southern Europe"
8440msgstr ""
8441
8442#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8443#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Western_Europe
8444#: src/translations_regions.h:90
8445msgid "Western Europe"
8446msgstr ""
8447
8448#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8449#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Australasia
8450#: src/translations_regions.h:93
8451msgid "Australasia"
8452msgstr ""
8453
8454#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8455#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Melanesia
8456#: src/translations_regions.h:96
8457msgid "Melanesia"
8458msgstr ""
8459
8460#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8461#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Micronesia
8462#: src/translations_regions.h:99
8463msgid "Micronesia"
8464msgstr ""
8465
8466#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8467#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Polynesia
8468#: src/translations_regions.h:102
8469msgid "Polynesia"
8470msgstr ""
8471
8472#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8473#: src/translations_regions.h:104
8474msgid "Aparangi Planitia"
8475msgstr ""
8476
8477#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8478#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Borealis_Planitia
8479#: src/translations_regions.h:107
8480msgid "Borealis Planitia"
8481msgstr ""
8482
8483#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8484#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Budh_Planitia
8485#: src/translations_regions.h:110
8486msgid "Budh Planitia"
8487msgstr ""
8488
8489#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8490#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Caloris_Planitia
8491#: src/translations_regions.h:113
8492msgid "Caloris Planitia"
8493msgstr ""
8494
8495#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8496#: src/translations_regions.h:115
8497msgid "Lugus Planitia"
8498msgstr ""
8499
8500#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8501#: src/translations_regions.h:117
8502msgid "Mearcair Planitia"
8503msgstr ""
8504
8505#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8506#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Odin_Planitia
8507#: src/translations_regions.h:120
8508msgid "Odin Planitia"
8509msgstr ""
8510
8511#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8512#: src/translations_regions.h:122
8513msgid "Otaared Planitia"
8514msgstr ""
8515
8516#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8517#: src/translations_regions.h:124
8518msgid "Papsukkal Planitia"
8519msgstr ""
8520
8521#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8522#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sihtu_Planitia
8523#: src/translations_regions.h:127
8524msgid "Sihtu Planitia"
8525msgstr ""
8526
8527#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8528#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sobkou_Planitia
8529#: src/translations_regions.h:130
8530msgid "Sobkou Planitia"
8531msgstr ""
8532
8533#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8534#: src/translations_regions.h:132
8535msgid "Stilbon Planitia"
8536msgstr ""
8537
8538#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8539#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Suisei_Planitia
8540#: src/translations_regions.h:135
8541msgid "Suisei Planitia"
8542msgstr ""
8543
8544#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8545#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tir_Planitia
8546#: src/translations_regions.h:138
8547msgid "Tir Planitia"
8548msgstr ""
8549
8550#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8551#: src/translations_regions.h:140
8552msgid "Turms Planitia"
8553msgstr ""
8554
8555#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8556#: src/translations_regions.h:142
8557msgid "Utaridi Planitia"
8558msgstr ""
8559
8560#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8561#: src/translations_regions.h:144
8562msgid "Catuilla Planum"
8563msgstr ""
8564
8565#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8566#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Aphrodite_Terra
8567#: src/translations_regions.h:147
8568msgid "Aphrodite Terra"
8569msgstr ""
8570
8571#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8572#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Ishtar_Terra
8573#: src/translations_regions.h:150
8574msgid "Ishtar Terra"
8575msgstr ""
8576
8577#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8578#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lada_Terra
8579#: src/translations_regions.h:153
8580msgid "Lada Terra"
8581msgstr ""
8582
8583#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8584#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_Regio
8585#: src/translations_regions.h:156
8586msgid "Alpha Regio"
8587msgstr ""
8588
8589#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8590#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Asteria_Regio
8591#: src/translations_regions.h:159
8592msgid "Asteria Regio"
8593msgstr ""
8594
8595#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8596#. TRANSLATORS:
8597#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8598#: src/translations_regions.h:162
8599msgid "Atla Regio"
8600msgstr ""
8601
8602#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8603#. TRANSLATORS:
8604#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8605#: src/translations_regions.h:165
8606msgid "Bell Regio"
8607msgstr ""
8608
8609#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8610#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Beta_Regio
8611#: src/translations_regions.h:168
8612msgid "Beta Regio"
8613msgstr ""
8614
8615#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8616#. TRANSLATORS:
8617#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8618#: src/translations_regions.h:171
8619msgid "Dione Regio"
8620msgstr ""
8621
8622#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8623#. TRANSLATORS:
8624#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8625#: src/translations_regions.h:174
8626msgid "Dsonkwa Regio"
8627msgstr ""
8628
8629#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8630#. TRANSLATORS:
8631#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8632#: src/translations_regions.h:177
8633msgid "Eistla Regio"
8634msgstr ""
8635
8636#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8637#. TRANSLATORS:
8638#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8639#: src/translations_regions.h:180
8640msgid "Hyndla Regio"
8641msgstr ""
8642
8643#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8644#. TRANSLATORS:
8645#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8646#: src/translations_regions.h:183
8647msgid "Imdr Regio"
8648msgstr ""
8649
8650#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8651#. TRANSLATORS:
8652#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8653#: src/translations_regions.h:186
8654msgid "Ishkus Regio"
8655msgstr ""
8656
8657#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8658#. TRANSLATORS:
8659#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8660#: src/translations_regions.h:189
8661msgid "Laufey Regio"
8662msgstr ""
8663
8664#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8665#. TRANSLATORS:
8666#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8667#: src/translations_regions.h:192
8668msgid "Neringa Regio"
8669msgstr ""
8670
8671#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8672#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Ovda_Regio
8673#: src/translations_regions.h:195
8674msgid "Ovda Regio"
8675msgstr ""
8676
8677#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8678#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Phoebe_Regio
8679#: src/translations_regions.h:198
8680msgid "Phoebe Regio"
8681msgstr ""
8682
8683#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8684#. TRANSLATORS:
8685#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8686#: src/translations_regions.h:201
8687msgid "Themis Regio"
8688msgstr ""
8689
8690#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8691#. TRANSLATORS:
8692#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8693#: src/translations_regions.h:204
8694msgid "Thetis Regio"
8695msgstr ""
8696
8697#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8698#. TRANSLATORS:
8699#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8700#: src/translations_regions.h:207
8701msgid "Ulfrun Regio"
8702msgstr ""
8703
8704#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8705#. TRANSLATORS:
8706#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8707#: src/translations_regions.h:210
8708msgid "Vasilisa Regio"
8709msgstr ""
8710
8711#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8712#. TRANSLATORS:
8713#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8714#: src/translations_regions.h:213
8715msgid "Aibarchin Planitia"
8716msgstr ""
8717
8718#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8719#. TRANSLATORS:
8720#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8721#: src/translations_regions.h:216
8722msgid "Aino Planitia"
8723msgstr ""
8724
8725#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8726#. TRANSLATORS:
8727#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8728#: src/translations_regions.h:219
8729msgid "Akhtamar Planitia"
8730msgstr ""
8731
8732#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8733#. TRANSLATORS:
8734#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8735#: src/translations_regions.h:222
8736msgid "Alma-Merghen Planitia"
8737msgstr ""
8738
8739#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8740#. TRANSLATORS:
8741#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8742#: src/translations_regions.h:225
8743msgid "Atalanta Planitia"
8744msgstr ""
8745
8746#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8747#. TRANSLATORS:
8748#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8749#: src/translations_regions.h:228
8750msgid "Audra Planitia"
8751msgstr ""
8752
8753#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8754#. TRANSLATORS:
8755#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8756#: src/translations_regions.h:231
8757msgid "Bereghinya Planitia"
8758msgstr ""
8759
8760#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8761#. TRANSLATORS:
8762#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8763#: src/translations_regions.h:234
8764msgid "Dzerassa Planitia"
8765msgstr ""
8766
8767#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8768#. TRANSLATORS:
8769#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8770#: src/translations_regions.h:237
8771msgid "Fonueha Planitia"
8772msgstr ""
8773
8774#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8775#. TRANSLATORS:
8776#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8777#: src/translations_regions.h:240
8778msgid "Ganiki Planitia"
8779msgstr ""
8780
8781#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8782#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Guinevere_Planitia
8783#: src/translations_regions.h:243
8784msgid "Guinevere Planitia"
8785msgstr ""
8786
8787#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8788#. TRANSLATORS:
8789#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8790#: src/translations_regions.h:246
8791msgid "Gunda Planitia"
8792msgstr ""
8793
8794#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8795#. TRANSLATORS:
8796#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8797#: src/translations_regions.h:249
8798msgid "Helen Planitia"
8799msgstr ""
8800
8801#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8802#. TRANSLATORS:
8803#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8804#: src/translations_regions.h:252
8805msgid "Hinemoa Planitia"
8806msgstr ""
8807
8808#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8809#. TRANSLATORS:
8810#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8811#: src/translations_regions.h:255
8812msgid "Imapinua Planitia"
8813msgstr ""
8814
8815#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8816#. TRANSLATORS:
8817#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8818#: src/translations_regions.h:258
8819msgid "Kanykey Planitia"
8820msgstr ""
8821
8822#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8823#. TRANSLATORS:
8824#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8825#: src/translations_regions.h:261
8826msgid "Kawelu Planitia"
8827msgstr ""
8828
8829#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8830#. TRANSLATORS:
8831#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8832#: src/translations_regions.h:264
8833msgid "Laimdota Planitia"
8834msgstr ""
8835
8836#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8837#. TRANSLATORS:
8838#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8839#: src/translations_regions.h:267
8840msgid "Lavinia Planitia"
8841msgstr ""
8842
8843#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8844#. TRANSLATORS:
8845#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8846#: src/translations_regions.h:270
8847msgid "Leda Planitia"
8848msgstr ""
8849
8850#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8851#. TRANSLATORS:
8852#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8853#: src/translations_regions.h:273
8854msgid "Libuse Planitia"
8855msgstr ""
8856
8857#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8858#. TRANSLATORS:
8859#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8860#: src/translations_regions.h:276
8861msgid "Llorona Planitia"
8862msgstr ""
8863
8864#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8865#. TRANSLATORS:
8866#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8867#: src/translations_regions.h:279
8868msgid "Louhi Planitia"
8869msgstr ""
8870
8871#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8872#. TRANSLATORS:
8873#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8874#: src/translations_regions.h:282
8875msgid "Lowana Planitia"
8876msgstr ""
8877
8878#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8879#. TRANSLATORS:
8880#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8881#: src/translations_regions.h:285
8882msgid "Mugazo Planitia"
8883msgstr ""
8884
8885#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8886#. TRANSLATORS:
8887#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8888#: src/translations_regions.h:288
8889msgid "Navka Planitia"
8890msgstr ""
8891
8892#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8893#. TRANSLATORS:
8894#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8895#: src/translations_regions.h:291
8896msgid "Niobe Planitia"
8897msgstr ""
8898
8899#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8900#. TRANSLATORS:
8901#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8902#: src/translations_regions.h:294
8903msgid "Nsomeka Planitia"
8904msgstr ""
8905
8906#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8907#. TRANSLATORS:
8908#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8909#: src/translations_regions.h:297
8910msgid "Nuptadi Planitia"
8911msgstr ""
8912
8913#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8914#. TRANSLATORS:
8915#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8916#: src/translations_regions.h:300
8917msgid "Rusalka Planitia"
8918msgstr ""
8919
8920#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8921#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sedna_Planitia
8922#: src/translations_regions.h:303
8923msgid "Sedna Planitia"
8924msgstr ""
8925
8926#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8927#. TRANSLATORS:
8928#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8929#: src/translations_regions.h:306
8930msgid "Snegurochka Planitia"
8931msgstr ""
8932
8933#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8934#. TRANSLATORS:
8935#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8936#: src/translations_regions.h:309
8937msgid "Sogolon Planitia"
8938msgstr ""
8939
8940#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8941#. TRANSLATORS:
8942#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8943#: src/translations_regions.h:312
8944msgid "Tahmina Planitia"
8945msgstr ""
8946
8947#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8948#. TRANSLATORS:
8949#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8950#: src/translations_regions.h:315
8951msgid "Tilli-Hanum Planitia"
8952msgstr ""
8953
8954#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8955#. TRANSLATORS:
8956#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8957#: src/translations_regions.h:318
8958msgid "Tinatin Planitia"
8959msgstr ""
8960
8961#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8962#. TRANSLATORS:
8963#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8964#: src/translations_regions.h:321
8965msgid "Undine Planitia"
8966msgstr ""
8967
8968#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8969#. TRANSLATORS:
8970#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8971#: src/translations_regions.h:324
8972msgid "Vellamo Planitia"
8973msgstr ""
8974
8975#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8976#. TRANSLATORS:
8977#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8978#: src/translations_regions.h:327
8979msgid "Vinmara Planitia"
8980msgstr ""
8981
8982#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8983#. TRANSLATORS:
8984#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8985#: src/translations_regions.h:330
8986msgid "Wawalag Planitia"
8987msgstr ""
8988
8989#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8990#. TRANSLATORS:
8991#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8992#: src/translations_regions.h:333
8993msgid "Zhibek Planitia"
8994msgstr ""
8995
8996#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
8997#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
8998#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
8999#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9000#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Oceanus_Procellarum
9001#: src/translations_regions.h:337
9002msgid "Ocean of Storms"
9003msgstr ""
9004
9005#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9006#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9007#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9008#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9009#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Anguis
9010#: src/translations_regions.h:341
9011msgid "Serpent Sea"
9012msgstr ""
9013
9014#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9015#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9016#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9017#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9018#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Australe
9019#: src/translations_regions.h:345
9020msgid "Southern Sea"
9021msgstr ""
9022
9023#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9024#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9025#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9026#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9027#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Cognitum
9028#: src/translations_regions.h:349
9029msgid "Sea that has Become Known"
9030msgstr ""
9031
9032#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9033#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9034#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9035#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9036#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Crisium
9037#: src/translations_regions.h:353
9038msgid "Sea of Crises"
9039msgstr ""
9040
9041#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9042#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9043#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9044#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9045#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Fecunditatis
9046#: src/translations_regions.h:357
9047msgid "Sea of Fecundity"
9048msgstr ""
9049
9050#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9051#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9052#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9053#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9054#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Frigoris
9055#: src/translations_regions.h:361
9056msgid "Sea of Cold"
9057msgstr ""
9058
9059#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9060#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9061#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9062#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9063#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Humboldtianum
9064#: src/translations_regions.h:365
9065msgid "Sea of Humboldt"
9066msgstr ""
9067
9068#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9069#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9070#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9071#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9072#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Humorum
9073#: src/translations_regions.h:369
9074msgid "Sea of Moisture"
9075msgstr ""
9076
9077#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9078#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9079#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9080#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9081#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Imbrium
9082#: src/translations_regions.h:373
9083msgid "Sea of Showers"
9084msgstr ""
9085
9086#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9087#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9088#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9089#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9090#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Ingenii
9091#: src/translations_regions.h:377
9092msgid "Sea of Cleverness"
9093msgstr ""
9094
9095#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9096#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9097#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9098#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9099#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Insularum
9100#: src/translations_regions.h:381
9101msgid "Sea of Islands"
9102msgstr ""
9103
9104#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9105#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9106#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9107#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9108#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Marginis
9109#: src/translations_regions.h:385
9110msgid "Sea of the Edge"
9111msgstr ""
9112
9113#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9114#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9115#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9116#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9117#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Moscoviense
9118#: src/translations_regions.h:389
9119msgid "Sea of Moscow"
9120msgstr ""
9121
9122#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9123#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9124#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9125#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9126#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Nectaris
9127#: src/translations_regions.h:393
9128msgid "Sea of Nectar"
9129msgstr ""
9130
9131#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9132#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9133#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9134#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9135#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Nubium
9136#: src/translations_regions.h:397
9137msgid "Sea of Clouds"
9138msgstr ""
9139
9140#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9141#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9142#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9143#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9144#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Orientale
9145#: src/translations_regions.h:401
9146msgid "Eastern Sea"
9147msgstr ""
9148
9149#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9150#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9151#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9152#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9153#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Serenitatis
9154#: src/translations_regions.h:405
9155msgid "Sea of Serenity"
9156msgstr ""
9157
9158#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9159#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9160#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9161#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9162#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Smythii
9163#: src/translations_regions.h:409
9164msgid "Smyth's Sea"
9165msgstr ""
9166
9167#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9168#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9169#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9170#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9171#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Spumans
9172#: src/translations_regions.h:413
9173msgid "Foaming Sea"
9174msgstr ""
9175
9176#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9177#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9178#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9179#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9180#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Tranquillitatis
9181#: src/translations_regions.h:417
9182msgid "Sea of Tranquillity"
9183msgstr ""
9184
9185#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9186#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9187#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9188#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9189#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Undarum
9190#: src/translations_regions.h:421
9191msgid "Sea of Waves"
9192msgstr ""
9193
9194#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9195#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9196#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9197#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9198#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Vaporum
9199#: src/translations_regions.h:425
9200msgid "Sea of Vapors"
9201msgstr ""
9202
9203#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9204#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9205#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9206#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9207#: src/translations_regions.h:428
9208msgid "Northern highlands"
9209msgstr ""
9210
9211#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9212#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9213#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9214#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9215#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Montes_Jura
9216#: src/translations_regions.h:432
9217msgid "Jura mountains"
9218msgstr ""
9219
9220#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9221#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9222#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9223#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9224#: src/translations_regions.h:435
9225msgid "Alps province"
9226msgstr ""
9227
9228#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9229#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9230#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9231#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9232#: src/translations_regions.h:438
9233msgid "Caucasus province"
9234msgstr ""
9235
9236#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9237#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9238#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9239#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9240#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lacus_Somniorum
9241#: src/translations_regions.h:442
9242msgid "Lake of Dreams"
9243msgstr ""
9244
9245#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9246#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9247#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9248#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9249#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Montes_Taurus
9250#: src/translations_regions.h:446
9251msgid "Taurus mountains"
9252msgstr ""
9253
9254#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9255#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9256#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9257#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9258#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Roris
9259#: src/translations_regions.h:450
9260msgid "Bay of Dew"
9261msgstr ""
9262
9263#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9264#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9265#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9266#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9267#: src/translations_regions.h:453
9268msgid "Apennines province"
9269msgstr ""
9270
9271#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9272#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9273#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9274#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9275#: src/translations_regions.h:456
9276msgid "Carpatian province"
9277msgstr ""
9278
9279#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9280#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9281#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9282#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9283#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Aestuum
9284#: src/translations_regions.h:460
9285msgid "Seething Bay"
9286msgstr ""
9287
9288#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9289#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9290#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9291#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9292#: src/translations_regions.h:463
9293msgid "Aestuum upland"
9294msgstr ""
9295
9296#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9297#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9298#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9299#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9300#: src/translations_regions.h:466
9301msgid "Haemus province"
9302msgstr ""
9303
9304#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9305#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9306#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9307#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9308#: src/translations_regions.h:469
9309msgid "Procellarum upland"
9310msgstr ""
9311
9312#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9313#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9314#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9315#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9316#: src/translations_regions.h:472
9317msgid "Central crater province"
9318msgstr ""
9319
9320#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9321#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9322#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9323#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9324#: src/translations_regions.h:475
9325msgid "Macro-crater province"
9326msgstr ""
9327
9328#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9329#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9330#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9331#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9332#: src/translations_regions.h:478
9333msgid "Southeastern crater province"
9334msgstr ""
9335
9336#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9337#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9338#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9339#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9340#: src/translations_regions.h:481
9341msgid "Cratered plain province"
9342msgstr ""
9343
9344#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9345#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9346#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9347#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9348#: src/translations_regions.h:484
9349msgid "Southwestern crater province"
9350msgstr ""
9351
9352#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9353#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9354#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9355#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9356#: src/translations_regions.h:487
9357msgid "Nectaris crater province"
9358msgstr ""
9359
9360#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9361#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9362#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9363#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9364#: src/translations_regions.h:490
9365msgid "Pyrenees province"
9366msgstr ""
9367
9368#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9369#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9370#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9371#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9372#: src/translations_regions.h:493
9373msgid "Western highlands"
9374msgstr ""
9375
9376#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9377#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9378#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9379#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9380#: src/translations_regions.h:496
9381msgid "Eastern highlands"
9382msgstr ""
9383
9384#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9385#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9386#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9387#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9388#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Medii
9389#: src/translations_regions.h:500
9390msgid "Bay of the center"
9391msgstr ""
9392
9393#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9394#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9395#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9396#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9397#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Palus_Epidemiarum
9398#: src/translations_regions.h:504
9399msgid "Marsh of Epidemics"
9400msgstr ""
9401
9402#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9403#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9404#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9405#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9406#: src/translations_regions.h:507
9407msgid "Far-side southern lowland"
9408msgstr ""
9409
9410#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9411#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9412#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9413#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9414#: src/translations_regions.h:510
9415msgid "Far-side northern lowland"
9416msgstr ""
9417
9418#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9419#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9420#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9421#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9422#: src/translations_regions.h:513
9423msgid "Far-side central highland"
9424msgstr ""
9425
9426#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9427#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9428#. feature names:
9429#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9430#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Acidalia_Planitia
9431#: src/translations_regions.h:517
9432msgid "Acidalia Planitia"
9433msgstr ""
9434
9435#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9436#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9437#. feature names:
9438#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9439#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Amazonis_Planitia
9440#: src/translations_regions.h:521
9441msgid "Amazonis Planitia"
9442msgstr ""
9443
9444#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9445#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9446#. feature names:
9447#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9448#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Arcadia_Planitia
9449#: src/translations_regions.h:525
9450msgid "Arcadia Planitia"
9451msgstr ""
9452
9453#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9454#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9455#. feature names:
9456#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9457#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Argyre_Planitia
9458#: src/translations_regions.h:529
9459msgid "Argyre Planitia"
9460msgstr ""
9461
9462#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9463#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9464#. feature names:
9465#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9466#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Chryse_Planitia
9467#: src/translations_regions.h:533
9468msgid "Chryse Planitia"
9469msgstr ""
9470
9471#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9472#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9473#. feature names:
9474#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9475#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Elysium_Planitia
9476#: src/translations_regions.h:537
9477msgid "Elysium Planitia"
9478msgstr ""
9479
9480#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9481#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9482#. feature names:
9483#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9484#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eridania_Planitia
9485#: src/translations_regions.h:541
9486msgid "Eridania Planitia"
9487msgstr ""
9488
9489#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9490#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9491#. feature names:
9492#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9493#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Hellas_Planitia
9494#: src/translations_regions.h:545
9495msgid "Hellas Planitia"
9496msgstr ""
9497
9498#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9499#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9500#. feature names:
9501#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9502#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Isidis_Planitia
9503#: src/translations_regions.h:549
9504msgid "Isidis Planitia"
9505msgstr ""
9506
9507#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9508#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9509#. feature names:
9510#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9511#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Utopia_Planitia
9512#: src/translations_regions.h:553
9513msgid "Utopia Planitia"
9514msgstr ""
9515
9516#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9517#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9518#. feature names:
9519#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9520#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Aonia_Terra
9521#: src/translations_regions.h:557
9522msgid "Aonia Terra"
9523msgstr ""
9524
9525#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9526#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9527#. feature names:
9528#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9529#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Arabia_Terra
9530#: src/translations_regions.h:561
9531msgid "Arabia Terra"
9532msgstr ""
9533
9534#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9535#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9536#. feature names:
9537#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9538#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Margaritifer_Terra
9539#: src/translations_regions.h:565
9540msgid "Margaritifer Terra"
9541msgstr ""
9542
9543#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9544#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9545#. feature names:
9546#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9547#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Noachis_Terra
9548#: src/translations_regions.h:569
9549msgid "Noachis Terra"
9550msgstr ""
9551
9552#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9553#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9554#. feature names:
9555#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9556#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Promethei_Terra
9557#: src/translations_regions.h:573
9558msgid "Promethei Terra"
9559msgstr ""
9560
9561#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9562#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9563#. feature names:
9564#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9565#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tempe_Terra
9566#: src/translations_regions.h:577
9567msgid "Tempe Terra"
9568msgstr ""
9569
9570#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9571#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9572#. feature names:
9573#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9574#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Cimmeria
9575#: src/translations_regions.h:581
9576msgid "Terra Cimmeria"
9577msgstr ""
9578
9579#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9580#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9581#. feature names:
9582#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9583#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Sabaea
9584#: src/translations_regions.h:585
9585msgid "Terra Sabaea"
9586msgstr ""
9587
9588#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9589#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9590#. feature names:
9591#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9592#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Sirenum
9593#: src/translations_regions.h:589
9594msgid "Terra Sirenum"
9595msgstr ""
9596
9597#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9598#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9599#. feature names:
9600#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9601#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tyrrhena_Terra
9602#: src/translations_regions.h:593
9603msgid "Tyrrhena Terra"
9604msgstr ""
9605
9606#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9607#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9608#. feature names:
9609#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9610#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Xanthe_Terra
9611#: src/translations_regions.h:597
9612msgid "Xanthe Terra"
9613msgstr ""
9614
9615#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9616#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9617#. feature names:
9618#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9619#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Vastitas_Borealis
9620#: src/translations_regions.h:601
9621msgid "Vastitas Borealis"
9622msgstr ""
9623
9624#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9625#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9626#. feature names:
9627#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9628#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tharsis
9629#: src/translations_regions.h:605
9630msgid "Tharsis"
9631msgstr ""
9632
9633#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9634#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9635#. feature names:
9636#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9637#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Planum_Boreum
9638#: src/translations_regions.h:609
9639msgid "Planum Boreum"
9640msgstr ""
9641
9642#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9643#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9644#. feature names:
9645#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9646#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Planum_Australe
9647#: src/translations_regions.h:613
9648msgid "Planum Australe"
9649msgstr ""
9650
9651#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9652#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9653#. feature names:
9654#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9655#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lunae_Palus_quadrangle
9656#: src/translations_regions.h:617
9657msgid "Lunae Planum"
9658msgstr ""
9659
9660#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9661#. TRANSLATORS:
9662#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9663#: src/translations_regions.h:620
9664msgid "Garotman Terra"
9665msgstr ""
9666
9667#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9668#. TRANSLATORS:
9669#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9670#: src/translations_regions.h:623
9671msgid "Tollan Terra"
9672msgstr ""
9673
9674#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9675#. TRANSLATORS:
9676#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9677#: src/translations_regions.h:626
9678msgid "Tsiipiya Terra"
9679msgstr ""
9680
9681#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9682#. TRANSLATORS:
9683#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9684#: src/translations_regions.h:629
9685msgid "Yalaing Terra"
9686msgstr ""
9687
9688#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9689#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Xanadu_(Titan)
9690#: src/translations_regions.h:632
9691msgid "Xanadu"
9692msgstr ""
9693
9694#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9695#. TRANSLATORS:
9696#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9697#: src/translations_regions.h:635
9698msgid "Kraken Mare"
9699msgstr ""
9700
9701#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9702#. TRANSLATORS:
9703#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9704#: src/translations_regions.h:638
9705msgid "Ligeia Mare"
9706msgstr ""
9707
9708#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9709#. TRANSLATORS:
9710#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9711#: src/translations_regions.h:641
9712msgid "Punga Mare"
9713msgstr ""
9714
9715#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9716#. TRANSLATORS:
9717#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9718#: src/translations_regions.h:644
9719msgid "Concordia Regio"
9720msgstr ""
9721
9722#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9723#. TRANSLATORS:
9724#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9725#: src/translations_regions.h:647
9726msgid "Hetpet Regio"
9727msgstr ""
9728
9729#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9730#. TRANSLATORS:
9731#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9732#: src/translations_regions.h:650
9733msgid "Hotei Regio"
9734msgstr ""
9735
9736#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9737#. TRANSLATORS:
9738#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9739#: src/translations_regions.h:653
9740msgid "Ochumare Regio"
9741msgstr ""
9742
9743#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9744#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tui_Regio
9745#: src/translations_regions.h:656
9746msgid "Tui Regio"
9747msgstr ""
9748
9749#: skycultures/translations_skycultures.fab:10
9750msgctxt "sky culture"
9751msgid "Al-Sufi"
9752msgstr ""
9753
9754#: skycultures/translations_skycultures.fab:12
9755msgctxt "sky culture"
9756msgid "Anutan"
9757msgstr ""
9758
9759#: skycultures/translations_skycultures.fab:14
9760msgctxt "sky culture"
9761msgid "Arabian Peninsula"
9762msgstr ""
9763
9764#: skycultures/translations_skycultures.fab:16
9765msgctxt "sky culture"
9766msgid "Arabic"
9767msgstr ""
9768
9769#: skycultures/translations_skycultures.fab:18
9770msgctxt "sky culture"
9771msgid "Arabic Lunar Stations"
9772msgstr ""
9773
9774#: skycultures/translations_skycultures.fab:20
9775msgctxt "sky culture"
9776msgid "Armintxe Cave"
9777msgstr ""
9778
9779#: skycultures/translations_skycultures.fab:22
9780msgctxt "sky culture"
9781msgid "Aztec"
9782msgstr ""
9783
9784#: skycultures/translations_skycultures.fab:24
9785msgctxt "sky culture"
9786msgid "Babylonian (MUL.APIN)"
9787msgstr ""
9788
9789#: skycultures/translations_skycultures.fab:26
9790msgctxt "sky culture"
9791msgid "Babylonian (Seleucid)"
9792msgstr ""
9793
9794#: skycultures/translations_skycultures.fab:28
9795msgctxt "sky culture"
9796msgid "Belarusian"
9797msgstr ""
9798
9799#: skycultures/translations_skycultures.fab:30
9800msgctxt "sky culture"
9801msgid "Boorong"
9802msgstr ""
9803
9804#: skycultures/translations_skycultures.fab:32
9805msgctxt "sky culture"
9806msgid "Chinese"
9807msgstr ""
9808
9809#: skycultures/translations_skycultures.fab:34
9810msgctxt "sky culture"
9811msgid "Chinese Contemporary"
9812msgstr ""
9813
9814#: skycultures/translations_skycultures.fab:36
9815msgctxt "sky culture"
9816msgid "Chinese Medieval"
9817msgstr ""
9818
9819#: skycultures/translations_skycultures.fab:38
9820msgctxt "sky culture"
9821msgid "Dakota/Lakota/Nakota"
9822msgstr ""
9823
9824#: skycultures/translations_skycultures.fab:40
9825msgctxt "sky culture"
9826msgid "Egyptian"
9827msgstr ""
9828
9829#: skycultures/translations_skycultures.fab:42
9830msgctxt "sky culture"
9831msgid "Greek (Almagest)"
9832msgstr ""
9833
9834#: skycultures/translations_skycultures.fab:44
9835msgctxt "sky culture"
9836msgid "Greek (Farnese + Almagest)"
9837msgstr ""
9838
9839#: skycultures/translations_skycultures.fab:46
9840msgctxt "sky culture"
9841msgid "Greek (Leiden Aratea + Almagest)"
9842msgstr ""
9843
9844#: skycultures/translations_skycultures.fab:48
9845msgctxt "sky culture"
9846msgid "Hawaiian Starlines"
9847msgstr ""
9848
9849#: skycultures/translations_skycultures.fab:50
9850msgctxt "sky culture"
9851msgid "Inuit"
9852msgstr ""
9853
9854#: skycultures/translations_skycultures.fab:52
9855msgctxt "sky culture"
9856msgid "Indian Vedic"
9857msgstr ""
9858
9859#: skycultures/translations_skycultures.fab:54
9860msgctxt "sky culture"
9861msgid "Japanese Moon Stations"
9862msgstr ""
9863
9864#: skycultures/translations_skycultures.fab:56
9865msgctxt "sky culture"
9866msgid "Kamilaroi/Euahlayi"
9867msgstr ""
9868
9869#: skycultures/translations_skycultures.fab:58
9870msgctxt "sky culture"
9871msgid "Korean"
9872msgstr ""
9873
9874#: skycultures/translations_skycultures.fab:60
9875msgctxt "sky culture"
9876msgid "Lokono"
9877msgstr ""
9878
9879#: skycultures/translations_skycultures.fab:62
9880msgctxt "sky culture"
9881msgid "Macedonian"
9882msgstr ""
9883
9884#: skycultures/translations_skycultures.fab:64
9885msgctxt "sky culture"
9886msgid "Maori"
9887msgstr ""
9888
9889#: skycultures/translations_skycultures.fab:66
9890msgctxt "sky culture"
9891msgid "Maya"
9892msgstr ""
9893
9894#: skycultures/translations_skycultures.fab:68
9895msgctxt "sky culture"
9896msgid "Mongolian"
9897msgstr ""
9898
9899#: skycultures/translations_skycultures.fab:70
9900msgctxt "sky culture"
9901msgid "Navajo"
9902msgstr ""
9903
9904#: skycultures/translations_skycultures.fab:72
9905msgctxt "sky culture"
9906msgid "Norse"
9907msgstr ""
9908
9909#: skycultures/translations_skycultures.fab:74
9910msgctxt "sky culture"
9911msgid "Northern Andes"
9912msgstr ""
9913
9914#: skycultures/translations_skycultures.fab:76
9915msgctxt "sky culture"
9916msgid "Ojibwe"
9917msgstr ""
9918
9919#: skycultures/translations_skycultures.fab:78
9920msgctxt "sky culture"
9921msgid "Romanian"
9922msgstr ""
9923
9924#: skycultures/translations_skycultures.fab:80
9925msgctxt "sky culture"
9926msgid "Russian (Siberian)"
9927msgstr ""
9928
9929#: skycultures/translations_skycultures.fab:82
9930msgctxt "sky culture"
9931msgid "Sami"
9932msgstr ""
9933
9934#: skycultures/translations_skycultures.fab:84
9935msgctxt "sky culture"
9936msgid "Sardinian"
9937msgstr ""
9938
9939#: skycultures/translations_skycultures.fab:86
9940msgctxt "sky culture"
9941msgid "Tongan"
9942msgstr ""
9943
9944#: skycultures/translations_skycultures.fab:88
9945msgctxt "sky culture"
9946msgid "Tukano"
9947msgstr ""
9948
9949#: skycultures/translations_skycultures.fab:90
9950msgctxt "sky culture"
9951msgid "Tupi-Guarani"
9952msgstr ""
9953
9954#: skycultures/translations_skycultures.fab:92
9955msgctxt "sky culture"
9956msgid "Vanuatu (Netwar)"
9957msgstr ""
9958
9959#: skycultures/translations_skycultures.fab:94
9960msgctxt "sky culture"
9961msgid "Western"
9962msgstr ""
9963
9964#: skycultures/translations_skycultures.fab:96
9965msgctxt "sky culture"
9966msgid "Western (H.A. Rey)"
9967msgstr ""
9968
9969#: skycultures/translations_skycultures.fab:98
9970msgctxt "sky culture"
9971msgid "Western (O.Hlad)"
9972msgstr ""
9973
9974#: skycultures/translations_skycultures.fab:100
9975msgctxt "sky culture"
9976msgid "Western (Sky & Telescope)"
9977msgstr ""
9978
9979#: skycultures/translations_skycultures.fab:102
9980msgctxt "sky culture"
9981msgid "Western (Sternenkarten)"
9982msgstr ""
9983
9984#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:378 src/ui_dateTimeDialogGui.h:383
9985msgid "Julian Day"
9986msgstr ""
9987
9988#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:381
9989msgid "Modified Julian Day"
9990msgstr ""
9991
9992#: src/ui_helpDialogGui.h:238 src/ui_helpDialogGui.h:244
9993#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:437
9994msgid "Help"
9995msgstr ""
9996
9997#: src/ui_helpDialogGui.h:246
9998#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:249
9999msgid "About"
10000msgstr ""
10001
10002#: src/ui_helpDialogGui.h:248 src/ui_scriptConsole.h:413
10003msgid "Log"
10004msgstr ""
10005
10006#: src/ui_helpDialogGui.h:251 src/ui_configurationDialog.h:2015
10007msgid "Edit keyboard shortcuts..."
10008msgstr ""
10009
10010#: src/ui_helpDialogGui.h:252
10011msgid "Check updates"
10012msgstr ""
10013
10014#: src/ui_helpDialogGui.h:253
10015msgid "Refresh"
10016msgstr ""
10017
10018#: src/ui_locationDialogGui.h:485 src/ui_locationDialogGui.h:488
10019#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:156
10020#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:159
10021msgid ""
10022"Standard list of locations contains only English names (without diacritics!)"
10023msgstr ""
10024
10025#: src/ui_locationDialogGui.h:491
10026msgid "Reset Location List"
10027msgstr ""
10028
10029#: src/ui_locationDialogGui.h:492
10030msgid "Current location information"
10031msgstr ""
10032
10033#: src/ui_locationDialogGui.h:493
10034msgid "Add to list"
10035msgstr ""
10036
10037#: src/ui_locationDialogGui.h:494
10038msgid "Delete from list"
10039msgstr ""
10040
10041#: src/ui_locationDialogGui.h:495
10042msgid "Return to default location"
10043msgstr ""
10044
10045#: src/ui_locationDialogGui.h:496
10046#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:146
10047msgid "Latitude:"
10048msgstr ""
10049
10050#: src/ui_locationDialogGui.h:498
10051msgid "Enter the elevation in meter"
10052msgstr ""
10053
10054#: src/ui_locationDialogGui.h:500
10055msgid " m"
10056msgstr ""
10057
10058#: src/ui_locationDialogGui.h:501
10059msgid "Get location from Network"
10060msgstr ""
10061
10062#: src/ui_locationDialogGui.h:502
10063msgid "Use current location as default"
10064msgstr ""
10065
10066#: src/ui_locationDialogGui.h:503
10067msgid "Elevation:"
10068msgstr ""
10069
10070#: src/ui_locationDialogGui.h:505 src/ui_locationDialogGui.h:509
10071msgid ""
10072"You can enter values in decimal degrees, or using dms format, for example: "
10073"+1d 12m 8s"
10074msgstr ""
10075
10076#: src/ui_locationDialogGui.h:507
10077#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:149
10078msgid "Longitude:"
10079msgstr ""
10080
10081#: src/ui_locationDialogGui.h:512
10082msgid "New Location"
10083msgstr ""
10084
10085#: src/ui_locationDialogGui.h:513
10086msgid "Planet:"
10087msgstr ""
10088
10089#: src/ui_locationDialogGui.h:514
10090msgid "Use custom time zone"
10091msgstr ""
10092
10093#: src/ui_locationDialogGui.h:515
10094msgid "Time zone:"
10095msgstr ""
10096
10097#: src/ui_locationDialogGui.h:516
10098msgid "Name/City:"
10099msgstr ""
10100
10101#: src/ui_locationDialogGui.h:517
10102msgid "Region:"
10103msgstr ""
10104
10105#: src/ui_locationDialogGui.h:521
10106msgid "Enable daylight saving time"
10107msgstr ""
10108
10109#: src/ui_searchDialogGui.h:826
10110msgid "Find Object"
10111msgstr ""
10112
10113#: src/ui_searchDialogGui.h:833
10114msgid "Use tab key for select of found items"
10115msgstr ""
10116
10117#: src/ui_searchDialogGui.h:838
10118msgid "iota"
10119msgstr ""
10120
10121#: src/ui_searchDialogGui.h:841
10122msgid "alpha"
10123msgstr ""
10124
10125#: src/ui_searchDialogGui.h:844
10126msgid "beta"
10127msgstr ""
10128
10129#: src/ui_searchDialogGui.h:847
10130msgid "gamma"
10131msgstr ""
10132
10133#: src/ui_searchDialogGui.h:850
10134msgid "delta"
10135msgstr ""
10136
10137#: src/ui_searchDialogGui.h:853
10138msgid "epsilon"
10139msgstr ""
10140
10141#: src/ui_searchDialogGui.h:856
10142msgid "zeta"
10143msgstr ""
10144
10145#: src/ui_searchDialogGui.h:859
10146msgid "eta"
10147msgstr ""
10148
10149#: src/ui_searchDialogGui.h:862
10150msgid "theta"
10151msgstr ""
10152
10153#: src/ui_searchDialogGui.h:865
10154msgid "kappa"
10155msgstr ""
10156
10157#: src/ui_searchDialogGui.h:868
10158msgid "lambda"
10159msgstr ""
10160
10161#: src/ui_searchDialogGui.h:871
10162msgid "mu"
10163msgstr ""
10164
10165#: src/ui_searchDialogGui.h:874
10166msgid "nu"
10167msgstr ""
10168
10169#: src/ui_searchDialogGui.h:877
10170msgid "xi"
10171msgstr ""
10172
10173#: src/ui_searchDialogGui.h:880
10174msgid "omicron"
10175msgstr ""
10176
10177#: src/ui_searchDialogGui.h:883
10178msgid "pi"
10179msgstr ""
10180
10181#: src/ui_searchDialogGui.h:886
10182msgid "rho"
10183msgstr ""
10184
10185#: src/ui_searchDialogGui.h:889
10186msgid "sigma"
10187msgstr ""
10188
10189#: src/ui_searchDialogGui.h:892
10190msgid "tau"
10191msgstr ""
10192
10193#: src/ui_searchDialogGui.h:895
10194msgid "upsilon"
10195msgstr ""
10196
10197#: src/ui_searchDialogGui.h:898
10198msgid "phi"
10199msgstr ""
10200
10201#: src/ui_searchDialogGui.h:901
10202msgid "chi"
10203msgstr ""
10204
10205#: src/ui_searchDialogGui.h:904
10206msgid "psi"
10207msgstr ""
10208
10209#: src/ui_searchDialogGui.h:907
10210msgid "omega"
10211msgstr ""
10212
10213#: src/ui_searchDialogGui.h:909
10214msgid "Greek letters for Bayer designations"
10215msgstr ""
10216
10217#: src/ui_searchDialogGui.h:910
10218msgid "Object"
10219msgstr ""
10220
10221#: src/ui_searchDialogGui.h:911
10222msgid "Query SIMBAD about selected object"
10223msgstr ""
10224
10225#: src/ui_searchDialogGui.h:912
10226msgid "All IDs"
10227msgstr ""
10228
10229#: src/ui_searchDialogGui.h:913
10230msgid "Types"
10231msgstr ""
10232
10233#: src/ui_searchDialogGui.h:914
10234msgid "Spectral Class"
10235msgstr ""
10236
10237#: src/ui_searchDialogGui.h:918
10238msgid "Morph. Descr."
10239msgstr ""
10240
10241#: src/ui_searchDialogGui.h:919
10242msgid "Dimensions"
10243msgstr ""
10244
10245#: src/ui_searchDialogGui.h:920
10246msgid "Max. search radius"
10247msgstr ""
10248
10249#: src/ui_searchDialogGui.h:921
10250msgid "arcseconds"
10251msgstr ""
10252
10253#: src/ui_searchDialogGui.h:922
10254msgid "Max. results "
10255msgstr ""
10256
10257#: src/ui_searchDialogGui.h:924
10258msgid ""
10259"Note: this tool doesn't apply the refraction correction for coordinates."
10260msgstr ""
10261
10262#: src/ui_searchDialogGui.h:926
10263#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:600
10264msgid "Coordinate system:"
10265msgstr ""
10266
10267#: src/ui_searchDialogGui.h:928
10268msgid "Position"
10269msgstr ""
10270
10271#: src/ui_searchDialogGui.h:930
10272msgid "Some objects may be found after activation respective plug-ins"
10273msgstr ""
10274
10275#: src/ui_searchDialogGui.h:932
10276msgid "names in English"
10277msgstr ""
10278
10279#: src/ui_searchDialogGui.h:933 src/ui_astroCalcDialog.h:1896
10280msgid "Search in list..."
10281msgstr ""
10282
10283#: src/ui_searchDialogGui.h:934
10284#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:525
10285msgid "Lists"
10286msgstr ""
10287
10288#: src/ui_searchDialogGui.h:935
10289msgid "Search options"
10290msgstr ""
10291
10292#: src/ui_searchDialogGui.h:936
10293msgid "Use autofill only from the beginning of words"
10294msgstr ""
10295
10296#: src/ui_searchDialogGui.h:937
10297msgid "Lock position when coordinates are used"
10298msgstr ""
10299
10300#: src/ui_searchDialogGui.h:938
10301msgid "Show FOV center marker when position is search"
10302msgstr ""
10303
10304#: src/ui_searchDialogGui.h:940
10305msgid "Use on-line astronomical database SIMBAD"
10306msgstr ""
10307
10308#: src/ui_searchDialogGui.h:942
10309msgid "Use SIMBAD"
10310msgstr ""
10311
10312#: src/ui_searchDialogGui.h:943
10313msgid "Server:"
10314msgstr ""
10315
10316#: src/ui_searchDialogGui.h:944
10317msgid "Recent Searches"
10318msgstr ""
10319
10320#: src/ui_searchDialogGui.h:948
10321msgid "Max items to display:"
10322msgstr ""
10323
10324#: src/ui_searchDialogGui.h:952 src/ui_viewDialog.h:3961
10325#: src/ui_viewDialog.h:3992 src/ui_configurationDialog.h:2060
10326#: src/ui_configurationDialog.h:2071
10327#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:336
10328#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:436
10329msgid "Options"
10330msgstr ""
10331
10332#: src/ui_viewDialog.h:3201
10333msgid "View"
10334msgstr ""
10335
10336#: src/ui_viewDialog.h:3207 src/ui_viewDialog.h:3228
10337msgid "Sky"
10338msgstr ""
10339
10340#: src/ui_viewDialog.h:3209
10341msgctxt "Solar system objects"
10342msgid "SSO"
10343msgstr ""
10344
10345#: src/ui_viewDialog.h:3214
10346msgctxt "Deep-Sky Objects"
10347msgid "DSO"
10348msgstr ""
10349
10350#: src/ui_viewDialog.h:3216
10351msgid "Deep-Sky Objects"
10352msgstr ""
10353
10354#: src/ui_viewDialog.h:3219
10355msgid "Markings"
10356msgstr ""
10357
10358#: src/ui_viewDialog.h:3221
10359#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:451
10360msgid "Landscape"
10361msgstr ""
10362
10363#: src/ui_viewDialog.h:3223
10364#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:230
10365msgid "Starlore"
10366msgstr ""
10367
10368#: src/ui_viewDialog.h:3225
10369msgid "Surveys"
10370msgstr ""
10371
10372#: src/ui_viewDialog.h:3229
10373msgid "Solar altitude for Twilight Finder:"
10374msgstr ""
10375
10376#: src/ui_viewDialog.h:3230
10377msgid "Atmosphere visualization"
10378msgstr ""
10379
10380#: src/ui_viewDialog.h:3232
10381msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
10382msgstr ""
10383
10384#: src/ui_viewDialog.h:3234
10385msgid "Refraction/Extinction settings..."
10386msgstr ""
10387
10388#: src/ui_viewDialog.h:3235
10389#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:446
10390msgid "Light pollution:"
10391msgstr ""
10392
10393#: src/ui_viewDialog.h:3236 src/ui_astroCalcDialog.h:1810
10394msgid "or"
10395msgstr ""
10396
10397#: src/ui_viewDialog.h:3238
10398msgid ""
10399"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
10400"light pollution in left box"
10401msgstr ""
10402
10403#: src/ui_viewDialog.h:3240
10404msgid "take from locations database"
10405msgstr ""
10406
10407#: src/ui_viewDialog.h:3242
10408msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
10409msgstr ""
10410
10411#: src/ui_viewDialog.h:3244
10412msgid "Dynamic eye adaptation"
10413msgstr ""
10414
10415#: src/ui_viewDialog.h:3246
10416msgid "Settings for sporadic meteors"
10417msgstr ""
10418
10419#: src/ui_viewDialog.h:3248
10420msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
10421msgid "Shooting stars:"
10422msgstr ""
10423
10424#: src/ui_viewDialog.h:3251 src/ui_viewDialog.h:3254
10425msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors"
10426msgstr ""
10427
10428#: src/ui_viewDialog.h:3256
10429msgid "Milky Way brightness/saturation:"
10430msgstr ""
10431
10432#: src/ui_viewDialog.h:3258
10433msgid ""
10434"Changing saturation from totally unsaturated (0.00) to default (1.00) value."
10435msgstr ""
10436
10437#: src/ui_viewDialog.h:3260
10438msgid "Zodiacal Light brightness:"
10439msgstr ""
10440
10441#: src/ui_viewDialog.h:3262
10442#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:262
10443msgid "Relative scale:"
10444msgstr ""
10445
10446#: src/ui_viewDialog.h:3264
10447msgid "Limit the magnitude of stars"
10448msgstr ""
10449
10450#: src/ui_viewDialog.h:3266 src/ui_viewDialog.h:3352 src/ui_viewDialog.h:3503
10451msgid "Limit magnitude:"
10452msgstr ""
10453
10454#: src/ui_viewDialog.h:3268
10455msgid ""
10456"Use designations of stars instead of their common names for screen labels"
10457msgstr ""
10458
10459#: src/ui_viewDialog.h:3270 src/ui_viewDialog.h:3507
10460msgid "Use designations for screen labels"
10461msgstr ""
10462
10463#: src/ui_viewDialog.h:3271 src/ui_viewDialog.h:3377 src/ui_viewDialog.h:3491
10464msgid "Labels and Markers"
10465msgstr ""
10466
10467#: src/ui_viewDialog.h:3272
10468#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:274
10469msgid "Twinkle:"
10470msgstr ""
10471
10472#: src/ui_viewDialog.h:3273
10473#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:268
10474msgid "Absolute scale:"
10475msgstr ""
10476
10477#: src/ui_viewDialog.h:3275
10478msgid "Show stars with pointed rays"
10479msgstr ""
10480
10481#: src/ui_viewDialog.h:3277
10482msgid "Spiky stars"
10483msgstr ""
10484
10485#: src/ui_viewDialog.h:3279
10486msgid "Show all available proper names"
10487msgstr ""
10488
10489#: src/ui_viewDialog.h:3281
10490msgid "Show additional star names"
10491msgstr ""
10492
10493#: src/ui_viewDialog.h:3283
10494msgid ""
10495"Show traditional designations of double stars if proper name, Bayer or "
10496"Flamsteed designations do not exist for the star."
10497msgstr ""
10498
10499#: src/ui_viewDialog.h:3285
10500msgctxt "double stars"
10501msgid "Dbl. stars"
10502msgstr ""
10503
10504#: src/ui_viewDialog.h:3287
10505msgid ""
10506"Show designations of variable stars if proper name, Bayer or Flamsteed "
10507"designations, or designation of double star do not exist for the star."
10508msgstr ""
10509
10510#: src/ui_viewDialog.h:3289
10511msgctxt "variable stars"
10512msgid "Var. stars"
10513msgstr ""
10514
10515#: src/ui_viewDialog.h:3291
10516msgid ""
10517"Show designations from Hipparcos catalog (HIP) if available and star doesn't"
10518" have other traditional designations."
10519msgstr ""
10520
10521#: src/ui_viewDialog.h:3293
10522msgid "Projection"
10523msgstr ""
10524
10525#: src/ui_viewDialog.h:3294
10526msgid "Vertical viewport offset"
10527msgstr ""
10528
10529#: src/ui_viewDialog.h:3295
10530msgid "Custom FoV limit"
10531msgstr ""
10532
10533#: src/ui_viewDialog.h:3297
10534msgid "Additional custom limitation (e.g. for planetarium use)"
10535msgstr ""
10536
10537#: src/ui_viewDialog.h:3299
10538msgid "Solar System objects"
10539msgstr ""
10540
10541#: src/ui_viewDialog.h:3300
10542msgid "Scale Moon:"
10543msgstr ""
10544
10545#: src/ui_viewDialog.h:3302
10546msgid "Scale factor"
10547msgstr ""
10548
10549#: src/ui_viewDialog.h:3304
10550msgid "Scale planets:"
10551msgstr ""
10552
10553#: src/ui_viewDialog.h:3306
10554msgid ""
10555"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
10556"(recommended)."
10557msgstr ""
10558
10559#: src/ui_viewDialog.h:3308
10560msgid "Simulate light speed"
10561msgstr ""
10562
10563#: src/ui_viewDialog.h:3309
10564msgid "Scale minor bodies:"
10565msgstr ""
10566
10567#: src/ui_viewDialog.h:3313
10568msgid "Simulate self-shadowing"
10569msgstr ""
10570
10571#: src/ui_viewDialog.h:3314
10572msgid "Scale Sun:"
10573msgstr ""
10574
10575#: src/ui_viewDialog.h:3315
10576msgid "Show orbits"
10577msgstr ""
10578
10579#: src/ui_viewDialog.h:3317
10580msgid "Show orbit even if planet is off screen"
10581msgstr ""
10582
10583#: src/ui_viewDialog.h:3319
10584msgid "permanently"
10585msgstr ""
10586
10587#: src/ui_viewDialog.h:3321
10588msgid "Configure colors of orbit lines"
10589msgstr ""
10590
10591#: src/ui_viewDialog.h:3323
10592msgid "Colors..."
10593msgstr ""
10594
10595#: src/ui_viewDialog.h:3325
10596msgid "Orbits thickness in pixels"
10597msgstr ""
10598
10599#: src/ui_viewDialog.h:3327 src/ui_astroCalcDialog.h:1740
10600msgid "Show:"
10601msgstr ""
10602
10603#: src/ui_viewDialog.h:3329
10604msgid "Toggle drawing halo around the Moon"
10605msgstr ""
10606
10607#: src/ui_viewDialog.h:3331
10608msgid "Moon's halo"
10609msgstr ""
10610
10611#: src/ui_viewDialog.h:3333
10612msgid "Toggle drawing Sun's glare"
10613msgstr ""
10614
10615#: src/ui_viewDialog.h:3335
10616msgid "Sun's glare"
10617msgstr ""
10618
10619#: src/ui_viewDialog.h:3337
10620msgid "Toggle permanent drawing of Sun's corona when atmosphere is disabled"
10621msgstr ""
10622
10623#: src/ui_viewDialog.h:3339
10624msgid "Sun's corona"
10625msgstr ""
10626
10627#: src/ui_viewDialog.h:3341
10628msgid ""
10629"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
10630"bodies."
10631msgstr ""
10632
10633#: src/ui_viewDialog.h:3343
10634msgid "Only for N latest selected objects:"
10635msgstr ""
10636
10637#: src/ui_viewDialog.h:3344
10638msgid "Hide nomenclature on the celestial body of observer"
10639msgstr ""
10640
10641#: src/ui_viewDialog.h:3346
10642#, c-format
10643msgid ""
10644"Astronomical Almanac (default) has 2% enlargement, Danjon (1951) uses a "
10645"slightly different model"
10646msgstr ""
10647
10648#: src/ui_viewDialog.h:3348
10649msgid "Earth shadow enlargement after Danjon"
10650msgstr ""
10651
10652#: src/ui_viewDialog.h:3350
10653msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
10654msgstr ""
10655
10656#: src/ui_viewDialog.h:3353
10657msgid "Use custom settings of GRS:"
10658msgstr ""
10659
10660#: src/ui_viewDialog.h:3355 src/ui_viewDialog.h:3357
10661msgid "GRS details..."
10662msgstr ""
10663
10664#: src/ui_viewDialog.h:3361
10665msgid "Use more accurate 3D models (where available)"
10666msgstr ""
10667
10668#: src/ui_viewDialog.h:3363
10669msgid "Color of nomenclature labels"
10670msgstr ""
10671
10672#: src/ui_viewDialog.h:3367
10673msgid "Show hints and labels for planetary features"
10674msgstr ""
10675
10676#: src/ui_viewDialog.h:3369
10677msgid "Show planetary nomenclature"
10678msgstr ""
10679
10680#: src/ui_viewDialog.h:3370
10681msgid "Show planet markers"
10682msgstr ""
10683
10684#: src/ui_viewDialog.h:3372
10685msgid ""
10686"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
10687"moons."
10688msgstr ""
10689
10690#: src/ui_viewDialog.h:3374
10691msgid "Only orbit for selected object"
10692msgstr ""
10693
10694#: src/ui_viewDialog.h:3375
10695msgid "Planets magnitude algorithm:"
10696msgstr ""
10697
10698#: src/ui_viewDialog.h:3376
10699msgid "Only orbits of major planets"
10700msgstr ""
10701
10702#: src/ui_viewDialog.h:3379
10703msgid "Color of planet labels"
10704msgstr ""
10705
10706#: src/ui_viewDialog.h:3382
10707msgid "Color of trails"
10708msgstr ""
10709
10710#: src/ui_viewDialog.h:3384
10711msgid "Show trails"
10712msgstr ""
10713
10714#: src/ui_viewDialog.h:3386
10715msgid "Trails thickness in pixels"
10716msgstr ""
10717
10718#: src/ui_viewDialog.h:3388
10719msgid "Solar System Editor..."
10720msgstr ""
10721
10722#: src/ui_viewDialog.h:3389
10723msgid "Display objects from catalogs"
10724msgstr ""
10725
10726#: src/ui_viewDialog.h:3394
10727msgid ""
10728"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, "
10729"1960)"
10730msgstr ""
10731
10732#: src/ui_viewDialog.h:3397
10733msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants (Green, 2014)"
10734msgstr ""
10735
10736#: src/ui_viewDialog.h:3400
10737msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)"
10738msgstr ""
10739
10740#: src/ui_viewDialog.h:3406
10741msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
10742msgstr ""
10743
10744#: src/ui_viewDialog.h:3412
10745msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
10746msgstr ""
10747
10748#: src/ui_viewDialog.h:3415
10749msgid "Hickson Compact Group (Hickson+, 1982)"
10750msgstr ""
10751
10752#: src/ui_viewDialog.h:3418
10753msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (van den Bergh, 1966)"
10754msgstr ""
10755
10756#: src/ui_viewDialog.h:3421
10757msgid ""
10758"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
10759"1915)"
10760msgstr ""
10761
10762#: src/ui_viewDialog.h:3424
10763msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
10764msgstr ""
10765
10766#: src/ui_viewDialog.h:3427
10767msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
10768msgstr ""
10769
10770#: src/ui_viewDialog.h:3430
10771msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)"
10772msgstr ""
10773
10774#: src/ui_viewDialog.h:3433
10775msgid ""
10776"The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)"
10777msgstr ""
10778
10779#: src/ui_viewDialog.h:3436
10780msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
10781msgstr ""
10782
10783#: src/ui_viewDialog.h:3439
10784msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
10785msgstr ""
10786
10787#: src/ui_viewDialog.h:3442
10788msgid "Principal Galaxy Catalog"
10789msgstr ""
10790
10791#: src/ui_viewDialog.h:3445
10792msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies (Abell+, 1989)"
10793msgstr ""
10794
10795#: src/ui_viewDialog.h:3448
10796msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
10797msgstr ""
10798
10799#: src/ui_viewDialog.h:3451
10800msgid ""
10801"Catalogue and distances of optically visible H II regions (Dickel+, 1969)"
10802msgstr ""
10803
10804#: src/ui_viewDialog.h:3454
10805msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
10806msgstr ""
10807
10808#: src/ui_viewDialog.h:3457
10809msgid ""
10810"Catalogue of southern stars embedded in nebulosity (van den Bergh and "
10811"Herbst, 1975)"
10812msgstr ""
10813
10814#: src/ui_viewDialog.h:3460
10815msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas (Lauberts, 1982)"
10816msgstr ""
10817
10818#: src/ui_viewDialog.h:3463
10819msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)"
10820msgstr ""
10821
10822#: src/ui_viewDialog.h:3466
10823msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
10824msgstr ""
10825
10826#: src/ui_viewDialog.h:3471
10827msgctxt "other catalogs"
10828msgid "Other"
10829msgstr ""
10830
10831#: src/ui_viewDialog.h:3476
10832msgid ""
10833"van den Bergh-Hagen Catalogue (Uniform survey of clusters in the Southern "
10834"Milky Way; van den Bergh and Hagen, 1975)"
10835msgstr ""
10836
10837#: src/ui_viewDialog.h:3478
10838msgid "Filter by type"
10839msgstr ""
10840
10841#: src/ui_viewDialog.h:3483 src/ui_dsoColorsDialog.h:636
10842msgid "Hydrogen regions"
10843msgstr ""
10844
10845#: src/ui_viewDialog.h:3489
10846msgid "Other"
10847msgstr ""
10848
10849#: src/ui_viewDialog.h:3493
10850msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
10851msgstr ""
10852
10853#: src/ui_viewDialog.h:3495
10854msgid "Use proportional hints"
10855msgstr ""
10856
10857#: src/ui_viewDialog.h:3497
10858msgid ""
10859"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
10860"their markers and labels."
10861msgstr ""
10862
10863#: src/ui_viewDialog.h:3499
10864msgid "Use surface brightness"
10865msgstr ""
10866
10867#: src/ui_viewDialog.h:3501
10868msgid "Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
10869msgstr ""
10870
10871#: src/ui_viewDialog.h:3505
10872msgid ""
10873"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
10874"screen labels"
10875msgstr ""
10876
10877#: src/ui_viewDialog.h:3508 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1061
10878msgid "Labels"
10879msgstr ""
10880
10881#: src/ui_viewDialog.h:3509
10882msgid "Hints"
10883msgstr ""
10884
10885#: src/ui_viewDialog.h:3510
10886msgid "Configure colors of markers"
10887msgstr ""
10888
10889#: src/ui_viewDialog.h:3511
10890msgid "Use outlines for big deep-sky objects"
10891msgstr ""
10892
10893#: src/ui_viewDialog.h:3515
10894msgid "Limit angular size (arcmin):"
10895msgstr ""
10896
10897#: src/ui_viewDialog.h:3517
10898msgid "Minimal angular size in arcminutes for visible DSO"
10899msgstr ""
10900
10901#: src/ui_viewDialog.h:3520
10902msgid "Maximum angular size in arcminutes for visible DSO"
10903msgstr ""
10904
10905#: src/ui_viewDialog.h:3522
10906msgid "Use additional names of DSO"
10907msgstr ""
10908
10909#: src/ui_viewDialog.h:3523
10910msgid "Celestial Sphere"
10911msgstr ""
10912
10913#: src/ui_viewDialog.h:3525
10914msgid "Color of circular marker of FOV"
10915msgstr ""
10916
10917#: src/ui_viewDialog.h:3528
10918msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
10919msgstr ""
10920
10921#: src/ui_viewDialog.h:3531
10922msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
10923msgstr ""
10924
10925#: src/ui_viewDialog.h:3535
10926msgid "Labels for the cardinal directions (4-wind compass rose)."
10927msgstr ""
10928
10929#: src/ui_viewDialog.h:3539
10930msgid ""
10931"Labels for the intercardinal (or ordinal) directions (8-wind compass rose)."
10932msgstr ""
10933
10934#: src/ui_viewDialog.h:3543
10935msgid ""
10936"Labels for the secondary intercardinal directions (16-wind compass rose)."
10937msgstr ""
10938
10939#: src/ui_viewDialog.h:3546
10940msgid "Zenith and Nadir"
10941msgstr ""
10942
10943#: src/ui_viewDialog.h:3548 src/ui_viewDialog.h:3604 src/ui_viewDialog.h:3608
10944#: src/ui_viewDialog.h:3714 src/ui_viewDialog.h:3745 src/ui_viewDialog.h:3759
10945#: src/ui_viewDialog.h:3767 src/ui_viewDialog.h:3771 src/ui_viewDialog.h:3784
10946#: src/ui_viewDialog.h:3815 src/ui_viewDialog.h:3915 src/ui_viewDialog.h:3931
10947#: src/ui_viewDialog.h:3939 src/ui_viewDialog.h:3946
10948msgid "Show partitions"
10949msgstr ""
10950
10951#: src/ui_viewDialog.h:3552
10952msgid "Color of rectangular marker of FOV"
10953msgstr ""
10954
10955#: src/ui_viewDialog.h:3555 src/ui_viewDialog.h:3596 src/ui_viewDialog.h:3620
10956#: src/ui_viewDialog.h:3628 src/ui_viewDialog.h:3640 src/ui_viewDialog.h:3656
10957#: src/ui_viewDialog.h:3707 src/ui_viewDialog.h:3718 src/ui_viewDialog.h:3729
10958#: src/ui_viewDialog.h:3780 src/ui_viewDialog.h:3823 src/ui_viewDialog.h:3830
10959#: src/ui_viewDialog.h:3901 src/ui_viewDialog.h:3957
10960msgid "Label partitions"
10961msgstr ""
10962
10963#: src/ui_viewDialog.h:3557
10964msgid "Precession circles"
10965msgstr ""
10966
10967#: src/ui_viewDialog.h:3559
10968msgid "Color of Prime Vertical"
10969msgstr ""
10970
10971#: src/ui_viewDialog.h:3562
10972msgid "Show rectangular marker of field of view (FOV)"
10973msgstr ""
10974
10975#: src/ui_viewDialog.h:3564
10976msgid "Rectangular FOV"
10977msgstr ""
10978
10979#: src/ui_viewDialog.h:3566
10980msgid "Width of rectangle, in degrees"
10981msgstr ""
10982
10983#: src/ui_viewDialog.h:3569
10984msgid "Height of rectangle, in degrees"
10985msgstr ""
10986
10987#: src/ui_viewDialog.h:3572
10988msgid "Rotation angle of rectangle, in degrees"
10989msgstr ""
10990
10991#: src/ui_viewDialog.h:3575
10992msgid "Show Galactic equator line."
10993msgstr ""
10994
10995#: src/ui_viewDialog.h:3579
10996msgid ""
10997"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the"
10998" mathematical horizon."
10999msgstr ""
11000
11001#: src/ui_viewDialog.h:3581
11002msgid "Circumpolar circles"
11003msgstr ""
11004
11005#: src/ui_viewDialog.h:3583
11006msgid "Color of antisolar point"
11007msgstr ""
11008
11009#: src/ui_viewDialog.h:3587
11010msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
11011msgstr ""
11012
11013#: src/ui_viewDialog.h:3589
11014msgid "Equatorial grid (J2000)"
11015msgstr ""
11016
11017#: src/ui_viewDialog.h:3592
11018msgid ""
11019"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which"
11020" passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
11021msgstr ""
11022
11023#: src/ui_viewDialog.h:3600
11024msgid "Color of the supergalactic grid"
11025msgstr ""
11026
11027#: src/ui_viewDialog.h:3602
11028msgid "Equinoxes (J2000)"
11029msgstr ""
11030
11031#: src/ui_viewDialog.h:3612
11032msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
11033msgstr ""
11034
11035#: src/ui_viewDialog.h:3614
11036msgid "Ecliptic poles (J2000)"
11037msgstr ""
11038
11039#: src/ui_viewDialog.h:3616
11040msgid "Show ecliptic line of current date."
11041msgstr ""
11042
11043#: src/ui_viewDialog.h:3622
11044msgid "Colures"
11045msgstr ""
11046
11047#: src/ui_viewDialog.h:3624
11048msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
11049msgstr ""
11050
11051#: src/ui_viewDialog.h:3632
11052msgid ""
11053"This circle represents the size of Earth's central, deep shadow in the "
11054"distance of the Moon."
11055msgstr ""
11056
11057#: src/ui_viewDialog.h:3634
11058msgid "Earth umbra"
11059msgstr ""
11060
11061#: src/ui_viewDialog.h:3636
11062msgid ""
11063"Show point of Earth's center of deep shadow in the distance of the Moon."
11064msgstr ""
11065
11066#: src/ui_viewDialog.h:3642
11067msgid "Equator (of date)"
11068msgstr ""
11069
11070#: src/ui_viewDialog.h:3644
11071msgid "Show meridian line."
11072msgstr ""
11073
11074#: src/ui_viewDialog.h:3648
11075msgid ""
11076"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles."
11077" Displayed on Earth only."
11078msgstr ""
11079
11080#: src/ui_viewDialog.h:3652
11081msgid "Color of the solstice points (J2000.0)"
11082msgstr ""
11083
11084#: src/ui_viewDialog.h:3660
11085msgid "Color of galactic equator"
11086msgstr ""
11087
11088#: src/ui_viewDialog.h:3663
11089msgid "Show ecliptic poles of current date."
11090msgstr ""
11091
11092#: src/ui_viewDialog.h:3665
11093msgid "Ecliptic poles (of date)"
11094msgstr ""
11095
11096#: src/ui_viewDialog.h:3667
11097msgid "Color of the solstice points (of date)"
11098msgstr ""
11099
11100#: src/ui_viewDialog.h:3671
11101msgid "Color of ecliptic (of date)"
11102msgstr ""
11103
11104#: src/ui_viewDialog.h:3674
11105msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
11106msgstr ""
11107
11108#: src/ui_viewDialog.h:3677
11109msgid "Color of the galactic grid"
11110msgstr ""
11111
11112#: src/ui_viewDialog.h:3680
11113msgid "Color of compass marks"
11114msgstr ""
11115
11116#: src/ui_viewDialog.h:3683
11117msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
11118msgstr ""
11119
11120#: src/ui_viewDialog.h:3689
11121msgid "Color of galactic poles"
11122msgstr ""
11123
11124#: src/ui_viewDialog.h:3692
11125msgid "Show mathematical horizon line."
11126msgstr ""
11127
11128#: src/ui_viewDialog.h:3696
11129msgid "Show marker of center for field of view (FOV)"
11130msgstr ""
11131
11132#: src/ui_viewDialog.h:3698
11133msgid "Center of FOV"
11134msgstr ""
11135
11136#: src/ui_viewDialog.h:3700
11137msgid "Show circular marker of field of view (FOV)"
11138msgstr ""
11139
11140#: src/ui_viewDialog.h:3702
11141msgid "Circular FOV"
11142msgstr ""
11143
11144#: src/ui_viewDialog.h:3704
11145msgid "Field of view in degrees"
11146msgstr ""
11147
11148#: src/ui_viewDialog.h:3709
11149msgid "Ecliptic (of date)"
11150msgstr ""
11151
11152#: src/ui_viewDialog.h:3711
11153msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
11154msgstr ""
11155
11156#: src/ui_viewDialog.h:3720
11157msgid "Ecliptic (J2000)"
11158msgstr ""
11159
11160#: src/ui_viewDialog.h:3722
11161msgid "Color of galactic center and anticenter"
11162msgstr ""
11163
11164#: src/ui_viewDialog.h:3725
11165msgid ""
11166"Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the "
11167"distribution of nearby galaxies."
11168msgstr ""
11169
11170#: src/ui_viewDialog.h:3733
11171msgid ""
11172"Show a vertical line (with optional altitude marks) in the screen center."
11173msgstr ""
11174
11175#: src/ui_viewDialog.h:3737
11176msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
11177msgstr ""
11178
11179#: src/ui_viewDialog.h:3741
11180msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
11181msgstr ""
11182
11183#: src/ui_viewDialog.h:3743
11184msgid "Ecliptic grid (J2000)"
11185msgstr ""
11186
11187#: src/ui_viewDialog.h:3748
11188msgid "Solstices (J2000)"
11189msgstr ""
11190
11191#: src/ui_viewDialog.h:3750
11192msgid "Color of celestial poles (of date)"
11193msgstr ""
11194
11195#: src/ui_viewDialog.h:3753
11196msgid "Color of precession circles"
11197msgstr ""
11198
11199#: src/ui_viewDialog.h:3756
11200msgid "Color of equator (of date)"
11201msgstr ""
11202
11203#: src/ui_viewDialog.h:3763
11204msgid ""
11205"Apex and Antapex indicate where the observer's planet is heading to or "
11206"receding from, respectively."
11207msgstr ""
11208
11209#: src/ui_viewDialog.h:3776
11210msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
11211msgstr ""
11212
11213#: src/ui_viewDialog.h:3782
11214msgid "Equator (J2000)"
11215msgstr ""
11216
11217#: src/ui_viewDialog.h:3788
11218msgid "Color of cardinal points"
11219msgstr ""
11220
11221#: src/ui_viewDialog.h:3791
11222msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
11223msgstr ""
11224
11225#: src/ui_viewDialog.h:3793
11226msgid "Ecliptic grid (of date)"
11227msgstr ""
11228
11229#: src/ui_viewDialog.h:3795
11230msgid "Color of equator (J2000.0)"
11231msgstr ""
11232
11233#: src/ui_viewDialog.h:3798
11234msgid "Color of the azimuthal grid"
11235msgstr ""
11236
11237#: src/ui_viewDialog.h:3801
11238msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
11239msgstr ""
11240
11241#: src/ui_viewDialog.h:3804
11242msgid "Color of supergalactic equator"
11243msgstr ""
11244
11245#: src/ui_viewDialog.h:3807
11246msgid "Show celestial equator of current planet and date."
11247msgstr ""
11248
11249#: src/ui_viewDialog.h:3811
11250msgid "Color of altitude line"
11251msgstr ""
11252
11253#: src/ui_viewDialog.h:3819
11254msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
11255msgstr ""
11256
11257#: src/ui_viewDialog.h:3821
11258msgid "Solstices (of date)"
11259msgstr ""
11260
11261#: src/ui_viewDialog.h:3827
11262msgid "Color of meridian"
11263msgstr ""
11264
11265#: src/ui_viewDialog.h:3834
11266msgid "The line thickness for grids and lines"
11267msgstr ""
11268
11269#: src/ui_viewDialog.h:3836
11270msgid "Thickness: lines"
11271msgstr ""
11272
11273#: src/ui_viewDialog.h:3838 src/ui_viewDialog.h:3967 src/ui_viewDialog.h:4010
11274#: src/ui_viewDialog.h:4020 src/ui_viewDialog.h:4027 src/ui_viewDialog.h:4035
11275msgid "Thickness of line in pixels"
11276msgstr ""
11277
11278#: src/ui_viewDialog.h:3841
11279msgid "The line thickness for circle partitions"
11280msgstr ""
11281
11282#: src/ui_viewDialog.h:3843
11283msgid "partitions"
11284msgstr ""
11285
11286#: src/ui_viewDialog.h:3845
11287msgid "Thickness of partitions in pixels"
11288msgstr ""
11289
11290#: src/ui_viewDialog.h:3848
11291msgid "Color of Zenith and Nadir"
11292msgstr ""
11293
11294#: src/ui_viewDialog.h:3851
11295msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
11296msgstr ""
11297
11298#: src/ui_viewDialog.h:3855
11299msgid ""
11300"This circle represents the outermost rim of Earth's shadow in the distance "
11301"of the Moon."
11302msgstr ""
11303
11304#: src/ui_viewDialog.h:3857
11305msgid "Earth penumbra"
11306msgstr ""
11307
11308#: src/ui_viewDialog.h:3859
11309msgid "Show celestial poles of J2000.0."
11310msgstr ""
11311
11312#: src/ui_viewDialog.h:3861
11313msgid "Celestial poles (J2000)"
11314msgstr ""
11315
11316#: src/ui_viewDialog.h:3863
11317msgid "Show celestial equator of J2000.0."
11318msgstr ""
11319
11320#: src/ui_viewDialog.h:3867
11321msgid "Color of colures"
11322msgstr ""
11323
11324#: src/ui_viewDialog.h:3870
11325msgid "Color of umbra circle"
11326msgstr ""
11327
11328#: src/ui_viewDialog.h:3874
11329msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
11330msgstr ""
11331
11332#: src/ui_viewDialog.h:3877
11333msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)."
11334msgstr ""
11335
11336#: src/ui_viewDialog.h:3881
11337msgid "Color of penumbra circle"
11338msgstr ""
11339
11340#: src/ui_viewDialog.h:3885
11341msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
11342msgstr ""
11343
11344#: src/ui_viewDialog.h:3887
11345msgid "Equinoxes (of date)"
11346msgstr ""
11347
11348#: src/ui_viewDialog.h:3889
11349msgid "Color of Apex and Antapex points"
11350msgstr ""
11351
11352#: src/ui_viewDialog.h:3892
11353msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
11354msgstr ""
11355
11356#: src/ui_viewDialog.h:3895
11357msgid "Color of circumpolar circles"
11358msgstr ""
11359
11360#: src/ui_viewDialog.h:3898
11361msgid "Color of the equinox points (of date)"
11362msgstr ""
11363
11364#: src/ui_viewDialog.h:3905
11365msgid "Solar equator projected into space."
11366msgstr ""
11367
11368#: src/ui_viewDialog.h:3909
11369msgid "Color of marker of center of FOV"
11370msgstr ""
11371
11372#: src/ui_viewDialog.h:3912
11373msgid "Color of horizon"
11374msgstr ""
11375
11376#: src/ui_viewDialog.h:3919
11377msgid "Color of the projected Solar equator line"
11378msgstr ""
11379
11380#: src/ui_viewDialog.h:3923
11381msgid "Color of the invariable plane of the Solar system"
11382msgstr ""
11383
11384#: src/ui_viewDialog.h:3927
11385msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
11386msgstr ""
11387
11388#: src/ui_viewDialog.h:3929
11389msgid "Equatorial grid (of date)"
11390msgstr ""
11391
11392#: src/ui_viewDialog.h:3935
11393msgid "Show celestial poles of current planet and date."
11394msgstr ""
11395
11396#: src/ui_viewDialog.h:3937
11397msgid "Celestial poles (of date)"
11398msgstr ""
11399
11400#: src/ui_viewDialog.h:3943
11401msgid "Color of supergalactic poles"
11402msgstr ""
11403
11404#: src/ui_viewDialog.h:3950
11405msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
11406msgstr ""
11407
11408#: src/ui_viewDialog.h:3953
11409msgid ""
11410"A plane perpendicular to the angular momentum vector of the Solar system."
11411msgstr ""
11412
11413#: src/ui_viewDialog.h:3955
11414msgid "Invariable plane of the Solar system"
11415msgstr ""
11416
11417#: src/ui_viewDialog.h:3960
11418msgid "Add/remove landscapes..."
11419msgstr ""
11420
11421#: src/ui_viewDialog.h:3963
11422msgid "Draw horizon polyline if one is defined."
11423msgstr ""
11424
11425#: src/ui_viewDialog.h:3965
11426msgid "Draw only polygon"
11427msgstr ""
11428
11429#: src/ui_viewDialog.h:3970
11430msgid "Set the planet and position as specified for the selected landscape"
11431msgstr ""
11432
11433#: src/ui_viewDialog.h:3972
11434msgid "Position from landscape"
11435msgstr ""
11436
11437#: src/ui_viewDialog.h:3973
11438msgid "Show landscape labels"
11439msgstr ""
11440
11441#: src/ui_viewDialog.h:3975
11442msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
11443msgstr ""
11444
11445#: src/ui_viewDialog.h:3977
11446msgid "Show illumination "
11447msgstr ""
11448
11449#: src/ui_viewDialog.h:3979
11450msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
11451msgstr ""
11452
11453#: src/ui_viewDialog.h:3981
11454msgid "from landscape, if given"
11455msgstr ""
11456
11457#: src/ui_viewDialog.h:3983
11458msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
11459msgstr ""
11460
11461#: src/ui_viewDialog.h:3985
11462msgid "Minimal brightness:"
11463msgstr ""
11464
11465#: src/ui_viewDialog.h:3987
11466msgid ""
11467"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
11468msgstr ""
11469
11470#: src/ui_viewDialog.h:3989
11471msgid "Show fog"
11472msgstr ""
11473
11474#: src/ui_viewDialog.h:3990
11475msgid "Show ground"
11476msgstr ""
11477
11478#: src/ui_viewDialog.h:3991
11479msgid "Use this landscape as default"
11480msgstr ""
11481
11482#: src/ui_viewDialog.h:3994
11483msgid "Use native names for planets from current culture"
11484msgstr ""
11485
11486#: src/ui_viewDialog.h:3996
11487msgid "Use native names for planets"
11488msgstr ""
11489
11490#: src/ui_viewDialog.h:3998
11491msgid "Color of constellation names"
11492msgstr ""
11493
11494#: src/ui_viewDialog.h:4000
11495msgid "Show labels"
11496msgstr ""
11497
11498#: src/ui_viewDialog.h:4002
11499msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
11500msgstr ""
11501
11502#: src/ui_viewDialog.h:4006
11503msgid "Color of asterism lines"
11504msgstr ""
11505
11506#: src/ui_viewDialog.h:4008
11507msgid "Show asterism lines"
11508msgstr ""
11509
11510#: src/ui_viewDialog.h:4013
11511msgid "Color of constellation boundaries"
11512msgstr ""
11513
11514#: src/ui_viewDialog.h:4016
11515msgid "Show boundaries of constellations"
11516msgstr ""
11517
11518#: src/ui_viewDialog.h:4018
11519msgid "Show boundaries"
11520msgstr ""
11521
11522#: src/ui_viewDialog.h:4023
11523msgid "Color of ray helpers"
11524msgstr ""
11525
11526#: src/ui_viewDialog.h:4025
11527msgid "Show ray helpers"
11528msgstr ""
11529
11530#: src/ui_viewDialog.h:4029
11531msgid "Show art in brightness"
11532msgstr ""
11533
11534#: src/ui_viewDialog.h:4031
11535msgid "Color of constellation lines"
11536msgstr ""
11537
11538#: src/ui_viewDialog.h:4033
11539msgid "Show constellation lines"
11540msgstr ""
11541
11542#: src/ui_viewDialog.h:4038
11543msgid "Color of asterism names"
11544msgstr ""
11545
11546#: src/ui_viewDialog.h:4040
11547msgid "Show asterism labels"
11548msgstr ""
11549
11550#: src/ui_viewDialog.h:4041
11551msgid "Constellations font size"
11552msgstr ""
11553
11554#: src/ui_viewDialog.h:4042
11555msgid "Asterisms font size"
11556msgstr ""
11557
11558#: src/ui_viewDialog.h:4043
11559msgid "Use this sky culture as default"
11560msgstr ""
11561
11562#: src/ui_configurationDialog.h:1669
11563msgid "Configuration"
11564msgstr ""
11565
11566#: src/ui_configurationDialog.h:1675
11567msgid "Main"
11568msgstr ""
11569
11570#: src/ui_configurationDialog.h:1677
11571msgid "Information"
11572msgstr ""
11573
11574#: src/ui_configurationDialog.h:1679 src/ui_configurationDialog.h:1738
11575msgid "Selected object information"
11576msgstr ""
11577
11578#: src/ui_configurationDialog.h:1682
11579msgctxt "Additional settings for Graphical User Interface"
11580msgid "Extras"
11581msgstr ""
11582
11583#: src/ui_configurationDialog.h:1684
11584msgid "Additional settings for Graphical User Interface"
11585msgstr ""
11586
11587#: src/ui_configurationDialog.h:1687
11588#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1363
11589#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:488
11590msgid "Time"
11591msgstr ""
11592
11593#: src/ui_configurationDialog.h:1689
11594msgid "Tools"
11595msgstr ""
11596
11597#: src/ui_configurationDialog.h:1693
11598msgid "Plugins"
11599msgstr ""
11600
11601#: src/ui_configurationDialog.h:1696
11602msgid "Language settings"
11603msgstr ""
11604
11605#: src/ui_configurationDialog.h:1697
11606msgid "Program Language"
11607msgstr ""
11608
11609#: src/ui_configurationDialog.h:1698
11610msgid "Sky Culture Language"
11611msgstr ""
11612
11613#: src/ui_configurationDialog.h:1700
11614msgid "This feature has not been thoroughly tested yet!"
11615msgstr ""
11616
11617#: src/ui_configurationDialog.h:1702
11618msgid "Ephemeris settings"
11619msgstr ""
11620
11621#: src/ui_configurationDialog.h:1704
11622msgid "DE430 provides highest accuracy, only for years 1550...2650."
11623msgstr ""
11624
11625#: src/ui_configurationDialog.h:1706
11626msgid "Use DE430 (high accuracy)"
11627msgstr ""
11628
11629#: src/ui_configurationDialog.h:1707 src/ui_configurationDialog.h:1708
11630#: src/ui_configurationDialog.h:1719 src/ui_configurationDialog.h:1720
11631msgid "Not installed"
11632msgstr ""
11633
11634#: src/ui_configurationDialog.h:1710
11635msgid ""
11636"DE431 provides position data for years -13000...+17000. For special "
11637"applications only."
11638msgstr ""
11639
11640#: src/ui_configurationDialog.h:1712
11641msgid "Use DE431 (long-time data)"
11642msgstr ""
11643
11644#: src/ui_configurationDialog.h:1713
11645msgid "Use DE441 (long-time data)"
11646msgstr ""
11647
11648#: src/ui_configurationDialog.h:1715
11649msgid ""
11650"Using VSOP87 is recommended for years -4000...+8000 only, but delivers "
11651"useful positions outside this range."
11652msgstr ""
11653
11654#: src/ui_configurationDialog.h:1717
11655msgid ""
11656"VSOP87/ELP2000-82B is used when these are not installed or not activated."
11657msgstr ""
11658
11659#: src/ui_configurationDialog.h:1718
11660msgid "Use DE440 (high accuracy)"
11661msgstr ""
11662
11663#: src/ui_configurationDialog.h:1721
11664msgid "Default options"
11665msgstr ""
11666
11667#: src/ui_configurationDialog.h:1722
11668msgid "Save view"
11669msgstr ""
11670
11671#: src/ui_configurationDialog.h:1724
11672msgid ""
11673"Save the settings you've changed this session to be the same the next time "
11674"you start Stellarium"
11675msgstr ""
11676
11677#: src/ui_configurationDialog.h:1726
11678#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1097
11679#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:243
11680#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:295
11681#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:246
11682#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:313
11683#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:354
11684#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:271
11685#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:506
11686#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:607
11687#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:345
11688#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:257
11689#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:319
11690msgid "Save settings"
11691msgstr ""
11692
11693#: src/ui_configurationDialog.h:1728
11694msgid "Restore the default settings that came with Stellarium"
11695msgstr ""
11696
11697#: src/ui_configurationDialog.h:1730
11698#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:342
11699#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1096
11700#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:263
11701#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:242
11702#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:294
11703#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:245
11704#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:312
11705#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:353
11706#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:270
11707#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:505
11708#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:606
11709#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:344
11710#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:256
11711#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:446
11712#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:318
11713#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:747
11714#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:828
11715msgid "Restore defaults"
11716msgstr ""
11717
11718#: src/ui_configurationDialog.h:1731
11719msgid ""
11720"Save either the current FOV and direction of view or all the current options"
11721" for use at next startup. Restoring default settings requires a restart of "
11722"Stellarium. "
11723msgstr ""
11724
11725#: src/ui_configurationDialog.h:1733
11726msgid "The vertical field (height) of your view when Stellarium starts"
11727msgstr ""
11728
11729#: src/ui_configurationDialog.h:1736
11730msgid "The direction you're looking when Stellarium starts"
11731msgstr ""
11732
11733#: src/ui_configurationDialog.h:1740
11734msgid "Display user customized information"
11735msgstr ""
11736
11737#: src/ui_configurationDialog.h:1742
11738msgctxt "info group name"
11739msgid "Customized"
11740msgstr ""
11741
11742#: src/ui_configurationDialog.h:1744
11743msgid "Display all information available"
11744msgstr ""
11745
11746#: src/ui_configurationDialog.h:1746
11747msgctxt "info group name"
11748msgid "All available"
11749msgstr ""
11750
11751#: src/ui_configurationDialog.h:1748
11752msgid "Display no information"
11753msgstr ""
11754
11755#: src/ui_configurationDialog.h:1750
11756msgctxt "info group name"
11757msgid "None"
11758msgstr ""
11759
11760#: src/ui_configurationDialog.h:1752
11761msgid "Display less information"
11762msgstr ""
11763
11764#: src/ui_configurationDialog.h:1754
11765msgctxt "info group name"
11766msgid "Short"
11767msgstr ""
11768
11769#: src/ui_configurationDialog.h:1756
11770msgid "Display a preconfigured set of information"
11771msgstr ""
11772
11773#: src/ui_configurationDialog.h:1758
11774msgctxt "info group name"
11775msgid "Default"
11776msgstr ""
11777
11778#: src/ui_configurationDialog.h:1759
11779msgid "Displayed fields"
11780msgstr ""
11781
11782#: src/ui_configurationDialog.h:1761 src/ui_configurationDialog.h:1781
11783msgid "Equatorial coordinates, equinox of date"
11784msgstr ""
11785
11786#: src/ui_configurationDialog.h:1763
11787#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:204
11788msgid "Hour angle/Declination"
11789msgstr ""
11790
11791#: src/ui_configurationDialog.h:1765
11792msgid "Ecliptic coordinates, equinox of date (only for Earth)"
11793msgstr ""
11794
11795#: src/ui_configurationDialog.h:1767
11796msgid "Ecliptic coordinates (of date)"
11797msgstr ""
11798
11799#: src/ui_configurationDialog.h:1769
11800msgid "Equatorial coordinates, equinox of J2000.0"
11801msgstr ""
11802
11803#: src/ui_configurationDialog.h:1771
11804msgid "Right ascension/Declination (J2000)"
11805msgstr ""
11806
11807#: src/ui_configurationDialog.h:1772
11808msgid "Absolute magnitude"
11809msgstr ""
11810
11811#: src/ui_configurationDialog.h:1773
11812msgid "Supergalactic coordinates"
11813msgstr ""
11814
11815#: src/ui_configurationDialog.h:1775
11816msgid "Ecliptic coordinates, equinox J2000.0"
11817msgstr ""
11818
11819#: src/ui_configurationDialog.h:1777
11820msgid "Ecliptic coordinates (J2000)"
11821msgstr ""
11822
11823#: src/ui_configurationDialog.h:1779
11824msgid "Velocity"
11825msgstr ""
11826
11827#: src/ui_configurationDialog.h:1783
11828msgid "Right ascension/Declination (of date)"
11829msgstr ""
11830
11831#: src/ui_configurationDialog.h:1784
11832msgid "Sidereal time"
11833msgstr ""
11834
11835#: src/ui_configurationDialog.h:1786
11836msgid "Annual proper motion (stars) or hourly motion (solar system objects)"
11837msgstr ""
11838
11839#: src/ui_configurationDialog.h:1788
11840msgid "Proper Motion"
11841msgstr ""
11842
11843#: src/ui_configurationDialog.h:1789
11844msgid "Galactic coordinates"
11845msgstr ""
11846
11847#: src/ui_configurationDialog.h:1791
11848msgid "The type of the object (star, planet, etc.)"
11849msgstr ""
11850
11851#: src/ui_configurationDialog.h:1794
11852msgid "Additional coordinates (from plugins)"
11853msgstr ""
11854
11855#: src/ui_configurationDialog.h:1796
11856msgid "Show time of rise, transit and set of celestial object"
11857msgstr ""
11858
11859#: src/ui_configurationDialog.h:1798
11860msgid "Rises, transits and sets"
11861msgstr ""
11862
11863#: src/ui_configurationDialog.h:1800
11864#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:297
11865msgid "3-letter IAU constellation abbreviation"
11866msgstr ""
11867
11868#: src/ui_configurationDialog.h:1804
11869msgid "Angular or physical size"
11870msgstr ""
11871
11872#: src/ui_configurationDialog.h:1807
11873msgid "Visual magnitude"
11874msgstr ""
11875
11876#: src/ui_configurationDialog.h:1809
11877msgid "Horizontal coordinates"
11878msgstr ""
11879
11880#: src/ui_configurationDialog.h:1811
11881msgid "Azimuth/Altitude"
11882msgstr ""
11883
11884#: src/ui_configurationDialog.h:1812
11885msgid "Catalog number(s)"
11886msgstr ""
11887
11888#: src/ui_configurationDialog.h:1815
11889msgid "Elongation and phase angle"
11890msgstr ""
11891
11892#: src/ui_configurationDialog.h:1819
11893msgid "Spectral class, nebula type, etc."
11894msgstr ""
11895
11896#: src/ui_configurationDialog.h:1821
11897msgid "Additional information"
11898msgstr ""
11899
11900#: src/ui_configurationDialog.h:1823
11901msgid "Show Solar and Lunar positions if observed from Earth"
11902msgstr ""
11903
11904#: src/ui_configurationDialog.h:1825
11905msgid "Solar and Lunar position"
11906msgstr ""
11907
11908#: src/ui_configurationDialog.h:1826
11909msgid "Show additional buttons"
11910msgstr ""
11911
11912#: src/ui_configurationDialog.h:1828
11913msgid ""
11914"Toggle display of the button for the HiPS Surveys. Select a survey in the "
11915"View settings."
11916msgstr ""
11917
11918#: src/ui_configurationDialog.h:1830
11919msgid "HiPS Surveys"
11920msgstr ""
11921
11922#: src/ui_configurationDialog.h:1833
11923msgid "A button to toggle equatorial J2000 grid"
11924msgstr ""
11925
11926#: src/ui_configurationDialog.h:1835
11927msgid "ICRS grid"
11928msgstr ""
11929
11930#: src/ui_configurationDialog.h:1837
11931msgid "Toggle vertical and horizontal image flip buttons."
11932msgstr ""
11933
11934#: src/ui_configurationDialog.h:1839
11935msgid "Flip buttons"
11936msgstr ""
11937
11938#: src/ui_configurationDialog.h:1841
11939msgid "A button to toggle galactic grid"
11940msgstr ""
11941
11942#: src/ui_configurationDialog.h:1845
11943msgid "Toggle display of the button for the Digitized Sky Survey."
11944msgstr ""
11945
11946#: src/ui_configurationDialog.h:1847
11947msgid "DSS survey"
11948msgstr ""
11949
11950#: src/ui_configurationDialog.h:1849
11951msgid "A button to toggle ecliptic grid of date"
11952msgstr ""
11953
11954#: src/ui_configurationDialog.h:1853
11955msgid "Toggle display of nebula images."
11956msgstr ""
11957
11958#: src/ui_configurationDialog.h:1855
11959msgid "Nebula background"
11960msgstr ""
11961
11962#: src/ui_configurationDialog.h:1858
11963msgid "Enable a feature to store favorite views."
11964msgstr ""
11965
11966#: src/ui_configurationDialog.h:1860 src/ui_obsListDialog.h:248
11967msgid "Observing lists"
11968msgstr ""
11969
11970#: src/ui_configurationDialog.h:1863
11971msgid "Toggle the usage of background under GUI buttons"
11972msgstr ""
11973
11974#: src/ui_configurationDialog.h:1865
11975msgid "Use buttons background"
11976msgstr ""
11977
11978#: src/ui_configurationDialog.h:1867 src/ui_configurationDialog.h:1871
11979#: src/ui_configurationDialog.h:1875 src/ui_configurationDialog.h:1879
11980#: src/ui_configurationDialog.h:1883 src/ui_configurationDialog.h:1887
11981msgid "Show button in addition to keyboard shortcut?"
11982msgstr ""
11983
11984#: src/ui_configurationDialog.h:1869
11985msgid "Quit button"
11986msgstr ""
11987
11988#: src/ui_configurationDialog.h:1877
11989msgid "Fullscreen button"
11990msgstr ""
11991
11992#: src/ui_configurationDialog.h:1881
11993msgid "Centering button"
11994msgstr ""
11995
11996#: src/ui_configurationDialog.h:1890
11997msgid "Star catalog updates"
11998msgstr ""
11999
12000#: src/ui_configurationDialog.h:1892
12001msgid "Click here to start downloading"
12002msgstr ""
12003
12004#: src/ui_configurationDialog.h:1894
12005msgid "Download this file to view even more stars"
12006msgstr ""
12007
12008#: src/ui_configurationDialog.h:1896
12009msgid "Restart the download"
12010msgstr ""
12011
12012#: src/ui_configurationDialog.h:1898
12013msgid "Retry"
12014msgstr ""
12015
12016#: src/ui_configurationDialog.h:1900
12017msgid "Stop the download. You can always restart it later"
12018msgstr ""
12019
12020#: src/ui_configurationDialog.h:1903
12021msgid "Additional information settings"
12022msgstr ""
12023
12024#: src/ui_configurationDialog.h:1904
12025msgid "Use short notation for unit of measurement of surface brightness"
12026msgstr ""
12027
12028#: src/ui_configurationDialog.h:1905
12029msgid "Use unit of measurement mag/arcsec^2 for surface brightness"
12030msgstr ""
12031
12032#: src/ui_configurationDialog.h:1906
12033msgid "Use formatting output for coordinates and time"
12034msgstr ""
12035
12036#: src/ui_configurationDialog.h:1907
12037msgid "Use designations for celestial coordinate systems"
12038msgstr ""
12039
12040#: src/ui_configurationDialog.h:1908
12041#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:192
12042msgid "Startup date and time"
12043msgstr ""
12044
12045#: src/ui_configurationDialog.h:1910
12046msgid "Starts Stellarium at system clock date and time"
12047msgstr ""
12048
12049#: src/ui_configurationDialog.h:1912
12050msgid "System date and time"
12051msgstr ""
12052
12053#: src/ui_configurationDialog.h:1914
12054msgid ""
12055"Sets the simulation time to the next instance of this time of day when "
12056"Stellarium starts"
12057msgstr ""
12058
12059#: src/ui_configurationDialog.h:1916
12060msgid "System date at:"
12061msgstr ""
12062
12063#: src/ui_configurationDialog.h:1918
12064msgid "Use a specific date and time when Stellarium starts up"
12065msgstr ""
12066
12067#: src/ui_configurationDialog.h:1920
12068msgid "Other:"
12069msgstr ""
12070
12071#: src/ui_configurationDialog.h:1922
12072msgid "Use current local date and time"
12073msgstr ""
12074
12075#: src/ui_configurationDialog.h:1924
12076msgid "use current"
12077msgstr ""
12078
12079#: src/ui_configurationDialog.h:1926
12080msgid ""
12081"These settings control the way time and date are displayed in the bottom "
12082"bar."
12083msgstr ""
12084
12085#: src/ui_configurationDialog.h:1928
12086msgid "Display formats of date and time"
12087msgstr ""
12088
12089#: src/ui_configurationDialog.h:1929
12090#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:472
12091msgid "Date:"
12092msgstr ""
12093
12094#: src/ui_configurationDialog.h:1930
12095msgid "and time:"
12096msgstr ""
12097
12098#: src/ui_configurationDialog.h:1931
12099msgid "Time correction"
12100msgstr ""
12101
12102#: src/ui_configurationDialog.h:1934
12103msgid "Edit equation"
12104msgstr ""
12105
12106#: src/ui_configurationDialog.h:1936
12107msgid "Planetarium options"
12108msgstr ""
12109
12110#: src/ui_configurationDialog.h:1938
12111msgid "Allow mouse to pan (drag)"
12112msgstr ""
12113
12114#: src/ui_configurationDialog.h:1940
12115msgid "Enable mouse navigation"
12116msgstr ""
12117
12118#: src/ui_configurationDialog.h:1942 src/ui_configurationDialog.h:1944
12119msgid "Info text color at daylight"
12120msgstr ""
12121
12122#: src/ui_configurationDialog.h:1946
12123msgid "Activate this option to calculate azimuth from south towards west."
12124msgstr ""
12125
12126#: src/ui_configurationDialog.h:1948
12127msgid "Azimuth from South"
12128msgstr ""
12129
12130#: src/ui_configurationDialog.h:1950
12131msgid ""
12132"Kinetic scrolling means dragging text panels directly instead of dragging "
12133"window handles."
12134msgstr ""
12135
12136#: src/ui_configurationDialog.h:1952
12137msgid "Use kinetic scrolling"
12138msgstr ""
12139
12140#: src/ui_configurationDialog.h:1954
12141msgid ""
12142"Nutation is a small wobble of Earth's axis, amounting to a few arcseconds."
12143msgstr ""
12144
12145#: src/ui_configurationDialog.h:1956
12146msgid "Include nutation"
12147msgstr ""
12148
12149#: src/ui_configurationDialog.h:1958
12150msgid "Mask out everything outside a central circle in the main view"
12151msgstr ""
12152
12153#: src/ui_configurationDialog.h:1960
12154msgid "Disc viewport"
12155msgstr ""
12156
12157#: src/ui_configurationDialog.h:1962
12158msgid ""
12159"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing "
12160"direction"
12161msgstr ""
12162
12163#: src/ui_configurationDialog.h:1964
12164msgid "Auto-direction at zoom out"
12165msgstr ""
12166
12167#: src/ui_configurationDialog.h:1966 src/ui_configurationDialog.h:1969
12168msgid "Hide other constellations when you click one"
12169msgstr ""
12170
12171#: src/ui_configurationDialog.h:1973
12172msgid "Use decimal degrees for coordinates"
12173msgstr ""
12174
12175#: src/ui_configurationDialog.h:1975
12176msgid "Use decimal degrees"
12177msgstr ""
12178
12179#: src/ui_configurationDialog.h:1976
12180msgid "Dithering"
12181msgstr ""
12182
12183#: src/ui_configurationDialog.h:1978
12184msgid "Align labels with the screen center"
12185msgstr ""
12186
12187#: src/ui_configurationDialog.h:1980
12188msgid "Gravity labels"
12189msgstr ""
12190
12191#: src/ui_configurationDialog.h:1982
12192msgid "Flash a short message when toggling mount mode."
12193msgstr ""
12194
12195#: src/ui_configurationDialog.h:1984
12196msgid "Indication for mount mode"
12197msgstr ""
12198
12199#: src/ui_configurationDialog.h:1986
12200msgid "Hides the mouse cursor when inactive"
12201msgstr ""
12202
12203#: src/ui_configurationDialog.h:1988
12204msgid "Mouse cursor timeout:"
12205msgstr ""
12206
12207#: src/ui_configurationDialog.h:1990
12208msgid "seconds"
12209msgstr ""
12210
12211#: src/ui_configurationDialog.h:1993
12212msgid "Info text color for overwrite"
12213msgstr ""
12214
12215#: src/ui_configurationDialog.h:1996
12216msgid "Set one color for text in info panel for all objects"
12217msgstr ""
12218
12219#: src/ui_configurationDialog.h:1998
12220msgid "Overwrite text color"
12221msgstr ""
12222
12223#: src/ui_configurationDialog.h:2000
12224msgid ""
12225"Activate to view as seen from surface of the planet (recommended). If "
12226"switched off, display planetocentric view."
12227msgstr ""
12228
12229#: src/ui_configurationDialog.h:2002
12230msgid "Topocentric coordinates"
12231msgstr ""
12232
12233#: src/ui_configurationDialog.h:2004
12234msgid ""
12235"Annual aberration is an annual wobble in positions, amounting to max. about "
12236"20 arcseconds for observers on Earth."
12237msgstr ""
12238
12239#: src/ui_configurationDialog.h:2006
12240msgid "Include aberration"
12241msgstr ""
12242
12243#: src/ui_configurationDialog.h:2008
12244msgid "Exaggerate aberration (for didactic explanations)"
12245msgstr ""
12246
12247#: src/ui_configurationDialog.h:2011
12248msgid "Allow keyboard to pan and zoom"
12249msgstr ""
12250
12251#: src/ui_configurationDialog.h:2013
12252msgid "Enable keyboard navigation"
12253msgstr ""
12254
12255#: src/ui_configurationDialog.h:2018
12256msgid ""
12257"Spheric mirror distortion is used when projecting Stellarium onto a spheric "
12258"mirror for low-cost planetarium systems."
12259msgstr ""
12260
12261#: src/ui_configurationDialog.h:2020
12262msgid "Spheric mirror distortion"
12263msgstr ""
12264
12265#: src/ui_configurationDialog.h:2022
12266msgid "Automatic change of landscape when planet is changed"
12267msgstr ""
12268
12269#: src/ui_configurationDialog.h:2024
12270msgid "Auto select landscapes"
12271msgstr ""
12272
12273#: src/ui_configurationDialog.h:2026
12274msgid ""
12275"Auto-enable atmosphere and landscape when selecting a celestial body in the "
12276"location window."
12277msgstr ""
12278
12279#: src/ui_configurationDialog.h:2028
12280msgid "Auto-enabling for the environment"
12281msgstr ""
12282
12283#: src/ui_configurationDialog.h:2029
12284msgid "Font size: Screen"
12285msgstr ""
12286
12287#: src/ui_configurationDialog.h:2031
12288msgid "Base font size for on-screen text"
12289msgstr ""
12290
12291#: src/ui_configurationDialog.h:2034
12292msgid "Graphical user interface"
12293msgstr ""
12294
12295#: src/ui_configurationDialog.h:2036
12296msgctxt "abbreviation"
12297msgid "GUI"
12298msgstr ""
12299
12300#: src/ui_configurationDialog.h:2038
12301msgid "Base font size for dialogs"
12302msgstr ""
12303
12304#: src/ui_configurationDialog.h:2041
12305msgid "Pre-select fonts for a particular writing system"
12306msgstr ""
12307
12308#: src/ui_configurationDialog.h:2044
12309msgid "Application font"
12310msgstr ""
12311
12312#: src/ui_configurationDialog.h:2047
12313msgid "Allow mouse to zoom (mousewheel)"
12314msgstr ""
12315
12316#: src/ui_configurationDialog.h:2049
12317msgid "Enable mouse zooming"
12318msgstr ""
12319
12320#: src/ui_configurationDialog.h:2051
12321msgid "Force date/time tab and focus on day input when activating date panel"
12322msgstr ""
12323
12324#: src/ui_configurationDialog.h:2053
12325msgid "Set keyboard focus to day input"
12326msgstr ""
12327
12328#: src/ui_configurationDialog.h:2054
12329msgid "Screenshots"
12330msgstr ""
12331
12332#: src/ui_configurationDialog.h:2055
12333msgid "Screenshot Directory"
12334msgstr ""
12335
12336#: src/ui_configurationDialog.h:2057
12337msgid "File format"
12338msgstr ""
12339
12340#: src/ui_configurationDialog.h:2058
12341msgid "Invert colors"
12342msgstr ""
12343
12344#: src/ui_configurationDialog.h:2059
12345msgid "Custom size"
12346msgstr ""
12347
12348#: src/ui_configurationDialog.h:2062 src/ui_scriptConsole.h:416
12349msgid "Close window when script runs"
12350msgstr ""
12351
12352#: src/ui_configurationDialog.h:2064
12353msgid "Run the selected script"
12354msgstr ""
12355
12356#: src/ui_configurationDialog.h:2068
12357msgid "Stop a running script"
12358msgstr ""
12359
12360#: src/ui_configurationDialog.h:2072
12361msgid "Load at startup"
12362msgstr ""
12363
12364#: src/ui_configurationDialog.h:2073
12365msgid "configure"
12366msgstr ""
12367
12368#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:263
12369msgid "Add/Remove Landscapes"
12370msgstr ""
12371
12372#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:265
12373msgid "Add a new landscape"
12374msgstr ""
12375
12376#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:266
12377msgid "Install a new landscape from a ZIP archive..."
12378msgstr ""
12379
12380#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:267
12381msgid "Switch to the new landscape after installation"
12382msgstr ""
12383
12384#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:272
12385#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:271
12386msgid "Remove"
12387msgstr ""
12388
12389#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:273
12390msgid ""
12391"WARNING: Removing the selected landscape means deleting its files. This "
12392"operation is irreversible."
12393msgstr ""
12394
12395#: src/ui_shortcutsDialog.h:210
12396msgid "Keyboard Shortcuts"
12397msgstr ""
12398
12399#: src/ui_shortcutsDialog.h:212
12400msgctxt "placeholder for input line"
12401msgid "Search the action..."
12402msgstr ""
12403
12404#: src/ui_shortcutsDialog.h:213
12405msgid "Primary shortcut"
12406msgstr ""
12407
12408#: src/ui_shortcutsDialog.h:214
12409msgid "Alternative shortcut"
12410msgstr ""
12411
12412#: src/ui_shortcutsDialog.h:215
12413msgid "Restore Defaults"
12414msgstr ""
12415
12416#: src/ui_shortcutsDialog.h:216
12417msgid "Apply"
12418msgstr ""
12419
12420#: src/ui_shortcutsDialog.h:217
12421msgid "Restore All Defaults"
12422msgstr ""
12423
12424#: src/ui_atmosphereDialog.h:180
12425msgid "Atmosphere Details"
12426msgstr ""
12427
12428#: src/ui_atmosphereDialog.h:182
12429msgid "Refraction Settings"
12430msgstr ""
12431
12432#: src/ui_atmosphereDialog.h:183
12433msgid "Pressure (mbar):"
12434msgstr ""
12435
12436#: src/ui_atmosphereDialog.h:184
12437msgid "Temperature (C):"
12438msgstr ""
12439
12440#: src/ui_atmosphereDialog.h:189 src/ui_greatRedSpotDialog.h:181
12441msgid ""
12442"Extinction is the loss of star brightness due to Earth's atmosphere. It is "
12443"given in mag/airmass, where airmass is number of atmospheres light has to "
12444"pass. (zenith: 1; horizon: about 40)"
12445msgstr ""
12446
12447#: src/ui_atmosphereDialog.h:191
12448msgid "Extinction Coefficient:"
12449msgstr ""
12450
12451#: src/ui_atmosphereDialog.h:193
12452msgid ""
12453"Use about 0.12 for superb mountaintops, 0.2 for good rural landscape, 0.35 "
12454"for murky conditions."
12455msgstr ""
12456
12457#: src/ui_atmosphereDialog.h:196
12458msgid "Set the International Standard Atmosphere at the height 0 km MSL"
12459msgstr ""
12460
12461#: src/ui_atmosphereDialog.h:198
12462msgid "Standard Atmosphere"
12463msgstr ""
12464
12465#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:168
12466msgid "Great Red Spot Details"
12467msgstr ""
12468
12469#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:170
12470msgid "Custom settings for position of GRS"
12471msgstr ""
12472
12473#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:171
12474msgid "yyyy.MM.dd hh:mm"
12475msgstr ""
12476
12477#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:172
12478msgid "Annual drift (degrees):"
12479msgstr ""
12480
12481#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:174
12482msgid "Jovigraphic longitude of Great Red Spot in System II"
12483msgstr ""
12484
12485#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:176
12486msgid "Longitude of GRS (degrees):"
12487msgstr ""
12488
12489#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:183
12490msgid "Date and Time (UTC):"
12491msgstr ""
12492
12493#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:185
12494msgid "Open JUPOS website"
12495msgstr ""
12496
12497#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:187
12498msgid "View recent GRS measurements"
12499msgstr ""
12500
12501#: src/ui_scriptConsole.h:391
12502msgid "Clear"
12503msgstr ""
12504
12505#: src/ui_scriptConsole.h:395
12506msgid "Pre-process script using SSC preprocessor"
12507msgstr ""
12508
12509#: src/ui_scriptConsole.h:400
12510msgid "Execute:"
12511msgstr ""
12512
12513#: src/ui_scriptConsole.h:409
12514msgid "Stop script"
12515msgstr ""
12516
12517#: src/ui_scriptConsole.h:412
12518msgid "Script"
12519msgstr ""
12520
12521#: src/ui_scriptConsole.h:414
12522msgid "Output"
12523msgstr ""
12524
12525#: src/ui_scriptConsole.h:415
12526msgid "Load scripts from the User Directory by default"
12527msgstr ""
12528
12529#: src/ui_scriptConsole.h:417
12530msgid "Clear output before script runs"
12531msgstr ""
12532
12533#: src/ui_scriptConsole.h:418
12534#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1098
12535#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:244
12536#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:286
12537#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:247
12538#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:314
12539#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:355
12540#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:608
12541#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:346
12542msgid "Settings"
12543msgstr ""
12544
12545#: src/ui_scriptConsole.h:420
12546msgid "Cursor position"
12547msgstr ""
12548
12549#: src/ui_scriptConsole.h:422
12550msgid "R:0 C:0"
12551msgstr ""
12552
12553#: src/ui_scriptConsole.h:423
12554msgid "Include dir:"
12555msgstr ""
12556
12557#: src/ui_scriptConsole.h:424
12558#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:344
12559msgid "..."
12560msgstr ""
12561
12562#: src/ui_astroCalcDialog.h:1699
12563msgid "Positions"
12564msgstr ""
12565
12566#: src/ui_astroCalcDialog.h:1701
12567msgid "Celestial bodies above horizon"
12568msgstr ""
12569
12570#: src/ui_astroCalcDialog.h:1710 src/ui_astroCalcDialog.h:1885
12571#: src/ui_astroCalcDialog.h:1924
12572msgid "Graphs"
12573msgstr ""
12574
12575#: src/ui_astroCalcDialog.h:1712
12576msgctxt "What's Up Tonight"
12577msgid "WUT"
12578msgstr ""
12579
12580#: src/ui_astroCalcDialog.h:1717
12581msgctxt "Planetary Calculator"
12582msgid "PC"
12583msgstr ""
12584
12585#: src/ui_astroCalcDialog.h:1719
12586msgid "Planetary Calculator"
12587msgstr ""
12588
12589#: src/ui_astroCalcDialog.h:1727
12590msgid "Export positions..."
12591msgstr ""
12592
12593#: src/ui_astroCalcDialog.h:1730 src/ui_astroCalcDialog.h:1892
12594msgid "Show objects brighter than magnitude"
12595msgstr ""
12596
12597#: src/ui_astroCalcDialog.h:1732 src/ui_astroCalcDialog.h:1894
12598msgid "Up to mag.:"
12599msgstr ""
12600
12601#: src/ui_astroCalcDialog.h:1734 src/ui_astroCalcDialog.h:1761
12602msgid "Use horizontal coordinates"
12603msgstr ""
12604
12605#: src/ui_astroCalcDialog.h:1736 src/ui_astroCalcDialog.h:1763
12606msgctxt "horizonal coordinates"
12607msgid "H.C."
12608msgstr ""
12609
12610#: src/ui_astroCalcDialog.h:1738
12611msgid "List of objects above horizon"
12612msgstr ""
12613
12614#: src/ui_astroCalcDialog.h:1742
12615msgid "Show connecting line between the ephemeris markers"
12616msgstr ""
12617
12618#: src/ui_astroCalcDialog.h:1744
12619msgctxt "show line"
12620msgid "line"
12621msgstr ""
12622
12623#: src/ui_astroCalcDialog.h:1746
12624msgid "Show markers of positions of the current celestial body on the sky"
12625msgstr ""
12626
12627#: src/ui_astroCalcDialog.h:1748
12628msgid "markers"
12629msgstr ""
12630
12631#: src/ui_astroCalcDialog.h:1750
12632msgid "Show dates of positions of current celestial body near markers"
12633msgstr ""
12634
12635#: src/ui_astroCalcDialog.h:1752
12636msgid "dates"
12637msgstr ""
12638
12639#: src/ui_astroCalcDialog.h:1754
12640msgid "Show magnitudes of current celestial body"
12641msgstr ""
12642
12643#: src/ui_astroCalcDialog.h:1756
12644msgid "magnitudes"
12645msgstr ""
12646
12647#: src/ui_astroCalcDialog.h:1758 src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:197
12648msgid "Extra options for ephemeris visualization"
12649msgstr ""
12650
12651#: src/ui_astroCalcDialog.h:1765
12652msgid "Color of ephemeris marker for first celestial body"
12653msgstr ""
12654
12655#: src/ui_astroCalcDialog.h:1768
12656msgid "Color of ephemeris marker for second celestial body"
12657msgstr ""
12658
12659#: src/ui_astroCalcDialog.h:1771
12660msgid "Color of selected ephemeris marker"
12661msgstr ""
12662
12663#: src/ui_astroCalcDialog.h:1774
12664msgid "Color of Mercury's ephemeris marker"
12665msgstr ""
12666
12667#: src/ui_astroCalcDialog.h:1777
12668msgid "Color of Venus' ephemeris marker"
12669msgstr ""
12670
12671#: src/ui_astroCalcDialog.h:1781
12672msgid "Color of Mars' ephemeris marker"
12673msgstr ""
12674
12675#: src/ui_astroCalcDialog.h:1784
12676msgid "Color of Jupiter's ephemeris marker"
12677msgstr ""
12678
12679#: src/ui_astroCalcDialog.h:1787
12680msgid "Color of Saturn's ephemeris marker"
12681msgstr ""
12682
12683#: src/ui_astroCalcDialog.h:1789
12684msgid "Cleanup ephemerides"
12685msgstr ""
12686
12687#: src/ui_astroCalcDialog.h:1790
12688msgid "Export ephemeris..."
12689msgstr ""
12690
12691#: src/ui_astroCalcDialog.h:1792 src/ui_astroCalcDialog.h:1835
12692#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1192
12693msgid "Calculations require time, please be patient"
12694msgstr ""
12695
12696#: src/ui_astroCalcDialog.h:1795 src/ui_astroCalcDialog.h:1820
12697#: src/ui_astroCalcDialog.h:1830
12698#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:194
12699msgid "From:"
12700msgstr ""
12701
12702#: src/ui_astroCalcDialog.h:1796 src/ui_astroCalcDialog.h:1821
12703#: src/ui_astroCalcDialog.h:1831
12704#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:195
12705msgid "To:"
12706msgstr ""
12707
12708#: src/ui_astroCalcDialog.h:1797 src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:153
12709msgid "Time step:"
12710msgstr ""
12711
12712#: src/ui_astroCalcDialog.h:1799 src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:152
12713msgid "Custom time step for ephemeris visualization"
12714msgstr ""
12715
12716#: src/ui_astroCalcDialog.h:1801
12717msgid "Celestial body:"
12718msgstr ""
12719
12720#: src/ui_astroCalcDialog.h:1803
12721msgid "First celestial body"
12722msgstr ""
12723
12724#: src/ui_astroCalcDialog.h:1806 src/ui_astroCalcDialog.h:1825
12725msgid "and"
12726msgstr ""
12727
12728#: src/ui_astroCalcDialog.h:1808
12729msgid "Second celestial body"
12730msgstr ""
12731
12732#: src/ui_astroCalcDialog.h:1812
12733msgid ""
12734"Compute ephemeris for all planets visible to the unaided eye (works on Earth"
12735" only)"
12736msgstr ""
12737
12738#: src/ui_astroCalcDialog.h:1814
12739msgid "all naked-eye planets"
12740msgstr ""
12741
12742#: src/ui_astroCalcDialog.h:1815
12743msgid "Cleanup transits"
12744msgstr ""
12745
12746#: src/ui_astroCalcDialog.h:1816
12747msgid "Export transits..."
12748msgstr ""
12749
12750#: src/ui_astroCalcDialog.h:1818
12751msgid "Celestial object:"
12752msgstr ""
12753
12754#: src/ui_astroCalcDialog.h:1822
12755msgid "Table of approximate transits for selected celestial object"
12756msgstr ""
12757
12758#: src/ui_astroCalcDialog.h:1823
12759msgid ""
12760"Note: artificial satellites and unnamed stars are excluded from calculation"
12761msgstr ""
12762
12763#: src/ui_astroCalcDialog.h:1824
12764msgid "Between objects:"
12765msgstr ""
12766
12767#: src/ui_astroCalcDialog.h:1829
12768msgid "Maximum allowed separation:"
12769msgstr ""
12770
12771#: src/ui_astroCalcDialog.h:1832
12772msgid "Cleanup of phenomena"
12773msgstr ""
12774
12775#: src/ui_astroCalcDialog.h:1833
12776msgid "Export phenomena..."
12777msgstr ""
12778
12779#: src/ui_astroCalcDialog.h:1838
12780msgid "Calculate also:"
12781msgstr ""
12782
12783#: src/ui_astroCalcDialog.h:1839
12784msgid "oppositions"
12785msgstr ""
12786
12787#: src/ui_astroCalcDialog.h:1840
12788msgid "perihelion and aphelion"
12789msgstr ""
12790
12791#: src/ui_astroCalcDialog.h:1841
12792msgid "Please select object to plot its graph 'Altitude vs. Time'."
12793msgstr ""
12794
12795#: src/ui_astroCalcDialog.h:1842
12796msgid "Also the graph for the Sun"
12797msgstr ""
12798
12799#: src/ui_astroCalcDialog.h:1843
12800msgid "Also the graph for the Moon"
12801msgstr ""
12802
12803#: src/ui_astroCalcDialog.h:1845 src/ui_astroCalcDialog.h:1857
12804msgid ""
12805"Draw only the part of the graph where altitude is greater than the value "
12806"given in the right box."
12807msgstr ""
12808
12809#: src/ui_astroCalcDialog.h:1847 src/ui_astroCalcDialog.h:1859
12810#: src/ui_astroCalcDialog.h:1909
12811msgid "Above altitude:"
12812msgstr ""
12813
12814#: src/ui_astroCalcDialog.h:1849 src/ui_astroCalcDialog.h:1861
12815msgid "Altitude limit in degrees"
12816msgstr ""
12817
12818#: src/ui_astroCalcDialog.h:1852
12819msgid "Altitude vs. Time"
12820msgstr ""
12821
12822#: src/ui_astroCalcDialog.h:1853
12823msgid "Please select object to plot its graph 'Azimuth vs. Time'."
12824msgstr ""
12825
12826#: src/ui_astroCalcDialog.h:1855
12827msgid "Azimuth vs. Time"
12828msgstr ""
12829
12830#: src/ui_astroCalcDialog.h:1864
12831msgid "Local Time in hours"
12832msgstr ""
12833
12834#: src/ui_astroCalcDialog.h:1867
12835msgid ""
12836"Please select object to plot its 'Monthly Elevation' graph for the current "
12837"year at selected time."
12838msgstr ""
12839
12840#: src/ui_astroCalcDialog.h:1869
12841msgid "Monthly Elevation"
12842msgstr ""
12843
12844#: src/ui_astroCalcDialog.h:1873
12845msgid "Draw graphs"
12846msgstr ""
12847
12848#: src/ui_astroCalcDialog.h:1874
12849msgid "Second graph:"
12850msgstr ""
12851
12852#: src/ui_astroCalcDialog.h:1876 src/ui_astroCalcDialog.h:1880
12853msgid "How many years to display"
12854msgstr ""
12855
12856#: src/ui_astroCalcDialog.h:1878
12857msgid "Duration:"
12858msgstr ""
12859
12860#: src/ui_astroCalcDialog.h:1882
12861msgctxt "duration"
12862msgid "years"
12863msgstr ""
12864
12865#: src/ui_astroCalcDialog.h:1883
12866msgid "First graph:"
12867msgstr ""
12868
12869#: src/ui_astroCalcDialog.h:1884 src/ui_astroCalcDialog.h:1887
12870msgid "Important note: this tool works on Earth only!"
12871msgstr ""
12872
12873#: src/ui_astroCalcDialog.h:1886
12874msgid "Angular distance limit, degrees:"
12875msgstr ""
12876
12877#: src/ui_astroCalcDialog.h:1888
12878msgid "Change of angular distance between the Moon and selected object"
12879msgstr ""
12880
12881#: src/ui_astroCalcDialog.h:1889
12882msgid "Lunar Distance"
12883msgstr ""
12884
12885#: src/ui_astroCalcDialog.h:1890
12886msgid "Show objects which are up:"
12887msgstr ""
12888
12889#: src/ui_astroCalcDialog.h:1895
12890msgid "Matching objects:"
12891msgstr ""
12892
12893#: src/ui_astroCalcDialog.h:1897
12894msgid "Export list of objects..."
12895msgstr ""
12896
12897#: src/ui_astroCalcDialog.h:1898
12898msgid "Select a category:"
12899msgstr ""
12900
12901#: src/ui_astroCalcDialog.h:1910
12902msgid "First celestial body:"
12903msgstr ""
12904
12905#: src/ui_astroCalcDialog.h:1911
12906msgid "Second celestial body:"
12907msgstr ""
12908
12909#: src/ui_astroCalcDialog.h:1912
12910msgid "Synodic period:"
12911msgstr ""
12912
12913#: src/ui_astroCalcDialog.h:1914
12914msgid "Orbital velocity of first celestial body:"
12915msgstr ""
12916
12917#: src/ui_astroCalcDialog.h:1915
12918msgid "Angular distance:"
12919msgstr ""
12920
12921#: src/ui_astroCalcDialog.h:1916
12922msgid "Mean motion of second celestial body:"
12923msgstr ""
12924
12925#: src/ui_astroCalcDialog.h:1917
12926msgid "Mean motion of first celestial body:"
12927msgstr ""
12928
12929#: src/ui_astroCalcDialog.h:1918
12930msgid "Orbital velocity of second celestial body:"
12931msgstr ""
12932
12933#: src/ui_astroCalcDialog.h:1919
12934msgid "Orbital periods ratio:"
12935msgstr ""
12936
12937#: src/ui_astroCalcDialog.h:1920
12938msgid "Equatorial diameters ratio:"
12939msgstr ""
12940
12941#: src/ui_astroCalcDialog.h:1921
12942msgid "Linear distance:"
12943msgstr ""
12944
12945#: src/ui_astroCalcDialog.h:1922
12946msgid "Data"
12947msgstr ""
12948
12949#: src/ui_astroCalcDialog.h:1923
12950msgid ""
12951"The change in the linear and angular distances between selected celestial "
12952"bodies"
12953msgstr ""
12954
12955#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:195
12956msgid "Extra options"
12957msgstr ""
12958
12959#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:198
12960msgid "Label each N steps, where N is"
12961msgstr ""
12962
12963#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:199
12964msgid "Skip draw the unlabelled markers also"
12965msgstr ""
12966
12967#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:200
12968msgid "Use smart format for dates"
12969msgstr ""
12970
12971#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:201
12972msgid "Use small markers, when line is enabled"
12973msgstr ""
12974
12975#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:202
12976msgid "Lines and markers always on"
12977msgstr ""
12978
12979#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:203
12980msgid "Ephemeris line thickness:"
12981msgstr ""
12982
12983#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:204
12984#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1062
12985msgctxt "pixels"
12986msgid "px"
12987msgstr ""
12988
12989#: src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:150
12990msgid "Custom interval"
12991msgstr ""
12992
12993#: src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:154
12994msgid "Unit of measurement:"
12995msgstr ""
12996
12997#: src/ui_obsListDialog.h:250
12998msgid "List(s):"
12999msgstr ""
13000
13001#: src/ui_obsListDialog.h:251
13002msgid "Observing list description:"
13003msgstr ""
13004
13005#: src/ui_obsListDialog.h:253 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:250
13006msgid "Highlight all the objects of the selected list"
13007msgstr ""
13008
13009#: src/ui_obsListDialog.h:255
13010msgid "Highlight all"
13011msgstr ""
13012
13013#: src/ui_obsListDialog.h:257 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:254
13014msgid "Clear all the highlight objects"
13015msgstr ""
13016
13017#: src/ui_obsListDialog.h:259
13018msgid "Clear highlight(s)"
13019msgstr ""
13020
13021#: src/ui_obsListDialog.h:261 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:258
13022msgid "Create a new observing list"
13023msgstr ""
13024
13025#: src/ui_obsListDialog.h:263
13026msgid "New list"
13027msgstr ""
13028
13029#: src/ui_obsListDialog.h:265 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:262
13030msgid "Edit the selected list"
13031msgstr ""
13032
13033#: src/ui_obsListDialog.h:267
13034msgid "Edit list"
13035msgstr ""
13036
13037#: src/ui_obsListDialog.h:269
13038msgid "Delete the selected list"
13039msgstr ""
13040
13041#: src/ui_obsListDialog.h:271
13042msgid "Delete list"
13043msgstr ""
13044
13045#: src/ui_obsListDialog.h:273 src/ui_obsListDialog.h:275
13046#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:266
13047msgid "Exit"
13048msgstr ""
13049
13050#: src/ui_obsListDialog.h:276
13051msgid "Creation date:"
13052msgstr ""
13053
13054#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:243
13055msgid "Observing Lists creation/edition"
13056msgstr ""
13057
13058#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:246
13059msgid "Set the list as default"
13060msgstr ""
13061
13062#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:248
13063msgid "Set list as default"
13064msgstr ""
13065
13066#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:252
13067msgid "Add object"
13068msgstr ""
13069
13070#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:256
13071msgid "Remove object"
13072msgstr ""
13073
13074#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:260
13075msgid "Export list"
13076msgstr ""
13077
13078#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:264
13079msgid "Import list"
13080msgstr ""
13081
13082#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:265
13083msgid "Save and Close "
13084msgstr ""
13085
13086#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:267
13087msgid "Name of the list:"
13088msgstr ""
13089
13090#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:268
13091#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1167
13092#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:216
13093msgid "Description:"
13094msgstr ""
13095
13096#: src/ui_dsoColorsDialog.h:545 src/ui_orbitColorsDialog.h:387
13097msgid "Color settings"
13098msgstr ""
13099
13100#: src/ui_dsoColorsDialog.h:547
13101msgid "Colors of labels and markers of deep-sky objects"
13102msgstr ""
13103
13104#: src/ui_dsoColorsDialog.h:549
13105msgid "Color of markers of BL Lac objects"
13106msgstr ""
13107
13108#: src/ui_dsoColorsDialog.h:551
13109msgid "Possible quasars"
13110msgstr ""
13111
13112#: src/ui_dsoColorsDialog.h:553
13113msgid "Color of markers of stars"
13114msgstr ""
13115
13116#: src/ui_dsoColorsDialog.h:556
13117msgid "Possible planetary nebulae"
13118msgstr ""
13119
13120#: src/ui_dsoColorsDialog.h:558
13121msgid "Possible pl. nebulae"
13122msgstr ""
13123
13124#: src/ui_dsoColorsDialog.h:561
13125msgid "Color of markers of emission-line stars"
13126msgstr ""
13127
13128#: src/ui_dsoColorsDialog.h:567
13129msgid "Color of markers of blazars"
13130msgstr ""
13131
13132#: src/ui_dsoColorsDialog.h:572
13133msgid "Color of markers of interacting galaxies"
13134msgstr ""
13135
13136#: src/ui_dsoColorsDialog.h:576
13137msgid "Color of markers of young stellar objects"
13138msgstr ""
13139
13140#: src/ui_dsoColorsDialog.h:579
13141msgid "Color of markers of star clouds"
13142msgstr ""
13143
13144#: src/ui_dsoColorsDialog.h:583
13145msgid "Color of markers of bipolar nebulae"
13146msgstr ""
13147
13148#: src/ui_dsoColorsDialog.h:586
13149msgid "Color of markers of supernova candidates"
13150msgstr ""
13151
13152#: src/ui_dsoColorsDialog.h:590
13153msgid "Color of markers of interstellar matter"
13154msgstr ""
13155
13156#: src/ui_dsoColorsDialog.h:593
13157msgid "Color of markers of galaxies"
13158msgstr ""
13159
13160#: src/ui_dsoColorsDialog.h:597
13161msgid "Color of markers of stellar associations"
13162msgstr ""
13163
13164#: src/ui_dsoColorsDialog.h:602
13165msgid "Color of markers of dark nebulae"
13166msgstr ""
13167
13168#: src/ui_dsoColorsDialog.h:605
13169msgid "Color of markers of emission nebulae"
13170msgstr ""
13171
13172#: src/ui_dsoColorsDialog.h:608
13173msgid "Color of markers of active galaxies"
13174msgstr ""
13175
13176#: src/ui_dsoColorsDialog.h:612
13177msgid "Color of labels of deep-sky objects"
13178msgstr ""
13179
13180#: src/ui_dsoColorsDialog.h:615
13181msgid "Color of markers of molecular clouds"
13182msgstr ""
13183
13184#: src/ui_dsoColorsDialog.h:619
13185msgid "Color of markers of star clusters"
13186msgstr ""
13187
13188#: src/ui_dsoColorsDialog.h:623
13189msgid "Color of markers of globular star clusters"
13190msgstr ""
13191
13192#: src/ui_dsoColorsDialog.h:628
13193msgid "Clusters with neb."
13194msgstr ""
13195
13196#: src/ui_dsoColorsDialog.h:630
13197msgid "Color of markers of possible planetary nebulae"
13198msgstr ""
13199
13200#: src/ui_dsoColorsDialog.h:635
13201msgid "Young stellar objects"
13202msgstr ""
13203
13204#: src/ui_dsoColorsDialog.h:638
13205msgid "Color of markers of nebulae"
13206msgstr ""
13207
13208#: src/ui_dsoColorsDialog.h:642
13209msgid "Color of markers of planetary nebulae"
13210msgstr ""
13211
13212#: src/ui_dsoColorsDialog.h:645
13213msgid "Color of markers of supernova remnant candidates"
13214msgstr ""
13215
13216#: src/ui_dsoColorsDialog.h:648
13217msgid "Color of markers of possible quasars"
13218msgstr ""
13219
13220#: src/ui_dsoColorsDialog.h:652 plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:310
13221msgid "Color of markers of quasars"
13222msgstr ""
13223
13224#: src/ui_dsoColorsDialog.h:655
13225msgid "Color of markers of reflection nebulae"
13226msgstr ""
13227
13228#: src/ui_dsoColorsDialog.h:658
13229msgid "Protoplanetary nebulae"
13230msgstr ""
13231
13232#: src/ui_dsoColorsDialog.h:661
13233msgid "Markers of deep-sky objects"
13234msgstr ""
13235
13236#: src/ui_dsoColorsDialog.h:663
13237msgid "Markers of DSOs"
13238msgstr ""
13239
13240#: src/ui_dsoColorsDialog.h:665
13241msgid "Color of markers of deep-sky objects"
13242msgstr ""
13243
13244#: src/ui_dsoColorsDialog.h:669
13245msgid "Color of markers of radio galaxies"
13246msgstr ""
13247
13248#: src/ui_dsoColorsDialog.h:672
13249msgid "Color of markers of clusters associated with nebulosity"
13250msgstr ""
13251
13252#: src/ui_dsoColorsDialog.h:675 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:73
13253#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:172 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:173
13254msgid "Quasars"
13255msgstr ""
13256
13257#: src/ui_dsoColorsDialog.h:677
13258msgid "Color of markers of emission objects"
13259msgstr ""
13260
13261#: src/ui_dsoColorsDialog.h:680
13262msgid "Molecular clouds"
13263msgstr ""
13264
13265#: src/ui_dsoColorsDialog.h:683
13266msgid "Color of markers of open star clusters"
13267msgstr ""
13268
13269#: src/ui_dsoColorsDialog.h:686
13270msgid "Color of markers of symbiotic stars"
13271msgstr ""
13272
13273#: src/ui_dsoColorsDialog.h:689
13274msgid "Color of markers of protoplanetary nebulae"
13275msgstr ""
13276
13277#: src/ui_dsoColorsDialog.h:692
13278msgid "Color of markers of hydrogen regions"
13279msgstr ""
13280
13281#: src/ui_dsoColorsDialog.h:697
13282msgid "Color of markers of supernova remnants"
13283msgstr ""
13284
13285#: src/ui_dsoColorsDialog.h:700
13286msgid "Labels of deep-sky objects"
13287msgstr ""
13288
13289#: src/ui_dsoColorsDialog.h:702
13290msgid "Labels of DSOs"
13291msgstr ""
13292
13293#: src/ui_dsoColorsDialog.h:705
13294msgid "Color of markers for clusters of galaxies"
13295msgstr ""
13296
13297#: src/ui_dsoColorsDialog.h:708
13298msgid "Color of markers of regions of the sky"
13299msgstr ""
13300
13301#: src/ui_orbitColorsDialog.h:389
13302msgid "Style of orbit colors"
13303msgstr ""
13304
13305#: src/ui_orbitColorsDialog.h:390
13306msgid "One color for all orbits"
13307msgstr ""
13308
13309#: src/ui_orbitColorsDialog.h:391
13310msgid "Separate colors for orbits by object type"
13311msgstr ""
13312
13313#: src/ui_orbitColorsDialog.h:392
13314msgid "Separate colors for orbits of major planets only"
13315msgstr ""
13316
13317#: src/ui_orbitColorsDialog.h:393
13318msgid "Colors of orbits of Solar system bodies"
13319msgstr ""
13320
13321#: src/ui_orbitColorsDialog.h:394
13322msgid "Orbits of major planets"
13323msgstr ""
13324
13325#: src/ui_orbitColorsDialog.h:395
13326msgid "Orbits of Oort cloud objects"
13327msgstr ""
13328
13329#: src/ui_orbitColorsDialog.h:399
13330msgid "Orbits of minor planets"
13331msgstr ""
13332
13333#: src/ui_orbitColorsDialog.h:400
13334msgid "Orbits of moons of planets"
13335msgstr ""
13336
13337#: src/ui_orbitColorsDialog.h:404
13338msgid "Orbit of Neptune"
13339msgstr ""
13340
13341#: src/ui_orbitColorsDialog.h:405
13342msgid "Orbit of Jupiter"
13343msgstr ""
13344
13345#: src/ui_orbitColorsDialog.h:406
13346msgid "Orbit of Earth"
13347msgstr ""
13348
13349#: src/ui_orbitColorsDialog.h:407
13350msgid "Orbits of dwarf planets"
13351msgstr ""
13352
13353#: src/ui_orbitColorsDialog.h:411
13354msgid "Orbit of Saturn"
13355msgstr ""
13356
13357#: src/ui_orbitColorsDialog.h:412
13358msgid "Orbits of comets"
13359msgstr ""
13360
13361#: src/ui_orbitColorsDialog.h:413
13362msgid "Orbits of plutinos"
13363msgstr ""
13364
13365#: src/ui_orbitColorsDialog.h:417
13366msgid "Generic orbit"
13367msgstr ""
13368
13369#: src/ui_orbitColorsDialog.h:418
13370msgid "Orbits (trajectories) of interstellar objects"
13371msgstr ""
13372
13373#: src/ui_orbitColorsDialog.h:419
13374msgid "Orbits of cubewanos"
13375msgstr ""
13376
13377#: src/ui_orbitColorsDialog.h:420
13378msgid "Orbit of Venus"
13379msgstr ""
13380
13381#: src/ui_orbitColorsDialog.h:421
13382msgid "Orbits of sednoids"
13383msgstr ""
13384
13385#: src/ui_orbitColorsDialog.h:422
13386msgid "Orbits of scattered disk objects"
13387msgstr ""
13388
13389#: src/ui_orbitColorsDialog.h:423
13390msgid "Orbit of Uranus"
13391msgstr ""
13392
13393#: src/ui_orbitColorsDialog.h:424
13394msgid "Orbit of Mars"
13395msgstr ""
13396
13397#: src/ui_orbitColorsDialog.h:425
13398msgid "Orbit of Mercury"
13399msgstr ""
13400
13401#: src/ui_orbitColorsDialog.h:427
13402msgid "Color of generic orbit"
13403msgstr ""
13404
13405#: src/ui_orbitColorsDialog.h:430
13406msgid "Color of major planet orbits"
13407msgstr ""
13408
13409#: src/ui_orbitColorsDialog.h:433
13410msgid "Color of minor planet orbits"
13411msgstr ""
13412
13413#: src/ui_orbitColorsDialog.h:436
13414msgid "Color of dwarf planet orbits"
13415msgstr ""
13416
13417#: src/ui_orbitColorsDialog.h:439
13418msgid "Color of plutino orbits"
13419msgstr ""
13420
13421#: src/ui_orbitColorsDialog.h:442
13422msgid "Color of scattered disk object orbits"
13423msgstr ""
13424
13425#: src/ui_orbitColorsDialog.h:445
13426msgid "Color of interstellar objects' orbits"
13427msgstr ""
13428
13429#: src/ui_orbitColorsDialog.h:448
13430msgid "Color of planet moon orbits"
13431msgstr ""
13432
13433#: src/ui_orbitColorsDialog.h:451
13434msgid "Color of comet orbits"
13435msgstr ""
13436
13437#: src/ui_orbitColorsDialog.h:454
13438msgid "Color of cubewano orbits"
13439msgstr ""
13440
13441#: src/ui_orbitColorsDialog.h:457
13442msgid "Color of sednoid orbits"
13443msgstr ""
13444
13445#: src/ui_orbitColorsDialog.h:461
13446msgid "Color of Oort cloud object orbits"
13447msgstr ""
13448
13449#: src/ui_orbitColorsDialog.h:464
13450msgid "Color of Mercury orbit"
13451msgstr ""
13452
13453#: src/ui_orbitColorsDialog.h:467
13454msgid "Color of Earth orbit"
13455msgstr ""
13456
13457#: src/ui_orbitColorsDialog.h:470
13458msgid "Color of Jupiter orbit"
13459msgstr ""
13460
13461#: src/ui_orbitColorsDialog.h:473
13462msgid "Color of Venus orbit"
13463msgstr ""
13464
13465#: src/ui_orbitColorsDialog.h:476
13466msgid "Color of Mars orbit"
13467msgstr ""
13468
13469#: src/ui_orbitColorsDialog.h:479
13470msgid "Color of Saturn orbit"
13471msgstr ""
13472
13473#: src/ui_orbitColorsDialog.h:482
13474msgid "Color of Uranus orbit"
13475msgstr ""
13476
13477#: src/ui_orbitColorsDialog.h:485
13478msgid "Color of Neptune orbit"
13479msgstr ""
13480
13481#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:58
13482#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:142
13483#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:143
13484#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:343
13485msgid "Angle Measure"
13486msgstr ""
13487
13488#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:61
13489msgid "Provides an angle measurement tool"
13490msgstr ""
13491
13492#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:142
13493msgid "Angle measure"
13494msgstr ""
13495
13496#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:143
13497msgid "Angle measure settings"
13498msgstr ""
13499
13500#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
13501#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:599
13502msgid "The Angle Measure is enabled:"
13503msgstr ""
13504
13505#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
13506#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:601
13507msgid "Drag with the left button to measure, left-click to clear."
13508msgstr ""
13509
13510#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
13511#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:603
13512msgid "Right-clicking changes the end point only."
13513msgstr ""
13514
13515#. TRANSLATORS: PA is abbreviation for phrase "Position Angle"
13516#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:605
13517msgid "PA="
13518msgstr ""
13519
13520#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:96
13521msgid "Angle Measure Plug-in"
13522msgstr ""
13523
13524#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:105
13525msgid ""
13526"The Angle Measure plugin is a small tool which is used to measure the "
13527"angular distance between two points on the sky (and calculation of position "
13528"angle between those two points)."
13529msgstr ""
13530
13531#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:106
13532msgid ""
13533"Start and end points in horizontal mode can be linked to the rotating sky, "
13534"which may be helpful to keep relations between landscape and some celestial "
13535"object or (with both linked) for Dobsonian starhopping."
13536msgstr ""
13537
13538#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:107
13539msgid ""
13540"*goes misty eyed* I recall measuring the size of the Cassini Division when I"
13541" was a student. It was not the high academic glamor one might expect... It "
13542"was cloudy... It was rainy... The observatory lab had some old scopes set up"
13543" at one end, pointing at a <em>photograph</em> of Saturn at the other end of"
13544" the lab. We measured. We calculated. We wished we were in Hawaii."
13545msgstr ""
13546
13547#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:316
13548#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:327
13549msgid "Pulsars Configuration"
13550msgstr ""
13551
13552#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:317
13553msgid "Angle Measure Plug-in Configuration"
13554msgstr ""
13555
13556#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:319
13557msgid "Show in Equatorial Coordinates"
13558msgstr ""
13559
13560#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:320
13561msgid "Display with position angle"
13562msgstr ""
13563
13564#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:322
13565#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:333
13566msgid "Text"
13567msgstr ""
13568
13569#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:324
13570#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:335
13571msgid "Line"
13572msgstr ""
13573
13574#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:325
13575msgid "Show in Horizontal Coordinates"
13576msgstr ""
13577
13578#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:326
13579msgid "Attach start point to rotating sky"
13580msgstr ""
13581
13582#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:327
13583msgid "Attach end point to rotating sky"
13584msgstr ""
13585
13586#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:329
13587msgid "(e.g. for Dobson starhopping)"
13588msgstr ""
13589
13590#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:331
13591msgid "Display with position angle "
13592msgstr ""
13593
13594#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:337
13595msgid "Use dms format for angles"
13596msgstr ""
13597
13598#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:339
13599msgid ""
13600"When set, measurements are shown near the end of the line instead of its "
13601"starting point."
13602msgstr ""
13603
13604#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:341
13605msgid "Show measurements near mouse"
13606msgstr ""
13607
13608#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:344
13609#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1584
13610#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1197
13611#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:438
13612#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:275
13613#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:245
13614#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:297
13615#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:248
13616#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:315
13617#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:356
13618#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:283
13619#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:504
13620#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:630
13621#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:347
13622#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:259
13623#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:477
13624#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:321
13625#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:819
13626#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:879
13627msgctxt "tab in plugin windows"
13628msgid "About"
13629msgstr ""
13630
13631#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:87 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1513
13632#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:189
13633#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1429
13634msgid "Oculars"
13635msgstr ""
13636
13637#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:90
13638msgid ""
13639"Shows the sky as if looking through a telescope eyepiece. (Only "
13640"magnification and field of view are simulated.) It can also show a sensor "
13641"frame and a Telrad sight."
13642msgstr ""
13643
13644#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:995
13645msgid "Please select an object before switching to ocular view."
13646msgstr ""
13647
13648#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1101
13649msgid "&Previous ocular"
13650msgstr ""
13651
13652#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1102
13653msgid "&Next ocular"
13654msgstr ""
13655
13656#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1103
13657msgid "Select &ocular"
13658msgstr ""
13659
13660#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1145
13661msgid "Toggle &crosshair"
13662msgstr ""
13663
13664#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1155
13665msgid "Configure &Oculars"
13666msgstr ""
13667
13668#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1164
13669msgid "Toggle &CCD"
13670msgstr ""
13671
13672#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1172
13673msgid "Toggle &Telrad"
13674msgstr ""
13675
13676#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1181
13677msgid "&Previous CCD"
13678msgstr ""
13679
13680#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1182
13681msgid "&Next CCD"
13682msgstr ""
13683
13684#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1183
13685msgid "&Select CCD"
13686msgstr ""
13687
13688#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1204
13689msgid "&Rotate CCD"
13690msgstr ""
13691
13692#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1216
13693msgid "&Reset rotation"
13694msgstr ""
13695
13696#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1380
13697#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:122
13698#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:139
13699#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:156
13700#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:824
13701#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:831
13702msgid "Warning!"
13703msgstr ""
13704
13705#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1380
13706msgid ""
13707"Unable to display a sensor boundary: No sensors or telescopes are defined."
13708msgstr ""
13709
13710#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1514
13711#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1464
13712msgid "Ocular view"
13713msgstr ""
13714
13715#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1515
13716msgid "Oculars popup menu"
13717msgstr ""
13718
13719#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1516
13720msgid "Show crosshairs"
13721msgstr ""
13722
13723#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1517
13724msgid "Image sensor frame"
13725msgstr ""
13726
13727#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1518
13728msgid "Telrad sight"
13729msgstr ""
13730
13731#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1519
13732#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:158
13733#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:201
13734#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:127 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:173
13735#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:171
13736#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:174
13737#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210
13738#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:96
13739#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:149
13740#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:103
13741#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:333
13742#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:275
13743#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:164
13744msgid "Show settings dialog"
13745msgstr ""
13746
13747#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1520
13748msgid "Toggle Oculars button bar"
13749msgstr ""
13750
13751#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1522
13752msgid "Select next telescope"
13753msgstr ""
13754
13755#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1524
13756msgid "Select previous telescope"
13757msgstr ""
13758
13759#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1526
13760msgid "Select next eyepiece"
13761msgstr ""
13762
13763#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1528
13764msgid "Select previous eyepiece"
13765msgstr ""
13766
13767#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1529
13768msgid "Rotate reticle pattern of the eyepiece clockwise"
13769msgstr ""
13770
13771#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1530
13772msgid "Rotate reticle pattern of the eyepiece counterclockwise"
13773msgstr ""
13774
13775#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1531
13776msgid "Toggle sensor crop overlay"
13777msgstr ""
13778
13779#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1532
13780msgid "Toggle sensor pixel grid"
13781msgstr ""
13782
13783#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1533
13784msgid "Toggle focuser overlay"
13785msgstr ""
13786
13787#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1755
13788msgctxt "abbreviated in the plugin"
13789msgid "RA/Dec (J2000.0) of cross"
13790msgstr ""
13791
13792#. TRANSLATORS: Unit of measure for scale - arc-seconds per pixel
13793#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1766
13794#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:693
13795#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:865
13796msgid "\"/px"
13797msgstr ""
13798
13799#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1785
13800msgctxt "pixel"
13801msgid "px"
13802msgstr ""
13803
13804#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2025
13805#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:483
13806msgid "Ocular"
13807msgstr ""
13808
13809#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2027
13810#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:485
13811msgid "Binocular"
13812msgstr ""
13813
13814#. TRANSLATORS: FL = Focal length
13815#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2047
13816#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:528
13817#, qt-format
13818msgid "Ocular FL: %1 mm"
13819msgstr ""
13820
13821#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view
13822#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2054
13823#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:537
13824#, qt-format
13825msgid "Ocular aFOV: %1"
13826msgstr ""
13827
13828#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2065
13829#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:567
13830#, qt-format
13831msgid "Lens #%1"
13832msgstr ""
13833
13834#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2069
13835#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:571
13836#, qt-format
13837msgid "Lens #%1: %2"
13838msgstr ""
13839
13840#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2074
13841msgid "Lens: none"
13842msgstr ""
13843
13844#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2089 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2150
13845#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:813
13846#, qt-format
13847msgid "Telescope #%1"
13848msgstr ""
13849
13850#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2098
13851#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:915
13852#, qt-format
13853msgid "Magnification: %1"
13854msgstr ""
13855
13856#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2105
13857#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:926
13858#, qt-format
13859msgid "Exit pupil: %1 mm"
13860msgstr ""
13861
13862#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2112
13863#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:934
13864#, qt-format
13865msgid "FOV: %1"
13866msgstr ""
13867
13868#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2133
13869#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:681
13870#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:857
13871#, qt-format
13872msgid "Dimensions: %1"
13873msgstr ""
13874
13875#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2134
13876#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:687
13877#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:861
13878msgid "Binning"
13879msgstr ""
13880
13881#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2138
13882#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:641
13883#, qt-format
13884msgid "Sensor #%1"
13885msgstr ""
13886
13887#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2142
13888#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:645
13889#, qt-format
13890msgid "Sensor #%1: %2"
13891msgstr ""
13892
13893#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2155
13894#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:817
13895#, qt-format
13896msgid "Telescope #%1: %2"
13897msgstr ""
13898
13899#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2494
13900msgid "&Lens"
13901msgstr ""
13902
13903#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2495
13904msgid "&Previous lens"
13905msgstr ""
13906
13907#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2496
13908msgid "&Next lens"
13909msgstr ""
13910
13911#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2498
13912#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:179
13913msgid "None"
13914msgstr ""
13915
13916#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2525
13917msgid "&Telescope"
13918msgstr ""
13919
13920#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2526
13921msgid "&Previous telescope"
13922msgstr ""
13923
13924#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2527
13925msgid "&Next telescope"
13926msgstr ""
13927
13928#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:190
13929#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:216
13930msgid "Previous ocular"
13931msgstr ""
13932
13933#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:191
13934#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:218
13935msgid "Next ocular"
13936msgstr ""
13937
13938#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:192
13939#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:220
13940msgid "Previous lens"
13941msgstr ""
13942
13943#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:193
13944#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:222
13945msgid "Next lens"
13946msgstr ""
13947
13948#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:194
13949#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:224
13950msgid "Previous CCD frame"
13951msgstr ""
13952
13953#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:195
13954#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:226
13955msgid "Next CCD frame"
13956msgstr ""
13957
13958#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:196
13959#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:228
13960msgid "Previous telescope"
13961msgstr ""
13962
13963#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:197
13964#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:230
13965msgid "Next telescope"
13966msgstr ""
13967
13968#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:199
13969#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:280
13970msgid "Reset the sensor frame rotation"
13971msgstr ""
13972
13973#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:200
13974#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:250
13975msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees counterclockwise"
13976msgstr ""
13977
13978#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:201
13979#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:260
13980msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees counterclockwise"
13981msgstr ""
13982
13983#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:202
13984#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:270
13985msgid "Rotate the sensor frame 1 degree counterclockwise"
13986msgstr ""
13987
13988#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:203
13989#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:310
13990msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees clockwise"
13991msgstr ""
13992
13993#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:204
13994#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:300
13995msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees clockwise"
13996msgstr ""
13997
13998#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:205
13999#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:290
14000msgid "Rotate the sensor frame 1 degree clockwise"
14001msgstr ""
14002
14003#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:207
14004#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:282
14005msgid "Reset the prism rotation"
14006msgstr ""
14007
14008#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:208
14009#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:252
14010msgid "Rotate the prism 15 degrees counterclockwise"
14011msgstr ""
14012
14013#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:209
14014#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:262
14015msgid "Rotate the prism 5 degrees counterclockwise"
14016msgstr ""
14017
14018#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:210
14019#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:272
14020msgid "Rotate the prism 1 degree counterclockwise"
14021msgstr ""
14022
14023#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:211
14024#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:312
14025msgid "Rotate the prism 15 degrees clockwise"
14026msgstr ""
14027
14028#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:212
14029#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:302
14030msgid "Rotate the prism 5 degrees clockwise"
14031msgstr ""
14032
14033#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:213
14034#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:292
14035msgid "Rotate the prism 1 degree clockwise"
14036msgstr ""
14037
14038#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:530
14039msgid "Effective focal length of the ocular"
14040msgstr ""
14041
14042#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:540
14043msgid "Apparent field of view of the ocular"
14044msgstr ""
14045
14046#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:573
14047#, qt-format
14048msgid "Multiplicity: %1"
14049msgstr ""
14050
14051#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:578
14052msgid "Lens: None"
14053msgstr ""
14054
14055#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:579
14056msgid "Multiplicity: N/A"
14057msgstr ""
14058
14059#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:583
14060msgid "Focal length of eyepiece"
14061msgstr ""
14062
14063#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:683
14064#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:859
14065msgid "Dimensions field of view"
14066msgstr ""
14067
14068#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:694
14069#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:866
14070msgid "X scale"
14071msgstr ""
14072
14073#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:695
14074#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:867
14075msgid "Horizontal scale"
14076msgstr ""
14077
14078#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:699
14079#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:868
14080msgid "Y scale"
14081msgstr ""
14082
14083#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:700
14084#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:869
14085msgid "Vertical scale"
14086msgstr ""
14087
14088#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:706
14089#, qt-format
14090msgid "Rotation: %1"
14091msgstr ""
14092
14093#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:744
14094#, qt-format
14095msgid "PA of prism: %1"
14096msgstr ""
14097
14098#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:747
14099msgid "Position angle of the off-axis guider' prism"
14100msgstr ""
14101
14102#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:896
14103msgid "Magnification provided by these binoculars"
14104msgstr ""
14105
14106#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:897
14107msgid "Actual field of view provided by these binoculars"
14108msgstr ""
14109
14110#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:898
14111msgid "Exit pupil provided by these binoculars"
14112msgstr ""
14113
14114#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:906
14115msgid "Magnification provided by this ocular/lens/telescope combination"
14116msgstr ""
14117
14118#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:907
14119msgid ""
14120"Actual field of view provided by this ocular/lens/telescope combination"
14121msgstr ""
14122
14123#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:908
14124msgid "Exit pupil provided by this ocular/lens/telescope combination"
14125msgstr ""
14126
14127#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:951
14128msgid "Rayleigh criterion"
14129msgstr ""
14130
14131#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:953
14132msgid "The Rayleigh resolution criterion"
14133msgstr ""
14134
14135#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:958
14136msgid "Dawes' limit"
14137msgstr ""
14138
14139#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:960
14140msgid "Dawes' resolution criterion"
14141msgstr ""
14142
14143#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:965
14144msgid "Abbe's limit"
14145msgstr ""
14146
14147#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:967
14148msgid "Abbe’s diffraction resolution limit"
14149msgstr ""
14150
14151#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:972
14152msgid "Sparrow's limit"
14153msgstr ""
14154
14155#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:974
14156msgid "Sparrow's resolution limit"
14157msgstr ""
14158
14159#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1000
14160msgid "Visual resolution"
14161msgstr ""
14162
14163#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1002
14164msgid "Visual resolution is based on eye properties and magnification"
14165msgstr ""
14166
14167#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:122
14168msgid "Cannot delete the last sensor."
14169msgstr ""
14170
14171#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:139
14172msgid "Cannot delete the last ocular."
14173msgstr ""
14174
14175#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:156
14176msgid "Cannot delete the last telescope."
14177msgstr ""
14178
14179#. TRANSLATORS: tFOV for binoculars (tFOV = True Field of View)
14180#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:587
14181msgid "tFOV:"
14182msgstr ""
14183
14184#. TRANSLATORS: Magnification factor for binoculars
14185#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:589
14186msgid "Magnification factor:"
14187msgstr ""
14188
14189#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:590
14190#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1581
14191msgid "Diameter:"
14192msgstr ""
14193
14194#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:594
14195#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1546
14196msgid "aFOV:"
14197msgstr ""
14198
14199#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:595
14200#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1547
14201#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1582
14202msgid "Focal length:"
14203msgstr ""
14204
14205#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:596
14206#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1543
14207msgid "Field stop:"
14208msgstr ""
14209
14210#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:605
14211msgid "Oculars Plug-in"
14212msgstr ""
14213
14214#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:613
14215msgid "Barlow lens feature"
14216msgstr ""
14217
14218#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:614
14219msgid "Sensor crop overlay feature"
14220msgstr ""
14221
14222#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:615
14223msgid "Pixel grid feature"
14224msgstr ""
14225
14226#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:619
14227msgid "Overview"
14228msgstr ""
14229
14230#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:621
14231msgid ""
14232"This plugin is intended to simulate what you would see through an eyepiece."
14233"  This configuration dialog can be used to add, modify, or delete eyepieces "
14234"and telescopes, as well as CCD Sensors.  Your first time running the app "
14235"will populate some samples to get you started."
14236msgstr ""
14237
14238#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:622
14239msgid "You can choose to scale the image you see on the screen."
14240msgstr ""
14241
14242#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:623
14243msgid ""
14244"This is intended to show you a better comparison of what one "
14245"eyepiece/telescope combination will be like when compared to another."
14246msgstr ""
14247
14248#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:624
14249msgid ""
14250"The same eyepiece in two different telescopes of differing focal length will"
14251" produce two different exit pupils, changing the view somewhat."
14252msgstr ""
14253
14254#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:625
14255msgid ""
14256"The trade-off of this is that, with the image scaled, a large part of the "
14257"screen can be wasted."
14258msgstr ""
14259
14260#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:626
14261msgid ""
14262"Therefore we recommend that you leave it off, unless you feel you have a "
14263"need for it."
14264msgstr ""
14265
14266#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:627
14267msgid "You can toggle a crosshair in the view."
14268msgstr ""
14269
14270#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:628
14271#, qt-format
14272msgid ""
14273"You can toggle a Telrad finder. This feature draws three concentric circles "
14274"of 0.5%1, 2.0%1, and 4.0%1, helping you see what you would expect to see "
14275"with the naked eye through the Telrad (or similar) finder."
14276msgstr ""
14277
14278#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:629
14279msgid ""
14280"You can adjust the diameters or even add a fourth circle if you have a "
14281"different finder, or revert to the Telrad standard sizes."
14282msgstr ""
14283
14284#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:630
14285msgid "If you find any issues, please let me know. Enjoy!"
14286msgstr ""
14287
14288#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:633
14289msgid "Hot Keys"
14290msgstr ""
14291
14292#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:634
14293msgid ""
14294"The plug-in's key bindings can be edited in the Keyboard shortcuts editor "
14295"(F7)."
14296msgstr ""
14297
14298#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:637
14299#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:303
14300#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:596
14301#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:316
14302msgid "Notes"
14303msgstr ""
14304
14305#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:638
14306msgid ""
14307"The sensor view has a feature to show a sensor crop overlay with information"
14308" about the crop size. The size of this rectangle may be adjusted when "
14309"binning is active (e.g. crop size of 100px will be adjusted to 99px by "
14310"binning 3)."
14311msgstr ""
14312
14313#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:639
14314#, qt-format
14315msgid ""
14316"In this case, information about crop size overlay will be marked by %1."
14317msgstr ""
14318
14319#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:640
14320msgid ""
14321"This mark is also displayed if the crop size is larger than the sensor size."
14322msgstr ""
14323
14324#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1431
14325msgid "Interface"
14326msgstr ""
14327
14328#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1435
14329msgid "Arrow button scale (requires restart)"
14330msgstr ""
14331
14332#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1437
14333msgid ""
14334"Mark it if you want the FOV value the same like at the startup of "
14335"Stellarium."
14336msgstr ""
14337
14338#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1439
14339msgid "Restore FOV to initial values"
14340msgstr ""
14341
14342#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1440
14343msgid "Show resolution criteria"
14344msgstr ""
14345
14346#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1441
14347msgid "On-screen control panel"
14348msgstr ""
14349
14350#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1443
14351#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1447
14352msgid "Font size of text on on-screen control panel"
14353msgstr ""
14354
14355#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1445
14356msgid "...font size"
14357msgstr ""
14358
14359#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1450
14360msgid ""
14361"Mark it if you want the direction value the same like at the startup of "
14362"Stellarium."
14363msgstr ""
14364
14365#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1452
14366msgid "Restore direction to initial values"
14367msgstr ""
14368
14369#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1454
14370msgid "Color for ocular circles and sensor frames"
14371msgstr ""
14372
14373#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1457
14374msgid "Line Color"
14375msgstr ""
14376
14377#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1459
14378msgid "Color for text which is shown only when GUI is switched off."
14379msgstr ""
14380
14381#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1462
14382msgid "Text Color"
14383msgstr ""
14384
14385#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1463
14386msgid "Show oculars button on toolbar"
14387msgstr ""
14388
14389#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1466
14390msgid ""
14391"Show FOV circles relative to the apparent FOV of the widest-angle ocular"
14392msgstr ""
14393
14394#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1468
14395msgid "Scale image circle"
14396msgstr ""
14397
14398#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1469
14399msgid "Hide grids and lines when enabled"
14400msgstr ""
14401
14402#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1470
14403msgid "Enable only if an object is selected"
14404msgstr ""
14405
14406#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1472
14407msgid "Show border circle"
14408msgstr ""
14409
14410#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1474
14411msgid "Show FOV outline"
14412msgstr ""
14413
14414#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1476
14415msgid "Apply limit for stellar magnitude based on telescope aperture"
14416msgstr ""
14417
14418#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1478
14419msgid "Auto-limit stellar magnitude"
14420msgstr ""
14421
14422#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1480
14423msgid "Show cardinal directions in equatorial coordinate system"
14424msgstr ""
14425
14426#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1482
14427msgid "Show compass rose"
14428msgstr ""
14429
14430#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1484
14431msgid "Align the crosshair in equatorial coordinate system"
14432msgstr ""
14433
14434#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1486
14435msgid "Align crosshair"
14436msgstr ""
14437
14438#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1488
14439msgid "In ocular mode, allow some visibility outside ocular circle."
14440msgstr ""
14441
14442#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1490
14443msgid "Use semi-transparent mask"
14444msgstr ""
14445
14446#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1492
14447msgid "Opacity of semi-transparent mask"
14448msgstr ""
14449
14450#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1494
14451msgid "Sensor view"
14452msgstr ""
14453
14454#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1495
14455msgid "Use degrees and minutes for FOV of CCD"
14456msgstr ""
14457
14458#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1497
14459msgid "Color for focuser overlay line"
14460msgstr ""
14461
14462#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1499
14463msgid "Show focuser overlay"
14464msgstr ""
14465
14466#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1500
14467msgid "Enable autozoom when switching CCD"
14468msgstr ""
14469
14470#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1501
14471msgid "Use size of focuser:"
14472msgstr ""
14473
14474#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1503
14475msgid ""
14476"Enable a rectangular overlay showing the effective size of a number of "
14477"pixels."
14478msgstr ""
14479
14480#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1505
14481msgid "Show sensor crop overlay"
14482msgstr ""
14483
14484#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1507
14485msgid ""
14486"Enable automatic switch of mount type from the telescope settings for "
14487"horizontal orientation of CCD frame."
14488msgstr ""
14489
14490#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1509
14491msgid "Enable automatic switch of mount type"
14492msgstr ""
14493
14494#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1510
14495msgid "Overlay size (px)"
14496msgstr ""
14497
14498#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1512
14499msgid "Horizontal size (width)"
14500msgstr ""
14501
14502#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1515
14503msgid "Vertical size (height)"
14504msgstr ""
14505
14506#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1518
14507msgid "Enable pixel grid of sensor binned pixels within sensor crop overlay."
14508msgstr ""
14509
14510#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1520
14511msgid "Show pixel grid"
14512msgstr ""
14513
14514#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1521
14515msgid "Telrad view"
14516msgstr ""
14517
14518#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1525
14519msgctxt "abbreviation"
14520msgid "FOV:"
14521msgstr ""
14522
14523#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1527
14524msgid "FOV for circle 1"
14525msgstr ""
14526
14527#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1530
14528msgid "FOV for circle 2"
14529msgstr ""
14530
14531#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1533
14532msgid "FOV for circle 3"
14533msgstr ""
14534
14535#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1536
14536msgid "FOV for circle 4"
14537msgstr ""
14538
14539#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1538
14540msgid "Restore original Telrad FOV"
14541msgstr ""
14542
14543#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1539
14544msgid "Enable autozoom when switching Telrad"
14545msgstr ""
14546
14547#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1540
14548#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:226
14549#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:447
14550msgid "General"
14551msgstr ""
14552
14553#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1541
14554#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1550
14555#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1556
14556#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1575
14557#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:216
14558msgid "Add"
14559msgstr ""
14560
14561#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1544
14562msgid "Has permanent cross-hairs"
14563msgstr ""
14564
14565#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1545
14566msgid "Binoculars"
14567msgstr ""
14568
14569#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1548
14570#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1552
14571#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1562
14572#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1577
14573#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1118
14574#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:595
14575#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:244
14576msgid "Name:"
14577msgstr ""
14578
14579#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1549
14580msgid "Eyepieces"
14581msgstr ""
14582
14583#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1553
14584msgid ""
14585"Values of multiplicity >1 expand the focal length (Barlow lens). Values of "
14586"multiplicity <1 reduce the focal length (Shapley lens)."
14587msgstr ""
14588
14589#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1554
14590msgid "Multiplier:"
14591msgstr ""
14592
14593#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1555
14594msgid "Lenses"
14595msgstr ""
14596
14597#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1558
14598msgid "Off-Axis guider"
14599msgstr ""
14600
14601#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1559
14602msgid "Resolution y (pixels):"
14603msgstr ""
14604
14605#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1560
14606msgid "Binning x:"
14607msgstr ""
14608
14609#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1561
14610msgid "Resolution x (pixels):"
14611msgstr ""
14612
14613#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1563
14614msgid "Prism/CCD height (mm):"
14615msgstr ""
14616
14617#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1565
14618msgid ""
14619"This is the distance from the center of the Imaging Sensor to the bottom of "
14620"the Prism"
14621msgstr ""
14622
14623#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1567
14624msgid "Prism/CCD distance (mm):"
14625msgstr ""
14626
14627#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1568
14628msgid "Rotation Angle (degrees):"
14629msgstr ""
14630
14631#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1569
14632msgid "Binning y:"
14633msgstr ""
14634
14635#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1570
14636msgid "Prism/CCD width (mm):"
14637msgstr ""
14638
14639#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1571
14640msgid "Chip height (mm):"
14641msgstr ""
14642
14643#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1572
14644msgid "Chip width (mm):"
14645msgstr ""
14646
14647#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1573
14648msgid "Position angle (degrees):"
14649msgstr ""
14650
14651#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1574
14652msgid "Sensors"
14653msgstr ""
14654
14655#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1578
14656msgid "Horizontal flip"
14657msgstr ""
14658
14659#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1579
14660msgid "Vertical flip"
14661msgstr ""
14662
14663#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1580
14664msgid "Equatorial Mount"
14665msgstr ""
14666
14667#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1583
14668#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:415
14669#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:427
14670msgid "Telescopes"
14671msgstr ""
14672
14673#: plugins/Oculus/src/Oculus.cpp:174
14674msgid "Oculus"
14675msgstr ""
14676
14677#: plugins/Oculus/src/Oculus.cpp:177
14678msgid "Support for Oculus Rift"
14679msgstr ""
14680
14681#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:73
14682#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:155
14683#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:243
14684#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1172
14685msgid "Satellites"
14686msgstr ""
14687
14688#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:76
14689msgid ""
14690"Prediction of artificial satellite positions in Earth orbit based on NORAD "
14691"TLE data"
14692msgstr ""
14693
14694#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:156
14695msgid "Artificial satellites"
14696msgstr ""
14697
14698#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:157
14699msgid "Satellite labels"
14700msgstr ""
14701
14702#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:185
14703msgid ""
14704"The old satellites.json file is no longer compatible - using default file"
14705msgstr ""
14706
14707#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:244
14708msgid "Show satellites from the group"
14709msgstr ""
14710
14711#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:245
14712msgid "Hide satellites from the group"
14713msgstr ""
14714
14715#. TRANSLATORS: Satellite group: Bright/naked-eye-visible satellites
14716#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2304
14717msgid "visual"
14718msgstr ""
14719
14720#. TRANSLATORS: Satellite group: Scientific satellites
14721#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2306
14722msgid "scientific"
14723msgstr ""
14724
14725#. TRANSLATORS: Satellite group: Communication satellites
14726#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2308
14727msgid "communications"
14728msgstr ""
14729
14730#. TRANSLATORS: Satellite group: Navigation satellites
14731#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2310
14732msgid "navigation"
14733msgstr ""
14734
14735#. TRANSLATORS: Satellite group: Amateur radio (ham) satellites
14736#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2312
14737msgid "amateur"
14738msgstr ""
14739
14740#. TRANSLATORS: Satellite group: Weather (meteorological) satellites
14741#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2314
14742msgid "weather"
14743msgstr ""
14744
14745#. TRANSLATORS: Satellite group: Earth Resources satellites
14746#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2316
14747msgid "earth resources"
14748msgstr ""
14749
14750#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites in geostationary orbit
14751#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2318
14752msgid "geostationary"
14753msgstr ""
14754
14755#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites that are no longer functioning
14756#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2320
14757msgid "non-operational"
14758msgstr ""
14759
14760#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GPS constellation
14761#. (the Global Positioning System)
14762#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2322
14763msgid "gps"
14764msgstr ""
14765
14766#. TRANSLATORS: Satellite group: The Indian Regional Navigation Satellite
14767#. System (IRNSS) is an autonomous regional satellite navigation system being
14768#. developed by the Indian Space Research Organisation (ISRO) which would be
14769#. under complete control of the Indian government.
14770#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2324
14771msgid "irnss"
14772msgstr ""
14773
14774#. TRANSLATORS: Satellite group: The Quasi-Zenith Satellite System (QZSS), is
14775#. a proposed three-satellite regional time transfer system and Satellite
14776#. Based Augmentation System for the Global Positioning System, that would be
14777#. receivable within Japan.
14778#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2326
14779msgid "qzss"
14780msgstr ""
14781
14782#. TRANSLATORS: Satellite group: The Tracking and Data Relay Satellite System
14783#. (TDRSS) is a network of communications satellites and ground stations used
14784#. by NASA for space communications.
14785#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2328
14786msgid "tdrss"
14787msgstr ""
14788
14789#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GLONASS
14790#. constellation (GLObal NAvigation Satellite System)
14791#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2330
14792msgid "glonass"
14793msgstr ""
14794
14795#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the BeiDou
14796#. constellation (BeiDou Navigation Satellite System)
14797#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2332
14798msgid "beidou"
14799msgstr ""
14800
14801#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Galileo
14802#. constellation (global navigation satellite system by the European Union)
14803#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2334
14804msgid "galileo"
14805msgstr ""
14806
14807#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium
14808#. constellation (Iridium is a proper name)
14809#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2336
14810msgid "iridium"
14811msgstr ""
14812
14813#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium NEXT
14814#. constellation (Iridium is a proper name)
14815#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2338
14816msgid "iridium next"
14817msgstr ""
14818
14819#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Starlink
14820#. constellation (Starlink is a proper name)
14821#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2340
14822msgid "starlink"
14823msgstr ""
14824
14825#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Spire
14826#. constellation (LEMUR satellites)
14827#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2342
14828msgid "spire"
14829msgstr ""
14830
14831#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the OneWeb
14832#. constellation (OneWeb is a proper name)
14833#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2344
14834msgid "oneweb"
14835msgstr ""
14836
14837#. TRANSLATORS: Satellite group: Space stations
14838#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2346
14839msgid "stations"
14840msgstr ""
14841
14842#. TRANSLATORS: Satellite group: Education satellites
14843#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2348
14844msgid "education"
14845msgstr ""
14846
14847#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the space
14848#. observatories
14849#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2350
14850msgid "observatory"
14851msgstr ""
14852
14853#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the INTELSAT
14854#. satellites
14855#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2352
14856msgid "intelsat"
14857msgstr ""
14858
14859#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GLOBALSTAR
14860#. satellites
14861#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2354
14862msgid "globalstar"
14863msgstr ""
14864
14865#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the ORBCOMM
14866#. satellites
14867#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2356
14868msgid "orbcomm"
14869msgstr ""
14870
14871#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GORIZONT
14872#. satellites
14873#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2358
14874msgid "gorizont"
14875msgstr ""
14876
14877#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the RADUGA satellites
14878#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2360
14879msgid "raduga"
14880msgstr ""
14881
14882#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the MOLNIYA
14883#. satellites
14884#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2362
14885msgid "molniya"
14886msgstr ""
14887
14888#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the COSMOS satellites
14889#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2364
14890msgid "cosmos"
14891msgstr ""
14892
14893#. TRANSLATORS: Satellite group: Debris of satellites
14894#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2366
14895msgid "debris"
14896msgstr ""
14897
14898#. TRANSLATORS: Satellite group: Crewed satellites
14899#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2368
14900msgid "crewed"
14901msgstr ""
14902
14903#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites of ISS resupply missions
14904#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2370
14905msgid "resupply"
14906msgstr ""
14907
14908#. TRANSLATORS: Satellite group: are known to broadcast TV signals
14909#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2372
14910msgid "tv"
14911msgstr ""
14912
14913#. TRANSLATORS: Satellite group: military satellites
14914#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2374
14915msgid "military"
14916msgstr ""
14917
14918#. TRANSLATORS: Satellite group: geodetic satellites
14919#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2376
14920msgid "geodetic"
14921msgstr ""
14922
14923#. TRANSLATORS: Satellite description. "Hubble" is a person's name.
14924#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2381
14925msgid "The Hubble Space Telescope"
14926msgstr ""
14927
14928#. TRANSLATORS: Satellite description.
14929#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2383
14930msgid "The International Space Station"
14931msgstr ""
14932
14933#. TRANSLATORS: Satellite description.
14934#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2385
14935msgid "China's first space station"
14936msgstr ""
14937
14938#. TRANSLATORS: Satellite description.
14939#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2387
14940msgid "Tiangong space station (Chinese large modular space station)"
14941msgstr ""
14942
14943#. TRANSLATORS: Satellite description.
14944#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2389
14945msgid "The russian space radio telescope RadioAstron"
14946msgstr ""
14947
14948#. TRANSLATORS: Satellite description.
14949#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2391
14950msgid "International Gamma-Ray Astrophysics Laboratory"
14951msgstr ""
14952
14953#. TRANSLATORS: Satellite description.
14954#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2393
14955msgid "The Gamma-Ray Observatory"
14956msgstr ""
14957
14958#. TRANSLATORS: Satellite description.
14959#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2395
14960msgid "The Microvariability and Oscillations of Stars telescope"
14961msgstr ""
14962
14963#. TRANSLATORS: Satellite description.
14964#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2397
14965msgid "The Interface Region Imaging Spectrograph"
14966msgstr ""
14967
14968#. TRANSLATORS: Satellite description.
14969#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2399
14970msgid ""
14971"The Spectroscopic Planet Observatory for Recognition of Interaction of "
14972"Atmosphere"
14973msgstr ""
14974
14975#. TRANSLATORS: Satellite description.
14976#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2403
14977msgid "The Dark Matter Particle Explorer"
14978msgstr ""
14979
14980#. TRANSLATORS: Satellite description.
14981#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2405
14982msgid "Arcsecond Space Telescope Enabling Research in Astrophysics"
14983msgstr ""
14984
14985#. TRANSLATORS: Satellite description.
14986#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2407
14987msgid "Reuven Ramaty High Energy Solar Spectroscopic Imager"
14988msgstr ""
14989
14990#. TRANSLATORS: Satellite description.
14991#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2409
14992msgid "The Chandra X-ray Observatory"
14993msgstr ""
14994
14995#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station
14996#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2413
14997msgid "ISS (ZARYA)"
14998msgstr ""
14999
15000#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station
15001#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2415
15002msgid "ISS"
15003msgstr ""
15004
15005#. TRANSLATORS: Satellite name: Hubble Space Telescope
15006#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2417
15007msgid "HST"
15008msgstr ""
15009
15010#. TRANSLATORS: Satellite name: Spektr-R Space Observatory (or RadioAstron)
15011#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2419
15012msgid "SPEKTR-R"
15013msgstr ""
15014
15015#. TRANSLATORS: Satellite name: International Gamma-Ray Astrophysics
15016#. Laboratory (INTEGRAL)
15017#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2421
15018msgid "INTEGRAL"
15019msgstr ""
15020
15021#. TRANSLATORS: Satellite name: China's first space station name
15022#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2423
15023msgid "TIANGONG 1"
15024msgstr ""
15025
15026#. TRANSLATORS: Satellite name: name of China's space station module
15027#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2425
15028msgid "TIANHE"
15029msgstr ""
15030
15031#. TRANSLATORS: Satellite name: China's space station name (with name of base
15032#. module)
15033#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2427
15034msgid "TIANGONG (TIANHE)"
15035msgstr ""
15036
15037#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2430
15038msgid "The satellite and the observer are in sunlight"
15039msgstr ""
15040
15041#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2431
15042msgid "The satellite is visible"
15043msgstr ""
15044
15045#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2432
15046msgid "The satellite is eclipsed"
15047msgstr ""
15048
15049#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2433
15050msgid "The satellite is not visible"
15051msgstr ""
15052
15053#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:299
15054msgid "International Designator"
15055msgstr ""
15056
15057#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304
15058msgid "artificial satellite"
15059msgstr ""
15060
15061#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:310
15062msgid "Approx. magnitude"
15063msgstr ""
15064
15065#. TRANSLATORS: Slant range: distance between the satellite and the observer
15066#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:323
15067msgid "Range"
15068msgstr ""
15069
15070#. TRANSLATORS: Rate at which the distance changes
15071#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:325
15072msgid "Range rate"
15073msgstr ""
15074
15075#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:328
15076msgid "Perigee/apogee altitudes"
15077msgstr ""
15078
15079#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:342
15080msgid "Approx. angular size"
15081msgstr ""
15082
15083#. TRANSLATORS: Revolutions per day - measurement of the frequency of a
15084#. rotation
15085#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:351
15086msgctxt "frequency"
15087msgid "rpd"
15088msgstr ""
15089
15090#. TRANSLATORS: minutes - orbital period for artificial satellites
15091#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:353
15092msgctxt "period"
15093msgid "min"
15094msgstr ""
15095
15096#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:355
15097msgid "Orbital period"
15098msgstr ""
15099
15100#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:361
15101#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:327
15102msgid "Inclination"
15103msgstr ""
15104
15105#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365
15106msgid "SubPoint (Lat./Long.)"
15107msgstr ""
15108
15109#. TRANSLATORS: TEME (True Equator, Mean Equinox) is an Earth-centered
15110#. inertial coordinate system
15111#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:379
15112msgid "TEME coordinates"
15113msgstr ""
15114
15115#. TRANSLATORS: TEME (True Equator, Mean Equinox) is an Earth-centered
15116#. inertial coordinate system
15117#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:386
15118msgid "TEME velocity"
15119msgstr ""
15120
15121#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:396
15122msgid "Sun reflection angle"
15123msgstr ""
15124
15125#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:404
15126#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:490
15127msgctxt "unknown date"
15128msgid "unknown"
15129msgstr ""
15130
15131#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:411
15132msgctxt "at time"
15133msgid "at"
15134msgstr ""
15135
15136#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:413
15137msgid "Last updated TLE"
15138msgstr ""
15139
15140#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:414
15141msgid "Epoch of the TLE"
15142msgstr ""
15143
15144#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:416
15145msgid "Radar cross-section (RCS)"
15146msgstr ""
15147
15148#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:425
15149msgid "Group"
15150msgstr ""
15151
15152#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:425
15153msgid "Groups"
15154msgstr ""
15155
15156#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:430
15157msgid "Operational status"
15158msgstr ""
15159
15160#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:436
15161msgid "Radio communication"
15162msgstr ""
15163
15164#. TRANSLATORS: Unit of measurement of frequency
15165#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:453 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:289
15166msgctxt "frequency"
15167msgid "MHz"
15168msgstr ""
15169
15170#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:453
15171msgctxt "frequency"
15172msgid "kHz"
15173msgstr ""
15174
15175#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:728
15176msgctxt "operational status"
15177msgid "operational"
15178msgstr ""
15179
15180#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:729
15181msgctxt "operational status"
15182msgid "non-operational"
15183msgstr ""
15184
15185#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:730
15186msgctxt "operational status"
15187msgid "partially operational"
15188msgstr ""
15189
15190#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:731
15191msgctxt "operational status"
15192msgid "standby"
15193msgstr ""
15194
15195#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:732
15196msgctxt "operational status"
15197msgid "spare"
15198msgstr ""
15199
15200#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:733
15201msgctxt "operational status"
15202msgid "extended mission"
15203msgstr ""
15204
15205#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:734
15206msgctxt "operational status"
15207msgid "decayed"
15208msgstr ""
15209
15210#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:736
15211msgctxt "operational status"
15212msgid "unknown"
15213msgstr ""
15214
15215#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:690
15216msgid "Stellarium Satellites Plugin"
15217msgstr ""
15218
15219#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:701
15220msgid ""
15221"The Satellites plugin predicts the positions of artificial satellites in "
15222"Earth orbit."
15223msgstr ""
15224
15225#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:703
15226msgid "Notes for users"
15227msgstr ""
15228
15229#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:704
15230msgid ""
15231"Satellites and their orbits are only shown when the observer is on Earth."
15232msgstr ""
15233
15234#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:705
15235msgid ""
15236"Predicted positions are only good for a fairly short time (on the order of "
15237"days, weeks or perhaps a month into the past and future). Expect high "
15238"weirdness when looking at dates outside this range."
15239msgstr ""
15240
15241#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:706
15242msgid ""
15243"Orbital elements go out of date pretty quickly (over mere weeks, sometimes "
15244"days).  To get useful data out, you need to update the TLE data regularly."
15245msgstr ""
15246
15247#. TRANSLATORS: The translated names of the button and the tab are filled in
15248#. automatically. You can check the original names in Stellarium. File names
15249#. are not translated.
15250#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:708
15251#, qt-format
15252msgid ""
15253"Clicking the \"%1\" button in the \"%2\" tab of this dialog will revert to "
15254"the default %3 file.  The old file will be backed up as %4.  This can be "
15255"found in the user data directory, under \"modules/Satellites/\"."
15256msgstr ""
15257
15258#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:711
15259msgid ""
15260"The value of perigee and apogee altitudes compute for mean Earth radius."
15261msgstr ""
15262
15263#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:712
15264msgid ""
15265"The Satellites plugin is still under development.  Some features are "
15266"incomplete, missing or buggy."
15267msgstr ""
15268
15269#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:716
15270msgid "Altitude classifications for geocentric orbits"
15271msgstr ""
15272
15273#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:717
15274msgid ""
15275"Low Earth orbit (LEO): geocentric orbits with altitudes of apogee below 4400"
15276" km, inclination of orbits in range 0-180 degrees and eccentricity below "
15277"0.25."
15278msgstr ""
15279
15280#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:718
15281msgid ""
15282"Medium Earth orbit (MEO): geocentric orbits with altitude of apogee at least"
15283" 4400 km, inclination of orbits in range 0-180 degrees, eccentricity below "
15284"0.25 and period at least 1100 minutes."
15285msgstr ""
15286
15287#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:719
15288msgid ""
15289"Geosynchronous orbit (GSO) and geostationary orbit (GEO) are orbits with "
15290"inclination of orbits below 25 degrees, eccentricity below 0.25 and period "
15291"in range 1100-2000 minutes (orbits around Earth matching Earth's sidereal "
15292"rotation period). "
15293msgstr ""
15294
15295#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:720
15296msgid ""
15297"Highly elliptical orbit (HEO): geocentric orbits with altitudes of perigee "
15298"below 70000 km, inclination of orbits in range 0-180 degrees, eccentricity "
15299"at least 0.25 and period below 14000 minutes."
15300msgstr ""
15301
15302#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:721
15303msgid ""
15304"High geosynchronous orbit (HGSO): geocentric orbits above the altitude of "
15305"geosynchronous orbit: inclination of orbits in range 25-180 degrees, "
15306"eccentricity below 0.25 and period in range 1100-2000 minutes."
15307msgstr ""
15308
15309#. TRANSLATORS: Title of a section in the About tab of the Satellites window
15310#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:725
15311msgid "TLE data updates"
15312msgstr ""
15313
15314#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:726
15315msgid ""
15316"The Satellites plugin can automatically download TLE data from Internet "
15317"sources, and by default the plugin will do this if the existing data is more"
15318" than 72 hours old. "
15319msgstr ""
15320
15321#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:727
15322#, qt-format
15323msgid ""
15324"If you disable Internet updates, you may update from a file on your "
15325"computer.  This file must be in the same format as the Celestrak updates "
15326"(see %1 for an example)."
15327msgstr ""
15328
15329#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:728
15330msgid ""
15331"<b>Note:</b> if the name of a satellite in update data has anything in "
15332"square brackets at the end, it will be removed before the data is used."
15333msgstr ""
15334
15335#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:731
15336msgid "Adding new satellites"
15337msgstr ""
15338
15339#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:732
15340msgid ""
15341"Make sure the satellite(s) you wish to add are included in one of the URLs "
15342"listed in the Sources tab of the satellites configuration dialog."
15343msgstr ""
15344
15345#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:733
15346msgid ""
15347"Go to the Satellites tab, and click the '+' button.  Select the satellite(s)"
15348" you wish to add and select the 'add' button."
15349msgstr ""
15350
15351#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:735
15352msgid "Technical notes"
15353msgstr ""
15354
15355#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:736
15356msgid ""
15357"Positions are calculated using the SGP4 & SDP4 methods, using NORAD TLE data"
15358" as the input."
15359msgstr ""
15360
15361#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:737
15362msgid ""
15363"The orbital calculation code is written by Jose Luis Canales according to "
15364"the revised Spacetrack Report #3 (including Spacetrack Report #6)"
15365msgstr ""
15366
15367#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:738
15368msgid ""
15369"To calculate an approximate visual magnitude of satellites we use data from "
15370"Mike McCants' database (with permissions) of the radar cross-section (RCS) "
15371"and standard magnitudes."
15372msgstr ""
15373
15374#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:739
15375msgid ""
15376"Formula to calculate an approximate visual magnitude of satellites from the "
15377"standard magnitude may be found at Mike McCants website"
15378msgstr ""
15379
15380#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:740
15381msgid ""
15382"We use a spherical shape of satellite to calculate an approximate visual "
15383"magnitude from RCS values."
15384msgstr ""
15385
15386#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:741
15387msgid "For modelling Starlink magnitudes we use Anthony Mallama's formula"
15388msgstr ""
15389
15390#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:760
15391#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:157
15392#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:151
15393#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:149
15394#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:178
15395#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:658
15396msgid "Next update"
15397msgstr ""
15398
15399#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:765
15400#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:163
15401#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:157
15402#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:155
15403#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:184
15404#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:664
15405msgid "Internet updates disabled"
15406msgstr ""
15407
15408#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:767
15409#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:791
15410#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:165
15411#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:211
15412#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:159
15413#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:205
15414#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:157
15415#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:227
15416#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:186
15417#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:267
15418#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:666
15419#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:747
15420msgid "Updating now..."
15421msgstr ""
15422
15423#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:772
15424#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:167
15425#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:161
15426#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:159
15427#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:188
15428#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:668
15429msgid "< 1 minute"
15430msgstr ""
15431
15432#. TRANSLATORS: minutes.
15433#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:777
15434#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:172
15435#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:166
15436#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:164
15437#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:193
15438#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:673
15439#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:225
15440msgctxt "time"
15441msgid "m"
15442msgstr ""
15443
15444#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:794
15445#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:214
15446#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:208
15447#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:230
15448#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:270
15449#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:750
15450msgid "Update error"
15451msgstr ""
15452
15453#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:807
15454#, qt-format
15455msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 removed"
15456msgstr ""
15457
15458#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:809
15459#, qt-format
15460msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 missing"
15461msgstr ""
15462
15463#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:824
15464msgid "Empty string - not saving"
15465msgstr ""
15466
15467#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:831
15468msgid "Invalid URL - not saving"
15469msgstr ""
15470
15471#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:898
15472msgid "[new source]"
15473msgstr ""
15474
15475#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:966
15476#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1057
15477#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:200
15478#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:241
15479#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:194
15480#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:244
15481#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:192
15482#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:299
15483#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:221
15484#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:335
15485#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:737
15486#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:579
15487#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:475
15488msgid "Update now"
15489msgstr ""
15490
15491#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:968
15492#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:202
15493#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:196
15494#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:194
15495#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:223
15496#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:739
15497msgid "Update from files"
15498msgstr ""
15499
15500#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:996
15501msgid "[orbit calculation error]"
15502msgstr ""
15503
15504#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:997
15505msgid "[all newly added]"
15506msgstr ""
15507
15508#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:998
15509msgid "[all not displayed]"
15510msgstr ""
15511
15512#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:999
15513msgid "[all displayed]"
15514msgstr ""
15515
15516#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1000
15517msgid "[small satellites]"
15518msgstr ""
15519
15520#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1001
15521msgid "[medium satellites]"
15522msgstr ""
15523
15524#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1002
15525msgid "[large satellites]"
15526msgstr ""
15527
15528#. TRANSLATORS: LEO = Low Earth orbit
15529#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1004
15530msgid "[LEO satellites]"
15531msgstr ""
15532
15533#. TRANSLATORS: GEO = Geosynchronous equatorial orbit (Geostationary orbit)
15534#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1006
15535msgid "[GEO/GSO satellites]"
15536msgstr ""
15537
15538#. TRANSLATORS: MEO = Medium Earth orbit
15539#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1008
15540msgid "[MEO satellites]"
15541msgstr ""
15542
15543#. TRANSLATORS: HEO = Highly elliptical orbit
15544#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1010
15545msgid "[HEO satellites]"
15546msgstr ""
15547
15548#. TRANSLATORS: HGEO = High geosynchronous orbit
15549#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1012
15550msgid "[HGSO satellites]"
15551msgstr ""
15552
15553#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1013
15554msgid "[all]"
15555msgstr ""
15556
15557#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1029
15558msgid "RCS"
15559msgstr ""
15560
15561#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1030
15562msgid ""
15563"Radar cross-section (RCS) is a measure of how detectable an object is with a"
15564" radar. A larger RCS indicates that an object is more easily detected."
15565msgstr ""
15566
15567#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1031
15568msgid ""
15569"The standard magnitude of a satellite is defined as its apparent magnitude "
15570"when at half-phase and at a distance 1000 km from the observer."
15571msgstr ""
15572
15573#. TRANSLATORS: duration
15574#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1033
15575msgctxt "time unit"
15576msgid " s"
15577msgstr ""
15578
15579#. TRANSLATORS: duration
15580#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1035
15581#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1087
15582msgid "Segment length:"
15583msgstr ""
15584
15585#. TRANSLATORS: duration
15586#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1037
15587#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:293
15588#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:332
15589msgctxt "time unit"
15590msgid " h"
15591msgstr ""
15592
15593#. TRANSLATORS: Displayed in the satellite group selection box.
15594#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1068
15595msgid "New group..."
15596msgstr ""
15597
15598#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1342
15599msgid "Select TLE Update File"
15600msgstr ""
15601
15602#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1364
15603msgid "Brightness"
15604msgstr ""
15605
15606#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1367
15607msgid "Satellite"
15608msgstr ""
15609
15610#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1447
15611msgid "Save predicted Iridium flares as..."
15612msgstr ""
15613
15614#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1492
15615#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1494
15616msgid "Predicted Iridium flares"
15617msgstr ""
15618
15619#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:156
15620msgid "Downloading data..."
15621msgstr ""
15622
15623#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:157
15624msgid ""
15625"Stellarium is downloading satellite data from the update sources. Please "
15626"wait..."
15627msgstr ""
15628
15629#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:174
15630msgid "Select TLE source file(s)..."
15631msgstr ""
15632
15633#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:189
15634#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:190
15635#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:249
15636#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:250
15637msgid "Processing data..."
15638msgstr ""
15639
15640#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:244
15641msgid "No data could be downloaded. Try again later."
15642msgstr ""
15643
15644#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:266
15645msgid "Download aborted."
15646msgstr ""
15647
15648#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:311
15649msgid "Get data"
15650msgstr ""
15651
15652#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:377
15653#, qt-format
15654msgid "Catalog Number: %1"
15655msgstr ""
15656
15657#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1051
15658#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1052
15659msgid "Satellites Configuration"
15660msgstr ""
15661
15662#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1054
15663msgid "Updates"
15664msgstr ""
15665
15666#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1055
15667#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:577
15668#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:469
15669msgid "Update frequency:"
15670msgstr ""
15671
15672#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1056
15673#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:238
15674#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:241
15675#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:296
15676#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:332
15677#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:576
15678msgid "Last update:"
15679msgstr ""
15680
15681#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1058
15682msgid "On update, add all new satellites from the selected source(s)"
15683msgstr ""
15684
15685#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1059
15686msgid "Update satellite data from Internet sources"
15687msgstr ""
15688
15689#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1060
15690msgid ""
15691"On update, remove the satellites that are no longer listed in the update "
15692"sources"
15693msgstr ""
15694
15695#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1063
15696#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:255
15697#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:305
15698msgid "Font size:"
15699msgstr ""
15700
15701#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1064
15702#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:286
15703msgid "Colors"
15704msgstr ""
15705
15706#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1066
15707msgid "Color of markers, labels and orbits for invisible satellites"
15708msgstr ""
15709
15710#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1070
15711msgid "Color of markers for satellites in transit through the Sun or the Moon"
15712msgstr ""
15713
15714#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1072
15715msgid "Show satellites as markers"
15716msgstr ""
15717
15718#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1073
15719msgid "Hide invisible artificial satellites"
15720msgstr ""
15721
15722#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1074
15723msgid "Orbit lines"
15724msgstr ""
15725
15726#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1076
15727#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1093
15728msgid "Number of segments used to draw each end of the line"
15729msgstr ""
15730
15731#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1079
15732msgid "Duration of a single segment in seconds"
15733msgstr ""
15734
15735#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1082
15736#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1089
15737msgid "Number of segments used to draw the line"
15738msgstr ""
15739
15740#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1085
15741msgid "Duration of a single segment"
15742msgstr ""
15743
15744#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1091
15745msgid "Number of  segments:"
15746msgstr ""
15747
15748#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1095
15749msgid "Fade length:"
15750msgstr ""
15751
15752#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1099
15753msgid "Search ..."
15754msgstr ""
15755
15756#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1101
15757msgid "Double-click a satellite to start tracking it."
15758msgstr ""
15759
15760#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1104
15761msgid "Add more satellites"
15762msgstr ""
15763
15764#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1107
15765msgid "Remove the selected satellites"
15766msgstr ""
15767
15768#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1110
15769msgid "Change markers color for selected satellites"
15770msgstr ""
15771
15772#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1113
15773msgid "Change orbits color for selected satellites"
15774msgstr ""
15775
15776#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1116
15777msgid "Change info color for selected satellites"
15778msgstr ""
15779
15780#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1120
15781#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1124
15782msgid ""
15783"The Satellite Catalog Number (also known as NORAD (North American Aerospace "
15784"Defense) Catalog Number, NORAD ID)"
15785msgstr ""
15786
15787#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1122
15788msgid "Catalog number:"
15789msgstr ""
15790
15791#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1127
15792#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1131
15793msgid "The International Designator, also known as COSPAR ID"
15794msgstr ""
15795
15796#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1129
15797msgid "I.D.:"
15798msgstr ""
15799
15800#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1133
15801msgid "Standard magnitude:"
15802msgstr ""
15803
15804#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1135
15805#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1139
15806msgid "Perigee altitude in kilometers"
15807msgstr ""
15808
15809#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1137
15810msgid "Perigee:"
15811msgstr ""
15812
15813#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1142
15814#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1146
15815msgid "Apogee altitude in kilometers"
15816msgstr ""
15817
15818#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1144
15819msgid "Apogee:"
15820msgstr ""
15821
15822#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1149
15823#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1153
15824msgid "Orbital period in minutes"
15825msgstr ""
15826
15827#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1151
15828msgid "Period:"
15829msgstr ""
15830
15831#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1156
15832msgid "Display orbit line(s) for the selected satellite(s)"
15833msgstr ""
15834
15835#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1158
15836msgid "Orbit"
15837msgstr ""
15838
15839#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1160
15840msgid "Display the selected satellite(s)"
15841msgstr ""
15842
15843#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1162
15844msgid "Displayed"
15845msgstr ""
15846
15847#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1164
15848msgid "Do not update (or remove on update) the selected satellite(s)"
15849msgstr ""
15850
15851#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1166
15852msgid "Do not update"
15853msgstr ""
15854
15855#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1168
15856msgid "(add personal notes here)"
15857msgstr ""
15858
15859#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1169
15860msgid "Groups:"
15861msgstr ""
15862
15863#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1170
15864msgid "TLE set:"
15865msgstr ""
15866
15867#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1171
15868msgid "Epoch of the TLE:"
15869msgstr ""
15870
15871#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1173
15872msgid ""
15873"Satellites in the marked source lists will be automatically added on the "
15874"next update if they are not already in the collection."
15875msgstr ""
15876
15877#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1178
15878msgid "Add new source"
15879msgstr ""
15880
15881#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1181
15882msgid "Edit selected source"
15883msgstr ""
15884
15885#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1184
15886msgid "Save source"
15887msgstr ""
15888
15889#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1187
15890msgid "Remove selected source"
15891msgstr ""
15892
15893#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1189
15894msgid "Sources"
15895msgstr ""
15896
15897#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1190
15898msgid "Flare prediction (days):"
15899msgstr ""
15900
15901#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1194
15902msgid "Predict Iridium flares"
15903msgstr ""
15904
15905#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1195
15906msgid "Save predictions..."
15907msgstr ""
15908
15909#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1196
15910msgid "Iridium flares"
15911msgstr ""
15912
15913#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:208
15914msgid "More Satellites"
15915msgstr ""
15916
15917#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:210
15918msgid "Get data from update sources"
15919msgstr ""
15920
15921#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:211
15922#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:524
15923msgid "Abort download"
15924msgstr ""
15925
15926#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:212
15927msgid "New satellites"
15928msgstr ""
15929
15930#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:213
15931#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:542
15932msgid "Mark all"
15933msgstr ""
15934
15935#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:214
15936#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:543
15937msgid "Mark none"
15938msgstr ""
15939
15940#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:215
15941#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:544
15942msgid "Discard"
15943msgstr ""
15944
15945#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:80
15946#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:166
15947#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:200
15948#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:201
15949msgid "Telescope Control"
15950msgstr ""
15951
15952#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:83
15953msgid ""
15954"This plug-in allows Stellarium to send \"slew\" commands to a telescope on a"
15955" computerized mount (a \"GoTo telescope\")."
15956msgstr ""
15957
15958#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:173
15959#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:236
15960#, qt-format
15961msgid "Move telescope #%1 to selected object"
15962msgstr ""
15963
15964#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:179
15965#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:244
15966#, qt-format
15967msgid "Move telescope #%1 to the point currently in the center of the screen"
15968msgstr ""
15969
15970#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:185
15971#, qt-format
15972msgid "Sync telescope #%1 position to selected object"
15973msgstr ""
15974
15975#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:191
15976#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:240
15977#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:248
15978#, qt-format
15979msgid "Abort last slew command of telescope #%1"
15980msgstr ""
15981
15982#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:200
15983msgid "Move a telescope to a given set of coordinates"
15984msgstr ""
15985
15986#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:749
15987msgid ""
15988"The existing version of the configuration data for telescopes in the "
15989"Telescope Control plugin is obsolete."
15990msgstr ""
15991
15992#. TRANSLATORS: Description for Meade AutoStar compatible mounts
15993#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1770
15994msgid ""
15995"Any telescope or telescope mount compatible with Meade's AutoStar "
15996"controller."
15997msgstr ""
15998
15999#. TRANSLATORS: Description for Meade LX200 (compatible) mounts
16000#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1772
16001msgid "Any telescope or telescope mount compatible with Meade LX200."
16002msgstr ""
16003
16004#. TRANSLATORS: Description for Meade ETX70 (#494 Autostar, #506 CCS) mounts
16005#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1774
16006msgid ""
16007"Meade's ETX70 with the #494 Autostar controller and the #506 Connector Cable"
16008" Set."
16009msgstr ""
16010
16011#. TRANSLATORS: Description for Losmandy G-11 mounts
16012#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1776
16013msgid "Losmandy's G-11 telescope mount."
16014msgstr ""
16015
16016#. TRANSLATORS: Description for Wildcard Innovations Argo Navis (Meade mode)
16017#. mounts
16018#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1778
16019msgid "Wildcard Innovations' Argo Navis DTC in Meade LX200 emulation mode."
16020msgstr ""
16021
16022#. TRANSLATORS: Description for Celestron NexStar (compatible) mounts
16023#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1780
16024msgid "Any telescope or telescope mount compatible with Celestron NexStar."
16025msgstr ""
16026
16027#. TRANSLATORS: Description for Sky-Watcher SynScan (version 3 or later)
16028#. mounts
16029#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1782
16030msgid ""
16031"Any Sky-Watcher mount that uses version 3 or later of the SynScan hand "
16032"controller."
16033msgstr ""
16034
16035#. TRANSLATORS: Description for Sky-Watcher SynScan AZ GOTO mounts
16036#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1784
16037msgid ""
16038"The Sky-Watcher SynScan AZ GOTO mount used in a number of telescope models."
16039msgstr ""
16040
16041#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:288
16042msgid "Read-only telescope"
16043msgstr ""
16044
16045#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:291
16046msgid "Telescope position: "
16047msgstr ""
16048
16049#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:293
16050msgid "Distance to target position: "
16051msgstr ""
16052
16053#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:126
16054msgid "INDI Settings"
16055msgstr ""
16056
16057#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:127
16058#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:615
16059msgid "TCP port:"
16060msgstr ""
16061
16062#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:129
16063#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:613
16064msgid ""
16065"Host name or IPv4 address of the machine that hosts the telescope server"
16066msgstr ""
16067
16068#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:131
16069#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:611
16070msgid "Host:"
16071msgstr ""
16072
16073#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:132
16074msgid "Refresh devices"
16075msgstr ""
16076
16077#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:133
16078msgid "Devices:"
16079msgstr ""
16080
16081#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_INDIControlWidget.h:160
16082msgid "Max"
16083msgstr ""
16084
16085#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_INDIControlWidget.h:161
16086msgid "Min"
16087msgstr ""
16088
16089#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOM.cpp:163
16090msgid ""
16091"Can't slew a telescope which is parked. Unpark before performing any goto "
16092"command."
16093msgstr ""
16094
16095#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:41
16096msgid "ASCOM Settings"
16097msgstr ""
16098
16099#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:42
16100msgid "Choose ASCOM Telescope"
16101msgstr ""
16102
16103#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:43
16104msgid "Selected Device:"
16105msgstr ""
16106
16107#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:44
16108msgid "No device selected"
16109msgstr ""
16110
16111#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:45
16112msgid "Source for coordinate system:"
16113msgstr ""
16114
16115#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:46
16116msgid ""
16117"Let the ASCOM device tell Stellarium what coordinate system to use. Most "
16118"mounts will handle this correctly, but some might not."
16119msgstr ""
16120
16121#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:47
16122msgid "Let ASCOM device decide"
16123msgstr ""
16124
16125#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:48
16126msgid ""
16127"Use the coordinate system that is configured in the general telescope "
16128"properties for this telescope."
16129msgstr ""
16130
16131#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:49
16132msgid "Use Stellarium settings"
16133msgstr ""
16134
16135#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:186
16136msgid ""
16137"The approximate time it takes for the signals from the telescope to reach "
16138"Stellarium. Increase this value if the reticle is skipping."
16139msgstr ""
16140
16141#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:190
16142msgid ""
16143"Refresh rate of the RTS2 telescope. Delay before sending next telescope "
16144"status request. The default value of 0.5 second works fine with most setups."
16145msgstr ""
16146
16147#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:258
16148msgid "Add New Telescope"
16149msgstr ""
16150
16151#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:268
16152msgid "Configure Telescope"
16153msgstr ""
16154
16155#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:64
16156msgid "N/A"
16157msgstr ""
16158
16159#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:65
16160msgid "Starting"
16161msgstr ""
16162
16163#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:66
16164msgid "Connecting"
16165msgstr ""
16166
16167#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:67
16168msgid "Connected"
16169msgstr ""
16170
16171#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:68
16172msgid "Disconnected"
16173msgstr ""
16174
16175#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:69
16176msgid "Stopped"
16177msgstr ""
16178
16179#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:264
16180msgid "Telescope Control plug-in"
16181msgstr ""
16182
16183#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:268
16184msgid "Plug-in and GUI programming"
16185msgstr ""
16186
16187#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:269
16188msgid "ASCOM Telescope Client"
16189msgstr ""
16190
16191#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:270
16192msgid "RTS2 support"
16193msgstr ""
16194
16195#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:271
16196msgid "INDI Telescope Client"
16197msgstr ""
16198
16199#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:277
16200msgid ""
16201"This plug-in is based on and reuses a lot of code under the GNU General "
16202"Public License:"
16203msgstr ""
16204
16205#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:278
16206msgid ""
16207"the Telescope, TelescopeDummy, TelescopeTcp and TelescopeMgr classes in "
16208"Stellarium's code (the client side of Stellarium's original telescope "
16209"control feature);"
16210msgstr ""
16211
16212#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:279
16213msgid "the telescope server core code (licensed under the LGPL)"
16214msgstr ""
16215
16216#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:280
16217msgid ""
16218"the TelescopeServerLx200 telescope server core code (originally licensed "
16219"under the LGPL)"
16220msgstr ""
16221
16222#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:281
16223msgid ""
16224"Author of all of the above - the client, the server core, and the LX200 "
16225"server, along with the Stellarium telescope control network protocol (over "
16226"TCP/IP), is <b>Johannes Gajdosik</b>."
16227msgstr ""
16228
16229#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:282
16230msgid ""
16231"the TelescopeServerNexStar telescope server core code (originally licensed "
16232"under the LGPL, based on TelescopeServerLx200) by <b>Michael Heinz</b>."
16233msgstr ""
16234
16235#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:283
16236msgid "INDI by <b>Alessandro Siniscalchi</b>."
16237msgstr ""
16238
16239#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16240#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:290
16241msgid ""
16242"A more complete and up-to-date documentation for this plug-in can be found "
16243"on the {Telescope Control} page in the Stellarium Wiki."
16244msgstr ""
16245
16246#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:291
16247msgid "Contents"
16248msgstr ""
16249
16250#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:292
16251#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:307
16252msgid "Abilities and limitations"
16253msgstr ""
16254
16255#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:293
16256#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:315
16257msgid "The original telescope control feature"
16258msgstr ""
16259
16260#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:294
16261#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:319
16262msgid "Using this plug-in"
16263msgstr ""
16264
16265#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:295
16266#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:343
16267msgid "Main window ('Telescopes')"
16268msgstr ""
16269
16270#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:296
16271#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:367
16272msgid "Telescope configuration window"
16273msgstr ""
16274
16275#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:297
16276#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:369
16277msgid "Connection type"
16278msgstr ""
16279
16280#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:298
16281#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:383
16282#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:594
16283msgid "Telescope properties"
16284msgstr ""
16285
16286#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:299
16287#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:391
16288#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:607
16289msgid "Device settings"
16290msgstr ""
16291
16292#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:300
16293#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:410
16294#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:610
16295msgid "Connection settings"
16296msgstr ""
16297
16298#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:301
16299#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:427
16300msgid "Field of view indicators"
16301msgstr ""
16302
16303#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:302
16304#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:438
16305msgid "'Slew telescope to' window"
16306msgstr ""
16307
16308#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:303
16309msgid "Telescope commands"
16310msgstr ""
16311
16312#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:304
16313#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:471
16314msgid "Supported devices"
16315msgstr ""
16316
16317#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:305
16318#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:493
16319msgid "Virtual telescope"
16320msgstr ""
16321
16322#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:308
16323msgid ""
16324"This plug-in allows Stellarium to send only '<b>slew</b>' ('go to') commands"
16325" to the device and to receive its current position. It cannot issue any "
16326"other commands, so users should be aware of the possibility for mount "
16327"collisions and similar situations. (To abort a slew, you can start another "
16328"one to a safe position.)"
16329msgstr ""
16330
16331#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:309
16332msgid ""
16333"As of the current version, this plug-in doesn't allow satellite tracking, "
16334"and is not very suitable for lunar or planetary observations."
16335msgstr ""
16336
16337#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:310
16338msgid ""
16339"WARNING: Stellarium CANNOT prevent your telescope from being pointed at the "
16340"Sun."
16341msgstr ""
16342
16343#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:311
16344msgid ""
16345"Never point your telescope at the Sun without a proper solar filter "
16346"installed. The powerful light amplified by the telescope WILL cause "
16347"irreversible damage to your eyes and/or your equipment."
16348msgstr ""
16349
16350#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:312
16351msgid ""
16352"Even if you don't do it deliberately, a slew during daylight hours may cause"
16353" your telescope to point at the sun on its way to the given destination, so "
16354"it is strongly recommended to avoid using the telescope control feature "
16355"before sunset without appropriate protection."
16356msgstr ""
16357
16358#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:313
16359#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:317
16360#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:341
16361#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:365
16362#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:381
16363#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:389
16364#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:408
16365#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:425
16366#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:436
16367#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:453
16368#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:469
16369#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:491
16370#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:503
16371msgid "Back to top"
16372msgstr ""
16373
16374#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:316
16375msgid ""
16376"As of Stellarium 0.10.5, the original telescope control feature has been "
16377"removed. There is no longer a way to control a telescope with Stellarium "
16378"without this plug-in."
16379msgstr ""
16380
16381#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:320
16382msgid ""
16383"Here are two general ways to control a device with this plug-in, depending "
16384"on the situation:"
16385msgstr ""
16386
16387#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:321
16388msgid "DIRECT CONNECTION"
16389msgstr ""
16390
16391#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16392#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:324
16393msgid ""
16394"A {device supported by the plug-in} is connected with a cable to the "
16395"computer running Stellarium;"
16396msgstr ""
16397
16398#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:326
16399msgid "INDIRECT CONNECTION"
16400msgstr ""
16401
16402#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16403#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:329
16404msgid ""
16405"A device is connected to the same computer but it is driven by a {stand-"
16406"alone telescope server program}"
16407msgstr ""
16408
16409#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16410#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:331
16411msgid "or a {third-party application} <b>that can 'talk' to Stellarium</b>;"
16412msgstr ""
16413
16414#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:333
16415msgid ""
16416"A device is connected to a remote computer and the software that drives it "
16417"can 'talk' to Stellarium <i>over the network</i>; this software can be "
16418"either one of Stellarium's stand-alone telescope servers, or a third party "
16419"application."
16420msgstr ""
16421
16422#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16423#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:336
16424msgid ""
16425"Most older telescopes use cables that connect to a {serial port} (RS-232), "
16426"the newer ones use USB (Universal Serial Bus)."
16427msgstr ""
16428
16429#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:337
16430msgid ""
16431"On Linux and Mac OS X both cases are handled identically by the plug-in. On "
16432"Windows, a USB connection may require a 'virtual serial port' software, if "
16433"it is not supplied with the cable or the telescope."
16434msgstr ""
16435
16436#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:338
16437msgid ""
16438"Such a software creates a virtual ('fake') COM port that corresponds to the "
16439"real USB port so it can be used by the plug-in."
16440msgstr ""
16441
16442#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:339
16443msgid ""
16444"On all three platforms, if the computer has no 'classic' serial ports and "
16445"the telescope can connect only to a serial port, a serial-to-USB (RS-232-to-"
16446"USB) adapter may be necessary."
16447msgstr ""
16448
16449#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:340
16450msgid ""
16451"Telescope set-up (setting geographical coordinates, performing alignment, "
16452"etc.) should be done before connecting the telescope to Stellarium."
16453msgstr ""
16454
16455#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:344
16456msgid "The plug-in's main window can be opened:"
16457msgstr ""
16458
16459#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:345
16460msgid ""
16461"By pressing the 'configure' button for the plug-in in the 'Plugins' tab of "
16462"Stellarium's Configuration window (opened by pressing <b>F2</b> or the "
16463"respective button in the left toolbar)."
16464msgstr ""
16465
16466#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16467#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:348
16468msgid ""
16469"By pressing the 'Configure telescopes...' button in the {'Slew to' window} "
16470"(opened by pressing <b>Ctrl+0</b> or the respective button on the bottom "
16471"toolbar)."
16472msgstr ""
16473
16474#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:350
16475msgid ""
16476"The <b>Telescopes</b> tab displays a list of the telescope connections that "
16477"have been set up:"
16478msgstr ""
16479
16480#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:351
16481msgid ""
16482"The number (<b>#</b>) column shows the number used to control this "
16483"telescope. For example, for telescope #2, the shortcut is Ctrl+2."
16484msgstr ""
16485
16486#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:352
16487msgid ""
16488"The <b>Status</b> column indicates if this connection is currently active or"
16489" not. Unfortunately, there are some cases in which 'Connected' is displayed "
16490"when no working connection exists."
16491msgstr ""
16492
16493#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:353
16494msgid "The <b>Type</b> field indicates what kind of connection is this:"
16495msgstr ""
16496
16497#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16498#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:356
16499msgid "<b>virtual</b> means a {virtual telescope};"
16500msgstr ""
16501
16502#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16503#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:360
16504msgid ""
16505"<b>local, Stellarium</b> means a DIRECT connection to the telescope (see "
16506"{above});"
16507msgstr ""
16508
16509#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:362
16510msgid ""
16511"<b>local, external</b> means an INDIRECT connection to a program running on "
16512"the same computer;"
16513msgstr ""
16514
16515#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:363
16516msgid ""
16517"<b>remote, unknown</b> means an INDIRECT connection over a network to a "
16518"remote machine."
16519msgstr ""
16520
16521#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:364
16522msgid ""
16523"To set up a new telescope connection, press the <b>Add</b> button. To modify"
16524" the configuration of an existing connection, select it in the list and "
16525"press the <b>Configure</b> button. In both cases, a telescope connection "
16526"configuration window will open."
16527msgstr ""
16528
16529#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16530#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:372
16531msgid ""
16532"The topmost field represents the choice between the two types of connections"
16533" (see {above}):"
16534msgstr ""
16535
16536#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:374
16537#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:580
16538msgid "Telescope controlled by:"
16539msgstr ""
16540
16541#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:375
16542msgid "<b>Stellarium, directly through a serial port</b> is the DIRECT case"
16543msgstr ""
16544
16545#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:376
16546msgid "<b>External software or a remote computer</b> is the INDIRECT case"
16547msgstr ""
16548
16549#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16550#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:379
16551msgid ""
16552"<b>Nothing, just simulate one (a moving reticle)</b> is a {virtual "
16553"telescope} (no connection)"
16554msgstr ""
16555
16556#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:384
16557msgid ""
16558"<b>Name</b> is the label that will be displayed on the screen next to the "
16559"telescope reticle."
16560msgstr ""
16561
16562#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:385
16563msgid ""
16564"<b>Connection delay</b>: If the movement of the telescope reticle on the "
16565"screen is uneven, you can try increasing or decreasing this value."
16566msgstr ""
16567
16568#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:386
16569msgid ""
16570"<b>Coordinate system</b>: Some Celestron telescopes have had their firmware "
16571"updated and now interpret the coordinates they receive as coordinates that "
16572"use the equinox of the date (EOD, also known as JNow), making necessary this"
16573" override."
16574msgstr ""
16575
16576#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:387
16577msgid ""
16578"<b>Start/connect at startup</b>: Check this option if you want Stellarium to"
16579" attempt to connect to the telescope immediately after it starts."
16580msgstr ""
16581
16582#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:388
16583msgid ""
16584"Otherwise, to start the telescope, you need to open the main window, select "
16585"that telescope and press the 'Start/Connect' button."
16586msgstr ""
16587
16588#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16589#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:394
16590msgid "This section is active only for DIRECT connections (see {above})."
16591msgstr ""
16592
16593#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:396
16594msgid "<b>Serial port</b> sets the serial port used by the telescope."
16595msgstr ""
16596
16597#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:397
16598msgid "There is a pop-up box that suggests some default values:"
16599msgstr ""
16600
16601#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:398
16602msgid "On Windows, serial ports COM1 to COM10;"
16603msgstr ""
16604
16605#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:399
16606msgid ""
16607"On Linux, serial ports /dev/ttyS0 to /dev/ttyS3 and USB ports /dev/ttyUSB0 "
16608"to /dev/ttyUSB3;"
16609msgstr ""
16610
16611#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:400
16612msgid ""
16613"On Mac OS X, the list is empty as it names its ports in a peculiar way."
16614msgstr ""
16615
16616#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:401
16617msgid ""
16618"If you are using an USB cable, the default serial port of your telescope "
16619"most probably is not in the list of suggestions."
16620msgstr ""
16621
16622#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:402
16623msgid ""
16624"To list all valid serial port names in Mac OS X, open a terminal and type:"
16625msgstr ""
16626
16627#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:403
16628msgid ""
16629"This will list all devices, the full name of your serial port should be "
16630"somewhere in the list (for example, '/dev/cu.usbserial-FTDFZVMK')."
16631msgstr ""
16632
16633#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16634#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:406
16635msgid "<b>Device model</b>: see {Supported devices} below."
16636msgstr ""
16637
16638#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16639#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:413
16640msgid "Both fields here refer to communication over a network ({TCP/IP})."
16641msgstr ""
16642
16643#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16644#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:415
16645msgid ""
16646"Doing something with them is necessary only for INDIRECT connections (see "
16647"{above})."
16648msgstr ""
16649
16650#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16651#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:419
16652msgid ""
16653"<b>Host</b> can be either a host name or an {IPv4} address such as "
16654"'127.0.0.1'. The default value of 'localhost' means 'this computer'."
16655msgstr ""
16656
16657#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:421
16658msgid ""
16659"<b>Port</b> refers to the TCP port used for communication. The default value"
16660" depends on the telescope number and ranges between 10001 and 10009."
16661msgstr ""
16662
16663#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:422
16664msgid "Both values are ignored for DIRECT connections."
16665msgstr ""
16666
16667#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:423
16668msgid ""
16669"For INDIRECT connections, modifying the default host name value makes sense "
16670"only if you are attempting a remote connection over a network."
16671msgstr ""
16672
16673#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:424
16674msgid ""
16675"In this case, it should be the name or IP address of the computer that runs "
16676"a program that runs the telescope."
16677msgstr ""
16678
16679#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:428
16680msgid ""
16681"A series of circles representing different fields of view can be added "
16682"around the telescope marker. This is a relic from the times before the "
16683"<strong>Oculars</strong> plug-in existed."
16684msgstr ""
16685
16686#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:429
16687msgid ""
16688"In the telescope configuration window, click on 'User Interface Settings'."
16689msgstr ""
16690
16691#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:430
16692msgid ""
16693"Mark the 'Use field of view indicators' option, then enter a list of values "
16694"separated with commas in the field below."
16695msgstr ""
16696
16697#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:431
16698msgid "The values are interpreted as degrees of arc."
16699msgstr ""
16700
16701#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16702#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:434
16703msgid ""
16704"This can be used in combination with a {virtual telescope} to display a "
16705"moving reticle with the Telrad circles."
16706msgstr ""
16707
16708#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:439
16709msgid ""
16710"The 'Slew telescope to' window can be opened by pressing <b>Ctrl+0</b> or "
16711"the respective button in the bottom toolbar."
16712msgstr ""
16713
16714#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:440
16715msgid ""
16716"It contains two fields for entering celestial coordinates, selectors for the"
16717" preferred format (Hours-Minutes-Seconds, Degrees-Minutes-Seconds, or "
16718"Decimal degrees), a drop-down list and two buttons."
16719msgstr ""
16720
16721#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:441
16722msgid ""
16723"The drop-down list contains the names of the currently connected devices."
16724msgstr ""
16725
16726#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:442
16727msgid ""
16728"If no devices are connected, it will remain empty, and the 'Slew' button "
16729"will be disabled."
16730msgstr ""
16731
16732#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:443
16733msgid ""
16734"Pressing the <b>Slew</b> button slews the selected device to the selected "
16735"set of coordinates."
16736msgstr ""
16737
16738#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16739#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:445
16740msgid ""
16741"See the section about {keyboard commands} below for other ways of "
16742"controlling the device."
16743msgstr ""
16744
16745#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16746#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:449
16747msgid ""
16748"Pressing the <b>Configure telescopes...</b> button opens the {main window} "
16749"of the plug-in."
16750msgstr ""
16751
16752#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:451
16753msgid ""
16754"<b>TIP:</b> Inside the 'Slew' window, underlined letters indicate that "
16755"pressing 'Alt + underlined letter' can be used instead of clicking."
16756msgstr ""
16757
16758#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:452
16759msgid ""
16760"For example, pressing <b>Alt+S</b> is equivalent to clicking the 'Slew' "
16761"button, pressing <b>Alt+E</b> switches to decimal degree format, etc."
16762msgstr ""
16763
16764#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:455
16765msgid "Sending commands"
16766msgstr ""
16767
16768#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:456
16769msgid ""
16770"Once a telescope is successfully started/connected, Stellarium displays a "
16771"telescope reticle labelled with the telescope's name on its current position"
16772" in the sky."
16773msgstr ""
16774
16775#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:457
16776msgid ""
16777"The reticle is an object like every other in Stellarium - it can be selected"
16778" with the mouse, it can be tracked and it appears as an object in the "
16779"'Search' window."
16780msgstr ""
16781
16782#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:458
16783msgid ""
16784"<b>To point a device to an object:</b> Select an object (e.g. a star) and "
16785"press the number of the device while holding down the <b>Ctrl</b> key."
16786msgstr ""
16787
16788#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:459
16789msgid "For example, Ctrl+1 for telescope #1."
16790msgstr ""
16791
16792#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:460
16793msgid "This will move the telescope to the selected object."
16794msgstr ""
16795
16796#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:461
16797msgid ""
16798"<b>To point a device to the center of the view:</b> Press the number of the "
16799"device while holding down the <b>Alt</b> key."
16800msgstr ""
16801
16802#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:462
16803msgid "For example, Alt+1 for telescope #1."
16804msgstr ""
16805
16806#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:463
16807msgid ""
16808"This will slew the device to the point in the center of the current view."
16809msgstr ""
16810
16811#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:464
16812msgid ""
16813"If you move the view after issuing the command, the target won't change "
16814"unless you issue another command."
16815msgstr ""
16816
16817#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16818#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:467
16819msgid ""
16820"<b>To point a device to a given set of coordinates:</b> Use the {'Slew to' "
16821"window} (press <b>Ctrl+0</b>)."
16822msgstr ""
16823
16824#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16825#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:474
16826msgid ""
16827"All devices listed in the {'Device model' list} are convenience definitions "
16828"using one of the two built-in interfaces: the Meade LX200 (the Meade "
16829"Autostar controller) interface and the Celestron NexStar interface."
16830msgstr ""
16831
16832#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:476
16833msgid "The device list contains the following:"
16834msgstr ""
16835
16836#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:477
16837msgid "Any device using the NexStar interface."
16838msgstr ""
16839
16840#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:478
16841msgid ""
16842"A computerized telescope mount made by Losmandy (Meade LX-200/Autostar "
16843"interface)."
16844msgstr ""
16845
16846#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:479
16847#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:484
16848msgid "Any device using the LX-200/Autostar interface."
16849msgstr ""
16850
16851#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:480
16852msgid ""
16853"The Meade ETX-70 telescope with the #494 Autostar controller and the #506 "
16854"Connector Cable Set."
16855msgstr ""
16856
16857#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16858#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:482
16859#, qt-format
16860msgid ""
16861"According to the tester, it is a bit slow, so its default setting of "
16862"%1'Connection delay'%2 is 1.5 seconds instead of 0.5 seconds."
16863msgstr ""
16864
16865#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:485
16866msgid ""
16867"The Sky-Watcher SynScan AZ GoTo mount is used in a number of telescopes."
16868msgstr ""
16869
16870#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:486
16871msgid ""
16872"<b>SynScan</b> is also the name of the hand controller used in other Sky-"
16873"Watcher GoTo mounts, and it seems that any mount that uses a SynScan "
16874"controller version 3.0 or greater is supported by the plug-in, as it uses "
16875"the NexStar protocol."
16876msgstr ""
16877
16878#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:487
16879msgid "Argo Navis is a 'Digital Telescope Computer' by Wildcard Innovations."
16880msgstr ""
16881
16882#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:488
16883msgid ""
16884"It is an advanced digital setting circle that turns an ordinary telescope "
16885"(for example, a dobsonian) into a 'Push To' telescope (a telescope that uses"
16886" a computer to find targets and human power to move the telescope itself)."
16887msgstr ""
16888
16889#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:489
16890msgid ""
16891"Just don't forget to set it to Meade compatibility mode and set the baud "
16892"rate to 9600B"
16893msgstr ""
16894
16895#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:494
16896msgid ""
16897"If you want to test this plug-in without an actual device connected to the "
16898"computer, choose <b>Nothing, just simulate one (a moving reticle)</b> in the"
16899" <b>Telescope controlled by:</b> field. It will show a telescope reticle "
16900"that will react in the same way as the reticle of a real telescope "
16901"controlled by the plug-in."
16902msgstr ""
16903
16904#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16905#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:497
16906msgid ""
16907"See the section above about {field of view indicators} for a possible "
16908"practical application (emulating 'Telrad' circles)."
16909msgstr ""
16910
16911#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16912#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:501
16913msgid ""
16914"This feature is equivalent to the 'Dummy' type of telescope supported by "
16915"{Stellarium's original telescope control feature}."
16916msgstr ""
16917
16918#. TRANSLATORS: Symbol for "number"
16919#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:521
16920#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:94
16921msgid "#"
16922msgstr ""
16923
16924#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:523
16925msgid "Status"
16926msgstr ""
16927
16928#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:540
16929#, qt-format
16930msgid ""
16931"To slew a connected telescope to an object (for example, a star), select "
16932"that object, then hold down the %1 key and press the key with that "
16933"telescope's number. To slew it to the center of the current view, hold down "
16934"the Alt key and press the key with that telescope's number."
16935msgstr ""
16936
16937#. TRANSLATORS: Currently, it is very unlikely if not impossible to actually
16938#. see this text. :)
16939#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:547
16940msgid ""
16941"No device model descriptions are available. Stellarium will not be able to "
16942"control a telescope on its own, but it is still possible to do it through an"
16943" external application or to connect to a remote host."
16944msgstr ""
16945
16946#. TRANSLATORS: The translated name of the Add button is automatically
16947#. inserted.
16948#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:552
16949#, qt-format
16950msgid "Press the \"%1\" button to set up a new telescope connection."
16951msgstr ""
16952
16953#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16954#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:566
16955msgid "local, Stellarium"
16956msgstr ""
16957
16958#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16959#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:570
16960msgid "local, external"
16961msgstr ""
16962
16963#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16964#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:574
16965msgid "remote, unknown"
16966msgstr ""
16967
16968#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16969#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:578
16970msgid "virtual"
16971msgstr ""
16972
16973#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16974#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:582
16975msgid "remote, RTS2"
16976msgstr ""
16977
16978#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16979#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:586
16980msgid "remote, INDI/INDIGO"
16981msgstr ""
16982
16983#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16984#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:590
16985msgid "local, ASCOM"
16986msgstr ""
16987
16988#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1012
16989msgid "Start"
16990msgstr ""
16991
16992#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1014
16993msgid "Start the selected local telescope"
16994msgstr ""
16995
16996#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1019
16997msgid "Stop"
16998msgstr ""
16999
17000#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1021
17001msgid "Stop the selected local telescope"
17002msgstr ""
17003
17004#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1026
17005msgid "Connect"
17006msgstr ""
17007
17008#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1028
17009msgid "Connect to the selected telescope"
17010msgstr ""
17011
17012#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1033
17013msgid "Disconnect"
17014msgstr ""
17015
17016#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1035
17017msgid "Disconnect from the selected telescope"
17018msgstr ""
17019
17020#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1055
17021msgid "Select a directory"
17022msgstr ""
17023
17024#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:96
17025msgid "Right Ascension (J2000)"
17026msgstr ""
17027
17028#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:97
17029msgid "Declination (J2000)"
17030msgstr ""
17031
17032#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:291
17033#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:320
17034#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:468
17035msgid "Select one"
17036msgstr ""
17037
17038#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:336
17039msgid "Slew telescope to"
17040msgstr ""
17041
17042#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:338
17043msgid "There are no active devices."
17044msgstr ""
17045
17046#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:339
17047msgid "Slew telescope to coordinates"
17048msgstr ""
17049
17050#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:340
17051#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:245
17052msgid "&Right Ascension (J2000):"
17053msgstr ""
17054
17055#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:341
17056#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:246
17057msgid "De&clination (J2000):"
17058msgstr ""
17059
17060#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:342
17061#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:242
17062msgid "&Current object"
17063msgstr ""
17064
17065#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:343
17066#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:243
17067msgid "Center of the screen"
17068msgstr ""
17069
17070#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:346
17071msgid "Hours-minutes-seconds format"
17072msgstr ""
17073
17074#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:348
17075msgid "&HMS"
17076msgstr ""
17077
17078#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:350
17079msgid "Degrees-minutes-seconds format"
17080msgstr ""
17081
17082#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:352
17083msgid "&DMS"
17084msgstr ""
17085
17086#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:354
17087msgid "Decimal degrees"
17088msgstr ""
17089
17090#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:356
17091msgid "D&ecimal"
17092msgstr ""
17093
17094#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:357
17095msgid "&Slew"
17096msgstr ""
17097
17098#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:358
17099msgid "Sync"
17100msgstr ""
17101
17102#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:359
17103msgid "Configure &telescopes..."
17104msgstr ""
17105
17106#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:578
17107msgid "Telescope Configuration"
17108msgstr ""
17109
17110#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:582
17111msgid ""
17112"A telescope connected to this computer via a serial port and controlled "
17113"directly by Stellarium."
17114msgstr ""
17115
17116#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:584
17117msgid "Stellarium, directly through a serial port"
17118msgstr ""
17119
17120#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:586
17121msgid ""
17122"A telescope controlled by an external application, either at this computer "
17123"or at a remote machine."
17124msgstr ""
17125
17126#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:588
17127msgid "External software or a remote computer"
17128msgstr ""
17129
17130#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:590
17131msgid "Telescope which is accessible through RTS2(.org) JSON API"
17132msgstr ""
17133
17134#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:592
17135msgid "RTS2 telescope"
17136msgstr ""
17137
17138#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:593
17139msgid "Nothing, just simulate one (a moving reticle)"
17140msgstr ""
17141
17142#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:596
17143msgid "Connection delay:"
17144msgstr ""
17145
17146#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:601
17147msgid "J2000 (default)"
17148msgstr ""
17149
17150#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:602
17151msgid "Equinox of the date (JNow)"
17152msgstr ""
17153
17154#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:604
17155msgid ""
17156"Automatically attempt to start the telescope or establish connection when "
17157"Stellarium starts"
17158msgstr ""
17159
17160#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:606
17161msgid "Start/connect at startup"
17162msgstr ""
17163
17164#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:608
17165msgid "Serial port:"
17166msgstr ""
17167
17168#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:609
17169msgid "Device model:"
17170msgstr ""
17171
17172#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:616
17173msgid "RTS2 telescope settings"
17174msgstr ""
17175
17176#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:617
17177msgid "URL:"
17178msgstr ""
17179
17180#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:618
17181msgid "Username:"
17182msgstr ""
17183
17184#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:619
17185msgid "Password:"
17186msgstr ""
17187
17188#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:621
17189msgid "RTS2 username"
17190msgstr ""
17191
17192#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:624
17193msgid "RTS2 password"
17194msgstr ""
17195
17196#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:627
17197msgid "URL of the machine that hosts the RTS2 JSON (httpd) server"
17198msgstr ""
17199
17200#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:629
17201msgid "Refresh every:"
17202msgstr ""
17203
17204#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:633
17205msgid "User interface settings"
17206msgstr ""
17207
17208#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:635
17209msgid "Show circles with fixed angular size around the telescope reticle"
17210msgstr ""
17211
17212#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:637
17213msgid "Use field of view indicators"
17214msgstr ""
17215
17216#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:638
17217msgid "Circle size(s):"
17218msgstr ""
17219
17220#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:640
17221msgid "Up to ten decimal values in degrees of arc, separated with commas"
17222msgstr ""
17223
17224#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:643
17225msgid "OK"
17226msgstr ""
17227
17228#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:417
17229msgid "Telescopes Controlled"
17230msgstr ""
17231
17232#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:419
17233msgid "Configure the selected telescope"
17234msgstr ""
17235
17236#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:422
17237msgid "Add a new telescope"
17238msgstr ""
17239
17240#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:425
17241msgid "Remove the selected telescope"
17242msgstr ""
17243
17244#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:428
17245msgid "GUI"
17246msgstr ""
17247
17248#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:429
17249msgid "Show telescope labels"
17250msgstr ""
17251
17252#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:430
17253msgid "Show telescope reticles"
17254msgstr ""
17255
17256#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:431
17257msgid "Show field of view indicators"
17258msgstr ""
17259
17260#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:432
17261msgid "Files"
17262msgstr ""
17263
17264#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:433
17265msgid "Log telescope driver messages to files"
17266msgstr ""
17267
17268#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:434
17269msgid "Use telescope server executables (override built-in drivers)"
17270msgstr ""
17271
17272#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:435
17273msgid "Executables directory:"
17274msgstr ""
17275
17276#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:240
17277msgid "Points"
17278msgstr ""
17279
17280#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:247
17281msgid "Add point"
17282msgstr ""
17283
17284#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:248
17285msgid "Remove selected"
17286msgstr ""
17287
17288#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:249
17289msgid "Clear list"
17290msgstr ""
17291
17292#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:87
17293msgid "Text User Interface"
17294msgstr ""
17295
17296#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:90
17297msgid ""
17298"Plugin implementation of 0.9.x series Text User Interface (TUI), used in "
17299"planetarium systems"
17300msgstr ""
17301
17302#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:152
17303msgid "Altitude:"
17304msgstr ""
17305
17306#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:160
17307msgid "Solar System body"
17308msgstr ""
17309
17310#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:175
17311msgid "Current date/time"
17312msgstr ""
17313
17314#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:180
17315msgid "Set time zone"
17316msgstr ""
17317
17318#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:181
17319msgid "Day keys"
17320msgstr ""
17321
17322#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:182
17323msgid "Startup date/time preset"
17324msgstr ""
17325
17326#. TRANSLATORS: The current system time is used at startup
17327#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:189
17328msgid "system"
17329msgstr ""
17330
17331#. TRANSLATORS: A pre-set time is used at startup
17332#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:191
17333msgid "preset"
17334msgstr ""
17335
17336#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199
17337msgid "mmddyyyy"
17338msgstr ""
17339
17340#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199
17341msgid "ddmmyyyy"
17342msgstr ""
17343
17344#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199
17345msgid "yyyymmdd"
17346msgstr ""
17347
17348#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:200
17349msgid "Date display format"
17350msgstr ""
17351
17352#. TRANSLATORS: 12-hour time format
17353#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:208
17354msgid "12h"
17355msgstr ""
17356
17357#. TRANSLATORS: 24-hour time format
17358#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:210
17359msgid "24h"
17360msgstr ""
17361
17362#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:211
17363msgid "Time display format"
17364msgstr ""
17365
17366#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:236
17367msgid "Sky Language"
17368msgstr ""
17369
17370#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:242
17371msgid "App Language"
17372msgstr ""
17373
17374#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:258
17375msgid "Show stars"
17376msgstr ""
17377
17378#. TRANSLATORS: Refers to constellation art
17379#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:302
17380msgid "Art brightness:"
17381msgstr ""
17382
17383#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:362
17384msgid "Ecliptic line (J2000)"
17385msgstr ""
17386
17387#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:369
17388msgid "Nebula names"
17389msgstr ""
17390
17391#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:373
17392msgid "Nebula hints"
17393msgstr ""
17394
17395#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:377
17396msgid "Galaxy hints"
17397msgstr ""
17398
17399#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:381
17400msgid "Dark nebulae hints"
17401msgstr ""
17402
17403#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:385
17404msgid "Clusters hints"
17405msgstr ""
17406
17407#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:399
17408msgid "Galactic equator line"
17409msgstr ""
17410
17411#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:410
17412msgid "Sky Background (default: black)"
17413msgstr ""
17414
17415#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:443
17416msgid "Effects"
17417msgstr ""
17418
17419#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:457
17420msgid "Setting landscape sets location"
17421msgstr ""
17422
17423#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:463
17424msgid "Auto zoom out returns to initial direction of view"
17425msgstr ""
17426
17427#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:468
17428msgid "Zoom duration:"
17429msgstr ""
17430
17431#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:474
17432msgid "Milky Way intensity:"
17433msgstr ""
17434
17435#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:480
17436msgid "Zodiacal light intensity:"
17437msgstr ""
17438
17439#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:501
17440msgid "Run local script"
17441msgstr ""
17442
17443#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:507
17444msgid "Stop running script"
17445msgstr ""
17446
17447#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:518
17448#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:522
17449msgid "Administration"
17450msgstr ""
17451
17452#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:528
17453msgid "Load default configuration"
17454msgstr ""
17455
17456#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:529
17457msgid "Save current configuration"
17458msgstr ""
17459
17460#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:532
17461msgid "Shut down"
17462msgstr ""
17463
17464#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:608
17465msgid "[no TUI node]"
17466msgstr ""
17467
17468#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:72
17469msgid "On"
17470msgstr ""
17471
17472#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:73
17473#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:497
17474msgid "Off"
17475msgstr ""
17476
17477#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeColor.cpp:109
17478#, qt-format
17479msgid "error, unknown color part \"%1\""
17480msgstr ""
17481
17482#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeActivate.cpp:48
17483msgid " [RETURN to activate]"
17484msgstr ""
17485
17486#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:59
17487#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:140
17488#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:234
17489msgid "Solar System Editor"
17490msgstr ""
17491
17492#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:62
17493#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:242
17494msgid ""
17495"An interface for adding asteroids and comets to Stellarium. It can download "
17496"object lists from the Minor Planet Center's website and perform searches in "
17497"its online database."
17498msgstr ""
17499
17500#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:140
17501#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:273
17502msgid "Import orbital elements in MPC format..."
17503msgstr ""
17504
17505#. TRANSLATORS: A link showing the text "Minor Planet & Comet Ephemeris
17506#. Service" is inserted.
17507#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:161
17508#, qt-format
17509msgid "Query the MPC's %1:"
17510msgstr ""
17511
17512#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:164
17513msgid "Only one result will be returned if the query is successful."
17514msgstr ""
17515
17516#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:165
17517msgid ""
17518"Both comets and asteroids can be identified with their number, name (in "
17519"English) or provisional designation."
17520msgstr ""
17521
17522#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:172
17523#, qt-format
17524msgid ""
17525"Comet <i>names</i> need to be prefixed with %1 or %2. If more than one comet"
17526" matches a name, only the first result will be returned. For example, "
17527"searching for \"%3\" will return %4, Halley's Comet, but a search for \"%5\""
17528" will return the asteroid %6."
17529msgstr ""
17530
17531#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:213
17532msgid "Select bookmark..."
17533msgstr ""
17534
17535#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:350
17536msgid "Plain Text File"
17537msgstr ""
17538
17539#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:352
17540msgid "All Files"
17541msgstr ""
17542
17543#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:354
17544msgid "Select a file"
17545msgstr ""
17546
17547#. TRANSLATORS: Appears as the text of hyperlinks linking to websites. :)
17548#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:104
17549msgid "website"
17550msgstr ""
17551
17552#. TRANSLATORS: IAU = International Astronomical Union
17553#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:108
17554#, qt-format
17555msgid ""
17556"You can import comet and asteroid data formatted in the export formats of "
17557"the IAU's Minor Planet Center (%1). You can import files with lists of "
17558"objects, download such lists from the Internet or search the online Minor "
17559"Planet and Comet Ephemeris Service (MPES)."
17560msgstr ""
17561
17562#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:210
17563msgid "Save the minor Solar System bodies as..."
17564msgstr ""
17565
17566#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:217
17567#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:225
17568msgid "Configuration files"
17569msgstr ""
17570
17571#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:219
17572msgid "Select a file to replace the Solar System minor bodies"
17573msgstr ""
17574
17575#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:227
17576msgid "Select a file to add the Solar System minor bodies"
17577msgstr ""
17578
17579#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:511
17580msgid "Import data"
17581msgstr ""
17582
17583#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:513
17584msgid "Select the type"
17585msgstr ""
17586
17587#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:516
17588msgid "Select the source"
17589msgstr ""
17590
17591#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:517
17592msgid "Download a list of objects from the Internet"
17593msgstr ""
17594
17595#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:518
17596msgid "Select a source from the list:"
17597msgstr ""
17598
17599#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:519
17600msgid "Or enter a URL:"
17601msgstr ""
17602
17603#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:520
17604msgid "Add this URL to the bookmarks list"
17605msgstr ""
17606
17607#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:521
17608msgid "Bookmark title:"
17609msgstr ""
17610
17611#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:522
17612msgid "A file containing a list of objects"
17613msgstr ""
17614
17615#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:523
17616msgid "Get orbital elements"
17617msgstr ""
17618
17619#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:526
17620#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:527
17621msgid "Online search"
17622msgstr ""
17623
17624#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:528
17625msgid "Objects found"
17626msgstr ""
17627
17628#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:529
17629msgid ""
17630"Mark the objects you wish to be imported. <i>italics</i> indicate objects "
17631"with names matching those of already loaded objects. <br/><br/>Note that "
17632"adding a large number of objects may cause Stellarium to run slowly."
17633msgstr ""
17634
17635#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:531
17636msgid "This will update existing objects only."
17637msgstr ""
17638
17639#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:533
17640msgid "Overwrite existing objects only"
17641msgstr ""
17642
17643#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:535
17644msgid "This will add new objects AND update existing ones."
17645msgstr ""
17646
17647#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:537
17648msgid "Add new and update existing objects"
17649msgstr ""
17650
17651#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:539
17652msgid ""
17653"If not checked, also update the type (comet, asteroid, ...) and magnitude "
17654"data."
17655msgstr ""
17656
17657#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:541
17658msgid "Update only the orbital elements"
17659msgstr ""
17660
17661#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:545
17662msgid "Add objects"
17663msgstr ""
17664
17665#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:258
17666#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:270
17667msgid "Minor Solar System objects"
17668msgstr ""
17669
17670#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:260
17671#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:147
17672msgid "Note"
17673msgstr ""
17674
17675#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:261
17676msgid ""
17677"This plug-in edits a custom Solar System configuration file for the minor "
17678"bodies. If something goes wrong and Stellarium crashes and/or doesn't start,"
17679" you can delete manually that file from:"
17680msgstr ""
17681
17682#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:262
17683msgid ""
17684"You can also reset all changes and return to the default configuration:"
17685msgstr ""
17686
17687#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:264
17688msgid "Export/replace the Solar System minor objects file"
17689msgstr ""
17690
17691#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:265
17692msgid ""
17693"You can create a backup copy of your custom Solar System configuration file "
17694"in a convenient location, or replace it with such a copy."
17695msgstr ""
17696
17697#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:266
17698msgid "Export the Solar System minor objects to file..."
17699msgstr ""
17700
17701#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:267
17702msgid "Import and replace the Solar System minor objects from file..."
17703msgstr ""
17704
17705#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:268
17706msgid "Import and add Solar System minor objects from file..."
17707msgstr ""
17708
17709#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:269
17710msgid "Configuration file"
17711msgstr ""
17712
17713#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:272
17714msgid "Add new Minor Solar System objects"
17715msgstr ""
17716
17717#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:72
17718#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:151
17719msgid "Historical Supernovae"
17720msgstr ""
17721
17722#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:75
17723msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae."
17724msgstr ""
17725
17726#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:151
17727msgid "Historical Supernovae configuration window"
17728msgstr ""
17729
17730#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:144
17731msgid "supernova"
17732msgstr ""
17733
17734#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:154
17735msgid "Type of supernova"
17736msgstr ""
17737
17738#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:155 plugins/Novae/src/Nova.cpp:160
17739msgid "Maximum brightness"
17740msgstr ""
17741
17742#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:119
17743msgid "Historical Supernovae Plug-in"
17744msgstr ""
17745
17746#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:125
17747msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae: "
17748msgstr ""
17749
17750#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:127
17751#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:128
17752#, qt-format
17753msgid "This list altogether contains %1 stars."
17754msgstr ""
17755
17756#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:128
17757#, qt-format
17758msgid "All those supernovae are brighter %1 at peak of brightness."
17759msgstr ""
17760
17761#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:130
17762#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:130
17763msgid "Light curves"
17764msgstr ""
17765
17766#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:131
17767#, qt-format
17768msgid ""
17769"This plugin implements a simple model of light curves for different "
17770"supernovae. Typical views of light curves for type I and type II supernova "
17771"can be seen %1here%2 (right scale in days), and this model is used for this "
17772"plugin."
17773msgstr ""
17774
17775#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:134
17776#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:150
17777msgid ""
17778"We thank the following people for their contribution and valuable comments:"
17779msgstr ""
17780
17781#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:136
17782msgid "Sergei Blinnikov"
17783msgstr ""
17784
17785#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:138
17786msgid "Institute for Theoretical and Experimental Physics"
17787msgstr ""
17788
17789#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:139
17790#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:155
17791msgid "in Russia"
17792msgstr ""
17793
17794#. TRANSLATORS: days.
17795#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:184
17796#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:178
17797#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:176
17798#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:205
17799msgctxt "time"
17800msgid "d"
17801msgstr ""
17802
17803#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:221
17804msgid "Historical supernovae is updated"
17805msgstr ""
17806
17807#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:233
17808msgid "Historical Supernovae Configuration"
17809msgstr ""
17810
17811#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:234
17812msgid "Historical Supernovae Plug-in Configuration"
17813msgstr ""
17814
17815#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:236
17816#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:239
17817#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:294
17818#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:330
17819msgid "Update catalog from Internet"
17820msgstr ""
17821
17822#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:237
17823#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:240
17824#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:295
17825#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:331
17826#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:575
17827msgid "Update from Internet sources"
17828msgstr ""
17829
17830#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:239
17831#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:242
17832#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:297
17833#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:333
17834msgid "Update frequency (days):"
17835msgstr ""
17836
17837#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:240
17838#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:243
17839#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:298
17840#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:334
17841#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:578
17842msgid "[next update info]"
17843msgstr ""
17844
17845#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:56 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:126
17846#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:127
17847msgid "Navigational Stars"
17848msgstr ""
17849
17850#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:59
17851#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:158
17852msgid "This plugin marks navigational stars from a selected set."
17853msgstr ""
17854
17855#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:126
17856msgid "Mark the navigational stars"
17857msgstr ""
17858
17859#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a title.
17860#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:397
17861msgid ""
17862"The 57 \"selected stars\" that are listed in <em>The Nautical Almanac</em> "
17863"jointly published by Her Majesty's Nautical Almanac Office and the US Naval "
17864"Observatory since 1958; consequently, these stars are also used in "
17865"navigational aids such as the <em>2102D Star Finder</em> and "
17866"<em>Identifier</em>."
17867msgstr ""
17868
17869#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title.
17870#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:403
17871#, qt-format
17872msgid ""
17873"The 81 stars that are listed in the French Nautical Almanac (The original "
17874"French title is <em>%1</em>) published by the French Bureau des Longitudes."
17875msgstr ""
17876
17877#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title.
17878#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:409
17879#, qt-format
17880msgid ""
17881"The 160 stars that are listed in the Russian Nautical Almanac (The original "
17882"Russian title is <em>%1</em>)."
17883msgstr ""
17884
17885#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title.
17886#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:415
17887#, qt-format
17888msgid ""
17889"The 80 stars that are listed in the German Nautical Almanac (The original "
17890"German title is <em>%1</em>) published by the Federal Maritime and "
17891"Hydrographic Agency of Germany."
17892msgstr ""
17893
17894#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:599
17895msgctxt "the highest part of the Sun or Moon"
17896msgid "upper limb"
17897msgstr ""
17898
17899#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:600
17900msgctxt "the lowest part of the Sun or Moon"
17901msgid "lower limb"
17902msgstr ""
17903
17904#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:615 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:643
17905#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:649
17906msgctxt "Greenwich Hour Angle"
17907msgid "GHA"
17908msgstr ""
17909
17910#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:617 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:647
17911msgctxt "object Sidereal Hour Angle (ERA, Earth rotation angle)"
17912msgid "SHA"
17913msgstr ""
17914
17915#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:619 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:653
17916msgctxt "Local Hour Angle"
17917msgid "LHA"
17918msgstr ""
17919
17920#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:622
17921msgctxt "Ground Position of object"
17922msgid "GP: GHA/DEC"
17923msgstr ""
17924
17925#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:625
17926msgctxt "geodetic coordinate system, latitude and longitude of ground point"
17927msgid "GP: LAT/LON"
17928msgstr ""
17929
17930#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:628
17931msgctxt "geodetic coordinate system, assumed latitude and longitude of user"
17932msgid "AP: LAT/LON"
17933msgstr ""
17934
17935#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:631
17936msgctxt ""
17937"Navigation/horizontal coordinate system, calculated altitude and azimuth"
17938msgid "Hc/Zn"
17939msgstr ""
17940
17941#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:638
17942msgctxt "Universal Time Coordinated"
17943msgid "UTC"
17944msgstr ""
17945
17946#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:641
17947msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, sextant measured altitude"
17948msgid "Ho"
17949msgstr ""
17950
17951#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:645
17952msgctxt "Local Hour Angle"
17953msgid "LMST"
17954msgstr ""
17955
17956#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:651
17957msgctxt "Declination"
17958msgid "DEC"
17959msgstr ""
17960
17961#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:655
17962msgctxt "geodetic coordinate system, latitude"
17963msgid "LAT"
17964msgstr ""
17965
17966#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:657
17967msgctxt "geodetic coordinate system, longitude"
17968msgid "LON"
17969msgstr ""
17970
17971#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:659
17972msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, calculated altitude"
17973msgid "Hc"
17974msgstr ""
17975
17976#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:661
17977msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, calculated azimuth"
17978msgid "Zn"
17979msgstr ""
17980
17981#. TRANSLATORS: Part of full phrase: Anglo-American set of navigational stars
17982#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:122
17983msgid "Anglo-American"
17984msgstr ""
17985
17986#. TRANSLATORS: Part of full phrase: French set of navigational stars
17987#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:124
17988msgid "French"
17989msgstr ""
17990
17991#. TRANSLATORS: Part of full phrase: Russian set of navigational stars
17992#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:126
17993msgid "Russian"
17994msgstr ""
17995
17996#. TRANSLATORS: Part of full phrase: German set of navigational stars
17997#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:128
17998msgid "German"
17999msgstr ""
18000
18001#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:151
18002msgid "Navigational Stars Plug-in"
18003msgstr ""
18004
18005#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:162
18006msgid ""
18007"Additional information fields can be displayed by selecting \"Information "
18008"&gt; Additional coordinates (from plugins)\""
18009msgstr ""
18010
18011#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:166
18012msgid "These fields are:"
18013msgstr ""
18014
18015#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:168
18016#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:189
18017#, qt-format
18018msgid "GHA%1: The Greenwich Hour Angle of the first point of Aries."
18019msgstr ""
18020
18021#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:169
18022msgid "SHA: Sidereal Hour Angle of the navigation star."
18023msgstr ""
18024
18025#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:170
18026#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:195
18027msgid "LHA: The observer's Local Hour Angle to the navigation star."
18028msgstr ""
18029
18030#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "GP" is Ground Point, astronomers
18031#. often use "sub-point" which is the geodetic location of a point where the
18032#. star is at zenith.
18033#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:172
18034msgid ""
18035"GP: GHA/DEC: The navigation star's ground point as Greenwich Hour Angle and "
18036"Declination."
18037msgstr ""
18038
18039#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "AP" is Assumed Position, a point
18040#. close by where the observer knows themselves to be. For example, from dead
18041#. reckoning.
18042#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:174
18043msgid ""
18044"AP: LAT/LON: The observer's Assumed Position as geodetic latitude and "
18045"longitude."
18046msgstr ""
18047
18048#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation Hc is "computed height" from the
18049#. Nautical Almanac where "height" is altitude. Likewise, Zn is computed
18050#. azimuth, as seen from the AP.
18051#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:176
18052msgid ""
18053"Hc/Zn: The calculated height (altitude) and computed azimuth of navigation "
18054"star, seen from AP."
18055msgstr ""
18056
18057#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:180
18058msgid ""
18059"The user has two different view options selected by \"Show information as a "
18060"tabulated list\"."
18061msgstr ""
18062
18063#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:184
18064msgid ""
18065"When 'tabulated list' is selected the fields more closely follow the <em>The"
18066" Nautical Almanac</em> format:"
18067msgstr ""
18068
18069#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "height" is used where astronomers
18070#. would use "altitude", Ho Height Observed
18071#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:188
18072msgid "Ho: Simulated observed altitude of navigation star using a sextant."
18073msgstr ""
18074
18075#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:190
18076msgid "LMST: Local mean sidereal time."
18077msgstr ""
18078
18079#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:191
18080msgid "SHA: Sidereal Hour Angle of navigation star."
18081msgstr ""
18082
18083#. TRANSLATORS: celestial coordinate system, declination.
18084#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:193
18085msgid "DEC: The navigation star's declination."
18086msgstr ""
18087
18088#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:194
18089msgid "GHA: The navigation star's Greenwich Hour Angle."
18090msgstr ""
18091
18092#. TRANSLATORS: Geodetic coordinate system, latitude.
18093#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:197
18094msgid "LAT: The observer's geodetic latitude."
18095msgstr ""
18096
18097#. TRANSLATORS: Geodetic coordinate system, longitude.
18098#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:199
18099msgid "LON: The observer's geodetic longitude."
18100msgstr ""
18101
18102#. TRANSLATORS: The process of Sight Reduction outputs computed values. Hc
18103#. computed height (altitude) for the AP
18104#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:201
18105msgid "Hc: The AP calculated height (altitude) of navigation star."
18106msgstr ""
18107
18108#. TRANSLATORS: The process of Sight Reduction outputs computed values. Zn
18109#. computed azimuth
18110#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:203
18111msgid "Zn: The AP calculated azimuth of navigation star."
18112msgstr ""
18113
18114#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:207
18115msgid "For further information please refer to the Stellarium User Guide."
18116msgstr ""
18117
18118#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:277
18119#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:296
18120msgid "Navigational stars"
18121msgstr ""
18122
18123#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:279
18124msgid "Set of navigational stars"
18125msgstr ""
18126
18127#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:280
18128msgid "Note:"
18129msgstr ""
18130
18131#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:282
18132#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:307
18133msgid "Place of the string with coordinates of the mouse pointer"
18134msgstr ""
18135
18136#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:284
18137msgid "Current set:"
18138msgstr ""
18139
18140#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:287
18141#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:305
18142#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:341
18143#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:595
18144#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:248
18145msgid "Enable display at startup"
18146msgstr ""
18147
18148#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:288
18149msgid "Only highlight when visible"
18150msgstr ""
18151
18152#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:289
18153msgid "Only show extra information for marked Navigation Stars"
18154msgstr ""
18155
18156#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:290
18157msgid "Show information as a tabulated list"
18158msgstr ""
18159
18160#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:291
18161msgid "Show extra decimals in info"
18162msgstr ""
18163
18164#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:292
18165msgid "Use upper limb for Sun and Moon"
18166msgstr ""
18167
18168#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:293
18169msgid "Use UTC time when navigational stars are displayed"
18170msgstr ""
18171
18172#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:72 plugins/Novae/src/Novae.cpp:145
18173msgid "Bright Novae"
18174msgstr ""
18175
18176#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:75 plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:123
18177msgid "A plugin that shows some bright novae in the Milky Way galaxy."
18178msgstr ""
18179
18180#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:145
18181msgid "Bright Novae configuration window"
18182msgstr ""
18183
18184#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:150
18185msgid "nova"
18186msgstr ""
18187
18188#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:117
18189msgid "Bright Novae Plug-in"
18190msgstr ""
18191
18192#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:124
18193msgid ""
18194"You can find novae via search tool by entering designation of nova or its "
18195"common name (e.g. 'Nova Cygni 1975' or 'V1500 Cyg')."
18196msgstr ""
18197
18198#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:126
18199msgid "This plugin allows you to see recent bright novae: "
18200msgstr ""
18201
18202#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:129
18203#, qt-format
18204msgid "All those novae are brighter than %1 at peak of brightness."
18205msgstr ""
18206
18207#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:131
18208msgid ""
18209"This plugin uses a very simple model for calculation of light curves for "
18210"novae stars."
18211msgstr ""
18212
18213#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:132
18214#, qt-format
18215msgid ""
18216"This model is based on time for decay by %1 magnitudes from the maximum "
18217"value, where %1 is 2, 3, 6 and 9."
18218msgstr ""
18219
18220#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:133
18221msgid ""
18222"If a nova has no values for decay of magnitude then this plugin will use "
18223"generalized values for it."
18224msgstr ""
18225
18226#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:215
18227msgid "Novae is updated"
18228msgstr ""
18229
18230#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:236
18231msgid "Bright Novae Configuration"
18232msgstr ""
18233
18234#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:237
18235msgid "Bright Novae Plug-in Configuration"
18236msgstr ""
18237
18238#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:76
18239msgid ""
18240"A plugin that shows some quasars brighter than visual magnitude 18. The "
18241"catalogue of quasars was compiled from 'Quasars and Active Galactic Nuclei' "
18242"(13th Ed.) (Veron+ 2010)"
18243msgstr ""
18244
18245#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:172
18246msgid "Show quasars"
18247msgstr ""
18248
18249#. TRANSLATORS: Jy is Jansky(10-26W/m2/Hz)
18250#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:147
18251msgctxt "radio flux density"
18252msgid "Jy"
18253msgstr ""
18254
18255#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:151
18256msgid "Radio flux density around 5GHz (6cm)"
18257msgstr ""
18258
18259#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:153
18260msgid "Radio flux density around 1.4GHz (21cm)"
18261msgstr ""
18262
18263#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:122
18264msgid "Quasars Plug-in"
18265msgstr ""
18266
18267#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:129
18268msgid ""
18269"The Quasars plugin provides visualization of some quasars brighter than "
18270"visual magnitude 18. The catalogue of quasars was compiled from \"Quasars "
18271"and Active Galactic Nuclei\" (13th Ed.)"
18272msgstr ""
18273
18274#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:131
18275msgid "Veron+ 2010"
18276msgstr ""
18277
18278#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:133
18279#, qt-format
18280msgid "The current catalog contains info about %1 quasars."
18281msgstr ""
18282
18283#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:237
18284msgid "Quasars is updated"
18285msgstr ""
18286
18287#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:291
18288msgid "Quasars Configuration"
18289msgstr ""
18290
18291#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:292
18292msgid "Quasars Plug-in Configuration"
18293msgstr ""
18294
18295#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:300
18296msgid "Settings for quasars"
18297msgstr ""
18298
18299#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:302
18300msgid "Plot all quasars without labels"
18301msgstr ""
18302
18303#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:304
18304msgid "Enable display of distribution for quasars"
18305msgstr ""
18306
18307#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:306
18308msgid "Show quasars button on toolbar"
18309msgstr ""
18310
18311#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:307
18312msgid "Use markers for quasars"
18313msgstr ""
18314
18315#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:308
18316msgid "Quasars marker color"
18317msgstr ""
18318
18319#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:75
18320#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:141
18321msgid ""
18322"This plugin plots the position of various pulsars, with object information "
18323"about each one."
18324msgstr ""
18325
18326#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:170
18327msgid "Show pulsars"
18328msgstr ""
18329
18330#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:188
18331msgid "pulsar"
18332msgstr ""
18333
18334#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190
18335msgid "pulsar with glitches"
18336msgstr ""
18337
18338#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190
18339msgid "registered glitches"
18340msgstr ""
18341
18342#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:212
18343msgid "Barycentric period"
18344msgstr ""
18345
18346#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - seconds
18347#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:215
18348msgctxt "period"
18349msgid "s"
18350msgstr ""
18351
18352#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:219
18353msgid "Time derivative of barycentric period"
18354msgstr ""
18355
18356#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:224
18357msgid "Dispersion measure"
18358msgstr ""
18359
18360#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - parsecs
18361#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:227
18362msgctxt "distance"
18363msgid "pc"
18364msgstr ""
18365
18366#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - centimeters
18367#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:229
18368msgctxt "distance"
18369msgid "cm"
18370msgstr ""
18371
18372#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:236
18373msgid "Spin down energy loss rate"
18374msgstr ""
18375
18376#. TRANSLATORS: Unit of measure for power - erg per second
18377#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:239
18378msgctxt "power"
18379msgid "ergs/s"
18380msgstr ""
18381
18382#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:245
18383msgid "Binary period of pulsar"
18384msgstr ""
18385
18386#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days
18387#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:248 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:322
18388msgctxt "period"
18389msgid "days"
18390msgstr ""
18391
18392#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:252 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:326
18393msgid "Eccentricity"
18394msgstr ""
18395
18396#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:257
18397msgid "Annual parallax"
18398msgstr ""
18399
18400#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:266
18401msgid "Distance based on electron density model"
18402msgstr ""
18403
18404#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:279
18405#, no-c-format
18406msgid "Profile width at 50% of peak"
18407msgstr ""
18408
18409#. TRANSLATORS: Unit of measure for time - milliseconds
18410#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:282
18411msgctxt "time"
18412msgid "ms"
18413msgstr ""
18414
18415#. TRANSLATORS: Full phrase is "Time averaged flux density at XXXMHz"
18416#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:287
18417msgid "Time averaged flux density at"
18418msgstr ""
18419
18420#. TRANSLATORS: mJy is milliJansky(10-26W/m2/Hz)
18421#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:291
18422#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:352
18423msgctxt "spectral flux density"
18424msgid "mJy"
18425msgstr ""
18426
18427#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:391
18428msgid ""
18429"anomalous X-ray pulsar or soft gamma-ray repeater with detected pulsations"
18430msgstr ""
18431
18432#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:396
18433msgid "has one or more binary companions"
18434msgstr ""
18435
18436#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:401
18437msgid "with pulsed emission from radio to infrared or higher frequencies"
18438msgstr ""
18439
18440#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:406
18441msgid "with pulsed emission only at infrared or higher frequencies"
18442msgstr ""
18443
18444#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:411
18445msgid "with pulsed emission in the radio band"
18446msgstr ""
18447
18448#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:416
18449msgid "with intermittently pulsed radio emission"
18450msgstr ""
18451
18452#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:421
18453msgid ""
18454"isolated neutron star with pulsed thermal X-ray emission but no detectable "
18455"radio emission"
18456msgstr ""
18457
18458#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:135
18459msgid "Pulsars Plug-in"
18460msgstr ""
18461
18462#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:142
18463#, qt-format
18464msgid ""
18465"Pulsar data is derived from 'The ATNF Pulsar Catalogue'  (Manchester, R. N.,"
18466" Hobbs, G. B., Teoh, A. & Hobbs, M., Astron. J., 129, 1993-2006 (2005) "
18467"(%1astro-ph/0412641%2))."
18468msgstr ""
18469
18470#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:145
18471#, qt-format
18472msgid "Current catalog contains info about %1 pulsars."
18473msgstr ""
18474
18475#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:148
18476msgid "pulsar identifiers have the prefix 'PSR'"
18477msgstr ""
18478
18479#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:152
18480msgid "Vladimir Samodourov"
18481msgstr ""
18482
18483#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:154
18484msgid "Pushchino Radio Astronomy Observatory"
18485msgstr ""
18486
18487#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:157
18488msgid "Maciej Serylak"
18489msgstr ""
18490
18491#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:159
18492msgid "Nancay Radioastronomical Observatory"
18493msgstr ""
18494
18495#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:160
18496msgid "in France"
18497msgstr ""
18498
18499#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:277
18500msgid "Pulsars is updated"
18501msgstr ""
18502
18503#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:328
18504msgid "Pulsars Plug-in Configuration"
18505msgstr ""
18506
18507#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:336
18508msgid "Settings for pulsars"
18509msgstr ""
18510
18511#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:338
18512msgid "Plot all pulsars without labels"
18513msgstr ""
18514
18515#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:340
18516msgid "Enable display of distribution for pulsars"
18517msgstr ""
18518
18519#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:342
18520msgid "Show pulsars button on toolbar"
18521msgstr ""
18522
18523#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:343
18524msgid "Pulsars marker color"
18525msgstr ""
18526
18527#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:345
18528msgid "Marker Color for pulsars"
18529msgstr ""
18530
18531#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:347
18532msgid "Use separate color for pulsars with glitches"
18533msgstr ""
18534
18535#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:349
18536msgid "Marker Color for pulsars with glitches"
18537msgstr ""
18538
18539#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:351
18540msgid "Only show pulsars with Time average flux density at 400 MHz above"
18541msgstr ""
18542
18543#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:59
18544#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:153
18545#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:154
18546#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:282
18547msgid "Remote Control"
18548msgstr ""
18549
18550#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:62
18551msgid ""
18552"Provides remote control functionality using a webserver interface. See "
18553"manual for detailed description."
18554msgstr ""
18555
18556#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:63
18557msgid ""
18558"This plugin was created in the 2015 campaign of the ESA Summer of Code in "
18559"Space programme."
18560msgstr ""
18561
18562#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:153
18563msgid "Remote control"
18564msgstr ""
18565
18566#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:154
18567msgid "Remote control config"
18568msgstr ""
18569
18570#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:135
18571msgid "Remote Control Plug-in"
18572msgstr ""
18573
18574#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:143
18575msgid ""
18576"The Remote Control plugin provides a web interface to allow state changes "
18577"and triggering scripts using a connected webbrowser."
18578msgstr ""
18579
18580#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:149
18581msgid "It is also possible to send commands via command line, e.g.."
18582msgstr ""
18583
18584#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:155
18585msgid "This allows triggering automatic show setups for museums etc."
18586msgstr ""
18587
18588#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:156
18589msgid "This plugin was developed during ESA SoCiS 2015."
18590msgstr ""
18591
18592#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
18593#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:158
18594msgid "This plugin uses the {QtWebApp HTTP server} by Stefan Frings."
18595msgstr ""
18596
18597#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:160
18598#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:243
18599#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:196
18600#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:195
18601msgid "Publications"
18602msgstr ""
18603
18604#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:161
18605#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:244
18606#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:197
18607#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:196
18608msgid "If you use this plugin in your publications, please cite:"
18609msgstr ""
18610
18611#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:206
18612#, qt-format
18613msgid "Listening on %1, IP: "
18614msgstr ""
18615
18616#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:211
18617msgid "Not active."
18618msgstr ""
18619
18620#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:266
18621#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:465
18622msgid "Remote Control Configuration"
18623msgstr ""
18624
18625#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:267
18626msgid "Remote Control Plug-in Configuration"
18627msgstr ""
18628
18629#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:269
18630msgid "Port Number:"
18631msgstr ""
18632
18633#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:272
18634msgid "Access requires authentication"
18635msgstr ""
18636
18637#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:273
18638msgid "Password"
18639msgstr ""
18640
18641#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:274
18642msgid ""
18643"<html><head/><body><p>Note: The user name field in the browser must be left "
18644"empty. </p><p>The password is transmitted over an insecure "
18645"channel.</p></body></html>"
18646msgstr ""
18647
18648#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:275
18649msgid "Enable CORS for the following origin"
18650msgstr ""
18651
18652#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:276
18653msgid ""
18654"Cross-Origin Resource Sharing lets the specified website access and control "
18655"your Stellarium.<br/>Specify \"*\" to let any website take control - do this"
18656" at your own risk."
18657msgstr ""
18658
18659#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:277
18660msgid "Your changes require a restart of the server."
18661msgstr ""
18662
18663#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:278
18664msgid "Restart server"
18665msgstr ""
18666
18667#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:279
18668msgid "Server enabled"
18669msgstr ""
18670
18671#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:280
18672msgid "Enable automatically on startup"
18673msgstr ""
18674
18675#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:281
18676msgid "Server disabled - or Server listening on IP: aaa.bbb.ccc.ddd"
18677msgstr ""
18678
18679#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:53
18680#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:484
18681msgid "Remote Sync"
18682msgstr ""
18683
18684#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:56
18685msgid ""
18686"Provides state synchronization for multiple Stellarium instances running in "
18687"a network. See manual for detailed description."
18688msgstr ""
18689
18690#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:57
18691msgid ""
18692"This plugin was created in the 2015/2016 campaigns of the ESA Summer of Code"
18693" in Space programme."
18694msgstr ""
18695
18696#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:129
18697#, qt-format
18698msgid "ERROR: %1"
18699msgstr ""
18700
18701#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:146
18702#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:471
18703msgid "Start server"
18704msgstr ""
18705
18706#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:151
18707#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:474
18708msgid "Connect to server"
18709msgstr ""
18710
18711#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:154
18712msgid "Not running"
18713msgstr ""
18714
18715#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:159
18716msgid "Stop server"
18717msgstr ""
18718
18719#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:164
18720#, qt-format
18721msgid "Running as server on port %1"
18722msgstr ""
18723
18724#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:178
18725#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:183
18726msgid "Cancel connecting"
18727msgstr ""
18728
18729#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:179
18730#, qt-format
18731msgid "Connecting to %1: %2..."
18732msgstr ""
18733
18734#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:184
18735#, qt-format
18736msgid "Retrying connection to %1: %2..."
18737msgstr ""
18738
18739#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:190
18740#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:191
18741msgid "Disconnecting..."
18742msgstr ""
18743
18744#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:195
18745msgid "Disconnect from server"
18746msgstr ""
18747
18748#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:196
18749#, qt-format
18750msgid "Connected to %1: %2"
18751msgstr ""
18752
18753#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:204
18754msgid "Remote Sync Plug-in"
18755msgstr ""
18756
18757#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:212
18758msgid ""
18759"The Remote Sync plugin provides state synchronization for multiple "
18760"Stellarium instances running in a network."
18761msgstr ""
18762
18763#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:213
18764msgid ""
18765"This can be used, for example, to create multi-screen setups using multiple "
18766"physical PCs."
18767msgstr ""
18768
18769#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:214
18770msgid ""
18771"Partial synchronization allows parallel setups of e.g. overview and detail "
18772"views."
18773msgstr ""
18774
18775#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:215
18776msgid "See manual for detailed description."
18777msgstr ""
18778
18779#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:216
18780msgid "This plugin was developed during ESA SoCiS 2015&amp;2016."
18781msgstr ""
18782
18783#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:245
18784msgid "Server Name"
18785msgstr ""
18786
18787#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:253
18788msgid "Server not active."
18789msgstr ""
18790
18791#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:466
18792msgid "Remote Sync Plug-in Configuration"
18793msgstr ""
18794
18795#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:468
18796#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:473
18797msgid "Status:"
18798msgstr ""
18799
18800#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:470
18801msgid "Server mode"
18802msgstr ""
18803
18804#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:472
18805#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:477
18806msgid "Server port"
18807msgstr ""
18808
18809#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:473
18810msgid "Client mode"
18811msgstr ""
18812
18813#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:475
18814msgid "Server host address/name"
18815msgstr ""
18816
18817#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:476
18818msgid "127.0.0.1"
18819msgstr ""
18820
18821#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:478
18822msgid "When connection is lost"
18823msgstr ""
18824
18825#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:479
18826msgid "Do nothing"
18827msgstr ""
18828
18829#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:480
18830msgid "Try reconnecting"
18831msgstr ""
18832
18833#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:483
18834msgid "When server quits"
18835msgstr ""
18836
18837#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:485
18838msgid "Changes on this page require a re-connection to the server"
18839msgstr ""
18840
18841#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:486
18842msgid "Settings applied on this client"
18843msgstr ""
18844
18845#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:487
18846msgid "Selection"
18847msgstr ""
18848
18849#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:490
18850msgid "View direction"
18851msgstr ""
18852
18853#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:492
18854msgid "Property filters"
18855msgstr ""
18856
18857#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:493
18858msgid "Exclude GUI-related properties"
18859msgstr ""
18860
18861#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:495
18862msgid "These are all available properties."
18863msgstr ""
18864
18865#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:498
18866msgid "These are the properties currently excluded from synchronisation."
18867msgstr ""
18868
18869#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:500
18870msgid "Excluded Properties"
18871msgstr ""
18872
18873#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:501
18874msgid "Synchronized Properties"
18875msgstr ""
18876
18877#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:502
18878msgid "Additional excluded properties:"
18879msgstr ""
18880
18881#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:503
18882msgid "Client settings"
18883msgstr ""
18884
18885#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:76
18886#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:173
18887#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:174
18888msgid "Exoplanets"
18889msgstr ""
18890
18891#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:79
18892msgid ""
18893"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is "
18894"derived from the 'Extrasolar Planets Encyclopaedia' at exoplanet.eu"
18895msgstr ""
18896
18897#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:173
18898msgid "Show exoplanets"
18899msgstr ""
18900
18901#. TRANSLATORS: Habitable zone
18902#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1016
18903msgid "Hot"
18904msgstr ""
18905
18906#. TRANSLATORS: Habitable zone
18907#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1018
18908msgid "Warm"
18909msgstr ""
18910
18911#. TRANSLATORS: Habitable zone
18912#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1020
18913msgid "Cold"
18914msgstr ""
18915
18916#. TRANSLATORS: Planet size
18917#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1023
18918msgid "Miniterran"
18919msgstr ""
18920
18921#. TRANSLATORS: Planet size
18922#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1025
18923msgid "Subterran"
18924msgstr ""
18925
18926#. TRANSLATORS: Planet size
18927#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1027
18928msgid "Terran"
18929msgstr ""
18930
18931#. TRANSLATORS: Planet size
18932#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1029
18933msgid "Superterran"
18934msgstr ""
18935
18936#. TRANSLATORS: Planet size
18937#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1031
18938msgid "Jovian"
18939msgstr ""
18940
18941#. TRANSLATORS: Planet size
18942#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1033
18943msgid "Neptunian"
18944msgstr ""
18945
18946#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18947#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1036
18948msgid "Primary Transit"
18949msgstr ""
18950
18951#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18952#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1038
18953msgid "Microlensing"
18954msgstr ""
18955
18956#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18957#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1040
18958msgid "Radial Velocity"
18959msgstr ""
18960
18961#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18962#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1042
18963msgid "Imaging"
18964msgstr ""
18965
18966#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18967#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1044
18968msgid "Astrometry"
18969msgstr ""
18970
18971#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method. TTV=Transit Timing Variation
18972#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1046
18973msgid "TTV"
18974msgstr ""
18975
18976#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18977#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1048
18978msgid "Timing"
18979msgstr ""
18980
18981#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18982#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1050
18983msgid "Default"
18984msgstr ""
18985
18986#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18987#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1052
18988msgid "Secondary Transit"
18989msgstr ""
18990
18991#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18992#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1054
18993msgid "Disk Kinematics"
18994msgstr ""
18995
18996#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:281
18997msgid "planetary system"
18998msgstr ""
18999
19000#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:303
19001msgid "Metallicity"
19002msgstr ""
19003
19004#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:307
19005#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:323
19006#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:171
19007msgid "Mass"
19008msgstr ""
19009
19010#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:311
19011#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:324
19012#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:172
19013#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:181
19014msgid "Radius"
19015msgstr ""
19016
19017#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:315
19018msgid "Effective temperature"
19019msgstr ""
19020
19021#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:315
19022msgctxt "temperature"
19023msgid "K"
19024msgstr ""
19025
19026#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:320
19027#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:170
19028msgid "Exoplanet"
19029msgstr ""
19030
19031#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:325
19032msgid "Semi-Major Axis"
19033msgstr ""
19034
19035#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:328
19036msgid "Angle Distance"
19037msgstr ""
19038
19039#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:329
19040msgid "Discovered year"
19041msgstr ""
19042
19043#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:330
19044msgid "Detection method"
19045msgstr ""
19046
19047#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:331
19048msgid "Planetary class"
19049msgstr ""
19050
19051#. TRANSLATORS: Full phrase is "Equilibrium Temperature"
19052#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:333
19053msgid "Equilibrium temp."
19054msgstr ""
19055
19056#. TRANSLATORS: Average stellar flux of the planet
19057#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:335
19058#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:313
19059msgid "Flux"
19060msgstr ""
19061
19062#. TRANSLATORS: ESI = Earth Similarity Index
19063#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:337
19064msgid "ESI"
19065msgstr ""
19066
19067#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:460
19068msgid "Equilibrium temperature on Earth"
19069msgstr ""
19070
19071#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:173
19072msgctxt "time period"
19073msgid "day"
19074msgstr ""
19075
19076#. TRANSLATORS: angular distance
19077#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:178
19078msgid "Ang. dist."
19079msgstr ""
19080
19081#. TRANSLATORS: detection method
19082#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:183
19083msgid "D. M."
19084msgstr ""
19085
19086#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:220
19087msgid "Mass of exoplanet in Jovian masses"
19088msgstr ""
19089
19090#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:223
19091msgid "Radius of exoplanet in Jovian radii"
19092msgstr ""
19093
19094#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:226
19095msgid "Orbital period of exoplanet in days"
19096msgstr ""
19097
19098#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:229
19099msgid "Semi-major axis of orbit in astronomical units"
19100msgstr ""
19101
19102#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:232
19103msgid "Eccentricity of orbit"
19104msgstr ""
19105
19106#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:235
19107msgid "Inclination of orbit in degrees"
19108msgstr ""
19109
19110#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:238
19111msgid "Angular distance from host star in arcseconds"
19112msgstr ""
19113
19114#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:243
19115msgid "Radius of star in solar radii"
19116msgstr ""
19117
19118#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:246
19119msgid "Detection method of exoplanet"
19120msgstr ""
19121
19122#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:272
19123msgid "Exoplanets Plug-in"
19124msgstr ""
19125
19126#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:277
19127#, qt-format
19128msgid ""
19129"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is "
19130"derived from \"%1The Extrasolar Planets Encyclopaedia%2\""
19131msgstr ""
19132
19133#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:278
19134#, qt-format
19135msgid ""
19136"The list of potential habitable exoplanets and data about them were taken "
19137"from \"%1The Habitable Exoplanets Catalog%3\" by %2Planetary Habitability "
19138"Laboratory%3."
19139msgstr ""
19140
19141#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:280
19142#, qt-format
19143msgid ""
19144"The current catalog contains info about %1 planetary systems, which "
19145"altogether have %2 exoplanets (including %3 potentially habitable "
19146"exoplanets)."
19147msgstr ""
19148
19149#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:301
19150msgid "Potential habitable exoplanets"
19151msgstr ""
19152
19153#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:303
19154msgid ""
19155"This plugin can display potential habitable exoplanets (orange marker) and "
19156"some information about those planets."
19157msgstr ""
19158
19159#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:304
19160msgid ""
19161"Extra info for the optimistic samples of potentially habitable planets mark "
19162"by italic text."
19163msgstr ""
19164
19165#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:306
19166msgid "Planetary Class"
19167msgstr ""
19168
19169#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:307
19170msgid ""
19171"Planet classification from host star spectral type (F, G, K, M), habitable "
19172"zone (hot, warm, cold) and size (miniterran, subterran, terran, superterran,"
19173" jovian, neptunian) (Earth = G-Warm Terran)."
19174msgstr ""
19175
19176#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:309
19177msgid "Equilibrium Temperature"
19178msgstr ""
19179
19180#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:310
19181msgid ""
19182"The planetary equilibrium temperature is a theoretical temperature in (°C) "
19183"that the planet would be at when considered simply as if it were a black "
19184"body being heated only by its parent star (assuming a 0.3 bond albedo). As "
19185"example the planetary equilibrium temperature of Earth is -18.15°C (255 K)."
19186msgstr ""
19187
19188#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:311
19189msgid ""
19190"Actual surface temperatures are expected to be larger than the equilibrium "
19191"temperature depending on the atmosphere of the planets, which are currently "
19192"unknown (e.g. Earth mean global surface temperature is about 288 K or 15°C)."
19193msgstr ""
19194
19195#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:314
19196msgid ""
19197"Average stellar flux of the planet in Earth fluxes (Earth = 1.0 "
19198"S<sub>E</sub>)."
19199msgstr ""
19200
19201#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:316
19202msgid "Earth Similarity Index (ESI)"
19203msgstr ""
19204
19205#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:317
19206msgid ""
19207"Similarity to Earth on a scale from 0 to 1, with 1 being the most Earth-"
19208"like. ESI depends on the planet's radius, density, escape velocity, and "
19209"surface temperature."
19210msgstr ""
19211
19212#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:319
19213msgid "Conservative Sample"
19214msgstr ""
19215
19216#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:320
19217msgid ""
19218"Planets in the habitable zone with a radius less 1.5 Earth radii or a "
19219"minimum mass less 5 Earth masses. These are the best candidates for planets "
19220"that might be rocky and support surface liquid water. They are also known as"
19221" warm terrans."
19222msgstr ""
19223
19224#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:322
19225msgid "Optimistic Sample"
19226msgstr ""
19227
19228#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:323
19229msgid ""
19230"Planets in the habitable zone with a radius between 1.5 to 2.5 Earth radii "
19231"or between 5 to 10 Earth masses. These are planets that are less likely to "
19232"be rocky or support surface liquid water. Some might be mini-Neptunes "
19233"instead. They are also known as warm superterrans."
19234msgstr ""
19235
19236#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:324
19237msgid "Proper names"
19238msgstr ""
19239
19240#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:325
19241msgid ""
19242"In December 2015 and in December 2019, the International Astronomical Union "
19243"(IAU) has officially approved names for several exoplanets after a public "
19244"vote."
19245msgstr ""
19246
19247#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:326
19248msgid ""
19249"From the latin <em>Veritas</em>, truth. The ablative form means <em>where "
19250"there is truth</em>."
19251msgstr ""
19252
19253#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:327
19254msgid ""
19255"From the latin <em>Spes</em>, hope. The ablative form means <em>where there "
19256"is hope</em>."
19257msgstr ""
19258
19259#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:328
19260msgid "Musica is Latin for <em>music</em>."
19261msgstr ""
19262
19263#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:329
19264msgid ""
19265"Arion was a genius of poetry and music in ancient Greece. According to "
19266"legend, his life was saved at sea by dolphins after attracting their "
19267"attention by the playing of his kithara."
19268msgstr ""
19269
19270#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:330
19271msgid "Fafnir was a Norse mythological dwarf who turned into a dragon."
19272msgstr ""
19273
19274#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:331
19275msgid ""
19276"Orbitar is a contrived word paying homage to the space launch and orbital "
19277"operations of NASA."
19278msgstr ""
19279
19280#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:332
19281msgid "Chalawan is a mythological crocodile king from a Thai folktale."
19282msgstr ""
19283
19284#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:333
19285msgid ""
19286"Taphao Thong is one of two sisters associated with the Thai folk tale of "
19287"Chalawan."
19288msgstr ""
19289
19290#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:334
19291msgid ""
19292"Taphao Kae is one of two sisters associated with the Thai folk tale of "
19293"Chalawan."
19294msgstr ""
19295
19296#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:335
19297msgid ""
19298"Helvetios is Celtic for <em>the Helvetian</em> and refers to the Celtic "
19299"tribe that lived in Switzerland during antiquity."
19300msgstr ""
19301
19302#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:336
19303msgid ""
19304"Dimidium is Latin for <em>half</em>, referring to the planet's mass of at "
19305"least half the mass of Jupiter."
19306msgstr ""
19307
19308#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:337
19309msgid ""
19310"Nicolaus Copernicus or Mikolaj Kopernik (1473-1543) was a Polish astronomer "
19311"who proposed the heliocentric model of the solar system in his book <em>De "
19312"revolutionibus orbium coelestium</em>."
19313msgstr ""
19314
19315#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:338
19316msgid ""
19317"Galileo Galilei (1564-1642) was an Italian astronomer and physicist often "
19318"called the <em>father of observational astronomy</em> and the <em>father of "
19319"modern physics</em>. Using a telescope, he discovered the four largest "
19320"satellites of Jupiter, and the reported the first telescopic observations of"
19321" the phases of Venus, among other discoveries."
19322msgstr ""
19323
19324#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:339
19325msgid ""
19326"Tycho Brahe (1546-1601) was a Danish astronomer and nobleman who recorded "
19327"accurate astronomical observations of the stars and planets. These "
19328"observations were critical to Kepler's formulation of his three laws of "
19329"planetary motion."
19330msgstr ""
19331
19332#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:340
19333msgid ""
19334"Hans Lipperhey (1570-1619) was a German-Dutch lens grinder and spectacle "
19335"maker who is often attributed with the invention of the refracting telescope"
19336" in 1608."
19337msgstr ""
19338
19339#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:341
19340msgid ""
19341"Jacharias Janssen (1580s-1630s) was a Dutch spectacle maker who is often "
19342"attributed with invention of the microscope, and more controversially with "
19343"the invention of the telescope."
19344msgstr ""
19345
19346#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:342
19347msgid ""
19348"Thomas Harriot (ca. 1560-1621) was an English astronomer, mathematician, "
19349"ethnographer, and translator, who is attributed with the first drawing of "
19350"the Moon through telescopic observations."
19351msgstr ""
19352
19353#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:343
19354msgid ""
19355"<em>Amateru</em> is a common Japanese appellation for shrines when they "
19356"enshrine Amaterasu, the Shinto goddess of the Sun, born from the left eye of"
19357" the god Izanagi."
19358msgstr ""
19359
19360#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:344
19361msgid ""
19362"Hypatia was a famous Greek astronomer, mathematician, and philosopher. She "
19363"was head of the Neo-Platonic school at Alexandria in the early 5th century, "
19364"until murdered by a Christian mob in 415."
19365msgstr ""
19366
19367#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:345
19368msgid ""
19369"Ran is the Norse goddess of the sea, who stirs up the waves and captures "
19370"sailors with her net."
19371msgstr ""
19372
19373#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:346
19374msgid ""
19375"AEgir is Ran's husband, the personified god of the ocean. <em>AEgir</em> and"
19376" <em>Ran</em> both represent the <em>Jotuns</em> who reign in the outer "
19377"Universe; together they had nine daughters."
19378msgstr ""
19379
19380#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:347
19381msgid ""
19382"Ancient Semitic name and modern Arabic name for the city of Palmyra, a "
19383"UNESCO World Heritage Site."
19384msgstr ""
19385
19386#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:348
19387msgid "Dagon was a Semitic deity, often represented as half-man, half-fish."
19388msgstr ""
19389
19390#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:349
19391msgid "Tonatiuh was the Aztec god of the Sun."
19392msgstr ""
19393
19394#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:350
19395msgid "Meztli was the Aztec goddess of the Moon."
19396msgstr ""
19397
19398#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:351
19399msgid ""
19400"Ogma was a deity of eloquence, writing, and great physical strength in the "
19401"Celtic mythologies of Ireland and Scotland, and may be related to the Gallo-"
19402"Roman deity <em>Ogmios</em>."
19403msgstr ""
19404
19405#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:352
19406msgid "Smertrios was a Gallic deity of war."
19407msgstr ""
19408
19409#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:353
19410msgid ""
19411"Intercrus means <em>between the legs</em> in Latin style, referring to the "
19412"star's position in the constellation Ursa Major."
19413msgstr ""
19414
19415#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:354
19416msgid "Arkas was the son of Callisto (Ursa Major) in Greek mythology."
19417msgstr ""
19418
19419#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:355
19420msgid ""
19421"Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) was a famous Spanish writer and "
19422"author of <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha</em>."
19423msgstr ""
19424
19425#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:356
19426msgid ""
19427"Lead fictional character from Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don "
19428"Quixote de la Mancha</em>."
19429msgstr ""
19430
19431#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:357
19432msgid ""
19433"Fictional character and love interest of Don Quijote (or Quixote) in "
19434"Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha</em>."
19435msgstr ""
19436
19437#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:358
19438msgid ""
19439"Fictional horse of Don Quijote in Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don "
19440"Quixote de la Mancha</em>."
19441msgstr ""
19442
19443#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:359
19444msgid ""
19445"Fictional squire of Don Quijote in Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don "
19446"Quixote de la Mancha</em>."
19447msgstr ""
19448
19449#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:360
19450msgid ""
19451"Thestias is the patronym of Leda and her sister Althaea, the daughters of "
19452"Thestius. Leda was a Greek queen, mother of Pollux and of his twin Castor, "
19453"and of Helen and Clytemnestra."
19454msgstr ""
19455
19456#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:361
19457msgid ""
19458"Lich is a fictional undead creature known for controlling other undead "
19459"creatures with magic."
19460msgstr ""
19461
19462#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:362
19463msgid "Draugr refers to undead creatures in Norse mythology."
19464msgstr ""
19465
19466#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:363
19467msgid ""
19468"Poltergeist is a name for supernatural beings that create physical "
19469"disturbances, from German for <em>noisy ghost</em>."
19470msgstr ""
19471
19472#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:364
19473msgid ""
19474"Phobetor is a Greek mythological deity of nightmares, the son of Nyx, the "
19475"primordial deity of night."
19476msgstr ""
19477
19478#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:365
19479msgid ""
19480"Titawin (also known as Medina of Tetouan) is a settlement in northern "
19481"Morocco and UNESCO World Heritage Site. Historically it was an important "
19482"point of contact between two civilizations (Spanish and Arab) and two "
19483"continents (Europe and Africa) after the 8th century."
19484msgstr ""
19485
19486#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:366
19487msgid ""
19488"Saffar is named for Abu al-Qasim Ahmed Ibn-Abd Allah Ibn-Omar al Ghafiqi "
19489"Ibn-al-Saffar, who taught arithmetic, geometry, and astronomy in 11th "
19490"century Cordova in Andalusia (modern Spain), and wrote an influential "
19491"treatise on the uses of the astrolabe."
19492msgstr ""
19493
19494#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:367
19495msgid ""
19496"Samh is named for Abu al-Qasim 'Asbagh ibn Muhammad ibn al-Samh al-Mahri (or"
19497" <em>Ibn al-Samh</em>), a noted 11th century astronomer and mathematician in"
19498" the school of al Majriti in Cordova (Andalusia, now modern Spain)."
19499msgstr ""
19500
19501#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:368
19502msgid ""
19503"Majriti is named for Abu al-Qasim al-Qurtubi al-Majriti, a notable "
19504"mathematician, astronomer, scholar, and teacher in 10th century and early "
19505"11th century Andalusia (modern Spain)."
19506msgstr ""
19507
19508#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:369
19509msgid ""
19510"Libertas is Latin for <em>liberty</em>. Liberty refers to social and "
19511"political freedoms, and a reminder that there are people deprived of liberty"
19512" in the world even today. The constellation Aquila represents an eagle - a "
19513"popular symbol of liberty."
19514msgstr ""
19515
19516#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:370
19517msgid ""
19518"Fortitudo is Latin for <em>fortitude</em>. Fortitude means emotional and "
19519"mental strength in the face of adversity, as embodied by the eagle "
19520"(represented by the constellation Aquila)."
19521msgstr ""
19522
19523#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:372
19524msgid ""
19525"Historians largely believe that the Albanians are descendants of the "
19526"Illyrians, a term Albanians proudly call themselves."
19527msgstr ""
19528
19529#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:373
19530msgid ""
19531"Arber is the term for the inhabitants of Albania during the middle ages."
19532msgstr ""
19533
19534#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:374
19535msgid ""
19536"Hoggar is the name of the main mountain range in the Sahara Desert in "
19537"southern Algeria."
19538msgstr ""
19539
19540#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:375
19541msgid ""
19542"Tassili is a UNESCO World Heritage Site situated in the Sahara Desert and is"
19543" renowned for its prehistoric cave art and scenic geological formations."
19544msgstr ""
19545
19546#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:376
19547msgid ""
19548"Arcalis is a famous peak in the north of Andorra, where the Sun passes "
19549"through a hole in the mountain twice a year at fixed dates. It was used as a"
19550" primitive solar calendar and reference point for shepherds and early "
19551"inhabitants of Andorra."
19552msgstr ""
19553
19554#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:377
19555msgid ""
19556"Madriu (Mare del riu in Catalan, Mother of the River in English) is the name"
19557" of a glacial valley and of the river that runs through it in the southeast "
19558"of Andorra. It is the main part of the Madriu-Perafita-Claror UNESCO World "
19559"Heritage Site."
19560msgstr ""
19561
19562#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:378
19563msgid ""
19564"Nosaxa means spring in the Moqoit language. The word comes from a "
19565"combination of nosahuec, which means renew, and ñaaxa, which means year."
19566msgstr ""
19567
19568#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:379
19569msgid ""
19570"Naqaỹa means brother-family-relative in the Moqoit language and leads us to "
19571"call all humans, indigenous or non-indigenous, brother."
19572msgstr ""
19573
19574#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:380
19575msgid ""
19576"Malmok is an indigenous name given to a beach in Aruba with a narrow sandy "
19577"stretch that interrupts the limestone and rocky terrace along the coast. Its"
19578" shallow clear Caribbean waters make it a popular snorkelling spot."
19579msgstr ""
19580
19581#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:381
19582msgid ""
19583"Boca Prins is a secluded beach with white dunes and iconic scenery situated "
19584"in Arikok National Park along the northeast coast of Aruba. It is named "
19585"after Plantation Prins where coconuts are cultivated."
19586msgstr ""
19587
19588#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:382
19589msgid "Bubup is the Boonwurrung word for child."
19590msgstr ""
19591
19592#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:383
19593msgid "YanYan is the Boonwurrung word for boy."
19594msgstr ""
19595
19596#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:384
19597msgid ""
19598"Franz is a character in the movie 'Sissi' embodying an emperor of Austria in"
19599" the XIXth century. The role is played by the actor Karlheinz Böhm."
19600msgstr ""
19601
19602#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:385
19603msgid ""
19604"Sissi is a character in the movie 'Sissi', who is married with Franz. The "
19605"role is played by the actress Romy Schneider."
19606msgstr ""
19607
19608#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:386
19609msgid ""
19610"Mahsati Ganjavi (1089–1159) is one of the brightest shining stars of "
19611"Azerbaijani poetry. She was said to have associated with both Omar Khayyam "
19612"and Nizami and was well educated and talented and played numerous musical "
19613"instruments."
19614msgstr ""
19615
19616#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:387
19617msgid ""
19618"Ganja is an ancient city of Azerbaijan, and is the birth place of many "
19619"prominent people such as the poets Mahsati and Nizami. It is the ancient "
19620"capital of Azerbaijan, the first capital of the Azerbaijan Democratic "
19621"Republic and the city with the spirit of wisdom and freedom."
19622msgstr ""
19623
19624#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:388
19625msgid ""
19626"Timir means darkness in Bengali language, alluding to the star being far "
19627"away in the darkness of space."
19628msgstr ""
19629
19630#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:389
19631msgid ""
19632"Tondra means nap in Bengali language, alluding to the symbolic notion that "
19633"the planet was asleep until discovered."
19634msgstr ""
19635
19636#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:390
19637msgid "Nervia, adapted from Nervii, was a prominent Belgian Celtic tribe."
19638msgstr ""
19639
19640#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:391
19641msgid "Eburonia, adapted from Eburones, was a prominent Belgian Celtic tribe."
19642msgstr ""
19643
19644#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:392
19645msgid ""
19646"Gakyid means happiness. Gross National Happiness is the development "
19647"philosophy conceived and followed in Bhutan and is one of Bhutan's "
19648"contributions to the world."
19649msgstr ""
19650
19651#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:393
19652msgid ""
19653"Drukyul (land of the thunder dragon) is the native name for Bhutan, the "
19654"country that came up with the philosophy of Gross National Happiness."
19655msgstr ""
19656
19657#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:394
19658msgid ""
19659"Tapecue means eternal path in Guarani and represents the Milky Way through "
19660"which the first inhabitants of the Earth arrived and could return."
19661msgstr ""
19662
19663#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:395
19664msgid ""
19665"Yvaga means paradise for the Guarani and the Milky Way was known as the road"
19666" to Yvaga or paradise."
19667msgstr ""
19668
19669#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:396
19670msgid ""
19671"Bosona is the name given to the territory of Bosnia in the 10th century. "
19672"Later, the name was transformed to Bosnia originating from the name of the "
19673"Bosna river."
19674msgstr ""
19675
19676#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:397
19677msgid ""
19678"Naron is one of the names given to the Neretva river in Herzegovina (and "
19679"partly in Croatia) in antiquity originating with the Celts who called it "
19680"Nera Etwa which means the Flowing Divinity."
19681msgstr ""
19682
19683#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:398
19684msgid ""
19685"Tupi is the name of the most populous Indigenous People living on the "
19686"eastern coast of South America, before the Portuguese arrived in the 16th "
19687"century."
19688msgstr ""
19689
19690#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:399
19691msgid ""
19692"Guarani is the name of the most populous Indigenous people living in South "
19693"Brazil and parts of Argentina, Paraguay and Uruguay."
19694msgstr ""
19695
19696#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:400
19697msgid ""
19698"Gumala is a Malay word, which means a magic bezoar stone found in snakes, "
19699"dragons, etc."
19700msgstr ""
19701
19702#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:401
19703msgid ""
19704"Mastika is a Malay word, which means a gem, precious stone, jewel or the "
19705"prettiest, the most beautiful."
19706msgstr ""
19707
19708#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:402
19709msgid "Tangra is the supreme celestial god that early Bulgars worshiped."
19710msgstr ""
19711
19712#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:403
19713msgid ""
19714"Bendida is the Great Mother Goddess of the Thracians. She was especially "
19715"revered as a goddess of marriage and living nature."
19716msgstr ""
19717
19718#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:404
19719msgid ""
19720"Mouhoun, also called Volta Noire, is the largest river in Burkina Faso and "
19721"plays an important role in the lives of the people in the areas it passes "
19722"through."
19723msgstr ""
19724
19725#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:405
19726msgid ""
19727"The Nakanbé, also called Volta Blanche, is the second largest river in "
19728"Burkina Faso. Its source is in the heart of the Sahara Burkinabe and ends in"
19729" Ghana."
19730msgstr ""
19731
19732#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:406
19733msgid ""
19734"Nikawiy is the word for mother in the Indigenous Cree language of Canada."
19735msgstr ""
19736
19737#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:407
19738msgid ""
19739"Awasis is the word for child in the Indigenous Cree language of Canada."
19740msgstr ""
19741
19742#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:408
19743msgid ""
19744"Pincoya is a female water spirit from southern Chilean mythology who is said"
19745" to bring drowned sailors to the Caleuche so that they can live in the "
19746"afterlife."
19747msgstr ""
19748
19749#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:409
19750msgid ""
19751"Caleuche is a large ghost ship from southern Chilean mythology which sails "
19752"the seas around the island of Chiloé at night."
19753msgstr ""
19754
19755#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:410
19756msgid ""
19757"Lion Rock is a lion-shaped peak overlooking Hong Kong and is a cultural "
19758"symbol with deep respect from the local community."
19759msgstr ""
19760
19761#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:411
19762msgid ""
19763"Victoria Peak overlooks the bustling Victoria Harbour and is regarded as an "
19764"ambassadorial gateway for foreign visitors wishing to experience Hong Kong "
19765"first hand."
19766msgstr ""
19767
19768#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:412
19769msgid ""
19770"Xihe (羲和) is the goddess of the sun in the Chinese mythology and also "
19771"represents the earliest astronomers and developers of calendars in ancient "
19772"China."
19773msgstr ""
19774
19775#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:413
19776msgid ""
19777"Wangshu (望舒) is the goddess who drives for the Moon and also represents the "
19778"Moon in Chinese mythology."
19779msgstr ""
19780
19781#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:414
19782msgid ""
19783"Formosa is the historical name of Taiwan used in the 17th century, meaning "
19784"beautiful in Latin."
19785msgstr ""
19786
19787#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:415
19788msgid ""
19789"Sazum is the traditional name of Yuchi, a Township in Nantou county, in "
19790"which the famous Sun-Moon Lake lies. Sazum means water in the language of "
19791"the Thao people who are a tribe of Taiwanese aborigines who lived in the "
19792"region for hundreds of years."
19793msgstr ""
19794
19795#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:416
19796msgid ""
19797"Macondo is the mythical village of the novel One Hundred Years of Solitude "
19798"(Cien años de soledad) the classic novel by Gabriel García Marquez. Macondo "
19799"is a fictional place where magic and reality are mixed."
19800msgstr ""
19801
19802#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:417
19803msgid ""
19804"Melquíades is a fictional character that walks around Macondo, like a planet"
19805" orbiting a star, connecting it with the external world by introducing new "
19806"knowledge using his inventions as well as his stories."
19807msgstr ""
19808
19809#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:418
19810msgid ""
19811"Poerava is the word in the Cook Islands Maori language for a large mystical "
19812"black pearl of utter beauty and perfection."
19813msgstr ""
19814
19815#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:419
19816msgid ""
19817"Pipitea is a small, white and gold pearl found in Penrhyn lagoon in the "
19818"northern group of the Cook Islands."
19819msgstr ""
19820
19821#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:420
19822msgid ""
19823"Dìwö in Bribri language means the sun (bigger than the sun we know) and that"
19824" never turns off."
19825msgstr ""
19826
19827#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:421
19828msgid "Ditsö̀ is the name that the god Sibö̀ gave to the first Bribri people."
19829msgstr ""
19830
19831#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:422
19832msgid ""
19833"Stribor is God of winds in Slavic mythology, as well as a literature "
19834"character in the book Priče iz davnine (Croatian Tales of Long Ago) by the "
19835"Croatian author Ivana Brlić-Mažuranić."
19836msgstr ""
19837
19838#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:423
19839msgid "Veles is a major Slavic god of earth, waters and the underworld."
19840msgstr ""
19841
19842#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:424
19843msgid ""
19844"Felix Varela (1788–1853) was the first to teach science in Cuba at the San "
19845"Carlos and San Ambrosio Seminary. He opened the way to education for all, "
19846"and began the experimental teaching of physics in Cuba."
19847msgstr ""
19848
19849#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:425
19850msgid ""
19851"Carlos Juan Finlay (1833–1915) was an epidemiologist recognized as a pioneer"
19852" in the research of yellow fever, determining that it was transmitted "
19853"through mosquitoes."
19854msgstr ""
19855
19856#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:426
19857msgid ""
19858"Alasia is the first historically recorded name of Cyprus, dating back to "
19859"mid-fifteenth century BC."
19860msgstr ""
19861
19862#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:427
19863msgid ""
19864"Onasilos is the oldest historically recorded doctor in Cyprus, inscribed on "
19865"the fifth century BC Idalion Tablet. Also known as the Onasilou Plate, it is"
19866" considered as the oldest legal contract found in the world."
19867msgstr ""
19868
19869#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:428
19870msgid ""
19871"Absolutno is a fictional miraculous substance in the sci-fi novel Továrna na"
19872" absolutno (The Factory for the Absolute) by influential Czech writer Karel "
19873"Čapek."
19874msgstr ""
19875
19876#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:429
19877msgid ""
19878"Makropulos is the name from Karel Čapek's play Věc Makropulos (The "
19879"Makropulos Affair), dealing with problems of immortality and consequences of"
19880" an artificial prolongation of life."
19881msgstr ""
19882
19883#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:430
19884msgid ""
19885"Muspelheim is the Norse mythological realm of fire. The first gods used the "
19886"sparks of Muspelheim to form the sun, moon, planets, and stars."
19887msgstr ""
19888
19889#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:431
19890msgid ""
19891"Surt is the ruler of Muspelheim and the fire giants there in Norse "
19892"mythology. At Ragnarok, the end of the world, he will lead the attack on our"
19893" world and destroy it in flames."
19894msgstr ""
19895
19896#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:432
19897msgid ""
19898"Márohu the god of drought is the protector of the Sun and is engraved at a "
19899"higher position on the stalagmite than Boinayel in the El Puente cave, where"
19900" the Sun makes its way down every 21 December."
19901msgstr ""
19902
19903#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:433
19904msgid ""
19905"Boinayel the god of rain that fertilizes the soil is engraved on the "
19906"stalagmite at a lower position than Márohu in the El Puente cave."
19907msgstr ""
19908
19909#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:434
19910msgid ""
19911"Nenque means the Sun in the language spoken by the Indigenous Waorani tribes"
19912" of the Amazon regions of Ecuador"
19913msgstr ""
19914
19915#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:435
19916msgid ""
19917"Eyeke means near in the language spoken by the Indigenous Waorani tribes of "
19918"the Amazon regions of Ecuador. This word is suggested for the exoplanet "
19919"owing to the proximity of the planet to the host star."
19920msgstr ""
19921
19922#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:436
19923msgid "Citalá means River of stars in the native Nahuat language."
19924msgstr ""
19925
19926#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:437
19927msgid ""
19928"Cayahuanca means The rock looking at the stars in the native Nahuat "
19929"language."
19930msgstr ""
19931
19932#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:438
19933msgid ""
19934"Koit is Estonian for the time when the Sun rises in the morning (dawn)."
19935msgstr ""
19936
19937#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:439
19938msgid ""
19939"Hämarik is Estonian for the time when the Sun goes down in the evening "
19940"(twilight)."
19941msgstr ""
19942
19943#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:440
19944msgid "Buna is the commonly used word for coffee in Ethiopia."
19945msgstr ""
19946
19947#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:441
19948msgid ""
19949"Abol is the first of three rounds of coffee in the Ethiopian traditional "
19950"coffee ceremony."
19951msgstr ""
19952
19953#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:442
19954msgid "Horna is hell or the underworld from Finnic mythology."
19955msgstr ""
19956
19957#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:443
19958msgid ""
19959"Hiisi represents sacred localities and later evil spirits from Finnic "
19960"mythology."
19961msgstr ""
19962
19963#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:444
19964msgid ""
19965"Bélénos was the god of light, of the Sun, and of health in Gaulish "
19966"mythology."
19967msgstr ""
19968
19969#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:445
19970msgid ""
19971"Bélisama was the goddess of fire, notably of the hearth and of metallurgy "
19972"and glasswork, in Gaulish mythology."
19973msgstr ""
19974
19975#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:446
19976msgid "Itonda, in the Myene tongue, corresponds to all that is beautiful."
19977msgstr ""
19978
19979#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:447
19980msgid ""
19981"Mintome, in the Fang tongue, is a mythical land where a brotherhood of brave"
19982" men live."
19983msgstr ""
19984
19985#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:448
19986msgid ""
19987"Mago is a National Park in Ethiopia noted for its giraffes. The star also "
19988"happens to be in the constellation of Camelopardis (the giraffe)."
19989msgstr ""
19990
19991#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:449
19992msgid ""
19993"The Neri river in Ethiopia runs through parts of the Mago National park."
19994msgstr ""
19995
19996#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:450
19997msgid ""
19998"Sika means gold in the Ewe language and gold is one of Ghana's principal "
19999"exports."
20000msgstr ""
20001
20002#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:451
20003msgid "Toge means earring in the Ewe language."
20004msgstr ""
20005
20006#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:452
20007msgid ""
20008"Lerna was the name of a lake in the eastern Peloponnese, where the Lernaean "
20009"Hydra, an immortal mythical nine-headed beast lived. The star lies in the "
20010"constellation of Hydra."
20011msgstr ""
20012
20013#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:453
20014msgid ""
20015"Iolaus was the nephew of Heracles from Greek mythology, moving around lake "
20016"Lerna in helping Heracles to exterminate the Lernaean Hydra. Similarly this "
20017"exoplanet in the constellation of Hydra moves around its parent star."
20018msgstr ""
20019
20020#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:454
20021msgid ""
20022"Tojil is the name of one of the Mayan deities related to rain, storms, and "
20023"fire."
20024msgstr ""
20025
20026#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:455
20027msgid ""
20028"Koyopa' is the word associated with lightning in K'iche' (Quiché) Mayan "
20029"language."
20030msgstr ""
20031
20032#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:456
20033msgid ""
20034"The Citadelle is a large mountaintop fortress in Nord, Haiti built after "
20035"Haiti's independence, and was designated a UNESCO World Heritage site along "
20036"with the nearby Sans-Souci Palace."
20037msgstr ""
20038
20039#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:457
20040msgid ""
20041"Indépendance is named after the Haitian Declaration of Independence on 1 "
20042"January 1804, when Haiti became the first independent black republic."
20043msgstr ""
20044
20045#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:458
20046msgid ""
20047"Hunahpú was one of the twin gods who became the Sun in K'iche' (Quiché) "
20048"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh."
20049msgstr ""
20050
20051#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:459
20052msgid ""
20053"Ixbalanqué was one of the twin gods who became the Moon in K'iche' (Quiché) "
20054"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh."
20055msgstr ""
20056
20057#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:460
20058msgid ""
20059"Hunor was a legendary ancestor of the Huns and the Hungarian nation, and "
20060"brother of Magor."
20061msgstr ""
20062
20063#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:461
20064msgid ""
20065"Magor was a legendary ancestor of the Magyar people and the Hungarian "
20066"nation, and brother of Hunor."
20067msgstr ""
20068
20069#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:462
20070msgid "Funi is an old Icelandic word meaning fire or blaze."
20071msgstr ""
20072
20073#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:463
20074msgid "Fold is an old Icelandic word meaning earth or soil."
20075msgstr ""
20076
20077#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:464
20078msgid ""
20079"Bibhā [/bɪbɦa/] is the Bengali pronunciation of the Sanskrit word Vibha, "
20080"which means a bright beam of light."
20081msgstr ""
20082
20083#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:465
20084msgid ""
20085"Santamasa [/səntəməs/] in Sanskrit means clouded, which alludes to the "
20086"exoplanet’s atmosphere."
20087msgstr ""
20088
20089#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:466
20090msgid "Dofida means our star in Nias language."
20091msgstr ""
20092
20093#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:467
20094msgid ""
20095"Noifasui means revolve around in Nias language, derived from the word "
20096"ifasui, meaning to revolve around, and no, indicating that the action "
20097"occurred in the past and continued to the present time."
20098msgstr ""
20099
20100#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:468
20101msgid ""
20102"Kaveh is one of the heroes of Shahnameh, the epic poem composed by Persian "
20103"poet Ferdowsi between 977 and 1010 CE. Kaveh is a blacksmith who symbolises "
20104"justice."
20105msgstr ""
20106
20107#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:469
20108msgid ""
20109"Kaveh carries a banner called Derafsh Kaviani (Derafsh: banner, Kaviani: "
20110"relating to Kaveh)."
20111msgstr ""
20112
20113#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:470
20114msgid ""
20115"Uruk was an ancient city of the Sumer and Babylonian civilizations in "
20116"Mesopotamia situated along an ancient channel of the Euphrates river in "
20117"modern-day Iraq."
20118msgstr ""
20119
20120#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:471
20121msgid ""
20122"Babylonia was a key kingdom in ancient Mesopotamia from the 18th to 6th "
20123"centuries BC whose name-giving capital city was built on the Euphrates "
20124"river."
20125msgstr ""
20126
20127#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:472
20128msgid ""
20129"Tuiren was the aunt of the hunterwarrior Fionn mac Cumhaill of Irish legend,"
20130" who was turned into a hound by the jealous fairy Uchtdealbh."
20131msgstr ""
20132
20133#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:473
20134msgid ""
20135"Tuiren's son Bran was a hound and cousin of the hunterwarrior Fionn mac "
20136"Cumhaill of Irish legend."
20137msgstr ""
20138
20139#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:474
20140msgid ""
20141"Tevel means Universe or everything and begins with the letter Taf, the last "
20142"letter in the Hebrew alphabet."
20143msgstr ""
20144
20145#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:475
20146msgid "Alef is the first letter in the Hebrew alphabet and also means bull."
20147msgstr ""
20148
20149#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:476
20150msgid ""
20151"Flegetonte is the underworld river of fire from Greek Mythology in the "
20152"Italian narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) "
20153"by Dante Alighieri, chosen as an allusion to the star's fiery nature."
20154msgstr ""
20155
20156#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:477
20157msgid ""
20158"Lete is the oblivion river made of fog from Greek Mythology in the Italian "
20159"narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) by Dante "
20160"Alighieri, chosen as an allusion to the planet's gaseous nature."
20161msgstr ""
20162
20163#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:478
20164msgid "Nyamien refers to the supreme creator deity of Akan mythology."
20165msgstr ""
20166
20167#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:479
20168msgid "Asye refers to the Earth goddess of Akan mythology."
20169msgstr ""
20170
20171#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:480
20172msgid ""
20173"Kamui is a word in the Ainu language denoting a supernatural entity "
20174"possessing spiritual energy."
20175msgstr ""
20176
20177#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:481
20178msgid ""
20179"Chura is a word in the Ryukyuan/Okinawan language meaning natural beauty."
20180msgstr ""
20181
20182#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:482
20183msgid ""
20184"Petra is a historical and archaeological city in southern Jordan and a "
20185"UNESCO World Heritage site."
20186msgstr ""
20187
20188#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:483
20189msgid ""
20190"Wadi Rum (Valley of the Moon) is located at the far south of Jordan, it is "
20191"the largest valley in Jordan, set on the high plateau at the western edge of"
20192" the Arabian Desert."
20193msgstr ""
20194
20195#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:484
20196msgid ""
20197"The word Kalausi means a very strong whirling column of wind in the Dholuo "
20198"language of Kenya."
20199msgstr ""
20200
20201#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:485
20202msgid ""
20203"Buru means dust in the Dholuo language of Kenya and is typically associated "
20204"with wind storms."
20205msgstr ""
20206
20207#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:486
20208msgid ""
20209"Liesma means flame, and it is the name of a character from the Latvian poem "
20210"Staburags un Liesma."
20211msgstr ""
20212
20213#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:487
20214msgid ""
20215"Staburags is the name of a character from the Latvian poem Staburags un "
20216"Liesma, and denotes a rock with symbolic meaning in literature and history."
20217msgstr ""
20218
20219#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:488
20220msgid ""
20221"Phoenicia was an ancient thalassocratic civilisation of the Mediterranean "
20222"that originated from the area of modern-day Lebanon."
20223msgstr ""
20224
20225#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:489
20226msgid ""
20227"Beirut is one of the oldest continuously inhabited cities in the world and "
20228"was a Phoenician port. Beirut is now the capital and largest city of "
20229"Lebanon."
20230msgstr ""
20231
20232#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:490
20233msgid ""
20234"In the local dialect of Triesenberg, Pipoltr is a bright and visible "
20235"butterfly, alluding to the properties of a star."
20236msgstr ""
20237
20238#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:491
20239msgid ""
20240"In the local dialect of southern Liechtenstein, Umbäässa is a small and "
20241"barely visible ant, alluding to the properties of a planet with respect to "
20242"its star."
20243msgstr ""
20244
20245#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:492
20246msgid "Taika means peace in the Lithuanian language."
20247msgstr ""
20248
20249#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:493
20250msgid "Vytis is the symbol of the Lithuanian coat of arms."
20251msgstr ""
20252
20253#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:494
20254msgid ""
20255"The Lucilinburhuc fortress was built in 963 by the founder of Luxembourg, "
20256"Count Siegfried."
20257msgstr ""
20258
20259#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:495
20260msgid ""
20261"Peitruss is derived from the name of the Luxembourg river Pétrusse, with the"
20262" river's bend around Lucilinburhuc fortress alluding to the orbit of the "
20263"planet around its star."
20264msgstr ""
20265
20266#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:496
20267msgid "Rapeto is a giant creature from Malagasy tales."
20268msgstr ""
20269
20270#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:497
20271msgid "Trimobe is a rich ogre from Malagasy tales."
20272msgstr ""
20273
20274#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:498
20275msgid ""
20276"Intan means diamond in the Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the "
20277"shining of a star."
20278msgstr ""
20279
20280#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:499
20281msgid ""
20282"Baiduri means opal in Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the "
20283"mysterious beauty of the planet."
20284msgstr ""
20285
20286#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:500
20287msgid ""
20288"Sansuna is the name of the mythological giant from traditional Maltese folk "
20289"tales that carried the stones of the Gozo megalithic temples on her head."
20290msgstr ""
20291
20292#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:501
20293msgid ""
20294"Ġgantija means giantess: the megalithic temple complex on the island of "
20295"Gozo, which alludes to the grandeur of this gas giant exoplanet."
20296msgstr ""
20297
20298#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:502
20299msgid ""
20300"Diya is an oil lamp that is brought by Indian ancestors to Mauritius in the "
20301"1820's, and is used for lighting during special occasions, including the "
20302"light festival of Diwali."
20303msgstr ""
20304
20305#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:503
20306msgid ""
20307"Cuptor is a thermally insulated chamber used for baking or drying "
20308"substances, that has long disappeared in Mauritius and has been replaced by "
20309"more sophisticated ovens."
20310msgstr ""
20311
20312#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:504
20313msgid ""
20314"Axólotl means water animal in the native Nahuatl language, which is a unique"
20315" and culturally significant endemic amphibious species from the basin of "
20316"Mexico."
20317msgstr ""
20318
20319#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:505
20320msgid ""
20321"Xólotl means animal in the native Nahuatl language and was an Aztec deity "
20322"associated with the evening star (Venus)."
20323msgstr ""
20324
20325#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:506
20326msgid ""
20327"Tislit is the name of a lake in the Atlas mountains of Morocco. It means the"
20328" bride in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken "
20329"beautiful girl in an ancient local legend."
20330msgstr ""
20331
20332#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:507
20333msgid ""
20334"Isli is the name of a lake in the Atlas mountains of Morocco. It means the "
20335"groom in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken "
20336"handsome boy in an ancient local legend."
20337msgstr ""
20338
20339#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:508
20340msgid ""
20341"Emiw represents love in the local Makhuwa language of the northern region of"
20342" Mozambique."
20343msgstr ""
20344
20345#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:509
20346msgid ""
20347"Hairu represents unity in the local Makhuwa language of the northern region "
20348"of Mozambique."
20349msgstr ""
20350
20351#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:510
20352msgid "Ayeyarwady is the largest and most important river in Myanmar."
20353msgstr ""
20354
20355#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:511
20356msgid ""
20357"Bagan is one of Myanmar's ancient cities that lies beside the Ayeyarwardy "
20358"river."
20359msgstr ""
20360
20361#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:512
20362msgid ""
20363"Sagarmatha is the Nepali name for the highest peak in the world (also known "
20364"as Mount Everest) and symbol of national pride of Nepal."
20365msgstr ""
20366
20367#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:513
20368msgid ""
20369"Laligurans are the Nepali variation of the rhododendron flower and is the "
20370"national flower of Nepal."
20371msgstr ""
20372
20373#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:514
20374msgid ""
20375"The Sterrennacht (Starry Night) is a world-famous painting by Dutch grand "
20376"master Van Gogh that was painted in France in 1889 and now belongs to the "
20377"permanent collection of New York's Museum of Modern Art."
20378msgstr ""
20379
20380#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:515
20381msgid ""
20382"The Nachtwacht (Night Watch) is a world-famous painting by Dutch grand "
20383"master Rembrandt that was completed in 1642 and now belongs to the "
20384"collection of the Rijksmuseum in Amsterdam."
20385msgstr ""
20386
20387#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:516
20388msgid ""
20389"Karaka is the word in the Māori language for a plant endemic to New Zealand "
20390"that produces a bright orange, fleshy fruit."
20391msgstr ""
20392
20393#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:517
20394msgid ""
20395"Kererū is the word in the Māori language for a large bush pigeon native to "
20396"New Zealand."
20397msgstr ""
20398
20399#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:518
20400msgid ""
20401"Cocibolca is the Nahualt name for the largest lake in Central America in "
20402"Nicaragua."
20403msgstr ""
20404
20405#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:519
20406msgid ""
20407"Xolotlan is the name of the second largest lake of Nicaragua and its name is"
20408" from the Nahualt language of the indigenous tribe that settled in "
20409"Nicaragua, which symbolises a native god and a refuge for animals."
20410msgstr ""
20411
20412#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:520
20413msgid ""
20414"Amadioha is the god of thunder in Igbo mythology. As well as representing "
20415"justice, Amadioha is also a god of love, peace and unity."
20416msgstr ""
20417
20418#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:521
20419msgid ""
20420"Equiano was a writer and abolitionist from Ihiala, Nigeria who fought "
20421"injustice and the elimination of the slave trade."
20422msgstr ""
20423
20424#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:522
20425msgid "Násti means star in the Northern Sami language of Norway."
20426msgstr ""
20427
20428#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:523
20429msgid "Albmi means sky in the Northern Sami language of Norway."
20430msgstr ""
20431
20432#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:524
20433msgid ""
20434"Shama is an Urdu literary term meaning a small lamp or flame, symbolic of "
20435"the light of the star."
20436msgstr ""
20437
20438#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:525
20439msgid ""
20440"Perwana means moth in Urdu, alluding to the eternal love of an object "
20441"circling the source of light (the lamp)."
20442msgstr ""
20443
20444#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:526
20445msgid ""
20446"Moriah is an ancient name for the mountain within the Old City of Jerusalem."
20447msgstr ""
20448
20449#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:527
20450msgid ""
20451"Jebus was the ancient name of Jerusalem in 2nd millennium BC when populated "
20452"by the Canaanite tribe of Jebusites."
20453msgstr ""
20454
20455#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:528
20456msgid ""
20457"Montuno is the traditional costume the man wears in the “El Punto”, a "
20458"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums."
20459msgstr ""
20460
20461#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:529
20462msgid ""
20463"Pollera is the traditional costume the woman wears in the El Punto, a "
20464"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums."
20465msgstr ""
20466
20467#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:530
20468msgid ""
20469"Tupã is one of four principle gods of the Guarani Cosmogony in popular "
20470"Paraguayan folklore that helped the supreme god Ñamandu to create the "
20471"Universe."
20472msgstr ""
20473
20474#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:531
20475msgid ""
20476"Tume Arandu is a son of Rupavê and Sypavê, the original man and woman of the"
20477" Universe, who is known as the Father of Wisdom in popular Paraguayan "
20478"folklore."
20479msgstr ""
20480
20481#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:532
20482msgid ""
20483"Inquil was one half of the couple involved in the tragic love story Way to "
20484"the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar."
20485msgstr ""
20486
20487#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:533
20488msgid ""
20489"Sumaj Majta was one half of the couple involved in a tragic love story Way "
20490"to the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar."
20491msgstr ""
20492
20493#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:534
20494msgid ""
20495"Aman Sinaya is one of the two trinity deities of the Philippine's Tagalog "
20496"mythology, and is the primordial deity of the ocean and protector of "
20497"fisherman."
20498msgstr ""
20499
20500#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:535
20501msgid ""
20502"Haik is the successor of the primordial Aman Sinaya as the God of the Sea of"
20503" the Philippine's Tagalog mythology."
20504msgstr ""
20505
20506#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:536
20507msgid ""
20508"Uklun means us or we in the Pitkern language of the people of Pitcairn "
20509"Islands."
20510msgstr ""
20511
20512#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:537
20513msgid ""
20514"Lekl Sullun means child or children in the Pitkern language of the people of"
20515" Pitcairn Islands."
20516msgstr ""
20517
20518#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:538
20519msgid ""
20520"Solaris is the title of a 1961 science fiction novel about an ocean-covered "
20521"exoplanet by Polish writer Stanislaw Lem."
20522msgstr ""
20523
20524#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:539
20525msgid ""
20526"Pirx is a fictional character from books by Polish science-fiction writer "
20527"Stanisław Lem."
20528msgstr ""
20529
20530#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:540
20531msgid ""
20532"Lusitânia is the ancient name of the western region of the Iberic Peninsula "
20533"where the Lusitanian people lived and where most of modern-day Portugal is "
20534"situated."
20535msgstr ""
20536
20537#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:541
20538msgid ""
20539"Viriato was a legendary leader of the Lusitanian people, a herdsman and "
20540"hunter who led the resistance against Roman invaders during 2nd century B.C."
20541msgstr ""
20542
20543#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:542
20544msgid ""
20545"Koeia was the word for star in the language of the Taíno Indigenous People "
20546"of the Caribbean."
20547msgstr ""
20548
20549#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:543
20550msgid ""
20551"Aumatex was the God of Wind in the mythology of the Taíno Indigenous People "
20552"of the Caribbean."
20553msgstr ""
20554
20555#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:544
20556msgid ""
20557"Moldoveanu is the highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range with"
20558" an altitude of 2544 metres."
20559msgstr ""
20560
20561#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:545
20562msgid ""
20563"Negoiu is the second highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range "
20564"with an altitude of 2535 metres."
20565msgstr ""
20566
20567#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:546
20568msgid ""
20569"Dombay is a resort region in the North Caucasus mountains that is enclosed "
20570"by mountain forests and rich wildlife, including bears (as this star lies in"
20571" the constellation Ursa Major, the great bear)."
20572msgstr ""
20573
20574#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:547
20575msgid ""
20576"Teberda is a mountain river in Dombay region with a rapid water flow, "
20577"symbolising the planet's rapid motion around its host star."
20578msgstr ""
20579
20580#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:548
20581msgid "Belel is a rare source of water in the north of Senegal."
20582msgstr ""
20583
20584#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:549
20585msgid ""
20586"Dopere is an expansive historical area in the north of Senegal where Belel "
20587"was located."
20588msgstr ""
20589
20590#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:550
20591msgid "Morava is the longest river system in Serbia."
20592msgstr ""
20593
20594#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:551
20595msgid ""
20596"Vlasina is one of the most significant tributaries of the South Morava "
20597"river."
20598msgstr ""
20599
20600#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:552
20601msgid ""
20602"Parumleo is a Latin term for little lion, symbolising Singapore's struggle "
20603"for independence."
20604msgstr ""
20605
20606#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:553
20607msgid ""
20608"Viculus is a Latin term for little village, embodying the spirit of the "
20609"Singaporean people."
20610msgstr ""
20611
20612#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:554
20613msgid "Chasoň is an ancient Slovak term for Sun."
20614msgstr ""
20615
20616#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:555
20617msgid "Kráľomoc is an ancient Slovak term for the planet Jupiter."
20618msgstr ""
20619
20620#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:556
20621msgid ""
20622"Irena is a leading character in the novel Under the Free Sun: a Story of the"
20623" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Irena is a "
20624"woman of the court."
20625msgstr ""
20626
20627#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:557
20628msgid ""
20629"Iztok is a leading character in the novel Under the Free Sun: a Story of the"
20630" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Iztok is a "
20631"freedom fighter for the Slavic people."
20632msgstr ""
20633
20634#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:558
20635msgid ""
20636"Naledi means star in the Sesotho, SeTswana and SePedi languages and is "
20637"typically given as a name to girls in the hope that they will bring light, "
20638"joy and peace to their communities."
20639msgstr ""
20640
20641#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:559
20642msgid ""
20643"Krotoa is considered the Mother of Africa and member of the indigenous Khoi "
20644"people, who was a community builder and educator during colonial times."
20645msgstr ""
20646
20647#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:560
20648msgid ""
20649"Baekdu is the highest mountain on the Korean peninsula, situated in North "
20650"Korea, and symbolises the national spirit of Korea."
20651msgstr ""
20652
20653#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:561
20654msgid ""
20655"Halla is the highest mountain in South Korea and is regarded as a sacred "
20656"place in the region."
20657msgstr ""
20658
20659#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:562
20660msgid ""
20661"Rosalía de Castro was a significant figure of Galician culture and prominent"
20662" Spanish writer, whose pioneering work often referenced the night and "
20663"celestial objects."
20664msgstr ""
20665
20666#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:563
20667msgid ""
20668"Rio Sar is the name of a river that was present in much of the literary work"
20669" of the pioneering Spanish author Rosalía de Castro."
20670msgstr ""
20671
20672#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:564
20673msgid "Sāmaya means peace in the Sinhalese language."
20674msgstr ""
20675
20676#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:565
20677msgid "Samagiya means togetherness and unity in the Sinhalese language."
20678msgstr ""
20679
20680#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:566
20681msgid ""
20682"Aniara is the name of a spaceship in the epic poem Aniara by Swedish author "
20683"Harry Martinson."
20684msgstr ""
20685
20686#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:567
20687msgid ""
20688"Isagel is the name of the spaceship pilot in the epic science fiction poem "
20689"Aniara written by Swedish author Harry Martinson."
20690msgstr ""
20691
20692#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:568
20693msgid ""
20694"Mönch is one of the prominent peaks of the Bernese Alps in Switzerland."
20695msgstr ""
20696
20697#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:569
20698msgid ""
20699"Eiger is one of the prominent peaks of the Bernese Alps, in the Jungfrau-"
20700"Aletsch protected area."
20701msgstr ""
20702
20703#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:570
20704msgid ""
20705"Ebla was one of the earliest kingdoms in Syria, and served as a prominent "
20706"region in the 2nd and 3rd millenia B.C."
20707msgstr ""
20708
20709#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:571
20710msgid ""
20711"Ugarit was a city where its scribes devised the Ugaritic alphabet around "
20712"1400 B.C. The alphabet was made up of thirty letters and was inscribed on "
20713"clay tablets."
20714msgstr ""
20715
20716#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:572
20717msgid ""
20718"Mpingo is a famous tree that grows in southern Tanzania and produces ebony "
20719"wood used for musical instruments and curios."
20720msgstr ""
20721
20722#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:573
20723msgid ""
20724"Tanzanite is the name of a precious stone mined in Tanzania and is treasured"
20725" worldwide."
20726msgstr ""
20727
20728#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:574
20729msgid "Chao Phraya is the great river of Thailand."
20730msgstr ""
20731
20732#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:575
20733msgid ""
20734"Mae Ping is one of the tributaries of Thailand's great river Chao Phraya."
20735msgstr ""
20736
20737#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:576
20738msgid ""
20739"Atakoraka means the chain of the Atacora: the largest mountain range in "
20740"Togo."
20741msgstr ""
20742
20743#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:577
20744msgid ""
20745"Agouto (Mount Agou) is the highest mountain in Togo and a treasured region "
20746"of the Atakoraka."
20747msgstr ""
20748
20749#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:578
20750msgid ""
20751"Dingolay means to dance, twist and turn in elaborate movements, symbolising "
20752"the culture and language of the ancestors of the people of Trinidad and "
20753"Tobago."
20754msgstr ""
20755
20756#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:579
20757msgid ""
20758"Ramajay means to sing and make music in a steelpan style, representing the "
20759"love of culture and languages of the ancestors of the people of Trinidad and"
20760" Tobago."
20761msgstr ""
20762
20763#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:580
20764msgid ""
20765"Chechia is a flat-surfaced, traditional red wool hat worn by men and women, "
20766"symbolising the country's rich traditions and is considered as the national "
20767"headdress for in Tunisia."
20768msgstr ""
20769
20770#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:581
20771msgid ""
20772"Khomsa is a palm-shaped amulet that is popular in Tunisia, used in jewelry "
20773"and decorations. It depicts an open right hand and is often found in modern "
20774"designs."
20775msgstr ""
20776
20777#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:582
20778msgid ""
20779"Anadolu is the primary homeland of Turkey and refers to the motherland in "
20780"Turkish culture."
20781msgstr ""
20782
20783#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:583
20784msgid ""
20785"Göktürk refers to the historical origin of the Turkish people, as it was the"
20786" first established state in Turkey in 5th century AD. It is also the name of"
20787" a Turkish satellite and is the combination of two words, of which 'Gök' "
20788"means sky."
20789msgstr ""
20790
20791#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:584
20792msgid ""
20793"Berehinya was a Slavic deity of waters and riverbanks but in more recent "
20794"times her status has been promoted to that of a national goddess — 'hearth "
20795"mother, protectress of the earth'."
20796msgstr ""
20797
20798#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:585
20799msgid ""
20800"Tryzub is the most recognised ancient symbol of Ukraine, that was minted on "
20801"the coins of Prince Volodymyr the Great and today remains one of the "
20802"country's state symbols (a small coat)."
20803msgstr ""
20804
20805#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:586
20806msgid ""
20807"Sharjah is the cultural capital of United Arab Emirates, and considered the "
20808"city of knowledge due to its many educational centers, institutes, museums, "
20809"libraries and heritage centers."
20810msgstr ""
20811
20812#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:587
20813msgid ""
20814"A barajeel is a wind tower used to direct the flow of the wind so that air "
20815"can be recirculated as a form of air conditioning."
20816msgstr ""
20817
20818#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:588
20819msgid "In Manx Gaelic, Gloas means to shine (like a star)."
20820msgstr ""
20821
20822#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:589
20823msgid ""
20824"In Manx Gaelic, Cruinlagh means to orbit (like a planet around its star)."
20825msgstr ""
20826
20827#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:590
20828msgid ""
20829"Nushagak is a regional river near Dilingham, Alaska, which is famous for its"
20830" wild salmon that sustain local Indigenous communities."
20831msgstr ""
20832
20833#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:591
20834msgid ""
20835"The Mulchatna River is a tributary of the Nushagak River in southwestern "
20836"Alaska, USA."
20837msgstr ""
20838
20839#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:592
20840msgid ""
20841"Ceibo is the name of the native tree of Uruguay that gives rise to the "
20842"national flower."
20843msgstr ""
20844
20845#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:593
20846msgid ""
20847"Ibirapitá is the name of a native tree that is characteristic of the country"
20848" of Uruguay, and is also known as Artigas' tree, after the national hero."
20849msgstr ""
20850
20851#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:594
20852msgid "Natasha means thank you in many languages of Zambia."
20853msgstr ""
20854
20855#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:595
20856msgid "Madalitso means blessings in the native language of Nyanja in Zambia."
20857msgstr ""
20858
20859#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:597
20860msgid ""
20861"These names are modified based on the original proposals, to be consistent "
20862"with the IAU rules."
20863msgstr ""
20864
20865#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:598
20866msgid ""
20867"The original name proposed, <em>Veritas</em>, is that of an asteroid "
20868"important for the study of the solar system."
20869msgstr ""
20870
20871#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:599
20872msgid ""
20873"The name originally proposed, <em>Amaterasu</em>, is already used for an "
20874"asteroid."
20875msgstr ""
20876
20877#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:600
20878msgid ""
20879"Note the typographical difference between <em>AEgir</em> and <em>Aegir</em>,"
20880" the Norwegian transliteration. The same name, with the spelling "
20881"<em>Aegir</em>, has been attributed to one of Saturn's satellites, "
20882"discovered in 2004."
20883msgstr ""
20884
20885#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:601
20886msgid "<em>Ogmios</em> is a name already attributed to an asteroid."
20887msgstr ""
20888
20889#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:602
20890msgid ""
20891"The original proposed name <em>Leda</em> is already attributed to an "
20892"asteroid and to one of Jupiter's satellites. The name <em>Althaea</em> is "
20893"also attributed to an asteroid."
20894msgstr ""
20895
20896#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:603
20897msgid ""
20898"The original spelling of <em>Lippershey</em> was corrected to "
20899"<em>Lipperhey</em> on 15.01.2016. The commonly seen spelling "
20900"<em>Lippershey</em> (with an <em>s</em>) results in fact from a "
20901"typographical error dating back from 1831, thus should be avoided."
20902msgstr ""
20903
20904#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:604
20905msgid "Additional info"
20906msgstr ""
20907
20908#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:605
20909msgid "Circumstellar habitable zone"
20910msgstr ""
20911
20912#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:606
20913msgid "Planetary equilibrium temperature"
20914msgstr ""
20915
20916#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:607
20917msgid "Planetary habitability"
20918msgstr ""
20919
20920#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:608
20921msgid "Earth Similarity Index"
20922msgstr ""
20923
20924#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:609
20925msgid "Final Results of NameExoWorlds Public Vote Released"
20926msgstr ""
20927
20928#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:610
20929msgid "NameExoWorlds website"
20930msgstr ""
20931
20932#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:625
20933msgid "General professional Web sites relevant to extrasolar planets"
20934msgstr ""
20935
20936#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:626
20937msgid "Exoplanets: an interactive version of XKCD 1071"
20938msgstr ""
20939
20940#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:627
20941msgid "HEK (The Hunt for Exomoons with Kepler)"
20942msgstr ""
20943
20944#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:628
20945msgid "Exoplanets in binaries and multiple systems (Richard Schwarz)"
20946msgstr ""
20947
20948#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:629
20949msgid "Naming exoplanets (IAU)"
20950msgstr ""
20951
20952#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:630
20953msgid "Some Astronomers and Groups active in extrasolar planets studies"
20954msgstr ""
20955
20956#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:630
20957msgid "update: 16 April 2012"
20958msgstr ""
20959
20960#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:631
20961msgid "The Exoplanet Data Explorer"
20962msgstr ""
20963
20964#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:632
20965msgid "The Anglo-Australian Planet Search"
20966msgstr ""
20967
20968#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:633
20969msgid "Geneva Extrasolar Planet Search Programmes"
20970msgstr ""
20971
20972#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:634
20973msgid "OLBIN (Optical Long-Baseline Interferometry News)"
20974msgstr ""
20975
20976#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:635
20977msgid "NASA's Exoplanet Exploration Program"
20978msgstr ""
20979
20980#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:636
20981msgid "Pulsar planets"
20982msgstr ""
20983
20984#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:637
20985msgid "The NASA Exoplanet Archive"
20986msgstr ""
20987
20988#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:638
20989msgid "IAU Commission 53: Extrasolar Planets"
20990msgstr ""
20991
20992#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:639
20993msgid "ExoMol"
20994msgstr ""
20995
20996#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:640
20997msgid "The Habitable Zone Gallery"
20998msgstr ""
20999
21000#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:641
21001msgid "PlanetQuest - The Search for Another Earth"
21002msgstr ""
21003
21004#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:642
21005msgid "Open Exoplanet Catalogue"
21006msgstr ""
21007
21008#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:643
21009msgid "The Habitable Exoplanets Catalog"
21010msgstr ""
21011
21012#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:757
21013msgid "Exoplanets is updated"
21014msgstr ""
21015
21016#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:890
21017msgid "Orbital Eccentricity"
21018msgstr ""
21019
21020#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:891
21021msgid "Orbit Semi-Major Axis, AU"
21022msgstr ""
21023
21024#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:892
21025msgid "Planetary Mass, Mjup"
21026msgstr ""
21027
21028#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:893
21029msgid "Planetary Radius, Rjup"
21030msgstr ""
21031
21032#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:894
21033msgid "Orbital Period, days"
21034msgstr ""
21035
21036#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:895
21037msgid "Angular Distance, arc-sec"
21038msgstr ""
21039
21040#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:896
21041msgid "Effective temperature of host star, K"
21042msgstr ""
21043
21044#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:897
21045msgid "Year of Discovery"
21046msgstr ""
21047
21048#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:898
21049msgid "Metallicity of host star"
21050msgstr ""
21051
21052#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:899
21053msgid "V magnitude of host star, mag"
21054msgstr ""
21055
21056#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:900
21057msgid "RA (J2000) of star, deg"
21058msgstr ""
21059
21060#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:901
21061msgid "Dec (J2000) of star, deg"
21062msgstr ""
21063
21064#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:902
21065msgid "Distance to star, pc"
21066msgstr ""
21067
21068#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:903
21069msgid "Mass of host star, Msol"
21070msgstr ""
21071
21072#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:904
21073msgid "Radius of host star, Rsol"
21074msgstr ""
21075
21076#. TRANSLATORS: Name of temperature scale
21077#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:938
21078msgctxt "temperature scale"
21079msgid "Kelvin"
21080msgstr ""
21081
21082#. TRANSLATORS: Name of temperature scale
21083#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:940
21084msgctxt "temperature scale"
21085msgid "Celsius"
21086msgstr ""
21087
21088#. TRANSLATORS: Name of temperature scale
21089#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:942
21090msgctxt "temperature scale"
21091msgid "Fahrenheit"
21092msgstr ""
21093
21094#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:571
21095msgid "Exoplanets Configuration"
21096msgstr ""
21097
21098#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:572
21099msgid "Exoplanets Plug-in Configuration"
21100msgstr ""
21101
21102#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:574
21103msgid "Update exoplanets data from Internet"
21104msgstr ""
21105
21106#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:580
21107msgid "Settings for exoplanets"
21108msgstr ""
21109
21110#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:582
21111msgid "Plot all systems with exoplanets without labels"
21112msgstr ""
21113
21114#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:584
21115msgid "Enable display of distribution for exoplanets"
21116msgstr ""
21117
21118#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:586
21119msgid "Display exoplanets since their discovery"
21120msgstr ""
21121
21122#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:588
21123msgid "Enable timeline discovery of exoplanets"
21124msgstr ""
21125
21126#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:590
21127msgid ""
21128"Display of the planetary systems, which contains the potential habitable "
21129"exoplanets"
21130msgstr ""
21131
21132#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:592
21133msgid "Enable display of the potential habitable exoplanets only"
21134msgstr ""
21135
21136#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:593
21137msgid "Enable display of designations for exoplanets"
21138msgstr ""
21139
21140#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:594
21141msgid "Enable display number of exoplanets in the system"
21142msgstr ""
21143
21144#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:596
21145msgid "Show exoplanets button on toolbar"
21146msgstr ""
21147
21148#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:597
21149#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:599
21150msgid "Exoplanets marker color"
21151msgstr ""
21152
21153#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:601
21154#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:603
21155msgid "Marker color for potential habitable exoplanets"
21156msgstr ""
21157
21158#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:605
21159msgid "Temperature scale:"
21160msgstr ""
21161
21162#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:609
21163msgid "Diagrams: scatter plot"
21164msgstr ""
21165
21166#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:610
21167msgid "X axis"
21168msgstr ""
21169
21170#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:612
21171#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:620
21172msgid "Logarithmic scale"
21173msgstr ""
21174
21175#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:614
21176#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:622
21177msgid "log scale"
21178msgstr ""
21179
21180#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:616
21181#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:623
21182msgid "min"
21183msgstr ""
21184
21185#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:617
21186#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:624
21187msgid "max"
21188msgstr ""
21189
21190#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:618
21191msgid "Y axis"
21192msgstr ""
21193
21194#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:625
21195msgid "Plot"
21196msgstr ""
21197
21198#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:626
21199msgctxt "tab in plugin windows"
21200msgid "Diagram"
21201msgstr ""
21202
21203#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:627
21204msgid "Table"
21205msgstr ""
21206
21207#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:628
21208msgctxt "tab in plugin windows"
21209msgid "Info"
21210msgstr ""
21211
21212#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:629
21213msgctxt "tab in plugin windows"
21214msgid "Websites"
21215msgstr ""
21216
21217#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:65
21218msgid "Observability Analysis"
21219msgstr ""
21220
21221#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:68
21222msgid ""
21223"Displays an analysis of a selected object's observability (rise, set, and "
21224"transit times) for the current date, as well as when it is observable "
21225"through the year. An object is assumed to be observable if it is above the "
21226"horizon during a fraction of the night. Also included are the dates of the "
21227"largest separation from the Sun and acronychal and cosmical rising and "
21228"setting. (Explanations are provided in the 'About' tab of the plugin's "
21229"configuration window.)"
21230msgstr ""
21231
21232#. TRANSLATORS: Short for "hours".
21233#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:162
21234msgid "h"
21235msgstr ""
21236
21237#. TRANSLATORS: Short for "minutes".
21238#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:164
21239msgid "m"
21240msgstr ""
21241
21242#. TRANSLATORS: Short for "seconds".
21243#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:166
21244msgid "s"
21245msgstr ""
21246
21247#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:167
21248#, qt-format
21249msgid "Sets at %1 (in %2)"
21250msgstr ""
21251
21252#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:168
21253#, qt-format
21254msgid "Rose at %1 (%2 ago)"
21255msgstr ""
21256
21257#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:169
21258#, qt-format
21259msgid "Set at %1 (%2 ago)"
21260msgstr ""
21261
21262#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:170
21263#, qt-format
21264msgid "Rises at %1 (in %2)"
21265msgstr ""
21266
21267#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:171
21268msgid "Circumpolar."
21269msgstr ""
21270
21271#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:172
21272msgid "No rise."
21273msgstr ""
21274
21275#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:173
21276#, qt-format
21277msgid "Culminates at %1 (in %2) at %3 deg."
21278msgstr ""
21279
21280#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:174
21281#, qt-format
21282msgid "Culminated at %1 (%2 ago) at %3 deg."
21283msgstr ""
21284
21285#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:175
21286msgid "Source is not observable."
21287msgstr ""
21288
21289#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:176
21290msgid "No Acronychal nor Cosmical rise/set."
21291msgstr ""
21292
21293#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:177
21294#, qt-format
21295msgid "Greatest elongation: %1 (at %2 deg.)"
21296msgstr ""
21297
21298#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:178
21299#, qt-format
21300msgid "Largest Sun separation: %1 (at %2 deg.)"
21301msgstr ""
21302
21303#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may
21304#. follow.
21305#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:181
21306#, qt-format
21307msgid "Acronycal rise/set: %1/%2. "
21308msgstr ""
21309
21310#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:182
21311#, qt-format
21312msgid "Heliacal rise/set: %1/%2. "
21313msgstr ""
21314
21315#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:183
21316msgid "No Heliacal rise/set. "
21317msgstr ""
21318
21319#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may
21320#. follow.
21321#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:185
21322msgid "No Acronycal rise/set. "
21323msgstr ""
21324
21325#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:186
21326#, qt-format
21327msgid "Cosmical rise/set: %1/%2."
21328msgstr ""
21329
21330#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
21331msgid "No Cosmical rise/set."
21332msgstr ""
21333
21334#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:188
21335msgid "Observable during the whole year."
21336msgstr ""
21337
21338#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:189
21339msgid "Not observable at dark night."
21340msgstr ""
21341
21342#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:190
21343#, qt-format
21344msgid "Nights above horizon: %1"
21345msgstr ""
21346
21347#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:191
21348msgid "TODAY:"
21349msgstr ""
21350
21351#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:192
21352msgid "THIS YEAR:"
21353msgstr ""
21354
21355#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may
21356#. follow.
21357#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:194
21358#, qt-format
21359msgid "Previous Full Moon: %1 %2 at %3:%4. "
21360msgstr ""
21361
21362#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:195
21363#, qt-format
21364msgid "Next Full Moon: %1 %2 at %3:%4. "
21365msgstr ""
21366
21367#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:209
21368#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210
21369msgid "Observability"
21370msgstr ""
21371
21372#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:147
21373msgid "Observability Plug-in"
21374msgstr ""
21375
21376#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:152
21377msgid ""
21378"Plugin that analyzes the observability of the selected source (or the screen"
21379" center, if no source is selected). The plugin can show rise, transit, and "
21380"set times, as well as the best epoch of the year (i.e., largest angular "
21381"separation from the Sun), the date range when the source is above the "
21382"horizon at dark night, and the dates of Acronychal and Cosmical "
21383"rise/set.<br>Ephemeris of the Solar-System objects and parallax effects are "
21384"taken into account.<br><br> The author thanks Alexander Wolf and Georg Zotti"
21385" for their advice.<br><br>Ivan Marti-Vidal (Onsala Space Observatory)"
21386msgstr ""
21387
21388#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:154
21389msgid "Explanation of some parameters"
21390msgstr ""
21391
21392#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:155
21393msgid "Sun altitude at twilight:"
21394msgstr ""
21395
21396#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:155
21397msgid ""
21398"Any celestial object will be considered visible when the Sun is below this "
21399"altitude. The altitude at astronomical twilight ranges usually between -12 "
21400"and -18 degrees. This parameter is only used for the estimate of the range "
21401"of observable epochs (see below)."
21402msgstr ""
21403
21404#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:157
21405msgid "Horizon altitude:"
21406msgstr ""
21407
21408#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:157
21409msgid ""
21410"Minimum observable altitude (due to mountains, buildings, or just a limited "
21411"telescope mount)."
21412msgstr ""
21413
21414#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:159
21415msgid "Today ephemeris:"
21416msgstr ""
21417
21418#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:159
21419msgid ""
21420"Self-explanatory. The program will show the rise, set, and culmination "
21421"(transit) times. The exact times for these ephemeris are given in two ways: "
21422"as time spans (referred to the current time) and as clock hours (in local "
21423"time)."
21424msgstr ""
21425
21426#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:160
21427msgid "Acronychal/Cosmical/Heliacal rise/set:"
21428msgstr ""
21429
21430#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:160
21431msgid ""
21432"The days of Cosmical rise/set of an object are estimated as the days when "
21433"the object rises (or sets) together with the rise/set of the Sun. The exact "
21434"dates of these ephemeris depend on the Observer's location.  On the "
21435"contrary, the Acronycal rise (or set) happens when the star rises/sets with "
21436"the setting/rising of the Sun (i.e., opposite to the Sun). On the one hand, "
21437"it is obvious that the source is hardly observable (or not observable at "
21438"all) in the dates between Cosmical set and Cosmical rise. On the other hand,"
21439" the dates around the Acronychal set and rise are those when the altitude of"
21440" the celestial object uses to be high when the Sun is well below the horizon"
21441" (hence the object can be well observed). The date of Heliacal rise is the "
21442"first day of the year when a star becomes visible. It happens when the star "
21443"is close to the eastern horizon roughly before the end of the astronomical "
21444"night (i.e., at the astronomical twilight). In the following nights, the "
21445"star will be visibile during longer periods of time, until it reaches its "
21446"Heliacal set (i.e., the last night of the year when the star is still "
21447"visible). At the Heliacal set, the star sets roughly after the beginning of "
21448"the astronomical night."
21449msgstr ""
21450
21451#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:161
21452msgid "Largest Sun separation:"
21453msgstr ""
21454
21455#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:161
21456msgid ""
21457"Happens when the angular separation between the Sun and the celestial object"
21458" are maximum. In most cases, this is equivalent to say that the Equatorial "
21459"longitudes of the Sun and the object differ by 180 degrees, so the Sun is in"
21460" opposition to the object. When an object is at its maximum possible angular"
21461" separation from the Sun (no matter if it is a planet or a star), it "
21462"culminates roughly at midnight, and on the darkest possible area of the Sky "
21463"at that declination. Hence, that is the 'best' night to observe a particular"
21464" object."
21465msgstr ""
21466
21467#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:162
21468msgid "Nights with source above horizon:"
21469msgstr ""
21470
21471#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:162
21472msgid ""
21473"The program computes the range of dates when the celestial object is above "
21474"the horizon at least during one moment of the night. By 'night', the program"
21475" considers the time span when the Sun altitude is below that of the twilight"
21476" (which can be set by the user; see above). When the objects are fixed on "
21477"the sky (or are exterior planets), the range of observable epochs for the "
21478"current year can have two possible forms: either a range from one date to "
21479"another (e.g., 20 Jan to 15 Sep) or in two steps (from 1 Jan to a given date"
21480" and from another date to 31 Dec). In the first case, the first date (20 Jan"
21481" in our example) shall be close to the so-called 'Heliacal rise of a star' "
21482"and the second date (15 Sep in our example) shall be close to the 'Heliacal "
21483"set'. In the second case (e.g., a range in the form 1 Jan to 20 May and 21 "
21484"Sep to 31 Dec), the first date (20 May in our example) would be close to the"
21485" Heliacal set and the second one (21 Sep in our example) to the Heliacal "
21486"rise. More exact equations to estimate the Heliacal rise/set of stars and "
21487"planets (which will not depend on the mere input of a twilight Sun elevation"
21488" by the user) will be implemented in future versions of this plugin."
21489msgstr ""
21490
21491#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:163
21492msgid "Full Moon:"
21493msgstr ""
21494
21495#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:163
21496msgid ""
21497"When the Moon is selected, the program can compute the exact closest dates "
21498"of the Moon's opposition to the Sun."
21499msgstr ""
21500
21501#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:216
21502#, qt-format
21503msgid "Sun altitude at twilight: %1 deg."
21504msgstr ""
21505
21506#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:222
21507#, qt-format
21508msgid "Horizon altitude: %1 deg."
21509msgstr ""
21510
21511#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:329
21512msgid "Observability Configuration"
21513msgstr ""
21514
21515#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:330
21516msgid "Observability Plug-in Configuration"
21517msgstr ""
21518
21519#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:332
21520msgid "Font color and size"
21521msgstr ""
21522
21523#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:333
21524msgid "Red"
21525msgstr ""
21526
21527#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:334
21528msgid "Green"
21529msgstr ""
21530
21531#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:335
21532msgid "Blue"
21533msgstr ""
21534
21535#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:336
21536msgid "Font Size"
21537msgstr ""
21538
21539#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:337
21540msgid "Observing conditions"
21541msgstr ""
21542
21543#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:338
21544msgid "Showing options"
21545msgstr ""
21546
21547#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:339
21548msgid "Today's ephemeris (rise, set, and transit times)"
21549msgstr ""
21550
21551#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:340
21552msgid "Dates of Acronychal/Cosmical/Heliacal rise/set"
21553msgstr ""
21554
21555#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:341
21556msgid "Date of largest separation to the Sun"
21557msgstr ""
21558
21559#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:342
21560msgid "Nights with the source above horizon"
21561msgstr ""
21562
21563#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:343
21564msgid "Dates of previous and next Full Moon"
21565msgstr ""
21566
21567#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:53
21568#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:95
21569#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:96
21570#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:223
21571#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:244
21572#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:246
21573#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:258
21574msgid "Equation of Time"
21575msgstr ""
21576
21577#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:56
21578#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:92
21579msgid "This plugin shows the solution of the equation of time."
21580msgstr ""
21581
21582#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:95
21583msgid "Show solution for Equation of Time"
21584msgstr ""
21585
21586#. TRANSLATORS: seconds.
21587#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:227
21588msgctxt "time"
21589msgid "s"
21590msgstr ""
21591
21592#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:86
21593msgid "Equation of Time plug-in"
21594msgstr ""
21595
21596#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:247
21597msgid ""
21598"The equation of time describes the discrepancy between two kinds of solar "
21599"time. These are apparent solar time, which directly tracks the motion of the"
21600" sun, and mean solar time, which tracks a fictitious \"mean\" sun with noons"
21601" 24 hours apart. There is no universally accepted definition of the sign of "
21602"the equation of time. Some publications show it as positive when a sundial "
21603"is ahead of a clock; others when the clock is ahead of the sundial. In the "
21604"English-speaking world, the former usage is the more common, but is not "
21605"always followed. Anyone who makes use of a published table or graph should "
21606"first check its sign usage."
21607msgstr ""
21608
21609#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:249
21610msgid "Show plug-ins button on toolbar"
21611msgstr ""
21612
21613#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:250
21614msgid "Use minutes and seconds"
21615msgstr ""
21616
21617#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:251
21618msgid "Change sign of equation"
21619msgstr ""
21620
21621#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:253
21622msgid "Color of text"
21623msgstr ""
21624
21625#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:89
21626msgid "The current catalog of Meteor Showers is invalid!"
21627msgstr ""
21628
21629#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:146
21630#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:642
21631msgid "Meteor Showers"
21632msgstr ""
21633
21634#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:147
21635msgid "Toggle meteor showers"
21636msgstr ""
21637
21638#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:148
21639msgid "Toggle radiant labels"
21640msgstr ""
21641
21642#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:150
21643msgid "Show meteor showers search dialog"
21644msgstr ""
21645
21646#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:268
21647msgid "Using the default Meteor Showers catalog."
21648msgstr ""
21649
21650#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:645
21651msgid ""
21652"This plugin was created in the 2013 campaign of the ESA Summer of Code in "
21653"Space programme."
21654msgstr ""
21655
21656#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:647
21657msgid ""
21658"<p>This plugin enables you to simulate periodic meteor showers and to "
21659"display a marker for each active and inactive radiant.</p><p>By a single "
21660"click on the radiant's marker, you can see all the details about its "
21661"position and activity. Most data used on this plugin comes from the official"
21662" <a href=\"http://imo.net\">International Meteor Organization</a> "
21663"catalog.</p><p>It has three types of markers:<ul><li><b>Confirmed:</b> the "
21664"radiant is active and its data was confirmed. Thus, this is a historical "
21665"(really occurred in the past) or predicted meteor "
21666"shower.</li><li><b>Generic:</b> the radiant is active, but its data was not "
21667"confirmed. It means that this can occur in real life, but that we do not "
21668"have proper data about its activity for the current "
21669"year.</li><li><b>Inactive:</b> the radiant is inactive for the current sky "
21670"date.</li></ul></p>"
21671msgstr ""
21672
21673#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:127
21674#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:466
21675msgid "Confirmed"
21676msgstr ""
21677
21678#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:131
21679#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:458
21680msgid "Generic"
21681msgstr ""
21682
21683#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:509
21684msgid "generic data"
21685msgstr ""
21686
21687#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:510
21688msgid "confirmed data"
21689msgstr ""
21690
21691#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:511
21692msgid "inactive"
21693msgstr ""
21694
21695#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:523
21696msgid "meteor shower"
21697msgstr ""
21698
21699#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:538
21700msgid "Radiant drift (per day)"
21701msgstr ""
21702
21703#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:543
21704msgid "Geocentric meteoric velocity"
21705msgstr ""
21706
21707#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:551
21708msgid "The population index"
21709msgstr ""
21710
21711#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:554
21712msgid "Parent body"
21713msgstr ""
21714
21715#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:556
21716msgid "Activity"
21717msgstr ""
21718
21719#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:575
21720msgctxt "meteor shower activity"
21721msgid "Maximum"
21722msgstr ""
21723
21724#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:577
21725msgid "Solar longitude"
21726msgstr ""
21727
21728#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:583
21729msgid "variable"
21730msgstr ""
21731
21732#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21733#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:33
21734msgid "Quadrantids"
21735msgstr ""
21736
21737#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21738#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:35
21739msgid "Lyrids"
21740msgstr ""
21741
21742#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21743#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:37
21744msgid "α-Centaurids"
21745msgstr ""
21746
21747#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21748#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:39
21749msgid "γ-Normids"
21750msgstr ""
21751
21752#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21753#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:41
21754msgid "η-Aquariids"
21755msgstr ""
21756
21757#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21758#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:43
21759msgid "June Bootids"
21760msgstr ""
21761
21762#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21763#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:45
21764msgid "Piscis Austrinids"
21765msgstr ""
21766
21767#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21768#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:47
21769msgid "Southern δ-Aquariids"
21770msgstr ""
21771
21772#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21773#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:49
21774msgid "α-Capricornids"
21775msgstr ""
21776
21777#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21778#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:51
21779msgid "α-Aurigids"
21780msgstr ""
21781
21782#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21783#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:53
21784msgid "September ε-Perseids"
21785msgstr ""
21786
21787#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21788#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:55
21789msgid "Draconids"
21790msgstr ""
21791
21792#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21793#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:57
21794msgid "Leonids"
21795msgstr ""
21796
21797#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21798#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:59
21799msgid "Phoenicids"
21800msgstr ""
21801
21802#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21803#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:61
21804msgid "Puppid-Velids"
21805msgstr ""
21806
21807#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21808#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:63
21809msgid "Ursids"
21810msgstr ""
21811
21812#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21813#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:65
21814msgid "Perseids"
21815msgstr ""
21816
21817#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21818#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:67
21819msgid "δ-Leonids"
21820msgstr ""
21821
21822#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21823#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:69
21824msgid "π-Puppids"
21825msgstr ""
21826
21827#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21828#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:71
21829msgid "June Lyrids"
21830msgstr ""
21831
21832#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21833#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:73
21834msgid "κ-Cygnids"
21835msgstr ""
21836
21837#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21838#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:75
21839msgid "ε-Lyrids"
21840msgstr ""
21841
21842#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21843#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:77
21844msgid "δ-Aurigids"
21845msgstr ""
21846
21847#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21848#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:79
21849msgid "ε-Geminids"
21850msgstr ""
21851
21852#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21853#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:81
21854msgid "Southern Taurids"
21855msgstr ""
21856
21857#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21858#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:83
21859msgid "Northern Taurids"
21860msgstr ""
21861
21862#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21863#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:85
21864msgid "Monocerotids"
21865msgstr ""
21866
21867#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21868#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:87
21869msgid "α-Monocerotids"
21870msgstr ""
21871
21872#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21873#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:89
21874msgid "σ-Hydrids"
21875msgstr ""
21876
21877#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21878#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:91
21879msgid "Geminids"
21880msgstr ""
21881
21882#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21883#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:93
21884msgid "Leonis Minorids"
21885msgstr ""
21886
21887#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21888#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:95
21889msgid "December Leonis Minorids"
21890msgstr ""
21891
21892#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21893#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:97
21894msgid "Comae Berenicids"
21895msgstr ""
21896
21897#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21898#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:99
21899msgid "Orionids"
21900msgstr ""
21901
21902#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21903#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:101
21904msgid "Andromedids"
21905msgstr ""
21906
21907#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21908#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:103
21909msgid "η-Lyrids"
21910msgstr ""
21911
21912#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21913#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:105
21914msgid "α-Scorpiids"
21915msgstr ""
21916
21917#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21918#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:107
21919msgid "Ophiuchids"
21920msgstr ""
21921
21922#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21923#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:109
21924msgid "θ-Ophiuchids"
21925msgstr ""
21926
21927#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21928#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:111
21929msgid "κ-Serpentids"
21930msgstr ""
21931
21932#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21933#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:113
21934msgid "θ-Centaurids"
21935msgstr ""
21936
21937#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21938#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:115
21939msgid "ω-Cetids"
21940msgstr ""
21941
21942#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21943#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:117
21944msgid "Southern ω-Scorpiids"
21945msgstr ""
21946
21947#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21948#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:119
21949msgid "Northern ω-Scorpiids"
21950msgstr ""
21951
21952#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21953#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:121
21954msgid "Arietids"
21955msgstr ""
21956
21957#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21958#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:123
21959msgid "π-Cetids"
21960msgstr ""
21961
21962#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21963#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:125
21964msgid "δ-Cancrids"
21965msgstr ""
21966
21967#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21968#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:127
21969msgid "τ-Herculids"
21970msgstr ""
21971
21972#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21973#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:129
21974msgid "ρ-Geminids"
21975msgstr ""
21976
21977#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21978#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:131
21979msgid "η-Carinids"
21980msgstr ""
21981
21982#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21983#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:133
21984msgid "η-Craterids"
21985msgstr ""
21986
21987#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21988#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:135
21989msgid "π-Virginids"
21990msgstr ""
21991
21992#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21993#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:137
21994msgid "θ-Virginids"
21995msgstr ""
21996
21997#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21998#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:139
21999msgid "May Librids"
22000msgstr ""
22001
22002#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22003#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:141
22004msgid "June Scutids"
22005msgstr ""
22006
22007#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22008#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:143
22009msgid "α-Pisces Australids"
22010msgstr ""
22011
22012#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22013#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:145
22014msgid "Southern ι-Aquariids"
22015msgstr ""
22016
22017#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22018#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:147
22019msgid "Northern ι-Aquariids"
22020msgstr ""
22021
22022#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22023#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:149
22024msgid "γ-Aquariids"
22025msgstr ""
22026
22027#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22028#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:151
22029msgid "Autumn Arietids"
22030msgstr ""
22031
22032#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22033#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:153
22034msgid "χ-Orionids"
22035msgstr ""
22036
22037#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22038#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:155
22039msgid "Sextantids"
22040msgstr ""
22041
22042#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22043#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:157
22044msgid "Daytime Sextantids"
22045msgstr ""
22046
22047#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22048#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:159
22049msgid "November Orionids"
22050msgstr ""
22051
22052#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22053#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:161
22054msgid "August Caelids"
22055msgstr ""
22056
22057#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22058#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:163
22059msgid "ε-Gruids"
22060msgstr ""
22061
22062#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22063#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:167
22064msgid "Comet 1P/Halley"
22065msgstr ""
22066
22067#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22068#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:169
22069msgid "Comet 7P/Pons-Winnecke"
22070msgstr ""
22071
22072#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22073#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:171
22074msgid "Comet 55P/Tempel-Tuttle"
22075msgstr ""
22076
22077#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22078#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:173
22079msgid "Comet 96P/Machholz"
22080msgstr ""
22081
22082#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22083#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:175
22084msgid "Comet 109P/Swift-Tuttle"
22085msgstr ""
22086
22087#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22088#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:177
22089msgid "Comet Thatcher (1861 I)"
22090msgstr ""
22091
22092#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22093#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:179
22094msgid "Comet 26P/Grigg-Skjellerup"
22095msgstr ""
22096
22097#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22098#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:181
22099msgid "Comet 21P/Giacobini-Zinner"
22100msgstr ""
22101
22102#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22103#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:183
22104msgid "Comet 169P/NEAT"
22105msgstr ""
22106
22107#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22108#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:185
22109msgid "Comet 289P/Blanpain"
22110msgstr ""
22111
22112#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22113#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:187
22114msgid "Comet 8P/Tuttle"
22115msgstr ""
22116
22117#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22118#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:189
22119msgid "Comet 3D/Biela"
22120msgstr ""
22121
22122#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22123#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:191
22124msgid "Comet C/1917 F1 (Mellish)"
22125msgstr ""
22126
22127#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22128#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:193
22129msgid "Comet C/1964 N1 (Ikeya)"
22130msgstr ""
22131
22132#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22133#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:195
22134msgid "Comet Schwassmann-Wachmann 3"
22135msgstr ""
22136
22137#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22138#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:197
22139msgid "Minor planet 2003 EH1 and Comet C/1490 Y1"
22140msgstr ""
22141
22142#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22143#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:199
22144msgid "Minor planet (4450) Pan"
22145msgstr ""
22146
22147#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22148#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:201
22149msgid "Minor planet 2008 ED69"
22150msgstr ""
22151
22152#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22153#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:203
22154msgid "Comet 2P/Encke"
22155msgstr ""
22156
22157#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22158#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:205
22159msgid "Minor planet 2004 TG10"
22160msgstr ""
22161
22162#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22163#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:207
22164msgid "Minor planet (3200) Phaethon"
22165msgstr ""
22166
22167#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:145
22168msgid "Updating..."
22169msgstr ""
22170
22171#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:150
22172msgid "Successfully updated!"
22173msgstr ""
22174
22175#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:154
22176msgid "Failed!"
22177msgstr ""
22178
22179#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:158
22180msgid "Outdated!"
22181msgstr ""
22182
22183#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:217
22184msgid "Meteor Showers Plug-in"
22185msgstr ""
22186
22187#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:238
22188msgid ""
22189"This plugin enables you to simulate periodic meteor showers and to display a"
22190" marker for each active and inactive radiant."
22191msgstr ""
22192
22193#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:244
22194msgid ""
22195"By a single click on the radiant's marker, you can see all the details about"
22196" its position and activity. Most data used on this plugin comes from the "
22197"official <a href=\"http://imo.net\">International Meteor Organization</a> "
22198"catalog."
22199msgstr ""
22200
22201#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:251
22202msgid ""
22203"<p>It has three types of markers:<ul><li><b>Confirmed:</b> the radiant is "
22204"active and its data was confirmed. Thus, this is a historical (really "
22205"occurred in the past) or predicted meteor shower.</li><li><b>Generic:</b> "
22206"the radiant is active, but its data was not confirmed. It means that this "
22207"can occur in real life, but that we do not have proper data about its "
22208"activity for the current year.</li><li><b>Inactive:</b> the radiant is "
22209"inactive for the current sky date.</li></ul></p>"
22210msgstr ""
22211
22212#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:273
22213msgid "Terms"
22214msgstr ""
22215
22216#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:274
22217msgid "Meteor shower"
22218msgstr ""
22219
22220#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:276
22221msgid ""
22222"A meteor shower is a celestial event in which a number of meteors are "
22223"observed to radiate, or originate, from one point in the night sky. These "
22224"meteors are caused by streams of cosmic debris called meteoroids entering "
22225"Earth's atmosphere at extremely high speeds on parallel trajectories. Most "
22226"meteors are smaller than a grain of sand, so almost all of them disintegrate"
22227" and never hit the Earth's surface. Intense or unusual meteor showers are "
22228"known as meteor outbursts and meteor storms, which may produce greater than "
22229"1,000 meteors an hour."
22230msgstr ""
22231
22232#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:284
22233#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:467
22234msgid "Radiant"
22235msgstr ""
22236
22237#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:286
22238msgid ""
22239"The radiant or apparent radiant of a meteor shower is the point in the sky, "
22240"from which (to a planetary observer) meteors appear to originate. The "
22241"Perseids, for example, are meteors which appear to come from a point within "
22242"the constellation of Perseus."
22243msgstr ""
22244
22245#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:292
22246msgid ""
22247"An observer might see such a meteor anywhere in the sky but the direction of"
22248" motion, when traced back, will point to the radiant. A meteor that does not"
22249" point back to the known radiant for a given shower is known as a sporadic "
22250"and is not considered part of that shower."
22251msgstr ""
22252
22253#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:297
22254msgid ""
22255"Many showers have a radiant point that changes position during the interval "
22256"when it appears. For example, the radiant point for the Delta Aurigids "
22257"drifts by more than a degree per night."
22258msgstr ""
22259
22260#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:301
22261msgid "Zenithal Hourly Rate (ZHR)"
22262msgstr ""
22263
22264#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:303
22265msgid ""
22266"In astronomy, the Zenithal Hourly Rate (ZHR) of a meteor shower is the "
22267"number of meteors a single observer would see in one hour under a clear, "
22268"dark sky (limiting apparent magnitude of 6.5) if the radiant of the shower "
22269"were at the zenith. The rate that can effectively be seen is nearly always "
22270"lower and decreases the closer the radiant is to the horizon."
22271msgstr ""
22272
22273#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:309
22274msgid "Population index"
22275msgstr ""
22276
22277#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:311
22278msgid ""
22279"The population index indicates the magnitude distribution of the meteor "
22280"showers. The values below 2.5 correspond to distributions where bright "
22281"meteors are more frequent than average, while values above 3.0 mean that the"
22282" share of faint meteors is larger than usual."
22283msgstr ""
22284
22285#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:317
22286msgid ""
22287"This plugin was initially created as a project of the ESA Summer of Code in "
22288"Space 2013."
22289msgstr ""
22290
22291#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:318
22292msgid "Info"
22293msgstr ""
22294
22295#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:319
22296msgid "Info about meteor showers you can get here:"
22297msgstr ""
22298
22299#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML
22300#. link
22301#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:322
22302#, qt-format
22303msgid "%1Meteor shower%2 - article in Wikipedia"
22304msgstr ""
22305
22306#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML
22307#. link
22308#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:324
22309#, qt-format
22310msgid "%1International Meteor Organization%2"
22311msgstr ""
22312
22313#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:109
22314msgid "Start date greater than end date!"
22315msgstr ""
22316
22317#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:113
22318msgid "Time interval must be less than one year!"
22319msgstr ""
22320
22321#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:197
22322msgid "Code"
22323msgstr ""
22324
22325#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:199
22326msgid "ZHR"
22327msgstr ""
22328
22329#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:200
22330msgid "Data Type"
22331msgstr ""
22332
22333#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:201
22334msgid "Peak"
22335msgstr ""
22336
22337#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:436
22338#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:190
22339msgid "Meteor Showers Configuration"
22340msgstr ""
22341
22342#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:437
22343msgid "Meteor Showers: Settings"
22344msgstr ""
22345
22346#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:442
22347msgid "General settings"
22348msgstr ""
22349
22350#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:443
22351msgid "Enable plugin at startup"
22352msgstr ""
22353
22354#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:444
22355msgid "Show a button to enable/disable the plugin"
22356msgstr ""
22357
22358#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:445
22359msgid "Show a button to open the search panel"
22360msgstr ""
22361
22362#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:448
22363msgid "Show radiant marker"
22364msgstr ""
22365
22366#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:449
22367msgid "Show radiant labels"
22368msgstr ""
22369
22370#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:450
22371msgid "Show active radiants only"
22372msgstr ""
22373
22374#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:452
22375msgid "Label font size (pixels)"
22376msgstr ""
22377
22378#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:454
22379msgid "Set radiant color"
22380msgstr ""
22381
22382#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:456
22383msgid "Active Radiant - Generic Data"
22384msgstr ""
22385
22386#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:460
22387msgid "Inactive Radiant"
22388msgstr ""
22389
22390#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:462
22391msgid "Inactive"
22392msgstr ""
22393
22394#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:464
22395msgid "Active Radiant - Confirmed Data"
22396msgstr ""
22397
22398#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:468
22399msgid "Enable automatic updates"
22400msgstr ""
22401
22402#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:470
22403msgid "Next update:"
22404msgstr ""
22405
22406#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:471
22407msgid "Last attempt to update"
22408msgstr ""
22409
22410#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:476
22411msgid "Update"
22412msgstr ""
22413
22414#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:191
22415msgid "Meteor Showers: Search"
22416msgstr ""
22417
22418#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:193
22419#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:196
22420msgid "Search"
22421msgstr ""
22422
22423#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:197
22424msgid "Results"
22425msgstr ""
22426
22427#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:57
22428#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:102
22429#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:103
22430#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:291
22431#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:293
22432#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:320
22433msgid "Pointer Coordinates"
22434msgstr ""
22435
22436#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:60
22437msgid "This plugin shows the coordinates of the mouse pointer."
22438msgstr ""
22439
22440#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:102
22441msgid "Show coordinates of the mouse pointer"
22442msgstr ""
22443
22444#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:144
22445msgctxt "abbreviated in the plugin"
22446msgid "RA/Dec (J2000.0)"
22447msgstr ""
22448
22449#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:160
22450msgctxt "abbreviated in the plugin"
22451msgid "RA/Dec"
22452msgstr ""
22453
22454#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:181
22455msgctxt "abbreviated in the plugin"
22456msgid "Az/Alt"
22457msgstr ""
22458
22459#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:197
22460msgctxt "abbreviated in the plugin"
22461msgid "Gal. Long/Lat"
22462msgstr ""
22463
22464#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:213
22465msgctxt "abbreviated in the plugin"
22466msgid "Supergal. Long/Lat"
22467msgstr ""
22468
22469#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:232
22470msgctxt "abbreviated in the plugin"
22471msgid "Ecl. Long/Lat"
22472msgstr ""
22473
22474#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:251
22475msgctxt "abbreviated in the plugin"
22476msgid "Ecl. Long/Lat (J2000.0)"
22477msgstr ""
22478
22479#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:269
22480msgctxt "abbreviated in the plugin"
22481msgid "HA/Dec"
22482msgstr ""
22483
22484#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:124
22485msgid "Pointer Coordinates plug-in"
22486msgstr ""
22487
22488#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:131
22489msgid "Show coordinates of the mouse cursor on the screen."
22490msgstr ""
22491
22492#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:177
22493msgid "The top center of the screen"
22494msgstr ""
22495
22496#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:178
22497msgid "In center of the top right half of the screen"
22498msgstr ""
22499
22500#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:179
22501msgid "The right bottom corner of the screen"
22502msgstr ""
22503
22504#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:180
22505msgid "Near mouse cursor"
22506msgstr ""
22507
22508#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:181
22509msgid "Custom position"
22510msgstr ""
22511
22512#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:202
22513msgid "Right ascension/Declination (J2000.0)"
22514msgstr ""
22515
22516#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:203
22517msgid "Right ascension/Declination"
22518msgstr ""
22519
22520#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:205
22521msgid "Ecliptic Longitude/Latitude"
22522msgstr ""
22523
22524#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:206
22525msgid "Ecliptic Longitude/Latitude (J2000.0)"
22526msgstr ""
22527
22528#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:207
22529msgid "Altitude/Azimuth"
22530msgstr ""
22531
22532#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:208
22533msgid "Galactic Longitude/Latitude"
22534msgstr ""
22535
22536#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:209
22537msgid "Supergalactic Longitude/Latitude"
22538msgstr ""
22539
22540#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:239
22541msgid "Coordinates of custom position:"
22542msgstr ""
22543
22544#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:294
22545msgid "Enable display of coordinates at startup"
22546msgstr ""
22547
22548#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:295
22549msgid "Show plug-in button on toolbar"
22550msgstr ""
22551
22552#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:299
22553msgid "Show IAU constellation code"
22554msgstr ""
22555
22556#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:300
22557msgid "Show crossed lines under mouse cursor"
22558msgstr ""
22559
22560#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:302
22561msgid "Which coordinate system will be used for displaying"
22562msgstr ""
22563
22564#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:304
22565msgid "Coordinates:"
22566msgstr ""
22567
22568#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:309
22569msgid "Place of the string:"
22570msgstr ""
22571
22572#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:311
22573msgid "Coordinate X"
22574msgstr ""
22575
22576#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:315
22577msgid "Coordinate Y"
22578msgstr ""
22579
22580#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:273
22581msgid "Scenery3d plugin loaded!"
22582msgstr ""
22583
22584#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:329
22585msgid "Scenery3d: 3D landscapes"
22586msgstr ""
22587
22588#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:332
22589msgid "Toggle 3D landscape"
22590msgstr ""
22591
22592#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:334
22593msgid "Show viewpoint dialog"
22594msgstr ""
22595
22596#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:335
22597msgid "Toggle shadows"
22598msgstr ""
22599
22600#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:336
22601msgid "Toggle debug information"
22602msgstr ""
22603
22604#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:337
22605msgid "Toggle location text"
22606msgstr ""
22607
22608#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:338
22609msgid "Toggle torchlight"
22610msgstr ""
22611
22612#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:383
22613msgid "Scenery3d shaders reloaded"
22614msgstr ""
22615
22616#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:436
22617msgid "Loading scene. Please be patient!"
22618msgstr ""
22619
22620#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:438
22621#, qt-format
22622msgid "Loading scene '%1'"
22623msgstr ""
22624
22625#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:456
22626msgid "Loading model..."
22627msgstr ""
22628
22629#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:471
22630msgid "Transforming model..."
22631msgstr ""
22632
22633#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:479
22634#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:499
22635msgid "Calculating collision map..."
22636msgstr ""
22637
22638#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:484
22639msgid "Loading ground..."
22640msgstr ""
22641
22642#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:495
22643msgid "Transforming ground..."
22644msgstr ""
22645
22646#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:506
22647msgid "Finalizing load..."
22648msgstr ""
22649
22650#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:521
22651msgid "Could not load scene, please check log for error messages!"
22652msgstr ""
22653
22654#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:525
22655msgid "Scene successfully loaded."
22656msgstr ""
22657
22658#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:585
22659msgid "Could not load scene info, please check log for error messages!"
22660msgstr ""
22661
22662#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:609
22663#, qt-format
22664msgid "Could not find scene ID for %1"
22665msgstr ""
22666
22667#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:654
22668msgid "Please load a scene first!"
22669msgstr ""
22670
22671#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691
22672#, qt-format
22673msgid "Per-Pixel shading %1."
22674msgstr ""
22675
22676#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691
22677#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710
22678#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746
22679msgctxt "enable"
22680msgid "on"
22681msgstr ""
22682
22683#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691
22684#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710
22685#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746
22686msgctxt "disable"
22687msgid "off"
22688msgstr ""
22689
22690#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710
22691#, qt-format
22692msgid "Shadows %1."
22693msgstr ""
22694
22695#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:715
22696msgid "Shadows deactivated or not possible."
22697msgstr ""
22698
22699#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746
22700#, qt-format
22701msgid "Surface bumps %1."
22702msgstr ""
22703
22704#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:794
22705msgid "Selected cubemap mode not supported, falling back to '6 Textures'"
22706msgstr ""
22707
22708#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913
22709#, qt-format
22710msgid "Lazy cubemapping: %1"
22711msgstr ""
22712
22713#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913
22714msgid "enabled"
22715msgstr ""
22716
22717#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913
22718msgid "disabled"
22719msgstr ""
22720
22721#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:986
22722msgid "Cubemap size changed"
22723msgstr ""
22724
22725#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:988
22726#, qt-format
22727msgid "Cubemap size not supported, set to %1"
22728msgstr ""
22729
22730#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1009
22731msgid "Shadowmap size changed"
22732msgstr ""
22733
22734#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1011
22735#, qt-format
22736msgid "Shadowmap size not supported, set to %1"
22737msgstr ""
22738
22739#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1135
22740msgid "3D Sceneries"
22741msgstr ""
22742
22743#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1138
22744msgid ""
22745"<p>3D foreground renderer. Walk around, find and avoid obstructions in your "
22746"garden, find and demonstrate possible astronomical alignments in temples, "
22747"see shadows on sundials etc.</p><p>To move around, press Ctrl+cursor keys. "
22748"To lift eye height, use Ctrl+PgUp/PgDn. Movement speed is linked to field of"
22749" view (i.e. zoom in for fine adjustments). You can even keep moving by "
22750"releasing Ctrl before cursor key.</p>"
22751msgstr ""
22752
22753#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1143
22754msgid ""
22755"Development of this plugin was in parts supported by the Austrian Science "
22756"Fund (FWF) project ASTROSIM (P 21208-G19; https://astrosim.univie.ac.at/). "
22757"<br/>Further development is in parts supported by the Ludwig Boltzmann "
22758"Institute for Archaeological Prospection and Virtual Archaeology, Vienna, "
22759"Austria (http://archpro.lbg.ac.at/)."
22760msgstr ""
22761
22762#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:398
22763msgid "Scenery3d shader error, can't draw. Check debug output for details."
22764msgstr ""
22765
22766#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1762
22767msgid ""
22768"Your hardware does not support cubemapping, please switch to 'Perspective' "
22769"projection!"
22770msgstr ""
22771
22772#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1771
22773msgid "Geometry shader is not supported. Falling back to '6 Textures' mode."
22774msgstr ""
22775
22776#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1781
22777msgid "Falling back to '6 Textures' because of ANGLE bug"
22778msgstr ""
22779
22780#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:2306
22781msgid ""
22782"Shadow mapping can not be used on your hardware, check logs for details"
22783msgstr ""
22784
22785#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:253
22786msgid ""
22787"Provides more accurate lighting by calculating it per-pixel instead of per-"
22788"vertex."
22789msgstr ""
22790
22791#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:254
22792msgid "Required for bump mapping and shadows!"
22793msgstr ""
22794
22795#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:256
22796msgid "Uses only a single shadow cascade instead of up to four."
22797msgstr ""
22798
22799#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:257
22800msgid ""
22801"Provides a speedup in exchange for shadow quality, especially in large "
22802"scenes."
22803msgstr ""
22804
22805#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:259
22806msgid ""
22807"Determines how the shadows are filtered, in increasing quality from top to "
22808"bottom."
22809msgstr ""
22810
22811#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:260
22812msgid "PCSS requires the quality set to LOW or HIGH."
22813msgstr ""
22814
22815#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:262
22816msgid ""
22817"Approximate calculation of shadow penumbras (sharper shadows near contact "
22818"points, blurred shadows further away)."
22819msgstr ""
22820
22821#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:263
22822msgid ""
22823"Requires <b>LOW</b> or <b>HIGH</b> shadow filtering (without "
22824"<b>Hardware</b>)."
22825msgstr ""
22826
22827#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:264
22828msgid "Causes a performance hit."
22829msgstr ""
22830
22831#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:266
22832msgid ""
22833"This determines the way the scene is rendered when Stellarium uses a "
22834"projection other than &quot;Perspective&quot;. The scene is always rendered "
22835"onto a cube, and this cube is then warped according to the real projection. "
22836"The cube is described using an image called &quot;cubemap&quot;."
22837msgstr ""
22838
22839#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:267
22840msgid ""
22841"<b>6 Textures</b> uses 6 single textures, one for each cube side. This is "
22842"the most compatible method, but may be slower than the others."
22843msgstr ""
22844
22845#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:268
22846msgid ""
22847"<b>Cubemap</b> uses a single GL_TEXTURE_CUBEMAP. Recommended for most users."
22848msgstr ""
22849
22850#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:269
22851msgid ""
22852"<b>Geometry shader</b> uses a modern GPU feature to render all 6 sides of "
22853"the cube at once. It may be the fastest method depending on the scene and "
22854"your GPU hardware. If not supported, this cannot be selected."
22855msgstr ""
22856
22857#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:271
22858msgid "Calculates shadows for each cubemap face separately."
22859msgstr ""
22860
22861#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:272
22862msgid ""
22863"If disabled, the shadowed area is calculated using a perspective projection,"
22864" which may cause missing shadows with high FOV values, but is quite a bit "
22865"faster!"
22866msgstr ""
22867
22868#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:273
22869msgid ""
22870"This does not work when using the <b>Geometry shader</b> cubemapping mode!"
22871msgstr ""
22872
22873#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:275
22874msgid ""
22875"When checked, the cubemap is only recreated in specific time intervals, "
22876"instead of each frame."
22877msgstr ""
22878
22879#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:276
22880msgid "Saves energy and may increase subjective application performance."
22881msgstr ""
22882
22883#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:277
22884msgid ""
22885"Note that the cubemap is always re-rendered when the view position changes."
22886msgstr ""
22887
22888#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:279
22889msgid ""
22890"When checked, only the face that corresponds to your viewing direction is "
22891"updated on movement."
22892msgstr ""
22893
22894#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:280
22895msgid ""
22896"This will speed up rendering, but the appearance will look "
22897"&quot;broken&quot; until you stop moving."
22898msgstr ""
22899
22900#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:281
22901msgid ""
22902"This does NOT work with the &quot;Geometry-Shader&quot; cubemapping mode!"
22903msgstr ""
22904
22905#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:283
22906msgid ""
22907"This updates a second face, so that the visual appearance seems less "
22908"&quot;broken&quot;."
22909msgstr ""
22910
22911#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:292
22912msgid "The interval (in timeline seconds) in which no redraw is performed"
22913msgstr ""
22914
22915#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:68
22916msgid "6 Textures"
22917msgstr ""
22918
22919#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:70
22920msgid "Cubemap"
22921msgstr ""
22922
22923#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:72
22924msgid "Geometry shader"
22925msgstr ""
22926
22927#: plugins/Scenery3d/src/gui/StoredViewDialog.cpp:164
22928#, qt-format
22929msgid "Grid coordinates (%1): %2m, %3m, %4m"
22930msgstr ""
22931
22932#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:477
22933msgid "3D Scenery"
22934msgstr ""
22935
22936#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:479
22937msgid "Set as default scene"
22938msgstr ""
22939
22940#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:480
22941msgid "Load/save viewpoints"
22942msgstr ""
22943
22944#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:481
22945msgid "Torch strength:"
22946msgstr ""
22947
22948#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:482
22949msgid "Torch range:"
22950msgstr ""
22951
22952#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:483
22953#, qt-format
22954msgid "Torchlight (%1)"
22955msgstr ""
22956
22957#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:484
22958#, qt-format
22959msgid "Show grid coordinates (%1)"
22960msgstr ""
22961
22962#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:486
22963msgid ""
22964"Overdraw horizon polygon defined in your landscape. This displays the "
22965"inaccuracies in a very large planar model compared to Earth curvature, of "
22966"course only for a single point of observation."
22967msgstr ""
22968
22969#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:488
22970msgid "Draw horizon polyline in foreground"
22971msgstr ""
22972
22973#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:489
22974msgid "Visual options"
22975msgstr ""
22976
22977#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:490
22978msgid "Per-Pixel lighting"
22979msgstr ""
22980
22981#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:491
22982msgid "Shadows"
22983msgstr ""
22984
22985#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:492
22986msgid "Simple shadows"
22987msgstr ""
22988
22989#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:493
22990msgid "Bump mapping"
22991msgstr ""
22992
22993#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:494
22994msgid "Cubemap size:"
22995msgstr ""
22996
22997#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:495
22998msgid "Shadowmap size:"
22999msgstr ""
23000
23001#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:496
23002msgid "Filtering Quality:"
23003msgstr ""
23004
23005#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:498
23006msgid "Hardware"
23007msgstr ""
23008
23009#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:499
23010msgid "Low"
23011msgstr ""
23012
23013#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:500
23014msgid "Low + Hardware"
23015msgstr ""
23016
23017#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:501
23018msgid "High (slow)"
23019msgstr ""
23020
23021#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:502
23022msgid "High + Hardware (slow)"
23023msgstr ""
23024
23025#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:504
23026msgid "PCSS"
23027msgstr ""
23028
23029#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:505
23030msgid "Cubemapping mode:"
23031msgstr ""
23032
23033#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:506
23034msgid "Full cubemap shadows"
23035msgstr ""
23036
23037#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:507
23038msgid "Lazy cubemap re-rendering"
23039msgstr ""
23040
23041#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:508
23042msgid "Interval:"
23043msgstr ""
23044
23045#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:509
23046msgid "Only update dominant face when moving"
23047msgstr ""
23048
23049#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:510
23050msgid "Also update second-most dominant face"
23051msgstr ""
23052
23053#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:511
23054msgid "Quality/Performance settings"
23055msgstr ""
23056
23057#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:209
23058msgid "Stored views"
23059msgstr ""
23060
23061#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:211
23062msgid "Load view"
23063msgstr ""
23064
23065#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:212
23066msgid "Delete view"
23067msgstr ""
23068
23069#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:213
23070msgid "Add current view"
23071msgstr ""
23072
23073#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:214
23074msgid "Load/store with date"
23075msgstr ""
23076
23077#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:215
23078msgid "Title:"
23079msgstr ""
23080
23081#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:59
23082#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:273
23083#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:274
23084#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:748
23085msgid "ArchaeoLines"
23086msgstr ""
23087
23088#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:62
23089msgid "A tool for archaeo-/ethnoastronomical alignment studies"
23090msgstr ""
23091
23092#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:298
23093msgid "Show Line for Equinox"
23094msgstr ""
23095
23096#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:299
23097msgid "Show Line for Solstices"
23098msgstr ""
23099
23100#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:300
23101msgid "Show Line for Crossquarter"
23102msgstr ""
23103
23104#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:301
23105msgid "Show Line for Major Standstill"
23106msgstr ""
23107
23108#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:302
23109msgid "Show Line for Minor Standstill"
23110msgstr ""
23111
23112#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:303
23113msgid "Show Polar Circles"
23114msgstr ""
23115
23116#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:304
23117msgid "Show Line for Zenith Passage"
23118msgstr ""
23119
23120#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:305
23121msgid "Show Line for Nadir Passage"
23122msgstr ""
23123
23124#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:306
23125msgid "Show Line for Selected Object"
23126msgstr ""
23127
23128#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:307
23129msgid "Show Line for Selected Object's Azimuth"
23130msgstr ""
23131
23132#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:308
23133msgid "Show Line for Selected Object's Hour Angle"
23134msgstr ""
23135
23136#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:309
23137msgid "Show Line for Current Sun"
23138msgstr ""
23139
23140#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:310
23141msgid "Show Line for Current Moon"
23142msgstr ""
23143
23144#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:311
23145msgid "Show Vertical for Geographic Location 1"
23146msgstr ""
23147
23148#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:312
23149msgid "Show Vertical for Geographic Location 2"
23150msgstr ""
23151
23152#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:313
23153msgid "Show Vertical for Custom Azimuth 1"
23154msgstr ""
23155
23156#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:314
23157msgid "Show Vertical for Custom Azimuth 2"
23158msgstr ""
23159
23160#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:315
23161msgid "Show Line for Custom Altitude 1"
23162msgstr ""
23163
23164#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:316
23165msgid "Show Line for Custom Altitude 2"
23166msgstr ""
23167
23168#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:317
23169msgid "Show Line for Custom Declination 1"
23170msgstr ""
23171
23172#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:318
23173msgid "Show Line for Custom Declination 2"
23174msgstr ""
23175
23176#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1416
23177msgid "Equinox"
23178msgstr ""
23179
23180#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1419
23181msgid "Solstice"
23182msgstr ""
23183
23184#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1422
23185msgid "Crossquarter"
23186msgstr ""
23187
23188#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1425
23189msgid "Major Lunar Standstill"
23190msgstr ""
23191
23192#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1428
23193msgid "Minor Lunar Standstill"
23194msgstr ""
23195
23196#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1431
23197msgid "Polar Circle"
23198msgstr ""
23199
23200#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1434
23201msgid "Zenith Passage"
23202msgstr ""
23203
23204#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1437
23205msgid "Nadir Passage"
23206msgstr ""
23207
23208#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1442
23209#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:737
23210msgid "Selected Object"
23211msgstr ""
23212
23213#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1451
23214msgid "error if you can read this"
23215msgstr ""
23216
23217#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1454
23218msgid "Mercury"
23219msgstr ""
23220
23221#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1457
23222msgid "Venus"
23223msgstr ""
23224
23225#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:212
23226msgid "ArchaeoLines Plug-in"
23227msgstr ""
23228
23229#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:219
23230msgid ""
23231"The ArchaeoLines plugin displays any combination of declination arcs most "
23232"relevant to archaeo- or ethnoastronomical studies."
23233msgstr ""
23234
23235#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:220
23236msgid "Declinations of equinoxes (i.e. equator) and the solstices"
23237msgstr ""
23238
23239#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:221
23240msgid ""
23241"Declinations of the crossquarter days (days right between solstices and "
23242"equinoxes)"
23243msgstr ""
23244
23245#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:222
23246msgid "Declinations of the Major Lunar Standstills"
23247msgstr ""
23248
23249#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:223
23250msgid "Declinations of the Minor Lunar Standstills"
23251msgstr ""
23252
23253#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:224
23254msgid "Declination of the Polar circles"
23255msgstr ""
23256
23257#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:225
23258msgid "Declination of the Zenith passage"
23259msgstr ""
23260
23261#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:226
23262msgid "Declination of the Nadir passage"
23263msgstr ""
23264
23265#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:227
23266msgid "Declination of the currently selected object"
23267msgstr ""
23268
23269#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:228
23270msgid "Azimuth of the currently selected object"
23271msgstr ""
23272
23273#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:229
23274msgid "Hour Angle of the currently selected object"
23275msgstr ""
23276
23277#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:230
23278msgid "Current declination of the sun"
23279msgstr ""
23280
23281#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:231
23282msgid "Current declination of the moon"
23283msgstr ""
23284
23285#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:232
23286msgid "Current declination of a naked-eye planet"
23287msgstr ""
23288
23289#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:233
23290msgid ""
23291"The lunar lines include horizon parallax effects. There are two lines each "
23292"drawn, for maximum and minimum distance of the moon. Note that declination "
23293"of the moon at the major standstill can exceed the indicated limits if it is"
23294" high in the sky due to parallax effects."
23295msgstr ""
23296
23297#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:237
23298msgid ""
23299"Some religions, most notably Islam, adhere to a practice of observing a "
23300"prayer direction towards a particular location. Azimuth lines for two "
23301"locations can be shown. Default locations are Mecca (Kaaba) and Jerusalem, "
23302"but you can select locations from Stellarium's locations list or enter "
23303"arbitrary locations. The directions are computed based on spherical "
23304"trigonometry on a spherical Earth."
23305msgstr ""
23306
23307#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:241
23308msgid ""
23309"In addition, up to two lines each with arbitrary azimuth, altitude and "
23310"declination lines with custom label can be shown."
23311msgstr ""
23312
23313#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:718
23314msgid "ArchaeoLines Configuration"
23315msgstr ""
23316
23317#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:719
23318msgid "ArchaeoLines Plug-in Configuration"
23319msgstr ""
23320
23321#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:721
23322msgid "Crossquarter Lines"
23323msgstr ""
23324
23325#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:722
23326msgid "Current Planet: None"
23327msgstr ""
23328
23329#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:723
23330msgid "Current Planet: Mercury"
23331msgstr ""
23332
23333#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:724
23334msgid "Current Planet: Venus"
23335msgstr ""
23336
23337#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:725
23338msgid "Current Planet: Mars"
23339msgstr ""
23340
23341#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:726
23342msgid "Current Planet: Jupiter"
23343msgstr ""
23344
23345#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:727
23346msgid "Current Planet: Saturn"
23347msgstr ""
23348
23349#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:730
23350msgid "Current Sun"
23351msgstr ""
23352
23353#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:731
23354msgid "Current Moon"
23355msgstr ""
23356
23357#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:732
23358msgid "Major Lunar Standstill lines"
23359msgstr ""
23360
23361#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:733
23362msgid "Minor Lunar Standstill lines"
23363msgstr ""
23364
23365#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:734
23366msgid "Equinox line (Equator)"
23367msgstr ""
23368
23369#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:735
23370msgid "Polar Circles"
23371msgstr ""
23372
23373#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:736
23374msgid "Selected Object Hour Angle"
23375msgstr ""
23376
23377#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:739
23378msgid "Change color"
23379msgstr ""
23380
23381#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:741
23382msgid "Line thickness"
23383msgstr ""
23384
23385#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:742
23386msgid "Declination of Zenith passage"
23387msgstr ""
23388
23389#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:743
23390msgid "Solstice Lines"
23391msgstr ""
23392
23393#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:744
23394msgid "Selected Object Azimuth"
23395msgstr ""
23396
23397#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:745
23398msgid "Declination of Nadir passage"
23399msgstr ""
23400
23401#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:751
23402#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:762
23403#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:766
23404#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:779
23405#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:810
23406#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:814
23407msgid "From selected object (if any)"
23408msgstr ""
23409
23410#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:754
23411msgid "Geographic Location 1"
23412msgstr ""
23413
23414#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:756
23415#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:775
23416msgid "Enter a label (location name) for this line"
23417msgstr ""
23418
23419#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:759
23420#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:772
23421#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:804
23422#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:807
23423msgid "Enter a label for this line"
23424msgstr ""
23425
23426#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:770
23427msgid "Geographic Location 2"
23428msgstr ""
23429
23430#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:777
23431msgid "Custom Declination 1"
23432msgstr ""
23433
23434#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:783
23435#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:798
23436msgid "Always counted from North"
23437msgstr ""
23438
23439#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:785
23440msgid "Custom Azimuth 1"
23441msgstr ""
23442
23443#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:787
23444#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:791
23445msgid "Select from location list"
23446msgstr ""
23447
23448#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:789
23449#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:793
23450msgid "Pick..."
23451msgstr ""
23452
23453#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:796
23454msgid "Custom Declination 2"
23455msgstr ""
23456
23457#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:800
23458msgid "Custom Azimuth 2"
23459msgstr ""
23460
23461#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:801
23462msgid "Custom Altitude 1"
23463msgstr ""
23464
23465#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:802
23466msgid "Custom Altitude 2"
23467msgstr ""
23468
23469#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:817
23470msgid "Restore default settings"
23471msgstr ""
23472
23473#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:818
23474msgid "Custom Lines"
23475msgstr ""
23476
23477#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:153
23478msgid "Locations"
23479msgstr ""
23480
23481#: plugins/Vts/src/Vts.cpp:152
23482msgid "Vts"
23483msgstr ""
23484
23485#: plugins/Vts/src/Vts.cpp:155
23486msgid "Allow to use Stellarium as a plugin in CNES VTS."
23487msgstr ""
23488
23489#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:75
23490#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:162
23491#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:163
23492msgid "Calendars"
23493msgstr ""
23494
23495#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:78
23496msgid "Calendars of the world"
23497msgstr ""
23498
23499#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:281
23500#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:818
23501#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:831
23502msgctxt "calendar"
23503msgid "Julian"
23504msgstr ""
23505
23506#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:282
23507#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:825
23508#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:835
23509msgctxt "calendar"
23510msgid "Gregorian"
23511msgstr ""
23512
23513#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:283
23514msgctxt "calendar"
23515msgid "ISO week"
23516msgstr ""
23517
23518#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:284
23519#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:822
23520msgctxt "calendar"
23521msgid "Icelandic"
23522msgstr ""
23523
23524#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:285
23525#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:803
23526msgctxt "calendar"
23527msgid "Roman"
23528msgstr ""
23529
23530#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:286
23531#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:817
23532msgctxt "calendar"
23533msgid "Olympic"
23534msgstr ""
23535
23536#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:287
23537#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:824
23538msgctxt "calendar"
23539msgid "Egyptian"
23540msgstr ""
23541
23542#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:288
23543#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:811
23544msgctxt "calendar"
23545msgid "Armenian"
23546msgstr ""
23547
23548#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:289
23549#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:812
23550msgctxt "calendar"
23551msgid "Zoroastrian"
23552msgstr ""
23553
23554#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:290
23555#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:808
23556msgctxt "calendar"
23557msgid "Coptic"
23558msgstr ""
23559
23560#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:291
23561#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:802
23562msgctxt "calendar"
23563msgid "Ethiopic"
23564msgstr ""
23565
23566#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:292
23567msgctxt "calendar"
23568msgid "French Rev. (Arithm.)"
23569msgstr ""
23570
23571#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:293
23572#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:820
23573msgctxt "calendar"
23574msgid "Islamic"
23575msgstr ""
23576
23577#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:294
23578#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:809
23579msgctxt "calendar"
23580msgid "Hebrew"
23581msgstr ""
23582
23583#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:295
23584msgctxt "calendar"
23585msgid "Persian (Arithm.)"
23586msgstr ""
23587
23588#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:296
23589msgctxt "calendar"
23590msgid "Old Hindu Solar"
23591msgstr ""
23592
23593#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:297
23594msgctxt "calendar"
23595msgid "Old Hindu Lunisolar"
23596msgstr ""
23597
23598#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:298
23599#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:823
23600msgctxt "calendar"
23601msgid "Maya Long Count"
23602msgstr ""
23603
23604#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:299
23605#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:816
23606msgctxt "calendar"
23607msgid "Maya Haab"
23608msgstr ""
23609
23610#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:300
23611#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:805
23612msgctxt "calendar"
23613msgid "Maya Tzolkin"
23614msgstr ""
23615
23616#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:301
23617#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:814
23618msgctxt "calendar"
23619msgid "Aztec Xihuitl"
23620msgstr ""
23621
23622#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:302
23623#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:810
23624msgctxt "calendar"
23625msgid "Aztec Tonalpohualli"
23626msgstr ""
23627
23628#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:304
23629#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:804
23630msgctxt "calendar"
23631msgid "Balinese Pawukon"
23632msgstr ""
23633
23634#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:40
23635msgctxt "Armenian month name"
23636msgid "Nawasardi"
23637msgstr ""
23638
23639#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:41
23640msgctxt "Armenian month name"
23641msgid "Hor̄i"
23642msgstr ""
23643
23644#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:42
23645msgctxt "Armenian month name"
23646msgid "Sahmi"
23647msgstr ""
23648
23649#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:43
23650msgctxt "Armenian month name"
23651msgid "Trē"
23652msgstr ""
23653
23654#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:44
23655msgctxt "Armenian month name"
23656msgid "K'aloch"
23657msgstr ""
23658
23659#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:45
23660msgctxt "Armenian month name"
23661msgid "Arach"
23662msgstr ""
23663
23664#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:46
23665msgctxt "Armenian month name"
23666msgid "Mehekani"
23667msgstr ""
23668
23669#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:47
23670msgctxt "Armenian month name"
23671msgid "Areg"
23672msgstr ""
23673
23674#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:48
23675msgctxt "Armenian month name"
23676msgid "Ahekani"
23677msgstr ""
23678
23679#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:49
23680msgctxt "Armenian month name"
23681msgid "Mareri"
23682msgstr ""
23683
23684#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:50
23685msgctxt "Armenian month name"
23686msgid "Margach"
23687msgstr ""
23688
23689#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:51
23690msgctxt "Armenian month name"
23691msgid "Hrotich"
23692msgstr ""
23693
23694#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:52
23695msgctxt "Armenian month name"
23696msgid "(aweleach)"
23697msgstr ""
23698
23699#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:88
23700msgid "Armenian Era"
23701msgstr ""
23702
23703#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:39
23704msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23705msgid "Cipactli (Alligator)"
23706msgstr ""
23707
23708#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:40
23709msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23710msgid "Ehecatl (Wind)"
23711msgstr ""
23712
23713#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:41
23714msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23715msgid "Calli (House)"
23716msgstr ""
23717
23718#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:42
23719msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23720msgid "Cuetzpallin (Iguana)"
23721msgstr ""
23722
23723#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:43
23724msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23725msgid "Coatl (Serpent)"
23726msgstr ""
23727
23728#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:44
23729msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23730msgid "Miquiztli (Death)"
23731msgstr ""
23732
23733#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:45
23734msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23735msgid "Mazatl (Deer)"
23736msgstr ""
23737
23738#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:46
23739msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23740msgid "Tochtli (Rabbit)"
23741msgstr ""
23742
23743#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:47
23744msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23745msgid "Atl (Water)"
23746msgstr ""
23747
23748#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:48
23749msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23750msgid "Itzcuintli (Dog)"
23751msgstr ""
23752
23753#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:49
23754msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23755msgid "Ozomatli (Monkey)"
23756msgstr ""
23757
23758#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:50
23759msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23760msgid "Malinalli (Grass)"
23761msgstr ""
23762
23763#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:51
23764msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23765msgid "Acatl (Cane)"
23766msgstr ""
23767
23768#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:52
23769msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23770msgid "Ocelotl (Jaguar)"
23771msgstr ""
23772
23773#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:53
23774msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23775msgid "Quauhtli (Eagle)"
23776msgstr ""
23777
23778#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:54
23779msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23780msgid "Cozcaquauhtli (Buzzard)"
23781msgstr ""
23782
23783#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:55
23784msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23785msgid "Ollin (Quake)"
23786msgstr ""
23787
23788#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:56
23789msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23790msgid "Tecpatl (Flint)"
23791msgstr ""
23792
23793#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:57
23794msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23795msgid "Quiahuitl (Rain)"
23796msgstr ""
23797
23798#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:58
23799msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23800msgid "Xochitl (Flower)"
23801msgstr ""
23802
23803#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:43
23804msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23805msgid "Izcalli (Sprout)"
23806msgstr ""
23807
23808#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:44
23809msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23810msgid "Atlcahualo (Water left)"
23811msgstr ""
23812
23813#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:45
23814msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23815msgid "Tlacaxipehualiztli (Man flaying)"
23816msgstr ""
23817
23818#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:46
23819msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23820msgid "Tozoztontli (1-Vigil)"
23821msgstr ""
23822
23823#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:47
23824msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23825msgid "Huei Tozoztli (2-Vigil)"
23826msgstr ""
23827
23828#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:48
23829msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23830msgid "Toxcatl (Drought)"
23831msgstr ""
23832
23833#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:49
23834msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23835msgid "Etzalcualiztli (Eating bean soup)"
23836msgstr ""
23837
23838#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:50
23839msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23840msgid "Tecuilhuitontli (1-Lord’s feast)"
23841msgstr ""
23842
23843#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:51
23844msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23845msgid "Huei Tecuilhuitl (2-Lord’s feast)"
23846msgstr ""
23847
23848#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:52
23849msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23850msgid "Tlaxochimaco (Give flowers)"
23851msgstr ""
23852
23853#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:53
23854msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23855msgid "Xocotlhuetzi (Fruit falls)"
23856msgstr ""
23857
23858#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:54
23859msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23860msgid "Ochpaniztli (Road sweeping)"
23861msgstr ""
23862
23863#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:55
23864msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23865msgid "Teotleco (God arrives)"
23866msgstr ""
23867
23868#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:56
23869msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23870msgid "Tepeilhuitl (Mountain feast)"
23871msgstr ""
23872
23873#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:57
23874msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23875msgid "Quecholli (Macaw)"
23876msgstr ""
23877
23878#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:58
23879msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23880msgid "Panquetzaliztli (Flag raising)"
23881msgstr ""
23882
23883#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:59
23884msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23885msgid "Atemoztli (Falling water)"
23886msgstr ""
23887
23888#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:60
23889msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23890msgid "Tititl (Storm)"
23891msgstr ""
23892
23893#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:61
23894msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23895msgid "Nemontemi (Full in vain)"
23896msgstr ""
23897
23898#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:210
23899msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23900msgid "Luang"
23901msgstr ""
23902
23903#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:211
23904msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23905msgid "Menga"
23906msgstr ""
23907
23908#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:212
23909msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23910msgid "Pepet"
23911msgstr ""
23912
23913#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:213
23914msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23915msgid "Pasah"
23916msgstr ""
23917
23918#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:214
23919msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23920msgid "Beteng"
23921msgstr ""
23922
23923#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:215
23924msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23925msgid "Kajeng"
23926msgstr ""
23927
23928#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:216
23929#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:238
23930#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:259
23931msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23932msgid "Sri"
23933msgstr ""
23934
23935#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:217
23936msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23937msgid "Laba"
23938msgstr ""
23939
23940#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:218
23941msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23942msgid "Jaya"
23943msgstr ""
23944
23945#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:219
23946msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23947msgid "Menala"
23948msgstr ""
23949
23950#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:220
23951msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23952msgid "Umanis"
23953msgstr ""
23954
23955#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:221
23956msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23957msgid "Paing"
23958msgstr ""
23959
23960#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:222
23961msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23962msgid "Pon"
23963msgstr ""
23964
23965#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:223
23966msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23967msgid "Wage"
23968msgstr ""
23969
23970#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:224
23971msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23972msgid "Keliwon"
23973msgstr ""
23974
23975#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:225
23976msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23977msgid "Tungleh"
23978msgstr ""
23979
23980#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:226
23981msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23982msgid "Aryang"
23983msgstr ""
23984
23985#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:227
23986msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23987msgid "Urukung"
23988msgstr ""
23989
23990#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:228
23991msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23992msgid "Paniron"
23993msgstr ""
23994
23995#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:229
23996msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23997msgid "Was"
23998msgstr ""
23999
24000#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:230
24001msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24002msgid "Maulu"
24003msgstr ""
24004
24005#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:231
24006msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24007msgid "Redite"
24008msgstr ""
24009
24010#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:232
24011msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24012msgid "Coma"
24013msgstr ""
24014
24015#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:233
24016msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24017msgid "Anggara"
24018msgstr ""
24019
24020#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:234
24021msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24022msgid "Buda"
24023msgstr ""
24024
24025#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:235
24026msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24027msgid "Wraspati"
24028msgstr ""
24029
24030#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:236
24031msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24032msgid "Sukra"
24033msgstr ""
24034
24035#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:237
24036msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24037msgid "Saniscara"
24038msgstr ""
24039
24040#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:239
24041msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24042msgid "Indra"
24043msgstr ""
24044
24045#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:240
24046msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24047msgid "Guru"
24048msgstr ""
24049
24050#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:241
24051msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24052msgid "Yama"
24053msgstr ""
24054
24055#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:242
24056msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24057msgid "Ludra"
24058msgstr ""
24059
24060#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:243
24061msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24062msgid "Brahma"
24063msgstr ""
24064
24065#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:244
24066msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24067msgid "Kala"
24068msgstr ""
24069
24070#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:245
24071msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24072msgid "Uma"
24073msgstr ""
24074
24075#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:246
24076msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24077msgid "Dangu"
24078msgstr ""
24079
24080#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:247
24081msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24082msgid "Jangur"
24083msgstr ""
24084
24085#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:248
24086msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24087msgid "Gigis"
24088msgstr ""
24089
24090#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:249
24091msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24092msgid "Nohan"
24093msgstr ""
24094
24095#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:250
24096msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24097msgid "Ogan"
24098msgstr ""
24099
24100#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:251
24101msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24102msgid "Erangan"
24103msgstr ""
24104
24105#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:252
24106msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24107msgid "Urungan"
24108msgstr ""
24109
24110#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:253
24111msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24112msgid "Tulus"
24113msgstr ""
24114
24115#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:254
24116msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24117msgid "Dadi"
24118msgstr ""
24119
24120#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:255
24121msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24122msgid "Pandita"
24123msgstr ""
24124
24125#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:256
24126msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24127msgid "Pati"
24128msgstr ""
24129
24130#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:257
24131msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24132msgid "Suka"
24133msgstr ""
24134
24135#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:258
24136msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24137msgid "Duka"
24138msgstr ""
24139
24140#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:260
24141msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24142msgid "Manuh"
24143msgstr ""
24144
24145#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:261
24146msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24147msgid "Manusa"
24148msgstr ""
24149
24150#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:262
24151msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24152msgid "Raja"
24153msgstr ""
24154
24155#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:263
24156msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24157msgid "Dewa"
24158msgstr ""
24159
24160#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:264
24161msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24162msgid "Raksasa"
24163msgstr ""
24164
24165#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:265
24166msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24167msgid "Sinta"
24168msgstr ""
24169
24170#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:266
24171msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24172msgid "Landep"
24173msgstr ""
24174
24175#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:267
24176msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24177msgid "Ukir"
24178msgstr ""
24179
24180#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:268
24181msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24182msgid "Kulantir"
24183msgstr ""
24184
24185#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:269
24186msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24187msgid "Taulu"
24188msgstr ""
24189
24190#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:270
24191msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24192msgid "Gumbreg"
24193msgstr ""
24194
24195#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:271
24196msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24197msgid "Wariga"
24198msgstr ""
24199
24200#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:272
24201msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24202msgid "Warigadian"
24203msgstr ""
24204
24205#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:273
24206msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24207msgid "Jukungwangi"
24208msgstr ""
24209
24210#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:274
24211msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24212msgid "Sungsang"
24213msgstr ""
24214
24215#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:275
24216msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24217msgid "Dunggulan"
24218msgstr ""
24219
24220#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:276
24221msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24222msgid "Kuningan"
24223msgstr ""
24224
24225#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:277
24226msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24227msgid "Langkir"
24228msgstr ""
24229
24230#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:278
24231msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24232msgid "Medangsia"
24233msgstr ""
24234
24235#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:279
24236msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24237msgid "Pujut"
24238msgstr ""
24239
24240#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:280
24241msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24242msgid "Pahang"
24243msgstr ""
24244
24245#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:281
24246msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24247msgid "Krulut"
24248msgstr ""
24249
24250#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:282
24251msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24252msgid "Merakih"
24253msgstr ""
24254
24255#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:283
24256msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24257msgid "Tambir"
24258msgstr ""
24259
24260#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:284
24261msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24262msgid "Medangkungan"
24263msgstr ""
24264
24265#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:285
24266msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24267msgid "Matal"
24268msgstr ""
24269
24270#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:286
24271msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24272msgid "Uye"
24273msgstr ""
24274
24275#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:287
24276msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24277msgid "Menail"
24278msgstr ""
24279
24280#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:288
24281msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24282msgid "Parangbakat"
24283msgstr ""
24284
24285#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:289
24286msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24287msgid "Bala"
24288msgstr ""
24289
24290#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:290
24291msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24292msgid "Ugu"
24293msgstr ""
24294
24295#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:291
24296msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24297msgid "Wayang"
24298msgstr ""
24299
24300#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:292
24301msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24302msgid "Kelawu"
24303msgstr ""
24304
24305#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:293
24306msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24307msgid "Dukut"
24308msgstr ""
24309
24310#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:294
24311msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24312msgid "Watugunung"
24313msgstr ""
24314
24315#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:42
24316msgctxt "Coptic month name"
24317msgid "Thoouth"
24318msgstr ""
24319
24320#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:43
24321msgctxt "Coptic month name"
24322msgid "Paope"
24323msgstr ""
24324
24325#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:44
24326msgctxt "Coptic month name"
24327msgid "Athōr"
24328msgstr ""
24329
24330#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:45
24331msgctxt "Coptic month name"
24332msgid "Koiak"
24333msgstr ""
24334
24335#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:46
24336msgctxt "Coptic month name"
24337msgid "Tōbe"
24338msgstr ""
24339
24340#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:47
24341msgctxt "Coptic month name"
24342msgid "Meshir"
24343msgstr ""
24344
24345#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:48
24346msgctxt "Coptic month name"
24347msgid "Paremotep"
24348msgstr ""
24349
24350#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:49
24351msgctxt "Coptic month name"
24352msgid "Parmoute"
24353msgstr ""
24354
24355#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:50
24356msgctxt "Coptic month name"
24357msgid "Pashons"
24358msgstr ""
24359
24360#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:51
24361msgctxt "Coptic month name"
24362msgid "Paōne"
24363msgstr ""
24364
24365#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:52
24366msgctxt "Coptic month name"
24367msgid "Epēp"
24368msgstr ""
24369
24370#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:53
24371msgctxt "Coptic month name"
24372msgid "Mesorē"
24373msgstr ""
24374
24375#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:54
24376msgctxt "Coptic month name"
24377msgid "Epagomenē"
24378msgstr ""
24379
24380#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:56
24381msgctxt "Coptic day name"
24382msgid "Tkyriake"
24383msgstr ""
24384
24385#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:57
24386msgctxt "Coptic day name"
24387msgid "Pesnau"
24388msgstr ""
24389
24390#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:58
24391msgctxt "Coptic day name"
24392msgid "Pshoment"
24393msgstr ""
24394
24395#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:59
24396msgctxt "Coptic day name"
24397msgid "Peftoou"
24398msgstr ""
24399
24400#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:60
24401msgctxt "Coptic day name"
24402msgid "Ptiou"
24403msgstr ""
24404
24405#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:61
24406msgctxt "Coptic day name"
24407msgid "Psoou"
24408msgstr ""
24409
24410#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:62
24411msgctxt "Coptic day name"
24412msgid "Psabbaton"
24413msgstr ""
24414
24415#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:100
24416msgid "Era Martyrum"
24417msgstr ""
24418
24419#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:41
24420msgctxt "Egyptian month name"
24421msgid "Thoth"
24422msgstr ""
24423
24424#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:42
24425msgctxt "Egyptian month name"
24426msgid "Phaophi"
24427msgstr ""
24428
24429#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:43
24430msgctxt "Egyptian month name"
24431msgid "Athyr"
24432msgstr ""
24433
24434#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:44
24435msgctxt "Egyptian month name"
24436msgid "Choiak"
24437msgstr ""
24438
24439#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:45
24440msgctxt "Egyptian month name"
24441msgid "Tybi"
24442msgstr ""
24443
24444#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:46
24445msgctxt "Egyptian month name"
24446msgid "Mechir"
24447msgstr ""
24448
24449#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:47
24450msgctxt "Egyptian month name"
24451msgid "Phamenoth"
24452msgstr ""
24453
24454#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:48
24455msgctxt "Egyptian month name"
24456msgid "Pharmuthi"
24457msgstr ""
24458
24459#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:49
24460msgctxt "Egyptian month name"
24461msgid "Pachon"
24462msgstr ""
24463
24464#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:50
24465msgctxt "Egyptian month name"
24466msgid "Payni"
24467msgstr ""
24468
24469#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:51
24470msgctxt "Egyptian month name"
24471msgid "Epiphi"
24472msgstr ""
24473
24474#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:52
24475msgctxt "Egyptian month name"
24476msgid "Mesori"
24477msgstr ""
24478
24479#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:53
24480msgctxt "Egyptian month name"
24481msgid "(Epagomenae)"
24482msgstr ""
24483
24484#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:89
24485msgid "Nabonassar Era"
24486msgstr ""
24487
24488#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:42
24489msgctxt "Ethiopic month name"
24490msgid "Maskaram"
24491msgstr ""
24492
24493#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:43
24494msgctxt "Ethiopic month name"
24495msgid "Teqemt"
24496msgstr ""
24497
24498#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:44
24499msgctxt "Ethiopic month name"
24500msgid "Hedār"
24501msgstr ""
24502
24503#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:45
24504msgctxt "Ethiopic month name"
24505msgid "Takhśāś"
24506msgstr ""
24507
24508#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:46
24509msgctxt "Ethiopic month name"
24510msgid "Ṭer"
24511msgstr ""
24512
24513#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:47
24514msgctxt "Ethiopic month name"
24515msgid "Yakātit"
24516msgstr ""
24517
24518#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:48
24519msgctxt "Ethiopic month name"
24520msgid "Magābit"
24521msgstr ""
24522
24523#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:49
24524msgctxt "Ethiopic month name"
24525msgid "Miyāzyā"
24526msgstr ""
24527
24528#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:50
24529msgctxt "Ethiopic month name"
24530msgid "Genbot"
24531msgstr ""
24532
24533#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:51
24534msgctxt "Ethiopic month name"
24535msgid "Sanē"
24536msgstr ""
24537
24538#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:52
24539msgctxt "Ethiopic month name"
24540msgid "Ḥamlē"
24541msgstr ""
24542
24543#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:53
24544msgctxt "Ethiopic month name"
24545msgid "Naḥasē"
24546msgstr ""
24547
24548#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:54
24549msgctxt "Ethiopic month name"
24550msgid "Pāguemēn"
24551msgstr ""
24552
24553#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:56
24554msgctxt "Ethiopic day name"
24555msgid "Iḥud"
24556msgstr ""
24557
24558#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:57
24559msgctxt "Ethiopic day name"
24560msgid "Sanyo"
24561msgstr ""
24562
24563#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:58
24564msgctxt "Ethiopic day name"
24565msgid "Maksanyo"
24566msgstr ""
24567
24568#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:59
24569msgctxt "Ethiopic day name"
24570msgid "Rob/Rabu`e"
24571msgstr ""
24572
24573#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:60
24574msgctxt "Ethiopic day name"
24575msgid "H̱amus"
24576msgstr ""
24577
24578#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:61
24579msgctxt "Ethiopic day name"
24580msgid "Arb"
24581msgstr ""
24582
24583#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:62
24584msgctxt "Ethiopic day name"
24585msgid "Kidāmmē"
24586msgstr ""
24587
24588#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:100
24589msgid "Ethiopic Era of Mercy"
24590msgstr ""
24591
24592#: plugins/Calendars/src/ISOCalendar.cpp:79
24593msgid "Week"
24594msgstr ""
24595
24596#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:76
24597msgctxt "Icelandic calendar"
24598msgid "summer"
24599msgstr ""
24600
24601#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:77
24602msgctxt "Icelandic calendar"
24603msgid "winter"
24604msgstr ""
24605
24606#. TRANSLATORS: Icelandic calendar phrase like "[Weekday] of week [number] of
24607#. [summer|winter] (Month [number]: [name]) - [year]"
24608#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:100
24609#, qt-format
24610msgid "%1 of week %2 of %3 (Month %4: %5) - %6"
24611msgstr ""
24612
24613#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:172
24614msgctxt "Icelandic day name"
24615msgid "Sunnudagur"
24616msgstr ""
24617
24618#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:173
24619msgctxt "Icelandic day name"
24620msgid "Mánudagur"
24621msgstr ""
24622
24623#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:174
24624msgctxt "Icelandic day name"
24625msgid "Þriðjudagur"
24626msgstr ""
24627
24628#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:175
24629msgctxt "Icelandic day name"
24630msgid "Miðvikudagur"
24631msgstr ""
24632
24633#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:176
24634msgctxt "Icelandic day name"
24635msgid "Fimmtudagur"
24636msgstr ""
24637
24638#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:177
24639msgctxt "Icelandic day name"
24640msgid "Föstudagur"
24641msgstr ""
24642
24643#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:178
24644msgctxt "Icelandic day name"
24645msgid "Laugardagur"
24646msgstr ""
24647
24648#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:180
24649msgctxt "Icelandic month name"
24650msgid "unnamed"
24651msgstr ""
24652
24653#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:181
24654msgctxt "Icelandic month name"
24655msgid "Harpa"
24656msgstr ""
24657
24658#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:182
24659msgctxt "Icelandic month name"
24660msgid "Skerpla"
24661msgstr ""
24662
24663#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:183
24664msgctxt "Icelandic month name"
24665msgid "Sólmánuður"
24666msgstr ""
24667
24668#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:184
24669msgctxt "Icelandic month name"
24670msgid "Heyannir"
24671msgstr ""
24672
24673#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:185
24674msgctxt "Icelandic month name"
24675msgid "Tvímánuður"
24676msgstr ""
24677
24678#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:186
24679msgctxt "Icelandic month name"
24680msgid "Haustmánuður"
24681msgstr ""
24682
24683#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:187
24684msgctxt "Icelandic month name"
24685msgid "Gormánuður"
24686msgstr ""
24687
24688#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:188
24689msgctxt "Icelandic month name"
24690msgid "Ýlir"
24691msgstr ""
24692
24693#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:189
24694msgctxt "Icelandic month name"
24695msgid "Mörsugur"
24696msgstr ""
24697
24698#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:190
24699msgctxt "Icelandic month name"
24700msgid "Þorri"
24701msgstr ""
24702
24703#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:191
24704msgctxt "Icelandic month name"
24705msgid "Góa"
24706msgstr ""
24707
24708#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:192
24709msgctxt "Icelandic month name"
24710msgid "Einmánuður"
24711msgstr ""
24712
24713#: plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:76
24714msgid "A.D."
24715msgstr ""
24716
24717#: plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:76
24718msgid "B.C."
24719msgstr ""
24720
24721#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:40
24722msgctxt "Maya Haab month name"
24723msgid "Pop"
24724msgstr ""
24725
24726#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:41
24727msgctxt "Maya Haab month name"
24728msgid "Uo"
24729msgstr ""
24730
24731#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:42
24732msgctxt "Maya Haab month name"
24733msgid "Zip"
24734msgstr ""
24735
24736#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:43
24737msgctxt "Maya Haab month name"
24738msgid "Zotz"
24739msgstr ""
24740
24741#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:44
24742msgctxt "Maya Haab month name"
24743msgid "Tzec"
24744msgstr ""
24745
24746#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:45
24747msgctxt "Maya Haab month name"
24748msgid "Xul"
24749msgstr ""
24750
24751#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:46
24752msgctxt "Maya Haab month name"
24753msgid "Yaxkin"
24754msgstr ""
24755
24756#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:47
24757msgctxt "Maya Haab month name"
24758msgid "Mol"
24759msgstr ""
24760
24761#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:48
24762msgctxt "Maya Haab month name"
24763msgid "Chen"
24764msgstr ""
24765
24766#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:49
24767msgctxt "Maya Haab month name"
24768msgid "Yax"
24769msgstr ""
24770
24771#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:50
24772msgctxt "Maya Haab month name"
24773msgid "Zac"
24774msgstr ""
24775
24776#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:51
24777msgctxt "Maya Haab month name"
24778msgid "Ceh"
24779msgstr ""
24780
24781#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:52
24782msgctxt "Maya Haab month name"
24783msgid "Mac"
24784msgstr ""
24785
24786#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:53
24787msgctxt "Maya Haab month name"
24788msgid "Kankin"
24789msgstr ""
24790
24791#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:54
24792msgctxt "Maya Haab month name"
24793msgid "Muan"
24794msgstr ""
24795
24796#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:55
24797msgctxt "Maya Haab month name"
24798msgid "Pax"
24799msgstr ""
24800
24801#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:56
24802msgctxt "Maya Haab month name"
24803msgid "Kayab"
24804msgstr ""
24805
24806#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:57
24807msgctxt "Maya Haab month name"
24808msgid "Cumku"
24809msgstr ""
24810
24811#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:58
24812msgctxt "Maya Haab month name"
24813msgid "Uayeb"
24814msgstr ""
24815
24816#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:39
24817msgctxt "Maya Tzolkin name"
24818msgid "Imix"
24819msgstr ""
24820
24821#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:40
24822msgctxt "Maya Tzolkin name"
24823msgid "Ik"
24824msgstr ""
24825
24826#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:41
24827msgctxt "Maya Tzolkin name"
24828msgid "Akbal"
24829msgstr ""
24830
24831#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:42
24832msgctxt "Maya Tzolkin name"
24833msgid "Kan"
24834msgstr ""
24835
24836#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:43
24837msgctxt "Maya Tzolkin name"
24838msgid "Chicchan"
24839msgstr ""
24840
24841#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:44
24842msgctxt "Maya Tzolkin name"
24843msgid "Cimi"
24844msgstr ""
24845
24846#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:45
24847msgctxt "Maya Tzolkin name"
24848msgid "Manik"
24849msgstr ""
24850
24851#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:46
24852msgctxt "Maya Tzolkin name"
24853msgid "Lamat"
24854msgstr ""
24855
24856#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:47
24857msgctxt "Maya Tzolkin name"
24858msgid "Muluc"
24859msgstr ""
24860
24861#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:48
24862msgctxt "Maya Tzolkin name"
24863msgid "Oc"
24864msgstr ""
24865
24866#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:49
24867msgctxt "Maya Tzolkin name"
24868msgid "Chuen"
24869msgstr ""
24870
24871#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:50
24872msgctxt "Maya Tzolkin name"
24873msgid "Eb"
24874msgstr ""
24875
24876#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:51
24877msgctxt "Maya Tzolkin name"
24878msgid "Ben"
24879msgstr ""
24880
24881#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:52
24882msgctxt "Maya Tzolkin name"
24883msgid "Ix"
24884msgstr ""
24885
24886#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:53
24887msgctxt "Maya Tzolkin name"
24888msgid "Men"
24889msgstr ""
24890
24891#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:54
24892msgctxt "Maya Tzolkin name"
24893msgid "Cib"
24894msgstr ""
24895
24896#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:55
24897msgctxt "Maya Tzolkin name"
24898msgid "Caban"
24899msgstr ""
24900
24901#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:56
24902msgctxt "Maya Tzolkin name"
24903msgid "Eznab"
24904msgstr ""
24905
24906#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:57
24907msgctxt "Maya Tzolkin name"
24908msgid "Cauac"
24909msgstr ""
24910
24911#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:58
24912msgctxt "Maya Tzolkin name"
24913msgid "Ahau"
24914msgstr ""
24915
24916#: plugins/Calendars/src/OlympicCalendar.cpp:61
24917#, qt-format
24918msgid "Day %1, month %2 in the year %3 of the %4th Olympiad"
24919msgstr ""
24920
24921#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:36
24922msgctxt "Roman month name (genitive)"
24923msgid "Ianuarii"
24924msgstr ""
24925
24926#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:37
24927msgctxt "Roman month name (genitive)"
24928msgid "Februarii"
24929msgstr ""
24930
24931#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:38
24932msgctxt "Roman month name (genitive)"
24933msgid "Martii"
24934msgstr ""
24935
24936#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:39
24937msgctxt "Roman month name (genitive)"
24938msgid "Aprilis"
24939msgstr ""
24940
24941#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:40
24942msgctxt "Roman month name (genitive)"
24943msgid "Maii"
24944msgstr ""
24945
24946#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:41
24947msgctxt "Roman month name (genitive)"
24948msgid "Iunii"
24949msgstr ""
24950
24951#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:42
24952msgctxt "Roman month name (genitive)"
24953msgid "Iulii"
24954msgstr ""
24955
24956#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:43
24957msgctxt "Roman month name (genitive)"
24958msgid "Augusti"
24959msgstr ""
24960
24961#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:44
24962msgctxt "Roman month name (genitive)"
24963msgid "Septembris"
24964msgstr ""
24965
24966#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:45
24967msgctxt "Roman month name (genitive)"
24968msgid "Octobris"
24969msgstr ""
24970
24971#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:46
24972msgctxt "Roman month name (genitive)"
24973msgid "Novembris"
24974msgstr ""
24975
24976#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:47
24977msgctxt "Roman month name (genitive)"
24978msgid "Decembris"
24979msgstr ""
24980
24981#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:65
24982msgctxt "Roman calendar term"
24983msgid "Kalendae"
24984msgstr ""
24985
24986#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:66
24987msgctxt "Roman calendar term"
24988msgid "Nones"
24989msgstr ""
24990
24991#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:67
24992msgctxt "Roman calendar term"
24993msgid "Ides"
24994msgstr ""
24995
24996#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:68
24997msgctxt "Roman calendar term"
24998msgid "Kal."
24999msgstr ""
25000
25001#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:69
25002msgctxt "Roman calendar term"
25003msgid "Non."
25004msgstr ""
25005
25006#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:70
25007msgctxt "Roman calendar term"
25008msgid "Id."
25009msgstr ""
25010
25011#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:86
25012msgctxt "Roman calendar term"
25013msgid "pridie"
25014msgstr ""
25015
25016#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:88
25017msgctxt "Roman calendar term"
25018msgid "bis"
25019msgstr ""
25020
25021#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:89
25022msgctxt "Roman calendar term"
25023msgid "ante diem"
25024msgstr ""
25025
25026#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:106
25027msgctxt "ab urbe condita"
25028msgid "A.U.C."
25029msgstr ""
25030
25031#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:42
25032msgctxt "Zoroastrian month name"
25033msgid "Ferverdīn"
25034msgstr ""
25035
25036#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:43
25037msgctxt "Zoroastrian month name"
25038msgid "Ardebehesht"
25039msgstr ""
25040
25041#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:44
25042msgctxt "Zoroastrian month name"
25043msgid "Khordād"
25044msgstr ""
25045
25046#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:45
25047msgctxt "Zoroastrian month name"
25048msgid "Tīr"
25049msgstr ""
25050
25051#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:46
25052msgctxt "Zoroastrian month name"
25053msgid "Mordād"
25054msgstr ""
25055
25056#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:47
25057msgctxt "Zoroastrian month name"
25058msgid "Sharīr"
25059msgstr ""
25060
25061#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:48
25062msgctxt "Zoroastrian month name"
25063msgid "Mihr"
25064msgstr ""
25065
25066#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:49
25067msgctxt "Zoroastrian month name"
25068msgid "Abān"
25069msgstr ""
25070
25071#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:50
25072msgctxt "Zoroastrian month name"
25073msgid "Āder"
25074msgstr ""
25075
25076#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:51
25077msgctxt "Zoroastrian month name"
25078msgid "Deï"
25079msgstr ""
25080
25081#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:52
25082msgctxt "Zoroastrian month name"
25083msgid "Bahmen"
25084msgstr ""
25085
25086#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:53
25087msgctxt "Zoroastrian month name"
25088msgid "Asfendārmed"
25089msgstr ""
25090
25091#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:54
25092msgctxt "Zoroastrian month name"
25093msgid "(epagomenae)"
25094msgstr ""
25095
25096#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:56
25097msgctxt "Zoroastrian day name"
25098msgid "Hormuz"
25099msgstr ""
25100
25101#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:57
25102msgctxt "Zoroastrian day name"
25103msgid "Bahman"
25104msgstr ""
25105
25106#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:58
25107msgctxt "Zoroastrian day name"
25108msgid "Ordībehesht"
25109msgstr ""
25110
25111#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:59
25112msgctxt "Zoroastrian day name"
25113msgid "Shahrīvar"
25114msgstr ""
25115
25116#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:60
25117#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:89
25118msgctxt "Zoroastrian day name"
25119msgid "Esfandārmud"
25120msgstr ""
25121
25122#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:61
25123msgctxt "Zoroastrian day name"
25124msgid "Xordād"
25125msgstr ""
25126
25127#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:62
25128msgctxt "Zoroastrian day name"
25129msgid "Mordād"
25130msgstr ""
25131
25132#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:63
25133msgctxt "Zoroastrian day name"
25134msgid "Diy be Āzar"
25135msgstr ""
25136
25137#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:64
25138msgctxt "Zoroastrian day name"
25139msgid "Āzar"
25140msgstr ""
25141
25142#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:65
25143msgctxt "Zoroastrian day name"
25144msgid "Ābān"
25145msgstr ""
25146
25147#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:66
25148msgctxt "Zoroastrian day name"
25149msgid "Xor"
25150msgstr ""
25151
25152#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:67
25153msgctxt "Zoroastrian day name"
25154msgid "Māh"
25155msgstr ""
25156
25157#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:68
25158msgctxt "Zoroastrian day name"
25159msgid "Tīr"
25160msgstr ""
25161
25162#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:69
25163msgctxt "Zoroastrian day name"
25164msgid "Goosh"
25165msgstr ""
25166
25167#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:70
25168msgctxt "Zoroastrian day name"
25169msgid "Diy be Mehr"
25170msgstr ""
25171
25172#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:71
25173msgctxt "Zoroastrian day name"
25174msgid "Mehr"
25175msgstr ""
25176
25177#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:72
25178msgctxt "Zoroastrian day name"
25179msgid "Sorūsh"
25180msgstr ""
25181
25182#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:73
25183msgctxt "Zoroastrian day name"
25184msgid "Rashn"
25185msgstr ""
25186
25187#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:74
25188msgctxt "Zoroastrian day name"
25189msgid "Farvardīn"
25190msgstr ""
25191
25192#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:75
25193msgctxt "Zoroastrian day name"
25194msgid "Bahrām"
25195msgstr ""
25196
25197#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:76
25198msgctxt "Zoroastrian day name"
25199msgid "Rām"
25200msgstr ""
25201
25202#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:77
25203msgctxt "Zoroastrian day name"
25204msgid "Bād"
25205msgstr ""
25206
25207#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:78
25208msgctxt "Zoroastrian day name"
25209msgid "Diy be Dīn"
25210msgstr ""
25211
25212#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:79
25213msgctxt "Zoroastrian day name"
25214msgid "Dīn"
25215msgstr ""
25216
25217#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:80
25218msgctxt "Zoroastrian day name"
25219msgid "Ard"
25220msgstr ""
25221
25222#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:81
25223msgctxt "Zoroastrian day name"
25224msgid "Ashtād"
25225msgstr ""
25226
25227#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:82
25228msgctxt "Zoroastrian day name"
25229msgid "Asmān"
25230msgstr ""
25231
25232#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:83
25233msgctxt "Zoroastrian day name"
25234msgid "Zāmyād"
25235msgstr ""
25236
25237#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:84
25238msgctxt "Zoroastrian day name"
25239msgid "Māresfand"
25240msgstr ""
25241
25242#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:85
25243msgctxt "Zoroastrian day name"
25244msgid "Anīrān"
25245msgstr ""
25246
25247#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:87
25248msgctxt "Zoroastrian day name"
25249msgid "Ahnad"
25250msgstr ""
25251
25252#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:88
25253msgctxt "Zoroastrian day name"
25254msgid "Ashnad"
25255msgstr ""
25256
25257#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:90
25258msgctxt "Zoroastrian day name"
25259msgid "Axshatar"
25260msgstr ""
25261
25262#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:91
25263msgctxt "Zoroastrian day name"
25264msgid "Behesht"
25265msgstr ""
25266
25267#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:132
25268msgid "Jezdegerd Era"
25269msgstr ""
25270
25271#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:41
25272msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25273msgid "Primidi"
25274msgstr ""
25275
25276#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:42
25277msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25278msgid "Duodi"
25279msgstr ""
25280
25281#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:43
25282msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25283msgid "Tridi"
25284msgstr ""
25285
25286#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:44
25287msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25288msgid "Quartidi"
25289msgstr ""
25290
25291#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:45
25292msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25293msgid "Quintidi"
25294msgstr ""
25295
25296#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:46
25297msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25298msgid "Sextidi"
25299msgstr ""
25300
25301#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:47
25302msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25303msgid "Septidi"
25304msgstr ""
25305
25306#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:48
25307msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25308msgid "Octidi"
25309msgstr ""
25310
25311#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:49
25312msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25313msgid "Nonidi"
25314msgstr ""
25315
25316#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:50
25317msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25318msgid "Décadi"
25319msgstr ""
25320
25321#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:52
25322msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25323msgid "Fête de la Vertu (Virtue Day)"
25324msgstr ""
25325
25326#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:53
25327msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25328msgid "Fête du Génie (Genius Day)"
25329msgstr ""
25330
25331#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:54
25332msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25333msgid "Fête du Travail (Labour Day)"
25334msgstr ""
25335
25336#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:55
25337msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25338msgid "Fête de l'Opinion (Opinion Day)"
25339msgstr ""
25340
25341#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:56
25342msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25343msgid "Fête de la Récompense (Reward Day)"
25344msgstr ""
25345
25346#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:57
25347msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25348msgid "Jour de la Révolution (Revolution Day)"
25349msgstr ""
25350
25351#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:59
25352msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25353msgid "Vendémiaire (vintage)"
25354msgstr ""
25355
25356#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:60
25357msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25358msgid "Brumaire (fog)"
25359msgstr ""
25360
25361#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:61
25362msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25363msgid "Frimaire (sleet)"
25364msgstr ""
25365
25366#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:62
25367msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25368msgid "Nivôse (snow)"
25369msgstr ""
25370
25371#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:63
25372msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25373msgid "Pluviôse (rain)"
25374msgstr ""
25375
25376#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:64
25377msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25378msgid "Ventôse (wind)"
25379msgstr ""
25380
25381#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:65
25382msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25383msgid "Germinal (seed)"
25384msgstr ""
25385
25386#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:66
25387msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25388msgid "Floréal (blossom)"
25389msgstr ""
25390
25391#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:67
25392msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25393msgid "Prairial (pasture)"
25394msgstr ""
25395
25396#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:68
25397msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25398msgid "Messidor (harvest)"
25399msgstr ""
25400
25401#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:69
25402msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25403msgid "Thermidor (heat)"
25404msgstr ""
25405
25406#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:70
25407msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25408msgid "Fructidor (fruit)"
25409msgstr ""
25410
25411#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:71
25412msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25413msgid "Sansculottides"
25414msgstr ""
25415
25416#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:104
25417msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25418msgid "Décade"
25419msgstr ""
25420
25421#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:115
25422msgctxt "French Revolution Calendar: year"
25423msgid "an"
25424msgstr ""
25425
25426#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:117
25427msgctxt "French Revolution Calendar: year"
25428msgid "de la République Française"
25429msgstr ""
25430
25431#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:122
25432msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25433msgid "première"
25434msgstr ""
25435
25436#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:123
25437msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25438msgid "seconde"
25439msgstr ""
25440
25441#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:124
25442msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25443msgid "troisième"
25444msgstr ""
25445
25446#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:126
25447msgctxt "French Revolution Calendar: of the"
25448msgid "de la"
25449msgstr ""
25450
25451#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:132
25452msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25453msgid "décade"
25454msgstr ""
25455
25456#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:134
25457msgctxt "French Revolution Calendar: 'of'"
25458msgid "du"
25459msgstr ""
25460
25461#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:40
25462msgctxt "Hebrew week day name"
25463msgid "yom rishon (first day)"
25464msgstr ""
25465
25466#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:41
25467msgctxt "Hebrew week day name"
25468msgid "yom sheni (second day)"
25469msgstr ""
25470
25471#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:42
25472msgctxt "Hebrew week day name"
25473msgid "yom shelishi (third day)"
25474msgstr ""
25475
25476#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:43
25477msgctxt "Hebrew week day name"
25478msgid "yom revi'i (fourth day)"
25479msgstr ""
25480
25481#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:44
25482msgctxt "Hebrew week day name"
25483msgid "yom ḥamishi (fifth day)"
25484msgstr ""
25485
25486#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:45
25487msgctxt "Hebrew week day name"
25488msgid "yom shishi (sixth day)"
25489msgstr ""
25490
25491#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:46
25492msgctxt "Hebrew week day name"
25493msgid "yom shabbat (sabbath day)"
25494msgstr ""
25495
25496#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:48
25497msgctxt "Hebrew month name"
25498msgid "Nisan"
25499msgstr ""
25500
25501#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:49
25502msgctxt "Hebrew month name"
25503msgid "Iyyar"
25504msgstr ""
25505
25506#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:50
25507msgctxt "Hebrew month name"
25508msgid "Sivan"
25509msgstr ""
25510
25511#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:51
25512msgctxt "Hebrew month name"
25513msgid "Tammuz"
25514msgstr ""
25515
25516#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:52
25517msgctxt "Hebrew month name"
25518msgid "Av"
25519msgstr ""
25520
25521#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:53
25522msgctxt "Hebrew month name"
25523msgid "Elul"
25524msgstr ""
25525
25526#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:54
25527msgctxt "Hebrew month name"
25528msgid "Tishri"
25529msgstr ""
25530
25531#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:55
25532msgctxt "Hebrew month name"
25533msgid "Marḥeshvan"
25534msgstr ""
25535
25536#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:56
25537msgctxt "Hebrew month name"
25538msgid "Kislev"
25539msgstr ""
25540
25541#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:57
25542msgctxt "Hebrew month name"
25543msgid "Tevet"
25544msgstr ""
25545
25546#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:58
25547msgctxt "Hebrew month name"
25548msgid "Shevat"
25549msgstr ""
25550
25551#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:59
25552msgctxt "Hebrew month name"
25553msgid "Adar"
25554msgstr ""
25555
25556#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:39
25557msgctxt "Islamic day name"
25558msgid "yaum al-aḥad (first day)"
25559msgstr ""
25560
25561#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:40
25562msgctxt "Islamic day name"
25563msgid "yaum al-ithnaya (second day)"
25564msgstr ""
25565
25566#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:41
25567msgctxt "Islamic day name"
25568msgid "yaum ath-thalāthāʾ (third day)"
25569msgstr ""
25570
25571#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:42
25572msgctxt "Islamic day name"
25573msgid "yaum al-arbaʿāʾ (fourth day)"
25574msgstr ""
25575
25576#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:43
25577msgctxt "Islamic day name"
25578msgid "yaum al-ẖamis (fifth day)"
25579msgstr ""
25580
25581#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:44
25582msgctxt "Islamic day name"
25583msgid "yaum al-jumʿa (day of assembly)"
25584msgstr ""
25585
25586#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:45
25587msgctxt "Islamic day name"
25588msgid "yaum as-sabt (sabbath day)"
25589msgstr ""
25590
25591#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:47
25592msgctxt "Islamic month name"
25593msgid "Muḥarram"
25594msgstr ""
25595
25596#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:48
25597msgctxt "Islamic month name"
25598msgid "Ṣafar"
25599msgstr ""
25600
25601#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:49
25602msgctxt "Islamic month name"
25603msgid "Rabīʿ I (al-Awwal)"
25604msgstr ""
25605
25606#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:50
25607msgctxt "Islamic month name"
25608msgid "Rabīʿ II (al-Āḥir)"
25609msgstr ""
25610
25611#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:51
25612msgctxt "Islamic month name"
25613msgid "Jumādā I (al-Ūlā)"
25614msgstr ""
25615
25616#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:52
25617msgctxt "Islamic month name"
25618msgid "Jumādā II (al-Āḥira)"
25619msgstr ""
25620
25621#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:53
25622msgctxt "Islamic month name"
25623msgid "Rajab"
25624msgstr ""
25625
25626#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:54
25627msgctxt "Islamic month name"
25628msgid "Shaʿbān"
25629msgstr ""
25630
25631#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:55
25632msgctxt "Islamic month name"
25633msgid "Ramaḍān"
25634msgstr ""
25635
25636#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:56
25637msgctxt "Islamic month name"
25638msgid "Shawwāl"
25639msgstr ""
25640
25641#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:57
25642msgctxt "Islamic month name"
25643msgid "Dhu al-Qaʿda"
25644msgstr ""
25645
25646#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:58
25647msgctxt "Islamic month name"
25648msgid "Dhu al-Ḥijja"
25649msgstr ""
25650
25651#. TRANSLATORS: A.H. stands for "after hegira" meaning the year prophet
25652#. Mohammad (Peace be upon him and all prophets) migrated from Mecca to
25653#. Madinah.
25654#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:94
25655msgctxt "epoch"
25656msgid "A.H."
25657msgstr ""
25658
25659#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:38
25660msgctxt "old Hindu month name"
25661msgid "Caitra"
25662msgstr ""
25663
25664#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:39
25665msgctxt "old Hindu month name"
25666msgid "Vaiśākha"
25667msgstr ""
25668
25669#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:40
25670msgctxt "old Hindu month name"
25671msgid "Jyeṣṭha"
25672msgstr ""
25673
25674#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:41
25675msgctxt "old Hindu month name"
25676msgid "Āṣāḑha"
25677msgstr ""
25678
25679#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:42
25680msgctxt "old Hindu month name"
25681msgid "Śrāvaṇa"
25682msgstr ""
25683
25684#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:43
25685msgctxt "old Hindu month name"
25686msgid "Bhādrapada"
25687msgstr ""
25688
25689#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:44
25690msgctxt "old Hindu month name"
25691msgid "Āśvina"
25692msgstr ""
25693
25694#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:45
25695msgctxt "old Hindu month name"
25696msgid "Kārtika"
25697msgstr ""
25698
25699#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:46
25700msgctxt "old Hindu month name"
25701msgid "Mārgaśīrṣa"
25702msgstr ""
25703
25704#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:47
25705msgctxt "old Hindu month name"
25706msgid "Pauṣa"
25707msgstr ""
25708
25709#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:48
25710msgctxt "old Hindu month name"
25711msgid "Māgha"
25712msgstr ""
25713
25714#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:49
25715msgctxt "old Hindu month name"
25716msgid "Phālguna"
25717msgstr ""
25718
25719#. TRANSLATORS: K.Y. stands for Kali Yuga
25720#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:86
25721msgctxt "epoch"
25722msgid "K.Y."
25723msgstr ""
25724
25725#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:87
25726msgctxt "short indicator for leap month"
25727msgid "[leap]"
25728msgstr ""
25729
25730#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:43
25731msgctxt "old Hindu day name"
25732msgid "Ravivāra"
25733msgstr ""
25734
25735#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:44
25736msgctxt "old Hindu day name"
25737msgid "Somavāra"
25738msgstr ""
25739
25740#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:45
25741msgctxt "old Hindu day name"
25742msgid "Mangalavāra"
25743msgstr ""
25744
25745#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:46
25746msgctxt "old Hindu day name"
25747msgid "Budhavāra"
25748msgstr ""
25749
25750#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:47
25751msgctxt "old Hindu day name"
25752msgid "Brihaspatvāra"
25753msgstr ""
25754
25755#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:48
25756#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:55
25757msgctxt "old Hindu day name"
25758msgid "Śukravāra"
25759msgstr ""
25760
25761#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:49
25762#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:56
25763msgctxt "old Hindu day name"
25764msgid "Śanivāra"
25765msgstr ""
25766
25767#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:50
25768msgctxt "old Hindu day name"
25769msgid "Ādityavāra"
25770msgstr ""
25771
25772#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:51
25773msgctxt "old Hindu day name"
25774msgid "Candravāra"
25775msgstr ""
25776
25777#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:52
25778msgctxt "old Hindu day name"
25779msgid "Bhaumavāra"
25780msgstr ""
25781
25782#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:53
25783msgctxt "old Hindu day name"
25784msgid "Saumyavāra"
25785msgstr ""
25786
25787#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:54
25788msgctxt "old Hindu day name"
25789msgid "Guruvāra"
25790msgstr ""
25791
25792#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:60
25793msgctxt "old Hindu month name"
25794msgid "Madhu"
25795msgstr ""
25796
25797#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:61
25798msgctxt "old Hindu month name"
25799msgid "Mādhava"
25800msgstr ""
25801
25802#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:62
25803msgctxt "old Hindu month name"
25804msgid "Śukra"
25805msgstr ""
25806
25807#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:63
25808msgctxt "old Hindu month name"
25809msgid "Śuchi"
25810msgstr ""
25811
25812#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:64
25813msgctxt "old Hindu month name"
25814msgid "Nabhas"
25815msgstr ""
25816
25817#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:65
25818msgctxt "old Hindu month name"
25819msgid "Nabhasya"
25820msgstr ""
25821
25822#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:66
25823msgctxt "old Hindu month name"
25824msgid "Issa"
25825msgstr ""
25826
25827#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:67
25828msgctxt "old Hindu month name"
25829msgid "Ūrja"
25830msgstr ""
25831
25832#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:68
25833msgctxt "old Hindu month name"
25834msgid "Sahas"
25835msgstr ""
25836
25837#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:69
25838msgctxt "old Hindu month name"
25839msgid "Sahasya"
25840msgstr ""
25841
25842#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:70
25843msgctxt "old Hindu month name"
25844msgid "Tapas"
25845msgstr ""
25846
25847#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:71
25848msgctxt "old Hindu month name"
25849msgid "Tapasya"
25850msgstr ""
25851
25852#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:72
25853msgctxt "old Hindu month name"
25854msgid "Meṣa"
25855msgstr ""
25856
25857#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:73
25858msgctxt "old Hindu month name"
25859msgid "Vṛṣabha"
25860msgstr ""
25861
25862#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:74
25863msgctxt "old Hindu month name"
25864msgid "Mithuna"
25865msgstr ""
25866
25867#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:75
25868msgctxt "old Hindu month name"
25869msgid "Karka"
25870msgstr ""
25871
25872#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:76
25873msgctxt "old Hindu month name"
25874msgid "Siṃha"
25875msgstr ""
25876
25877#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:77
25878msgctxt "old Hindu month name"
25879msgid "Kanyā"
25880msgstr ""
25881
25882#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:78
25883msgctxt "old Hindu month name"
25884msgid "Tulā"
25885msgstr ""
25886
25887#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:79
25888msgctxt "old Hindu month name"
25889msgid "Vṛścika"
25890msgstr ""
25891
25892#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:80
25893msgctxt "old Hindu month name"
25894msgid "Dhanus"
25895msgstr ""
25896
25897#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:81
25898msgctxt "old Hindu month name"
25899msgid "Makara"
25900msgstr ""
25901
25902#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:82
25903msgctxt "old Hindu month name"
25904msgid "Kumbha"
25905msgstr ""
25906
25907#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:83
25908msgctxt "old Hindu month name"
25909msgid "Mīna"
25910msgstr ""
25911
25912#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:84
25913msgctxt "Zodiacal sign"
25914msgid "Aries"
25915msgstr ""
25916
25917#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:85
25918msgctxt "Zodiacal sign"
25919msgid "Taurus"
25920msgstr ""
25921
25922#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:86
25923msgctxt "Zodiacal sign"
25924msgid "Gemini"
25925msgstr ""
25926
25927#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:87
25928msgctxt "Zodiacal sign"
25929msgid "Cancer"
25930msgstr ""
25931
25932#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:88
25933msgctxt "Zodiacal sign"
25934msgid "Leo"
25935msgstr ""
25936
25937#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:89
25938msgctxt "Zodiacal sign"
25939msgid "Virgo"
25940msgstr ""
25941
25942#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:90
25943msgctxt "Zodiacal sign"
25944msgid "Libra"
25945msgstr ""
25946
25947#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:91
25948msgctxt "Zodiacal sign"
25949msgid "Scorpio"
25950msgstr ""
25951
25952#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:92
25953msgctxt "Zodiacal sign"
25954msgid "Sagittarius"
25955msgstr ""
25956
25957#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:93
25958msgctxt "Zodiacal sign"
25959msgid "Capricorn"
25960msgstr ""
25961
25962#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:94
25963msgctxt "Zodiacal sign"
25964msgid "Aquarius"
25965msgstr ""
25966
25967#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:95
25968msgctxt "Zodiacal sign"
25969msgid "Pisces"
25970msgstr ""
25971
25972#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:98
25973msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
25974msgid "Prabhava"
25975msgstr ""
25976
25977#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:99
25978msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
25979msgid "Vibhava"
25980msgstr ""
25981
25982#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:100
25983msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
25984msgid "Śukla"
25985msgstr ""
25986
25987#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:101
25988msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
25989msgid "Pramoda"
25990msgstr ""
25991
25992#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:102
25993msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
25994msgid "Prajāpati"
25995msgstr ""
25996
25997#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:103
25998msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
25999msgid "Aṅgiras"
26000msgstr ""
26001
26002#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:104
26003msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26004msgid "Śrīmukha"
26005msgstr ""
26006
26007#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:105
26008msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26009msgid "Bhāva"
26010msgstr ""
26011
26012#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:106
26013msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26014msgid "Yuvan"
26015msgstr ""
26016
26017#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:107
26018msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26019msgid "Dhātṛ"
26020msgstr ""
26021
26022#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:108
26023msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26024msgid "Iśvara"
26025msgstr ""
26026
26027#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:109
26028msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26029msgid "Bahudhānya"
26030msgstr ""
26031
26032#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:110
26033#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:144
26034msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26035msgid "Pramāthin"
26036msgstr ""
26037
26038#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:111
26039msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26040msgid "Vikrama"
26041msgstr ""
26042
26043#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:112
26044msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26045msgid "Vṛṣa"
26046msgstr ""
26047
26048#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:113
26049msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26050msgid "Citrabhānu"
26051msgstr ""
26052
26053#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:114
26054msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26055msgid "Subhānu"
26056msgstr ""
26057
26058#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:115
26059msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26060msgid "Tāraṇa"
26061msgstr ""
26062
26063#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:116
26064msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26065msgid "Pārthiva"
26066msgstr ""
26067
26068#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:117
26069msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26070msgid "Vyaya"
26071msgstr ""
26072
26073#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:118
26074msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26075msgid "Sarvajit"
26076msgstr ""
26077
26078#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:119
26079msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26080msgid "Sarvadhārin"
26081msgstr ""
26082
26083#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:120
26084#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:146
26085msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26086msgid "Rākṣasa"
26087msgstr ""
26088
26089#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:121
26090msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26091msgid "Vikṛta"
26092msgstr ""
26093
26094#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:122
26095msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26096msgid "Khara"
26097msgstr ""
26098
26099#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:123
26100msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26101msgid "Nandana"
26102msgstr ""
26103
26104#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:124
26105msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26106msgid "Vijaya"
26107msgstr ""
26108
26109#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:125
26110msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26111msgid "Jaya"
26112msgstr ""
26113
26114#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:126
26115msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26116msgid "Manmatha"
26117msgstr ""
26118
26119#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:127
26120msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26121msgid "Durmukha"
26122msgstr ""
26123
26124#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:128
26125msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26126msgid "Hemalamba"
26127msgstr ""
26128
26129#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:129
26130msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26131msgid "Vilamba"
26132msgstr ""
26133
26134#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:130
26135msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26136msgid "Vikārin"
26137msgstr ""
26138
26139#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:131
26140msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26141msgid "Śarvari"
26142msgstr ""
26143
26144#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:132
26145msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26146msgid "Plava"
26147msgstr ""
26148
26149#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:133
26150msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26151msgid "Śubhakṛt"
26152msgstr ""
26153
26154#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:134
26155msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26156msgid "Śobhana"
26157msgstr ""
26158
26159#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:135
26160msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26161msgid "Krodhin"
26162msgstr ""
26163
26164#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:136
26165msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26166msgid "Viśvāvasu"
26167msgstr ""
26168
26169#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:137
26170msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26171msgid "Parābhava"
26172msgstr ""
26173
26174#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:138
26175msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26176msgid "Plavaṅga"
26177msgstr ""
26178
26179#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:139
26180msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26181msgid "Kīlaka"
26182msgstr ""
26183
26184#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:140
26185msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26186msgid "Saumya"
26187msgstr ""
26188
26189#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:141
26190msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26191msgid "Sādhāraṇa"
26192msgstr ""
26193
26194#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:142
26195msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26196msgid "Virodhakṛt"
26197msgstr ""
26198
26199#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:143
26200msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26201msgid "Paridhāvin"
26202msgstr ""
26203
26204#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:145
26205msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26206msgid "Ānanda"
26207msgstr ""
26208
26209#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:147
26210msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26211msgid "Anala"
26212msgstr ""
26213
26214#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:148
26215msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26216msgid "Piṅgala"
26217msgstr ""
26218
26219#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:149
26220msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26221msgid "Kālayukta"
26222msgstr ""
26223
26224#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:150
26225msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26226msgid "Siddhārthin"
26227msgstr ""
26228
26229#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:151
26230msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26231msgid "Rāudra"
26232msgstr ""
26233
26234#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:152
26235msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26236msgid "Durmati"
26237msgstr ""
26238
26239#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:153
26240msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26241msgid "Dundubhi"
26242msgstr ""
26243
26244#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:154
26245msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26246msgid "Rudhirodgārin"
26247msgstr ""
26248
26249#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:155
26250msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26251msgid "Raktākṣa"
26252msgstr ""
26253
26254#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:156
26255msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26256msgid "Krodhana"
26257msgstr ""
26258
26259#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:157
26260msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26261msgid "Kṣaya"
26262msgstr ""
26263
26264#. TRANSLATORS: Old Hindu calendar phrase like "[Weekday], [number] -
26265#. [MonthNumber] ([MonthName]) - [year] K.Y. (Jovian [nr]:[name])"; K.Y.
26266#. stands for Kali Yuga
26267#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:196
26268#, qt-format
26269msgid "%1, %2 - %3 (%4) - %5 K.Y. (Jovian %6:%7)"
26270msgstr ""
26271
26272#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:40
26273msgctxt "Persian weekday name"
26274msgid "Yek-shanbēh"
26275msgstr ""
26276
26277#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:41
26278msgctxt "Persian weekday name"
26279msgid "Do-shanbēh"
26280msgstr ""
26281
26282#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:42
26283msgctxt "Persian weekday name"
26284msgid "Se-shanbēh"
26285msgstr ""
26286
26287#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:43
26288msgctxt "Persian weekday name"
26289msgid "Chār-shanbēh"
26290msgstr ""
26291
26292#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:44
26293msgctxt "Persian weekday name"
26294msgid "Panj-shanbēh"
26295msgstr ""
26296
26297#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:45
26298msgctxt "Persian weekday name"
26299msgid "Jom`ēh"
26300msgstr ""
26301
26302#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:46
26303msgctxt "Persian weekday name"
26304msgid "Shanbēh"
26305msgstr ""
26306
26307#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:48
26308msgctxt "Persian month name"
26309msgid "Farvardīn"
26310msgstr ""
26311
26312#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:49
26313msgctxt "Persian month name"
26314msgid "Ordībehesht"
26315msgstr ""
26316
26317#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:50
26318msgctxt "Persian month name"
26319msgid "Xordād"
26320msgstr ""
26321
26322#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:51
26323msgctxt "Persian month name"
26324msgid "Tīr"
26325msgstr ""
26326
26327#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:52
26328msgctxt "Persian month name"
26329msgid "Mordād"
26330msgstr ""
26331
26332#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:53
26333msgctxt "Persian month name"
26334msgid "Shahrīvar"
26335msgstr ""
26336
26337#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:54
26338msgctxt "Persian month name"
26339msgid "Mehr"
26340msgstr ""
26341
26342#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:55
26343msgctxt "Persian month name"
26344msgid "Ābān"
26345msgstr ""
26346
26347#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:56
26348msgctxt "Persian month name"
26349msgid "Āzar"
26350msgstr ""
26351
26352#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:57
26353msgctxt "Persian month name"
26354msgid "Dey"
26355msgstr ""
26356
26357#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:58
26358msgctxt "Persian month name"
26359msgid "Bahman"
26360msgstr ""
26361
26362#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:59
26363msgctxt "Persian month name"
26364msgid "Esfand"
26365msgstr ""
26366
26367#. TRANSLATORS: A.P. means Anno Persico/Anno Persarum = Persian year
26368#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:95
26369msgctxt "epoch"
26370msgid "A.P."
26371msgstr ""
26372
26373#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:160
26374msgid "Calendars Plug-in"
26375msgstr ""
26376
26377#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:167
26378msgid ""
26379"The Calendars plugin provides an interface to various calendars used around "
26380"the world."
26381msgstr ""
26382
26383#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:168
26384msgid "Julian Calendar"
26385msgstr ""
26386
26387#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:169
26388msgid "Gregorian Calendar"
26389msgstr ""
26390
26391#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:170
26392msgid "ISO Weeks"
26393msgstr ""
26394
26395#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:171
26396msgid "Icelandic calendar"
26397msgstr ""
26398
26399#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:172
26400msgid "Roman (Julian) calendar"
26401msgstr ""
26402
26403#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:173
26404msgid "Olympiad calendar"
26405msgstr ""
26406
26407#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:174
26408msgid "Egyptian calendar"
26409msgstr ""
26410
26411#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:175
26412msgid "Armenian calendar"
26413msgstr ""
26414
26415#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:176
26416msgid "Zoroastrian calendar"
26417msgstr ""
26418
26419#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:177
26420msgid "Coptic calendar"
26421msgstr ""
26422
26423#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:178
26424msgid "Ethiopic calendar"
26425msgstr ""
26426
26427#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:180
26428msgid "Islamic Calendar (algorithmic)"
26429msgstr ""
26430
26431#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:181
26432msgid "Hebrew Calendar"
26433msgstr ""
26434
26435#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:182
26436msgid "French Revolution calendar (arithmetic version of 1795)"
26437msgstr ""
26438
26439#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:183
26440msgid "Persian calendar (arithmetic version)"
26441msgstr ""
26442
26443#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:187
26444msgid "Old Hindu Solar and Lunar calendars"
26445msgstr ""
26446
26447#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:189
26448msgid "Maya calendars"
26449msgstr ""
26450
26451#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:190
26452msgid "Aztec calendars"
26453msgstr ""
26454
26455#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:191
26456msgid "Balinese Pawukon calendar"
26457msgstr ""
26458
26459#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:193
26460msgid ""
26461"The plugin is in an early stage of development. Please cross-check results "
26462"and report errors."
26463msgstr ""
26464
26465#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:194
26466msgid ""
26467"For some calendars, we welcome proper formatting suggestions by actual "
26468"users."
26469msgstr ""
26470
26471#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:204
26472msgid "This plugin is based on:"
26473msgstr ""
26474
26475#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:799
26476msgid "Calendars Configuration"
26477msgstr ""
26478
26479#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:800
26480msgid "Calendars Plug-in Configuration"
26481msgstr ""
26482
26483#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:806
26484#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:834
26485msgctxt "calendar"
26486msgid "ISO Week"
26487msgstr ""
26488
26489#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:807
26490msgid "New Hindu Lunar"
26491msgstr ""
26492
26493#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:813
26494msgid "New Hindu Solar"
26495msgstr ""
26496
26497#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:815
26498msgid "Old Hindu Solar"
26499msgstr ""
26500
26501#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:819
26502msgctxt "calendar"
26503msgid "Chinese"
26504msgstr ""
26505
26506#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:821
26507msgid "Old Hindu Lunar"
26508msgstr ""
26509
26510#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:826
26511msgid "French Revolution (arithmetic)"
26512msgstr ""
26513
26514#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:827
26515msgid "Persian (arithmetic)"
26516msgstr ""
26517
26518#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:829
26519msgid "Display"
26520msgstr ""
26521
26522#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:830
26523msgid "Month"
26524msgstr ""
26525
26526#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:832
26527msgid "Day"
26528msgstr ""
26529
26530#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:833
26531msgid "Weekday"
26532msgstr ""
26533
26534#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:837
26535msgid "Negative years here mark years B.C."
26536msgstr ""
26537
26538#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:839
26539msgid "Year"
26540msgstr ""
26541
26542#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:840
26543msgid "Lunisolar"
26544msgstr ""
26545
26546#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:841
26547msgid "Chinese"
26548msgstr ""
26549
26550#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:842
26551msgid "Katun"
26552msgstr ""
26553
26554#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:843
26555msgid "Xihuitl"
26556msgstr ""
26557
26558#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:844
26559msgctxt "calendar"
26560msgid "Maya"
26561msgstr ""
26562
26563#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:845
26564msgid "Haab"
26565msgstr ""
26566
26567#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:846
26568msgid "Tun"
26569msgstr ""
26570
26571#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:847
26572msgid "Kin"
26573msgstr ""
26574
26575#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:848
26576msgid "Uinal"
26577msgstr ""
26578
26579#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:849
26580msgid "Baktun"
26581msgstr ""
26582
26583#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:850
26584msgid "Long Count"
26585msgstr ""
26586
26587#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:852
26588#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:855
26589#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:870
26590#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:876
26591msgid "Step forward"
26592msgstr ""
26593
26594#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:858
26595#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:861
26596#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:867
26597#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:873
26598msgid "Step backward"
26599msgstr ""
26600
26601#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:863
26602msgctxt "calendar"
26603msgid "Aztec"
26604msgstr ""
26605
26606#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:864
26607msgid "Tzolkin"
26608msgstr ""
26609
26610#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:865
26611msgid "Tonalpohualli"
26612msgstr ""
26613
26614#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:878
26615msgid "Mesoamerica"
26616msgstr ""
26617
26618#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:59
26619#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:109
26620#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:110
26621#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:111
26622#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:112
26623#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:113
26624#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:114
26625#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:115
26626#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:116
26627#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:241
26628msgid "Online Queries"
26629msgstr ""
26630
26631#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:62
26632msgid ""
26633"This plugin allows object information retrieval from selected online "
26634"services."
26635msgstr ""
26636
26637#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:109
26638msgid "Show window for Online Queries"
26639msgstr ""
26640
26641#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:110
26642msgid "Call ancient-skies on current selection"
26643msgstr ""
26644
26645#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:111
26646msgid "Call AAVSO database on current selection"
26647msgstr ""
26648
26649#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:112
26650msgid "Call GCVS database on current selection"
26651msgstr ""
26652
26653#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:113
26654msgid "Call Wikipedia on current selection"
26655msgstr ""
26656
26657#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:114
26658msgid "Call custom site 1 on current selection"
26659msgstr ""
26660
26661#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:115
26662msgid "Call custom site 2 on current selection"
26663msgstr ""
26664
26665#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:116
26666msgid "Call custom site 3 on current selection"
26667msgstr ""
26668
26669#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:289
26670msgid "Please select an object first!"
26671msgstr ""
26672
26673#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:298
26674msgctxt "OnlineQueries"
26675msgid "Not a star!"
26676msgstr ""
26677
26678#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:305
26679#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:319
26680msgctxt "OnlineQueries"
26681msgid "Not a HIPPARCOS star!"
26682msgstr ""
26683
26684#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:352
26685#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:358
26686msgid "ERROR"
26687msgstr ""
26688
26689#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:352
26690msgid ""
26691"We can request data for stars, planets and deep-sky objects. A valid name "
26692"for this object could not be found. Please enable a few DSO catalogs to form"
26693" at least a numerical name."
26694msgstr ""
26695
26696#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:358
26697msgid "We can request data for stars, planets and deep-sky objects only."
26698msgstr ""
26699
26700#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:107
26701msgctxt "GUI label"
26702msgid "(Custom 1)"
26703msgstr ""
26704
26705#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:116
26706msgctxt "GUI label"
26707msgid "(Custom 2)"
26708msgstr ""
26709
26710#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:125
26711msgctxt "GUI label"
26712msgid "(Custom 3)"
26713msgstr ""
26714
26715#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:164
26716#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:172
26717#, qt-format
26718msgctxt "OnlineQueries"
26719msgid "Opened %1 in your web browser"
26720msgstr ""
26721
26722#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:179
26723msgid "OnlineQueries Plug-in"
26724msgstr ""
26725
26726#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:186
26727msgid ""
26728"The OnlineQueries plugin provides an interface to various online sources for"
26729" astronomical information."
26730msgstr ""
26731
26732#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:187
26733msgid "Wikipedia, the free online encyclopedia"
26734msgstr ""
26735
26736#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:188
26737msgid ""
26738"AAVSO, the International Variable Star Index of the American Association for"
26739" Variable Star Observers"
26740msgstr ""
26741
26742#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:189
26743msgid ""
26744"GCVS, the General Catalogue of Variable Stars of the Sternberg Astronomical "
26745"Institute and the Institute of Astronomy of the Russian Academy of Sciences "
26746"in Moscow"
26747msgstr ""
26748
26749#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:190
26750msgid ""
26751"Ancient-Skies, a private project which collects information about star names"
26752" and their mythologies"
26753msgstr ""
26754
26755#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:191
26756msgid "3 custom websites of your choice"
26757msgstr ""
26758
26759#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:193
26760msgid ""
26761"Regardless of the current program language, the result is always presented "
26762"in English or the language of the respective website."
26763msgstr ""
26764
26765#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:244
26766msgid "(Custom 1)"
26767msgstr ""
26768
26769#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:246
26770msgid "(Custom 3)"
26771msgstr ""
26772
26773#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:247
26774msgid "(Custom 2)"
26775msgstr ""
26776
26777#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:248
26778msgid "Queries"
26779msgstr ""
26780