1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR Stellarium's team 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6# Translators: 7# Tensae Ali <emadahete@gmail.com>, 2018 8# 9#, fuzzy 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" 14"POT-Creation-Date: 2021-12-24 15:45+0700\n" 15"PO-Revision-Date: 2017-11-29 00:51+0000\n" 16"Last-Translator: Tensae Ali <emadahete@gmail.com>, 2018\n" 17"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/am/)\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Language: am\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 23 24#: src/core/modules/CustomObject.cpp:85 25msgid "custom object" 26msgstr "ግላዊ እቃ" 27 28#: src/core/modules/CustomObject.cpp:87 29msgid "custom marker" 30msgstr "ግላዊ ምልክት" 31 32#. TRANSLATORS: type of object 33#: src/core/modules/CustomObject.cpp:89 src/core/modules/Asterism.cpp:195 34#: src/core/modules/Constellation.cpp:290 35#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:222 src/core/modules/Nebula.cpp:223 36#: src/core/modules/Nebula.cpp:225 src/core/modules/Planet.cpp:530 37#: src/core/modules/Planet.cpp:533 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 38#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:266 src/core/modules/StarWrapper.cpp:269 39#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:905 src/gui/ObsListDialog.cpp:149 40#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:157 src/ui_configurationDialog.h:1793 41#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304 42#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:524 43#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:144 plugins/Novae/src/Nova.cpp:150 44#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:128 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:188 45#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:281 46#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:523 47msgid "Type" 48msgstr "አይነት" 49 50#: src/core/modules/CustomObjectMgr.cpp:64 51msgid "Marker" 52msgstr "ምልክት" 53 54#: src/core/modules/Asterism.cpp:195 55msgid "asterism" 56msgstr "ንዑስ ሕብረ-ከዋክብት" 57 58#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:98 59#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:133 src/core/modules/StarMgr.cpp:464 60#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1846 61#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:263 62#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:550 63#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:79 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:474 64#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:475 src/core/modules/SolarSystem.cpp:300 65#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:85 src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:87 66#: src/core/modules/ToastMgr.cpp:62 src/core/modules/HipsMgr.cpp:151 67#: src/core/StelApp.cpp:622 src/core/StelCore.cpp:266 68#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:85 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:86 69#: src/StelMainView.cpp:820 70msgid "Display Options" 71msgstr "የእይታ አማራጮች" 72 73#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:99 src/ui_configurationDialog.h:1831 74msgid "Asterism lines" 75msgstr "ንዑስ ሕብረ-ከዋክብት መስመሮች" 76 77#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:100 src/ui_configurationDialog.h:1861 78msgid "Asterism labels" 79msgstr "ንዑስ ሕብረ-ከዋክብት መለያዎች" 80 81#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 82msgid "Toggle single asterism selection mode" 83msgstr "" 84 85#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 86msgid "Ray helpers" 87msgstr "አጋዥ ጨረሮች" 88 89#: src/core/modules/Constellation.cpp:290 90msgid "constellation" 91msgstr "ሕብረ ከዋክብት" 92 93#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:134 94#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:290 95msgid "Constellation lines" 96msgstr "የሕብረ ከዋክብት መስመሮች" 97 98#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:135 99msgid "Constellation art" 100msgstr "የሕብረ ከዋክብት ቅርጾች" 101 102#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:136 103#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:295 104msgid "Constellation labels" 105msgstr "የሕብረ ከዋክብት መለያዎች" 106 107#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:137 src/ui_configurationDialog.h:1856 108#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:308 109msgid "Constellation boundaries" 110msgstr "የሕብረ ከዋክብት ድንብሮች" 111 112#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:138 src/ui_configurationDialog.h:1971 113msgid "Select single constellation" 114msgstr "ነጠላ ሕብረ ከዋክብት ምረጥ" 115 116#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:139 117msgid "Remove selection of constellations" 118msgstr "የተመረጡ ሕብረ ከዋክብትን አስወግድ" 119 120#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:140 121msgid "Select all constellations" 122msgstr "" 123 124#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:142 125msgid "Reload the sky culture" 126msgstr "የሰማዩን ባህል አቀባብል" 127 128#: src/core/modules/StarMgr.cpp:465 src/ui_viewDialog.h:3261 129#: src/ui_dsoColorsDialog.h:703 130#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:254 131msgid "Stars" 132msgstr "ከዋክብት" 133 134#: src/core/modules/StarMgr.cpp:466 135msgid "Stars labels" 136msgstr "የከዋክብት መለያዎች" 137 138#: src/core/modules/StarMgr.cpp:468 139msgid "Increase the magnitude limit for stars" 140msgstr "የከዋክብትን ብርሃናዊነት ወሰን ጨምር" 141 142#: src/core/modules/StarMgr.cpp:469 143msgid "Reduce the magnitude limit for stars" 144msgstr "የከዋክብትን ብርሃናዊነት ወሰን ቀንስ" 145 146#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/ui_viewDialog.h:3658 147msgid "Meridian" 148msgstr "ዋና ኬንትሮስ" 149 150#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:690 151msgid "Ecliptic of J2000.0" 152msgstr "የj2000.0 ግርዶሽ" 153 154#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:694 155msgid "Ecliptic of Date" 156msgstr "ግርዶሻዊ ቀን" 157 158#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:698 159msgid "Equator of J2000.0" 160msgstr "የ ጄ2000.0 ወገብ" 161 162#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:702 163msgid "Equator" 164msgstr "ወገብ" 165 166#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:707 167msgid "Precession Circle" 168msgstr "" 169 170#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:711 src/ui_viewDialog.h:3825 171msgid "Horizon" 172msgstr "" 173 174#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:715 175msgid "Galactic Equator" 176msgstr "" 177 178#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:719 179msgid "Supergalactic Equator" 180msgstr "" 181 182#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude" 183#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:724 src/ui_viewDialog.h:3598 184msgid "O./C. longitude" 185msgstr "" 186 187#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:728 188#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1867 src/ui_viewDialog.h:3832 189msgid "Prime Vertical" 190msgstr "" 191 192#. TRANSLATORS: altitude 193#. TRANSLATORS: Satellite altitude 194#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:732 src/gui/SearchDialog.cpp:309 195#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:852 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1532 196#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1918 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2799 197#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3368 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3648 198#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3650 src/ui_viewDialog.h:3630 199#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:327 200#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1365 201msgid "Altitude" 202msgstr "" 203 204#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:736 205msgid "Equinoctial Colure" 206msgstr "" 207 208#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:740 209msgid "Solstitial Colure" 210msgstr "" 211 212#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:745 213msgid "Circumpolar Circle" 214msgstr "" 215 216#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:749 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:846 217msgid "Umbra" 218msgstr "" 219 220#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:753 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:846 221msgid "Penumbra" 222msgstr "" 223 224#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 225msgid "Invariable Plane" 226msgstr "" 227 228#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:761 src/ui_viewDialog.h:3959 229msgid "Projected Solar Equator" 230msgstr "" 231 232#. TRANSLATORS: North Celestial Pole 233#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1340 234#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1349 235msgid "NCP" 236msgstr "" 237 238#. TRANSLATORS: South Celestial Pole 239#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1342 240#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1351 241msgid "SCP" 242msgstr "" 243 244#. TRANSLATORS: Zenith 245#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1358 246msgctxt "zenith" 247msgid "Z" 248msgstr "" 249 250#. TRANSLATORS: Nadir 251#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1360 252msgctxt "nadir" 253msgid "Z'" 254msgstr "" 255 256#. TRANSLATORS: North Ecliptic Pole 257#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1367 258#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1376 259msgid "NEP" 260msgstr "" 261 262#. TRANSLATORS: South Ecliptic Pole 263#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1369 264#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1378 265msgid "SEP" 266msgstr "" 267 268#. TRANSLATORS: North Galactic Pole 269#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1385 270msgid "NGP" 271msgstr "" 272 273#. TRANSLATORS: South Galactic Pole 274#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1387 275msgid "SGP" 276msgstr "" 277 278#. TRANSLATORS: Galactic Center point 279#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1394 280msgid "GC" 281msgstr "" 282 283#. TRANSLATORS: Galactic Anticenter point 284#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1396 285msgid "GA" 286msgstr "" 287 288#. TRANSLATORS: North Supergalactic Pole 289#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1403 290msgid "NSGP" 291msgstr "" 292 293#. TRANSLATORS: South Supergalactic Pole 294#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1405 295msgid "SSGP" 296msgstr "" 297 298#. TRANSLATORS: Antisolar Point 299#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1440 300msgid "ASP" 301msgstr "" 302 303#. TRANSLATORS: Center of the umbra 304#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1447 305msgid "C.U." 306msgstr "" 307 308#. TRANSLATORS: Apex Point, where the observer planet is heading to 309#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1454 310msgid "Apex" 311msgstr "" 312 313#. TRANSLATORS: Antapex Point, where the observer planet is receding from 314#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1456 315msgid "Antapex" 316msgstr "" 317 318#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - kilometers per second 319#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1466 src/core/modules/Planet.cpp:664 320#: src/core/modules/Planet.cpp:1002 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6296 321#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:325 322#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:386 323#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:546 324msgctxt "speed" 325msgid "km/s" 326msgstr "" 327 328#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1847 329msgid "Grids and lines" 330msgstr "" 331 332#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1848 333#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:342 334msgid "Equatorial grid" 335msgstr "" 336 337#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1849 src/ui_viewDialog.h:3853 338#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:337 339msgid "Azimuthal grid" 340msgstr "" 341 342#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1850 343#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:357 344msgid "Ecliptic line" 345msgstr "" 346 347#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1851 348msgid "Ecliptic J2000 line" 349msgstr "" 350 351#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1852 352msgid "Invariable Plane line" 353msgstr "" 354 355#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1853 356msgid "Solar Equator Plane line" 357msgstr "" 358 359#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1854 360#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:352 361msgid "Equator line" 362msgstr "" 363 364#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1855 365msgid "Equator J2000 line" 366msgstr "" 367 368#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1856 369#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:332 370msgid "Meridian line" 371msgstr "" 372 373#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1857 374#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:389 375msgid "Horizon line" 376msgstr "" 377 378#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1858 379#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:347 380msgid "Equatorial J2000 grid" 381msgstr "" 382 383#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1859 384msgid "Ecliptic J2000 grid" 385msgstr "" 386 387#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1860 src/ui_configurationDialog.h:1851 388msgid "Ecliptic grid" 389msgstr "" 390 391#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1861 src/ui_viewDialog.h:3778 392#: src/ui_configurationDialog.h:1843 393#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:394 394msgid "Galactic grid" 395msgstr "" 396 397#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1862 src/ui_viewDialog.h:3903 398msgid "Galactic equator" 399msgstr "" 400 401#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1863 src/ui_viewDialog.h:3727 402msgid "Supergalactic grid" 403msgstr "" 404 405#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1864 src/ui_viewDialog.h:3731 406msgid "Supergalactic equator" 407msgstr "" 408 409#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1865 410#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:404 411msgid "Opposition/conjunction longitude line" 412msgstr "" 413 414#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1866 415msgid "Precession Circles" 416msgstr "" 417 418#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1868 419msgid "Current Vertical" 420msgstr "" 421 422#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1869 423msgid "Colure Lines" 424msgstr "" 425 426#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1870 427msgid "Circumpolar Circles" 428msgstr "" 429 430#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1871 431msgid "Umbra Circle" 432msgstr "" 433 434#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1872 435msgid "Penumbra Circle" 436msgstr "" 437 438#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1873 439msgid "Celestial J2000 poles" 440msgstr "" 441 442#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1874 443msgid "Celestial poles" 444msgstr "" 445 446#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1875 447msgid "Zenith and nadir" 448msgstr "" 449 450#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1876 451msgid "Ecliptic J2000 poles" 452msgstr "" 453 454#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1877 455msgid "Ecliptic poles" 456msgstr "" 457 458#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1878 src/ui_viewDialog.h:3687 459msgid "Galactic poles" 460msgstr "" 461 462#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1879 src/ui_viewDialog.h:3686 463msgid "Galactic center and anticenter" 464msgstr "" 465 466#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1880 src/ui_viewDialog.h:3590 467msgid "Supergalactic poles" 468msgstr "" 469 470#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1881 471msgid "Equinox J2000 points" 472msgstr "" 473 474#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1882 475msgid "Equinox points" 476msgstr "" 477 478#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1883 479msgid "Solstice J2000 points" 480msgstr "" 481 482#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1884 483msgid "Solstice points" 484msgstr "" 485 486#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1885 src/ui_viewDialog.h:3774 487msgid "Antisolar point" 488msgstr "" 489 490#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1886 491msgid "The center of the Earth's umbra" 492msgstr "" 493 494#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1887 src/ui_viewDialog.h:3765 495msgid "Apex points" 496msgstr "" 497 498#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:264 499msgid "FOV Center marker" 500msgstr "" 501 502#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:265 503msgid "Circular marker of FOV" 504msgstr "" 505 506#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:266 507msgid "Rectangular marker of FOV" 508msgstr "" 509 510#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:267 src/ui_viewDialog.h:3739 511#: src/ui_configurationDialog.h:1889 512msgid "Compass marks" 513msgstr "" 514 515#. TRANSLATORS: North 516#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:196 src/core/modules/Planet.cpp:1127 517msgctxt "compass direction" 518msgid "N" 519msgstr "" 520 521#. TRANSLATORS: South 522#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:198 src/core/modules/Planet.cpp:1119 523msgctxt "compass direction" 524msgid "S" 525msgstr "" 526 527#. TRANSLATORS: East 528#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:200 src/core/modules/Planet.cpp:1131 529msgctxt "compass direction" 530msgid "E" 531msgstr "" 532 533#. TRANSLATORS: West 534#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:202 src/core/modules/Planet.cpp:1123 535msgctxt "compass direction" 536msgid "W" 537msgstr "" 538 539#. TRANSLATORS: Northeast 540#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:204 src/core/modules/Planet.cpp:1129 541msgctxt "compass direction" 542msgid "NE" 543msgstr "" 544 545#. TRANSLATORS: Southeast 546#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:206 src/core/modules/Planet.cpp:1133 547msgctxt "compass direction" 548msgid "SE" 549msgstr "" 550 551#. TRANSLATORS: Southwest 552#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:208 src/core/modules/Planet.cpp:1121 553msgctxt "compass direction" 554msgid "SW" 555msgstr "" 556 557#. TRANSLATORS: Northwest 558#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:210 src/core/modules/Planet.cpp:1125 559msgctxt "compass direction" 560msgid "NW" 561msgstr "" 562 563#. TRANSLATORS: North-northeast 564#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:212 src/core/modules/Planet.cpp:1128 565msgctxt "compass direction" 566msgid "NNE" 567msgstr "" 568 569#. TRANSLATORS: East-northeast 570#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:214 src/core/modules/Planet.cpp:1130 571msgctxt "compass direction" 572msgid "ENE" 573msgstr "" 574 575#. TRANSLATORS: East-southeast 576#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:216 src/core/modules/Planet.cpp:1132 577msgctxt "compass direction" 578msgid "ESE" 579msgstr "" 580 581#. TRANSLATORS: South-southeast 582#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:218 src/core/modules/Planet.cpp:1134 583msgctxt "compass direction" 584msgid "SSE" 585msgstr "" 586 587#. TRANSLATORS: South-southwest 588#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:220 src/core/modules/Planet.cpp:1120 589msgctxt "compass direction" 590msgid "SSW" 591msgstr "" 592 593#. TRANSLATORS: West-southwest 594#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:222 src/core/modules/Planet.cpp:1122 595msgctxt "compass direction" 596msgid "WSW" 597msgstr "" 598 599#. TRANSLATORS: West-northwest 600#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:224 src/core/modules/Planet.cpp:1124 601msgctxt "compass direction" 602msgid "WNW" 603msgstr "" 604 605#. TRANSLATORS: North-northwest 606#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:226 src/core/modules/Planet.cpp:1126 607msgctxt "compass direction" 608msgid "NNW" 609msgstr "" 610 611#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:551 612msgid "Atmosphere" 613msgstr "" 614 615#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:552 616msgid "Fog" 617msgstr "" 618 619#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:553 src/ui_viewDialog.h:3537 620#: src/ui_configurationDialog.h:1873 621#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:314 622msgid "Cardinal points" 623msgstr "" 624 625#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:554 626msgid "Ordinal (Intercardinal) points" 627msgstr "" 628 629#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:555 630msgid "Secondary Intercardinal points" 631msgstr "" 632 633#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:556 634msgid "Ground" 635msgstr "" 636 637#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:557 638msgid "Landscape illumination" 639msgstr "" 640 641#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:558 642msgid "Landscape labels" 643msgstr "" 644 645#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:559 646msgid "Light pollution data from locations database" 647msgstr "" 648 649#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:561 650msgid "Increase light pollution" 651msgstr "" 652 653#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:562 654msgid "Reduce light pollution" 655msgstr "" 656 657#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:563 658msgid "Cyclic change in light pollution" 659msgstr "" 660 661#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:973 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:458 662#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:99 663#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:608 664#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:237 665#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:122 666#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:120 667#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:125 668#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:138 669#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:275 670#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:150 671#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:89 672#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:228 673#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:127 674#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:455 675#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:215 676#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:163 677#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:182 678msgid "Author" 679msgstr "" 680 681#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - meter 682#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:979 src/gui/StelGuiItems.cpp:817 683#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:416 684#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1029 685msgctxt "distance" 686msgid "m" 687msgstr "" 688 689#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:982 src/gui/ObsListDialog.cpp:155 690#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:163 src/ui_locationDialogGui.h:481 691#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:144 692#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:489 693msgid "Location" 694msgstr "" 695 696#. TRANSLATORS: Unit of measure for pressure - hectopascals 697#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1003 698msgctxt "pressure" 699msgid "hPa" 700msgstr "" 701 702#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1013 703msgid "extinction coefficient" 704msgstr "" 705 706#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1016 707msgid "Atmospheric conditions" 708msgstr "" 709 710#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1020 711msgid "Light pollution" 712msgstr "" 713 714#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1020 715msgid "by Bortle scale" 716msgstr "" 717 718#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:65 719msgctxt "landform" 720msgid "undocumented landform type" 721msgstr "" 722 723#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:134 724msgid "Undocumented landform type." 725msgstr "" 726 727#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on Mars 728#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:138 729msgid "'Sea'; dark albedo areas of no known geological significance." 730msgstr "" 731 732#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacus' on Titan 733#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:143 734msgid "'Lake' or small, dark plain with discrete, sharp boundaries." 735msgstr "" 736 737#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on Titan 738#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:146 739msgid "" 740"'Sea'; large expanses of dark materials thought to be liquid hydrocarbons" 741msgstr "" 742 743#. TRANSLATORS: Description for landform 'sinus' on Titan 744#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:149 745msgid "'Bay'; bays within seas or lakes of liquid hydrocarbons." 746msgstr "" 747 748#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:224 749msgid "geologic term" 750msgstr "" 751 752#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:234 753msgid "Linear size" 754msgstr "" 755 756#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:237 src/core/modules/Planet.cpp:747 757msgid "Diameter" 758msgstr "" 759 760#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kilometers 761#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:238 src/core/modules/Planet.cpp:620 762#: src/core/modules/Planet.cpp:645 src/core/modules/Planet.cpp:748 763#: src/core/modules/Comet.cpp:159 src/core/modules/Comet.cpp:169 764#: src/gui/StelGuiItems.cpp:847 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6230 765#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:321 766#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:379 767msgctxt "distance" 768msgid "km" 769msgstr "" 770 771#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:270 772msgid "Planetographic long./lat." 773msgstr "" 774 775#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:272 src/ui_astroCalcDialog.h:1851 776#: src/ui_astroCalcDialog.h:1854 src/ui_astroCalcDialog.h:1868 777msgid "Celestial body" 778msgstr "" 779 780#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:275 781msgid "Landform description" 782msgstr "" 783 784#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:277 785msgid "Solar altitude" 786msgstr "" 787 788#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:477 789#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:478 790#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:479 791#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:480 792#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:481 793msgctxt "special point" 794msgid "point" 795msgstr "" 796 797#. TRANSLATORS: Geographic area distinguished by amount of reflected light 798#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:483 799msgctxt "landform" 800msgid "albedo feature" 801msgstr "" 802 803#. TRANSLATORS: Arc-shaped feature 804#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:485 805msgctxt "landform" 806msgid "arcus" 807msgstr "" 808 809#. TRANSLATORS: Radial-patterned features on Venus 810#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:487 811msgctxt "landform" 812msgid "astrum" 813msgstr "" 814 815#. TRANSLATORS: Chain of craters 816#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:489 817msgctxt "landform" 818msgid "catena" 819msgstr "" 820 821#. TRANSLATORS: Hollows, irregular steep-sided depressions usually in arrays 822#. or clusters 823#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:491 824msgctxt "landform" 825msgid "cavus" 826msgstr "" 827 828#. TRANSLATORS: Distinctive area of broken terrain 829#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:493 830msgctxt "landform" 831msgid "chaos" 832msgstr "" 833 834#. TRANSLATORS: A deep, elongated, steep-sided depression 835#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:495 836msgctxt "landform" 837msgid "chasma" 838msgstr "" 839 840#. TRANSLATORS: Small hills or knobs 841#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:497 842msgctxt "landform" 843msgid "collis" 844msgstr "" 845 846#. TRANSLATORS: Ovoid-shaped feature 847#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:499 848msgctxt "landform" 849msgid "corona" 850msgstr "" 851 852#. TRANSLATORS: A circular depression 853#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:501 854msgctxt "landform" 855msgid "crater" 856msgstr "" 857 858#. TRANSLATORS: Ridge 859#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:503 860msgctxt "landform" 861msgid "dorsum" 862msgstr "" 863 864#. TRANSLATORS: Active volcanic centers on Io 865#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:505 866msgctxt "landform" 867msgid "eruptive center" 868msgstr "" 869 870#. TRANSLATORS: Bright spot 871#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:507 872msgctxt "landform" 873msgid "facula" 874msgstr "" 875 876#. TRANSLATORS: Pancake-like structure, or a row of such structures 877#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:509 878msgctxt "landform" 879msgid "farrum" 880msgstr "" 881 882#. TRANSLATORS: A very low curvilinear ridge with a scalloped pattern 883#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:511 884msgctxt "landform" 885msgid "flexus" 886msgstr "" 887 888#. TRANSLATORS: Flow terrain 889#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:513 890msgctxt "landform" 891msgid "fluctus" 892msgstr "" 893 894#. TRANSLATORS: Channel on Titan that might carry liquid 895#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:515 896msgctxt "landform" 897msgid "flumen" 898msgstr "" 899 900#. TRANSLATORS: Strait, a narrow passage of liquid connecting two larger areas 901#. of liquid 902#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:517 903msgctxt "landform" 904msgid "fretum" 905msgstr "" 906 907#. TRANSLATORS: Long, narrow depression 908#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:519 909msgctxt "landform" 910msgid "fossa" 911msgstr "" 912 913#. TRANSLATORS: Island (islands), an isolated land area (or group of such 914#. areas) surrounded by, or nearly surrounded by, a liquid area (sea or lake) 915#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:521 916msgctxt "landform" 917msgid "insula" 918msgstr "" 919 920#. TRANSLATORS: Landslide 921#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:523 922msgctxt "landform" 923msgid "labes" 924msgstr "" 925 926#. TRANSLATORS: Complex of intersecting valleys or ridges 927#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:525 928msgctxt "landform" 929msgid "labyrinthus" 930msgstr "" 931 932#. TRANSLATORS: Irregularly shaped depression on Titan having the appearance 933#. of a dry lake bed 934#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:527 935msgctxt "landform" 936msgid "lacuna" 937msgstr "" 938 939#. TRANSLATORS: "Lake" or small plain; on Titan, a "lake" or small, dark plain 940#. with discrete, sharp boundaries 941#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:529 942msgctxt "landform" 943msgid "lacus" 944msgstr "" 945 946#. TRANSLATORS: Cryptic ringed feature 947#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:531 948msgctxt "landform" 949msgid "large ringed feature" 950msgstr "" 951 952#. TRANSLATORS: Small dark spots on Europa 953#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:533 954msgctxt "landform" 955msgid "lenticula" 956msgstr "" 957 958#. TRANSLATORS: A dark or bright elongate marking, may be curved or straight 959#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:535 960msgctxt "landform" 961msgid "linea" 962msgstr "" 963 964#. TRANSLATORS: Extension of plateau having rounded lobate or tongue-like 965#. boundaries 966#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:537 967msgctxt "landform" 968msgid "lingula" 969msgstr "" 970 971#. TRANSLATORS: Dark spot, may be irregular 972#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:539 973msgctxt "landform" 974msgid "macula" 975msgstr "" 976 977#. TRANSLATORS: "Sea"; on the Moon, low albedo, relatively smooth plain, 978#. generally of large extent; on Mars, dark albedo areas of no known 979#. geological significance; on Titan, large expanses of dark materials thought 980#. to be liquid hydrocarbons 981#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:541 982msgctxt "landform" 983msgid "mare" 984msgstr "" 985 986#. TRANSLATORS: A flat-topped prominence with cliff-like edges 987#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:543 988msgctxt "landform" 989msgid "mensa" 990msgstr "" 991 992#. TRANSLATORS: Mountain 993#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:545 994msgctxt "landform" 995msgid "mons" 996msgstr "" 997 998#. TRANSLATORS: A very large dark area on the Moon 999#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:547 1000msgctxt "landform" 1001msgid "oceanus" 1002msgstr "" 1003 1004#. TRANSLATORS: "Swamp"; small plain 1005#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:549 1006msgctxt "landform" 1007msgid "palus" 1008msgstr "" 1009 1010#. TRANSLATORS: An irregular crater, or a complex one with scalloped edges 1011#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:551 1012msgctxt "landform" 1013msgid "patera" 1014msgstr "" 1015 1016#. TRANSLATORS: Low plain 1017#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:553 1018msgctxt "landform" 1019msgid "planitia" 1020msgstr "" 1021 1022#. TRANSLATORS: Plateau or high plain 1023#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:555 1024msgctxt "landform" 1025msgid "planum" 1026msgstr "" 1027 1028#. TRANSLATORS: Cryo-volcanic features on Triton 1029#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:557 1030msgctxt "landform" 1031msgid "plume" 1032msgstr "" 1033 1034#. TRANSLATORS: "Cape"; headland promontoria 1035#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:559 1036msgctxt "landform" 1037msgid "promontorium" 1038msgstr "" 1039 1040#. TRANSLATORS: A large area marked by reflectivity or color distinctions from 1041#. adjacent areas, or a broad geographic region 1042#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:561 1043msgctxt "landform" 1044msgid "regio" 1045msgstr "" 1046 1047#. TRANSLATORS: Reticular (netlike) pattern on Venus 1048#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:563 1049msgctxt "landform" 1050msgid "reticulum" 1051msgstr "" 1052 1053#. TRANSLATORS: Fissure 1054#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:565 1055msgctxt "landform" 1056msgid "rima" 1057msgstr "" 1058 1059#. TRANSLATORS: Scarp 1060#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:567 1061msgctxt "landform" 1062msgid "rupes" 1063msgstr "" 1064 1065#. TRANSLATORS: A feature that shares the name of an associated feature. 1066#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:569 1067msgctxt "landform" 1068msgid "satellite feature" 1069msgstr "" 1070 1071#. TRANSLATORS: Boulder or rock 1072#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:571 1073msgctxt "landform" 1074msgid "saxum" 1075msgstr "" 1076 1077#. TRANSLATORS: Lobate or irregular scarp 1078#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:573 1079msgctxt "landform" 1080msgid "scopulus" 1081msgstr "" 1082 1083#. TRANSLATORS: Sinuous feature with segments of positive and negative relief 1084#. along its length 1085#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:575 1086msgctxt "landform" 1087msgid "serpens" 1088msgstr "" 1089 1090#. TRANSLATORS: Subparallel furrows and ridges 1091#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:577 1092msgctxt "landform" 1093msgid "sulcus" 1094msgstr "" 1095 1096#. TRANSLATORS: "Bay"; small plain; on Titan, bays within seas or lakes of 1097#. liquid hydrocarbons 1098#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:579 1099msgctxt "landform" 1100msgid "sinus" 1101msgstr "" 1102 1103#. TRANSLATORS: Extensive land mass 1104#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:581 1105msgctxt "landform" 1106msgid "terra" 1107msgstr "" 1108 1109#. TRANSLATORS: Tile-like, polygonal terrain 1110#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:583 1111msgctxt "landform" 1112msgid "tessera" 1113msgstr "" 1114 1115#. TRANSLATORS: Small domical mountain or hill 1116#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:585 1117msgctxt "landform" 1118msgid "tholus" 1119msgstr "" 1120 1121#. TRANSLATORS: Dunes 1122#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:587 1123msgctxt "landform" 1124msgid "unda" 1125msgstr "" 1126 1127#. TRANSLATORS: Valley 1128#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:589 1129msgctxt "landform" 1130msgid "vallis" 1131msgstr "" 1132 1133#. TRANSLATORS: Extensive plain 1134#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:591 1135msgctxt "landform" 1136msgid "vastitas" 1137msgstr "" 1138 1139#. TRANSLATORS: A streak or stripe of color 1140#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:593 1141msgctxt "landform" 1142msgid "virga" 1143msgstr "" 1144 1145#. TRANSLATORS: Lunar features at or near Apollo landing sites 1146#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:595 1147msgctxt "landform" 1148msgid "landing site name" 1149msgstr "" 1150 1151#. TRANSLATORS: Description for landform 'albedo feature' 1152#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:599 1153msgid "Geographic area distinguished by amount of reflected light." 1154msgstr "" 1155 1156#. TRANSLATORS: Description for landform 'arcus' 1157#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:601 1158msgid "Arc-shaped feature." 1159msgstr "" 1160 1161#. TRANSLATORS: Description for landform 'astrum' 1162#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:603 1163msgid "Radial-patterned feature." 1164msgstr "" 1165 1166#. TRANSLATORS: Description for landform 'catena' 1167#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:605 1168msgid "Chain of craters." 1169msgstr "" 1170 1171#. TRANSLATORS: Description for landform 'cavus' 1172#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:607 1173msgid "" 1174"Hollows, irregular steep-sided depressions usually in arrays or clusters." 1175msgstr "" 1176 1177#. TRANSLATORS: Description for landform 'chaos' 1178#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:609 1179msgid "Distinctive area of broken terrain." 1180msgstr "" 1181 1182#. TRANSLATORS: Description for landform 'chasma' 1183#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:611 1184msgid "A deep, elongated, steep-sided depression." 1185msgstr "" 1186 1187#. TRANSLATORS: Description for landform 'collis' 1188#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:613 1189msgid "Small hills or knobs." 1190msgstr "" 1191 1192#. TRANSLATORS: Description for landform 'corona' 1193#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:615 1194msgid "Ovoid-shaped feature." 1195msgstr "" 1196 1197#. TRANSLATORS: Description for landform 'crater' 1198#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:617 1199msgid "A circular depression." 1200msgstr "" 1201 1202#. TRANSLATORS: Description for landform 'dorsum' 1203#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:619 1204msgid "Ridge." 1205msgstr "" 1206 1207#. TRANSLATORS: Description for landform 'eruptive center' 1208#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:621 1209msgid "Active volcanic center." 1210msgstr "" 1211 1212#. TRANSLATORS: Description for landform 'facula' 1213#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:623 1214msgid "Bright spot." 1215msgstr "" 1216 1217#. TRANSLATORS: Description for landform 'farrum' 1218#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:625 1219msgid "Pancake-like structure, or a row of such structures." 1220msgstr "" 1221 1222#. TRANSLATORS: Description for landform 'flexus' 1223#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:627 1224msgid "A very low curvilinear ridge with a scalloped pattern." 1225msgstr "" 1226 1227#. TRANSLATORS: Description for landform 'fluctus' 1228#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:629 1229msgid "Flow terrain." 1230msgstr "" 1231 1232#. TRANSLATORS: Description for landform 'flumen' 1233#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:631 1234msgid "Channel, that might carry liquid." 1235msgstr "" 1236 1237#. TRANSLATORS: Description for landform 'fretum' 1238#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:633 1239msgid "" 1240"Strait, a narrow passage of liquid connecting two larger areas of liquid." 1241msgstr "" 1242 1243#. TRANSLATORS: Description for landform 'fossa' 1244#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:635 1245msgid "Long, narrow depression." 1246msgstr "" 1247 1248#. TRANSLATORS: Description for landform 'insula' 1249#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:637 1250msgid "" 1251"Island, an isolated land area surrounded by, or nearly surrounded by, a " 1252"liquid area (sea or lake)." 1253msgstr "" 1254 1255#. TRANSLATORS: Description for landform 'labes' 1256#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:639 1257msgid "Landslide." 1258msgstr "" 1259 1260#. TRANSLATORS: Description for landform 'labyrinthus' 1261#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:641 1262msgid "Complex of intersecting valleys or ridges." 1263msgstr "" 1264 1265#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacuna' 1266#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:643 1267msgid "" 1268"Irregularly shaped depression, having the appearance of a dry lake bed." 1269msgstr "" 1270 1271#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacus' 1272#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:645 1273msgid "'Lake' or small plain." 1274msgstr "" 1275 1276#. TRANSLATORS: Description for landform 'large ringed feature' 1277#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:647 1278msgid "Cryptic ringed feature." 1279msgstr "" 1280 1281#. TRANSLATORS: Description for landform 'lenticula' 1282#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:649 1283msgid "Small dark spot." 1284msgstr "" 1285 1286#. TRANSLATORS: Description for landform 'linea' 1287#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:651 1288msgid "A dark or bright elongate marking, may be curved or straight." 1289msgstr "" 1290 1291#. TRANSLATORS: Description for landform 'lingula' 1292#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:653 1293msgid "Extension of plateau having rounded lobate or tongue-like boundaries." 1294msgstr "" 1295 1296#. TRANSLATORS: Description for landform 'macula' 1297#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:655 1298msgid "Dark spot, may be irregular" 1299msgstr "" 1300 1301#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on the Moon 1302#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:657 1303msgid "'Sea'; low albedo, relatively smooth plain, generally of large extent." 1304msgstr "" 1305 1306#. TRANSLATORS: Description for landform 'mensa' 1307#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:659 1308msgid "A flat-topped prominence with cliff-like edges." 1309msgstr "" 1310 1311#. TRANSLATORS: Description for landform 'mons' 1312#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:661 1313msgid "Mountain." 1314msgstr "" 1315 1316#. TRANSLATORS: Description for landform 'oceanus' 1317#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:663 1318msgid "A very large dark area." 1319msgstr "" 1320 1321#. TRANSLATORS: Description for landform 'palus' 1322#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:665 1323msgid "'Swamp'; small plain." 1324msgstr "" 1325 1326#. TRANSLATORS: Description for landform 'patera' 1327#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:667 1328msgid "An irregular crater, or a complex one with scalloped edges." 1329msgstr "" 1330 1331#. TRANSLATORS: Description for landform 'planitia' 1332#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:669 1333msgid "Low plain." 1334msgstr "" 1335 1336#. TRANSLATORS: Description for landform 'planum' 1337#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:671 1338msgid "Plateau or high plain." 1339msgstr "" 1340 1341#. TRANSLATORS: Description for landform 'plume' 1342#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:673 1343msgid "Cryo-volcanic feature." 1344msgstr "" 1345 1346#. TRANSLATORS: Description for landform 'promontorium' 1347#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:675 1348msgid "'Cape'; headland promontoria." 1349msgstr "" 1350 1351#. TRANSLATORS: Description for landform 'regio' 1352#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:677 1353msgid "" 1354"A large area marked by reflectivity or color distinctions from adjacent " 1355"areas, or a broad geographic region." 1356msgstr "" 1357 1358#. TRANSLATORS: Description for landform 'reticulum' 1359#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:679 1360msgid "Reticular (netlike) pattern." 1361msgstr "" 1362 1363#. TRANSLATORS: Description for landform 'rima' 1364#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:681 1365msgid "Fissure." 1366msgstr "" 1367 1368#. TRANSLATORS: Description for landform 'rupes' 1369#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:683 1370msgid "Scarp." 1371msgstr "" 1372 1373#. TRANSLATORS: Description for landform 'satellite feature' 1374#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:685 1375msgid "A feature that shares the name of an associated feature." 1376msgstr "" 1377 1378#. TRANSLATORS: Description for landform 'saxum' 1379#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:687 1380msgid "Boulder or rock." 1381msgstr "" 1382 1383#. TRANSLATORS: Description for landform 'scopulus' 1384#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:689 1385msgid "Lobate or irregular scarp." 1386msgstr "" 1387 1388#. TRANSLATORS: Description for landform 'serpens' 1389#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:691 1390msgid "" 1391"Sinuous feature with segments of positive and negative relief along its " 1392"length." 1393msgstr "" 1394 1395#. TRANSLATORS: Description for landform 'sinus' 1396#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:693 1397msgid "'Bay'; small plain." 1398msgstr "" 1399 1400#. TRANSLATORS: Description for landform 'sulcus' 1401#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:695 1402msgid "Subparallel furrows and ridges." 1403msgstr "" 1404 1405#. TRANSLATORS: Description for landform 'terra' 1406#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:697 1407msgid "Extensive land mass." 1408msgstr "" 1409 1410#. TRANSLATORS: Description for landform 'tessera' 1411#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:699 1412msgid "Tile-like, polygonal terrain." 1413msgstr "" 1414 1415#. TRANSLATORS: Description for landform 'tholus' 1416#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:701 1417msgid "Small domical mountain or hill." 1418msgstr "" 1419 1420#. TRANSLATORS: Description for landform 'unda' 1421#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:703 1422msgid "Dunes." 1423msgstr "" 1424 1425#. TRANSLATORS: Description for landform 'vallis' 1426#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:705 1427msgid "Valley." 1428msgstr "" 1429 1430#. TRANSLATORS: Description for landform 'vastitas' 1431#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:707 1432msgid "Extensive plain." 1433msgstr "" 1434 1435#. TRANSLATORS: Description for landform 'virga' 1436#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:709 1437msgid "A streak or stripe of color." 1438msgstr "" 1439 1440#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:80 1441msgid "Nomenclature labels" 1442msgstr "" 1443 1444#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:99 1445msgid "North Pole" 1446msgstr "" 1447 1448#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:103 1449msgid "South Pole" 1450msgstr "" 1451 1452#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:108 1453msgid "East" 1454msgstr "" 1455 1456#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:113 1457msgid "West" 1458msgstr "" 1459 1460#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:118 1461msgid "Centre" 1462msgstr "" 1463 1464#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:123 1465msgid "Subsolar" 1466msgstr "" 1467 1468#: src/core/modules/Nebula.cpp:149 src/core/StelObject.cpp:315 1469#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3194 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3252 1470#: src/gui/ObsListDialog.cpp:152 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:160 1471#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:128 1472msgid "Magnitude" 1473msgstr "" 1474 1475#: src/core/modules/Nebula.cpp:151 1476msgid "Opacity" 1477msgstr "" 1478 1479#: src/core/modules/Nebula.cpp:155 1480msgid "photometric passband" 1481msgstr "" 1482 1483#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318 1484#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312 1485msgid "reduced to" 1486msgstr "" 1487 1488#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318 1489#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312 1490msgid "by" 1491msgstr "" 1492 1493#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318 1494#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312 1495msgid "Airmasses" 1496msgstr "" 1497 1498#: src/core/modules/Nebula.cpp:210 src/core/modules/Planet.cpp:513 1499#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:220 1500msgid "Additional names: " 1501msgstr "" 1502 1503#: src/core/modules/Nebula.cpp:216 src/core/modules/Planet.cpp:520 1504#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:226 1505msgid "Additional catalog numbers: " 1506msgstr "" 1507 1508#: src/core/modules/Nebula.cpp:234 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:182 1509#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:55 src/core/modules/StarWrapper.cpp:282 1510#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:137 1511msgid "Color Index (B-V)" 1512msgstr "" 1513 1514#: src/core/modules/Nebula.cpp:239 1515msgid "Surface brightness" 1516msgstr "" 1517 1518#: src/core/modules/Nebula.cpp:240 1519msgid "after extinction" 1520msgstr "" 1521 1522#: src/core/modules/Nebula.cpp:250 src/core/modules/Nebula.cpp:252 1523#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1082 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1084 1524msgctxt "magnitude" 1525msgid "mag" 1526msgstr "" 1527 1528#: src/core/modules/Nebula.cpp:250 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1082 1529#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1089 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1163 1530msgid "arc-min" 1531msgstr "" 1532 1533#: src/core/modules/Nebula.cpp:252 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1084 1534msgid "arc-sec" 1535msgstr "" 1536 1537#: src/core/modules/Nebula.cpp:266 1538msgid "Contrast index" 1539msgstr "" 1540 1541#: src/core/modules/Nebula.cpp:274 src/ui_configurationDialog.h:1806 1542msgid "Size" 1543msgstr "" 1544 1545#: src/core/modules/Nebula.cpp:292 1546msgid "Orientation angle" 1547msgstr "" 1548 1549#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years 1550#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - light years 1551#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years 1552#: src/core/modules/Nebula.cpp:319 src/core/modules/Nebula.cpp:332 1553#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:312 1554#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:159 plugins/Novae/src/Nova.cpp:164 1555#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:272 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:295 1556msgctxt "distance" 1557msgid "ly" 1558msgstr "" 1559 1560#: src/core/modules/Nebula.cpp:320 src/core/modules/Nebula.cpp:366 1561#: src/core/modules/Planet.cpp:655 src/core/modules/StarWrapper.cpp:317 1562#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:319 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3205 1563#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3263 src/ui_configurationDialog.h:1778 1564#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:160 plugins/Novae/src/Nova.cpp:165 1565#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:296 1566msgid "Distance" 1567msgstr "" 1568 1569#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kiloparsecs 1570#: src/core/modules/Nebula.cpp:330 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:269 1571msgctxt "distance" 1572msgid "kpc" 1573msgstr "" 1574 1575#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Megaparsecs 1576#: src/core/modules/Nebula.cpp:343 1577msgctxt "distance" 1578msgid "Mpc" 1579msgstr "" 1580 1581#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Millions of Light Years 1582#: src/core/modules/Nebula.cpp:352 1583msgctxt "distance" 1584msgid "M ly" 1585msgstr "" 1586 1587#: src/core/modules/Nebula.cpp:381 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:149 1588msgid "Redshift" 1589msgstr "" 1590 1591#: src/core/modules/Nebula.cpp:391 src/core/modules/StarWrapper.cpp:341 1592msgid "Parallax" 1593msgstr "" 1594 1595#. TRANSLATORS: Unit of measure for annual parallax - milliarcseconds 1596#: src/core/modules/Nebula.cpp:391 src/core/modules/StarWrapper.cpp:346 1597#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:260 1598msgctxt "parallax" 1599msgid "mas" 1600msgstr "" 1601 1602#: src/core/modules/Nebula.cpp:394 src/ui_searchDialogGui.h:916 1603msgid "Morphological description" 1604msgstr "" 1605 1606#: src/core/modules/Nebula.cpp:1146 1607msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1608msgid "high concentration of stars toward the center" 1609msgstr "" 1610 1611#: src/core/modules/Nebula.cpp:1149 1612msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1613msgid "dense central concentration of stars" 1614msgstr "" 1615 1616#: src/core/modules/Nebula.cpp:1152 1617msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1618msgid "strong inner core of stars" 1619msgstr "" 1620 1621#: src/core/modules/Nebula.cpp:1155 1622msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1623msgid "intermediate rich concentrations of stars" 1624msgstr "" 1625 1626#: src/core/modules/Nebula.cpp:1160 1627msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1628msgid "intermediate concentrations of stars" 1629msgstr "" 1630 1631#: src/core/modules/Nebula.cpp:1163 1632msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1633msgid "rather loose concentration of stars towards the center" 1634msgstr "" 1635 1636#: src/core/modules/Nebula.cpp:1166 1637msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1638msgid "loose concentration of stars towards the center" 1639msgstr "" 1640 1641#: src/core/modules/Nebula.cpp:1169 1642msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1643msgid "loose concentration of stars" 1644msgstr "" 1645 1646#: src/core/modules/Nebula.cpp:1172 1647msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1648msgid "very loose concentration of stars towards the center" 1649msgstr "" 1650 1651#: src/core/modules/Nebula.cpp:1175 1652msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1653msgid "almost no concentration towards the center" 1654msgstr "" 1655 1656#: src/core/modules/Nebula.cpp:1178 1657msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1658msgid "undocumented concentration class" 1659msgstr "" 1660 1661#: src/core/modules/Nebula.cpp:1199 1662msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1663msgid "strong central concentration of stars" 1664msgstr "" 1665 1666#: src/core/modules/Nebula.cpp:1202 1667msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1668msgid "little central concentration of stars" 1669msgstr "" 1670 1671#: src/core/modules/Nebula.cpp:1205 1672msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1673msgid "no noticeable concentration of stars" 1674msgstr "" 1675 1676#: src/core/modules/Nebula.cpp:1208 1677msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1678msgid "a star field condensation" 1679msgstr "" 1680 1681#: src/core/modules/Nebula.cpp:1211 1682msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1683msgid "undocumented concentration class" 1684msgstr "" 1685 1686#: src/core/modules/Nebula.cpp:1217 1687msgctxt "Trumpler's Brightness Class" 1688msgid "small brightness range of cluster members" 1689msgstr "" 1690 1691#: src/core/modules/Nebula.cpp:1220 1692msgctxt "Trumpler's Brightness Class" 1693msgid "medium brightness range of cluster members" 1694msgstr "" 1695 1696#: src/core/modules/Nebula.cpp:1223 1697msgctxt "Trumpler's Brightness Class" 1698msgid "large brightness range of cluster members" 1699msgstr "" 1700 1701#: src/core/modules/Nebula.cpp:1226 1702msgctxt "Trumpler's Brightness Class" 1703msgid "undocumented brightness range of cluster members" 1704msgstr "" 1705 1706#: src/core/modules/Nebula.cpp:1232 1707msgctxt "Trumpler's Number of Members Class" 1708msgid "poor cluster with less than 50 stars" 1709msgstr "" 1710 1711#: src/core/modules/Nebula.cpp:1235 1712msgctxt "Trumpler's Number of Members Class" 1713msgid "moderately rich cluster with 50-100 stars" 1714msgstr "" 1715 1716#: src/core/modules/Nebula.cpp:1238 1717msgctxt "Trumpler's Number of Members Class" 1718msgid "rich cluster with more than 100 stars" 1719msgstr "" 1720 1721#: src/core/modules/Nebula.cpp:1241 1722msgctxt "Trumpler's Number of Members Class" 1723msgid "undocumented number of members class" 1724msgstr "" 1725 1726#: src/core/modules/Nebula.cpp:1245 1727msgctxt "nebulosity factor of open clusters" 1728msgid "the cluster lies within nebulosity" 1729msgstr "" 1730 1731#: src/core/modules/Nebula.cpp:1267 1732msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1733msgid "very bright" 1734msgstr "" 1735 1736#: src/core/modules/Nebula.cpp:1270 1737msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1738msgid "bright" 1739msgstr "" 1740 1741#: src/core/modules/Nebula.cpp:1273 1742msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1743msgid "moderate brightness" 1744msgstr "" 1745 1746#: src/core/modules/Nebula.cpp:1276 1747msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1748msgid "faint" 1749msgstr "" 1750 1751#: src/core/modules/Nebula.cpp:1279 1752msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1753msgid "very faint" 1754msgstr "" 1755 1756#: src/core/modules/Nebula.cpp:1282 1757msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1758msgid "uncertain brightness" 1759msgstr "" 1760 1761#: src/core/modules/Nebula.cpp:1285 1762msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1763msgid "undocumented brightness of reflection nebulae" 1764msgstr "" 1765 1766#: src/core/modules/Nebula.cpp:1291 1767msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1768msgid "the illuminating star is embedded in the nebulosity" 1769msgstr "" 1770 1771#: src/core/modules/Nebula.cpp:1294 1772msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1773msgid "star is located outside the illuminated nebulosity" 1774msgstr "" 1775 1776#: src/core/modules/Nebula.cpp:1297 1777msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1778msgid "star is located on the corner of the illuminated nebulosity" 1779msgstr "" 1780 1781#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy 1782#: src/core/modules/Nebula.cpp:1302 1783msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1784msgid "star is located outside the illuminated peculiar nebulosity" 1785msgstr "" 1786 1787#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy 1788#: src/core/modules/Nebula.cpp:1308 1789msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1790msgid "the illuminated peculiar nebulosity" 1791msgstr "" 1792 1793#: src/core/modules/Nebula.cpp:1312 1794msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1795msgid "undocumented reflection nebulae" 1796msgstr "" 1797 1798#: src/core/modules/Nebula.cpp:1333 1799msgid "circular form" 1800msgstr "" 1801 1802#: src/core/modules/Nebula.cpp:1334 1803msgid "elliptical form" 1804msgstr "" 1805 1806#: src/core/modules/Nebula.cpp:1335 1807msgid "irregular form" 1808msgstr "" 1809 1810#: src/core/modules/Nebula.cpp:1337 1811msgid "amorphous structure" 1812msgstr "" 1813 1814#: src/core/modules/Nebula.cpp:1338 1815msgid "conventional structure" 1816msgstr "" 1817 1818#: src/core/modules/Nebula.cpp:1339 1819msgid "filamentary structure" 1820msgstr "" 1821 1822#: src/core/modules/Nebula.cpp:1341 1823msgctxt "HII region brightness" 1824msgid "faintest" 1825msgstr "" 1826 1827#: src/core/modules/Nebula.cpp:1342 1828msgctxt "HII region brightness" 1829msgid "moderate brightness" 1830msgstr "" 1831 1832#: src/core/modules/Nebula.cpp:1343 1833msgctxt "HII region brightness" 1834msgid "brightest" 1835msgstr "" 1836 1837#: src/core/modules/Nebula.cpp:1346 1838msgid "undocumented form" 1839msgstr "" 1840 1841#: src/core/modules/Nebula.cpp:1347 1842msgid "undocumented structure" 1843msgstr "" 1844 1845#: src/core/modules/Nebula.cpp:1348 1846msgid "undocumented brightness" 1847msgstr "" 1848 1849#: src/core/modules/Nebula.cpp:1360 1850msgctxt "supernova remnant structure classification" 1851msgid "remnant shows a shell radio structure" 1852msgstr "" 1853 1854#: src/core/modules/Nebula.cpp:1363 1855msgctxt "supernova remnant structure classification" 1856msgid "remnant shows a filled center ('plerion') radio structure" 1857msgstr "" 1858 1859#: src/core/modules/Nebula.cpp:1366 1860msgctxt "supernova remnant structure classification" 1861msgid "remnant shows a composite (or combination) radio structure" 1862msgstr "" 1863 1864#: src/core/modules/Nebula.cpp:1369 1865msgctxt "supernova remnant structure classification" 1866msgid "remnant shows a shell radio structure with some uncertainty" 1867msgstr "" 1868 1869#: src/core/modules/Nebula.cpp:1372 1870msgctxt "supernova remnant structure classification" 1871msgid "" 1872"remnant shows a filled center ('plerion') radio structure with some " 1873"uncertainty" 1874msgstr "" 1875 1876#: src/core/modules/Nebula.cpp:1375 1877msgctxt "supernova remnant structure classification" 1878msgid "" 1879"remnant shows a composite (or combination) radio structure with some " 1880"uncertainty" 1881msgstr "" 1882 1883#: src/core/modules/Nebula.cpp:1383 1884msgid "undocumented type" 1885msgstr "" 1886 1887#: src/core/modules/Nebula.cpp:1389 1888msgid "galaxy" 1889msgstr "" 1890 1891#: src/core/modules/Nebula.cpp:1390 1892msgid "active galaxy" 1893msgstr "" 1894 1895#: src/core/modules/Nebula.cpp:1391 1896msgid "radio galaxy" 1897msgstr "" 1898 1899#: src/core/modules/Nebula.cpp:1392 1900msgid "interacting galaxy" 1901msgstr "" 1902 1903#: src/core/modules/Nebula.cpp:1393 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:128 1904msgid "quasar" 1905msgstr "" 1906 1907#: src/core/modules/Nebula.cpp:1394 1908msgid "star cluster" 1909msgstr "" 1910 1911#: src/core/modules/Nebula.cpp:1395 1912msgid "open star cluster" 1913msgstr "" 1914 1915#: src/core/modules/Nebula.cpp:1396 1916msgid "globular star cluster" 1917msgstr "" 1918 1919#: src/core/modules/Nebula.cpp:1397 1920msgid "stellar association" 1921msgstr "" 1922 1923#: src/core/modules/Nebula.cpp:1398 1924msgid "star cloud" 1925msgstr "" 1926 1927#: src/core/modules/Nebula.cpp:1399 1928msgid "nebula" 1929msgstr "" 1930 1931#: src/core/modules/Nebula.cpp:1400 1932msgid "planetary nebula" 1933msgstr "" 1934 1935#: src/core/modules/Nebula.cpp:1401 1936msgid "dark nebula" 1937msgstr "" 1938 1939#: src/core/modules/Nebula.cpp:1402 1940msgid "reflection nebula" 1941msgstr "" 1942 1943#: src/core/modules/Nebula.cpp:1403 1944msgid "bipolar nebula" 1945msgstr "" 1946 1947#: src/core/modules/Nebula.cpp:1404 1948msgid "emission nebula" 1949msgstr "" 1950 1951#: src/core/modules/Nebula.cpp:1405 1952msgid "cluster associated with nebulosity" 1953msgstr "" 1954 1955#: src/core/modules/Nebula.cpp:1406 1956msgid "HII region" 1957msgstr "" 1958 1959#: src/core/modules/Nebula.cpp:1407 1960msgid "supernova remnant" 1961msgstr "" 1962 1963#: src/core/modules/Nebula.cpp:1408 1964msgid "interstellar matter" 1965msgstr "" 1966 1967#: src/core/modules/Nebula.cpp:1409 1968msgid "emission object" 1969msgstr "" 1970 1971#: src/core/modules/Nebula.cpp:1410 1972msgid "BL Lac object" 1973msgstr "" 1974 1975#: src/core/modules/Nebula.cpp:1411 1976msgid "blazar" 1977msgstr "" 1978 1979#: src/core/modules/Nebula.cpp:1412 1980msgid "molecular cloud" 1981msgstr "" 1982 1983#: src/core/modules/Nebula.cpp:1413 1984msgid "young stellar object" 1985msgstr "" 1986 1987#: src/core/modules/Nebula.cpp:1414 1988msgid "possible quasar" 1989msgstr "" 1990 1991#: src/core/modules/Nebula.cpp:1415 1992msgid "possible planetary nebula" 1993msgstr "" 1994 1995#: src/core/modules/Nebula.cpp:1416 1996msgid "protoplanetary nebula" 1997msgstr "" 1998 1999#. TRANSLATORS: Type of object 2000#: src/core/modules/Nebula.cpp:1417 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 2001#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:259 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1257 2002#: src/translations.h:35 2003msgid "star" 2004msgstr "" 2005 2006#: src/core/modules/Nebula.cpp:1418 2007msgid "symbiotic star" 2008msgstr "" 2009 2010#: src/core/modules/Nebula.cpp:1419 2011msgid "emission-line star" 2012msgstr "" 2013 2014#: src/core/modules/Nebula.cpp:1420 2015msgid "supernova candidate" 2016msgstr "" 2017 2018#: src/core/modules/Nebula.cpp:1421 2019msgid "supernova remnant candidate" 2020msgstr "" 2021 2022#: src/core/modules/Nebula.cpp:1422 2023msgid "cluster of galaxies" 2024msgstr "" 2025 2026#: src/core/modules/Nebula.cpp:1423 2027msgid "part of a galaxy" 2028msgstr "" 2029 2030#: src/core/modules/Nebula.cpp:1424 2031msgid "region of the sky" 2032msgstr "" 2033 2034#: src/core/modules/Nebula.cpp:1425 2035msgid "object of unknown nature" 2036msgstr "" 2037 2038#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:474 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:972 2039#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5271 2040msgid "Deep-sky objects" 2041msgstr "" 2042 2043#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:475 2044msgid "Toggle DSO type filter" 2045msgstr "" 2046 2047#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 src/gui/StelDialog.cpp:324 2048#: src/StelMainView.cpp:947 2049#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:749 2050msgid "Attention!" 2051msgstr "" 2052 2053#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 2054msgid "DSO catalog version mismatch" 2055msgstr "" 2056 2057#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 src/core/SimbadSearcher.cpp:175 2058#: src/core/SimbadSearcher.cpp:177 2059#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:94 2060msgid "Found" 2061msgstr "" 2062 2063#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 2064msgid "Expected" 2065msgstr "" 2066 2067#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 2068msgid "See Logfile for instructions." 2069msgstr "" 2070 2071#: src/core/modules/Planet.cpp:491 src/core/modules/Comet.cpp:150 2072#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:276 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:134 2073msgid "Absolute Magnitude" 2074msgstr "" 2075 2076#: src/core/modules/Planet.cpp:494 2077msgid "Mean Opposition Magnitude" 2078msgstr "" 2079 2080#: src/core/modules/Planet.cpp:528 2081msgctxt "type of comet" 2082msgid "periodic" 2083msgstr "" 2084 2085#: src/core/modules/Planet.cpp:529 2086msgctxt "type of comet" 2087msgid "non-periodic" 2088msgstr "" 2089 2090#. TRANSLATORS: Ecliptical rectangular coordinates 2091#: src/core/modules/Planet.cpp:578 src/core/modules/Planet.cpp:580 2092msgctxt "coordinates" 2093msgid "Ecliptical" 2094msgstr "" 2095 2096#: src/core/modules/Planet.cpp:603 src/core/modules/Planet.cpp:604 2097msgid "Hourly motion" 2098msgstr "" 2099 2100#: src/core/modules/Planet.cpp:603 src/core/modules/Planet.cpp:1180 2101#: src/core/modules/Planet.cpp:1189 src/core/modules/StarWrapper.cpp:333 2102#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:203 2103msgctxt "into the direction of" 2104msgid "towards" 2105msgstr "" 2106 2107#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - astronomical unit 2108#: src/core/modules/Planet.cpp:618 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:886 2109#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1161 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1546 2110#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1593 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3173 2111#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6256 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6318 2112#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6462 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:325 2113#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:174 2114msgctxt "distance, astronomical unit" 2115msgid "AU" 2116msgstr "" 2117 2118#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions of kilometers 2119#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - milliones kilometers 2120#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions kilometers 2121#: src/core/modules/Planet.cpp:634 src/core/modules/Planet.cpp:652 2122#: src/core/modules/Comet.cpp:161 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6232 2123msgctxt "distance" 2124msgid "M km" 2125msgstr "" 2126 2127#: src/core/modules/Planet.cpp:637 2128msgid "Distance from Sun" 2129msgstr "" 2130 2131#. TRANSLATORS: Distance measured in terms of the speed of light 2132#: src/core/modules/Planet.cpp:657 2133msgid "Light time" 2134msgstr "" 2135 2136#: src/core/modules/Planet.cpp:671 2137msgid "Orbital velocity" 2138msgstr "" 2139 2140#: src/core/modules/Planet.cpp:674 2141msgid "Heliocentric velocity" 2142msgstr "" 2143 2144#: src/core/modules/Planet.cpp:684 2145msgid "NOTE: orbital elements outdated -- consider updating!" 2146msgstr "" 2147 2148#: src/core/modules/Planet.cpp:715 2149msgid "with rings" 2150msgstr "" 2151 2152#: src/core/modules/Planet.cpp:732 2153msgid "scaled up to" 2154msgstr "" 2155 2156#: src/core/modules/Planet.cpp:742 2157msgid "Apparent diameter" 2158msgstr "" 2159 2160#: src/core/modules/Planet.cpp:747 2161msgid "Equatorial diameter" 2162msgstr "" 2163 2164#: src/core/modules/Planet.cpp:805 src/core/modules/Planet.cpp:806 2165#: src/core/modules/Planet.cpp:814 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3210 2166#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3268 src/ui_configurationDialog.h:1817 2167msgid "Elongation" 2168msgstr "" 2169 2170#: src/core/modules/Planet.cpp:807 src/core/modules/Planet.cpp:816 2171#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3220 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3278 2172#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:391 2173msgid "Phase angle" 2174msgstr "" 2175 2176#: src/core/modules/Planet.cpp:809 src/core/modules/Planet.cpp:818 2177msgid "Illuminated" 2178msgstr "" 2179 2180#: src/core/modules/Planet.cpp:815 2181msgid "Elong. in Ecl.Long." 2182msgstr "" 2183 2184#: src/core/modules/Planet.cpp:830 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6319 2185#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6465 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6477 2186msgid "Angular distance" 2187msgstr "" 2188 2189#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days 2190#: src/core/modules/Planet.cpp:848 src/core/modules/Planet.cpp:1012 2191#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:353 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6267 2192msgctxt "duration" 2193msgid "days" 2194msgstr "" 2195 2196#: src/core/modules/Planet.cpp:857 2197msgid "Sidereal period" 2198msgstr "" 2199 2200#: src/core/modules/Planet.cpp:866 2201msgid "Synodic period" 2202msgstr "" 2203 2204#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - meters per second 2205#: src/core/modules/Planet.cpp:1004 2206msgctxt "speed" 2207msgid "m/s" 2208msgstr "" 2209 2210#: src/core/modules/Planet.cpp:1021 2211msgid "Sidereal day" 2212msgstr "" 2213 2214#: src/core/modules/Planet.cpp:1023 2215msgid "Mean solar day" 2216msgstr "" 2217 2218#: src/core/modules/Planet.cpp:1029 2219msgid "The period of rotation is chaotic" 2220msgstr "" 2221 2222#: src/core/modules/Planet.cpp:1035 src/core/modules/Planet.cpp:1037 2223#: src/core/modules/Planet.cpp:1044 src/core/modules/Planet.cpp:1046 2224msgid "Equatorial rotation velocity" 2225msgstr "" 2226 2227#: src/core/modules/Planet.cpp:1070 2228msgctxt "Moon phase" 2229msgid "New Moon" 2230msgstr "" 2231 2232#: src/core/modules/Planet.cpp:1072 2233msgctxt "Moon phase" 2234msgid "Waxing Crescent" 2235msgstr "" 2236 2237#: src/core/modules/Planet.cpp:1074 2238msgctxt "Moon phase" 2239msgid "First Quarter" 2240msgstr "" 2241 2242#: src/core/modules/Planet.cpp:1076 2243msgctxt "Moon phase" 2244msgid "Waxing Gibbous" 2245msgstr "" 2246 2247#: src/core/modules/Planet.cpp:1078 2248msgctxt "Moon phase" 2249msgid "Full Moon" 2250msgstr "" 2251 2252#: src/core/modules/Planet.cpp:1080 2253msgctxt "Moon phase" 2254msgid "Waning Gibbous" 2255msgstr "" 2256 2257#: src/core/modules/Planet.cpp:1082 2258msgctxt "Moon phase" 2259msgid "Third Quarter" 2260msgstr "" 2261 2262#: src/core/modules/Planet.cpp:1084 2263msgctxt "Moon phase" 2264msgid "Waning Crescent" 2265msgstr "" 2266 2267#: src/core/modules/Planet.cpp:1092 2268msgid "Moon age" 2269msgstr "" 2270 2271#: src/core/modules/Planet.cpp:1092 2272msgid "days old" 2273msgstr "" 2274 2275#: src/core/modules/Planet.cpp:1112 src/core/modules/Planet.cpp:1115 2276msgid "Position angle of bright limb" 2277msgstr "" 2278 2279#: src/core/modules/Planet.cpp:1179 src/core/modules/Planet.cpp:1188 2280#: src/core/modules/Planet.cpp:1224 src/core/modules/Planet.cpp:1231 2281msgid "Position Angle of axis" 2282msgstr "" 2283 2284#: src/core/modules/Planet.cpp:1180 src/core/modules/Planet.cpp:1181 2285#: src/core/modules/Planet.cpp:1189 src/core/modules/Planet.cpp:1190 2286msgid "Libration" 2287msgstr "" 2288 2289#: src/core/modules/Planet.cpp:1182 src/core/modules/Planet.cpp:1191 2290#: src/core/modules/Planet.cpp:1226 src/core/modules/Planet.cpp:1233 2291msgid "Subsolar point" 2292msgstr "" 2293 2294#: src/core/modules/Planet.cpp:1183 src/core/modules/Planet.cpp:1192 2295msgid "Colongitude" 2296msgstr "" 2297 2298#: src/core/modules/Planet.cpp:1225 src/core/modules/Planet.cpp:1232 2299msgid "Center point" 2300msgstr "" 2301 2302#: src/core/modules/Planet.cpp:1244 2303msgid "Eclipse obscuration" 2304msgstr "" 2305 2306#: src/core/modules/Planet.cpp:1253 2307msgid "Eclipse magnitude" 2308msgstr "" 2309 2310#: src/core/modules/Planet.cpp:1278 2311msgid "Center of solar eclipse (Lat./Long.)" 2312msgstr "" 2313 2314#: src/core/modules/Planet.cpp:1289 2315msgid "Shadow center point is" 2316msgstr "" 2317 2318#: src/core/modules/Planet.cpp:1291 2319msgid "km towards azimuth" 2320msgstr "" 2321 2322#: src/core/modules/Planet.cpp:1295 2323msgid "Magnitude of central eclipse" 2324msgstr "" 2325 2326#: src/core/modules/Planet.cpp:1298 2327msgctxt "type of solar eclipse" 2328msgid "(annular)" 2329msgstr "" 2330 2331#: src/core/modules/Planet.cpp:1300 2332msgctxt "type of solar eclipse" 2333msgid "(total)" 2334msgstr "" 2335 2336#: src/core/modules/Planet.cpp:1315 2337msgid "Penumbral eclipse magnitude" 2338msgstr "" 2339 2340#: src/core/modules/Planet.cpp:1318 2341msgid "Umbral eclipse magnitude" 2342msgstr "" 2343 2344#: src/core/modules/Planet.cpp:1325 2345msgid "Albedo" 2346msgstr "" 2347 2348#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:172 2349#, qt-format 2350msgid "Provisional designation: %1" 2351msgstr "" 2352 2353#. TRANSLATORS: Tholen spectral taxonomic classification of asteroids 2354#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:197 2355msgid "Tholen spectral type" 2356msgstr "" 2357 2358#. TRANSLATORS: SMASSII spectral taxonomic classification of asteroids 2359#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:203 2360msgid "SMASSII spectral type" 2361msgstr "" 2362 2363#: src/core/modules/Comet.cpp:169 2364msgid "Core diameter" 2365msgstr "" 2366 2367#: src/core/modules/Comet.cpp:174 2368msgid "Coma diameter (estimate)" 2369msgstr "" 2370 2371#: src/core/modules/Comet.cpp:196 2372msgid "Gas tail length (estimate)" 2373msgstr "" 2374 2375#: src/core/modules/Comet.cpp:451 src/core/StelProjectorClasses.cpp:418 2376msgid "Orthographic" 2377msgstr "" 2378 2379#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 2380#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:301 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 2381#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5226 src/translations.h:63 2382msgid "Planets" 2383msgstr "" 2384 2385#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:302 2386#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:319 2387msgid "Planet labels" 2388msgstr "" 2389 2390#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:303 2391#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:323 2392msgid "Planet orbits" 2393msgstr "" 2394 2395#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:304 2396#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:327 2397msgid "Planet trails" 2398msgstr "" 2399 2400#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:305 2401msgid "Planet trails reset" 2402msgstr "" 2403 2404#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:307 2405msgid "Planet markers" 2406msgstr "" 2407 2408#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:308 2409msgid "Planet selection marker" 2410msgstr "" 2411 2412#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:309 2413msgid "Enlarge Moon" 2414msgstr "" 2415 2416#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:310 2417msgid "Enlarge minor bodies" 2418msgstr "" 2419 2420#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:311 2421msgid "Enlarge Planets" 2422msgstr "" 2423 2424#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:312 2425msgid "Enlarge Sun" 2426msgstr "" 2427 2428#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:313 2429msgid "Native planet names (from starlore)" 2430msgstr "" 2431 2432#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:238 2433msgid "eruptive variable star" 2434msgstr "" 2435 2436#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:240 2437msgid "pulsating variable star" 2438msgstr "" 2439 2440#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:242 2441msgid "rotating variable star" 2442msgstr "" 2443 2444#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:244 2445msgid "cataclysmic variable star" 2446msgstr "" 2447 2448#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:247 2449msgid "eclipsing binary system" 2450msgstr "" 2451 2452#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:253 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1281 2453msgid "variable star" 2454msgstr "" 2455 2456#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:257 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1264 2457msgid "double star" 2458msgstr "" 2459 2460#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:300 2461msgid "Magnitude range" 2462msgstr "" 2463 2464#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:300 2465msgid "Photometric system" 2466msgstr "" 2467 2468#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:331 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:201 2469msgid "Proper motion" 2470msgstr "" 2471 2472#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:332 src/core/modules/StarWrapper.cpp:334 2473#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:202 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204 2474msgctxt "milliarc second per year" 2475msgid "mas/yr" 2476msgstr "" 2477 2478#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:334 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204 2479msgid "Proper motions by axes" 2480msgstr "" 2481 2482#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:350 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:145 2483#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:290 2484msgid "Spectral Type" 2485msgstr "" 2486 2487#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:353 2488#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:322 2489#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:173 2490msgid "Period" 2491msgstr "" 2492 2493#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:361 2494msgid "Next maximum light" 2495msgstr "" 2496 2497#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:363 2498msgid "Next minimum light" 2499msgstr "" 2500 2501#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:370 2502msgid "Rising time" 2503msgstr "" 2504 2505#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:372 2506msgid "Duration of eclipse" 2507msgstr "" 2508 2509#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:381 2510msgid "Position angle" 2511msgstr "" 2512 2513#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:385 src/core/modules/StarWrapper.cpp:387 2514#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3671 2515msgid "Separation" 2516msgstr "" 2517 2518#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:86 2519msgid "Milky Way" 2520msgstr "" 2521 2522#: src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:88 2523msgid "Zodiacal Light" 2524msgstr "" 2525 2526#: src/core/modules/ToastMgr.cpp:62 2527msgid "Digitized Sky Survey (TOAST)" 2528msgstr "" 2529 2530#: src/core/modules/HipsMgr.cpp:151 2531msgid "Toggle Hierarchical Progressive Surveys" 2532msgstr "" 2533 2534#: src/core/StelApp.cpp:433 2535msgid "Initializing textures..." 2536msgstr "" 2537 2538#: src/core/StelApp.cpp:437 2539msgid "Initializing network access..." 2540msgstr "" 2541 2542#: src/core/StelApp.cpp:440 2543msgid "Initializing network disk cache..." 2544msgstr "" 2545 2546#: src/core/StelApp.cpp:454 2547msgid "Initializing network proxy..." 2548msgstr "" 2549 2550#: src/core/StelApp.cpp:469 2551msgid "Initializing Object Database..." 2552msgstr "" 2553 2554#: src/core/StelApp.cpp:475 2555msgid "Initializing HiPS survey..." 2556msgstr "" 2557 2558#: src/core/StelApp.cpp:481 2559msgid "Initializing Solar System objects..." 2560msgstr "" 2561 2562#: src/core/StelApp.cpp:487 2563msgid "Initializing planetary nomenclature..." 2564msgstr "" 2565 2566#: src/core/StelApp.cpp:493 2567msgid "Initializing stars..." 2568msgstr "" 2569 2570#: src/core/StelApp.cpp:498 2571msgid "Initializing core..." 2572msgstr "" 2573 2574#: src/core/StelApp.cpp:502 2575msgid "Initializing deep-sky objects..." 2576msgstr "" 2577 2578#: src/core/StelApp.cpp:508 2579msgid "Initializing Milky Way..." 2580msgstr "" 2581 2582#: src/core/StelApp.cpp:514 2583msgid "Initializing zodiacal light..." 2584msgstr "" 2585 2586#: src/core/StelApp.cpp:520 2587msgid "Initializing sky image layer..." 2588msgstr "" 2589 2590#: src/core/StelApp.cpp:526 2591msgid "Initializing TOAST surveys..." 2592msgstr "" 2593 2594#: src/core/StelApp.cpp:532 2595msgid "Initializing audio..." 2596msgstr "" 2597 2598#: src/core/StelApp.cpp:536 2599msgid "Initializing video..." 2600msgstr "" 2601 2602#: src/core/StelApp.cpp:542 2603msgid "Initializing constellations..." 2604msgstr "" 2605 2606#: src/core/StelApp.cpp:548 2607msgid "Initializing asterisms..." 2608msgstr "" 2609 2610#: src/core/StelApp.cpp:554 2611msgid "Initializing landscape..." 2612msgstr "" 2613 2614#: src/core/StelApp.cpp:559 2615msgid "Initializing grid lines..." 2616msgstr "" 2617 2618#: src/core/StelApp.cpp:564 2619msgid "Initializing special markers..." 2620msgstr "" 2621 2622#: src/core/StelApp.cpp:570 2623msgid "Initializing sporadic meteors..." 2624msgstr "" 2625 2626#: src/core/StelApp.cpp:576 2627msgid "Initializing user labels..." 2628msgstr "" 2629 2630#: src/core/StelApp.cpp:581 2631msgid "Initializing sky cultures..." 2632msgstr "" 2633 2634#: src/core/StelApp.cpp:585 2635msgid "Initializing user markers..." 2636msgstr "" 2637 2638#: src/core/StelApp.cpp:591 2639msgid "Initializing custom objects..." 2640msgstr "" 2641 2642#: src/core/StelApp.cpp:597 2643msgid "Initializing highlights..." 2644msgstr "" 2645 2646#: src/core/StelApp.cpp:605 2647msgid "Initializing scripting..." 2648msgstr "" 2649 2650#: src/core/StelApp.cpp:610 2651msgid "Initializing color scheme..." 2652msgstr "" 2653 2654#: src/core/StelApp.cpp:622 src/ui_configurationDialog.h:1885 2655msgid "Night mode" 2656msgstr "" 2657 2658#: src/core/StelApp.cpp:649 2659msgid "Initializing SPOUT sender..." 2660msgstr "" 2661 2662#: src/core/StelApp.cpp:659 2663msgid "Cannot create Spout sender. See log for details." 2664msgstr "" 2665 2666#: src/core/StelApp.cpp:685 2667msgid "Loading plugin" 2668msgstr "" 2669 2670#: src/core/StelCore.cpp:264 src/core/StelObjectMgr.cpp:54 2671#: src/gui/StelGui.cpp:228 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1526 2672#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1916 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3664 2673#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:373 src/ui_dateTimeDialogGui.h:376 2674#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:172 2675msgid "Date and Time" 2676msgstr "" 2677 2678#: src/core/StelCore.cpp:265 src/core/StelMovementMgr.cpp:230 2679msgid "Movement and Selection" 2680msgstr "" 2681 2682#: src/core/StelCore.cpp:268 2683msgid "Increase time speed" 2684msgstr "" 2685 2686#: src/core/StelCore.cpp:269 2687msgid "Decrease time speed" 2688msgstr "" 2689 2690#: src/core/StelCore.cpp:270 2691msgid "Increase time speed (a little)" 2692msgstr "" 2693 2694#: src/core/StelCore.cpp:271 2695msgid "Decrease time speed (a little)" 2696msgstr "" 2697 2698#: src/core/StelCore.cpp:272 2699msgid "Set normal time rate" 2700msgstr "" 2701 2702#: src/core/StelCore.cpp:273 2703msgid "Set time rate to zero" 2704msgstr "" 2705 2706#: src/core/StelCore.cpp:274 2707msgid "Set reverse time direction" 2708msgstr "" 2709 2710#: src/core/StelCore.cpp:275 2711msgid "Set time to now" 2712msgstr "" 2713 2714#: src/core/StelCore.cpp:276 2715msgid "Add 1 solar minute" 2716msgstr "" 2717 2718#: src/core/StelCore.cpp:277 2719msgid "Add 1 solar hour" 2720msgstr "" 2721 2722#: src/core/StelCore.cpp:278 2723msgid "Add 1 solar day" 2724msgstr "" 2725 2726#: src/core/StelCore.cpp:279 2727msgid "Add 7 solar days" 2728msgstr "" 2729 2730#: src/core/StelCore.cpp:280 2731msgid "Subtract 1 solar minute" 2732msgstr "" 2733 2734#: src/core/StelCore.cpp:281 2735msgid "Subtract 1 solar hour" 2736msgstr "" 2737 2738#: src/core/StelCore.cpp:282 2739msgid "Subtract 1 solar day" 2740msgstr "" 2741 2742#: src/core/StelCore.cpp:283 2743msgid "Subtract 7 solar days" 2744msgstr "" 2745 2746#: src/core/StelCore.cpp:284 2747msgid "Add 1 sidereal day" 2748msgstr "" 2749 2750#: src/core/StelCore.cpp:285 2751msgid "Add 7 sidereal days" 2752msgstr "" 2753 2754#: src/core/StelCore.cpp:286 2755msgid "Add 1 sidereal year" 2756msgstr "" 2757 2758#: src/core/StelCore.cpp:287 2759msgid "Add 100 sidereal years" 2760msgstr "" 2761 2762#: src/core/StelCore.cpp:288 2763msgid "Add 1 synodic month" 2764msgstr "" 2765 2766#: src/core/StelCore.cpp:289 2767msgid "Add 1 saros" 2768msgstr "" 2769 2770#: src/core/StelCore.cpp:290 2771msgid "Add 1 draconic month" 2772msgstr "" 2773 2774#: src/core/StelCore.cpp:291 2775msgid "Add 1 draconic year" 2776msgstr "" 2777 2778#: src/core/StelCore.cpp:292 2779msgid "Add 1 anomalistic month" 2780msgstr "" 2781 2782#: src/core/StelCore.cpp:293 2783msgid "Add 1 anomalistic year" 2784msgstr "" 2785 2786#: src/core/StelCore.cpp:294 2787msgid "Add 100 anomalistic years" 2788msgstr "" 2789 2790#: src/core/StelCore.cpp:295 2791msgid "Add 1 mean tropical month" 2792msgstr "" 2793 2794#: src/core/StelCore.cpp:296 2795msgid "Add 1 mean tropical year" 2796msgstr "" 2797 2798#: src/core/StelCore.cpp:297 2799msgid "Add 100 mean tropical years" 2800msgstr "" 2801 2802#: src/core/StelCore.cpp:298 2803msgid "Add 1 tropical year" 2804msgstr "" 2805 2806#: src/core/StelCore.cpp:299 2807msgid "Add 1 Julian year" 2808msgstr "" 2809 2810#: src/core/StelCore.cpp:300 2811msgid "Add 1 Julian century" 2812msgstr "" 2813 2814#: src/core/StelCore.cpp:301 2815msgid "Add 1 Gaussian year" 2816msgstr "" 2817 2818#: src/core/StelCore.cpp:302 2819msgid "Add 1 calendric month" 2820msgstr "" 2821 2822#: src/core/StelCore.cpp:303 2823msgid "Subtract 1 sidereal day" 2824msgstr "" 2825 2826#: src/core/StelCore.cpp:304 2827msgid "Subtract 7 sidereal days" 2828msgstr "" 2829 2830#: src/core/StelCore.cpp:305 2831msgid "Subtract 1 sidereal year" 2832msgstr "" 2833 2834#: src/core/StelCore.cpp:306 2835msgid "Subtract 100 sidereal years" 2836msgstr "" 2837 2838#: src/core/StelCore.cpp:307 2839msgid "Subtract 1 synodic month" 2840msgstr "" 2841 2842#: src/core/StelCore.cpp:308 2843msgid "Subtract 1 saros" 2844msgstr "" 2845 2846#: src/core/StelCore.cpp:309 2847msgid "Subtract 1 draconic month" 2848msgstr "" 2849 2850#: src/core/StelCore.cpp:310 2851msgid "Subtract 1 draconic year" 2852msgstr "" 2853 2854#: src/core/StelCore.cpp:311 2855msgid "Subtract 1 anomalistic month" 2856msgstr "" 2857 2858#: src/core/StelCore.cpp:312 2859msgid "Subtract 1 anomalistic year" 2860msgstr "" 2861 2862#: src/core/StelCore.cpp:313 2863msgid "Subtract 100 anomalistic years" 2864msgstr "" 2865 2866#: src/core/StelCore.cpp:314 2867msgid "Subtract 1 mean tropical month" 2868msgstr "" 2869 2870#: src/core/StelCore.cpp:315 2871msgid "Subtract 1 mean tropical year" 2872msgstr "" 2873 2874#: src/core/StelCore.cpp:316 2875msgid "Subtract 100 mean tropical years" 2876msgstr "" 2877 2878#: src/core/StelCore.cpp:317 2879msgid "Subtract 1 tropical year" 2880msgstr "" 2881 2882#: src/core/StelCore.cpp:318 2883msgid "Subtract 1 Julian year" 2884msgstr "" 2885 2886#: src/core/StelCore.cpp:319 2887msgid "Subtract 1 Julian century" 2888msgstr "" 2889 2890#: src/core/StelCore.cpp:320 2891msgid "Subtract 1 Gaussian year" 2892msgstr "" 2893 2894#: src/core/StelCore.cpp:321 2895msgid "Subtract 1 calendric month" 2896msgstr "" 2897 2898#: src/core/StelCore.cpp:323 2899msgid "Set home planet to selected planet" 2900msgstr "" 2901 2902#: src/core/StelCore.cpp:324 2903msgid "Go to home" 2904msgstr "" 2905 2906#: src/core/StelCore.cpp:326 2907msgid "Flip scene horizontally" 2908msgstr "" 2909 2910#: src/core/StelCore.cpp:327 2911msgid "Flip scene vertically" 2912msgstr "" 2913 2914#: src/core/StelCore.cpp:2287 2915msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!" 2916msgstr "" 2917 2918#: src/core/StelCore.cpp:2290 2919#, qt-format 2920msgid "" 2921"This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G." 2922" Henriksson in his article <em>Einstein's Theory of Relativity Confirmed by " 2923"Ancient Solar Eclipses</em> (%1). See for more info %2here%3." 2924msgstr "" 2925 2926#: src/core/StelCore.cpp:2293 2927#, qt-format 2928msgid "" 2929"This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article " 2930"<em>On the system of astronomical constants</em> (%1)." 2931msgstr "" 2932 2933#: src/core/StelCore.cpp:2296 2934#, qt-format 2935msgid "" 2936"This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the " 2937"Moon and the planets by Spencer Jones (%1) and used by Jean Meeus in his " 2938"<em>Astronomical Formulae for Calculators</em>. It was also adopted in the " 2939"PC program SunTracker Pro." 2940msgstr "" 2941 2942#: src/core/StelCore.cpp:2300 2943msgid "" 2944"This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was " 2945"adopted in the <em>Astronomical Ephemeris</em> and in the <em>Canon of Solar" 2946" Eclipses</em> by Mucke & Meeus (1983)." 2947msgstr "" 2948 2949#: src/core/StelCore.cpp:2304 2950msgid "" 2951"The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon" 2952" and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The " 2953"same relation was also implicitly adopted in the syzygy tables of Goldstine " 2954"(1973)." 2955msgstr "" 2956 2957#: src/core/StelCore.cpp:2308 2958#, qt-format 2959msgid "" 2960"This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the " 2961"article <em>The accelerations of the earth and moon from early astronomical " 2962"observations</em> (%1)." 2963msgstr "" 2964 2965#: src/core/StelCore.cpp:2311 2966#, qt-format 2967msgid "" 2968"This equation was published by F. R. Stephenson in the article <em>Pre-" 2969"Telescopic Astronomical Observations</em> (%1)." 2970msgstr "" 2971 2972#: src/core/StelCore.cpp:2314 2973#, qt-format 2974msgid "" 2975"This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & " 2976"Zech (1988)) was published by L. D. Schmadel and G. Zech in the article " 2977"<em>Polynomial approximations for the correction delta T E.T.-U.T. in the " 2978"period 1800-1975</em> (%1) as fit through data published by Brouwer (1952)." 2979msgstr "" 2980 2981#: src/core/StelCore.cpp:2317 2982msgid "" 2983"This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's <em>Planetary " 2984"Programs and Tables from -4000 to +2800</em> (1986) and in the PC " 2985"planetarium program RedShift." 2986msgstr "" 2987 2988#: src/core/StelCore.cpp:2320 2989#, qt-format 2990msgid "" 2991"This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " 2992"article <em>Long-term changes in the rotation of the earth - 700 B.C. to " 2993"A.D. 1980</em> (%1)." 2994msgstr "" 2995 2996#: src/core/StelCore.cpp:2323 2997msgid "This algorithm is used in the PC planetarium program Guide 7." 2998msgstr "" 2999 3000#: src/core/StelCore.cpp:2326 3001msgid "" 3002"This algorithm was given by F. Espenak in his <em>Fifty Year Canon of Solar " 3003"Eclipses: 1986-2035</em> (1987) and in his <em>Fifty Year Canon of Lunar " 3004"Eclipses: 1986-2035</em> (1989)." 3005msgstr "" 3006 3007#: src/core/StelCore.cpp:2329 3008#, qt-format 3009msgid "" 3010"This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 " 3011"solar eclipse records dating between 2137 BCE and 1715 CE." 3012msgstr "" 3013 3014#: src/core/StelCore.cpp:2332 3015#, qt-format 3016msgid "" 3017"This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. " 3018"Zech in the article <em>Empirical Transformations from U.T. to E.T. for the " 3019"Period 1800-1988</em> (%1) as data fit through values given by Stephenson & " 3020"Morrison (1984)." 3021msgstr "" 3022 3023#: src/core/StelCore.cpp:2335 3024msgid "" 3025"This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened" 3026" version of the ELP 2000-85 lunar theory in their <em>Lunar Tables and " 3027"Programs from 4000 B.C. to A.D. 8000</em> (1991)." 3028msgstr "" 3029 3030#: src/core/StelCore.cpp:2338 3031#, qt-format 3032msgid "" 3033"This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " 3034"article <em>Long-Term Fluctuations in the Earth's Rotation: 700 BC to AD " 3035"1990</em> (%1)." 3036msgstr "" 3037 3038#: src/core/StelCore.cpp:2341 3039#, qt-format 3040msgid "" 3041"F. R. Stephenson published this formula in his book <em>Historical Eclipses " 3042"and Earth's Rotation</em> (%1)." 3043msgstr "" 3044 3045#: src/core/StelCore.cpp:2344 3046msgid "" 3047"From J. Meeus, <em>Astronomical Algorithms</em> (2nd ed., 1998), and widely " 3048"used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-" 3049"Touze & Francou (1997) for dates outside 1620..2000." 3050msgstr "" 3051 3052#: src/core/StelCore.cpp:2347 3053#, qt-format 3054msgid "" 3055"The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory " 3056"use this formula in their interactive website %1JPL Horizons%2." 3057msgstr "" 3058 3059#: src/core/StelCore.cpp:2350 3060#, qt-format 3061msgid "" 3062"This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article " 3063"<em>Polynomial approximations to Delta T, 1620-2000 AD</em> (%1)." 3064msgstr "" 3065 3066#: src/core/StelCore.cpp:2353 3067msgid "" 3068"The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's <em>Astronomy on the " 3069"Personal Computer</em> (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits" 3070" for the recent past." 3071msgstr "" 3072 3073#: src/core/StelCore.cpp:2356 3074msgid "" 3075"E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in " 3076"<em>Calendrical Calculations</em> (4th ed. 2018) and in their " 3077"<em>Calendrical Tabulations</em> (2002). It is based on Jean Meeus' " 3078"<em>Astronomical Algorithms</em> (1991)." 3079msgstr "" 3080 3081#: src/core/StelCore.cpp:2359 3082#, qt-format 3083msgid "" 3084"This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson" 3085" in article <em>Historical values of the Earth's clock error %1T and the " 3086"calculation of eclipses</em> (%2) with addendum in (%3)." 3087msgstr "" 3088 3089#: src/core/StelCore.cpp:2362 3090#, qt-format 3091msgid "" 3092"From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), " 3093"Victor Reijs derived a %1T formula by using a Simplex optimisation with a " 3094"cosine and square function. This is based on a possible periodicy described " 3095"by Stephenson (%2). See for more info %3here%4." 3096msgstr "" 3097 3098#: src/core/StelCore.cpp:2365 src/core/StelCore.cpp:2368 3099#, qt-format 3100msgid "" 3101"This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson " 3102"(2004) and a polynomial fit through tabulated values for 1600-2000, is used " 3103"for the %1NASA Eclipse Web Site%2 and in their <em>Five Millennium Canon of " 3104"Solar Eclipses: -1900 to +3000</em> (2006). This formula is also used in the" 3105" solar, lunar and planetary ephemeris program SOLEX." 3106msgstr "" 3107 3108#: src/core/StelCore.cpp:2365 3109msgid "Used by default." 3110msgstr "" 3111 3112#: src/core/StelCore.cpp:2368 3113msgid "PATCHED VERSION WITHOUT ADDITIONAL LUNAR ACCELERATION." 3114msgstr "" 3115 3116#: src/core/StelCore.cpp:2371 3117#, qt-format 3118msgid "" 3119"This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was " 3120"published in article <em>Ancient eclipses and dating the fall of " 3121"Babylon</em> (%1)." 3122msgstr "" 3123 3124#: src/core/StelCore.cpp:2374 3125#, qt-format 3126msgid "" 3127"This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & " 3128"Simons (2000), was published in article <em>Error Minimization of Polynomial" 3129" Approximation of DeltaT</em> (%1) and revisited by Sana Islam in 2013." 3130msgstr "" 3131 3132#: src/core/StelCore.cpp:2377 3133#, qt-format 3134msgid "" 3135"This polynomial approximation with 0.6 seconds of accuracy by M. Khalid, " 3136"Mariam Sultana and Faheem Zaidi was published in <em>Delta T: Polynomial " 3137"Approximation of Time Period 1620-2013</em> (%1)." 3138msgstr "" 3139 3140#: src/core/StelCore.cpp:2380 3141#, qt-format 3142msgid "" 3143"This solution by F. R. Stephenson, L. V. Morrison and C. Y. Hohenkerk (2016)" 3144" was published in <em>Measurement of the Earth’s rotation: 720 BC to AD " 3145"2015</em> (%1). Outside of the named range (modelled with a spline fit) it " 3146"provides values from an approximate parabola." 3147msgstr "" 3148 3149#: src/core/StelCore.cpp:2383 3150#, qt-format 3151msgid "" 3152"This solution by G. Henriksson was published in the article <em>The " 3153"Acceleration of the Moon and the Universe - the Mass of the Graviton</em> " 3154"(%1) and based on C. Schoch's formula (1931)." 3155msgstr "" 3156 3157#: src/core/StelCore.cpp:2386 3158#, qt-format 3159msgid "" 3160"This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined" 3161" by the user." 3162msgstr "" 3163 3164#: src/core/StelCore.cpp:2389 src/core/SimbadSearcher.cpp:173 3165#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:92 3166msgid "Error" 3167msgstr "" 3168 3169#: src/core/StelCore.cpp:2397 3170#, qt-format 3171msgid "" 3172"The solution's value of %1 for %2 (secular acceleration of the Moon) " 3173"requires an adaptation, see Guide for details." 3174msgstr "" 3175 3176#: src/core/StelCore.cpp:2440 3177msgid "with zero values outside this range" 3178msgstr "" 3179 3180#: src/core/StelCore.cpp:2443 3181msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range" 3182msgstr "" 3183 3184#: src/core/StelCore.cpp:2446 3185msgid "" 3186"with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and values for " 3187"the limit years outside this range" 3188msgstr "" 3189 3190#: src/core/StelCore.cpp:2453 3191msgid "with values for the limit years outside this range" 3192msgstr "" 3193 3194#: src/core/StelCore.cpp:2463 3195#, qt-format 3196msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3." 3197msgstr "" 3198 3199#: src/core/StelCore.cpp:2465 3200#, qt-format 3201msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2." 3202msgstr "" 3203 3204#: src/core/StelProjector.cpp:134 3205msgid "Maximum FOV: " 3206msgstr "" 3207 3208#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:27 3209msgid "Perspective" 3210msgstr "" 3211 3212#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:32 3213msgid "" 3214"Perspective projection maps the horizon and other great circles like " 3215"equator, ecliptic, hour lines, etc. into straight lines. The mathematical " 3216"name for this projection method is <i>gnomonic projection</i>." 3217msgstr "" 3218 3219#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:87 3220msgid "Equal Area" 3221msgstr "" 3222 3223#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:92 3224msgid "" 3225"The full name of this projection method is <i>Lambert azimuthal equal-area " 3226"projection</i>. It preserves the area but not the angle." 3227msgstr "" 3228 3229#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:145 3230msgid "Stereographic" 3231msgstr "" 3232 3233#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:150 3234msgid "" 3235"Stereographic projection is known since antiquity and was originally known " 3236"as the planisphere projection. It preserves the angles at which curves cross" 3237" each other but it does not preserve area." 3238msgstr "" 3239 3240#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:200 3241msgid "Fish-eye" 3242msgstr "" 3243 3244#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:205 3245msgid "" 3246"In fish-eye projection, or <i>azimuthal equidistant projection</i>, straight" 3247" lines become curves when they appear a large angular distance from the " 3248"centre of the field of view (like the distortions seen with very wide angle " 3249"camera lenses)." 3250msgstr "" 3251 3252#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:261 3253msgid "Hammer-Aitoff" 3254msgstr "" 3255 3256#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:266 3257msgid "" 3258"The Hammer projection is an equal-area map projection, described by Ernst " 3259"Hammer in 1892 and directly inspired by the Aitoff projection." 3260msgstr "" 3261 3262#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:316 3263msgid "Cylinder" 3264msgstr "" 3265 3266#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:321 3267msgid "" 3268"The full name of this projection mode is <i>cylindrical equidistant " 3269"projection</i>. With this projection all parallels are equally spaced." 3270msgstr "" 3271 3272#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:365 3273msgid "Mercator" 3274msgstr "" 3275 3276#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:370 3277msgid "" 3278"The Mercator projection is one of the most used world map projections. It " 3279"preserves direction and shapes but distorts size, in an increasing degree " 3280"away from the equator." 3281msgstr "" 3282 3283#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:423 3284msgid "" 3285"Orthographic projection is related to perspective projection, but the point " 3286"of perspective is set to an infinite distance." 3287msgstr "" 3288 3289#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:470 3290msgid "Sinusoidal" 3291msgstr "" 3292 3293#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:475 3294msgid "" 3295"The sinusoidal projection is a <i>pseudocylindrical equal-area map " 3296"projection</i>, sometimes called the Sanson-Flamsteed or the Mercator equal-" 3297"area projection." 3298msgstr "" 3299 3300#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:512 3301msgid "Miller cylindrical" 3302msgstr "" 3303 3304#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:517 3305msgid "" 3306"The Miller cylindrical projection is a modified Mercator projection, " 3307"proposed by Osborn Maitland Miller (1897-1979) in 1942. The poles are no " 3308"longer mapped to infinity." 3309msgstr "" 3310 3311#: src/core/StelObject.cpp:336 3312msgctxt "coordinates for current epoch" 3313msgid "on date" 3314msgstr "" 3315 3316#: src/core/StelObject.cpp:338 3317msgid "(apparent)" 3318msgstr "" 3319 3320#. TRANSLATORS: Right ascension/Declination 3321#: src/core/StelObject.cpp:348 3322msgctxt "celestial coordinate system" 3323msgid "RA/Dec" 3324msgstr "" 3325 3326#. TRANSLATORS: Hour angle/Declination 3327#: src/core/StelObject.cpp:437 3328msgctxt "celestial coordinate system" 3329msgid "HA/Dec" 3330msgstr "" 3331 3332#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude 3333#: src/core/StelObject.cpp:486 3334msgctxt "celestial coordinate system" 3335msgid "Az./Alt." 3336msgstr "" 3337 3338#. TRANSLATORS: Galactic longitude/latitude 3339#: src/core/StelObject.cpp:511 3340msgctxt "celestial coordinate system" 3341msgid "Gal. long./lat." 3342msgstr "" 3343 3344#. TRANSLATORS: Supergalactic longitude/latitude 3345#: src/core/StelObject.cpp:535 3346msgctxt "celestial coordinate system" 3347msgid "Supergal. long./lat." 3348msgstr "" 3349 3350#: src/core/StelObject.cpp:553 3351msgctxt "celestial coordinate system" 3352msgid "Ecl. long./lat." 3353msgstr "" 3354 3355#: src/core/StelObject.cpp:618 3356msgid "Ecliptic obliquity" 3357msgstr "" 3358 3359#: src/core/StelObject.cpp:647 3360msgid "Mean Sidereal Time" 3361msgstr "" 3362 3363#: src/core/StelObject.cpp:662 3364msgid "Apparent Sidereal Time" 3365msgstr "" 3366 3367#. TRANSLATORS: time of transit 3368#: src/core/StelObject.cpp:679 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:899 3369#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5346 3370msgctxt "celestial event; passage across a meridian" 3371msgid "Transit" 3372msgstr "" 3373 3374#: src/core/StelObject.cpp:680 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5345 3375msgctxt "celestial event" 3376msgid "Rise" 3377msgstr "" 3378 3379#: src/core/StelObject.cpp:681 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5349 3380msgctxt "celestial event" 3381msgid "Set" 3382msgstr "" 3383 3384#: src/core/StelObject.cpp:720 3385msgctxt "celestial event" 3386msgid "Morning twilight" 3387msgstr "" 3388 3389#: src/core/StelObject.cpp:721 3390msgctxt "celestial event" 3391msgid "Evening twilight" 3392msgstr "" 3393 3394#: src/core/StelObject.cpp:742 3395msgid "Daytime" 3396msgstr "" 3397 3398#: src/core/StelObject.cpp:756 3399msgid "Polar night" 3400msgstr "" 3401 3402#: src/core/StelObject.cpp:758 3403msgid "This object never rises" 3404msgstr "" 3405 3406#: src/core/StelObject.cpp:763 3407msgid "Polar day" 3408msgstr "" 3409 3410#: src/core/StelObject.cpp:765 3411msgid "Circumpolar (never sets)" 3412msgstr "" 3413 3414#. TRANSLATORS: Greatest Eastern Digression is the maximum azimuth for stars 3415#. with upper culmination between pole and zenith 3416#: src/core/StelObject.cpp:783 3417msgid "Max. E. Digression" 3418msgstr "" 3419 3420#. TRANSLATORS: azimuth (abbrev.) 3421#: src/core/StelObject.cpp:785 3422msgctxt "celestial coordinate system" 3423msgid "A" 3424msgstr "" 3425 3426#: src/core/StelObject.cpp:785 3427msgctxt "celestial coordinate system" 3428msgid "Az." 3429msgstr "" 3430 3431#: src/core/StelObject.cpp:787 3432msgctxt "celestial coordinate system" 3433msgid "h" 3434msgstr "" 3435 3436#: src/core/StelObject.cpp:787 3437msgctxt "celestial coordinate system" 3438msgid "HA" 3439msgstr "" 3440 3441#. TRANSLATORS: Greatest Western Digression is the maximum western azimuth for 3442#. stars with upper culmination between pole and zenith 3443#: src/core/StelObject.cpp:813 3444msgid "Max. W. Digression" 3445msgstr "" 3446 3447#: src/core/StelObject.cpp:848 3448msgid "Parallactic Angle" 3449msgstr "" 3450 3451#: src/core/StelObject.cpp:857 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5443 3452msgid "IAU Constellation" 3453msgstr "" 3454 3455#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude 3456#: src/core/StelObject.cpp:1143 3457msgctxt "celestial coordinate system" 3458msgid "Solar A/a" 3459msgstr "" 3460 3461#: src/core/StelObject.cpp:1143 3462msgctxt "celestial coordinate system" 3463msgid "Solar Az./Alt." 3464msgstr "" 3465 3466#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude 3467#: src/core/StelObject.cpp:1161 3468msgctxt "celestial coordinate system" 3469msgid "Lunar A/a" 3470msgstr "" 3471 3472#: src/core/StelObject.cpp:1161 3473msgctxt "celestial coordinate system" 3474msgid "Lunar Az./Alt." 3475msgstr "" 3476 3477#: src/core/StelObjectMgr.cpp:56 3478msgid "Next transit of the selected object" 3479msgstr "" 3480 3481#: src/core/StelObjectMgr.cpp:57 3482msgid "Next rising of the selected object" 3483msgstr "" 3484 3485#: src/core/StelObjectMgr.cpp:58 3486msgid "Next setting of the selected object" 3487msgstr "" 3488 3489#: src/core/StelObjectMgr.cpp:59 3490msgid "Today's transit of the selected object" 3491msgstr "" 3492 3493#: src/core/StelObjectMgr.cpp:60 3494msgid "Today's rising of the selected object" 3495msgstr "" 3496 3497#: src/core/StelObjectMgr.cpp:61 3498msgid "Today's setting of the selected object" 3499msgstr "" 3500 3501#: src/core/StelObjectMgr.cpp:62 3502msgid "Previous transit of the selected object" 3503msgstr "" 3504 3505#: src/core/StelObjectMgr.cpp:63 3506msgid "Previous rising of the selected object" 3507msgstr "" 3508 3509#: src/core/StelObjectMgr.cpp:64 3510msgid "Previous setting of the selected object" 3511msgstr "" 3512 3513#: src/core/StelObjectMgr.cpp:66 3514msgid "Next morning twilight" 3515msgstr "" 3516 3517#: src/core/StelObjectMgr.cpp:67 3518msgid "Next evening twilight" 3519msgstr "" 3520 3521#: src/core/StelObjectMgr.cpp:68 3522msgid "Today's morning twilight" 3523msgstr "" 3524 3525#: src/core/StelObjectMgr.cpp:69 3526msgid "Today's evening twilight" 3527msgstr "" 3528 3529#: src/core/StelObjectMgr.cpp:70 3530msgid "Previous morning twilight" 3531msgstr "" 3532 3533#: src/core/StelObjectMgr.cpp:71 3534msgid "Previous evening twilight" 3535msgstr "" 3536 3537#: src/core/StelObjectMgr.cpp:73 3538msgid "Selected object at altitude at next morning" 3539msgstr "" 3540 3541#: src/core/StelObjectMgr.cpp:74 3542msgid "Selected object at altitude this morning" 3543msgstr "" 3544 3545#: src/core/StelObjectMgr.cpp:75 3546msgid "Selected object at altitude at previous morning" 3547msgstr "" 3548 3549#: src/core/StelObjectMgr.cpp:76 3550msgid "Selected object at altitude at next evening" 3551msgstr "" 3552 3553#: src/core/StelObjectMgr.cpp:77 3554msgid "Selected object at altitude this evening" 3555msgstr "" 3556 3557#: src/core/StelObjectMgr.cpp:78 3558msgid "Selected object at altitude at previous evening" 3559msgstr "" 3560 3561#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:85 3562msgid "Deep-sky objects background images" 3563msgstr "" 3564 3565#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:86 3566msgid "Reload the deep-sky objects background images" 3567msgstr "" 3568 3569#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:171 3570msgctxt "sky culture classification" 3571msgid "ethnographic" 3572msgstr "" 3573 3574#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:172 3575msgid "" 3576"Provided by ethnographic researchers based on interviews of indigenous " 3577"people." 3578msgstr "" 3579 3580#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:176 3581msgctxt "sky culture classification" 3582msgid "historical" 3583msgstr "" 3584 3585#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:177 3586msgid "" 3587"Provided by historians based on historical written sources from a (usually " 3588"short) period of the past." 3589msgstr "" 3590 3591#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:181 3592msgctxt "sky culture classification" 3593msgid "single" 3594msgstr "" 3595 3596#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:182 3597msgid "" 3598"Represents a single source like a historical atlas, or publications of a " 3599"single author." 3600msgstr "" 3601 3602#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:186 3603msgctxt "sky culture classification" 3604msgid "comparative" 3605msgstr "" 3606 3607#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:187 3608msgid "" 3609"Compares and confronts elements from at least two sky cultures with each " 3610"other." 3611msgstr "" 3612 3613#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:191 3614msgctxt "sky culture classification" 3615msgid "traditional" 3616msgstr "" 3617 3618#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:192 3619msgid "" 3620"Content represents 'common' knowledge by several members of an ethnic " 3621"community, and the sky culture has been developed by members of such " 3622"community." 3623msgstr "" 3624 3625#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:196 3626msgctxt "sky culture classification" 3627msgid "personal" 3628msgstr "" 3629 3630#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:197 3631msgid "" 3632"This is a personally developed sky culture which is not founded in published" 3633" historical or ethnological research. Stellarium may include it when it is " 3634"'pretty enough' without really approving its contents." 3635msgstr "" 3636 3637#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:201 3638msgctxt "sky culture classification" 3639msgid "incomplete" 3640msgstr "" 3641 3642#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:202 3643msgid "" 3644"The accuracy of the sky culture description cannot be given, although it " 3645"looks like it is built on a solid background. More work would be needed." 3646msgstr "" 3647 3648#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:206 3649msgctxt "sky culture classification" 3650msgid "undefined" 3651msgstr "" 3652 3653#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:213 3654msgid "Classification" 3655msgstr "" 3656 3657#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:275 3658msgid "No description" 3659msgstr "" 3660 3661#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:308 3662#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:203 3663msgid "References" 3664msgstr "" 3665 3666#: src/core/StelMovementMgr.cpp:231 src/gui/StelGui.cpp:230 3667#: src/StelMainView.cpp:818 src/StelMainView.cpp:819 3668msgid "Miscellaneous" 3669msgstr "" 3670 3671#: src/core/StelMovementMgr.cpp:231 3672msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount" 3673msgstr "" 3674 3675#: src/core/StelMovementMgr.cpp:232 3676msgid "Center on selected object" 3677msgstr "" 3678 3679#: src/core/StelMovementMgr.cpp:233 3680msgid "Deselect the selected object" 3681msgstr "" 3682 3683#: src/core/StelMovementMgr.cpp:234 3684msgid "Zoom in on selected object" 3685msgstr "" 3686 3687#: src/core/StelMovementMgr.cpp:235 3688msgid "Zoom out" 3689msgstr "" 3690 3691#: src/core/StelMovementMgr.cpp:237 3692msgid "Track object" 3693msgstr "" 3694 3695#: src/core/StelMovementMgr.cpp:239 3696msgid "Look towards East" 3697msgstr "" 3698 3699#: src/core/StelMovementMgr.cpp:240 3700msgid "Look towards West" 3701msgstr "" 3702 3703#: src/core/StelMovementMgr.cpp:241 3704msgid "Look towards North" 3705msgstr "" 3706 3707#: src/core/StelMovementMgr.cpp:242 3708msgid "Look towards South" 3709msgstr "" 3710 3711#: src/core/StelMovementMgr.cpp:243 3712msgid "Look towards Zenith" 3713msgstr "" 3714 3715#: src/core/StelMovementMgr.cpp:245 3716msgid "Look towards North Celestial pole" 3717msgstr "" 3718 3719#: src/core/StelMovementMgr.cpp:246 3720msgid "Look towards South Celestial pole" 3721msgstr "" 3722 3723#: src/core/StelMovementMgr.cpp:260 3724msgid "Field of View" 3725msgstr "" 3726 3727#: src/core/StelMovementMgr.cpp:260 3728msgid "Set predefined FOV" 3729msgstr "" 3730 3731#: src/core/StelMovementMgr.cpp:283 3732msgctxt "mount mode" 3733msgid "Equatorial mount" 3734msgstr "" 3735 3736#: src/core/StelMovementMgr.cpp:285 3737msgctxt "mount mode" 3738msgid "Alt-azimuth mount" 3739msgstr "" 3740 3741#: src/core/SimbadSearcher.cpp:78 3742#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:68 3743msgid "Network error" 3744msgstr "" 3745 3746#: src/core/SimbadSearcher.cpp:133 src/core/SimbadSearcher.cpp:145 3747msgid "Error parsing position" 3748msgstr "" 3749 3750#: src/core/SimbadSearcher.cpp:171 3751#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:90 3752msgid "Querying" 3753msgstr "" 3754 3755#: src/core/SimbadSearcher.cpp:175 src/core/SimbadSearcher.cpp:177 3756#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:94 3757msgid "Not found" 3758msgstr "" 3759 3760#. TRANSLATORS: Local Mean Solar Time. Please use abbreviation. 3761#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:240 3762msgctxt "solar time" 3763msgid "LMST" 3764msgstr "" 3765 3766#. TRANSLATORS: Local True Solar Time. Please use abbreviation. 3767#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:246 3768msgctxt "solar time" 3769msgid "LTST" 3770msgstr "" 3771 3772#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:382 3773msgctxt "short day name" 3774msgid "Sun" 3775msgstr "" 3776 3777#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:383 3778msgctxt "short day name" 3779msgid "Mon" 3780msgstr "" 3781 3782#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:384 3783msgctxt "short day name" 3784msgid "Tue" 3785msgstr "" 3786 3787#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:385 3788msgctxt "short day name" 3789msgid "Wed" 3790msgstr "" 3791 3792#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:386 3793msgctxt "short day name" 3794msgid "Thu" 3795msgstr "" 3796 3797#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:387 3798msgctxt "short day name" 3799msgid "Fri" 3800msgstr "" 3801 3802#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:388 3803msgctxt "short day name" 3804msgid "Sat" 3805msgstr "" 3806 3807#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:391 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:37 3808msgctxt "long day name" 3809msgid "Sunday" 3810msgstr "" 3811 3812#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:392 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:38 3813msgctxt "long day name" 3814msgid "Monday" 3815msgstr "" 3816 3817#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:393 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:39 3818msgctxt "long day name" 3819msgid "Tuesday" 3820msgstr "" 3821 3822#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:394 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:40 3823msgctxt "long day name" 3824msgid "Wednesday" 3825msgstr "" 3826 3827#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:395 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:41 3828msgctxt "long day name" 3829msgid "Thursday" 3830msgstr "" 3831 3832#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:396 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:42 3833msgctxt "long day name" 3834msgid "Friday" 3835msgstr "" 3836 3837#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:397 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:43 3838msgctxt "long day name" 3839msgid "Saturday" 3840msgstr "" 3841 3842#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:401 3843msgctxt "short month name" 3844msgid "Dec" 3845msgstr "" 3846 3847#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:402 3848msgctxt "short month name" 3849msgid "Jan" 3850msgstr "" 3851 3852#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:403 3853msgctxt "short month name" 3854msgid "Feb" 3855msgstr "" 3856 3857#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:404 3858msgctxt "short month name" 3859msgid "Mar" 3860msgstr "" 3861 3862#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:405 3863msgctxt "short month name" 3864msgid "Apr" 3865msgstr "" 3866 3867#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:406 3868msgctxt "short month name" 3869msgid "May" 3870msgstr "" 3871 3872#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:407 3873msgctxt "short month name" 3874msgid "Jun" 3875msgstr "" 3876 3877#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:408 3878msgctxt "short month name" 3879msgid "Jul" 3880msgstr "" 3881 3882#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:409 3883msgctxt "short month name" 3884msgid "Aug" 3885msgstr "" 3886 3887#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:410 3888msgctxt "short month name" 3889msgid "Sep" 3890msgstr "" 3891 3892#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:411 3893msgctxt "short month name" 3894msgid "Oct" 3895msgstr "" 3896 3897#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:412 3898msgctxt "short month name" 3899msgid "Nov" 3900msgstr "" 3901 3902#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:416 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:56 3903msgctxt "long month name" 3904msgid "December" 3905msgstr "" 3906 3907#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:417 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:45 3908msgctxt "long month name" 3909msgid "January" 3910msgstr "" 3911 3912#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:418 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:46 3913msgctxt "long month name" 3914msgid "February" 3915msgstr "" 3916 3917#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:419 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:47 3918msgctxt "long month name" 3919msgid "March" 3920msgstr "" 3921 3922#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:420 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:48 3923msgctxt "long month name" 3924msgid "April" 3925msgstr "" 3926 3927#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:421 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:49 3928msgctxt "long month name" 3929msgid "May" 3930msgstr "" 3931 3932#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:422 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:50 3933msgctxt "long month name" 3934msgid "June" 3935msgstr "" 3936 3937#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:423 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:51 3938msgctxt "long month name" 3939msgid "July" 3940msgstr "" 3941 3942#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:424 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:52 3943msgctxt "long month name" 3944msgid "August" 3945msgstr "" 3946 3947#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:425 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:53 3948msgctxt "long month name" 3949msgid "September" 3950msgstr "" 3951 3952#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:426 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:54 3953msgctxt "long month name" 3954msgid "October" 3955msgstr "" 3956 3957#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:427 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:55 3958msgctxt "long month name" 3959msgid "November" 3960msgstr "" 3961 3962#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:430 3963msgctxt "genitive" 3964msgid "December" 3965msgstr "" 3966 3967#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:431 3968msgctxt "genitive" 3969msgid "January" 3970msgstr "" 3971 3972#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:432 3973msgctxt "genitive" 3974msgid "February" 3975msgstr "" 3976 3977#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:433 3978msgctxt "genitive" 3979msgid "March" 3980msgstr "" 3981 3982#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:434 3983msgctxt "genitive" 3984msgid "April" 3985msgstr "" 3986 3987#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:435 3988msgctxt "genitive" 3989msgid "May" 3990msgstr "" 3991 3992#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:436 3993msgctxt "genitive" 3994msgid "June" 3995msgstr "" 3996 3997#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:437 3998msgctxt "genitive" 3999msgid "July" 4000msgstr "" 4001 4002#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:438 4003msgctxt "genitive" 4004msgid "August" 4005msgstr "" 4006 4007#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:439 4008msgctxt "genitive" 4009msgid "September" 4010msgstr "" 4011 4012#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:440 4013msgctxt "genitive" 4014msgid "October" 4015msgstr "" 4016 4017#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:441 4018msgctxt "genitive" 4019msgid "November" 4020msgstr "" 4021 4022#: src/core/StelModuleMgr.cpp:315 4023msgid "Links" 4024msgstr "" 4025 4026#: src/core/StelModuleMgr.cpp:316 4027#, qt-format 4028msgid "" 4029"Support is provided via the Github website. Be sure to put \"%1\" in the " 4030"subject when posting." 4031msgstr "" 4032 4033#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4034#: src/core/StelModuleMgr.cpp:319 4035msgid "If you have a question, you can {get an answer here}." 4036msgstr "" 4037 4038#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4039#: src/core/StelModuleMgr.cpp:321 4040msgid "Bug reports and feature requests can be made {here}." 4041msgstr "" 4042 4043#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4044#: src/core/StelModuleMgr.cpp:328 4045msgid "Further information can be found in the {developer documentation}." 4046msgstr "" 4047 4048#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:728 4049msgid "Select screenshot directory" 4050msgstr "" 4051 4052#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1183 4053#, qt-format 4054msgid "Startup FOV: %1%2" 4055msgstr "" 4056 4057#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1191 4058#, qt-format 4059msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2" 4060msgstr "" 4061 4062#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1260 4063#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:133 4064msgid "Acknowledgments" 4065msgstr "" 4066 4067#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1262 4068#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:693 4069#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:267 4070#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:154 4071#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:138 4072#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:207 4073msgid "Authors" 4074msgstr "" 4075 4076#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1263 4077msgid "Contact" 4078msgstr "" 4079 4080#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1265 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:468 4081#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:97 4082#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:606 4083#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:691 4084#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:265 4085#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:235 4086#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:120 4087#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:152 4088#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:118 4089#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:123 4090#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:136 4091#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:136 4092#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:205 4093#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:273 4094#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:148 4095#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:87 4096#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:220 4097#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:125 4098#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:213 4099#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:161 4100#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:180 4101msgid "Version" 4102msgstr "" 4103 4104#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1266 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:463 4105#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:98 4106#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:607 4107#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:692 4108#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:266 4109#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:236 4110#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:121 4111#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:153 4112#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:119 4113#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:124 4114#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:137 4115#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:137 4116#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:206 4117#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:274 4118#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:149 4119#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:88 4120#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:224 4121#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:126 4122#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:214 4123#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:162 4124#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:181 4125msgid "License" 4126msgstr "" 4127 4128#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1270 4129msgctxt "license" 4130msgid "unknown" 4131msgstr "" 4132 4133#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1378 4134msgid "Running script: " 4135msgstr "" 4136 4137#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1385 4138msgid "Running script: [none]" 4139msgstr "" 4140 4141#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1450 4142msgid "" 4143"Finished downloading new star catalogs!\n" 4144"Restart Stellarium to display them." 4145msgstr "" 4146 4147#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1454 4148msgid "All available star catalogs have been installed." 4149msgstr "" 4150 4151#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1459 4152#, qt-format 4153msgid "Get catalog %1 of %2" 4154msgstr "" 4155 4156#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1466 4157#, qt-format 4158msgid "" 4159"Downloading %1...\n" 4160"(You can close this window.)" 4161msgstr "" 4162 4163#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1473 4164#, qt-format 4165msgid "" 4166"Download size: %1MB\n" 4167"Star count: %2 Million\n" 4168"Magnitude range: %3 - %4" 4169msgstr "" 4170 4171#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1519 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1556 4172#, qt-format 4173msgid "" 4174"Error downloading %1:\n" 4175"%2" 4176msgstr "" 4177 4178#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1609 4179msgid "Verifying file integrity..." 4180msgstr "" 4181 4182#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1613 4183#, qt-format 4184msgid "" 4185"Error downloading %1:\n" 4186"File is corrupted." 4187msgstr "" 4188 4189#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1688 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1697 4190#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1706 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1715 4191msgid "Available" 4192msgstr "" 4193 4194#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1690 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1699 4195#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1708 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1717 4196msgid "Not Available" 4197msgstr "" 4198 4199#. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT" 4200#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1789 4201msgid "Algorithm of" 4202msgstr "" 4203 4204#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1802 4205msgid "Without correction" 4206msgstr "" 4207 4208#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1803 4209msgid "Schoch (1931)" 4210msgstr "" 4211 4212#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1804 4213msgid "Clemence (1948)" 4214msgstr "" 4215 4216#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1805 4217msgid "IAU (1952)" 4218msgstr "" 4219 4220#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1806 4221msgid "Astronomical Ephemeris (1960)" 4222msgstr "" 4223 4224#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1807 4225msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)" 4226msgstr "" 4227 4228#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1808 4229msgid "Muller & Stephenson (1975)" 4230msgstr "" 4231 4232#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1809 4233msgid "Stephenson (1978)" 4234msgstr "" 4235 4236#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1810 4237msgid "Schmadel & Zech (1979)" 4238msgstr "" 4239 4240#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1811 4241msgid "Schmadel & Zech (1988)" 4242msgstr "" 4243 4244#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1812 4245msgid "Morrison & Stephenson (1982)" 4246msgstr "" 4247 4248#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1813 4249msgid "Stephenson & Morrison (1984)" 4250msgstr "" 4251 4252#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1814 4253msgid "Stephenson & Houlden (1986)" 4254msgstr "" 4255 4256#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1815 4257msgid "Espenak (1987, 1989)" 4258msgstr "" 4259 4260#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1816 4261msgid "Borkowski (1988)" 4262msgstr "" 4263 4264#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1817 4265msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)" 4266msgstr "" 4267 4268#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1818 4269msgid "Stephenson & Morrison (1995)" 4270msgstr "" 4271 4272#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1819 4273msgid "Stephenson (1997)" 4274msgstr "" 4275 4276#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1821 4277msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))" 4278msgstr "" 4279 4280#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1822 4281msgid "JPL Horizons" 4282msgstr "" 4283 4284#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1823 4285msgid "Meeus & Simons (2000)" 4286msgstr "" 4287 4288#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1824 4289msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)" 4290msgstr "" 4291 4292#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1825 4293msgid "Stephenson, Morrison & Hohenkerk (2016)" 4294msgstr "" 4295 4296#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1827 4297msgid "Espenak & Meeus (2006)" 4298msgstr "" 4299 4300#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1830 4301msgid "Espenak & Meeus (2006) no extra moon acceleration" 4302msgstr "" 4303 4304#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1832 4305msgid "Reijs (2006)" 4306msgstr "" 4307 4308#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1833 4309msgid "Banjevic (2006)" 4310msgstr "" 4311 4312#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1834 4313msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)" 4314msgstr "" 4315 4316#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1835 4317msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007, 2018)" 4318msgstr "" 4319 4320#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1836 4321msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)" 4322msgstr "" 4323 4324#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1837 4325msgid "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)" 4326msgstr "" 4327 4328#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1838 4329msgid "Henriksson (2017)" 4330msgstr "" 4331 4332#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1839 4333#, qt-format 4334msgid "Custom equation of %1T" 4335msgstr "" 4336 4337#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1887 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1924 4338#: src/gui/StelGuiItems.cpp:733 src/gui/LocationDialog.cpp:482 4339msgid "System default" 4340msgstr "" 4341 4342#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1888 4343msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)" 4344msgstr "" 4345 4346#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1889 4347msgid "dd-mm-yyyy" 4348msgstr "" 4349 4350#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1890 4351msgid "mm-dd-yyyy" 4352msgstr "" 4353 4354#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1891 4355msgid "ww, yyyy-mm-dd" 4356msgstr "" 4357 4358#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1892 4359msgid "ww, dd-mm-yyyy" 4360msgstr "" 4361 4362#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1893 4363msgid "ww, mm-dd-yyyy" 4364msgstr "" 4365 4366#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1925 4367msgid "12-hour format" 4368msgstr "" 4369 4370#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1926 4371msgid "24-hour format" 4372msgstr "" 4373 4374#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1952 4375msgctxt "disabled" 4376msgid "None" 4377msgstr "" 4378 4379#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1953 4380msgid "5/6/5 bits" 4381msgstr "" 4382 4383#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1954 4384msgid "6/6/6 bits" 4385msgstr "" 4386 4387#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1955 4388msgid "8/8/8 bits" 4389msgstr "" 4390 4391#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1956 4392msgid "10/10/10 bits" 4393msgstr "" 4394 4395#: src/gui/HelpDialog.cpp:182 src/gui/HelpDialog.cpp:194 4396msgid "Cannot check updates..." 4397msgstr "" 4398 4399#: src/gui/HelpDialog.cpp:207 4400msgid "Looks like you are using the development version of Stellarium." 4401msgstr "" 4402 4403#: src/gui/HelpDialog.cpp:209 4404msgid "This is latest stable version of Stellarium." 4405msgstr "" 4406 4407#: src/gui/HelpDialog.cpp:211 4408msgid "This version of Stellarium is outdated!" 4409msgstr "" 4410 4411#: src/gui/HelpDialog.cpp:211 4412msgid "Download new version." 4413msgstr "" 4414 4415#: src/gui/HelpDialog.cpp:242 4416msgid "Stellarium Help" 4417msgstr "" 4418 4419#: src/gui/HelpDialog.cpp:247 src/gui/HelpDialog.cpp:252 4420msgid "Keys" 4421msgstr "" 4422 4423#: src/gui/HelpDialog.cpp:249 src/gui/HelpDialog.cpp:373 4424msgid "Further Reading" 4425msgstr "" 4426 4427#: src/gui/HelpDialog.cpp:256 4428msgid "Pan view around the sky" 4429msgstr "" 4430 4431#: src/gui/HelpDialog.cpp:257 4432msgid "Arrow keys & left mouse drag" 4433msgstr "" 4434 4435#: src/gui/HelpDialog.cpp:259 4436msgid "Zoom in/out" 4437msgstr "" 4438 4439#. TRANSLATORS: The char mean "and" 4440#: src/gui/HelpDialog.cpp:266 4441msgid "&" 4442msgstr "" 4443 4444#: src/gui/HelpDialog.cpp:268 4445msgid "Time dragging" 4446msgstr "" 4447 4448#: src/gui/HelpDialog.cpp:269 4449msgid "left mouse drag" 4450msgstr "" 4451 4452#: src/gui/HelpDialog.cpp:270 4453msgid "Time scrolling: minutes" 4454msgstr "" 4455 4456#: src/gui/HelpDialog.cpp:271 src/gui/HelpDialog.cpp:273 4457#: src/gui/HelpDialog.cpp:275 src/gui/HelpDialog.cpp:277 4458msgid "mouse wheel" 4459msgstr "" 4460 4461#: src/gui/HelpDialog.cpp:272 4462msgid "Time scrolling: hours" 4463msgstr "" 4464 4465#: src/gui/HelpDialog.cpp:274 4466msgid "Time scrolling: days" 4467msgstr "" 4468 4469#: src/gui/HelpDialog.cpp:276 4470msgid "Time scrolling: years" 4471msgstr "" 4472 4473#: src/gui/HelpDialog.cpp:280 4474msgid "Select object" 4475msgstr "" 4476 4477#: src/gui/HelpDialog.cpp:281 4478msgid "Left click" 4479msgstr "" 4480 4481#: src/gui/HelpDialog.cpp:284 4482msgid "Clear selection" 4483msgstr "" 4484 4485#: src/gui/HelpDialog.cpp:286 4486msgid "& left click" 4487msgstr "" 4488 4489#: src/gui/HelpDialog.cpp:288 4490msgid "Right click" 4491msgstr "" 4492 4493#: src/gui/HelpDialog.cpp:291 4494msgid "Add custom marker" 4495msgstr "" 4496 4497#: src/gui/HelpDialog.cpp:292 4498msgid "left click" 4499msgstr "" 4500 4501#: src/gui/HelpDialog.cpp:294 4502msgid "Delete marker closest to mouse cursor" 4503msgstr "" 4504 4505#: src/gui/HelpDialog.cpp:295 src/gui/HelpDialog.cpp:298 4506msgid "right click" 4507msgstr "" 4508 4509#: src/gui/HelpDialog.cpp:297 4510msgid "Delete all custom markers" 4511msgstr "" 4512 4513#: src/gui/HelpDialog.cpp:301 4514#, qt-format 4515msgid "" 4516"Below are listed only the actions with assigned keys. Further actions may be" 4517" available via the \"%1\" button." 4518msgstr "" 4519 4520#: src/gui/HelpDialog.cpp:313 4521msgid "Text User Interface (TUI)" 4522msgstr "" 4523 4524#: src/gui/HelpDialog.cpp:341 4525msgid "Activate TUI" 4526msgstr "" 4527 4528#: src/gui/HelpDialog.cpp:347 4529msgid "Special local keys" 4530msgstr "" 4531 4532#: src/gui/HelpDialog.cpp:348 4533msgid "" 4534"All these hotkeys are locally available to run when specific window or tab " 4535"is opened." 4536msgstr "" 4537 4538#: src/gui/HelpDialog.cpp:349 src/ui_scriptConsole.h:380 4539msgid "Script console" 4540msgstr "" 4541 4542#: src/gui/HelpDialog.cpp:350 src/ui_scriptConsole.h:383 4543msgid "Load script from file" 4544msgstr "" 4545 4546#: src/gui/HelpDialog.cpp:352 src/ui_scriptConsole.h:387 4547msgid "Save script to file" 4548msgstr "" 4549 4550#: src/gui/HelpDialog.cpp:354 src/ui_scriptConsole.h:405 4551msgid "Run script" 4552msgstr "" 4553 4554#: src/gui/HelpDialog.cpp:356 src/ui_astroCalcDialog.h:1693 4555msgid "Astronomical calculations" 4556msgstr "" 4557 4558#: src/gui/HelpDialog.cpp:357 src/ui_astroCalcDialog.h:1728 4559msgid "Update positions" 4560msgstr "" 4561 4562#: src/gui/HelpDialog.cpp:360 src/ui_astroCalcDialog.h:1794 4563msgid "Calculate ephemeris" 4564msgstr "" 4565 4566#: src/gui/HelpDialog.cpp:362 src/ui_astroCalcDialog.h:1817 4567msgid "Calculate transits" 4568msgstr "" 4569 4570#: src/gui/HelpDialog.cpp:364 src/ui_astroCalcDialog.h:1837 4571msgid "Calculate phenomena" 4572msgstr "" 4573 4574#: src/gui/HelpDialog.cpp:374 4575msgid "" 4576"The following links are external web links, and will launch your web " 4577"browser:\n" 4578msgstr "" 4579 4580#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4581#: src/gui/HelpDialog.cpp:378 4582msgid "{Frequently Asked Questions} about Stellarium. Answers too." 4583msgstr "" 4584 4585#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4586#: src/gui/HelpDialog.cpp:383 4587msgid "{The Stellarium Wiki} - general information." 4588msgstr "" 4589 4590#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4591#: src/gui/HelpDialog.cpp:388 4592msgid "{The landscapes} - user-contributed landscapes for Stellarium." 4593msgstr "" 4594 4595#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4596#: src/gui/HelpDialog.cpp:393 4597msgid "{The scripts} - user-contributed and official scripts for Stellarium." 4598msgstr "" 4599 4600#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4601#: src/gui/HelpDialog.cpp:398 4602msgid "" 4603"{Bug reporting and feature request system} - if something doesn't work " 4604"properly or is missing and is not listed in the tracker, you can open bug " 4605"reports here." 4606msgstr "" 4607 4608#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4609#: src/gui/HelpDialog.cpp:403 4610msgid "{Google Groups} - discuss Stellarium with other users." 4611msgstr "" 4612 4613#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4614#: src/gui/HelpDialog.cpp:408 4615msgid "{Open Collective} - donations to the Stellarium development team." 4616msgstr "" 4617 4618#: src/gui/HelpDialog.cpp:480 4619msgid "Developers" 4620msgstr "" 4621 4622#: src/gui/HelpDialog.cpp:481 4623#, qt-format 4624msgid "Project coordinator & lead developer: %1" 4625msgstr "" 4626 4627#: src/gui/HelpDialog.cpp:482 src/gui/HelpDialog.cpp:489 4628#, qt-format 4629msgid "Graphic/other designer: %1" 4630msgstr "" 4631 4632#: src/gui/HelpDialog.cpp:483 src/gui/HelpDialog.cpp:484 4633#: src/gui/HelpDialog.cpp:485 src/gui/HelpDialog.cpp:491 4634#: src/gui/HelpDialog.cpp:492 src/gui/HelpDialog.cpp:493 4635#: src/gui/HelpDialog.cpp:494 src/gui/HelpDialog.cpp:495 4636#: src/gui/HelpDialog.cpp:496 src/gui/HelpDialog.cpp:497 4637#: src/gui/HelpDialog.cpp:498 src/gui/HelpDialog.cpp:499 4638#: src/gui/HelpDialog.cpp:500 4639#, qt-format 4640msgid "Developer: %1" 4641msgstr "" 4642 4643#: src/gui/HelpDialog.cpp:486 4644#, qt-format 4645msgid "Sky cultures researcher: %1" 4646msgstr "" 4647 4648#: src/gui/HelpDialog.cpp:487 4649msgid "Former Developers" 4650msgstr "" 4651 4652#: src/gui/HelpDialog.cpp:488 4653msgid "" 4654"Several people have made significant contributions, but are no longer " 4655"active. Their work has made a big difference to the project:" 4656msgstr "" 4657 4658#: src/gui/HelpDialog.cpp:490 4659#, qt-format 4660msgid "Doc author/developer: %1" 4661msgstr "" 4662 4663#: src/gui/HelpDialog.cpp:501 src/gui/HelpDialog.cpp:502 4664#, qt-format 4665msgid "OSX Developer: %1" 4666msgstr "" 4667 4668#: src/gui/HelpDialog.cpp:503 4669#, qt-format 4670msgid "Continuous Integration: %1" 4671msgstr "" 4672 4673#: src/gui/HelpDialog.cpp:504 4674#, qt-format 4675msgid "Tester: %1" 4676msgstr "" 4677 4678#: src/gui/HelpDialog.cpp:505 4679#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:100 4680#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:609 4681#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:695 4682#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:272 4683#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:238 4684#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:140 4685#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:209 4686#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:232 4687#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:128 4688msgid "Contributors" 4689msgstr "" 4690 4691#: src/gui/HelpDialog.cpp:506 4692#, qt-format 4693msgid "" 4694"Several people have made contributions to the project and their work has " 4695"made Stellarium better (sorted alphabetically): %1." 4696msgstr "" 4697 4698#: src/gui/HelpDialog.cpp:507 plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:149 4699msgid "Acknowledgment" 4700msgstr "" 4701 4702#: src/gui/HelpDialog.cpp:508 4703msgid "" 4704"If the Stellarium planetarium was helpful for your research work, the " 4705"following acknowledgment would be appreciated:" 4706msgstr "" 4707 4708#: src/gui/HelpDialog.cpp:509 4709msgid "This research has made use of the Stellarium planetarium" 4710msgstr "" 4711 4712#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4713#: src/gui/HelpDialog.cpp:512 4714msgid "" 4715"Or you may {download the BibTeX file of the paper} to create another " 4716"citation format." 4717msgstr "" 4718 4719#: src/gui/StelGui.cpp:229 4720msgid "Windows" 4721msgstr "" 4722 4723#: src/gui/StelGui.cpp:231 plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:481 4724msgid "Quit" 4725msgstr "" 4726 4727#: src/gui/StelGui.cpp:234 4728msgid "Speed up the script execution rate" 4729msgstr "" 4730 4731#: src/gui/StelGui.cpp:235 4732msgid "Slow down the script execution rate" 4733msgstr "" 4734 4735#: src/gui/StelGui.cpp:236 4736msgid "Set the normal script execution rate" 4737msgstr "" 4738 4739#: src/gui/StelGui.cpp:237 4740msgid "Stop script execution" 4741msgstr "" 4742 4743#: src/gui/StelGui.cpp:238 4744msgid "Pause script execution" 4745msgstr "" 4746 4747#: src/gui/StelGui.cpp:239 4748msgid "Resume script execution" 4749msgstr "" 4750 4751#: src/gui/StelGui.cpp:242 4752msgid "Script console window" 4753msgstr "" 4754 4755#: src/gui/StelGui.cpp:245 4756msgid "Help window" 4757msgstr "" 4758 4759#: src/gui/StelGui.cpp:246 4760msgid "Configuration window" 4761msgstr "" 4762 4763#: src/gui/StelGui.cpp:247 src/ui_searchDialogGui.h:830 4764msgid "Search window" 4765msgstr "" 4766 4767#: src/gui/StelGui.cpp:248 4768msgid "Sky and viewing options window" 4769msgstr "" 4770 4771#: src/gui/StelGui.cpp:249 4772msgid "Date/time window" 4773msgstr "" 4774 4775#: src/gui/StelGui.cpp:250 4776msgid "Location window" 4777msgstr "" 4778 4779#: src/gui/StelGui.cpp:251 4780msgid "Shortcuts window" 4781msgstr "" 4782 4783#: src/gui/StelGui.cpp:252 4784msgid "Astronomical calculations window" 4785msgstr "" 4786 4787#: src/gui/StelGui.cpp:253 4788msgid "Observing list" 4789msgstr "" 4790 4791#: src/gui/StelGui.cpp:254 4792msgid "Copy selected object information to clipboard" 4793msgstr "" 4794 4795#: src/gui/StelGui.cpp:260 4796msgid "Auto hide horizontal button bar" 4797msgstr "" 4798 4799#: src/gui/StelGui.cpp:261 4800msgid "Auto hide vertical button bar" 4801msgstr "" 4802 4803#: src/gui/StelGui.cpp:264 4804msgid "Toggle visibility of GUI" 4805msgstr "" 4806 4807#: src/gui/StelGuiItems.cpp:381 src/gui/StelGuiItems.cpp:1017 4808msgid "Space" 4809msgstr "" 4810 4811#: src/gui/StelGuiItems.cpp:735 4812msgid "Time zone" 4813msgstr "" 4814 4815#: src/gui/StelGuiItems.cpp:738 src/gui/LocationDialog.cpp:480 4816msgid "Local Mean Solar Time" 4817msgstr "" 4818 4819#: src/gui/StelGuiItems.cpp:741 src/gui/LocationDialog.cpp:481 4820msgid "Local True Solar Time" 4821msgstr "" 4822 4823#. TRANSLATORS: unit of measurement: minutes per second 4824#: src/gui/StelGuiItems.cpp:744 4825msgctxt "unit of measurement" 4826msgid "min/s" 4827msgstr "" 4828 4829#. TRANSLATORS: unit of measurement: hours per second 4830#: src/gui/StelGuiItems.cpp:752 4831msgctxt "unit of measurement" 4832msgid "hr/s" 4833msgstr "" 4834 4835#. TRANSLATORS: unit of measurement: days per second 4836#: src/gui/StelGuiItems.cpp:758 4837msgctxt "unit of measurement" 4838msgid "d/s" 4839msgstr "" 4840 4841#. TRANSLATORS: unit of measurement: years per second 4842#: src/gui/StelGuiItems.cpp:764 4843msgctxt "unit of measurement" 4844msgid "yr/s" 4845msgstr "" 4846 4847#: src/gui/StelGuiItems.cpp:766 src/gui/StelGuiItems.cpp:768 4848msgid "Simulation speed" 4849msgstr "" 4850 4851#: src/gui/StelGuiItems.cpp:813 4852msgid "flight" 4853msgstr "" 4854 4855#: src/gui/StelGuiItems.cpp:847 4856msgid "planetocentric distance" 4857msgstr "" 4858 4859#: src/gui/StelGuiItems.cpp:849 4860msgid "planetocentric observer" 4861msgstr "" 4862 4863#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858 4864msgid "Atmospheric pressure" 4865msgstr "" 4866 4867#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858 4868msgctxt "pressure unit" 4869msgid "mbar" 4870msgstr "" 4871 4872#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858 4873msgid "temperature" 4874msgstr "" 4875 4876#. TRANSLATORS: Field of view. Please use abbreviation. 4877#: src/gui/StelGuiItems.cpp:877 4878msgctxt "abbreviation" 4879msgid "FOV" 4880msgstr "" 4881 4882#: src/gui/StelGuiItems.cpp:893 4883#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:491 4884msgid "Field of view" 4885msgstr "" 4886 4887#. TRANSLATORS: Frames per second. Please use abbreviation. 4888#: src/gui/StelGuiItems.cpp:912 4889msgctxt "abbreviation" 4890msgid "FPS" 4891msgstr "" 4892 4893#: src/gui/StelGuiItems.cpp:920 4894msgid "Frames per second" 4895msgstr "" 4896 4897#: src/gui/StelDialog.cpp:324 4898msgid "Are you sure? This will delete your customized data." 4899msgstr "" 4900 4901#: src/gui/ViewDialog.cpp:564 4902msgid "Loading ..." 4903msgstr "" 4904 4905#: src/gui/ViewDialog.cpp:617 4906msgid "properties" 4907msgstr "" 4908 4909#: src/gui/ViewDialog.cpp:638 4910msgid "Deep Sky" 4911msgstr "" 4912 4913#: src/gui/ViewDialog.cpp:639 4914#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:274 4915msgid "Solar System" 4916msgstr "" 4917 4918#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale 4919#: src/gui/ViewDialog.cpp:882 4920msgid "Excellent dark-sky site" 4921msgstr "" 4922 4923#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale 4924#: src/gui/ViewDialog.cpp:884 4925msgid "Typical truly dark site" 4926msgstr "" 4927 4928#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale 4929#: src/gui/ViewDialog.cpp:886 4930msgid "Rural sky" 4931msgstr "" 4932 4933#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale 4934#: src/gui/ViewDialog.cpp:888 4935msgid "Rural/suburban transition" 4936msgstr "" 4937 4938#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale 4939#: src/gui/ViewDialog.cpp:890 4940msgid "Suburban sky" 4941msgstr "" 4942 4943#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale 4944#: src/gui/ViewDialog.cpp:892 4945msgid "Bright suburban sky" 4946msgstr "" 4947 4948#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale 4949#: src/gui/ViewDialog.cpp:894 4950msgid "Suburban/urban transition" 4951msgstr "" 4952 4953#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale 4954#: src/gui/ViewDialog.cpp:896 4955msgid "City sky" 4956msgstr "" 4957 4958#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale 4959#: src/gui/ViewDialog.cpp:898 4960msgid "Inner-city sky" 4961msgstr "" 4962 4963#: src/gui/ViewDialog.cpp:913 4964msgid "The naked-eye limiting magnitude is" 4965msgstr "" 4966 4967#: src/gui/ViewDialog.cpp:921 4968msgid "" 4969"Uses a polygonal 3D model for some selected subplanetary objects (small " 4970"moons, asteroids, comets) instead of a spherical approximation" 4971msgstr "" 4972 4973#: src/gui/ViewDialog.cpp:922 4974msgid "" 4975"Use a "shadow map" to simulate self-shadows of non-convex solar " 4976"system objects. May reduce shadow penumbra quality on some objects." 4977msgstr "" 4978 4979#: src/gui/ViewDialog.cpp:957 4980msgid "Abbreviated" 4981msgstr "" 4982 4983#: src/gui/ViewDialog.cpp:958 4984msgid "Native" 4985msgstr "" 4986 4987#: src/gui/ViewDialog.cpp:959 4988msgid "Translated" 4989msgstr "" 4990 4991#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130 4992msgid "No shooting stars" 4993msgstr "" 4994 4995#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132 4996msgid "Normal rate" 4997msgstr "" 4998 4999#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134 5000msgid "Standard Orionids rate" 5001msgstr "" 5002 5003#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136 5004msgid "Standard Perseids rate" 5005msgstr "" 5006 5007#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138 5008msgid "Standard Geminids rate" 5009msgstr "" 5010 5011#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140 5012msgid "Exceptional Perseid rate" 5013msgstr "" 5014 5015#: src/gui/ViewDialog.cpp:1142 5016msgid "Meteor storm rate" 5017msgstr "" 5018 5019#: src/gui/ViewDialog.cpp:1144 5020msgid "Exceptional Draconid rate" 5021msgstr "" 5022 5023#: src/gui/ViewDialog.cpp:1146 5024msgid "Exceptional Leonid rate" 5025msgstr "" 5026 5027#: src/gui/ViewDialog.cpp:1148 5028msgid "Very high rate (1966 Leonids)" 5029msgstr "" 5030 5031#: src/gui/ViewDialog.cpp:1150 5032msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)" 5033msgstr "" 5034 5035#: src/gui/ViewDialog.cpp:1213 5036msgctxt "magnitude algorithm" 5037msgid "G. Müller (1893)" 5038msgstr "" 5039 5040#: src/gui/ViewDialog.cpp:1214 5041msgctxt "magnitude algorithm" 5042msgid "Astronomical Almanac (1984)" 5043msgstr "" 5044 5045#: src/gui/ViewDialog.cpp:1215 5046msgctxt "magnitude algorithm" 5047msgid "Explanatory Supplement (1992)" 5048msgstr "" 5049 5050#: src/gui/ViewDialog.cpp:1216 5051msgctxt "magnitude algorithm" 5052msgid "Explanatory Supplement (2013)" 5053msgstr "" 5054 5055#: src/gui/ViewDialog.cpp:1217 5056msgctxt "magnitude algorithm" 5057msgid "Mallama & Hilton (2018)" 5058msgstr "" 5059 5060#: src/gui/ViewDialog.cpp:1218 5061msgctxt "magnitude algorithm" 5062msgid "Generic" 5063msgstr "" 5064 5065#: src/gui/ViewDialog.cpp:1240 5066msgid "" 5067"The algorithm was used in the <em>Astronomical Almanac</em> (1984 and later)" 5068" and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)." 5069msgstr "" 5070 5071#: src/gui/ViewDialog.cpp:1241 5072msgid "" 5073"The algorithm is based on visual observations 1877-1891 by G. Müller and was" 5074" still republished in the <em>Explanatory Supplement to the Astronomical " 5075"Ephemeris</em> (1961)." 5076msgstr "" 5077 5078#: src/gui/ViewDialog.cpp:1242 5079msgid "" 5080"The algorithm was published in the 2nd edition of the <em>Explanatory " 5081"Supplement to the Astronomical Almanac</em> (1992)." 5082msgstr "" 5083 5084#: src/gui/ViewDialog.cpp:1243 5085msgid "" 5086"The algorithm was published in the 3rd edition of the <em>Explanatory " 5087"Supplement to the Astronomical Almanac</em> (2013)." 5088msgstr "" 5089 5090#: src/gui/ViewDialog.cpp:1244 5091msgid "" 5092"The algorithm was published by A. Mallama & J. L. Hilton: <em>Computing " 5093"apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac.</em> " 5094"Astronomy&Computing 25 (2018) 10-24." 5095msgstr "" 5096 5097#: src/gui/ViewDialog.cpp:1247 5098msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo." 5099msgstr "" 5100 5101#: src/gui/LocationDialog.cpp:227 5102msgid "Reset location list to show all known locations" 5103msgstr "" 5104 5105#: src/gui/LocationDialog.cpp:228 5106msgid "" 5107"Toggle fetching GPS location. (Does not change time zone!) When satisfied, " 5108"toggle off to let other programs access the GPS device." 5109msgstr "" 5110 5111#: src/gui/LocationDialog.cpp:806 5112msgid "GPS listening..." 5113msgstr "" 5114 5115#: src/gui/LocationDialog.cpp:813 5116msgid "GPS disconnecting..." 5117msgstr "" 5118 5119#: src/gui/LocationDialog.cpp:825 5120msgid "GPS location fix" 5121msgstr "" 5122 5123#: src/gui/LocationDialog.cpp:848 5124msgid "GPS:FAILED" 5125msgstr "" 5126 5127#: src/gui/LocationDialog.cpp:860 src/ui_locationDialogGui.h:511 5128msgid "Get location from GPS" 5129msgstr "" 5130 5131#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:115 5132msgid "Select a ZIP archive that contains a Stellarium landscape" 5133msgstr "" 5134 5135#. TRANSLATORS: This string is displayed in the "Files of type:" drop-down 5136#. list in the standard file selection dialog. 5137#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:117 5138msgid "ZIP archives" 5139msgstr "" 5140 5141#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:130 5142#, qt-format 5143msgid "Landscape \"%1\" has been installed successfully." 5144msgstr "" 5145 5146#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:131 5147#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:166 5148msgid "Success" 5149msgstr "" 5150 5151#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:144 5152#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:222 5153#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:231 5154#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:239 5155msgid "No landscape was installed." 5156msgstr "" 5157 5158#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:145 5159#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:177 5160#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:226 5161#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:232 5162#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:240 5163#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:250 5164msgid "Error!" 5165msgstr "" 5166 5167#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:154 5168#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:270 5169msgid "Remove an installed landscape" 5170msgstr "" 5171 5172#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:155 5173msgid "Do you really want to remove this landscape?" 5174msgstr "" 5175 5176#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:165 5177#, qt-format 5178msgid "Landscape \"%1\" has been removed successfully." 5179msgstr "" 5180 5181#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:176 5182#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:246 5183msgid "The selected landscape could not be (completely) removed." 5184msgstr "" 5185 5186#. TRANSLATORS: MiB = mebibytes (IEC 60027-2 standard for 2^20 bytes) 5187#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:199 5188#, qt-format 5189msgid "Size on disk: %1 MiB" 5190msgstr "" 5191 5192#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long. 5193#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:225 5194#, qt-format 5195msgid "Stellarium cannot open for reading or writing %1" 5196msgstr "" 5197 5198#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:231 5199msgid "" 5200"The selected file is not a ZIP archive or does not contain a Stellarium " 5201"landscape." 5202msgstr "" 5203 5204#. TRANSLATORS: The parameter is the duplicate name or identifier. 5205#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:238 5206#, qt-format 5207msgid "A landscape with the same name or identifier (%1) already exists." 5208msgstr "" 5209 5210#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long. 5211#. "It" refers to a landscape that can't be removed. 5212#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:249 5213#, qt-format 5214msgid "You can remove it manually by deleting the following directory: %1" 5215msgstr "" 5216 5217#: src/gui/ScriptConsole.cpp:84 5218msgctxt "command" 5219msgid "selected text as script" 5220msgstr "" 5221 5222#: src/gui/ScriptConsole.cpp:85 5223msgctxt "command" 5224msgid "remove screen text" 5225msgstr "" 5226 5227#: src/gui/ScriptConsole.cpp:86 5228msgctxt "command" 5229msgid "remove screen images" 5230msgstr "" 5231 5232#: src/gui/ScriptConsole.cpp:87 5233msgctxt "command" 5234msgid "remove screen markers" 5235msgstr "" 5236 5237#: src/gui/ScriptConsole.cpp:88 5238msgctxt "command" 5239msgid "clear map: natural" 5240msgstr "" 5241 5242#: src/gui/ScriptConsole.cpp:89 5243msgctxt "command" 5244msgid "clear map: starchart" 5245msgstr "" 5246 5247#: src/gui/ScriptConsole.cpp:90 5248msgctxt "command" 5249msgid "clear map: deepspace" 5250msgstr "" 5251 5252#: src/gui/ScriptConsole.cpp:91 5253msgctxt "command" 5254msgid "clear map: galactic" 5255msgstr "" 5256 5257#: src/gui/ScriptConsole.cpp:92 5258msgctxt "command" 5259msgid "clear map: supergalactic" 5260msgstr "" 5261 5262#: src/gui/ScriptConsole.cpp:183 src/gui/ScriptConsole.cpp:253 5263msgid "Caution!" 5264msgstr "" 5265 5266#: src/gui/ScriptConsole.cpp:183 5267msgid "Are you sure you want to load script without saving changes?" 5268msgstr "" 5269 5270#: src/gui/ScriptConsole.cpp:197 5271msgid "Stellarium Script Files" 5272msgstr "" 5273 5274#: src/gui/ScriptConsole.cpp:200 5275msgid "Load Script" 5276msgstr "" 5277 5278#: src/gui/ScriptConsole.cpp:225 5279msgid "Save Script" 5280msgstr "" 5281 5282#: src/gui/ScriptConsole.cpp:253 5283msgid "Are you sure you want to clear script?" 5284msgstr "" 5285 5286#: src/gui/ScriptConsole.cpp:361 5287msgid "Select Script Include Directory" 5288msgstr "" 5289 5290#. TRANSLATORS: The first letter of word "Row" 5291#: src/gui/ScriptConsole.cpp:393 5292msgctxt "text cursor" 5293msgid "R" 5294msgstr "" 5295 5296#. TRANSLATORS: The first letter of word "Column" 5297#: src/gui/ScriptConsole.cpp:395 5298msgctxt "text cursor" 5299msgid "C" 5300msgstr "" 5301 5302#: src/gui/ScriptConsole.cpp:411 5303msgid "Stellarium Script" 5304msgstr "" 5305 5306#: src/gui/ScriptConsole.cpp:413 5307msgid "Include File" 5308msgstr "" 5309 5310#: src/gui/SearchDialog.cpp:261 5311msgctxt "coordinate system" 5312msgid "Equatorial (J2000.0)" 5313msgstr "" 5314 5315#: src/gui/SearchDialog.cpp:262 5316msgctxt "coordinate system" 5317msgid "Equatorial" 5318msgstr "" 5319 5320#: src/gui/SearchDialog.cpp:263 5321msgctxt "coordinate system" 5322msgid "Horizontal" 5323msgstr "" 5324 5325#: src/gui/SearchDialog.cpp:264 5326msgctxt "coordinate system" 5327msgid "Galactic" 5328msgstr "" 5329 5330#: src/gui/SearchDialog.cpp:265 5331msgctxt "coordinate system" 5332msgid "Supergalactic" 5333msgstr "" 5334 5335#: src/gui/SearchDialog.cpp:266 5336msgctxt "coordinate system" 5337msgid "Ecliptic" 5338msgstr "" 5339 5340#: src/gui/SearchDialog.cpp:267 5341msgctxt "coordinate system" 5342msgid "Ecliptic (J2000.0)" 5343msgstr "" 5344 5345#: src/gui/SearchDialog.cpp:295 src/gui/ObsListDialog.cpp:150 5346#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:158 5347msgid "Right ascension" 5348msgstr "" 5349 5350#: src/gui/SearchDialog.cpp:298 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3243 5351#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3301 src/gui/ObsListDialog.cpp:151 5352#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:159 5353msgid "Declination" 5354msgstr "" 5355 5356#. TRANSLATORS: azimuth 5357#: src/gui/SearchDialog.cpp:306 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:629 5358#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:815 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:817 5359#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:850 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1530 5360#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1366 5361msgid "Azimuth" 5362msgstr "" 5363 5364#: src/gui/SearchDialog.cpp:320 5365#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:749 5366#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:795 5367msgid "Longitude" 5368msgstr "" 5369 5370#: src/gui/SearchDialog.cpp:323 5371#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:769 5372#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:794 5373msgid "Latitude" 5374msgstr "" 5375 5376#: src/gui/SearchDialog.cpp:493 5377msgctxt "search tool" 5378msgid "Default" 5379msgstr "" 5380 5381#: src/gui/SearchDialog.cpp:495 5382msgctxt "search tool" 5383msgid "Range" 5384msgstr "" 5385 5386#: src/gui/SearchDialog.cpp:498 5387msgctxt "search tool" 5388msgid "searches" 5389msgstr "" 5390 5391#: src/gui/SearchDialog.cpp:619 5392msgid "Clear search history: delete all search objects data" 5393msgstr "" 5394 5395#: src/gui/SearchDialog.cpp:619 5396msgid "Clear search history: no data to delete" 5397msgstr "" 5398 5399#: src/gui/SearchDialog.cpp:1088 5400msgid "Simbad Lookup Error" 5401msgstr "" 5402 5403#: src/gui/SearchDialog.cpp:1095 5404msgid "Simbad Lookup" 5405msgstr "" 5406 5407#: src/gui/SearchDialog.cpp:1332 5408msgid "University of Strasbourg (France)" 5409msgstr "" 5410 5411#: src/gui/SearchDialog.cpp:1333 5412msgid "Harvard University (USA)" 5413msgstr "" 5414 5415#: src/gui/SearchDialog.cpp:1415 5416msgid "Paste and Search" 5417msgstr "" 5418 5419#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526 5420msgid "Action" 5421msgstr "" 5422 5423#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526 5424msgctxt "column name" 5425msgid "Primary shortcut" 5426msgstr "" 5427 5428#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526 5429msgctxt "column name" 5430msgid "Alternative shortcut" 5431msgstr "" 5432 5433#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:126 5434#, qt-format 5435msgid "Custom equation for %1T" 5436msgstr "" 5437 5438#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:127 5439#, qt-format 5440msgid "A typical equation for calculation of %1T looks like:" 5441msgstr "" 5442 5443#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:129 5444msgid "where" 5445msgstr "" 5446 5447#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:129 5448msgid "year" 5449msgstr "" 5450 5451#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:130 5452msgid "Secular acceleration of the Moon" 5453msgstr "" 5454 5455#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:187 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:264 5456msgid "Gregorian dates. Valid range:" 5457msgstr "" 5458 5459#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:339 5460msgid "Valid range" 5461msgstr "" 5462 5463#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:628 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:815 5464#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:817 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2798 5465#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3648 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3650 5466msgid "Local Time" 5467msgstr "" 5468 5469#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:773 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2704 5470#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3519 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6588 5471msgid "Unnamed star" 5472msgstr "" 5473 5474#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:808 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3625 5475#, qt-format 5476msgid "Now about %1" 5477msgstr "" 5478 5479#. TRANSLATORS: name of object 5480#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:846 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1525 5481#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1915 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5334 5482#: src/ui_configurationDialog.h:1813 5483#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:525 5484#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:95 5485#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:321 5486#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:198 5487msgid "Name" 5488msgstr "" 5489 5490#. TRANSLATORS: right ascension 5491#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:857 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1537 5492msgid "RA (J2000)" 5493msgstr "" 5494 5495#. TRANSLATORS: declination 5496#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:859 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1539 5497msgid "Dec (J2000)" 5498msgstr "" 5499 5500#. TRANSLATORS: opacity 5501#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:864 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5343 5502msgid "Opac." 5503msgstr "" 5504 5505#. TRANSLATORS: magnitude 5506#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:869 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1542 5507#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1920 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5338 5508#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:180 5509msgid "Mag." 5510msgstr "" 5511 5512#. TRANSLATORS: angular size, arc-minutes 5513#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:872 5514msgid "A.S." 5515msgstr "" 5516 5517#. TRANSLATORS: separation, arc-seconds 5518#. TRANSLATORS: separation 5519#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:876 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5353 5520msgid "Sep." 5521msgstr "" 5522 5523#. TRANSLATORS: period, days 5524#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:881 5525msgid "Per." 5526msgstr "" 5527 5528#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:881 5529msgctxt "days" 5530msgid "d" 5531msgstr "" 5532 5533#. TRANSLATORS: distance, AU 5534#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:886 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1546 5535msgid "Dist." 5536msgstr "" 5537 5538#. TRANSLATORS: proper motion, arc-second per year 5539#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:891 5540msgid "P.M." 5541msgstr "" 5542 5543#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:891 5544msgctxt "arc-second per year" 5545msgid "\"/yr" 5546msgstr "" 5547 5548#. TRANSLATORS: surface brightness 5549#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:896 5550msgid "S.B." 5551msgstr "" 5552 5553#. TRANSLATORS: elevation 5554#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:901 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5348 5555msgid "Elev." 5556msgstr "" 5557 5558#. TRANSLATORS: elongation 5559#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:903 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1548 5560msgid "Elong." 5561msgstr "" 5562 5563#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:973 src/ui_viewDialog.h:3211 5564msgid "Solar system objects" 5565msgstr "" 5566 5567#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:974 5568msgid "Solar system objects: comets" 5569msgstr "" 5570 5571#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:975 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2488 5572msgid "Solar system objects: minor bodies" 5573msgstr "" 5574 5575#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:976 5576msgid "Solar system objects: planets" 5577msgstr "" 5578 5579#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1039 5580msgid "Elevation of object at moment of upper culmination" 5581msgstr "" 5582 5583#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1042 5584msgid "Angular distance from the Sun at the moment of computation of position" 5585msgstr "" 5586 5587#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1060 5588#, qt-format 5589msgid "Positions on %1" 5590msgstr "" 5591 5592#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1089 5593msgid "Average angular size" 5594msgstr "" 5595 5596#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1158 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1592 5597msgid "Planetocentric distance" 5598msgstr "" 5599 5600#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1160 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1592 5601msgid "Topocentric distance" 5602msgstr "" 5603 5604#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1163 5605msgid "Angular size (with rings, if any)" 5606msgstr "" 5607 5608#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1287 5609msgid "star with high proper motion" 5610msgstr "" 5611 5612#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1391 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1840 5613#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2096 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4005 5614#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6113 5615#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1441 5616msgid "Microsoft Excel Open XML Spreadsheet" 5617msgstr "" 5618 5619#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1393 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1842 5620#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2098 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4007 5621#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6115 5622#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1443 5623msgid "CSV (Comma delimited)" 5624msgstr "" 5625 5626#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1397 5627msgid "Save celestial positions of objects as..." 5628msgstr "" 5629 5630#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1412 5631msgid "Celestial positions of objects" 5632msgstr "" 5633 5634#. TRANSLATORS: phase 5635#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1544 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3200 5636#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3258 5637msgid "Phase" 5638msgstr "" 5639 5640#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1846 5641msgid "Save calculated ephemeris as..." 5642msgstr "" 5643 5644#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1861 src/ui_astroCalcDialog.h:1704 5645msgid "Ephemeris" 5646msgstr "" 5647 5648#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1921 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3673 5649msgid "Solar Elongation" 5650msgstr "" 5651 5652#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1922 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3674 5653msgid "Lunar Elongation" 5654msgstr "" 5655 5656#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2102 5657msgid "Save calculated transits as..." 5658msgstr "" 5659 5660#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2117 src/ui_astroCalcDialog.h:1706 5661msgid "Transits" 5662msgstr "" 5663 5664#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5665msgid "1 minute" 5666msgstr "" 5667 5668#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5669msgid "10 minutes" 5670msgstr "" 5671 5672#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5673msgid "30 minutes" 5674msgstr "" 5675 5676#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5677msgid "1 hour" 5678msgstr "" 5679 5680#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5681msgid "6 hours" 5682msgstr "" 5683 5684#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5685msgid "12 hours" 5686msgstr "" 5687 5688#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5689msgid "1 solar day" 5690msgstr "" 5691 5692#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5693msgid "5 solar days" 5694msgstr "" 5695 5696#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5697msgid "10 solar days" 5698msgstr "" 5699 5700#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5701msgid "15 solar days" 5702msgstr "" 5703 5704#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5705msgid "30 solar days" 5706msgstr "" 5707 5708#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5709msgid "60 solar days" 5710msgstr "" 5711 5712#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5713msgid "100 solar days" 5714msgstr "" 5715 5716#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5717msgid "500 solar days" 5718msgstr "" 5719 5720#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5721msgid "1 sidereal day" 5722msgstr "" 5723 5724#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5725msgid "5 sidereal days" 5726msgstr "" 5727 5728#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5729msgid "10 sidereal days" 5730msgstr "" 5731 5732#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5733msgid "15 sidereal days" 5734msgstr "" 5735 5736#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5737msgid "30 sidereal days" 5738msgstr "" 5739 5740#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5741msgid "60 sidereal days" 5742msgstr "" 5743 5744#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5745msgid "100 sidereal days" 5746msgstr "" 5747 5748#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5749msgid "500 sidereal days" 5750msgstr "" 5751 5752#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5753msgid "1 sidereal year" 5754msgstr "" 5755 5756#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5757msgid "1 Julian day" 5758msgstr "" 5759 5760#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5761msgid "5 Julian days" 5762msgstr "" 5763 5764#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5765msgid "10 Julian days" 5766msgstr "" 5767 5768#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5769msgid "15 Julian days" 5770msgstr "" 5771 5772#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5773msgid "30 Julian days" 5774msgstr "" 5775 5776#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5777msgid "60 Julian days" 5778msgstr "" 5779 5780#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5781msgid "100 Julian days" 5782msgstr "" 5783 5784#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5785msgid "1 Julian year" 5786msgstr "" 5787 5788#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341 5789msgid "1 Gaussian year" 5790msgstr "" 5791 5792#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341 5793msgid "1 synodic month" 5794msgstr "" 5795 5796#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341 5797msgid "1 draconic month" 5798msgstr "" 5799 5800#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341 5801msgid "1 mean tropical month" 5802msgstr "" 5803 5804#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342 5805msgid "1 anomalistic month" 5806msgstr "" 5807 5808#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342 5809msgid "1 anomalistic year" 5810msgstr "" 5811 5812#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342 5813msgid "1 saros" 5814msgstr "" 5815 5816#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342 5817msgid "custom interval" 5818msgstr "" 5819 5820#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 5821msgid "Latest selected object" 5822msgstr "" 5823 5824#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 5825msgid "Solar system" 5826msgstr "" 5827 5828#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5829#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5232 5830#: src/translations.h:67 5831#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:514 5832msgid "Asteroids" 5833msgstr "" 5834 5835#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5836#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5234 5837#: src/translations.h:71 5838msgid "Plutinos" 5839msgstr "" 5840 5841#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5842#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5233 5843#: src/translations.h:65 5844#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:515 5845msgid "Comets" 5846msgstr "" 5847 5848#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5849#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5235 5850#: src/translations.h:73 5851msgid "Dwarf planets" 5852msgstr "" 5853 5854#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5855#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5236 5856#: src/translations.h:75 5857msgid "Cubewanos" 5858msgstr "" 5859 5860#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5861#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5237 5862#: src/translations.h:77 5863msgid "Scattered disc objects" 5864msgstr "" 5865 5866#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5867#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5238 5868#: src/translations.h:79 5869msgid "Oort cloud objects" 5870msgstr "" 5871 5872#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5873#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5239 5874#: src/translations.h:81 5875msgid "Sednoids" 5876msgstr "" 5877 5878#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2482 5879#, qt-format 5880msgid "Bright stars (<%1 mag)" 5881msgstr "" 5882 5883#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2482 5884#, qt-format 5885msgid "Bright double stars (<%1 mag)" 5886msgstr "" 5887 5888#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2483 5889#, qt-format 5890msgid "Bright variable stars (<%1 mag)" 5891msgstr "" 5892 5893#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2483 5894#, qt-format 5895msgid "Bright star clusters (<%1 mag)" 5896msgstr "" 5897 5898#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484 5899#, qt-format 5900msgid "Planetary nebulae (<%1 mag)" 5901msgstr "" 5902 5903#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484 5904#, qt-format 5905msgid "Bright nebulae (<%1 mag)" 5906msgstr "" 5907 5908#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5909#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5229 5910#: src/translations.h:318 src/ui_viewDialog.h:3482 5911#: src/ui_dsoColorsDialog.h:659 5912msgid "Dark nebulae" 5913msgstr "" 5914 5915#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 5916#, qt-format 5917msgid "Bright galaxies (<%1 mag)" 5918msgstr "" 5919 5920#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 5921#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5244 5922#: src/translations.h:368 src/ui_dsoColorsDialog.h:695 5923msgid "Symbiotic stars" 5924msgstr "" 5925 5926#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 5927#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5245 5928#: src/translations.h:370 src/ui_dsoColorsDialog.h:674 5929msgid "Emission-line stars" 5930msgstr "" 5931 5932#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5933#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5250 5934#: src/translations.h:83 5935msgid "Interstellar objects" 5936msgstr "" 5937 5938#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486 5939msgid "Planets and Sun" 5940msgstr "" 5941 5942#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486 5943msgid "Sun, planets and moons of observer location" 5944msgstr "" 5945 5946#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2487 5947#, qt-format 5948msgid "Bright Solar system objects (<%1 mag)" 5949msgstr "" 5950 5951#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2488 5952msgid "Moons of first body" 5953msgstr "" 5954 5955#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 5956#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2489 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5278 5957#: src/translations.h:455 5958msgid "Bright carbon stars" 5959msgstr "" 5960 5961#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 5962#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2489 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5279 5963#: src/translations.h:457 5964msgid "Bright barium stars" 5965msgstr "" 5966 5967#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3122 5968msgid "Magnitude vs. Time" 5969msgstr "" 5970 5971#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3123 5972msgid "Phase vs. Time" 5973msgstr "" 5974 5975#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3124 5976msgid "Distance vs. Time" 5977msgstr "" 5978 5979#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3125 5980msgid "Elongation vs. Time" 5981msgstr "" 5982 5983#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3126 5984msgid "Angular size vs. Time" 5985msgstr "" 5986 5987#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3127 5988msgid "Phase angle vs. Time" 5989msgstr "" 5990 5991#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some 5992#. languages and you can short it to use in the drop-down list. 5993#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3129 5994msgid "Heliocentric distance vs. Time" 5995msgstr "" 5996 5997#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages 5998#. and you can short it to use in the drop-down list. 5999#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3131 6000msgid "Transit altitude vs. Time" 6001msgstr "" 6002 6003#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and 6004#. you can short it to use in the drop-down list. 6005#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3133 6006msgid "Right ascension vs. Time" 6007msgstr "" 6008 6009#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3134 6010msgid "Declination vs. Time" 6011msgstr "" 6012 6013#. TRANSLATORS: Mega-meter (SI symbol: Mm; Mega-meter is a unit of length in 6014#. the metric system, 6015#. equal to one million meters) 6016#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3183 6017msgid "Mm" 6018msgstr "" 6019 6020#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3215 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3273 6021msgid "Angular size" 6022msgstr "" 6023 6024#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some 6025#. languages and you can abbreviate it. 6026#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3226 6027msgctxt "axis name" 6028msgid "Heliocentric distance" 6029msgstr "" 6030 6031#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages 6032#. and you can abbreviate it. 6033#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3232 6034msgctxt "axis name" 6035msgid "Transit altitude" 6036msgstr "" 6037 6038#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and 6039#. you can abbreviate it. 6040#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and 6041#. you can short it. 6042#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3238 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3296 6043msgctxt "axis name" 6044msgid "Right ascension" 6045msgstr "" 6046 6047#. TRANSLATORS: hours. 6048#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3238 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3296 6049#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3409 6050#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:783 6051#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:178 6052#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:172 6053#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:170 6054#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:199 6055#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:679 6056msgctxt "time" 6057msgid "h" 6058msgstr "" 6059 6060#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some 6061#. languages and you can short it. 6062#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3284 6063msgid "Heliocentric distance" 6064msgstr "" 6065 6066#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages 6067#. and you can short it. 6068#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3290 6069msgid "Transit altitude" 6070msgstr "" 6071 6072#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3367 src/gui/ObsListDialog.cpp:154 6073#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:162 6074msgid "Date" 6075msgstr "" 6076 6077#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3630 6078#, qt-format 6079msgid "Passage of meridian at approximately %1" 6080msgstr "" 6081 6082#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3637 6083msgid "Line of civil twilight" 6084msgstr "" 6085 6086#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3639 6087msgid "Line of nautical twilight" 6088msgstr "" 6089 6090#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3641 6091msgid "Line of astronomical twilight" 6092msgstr "" 6093 6094#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3663 6095msgid "Phenomenon" 6096msgstr "" 6097 6098#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3665 6099msgid "Object 1" 6100msgstr "" 6101 6102#. TRANSLATORS: Magnitude of object 1 6103#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3667 6104msgid "Mag. 1" 6105msgstr "" 6106 6107#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3668 6108msgid "Object 2" 6109msgstr "" 6110 6111#. TRANSLATORS: Magnitude of object 2 6112#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3670 6113msgid "Mag. 2" 6114msgstr "" 6115 6116#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3672 6117msgid "Elevation" 6118msgstr "" 6119 6120#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3701 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4134 6121#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4382 6122msgid "Opposition" 6123msgstr "" 6124 6125#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4011 6126msgid "Save calculated phenomena as..." 6127msgstr "" 6128 6129#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4029 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4031 6130#: src/ui_astroCalcDialog.h:1708 6131msgid "Phenomena" 6132msgstr "" 6133 6134#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4086 6135msgid "Magnitude of first object" 6136msgstr "" 6137 6138#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4089 6139msgid "Magnitude of second object" 6140msgstr "" 6141 6142#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4095 6143msgid "Elevation of first object at moment of phenomena" 6144msgstr "" 6145 6146#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4097 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4240 6147msgid "Angular distance from the Sun" 6148msgstr "" 6149 6150#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4100 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4241 6151msgid "Angular distance from the Moon" 6152msgstr "" 6153 6154#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4118 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4293 6155#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4373 6156msgid "Conjunction" 6157msgstr "" 6158 6159#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4127 6160msgid "Shadow transit" 6161msgstr "" 6162 6163#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4137 6164#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4183 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4189 6165#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4385 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4401 6166#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4407 6167msgid "Eclipse" 6168msgstr "" 6169 6170#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4146 6171msgid "Greatest eastern elongation" 6172msgstr "" 6173 6174#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4149 6175msgid "Greatest western elongation" 6176msgstr "" 6177 6178#. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates 6179#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4156 6180msgid "Stationary (begin retrograde motion)" 6181msgstr "" 6182 6183#. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates 6184#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4161 6185msgid "Stationary (begin prograde motion)" 6186msgstr "" 6187 6188#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4167 6189msgid "Perihelion" 6190msgstr "" 6191 6192#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4169 6193msgid "Aphelion" 6194msgstr "" 6195 6196#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4176 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4394 6197msgctxt "passage of the celestial body" 6198msgid "Transit" 6199msgstr "" 6200 6201#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4179 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4298 6202#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4397 6203msgid "Occultation" 6204msgstr "" 6205 6206#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4199 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4201 6207#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4420 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4422 6208msgid "Superior conjunction" 6209msgstr "" 6210 6211#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4199 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4201 6212#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4420 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4422 6213msgid "Inferior conjunction" 6214msgstr "" 6215 6216#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4244 6217msgid "Angular distance from the Sun for second object" 6218msgstr "" 6219 6220#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4245 6221msgid "Angular distance from the Moon for second object" 6222msgstr "" 6223 6224#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5204 6225msgctxt "Celestial object is observed..." 6226msgid "In the Evening" 6227msgstr "" 6228 6229#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5205 6230msgctxt "Celestial object is observed..." 6231msgid "In the Morning" 6232msgstr "" 6233 6234#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5206 6235msgctxt "Celestial object is observed..." 6236msgid "Around Midnight" 6237msgstr "" 6238 6239#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5207 6240msgctxt "Celestial object is observed..." 6241msgid "In Any Time of the Night" 6242msgstr "" 6243 6244#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5227 6245msgid "Bright stars" 6246msgstr "" 6247 6248#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5228 src/ui_viewDialog.h:3481 6249msgid "Bright nebulae" 6250msgstr "" 6251 6252#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5230 src/ui_viewDialog.h:3485 6253#: src/ui_dsoColorsDialog.h:595 6254msgid "Galaxies" 6255msgstr "" 6256 6257#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6258#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5231 src/translations.h:310 6259#: src/ui_viewDialog.h:3488 src/ui_dsoColorsDialog.h:599 6260msgid "Open star clusters" 6261msgstr "" 6262 6263#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6264#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5240 src/translations.h:316 6265#: src/ui_viewDialog.h:3480 src/ui_dsoColorsDialog.h:588 6266msgid "Planetary nebulae" 6267msgstr "" 6268 6269#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 6270#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5241 src/translations.h:445 6271msgid "Bright double stars" 6272msgstr "" 6273 6274#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 6275#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5242 src/translations.h:447 6276msgid "Bright variable stars" 6277msgstr "" 6278 6279#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 6280#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5243 src/translations.h:449 6281msgid "Bright stars with high proper motion" 6282msgstr "" 6283 6284#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6285#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5246 src/translations.h:346 6286#: src/ui_dsoColorsDialog.h:640 6287msgid "Supernova candidates" 6288msgstr "" 6289 6290#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6291#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5247 src/translations.h:348 6292#: src/ui_dsoColorsDialog.h:681 6293msgid "Supernova remnant candidates" 6294msgstr "" 6295 6296#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6297#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5248 src/translations.h:344 6298#: src/ui_viewDialog.h:3487 src/ui_dsoColorsDialog.h:581 6299msgid "Supernova remnants" 6300msgstr "" 6301 6302#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 6303#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5249 src/translations.h:372 6304#: src/ui_viewDialog.h:3484 src/ui_dsoColorsDialog.h:694 6305msgid "Clusters of galaxies" 6306msgstr "" 6307 6308#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6309#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5251 src/translations.h:312 6310#: src/ui_viewDialog.h:3490 src/ui_dsoColorsDialog.h:574 6311msgid "Globular star clusters" 6312msgstr "" 6313 6314#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6315#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5252 src/translations.h:374 6316#: src/ui_dsoColorsDialog.h:710 6317msgid "Regions of the sky" 6318msgstr "" 6319 6320#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6321#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5253 src/translations.h:326 6322#: src/ui_viewDialog.h:3479 src/ui_dsoColorsDialog.h:565 6323msgid "Active galaxies" 6324msgstr "" 6325 6326#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5258 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:72 6327#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:170 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:171 6328msgid "Pulsars" 6329msgstr "" 6330 6331#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5264 6332msgid "Exoplanetary systems" 6333msgstr "" 6334 6335#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5267 6336msgid "Bright nova stars" 6337msgstr "" 6338 6339#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5269 6340msgid "Bright supernova stars" 6341msgstr "" 6342 6343#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6344#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5270 src/translations.h:330 6345#: src/ui_viewDialog.h:3486 src/ui_dsoColorsDialog.h:650 6346msgid "Interacting galaxies" 6347msgstr "" 6348 6349#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5272 6350msgid "Messier objects" 6351msgstr "" 6352 6353#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5273 6354msgid "NGC/IC objects" 6355msgstr "" 6356 6357#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5274 6358msgid "Caldwell objects" 6359msgstr "" 6360 6361#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5275 6362msgid "Herschel 400 objects" 6363msgstr "" 6364 6365#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5276 6366msgid "Algol-type eclipsing systems" 6367msgstr "" 6368 6369#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5277 6370msgid "The classical cepheids" 6371msgstr "" 6372 6373#. TRANSLATORS: angular size 6374#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5358 6375msgid "Ang. Size" 6376msgstr "" 6377 6378#. TRANSLATORS: IAU Constellation 6379#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5361 6380msgctxt "IAU Constellation" 6381msgid "Const." 6382msgstr "" 6383 6384#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5479 src/ui_astroCalcDialog.h:1902 6385msgid "Limit angular size:" 6386msgstr "" 6387 6388#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5480 src/ui_astroCalcDialog.h:1900 6389msgid "Set limits for angular size for visible celestial objects" 6390msgstr "" 6391 6392#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5481 src/ui_astroCalcDialog.h:1904 6393msgid "Minimal angular size for visible celestial objects" 6394msgstr "" 6395 6396#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5482 src/ui_astroCalcDialog.h:1907 6397msgid "Maximum angular size for visible celestial objects" 6398msgstr "" 6399 6400#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5751 6401msgid "Limit angular separation:" 6402msgstr "" 6403 6404#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5752 6405msgid "Set limits for angular separation for visible double stars" 6406msgstr "" 6407 6408#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5753 6409msgid "Minimal angular separation for visible double stars" 6410msgstr "" 6411 6412#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5754 6413msgid "Maximum angular separation for visible double stars" 6414msgstr "" 6415 6416#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6121 6417msgid "Save list of objects as..." 6418msgstr "" 6419 6420#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6141 src/ui_astroCalcDialog.h:1714 6421msgid "What's Up Tonight" 6422msgstr "" 6423 6424#. TRANSLATORS: Part of unit of measure for mean motion - degrees per day 6425#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6265 6426msgctxt "mean motion" 6427msgid "day" 6428msgstr "" 6429 6430#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6317 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6476 6431msgid "Days from today" 6432msgstr "" 6433 6434#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6318 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6462 6435msgid "Linear distance" 6436msgstr "" 6437 6438#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6518 6439msgid "Angular distance between the Moon and selected object" 6440msgstr "" 6441 6442#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:76 6443msgctxt "unit of measurement" 6444msgid "minute" 6445msgstr "" 6446 6447#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:77 6448msgctxt "unit of measurement" 6449msgid "hour" 6450msgstr "" 6451 6452#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:78 6453msgctxt "unit of measurement" 6454msgid "solar day" 6455msgstr "" 6456 6457#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:79 6458msgctxt "unit of measurement" 6459msgid "sidereal day" 6460msgstr "" 6461 6462#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:80 6463msgctxt "unit of measurement" 6464msgid "Julian day" 6465msgstr "" 6466 6467#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:81 6468msgctxt "unit of measurement" 6469msgid "synodic month" 6470msgstr "" 6471 6472#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:82 6473msgctxt "unit of measurement" 6474msgid "draconic month" 6475msgstr "" 6476 6477#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:83 6478msgctxt "unit of measurement" 6479msgid "mean tropical month" 6480msgstr "" 6481 6482#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:84 6483msgctxt "unit of measurement" 6484msgid "anomalistic month" 6485msgstr "" 6486 6487#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:85 6488msgctxt "unit of measurement" 6489msgid "sidereal year" 6490msgstr "" 6491 6492#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:86 6493msgctxt "unit of measurement" 6494msgid "Julian year" 6495msgstr "" 6496 6497#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:87 6498msgctxt "unit of measurement" 6499msgid "Gaussian year" 6500msgstr "" 6501 6502#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:88 6503msgctxt "unit of measurement" 6504msgid "anomalistic year" 6505msgstr "" 6506 6507#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:89 6508msgctxt "unit of measurement" 6509msgid "saros" 6510msgstr "" 6511 6512#: src/gui/ObsListDialog.cpp:147 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:155 6513msgid "Object name" 6514msgstr "" 6515 6516#: src/gui/ObsListDialog.cpp:148 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:156 6517msgid "Localized Object Name" 6518msgstr "" 6519 6520#: src/gui/ObsListDialog.cpp:153 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:161 6521#: src/ui_configurationDialog.h:1802 6522msgid "Constellation" 6523msgstr "" 6524 6525#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:260 6526msgid "Unnamed object" 6527msgstr "" 6528 6529#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:468 6530msgid "Export observing list as..." 6531msgstr "" 6532 6533#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:483 6534msgid "Import observing list" 6535msgstr "" 6536 6537#: src/gui/DateTimeDialog.cpp:239 src/gui/DateTimeDialog.cpp:240 6538msgid "Date and Time in Julian calendar" 6539msgstr "" 6540 6541#: src/gui/DateTimeDialog.cpp:244 src/gui/DateTimeDialog.cpp:245 6542msgid "Date and Time in Gregorian calendar" 6543msgstr "" 6544 6545#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:369 src/ui_configurationDialog.h:1691 6546#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:497 6547msgid "Scripts" 6548msgstr "" 6549 6550#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:473 6551msgid "Shortcut" 6552msgstr "" 6553 6554#: src/StelMainView.cpp:818 6555msgid "Save screenshot" 6556msgstr "" 6557 6558#: src/StelMainView.cpp:819 6559msgid "Reload shaders (for development)" 6560msgstr "" 6561 6562#: src/StelMainView.cpp:820 6563msgid "Full-screen mode" 6564msgstr "" 6565 6566#: src/StelMainView.cpp:947 6567msgid "" 6568"Shortcuts have conflicts! Please press F7 after program startup and check " 6569"following multiple assignments" 6570msgstr "" 6571 6572#: src/StelMainView.cpp:1026 6573msgid "" 6574"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, graphics hardware, or " 6575"use --angle-mode (or --mesa-mode) option." 6576msgstr "" 6577 6578#: src/StelMainView.cpp:1029 6579msgid "" 6580"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, or graphics hardware." 6581msgstr "" 6582 6583#: src/StelMainView.cpp:1072 6584msgid "" 6585"Your DirectX/OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n" 6586"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?" 6587msgstr "" 6588 6589#: src/StelMainView.cpp:1123 6590msgid "" 6591"Your OpenGL/Mesa subsystem has problems. See log for details.\n" 6592"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?" 6593msgstr "" 6594 6595#: src/StelMainView.cpp:1183 6596msgid "" 6597"Your OpenGL subsystem has problems. See log for details.\n" 6598"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?" 6599msgstr "" 6600 6601#: src/StelMainView.cpp:1224 6602msgid "" 6603"Your OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n" 6604"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?" 6605msgstr "" 6606 6607#: src/StelMainView.cpp:1336 6608#, qt-format 6609msgid "Stellarium %1" 6610msgstr "" 6611 6612#. TRANSLATORS: Type of object 6613#: src/translations.h:37 6614msgid "planet" 6615msgstr "" 6616 6617#. TRANSLATORS: Type of object 6618#: src/translations.h:39 6619msgid "comet" 6620msgstr "" 6621 6622#. TRANSLATORS: Type of object 6623#: src/translations.h:41 6624msgid "asteroid" 6625msgstr "" 6626 6627#. TRANSLATORS: Type of object 6628#: src/translations.h:43 6629msgid "moon" 6630msgstr "" 6631 6632#. TRANSLATORS: Type of object 6633#: src/translations.h:45 6634msgid "plutino" 6635msgstr "" 6636 6637#. TRANSLATORS: Type of object 6638#: src/translations.h:47 6639msgid "dwarf planet" 6640msgstr "" 6641 6642#. TRANSLATORS: Type of object 6643#: src/translations.h:49 6644msgid "cubewano" 6645msgstr "" 6646 6647#. TRANSLATORS: Type of object 6648#: src/translations.h:51 6649msgid "scattered disc object" 6650msgstr "" 6651 6652#. TRANSLATORS: Type of object 6653#: src/translations.h:53 6654msgid "Oort cloud object" 6655msgstr "" 6656 6657#. TRANSLATORS: Type of object 6658#: src/translations.h:55 6659msgid "sednoid" 6660msgstr "" 6661 6662#. TRANSLATORS: Type of object 6663#: src/translations.h:57 6664msgid "interstellar object" 6665msgstr "" 6666 6667#. TRANSLATORS: Type of object 6668#: src/translations.h:59 6669msgid "observer" 6670msgstr "" 6671 6672#. TRANSLATORS: Type of object 6673#: src/translations.h:61 6674msgid "artificial" 6675msgstr "" 6676 6677#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6678#: src/translations.h:69 6679msgid "Moons" 6680msgstr "" 6681 6682#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6683#: src/translations.h:85 6684msgid "Constellations" 6685msgstr "" 6686 6687#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6688#: src/translations.h:87 6689msgid "Custom Objects" 6690msgstr "" 6691 6692#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6693#: src/translations.h:89 6694msgid "Asterisms" 6695msgstr "" 6696 6697#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6698#: src/translations.h:91 6699msgid "Geological features" 6700msgstr "" 6701 6702#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6703#: src/translations.h:93 6704msgid "Artificial objects" 6705msgstr "" 6706 6707#: src/translations.h:97 6708msgid "landing site" 6709msgstr "" 6710 6711#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6712#: src/translations.h:102 6713msgid "Geological features: albedo features" 6714msgstr "" 6715 6716#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6717#: src/translations.h:104 6718msgid "Geological features: arcūs" 6719msgstr "" 6720 6721#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6722#: src/translations.h:106 6723msgid "Geological features: astra" 6724msgstr "" 6725 6726#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6727#: src/translations.h:108 6728msgid "Geological features: catenae" 6729msgstr "" 6730 6731#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6732#: src/translations.h:110 6733msgid "Geological features: cavi" 6734msgstr "" 6735 6736#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6737#: src/translations.h:112 6738msgid "Geological features: chaoses" 6739msgstr "" 6740 6741#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6742#: src/translations.h:114 6743msgid "Geological features: chasmata" 6744msgstr "" 6745 6746#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6747#: src/translations.h:116 6748msgid "Geological features: colles" 6749msgstr "" 6750 6751#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6752#: src/translations.h:118 6753msgid "Geological features: coronae" 6754msgstr "" 6755 6756#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6757#: src/translations.h:120 6758msgid "Geological features: craters" 6759msgstr "" 6760 6761#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6762#: src/translations.h:122 6763msgid "Geological features: dorsa" 6764msgstr "" 6765 6766#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6767#: src/translations.h:124 6768msgid "Geological features: eruptive centers" 6769msgstr "" 6770 6771#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6772#: src/translations.h:126 6773msgid "Geological features: faculae" 6774msgstr "" 6775 6776#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6777#: src/translations.h:128 6778msgid "Geological features: farra" 6779msgstr "" 6780 6781#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6782#: src/translations.h:130 6783msgid "Geological features: flexūs" 6784msgstr "" 6785 6786#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6787#: src/translations.h:132 6788msgid "Geological features: fluctūs" 6789msgstr "" 6790 6791#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6792#: src/translations.h:134 6793msgid "Geological features: flumina" 6794msgstr "" 6795 6796#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6797#: src/translations.h:136 6798msgid "Geological features: freta" 6799msgstr "" 6800 6801#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6802#: src/translations.h:138 6803msgid "Geological features: fossae" 6804msgstr "" 6805 6806#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6807#: src/translations.h:140 6808msgid "Geological features: insulae" 6809msgstr "" 6810 6811#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6812#: src/translations.h:142 6813msgid "Geological features: labēs" 6814msgstr "" 6815 6816#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6817#: src/translations.h:144 6818msgid "Geological features: labyrinthi" 6819msgstr "" 6820 6821#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6822#: src/translations.h:146 6823msgid "Geological features: lacunae" 6824msgstr "" 6825 6826#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6827#: src/translations.h:148 6828msgid "Geological features: lacūs" 6829msgstr "" 6830 6831#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6832#: src/translations.h:150 6833msgid "Geological features: large ringed features" 6834msgstr "" 6835 6836#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6837#: src/translations.h:152 6838msgid "Geological features: lineae" 6839msgstr "" 6840 6841#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6842#: src/translations.h:154 6843msgid "Geological features: lingulae" 6844msgstr "" 6845 6846#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6847#: src/translations.h:156 6848msgid "Geological features: maculae" 6849msgstr "" 6850 6851#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6852#: src/translations.h:158 6853msgid "Geological features: maria" 6854msgstr "" 6855 6856#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6857#: src/translations.h:160 6858msgid "Geological features: mensae" 6859msgstr "" 6860 6861#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6862#: src/translations.h:162 6863msgid "Geological features: montes" 6864msgstr "" 6865 6866#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6867#: src/translations.h:164 6868msgid "Geological features: oceani" 6869msgstr "" 6870 6871#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6872#: src/translations.h:166 6873msgid "Geological features: paludes" 6874msgstr "" 6875 6876#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6877#: src/translations.h:168 6878msgid "Geological features: paterae" 6879msgstr "" 6880 6881#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6882#: src/translations.h:170 6883msgid "Geological features: planitiae" 6884msgstr "" 6885 6886#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6887#: src/translations.h:172 6888msgid "Geological features: plana" 6889msgstr "" 6890 6891#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6892#: src/translations.h:174 6893msgid "Geological features: plumes" 6894msgstr "" 6895 6896#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6897#: src/translations.h:176 6898msgid "Geological features: promontoria" 6899msgstr "" 6900 6901#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6902#: src/translations.h:178 6903msgid "Geological features: regiones" 6904msgstr "" 6905 6906#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6907#: src/translations.h:180 6908msgid "Geological features: rimae" 6909msgstr "" 6910 6911#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6912#: src/translations.h:182 6913msgid "Geological features: rupēs" 6914msgstr "" 6915 6916#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6917#: src/translations.h:184 6918msgid "Geological features: scopuli" 6919msgstr "" 6920 6921#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6922#: src/translations.h:186 6923msgid "Geological features: serpentes" 6924msgstr "" 6925 6926#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6927#: src/translations.h:188 6928msgid "Geological features: sulci" 6929msgstr "" 6930 6931#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6932#: src/translations.h:190 6933msgid "Geological features: sinūs" 6934msgstr "" 6935 6936#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6937#: src/translations.h:192 6938msgid "Geological features: terrae" 6939msgstr "" 6940 6941#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6942#: src/translations.h:194 6943msgid "Geological features: tholi" 6944msgstr "" 6945 6946#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6947#: src/translations.h:196 6948msgid "Geological features: undae" 6949msgstr "" 6950 6951#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6952#: src/translations.h:198 6953msgid "Geological features: valles" 6954msgstr "" 6955 6956#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6957#: src/translations.h:200 6958msgid "Geological features: vastitates" 6959msgstr "" 6960 6961#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6962#: src/translations.h:202 6963msgid "Geological features: virgae" 6964msgstr "" 6965 6966#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6967#: src/translations.h:204 6968msgid "Geological features: landing sites" 6969msgstr "" 6970 6971#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6972#: src/translations.h:206 6973msgid "Geological features: lenticulae" 6974msgstr "" 6975 6976#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6977#: src/translations.h:208 6978msgid "Geological features: reticula" 6979msgstr "" 6980 6981#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6982#: src/translations.h:210 6983msgid "Geological features: tesserae" 6984msgstr "" 6985 6986#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6987#: src/translations.h:212 6988msgid "Geological features: saxa" 6989msgstr "" 6990 6991#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 6992#. the search tool) 6993#: src/translations.h:217 6994msgid "Named geological features of Amalthea" 6995msgstr "" 6996 6997#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 6998#. the search tool) 6999#: src/translations.h:219 7000msgid "Named geological features of Ariel" 7001msgstr "" 7002 7003#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7004#. the search tool) 7005#: src/translations.h:221 7006msgid "Named geological features of Callisto" 7007msgstr "" 7008 7009#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7010#. the search tool) 7011#: src/translations.h:223 7012msgid "Named geological features of Ceres" 7013msgstr "" 7014 7015#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7016#. the search tool) 7017#: src/translations.h:225 7018msgid "Named geological features of Charon" 7019msgstr "" 7020 7021#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7022#. the search tool) 7023#: src/translations.h:227 7024msgid "Named geological features of Dactyl" 7025msgstr "" 7026 7027#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7028#. the search tool) 7029#: src/translations.h:229 7030msgid "Named geological features of Deimos" 7031msgstr "" 7032 7033#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7034#. the search tool) 7035#: src/translations.h:231 7036msgid "Named geological features of Dione" 7037msgstr "" 7038 7039#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7040#. the search tool) 7041#: src/translations.h:233 7042msgid "Named geological features of Enceladus" 7043msgstr "" 7044 7045#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7046#. the search tool) 7047#: src/translations.h:235 7048msgid "Named geological features of Epimetheus" 7049msgstr "" 7050 7051#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7052#. the search tool) 7053#: src/translations.h:237 7054msgid "Named geological features of Eros" 7055msgstr "" 7056 7057#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7058#. the search tool) 7059#: src/translations.h:239 7060msgid "Named geological features of Europa" 7061msgstr "" 7062 7063#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7064#. the search tool) 7065#: src/translations.h:241 7066msgid "Named geological features of Ganymede" 7067msgstr "" 7068 7069#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7070#. the search tool) 7071#: src/translations.h:243 7072msgid "Named geological features of Gaspra" 7073msgstr "" 7074 7075#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7076#. the search tool) 7077#: src/translations.h:245 7078msgid "Named geological features of Hyperion" 7079msgstr "" 7080 7081#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7082#. the search tool) 7083#: src/translations.h:247 7084msgid "Named geological features of Iapetus" 7085msgstr "" 7086 7087#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7088#. the search tool) 7089#: src/translations.h:249 7090msgid "Named geological features of Ida" 7091msgstr "" 7092 7093#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7094#. the search tool) 7095#: src/translations.h:251 7096msgid "Named geological features of Io" 7097msgstr "" 7098 7099#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7100#. the search tool) 7101#: src/translations.h:253 7102msgid "Named geological features of Itokawa" 7103msgstr "" 7104 7105#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7106#. the search tool) 7107#: src/translations.h:255 7108msgid "Named geological features of Janus" 7109msgstr "" 7110 7111#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7112#. the search tool) 7113#: src/translations.h:257 7114msgid "Named geological features of Lutetia" 7115msgstr "" 7116 7117#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7118#. the search tool) 7119#: src/translations.h:259 7120msgid "Named geological features of Mars" 7121msgstr "" 7122 7123#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7124#. the search tool) 7125#: src/translations.h:261 7126msgid "Named geological features of Mathilde" 7127msgstr "" 7128 7129#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7130#. the search tool) 7131#: src/translations.h:263 7132msgid "Named geological features of Mercury" 7133msgstr "" 7134 7135#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7136#. the search tool) 7137#: src/translations.h:265 7138msgid "Named geological features of Mimas" 7139msgstr "" 7140 7141#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7142#. the search tool) 7143#: src/translations.h:267 7144msgid "Named geological features of Miranda" 7145msgstr "" 7146 7147#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7148#. the search tool) 7149#: src/translations.h:269 7150msgid "Named geological features of the Moon" 7151msgstr "" 7152 7153#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7154#. the search tool) 7155#: src/translations.h:271 7156msgid "Named geological features of Oberon" 7157msgstr "" 7158 7159#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7160#. the search tool) 7161#: src/translations.h:273 7162msgid "Named geological features of Phobos" 7163msgstr "" 7164 7165#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7166#. the search tool) 7167#: src/translations.h:275 7168msgid "Named geological features of Phoebe" 7169msgstr "" 7170 7171#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7172#. the search tool) 7173#: src/translations.h:277 7174msgid "Named geological features of Pluto" 7175msgstr "" 7176 7177#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7178#. the search tool) 7179#: src/translations.h:279 7180msgid "Named geological features of Proteus" 7181msgstr "" 7182 7183#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7184#. the search tool) 7185#: src/translations.h:281 7186msgid "Named geological features of Puck" 7187msgstr "" 7188 7189#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7190#. the search tool) 7191#: src/translations.h:283 7192msgid "Named geological features of Rhea" 7193msgstr "" 7194 7195#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7196#. the search tool) 7197#: src/translations.h:285 7198msgid "Named geological features of Ryugu" 7199msgstr "" 7200 7201#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7202#. the search tool) 7203#: src/translations.h:287 7204msgid "Named geological features of Steins" 7205msgstr "" 7206 7207#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7208#. the search tool) 7209#: src/translations.h:289 7210msgid "Named geological features of Tethys" 7211msgstr "" 7212 7213#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7214#. the search tool) 7215#: src/translations.h:291 7216msgid "Named geological features of Thebe" 7217msgstr "" 7218 7219#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7220#. the search tool) 7221#: src/translations.h:293 7222msgid "Named geological features of Titania" 7223msgstr "" 7224 7225#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7226#. the search tool) 7227#: src/translations.h:295 7228msgid "Named geological features of Titan" 7229msgstr "" 7230 7231#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7232#. the search tool) 7233#: src/translations.h:297 7234msgid "Named geological features of Triton" 7235msgstr "" 7236 7237#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7238#. the search tool) 7239#: src/translations.h:299 7240msgid "Named geological features of Umbriel" 7241msgstr "" 7242 7243#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7244#. the search tool) 7245#: src/translations.h:301 7246msgid "Named geological features of Venus" 7247msgstr "" 7248 7249#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7250#. the search tool) 7251#: src/translations.h:303 7252msgid "Named geological features of Vesta" 7253msgstr "" 7254 7255#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7256#: src/translations.h:308 7257msgid "Bright galaxies" 7258msgstr "" 7259 7260#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7261#: src/translations.h:314 src/ui_dsoColorsDialog.h:559 7262msgid "Nebulae" 7263msgstr "" 7264 7265#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7266#: src/translations.h:320 src/ui_dsoColorsDialog.h:626 7267msgid "Clusters associated with nebulosity" 7268msgstr "" 7269 7270#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7271#: src/translations.h:322 7272msgid "HII regions" 7273msgstr "" 7274 7275#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7276#: src/translations.h:324 src/ui_dsoColorsDialog.h:563 7277msgid "Reflection nebulae" 7278msgstr "" 7279 7280#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7281#: src/translations.h:328 src/ui_dsoColorsDialog.h:564 7282msgid "Radio galaxies" 7283msgstr "" 7284 7285#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7286#: src/translations.h:332 7287msgid "Bright quasars" 7288msgstr "" 7289 7290#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7291#: src/translations.h:334 src/ui_dsoColorsDialog.h:569 7292msgid "Star clusters" 7293msgstr "" 7294 7295#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7296#: src/translations.h:336 src/ui_dsoColorsDialog.h:657 7297msgid "Stellar associations" 7298msgstr "" 7299 7300#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7301#: src/translations.h:338 src/ui_dsoColorsDialog.h:679 7302msgid "Star clouds" 7303msgstr "" 7304 7305#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7306#: src/translations.h:340 src/ui_dsoColorsDialog.h:610 7307msgid "Bipolar nebulae" 7308msgstr "" 7309 7310#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7311#: src/translations.h:342 src/ui_dsoColorsDialog.h:667 7312msgid "Emission nebulae" 7313msgstr "" 7314 7315#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7316#: src/translations.h:350 src/ui_dsoColorsDialog.h:621 7317msgid "Interstellar matter" 7318msgstr "" 7319 7320#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7321#: src/translations.h:352 src/ui_dsoColorsDialog.h:570 7322msgid "Emission objects" 7323msgstr "" 7324 7325#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7326#: src/translations.h:354 src/ui_dsoColorsDialog.h:617 7327msgid "BL Lac objects" 7328msgstr "" 7329 7330#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7331#: src/translations.h:356 src/ui_dsoColorsDialog.h:600 7332msgid "Blazars" 7333msgstr "" 7334 7335#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7336#: src/translations.h:358 7337msgid "Molecular Clouds" 7338msgstr "" 7339 7340#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7341#: src/translations.h:360 7342msgid "Young Stellar Objects" 7343msgstr "" 7344 7345#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7346#: src/translations.h:362 7347msgid "Possible Quasars" 7348msgstr "" 7349 7350#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7351#: src/translations.h:364 7352msgid "Possible Planetary Nebulae" 7353msgstr "" 7354 7355#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7356#: src/translations.h:366 7357msgid "Protoplanetary Nebulae" 7358msgstr "" 7359 7360#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7361#: src/translations.h:376 src/ui_viewDialog.h:3391 7362msgid "Messier Catalogue" 7363msgstr "" 7364 7365#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7366#: src/translations.h:378 src/ui_viewDialog.h:3409 7367msgid "Caldwell Catalogue" 7368msgstr "" 7369 7370#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7371#: src/translations.h:380 7372msgid "Barnard Catalogue" 7373msgstr "" 7374 7375#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7376#: src/translations.h:382 7377msgid "Sharpless Catalogue" 7378msgstr "" 7379 7380#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7381#: src/translations.h:384 7382msgid "van den Bergh Catalogue" 7383msgstr "" 7384 7385#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7386#: src/translations.h:386 7387msgid "The Catalogue of Rodgers, Campbell, and Whiteoak" 7388msgstr "" 7389 7390#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7391#: src/translations.h:388 7392msgid "Collinder Catalogue" 7393msgstr "" 7394 7395#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7396#: src/translations.h:390 7397msgid "Melotte Catalogue" 7398msgstr "" 7399 7400#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7401#: src/translations.h:392 7402msgid "New General Catalogue" 7403msgstr "" 7404 7405#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7406#: src/translations.h:394 7407msgid "Index Catalogue" 7408msgstr "" 7409 7410#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7411#: src/translations.h:396 7412msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae" 7413msgstr "" 7414 7415#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7416#: src/translations.h:398 7417msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae" 7418msgstr "" 7419 7420#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7421#: src/translations.h:400 7422msgid "Cederblad Catalog" 7423msgstr "" 7424 7425#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7426#: src/translations.h:402 7427msgid "The Catalogue of Peculiar Galaxies" 7428msgstr "" 7429 7430#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7431#: src/translations.h:404 7432msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies" 7433msgstr "" 7434 7435#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7436#: src/translations.h:406 7437msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae" 7438msgstr "" 7439 7440#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7441#: src/translations.h:408 7442msgid "The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae" 7443msgstr "" 7444 7445#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7446#: src/translations.h:410 7447msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants" 7448msgstr "" 7449 7450#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7451#: src/translations.h:412 7452msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies" 7453msgstr "" 7454 7455#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7456#: src/translations.h:414 7457msgid "Hickson Compact Group" 7458msgstr "" 7459 7460#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7461#: src/translations.h:416 7462msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas" 7463msgstr "" 7464 7465#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7466#: src/translations.h:418 7467msgid "Catalogue of southern stars embedded in nebulosity" 7468msgstr "" 7469 7470#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7471#: src/translations.h:420 7472msgid "Catalogue and distances of optically visible H II regions" 7473msgstr "" 7474 7475#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7476#: src/translations.h:422 7477msgid "Dwarf galaxies" 7478msgstr "" 7479 7480#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7481#: src/translations.h:424 7482msgid "Herschel 400 Catalogue" 7483msgstr "" 7484 7485#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7486#: src/translations.h:426 7487msgid "Jack Bennett's deep sky catalogue" 7488msgstr "" 7489 7490#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7491#: src/translations.h:428 7492msgid "James Dunlop's southern deep sky catalogue" 7493msgstr "" 7494 7495#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7496#: src/translations.h:430 src/ui_viewDialog.h:3403 7497msgid "Trumpler Catalogue" 7498msgstr "" 7499 7500#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7501#: src/translations.h:432 src/ui_viewDialog.h:3473 7502msgid "Stock Catalogue" 7503msgstr "" 7504 7505#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7506#: src/translations.h:434 src/ui_viewDialog.h:3469 7507msgid "Ruprecht Catalogue" 7508msgstr "" 7509 7510#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7511#: src/translations.h:436 7512msgid "van den Bergh-Hagen Catalogue" 7513msgstr "" 7514 7515#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 7516#: src/translations.h:441 7517msgid "Interesting double stars" 7518msgstr "" 7519 7520#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 7521#: src/translations.h:443 7522msgid "Interesting variable stars" 7523msgstr "" 7524 7525#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 7526#: src/translations.h:451 7527msgid "Variable stars: Algol-type eclipsing systems" 7528msgstr "" 7529 7530#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 7531#: src/translations.h:453 7532msgid "Variable stars: the classical cepheids" 7533msgstr "" 7534 7535#. TRANSLATORS: Name of landscape 7536#: src/translations.h:462 7537msgid "Guereins" 7538msgstr "" 7539 7540#. TRANSLATORS: Name of landscape 7541#: src/translations.h:464 7542msgid "Trees" 7543msgstr "" 7544 7545#. TRANSLATORS: Name of landscape 7546#: src/translations.h:466 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1448 7547msgid "Moon" 7548msgstr "" 7549 7550#. TRANSLATORS: Landscape name: Hurricane Ridge 7551#: src/translations.h:468 7552msgid "Hurricane" 7553msgstr "" 7554 7555#. TRANSLATORS: Name of landscape 7556#: src/translations.h:470 7557msgid "Ocean" 7558msgstr "" 7559 7560#. TRANSLATORS: Landscape name: Garching bei Munchen 7561#: src/translations.h:472 7562msgid "Garching" 7563msgstr "" 7564 7565#. TRANSLATORS: Name of landscape 7566#: src/translations.h:474 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1460 7567msgid "Mars" 7568msgstr "" 7569 7570#. TRANSLATORS: Name of landscape 7571#: src/translations.h:476 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1463 7572msgid "Jupiter" 7573msgstr "" 7574 7575#. TRANSLATORS: Name of landscape 7576#: src/translations.h:478 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1466 7577msgid "Saturn" 7578msgstr "" 7579 7580#. TRANSLATORS: Name of landscape 7581#: src/translations.h:480 7582msgid "Uranus" 7583msgstr "" 7584 7585#. TRANSLATORS: Name of landscape 7586#: src/translations.h:482 7587msgid "Neptune" 7588msgstr "" 7589 7590#. TRANSLATORS: Name of landscape 7591#: src/translations.h:484 7592msgid "Geneva" 7593msgstr "" 7594 7595#. TRANSLATORS: Name of landscape 7596#: src/translations.h:486 7597msgid "Grossmugl" 7598msgstr "" 7599 7600#. TRANSLATORS: Name of landscape 7601#: src/translations.h:488 7602msgid "Zero Horizon" 7603msgstr "" 7604 7605#. TRANSLATORS: Name of landscape 7606#: src/translations.h:490 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1445 7607msgid "Sun" 7608msgstr "" 7609 7610#. TRANSLATORS: Name of 3D scene ("Sterngarten" is proper name) 7611#: src/translations.h:495 7612msgid "Vienna Sterngarten" 7613msgstr "" 7614 7615#. TRANSLATORS: Name of 3D scene 7616#: src/translations.h:497 7617msgid "Testscene" 7618msgstr "" 7619 7620#. TRANSLATORS: Name of script 7621#: src/translations.h:502 7622msgid "Landscape Tour" 7623msgstr "" 7624 7625#. TRANSLATORS: Name of script 7626#: src/translations.h:504 7627msgid "Partial Lunar Eclipse" 7628msgstr "" 7629 7630#. TRANSLATORS: Name of script 7631#: src/translations.h:506 7632msgid "Total Lunar Eclipse" 7633msgstr "" 7634 7635#. TRANSLATORS: Name of script 7636#: src/translations.h:508 7637msgid "Screensaver" 7638msgstr "" 7639 7640#. TRANSLATORS: Name of script 7641#: src/translations.h:510 7642msgid "Solar Eclipse 2009" 7643msgstr "" 7644 7645#. TRANSLATORS: Name of script 7646#: src/translations.h:512 7647msgid "Startup Script" 7648msgstr "" 7649 7650#. TRANSLATORS: Name of script 7651#: src/translations.h:514 7652msgid "Zodiac" 7653msgstr "" 7654 7655#. TRANSLATORS: Name of script 7656#: src/translations.h:516 7657msgid "Mercury Triple Sunrise and Sunset" 7658msgstr "" 7659 7660#. TRANSLATORS: Name of script 7661#: src/translations.h:518 7662msgid "Double eclipse from Deimos in 2017" 7663msgstr "" 7664 7665#. TRANSLATORS: Name of script 7666#: src/translations.h:520 7667msgid "Double eclipse from Deimos in 2031" 7668msgstr "" 7669 7670#. TRANSLATORS: Name of script 7671#: src/translations.h:522 7672msgid "Eclipse from Olympus Mons Jan 2, 2021" 7673msgstr "" 7674 7675#. TRANSLATORS: Name of script 7676#: src/translations.h:524 7677msgid "Occultation of Earth and Jupiter 2048" 7678msgstr "" 7679 7680#. TRANSLATORS: Name of script 7681#: src/translations.h:526 7682msgid "3 Transits and 2 Eclipses from Deimos 2027" 7683msgstr "" 7684 7685#. TRANSLATORS: Name of script 7686#: src/translations.h:528 7687msgid "Solar System Screensaver" 7688msgstr "" 7689 7690#. TRANSLATORS: Name of script 7691#: src/translations.h:530 7692msgid "Constellations Tour" 7693msgstr "" 7694 7695#. TRANSLATORS: Name of script 7696#: src/translations.h:532 7697msgid "Western Constellations Tour" 7698msgstr "" 7699 7700#. TRANSLATORS: Name of script 7701#: src/translations.h:534 7702msgid "Sun from different planets" 7703msgstr "" 7704 7705#. TRANSLATORS: Name of script 7706#: src/translations.h:536 7707msgid "Earth best views from other bodies" 7708msgstr "" 7709 7710#. TRANSLATORS: Name of script 7711#: src/translations.h:538 7712msgid "Transit of Venus" 7713msgstr "" 7714 7715#. TRANSLATORS: Name of script 7716#: src/translations.h:540 7717msgid "Sky Culture Tour" 7718msgstr "" 7719 7720#. TRANSLATORS: Name and description of script 7721#: src/translations.h:542 7722msgid "Earth Events from Mercury" 7723msgstr "" 7724 7725#. TRANSLATORS: Name and description of script 7726#: src/translations.h:544 7727msgid "Earth Events from a floating city on Venus" 7728msgstr "" 7729 7730#. TRANSLATORS: Name and description of script 7731#: src/translations.h:546 7732msgid "Earth Events from Mars" 7733msgstr "" 7734 7735#. TRANSLATORS: Name of script 7736#: src/translations.h:548 7737msgid "" 7738"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars" 7739msgstr "" 7740 7741#. TRANSLATORS: Name of script 7742#: src/translations.h:550 7743msgid "Earth and Mars Greatest Elongations and Transits from Callisto" 7744msgstr "" 7745 7746#. TRANSLATORS: Name of script 7747#: src/translations.h:552 7748msgid "Tycho's Supernova" 7749msgstr "" 7750 7751#. TRANSLATORS: Name of script 7752#: src/translations.h:554 7753msgid "Earth and other Planets from Ceres" 7754msgstr "" 7755 7756#. TRANSLATORS: Name of script 7757#: src/translations.h:556 7758msgid "Messier Objects Tour" 7759msgstr "" 7760 7761#. TRANSLATORS: Name of script 7762#: src/translations.h:558 7763msgid "Binocular Highlights" 7764msgstr "" 7765 7766#. TRANSLATORS: Name of script 7767#: src/translations.h:560 7768msgid "20 Fun Naked-Eye Double Stars" 7769msgstr "" 7770 7771#. TRANSLATORS: Name of script 7772#: src/translations.h:562 7773msgid "List of largest known stars" 7774msgstr "" 7775 7776#. TRANSLATORS: Name of script 7777#: src/translations.h:564 7778msgid "Herschel 400 Tour" 7779msgstr "" 7780 7781#. TRANSLATORS: Name of script 7782#: src/translations.h:566 7783msgid "Binosky: Deep Sky Objects for Binoculars" 7784msgstr "" 7785 7786#. TRANSLATORS: Name of script 7787#: src/translations.h:568 7788msgid "The Jack Bennett Catalog" 7789msgstr "" 7790 7791#. TRANSLATORS: Name of script 7792#: src/translations.h:570 7793msgid "Best objects in the New General Catalog" 7794msgstr "" 7795 7796#. TRANSLATORS: Name of script 7797#: src/translations.h:572 7798msgid "Jupiter and triple shadow phenomena" 7799msgstr "" 7800 7801#. TRANSLATORS: Name of script 7802#: src/translations.h:574 7803msgid "Jupiter without Galilean satellites" 7804msgstr "" 7805 7806#. TRANSLATORS: Name of script 7807#: src/translations.h:576 7808msgid "Skybox Tiles" 7809msgstr "" 7810 7811#. TRANSLATORS: Name of script 7812#: src/translations.h:578 7813msgid "Occultations of bright stars by planets" 7814msgstr "" 7815 7816#. TRANSLATORS: Name of script 7817#: src/translations.h:580 7818msgid "Mutual occultations of planets" 7819msgstr "" 7820 7821#. TRANSLATORS: Name of script 7822#: src/translations.h:582 7823msgid "Planet Objects Tour" 7824msgstr "" 7825 7826#. TRANSLATORS: Name of script 7827#: src/translations.h:584 7828msgid "Analemma" 7829msgstr "" 7830 7831#. TRANSLATORS: Name of script 7832#: src/translations.h:586 7833msgid "Martian analemma" 7834msgstr "" 7835 7836#. TRANSLATORS: Name of script 7837#: src/translations.h:588 7838msgid "Saturnian analemma" 7839msgstr "" 7840 7841#. TRANSLATORS: Name of script 7842#: src/translations.h:590 7843msgid "Uranian analemma" 7844msgstr "" 7845 7846#. TRANSLATORS: Name of script 7847#: src/translations.h:592 7848msgid "Messier Marathon" 7849msgstr "" 7850 7851#. TRANSLATORS: Name of script 7852#: src/translations.h:594 7853msgid "Random location" 7854msgstr "" 7855 7856#. TRANSLATORS: Description of the landscape tour script. 7857#: src/translations.h:600 7858msgid "Look around each installed landscape." 7859msgstr "" 7860 7861#. TRANSLATORS: Description of the sky culture tour script. 7862#: src/translations.h:602 7863msgid "Look at each installed sky culture." 7864msgstr "" 7865 7866#: src/translations.h:603 7867msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse." 7868msgstr "" 7869 7870#: src/translations.h:604 7871msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse." 7872msgstr "" 7873 7874#: src/translations.h:605 7875msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects." 7876msgstr "" 7877 7878#: src/translations.h:606 7879msgid "" 7880"Script to demonstrate a total solar eclipse which has happened in 2009 " 7881"(location=Rangpur, Bangladesh)." 7882msgstr "" 7883 7884#: src/translations.h:607 7885msgid "Script which runs automatically at startup" 7886msgstr "" 7887 7888#: src/translations.h:608 7889msgid "" 7890"This script displays the constellations of the Zodiac. That means the " 7891"constellations which lie along the line which the Sun traces across the " 7892"celestial sphere over the course of a year." 7893msgstr "" 7894 7895#: src/translations.h:609 7896msgid "" 7897"Due to the quirks in Mercury's orbit and rotation at certain spots the sun " 7898"will rise & set 3 different times in one Mercury day." 7899msgstr "" 7900 7901#: src/translations.h:610 7902msgid "" 7903"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses " 7904"it first. Takes place between Scorpio and Sagittarius on April 26, 2017." 7905msgstr "" 7906 7907#: src/translations.h:611 7908msgid "" 7909"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses " 7910"it first. Takes place between Taurus and Gemini on July 23, 2031." 7911msgstr "" 7912 7913#: src/translations.h:612 7914msgid "Phobos eclipsing the Sun as seen from Olympus Mons on Jan 2, 2021." 7915msgstr "" 7916 7917#: src/translations.h:613 7918msgid "" 7919"Phobos occultations of Earth are common, as are occultations of Jupiter. But" 7920" occultations of both on the same day are very rare. Here's one that takes " 7921"place 1/23/2048. In real speed." 7922msgstr "" 7923 7924#: src/translations.h:614 7925msgid "" 7926"Phobos races ahead of Mars and transits the sun, passes through it and then " 7927"retrogrades back towards the sun and just partially transits it again (only " 7928"seen in the southern hemisphere of Deimos), then Mars totally eclipses the " 7929"sun while Phobos transits in darkness between Mars and Deimos. When Phobos " 7930"emerges from Mars it is still eclipsed and dimmed in Mars' shadow, only to " 7931"light up later." 7932msgstr "" 7933 7934#: src/translations.h:615 7935msgid "" 7936"Screensaver of various happenings in the Solar System. 313 events in all!" 7937msgstr "" 7938 7939#: src/translations.h:616 7940msgid "A tour of the western constellations." 7941msgstr "" 7942 7943#: src/translations.h:617 7944msgid "A tour of the constellations of the selected sky culture." 7945msgstr "" 7946 7947#: src/translations.h:618 7948msgid "Look at the Sun from big planets of Solar System and Pluto." 7949msgstr "" 7950 7951#: src/translations.h:619 7952msgid "" 7953"Best views of Earth from other Solar System bodies in the 21st Century." 7954msgstr "" 7955 7956#: src/translations.h:620 7957msgid "Transit of Venus as seen from Sydney Australia, 6th June 2012." 7958msgstr "" 7959 7960#: src/translations.h:621 7961msgid "" 7962"Flash of the supernova observed by Tycho Brahe in 1572. The Historical " 7963"Supernovae plugin has to be enabled." 7964msgstr "" 7965 7966#: src/translations.h:622 7967msgid "" 7968"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars " 7969"2000-3000" 7970msgstr "" 7971 7972#: src/translations.h:623 7973msgid "" 7974"Earth Greatest Elongations and Transits from Callisto 2000-3000. Why " 7975"Callisto? Well of the 4 Galilean Moons, Callisto is the only one outside of " 7976"Jupiter's radiation belt. Therefore, if humans ever colonize Jupiter's " 7977"moons, Callisto will be the one." 7978msgstr "" 7979 7980#: src/translations.h:624 7981msgid "" 7982"Earth the other visible Planet's Greatest Elongations and Oppositions from " 7983"Ceres 2000-2200" 7984msgstr "" 7985 7986#: src/translations.h:625 7987msgid "A tour of Messier Objects" 7988msgstr "" 7989 7990#: src/translations.h:626 7991msgid "" 7992"Tours around interesting objects, which accessible to observation with " 7993"binoculars. The data for the script are taken from the eponymous book by " 7994"Gary Seronik." 7995msgstr "" 7996 7997#: src/translations.h:627 7998msgid "" 7999"This script helps you make an excursion around 20 fun double stars. The list" 8000" has been collected by Jerry Lodriguss and published in Sky & Telescope " 8001"09/2014. Data taken from his website, http://www.astropix.com/doubles/" 8002msgstr "" 8003 8004#: src/translations.h:628 8005msgid "This script helps you make an excursion around largest known stars." 8006msgstr "" 8007 8008#: src/translations.h:629 8009msgid "A tour around objects from the Herschel 400 Catalogue" 8010msgstr "" 8011 8012#: src/translations.h:630 8013msgid "" 8014"Ben Crowell has created Binosky, an observing list of Deep Sky Objects for " 8015"Binoculars. In the script we give a list of these 31 objects, ordered by " 8016"Right Ascension (2000.0)." 8017msgstr "" 8018 8019#: src/translations.h:631 8020msgid "" 8021"The Jack Bennett Catalog of Southern Deep-Sky Objects (152 objects in all). " 8022"The Bennett catalog was contributed by Auke Slotegraaf." 8023msgstr "" 8024 8025#: src/translations.h:632 8026msgid "" 8027"This list of 111 objects by A.J. Crayon and Steve Coe is used by members of " 8028"the Saguaro Astronomy Club of Phoenix, AZ, for the Best of the NGC " 8029"achievement award." 8030msgstr "" 8031 8032#: src/translations.h:633 8033msgid "" 8034"Demonstration of the mid-time of rare events - triple shadow phenomena of " 8035"the satellites of Jupiter from 1900 to 2100. All events are given in " 8036"Dynamical Time." 8037msgstr "" 8038 8039#: src/translations.h:634 8040msgid "" 8041"The planet Jupiter sometimes appears to be without moons, when the four " 8042"Galilean satellites are simultaneously invisible because they are passing " 8043"across the planet's disk (transit), are behind the planet (occultation), or " 8044"are in its shadow (eclipse). This script demonstrates these rare phenomena " 8045"from 1900 to 2100 in Dynamical Time." 8046msgstr "" 8047 8048#: src/translations.h:635 8049msgid "" 8050"This script demonstrates interesting phenomena - occultations bright stars " 8051"by planets, 2000 to 2040." 8052msgstr "" 8053 8054#: src/translations.h:636 8055msgid "" 8056"This script demonstrates interesting and very rare phenomena - mutual " 8057"occultations of planets, 0 to 2500." 8058msgstr "" 8059 8060#: src/translations.h:637 8061msgid "A tour of the Solar System planets" 8062msgstr "" 8063 8064#: src/translations.h:638 8065msgid "" 8066"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during " 8067"the year on Earth." 8068msgstr "" 8069 8070#: src/translations.h:639 8071msgid "" 8072"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during " 8073"the year on Mars." 8074msgstr "" 8075 8076#: src/translations.h:640 8077msgid "" 8078"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during " 8079"the year on Saturn." 8080msgstr "" 8081 8082#: src/translations.h:641 8083msgid "" 8084"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during " 8085"the year on Uranus." 8086msgstr "" 8087 8088#: src/translations.h:642 8089msgid "" 8090"Messier Marathon on March 20, 2020. The data for the script are taken from " 8091"GaoXing's observation log: http://www.xjltp.com/2_huodong/2_030301.htm" 8092msgstr "" 8093 8094#: src/translations.h:643 8095msgid "" 8096"Creates 6 tiles (North/East/South/West/Up/Down) for a skybox. These can be " 8097"further used e.g. in Unity3D or other 3D environments. Output directory and " 8098"filenames can be set with environment variables STEL_SKYBOX_DIR and " 8099"STEL_SKYBOX_BASENAME. A data file is also written, you can set its name with" 8100" environment variable OUTPUT_DATA. Please read the script to understand how " 8101"to apply it to your projects." 8102msgstr "" 8103 8104#: src/translations.h:644 8105msgid "" 8106"This script will help you make practical works for celestial navigation - he" 8107" sets a random location and hides it from the GUI." 8108msgstr "" 8109 8110#: src/translations.h:648 8111msgid "&Undo" 8112msgstr "" 8113 8114#: src/translations.h:649 8115msgid "&Redo" 8116msgstr "" 8117 8118#: src/translations.h:650 8119msgid "Cu&t" 8120msgstr "" 8121 8122#: src/translations.h:651 8123msgid "&Copy" 8124msgstr "" 8125 8126#: src/translations.h:652 8127msgid "&Paste" 8128msgstr "" 8129 8130#: src/translations.h:653 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1542 8131#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1551 8132#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1557 8133#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1576 8134msgid "Delete" 8135msgstr "" 8136 8137#: src/translations.h:654 8138msgid "Select All" 8139msgstr "" 8140 8141#: src/translations.h:655 8142msgid "Look in:" 8143msgstr "" 8144 8145#: src/translations.h:656 8146msgid "Directory:" 8147msgstr "" 8148 8149#: src/translations.h:657 8150msgid "Folder" 8151msgstr "" 8152 8153#: src/translations.h:658 8154msgid "&Choose" 8155msgstr "" 8156 8157#: src/translations.h:659 src/ui_configurationDialog.h:1902 8158#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:644 8159msgid "Cancel" 8160msgstr "" 8161 8162#: src/translations.h:660 8163msgid "&Cancel" 8164msgstr "" 8165 8166#: src/translations.h:661 8167msgid "Files of type:" 8168msgstr "" 8169 8170#: src/translations.h:662 8171msgid "Date Modified" 8172msgstr "" 8173 8174#: src/translations.h:663 8175msgid "Directories" 8176msgstr "" 8177 8178#: src/translations.h:664 8179msgid "Computer" 8180msgstr "" 8181 8182#: src/translations.h:665 8183msgid "&Open" 8184msgstr "" 8185 8186#: src/translations.h:666 8187msgid "&Save" 8188msgstr "" 8189 8190#: src/translations.h:667 8191msgid "File &name:" 8192msgstr "" 8193 8194#: src/translations.h:668 8195msgid "Copy &Link Location" 8196msgstr "" 8197 8198#: src/translations.h:669 8199msgid "Abort" 8200msgstr "" 8201 8202#: src/translations.h:670 8203msgid "Ignore" 8204msgstr "" 8205 8206#: src/translations.h:671 8207msgid "&Basic colors" 8208msgstr "" 8209 8210#: src/translations.h:672 8211msgid "&Pick Screen Color" 8212msgstr "" 8213 8214#: src/translations.h:673 8215msgid "&Custom colors" 8216msgstr "" 8217 8218#: src/translations.h:674 8219msgid "&Add to Custom Colors" 8220msgstr "" 8221 8222#: src/translations.h:675 8223msgid "Hu&e:" 8224msgstr "" 8225 8226#: src/translations.h:676 8227msgid "&Sat:" 8228msgstr "" 8229 8230#: src/translations.h:677 8231msgid "&Val:" 8232msgstr "" 8233 8234#: src/translations.h:678 8235msgid "&Red:" 8236msgstr "" 8237 8238#: src/translations.h:679 8239msgid "&Green:" 8240msgstr "" 8241 8242#: src/translations.h:680 8243msgid "Bl&ue:" 8244msgstr "" 8245 8246#: src/translations.h:681 8247msgid "Select Color" 8248msgstr "" 8249 8250#: src/translations.h:682 8251#, qt-format 8252msgid "Cursor at %1, %2 Press ESC to cancel" 8253msgstr "" 8254 8255#: src/translations.h:683 8256#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:243 8257msgid "Back" 8258msgstr "" 8259 8260#: src/translations.h:684 8261#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:245 8262msgid "Forward" 8263msgstr "" 8264 8265#: src/translations.h:685 8266msgid "Parent Directory" 8267msgstr "" 8268 8269#: src/translations.h:686 8270msgid "Create New Folder" 8271msgstr "" 8272 8273#: src/translations.h:687 8274msgid "List View" 8275msgstr "" 8276 8277#: src/translations.h:688 8278msgid "Detail View" 8279msgstr "" 8280 8281#: src/translations.h:689 8282msgid "Recent Places" 8283msgstr "" 8284 8285#: src/translations.h:690 8286#, qt-format 8287msgid "" 8288"%1 already exists.\n" 8289"Do you want to replace it?" 8290msgstr "" 8291 8292#: src/translations.h:691 8293msgid "&Yes" 8294msgstr "" 8295 8296#: src/translations.h:692 8297msgid "&No" 8298msgstr "" 8299 8300#: src/translations.h:693 8301msgid "&Select All" 8302msgstr "" 8303 8304#: src/translations.h:694 8305msgid "&Step up" 8306msgstr "" 8307 8308#: src/translations.h:695 8309msgid "Step &down" 8310msgstr "" 8311 8312#: src/translations.h:696 8313msgid "&Rename" 8314msgstr "" 8315 8316#: src/translations.h:697 8317msgid "&Delete" 8318msgstr "" 8319 8320#: src/translations.h:698 8321msgid "&New Folder" 8322msgstr "" 8323 8324#: src/translations.h:699 8325msgid "Show &hidden files" 8326msgstr "" 8327 8328#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8329#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/North_Africa 8330#: src/translations_regions.h:33 8331msgid "Northern Africa" 8332msgstr "" 8333 8334#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8335#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/East_Africa 8336#: src/translations_regions.h:36 8337msgid "Eastern Africa" 8338msgstr "" 8339 8340#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8341#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_Africa 8342#: src/translations_regions.h:39 8343msgid "Central Africa" 8344msgstr "" 8345 8346#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8347#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Africa 8348#: src/translations_regions.h:42 8349msgid "Southern Africa" 8350msgstr "" 8351 8352#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8353#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/West_Africa 8354#: src/translations_regions.h:45 8355msgid "Western Africa" 8356msgstr "" 8357 8358#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8359#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Caribbean 8360#: src/translations_regions.h:48 8361msgid "Caribbean" 8362msgstr "" 8363 8364#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8365#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_America 8366#: src/translations_regions.h:51 8367msgid "Central America" 8368msgstr "" 8369 8370#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8371#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/South_America 8372#: src/translations_regions.h:54 8373msgid "Southern America" 8374msgstr "" 8375 8376#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8377#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Northern_America 8378#: src/translations_regions.h:57 8379msgid "Northern America" 8380msgstr "" 8381 8382#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8383#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Antarctica 8384#: src/translations_regions.h:60 8385msgid "Antarctica" 8386msgstr "" 8387 8388#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8389#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/North_Asia 8390#: src/translations_regions.h:63 8391msgid "Northern Asia" 8392msgstr "" 8393 8394#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8395#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_Asia 8396#: src/translations_regions.h:66 8397msgid "Central Asia" 8398msgstr "" 8399 8400#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8401#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Asia 8402#: src/translations_regions.h:69 8403msgid "Eastern Asia" 8404msgstr "" 8405 8406#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8407#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southeast_Asia 8408#: src/translations_regions.h:72 8409msgid "South-eastern Asia" 8410msgstr "" 8411 8412#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8413#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/South_Asia 8414#: src/translations_regions.h:75 8415msgid "Southern Asia" 8416msgstr "" 8417 8418#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8419#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Western_Asia 8420#: src/translations_regions.h:78 8421msgid "Western Asia" 8422msgstr "" 8423 8424#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8425#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Europe 8426#: src/translations_regions.h:81 8427msgid "Eastern Europe" 8428msgstr "" 8429 8430#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8431#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Europe 8432#: src/translations_regions.h:84 8433msgid "Northern Europe" 8434msgstr "" 8435 8436#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8437#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Europe 8438#: src/translations_regions.h:87 8439msgid "Southern Europe" 8440msgstr "" 8441 8442#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8443#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Western_Europe 8444#: src/translations_regions.h:90 8445msgid "Western Europe" 8446msgstr "" 8447 8448#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8449#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Australasia 8450#: src/translations_regions.h:93 8451msgid "Australasia" 8452msgstr "" 8453 8454#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8455#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Melanesia 8456#: src/translations_regions.h:96 8457msgid "Melanesia" 8458msgstr "" 8459 8460#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8461#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Micronesia 8462#: src/translations_regions.h:99 8463msgid "Micronesia" 8464msgstr "" 8465 8466#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8467#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Polynesia 8468#: src/translations_regions.h:102 8469msgid "Polynesia" 8470msgstr "" 8471 8472#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8473#: src/translations_regions.h:104 8474msgid "Aparangi Planitia" 8475msgstr "" 8476 8477#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8478#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Borealis_Planitia 8479#: src/translations_regions.h:107 8480msgid "Borealis Planitia" 8481msgstr "" 8482 8483#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8484#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Budh_Planitia 8485#: src/translations_regions.h:110 8486msgid "Budh Planitia" 8487msgstr "" 8488 8489#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8490#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Caloris_Planitia 8491#: src/translations_regions.h:113 8492msgid "Caloris Planitia" 8493msgstr "" 8494 8495#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8496#: src/translations_regions.h:115 8497msgid "Lugus Planitia" 8498msgstr "" 8499 8500#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8501#: src/translations_regions.h:117 8502msgid "Mearcair Planitia" 8503msgstr "" 8504 8505#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8506#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Odin_Planitia 8507#: src/translations_regions.h:120 8508msgid "Odin Planitia" 8509msgstr "" 8510 8511#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8512#: src/translations_regions.h:122 8513msgid "Otaared Planitia" 8514msgstr "" 8515 8516#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8517#: src/translations_regions.h:124 8518msgid "Papsukkal Planitia" 8519msgstr "" 8520 8521#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8522#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sihtu_Planitia 8523#: src/translations_regions.h:127 8524msgid "Sihtu Planitia" 8525msgstr "" 8526 8527#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8528#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sobkou_Planitia 8529#: src/translations_regions.h:130 8530msgid "Sobkou Planitia" 8531msgstr "" 8532 8533#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8534#: src/translations_regions.h:132 8535msgid "Stilbon Planitia" 8536msgstr "" 8537 8538#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8539#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Suisei_Planitia 8540#: src/translations_regions.h:135 8541msgid "Suisei Planitia" 8542msgstr "" 8543 8544#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8545#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tir_Planitia 8546#: src/translations_regions.h:138 8547msgid "Tir Planitia" 8548msgstr "" 8549 8550#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8551#: src/translations_regions.h:140 8552msgid "Turms Planitia" 8553msgstr "" 8554 8555#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8556#: src/translations_regions.h:142 8557msgid "Utaridi Planitia" 8558msgstr "" 8559 8560#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8561#: src/translations_regions.h:144 8562msgid "Catuilla Planum" 8563msgstr "" 8564 8565#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8566#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Aphrodite_Terra 8567#: src/translations_regions.h:147 8568msgid "Aphrodite Terra" 8569msgstr "" 8570 8571#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8572#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Ishtar_Terra 8573#: src/translations_regions.h:150 8574msgid "Ishtar Terra" 8575msgstr "" 8576 8577#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8578#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lada_Terra 8579#: src/translations_regions.h:153 8580msgid "Lada Terra" 8581msgstr "" 8582 8583#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8584#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_Regio 8585#: src/translations_regions.h:156 8586msgid "Alpha Regio" 8587msgstr "" 8588 8589#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8590#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Asteria_Regio 8591#: src/translations_regions.h:159 8592msgid "Asteria Regio" 8593msgstr "" 8594 8595#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8596#. TRANSLATORS: 8597#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8598#: src/translations_regions.h:162 8599msgid "Atla Regio" 8600msgstr "" 8601 8602#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8603#. TRANSLATORS: 8604#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8605#: src/translations_regions.h:165 8606msgid "Bell Regio" 8607msgstr "" 8608 8609#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8610#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Beta_Regio 8611#: src/translations_regions.h:168 8612msgid "Beta Regio" 8613msgstr "" 8614 8615#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8616#. TRANSLATORS: 8617#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8618#: src/translations_regions.h:171 8619msgid "Dione Regio" 8620msgstr "" 8621 8622#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8623#. TRANSLATORS: 8624#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8625#: src/translations_regions.h:174 8626msgid "Dsonkwa Regio" 8627msgstr "" 8628 8629#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8630#. TRANSLATORS: 8631#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8632#: src/translations_regions.h:177 8633msgid "Eistla Regio" 8634msgstr "" 8635 8636#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8637#. TRANSLATORS: 8638#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8639#: src/translations_regions.h:180 8640msgid "Hyndla Regio" 8641msgstr "" 8642 8643#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8644#. TRANSLATORS: 8645#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8646#: src/translations_regions.h:183 8647msgid "Imdr Regio" 8648msgstr "" 8649 8650#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8651#. TRANSLATORS: 8652#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8653#: src/translations_regions.h:186 8654msgid "Ishkus Regio" 8655msgstr "" 8656 8657#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8658#. TRANSLATORS: 8659#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8660#: src/translations_regions.h:189 8661msgid "Laufey Regio" 8662msgstr "" 8663 8664#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8665#. TRANSLATORS: 8666#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8667#: src/translations_regions.h:192 8668msgid "Neringa Regio" 8669msgstr "" 8670 8671#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8672#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Ovda_Regio 8673#: src/translations_regions.h:195 8674msgid "Ovda Regio" 8675msgstr "" 8676 8677#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8678#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Phoebe_Regio 8679#: src/translations_regions.h:198 8680msgid "Phoebe Regio" 8681msgstr "" 8682 8683#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8684#. TRANSLATORS: 8685#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8686#: src/translations_regions.h:201 8687msgid "Themis Regio" 8688msgstr "" 8689 8690#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8691#. TRANSLATORS: 8692#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8693#: src/translations_regions.h:204 8694msgid "Thetis Regio" 8695msgstr "" 8696 8697#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8698#. TRANSLATORS: 8699#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8700#: src/translations_regions.h:207 8701msgid "Ulfrun Regio" 8702msgstr "" 8703 8704#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8705#. TRANSLATORS: 8706#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8707#: src/translations_regions.h:210 8708msgid "Vasilisa Regio" 8709msgstr "" 8710 8711#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8712#. TRANSLATORS: 8713#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8714#: src/translations_regions.h:213 8715msgid "Aibarchin Planitia" 8716msgstr "" 8717 8718#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8719#. TRANSLATORS: 8720#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8721#: src/translations_regions.h:216 8722msgid "Aino Planitia" 8723msgstr "" 8724 8725#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8726#. TRANSLATORS: 8727#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8728#: src/translations_regions.h:219 8729msgid "Akhtamar Planitia" 8730msgstr "" 8731 8732#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8733#. TRANSLATORS: 8734#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8735#: src/translations_regions.h:222 8736msgid "Alma-Merghen Planitia" 8737msgstr "" 8738 8739#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8740#. TRANSLATORS: 8741#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8742#: src/translations_regions.h:225 8743msgid "Atalanta Planitia" 8744msgstr "" 8745 8746#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8747#. TRANSLATORS: 8748#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8749#: src/translations_regions.h:228 8750msgid "Audra Planitia" 8751msgstr "" 8752 8753#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8754#. TRANSLATORS: 8755#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8756#: src/translations_regions.h:231 8757msgid "Bereghinya Planitia" 8758msgstr "" 8759 8760#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8761#. TRANSLATORS: 8762#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8763#: src/translations_regions.h:234 8764msgid "Dzerassa Planitia" 8765msgstr "" 8766 8767#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8768#. TRANSLATORS: 8769#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8770#: src/translations_regions.h:237 8771msgid "Fonueha Planitia" 8772msgstr "" 8773 8774#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8775#. TRANSLATORS: 8776#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8777#: src/translations_regions.h:240 8778msgid "Ganiki Planitia" 8779msgstr "" 8780 8781#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8782#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Guinevere_Planitia 8783#: src/translations_regions.h:243 8784msgid "Guinevere Planitia" 8785msgstr "" 8786 8787#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8788#. TRANSLATORS: 8789#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8790#: src/translations_regions.h:246 8791msgid "Gunda Planitia" 8792msgstr "" 8793 8794#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8795#. TRANSLATORS: 8796#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8797#: src/translations_regions.h:249 8798msgid "Helen Planitia" 8799msgstr "" 8800 8801#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8802#. TRANSLATORS: 8803#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8804#: src/translations_regions.h:252 8805msgid "Hinemoa Planitia" 8806msgstr "" 8807 8808#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8809#. TRANSLATORS: 8810#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8811#: src/translations_regions.h:255 8812msgid "Imapinua Planitia" 8813msgstr "" 8814 8815#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8816#. TRANSLATORS: 8817#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8818#: src/translations_regions.h:258 8819msgid "Kanykey Planitia" 8820msgstr "" 8821 8822#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8823#. TRANSLATORS: 8824#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8825#: src/translations_regions.h:261 8826msgid "Kawelu Planitia" 8827msgstr "" 8828 8829#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8830#. TRANSLATORS: 8831#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8832#: src/translations_regions.h:264 8833msgid "Laimdota Planitia" 8834msgstr "" 8835 8836#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8837#. TRANSLATORS: 8838#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8839#: src/translations_regions.h:267 8840msgid "Lavinia Planitia" 8841msgstr "" 8842 8843#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8844#. TRANSLATORS: 8845#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8846#: src/translations_regions.h:270 8847msgid "Leda Planitia" 8848msgstr "" 8849 8850#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8851#. TRANSLATORS: 8852#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8853#: src/translations_regions.h:273 8854msgid "Libuse Planitia" 8855msgstr "" 8856 8857#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8858#. TRANSLATORS: 8859#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8860#: src/translations_regions.h:276 8861msgid "Llorona Planitia" 8862msgstr "" 8863 8864#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8865#. TRANSLATORS: 8866#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8867#: src/translations_regions.h:279 8868msgid "Louhi Planitia" 8869msgstr "" 8870 8871#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8872#. TRANSLATORS: 8873#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8874#: src/translations_regions.h:282 8875msgid "Lowana Planitia" 8876msgstr "" 8877 8878#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8879#. TRANSLATORS: 8880#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8881#: src/translations_regions.h:285 8882msgid "Mugazo Planitia" 8883msgstr "" 8884 8885#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8886#. TRANSLATORS: 8887#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8888#: src/translations_regions.h:288 8889msgid "Navka Planitia" 8890msgstr "" 8891 8892#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8893#. TRANSLATORS: 8894#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8895#: src/translations_regions.h:291 8896msgid "Niobe Planitia" 8897msgstr "" 8898 8899#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8900#. TRANSLATORS: 8901#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8902#: src/translations_regions.h:294 8903msgid "Nsomeka Planitia" 8904msgstr "" 8905 8906#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8907#. TRANSLATORS: 8908#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8909#: src/translations_regions.h:297 8910msgid "Nuptadi Planitia" 8911msgstr "" 8912 8913#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8914#. TRANSLATORS: 8915#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8916#: src/translations_regions.h:300 8917msgid "Rusalka Planitia" 8918msgstr "" 8919 8920#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8921#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sedna_Planitia 8922#: src/translations_regions.h:303 8923msgid "Sedna Planitia" 8924msgstr "" 8925 8926#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8927#. TRANSLATORS: 8928#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8929#: src/translations_regions.h:306 8930msgid "Snegurochka Planitia" 8931msgstr "" 8932 8933#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8934#. TRANSLATORS: 8935#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8936#: src/translations_regions.h:309 8937msgid "Sogolon Planitia" 8938msgstr "" 8939 8940#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8941#. TRANSLATORS: 8942#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8943#: src/translations_regions.h:312 8944msgid "Tahmina Planitia" 8945msgstr "" 8946 8947#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8948#. TRANSLATORS: 8949#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8950#: src/translations_regions.h:315 8951msgid "Tilli-Hanum Planitia" 8952msgstr "" 8953 8954#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8955#. TRANSLATORS: 8956#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8957#: src/translations_regions.h:318 8958msgid "Tinatin Planitia" 8959msgstr "" 8960 8961#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8962#. TRANSLATORS: 8963#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8964#: src/translations_regions.h:321 8965msgid "Undine Planitia" 8966msgstr "" 8967 8968#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8969#. TRANSLATORS: 8970#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8971#: src/translations_regions.h:324 8972msgid "Vellamo Planitia" 8973msgstr "" 8974 8975#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8976#. TRANSLATORS: 8977#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8978#: src/translations_regions.h:327 8979msgid "Vinmara Planitia" 8980msgstr "" 8981 8982#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8983#. TRANSLATORS: 8984#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8985#: src/translations_regions.h:330 8986msgid "Wawalag Planitia" 8987msgstr "" 8988 8989#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8990#. TRANSLATORS: 8991#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8992#: src/translations_regions.h:333 8993msgid "Zhibek Planitia" 8994msgstr "" 8995 8996#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 8997#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 8998#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 8999#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9000#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Oceanus_Procellarum 9001#: src/translations_regions.h:337 9002msgid "Ocean of Storms" 9003msgstr "" 9004 9005#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9006#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9007#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9008#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9009#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Anguis 9010#: src/translations_regions.h:341 9011msgid "Serpent Sea" 9012msgstr "" 9013 9014#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9015#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9016#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9017#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9018#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Australe 9019#: src/translations_regions.h:345 9020msgid "Southern Sea" 9021msgstr "" 9022 9023#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9024#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9025#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9026#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9027#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Cognitum 9028#: src/translations_regions.h:349 9029msgid "Sea that has Become Known" 9030msgstr "" 9031 9032#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9033#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9034#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9035#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9036#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Crisium 9037#: src/translations_regions.h:353 9038msgid "Sea of Crises" 9039msgstr "" 9040 9041#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9042#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9043#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9044#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9045#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Fecunditatis 9046#: src/translations_regions.h:357 9047msgid "Sea of Fecundity" 9048msgstr "" 9049 9050#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9051#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9052#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9053#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9054#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Frigoris 9055#: src/translations_regions.h:361 9056msgid "Sea of Cold" 9057msgstr "" 9058 9059#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9060#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9061#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9062#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9063#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Humboldtianum 9064#: src/translations_regions.h:365 9065msgid "Sea of Humboldt" 9066msgstr "" 9067 9068#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9069#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9070#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9071#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9072#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Humorum 9073#: src/translations_regions.h:369 9074msgid "Sea of Moisture" 9075msgstr "" 9076 9077#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9078#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9079#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9080#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9081#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Imbrium 9082#: src/translations_regions.h:373 9083msgid "Sea of Showers" 9084msgstr "" 9085 9086#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9087#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9088#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9089#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9090#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Ingenii 9091#: src/translations_regions.h:377 9092msgid "Sea of Cleverness" 9093msgstr "" 9094 9095#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9096#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9097#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9098#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9099#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Insularum 9100#: src/translations_regions.h:381 9101msgid "Sea of Islands" 9102msgstr "" 9103 9104#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9105#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9106#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9107#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9108#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Marginis 9109#: src/translations_regions.h:385 9110msgid "Sea of the Edge" 9111msgstr "" 9112 9113#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9114#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9115#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9116#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9117#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Moscoviense 9118#: src/translations_regions.h:389 9119msgid "Sea of Moscow" 9120msgstr "" 9121 9122#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9123#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9124#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9125#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9126#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Nectaris 9127#: src/translations_regions.h:393 9128msgid "Sea of Nectar" 9129msgstr "" 9130 9131#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9132#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9133#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9134#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9135#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Nubium 9136#: src/translations_regions.h:397 9137msgid "Sea of Clouds" 9138msgstr "" 9139 9140#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9141#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9142#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9143#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9144#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Orientale 9145#: src/translations_regions.h:401 9146msgid "Eastern Sea" 9147msgstr "" 9148 9149#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9150#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9151#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9152#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9153#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Serenitatis 9154#: src/translations_regions.h:405 9155msgid "Sea of Serenity" 9156msgstr "" 9157 9158#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9159#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9160#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9161#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9162#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Smythii 9163#: src/translations_regions.h:409 9164msgid "Smyth's Sea" 9165msgstr "" 9166 9167#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9168#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9169#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9170#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9171#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Spumans 9172#: src/translations_regions.h:413 9173msgid "Foaming Sea" 9174msgstr "" 9175 9176#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9177#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9178#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9179#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9180#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Tranquillitatis 9181#: src/translations_regions.h:417 9182msgid "Sea of Tranquillity" 9183msgstr "" 9184 9185#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9186#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9187#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9188#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9189#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Undarum 9190#: src/translations_regions.h:421 9191msgid "Sea of Waves" 9192msgstr "" 9193 9194#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9195#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9196#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9197#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9198#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Vaporum 9199#: src/translations_regions.h:425 9200msgid "Sea of Vapors" 9201msgstr "" 9202 9203#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9204#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9205#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9206#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9207#: src/translations_regions.h:428 9208msgid "Northern highlands" 9209msgstr "" 9210 9211#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9212#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9213#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9214#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9215#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Montes_Jura 9216#: src/translations_regions.h:432 9217msgid "Jura mountains" 9218msgstr "" 9219 9220#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9221#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9222#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9223#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9224#: src/translations_regions.h:435 9225msgid "Alps province" 9226msgstr "" 9227 9228#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9229#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9230#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9231#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9232#: src/translations_regions.h:438 9233msgid "Caucasus province" 9234msgstr "" 9235 9236#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9237#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9238#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9239#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9240#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lacus_Somniorum 9241#: src/translations_regions.h:442 9242msgid "Lake of Dreams" 9243msgstr "" 9244 9245#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9246#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9247#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9248#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9249#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Montes_Taurus 9250#: src/translations_regions.h:446 9251msgid "Taurus mountains" 9252msgstr "" 9253 9254#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9255#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9256#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9257#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9258#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Roris 9259#: src/translations_regions.h:450 9260msgid "Bay of Dew" 9261msgstr "" 9262 9263#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9264#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9265#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9266#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9267#: src/translations_regions.h:453 9268msgid "Apennines province" 9269msgstr "" 9270 9271#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9272#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9273#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9274#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9275#: src/translations_regions.h:456 9276msgid "Carpatian province" 9277msgstr "" 9278 9279#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9280#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9281#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9282#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9283#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Aestuum 9284#: src/translations_regions.h:460 9285msgid "Seething Bay" 9286msgstr "" 9287 9288#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9289#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9290#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9291#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9292#: src/translations_regions.h:463 9293msgid "Aestuum upland" 9294msgstr "" 9295 9296#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9297#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9298#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9299#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9300#: src/translations_regions.h:466 9301msgid "Haemus province" 9302msgstr "" 9303 9304#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9305#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9306#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9307#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9308#: src/translations_regions.h:469 9309msgid "Procellarum upland" 9310msgstr "" 9311 9312#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9313#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9314#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9315#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9316#: src/translations_regions.h:472 9317msgid "Central crater province" 9318msgstr "" 9319 9320#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9321#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9322#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9323#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9324#: src/translations_regions.h:475 9325msgid "Macro-crater province" 9326msgstr "" 9327 9328#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9329#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9330#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9331#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9332#: src/translations_regions.h:478 9333msgid "Southeastern crater province" 9334msgstr "" 9335 9336#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9337#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9338#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9339#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9340#: src/translations_regions.h:481 9341msgid "Cratered plain province" 9342msgstr "" 9343 9344#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9345#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9346#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9347#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9348#: src/translations_regions.h:484 9349msgid "Southwestern crater province" 9350msgstr "" 9351 9352#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9353#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9354#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9355#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9356#: src/translations_regions.h:487 9357msgid "Nectaris crater province" 9358msgstr "" 9359 9360#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9361#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9362#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9363#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9364#: src/translations_regions.h:490 9365msgid "Pyrenees province" 9366msgstr "" 9367 9368#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9369#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9370#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9371#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9372#: src/translations_regions.h:493 9373msgid "Western highlands" 9374msgstr "" 9375 9376#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9377#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9378#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9379#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9380#: src/translations_regions.h:496 9381msgid "Eastern highlands" 9382msgstr "" 9383 9384#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9385#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9386#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9387#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9388#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Medii 9389#: src/translations_regions.h:500 9390msgid "Bay of the center" 9391msgstr "" 9392 9393#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9394#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9395#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9396#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9397#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Palus_Epidemiarum 9398#: src/translations_regions.h:504 9399msgid "Marsh of Epidemics" 9400msgstr "" 9401 9402#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9403#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9404#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9405#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9406#: src/translations_regions.h:507 9407msgid "Far-side southern lowland" 9408msgstr "" 9409 9410#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9411#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9412#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9413#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9414#: src/translations_regions.h:510 9415msgid "Far-side northern lowland" 9416msgstr "" 9417 9418#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9419#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9420#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9421#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9422#: src/translations_regions.h:513 9423msgid "Far-side central highland" 9424msgstr "" 9425 9426#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9427#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9428#. feature names: 9429#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9430#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Acidalia_Planitia 9431#: src/translations_regions.h:517 9432msgid "Acidalia Planitia" 9433msgstr "" 9434 9435#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9436#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9437#. feature names: 9438#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9439#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Amazonis_Planitia 9440#: src/translations_regions.h:521 9441msgid "Amazonis Planitia" 9442msgstr "" 9443 9444#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9445#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9446#. feature names: 9447#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9448#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Arcadia_Planitia 9449#: src/translations_regions.h:525 9450msgid "Arcadia Planitia" 9451msgstr "" 9452 9453#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9454#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9455#. feature names: 9456#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9457#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Argyre_Planitia 9458#: src/translations_regions.h:529 9459msgid "Argyre Planitia" 9460msgstr "" 9461 9462#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9463#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9464#. feature names: 9465#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9466#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Chryse_Planitia 9467#: src/translations_regions.h:533 9468msgid "Chryse Planitia" 9469msgstr "" 9470 9471#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9472#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9473#. feature names: 9474#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9475#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Elysium_Planitia 9476#: src/translations_regions.h:537 9477msgid "Elysium Planitia" 9478msgstr "" 9479 9480#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9481#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9482#. feature names: 9483#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9484#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eridania_Planitia 9485#: src/translations_regions.h:541 9486msgid "Eridania Planitia" 9487msgstr "" 9488 9489#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9490#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9491#. feature names: 9492#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9493#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Hellas_Planitia 9494#: src/translations_regions.h:545 9495msgid "Hellas Planitia" 9496msgstr "" 9497 9498#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9499#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9500#. feature names: 9501#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9502#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Isidis_Planitia 9503#: src/translations_regions.h:549 9504msgid "Isidis Planitia" 9505msgstr "" 9506 9507#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9508#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9509#. feature names: 9510#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9511#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Utopia_Planitia 9512#: src/translations_regions.h:553 9513msgid "Utopia Planitia" 9514msgstr "" 9515 9516#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9517#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9518#. feature names: 9519#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9520#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Aonia_Terra 9521#: src/translations_regions.h:557 9522msgid "Aonia Terra" 9523msgstr "" 9524 9525#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9526#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9527#. feature names: 9528#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9529#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Arabia_Terra 9530#: src/translations_regions.h:561 9531msgid "Arabia Terra" 9532msgstr "" 9533 9534#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9535#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9536#. feature names: 9537#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9538#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Margaritifer_Terra 9539#: src/translations_regions.h:565 9540msgid "Margaritifer Terra" 9541msgstr "" 9542 9543#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9544#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9545#. feature names: 9546#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9547#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Noachis_Terra 9548#: src/translations_regions.h:569 9549msgid "Noachis Terra" 9550msgstr "" 9551 9552#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9553#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9554#. feature names: 9555#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9556#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Promethei_Terra 9557#: src/translations_regions.h:573 9558msgid "Promethei Terra" 9559msgstr "" 9560 9561#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9562#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9563#. feature names: 9564#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9565#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tempe_Terra 9566#: src/translations_regions.h:577 9567msgid "Tempe Terra" 9568msgstr "" 9569 9570#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9571#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9572#. feature names: 9573#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9574#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Cimmeria 9575#: src/translations_regions.h:581 9576msgid "Terra Cimmeria" 9577msgstr "" 9578 9579#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9580#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9581#. feature names: 9582#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9583#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Sabaea 9584#: src/translations_regions.h:585 9585msgid "Terra Sabaea" 9586msgstr "" 9587 9588#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9589#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9590#. feature names: 9591#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9592#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Sirenum 9593#: src/translations_regions.h:589 9594msgid "Terra Sirenum" 9595msgstr "" 9596 9597#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9598#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9599#. feature names: 9600#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9601#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tyrrhena_Terra 9602#: src/translations_regions.h:593 9603msgid "Tyrrhena Terra" 9604msgstr "" 9605 9606#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9607#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9608#. feature names: 9609#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9610#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Xanthe_Terra 9611#: src/translations_regions.h:597 9612msgid "Xanthe Terra" 9613msgstr "" 9614 9615#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9616#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9617#. feature names: 9618#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9619#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Vastitas_Borealis 9620#: src/translations_regions.h:601 9621msgid "Vastitas Borealis" 9622msgstr "" 9623 9624#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9625#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9626#. feature names: 9627#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9628#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tharsis 9629#: src/translations_regions.h:605 9630msgid "Tharsis" 9631msgstr "" 9632 9633#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9634#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9635#. feature names: 9636#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9637#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Planum_Boreum 9638#: src/translations_regions.h:609 9639msgid "Planum Boreum" 9640msgstr "" 9641 9642#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9643#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9644#. feature names: 9645#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9646#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Planum_Australe 9647#: src/translations_regions.h:613 9648msgid "Planum Australe" 9649msgstr "" 9650 9651#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9652#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9653#. feature names: 9654#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9655#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lunae_Palus_quadrangle 9656#: src/translations_regions.h:617 9657msgid "Lunae Planum" 9658msgstr "" 9659 9660#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9661#. TRANSLATORS: 9662#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9663#: src/translations_regions.h:620 9664msgid "Garotman Terra" 9665msgstr "" 9666 9667#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9668#. TRANSLATORS: 9669#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9670#: src/translations_regions.h:623 9671msgid "Tollan Terra" 9672msgstr "" 9673 9674#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9675#. TRANSLATORS: 9676#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9677#: src/translations_regions.h:626 9678msgid "Tsiipiya Terra" 9679msgstr "" 9680 9681#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9682#. TRANSLATORS: 9683#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9684#: src/translations_regions.h:629 9685msgid "Yalaing Terra" 9686msgstr "" 9687 9688#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9689#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Xanadu_(Titan) 9690#: src/translations_regions.h:632 9691msgid "Xanadu" 9692msgstr "" 9693 9694#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9695#. TRANSLATORS: 9696#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9697#: src/translations_regions.h:635 9698msgid "Kraken Mare" 9699msgstr "" 9700 9701#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9702#. TRANSLATORS: 9703#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9704#: src/translations_regions.h:638 9705msgid "Ligeia Mare" 9706msgstr "" 9707 9708#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9709#. TRANSLATORS: 9710#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9711#: src/translations_regions.h:641 9712msgid "Punga Mare" 9713msgstr "" 9714 9715#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9716#. TRANSLATORS: 9717#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9718#: src/translations_regions.h:644 9719msgid "Concordia Regio" 9720msgstr "" 9721 9722#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9723#. TRANSLATORS: 9724#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9725#: src/translations_regions.h:647 9726msgid "Hetpet Regio" 9727msgstr "" 9728 9729#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9730#. TRANSLATORS: 9731#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9732#: src/translations_regions.h:650 9733msgid "Hotei Regio" 9734msgstr "" 9735 9736#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9737#. TRANSLATORS: 9738#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9739#: src/translations_regions.h:653 9740msgid "Ochumare Regio" 9741msgstr "" 9742 9743#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9744#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tui_Regio 9745#: src/translations_regions.h:656 9746msgid "Tui Regio" 9747msgstr "" 9748 9749#: skycultures/translations_skycultures.fab:10 9750msgctxt "sky culture" 9751msgid "Al-Sufi" 9752msgstr "" 9753 9754#: skycultures/translations_skycultures.fab:12 9755msgctxt "sky culture" 9756msgid "Anutan" 9757msgstr "" 9758 9759#: skycultures/translations_skycultures.fab:14 9760msgctxt "sky culture" 9761msgid "Arabian Peninsula" 9762msgstr "" 9763 9764#: skycultures/translations_skycultures.fab:16 9765msgctxt "sky culture" 9766msgid "Arabic" 9767msgstr "" 9768 9769#: skycultures/translations_skycultures.fab:18 9770msgctxt "sky culture" 9771msgid "Arabic Lunar Stations" 9772msgstr "" 9773 9774#: skycultures/translations_skycultures.fab:20 9775msgctxt "sky culture" 9776msgid "Armintxe Cave" 9777msgstr "" 9778 9779#: skycultures/translations_skycultures.fab:22 9780msgctxt "sky culture" 9781msgid "Aztec" 9782msgstr "" 9783 9784#: skycultures/translations_skycultures.fab:24 9785msgctxt "sky culture" 9786msgid "Babylonian (MUL.APIN)" 9787msgstr "" 9788 9789#: skycultures/translations_skycultures.fab:26 9790msgctxt "sky culture" 9791msgid "Babylonian (Seleucid)" 9792msgstr "" 9793 9794#: skycultures/translations_skycultures.fab:28 9795msgctxt "sky culture" 9796msgid "Belarusian" 9797msgstr "" 9798 9799#: skycultures/translations_skycultures.fab:30 9800msgctxt "sky culture" 9801msgid "Boorong" 9802msgstr "" 9803 9804#: skycultures/translations_skycultures.fab:32 9805msgctxt "sky culture" 9806msgid "Chinese" 9807msgstr "" 9808 9809#: skycultures/translations_skycultures.fab:34 9810msgctxt "sky culture" 9811msgid "Chinese Contemporary" 9812msgstr "" 9813 9814#: skycultures/translations_skycultures.fab:36 9815msgctxt "sky culture" 9816msgid "Chinese Medieval" 9817msgstr "" 9818 9819#: skycultures/translations_skycultures.fab:38 9820msgctxt "sky culture" 9821msgid "Dakota/Lakota/Nakota" 9822msgstr "" 9823 9824#: skycultures/translations_skycultures.fab:40 9825msgctxt "sky culture" 9826msgid "Egyptian" 9827msgstr "" 9828 9829#: skycultures/translations_skycultures.fab:42 9830msgctxt "sky culture" 9831msgid "Greek (Almagest)" 9832msgstr "" 9833 9834#: skycultures/translations_skycultures.fab:44 9835msgctxt "sky culture" 9836msgid "Greek (Farnese + Almagest)" 9837msgstr "" 9838 9839#: skycultures/translations_skycultures.fab:46 9840msgctxt "sky culture" 9841msgid "Greek (Leiden Aratea + Almagest)" 9842msgstr "" 9843 9844#: skycultures/translations_skycultures.fab:48 9845msgctxt "sky culture" 9846msgid "Hawaiian Starlines" 9847msgstr "" 9848 9849#: skycultures/translations_skycultures.fab:50 9850msgctxt "sky culture" 9851msgid "Inuit" 9852msgstr "" 9853 9854#: skycultures/translations_skycultures.fab:52 9855msgctxt "sky culture" 9856msgid "Indian Vedic" 9857msgstr "" 9858 9859#: skycultures/translations_skycultures.fab:54 9860msgctxt "sky culture" 9861msgid "Japanese Moon Stations" 9862msgstr "" 9863 9864#: skycultures/translations_skycultures.fab:56 9865msgctxt "sky culture" 9866msgid "Kamilaroi/Euahlayi" 9867msgstr "" 9868 9869#: skycultures/translations_skycultures.fab:58 9870msgctxt "sky culture" 9871msgid "Korean" 9872msgstr "" 9873 9874#: skycultures/translations_skycultures.fab:60 9875msgctxt "sky culture" 9876msgid "Lokono" 9877msgstr "" 9878 9879#: skycultures/translations_skycultures.fab:62 9880msgctxt "sky culture" 9881msgid "Macedonian" 9882msgstr "" 9883 9884#: skycultures/translations_skycultures.fab:64 9885msgctxt "sky culture" 9886msgid "Maori" 9887msgstr "" 9888 9889#: skycultures/translations_skycultures.fab:66 9890msgctxt "sky culture" 9891msgid "Maya" 9892msgstr "" 9893 9894#: skycultures/translations_skycultures.fab:68 9895msgctxt "sky culture" 9896msgid "Mongolian" 9897msgstr "" 9898 9899#: skycultures/translations_skycultures.fab:70 9900msgctxt "sky culture" 9901msgid "Navajo" 9902msgstr "" 9903 9904#: skycultures/translations_skycultures.fab:72 9905msgctxt "sky culture" 9906msgid "Norse" 9907msgstr "" 9908 9909#: skycultures/translations_skycultures.fab:74 9910msgctxt "sky culture" 9911msgid "Northern Andes" 9912msgstr "" 9913 9914#: skycultures/translations_skycultures.fab:76 9915msgctxt "sky culture" 9916msgid "Ojibwe" 9917msgstr "" 9918 9919#: skycultures/translations_skycultures.fab:78 9920msgctxt "sky culture" 9921msgid "Romanian" 9922msgstr "" 9923 9924#: skycultures/translations_skycultures.fab:80 9925msgctxt "sky culture" 9926msgid "Russian (Siberian)" 9927msgstr "" 9928 9929#: skycultures/translations_skycultures.fab:82 9930msgctxt "sky culture" 9931msgid "Sami" 9932msgstr "" 9933 9934#: skycultures/translations_skycultures.fab:84 9935msgctxt "sky culture" 9936msgid "Sardinian" 9937msgstr "" 9938 9939#: skycultures/translations_skycultures.fab:86 9940msgctxt "sky culture" 9941msgid "Tongan" 9942msgstr "" 9943 9944#: skycultures/translations_skycultures.fab:88 9945msgctxt "sky culture" 9946msgid "Tukano" 9947msgstr "" 9948 9949#: skycultures/translations_skycultures.fab:90 9950msgctxt "sky culture" 9951msgid "Tupi-Guarani" 9952msgstr "" 9953 9954#: skycultures/translations_skycultures.fab:92 9955msgctxt "sky culture" 9956msgid "Vanuatu (Netwar)" 9957msgstr "" 9958 9959#: skycultures/translations_skycultures.fab:94 9960msgctxt "sky culture" 9961msgid "Western" 9962msgstr "" 9963 9964#: skycultures/translations_skycultures.fab:96 9965msgctxt "sky culture" 9966msgid "Western (H.A. Rey)" 9967msgstr "" 9968 9969#: skycultures/translations_skycultures.fab:98 9970msgctxt "sky culture" 9971msgid "Western (O.Hlad)" 9972msgstr "" 9973 9974#: skycultures/translations_skycultures.fab:100 9975msgctxt "sky culture" 9976msgid "Western (Sky & Telescope)" 9977msgstr "" 9978 9979#: skycultures/translations_skycultures.fab:102 9980msgctxt "sky culture" 9981msgid "Western (Sternenkarten)" 9982msgstr "" 9983 9984#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:378 src/ui_dateTimeDialogGui.h:383 9985msgid "Julian Day" 9986msgstr "" 9987 9988#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:381 9989msgid "Modified Julian Day" 9990msgstr "" 9991 9992#: src/ui_helpDialogGui.h:238 src/ui_helpDialogGui.h:244 9993#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:437 9994msgid "Help" 9995msgstr "" 9996 9997#: src/ui_helpDialogGui.h:246 9998#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:249 9999msgid "About" 10000msgstr "" 10001 10002#: src/ui_helpDialogGui.h:248 src/ui_scriptConsole.h:413 10003msgid "Log" 10004msgstr "" 10005 10006#: src/ui_helpDialogGui.h:251 src/ui_configurationDialog.h:2015 10007msgid "Edit keyboard shortcuts..." 10008msgstr "" 10009 10010#: src/ui_helpDialogGui.h:252 10011msgid "Check updates" 10012msgstr "" 10013 10014#: src/ui_helpDialogGui.h:253 10015msgid "Refresh" 10016msgstr "" 10017 10018#: src/ui_locationDialogGui.h:485 src/ui_locationDialogGui.h:488 10019#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:156 10020#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:159 10021msgid "" 10022"Standard list of locations contains only English names (without diacritics!)" 10023msgstr "" 10024 10025#: src/ui_locationDialogGui.h:491 10026msgid "Reset Location List" 10027msgstr "" 10028 10029#: src/ui_locationDialogGui.h:492 10030msgid "Current location information" 10031msgstr "" 10032 10033#: src/ui_locationDialogGui.h:493 10034msgid "Add to list" 10035msgstr "" 10036 10037#: src/ui_locationDialogGui.h:494 10038msgid "Delete from list" 10039msgstr "" 10040 10041#: src/ui_locationDialogGui.h:495 10042msgid "Return to default location" 10043msgstr "" 10044 10045#: src/ui_locationDialogGui.h:496 10046#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:146 10047msgid "Latitude:" 10048msgstr "" 10049 10050#: src/ui_locationDialogGui.h:498 10051msgid "Enter the elevation in meter" 10052msgstr "" 10053 10054#: src/ui_locationDialogGui.h:500 10055msgid " m" 10056msgstr "" 10057 10058#: src/ui_locationDialogGui.h:501 10059msgid "Get location from Network" 10060msgstr "" 10061 10062#: src/ui_locationDialogGui.h:502 10063msgid "Use current location as default" 10064msgstr "" 10065 10066#: src/ui_locationDialogGui.h:503 10067msgid "Elevation:" 10068msgstr "" 10069 10070#: src/ui_locationDialogGui.h:505 src/ui_locationDialogGui.h:509 10071msgid "" 10072"You can enter values in decimal degrees, or using dms format, for example: " 10073"+1d 12m 8s" 10074msgstr "" 10075 10076#: src/ui_locationDialogGui.h:507 10077#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:149 10078msgid "Longitude:" 10079msgstr "" 10080 10081#: src/ui_locationDialogGui.h:512 10082msgid "New Location" 10083msgstr "" 10084 10085#: src/ui_locationDialogGui.h:513 10086msgid "Planet:" 10087msgstr "" 10088 10089#: src/ui_locationDialogGui.h:514 10090msgid "Use custom time zone" 10091msgstr "" 10092 10093#: src/ui_locationDialogGui.h:515 10094msgid "Time zone:" 10095msgstr "" 10096 10097#: src/ui_locationDialogGui.h:516 10098msgid "Name/City:" 10099msgstr "" 10100 10101#: src/ui_locationDialogGui.h:517 10102msgid "Region:" 10103msgstr "" 10104 10105#: src/ui_locationDialogGui.h:521 10106msgid "Enable daylight saving time" 10107msgstr "" 10108 10109#: src/ui_searchDialogGui.h:826 10110msgid "Find Object" 10111msgstr "" 10112 10113#: src/ui_searchDialogGui.h:833 10114msgid "Use tab key for select of found items" 10115msgstr "" 10116 10117#: src/ui_searchDialogGui.h:838 10118msgid "iota" 10119msgstr "" 10120 10121#: src/ui_searchDialogGui.h:841 10122msgid "alpha" 10123msgstr "" 10124 10125#: src/ui_searchDialogGui.h:844 10126msgid "beta" 10127msgstr "" 10128 10129#: src/ui_searchDialogGui.h:847 10130msgid "gamma" 10131msgstr "" 10132 10133#: src/ui_searchDialogGui.h:850 10134msgid "delta" 10135msgstr "" 10136 10137#: src/ui_searchDialogGui.h:853 10138msgid "epsilon" 10139msgstr "" 10140 10141#: src/ui_searchDialogGui.h:856 10142msgid "zeta" 10143msgstr "" 10144 10145#: src/ui_searchDialogGui.h:859 10146msgid "eta" 10147msgstr "" 10148 10149#: src/ui_searchDialogGui.h:862 10150msgid "theta" 10151msgstr "" 10152 10153#: src/ui_searchDialogGui.h:865 10154msgid "kappa" 10155msgstr "" 10156 10157#: src/ui_searchDialogGui.h:868 10158msgid "lambda" 10159msgstr "" 10160 10161#: src/ui_searchDialogGui.h:871 10162msgid "mu" 10163msgstr "" 10164 10165#: src/ui_searchDialogGui.h:874 10166msgid "nu" 10167msgstr "" 10168 10169#: src/ui_searchDialogGui.h:877 10170msgid "xi" 10171msgstr "" 10172 10173#: src/ui_searchDialogGui.h:880 10174msgid "omicron" 10175msgstr "" 10176 10177#: src/ui_searchDialogGui.h:883 10178msgid "pi" 10179msgstr "" 10180 10181#: src/ui_searchDialogGui.h:886 10182msgid "rho" 10183msgstr "" 10184 10185#: src/ui_searchDialogGui.h:889 10186msgid "sigma" 10187msgstr "" 10188 10189#: src/ui_searchDialogGui.h:892 10190msgid "tau" 10191msgstr "" 10192 10193#: src/ui_searchDialogGui.h:895 10194msgid "upsilon" 10195msgstr "" 10196 10197#: src/ui_searchDialogGui.h:898 10198msgid "phi" 10199msgstr "" 10200 10201#: src/ui_searchDialogGui.h:901 10202msgid "chi" 10203msgstr "" 10204 10205#: src/ui_searchDialogGui.h:904 10206msgid "psi" 10207msgstr "" 10208 10209#: src/ui_searchDialogGui.h:907 10210msgid "omega" 10211msgstr "" 10212 10213#: src/ui_searchDialogGui.h:909 10214msgid "Greek letters for Bayer designations" 10215msgstr "" 10216 10217#: src/ui_searchDialogGui.h:910 10218msgid "Object" 10219msgstr "" 10220 10221#: src/ui_searchDialogGui.h:911 10222msgid "Query SIMBAD about selected object" 10223msgstr "" 10224 10225#: src/ui_searchDialogGui.h:912 10226msgid "All IDs" 10227msgstr "" 10228 10229#: src/ui_searchDialogGui.h:913 10230msgid "Types" 10231msgstr "" 10232 10233#: src/ui_searchDialogGui.h:914 10234msgid "Spectral Class" 10235msgstr "" 10236 10237#: src/ui_searchDialogGui.h:918 10238msgid "Morph. Descr." 10239msgstr "" 10240 10241#: src/ui_searchDialogGui.h:919 10242msgid "Dimensions" 10243msgstr "" 10244 10245#: src/ui_searchDialogGui.h:920 10246msgid "Max. search radius" 10247msgstr "" 10248 10249#: src/ui_searchDialogGui.h:921 10250msgid "arcseconds" 10251msgstr "" 10252 10253#: src/ui_searchDialogGui.h:922 10254msgid "Max. results " 10255msgstr "" 10256 10257#: src/ui_searchDialogGui.h:924 10258msgid "" 10259"Note: this tool doesn't apply the refraction correction for coordinates." 10260msgstr "" 10261 10262#: src/ui_searchDialogGui.h:926 10263#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:600 10264msgid "Coordinate system:" 10265msgstr "" 10266 10267#: src/ui_searchDialogGui.h:928 10268msgid "Position" 10269msgstr "" 10270 10271#: src/ui_searchDialogGui.h:930 10272msgid "Some objects may be found after activation respective plug-ins" 10273msgstr "" 10274 10275#: src/ui_searchDialogGui.h:932 10276msgid "names in English" 10277msgstr "" 10278 10279#: src/ui_searchDialogGui.h:933 src/ui_astroCalcDialog.h:1896 10280msgid "Search in list..." 10281msgstr "" 10282 10283#: src/ui_searchDialogGui.h:934 10284#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:525 10285msgid "Lists" 10286msgstr "" 10287 10288#: src/ui_searchDialogGui.h:935 10289msgid "Search options" 10290msgstr "" 10291 10292#: src/ui_searchDialogGui.h:936 10293msgid "Use autofill only from the beginning of words" 10294msgstr "" 10295 10296#: src/ui_searchDialogGui.h:937 10297msgid "Lock position when coordinates are used" 10298msgstr "" 10299 10300#: src/ui_searchDialogGui.h:938 10301msgid "Show FOV center marker when position is search" 10302msgstr "" 10303 10304#: src/ui_searchDialogGui.h:940 10305msgid "Use on-line astronomical database SIMBAD" 10306msgstr "" 10307 10308#: src/ui_searchDialogGui.h:942 10309msgid "Use SIMBAD" 10310msgstr "" 10311 10312#: src/ui_searchDialogGui.h:943 10313msgid "Server:" 10314msgstr "" 10315 10316#: src/ui_searchDialogGui.h:944 10317msgid "Recent Searches" 10318msgstr "" 10319 10320#: src/ui_searchDialogGui.h:948 10321msgid "Max items to display:" 10322msgstr "" 10323 10324#: src/ui_searchDialogGui.h:952 src/ui_viewDialog.h:3961 10325#: src/ui_viewDialog.h:3992 src/ui_configurationDialog.h:2060 10326#: src/ui_configurationDialog.h:2071 10327#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:336 10328#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:436 10329msgid "Options" 10330msgstr "" 10331 10332#: src/ui_viewDialog.h:3201 10333msgid "View" 10334msgstr "" 10335 10336#: src/ui_viewDialog.h:3207 src/ui_viewDialog.h:3228 10337msgid "Sky" 10338msgstr "" 10339 10340#: src/ui_viewDialog.h:3209 10341msgctxt "Solar system objects" 10342msgid "SSO" 10343msgstr "" 10344 10345#: src/ui_viewDialog.h:3214 10346msgctxt "Deep-Sky Objects" 10347msgid "DSO" 10348msgstr "" 10349 10350#: src/ui_viewDialog.h:3216 10351msgid "Deep-Sky Objects" 10352msgstr "" 10353 10354#: src/ui_viewDialog.h:3219 10355msgid "Markings" 10356msgstr "" 10357 10358#: src/ui_viewDialog.h:3221 10359#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:451 10360msgid "Landscape" 10361msgstr "" 10362 10363#: src/ui_viewDialog.h:3223 10364#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:230 10365msgid "Starlore" 10366msgstr "" 10367 10368#: src/ui_viewDialog.h:3225 10369msgid "Surveys" 10370msgstr "" 10371 10372#: src/ui_viewDialog.h:3229 10373msgid "Solar altitude for Twilight Finder:" 10374msgstr "" 10375 10376#: src/ui_viewDialog.h:3230 10377msgid "Atmosphere visualization" 10378msgstr "" 10379 10380#: src/ui_viewDialog.h:3232 10381msgid "pressure, temperature, extinction coefficient" 10382msgstr "" 10383 10384#: src/ui_viewDialog.h:3234 10385msgid "Refraction/Extinction settings..." 10386msgstr "" 10387 10388#: src/ui_viewDialog.h:3235 10389#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:446 10390msgid "Light pollution:" 10391msgstr "" 10392 10393#: src/ui_viewDialog.h:3236 src/ui_astroCalcDialog.h:1810 10394msgid "or" 10395msgstr "" 10396 10397#: src/ui_viewDialog.h:3238 10398msgid "" 10399"Use light pollution data from locations database and ignore settings for " 10400"light pollution in left box" 10401msgstr "" 10402 10403#: src/ui_viewDialog.h:3240 10404msgid "take from locations database" 10405msgstr "" 10406 10407#: src/ui_viewDialog.h:3242 10408msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible" 10409msgstr "" 10410 10411#: src/ui_viewDialog.h:3244 10412msgid "Dynamic eye adaptation" 10413msgstr "" 10414 10415#: src/ui_viewDialog.h:3246 10416msgid "Settings for sporadic meteors" 10417msgstr "" 10418 10419#: src/ui_viewDialog.h:3248 10420msgctxt "Zenithal Hourly Rate" 10421msgid "Shooting stars:" 10422msgstr "" 10423 10424#: src/ui_viewDialog.h:3251 src/ui_viewDialog.h:3254 10425msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors" 10426msgstr "" 10427 10428#: src/ui_viewDialog.h:3256 10429msgid "Milky Way brightness/saturation:" 10430msgstr "" 10431 10432#: src/ui_viewDialog.h:3258 10433msgid "" 10434"Changing saturation from totally unsaturated (0.00) to default (1.00) value." 10435msgstr "" 10436 10437#: src/ui_viewDialog.h:3260 10438msgid "Zodiacal Light brightness:" 10439msgstr "" 10440 10441#: src/ui_viewDialog.h:3262 10442#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:262 10443msgid "Relative scale:" 10444msgstr "" 10445 10446#: src/ui_viewDialog.h:3264 10447msgid "Limit the magnitude of stars" 10448msgstr "" 10449 10450#: src/ui_viewDialog.h:3266 src/ui_viewDialog.h:3352 src/ui_viewDialog.h:3503 10451msgid "Limit magnitude:" 10452msgstr "" 10453 10454#: src/ui_viewDialog.h:3268 10455msgid "" 10456"Use designations of stars instead of their common names for screen labels" 10457msgstr "" 10458 10459#: src/ui_viewDialog.h:3270 src/ui_viewDialog.h:3507 10460msgid "Use designations for screen labels" 10461msgstr "" 10462 10463#: src/ui_viewDialog.h:3271 src/ui_viewDialog.h:3377 src/ui_viewDialog.h:3491 10464msgid "Labels and Markers" 10465msgstr "" 10466 10467#: src/ui_viewDialog.h:3272 10468#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:274 10469msgid "Twinkle:" 10470msgstr "" 10471 10472#: src/ui_viewDialog.h:3273 10473#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:268 10474msgid "Absolute scale:" 10475msgstr "" 10476 10477#: src/ui_viewDialog.h:3275 10478msgid "Show stars with pointed rays" 10479msgstr "" 10480 10481#: src/ui_viewDialog.h:3277 10482msgid "Spiky stars" 10483msgstr "" 10484 10485#: src/ui_viewDialog.h:3279 10486msgid "Show all available proper names" 10487msgstr "" 10488 10489#: src/ui_viewDialog.h:3281 10490msgid "Show additional star names" 10491msgstr "" 10492 10493#: src/ui_viewDialog.h:3283 10494msgid "" 10495"Show traditional designations of double stars if proper name, Bayer or " 10496"Flamsteed designations do not exist for the star." 10497msgstr "" 10498 10499#: src/ui_viewDialog.h:3285 10500msgctxt "double stars" 10501msgid "Dbl. stars" 10502msgstr "" 10503 10504#: src/ui_viewDialog.h:3287 10505msgid "" 10506"Show designations of variable stars if proper name, Bayer or Flamsteed " 10507"designations, or designation of double star do not exist for the star." 10508msgstr "" 10509 10510#: src/ui_viewDialog.h:3289 10511msgctxt "variable stars" 10512msgid "Var. stars" 10513msgstr "" 10514 10515#: src/ui_viewDialog.h:3291 10516msgid "" 10517"Show designations from Hipparcos catalog (HIP) if available and star doesn't" 10518" have other traditional designations." 10519msgstr "" 10520 10521#: src/ui_viewDialog.h:3293 10522msgid "Projection" 10523msgstr "" 10524 10525#: src/ui_viewDialog.h:3294 10526msgid "Vertical viewport offset" 10527msgstr "" 10528 10529#: src/ui_viewDialog.h:3295 10530msgid "Custom FoV limit" 10531msgstr "" 10532 10533#: src/ui_viewDialog.h:3297 10534msgid "Additional custom limitation (e.g. for planetarium use)" 10535msgstr "" 10536 10537#: src/ui_viewDialog.h:3299 10538msgid "Solar System objects" 10539msgstr "" 10540 10541#: src/ui_viewDialog.h:3300 10542msgid "Scale Moon:" 10543msgstr "" 10544 10545#: src/ui_viewDialog.h:3302 10546msgid "Scale factor" 10547msgstr "" 10548 10549#: src/ui_viewDialog.h:3304 10550msgid "Scale planets:" 10551msgstr "" 10552 10553#: src/ui_viewDialog.h:3306 10554msgid "" 10555"Activate this option to simulate the effect of real speed of light " 10556"(recommended)." 10557msgstr "" 10558 10559#: src/ui_viewDialog.h:3308 10560msgid "Simulate light speed" 10561msgstr "" 10562 10563#: src/ui_viewDialog.h:3309 10564msgid "Scale minor bodies:" 10565msgstr "" 10566 10567#: src/ui_viewDialog.h:3313 10568msgid "Simulate self-shadowing" 10569msgstr "" 10570 10571#: src/ui_viewDialog.h:3314 10572msgid "Scale Sun:" 10573msgstr "" 10574 10575#: src/ui_viewDialog.h:3315 10576msgid "Show orbits" 10577msgstr "" 10578 10579#: src/ui_viewDialog.h:3317 10580msgid "Show orbit even if planet is off screen" 10581msgstr "" 10582 10583#: src/ui_viewDialog.h:3319 10584msgid "permanently" 10585msgstr "" 10586 10587#: src/ui_viewDialog.h:3321 10588msgid "Configure colors of orbit lines" 10589msgstr "" 10590 10591#: src/ui_viewDialog.h:3323 10592msgid "Colors..." 10593msgstr "" 10594 10595#: src/ui_viewDialog.h:3325 10596msgid "Orbits thickness in pixels" 10597msgstr "" 10598 10599#: src/ui_viewDialog.h:3327 src/ui_astroCalcDialog.h:1740 10600msgid "Show:" 10601msgstr "" 10602 10603#: src/ui_viewDialog.h:3329 10604msgid "Toggle drawing halo around the Moon" 10605msgstr "" 10606 10607#: src/ui_viewDialog.h:3331 10608msgid "Moon's halo" 10609msgstr "" 10610 10611#: src/ui_viewDialog.h:3333 10612msgid "Toggle drawing Sun's glare" 10613msgstr "" 10614 10615#: src/ui_viewDialog.h:3335 10616msgid "Sun's glare" 10617msgstr "" 10618 10619#: src/ui_viewDialog.h:3337 10620msgid "Toggle permanent drawing of Sun's corona when atmosphere is disabled" 10621msgstr "" 10622 10623#: src/ui_viewDialog.h:3339 10624msgid "Sun's corona" 10625msgstr "" 10626 10627#: src/ui_viewDialog.h:3341 10628msgid "" 10629"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system " 10630"bodies." 10631msgstr "" 10632 10633#: src/ui_viewDialog.h:3343 10634msgid "Only for N latest selected objects:" 10635msgstr "" 10636 10637#: src/ui_viewDialog.h:3344 10638msgid "Hide nomenclature on the celestial body of observer" 10639msgstr "" 10640 10641#: src/ui_viewDialog.h:3346 10642#, c-format 10643msgid "" 10644"Astronomical Almanac (default) has 2% enlargement, Danjon (1951) uses a " 10645"slightly different model" 10646msgstr "" 10647 10648#: src/ui_viewDialog.h:3348 10649msgid "Earth shadow enlargement after Danjon" 10650msgstr "" 10651 10652#: src/ui_viewDialog.h:3350 10653msgid "Limit the magnitude of solar system objects" 10654msgstr "" 10655 10656#: src/ui_viewDialog.h:3353 10657msgid "Use custom settings of GRS:" 10658msgstr "" 10659 10660#: src/ui_viewDialog.h:3355 src/ui_viewDialog.h:3357 10661msgid "GRS details..." 10662msgstr "" 10663 10664#: src/ui_viewDialog.h:3361 10665msgid "Use more accurate 3D models (where available)" 10666msgstr "" 10667 10668#: src/ui_viewDialog.h:3363 10669msgid "Color of nomenclature labels" 10670msgstr "" 10671 10672#: src/ui_viewDialog.h:3367 10673msgid "Show hints and labels for planetary features" 10674msgstr "" 10675 10676#: src/ui_viewDialog.h:3369 10677msgid "Show planetary nomenclature" 10678msgstr "" 10679 10680#: src/ui_viewDialog.h:3370 10681msgid "Show planet markers" 10682msgstr "" 10683 10684#: src/ui_viewDialog.h:3372 10685msgid "" 10686"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its " 10687"moons." 10688msgstr "" 10689 10690#: src/ui_viewDialog.h:3374 10691msgid "Only orbit for selected object" 10692msgstr "" 10693 10694#: src/ui_viewDialog.h:3375 10695msgid "Planets magnitude algorithm:" 10696msgstr "" 10697 10698#: src/ui_viewDialog.h:3376 10699msgid "Only orbits of major planets" 10700msgstr "" 10701 10702#: src/ui_viewDialog.h:3379 10703msgid "Color of planet labels" 10704msgstr "" 10705 10706#: src/ui_viewDialog.h:3382 10707msgid "Color of trails" 10708msgstr "" 10709 10710#: src/ui_viewDialog.h:3384 10711msgid "Show trails" 10712msgstr "" 10713 10714#: src/ui_viewDialog.h:3386 10715msgid "Trails thickness in pixels" 10716msgstr "" 10717 10718#: src/ui_viewDialog.h:3388 10719msgid "Solar System Editor..." 10720msgstr "" 10721 10722#: src/ui_viewDialog.h:3389 10723msgid "Display objects from catalogs" 10724msgstr "" 10725 10726#: src/ui_viewDialog.h:3394 10727msgid "" 10728"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, " 10729"1960)" 10730msgstr "" 10731 10732#: src/ui_viewDialog.h:3397 10733msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants (Green, 2014)" 10734msgstr "" 10735 10736#: src/ui_viewDialog.h:3400 10737msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)" 10738msgstr "" 10739 10740#: src/ui_viewDialog.h:3406 10741msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)" 10742msgstr "" 10743 10744#: src/ui_viewDialog.h:3412 10745msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies" 10746msgstr "" 10747 10748#: src/ui_viewDialog.h:3415 10749msgid "Hickson Compact Group (Hickson+, 1982)" 10750msgstr "" 10751 10752#: src/ui_viewDialog.h:3418 10753msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (van den Bergh, 1966)" 10754msgstr "" 10755 10756#: src/ui_viewDialog.h:3421 10757msgid "" 10758"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, " 10759"1915)" 10760msgstr "" 10761 10762#: src/ui_viewDialog.h:3424 10763msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" 10764msgstr "" 10765 10766#: src/ui_viewDialog.h:3427 10767msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)" 10768msgstr "" 10769 10770#: src/ui_viewDialog.h:3430 10771msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)" 10772msgstr "" 10773 10774#: src/ui_viewDialog.h:3433 10775msgid "" 10776"The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)" 10777msgstr "" 10778 10779#: src/ui_viewDialog.h:3436 10780msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)" 10781msgstr "" 10782 10783#: src/ui_viewDialog.h:3439 10784msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)" 10785msgstr "" 10786 10787#: src/ui_viewDialog.h:3442 10788msgid "Principal Galaxy Catalog" 10789msgstr "" 10790 10791#: src/ui_viewDialog.h:3445 10792msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies (Abell+, 1989)" 10793msgstr "" 10794 10795#: src/ui_viewDialog.h:3448 10796msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)" 10797msgstr "" 10798 10799#: src/ui_viewDialog.h:3451 10800msgid "" 10801"Catalogue and distances of optically visible H II regions (Dickel+, 1969)" 10802msgstr "" 10803 10804#: src/ui_viewDialog.h:3454 10805msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)" 10806msgstr "" 10807 10808#: src/ui_viewDialog.h:3457 10809msgid "" 10810"Catalogue of southern stars embedded in nebulosity (van den Bergh and " 10811"Herbst, 1975)" 10812msgstr "" 10813 10814#: src/ui_viewDialog.h:3460 10815msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas (Lauberts, 1982)" 10816msgstr "" 10817 10818#: src/ui_viewDialog.h:3463 10819msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)" 10820msgstr "" 10821 10822#: src/ui_viewDialog.h:3466 10823msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" 10824msgstr "" 10825 10826#: src/ui_viewDialog.h:3471 10827msgctxt "other catalogs" 10828msgid "Other" 10829msgstr "" 10830 10831#: src/ui_viewDialog.h:3476 10832msgid "" 10833"van den Bergh-Hagen Catalogue (Uniform survey of clusters in the Southern " 10834"Milky Way; van den Bergh and Hagen, 1975)" 10835msgstr "" 10836 10837#: src/ui_viewDialog.h:3478 10838msgid "Filter by type" 10839msgstr "" 10840 10841#: src/ui_viewDialog.h:3483 src/ui_dsoColorsDialog.h:636 10842msgid "Hydrogen regions" 10843msgstr "" 10844 10845#: src/ui_viewDialog.h:3489 10846msgid "Other" 10847msgstr "" 10848 10849#: src/ui_viewDialog.h:3493 10850msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects" 10851msgstr "" 10852 10853#: src/ui_viewDialog.h:3495 10854msgid "Use proportional hints" 10855msgstr "" 10856 10857#: src/ui_viewDialog.h:3497 10858msgid "" 10859"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of " 10860"their markers and labels." 10861msgstr "" 10862 10863#: src/ui_viewDialog.h:3499 10864msgid "Use surface brightness" 10865msgstr "" 10866 10867#: src/ui_viewDialog.h:3501 10868msgid "Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects." 10869msgstr "" 10870 10871#: src/ui_viewDialog.h:3505 10872msgid "" 10873"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for " 10874"screen labels" 10875msgstr "" 10876 10877#: src/ui_viewDialog.h:3508 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1061 10878msgid "Labels" 10879msgstr "" 10880 10881#: src/ui_viewDialog.h:3509 10882msgid "Hints" 10883msgstr "" 10884 10885#: src/ui_viewDialog.h:3510 10886msgid "Configure colors of markers" 10887msgstr "" 10888 10889#: src/ui_viewDialog.h:3511 10890msgid "Use outlines for big deep-sky objects" 10891msgstr "" 10892 10893#: src/ui_viewDialog.h:3515 10894msgid "Limit angular size (arcmin):" 10895msgstr "" 10896 10897#: src/ui_viewDialog.h:3517 10898msgid "Minimal angular size in arcminutes for visible DSO" 10899msgstr "" 10900 10901#: src/ui_viewDialog.h:3520 10902msgid "Maximum angular size in arcminutes for visible DSO" 10903msgstr "" 10904 10905#: src/ui_viewDialog.h:3522 10906msgid "Use additional names of DSO" 10907msgstr "" 10908 10909#: src/ui_viewDialog.h:3523 10910msgid "Celestial Sphere" 10911msgstr "" 10912 10913#: src/ui_viewDialog.h:3525 10914msgid "Color of circular marker of FOV" 10915msgstr "" 10916 10917#: src/ui_viewDialog.h:3528 10918msgid "Color of ecliptic poles (of date)" 10919msgstr "" 10920 10921#: src/ui_viewDialog.h:3531 10922msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)." 10923msgstr "" 10924 10925#: src/ui_viewDialog.h:3535 10926msgid "Labels for the cardinal directions (4-wind compass rose)." 10927msgstr "" 10928 10929#: src/ui_viewDialog.h:3539 10930msgid "" 10931"Labels for the intercardinal (or ordinal) directions (8-wind compass rose)." 10932msgstr "" 10933 10934#: src/ui_viewDialog.h:3543 10935msgid "" 10936"Labels for the secondary intercardinal directions (16-wind compass rose)." 10937msgstr "" 10938 10939#: src/ui_viewDialog.h:3546 10940msgid "Zenith and Nadir" 10941msgstr "" 10942 10943#: src/ui_viewDialog.h:3548 src/ui_viewDialog.h:3604 src/ui_viewDialog.h:3608 10944#: src/ui_viewDialog.h:3714 src/ui_viewDialog.h:3745 src/ui_viewDialog.h:3759 10945#: src/ui_viewDialog.h:3767 src/ui_viewDialog.h:3771 src/ui_viewDialog.h:3784 10946#: src/ui_viewDialog.h:3815 src/ui_viewDialog.h:3915 src/ui_viewDialog.h:3931 10947#: src/ui_viewDialog.h:3939 src/ui_viewDialog.h:3946 10948msgid "Show partitions" 10949msgstr "" 10950 10951#: src/ui_viewDialog.h:3552 10952msgid "Color of rectangular marker of FOV" 10953msgstr "" 10954 10955#: src/ui_viewDialog.h:3555 src/ui_viewDialog.h:3596 src/ui_viewDialog.h:3620 10956#: src/ui_viewDialog.h:3628 src/ui_viewDialog.h:3640 src/ui_viewDialog.h:3656 10957#: src/ui_viewDialog.h:3707 src/ui_viewDialog.h:3718 src/ui_viewDialog.h:3729 10958#: src/ui_viewDialog.h:3780 src/ui_viewDialog.h:3823 src/ui_viewDialog.h:3830 10959#: src/ui_viewDialog.h:3901 src/ui_viewDialog.h:3957 10960msgid "Label partitions" 10961msgstr "" 10962 10963#: src/ui_viewDialog.h:3557 10964msgid "Precession circles" 10965msgstr "" 10966 10967#: src/ui_viewDialog.h:3559 10968msgid "Color of Prime Vertical" 10969msgstr "" 10970 10971#: src/ui_viewDialog.h:3562 10972msgid "Show rectangular marker of field of view (FOV)" 10973msgstr "" 10974 10975#: src/ui_viewDialog.h:3564 10976msgid "Rectangular FOV" 10977msgstr "" 10978 10979#: src/ui_viewDialog.h:3566 10980msgid "Width of rectangle, in degrees" 10981msgstr "" 10982 10983#: src/ui_viewDialog.h:3569 10984msgid "Height of rectangle, in degrees" 10985msgstr "" 10986 10987#: src/ui_viewDialog.h:3572 10988msgid "Rotation angle of rectangle, in degrees" 10989msgstr "" 10990 10991#: src/ui_viewDialog.h:3575 10992msgid "Show Galactic equator line." 10993msgstr "" 10994 10995#: src/ui_viewDialog.h:3579 10996msgid "" 10997"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the" 10998" mathematical horizon." 10999msgstr "" 11000 11001#: src/ui_viewDialog.h:3581 11002msgid "Circumpolar circles" 11003msgstr "" 11004 11005#: src/ui_viewDialog.h:3583 11006msgid "Color of antisolar point" 11007msgstr "" 11008 11009#: src/ui_viewDialog.h:3587 11010msgid "Equatorial coordinates of J2000.0." 11011msgstr "" 11012 11013#: src/ui_viewDialog.h:3589 11014msgid "Equatorial grid (J2000)" 11015msgstr "" 11016 11017#: src/ui_viewDialog.h:3592 11018msgid "" 11019"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which" 11020" passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point." 11021msgstr "" 11022 11023#: src/ui_viewDialog.h:3600 11024msgid "Color of the supergalactic grid" 11025msgstr "" 11026 11027#: src/ui_viewDialog.h:3602 11028msgid "Equinoxes (J2000)" 11029msgstr "" 11030 11031#: src/ui_viewDialog.h:3612 11032msgid "Show ecliptic poles of J2000.0" 11033msgstr "" 11034 11035#: src/ui_viewDialog.h:3614 11036msgid "Ecliptic poles (J2000)" 11037msgstr "" 11038 11039#: src/ui_viewDialog.h:3616 11040msgid "Show ecliptic line of current date." 11041msgstr "" 11042 11043#: src/ui_viewDialog.h:3622 11044msgid "Colures" 11045msgstr "" 11046 11047#: src/ui_viewDialog.h:3624 11048msgid "Show Prime (East-West) Vertical." 11049msgstr "" 11050 11051#: src/ui_viewDialog.h:3632 11052msgid "" 11053"This circle represents the size of Earth's central, deep shadow in the " 11054"distance of the Moon." 11055msgstr "" 11056 11057#: src/ui_viewDialog.h:3634 11058msgid "Earth umbra" 11059msgstr "" 11060 11061#: src/ui_viewDialog.h:3636 11062msgid "" 11063"Show point of Earth's center of deep shadow in the distance of the Moon." 11064msgstr "" 11065 11066#: src/ui_viewDialog.h:3642 11067msgid "Equator (of date)" 11068msgstr "" 11069 11070#: src/ui_viewDialog.h:3644 11071msgid "Show meridian line." 11072msgstr "" 11073 11074#: src/ui_viewDialog.h:3648 11075msgid "" 11076"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles." 11077" Displayed on Earth only." 11078msgstr "" 11079 11080#: src/ui_viewDialog.h:3652 11081msgid "Color of the solstice points (J2000.0)" 11082msgstr "" 11083 11084#: src/ui_viewDialog.h:3660 11085msgid "Color of galactic equator" 11086msgstr "" 11087 11088#: src/ui_viewDialog.h:3663 11089msgid "Show ecliptic poles of current date." 11090msgstr "" 11091 11092#: src/ui_viewDialog.h:3665 11093msgid "Ecliptic poles (of date)" 11094msgstr "" 11095 11096#: src/ui_viewDialog.h:3667 11097msgid "Color of the solstice points (of date)" 11098msgstr "" 11099 11100#: src/ui_viewDialog.h:3671 11101msgid "Color of ecliptic (of date)" 11102msgstr "" 11103 11104#: src/ui_viewDialog.h:3674 11105msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line" 11106msgstr "" 11107 11108#: src/ui_viewDialog.h:3677 11109msgid "Color of the galactic grid" 11110msgstr "" 11111 11112#: src/ui_viewDialog.h:3680 11113msgid "Color of compass marks" 11114msgstr "" 11115 11116#: src/ui_viewDialog.h:3683 11117msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)." 11118msgstr "" 11119 11120#: src/ui_viewDialog.h:3689 11121msgid "Color of galactic poles" 11122msgstr "" 11123 11124#: src/ui_viewDialog.h:3692 11125msgid "Show mathematical horizon line." 11126msgstr "" 11127 11128#: src/ui_viewDialog.h:3696 11129msgid "Show marker of center for field of view (FOV)" 11130msgstr "" 11131 11132#: src/ui_viewDialog.h:3698 11133msgid "Center of FOV" 11134msgstr "" 11135 11136#: src/ui_viewDialog.h:3700 11137msgid "Show circular marker of field of view (FOV)" 11138msgstr "" 11139 11140#: src/ui_viewDialog.h:3702 11141msgid "Circular FOV" 11142msgstr "" 11143 11144#: src/ui_viewDialog.h:3704 11145msgid "Field of view in degrees" 11146msgstr "" 11147 11148#: src/ui_viewDialog.h:3709 11149msgid "Ecliptic (of date)" 11150msgstr "" 11151 11152#: src/ui_viewDialog.h:3711 11153msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)" 11154msgstr "" 11155 11156#: src/ui_viewDialog.h:3720 11157msgid "Ecliptic (J2000)" 11158msgstr "" 11159 11160#: src/ui_viewDialog.h:3722 11161msgid "Color of galactic center and anticenter" 11162msgstr "" 11163 11164#: src/ui_viewDialog.h:3725 11165msgid "" 11166"Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the " 11167"distribution of nearby galaxies." 11168msgstr "" 11169 11170#: src/ui_viewDialog.h:3733 11171msgid "" 11172"Show a vertical line (with optional altitude marks) in the screen center." 11173msgstr "" 11174 11175#: src/ui_viewDialog.h:3737 11176msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)" 11177msgstr "" 11178 11179#: src/ui_viewDialog.h:3741 11180msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0." 11181msgstr "" 11182 11183#: src/ui_viewDialog.h:3743 11184msgid "Ecliptic grid (J2000)" 11185msgstr "" 11186 11187#: src/ui_viewDialog.h:3748 11188msgid "Solstices (J2000)" 11189msgstr "" 11190 11191#: src/ui_viewDialog.h:3750 11192msgid "Color of celestial poles (of date)" 11193msgstr "" 11194 11195#: src/ui_viewDialog.h:3753 11196msgid "Color of precession circles" 11197msgstr "" 11198 11199#: src/ui_viewDialog.h:3756 11200msgid "Color of equator (of date)" 11201msgstr "" 11202 11203#: src/ui_viewDialog.h:3763 11204msgid "" 11205"Apex and Antapex indicate where the observer's planet is heading to or " 11206"receding from, respectively." 11207msgstr "" 11208 11209#: src/ui_viewDialog.h:3776 11210msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)." 11211msgstr "" 11212 11213#: src/ui_viewDialog.h:3782 11214msgid "Equator (J2000)" 11215msgstr "" 11216 11217#: src/ui_viewDialog.h:3788 11218msgid "Color of cardinal points" 11219msgstr "" 11220 11221#: src/ui_viewDialog.h:3791 11222msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only." 11223msgstr "" 11224 11225#: src/ui_viewDialog.h:3793 11226msgid "Ecliptic grid (of date)" 11227msgstr "" 11228 11229#: src/ui_viewDialog.h:3795 11230msgid "Color of equator (J2000.0)" 11231msgstr "" 11232 11233#: src/ui_viewDialog.h:3798 11234msgid "Color of the azimuthal grid" 11235msgstr "" 11236 11237#: src/ui_viewDialog.h:3801 11238msgid "Color of ecliptic (J2000.0)" 11239msgstr "" 11240 11241#: src/ui_viewDialog.h:3804 11242msgid "Color of supergalactic equator" 11243msgstr "" 11244 11245#: src/ui_viewDialog.h:3807 11246msgid "Show celestial equator of current planet and date." 11247msgstr "" 11248 11249#: src/ui_viewDialog.h:3811 11250msgid "Color of altitude line" 11251msgstr "" 11252 11253#: src/ui_viewDialog.h:3819 11254msgid "Color of the equatorial grid (of date)" 11255msgstr "" 11256 11257#: src/ui_viewDialog.h:3821 11258msgid "Solstices (of date)" 11259msgstr "" 11260 11261#: src/ui_viewDialog.h:3827 11262msgid "Color of meridian" 11263msgstr "" 11264 11265#: src/ui_viewDialog.h:3834 11266msgid "The line thickness for grids and lines" 11267msgstr "" 11268 11269#: src/ui_viewDialog.h:3836 11270msgid "Thickness: lines" 11271msgstr "" 11272 11273#: src/ui_viewDialog.h:3838 src/ui_viewDialog.h:3967 src/ui_viewDialog.h:4010 11274#: src/ui_viewDialog.h:4020 src/ui_viewDialog.h:4027 src/ui_viewDialog.h:4035 11275msgid "Thickness of line in pixels" 11276msgstr "" 11277 11278#: src/ui_viewDialog.h:3841 11279msgid "The line thickness for circle partitions" 11280msgstr "" 11281 11282#: src/ui_viewDialog.h:3843 11283msgid "partitions" 11284msgstr "" 11285 11286#: src/ui_viewDialog.h:3845 11287msgid "Thickness of partitions in pixels" 11288msgstr "" 11289 11290#: src/ui_viewDialog.h:3848 11291msgid "Color of Zenith and Nadir" 11292msgstr "" 11293 11294#: src/ui_viewDialog.h:3851 11295msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)." 11296msgstr "" 11297 11298#: src/ui_viewDialog.h:3855 11299msgid "" 11300"This circle represents the outermost rim of Earth's shadow in the distance " 11301"of the Moon." 11302msgstr "" 11303 11304#: src/ui_viewDialog.h:3857 11305msgid "Earth penumbra" 11306msgstr "" 11307 11308#: src/ui_viewDialog.h:3859 11309msgid "Show celestial poles of J2000.0." 11310msgstr "" 11311 11312#: src/ui_viewDialog.h:3861 11313msgid "Celestial poles (J2000)" 11314msgstr "" 11315 11316#: src/ui_viewDialog.h:3863 11317msgid "Show celestial equator of J2000.0." 11318msgstr "" 11319 11320#: src/ui_viewDialog.h:3867 11321msgid "Color of colures" 11322msgstr "" 11323 11324#: src/ui_viewDialog.h:3870 11325msgid "Color of umbra circle" 11326msgstr "" 11327 11328#: src/ui_viewDialog.h:3874 11329msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)" 11330msgstr "" 11331 11332#: src/ui_viewDialog.h:3877 11333msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)." 11334msgstr "" 11335 11336#: src/ui_viewDialog.h:3881 11337msgid "Color of penumbra circle" 11338msgstr "" 11339 11340#: src/ui_viewDialog.h:3885 11341msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)" 11342msgstr "" 11343 11344#: src/ui_viewDialog.h:3887 11345msgid "Equinoxes (of date)" 11346msgstr "" 11347 11348#: src/ui_viewDialog.h:3889 11349msgid "Color of Apex and Antapex points" 11350msgstr "" 11351 11352#: src/ui_viewDialog.h:3892 11353msgid "Color of the ecliptical grid (of date)" 11354msgstr "" 11355 11356#: src/ui_viewDialog.h:3895 11357msgid "Color of circumpolar circles" 11358msgstr "" 11359 11360#: src/ui_viewDialog.h:3898 11361msgid "Color of the equinox points (of date)" 11362msgstr "" 11363 11364#: src/ui_viewDialog.h:3905 11365msgid "Solar equator projected into space." 11366msgstr "" 11367 11368#: src/ui_viewDialog.h:3909 11369msgid "Color of marker of center of FOV" 11370msgstr "" 11371 11372#: src/ui_viewDialog.h:3912 11373msgid "Color of horizon" 11374msgstr "" 11375 11376#: src/ui_viewDialog.h:3919 11377msgid "Color of the projected Solar equator line" 11378msgstr "" 11379 11380#: src/ui_viewDialog.h:3923 11381msgid "Color of the invariable plane of the Solar system" 11382msgstr "" 11383 11384#: src/ui_viewDialog.h:3927 11385msgid "Equatorial coordinates of current date and planet." 11386msgstr "" 11387 11388#: src/ui_viewDialog.h:3929 11389msgid "Equatorial grid (of date)" 11390msgstr "" 11391 11392#: src/ui_viewDialog.h:3935 11393msgid "Show celestial poles of current planet and date." 11394msgstr "" 11395 11396#: src/ui_viewDialog.h:3937 11397msgid "Celestial poles (of date)" 11398msgstr "" 11399 11400#: src/ui_viewDialog.h:3943 11401msgid "Color of supergalactic poles" 11402msgstr "" 11403 11404#: src/ui_viewDialog.h:3950 11405msgid "Color of the equinox points (J2000.0)" 11406msgstr "" 11407 11408#: src/ui_viewDialog.h:3953 11409msgid "" 11410"A plane perpendicular to the angular momentum vector of the Solar system." 11411msgstr "" 11412 11413#: src/ui_viewDialog.h:3955 11414msgid "Invariable plane of the Solar system" 11415msgstr "" 11416 11417#: src/ui_viewDialog.h:3960 11418msgid "Add/remove landscapes..." 11419msgstr "" 11420 11421#: src/ui_viewDialog.h:3963 11422msgid "Draw horizon polyline if one is defined." 11423msgstr "" 11424 11425#: src/ui_viewDialog.h:3965 11426msgid "Draw only polygon" 11427msgstr "" 11428 11429#: src/ui_viewDialog.h:3970 11430msgid "Set the planet and position as specified for the selected landscape" 11431msgstr "" 11432 11433#: src/ui_viewDialog.h:3972 11434msgid "Position from landscape" 11435msgstr "" 11436 11437#: src/ui_viewDialog.h:3973 11438msgid "Show landscape labels" 11439msgstr "" 11440 11441#: src/ui_viewDialog.h:3975 11442msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)" 11443msgstr "" 11444 11445#: src/ui_viewDialog.h:3977 11446msgid "Show illumination " 11447msgstr "" 11448 11449#: src/ui_viewDialog.h:3979 11450msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini" 11451msgstr "" 11452 11453#: src/ui_viewDialog.h:3981 11454msgid "from landscape, if given" 11455msgstr "" 11456 11457#: src/ui_viewDialog.h:3983 11458msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness" 11459msgstr "" 11460 11461#: src/ui_viewDialog.h:3985 11462msgid "Minimal brightness:" 11463msgstr "" 11464 11465#: src/ui_viewDialog.h:3987 11466msgid "" 11467"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)" 11468msgstr "" 11469 11470#: src/ui_viewDialog.h:3989 11471msgid "Show fog" 11472msgstr "" 11473 11474#: src/ui_viewDialog.h:3990 11475msgid "Show ground" 11476msgstr "" 11477 11478#: src/ui_viewDialog.h:3991 11479msgid "Use this landscape as default" 11480msgstr "" 11481 11482#: src/ui_viewDialog.h:3994 11483msgid "Use native names for planets from current culture" 11484msgstr "" 11485 11486#: src/ui_viewDialog.h:3996 11487msgid "Use native names for planets" 11488msgstr "" 11489 11490#: src/ui_viewDialog.h:3998 11491msgid "Color of constellation names" 11492msgstr "" 11493 11494#: src/ui_viewDialog.h:4000 11495msgid "Show labels" 11496msgstr "" 11497 11498#: src/ui_viewDialog.h:4002 11499msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated" 11500msgstr "" 11501 11502#: src/ui_viewDialog.h:4006 11503msgid "Color of asterism lines" 11504msgstr "" 11505 11506#: src/ui_viewDialog.h:4008 11507msgid "Show asterism lines" 11508msgstr "" 11509 11510#: src/ui_viewDialog.h:4013 11511msgid "Color of constellation boundaries" 11512msgstr "" 11513 11514#: src/ui_viewDialog.h:4016 11515msgid "Show boundaries of constellations" 11516msgstr "" 11517 11518#: src/ui_viewDialog.h:4018 11519msgid "Show boundaries" 11520msgstr "" 11521 11522#: src/ui_viewDialog.h:4023 11523msgid "Color of ray helpers" 11524msgstr "" 11525 11526#: src/ui_viewDialog.h:4025 11527msgid "Show ray helpers" 11528msgstr "" 11529 11530#: src/ui_viewDialog.h:4029 11531msgid "Show art in brightness" 11532msgstr "" 11533 11534#: src/ui_viewDialog.h:4031 11535msgid "Color of constellation lines" 11536msgstr "" 11537 11538#: src/ui_viewDialog.h:4033 11539msgid "Show constellation lines" 11540msgstr "" 11541 11542#: src/ui_viewDialog.h:4038 11543msgid "Color of asterism names" 11544msgstr "" 11545 11546#: src/ui_viewDialog.h:4040 11547msgid "Show asterism labels" 11548msgstr "" 11549 11550#: src/ui_viewDialog.h:4041 11551msgid "Constellations font size" 11552msgstr "" 11553 11554#: src/ui_viewDialog.h:4042 11555msgid "Asterisms font size" 11556msgstr "" 11557 11558#: src/ui_viewDialog.h:4043 11559msgid "Use this sky culture as default" 11560msgstr "" 11561 11562#: src/ui_configurationDialog.h:1669 11563msgid "Configuration" 11564msgstr "" 11565 11566#: src/ui_configurationDialog.h:1675 11567msgid "Main" 11568msgstr "" 11569 11570#: src/ui_configurationDialog.h:1677 11571msgid "Information" 11572msgstr "" 11573 11574#: src/ui_configurationDialog.h:1679 src/ui_configurationDialog.h:1738 11575msgid "Selected object information" 11576msgstr "" 11577 11578#: src/ui_configurationDialog.h:1682 11579msgctxt "Additional settings for Graphical User Interface" 11580msgid "Extras" 11581msgstr "" 11582 11583#: src/ui_configurationDialog.h:1684 11584msgid "Additional settings for Graphical User Interface" 11585msgstr "" 11586 11587#: src/ui_configurationDialog.h:1687 11588#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1363 11589#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:488 11590msgid "Time" 11591msgstr "" 11592 11593#: src/ui_configurationDialog.h:1689 11594msgid "Tools" 11595msgstr "" 11596 11597#: src/ui_configurationDialog.h:1693 11598msgid "Plugins" 11599msgstr "" 11600 11601#: src/ui_configurationDialog.h:1696 11602msgid "Language settings" 11603msgstr "" 11604 11605#: src/ui_configurationDialog.h:1697 11606msgid "Program Language" 11607msgstr "" 11608 11609#: src/ui_configurationDialog.h:1698 11610msgid "Sky Culture Language" 11611msgstr "" 11612 11613#: src/ui_configurationDialog.h:1700 11614msgid "This feature has not been thoroughly tested yet!" 11615msgstr "" 11616 11617#: src/ui_configurationDialog.h:1702 11618msgid "Ephemeris settings" 11619msgstr "" 11620 11621#: src/ui_configurationDialog.h:1704 11622msgid "DE430 provides highest accuracy, only for years 1550...2650." 11623msgstr "" 11624 11625#: src/ui_configurationDialog.h:1706 11626msgid "Use DE430 (high accuracy)" 11627msgstr "" 11628 11629#: src/ui_configurationDialog.h:1707 src/ui_configurationDialog.h:1708 11630#: src/ui_configurationDialog.h:1719 src/ui_configurationDialog.h:1720 11631msgid "Not installed" 11632msgstr "" 11633 11634#: src/ui_configurationDialog.h:1710 11635msgid "" 11636"DE431 provides position data for years -13000...+17000. For special " 11637"applications only." 11638msgstr "" 11639 11640#: src/ui_configurationDialog.h:1712 11641msgid "Use DE431 (long-time data)" 11642msgstr "" 11643 11644#: src/ui_configurationDialog.h:1713 11645msgid "Use DE441 (long-time data)" 11646msgstr "" 11647 11648#: src/ui_configurationDialog.h:1715 11649msgid "" 11650"Using VSOP87 is recommended for years -4000...+8000 only, but delivers " 11651"useful positions outside this range." 11652msgstr "" 11653 11654#: src/ui_configurationDialog.h:1717 11655msgid "" 11656"VSOP87/ELP2000-82B is used when these are not installed or not activated." 11657msgstr "" 11658 11659#: src/ui_configurationDialog.h:1718 11660msgid "Use DE440 (high accuracy)" 11661msgstr "" 11662 11663#: src/ui_configurationDialog.h:1721 11664msgid "Default options" 11665msgstr "" 11666 11667#: src/ui_configurationDialog.h:1722 11668msgid "Save view" 11669msgstr "" 11670 11671#: src/ui_configurationDialog.h:1724 11672msgid "" 11673"Save the settings you've changed this session to be the same the next time " 11674"you start Stellarium" 11675msgstr "" 11676 11677#: src/ui_configurationDialog.h:1726 11678#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1097 11679#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:243 11680#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:295 11681#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:246 11682#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:313 11683#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:354 11684#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:271 11685#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:506 11686#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:607 11687#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:345 11688#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:257 11689#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:319 11690msgid "Save settings" 11691msgstr "" 11692 11693#: src/ui_configurationDialog.h:1728 11694msgid "Restore the default settings that came with Stellarium" 11695msgstr "" 11696 11697#: src/ui_configurationDialog.h:1730 11698#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:342 11699#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1096 11700#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:263 11701#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:242 11702#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:294 11703#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:245 11704#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:312 11705#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:353 11706#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:270 11707#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:505 11708#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:606 11709#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:344 11710#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:256 11711#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:446 11712#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:318 11713#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:747 11714#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:828 11715msgid "Restore defaults" 11716msgstr "" 11717 11718#: src/ui_configurationDialog.h:1731 11719msgid "" 11720"Save either the current FOV and direction of view or all the current options" 11721" for use at next startup. Restoring default settings requires a restart of " 11722"Stellarium. " 11723msgstr "" 11724 11725#: src/ui_configurationDialog.h:1733 11726msgid "The vertical field (height) of your view when Stellarium starts" 11727msgstr "" 11728 11729#: src/ui_configurationDialog.h:1736 11730msgid "The direction you're looking when Stellarium starts" 11731msgstr "" 11732 11733#: src/ui_configurationDialog.h:1740 11734msgid "Display user customized information" 11735msgstr "" 11736 11737#: src/ui_configurationDialog.h:1742 11738msgctxt "info group name" 11739msgid "Customized" 11740msgstr "" 11741 11742#: src/ui_configurationDialog.h:1744 11743msgid "Display all information available" 11744msgstr "" 11745 11746#: src/ui_configurationDialog.h:1746 11747msgctxt "info group name" 11748msgid "All available" 11749msgstr "" 11750 11751#: src/ui_configurationDialog.h:1748 11752msgid "Display no information" 11753msgstr "" 11754 11755#: src/ui_configurationDialog.h:1750 11756msgctxt "info group name" 11757msgid "None" 11758msgstr "" 11759 11760#: src/ui_configurationDialog.h:1752 11761msgid "Display less information" 11762msgstr "" 11763 11764#: src/ui_configurationDialog.h:1754 11765msgctxt "info group name" 11766msgid "Short" 11767msgstr "" 11768 11769#: src/ui_configurationDialog.h:1756 11770msgid "Display a preconfigured set of information" 11771msgstr "" 11772 11773#: src/ui_configurationDialog.h:1758 11774msgctxt "info group name" 11775msgid "Default" 11776msgstr "" 11777 11778#: src/ui_configurationDialog.h:1759 11779msgid "Displayed fields" 11780msgstr "" 11781 11782#: src/ui_configurationDialog.h:1761 src/ui_configurationDialog.h:1781 11783msgid "Equatorial coordinates, equinox of date" 11784msgstr "" 11785 11786#: src/ui_configurationDialog.h:1763 11787#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:204 11788msgid "Hour angle/Declination" 11789msgstr "" 11790 11791#: src/ui_configurationDialog.h:1765 11792msgid "Ecliptic coordinates, equinox of date (only for Earth)" 11793msgstr "" 11794 11795#: src/ui_configurationDialog.h:1767 11796msgid "Ecliptic coordinates (of date)" 11797msgstr "" 11798 11799#: src/ui_configurationDialog.h:1769 11800msgid "Equatorial coordinates, equinox of J2000.0" 11801msgstr "" 11802 11803#: src/ui_configurationDialog.h:1771 11804msgid "Right ascension/Declination (J2000)" 11805msgstr "" 11806 11807#: src/ui_configurationDialog.h:1772 11808msgid "Absolute magnitude" 11809msgstr "" 11810 11811#: src/ui_configurationDialog.h:1773 11812msgid "Supergalactic coordinates" 11813msgstr "" 11814 11815#: src/ui_configurationDialog.h:1775 11816msgid "Ecliptic coordinates, equinox J2000.0" 11817msgstr "" 11818 11819#: src/ui_configurationDialog.h:1777 11820msgid "Ecliptic coordinates (J2000)" 11821msgstr "" 11822 11823#: src/ui_configurationDialog.h:1779 11824msgid "Velocity" 11825msgstr "" 11826 11827#: src/ui_configurationDialog.h:1783 11828msgid "Right ascension/Declination (of date)" 11829msgstr "" 11830 11831#: src/ui_configurationDialog.h:1784 11832msgid "Sidereal time" 11833msgstr "" 11834 11835#: src/ui_configurationDialog.h:1786 11836msgid "Annual proper motion (stars) or hourly motion (solar system objects)" 11837msgstr "" 11838 11839#: src/ui_configurationDialog.h:1788 11840msgid "Proper Motion" 11841msgstr "" 11842 11843#: src/ui_configurationDialog.h:1789 11844msgid "Galactic coordinates" 11845msgstr "" 11846 11847#: src/ui_configurationDialog.h:1791 11848msgid "The type of the object (star, planet, etc.)" 11849msgstr "" 11850 11851#: src/ui_configurationDialog.h:1794 11852msgid "Additional coordinates (from plugins)" 11853msgstr "" 11854 11855#: src/ui_configurationDialog.h:1796 11856msgid "Show time of rise, transit and set of celestial object" 11857msgstr "" 11858 11859#: src/ui_configurationDialog.h:1798 11860msgid "Rises, transits and sets" 11861msgstr "" 11862 11863#: src/ui_configurationDialog.h:1800 11864#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:297 11865msgid "3-letter IAU constellation abbreviation" 11866msgstr "" 11867 11868#: src/ui_configurationDialog.h:1804 11869msgid "Angular or physical size" 11870msgstr "" 11871 11872#: src/ui_configurationDialog.h:1807 11873msgid "Visual magnitude" 11874msgstr "" 11875 11876#: src/ui_configurationDialog.h:1809 11877msgid "Horizontal coordinates" 11878msgstr "" 11879 11880#: src/ui_configurationDialog.h:1811 11881msgid "Azimuth/Altitude" 11882msgstr "" 11883 11884#: src/ui_configurationDialog.h:1812 11885msgid "Catalog number(s)" 11886msgstr "" 11887 11888#: src/ui_configurationDialog.h:1815 11889msgid "Elongation and phase angle" 11890msgstr "" 11891 11892#: src/ui_configurationDialog.h:1819 11893msgid "Spectral class, nebula type, etc." 11894msgstr "" 11895 11896#: src/ui_configurationDialog.h:1821 11897msgid "Additional information" 11898msgstr "" 11899 11900#: src/ui_configurationDialog.h:1823 11901msgid "Show Solar and Lunar positions if observed from Earth" 11902msgstr "" 11903 11904#: src/ui_configurationDialog.h:1825 11905msgid "Solar and Lunar position" 11906msgstr "" 11907 11908#: src/ui_configurationDialog.h:1826 11909msgid "Show additional buttons" 11910msgstr "" 11911 11912#: src/ui_configurationDialog.h:1828 11913msgid "" 11914"Toggle display of the button for the HiPS Surveys. Select a survey in the " 11915"View settings." 11916msgstr "" 11917 11918#: src/ui_configurationDialog.h:1830 11919msgid "HiPS Surveys" 11920msgstr "" 11921 11922#: src/ui_configurationDialog.h:1833 11923msgid "A button to toggle equatorial J2000 grid" 11924msgstr "" 11925 11926#: src/ui_configurationDialog.h:1835 11927msgid "ICRS grid" 11928msgstr "" 11929 11930#: src/ui_configurationDialog.h:1837 11931msgid "Toggle vertical and horizontal image flip buttons." 11932msgstr "" 11933 11934#: src/ui_configurationDialog.h:1839 11935msgid "Flip buttons" 11936msgstr "" 11937 11938#: src/ui_configurationDialog.h:1841 11939msgid "A button to toggle galactic grid" 11940msgstr "" 11941 11942#: src/ui_configurationDialog.h:1845 11943msgid "Toggle display of the button for the Digitized Sky Survey." 11944msgstr "" 11945 11946#: src/ui_configurationDialog.h:1847 11947msgid "DSS survey" 11948msgstr "" 11949 11950#: src/ui_configurationDialog.h:1849 11951msgid "A button to toggle ecliptic grid of date" 11952msgstr "" 11953 11954#: src/ui_configurationDialog.h:1853 11955msgid "Toggle display of nebula images." 11956msgstr "" 11957 11958#: src/ui_configurationDialog.h:1855 11959msgid "Nebula background" 11960msgstr "" 11961 11962#: src/ui_configurationDialog.h:1858 11963msgid "Enable a feature to store favorite views." 11964msgstr "" 11965 11966#: src/ui_configurationDialog.h:1860 src/ui_obsListDialog.h:248 11967msgid "Observing lists" 11968msgstr "" 11969 11970#: src/ui_configurationDialog.h:1863 11971msgid "Toggle the usage of background under GUI buttons" 11972msgstr "" 11973 11974#: src/ui_configurationDialog.h:1865 11975msgid "Use buttons background" 11976msgstr "" 11977 11978#: src/ui_configurationDialog.h:1867 src/ui_configurationDialog.h:1871 11979#: src/ui_configurationDialog.h:1875 src/ui_configurationDialog.h:1879 11980#: src/ui_configurationDialog.h:1883 src/ui_configurationDialog.h:1887 11981msgid "Show button in addition to keyboard shortcut?" 11982msgstr "" 11983 11984#: src/ui_configurationDialog.h:1869 11985msgid "Quit button" 11986msgstr "" 11987 11988#: src/ui_configurationDialog.h:1877 11989msgid "Fullscreen button" 11990msgstr "" 11991 11992#: src/ui_configurationDialog.h:1881 11993msgid "Centering button" 11994msgstr "" 11995 11996#: src/ui_configurationDialog.h:1890 11997msgid "Star catalog updates" 11998msgstr "" 11999 12000#: src/ui_configurationDialog.h:1892 12001msgid "Click here to start downloading" 12002msgstr "" 12003 12004#: src/ui_configurationDialog.h:1894 12005msgid "Download this file to view even more stars" 12006msgstr "" 12007 12008#: src/ui_configurationDialog.h:1896 12009msgid "Restart the download" 12010msgstr "" 12011 12012#: src/ui_configurationDialog.h:1898 12013msgid "Retry" 12014msgstr "" 12015 12016#: src/ui_configurationDialog.h:1900 12017msgid "Stop the download. You can always restart it later" 12018msgstr "" 12019 12020#: src/ui_configurationDialog.h:1903 12021msgid "Additional information settings" 12022msgstr "" 12023 12024#: src/ui_configurationDialog.h:1904 12025msgid "Use short notation for unit of measurement of surface brightness" 12026msgstr "" 12027 12028#: src/ui_configurationDialog.h:1905 12029msgid "Use unit of measurement mag/arcsec^2 for surface brightness" 12030msgstr "" 12031 12032#: src/ui_configurationDialog.h:1906 12033msgid "Use formatting output for coordinates and time" 12034msgstr "" 12035 12036#: src/ui_configurationDialog.h:1907 12037msgid "Use designations for celestial coordinate systems" 12038msgstr "" 12039 12040#: src/ui_configurationDialog.h:1908 12041#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:192 12042msgid "Startup date and time" 12043msgstr "" 12044 12045#: src/ui_configurationDialog.h:1910 12046msgid "Starts Stellarium at system clock date and time" 12047msgstr "" 12048 12049#: src/ui_configurationDialog.h:1912 12050msgid "System date and time" 12051msgstr "" 12052 12053#: src/ui_configurationDialog.h:1914 12054msgid "" 12055"Sets the simulation time to the next instance of this time of day when " 12056"Stellarium starts" 12057msgstr "" 12058 12059#: src/ui_configurationDialog.h:1916 12060msgid "System date at:" 12061msgstr "" 12062 12063#: src/ui_configurationDialog.h:1918 12064msgid "Use a specific date and time when Stellarium starts up" 12065msgstr "" 12066 12067#: src/ui_configurationDialog.h:1920 12068msgid "Other:" 12069msgstr "" 12070 12071#: src/ui_configurationDialog.h:1922 12072msgid "Use current local date and time" 12073msgstr "" 12074 12075#: src/ui_configurationDialog.h:1924 12076msgid "use current" 12077msgstr "" 12078 12079#: src/ui_configurationDialog.h:1926 12080msgid "" 12081"These settings control the way time and date are displayed in the bottom " 12082"bar." 12083msgstr "" 12084 12085#: src/ui_configurationDialog.h:1928 12086msgid "Display formats of date and time" 12087msgstr "" 12088 12089#: src/ui_configurationDialog.h:1929 12090#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:472 12091msgid "Date:" 12092msgstr "" 12093 12094#: src/ui_configurationDialog.h:1930 12095msgid "and time:" 12096msgstr "" 12097 12098#: src/ui_configurationDialog.h:1931 12099msgid "Time correction" 12100msgstr "" 12101 12102#: src/ui_configurationDialog.h:1934 12103msgid "Edit equation" 12104msgstr "" 12105 12106#: src/ui_configurationDialog.h:1936 12107msgid "Planetarium options" 12108msgstr "" 12109 12110#: src/ui_configurationDialog.h:1938 12111msgid "Allow mouse to pan (drag)" 12112msgstr "" 12113 12114#: src/ui_configurationDialog.h:1940 12115msgid "Enable mouse navigation" 12116msgstr "" 12117 12118#: src/ui_configurationDialog.h:1942 src/ui_configurationDialog.h:1944 12119msgid "Info text color at daylight" 12120msgstr "" 12121 12122#: src/ui_configurationDialog.h:1946 12123msgid "Activate this option to calculate azimuth from south towards west." 12124msgstr "" 12125 12126#: src/ui_configurationDialog.h:1948 12127msgid "Azimuth from South" 12128msgstr "" 12129 12130#: src/ui_configurationDialog.h:1950 12131msgid "" 12132"Kinetic scrolling means dragging text panels directly instead of dragging " 12133"window handles." 12134msgstr "" 12135 12136#: src/ui_configurationDialog.h:1952 12137msgid "Use kinetic scrolling" 12138msgstr "" 12139 12140#: src/ui_configurationDialog.h:1954 12141msgid "" 12142"Nutation is a small wobble of Earth's axis, amounting to a few arcseconds." 12143msgstr "" 12144 12145#: src/ui_configurationDialog.h:1956 12146msgid "Include nutation" 12147msgstr "" 12148 12149#: src/ui_configurationDialog.h:1958 12150msgid "Mask out everything outside a central circle in the main view" 12151msgstr "" 12152 12153#: src/ui_configurationDialog.h:1960 12154msgid "Disc viewport" 12155msgstr "" 12156 12157#: src/ui_configurationDialog.h:1962 12158msgid "" 12159"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing " 12160"direction" 12161msgstr "" 12162 12163#: src/ui_configurationDialog.h:1964 12164msgid "Auto-direction at zoom out" 12165msgstr "" 12166 12167#: src/ui_configurationDialog.h:1966 src/ui_configurationDialog.h:1969 12168msgid "Hide other constellations when you click one" 12169msgstr "" 12170 12171#: src/ui_configurationDialog.h:1973 12172msgid "Use decimal degrees for coordinates" 12173msgstr "" 12174 12175#: src/ui_configurationDialog.h:1975 12176msgid "Use decimal degrees" 12177msgstr "" 12178 12179#: src/ui_configurationDialog.h:1976 12180msgid "Dithering" 12181msgstr "" 12182 12183#: src/ui_configurationDialog.h:1978 12184msgid "Align labels with the screen center" 12185msgstr "" 12186 12187#: src/ui_configurationDialog.h:1980 12188msgid "Gravity labels" 12189msgstr "" 12190 12191#: src/ui_configurationDialog.h:1982 12192msgid "Flash a short message when toggling mount mode." 12193msgstr "" 12194 12195#: src/ui_configurationDialog.h:1984 12196msgid "Indication for mount mode" 12197msgstr "" 12198 12199#: src/ui_configurationDialog.h:1986 12200msgid "Hides the mouse cursor when inactive" 12201msgstr "" 12202 12203#: src/ui_configurationDialog.h:1988 12204msgid "Mouse cursor timeout:" 12205msgstr "" 12206 12207#: src/ui_configurationDialog.h:1990 12208msgid "seconds" 12209msgstr "" 12210 12211#: src/ui_configurationDialog.h:1993 12212msgid "Info text color for overwrite" 12213msgstr "" 12214 12215#: src/ui_configurationDialog.h:1996 12216msgid "Set one color for text in info panel for all objects" 12217msgstr "" 12218 12219#: src/ui_configurationDialog.h:1998 12220msgid "Overwrite text color" 12221msgstr "" 12222 12223#: src/ui_configurationDialog.h:2000 12224msgid "" 12225"Activate to view as seen from surface of the planet (recommended). If " 12226"switched off, display planetocentric view." 12227msgstr "" 12228 12229#: src/ui_configurationDialog.h:2002 12230msgid "Topocentric coordinates" 12231msgstr "" 12232 12233#: src/ui_configurationDialog.h:2004 12234msgid "" 12235"Annual aberration is an annual wobble in positions, amounting to max. about " 12236"20 arcseconds for observers on Earth." 12237msgstr "" 12238 12239#: src/ui_configurationDialog.h:2006 12240msgid "Include aberration" 12241msgstr "" 12242 12243#: src/ui_configurationDialog.h:2008 12244msgid "Exaggerate aberration (for didactic explanations)" 12245msgstr "" 12246 12247#: src/ui_configurationDialog.h:2011 12248msgid "Allow keyboard to pan and zoom" 12249msgstr "" 12250 12251#: src/ui_configurationDialog.h:2013 12252msgid "Enable keyboard navigation" 12253msgstr "" 12254 12255#: src/ui_configurationDialog.h:2018 12256msgid "" 12257"Spheric mirror distortion is used when projecting Stellarium onto a spheric " 12258"mirror for low-cost planetarium systems." 12259msgstr "" 12260 12261#: src/ui_configurationDialog.h:2020 12262msgid "Spheric mirror distortion" 12263msgstr "" 12264 12265#: src/ui_configurationDialog.h:2022 12266msgid "Automatic change of landscape when planet is changed" 12267msgstr "" 12268 12269#: src/ui_configurationDialog.h:2024 12270msgid "Auto select landscapes" 12271msgstr "" 12272 12273#: src/ui_configurationDialog.h:2026 12274msgid "" 12275"Auto-enable atmosphere and landscape when selecting a celestial body in the " 12276"location window." 12277msgstr "" 12278 12279#: src/ui_configurationDialog.h:2028 12280msgid "Auto-enabling for the environment" 12281msgstr "" 12282 12283#: src/ui_configurationDialog.h:2029 12284msgid "Font size: Screen" 12285msgstr "" 12286 12287#: src/ui_configurationDialog.h:2031 12288msgid "Base font size for on-screen text" 12289msgstr "" 12290 12291#: src/ui_configurationDialog.h:2034 12292msgid "Graphical user interface" 12293msgstr "" 12294 12295#: src/ui_configurationDialog.h:2036 12296msgctxt "abbreviation" 12297msgid "GUI" 12298msgstr "" 12299 12300#: src/ui_configurationDialog.h:2038 12301msgid "Base font size for dialogs" 12302msgstr "" 12303 12304#: src/ui_configurationDialog.h:2041 12305msgid "Pre-select fonts for a particular writing system" 12306msgstr "" 12307 12308#: src/ui_configurationDialog.h:2044 12309msgid "Application font" 12310msgstr "" 12311 12312#: src/ui_configurationDialog.h:2047 12313msgid "Allow mouse to zoom (mousewheel)" 12314msgstr "" 12315 12316#: src/ui_configurationDialog.h:2049 12317msgid "Enable mouse zooming" 12318msgstr "" 12319 12320#: src/ui_configurationDialog.h:2051 12321msgid "Force date/time tab and focus on day input when activating date panel" 12322msgstr "" 12323 12324#: src/ui_configurationDialog.h:2053 12325msgid "Set keyboard focus to day input" 12326msgstr "" 12327 12328#: src/ui_configurationDialog.h:2054 12329msgid "Screenshots" 12330msgstr "" 12331 12332#: src/ui_configurationDialog.h:2055 12333msgid "Screenshot Directory" 12334msgstr "" 12335 12336#: src/ui_configurationDialog.h:2057 12337msgid "File format" 12338msgstr "" 12339 12340#: src/ui_configurationDialog.h:2058 12341msgid "Invert colors" 12342msgstr "" 12343 12344#: src/ui_configurationDialog.h:2059 12345msgid "Custom size" 12346msgstr "" 12347 12348#: src/ui_configurationDialog.h:2062 src/ui_scriptConsole.h:416 12349msgid "Close window when script runs" 12350msgstr "" 12351 12352#: src/ui_configurationDialog.h:2064 12353msgid "Run the selected script" 12354msgstr "" 12355 12356#: src/ui_configurationDialog.h:2068 12357msgid "Stop a running script" 12358msgstr "" 12359 12360#: src/ui_configurationDialog.h:2072 12361msgid "Load at startup" 12362msgstr "" 12363 12364#: src/ui_configurationDialog.h:2073 12365msgid "configure" 12366msgstr "" 12367 12368#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:263 12369msgid "Add/Remove Landscapes" 12370msgstr "" 12371 12372#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:265 12373msgid "Add a new landscape" 12374msgstr "" 12375 12376#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:266 12377msgid "Install a new landscape from a ZIP archive..." 12378msgstr "" 12379 12380#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:267 12381msgid "Switch to the new landscape after installation" 12382msgstr "" 12383 12384#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:272 12385#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:271 12386msgid "Remove" 12387msgstr "" 12388 12389#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:273 12390msgid "" 12391"WARNING: Removing the selected landscape means deleting its files. This " 12392"operation is irreversible." 12393msgstr "" 12394 12395#: src/ui_shortcutsDialog.h:210 12396msgid "Keyboard Shortcuts" 12397msgstr "" 12398 12399#: src/ui_shortcutsDialog.h:212 12400msgctxt "placeholder for input line" 12401msgid "Search the action..." 12402msgstr "" 12403 12404#: src/ui_shortcutsDialog.h:213 12405msgid "Primary shortcut" 12406msgstr "" 12407 12408#: src/ui_shortcutsDialog.h:214 12409msgid "Alternative shortcut" 12410msgstr "" 12411 12412#: src/ui_shortcutsDialog.h:215 12413msgid "Restore Defaults" 12414msgstr "" 12415 12416#: src/ui_shortcutsDialog.h:216 12417msgid "Apply" 12418msgstr "" 12419 12420#: src/ui_shortcutsDialog.h:217 12421msgid "Restore All Defaults" 12422msgstr "" 12423 12424#: src/ui_atmosphereDialog.h:180 12425msgid "Atmosphere Details" 12426msgstr "" 12427 12428#: src/ui_atmosphereDialog.h:182 12429msgid "Refraction Settings" 12430msgstr "" 12431 12432#: src/ui_atmosphereDialog.h:183 12433msgid "Pressure (mbar):" 12434msgstr "" 12435 12436#: src/ui_atmosphereDialog.h:184 12437msgid "Temperature (C):" 12438msgstr "" 12439 12440#: src/ui_atmosphereDialog.h:189 src/ui_greatRedSpotDialog.h:181 12441msgid "" 12442"Extinction is the loss of star brightness due to Earth's atmosphere. It is " 12443"given in mag/airmass, where airmass is number of atmospheres light has to " 12444"pass. (zenith: 1; horizon: about 40)" 12445msgstr "" 12446 12447#: src/ui_atmosphereDialog.h:191 12448msgid "Extinction Coefficient:" 12449msgstr "" 12450 12451#: src/ui_atmosphereDialog.h:193 12452msgid "" 12453"Use about 0.12 for superb mountaintops, 0.2 for good rural landscape, 0.35 " 12454"for murky conditions." 12455msgstr "" 12456 12457#: src/ui_atmosphereDialog.h:196 12458msgid "Set the International Standard Atmosphere at the height 0 km MSL" 12459msgstr "" 12460 12461#: src/ui_atmosphereDialog.h:198 12462msgid "Standard Atmosphere" 12463msgstr "" 12464 12465#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:168 12466msgid "Great Red Spot Details" 12467msgstr "" 12468 12469#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:170 12470msgid "Custom settings for position of GRS" 12471msgstr "" 12472 12473#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:171 12474msgid "yyyy.MM.dd hh:mm" 12475msgstr "" 12476 12477#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:172 12478msgid "Annual drift (degrees):" 12479msgstr "" 12480 12481#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:174 12482msgid "Jovigraphic longitude of Great Red Spot in System II" 12483msgstr "" 12484 12485#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:176 12486msgid "Longitude of GRS (degrees):" 12487msgstr "" 12488 12489#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:183 12490msgid "Date and Time (UTC):" 12491msgstr "" 12492 12493#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:185 12494msgid "Open JUPOS website" 12495msgstr "" 12496 12497#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:187 12498msgid "View recent GRS measurements" 12499msgstr "" 12500 12501#: src/ui_scriptConsole.h:391 12502msgid "Clear" 12503msgstr "" 12504 12505#: src/ui_scriptConsole.h:395 12506msgid "Pre-process script using SSC preprocessor" 12507msgstr "" 12508 12509#: src/ui_scriptConsole.h:400 12510msgid "Execute:" 12511msgstr "" 12512 12513#: src/ui_scriptConsole.h:409 12514msgid "Stop script" 12515msgstr "" 12516 12517#: src/ui_scriptConsole.h:412 12518msgid "Script" 12519msgstr "" 12520 12521#: src/ui_scriptConsole.h:414 12522msgid "Output" 12523msgstr "" 12524 12525#: src/ui_scriptConsole.h:415 12526msgid "Load scripts from the User Directory by default" 12527msgstr "" 12528 12529#: src/ui_scriptConsole.h:417 12530msgid "Clear output before script runs" 12531msgstr "" 12532 12533#: src/ui_scriptConsole.h:418 12534#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1098 12535#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:244 12536#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:286 12537#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:247 12538#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:314 12539#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:355 12540#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:608 12541#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:346 12542msgid "Settings" 12543msgstr "" 12544 12545#: src/ui_scriptConsole.h:420 12546msgid "Cursor position" 12547msgstr "" 12548 12549#: src/ui_scriptConsole.h:422 12550msgid "R:0 C:0" 12551msgstr "" 12552 12553#: src/ui_scriptConsole.h:423 12554msgid "Include dir:" 12555msgstr "" 12556 12557#: src/ui_scriptConsole.h:424 12558#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:344 12559msgid "..." 12560msgstr "" 12561 12562#: src/ui_astroCalcDialog.h:1699 12563msgid "Positions" 12564msgstr "" 12565 12566#: src/ui_astroCalcDialog.h:1701 12567msgid "Celestial bodies above horizon" 12568msgstr "" 12569 12570#: src/ui_astroCalcDialog.h:1710 src/ui_astroCalcDialog.h:1885 12571#: src/ui_astroCalcDialog.h:1924 12572msgid "Graphs" 12573msgstr "" 12574 12575#: src/ui_astroCalcDialog.h:1712 12576msgctxt "What's Up Tonight" 12577msgid "WUT" 12578msgstr "" 12579 12580#: src/ui_astroCalcDialog.h:1717 12581msgctxt "Planetary Calculator" 12582msgid "PC" 12583msgstr "" 12584 12585#: src/ui_astroCalcDialog.h:1719 12586msgid "Planetary Calculator" 12587msgstr "" 12588 12589#: src/ui_astroCalcDialog.h:1727 12590msgid "Export positions..." 12591msgstr "" 12592 12593#: src/ui_astroCalcDialog.h:1730 src/ui_astroCalcDialog.h:1892 12594msgid "Show objects brighter than magnitude" 12595msgstr "" 12596 12597#: src/ui_astroCalcDialog.h:1732 src/ui_astroCalcDialog.h:1894 12598msgid "Up to mag.:" 12599msgstr "" 12600 12601#: src/ui_astroCalcDialog.h:1734 src/ui_astroCalcDialog.h:1761 12602msgid "Use horizontal coordinates" 12603msgstr "" 12604 12605#: src/ui_astroCalcDialog.h:1736 src/ui_astroCalcDialog.h:1763 12606msgctxt "horizonal coordinates" 12607msgid "H.C." 12608msgstr "" 12609 12610#: src/ui_astroCalcDialog.h:1738 12611msgid "List of objects above horizon" 12612msgstr "" 12613 12614#: src/ui_astroCalcDialog.h:1742 12615msgid "Show connecting line between the ephemeris markers" 12616msgstr "" 12617 12618#: src/ui_astroCalcDialog.h:1744 12619msgctxt "show line" 12620msgid "line" 12621msgstr "" 12622 12623#: src/ui_astroCalcDialog.h:1746 12624msgid "Show markers of positions of the current celestial body on the sky" 12625msgstr "" 12626 12627#: src/ui_astroCalcDialog.h:1748 12628msgid "markers" 12629msgstr "" 12630 12631#: src/ui_astroCalcDialog.h:1750 12632msgid "Show dates of positions of current celestial body near markers" 12633msgstr "" 12634 12635#: src/ui_astroCalcDialog.h:1752 12636msgid "dates" 12637msgstr "" 12638 12639#: src/ui_astroCalcDialog.h:1754 12640msgid "Show magnitudes of current celestial body" 12641msgstr "" 12642 12643#: src/ui_astroCalcDialog.h:1756 12644msgid "magnitudes" 12645msgstr "" 12646 12647#: src/ui_astroCalcDialog.h:1758 src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:197 12648msgid "Extra options for ephemeris visualization" 12649msgstr "" 12650 12651#: src/ui_astroCalcDialog.h:1765 12652msgid "Color of ephemeris marker for first celestial body" 12653msgstr "" 12654 12655#: src/ui_astroCalcDialog.h:1768 12656msgid "Color of ephemeris marker for second celestial body" 12657msgstr "" 12658 12659#: src/ui_astroCalcDialog.h:1771 12660msgid "Color of selected ephemeris marker" 12661msgstr "" 12662 12663#: src/ui_astroCalcDialog.h:1774 12664msgid "Color of Mercury's ephemeris marker" 12665msgstr "" 12666 12667#: src/ui_astroCalcDialog.h:1777 12668msgid "Color of Venus' ephemeris marker" 12669msgstr "" 12670 12671#: src/ui_astroCalcDialog.h:1781 12672msgid "Color of Mars' ephemeris marker" 12673msgstr "" 12674 12675#: src/ui_astroCalcDialog.h:1784 12676msgid "Color of Jupiter's ephemeris marker" 12677msgstr "" 12678 12679#: src/ui_astroCalcDialog.h:1787 12680msgid "Color of Saturn's ephemeris marker" 12681msgstr "" 12682 12683#: src/ui_astroCalcDialog.h:1789 12684msgid "Cleanup ephemerides" 12685msgstr "" 12686 12687#: src/ui_astroCalcDialog.h:1790 12688msgid "Export ephemeris..." 12689msgstr "" 12690 12691#: src/ui_astroCalcDialog.h:1792 src/ui_astroCalcDialog.h:1835 12692#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1192 12693msgid "Calculations require time, please be patient" 12694msgstr "" 12695 12696#: src/ui_astroCalcDialog.h:1795 src/ui_astroCalcDialog.h:1820 12697#: src/ui_astroCalcDialog.h:1830 12698#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:194 12699msgid "From:" 12700msgstr "" 12701 12702#: src/ui_astroCalcDialog.h:1796 src/ui_astroCalcDialog.h:1821 12703#: src/ui_astroCalcDialog.h:1831 12704#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:195 12705msgid "To:" 12706msgstr "" 12707 12708#: src/ui_astroCalcDialog.h:1797 src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:153 12709msgid "Time step:" 12710msgstr "" 12711 12712#: src/ui_astroCalcDialog.h:1799 src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:152 12713msgid "Custom time step for ephemeris visualization" 12714msgstr "" 12715 12716#: src/ui_astroCalcDialog.h:1801 12717msgid "Celestial body:" 12718msgstr "" 12719 12720#: src/ui_astroCalcDialog.h:1803 12721msgid "First celestial body" 12722msgstr "" 12723 12724#: src/ui_astroCalcDialog.h:1806 src/ui_astroCalcDialog.h:1825 12725msgid "and" 12726msgstr "" 12727 12728#: src/ui_astroCalcDialog.h:1808 12729msgid "Second celestial body" 12730msgstr "" 12731 12732#: src/ui_astroCalcDialog.h:1812 12733msgid "" 12734"Compute ephemeris for all planets visible to the unaided eye (works on Earth" 12735" only)" 12736msgstr "" 12737 12738#: src/ui_astroCalcDialog.h:1814 12739msgid "all naked-eye planets" 12740msgstr "" 12741 12742#: src/ui_astroCalcDialog.h:1815 12743msgid "Cleanup transits" 12744msgstr "" 12745 12746#: src/ui_astroCalcDialog.h:1816 12747msgid "Export transits..." 12748msgstr "" 12749 12750#: src/ui_astroCalcDialog.h:1818 12751msgid "Celestial object:" 12752msgstr "" 12753 12754#: src/ui_astroCalcDialog.h:1822 12755msgid "Table of approximate transits for selected celestial object" 12756msgstr "" 12757 12758#: src/ui_astroCalcDialog.h:1823 12759msgid "" 12760"Note: artificial satellites and unnamed stars are excluded from calculation" 12761msgstr "" 12762 12763#: src/ui_astroCalcDialog.h:1824 12764msgid "Between objects:" 12765msgstr "" 12766 12767#: src/ui_astroCalcDialog.h:1829 12768msgid "Maximum allowed separation:" 12769msgstr "" 12770 12771#: src/ui_astroCalcDialog.h:1832 12772msgid "Cleanup of phenomena" 12773msgstr "" 12774 12775#: src/ui_astroCalcDialog.h:1833 12776msgid "Export phenomena..." 12777msgstr "" 12778 12779#: src/ui_astroCalcDialog.h:1838 12780msgid "Calculate also:" 12781msgstr "" 12782 12783#: src/ui_astroCalcDialog.h:1839 12784msgid "oppositions" 12785msgstr "" 12786 12787#: src/ui_astroCalcDialog.h:1840 12788msgid "perihelion and aphelion" 12789msgstr "" 12790 12791#: src/ui_astroCalcDialog.h:1841 12792msgid "Please select object to plot its graph 'Altitude vs. Time'." 12793msgstr "" 12794 12795#: src/ui_astroCalcDialog.h:1842 12796msgid "Also the graph for the Sun" 12797msgstr "" 12798 12799#: src/ui_astroCalcDialog.h:1843 12800msgid "Also the graph for the Moon" 12801msgstr "" 12802 12803#: src/ui_astroCalcDialog.h:1845 src/ui_astroCalcDialog.h:1857 12804msgid "" 12805"Draw only the part of the graph where altitude is greater than the value " 12806"given in the right box." 12807msgstr "" 12808 12809#: src/ui_astroCalcDialog.h:1847 src/ui_astroCalcDialog.h:1859 12810#: src/ui_astroCalcDialog.h:1909 12811msgid "Above altitude:" 12812msgstr "" 12813 12814#: src/ui_astroCalcDialog.h:1849 src/ui_astroCalcDialog.h:1861 12815msgid "Altitude limit in degrees" 12816msgstr "" 12817 12818#: src/ui_astroCalcDialog.h:1852 12819msgid "Altitude vs. Time" 12820msgstr "" 12821 12822#: src/ui_astroCalcDialog.h:1853 12823msgid "Please select object to plot its graph 'Azimuth vs. Time'." 12824msgstr "" 12825 12826#: src/ui_astroCalcDialog.h:1855 12827msgid "Azimuth vs. Time" 12828msgstr "" 12829 12830#: src/ui_astroCalcDialog.h:1864 12831msgid "Local Time in hours" 12832msgstr "" 12833 12834#: src/ui_astroCalcDialog.h:1867 12835msgid "" 12836"Please select object to plot its 'Monthly Elevation' graph for the current " 12837"year at selected time." 12838msgstr "" 12839 12840#: src/ui_astroCalcDialog.h:1869 12841msgid "Monthly Elevation" 12842msgstr "" 12843 12844#: src/ui_astroCalcDialog.h:1873 12845msgid "Draw graphs" 12846msgstr "" 12847 12848#: src/ui_astroCalcDialog.h:1874 12849msgid "Second graph:" 12850msgstr "" 12851 12852#: src/ui_astroCalcDialog.h:1876 src/ui_astroCalcDialog.h:1880 12853msgid "How many years to display" 12854msgstr "" 12855 12856#: src/ui_astroCalcDialog.h:1878 12857msgid "Duration:" 12858msgstr "" 12859 12860#: src/ui_astroCalcDialog.h:1882 12861msgctxt "duration" 12862msgid "years" 12863msgstr "" 12864 12865#: src/ui_astroCalcDialog.h:1883 12866msgid "First graph:" 12867msgstr "" 12868 12869#: src/ui_astroCalcDialog.h:1884 src/ui_astroCalcDialog.h:1887 12870msgid "Important note: this tool works on Earth only!" 12871msgstr "" 12872 12873#: src/ui_astroCalcDialog.h:1886 12874msgid "Angular distance limit, degrees:" 12875msgstr "" 12876 12877#: src/ui_astroCalcDialog.h:1888 12878msgid "Change of angular distance between the Moon and selected object" 12879msgstr "" 12880 12881#: src/ui_astroCalcDialog.h:1889 12882msgid "Lunar Distance" 12883msgstr "" 12884 12885#: src/ui_astroCalcDialog.h:1890 12886msgid "Show objects which are up:" 12887msgstr "" 12888 12889#: src/ui_astroCalcDialog.h:1895 12890msgid "Matching objects:" 12891msgstr "" 12892 12893#: src/ui_astroCalcDialog.h:1897 12894msgid "Export list of objects..." 12895msgstr "" 12896 12897#: src/ui_astroCalcDialog.h:1898 12898msgid "Select a category:" 12899msgstr "" 12900 12901#: src/ui_astroCalcDialog.h:1910 12902msgid "First celestial body:" 12903msgstr "" 12904 12905#: src/ui_astroCalcDialog.h:1911 12906msgid "Second celestial body:" 12907msgstr "" 12908 12909#: src/ui_astroCalcDialog.h:1912 12910msgid "Synodic period:" 12911msgstr "" 12912 12913#: src/ui_astroCalcDialog.h:1914 12914msgid "Orbital velocity of first celestial body:" 12915msgstr "" 12916 12917#: src/ui_astroCalcDialog.h:1915 12918msgid "Angular distance:" 12919msgstr "" 12920 12921#: src/ui_astroCalcDialog.h:1916 12922msgid "Mean motion of second celestial body:" 12923msgstr "" 12924 12925#: src/ui_astroCalcDialog.h:1917 12926msgid "Mean motion of first celestial body:" 12927msgstr "" 12928 12929#: src/ui_astroCalcDialog.h:1918 12930msgid "Orbital velocity of second celestial body:" 12931msgstr "" 12932 12933#: src/ui_astroCalcDialog.h:1919 12934msgid "Orbital periods ratio:" 12935msgstr "" 12936 12937#: src/ui_astroCalcDialog.h:1920 12938msgid "Equatorial diameters ratio:" 12939msgstr "" 12940 12941#: src/ui_astroCalcDialog.h:1921 12942msgid "Linear distance:" 12943msgstr "" 12944 12945#: src/ui_astroCalcDialog.h:1922 12946msgid "Data" 12947msgstr "" 12948 12949#: src/ui_astroCalcDialog.h:1923 12950msgid "" 12951"The change in the linear and angular distances between selected celestial " 12952"bodies" 12953msgstr "" 12954 12955#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:195 12956msgid "Extra options" 12957msgstr "" 12958 12959#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:198 12960msgid "Label each N steps, where N is" 12961msgstr "" 12962 12963#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:199 12964msgid "Skip draw the unlabelled markers also" 12965msgstr "" 12966 12967#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:200 12968msgid "Use smart format for dates" 12969msgstr "" 12970 12971#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:201 12972msgid "Use small markers, when line is enabled" 12973msgstr "" 12974 12975#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:202 12976msgid "Lines and markers always on" 12977msgstr "" 12978 12979#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:203 12980msgid "Ephemeris line thickness:" 12981msgstr "" 12982 12983#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:204 12984#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1062 12985msgctxt "pixels" 12986msgid "px" 12987msgstr "" 12988 12989#: src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:150 12990msgid "Custom interval" 12991msgstr "" 12992 12993#: src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:154 12994msgid "Unit of measurement:" 12995msgstr "" 12996 12997#: src/ui_obsListDialog.h:250 12998msgid "List(s):" 12999msgstr "" 13000 13001#: src/ui_obsListDialog.h:251 13002msgid "Observing list description:" 13003msgstr "" 13004 13005#: src/ui_obsListDialog.h:253 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:250 13006msgid "Highlight all the objects of the selected list" 13007msgstr "" 13008 13009#: src/ui_obsListDialog.h:255 13010msgid "Highlight all" 13011msgstr "" 13012 13013#: src/ui_obsListDialog.h:257 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:254 13014msgid "Clear all the highlight objects" 13015msgstr "" 13016 13017#: src/ui_obsListDialog.h:259 13018msgid "Clear highlight(s)" 13019msgstr "" 13020 13021#: src/ui_obsListDialog.h:261 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:258 13022msgid "Create a new observing list" 13023msgstr "" 13024 13025#: src/ui_obsListDialog.h:263 13026msgid "New list" 13027msgstr "" 13028 13029#: src/ui_obsListDialog.h:265 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:262 13030msgid "Edit the selected list" 13031msgstr "" 13032 13033#: src/ui_obsListDialog.h:267 13034msgid "Edit list" 13035msgstr "" 13036 13037#: src/ui_obsListDialog.h:269 13038msgid "Delete the selected list" 13039msgstr "" 13040 13041#: src/ui_obsListDialog.h:271 13042msgid "Delete list" 13043msgstr "" 13044 13045#: src/ui_obsListDialog.h:273 src/ui_obsListDialog.h:275 13046#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:266 13047msgid "Exit" 13048msgstr "" 13049 13050#: src/ui_obsListDialog.h:276 13051msgid "Creation date:" 13052msgstr "" 13053 13054#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:243 13055msgid "Observing Lists creation/edition" 13056msgstr "" 13057 13058#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:246 13059msgid "Set the list as default" 13060msgstr "" 13061 13062#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:248 13063msgid "Set list as default" 13064msgstr "" 13065 13066#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:252 13067msgid "Add object" 13068msgstr "" 13069 13070#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:256 13071msgid "Remove object" 13072msgstr "" 13073 13074#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:260 13075msgid "Export list" 13076msgstr "" 13077 13078#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:264 13079msgid "Import list" 13080msgstr "" 13081 13082#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:265 13083msgid "Save and Close " 13084msgstr "" 13085 13086#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:267 13087msgid "Name of the list:" 13088msgstr "" 13089 13090#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:268 13091#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1167 13092#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:216 13093msgid "Description:" 13094msgstr "" 13095 13096#: src/ui_dsoColorsDialog.h:545 src/ui_orbitColorsDialog.h:387 13097msgid "Color settings" 13098msgstr "" 13099 13100#: src/ui_dsoColorsDialog.h:547 13101msgid "Colors of labels and markers of deep-sky objects" 13102msgstr "" 13103 13104#: src/ui_dsoColorsDialog.h:549 13105msgid "Color of markers of BL Lac objects" 13106msgstr "" 13107 13108#: src/ui_dsoColorsDialog.h:551 13109msgid "Possible quasars" 13110msgstr "" 13111 13112#: src/ui_dsoColorsDialog.h:553 13113msgid "Color of markers of stars" 13114msgstr "" 13115 13116#: src/ui_dsoColorsDialog.h:556 13117msgid "Possible planetary nebulae" 13118msgstr "" 13119 13120#: src/ui_dsoColorsDialog.h:558 13121msgid "Possible pl. nebulae" 13122msgstr "" 13123 13124#: src/ui_dsoColorsDialog.h:561 13125msgid "Color of markers of emission-line stars" 13126msgstr "" 13127 13128#: src/ui_dsoColorsDialog.h:567 13129msgid "Color of markers of blazars" 13130msgstr "" 13131 13132#: src/ui_dsoColorsDialog.h:572 13133msgid "Color of markers of interacting galaxies" 13134msgstr "" 13135 13136#: src/ui_dsoColorsDialog.h:576 13137msgid "Color of markers of young stellar objects" 13138msgstr "" 13139 13140#: src/ui_dsoColorsDialog.h:579 13141msgid "Color of markers of star clouds" 13142msgstr "" 13143 13144#: src/ui_dsoColorsDialog.h:583 13145msgid "Color of markers of bipolar nebulae" 13146msgstr "" 13147 13148#: src/ui_dsoColorsDialog.h:586 13149msgid "Color of markers of supernova candidates" 13150msgstr "" 13151 13152#: src/ui_dsoColorsDialog.h:590 13153msgid "Color of markers of interstellar matter" 13154msgstr "" 13155 13156#: src/ui_dsoColorsDialog.h:593 13157msgid "Color of markers of galaxies" 13158msgstr "" 13159 13160#: src/ui_dsoColorsDialog.h:597 13161msgid "Color of markers of stellar associations" 13162msgstr "" 13163 13164#: src/ui_dsoColorsDialog.h:602 13165msgid "Color of markers of dark nebulae" 13166msgstr "" 13167 13168#: src/ui_dsoColorsDialog.h:605 13169msgid "Color of markers of emission nebulae" 13170msgstr "" 13171 13172#: src/ui_dsoColorsDialog.h:608 13173msgid "Color of markers of active galaxies" 13174msgstr "" 13175 13176#: src/ui_dsoColorsDialog.h:612 13177msgid "Color of labels of deep-sky objects" 13178msgstr "" 13179 13180#: src/ui_dsoColorsDialog.h:615 13181msgid "Color of markers of molecular clouds" 13182msgstr "" 13183 13184#: src/ui_dsoColorsDialog.h:619 13185msgid "Color of markers of star clusters" 13186msgstr "" 13187 13188#: src/ui_dsoColorsDialog.h:623 13189msgid "Color of markers of globular star clusters" 13190msgstr "" 13191 13192#: src/ui_dsoColorsDialog.h:628 13193msgid "Clusters with neb." 13194msgstr "" 13195 13196#: src/ui_dsoColorsDialog.h:630 13197msgid "Color of markers of possible planetary nebulae" 13198msgstr "" 13199 13200#: src/ui_dsoColorsDialog.h:635 13201msgid "Young stellar objects" 13202msgstr "" 13203 13204#: src/ui_dsoColorsDialog.h:638 13205msgid "Color of markers of nebulae" 13206msgstr "" 13207 13208#: src/ui_dsoColorsDialog.h:642 13209msgid "Color of markers of planetary nebulae" 13210msgstr "" 13211 13212#: src/ui_dsoColorsDialog.h:645 13213msgid "Color of markers of supernova remnant candidates" 13214msgstr "" 13215 13216#: src/ui_dsoColorsDialog.h:648 13217msgid "Color of markers of possible quasars" 13218msgstr "" 13219 13220#: src/ui_dsoColorsDialog.h:652 plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:310 13221msgid "Color of markers of quasars" 13222msgstr "" 13223 13224#: src/ui_dsoColorsDialog.h:655 13225msgid "Color of markers of reflection nebulae" 13226msgstr "" 13227 13228#: src/ui_dsoColorsDialog.h:658 13229msgid "Protoplanetary nebulae" 13230msgstr "" 13231 13232#: src/ui_dsoColorsDialog.h:661 13233msgid "Markers of deep-sky objects" 13234msgstr "" 13235 13236#: src/ui_dsoColorsDialog.h:663 13237msgid "Markers of DSOs" 13238msgstr "" 13239 13240#: src/ui_dsoColorsDialog.h:665 13241msgid "Color of markers of deep-sky objects" 13242msgstr "" 13243 13244#: src/ui_dsoColorsDialog.h:669 13245msgid "Color of markers of radio galaxies" 13246msgstr "" 13247 13248#: src/ui_dsoColorsDialog.h:672 13249msgid "Color of markers of clusters associated with nebulosity" 13250msgstr "" 13251 13252#: src/ui_dsoColorsDialog.h:675 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:73 13253#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:172 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:173 13254msgid "Quasars" 13255msgstr "" 13256 13257#: src/ui_dsoColorsDialog.h:677 13258msgid "Color of markers of emission objects" 13259msgstr "" 13260 13261#: src/ui_dsoColorsDialog.h:680 13262msgid "Molecular clouds" 13263msgstr "" 13264 13265#: src/ui_dsoColorsDialog.h:683 13266msgid "Color of markers of open star clusters" 13267msgstr "" 13268 13269#: src/ui_dsoColorsDialog.h:686 13270msgid "Color of markers of symbiotic stars" 13271msgstr "" 13272 13273#: src/ui_dsoColorsDialog.h:689 13274msgid "Color of markers of protoplanetary nebulae" 13275msgstr "" 13276 13277#: src/ui_dsoColorsDialog.h:692 13278msgid "Color of markers of hydrogen regions" 13279msgstr "" 13280 13281#: src/ui_dsoColorsDialog.h:697 13282msgid "Color of markers of supernova remnants" 13283msgstr "" 13284 13285#: src/ui_dsoColorsDialog.h:700 13286msgid "Labels of deep-sky objects" 13287msgstr "" 13288 13289#: src/ui_dsoColorsDialog.h:702 13290msgid "Labels of DSOs" 13291msgstr "" 13292 13293#: src/ui_dsoColorsDialog.h:705 13294msgid "Color of markers for clusters of galaxies" 13295msgstr "" 13296 13297#: src/ui_dsoColorsDialog.h:708 13298msgid "Color of markers of regions of the sky" 13299msgstr "" 13300 13301#: src/ui_orbitColorsDialog.h:389 13302msgid "Style of orbit colors" 13303msgstr "" 13304 13305#: src/ui_orbitColorsDialog.h:390 13306msgid "One color for all orbits" 13307msgstr "" 13308 13309#: src/ui_orbitColorsDialog.h:391 13310msgid "Separate colors for orbits by object type" 13311msgstr "" 13312 13313#: src/ui_orbitColorsDialog.h:392 13314msgid "Separate colors for orbits of major planets only" 13315msgstr "" 13316 13317#: src/ui_orbitColorsDialog.h:393 13318msgid "Colors of orbits of Solar system bodies" 13319msgstr "" 13320 13321#: src/ui_orbitColorsDialog.h:394 13322msgid "Orbits of major planets" 13323msgstr "" 13324 13325#: src/ui_orbitColorsDialog.h:395 13326msgid "Orbits of Oort cloud objects" 13327msgstr "" 13328 13329#: src/ui_orbitColorsDialog.h:399 13330msgid "Orbits of minor planets" 13331msgstr "" 13332 13333#: src/ui_orbitColorsDialog.h:400 13334msgid "Orbits of moons of planets" 13335msgstr "" 13336 13337#: src/ui_orbitColorsDialog.h:404 13338msgid "Orbit of Neptune" 13339msgstr "" 13340 13341#: src/ui_orbitColorsDialog.h:405 13342msgid "Orbit of Jupiter" 13343msgstr "" 13344 13345#: src/ui_orbitColorsDialog.h:406 13346msgid "Orbit of Earth" 13347msgstr "" 13348 13349#: src/ui_orbitColorsDialog.h:407 13350msgid "Orbits of dwarf planets" 13351msgstr "" 13352 13353#: src/ui_orbitColorsDialog.h:411 13354msgid "Orbit of Saturn" 13355msgstr "" 13356 13357#: src/ui_orbitColorsDialog.h:412 13358msgid "Orbits of comets" 13359msgstr "" 13360 13361#: src/ui_orbitColorsDialog.h:413 13362msgid "Orbits of plutinos" 13363msgstr "" 13364 13365#: src/ui_orbitColorsDialog.h:417 13366msgid "Generic orbit" 13367msgstr "" 13368 13369#: src/ui_orbitColorsDialog.h:418 13370msgid "Orbits (trajectories) of interstellar objects" 13371msgstr "" 13372 13373#: src/ui_orbitColorsDialog.h:419 13374msgid "Orbits of cubewanos" 13375msgstr "" 13376 13377#: src/ui_orbitColorsDialog.h:420 13378msgid "Orbit of Venus" 13379msgstr "" 13380 13381#: src/ui_orbitColorsDialog.h:421 13382msgid "Orbits of sednoids" 13383msgstr "" 13384 13385#: src/ui_orbitColorsDialog.h:422 13386msgid "Orbits of scattered disk objects" 13387msgstr "" 13388 13389#: src/ui_orbitColorsDialog.h:423 13390msgid "Orbit of Uranus" 13391msgstr "" 13392 13393#: src/ui_orbitColorsDialog.h:424 13394msgid "Orbit of Mars" 13395msgstr "" 13396 13397#: src/ui_orbitColorsDialog.h:425 13398msgid "Orbit of Mercury" 13399msgstr "" 13400 13401#: src/ui_orbitColorsDialog.h:427 13402msgid "Color of generic orbit" 13403msgstr "" 13404 13405#: src/ui_orbitColorsDialog.h:430 13406msgid "Color of major planet orbits" 13407msgstr "" 13408 13409#: src/ui_orbitColorsDialog.h:433 13410msgid "Color of minor planet orbits" 13411msgstr "" 13412 13413#: src/ui_orbitColorsDialog.h:436 13414msgid "Color of dwarf planet orbits" 13415msgstr "" 13416 13417#: src/ui_orbitColorsDialog.h:439 13418msgid "Color of plutino orbits" 13419msgstr "" 13420 13421#: src/ui_orbitColorsDialog.h:442 13422msgid "Color of scattered disk object orbits" 13423msgstr "" 13424 13425#: src/ui_orbitColorsDialog.h:445 13426msgid "Color of interstellar objects' orbits" 13427msgstr "" 13428 13429#: src/ui_orbitColorsDialog.h:448 13430msgid "Color of planet moon orbits" 13431msgstr "" 13432 13433#: src/ui_orbitColorsDialog.h:451 13434msgid "Color of comet orbits" 13435msgstr "" 13436 13437#: src/ui_orbitColorsDialog.h:454 13438msgid "Color of cubewano orbits" 13439msgstr "" 13440 13441#: src/ui_orbitColorsDialog.h:457 13442msgid "Color of sednoid orbits" 13443msgstr "" 13444 13445#: src/ui_orbitColorsDialog.h:461 13446msgid "Color of Oort cloud object orbits" 13447msgstr "" 13448 13449#: src/ui_orbitColorsDialog.h:464 13450msgid "Color of Mercury orbit" 13451msgstr "" 13452 13453#: src/ui_orbitColorsDialog.h:467 13454msgid "Color of Earth orbit" 13455msgstr "" 13456 13457#: src/ui_orbitColorsDialog.h:470 13458msgid "Color of Jupiter orbit" 13459msgstr "" 13460 13461#: src/ui_orbitColorsDialog.h:473 13462msgid "Color of Venus orbit" 13463msgstr "" 13464 13465#: src/ui_orbitColorsDialog.h:476 13466msgid "Color of Mars orbit" 13467msgstr "" 13468 13469#: src/ui_orbitColorsDialog.h:479 13470msgid "Color of Saturn orbit" 13471msgstr "" 13472 13473#: src/ui_orbitColorsDialog.h:482 13474msgid "Color of Uranus orbit" 13475msgstr "" 13476 13477#: src/ui_orbitColorsDialog.h:485 13478msgid "Color of Neptune orbit" 13479msgstr "" 13480 13481#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:58 13482#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:142 13483#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:143 13484#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:343 13485msgid "Angle Measure" 13486msgstr "" 13487 13488#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:61 13489msgid "Provides an angle measurement tool" 13490msgstr "" 13491 13492#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:142 13493msgid "Angle measure" 13494msgstr "" 13495 13496#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:143 13497msgid "Angle measure settings" 13498msgstr "" 13499 13500#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin. 13501#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:599 13502msgid "The Angle Measure is enabled:" 13503msgstr "" 13504 13505#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin. 13506#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:601 13507msgid "Drag with the left button to measure, left-click to clear." 13508msgstr "" 13509 13510#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin. 13511#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:603 13512msgid "Right-clicking changes the end point only." 13513msgstr "" 13514 13515#. TRANSLATORS: PA is abbreviation for phrase "Position Angle" 13516#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:605 13517msgid "PA=" 13518msgstr "" 13519 13520#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:96 13521msgid "Angle Measure Plug-in" 13522msgstr "" 13523 13524#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:105 13525msgid "" 13526"The Angle Measure plugin is a small tool which is used to measure the " 13527"angular distance between two points on the sky (and calculation of position " 13528"angle between those two points)." 13529msgstr "" 13530 13531#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:106 13532msgid "" 13533"Start and end points in horizontal mode can be linked to the rotating sky, " 13534"which may be helpful to keep relations between landscape and some celestial " 13535"object or (with both linked) for Dobsonian starhopping." 13536msgstr "" 13537 13538#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:107 13539msgid "" 13540"*goes misty eyed* I recall measuring the size of the Cassini Division when I" 13541" was a student. It was not the high academic glamor one might expect... It " 13542"was cloudy... It was rainy... The observatory lab had some old scopes set up" 13543" at one end, pointing at a <em>photograph</em> of Saturn at the other end of" 13544" the lab. We measured. We calculated. We wished we were in Hawaii." 13545msgstr "" 13546 13547#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:316 13548#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:327 13549msgid "Pulsars Configuration" 13550msgstr "" 13551 13552#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:317 13553msgid "Angle Measure Plug-in Configuration" 13554msgstr "" 13555 13556#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:319 13557msgid "Show in Equatorial Coordinates" 13558msgstr "" 13559 13560#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:320 13561msgid "Display with position angle" 13562msgstr "" 13563 13564#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:322 13565#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:333 13566msgid "Text" 13567msgstr "" 13568 13569#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:324 13570#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:335 13571msgid "Line" 13572msgstr "" 13573 13574#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:325 13575msgid "Show in Horizontal Coordinates" 13576msgstr "" 13577 13578#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:326 13579msgid "Attach start point to rotating sky" 13580msgstr "" 13581 13582#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:327 13583msgid "Attach end point to rotating sky" 13584msgstr "" 13585 13586#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:329 13587msgid "(e.g. for Dobson starhopping)" 13588msgstr "" 13589 13590#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:331 13591msgid "Display with position angle " 13592msgstr "" 13593 13594#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:337 13595msgid "Use dms format for angles" 13596msgstr "" 13597 13598#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:339 13599msgid "" 13600"When set, measurements are shown near the end of the line instead of its " 13601"starting point." 13602msgstr "" 13603 13604#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:341 13605msgid "Show measurements near mouse" 13606msgstr "" 13607 13608#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:344 13609#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1584 13610#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1197 13611#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:438 13612#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:275 13613#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:245 13614#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:297 13615#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:248 13616#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:315 13617#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:356 13618#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:283 13619#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:504 13620#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:630 13621#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:347 13622#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:259 13623#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:477 13624#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:321 13625#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:819 13626#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:879 13627msgctxt "tab in plugin windows" 13628msgid "About" 13629msgstr "" 13630 13631#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:87 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1513 13632#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:189 13633#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1429 13634msgid "Oculars" 13635msgstr "" 13636 13637#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:90 13638msgid "" 13639"Shows the sky as if looking through a telescope eyepiece. (Only " 13640"magnification and field of view are simulated.) It can also show a sensor " 13641"frame and a Telrad sight." 13642msgstr "" 13643 13644#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:995 13645msgid "Please select an object before switching to ocular view." 13646msgstr "" 13647 13648#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1101 13649msgid "&Previous ocular" 13650msgstr "" 13651 13652#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1102 13653msgid "&Next ocular" 13654msgstr "" 13655 13656#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1103 13657msgid "Select &ocular" 13658msgstr "" 13659 13660#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1145 13661msgid "Toggle &crosshair" 13662msgstr "" 13663 13664#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1155 13665msgid "Configure &Oculars" 13666msgstr "" 13667 13668#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1164 13669msgid "Toggle &CCD" 13670msgstr "" 13671 13672#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1172 13673msgid "Toggle &Telrad" 13674msgstr "" 13675 13676#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1181 13677msgid "&Previous CCD" 13678msgstr "" 13679 13680#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1182 13681msgid "&Next CCD" 13682msgstr "" 13683 13684#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1183 13685msgid "&Select CCD" 13686msgstr "" 13687 13688#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1204 13689msgid "&Rotate CCD" 13690msgstr "" 13691 13692#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1216 13693msgid "&Reset rotation" 13694msgstr "" 13695 13696#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1380 13697#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:122 13698#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:139 13699#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:156 13700#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:824 13701#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:831 13702msgid "Warning!" 13703msgstr "" 13704 13705#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1380 13706msgid "" 13707"Unable to display a sensor boundary: No sensors or telescopes are defined." 13708msgstr "" 13709 13710#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1514 13711#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1464 13712msgid "Ocular view" 13713msgstr "" 13714 13715#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1515 13716msgid "Oculars popup menu" 13717msgstr "" 13718 13719#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1516 13720msgid "Show crosshairs" 13721msgstr "" 13722 13723#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1517 13724msgid "Image sensor frame" 13725msgstr "" 13726 13727#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1518 13728msgid "Telrad sight" 13729msgstr "" 13730 13731#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1519 13732#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:158 13733#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:201 13734#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:127 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:173 13735#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:171 13736#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:174 13737#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210 13738#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:96 13739#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:149 13740#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:103 13741#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:333 13742#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:275 13743#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:164 13744msgid "Show settings dialog" 13745msgstr "" 13746 13747#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1520 13748msgid "Toggle Oculars button bar" 13749msgstr "" 13750 13751#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1522 13752msgid "Select next telescope" 13753msgstr "" 13754 13755#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1524 13756msgid "Select previous telescope" 13757msgstr "" 13758 13759#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1526 13760msgid "Select next eyepiece" 13761msgstr "" 13762 13763#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1528 13764msgid "Select previous eyepiece" 13765msgstr "" 13766 13767#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1529 13768msgid "Rotate reticle pattern of the eyepiece clockwise" 13769msgstr "" 13770 13771#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1530 13772msgid "Rotate reticle pattern of the eyepiece counterclockwise" 13773msgstr "" 13774 13775#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1531 13776msgid "Toggle sensor crop overlay" 13777msgstr "" 13778 13779#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1532 13780msgid "Toggle sensor pixel grid" 13781msgstr "" 13782 13783#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1533 13784msgid "Toggle focuser overlay" 13785msgstr "" 13786 13787#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1755 13788msgctxt "abbreviated in the plugin" 13789msgid "RA/Dec (J2000.0) of cross" 13790msgstr "" 13791 13792#. TRANSLATORS: Unit of measure for scale - arc-seconds per pixel 13793#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1766 13794#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:693 13795#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:865 13796msgid "\"/px" 13797msgstr "" 13798 13799#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1785 13800msgctxt "pixel" 13801msgid "px" 13802msgstr "" 13803 13804#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2025 13805#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:483 13806msgid "Ocular" 13807msgstr "" 13808 13809#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2027 13810#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:485 13811msgid "Binocular" 13812msgstr "" 13813 13814#. TRANSLATORS: FL = Focal length 13815#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2047 13816#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:528 13817#, qt-format 13818msgid "Ocular FL: %1 mm" 13819msgstr "" 13820 13821#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view 13822#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2054 13823#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:537 13824#, qt-format 13825msgid "Ocular aFOV: %1" 13826msgstr "" 13827 13828#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2065 13829#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:567 13830#, qt-format 13831msgid "Lens #%1" 13832msgstr "" 13833 13834#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2069 13835#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:571 13836#, qt-format 13837msgid "Lens #%1: %2" 13838msgstr "" 13839 13840#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2074 13841msgid "Lens: none" 13842msgstr "" 13843 13844#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2089 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2150 13845#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:813 13846#, qt-format 13847msgid "Telescope #%1" 13848msgstr "" 13849 13850#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2098 13851#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:915 13852#, qt-format 13853msgid "Magnification: %1" 13854msgstr "" 13855 13856#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2105 13857#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:926 13858#, qt-format 13859msgid "Exit pupil: %1 mm" 13860msgstr "" 13861 13862#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2112 13863#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:934 13864#, qt-format 13865msgid "FOV: %1" 13866msgstr "" 13867 13868#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2133 13869#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:681 13870#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:857 13871#, qt-format 13872msgid "Dimensions: %1" 13873msgstr "" 13874 13875#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2134 13876#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:687 13877#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:861 13878msgid "Binning" 13879msgstr "" 13880 13881#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2138 13882#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:641 13883#, qt-format 13884msgid "Sensor #%1" 13885msgstr "" 13886 13887#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2142 13888#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:645 13889#, qt-format 13890msgid "Sensor #%1: %2" 13891msgstr "" 13892 13893#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2155 13894#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:817 13895#, qt-format 13896msgid "Telescope #%1: %2" 13897msgstr "" 13898 13899#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2494 13900msgid "&Lens" 13901msgstr "" 13902 13903#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2495 13904msgid "&Previous lens" 13905msgstr "" 13906 13907#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2496 13908msgid "&Next lens" 13909msgstr "" 13910 13911#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2498 13912#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:179 13913msgid "None" 13914msgstr "" 13915 13916#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2525 13917msgid "&Telescope" 13918msgstr "" 13919 13920#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2526 13921msgid "&Previous telescope" 13922msgstr "" 13923 13924#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2527 13925msgid "&Next telescope" 13926msgstr "" 13927 13928#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:190 13929#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:216 13930msgid "Previous ocular" 13931msgstr "" 13932 13933#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:191 13934#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:218 13935msgid "Next ocular" 13936msgstr "" 13937 13938#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:192 13939#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:220 13940msgid "Previous lens" 13941msgstr "" 13942 13943#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:193 13944#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:222 13945msgid "Next lens" 13946msgstr "" 13947 13948#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:194 13949#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:224 13950msgid "Previous CCD frame" 13951msgstr "" 13952 13953#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:195 13954#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:226 13955msgid "Next CCD frame" 13956msgstr "" 13957 13958#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:196 13959#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:228 13960msgid "Previous telescope" 13961msgstr "" 13962 13963#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:197 13964#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:230 13965msgid "Next telescope" 13966msgstr "" 13967 13968#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:199 13969#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:280 13970msgid "Reset the sensor frame rotation" 13971msgstr "" 13972 13973#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:200 13974#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:250 13975msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees counterclockwise" 13976msgstr "" 13977 13978#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:201 13979#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:260 13980msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees counterclockwise" 13981msgstr "" 13982 13983#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:202 13984#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:270 13985msgid "Rotate the sensor frame 1 degree counterclockwise" 13986msgstr "" 13987 13988#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:203 13989#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:310 13990msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees clockwise" 13991msgstr "" 13992 13993#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:204 13994#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:300 13995msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees clockwise" 13996msgstr "" 13997 13998#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:205 13999#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:290 14000msgid "Rotate the sensor frame 1 degree clockwise" 14001msgstr "" 14002 14003#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:207 14004#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:282 14005msgid "Reset the prism rotation" 14006msgstr "" 14007 14008#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:208 14009#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:252 14010msgid "Rotate the prism 15 degrees counterclockwise" 14011msgstr "" 14012 14013#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:209 14014#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:262 14015msgid "Rotate the prism 5 degrees counterclockwise" 14016msgstr "" 14017 14018#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:210 14019#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:272 14020msgid "Rotate the prism 1 degree counterclockwise" 14021msgstr "" 14022 14023#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:211 14024#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:312 14025msgid "Rotate the prism 15 degrees clockwise" 14026msgstr "" 14027 14028#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:212 14029#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:302 14030msgid "Rotate the prism 5 degrees clockwise" 14031msgstr "" 14032 14033#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:213 14034#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:292 14035msgid "Rotate the prism 1 degree clockwise" 14036msgstr "" 14037 14038#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:530 14039msgid "Effective focal length of the ocular" 14040msgstr "" 14041 14042#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:540 14043msgid "Apparent field of view of the ocular" 14044msgstr "" 14045 14046#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:573 14047#, qt-format 14048msgid "Multiplicity: %1" 14049msgstr "" 14050 14051#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:578 14052msgid "Lens: None" 14053msgstr "" 14054 14055#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:579 14056msgid "Multiplicity: N/A" 14057msgstr "" 14058 14059#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:583 14060msgid "Focal length of eyepiece" 14061msgstr "" 14062 14063#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:683 14064#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:859 14065msgid "Dimensions field of view" 14066msgstr "" 14067 14068#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:694 14069#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:866 14070msgid "X scale" 14071msgstr "" 14072 14073#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:695 14074#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:867 14075msgid "Horizontal scale" 14076msgstr "" 14077 14078#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:699 14079#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:868 14080msgid "Y scale" 14081msgstr "" 14082 14083#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:700 14084#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:869 14085msgid "Vertical scale" 14086msgstr "" 14087 14088#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:706 14089#, qt-format 14090msgid "Rotation: %1" 14091msgstr "" 14092 14093#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:744 14094#, qt-format 14095msgid "PA of prism: %1" 14096msgstr "" 14097 14098#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:747 14099msgid "Position angle of the off-axis guider' prism" 14100msgstr "" 14101 14102#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:896 14103msgid "Magnification provided by these binoculars" 14104msgstr "" 14105 14106#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:897 14107msgid "Actual field of view provided by these binoculars" 14108msgstr "" 14109 14110#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:898 14111msgid "Exit pupil provided by these binoculars" 14112msgstr "" 14113 14114#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:906 14115msgid "Magnification provided by this ocular/lens/telescope combination" 14116msgstr "" 14117 14118#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:907 14119msgid "" 14120"Actual field of view provided by this ocular/lens/telescope combination" 14121msgstr "" 14122 14123#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:908 14124msgid "Exit pupil provided by this ocular/lens/telescope combination" 14125msgstr "" 14126 14127#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:951 14128msgid "Rayleigh criterion" 14129msgstr "" 14130 14131#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:953 14132msgid "The Rayleigh resolution criterion" 14133msgstr "" 14134 14135#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:958 14136msgid "Dawes' limit" 14137msgstr "" 14138 14139#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:960 14140msgid "Dawes' resolution criterion" 14141msgstr "" 14142 14143#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:965 14144msgid "Abbe's limit" 14145msgstr "" 14146 14147#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:967 14148msgid "Abbe’s diffraction resolution limit" 14149msgstr "" 14150 14151#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:972 14152msgid "Sparrow's limit" 14153msgstr "" 14154 14155#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:974 14156msgid "Sparrow's resolution limit" 14157msgstr "" 14158 14159#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1000 14160msgid "Visual resolution" 14161msgstr "" 14162 14163#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1002 14164msgid "Visual resolution is based on eye properties and magnification" 14165msgstr "" 14166 14167#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:122 14168msgid "Cannot delete the last sensor." 14169msgstr "" 14170 14171#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:139 14172msgid "Cannot delete the last ocular." 14173msgstr "" 14174 14175#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:156 14176msgid "Cannot delete the last telescope." 14177msgstr "" 14178 14179#. TRANSLATORS: tFOV for binoculars (tFOV = True Field of View) 14180#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:587 14181msgid "tFOV:" 14182msgstr "" 14183 14184#. TRANSLATORS: Magnification factor for binoculars 14185#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:589 14186msgid "Magnification factor:" 14187msgstr "" 14188 14189#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:590 14190#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1581 14191msgid "Diameter:" 14192msgstr "" 14193 14194#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:594 14195#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1546 14196msgid "aFOV:" 14197msgstr "" 14198 14199#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:595 14200#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1547 14201#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1582 14202msgid "Focal length:" 14203msgstr "" 14204 14205#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:596 14206#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1543 14207msgid "Field stop:" 14208msgstr "" 14209 14210#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:605 14211msgid "Oculars Plug-in" 14212msgstr "" 14213 14214#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:613 14215msgid "Barlow lens feature" 14216msgstr "" 14217 14218#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:614 14219msgid "Sensor crop overlay feature" 14220msgstr "" 14221 14222#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:615 14223msgid "Pixel grid feature" 14224msgstr "" 14225 14226#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:619 14227msgid "Overview" 14228msgstr "" 14229 14230#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:621 14231msgid "" 14232"This plugin is intended to simulate what you would see through an eyepiece." 14233" This configuration dialog can be used to add, modify, or delete eyepieces " 14234"and telescopes, as well as CCD Sensors. Your first time running the app " 14235"will populate some samples to get you started." 14236msgstr "" 14237 14238#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:622 14239msgid "You can choose to scale the image you see on the screen." 14240msgstr "" 14241 14242#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:623 14243msgid "" 14244"This is intended to show you a better comparison of what one " 14245"eyepiece/telescope combination will be like when compared to another." 14246msgstr "" 14247 14248#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:624 14249msgid "" 14250"The same eyepiece in two different telescopes of differing focal length will" 14251" produce two different exit pupils, changing the view somewhat." 14252msgstr "" 14253 14254#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:625 14255msgid "" 14256"The trade-off of this is that, with the image scaled, a large part of the " 14257"screen can be wasted." 14258msgstr "" 14259 14260#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:626 14261msgid "" 14262"Therefore we recommend that you leave it off, unless you feel you have a " 14263"need for it." 14264msgstr "" 14265 14266#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:627 14267msgid "You can toggle a crosshair in the view." 14268msgstr "" 14269 14270#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:628 14271#, qt-format 14272msgid "" 14273"You can toggle a Telrad finder. This feature draws three concentric circles " 14274"of 0.5%1, 2.0%1, and 4.0%1, helping you see what you would expect to see " 14275"with the naked eye through the Telrad (or similar) finder." 14276msgstr "" 14277 14278#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:629 14279msgid "" 14280"You can adjust the diameters or even add a fourth circle if you have a " 14281"different finder, or revert to the Telrad standard sizes." 14282msgstr "" 14283 14284#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:630 14285msgid "If you find any issues, please let me know. Enjoy!" 14286msgstr "" 14287 14288#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:633 14289msgid "Hot Keys" 14290msgstr "" 14291 14292#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:634 14293msgid "" 14294"The plug-in's key bindings can be edited in the Keyboard shortcuts editor " 14295"(F7)." 14296msgstr "" 14297 14298#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:637 14299#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:303 14300#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:596 14301#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:316 14302msgid "Notes" 14303msgstr "" 14304 14305#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:638 14306msgid "" 14307"The sensor view has a feature to show a sensor crop overlay with information" 14308" about the crop size. The size of this rectangle may be adjusted when " 14309"binning is active (e.g. crop size of 100px will be adjusted to 99px by " 14310"binning 3)." 14311msgstr "" 14312 14313#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:639 14314#, qt-format 14315msgid "" 14316"In this case, information about crop size overlay will be marked by %1." 14317msgstr "" 14318 14319#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:640 14320msgid "" 14321"This mark is also displayed if the crop size is larger than the sensor size." 14322msgstr "" 14323 14324#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1431 14325msgid "Interface" 14326msgstr "" 14327 14328#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1435 14329msgid "Arrow button scale (requires restart)" 14330msgstr "" 14331 14332#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1437 14333msgid "" 14334"Mark it if you want the FOV value the same like at the startup of " 14335"Stellarium." 14336msgstr "" 14337 14338#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1439 14339msgid "Restore FOV to initial values" 14340msgstr "" 14341 14342#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1440 14343msgid "Show resolution criteria" 14344msgstr "" 14345 14346#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1441 14347msgid "On-screen control panel" 14348msgstr "" 14349 14350#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1443 14351#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1447 14352msgid "Font size of text on on-screen control panel" 14353msgstr "" 14354 14355#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1445 14356msgid "...font size" 14357msgstr "" 14358 14359#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1450 14360msgid "" 14361"Mark it if you want the direction value the same like at the startup of " 14362"Stellarium." 14363msgstr "" 14364 14365#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1452 14366msgid "Restore direction to initial values" 14367msgstr "" 14368 14369#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1454 14370msgid "Color for ocular circles and sensor frames" 14371msgstr "" 14372 14373#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1457 14374msgid "Line Color" 14375msgstr "" 14376 14377#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1459 14378msgid "Color for text which is shown only when GUI is switched off." 14379msgstr "" 14380 14381#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1462 14382msgid "Text Color" 14383msgstr "" 14384 14385#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1463 14386msgid "Show oculars button on toolbar" 14387msgstr "" 14388 14389#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1466 14390msgid "" 14391"Show FOV circles relative to the apparent FOV of the widest-angle ocular" 14392msgstr "" 14393 14394#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1468 14395msgid "Scale image circle" 14396msgstr "" 14397 14398#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1469 14399msgid "Hide grids and lines when enabled" 14400msgstr "" 14401 14402#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1470 14403msgid "Enable only if an object is selected" 14404msgstr "" 14405 14406#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1472 14407msgid "Show border circle" 14408msgstr "" 14409 14410#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1474 14411msgid "Show FOV outline" 14412msgstr "" 14413 14414#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1476 14415msgid "Apply limit for stellar magnitude based on telescope aperture" 14416msgstr "" 14417 14418#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1478 14419msgid "Auto-limit stellar magnitude" 14420msgstr "" 14421 14422#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1480 14423msgid "Show cardinal directions in equatorial coordinate system" 14424msgstr "" 14425 14426#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1482 14427msgid "Show compass rose" 14428msgstr "" 14429 14430#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1484 14431msgid "Align the crosshair in equatorial coordinate system" 14432msgstr "" 14433 14434#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1486 14435msgid "Align crosshair" 14436msgstr "" 14437 14438#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1488 14439msgid "In ocular mode, allow some visibility outside ocular circle." 14440msgstr "" 14441 14442#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1490 14443msgid "Use semi-transparent mask" 14444msgstr "" 14445 14446#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1492 14447msgid "Opacity of semi-transparent mask" 14448msgstr "" 14449 14450#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1494 14451msgid "Sensor view" 14452msgstr "" 14453 14454#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1495 14455msgid "Use degrees and minutes for FOV of CCD" 14456msgstr "" 14457 14458#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1497 14459msgid "Color for focuser overlay line" 14460msgstr "" 14461 14462#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1499 14463msgid "Show focuser overlay" 14464msgstr "" 14465 14466#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1500 14467msgid "Enable autozoom when switching CCD" 14468msgstr "" 14469 14470#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1501 14471msgid "Use size of focuser:" 14472msgstr "" 14473 14474#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1503 14475msgid "" 14476"Enable a rectangular overlay showing the effective size of a number of " 14477"pixels." 14478msgstr "" 14479 14480#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1505 14481msgid "Show sensor crop overlay" 14482msgstr "" 14483 14484#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1507 14485msgid "" 14486"Enable automatic switch of mount type from the telescope settings for " 14487"horizontal orientation of CCD frame." 14488msgstr "" 14489 14490#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1509 14491msgid "Enable automatic switch of mount type" 14492msgstr "" 14493 14494#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1510 14495msgid "Overlay size (px)" 14496msgstr "" 14497 14498#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1512 14499msgid "Horizontal size (width)" 14500msgstr "" 14501 14502#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1515 14503msgid "Vertical size (height)" 14504msgstr "" 14505 14506#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1518 14507msgid "Enable pixel grid of sensor binned pixels within sensor crop overlay." 14508msgstr "" 14509 14510#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1520 14511msgid "Show pixel grid" 14512msgstr "" 14513 14514#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1521 14515msgid "Telrad view" 14516msgstr "" 14517 14518#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1525 14519msgctxt "abbreviation" 14520msgid "FOV:" 14521msgstr "" 14522 14523#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1527 14524msgid "FOV for circle 1" 14525msgstr "" 14526 14527#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1530 14528msgid "FOV for circle 2" 14529msgstr "" 14530 14531#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1533 14532msgid "FOV for circle 3" 14533msgstr "" 14534 14535#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1536 14536msgid "FOV for circle 4" 14537msgstr "" 14538 14539#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1538 14540msgid "Restore original Telrad FOV" 14541msgstr "" 14542 14543#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1539 14544msgid "Enable autozoom when switching Telrad" 14545msgstr "" 14546 14547#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1540 14548#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:226 14549#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:447 14550msgid "General" 14551msgstr "" 14552 14553#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1541 14554#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1550 14555#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1556 14556#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1575 14557#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:216 14558msgid "Add" 14559msgstr "" 14560 14561#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1544 14562msgid "Has permanent cross-hairs" 14563msgstr "" 14564 14565#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1545 14566msgid "Binoculars" 14567msgstr "" 14568 14569#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1548 14570#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1552 14571#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1562 14572#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1577 14573#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1118 14574#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:595 14575#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:244 14576msgid "Name:" 14577msgstr "" 14578 14579#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1549 14580msgid "Eyepieces" 14581msgstr "" 14582 14583#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1553 14584msgid "" 14585"Values of multiplicity >1 expand the focal length (Barlow lens). Values of " 14586"multiplicity <1 reduce the focal length (Shapley lens)." 14587msgstr "" 14588 14589#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1554 14590msgid "Multiplier:" 14591msgstr "" 14592 14593#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1555 14594msgid "Lenses" 14595msgstr "" 14596 14597#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1558 14598msgid "Off-Axis guider" 14599msgstr "" 14600 14601#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1559 14602msgid "Resolution y (pixels):" 14603msgstr "" 14604 14605#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1560 14606msgid "Binning x:" 14607msgstr "" 14608 14609#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1561 14610msgid "Resolution x (pixels):" 14611msgstr "" 14612 14613#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1563 14614msgid "Prism/CCD height (mm):" 14615msgstr "" 14616 14617#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1565 14618msgid "" 14619"This is the distance from the center of the Imaging Sensor to the bottom of " 14620"the Prism" 14621msgstr "" 14622 14623#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1567 14624msgid "Prism/CCD distance (mm):" 14625msgstr "" 14626 14627#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1568 14628msgid "Rotation Angle (degrees):" 14629msgstr "" 14630 14631#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1569 14632msgid "Binning y:" 14633msgstr "" 14634 14635#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1570 14636msgid "Prism/CCD width (mm):" 14637msgstr "" 14638 14639#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1571 14640msgid "Chip height (mm):" 14641msgstr "" 14642 14643#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1572 14644msgid "Chip width (mm):" 14645msgstr "" 14646 14647#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1573 14648msgid "Position angle (degrees):" 14649msgstr "" 14650 14651#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1574 14652msgid "Sensors" 14653msgstr "" 14654 14655#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1578 14656msgid "Horizontal flip" 14657msgstr "" 14658 14659#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1579 14660msgid "Vertical flip" 14661msgstr "" 14662 14663#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1580 14664msgid "Equatorial Mount" 14665msgstr "" 14666 14667#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1583 14668#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:415 14669#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:427 14670msgid "Telescopes" 14671msgstr "" 14672 14673#: plugins/Oculus/src/Oculus.cpp:174 14674msgid "Oculus" 14675msgstr "" 14676 14677#: plugins/Oculus/src/Oculus.cpp:177 14678msgid "Support for Oculus Rift" 14679msgstr "" 14680 14681#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:73 14682#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:155 14683#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:243 14684#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1172 14685msgid "Satellites" 14686msgstr "" 14687 14688#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:76 14689msgid "" 14690"Prediction of artificial satellite positions in Earth orbit based on NORAD " 14691"TLE data" 14692msgstr "" 14693 14694#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:156 14695msgid "Artificial satellites" 14696msgstr "" 14697 14698#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:157 14699msgid "Satellite labels" 14700msgstr "" 14701 14702#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:185 14703msgid "" 14704"The old satellites.json file is no longer compatible - using default file" 14705msgstr "" 14706 14707#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:244 14708msgid "Show satellites from the group" 14709msgstr "" 14710 14711#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:245 14712msgid "Hide satellites from the group" 14713msgstr "" 14714 14715#. TRANSLATORS: Satellite group: Bright/naked-eye-visible satellites 14716#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2304 14717msgid "visual" 14718msgstr "" 14719 14720#. TRANSLATORS: Satellite group: Scientific satellites 14721#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2306 14722msgid "scientific" 14723msgstr "" 14724 14725#. TRANSLATORS: Satellite group: Communication satellites 14726#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2308 14727msgid "communications" 14728msgstr "" 14729 14730#. TRANSLATORS: Satellite group: Navigation satellites 14731#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2310 14732msgid "navigation" 14733msgstr "" 14734 14735#. TRANSLATORS: Satellite group: Amateur radio (ham) satellites 14736#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2312 14737msgid "amateur" 14738msgstr "" 14739 14740#. TRANSLATORS: Satellite group: Weather (meteorological) satellites 14741#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2314 14742msgid "weather" 14743msgstr "" 14744 14745#. TRANSLATORS: Satellite group: Earth Resources satellites 14746#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2316 14747msgid "earth resources" 14748msgstr "" 14749 14750#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites in geostationary orbit 14751#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2318 14752msgid "geostationary" 14753msgstr "" 14754 14755#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites that are no longer functioning 14756#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2320 14757msgid "non-operational" 14758msgstr "" 14759 14760#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GPS constellation 14761#. (the Global Positioning System) 14762#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2322 14763msgid "gps" 14764msgstr "" 14765 14766#. TRANSLATORS: Satellite group: The Indian Regional Navigation Satellite 14767#. System (IRNSS) is an autonomous regional satellite navigation system being 14768#. developed by the Indian Space Research Organisation (ISRO) which would be 14769#. under complete control of the Indian government. 14770#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2324 14771msgid "irnss" 14772msgstr "" 14773 14774#. TRANSLATORS: Satellite group: The Quasi-Zenith Satellite System (QZSS), is 14775#. a proposed three-satellite regional time transfer system and Satellite 14776#. Based Augmentation System for the Global Positioning System, that would be 14777#. receivable within Japan. 14778#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2326 14779msgid "qzss" 14780msgstr "" 14781 14782#. TRANSLATORS: Satellite group: The Tracking and Data Relay Satellite System 14783#. (TDRSS) is a network of communications satellites and ground stations used 14784#. by NASA for space communications. 14785#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2328 14786msgid "tdrss" 14787msgstr "" 14788 14789#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GLONASS 14790#. constellation (GLObal NAvigation Satellite System) 14791#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2330 14792msgid "glonass" 14793msgstr "" 14794 14795#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the BeiDou 14796#. constellation (BeiDou Navigation Satellite System) 14797#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2332 14798msgid "beidou" 14799msgstr "" 14800 14801#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Galileo 14802#. constellation (global navigation satellite system by the European Union) 14803#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2334 14804msgid "galileo" 14805msgstr "" 14806 14807#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium 14808#. constellation (Iridium is a proper name) 14809#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2336 14810msgid "iridium" 14811msgstr "" 14812 14813#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium NEXT 14814#. constellation (Iridium is a proper name) 14815#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2338 14816msgid "iridium next" 14817msgstr "" 14818 14819#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Starlink 14820#. constellation (Starlink is a proper name) 14821#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2340 14822msgid "starlink" 14823msgstr "" 14824 14825#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Spire 14826#. constellation (LEMUR satellites) 14827#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2342 14828msgid "spire" 14829msgstr "" 14830 14831#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the OneWeb 14832#. constellation (OneWeb is a proper name) 14833#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2344 14834msgid "oneweb" 14835msgstr "" 14836 14837#. TRANSLATORS: Satellite group: Space stations 14838#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2346 14839msgid "stations" 14840msgstr "" 14841 14842#. TRANSLATORS: Satellite group: Education satellites 14843#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2348 14844msgid "education" 14845msgstr "" 14846 14847#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the space 14848#. observatories 14849#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2350 14850msgid "observatory" 14851msgstr "" 14852 14853#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the INTELSAT 14854#. satellites 14855#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2352 14856msgid "intelsat" 14857msgstr "" 14858 14859#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GLOBALSTAR 14860#. satellites 14861#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2354 14862msgid "globalstar" 14863msgstr "" 14864 14865#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the ORBCOMM 14866#. satellites 14867#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2356 14868msgid "orbcomm" 14869msgstr "" 14870 14871#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GORIZONT 14872#. satellites 14873#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2358 14874msgid "gorizont" 14875msgstr "" 14876 14877#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the RADUGA satellites 14878#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2360 14879msgid "raduga" 14880msgstr "" 14881 14882#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the MOLNIYA 14883#. satellites 14884#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2362 14885msgid "molniya" 14886msgstr "" 14887 14888#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the COSMOS satellites 14889#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2364 14890msgid "cosmos" 14891msgstr "" 14892 14893#. TRANSLATORS: Satellite group: Debris of satellites 14894#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2366 14895msgid "debris" 14896msgstr "" 14897 14898#. TRANSLATORS: Satellite group: Crewed satellites 14899#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2368 14900msgid "crewed" 14901msgstr "" 14902 14903#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites of ISS resupply missions 14904#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2370 14905msgid "resupply" 14906msgstr "" 14907 14908#. TRANSLATORS: Satellite group: are known to broadcast TV signals 14909#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2372 14910msgid "tv" 14911msgstr "" 14912 14913#. TRANSLATORS: Satellite group: military satellites 14914#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2374 14915msgid "military" 14916msgstr "" 14917 14918#. TRANSLATORS: Satellite group: geodetic satellites 14919#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2376 14920msgid "geodetic" 14921msgstr "" 14922 14923#. TRANSLATORS: Satellite description. "Hubble" is a person's name. 14924#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2381 14925msgid "The Hubble Space Telescope" 14926msgstr "" 14927 14928#. TRANSLATORS: Satellite description. 14929#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2383 14930msgid "The International Space Station" 14931msgstr "" 14932 14933#. TRANSLATORS: Satellite description. 14934#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2385 14935msgid "China's first space station" 14936msgstr "" 14937 14938#. TRANSLATORS: Satellite description. 14939#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2387 14940msgid "Tiangong space station (Chinese large modular space station)" 14941msgstr "" 14942 14943#. TRANSLATORS: Satellite description. 14944#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2389 14945msgid "The russian space radio telescope RadioAstron" 14946msgstr "" 14947 14948#. TRANSLATORS: Satellite description. 14949#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2391 14950msgid "International Gamma-Ray Astrophysics Laboratory" 14951msgstr "" 14952 14953#. TRANSLATORS: Satellite description. 14954#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2393 14955msgid "The Gamma-Ray Observatory" 14956msgstr "" 14957 14958#. TRANSLATORS: Satellite description. 14959#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2395 14960msgid "The Microvariability and Oscillations of Stars telescope" 14961msgstr "" 14962 14963#. TRANSLATORS: Satellite description. 14964#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2397 14965msgid "The Interface Region Imaging Spectrograph" 14966msgstr "" 14967 14968#. TRANSLATORS: Satellite description. 14969#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2399 14970msgid "" 14971"The Spectroscopic Planet Observatory for Recognition of Interaction of " 14972"Atmosphere" 14973msgstr "" 14974 14975#. TRANSLATORS: Satellite description. 14976#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2403 14977msgid "The Dark Matter Particle Explorer" 14978msgstr "" 14979 14980#. TRANSLATORS: Satellite description. 14981#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2405 14982msgid "Arcsecond Space Telescope Enabling Research in Astrophysics" 14983msgstr "" 14984 14985#. TRANSLATORS: Satellite description. 14986#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2407 14987msgid "Reuven Ramaty High Energy Solar Spectroscopic Imager" 14988msgstr "" 14989 14990#. TRANSLATORS: Satellite description. 14991#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2409 14992msgid "The Chandra X-ray Observatory" 14993msgstr "" 14994 14995#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station 14996#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2413 14997msgid "ISS (ZARYA)" 14998msgstr "" 14999 15000#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station 15001#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2415 15002msgid "ISS" 15003msgstr "" 15004 15005#. TRANSLATORS: Satellite name: Hubble Space Telescope 15006#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2417 15007msgid "HST" 15008msgstr "" 15009 15010#. TRANSLATORS: Satellite name: Spektr-R Space Observatory (or RadioAstron) 15011#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2419 15012msgid "SPEKTR-R" 15013msgstr "" 15014 15015#. TRANSLATORS: Satellite name: International Gamma-Ray Astrophysics 15016#. Laboratory (INTEGRAL) 15017#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2421 15018msgid "INTEGRAL" 15019msgstr "" 15020 15021#. TRANSLATORS: Satellite name: China's first space station name 15022#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2423 15023msgid "TIANGONG 1" 15024msgstr "" 15025 15026#. TRANSLATORS: Satellite name: name of China's space station module 15027#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2425 15028msgid "TIANHE" 15029msgstr "" 15030 15031#. TRANSLATORS: Satellite name: China's space station name (with name of base 15032#. module) 15033#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2427 15034msgid "TIANGONG (TIANHE)" 15035msgstr "" 15036 15037#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2430 15038msgid "The satellite and the observer are in sunlight" 15039msgstr "" 15040 15041#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2431 15042msgid "The satellite is visible" 15043msgstr "" 15044 15045#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2432 15046msgid "The satellite is eclipsed" 15047msgstr "" 15048 15049#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2433 15050msgid "The satellite is not visible" 15051msgstr "" 15052 15053#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:299 15054msgid "International Designator" 15055msgstr "" 15056 15057#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304 15058msgid "artificial satellite" 15059msgstr "" 15060 15061#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:310 15062msgid "Approx. magnitude" 15063msgstr "" 15064 15065#. TRANSLATORS: Slant range: distance between the satellite and the observer 15066#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:323 15067msgid "Range" 15068msgstr "" 15069 15070#. TRANSLATORS: Rate at which the distance changes 15071#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:325 15072msgid "Range rate" 15073msgstr "" 15074 15075#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:328 15076msgid "Perigee/apogee altitudes" 15077msgstr "" 15078 15079#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:342 15080msgid "Approx. angular size" 15081msgstr "" 15082 15083#. TRANSLATORS: Revolutions per day - measurement of the frequency of a 15084#. rotation 15085#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:351 15086msgctxt "frequency" 15087msgid "rpd" 15088msgstr "" 15089 15090#. TRANSLATORS: minutes - orbital period for artificial satellites 15091#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:353 15092msgctxt "period" 15093msgid "min" 15094msgstr "" 15095 15096#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:355 15097msgid "Orbital period" 15098msgstr "" 15099 15100#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:361 15101#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:327 15102msgid "Inclination" 15103msgstr "" 15104 15105#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 15106msgid "SubPoint (Lat./Long.)" 15107msgstr "" 15108 15109#. TRANSLATORS: TEME (True Equator, Mean Equinox) is an Earth-centered 15110#. inertial coordinate system 15111#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:379 15112msgid "TEME coordinates" 15113msgstr "" 15114 15115#. TRANSLATORS: TEME (True Equator, Mean Equinox) is an Earth-centered 15116#. inertial coordinate system 15117#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:386 15118msgid "TEME velocity" 15119msgstr "" 15120 15121#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:396 15122msgid "Sun reflection angle" 15123msgstr "" 15124 15125#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:404 15126#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:490 15127msgctxt "unknown date" 15128msgid "unknown" 15129msgstr "" 15130 15131#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:411 15132msgctxt "at time" 15133msgid "at" 15134msgstr "" 15135 15136#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:413 15137msgid "Last updated TLE" 15138msgstr "" 15139 15140#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:414 15141msgid "Epoch of the TLE" 15142msgstr "" 15143 15144#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:416 15145msgid "Radar cross-section (RCS)" 15146msgstr "" 15147 15148#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:425 15149msgid "Group" 15150msgstr "" 15151 15152#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:425 15153msgid "Groups" 15154msgstr "" 15155 15156#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:430 15157msgid "Operational status" 15158msgstr "" 15159 15160#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:436 15161msgid "Radio communication" 15162msgstr "" 15163 15164#. TRANSLATORS: Unit of measurement of frequency 15165#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:453 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:289 15166msgctxt "frequency" 15167msgid "MHz" 15168msgstr "" 15169 15170#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:453 15171msgctxt "frequency" 15172msgid "kHz" 15173msgstr "" 15174 15175#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:728 15176msgctxt "operational status" 15177msgid "operational" 15178msgstr "" 15179 15180#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:729 15181msgctxt "operational status" 15182msgid "non-operational" 15183msgstr "" 15184 15185#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:730 15186msgctxt "operational status" 15187msgid "partially operational" 15188msgstr "" 15189 15190#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:731 15191msgctxt "operational status" 15192msgid "standby" 15193msgstr "" 15194 15195#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:732 15196msgctxt "operational status" 15197msgid "spare" 15198msgstr "" 15199 15200#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:733 15201msgctxt "operational status" 15202msgid "extended mission" 15203msgstr "" 15204 15205#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:734 15206msgctxt "operational status" 15207msgid "decayed" 15208msgstr "" 15209 15210#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:736 15211msgctxt "operational status" 15212msgid "unknown" 15213msgstr "" 15214 15215#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:690 15216msgid "Stellarium Satellites Plugin" 15217msgstr "" 15218 15219#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:701 15220msgid "" 15221"The Satellites plugin predicts the positions of artificial satellites in " 15222"Earth orbit." 15223msgstr "" 15224 15225#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:703 15226msgid "Notes for users" 15227msgstr "" 15228 15229#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:704 15230msgid "" 15231"Satellites and their orbits are only shown when the observer is on Earth." 15232msgstr "" 15233 15234#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:705 15235msgid "" 15236"Predicted positions are only good for a fairly short time (on the order of " 15237"days, weeks or perhaps a month into the past and future). Expect high " 15238"weirdness when looking at dates outside this range." 15239msgstr "" 15240 15241#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:706 15242msgid "" 15243"Orbital elements go out of date pretty quickly (over mere weeks, sometimes " 15244"days). To get useful data out, you need to update the TLE data regularly." 15245msgstr "" 15246 15247#. TRANSLATORS: The translated names of the button and the tab are filled in 15248#. automatically. You can check the original names in Stellarium. File names 15249#. are not translated. 15250#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:708 15251#, qt-format 15252msgid "" 15253"Clicking the \"%1\" button in the \"%2\" tab of this dialog will revert to " 15254"the default %3 file. The old file will be backed up as %4. This can be " 15255"found in the user data directory, under \"modules/Satellites/\"." 15256msgstr "" 15257 15258#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:711 15259msgid "" 15260"The value of perigee and apogee altitudes compute for mean Earth radius." 15261msgstr "" 15262 15263#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:712 15264msgid "" 15265"The Satellites plugin is still under development. Some features are " 15266"incomplete, missing or buggy." 15267msgstr "" 15268 15269#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:716 15270msgid "Altitude classifications for geocentric orbits" 15271msgstr "" 15272 15273#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:717 15274msgid "" 15275"Low Earth orbit (LEO): geocentric orbits with altitudes of apogee below 4400" 15276" km, inclination of orbits in range 0-180 degrees and eccentricity below " 15277"0.25." 15278msgstr "" 15279 15280#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:718 15281msgid "" 15282"Medium Earth orbit (MEO): geocentric orbits with altitude of apogee at least" 15283" 4400 km, inclination of orbits in range 0-180 degrees, eccentricity below " 15284"0.25 and period at least 1100 minutes." 15285msgstr "" 15286 15287#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:719 15288msgid "" 15289"Geosynchronous orbit (GSO) and geostationary orbit (GEO) are orbits with " 15290"inclination of orbits below 25 degrees, eccentricity below 0.25 and period " 15291"in range 1100-2000 minutes (orbits around Earth matching Earth's sidereal " 15292"rotation period). " 15293msgstr "" 15294 15295#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:720 15296msgid "" 15297"Highly elliptical orbit (HEO): geocentric orbits with altitudes of perigee " 15298"below 70000 km, inclination of orbits in range 0-180 degrees, eccentricity " 15299"at least 0.25 and period below 14000 minutes." 15300msgstr "" 15301 15302#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:721 15303msgid "" 15304"High geosynchronous orbit (HGSO): geocentric orbits above the altitude of " 15305"geosynchronous orbit: inclination of orbits in range 25-180 degrees, " 15306"eccentricity below 0.25 and period in range 1100-2000 minutes." 15307msgstr "" 15308 15309#. TRANSLATORS: Title of a section in the About tab of the Satellites window 15310#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:725 15311msgid "TLE data updates" 15312msgstr "" 15313 15314#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:726 15315msgid "" 15316"The Satellites plugin can automatically download TLE data from Internet " 15317"sources, and by default the plugin will do this if the existing data is more" 15318" than 72 hours old. " 15319msgstr "" 15320 15321#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:727 15322#, qt-format 15323msgid "" 15324"If you disable Internet updates, you may update from a file on your " 15325"computer. This file must be in the same format as the Celestrak updates " 15326"(see %1 for an example)." 15327msgstr "" 15328 15329#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:728 15330msgid "" 15331"<b>Note:</b> if the name of a satellite in update data has anything in " 15332"square brackets at the end, it will be removed before the data is used." 15333msgstr "" 15334 15335#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:731 15336msgid "Adding new satellites" 15337msgstr "" 15338 15339#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:732 15340msgid "" 15341"Make sure the satellite(s) you wish to add are included in one of the URLs " 15342"listed in the Sources tab of the satellites configuration dialog." 15343msgstr "" 15344 15345#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:733 15346msgid "" 15347"Go to the Satellites tab, and click the '+' button. Select the satellite(s)" 15348" you wish to add and select the 'add' button." 15349msgstr "" 15350 15351#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:735 15352msgid "Technical notes" 15353msgstr "" 15354 15355#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:736 15356msgid "" 15357"Positions are calculated using the SGP4 & SDP4 methods, using NORAD TLE data" 15358" as the input." 15359msgstr "" 15360 15361#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:737 15362msgid "" 15363"The orbital calculation code is written by Jose Luis Canales according to " 15364"the revised Spacetrack Report #3 (including Spacetrack Report #6)" 15365msgstr "" 15366 15367#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:738 15368msgid "" 15369"To calculate an approximate visual magnitude of satellites we use data from " 15370"Mike McCants' database (with permissions) of the radar cross-section (RCS) " 15371"and standard magnitudes." 15372msgstr "" 15373 15374#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:739 15375msgid "" 15376"Formula to calculate an approximate visual magnitude of satellites from the " 15377"standard magnitude may be found at Mike McCants website" 15378msgstr "" 15379 15380#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:740 15381msgid "" 15382"We use a spherical shape of satellite to calculate an approximate visual " 15383"magnitude from RCS values." 15384msgstr "" 15385 15386#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:741 15387msgid "For modelling Starlink magnitudes we use Anthony Mallama's formula" 15388msgstr "" 15389 15390#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:760 15391#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:157 15392#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:151 15393#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:149 15394#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:178 15395#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:658 15396msgid "Next update" 15397msgstr "" 15398 15399#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:765 15400#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:163 15401#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:157 15402#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:155 15403#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:184 15404#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:664 15405msgid "Internet updates disabled" 15406msgstr "" 15407 15408#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:767 15409#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:791 15410#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:165 15411#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:211 15412#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:159 15413#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:205 15414#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:157 15415#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:227 15416#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:186 15417#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:267 15418#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:666 15419#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:747 15420msgid "Updating now..." 15421msgstr "" 15422 15423#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:772 15424#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:167 15425#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:161 15426#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:159 15427#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:188 15428#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:668 15429msgid "< 1 minute" 15430msgstr "" 15431 15432#. TRANSLATORS: minutes. 15433#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:777 15434#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:172 15435#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:166 15436#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:164 15437#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:193 15438#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:673 15439#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:225 15440msgctxt "time" 15441msgid "m" 15442msgstr "" 15443 15444#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:794 15445#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:214 15446#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:208 15447#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:230 15448#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:270 15449#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:750 15450msgid "Update error" 15451msgstr "" 15452 15453#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:807 15454#, qt-format 15455msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 removed" 15456msgstr "" 15457 15458#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:809 15459#, qt-format 15460msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 missing" 15461msgstr "" 15462 15463#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:824 15464msgid "Empty string - not saving" 15465msgstr "" 15466 15467#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:831 15468msgid "Invalid URL - not saving" 15469msgstr "" 15470 15471#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:898 15472msgid "[new source]" 15473msgstr "" 15474 15475#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:966 15476#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1057 15477#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:200 15478#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:241 15479#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:194 15480#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:244 15481#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:192 15482#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:299 15483#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:221 15484#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:335 15485#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:737 15486#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:579 15487#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:475 15488msgid "Update now" 15489msgstr "" 15490 15491#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:968 15492#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:202 15493#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:196 15494#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:194 15495#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:223 15496#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:739 15497msgid "Update from files" 15498msgstr "" 15499 15500#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:996 15501msgid "[orbit calculation error]" 15502msgstr "" 15503 15504#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:997 15505msgid "[all newly added]" 15506msgstr "" 15507 15508#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:998 15509msgid "[all not displayed]" 15510msgstr "" 15511 15512#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:999 15513msgid "[all displayed]" 15514msgstr "" 15515 15516#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1000 15517msgid "[small satellites]" 15518msgstr "" 15519 15520#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1001 15521msgid "[medium satellites]" 15522msgstr "" 15523 15524#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1002 15525msgid "[large satellites]" 15526msgstr "" 15527 15528#. TRANSLATORS: LEO = Low Earth orbit 15529#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1004 15530msgid "[LEO satellites]" 15531msgstr "" 15532 15533#. TRANSLATORS: GEO = Geosynchronous equatorial orbit (Geostationary orbit) 15534#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1006 15535msgid "[GEO/GSO satellites]" 15536msgstr "" 15537 15538#. TRANSLATORS: MEO = Medium Earth orbit 15539#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1008 15540msgid "[MEO satellites]" 15541msgstr "" 15542 15543#. TRANSLATORS: HEO = Highly elliptical orbit 15544#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1010 15545msgid "[HEO satellites]" 15546msgstr "" 15547 15548#. TRANSLATORS: HGEO = High geosynchronous orbit 15549#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1012 15550msgid "[HGSO satellites]" 15551msgstr "" 15552 15553#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1013 15554msgid "[all]" 15555msgstr "" 15556 15557#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1029 15558msgid "RCS" 15559msgstr "" 15560 15561#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1030 15562msgid "" 15563"Radar cross-section (RCS) is a measure of how detectable an object is with a" 15564" radar. A larger RCS indicates that an object is more easily detected." 15565msgstr "" 15566 15567#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1031 15568msgid "" 15569"The standard magnitude of a satellite is defined as its apparent magnitude " 15570"when at half-phase and at a distance 1000 km from the observer." 15571msgstr "" 15572 15573#. TRANSLATORS: duration 15574#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1033 15575msgctxt "time unit" 15576msgid " s" 15577msgstr "" 15578 15579#. TRANSLATORS: duration 15580#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1035 15581#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1087 15582msgid "Segment length:" 15583msgstr "" 15584 15585#. TRANSLATORS: duration 15586#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1037 15587#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:293 15588#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:332 15589msgctxt "time unit" 15590msgid " h" 15591msgstr "" 15592 15593#. TRANSLATORS: Displayed in the satellite group selection box. 15594#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1068 15595msgid "New group..." 15596msgstr "" 15597 15598#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1342 15599msgid "Select TLE Update File" 15600msgstr "" 15601 15602#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1364 15603msgid "Brightness" 15604msgstr "" 15605 15606#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1367 15607msgid "Satellite" 15608msgstr "" 15609 15610#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1447 15611msgid "Save predicted Iridium flares as..." 15612msgstr "" 15613 15614#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1492 15615#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1494 15616msgid "Predicted Iridium flares" 15617msgstr "" 15618 15619#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:156 15620msgid "Downloading data..." 15621msgstr "" 15622 15623#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:157 15624msgid "" 15625"Stellarium is downloading satellite data from the update sources. Please " 15626"wait..." 15627msgstr "" 15628 15629#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:174 15630msgid "Select TLE source file(s)..." 15631msgstr "" 15632 15633#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:189 15634#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:190 15635#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:249 15636#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:250 15637msgid "Processing data..." 15638msgstr "" 15639 15640#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:244 15641msgid "No data could be downloaded. Try again later." 15642msgstr "" 15643 15644#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:266 15645msgid "Download aborted." 15646msgstr "" 15647 15648#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:311 15649msgid "Get data" 15650msgstr "" 15651 15652#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:377 15653#, qt-format 15654msgid "Catalog Number: %1" 15655msgstr "" 15656 15657#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1051 15658#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1052 15659msgid "Satellites Configuration" 15660msgstr "" 15661 15662#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1054 15663msgid "Updates" 15664msgstr "" 15665 15666#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1055 15667#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:577 15668#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:469 15669msgid "Update frequency:" 15670msgstr "" 15671 15672#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1056 15673#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:238 15674#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:241 15675#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:296 15676#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:332 15677#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:576 15678msgid "Last update:" 15679msgstr "" 15680 15681#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1058 15682msgid "On update, add all new satellites from the selected source(s)" 15683msgstr "" 15684 15685#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1059 15686msgid "Update satellite data from Internet sources" 15687msgstr "" 15688 15689#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1060 15690msgid "" 15691"On update, remove the satellites that are no longer listed in the update " 15692"sources" 15693msgstr "" 15694 15695#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1063 15696#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:255 15697#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:305 15698msgid "Font size:" 15699msgstr "" 15700 15701#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1064 15702#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:286 15703msgid "Colors" 15704msgstr "" 15705 15706#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1066 15707msgid "Color of markers, labels and orbits for invisible satellites" 15708msgstr "" 15709 15710#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1070 15711msgid "Color of markers for satellites in transit through the Sun or the Moon" 15712msgstr "" 15713 15714#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1072 15715msgid "Show satellites as markers" 15716msgstr "" 15717 15718#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1073 15719msgid "Hide invisible artificial satellites" 15720msgstr "" 15721 15722#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1074 15723msgid "Orbit lines" 15724msgstr "" 15725 15726#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1076 15727#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1093 15728msgid "Number of segments used to draw each end of the line" 15729msgstr "" 15730 15731#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1079 15732msgid "Duration of a single segment in seconds" 15733msgstr "" 15734 15735#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1082 15736#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1089 15737msgid "Number of segments used to draw the line" 15738msgstr "" 15739 15740#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1085 15741msgid "Duration of a single segment" 15742msgstr "" 15743 15744#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1091 15745msgid "Number of segments:" 15746msgstr "" 15747 15748#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1095 15749msgid "Fade length:" 15750msgstr "" 15751 15752#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1099 15753msgid "Search ..." 15754msgstr "" 15755 15756#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1101 15757msgid "Double-click a satellite to start tracking it." 15758msgstr "" 15759 15760#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1104 15761msgid "Add more satellites" 15762msgstr "" 15763 15764#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1107 15765msgid "Remove the selected satellites" 15766msgstr "" 15767 15768#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1110 15769msgid "Change markers color for selected satellites" 15770msgstr "" 15771 15772#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1113 15773msgid "Change orbits color for selected satellites" 15774msgstr "" 15775 15776#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1116 15777msgid "Change info color for selected satellites" 15778msgstr "" 15779 15780#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1120 15781#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1124 15782msgid "" 15783"The Satellite Catalog Number (also known as NORAD (North American Aerospace " 15784"Defense) Catalog Number, NORAD ID)" 15785msgstr "" 15786 15787#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1122 15788msgid "Catalog number:" 15789msgstr "" 15790 15791#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1127 15792#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1131 15793msgid "The International Designator, also known as COSPAR ID" 15794msgstr "" 15795 15796#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1129 15797msgid "I.D.:" 15798msgstr "" 15799 15800#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1133 15801msgid "Standard magnitude:" 15802msgstr "" 15803 15804#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1135 15805#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1139 15806msgid "Perigee altitude in kilometers" 15807msgstr "" 15808 15809#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1137 15810msgid "Perigee:" 15811msgstr "" 15812 15813#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1142 15814#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1146 15815msgid "Apogee altitude in kilometers" 15816msgstr "" 15817 15818#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1144 15819msgid "Apogee:" 15820msgstr "" 15821 15822#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1149 15823#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1153 15824msgid "Orbital period in minutes" 15825msgstr "" 15826 15827#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1151 15828msgid "Period:" 15829msgstr "" 15830 15831#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1156 15832msgid "Display orbit line(s) for the selected satellite(s)" 15833msgstr "" 15834 15835#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1158 15836msgid "Orbit" 15837msgstr "" 15838 15839#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1160 15840msgid "Display the selected satellite(s)" 15841msgstr "" 15842 15843#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1162 15844msgid "Displayed" 15845msgstr "" 15846 15847#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1164 15848msgid "Do not update (or remove on update) the selected satellite(s)" 15849msgstr "" 15850 15851#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1166 15852msgid "Do not update" 15853msgstr "" 15854 15855#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1168 15856msgid "(add personal notes here)" 15857msgstr "" 15858 15859#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1169 15860msgid "Groups:" 15861msgstr "" 15862 15863#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1170 15864msgid "TLE set:" 15865msgstr "" 15866 15867#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1171 15868msgid "Epoch of the TLE:" 15869msgstr "" 15870 15871#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1173 15872msgid "" 15873"Satellites in the marked source lists will be automatically added on the " 15874"next update if they are not already in the collection." 15875msgstr "" 15876 15877#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1178 15878msgid "Add new source" 15879msgstr "" 15880 15881#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1181 15882msgid "Edit selected source" 15883msgstr "" 15884 15885#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1184 15886msgid "Save source" 15887msgstr "" 15888 15889#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1187 15890msgid "Remove selected source" 15891msgstr "" 15892 15893#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1189 15894msgid "Sources" 15895msgstr "" 15896 15897#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1190 15898msgid "Flare prediction (days):" 15899msgstr "" 15900 15901#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1194 15902msgid "Predict Iridium flares" 15903msgstr "" 15904 15905#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1195 15906msgid "Save predictions..." 15907msgstr "" 15908 15909#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1196 15910msgid "Iridium flares" 15911msgstr "" 15912 15913#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:208 15914msgid "More Satellites" 15915msgstr "" 15916 15917#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:210 15918msgid "Get data from update sources" 15919msgstr "" 15920 15921#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:211 15922#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:524 15923msgid "Abort download" 15924msgstr "" 15925 15926#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:212 15927msgid "New satellites" 15928msgstr "" 15929 15930#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:213 15931#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:542 15932msgid "Mark all" 15933msgstr "" 15934 15935#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:214 15936#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:543 15937msgid "Mark none" 15938msgstr "" 15939 15940#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:215 15941#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:544 15942msgid "Discard" 15943msgstr "" 15944 15945#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:80 15946#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:166 15947#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:200 15948#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:201 15949msgid "Telescope Control" 15950msgstr "" 15951 15952#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:83 15953msgid "" 15954"This plug-in allows Stellarium to send \"slew\" commands to a telescope on a" 15955" computerized mount (a \"GoTo telescope\")." 15956msgstr "" 15957 15958#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:173 15959#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:236 15960#, qt-format 15961msgid "Move telescope #%1 to selected object" 15962msgstr "" 15963 15964#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:179 15965#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:244 15966#, qt-format 15967msgid "Move telescope #%1 to the point currently in the center of the screen" 15968msgstr "" 15969 15970#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:185 15971#, qt-format 15972msgid "Sync telescope #%1 position to selected object" 15973msgstr "" 15974 15975#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:191 15976#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:240 15977#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:248 15978#, qt-format 15979msgid "Abort last slew command of telescope #%1" 15980msgstr "" 15981 15982#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:200 15983msgid "Move a telescope to a given set of coordinates" 15984msgstr "" 15985 15986#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:749 15987msgid "" 15988"The existing version of the configuration data for telescopes in the " 15989"Telescope Control plugin is obsolete." 15990msgstr "" 15991 15992#. TRANSLATORS: Description for Meade AutoStar compatible mounts 15993#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1770 15994msgid "" 15995"Any telescope or telescope mount compatible with Meade's AutoStar " 15996"controller." 15997msgstr "" 15998 15999#. TRANSLATORS: Description for Meade LX200 (compatible) mounts 16000#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1772 16001msgid "Any telescope or telescope mount compatible with Meade LX200." 16002msgstr "" 16003 16004#. TRANSLATORS: Description for Meade ETX70 (#494 Autostar, #506 CCS) mounts 16005#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1774 16006msgid "" 16007"Meade's ETX70 with the #494 Autostar controller and the #506 Connector Cable" 16008" Set." 16009msgstr "" 16010 16011#. TRANSLATORS: Description for Losmandy G-11 mounts 16012#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1776 16013msgid "Losmandy's G-11 telescope mount." 16014msgstr "" 16015 16016#. TRANSLATORS: Description for Wildcard Innovations Argo Navis (Meade mode) 16017#. mounts 16018#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1778 16019msgid "Wildcard Innovations' Argo Navis DTC in Meade LX200 emulation mode." 16020msgstr "" 16021 16022#. TRANSLATORS: Description for Celestron NexStar (compatible) mounts 16023#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1780 16024msgid "Any telescope or telescope mount compatible with Celestron NexStar." 16025msgstr "" 16026 16027#. TRANSLATORS: Description for Sky-Watcher SynScan (version 3 or later) 16028#. mounts 16029#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1782 16030msgid "" 16031"Any Sky-Watcher mount that uses version 3 or later of the SynScan hand " 16032"controller." 16033msgstr "" 16034 16035#. TRANSLATORS: Description for Sky-Watcher SynScan AZ GOTO mounts 16036#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1784 16037msgid "" 16038"The Sky-Watcher SynScan AZ GOTO mount used in a number of telescope models." 16039msgstr "" 16040 16041#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:288 16042msgid "Read-only telescope" 16043msgstr "" 16044 16045#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:291 16046msgid "Telescope position: " 16047msgstr "" 16048 16049#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:293 16050msgid "Distance to target position: " 16051msgstr "" 16052 16053#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:126 16054msgid "INDI Settings" 16055msgstr "" 16056 16057#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:127 16058#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:615 16059msgid "TCP port:" 16060msgstr "" 16061 16062#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:129 16063#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:613 16064msgid "" 16065"Host name or IPv4 address of the machine that hosts the telescope server" 16066msgstr "" 16067 16068#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:131 16069#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:611 16070msgid "Host:" 16071msgstr "" 16072 16073#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:132 16074msgid "Refresh devices" 16075msgstr "" 16076 16077#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:133 16078msgid "Devices:" 16079msgstr "" 16080 16081#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_INDIControlWidget.h:160 16082msgid "Max" 16083msgstr "" 16084 16085#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_INDIControlWidget.h:161 16086msgid "Min" 16087msgstr "" 16088 16089#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOM.cpp:163 16090msgid "" 16091"Can't slew a telescope which is parked. Unpark before performing any goto " 16092"command." 16093msgstr "" 16094 16095#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:41 16096msgid "ASCOM Settings" 16097msgstr "" 16098 16099#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:42 16100msgid "Choose ASCOM Telescope" 16101msgstr "" 16102 16103#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:43 16104msgid "Selected Device:" 16105msgstr "" 16106 16107#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:44 16108msgid "No device selected" 16109msgstr "" 16110 16111#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:45 16112msgid "Source for coordinate system:" 16113msgstr "" 16114 16115#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:46 16116msgid "" 16117"Let the ASCOM device tell Stellarium what coordinate system to use. Most " 16118"mounts will handle this correctly, but some might not." 16119msgstr "" 16120 16121#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:47 16122msgid "Let ASCOM device decide" 16123msgstr "" 16124 16125#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:48 16126msgid "" 16127"Use the coordinate system that is configured in the general telescope " 16128"properties for this telescope." 16129msgstr "" 16130 16131#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:49 16132msgid "Use Stellarium settings" 16133msgstr "" 16134 16135#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:186 16136msgid "" 16137"The approximate time it takes for the signals from the telescope to reach " 16138"Stellarium. Increase this value if the reticle is skipping." 16139msgstr "" 16140 16141#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:190 16142msgid "" 16143"Refresh rate of the RTS2 telescope. Delay before sending next telescope " 16144"status request. The default value of 0.5 second works fine with most setups." 16145msgstr "" 16146 16147#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:258 16148msgid "Add New Telescope" 16149msgstr "" 16150 16151#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:268 16152msgid "Configure Telescope" 16153msgstr "" 16154 16155#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:64 16156msgid "N/A" 16157msgstr "" 16158 16159#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:65 16160msgid "Starting" 16161msgstr "" 16162 16163#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:66 16164msgid "Connecting" 16165msgstr "" 16166 16167#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:67 16168msgid "Connected" 16169msgstr "" 16170 16171#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:68 16172msgid "Disconnected" 16173msgstr "" 16174 16175#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:69 16176msgid "Stopped" 16177msgstr "" 16178 16179#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:264 16180msgid "Telescope Control plug-in" 16181msgstr "" 16182 16183#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:268 16184msgid "Plug-in and GUI programming" 16185msgstr "" 16186 16187#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:269 16188msgid "ASCOM Telescope Client" 16189msgstr "" 16190 16191#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:270 16192msgid "RTS2 support" 16193msgstr "" 16194 16195#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:271 16196msgid "INDI Telescope Client" 16197msgstr "" 16198 16199#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:277 16200msgid "" 16201"This plug-in is based on and reuses a lot of code under the GNU General " 16202"Public License:" 16203msgstr "" 16204 16205#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:278 16206msgid "" 16207"the Telescope, TelescopeDummy, TelescopeTcp and TelescopeMgr classes in " 16208"Stellarium's code (the client side of Stellarium's original telescope " 16209"control feature);" 16210msgstr "" 16211 16212#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:279 16213msgid "the telescope server core code (licensed under the LGPL)" 16214msgstr "" 16215 16216#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:280 16217msgid "" 16218"the TelescopeServerLx200 telescope server core code (originally licensed " 16219"under the LGPL)" 16220msgstr "" 16221 16222#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:281 16223msgid "" 16224"Author of all of the above - the client, the server core, and the LX200 " 16225"server, along with the Stellarium telescope control network protocol (over " 16226"TCP/IP), is <b>Johannes Gajdosik</b>." 16227msgstr "" 16228 16229#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:282 16230msgid "" 16231"the TelescopeServerNexStar telescope server core code (originally licensed " 16232"under the LGPL, based on TelescopeServerLx200) by <b>Michael Heinz</b>." 16233msgstr "" 16234 16235#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:283 16236msgid "INDI by <b>Alessandro Siniscalchi</b>." 16237msgstr "" 16238 16239#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16240#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:290 16241msgid "" 16242"A more complete and up-to-date documentation for this plug-in can be found " 16243"on the {Telescope Control} page in the Stellarium Wiki." 16244msgstr "" 16245 16246#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:291 16247msgid "Contents" 16248msgstr "" 16249 16250#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:292 16251#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:307 16252msgid "Abilities and limitations" 16253msgstr "" 16254 16255#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:293 16256#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:315 16257msgid "The original telescope control feature" 16258msgstr "" 16259 16260#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:294 16261#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:319 16262msgid "Using this plug-in" 16263msgstr "" 16264 16265#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:295 16266#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:343 16267msgid "Main window ('Telescopes')" 16268msgstr "" 16269 16270#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:296 16271#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:367 16272msgid "Telescope configuration window" 16273msgstr "" 16274 16275#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:297 16276#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:369 16277msgid "Connection type" 16278msgstr "" 16279 16280#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:298 16281#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:383 16282#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:594 16283msgid "Telescope properties" 16284msgstr "" 16285 16286#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:299 16287#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:391 16288#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:607 16289msgid "Device settings" 16290msgstr "" 16291 16292#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:300 16293#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:410 16294#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:610 16295msgid "Connection settings" 16296msgstr "" 16297 16298#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:301 16299#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:427 16300msgid "Field of view indicators" 16301msgstr "" 16302 16303#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:302 16304#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:438 16305msgid "'Slew telescope to' window" 16306msgstr "" 16307 16308#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:303 16309msgid "Telescope commands" 16310msgstr "" 16311 16312#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:304 16313#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:471 16314msgid "Supported devices" 16315msgstr "" 16316 16317#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:305 16318#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:493 16319msgid "Virtual telescope" 16320msgstr "" 16321 16322#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:308 16323msgid "" 16324"This plug-in allows Stellarium to send only '<b>slew</b>' ('go to') commands" 16325" to the device and to receive its current position. It cannot issue any " 16326"other commands, so users should be aware of the possibility for mount " 16327"collisions and similar situations. (To abort a slew, you can start another " 16328"one to a safe position.)" 16329msgstr "" 16330 16331#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:309 16332msgid "" 16333"As of the current version, this plug-in doesn't allow satellite tracking, " 16334"and is not very suitable for lunar or planetary observations." 16335msgstr "" 16336 16337#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:310 16338msgid "" 16339"WARNING: Stellarium CANNOT prevent your telescope from being pointed at the " 16340"Sun." 16341msgstr "" 16342 16343#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:311 16344msgid "" 16345"Never point your telescope at the Sun without a proper solar filter " 16346"installed. The powerful light amplified by the telescope WILL cause " 16347"irreversible damage to your eyes and/or your equipment." 16348msgstr "" 16349 16350#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:312 16351msgid "" 16352"Even if you don't do it deliberately, a slew during daylight hours may cause" 16353" your telescope to point at the sun on its way to the given destination, so " 16354"it is strongly recommended to avoid using the telescope control feature " 16355"before sunset without appropriate protection." 16356msgstr "" 16357 16358#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:313 16359#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:317 16360#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:341 16361#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:365 16362#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:381 16363#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:389 16364#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:408 16365#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:425 16366#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:436 16367#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:453 16368#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:469 16369#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:491 16370#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:503 16371msgid "Back to top" 16372msgstr "" 16373 16374#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:316 16375msgid "" 16376"As of Stellarium 0.10.5, the original telescope control feature has been " 16377"removed. There is no longer a way to control a telescope with Stellarium " 16378"without this plug-in." 16379msgstr "" 16380 16381#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:320 16382msgid "" 16383"Here are two general ways to control a device with this plug-in, depending " 16384"on the situation:" 16385msgstr "" 16386 16387#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:321 16388msgid "DIRECT CONNECTION" 16389msgstr "" 16390 16391#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16392#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:324 16393msgid "" 16394"A {device supported by the plug-in} is connected with a cable to the " 16395"computer running Stellarium;" 16396msgstr "" 16397 16398#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:326 16399msgid "INDIRECT CONNECTION" 16400msgstr "" 16401 16402#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16403#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:329 16404msgid "" 16405"A device is connected to the same computer but it is driven by a {stand-" 16406"alone telescope server program}" 16407msgstr "" 16408 16409#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16410#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:331 16411msgid "or a {third-party application} <b>that can 'talk' to Stellarium</b>;" 16412msgstr "" 16413 16414#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:333 16415msgid "" 16416"A device is connected to a remote computer and the software that drives it " 16417"can 'talk' to Stellarium <i>over the network</i>; this software can be " 16418"either one of Stellarium's stand-alone telescope servers, or a third party " 16419"application." 16420msgstr "" 16421 16422#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16423#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:336 16424msgid "" 16425"Most older telescopes use cables that connect to a {serial port} (RS-232), " 16426"the newer ones use USB (Universal Serial Bus)." 16427msgstr "" 16428 16429#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:337 16430msgid "" 16431"On Linux and Mac OS X both cases are handled identically by the plug-in. On " 16432"Windows, a USB connection may require a 'virtual serial port' software, if " 16433"it is not supplied with the cable or the telescope." 16434msgstr "" 16435 16436#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:338 16437msgid "" 16438"Such a software creates a virtual ('fake') COM port that corresponds to the " 16439"real USB port so it can be used by the plug-in." 16440msgstr "" 16441 16442#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:339 16443msgid "" 16444"On all three platforms, if the computer has no 'classic' serial ports and " 16445"the telescope can connect only to a serial port, a serial-to-USB (RS-232-to-" 16446"USB) adapter may be necessary." 16447msgstr "" 16448 16449#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:340 16450msgid "" 16451"Telescope set-up (setting geographical coordinates, performing alignment, " 16452"etc.) should be done before connecting the telescope to Stellarium." 16453msgstr "" 16454 16455#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:344 16456msgid "The plug-in's main window can be opened:" 16457msgstr "" 16458 16459#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:345 16460msgid "" 16461"By pressing the 'configure' button for the plug-in in the 'Plugins' tab of " 16462"Stellarium's Configuration window (opened by pressing <b>F2</b> or the " 16463"respective button in the left toolbar)." 16464msgstr "" 16465 16466#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16467#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:348 16468msgid "" 16469"By pressing the 'Configure telescopes...' button in the {'Slew to' window} " 16470"(opened by pressing <b>Ctrl+0</b> or the respective button on the bottom " 16471"toolbar)." 16472msgstr "" 16473 16474#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:350 16475msgid "" 16476"The <b>Telescopes</b> tab displays a list of the telescope connections that " 16477"have been set up:" 16478msgstr "" 16479 16480#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:351 16481msgid "" 16482"The number (<b>#</b>) column shows the number used to control this " 16483"telescope. For example, for telescope #2, the shortcut is Ctrl+2." 16484msgstr "" 16485 16486#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:352 16487msgid "" 16488"The <b>Status</b> column indicates if this connection is currently active or" 16489" not. Unfortunately, there are some cases in which 'Connected' is displayed " 16490"when no working connection exists." 16491msgstr "" 16492 16493#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:353 16494msgid "The <b>Type</b> field indicates what kind of connection is this:" 16495msgstr "" 16496 16497#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16498#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:356 16499msgid "<b>virtual</b> means a {virtual telescope};" 16500msgstr "" 16501 16502#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16503#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:360 16504msgid "" 16505"<b>local, Stellarium</b> means a DIRECT connection to the telescope (see " 16506"{above});" 16507msgstr "" 16508 16509#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:362 16510msgid "" 16511"<b>local, external</b> means an INDIRECT connection to a program running on " 16512"the same computer;" 16513msgstr "" 16514 16515#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:363 16516msgid "" 16517"<b>remote, unknown</b> means an INDIRECT connection over a network to a " 16518"remote machine." 16519msgstr "" 16520 16521#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:364 16522msgid "" 16523"To set up a new telescope connection, press the <b>Add</b> button. To modify" 16524" the configuration of an existing connection, select it in the list and " 16525"press the <b>Configure</b> button. In both cases, a telescope connection " 16526"configuration window will open." 16527msgstr "" 16528 16529#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16530#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:372 16531msgid "" 16532"The topmost field represents the choice between the two types of connections" 16533" (see {above}):" 16534msgstr "" 16535 16536#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:374 16537#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:580 16538msgid "Telescope controlled by:" 16539msgstr "" 16540 16541#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:375 16542msgid "<b>Stellarium, directly through a serial port</b> is the DIRECT case" 16543msgstr "" 16544 16545#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:376 16546msgid "<b>External software or a remote computer</b> is the INDIRECT case" 16547msgstr "" 16548 16549#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16550#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:379 16551msgid "" 16552"<b>Nothing, just simulate one (a moving reticle)</b> is a {virtual " 16553"telescope} (no connection)" 16554msgstr "" 16555 16556#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:384 16557msgid "" 16558"<b>Name</b> is the label that will be displayed on the screen next to the " 16559"telescope reticle." 16560msgstr "" 16561 16562#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:385 16563msgid "" 16564"<b>Connection delay</b>: If the movement of the telescope reticle on the " 16565"screen is uneven, you can try increasing or decreasing this value." 16566msgstr "" 16567 16568#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:386 16569msgid "" 16570"<b>Coordinate system</b>: Some Celestron telescopes have had their firmware " 16571"updated and now interpret the coordinates they receive as coordinates that " 16572"use the equinox of the date (EOD, also known as JNow), making necessary this" 16573" override." 16574msgstr "" 16575 16576#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:387 16577msgid "" 16578"<b>Start/connect at startup</b>: Check this option if you want Stellarium to" 16579" attempt to connect to the telescope immediately after it starts." 16580msgstr "" 16581 16582#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:388 16583msgid "" 16584"Otherwise, to start the telescope, you need to open the main window, select " 16585"that telescope and press the 'Start/Connect' button." 16586msgstr "" 16587 16588#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16589#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:394 16590msgid "This section is active only for DIRECT connections (see {above})." 16591msgstr "" 16592 16593#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:396 16594msgid "<b>Serial port</b> sets the serial port used by the telescope." 16595msgstr "" 16596 16597#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:397 16598msgid "There is a pop-up box that suggests some default values:" 16599msgstr "" 16600 16601#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:398 16602msgid "On Windows, serial ports COM1 to COM10;" 16603msgstr "" 16604 16605#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:399 16606msgid "" 16607"On Linux, serial ports /dev/ttyS0 to /dev/ttyS3 and USB ports /dev/ttyUSB0 " 16608"to /dev/ttyUSB3;" 16609msgstr "" 16610 16611#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:400 16612msgid "" 16613"On Mac OS X, the list is empty as it names its ports in a peculiar way." 16614msgstr "" 16615 16616#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:401 16617msgid "" 16618"If you are using an USB cable, the default serial port of your telescope " 16619"most probably is not in the list of suggestions." 16620msgstr "" 16621 16622#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:402 16623msgid "" 16624"To list all valid serial port names in Mac OS X, open a terminal and type:" 16625msgstr "" 16626 16627#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:403 16628msgid "" 16629"This will list all devices, the full name of your serial port should be " 16630"somewhere in the list (for example, '/dev/cu.usbserial-FTDFZVMK')." 16631msgstr "" 16632 16633#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16634#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:406 16635msgid "<b>Device model</b>: see {Supported devices} below." 16636msgstr "" 16637 16638#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16639#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:413 16640msgid "Both fields here refer to communication over a network ({TCP/IP})." 16641msgstr "" 16642 16643#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16644#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:415 16645msgid "" 16646"Doing something with them is necessary only for INDIRECT connections (see " 16647"{above})." 16648msgstr "" 16649 16650#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16651#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:419 16652msgid "" 16653"<b>Host</b> can be either a host name or an {IPv4} address such as " 16654"'127.0.0.1'. The default value of 'localhost' means 'this computer'." 16655msgstr "" 16656 16657#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:421 16658msgid "" 16659"<b>Port</b> refers to the TCP port used for communication. The default value" 16660" depends on the telescope number and ranges between 10001 and 10009." 16661msgstr "" 16662 16663#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:422 16664msgid "Both values are ignored for DIRECT connections." 16665msgstr "" 16666 16667#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:423 16668msgid "" 16669"For INDIRECT connections, modifying the default host name value makes sense " 16670"only if you are attempting a remote connection over a network." 16671msgstr "" 16672 16673#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:424 16674msgid "" 16675"In this case, it should be the name or IP address of the computer that runs " 16676"a program that runs the telescope." 16677msgstr "" 16678 16679#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:428 16680msgid "" 16681"A series of circles representing different fields of view can be added " 16682"around the telescope marker. This is a relic from the times before the " 16683"<strong>Oculars</strong> plug-in existed." 16684msgstr "" 16685 16686#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:429 16687msgid "" 16688"In the telescope configuration window, click on 'User Interface Settings'." 16689msgstr "" 16690 16691#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:430 16692msgid "" 16693"Mark the 'Use field of view indicators' option, then enter a list of values " 16694"separated with commas in the field below." 16695msgstr "" 16696 16697#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:431 16698msgid "The values are interpreted as degrees of arc." 16699msgstr "" 16700 16701#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16702#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:434 16703msgid "" 16704"This can be used in combination with a {virtual telescope} to display a " 16705"moving reticle with the Telrad circles." 16706msgstr "" 16707 16708#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:439 16709msgid "" 16710"The 'Slew telescope to' window can be opened by pressing <b>Ctrl+0</b> or " 16711"the respective button in the bottom toolbar." 16712msgstr "" 16713 16714#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:440 16715msgid "" 16716"It contains two fields for entering celestial coordinates, selectors for the" 16717" preferred format (Hours-Minutes-Seconds, Degrees-Minutes-Seconds, or " 16718"Decimal degrees), a drop-down list and two buttons." 16719msgstr "" 16720 16721#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:441 16722msgid "" 16723"The drop-down list contains the names of the currently connected devices." 16724msgstr "" 16725 16726#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:442 16727msgid "" 16728"If no devices are connected, it will remain empty, and the 'Slew' button " 16729"will be disabled." 16730msgstr "" 16731 16732#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:443 16733msgid "" 16734"Pressing the <b>Slew</b> button slews the selected device to the selected " 16735"set of coordinates." 16736msgstr "" 16737 16738#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16739#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:445 16740msgid "" 16741"See the section about {keyboard commands} below for other ways of " 16742"controlling the device." 16743msgstr "" 16744 16745#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16746#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:449 16747msgid "" 16748"Pressing the <b>Configure telescopes...</b> button opens the {main window} " 16749"of the plug-in." 16750msgstr "" 16751 16752#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:451 16753msgid "" 16754"<b>TIP:</b> Inside the 'Slew' window, underlined letters indicate that " 16755"pressing 'Alt + underlined letter' can be used instead of clicking." 16756msgstr "" 16757 16758#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:452 16759msgid "" 16760"For example, pressing <b>Alt+S</b> is equivalent to clicking the 'Slew' " 16761"button, pressing <b>Alt+E</b> switches to decimal degree format, etc." 16762msgstr "" 16763 16764#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:455 16765msgid "Sending commands" 16766msgstr "" 16767 16768#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:456 16769msgid "" 16770"Once a telescope is successfully started/connected, Stellarium displays a " 16771"telescope reticle labelled with the telescope's name on its current position" 16772" in the sky." 16773msgstr "" 16774 16775#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:457 16776msgid "" 16777"The reticle is an object like every other in Stellarium - it can be selected" 16778" with the mouse, it can be tracked and it appears as an object in the " 16779"'Search' window." 16780msgstr "" 16781 16782#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:458 16783msgid "" 16784"<b>To point a device to an object:</b> Select an object (e.g. a star) and " 16785"press the number of the device while holding down the <b>Ctrl</b> key." 16786msgstr "" 16787 16788#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:459 16789msgid "For example, Ctrl+1 for telescope #1." 16790msgstr "" 16791 16792#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:460 16793msgid "This will move the telescope to the selected object." 16794msgstr "" 16795 16796#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:461 16797msgid "" 16798"<b>To point a device to the center of the view:</b> Press the number of the " 16799"device while holding down the <b>Alt</b> key." 16800msgstr "" 16801 16802#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:462 16803msgid "For example, Alt+1 for telescope #1." 16804msgstr "" 16805 16806#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:463 16807msgid "" 16808"This will slew the device to the point in the center of the current view." 16809msgstr "" 16810 16811#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:464 16812msgid "" 16813"If you move the view after issuing the command, the target won't change " 16814"unless you issue another command." 16815msgstr "" 16816 16817#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16818#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:467 16819msgid "" 16820"<b>To point a device to a given set of coordinates:</b> Use the {'Slew to' " 16821"window} (press <b>Ctrl+0</b>)." 16822msgstr "" 16823 16824#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16825#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:474 16826msgid "" 16827"All devices listed in the {'Device model' list} are convenience definitions " 16828"using one of the two built-in interfaces: the Meade LX200 (the Meade " 16829"Autostar controller) interface and the Celestron NexStar interface." 16830msgstr "" 16831 16832#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:476 16833msgid "The device list contains the following:" 16834msgstr "" 16835 16836#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:477 16837msgid "Any device using the NexStar interface." 16838msgstr "" 16839 16840#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:478 16841msgid "" 16842"A computerized telescope mount made by Losmandy (Meade LX-200/Autostar " 16843"interface)." 16844msgstr "" 16845 16846#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:479 16847#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:484 16848msgid "Any device using the LX-200/Autostar interface." 16849msgstr "" 16850 16851#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:480 16852msgid "" 16853"The Meade ETX-70 telescope with the #494 Autostar controller and the #506 " 16854"Connector Cable Set." 16855msgstr "" 16856 16857#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16858#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:482 16859#, qt-format 16860msgid "" 16861"According to the tester, it is a bit slow, so its default setting of " 16862"%1'Connection delay'%2 is 1.5 seconds instead of 0.5 seconds." 16863msgstr "" 16864 16865#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:485 16866msgid "" 16867"The Sky-Watcher SynScan AZ GoTo mount is used in a number of telescopes." 16868msgstr "" 16869 16870#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:486 16871msgid "" 16872"<b>SynScan</b> is also the name of the hand controller used in other Sky-" 16873"Watcher GoTo mounts, and it seems that any mount that uses a SynScan " 16874"controller version 3.0 or greater is supported by the plug-in, as it uses " 16875"the NexStar protocol." 16876msgstr "" 16877 16878#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:487 16879msgid "Argo Navis is a 'Digital Telescope Computer' by Wildcard Innovations." 16880msgstr "" 16881 16882#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:488 16883msgid "" 16884"It is an advanced digital setting circle that turns an ordinary telescope " 16885"(for example, a dobsonian) into a 'Push To' telescope (a telescope that uses" 16886" a computer to find targets and human power to move the telescope itself)." 16887msgstr "" 16888 16889#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:489 16890msgid "" 16891"Just don't forget to set it to Meade compatibility mode and set the baud " 16892"rate to 9600B" 16893msgstr "" 16894 16895#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:494 16896msgid "" 16897"If you want to test this plug-in without an actual device connected to the " 16898"computer, choose <b>Nothing, just simulate one (a moving reticle)</b> in the" 16899" <b>Telescope controlled by:</b> field. It will show a telescope reticle " 16900"that will react in the same way as the reticle of a real telescope " 16901"controlled by the plug-in." 16902msgstr "" 16903 16904#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16905#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:497 16906msgid "" 16907"See the section above about {field of view indicators} for a possible " 16908"practical application (emulating 'Telrad' circles)." 16909msgstr "" 16910 16911#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16912#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:501 16913msgid "" 16914"This feature is equivalent to the 'Dummy' type of telescope supported by " 16915"{Stellarium's original telescope control feature}." 16916msgstr "" 16917 16918#. TRANSLATORS: Symbol for "number" 16919#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:521 16920#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:94 16921msgid "#" 16922msgstr "" 16923 16924#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:523 16925msgid "Status" 16926msgstr "" 16927 16928#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:540 16929#, qt-format 16930msgid "" 16931"To slew a connected telescope to an object (for example, a star), select " 16932"that object, then hold down the %1 key and press the key with that " 16933"telescope's number. To slew it to the center of the current view, hold down " 16934"the Alt key and press the key with that telescope's number." 16935msgstr "" 16936 16937#. TRANSLATORS: Currently, it is very unlikely if not impossible to actually 16938#. see this text. :) 16939#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:547 16940msgid "" 16941"No device model descriptions are available. Stellarium will not be able to " 16942"control a telescope on its own, but it is still possible to do it through an" 16943" external application or to connect to a remote host." 16944msgstr "" 16945 16946#. TRANSLATORS: The translated name of the Add button is automatically 16947#. inserted. 16948#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:552 16949#, qt-format 16950msgid "Press the \"%1\" button to set up a new telescope connection." 16951msgstr "" 16952 16953#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16954#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:566 16955msgid "local, Stellarium" 16956msgstr "" 16957 16958#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16959#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:570 16960msgid "local, external" 16961msgstr "" 16962 16963#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16964#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:574 16965msgid "remote, unknown" 16966msgstr "" 16967 16968#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16969#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:578 16970msgid "virtual" 16971msgstr "" 16972 16973#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16974#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:582 16975msgid "remote, RTS2" 16976msgstr "" 16977 16978#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16979#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:586 16980msgid "remote, INDI/INDIGO" 16981msgstr "" 16982 16983#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16984#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:590 16985msgid "local, ASCOM" 16986msgstr "" 16987 16988#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1012 16989msgid "Start" 16990msgstr "" 16991 16992#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1014 16993msgid "Start the selected local telescope" 16994msgstr "" 16995 16996#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1019 16997msgid "Stop" 16998msgstr "" 16999 17000#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1021 17001msgid "Stop the selected local telescope" 17002msgstr "" 17003 17004#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1026 17005msgid "Connect" 17006msgstr "" 17007 17008#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1028 17009msgid "Connect to the selected telescope" 17010msgstr "" 17011 17012#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1033 17013msgid "Disconnect" 17014msgstr "" 17015 17016#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1035 17017msgid "Disconnect from the selected telescope" 17018msgstr "" 17019 17020#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1055 17021msgid "Select a directory" 17022msgstr "" 17023 17024#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:96 17025msgid "Right Ascension (J2000)" 17026msgstr "" 17027 17028#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:97 17029msgid "Declination (J2000)" 17030msgstr "" 17031 17032#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:291 17033#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:320 17034#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:468 17035msgid "Select one" 17036msgstr "" 17037 17038#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:336 17039msgid "Slew telescope to" 17040msgstr "" 17041 17042#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:338 17043msgid "There are no active devices." 17044msgstr "" 17045 17046#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:339 17047msgid "Slew telescope to coordinates" 17048msgstr "" 17049 17050#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:340 17051#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:245 17052msgid "&Right Ascension (J2000):" 17053msgstr "" 17054 17055#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:341 17056#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:246 17057msgid "De&clination (J2000):" 17058msgstr "" 17059 17060#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:342 17061#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:242 17062msgid "&Current object" 17063msgstr "" 17064 17065#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:343 17066#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:243 17067msgid "Center of the screen" 17068msgstr "" 17069 17070#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:346 17071msgid "Hours-minutes-seconds format" 17072msgstr "" 17073 17074#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:348 17075msgid "&HMS" 17076msgstr "" 17077 17078#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:350 17079msgid "Degrees-minutes-seconds format" 17080msgstr "" 17081 17082#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:352 17083msgid "&DMS" 17084msgstr "" 17085 17086#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:354 17087msgid "Decimal degrees" 17088msgstr "" 17089 17090#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:356 17091msgid "D&ecimal" 17092msgstr "" 17093 17094#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:357 17095msgid "&Slew" 17096msgstr "" 17097 17098#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:358 17099msgid "Sync" 17100msgstr "" 17101 17102#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:359 17103msgid "Configure &telescopes..." 17104msgstr "" 17105 17106#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:578 17107msgid "Telescope Configuration" 17108msgstr "" 17109 17110#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:582 17111msgid "" 17112"A telescope connected to this computer via a serial port and controlled " 17113"directly by Stellarium." 17114msgstr "" 17115 17116#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:584 17117msgid "Stellarium, directly through a serial port" 17118msgstr "" 17119 17120#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:586 17121msgid "" 17122"A telescope controlled by an external application, either at this computer " 17123"or at a remote machine." 17124msgstr "" 17125 17126#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:588 17127msgid "External software or a remote computer" 17128msgstr "" 17129 17130#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:590 17131msgid "Telescope which is accessible through RTS2(.org) JSON API" 17132msgstr "" 17133 17134#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:592 17135msgid "RTS2 telescope" 17136msgstr "" 17137 17138#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:593 17139msgid "Nothing, just simulate one (a moving reticle)" 17140msgstr "" 17141 17142#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:596 17143msgid "Connection delay:" 17144msgstr "" 17145 17146#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:601 17147msgid "J2000 (default)" 17148msgstr "" 17149 17150#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:602 17151msgid "Equinox of the date (JNow)" 17152msgstr "" 17153 17154#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:604 17155msgid "" 17156"Automatically attempt to start the telescope or establish connection when " 17157"Stellarium starts" 17158msgstr "" 17159 17160#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:606 17161msgid "Start/connect at startup" 17162msgstr "" 17163 17164#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:608 17165msgid "Serial port:" 17166msgstr "" 17167 17168#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:609 17169msgid "Device model:" 17170msgstr "" 17171 17172#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:616 17173msgid "RTS2 telescope settings" 17174msgstr "" 17175 17176#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:617 17177msgid "URL:" 17178msgstr "" 17179 17180#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:618 17181msgid "Username:" 17182msgstr "" 17183 17184#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:619 17185msgid "Password:" 17186msgstr "" 17187 17188#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:621 17189msgid "RTS2 username" 17190msgstr "" 17191 17192#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:624 17193msgid "RTS2 password" 17194msgstr "" 17195 17196#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:627 17197msgid "URL of the machine that hosts the RTS2 JSON (httpd) server" 17198msgstr "" 17199 17200#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:629 17201msgid "Refresh every:" 17202msgstr "" 17203 17204#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:633 17205msgid "User interface settings" 17206msgstr "" 17207 17208#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:635 17209msgid "Show circles with fixed angular size around the telescope reticle" 17210msgstr "" 17211 17212#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:637 17213msgid "Use field of view indicators" 17214msgstr "" 17215 17216#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:638 17217msgid "Circle size(s):" 17218msgstr "" 17219 17220#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:640 17221msgid "Up to ten decimal values in degrees of arc, separated with commas" 17222msgstr "" 17223 17224#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:643 17225msgid "OK" 17226msgstr "" 17227 17228#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:417 17229msgid "Telescopes Controlled" 17230msgstr "" 17231 17232#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:419 17233msgid "Configure the selected telescope" 17234msgstr "" 17235 17236#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:422 17237msgid "Add a new telescope" 17238msgstr "" 17239 17240#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:425 17241msgid "Remove the selected telescope" 17242msgstr "" 17243 17244#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:428 17245msgid "GUI" 17246msgstr "" 17247 17248#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:429 17249msgid "Show telescope labels" 17250msgstr "" 17251 17252#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:430 17253msgid "Show telescope reticles" 17254msgstr "" 17255 17256#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:431 17257msgid "Show field of view indicators" 17258msgstr "" 17259 17260#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:432 17261msgid "Files" 17262msgstr "" 17263 17264#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:433 17265msgid "Log telescope driver messages to files" 17266msgstr "" 17267 17268#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:434 17269msgid "Use telescope server executables (override built-in drivers)" 17270msgstr "" 17271 17272#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:435 17273msgid "Executables directory:" 17274msgstr "" 17275 17276#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:240 17277msgid "Points" 17278msgstr "" 17279 17280#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:247 17281msgid "Add point" 17282msgstr "" 17283 17284#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:248 17285msgid "Remove selected" 17286msgstr "" 17287 17288#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:249 17289msgid "Clear list" 17290msgstr "" 17291 17292#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:87 17293msgid "Text User Interface" 17294msgstr "" 17295 17296#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:90 17297msgid "" 17298"Plugin implementation of 0.9.x series Text User Interface (TUI), used in " 17299"planetarium systems" 17300msgstr "" 17301 17302#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:152 17303msgid "Altitude:" 17304msgstr "" 17305 17306#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:160 17307msgid "Solar System body" 17308msgstr "" 17309 17310#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:175 17311msgid "Current date/time" 17312msgstr "" 17313 17314#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:180 17315msgid "Set time zone" 17316msgstr "" 17317 17318#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:181 17319msgid "Day keys" 17320msgstr "" 17321 17322#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:182 17323msgid "Startup date/time preset" 17324msgstr "" 17325 17326#. TRANSLATORS: The current system time is used at startup 17327#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:189 17328msgid "system" 17329msgstr "" 17330 17331#. TRANSLATORS: A pre-set time is used at startup 17332#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:191 17333msgid "preset" 17334msgstr "" 17335 17336#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199 17337msgid "mmddyyyy" 17338msgstr "" 17339 17340#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199 17341msgid "ddmmyyyy" 17342msgstr "" 17343 17344#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199 17345msgid "yyyymmdd" 17346msgstr "" 17347 17348#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:200 17349msgid "Date display format" 17350msgstr "" 17351 17352#. TRANSLATORS: 12-hour time format 17353#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:208 17354msgid "12h" 17355msgstr "" 17356 17357#. TRANSLATORS: 24-hour time format 17358#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:210 17359msgid "24h" 17360msgstr "" 17361 17362#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:211 17363msgid "Time display format" 17364msgstr "" 17365 17366#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:236 17367msgid "Sky Language" 17368msgstr "" 17369 17370#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:242 17371msgid "App Language" 17372msgstr "" 17373 17374#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:258 17375msgid "Show stars" 17376msgstr "" 17377 17378#. TRANSLATORS: Refers to constellation art 17379#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:302 17380msgid "Art brightness:" 17381msgstr "" 17382 17383#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:362 17384msgid "Ecliptic line (J2000)" 17385msgstr "" 17386 17387#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:369 17388msgid "Nebula names" 17389msgstr "" 17390 17391#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:373 17392msgid "Nebula hints" 17393msgstr "" 17394 17395#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:377 17396msgid "Galaxy hints" 17397msgstr "" 17398 17399#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:381 17400msgid "Dark nebulae hints" 17401msgstr "" 17402 17403#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:385 17404msgid "Clusters hints" 17405msgstr "" 17406 17407#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:399 17408msgid "Galactic equator line" 17409msgstr "" 17410 17411#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:410 17412msgid "Sky Background (default: black)" 17413msgstr "" 17414 17415#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:443 17416msgid "Effects" 17417msgstr "" 17418 17419#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:457 17420msgid "Setting landscape sets location" 17421msgstr "" 17422 17423#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:463 17424msgid "Auto zoom out returns to initial direction of view" 17425msgstr "" 17426 17427#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:468 17428msgid "Zoom duration:" 17429msgstr "" 17430 17431#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:474 17432msgid "Milky Way intensity:" 17433msgstr "" 17434 17435#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:480 17436msgid "Zodiacal light intensity:" 17437msgstr "" 17438 17439#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:501 17440msgid "Run local script" 17441msgstr "" 17442 17443#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:507 17444msgid "Stop running script" 17445msgstr "" 17446 17447#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:518 17448#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:522 17449msgid "Administration" 17450msgstr "" 17451 17452#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:528 17453msgid "Load default configuration" 17454msgstr "" 17455 17456#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:529 17457msgid "Save current configuration" 17458msgstr "" 17459 17460#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:532 17461msgid "Shut down" 17462msgstr "" 17463 17464#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:608 17465msgid "[no TUI node]" 17466msgstr "" 17467 17468#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:72 17469msgid "On" 17470msgstr "" 17471 17472#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:73 17473#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:497 17474msgid "Off" 17475msgstr "" 17476 17477#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeColor.cpp:109 17478#, qt-format 17479msgid "error, unknown color part \"%1\"" 17480msgstr "" 17481 17482#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeActivate.cpp:48 17483msgid " [RETURN to activate]" 17484msgstr "" 17485 17486#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:59 17487#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:140 17488#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:234 17489msgid "Solar System Editor" 17490msgstr "" 17491 17492#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:62 17493#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:242 17494msgid "" 17495"An interface for adding asteroids and comets to Stellarium. It can download " 17496"object lists from the Minor Planet Center's website and perform searches in " 17497"its online database." 17498msgstr "" 17499 17500#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:140 17501#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:273 17502msgid "Import orbital elements in MPC format..." 17503msgstr "" 17504 17505#. TRANSLATORS: A link showing the text "Minor Planet & Comet Ephemeris 17506#. Service" is inserted. 17507#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:161 17508#, qt-format 17509msgid "Query the MPC's %1:" 17510msgstr "" 17511 17512#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:164 17513msgid "Only one result will be returned if the query is successful." 17514msgstr "" 17515 17516#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:165 17517msgid "" 17518"Both comets and asteroids can be identified with their number, name (in " 17519"English) or provisional designation." 17520msgstr "" 17521 17522#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:172 17523#, qt-format 17524msgid "" 17525"Comet <i>names</i> need to be prefixed with %1 or %2. If more than one comet" 17526" matches a name, only the first result will be returned. For example, " 17527"searching for \"%3\" will return %4, Halley's Comet, but a search for \"%5\"" 17528" will return the asteroid %6." 17529msgstr "" 17530 17531#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:213 17532msgid "Select bookmark..." 17533msgstr "" 17534 17535#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:350 17536msgid "Plain Text File" 17537msgstr "" 17538 17539#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:352 17540msgid "All Files" 17541msgstr "" 17542 17543#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:354 17544msgid "Select a file" 17545msgstr "" 17546 17547#. TRANSLATORS: Appears as the text of hyperlinks linking to websites. :) 17548#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:104 17549msgid "website" 17550msgstr "" 17551 17552#. TRANSLATORS: IAU = International Astronomical Union 17553#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:108 17554#, qt-format 17555msgid "" 17556"You can import comet and asteroid data formatted in the export formats of " 17557"the IAU's Minor Planet Center (%1). You can import files with lists of " 17558"objects, download such lists from the Internet or search the online Minor " 17559"Planet and Comet Ephemeris Service (MPES)." 17560msgstr "" 17561 17562#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:210 17563msgid "Save the minor Solar System bodies as..." 17564msgstr "" 17565 17566#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:217 17567#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:225 17568msgid "Configuration files" 17569msgstr "" 17570 17571#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:219 17572msgid "Select a file to replace the Solar System minor bodies" 17573msgstr "" 17574 17575#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:227 17576msgid "Select a file to add the Solar System minor bodies" 17577msgstr "" 17578 17579#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:511 17580msgid "Import data" 17581msgstr "" 17582 17583#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:513 17584msgid "Select the type" 17585msgstr "" 17586 17587#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:516 17588msgid "Select the source" 17589msgstr "" 17590 17591#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:517 17592msgid "Download a list of objects from the Internet" 17593msgstr "" 17594 17595#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:518 17596msgid "Select a source from the list:" 17597msgstr "" 17598 17599#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:519 17600msgid "Or enter a URL:" 17601msgstr "" 17602 17603#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:520 17604msgid "Add this URL to the bookmarks list" 17605msgstr "" 17606 17607#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:521 17608msgid "Bookmark title:" 17609msgstr "" 17610 17611#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:522 17612msgid "A file containing a list of objects" 17613msgstr "" 17614 17615#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:523 17616msgid "Get orbital elements" 17617msgstr "" 17618 17619#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:526 17620#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:527 17621msgid "Online search" 17622msgstr "" 17623 17624#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:528 17625msgid "Objects found" 17626msgstr "" 17627 17628#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:529 17629msgid "" 17630"Mark the objects you wish to be imported. <i>italics</i> indicate objects " 17631"with names matching those of already loaded objects. <br/><br/>Note that " 17632"adding a large number of objects may cause Stellarium to run slowly." 17633msgstr "" 17634 17635#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:531 17636msgid "This will update existing objects only." 17637msgstr "" 17638 17639#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:533 17640msgid "Overwrite existing objects only" 17641msgstr "" 17642 17643#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:535 17644msgid "This will add new objects AND update existing ones." 17645msgstr "" 17646 17647#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:537 17648msgid "Add new and update existing objects" 17649msgstr "" 17650 17651#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:539 17652msgid "" 17653"If not checked, also update the type (comet, asteroid, ...) and magnitude " 17654"data." 17655msgstr "" 17656 17657#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:541 17658msgid "Update only the orbital elements" 17659msgstr "" 17660 17661#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:545 17662msgid "Add objects" 17663msgstr "" 17664 17665#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:258 17666#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:270 17667msgid "Minor Solar System objects" 17668msgstr "" 17669 17670#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:260 17671#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:147 17672msgid "Note" 17673msgstr "" 17674 17675#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:261 17676msgid "" 17677"This plug-in edits a custom Solar System configuration file for the minor " 17678"bodies. If something goes wrong and Stellarium crashes and/or doesn't start," 17679" you can delete manually that file from:" 17680msgstr "" 17681 17682#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:262 17683msgid "" 17684"You can also reset all changes and return to the default configuration:" 17685msgstr "" 17686 17687#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:264 17688msgid "Export/replace the Solar System minor objects file" 17689msgstr "" 17690 17691#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:265 17692msgid "" 17693"You can create a backup copy of your custom Solar System configuration file " 17694"in a convenient location, or replace it with such a copy." 17695msgstr "" 17696 17697#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:266 17698msgid "Export the Solar System minor objects to file..." 17699msgstr "" 17700 17701#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:267 17702msgid "Import and replace the Solar System minor objects from file..." 17703msgstr "" 17704 17705#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:268 17706msgid "Import and add Solar System minor objects from file..." 17707msgstr "" 17708 17709#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:269 17710msgid "Configuration file" 17711msgstr "" 17712 17713#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:272 17714msgid "Add new Minor Solar System objects" 17715msgstr "" 17716 17717#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:72 17718#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:151 17719msgid "Historical Supernovae" 17720msgstr "" 17721 17722#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:75 17723msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae." 17724msgstr "" 17725 17726#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:151 17727msgid "Historical Supernovae configuration window" 17728msgstr "" 17729 17730#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:144 17731msgid "supernova" 17732msgstr "" 17733 17734#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:154 17735msgid "Type of supernova" 17736msgstr "" 17737 17738#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:155 plugins/Novae/src/Nova.cpp:160 17739msgid "Maximum brightness" 17740msgstr "" 17741 17742#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:119 17743msgid "Historical Supernovae Plug-in" 17744msgstr "" 17745 17746#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:125 17747msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae: " 17748msgstr "" 17749 17750#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:127 17751#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:128 17752#, qt-format 17753msgid "This list altogether contains %1 stars." 17754msgstr "" 17755 17756#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:128 17757#, qt-format 17758msgid "All those supernovae are brighter %1 at peak of brightness." 17759msgstr "" 17760 17761#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:130 17762#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:130 17763msgid "Light curves" 17764msgstr "" 17765 17766#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:131 17767#, qt-format 17768msgid "" 17769"This plugin implements a simple model of light curves for different " 17770"supernovae. Typical views of light curves for type I and type II supernova " 17771"can be seen %1here%2 (right scale in days), and this model is used for this " 17772"plugin." 17773msgstr "" 17774 17775#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:134 17776#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:150 17777msgid "" 17778"We thank the following people for their contribution and valuable comments:" 17779msgstr "" 17780 17781#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:136 17782msgid "Sergei Blinnikov" 17783msgstr "" 17784 17785#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:138 17786msgid "Institute for Theoretical and Experimental Physics" 17787msgstr "" 17788 17789#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:139 17790#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:155 17791msgid "in Russia" 17792msgstr "" 17793 17794#. TRANSLATORS: days. 17795#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:184 17796#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:178 17797#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:176 17798#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:205 17799msgctxt "time" 17800msgid "d" 17801msgstr "" 17802 17803#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:221 17804msgid "Historical supernovae is updated" 17805msgstr "" 17806 17807#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:233 17808msgid "Historical Supernovae Configuration" 17809msgstr "" 17810 17811#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:234 17812msgid "Historical Supernovae Plug-in Configuration" 17813msgstr "" 17814 17815#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:236 17816#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:239 17817#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:294 17818#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:330 17819msgid "Update catalog from Internet" 17820msgstr "" 17821 17822#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:237 17823#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:240 17824#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:295 17825#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:331 17826#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:575 17827msgid "Update from Internet sources" 17828msgstr "" 17829 17830#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:239 17831#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:242 17832#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:297 17833#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:333 17834msgid "Update frequency (days):" 17835msgstr "" 17836 17837#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:240 17838#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:243 17839#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:298 17840#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:334 17841#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:578 17842msgid "[next update info]" 17843msgstr "" 17844 17845#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:56 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:126 17846#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:127 17847msgid "Navigational Stars" 17848msgstr "" 17849 17850#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:59 17851#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:158 17852msgid "This plugin marks navigational stars from a selected set." 17853msgstr "" 17854 17855#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:126 17856msgid "Mark the navigational stars" 17857msgstr "" 17858 17859#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a title. 17860#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:397 17861msgid "" 17862"The 57 \"selected stars\" that are listed in <em>The Nautical Almanac</em> " 17863"jointly published by Her Majesty's Nautical Almanac Office and the US Naval " 17864"Observatory since 1958; consequently, these stars are also used in " 17865"navigational aids such as the <em>2102D Star Finder</em> and " 17866"<em>Identifier</em>." 17867msgstr "" 17868 17869#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title. 17870#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:403 17871#, qt-format 17872msgid "" 17873"The 81 stars that are listed in the French Nautical Almanac (The original " 17874"French title is <em>%1</em>) published by the French Bureau des Longitudes." 17875msgstr "" 17876 17877#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title. 17878#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:409 17879#, qt-format 17880msgid "" 17881"The 160 stars that are listed in the Russian Nautical Almanac (The original " 17882"Russian title is <em>%1</em>)." 17883msgstr "" 17884 17885#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title. 17886#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:415 17887#, qt-format 17888msgid "" 17889"The 80 stars that are listed in the German Nautical Almanac (The original " 17890"German title is <em>%1</em>) published by the Federal Maritime and " 17891"Hydrographic Agency of Germany." 17892msgstr "" 17893 17894#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:599 17895msgctxt "the highest part of the Sun or Moon" 17896msgid "upper limb" 17897msgstr "" 17898 17899#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:600 17900msgctxt "the lowest part of the Sun or Moon" 17901msgid "lower limb" 17902msgstr "" 17903 17904#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:615 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:643 17905#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:649 17906msgctxt "Greenwich Hour Angle" 17907msgid "GHA" 17908msgstr "" 17909 17910#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:617 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:647 17911msgctxt "object Sidereal Hour Angle (ERA, Earth rotation angle)" 17912msgid "SHA" 17913msgstr "" 17914 17915#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:619 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:653 17916msgctxt "Local Hour Angle" 17917msgid "LHA" 17918msgstr "" 17919 17920#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:622 17921msgctxt "Ground Position of object" 17922msgid "GP: GHA/DEC" 17923msgstr "" 17924 17925#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:625 17926msgctxt "geodetic coordinate system, latitude and longitude of ground point" 17927msgid "GP: LAT/LON" 17928msgstr "" 17929 17930#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:628 17931msgctxt "geodetic coordinate system, assumed latitude and longitude of user" 17932msgid "AP: LAT/LON" 17933msgstr "" 17934 17935#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:631 17936msgctxt "" 17937"Navigation/horizontal coordinate system, calculated altitude and azimuth" 17938msgid "Hc/Zn" 17939msgstr "" 17940 17941#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:638 17942msgctxt "Universal Time Coordinated" 17943msgid "UTC" 17944msgstr "" 17945 17946#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:641 17947msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, sextant measured altitude" 17948msgid "Ho" 17949msgstr "" 17950 17951#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:645 17952msgctxt "Local Hour Angle" 17953msgid "LMST" 17954msgstr "" 17955 17956#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:651 17957msgctxt "Declination" 17958msgid "DEC" 17959msgstr "" 17960 17961#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:655 17962msgctxt "geodetic coordinate system, latitude" 17963msgid "LAT" 17964msgstr "" 17965 17966#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:657 17967msgctxt "geodetic coordinate system, longitude" 17968msgid "LON" 17969msgstr "" 17970 17971#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:659 17972msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, calculated altitude" 17973msgid "Hc" 17974msgstr "" 17975 17976#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:661 17977msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, calculated azimuth" 17978msgid "Zn" 17979msgstr "" 17980 17981#. TRANSLATORS: Part of full phrase: Anglo-American set of navigational stars 17982#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:122 17983msgid "Anglo-American" 17984msgstr "" 17985 17986#. TRANSLATORS: Part of full phrase: French set of navigational stars 17987#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:124 17988msgid "French" 17989msgstr "" 17990 17991#. TRANSLATORS: Part of full phrase: Russian set of navigational stars 17992#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:126 17993msgid "Russian" 17994msgstr "" 17995 17996#. TRANSLATORS: Part of full phrase: German set of navigational stars 17997#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:128 17998msgid "German" 17999msgstr "" 18000 18001#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:151 18002msgid "Navigational Stars Plug-in" 18003msgstr "" 18004 18005#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:162 18006msgid "" 18007"Additional information fields can be displayed by selecting \"Information " 18008"> Additional coordinates (from plugins)\"" 18009msgstr "" 18010 18011#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:166 18012msgid "These fields are:" 18013msgstr "" 18014 18015#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:168 18016#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:189 18017#, qt-format 18018msgid "GHA%1: The Greenwich Hour Angle of the first point of Aries." 18019msgstr "" 18020 18021#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:169 18022msgid "SHA: Sidereal Hour Angle of the navigation star." 18023msgstr "" 18024 18025#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:170 18026#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:195 18027msgid "LHA: The observer's Local Hour Angle to the navigation star." 18028msgstr "" 18029 18030#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "GP" is Ground Point, astronomers 18031#. often use "sub-point" which is the geodetic location of a point where the 18032#. star is at zenith. 18033#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:172 18034msgid "" 18035"GP: GHA/DEC: The navigation star's ground point as Greenwich Hour Angle and " 18036"Declination." 18037msgstr "" 18038 18039#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "AP" is Assumed Position, a point 18040#. close by where the observer knows themselves to be. For example, from dead 18041#. reckoning. 18042#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:174 18043msgid "" 18044"AP: LAT/LON: The observer's Assumed Position as geodetic latitude and " 18045"longitude." 18046msgstr "" 18047 18048#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation Hc is "computed height" from the 18049#. Nautical Almanac where "height" is altitude. Likewise, Zn is computed 18050#. azimuth, as seen from the AP. 18051#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:176 18052msgid "" 18053"Hc/Zn: The calculated height (altitude) and computed azimuth of navigation " 18054"star, seen from AP." 18055msgstr "" 18056 18057#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:180 18058msgid "" 18059"The user has two different view options selected by \"Show information as a " 18060"tabulated list\"." 18061msgstr "" 18062 18063#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:184 18064msgid "" 18065"When 'tabulated list' is selected the fields more closely follow the <em>The" 18066" Nautical Almanac</em> format:" 18067msgstr "" 18068 18069#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "height" is used where astronomers 18070#. would use "altitude", Ho Height Observed 18071#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:188 18072msgid "Ho: Simulated observed altitude of navigation star using a sextant." 18073msgstr "" 18074 18075#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:190 18076msgid "LMST: Local mean sidereal time." 18077msgstr "" 18078 18079#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:191 18080msgid "SHA: Sidereal Hour Angle of navigation star." 18081msgstr "" 18082 18083#. TRANSLATORS: celestial coordinate system, declination. 18084#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:193 18085msgid "DEC: The navigation star's declination." 18086msgstr "" 18087 18088#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:194 18089msgid "GHA: The navigation star's Greenwich Hour Angle." 18090msgstr "" 18091 18092#. TRANSLATORS: Geodetic coordinate system, latitude. 18093#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:197 18094msgid "LAT: The observer's geodetic latitude." 18095msgstr "" 18096 18097#. TRANSLATORS: Geodetic coordinate system, longitude. 18098#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:199 18099msgid "LON: The observer's geodetic longitude." 18100msgstr "" 18101 18102#. TRANSLATORS: The process of Sight Reduction outputs computed values. Hc 18103#. computed height (altitude) for the AP 18104#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:201 18105msgid "Hc: The AP calculated height (altitude) of navigation star." 18106msgstr "" 18107 18108#. TRANSLATORS: The process of Sight Reduction outputs computed values. Zn 18109#. computed azimuth 18110#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:203 18111msgid "Zn: The AP calculated azimuth of navigation star." 18112msgstr "" 18113 18114#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:207 18115msgid "For further information please refer to the Stellarium User Guide." 18116msgstr "" 18117 18118#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:277 18119#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:296 18120msgid "Navigational stars" 18121msgstr "" 18122 18123#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:279 18124msgid "Set of navigational stars" 18125msgstr "" 18126 18127#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:280 18128msgid "Note:" 18129msgstr "" 18130 18131#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:282 18132#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:307 18133msgid "Place of the string with coordinates of the mouse pointer" 18134msgstr "" 18135 18136#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:284 18137msgid "Current set:" 18138msgstr "" 18139 18140#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:287 18141#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:305 18142#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:341 18143#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:595 18144#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:248 18145msgid "Enable display at startup" 18146msgstr "" 18147 18148#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:288 18149msgid "Only highlight when visible" 18150msgstr "" 18151 18152#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:289 18153msgid "Only show extra information for marked Navigation Stars" 18154msgstr "" 18155 18156#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:290 18157msgid "Show information as a tabulated list" 18158msgstr "" 18159 18160#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:291 18161msgid "Show extra decimals in info" 18162msgstr "" 18163 18164#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:292 18165msgid "Use upper limb for Sun and Moon" 18166msgstr "" 18167 18168#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:293 18169msgid "Use UTC time when navigational stars are displayed" 18170msgstr "" 18171 18172#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:72 plugins/Novae/src/Novae.cpp:145 18173msgid "Bright Novae" 18174msgstr "" 18175 18176#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:75 plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:123 18177msgid "A plugin that shows some bright novae in the Milky Way galaxy." 18178msgstr "" 18179 18180#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:145 18181msgid "Bright Novae configuration window" 18182msgstr "" 18183 18184#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:150 18185msgid "nova" 18186msgstr "" 18187 18188#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:117 18189msgid "Bright Novae Plug-in" 18190msgstr "" 18191 18192#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:124 18193msgid "" 18194"You can find novae via search tool by entering designation of nova or its " 18195"common name (e.g. 'Nova Cygni 1975' or 'V1500 Cyg')." 18196msgstr "" 18197 18198#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:126 18199msgid "This plugin allows you to see recent bright novae: " 18200msgstr "" 18201 18202#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:129 18203#, qt-format 18204msgid "All those novae are brighter than %1 at peak of brightness." 18205msgstr "" 18206 18207#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:131 18208msgid "" 18209"This plugin uses a very simple model for calculation of light curves for " 18210"novae stars." 18211msgstr "" 18212 18213#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:132 18214#, qt-format 18215msgid "" 18216"This model is based on time for decay by %1 magnitudes from the maximum " 18217"value, where %1 is 2, 3, 6 and 9." 18218msgstr "" 18219 18220#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:133 18221msgid "" 18222"If a nova has no values for decay of magnitude then this plugin will use " 18223"generalized values for it." 18224msgstr "" 18225 18226#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:215 18227msgid "Novae is updated" 18228msgstr "" 18229 18230#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:236 18231msgid "Bright Novae Configuration" 18232msgstr "" 18233 18234#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:237 18235msgid "Bright Novae Plug-in Configuration" 18236msgstr "" 18237 18238#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:76 18239msgid "" 18240"A plugin that shows some quasars brighter than visual magnitude 18. The " 18241"catalogue of quasars was compiled from 'Quasars and Active Galactic Nuclei' " 18242"(13th Ed.) (Veron+ 2010)" 18243msgstr "" 18244 18245#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:172 18246msgid "Show quasars" 18247msgstr "" 18248 18249#. TRANSLATORS: Jy is Jansky(10-26W/m2/Hz) 18250#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:147 18251msgctxt "radio flux density" 18252msgid "Jy" 18253msgstr "" 18254 18255#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:151 18256msgid "Radio flux density around 5GHz (6cm)" 18257msgstr "" 18258 18259#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:153 18260msgid "Radio flux density around 1.4GHz (21cm)" 18261msgstr "" 18262 18263#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:122 18264msgid "Quasars Plug-in" 18265msgstr "" 18266 18267#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:129 18268msgid "" 18269"The Quasars plugin provides visualization of some quasars brighter than " 18270"visual magnitude 18. The catalogue of quasars was compiled from \"Quasars " 18271"and Active Galactic Nuclei\" (13th Ed.)" 18272msgstr "" 18273 18274#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:131 18275msgid "Veron+ 2010" 18276msgstr "" 18277 18278#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:133 18279#, qt-format 18280msgid "The current catalog contains info about %1 quasars." 18281msgstr "" 18282 18283#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:237 18284msgid "Quasars is updated" 18285msgstr "" 18286 18287#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:291 18288msgid "Quasars Configuration" 18289msgstr "" 18290 18291#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:292 18292msgid "Quasars Plug-in Configuration" 18293msgstr "" 18294 18295#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:300 18296msgid "Settings for quasars" 18297msgstr "" 18298 18299#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:302 18300msgid "Plot all quasars without labels" 18301msgstr "" 18302 18303#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:304 18304msgid "Enable display of distribution for quasars" 18305msgstr "" 18306 18307#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:306 18308msgid "Show quasars button on toolbar" 18309msgstr "" 18310 18311#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:307 18312msgid "Use markers for quasars" 18313msgstr "" 18314 18315#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:308 18316msgid "Quasars marker color" 18317msgstr "" 18318 18319#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:75 18320#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:141 18321msgid "" 18322"This plugin plots the position of various pulsars, with object information " 18323"about each one." 18324msgstr "" 18325 18326#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:170 18327msgid "Show pulsars" 18328msgstr "" 18329 18330#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:188 18331msgid "pulsar" 18332msgstr "" 18333 18334#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190 18335msgid "pulsar with glitches" 18336msgstr "" 18337 18338#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190 18339msgid "registered glitches" 18340msgstr "" 18341 18342#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:212 18343msgid "Barycentric period" 18344msgstr "" 18345 18346#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - seconds 18347#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:215 18348msgctxt "period" 18349msgid "s" 18350msgstr "" 18351 18352#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:219 18353msgid "Time derivative of barycentric period" 18354msgstr "" 18355 18356#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:224 18357msgid "Dispersion measure" 18358msgstr "" 18359 18360#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - parsecs 18361#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:227 18362msgctxt "distance" 18363msgid "pc" 18364msgstr "" 18365 18366#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - centimeters 18367#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:229 18368msgctxt "distance" 18369msgid "cm" 18370msgstr "" 18371 18372#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:236 18373msgid "Spin down energy loss rate" 18374msgstr "" 18375 18376#. TRANSLATORS: Unit of measure for power - erg per second 18377#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:239 18378msgctxt "power" 18379msgid "ergs/s" 18380msgstr "" 18381 18382#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:245 18383msgid "Binary period of pulsar" 18384msgstr "" 18385 18386#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days 18387#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:248 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:322 18388msgctxt "period" 18389msgid "days" 18390msgstr "" 18391 18392#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:252 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:326 18393msgid "Eccentricity" 18394msgstr "" 18395 18396#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:257 18397msgid "Annual parallax" 18398msgstr "" 18399 18400#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:266 18401msgid "Distance based on electron density model" 18402msgstr "" 18403 18404#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:279 18405#, no-c-format 18406msgid "Profile width at 50% of peak" 18407msgstr "" 18408 18409#. TRANSLATORS: Unit of measure for time - milliseconds 18410#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:282 18411msgctxt "time" 18412msgid "ms" 18413msgstr "" 18414 18415#. TRANSLATORS: Full phrase is "Time averaged flux density at XXXMHz" 18416#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:287 18417msgid "Time averaged flux density at" 18418msgstr "" 18419 18420#. TRANSLATORS: mJy is milliJansky(10-26W/m2/Hz) 18421#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:291 18422#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:352 18423msgctxt "spectral flux density" 18424msgid "mJy" 18425msgstr "" 18426 18427#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:391 18428msgid "" 18429"anomalous X-ray pulsar or soft gamma-ray repeater with detected pulsations" 18430msgstr "" 18431 18432#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:396 18433msgid "has one or more binary companions" 18434msgstr "" 18435 18436#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:401 18437msgid "with pulsed emission from radio to infrared or higher frequencies" 18438msgstr "" 18439 18440#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:406 18441msgid "with pulsed emission only at infrared or higher frequencies" 18442msgstr "" 18443 18444#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:411 18445msgid "with pulsed emission in the radio band" 18446msgstr "" 18447 18448#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:416 18449msgid "with intermittently pulsed radio emission" 18450msgstr "" 18451 18452#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:421 18453msgid "" 18454"isolated neutron star with pulsed thermal X-ray emission but no detectable " 18455"radio emission" 18456msgstr "" 18457 18458#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:135 18459msgid "Pulsars Plug-in" 18460msgstr "" 18461 18462#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:142 18463#, qt-format 18464msgid "" 18465"Pulsar data is derived from 'The ATNF Pulsar Catalogue' (Manchester, R. N.," 18466" Hobbs, G. B., Teoh, A. & Hobbs, M., Astron. J., 129, 1993-2006 (2005) " 18467"(%1astro-ph/0412641%2))." 18468msgstr "" 18469 18470#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:145 18471#, qt-format 18472msgid "Current catalog contains info about %1 pulsars." 18473msgstr "" 18474 18475#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:148 18476msgid "pulsar identifiers have the prefix 'PSR'" 18477msgstr "" 18478 18479#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:152 18480msgid "Vladimir Samodourov" 18481msgstr "" 18482 18483#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:154 18484msgid "Pushchino Radio Astronomy Observatory" 18485msgstr "" 18486 18487#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:157 18488msgid "Maciej Serylak" 18489msgstr "" 18490 18491#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:159 18492msgid "Nancay Radioastronomical Observatory" 18493msgstr "" 18494 18495#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:160 18496msgid "in France" 18497msgstr "" 18498 18499#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:277 18500msgid "Pulsars is updated" 18501msgstr "" 18502 18503#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:328 18504msgid "Pulsars Plug-in Configuration" 18505msgstr "" 18506 18507#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:336 18508msgid "Settings for pulsars" 18509msgstr "" 18510 18511#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:338 18512msgid "Plot all pulsars without labels" 18513msgstr "" 18514 18515#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:340 18516msgid "Enable display of distribution for pulsars" 18517msgstr "" 18518 18519#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:342 18520msgid "Show pulsars button on toolbar" 18521msgstr "" 18522 18523#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:343 18524msgid "Pulsars marker color" 18525msgstr "" 18526 18527#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:345 18528msgid "Marker Color for pulsars" 18529msgstr "" 18530 18531#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:347 18532msgid "Use separate color for pulsars with glitches" 18533msgstr "" 18534 18535#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:349 18536msgid "Marker Color for pulsars with glitches" 18537msgstr "" 18538 18539#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:351 18540msgid "Only show pulsars with Time average flux density at 400 MHz above" 18541msgstr "" 18542 18543#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:59 18544#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:153 18545#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:154 18546#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:282 18547msgid "Remote Control" 18548msgstr "" 18549 18550#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:62 18551msgid "" 18552"Provides remote control functionality using a webserver interface. See " 18553"manual for detailed description." 18554msgstr "" 18555 18556#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:63 18557msgid "" 18558"This plugin was created in the 2015 campaign of the ESA Summer of Code in " 18559"Space programme." 18560msgstr "" 18561 18562#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:153 18563msgid "Remote control" 18564msgstr "" 18565 18566#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:154 18567msgid "Remote control config" 18568msgstr "" 18569 18570#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:135 18571msgid "Remote Control Plug-in" 18572msgstr "" 18573 18574#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:143 18575msgid "" 18576"The Remote Control plugin provides a web interface to allow state changes " 18577"and triggering scripts using a connected webbrowser." 18578msgstr "" 18579 18580#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:149 18581msgid "It is also possible to send commands via command line, e.g.." 18582msgstr "" 18583 18584#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:155 18585msgid "This allows triggering automatic show setups for museums etc." 18586msgstr "" 18587 18588#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:156 18589msgid "This plugin was developed during ESA SoCiS 2015." 18590msgstr "" 18591 18592#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 18593#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:158 18594msgid "This plugin uses the {QtWebApp HTTP server} by Stefan Frings." 18595msgstr "" 18596 18597#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:160 18598#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:243 18599#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:196 18600#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:195 18601msgid "Publications" 18602msgstr "" 18603 18604#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:161 18605#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:244 18606#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:197 18607#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:196 18608msgid "If you use this plugin in your publications, please cite:" 18609msgstr "" 18610 18611#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:206 18612#, qt-format 18613msgid "Listening on %1, IP: " 18614msgstr "" 18615 18616#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:211 18617msgid "Not active." 18618msgstr "" 18619 18620#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:266 18621#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:465 18622msgid "Remote Control Configuration" 18623msgstr "" 18624 18625#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:267 18626msgid "Remote Control Plug-in Configuration" 18627msgstr "" 18628 18629#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:269 18630msgid "Port Number:" 18631msgstr "" 18632 18633#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:272 18634msgid "Access requires authentication" 18635msgstr "" 18636 18637#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:273 18638msgid "Password" 18639msgstr "" 18640 18641#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:274 18642msgid "" 18643"<html><head/><body><p>Note: The user name field in the browser must be left " 18644"empty. </p><p>The password is transmitted over an insecure " 18645"channel.</p></body></html>" 18646msgstr "" 18647 18648#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:275 18649msgid "Enable CORS for the following origin" 18650msgstr "" 18651 18652#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:276 18653msgid "" 18654"Cross-Origin Resource Sharing lets the specified website access and control " 18655"your Stellarium.<br/>Specify \"*\" to let any website take control - do this" 18656" at your own risk." 18657msgstr "" 18658 18659#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:277 18660msgid "Your changes require a restart of the server." 18661msgstr "" 18662 18663#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:278 18664msgid "Restart server" 18665msgstr "" 18666 18667#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:279 18668msgid "Server enabled" 18669msgstr "" 18670 18671#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:280 18672msgid "Enable automatically on startup" 18673msgstr "" 18674 18675#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:281 18676msgid "Server disabled - or Server listening on IP: aaa.bbb.ccc.ddd" 18677msgstr "" 18678 18679#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:53 18680#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:484 18681msgid "Remote Sync" 18682msgstr "" 18683 18684#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:56 18685msgid "" 18686"Provides state synchronization for multiple Stellarium instances running in " 18687"a network. See manual for detailed description." 18688msgstr "" 18689 18690#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:57 18691msgid "" 18692"This plugin was created in the 2015/2016 campaigns of the ESA Summer of Code" 18693" in Space programme." 18694msgstr "" 18695 18696#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:129 18697#, qt-format 18698msgid "ERROR: %1" 18699msgstr "" 18700 18701#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:146 18702#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:471 18703msgid "Start server" 18704msgstr "" 18705 18706#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:151 18707#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:474 18708msgid "Connect to server" 18709msgstr "" 18710 18711#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:154 18712msgid "Not running" 18713msgstr "" 18714 18715#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:159 18716msgid "Stop server" 18717msgstr "" 18718 18719#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:164 18720#, qt-format 18721msgid "Running as server on port %1" 18722msgstr "" 18723 18724#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:178 18725#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:183 18726msgid "Cancel connecting" 18727msgstr "" 18728 18729#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:179 18730#, qt-format 18731msgid "Connecting to %1: %2..." 18732msgstr "" 18733 18734#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:184 18735#, qt-format 18736msgid "Retrying connection to %1: %2..." 18737msgstr "" 18738 18739#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:190 18740#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:191 18741msgid "Disconnecting..." 18742msgstr "" 18743 18744#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:195 18745msgid "Disconnect from server" 18746msgstr "" 18747 18748#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:196 18749#, qt-format 18750msgid "Connected to %1: %2" 18751msgstr "" 18752 18753#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:204 18754msgid "Remote Sync Plug-in" 18755msgstr "" 18756 18757#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:212 18758msgid "" 18759"The Remote Sync plugin provides state synchronization for multiple " 18760"Stellarium instances running in a network." 18761msgstr "" 18762 18763#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:213 18764msgid "" 18765"This can be used, for example, to create multi-screen setups using multiple " 18766"physical PCs." 18767msgstr "" 18768 18769#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:214 18770msgid "" 18771"Partial synchronization allows parallel setups of e.g. overview and detail " 18772"views." 18773msgstr "" 18774 18775#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:215 18776msgid "See manual for detailed description." 18777msgstr "" 18778 18779#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:216 18780msgid "This plugin was developed during ESA SoCiS 2015&2016." 18781msgstr "" 18782 18783#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:245 18784msgid "Server Name" 18785msgstr "" 18786 18787#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:253 18788msgid "Server not active." 18789msgstr "" 18790 18791#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:466 18792msgid "Remote Sync Plug-in Configuration" 18793msgstr "" 18794 18795#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:468 18796#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:473 18797msgid "Status:" 18798msgstr "" 18799 18800#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:470 18801msgid "Server mode" 18802msgstr "" 18803 18804#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:472 18805#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:477 18806msgid "Server port" 18807msgstr "" 18808 18809#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:473 18810msgid "Client mode" 18811msgstr "" 18812 18813#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:475 18814msgid "Server host address/name" 18815msgstr "" 18816 18817#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:476 18818msgid "127.0.0.1" 18819msgstr "" 18820 18821#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:478 18822msgid "When connection is lost" 18823msgstr "" 18824 18825#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:479 18826msgid "Do nothing" 18827msgstr "" 18828 18829#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:480 18830msgid "Try reconnecting" 18831msgstr "" 18832 18833#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:483 18834msgid "When server quits" 18835msgstr "" 18836 18837#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:485 18838msgid "Changes on this page require a re-connection to the server" 18839msgstr "" 18840 18841#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:486 18842msgid "Settings applied on this client" 18843msgstr "" 18844 18845#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:487 18846msgid "Selection" 18847msgstr "" 18848 18849#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:490 18850msgid "View direction" 18851msgstr "" 18852 18853#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:492 18854msgid "Property filters" 18855msgstr "" 18856 18857#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:493 18858msgid "Exclude GUI-related properties" 18859msgstr "" 18860 18861#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:495 18862msgid "These are all available properties." 18863msgstr "" 18864 18865#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:498 18866msgid "These are the properties currently excluded from synchronisation." 18867msgstr "" 18868 18869#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:500 18870msgid "Excluded Properties" 18871msgstr "" 18872 18873#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:501 18874msgid "Synchronized Properties" 18875msgstr "" 18876 18877#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:502 18878msgid "Additional excluded properties:" 18879msgstr "" 18880 18881#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:503 18882msgid "Client settings" 18883msgstr "" 18884 18885#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:76 18886#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:173 18887#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:174 18888msgid "Exoplanets" 18889msgstr "" 18890 18891#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:79 18892msgid "" 18893"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is " 18894"derived from the 'Extrasolar Planets Encyclopaedia' at exoplanet.eu" 18895msgstr "" 18896 18897#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:173 18898msgid "Show exoplanets" 18899msgstr "" 18900 18901#. TRANSLATORS: Habitable zone 18902#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1016 18903msgid "Hot" 18904msgstr "" 18905 18906#. TRANSLATORS: Habitable zone 18907#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1018 18908msgid "Warm" 18909msgstr "" 18910 18911#. TRANSLATORS: Habitable zone 18912#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1020 18913msgid "Cold" 18914msgstr "" 18915 18916#. TRANSLATORS: Planet size 18917#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1023 18918msgid "Miniterran" 18919msgstr "" 18920 18921#. TRANSLATORS: Planet size 18922#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1025 18923msgid "Subterran" 18924msgstr "" 18925 18926#. TRANSLATORS: Planet size 18927#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1027 18928msgid "Terran" 18929msgstr "" 18930 18931#. TRANSLATORS: Planet size 18932#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1029 18933msgid "Superterran" 18934msgstr "" 18935 18936#. TRANSLATORS: Planet size 18937#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1031 18938msgid "Jovian" 18939msgstr "" 18940 18941#. TRANSLATORS: Planet size 18942#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1033 18943msgid "Neptunian" 18944msgstr "" 18945 18946#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18947#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1036 18948msgid "Primary Transit" 18949msgstr "" 18950 18951#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18952#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1038 18953msgid "Microlensing" 18954msgstr "" 18955 18956#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18957#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1040 18958msgid "Radial Velocity" 18959msgstr "" 18960 18961#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18962#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1042 18963msgid "Imaging" 18964msgstr "" 18965 18966#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18967#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1044 18968msgid "Astrometry" 18969msgstr "" 18970 18971#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method. TTV=Transit Timing Variation 18972#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1046 18973msgid "TTV" 18974msgstr "" 18975 18976#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18977#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1048 18978msgid "Timing" 18979msgstr "" 18980 18981#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18982#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1050 18983msgid "Default" 18984msgstr "" 18985 18986#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18987#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1052 18988msgid "Secondary Transit" 18989msgstr "" 18990 18991#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18992#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1054 18993msgid "Disk Kinematics" 18994msgstr "" 18995 18996#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:281 18997msgid "planetary system" 18998msgstr "" 18999 19000#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:303 19001msgid "Metallicity" 19002msgstr "" 19003 19004#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:307 19005#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:323 19006#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:171 19007msgid "Mass" 19008msgstr "" 19009 19010#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:311 19011#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:324 19012#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:172 19013#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:181 19014msgid "Radius" 19015msgstr "" 19016 19017#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:315 19018msgid "Effective temperature" 19019msgstr "" 19020 19021#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:315 19022msgctxt "temperature" 19023msgid "K" 19024msgstr "" 19025 19026#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:320 19027#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:170 19028msgid "Exoplanet" 19029msgstr "" 19030 19031#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:325 19032msgid "Semi-Major Axis" 19033msgstr "" 19034 19035#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:328 19036msgid "Angle Distance" 19037msgstr "" 19038 19039#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:329 19040msgid "Discovered year" 19041msgstr "" 19042 19043#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:330 19044msgid "Detection method" 19045msgstr "" 19046 19047#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:331 19048msgid "Planetary class" 19049msgstr "" 19050 19051#. TRANSLATORS: Full phrase is "Equilibrium Temperature" 19052#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:333 19053msgid "Equilibrium temp." 19054msgstr "" 19055 19056#. TRANSLATORS: Average stellar flux of the planet 19057#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:335 19058#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:313 19059msgid "Flux" 19060msgstr "" 19061 19062#. TRANSLATORS: ESI = Earth Similarity Index 19063#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:337 19064msgid "ESI" 19065msgstr "" 19066 19067#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:460 19068msgid "Equilibrium temperature on Earth" 19069msgstr "" 19070 19071#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:173 19072msgctxt "time period" 19073msgid "day" 19074msgstr "" 19075 19076#. TRANSLATORS: angular distance 19077#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:178 19078msgid "Ang. dist." 19079msgstr "" 19080 19081#. TRANSLATORS: detection method 19082#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:183 19083msgid "D. M." 19084msgstr "" 19085 19086#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:220 19087msgid "Mass of exoplanet in Jovian masses" 19088msgstr "" 19089 19090#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:223 19091msgid "Radius of exoplanet in Jovian radii" 19092msgstr "" 19093 19094#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:226 19095msgid "Orbital period of exoplanet in days" 19096msgstr "" 19097 19098#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:229 19099msgid "Semi-major axis of orbit in astronomical units" 19100msgstr "" 19101 19102#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:232 19103msgid "Eccentricity of orbit" 19104msgstr "" 19105 19106#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:235 19107msgid "Inclination of orbit in degrees" 19108msgstr "" 19109 19110#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:238 19111msgid "Angular distance from host star in arcseconds" 19112msgstr "" 19113 19114#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:243 19115msgid "Radius of star in solar radii" 19116msgstr "" 19117 19118#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:246 19119msgid "Detection method of exoplanet" 19120msgstr "" 19121 19122#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:272 19123msgid "Exoplanets Plug-in" 19124msgstr "" 19125 19126#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:277 19127#, qt-format 19128msgid "" 19129"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is " 19130"derived from \"%1The Extrasolar Planets Encyclopaedia%2\"" 19131msgstr "" 19132 19133#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:278 19134#, qt-format 19135msgid "" 19136"The list of potential habitable exoplanets and data about them were taken " 19137"from \"%1The Habitable Exoplanets Catalog%3\" by %2Planetary Habitability " 19138"Laboratory%3." 19139msgstr "" 19140 19141#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:280 19142#, qt-format 19143msgid "" 19144"The current catalog contains info about %1 planetary systems, which " 19145"altogether have %2 exoplanets (including %3 potentially habitable " 19146"exoplanets)." 19147msgstr "" 19148 19149#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:301 19150msgid "Potential habitable exoplanets" 19151msgstr "" 19152 19153#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:303 19154msgid "" 19155"This plugin can display potential habitable exoplanets (orange marker) and " 19156"some information about those planets." 19157msgstr "" 19158 19159#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:304 19160msgid "" 19161"Extra info for the optimistic samples of potentially habitable planets mark " 19162"by italic text." 19163msgstr "" 19164 19165#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:306 19166msgid "Planetary Class" 19167msgstr "" 19168 19169#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:307 19170msgid "" 19171"Planet classification from host star spectral type (F, G, K, M), habitable " 19172"zone (hot, warm, cold) and size (miniterran, subterran, terran, superterran," 19173" jovian, neptunian) (Earth = G-Warm Terran)." 19174msgstr "" 19175 19176#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:309 19177msgid "Equilibrium Temperature" 19178msgstr "" 19179 19180#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:310 19181msgid "" 19182"The planetary equilibrium temperature is a theoretical temperature in (°C) " 19183"that the planet would be at when considered simply as if it were a black " 19184"body being heated only by its parent star (assuming a 0.3 bond albedo). As " 19185"example the planetary equilibrium temperature of Earth is -18.15°C (255 K)." 19186msgstr "" 19187 19188#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:311 19189msgid "" 19190"Actual surface temperatures are expected to be larger than the equilibrium " 19191"temperature depending on the atmosphere of the planets, which are currently " 19192"unknown (e.g. Earth mean global surface temperature is about 288 K or 15°C)." 19193msgstr "" 19194 19195#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:314 19196msgid "" 19197"Average stellar flux of the planet in Earth fluxes (Earth = 1.0 " 19198"S<sub>E</sub>)." 19199msgstr "" 19200 19201#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:316 19202msgid "Earth Similarity Index (ESI)" 19203msgstr "" 19204 19205#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:317 19206msgid "" 19207"Similarity to Earth on a scale from 0 to 1, with 1 being the most Earth-" 19208"like. ESI depends on the planet's radius, density, escape velocity, and " 19209"surface temperature." 19210msgstr "" 19211 19212#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:319 19213msgid "Conservative Sample" 19214msgstr "" 19215 19216#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:320 19217msgid "" 19218"Planets in the habitable zone with a radius less 1.5 Earth radii or a " 19219"minimum mass less 5 Earth masses. These are the best candidates for planets " 19220"that might be rocky and support surface liquid water. They are also known as" 19221" warm terrans." 19222msgstr "" 19223 19224#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:322 19225msgid "Optimistic Sample" 19226msgstr "" 19227 19228#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:323 19229msgid "" 19230"Planets in the habitable zone with a radius between 1.5 to 2.5 Earth radii " 19231"or between 5 to 10 Earth masses. These are planets that are less likely to " 19232"be rocky or support surface liquid water. Some might be mini-Neptunes " 19233"instead. They are also known as warm superterrans." 19234msgstr "" 19235 19236#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:324 19237msgid "Proper names" 19238msgstr "" 19239 19240#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:325 19241msgid "" 19242"In December 2015 and in December 2019, the International Astronomical Union " 19243"(IAU) has officially approved names for several exoplanets after a public " 19244"vote." 19245msgstr "" 19246 19247#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:326 19248msgid "" 19249"From the latin <em>Veritas</em>, truth. The ablative form means <em>where " 19250"there is truth</em>." 19251msgstr "" 19252 19253#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:327 19254msgid "" 19255"From the latin <em>Spes</em>, hope. The ablative form means <em>where there " 19256"is hope</em>." 19257msgstr "" 19258 19259#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:328 19260msgid "Musica is Latin for <em>music</em>." 19261msgstr "" 19262 19263#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:329 19264msgid "" 19265"Arion was a genius of poetry and music in ancient Greece. According to " 19266"legend, his life was saved at sea by dolphins after attracting their " 19267"attention by the playing of his kithara." 19268msgstr "" 19269 19270#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:330 19271msgid "Fafnir was a Norse mythological dwarf who turned into a dragon." 19272msgstr "" 19273 19274#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:331 19275msgid "" 19276"Orbitar is a contrived word paying homage to the space launch and orbital " 19277"operations of NASA." 19278msgstr "" 19279 19280#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:332 19281msgid "Chalawan is a mythological crocodile king from a Thai folktale." 19282msgstr "" 19283 19284#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:333 19285msgid "" 19286"Taphao Thong is one of two sisters associated with the Thai folk tale of " 19287"Chalawan." 19288msgstr "" 19289 19290#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:334 19291msgid "" 19292"Taphao Kae is one of two sisters associated with the Thai folk tale of " 19293"Chalawan." 19294msgstr "" 19295 19296#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:335 19297msgid "" 19298"Helvetios is Celtic for <em>the Helvetian</em> and refers to the Celtic " 19299"tribe that lived in Switzerland during antiquity." 19300msgstr "" 19301 19302#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:336 19303msgid "" 19304"Dimidium is Latin for <em>half</em>, referring to the planet's mass of at " 19305"least half the mass of Jupiter." 19306msgstr "" 19307 19308#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:337 19309msgid "" 19310"Nicolaus Copernicus or Mikolaj Kopernik (1473-1543) was a Polish astronomer " 19311"who proposed the heliocentric model of the solar system in his book <em>De " 19312"revolutionibus orbium coelestium</em>." 19313msgstr "" 19314 19315#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:338 19316msgid "" 19317"Galileo Galilei (1564-1642) was an Italian astronomer and physicist often " 19318"called the <em>father of observational astronomy</em> and the <em>father of " 19319"modern physics</em>. Using a telescope, he discovered the four largest " 19320"satellites of Jupiter, and the reported the first telescopic observations of" 19321" the phases of Venus, among other discoveries." 19322msgstr "" 19323 19324#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:339 19325msgid "" 19326"Tycho Brahe (1546-1601) was a Danish astronomer and nobleman who recorded " 19327"accurate astronomical observations of the stars and planets. These " 19328"observations were critical to Kepler's formulation of his three laws of " 19329"planetary motion." 19330msgstr "" 19331 19332#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:340 19333msgid "" 19334"Hans Lipperhey (1570-1619) was a German-Dutch lens grinder and spectacle " 19335"maker who is often attributed with the invention of the refracting telescope" 19336" in 1608." 19337msgstr "" 19338 19339#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:341 19340msgid "" 19341"Jacharias Janssen (1580s-1630s) was a Dutch spectacle maker who is often " 19342"attributed with invention of the microscope, and more controversially with " 19343"the invention of the telescope." 19344msgstr "" 19345 19346#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:342 19347msgid "" 19348"Thomas Harriot (ca. 1560-1621) was an English astronomer, mathematician, " 19349"ethnographer, and translator, who is attributed with the first drawing of " 19350"the Moon through telescopic observations." 19351msgstr "" 19352 19353#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:343 19354msgid "" 19355"<em>Amateru</em> is a common Japanese appellation for shrines when they " 19356"enshrine Amaterasu, the Shinto goddess of the Sun, born from the left eye of" 19357" the god Izanagi." 19358msgstr "" 19359 19360#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:344 19361msgid "" 19362"Hypatia was a famous Greek astronomer, mathematician, and philosopher. She " 19363"was head of the Neo-Platonic school at Alexandria in the early 5th century, " 19364"until murdered by a Christian mob in 415." 19365msgstr "" 19366 19367#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:345 19368msgid "" 19369"Ran is the Norse goddess of the sea, who stirs up the waves and captures " 19370"sailors with her net." 19371msgstr "" 19372 19373#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:346 19374msgid "" 19375"AEgir is Ran's husband, the personified god of the ocean. <em>AEgir</em> and" 19376" <em>Ran</em> both represent the <em>Jotuns</em> who reign in the outer " 19377"Universe; together they had nine daughters." 19378msgstr "" 19379 19380#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:347 19381msgid "" 19382"Ancient Semitic name and modern Arabic name for the city of Palmyra, a " 19383"UNESCO World Heritage Site." 19384msgstr "" 19385 19386#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:348 19387msgid "Dagon was a Semitic deity, often represented as half-man, half-fish." 19388msgstr "" 19389 19390#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:349 19391msgid "Tonatiuh was the Aztec god of the Sun." 19392msgstr "" 19393 19394#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:350 19395msgid "Meztli was the Aztec goddess of the Moon." 19396msgstr "" 19397 19398#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:351 19399msgid "" 19400"Ogma was a deity of eloquence, writing, and great physical strength in the " 19401"Celtic mythologies of Ireland and Scotland, and may be related to the Gallo-" 19402"Roman deity <em>Ogmios</em>." 19403msgstr "" 19404 19405#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:352 19406msgid "Smertrios was a Gallic deity of war." 19407msgstr "" 19408 19409#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:353 19410msgid "" 19411"Intercrus means <em>between the legs</em> in Latin style, referring to the " 19412"star's position in the constellation Ursa Major." 19413msgstr "" 19414 19415#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:354 19416msgid "Arkas was the son of Callisto (Ursa Major) in Greek mythology." 19417msgstr "" 19418 19419#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:355 19420msgid "" 19421"Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) was a famous Spanish writer and " 19422"author of <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha</em>." 19423msgstr "" 19424 19425#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:356 19426msgid "" 19427"Lead fictional character from Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don " 19428"Quixote de la Mancha</em>." 19429msgstr "" 19430 19431#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:357 19432msgid "" 19433"Fictional character and love interest of Don Quijote (or Quixote) in " 19434"Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha</em>." 19435msgstr "" 19436 19437#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:358 19438msgid "" 19439"Fictional horse of Don Quijote in Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don " 19440"Quixote de la Mancha</em>." 19441msgstr "" 19442 19443#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:359 19444msgid "" 19445"Fictional squire of Don Quijote in Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don " 19446"Quixote de la Mancha</em>." 19447msgstr "" 19448 19449#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:360 19450msgid "" 19451"Thestias is the patronym of Leda and her sister Althaea, the daughters of " 19452"Thestius. Leda was a Greek queen, mother of Pollux and of his twin Castor, " 19453"and of Helen and Clytemnestra." 19454msgstr "" 19455 19456#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:361 19457msgid "" 19458"Lich is a fictional undead creature known for controlling other undead " 19459"creatures with magic." 19460msgstr "" 19461 19462#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:362 19463msgid "Draugr refers to undead creatures in Norse mythology." 19464msgstr "" 19465 19466#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:363 19467msgid "" 19468"Poltergeist is a name for supernatural beings that create physical " 19469"disturbances, from German for <em>noisy ghost</em>." 19470msgstr "" 19471 19472#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:364 19473msgid "" 19474"Phobetor is a Greek mythological deity of nightmares, the son of Nyx, the " 19475"primordial deity of night." 19476msgstr "" 19477 19478#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:365 19479msgid "" 19480"Titawin (also known as Medina of Tetouan) is a settlement in northern " 19481"Morocco and UNESCO World Heritage Site. Historically it was an important " 19482"point of contact between two civilizations (Spanish and Arab) and two " 19483"continents (Europe and Africa) after the 8th century." 19484msgstr "" 19485 19486#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:366 19487msgid "" 19488"Saffar is named for Abu al-Qasim Ahmed Ibn-Abd Allah Ibn-Omar al Ghafiqi " 19489"Ibn-al-Saffar, who taught arithmetic, geometry, and astronomy in 11th " 19490"century Cordova in Andalusia (modern Spain), and wrote an influential " 19491"treatise on the uses of the astrolabe." 19492msgstr "" 19493 19494#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:367 19495msgid "" 19496"Samh is named for Abu al-Qasim 'Asbagh ibn Muhammad ibn al-Samh al-Mahri (or" 19497" <em>Ibn al-Samh</em>), a noted 11th century astronomer and mathematician in" 19498" the school of al Majriti in Cordova (Andalusia, now modern Spain)." 19499msgstr "" 19500 19501#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:368 19502msgid "" 19503"Majriti is named for Abu al-Qasim al-Qurtubi al-Majriti, a notable " 19504"mathematician, astronomer, scholar, and teacher in 10th century and early " 19505"11th century Andalusia (modern Spain)." 19506msgstr "" 19507 19508#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:369 19509msgid "" 19510"Libertas is Latin for <em>liberty</em>. Liberty refers to social and " 19511"political freedoms, and a reminder that there are people deprived of liberty" 19512" in the world even today. The constellation Aquila represents an eagle - a " 19513"popular symbol of liberty." 19514msgstr "" 19515 19516#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:370 19517msgid "" 19518"Fortitudo is Latin for <em>fortitude</em>. Fortitude means emotional and " 19519"mental strength in the face of adversity, as embodied by the eagle " 19520"(represented by the constellation Aquila)." 19521msgstr "" 19522 19523#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:372 19524msgid "" 19525"Historians largely believe that the Albanians are descendants of the " 19526"Illyrians, a term Albanians proudly call themselves." 19527msgstr "" 19528 19529#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:373 19530msgid "" 19531"Arber is the term for the inhabitants of Albania during the middle ages." 19532msgstr "" 19533 19534#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:374 19535msgid "" 19536"Hoggar is the name of the main mountain range in the Sahara Desert in " 19537"southern Algeria." 19538msgstr "" 19539 19540#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:375 19541msgid "" 19542"Tassili is a UNESCO World Heritage Site situated in the Sahara Desert and is" 19543" renowned for its prehistoric cave art and scenic geological formations." 19544msgstr "" 19545 19546#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:376 19547msgid "" 19548"Arcalis is a famous peak in the north of Andorra, where the Sun passes " 19549"through a hole in the mountain twice a year at fixed dates. It was used as a" 19550" primitive solar calendar and reference point for shepherds and early " 19551"inhabitants of Andorra." 19552msgstr "" 19553 19554#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:377 19555msgid "" 19556"Madriu (Mare del riu in Catalan, Mother of the River in English) is the name" 19557" of a glacial valley and of the river that runs through it in the southeast " 19558"of Andorra. It is the main part of the Madriu-Perafita-Claror UNESCO World " 19559"Heritage Site." 19560msgstr "" 19561 19562#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:378 19563msgid "" 19564"Nosaxa means spring in the Moqoit language. The word comes from a " 19565"combination of nosahuec, which means renew, and ñaaxa, which means year." 19566msgstr "" 19567 19568#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:379 19569msgid "" 19570"Naqaỹa means brother-family-relative in the Moqoit language and leads us to " 19571"call all humans, indigenous or non-indigenous, brother." 19572msgstr "" 19573 19574#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:380 19575msgid "" 19576"Malmok is an indigenous name given to a beach in Aruba with a narrow sandy " 19577"stretch that interrupts the limestone and rocky terrace along the coast. Its" 19578" shallow clear Caribbean waters make it a popular snorkelling spot." 19579msgstr "" 19580 19581#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:381 19582msgid "" 19583"Boca Prins is a secluded beach with white dunes and iconic scenery situated " 19584"in Arikok National Park along the northeast coast of Aruba. It is named " 19585"after Plantation Prins where coconuts are cultivated." 19586msgstr "" 19587 19588#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:382 19589msgid "Bubup is the Boonwurrung word for child." 19590msgstr "" 19591 19592#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:383 19593msgid "YanYan is the Boonwurrung word for boy." 19594msgstr "" 19595 19596#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:384 19597msgid "" 19598"Franz is a character in the movie 'Sissi' embodying an emperor of Austria in" 19599" the XIXth century. The role is played by the actor Karlheinz Böhm." 19600msgstr "" 19601 19602#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:385 19603msgid "" 19604"Sissi is a character in the movie 'Sissi', who is married with Franz. The " 19605"role is played by the actress Romy Schneider." 19606msgstr "" 19607 19608#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:386 19609msgid "" 19610"Mahsati Ganjavi (1089–1159) is one of the brightest shining stars of " 19611"Azerbaijani poetry. She was said to have associated with both Omar Khayyam " 19612"and Nizami and was well educated and talented and played numerous musical " 19613"instruments." 19614msgstr "" 19615 19616#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:387 19617msgid "" 19618"Ganja is an ancient city of Azerbaijan, and is the birth place of many " 19619"prominent people such as the poets Mahsati and Nizami. It is the ancient " 19620"capital of Azerbaijan, the first capital of the Azerbaijan Democratic " 19621"Republic and the city with the spirit of wisdom and freedom." 19622msgstr "" 19623 19624#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:388 19625msgid "" 19626"Timir means darkness in Bengali language, alluding to the star being far " 19627"away in the darkness of space." 19628msgstr "" 19629 19630#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:389 19631msgid "" 19632"Tondra means nap in Bengali language, alluding to the symbolic notion that " 19633"the planet was asleep until discovered." 19634msgstr "" 19635 19636#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:390 19637msgid "Nervia, adapted from Nervii, was a prominent Belgian Celtic tribe." 19638msgstr "" 19639 19640#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:391 19641msgid "Eburonia, adapted from Eburones, was a prominent Belgian Celtic tribe." 19642msgstr "" 19643 19644#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:392 19645msgid "" 19646"Gakyid means happiness. Gross National Happiness is the development " 19647"philosophy conceived and followed in Bhutan and is one of Bhutan's " 19648"contributions to the world." 19649msgstr "" 19650 19651#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:393 19652msgid "" 19653"Drukyul (land of the thunder dragon) is the native name for Bhutan, the " 19654"country that came up with the philosophy of Gross National Happiness." 19655msgstr "" 19656 19657#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:394 19658msgid "" 19659"Tapecue means eternal path in Guarani and represents the Milky Way through " 19660"which the first inhabitants of the Earth arrived and could return." 19661msgstr "" 19662 19663#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:395 19664msgid "" 19665"Yvaga means paradise for the Guarani and the Milky Way was known as the road" 19666" to Yvaga or paradise." 19667msgstr "" 19668 19669#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:396 19670msgid "" 19671"Bosona is the name given to the territory of Bosnia in the 10th century. " 19672"Later, the name was transformed to Bosnia originating from the name of the " 19673"Bosna river." 19674msgstr "" 19675 19676#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:397 19677msgid "" 19678"Naron is one of the names given to the Neretva river in Herzegovina (and " 19679"partly in Croatia) in antiquity originating with the Celts who called it " 19680"Nera Etwa which means the Flowing Divinity." 19681msgstr "" 19682 19683#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:398 19684msgid "" 19685"Tupi is the name of the most populous Indigenous People living on the " 19686"eastern coast of South America, before the Portuguese arrived in the 16th " 19687"century." 19688msgstr "" 19689 19690#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:399 19691msgid "" 19692"Guarani is the name of the most populous Indigenous people living in South " 19693"Brazil and parts of Argentina, Paraguay and Uruguay." 19694msgstr "" 19695 19696#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:400 19697msgid "" 19698"Gumala is a Malay word, which means a magic bezoar stone found in snakes, " 19699"dragons, etc." 19700msgstr "" 19701 19702#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:401 19703msgid "" 19704"Mastika is a Malay word, which means a gem, precious stone, jewel or the " 19705"prettiest, the most beautiful." 19706msgstr "" 19707 19708#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:402 19709msgid "Tangra is the supreme celestial god that early Bulgars worshiped." 19710msgstr "" 19711 19712#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:403 19713msgid "" 19714"Bendida is the Great Mother Goddess of the Thracians. She was especially " 19715"revered as a goddess of marriage and living nature." 19716msgstr "" 19717 19718#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:404 19719msgid "" 19720"Mouhoun, also called Volta Noire, is the largest river in Burkina Faso and " 19721"plays an important role in the lives of the people in the areas it passes " 19722"through." 19723msgstr "" 19724 19725#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:405 19726msgid "" 19727"The Nakanbé, also called Volta Blanche, is the second largest river in " 19728"Burkina Faso. Its source is in the heart of the Sahara Burkinabe and ends in" 19729" Ghana." 19730msgstr "" 19731 19732#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:406 19733msgid "" 19734"Nikawiy is the word for mother in the Indigenous Cree language of Canada." 19735msgstr "" 19736 19737#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:407 19738msgid "" 19739"Awasis is the word for child in the Indigenous Cree language of Canada." 19740msgstr "" 19741 19742#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:408 19743msgid "" 19744"Pincoya is a female water spirit from southern Chilean mythology who is said" 19745" to bring drowned sailors to the Caleuche so that they can live in the " 19746"afterlife." 19747msgstr "" 19748 19749#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:409 19750msgid "" 19751"Caleuche is a large ghost ship from southern Chilean mythology which sails " 19752"the seas around the island of Chiloé at night." 19753msgstr "" 19754 19755#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:410 19756msgid "" 19757"Lion Rock is a lion-shaped peak overlooking Hong Kong and is a cultural " 19758"symbol with deep respect from the local community." 19759msgstr "" 19760 19761#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:411 19762msgid "" 19763"Victoria Peak overlooks the bustling Victoria Harbour and is regarded as an " 19764"ambassadorial gateway for foreign visitors wishing to experience Hong Kong " 19765"first hand." 19766msgstr "" 19767 19768#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:412 19769msgid "" 19770"Xihe (羲和) is the goddess of the sun in the Chinese mythology and also " 19771"represents the earliest astronomers and developers of calendars in ancient " 19772"China." 19773msgstr "" 19774 19775#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:413 19776msgid "" 19777"Wangshu (望舒) is the goddess who drives for the Moon and also represents the " 19778"Moon in Chinese mythology." 19779msgstr "" 19780 19781#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:414 19782msgid "" 19783"Formosa is the historical name of Taiwan used in the 17th century, meaning " 19784"beautiful in Latin." 19785msgstr "" 19786 19787#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:415 19788msgid "" 19789"Sazum is the traditional name of Yuchi, a Township in Nantou county, in " 19790"which the famous Sun-Moon Lake lies. Sazum means water in the language of " 19791"the Thao people who are a tribe of Taiwanese aborigines who lived in the " 19792"region for hundreds of years." 19793msgstr "" 19794 19795#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:416 19796msgid "" 19797"Macondo is the mythical village of the novel One Hundred Years of Solitude " 19798"(Cien años de soledad) the classic novel by Gabriel García Marquez. Macondo " 19799"is a fictional place where magic and reality are mixed." 19800msgstr "" 19801 19802#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:417 19803msgid "" 19804"Melquíades is a fictional character that walks around Macondo, like a planet" 19805" orbiting a star, connecting it with the external world by introducing new " 19806"knowledge using his inventions as well as his stories." 19807msgstr "" 19808 19809#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:418 19810msgid "" 19811"Poerava is the word in the Cook Islands Maori language for a large mystical " 19812"black pearl of utter beauty and perfection." 19813msgstr "" 19814 19815#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:419 19816msgid "" 19817"Pipitea is a small, white and gold pearl found in Penrhyn lagoon in the " 19818"northern group of the Cook Islands." 19819msgstr "" 19820 19821#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:420 19822msgid "" 19823"Dìwö in Bribri language means the sun (bigger than the sun we know) and that" 19824" never turns off." 19825msgstr "" 19826 19827#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:421 19828msgid "Ditsö̀ is the name that the god Sibö̀ gave to the first Bribri people." 19829msgstr "" 19830 19831#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:422 19832msgid "" 19833"Stribor is God of winds in Slavic mythology, as well as a literature " 19834"character in the book Priče iz davnine (Croatian Tales of Long Ago) by the " 19835"Croatian author Ivana Brlić-Mažuranić." 19836msgstr "" 19837 19838#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:423 19839msgid "Veles is a major Slavic god of earth, waters and the underworld." 19840msgstr "" 19841 19842#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:424 19843msgid "" 19844"Felix Varela (1788–1853) was the first to teach science in Cuba at the San " 19845"Carlos and San Ambrosio Seminary. He opened the way to education for all, " 19846"and began the experimental teaching of physics in Cuba." 19847msgstr "" 19848 19849#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:425 19850msgid "" 19851"Carlos Juan Finlay (1833–1915) was an epidemiologist recognized as a pioneer" 19852" in the research of yellow fever, determining that it was transmitted " 19853"through mosquitoes." 19854msgstr "" 19855 19856#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:426 19857msgid "" 19858"Alasia is the first historically recorded name of Cyprus, dating back to " 19859"mid-fifteenth century BC." 19860msgstr "" 19861 19862#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:427 19863msgid "" 19864"Onasilos is the oldest historically recorded doctor in Cyprus, inscribed on " 19865"the fifth century BC Idalion Tablet. Also known as the Onasilou Plate, it is" 19866" considered as the oldest legal contract found in the world." 19867msgstr "" 19868 19869#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:428 19870msgid "" 19871"Absolutno is a fictional miraculous substance in the sci-fi novel Továrna na" 19872" absolutno (The Factory for the Absolute) by influential Czech writer Karel " 19873"Čapek." 19874msgstr "" 19875 19876#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:429 19877msgid "" 19878"Makropulos is the name from Karel Čapek's play Věc Makropulos (The " 19879"Makropulos Affair), dealing with problems of immortality and consequences of" 19880" an artificial prolongation of life." 19881msgstr "" 19882 19883#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:430 19884msgid "" 19885"Muspelheim is the Norse mythological realm of fire. The first gods used the " 19886"sparks of Muspelheim to form the sun, moon, planets, and stars." 19887msgstr "" 19888 19889#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:431 19890msgid "" 19891"Surt is the ruler of Muspelheim and the fire giants there in Norse " 19892"mythology. At Ragnarok, the end of the world, he will lead the attack on our" 19893" world and destroy it in flames." 19894msgstr "" 19895 19896#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:432 19897msgid "" 19898"Márohu the god of drought is the protector of the Sun and is engraved at a " 19899"higher position on the stalagmite than Boinayel in the El Puente cave, where" 19900" the Sun makes its way down every 21 December." 19901msgstr "" 19902 19903#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:433 19904msgid "" 19905"Boinayel the god of rain that fertilizes the soil is engraved on the " 19906"stalagmite at a lower position than Márohu in the El Puente cave." 19907msgstr "" 19908 19909#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:434 19910msgid "" 19911"Nenque means the Sun in the language spoken by the Indigenous Waorani tribes" 19912" of the Amazon regions of Ecuador" 19913msgstr "" 19914 19915#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:435 19916msgid "" 19917"Eyeke means near in the language spoken by the Indigenous Waorani tribes of " 19918"the Amazon regions of Ecuador. This word is suggested for the exoplanet " 19919"owing to the proximity of the planet to the host star." 19920msgstr "" 19921 19922#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:436 19923msgid "Citalá means River of stars in the native Nahuat language." 19924msgstr "" 19925 19926#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:437 19927msgid "" 19928"Cayahuanca means The rock looking at the stars in the native Nahuat " 19929"language." 19930msgstr "" 19931 19932#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:438 19933msgid "" 19934"Koit is Estonian for the time when the Sun rises in the morning (dawn)." 19935msgstr "" 19936 19937#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:439 19938msgid "" 19939"Hämarik is Estonian for the time when the Sun goes down in the evening " 19940"(twilight)." 19941msgstr "" 19942 19943#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:440 19944msgid "Buna is the commonly used word for coffee in Ethiopia." 19945msgstr "" 19946 19947#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:441 19948msgid "" 19949"Abol is the first of three rounds of coffee in the Ethiopian traditional " 19950"coffee ceremony." 19951msgstr "" 19952 19953#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:442 19954msgid "Horna is hell or the underworld from Finnic mythology." 19955msgstr "" 19956 19957#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:443 19958msgid "" 19959"Hiisi represents sacred localities and later evil spirits from Finnic " 19960"mythology." 19961msgstr "" 19962 19963#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:444 19964msgid "" 19965"Bélénos was the god of light, of the Sun, and of health in Gaulish " 19966"mythology." 19967msgstr "" 19968 19969#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:445 19970msgid "" 19971"Bélisama was the goddess of fire, notably of the hearth and of metallurgy " 19972"and glasswork, in Gaulish mythology." 19973msgstr "" 19974 19975#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:446 19976msgid "Itonda, in the Myene tongue, corresponds to all that is beautiful." 19977msgstr "" 19978 19979#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:447 19980msgid "" 19981"Mintome, in the Fang tongue, is a mythical land where a brotherhood of brave" 19982" men live." 19983msgstr "" 19984 19985#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:448 19986msgid "" 19987"Mago is a National Park in Ethiopia noted for its giraffes. The star also " 19988"happens to be in the constellation of Camelopardis (the giraffe)." 19989msgstr "" 19990 19991#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:449 19992msgid "" 19993"The Neri river in Ethiopia runs through parts of the Mago National park." 19994msgstr "" 19995 19996#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:450 19997msgid "" 19998"Sika means gold in the Ewe language and gold is one of Ghana's principal " 19999"exports." 20000msgstr "" 20001 20002#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:451 20003msgid "Toge means earring in the Ewe language." 20004msgstr "" 20005 20006#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:452 20007msgid "" 20008"Lerna was the name of a lake in the eastern Peloponnese, where the Lernaean " 20009"Hydra, an immortal mythical nine-headed beast lived. The star lies in the " 20010"constellation of Hydra." 20011msgstr "" 20012 20013#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:453 20014msgid "" 20015"Iolaus was the nephew of Heracles from Greek mythology, moving around lake " 20016"Lerna in helping Heracles to exterminate the Lernaean Hydra. Similarly this " 20017"exoplanet in the constellation of Hydra moves around its parent star." 20018msgstr "" 20019 20020#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:454 20021msgid "" 20022"Tojil is the name of one of the Mayan deities related to rain, storms, and " 20023"fire." 20024msgstr "" 20025 20026#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:455 20027msgid "" 20028"Koyopa' is the word associated with lightning in K'iche' (Quiché) Mayan " 20029"language." 20030msgstr "" 20031 20032#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:456 20033msgid "" 20034"The Citadelle is a large mountaintop fortress in Nord, Haiti built after " 20035"Haiti's independence, and was designated a UNESCO World Heritage site along " 20036"with the nearby Sans-Souci Palace." 20037msgstr "" 20038 20039#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:457 20040msgid "" 20041"Indépendance is named after the Haitian Declaration of Independence on 1 " 20042"January 1804, when Haiti became the first independent black republic." 20043msgstr "" 20044 20045#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:458 20046msgid "" 20047"Hunahpú was one of the twin gods who became the Sun in K'iche' (Quiché) " 20048"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh." 20049msgstr "" 20050 20051#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:459 20052msgid "" 20053"Ixbalanqué was one of the twin gods who became the Moon in K'iche' (Quiché) " 20054"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh." 20055msgstr "" 20056 20057#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:460 20058msgid "" 20059"Hunor was a legendary ancestor of the Huns and the Hungarian nation, and " 20060"brother of Magor." 20061msgstr "" 20062 20063#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:461 20064msgid "" 20065"Magor was a legendary ancestor of the Magyar people and the Hungarian " 20066"nation, and brother of Hunor." 20067msgstr "" 20068 20069#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:462 20070msgid "Funi is an old Icelandic word meaning fire or blaze." 20071msgstr "" 20072 20073#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:463 20074msgid "Fold is an old Icelandic word meaning earth or soil." 20075msgstr "" 20076 20077#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:464 20078msgid "" 20079"Bibhā [/bɪbɦa/] is the Bengali pronunciation of the Sanskrit word Vibha, " 20080"which means a bright beam of light." 20081msgstr "" 20082 20083#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:465 20084msgid "" 20085"Santamasa [/səntəməs/] in Sanskrit means clouded, which alludes to the " 20086"exoplanet’s atmosphere." 20087msgstr "" 20088 20089#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:466 20090msgid "Dofida means our star in Nias language." 20091msgstr "" 20092 20093#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:467 20094msgid "" 20095"Noifasui means revolve around in Nias language, derived from the word " 20096"ifasui, meaning to revolve around, and no, indicating that the action " 20097"occurred in the past and continued to the present time." 20098msgstr "" 20099 20100#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:468 20101msgid "" 20102"Kaveh is one of the heroes of Shahnameh, the epic poem composed by Persian " 20103"poet Ferdowsi between 977 and 1010 CE. Kaveh is a blacksmith who symbolises " 20104"justice." 20105msgstr "" 20106 20107#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:469 20108msgid "" 20109"Kaveh carries a banner called Derafsh Kaviani (Derafsh: banner, Kaviani: " 20110"relating to Kaveh)." 20111msgstr "" 20112 20113#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:470 20114msgid "" 20115"Uruk was an ancient city of the Sumer and Babylonian civilizations in " 20116"Mesopotamia situated along an ancient channel of the Euphrates river in " 20117"modern-day Iraq." 20118msgstr "" 20119 20120#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:471 20121msgid "" 20122"Babylonia was a key kingdom in ancient Mesopotamia from the 18th to 6th " 20123"centuries BC whose name-giving capital city was built on the Euphrates " 20124"river." 20125msgstr "" 20126 20127#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:472 20128msgid "" 20129"Tuiren was the aunt of the hunterwarrior Fionn mac Cumhaill of Irish legend," 20130" who was turned into a hound by the jealous fairy Uchtdealbh." 20131msgstr "" 20132 20133#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:473 20134msgid "" 20135"Tuiren's son Bran was a hound and cousin of the hunterwarrior Fionn mac " 20136"Cumhaill of Irish legend." 20137msgstr "" 20138 20139#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:474 20140msgid "" 20141"Tevel means Universe or everything and begins with the letter Taf, the last " 20142"letter in the Hebrew alphabet." 20143msgstr "" 20144 20145#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:475 20146msgid "Alef is the first letter in the Hebrew alphabet and also means bull." 20147msgstr "" 20148 20149#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:476 20150msgid "" 20151"Flegetonte is the underworld river of fire from Greek Mythology in the " 20152"Italian narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) " 20153"by Dante Alighieri, chosen as an allusion to the star's fiery nature." 20154msgstr "" 20155 20156#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:477 20157msgid "" 20158"Lete is the oblivion river made of fog from Greek Mythology in the Italian " 20159"narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) by Dante " 20160"Alighieri, chosen as an allusion to the planet's gaseous nature." 20161msgstr "" 20162 20163#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:478 20164msgid "Nyamien refers to the supreme creator deity of Akan mythology." 20165msgstr "" 20166 20167#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:479 20168msgid "Asye refers to the Earth goddess of Akan mythology." 20169msgstr "" 20170 20171#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:480 20172msgid "" 20173"Kamui is a word in the Ainu language denoting a supernatural entity " 20174"possessing spiritual energy." 20175msgstr "" 20176 20177#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:481 20178msgid "" 20179"Chura is a word in the Ryukyuan/Okinawan language meaning natural beauty." 20180msgstr "" 20181 20182#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:482 20183msgid "" 20184"Petra is a historical and archaeological city in southern Jordan and a " 20185"UNESCO World Heritage site." 20186msgstr "" 20187 20188#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:483 20189msgid "" 20190"Wadi Rum (Valley of the Moon) is located at the far south of Jordan, it is " 20191"the largest valley in Jordan, set on the high plateau at the western edge of" 20192" the Arabian Desert." 20193msgstr "" 20194 20195#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:484 20196msgid "" 20197"The word Kalausi means a very strong whirling column of wind in the Dholuo " 20198"language of Kenya." 20199msgstr "" 20200 20201#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:485 20202msgid "" 20203"Buru means dust in the Dholuo language of Kenya and is typically associated " 20204"with wind storms." 20205msgstr "" 20206 20207#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:486 20208msgid "" 20209"Liesma means flame, and it is the name of a character from the Latvian poem " 20210"Staburags un Liesma." 20211msgstr "" 20212 20213#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:487 20214msgid "" 20215"Staburags is the name of a character from the Latvian poem Staburags un " 20216"Liesma, and denotes a rock with symbolic meaning in literature and history." 20217msgstr "" 20218 20219#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:488 20220msgid "" 20221"Phoenicia was an ancient thalassocratic civilisation of the Mediterranean " 20222"that originated from the area of modern-day Lebanon." 20223msgstr "" 20224 20225#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:489 20226msgid "" 20227"Beirut is one of the oldest continuously inhabited cities in the world and " 20228"was a Phoenician port. Beirut is now the capital and largest city of " 20229"Lebanon." 20230msgstr "" 20231 20232#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:490 20233msgid "" 20234"In the local dialect of Triesenberg, Pipoltr is a bright and visible " 20235"butterfly, alluding to the properties of a star." 20236msgstr "" 20237 20238#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:491 20239msgid "" 20240"In the local dialect of southern Liechtenstein, Umbäässa is a small and " 20241"barely visible ant, alluding to the properties of a planet with respect to " 20242"its star." 20243msgstr "" 20244 20245#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:492 20246msgid "Taika means peace in the Lithuanian language." 20247msgstr "" 20248 20249#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:493 20250msgid "Vytis is the symbol of the Lithuanian coat of arms." 20251msgstr "" 20252 20253#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:494 20254msgid "" 20255"The Lucilinburhuc fortress was built in 963 by the founder of Luxembourg, " 20256"Count Siegfried." 20257msgstr "" 20258 20259#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:495 20260msgid "" 20261"Peitruss is derived from the name of the Luxembourg river Pétrusse, with the" 20262" river's bend around Lucilinburhuc fortress alluding to the orbit of the " 20263"planet around its star." 20264msgstr "" 20265 20266#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:496 20267msgid "Rapeto is a giant creature from Malagasy tales." 20268msgstr "" 20269 20270#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:497 20271msgid "Trimobe is a rich ogre from Malagasy tales." 20272msgstr "" 20273 20274#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:498 20275msgid "" 20276"Intan means diamond in the Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the " 20277"shining of a star." 20278msgstr "" 20279 20280#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:499 20281msgid "" 20282"Baiduri means opal in Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the " 20283"mysterious beauty of the planet." 20284msgstr "" 20285 20286#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:500 20287msgid "" 20288"Sansuna is the name of the mythological giant from traditional Maltese folk " 20289"tales that carried the stones of the Gozo megalithic temples on her head." 20290msgstr "" 20291 20292#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:501 20293msgid "" 20294"Ġgantija means giantess: the megalithic temple complex on the island of " 20295"Gozo, which alludes to the grandeur of this gas giant exoplanet." 20296msgstr "" 20297 20298#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:502 20299msgid "" 20300"Diya is an oil lamp that is brought by Indian ancestors to Mauritius in the " 20301"1820's, and is used for lighting during special occasions, including the " 20302"light festival of Diwali." 20303msgstr "" 20304 20305#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:503 20306msgid "" 20307"Cuptor is a thermally insulated chamber used for baking or drying " 20308"substances, that has long disappeared in Mauritius and has been replaced by " 20309"more sophisticated ovens." 20310msgstr "" 20311 20312#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:504 20313msgid "" 20314"Axólotl means water animal in the native Nahuatl language, which is a unique" 20315" and culturally significant endemic amphibious species from the basin of " 20316"Mexico." 20317msgstr "" 20318 20319#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:505 20320msgid "" 20321"Xólotl means animal in the native Nahuatl language and was an Aztec deity " 20322"associated with the evening star (Venus)." 20323msgstr "" 20324 20325#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:506 20326msgid "" 20327"Tislit is the name of a lake in the Atlas mountains of Morocco. It means the" 20328" bride in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken " 20329"beautiful girl in an ancient local legend." 20330msgstr "" 20331 20332#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:507 20333msgid "" 20334"Isli is the name of a lake in the Atlas mountains of Morocco. It means the " 20335"groom in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken " 20336"handsome boy in an ancient local legend." 20337msgstr "" 20338 20339#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:508 20340msgid "" 20341"Emiw represents love in the local Makhuwa language of the northern region of" 20342" Mozambique." 20343msgstr "" 20344 20345#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:509 20346msgid "" 20347"Hairu represents unity in the local Makhuwa language of the northern region " 20348"of Mozambique." 20349msgstr "" 20350 20351#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:510 20352msgid "Ayeyarwady is the largest and most important river in Myanmar." 20353msgstr "" 20354 20355#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:511 20356msgid "" 20357"Bagan is one of Myanmar's ancient cities that lies beside the Ayeyarwardy " 20358"river." 20359msgstr "" 20360 20361#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:512 20362msgid "" 20363"Sagarmatha is the Nepali name for the highest peak in the world (also known " 20364"as Mount Everest) and symbol of national pride of Nepal." 20365msgstr "" 20366 20367#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:513 20368msgid "" 20369"Laligurans are the Nepali variation of the rhododendron flower and is the " 20370"national flower of Nepal." 20371msgstr "" 20372 20373#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:514 20374msgid "" 20375"The Sterrennacht (Starry Night) is a world-famous painting by Dutch grand " 20376"master Van Gogh that was painted in France in 1889 and now belongs to the " 20377"permanent collection of New York's Museum of Modern Art." 20378msgstr "" 20379 20380#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:515 20381msgid "" 20382"The Nachtwacht (Night Watch) is a world-famous painting by Dutch grand " 20383"master Rembrandt that was completed in 1642 and now belongs to the " 20384"collection of the Rijksmuseum in Amsterdam." 20385msgstr "" 20386 20387#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:516 20388msgid "" 20389"Karaka is the word in the Māori language for a plant endemic to New Zealand " 20390"that produces a bright orange, fleshy fruit." 20391msgstr "" 20392 20393#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:517 20394msgid "" 20395"Kererū is the word in the Māori language for a large bush pigeon native to " 20396"New Zealand." 20397msgstr "" 20398 20399#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:518 20400msgid "" 20401"Cocibolca is the Nahualt name for the largest lake in Central America in " 20402"Nicaragua." 20403msgstr "" 20404 20405#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:519 20406msgid "" 20407"Xolotlan is the name of the second largest lake of Nicaragua and its name is" 20408" from the Nahualt language of the indigenous tribe that settled in " 20409"Nicaragua, which symbolises a native god and a refuge for animals." 20410msgstr "" 20411 20412#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:520 20413msgid "" 20414"Amadioha is the god of thunder in Igbo mythology. As well as representing " 20415"justice, Amadioha is also a god of love, peace and unity." 20416msgstr "" 20417 20418#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:521 20419msgid "" 20420"Equiano was a writer and abolitionist from Ihiala, Nigeria who fought " 20421"injustice and the elimination of the slave trade." 20422msgstr "" 20423 20424#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:522 20425msgid "Násti means star in the Northern Sami language of Norway." 20426msgstr "" 20427 20428#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:523 20429msgid "Albmi means sky in the Northern Sami language of Norway." 20430msgstr "" 20431 20432#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:524 20433msgid "" 20434"Shama is an Urdu literary term meaning a small lamp or flame, symbolic of " 20435"the light of the star." 20436msgstr "" 20437 20438#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:525 20439msgid "" 20440"Perwana means moth in Urdu, alluding to the eternal love of an object " 20441"circling the source of light (the lamp)." 20442msgstr "" 20443 20444#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:526 20445msgid "" 20446"Moriah is an ancient name for the mountain within the Old City of Jerusalem." 20447msgstr "" 20448 20449#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:527 20450msgid "" 20451"Jebus was the ancient name of Jerusalem in 2nd millennium BC when populated " 20452"by the Canaanite tribe of Jebusites." 20453msgstr "" 20454 20455#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:528 20456msgid "" 20457"Montuno is the traditional costume the man wears in the “El Punto”, a " 20458"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums." 20459msgstr "" 20460 20461#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:529 20462msgid "" 20463"Pollera is the traditional costume the woman wears in the El Punto, a " 20464"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums." 20465msgstr "" 20466 20467#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:530 20468msgid "" 20469"Tupã is one of four principle gods of the Guarani Cosmogony in popular " 20470"Paraguayan folklore that helped the supreme god Ñamandu to create the " 20471"Universe." 20472msgstr "" 20473 20474#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:531 20475msgid "" 20476"Tume Arandu is a son of Rupavê and Sypavê, the original man and woman of the" 20477" Universe, who is known as the Father of Wisdom in popular Paraguayan " 20478"folklore." 20479msgstr "" 20480 20481#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:532 20482msgid "" 20483"Inquil was one half of the couple involved in the tragic love story Way to " 20484"the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar." 20485msgstr "" 20486 20487#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:533 20488msgid "" 20489"Sumaj Majta was one half of the couple involved in a tragic love story Way " 20490"to the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar." 20491msgstr "" 20492 20493#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:534 20494msgid "" 20495"Aman Sinaya is one of the two trinity deities of the Philippine's Tagalog " 20496"mythology, and is the primordial deity of the ocean and protector of " 20497"fisherman." 20498msgstr "" 20499 20500#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:535 20501msgid "" 20502"Haik is the successor of the primordial Aman Sinaya as the God of the Sea of" 20503" the Philippine's Tagalog mythology." 20504msgstr "" 20505 20506#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:536 20507msgid "" 20508"Uklun means us or we in the Pitkern language of the people of Pitcairn " 20509"Islands." 20510msgstr "" 20511 20512#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:537 20513msgid "" 20514"Lekl Sullun means child or children in the Pitkern language of the people of" 20515" Pitcairn Islands." 20516msgstr "" 20517 20518#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:538 20519msgid "" 20520"Solaris is the title of a 1961 science fiction novel about an ocean-covered " 20521"exoplanet by Polish writer Stanislaw Lem." 20522msgstr "" 20523 20524#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:539 20525msgid "" 20526"Pirx is a fictional character from books by Polish science-fiction writer " 20527"Stanisław Lem." 20528msgstr "" 20529 20530#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:540 20531msgid "" 20532"Lusitânia is the ancient name of the western region of the Iberic Peninsula " 20533"where the Lusitanian people lived and where most of modern-day Portugal is " 20534"situated." 20535msgstr "" 20536 20537#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:541 20538msgid "" 20539"Viriato was a legendary leader of the Lusitanian people, a herdsman and " 20540"hunter who led the resistance against Roman invaders during 2nd century B.C." 20541msgstr "" 20542 20543#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:542 20544msgid "" 20545"Koeia was the word for star in the language of the Taíno Indigenous People " 20546"of the Caribbean." 20547msgstr "" 20548 20549#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:543 20550msgid "" 20551"Aumatex was the God of Wind in the mythology of the Taíno Indigenous People " 20552"of the Caribbean." 20553msgstr "" 20554 20555#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:544 20556msgid "" 20557"Moldoveanu is the highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range with" 20558" an altitude of 2544 metres." 20559msgstr "" 20560 20561#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:545 20562msgid "" 20563"Negoiu is the second highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range " 20564"with an altitude of 2535 metres." 20565msgstr "" 20566 20567#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:546 20568msgid "" 20569"Dombay is a resort region in the North Caucasus mountains that is enclosed " 20570"by mountain forests and rich wildlife, including bears (as this star lies in" 20571" the constellation Ursa Major, the great bear)." 20572msgstr "" 20573 20574#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:547 20575msgid "" 20576"Teberda is a mountain river in Dombay region with a rapid water flow, " 20577"symbolising the planet's rapid motion around its host star." 20578msgstr "" 20579 20580#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:548 20581msgid "Belel is a rare source of water in the north of Senegal." 20582msgstr "" 20583 20584#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:549 20585msgid "" 20586"Dopere is an expansive historical area in the north of Senegal where Belel " 20587"was located." 20588msgstr "" 20589 20590#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:550 20591msgid "Morava is the longest river system in Serbia." 20592msgstr "" 20593 20594#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:551 20595msgid "" 20596"Vlasina is one of the most significant tributaries of the South Morava " 20597"river." 20598msgstr "" 20599 20600#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:552 20601msgid "" 20602"Parumleo is a Latin term for little lion, symbolising Singapore's struggle " 20603"for independence." 20604msgstr "" 20605 20606#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:553 20607msgid "" 20608"Viculus is a Latin term for little village, embodying the spirit of the " 20609"Singaporean people." 20610msgstr "" 20611 20612#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:554 20613msgid "Chasoň is an ancient Slovak term for Sun." 20614msgstr "" 20615 20616#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:555 20617msgid "Kráľomoc is an ancient Slovak term for the planet Jupiter." 20618msgstr "" 20619 20620#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:556 20621msgid "" 20622"Irena is a leading character in the novel Under the Free Sun: a Story of the" 20623" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Irena is a " 20624"woman of the court." 20625msgstr "" 20626 20627#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:557 20628msgid "" 20629"Iztok is a leading character in the novel Under the Free Sun: a Story of the" 20630" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Iztok is a " 20631"freedom fighter for the Slavic people." 20632msgstr "" 20633 20634#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:558 20635msgid "" 20636"Naledi means star in the Sesotho, SeTswana and SePedi languages and is " 20637"typically given as a name to girls in the hope that they will bring light, " 20638"joy and peace to their communities." 20639msgstr "" 20640 20641#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:559 20642msgid "" 20643"Krotoa is considered the Mother of Africa and member of the indigenous Khoi " 20644"people, who was a community builder and educator during colonial times." 20645msgstr "" 20646 20647#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:560 20648msgid "" 20649"Baekdu is the highest mountain on the Korean peninsula, situated in North " 20650"Korea, and symbolises the national spirit of Korea." 20651msgstr "" 20652 20653#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:561 20654msgid "" 20655"Halla is the highest mountain in South Korea and is regarded as a sacred " 20656"place in the region." 20657msgstr "" 20658 20659#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:562 20660msgid "" 20661"Rosalía de Castro was a significant figure of Galician culture and prominent" 20662" Spanish writer, whose pioneering work often referenced the night and " 20663"celestial objects." 20664msgstr "" 20665 20666#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:563 20667msgid "" 20668"Rio Sar is the name of a river that was present in much of the literary work" 20669" of the pioneering Spanish author Rosalía de Castro." 20670msgstr "" 20671 20672#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:564 20673msgid "Sāmaya means peace in the Sinhalese language." 20674msgstr "" 20675 20676#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:565 20677msgid "Samagiya means togetherness and unity in the Sinhalese language." 20678msgstr "" 20679 20680#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:566 20681msgid "" 20682"Aniara is the name of a spaceship in the epic poem Aniara by Swedish author " 20683"Harry Martinson." 20684msgstr "" 20685 20686#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:567 20687msgid "" 20688"Isagel is the name of the spaceship pilot in the epic science fiction poem " 20689"Aniara written by Swedish author Harry Martinson." 20690msgstr "" 20691 20692#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:568 20693msgid "" 20694"Mönch is one of the prominent peaks of the Bernese Alps in Switzerland." 20695msgstr "" 20696 20697#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:569 20698msgid "" 20699"Eiger is one of the prominent peaks of the Bernese Alps, in the Jungfrau-" 20700"Aletsch protected area." 20701msgstr "" 20702 20703#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:570 20704msgid "" 20705"Ebla was one of the earliest kingdoms in Syria, and served as a prominent " 20706"region in the 2nd and 3rd millenia B.C." 20707msgstr "" 20708 20709#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:571 20710msgid "" 20711"Ugarit was a city where its scribes devised the Ugaritic alphabet around " 20712"1400 B.C. The alphabet was made up of thirty letters and was inscribed on " 20713"clay tablets." 20714msgstr "" 20715 20716#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:572 20717msgid "" 20718"Mpingo is a famous tree that grows in southern Tanzania and produces ebony " 20719"wood used for musical instruments and curios." 20720msgstr "" 20721 20722#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:573 20723msgid "" 20724"Tanzanite is the name of a precious stone mined in Tanzania and is treasured" 20725" worldwide." 20726msgstr "" 20727 20728#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:574 20729msgid "Chao Phraya is the great river of Thailand." 20730msgstr "" 20731 20732#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:575 20733msgid "" 20734"Mae Ping is one of the tributaries of Thailand's great river Chao Phraya." 20735msgstr "" 20736 20737#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:576 20738msgid "" 20739"Atakoraka means the chain of the Atacora: the largest mountain range in " 20740"Togo." 20741msgstr "" 20742 20743#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:577 20744msgid "" 20745"Agouto (Mount Agou) is the highest mountain in Togo and a treasured region " 20746"of the Atakoraka." 20747msgstr "" 20748 20749#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:578 20750msgid "" 20751"Dingolay means to dance, twist and turn in elaborate movements, symbolising " 20752"the culture and language of the ancestors of the people of Trinidad and " 20753"Tobago." 20754msgstr "" 20755 20756#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:579 20757msgid "" 20758"Ramajay means to sing and make music in a steelpan style, representing the " 20759"love of culture and languages of the ancestors of the people of Trinidad and" 20760" Tobago." 20761msgstr "" 20762 20763#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:580 20764msgid "" 20765"Chechia is a flat-surfaced, traditional red wool hat worn by men and women, " 20766"symbolising the country's rich traditions and is considered as the national " 20767"headdress for in Tunisia." 20768msgstr "" 20769 20770#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:581 20771msgid "" 20772"Khomsa is a palm-shaped amulet that is popular in Tunisia, used in jewelry " 20773"and decorations. It depicts an open right hand and is often found in modern " 20774"designs." 20775msgstr "" 20776 20777#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:582 20778msgid "" 20779"Anadolu is the primary homeland of Turkey and refers to the motherland in " 20780"Turkish culture." 20781msgstr "" 20782 20783#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:583 20784msgid "" 20785"Göktürk refers to the historical origin of the Turkish people, as it was the" 20786" first established state in Turkey in 5th century AD. It is also the name of" 20787" a Turkish satellite and is the combination of two words, of which 'Gök' " 20788"means sky." 20789msgstr "" 20790 20791#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:584 20792msgid "" 20793"Berehinya was a Slavic deity of waters and riverbanks but in more recent " 20794"times her status has been promoted to that of a national goddess — 'hearth " 20795"mother, protectress of the earth'." 20796msgstr "" 20797 20798#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:585 20799msgid "" 20800"Tryzub is the most recognised ancient symbol of Ukraine, that was minted on " 20801"the coins of Prince Volodymyr the Great and today remains one of the " 20802"country's state symbols (a small coat)." 20803msgstr "" 20804 20805#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:586 20806msgid "" 20807"Sharjah is the cultural capital of United Arab Emirates, and considered the " 20808"city of knowledge due to its many educational centers, institutes, museums, " 20809"libraries and heritage centers." 20810msgstr "" 20811 20812#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:587 20813msgid "" 20814"A barajeel is a wind tower used to direct the flow of the wind so that air " 20815"can be recirculated as a form of air conditioning." 20816msgstr "" 20817 20818#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:588 20819msgid "In Manx Gaelic, Gloas means to shine (like a star)." 20820msgstr "" 20821 20822#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:589 20823msgid "" 20824"In Manx Gaelic, Cruinlagh means to orbit (like a planet around its star)." 20825msgstr "" 20826 20827#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:590 20828msgid "" 20829"Nushagak is a regional river near Dilingham, Alaska, which is famous for its" 20830" wild salmon that sustain local Indigenous communities." 20831msgstr "" 20832 20833#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:591 20834msgid "" 20835"The Mulchatna River is a tributary of the Nushagak River in southwestern " 20836"Alaska, USA." 20837msgstr "" 20838 20839#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:592 20840msgid "" 20841"Ceibo is the name of the native tree of Uruguay that gives rise to the " 20842"national flower." 20843msgstr "" 20844 20845#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:593 20846msgid "" 20847"Ibirapitá is the name of a native tree that is characteristic of the country" 20848" of Uruguay, and is also known as Artigas' tree, after the national hero." 20849msgstr "" 20850 20851#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:594 20852msgid "Natasha means thank you in many languages of Zambia." 20853msgstr "" 20854 20855#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:595 20856msgid "Madalitso means blessings in the native language of Nyanja in Zambia." 20857msgstr "" 20858 20859#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:597 20860msgid "" 20861"These names are modified based on the original proposals, to be consistent " 20862"with the IAU rules." 20863msgstr "" 20864 20865#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:598 20866msgid "" 20867"The original name proposed, <em>Veritas</em>, is that of an asteroid " 20868"important for the study of the solar system." 20869msgstr "" 20870 20871#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:599 20872msgid "" 20873"The name originally proposed, <em>Amaterasu</em>, is already used for an " 20874"asteroid." 20875msgstr "" 20876 20877#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:600 20878msgid "" 20879"Note the typographical difference between <em>AEgir</em> and <em>Aegir</em>," 20880" the Norwegian transliteration. The same name, with the spelling " 20881"<em>Aegir</em>, has been attributed to one of Saturn's satellites, " 20882"discovered in 2004." 20883msgstr "" 20884 20885#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:601 20886msgid "<em>Ogmios</em> is a name already attributed to an asteroid." 20887msgstr "" 20888 20889#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:602 20890msgid "" 20891"The original proposed name <em>Leda</em> is already attributed to an " 20892"asteroid and to one of Jupiter's satellites. The name <em>Althaea</em> is " 20893"also attributed to an asteroid." 20894msgstr "" 20895 20896#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:603 20897msgid "" 20898"The original spelling of <em>Lippershey</em> was corrected to " 20899"<em>Lipperhey</em> on 15.01.2016. The commonly seen spelling " 20900"<em>Lippershey</em> (with an <em>s</em>) results in fact from a " 20901"typographical error dating back from 1831, thus should be avoided." 20902msgstr "" 20903 20904#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:604 20905msgid "Additional info" 20906msgstr "" 20907 20908#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:605 20909msgid "Circumstellar habitable zone" 20910msgstr "" 20911 20912#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:606 20913msgid "Planetary equilibrium temperature" 20914msgstr "" 20915 20916#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:607 20917msgid "Planetary habitability" 20918msgstr "" 20919 20920#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:608 20921msgid "Earth Similarity Index" 20922msgstr "" 20923 20924#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:609 20925msgid "Final Results of NameExoWorlds Public Vote Released" 20926msgstr "" 20927 20928#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:610 20929msgid "NameExoWorlds website" 20930msgstr "" 20931 20932#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:625 20933msgid "General professional Web sites relevant to extrasolar planets" 20934msgstr "" 20935 20936#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:626 20937msgid "Exoplanets: an interactive version of XKCD 1071" 20938msgstr "" 20939 20940#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:627 20941msgid "HEK (The Hunt for Exomoons with Kepler)" 20942msgstr "" 20943 20944#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:628 20945msgid "Exoplanets in binaries and multiple systems (Richard Schwarz)" 20946msgstr "" 20947 20948#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:629 20949msgid "Naming exoplanets (IAU)" 20950msgstr "" 20951 20952#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:630 20953msgid "Some Astronomers and Groups active in extrasolar planets studies" 20954msgstr "" 20955 20956#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:630 20957msgid "update: 16 April 2012" 20958msgstr "" 20959 20960#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:631 20961msgid "The Exoplanet Data Explorer" 20962msgstr "" 20963 20964#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:632 20965msgid "The Anglo-Australian Planet Search" 20966msgstr "" 20967 20968#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:633 20969msgid "Geneva Extrasolar Planet Search Programmes" 20970msgstr "" 20971 20972#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:634 20973msgid "OLBIN (Optical Long-Baseline Interferometry News)" 20974msgstr "" 20975 20976#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:635 20977msgid "NASA's Exoplanet Exploration Program" 20978msgstr "" 20979 20980#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:636 20981msgid "Pulsar planets" 20982msgstr "" 20983 20984#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:637 20985msgid "The NASA Exoplanet Archive" 20986msgstr "" 20987 20988#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:638 20989msgid "IAU Commission 53: Extrasolar Planets" 20990msgstr "" 20991 20992#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:639 20993msgid "ExoMol" 20994msgstr "" 20995 20996#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:640 20997msgid "The Habitable Zone Gallery" 20998msgstr "" 20999 21000#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:641 21001msgid "PlanetQuest - The Search for Another Earth" 21002msgstr "" 21003 21004#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:642 21005msgid "Open Exoplanet Catalogue" 21006msgstr "" 21007 21008#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:643 21009msgid "The Habitable Exoplanets Catalog" 21010msgstr "" 21011 21012#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:757 21013msgid "Exoplanets is updated" 21014msgstr "" 21015 21016#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:890 21017msgid "Orbital Eccentricity" 21018msgstr "" 21019 21020#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:891 21021msgid "Orbit Semi-Major Axis, AU" 21022msgstr "" 21023 21024#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:892 21025msgid "Planetary Mass, Mjup" 21026msgstr "" 21027 21028#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:893 21029msgid "Planetary Radius, Rjup" 21030msgstr "" 21031 21032#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:894 21033msgid "Orbital Period, days" 21034msgstr "" 21035 21036#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:895 21037msgid "Angular Distance, arc-sec" 21038msgstr "" 21039 21040#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:896 21041msgid "Effective temperature of host star, K" 21042msgstr "" 21043 21044#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:897 21045msgid "Year of Discovery" 21046msgstr "" 21047 21048#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:898 21049msgid "Metallicity of host star" 21050msgstr "" 21051 21052#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:899 21053msgid "V magnitude of host star, mag" 21054msgstr "" 21055 21056#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:900 21057msgid "RA (J2000) of star, deg" 21058msgstr "" 21059 21060#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:901 21061msgid "Dec (J2000) of star, deg" 21062msgstr "" 21063 21064#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:902 21065msgid "Distance to star, pc" 21066msgstr "" 21067 21068#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:903 21069msgid "Mass of host star, Msol" 21070msgstr "" 21071 21072#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:904 21073msgid "Radius of host star, Rsol" 21074msgstr "" 21075 21076#. TRANSLATORS: Name of temperature scale 21077#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:938 21078msgctxt "temperature scale" 21079msgid "Kelvin" 21080msgstr "" 21081 21082#. TRANSLATORS: Name of temperature scale 21083#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:940 21084msgctxt "temperature scale" 21085msgid "Celsius" 21086msgstr "" 21087 21088#. TRANSLATORS: Name of temperature scale 21089#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:942 21090msgctxt "temperature scale" 21091msgid "Fahrenheit" 21092msgstr "" 21093 21094#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:571 21095msgid "Exoplanets Configuration" 21096msgstr "" 21097 21098#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:572 21099msgid "Exoplanets Plug-in Configuration" 21100msgstr "" 21101 21102#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:574 21103msgid "Update exoplanets data from Internet" 21104msgstr "" 21105 21106#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:580 21107msgid "Settings for exoplanets" 21108msgstr "" 21109 21110#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:582 21111msgid "Plot all systems with exoplanets without labels" 21112msgstr "" 21113 21114#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:584 21115msgid "Enable display of distribution for exoplanets" 21116msgstr "" 21117 21118#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:586 21119msgid "Display exoplanets since their discovery" 21120msgstr "" 21121 21122#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:588 21123msgid "Enable timeline discovery of exoplanets" 21124msgstr "" 21125 21126#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:590 21127msgid "" 21128"Display of the planetary systems, which contains the potential habitable " 21129"exoplanets" 21130msgstr "" 21131 21132#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:592 21133msgid "Enable display of the potential habitable exoplanets only" 21134msgstr "" 21135 21136#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:593 21137msgid "Enable display of designations for exoplanets" 21138msgstr "" 21139 21140#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:594 21141msgid "Enable display number of exoplanets in the system" 21142msgstr "" 21143 21144#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:596 21145msgid "Show exoplanets button on toolbar" 21146msgstr "" 21147 21148#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:597 21149#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:599 21150msgid "Exoplanets marker color" 21151msgstr "" 21152 21153#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:601 21154#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:603 21155msgid "Marker color for potential habitable exoplanets" 21156msgstr "" 21157 21158#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:605 21159msgid "Temperature scale:" 21160msgstr "" 21161 21162#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:609 21163msgid "Diagrams: scatter plot" 21164msgstr "" 21165 21166#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:610 21167msgid "X axis" 21168msgstr "" 21169 21170#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:612 21171#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:620 21172msgid "Logarithmic scale" 21173msgstr "" 21174 21175#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:614 21176#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:622 21177msgid "log scale" 21178msgstr "" 21179 21180#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:616 21181#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:623 21182msgid "min" 21183msgstr "" 21184 21185#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:617 21186#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:624 21187msgid "max" 21188msgstr "" 21189 21190#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:618 21191msgid "Y axis" 21192msgstr "" 21193 21194#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:625 21195msgid "Plot" 21196msgstr "" 21197 21198#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:626 21199msgctxt "tab in plugin windows" 21200msgid "Diagram" 21201msgstr "" 21202 21203#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:627 21204msgid "Table" 21205msgstr "" 21206 21207#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:628 21208msgctxt "tab in plugin windows" 21209msgid "Info" 21210msgstr "" 21211 21212#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:629 21213msgctxt "tab in plugin windows" 21214msgid "Websites" 21215msgstr "" 21216 21217#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:65 21218msgid "Observability Analysis" 21219msgstr "" 21220 21221#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:68 21222msgid "" 21223"Displays an analysis of a selected object's observability (rise, set, and " 21224"transit times) for the current date, as well as when it is observable " 21225"through the year. An object is assumed to be observable if it is above the " 21226"horizon during a fraction of the night. Also included are the dates of the " 21227"largest separation from the Sun and acronychal and cosmical rising and " 21228"setting. (Explanations are provided in the 'About' tab of the plugin's " 21229"configuration window.)" 21230msgstr "" 21231 21232#. TRANSLATORS: Short for "hours". 21233#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:162 21234msgid "h" 21235msgstr "" 21236 21237#. TRANSLATORS: Short for "minutes". 21238#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:164 21239msgid "m" 21240msgstr "" 21241 21242#. TRANSLATORS: Short for "seconds". 21243#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:166 21244msgid "s" 21245msgstr "" 21246 21247#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:167 21248#, qt-format 21249msgid "Sets at %1 (in %2)" 21250msgstr "" 21251 21252#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:168 21253#, qt-format 21254msgid "Rose at %1 (%2 ago)" 21255msgstr "" 21256 21257#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:169 21258#, qt-format 21259msgid "Set at %1 (%2 ago)" 21260msgstr "" 21261 21262#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:170 21263#, qt-format 21264msgid "Rises at %1 (in %2)" 21265msgstr "" 21266 21267#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:171 21268msgid "Circumpolar." 21269msgstr "" 21270 21271#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:172 21272msgid "No rise." 21273msgstr "" 21274 21275#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:173 21276#, qt-format 21277msgid "Culminates at %1 (in %2) at %3 deg." 21278msgstr "" 21279 21280#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:174 21281#, qt-format 21282msgid "Culminated at %1 (%2 ago) at %3 deg." 21283msgstr "" 21284 21285#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:175 21286msgid "Source is not observable." 21287msgstr "" 21288 21289#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:176 21290msgid "No Acronychal nor Cosmical rise/set." 21291msgstr "" 21292 21293#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:177 21294#, qt-format 21295msgid "Greatest elongation: %1 (at %2 deg.)" 21296msgstr "" 21297 21298#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:178 21299#, qt-format 21300msgid "Largest Sun separation: %1 (at %2 deg.)" 21301msgstr "" 21302 21303#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may 21304#. follow. 21305#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:181 21306#, qt-format 21307msgid "Acronycal rise/set: %1/%2. " 21308msgstr "" 21309 21310#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:182 21311#, qt-format 21312msgid "Heliacal rise/set: %1/%2. " 21313msgstr "" 21314 21315#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:183 21316msgid "No Heliacal rise/set. " 21317msgstr "" 21318 21319#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may 21320#. follow. 21321#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:185 21322msgid "No Acronycal rise/set. " 21323msgstr "" 21324 21325#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:186 21326#, qt-format 21327msgid "Cosmical rise/set: %1/%2." 21328msgstr "" 21329 21330#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187 21331msgid "No Cosmical rise/set." 21332msgstr "" 21333 21334#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:188 21335msgid "Observable during the whole year." 21336msgstr "" 21337 21338#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:189 21339msgid "Not observable at dark night." 21340msgstr "" 21341 21342#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:190 21343#, qt-format 21344msgid "Nights above horizon: %1" 21345msgstr "" 21346 21347#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:191 21348msgid "TODAY:" 21349msgstr "" 21350 21351#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:192 21352msgid "THIS YEAR:" 21353msgstr "" 21354 21355#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may 21356#. follow. 21357#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:194 21358#, qt-format 21359msgid "Previous Full Moon: %1 %2 at %3:%4. " 21360msgstr "" 21361 21362#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:195 21363#, qt-format 21364msgid "Next Full Moon: %1 %2 at %3:%4. " 21365msgstr "" 21366 21367#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:209 21368#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210 21369msgid "Observability" 21370msgstr "" 21371 21372#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:147 21373msgid "Observability Plug-in" 21374msgstr "" 21375 21376#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:152 21377msgid "" 21378"Plugin that analyzes the observability of the selected source (or the screen" 21379" center, if no source is selected). The plugin can show rise, transit, and " 21380"set times, as well as the best epoch of the year (i.e., largest angular " 21381"separation from the Sun), the date range when the source is above the " 21382"horizon at dark night, and the dates of Acronychal and Cosmical " 21383"rise/set.<br>Ephemeris of the Solar-System objects and parallax effects are " 21384"taken into account.<br><br> The author thanks Alexander Wolf and Georg Zotti" 21385" for their advice.<br><br>Ivan Marti-Vidal (Onsala Space Observatory)" 21386msgstr "" 21387 21388#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:154 21389msgid "Explanation of some parameters" 21390msgstr "" 21391 21392#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:155 21393msgid "Sun altitude at twilight:" 21394msgstr "" 21395 21396#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:155 21397msgid "" 21398"Any celestial object will be considered visible when the Sun is below this " 21399"altitude. The altitude at astronomical twilight ranges usually between -12 " 21400"and -18 degrees. This parameter is only used for the estimate of the range " 21401"of observable epochs (see below)." 21402msgstr "" 21403 21404#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:157 21405msgid "Horizon altitude:" 21406msgstr "" 21407 21408#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:157 21409msgid "" 21410"Minimum observable altitude (due to mountains, buildings, or just a limited " 21411"telescope mount)." 21412msgstr "" 21413 21414#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:159 21415msgid "Today ephemeris:" 21416msgstr "" 21417 21418#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:159 21419msgid "" 21420"Self-explanatory. The program will show the rise, set, and culmination " 21421"(transit) times. The exact times for these ephemeris are given in two ways: " 21422"as time spans (referred to the current time) and as clock hours (in local " 21423"time)." 21424msgstr "" 21425 21426#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:160 21427msgid "Acronychal/Cosmical/Heliacal rise/set:" 21428msgstr "" 21429 21430#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:160 21431msgid "" 21432"The days of Cosmical rise/set of an object are estimated as the days when " 21433"the object rises (or sets) together with the rise/set of the Sun. The exact " 21434"dates of these ephemeris depend on the Observer's location. On the " 21435"contrary, the Acronycal rise (or set) happens when the star rises/sets with " 21436"the setting/rising of the Sun (i.e., opposite to the Sun). On the one hand, " 21437"it is obvious that the source is hardly observable (or not observable at " 21438"all) in the dates between Cosmical set and Cosmical rise. On the other hand," 21439" the dates around the Acronychal set and rise are those when the altitude of" 21440" the celestial object uses to be high when the Sun is well below the horizon" 21441" (hence the object can be well observed). The date of Heliacal rise is the " 21442"first day of the year when a star becomes visible. It happens when the star " 21443"is close to the eastern horizon roughly before the end of the astronomical " 21444"night (i.e., at the astronomical twilight). In the following nights, the " 21445"star will be visibile during longer periods of time, until it reaches its " 21446"Heliacal set (i.e., the last night of the year when the star is still " 21447"visible). At the Heliacal set, the star sets roughly after the beginning of " 21448"the astronomical night." 21449msgstr "" 21450 21451#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:161 21452msgid "Largest Sun separation:" 21453msgstr "" 21454 21455#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:161 21456msgid "" 21457"Happens when the angular separation between the Sun and the celestial object" 21458" are maximum. In most cases, this is equivalent to say that the Equatorial " 21459"longitudes of the Sun and the object differ by 180 degrees, so the Sun is in" 21460" opposition to the object. When an object is at its maximum possible angular" 21461" separation from the Sun (no matter if it is a planet or a star), it " 21462"culminates roughly at midnight, and on the darkest possible area of the Sky " 21463"at that declination. Hence, that is the 'best' night to observe a particular" 21464" object." 21465msgstr "" 21466 21467#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:162 21468msgid "Nights with source above horizon:" 21469msgstr "" 21470 21471#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:162 21472msgid "" 21473"The program computes the range of dates when the celestial object is above " 21474"the horizon at least during one moment of the night. By 'night', the program" 21475" considers the time span when the Sun altitude is below that of the twilight" 21476" (which can be set by the user; see above). When the objects are fixed on " 21477"the sky (or are exterior planets), the range of observable epochs for the " 21478"current year can have two possible forms: either a range from one date to " 21479"another (e.g., 20 Jan to 15 Sep) or in two steps (from 1 Jan to a given date" 21480" and from another date to 31 Dec). In the first case, the first date (20 Jan" 21481" in our example) shall be close to the so-called 'Heliacal rise of a star' " 21482"and the second date (15 Sep in our example) shall be close to the 'Heliacal " 21483"set'. In the second case (e.g., a range in the form 1 Jan to 20 May and 21 " 21484"Sep to 31 Dec), the first date (20 May in our example) would be close to the" 21485" Heliacal set and the second one (21 Sep in our example) to the Heliacal " 21486"rise. More exact equations to estimate the Heliacal rise/set of stars and " 21487"planets (which will not depend on the mere input of a twilight Sun elevation" 21488" by the user) will be implemented in future versions of this plugin." 21489msgstr "" 21490 21491#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:163 21492msgid "Full Moon:" 21493msgstr "" 21494 21495#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:163 21496msgid "" 21497"When the Moon is selected, the program can compute the exact closest dates " 21498"of the Moon's opposition to the Sun." 21499msgstr "" 21500 21501#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:216 21502#, qt-format 21503msgid "Sun altitude at twilight: %1 deg." 21504msgstr "" 21505 21506#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:222 21507#, qt-format 21508msgid "Horizon altitude: %1 deg." 21509msgstr "" 21510 21511#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:329 21512msgid "Observability Configuration" 21513msgstr "" 21514 21515#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:330 21516msgid "Observability Plug-in Configuration" 21517msgstr "" 21518 21519#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:332 21520msgid "Font color and size" 21521msgstr "" 21522 21523#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:333 21524msgid "Red" 21525msgstr "" 21526 21527#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:334 21528msgid "Green" 21529msgstr "" 21530 21531#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:335 21532msgid "Blue" 21533msgstr "" 21534 21535#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:336 21536msgid "Font Size" 21537msgstr "" 21538 21539#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:337 21540msgid "Observing conditions" 21541msgstr "" 21542 21543#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:338 21544msgid "Showing options" 21545msgstr "" 21546 21547#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:339 21548msgid "Today's ephemeris (rise, set, and transit times)" 21549msgstr "" 21550 21551#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:340 21552msgid "Dates of Acronychal/Cosmical/Heliacal rise/set" 21553msgstr "" 21554 21555#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:341 21556msgid "Date of largest separation to the Sun" 21557msgstr "" 21558 21559#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:342 21560msgid "Nights with the source above horizon" 21561msgstr "" 21562 21563#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:343 21564msgid "Dates of previous and next Full Moon" 21565msgstr "" 21566 21567#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:53 21568#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:95 21569#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:96 21570#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:223 21571#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:244 21572#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:246 21573#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:258 21574msgid "Equation of Time" 21575msgstr "" 21576 21577#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:56 21578#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:92 21579msgid "This plugin shows the solution of the equation of time." 21580msgstr "" 21581 21582#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:95 21583msgid "Show solution for Equation of Time" 21584msgstr "" 21585 21586#. TRANSLATORS: seconds. 21587#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:227 21588msgctxt "time" 21589msgid "s" 21590msgstr "" 21591 21592#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:86 21593msgid "Equation of Time plug-in" 21594msgstr "" 21595 21596#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:247 21597msgid "" 21598"The equation of time describes the discrepancy between two kinds of solar " 21599"time. These are apparent solar time, which directly tracks the motion of the" 21600" sun, and mean solar time, which tracks a fictitious \"mean\" sun with noons" 21601" 24 hours apart. There is no universally accepted definition of the sign of " 21602"the equation of time. Some publications show it as positive when a sundial " 21603"is ahead of a clock; others when the clock is ahead of the sundial. In the " 21604"English-speaking world, the former usage is the more common, but is not " 21605"always followed. Anyone who makes use of a published table or graph should " 21606"first check its sign usage." 21607msgstr "" 21608 21609#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:249 21610msgid "Show plug-ins button on toolbar" 21611msgstr "" 21612 21613#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:250 21614msgid "Use minutes and seconds" 21615msgstr "" 21616 21617#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:251 21618msgid "Change sign of equation" 21619msgstr "" 21620 21621#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:253 21622msgid "Color of text" 21623msgstr "" 21624 21625#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:89 21626msgid "The current catalog of Meteor Showers is invalid!" 21627msgstr "" 21628 21629#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:146 21630#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:642 21631msgid "Meteor Showers" 21632msgstr "" 21633 21634#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:147 21635msgid "Toggle meteor showers" 21636msgstr "" 21637 21638#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:148 21639msgid "Toggle radiant labels" 21640msgstr "" 21641 21642#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:150 21643msgid "Show meteor showers search dialog" 21644msgstr "" 21645 21646#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:268 21647msgid "Using the default Meteor Showers catalog." 21648msgstr "" 21649 21650#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:645 21651msgid "" 21652"This plugin was created in the 2013 campaign of the ESA Summer of Code in " 21653"Space programme." 21654msgstr "" 21655 21656#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:647 21657msgid "" 21658"<p>This plugin enables you to simulate periodic meteor showers and to " 21659"display a marker for each active and inactive radiant.</p><p>By a single " 21660"click on the radiant's marker, you can see all the details about its " 21661"position and activity. Most data used on this plugin comes from the official" 21662" <a href=\"http://imo.net\">International Meteor Organization</a> " 21663"catalog.</p><p>It has three types of markers:<ul><li><b>Confirmed:</b> the " 21664"radiant is active and its data was confirmed. Thus, this is a historical " 21665"(really occurred in the past) or predicted meteor " 21666"shower.</li><li><b>Generic:</b> the radiant is active, but its data was not " 21667"confirmed. It means that this can occur in real life, but that we do not " 21668"have proper data about its activity for the current " 21669"year.</li><li><b>Inactive:</b> the radiant is inactive for the current sky " 21670"date.</li></ul></p>" 21671msgstr "" 21672 21673#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:127 21674#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:466 21675msgid "Confirmed" 21676msgstr "" 21677 21678#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:131 21679#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:458 21680msgid "Generic" 21681msgstr "" 21682 21683#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:509 21684msgid "generic data" 21685msgstr "" 21686 21687#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:510 21688msgid "confirmed data" 21689msgstr "" 21690 21691#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:511 21692msgid "inactive" 21693msgstr "" 21694 21695#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:523 21696msgid "meteor shower" 21697msgstr "" 21698 21699#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:538 21700msgid "Radiant drift (per day)" 21701msgstr "" 21702 21703#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:543 21704msgid "Geocentric meteoric velocity" 21705msgstr "" 21706 21707#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:551 21708msgid "The population index" 21709msgstr "" 21710 21711#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:554 21712msgid "Parent body" 21713msgstr "" 21714 21715#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:556 21716msgid "Activity" 21717msgstr "" 21718 21719#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:575 21720msgctxt "meteor shower activity" 21721msgid "Maximum" 21722msgstr "" 21723 21724#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:577 21725msgid "Solar longitude" 21726msgstr "" 21727 21728#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:583 21729msgid "variable" 21730msgstr "" 21731 21732#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21733#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:33 21734msgid "Quadrantids" 21735msgstr "" 21736 21737#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21738#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:35 21739msgid "Lyrids" 21740msgstr "" 21741 21742#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21743#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:37 21744msgid "α-Centaurids" 21745msgstr "" 21746 21747#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21748#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:39 21749msgid "γ-Normids" 21750msgstr "" 21751 21752#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21753#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:41 21754msgid "η-Aquariids" 21755msgstr "" 21756 21757#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21758#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:43 21759msgid "June Bootids" 21760msgstr "" 21761 21762#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21763#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:45 21764msgid "Piscis Austrinids" 21765msgstr "" 21766 21767#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21768#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:47 21769msgid "Southern δ-Aquariids" 21770msgstr "" 21771 21772#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21773#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:49 21774msgid "α-Capricornids" 21775msgstr "" 21776 21777#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21778#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:51 21779msgid "α-Aurigids" 21780msgstr "" 21781 21782#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21783#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:53 21784msgid "September ε-Perseids" 21785msgstr "" 21786 21787#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21788#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:55 21789msgid "Draconids" 21790msgstr "" 21791 21792#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21793#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:57 21794msgid "Leonids" 21795msgstr "" 21796 21797#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21798#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:59 21799msgid "Phoenicids" 21800msgstr "" 21801 21802#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21803#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:61 21804msgid "Puppid-Velids" 21805msgstr "" 21806 21807#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21808#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:63 21809msgid "Ursids" 21810msgstr "" 21811 21812#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21813#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:65 21814msgid "Perseids" 21815msgstr "" 21816 21817#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21818#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:67 21819msgid "δ-Leonids" 21820msgstr "" 21821 21822#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21823#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:69 21824msgid "π-Puppids" 21825msgstr "" 21826 21827#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21828#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:71 21829msgid "June Lyrids" 21830msgstr "" 21831 21832#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21833#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:73 21834msgid "κ-Cygnids" 21835msgstr "" 21836 21837#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21838#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:75 21839msgid "ε-Lyrids" 21840msgstr "" 21841 21842#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21843#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:77 21844msgid "δ-Aurigids" 21845msgstr "" 21846 21847#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21848#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:79 21849msgid "ε-Geminids" 21850msgstr "" 21851 21852#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21853#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:81 21854msgid "Southern Taurids" 21855msgstr "" 21856 21857#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21858#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:83 21859msgid "Northern Taurids" 21860msgstr "" 21861 21862#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21863#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:85 21864msgid "Monocerotids" 21865msgstr "" 21866 21867#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21868#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:87 21869msgid "α-Monocerotids" 21870msgstr "" 21871 21872#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21873#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:89 21874msgid "σ-Hydrids" 21875msgstr "" 21876 21877#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21878#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:91 21879msgid "Geminids" 21880msgstr "" 21881 21882#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21883#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:93 21884msgid "Leonis Minorids" 21885msgstr "" 21886 21887#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21888#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:95 21889msgid "December Leonis Minorids" 21890msgstr "" 21891 21892#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21893#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:97 21894msgid "Comae Berenicids" 21895msgstr "" 21896 21897#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21898#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:99 21899msgid "Orionids" 21900msgstr "" 21901 21902#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21903#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:101 21904msgid "Andromedids" 21905msgstr "" 21906 21907#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21908#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:103 21909msgid "η-Lyrids" 21910msgstr "" 21911 21912#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21913#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:105 21914msgid "α-Scorpiids" 21915msgstr "" 21916 21917#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21918#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:107 21919msgid "Ophiuchids" 21920msgstr "" 21921 21922#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21923#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:109 21924msgid "θ-Ophiuchids" 21925msgstr "" 21926 21927#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21928#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:111 21929msgid "κ-Serpentids" 21930msgstr "" 21931 21932#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21933#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:113 21934msgid "θ-Centaurids" 21935msgstr "" 21936 21937#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21938#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:115 21939msgid "ω-Cetids" 21940msgstr "" 21941 21942#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21943#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:117 21944msgid "Southern ω-Scorpiids" 21945msgstr "" 21946 21947#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21948#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:119 21949msgid "Northern ω-Scorpiids" 21950msgstr "" 21951 21952#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21953#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:121 21954msgid "Arietids" 21955msgstr "" 21956 21957#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21958#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:123 21959msgid "π-Cetids" 21960msgstr "" 21961 21962#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21963#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:125 21964msgid "δ-Cancrids" 21965msgstr "" 21966 21967#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21968#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:127 21969msgid "τ-Herculids" 21970msgstr "" 21971 21972#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21973#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:129 21974msgid "ρ-Geminids" 21975msgstr "" 21976 21977#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21978#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:131 21979msgid "η-Carinids" 21980msgstr "" 21981 21982#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21983#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:133 21984msgid "η-Craterids" 21985msgstr "" 21986 21987#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21988#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:135 21989msgid "π-Virginids" 21990msgstr "" 21991 21992#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21993#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:137 21994msgid "θ-Virginids" 21995msgstr "" 21996 21997#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21998#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:139 21999msgid "May Librids" 22000msgstr "" 22001 22002#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22003#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:141 22004msgid "June Scutids" 22005msgstr "" 22006 22007#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22008#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:143 22009msgid "α-Pisces Australids" 22010msgstr "" 22011 22012#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22013#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:145 22014msgid "Southern ι-Aquariids" 22015msgstr "" 22016 22017#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22018#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:147 22019msgid "Northern ι-Aquariids" 22020msgstr "" 22021 22022#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22023#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:149 22024msgid "γ-Aquariids" 22025msgstr "" 22026 22027#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22028#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:151 22029msgid "Autumn Arietids" 22030msgstr "" 22031 22032#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22033#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:153 22034msgid "χ-Orionids" 22035msgstr "" 22036 22037#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22038#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:155 22039msgid "Sextantids" 22040msgstr "" 22041 22042#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22043#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:157 22044msgid "Daytime Sextantids" 22045msgstr "" 22046 22047#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22048#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:159 22049msgid "November Orionids" 22050msgstr "" 22051 22052#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22053#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:161 22054msgid "August Caelids" 22055msgstr "" 22056 22057#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22058#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:163 22059msgid "ε-Gruids" 22060msgstr "" 22061 22062#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22063#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:167 22064msgid "Comet 1P/Halley" 22065msgstr "" 22066 22067#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22068#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:169 22069msgid "Comet 7P/Pons-Winnecke" 22070msgstr "" 22071 22072#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22073#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:171 22074msgid "Comet 55P/Tempel-Tuttle" 22075msgstr "" 22076 22077#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22078#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:173 22079msgid "Comet 96P/Machholz" 22080msgstr "" 22081 22082#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22083#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:175 22084msgid "Comet 109P/Swift-Tuttle" 22085msgstr "" 22086 22087#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22088#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:177 22089msgid "Comet Thatcher (1861 I)" 22090msgstr "" 22091 22092#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22093#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:179 22094msgid "Comet 26P/Grigg-Skjellerup" 22095msgstr "" 22096 22097#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22098#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:181 22099msgid "Comet 21P/Giacobini-Zinner" 22100msgstr "" 22101 22102#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22103#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:183 22104msgid "Comet 169P/NEAT" 22105msgstr "" 22106 22107#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22108#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:185 22109msgid "Comet 289P/Blanpain" 22110msgstr "" 22111 22112#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22113#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:187 22114msgid "Comet 8P/Tuttle" 22115msgstr "" 22116 22117#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22118#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:189 22119msgid "Comet 3D/Biela" 22120msgstr "" 22121 22122#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22123#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:191 22124msgid "Comet C/1917 F1 (Mellish)" 22125msgstr "" 22126 22127#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22128#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:193 22129msgid "Comet C/1964 N1 (Ikeya)" 22130msgstr "" 22131 22132#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22133#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:195 22134msgid "Comet Schwassmann-Wachmann 3" 22135msgstr "" 22136 22137#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22138#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:197 22139msgid "Minor planet 2003 EH1 and Comet C/1490 Y1" 22140msgstr "" 22141 22142#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22143#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:199 22144msgid "Minor planet (4450) Pan" 22145msgstr "" 22146 22147#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22148#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:201 22149msgid "Minor planet 2008 ED69" 22150msgstr "" 22151 22152#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22153#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:203 22154msgid "Comet 2P/Encke" 22155msgstr "" 22156 22157#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22158#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:205 22159msgid "Minor planet 2004 TG10" 22160msgstr "" 22161 22162#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22163#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:207 22164msgid "Minor planet (3200) Phaethon" 22165msgstr "" 22166 22167#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:145 22168msgid "Updating..." 22169msgstr "" 22170 22171#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:150 22172msgid "Successfully updated!" 22173msgstr "" 22174 22175#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:154 22176msgid "Failed!" 22177msgstr "" 22178 22179#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:158 22180msgid "Outdated!" 22181msgstr "" 22182 22183#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:217 22184msgid "Meteor Showers Plug-in" 22185msgstr "" 22186 22187#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:238 22188msgid "" 22189"This plugin enables you to simulate periodic meteor showers and to display a" 22190" marker for each active and inactive radiant." 22191msgstr "" 22192 22193#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:244 22194msgid "" 22195"By a single click on the radiant's marker, you can see all the details about" 22196" its position and activity. Most data used on this plugin comes from the " 22197"official <a href=\"http://imo.net\">International Meteor Organization</a> " 22198"catalog." 22199msgstr "" 22200 22201#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:251 22202msgid "" 22203"<p>It has three types of markers:<ul><li><b>Confirmed:</b> the radiant is " 22204"active and its data was confirmed. Thus, this is a historical (really " 22205"occurred in the past) or predicted meteor shower.</li><li><b>Generic:</b> " 22206"the radiant is active, but its data was not confirmed. It means that this " 22207"can occur in real life, but that we do not have proper data about its " 22208"activity for the current year.</li><li><b>Inactive:</b> the radiant is " 22209"inactive for the current sky date.</li></ul></p>" 22210msgstr "" 22211 22212#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:273 22213msgid "Terms" 22214msgstr "" 22215 22216#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:274 22217msgid "Meteor shower" 22218msgstr "" 22219 22220#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:276 22221msgid "" 22222"A meteor shower is a celestial event in which a number of meteors are " 22223"observed to radiate, or originate, from one point in the night sky. These " 22224"meteors are caused by streams of cosmic debris called meteoroids entering " 22225"Earth's atmosphere at extremely high speeds on parallel trajectories. Most " 22226"meteors are smaller than a grain of sand, so almost all of them disintegrate" 22227" and never hit the Earth's surface. Intense or unusual meteor showers are " 22228"known as meteor outbursts and meteor storms, which may produce greater than " 22229"1,000 meteors an hour." 22230msgstr "" 22231 22232#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:284 22233#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:467 22234msgid "Radiant" 22235msgstr "" 22236 22237#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:286 22238msgid "" 22239"The radiant or apparent radiant of a meteor shower is the point in the sky, " 22240"from which (to a planetary observer) meteors appear to originate. The " 22241"Perseids, for example, are meteors which appear to come from a point within " 22242"the constellation of Perseus." 22243msgstr "" 22244 22245#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:292 22246msgid "" 22247"An observer might see such a meteor anywhere in the sky but the direction of" 22248" motion, when traced back, will point to the radiant. A meteor that does not" 22249" point back to the known radiant for a given shower is known as a sporadic " 22250"and is not considered part of that shower." 22251msgstr "" 22252 22253#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:297 22254msgid "" 22255"Many showers have a radiant point that changes position during the interval " 22256"when it appears. For example, the radiant point for the Delta Aurigids " 22257"drifts by more than a degree per night." 22258msgstr "" 22259 22260#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:301 22261msgid "Zenithal Hourly Rate (ZHR)" 22262msgstr "" 22263 22264#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:303 22265msgid "" 22266"In astronomy, the Zenithal Hourly Rate (ZHR) of a meteor shower is the " 22267"number of meteors a single observer would see in one hour under a clear, " 22268"dark sky (limiting apparent magnitude of 6.5) if the radiant of the shower " 22269"were at the zenith. The rate that can effectively be seen is nearly always " 22270"lower and decreases the closer the radiant is to the horizon." 22271msgstr "" 22272 22273#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:309 22274msgid "Population index" 22275msgstr "" 22276 22277#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:311 22278msgid "" 22279"The population index indicates the magnitude distribution of the meteor " 22280"showers. The values below 2.5 correspond to distributions where bright " 22281"meteors are more frequent than average, while values above 3.0 mean that the" 22282" share of faint meteors is larger than usual." 22283msgstr "" 22284 22285#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:317 22286msgid "" 22287"This plugin was initially created as a project of the ESA Summer of Code in " 22288"Space 2013." 22289msgstr "" 22290 22291#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:318 22292msgid "Info" 22293msgstr "" 22294 22295#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:319 22296msgid "Info about meteor showers you can get here:" 22297msgstr "" 22298 22299#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML 22300#. link 22301#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:322 22302#, qt-format 22303msgid "%1Meteor shower%2 - article in Wikipedia" 22304msgstr "" 22305 22306#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML 22307#. link 22308#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:324 22309#, qt-format 22310msgid "%1International Meteor Organization%2" 22311msgstr "" 22312 22313#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:109 22314msgid "Start date greater than end date!" 22315msgstr "" 22316 22317#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:113 22318msgid "Time interval must be less than one year!" 22319msgstr "" 22320 22321#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:197 22322msgid "Code" 22323msgstr "" 22324 22325#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:199 22326msgid "ZHR" 22327msgstr "" 22328 22329#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:200 22330msgid "Data Type" 22331msgstr "" 22332 22333#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:201 22334msgid "Peak" 22335msgstr "" 22336 22337#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:436 22338#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:190 22339msgid "Meteor Showers Configuration" 22340msgstr "" 22341 22342#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:437 22343msgid "Meteor Showers: Settings" 22344msgstr "" 22345 22346#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:442 22347msgid "General settings" 22348msgstr "" 22349 22350#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:443 22351msgid "Enable plugin at startup" 22352msgstr "" 22353 22354#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:444 22355msgid "Show a button to enable/disable the plugin" 22356msgstr "" 22357 22358#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:445 22359msgid "Show a button to open the search panel" 22360msgstr "" 22361 22362#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:448 22363msgid "Show radiant marker" 22364msgstr "" 22365 22366#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:449 22367msgid "Show radiant labels" 22368msgstr "" 22369 22370#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:450 22371msgid "Show active radiants only" 22372msgstr "" 22373 22374#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:452 22375msgid "Label font size (pixels)" 22376msgstr "" 22377 22378#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:454 22379msgid "Set radiant color" 22380msgstr "" 22381 22382#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:456 22383msgid "Active Radiant - Generic Data" 22384msgstr "" 22385 22386#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:460 22387msgid "Inactive Radiant" 22388msgstr "" 22389 22390#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:462 22391msgid "Inactive" 22392msgstr "" 22393 22394#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:464 22395msgid "Active Radiant - Confirmed Data" 22396msgstr "" 22397 22398#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:468 22399msgid "Enable automatic updates" 22400msgstr "" 22401 22402#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:470 22403msgid "Next update:" 22404msgstr "" 22405 22406#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:471 22407msgid "Last attempt to update" 22408msgstr "" 22409 22410#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:476 22411msgid "Update" 22412msgstr "" 22413 22414#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:191 22415msgid "Meteor Showers: Search" 22416msgstr "" 22417 22418#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:193 22419#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:196 22420msgid "Search" 22421msgstr "" 22422 22423#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:197 22424msgid "Results" 22425msgstr "" 22426 22427#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:57 22428#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:102 22429#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:103 22430#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:291 22431#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:293 22432#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:320 22433msgid "Pointer Coordinates" 22434msgstr "" 22435 22436#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:60 22437msgid "This plugin shows the coordinates of the mouse pointer." 22438msgstr "" 22439 22440#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:102 22441msgid "Show coordinates of the mouse pointer" 22442msgstr "" 22443 22444#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:144 22445msgctxt "abbreviated in the plugin" 22446msgid "RA/Dec (J2000.0)" 22447msgstr "" 22448 22449#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:160 22450msgctxt "abbreviated in the plugin" 22451msgid "RA/Dec" 22452msgstr "" 22453 22454#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:181 22455msgctxt "abbreviated in the plugin" 22456msgid "Az/Alt" 22457msgstr "" 22458 22459#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:197 22460msgctxt "abbreviated in the plugin" 22461msgid "Gal. Long/Lat" 22462msgstr "" 22463 22464#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:213 22465msgctxt "abbreviated in the plugin" 22466msgid "Supergal. Long/Lat" 22467msgstr "" 22468 22469#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:232 22470msgctxt "abbreviated in the plugin" 22471msgid "Ecl. Long/Lat" 22472msgstr "" 22473 22474#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:251 22475msgctxt "abbreviated in the plugin" 22476msgid "Ecl. Long/Lat (J2000.0)" 22477msgstr "" 22478 22479#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:269 22480msgctxt "abbreviated in the plugin" 22481msgid "HA/Dec" 22482msgstr "" 22483 22484#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:124 22485msgid "Pointer Coordinates plug-in" 22486msgstr "" 22487 22488#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:131 22489msgid "Show coordinates of the mouse cursor on the screen." 22490msgstr "" 22491 22492#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:177 22493msgid "The top center of the screen" 22494msgstr "" 22495 22496#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:178 22497msgid "In center of the top right half of the screen" 22498msgstr "" 22499 22500#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:179 22501msgid "The right bottom corner of the screen" 22502msgstr "" 22503 22504#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:180 22505msgid "Near mouse cursor" 22506msgstr "" 22507 22508#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:181 22509msgid "Custom position" 22510msgstr "" 22511 22512#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:202 22513msgid "Right ascension/Declination (J2000.0)" 22514msgstr "" 22515 22516#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:203 22517msgid "Right ascension/Declination" 22518msgstr "" 22519 22520#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:205 22521msgid "Ecliptic Longitude/Latitude" 22522msgstr "" 22523 22524#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:206 22525msgid "Ecliptic Longitude/Latitude (J2000.0)" 22526msgstr "" 22527 22528#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:207 22529msgid "Altitude/Azimuth" 22530msgstr "" 22531 22532#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:208 22533msgid "Galactic Longitude/Latitude" 22534msgstr "" 22535 22536#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:209 22537msgid "Supergalactic Longitude/Latitude" 22538msgstr "" 22539 22540#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:239 22541msgid "Coordinates of custom position:" 22542msgstr "" 22543 22544#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:294 22545msgid "Enable display of coordinates at startup" 22546msgstr "" 22547 22548#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:295 22549msgid "Show plug-in button on toolbar" 22550msgstr "" 22551 22552#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:299 22553msgid "Show IAU constellation code" 22554msgstr "" 22555 22556#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:300 22557msgid "Show crossed lines under mouse cursor" 22558msgstr "" 22559 22560#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:302 22561msgid "Which coordinate system will be used for displaying" 22562msgstr "" 22563 22564#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:304 22565msgid "Coordinates:" 22566msgstr "" 22567 22568#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:309 22569msgid "Place of the string:" 22570msgstr "" 22571 22572#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:311 22573msgid "Coordinate X" 22574msgstr "" 22575 22576#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:315 22577msgid "Coordinate Y" 22578msgstr "" 22579 22580#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:273 22581msgid "Scenery3d plugin loaded!" 22582msgstr "" 22583 22584#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:329 22585msgid "Scenery3d: 3D landscapes" 22586msgstr "" 22587 22588#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:332 22589msgid "Toggle 3D landscape" 22590msgstr "" 22591 22592#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:334 22593msgid "Show viewpoint dialog" 22594msgstr "" 22595 22596#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:335 22597msgid "Toggle shadows" 22598msgstr "" 22599 22600#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:336 22601msgid "Toggle debug information" 22602msgstr "" 22603 22604#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:337 22605msgid "Toggle location text" 22606msgstr "" 22607 22608#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:338 22609msgid "Toggle torchlight" 22610msgstr "" 22611 22612#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:383 22613msgid "Scenery3d shaders reloaded" 22614msgstr "" 22615 22616#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:436 22617msgid "Loading scene. Please be patient!" 22618msgstr "" 22619 22620#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:438 22621#, qt-format 22622msgid "Loading scene '%1'" 22623msgstr "" 22624 22625#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:456 22626msgid "Loading model..." 22627msgstr "" 22628 22629#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:471 22630msgid "Transforming model..." 22631msgstr "" 22632 22633#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:479 22634#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:499 22635msgid "Calculating collision map..." 22636msgstr "" 22637 22638#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:484 22639msgid "Loading ground..." 22640msgstr "" 22641 22642#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:495 22643msgid "Transforming ground..." 22644msgstr "" 22645 22646#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:506 22647msgid "Finalizing load..." 22648msgstr "" 22649 22650#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:521 22651msgid "Could not load scene, please check log for error messages!" 22652msgstr "" 22653 22654#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:525 22655msgid "Scene successfully loaded." 22656msgstr "" 22657 22658#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:585 22659msgid "Could not load scene info, please check log for error messages!" 22660msgstr "" 22661 22662#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:609 22663#, qt-format 22664msgid "Could not find scene ID for %1" 22665msgstr "" 22666 22667#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:654 22668msgid "Please load a scene first!" 22669msgstr "" 22670 22671#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691 22672#, qt-format 22673msgid "Per-Pixel shading %1." 22674msgstr "" 22675 22676#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691 22677#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710 22678#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746 22679msgctxt "enable" 22680msgid "on" 22681msgstr "" 22682 22683#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691 22684#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710 22685#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746 22686msgctxt "disable" 22687msgid "off" 22688msgstr "" 22689 22690#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710 22691#, qt-format 22692msgid "Shadows %1." 22693msgstr "" 22694 22695#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:715 22696msgid "Shadows deactivated or not possible." 22697msgstr "" 22698 22699#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746 22700#, qt-format 22701msgid "Surface bumps %1." 22702msgstr "" 22703 22704#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:794 22705msgid "Selected cubemap mode not supported, falling back to '6 Textures'" 22706msgstr "" 22707 22708#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913 22709#, qt-format 22710msgid "Lazy cubemapping: %1" 22711msgstr "" 22712 22713#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913 22714msgid "enabled" 22715msgstr "" 22716 22717#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913 22718msgid "disabled" 22719msgstr "" 22720 22721#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:986 22722msgid "Cubemap size changed" 22723msgstr "" 22724 22725#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:988 22726#, qt-format 22727msgid "Cubemap size not supported, set to %1" 22728msgstr "" 22729 22730#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1009 22731msgid "Shadowmap size changed" 22732msgstr "" 22733 22734#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1011 22735#, qt-format 22736msgid "Shadowmap size not supported, set to %1" 22737msgstr "" 22738 22739#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1135 22740msgid "3D Sceneries" 22741msgstr "" 22742 22743#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1138 22744msgid "" 22745"<p>3D foreground renderer. Walk around, find and avoid obstructions in your " 22746"garden, find and demonstrate possible astronomical alignments in temples, " 22747"see shadows on sundials etc.</p><p>To move around, press Ctrl+cursor keys. " 22748"To lift eye height, use Ctrl+PgUp/PgDn. Movement speed is linked to field of" 22749" view (i.e. zoom in for fine adjustments). You can even keep moving by " 22750"releasing Ctrl before cursor key.</p>" 22751msgstr "" 22752 22753#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1143 22754msgid "" 22755"Development of this plugin was in parts supported by the Austrian Science " 22756"Fund (FWF) project ASTROSIM (P 21208-G19; https://astrosim.univie.ac.at/). " 22757"<br/>Further development is in parts supported by the Ludwig Boltzmann " 22758"Institute for Archaeological Prospection and Virtual Archaeology, Vienna, " 22759"Austria (http://archpro.lbg.ac.at/)." 22760msgstr "" 22761 22762#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:398 22763msgid "Scenery3d shader error, can't draw. Check debug output for details." 22764msgstr "" 22765 22766#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1762 22767msgid "" 22768"Your hardware does not support cubemapping, please switch to 'Perspective' " 22769"projection!" 22770msgstr "" 22771 22772#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1771 22773msgid "Geometry shader is not supported. Falling back to '6 Textures' mode." 22774msgstr "" 22775 22776#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1781 22777msgid "Falling back to '6 Textures' because of ANGLE bug" 22778msgstr "" 22779 22780#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:2306 22781msgid "" 22782"Shadow mapping can not be used on your hardware, check logs for details" 22783msgstr "" 22784 22785#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:253 22786msgid "" 22787"Provides more accurate lighting by calculating it per-pixel instead of per-" 22788"vertex." 22789msgstr "" 22790 22791#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:254 22792msgid "Required for bump mapping and shadows!" 22793msgstr "" 22794 22795#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:256 22796msgid "Uses only a single shadow cascade instead of up to four." 22797msgstr "" 22798 22799#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:257 22800msgid "" 22801"Provides a speedup in exchange for shadow quality, especially in large " 22802"scenes." 22803msgstr "" 22804 22805#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:259 22806msgid "" 22807"Determines how the shadows are filtered, in increasing quality from top to " 22808"bottom." 22809msgstr "" 22810 22811#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:260 22812msgid "PCSS requires the quality set to LOW or HIGH." 22813msgstr "" 22814 22815#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:262 22816msgid "" 22817"Approximate calculation of shadow penumbras (sharper shadows near contact " 22818"points, blurred shadows further away)." 22819msgstr "" 22820 22821#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:263 22822msgid "" 22823"Requires <b>LOW</b> or <b>HIGH</b> shadow filtering (without " 22824"<b>Hardware</b>)." 22825msgstr "" 22826 22827#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:264 22828msgid "Causes a performance hit." 22829msgstr "" 22830 22831#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:266 22832msgid "" 22833"This determines the way the scene is rendered when Stellarium uses a " 22834"projection other than "Perspective". The scene is always rendered " 22835"onto a cube, and this cube is then warped according to the real projection. " 22836"The cube is described using an image called "cubemap"." 22837msgstr "" 22838 22839#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:267 22840msgid "" 22841"<b>6 Textures</b> uses 6 single textures, one for each cube side. This is " 22842"the most compatible method, but may be slower than the others." 22843msgstr "" 22844 22845#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:268 22846msgid "" 22847"<b>Cubemap</b> uses a single GL_TEXTURE_CUBEMAP. Recommended for most users." 22848msgstr "" 22849 22850#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:269 22851msgid "" 22852"<b>Geometry shader</b> uses a modern GPU feature to render all 6 sides of " 22853"the cube at once. It may be the fastest method depending on the scene and " 22854"your GPU hardware. If not supported, this cannot be selected." 22855msgstr "" 22856 22857#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:271 22858msgid "Calculates shadows for each cubemap face separately." 22859msgstr "" 22860 22861#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:272 22862msgid "" 22863"If disabled, the shadowed area is calculated using a perspective projection," 22864" which may cause missing shadows with high FOV values, but is quite a bit " 22865"faster!" 22866msgstr "" 22867 22868#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:273 22869msgid "" 22870"This does not work when using the <b>Geometry shader</b> cubemapping mode!" 22871msgstr "" 22872 22873#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:275 22874msgid "" 22875"When checked, the cubemap is only recreated in specific time intervals, " 22876"instead of each frame." 22877msgstr "" 22878 22879#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:276 22880msgid "Saves energy and may increase subjective application performance." 22881msgstr "" 22882 22883#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:277 22884msgid "" 22885"Note that the cubemap is always re-rendered when the view position changes." 22886msgstr "" 22887 22888#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:279 22889msgid "" 22890"When checked, only the face that corresponds to your viewing direction is " 22891"updated on movement." 22892msgstr "" 22893 22894#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:280 22895msgid "" 22896"This will speed up rendering, but the appearance will look " 22897""broken" until you stop moving." 22898msgstr "" 22899 22900#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:281 22901msgid "" 22902"This does NOT work with the "Geometry-Shader" cubemapping mode!" 22903msgstr "" 22904 22905#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:283 22906msgid "" 22907"This updates a second face, so that the visual appearance seems less " 22908""broken"." 22909msgstr "" 22910 22911#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:292 22912msgid "The interval (in timeline seconds) in which no redraw is performed" 22913msgstr "" 22914 22915#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:68 22916msgid "6 Textures" 22917msgstr "" 22918 22919#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:70 22920msgid "Cubemap" 22921msgstr "" 22922 22923#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:72 22924msgid "Geometry shader" 22925msgstr "" 22926 22927#: plugins/Scenery3d/src/gui/StoredViewDialog.cpp:164 22928#, qt-format 22929msgid "Grid coordinates (%1): %2m, %3m, %4m" 22930msgstr "" 22931 22932#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:477 22933msgid "3D Scenery" 22934msgstr "" 22935 22936#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:479 22937msgid "Set as default scene" 22938msgstr "" 22939 22940#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:480 22941msgid "Load/save viewpoints" 22942msgstr "" 22943 22944#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:481 22945msgid "Torch strength:" 22946msgstr "" 22947 22948#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:482 22949msgid "Torch range:" 22950msgstr "" 22951 22952#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:483 22953#, qt-format 22954msgid "Torchlight (%1)" 22955msgstr "" 22956 22957#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:484 22958#, qt-format 22959msgid "Show grid coordinates (%1)" 22960msgstr "" 22961 22962#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:486 22963msgid "" 22964"Overdraw horizon polygon defined in your landscape. This displays the " 22965"inaccuracies in a very large planar model compared to Earth curvature, of " 22966"course only for a single point of observation." 22967msgstr "" 22968 22969#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:488 22970msgid "Draw horizon polyline in foreground" 22971msgstr "" 22972 22973#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:489 22974msgid "Visual options" 22975msgstr "" 22976 22977#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:490 22978msgid "Per-Pixel lighting" 22979msgstr "" 22980 22981#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:491 22982msgid "Shadows" 22983msgstr "" 22984 22985#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:492 22986msgid "Simple shadows" 22987msgstr "" 22988 22989#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:493 22990msgid "Bump mapping" 22991msgstr "" 22992 22993#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:494 22994msgid "Cubemap size:" 22995msgstr "" 22996 22997#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:495 22998msgid "Shadowmap size:" 22999msgstr "" 23000 23001#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:496 23002msgid "Filtering Quality:" 23003msgstr "" 23004 23005#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:498 23006msgid "Hardware" 23007msgstr "" 23008 23009#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:499 23010msgid "Low" 23011msgstr "" 23012 23013#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:500 23014msgid "Low + Hardware" 23015msgstr "" 23016 23017#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:501 23018msgid "High (slow)" 23019msgstr "" 23020 23021#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:502 23022msgid "High + Hardware (slow)" 23023msgstr "" 23024 23025#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:504 23026msgid "PCSS" 23027msgstr "" 23028 23029#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:505 23030msgid "Cubemapping mode:" 23031msgstr "" 23032 23033#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:506 23034msgid "Full cubemap shadows" 23035msgstr "" 23036 23037#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:507 23038msgid "Lazy cubemap re-rendering" 23039msgstr "" 23040 23041#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:508 23042msgid "Interval:" 23043msgstr "" 23044 23045#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:509 23046msgid "Only update dominant face when moving" 23047msgstr "" 23048 23049#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:510 23050msgid "Also update second-most dominant face" 23051msgstr "" 23052 23053#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:511 23054msgid "Quality/Performance settings" 23055msgstr "" 23056 23057#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:209 23058msgid "Stored views" 23059msgstr "" 23060 23061#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:211 23062msgid "Load view" 23063msgstr "" 23064 23065#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:212 23066msgid "Delete view" 23067msgstr "" 23068 23069#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:213 23070msgid "Add current view" 23071msgstr "" 23072 23073#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:214 23074msgid "Load/store with date" 23075msgstr "" 23076 23077#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:215 23078msgid "Title:" 23079msgstr "" 23080 23081#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:59 23082#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:273 23083#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:274 23084#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:748 23085msgid "ArchaeoLines" 23086msgstr "" 23087 23088#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:62 23089msgid "A tool for archaeo-/ethnoastronomical alignment studies" 23090msgstr "" 23091 23092#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:298 23093msgid "Show Line for Equinox" 23094msgstr "" 23095 23096#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:299 23097msgid "Show Line for Solstices" 23098msgstr "" 23099 23100#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:300 23101msgid "Show Line for Crossquarter" 23102msgstr "" 23103 23104#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:301 23105msgid "Show Line for Major Standstill" 23106msgstr "" 23107 23108#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:302 23109msgid "Show Line for Minor Standstill" 23110msgstr "" 23111 23112#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:303 23113msgid "Show Polar Circles" 23114msgstr "" 23115 23116#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:304 23117msgid "Show Line for Zenith Passage" 23118msgstr "" 23119 23120#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:305 23121msgid "Show Line for Nadir Passage" 23122msgstr "" 23123 23124#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:306 23125msgid "Show Line for Selected Object" 23126msgstr "" 23127 23128#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:307 23129msgid "Show Line for Selected Object's Azimuth" 23130msgstr "" 23131 23132#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:308 23133msgid "Show Line for Selected Object's Hour Angle" 23134msgstr "" 23135 23136#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:309 23137msgid "Show Line for Current Sun" 23138msgstr "" 23139 23140#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:310 23141msgid "Show Line for Current Moon" 23142msgstr "" 23143 23144#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:311 23145msgid "Show Vertical for Geographic Location 1" 23146msgstr "" 23147 23148#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:312 23149msgid "Show Vertical for Geographic Location 2" 23150msgstr "" 23151 23152#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:313 23153msgid "Show Vertical for Custom Azimuth 1" 23154msgstr "" 23155 23156#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:314 23157msgid "Show Vertical for Custom Azimuth 2" 23158msgstr "" 23159 23160#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:315 23161msgid "Show Line for Custom Altitude 1" 23162msgstr "" 23163 23164#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:316 23165msgid "Show Line for Custom Altitude 2" 23166msgstr "" 23167 23168#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:317 23169msgid "Show Line for Custom Declination 1" 23170msgstr "" 23171 23172#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:318 23173msgid "Show Line for Custom Declination 2" 23174msgstr "" 23175 23176#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1416 23177msgid "Equinox" 23178msgstr "" 23179 23180#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1419 23181msgid "Solstice" 23182msgstr "" 23183 23184#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1422 23185msgid "Crossquarter" 23186msgstr "" 23187 23188#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1425 23189msgid "Major Lunar Standstill" 23190msgstr "" 23191 23192#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1428 23193msgid "Minor Lunar Standstill" 23194msgstr "" 23195 23196#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1431 23197msgid "Polar Circle" 23198msgstr "" 23199 23200#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1434 23201msgid "Zenith Passage" 23202msgstr "" 23203 23204#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1437 23205msgid "Nadir Passage" 23206msgstr "" 23207 23208#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1442 23209#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:737 23210msgid "Selected Object" 23211msgstr "" 23212 23213#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1451 23214msgid "error if you can read this" 23215msgstr "" 23216 23217#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1454 23218msgid "Mercury" 23219msgstr "" 23220 23221#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1457 23222msgid "Venus" 23223msgstr "" 23224 23225#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:212 23226msgid "ArchaeoLines Plug-in" 23227msgstr "" 23228 23229#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:219 23230msgid "" 23231"The ArchaeoLines plugin displays any combination of declination arcs most " 23232"relevant to archaeo- or ethnoastronomical studies." 23233msgstr "" 23234 23235#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:220 23236msgid "Declinations of equinoxes (i.e. equator) and the solstices" 23237msgstr "" 23238 23239#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:221 23240msgid "" 23241"Declinations of the crossquarter days (days right between solstices and " 23242"equinoxes)" 23243msgstr "" 23244 23245#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:222 23246msgid "Declinations of the Major Lunar Standstills" 23247msgstr "" 23248 23249#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:223 23250msgid "Declinations of the Minor Lunar Standstills" 23251msgstr "" 23252 23253#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:224 23254msgid "Declination of the Polar circles" 23255msgstr "" 23256 23257#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:225 23258msgid "Declination of the Zenith passage" 23259msgstr "" 23260 23261#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:226 23262msgid "Declination of the Nadir passage" 23263msgstr "" 23264 23265#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:227 23266msgid "Declination of the currently selected object" 23267msgstr "" 23268 23269#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:228 23270msgid "Azimuth of the currently selected object" 23271msgstr "" 23272 23273#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:229 23274msgid "Hour Angle of the currently selected object" 23275msgstr "" 23276 23277#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:230 23278msgid "Current declination of the sun" 23279msgstr "" 23280 23281#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:231 23282msgid "Current declination of the moon" 23283msgstr "" 23284 23285#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:232 23286msgid "Current declination of a naked-eye planet" 23287msgstr "" 23288 23289#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:233 23290msgid "" 23291"The lunar lines include horizon parallax effects. There are two lines each " 23292"drawn, for maximum and minimum distance of the moon. Note that declination " 23293"of the moon at the major standstill can exceed the indicated limits if it is" 23294" high in the sky due to parallax effects." 23295msgstr "" 23296 23297#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:237 23298msgid "" 23299"Some religions, most notably Islam, adhere to a practice of observing a " 23300"prayer direction towards a particular location. Azimuth lines for two " 23301"locations can be shown. Default locations are Mecca (Kaaba) and Jerusalem, " 23302"but you can select locations from Stellarium's locations list or enter " 23303"arbitrary locations. The directions are computed based on spherical " 23304"trigonometry on a spherical Earth." 23305msgstr "" 23306 23307#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:241 23308msgid "" 23309"In addition, up to two lines each with arbitrary azimuth, altitude and " 23310"declination lines with custom label can be shown." 23311msgstr "" 23312 23313#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:718 23314msgid "ArchaeoLines Configuration" 23315msgstr "" 23316 23317#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:719 23318msgid "ArchaeoLines Plug-in Configuration" 23319msgstr "" 23320 23321#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:721 23322msgid "Crossquarter Lines" 23323msgstr "" 23324 23325#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:722 23326msgid "Current Planet: None" 23327msgstr "" 23328 23329#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:723 23330msgid "Current Planet: Mercury" 23331msgstr "" 23332 23333#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:724 23334msgid "Current Planet: Venus" 23335msgstr "" 23336 23337#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:725 23338msgid "Current Planet: Mars" 23339msgstr "" 23340 23341#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:726 23342msgid "Current Planet: Jupiter" 23343msgstr "" 23344 23345#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:727 23346msgid "Current Planet: Saturn" 23347msgstr "" 23348 23349#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:730 23350msgid "Current Sun" 23351msgstr "" 23352 23353#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:731 23354msgid "Current Moon" 23355msgstr "" 23356 23357#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:732 23358msgid "Major Lunar Standstill lines" 23359msgstr "" 23360 23361#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:733 23362msgid "Minor Lunar Standstill lines" 23363msgstr "" 23364 23365#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:734 23366msgid "Equinox line (Equator)" 23367msgstr "" 23368 23369#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:735 23370msgid "Polar Circles" 23371msgstr "" 23372 23373#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:736 23374msgid "Selected Object Hour Angle" 23375msgstr "" 23376 23377#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:739 23378msgid "Change color" 23379msgstr "" 23380 23381#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:741 23382msgid "Line thickness" 23383msgstr "" 23384 23385#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:742 23386msgid "Declination of Zenith passage" 23387msgstr "" 23388 23389#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:743 23390msgid "Solstice Lines" 23391msgstr "" 23392 23393#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:744 23394msgid "Selected Object Azimuth" 23395msgstr "" 23396 23397#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:745 23398msgid "Declination of Nadir passage" 23399msgstr "" 23400 23401#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:751 23402#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:762 23403#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:766 23404#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:779 23405#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:810 23406#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:814 23407msgid "From selected object (if any)" 23408msgstr "" 23409 23410#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:754 23411msgid "Geographic Location 1" 23412msgstr "" 23413 23414#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:756 23415#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:775 23416msgid "Enter a label (location name) for this line" 23417msgstr "" 23418 23419#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:759 23420#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:772 23421#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:804 23422#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:807 23423msgid "Enter a label for this line" 23424msgstr "" 23425 23426#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:770 23427msgid "Geographic Location 2" 23428msgstr "" 23429 23430#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:777 23431msgid "Custom Declination 1" 23432msgstr "" 23433 23434#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:783 23435#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:798 23436msgid "Always counted from North" 23437msgstr "" 23438 23439#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:785 23440msgid "Custom Azimuth 1" 23441msgstr "" 23442 23443#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:787 23444#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:791 23445msgid "Select from location list" 23446msgstr "" 23447 23448#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:789 23449#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:793 23450msgid "Pick..." 23451msgstr "" 23452 23453#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:796 23454msgid "Custom Declination 2" 23455msgstr "" 23456 23457#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:800 23458msgid "Custom Azimuth 2" 23459msgstr "" 23460 23461#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:801 23462msgid "Custom Altitude 1" 23463msgstr "" 23464 23465#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:802 23466msgid "Custom Altitude 2" 23467msgstr "" 23468 23469#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:817 23470msgid "Restore default settings" 23471msgstr "" 23472 23473#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:818 23474msgid "Custom Lines" 23475msgstr "" 23476 23477#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:153 23478msgid "Locations" 23479msgstr "" 23480 23481#: plugins/Vts/src/Vts.cpp:152 23482msgid "Vts" 23483msgstr "" 23484 23485#: plugins/Vts/src/Vts.cpp:155 23486msgid "Allow to use Stellarium as a plugin in CNES VTS." 23487msgstr "" 23488 23489#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:75 23490#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:162 23491#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:163 23492msgid "Calendars" 23493msgstr "" 23494 23495#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:78 23496msgid "Calendars of the world" 23497msgstr "" 23498 23499#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:281 23500#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:818 23501#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:831 23502msgctxt "calendar" 23503msgid "Julian" 23504msgstr "" 23505 23506#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:282 23507#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:825 23508#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:835 23509msgctxt "calendar" 23510msgid "Gregorian" 23511msgstr "" 23512 23513#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:283 23514msgctxt "calendar" 23515msgid "ISO week" 23516msgstr "" 23517 23518#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:284 23519#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:822 23520msgctxt "calendar" 23521msgid "Icelandic" 23522msgstr "" 23523 23524#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:285 23525#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:803 23526msgctxt "calendar" 23527msgid "Roman" 23528msgstr "" 23529 23530#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:286 23531#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:817 23532msgctxt "calendar" 23533msgid "Olympic" 23534msgstr "" 23535 23536#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:287 23537#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:824 23538msgctxt "calendar" 23539msgid "Egyptian" 23540msgstr "" 23541 23542#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:288 23543#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:811 23544msgctxt "calendar" 23545msgid "Armenian" 23546msgstr "" 23547 23548#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:289 23549#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:812 23550msgctxt "calendar" 23551msgid "Zoroastrian" 23552msgstr "" 23553 23554#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:290 23555#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:808 23556msgctxt "calendar" 23557msgid "Coptic" 23558msgstr "" 23559 23560#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:291 23561#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:802 23562msgctxt "calendar" 23563msgid "Ethiopic" 23564msgstr "" 23565 23566#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:292 23567msgctxt "calendar" 23568msgid "French Rev. (Arithm.)" 23569msgstr "" 23570 23571#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:293 23572#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:820 23573msgctxt "calendar" 23574msgid "Islamic" 23575msgstr "" 23576 23577#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:294 23578#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:809 23579msgctxt "calendar" 23580msgid "Hebrew" 23581msgstr "" 23582 23583#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:295 23584msgctxt "calendar" 23585msgid "Persian (Arithm.)" 23586msgstr "" 23587 23588#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:296 23589msgctxt "calendar" 23590msgid "Old Hindu Solar" 23591msgstr "" 23592 23593#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:297 23594msgctxt "calendar" 23595msgid "Old Hindu Lunisolar" 23596msgstr "" 23597 23598#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:298 23599#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:823 23600msgctxt "calendar" 23601msgid "Maya Long Count" 23602msgstr "" 23603 23604#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:299 23605#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:816 23606msgctxt "calendar" 23607msgid "Maya Haab" 23608msgstr "" 23609 23610#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:300 23611#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:805 23612msgctxt "calendar" 23613msgid "Maya Tzolkin" 23614msgstr "" 23615 23616#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:301 23617#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:814 23618msgctxt "calendar" 23619msgid "Aztec Xihuitl" 23620msgstr "" 23621 23622#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:302 23623#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:810 23624msgctxt "calendar" 23625msgid "Aztec Tonalpohualli" 23626msgstr "" 23627 23628#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:304 23629#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:804 23630msgctxt "calendar" 23631msgid "Balinese Pawukon" 23632msgstr "" 23633 23634#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:40 23635msgctxt "Armenian month name" 23636msgid "Nawasardi" 23637msgstr "" 23638 23639#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:41 23640msgctxt "Armenian month name" 23641msgid "Hor̄i" 23642msgstr "" 23643 23644#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:42 23645msgctxt "Armenian month name" 23646msgid "Sahmi" 23647msgstr "" 23648 23649#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:43 23650msgctxt "Armenian month name" 23651msgid "Trē" 23652msgstr "" 23653 23654#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:44 23655msgctxt "Armenian month name" 23656msgid "K'aloch" 23657msgstr "" 23658 23659#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:45 23660msgctxt "Armenian month name" 23661msgid "Arach" 23662msgstr "" 23663 23664#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:46 23665msgctxt "Armenian month name" 23666msgid "Mehekani" 23667msgstr "" 23668 23669#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:47 23670msgctxt "Armenian month name" 23671msgid "Areg" 23672msgstr "" 23673 23674#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:48 23675msgctxt "Armenian month name" 23676msgid "Ahekani" 23677msgstr "" 23678 23679#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:49 23680msgctxt "Armenian month name" 23681msgid "Mareri" 23682msgstr "" 23683 23684#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:50 23685msgctxt "Armenian month name" 23686msgid "Margach" 23687msgstr "" 23688 23689#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:51 23690msgctxt "Armenian month name" 23691msgid "Hrotich" 23692msgstr "" 23693 23694#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:52 23695msgctxt "Armenian month name" 23696msgid "(aweleach)" 23697msgstr "" 23698 23699#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:88 23700msgid "Armenian Era" 23701msgstr "" 23702 23703#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:39 23704msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23705msgid "Cipactli (Alligator)" 23706msgstr "" 23707 23708#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:40 23709msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23710msgid "Ehecatl (Wind)" 23711msgstr "" 23712 23713#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:41 23714msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23715msgid "Calli (House)" 23716msgstr "" 23717 23718#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:42 23719msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23720msgid "Cuetzpallin (Iguana)" 23721msgstr "" 23722 23723#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:43 23724msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23725msgid "Coatl (Serpent)" 23726msgstr "" 23727 23728#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:44 23729msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23730msgid "Miquiztli (Death)" 23731msgstr "" 23732 23733#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:45 23734msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23735msgid "Mazatl (Deer)" 23736msgstr "" 23737 23738#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:46 23739msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23740msgid "Tochtli (Rabbit)" 23741msgstr "" 23742 23743#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:47 23744msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23745msgid "Atl (Water)" 23746msgstr "" 23747 23748#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:48 23749msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23750msgid "Itzcuintli (Dog)" 23751msgstr "" 23752 23753#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:49 23754msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23755msgid "Ozomatli (Monkey)" 23756msgstr "" 23757 23758#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:50 23759msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23760msgid "Malinalli (Grass)" 23761msgstr "" 23762 23763#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:51 23764msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23765msgid "Acatl (Cane)" 23766msgstr "" 23767 23768#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:52 23769msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23770msgid "Ocelotl (Jaguar)" 23771msgstr "" 23772 23773#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:53 23774msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23775msgid "Quauhtli (Eagle)" 23776msgstr "" 23777 23778#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:54 23779msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23780msgid "Cozcaquauhtli (Buzzard)" 23781msgstr "" 23782 23783#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:55 23784msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23785msgid "Ollin (Quake)" 23786msgstr "" 23787 23788#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:56 23789msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23790msgid "Tecpatl (Flint)" 23791msgstr "" 23792 23793#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:57 23794msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23795msgid "Quiahuitl (Rain)" 23796msgstr "" 23797 23798#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:58 23799msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23800msgid "Xochitl (Flower)" 23801msgstr "" 23802 23803#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:43 23804msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23805msgid "Izcalli (Sprout)" 23806msgstr "" 23807 23808#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:44 23809msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23810msgid "Atlcahualo (Water left)" 23811msgstr "" 23812 23813#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:45 23814msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23815msgid "Tlacaxipehualiztli (Man flaying)" 23816msgstr "" 23817 23818#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:46 23819msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23820msgid "Tozoztontli (1-Vigil)" 23821msgstr "" 23822 23823#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:47 23824msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23825msgid "Huei Tozoztli (2-Vigil)" 23826msgstr "" 23827 23828#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:48 23829msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23830msgid "Toxcatl (Drought)" 23831msgstr "" 23832 23833#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:49 23834msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23835msgid "Etzalcualiztli (Eating bean soup)" 23836msgstr "" 23837 23838#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:50 23839msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23840msgid "Tecuilhuitontli (1-Lord’s feast)" 23841msgstr "" 23842 23843#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:51 23844msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23845msgid "Huei Tecuilhuitl (2-Lord’s feast)" 23846msgstr "" 23847 23848#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:52 23849msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23850msgid "Tlaxochimaco (Give flowers)" 23851msgstr "" 23852 23853#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:53 23854msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23855msgid "Xocotlhuetzi (Fruit falls)" 23856msgstr "" 23857 23858#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:54 23859msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23860msgid "Ochpaniztli (Road sweeping)" 23861msgstr "" 23862 23863#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:55 23864msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23865msgid "Teotleco (God arrives)" 23866msgstr "" 23867 23868#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:56 23869msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23870msgid "Tepeilhuitl (Mountain feast)" 23871msgstr "" 23872 23873#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:57 23874msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23875msgid "Quecholli (Macaw)" 23876msgstr "" 23877 23878#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:58 23879msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23880msgid "Panquetzaliztli (Flag raising)" 23881msgstr "" 23882 23883#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:59 23884msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23885msgid "Atemoztli (Falling water)" 23886msgstr "" 23887 23888#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:60 23889msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23890msgid "Tititl (Storm)" 23891msgstr "" 23892 23893#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:61 23894msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23895msgid "Nemontemi (Full in vain)" 23896msgstr "" 23897 23898#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:210 23899msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23900msgid "Luang" 23901msgstr "" 23902 23903#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:211 23904msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23905msgid "Menga" 23906msgstr "" 23907 23908#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:212 23909msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23910msgid "Pepet" 23911msgstr "" 23912 23913#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:213 23914msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23915msgid "Pasah" 23916msgstr "" 23917 23918#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:214 23919msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23920msgid "Beteng" 23921msgstr "" 23922 23923#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:215 23924msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23925msgid "Kajeng" 23926msgstr "" 23927 23928#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:216 23929#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:238 23930#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:259 23931msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23932msgid "Sri" 23933msgstr "" 23934 23935#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:217 23936msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23937msgid "Laba" 23938msgstr "" 23939 23940#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:218 23941msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23942msgid "Jaya" 23943msgstr "" 23944 23945#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:219 23946msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23947msgid "Menala" 23948msgstr "" 23949 23950#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:220 23951msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23952msgid "Umanis" 23953msgstr "" 23954 23955#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:221 23956msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23957msgid "Paing" 23958msgstr "" 23959 23960#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:222 23961msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23962msgid "Pon" 23963msgstr "" 23964 23965#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:223 23966msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23967msgid "Wage" 23968msgstr "" 23969 23970#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:224 23971msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23972msgid "Keliwon" 23973msgstr "" 23974 23975#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:225 23976msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23977msgid "Tungleh" 23978msgstr "" 23979 23980#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:226 23981msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23982msgid "Aryang" 23983msgstr "" 23984 23985#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:227 23986msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23987msgid "Urukung" 23988msgstr "" 23989 23990#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:228 23991msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23992msgid "Paniron" 23993msgstr "" 23994 23995#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:229 23996msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23997msgid "Was" 23998msgstr "" 23999 24000#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:230 24001msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24002msgid "Maulu" 24003msgstr "" 24004 24005#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:231 24006msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24007msgid "Redite" 24008msgstr "" 24009 24010#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:232 24011msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24012msgid "Coma" 24013msgstr "" 24014 24015#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:233 24016msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24017msgid "Anggara" 24018msgstr "" 24019 24020#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:234 24021msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24022msgid "Buda" 24023msgstr "" 24024 24025#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:235 24026msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24027msgid "Wraspati" 24028msgstr "" 24029 24030#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:236 24031msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24032msgid "Sukra" 24033msgstr "" 24034 24035#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:237 24036msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24037msgid "Saniscara" 24038msgstr "" 24039 24040#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:239 24041msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24042msgid "Indra" 24043msgstr "" 24044 24045#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:240 24046msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24047msgid "Guru" 24048msgstr "" 24049 24050#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:241 24051msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24052msgid "Yama" 24053msgstr "" 24054 24055#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:242 24056msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24057msgid "Ludra" 24058msgstr "" 24059 24060#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:243 24061msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24062msgid "Brahma" 24063msgstr "" 24064 24065#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:244 24066msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24067msgid "Kala" 24068msgstr "" 24069 24070#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:245 24071msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24072msgid "Uma" 24073msgstr "" 24074 24075#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:246 24076msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24077msgid "Dangu" 24078msgstr "" 24079 24080#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:247 24081msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24082msgid "Jangur" 24083msgstr "" 24084 24085#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:248 24086msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24087msgid "Gigis" 24088msgstr "" 24089 24090#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:249 24091msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24092msgid "Nohan" 24093msgstr "" 24094 24095#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:250 24096msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24097msgid "Ogan" 24098msgstr "" 24099 24100#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:251 24101msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24102msgid "Erangan" 24103msgstr "" 24104 24105#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:252 24106msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24107msgid "Urungan" 24108msgstr "" 24109 24110#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:253 24111msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24112msgid "Tulus" 24113msgstr "" 24114 24115#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:254 24116msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24117msgid "Dadi" 24118msgstr "" 24119 24120#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:255 24121msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24122msgid "Pandita" 24123msgstr "" 24124 24125#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:256 24126msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24127msgid "Pati" 24128msgstr "" 24129 24130#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:257 24131msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24132msgid "Suka" 24133msgstr "" 24134 24135#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:258 24136msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24137msgid "Duka" 24138msgstr "" 24139 24140#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:260 24141msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24142msgid "Manuh" 24143msgstr "" 24144 24145#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:261 24146msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24147msgid "Manusa" 24148msgstr "" 24149 24150#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:262 24151msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24152msgid "Raja" 24153msgstr "" 24154 24155#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:263 24156msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24157msgid "Dewa" 24158msgstr "" 24159 24160#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:264 24161msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24162msgid "Raksasa" 24163msgstr "" 24164 24165#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:265 24166msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24167msgid "Sinta" 24168msgstr "" 24169 24170#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:266 24171msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24172msgid "Landep" 24173msgstr "" 24174 24175#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:267 24176msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24177msgid "Ukir" 24178msgstr "" 24179 24180#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:268 24181msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24182msgid "Kulantir" 24183msgstr "" 24184 24185#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:269 24186msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24187msgid "Taulu" 24188msgstr "" 24189 24190#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:270 24191msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24192msgid "Gumbreg" 24193msgstr "" 24194 24195#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:271 24196msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24197msgid "Wariga" 24198msgstr "" 24199 24200#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:272 24201msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24202msgid "Warigadian" 24203msgstr "" 24204 24205#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:273 24206msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24207msgid "Jukungwangi" 24208msgstr "" 24209 24210#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:274 24211msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24212msgid "Sungsang" 24213msgstr "" 24214 24215#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:275 24216msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24217msgid "Dunggulan" 24218msgstr "" 24219 24220#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:276 24221msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24222msgid "Kuningan" 24223msgstr "" 24224 24225#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:277 24226msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24227msgid "Langkir" 24228msgstr "" 24229 24230#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:278 24231msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24232msgid "Medangsia" 24233msgstr "" 24234 24235#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:279 24236msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24237msgid "Pujut" 24238msgstr "" 24239 24240#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:280 24241msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24242msgid "Pahang" 24243msgstr "" 24244 24245#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:281 24246msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24247msgid "Krulut" 24248msgstr "" 24249 24250#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:282 24251msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24252msgid "Merakih" 24253msgstr "" 24254 24255#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:283 24256msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24257msgid "Tambir" 24258msgstr "" 24259 24260#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:284 24261msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24262msgid "Medangkungan" 24263msgstr "" 24264 24265#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:285 24266msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24267msgid "Matal" 24268msgstr "" 24269 24270#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:286 24271msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24272msgid "Uye" 24273msgstr "" 24274 24275#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:287 24276msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24277msgid "Menail" 24278msgstr "" 24279 24280#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:288 24281msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24282msgid "Parangbakat" 24283msgstr "" 24284 24285#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:289 24286msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24287msgid "Bala" 24288msgstr "" 24289 24290#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:290 24291msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24292msgid "Ugu" 24293msgstr "" 24294 24295#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:291 24296msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24297msgid "Wayang" 24298msgstr "" 24299 24300#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:292 24301msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24302msgid "Kelawu" 24303msgstr "" 24304 24305#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:293 24306msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24307msgid "Dukut" 24308msgstr "" 24309 24310#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:294 24311msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24312msgid "Watugunung" 24313msgstr "" 24314 24315#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:42 24316msgctxt "Coptic month name" 24317msgid "Thoouth" 24318msgstr "" 24319 24320#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:43 24321msgctxt "Coptic month name" 24322msgid "Paope" 24323msgstr "" 24324 24325#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:44 24326msgctxt "Coptic month name" 24327msgid "Athōr" 24328msgstr "" 24329 24330#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:45 24331msgctxt "Coptic month name" 24332msgid "Koiak" 24333msgstr "" 24334 24335#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:46 24336msgctxt "Coptic month name" 24337msgid "Tōbe" 24338msgstr "" 24339 24340#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:47 24341msgctxt "Coptic month name" 24342msgid "Meshir" 24343msgstr "" 24344 24345#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:48 24346msgctxt "Coptic month name" 24347msgid "Paremotep" 24348msgstr "" 24349 24350#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:49 24351msgctxt "Coptic month name" 24352msgid "Parmoute" 24353msgstr "" 24354 24355#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:50 24356msgctxt "Coptic month name" 24357msgid "Pashons" 24358msgstr "" 24359 24360#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:51 24361msgctxt "Coptic month name" 24362msgid "Paōne" 24363msgstr "" 24364 24365#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:52 24366msgctxt "Coptic month name" 24367msgid "Epēp" 24368msgstr "" 24369 24370#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:53 24371msgctxt "Coptic month name" 24372msgid "Mesorē" 24373msgstr "" 24374 24375#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:54 24376msgctxt "Coptic month name" 24377msgid "Epagomenē" 24378msgstr "" 24379 24380#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:56 24381msgctxt "Coptic day name" 24382msgid "Tkyriake" 24383msgstr "" 24384 24385#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:57 24386msgctxt "Coptic day name" 24387msgid "Pesnau" 24388msgstr "" 24389 24390#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:58 24391msgctxt "Coptic day name" 24392msgid "Pshoment" 24393msgstr "" 24394 24395#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:59 24396msgctxt "Coptic day name" 24397msgid "Peftoou" 24398msgstr "" 24399 24400#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:60 24401msgctxt "Coptic day name" 24402msgid "Ptiou" 24403msgstr "" 24404 24405#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:61 24406msgctxt "Coptic day name" 24407msgid "Psoou" 24408msgstr "" 24409 24410#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:62 24411msgctxt "Coptic day name" 24412msgid "Psabbaton" 24413msgstr "" 24414 24415#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:100 24416msgid "Era Martyrum" 24417msgstr "" 24418 24419#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:41 24420msgctxt "Egyptian month name" 24421msgid "Thoth" 24422msgstr "" 24423 24424#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:42 24425msgctxt "Egyptian month name" 24426msgid "Phaophi" 24427msgstr "" 24428 24429#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:43 24430msgctxt "Egyptian month name" 24431msgid "Athyr" 24432msgstr "" 24433 24434#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:44 24435msgctxt "Egyptian month name" 24436msgid "Choiak" 24437msgstr "" 24438 24439#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:45 24440msgctxt "Egyptian month name" 24441msgid "Tybi" 24442msgstr "" 24443 24444#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:46 24445msgctxt "Egyptian month name" 24446msgid "Mechir" 24447msgstr "" 24448 24449#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:47 24450msgctxt "Egyptian month name" 24451msgid "Phamenoth" 24452msgstr "" 24453 24454#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:48 24455msgctxt "Egyptian month name" 24456msgid "Pharmuthi" 24457msgstr "" 24458 24459#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:49 24460msgctxt "Egyptian month name" 24461msgid "Pachon" 24462msgstr "" 24463 24464#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:50 24465msgctxt "Egyptian month name" 24466msgid "Payni" 24467msgstr "" 24468 24469#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:51 24470msgctxt "Egyptian month name" 24471msgid "Epiphi" 24472msgstr "" 24473 24474#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:52 24475msgctxt "Egyptian month name" 24476msgid "Mesori" 24477msgstr "" 24478 24479#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:53 24480msgctxt "Egyptian month name" 24481msgid "(Epagomenae)" 24482msgstr "" 24483 24484#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:89 24485msgid "Nabonassar Era" 24486msgstr "" 24487 24488#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:42 24489msgctxt "Ethiopic month name" 24490msgid "Maskaram" 24491msgstr "" 24492 24493#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:43 24494msgctxt "Ethiopic month name" 24495msgid "Teqemt" 24496msgstr "" 24497 24498#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:44 24499msgctxt "Ethiopic month name" 24500msgid "Hedār" 24501msgstr "" 24502 24503#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:45 24504msgctxt "Ethiopic month name" 24505msgid "Takhśāś" 24506msgstr "" 24507 24508#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:46 24509msgctxt "Ethiopic month name" 24510msgid "Ṭer" 24511msgstr "" 24512 24513#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:47 24514msgctxt "Ethiopic month name" 24515msgid "Yakātit" 24516msgstr "" 24517 24518#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:48 24519msgctxt "Ethiopic month name" 24520msgid "Magābit" 24521msgstr "" 24522 24523#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:49 24524msgctxt "Ethiopic month name" 24525msgid "Miyāzyā" 24526msgstr "" 24527 24528#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:50 24529msgctxt "Ethiopic month name" 24530msgid "Genbot" 24531msgstr "" 24532 24533#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:51 24534msgctxt "Ethiopic month name" 24535msgid "Sanē" 24536msgstr "" 24537 24538#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:52 24539msgctxt "Ethiopic month name" 24540msgid "Ḥamlē" 24541msgstr "" 24542 24543#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:53 24544msgctxt "Ethiopic month name" 24545msgid "Naḥasē" 24546msgstr "" 24547 24548#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:54 24549msgctxt "Ethiopic month name" 24550msgid "Pāguemēn" 24551msgstr "" 24552 24553#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:56 24554msgctxt "Ethiopic day name" 24555msgid "Iḥud" 24556msgstr "" 24557 24558#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:57 24559msgctxt "Ethiopic day name" 24560msgid "Sanyo" 24561msgstr "" 24562 24563#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:58 24564msgctxt "Ethiopic day name" 24565msgid "Maksanyo" 24566msgstr "" 24567 24568#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:59 24569msgctxt "Ethiopic day name" 24570msgid "Rob/Rabu`e" 24571msgstr "" 24572 24573#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:60 24574msgctxt "Ethiopic day name" 24575msgid "H̱amus" 24576msgstr "" 24577 24578#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:61 24579msgctxt "Ethiopic day name" 24580msgid "Arb" 24581msgstr "" 24582 24583#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:62 24584msgctxt "Ethiopic day name" 24585msgid "Kidāmmē" 24586msgstr "" 24587 24588#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:100 24589msgid "Ethiopic Era of Mercy" 24590msgstr "" 24591 24592#: plugins/Calendars/src/ISOCalendar.cpp:79 24593msgid "Week" 24594msgstr "" 24595 24596#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:76 24597msgctxt "Icelandic calendar" 24598msgid "summer" 24599msgstr "" 24600 24601#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:77 24602msgctxt "Icelandic calendar" 24603msgid "winter" 24604msgstr "" 24605 24606#. TRANSLATORS: Icelandic calendar phrase like "[Weekday] of week [number] of 24607#. [summer|winter] (Month [number]: [name]) - [year]" 24608#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:100 24609#, qt-format 24610msgid "%1 of week %2 of %3 (Month %4: %5) - %6" 24611msgstr "" 24612 24613#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:172 24614msgctxt "Icelandic day name" 24615msgid "Sunnudagur" 24616msgstr "" 24617 24618#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:173 24619msgctxt "Icelandic day name" 24620msgid "Mánudagur" 24621msgstr "" 24622 24623#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:174 24624msgctxt "Icelandic day name" 24625msgid "Þriðjudagur" 24626msgstr "" 24627 24628#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:175 24629msgctxt "Icelandic day name" 24630msgid "Miðvikudagur" 24631msgstr "" 24632 24633#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:176 24634msgctxt "Icelandic day name" 24635msgid "Fimmtudagur" 24636msgstr "" 24637 24638#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:177 24639msgctxt "Icelandic day name" 24640msgid "Föstudagur" 24641msgstr "" 24642 24643#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:178 24644msgctxt "Icelandic day name" 24645msgid "Laugardagur" 24646msgstr "" 24647 24648#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:180 24649msgctxt "Icelandic month name" 24650msgid "unnamed" 24651msgstr "" 24652 24653#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:181 24654msgctxt "Icelandic month name" 24655msgid "Harpa" 24656msgstr "" 24657 24658#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:182 24659msgctxt "Icelandic month name" 24660msgid "Skerpla" 24661msgstr "" 24662 24663#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:183 24664msgctxt "Icelandic month name" 24665msgid "Sólmánuður" 24666msgstr "" 24667 24668#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:184 24669msgctxt "Icelandic month name" 24670msgid "Heyannir" 24671msgstr "" 24672 24673#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:185 24674msgctxt "Icelandic month name" 24675msgid "Tvímánuður" 24676msgstr "" 24677 24678#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:186 24679msgctxt "Icelandic month name" 24680msgid "Haustmánuður" 24681msgstr "" 24682 24683#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:187 24684msgctxt "Icelandic month name" 24685msgid "Gormánuður" 24686msgstr "" 24687 24688#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:188 24689msgctxt "Icelandic month name" 24690msgid "Ýlir" 24691msgstr "" 24692 24693#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:189 24694msgctxt "Icelandic month name" 24695msgid "Mörsugur" 24696msgstr "" 24697 24698#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:190 24699msgctxt "Icelandic month name" 24700msgid "Þorri" 24701msgstr "" 24702 24703#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:191 24704msgctxt "Icelandic month name" 24705msgid "Góa" 24706msgstr "" 24707 24708#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:192 24709msgctxt "Icelandic month name" 24710msgid "Einmánuður" 24711msgstr "" 24712 24713#: plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:76 24714msgid "A.D." 24715msgstr "" 24716 24717#: plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:76 24718msgid "B.C." 24719msgstr "" 24720 24721#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:40 24722msgctxt "Maya Haab month name" 24723msgid "Pop" 24724msgstr "" 24725 24726#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:41 24727msgctxt "Maya Haab month name" 24728msgid "Uo" 24729msgstr "" 24730 24731#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:42 24732msgctxt "Maya Haab month name" 24733msgid "Zip" 24734msgstr "" 24735 24736#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:43 24737msgctxt "Maya Haab month name" 24738msgid "Zotz" 24739msgstr "" 24740 24741#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:44 24742msgctxt "Maya Haab month name" 24743msgid "Tzec" 24744msgstr "" 24745 24746#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:45 24747msgctxt "Maya Haab month name" 24748msgid "Xul" 24749msgstr "" 24750 24751#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:46 24752msgctxt "Maya Haab month name" 24753msgid "Yaxkin" 24754msgstr "" 24755 24756#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:47 24757msgctxt "Maya Haab month name" 24758msgid "Mol" 24759msgstr "" 24760 24761#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:48 24762msgctxt "Maya Haab month name" 24763msgid "Chen" 24764msgstr "" 24765 24766#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:49 24767msgctxt "Maya Haab month name" 24768msgid "Yax" 24769msgstr "" 24770 24771#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:50 24772msgctxt "Maya Haab month name" 24773msgid "Zac" 24774msgstr "" 24775 24776#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:51 24777msgctxt "Maya Haab month name" 24778msgid "Ceh" 24779msgstr "" 24780 24781#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:52 24782msgctxt "Maya Haab month name" 24783msgid "Mac" 24784msgstr "" 24785 24786#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:53 24787msgctxt "Maya Haab month name" 24788msgid "Kankin" 24789msgstr "" 24790 24791#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:54 24792msgctxt "Maya Haab month name" 24793msgid "Muan" 24794msgstr "" 24795 24796#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:55 24797msgctxt "Maya Haab month name" 24798msgid "Pax" 24799msgstr "" 24800 24801#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:56 24802msgctxt "Maya Haab month name" 24803msgid "Kayab" 24804msgstr "" 24805 24806#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:57 24807msgctxt "Maya Haab month name" 24808msgid "Cumku" 24809msgstr "" 24810 24811#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:58 24812msgctxt "Maya Haab month name" 24813msgid "Uayeb" 24814msgstr "" 24815 24816#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:39 24817msgctxt "Maya Tzolkin name" 24818msgid "Imix" 24819msgstr "" 24820 24821#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:40 24822msgctxt "Maya Tzolkin name" 24823msgid "Ik" 24824msgstr "" 24825 24826#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:41 24827msgctxt "Maya Tzolkin name" 24828msgid "Akbal" 24829msgstr "" 24830 24831#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:42 24832msgctxt "Maya Tzolkin name" 24833msgid "Kan" 24834msgstr "" 24835 24836#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:43 24837msgctxt "Maya Tzolkin name" 24838msgid "Chicchan" 24839msgstr "" 24840 24841#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:44 24842msgctxt "Maya Tzolkin name" 24843msgid "Cimi" 24844msgstr "" 24845 24846#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:45 24847msgctxt "Maya Tzolkin name" 24848msgid "Manik" 24849msgstr "" 24850 24851#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:46 24852msgctxt "Maya Tzolkin name" 24853msgid "Lamat" 24854msgstr "" 24855 24856#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:47 24857msgctxt "Maya Tzolkin name" 24858msgid "Muluc" 24859msgstr "" 24860 24861#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:48 24862msgctxt "Maya Tzolkin name" 24863msgid "Oc" 24864msgstr "" 24865 24866#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:49 24867msgctxt "Maya Tzolkin name" 24868msgid "Chuen" 24869msgstr "" 24870 24871#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:50 24872msgctxt "Maya Tzolkin name" 24873msgid "Eb" 24874msgstr "" 24875 24876#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:51 24877msgctxt "Maya Tzolkin name" 24878msgid "Ben" 24879msgstr "" 24880 24881#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:52 24882msgctxt "Maya Tzolkin name" 24883msgid "Ix" 24884msgstr "" 24885 24886#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:53 24887msgctxt "Maya Tzolkin name" 24888msgid "Men" 24889msgstr "" 24890 24891#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:54 24892msgctxt "Maya Tzolkin name" 24893msgid "Cib" 24894msgstr "" 24895 24896#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:55 24897msgctxt "Maya Tzolkin name" 24898msgid "Caban" 24899msgstr "" 24900 24901#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:56 24902msgctxt "Maya Tzolkin name" 24903msgid "Eznab" 24904msgstr "" 24905 24906#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:57 24907msgctxt "Maya Tzolkin name" 24908msgid "Cauac" 24909msgstr "" 24910 24911#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:58 24912msgctxt "Maya Tzolkin name" 24913msgid "Ahau" 24914msgstr "" 24915 24916#: plugins/Calendars/src/OlympicCalendar.cpp:61 24917#, qt-format 24918msgid "Day %1, month %2 in the year %3 of the %4th Olympiad" 24919msgstr "" 24920 24921#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:36 24922msgctxt "Roman month name (genitive)" 24923msgid "Ianuarii" 24924msgstr "" 24925 24926#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:37 24927msgctxt "Roman month name (genitive)" 24928msgid "Februarii" 24929msgstr "" 24930 24931#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:38 24932msgctxt "Roman month name (genitive)" 24933msgid "Martii" 24934msgstr "" 24935 24936#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:39 24937msgctxt "Roman month name (genitive)" 24938msgid "Aprilis" 24939msgstr "" 24940 24941#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:40 24942msgctxt "Roman month name (genitive)" 24943msgid "Maii" 24944msgstr "" 24945 24946#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:41 24947msgctxt "Roman month name (genitive)" 24948msgid "Iunii" 24949msgstr "" 24950 24951#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:42 24952msgctxt "Roman month name (genitive)" 24953msgid "Iulii" 24954msgstr "" 24955 24956#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:43 24957msgctxt "Roman month name (genitive)" 24958msgid "Augusti" 24959msgstr "" 24960 24961#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:44 24962msgctxt "Roman month name (genitive)" 24963msgid "Septembris" 24964msgstr "" 24965 24966#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:45 24967msgctxt "Roman month name (genitive)" 24968msgid "Octobris" 24969msgstr "" 24970 24971#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:46 24972msgctxt "Roman month name (genitive)" 24973msgid "Novembris" 24974msgstr "" 24975 24976#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:47 24977msgctxt "Roman month name (genitive)" 24978msgid "Decembris" 24979msgstr "" 24980 24981#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:65 24982msgctxt "Roman calendar term" 24983msgid "Kalendae" 24984msgstr "" 24985 24986#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:66 24987msgctxt "Roman calendar term" 24988msgid "Nones" 24989msgstr "" 24990 24991#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:67 24992msgctxt "Roman calendar term" 24993msgid "Ides" 24994msgstr "" 24995 24996#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:68 24997msgctxt "Roman calendar term" 24998msgid "Kal." 24999msgstr "" 25000 25001#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:69 25002msgctxt "Roman calendar term" 25003msgid "Non." 25004msgstr "" 25005 25006#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:70 25007msgctxt "Roman calendar term" 25008msgid "Id." 25009msgstr "" 25010 25011#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:86 25012msgctxt "Roman calendar term" 25013msgid "pridie" 25014msgstr "" 25015 25016#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:88 25017msgctxt "Roman calendar term" 25018msgid "bis" 25019msgstr "" 25020 25021#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:89 25022msgctxt "Roman calendar term" 25023msgid "ante diem" 25024msgstr "" 25025 25026#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:106 25027msgctxt "ab urbe condita" 25028msgid "A.U.C." 25029msgstr "" 25030 25031#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:42 25032msgctxt "Zoroastrian month name" 25033msgid "Ferverdīn" 25034msgstr "" 25035 25036#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:43 25037msgctxt "Zoroastrian month name" 25038msgid "Ardebehesht" 25039msgstr "" 25040 25041#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:44 25042msgctxt "Zoroastrian month name" 25043msgid "Khordād" 25044msgstr "" 25045 25046#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:45 25047msgctxt "Zoroastrian month name" 25048msgid "Tīr" 25049msgstr "" 25050 25051#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:46 25052msgctxt "Zoroastrian month name" 25053msgid "Mordād" 25054msgstr "" 25055 25056#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:47 25057msgctxt "Zoroastrian month name" 25058msgid "Sharīr" 25059msgstr "" 25060 25061#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:48 25062msgctxt "Zoroastrian month name" 25063msgid "Mihr" 25064msgstr "" 25065 25066#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:49 25067msgctxt "Zoroastrian month name" 25068msgid "Abān" 25069msgstr "" 25070 25071#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:50 25072msgctxt "Zoroastrian month name" 25073msgid "Āder" 25074msgstr "" 25075 25076#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:51 25077msgctxt "Zoroastrian month name" 25078msgid "Deï" 25079msgstr "" 25080 25081#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:52 25082msgctxt "Zoroastrian month name" 25083msgid "Bahmen" 25084msgstr "" 25085 25086#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:53 25087msgctxt "Zoroastrian month name" 25088msgid "Asfendārmed" 25089msgstr "" 25090 25091#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:54 25092msgctxt "Zoroastrian month name" 25093msgid "(epagomenae)" 25094msgstr "" 25095 25096#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:56 25097msgctxt "Zoroastrian day name" 25098msgid "Hormuz" 25099msgstr "" 25100 25101#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:57 25102msgctxt "Zoroastrian day name" 25103msgid "Bahman" 25104msgstr "" 25105 25106#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:58 25107msgctxt "Zoroastrian day name" 25108msgid "Ordībehesht" 25109msgstr "" 25110 25111#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:59 25112msgctxt "Zoroastrian day name" 25113msgid "Shahrīvar" 25114msgstr "" 25115 25116#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:60 25117#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:89 25118msgctxt "Zoroastrian day name" 25119msgid "Esfandārmud" 25120msgstr "" 25121 25122#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:61 25123msgctxt "Zoroastrian day name" 25124msgid "Xordād" 25125msgstr "" 25126 25127#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:62 25128msgctxt "Zoroastrian day name" 25129msgid "Mordād" 25130msgstr "" 25131 25132#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:63 25133msgctxt "Zoroastrian day name" 25134msgid "Diy be Āzar" 25135msgstr "" 25136 25137#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:64 25138msgctxt "Zoroastrian day name" 25139msgid "Āzar" 25140msgstr "" 25141 25142#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:65 25143msgctxt "Zoroastrian day name" 25144msgid "Ābān" 25145msgstr "" 25146 25147#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:66 25148msgctxt "Zoroastrian day name" 25149msgid "Xor" 25150msgstr "" 25151 25152#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:67 25153msgctxt "Zoroastrian day name" 25154msgid "Māh" 25155msgstr "" 25156 25157#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:68 25158msgctxt "Zoroastrian day name" 25159msgid "Tīr" 25160msgstr "" 25161 25162#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:69 25163msgctxt "Zoroastrian day name" 25164msgid "Goosh" 25165msgstr "" 25166 25167#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:70 25168msgctxt "Zoroastrian day name" 25169msgid "Diy be Mehr" 25170msgstr "" 25171 25172#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:71 25173msgctxt "Zoroastrian day name" 25174msgid "Mehr" 25175msgstr "" 25176 25177#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:72 25178msgctxt "Zoroastrian day name" 25179msgid "Sorūsh" 25180msgstr "" 25181 25182#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:73 25183msgctxt "Zoroastrian day name" 25184msgid "Rashn" 25185msgstr "" 25186 25187#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:74 25188msgctxt "Zoroastrian day name" 25189msgid "Farvardīn" 25190msgstr "" 25191 25192#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:75 25193msgctxt "Zoroastrian day name" 25194msgid "Bahrām" 25195msgstr "" 25196 25197#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:76 25198msgctxt "Zoroastrian day name" 25199msgid "Rām" 25200msgstr "" 25201 25202#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:77 25203msgctxt "Zoroastrian day name" 25204msgid "Bād" 25205msgstr "" 25206 25207#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:78 25208msgctxt "Zoroastrian day name" 25209msgid "Diy be Dīn" 25210msgstr "" 25211 25212#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:79 25213msgctxt "Zoroastrian day name" 25214msgid "Dīn" 25215msgstr "" 25216 25217#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:80 25218msgctxt "Zoroastrian day name" 25219msgid "Ard" 25220msgstr "" 25221 25222#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:81 25223msgctxt "Zoroastrian day name" 25224msgid "Ashtād" 25225msgstr "" 25226 25227#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:82 25228msgctxt "Zoroastrian day name" 25229msgid "Asmān" 25230msgstr "" 25231 25232#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:83 25233msgctxt "Zoroastrian day name" 25234msgid "Zāmyād" 25235msgstr "" 25236 25237#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:84 25238msgctxt "Zoroastrian day name" 25239msgid "Māresfand" 25240msgstr "" 25241 25242#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:85 25243msgctxt "Zoroastrian day name" 25244msgid "Anīrān" 25245msgstr "" 25246 25247#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:87 25248msgctxt "Zoroastrian day name" 25249msgid "Ahnad" 25250msgstr "" 25251 25252#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:88 25253msgctxt "Zoroastrian day name" 25254msgid "Ashnad" 25255msgstr "" 25256 25257#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:90 25258msgctxt "Zoroastrian day name" 25259msgid "Axshatar" 25260msgstr "" 25261 25262#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:91 25263msgctxt "Zoroastrian day name" 25264msgid "Behesht" 25265msgstr "" 25266 25267#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:132 25268msgid "Jezdegerd Era" 25269msgstr "" 25270 25271#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:41 25272msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25273msgid "Primidi" 25274msgstr "" 25275 25276#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:42 25277msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25278msgid "Duodi" 25279msgstr "" 25280 25281#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:43 25282msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25283msgid "Tridi" 25284msgstr "" 25285 25286#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:44 25287msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25288msgid "Quartidi" 25289msgstr "" 25290 25291#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:45 25292msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25293msgid "Quintidi" 25294msgstr "" 25295 25296#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:46 25297msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25298msgid "Sextidi" 25299msgstr "" 25300 25301#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:47 25302msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25303msgid "Septidi" 25304msgstr "" 25305 25306#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:48 25307msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25308msgid "Octidi" 25309msgstr "" 25310 25311#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:49 25312msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25313msgid "Nonidi" 25314msgstr "" 25315 25316#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:50 25317msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25318msgid "Décadi" 25319msgstr "" 25320 25321#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:52 25322msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25323msgid "Fête de la Vertu (Virtue Day)" 25324msgstr "" 25325 25326#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:53 25327msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25328msgid "Fête du Génie (Genius Day)" 25329msgstr "" 25330 25331#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:54 25332msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25333msgid "Fête du Travail (Labour Day)" 25334msgstr "" 25335 25336#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:55 25337msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25338msgid "Fête de l'Opinion (Opinion Day)" 25339msgstr "" 25340 25341#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:56 25342msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25343msgid "Fête de la Récompense (Reward Day)" 25344msgstr "" 25345 25346#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:57 25347msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25348msgid "Jour de la Révolution (Revolution Day)" 25349msgstr "" 25350 25351#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:59 25352msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25353msgid "Vendémiaire (vintage)" 25354msgstr "" 25355 25356#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:60 25357msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25358msgid "Brumaire (fog)" 25359msgstr "" 25360 25361#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:61 25362msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25363msgid "Frimaire (sleet)" 25364msgstr "" 25365 25366#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:62 25367msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25368msgid "Nivôse (snow)" 25369msgstr "" 25370 25371#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:63 25372msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25373msgid "Pluviôse (rain)" 25374msgstr "" 25375 25376#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:64 25377msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25378msgid "Ventôse (wind)" 25379msgstr "" 25380 25381#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:65 25382msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25383msgid "Germinal (seed)" 25384msgstr "" 25385 25386#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:66 25387msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25388msgid "Floréal (blossom)" 25389msgstr "" 25390 25391#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:67 25392msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25393msgid "Prairial (pasture)" 25394msgstr "" 25395 25396#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:68 25397msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25398msgid "Messidor (harvest)" 25399msgstr "" 25400 25401#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:69 25402msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25403msgid "Thermidor (heat)" 25404msgstr "" 25405 25406#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:70 25407msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25408msgid "Fructidor (fruit)" 25409msgstr "" 25410 25411#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:71 25412msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25413msgid "Sansculottides" 25414msgstr "" 25415 25416#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:104 25417msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25418msgid "Décade" 25419msgstr "" 25420 25421#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:115 25422msgctxt "French Revolution Calendar: year" 25423msgid "an" 25424msgstr "" 25425 25426#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:117 25427msgctxt "French Revolution Calendar: year" 25428msgid "de la République Française" 25429msgstr "" 25430 25431#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:122 25432msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25433msgid "première" 25434msgstr "" 25435 25436#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:123 25437msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25438msgid "seconde" 25439msgstr "" 25440 25441#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:124 25442msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25443msgid "troisième" 25444msgstr "" 25445 25446#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:126 25447msgctxt "French Revolution Calendar: of the" 25448msgid "de la" 25449msgstr "" 25450 25451#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:132 25452msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25453msgid "décade" 25454msgstr "" 25455 25456#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:134 25457msgctxt "French Revolution Calendar: 'of'" 25458msgid "du" 25459msgstr "" 25460 25461#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:40 25462msgctxt "Hebrew week day name" 25463msgid "yom rishon (first day)" 25464msgstr "" 25465 25466#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:41 25467msgctxt "Hebrew week day name" 25468msgid "yom sheni (second day)" 25469msgstr "" 25470 25471#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:42 25472msgctxt "Hebrew week day name" 25473msgid "yom shelishi (third day)" 25474msgstr "" 25475 25476#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:43 25477msgctxt "Hebrew week day name" 25478msgid "yom revi'i (fourth day)" 25479msgstr "" 25480 25481#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:44 25482msgctxt "Hebrew week day name" 25483msgid "yom ḥamishi (fifth day)" 25484msgstr "" 25485 25486#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:45 25487msgctxt "Hebrew week day name" 25488msgid "yom shishi (sixth day)" 25489msgstr "" 25490 25491#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:46 25492msgctxt "Hebrew week day name" 25493msgid "yom shabbat (sabbath day)" 25494msgstr "" 25495 25496#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:48 25497msgctxt "Hebrew month name" 25498msgid "Nisan" 25499msgstr "" 25500 25501#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:49 25502msgctxt "Hebrew month name" 25503msgid "Iyyar" 25504msgstr "" 25505 25506#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:50 25507msgctxt "Hebrew month name" 25508msgid "Sivan" 25509msgstr "" 25510 25511#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:51 25512msgctxt "Hebrew month name" 25513msgid "Tammuz" 25514msgstr "" 25515 25516#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:52 25517msgctxt "Hebrew month name" 25518msgid "Av" 25519msgstr "" 25520 25521#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:53 25522msgctxt "Hebrew month name" 25523msgid "Elul" 25524msgstr "" 25525 25526#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:54 25527msgctxt "Hebrew month name" 25528msgid "Tishri" 25529msgstr "" 25530 25531#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:55 25532msgctxt "Hebrew month name" 25533msgid "Marḥeshvan" 25534msgstr "" 25535 25536#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:56 25537msgctxt "Hebrew month name" 25538msgid "Kislev" 25539msgstr "" 25540 25541#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:57 25542msgctxt "Hebrew month name" 25543msgid "Tevet" 25544msgstr "" 25545 25546#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:58 25547msgctxt "Hebrew month name" 25548msgid "Shevat" 25549msgstr "" 25550 25551#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:59 25552msgctxt "Hebrew month name" 25553msgid "Adar" 25554msgstr "" 25555 25556#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:39 25557msgctxt "Islamic day name" 25558msgid "yaum al-aḥad (first day)" 25559msgstr "" 25560 25561#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:40 25562msgctxt "Islamic day name" 25563msgid "yaum al-ithnaya (second day)" 25564msgstr "" 25565 25566#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:41 25567msgctxt "Islamic day name" 25568msgid "yaum ath-thalāthāʾ (third day)" 25569msgstr "" 25570 25571#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:42 25572msgctxt "Islamic day name" 25573msgid "yaum al-arbaʿāʾ (fourth day)" 25574msgstr "" 25575 25576#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:43 25577msgctxt "Islamic day name" 25578msgid "yaum al-ẖamis (fifth day)" 25579msgstr "" 25580 25581#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:44 25582msgctxt "Islamic day name" 25583msgid "yaum al-jumʿa (day of assembly)" 25584msgstr "" 25585 25586#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:45 25587msgctxt "Islamic day name" 25588msgid "yaum as-sabt (sabbath day)" 25589msgstr "" 25590 25591#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:47 25592msgctxt "Islamic month name" 25593msgid "Muḥarram" 25594msgstr "" 25595 25596#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:48 25597msgctxt "Islamic month name" 25598msgid "Ṣafar" 25599msgstr "" 25600 25601#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:49 25602msgctxt "Islamic month name" 25603msgid "Rabīʿ I (al-Awwal)" 25604msgstr "" 25605 25606#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:50 25607msgctxt "Islamic month name" 25608msgid "Rabīʿ II (al-Āḥir)" 25609msgstr "" 25610 25611#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:51 25612msgctxt "Islamic month name" 25613msgid "Jumādā I (al-Ūlā)" 25614msgstr "" 25615 25616#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:52 25617msgctxt "Islamic month name" 25618msgid "Jumādā II (al-Āḥira)" 25619msgstr "" 25620 25621#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:53 25622msgctxt "Islamic month name" 25623msgid "Rajab" 25624msgstr "" 25625 25626#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:54 25627msgctxt "Islamic month name" 25628msgid "Shaʿbān" 25629msgstr "" 25630 25631#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:55 25632msgctxt "Islamic month name" 25633msgid "Ramaḍān" 25634msgstr "" 25635 25636#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:56 25637msgctxt "Islamic month name" 25638msgid "Shawwāl" 25639msgstr "" 25640 25641#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:57 25642msgctxt "Islamic month name" 25643msgid "Dhu al-Qaʿda" 25644msgstr "" 25645 25646#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:58 25647msgctxt "Islamic month name" 25648msgid "Dhu al-Ḥijja" 25649msgstr "" 25650 25651#. TRANSLATORS: A.H. stands for "after hegira" meaning the year prophet 25652#. Mohammad (Peace be upon him and all prophets) migrated from Mecca to 25653#. Madinah. 25654#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:94 25655msgctxt "epoch" 25656msgid "A.H." 25657msgstr "" 25658 25659#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:38 25660msgctxt "old Hindu month name" 25661msgid "Caitra" 25662msgstr "" 25663 25664#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:39 25665msgctxt "old Hindu month name" 25666msgid "Vaiśākha" 25667msgstr "" 25668 25669#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:40 25670msgctxt "old Hindu month name" 25671msgid "Jyeṣṭha" 25672msgstr "" 25673 25674#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:41 25675msgctxt "old Hindu month name" 25676msgid "Āṣāḑha" 25677msgstr "" 25678 25679#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:42 25680msgctxt "old Hindu month name" 25681msgid "Śrāvaṇa" 25682msgstr "" 25683 25684#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:43 25685msgctxt "old Hindu month name" 25686msgid "Bhādrapada" 25687msgstr "" 25688 25689#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:44 25690msgctxt "old Hindu month name" 25691msgid "Āśvina" 25692msgstr "" 25693 25694#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:45 25695msgctxt "old Hindu month name" 25696msgid "Kārtika" 25697msgstr "" 25698 25699#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:46 25700msgctxt "old Hindu month name" 25701msgid "Mārgaśīrṣa" 25702msgstr "" 25703 25704#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:47 25705msgctxt "old Hindu month name" 25706msgid "Pauṣa" 25707msgstr "" 25708 25709#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:48 25710msgctxt "old Hindu month name" 25711msgid "Māgha" 25712msgstr "" 25713 25714#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:49 25715msgctxt "old Hindu month name" 25716msgid "Phālguna" 25717msgstr "" 25718 25719#. TRANSLATORS: K.Y. stands for Kali Yuga 25720#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:86 25721msgctxt "epoch" 25722msgid "K.Y." 25723msgstr "" 25724 25725#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:87 25726msgctxt "short indicator for leap month" 25727msgid "[leap]" 25728msgstr "" 25729 25730#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:43 25731msgctxt "old Hindu day name" 25732msgid "Ravivāra" 25733msgstr "" 25734 25735#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:44 25736msgctxt "old Hindu day name" 25737msgid "Somavāra" 25738msgstr "" 25739 25740#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:45 25741msgctxt "old Hindu day name" 25742msgid "Mangalavāra" 25743msgstr "" 25744 25745#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:46 25746msgctxt "old Hindu day name" 25747msgid "Budhavāra" 25748msgstr "" 25749 25750#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:47 25751msgctxt "old Hindu day name" 25752msgid "Brihaspatvāra" 25753msgstr "" 25754 25755#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:48 25756#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:55 25757msgctxt "old Hindu day name" 25758msgid "Śukravāra" 25759msgstr "" 25760 25761#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:49 25762#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:56 25763msgctxt "old Hindu day name" 25764msgid "Śanivāra" 25765msgstr "" 25766 25767#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:50 25768msgctxt "old Hindu day name" 25769msgid "Ādityavāra" 25770msgstr "" 25771 25772#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:51 25773msgctxt "old Hindu day name" 25774msgid "Candravāra" 25775msgstr "" 25776 25777#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:52 25778msgctxt "old Hindu day name" 25779msgid "Bhaumavāra" 25780msgstr "" 25781 25782#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:53 25783msgctxt "old Hindu day name" 25784msgid "Saumyavāra" 25785msgstr "" 25786 25787#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:54 25788msgctxt "old Hindu day name" 25789msgid "Guruvāra" 25790msgstr "" 25791 25792#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:60 25793msgctxt "old Hindu month name" 25794msgid "Madhu" 25795msgstr "" 25796 25797#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:61 25798msgctxt "old Hindu month name" 25799msgid "Mādhava" 25800msgstr "" 25801 25802#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:62 25803msgctxt "old Hindu month name" 25804msgid "Śukra" 25805msgstr "" 25806 25807#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:63 25808msgctxt "old Hindu month name" 25809msgid "Śuchi" 25810msgstr "" 25811 25812#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:64 25813msgctxt "old Hindu month name" 25814msgid "Nabhas" 25815msgstr "" 25816 25817#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:65 25818msgctxt "old Hindu month name" 25819msgid "Nabhasya" 25820msgstr "" 25821 25822#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:66 25823msgctxt "old Hindu month name" 25824msgid "Issa" 25825msgstr "" 25826 25827#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:67 25828msgctxt "old Hindu month name" 25829msgid "Ūrja" 25830msgstr "" 25831 25832#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:68 25833msgctxt "old Hindu month name" 25834msgid "Sahas" 25835msgstr "" 25836 25837#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:69 25838msgctxt "old Hindu month name" 25839msgid "Sahasya" 25840msgstr "" 25841 25842#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:70 25843msgctxt "old Hindu month name" 25844msgid "Tapas" 25845msgstr "" 25846 25847#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:71 25848msgctxt "old Hindu month name" 25849msgid "Tapasya" 25850msgstr "" 25851 25852#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:72 25853msgctxt "old Hindu month name" 25854msgid "Meṣa" 25855msgstr "" 25856 25857#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:73 25858msgctxt "old Hindu month name" 25859msgid "Vṛṣabha" 25860msgstr "" 25861 25862#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:74 25863msgctxt "old Hindu month name" 25864msgid "Mithuna" 25865msgstr "" 25866 25867#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:75 25868msgctxt "old Hindu month name" 25869msgid "Karka" 25870msgstr "" 25871 25872#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:76 25873msgctxt "old Hindu month name" 25874msgid "Siṃha" 25875msgstr "" 25876 25877#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:77 25878msgctxt "old Hindu month name" 25879msgid "Kanyā" 25880msgstr "" 25881 25882#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:78 25883msgctxt "old Hindu month name" 25884msgid "Tulā" 25885msgstr "" 25886 25887#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:79 25888msgctxt "old Hindu month name" 25889msgid "Vṛścika" 25890msgstr "" 25891 25892#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:80 25893msgctxt "old Hindu month name" 25894msgid "Dhanus" 25895msgstr "" 25896 25897#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:81 25898msgctxt "old Hindu month name" 25899msgid "Makara" 25900msgstr "" 25901 25902#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:82 25903msgctxt "old Hindu month name" 25904msgid "Kumbha" 25905msgstr "" 25906 25907#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:83 25908msgctxt "old Hindu month name" 25909msgid "Mīna" 25910msgstr "" 25911 25912#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:84 25913msgctxt "Zodiacal sign" 25914msgid "Aries" 25915msgstr "" 25916 25917#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:85 25918msgctxt "Zodiacal sign" 25919msgid "Taurus" 25920msgstr "" 25921 25922#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:86 25923msgctxt "Zodiacal sign" 25924msgid "Gemini" 25925msgstr "" 25926 25927#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:87 25928msgctxt "Zodiacal sign" 25929msgid "Cancer" 25930msgstr "" 25931 25932#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:88 25933msgctxt "Zodiacal sign" 25934msgid "Leo" 25935msgstr "" 25936 25937#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:89 25938msgctxt "Zodiacal sign" 25939msgid "Virgo" 25940msgstr "" 25941 25942#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:90 25943msgctxt "Zodiacal sign" 25944msgid "Libra" 25945msgstr "" 25946 25947#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:91 25948msgctxt "Zodiacal sign" 25949msgid "Scorpio" 25950msgstr "" 25951 25952#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:92 25953msgctxt "Zodiacal sign" 25954msgid "Sagittarius" 25955msgstr "" 25956 25957#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:93 25958msgctxt "Zodiacal sign" 25959msgid "Capricorn" 25960msgstr "" 25961 25962#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:94 25963msgctxt "Zodiacal sign" 25964msgid "Aquarius" 25965msgstr "" 25966 25967#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:95 25968msgctxt "Zodiacal sign" 25969msgid "Pisces" 25970msgstr "" 25971 25972#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:98 25973msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 25974msgid "Prabhava" 25975msgstr "" 25976 25977#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:99 25978msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 25979msgid "Vibhava" 25980msgstr "" 25981 25982#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:100 25983msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 25984msgid "Śukla" 25985msgstr "" 25986 25987#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:101 25988msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 25989msgid "Pramoda" 25990msgstr "" 25991 25992#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:102 25993msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 25994msgid "Prajāpati" 25995msgstr "" 25996 25997#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:103 25998msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 25999msgid "Aṅgiras" 26000msgstr "" 26001 26002#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:104 26003msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26004msgid "Śrīmukha" 26005msgstr "" 26006 26007#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:105 26008msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26009msgid "Bhāva" 26010msgstr "" 26011 26012#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:106 26013msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26014msgid "Yuvan" 26015msgstr "" 26016 26017#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:107 26018msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26019msgid "Dhātṛ" 26020msgstr "" 26021 26022#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:108 26023msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26024msgid "Iśvara" 26025msgstr "" 26026 26027#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:109 26028msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26029msgid "Bahudhānya" 26030msgstr "" 26031 26032#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:110 26033#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:144 26034msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26035msgid "Pramāthin" 26036msgstr "" 26037 26038#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:111 26039msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26040msgid "Vikrama" 26041msgstr "" 26042 26043#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:112 26044msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26045msgid "Vṛṣa" 26046msgstr "" 26047 26048#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:113 26049msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26050msgid "Citrabhānu" 26051msgstr "" 26052 26053#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:114 26054msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26055msgid "Subhānu" 26056msgstr "" 26057 26058#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:115 26059msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26060msgid "Tāraṇa" 26061msgstr "" 26062 26063#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:116 26064msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26065msgid "Pārthiva" 26066msgstr "" 26067 26068#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:117 26069msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26070msgid "Vyaya" 26071msgstr "" 26072 26073#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:118 26074msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26075msgid "Sarvajit" 26076msgstr "" 26077 26078#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:119 26079msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26080msgid "Sarvadhārin" 26081msgstr "" 26082 26083#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:120 26084#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:146 26085msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26086msgid "Rākṣasa" 26087msgstr "" 26088 26089#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:121 26090msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26091msgid "Vikṛta" 26092msgstr "" 26093 26094#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:122 26095msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26096msgid "Khara" 26097msgstr "" 26098 26099#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:123 26100msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26101msgid "Nandana" 26102msgstr "" 26103 26104#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:124 26105msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26106msgid "Vijaya" 26107msgstr "" 26108 26109#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:125 26110msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26111msgid "Jaya" 26112msgstr "" 26113 26114#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:126 26115msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26116msgid "Manmatha" 26117msgstr "" 26118 26119#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:127 26120msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26121msgid "Durmukha" 26122msgstr "" 26123 26124#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:128 26125msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26126msgid "Hemalamba" 26127msgstr "" 26128 26129#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:129 26130msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26131msgid "Vilamba" 26132msgstr "" 26133 26134#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:130 26135msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26136msgid "Vikārin" 26137msgstr "" 26138 26139#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:131 26140msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26141msgid "Śarvari" 26142msgstr "" 26143 26144#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:132 26145msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26146msgid "Plava" 26147msgstr "" 26148 26149#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:133 26150msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26151msgid "Śubhakṛt" 26152msgstr "" 26153 26154#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:134 26155msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26156msgid "Śobhana" 26157msgstr "" 26158 26159#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:135 26160msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26161msgid "Krodhin" 26162msgstr "" 26163 26164#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:136 26165msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26166msgid "Viśvāvasu" 26167msgstr "" 26168 26169#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:137 26170msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26171msgid "Parābhava" 26172msgstr "" 26173 26174#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:138 26175msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26176msgid "Plavaṅga" 26177msgstr "" 26178 26179#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:139 26180msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26181msgid "Kīlaka" 26182msgstr "" 26183 26184#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:140 26185msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26186msgid "Saumya" 26187msgstr "" 26188 26189#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:141 26190msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26191msgid "Sādhāraṇa" 26192msgstr "" 26193 26194#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:142 26195msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26196msgid "Virodhakṛt" 26197msgstr "" 26198 26199#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:143 26200msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26201msgid "Paridhāvin" 26202msgstr "" 26203 26204#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:145 26205msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26206msgid "Ānanda" 26207msgstr "" 26208 26209#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:147 26210msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26211msgid "Anala" 26212msgstr "" 26213 26214#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:148 26215msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26216msgid "Piṅgala" 26217msgstr "" 26218 26219#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:149 26220msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26221msgid "Kālayukta" 26222msgstr "" 26223 26224#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:150 26225msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26226msgid "Siddhārthin" 26227msgstr "" 26228 26229#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:151 26230msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26231msgid "Rāudra" 26232msgstr "" 26233 26234#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:152 26235msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26236msgid "Durmati" 26237msgstr "" 26238 26239#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:153 26240msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26241msgid "Dundubhi" 26242msgstr "" 26243 26244#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:154 26245msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26246msgid "Rudhirodgārin" 26247msgstr "" 26248 26249#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:155 26250msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26251msgid "Raktākṣa" 26252msgstr "" 26253 26254#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:156 26255msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26256msgid "Krodhana" 26257msgstr "" 26258 26259#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:157 26260msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26261msgid "Kṣaya" 26262msgstr "" 26263 26264#. TRANSLATORS: Old Hindu calendar phrase like "[Weekday], [number] - 26265#. [MonthNumber] ([MonthName]) - [year] K.Y. (Jovian [nr]:[name])"; K.Y. 26266#. stands for Kali Yuga 26267#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:196 26268#, qt-format 26269msgid "%1, %2 - %3 (%4) - %5 K.Y. (Jovian %6:%7)" 26270msgstr "" 26271 26272#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:40 26273msgctxt "Persian weekday name" 26274msgid "Yek-shanbēh" 26275msgstr "" 26276 26277#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:41 26278msgctxt "Persian weekday name" 26279msgid "Do-shanbēh" 26280msgstr "" 26281 26282#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:42 26283msgctxt "Persian weekday name" 26284msgid "Se-shanbēh" 26285msgstr "" 26286 26287#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:43 26288msgctxt "Persian weekday name" 26289msgid "Chār-shanbēh" 26290msgstr "" 26291 26292#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:44 26293msgctxt "Persian weekday name" 26294msgid "Panj-shanbēh" 26295msgstr "" 26296 26297#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:45 26298msgctxt "Persian weekday name" 26299msgid "Jom`ēh" 26300msgstr "" 26301 26302#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:46 26303msgctxt "Persian weekday name" 26304msgid "Shanbēh" 26305msgstr "" 26306 26307#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:48 26308msgctxt "Persian month name" 26309msgid "Farvardīn" 26310msgstr "" 26311 26312#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:49 26313msgctxt "Persian month name" 26314msgid "Ordībehesht" 26315msgstr "" 26316 26317#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:50 26318msgctxt "Persian month name" 26319msgid "Xordād" 26320msgstr "" 26321 26322#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:51 26323msgctxt "Persian month name" 26324msgid "Tīr" 26325msgstr "" 26326 26327#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:52 26328msgctxt "Persian month name" 26329msgid "Mordād" 26330msgstr "" 26331 26332#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:53 26333msgctxt "Persian month name" 26334msgid "Shahrīvar" 26335msgstr "" 26336 26337#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:54 26338msgctxt "Persian month name" 26339msgid "Mehr" 26340msgstr "" 26341 26342#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:55 26343msgctxt "Persian month name" 26344msgid "Ābān" 26345msgstr "" 26346 26347#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:56 26348msgctxt "Persian month name" 26349msgid "Āzar" 26350msgstr "" 26351 26352#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:57 26353msgctxt "Persian month name" 26354msgid "Dey" 26355msgstr "" 26356 26357#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:58 26358msgctxt "Persian month name" 26359msgid "Bahman" 26360msgstr "" 26361 26362#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:59 26363msgctxt "Persian month name" 26364msgid "Esfand" 26365msgstr "" 26366 26367#. TRANSLATORS: A.P. means Anno Persico/Anno Persarum = Persian year 26368#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:95 26369msgctxt "epoch" 26370msgid "A.P." 26371msgstr "" 26372 26373#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:160 26374msgid "Calendars Plug-in" 26375msgstr "" 26376 26377#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:167 26378msgid "" 26379"The Calendars plugin provides an interface to various calendars used around " 26380"the world." 26381msgstr "" 26382 26383#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:168 26384msgid "Julian Calendar" 26385msgstr "" 26386 26387#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:169 26388msgid "Gregorian Calendar" 26389msgstr "" 26390 26391#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:170 26392msgid "ISO Weeks" 26393msgstr "" 26394 26395#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:171 26396msgid "Icelandic calendar" 26397msgstr "" 26398 26399#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:172 26400msgid "Roman (Julian) calendar" 26401msgstr "" 26402 26403#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:173 26404msgid "Olympiad calendar" 26405msgstr "" 26406 26407#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:174 26408msgid "Egyptian calendar" 26409msgstr "" 26410 26411#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:175 26412msgid "Armenian calendar" 26413msgstr "" 26414 26415#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:176 26416msgid "Zoroastrian calendar" 26417msgstr "" 26418 26419#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:177 26420msgid "Coptic calendar" 26421msgstr "" 26422 26423#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:178 26424msgid "Ethiopic calendar" 26425msgstr "" 26426 26427#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:180 26428msgid "Islamic Calendar (algorithmic)" 26429msgstr "" 26430 26431#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:181 26432msgid "Hebrew Calendar" 26433msgstr "" 26434 26435#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:182 26436msgid "French Revolution calendar (arithmetic version of 1795)" 26437msgstr "" 26438 26439#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:183 26440msgid "Persian calendar (arithmetic version)" 26441msgstr "" 26442 26443#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:187 26444msgid "Old Hindu Solar and Lunar calendars" 26445msgstr "" 26446 26447#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:189 26448msgid "Maya calendars" 26449msgstr "" 26450 26451#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:190 26452msgid "Aztec calendars" 26453msgstr "" 26454 26455#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:191 26456msgid "Balinese Pawukon calendar" 26457msgstr "" 26458 26459#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:193 26460msgid "" 26461"The plugin is in an early stage of development. Please cross-check results " 26462"and report errors." 26463msgstr "" 26464 26465#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:194 26466msgid "" 26467"For some calendars, we welcome proper formatting suggestions by actual " 26468"users." 26469msgstr "" 26470 26471#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:204 26472msgid "This plugin is based on:" 26473msgstr "" 26474 26475#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:799 26476msgid "Calendars Configuration" 26477msgstr "" 26478 26479#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:800 26480msgid "Calendars Plug-in Configuration" 26481msgstr "" 26482 26483#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:806 26484#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:834 26485msgctxt "calendar" 26486msgid "ISO Week" 26487msgstr "" 26488 26489#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:807 26490msgid "New Hindu Lunar" 26491msgstr "" 26492 26493#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:813 26494msgid "New Hindu Solar" 26495msgstr "" 26496 26497#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:815 26498msgid "Old Hindu Solar" 26499msgstr "" 26500 26501#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:819 26502msgctxt "calendar" 26503msgid "Chinese" 26504msgstr "" 26505 26506#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:821 26507msgid "Old Hindu Lunar" 26508msgstr "" 26509 26510#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:826 26511msgid "French Revolution (arithmetic)" 26512msgstr "" 26513 26514#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:827 26515msgid "Persian (arithmetic)" 26516msgstr "" 26517 26518#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:829 26519msgid "Display" 26520msgstr "" 26521 26522#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:830 26523msgid "Month" 26524msgstr "" 26525 26526#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:832 26527msgid "Day" 26528msgstr "" 26529 26530#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:833 26531msgid "Weekday" 26532msgstr "" 26533 26534#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:837 26535msgid "Negative years here mark years B.C." 26536msgstr "" 26537 26538#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:839 26539msgid "Year" 26540msgstr "" 26541 26542#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:840 26543msgid "Lunisolar" 26544msgstr "" 26545 26546#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:841 26547msgid "Chinese" 26548msgstr "" 26549 26550#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:842 26551msgid "Katun" 26552msgstr "" 26553 26554#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:843 26555msgid "Xihuitl" 26556msgstr "" 26557 26558#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:844 26559msgctxt "calendar" 26560msgid "Maya" 26561msgstr "" 26562 26563#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:845 26564msgid "Haab" 26565msgstr "" 26566 26567#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:846 26568msgid "Tun" 26569msgstr "" 26570 26571#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:847 26572msgid "Kin" 26573msgstr "" 26574 26575#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:848 26576msgid "Uinal" 26577msgstr "" 26578 26579#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:849 26580msgid "Baktun" 26581msgstr "" 26582 26583#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:850 26584msgid "Long Count" 26585msgstr "" 26586 26587#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:852 26588#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:855 26589#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:870 26590#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:876 26591msgid "Step forward" 26592msgstr "" 26593 26594#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:858 26595#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:861 26596#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:867 26597#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:873 26598msgid "Step backward" 26599msgstr "" 26600 26601#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:863 26602msgctxt "calendar" 26603msgid "Aztec" 26604msgstr "" 26605 26606#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:864 26607msgid "Tzolkin" 26608msgstr "" 26609 26610#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:865 26611msgid "Tonalpohualli" 26612msgstr "" 26613 26614#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:878 26615msgid "Mesoamerica" 26616msgstr "" 26617 26618#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:59 26619#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:109 26620#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:110 26621#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:111 26622#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:112 26623#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:113 26624#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:114 26625#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:115 26626#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:116 26627#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:241 26628msgid "Online Queries" 26629msgstr "" 26630 26631#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:62 26632msgid "" 26633"This plugin allows object information retrieval from selected online " 26634"services." 26635msgstr "" 26636 26637#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:109 26638msgid "Show window for Online Queries" 26639msgstr "" 26640 26641#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:110 26642msgid "Call ancient-skies on current selection" 26643msgstr "" 26644 26645#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:111 26646msgid "Call AAVSO database on current selection" 26647msgstr "" 26648 26649#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:112 26650msgid "Call GCVS database on current selection" 26651msgstr "" 26652 26653#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:113 26654msgid "Call Wikipedia on current selection" 26655msgstr "" 26656 26657#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:114 26658msgid "Call custom site 1 on current selection" 26659msgstr "" 26660 26661#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:115 26662msgid "Call custom site 2 on current selection" 26663msgstr "" 26664 26665#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:116 26666msgid "Call custom site 3 on current selection" 26667msgstr "" 26668 26669#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:289 26670msgid "Please select an object first!" 26671msgstr "" 26672 26673#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:298 26674msgctxt "OnlineQueries" 26675msgid "Not a star!" 26676msgstr "" 26677 26678#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:305 26679#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:319 26680msgctxt "OnlineQueries" 26681msgid "Not a HIPPARCOS star!" 26682msgstr "" 26683 26684#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:352 26685#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:358 26686msgid "ERROR" 26687msgstr "" 26688 26689#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:352 26690msgid "" 26691"We can request data for stars, planets and deep-sky objects. A valid name " 26692"for this object could not be found. Please enable a few DSO catalogs to form" 26693" at least a numerical name." 26694msgstr "" 26695 26696#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:358 26697msgid "We can request data for stars, planets and deep-sky objects only." 26698msgstr "" 26699 26700#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:107 26701msgctxt "GUI label" 26702msgid "(Custom 1)" 26703msgstr "" 26704 26705#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:116 26706msgctxt "GUI label" 26707msgid "(Custom 2)" 26708msgstr "" 26709 26710#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:125 26711msgctxt "GUI label" 26712msgid "(Custom 3)" 26713msgstr "" 26714 26715#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:164 26716#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:172 26717#, qt-format 26718msgctxt "OnlineQueries" 26719msgid "Opened %1 in your web browser" 26720msgstr "" 26721 26722#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:179 26723msgid "OnlineQueries Plug-in" 26724msgstr "" 26725 26726#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:186 26727msgid "" 26728"The OnlineQueries plugin provides an interface to various online sources for" 26729" astronomical information." 26730msgstr "" 26731 26732#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:187 26733msgid "Wikipedia, the free online encyclopedia" 26734msgstr "" 26735 26736#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:188 26737msgid "" 26738"AAVSO, the International Variable Star Index of the American Association for" 26739" Variable Star Observers" 26740msgstr "" 26741 26742#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:189 26743msgid "" 26744"GCVS, the General Catalogue of Variable Stars of the Sternberg Astronomical " 26745"Institute and the Institute of Astronomy of the Russian Academy of Sciences " 26746"in Moscow" 26747msgstr "" 26748 26749#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:190 26750msgid "" 26751"Ancient-Skies, a private project which collects information about star names" 26752" and their mythologies" 26753msgstr "" 26754 26755#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:191 26756msgid "3 custom websites of your choice" 26757msgstr "" 26758 26759#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:193 26760msgid "" 26761"Regardless of the current program language, the result is always presented " 26762"in English or the language of the respective website." 26763msgstr "" 26764 26765#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:244 26766msgid "(Custom 1)" 26767msgstr "" 26768 26769#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:246 26770msgid "(Custom 3)" 26771msgstr "" 26772 26773#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:247 26774msgid "(Custom 2)" 26775msgstr "" 26776 26777#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:248 26778msgid "Queries" 26779msgstr "" 26780