1# English translations for stellarium package. 2# Copyright (C) 2007 Fabien\ Chereau\ et\ al 3# This file is distributed under the same license as the stellarium package. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: stellarium 0.9.0\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"POT-Creation-Date: 2017-11-18 12:14+0700\n" 10"PO-Revision-Date: 2010-05-07 21:23+0000\n" 11"Last-Translator: Fabien Chéreau <Unknown>\n" 12"Language-Team: English\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 17#: src/core/modules/CustomObject.cpp:81 18msgid "custom object" 19msgstr "" 20 21#: src/core/modules/CustomObject.cpp:83 22msgid "custom marker" 23msgstr "" 24 25#. TRANSLATORS: type of object 26#: src/core/modules/CustomObject.cpp:85 src/core/modules/Asterism.cpp:221 27#: src/core/modules/Constellation.cpp:292 28#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:773 src/core/modules/Nebula.cpp:224 29#: src/core/modules/Nebula.cpp:226 src/core/modules/Planet.cpp:414 30#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:235 src/core/modules/Comet.cpp:169 31#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:53 src/core/modules/StarWrapper.cpp:195 32#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:198 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:343 33#: src/ui_configurationDialog.h:1348 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:281 34#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:456 35#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:132 plugins/Novae/src/Nova.cpp:147 36#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:102 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:159 37#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:170 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:298 38#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:552 39msgid "Type" 40msgstr "" 41 42#: src/core/modules/CustomObjectMgr.cpp:64 43msgid "Marker" 44msgstr "" 45 46#: src/core/modules/Asterism.cpp:221 47msgid "asterism" 48msgstr "" 49 50#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:98 51#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:143 src/core/modules/StarMgr.cpp:451 52#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:422 53#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:74 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:407 54#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:408 src/core/modules/SolarSystem.cpp:236 55#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:78 src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:85 56#: src/core/modules/ToastMgr.cpp:60 src/core/StelApp.cpp:554 57#: src/core/StelCore.cpp:255 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:89 58#: src/StelMainView.cpp:769 59msgid "Display Options" 60msgstr "" 61 62#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:99 63msgid "Asterism lines" 64msgstr "" 65 66#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:100 67msgid "Asterism labels" 68msgstr "" 69 70#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 71msgid "Ray helpers" 72msgstr "" 73 74#: src/core/modules/Constellation.cpp:292 75msgid "constellation" 76msgstr "" 77 78#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:144 79#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:291 80msgid "Constellation lines" 81msgstr "" 82 83#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:145 84msgid "Constellation art" 85msgstr "" 86 87#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:146 88#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:296 89msgid "Constellation labels" 90msgstr "" 91 92#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:147 93#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:309 94msgid "Constellation boundaries" 95msgstr "" 96 97#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:148 src/ui_configurationDialog.h:1481 98msgid "Select single constellation" 99msgstr "" 100 101#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:149 102msgid "Remove selection of constellations" 103msgstr "" 104 105#: src/core/modules/StarMgr.cpp:452 src/ui_viewDialog.h:2497 106#: src/ui_dsoColorsDialog.h:652 107#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:255 108msgid "Stars" 109msgstr "Stars" 110 111#: src/core/modules/StarMgr.cpp:453 112msgid "Stars labels" 113msgstr "" 114 115#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:641 src/ui_viewDialog.h:2719 116msgid "Meridian" 117msgstr "" 118 119#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:645 120msgid "Ecliptic of J2000.0" 121msgstr "" 122 123#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:649 124msgid "Ecliptic of Date" 125msgstr "" 126 127#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:653 128msgid "Equator of J2000.0" 129msgstr "" 130 131#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:657 132msgid "Equator" 133msgstr "" 134 135#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:662 136msgid "Precession Circle" 137msgstr "" 138 139#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:666 src/ui_viewDialog.h:2708 140msgid "Horizon" 141msgstr "" 142 143#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:670 144msgid "Galactic Equator" 145msgstr "" 146 147#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:674 148msgid "Supergalactic Equator" 149msgstr "" 150 151#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude" 152#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:679 src/ui_viewDialog.h:2723 153msgid "O./C. longitude" 154msgstr "" 155 156#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:683 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1249 157#: src/ui_viewDialog.h:2772 158msgid "Prime Vertical" 159msgstr "" 160 161#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:687 162msgid "Equinoctial Colure" 163msgstr "" 164 165#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:691 166msgid "Solstitial Colure" 167msgstr "" 168 169#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:696 170msgid "Circumpolar Circle" 171msgstr "" 172 173#. TRANSLATORS: North Celestial Pole 174#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:892 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:901 175msgid "NCP" 176msgstr "" 177 178#. TRANSLATORS: South Celestial Pole 179#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:894 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:903 180msgid "SCP" 181msgstr "" 182 183#. TRANSLATORS: Zenith 184#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:910 185msgctxt "zenith" 186msgid "Z" 187msgstr "" 188 189#. TRANSLATORS: Nadir 190#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:912 191msgctxt "nadir" 192msgid "Z'" 193msgstr "" 194 195#. TRANSLATORS: North Ecliptic Pole 196#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:919 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:928 197msgid "NEP" 198msgstr "" 199 200#. TRANSLATORS: South Ecliptic Pole 201#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:921 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:930 202msgid "SEP" 203msgstr "" 204 205#. TRANSLATORS: North Galactic Pole 206#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:937 207msgid "NGP" 208msgstr "" 209 210#. TRANSLATORS: South Galactic Pole 211#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:939 212msgid "SGP" 213msgstr "" 214 215#. TRANSLATORS: North Supergalactic Pole 216#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:946 217msgid "NSGP" 218msgstr "" 219 220#. TRANSLATORS: South Supergalactic Pole 221#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:948 222msgid "SSGP" 223msgstr "" 224 225#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1231 226msgid "Grids and lines" 227msgstr "" 228 229#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1232 230#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:343 231msgid "Equatorial grid" 232msgstr "" 233 234#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1233 src/ui_viewDialog.h:2802 235#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:338 236msgid "Azimuthal grid" 237msgstr "" 238 239#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1234 240#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:358 241msgid "Ecliptic line" 242msgstr "" 243 244#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1235 245msgid "Ecliptic J2000 line" 246msgstr "" 247 248#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1236 249#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:353 250msgid "Equator line" 251msgstr "" 252 253#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1237 254msgid "Equator J2000 line" 255msgstr "" 256 257#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 258#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:333 259msgid "Meridian line" 260msgstr "" 261 262#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 263#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:394 264msgid "Horizon line" 265msgstr "" 266 267#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1240 268#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:348 269msgid "Equatorial J2000 grid" 270msgstr "" 271 272#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1241 273msgid "Ecliptic J2000 grid" 274msgstr "" 275 276#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1242 277msgid "Ecliptic grid" 278msgstr "" 279 280#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1243 src/ui_viewDialog.h:2837 281#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:399 282msgid "Galactic grid" 283msgstr "" 284 285#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1244 src/ui_viewDialog.h:2692 286msgid "Galactic equator" 287msgstr "" 288 289#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1245 src/ui_viewDialog.h:2826 290msgid "Supergalactic grid" 291msgstr "" 292 293#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1246 src/ui_viewDialog.h:2715 294msgid "Supergalactic equator" 295msgstr "" 296 297#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1247 298#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:409 299msgid "Opposition/conjunction longitude line" 300msgstr "" 301 302#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1248 303msgid "Precession Circles" 304msgstr "" 305 306#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1250 307msgid "Colure Lines" 308msgstr "" 309 310#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1251 311msgid "Circumpolar Circles" 312msgstr "" 313 314#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1252 315msgid "Celestial J2000 poles" 316msgstr "" 317 318#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1253 319msgid "Celestial poles" 320msgstr "" 321 322#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1254 323msgid "Zenith and nadir" 324msgstr "" 325 326#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1255 327msgid "Ecliptic J2000 poles" 328msgstr "" 329 330#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1256 331msgid "Ecliptic poles" 332msgstr "" 333 334#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1257 src/ui_viewDialog.h:2780 335msgid "Galactic poles" 336msgstr "" 337 338#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1258 src/ui_viewDialog.h:2738 339msgid "Supergalactic poles" 340msgstr "" 341 342#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1259 343msgid "Equinox J2000 points" 344msgstr "" 345 346#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1260 347msgid "Equinox points" 348msgstr "" 349 350#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1261 351msgid "Solstice J2000 points" 352msgstr "" 353 354#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1262 355msgid "Solstice points" 356msgstr "" 357 358#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:423 359msgid "Atmosphere" 360msgstr "" 361 362#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:424 363msgid "Fog" 364msgstr "Fog" 365 366#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:425 src/ui_viewDialog.h:2734 367#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:315 368msgid "Cardinal points" 369msgstr "" 370 371#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:426 372msgid "Ground" 373msgstr "" 374 375#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:427 376msgid "Landscape illumination" 377msgstr "" 378 379#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:428 380msgid "Landscape labels" 381msgstr "" 382 383#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:429 src/ui_viewDialog.h:2476 384msgid "Light pollution data from locations database" 385msgstr "" 386 387#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:793 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:233 388#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:92 389#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:429 390#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:222 391#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:122 392#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:90 393#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:117 394#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:121 395#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:130 396#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:154 397#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:136 398#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:84 399#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:86 400#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:215 401#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:126 402#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:447 403#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:251 404msgid "Author" 405msgstr "" 406 407#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - meter 408#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:799 src/gui/StelGuiItems.cpp:716 409msgctxt "distance" 410msgid "m" 411msgstr "" 412 413#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:802 src/ui_locationDialogGui.h:472 414#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:145 415#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:485 416msgid "Location" 417msgstr "Location" 418 419#. TRANSLATORS: Unit of measure for pressure - hectopascals 420#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:823 421msgctxt "pressure" 422msgid "hPa" 423msgstr "" 424 425#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:833 426msgid "extinction coefficient" 427msgstr "" 428 429#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:836 430msgid "Atmospheric conditions" 431msgstr "" 432 433#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:840 434msgid "Light pollution" 435msgstr "" 436 437#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:840 438msgid "by Bortle scale" 439msgstr "" 440 441#. TRANSLATORS: Geographic area distinguished by amount of reflected light 442#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:69 443msgctxt "landform" 444msgid "albedo feature" 445msgstr "" 446 447#. TRANSLATORS: Arc-shaped feature 448#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:73 449msgctxt "landform" 450msgid "arcus" 451msgstr "" 452 453#. TRANSLATORS: Radial-patterned features on Venus 454#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:77 455msgctxt "landform" 456msgid "astrum" 457msgstr "" 458 459#. TRANSLATORS: Chain of craters 460#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:81 461msgctxt "landform" 462msgid "catena" 463msgstr "" 464 465#. TRANSLATORS: Hollows, irregular steep-sided depressions usually in arrays or clusters 466#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:85 467msgctxt "landform" 468msgid "cavus" 469msgstr "" 470 471#. TRANSLATORS: Distinctive area of broken terrain 472#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:89 473msgctxt "landform" 474msgid "chaos" 475msgstr "" 476 477#. TRANSLATORS: A deep, elongated, steep-sided depression 478#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:93 479msgctxt "landform" 480msgid "chasma" 481msgstr "" 482 483#. TRANSLATORS: Small hills or knobs 484#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:97 485msgctxt "landform" 486msgid "collis" 487msgstr "" 488 489#. TRANSLATORS: Ovoid-shaped feature 490#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:101 491msgctxt "landform" 492msgid "corona" 493msgstr "" 494 495#. TRANSLATORS: A circular depression 496#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:105 497msgctxt "landform" 498msgid "crater" 499msgstr "" 500 501#. TRANSLATORS: Ridge 502#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:109 503msgctxt "landform" 504msgid "dorsum" 505msgstr "" 506 507#. TRANSLATORS: Active volcanic centers on Io 508#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:113 509msgctxt "landform" 510msgid "eruptive center" 511msgstr "" 512 513#. TRANSLATORS: Bright spot 514#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:117 515msgctxt "landform" 516msgid "facula" 517msgstr "" 518 519#. TRANSLATORS: Pancake-like structure, or a row of such structures 520#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:121 521msgctxt "landform" 522msgid "farrum" 523msgstr "" 524 525#. TRANSLATORS: A very low curvilinear ridge with a scalloped pattern 526#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:125 527msgctxt "landform" 528msgid "flexus" 529msgstr "" 530 531#. TRANSLATORS: Flow terrain 532#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:129 533msgctxt "landform" 534msgid "fluctus" 535msgstr "" 536 537#. TRANSLATORS: Channel on Titan that might carry liquid 538#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:133 539msgctxt "landform" 540msgid "flumen" 541msgstr "" 542 543#. TRANSLATORS: Strait, a narrow passage of liquid connecting two larger areas of liquid 544#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:137 545msgctxt "landform" 546msgid "fretum" 547msgstr "" 548 549#. TRANSLATORS: Long, narrow depression 550#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:141 551msgctxt "landform" 552msgid "fossa" 553msgstr "" 554 555#. TRANSLATORS: Island (islands), an isolated land area (or group of such areas) surrounded by, or nearly surrounded by, a liquid area (sea or lake) 556#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:145 557msgctxt "landform" 558msgid "insula" 559msgstr "" 560 561#. TRANSLATORS: Landslide 562#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:149 563msgctxt "landform" 564msgid "labes" 565msgstr "" 566 567#. TRANSLATORS: Complex of intersecting valleys or ridges 568#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:153 569msgctxt "landform" 570msgid "labyrinthus" 571msgstr "" 572 573#. TRANSLATORS: Irregularly shaped depression on Titan having the appearance of a dry lake bed 574#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:157 575msgctxt "landform" 576msgid "lacuna" 577msgstr "" 578 579#. TRANSLATORS: "Lake" or small plain; on Titan, a "lake" or small, dark plain with discrete, sharp boundaries 580#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:161 581msgctxt "landform" 582msgid "lacus" 583msgstr "" 584 585#. TRANSLATORS: Cryptic ringed feature 586#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:165 587msgctxt "landform" 588msgid "large ringed feature" 589msgstr "" 590 591#. TRANSLATORS: Small dark spots on Europa 592#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:169 593msgctxt "landform" 594msgid "lenticula" 595msgstr "" 596 597#. TRANSLATORS: A dark or bright elongate marking, may be curved or straight 598#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:173 599msgctxt "landform" 600msgid "linea" 601msgstr "" 602 603#. TRANSLATORS: Extension of plateau having rounded lobate or tongue-like boundaries 604#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:177 605msgctxt "landform" 606msgid "lingula" 607msgstr "" 608 609#. TRANSLATORS: Dark spot, may be irregular 610#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:181 611msgctxt "landform" 612msgid "macula" 613msgstr "" 614 615#. TRANSLATORS: “Sea”; on the Moon, low albedo, relatively smooth plain, generally of large extent; on Mars, dark albedo areas of no known geological significance; on Titan, large expanses of dark materials thought to be liquid hydrocarbons 616#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:185 617msgctxt "landform" 618msgid "mare" 619msgstr "" 620 621#. TRANSLATORS: A flat-topped prominence with cliff-like edges 622#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:189 623msgctxt "landform" 624msgid "mensa" 625msgstr "" 626 627#. TRANSLATORS: Mountain 628#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:193 629msgctxt "landform" 630msgid "mons" 631msgstr "" 632 633#. TRANSLATORS: A very large dark area on the Moon 634#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:197 635msgctxt "landform" 636msgid "oceanus" 637msgstr "" 638 639#. TRANSLATORS: "Swamp"; small plain 640#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:201 641msgctxt "landform" 642msgid "palus" 643msgstr "" 644 645#. TRANSLATORS: An irregular crater, or a complex one with scalloped edges 646#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:205 647msgctxt "landform" 648msgid "patera" 649msgstr "" 650 651#. TRANSLATORS: Low plain 652#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:209 653msgctxt "landform" 654msgid "planitia" 655msgstr "" 656 657#. TRANSLATORS: Plateau or high plain 658#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:213 659msgctxt "landform" 660msgid "planum" 661msgstr "" 662 663#. TRANSLATORS: Cryo-volcanic features on Triton 664#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:217 665msgctxt "landform" 666msgid "plume" 667msgstr "" 668 669#. TRANSLATORS: "Cape"; headland promontoria 670#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:221 671msgctxt "landform" 672msgid "promontorium" 673msgstr "" 674 675#. TRANSLATORS: A large area marked by reflectivity or color distinctions from adjacent areas, or a broad geographic region 676#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:225 677msgctxt "landform" 678msgid "regio" 679msgstr "" 680 681#. TRANSLATORS: Reticular (netlike) pattern on Venus 682#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:229 683msgctxt "landform" 684msgid "reticulum" 685msgstr "" 686 687#. TRANSLATORS: Fissure 688#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:233 689msgctxt "landform" 690msgid "rima" 691msgstr "" 692 693#. TRANSLATORS: Scarp 694#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:237 695msgctxt "landform" 696msgid "rupes" 697msgstr "" 698 699#. TRANSLATORS: A feature that shares the name of an associated feature. 700#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:241 701msgctxt "landform" 702msgid "satellite feature" 703msgstr "" 704 705#. TRANSLATORS: Lobate or irregular scarp 706#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:245 707msgctxt "landform" 708msgid "scopulus" 709msgstr "" 710 711#. TRANSLATORS: Sinuous feature with segments of positive and negative relief along its length 712#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:249 713msgctxt "landform" 714msgid "serpens" 715msgstr "" 716 717#. TRANSLATORS: Subparallel furrows and ridges 718#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:253 719msgctxt "landform" 720msgid "sulcus" 721msgstr "" 722 723#. TRANSLATORS: "Bay"; small plain; on Titan, bays within seas or lakes of liquid hydrocarbons 724#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:257 725msgctxt "landform" 726msgid "sinus" 727msgstr "" 728 729#. TRANSLATORS: Extensive land mass 730#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:261 731msgctxt "landform" 732msgid "terra" 733msgstr "" 734 735#. TRANSLATORS: Tile-like, polygonal terrain 736#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:265 737msgctxt "landform" 738msgid "tessera" 739msgstr "" 740 741#. TRANSLATORS: Small domical mountain or hill 742#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:269 743msgctxt "landform" 744msgid "tholus" 745msgstr "" 746 747#. TRANSLATORS: Dunes 748#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:273 749msgctxt "landform" 750msgid "unda" 751msgstr "" 752 753#. TRANSLATORS: Valley 754#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:277 755msgctxt "landform" 756msgid "vallis" 757msgstr "" 758 759#. TRANSLATORS: Extensive plain 760#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:281 761msgctxt "landform" 762msgid "vastitas" 763msgstr "" 764 765#. TRANSLATORS: A streak or stripe of color 766#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:285 767msgctxt "landform" 768msgid "virga" 769msgstr "" 770 771#. TRANSLATORS: Lunar features at or near Apollo landing sites 772#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:289 773msgctxt "landform" 774msgid "landing site name" 775msgstr "" 776 777#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:293 778msgctxt "landform" 779msgid "undocumented landform type" 780msgstr "" 781 782#. TRANSLATORS: Description for landform 'albedo feature' 783#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:471 784msgid "Geographic area distinguished by amount of reflected light." 785msgstr "" 786 787#. TRANSLATORS: Description for landform 'arcus' 788#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:475 789msgid "Arc-shaped feature." 790msgstr "" 791 792#. TRANSLATORS: Description for landform 'astrum' 793#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:479 794msgid "Radial-patterned feature." 795msgstr "" 796 797#. TRANSLATORS: Description for landform 'catena' 798#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:483 799msgid "Chain of craters." 800msgstr "" 801 802#. TRANSLATORS: Description for landform 'cavus' 803#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:487 804msgid "" 805"Hollows, irregular steep-sided depressions usually in arrays or clusters." 806msgstr "" 807 808#. TRANSLATORS: Description for landform 'chaos' 809#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:491 810msgid "Distinctive area of broken terrain." 811msgstr "" 812 813#. TRANSLATORS: Description for landform 'chasma' 814#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:495 815msgid "A deep, elongated, steep-sided depression." 816msgstr "" 817 818#. TRANSLATORS: Description for landform 'collis' 819#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:499 820msgid "Small hills or knobs." 821msgstr "" 822 823#. TRANSLATORS: Description for landform 'corona' 824#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:503 825msgid "Ovoid-shaped feature." 826msgstr "" 827 828#. TRANSLATORS: Description for landform 'crater' 829#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:507 830msgid "A circular depression." 831msgstr "" 832 833#. TRANSLATORS: Description for landform 'dorsum' 834#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:511 835msgid "Ridge." 836msgstr "" 837 838#. TRANSLATORS: Description for landform 'eruptive center' 839#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:515 840msgid "Active volcanic center." 841msgstr "" 842 843#. TRANSLATORS: Description for landform 'facula' 844#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:519 845msgid "Bright spot." 846msgstr "" 847 848#. TRANSLATORS: Description for landform 'farrum' 849#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:523 850msgid "Pancake-like structure, or a row of such structures." 851msgstr "" 852 853#. TRANSLATORS: Description for landform 'flexus' 854#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:527 855msgid "A very low curvilinear ridge with a scalloped pattern." 856msgstr "" 857 858#. TRANSLATORS: Description for landform 'fluctus' 859#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:531 860msgid "Flow terrain." 861msgstr "" 862 863#. TRANSLATORS: Description for landform 'flumen' 864#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:535 865msgid "Channel, that might carry liquid." 866msgstr "" 867 868#. TRANSLATORS: Description for landform 'fretum' 869#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:539 870msgid "" 871"Strait, a narrow passage of liquid connecting two larger areas of liquid." 872msgstr "" 873 874#. TRANSLATORS: Description for landform 'fossa' 875#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:543 876msgid "Long, narrow depression." 877msgstr "" 878 879#. TRANSLATORS: Description for landform 'insula' 880#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:547 881msgid "" 882"Island, an isolated land area surrounded by, or nearly surrounded by, a " 883"liquid area (sea or lake)." 884msgstr "" 885 886#. TRANSLATORS: Description for landform 'labes' 887#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:551 888msgid "Landslide." 889msgstr "" 890 891#. TRANSLATORS: Description for landform 'labyrinthus' 892#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:555 893msgid "Complex of intersecting valleys or ridges." 894msgstr "" 895 896#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacuna' 897#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:559 898msgid "" 899"Irregularly shaped depression, having the appearance of a dry lake bed." 900msgstr "" 901 902#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacus' on Titan 903#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:565 904msgid "'Lake' or small, dark plain with discrete, sharp boundaries." 905msgstr "" 906 907#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacus' 908#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:570 909msgid "'Lake' or small plain." 910msgstr "" 911 912#. TRANSLATORS: Description for landform 'large ringed feature' 913#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:575 914msgid "Cryptic ringed feature." 915msgstr "" 916 917#. TRANSLATORS: Description for landform 'lenticula' 918#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:579 919msgid "Small dark spot." 920msgstr "" 921 922#. TRANSLATORS: Description for landform 'linea' 923#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:583 924msgid "A dark or bright elongate marking, may be curved or straight." 925msgstr "" 926 927#. TRANSLATORS: Description for landform 'lingula' 928#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:587 929msgid "Extension of plateau having rounded lobate or tongue-like boundaries." 930msgstr "" 931 932#. TRANSLATORS: Description for landform 'macula' 933#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:591 934msgid "Dark spot, may be irregular" 935msgstr "" 936 937#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on the Moon 938#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:599 939msgid "" 940"'Sea'; low albedo, relatively smooth plain, generally of large extent." 941msgstr "" 942 943#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on Mars 944#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:604 945msgid "'Sea'; dark albedo areas of no known geological significance." 946msgstr "" 947 948#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on Titan 949#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:609 950msgid "" 951"'Sea'; large expanses of dark materials thought to be liquid hydrocarbons" 952msgstr "" 953 954#. TRANSLATORS: Description for landform 'mensa' 955#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:615 956msgid "A flat-topped prominence with cliff-like edges." 957msgstr "" 958 959#. TRANSLATORS: Description for landform 'mons' 960#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:619 961msgid "Mountain." 962msgstr "" 963 964#. TRANSLATORS: Description for landform 'oceanus' 965#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:623 966msgid "A very large dark area." 967msgstr "" 968 969#. TRANSLATORS: Description for landform 'palus' 970#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:627 971msgid "'Swamp'; small plain." 972msgstr "" 973 974#. TRANSLATORS: Description for landform 'patera' 975#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:631 976msgid "An irregular crater, or a complex one with scalloped edges." 977msgstr "" 978 979#. TRANSLATORS: Description for landform 'planitia' 980#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:635 981msgid "Low plain." 982msgstr "" 983 984#. TRANSLATORS: Description for landform 'planum' 985#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:639 986msgid "Plateau or high plain." 987msgstr "" 988 989#. TRANSLATORS: Description for landform 'plume' 990#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:643 991msgid "Cryo-volcanic feature." 992msgstr "" 993 994#. TRANSLATORS: Description for landform 'promontorium' 995#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:647 996msgid "'Cape'; headland promontoria." 997msgstr "" 998 999#. TRANSLATORS: Description for landform 'regio' 1000#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:651 1001msgid "" 1002"A large area marked by reflectivity or color distinctions from adjacent " 1003"areas, or a broad geographic region." 1004msgstr "" 1005 1006#. TRANSLATORS: Description for landform 'reticulum' 1007#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:655 1008msgid "Reticular (netlike) pattern." 1009msgstr "" 1010 1011#. TRANSLATORS: Description for landform 'rima' 1012#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:659 1013msgid "Fissure." 1014msgstr "" 1015 1016#. TRANSLATORS: Description for landform 'rupes' 1017#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:663 1018msgid "Scarp." 1019msgstr "" 1020 1021#. TRANSLATORS: Description for landform 'satellite feature' 1022#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:667 1023msgid "A feature that shares the name of an associated feature." 1024msgstr "" 1025 1026#. TRANSLATORS: Description for landform 'scopulus' 1027#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:671 1028msgid "Lobate or irregular scarp." 1029msgstr "" 1030 1031#. TRANSLATORS: Description for landform 'serpens' 1032#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:675 1033msgid "" 1034"Sinuous feature with segments of positive and negative relief along its " 1035"length." 1036msgstr "" 1037 1038#. TRANSLATORS: Description for landform 'sulcus' 1039#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:679 1040msgid "Subparallel furrows and ridges." 1041msgstr "" 1042 1043#. TRANSLATORS: Description for landform 'sinus' on Titan 1044#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:685 1045msgid "'Bay'; bays within seas or lakes of liquid hydrocarbons." 1046msgstr "" 1047 1048#. TRANSLATORS: Description for landform 'sinus' 1049#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:690 1050msgid "'Bay'; small plain." 1051msgstr "" 1052 1053#. TRANSLATORS: Description for landform 'terra' 1054#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:695 1055msgid "Extensive land mass." 1056msgstr "" 1057 1058#. TRANSLATORS: Description for landform 'tessera' 1059#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:699 1060msgid "Tile-like, polygonal terrain." 1061msgstr "" 1062 1063#. TRANSLATORS: Description for landform 'tholus' 1064#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:703 1065msgid "Small domical mountain or hill." 1066msgstr "" 1067 1068#. TRANSLATORS: Description for landform 'unda' 1069#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:707 1070msgid "Dunes." 1071msgstr "" 1072 1073#. TRANSLATORS: Description for landform 'vallis' 1074#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:711 1075msgid "Valley." 1076msgstr "" 1077 1078#. TRANSLATORS: Description for landform 'vastitas' 1079#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:715 1080msgid "Extensive plain." 1081msgstr "" 1082 1083#. TRANSLATORS: Description for landform 'virga' 1084#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:719 1085msgid "A streak or stripe of color." 1086msgstr "" 1087 1088#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:726 1089msgid "Undocumented landform type." 1090msgstr "" 1091 1092#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:775 1093msgid "geologic term" 1094msgstr "" 1095 1096#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:785 1097msgid "Linear size" 1098msgstr "" 1099 1100#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:788 1101msgid "Diameter" 1102msgstr "" 1103 1104#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kilometers 1105#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:789 src/core/modules/Planet.cpp:455 1106#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:273 src/core/modules/Comet.cpp:193 1107#: src/gui/StelGuiItems.cpp:748 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3642 1108#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304 1109#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:308 1110#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:324 1111msgctxt "distance" 1112msgid "km" 1113msgstr "" 1114 1115#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:794 1116msgid "Planetographic long./lat." 1117msgstr "" 1118 1119#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:795 1120msgid "Celestial body" 1121msgstr "" 1122 1123#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:798 1124msgid "Landform description" 1125msgstr "" 1126 1127#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:75 1128msgid "Nomenclature labels" 1129msgstr "" 1130 1131#: src/core/modules/Nebula.cpp:232 src/core/modules/Nebula.cpp:242 1132#: src/core/modules/Planet.cpp:423 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:244 1133#: src/core/modules/Comet.cpp:178 src/core/modules/StarWrapper.cpp:62 1134#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:208 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2005 1135#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2040 plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:140 1136#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:155 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:110 1137#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:309 1138msgid "Magnitude" 1139msgstr "Magnitude" 1140 1141#: src/core/modules/Nebula.cpp:234 1142msgid "Opacity" 1143msgstr "" 1144 1145#: src/core/modules/Nebula.cpp:237 src/core/modules/Planet.cpp:421 1146#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:242 src/core/modules/Comet.cpp:176 1147#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:60 src/core/modules/StarWrapper.cpp:206 1148#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:288 1149#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:138 plugins/Novae/src/Nova.cpp:153 1150#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:108 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:307 1151msgid "extincted to" 1152msgstr "" 1153 1154#: src/core/modules/Nebula.cpp:242 src/core/modules/StarWrapper.cpp:234 1155msgid "Photometric system" 1156msgstr "" 1157 1158#: src/core/modules/Nebula.cpp:247 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:262 1159#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:66 src/core/modules/StarWrapper.cpp:216 1160#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:117 1161msgid "Color Index (B-V)" 1162msgstr "" 1163 1164#: src/core/modules/Nebula.cpp:252 1165msgid "Surface brightness" 1166msgstr "" 1167 1168#: src/core/modules/Nebula.cpp:253 1169msgid "after extinction" 1170msgstr "" 1171 1172#: src/core/modules/Nebula.cpp:263 src/core/modules/Nebula.cpp:265 1173#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:523 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:525 1174msgctxt "magnitude" 1175msgid "mag" 1176msgstr "" 1177 1178#: src/core/modules/Nebula.cpp:263 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:523 1179#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:530 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:606 1180#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:665 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:719 1181#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:780 1182msgid "arcmin" 1183msgstr "" 1184 1185#: src/core/modules/Nebula.cpp:265 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:525 1186msgid "arcsec" 1187msgstr "" 1188 1189#: src/core/modules/Nebula.cpp:279 1190msgid "Contrast index" 1191msgstr "" 1192 1193#: src/core/modules/Nebula.cpp:288 src/core/modules/Nebula.cpp:291 1194#: src/ui_configurationDialog.h:1357 1195msgid "Size" 1196msgstr "" 1197 1198#: src/core/modules/Nebula.cpp:293 1199msgid "Orientation angle" 1200msgstr "" 1201 1202#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years 1203#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - light years 1204#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years 1205#: src/core/modules/Nebula.cpp:317 src/core/modules/Nebula.cpp:330 1206#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:245 1207#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:154 plugins/Novae/src/Nova.cpp:167 1208#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:242 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:322 1209msgctxt "distance" 1210msgid "ly" 1211msgstr "" 1212 1213#: src/core/modules/Nebula.cpp:318 src/core/modules/Nebula.cpp:353 1214#: src/core/modules/Planet.cpp:487 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:302 1215#: src/core/modules/Comet.cpp:231 src/core/modules/StarWrapper.cpp:246 1216#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2016 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2051 1217#: src/ui_configurationDialog.h:1363 plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:155 1218#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:168 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:323 1219msgid "Distance" 1220msgstr "" 1221 1222#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kiloparsecs 1223#: src/core/modules/Nebula.cpp:328 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:239 1224msgctxt "distance" 1225msgid "kpc" 1226msgstr "" 1227 1228#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Megaparsecs 1229#: src/core/modules/Nebula.cpp:337 1230msgctxt "distance" 1231msgid "Mpc" 1232msgstr "" 1233 1234#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Millions of Light Years 1235#: src/core/modules/Nebula.cpp:339 1236msgctxt "distance" 1237msgid "M ly" 1238msgstr "" 1239 1240#: src/core/modules/Nebula.cpp:367 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:125 1241msgid "Redshift" 1242msgstr "" 1243 1244#: src/core/modules/Nebula.cpp:378 src/core/modules/StarWrapper.cpp:255 1245msgid "Parallax" 1246msgstr "" 1247 1248#: src/core/modules/Nebula.cpp:382 1249msgid "Morphological description" 1250msgstr "" 1251 1252#: src/core/modules/Nebula.cpp:1166 1253msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class" 1254msgid "high concentration of stars toward the center" 1255msgstr "" 1256 1257#: src/core/modules/Nebula.cpp:1169 1258msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class" 1259msgid "dense central concentration of stars" 1260msgstr "" 1261 1262#: src/core/modules/Nebula.cpp:1172 1263msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class" 1264msgid "strong inner core of stars" 1265msgstr "" 1266 1267#: src/core/modules/Nebula.cpp:1175 1268msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class" 1269msgid "intermediate rich concentrations of stars" 1270msgstr "" 1271 1272#: src/core/modules/Nebula.cpp:1180 1273msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class" 1274msgid "intermediate concentrations of stars" 1275msgstr "" 1276 1277#: src/core/modules/Nebula.cpp:1183 1278msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class" 1279msgid "rather loosely concentration of stars towards the center" 1280msgstr "" 1281 1282#: src/core/modules/Nebula.cpp:1186 1283msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class" 1284msgid "loose concentration of stars towards the center" 1285msgstr "" 1286 1287#: src/core/modules/Nebula.cpp:1189 1288msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class" 1289msgid "loose concentration of stars" 1290msgstr "" 1291 1292#: src/core/modules/Nebula.cpp:1192 1293msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class" 1294msgid "very loose concentration of stars towards the center" 1295msgstr "" 1296 1297#: src/core/modules/Nebula.cpp:1195 1298msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class" 1299msgid "almost no concentration towards the center" 1300msgstr "" 1301 1302#: src/core/modules/Nebula.cpp:1198 1303msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class" 1304msgid "undocumented concentration class" 1305msgstr "" 1306 1307#: src/core/modules/Nebula.cpp:1218 1308msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1309msgid "strong central concentration of stars" 1310msgstr "" 1311 1312#: src/core/modules/Nebula.cpp:1221 1313msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1314msgid "little central concentration of stars" 1315msgstr "" 1316 1317#: src/core/modules/Nebula.cpp:1224 1318msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1319msgid "no noticeable concentration of stars" 1320msgstr "" 1321 1322#: src/core/modules/Nebula.cpp:1227 1323msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1324msgid "a star field condensation" 1325msgstr "" 1326 1327#: src/core/modules/Nebula.cpp:1230 1328msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1329msgid "undocumented concentration class" 1330msgstr "" 1331 1332#: src/core/modules/Nebula.cpp:1236 1333msgctxt "Trumpler's Brightness Class" 1334msgid "small brightness range of cluster members" 1335msgstr "" 1336 1337#: src/core/modules/Nebula.cpp:1239 1338msgctxt "Trumpler's Brightness Class" 1339msgid "medium brightness range of cluster members" 1340msgstr "" 1341 1342#: src/core/modules/Nebula.cpp:1242 1343msgctxt "Trumpler's Brightness Class" 1344msgid "large brightness range of cluster members" 1345msgstr "" 1346 1347#: src/core/modules/Nebula.cpp:1245 1348msgctxt "Trumpler's Brightness Class" 1349msgid "undocumented brightness range of cluster members" 1350msgstr "" 1351 1352#: src/core/modules/Nebula.cpp:1251 1353msgctxt "Trumpler's Number of Members Class" 1354msgid "poor cluster with less than 50 stars" 1355msgstr "" 1356 1357#: src/core/modules/Nebula.cpp:1254 1358msgctxt "Trumpler's Number of Members Class" 1359msgid "moderately rich cluster with 50-100 stars" 1360msgstr "" 1361 1362#: src/core/modules/Nebula.cpp:1257 1363msgctxt "Trumpler's Number of Members Class" 1364msgid "rich cluster with more than 100 stars" 1365msgstr "" 1366 1367#: src/core/modules/Nebula.cpp:1260 1368msgctxt "Trumpler's Number of Members Class" 1369msgid "undocumented number of members class" 1370msgstr "" 1371 1372#: src/core/modules/Nebula.cpp:1264 1373msgctxt "nebulosity factor of open clusters" 1374msgid "the cluster lies within nebulosity" 1375msgstr "" 1376 1377#: src/core/modules/Nebula.cpp:1285 1378msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1379msgid "very bright" 1380msgstr "" 1381 1382#: src/core/modules/Nebula.cpp:1288 1383msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1384msgid "bright" 1385msgstr "" 1386 1387#: src/core/modules/Nebula.cpp:1291 1388msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1389msgid "moderate brightness" 1390msgstr "" 1391 1392#: src/core/modules/Nebula.cpp:1294 1393msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1394msgid "faint" 1395msgstr "" 1396 1397#: src/core/modules/Nebula.cpp:1297 1398msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1399msgid "very faint" 1400msgstr "" 1401 1402#: src/core/modules/Nebula.cpp:1300 1403msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1404msgid "uncertain brightness" 1405msgstr "" 1406 1407#: src/core/modules/Nebula.cpp:1303 1408msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1409msgid "undocumented brightness of reflection nebulae" 1410msgstr "" 1411 1412#: src/core/modules/Nebula.cpp:1309 1413msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1414msgid "the illuminating star is embedded in the nebulosity" 1415msgstr "" 1416 1417#: src/core/modules/Nebula.cpp:1312 1418msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1419msgid "star is located outside the illuminated nebulosity" 1420msgstr "" 1421 1422#: src/core/modules/Nebula.cpp:1315 1423msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1424msgid "star is located on the corner of the illuminated nebulosity" 1425msgstr "" 1426 1427#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy 1428#: src/core/modules/Nebula.cpp:1320 1429msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1430msgid "star is located outside the illuminated peculiar nebulosity" 1431msgstr "" 1432 1433#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy 1434#: src/core/modules/Nebula.cpp:1326 1435msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1436msgid "the illuminated peculiar nebulosity" 1437msgstr "" 1438 1439#: src/core/modules/Nebula.cpp:1330 1440msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1441msgid "undocumented reflection nebulae" 1442msgstr "" 1443 1444#: src/core/modules/Nebula.cpp:1353 1445msgid "circular form" 1446msgstr "" 1447 1448#: src/core/modules/Nebula.cpp:1356 1449msgid "elliptical form" 1450msgstr "" 1451 1452#: src/core/modules/Nebula.cpp:1359 1453msgid "irregular form" 1454msgstr "" 1455 1456#: src/core/modules/Nebula.cpp:1362 1457msgid "undocumented form" 1458msgstr "" 1459 1460#: src/core/modules/Nebula.cpp:1368 1461msgid "amorphous structure" 1462msgstr "" 1463 1464#: src/core/modules/Nebula.cpp:1371 1465msgid "conventional structure" 1466msgstr "" 1467 1468#: src/core/modules/Nebula.cpp:1374 1469msgid "filamentary structure" 1470msgstr "" 1471 1472#: src/core/modules/Nebula.cpp:1377 1473msgid "undocumented structure" 1474msgstr "" 1475 1476#: src/core/modules/Nebula.cpp:1383 1477msgctxt "HII region brightness" 1478msgid "faintest" 1479msgstr "" 1480 1481#: src/core/modules/Nebula.cpp:1386 1482msgctxt "HII region brightness" 1483msgid "moderate brightness" 1484msgstr "" 1485 1486#: src/core/modules/Nebula.cpp:1389 1487msgctxt "HII region brightness" 1488msgid "brightest" 1489msgstr "" 1490 1491#: src/core/modules/Nebula.cpp:1392 1492msgid "undocumented brightness" 1493msgstr "" 1494 1495#: src/core/modules/Nebula.cpp:1405 1496msgctxt "supernova remnant structure classification" 1497msgid "remnant shows a shell radio structure" 1498msgstr "" 1499 1500#: src/core/modules/Nebula.cpp:1408 1501msgctxt "supernova remnant structure classification" 1502msgid "remnant shows a filled center ('plerion') radio structure" 1503msgstr "" 1504 1505#: src/core/modules/Nebula.cpp:1411 1506msgctxt "supernova remnant structure classification" 1507msgid "remnant shows a composite (or combination) radio structure" 1508msgstr "" 1509 1510#: src/core/modules/Nebula.cpp:1414 1511msgctxt "supernova remnant structure classification" 1512msgid "remnant shows a shell radio structure with some uncertainty" 1513msgstr "" 1514 1515#: src/core/modules/Nebula.cpp:1417 1516msgctxt "supernova remnant structure classification" 1517msgid "" 1518"remnant shows a filled center ('plerion') radio structure with some " 1519"uncertainty" 1520msgstr "" 1521 1522#: src/core/modules/Nebula.cpp:1420 1523msgctxt "supernova remnant structure classification" 1524msgid "" 1525"remnant shows a composite (or combination) radio structure with some " 1526"uncertainty" 1527msgstr "" 1528 1529#: src/core/modules/Nebula.cpp:1433 1530msgid "galaxy" 1531msgstr "" 1532 1533#: src/core/modules/Nebula.cpp:1436 1534msgid "active galaxy" 1535msgstr "" 1536 1537#: src/core/modules/Nebula.cpp:1439 1538msgid "radio galaxy" 1539msgstr "" 1540 1541#: src/core/modules/Nebula.cpp:1442 1542msgid "interacting galaxy" 1543msgstr "" 1544 1545#: src/core/modules/Nebula.cpp:1445 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:102 1546msgid "quasar" 1547msgstr "" 1548 1549#: src/core/modules/Nebula.cpp:1448 1550msgid "star cluster" 1551msgstr "" 1552 1553#: src/core/modules/Nebula.cpp:1451 1554msgid "open star cluster" 1555msgstr "" 1556 1557#: src/core/modules/Nebula.cpp:1454 1558msgid "globular star cluster" 1559msgstr "" 1560 1561#: src/core/modules/Nebula.cpp:1457 1562msgid "nebula" 1563msgstr "" 1564 1565#: src/core/modules/Nebula.cpp:1460 1566msgid "planetary nebula" 1567msgstr "" 1568 1569#: src/core/modules/Nebula.cpp:1463 1570msgid "dark nebula" 1571msgstr "" 1572 1573#: src/core/modules/Nebula.cpp:1466 1574msgid "cluster associated with nebulosity" 1575msgstr "" 1576 1577#: src/core/modules/Nebula.cpp:1469 1578msgid "bipolar nebula" 1579msgstr "" 1580 1581#: src/core/modules/Nebula.cpp:1472 1582msgid "emission nebula" 1583msgstr "" 1584 1585#: src/core/modules/Nebula.cpp:1475 1586msgid "HII region" 1587msgstr "" 1588 1589#: src/core/modules/Nebula.cpp:1478 1590msgid "reflection nebula" 1591msgstr "" 1592 1593#: src/core/modules/Nebula.cpp:1481 1594msgid "supernova remnant" 1595msgstr "" 1596 1597#: src/core/modules/Nebula.cpp:1484 1598msgid "supernova candidate" 1599msgstr "" 1600 1601#: src/core/modules/Nebula.cpp:1487 1602msgid "supernova remnant candidate" 1603msgstr "" 1604 1605#: src/core/modules/Nebula.cpp:1490 1606msgid "stellar association" 1607msgstr "" 1608 1609#: src/core/modules/Nebula.cpp:1493 1610msgid "star cloud" 1611msgstr "" 1612 1613#: src/core/modules/Nebula.cpp:1496 1614msgid "interstellar matter" 1615msgstr "" 1616 1617#: src/core/modules/Nebula.cpp:1499 1618msgid "emission object" 1619msgstr "" 1620 1621#: src/core/modules/Nebula.cpp:1502 1622msgid "BL Lac object" 1623msgstr "" 1624 1625#: src/core/modules/Nebula.cpp:1505 1626msgid "blazar" 1627msgstr "" 1628 1629#: src/core/modules/Nebula.cpp:1508 1630msgid "molecular cloud" 1631msgstr "" 1632 1633#: src/core/modules/Nebula.cpp:1511 1634msgid "young stellar object" 1635msgstr "" 1636 1637#: src/core/modules/Nebula.cpp:1514 1638msgid "possible quasar" 1639msgstr "" 1640 1641#: src/core/modules/Nebula.cpp:1517 1642msgid "possible planetary nebula" 1643msgstr "" 1644 1645#: src/core/modules/Nebula.cpp:1520 1646msgid "protoplanetary nebula" 1647msgstr "" 1648 1649#. TRANSLATORS: Type of object 1650#: src/core/modules/Nebula.cpp:1523 src/core/modules/StarWrapper.cpp:53 1651#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:188 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:834 1652#: src/translations.h:46 1653msgid "star" 1654msgstr "" 1655 1656#: src/core/modules/Nebula.cpp:1526 1657msgid "symbiotic star" 1658msgstr "" 1659 1660#: src/core/modules/Nebula.cpp:1529 1661msgid "emission-line star" 1662msgstr "" 1663 1664#: src/core/modules/Nebula.cpp:1532 1665msgid "cluster of galaxies" 1666msgstr "" 1667 1668#: src/core/modules/Nebula.cpp:1535 1669msgid "object of unknown nature" 1670msgstr "" 1671 1672#: src/core/modules/Nebula.cpp:1538 1673msgid "undocumented type" 1674msgstr "" 1675 1676#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:407 1677msgid "Deep-sky objects" 1678msgstr "" 1679 1680#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:408 1681msgid "Toggle DSO type filter" 1682msgstr "" 1683 1684#: src/core/modules/Planet.cpp:427 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:253 1685#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:257 src/core/modules/Comet.cpp:187 1686#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:212 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:114 1687msgid "Absolute Magnitude" 1688msgstr "" 1689 1690#: src/core/modules/Planet.cpp:430 1691msgid "Mean Opposition Magnitude" 1692msgstr "" 1693 1694#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - astronomical unit 1695#: src/core/modules/Planet.cpp:453 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:271 1696#: src/core/modules/Comet.cpp:202 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:329 1697#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:604 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:663 1698#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:717 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:778 1699#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1048 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1084 1700#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1984 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3694 1701#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:351 1702msgctxt "distance, astronomical unit" 1703msgid "AU" 1704msgstr "" 1705 1706#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - milliones kilometers 1707#: src/core/modules/Planet.cpp:469 src/core/modules/Planet.cpp:484 1708#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:285 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:300 1709#: src/core/modules/Comet.cpp:195 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3644 1710msgctxt "distance" 1711msgid "M km" 1712msgstr "" 1713 1714#: src/core/modules/Planet.cpp:472 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:287 1715#: src/core/modules/Comet.cpp:215 1716msgid "Distance from Sun" 1717msgstr "" 1718 1719#: src/core/modules/Planet.cpp:508 1720msgid "with rings" 1721msgstr "" 1722 1723#: src/core/modules/Planet.cpp:525 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:323 1724msgid "scaled up to" 1725msgstr "" 1726 1727#: src/core/modules/Planet.cpp:535 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:333 1728msgid "Apparent diameter" 1729msgstr "" 1730 1731#: src/core/modules/Planet.cpp:548 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:354 1732#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:258 1733msgctxt "duration" 1734msgid "days" 1735msgstr "" 1736 1737#: src/core/modules/Planet.cpp:550 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:356 1738#: src/core/modules/Comet.cpp:241 1739msgid "Sidereal period" 1740msgstr "" 1741 1742#: src/core/modules/Planet.cpp:554 1743msgid "Sidereal day" 1744msgstr "" 1745 1746#: src/core/modules/Planet.cpp:555 1747msgid "Mean solar day" 1748msgstr "" 1749 1750#: src/core/modules/Planet.cpp:559 1751msgid "The period of rotation is chaotic" 1752msgstr "" 1753 1754#: src/core/modules/Planet.cpp:578 1755msgctxt "Moon phase" 1756msgid "Waxing Crescent" 1757msgstr "" 1758 1759#: src/core/modules/Planet.cpp:580 1760msgctxt "Moon phase" 1761msgid "First Quarter" 1762msgstr "" 1763 1764#: src/core/modules/Planet.cpp:582 1765msgctxt "Moon phase" 1766msgid "Waxing Gibbous" 1767msgstr "" 1768 1769#: src/core/modules/Planet.cpp:584 1770msgctxt "Moon phase" 1771msgid "Full Moon" 1772msgstr "" 1773 1774#: src/core/modules/Planet.cpp:586 1775msgctxt "Moon phase" 1776msgid "Waning Gibbous" 1777msgstr "" 1778 1779#: src/core/modules/Planet.cpp:588 1780msgctxt "Moon phase" 1781msgid "Third Quarter" 1782msgstr "" 1783 1784#: src/core/modules/Planet.cpp:590 1785msgctxt "Moon phase" 1786msgid "Waning Crescent" 1787msgstr "" 1788 1789#: src/core/modules/Planet.cpp:592 1790msgctxt "Moon phase" 1791msgid "New Moon" 1792msgstr "" 1793 1794#: src/core/modules/Planet.cpp:607 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:374 1795#: src/core/modules/Comet.cpp:264 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2031 1796#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2066 1797msgid "Phase angle" 1798msgstr "" 1799 1800#: src/core/modules/Planet.cpp:608 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:375 1801#: src/core/modules/Comet.cpp:265 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2021 1802#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2056 1803msgid "Elongation" 1804msgstr "" 1805 1806#: src/core/modules/Planet.cpp:609 1807msgid "Illuminated" 1808msgstr "" 1809 1810#: src/core/modules/Planet.cpp:610 1811msgid "Albedo" 1812msgstr "" 1813 1814#: src/core/modules/Planet.cpp:612 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2011 1815#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2046 1816msgid "Phase" 1817msgstr "" 1818 1819#: src/core/modules/Planet.cpp:621 1820msgid "Eclipse Factor" 1821msgstr "" 1822 1823#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:228 1824#, qt-format 1825msgid "Provisional designation: %1" 1826msgstr "" 1827 1828#. TRANSLATORS: Tholen spectral taxonomic classification of asteroids 1829#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:343 1830msgid "Tholen spectral type" 1831msgstr "" 1832 1833#. TRANSLATORS: SMASSII spectral taxonomic classification of asteroids 1834#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:349 1835msgid "SMASSII spectral type" 1836msgstr "" 1837 1838#: src/core/modules/Comet.cpp:163 1839msgctxt "type of comet" 1840msgid "non-periodic" 1841msgstr "" 1842 1843#: src/core/modules/Comet.cpp:167 1844msgctxt "type of comet" 1845msgid "periodic" 1846msgstr "" 1847 1848#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - kilometers per second 1849#: src/core/modules/Comet.cpp:245 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:306 1850#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:331 1851#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:580 1852msgctxt "speed" 1853msgid "km/s" 1854msgstr "" 1855 1856#: src/core/modules/Comet.cpp:247 1857msgid "Speed" 1858msgstr "" 1859 1860#: src/core/modules/Comet.cpp:272 1861msgid "Coma diameter (estimate)" 1862msgstr "" 1863 1864#: src/core/modules/Comet.cpp:273 1865msgid "Gas tail length (estimate)" 1866msgstr "" 1867 1868#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 1869#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:237 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1555 1870#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3088 src/translations.h:68 1871msgid "Planets" 1872msgstr "Planets" 1873 1874#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:238 1875#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:320 1876msgid "Planet labels" 1877msgstr "" 1878 1879#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:239 1880#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:324 1881msgid "Planet orbits" 1882msgstr "" 1883 1884#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:240 1885#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:328 1886msgid "Planet trails" 1887msgstr "" 1888 1889#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:242 1890msgid "Planet markers" 1891msgstr "" 1892 1893#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:243 1894msgid "Planet selection marker" 1895msgstr "" 1896 1897#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:244 1898msgid "Native planet names (from starlore)" 1899msgstr "" 1900 1901#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:169 1902msgid "eruptive variable star" 1903msgstr "" 1904 1905#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:171 1906msgid "pulsating variable star" 1907msgstr "" 1908 1909#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:173 1910msgid "rotating variable star" 1911msgstr "" 1912 1913#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:175 1914msgid "cataclysmic variable star" 1915msgstr "" 1916 1917#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:178 1918msgid "eclipsing binary system" 1919msgstr "" 1920 1921#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:182 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:848 1922msgid "variable star" 1923msgstr "" 1924 1925#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:186 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:842 1926msgid "double star" 1927msgstr "" 1928 1929#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:234 1930msgid "Magnitude range" 1931msgstr "" 1932 1933#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:252 1934#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:317 1935msgid "Spectral Type" 1936msgstr "" 1937 1938#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:258 1939#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:348 1940msgid "Period" 1941msgstr "" 1942 1943#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:266 1944msgid "Next maximum light" 1945msgstr "" 1946 1947#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:268 1948msgid "Next minimum light" 1949msgstr "" 1950 1951#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:275 1952msgid "Rising time" 1953msgstr "" 1954 1955#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:277 1956msgid "Duration of eclipse" 1957msgstr "" 1958 1959#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:284 1960msgid "Position angle" 1961msgstr "" 1962 1963#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:288 src/core/modules/StarWrapper.cpp:290 1964#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2172 1965msgid "Separation" 1966msgstr "" 1967 1968#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:300 1969msgid "Proper motions by axes" 1970msgstr "" 1971 1972#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:300 src/core/modules/StarWrapper.cpp:302 1973msgctxt "milliarc second per year" 1974msgid "mas/yr" 1975msgstr "" 1976 1977#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:301 1978msgid "Position angle of the proper motion" 1979msgstr "" 1980 1981#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:302 1982msgid "Angular speed of the proper motion" 1983msgstr "" 1984 1985#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:79 1986msgid "Milky Way" 1987msgstr "" 1988 1989#: src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:86 1990msgid "Zodiacal Light" 1991msgstr "" 1992 1993#: src/core/modules/ToastMgr.cpp:60 1994msgid "Digitized Sky Survey (experimental)" 1995msgstr "" 1996 1997#: src/core/StelApp.cpp:554 1998msgid "Night mode" 1999msgstr "" 2000 2001#: src/core/StelApp.cpp:587 2002msgid "Cannot create Spout sender. See log for details." 2003msgstr "" 2004 2005#: src/core/StelCore.cpp:253 src/gui/StelGui.cpp:207 2006#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1027 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2169 2007#: src/gui/BookmarksDialog.cpp:108 src/ui_dateTimeDialogGui.h:376 2008#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:379 2009#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:173 2010msgid "Date and Time" 2011msgstr "" 2012 2013#: src/core/StelCore.cpp:254 src/core/StelMovementMgr.cpp:194 2014msgid "Movement and Selection" 2015msgstr "" 2016 2017#: src/core/StelCore.cpp:257 2018msgid "Increase time speed" 2019msgstr "" 2020 2021#: src/core/StelCore.cpp:258 2022msgid "Decrease time speed" 2023msgstr "" 2024 2025#: src/core/StelCore.cpp:259 2026msgid "Increase time speed (a little)" 2027msgstr "" 2028 2029#: src/core/StelCore.cpp:260 2030msgid "Decrease time speed (a little)" 2031msgstr "" 2032 2033#: src/core/StelCore.cpp:261 2034msgid "Set normal time rate" 2035msgstr "" 2036 2037#: src/core/StelCore.cpp:262 2038msgid "Set time rate to zero" 2039msgstr "" 2040 2041#: src/core/StelCore.cpp:263 2042msgid "Set reverse time direction" 2043msgstr "" 2044 2045#: src/core/StelCore.cpp:264 2046msgid "Set time to now" 2047msgstr "" 2048 2049#: src/core/StelCore.cpp:265 2050msgid "Add 1 solar minute" 2051msgstr "" 2052 2053#: src/core/StelCore.cpp:266 2054msgid "Add 1 solar hour" 2055msgstr "" 2056 2057#: src/core/StelCore.cpp:267 2058msgid "Add 1 solar day" 2059msgstr "" 2060 2061#: src/core/StelCore.cpp:268 2062msgid "Add 7 solar days" 2063msgstr "" 2064 2065#: src/core/StelCore.cpp:269 2066msgid "Subtract 1 solar minute" 2067msgstr "" 2068 2069#: src/core/StelCore.cpp:270 2070msgid "Subtract 1 solar hour" 2071msgstr "" 2072 2073#: src/core/StelCore.cpp:271 2074msgid "Subtract 1 solar day" 2075msgstr "" 2076 2077#: src/core/StelCore.cpp:272 2078msgid "Subtract 7 solar days" 2079msgstr "" 2080 2081#: src/core/StelCore.cpp:273 2082msgid "Add 1 sidereal day" 2083msgstr "" 2084 2085#: src/core/StelCore.cpp:274 2086msgid "Add 7 sidereal days" 2087msgstr "" 2088 2089#: src/core/StelCore.cpp:275 2090msgid "Add 1 sidereal year" 2091msgstr "" 2092 2093#: src/core/StelCore.cpp:276 2094msgid "Add 100 sidereal years" 2095msgstr "" 2096 2097#: src/core/StelCore.cpp:277 2098msgid "Add 1 synodic month" 2099msgstr "" 2100 2101#: src/core/StelCore.cpp:278 2102msgid "Add 1 saros" 2103msgstr "" 2104 2105#: src/core/StelCore.cpp:279 2106msgid "Add 1 draconic month" 2107msgstr "" 2108 2109#: src/core/StelCore.cpp:280 2110msgid "Add 1 draconic year" 2111msgstr "" 2112 2113#: src/core/StelCore.cpp:281 2114msgid "Add 1 anomalistic month" 2115msgstr "" 2116 2117#: src/core/StelCore.cpp:282 2118msgid "Add 1 anomalistic year" 2119msgstr "" 2120 2121#: src/core/StelCore.cpp:283 2122msgid "Add 100 anomalistic years" 2123msgstr "" 2124 2125#: src/core/StelCore.cpp:284 2126msgid "Add 1 mean tropical month" 2127msgstr "" 2128 2129#: src/core/StelCore.cpp:285 2130msgid "Add 1 mean tropical year" 2131msgstr "" 2132 2133#: src/core/StelCore.cpp:286 2134msgid "Add 100 mean tropical years" 2135msgstr "" 2136 2137#: src/core/StelCore.cpp:287 2138msgid "Add 1 tropical year" 2139msgstr "" 2140 2141#: src/core/StelCore.cpp:288 2142msgid "Add 1 Julian year" 2143msgstr "" 2144 2145#: src/core/StelCore.cpp:289 2146msgid "Add 1 Julian century" 2147msgstr "" 2148 2149#: src/core/StelCore.cpp:290 2150msgid "Add 1 Gaussian year" 2151msgstr "" 2152 2153#: src/core/StelCore.cpp:291 2154msgid "Subtract 1 sidereal day" 2155msgstr "" 2156 2157#: src/core/StelCore.cpp:292 2158msgid "Subtract 7 sidereal days" 2159msgstr "" 2160 2161#: src/core/StelCore.cpp:293 2162msgid "Subtract 1 sidereal year" 2163msgstr "" 2164 2165#: src/core/StelCore.cpp:294 2166msgid "Subtract 100 sidereal years" 2167msgstr "" 2168 2169#: src/core/StelCore.cpp:295 2170msgid "Subtract 1 synodic month" 2171msgstr "" 2172 2173#: src/core/StelCore.cpp:296 2174msgid "Subtract 1 saros" 2175msgstr "" 2176 2177#: src/core/StelCore.cpp:297 2178msgid "Subtract 1 draconic month" 2179msgstr "" 2180 2181#: src/core/StelCore.cpp:298 2182msgid "Subtract 1 draconic year" 2183msgstr "" 2184 2185#: src/core/StelCore.cpp:299 2186msgid "Subtract 1 anomalistic month" 2187msgstr "" 2188 2189#: src/core/StelCore.cpp:300 2190msgid "Subtract 1 anomalistic year" 2191msgstr "" 2192 2193#: src/core/StelCore.cpp:301 2194msgid "Subtract 100 anomalistic years" 2195msgstr "" 2196 2197#: src/core/StelCore.cpp:302 2198msgid "Subtract 1 mean tropical month" 2199msgstr "" 2200 2201#: src/core/StelCore.cpp:303 2202msgid "Subtract 1 mean tropical year" 2203msgstr "" 2204 2205#: src/core/StelCore.cpp:304 2206msgid "Subtract 100 mean tropical years" 2207msgstr "" 2208 2209#: src/core/StelCore.cpp:305 2210msgid "Subtract 1 tropical year" 2211msgstr "" 2212 2213#: src/core/StelCore.cpp:306 2214msgid "Subtract 1 Julian year" 2215msgstr "" 2216 2217#: src/core/StelCore.cpp:307 2218msgid "Subtract 1 Julian century" 2219msgstr "" 2220 2221#: src/core/StelCore.cpp:308 2222msgid "Subtract 1 Gaussian year" 2223msgstr "" 2224 2225#: src/core/StelCore.cpp:310 2226msgid "Set home planet to selected planet" 2227msgstr "" 2228 2229#: src/core/StelCore.cpp:311 2230msgid "Go to home" 2231msgstr "" 2232 2233#: src/core/StelCore.cpp:313 2234msgid "Flip scene horizontally" 2235msgstr "" 2236 2237#: src/core/StelCore.cpp:314 2238msgid "Flip scene vertically" 2239msgstr "" 2240 2241#: src/core/StelCore.cpp:2242 2242msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!" 2243msgstr "" 2244 2245#: src/core/StelCore.cpp:2245 2246#, qt-format 2247msgid "" 2248"This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G. " 2249"Henriksson in his article <em>Einstein's Theory of Relativity Confirmed by " 2250"Ancient Solar Eclipses</em> (%1). See for more info %2here%3." 2251msgstr "" 2252 2253#: src/core/StelCore.cpp:2248 2254#, qt-format 2255msgid "" 2256"This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article " 2257"<em>On the system of astronomical constants</em> (%1)." 2258msgstr "" 2259 2260#: src/core/StelCore.cpp:2251 2261#, qt-format 2262msgid "" 2263"This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the " 2264"Moon and the planets by Spencer Jones (%1) and used by Jean Meeus in his " 2265"<em>Astronomical Formulae for Calculators</em>. It was also adopted in the " 2266"PC program SunTracker Pro." 2267msgstr "" 2268 2269#: src/core/StelCore.cpp:2255 2270msgid "" 2271"This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was " 2272"adopted in the <em>Astronomical Ephemeris</em> and in the <em>Canon of Solar " 2273"Eclipses</em> by Mucke & Meeus (1983)." 2274msgstr "" 2275 2276#: src/core/StelCore.cpp:2259 2277msgid "" 2278"The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon " 2279"and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The same " 2280"relation was also implicitly adopted in the syzygy tables of Goldstine " 2281"(1973)." 2282msgstr "" 2283 2284#: src/core/StelCore.cpp:2263 2285#, qt-format 2286msgid "" 2287"This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the " 2288"article <em>The accelerations of the earth and moon from early astronomical " 2289"observations</em> (%1)." 2290msgstr "" 2291 2292#: src/core/StelCore.cpp:2266 2293#, qt-format 2294msgid "" 2295"This equation was published by F. R. Stephenson in the article <em>Pre-" 2296"Telescopic Astronomical Observations</em> (%1)." 2297msgstr "" 2298 2299#: src/core/StelCore.cpp:2269 2300#, qt-format 2301msgid "" 2302"This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & " 2303"Zech (1988)) was published by L. D. Schmadel and G. Zech in the article " 2304"<em>Polynomial approximations for the correction delta T E.T.-U.T. in the " 2305"period 1800-1975</em> (%1) as fit through data published by Brouwer (1952)." 2306msgstr "" 2307 2308#: src/core/StelCore.cpp:2272 2309msgid "" 2310"This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's <em>Planetary " 2311"Programs and Tables from -4000 to +2800</em> (1986) and in the PC " 2312"planetarium program RedShift." 2313msgstr "" 2314 2315#: src/core/StelCore.cpp:2275 2316#, qt-format 2317msgid "" 2318"This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " 2319"article <em>Long-term changes in the rotation of the earth - 700 B.C. to " 2320"A.D. 1980</em> (%1)." 2321msgstr "" 2322 2323#: src/core/StelCore.cpp:2278 2324msgid "This algorithm is used in the PC planetarium program Guide 7." 2325msgstr "" 2326 2327#: src/core/StelCore.cpp:2281 2328msgid "" 2329"This algorithm was given by F. Espenak in his <em>Fifty Year Canon of Solar " 2330"Eclipses: 1986-2035</em> (1987) and in his <em>Fifty Year Canon of Lunar " 2331"Eclipses: 1986-2035</em> (1989)." 2332msgstr "" 2333 2334#: src/core/StelCore.cpp:2284 2335#, qt-format 2336msgid "" 2337"This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 " 2338"solar eclipse records dating between 2137 BCE and 1715 CE." 2339msgstr "" 2340 2341#: src/core/StelCore.cpp:2287 2342#, qt-format 2343msgid "" 2344"This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. " 2345"Zech in the article <em>Empirical Transformations from U.T. to E.T. for the " 2346"Period 1800-1988</em> (%1) as data fit through values given by Stephenson & " 2347"Morrison (1984)." 2348msgstr "" 2349 2350#: src/core/StelCore.cpp:2290 2351msgid "" 2352"This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened " 2353"version of the ELP 2000-85 lunar theory in their <em>Lunar Tables and " 2354"Programs from 4000 B.C. to A.D. 8000</em> (1991)." 2355msgstr "" 2356 2357#: src/core/StelCore.cpp:2293 2358#, qt-format 2359msgid "" 2360"This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " 2361"article <em>Long-Term Fluctuations in the Earth's Rotation: 700 BC to AD " 2362"1990</em> (%1)." 2363msgstr "" 2364 2365#: src/core/StelCore.cpp:2296 2366#, qt-format 2367msgid "" 2368"F. R. Stephenson published this formula in his book <em>Historical Eclipses " 2369"and Earth's Rotation</em> (%1)." 2370msgstr "" 2371 2372#: src/core/StelCore.cpp:2299 2373msgid "" 2374"From J. Meeus, <em>Astronomical Algorithms</em> (2nd ed., 1998), and widely " 2375"used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-" 2376"Touze & Francou (1997) for dates outside 1620..2000." 2377msgstr "" 2378 2379#: src/core/StelCore.cpp:2302 2380#, qt-format 2381msgid "" 2382"The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory " 2383"use this formula in their interactive website %1JPL Horizons%2." 2384msgstr "" 2385 2386#: src/core/StelCore.cpp:2305 2387#, qt-format 2388msgid "" 2389"This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article " 2390"<em>Polynomial approximations to Delta T, 1620-2000 AD</em> (%1)." 2391msgstr "" 2392 2393#: src/core/StelCore.cpp:2308 2394msgid "" 2395"The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's <em>Astronomy on the " 2396"Personal Computer</em> (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits " 2397"for the recent past." 2398msgstr "" 2399 2400#: src/core/StelCore.cpp:2311 2401msgid "" 2402"E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in " 2403"<em>Calendrical Calculations</em> (3rd ed. 2007) and in their " 2404"<em>Calendrical Tabulations</em> (2002). It is based on Jean Meeus' " 2405"<em>Astronomical Algorithms</em> (1991)." 2406msgstr "" 2407 2408#: src/core/StelCore.cpp:2314 2409#, qt-format 2410msgid "" 2411"This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson " 2412"in article <em>Historical values of the Earth's clock error %1T and the " 2413"calculation of eclipses</em> (%2) with addendum in (%3)." 2414msgstr "" 2415 2416#: src/core/StelCore.cpp:2317 2417#, qt-format 2418msgid "" 2419"From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), " 2420"Victor Reijs derived a %1T formula by using a Simplex optimisation with a " 2421"cosine and square function. This is based on a possible periodicy described " 2422"by Stephenson (%2). See for more info %3here%4." 2423msgstr "" 2424 2425#: src/core/StelCore.cpp:2320 src/core/StelCore.cpp:2323 2426#, qt-format 2427msgid "" 2428"This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson " 2429"(2004) and a polynomial fit through tabulated values for 1600-2000, is used " 2430"for the %1NASA Eclipse Web Site%2 and in their <em>Five Millennium Canon of " 2431"Solar Eclipses: -1900 to +3000</em> (2006). This formula is also used in the " 2432"solar, lunar and planetary ephemeris program SOLEX." 2433msgstr "" 2434 2435#: src/core/StelCore.cpp:2320 2436msgid "Used by default." 2437msgstr "" 2438 2439#: src/core/StelCore.cpp:2323 2440msgid "PATCHED VERSION WITHOUT ADDITIONAL LUNAR ACCELERATION." 2441msgstr "" 2442 2443#: src/core/StelCore.cpp:2326 2444#, qt-format 2445msgid "" 2446"This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was " 2447"published in article <em>Ancient eclipses and dating the fall of " 2448"Babylon</em> (%1)." 2449msgstr "" 2450 2451#: src/core/StelCore.cpp:2329 2452#, qt-format 2453msgid "" 2454"This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & " 2455"Simons (2000), was published in article <em>Error Minimization of Polynomial " 2456"Approximation of DeltaT</em> (%1) and revisited by Sana Islam in 2013." 2457msgstr "" 2458 2459#: src/core/StelCore.cpp:2332 2460#, qt-format 2461msgid "" 2462"This polynomial approximation with 0.6 seconds of accuracy by M. Khalid, " 2463"Mariam Sultana and Faheem Zaidi was published in <em>Delta T: Polynomial " 2464"Approximation of Time Period 1620-2013</em> (%1)." 2465msgstr "" 2466 2467#: src/core/StelCore.cpp:2335 2468#, qt-format 2469msgid "" 2470"This solution by F. R. Stephenson, L. V. Morrison and C. Y. Hohenkerk (2016) " 2471"was published in <em>Measurement of the Earth’s rotation: 720 BC to AD " 2472"2015</em> (%1). Outside of the named range (modelled with a spline fit) it " 2473"provides values from an approximate parabola." 2474msgstr "" 2475 2476#: src/core/StelCore.cpp:2338 2477#, qt-format 2478msgid "" 2479"This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined " 2480"by the user." 2481msgstr "" 2482 2483#: src/core/StelCore.cpp:2341 src/core/SimbadSearcher.cpp:155 2484msgid "Error" 2485msgstr "" 2486 2487#: src/core/StelCore.cpp:2349 2488#, qt-format 2489msgid "" 2490"The solution's value of %1 for %2 (secular acceleration of the Moon) " 2491"requires an adaptation, see Guide for details." 2492msgstr "" 2493 2494#: src/core/StelCore.cpp:2390 2495msgid "with zero values outside this range" 2496msgstr "" 2497 2498#: src/core/StelCore.cpp:2393 2499msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range" 2500msgstr "" 2501 2502#: src/core/StelCore.cpp:2396 2503msgid "" 2504"with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and values for " 2505"the limit years outside this range" 2506msgstr "" 2507 2508#: src/core/StelCore.cpp:2403 2509msgid "with values for the limit years outside this range" 2510msgstr "" 2511 2512#: src/core/StelCore.cpp:2413 2513#, qt-format 2514msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3." 2515msgstr "" 2516 2517#: src/core/StelCore.cpp:2415 2518#, qt-format 2519msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2." 2520msgstr "" 2521 2522#: src/core/StelProjector.cpp:131 2523msgid "Maximum FOV: " 2524msgstr "" 2525 2526#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:27 2527msgid "Perspective" 2528msgstr "" 2529 2530#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:32 2531msgid "" 2532"Perspective projection maps the horizon and other great circles like " 2533"equator, ecliptic, hour lines, etc. into straight lines. The mathematical " 2534"name for this projection method is <i>gnomonic projection</i>." 2535msgstr "" 2536 2537#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:87 2538msgid "Equal Area" 2539msgstr "" 2540 2541#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:92 2542msgid "" 2543"The full name of this projection method is <i>Lambert azimuthal equal-area " 2544"projection</i>. It preserves the area but not the angle." 2545msgstr "" 2546 2547#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:145 2548msgid "Stereographic" 2549msgstr "" 2550 2551#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:150 2552msgid "" 2553"Stereographic projection is known since antiquity and was originally known " 2554"as the planisphere projection. It preserves the angles at which curves cross " 2555"each other but it does not preserve area." 2556msgstr "" 2557 2558#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:200 2559msgid "Fish-eye" 2560msgstr "" 2561 2562#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:205 2563msgid "" 2564"In fish-eye projection, or <i>azimuthal equidistant projection</i>, straight " 2565"lines become curves when they appear a large angular distance from the " 2566"centre of the field of view (like the distortions seen with very wide angle " 2567"camera lenses)." 2568msgstr "" 2569 2570#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:261 2571msgid "Hammer-Aitoff" 2572msgstr "" 2573 2574#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:266 2575msgid "" 2576"The Hammer projection is an equal-area map projection, described by Ernst " 2577"Hammer in 1892 and directly inspired by the Aitoff projection." 2578msgstr "" 2579 2580#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:316 2581msgid "Cylinder" 2582msgstr "" 2583 2584#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:321 2585msgid "" 2586"The full name of this projection mode is <i>cylindrical equidistant " 2587"projection</i>. With this projection all parallels are equally spaced." 2588msgstr "" 2589 2590#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:365 2591msgid "Mercator" 2592msgstr "" 2593 2594#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:370 2595msgid "" 2596"The Mercator projection is one of the most used world map projections. It " 2597"preserves direction and shapes but distorts size, in an increasing degree " 2598"away from the equator." 2599msgstr "" 2600 2601#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:418 2602msgid "Orthographic" 2603msgstr "" 2604 2605#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:423 2606msgid "" 2607"Orthographic projection is related to perspective projection, but the point " 2608"of perspective is set to an infinite distance." 2609msgstr "" 2610 2611#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:470 2612msgid "Sinusoidal" 2613msgstr "" 2614 2615#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:475 2616msgid "" 2617"The sinusoidal projection is a <i>pseudocylindrical equal-area map " 2618"projection</i>, sometimes called the Sanson–Flamsteed or the Mercator equal-" 2619"area projection." 2620msgstr "" 2621 2622#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:512 2623msgid "Miller cylindrical" 2624msgstr "" 2625 2626#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:517 2627msgid "" 2628"The Miller cylindrical projection is a modified Mercator projection, " 2629"proposed by Osborn Maitland Miller (1897–1979) in 1942. The poles are no " 2630"longer mapped to infinity." 2631msgstr "" 2632 2633#: src/core/StelObject.cpp:166 2634msgctxt "coordinates for current epoch" 2635msgid "on date" 2636msgstr "" 2637 2638#: src/core/StelObject.cpp:171 2639msgid "(apparent)" 2640msgstr "" 2641 2642#. TRANSLATORS: Right ascension/Declination 2643#: src/core/StelObject.cpp:177 2644msgctxt "celestial coordinate system" 2645msgid "RA/Dec" 2646msgstr "" 2647 2648#. TRANSLATORS: Hour angle/Declination 2649#: src/core/StelObject.cpp:266 2650msgctxt "celestial coordinate system" 2651msgid "HA/Dec" 2652msgstr "" 2653 2654#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude 2655#: src/core/StelObject.cpp:316 2656msgctxt "celestial coordinate system" 2657msgid "Az./Alt." 2658msgstr "" 2659 2660#. TRANSLATORS: Galactic longitude/latitude 2661#: src/core/StelObject.cpp:342 2662msgctxt "celestial coordinate system" 2663msgid "Gal. long./lat." 2664msgstr "" 2665 2666#. TRANSLATORS: Supergalactic longitude/latitude 2667#: src/core/StelObject.cpp:368 2668msgctxt "celestial coordinate system" 2669msgid "Supergal. long./lat." 2670msgstr "" 2671 2672#. TRANSLATORS: Ecliptic longitude/latitude 2673#: src/core/StelObject.cpp:386 2674msgctxt "celestial coordinate system" 2675msgid "Ecl. long./lat." 2676msgstr "" 2677 2678#: src/core/StelObject.cpp:451 2679msgid "Ecliptic obliquity" 2680msgstr "" 2681 2682#: src/core/StelObject.cpp:470 2683msgid "Mean Sidereal Time" 2684msgstr "" 2685 2686#: src/core/StelObject.cpp:485 2687msgid "Apparent Sidereal Time" 2688msgstr "" 2689 2690#: src/core/StelObject.cpp:499 2691msgid "IAU Constellation" 2692msgstr "" 2693 2694#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:89 2695msgid "Deep-sky objects background images" 2696msgstr "" 2697 2698#: src/core/StelMovementMgr.cpp:195 src/gui/StelGui.cpp:209 2699#: src/StelMainView.cpp:767 src/StelMainView.cpp:768 2700msgid "Miscellaneous" 2701msgstr "" 2702 2703#: src/core/StelMovementMgr.cpp:195 2704msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount" 2705msgstr "" 2706 2707#: src/core/StelMovementMgr.cpp:196 2708msgid "Center on selected object" 2709msgstr "" 2710 2711#: src/core/StelMovementMgr.cpp:197 2712msgid "Zoom in on selected object" 2713msgstr "" 2714 2715#: src/core/StelMovementMgr.cpp:198 2716msgid "Zoom out" 2717msgstr "" 2718 2719#: src/core/StelMovementMgr.cpp:200 2720msgid "Track object" 2721msgstr "" 2722 2723#: src/core/StelMovementMgr.cpp:202 2724msgid "Look towards East" 2725msgstr "" 2726 2727#: src/core/StelMovementMgr.cpp:203 2728msgid "Look towards West" 2729msgstr "" 2730 2731#: src/core/StelMovementMgr.cpp:204 2732msgid "Look towards North" 2733msgstr "" 2734 2735#: src/core/StelMovementMgr.cpp:205 2736msgid "Look towards South" 2737msgstr "" 2738 2739#: src/core/StelMovementMgr.cpp:206 2740msgid "Look towards Zenith" 2741msgstr "" 2742 2743#: src/core/StelMovementMgr.cpp:208 2744msgid "Look towards North Celestial pole" 2745msgstr "" 2746 2747#: src/core/StelMovementMgr.cpp:209 2748msgid "Look towards South Celestial pole" 2749msgstr "" 2750 2751#: src/core/StelMovementMgr.cpp:226 2752msgctxt "mount mode" 2753msgid "Equatorial mount" 2754msgstr "" 2755 2756#: src/core/StelMovementMgr.cpp:228 2757msgctxt "mount mode" 2758msgid "Alt-azimuth mount" 2759msgstr "" 2760 2761#: src/core/SimbadSearcher.cpp:78 2762msgid "Network error" 2763msgstr "" 2764 2765#: src/core/SimbadSearcher.cpp:115 src/core/SimbadSearcher.cpp:127 2766msgid "Error parsing position" 2767msgstr "" 2768 2769#: src/core/SimbadSearcher.cpp:153 2770msgid "Querying" 2771msgstr "" 2772 2773#: src/core/SimbadSearcher.cpp:157 2774msgid "Not found" 2775msgstr "" 2776 2777#: src/core/SimbadSearcher.cpp:157 2778msgid "Found" 2779msgstr "" 2780 2781#. TRANSLATORS: Local Mean Solar Time. Please use abbreviation. 2782#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:287 2783msgctxt "solar time" 2784msgid "LMST" 2785msgstr "" 2786 2787#. TRANSLATORS: Local True Solar Time. Please use abbreviation. 2788#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:293 2789msgctxt "solar time" 2790msgid "LTST" 2791msgstr "" 2792 2793#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:575 2794msgid "Select screenshot directory" 2795msgstr "" 2796 2797#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:948 2798#, qt-format 2799msgid "Startup FOV: %1%2" 2800msgstr "" 2801 2802#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:956 2803#, qt-format 2804msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2" 2805msgstr "" 2806 2807#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1018 2808#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:454 2809#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:258 2810#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:109 2811#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:193 2812msgid "Authors" 2813msgstr "" 2814 2815#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1019 src/gui/ViewDialog.cpp:1405 2816msgid "Contact" 2817msgstr "" 2818 2819#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1021 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:243 2820#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:90 2821#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:427 2822#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:452 2823#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:256 2824#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:220 2825#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:120 2826#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:88 2827#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:115 2828#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:119 2829#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:128 2830#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:107 2831#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:191 2832#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:152 2833#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:134 2834#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:82 2835#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:84 2836#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:207 2837#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:124 2838#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:249 2839msgid "Version" 2840msgstr "" 2841 2842#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1022 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:238 2843#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:91 2844#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:428 2845#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:453 2846#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:257 2847#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:221 2848#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:121 2849#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:89 2850#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:116 2851#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:120 2852#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:129 2853#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:108 2854#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:192 2855#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:153 2856#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:135 2857#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:83 2858#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:85 2859#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:211 2860#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:125 2861#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:250 2862msgid "License" 2863msgstr "" 2864 2865#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1026 2866msgctxt "license" 2867msgid "unknown" 2868msgstr "" 2869 2870#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1123 2871msgid "Running script: " 2872msgstr "" 2873 2874#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1130 2875msgid "Running script: [none]" 2876msgstr "" 2877 2878#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1195 2879msgid "" 2880"Finished downloading new star catalogs!\n" 2881"Restart Stellarium to display them." 2882msgstr "" 2883 2884#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1199 2885msgid "All available star catalogs have been installed." 2886msgstr "" 2887 2888#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1204 2889#, qt-format 2890msgid "Get catalog %1 of %2" 2891msgstr "" 2892 2893#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1211 2894#, qt-format 2895msgid "" 2896"Downloading %1...\n" 2897"(You can close this window.)" 2898msgstr "" 2899 2900#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1218 2901#, qt-format 2902msgid "" 2903"Download size: %1MB\n" 2904"Star count: %2 Million\n" 2905"Magnitude range: %3 - %4" 2906msgstr "" 2907 2908#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1261 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1297 2909#, qt-format 2910msgid "" 2911"Error downloading %1:\n" 2912"%2" 2913msgstr "" 2914 2915#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1350 2916msgid "Verifying file integrity..." 2917msgstr "" 2918 2919#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1354 2920#, qt-format 2921msgid "" 2922"Error downloading %1:\n" 2923"File is corrupted." 2924msgstr "" 2925 2926#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1403 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1412 2927msgid "Available" 2928msgstr "" 2929 2930#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1405 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1414 2931msgid "Not Available" 2932msgstr "" 2933 2934#. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT" 2935#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1481 2936msgid "Algorithm of" 2937msgstr "" 2938 2939#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1494 2940msgid "Without correction" 2941msgstr "" 2942 2943#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1495 2944msgid "Schoch (1931)" 2945msgstr "" 2946 2947#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1496 2948msgid "Clemence (1948)" 2949msgstr "" 2950 2951#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1497 2952msgid "IAU (1952)" 2953msgstr "" 2954 2955#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1498 2956msgid "Astronomical Ephemeris (1960)" 2957msgstr "" 2958 2959#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1499 2960msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)" 2961msgstr "" 2962 2963#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1500 2964msgid "Muller & Stephenson (1975)" 2965msgstr "" 2966 2967#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1501 2968msgid "Stephenson (1978)" 2969msgstr "" 2970 2971#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1502 2972msgid "Schmadel & Zech (1979)" 2973msgstr "" 2974 2975#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1503 2976msgid "Schmadel & Zech (1988)" 2977msgstr "" 2978 2979#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1504 2980msgid "Morrison & Stephenson (1982)" 2981msgstr "" 2982 2983#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1505 2984msgid "Stephenson & Morrison (1984)" 2985msgstr "" 2986 2987#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1506 2988msgid "Stephenson & Houlden (1986)" 2989msgstr "" 2990 2991#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1507 2992msgid "Espenak (1987, 1989)" 2993msgstr "" 2994 2995#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1508 2996msgid "Borkowski (1988)" 2997msgstr "" 2998 2999#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1509 3000msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)" 3001msgstr "" 3002 3003#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1510 3004msgid "Stephenson & Morrison (1995)" 3005msgstr "" 3006 3007#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1511 3008msgid "Stephenson (1997)" 3009msgstr "" 3010 3011#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1513 3012msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))" 3013msgstr "" 3014 3015#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1514 3016msgid "JPL Horizons" 3017msgstr "" 3018 3019#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1515 3020msgid "Meeus & Simons (2000)" 3021msgstr "" 3022 3023#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1516 3024msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)" 3025msgstr "" 3026 3027#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1517 3028msgid "Stephenson, Morrison & Hohenkerk (2016)" 3029msgstr "" 3030 3031#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1519 3032msgid "Espenak & Meeus (2006)" 3033msgstr "" 3034 3035#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1522 3036msgid "Espenak & Meeus (2006) no extra moon acceleration" 3037msgstr "" 3038 3039#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1524 3040msgid "Reijs (2006)" 3041msgstr "" 3042 3043#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1525 3044msgid "Banjevic (2006)" 3045msgstr "" 3046 3047#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1526 3048msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)" 3049msgstr "" 3050 3051#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1527 3052msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007)" 3053msgstr "" 3054 3055#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1528 3056msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)" 3057msgstr "" 3058 3059#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1529 3060msgid "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)" 3061msgstr "" 3062 3063#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1530 3064#, qt-format 3065msgid "Custom equation of %1T" 3066msgstr "" 3067 3068#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1579 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1614 3069#: src/gui/StelGuiItems.cpp:644 src/gui/LocationDialog.cpp:424 3070msgid "System default" 3071msgstr "" 3072 3073#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1580 3074msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)" 3075msgstr "" 3076 3077#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1581 3078msgid "dd-mm-yyyy" 3079msgstr "" 3080 3081#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1582 3082msgid "mm-dd-yyyy" 3083msgstr "" 3084 3085#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1615 3086msgid "12-hour format" 3087msgstr "" 3088 3089#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1616 3090msgid "24-hour format" 3091msgstr "" 3092 3093#: src/gui/HelpDialog.cpp:137 3094msgid "Stellarium Help" 3095msgstr "" 3096 3097#: src/gui/HelpDialog.cpp:142 src/gui/HelpDialog.cpp:147 3098msgid "Keys" 3099msgstr "" 3100 3101#: src/gui/HelpDialog.cpp:144 src/gui/HelpDialog.cpp:233 3102msgid "Further Reading" 3103msgstr "" 3104 3105#: src/gui/HelpDialog.cpp:151 3106msgid "Pan view around the sky" 3107msgstr "" 3108 3109#: src/gui/HelpDialog.cpp:152 3110msgid "Arrow keys & left mouse drag" 3111msgstr "" 3112 3113#: src/gui/HelpDialog.cpp:154 3114msgid "Zoom in/out" 3115msgstr "" 3116 3117#: src/gui/HelpDialog.cpp:156 3118msgid "Page Up/Down" 3119msgstr "" 3120 3121#: src/gui/HelpDialog.cpp:158 3122msgid "Ctrl+Up/Down" 3123msgstr "" 3124 3125#: src/gui/HelpDialog.cpp:161 3126msgid "Time dragging" 3127msgstr "" 3128 3129#: src/gui/HelpDialog.cpp:162 3130msgid "Ctrl & left mouse drag" 3131msgstr "" 3132 3133#: src/gui/HelpDialog.cpp:163 3134msgid "Time scrolling: minutes" 3135msgstr "" 3136 3137#: src/gui/HelpDialog.cpp:164 3138msgid "Ctrl & mouse wheel" 3139msgstr "" 3140 3141#: src/gui/HelpDialog.cpp:165 3142msgid "Time scrolling: hours" 3143msgstr "" 3144 3145#: src/gui/HelpDialog.cpp:166 3146msgid "Ctrl+Shift & mouse wheel" 3147msgstr "" 3148 3149#: src/gui/HelpDialog.cpp:167 3150msgid "Time scrolling: days" 3151msgstr "" 3152 3153#: src/gui/HelpDialog.cpp:168 3154msgid "Ctrl+Alt & mouse wheel" 3155msgstr "" 3156 3157#: src/gui/HelpDialog.cpp:169 3158msgid "Time scrolling: years" 3159msgstr "" 3160 3161#: src/gui/HelpDialog.cpp:170 3162msgid "Ctrl+Alt+Shift & mouse wheel" 3163msgstr "" 3164 3165#: src/gui/HelpDialog.cpp:173 3166msgid "Select object" 3167msgstr "" 3168 3169#: src/gui/HelpDialog.cpp:174 3170msgid "Left click" 3171msgstr "" 3172 3173#: src/gui/HelpDialog.cpp:177 3174msgid "Clear selection" 3175msgstr "" 3176 3177#: src/gui/HelpDialog.cpp:179 3178msgid "Ctrl & left click" 3179msgstr "" 3180 3181#: src/gui/HelpDialog.cpp:181 3182msgid "Right click" 3183msgstr "" 3184 3185#: src/gui/HelpDialog.cpp:184 3186msgid "Add custom marker" 3187msgstr "" 3188 3189#: src/gui/HelpDialog.cpp:185 3190msgid "Shift & left click" 3191msgstr "" 3192 3193#: src/gui/HelpDialog.cpp:187 3194msgid "Delete marker closest to mouse cursor" 3195msgstr "" 3196 3197#: src/gui/HelpDialog.cpp:188 3198msgid "Shift & right click" 3199msgstr "" 3200 3201#: src/gui/HelpDialog.cpp:190 3202msgid "Delete all custom markers" 3203msgstr "" 3204 3205#: src/gui/HelpDialog.cpp:191 3206msgid "Shift & Alt & right click" 3207msgstr "" 3208 3209#: src/gui/HelpDialog.cpp:194 3210#, qt-format 3211msgid "" 3212"Below are listed only the actions with assigned keys. Further actions may be " 3213"available via the \"%1\" button." 3214msgstr "" 3215 3216#: src/gui/HelpDialog.cpp:223 3217msgid "Text User Interface (TUI)" 3218msgstr "" 3219 3220#: src/gui/HelpDialog.cpp:225 3221msgid "Activate TUI" 3222msgstr "" 3223 3224#: src/gui/HelpDialog.cpp:234 3225msgid "" 3226"The following links are external web links, and will launch your web " 3227"browser:\n" 3228msgstr "" 3229 3230#: src/gui/HelpDialog.cpp:235 3231msgid "The Stellarium User Guide" 3232msgstr "" 3233 3234#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 3235#: src/gui/HelpDialog.cpp:239 3236msgid "{Frequently Asked Questions} about Stellarium. Answers too." 3237msgstr "" 3238 3239#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 3240#: src/gui/HelpDialog.cpp:244 3241msgid "" 3242"{The Stellarium Wiki} - General information. You can also find user-" 3243"contributed landscapes and scripts here." 3244msgstr "" 3245 3246#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 3247#: src/gui/HelpDialog.cpp:249 3248msgid "" 3249"{Support ticket system} - if you need help using Stellarium, post a support " 3250"request here and we'll try to help." 3251msgstr "" 3252 3253#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 3254#: src/gui/HelpDialog.cpp:254 3255msgid "" 3256"{Bug reporting and feature request system} - if something doesn't work " 3257"properly or is missing and is not listed in the tracker, you can open bug " 3258"reports here." 3259msgstr "" 3260 3261#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 3262#: src/gui/HelpDialog.cpp:259 3263msgid "{Forums} - discuss Stellarium with other users." 3264msgstr "" 3265 3266#: src/gui/HelpDialog.cpp:316 3267msgid "Developers" 3268msgstr "" 3269 3270#: src/gui/HelpDialog.cpp:317 3271#, qt-format 3272msgid "Project coordinator & lead developer: %1" 3273msgstr "" 3274 3275#: src/gui/HelpDialog.cpp:318 3276#, qt-format 3277msgid "Graphic/other designer: %1" 3278msgstr "" 3279 3280#: src/gui/HelpDialog.cpp:319 src/gui/HelpDialog.cpp:320 3281#: src/gui/HelpDialog.cpp:321 src/gui/HelpDialog.cpp:322 3282#: src/gui/HelpDialog.cpp:323 src/gui/HelpDialog.cpp:329 3283#: src/gui/HelpDialog.cpp:330 src/gui/HelpDialog.cpp:331 3284#: src/gui/HelpDialog.cpp:332 src/gui/HelpDialog.cpp:333 3285#: src/gui/HelpDialog.cpp:334 src/gui/HelpDialog.cpp:335 3286#: src/gui/HelpDialog.cpp:336 3287#, qt-format 3288msgid "Developer: %1" 3289msgstr "" 3290 3291#: src/gui/HelpDialog.cpp:324 3292#, qt-format 3293msgid "Continuous Integration: %1" 3294msgstr "" 3295 3296#: src/gui/HelpDialog.cpp:325 3297#, qt-format 3298msgid "Tester: %1" 3299msgstr "" 3300 3301#: src/gui/HelpDialog.cpp:326 3302msgid "Former Developers" 3303msgstr "" 3304 3305#: src/gui/HelpDialog.cpp:327 3306msgid "" 3307"Several people have made significant contributions, but are no longer " 3308"active. Their work has made a big difference to the project:" 3309msgstr "" 3310 3311#: src/gui/HelpDialog.cpp:328 3312#, qt-format 3313msgid "Doc author/developer: %1" 3314msgstr "" 3315 3316#: src/gui/HelpDialog.cpp:337 src/gui/HelpDialog.cpp:338 3317#, qt-format 3318msgid "OSX Developer: %1" 3319msgstr "" 3320 3321#: src/gui/HelpDialog.cpp:339 3322#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:93 3323#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:430 3324#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:456 3325#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:261 3326#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:223 3327#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:111 3328#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:195 3329#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:219 3330#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:127 3331msgid "Contributors" 3332msgstr "" 3333 3334#: src/gui/HelpDialog.cpp:340 3335#, qt-format 3336msgid "" 3337"Several people have made contributions to the project and their work has " 3338"made Stellarium better (sorted alphabetically): %1." 3339msgstr "" 3340 3341#: src/gui/StelGui.cpp:208 3342msgid "Windows" 3343msgstr "" 3344 3345#: src/gui/StelGui.cpp:210 plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:477 3346msgid "Quit" 3347msgstr "" 3348 3349#: src/gui/StelGui.cpp:211 3350msgid "Speed up the script execution rate" 3351msgstr "" 3352 3353#: src/gui/StelGui.cpp:212 3354msgid "Slow down the script execution rate" 3355msgstr "" 3356 3357#: src/gui/StelGui.cpp:213 3358msgid "Set the normal script execution rate" 3359msgstr "" 3360 3361#: src/gui/StelGui.cpp:214 3362msgid "Stop script execution" 3363msgstr "" 3364 3365#: src/gui/StelGui.cpp:215 3366msgid "Pause script execution" 3367msgstr "" 3368 3369#: src/gui/StelGui.cpp:216 3370msgid "Resume script execution" 3371msgstr "" 3372 3373#: src/gui/StelGui.cpp:219 3374msgid "Script console window" 3375msgstr "" 3376 3377#: src/gui/StelGui.cpp:222 3378msgid "Help window" 3379msgstr "" 3380 3381#: src/gui/StelGui.cpp:223 3382msgid "Configuration window" 3383msgstr "" 3384 3385#: src/gui/StelGui.cpp:224 src/ui_searchDialogGui.h:613 3386msgid "Search window" 3387msgstr "" 3388 3389#: src/gui/StelGui.cpp:225 3390msgid "Sky and viewing options window" 3391msgstr "" 3392 3393#: src/gui/StelGui.cpp:226 3394msgid "Date/time window" 3395msgstr "" 3396 3397#: src/gui/StelGui.cpp:227 3398msgid "Location window" 3399msgstr "" 3400 3401#: src/gui/StelGui.cpp:228 3402msgid "Shortcuts window" 3403msgstr "" 3404 3405#: src/gui/StelGui.cpp:229 3406msgid "Astronomical calculations window" 3407msgstr "" 3408 3409#: src/gui/StelGui.cpp:230 src/ui_bookmarksDialog.h:193 3410msgid "Bookmarks" 3411msgstr "" 3412 3413#: src/gui/StelGui.cpp:231 3414msgid "Copy selected object information to clipboard" 3415msgstr "" 3416 3417#: src/gui/StelGui.cpp:237 3418msgid "Auto hide horizontal button bar" 3419msgstr "" 3420 3421#: src/gui/StelGui.cpp:238 3422msgid "Auto hide vertical button bar" 3423msgstr "" 3424 3425#: src/gui/StelGui.cpp:241 3426msgid "Toggle visibility of GUI" 3427msgstr "" 3428 3429#: src/gui/StelGuiItems.cpp:325 src/gui/StelGuiItems.cpp:905 3430msgid "Space" 3431msgstr "" 3432 3433#: src/gui/StelGuiItems.cpp:646 3434msgid "Time zone" 3435msgstr "" 3436 3437#: src/gui/StelGuiItems.cpp:649 src/gui/LocationDialog.cpp:422 3438msgid "Local Mean Solar Time" 3439msgstr "" 3440 3441#: src/gui/StelGuiItems.cpp:652 src/gui/LocationDialog.cpp:423 3442msgid "Local True Solar Time" 3443msgstr "" 3444 3445#. TRANSLATORS: unit of measurement: minutes per second 3446#: src/gui/StelGuiItems.cpp:655 3447msgctxt "unit of measurement" 3448msgid "min/s" 3449msgstr "" 3450 3451#. TRANSLATORS: unit of measurement: hours per second 3452#: src/gui/StelGuiItems.cpp:663 3453msgctxt "unit of measurement" 3454msgid "hr/s" 3455msgstr "" 3456 3457#. TRANSLATORS: unit of measurement: days per second 3458#: src/gui/StelGuiItems.cpp:669 3459msgctxt "unit of measurement" 3460msgid "d/s" 3461msgstr "" 3462 3463#. TRANSLATORS: unit of measurement: years per second 3464#: src/gui/StelGuiItems.cpp:675 3465msgctxt "unit of measurement" 3466msgid "yr/s" 3467msgstr "" 3468 3469#: src/gui/StelGuiItems.cpp:677 src/gui/StelGuiItems.cpp:679 3470msgid "Simulation speed" 3471msgstr "" 3472 3473#: src/gui/StelGuiItems.cpp:748 3474msgid "planetocentric distance" 3475msgstr "" 3476 3477#: src/gui/StelGuiItems.cpp:750 3478msgid "planetocentric observer" 3479msgstr "" 3480 3481#. TRANSLATORS: Field of view. Please use abbreviation. 3482#: src/gui/StelGuiItems.cpp:765 3483msgctxt "abbreviation" 3484msgid "FOV" 3485msgstr "" 3486 3487#: src/gui/StelGuiItems.cpp:781 3488#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:487 3489msgid "Field of view" 3490msgstr "" 3491 3492#. TRANSLATORS: Frames per second. Please use abbreviation. 3493#: src/gui/StelGuiItems.cpp:800 3494msgctxt "abbreviation" 3495msgid "FPS" 3496msgstr "" 3497 3498#: src/gui/StelGuiItems.cpp:808 3499msgid "Frames per second" 3500msgstr "" 3501 3502#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale 3503#: src/gui/ViewDialog.cpp:1267 3504msgid "Excellent dark-sky site" 3505msgstr "" 3506 3507#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale 3508#: src/gui/ViewDialog.cpp:1269 3509msgid "Typical truly dark site" 3510msgstr "" 3511 3512#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale 3513#: src/gui/ViewDialog.cpp:1271 3514msgid "Rural sky" 3515msgstr "" 3516 3517#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale 3518#: src/gui/ViewDialog.cpp:1273 3519msgid "Rural/suburban transition" 3520msgstr "" 3521 3522#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale 3523#: src/gui/ViewDialog.cpp:1275 3524msgid "Suburban sky" 3525msgstr "" 3526 3527#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale 3528#: src/gui/ViewDialog.cpp:1277 3529msgid "Bright suburban sky" 3530msgstr "" 3531 3532#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale 3533#: src/gui/ViewDialog.cpp:1279 3534msgid "Suburban/urban transition" 3535msgstr "" 3536 3537#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale 3538#: src/gui/ViewDialog.cpp:1281 3539msgid "City sky" 3540msgstr "" 3541 3542#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale 3543#: src/gui/ViewDialog.cpp:1283 3544msgid "Inner-city sky" 3545msgstr "" 3546 3547#: src/gui/ViewDialog.cpp:1297 3548msgid "The naked-eye limiting magnitude is" 3549msgstr "" 3550 3551#: src/gui/ViewDialog.cpp:1305 3552msgid "" 3553"Uses a polygonal 3D model for some selected subplanetary objects (small " 3554"moons, asteroids, comets) instead of a spherical approximation" 3555msgstr "" 3556 3557#: src/gui/ViewDialog.cpp:1306 3558msgid "" 3559"Use a "shadow map" to simulate self-shadows of non-convex solar " 3560"system objects. May reduce shadow penumbra quality on some objects." 3561msgstr "" 3562 3563#: src/gui/ViewDialog.cpp:1329 3564msgid "Abbreviated" 3565msgstr "" 3566 3567#: src/gui/ViewDialog.cpp:1330 3568msgid "Native" 3569msgstr "" 3570 3571#: src/gui/ViewDialog.cpp:1331 3572msgid "Translated" 3573msgstr "" 3574 3575#: src/gui/ViewDialog.cpp:1529 3576msgid "No shooting stars" 3577msgstr "" 3578 3579#: src/gui/ViewDialog.cpp:1531 3580msgid "Normal rate" 3581msgstr "" 3582 3583#: src/gui/ViewDialog.cpp:1533 3584msgid "Standard Orionids rate" 3585msgstr "" 3586 3587#: src/gui/ViewDialog.cpp:1535 3588msgid "Standard Perseids rate" 3589msgstr "" 3590 3591#: src/gui/ViewDialog.cpp:1537 3592msgid "Standard Geminids rate" 3593msgstr "" 3594 3595#: src/gui/ViewDialog.cpp:1539 3596msgid "Exceptional Perseid rate" 3597msgstr "" 3598 3599#: src/gui/ViewDialog.cpp:1541 3600msgid "Meteor storm rate" 3601msgstr "" 3602 3603#: src/gui/ViewDialog.cpp:1543 3604msgid "Exceptional Draconid rate" 3605msgstr "" 3606 3607#: src/gui/ViewDialog.cpp:1545 3608msgid "Exceptional Leonid rate" 3609msgstr "" 3610 3611#: src/gui/ViewDialog.cpp:1547 3612msgid "Very high rate (1966 Leonids)" 3613msgstr "" 3614 3615#: src/gui/ViewDialog.cpp:1549 3616msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)" 3617msgstr "" 3618 3619#: src/gui/ViewDialog.cpp:1602 3620msgctxt "magnitude algorithm" 3621msgid "G. Mueller (1893)" 3622msgstr "" 3623 3624#: src/gui/ViewDialog.cpp:1603 3625msgctxt "magnitude algorithm" 3626msgid "Astronomical Almanach (1984)" 3627msgstr "" 3628 3629#: src/gui/ViewDialog.cpp:1604 3630msgctxt "magnitude algorithm" 3631msgid "Explanatory Supplement (1992)" 3632msgstr "" 3633 3634#: src/gui/ViewDialog.cpp:1605 3635msgctxt "magnitude algorithm" 3636msgid "Explanatory Supplement (2013)" 3637msgstr "" 3638 3639#: src/gui/ViewDialog.cpp:1606 3640msgctxt "magnitude algorithm" 3641msgid "Generic" 3642msgstr "" 3643 3644#: src/gui/ViewDialog.cpp:1632 3645msgid "" 3646"The algorithm was used in the <em>Astronomical Almanac</em> (1984 and later) " 3647"and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)." 3648msgstr "" 3649 3650#: src/gui/ViewDialog.cpp:1635 3651msgid "" 3652"The algorithm is based on visual observations 1877-1891 by G. Mueller and " 3653"was published in <em>Explanatory Supplement to the Astronomical " 3654"Ephemeris</em> (1961)." 3655msgstr "" 3656 3657#: src/gui/ViewDialog.cpp:1638 3658msgid "" 3659"The algorithm was published in the <em>Explanatory Supplement to the " 3660"Astronomical Almanac</em> (1992)." 3661msgstr "" 3662 3663#: src/gui/ViewDialog.cpp:1641 3664msgid "" 3665"The algorithm was published in the 3rd edition of the <em>Explanatory " 3666"Supplement to the Astronomical Almanac</em> (2013)." 3667msgstr "" 3668 3669#: src/gui/ViewDialog.cpp:1644 3670msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo." 3671msgstr "" 3672 3673#: src/gui/LocationDialog.cpp:714 3674msgid "GPS..." 3675msgstr "" 3676 3677#: src/gui/LocationDialog.cpp:726 3678msgid "GPS:SUCCESS" 3679msgstr "" 3680 3681#: src/gui/LocationDialog.cpp:737 3682msgid "GPS:FAILED" 3683msgstr "" 3684 3685#: src/gui/LocationDialog.cpp:748 src/ui_locationDialogGui.h:508 3686msgid "Get location from GPS" 3687msgstr "" 3688 3689#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:114 3690msgid "Select a ZIP archive that contains a Stellarium landscape" 3691msgstr "" 3692 3693#. TRANSLATORS: This string is displayed in the "Files of type:" drop-down list in the standard file selection dialog. 3694#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:116 3695msgid "ZIP archives" 3696msgstr "" 3697 3698#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:129 3699#, qt-format 3700msgid "Landscape \"%1\" has been installed successfully." 3701msgstr "" 3702 3703#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:130 3704#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:164 3705msgid "Success" 3706msgstr "" 3707 3708#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:143 3709#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:220 3710#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:229 3711#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:237 3712msgid "No landscape was installed." 3713msgstr "" 3714 3715#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:144 3716#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:175 3717#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:224 3718#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:230 3719#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:238 3720#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:248 3721msgid "Error!" 3722msgstr "" 3723 3724#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:153 3725#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:272 3726msgid "Remove an installed landscape" 3727msgstr "" 3728 3729#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:154 3730msgid "Do you really want to remove this landscape?" 3731msgstr "" 3732 3733#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:163 3734#, qt-format 3735msgid "Landscape \"%1\" has been removed successfully." 3736msgstr "" 3737 3738#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:174 3739#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:244 3740msgid "The selected landscape could not be (completely) removed." 3741msgstr "" 3742 3743#. TRANSLATORS: MiB = mebibytes (IEC 60027-2 standard for 2^20 bytes) 3744#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:197 3745#, qt-format 3746msgid "Size on disk: %1 MiB" 3747msgstr "" 3748 3749#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long. 3750#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:223 3751#, qt-format 3752msgid "Stellarium cannot open for reading or writing %1" 3753msgstr "" 3754 3755#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:229 3756msgid "" 3757"The selected file is not a ZIP archive or does not contain a Stellarium " 3758"landscape." 3759msgstr "" 3760 3761#. TRANSLATORS: The parameter is the duplicate name or identifier. 3762#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:236 3763#, qt-format 3764msgid "A landscape with the same name or identifier (%1) already exists." 3765msgstr "" 3766 3767#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long. "It" refers to a landscape that can't be removed. 3768#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:247 3769#, qt-format 3770msgid "You can remove it manually by deleting the following directory: %1" 3771msgstr "" 3772 3773#: src/gui/ScriptConsole.cpp:76 3774msgid "quickrun..." 3775msgstr "" 3776 3777#: src/gui/ScriptConsole.cpp:77 3778msgid "selected text" 3779msgstr "" 3780 3781#: src/gui/ScriptConsole.cpp:78 3782msgid "clear text" 3783msgstr "" 3784 3785#: src/gui/ScriptConsole.cpp:79 3786msgid "clear images" 3787msgstr "" 3788 3789#: src/gui/ScriptConsole.cpp:80 3790msgid "natural" 3791msgstr "" 3792 3793#: src/gui/ScriptConsole.cpp:81 3794msgid "starchart" 3795msgstr "" 3796 3797#: src/gui/ScriptConsole.cpp:105 3798msgid "Load Script" 3799msgstr "" 3800 3801#: src/gui/ScriptConsole.cpp:107 src/gui/ScriptConsole.cpp:127 3802msgid "Script Files" 3803msgstr "" 3804 3805#: src/gui/ScriptConsole.cpp:125 3806msgid "Save Script" 3807msgstr "" 3808 3809#: src/gui/ScriptConsole.cpp:227 3810msgid "Select Script Include Directory" 3811msgstr "" 3812 3813#: src/gui/SearchDialog.cpp:210 3814msgctxt "coordinate system" 3815msgid "Equatorial (J2000.0)" 3816msgstr "" 3817 3818#: src/gui/SearchDialog.cpp:211 3819msgctxt "coordinate system" 3820msgid "Equatorial" 3821msgstr "" 3822 3823#: src/gui/SearchDialog.cpp:212 3824msgctxt "coordinate system" 3825msgid "Horizontal" 3826msgstr "" 3827 3828#: src/gui/SearchDialog.cpp:213 3829msgctxt "coordinate system" 3830msgid "Galactic" 3831msgstr "" 3832 3833#: src/gui/SearchDialog.cpp:214 3834msgctxt "coordinate system" 3835msgid "Supergalactic" 3836msgstr "" 3837 3838#: src/gui/SearchDialog.cpp:215 3839msgctxt "coordinate system" 3840msgid "Ecliptic" 3841msgstr "" 3842 3843#: src/gui/SearchDialog.cpp:216 3844msgctxt "coordinate system" 3845msgid "Ecliptic (J2000.0)" 3846msgstr "" 3847 3848#: src/gui/SearchDialog.cpp:244 3849msgid "Right ascension" 3850msgstr "" 3851 3852#: src/gui/SearchDialog.cpp:247 3853msgid "Declination" 3854msgstr "" 3855 3856#. TRANSLATORS: azimuth 3857#: src/gui/SearchDialog.cpp:255 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:293 3858#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1032 3859#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:999 3860msgid "Azimuth" 3861msgstr "" 3862 3863#. TRANSLATORS: altitude 3864#. TRANSLATORS: Satellite altitude 3865#: src/gui/SearchDialog.cpp:258 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:295 3866#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1034 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1743 3867#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2149 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2151 3868#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:308 3869#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:998 3870msgid "Altitude" 3871msgstr "" 3872 3873#: src/gui/SearchDialog.cpp:269 3874#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:531 3875#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:539 3876msgid "Longitude" 3877msgstr "" 3878 3879#: src/gui/SearchDialog.cpp:272 3880#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:532 3881#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:540 3882msgid "Latitude" 3883msgstr "" 3884 3885#: src/gui/SearchDialog.cpp:610 3886msgid "Simbad Lookup Error" 3887msgstr "" 3888 3889#: src/gui/SearchDialog.cpp:618 3890msgid "Simbad Lookup" 3891msgstr "" 3892 3893#: src/gui/SearchDialog.cpp:829 3894msgid "University of Strasbourg (France)" 3895msgstr "" 3896 3897#: src/gui/SearchDialog.cpp:830 3898msgid "Harvard University (USA)" 3899msgstr "" 3900 3901#: src/gui/SearchDialog.cpp:903 3902msgid "Paste and Search" 3903msgstr "" 3904 3905#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:497 3906msgid "Action" 3907msgstr "" 3908 3909#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:498 src/ui_shortcutsDialog.h:197 3910msgid "Primary shortcut" 3911msgstr "" 3912 3913#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:499 src/ui_shortcutsDialog.h:198 3914msgid "Alternative shortcut" 3915msgstr "" 3916 3917#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:133 3918#, qt-format 3919msgid "Custom equation for %1T" 3920msgstr "" 3921 3922#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:134 3923#, qt-format 3924msgid "A typical equation for calculation of %1T looks like:" 3925msgstr "" 3926 3927#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:136 3928msgid "where" 3929msgstr "" 3930 3931#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:136 3932msgid "year" 3933msgstr "" 3934 3935#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:137 3936msgid "Secular acceleration of the Moon" 3937msgstr "" 3938 3939#. TRANSLATORS: name of object 3940#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:289 src/ui_configurationDialog.h:1369 3941#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:457 3942#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:95 3943#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:347 3944#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:191 3945msgid "Name" 3946msgstr "" 3947 3948#. TRANSLATORS: right ascension 3949#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:300 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1039 3950msgid "RA (J2000)" 3951msgstr "" 3952 3953#. TRANSLATORS: declination 3954#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:302 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1041 3955msgid "Dec (J2000)" 3956msgstr "" 3957 3958#. TRANSLATORS: opacity 3959#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:307 3960msgid "opacity" 3961msgstr "" 3962 3963#. TRANSLATORS: magnitude 3964#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:312 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1044 3965msgid "mag" 3966msgstr "" 3967 3968#. TRANSLATORS: angular size, arcminutes 3969#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:315 3970msgid "A.S." 3971msgstr "" 3972 3973#. TRANSLATORS: separation, arcseconds 3974#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:319 3975msgid "sep." 3976msgstr "" 3977 3978#. TRANSLATORS: period, days 3979#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:324 3980msgid "per." 3981msgstr "" 3982 3983#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:324 3984msgctxt "days" 3985msgid "d" 3986msgstr "" 3987 3988#. TRANSLATORS: distance, AU 3989#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:329 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1048 3990msgid "dist." 3991msgstr "" 3992 3993#. TRANSLATORS: proper motion, arcsecond per year 3994#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:334 3995msgid "P.M." 3996msgstr "" 3997 3998#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:334 3999msgctxt "arcsecond per year" 4000msgid "\"/yr" 4001msgstr "" 4002 4003#. TRANSLATORS: surface brightness 4004#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:340 4005msgid "S.B." 4006msgstr "" 4007 4008#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:372 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3092 4009#: src/ui_viewDialog.h:2624 src/ui_dsoColorsDialog.h:674 4010msgid "Galaxies" 4011msgstr "" 4012 4013#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4014#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:373 src/translations.h:317 4015#: src/ui_viewDialog.h:2625 src/ui_dsoColorsDialog.h:595 4016msgid "Active galaxies" 4017msgstr "" 4018 4019#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4020#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:374 src/translations.h:319 4021#: src/ui_dsoColorsDialog.h:561 4022msgid "Radio galaxies" 4023msgstr "" 4024 4025#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4026#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:375 src/translations.h:321 4027#: src/ui_viewDialog.h:2622 src/ui_dsoColorsDialog.h:571 4028msgid "Interacting galaxies" 4029msgstr "" 4030 4031#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4032#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:376 src/translations.h:323 4033msgid "Bright quasars" 4034msgstr "" 4035 4036#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4037#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:377 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3093 4038#: src/translations.h:325 src/ui_viewDialog.h:2629 src/ui_dsoColorsDialog.h:625 4039msgid "Star clusters" 4040msgstr "" 4041 4042#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4043#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:378 src/translations.h:301 4044#: src/ui_dsoColorsDialog.h:542 4045msgid "Open star clusters" 4046msgstr "" 4047 4048#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4049#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:379 src/translations.h:303 4050#: src/ui_dsoColorsDialog.h:669 4051msgid "Globular star clusters" 4052msgstr "" 4053 4054#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4055#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:380 src/translations.h:327 4056#: src/ui_dsoColorsDialog.h:547 4057msgid "Stellar associations" 4058msgstr "" 4059 4060#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4061#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:381 src/translations.h:329 4062#: src/ui_dsoColorsDialog.h:679 4063msgid "Star clouds" 4064msgstr "" 4065 4066#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4067#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:382 src/translations.h:305 4068#: src/ui_dsoColorsDialog.h:659 4069msgid "Nebulae" 4070msgstr "" 4071 4072#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4073#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:383 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1568 4074#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3102 src/translations.h:307 4075#: src/ui_viewDialog.h:2623 src/ui_dsoColorsDialog.h:678 4076msgid "Planetary nebulae" 4077msgstr "" 4078 4079#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4080#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:384 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1570 4081#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3091 src/translations.h:309 4082#: src/ui_viewDialog.h:2626 src/ui_dsoColorsDialog.h:612 4083msgid "Dark nebulae" 4084msgstr "" 4085 4086#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4087#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:385 src/translations.h:315 4088#: src/ui_dsoColorsDialog.h:629 4089msgid "Reflection nebulae" 4090msgstr "" 4091 4092#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4093#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:386 src/translations.h:331 4094#: src/ui_dsoColorsDialog.h:660 4095msgid "Bipolar nebulae" 4096msgstr "" 4097 4098#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4099#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:387 src/translations.h:333 4100#: src/ui_dsoColorsDialog.h:587 4101msgid "Emission nebulae" 4102msgstr "" 4103 4104#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4105#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:388 src/translations.h:311 4106#: src/ui_dsoColorsDialog.h:544 4107msgid "Clusters associated with nebulosity" 4108msgstr "" 4109 4110#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4111#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:389 src/translations.h:313 4112msgid "HII regions" 4113msgstr "" 4114 4115#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4116#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:390 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3110 4117#: src/translations.h:335 src/ui_viewDialog.h:2621 src/ui_dsoColorsDialog.h:643 4118msgid "Supernova remnants" 4119msgstr "" 4120 4121#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4122#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:391 src/translations.h:341 4123#: src/ui_dsoColorsDialog.h:555 4124msgid "Interstellar matter" 4125msgstr "" 4126 4127#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4128#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:392 src/translations.h:343 4129#: src/ui_dsoColorsDialog.h:670 4130msgid "Emission objects" 4131msgstr "" 4132 4133#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4134#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:393 src/translations.h:345 4135#: src/ui_dsoColorsDialog.h:651 4136msgid "BL Lac objects" 4137msgstr "" 4138 4139#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4140#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:394 src/translations.h:347 4141#: src/ui_dsoColorsDialog.h:548 4142msgid "Blazars" 4143msgstr "" 4144 4145#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4146#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:395 src/translations.h:349 4147msgid "Molecular Clouds" 4148msgstr "" 4149 4150#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4151#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:396 src/translations.h:351 4152msgid "Young Stellar Objects" 4153msgstr "" 4154 4155#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4156#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:397 src/translations.h:353 4157msgid "Possible Quasars" 4158msgstr "" 4159 4160#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4161#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:398 src/translations.h:355 4162msgid "Possible Planetary Nebulae" 4163msgstr "" 4164 4165#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4166#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:399 src/translations.h:357 4167msgid "Protoplanetary Nebulae" 4168msgstr "" 4169 4170#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 4171#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:400 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1572 4172#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3106 src/translations.h:359 4173#: src/ui_dsoColorsDialog.h:621 4174msgid "Symbiotic stars" 4175msgstr "" 4176 4177#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 4178#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:401 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1573 4179#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3107 src/translations.h:361 4180#: src/ui_dsoColorsDialog.h:636 4181msgid "Emission-line stars" 4182msgstr "" 4183 4184#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4185#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:402 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3108 4186#: src/translations.h:337 src/ui_dsoColorsDialog.h:686 4187msgid "Supernova candidates" 4188msgstr "" 4189 4190#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4191#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:403 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3109 4192#: src/translations.h:339 src/ui_dsoColorsDialog.h:690 4193msgid "Supernova remnant candidates" 4194msgstr "" 4195 4196#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 4197#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:404 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3111 4198#: src/translations.h:363 src/ui_viewDialog.h:2630 src/ui_dsoColorsDialog.h:694 4199msgid "Clusters of galaxies" 4200msgstr "" 4201 4202#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 4203#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:406 src/translations.h:365 4204#: src/ui_viewDialog.h:2600 4205msgid "Messier Catalogue" 4206msgstr "" 4207 4208#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 4209#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:408 src/translations.h:367 4210#: src/ui_viewDialog.h:2591 4211msgid "Caldwell Catalogue" 4212msgstr "" 4213 4214#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 4215#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:410 src/translations.h:369 4216msgid "Barnard Catalogue" 4217msgstr "" 4218 4219#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 4220#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:412 src/translations.h:371 4221msgid "Sharpless Catalogue" 4222msgstr "" 4223 4224#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 4225#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:414 src/translations.h:373 4226msgid "Van den Bergh Catalogue" 4227msgstr "" 4228 4229#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 4230#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:416 src/translations.h:375 4231msgid "The Catalogue of Rodgers, Campbell, and Whiteoak" 4232msgstr "" 4233 4234#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 4235#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:418 src/translations.h:377 4236msgid "Collinder Catalogue" 4237msgstr "" 4238 4239#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 4240#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:420 src/translations.h:379 4241msgid "Melotte Catalogue" 4242msgstr "" 4243 4244#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 4245#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:422 src/translations.h:381 4246msgid "New General Catalogue" 4247msgstr "" 4248 4249#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 4250#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:424 src/translations.h:383 4251msgid "Index Catalogue" 4252msgstr "" 4253 4254#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 4255#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:426 src/translations.h:385 4256msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae" 4257msgstr "" 4258 4259#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 4260#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:428 src/translations.h:387 4261msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae" 4262msgstr "" 4263 4264#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:430 src/ui_viewDialog.h:2561 4265msgid "Principal Galaxy Catalog" 4266msgstr "" 4267 4268#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:432 src/ui_viewDialog.h:2603 4269msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies" 4270msgstr "" 4271 4272#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 4273#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:434 src/translations.h:389 4274msgid "Cederblad Catalog" 4275msgstr "" 4276 4277#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 4278#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:436 src/translations.h:391 4279msgid "The Catalogue of Peculiar Galaxies" 4280msgstr "" 4281 4282#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 4283#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:438 src/translations.h:393 4284msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies" 4285msgstr "" 4286 4287#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 4288#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:440 src/translations.h:395 4289msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae" 4290msgstr "" 4291 4292#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 4293#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:442 src/translations.h:397 4294msgid "The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae" 4295msgstr "" 4296 4297#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 4298#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:444 src/translations.h:399 4299msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants" 4300msgstr "" 4301 4302#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 4303#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:446 src/translations.h:401 4304msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies" 4305msgstr "" 4306 4307#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4308#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:447 src/translations.h:403 4309msgid "Dwarf galaxies" 4310msgstr "" 4311 4312#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 4313#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:448 src/translations.h:405 4314msgid "Herschel 400 Catalogue" 4315msgstr "" 4316 4317#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 4318#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:449 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3103 4319#: src/translations.h:414 4320msgid "Bright double stars" 4321msgstr "" 4322 4323#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 4324#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:450 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3104 4325#: src/translations.h:416 4326msgid "Bright variable stars" 4327msgstr "" 4328 4329#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 4330#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:451 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3105 4331#: src/translations.h:418 4332msgid "Bright stars with high proper motion" 4333msgstr "" 4334 4335#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:452 4336msgid "Solar system objects" 4337msgstr "" 4338 4339#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:453 4340msgid "Solar system objects: comets" 4341msgstr "" 4342 4343#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:454 4344msgid "Solar system objects: minor bodies" 4345msgstr "" 4346 4347#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:455 4348msgid "Solar system objects: planets" 4349msgstr "" 4350 4351#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:505 4352#, qt-format 4353msgid "Positions on %1" 4354msgstr "" 4355 4356#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:530 4357msgid "Average angular size" 4358msgstr "" 4359 4360#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:601 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:660 4361#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:714 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:775 4362#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1081 4363msgid "Planetocentric distance" 4364msgstr "" 4365 4366#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:603 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:662 4367#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:716 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:777 4368#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1083 4369msgid "Topocentric distance" 4370msgstr "" 4371 4372#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:606 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:665 4373#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:719 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:780 4374msgid "Angular size (with rings, if any)" 4375msgstr "" 4376 4377#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:854 4378msgid "star with high proper motion" 4379msgstr "" 4380 4381#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:930 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1288 4382#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2450 4383#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:243 4384msgid "CSV (Comma delimited)" 4385msgstr "" 4386 4387#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:932 4388msgid "Save celestial positions of objects as..." 4389msgstr "" 4390 4391#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1028 src/ui_dateTimeDialogGui.h:382 4392#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:387 4393msgid "Julian Day" 4394msgstr "" 4395 4396#. TRANSLATORS: phase 4397#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1046 4398msgid "phase" 4399msgstr "" 4400 4401#. TRANSLATORS: elongation 4402#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1050 4403msgid "elong." 4404msgstr "" 4405 4406#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1290 4407msgid "Save calculated ephemerides as..." 4408msgstr "" 4409 4410#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1457 4411msgid "10 minutes" 4412msgstr "" 4413 4414#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1458 4415msgid "30 minutes" 4416msgstr "" 4417 4418#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1459 4419msgid "1 hour" 4420msgstr "" 4421 4422#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1460 4423msgid "6 hours" 4424msgstr "" 4425 4426#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1461 4427msgid "12 hours" 4428msgstr "" 4429 4430#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1462 4431msgid "1 solar day" 4432msgstr "" 4433 4434#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1463 4435msgid "5 solar days" 4436msgstr "" 4437 4438#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1464 4439msgid "10 solar days" 4440msgstr "" 4441 4442#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1465 4443msgid "15 solar days" 4444msgstr "" 4445 4446#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1466 4447msgid "30 solar days" 4448msgstr "" 4449 4450#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1467 4451msgid "60 solar days" 4452msgstr "" 4453 4454#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1468 4455msgid "100 solar days" 4456msgstr "" 4457 4458#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1469 4459msgid "1 sidereal day" 4460msgstr "" 4461 4462#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1470 4463msgid "5 sidereal days" 4464msgstr "" 4465 4466#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1471 4467msgid "10 sidereal days" 4468msgstr "" 4469 4470#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1472 4471msgid "15 sidereal days" 4472msgstr "" 4473 4474#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1473 4475msgid "30 sidereal days" 4476msgstr "" 4477 4478#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1474 4479msgid "60 sidereal days" 4480msgstr "" 4481 4482#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1475 4483msgid "100 sidereal days" 4484msgstr "" 4485 4486#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1476 4487msgid "1 Julian day" 4488msgstr "" 4489 4490#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1477 4491msgid "5 Julian days" 4492msgstr "" 4493 4494#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1478 4495msgid "10 Julian days" 4496msgstr "" 4497 4498#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1479 4499msgid "15 Julian days" 4500msgstr "" 4501 4502#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1480 4503msgid "30 Julian days" 4504msgstr "" 4505 4506#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1481 4507msgid "60 Julian days" 4508msgstr "" 4509 4510#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1482 4511msgid "100 Julian days" 4512msgstr "" 4513 4514#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1554 4515msgid "Solar system" 4516msgstr "" 4517 4518#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4519#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1556 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3094 4520#: src/translations.h:72 plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:516 4521msgid "Asteroids" 4522msgstr "" 4523 4524#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4525#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1557 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3096 4526#: src/translations.h:76 4527msgid "Plutinos" 4528msgstr "" 4529 4530#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4531#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1558 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3095 4532#: src/translations.h:70 plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:517 4533msgid "Comets" 4534msgstr "" 4535 4536#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4537#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1559 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3097 4538#: src/translations.h:78 4539msgid "Dwarf planets" 4540msgstr "" 4541 4542#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4543#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1560 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3098 4544#: src/translations.h:80 4545msgid "Cubewanos" 4546msgstr "" 4547 4548#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4549#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1561 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3099 4550#: src/translations.h:82 4551msgid "Scattered disc objects" 4552msgstr "" 4553 4554#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4555#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1562 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3100 4556#: src/translations.h:84 4557msgid "Oort cloud objects" 4558msgstr "" 4559 4560#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4561#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1563 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3101 4562#: src/translations.h:86 4563msgid "Sednoids" 4564msgstr "" 4565 4566#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1564 4567#, qt-format 4568msgid "Bright stars (<%1 mag)" 4569msgstr "" 4570 4571#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1565 4572#, qt-format 4573msgid "Bright double stars (<%1 mag)" 4574msgstr "" 4575 4576#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1566 4577#, qt-format 4578msgid "Bright variable stars (<%1 mag)" 4579msgstr "" 4580 4581#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1567 4582#, qt-format 4583msgid "Bright star clusters (<%1 mag)" 4584msgstr "" 4585 4586#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1569 4587#, qt-format 4588msgid "Bright nebulae (<%1 mag)" 4589msgstr "" 4590 4591#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1571 4592#, qt-format 4593msgid "Bright galaxies (<%1 mag)" 4594msgstr "" 4595 4596#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1742 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2149 4597#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2151 4598msgid "Local Time" 4599msgstr "" 4600 4601#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1927 4602msgid "Magnitude vs. Time" 4603msgstr "" 4604 4605#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1930 4606msgid "Phase vs. Time" 4607msgstr "" 4608 4609#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1933 4610msgid "Distance vs. Time" 4611msgstr "" 4612 4613#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1936 4614msgid "Elongation vs. Time" 4615msgstr "" 4616 4617#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1939 4618msgid "Angular size vs. Time" 4619msgstr "" 4620 4621#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1942 4622msgid "Phase angle vs. Time" 4623msgstr "" 4624 4625#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1983 4626msgid "Date" 4627msgstr "" 4628 4629#. TRANSLATORS: Megameter (SI symbol: Mm; Megameter is a unit of length in the metric system, equal to one million metres) 4630#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1993 4631msgid "Mm" 4632msgstr "" 4633 4634#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2026 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2061 4635msgid "Angular size" 4636msgstr "" 4637 4638#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2143 4639#, qt-format 4640msgid "Now about %1" 4641msgstr "" 4642 4643#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2145 4644#, qt-format 4645msgid "Passage of meridian at approximately %1" 4646msgstr "" 4647 4648#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2168 4649msgid "Phenomenon" 4650msgstr "" 4651 4652#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2170 4653msgid "Object 1" 4654msgstr "" 4655 4656#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2171 4657msgid "Object 2" 4658msgstr "" 4659 4660#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2452 4661msgid "Save calculated phenomena as..." 4662msgstr "" 4663 4664#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2505 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2681 4665#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2840 4666msgid "Conjunction" 4667msgstr "" 4668 4669#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2512 4670msgid "Opposition" 4671msgstr "" 4672 4673#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2520 4674msgid "Transit" 4675msgstr "" 4676 4677#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2522 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2686 4678#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2845 4679msgid "Occultation" 4680msgstr "" 4681 4682#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2526 4683msgid "Eclipse" 4684msgstr "" 4685 4686#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3067 4687msgctxt "Celestial object is observed..." 4688msgid "In the Evening" 4689msgstr "" 4690 4691#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3068 4692msgctxt "Celestial object is observed..." 4693msgid "In the Morning" 4694msgstr "" 4695 4696#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3069 4697msgctxt "Celestial object is observed..." 4698msgid "Around Midnight" 4699msgstr "" 4700 4701#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3070 4702msgctxt "Celestial object is observed..." 4703msgid "In Any Time of the Night" 4704msgstr "" 4705 4706#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3089 4707msgid "Bright stars" 4708msgstr "" 4709 4710#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3090 src/ui_viewDialog.h:2627 4711msgid "Bright nebulae" 4712msgstr "" 4713 4714#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3582 4715msgid "Text file" 4716msgstr "" 4717 4718#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3584 4719msgid "Save list of objects as..." 4720msgstr "" 4721 4722#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3706 4723msgid "spin-orbit resonance" 4724msgstr "" 4725 4726#: src/gui/BookmarksDialog.cpp:106 src/ui_searchDialogGui.h:697 4727msgid "Object" 4728msgstr "" 4729 4730#: src/gui/BookmarksDialog.cpp:107 4731msgid "Localized name" 4732msgstr "" 4733 4734#: src/gui/BookmarksDialog.cpp:109 4735msgid "Location of observer" 4736msgstr "" 4737 4738#: src/gui/BookmarksDialog.cpp:161 4739msgid "Unnamed object" 4740msgstr "" 4741 4742#: src/gui/BookmarksDialog.cpp:341 src/ui_bookmarksDialog.h:204 4743msgid "Import bookmarks" 4744msgstr "" 4745 4746#: src/gui/BookmarksDialog.cpp:354 4747msgid "Export bookmarks as..." 4748msgstr "" 4749 4750#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:142 src/ui_configurationDialog.h:1563 4751#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:496 4752msgid "Scripts" 4753msgstr "" 4754 4755#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:248 4756msgid "Shortcut" 4757msgstr "" 4758 4759#: src/StelMainView.cpp:767 4760msgid "Save screenshot" 4761msgstr "" 4762 4763#: src/StelMainView.cpp:768 4764msgid "Reload shaders (for development)" 4765msgstr "" 4766 4767#: src/StelMainView.cpp:769 4768msgid "Full-screen mode" 4769msgstr "" 4770 4771#: src/StelMainView.cpp:925 4772msgid "" 4773"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, graphics hardware, or " 4774"use --angle-mode (or --mesa-mode) option." 4775msgstr "" 4776 4777#: src/StelMainView.cpp:928 4778msgid "" 4779"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, or graphics hardware." 4780msgstr "" 4781 4782#: src/StelMainView.cpp:970 4783msgid "" 4784"Your DirectX/OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n" 4785"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in " 4786"degraded mode anyway?" 4787msgstr "" 4788 4789#: src/StelMainView.cpp:1021 4790msgid "" 4791"Your OpenGL/Mesa subsystem has problems. See log for details.\n" 4792"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in " 4793"degraded mode anyway?" 4794msgstr "" 4795 4796#: src/StelMainView.cpp:1077 4797msgid "" 4798"Your OpenGL subsystem has problems. See log for details.\n" 4799"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in " 4800"degraded mode anyway?" 4801msgstr "" 4802 4803#: src/StelMainView.cpp:1118 4804msgid "" 4805"Your OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n" 4806"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in " 4807"degraded mode anyway?" 4808msgstr "" 4809 4810#: src/StelMainView.cpp:1230 4811#, qt-format 4812msgid "Stellarium %1" 4813msgstr "" 4814 4815#. TRANSLATORS: Cardinals names: North 4816#: src/translations.h:35 4817msgid "N" 4818msgstr "N" 4819 4820#. TRANSLATORS: Cardinals names: South 4821#: src/translations.h:37 4822msgid "S" 4823msgstr "S" 4824 4825#. TRANSLATORS: Cardinals names: East 4826#: src/translations.h:39 4827msgid "E" 4828msgstr "E" 4829 4830#. TRANSLATORS: Cardinals names: West 4831#: src/translations.h:41 4832msgid "W" 4833msgstr "W" 4834 4835#. TRANSLATORS: Type of object 4836#: src/translations.h:48 4837msgid "planet" 4838msgstr "" 4839 4840#. TRANSLATORS: Type of object 4841#: src/translations.h:50 4842msgid "comet" 4843msgstr "" 4844 4845#. TRANSLATORS: Type of object 4846#: src/translations.h:52 4847msgid "asteroid" 4848msgstr "" 4849 4850#. TRANSLATORS: Type of object 4851#: src/translations.h:54 4852msgid "moon" 4853msgstr "" 4854 4855#. TRANSLATORS: Type of object 4856#: src/translations.h:56 4857msgid "plutino" 4858msgstr "" 4859 4860#. TRANSLATORS: Type of object 4861#: src/translations.h:58 4862msgid "dwarf planet" 4863msgstr "" 4864 4865#. TRANSLATORS: Type of object 4866#: src/translations.h:60 4867msgid "cubewano" 4868msgstr "" 4869 4870#. TRANSLATORS: Type of object 4871#: src/translations.h:62 4872msgid "scattered disc object" 4873msgstr "" 4874 4875#. TRANSLATORS: Type of object 4876#: src/translations.h:64 4877msgid "Oort cloud object" 4878msgstr "" 4879 4880#. TRANSLATORS: Type of object 4881#: src/translations.h:66 4882msgid "sednoid" 4883msgstr "" 4884 4885#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4886#: src/translations.h:74 4887msgid "Moons" 4888msgstr "" 4889 4890#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4891#: src/translations.h:88 4892msgid "Constellations" 4893msgstr "" 4894 4895#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4896#: src/translations.h:90 4897msgid "Custom Objects" 4898msgstr "" 4899 4900#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4901#: src/translations.h:92 4902msgid "Asterisms" 4903msgstr "" 4904 4905#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4906#: src/translations.h:94 4907msgid "Geological features" 4908msgstr "" 4909 4910#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4911#: src/translations.h:99 4912msgid "Geological features: albedo features" 4913msgstr "" 4914 4915#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4916#: src/translations.h:101 4917msgid "Geological features: arcūs" 4918msgstr "" 4919 4920#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4921#: src/translations.h:103 4922msgid "Geological features: astra" 4923msgstr "" 4924 4925#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4926#: src/translations.h:105 4927msgid "Geological features: catenae" 4928msgstr "" 4929 4930#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4931#: src/translations.h:107 4932msgid "Geological features: cavi" 4933msgstr "" 4934 4935#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4936#: src/translations.h:109 4937msgid "Geological features: chaoses" 4938msgstr "" 4939 4940#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4941#: src/translations.h:111 4942msgid "Geological features: chasmata" 4943msgstr "" 4944 4945#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4946#: src/translations.h:113 4947msgid "Geological features: colles" 4948msgstr "" 4949 4950#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4951#: src/translations.h:115 4952msgid "Geological features: coronae" 4953msgstr "" 4954 4955#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4956#: src/translations.h:117 4957msgid "Geological features: craters" 4958msgstr "" 4959 4960#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4961#: src/translations.h:119 4962msgid "Geological features: dorsa" 4963msgstr "" 4964 4965#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4966#: src/translations.h:121 4967msgid "Geological features: eruptive centers" 4968msgstr "" 4969 4970#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4971#: src/translations.h:123 4972msgid "Geological features: faculae" 4973msgstr "" 4974 4975#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4976#: src/translations.h:125 4977msgid "Geological features: farra" 4978msgstr "" 4979 4980#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4981#: src/translations.h:127 4982msgid "Geological features: flexūs" 4983msgstr "" 4984 4985#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4986#: src/translations.h:129 4987msgid "Geological features: fluctūs" 4988msgstr "" 4989 4990#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4991#: src/translations.h:131 4992msgid "Geological features: flumina" 4993msgstr "" 4994 4995#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 4996#: src/translations.h:133 4997msgid "Geological features: freta" 4998msgstr "" 4999 5000#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5001#: src/translations.h:135 5002msgid "Geological features: fossae" 5003msgstr "" 5004 5005#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5006#: src/translations.h:137 5007msgid "Geological features: insulae" 5008msgstr "" 5009 5010#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5011#: src/translations.h:139 5012msgid "Geological features: labēs" 5013msgstr "" 5014 5015#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5016#: src/translations.h:141 5017msgid "Geological features: labyrinthi" 5018msgstr "" 5019 5020#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5021#: src/translations.h:143 5022msgid "Geological features: lacunae" 5023msgstr "" 5024 5025#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5026#: src/translations.h:145 5027msgid "Geological features: lacūs" 5028msgstr "" 5029 5030#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5031#: src/translations.h:147 5032msgid "Geological features: large ringed features" 5033msgstr "" 5034 5035#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5036#: src/translations.h:149 5037msgid "Geological features: lineae" 5038msgstr "" 5039 5040#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5041#: src/translations.h:151 5042msgid "Geological features: lingulae" 5043msgstr "" 5044 5045#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5046#: src/translations.h:153 5047msgid "Geological features: maculae" 5048msgstr "" 5049 5050#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5051#: src/translations.h:155 5052msgid "Geological features: maria" 5053msgstr "" 5054 5055#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5056#: src/translations.h:157 5057msgid "Geological features: mensae" 5058msgstr "" 5059 5060#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5061#: src/translations.h:159 5062msgid "Geological features: montes" 5063msgstr "" 5064 5065#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5066#: src/translations.h:161 5067msgid "Geological features: oceani" 5068msgstr "" 5069 5070#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5071#: src/translations.h:163 5072msgid "Geological features: paludes" 5073msgstr "" 5074 5075#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5076#: src/translations.h:165 5077msgid "Geological features: paterae" 5078msgstr "" 5079 5080#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5081#: src/translations.h:167 5082msgid "Geological features: planitiae" 5083msgstr "" 5084 5085#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5086#: src/translations.h:169 5087msgid "Geological features: plana" 5088msgstr "" 5089 5090#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5091#: src/translations.h:171 5092msgid "Geological features: plumes" 5093msgstr "" 5094 5095#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5096#: src/translations.h:173 5097msgid "Geological features: promontoria" 5098msgstr "" 5099 5100#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5101#: src/translations.h:175 5102msgid "Geological features: regiones" 5103msgstr "" 5104 5105#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5106#: src/translations.h:177 5107msgid "Geological features: rimae" 5108msgstr "" 5109 5110#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5111#: src/translations.h:179 5112msgid "Geological features: rupēs" 5113msgstr "" 5114 5115#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5116#: src/translations.h:181 5117msgid "Geological features: scopuli" 5118msgstr "" 5119 5120#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5121#: src/translations.h:183 5122msgid "Geological features: serpentes" 5123msgstr "" 5124 5125#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5126#: src/translations.h:185 5127msgid "Geological features: sulci" 5128msgstr "" 5129 5130#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5131#: src/translations.h:187 5132msgid "Geological features: sinūs" 5133msgstr "" 5134 5135#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5136#: src/translations.h:189 5137msgid "Geological features: terrae" 5138msgstr "" 5139 5140#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5141#: src/translations.h:191 5142msgid "Geological features: tholi" 5143msgstr "" 5144 5145#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5146#: src/translations.h:193 5147msgid "Geological features: undae" 5148msgstr "" 5149 5150#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5151#: src/translations.h:195 5152msgid "Geological features: valles" 5153msgstr "" 5154 5155#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5156#: src/translations.h:197 5157msgid "Geological features: vastitates" 5158msgstr "" 5159 5160#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5161#: src/translations.h:199 5162msgid "Geological features: virgae" 5163msgstr "" 5164 5165#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5166#: src/translations.h:201 5167msgid "Geological features: landing sites" 5168msgstr "" 5169 5170#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5171#: src/translations.h:203 5172msgid "Geological features: lenticulae" 5173msgstr "" 5174 5175#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5176#: src/translations.h:205 5177msgid "Geological features: reticula" 5178msgstr "" 5179 5180#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5181#: src/translations.h:207 5182msgid "Geological features: tesserae" 5183msgstr "" 5184 5185#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5186#: src/translations.h:212 5187msgid "Named geological features of Epimetheus" 5188msgstr "" 5189 5190#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5191#: src/translations.h:214 5192msgid "Named geological features of Vesta" 5193msgstr "" 5194 5195#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5196#: src/translations.h:216 5197msgid "Named geological features of Mathilde" 5198msgstr "" 5199 5200#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5201#: src/translations.h:218 5202msgid "Named geological features of Venus" 5203msgstr "" 5204 5205#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5206#: src/translations.h:220 5207msgid "Named geological features of Mercury" 5208msgstr "" 5209 5210#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5211#: src/translations.h:222 5212msgid "Named geological features of Iapetus" 5213msgstr "" 5214 5215#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5216#: src/translations.h:224 5217msgid "Named geological features of Ganymede" 5218msgstr "" 5219 5220#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5221#: src/translations.h:226 5222msgid "Named geological features of Ceres" 5223msgstr "" 5224 5225#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5226#: src/translations.h:228 5227msgid "Named geological features of Ida" 5228msgstr "" 5229 5230#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5231#: src/translations.h:230 5232msgid "Named geological features of Triton" 5233msgstr "" 5234 5235#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5236#: src/translations.h:232 5237msgid "Named geological features of Oberon" 5238msgstr "" 5239 5240#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5241#: src/translations.h:234 5242msgid "Named geological features of Itokawa" 5243msgstr "" 5244 5245#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5246#: src/translations.h:236 5247msgid "Named geological features of Thebe" 5248msgstr "" 5249 5250#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5251#: src/translations.h:238 5252msgid "Named geological features of Gaspra" 5253msgstr "" 5254 5255#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5256#: src/translations.h:240 5257msgid "Named geological features of Rhea" 5258msgstr "" 5259 5260#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5261#: src/translations.h:242 5262msgid "Named geological features of Enceladus" 5263msgstr "" 5264 5265#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5266#: src/translations.h:244 5267msgid "Named geological features of the Moon" 5268msgstr "" 5269 5270#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5271#: src/translations.h:246 5272msgid "Named geological features of Dione" 5273msgstr "" 5274 5275#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5276#: src/translations.h:248 5277msgid "Named geological features of Steins" 5278msgstr "" 5279 5280#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5281#: src/translations.h:250 5282msgid "Named geological features of Phoebe" 5283msgstr "" 5284 5285#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5286#: src/translations.h:252 5287msgid "Named geological features of Puck" 5288msgstr "" 5289 5290#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5291#: src/translations.h:254 5292msgid "Named geological features of Europa" 5293msgstr "" 5294 5295#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5296#: src/translations.h:256 5297msgid "Named geological features of Lutetia" 5298msgstr "" 5299 5300#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5301#: src/translations.h:258 5302msgid "Named geological features of Tethys" 5303msgstr "" 5304 5305#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5306#: src/translations.h:260 5307msgid "Named geological features of Eros" 5308msgstr "" 5309 5310#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5311#: src/translations.h:262 5312msgid "Named geological features of Callisto" 5313msgstr "" 5314 5315#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5316#: src/translations.h:264 5317msgid "Named geological features of Phobos" 5318msgstr "" 5319 5320#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5321#: src/translations.h:266 5322msgid "Named geological features of Proteus" 5323msgstr "" 5324 5325#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5326#: src/translations.h:268 5327msgid "Named geological features of Hyperion" 5328msgstr "" 5329 5330#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5331#: src/translations.h:270 5332msgid "Named geological features of Titania" 5333msgstr "" 5334 5335#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5336#: src/translations.h:272 5337msgid "Named geological features of Deimos" 5338msgstr "" 5339 5340#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5341#: src/translations.h:274 5342msgid "Named geological features of Io" 5343msgstr "" 5344 5345#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5346#: src/translations.h:276 5347msgid "Named geological features of Ariel" 5348msgstr "" 5349 5350#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5351#: src/translations.h:278 5352msgid "Named geological features of Dactyl" 5353msgstr "" 5354 5355#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5356#: src/translations.h:280 5357msgid "Named geological features of Titan" 5358msgstr "" 5359 5360#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5361#: src/translations.h:282 5362msgid "Named geological features of Amalthea" 5363msgstr "" 5364 5365#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5366#: src/translations.h:284 5367msgid "Named geological features of Umbriel" 5368msgstr "" 5369 5370#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5371#: src/translations.h:286 5372msgid "Named geological features of Janus" 5373msgstr "" 5374 5375#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5376#: src/translations.h:288 5377msgid "Named geological features of Mars" 5378msgstr "" 5379 5380#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5381#: src/translations.h:290 5382msgid "Named geological features of Miranda" 5383msgstr "" 5384 5385#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5386#: src/translations.h:292 5387msgid "Named geological features of Mimas" 5388msgstr "" 5389 5390#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in the search tool) 5391#: src/translations.h:294 5392msgid "Named geological features of Pluto" 5393msgstr "" 5394 5395#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5396#: src/translations.h:299 5397msgid "Bright galaxies" 5398msgstr "" 5399 5400#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 5401#: src/translations.h:410 5402msgid "Interesting double stars" 5403msgstr "" 5404 5405#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 5406#: src/translations.h:412 5407msgid "Interesting variable stars" 5408msgstr "" 5409 5410#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5411#: src/translations.h:423 5412msgid "Arabic" 5413msgstr "" 5414 5415#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5416#: src/translations.h:425 5417msgid "Arabic Moon Stations" 5418msgstr "" 5419 5420#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5421#: src/translations.h:427 5422msgid "Aztec" 5423msgstr "" 5424 5425#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5426#: src/translations.h:429 5427msgid "Belarusian" 5428msgstr "" 5429 5430#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5431#: src/translations.h:431 5432msgid "Boorong" 5433msgstr "" 5434 5435#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5436#: src/translations.h:433 5437msgid "Chinese" 5438msgstr "Chinese" 5439 5440#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5441#: src/translations.h:435 5442msgid "Egyptian" 5443msgstr "Egyptian" 5444 5445#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5446#: src/translations.h:437 5447msgid "Hawaiian Starlines" 5448msgstr "" 5449 5450#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5451#: src/translations.h:439 5452msgid "Inuit" 5453msgstr "Inuit" 5454 5455#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5456#: src/translations.h:441 5457msgid "Indian Vedic" 5458msgstr "" 5459 5460#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5461#: src/translations.h:443 5462msgid "Japanese Moon Stations" 5463msgstr "" 5464 5465#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5466#: src/translations.h:445 5467msgid "Kamilaroi/Euahlayi" 5468msgstr "" 5469 5470#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5471#: src/translations.h:447 5472msgid "Korean" 5473msgstr "Korean" 5474 5475#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5476#: src/translations.h:449 5477msgid "Dakota/Lakota/Nakota" 5478msgstr "" 5479 5480#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5481#: src/translations.h:451 5482msgid "Macedonian" 5483msgstr "" 5484 5485#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5486#: src/translations.h:453 5487msgid "Maori" 5488msgstr "" 5489 5490#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5491#: src/translations.h:455 5492msgid "Mongolian" 5493msgstr "" 5494 5495#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5496#: src/translations.h:457 5497msgid "Navajo" 5498msgstr "Navajo" 5499 5500#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5501#: src/translations.h:459 5502msgid "Norse" 5503msgstr "Norse" 5504 5505#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5506#: src/translations.h:461 5507msgid "Ojibwe" 5508msgstr "" 5509 5510#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5511#: src/translations.h:463 5512msgid "Romanian" 5513msgstr "" 5514 5515#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5516#: src/translations.h:465 5517msgid "Sami" 5518msgstr "" 5519 5520#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5521#: src/translations.h:467 5522msgid "Sardinian" 5523msgstr "" 5524 5525#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5526#: src/translations.h:469 5527msgid "Siberian" 5528msgstr "" 5529 5530#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5531#: src/translations.h:471 5532msgid "Tukano" 5533msgstr "" 5534 5535#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5536#: src/translations.h:473 5537msgid "Tupi-Guarani" 5538msgstr "" 5539 5540#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5541#: src/translations.h:475 5542msgid "Tongan" 5543msgstr "" 5544 5545#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5546#: src/translations.h:477 5547msgid "Western" 5548msgstr "Western" 5549 5550#. TRANSLATORS: Name of the sky culture 5551#: src/translations.h:479 5552msgid "Western (H.A.Rey)" 5553msgstr "" 5554 5555#. TRANSLATORS: Name of landscape 5556#: src/translations.h:485 5557msgid "Guereins" 5558msgstr "" 5559 5560#. TRANSLATORS: Name of landscape 5561#: src/translations.h:487 5562msgid "Trees" 5563msgstr "" 5564 5565#. TRANSLATORS: Name of landscape 5566#: src/translations.h:489 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1290 5567msgid "Moon" 5568msgstr "Moon" 5569 5570#. TRANSLATORS: Landscape name: Hurricane Ridge 5571#: src/translations.h:491 5572msgid "Hurricane" 5573msgstr "" 5574 5575#. TRANSLATORS: Name of landscape 5576#: src/translations.h:493 5577msgid "Ocean" 5578msgstr "" 5579 5580#. TRANSLATORS: Landscape name: Garching bei Munchen 5581#: src/translations.h:495 5582msgid "Garching" 5583msgstr "" 5584 5585#. TRANSLATORS: Name of landscape 5586#: src/translations.h:497 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1302 5587msgid "Mars" 5588msgstr "Mars" 5589 5590#. TRANSLATORS: Name of landscape 5591#: src/translations.h:499 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1305 5592msgid "Jupiter" 5593msgstr "Jupiter" 5594 5595#. TRANSLATORS: Name of landscape 5596#: src/translations.h:501 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1308 5597msgid "Saturn" 5598msgstr "Saturn" 5599 5600#. TRANSLATORS: Name of landscape 5601#: src/translations.h:503 5602msgid "Uranus" 5603msgstr "Uranus" 5604 5605#. TRANSLATORS: Name of landscape 5606#: src/translations.h:505 5607msgid "Neptune" 5608msgstr "Neptune" 5609 5610#. TRANSLATORS: Name of landscape 5611#: src/translations.h:507 5612msgid "Geneva" 5613msgstr "" 5614 5615#. TRANSLATORS: Name of landscape 5616#: src/translations.h:509 5617msgid "Grossmugl" 5618msgstr "" 5619 5620#. TRANSLATORS: Name of landscape 5621#: src/translations.h:511 5622msgid "Zero Horizon" 5623msgstr "" 5624 5625#. TRANSLATORS: Name of landscape 5626#: src/translations.h:513 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:334 5627#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:338 5628#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1287 5629msgid "Sun" 5630msgstr "Sun" 5631 5632#. TRANSLATORS: Name of 3D scene ("Sterngarten" is proper name) 5633#: src/translations.h:518 5634msgid "Vienna Sterngarten" 5635msgstr "" 5636 5637#. TRANSLATORS: Name of 3D scene 5638#: src/translations.h:520 5639msgid "Testscene" 5640msgstr "" 5641 5642#. TRANSLATORS: Name of script 5643#: src/translations.h:525 5644msgid "Landscape Tour" 5645msgstr "" 5646 5647#. TRANSLATORS: Name of script 5648#: src/translations.h:527 5649msgid "Partial Lunar Eclipse" 5650msgstr "" 5651 5652#. TRANSLATORS: Name of script 5653#: src/translations.h:529 5654msgid "Total Lunar Eclipse" 5655msgstr "" 5656 5657#. TRANSLATORS: Name of script 5658#: src/translations.h:531 5659msgid "Screensaver" 5660msgstr "" 5661 5662#. TRANSLATORS: Name of script 5663#: src/translations.h:533 5664msgid "Solar Eclipse 2009" 5665msgstr "" 5666 5667#. TRANSLATORS: Name of script 5668#: src/translations.h:535 5669msgid "Startup Script" 5670msgstr "" 5671 5672#. TRANSLATORS: Name of script 5673#: src/translations.h:537 5674msgid "Zodiac" 5675msgstr "" 5676 5677#. TRANSLATORS: Name of script 5678#: src/translations.h:539 5679msgid "Mercury Triple Sunrise and Sunset" 5680msgstr "" 5681 5682#. TRANSLATORS: Name of script 5683#: src/translations.h:541 5684msgid "Double eclipse from Deimos in 2017" 5685msgstr "" 5686 5687#. TRANSLATORS: Name of script 5688#: src/translations.h:543 5689msgid "Double eclipse from Deimos in 2031" 5690msgstr "" 5691 5692#. TRANSLATORS: Name of script 5693#: src/translations.h:545 5694msgid "Eclipse from Olympus Mons Jan 10 2068" 5695msgstr "" 5696 5697#. TRANSLATORS: Name of script 5698#: src/translations.h:547 5699msgid "Occultation of Earth and Jupiter 2048" 5700msgstr "" 5701 5702#. TRANSLATORS: Name of script 5703#: src/translations.h:549 5704msgid "3 Transits and 2 Eclipses from Deimos 2027" 5705msgstr "" 5706 5707#. TRANSLATORS: Name of script 5708#: src/translations.h:551 5709msgid "Solar System Screensaver" 5710msgstr "" 5711 5712#. TRANSLATORS: Name of script 5713#: src/translations.h:553 5714msgid "Constellations Tour" 5715msgstr "" 5716 5717#. TRANSLATORS: Name of script 5718#: src/translations.h:555 5719msgid "Sun from different planets" 5720msgstr "" 5721 5722#. TRANSLATORS: Name of script 5723#: src/translations.h:557 5724msgid "Earth best views from other bodies" 5725msgstr "" 5726 5727#. TRANSLATORS: Name of script 5728#: src/translations.h:559 5729msgid "Transit of Venus" 5730msgstr "" 5731 5732#. TRANSLATORS: Name of script 5733#: src/translations.h:561 5734msgid "Sky Culture Tour" 5735msgstr "" 5736 5737#. TRANSLATORS: Name and description of script 5738#: src/translations.h:563 5739msgid "Earth Events from Mercury" 5740msgstr "" 5741 5742#. TRANSLATORS: Name and description of script 5743#: src/translations.h:565 5744msgid "Earth Events from a floating city on Venus" 5745msgstr "" 5746 5747#. TRANSLATORS: Name and description of script 5748#: src/translations.h:567 5749msgid "Earth Events from Mars" 5750msgstr "" 5751 5752#. TRANSLATORS: Name of script 5753#: src/translations.h:569 5754msgid "" 5755"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars" 5756msgstr "" 5757 5758#. TRANSLATORS: Name of script 5759#: src/translations.h:571 5760msgid "Earth and Mars Greatest Elongations and Transits from Callisto" 5761msgstr "" 5762 5763#. TRANSLATORS: Name of script 5764#: src/translations.h:573 5765msgid "Tycho's Supernova" 5766msgstr "" 5767 5768#. TRANSLATORS: Name of script 5769#: src/translations.h:575 5770msgid "Earth and other Planets from Ceres" 5771msgstr "" 5772 5773#. TRANSLATORS: Name of script 5774#: src/translations.h:577 5775msgid "Messier Objects Tour" 5776msgstr "" 5777 5778#. TRANSLATORS: Name of script 5779#: src/translations.h:579 5780msgid "Binocular Highlights" 5781msgstr "" 5782 5783#. TRANSLATORS: Name of script 5784#: src/translations.h:581 5785msgid "20 Fun Naked-Eye Double Stars" 5786msgstr "" 5787 5788#. TRANSLATORS: Name of script 5789#: src/translations.h:583 5790msgid "List of largest known stars" 5791msgstr "" 5792 5793#. TRANSLATORS: Name of script 5794#: src/translations.h:585 5795msgid "Herschel 400 Tour" 5796msgstr "" 5797 5798#. TRANSLATORS: Name of script 5799#: src/translations.h:587 5800msgid "Binosky: Deep Sky Objects for Binoculars" 5801msgstr "" 5802 5803#. TRANSLATORS: Name of script 5804#: src/translations.h:589 5805msgid "The Jack Bennett Catalog" 5806msgstr "" 5807 5808#. TRANSLATORS: Name of script 5809#: src/translations.h:591 5810msgid "Best objects in the New General Catalog" 5811msgstr "" 5812 5813#. TRANSLATORS: Description of the landscape tour script. 5814#: src/translations.h:597 5815msgid "Look around each installed landscape." 5816msgstr "" 5817 5818#. TRANSLATORS: Description of the sky culture tour script. 5819#: src/translations.h:599 5820msgid "Look at each installed sky culture." 5821msgstr "" 5822 5823#: src/translations.h:600 5824msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse." 5825msgstr "" 5826 5827#: src/translations.h:601 5828msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse." 5829msgstr "" 5830 5831#: src/translations.h:602 5832msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects." 5833msgstr "" 5834 5835#: src/translations.h:603 5836msgid "" 5837"Script to demonstrate a total solar eclipse which has happened in 2009 " 5838"(location=Rangpur, Bangladesh)." 5839msgstr "" 5840 5841#: src/translations.h:604 5842msgid "Script which runs automatically at startup" 5843msgstr "" 5844 5845#: src/translations.h:605 5846msgid "" 5847"This script displays the constellations of the Zodiac. That means the " 5848"constellations which lie along the line which the Sun traces across the " 5849"celestial sphere over the course of a year." 5850msgstr "" 5851 5852#: src/translations.h:606 5853msgid "" 5854"Due to the quirks in Mercury's orbit and rotation at certain spots the sun " 5855"will rise & set 3 different times in one Mercury day." 5856msgstr "" 5857 5858#: src/translations.h:607 5859msgid "" 5860"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses " 5861"it first. Takes place between Scorpio and Sagittarius on April 26, 2017." 5862msgstr "" 5863 5864#: src/translations.h:608 5865msgid "" 5866"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses " 5867"it first. Takes place between Taurus and Gemini on July 23, 2031." 5868msgstr "" 5869 5870#: src/translations.h:609 5871msgid "Phobos eclipsing the Sun as seen from Olympus Mons on Jan 2, 2021." 5872msgstr "" 5873 5874#: src/translations.h:610 5875msgid "" 5876"Phobos occultations of Earth are common, as are occultations of Jupiter. But " 5877"occultations of both on the same day are very rare. Here's one that takes " 5878"place 1/23/2048. In real speed." 5879msgstr "" 5880 5881#: src/translations.h:611 5882msgid "" 5883"Phobos races ahead of Mars and transits the sun, passes through it and then " 5884"retrogrades back towards the sun and just partially transits it again (only " 5885"seen in the southern hemisphere of Deimos), then Mars totally eclipses the " 5886"sun while Phobos transits in darkness between Mars and Deimos. When Phobos " 5887"emerges from Mars it is still eclipsed and dimmed in Mars' shadow, only to " 5888"light up later." 5889msgstr "" 5890 5891#: src/translations.h:612 5892msgid "" 5893"Screensaver of various happenings in the Solar System. 300 events in all!" 5894msgstr "" 5895 5896#: src/translations.h:613 5897msgid "A tour of the western constellations." 5898msgstr "" 5899 5900#: src/translations.h:614 5901msgid "Look at the Sun from big planets of Solar System and Pluto." 5902msgstr "" 5903 5904#: src/translations.h:615 5905msgid "" 5906"Best views of Earth from other Solar System bodies in the 21st Century." 5907msgstr "" 5908 5909#: src/translations.h:616 5910msgid "Transit of Venus as seen from Sydney Australia, 6th June 2012." 5911msgstr "" 5912 5913#: src/translations.h:617 5914msgid "" 5915"Flash of the supernova observed by Tycho Brahe in 1572. The Supernovae " 5916"plugin has to be enabled." 5917msgstr "" 5918 5919#: src/translations.h:618 5920msgid "" 5921"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars 2000-" 5922"3000" 5923msgstr "" 5924 5925#: src/translations.h:619 5926msgid "" 5927"Earth Greatest Elongations and Transits from Callisto 2000-3000. Why " 5928"Callisto? Well of the 4 Galilean Moons, Callisto is the only one outside of " 5929"Jupiter's radiation belt. Therefore, if humans ever colonize Jupiter's " 5930"moons, Callisto will be the one." 5931msgstr "" 5932 5933#: src/translations.h:620 5934msgid "" 5935"Earth the other visible Planet's Greatest Elongations and Oppositions from " 5936"Ceres 2000-2200" 5937msgstr "" 5938 5939#: src/translations.h:621 5940msgid "A tour of Messier Objects" 5941msgstr "" 5942 5943#: src/translations.h:622 5944msgid "" 5945"Tours around interesting objects, which accessible to observation with " 5946"binoculars. The data for the script are taken from the eponymous book by " 5947"Gary Seronik." 5948msgstr "" 5949 5950#: src/translations.h:623 5951msgid "" 5952"This script helps you make an excursion around 20 fun double stars. The list " 5953"has been collected by Jerry Lodriguss and published in Sky & Telescope " 5954"09/2014. Data taken from his website, http://www.astropix.com/doubles/" 5955msgstr "" 5956 5957#: src/translations.h:624 5958msgid "This script helps you make an excursion around largest known stars." 5959msgstr "" 5960 5961#: src/translations.h:625 5962msgid "A tour around objects from the Herschel 400 Catalogue" 5963msgstr "" 5964 5965#: src/translations.h:626 5966msgid "" 5967"Ben Crowell has created Binosky, an observing list of Deep Sky Objects for " 5968"Binoculars. In the script we give a list of these 31 objects, ordered by " 5969"Right Ascension (2000.0)." 5970msgstr "" 5971 5972#: src/translations.h:627 5973msgid "" 5974"The Jack Bennett Catalog of Southern Deep-Sky Objects (152 objects in all). " 5975"The Bennett catalog was contributed by Auke Slotegraaf." 5976msgstr "" 5977 5978#: src/translations.h:628 5979msgid "" 5980"This list of 111 objects by A.J. Crayon and Steve Coe is used by members of " 5981"the Saguaro Astronomy Club of Phoenix, AZ, for the Best of the NGC " 5982"achievement award." 5983msgstr "" 5984 5985#: src/translations.h:632 5986msgid "&Undo" 5987msgstr "" 5988 5989#: src/translations.h:633 5990msgid "&Redo" 5991msgstr "" 5992 5993#: src/translations.h:634 5994msgid "Cu&t" 5995msgstr "" 5996 5997#: src/translations.h:635 5998msgid "&Copy" 5999msgstr "" 6000 6001#: src/translations.h:636 6002msgid "&Paste" 6003msgstr "" 6004 6005#: src/translations.h:637 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1170 6006#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1179 6007#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1185 6008#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1203 6009msgid "Delete" 6010msgstr "" 6011 6012#: src/translations.h:638 6013msgid "Select All" 6014msgstr "" 6015 6016#: src/translations.h:639 6017msgid "Look in:" 6018msgstr "" 6019 6020#: src/translations.h:640 6021msgid "Directory:" 6022msgstr "" 6023 6024#: src/translations.h:641 6025msgid "Folder" 6026msgstr "" 6027 6028#: src/translations.h:642 6029msgid "&Choose" 6030msgstr "" 6031 6032#: src/translations.h:643 src/ui_configurationDialog.h:1533 6033#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:619 6034msgid "Cancel" 6035msgstr "Cancel" 6036 6037#: src/translations.h:644 6038msgid "&Cancel" 6039msgstr "" 6040 6041#: src/translations.h:645 6042msgid "Files of type:" 6043msgstr "" 6044 6045#: src/translations.h:646 6046msgid "Date Modified" 6047msgstr "" 6048 6049#: src/translations.h:647 6050msgid "Directories" 6051msgstr "" 6052 6053#: src/translations.h:648 6054msgid "Computer" 6055msgstr "" 6056 6057#: src/translations.h:649 6058msgid "&Open" 6059msgstr "" 6060 6061#: src/translations.h:650 6062msgid "&Save" 6063msgstr "" 6064 6065#: src/translations.h:651 6066msgid "File &name:" 6067msgstr "" 6068 6069#: src/translations.h:652 6070msgid "Copy &Link Location" 6071msgstr "" 6072 6073#: src/translations.h:653 6074msgid "Abort" 6075msgstr "" 6076 6077#: src/translations.h:654 6078msgid "Ignore" 6079msgstr "" 6080 6081#: src/translations.h:655 6082msgid "&Basic colors" 6083msgstr "" 6084 6085#: src/translations.h:656 6086msgid "&Pick Screen Color" 6087msgstr "" 6088 6089#: src/translations.h:657 6090msgid "&Custom colors" 6091msgstr "" 6092 6093#: src/translations.h:658 6094msgid "&Add to Custom Colors" 6095msgstr "" 6096 6097#: src/translations.h:659 6098msgid "Hu&e:" 6099msgstr "" 6100 6101#: src/translations.h:660 6102msgid "&Sat:" 6103msgstr "" 6104 6105#: src/translations.h:661 6106msgid "&Val:" 6107msgstr "" 6108 6109#: src/translations.h:662 6110msgid "&Red:" 6111msgstr "" 6112 6113#: src/translations.h:663 6114msgid "&Green:" 6115msgstr "" 6116 6117#: src/translations.h:664 6118msgid "Bl&ue:" 6119msgstr "" 6120 6121#: src/translations.h:665 6122msgid "Select Color" 6123msgstr "" 6124 6125#: src/translations.h:666 6126#, qt-format 6127msgid "Cursor at %1, %2 Press ESC to cancel" 6128msgstr "" 6129 6130#: src/translations.h:667 6131msgid "Back" 6132msgstr "" 6133 6134#: src/translations.h:668 6135msgid "Forward" 6136msgstr "" 6137 6138#: src/translations.h:669 6139msgid "Parent Directory" 6140msgstr "" 6141 6142#: src/translations.h:670 6143msgid "Create New Folder" 6144msgstr "" 6145 6146#: src/translations.h:671 6147msgid "List View" 6148msgstr "" 6149 6150#: src/translations.h:672 6151msgid "Detail View" 6152msgstr "" 6153 6154#: src/translations.h:673 6155msgid "Recent Places" 6156msgstr "" 6157 6158#: src/translations.h:674 6159#, qt-format 6160msgid "" 6161"%1 already exists.\n" 6162"Do you want to replace it?" 6163msgstr "" 6164 6165#: src/translations.h:675 6166msgid "&Yes" 6167msgstr "" 6168 6169#: src/translations.h:676 6170msgid "&No" 6171msgstr "" 6172 6173#: src/translations_countries.h:31 6174msgid "Andorra" 6175msgstr "" 6176 6177#: src/translations_countries.h:32 6178msgid "United Arab Emirates" 6179msgstr "" 6180 6181#: src/translations_countries.h:33 6182msgid "Afghanistan" 6183msgstr "" 6184 6185#: src/translations_countries.h:34 6186msgid "Antigua and Barbuda" 6187msgstr "" 6188 6189#: src/translations_countries.h:35 6190msgid "Anguilla" 6191msgstr "" 6192 6193#: src/translations_countries.h:36 6194msgid "Albania" 6195msgstr "" 6196 6197#: src/translations_countries.h:37 6198msgid "Armenia" 6199msgstr "" 6200 6201#: src/translations_countries.h:38 6202msgid "Angola" 6203msgstr "" 6204 6205#: src/translations_countries.h:39 6206msgid "Antarctica" 6207msgstr "" 6208 6209#: src/translations_countries.h:40 6210msgid "Argentina" 6211msgstr "" 6212 6213#: src/translations_countries.h:41 6214msgid "Samoa (American)" 6215msgstr "" 6216 6217#: src/translations_countries.h:42 6218msgid "Austria" 6219msgstr "" 6220 6221#: src/translations_countries.h:43 6222msgid "Australia" 6223msgstr "" 6224 6225#: src/translations_countries.h:44 6226msgid "Aruba" 6227msgstr "" 6228 6229#: src/translations_countries.h:45 6230msgid "Åland Islands" 6231msgstr "" 6232 6233#: src/translations_countries.h:46 6234msgid "Azerbaijan" 6235msgstr "" 6236 6237#: src/translations_countries.h:47 6238msgid "Bosnia and Herzegovina" 6239msgstr "" 6240 6241#: src/translations_countries.h:48 6242msgid "Barbados" 6243msgstr "" 6244 6245#: src/translations_countries.h:49 6246msgid "Bangladesh" 6247msgstr "" 6248 6249#: src/translations_countries.h:50 6250msgid "Belgium" 6251msgstr "" 6252 6253#: src/translations_countries.h:51 6254msgid "Burkina Faso" 6255msgstr "" 6256 6257#: src/translations_countries.h:52 6258msgid "Bulgaria" 6259msgstr "" 6260 6261#: src/translations_countries.h:53 6262msgid "Bahrain" 6263msgstr "" 6264 6265#: src/translations_countries.h:54 6266msgid "Burundi" 6267msgstr "" 6268 6269#: src/translations_countries.h:55 6270msgid "Benin" 6271msgstr "" 6272 6273#: src/translations_countries.h:56 6274msgid "St Barthelemy" 6275msgstr "" 6276 6277#: src/translations_countries.h:57 6278msgid "Bermuda" 6279msgstr "" 6280 6281#: src/translations_countries.h:58 6282msgid "Brunei" 6283msgstr "" 6284 6285#: src/translations_countries.h:59 6286msgid "Bolivia" 6287msgstr "" 6288 6289#: src/translations_countries.h:60 6290msgid "Caribbean NL" 6291msgstr "" 6292 6293#: src/translations_countries.h:61 6294msgid "Brazil" 6295msgstr "" 6296 6297#: src/translations_countries.h:62 6298msgid "Bahamas" 6299msgstr "" 6300 6301#: src/translations_countries.h:63 6302msgid "Bhutan" 6303msgstr "" 6304 6305#: src/translations_countries.h:64 6306msgid "Bouvet Island" 6307msgstr "" 6308 6309#: src/translations_countries.h:65 6310msgid "Botswana" 6311msgstr "" 6312 6313#: src/translations_countries.h:66 6314msgid "Belarus" 6315msgstr "" 6316 6317#: src/translations_countries.h:67 6318msgid "Belize" 6319msgstr "" 6320 6321#: src/translations_countries.h:68 6322msgid "Canada" 6323msgstr "" 6324 6325#: src/translations_countries.h:69 6326msgid "Cocos (Keeling) Islands" 6327msgstr "" 6328 6329#: src/translations_countries.h:70 6330msgid "Congo (Dem. Rep.)" 6331msgstr "" 6332 6333#: src/translations_countries.h:71 6334msgid "Central African Rep." 6335msgstr "" 6336 6337#: src/translations_countries.h:72 6338msgid "Congo (Rep.)" 6339msgstr "" 6340 6341#: src/translations_countries.h:73 6342msgid "Switzerland" 6343msgstr "" 6344 6345#: src/translations_countries.h:74 6346msgid "Côte d'Ivoire" 6347msgstr "" 6348 6349#: src/translations_countries.h:75 6350msgid "Cook Islands" 6351msgstr "" 6352 6353#: src/translations_countries.h:76 6354msgid "Chile" 6355msgstr "" 6356 6357#: src/translations_countries.h:77 6358msgid "Cameroon" 6359msgstr "" 6360 6361#: src/translations_countries.h:78 6362msgid "China" 6363msgstr "" 6364 6365#: src/translations_countries.h:79 6366msgid "Colombia" 6367msgstr "" 6368 6369#: src/translations_countries.h:80 6370msgid "Costa Rica" 6371msgstr "" 6372 6373#: src/translations_countries.h:81 6374msgid "Cuba" 6375msgstr "" 6376 6377#: src/translations_countries.h:82 6378msgid "Cape Verde" 6379msgstr "" 6380 6381#: src/translations_countries.h:83 6382msgid "Curacao" 6383msgstr "" 6384 6385#: src/translations_countries.h:84 6386msgid "Christmas Island" 6387msgstr "" 6388 6389#: src/translations_countries.h:85 6390msgid "Cyprus" 6391msgstr "" 6392 6393#: src/translations_countries.h:86 6394msgid "Czech Republic" 6395msgstr "" 6396 6397#: src/translations_countries.h:87 6398msgid "Germany" 6399msgstr "" 6400 6401#: src/translations_countries.h:88 6402msgid "Djibouti" 6403msgstr "" 6404 6405#: src/translations_countries.h:89 6406msgid "Denmark" 6407msgstr "" 6408 6409#: src/translations_countries.h:90 6410msgid "Dominica" 6411msgstr "" 6412 6413#: src/translations_countries.h:91 6414msgid "Dominican Republic" 6415msgstr "" 6416 6417#: src/translations_countries.h:92 6418msgid "Algeria" 6419msgstr "" 6420 6421#: src/translations_countries.h:93 6422msgid "Ecuador" 6423msgstr "" 6424 6425#: src/translations_countries.h:94 6426msgid "Estonia" 6427msgstr "" 6428 6429#: src/translations_countries.h:95 6430msgid "Egypt" 6431msgstr "" 6432 6433#: src/translations_countries.h:96 6434msgid "Western Sahara" 6435msgstr "" 6436 6437#: src/translations_countries.h:97 6438msgid "Eritrea" 6439msgstr "" 6440 6441#: src/translations_countries.h:98 6442msgid "Spain" 6443msgstr "" 6444 6445#: src/translations_countries.h:99 6446msgid "Ethiopia" 6447msgstr "" 6448 6449#: src/translations_countries.h:100 6450msgid "Finland" 6451msgstr "" 6452 6453#: src/translations_countries.h:101 6454msgid "Fiji" 6455msgstr "" 6456 6457#: src/translations_countries.h:102 6458msgid "Falkland Islands" 6459msgstr "" 6460 6461#: src/translations_countries.h:103 6462msgid "Micronesia" 6463msgstr "" 6464 6465#: src/translations_countries.h:104 6466msgid "Faroe Islands" 6467msgstr "" 6468 6469#: src/translations_countries.h:105 6470msgid "France" 6471msgstr "" 6472 6473#: src/translations_countries.h:106 6474msgid "Gabon" 6475msgstr "" 6476 6477#: src/translations_countries.h:107 6478msgid "Britain (UK)" 6479msgstr "" 6480 6481#: src/translations_countries.h:108 6482msgid "Grenada" 6483msgstr "" 6484 6485#: src/translations_countries.h:109 6486msgid "Georgia" 6487msgstr "" 6488 6489#: src/translations_countries.h:110 6490msgid "French Guiana" 6491msgstr "" 6492 6493#: src/translations_countries.h:111 6494msgid "Guernsey" 6495msgstr "" 6496 6497#: src/translations_countries.h:112 6498msgid "Ghana" 6499msgstr "" 6500 6501#: src/translations_countries.h:113 6502msgid "Gibraltar" 6503msgstr "" 6504 6505#: src/translations_countries.h:114 6506msgid "Greenland" 6507msgstr "" 6508 6509#: src/translations_countries.h:115 6510msgid "Gambia" 6511msgstr "" 6512 6513#: src/translations_countries.h:116 6514msgid "Guinea" 6515msgstr "" 6516 6517#: src/translations_countries.h:117 6518msgid "Guadeloupe" 6519msgstr "" 6520 6521#: src/translations_countries.h:118 6522msgid "Equatorial Guinea" 6523msgstr "" 6524 6525#: src/translations_countries.h:119 6526msgid "Greece" 6527msgstr "" 6528 6529#: src/translations_countries.h:120 6530msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 6531msgstr "" 6532 6533#: src/translations_countries.h:121 6534msgid "Guatemala" 6535msgstr "" 6536 6537#: src/translations_countries.h:122 6538msgid "Guam" 6539msgstr "" 6540 6541#: src/translations_countries.h:123 6542msgid "Guinea-Bissau" 6543msgstr "" 6544 6545#: src/translations_countries.h:124 6546msgid "Guyana" 6547msgstr "" 6548 6549#: src/translations_countries.h:125 6550msgid "Hong Kong" 6551msgstr "" 6552 6553#: src/translations_countries.h:126 6554msgid "Heard Island and McDonald Islands" 6555msgstr "" 6556 6557#: src/translations_countries.h:127 6558msgid "Honduras" 6559msgstr "" 6560 6561#: src/translations_countries.h:128 6562msgid "Croatia" 6563msgstr "" 6564 6565#: src/translations_countries.h:129 6566msgid "Haiti" 6567msgstr "" 6568 6569#: src/translations_countries.h:130 6570msgid "Hungary" 6571msgstr "" 6572 6573#: src/translations_countries.h:131 6574msgid "Indonesia" 6575msgstr "" 6576 6577#: src/translations_countries.h:132 6578msgid "Ireland" 6579msgstr "" 6580 6581#: src/translations_countries.h:133 6582msgid "Israel" 6583msgstr "" 6584 6585#: src/translations_countries.h:134 6586msgid "Isle of Man" 6587msgstr "" 6588 6589#: src/translations_countries.h:135 6590msgid "India" 6591msgstr "" 6592 6593#: src/translations_countries.h:136 6594msgid "British Indian Ocean Territory" 6595msgstr "" 6596 6597#: src/translations_countries.h:137 6598msgid "Iraq" 6599msgstr "" 6600 6601#: src/translations_countries.h:138 6602msgid "Iran" 6603msgstr "" 6604 6605#: src/translations_countries.h:139 6606msgid "Iceland" 6607msgstr "" 6608 6609#: src/translations_countries.h:140 6610msgid "Italy" 6611msgstr "" 6612 6613#: src/translations_countries.h:141 6614msgid "Jersey" 6615msgstr "" 6616 6617#: src/translations_countries.h:142 6618msgid "Jamaica" 6619msgstr "" 6620 6621#: src/translations_countries.h:143 6622msgid "Jordan" 6623msgstr "" 6624 6625#: src/translations_countries.h:144 6626msgid "Japan" 6627msgstr "" 6628 6629#: src/translations_countries.h:145 6630msgid "Kenya" 6631msgstr "" 6632 6633#: src/translations_countries.h:146 6634msgid "Kyrgyzstan" 6635msgstr "" 6636 6637#: src/translations_countries.h:147 6638msgid "Cambodia" 6639msgstr "" 6640 6641#: src/translations_countries.h:148 6642msgid "Kiribati" 6643msgstr "" 6644 6645#: src/translations_countries.h:149 6646msgid "Comoros" 6647msgstr "" 6648 6649#: src/translations_countries.h:150 6650msgid "St Kitts and Nevis" 6651msgstr "" 6652 6653#: src/translations_countries.h:151 6654msgid "Korea (North)" 6655msgstr "" 6656 6657#: src/translations_countries.h:152 6658msgid "Korea (South)" 6659msgstr "" 6660 6661#: src/translations_countries.h:153 6662msgid "Kuwait" 6663msgstr "" 6664 6665#: src/translations_countries.h:154 6666msgid "Cayman Islands" 6667msgstr "" 6668 6669#: src/translations_countries.h:155 6670msgid "Kazakhstan" 6671msgstr "" 6672 6673#: src/translations_countries.h:156 6674msgid "Laos" 6675msgstr "" 6676 6677#: src/translations_countries.h:157 6678msgid "Lebanon" 6679msgstr "" 6680 6681#: src/translations_countries.h:158 6682msgid "St Lucia" 6683msgstr "" 6684 6685#: src/translations_countries.h:159 6686msgid "Liechtenstein" 6687msgstr "" 6688 6689#: src/translations_countries.h:160 6690msgid "Sri Lanka" 6691msgstr "" 6692 6693#: src/translations_countries.h:161 6694msgid "Liberia" 6695msgstr "" 6696 6697#: src/translations_countries.h:162 6698msgid "Lesotho" 6699msgstr "" 6700 6701#: src/translations_countries.h:163 6702msgid "Lithuania" 6703msgstr "" 6704 6705#: src/translations_countries.h:164 6706msgid "Luxembourg" 6707msgstr "" 6708 6709#: src/translations_countries.h:165 6710msgid "Latvia" 6711msgstr "" 6712 6713#: src/translations_countries.h:166 6714msgid "Libya" 6715msgstr "" 6716 6717#: src/translations_countries.h:167 6718msgid "Morocco" 6719msgstr "" 6720 6721#: src/translations_countries.h:168 6722msgid "Monaco" 6723msgstr "" 6724 6725#: src/translations_countries.h:169 6726msgid "Moldova" 6727msgstr "" 6728 6729#: src/translations_countries.h:170 6730msgid "Montenegro" 6731msgstr "" 6732 6733#: src/translations_countries.h:171 6734msgid "St Martin (French)" 6735msgstr "" 6736 6737#: src/translations_countries.h:172 6738msgid "Madagascar" 6739msgstr "" 6740 6741#: src/translations_countries.h:173 6742msgid "Marshall Islands" 6743msgstr "" 6744 6745#: src/translations_countries.h:174 6746msgid "Macedonia" 6747msgstr "" 6748 6749#: src/translations_countries.h:175 6750msgid "Mali" 6751msgstr "" 6752 6753#: src/translations_countries.h:176 6754msgid "Myanmar (Burma)" 6755msgstr "" 6756 6757#: src/translations_countries.h:177 6758msgid "Mongolia" 6759msgstr "" 6760 6761#: src/translations_countries.h:178 6762msgid "Macau" 6763msgstr "" 6764 6765#: src/translations_countries.h:179 6766msgid "Northern Mariana Islands" 6767msgstr "" 6768 6769#: src/translations_countries.h:180 6770msgid "Martinique" 6771msgstr "" 6772 6773#: src/translations_countries.h:181 6774msgid "Mauritania" 6775msgstr "" 6776 6777#: src/translations_countries.h:182 6778msgid "Montserrat" 6779msgstr "" 6780 6781#: src/translations_countries.h:183 6782msgid "Malta" 6783msgstr "" 6784 6785#: src/translations_countries.h:184 6786msgid "Mauritius" 6787msgstr "" 6788 6789#: src/translations_countries.h:185 6790msgid "Maldives" 6791msgstr "" 6792 6793#: src/translations_countries.h:186 6794msgid "Malawi" 6795msgstr "" 6796 6797#: src/translations_countries.h:187 6798msgid "Mexico" 6799msgstr "" 6800 6801#: src/translations_countries.h:188 6802msgid "Malaysia" 6803msgstr "" 6804 6805#: src/translations_countries.h:189 6806msgid "Mozambique" 6807msgstr "" 6808 6809#: src/translations_countries.h:190 6810msgid "Namibia" 6811msgstr "" 6812 6813#: src/translations_countries.h:191 6814msgid "New Caledonia" 6815msgstr "" 6816 6817#: src/translations_countries.h:192 6818msgid "Niger" 6819msgstr "" 6820 6821#: src/translations_countries.h:193 6822msgid "Norfolk Island" 6823msgstr "" 6824 6825#: src/translations_countries.h:194 6826msgid "Nigeria" 6827msgstr "" 6828 6829#: src/translations_countries.h:195 6830msgid "Nicaragua" 6831msgstr "" 6832 6833#: src/translations_countries.h:196 6834msgid "Netherlands" 6835msgstr "" 6836 6837#: src/translations_countries.h:197 6838msgid "Norway" 6839msgstr "" 6840 6841#: src/translations_countries.h:198 6842msgid "Nepal" 6843msgstr "" 6844 6845#: src/translations_countries.h:199 6846msgid "Nauru" 6847msgstr "" 6848 6849#: src/translations_countries.h:200 6850msgid "Niue" 6851msgstr "" 6852 6853#: src/translations_countries.h:201 6854msgid "New Zealand" 6855msgstr "" 6856 6857#: src/translations_countries.h:202 6858msgid "Oman" 6859msgstr "" 6860 6861#: src/translations_countries.h:203 6862msgid "Panama" 6863msgstr "" 6864 6865#: src/translations_countries.h:204 6866msgid "Peru" 6867msgstr "" 6868 6869#: src/translations_countries.h:205 6870msgid "French Polynesia" 6871msgstr "" 6872 6873#: src/translations_countries.h:206 6874msgid "Papua New Guinea" 6875msgstr "" 6876 6877#: src/translations_countries.h:207 6878msgid "Philippines" 6879msgstr "" 6880 6881#: src/translations_countries.h:208 6882msgid "Pakistan" 6883msgstr "" 6884 6885#: src/translations_countries.h:209 6886msgid "Poland" 6887msgstr "" 6888 6889#: src/translations_countries.h:210 6890msgid "St Pierre and Miquelon" 6891msgstr "" 6892 6893#: src/translations_countries.h:211 6894msgid "Pitcairn" 6895msgstr "" 6896 6897#: src/translations_countries.h:212 6898msgid "Puerto Rico" 6899msgstr "" 6900 6901#: src/translations_countries.h:213 6902msgid "Palestine" 6903msgstr "" 6904 6905#: src/translations_countries.h:214 6906msgid "Portugal" 6907msgstr "" 6908 6909#: src/translations_countries.h:215 6910msgid "Palau" 6911msgstr "" 6912 6913#: src/translations_countries.h:216 6914msgid "Paraguay" 6915msgstr "" 6916 6917#: src/translations_countries.h:217 6918msgid "Qatar" 6919msgstr "" 6920 6921#: src/translations_countries.h:218 6922msgid "Réunion" 6923msgstr "" 6924 6925#: src/translations_countries.h:219 6926msgid "Romania" 6927msgstr "" 6928 6929#: src/translations_countries.h:220 6930msgid "Serbia" 6931msgstr "" 6932 6933#: src/translations_countries.h:221 6934msgid "Russia" 6935msgstr "" 6936 6937#: src/translations_countries.h:222 6938msgid "Rwanda" 6939msgstr "" 6940 6941#: src/translations_countries.h:223 6942msgid "Saudi Arabia" 6943msgstr "" 6944 6945#: src/translations_countries.h:224 6946msgid "Solomon Islands" 6947msgstr "" 6948 6949#: src/translations_countries.h:225 6950msgid "Seychelles" 6951msgstr "" 6952 6953#: src/translations_countries.h:226 6954msgid "Sudan" 6955msgstr "" 6956 6957#: src/translations_countries.h:227 6958msgid "Sweden" 6959msgstr "" 6960 6961#: src/translations_countries.h:228 6962msgid "Singapore" 6963msgstr "" 6964 6965#: src/translations_countries.h:229 6966msgid "St Helena" 6967msgstr "" 6968 6969#: src/translations_countries.h:230 6970msgid "Slovenia" 6971msgstr "" 6972 6973#: src/translations_countries.h:231 6974msgid "Svalbard and Jan Mayen" 6975msgstr "" 6976 6977#: src/translations_countries.h:232 6978msgid "Slovakia" 6979msgstr "" 6980 6981#: src/translations_countries.h:233 6982msgid "Sierra Leone" 6983msgstr "" 6984 6985#: src/translations_countries.h:234 6986msgid "San Marino" 6987msgstr "" 6988 6989#: src/translations_countries.h:235 6990msgid "Senegal" 6991msgstr "" 6992 6993#: src/translations_countries.h:236 6994msgid "Somalia" 6995msgstr "" 6996 6997#: src/translations_countries.h:237 6998msgid "Suriname" 6999msgstr "" 7000 7001#: src/translations_countries.h:238 7002msgid "South Sudan" 7003msgstr "" 7004 7005#: src/translations_countries.h:239 7006msgid "Sao Tome and Principe" 7007msgstr "" 7008 7009#: src/translations_countries.h:240 7010msgid "El Salvador" 7011msgstr "" 7012 7013#: src/translations_countries.h:241 7014msgid "St Maarten (Dutch)" 7015msgstr "" 7016 7017#: src/translations_countries.h:242 7018msgid "Syria" 7019msgstr "" 7020 7021#: src/translations_countries.h:243 7022msgid "Swaziland" 7023msgstr "" 7024 7025#: src/translations_countries.h:244 7026msgid "Turks and Caicos Is" 7027msgstr "" 7028 7029#: src/translations_countries.h:245 7030msgid "Chad" 7031msgstr "" 7032 7033#: src/translations_countries.h:246 7034msgid "French Southern and Antarctic Lands" 7035msgstr "" 7036 7037#: src/translations_countries.h:247 7038msgid "Togo" 7039msgstr "" 7040 7041#: src/translations_countries.h:248 7042msgid "Thailand" 7043msgstr "" 7044 7045#: src/translations_countries.h:249 7046msgid "Tajikistan" 7047msgstr "" 7048 7049#: src/translations_countries.h:250 7050msgid "Tokelau" 7051msgstr "" 7052 7053#: src/translations_countries.h:251 7054msgid "East Timor" 7055msgstr "" 7056 7057#: src/translations_countries.h:252 7058msgid "Turkmenistan" 7059msgstr "" 7060 7061#: src/translations_countries.h:253 7062msgid "Tunisia" 7063msgstr "" 7064 7065#: src/translations_countries.h:254 7066msgid "Tonga" 7067msgstr "" 7068 7069#: src/translations_countries.h:255 7070msgid "Turkey" 7071msgstr "" 7072 7073#: src/translations_countries.h:256 7074msgid "Trinidad and Tobago" 7075msgstr "" 7076 7077#: src/translations_countries.h:257 7078msgid "Tuvalu" 7079msgstr "" 7080 7081#: src/translations_countries.h:258 7082msgid "Taiwan" 7083msgstr "" 7084 7085#: src/translations_countries.h:259 7086msgid "Tanzania" 7087msgstr "" 7088 7089#: src/translations_countries.h:260 7090msgid "Ukraine" 7091msgstr "" 7092 7093#: src/translations_countries.h:261 7094msgid "Uganda" 7095msgstr "" 7096 7097#: src/translations_countries.h:262 7098msgid "US minor outlying islands" 7099msgstr "" 7100 7101#: src/translations_countries.h:263 7102msgid "United States" 7103msgstr "" 7104 7105#: src/translations_countries.h:264 7106msgid "Uruguay" 7107msgstr "" 7108 7109#: src/translations_countries.h:265 7110msgid "Uzbekistan" 7111msgstr "" 7112 7113#: src/translations_countries.h:266 7114msgid "Vatican City" 7115msgstr "" 7116 7117#: src/translations_countries.h:267 7118msgid "St Vincent" 7119msgstr "" 7120 7121#: src/translations_countries.h:268 7122msgid "Venezuela" 7123msgstr "" 7124 7125#: src/translations_countries.h:269 7126msgid "Virgin Islands (UK)" 7127msgstr "" 7128 7129#: src/translations_countries.h:270 7130msgid "Virgin Islands (US)" 7131msgstr "" 7132 7133#: src/translations_countries.h:271 7134msgid "Vietnam" 7135msgstr "" 7136 7137#: src/translations_countries.h:272 7138msgid "Vanuatu" 7139msgstr "" 7140 7141#: src/translations_countries.h:273 7142msgid "Wallis and Futuna" 7143msgstr "" 7144 7145#: src/translations_countries.h:274 7146msgid "Samoa (western)" 7147msgstr "" 7148 7149#: src/translations_countries.h:275 7150msgid "Yemen" 7151msgstr "" 7152 7153#: src/translations_countries.h:276 7154msgid "Mayotte" 7155msgstr "" 7156 7157#: src/translations_countries.h:277 7158msgid "South Africa" 7159msgstr "" 7160 7161#: src/translations_countries.h:278 7162msgid "Zambia" 7163msgstr "" 7164 7165#: src/translations_countries.h:279 7166msgid "Zimbabwe" 7167msgstr "" 7168 7169#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:380 7170msgid "Date and Time in Gregorian calendar" 7171msgstr "" 7172 7173#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:385 7174msgid "Modified Julian Day" 7175msgstr "" 7176 7177#: src/ui_helpDialogGui.h:277 src/ui_helpDialogGui.h:283 7178#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:430 7179msgid "Help" 7180msgstr "Help" 7181 7182#: src/ui_helpDialogGui.h:285 7183msgid "About" 7184msgstr "" 7185 7186#: src/ui_helpDialogGui.h:287 src/ui_scriptConsole.h:374 7187msgid "Log" 7188msgstr "" 7189 7190#: src/ui_helpDialogGui.h:290 src/ui_configurationDialog.h:1398 7191msgid "Edit keyboard shortcuts..." 7192msgstr "" 7193 7194#: src/ui_helpDialogGui.h:291 7195msgid "Refresh" 7196msgstr "" 7197 7198#: src/ui_locationDialogGui.h:476 src/ui_locationDialogGui.h:479 7199msgid "" 7200"Standard list of locations contains only English names (without diacritics!)" 7201msgstr "" 7202 7203#: src/ui_locationDialogGui.h:483 7204msgid "Reset location list to show all known locations" 7205msgstr "" 7206 7207#: src/ui_locationDialogGui.h:485 7208msgid "Reset Location List" 7209msgstr "" 7210 7211#: src/ui_locationDialogGui.h:486 7212msgid "Current location information" 7213msgstr "" 7214 7215#: src/ui_locationDialogGui.h:487 7216msgid "Add to list" 7217msgstr "" 7218 7219#: src/ui_locationDialogGui.h:488 7220msgid "Delete from list" 7221msgstr "" 7222 7223#: src/ui_locationDialogGui.h:489 7224msgid "Return to default location" 7225msgstr "" 7226 7227#: src/ui_locationDialogGui.h:490 7228#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:150 7229msgid "Longitude:" 7230msgstr "" 7231 7232#: src/ui_locationDialogGui.h:491 7233#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:147 7234msgid "Latitude:" 7235msgstr "" 7236 7237#: src/ui_locationDialogGui.h:492 7238msgid "Use current location as default" 7239msgstr "" 7240 7241#: src/ui_locationDialogGui.h:493 7242msgid "Get location from Network" 7243msgstr "" 7244 7245#: src/ui_locationDialogGui.h:494 7246#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:153 7247msgid "Altitude:" 7248msgstr "" 7249 7250#: src/ui_locationDialogGui.h:496 src/ui_locationDialogGui.h:499 7251msgid "" 7252"You can enter values in decimal degrees, or using dms format, for example: " 7253"+1d 12m 8s" 7254msgstr "" 7255 7256#: src/ui_locationDialogGui.h:502 7257msgid "Enter the altitude in meter" 7258msgstr "" 7259 7260#: src/ui_locationDialogGui.h:504 7261msgid " m" 7262msgstr "" 7263 7264#: src/ui_locationDialogGui.h:506 7265msgid "Retrieve current coordinates from GPS. Does not set timezone!" 7266msgstr "" 7267 7268#: src/ui_locationDialogGui.h:509 7269msgid "New Location" 7270msgstr "" 7271 7272#: src/ui_locationDialogGui.h:510 7273msgid "Planet:" 7274msgstr "" 7275 7276#: src/ui_locationDialogGui.h:511 7277msgid "Use custom time zone" 7278msgstr "" 7279 7280#: src/ui_locationDialogGui.h:512 7281msgid "Time zone:" 7282msgstr "" 7283 7284#: src/ui_locationDialogGui.h:513 7285msgid "Name/City:" 7286msgstr "" 7287 7288#: src/ui_locationDialogGui.h:514 7289msgid "Country:" 7290msgstr "" 7291 7292#: src/ui_locationDialogGui.h:518 7293msgid "Enable daylight saving time" 7294msgstr "" 7295 7296#: src/ui_searchDialogGui.h:612 7297msgid "Find Object" 7298msgstr "" 7299 7300#: src/ui_searchDialogGui.h:616 src/ui_searchDialogGui.h:620 7301msgid "Use tab key for select of found items" 7302msgstr "" 7303 7304#: src/ui_searchDialogGui.h:625 7305msgid "iota" 7306msgstr "" 7307 7308#: src/ui_searchDialogGui.h:628 7309msgid "alpha" 7310msgstr "" 7311 7312#: src/ui_searchDialogGui.h:631 7313msgid "beta" 7314msgstr "" 7315 7316#: src/ui_searchDialogGui.h:634 7317msgid "gamma" 7318msgstr "" 7319 7320#: src/ui_searchDialogGui.h:637 7321msgid "delta" 7322msgstr "" 7323 7324#: src/ui_searchDialogGui.h:640 7325msgid "epsilon" 7326msgstr "" 7327 7328#: src/ui_searchDialogGui.h:643 7329msgid "zeta" 7330msgstr "" 7331 7332#: src/ui_searchDialogGui.h:646 7333msgid "eta" 7334msgstr "" 7335 7336#: src/ui_searchDialogGui.h:649 7337msgid "theta" 7338msgstr "" 7339 7340#: src/ui_searchDialogGui.h:652 7341msgid "kappa" 7342msgstr "" 7343 7344#: src/ui_searchDialogGui.h:655 7345msgid "lambda" 7346msgstr "" 7347 7348#: src/ui_searchDialogGui.h:658 7349msgid "mu" 7350msgstr "" 7351 7352#: src/ui_searchDialogGui.h:661 7353msgid "nu" 7354msgstr "" 7355 7356#: src/ui_searchDialogGui.h:664 7357msgid "xi" 7358msgstr "" 7359 7360#: src/ui_searchDialogGui.h:667 7361msgid "omicron" 7362msgstr "" 7363 7364#: src/ui_searchDialogGui.h:670 7365msgid "pi" 7366msgstr "" 7367 7368#: src/ui_searchDialogGui.h:673 7369msgid "rho" 7370msgstr "" 7371 7372#: src/ui_searchDialogGui.h:676 7373msgid "sigma" 7374msgstr "" 7375 7376#: src/ui_searchDialogGui.h:679 7377msgid "tau" 7378msgstr "" 7379 7380#: src/ui_searchDialogGui.h:682 7381msgid "upsilon" 7382msgstr "" 7383 7384#: src/ui_searchDialogGui.h:685 7385msgid "phi" 7386msgstr "" 7387 7388#: src/ui_searchDialogGui.h:688 7389msgid "chi" 7390msgstr "" 7391 7392#: src/ui_searchDialogGui.h:691 7393msgid "psi" 7394msgstr "" 7395 7396#: src/ui_searchDialogGui.h:694 7397msgid "omega" 7398msgstr "" 7399 7400#: src/ui_searchDialogGui.h:696 7401msgid "Greek letters for Bayer designations" 7402msgstr "" 7403 7404#: src/ui_searchDialogGui.h:698 7405msgid "" 7406"Note: this tool doesn't apply the refraction correction for coordinates." 7407msgstr "" 7408 7409#: src/ui_searchDialogGui.h:700 7410#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:575 7411msgid "Coordinate system:" 7412msgstr "" 7413 7414#: src/ui_searchDialogGui.h:702 7415msgid "Position" 7416msgstr "" 7417 7418#: src/ui_searchDialogGui.h:704 7419msgid "Some objects may be found after activation respective plug-ins" 7420msgstr "" 7421 7422#: src/ui_searchDialogGui.h:706 7423msgid "names in English" 7424msgstr "" 7425 7426#: src/ui_searchDialogGui.h:707 7427msgid "Search in list..." 7428msgstr "" 7429 7430#: src/ui_searchDialogGui.h:708 7431#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:527 7432msgid "Lists" 7433msgstr "" 7434 7435#: src/ui_searchDialogGui.h:710 7436msgid "Use on-line astronomical database SIMBAD" 7437msgstr "" 7438 7439#: src/ui_searchDialogGui.h:712 7440msgid "Use SIMBAD" 7441msgstr "" 7442 7443#: src/ui_searchDialogGui.h:713 7444msgid "Server:" 7445msgstr "" 7446 7447#: src/ui_searchDialogGui.h:714 7448msgid "Search options" 7449msgstr "" 7450 7451#: src/ui_searchDialogGui.h:715 7452msgid "Use autofill only from the beginning of words" 7453msgstr "" 7454 7455#: src/ui_searchDialogGui.h:716 7456msgid "Lock position when coordinates are used" 7457msgstr "" 7458 7459#: src/ui_searchDialogGui.h:717 src/ui_viewDialog.h:2868 7460#: src/ui_viewDialog.h:2890 src/ui_viewDialog.h:2934 7461#: src/ui_configurationDialog.h:1534 src/ui_configurationDialog.h:1545 7462#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:429 7463msgid "Options" 7464msgstr "" 7465 7466#: src/ui_viewDialog.h:2449 7467msgid "View" 7468msgstr "" 7469 7470#: src/ui_viewDialog.h:2455 src/ui_viewDialog.h:2469 7471msgid "Sky" 7472msgstr "" 7473 7474#: src/ui_viewDialog.h:2457 7475msgctxt "Deep-Sky Objects" 7476msgid "DSO" 7477msgstr "" 7478 7479#: src/ui_viewDialog.h:2459 7480msgid "Deep-Sky Objects" 7481msgstr "" 7482 7483#: src/ui_viewDialog.h:2462 7484msgid "Markings" 7485msgstr "" 7486 7487#: src/ui_viewDialog.h:2464 7488#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:450 7489msgid "Landscape" 7490msgstr "" 7491 7492#: src/ui_viewDialog.h:2466 7493#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:231 7494msgid "Starlore" 7495msgstr "" 7496 7497#: src/ui_viewDialog.h:2470 7498msgid "Atmosphere visualization" 7499msgstr "" 7500 7501#: src/ui_viewDialog.h:2471 7502#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445 7503msgid "Light pollution:" 7504msgstr "" 7505 7506#: src/ui_viewDialog.h:2472 7507msgid "Milky Way brightness:" 7508msgstr "" 7509 7510#: src/ui_viewDialog.h:2474 7511msgid "" 7512"Use light pollution data from locations database and ignore settings for " 7513"light pollution below" 7514msgstr "" 7515 7516#: src/ui_viewDialog.h:2478 7517msgid "pressure, temperature, extinction coefficient" 7518msgstr "" 7519 7520#: src/ui_viewDialog.h:2480 7521msgid "Refraction/Extinction settings..." 7522msgstr "" 7523 7524#: src/ui_viewDialog.h:2481 7525msgid "Zodiacal Light brightness:" 7526msgstr "" 7527 7528#: src/ui_viewDialog.h:2483 7529msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible" 7530msgstr "" 7531 7532#: src/ui_viewDialog.h:2485 7533msgid "Dynamic eye adaptation" 7534msgstr "" 7535 7536#: src/ui_viewDialog.h:2487 7537msgid "Settings for sporadic meteors" 7538msgstr "" 7539 7540#: src/ui_viewDialog.h:2489 7541msgctxt "Zenithal Hourly Rate" 7542msgid "Shooting stars:" 7543msgstr "" 7544 7545#: src/ui_viewDialog.h:2492 src/ui_viewDialog.h:2495 7546msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors" 7547msgstr "" 7548 7549#: src/ui_viewDialog.h:2498 7550#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:275 7551msgid "Twinkle:" 7552msgstr "" 7553 7554#: src/ui_viewDialog.h:2500 7555msgid "Limit the magnitude of stars" 7556msgstr "" 7557 7558#: src/ui_viewDialog.h:2502 src/ui_viewDialog.h:2531 src/ui_viewDialog.h:2644 7559msgid "Limit magnitude:" 7560msgstr "" 7561 7562#: src/ui_viewDialog.h:2503 src/ui_viewDialog.h:2508 src/ui_viewDialog.h:2632 7563msgid "Labels and Markers" 7564msgstr "" 7565 7566#: src/ui_viewDialog.h:2504 7567#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:269 7568msgid "Absolute scale:" 7569msgstr "" 7570 7571#: src/ui_viewDialog.h:2505 7572#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:263 7573msgid "Relative scale:" 7574msgstr "" 7575 7576#: src/ui_viewDialog.h:2506 7577msgid "Solar System objects" 7578msgstr "" 7579 7580#: src/ui_viewDialog.h:2507 7581msgid "Scale minor bodies:" 7582msgstr "" 7583 7584#: src/ui_viewDialog.h:2509 7585msgid "Hide nomenclature on the celestial body of observer" 7586msgstr "" 7587 7588#: src/ui_viewDialog.h:2511 7589msgid "" 7590"Activate this option to simulate the effect of real speed of light " 7591"(recommended)." 7592msgstr "" 7593 7594#: src/ui_viewDialog.h:2513 7595msgid "Simulate light speed" 7596msgstr "" 7597 7598#: src/ui_viewDialog.h:2514 7599msgid "Scale Moon:" 7600msgstr "" 7601 7602#: src/ui_viewDialog.h:2516 7603msgid "Scale factor" 7604msgstr "" 7605 7606#: src/ui_viewDialog.h:2521 7607msgid "Use more accurate 3D models (where available)" 7608msgstr "" 7609 7610#: src/ui_viewDialog.h:2522 7611msgid "Planets magnitude algorithm:" 7612msgstr "" 7613 7614#: src/ui_viewDialog.h:2523 7615msgid "Show planet orbits" 7616msgstr "" 7617 7618#: src/ui_viewDialog.h:2525 7619msgid "Configure colors of orbit lines" 7620msgstr "" 7621 7622#: src/ui_viewDialog.h:2527 7623msgid "Colors..." 7624msgstr "" 7625 7626#: src/ui_viewDialog.h:2529 7627msgid "Limit the magnitude of solar system objects" 7628msgstr "" 7629 7630#: src/ui_viewDialog.h:2532 7631msgid "Use custom settings of GRS:" 7632msgstr "" 7633 7634#: src/ui_viewDialog.h:2533 7635msgid "GRS details..." 7636msgstr "" 7637 7638#: src/ui_viewDialog.h:2535 7639msgid "" 7640"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system " 7641"bodies." 7642msgstr "" 7643 7644#: src/ui_viewDialog.h:2537 7645msgid "Show trail only for selected planet" 7646msgstr "" 7647 7648#: src/ui_viewDialog.h:2541 7649msgid "Simulate self-shadowing" 7650msgstr "" 7651 7652#: src/ui_viewDialog.h:2543 7653msgid "" 7654"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its " 7655"moons." 7656msgstr "" 7657 7658#: src/ui_viewDialog.h:2545 7659msgid "Show orbit for selected planet" 7660msgstr "" 7661 7662#: src/ui_viewDialog.h:2546 7663msgid "Show planet orbits only" 7664msgstr "" 7665 7666#: src/ui_viewDialog.h:2547 7667msgid "Show planet markers" 7668msgstr "" 7669 7670#: src/ui_viewDialog.h:2549 7671msgid "Show hints and labels for planetary features" 7672msgstr "" 7673 7674#: src/ui_viewDialog.h:2551 7675msgid "Show planetary nomenclature" 7676msgstr "" 7677 7678#: src/ui_viewDialog.h:2553 7679msgid "Color of nomenclature labels" 7680msgstr "" 7681 7682#: src/ui_viewDialog.h:2556 7683msgid "Display objects from catalogs" 7684msgstr "" 7685 7686#: src/ui_viewDialog.h:2558 7687msgid "" 7688"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)" 7689msgstr "" 7690 7691#: src/ui_viewDialog.h:2564 7692msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" 7693msgstr "" 7694 7695#: src/ui_viewDialog.h:2567 7696msgid "" 7697"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, " 7698"1915)" 7699msgstr "" 7700 7701#: src/ui_viewDialog.h:2570 7702msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)" 7703msgstr "" 7704 7705#: src/ui_viewDialog.h:2573 7706msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)" 7707msgstr "" 7708 7709#: src/ui_viewDialog.h:2576 7710msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)" 7711msgstr "" 7712 7713#: src/ui_viewDialog.h:2579 7714msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)" 7715msgstr "" 7716 7717#: src/ui_viewDialog.h:2582 7718msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)" 7719msgstr "" 7720 7721#: src/ui_viewDialog.h:2585 7722msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)" 7723msgstr "" 7724 7725#: src/ui_viewDialog.h:2588 7726msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)" 7727msgstr "" 7728 7729#: src/ui_viewDialog.h:2594 7730msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)" 7731msgstr "" 7732 7733#: src/ui_viewDialog.h:2597 7734msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" 7735msgstr "" 7736 7737#: src/ui_viewDialog.h:2606 7738msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)" 7739msgstr "" 7740 7741#: src/ui_viewDialog.h:2609 7742msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)" 7743msgstr "" 7744 7745#: src/ui_viewDialog.h:2612 7746msgid "" 7747"The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)" 7748msgstr "" 7749 7750#: src/ui_viewDialog.h:2615 7751msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants (Green, 2014)" 7752msgstr "" 7753 7754#: src/ui_viewDialog.h:2618 7755msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies (Abell+, 1989)" 7756msgstr "" 7757 7758#: src/ui_viewDialog.h:2620 7759msgid "Filter by type" 7760msgstr "" 7761 7762#: src/ui_viewDialog.h:2628 src/ui_dsoColorsDialog.h:556 7763msgid "Hydrogen regions" 7764msgstr "" 7765 7766#. TRANSLATORS: Detection method 7767#: src/ui_viewDialog.h:2631 plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:959 7768msgid "Other" 7769msgstr "" 7770 7771#: src/ui_viewDialog.h:2634 7772msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects" 7773msgstr "" 7774 7775#: src/ui_viewDialog.h:2636 7776msgid "Use proportional hints" 7777msgstr "" 7778 7779#: src/ui_viewDialog.h:2638 7780msgid "" 7781"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of " 7782"their markers and labels." 7783msgstr "" 7784 7785#: src/ui_viewDialog.h:2640 7786msgid "Use surface brightness" 7787msgstr "" 7788 7789#: src/ui_viewDialog.h:2642 7790msgid "" 7791"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects." 7792msgstr "" 7793 7794#: src/ui_viewDialog.h:2646 7795msgid "" 7796"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for " 7797"screen labels" 7798msgstr "" 7799 7800#: src/ui_viewDialog.h:2648 7801msgid "Use designations for screen labels" 7802msgstr "" 7803 7804#: src/ui_viewDialog.h:2649 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:753 7805msgid "Labels" 7806msgstr "" 7807 7808#: src/ui_viewDialog.h:2650 7809msgid "Hints" 7810msgstr "" 7811 7812#: src/ui_viewDialog.h:2651 7813msgid "Configure colors of markers" 7814msgstr "" 7815 7816#: src/ui_viewDialog.h:2652 7817msgid "Use outlines for big deep-sky objects" 7818msgstr "" 7819 7820#: src/ui_viewDialog.h:2653 7821msgid "Limit angular size (arcmin):" 7822msgstr "" 7823 7824#: src/ui_viewDialog.h:2655 7825msgid "Minimal angular size in arcminutes for visible DSO" 7826msgstr "" 7827 7828#: src/ui_viewDialog.h:2658 7829msgid "Maximum angular size in arcminutes for visible DSO" 7830msgstr "" 7831 7832#: src/ui_viewDialog.h:2660 7833msgid "Celestial Sphere" 7834msgstr "" 7835 7836#: src/ui_viewDialog.h:2662 7837msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line" 7838msgstr "" 7839 7840#: src/ui_viewDialog.h:2665 7841msgid "Color of meridian" 7842msgstr "" 7843 7844#: src/ui_viewDialog.h:2668 7845msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)." 7846msgstr "" 7847 7848#: src/ui_viewDialog.h:2670 7849msgid "Ecliptic (J2000)" 7850msgstr "" 7851 7852#: src/ui_viewDialog.h:2672 7853msgid "Show celestial equator of current planet and date." 7854msgstr "" 7855 7856#: src/ui_viewDialog.h:2674 7857msgid "Equator (of date)" 7858msgstr "" 7859 7860#: src/ui_viewDialog.h:2676 7861msgid "Show celestial equator of J2000.0." 7862msgstr "" 7863 7864#: src/ui_viewDialog.h:2678 7865msgid "Equator (J2000)" 7866msgstr "" 7867 7868#: src/ui_viewDialog.h:2680 7869msgid "Color of equator (J2000.0)" 7870msgstr "" 7871 7872#: src/ui_viewDialog.h:2683 7873msgid "Show ecliptic line of current date." 7874msgstr "" 7875 7876#: src/ui_viewDialog.h:2685 7877msgid "Ecliptic (of date)" 7878msgstr "" 7879 7880#: src/ui_viewDialog.h:2687 7881msgid "Color of equator (of date)" 7882msgstr "" 7883 7884#: src/ui_viewDialog.h:2690 7885msgid "Show Galactic equator line." 7886msgstr "" 7887 7888#: src/ui_viewDialog.h:2694 7889msgid "Color of supergalactic equator" 7890msgstr "" 7891 7892#: src/ui_viewDialog.h:2697 7893msgid "Color of ecliptic (of date)" 7894msgstr "" 7895 7896#: src/ui_viewDialog.h:2700 7897msgid "Color of ecliptic (J2000.0)" 7898msgstr "" 7899 7900#: src/ui_viewDialog.h:2703 7901msgid "Color of galactic equator" 7902msgstr "" 7903 7904#: src/ui_viewDialog.h:2706 7905msgid "Show mathematical horizon line." 7906msgstr "" 7907 7908#: src/ui_viewDialog.h:2710 7909msgid "Color of horizon" 7910msgstr "" 7911 7912#: src/ui_viewDialog.h:2713 7913msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)." 7914msgstr "" 7915 7916#: src/ui_viewDialog.h:2717 7917msgid "Show meridian line." 7918msgstr "" 7919 7920#: src/ui_viewDialog.h:2721 7921msgid "" 7922"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which " 7923"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point." 7924msgstr "" 7925 7926#: src/ui_viewDialog.h:2725 7927msgid "Color of colures" 7928msgstr "" 7929 7930#: src/ui_viewDialog.h:2728 7931msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)." 7932msgstr "" 7933 7934#: src/ui_viewDialog.h:2730 7935msgid "Colures" 7936msgstr "" 7937 7938#: src/ui_viewDialog.h:2732 7939msgid "Labels for the Cardinal directions." 7940msgstr "" 7941 7942#: src/ui_viewDialog.h:2736 7943msgid "Color of cardinal points" 7944msgstr "" 7945 7946#: src/ui_viewDialog.h:2740 7947msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)" 7948msgstr "" 7949 7950#: src/ui_viewDialog.h:2743 7951msgid "Color of Prime Vertical" 7952msgstr "" 7953 7954#: src/ui_viewDialog.h:2746 7955msgid "Show ecliptic poles of J2000.0" 7956msgstr "" 7957 7958#: src/ui_viewDialog.h:2748 7959msgid "Ecliptic poles (J2000)" 7960msgstr "" 7961 7962#: src/ui_viewDialog.h:2750 7963msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)" 7964msgstr "" 7965 7966#: src/ui_viewDialog.h:2753 7967msgid "Show celestial poles of current planet and date." 7968msgstr "" 7969 7970#: src/ui_viewDialog.h:2755 7971msgid "Celestial poles (of date)" 7972msgstr "" 7973 7974#: src/ui_viewDialog.h:2757 7975msgid "Color of ecliptic poles (of date)" 7976msgstr "" 7977 7978#: src/ui_viewDialog.h:2760 7979msgid "Color of celestial poles (of date)" 7980msgstr "" 7981 7982#: src/ui_viewDialog.h:2763 7983msgid "Color of supergalactic poles" 7984msgstr "" 7985 7986#: src/ui_viewDialog.h:2766 7987msgid "Show ecliptic poles of current date." 7988msgstr "" 7989 7990#: src/ui_viewDialog.h:2768 7991msgid "Ecliptic poles (of date)" 7992msgstr "" 7993 7994#: src/ui_viewDialog.h:2770 7995msgid "Show Prime (East-West) Vertical." 7996msgstr "" 7997 7998#: src/ui_viewDialog.h:2774 7999msgid "Color of galactic poles" 8000msgstr "" 8001 8002#: src/ui_viewDialog.h:2776 8003msgid "Zenith and Nadir" 8004msgstr "" 8005 8006#: src/ui_viewDialog.h:2778 8007msgid "Color of Zenith and Nadir" 8008msgstr "" 8009 8010#: src/ui_viewDialog.h:2782 8011msgid "Color of circumpolar circles" 8012msgstr "" 8013 8014#: src/ui_viewDialog.h:2785 8015msgid "Show celestial poles of J2000.0." 8016msgstr "" 8017 8018#: src/ui_viewDialog.h:2787 8019msgid "Celestial poles (J2000)" 8020msgstr "" 8021 8022#: src/ui_viewDialog.h:2789 8023msgid "" 8024"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the " 8025"mathematical horizon." 8026msgstr "" 8027 8028#: src/ui_viewDialog.h:2791 8029msgid "Circumpolar circles" 8030msgstr "" 8031 8032#: src/ui_viewDialog.h:2793 8033msgid "Color of precession circles" 8034msgstr "" 8035 8036#: src/ui_viewDialog.h:2796 8037msgid "" 8038"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. " 8039"Displayed on Earth only." 8040msgstr "" 8041 8042#: src/ui_viewDialog.h:2798 8043msgid "Precession circles" 8044msgstr "" 8045 8046#: src/ui_viewDialog.h:2800 8047msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)." 8048msgstr "" 8049 8050#: src/ui_viewDialog.h:2804 8051msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only." 8052msgstr "" 8053 8054#: src/ui_viewDialog.h:2806 8055msgid "Ecliptic grid (of date)" 8056msgstr "" 8057 8058#: src/ui_viewDialog.h:2808 8059msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)" 8060msgstr "" 8061 8062#: src/ui_viewDialog.h:2811 8063msgid "Color of the equinox points (J2000.0)" 8064msgstr "" 8065 8066#: src/ui_viewDialog.h:2814 8067msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0." 8068msgstr "" 8069 8070#: src/ui_viewDialog.h:2816 8071msgid "Ecliptic grid (J2000)" 8072msgstr "" 8073 8074#: src/ui_viewDialog.h:2818 8075msgid "Color of the supergalactic grid" 8076msgstr "" 8077 8078#: src/ui_viewDialog.h:2821 8079msgid "Color of the galactic grid" 8080msgstr "" 8081 8082#: src/ui_viewDialog.h:2824 8083msgid "" 8084"Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the " 8085"distribution of nearby galaxies." 8086msgstr "" 8087 8088#: src/ui_viewDialog.h:2828 8089msgid "Equatorial coordinates of J2000.0." 8090msgstr "" 8091 8092#: src/ui_viewDialog.h:2830 8093msgid "Equatorial grid (J2000)" 8094msgstr "" 8095 8096#: src/ui_viewDialog.h:2832 8097msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)" 8098msgstr "" 8099 8100#: src/ui_viewDialog.h:2835 8101msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)." 8102msgstr "" 8103 8104#: src/ui_viewDialog.h:2839 8105msgid "Color of the equatorial grid (of date)" 8106msgstr "" 8107 8108#: src/ui_viewDialog.h:2841 8109msgid "Equinoxes (J2000)" 8110msgstr "" 8111 8112#: src/ui_viewDialog.h:2843 8113msgid "Color of the ecliptical grid (of date)" 8114msgstr "" 8115 8116#: src/ui_viewDialog.h:2846 8117msgid "Color of the azimuthal grid" 8118msgstr "" 8119 8120#: src/ui_viewDialog.h:2849 8121msgid "Color of the equinox points (of date)" 8122msgstr "" 8123 8124#: src/ui_viewDialog.h:2852 8125msgid "Equatorial coordinates of current date and planet." 8126msgstr "" 8127 8128#: src/ui_viewDialog.h:2854 8129msgid "Equatorial grid (of date)" 8130msgstr "" 8131 8132#: src/ui_viewDialog.h:2855 8133msgid "Equinoxes (of date)" 8134msgstr "" 8135 8136#: src/ui_viewDialog.h:2856 8137msgid "Solstices (J2000)" 8138msgstr "" 8139 8140#: src/ui_viewDialog.h:2858 8141msgid "Color of the solstice points (J2000.0)" 8142msgstr "" 8143 8144#: src/ui_viewDialog.h:2861 8145msgid "Solstices (of date)" 8146msgstr "" 8147 8148#: src/ui_viewDialog.h:2863 8149msgid "Color of the solstice points (of date)" 8150msgstr "" 8151 8152#: src/ui_viewDialog.h:2866 8153msgid "Projection" 8154msgstr "" 8155 8156#: src/ui_viewDialog.h:2867 8157msgid "Vertical viewport offset" 8158msgstr "" 8159 8160#: src/ui_viewDialog.h:2869 8161msgid "Show fog" 8162msgstr "" 8163 8164#: src/ui_viewDialog.h:2870 8165msgid "Use associated planet and position" 8166msgstr "" 8167 8168#: src/ui_viewDialog.h:2871 8169msgid "Use this landscape as default" 8170msgstr "" 8171 8172#: src/ui_viewDialog.h:2872 8173msgid "Show ground" 8174msgstr "" 8175 8176#: src/ui_viewDialog.h:2874 8177msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness" 8178msgstr "" 8179 8180#: src/ui_viewDialog.h:2876 8181msgid "Minimal brightness:" 8182msgstr "" 8183 8184#: src/ui_viewDialog.h:2878 8185msgid "" 8186"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)" 8187msgstr "" 8188 8189#: src/ui_viewDialog.h:2881 8190msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini" 8191msgstr "" 8192 8193#: src/ui_viewDialog.h:2883 8194msgid "from landscape, if given" 8195msgstr "" 8196 8197#: src/ui_viewDialog.h:2885 8198msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)" 8199msgstr "" 8200 8201#: src/ui_viewDialog.h:2887 8202msgid "Show illumination " 8203msgstr "" 8204 8205#: src/ui_viewDialog.h:2888 8206msgid "Show landscape labels" 8207msgstr "" 8208 8209#: src/ui_viewDialog.h:2889 8210msgid "Add/remove landscapes..." 8211msgstr "" 8212 8213#: src/ui_viewDialog.h:2891 8214msgid "Show art in brightness" 8215msgstr "" 8216 8217#: src/ui_viewDialog.h:2892 8218msgid "Show constellation lines" 8219msgstr "" 8220 8221#: src/ui_viewDialog.h:2894 src/ui_viewDialog.h:2918 src/ui_viewDialog.h:2929 8222msgid "Thickness of line in pixels" 8223msgstr "" 8224 8225#: src/ui_viewDialog.h:2897 8226msgid "Color of constellation lines" 8227msgstr "" 8228 8229#: src/ui_viewDialog.h:2900 8230msgid "Use native names for planets from current culture" 8231msgstr "" 8232 8233#: src/ui_viewDialog.h:2902 8234msgid "Use native names for planets" 8235msgstr "" 8236 8237#: src/ui_viewDialog.h:2903 8238msgid "Use this sky culture as default" 8239msgstr "" 8240 8241#: src/ui_viewDialog.h:2904 8242msgid "Show labels" 8243msgstr "" 8244 8245#: src/ui_viewDialog.h:2906 8246msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated" 8247msgstr "" 8248 8249#: src/ui_viewDialog.h:2910 8250msgid "Color of constellation names" 8251msgstr "" 8252 8253#: src/ui_viewDialog.h:2912 8254msgid "Show boundaries" 8255msgstr "" 8256 8257#: src/ui_viewDialog.h:2914 8258msgid "Color of constellation boundaries" 8259msgstr "" 8260 8261#: src/ui_viewDialog.h:2916 8262msgid "Show asterism lines" 8263msgstr "" 8264 8265#: src/ui_viewDialog.h:2921 8266msgid "Color of asterism lines" 8267msgstr "" 8268 8269#: src/ui_viewDialog.h:2923 8270msgid "Show asterism labels" 8271msgstr "" 8272 8273#: src/ui_viewDialog.h:2925 8274msgid "Color of asterism names" 8275msgstr "" 8276 8277#: src/ui_viewDialog.h:2927 8278msgid "Show ray helpers" 8279msgstr "" 8280 8281#: src/ui_viewDialog.h:2932 8282msgid "Color of ray helpers" 8283msgstr "" 8284 8285#: src/ui_viewDialog.h:2935 8286msgid "Visible" 8287msgstr "" 8288 8289#: src/ui_configurationDialog.h:1282 8290msgid "Configuration" 8291msgstr "Configuration" 8292 8293#: src/ui_configurationDialog.h:1284 8294msgid "Language settings" 8295msgstr "" 8296 8297#: src/ui_configurationDialog.h:1285 8298msgid "Program Language" 8299msgstr "" 8300 8301#: src/ui_configurationDialog.h:1286 8302msgid "Sky Culture Language" 8303msgstr "" 8304 8305#: src/ui_configurationDialog.h:1288 8306msgid "This feature has not been thoroughly tested yet!" 8307msgstr "" 8308 8309#: src/ui_configurationDialog.h:1290 8310msgid "Ephemeris settings (experimental)" 8311msgstr "" 8312 8313#: src/ui_configurationDialog.h:1291 src/ui_configurationDialog.h:1292 8314msgid "Not installed" 8315msgstr "" 8316 8317#: src/ui_configurationDialog.h:1294 8318msgid "" 8319"DE431 provides position data for years -13000...+17000. For special " 8320"applications only." 8321msgstr "" 8322 8323#: src/ui_configurationDialog.h:1296 8324msgid "Use DE431 (long-time data)" 8325msgstr "" 8326 8327#: src/ui_configurationDialog.h:1298 8328msgid "DE430 provides highest accuracy, only for years 1550...2650." 8329msgstr "" 8330 8331#: src/ui_configurationDialog.h:1300 8332msgid "Use DE430 (high accuracy)" 8333msgstr "" 8334 8335#: src/ui_configurationDialog.h:1302 8336msgid "" 8337"Using VSOP87 is recommended for years -4000...+8000 only, but delivers " 8338"useful positions outside this range." 8339msgstr "" 8340 8341#: src/ui_configurationDialog.h:1304 8342msgid "" 8343"VSOP87/ELP2000-82B is used when these are not installed or not activated." 8344msgstr "" 8345 8346#: src/ui_configurationDialog.h:1305 8347msgid "Default options" 8348msgstr "" 8349 8350#: src/ui_configurationDialog.h:1306 8351msgid "Save View" 8352msgstr "" 8353 8354#: src/ui_configurationDialog.h:1308 8355msgid "" 8356"Save the settings you've changed this session to be the same the next time " 8357"you start Stellarium" 8358msgstr "" 8359 8360#: src/ui_configurationDialog.h:1310 8361#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:211 8362#: plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:354 8363#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:244 8364#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:316 8365msgid "Save settings" 8366msgstr "" 8367 8368#: src/ui_configurationDialog.h:1312 8369msgid "Restore the default settings that came with Stellarium" 8370msgstr "" 8371 8372#: src/ui_configurationDialog.h:1314 8373#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:212 8374#: plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:371 8375#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:245 8376#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:317 8377msgid "Restore defaults" 8378msgstr "" 8379 8380#: src/ui_configurationDialog.h:1315 8381msgid "" 8382"Save either the current FOV and direction of view or all the current options " 8383"for use at next startup. Restoring default settings requires a restart of " 8384"Stellarium. " 8385msgstr "" 8386 8387#: src/ui_configurationDialog.h:1317 8388msgid "The vertical field (height) of your view when Stellarium starts" 8389msgstr "" 8390 8391#: src/ui_configurationDialog.h:1320 8392msgid "The direction you're looking when Stellarium starts" 8393msgstr "" 8394 8395#: src/ui_configurationDialog.h:1322 src/ui_configurationDialog.h:1556 8396msgid "Selected object information" 8397msgstr "" 8398 8399#: src/ui_configurationDialog.h:1324 8400msgid "Display all information available" 8401msgstr "" 8402 8403#: src/ui_configurationDialog.h:1326 8404msgid "All available" 8405msgstr "" 8406 8407#: src/ui_configurationDialog.h:1328 8408msgid "Display no information" 8409msgstr "" 8410 8411#: src/ui_configurationDialog.h:1330 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2350 8412#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:206 8413msgid "None" 8414msgstr "" 8415 8416#: src/ui_configurationDialog.h:1332 8417msgid "Display less information" 8418msgstr "" 8419 8420#: src/ui_configurationDialog.h:1334 8421msgid "Short" 8422msgstr "" 8423 8424#: src/ui_configurationDialog.h:1336 8425msgid "Display user settings information" 8426msgstr "" 8427 8428#: src/ui_configurationDialog.h:1338 8429msgid "Customized" 8430msgstr "" 8431 8432#: src/ui_configurationDialog.h:1339 8433msgid "Displayed fields" 8434msgstr "" 8435 8436#: src/ui_configurationDialog.h:1341 src/ui_configurationDialog.h:1375 8437msgid "Equatorial coordinates, equinox of date" 8438msgstr "" 8439 8440#: src/ui_configurationDialog.h:1343 8441msgid "Right ascension/Declination (of date)" 8442msgstr "" 8443 8444#: src/ui_configurationDialog.h:1344 8445msgid "Supergalactic coordinates" 8446msgstr "" 8447 8448#: src/ui_configurationDialog.h:1346 8449msgid "The type of the object (star, planet, etc.)" 8450msgstr "" 8451 8452#: src/ui_configurationDialog.h:1349 8453msgid "Absolute magnitude" 8454msgstr "" 8455 8456#: src/ui_configurationDialog.h:1351 8457msgid "Ecliptic coordinates, equinox of date (only for Earth)" 8458msgstr "" 8459 8460#: src/ui_configurationDialog.h:1353 8461msgid "Ecliptic coordinates (of date)" 8462msgstr "" 8463 8464#: src/ui_configurationDialog.h:1355 8465msgid "Angular or physical size" 8466msgstr "" 8467 8468#: src/ui_configurationDialog.h:1359 8469msgid "Horizontal coordinates" 8470msgstr "" 8471 8472#: src/ui_configurationDialog.h:1361 8473msgid "Azimuth/Altitude" 8474msgstr "" 8475 8476#: src/ui_configurationDialog.h:1362 8477msgid "Catalog number(s)" 8478msgstr "" 8479 8480#: src/ui_configurationDialog.h:1364 8481msgid "Galactic coordinates" 8482msgstr "" 8483 8484#: src/ui_configurationDialog.h:1366 8485msgid "Equatorial coordinates, equinox of J2000.0" 8486msgstr "" 8487 8488#: src/ui_configurationDialog.h:1368 8489msgid "Right ascension/Declination (J2000)" 8490msgstr "" 8491 8492#: src/ui_configurationDialog.h:1371 8493msgid "Ecliptic coordinates, equinox J2000.0" 8494msgstr "" 8495 8496#: src/ui_configurationDialog.h:1373 8497msgid "Ecliptic coordinates (J2000)" 8498msgstr "" 8499 8500#: src/ui_configurationDialog.h:1377 8501#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:207 8502msgid "Hour angle/Declination" 8503msgstr "" 8504 8505#: src/ui_configurationDialog.h:1378 8506msgid "Visual magnitude" 8507msgstr "" 8508 8509#: src/ui_configurationDialog.h:1380 8510#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:295 8511msgid "3-letter IAU constellation abbreviation" 8512msgstr "" 8513 8514#: src/ui_configurationDialog.h:1382 8515msgid "Constellation" 8516msgstr "" 8517 8518#: src/ui_configurationDialog.h:1384 8519msgid "Spectral class, nebula type, etc." 8520msgstr "" 8521 8522#: src/ui_configurationDialog.h:1386 8523msgid "Additional information" 8524msgstr "" 8525 8526#: src/ui_configurationDialog.h:1387 8527msgid "Sidereal time" 8528msgstr "" 8529 8530#: src/ui_configurationDialog.h:1388 8531msgid "Additional settings" 8532msgstr "" 8533 8534#: src/ui_configurationDialog.h:1389 8535msgid "Use short notation for unit of measurement of surface brightness" 8536msgstr "" 8537 8538#: src/ui_configurationDialog.h:1390 8539msgid "Use unit of measurement mag/arcsec^2 for surface brightness" 8540msgstr "" 8541 8542#: src/ui_configurationDialog.h:1391 8543msgid "Use formatting output for coordinates" 8544msgstr "" 8545 8546#: src/ui_configurationDialog.h:1392 8547msgid "Use designations for celestial coordinate systems" 8548msgstr "" 8549 8550#: src/ui_configurationDialog.h:1393 8551msgid "Control" 8552msgstr "" 8553 8554#: src/ui_configurationDialog.h:1395 8555msgid "Allow mouse to pan (drag) and zoom (mousewheel)" 8556msgstr "" 8557 8558#: src/ui_configurationDialog.h:1397 8559msgid "Enable mouse navigation" 8560msgstr "" 8561 8562#: src/ui_configurationDialog.h:1400 8563msgid "Allow keyboard to pan and zoom" 8564msgstr "" 8565 8566#: src/ui_configurationDialog.h:1402 8567msgid "Enable keyboard navigation" 8568msgstr "" 8569 8570#: src/ui_configurationDialog.h:1404 8571msgid "Hides the mouse cursor when inactive" 8572msgstr "" 8573 8574#: src/ui_configurationDialog.h:1406 8575msgid "Mouse cursor timeout:" 8576msgstr "" 8577 8578#: src/ui_configurationDialog.h:1408 8579msgid "seconds" 8580msgstr "" 8581 8582#: src/ui_configurationDialog.h:1410 8583#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:193 8584msgid "Startup date and time" 8585msgstr "" 8586 8587#: src/ui_configurationDialog.h:1412 8588msgid "Starts Stellarium at system clock date and time" 8589msgstr "" 8590 8591#: src/ui_configurationDialog.h:1414 8592msgid "System date and time" 8593msgstr "" 8594 8595#: src/ui_configurationDialog.h:1416 8596msgid "" 8597"Sets the simulation time to the next instance of this time of day when " 8598"Stellarium starts" 8599msgstr "" 8600 8601#: src/ui_configurationDialog.h:1418 8602msgid "System date at:" 8603msgstr "" 8604 8605#: src/ui_configurationDialog.h:1420 8606msgid "Use a specific date and time when Stellarium starts up" 8607msgstr "" 8608 8609#: src/ui_configurationDialog.h:1422 8610msgid "Other:" 8611msgstr "" 8612 8613#: src/ui_configurationDialog.h:1424 8614msgid "Use current local date and time" 8615msgstr "" 8616 8617#: src/ui_configurationDialog.h:1426 8618msgid "use current" 8619msgstr "" 8620 8621#: src/ui_configurationDialog.h:1428 8622msgid "" 8623"These settings control the way time and date are displayed in the bottom bar." 8624msgstr "" 8625 8626#: src/ui_configurationDialog.h:1430 8627msgid "Display formats of date and time" 8628msgstr "" 8629 8630#: src/ui_configurationDialog.h:1431 8631#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:457 8632msgid "Date:" 8633msgstr "" 8634 8635#: src/ui_configurationDialog.h:1432 8636msgid "and time:" 8637msgstr "" 8638 8639#: src/ui_configurationDialog.h:1433 8640msgid "Time correction" 8641msgstr "" 8642 8643#: src/ui_configurationDialog.h:1436 8644msgid "Edit equation" 8645msgstr "" 8646 8647#: src/ui_configurationDialog.h:1438 8648msgid "Planetarium options" 8649msgstr "" 8650 8651#: src/ui_configurationDialog.h:1440 8652msgid "Activate this option to calculate azimuth from south towards west." 8653msgstr "" 8654 8655#: src/ui_configurationDialog.h:1442 8656msgid "Azimuth from South" 8657msgstr "" 8658 8659#: src/ui_configurationDialog.h:1444 8660msgid "Toggle display of the button for Digitized Sky Survey." 8661msgstr "" 8662 8663#: src/ui_configurationDialog.h:1446 8664msgid "Show DSS button" 8665msgstr "" 8666 8667#: src/ui_configurationDialog.h:1448 8668msgid "Mask out everything outside a central circle in the main view" 8669msgstr "" 8670 8671#: src/ui_configurationDialog.h:1450 8672msgid "Disc viewport" 8673msgstr "" 8674 8675#: src/ui_configurationDialog.h:1452 8676msgid "Align labels with the horizon" 8677msgstr "" 8678 8679#: src/ui_configurationDialog.h:1454 8680msgid "Gravity labels" 8681msgstr "" 8682 8683#: src/ui_configurationDialog.h:1456 8684msgid "Use decimal degrees for coordinates" 8685msgstr "" 8686 8687#: src/ui_configurationDialog.h:1458 8688msgid "Use decimal degrees" 8689msgstr "" 8690 8691#: src/ui_configurationDialog.h:1460 8692msgid "" 8693"Spheric mirror distortion is used when projecting Stellarium onto a spheric " 8694"mirror for low-cost planetarium systems." 8695msgstr "" 8696 8697#: src/ui_configurationDialog.h:1462 8698msgid "Spheric mirror distortion" 8699msgstr "" 8700 8701#: src/ui_configurationDialog.h:1464 8702msgid "" 8703"Activate to view as seen from surface of the planet (recommended). If " 8704"switched off, display planetocentric view." 8705msgstr "" 8706 8707#: src/ui_configurationDialog.h:1466 8708msgid "Topocentric coordinates" 8709msgstr "" 8710 8711#: src/ui_configurationDialog.h:1468 8712msgid "" 8713"Auto-enabling of the atmosphere for bodies with atmosphere in location window" 8714msgstr "" 8715 8716#: src/ui_configurationDialog.h:1470 8717msgid "Auto-enabling for the atmosphere" 8718msgstr "" 8719 8720#: src/ui_configurationDialog.h:1472 8721msgid "Toggle vertical and horizontal image flip buttons." 8722msgstr "" 8723 8724#: src/ui_configurationDialog.h:1474 8725msgid "Show flip buttons" 8726msgstr "" 8727 8728#: src/ui_configurationDialog.h:1476 src/ui_configurationDialog.h:1479 8729msgid "Hide other constellations when you click one" 8730msgstr "" 8731 8732#: src/ui_configurationDialog.h:1483 8733msgid "Toggle display backgrounds of the nebulae." 8734msgstr "" 8735 8736#: src/ui_configurationDialog.h:1485 8737msgid "Show nebula background button" 8738msgstr "" 8739 8740#: src/ui_configurationDialog.h:1487 8741msgid "" 8742"Nutation is a small wobble of Earth's axis, amounting to a few arcseconds." 8743msgstr "" 8744 8745#: src/ui_configurationDialog.h:1489 8746msgid "Include nutation" 8747msgstr "" 8748 8749#: src/ui_configurationDialog.h:1491 8750msgid "Automatic change of landscape when planet is changed" 8751msgstr "" 8752 8753#: src/ui_configurationDialog.h:1493 8754msgid "Auto select landscapes" 8755msgstr "" 8756 8757#: src/ui_configurationDialog.h:1494 8758msgid "Show bookmarks button" 8759msgstr "" 8760 8761#: src/ui_configurationDialog.h:1496 8762msgid "A button to toggle equatorial J2000 grid" 8763msgstr "" 8764 8765#: src/ui_configurationDialog.h:1498 8766msgid "Show ICRS grid button" 8767msgstr "" 8768 8769#: src/ui_configurationDialog.h:1500 8770msgid "A button to toggle galactic grid" 8771msgstr "" 8772 8773#: src/ui_configurationDialog.h:1502 8774msgid "Show galactic grid button" 8775msgstr "" 8776 8777#: src/ui_configurationDialog.h:1504 8778msgid "A button to toggle ecliptic grid of date" 8779msgstr "" 8780 8781#: src/ui_configurationDialog.h:1506 8782msgid "Show ecliptic grid button" 8783msgstr "" 8784 8785#: src/ui_configurationDialog.h:1507 8786msgid "Show constellation boundaries button" 8787msgstr "" 8788 8789#: src/ui_configurationDialog.h:1509 8790msgid "" 8791"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing " 8792"direction" 8793msgstr "" 8794 8795#: src/ui_configurationDialog.h:1511 8796#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:462 8797msgid "Auto zoom out returns to initial direction of view" 8798msgstr "" 8799 8800#: src/ui_configurationDialog.h:1513 8801msgid "Toggle the usage of background under GUI buttons" 8802msgstr "" 8803 8804#: src/ui_configurationDialog.h:1515 8805msgid "Use buttons background" 8806msgstr "" 8807 8808#: src/ui_configurationDialog.h:1516 8809msgid "Indication for mount mode" 8810msgstr "" 8811 8812#: src/ui_configurationDialog.h:1517 8813msgid "Screenshots" 8814msgstr "" 8815 8816#: src/ui_configurationDialog.h:1518 8817msgid "Screenshot Directory" 8818msgstr "" 8819 8820#: src/ui_configurationDialog.h:1520 8821msgid "Invert colors" 8822msgstr "" 8823 8824#: src/ui_configurationDialog.h:1521 8825msgid "Star catalog updates" 8826msgstr "" 8827 8828#: src/ui_configurationDialog.h:1523 8829msgid "Click here to start downloading" 8830msgstr "" 8831 8832#: src/ui_configurationDialog.h:1525 8833msgid "Download this file to view even more stars" 8834msgstr "" 8835 8836#: src/ui_configurationDialog.h:1527 8837msgid "Restart the download" 8838msgstr "" 8839 8840#: src/ui_configurationDialog.h:1529 8841msgid "Retry" 8842msgstr "" 8843 8844#: src/ui_configurationDialog.h:1531 8845msgid "Stop the download. You can always restart it later" 8846msgstr "" 8847 8848#: src/ui_configurationDialog.h:1536 8849msgid "Close window when script runs" 8850msgstr "" 8851 8852#: src/ui_configurationDialog.h:1538 8853msgid "Run the selected script" 8854msgstr "" 8855 8856#: src/ui_configurationDialog.h:1542 8857msgid "Stop a running script" 8858msgstr "" 8859 8860#: src/ui_configurationDialog.h:1546 8861msgid "Load at startup" 8862msgstr "" 8863 8864#: src/ui_configurationDialog.h:1547 8865msgid "configure" 8866msgstr "" 8867 8868#: src/ui_configurationDialog.h:1552 8869msgid "Main" 8870msgstr "" 8871 8872#: src/ui_configurationDialog.h:1554 8873msgid "Information" 8874msgstr "" 8875 8876#: src/ui_configurationDialog.h:1559 8877msgid "Navigation" 8878msgstr "" 8879 8880#: src/ui_configurationDialog.h:1561 8881msgid "Tools" 8882msgstr "" 8883 8884#: src/ui_configurationDialog.h:1565 8885msgid "Plugins" 8886msgstr "" 8887 8888#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:265 8889msgid "Add/Remove Landscapes" 8890msgstr "" 8891 8892#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:267 8893msgid "Add a new landscape" 8894msgstr "" 8895 8896#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:268 8897msgid "Install a new landscape from a ZIP archive..." 8898msgstr "" 8899 8900#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:269 8901msgid "Switch to the new landscape after installation" 8902msgstr "" 8903 8904#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:274 8905#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:419 8906#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:274 8907msgid "Remove" 8908msgstr "" 8909 8910#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:275 8911msgid "" 8912"WARNING: Removing the selected landscape means deleting its files. This " 8913"operation is irreversible." 8914msgstr "" 8915 8916#: src/ui_shortcutsDialog.h:195 8917msgid "Keyboard Shortcuts" 8918msgstr "" 8919 8920#: src/ui_shortcutsDialog.h:199 8921msgid "Restore Defaults" 8922msgstr "" 8923 8924#: src/ui_shortcutsDialog.h:200 8925msgid "Apply" 8926msgstr "" 8927 8928#: src/ui_atmosphereDialog.h:177 8929msgid "Atmosphere Details" 8930msgstr "" 8931 8932#: src/ui_atmosphereDialog.h:179 8933msgid "Refraction Settings" 8934msgstr "" 8935 8936#: src/ui_atmosphereDialog.h:180 8937msgid "Pressure (mbar):" 8938msgstr "" 8939 8940#: src/ui_atmosphereDialog.h:181 8941msgid "Temperature (C):" 8942msgstr "" 8943 8944#: src/ui_atmosphereDialog.h:186 src/ui_greatRedSpotDialog.h:181 8945msgid "" 8946"Extinction is the loss of star brightness due to Earth's atmosphere. It is " 8947"given in mag/airmass, where airmass is number of atmospheres light has to " 8948"pass. (zenith: 1; horizon: about 40)" 8949msgstr "" 8950 8951#: src/ui_atmosphereDialog.h:188 8952msgid "Extinction Coefficient:" 8953msgstr "" 8954 8955#: src/ui_atmosphereDialog.h:190 8956msgid "" 8957"Use about 0.12 for superb mountaintops, 0.2 for good rural landscape, 0.35 " 8958"for murky conditions." 8959msgstr "" 8960 8961#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:171 8962msgid "Great Red Spot Details" 8963msgstr "" 8964 8965#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:173 8966msgid "Custom settings for position of GRS" 8967msgstr "" 8968 8969#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:174 8970msgid "yyyy.MM.dd hh:mm" 8971msgstr "" 8972 8973#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:175 8974msgid "Annual drift (degrees):" 8975msgstr "" 8976 8977#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:176 8978msgid "Longitude of GRS (degrees):" 8979msgstr "" 8980 8981#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:183 8982msgid "Date and Time (UTC):" 8983msgstr "" 8984 8985#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:187 8986msgid "Get the recent GRS measurement" 8987msgstr "" 8988 8989#: src/ui_scriptConsole.h:345 8990msgid "Script console" 8991msgstr "" 8992 8993#: src/ui_scriptConsole.h:348 8994msgid "load script from file" 8995msgstr "" 8996 8997#: src/ui_scriptConsole.h:352 8998msgid "save script to file" 8999msgstr "" 9000 9001#: src/ui_scriptConsole.h:356 9002msgid "clear" 9003msgstr "" 9004 9005#: src/ui_scriptConsole.h:360 9006msgid "pre-process script using SSC preprocessor" 9007msgstr "" 9008 9009#: src/ui_scriptConsole.h:363 9010msgid "quickly load and run a utility script" 9011msgstr "" 9012 9013#: src/ui_scriptConsole.h:366 9014msgid "run script" 9015msgstr "" 9016 9017#: src/ui_scriptConsole.h:370 9018msgid "stop script" 9019msgstr "" 9020 9021#: src/ui_scriptConsole.h:373 9022msgid "Script" 9023msgstr "" 9024 9025#: src/ui_scriptConsole.h:375 9026msgid "Output" 9027msgstr "" 9028 9029#: src/ui_scriptConsole.h:377 9030msgid "Cursor position" 9031msgstr "" 9032 9033#: src/ui_scriptConsole.h:379 9034msgid "Include dir:" 9035msgstr "" 9036 9037#: src/ui_scriptConsole.h:380 plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:329 9038msgid "..." 9039msgstr "" 9040 9041#: src/ui_astroCalcDialog.h:866 9042msgid "Astronomical calculations" 9043msgstr "" 9044 9045#: src/ui_astroCalcDialog.h:872 9046msgid "Positions" 9047msgstr "" 9048 9049#: src/ui_astroCalcDialog.h:874 9050msgid "Celestial bodies above horizon" 9051msgstr "" 9052 9053#: src/ui_astroCalcDialog.h:877 9054msgid "Ephemeris" 9055msgstr "" 9056 9057#: src/ui_astroCalcDialog.h:879 9058msgid "Phenomena" 9059msgstr "" 9060 9061#: src/ui_astroCalcDialog.h:881 9062msgid "Alt. vs. Time" 9063msgstr "" 9064 9065#: src/ui_astroCalcDialog.h:883 9066msgid "Altitude vs. Time" 9067msgstr "" 9068 9069#: src/ui_astroCalcDialog.h:886 9070msgid "Graphs" 9071msgstr "" 9072 9073#: src/ui_astroCalcDialog.h:888 src/ui_astroCalcDialog.h:957 9074msgid "Graphs on the current year" 9075msgstr "" 9076 9077#: src/ui_astroCalcDialog.h:891 9078msgctxt "What's Up Tonight" 9079msgid "WUT" 9080msgstr "" 9081 9082#: src/ui_astroCalcDialog.h:893 9083msgid "What's Up Tonight" 9084msgstr "" 9085 9086#: src/ui_astroCalcDialog.h:896 9087msgctxt "Planetary Calculator" 9088msgid "PC" 9089msgstr "" 9090 9091#: src/ui_astroCalcDialog.h:898 9092msgid "Planetary Calculator" 9093msgstr "" 9094 9095#: src/ui_astroCalcDialog.h:906 9096msgid "Save positions" 9097msgstr "" 9098 9099#: src/ui_astroCalcDialog.h:907 9100msgid "Update positions" 9101msgstr "" 9102 9103#: src/ui_astroCalcDialog.h:908 src/ui_astroCalcDialog.h:958 9104msgid "Show objects brighter than magnitude:" 9105msgstr "" 9106 9107#: src/ui_astroCalcDialog.h:910 9108msgid "List of objects above horizon" 9109msgstr "" 9110 9111#: src/ui_astroCalcDialog.h:912 src/ui_astroCalcDialog.h:936 9112msgid "Use horizontal coordinates" 9113msgstr "" 9114 9115#: src/ui_astroCalcDialog.h:913 src/ui_astroCalcDialog.h:955 9116msgid "Celestial body:" 9117msgstr "" 9118 9119#: src/ui_astroCalcDialog.h:915 src/ui_astroCalcDialog.h:941 9120#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:196 9121msgid "To:" 9122msgstr "" 9123 9124#: src/ui_astroCalcDialog.h:916 src/ui_astroCalcDialog.h:951 9125#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:194 9126msgid "From:" 9127msgstr "" 9128 9129#: src/ui_astroCalcDialog.h:917 9130msgid "Time step:" 9131msgstr "" 9132 9133#: src/ui_astroCalcDialog.h:918 9134msgid "Cleanup ephemerides" 9135msgstr "" 9136 9137#: src/ui_astroCalcDialog.h:919 9138msgid "Save ephemeris" 9139msgstr "" 9140 9141#: src/ui_astroCalcDialog.h:921 src/ui_astroCalcDialog.h:948 9142#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:828 9143msgid "Calculations require time, please be patient" 9144msgstr "" 9145 9146#: src/ui_astroCalcDialog.h:923 9147msgid "Calculate ephemeris" 9148msgstr "" 9149 9150#: src/ui_astroCalcDialog.h:925 9151msgid "Show markers of positions of the current celestial body on the sky" 9152msgstr "" 9153 9154#: src/ui_astroCalcDialog.h:927 9155msgid "Show markers" 9156msgstr "" 9157 9158#: src/ui_astroCalcDialog.h:929 9159msgid "Show dates of positions of current celestial body near markers" 9160msgstr "" 9161 9162#: src/ui_astroCalcDialog.h:931 9163msgid "Show dates" 9164msgstr "" 9165 9166#: src/ui_astroCalcDialog.h:933 9167msgid "Show magnitudes of current celestial body" 9168msgstr "" 9169 9170#: src/ui_astroCalcDialog.h:935 9171msgid "Show magnitudes" 9172msgstr "" 9173 9174#: src/ui_astroCalcDialog.h:937 9175msgid "Maximum allowed separation:" 9176msgstr "" 9177 9178#: src/ui_astroCalcDialog.h:939 9179msgid "Value in decimal degrees" 9180msgstr "" 9181 9182#: src/ui_astroCalcDialog.h:942 9183msgid "Calculate oppositions" 9184msgstr "" 9185 9186#: src/ui_astroCalcDialog.h:943 9187msgid "Between objects:" 9188msgstr "" 9189 9190#: src/ui_astroCalcDialog.h:944 9191msgid "and" 9192msgstr "" 9193 9194#: src/ui_astroCalcDialog.h:945 9195msgid "Cleanup of phenomena" 9196msgstr "" 9197 9198#: src/ui_astroCalcDialog.h:946 9199msgid "Save phenomena" 9200msgstr "" 9201 9202#: src/ui_astroCalcDialog.h:950 9203msgid "Calculate phenomena" 9204msgstr "" 9205 9206#: src/ui_astroCalcDialog.h:952 9207msgid "Please select object to plot its graph 'Altitude vs. Time'." 9208msgstr "" 9209 9210#: src/ui_astroCalcDialog.h:953 9211msgid "Second graph (yellow):" 9212msgstr "" 9213 9214#: src/ui_astroCalcDialog.h:954 9215msgid "First graph (red):" 9216msgstr "" 9217 9218#: src/ui_astroCalcDialog.h:956 9219msgid "Draw graphs" 9220msgstr "" 9221 9222#: src/ui_astroCalcDialog.h:959 9223msgid "Select a category:" 9224msgstr "" 9225 9226#: src/ui_astroCalcDialog.h:960 9227msgid "Matching objects:" 9228msgstr "" 9229 9230#: src/ui_astroCalcDialog.h:961 9231msgid "Save list of objects" 9232msgstr "" 9233 9234#: src/ui_astroCalcDialog.h:962 9235msgid "Show objects which are up:" 9236msgstr "" 9237 9238#: src/ui_astroCalcDialog.h:963 9239msgid "Angular distance:" 9240msgstr "" 9241 9242#: src/ui_astroCalcDialog.h:964 9243msgid "Linear distance:" 9244msgstr "" 9245 9246#: src/ui_astroCalcDialog.h:965 9247msgid "Second celestial body:" 9248msgstr "" 9249 9250#: src/ui_astroCalcDialog.h:966 9251msgid "First celestial body:" 9252msgstr "" 9253 9254#: src/ui_astroCalcDialog.h:967 9255msgid "Orbital resonance:" 9256msgstr "" 9257 9258#: src/ui_astroCalcDialog.h:968 9259msgid "Compute" 9260msgstr "" 9261 9262#: src/ui_bookmarksDialog.h:195 9263msgid "Add date and time" 9264msgstr "" 9265 9266#: src/ui_bookmarksDialog.h:196 9267msgid "Add location" 9268msgstr "" 9269 9270#: src/ui_bookmarksDialog.h:198 9271msgid "Add selected object to bookmarks" 9272msgstr "" 9273 9274#: src/ui_bookmarksDialog.h:200 9275msgid "&Add bookmark" 9276msgstr "" 9277 9278#: src/ui_bookmarksDialog.h:201 9279msgid "&Remove bookmark" 9280msgstr "" 9281 9282#: src/ui_bookmarksDialog.h:202 9283msgid "Clear bookmarks" 9284msgstr "" 9285 9286#: src/ui_bookmarksDialog.h:203 9287msgid "&Go to..." 9288msgstr "" 9289 9290#: src/ui_bookmarksDialog.h:205 9291msgid "Export bookmarks" 9292msgstr "" 9293 9294#: src/ui_dsoColorsDialog.h:536 src/ui_orbitColorsDialog.h:378 9295msgid "Color settings" 9296msgstr "" 9297 9298#: src/ui_dsoColorsDialog.h:538 9299msgid "Colors of labels and markers of deep-sky objects" 9300msgstr "" 9301 9302#: src/ui_dsoColorsDialog.h:540 9303msgid "Color of markers of dark nebulae" 9304msgstr "" 9305 9306#: src/ui_dsoColorsDialog.h:546 9307msgid "Clusters with neb." 9308msgstr "" 9309 9310#: src/ui_dsoColorsDialog.h:550 9311msgid "Color of markers of open star clusters" 9312msgstr "" 9313 9314#: src/ui_dsoColorsDialog.h:553 9315msgid "Color of markers of stellar associations" 9316msgstr "" 9317 9318#: src/ui_dsoColorsDialog.h:558 9319msgid "Possible planetary nebulae" 9320msgstr "" 9321 9322#: src/ui_dsoColorsDialog.h:560 9323msgid "Possible pl. nebulae" 9324msgstr "" 9325 9326#: src/ui_dsoColorsDialog.h:563 9327msgid "Color of labels of deep-sky objects" 9328msgstr "" 9329 9330#: src/ui_dsoColorsDialog.h:566 9331msgid "Color of markers of interacting galaxies" 9332msgstr "" 9333 9334#: src/ui_dsoColorsDialog.h:569 9335msgid "Color of markers of clusters associated with nebulosity" 9336msgstr "" 9337 9338#: src/ui_dsoColorsDialog.h:573 9339msgid "Color of markers of young stellar objects" 9340msgstr "" 9341 9342#: src/ui_dsoColorsDialog.h:576 9343msgid "Color of markers of protoplanetary nebulae" 9344msgstr "" 9345 9346#: src/ui_dsoColorsDialog.h:579 9347msgid "Color of markers of possible planetary nebulae" 9348msgstr "" 9349 9350#: src/ui_dsoColorsDialog.h:582 9351msgid "Color of markers of possible quasars" 9352msgstr "" 9353 9354#: src/ui_dsoColorsDialog.h:585 9355msgid "Color of markers of star clusters" 9356msgstr "" 9357 9358#: src/ui_dsoColorsDialog.h:589 9359msgid "Color of markers of supernova remnants" 9360msgstr "" 9361 9362#: src/ui_dsoColorsDialog.h:591 9363msgid "Possible quasars" 9364msgstr "" 9365 9366#: src/ui_dsoColorsDialog.h:593 9367msgid "Color of markers of blazars" 9368msgstr "" 9369 9370#: src/ui_dsoColorsDialog.h:597 9371msgid "Color of markers of quasars" 9372msgstr "" 9373 9374#: src/ui_dsoColorsDialog.h:600 9375msgid "Color of markers of emission nebulae" 9376msgstr "" 9377 9378#: src/ui_dsoColorsDialog.h:603 9379msgid "Color of markers of reflection nebulae" 9380msgstr "" 9381 9382#: src/ui_dsoColorsDialog.h:606 9383msgid "Color of markers of star clouds" 9384msgstr "" 9385 9386#: src/ui_dsoColorsDialog.h:609 9387msgid "Labels of deep-sky objects" 9388msgstr "" 9389 9390#: src/ui_dsoColorsDialog.h:611 9391msgid "Labels of DSOs" 9392msgstr "" 9393 9394#: src/ui_dsoColorsDialog.h:616 9395msgid "Young stellar objects" 9396msgstr "" 9397 9398#: src/ui_dsoColorsDialog.h:617 9399msgid "Molecular clouds" 9400msgstr "" 9401 9402#: src/ui_dsoColorsDialog.h:619 9403msgid "Color of markers of symbiotic stars" 9404msgstr "" 9405 9406#: src/ui_dsoColorsDialog.h:623 9407msgid "Color of markers of molecular clouds" 9408msgstr "" 9409 9410#: src/ui_dsoColorsDialog.h:627 9411msgid "Color of markers of interstellar matter" 9412msgstr "" 9413 9414#: src/ui_dsoColorsDialog.h:631 9415msgid "Color of markers of hydrogen regions" 9416msgstr "" 9417 9418#: src/ui_dsoColorsDialog.h:634 9419msgid "Color of markers of radio galaxies" 9420msgstr "" 9421 9422#: src/ui_dsoColorsDialog.h:638 9423msgid "Color of markers of stars" 9424msgstr "" 9425 9426#: src/ui_dsoColorsDialog.h:641 9427msgid "Color of markers of nebulae" 9428msgstr "" 9429 9430#: src/ui_dsoColorsDialog.h:645 9431msgid "Color of markers of bipolar nebulae" 9432msgstr "" 9433 9434#: src/ui_dsoColorsDialog.h:647 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:72 9435#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:170 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:171 9436msgid "Quasars" 9437msgstr "" 9438 9439#: src/ui_dsoColorsDialog.h:649 9440msgid "Color of markers of emission-line stars" 9441msgstr "" 9442 9443#: src/ui_dsoColorsDialog.h:654 9444msgid "Color of markers of emission objects" 9445msgstr "" 9446 9447#: src/ui_dsoColorsDialog.h:657 9448msgid "Color of markers of deep-sky objects" 9449msgstr "" 9450 9451#: src/ui_dsoColorsDialog.h:661 9452msgid "Protoplanetary nebulae" 9453msgstr "" 9454 9455#: src/ui_dsoColorsDialog.h:663 9456msgid "Color of markers of active galaxies" 9457msgstr "" 9458 9459#: src/ui_dsoColorsDialog.h:666 9460msgid "Markers of deep-sky objects" 9461msgstr "" 9462 9463#: src/ui_dsoColorsDialog.h:668 9464msgid "Markers of DSOs" 9465msgstr "" 9466 9467#: src/ui_dsoColorsDialog.h:672 9468msgid "Color of markers of galaxies" 9469msgstr "" 9470 9471#: src/ui_dsoColorsDialog.h:676 9472msgid "Color of markers of planetary nebulae" 9473msgstr "" 9474 9475#: src/ui_dsoColorsDialog.h:681 9476msgid "Color of markers of globular star clusters" 9477msgstr "" 9478 9479#: src/ui_dsoColorsDialog.h:684 9480msgid "Color of markers of BL Lac objects" 9481msgstr "" 9482 9483#: src/ui_dsoColorsDialog.h:688 9484msgid "Color of markers of supernova candidates" 9485msgstr "" 9486 9487#: src/ui_dsoColorsDialog.h:692 9488msgid "Color of markers of supernova remnant candidates" 9489msgstr "" 9490 9491#: src/ui_dsoColorsDialog.h:696 9492msgid "Color of markers for clusters of galaxies" 9493msgstr "" 9494 9495#: src/ui_orbitColorsDialog.h:380 9496msgid "Style of orbit colors" 9497msgstr "" 9498 9499#: src/ui_orbitColorsDialog.h:381 9500msgid "One color for all orbits" 9501msgstr "" 9502 9503#: src/ui_orbitColorsDialog.h:382 9504msgid "Separate colors for orbits by object type" 9505msgstr "" 9506 9507#: src/ui_orbitColorsDialog.h:383 9508msgid "Separate colors for orbits of major planets only" 9509msgstr "" 9510 9511#: src/ui_orbitColorsDialog.h:384 9512msgid "Colors of orbits of Solar system bodies" 9513msgstr "" 9514 9515#: src/ui_orbitColorsDialog.h:386 9516msgid "Color of comet orbits" 9517msgstr "" 9518 9519#: src/ui_orbitColorsDialog.h:388 9520msgid "Orbit of Uranus" 9521msgstr "" 9522 9523#: src/ui_orbitColorsDialog.h:389 9524msgid "Orbit of Mars" 9525msgstr "" 9526 9527#: src/ui_orbitColorsDialog.h:391 9528msgid "Color of Neptune orbit" 9529msgstr "" 9530 9531#: src/ui_orbitColorsDialog.h:394 9532msgid "Color of planet moon orbits" 9533msgstr "" 9534 9535#: src/ui_orbitColorsDialog.h:397 9536msgid "Color of generic orbit" 9537msgstr "" 9538 9539#: src/ui_orbitColorsDialog.h:399 9540msgid "Orbit of Mercury" 9541msgstr "" 9542 9543#: src/ui_orbitColorsDialog.h:401 9544msgid "Color of major planet orbits" 9545msgstr "" 9546 9547#: src/ui_orbitColorsDialog.h:403 9548msgid "Orbits of major planets" 9549msgstr "" 9550 9551#: src/ui_orbitColorsDialog.h:405 9552msgid "Color of Saturn orbit" 9553msgstr "" 9554 9555#: src/ui_orbitColorsDialog.h:407 9556msgid "Orbit of Jupiter" 9557msgstr "" 9558 9559#: src/ui_orbitColorsDialog.h:411 9560msgid "Orbit of Neptune" 9561msgstr "" 9562 9563#: src/ui_orbitColorsDialog.h:412 9564msgid "Orbits of moons of planets" 9565msgstr "" 9566 9567#: src/ui_orbitColorsDialog.h:414 9568msgid "Color of cubewano orbits" 9569msgstr "" 9570 9571#: src/ui_orbitColorsDialog.h:417 9572msgid "Color of Venus orbit" 9573msgstr "" 9574 9575#: src/ui_orbitColorsDialog.h:420 9576msgid "Color of minor planet orbits" 9577msgstr "" 9578 9579#: src/ui_orbitColorsDialog.h:425 9580msgid "Orbit of Saturn" 9581msgstr "" 9582 9583#: src/ui_orbitColorsDialog.h:427 9584msgid "Color of Uranus orbit" 9585msgstr "" 9586 9587#: src/ui_orbitColorsDialog.h:430 9588msgid "Color of Earth orbit" 9589msgstr "" 9590 9591#: src/ui_orbitColorsDialog.h:432 9592msgid "Orbit of Earth" 9593msgstr "" 9594 9595#: src/ui_orbitColorsDialog.h:434 9596msgid "Color of dwarf planet orbits" 9597msgstr "" 9598 9599#: src/ui_orbitColorsDialog.h:436 9600msgid "Orbits of comets" 9601msgstr "" 9602 9603#: src/ui_orbitColorsDialog.h:437 9604msgid "Orbits of dwarf planets" 9605msgstr "" 9606 9607#: src/ui_orbitColorsDialog.h:439 9608msgid "Color of Mercury orbit" 9609msgstr "" 9610 9611#: src/ui_orbitColorsDialog.h:441 9612msgid "Orbits of plutinos" 9613msgstr "" 9614 9615#: src/ui_orbitColorsDialog.h:445 9616msgid "Generic orbit" 9617msgstr "" 9618 9619#: src/ui_orbitColorsDialog.h:446 9620msgid "Orbits of cubewanos" 9621msgstr "" 9622 9623#: src/ui_orbitColorsDialog.h:448 9624msgid "Color of Mars orbit" 9625msgstr "" 9626 9627#: src/ui_orbitColorsDialog.h:451 9628msgid "Color of Jupiter orbit" 9629msgstr "" 9630 9631#: src/ui_orbitColorsDialog.h:453 9632msgid "Orbit of Venus" 9633msgstr "" 9634 9635#: src/ui_orbitColorsDialog.h:455 9636msgid "Color of plutino orbits" 9637msgstr "" 9638 9639#: src/ui_orbitColorsDialog.h:460 9640msgid "Orbits of minor planets" 9641msgstr "" 9642 9643#: src/ui_orbitColorsDialog.h:462 9644msgid "Color of Oort cloud object orbits" 9645msgstr "" 9646 9647#: src/ui_orbitColorsDialog.h:464 9648msgid "Orbits of Oort cloud objects" 9649msgstr "" 9650 9651#: src/ui_orbitColorsDialog.h:465 9652msgid "Orbits of scattered disk objects" 9653msgstr "" 9654 9655#: src/ui_orbitColorsDialog.h:467 9656msgid "Color of scattered disk object orbits" 9657msgstr "" 9658 9659#: src/ui_orbitColorsDialog.h:469 9660msgid "Orbits of sednoids" 9661msgstr "" 9662 9663#: src/ui_orbitColorsDialog.h:471 9664msgid "Color of sednoid orbits" 9665msgstr "" 9666 9667#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:56 9668#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:138 9669#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:232 9670msgid "Angle Measure" 9671msgstr "" 9672 9673#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:59 9674msgid "Provides an angle measurement tool" 9675msgstr "" 9676 9677#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:138 9678msgid "Angle measure" 9679msgstr "" 9680 9681#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin. 9682#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:524 9683msgid "The Angle Measure is enabled:" 9684msgstr "" 9685 9686#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin. 9687#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:526 9688msgid "Drag with the left button to measure, left-click to clear." 9689msgstr "" 9690 9691#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin. 9692#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:528 9693msgid "Right-clicking changes the end point only." 9694msgstr "" 9695 9696#. TRANSLATORS: PA is abbreviation for phrase "Position Angle" 9697#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:530 9698msgid "PA=" 9699msgstr "" 9700 9701#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:89 9702msgid "Angle Measure Plug-in" 9703msgstr "" 9704 9705#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:98 9706msgid "" 9707"The Angle Measure plugin is a small tool which is used to measure the " 9708"angular distance between two points on the sky (and calculation of position " 9709"angle between those two points)." 9710msgstr "" 9711 9712#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:99 9713msgid "" 9714"Start and end points in horizontal mode can be linked to the rotating sky, " 9715"which may be helpful to keep relations between landscape and some celestial " 9716"object or (with both linked) for Dobsonian starhopping." 9717msgstr "" 9718 9719#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:100 9720msgid "" 9721"*goes misty eyed* I recall measuring the size of the Cassini Division when I " 9722"was a student. It was not the high academic glamor one might expect... It " 9723"was cloudy... It was rainy... The observatory lab had some old scopes set up " 9724"at one end, pointing at a <em>photograph</em> of Saturn at the other end of " 9725"the lab. We measured. We calculated. We wished we were in Hawaii." 9726msgstr "" 9727 9728#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:102 9729#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:492 9730#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:493 9731#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:272 9732#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:229 9733#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:140 9734#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:96 9735#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:133 9736#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:130 9737#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:153 9738#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:127 9739#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:204 9740#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:160 9741#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:89 9742#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:91 9743#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:313 9744#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:133 9745#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:275 9746msgid "Links" 9747msgstr "" 9748 9749#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:103 9750#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:493 9751#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:494 9752#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:273 9753#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:230 9754#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:141 9755#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:97 9756#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:134 9757#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:131 9758#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:154 9759#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:129 9760#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:205 9761#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:161 9762#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:90 9763#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:92 9764#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:134 9765#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:276 9766#, qt-format 9767msgid "" 9768"Support is provided via the Launchpad website. Be sure to put \"%1\" in the " 9769"subject when posting." 9770msgstr "" 9771 9772#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link 9773#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:106 9774#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:496 9775#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:497 9776#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:276 9777#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:233 9778#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:144 9779#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:100 9780#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:137 9781#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:134 9782#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:157 9783#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:132 9784#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:208 9785#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:164 9786#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:93 9787#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:95 9788#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:317 9789#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:137 9790#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:279 9791#, qt-format 9792msgid "If you have a question, you can %1get an answer here%2" 9793msgstr "" 9794 9795#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link 9796#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:108 9797#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:498 9798#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:499 9799#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:278 9800#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:235 9801#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:146 9802#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:102 9803#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:139 9804#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:136 9805#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:159 9806#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:134 9807#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:210 9808#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:166 9809#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:95 9810#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:97 9811#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:319 9812#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:139 9813#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:281 9814#, qt-format 9815msgid "Bug reports can be made %1here%2." 9816msgstr "" 9817 9818#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link 9819#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:110 9820#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:500 9821#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:501 9822#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:280 9823#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:237 9824#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:148 9825#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:104 9826#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:141 9827#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:138 9828#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:161 9829#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:136 9830#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:212 9831#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:168 9832#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:97 9833#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:99 9834#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:321 9835#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:141 9836#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:283 9837msgid "" 9838"If you would like to make a feature request, you can create a bug report, " 9839"and set the severity to \"wishlist\"." 9840msgstr "" 9841 9842#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link 9843#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:112 9844#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:138 9845#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:214 9846#, qt-format 9847msgid "" 9848"If you want to read full information about this plugin and its history, you " 9849"can %1get info here%2." 9850msgstr "" 9851 9852#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:217 9853#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:263 9854msgid "Pulsars Configuration" 9855msgstr "" 9856 9857#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:218 9858msgid "Angle Measure Plug-in Configuration" 9859msgstr "" 9860 9861#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:220 9862msgid "Show in Equatorial Coordinates" 9863msgstr "" 9864 9865#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:221 9866msgid "Display with position angle" 9867msgstr "" 9868 9869#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:222 9870msgid "Show in Horizontal Coordinates" 9871msgstr "" 9872 9873#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:224 9874msgid "(e.g. for Dobson starhopping)" 9875msgstr "" 9876 9877#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:226 9878msgid "Display with position angle " 9879msgstr "" 9880 9881#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:227 9882msgid "Attach start point to rotating sky" 9883msgstr "" 9884 9885#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:228 9886msgid "Attach end point to rotating sky" 9887msgstr "" 9888 9889#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:229 9890msgid "Format" 9891msgstr "" 9892 9893#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:230 9894msgid "Use dms format for angles" 9895msgstr "" 9896 9897#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:231 9898#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:778 9899#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:238 9900#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:241 9901#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:273 9902#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:280 9903#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:250 9904#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:501 9905#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:536 9906#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:357 9907#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:431 9908#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:575 9909msgid "Restore default settings" 9910msgstr "" 9911 9912#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:233 9913#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1211 9914#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:833 9915#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:431 9916#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:278 9917#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:241 9918#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:214 9919#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:244 9920#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:276 9921#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:283 9922#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:261 9923#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:500 9924#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:559 9925#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:360 9926#: plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:373 9927#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:247 9928#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:462 9929#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:319 9930#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:577 9931msgctxt "tab in plugin windows" 9932msgid "About" 9933msgstr "" 9934 9935#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:52 9936#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:96 9937msgid "Compass Marks" 9938msgstr "" 9939 9940#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:55 9941msgid "Displays compass bearing marks along the horizon" 9942msgstr "" 9943 9944#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:96 9945msgid "Compass marks" 9946msgstr "" 9947 9948#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:84 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1514 9949#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:190 9950#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1137 9951msgid "Oculars" 9952msgstr "" 9953 9954#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:87 9955msgid "" 9956"Shows the sky as if looking through a telescope eyepiece. (Only " 9957"magnification and field of view are simulated.) It can also show a sensor " 9958"frame and a Telrad sight." 9959msgstr "" 9960 9961#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:992 9962msgid "Please select an object before switching to ocular view." 9963msgstr "" 9964 9965#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1088 9966msgid "&Previous ocular" 9967msgstr "" 9968 9969#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1089 9970msgid "&Next ocular" 9971msgstr "" 9972 9973#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1090 9974msgid "Select &ocular" 9975msgstr "" 9976 9977#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1133 9978msgid "Toggle &crosshair" 9979msgstr "" 9980 9981#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1143 9982msgid "Configure &Oculars" 9983msgstr "" 9984 9985#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1152 9986msgid "Toggle &CCD" 9987msgstr "" 9988 9989#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1160 9990msgid "Toggle &Telrad" 9991msgstr "" 9992 9993#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1169 9994msgid "&Previous CCD" 9995msgstr "" 9996 9997#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1170 9998msgid "&Next CCD" 9999msgstr "" 10000 10001#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1171 10002msgid "&Select CCD" 10003msgstr "" 10004 10005#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1193 10006msgid "&Rotate CCD" 10007msgstr "" 10008 10009#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1215 10010msgid "&Reset rotation" 10011msgstr "" 10012 10013#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1515 10014#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1150 10015msgid "Ocular view" 10016msgstr "" 10017 10018#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1530 10019msgid "Oculars popup menu" 10020msgstr "" 10021 10022#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1531 10023msgid "Show crosshairs" 10024msgstr "" 10025 10026#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1532 10027msgid "Image sensor frame" 10028msgstr "" 10029 10030#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1533 10031msgid "Telrad sight" 10032msgstr "" 10033 10034#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1534 10035msgid "Oculars plugin configuration" 10036msgstr "" 10037 10038#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1536 10039msgid "Select next telescope" 10040msgstr "" 10041 10042#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1538 10043msgid "Select previous telescope" 10044msgstr "" 10045 10046#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1540 10047msgid "Select next eyepiece" 10048msgstr "" 10049 10050#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1542 10051msgid "Select previous eyepiece" 10052msgstr "" 10053 10054#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1727 10055msgctxt "abbreviated in the plugin" 10056msgid "RA/Dec (J2000.0) of cross" 10057msgstr "" 10058 10059#. TRANSLATORS: Unit of measure for scale - arcseconds per pixel 10060#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1735 10061#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:697 10062#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:806 10063msgid "\"/px" 10064msgstr "" 10065 10066#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1924 10067#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:498 10068msgid "Ocular" 10069msgstr "" 10070 10071#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1926 10072#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:500 10073msgid "Binocular" 10074msgstr "" 10075 10076#. TRANSLATORS: FL = Focal length 10077#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1946 10078#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:543 10079#, qt-format 10080msgid "Ocular FL: %1 mm" 10081msgstr "" 10082 10083#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view 10084#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1953 10085#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:552 10086#, qt-format 10087msgid "Ocular aFOV: %1" 10088msgstr "" 10089 10090#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1964 10091#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:582 10092#, qt-format 10093msgid "Lens #%1" 10094msgstr "" 10095 10096#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1968 10097#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:586 10098#, qt-format 10099msgid "Lens #%1: %2" 10100msgstr "" 10101 10102#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1973 10103msgid "Lens: none" 10104msgstr "" 10105 10106#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1988 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2048 10107#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:757 10108#, qt-format 10109msgid "Telescope #%1" 10110msgstr "" 10111 10112#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1997 10113#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:851 10114#, qt-format 10115msgid "Magnification: %1" 10116msgstr "" 10117 10118#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2004 10119#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:862 10120#, qt-format 10121msgid "Exit pupil: %1 mm" 10122msgstr "" 10123 10124#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2011 10125#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:870 10126#, qt-format 10127msgid "FOV: %1" 10128msgstr "" 10129 10130#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2032 10131#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:690 10132#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:801 10133#, qt-format 10134msgid "Dimensions: %1" 10135msgstr "" 10136 10137#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2036 10138#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:650 10139#, qt-format 10140msgid "Sensor #%1" 10141msgstr "" 10142 10143#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2040 10144#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:654 10145#, qt-format 10146msgid "Sensor #%1: %2" 10147msgstr "" 10148 10149#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2053 10150#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:761 10151#, qt-format 10152msgid "Telescope #%1: %2" 10153msgstr "" 10154 10155#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2346 10156msgid "&Lens" 10157msgstr "" 10158 10159#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2347 10160msgid "&Previous lens" 10161msgstr "" 10162 10163#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2348 10164msgid "&Next lens" 10165msgstr "" 10166 10167#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2378 10168msgid "&Telescope" 10169msgstr "" 10170 10171#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2379 10172msgid "&Previous telescope" 10173msgstr "" 10174 10175#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2380 10176msgid "&Next telescope" 10177msgstr "" 10178 10179#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:191 10180#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:213 10181msgid "Previous ocular" 10182msgstr "" 10183 10184#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:192 10185#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:219 10186msgid "Next ocular" 10187msgstr "" 10188 10189#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:193 10190#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:225 10191msgid "Previous lens" 10192msgstr "" 10193 10194#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:194 10195#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:231 10196msgid "Next lens" 10197msgstr "" 10198 10199#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:195 10200#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:237 10201msgid "Previous CCD frame" 10202msgstr "" 10203 10204#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:196 10205#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:243 10206msgid "Next CCD frame" 10207msgstr "" 10208 10209#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:197 10210#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:249 10211msgid "Previous telescope" 10212msgstr "" 10213 10214#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:198 10215#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:255 10216msgid "Next telescope" 10217msgstr "" 10218 10219#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:200 10220#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:319 10221msgid "Reset the sensor frame rotation" 10222msgstr "" 10223 10224#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:201 10225#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:280 10226msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees counterclockwise" 10227msgstr "" 10228 10229#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:202 10230#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:293 10231msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees counterclockwise" 10232msgstr "" 10233 10234#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:203 10235#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:306 10236msgid "Rotate the sensor frame 1 degree counterclockwise" 10237msgstr "" 10238 10239#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:204 10240#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:358 10241msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees clockwise" 10242msgstr "" 10243 10244#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:205 10245#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:345 10246msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees clockwise" 10247msgstr "" 10248 10249#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:206 10250#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:332 10251msgid "Rotate the sensor frame 1 degree clockwise" 10252msgstr "" 10253 10254#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:545 10255msgid "Effective focal length of the ocular" 10256msgstr "" 10257 10258#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:555 10259msgid "Apparent field of view of the ocular" 10260msgstr "" 10261 10262#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:588 10263#, qt-format 10264msgid "Multiplicity: %1" 10265msgstr "" 10266 10267#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:593 10268msgid "Lens: None" 10269msgstr "" 10270 10271#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:594 10272msgid "Multiplicity: N/A" 10273msgstr "" 10274 10275#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:598 10276msgid "Focal length of eyepiece" 10277msgstr "" 10278 10279#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:692 10280#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:803 10281msgid "Dimensions field of view" 10282msgstr "" 10283 10284#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:698 10285#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:807 10286msgid "X scale" 10287msgstr "" 10288 10289#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:699 10290#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:808 10291msgid "Horizontal scale" 10292msgstr "" 10293 10294#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:703 10295#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:809 10296msgid "Y scale" 10297msgstr "" 10298 10299#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:704 10300#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:810 10301msgid "Vertical scale" 10302msgstr "" 10303 10304#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:710 10305#, qt-format 10306msgid "Rotation: %1" 10307msgstr "" 10308 10309#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:832 10310msgid "Magnification provided by these binoculars" 10311msgstr "" 10312 10313#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:833 10314msgid "Actual field of view provided by these binoculars" 10315msgstr "" 10316 10317#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:834 10318msgid "Exit pupil provided by these binoculars" 10319msgstr "" 10320 10321#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:842 10322msgid "Magnification provided by this ocular/lens/telescope combination" 10323msgstr "" 10324 10325#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:843 10326msgid "" 10327"Actual field of view provided by this ocular/lens/telescope combination" 10328msgstr "" 10329 10330#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:844 10331msgid "Exit pupil provided by this ocular/lens/telescope combination" 10332msgstr "" 10333 10334#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:897 10335msgid "Rayleigh criterion" 10336msgstr "" 10337 10338#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:899 10339msgid "The Rayleigh resolution criterion" 10340msgstr "" 10341 10342#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:904 10343msgid "Dawes' limit" 10344msgstr "" 10345 10346#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:906 10347msgid "Dawes' resolution criterion" 10348msgstr "" 10349 10350#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:911 10351msgid "Abbe's limit" 10352msgstr "" 10353 10354#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:913 10355msgid "Abbe’s diffraction resolution limit" 10356msgstr "" 10357 10358#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:918 10359msgid "Sparrow's limit" 10360msgstr "" 10361 10362#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:920 10363msgid "Sparrow's resolution limit" 10364msgstr "" 10365 10366#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:946 10367msgid "Visual resolution" 10368msgstr "" 10369 10370#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:948 10371msgid "Visual resolution is based on eye properties and magnification" 10372msgstr "" 10373 10374#. TRANSLATORS: tFOV for binoculars (tFOV = True Field of View) 10375#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:408 10376msgid "tFOV:" 10377msgstr "" 10378 10379#. TRANSLATORS: Magnification factor for binoculars 10380#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:410 10381msgid "Magnification factor:" 10382msgstr "" 10383 10384#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:411 10385#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1206 10386msgid "Diameter:" 10387msgstr "" 10388 10389#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:415 10390#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1172 10391msgid "aFOV:" 10392msgstr "" 10393 10394#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:416 10395#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1173 10396#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1205 10397msgid "Focal length:" 10398msgstr "" 10399 10400#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:417 10401#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1174 10402msgid "Field stop:" 10403msgstr "" 10404 10405#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:426 10406msgid "Oculars Plug-in" 10407msgstr "" 10408 10409#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:431 10410msgid "Barlow lens feature" 10411msgstr "" 10412 10413#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:438 10414msgid "Overview" 10415msgstr "" 10416 10417#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:440 10418msgid "" 10419"This plugin is intended to simulate what you would see through an eyepiece. " 10420"This configuration dialog can be used to add, modify, or delete eyepieces " 10421"and telescopes, as well as CCD Sensors. Your first time running the app " 10422"will populate some samples to get your started." 10423msgstr "" 10424 10425#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:441 10426msgid "You can choose to scale the image you see on the screen." 10427msgstr "" 10428 10429#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:442 10430msgid "" 10431"This is intended to show you a better comparison of what one " 10432"eyepiece/telescope combination will be like when compared to another." 10433msgstr "" 10434 10435#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:443 10436msgid "" 10437"The same eyepiece in two different telescopes of differing focal length will " 10438"produce two different exit pupils, changing the view somewhat." 10439msgstr "" 10440 10441#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:444 10442msgid "" 10443"The trade-off of this is that, with the image scaled, a large part of the " 10444"screen can be wasted." 10445msgstr "" 10446 10447#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:445 10448msgid "" 10449"Therefore I recommend that you leave it off, unless you feel you have a need " 10450"of it." 10451msgstr "" 10452 10453#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:446 10454msgid "" 10455"You can toggle a crosshair in the view. Ideally, I wanted this to be " 10456"aligned to North. I've been unable to do so. So currently it aligns to the " 10457"top of the screen." 10458msgstr "" 10459 10460#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:447 10461#, qt-format 10462msgid "" 10463"You can toggle a Telrad finder; this can only be done when you have not " 10464"turned on the Ocular view. This feature draws three concentric circles of " 10465"0.5%1, 2.0%1, and 4.0%1, helping you see what you would expect to see with " 10466"the naked eye through the Telrad (or similar) finder." 10467msgstr "" 10468 10469#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:448 10470msgid "If you find any issues, please let me know. Enjoy!" 10471msgstr "" 10472 10473#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:451 10474msgid "Hot Keys" 10475msgstr "" 10476 10477#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:452 10478msgid "" 10479"The plug-in's key bindings can be edited in the Keyboard shortcuts editor " 10480"(F7)." 10481msgstr "" 10482 10483#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:466 10484#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:471 10485msgid "[no key defined]" 10486msgstr "" 10487 10488#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:475 10489msgid "Switches on/off the ocular overlay." 10490msgstr "" 10491 10492#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:479 10493msgid "Opens the pop-up navigation menu." 10494msgstr "" 10495 10496#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:483 10497msgid "Rotate reticle pattern of the eyepiece clockwise." 10498msgstr "" 10499 10500#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:487 10501msgid "Rotate reticle pattern of the eyepiece сounterclockwise." 10502msgstr "" 10503 10504#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link 10505#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:502 10506#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:140 10507#, qt-format 10508msgid "" 10509"If you want to read full information about this plugin, its history and " 10510"format of the catalog, you can %1get info here%2." 10511msgstr "" 10512 10513#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1139 10514msgid "Interface" 10515msgstr "" 10516 10517#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1141 10518msgid "" 10519"Mark it if you want the direction value the same like at the startup of " 10520"Stellarium." 10521msgstr "" 10522 10523#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1143 10524msgid "Restore direction to initial values" 10525msgstr "" 10526 10527#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1144 10528msgid "On-screen control panel" 10529msgstr "" 10530 10531#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1145 10532msgid "Show resolution criteria" 10533msgstr "" 10534 10535#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1147 10536msgid "" 10537"Mark it if you want the FOV value the same like at the startup of Stellarium." 10538msgstr "" 10539 10540#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1149 10541msgid "Restore FOV to initial values" 10542msgstr "" 10543 10544#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1151 10545msgid "Enable only if an object is selected" 10546msgstr "" 10547 10548#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1153 10549msgid "Apply limits stellar magnitude for different apertures of telescopes" 10550msgstr "" 10551 10552#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1155 10553msgid "Limit stellar magnitude" 10554msgstr "" 10555 10556#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1156 10557msgid "Scale image circle" 10558msgstr "" 10559 10560#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1158 10561msgid "In ocular mode, allow some visibility outside ocular circle." 10562msgstr "" 10563 10564#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1160 10565msgid "Use semi-transparent mask" 10566msgstr "" 10567 10568#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1161 10569msgid "Hide grids and lines when enabled" 10570msgstr "" 10571 10572#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1162 10573msgid "Sensor view" 10574msgstr "" 10575 10576#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1163 10577msgid "Use degrees and minutes for FOV of CCD" 10578msgstr "" 10579 10580#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1165 10581msgid "" 10582"Enable automatic switch of mount type from the telescope settings for " 10583"horizontal orientation of CCD frame." 10584msgstr "" 10585 10586#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1167 10587msgid "Enable automatic switch of mount type" 10588msgstr "" 10589 10590#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1168 10591#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:227 10592#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:432 10593msgid "General" 10594msgstr "" 10595 10596#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1169 10597#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1178 10598#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1184 10599#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1202 10600#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:219 10601#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:415 10602msgid "Add" 10603msgstr "" 10604 10605#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1171 10606#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1180 10607#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1186 10608#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1204 10609#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:795 10610#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:570 10611#: plugins/TelescopeControl/src/ui_storedPointsDialog.h:246 10612msgid "Name:" 10613msgstr "" 10614 10615#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1175 10616msgid "Binoculars" 10617msgstr "" 10618 10619#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1176 10620msgid "Has permanent cross-hairs" 10621msgstr "" 10622 10623#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1177 10624msgid "Eyepieces" 10625msgstr "" 10626 10627#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1181 10628msgid "Multiplier:" 10629msgstr "" 10630 10631#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1182 10632msgid "" 10633"Values of multiplicity >1 expand the focal length (Barlow lens). Values of " 10634"multiplicity <1 reduce the focal length (Shapley lens)." 10635msgstr "" 10636 10637#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1183 10638msgid "Lenses" 10639msgstr "" 10640 10641#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1187 10642msgid "Resolution x (pixels):" 10643msgstr "" 10644 10645#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1188 10646msgid "Resolution y (pixels):" 10647msgstr "" 10648 10649#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1189 10650msgid "Chip height (mm):" 10651msgstr "" 10652 10653#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1190 10654msgid "Chip width (mm):" 10655msgstr "" 10656 10657#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1191 10658msgid "Pixel width (micron):" 10659msgstr "" 10660 10661#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1192 10662msgid "Pixel height (micron):" 10663msgstr "" 10664 10665#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1193 10666msgid "Prism/CCD distance (mm):" 10667msgstr "" 10668 10669#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1194 10670msgid "Prism/CCD height (mm):" 10671msgstr "" 10672 10673#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1195 10674msgid "Prism/CCD width (mm):" 10675msgstr "" 10676 10677#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1196 10678msgid "Position angle (degrees):" 10679msgstr "" 10680 10681#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1197 10682msgid "Off-Axis guider" 10683msgstr "" 10684 10685#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1198 10686msgid "Rotation Angle (degrees):" 10687msgstr "" 10688 10689#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1199 10690msgid "Binning x:" 10691msgstr "" 10692 10693#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1200 10694msgid "Binning y:" 10695msgstr "" 10696 10697#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1201 10698msgid "Sensors" 10699msgstr "" 10700 10701#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1207 10702msgid "Horizontal flip" 10703msgstr "" 10704 10705#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1208 10706msgid "Vertical flip" 10707msgstr "" 10708 10709#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1209 10710msgid "Equatorial Mount" 10711msgstr "" 10712 10713#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1210 10714#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:404 10715#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:420 10716msgid "Telescopes" 10717msgstr "" 10718 10719#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:71 10720#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:147 10721#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:812 10722msgid "Satellites" 10723msgstr "" 10724 10725#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:74 10726msgid "" 10727"Prediction of artificial satellite positions in Earth orbit based on NORAD " 10728"TLE data" 10729msgstr "" 10730 10731#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:148 10732msgid "Satellite hints" 10733msgstr "" 10734 10735#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:149 10736msgid "Satellite labels" 10737msgstr "" 10738 10739#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:150 10740msgid "Satellites configuration window" 10741msgstr "" 10742 10743#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:182 10744msgid "" 10745"The old satellites.json file is no longer compatible - using default file" 10746msgstr "" 10747 10748#. TRANSLATORS: Satellite group: Bright/naked-eye-visible satellites 10749#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2048 10750msgid "visual" 10751msgstr "" 10752 10753#. TRANSLATORS: Satellite group: Scientific satellites 10754#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2050 10755msgid "scientific" 10756msgstr "" 10757 10758#. TRANSLATORS: Satellite group: Communication satellites 10759#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2052 10760msgid "communications" 10761msgstr "" 10762 10763#. TRANSLATORS: Satellite group: Navigation satellites 10764#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2054 10765msgid "navigation" 10766msgstr "" 10767 10768#. TRANSLATORS: Satellite group: Amateur radio (ham) satellites 10769#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2056 10770msgid "amateur" 10771msgstr "" 10772 10773#. TRANSLATORS: Satellite group: Weather (meteorological) satellites 10774#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2058 10775msgid "weather" 10776msgstr "" 10777 10778#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites in geostationary orbit 10779#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2060 10780msgid "geostationary" 10781msgstr "" 10782 10783#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites that are no longer functioning 10784#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2062 10785msgid "non-operational" 10786msgstr "" 10787 10788#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GPS constellation (the Global Positioning System) 10789#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2064 10790msgid "gps" 10791msgstr "" 10792 10793#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GLONASS constellation (GLObal NAvigation Satellite System) 10794#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2066 10795msgid "glonass" 10796msgstr "" 10797 10798#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Galileo constellation (global navigation satellite system by the European Union) 10799#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2068 10800msgid "galileo" 10801msgstr "" 10802 10803#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium constellation (Iridium is a proper name) 10804#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2070 10805msgid "iridium" 10806msgstr "" 10807 10808#. TRANSLATORS: Satellite group: Space stations 10809#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2072 10810msgid "stations" 10811msgstr "" 10812 10813#. TRANSLATORS: Satellite group: Education satellites 10814#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2074 10815msgid "education" 10816msgstr "" 10817 10818#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the space observatories 10819#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2076 10820msgid "observatory" 10821msgstr "" 10822 10823#. TRANSLATORS: Satellite description. "Hubble" is a person's name. 10824#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2081 10825msgid "The Hubble Space Telescope" 10826msgstr "" 10827 10828#. TRANSLATORS: Satellite description. 10829#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2083 10830msgid "The International Space Station" 10831msgstr "" 10832 10833#. TRANSLATORS: Satellite description. 10834#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2085 10835msgid "China's first space station" 10836msgstr "" 10837 10838#. TRANSLATORS: Satellite description. 10839#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2087 10840msgid "The russian space radio telescope RadioAstron" 10841msgstr "" 10842 10843#. TRANSLATORS: Satellite description. 10844#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2089 10845msgid "International Gamma-Ray Astrophysics Laboratory" 10846msgstr "" 10847 10848#. TRANSLATORS: Satellite description. 10849#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2091 10850msgid "The Gamma-Ray Observatory" 10851msgstr "" 10852 10853#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station 10854#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2095 10855msgid "ISS (ZARYA)" 10856msgstr "" 10857 10858#. TRANSLATORS: Satellite name: Hubble Space Telescope 10859#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2097 10860msgid "HST" 10861msgstr "" 10862 10863#. TRANSLATORS: Satellite name: Spektr-R Space Observatory (or RadioAstron) 10864#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2099 10865msgid "SPEKTR-R" 10866msgstr "" 10867 10868#. TRANSLATORS: Satellite name: International Gamma-Ray Astrophysics Laboratory (INTEGRAL) 10869#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2101 10870msgid "INTEGRAL" 10871msgstr "" 10872 10873#. TRANSLATORS: China's first space station name 10874#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2103 10875msgid "TIANGONG 1" 10876msgstr "" 10877 10878#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:268 10879#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:272 10880msgid "Catalog #" 10881msgstr "" 10882 10883#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:274 10884msgid "International Designator" 10885msgstr "" 10886 10887#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:281 10888msgid "artificial satellite" 10889msgstr "" 10890 10891#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:290 10892msgid "Approx. magnitude" 10893msgstr "" 10894 10895#. TRANSLATORS: Slant range: distance between the satellite and the observer 10896#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304 10897msgid "Range" 10898msgstr "" 10899 10900#. TRANSLATORS: Rate at which the distance changes 10901#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:306 10902msgid "Range rate" 10903msgstr "" 10904 10905#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:310 10906msgid "SubPoint (Lat./Long.)" 10907msgstr "" 10908 10909#. TRANSLATORS: TEME is an Earth-centered inertial coordinate system 10910#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:324 10911msgid "TEME coordinates" 10912msgstr "" 10913 10914#. TRANSLATORS: TEME is an Earth-centered inertial coordinate system 10915#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:331 10916msgid "TEME velocity" 10917msgstr "" 10918 10919#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:335 10920msgid "Sun reflection angle" 10921msgstr "" 10922 10923#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:348 10924msgid "Group" 10925msgstr "" 10926 10927#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:350 10928msgid "Groups" 10929msgstr "" 10930 10931#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:356 10932msgid "Operational status" 10933msgstr "" 10934 10935#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:363 10936msgid "The satellite and the observer are in sunlight." 10937msgstr "" 10938 10939#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:366 10940msgid "The satellite is visible." 10941msgstr "" 10942 10943#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:369 10944msgid "The satellite is eclipsed." 10945msgstr "" 10946 10947#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:372 10948msgid "The satellite is not visible" 10949msgstr "" 10950 10951#. TRANSLATORS: Unit of measurement of frequency 10952#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:398 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:259 10953msgctxt "frequency" 10954msgid "MHz" 10955msgstr "" 10956 10957#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:402 10958msgctxt "frequency" 10959msgid "kHz" 10960msgstr "" 10961 10962#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:703 10963#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:728 10964msgctxt "operational status" 10965msgid "unknown" 10966msgstr "" 10967 10968#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:707 10969msgctxt "operational status" 10970msgid "operational" 10971msgstr "" 10972 10973#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:710 10974msgctxt "operational status" 10975msgid "nonoperational" 10976msgstr "" 10977 10978#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:713 10979msgctxt "operational status" 10980msgid "partially operational" 10981msgstr "" 10982 10983#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:716 10984msgctxt "operational status" 10985msgid "standby" 10986msgstr "" 10987 10988#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:719 10989msgctxt "operational status" 10990msgid "spare" 10991msgstr "" 10992 10993#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:722 10994msgctxt "operational status" 10995msgid "extended mission" 10996msgstr "" 10997 10998#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:725 10999msgctxt "operational status" 11000msgid "decayed" 11001msgstr "" 11002 11003#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:245 11004msgid "Save predicted Iridium flares as..." 11005msgstr "" 11006 11007#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:451 11008msgid "Stellarium Satellites Plugin" 11009msgstr "" 11010 11011#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:457 11012#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:832 11013msgid "Iridium flares" 11014msgstr "" 11015 11016#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:461 11017msgid "" 11018"The Satellites plugin predicts the positions of artificial satellites in " 11019"Earth orbit." 11020msgstr "" 11021 11022#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:463 11023msgid "Notes for users" 11024msgstr "" 11025 11026#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:464 11027msgid "" 11028"Satellites and their orbits are only shown when the observer is on Earth." 11029msgstr "" 11030 11031#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:465 11032msgid "" 11033"Predicted positions are only good for a fairly short time (on the order of " 11034"days, weeks or perhaps a month into the past and future). Expect high " 11035"weirdness when looking at dates outside this range." 11036msgstr "" 11037 11038#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:466 11039msgid "" 11040"Orbital elements go out of date pretty quickly (over mere weeks, sometimes " 11041"days). To get useful data out, you need to update the TLE data regularly." 11042msgstr "" 11043 11044#. TRANSLATORS: The translated names of the button and the tab are filled in automatically. You can check the original names in Stellarium. File names are not translated. 11045#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:468 11046#, qt-format 11047msgid "" 11048"Clicking the \"%1\" button in the \"%2\" tab of this dialog will revert to " 11049"the default %3 file. The old file will be backed up as %4. This can be " 11050"found in the user data directory, under \"modules/Satellites/\"." 11051msgstr "" 11052 11053#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:474 11054msgid "" 11055"The Satellites plugin is still under development. Some features are " 11056"incomplete, missing or buggy." 11057msgstr "" 11058 11059#. TRANSLATORS: Title of a section in the About tab of the Satellites window 11060#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:478 11061msgid "TLE data updates" 11062msgstr "" 11063 11064#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:479 11065msgid "" 11066"The Satellites plugin can automatically download TLE data from Internet " 11067"sources, and by default the plugin will do this if the existing data is more " 11068"than 72 hours old. " 11069msgstr "" 11070 11071#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:480 11072#, qt-format 11073msgid "" 11074"If you disable Internet updates, you may update from a file on your " 11075"computer. This file must be in the same format as the Celestrak updates " 11076"(see %1 for an example)." 11077msgstr "" 11078 11079#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:481 11080msgid "" 11081"<b>Note:</b> if the name of a satellite in update data has anything in " 11082"square brackets at the end, it will be removed before the data is used." 11083msgstr "" 11084 11085#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:484 11086msgid "Adding new satellites" 11087msgstr "" 11088 11089#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:485 11090msgid "" 11091"1. Make sure the satellite(s) you wish to add are included in one of the " 11092"URLs listed in the Sources tab of the satellites configuration dialog. 2. Go " 11093"to the Satellites tab, and click the '+' button. Select the satellite(s) " 11094"you wish to add and select the \"add\" button." 11095msgstr "" 11096 11097#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:487 11098msgid "Technical notes" 11099msgstr "" 11100 11101#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:488 11102msgid "" 11103"Positions are calculated using the SGP4 & SDP4 methods, using NORAD TLE data " 11104"as the input. " 11105msgstr "" 11106 11107#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:489 11108msgid "" 11109"The orbital calculation code is written by Jose Luis Canales according to " 11110"the revised Spacetrack Report #3 (including Spacetrack Report #6). " 11111msgstr "" 11112 11113#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link 11114#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:491 11115#, qt-format 11116msgid "See %1this document%2 for details." 11117msgstr "" 11118 11119#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:523 11120#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:170 11121#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:163 11122#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:160 11123#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:183 11124#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:306 11125msgid "Internet updates disabled" 11126msgstr "" 11127 11128#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:525 11129#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:547 11130#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:172 11131#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:215 11132#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:165 11133#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:208 11134#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:162 11135#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:223 11136#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:185 11137#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:252 11138#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:308 11139#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:382 11140msgid "Updating now..." 11141msgstr "" 11142 11143#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:530 11144#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:174 11145#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:167 11146#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:164 11147#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:187 11148#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:310 11149msgid "Next update: < 1 minute" 11150msgstr "" 11151 11152#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:534 11153#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:178 11154#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:171 11155#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:168 11156#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:191 11157#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:314 11158#, qt-format, qt-plural-format 11159msgid "Next update: %1 minute(s)" 11160msgid_plural "Next update: %1 minute(s)" 11161msgstr[0] "" 11162msgstr[1] "" 11163 11164#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:539 11165#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:183 11166#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:176 11167#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:173 11168#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:196 11169#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:319 11170#, qt-format, qt-plural-format 11171msgid "Next update: %1 hour(s)" 11172msgid_plural "Next update: %1 hour(s)" 11173msgstr[0] "" 11174msgstr[1] "" 11175 11176#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:550 11177#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:218 11178#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:211 11179#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:226 11180#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:255 11181#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:385 11182msgid "Update error" 11183msgstr "" 11184 11185#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:563 11186#, qt-format 11187msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 removed" 11188msgstr "" 11189 11190#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:565 11191#, qt-format 11192msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 missing" 11193msgstr "" 11194 11195#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:627 11196msgid "[new source]" 11197msgstr "" 11198 11199#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:679 11200#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:750 11201#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:204 11202#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:237 11203#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:197 11204#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:240 11205#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:194 11206#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:265 11207#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:217 11208#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:271 11209#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:371 11210#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:511 11211#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:460 11212msgid "Update now" 11213msgstr "" 11214 11215#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:681 11216#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:206 11217#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:199 11218#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:196 11219#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:219 11220#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:373 11221msgid "Update from files" 11222msgstr "" 11223 11224#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:723 11225msgid "[orbit calculation error]" 11226msgstr "" 11227 11228#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:724 11229msgid "[all newly added]" 11230msgstr "" 11231 11232#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:725 11233msgid "[all not displayed]" 11234msgstr "" 11235 11236#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:726 11237msgid "[all displayed]" 11238msgstr "" 11239 11240#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:727 11241msgid "[all]" 11242msgstr "" 11243 11244#. TRANSLATORS: Displayed in the satellite group selection box. 11245#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:771 11246msgid "New group..." 11247msgstr "" 11248 11249#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:977 11250msgid "Select TLE Update File" 11251msgstr "" 11252 11253#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:996 11254#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:484 11255msgid "Time" 11256msgstr "" 11257 11258#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:997 11259msgid "Brightness" 11260msgstr "" 11261 11262#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1000 11263msgid "Satellite" 11264msgstr "" 11265 11266#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:154 11267msgid "Downloading data..." 11268msgstr "" 11269 11270#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:155 11271msgid "" 11272"Stellarium is downloading satellite data from the update sources. Please " 11273"wait..." 11274msgstr "" 11275 11276#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:172 11277msgid "Select TLE source file(s)..." 11278msgstr "" 11279 11280#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:187 11281#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:188 11282#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:247 11283#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:248 11284msgid "Processing data..." 11285msgstr "" 11286 11287#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:242 11288msgid "No data could be downloaded. Try again later." 11289msgstr "" 11290 11291#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:264 11292msgid "Download aborted." 11293msgstr "" 11294 11295#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:309 11296msgid "Get data" 11297msgstr "" 11298 11299#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:375 11300#, qt-format 11301msgid "Catalog Number: %1" 11302msgstr "" 11303 11304#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:743 11305#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:744 11306msgid "Satellites Configuration" 11307msgstr "" 11308 11309#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:746 11310msgid "Updates" 11311msgstr "" 11312 11313#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:747 11314msgid "Update satellite data from Internet sources" 11315msgstr "" 11316 11317#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:748 11318#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:234 11319#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:237 11320#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:262 11321#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:268 11322#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:508 11323msgid "Last update:" 11324msgstr "" 11325 11326#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:749 11327msgid "On update, add all new satellites from the selected source(s)" 11328msgstr "" 11329 11330#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:751 11331msgid "" 11332"On update, remove the satellites that are no longer listed in the update " 11333"sources" 11334msgstr "" 11335 11336#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:752 11337#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:509 11338#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:454 11339msgid "Update frequency (hours):" 11340msgstr "" 11341 11342#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:754 11343msgid "Label font size (pixels):" 11344msgstr "" 11345 11346#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:755 11347msgid "Orbit lines" 11348msgstr "" 11349 11350#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:757 11351#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:761 11352msgid "Number of segments used to draw the line" 11353msgstr "" 11354 11355#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:759 11356msgid "Number of segments:" 11357msgstr "" 11358 11359#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:764 11360#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:768 11361msgid "Duration of a single segment in seconds" 11362msgstr "" 11363 11364#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:766 11365msgid "Segment length (s):" 11366msgstr "" 11367 11368#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:771 11369#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:774 11370msgid "Number of segments used to draw each end of the line" 11371msgstr "" 11372 11373#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:776 11374msgid "Fade length:" 11375msgstr "" 11376 11377#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:777 11378msgid "Realistic mode for the artificial satellites" 11379msgstr "" 11380 11381#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:779 11382#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:239 11383#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:242 11384#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:274 11385#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:281 11386#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:251 11387#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:502 11388#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:537 11389#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:358 11390msgid "Save settings as default" 11391msgstr "" 11392 11393#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:780 11394#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:240 11395#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:243 11396#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:275 11397#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:282 11398#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:538 11399#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:359 11400msgid "Settings" 11401msgstr "" 11402 11403#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:782 11404msgid "Double-click a satellite to start tracking it." 11405msgstr "" 11406 11407#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:785 11408msgid "Add more satellites" 11409msgstr "" 11410 11411#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:788 11412msgid "Remove the selected satellites" 11413msgstr "" 11414 11415#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:792 11416msgid "Save changes" 11417msgstr "" 11418 11419#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:796 11420msgid "Catalog number:" 11421msgstr "" 11422 11423#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:798 11424msgid "Display the selected satellite(s)" 11425msgstr "" 11426 11427#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:800 11428msgid "Displayed" 11429msgstr "" 11430 11431#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:802 11432msgid "Display orbit line(s) for the selected satellite(s)" 11433msgstr "" 11434 11435#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:804 11436msgid "Orbit" 11437msgstr "" 11438 11439#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:806 11440msgid "Do not update (or remove on update) the selected satellite(s)" 11441msgstr "" 11442 11443#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:808 11444msgid "Do not update" 11445msgstr "" 11446 11447#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:809 11448#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:219 11449msgid "Description:" 11450msgstr "" 11451 11452#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:810 11453msgid "Groups:" 11454msgstr "" 11455 11456#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:811 11457msgid "TLE set:" 11458msgstr "" 11459 11460#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:813 11461msgid "" 11462"Satellites in the marked source lists will be automatically added on the " 11463"next update if they are not already in the collection." 11464msgstr "" 11465 11466#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:815 11467msgid "" 11468"Enter or edit the URL of the selected source. Changes are saved by pressing " 11469"Enter." 11470msgstr "" 11471 11472#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:818 11473msgid "Add new source" 11474msgstr "" 11475 11476#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:822 11477msgid "Remove selected source" 11478msgstr "" 11479 11480#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:825 11481msgid "Sources" 11482msgstr "" 11483 11484#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:826 11485msgid "Flare prediction (days):" 11486msgstr "" 11487 11488#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:830 11489msgid "Predict Iridium flares" 11490msgstr "" 11491 11492#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:831 11493msgid "Save predictions..." 11494msgstr "" 11495 11496#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:211 11497msgid "More Satellites" 11498msgstr "" 11499 11500#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:213 11501msgid "Get data from update sources" 11502msgstr "" 11503 11504#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:214 11505#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:526 11506msgid "Abort download" 11507msgstr "" 11508 11509#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:215 11510msgid "New satellites" 11511msgstr "" 11512 11513#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:216 11514#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:535 11515msgid "Mark all" 11516msgstr "" 11517 11518#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:217 11519#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:536 11520msgid "Mark none" 11521msgstr "" 11522 11523#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:218 11524#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:537 11525msgid "Discard" 11526msgstr "" 11527 11528#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:80 11529#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:163 11530#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:190 11531msgid "Telescope Control" 11532msgstr "" 11533 11534#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:83 11535msgid "" 11536"This plug-in allows Stellarium to send \"slew\" commands to a telescope on a " 11537"computerized mount (a \"GoTo telescope\")." 11538msgstr "" 11539 11540#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:170 11541#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:223 11542#, qt-format 11543msgid "Move telescope #%1 to selected object" 11544msgstr "" 11545 11546#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:177 11547#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:227 11548#, qt-format 11549msgid "Move telescope #%1 to the point currently in the center of the screen" 11550msgstr "" 11551 11552#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:190 11553msgid "Move a telescope to a given set of coordinates" 11554msgstr "" 11555 11556#. TRANSLATORS: Description for Meade AutoStar compatible mounts 11557#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1657 11558msgid "" 11559"Any telescope or telescope mount compatible with Meade's AutoStar controller." 11560msgstr "" 11561 11562#. TRANSLATORS: Description for Meade LX200 (compatible) mounts 11563#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1659 11564msgid "Any telescope or telescope mount compatible with Meade LX200." 11565msgstr "" 11566 11567#. TRANSLATORS: Description for Meade ETX70 (#494 Autostar, #506 CCS) mounts 11568#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1661 11569msgid "" 11570"Meade's ETX70 with the #494 Autostar controller and the #506 Connector Cable " 11571"Set." 11572msgstr "" 11573 11574#. TRANSLATORS: Description for Losmandy G-11 mounts 11575#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1663 11576msgid "Losmandy's G-11 telescope mount." 11577msgstr "" 11578 11579#. TRANSLATORS: Description for Wildcard Innovations Argo Navis (Meade mode) mounts 11580#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1665 11581msgid "Wildcard Innovations' Argo Navis DTC in Meade LX200 emulation mode." 11582msgstr "" 11583 11584#. TRANSLATORS: Description for Celestron NexStar (compatible) mounts 11585#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1667 11586msgid "Any telescope or telescope mount compatible with Celestron NexStar." 11587msgstr "" 11588 11589#. TRANSLATORS: Description for Sky-Watcher SynScan (version 3 or later) mounts 11590#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1669 11591msgid "" 11592"Any Sky-Watcher mount that uses version 3 or later of the SynScan hand " 11593"controller." 11594msgstr "" 11595 11596#. TRANSLATORS: Description for Sky-Watcher SynScan AZ GOTO mounts 11597#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1671 11598msgid "" 11599"The Sky-Watcher SynScan AZ GOTO mount used in a number of telescope models." 11600msgstr "" 11601 11602#: plugins/TelescopeControl/src/clients/TelescopeClientJsonRts2.cpp:276 11603msgid "Read-only telescope" 11604msgstr "" 11605 11606#: plugins/TelescopeControl/src/clients/TelescopeClientJsonRts2.cpp:279 11607msgid "Telescope position: " 11608msgstr "" 11609 11610#: plugins/TelescopeControl/src/clients/TelescopeClientJsonRts2.cpp:281 11611msgid "Distance to target position: " 11612msgstr "" 11613 11614#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:157 11615msgid "" 11616"The approximate time it takes for the signals from the telescope to reach " 11617"Stellarium. Increase this value if the reticle is skipping." 11618msgstr "" 11619 11620#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:158 11621msgid "" 11622"Refresh rate of the RTS2 telescope. Delay before sending next telescope " 11623"status request. The default value of 0.5 second works fine with most setups." 11624msgstr "" 11625 11626#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:221 11627msgid "Add New Telescope" 11628msgstr "" 11629 11630#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:231 11631msgid "Configure Telescope" 11632msgstr "" 11633 11634#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:63 11635msgid "N/A" 11636msgstr "" 11637 11638#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:64 11639msgid "Starting" 11640msgstr "" 11641 11642#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:65 11643msgid "Connecting" 11644msgstr "" 11645 11646#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:66 11647msgid "Connected" 11648msgstr "" 11649 11650#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:67 11651msgid "Disconnected" 11652msgstr "" 11653 11654#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:68 11655msgid "Stopped" 11656msgstr "" 11657 11658#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:255 11659msgid "Telescope Control plug-in" 11660msgstr "" 11661 11662#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:260 11663msgid "Plug-in and GUI programming" 11664msgstr "" 11665 11666#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:261 11667msgid "RTS2 support" 11668msgstr "" 11669 11670#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:265 11671msgid "" 11672"This plug-in is based on and reuses a lot of code under the GNU General " 11673"Public License:" 11674msgstr "" 11675 11676#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:266 11677msgid "" 11678"the Telescope, TelescopeDummy, TelescopeTcp and TelescopeMgr classes in " 11679"Stellarium's code (the client side of Stellarium's original telescope " 11680"control feature);" 11681msgstr "" 11682 11683#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:267 11684msgid "the telescope server core code (licensed under the LGPL)" 11685msgstr "" 11686 11687#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:268 11688msgid "" 11689"the TelescopeServerLx200 telescope server core code (originally licensed " 11690"under the LGPL)" 11691msgstr "" 11692 11693#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:269 11694msgid "" 11695"Author of all of the above - the client, the server core, and the LX200 " 11696"server, along with the Stellarium telescope control network protocol (over " 11697"TCP/IP), is <b>Johannes Gajdosik</b>." 11698msgstr "" 11699 11700#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:270 11701msgid "" 11702"the TelescopeServerNexStar telescope server core code (originally licensed " 11703"under the LGPL, based on TelescopeServerLx200) by <b>Michael Heinz</b>." 11704msgstr "" 11705 11706#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link 11707#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:282 11708#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:239 11709#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:150 11710#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:163 11711#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:99 11712#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:101 11713#, qt-format 11714msgid "" 11715"If you want to read full information about this plugin, its history and " 11716"format of catalog, you can %1get info here%2." 11717msgstr "" 11718 11719#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:286 11720#, qt-format 11721msgid "" 11722"A more complete and up-to-date documentation for this plug-in can be found " 11723"on the %1Telescope Control%2 page in the Stellarium Wiki." 11724msgstr "" 11725 11726#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:287 11727msgid "Contents" 11728msgstr "" 11729 11730#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:288 11731#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:303 11732msgid "Abilities and limitations" 11733msgstr "" 11734 11735#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:289 11736#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:311 11737msgid "The original telescope control feature" 11738msgstr "" 11739 11740#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:290 11741#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:315 11742msgid "Using this plug-in" 11743msgstr "" 11744 11745#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:291 11746#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:328 11747msgid "Main window ('Telescopes')" 11748msgstr "" 11749 11750#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:292 11751#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:343 11752msgid "Telescope configuration window" 11753msgstr "" 11754 11755#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:293 11756#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:345 11757msgid "Connection type" 11758msgstr "" 11759 11760#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:294 11761#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:353 11762#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:569 11763msgid "Telescope properties" 11764msgstr "" 11765 11766#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:295 11767#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:361 11768#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:582 11769msgid "Device settings" 11770msgstr "" 11771 11772#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:296 11773#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:374 11774#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:585 11775msgid "Connection settings" 11776msgstr "" 11777 11778#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:297 11779#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:384 11780msgid "Field of view indicators" 11781msgstr "" 11782 11783#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:298 11784#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:392 11785msgid "'Slew telescope to' window" 11786msgstr "" 11787 11788#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:299 11789msgid "Telescope commands" 11790msgstr "" 11791 11792#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:300 11793#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:417 11794msgid "Supported devices" 11795msgstr "" 11796 11797#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:301 11798#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:433 11799msgid "Virtual telescope" 11800msgstr "" 11801 11802#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:304 11803msgid "" 11804"This plug-in allows Stellarium to send only '<b>slew</b>' ('go to') commands " 11805"to the device and to receive its current position. It cannot issue any other " 11806"commands, so users should be aware of the possibility for mount collisions " 11807"and similar situations. (To abort a slew, you can start another one to a " 11808"safe position.)" 11809msgstr "" 11810 11811#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:305 11812msgid "" 11813"As of the current version, this plug-in doesn't allow satellite tracking, " 11814"and is not very suitable for lunar or planetary observations." 11815msgstr "" 11816 11817#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:306 11818msgid "" 11819"WARNING: Stellarium CANNOT prevent your telescope from being pointed at the " 11820"Sun." 11821msgstr "" 11822 11823#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:307 11824msgid "" 11825"Never point your telescope at the Sun without a proper solar filter " 11826"installed. The powerful light amplified by the telescope WILL cause " 11827"irreversible damage to your eyes and/or your equipment." 11828msgstr "" 11829 11830#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:308 11831msgid "" 11832"Even if you don't do it deliberately, a slew during daylight hours may cause " 11833"your telescope to point at the sun on its way to the given destination, so " 11834"it is strongly recommended to avoid using the telescope control feature " 11835"before sunset without appropriate protection." 11836msgstr "" 11837 11838#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:309 11839#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:313 11840#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:326 11841#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:341 11842#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:351 11843#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:359 11844#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:372 11845#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:382 11846#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:390 11847#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:402 11848#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:415 11849#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:431 11850#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:437 11851msgid "Back to top" 11852msgstr "" 11853 11854#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:312 11855msgid "" 11856"As of Stellarium 0.10.5, the original telescope control feature has been " 11857"removed. There is no longer a way to control a telescope with Stellarium " 11858"without this plug-in." 11859msgstr "" 11860 11861#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:316 11862msgid "" 11863"Here are two general ways to control a device with this plug-in, depending " 11864"on the situation:" 11865msgstr "" 11866 11867#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:317 11868msgid "DIRECT CONNECTION" 11869msgstr "" 11870 11871#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:317 11872#, qt-format 11873msgid "" 11874"A %1device supported by the plug-in%2 is connected with a cable to the " 11875"computer running Stellarium;" 11876msgstr "" 11877 11878#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:318 11879msgid "INDIRECT CONNECTION" 11880msgstr "" 11881 11882#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:319 11883#, qt-format 11884msgid "" 11885"A device is connected to the same computer but it is driven by a %1stand-" 11886"alone telescope server program%2 or a %3third-party application%4 <b>that " 11887"can 'talk' to Stellarium</b>;" 11888msgstr "" 11889 11890#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:320 11891msgid "" 11892"A device is connected to a remote computer and the software that drives it " 11893"can 'talk' to Stellarium <i>over the network</i>; this software can be " 11894"either one of Stellarium's stand-alone telescope servers, or a third party " 11895"application." 11896msgstr "" 11897 11898#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:321 11899#, qt-format 11900msgid "" 11901"Most older telescopes use cables that connect to a %1serial port%2 (RS-232), " 11902"the newer ones use %3USB%4 (Universal Serial Bus)." 11903msgstr "" 11904 11905#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:322 11906msgid "" 11907"On Linux and Mac OS X both cases are handled identically by the plug-in. On " 11908"Windows, a USB connection may require a 'virtual serial port' software, if " 11909"it is not supplied with the cable or the telescope." 11910msgstr "" 11911 11912#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:323 11913msgid "" 11914"Such a software creates a virtual ('fake') COM port that corresponds to the " 11915"real USB port so it can be used by the plug-in." 11916msgstr "" 11917 11918#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:324 11919msgid "" 11920"On all three platforms, if the computer has no 'classic' serial ports and " 11921"the telescope can connect only to a serial port, a serial-to-USB (RS-232-to-" 11922"USB) adapter may be necessary." 11923msgstr "" 11924 11925#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:325 11926msgid "" 11927"Telescope set-up (setting geographical coordinates, performing alignment, " 11928"etc.) should be done before connecting the telescope to Stellarium." 11929msgstr "" 11930 11931#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:329 11932msgid "The plug-in's main window can be opened:" 11933msgstr "" 11934 11935#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:330 11936msgid "" 11937"By pressing the 'configure' button for the plug-in in the 'Plugins' tab of " 11938"Stellarium's Configuration window (opened by pressing <b>F2</b> or the " 11939"respective button in the left toolbar)." 11940msgstr "" 11941 11942#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:331 11943#, qt-format 11944msgid "" 11945"By pressing the 'Configure telescopes...' button in the %1'Slew to' window%2 " 11946"(opened by pressing <b>Ctrl+0</b> or the respective button on the bottom " 11947"toolbar)." 11948msgstr "" 11949 11950#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:332 11951msgid "" 11952"The <b>Telescopes</b> tab displays a list of the telescope connections that " 11953"have been set up:" 11954msgstr "" 11955 11956#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:333 11957msgid "" 11958"The number (<b>#</b>) column shows the number used to control this " 11959"telescope. For example, for telescope #2, the shortcut is Ctrl+2." 11960msgstr "" 11961 11962#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:334 11963msgid "" 11964"The <b>Status</b> column indicates if this connection is currently active or " 11965"not. Unfortunately, there are some cases in which 'Connected' is displayed " 11966"when no working connection exists." 11967msgstr "" 11968 11969#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:335 11970msgid "The <b>Type</b> field indicates what kind of connection is this:" 11971msgstr "" 11972 11973#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:336 11974#, qt-format 11975msgid "<b>virtual</b> means a %1virtual telescope%2;" 11976msgstr "" 11977 11978#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:337 11979#, qt-format 11980msgid "" 11981"<b>local, Stellarium</b> means a DIRECT connection to the telescope (see " 11982"%1above%2);" 11983msgstr "" 11984 11985#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:338 11986msgid "" 11987"<b>local, external</b> means an INDIRECT connection to a program running on " 11988"the same computer;" 11989msgstr "" 11990 11991#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:339 11992msgid "" 11993"<b>remote, unknown</b> means an INDIRECT connection over a network to a " 11994"remote machine." 11995msgstr "" 11996 11997#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:340 11998msgid "" 11999"To set up a new telescope connection, press the <b>Add</b> button. To modify " 12000"the configuration of an existing connection, select it in the list and press " 12001"the <b>Configure</b> button. In both cases, a telescope connection " 12002"configuration window will open." 12003msgstr "" 12004 12005#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:346 12006#, qt-format 12007msgid "" 12008"The topmost field represents the choice between the two types of connections " 12009"(see %1above%2):" 12010msgstr "" 12011 12012#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:347 12013#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:555 12014msgid "Telescope controlled by:" 12015msgstr "" 12016 12017#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:348 12018msgid "<b>Stellarium, directly through a serial port</b> is the DIRECT case" 12019msgstr "" 12020 12021#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:349 12022msgid "<b>External software or a remote computer</b> is the INDIRECT case" 12023msgstr "" 12024 12025#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:350 12026#, qt-format 12027msgid "" 12028"<b>Nothing, just simulate one (a moving reticle)</b> is a %1virtual " 12029"telescope%2 (no connection)" 12030msgstr "" 12031 12032#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:354 12033msgid "" 12034"<b>Name</b> is the label that will be displayed on the screen next to the " 12035"telescope reticle." 12036msgstr "" 12037 12038#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:355 12039msgid "" 12040"<b>Connection delay</b>: If the movement of the telescope reticle on the " 12041"screen is uneven, you can try increasing or decreasing this value." 12042msgstr "" 12043 12044#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:356 12045msgid "" 12046"<b>Coordinate system</b>: Some Celestron telescopes have had their firmware " 12047"updated and now interpret the coordinates they receive as coordinates that " 12048"use the equinox of the date (EOD, also known as JNow), making necessary this " 12049"override." 12050msgstr "" 12051 12052#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:357 12053msgid "" 12054"<b>Start/connect at startup</b>: Check this option if you want Stellarium to " 12055"attempt to connect to the telescope immediately after it starts." 12056msgstr "" 12057 12058#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:358 12059msgid "" 12060"Otherwise, to start the telescope, you need to open the main window, select " 12061"that telescope and press the 'Start/Connect' button." 12062msgstr "" 12063 12064#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:362 12065#, qt-format 12066msgid "This section is active only for DIRECT connections (see %1above%2)." 12067msgstr "" 12068 12069#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:363 12070msgid "<b>Serial port</b> sets the serial port used by the telescope." 12071msgstr "" 12072 12073#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:364 12074msgid "There is a pop-up box that suggests some default values:" 12075msgstr "" 12076 12077#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:365 12078msgid "On Windows, serial ports COM1 to COM10;" 12079msgstr "" 12080 12081#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:366 12082msgid "" 12083"On Linux, serial ports /dev/ttyS0 to /dev/ttyS3 and USB ports /dev/ttyUSB0 " 12084"to /dev/ttyUSB3;" 12085msgstr "" 12086 12087#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:367 12088msgid "" 12089"On Mac OS X, the list is empty as it names its ports in a peculiar way." 12090msgstr "" 12091 12092#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:368 12093msgid "" 12094"If you are using an USB cable, the default serial port of your telescope " 12095"most probably is not in the list of suggestions." 12096msgstr "" 12097 12098#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:369 12099msgid "" 12100"To list all valid serial port names in Mac OS X, open a terminal and type:" 12101msgstr "" 12102 12103#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:370 12104msgid "" 12105"This will list all devices, the full name of your serial port should be " 12106"somewhere in the list (for example, '/dev/cu.usbserial-FTDFZVMK')." 12107msgstr "" 12108 12109#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:371 12110#, qt-format 12111msgid "<b>Device model</b>: see %1Supported devices%2 below." 12112msgstr "" 12113 12114#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:375 12115#, qt-format 12116msgid "Both fields here refer to communication over a network (%1TCP/IP%2)." 12117msgstr "" 12118 12119#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:376 12120#, qt-format 12121msgid "" 12122"Doing something with them is necessary only for INDIRECT connections (see " 12123"%1above%2)." 12124msgstr "" 12125 12126#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:377 12127#, qt-format 12128msgid "" 12129"<b>Host</b> can be either a host name or an %1IPv4%2 address such as " 12130"'127.0.0.1'. The default value of 'localhost' means 'this computer'." 12131msgstr "" 12132 12133#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:378 12134msgid "" 12135"<b>Port</b> refers to the TCP port used for communication. The default value " 12136"depends on the telescope number and ranges between 10001 and 10009." 12137msgstr "" 12138 12139#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:379 12140msgid "Both values are ignored for DIRECT connections." 12141msgstr "" 12142 12143#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:380 12144msgid "" 12145"For INDIRECT connections, modifying the default host name value makes sense " 12146"only if you are attempting a remote connection over a network." 12147msgstr "" 12148 12149#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:381 12150msgid "" 12151"In this case, it should be the name or IP address of the computer that runs " 12152"a program that runs the telescope." 12153msgstr "" 12154 12155#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:385 12156msgid "" 12157"A series of circles representing different fields of view can be added " 12158"around the telescope marker. This is a relic from the times before the " 12159"<strong>Oculars</strong> plug-in existed." 12160msgstr "" 12161 12162#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:386 12163msgid "" 12164"In the telescope configuration window, click on 'User Interface Settings'." 12165msgstr "" 12166 12167#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:387 12168msgid "" 12169"Mark the 'Use field of view indicators' option, then enter a list of values " 12170"separated with commas in the field below." 12171msgstr "" 12172 12173#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:388 12174msgid "The values are interpreted as degrees of arc." 12175msgstr "" 12176 12177#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:389 12178#, qt-format 12179msgid "" 12180"This can be used in combination with a %1virtual telescope%2 to display a " 12181"moving reticle with the Telrad circles." 12182msgstr "" 12183 12184#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:393 12185msgid "" 12186"The 'Slew telescope to' window can be opened by pressing <b>Ctrl+0</b> or " 12187"the respective button in the bottom toolbar." 12188msgstr "" 12189 12190#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:394 12191msgid "" 12192"It contains two fields for entering celestial coordinates, selectors for the " 12193"preferred format (Hours-Minutes-Seconds, Degrees-Minutes-Seconds, or Decimal " 12194"degrees), a drop-down list and two buttons." 12195msgstr "" 12196 12197#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:395 12198msgid "" 12199"The drop-down list contains the names of the currently connected devices." 12200msgstr "" 12201 12202#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:396 12203msgid "" 12204"If no devices are connected, it will remain empty, and the 'Slew' button " 12205"will be disabled." 12206msgstr "" 12207 12208#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:397 12209msgid "" 12210"Pressing the <b>Slew</b> button slews the selected device to the selected " 12211"set of coordinates." 12212msgstr "" 12213 12214#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:398 12215#, qt-format 12216msgid "" 12217"See the section about %1keyboard commands%2 below for other ways of " 12218"controlling the device." 12219msgstr "" 12220 12221#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:399 12222#, qt-format 12223msgid "" 12224"Pressing the <b>Configure telescopes...</b> button opens the %1main window%2 " 12225"of the plug-in." 12226msgstr "" 12227 12228#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:400 12229msgid "" 12230"<b>TIP:</b> Inside the 'Slew' window, underlined letters indicate that " 12231"pressing 'Alt + underlined letter' can be used instead of clicking." 12232msgstr "" 12233 12234#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:401 12235msgid "" 12236"For example, pressing <b>Alt+S</b> is equivalent to clicking the 'Slew' " 12237"button, pressing <b>Alt+E</b> switches to decimal degree format, etc." 12238msgstr "" 12239 12240#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:404 12241msgid "Sending commands" 12242msgstr "" 12243 12244#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:405 12245msgid "" 12246"Once a telescope is successfully started/connected, Stellarium displays a " 12247"telescope reticle labelled with the telescope's name on its current position " 12248"in the sky." 12249msgstr "" 12250 12251#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:406 12252msgid "" 12253"The reticle is an object like every other in Stellarium - it can be selected " 12254"with the mouse, it can be tracked and it appears as an object in the " 12255"'Search' window." 12256msgstr "" 12257 12258#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:407 12259msgid "" 12260"<b>To point a device to an object:</b> Select an object (e.g. a star) and " 12261"press the number of the device while holding down the <b>Ctrl</b> key." 12262msgstr "" 12263 12264#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:408 12265msgid "For example, Ctrl+1 for telescope #1." 12266msgstr "" 12267 12268#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:409 12269msgid "This will move the telescope to the selected object." 12270msgstr "" 12271 12272#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:410 12273msgid "" 12274"<b>To point a device to the center of the view:</b> Press the number of the " 12275"device while holding down the <b>Alt</b> key." 12276msgstr "" 12277 12278#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:411 12279msgid "For example, Alt+1 for telescope #1." 12280msgstr "" 12281 12282#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:412 12283msgid "" 12284"This will slew the device to the point in the center of the current view." 12285msgstr "" 12286 12287#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:413 12288msgid "" 12289"If you move the view after issuing the command, the target won't change " 12290"unless you issue another command." 12291msgstr "" 12292 12293#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:414 12294#, qt-format 12295msgid "" 12296"<b>To point a device to a given set of coordinates:</b> Use the %1'Slew to' " 12297"window%2 (press <b>Ctrl+0</b>)." 12298msgstr "" 12299 12300#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:418 12301#, qt-format 12302msgid "" 12303"All devices listed in the %1'Device model' list%2 are convenience " 12304"definitions using one of the two built-in interfaces: the Meade LX200 (the " 12305"Meade Autostar controller) interface and the Celestron NexStar interface." 12306msgstr "" 12307 12308#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:419 12309msgid "The device list contains the following:" 12310msgstr "" 12311 12312#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:420 12313msgid "Any device using the NexStar interface." 12314msgstr "" 12315 12316#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:421 12317msgid "" 12318"A computerized telescope mount made by Losmandy (Meade LX-200/Autostar " 12319"interface)." 12320msgstr "" 12321 12322#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:422 12323#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:425 12324msgid "Any device using the LX-200/Autostar interface." 12325msgstr "" 12326 12327#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:423 12328msgid "" 12329"The Meade ETX-70 telescope with the #494 Autostar controller and the #506 " 12330"Connector Cable Set." 12331msgstr "" 12332 12333#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:424 12334#, qt-format 12335msgid "" 12336"According to the tester, it is a bit slow, so its default setting of " 12337"%1'Connection delay'%2 is 1.5 seconds instead of 0.5 seconds." 12338msgstr "" 12339 12340#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:426 12341msgid "" 12342"The Sky-Watcher SynScan AZ GoTo mount is used in a number of telescopes." 12343msgstr "" 12344 12345#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:427 12346msgid "" 12347"<b>SynScan</b> is also the name of the hand controller used in other Sky-" 12348"Watcher GoTo mounts, and it seems that any mount that uses a SynScan " 12349"controller version 3.0 or greater is supported by the plug-in, as it uses " 12350"the NexStar protocol." 12351msgstr "" 12352 12353#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:428 12354msgid "Argo Navis is a 'Digital Telescope Computer' by Wildcard Innovations." 12355msgstr "" 12356 12357#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:429 12358msgid "" 12359"It is an advanced digital setting circle that turns an ordinary telescope " 12360"(for example, a dobsonian) into a 'Push To' telescope (a telescope that uses " 12361"a computer to find targets and human power to move the telescope itself)." 12362msgstr "" 12363 12364#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:430 12365#, qt-format 12366msgid "" 12367"Just don't forget to set it to Meade compatibility mode and set the baud " 12368"rate to 9600B%1." 12369msgstr "" 12370 12371#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:434 12372msgid "" 12373"If you want to test this plug-in without an actual device connected to the " 12374"computer, choose <b>Nothing, just simulate one (a moving reticle)</b> in the " 12375"<b>Telescope controlled by:</b> field. It will show a telescope reticle that " 12376"will react in the same way as the reticle of a real telescope controlled by " 12377"the plug-in." 12378msgstr "" 12379 12380#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:435 12381#, qt-format 12382msgid "" 12383"See the section above about %1field of view indicators%2 for a possible " 12384"practical application (emulating 'Telrad' circles)." 12385msgstr "" 12386 12387#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:436 12388#, qt-format 12389msgid "" 12390"This feature is equivalent to the 'Dummy' type of telescope supported by " 12391"%1Stellarium's original telescope control feature%2." 12392msgstr "" 12393 12394#. TRANSLATORS: Symbol for "number" 12395#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:453 12396#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:94 12397msgid "#" 12398msgstr "" 12399 12400#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:455 12401msgid "Status" 12402msgstr "" 12403 12404#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:472 12405#, qt-format 12406msgid "" 12407"To slew a connected telescope to an object (for example, a star), select " 12408"that object, then hold down the %1 key and press the key with that " 12409"telescope's number. To slew it to the center of the current view, hold down " 12410"the Alt key and press the key with that telescope's number." 12411msgstr "" 12412 12413#. TRANSLATORS: Currently, it is very unlikely if not impossible to actually see this text. :) 12414#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:479 12415msgid "" 12416"No device model descriptions are available. Stellarium will not be able to " 12417"control a telescope on its own, but it is still possible to do it through an " 12418"external application or to connect to a remote host." 12419msgstr "" 12420 12421#. TRANSLATORS: The translated name of the Add button is automatically inserted. 12422#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:484 12423#, qt-format 12424msgid "Press the \"%1\" button to set up a new telescope connection." 12425msgstr "" 12426 12427#. TRANSLATORS: Telescope connection type 12428#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:498 12429msgid "local, Stellarium" 12430msgstr "" 12431 12432#. TRANSLATORS: Telescope connection type 12433#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:502 12434msgid "local, external" 12435msgstr "" 12436 12437#. TRANSLATORS: Telescope connection type 12438#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:506 12439msgid "remote, unknown" 12440msgstr "" 12441 12442#. TRANSLATORS: Telescope connection type 12443#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:510 12444msgid "virtual" 12445msgstr "" 12446 12447#. TRANSLATORS: Telescope connection type 12448#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:514 12449msgid "RTS2" 12450msgstr "" 12451 12452#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:936 12453#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:407 12454msgid "Start" 12455msgstr "" 12456 12457#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:937 12458msgid "Start the selected local telescope" 12459msgstr "" 12460 12461#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:942 12462msgid "Stop" 12463msgstr "" 12464 12465#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:943 12466msgid "Stop the selected local telescope" 12467msgstr "" 12468 12469#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:948 12470msgid "Connect" 12471msgstr "" 12472 12473#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:949 12474msgid "Connect to the selected telescope" 12475msgstr "" 12476 12477#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:954 12478msgid "Disconnect" 12479msgstr "" 12480 12481#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:955 12482msgid "Disconnect from the selected telescope" 12483msgstr "" 12484 12485#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:976 12486msgid "Select a directory" 12487msgstr "" 12488 12489#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:96 12490msgid "Right Ascension (J2000)" 12491msgstr "" 12492 12493#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:97 12494msgid "Declination (J2000)" 12495msgstr "" 12496 12497#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:262 12498#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:291 12499#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:412 12500msgid "Select one" 12501msgstr "" 12502 12503#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:321 12504msgid "Slew telescope to" 12505msgstr "" 12506 12507#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:323 12508msgid "There are no active devices." 12509msgstr "" 12510 12511#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:324 12512msgid "Slew telescope to coordinates" 12513msgstr "" 12514 12515#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:325 12516#: plugins/TelescopeControl/src/ui_storedPointsDialog.h:247 12517msgid "&Right Ascension (J2000):" 12518msgstr "" 12519 12520#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:326 12521#: plugins/TelescopeControl/src/ui_storedPointsDialog.h:248 12522msgid "De&clination (J2000):" 12523msgstr "" 12524 12525#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:327 12526#: plugins/TelescopeControl/src/ui_storedPointsDialog.h:244 12527msgid "&Current object" 12528msgstr "" 12529 12530#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:328 12531#: plugins/TelescopeControl/src/ui_storedPointsDialog.h:245 12532msgid "Center of the screen" 12533msgstr "" 12534 12535#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:331 12536msgid "Hours-minutes-seconds format" 12537msgstr "" 12538 12539#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:333 12540msgid "&HMS" 12541msgstr "" 12542 12543#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:335 12544msgid "Degrees-minutes-seconds format" 12545msgstr "" 12546 12547#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:337 12548msgid "&DMS" 12549msgstr "" 12550 12551#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:339 12552msgid "Decimal degrees" 12553msgstr "" 12554 12555#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:341 12556msgid "D&ecimal" 12557msgstr "" 12558 12559#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:342 12560msgid "&Slew" 12561msgstr "" 12562 12563#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:343 12564msgid "Configure &telescopes..." 12565msgstr "" 12566 12567#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:553 12568msgid "Telescope Configuration" 12569msgstr "" 12570 12571#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:557 12572msgid "" 12573"A telescope connected to this computer via a serial port and controlled " 12574"directly by Stellarium." 12575msgstr "" 12576 12577#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:559 12578msgid "Stellarium, directly through a serial port" 12579msgstr "" 12580 12581#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:561 12582msgid "" 12583"A telescope controlled by an external application, either at this computer " 12584"or at a remote machine." 12585msgstr "" 12586 12587#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:563 12588msgid "External software or a remote computer" 12589msgstr "" 12590 12591#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:565 12592msgid "Telescope which is accessible through RTS2(.org) JSON API" 12593msgstr "" 12594 12595#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:567 12596msgid "RTS2 telescope" 12597msgstr "" 12598 12599#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:568 12600msgid "Nothing, just simulate one (a moving reticle)" 12601msgstr "" 12602 12603#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:571 12604msgid "Connection delay:" 12605msgstr "" 12606 12607#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:576 12608msgid "J2000 (default)" 12609msgstr "" 12610 12611#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:577 12612msgid "Equinox of the date (JNow)" 12613msgstr "" 12614 12615#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:579 12616msgid "" 12617"Automatically attempt to start the telescope or establish connection when " 12618"Stellarium starts" 12619msgstr "" 12620 12621#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:581 12622msgid "Start/connect at startup" 12623msgstr "" 12624 12625#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:583 12626msgid "Serial port:" 12627msgstr "" 12628 12629#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:584 12630msgid "Device model:" 12631msgstr "" 12632 12633#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:586 12634msgid "Host:" 12635msgstr "" 12636 12637#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:588 12638msgid "" 12639"Host name or IPv4 address of the machine that hosts the telescope server" 12640msgstr "" 12641 12642#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:590 12643msgid "TCP port:" 12644msgstr "" 12645 12646#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:591 12647msgid "RTS2 telescope settings" 12648msgstr "" 12649 12650#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:592 12651msgid "URL:" 12652msgstr "" 12653 12654#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:593 12655msgid "Username:" 12656msgstr "" 12657 12658#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:594 12659msgid "Password:" 12660msgstr "" 12661 12662#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:596 12663msgid "RTS2 username" 12664msgstr "" 12665 12666#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:599 12667msgid "RTS2 password" 12668msgstr "" 12669 12670#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:602 12671msgid "URL of the machine that hosts the RTS2 JSON (httpd) server" 12672msgstr "" 12673 12674#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:604 12675msgid "Refresh every:" 12676msgstr "" 12677 12678#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:608 12679msgid "User interface settings" 12680msgstr "" 12681 12682#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:610 12683msgid "Show circles with fixed angular size around the telescope reticle" 12684msgstr "" 12685 12686#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:612 12687msgid "Use field of view indicators" 12688msgstr "" 12689 12690#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:613 12691msgid "Circle size(s):" 12692msgstr "" 12693 12694#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:615 12695msgid "Up to ten decimal values in degrees of arc, separated with commas" 12696msgstr "" 12697 12698#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:618 12699msgid "OK" 12700msgstr "OK" 12701 12702#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:406 12703msgid "Telescopes Controlled" 12704msgstr "" 12705 12706#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:409 12707msgid "Configure the selected telescope" 12708msgstr "" 12709 12710#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:411 12711msgid "Configure" 12712msgstr "" 12713 12714#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:413 12715msgid "Add a new telescope" 12716msgstr "" 12717 12718#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417 12719msgid "Remove the selected telescope" 12720msgstr "" 12721 12722#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:421 12723msgid "GUI" 12724msgstr "" 12725 12726#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:422 12727msgid "Show telescope labels" 12728msgstr "" 12729 12730#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:423 12731msgid "Show telescope reticles" 12732msgstr "" 12733 12734#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:424 12735msgid "Show field of view indicators" 12736msgstr "" 12737 12738#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:425 12739msgid "Files" 12740msgstr "" 12741 12742#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:426 12743msgid "Log telescope driver messages to files" 12744msgstr "" 12745 12746#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:427 12747msgid "Use telescope server executables (override built-in drivers)" 12748msgstr "" 12749 12750#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:428 12751msgid "Executables directory:" 12752msgstr "" 12753 12754#: plugins/TelescopeControl/src/ui_storedPointsDialog.h:242 12755msgid "Points" 12756msgstr "" 12757 12758#: plugins/TelescopeControl/src/ui_storedPointsDialog.h:249 12759msgid "Add point" 12760msgstr "" 12761 12762#: plugins/TelescopeControl/src/ui_storedPointsDialog.h:250 12763msgid "Remove selected" 12764msgstr "" 12765 12766#: plugins/TelescopeControl/src/ui_storedPointsDialog.h:251 12767msgid "Clear list" 12768msgstr "" 12769 12770#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:88 12771msgid "Text User Interface" 12772msgstr "" 12773 12774#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:91 12775msgid "" 12776"Plugin implementation of 0.9.x series Text User Interface (TUI), used in " 12777"planetarium systems" 12778msgstr "" 12779 12780#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:161 12781msgid "Solar System body" 12782msgstr "" 12783 12784#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:176 12785msgid "Current date/time" 12786msgstr "" 12787 12788#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:181 12789msgid "Set time zone" 12790msgstr "" 12791 12792#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:182 12793msgid "Day keys" 12794msgstr "" 12795 12796#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:183 12797msgid "Startup date/time preset" 12798msgstr "" 12799 12800#. TRANSLATORS: The current system time is used at startup 12801#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:190 12802msgid "system" 12803msgstr "" 12804 12805#. TRANSLATORS: A pre-set time is used at startup 12806#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:192 12807msgid "preset" 12808msgstr "" 12809 12810#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:200 12811msgid "mmddyyyy" 12812msgstr "" 12813 12814#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:200 12815msgid "ddmmyyyy" 12816msgstr "" 12817 12818#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:200 12819msgid "yyyymmdd" 12820msgstr "" 12821 12822#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:201 12823msgid "Date display format" 12824msgstr "" 12825 12826#. TRANSLATORS: 12-hour time format 12827#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:209 12828msgid "12h" 12829msgstr "" 12830 12831#. TRANSLATORS: 24-hour time format 12832#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:211 12833msgid "24h" 12834msgstr "" 12835 12836#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:212 12837msgid "Time display format" 12838msgstr "" 12839 12840#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:237 12841msgid "Sky Language" 12842msgstr "" 12843 12844#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:243 12845msgid "App Language" 12846msgstr "" 12847 12848#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:259 12849msgid "Show stars" 12850msgstr "" 12851 12852#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:287 12853msgid "Colors" 12854msgstr "" 12855 12856#. TRANSLATORS: Refers to constellation art 12857#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:303 12858msgid "Art brightness:" 12859msgstr "" 12860 12861#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:363 12862msgid "Ecliptic line (J2000)" 12863msgstr "" 12864 12865#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:370 12866msgid "Nebula names" 12867msgstr "" 12868 12869#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:374 12870msgid "Nebula hints" 12871msgstr "" 12872 12873#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:378 12874msgid "Galaxy hints" 12875msgstr "" 12876 12877#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:382 12878msgid "Bright nebulae hints" 12879msgstr "" 12880 12881#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:386 12882msgid "Dark nebulae hints" 12883msgstr "" 12884 12885#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:390 12886msgid "Clusters hints" 12887msgstr "" 12888 12889#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:404 12890msgid "Galactic equator line" 12891msgstr "" 12892 12893#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:442 12894msgid "Effects" 12895msgstr "" 12896 12897#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:456 12898msgid "Setting landscape sets location" 12899msgstr "" 12900 12901#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:467 12902msgid "Zoom duration:" 12903msgstr "" 12904 12905#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:473 12906msgid "Milky Way intensity:" 12907msgstr "" 12908 12909#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:479 12910msgid "Zodiacal light intensity:" 12911msgstr "" 12912 12913#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:500 12914msgid "Run local script" 12915msgstr "" 12916 12917#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:506 12918msgid "Stop running script" 12919msgstr "" 12920 12921#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:517 12922#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:521 12923msgid "Administration" 12924msgstr "" 12925 12926#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:527 12927msgid "Load default configuration" 12928msgstr "" 12929 12930#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:528 12931msgid "Save current configuration" 12932msgstr "" 12933 12934#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:531 12935msgid "Shut down" 12936msgstr "" 12937 12938#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:607 12939msgid "[no TUI node]" 12940msgstr "" 12941 12942#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:72 12943msgid "On" 12944msgstr "" 12945 12946#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:73 12947#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:489 12948msgid "Off" 12949msgstr "" 12950 12951#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeColor.cpp:109 12952#, qt-format 12953msgid "error, unknown color part \"%1\"" 12954msgstr "" 12955 12956#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeActivate.cpp:48 12957msgid " [RETURN to activate]" 12958msgstr "" 12959 12960#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:57 12961#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:135 12962#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:219 12963msgid "Solar System Editor" 12964msgstr "" 12965 12966#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:60 12967#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:227 12968msgid "" 12969"An interface for adding asteroids and comets to Stellarium. It can download " 12970"object lists from the Minor Planet Center's website and perform searches in " 12971"its online database." 12972msgstr "" 12973 12974#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:135 12975#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:276 12976msgid "Import orbital elements in MPC format..." 12977msgstr "" 12978 12979#. TRANSLATORS: A link showing the text "Minor Planet & Comet Ephemeris Service" is inserted. 12980#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:159 12981#, qt-format 12982msgid "Query the MPC's %1:" 12983msgstr "" 12984 12985#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:162 12986msgid "Only one result will be returned if the query is successful." 12987msgstr "" 12988 12989#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:163 12990msgid "" 12991"Both comets and asteroids can be identified with their number, name (in " 12992"English) or provisional designation." 12993msgstr "" 12994 12995#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:170 12996#, qt-format 12997msgid "" 12998"Comet <i>names</i> need to be prefixed with %1 or %2. If more than one comet " 12999"matches a name, only the first result will be returned. For example, " 13000"searching for \"%3\" will return %4, Halley's Comet, but a search for \"%5\" " 13001"will return the asteroid %6." 13002msgstr "" 13003 13004#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:211 13005msgid "Select bookmark..." 13006msgstr "" 13007 13008#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:334 13009msgid "Select a text file" 13010msgstr "" 13011 13012#. TRANSLATORS: Appears as the text of hyperlinks linking to websites. :) 13013#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:102 13014msgid "website" 13015msgstr "" 13016 13017#. TRANSLATORS: IAU = International Astronomical Union 13018#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:106 13019#, qt-format 13020msgid "" 13021"You can import comet and asteroid data formatted in the export formats of " 13022"the IAU's Minor Planet Center (%1). You can import files with lists of " 13023"objects, download such lists from the Internet or search the online Minor " 13024"Planet and Comet Ephemeris Service (MPES)." 13025msgstr "" 13026 13027#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:196 13028msgid "Save the minor Solar System bodies as..." 13029msgstr "" 13030 13031#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:202 13032#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:210 13033msgid "Configuration files" 13034msgstr "" 13035 13036#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:204 13037msgid "Select a file to replace the Solar System minor bodies" 13038msgstr "" 13039 13040#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:212 13041msgid "Select a file to add the Solar System minor bodies" 13042msgstr "" 13043 13044#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:513 13045msgid "Import data" 13046msgstr "" 13047 13048#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:515 13049msgid "Select the type" 13050msgstr "" 13051 13052#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:518 13053msgid "Select the source" 13054msgstr "" 13055 13056#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:519 13057msgid "Download a list of objects from the Internet" 13058msgstr "" 13059 13060#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:520 13061msgid "Select a source from the list:" 13062msgstr "" 13063 13064#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:521 13065msgid "Or enter a URL:" 13066msgstr "" 13067 13068#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:522 13069msgid "Add this URL to the bookmarks list" 13070msgstr "" 13071 13072#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:523 13073msgid "Bookmark title:" 13074msgstr "" 13075 13076#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:524 13077msgid "A file containing a list of objects" 13078msgstr "" 13079 13080#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:525 13081msgid "Get orbital elements" 13082msgstr "" 13083 13084#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:528 13085#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:529 13086msgid "Online search" 13087msgstr "" 13088 13089#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:530 13090msgid "Objects found" 13091msgstr "" 13092 13093#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:531 13094msgid "" 13095"Mark the objects you wish to be imported. In <i>italic</i> are listed names " 13096"that match the names of already loaded objects. In <b>bold</b> are listed " 13097"names that match the names of objects inherited from Stellarium's default " 13098"Solar System configuration.<br/>Note that adding a large number of objects " 13099"may cause Stellarium to run slowly." 13100msgstr "" 13101 13102#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:532 13103msgid "Overwrite existing objects" 13104msgstr "" 13105 13106#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:533 13107msgid "Update existing objects" 13108msgstr "" 13109 13110#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:534 13111msgid "Update only the orbital elements" 13112msgstr "" 13113 13114#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:538 13115msgid "Add objects" 13116msgstr "" 13117 13118#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:261 13119#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:273 13120msgid "Minor Solar System objects" 13121msgstr "" 13122 13123#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:263 13124#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:139 13125msgid "Note" 13126msgstr "" 13127 13128#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:264 13129msgid "" 13130"This plug-in edits a custom Solar System configuration file for the minor " 13131"bodies. If something goes wrong and Stellarium crashes and/or doesn't start, " 13132"you can delete manually that file from:" 13133msgstr "" 13134 13135#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:265 13136msgid "" 13137"You can also reset all changes and return to the default configuration:" 13138msgstr "" 13139 13140#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:266 13141msgid "Reset to defaults" 13142msgstr "" 13143 13144#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:267 13145msgid "Export/replace the Solar System minor objects file" 13146msgstr "" 13147 13148#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:268 13149msgid "" 13150"You can create a backup copy of your custom Solar System configuration file " 13151"in a convenient location, or replace it with such a copy." 13152msgstr "" 13153 13154#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:269 13155msgid "Export the Solar System minor objects to file..." 13156msgstr "" 13157 13158#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:270 13159msgid "Import and replace the Solar System minor objects from file..." 13160msgstr "" 13161 13162#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:271 13163msgid "Import and add Solar System minor objects from file..." 13164msgstr "" 13165 13166#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:272 13167msgid "Configuration file" 13168msgstr "" 13169 13170#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:275 13171msgid "Add new Minor Solar System objects" 13172msgstr "" 13173 13174#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:277 13175msgid "Solar System" 13176msgstr "" 13177 13178#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:71 13179#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:149 13180msgid "Historical Supernovae" 13181msgstr "" 13182 13183#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:74 13184msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae." 13185msgstr "" 13186 13187#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:149 13188msgid "Historical Supernovae configuration window" 13189msgstr "" 13190 13191#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:646 plugins/Novae/src/Novae.cpp:668 13192msgid "January" 13193msgstr "" 13194 13195#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:646 plugins/Novae/src/Novae.cpp:668 13196msgid "February" 13197msgstr "" 13198 13199#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:646 plugins/Novae/src/Novae.cpp:668 13200msgid "March" 13201msgstr "" 13202 13203#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:646 plugins/Novae/src/Novae.cpp:668 13204msgid "April" 13205msgstr "" 13206 13207#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:646 plugins/Novae/src/Novae.cpp:668 13208msgid "May" 13209msgstr "" 13210 13211#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:646 plugins/Novae/src/Novae.cpp:668 13212msgid "June" 13213msgstr "" 13214 13215#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:646 plugins/Novae/src/Novae.cpp:668 13216msgid "July" 13217msgstr "" 13218 13219#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:646 plugins/Novae/src/Novae.cpp:668 13220msgid "August" 13221msgstr "" 13222 13223#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:646 plugins/Novae/src/Novae.cpp:668 13224msgid "September" 13225msgstr "" 13226 13227#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:646 plugins/Novae/src/Novae.cpp:668 13228msgid "October" 13229msgstr "" 13230 13231#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:646 plugins/Novae/src/Novae.cpp:668 13232msgid "November" 13233msgstr "" 13234 13235#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:646 plugins/Novae/src/Novae.cpp:668 13236msgid "December" 13237msgstr "" 13238 13239#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:132 13240msgid "supernova" 13241msgstr "" 13242 13243#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:149 13244msgid "Type of supernova" 13245msgstr "" 13246 13247#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:150 plugins/Novae/src/Nova.cpp:163 13248msgid "Maximum brightness" 13249msgstr "" 13250 13251#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:119 13252msgid "Historical Supernovae Plug-in" 13253msgstr "" 13254 13255#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:125 13256msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae: " 13257msgstr "" 13258 13259#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:127 13260#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:125 13261#, qt-format 13262msgid "This list altogether contains %1 stars." 13263msgstr "" 13264 13265#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:128 13266#, qt-format 13267msgid "All those supernovae are brighter %1 at peak of brightness." 13268msgstr "" 13269 13270#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:130 13271#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:127 13272msgid "Light curves" 13273msgstr "" 13274 13275#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:131 13276#, qt-format 13277msgid "" 13278"This plugin implements a simple model of light curves for different " 13279"supernovae. Typical views of light curves for type I and type II supernova " 13280"can be seen %1here%2 (right scale in days), and this model is used for this " 13281"plugin." 13282msgstr "" 13283 13284#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:133 13285msgid "Acknowledgments" 13286msgstr "" 13287 13288#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:134 13289#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:142 13290msgid "" 13291"We thank the following people for their contribution and valuable comments:" 13292msgstr "" 13293 13294#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:136 13295msgid "Sergei Blinnikov" 13296msgstr "" 13297 13298#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:138 13299msgid "Institute for Theoretical and Experimental Physics" 13300msgstr "" 13301 13302#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:139 13303#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:147 13304msgid "in Russia" 13305msgstr "" 13306 13307#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:188 13308#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:181 13309#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:178 13310#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:201 13311#, qt-format, qt-plural-format 13312msgid "Next update: %1 day(s)" 13313msgid_plural "Next update: %1 day(s)" 13314msgstr[0] "" 13315msgstr[1] "" 13316 13317#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:225 13318msgid "Historical supernovae is updated" 13319msgstr "" 13320 13321#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:229 13322msgid "Historical Supernovae Configuration" 13323msgstr "" 13324 13325#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:230 13326msgid "Historical Supernovae Plug-in Configuration" 13327msgstr "" 13328 13329#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:232 13330#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:235 13331#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:260 13332#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:266 13333msgid "Update catalog from Internet" 13334msgstr "" 13335 13336#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:233 13337#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:236 13338#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:261 13339#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:267 13340#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:507 13341msgid "Update from Internet sources" 13342msgstr "" 13343 13344#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:235 13345#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:238 13346#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:263 13347#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:269 13348msgid "Update frequency (days):" 13349msgstr "" 13350 13351#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:236 13352#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:239 13353#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:264 13354#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:270 13355#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:510 13356msgid "[next update info]" 13357msgstr "" 13358 13359#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:52 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:110 13360msgid "Navigational Stars" 13361msgstr "" 13362 13363#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:55 13364#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:93 13365msgid "This plugin marks navigational stars from a selected set." 13366msgstr "" 13367 13368#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:111 13369msgid "Mark the navigational stars" 13370msgstr "" 13371 13372#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a title. 13373#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:293 13374msgid "" 13375"The 57 \"selected stars\" that are listed in <em>The Nautical Almanac</em> " 13376"jointly published by Her Majesty's Nautical Almanac Office and the US Naval " 13377"Observatory since 1958; consequently, these stars are also used in " 13378"navigational aids such as the <em>2102D Star Finder</em> and " 13379"<em>Identifier</em>." 13380msgstr "" 13381 13382#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title. 13383#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:299 13384#, qt-format 13385msgid "" 13386"The 81 stars that are listed in the <em>%1</em> published by the French " 13387"Bureau des Longitudes." 13388msgstr "" 13389 13390#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title. 13391#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:305 13392#, qt-format 13393msgid "" 13394"The 160 stars that are listed in the Russian Nautical Almanac (The original " 13395"Russian title is <em>%1</em>)." 13396msgstr "" 13397 13398#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:87 13399msgid "Navigational Stars Plug-in" 13400msgstr "" 13401 13402#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link 13403#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:106 13404#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:143 13405#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:143 13406#, qt-format 13407msgid "" 13408"If you want to read full information about this plugin, its history and " 13409"catalog format, you can %1get info here%2." 13410msgstr "" 13411 13412#. TRANSLATORS: Part of full phrase: Anglo-American set of navigational stars 13413#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:142 13414msgid "Anglo-American" 13415msgstr "" 13416 13417#. TRANSLATORS: Part of full phrase: French set of navigational stars 13418#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:144 13419msgid "French" 13420msgstr "" 13421 13422#. TRANSLATORS: Part of full phrase: Russian set of navigational stars 13423#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:146 13424msgid "Russian" 13425msgstr "" 13426 13427#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:202 13428#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:213 13429msgid "Navigational stars" 13430msgstr "" 13431 13432#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:204 13433msgid "Set of navigational stars" 13434msgstr "" 13435 13436#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:206 13437#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:305 13438msgid "Place of the string with coordinates of the mouse pointer" 13439msgstr "" 13440 13441#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:208 13442msgid "Current set:" 13443msgstr "" 13444 13445#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:209 13446msgid "Note:" 13447msgstr "" 13448 13449#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:71 plugins/Novae/src/Novae.cpp:143 13450msgid "Bright Novae" 13451msgstr "" 13452 13453#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:74 plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:120 13454msgid "A plugin that shows some bright novae in the Milky Way galaxy." 13455msgstr "" 13456 13457#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:143 13458msgid "Bright Novae configuration window" 13459msgstr "" 13460 13461#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:147 13462msgid "nova" 13463msgstr "" 13464 13465#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:114 13466msgid "Bright Novae Plug-in" 13467msgstr "" 13468 13469#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:121 13470msgid "" 13471"You can find novae via search tool by entering designation of nova or its " 13472"common name (e.g. 'Nova Cygni 1975' or 'V1500 Cyg')." 13473msgstr "" 13474 13475#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:123 13476msgid "This plugin allows you to see recent bright novae: " 13477msgstr "" 13478 13479#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:126 13480#, qt-format 13481msgid "All those novae are brighter than %1 at peak of brightness." 13482msgstr "" 13483 13484#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:128 13485msgid "" 13486"This plugin uses a very simple model for calculation of light curves for " 13487"novae stars." 13488msgstr "" 13489 13490#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:129 13491#, qt-format 13492msgid "" 13493"This model is based on time for decay by %1 magnitudes from the maximum " 13494"value, where %1 is 2, 3, 6 and 9." 13495msgstr "" 13496 13497#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:130 13498msgid "" 13499"If a nova has no values for decay of magnitude then this plugin will use " 13500"generalized values for it." 13501msgstr "" 13502 13503#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:218 13504msgid "Novae is updated" 13505msgstr "" 13506 13507#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:232 13508msgid "Bright Novae Configuration" 13509msgstr "" 13510 13511#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:233 13512msgid "Bright Novae Plug-in Configuration" 13513msgstr "" 13514 13515#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:75 13516msgid "" 13517"A plugin that shows some quasars brighter than 16 visual magnitude. A " 13518"catalogue of quasars compiled from 'Quasars and Active Galactic Nuclei' " 13519"(13th Ed.) (Veron+ 2010) =2010A&A...518A..10V" 13520msgstr "" 13521 13522#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:170 13523msgid "Show quasars" 13524msgstr "" 13525 13526#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:171 13527msgid "Quasars configuration window" 13528msgstr "" 13529 13530#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:118 13531msgid "Quasars Plug-in" 13532msgstr "" 13533 13534#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:125 13535msgid "" 13536"The Quasars plugin provides visualization of some quasars brighter than " 13537"visual magnitude 16. The catalogue of quasars was compiled from \"Quasars " 13538"and Active Galactic Nuclei\" (13th Ed.)" 13539msgstr "" 13540 13541#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:127 13542msgid "Veron+ 2010" 13543msgstr "" 13544 13545#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:129 13546#, qt-format 13547msgid "The current catalog contains info about %1 quasars." 13548msgstr "" 13549 13550#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:233 13551msgid "Quasars is updated" 13552msgstr "" 13553 13554#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:257 13555msgid "Quasars Configuration" 13556msgstr "" 13557 13558#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:258 13559msgid "Quasars Plug-in Configuration" 13560msgstr "" 13561 13562#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:266 13563msgid "Settings for quasars" 13564msgstr "" 13565 13566#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:268 13567msgid "Plot all quasars without labels" 13568msgstr "" 13569 13570#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:270 13571msgid "Enable display of distribution for quasars" 13572msgstr "" 13573 13574#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:271 13575#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:277 13576#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:526 13577#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:239 13578msgid "Enable display at startup" 13579msgstr "" 13580 13581#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:272 13582msgid "Show quasars button on toolbar" 13583msgstr "" 13584 13585#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:71 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:168 13586#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:169 13587msgid "Pulsars" 13588msgstr "" 13589 13590#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:74 13591#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:133 13592msgid "" 13593"This plugin plots the position of various pulsars, with object information " 13594"about each one." 13595msgstr "" 13596 13597#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:168 13598msgid "Show pulsars" 13599msgstr "" 13600 13601#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:169 13602msgid "Pulsars configuration window" 13603msgstr "" 13604 13605#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:159 13606msgid "pulsar" 13607msgstr "" 13608 13609#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:164 13610msgid "has one registered glitch" 13611msgstr "" 13612 13613#. TRANSLATORS: Full phrase is "Has X registered glitches", where X is number 13614#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:168 13615#, qt-format 13616msgid "has %1 registered glitches" 13617msgstr "" 13618 13619#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:170 13620msgid "pulsar with glitches" 13621msgstr "" 13622 13623#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:182 13624msgid "Barycentric period" 13625msgstr "" 13626 13627#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - seconds 13628#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:185 13629msgctxt "period" 13630msgid "s" 13631msgstr "" 13632 13633#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:189 13634msgid "Time derivative of barycentric period" 13635msgstr "" 13636 13637#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:194 13638msgid "Dispersion measure" 13639msgstr "" 13640 13641#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - parsecs 13642#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:197 13643msgctxt "distance" 13644msgid "pc" 13645msgstr "" 13646 13647#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - centimeters 13648#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:199 13649msgctxt "distance" 13650msgid "cm" 13651msgstr "" 13652 13653#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:206 13654msgid "Spin down energy loss rate" 13655msgstr "" 13656 13657#. TRANSLATORS: Unit of measure for power - erg per second 13658#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:209 13659msgctxt "power" 13660msgid "ergs/s" 13661msgstr "" 13662 13663#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:215 13664msgid "Binary period of pulsar" 13665msgstr "" 13666 13667#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days 13668#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:218 13669msgctxt "period" 13670msgid "days" 13671msgstr "" 13672 13673#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:222 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:352 13674msgid "Eccentricity" 13675msgstr "" 13676 13677#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:227 13678msgid "Annual parallax" 13679msgstr "" 13680 13681#. TRANSLATORS: Unit of measure for annual parallax - milliarcseconds 13682#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:230 13683msgctxt "parallax" 13684msgid "mas" 13685msgstr "" 13686 13687#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:236 13688msgid "Distance based on electron density model" 13689msgstr "" 13690 13691#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:249 13692#, no-c-format 13693msgid "Profile width at 50% of peak" 13694msgstr "" 13695 13696#. TRANSLATORS: Unit of measure for time - milliseconds 13697#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:252 13698msgctxt "time" 13699msgid "ms" 13700msgstr "" 13701 13702#. TRANSLATORS: Full phrase is "Time averaged flux density at XXXMHz" 13703#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:257 13704msgid "Time averaged flux density at" 13705msgstr "" 13706 13707#. TRANSLATORS: mJy is milliJansky(10-26W/m2/Hz) 13708#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:261 13709msgctxt "spectral flux density" 13710msgid "mJy" 13711msgstr "" 13712 13713#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:273 13714#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:239 13715#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:303 13716msgid "Notes" 13717msgstr "" 13718 13719#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:362 13720msgid "" 13721"anomalous X-ray pulsar or soft gamma-ray repeater with detected pulsations" 13722msgstr "" 13723 13724#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:367 13725msgid "has one or more binary companions" 13726msgstr "" 13727 13728#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:372 13729msgid "with pulsed emission from radio to infrared or higher frequencies" 13730msgstr "" 13731 13732#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:377 13733msgid "with pulsed emission only at infrared or higher frequencies" 13734msgstr "" 13735 13736#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:382 13737msgid "with pulsed emission in the radio band" 13738msgstr "" 13739 13740#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:387 13741msgid "with intermittently pulsed radio emission" 13742msgstr "" 13743 13744#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:392 13745msgid "" 13746"isolated neutron star with pulsed thermal X-ray emission but no detectable " 13747"radio emission" 13748msgstr "" 13749 13750#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:127 13751msgid "Pulsars Plug-in" 13752msgstr "" 13753 13754#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:134 13755#, qt-format 13756msgid "" 13757"Pulsar data is derived from 'The ATNF Pulsar Catalogue' (Manchester, R. N., " 13758"Hobbs, G. B., Teoh, A. & Hobbs, M., Astron. J., 129, 1993-2006 (2005) " 13759"(%1astro-ph/0412641%2))." 13760msgstr "" 13761 13762#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:137 13763#, qt-format 13764msgid "Current catalog contains info about %1 pulsars." 13765msgstr "" 13766 13767#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:140 13768msgid "pulsar identifiers have the prefix 'PSR'" 13769msgstr "" 13770 13771#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:141 13772msgid "Acknowledgment" 13773msgstr "" 13774 13775#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:144 13776msgid "Vladimir Samodourov" 13777msgstr "" 13778 13779#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:146 13780msgid "Pushchino Radio Astronomy Observatory" 13781msgstr "" 13782 13783#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:149 13784msgid "Maciej Serylak" 13785msgstr "" 13786 13787#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:151 13788msgid "Nancay Radioastronomical Observatory" 13789msgstr "" 13790 13791#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:152 13792msgid "in France" 13793msgstr "" 13794 13795#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:262 13796msgid "Pulsars is updated" 13797msgstr "" 13798 13799#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:264 13800msgid "Pulsars Plug-in Configuration" 13801msgstr "" 13802 13803#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:272 13804msgid "Settings for pulsars" 13805msgstr "" 13806 13807#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:274 13808msgid "Plot all pulsars without labels" 13809msgstr "" 13810 13811#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:276 13812msgid "Enable display of distribution for pulsars" 13813msgstr "" 13814 13815#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:278 13816msgid "Show pulsars button on toolbar" 13817msgstr "" 13818 13819#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:279 13820msgid "Use separate color for pulsars with glitches" 13821msgstr "" 13822 13823#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:58 13824#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:149 13825#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:260 13826msgid "Remote Control" 13827msgstr "" 13828 13829#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:61 13830msgid "" 13831"Provides remote control functionality using a webserver interface. See " 13832"manual for detailed description." 13833msgstr "" 13834 13835#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:149 13836msgid "Remote control" 13837msgstr "" 13838 13839#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:106 13840msgid "Remote Control Plug-in" 13841msgstr "" 13842 13843#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:114 13844msgid "" 13845"The Remote Control plugin provides a web interface to allow state changes " 13846"and triggering scripts using a connected webbrowser." 13847msgstr "" 13848 13849#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:117 13850msgid "It is also possible to send commands via command line, e.g.." 13851msgstr "" 13852 13853#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:123 13854msgid "This allows triggering automatic show setups for museums etc." 13855msgstr "" 13856 13857#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:124 13858msgid "This plugin was developed during ESA SoCiS 2015." 13859msgstr "" 13860 13861#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:125 13862#, qt-format 13863msgid "This plugin uses the %1QtWebApp HTTP server%2 by Stefan Frings." 13864msgstr "" 13865 13866#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:128 13867#, qt-format 13868msgid "Further information can be found in the %1developer documentation%2." 13869msgstr "" 13870 13871#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:177 13872#, qt-format 13873msgid "Listening on %1, IP: " 13874msgstr "" 13875 13876#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:182 13877msgid "Not active." 13878msgstr "" 13879 13880#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:246 13881#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:459 13882msgid "Remote Control Configuration" 13883msgstr "" 13884 13885#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:247 13886msgid "Remote Control Plug-in Configuration" 13887msgstr "" 13888 13889#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:249 13890msgid "Port Number:" 13891msgstr "" 13892 13893#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:252 13894msgid "Access requires authentication" 13895msgstr "" 13896 13897#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:253 13898msgid "Password" 13899msgstr "" 13900 13901#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:254 13902msgid "" 13903"<html><head/><body><p>Note: The user name field in the browser must be left " 13904"empty. </p><p>The password is transmitted over an insecure " 13905"channel.</p></body></html>" 13906msgstr "" 13907 13908#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:255 13909msgid "Your changes require a restart of the server." 13910msgstr "" 13911 13912#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:256 13913msgid "Restart server" 13914msgstr "" 13915 13916#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:257 13917msgid "Server enabled" 13918msgstr "" 13919 13920#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:258 13921msgid "Enable automatically on startup" 13922msgstr "" 13923 13924#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:259 13925msgid "Server disabled - or Server listening on IP: aaa.bbb.ccc.ddd" 13926msgstr "" 13927 13928#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:51 13929#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:480 13930msgid "Remote Sync" 13931msgstr "" 13932 13933#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:54 13934msgid "" 13935"Provides state synchronization for multiple Stellarium instances running in " 13936"a network. See manual for detailed description." 13937msgstr "" 13938 13939#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:115 13940#, qt-format 13941msgid "ERROR: %1" 13942msgstr "" 13943 13944#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:132 13945#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:465 13946msgid "Start server" 13947msgstr "" 13948 13949#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:137 13950#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:468 13951msgid "Connect to server" 13952msgstr "" 13953 13954#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:140 13955msgid "Not running" 13956msgstr "" 13957 13958#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:150 13959#, qt-format 13960msgid "Running as server on port %1" 13961msgstr "" 13962 13963#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:164 13964#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:169 13965msgid "Cancel connecting" 13966msgstr "" 13967 13968#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:165 13969#, qt-format 13970msgid "Connecting to %1: %2..." 13971msgstr "" 13972 13973#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:170 13974#, qt-format 13975msgid "Retrying connection to %1: %2..." 13976msgstr "" 13977 13978#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:176 13979#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:177 13980msgid "Disconnecting..." 13981msgstr "" 13982 13983#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:181 13984msgid "Disconnect from server" 13985msgstr "" 13986 13987#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:182 13988#, qt-format 13989msgid "Connected to %1: %2" 13990msgstr "" 13991 13992#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:190 13993msgid "Remote Sync Plug-in" 13994msgstr "" 13995 13996#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:198 13997msgid "" 13998"The Remote Sync plugin provides state synchronization for multiple " 13999"Stellarium instances running in a network." 14000msgstr "" 14001 14002#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:199 14003msgid "" 14004"This can be used, for example, to create multi-screen setups using multiple " 14005"physical PCs." 14006msgstr "" 14007 14008#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:200 14009msgid "" 14010"Partial synchronization allows parallel setups of e.g. overview and detail " 14011"views." 14012msgstr "" 14013 14014#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:201 14015msgid "See manual for detailed description." 14016msgstr "" 14017 14018#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:202 14019msgid "This plugin was developed during ESA SoCiS 2015&2016." 14020msgstr "" 14021 14022#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:241 14023msgid "Server Name" 14024msgstr "" 14025 14026#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:249 14027msgid "Server not active." 14028msgstr "" 14029 14030#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:460 14031msgid "Remote Sync Plug-in Configuration" 14032msgstr "" 14033 14034#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:462 14035#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:458 14036msgid "Status:" 14037msgstr "" 14038 14039#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:464 14040msgid "Server mode" 14041msgstr "" 14042 14043#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:466 14044#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:471 14045msgid "Server port" 14046msgstr "" 14047 14048#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:467 14049msgid "Client mode" 14050msgstr "" 14051 14052#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:469 14053msgid "Server host address/name" 14054msgstr "" 14055 14056#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:470 14057msgid "127.0.0.1" 14058msgstr "" 14059 14060#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:472 14061msgid "When connection is lost" 14062msgstr "" 14063 14064#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:475 14065msgid "Do nothing" 14066msgstr "" 14067 14068#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:476 14069msgid "Try reconnecting" 14070msgstr "" 14071 14072#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:479 14073msgid "When server quits" 14074msgstr "" 14075 14076#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:481 14077msgid "Changes on this page require a re-connection to the server" 14078msgstr "" 14079 14080#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:482 14081msgid "Settings applied on this client" 14082msgstr "" 14083 14084#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:483 14085msgid "Selection" 14086msgstr "" 14087 14088#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:486 14089msgid "View direction" 14090msgstr "" 14091 14092#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:488 14093msgid "Property filters" 14094msgstr "" 14095 14096#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:489 14097msgid "Exclude GUI-related properties" 14098msgstr "" 14099 14100#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:491 14101msgid "These are all available properties." 14102msgstr "" 14103 14104#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:494 14105msgid "These are the properties currently excluded from synchronisation." 14106msgstr "" 14107 14108#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:496 14109msgid "Excluded Properties" 14110msgstr "" 14111 14112#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:497 14113msgid "Synchronized Properties" 14114msgstr "" 14115 14116#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:498 14117msgid "Additional excluded properties:" 14118msgstr "" 14119 14120#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:499 14121msgid "Client settings" 14122msgstr "" 14123 14124#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:75 14125#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:171 14126#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:172 14127msgid "Exoplanets" 14128msgstr "" 14129 14130#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:78 14131msgid "" 14132"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is " 14133"derived from the 'Extrasolar Planets Encyclopaedia' at exoplanet.eu" 14134msgstr "" 14135 14136#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:171 14137msgid "Show exoplanets" 14138msgstr "" 14139 14140#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:172 14141msgid "Exoplanets configuration window" 14142msgstr "" 14143 14144#. TRANSLATORS: Habitable zone 14145#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:929 14146msgid "Hot" 14147msgstr "" 14148 14149#. TRANSLATORS: Habitable zone 14150#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:931 14151msgid "Warm" 14152msgstr "" 14153 14154#. TRANSLATORS: Habitable zone 14155#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:933 14156msgid "Cold" 14157msgstr "" 14158 14159#. TRANSLATORS: Planet size 14160#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:936 14161msgid "Miniterran" 14162msgstr "" 14163 14164#. TRANSLATORS: Planet size 14165#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:938 14166msgid "Subterran" 14167msgstr "" 14168 14169#. TRANSLATORS: Planet size 14170#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:940 14171msgid "Terran" 14172msgstr "" 14173 14174#. TRANSLATORS: Planet size 14175#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:942 14176msgid "Superterran" 14177msgstr "" 14178 14179#. TRANSLATORS: Planet size 14180#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:944 14181msgid "Jovian" 14182msgstr "" 14183 14184#. TRANSLATORS: Planet size 14185#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:946 14186msgid "Neptunian" 14187msgstr "" 14188 14189#. TRANSLATORS: Detection method 14190#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:949 14191msgid "Primary Transit" 14192msgstr "" 14193 14194#. TRANSLATORS: Detection method 14195#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:951 14196msgid "Microlensing" 14197msgstr "" 14198 14199#. TRANSLATORS: Detection method 14200#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:953 14201msgid "Radial Velocity" 14202msgstr "" 14203 14204#. TRANSLATORS: Detection method 14205#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:955 14206msgid "Imaging" 14207msgstr "" 14208 14209#. TRANSLATORS: Detection method 14210#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:957 14211msgid "Pulsar" 14212msgstr "" 14213 14214#. TRANSLATORS: Detection method 14215#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:961 14216msgid "Astrometry" 14217msgstr "" 14218 14219#. TRANSLATORS: Detection method 14220#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:963 14221msgid "TTV" 14222msgstr "" 14223 14224#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:298 14225msgid "planetary system" 14226msgstr "" 14227 14228#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:330 14229msgid "Metallicity" 14230msgstr "" 14231 14232#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:334 14233#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:349 14234msgid "Mass" 14235msgstr "" 14236 14237#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:338 14238#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:350 14239msgid "Radius" 14240msgstr "" 14241 14242#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:342 14243msgid "Effective temperature" 14244msgstr "" 14245 14246#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:342 14247msgctxt "temperature" 14248msgid "K" 14249msgstr "" 14250 14251#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:346 14252msgid "Exoplanet" 14253msgstr "" 14254 14255#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:348 14256msgid "days" 14257msgstr "" 14258 14259#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:349 14260#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:350 14261msgid "Jup" 14262msgstr "" 14263 14264#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:351 14265msgid "Semi-Major Axis" 14266msgstr "" 14267 14268#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:353 14269msgid "Inclination" 14270msgstr "" 14271 14272#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:354 14273msgid "Angle Distance" 14274msgstr "" 14275 14276#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:355 14277msgid "Discovered year" 14278msgstr "" 14279 14280#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:356 14281msgid "Detection method" 14282msgstr "" 14283 14284#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:357 14285msgid "Planetary class" 14286msgstr "" 14287 14288#. TRANSLATORS: Full phrase is "Equilibrium Temperature" 14289#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:359 14290msgid "Equilibrium temp." 14291msgstr "" 14292 14293#. TRANSLATORS: ESI = Earth Similarity Index 14294#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:361 14295msgid "ESI" 14296msgstr "" 14297 14298#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:362 14299msgid "Conservative sample" 14300msgstr "" 14301 14302#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:465 14303msgid "yes" 14304msgstr "" 14305 14306#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:467 14307msgid "no" 14308msgstr "" 14309 14310#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:504 14311msgid "Equilibrium temperature on Earth" 14312msgstr "" 14313 14314#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:151 14315msgid "Exoplanets Plug-in" 14316msgstr "" 14317 14318#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:156 14319#, qt-format 14320msgid "" 14321"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is " 14322"derived from \"%1The Extrasolar Planets Encyclopaedia%2\"" 14323msgstr "" 14324 14325#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:157 14326#, qt-format 14327msgid "" 14328"The list of potential habitable exoplanets and data about them were taken " 14329"from \"%1The Habitable Exoplanets Catalog%3\" by %2Planetary Habitability " 14330"Laboratory%3." 14331msgstr "" 14332 14333#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:159 14334#, qt-format 14335msgid "" 14336"The current catalog contains info about %1 planetary systems, which " 14337"altogether have %2 exoplanets (including %3 potentially habitable " 14338"exoplanets)." 14339msgstr "" 14340 14341#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link 14342#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:170 14343#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:323 14344#, qt-format 14345msgid "" 14346"If you want to read full information about the plugin, its history and " 14347"format of the catalog you can %1get info here%2." 14348msgstr "" 14349 14350#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:187 14351msgid "Potential habitable exoplanets" 14352msgstr "" 14353 14354#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:188 14355msgid "" 14356"This plugin can display potential habitable exoplanets (orange marker) and " 14357"some information about those planets." 14358msgstr "" 14359 14360#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:189 14361msgid "Planetary Class" 14362msgstr "" 14363 14364#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:189 14365msgid "" 14366"Planet classification from host star spectral type (F, G, K, M), habitable " 14367"zone (hot, warm, cold) and size (miniterran, subterran, terran, superterran, " 14368"jovian, neptunian) (Earth = G-Warm Terran)." 14369msgstr "" 14370 14371#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:190 14372msgid "Equilibrium Temperature" 14373msgstr "" 14374 14375#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:190 14376msgid "" 14377"The planetary equilibrium temperature is a theoretical temperature in (°C) " 14378"that the planet would be at when considered simply as if it were a black " 14379"body being heated only by its parent star (assuming a 0.3 bond albedo). As " 14380"example the planetary equilibrium temperature of Earth is -18.15°C (255 K)." 14381msgstr "" 14382 14383#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:191 14384msgid "Earth Similarity Index (ESI)" 14385msgstr "" 14386 14387#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:191 14388msgid "" 14389"Similarity to Earth on a scale from 0 to 1, with 1 being the most Earth-" 14390"like. ESI depends on the planet's radius, density, escape velocity, and " 14391"surface temperature." 14392msgstr "" 14393 14394#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:192 14395msgid "Proper names" 14396msgstr "" 14397 14398#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:193 14399msgid "" 14400"In December 2015, the International Astronomical Union (IAU) has officially " 14401"approved names for several exoplanets after a public vote." 14402msgstr "" 14403 14404#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:194 14405msgid "" 14406"From the latin <em>Veritas</em>, truth. The ablative form means <em>where " 14407"there is truth</em>." 14408msgstr "" 14409 14410#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:195 14411msgid "" 14412"From the latin <em>Spes</em>, hope. The ablative form means <em>where there " 14413"is hope</em>." 14414msgstr "" 14415 14416#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:196 14417msgid "Musica is Latin for <em>music</em>." 14418msgstr "" 14419 14420#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:197 14421msgid "" 14422"Arion was a genius of poetry and music in ancient Greece. According to " 14423"legend, his life was saved at sea by dolphins after attracting their " 14424"attention by the playing of his kithara." 14425msgstr "" 14426 14427#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:198 14428msgid "Fafnir was a Norse mythological dwarf who turned into a dragon." 14429msgstr "" 14430 14431#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:199 14432msgid "" 14433"Orbitar is a contrived word paying homage to the space launch and orbital " 14434"operations of NASA." 14435msgstr "" 14436 14437#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:200 14438msgid "Chalawan is a mythological crocodile king from a Thai folktale." 14439msgstr "" 14440 14441#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:201 14442msgid "" 14443"Taphao Thong is one of two sisters associated with the Thai folk tale of " 14444"Chalawan." 14445msgstr "" 14446 14447#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:202 14448msgid "" 14449"Taphao Kae is one of two sisters associated with the Thai folk tale of " 14450"Chalawan." 14451msgstr "" 14452 14453#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:203 14454msgid "" 14455"Helvetios is Celtic for <em>the Helvetian</em> and refers to the Celtic " 14456"tribe that lived in Switzerland during antiquity." 14457msgstr "" 14458 14459#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:204 14460msgid "" 14461"Dimidium is Latin for <em>half</em>, referring to the planet's mass of at " 14462"least half the mass of Jupiter." 14463msgstr "" 14464 14465#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:205 14466msgid "" 14467"Nicolaus Copernicus or Mikolaj Kopernik (1473-1543) was a Polish astronomer " 14468"who proposed the heliocentric model of the solar system in his book <em>De " 14469"revolutionibus orbium coelestium</em>." 14470msgstr "" 14471 14472#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:206 14473msgid "" 14474"Galileo Galilei (1564-1642) was an Italian astronomer and physicist often " 14475"called the <em>father of observational astronomy</em> and the <em>father of " 14476"modern physics</em>. Using a telescope, he discovered the four largest " 14477"satellites of Jupiter, and the reported the first telescopic observations of " 14478"the phases of Venus, among other discoveries." 14479msgstr "" 14480 14481#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:207 14482msgid "" 14483"Tycho Brahe (1546-1601) was a Danish astronomer and nobleman who recorded " 14484"accurate astronomical observations of the stars and planets. These " 14485"observations were critical to Kepler's formulation of his three laws of " 14486"planetary motion." 14487msgstr "" 14488 14489#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:208 14490msgid "" 14491"Hans Lipperhey (1570-1619) was a German-Dutch lens grinder and spectacle " 14492"maker who is often attributed with the invention of the refracting telescope " 14493"in 1608." 14494msgstr "" 14495 14496#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:209 14497msgid "" 14498"Jacharias Janssen (1580s-1630s) was a Dutch spectacle maker who is often " 14499"attributed with invention of the microscope, and more controversially with " 14500"the invention of the telescope." 14501msgstr "" 14502 14503#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:210 14504msgid "" 14505"Thomas Harriot (ca. 1560-1621) was an English astronomer, mathematician, " 14506"ethnographer, and translator, who is attributed with the first drawing of " 14507"the Moon through telescopic observations." 14508msgstr "" 14509 14510#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:211 14511msgid "" 14512"<em>Amateru</em> is a common Japanese appellation for shrines when they " 14513"enshrine Amaterasu, the Shinto goddess of the Sun, born from the left eye of " 14514"the god Izanagi." 14515msgstr "" 14516 14517#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:212 14518msgid "" 14519"Hypatia was a famous Greek astronomer, mathematician, and philosopher. She " 14520"was head of the Neo-Platonic school at Alexandria in the early 5th century, " 14521"until murdered by a Christian mob in 415." 14522msgstr "" 14523 14524#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:213 14525msgid "" 14526"Ran is the Norse goddess of the sea, who stirs up the waves and captures " 14527"sailors with her net." 14528msgstr "" 14529 14530#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:214 14531msgid "" 14532"AEgir is Ran's husband, the personified god of the ocean. <em>AEgir</em> and " 14533"<em>Ran</em> both represent the <em>Jotuns</em> who reign in the outer " 14534"Universe; together they had nine daughters." 14535msgstr "" 14536 14537#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:215 14538msgid "" 14539"Ancient Semitic name and modern Arabic name for the city of Palmyra, a " 14540"UNESCO World Heritage Site." 14541msgstr "" 14542 14543#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:216 14544msgid "Dagon was a Semitic deity, often represented as half-man, half-fish." 14545msgstr "" 14546 14547#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:217 14548msgid "Tonatiuh was the Aztec god of the Sun." 14549msgstr "" 14550 14551#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:218 14552msgid "Meztli was the Aztec goddess of the Moon." 14553msgstr "" 14554 14555#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:219 14556msgid "" 14557"Ogma was a deity of eloquence, writing, and great physical strength in the " 14558"Celtic mythologies of Ireland and Scotland, and may be related to the Gallo-" 14559"Roman deity <em>Ogmios</em>." 14560msgstr "" 14561 14562#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:220 14563msgid "Smertrios was a Gallic deity of war." 14564msgstr "" 14565 14566#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:221 14567msgid "" 14568"Intercrus means <em>between the legs</em> in Latin style, referring to the " 14569"star's position in the constellation Ursa Major." 14570msgstr "" 14571 14572#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:222 14573msgid "Arkas was the son of Callisto (Ursa Major) in Greek mythology." 14574msgstr "" 14575 14576#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:223 14577msgid "" 14578"Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) was a famous Spanish writer and " 14579"author of <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha</em>." 14580msgstr "" 14581 14582#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:224 14583msgid "" 14584"Lead fictional character from Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don " 14585"Quixote de la Mancha</em>." 14586msgstr "" 14587 14588#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:225 14589msgid "" 14590"Fictional character and love interest of Don Quijote (or Quixote) in " 14591"Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha</em>." 14592msgstr "" 14593 14594#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:226 14595msgid "" 14596"Fictional horse of Don Quijote in Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don " 14597"Quixote de la Mancha</em>." 14598msgstr "" 14599 14600#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:227 14601msgid "" 14602"Fictional squire of Don Quijote in Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don " 14603"Quixote de la Mancha</em>." 14604msgstr "" 14605 14606#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:228 14607msgid "" 14608"Thestias is the patronym of Leda and her sister Althaea, the daughters of " 14609"Thestius. Leda was a Greek queen, mother of Pollux and of his twin Castor, " 14610"and of Helen and Clytemnestra." 14611msgstr "" 14612 14613#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:229 14614msgid "" 14615"Lich is a fictional undead creature known for controlling other undead " 14616"creatures with magic." 14617msgstr "" 14618 14619#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:230 14620msgid "Draugr refers to undead creatures in Norse mythology." 14621msgstr "" 14622 14623#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:231 14624msgid "" 14625"Poltergeist is a name for supernatural beings that create physical " 14626"disturbances, from German for <em>noisy ghost</em>." 14627msgstr "" 14628 14629#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:232 14630msgid "" 14631"Phobetor is a Greek mythological deity of nightmares, the son of Nyx, the " 14632"primordial deity of night." 14633msgstr "" 14634 14635#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:233 14636msgid "" 14637"Titawin (also known as Medina of Tetouan) is a settlement in northern " 14638"Morocco and UNESCO World Heritage Site. Historically it was an important " 14639"point of contact between two civilizations (Spanish and Arab) and two " 14640"continents (Europe and Africa) after the 8th century." 14641msgstr "" 14642 14643#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:234 14644msgid "" 14645"Saffar is named for Abu al-Qasim Ahmed Ibn-Abd Allah Ibn-Omar al Ghafiqi Ibn-" 14646"al-Saffar, who taught arithmetic, geometry, and astronomy in 11th century " 14647"Cordova in Andalusia (modern Spain), and wrote an influential treatise on " 14648"the uses of the astrolabe." 14649msgstr "" 14650 14651#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:235 14652msgid "" 14653"Samh is named for Abu al-Qasim 'Asbagh ibn Muhammad ibn al-Samh al-Mahri (or " 14654"<em>Ibn al-Samh</em>), a noted 11th century astronomer and mathematician in " 14655"the school of al Majriti in Cordova (Andalusia, now modern Spain)." 14656msgstr "" 14657 14658#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:236 14659msgid "" 14660"Majriti is named for Abu al-Qasim al-Qurtubi al-Majriti, a notable " 14661"mathematician, astronomer, scholar, and teacher in 10th century and early " 14662"11th century Andalusia (modern Spain)." 14663msgstr "" 14664 14665#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:237 14666msgid "" 14667"Libertas is Latin for <em>liberty</em>. Liberty refers to social and " 14668"political freedoms, and a reminder that there are people deprived of liberty " 14669"in the world even today. The constellation Aquila represents an eagle - a " 14670"popular symbol of liberty." 14671msgstr "" 14672 14673#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:238 14674msgid "" 14675"Fortitudo is Latin for <em>fortitude</em>. Fortitude means emotional and " 14676"mental strength in the face of adversity, as embodied by the eagle " 14677"(represented by the constellation Aquila)." 14678msgstr "" 14679 14680#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:240 14681msgid "" 14682"These names are modified based on the original proposals, to be consistent " 14683"with the IAU rules." 14684msgstr "" 14685 14686#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:241 14687msgid "" 14688"The original name proposed, <em>Veritas</em>, is that of an asteroid " 14689"important for the study of the solar system." 14690msgstr "" 14691 14692#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:242 14693msgid "" 14694"The name originally proposed, <em>Amaterasu</em>, is already used for an " 14695"asteroid." 14696msgstr "" 14697 14698#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:243 14699msgid "" 14700"Note the typographical difference between <em>AEgir</em> and <em>Aegir</em>, " 14701"the Norwegian transliteration. The same name, with the spelling " 14702"<em>Aegir</em>, has been attributed to one of Saturn's satellites, " 14703"discovered in 2004." 14704msgstr "" 14705 14706#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:244 14707msgid "<em>Ogmios</em> is a name already attributed to an asteroid." 14708msgstr "" 14709 14710#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:245 14711msgid "" 14712"The original proposed name <em>Leda</em> is already attributed to an " 14713"asteroid and to one of Jupiter's satellites. The name <em>Althaea</em> is " 14714"also attributed to an asteroid." 14715msgstr "" 14716 14717#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:246 14718msgid "" 14719"The original spelling of <em>Lippershey</em> was corrected to " 14720"<em>Lipperhey</em> on 15.01.2016. The commonly seen spelling " 14721"<em>Lippershey</em> (with an <em>s</em>) results in fact from a " 14722"typographical error dating back from 1831, thus should be avoided." 14723msgstr "" 14724 14725#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:247 14726msgid "Additional info" 14727msgstr "" 14728 14729#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:248 14730msgid "Circumstellar habitable zone" 14731msgstr "" 14732 14733#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:249 14734msgid "Planetary equilibrium temperature" 14735msgstr "" 14736 14737#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:250 14738msgid "Planetary habitability" 14739msgstr "" 14740 14741#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:251 14742msgid "Earth Similarity Index" 14743msgstr "" 14744 14745#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:252 14746msgid "Final Results of NameExoWorlds Public Vote Released" 14747msgstr "" 14748 14749#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:253 14750msgid "NameExoWorlds website" 14751msgstr "" 14752 14753#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:268 14754msgid "General professional Web sites relevant to extrasolar planets" 14755msgstr "" 14756 14757#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:269 14758msgid "Exoplanets: an interactive version of XKCD 1071" 14759msgstr "" 14760 14761#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:270 14762msgid "HEK (The Hunt for Exomoons with Kepler)" 14763msgstr "" 14764 14765#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:271 14766msgid "Exoplanets in binaries and multiple systems (Richard Schwarz)" 14767msgstr "" 14768 14769#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:272 14770msgid "Naming exoplanets (IAU)" 14771msgstr "" 14772 14773#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:273 14774msgid "Some Astronomers and Groups active in extrasolar planets studies" 14775msgstr "" 14776 14777#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:273 14778msgid "update: 16 April 2012" 14779msgstr "" 14780 14781#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:274 14782msgid "The Exoplanet Data Explorer" 14783msgstr "" 14784 14785#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:275 14786msgid "The Anglo-Australian Planet Search" 14787msgstr "" 14788 14789#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:276 14790msgid "Geneva Extrasolar Planet Search Programmes" 14791msgstr "" 14792 14793#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:277 14794msgid "OLBIN (Optical Long-Baseline Interferometry News)" 14795msgstr "" 14796 14797#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:278 14798msgid "NASA's Exoplanet Exploration Program" 14799msgstr "" 14800 14801#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:279 14802msgid "Pulsar planets" 14803msgstr "" 14804 14805#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:280 14806msgid "The NASA Exoplanet Archive" 14807msgstr "" 14808 14809#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:281 14810msgid "IAU Commission 53: Extrasolar Planets" 14811msgstr "" 14812 14813#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:282 14814msgid "ExoMol" 14815msgstr "" 14816 14817#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:283 14818msgid "The Habitable Zone Gallery" 14819msgstr "" 14820 14821#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:284 14822msgid "PlanetQuest - The Search for Another Earth" 14823msgstr "" 14824 14825#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:285 14826msgid "Open Exoplanet Catalogue" 14827msgstr "" 14828 14829#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:286 14830msgid "The Habitable Exoplanets Catalog" 14831msgstr "" 14832 14833#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:393 14834msgid "Exoplanets is updated" 14835msgstr "" 14836 14837#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:514 14838msgid "Orbital Eccentricity" 14839msgstr "" 14840 14841#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:515 14842msgid "Orbit Semi-Major Axis, AU" 14843msgstr "" 14844 14845#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:516 14846msgid "Planetary Mass, Mjup" 14847msgstr "" 14848 14849#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:517 14850msgid "Planetary Radius, Rjup" 14851msgstr "" 14852 14853#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:518 14854msgid "Orbital Period, days" 14855msgstr "" 14856 14857#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:519 14858msgid "Angular Distance, arcsec" 14859msgstr "" 14860 14861#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:520 14862msgid "Effective temperature of host star, K" 14863msgstr "" 14864 14865#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:521 14866msgid "Year of Discovery" 14867msgstr "" 14868 14869#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:522 14870msgid "Metallicity of host star" 14871msgstr "" 14872 14873#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:523 14874msgid "V magnitude of host star, mag" 14875msgstr "" 14876 14877#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:524 14878msgid "RA (J2000) of star, deg" 14879msgstr "" 14880 14881#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:525 14882msgid "Dec (J2000) of star, deg" 14883msgstr "" 14884 14885#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:526 14886msgid "Distance to star, pc" 14887msgstr "" 14888 14889#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:527 14890msgid "Mass of host star, Msol" 14891msgstr "" 14892 14893#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:528 14894msgid "Radius of host star, Rsol" 14895msgstr "" 14896 14897#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:503 14898msgid "Exoplanets Configuration" 14899msgstr "" 14900 14901#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:504 14902msgid "Exoplanets Plug-in Configuration" 14903msgstr "" 14904 14905#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:506 14906msgid "Update exoplanets data from Internet" 14907msgstr "" 14908 14909#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:512 14910msgid "Settings for exoplanets" 14911msgstr "" 14912 14913#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:514 14914msgid "Plot all systems with exoplanets without labels" 14915msgstr "" 14916 14917#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:516 14918msgid "Enable display of distribution for exoplanets" 14919msgstr "" 14920 14921#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:518 14922msgid "Display exoplanets since their discovery" 14923msgstr "" 14924 14925#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:520 14926msgid "Enable timeline discovery of exoplanets" 14927msgstr "" 14928 14929#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:522 14930msgid "" 14931"Display of the planetary systems, which contains the potential habitable " 14932"exoplanets" 14933msgstr "" 14934 14935#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:524 14936msgid "Enable display of the potential habitable exoplanets only" 14937msgstr "" 14938 14939#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:525 14940msgid "Enable display of designations for exoplanets" 14941msgstr "" 14942 14943#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:527 14944msgid "Show exoplanets button on toolbar" 14945msgstr "" 14946 14947#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:528 14948#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:530 14949msgid "Exoplanets marker color" 14950msgstr "" 14951 14952#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:532 14953#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:534 14954msgid "Marker color for potential habitable exoplanets" 14955msgstr "" 14956 14957#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:539 14958msgid "Diagrams: scatter plot" 14959msgstr "" 14960 14961#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:540 14962msgid "Plot" 14963msgstr "" 14964 14965#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:541 14966msgid "Y axis" 14967msgstr "" 14968 14969#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:543 14970#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:550 14971msgid "Logarithmic scale" 14972msgstr "" 14973 14974#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:545 14975#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:552 14976msgid "log scale" 14977msgstr "" 14978 14979#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:546 14980#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:554 14981msgid "min" 14982msgstr "" 14983 14984#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:547 14985#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:555 14986msgid "max" 14987msgstr "" 14988 14989#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:548 14990msgid "X axis" 14991msgstr "" 14992 14993#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:556 14994msgctxt "tab in plugin windows" 14995msgid "Diagram" 14996msgstr "" 14997 14998#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:557 14999msgctxt "tab in plugin windows" 15000msgid "Info" 15001msgstr "" 15002 15003#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:558 15004msgctxt "tab in plugin windows" 15005msgid "Websites" 15006msgstr "" 15007 15008#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:65 15009msgid "Observability Analysis" 15010msgstr "" 15011 15012#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:68 15013msgid "" 15014"Displays an analysis of a selected object's observability (rise, set, and " 15015"transit times) for the current date, as well as when it is observable " 15016"through the year. An object is assumed to be observable if it is above the " 15017"horizon during a fraction of the night. Also included are the dates of the " 15018"largest separation from the Sun and acronychal and cosmical rising and " 15019"setting. (Explanations are provided in the 'About' tab of the plugin's " 15020"configuration window.)" 15021msgstr "" 15022 15023#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:175 15024msgctxt "short month name" 15025msgid "Jan" 15026msgstr "" 15027 15028#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:176 15029msgctxt "short month name" 15030msgid "Feb" 15031msgstr "" 15032 15033#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:177 15034msgctxt "short month name" 15035msgid "Mar" 15036msgstr "" 15037 15038#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:178 15039msgctxt "short month name" 15040msgid "Apr" 15041msgstr "" 15042 15043#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:179 15044msgctxt "short month name" 15045msgid "May" 15046msgstr "" 15047 15048#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:180 15049msgctxt "short month name" 15050msgid "Jun" 15051msgstr "" 15052 15053#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:181 15054msgctxt "short month name" 15055msgid "Jul" 15056msgstr "" 15057 15058#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:182 15059msgctxt "short month name" 15060msgid "Aug" 15061msgstr "" 15062 15063#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:183 15064msgctxt "short month name" 15065msgid "Sep" 15066msgstr "" 15067 15068#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:184 15069msgctxt "short month name" 15070msgid "Oct" 15071msgstr "" 15072 15073#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:185 15074msgctxt "short month name" 15075msgid "Nov" 15076msgstr "" 15077 15078#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:186 15079msgctxt "short month name" 15080msgid "Dec" 15081msgstr "" 15082 15083#. TRANSLATORS: Short for "hours". 15084#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:189 15085msgid "h" 15086msgstr "" 15087 15088#. TRANSLATORS: Short for "minutes". 15089#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:191 15090msgid "m" 15091msgstr "" 15092 15093#. TRANSLATORS: Short for "seconds". 15094#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193 15095msgid "s" 15096msgstr "" 15097 15098#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:194 15099#, qt-format 15100msgid "Sets at %1 (in %2)" 15101msgstr "" 15102 15103#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:195 15104#, qt-format 15105msgid "Rose at %1 (%2 ago)" 15106msgstr "" 15107 15108#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:196 15109#, qt-format 15110msgid "Set at %1 (%2 ago)" 15111msgstr "" 15112 15113#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:197 15114#, qt-format 15115msgid "Rises at %1 (in %2)" 15116msgstr "" 15117 15118#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:198 15119msgid "Circumpolar." 15120msgstr "" 15121 15122#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:199 15123msgid "No rise." 15124msgstr "" 15125 15126#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:200 15127#, qt-format 15128msgid "Culminates at %1 (in %2) at %3 deg." 15129msgstr "" 15130 15131#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:201 15132#, qt-format 15133msgid "Culminated at %1 (%2 ago) at %3 deg." 15134msgstr "" 15135 15136#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:202 15137msgid "Source is not observable." 15138msgstr "" 15139 15140#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:203 15141msgid "No Acronychal nor Cosmical rise/set." 15142msgstr "" 15143 15144#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:204 15145#, qt-format 15146msgid "Greatest elongation: %1 (at %2 deg.)" 15147msgstr "" 15148 15149#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:205 15150#, qt-format 15151msgid "Largest Sun separation: %1 (at %2 deg.)" 15152msgstr "" 15153 15154#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may follow. 15155#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:208 15156#, qt-format 15157msgid "Acronycal rise/set: %1/%2. " 15158msgstr "" 15159 15160#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:209 15161#, qt-format 15162msgid "Heliacal rise/set: %1/%2. " 15163msgstr "" 15164 15165#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210 15166msgid "No Heliacal rise/set. " 15167msgstr "" 15168 15169#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may follow. 15170#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:212 15171msgid "No Acronycal rise/set. " 15172msgstr "" 15173 15174#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:213 15175#, qt-format 15176msgid "Cosmical rise/set: %1/%2." 15177msgstr "" 15178 15179#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:214 15180msgid "No Cosmical rise/set." 15181msgstr "" 15182 15183#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:215 15184msgid "Observable during the whole year." 15185msgstr "" 15186 15187#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:216 15188msgid "Not observable at dark night." 15189msgstr "" 15190 15191#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:217 15192#, qt-format 15193msgid "Nights above horizon: %1" 15194msgstr "" 15195 15196#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:218 15197msgid "TODAY:" 15198msgstr "" 15199 15200#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:219 15201msgid "THIS YEAR:" 15202msgstr "" 15203 15204#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may follow. 15205#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:221 15206#, qt-format 15207msgid "Previous Full Moon: %1 %2 at %3:%4. " 15208msgstr "" 15209 15210#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:222 15211#, qt-format 15212msgid "Next Full Moon: %1 %2 at %3:%4. " 15213msgstr "" 15214 15215#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:237 15216#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:238 15217#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:242 15218msgid "Observability" 15219msgstr "" 15220 15221#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:243 15222msgid "Observability configuration window" 15223msgstr "" 15224 15225#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:133 15226msgid "Observability Plug-in" 15227msgstr "" 15228 15229#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:138 15230msgid "" 15231"Plugin that analyzes the observability of the selected source (or the screen " 15232"center, if no source is selected). The plugin can show rise, transit, and " 15233"set times, as well as the best epoch of the year (i.e., largest angular " 15234"separation from the Sun), the date range when the source is above the " 15235"horizon at dark night, and the dates of Acronychal and Cosmical " 15236"rise/set.<br>Ephemeris of the Solar-System objects and parallax effects are " 15237"taken into account.<br><br> The author thanks Alexander Wolf and Georg Zotti " 15238"for their advice.<br><br>Ivan Marti-Vidal (Onsala Space Observatory)" 15239msgstr "" 15240 15241#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:140 15242msgid "Explanation of some parameters" 15243msgstr "" 15244 15245#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:141 15246msgid "Sun altitude at twilight:" 15247msgstr "" 15248 15249#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:141 15250msgid "" 15251"Any celestial object will be considered visible when the Sun is below this " 15252"altitude. The altitude at astronomical twilight ranges usually between -12 " 15253"and -18 degrees. This parameter is only used for the estimate of the range " 15254"of observable epochs (see below)." 15255msgstr "" 15256 15257#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:143 15258msgid "Horizon altitude:" 15259msgstr "" 15260 15261#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:143 15262msgid "" 15263"Minimum observable altitude (due to mountains, buildings, or just a limited " 15264"telescope mount)." 15265msgstr "" 15266 15267#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:145 15268msgid "Today ephemeris:" 15269msgstr "" 15270 15271#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:145 15272msgid "" 15273"Self-explanatory. The program will show the rise, set, and culmination " 15274"(transit) times. The exact times for these ephemeris are given in two ways: " 15275"as time spans (referred to the current time) and as clock hours (in local " 15276"time)." 15277msgstr "" 15278 15279#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:146 15280msgid "Acronychal/Cosmical/Heliacal rise/set:" 15281msgstr "" 15282 15283#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:146 15284msgid "" 15285"The days of Cosmical rise/set of an object are estimated as the days when " 15286"the object rises (or sets) together with the rise/set of the Sun. The exact " 15287"dates of these ephemeris depend on the Observer's location. On the " 15288"contrary, the Acronycal rise (or set) happens when the star rises/sets with " 15289"the setting/rising of the Sun (i.e., opposite to the Sun). On the one hand, " 15290"it is obvious that the source is hardly observable (or not observable at " 15291"all) in the dates between Cosmical set and Cosmical rise. On the other hand, " 15292"the dates around the Acronychal set and rise are those when the altitude of " 15293"the celestial object uses to be high when the Sun is well below the horizon " 15294"(hence the object can be well observed). The date of Heliacal rise is the " 15295"first day of the year when a star becomes visible. It happens when the star " 15296"is close to the eastern horizon roughly before the end of the astronomical " 15297"night (i.e., at the astronomical twilight). In the following nights, the " 15298"star will be visibile during longer periods of time, until it reaches its " 15299"Heliacal set (i.e., the last night of the year when the star is still " 15300"visible). At the Heliacal set, the star sets roughly after the beginning of " 15301"the astronomical night." 15302msgstr "" 15303 15304#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:147 15305msgid "Largest Sun separation:" 15306msgstr "" 15307 15308#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:147 15309msgid "" 15310"Happens when the angular separation between the Sun and the celestial object " 15311"are maximum. In most cases, this is equivalent to say that the Equatorial " 15312"longitudes of the Sun and the object differ by 180 degrees, so the Sun is in " 15313"opposition to the object. When an object is at its maximum possible angular " 15314"separation from the Sun (no matter if it is a planet or a star), it " 15315"culminates roughly at midnight, and on the darkest possible area of the Sky " 15316"at that declination. Hence, that is the 'best' night to observe a particular " 15317"object." 15318msgstr "" 15319 15320#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:148 15321msgid "Nights with source above horizon:" 15322msgstr "" 15323 15324#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:148 15325msgid "" 15326"The program computes the range of dates when the celestial object is above " 15327"the horizon at least during one moment of the night. By 'night', the program " 15328"considers the time span when the Sun altitude is below that of the twilight " 15329"(which can be set by the user; see above). When the objects are fixed on the " 15330"sky (or are exterior planets), the range of observable epochs for the " 15331"current year can have two possible forms: either a range from one date to " 15332"another (e.g., 20 Jan to 15 Sep) or in two steps (from 1 Jan to a given date " 15333"and from another date to 31 Dec). In the first case, the first date (20 Jan " 15334"in our example) shall be close to the so-called 'Heliacal rise of a star' " 15335"and the second date (15 Sep in our example) shall be close to the 'Heliacal " 15336"set'. In the second case (e.g., a range in the form 1 Jan to 20 May and 21 " 15337"Sep to 31 Dec), the first date (20 May in our example) would be close to the " 15338"Heliacal set and the second one (21 Sep in our example) to the Heliacal " 15339"rise. More exact equations to estimate the Heliacal rise/set of stars and " 15340"planets (which will not depend on the mere input of a twilight Sun elevation " 15341"by the user) will be implemented in future versions of this plugin." 15342msgstr "" 15343 15344#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:149 15345msgid "Full Moon:" 15346msgstr "" 15347 15348#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:149 15349msgid "" 15350"When the Moon is selected, the program can compute the exact closest dates " 15351"of the Moon's opposition to the Sun." 15352msgstr "" 15353 15354#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:202 15355#, qt-format 15356msgid "Sun altitude at twilight: %1 deg." 15357msgstr "" 15358 15359#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:208 15360#, qt-format 15361msgid "Horizon altitude: %1 deg." 15362msgstr "" 15363 15364#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:342 15365msgid "Observability Configuration" 15366msgstr "" 15367 15368#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:343 15369msgid "Observability Plug-in Configuration" 15370msgstr "" 15371 15372#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:345 15373msgid "Font color and size" 15374msgstr "" 15375 15376#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:346 15377msgid "Red" 15378msgstr "" 15379 15380#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:347 15381msgid "Green" 15382msgstr "" 15383 15384#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:348 15385msgid "Blue" 15386msgstr "" 15387 15388#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:349 15389msgid "Font Size" 15390msgstr "" 15391 15392#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:350 15393msgid "Observing conditions" 15394msgstr "" 15395 15396#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:351 15397msgid "Showing options" 15398msgstr "" 15399 15400#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:352 15401msgid "Today's ephemeris (rise, set, and transit times)" 15402msgstr "" 15403 15404#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:353 15405msgid "Dates of Acronychal/Cosmical/Heliacal rise/set" 15406msgstr "" 15407 15408#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:354 15409msgid "Date of largest separation to the Sun" 15410msgstr "" 15411 15412#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:355 15413msgid "Nights with the source above horizon" 15414msgstr "" 15415 15416#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:356 15417msgid "Dates of previous and next Full Moon" 15418msgstr "" 15419 15420#: plugins/FOV/src/FOV.cpp:42 plugins/FOV/src/FOV.cpp:82 15421#: plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:351 plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:353 15422#: plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:372 15423msgid "Field of View" 15424msgstr "" 15425 15426#: plugins/FOV/src/FOV.cpp:45 plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:87 15427msgid "" 15428"This plugin allows stepwise zooming via keyboard shortcuts like in the " 15429"<em>Cartes du Ciel</em> planetarium program." 15430msgstr "" 15431 15432#: plugins/FOV/src/FOV.cpp:87 15433msgid "Set FOV to" 15434msgstr "" 15435 15436#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:81 15437msgid "Field of View plug-in" 15438msgstr "" 15439 15440#: plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:355 15441msgid "" 15442"By default Stellarium uses smooth zooming via mouse wheel or keyboard " 15443"shortcuts. Some users want stepwise zooming to fixed values for field of " 15444"view like in Cartes du Ciel planetarium, and this plugin provides this " 15445"feature. You can edit values and use the keyboard for quick-setting of FOV. " 15446"All values in degrees." 15447msgstr "" 15448 15449#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:53 15450#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:95 15451#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:218 15452#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:235 15453#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:237 15454#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:246 15455msgid "Equation of Time" 15456msgstr "" 15457 15458#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:56 15459#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:89 15460msgid "This plugin shows the solution of the equation of time." 15461msgstr "" 15462 15463#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:95 15464msgid "Show solution for Equation of Time" 15465msgstr "" 15466 15467#. TRANSLATORS: minutes. 15468#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:220 15469msgctxt "time" 15470msgid "m" 15471msgstr "" 15472 15473#. TRANSLATORS: seconds. 15474#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:222 15475msgctxt "time" 15476msgid "s" 15477msgstr "" 15478 15479#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:83 15480msgid "Equation of Time plug-in" 15481msgstr "" 15482 15483#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:238 15484msgid "" 15485"The equation of time describes the discrepancy between two kinds of solar " 15486"time. These are apparent solar time, which directly tracks the motion of the " 15487"sun, and mean solar time, which tracks a fictitious \"mean\" sun with noons " 15488"24 hours apart. There is no universally accepted definition of the sign of " 15489"the equation of time. Some publications show it as positive when a sundial " 15490"is ahead of a clock; others when the clock is ahead of the sundial. In the " 15491"English-speaking world, the former usage is the more common, but is not " 15492"always followed. Anyone who makes use of a published table or graph should " 15493"first check its sign usage." 15494msgstr "" 15495 15496#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:240 15497msgid "Show plug-ins button on toolbar" 15498msgstr "" 15499 15500#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:241 15501msgid "Use minutes and seconds" 15502msgstr "" 15503 15504#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:242 15505msgid "Change sign of equation" 15506msgstr "" 15507 15508#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:243 15509#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:303 15510msgid "Font size:" 15511msgstr "" 15512 15513#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:96 15514msgid "The current catalog of Meteor Showers is invalid!" 15515msgstr "" 15516 15517#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:154 15518#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:568 15519msgid "Meteor Showers" 15520msgstr "" 15521 15522#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:155 15523msgid "Toggle meteor showers" 15524msgstr "" 15525 15526#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:156 15527msgid "Toggle radiant labels" 15528msgstr "" 15529 15530#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:157 15531#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:329 15532#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:225 15533msgid "Show settings dialog" 15534msgstr "" 15535 15536#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:158 15537msgid "Show search dialog" 15538msgstr "" 15539 15540#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:264 15541msgid "Using the default Meteor Showers catalog." 15542msgstr "" 15543 15544#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:572 15545msgid "" 15546"<p>This plugin enables you to simulate periodic meteor showers and to " 15547"display a marker for each active and inactive radiant.</p><p>By a single " 15548"click on the radiant's marker, you can see all the details about its " 15549"position and activity. Most data used on this plugin comes from the official " 15550"<a href=\"http://imo.net\">International Meteor Organization</a> " 15551"catalog.</p><p>It has three types of markers:<ul><li><b>Confirmed:</b> the " 15552"radiant is active and its data was confirmed. Thus, this is a historical " 15553"(really occurred in the past) or predicted meteor " 15554"shower.</li><li><b>Generic:</b> the radiant is active, but its data was not " 15555"confirmed. It means that this can occur in real life, but that we do not " 15556"have proper data about its activity for the current " 15557"year.</li><li><b>Inactive:</b> the radiant is inactive for the current sky " 15558"date.</li></ul></p>" 15559msgstr "" 15560 15561#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:127 15562#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:451 15563msgid "Confirmed" 15564msgstr "" 15565 15566#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:131 15567#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:443 15568msgid "Generic" 15569msgstr "" 15570 15571#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:526 15572msgid "generic data" 15573msgstr "" 15574 15575#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:530 15576msgid "confirmed data" 15577msgstr "" 15578 15579#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:534 15580msgid "inactive" 15581msgstr "" 15582 15583#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:552 15584msgid "meteor shower" 15585msgstr "" 15586 15587#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:569 15588msgid "Radiant drift (per day)" 15589msgstr "" 15590 15591#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:577 15592msgid "Geocentric meteoric velocity" 15593msgstr "" 15594 15595#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:585 15596msgid "The population index" 15597msgstr "" 15598 15599#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:588 15600msgid "Parent body" 15601msgstr "" 15602 15603#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:593 15604msgid "Activity" 15605msgstr "" 15606 15607#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:610 15608#, qt-format 15609msgid "Maximum: %1" 15610msgstr "" 15611 15612#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:613 15613msgid "Solar longitude" 15614msgstr "" 15615 15616#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:623 15617msgid "variable" 15618msgstr "" 15619 15620#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15621#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:33 15622msgid "Quadrantids" 15623msgstr "" 15624 15625#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15626#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:35 15627msgid "Lyrids" 15628msgstr "" 15629 15630#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15631#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:37 15632msgid "α-Centaurids" 15633msgstr "" 15634 15635#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15636#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:39 15637msgid "γ-Normids" 15638msgstr "" 15639 15640#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15641#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:41 15642msgid "η-Aquariids" 15643msgstr "" 15644 15645#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15646#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:43 15647msgid "June Bootids" 15648msgstr "" 15649 15650#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15651#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:45 15652msgid "Piscis Austrinids" 15653msgstr "" 15654 15655#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15656#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:47 15657msgid "Southern δ-Aquariids" 15658msgstr "" 15659 15660#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15661#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:49 15662msgid "α-Capricornids" 15663msgstr "" 15664 15665#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15666#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:51 15667msgid "α-Aurigids" 15668msgstr "" 15669 15670#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15671#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:53 15672msgid "September ε-Perseids" 15673msgstr "" 15674 15675#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15676#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:55 15677msgid "Draconids" 15678msgstr "" 15679 15680#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15681#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:57 15682msgid "Leonids" 15683msgstr "" 15684 15685#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15686#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:59 15687msgid "Phoenicids" 15688msgstr "" 15689 15690#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15691#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:61 15692msgid "Puppid-Velids" 15693msgstr "" 15694 15695#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15696#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:63 15697msgid "Ursids" 15698msgstr "" 15699 15700#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15701#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:65 15702msgid "Perseids" 15703msgstr "" 15704 15705#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15706#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:67 15707msgid "δ-Leonids" 15708msgstr "" 15709 15710#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15711#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:69 15712msgid "π-Puppids" 15713msgstr "" 15714 15715#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15716#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:71 15717msgid "June Lyrids" 15718msgstr "" 15719 15720#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15721#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:73 15722msgid "κ-Cygnids" 15723msgstr "" 15724 15725#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15726#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:75 15727msgid "ε-Lyrids" 15728msgstr "" 15729 15730#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15731#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:77 15732msgid "δ-Aurigids" 15733msgstr "" 15734 15735#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15736#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:79 15737msgid "ε-Geminids" 15738msgstr "" 15739 15740#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15741#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:81 15742msgid "Southern Taurids" 15743msgstr "" 15744 15745#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15746#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:83 15747msgid "Northern Taurids" 15748msgstr "" 15749 15750#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15751#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:85 15752msgid "Monocerotids" 15753msgstr "" 15754 15755#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15756#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:87 15757msgid "α-Monocerotids" 15758msgstr "" 15759 15760#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15761#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:89 15762msgid "σ-Hydrids" 15763msgstr "" 15764 15765#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15766#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:91 15767msgid "Geminids" 15768msgstr "" 15769 15770#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15771#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:93 15772msgid "Leonis Minorids" 15773msgstr "" 15774 15775#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15776#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:95 15777msgid "December Leonis Minorids" 15778msgstr "" 15779 15780#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15781#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:97 15782msgid "Comae Berenicids" 15783msgstr "" 15784 15785#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15786#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:99 15787msgid "Orionids" 15788msgstr "" 15789 15790#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15791#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:101 15792msgid "Andromedids" 15793msgstr "" 15794 15795#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15796#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:103 15797msgid "η-Lyrids" 15798msgstr "" 15799 15800#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15801#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:105 15802msgid "α-Scorpiids" 15803msgstr "" 15804 15805#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15806#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:107 15807msgid "Ophiuchids" 15808msgstr "" 15809 15810#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15811#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:109 15812msgid "θ-Ophiuchids" 15813msgstr "" 15814 15815#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15816#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:111 15817msgid "κ-Serpentids" 15818msgstr "" 15819 15820#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15821#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:113 15822msgid "θ-Centaurids" 15823msgstr "" 15824 15825#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15826#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:115 15827msgid "ω-Cetids" 15828msgstr "" 15829 15830#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15831#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:117 15832msgid "Southern ω-Scorpiids" 15833msgstr "" 15834 15835#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15836#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:119 15837msgid "Northern ω-Scorpiids" 15838msgstr "" 15839 15840#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15841#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:121 15842msgid "Arietids" 15843msgstr "" 15844 15845#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15846#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:123 15847msgid "π-Cetids" 15848msgstr "" 15849 15850#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15851#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:125 15852msgid "δ-Cancrids" 15853msgstr "" 15854 15855#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15856#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:127 15857msgid "τ-Herculids" 15858msgstr "" 15859 15860#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15861#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:129 15862msgid "ρ-Geminids" 15863msgstr "" 15864 15865#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15866#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:131 15867msgid "η-Carinids" 15868msgstr "" 15869 15870#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15871#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:133 15872msgid "η-Craterids" 15873msgstr "" 15874 15875#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15876#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:135 15877msgid "π-Virginids" 15878msgstr "" 15879 15880#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15881#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:137 15882msgid "θ-Virginids" 15883msgstr "" 15884 15885#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15886#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:139 15887msgid "May Librids" 15888msgstr "" 15889 15890#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15891#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:141 15892msgid "June Scutids" 15893msgstr "" 15894 15895#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15896#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:143 15897msgid "α-Pisces Australids" 15898msgstr "" 15899 15900#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15901#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:145 15902msgid "Southern ι-Aquariids" 15903msgstr "" 15904 15905#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15906#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:147 15907msgid "Northern ι-Aquariids" 15908msgstr "" 15909 15910#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15911#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:149 15912msgid "γ-Aquariids" 15913msgstr "" 15914 15915#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15916#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:151 15917msgid "Autumn Arietids" 15918msgstr "" 15919 15920#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15921#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:153 15922msgid "χ-Orionids" 15923msgstr "" 15924 15925#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15926#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:155 15927msgid "Sextantids" 15928msgstr "" 15929 15930#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15931#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:157 15932msgid "November Orionids" 15933msgstr "" 15934 15935#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15936#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:159 15937msgid "August Caelids" 15938msgstr "" 15939 15940#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 15941#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:161 15942msgid "ε-Gruids" 15943msgstr "" 15944 15945#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 15946#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:165 15947msgid "Comet 1P/Halley" 15948msgstr "" 15949 15950#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 15951#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:167 15952msgid "Comet 7P/Pons-Winnecke" 15953msgstr "" 15954 15955#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 15956#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:169 15957msgid "Comet 55P/Tempel-Tuttle" 15958msgstr "" 15959 15960#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 15961#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:171 15962msgid "Comet 96P/Machholz" 15963msgstr "" 15964 15965#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 15966#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:173 15967msgid "Comet 109P/Swift-Tuttle" 15968msgstr "" 15969 15970#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 15971#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:175 15972msgid "Comet Thatcher (1861 I)" 15973msgstr "" 15974 15975#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 15976#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:177 15977msgid "Comet 26P/Grigg-Skjellerup" 15978msgstr "" 15979 15980#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 15981#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:179 15982msgid "Comet 21P/Giacobini-Zinner" 15983msgstr "" 15984 15985#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 15986#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:181 15987msgid "Comet 169P/NEAT" 15988msgstr "" 15989 15990#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 15991#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:183 15992msgid "Comet 289P/Blanpain" 15993msgstr "" 15994 15995#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 15996#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:185 15997msgid "Comet 8P/Tuttle" 15998msgstr "" 15999 16000#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 16001#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:187 16002msgid "Comet 3D/Biela" 16003msgstr "" 16004 16005#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 16006#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:189 16007msgid "Comet C/1917 F1 (Mellish)" 16008msgstr "" 16009 16010#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 16011#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:191 16012msgid "Comet C/1964 N1 (Ikeya)" 16013msgstr "" 16014 16015#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 16016#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:193 16017msgid "Comet Schwassmann-Wachmann 3" 16018msgstr "" 16019 16020#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 16021#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:195 16022msgid "Minor planet 2003 EH1 and Comet C/1490 Y1" 16023msgstr "" 16024 16025#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 16026#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:197 16027msgid "Minor planet (4450) Pan" 16028msgstr "" 16029 16030#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 16031#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:199 16032msgid "Minor planet 2008 ED69" 16033msgstr "" 16034 16035#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 16036#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:201 16037msgid "Comet 2P/Encke" 16038msgstr "" 16039 16040#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 16041#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:203 16042msgid "Minor planet 2004 TG10" 16043msgstr "" 16044 16045#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 16046#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:205 16047msgid "Minor planet (3200) Phaethon" 16048msgstr "" 16049 16050#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:132 16051msgid "Updating..." 16052msgstr "" 16053 16054#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:137 16055msgid "Successfully updated!" 16056msgstr "" 16057 16058#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:141 16059msgid "Failed!" 16060msgstr "" 16061 16062#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:145 16063msgid "Outdated!" 16064msgstr "" 16065 16066#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:204 16067msgid "Meteor Showers Plug-in" 16068msgstr "" 16069 16070#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:225 16071msgid "" 16072"This plugin enables you to simulate periodic meteor showers and to display a " 16073"marker for each active and inactive radiant." 16074msgstr "" 16075 16076#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:231 16077msgid "" 16078"By a single click on the radiant's marker, you can see all the details about " 16079"its position and activity. Most data used on this plugin comes from the " 16080"official <a href=\"http://imo.net\">International Meteor Organization</a> " 16081"catalog." 16082msgstr "" 16083 16084#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:238 16085msgid "" 16086"<p>It has three types of markers:<ul><li><b>Confirmed:</b> the radiant is " 16087"active and its data was confirmed. Thus, this is a historical (really " 16088"occurred in the past) or predicted meteor shower.</li><li><b>Generic:</b> " 16089"the radiant is active, but its data was not confirmed. It means that this " 16090"can occur in real life, but that we do not have proper data about its " 16091"activity for the current year.</li><li><b>Inactive:</b> the radiant is " 16092"inactive for the current sky date.</li></ul></p>" 16093msgstr "" 16094 16095#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:260 16096msgid "Terms" 16097msgstr "" 16098 16099#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:261 16100msgid "Meteor shower" 16101msgstr "" 16102 16103#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:263 16104msgid "" 16105"A meteor shower is a celestial event in which a number of meteors are " 16106"observed to radiate, or originate, from one point in the night sky. These " 16107"meteors are caused by streams of cosmic debris called meteoroids entering " 16108"Earth's atmosphere at extremely high speeds on parallel trajectories. Most " 16109"meteors are smaller than a grain of sand, so almost all of them disintegrate " 16110"and never hit the Earth's surface. Intense or unusual meteor showers are " 16111"known as meteor outbursts and meteor storms, which may produce greater than " 16112"1,000 meteors an hour." 16113msgstr "" 16114 16115#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:271 16116#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:452 16117msgid "Radiant" 16118msgstr "" 16119 16120#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:273 16121msgid "" 16122"The radiant or apparent radiant of a meteor shower is the point in the sky, " 16123"from which (to a planetary observer) meteors appear to originate. The " 16124"Perseids, for example, are meteors which appear to come from a point within " 16125"the constellation of Perseus." 16126msgstr "" 16127 16128#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:279 16129msgid "" 16130"An observer might see such a meteor anywhere in the sky but the direction of " 16131"motion, when traced back, will point to the radiant. A meteor that does not " 16132"point back to the known radiant for a given shower is known as a sporadic " 16133"and is not considered part of that shower." 16134msgstr "" 16135 16136#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:284 16137msgid "" 16138"Many showers have a radiant point that changes position during the interval " 16139"when it appears. For example, the radiant point for the Delta Aurigids " 16140"drifts by more than a degree per night." 16141msgstr "" 16142 16143#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:288 16144msgid "Zenithal Hourly Rate (ZHR)" 16145msgstr "" 16146 16147#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:290 16148msgid "" 16149"In astronomy, the Zenithal Hourly Rate (ZHR) of a meteor shower is the " 16150"number of meteors a single observer would see in one hour under a clear, " 16151"dark sky (limiting apparent magnitude of 6.5) if the radiant of the shower " 16152"were at the zenith. The rate that can effectively be seen is nearly always " 16153"lower and decreases the closer the radiant is to the horizon." 16154msgstr "" 16155 16156#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:296 16157msgid "Population index" 16158msgstr "" 16159 16160#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:298 16161msgid "" 16162"The population index indicates the magnitude distribution of the meteor " 16163"showers. The values below 2.5 correspond to distributions where bright " 16164"meteors are more frequent than average, while values above 3.0 mean that the " 16165"share of faint meteors is larger than usual." 16166msgstr "" 16167 16168#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:304 16169msgid "" 16170"This plugin was initially created as a project of the ESA Summer of Code in " 16171"Space 2013." 16172msgstr "" 16173 16174#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:305 16175msgid "Info" 16176msgstr "" 16177 16178#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:306 16179msgid "Info about meteor showers you can get here:" 16180msgstr "" 16181 16182#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link 16183#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:309 16184#, qt-format 16185msgid "%1Meteor shower%2 - article in Wikipedia" 16186msgstr "" 16187 16188#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link 16189#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:311 16190#, qt-format 16191msgid "%1International Meteor Organization%2" 16192msgstr "" 16193 16194#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:314 16195#, qt-format 16196msgid "" 16197"Support is provided via the Launchpad website. Be sure to put \"%1\" in the " 16198"subject when posting." 16199msgstr "" 16200 16201#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:103 16202msgid "Start date greater than end date!" 16203msgstr "" 16204 16205#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:107 16206msgid "Time interval must be less than one year!" 16207msgstr "" 16208 16209#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:192 16210msgid "ZHR" 16211msgstr "" 16212 16213#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:193 16214msgid "Data Type" 16215msgstr "" 16216 16217#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:194 16218msgid "Peak" 16219msgstr "" 16220 16221#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:421 16222#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:190 16223msgid "Meteor Showers Configuration" 16224msgstr "" 16225 16226#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:422 16227msgid "Meteor Showers: Settings" 16228msgstr "" 16229 16230#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:427 16231msgid "General settings" 16232msgstr "" 16233 16234#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:428 16235msgid "Enable plugin at startup" 16236msgstr "" 16237 16238#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:429 16239msgid "Show a button to enable/disable the plugin" 16240msgstr "" 16241 16242#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:430 16243msgid "Show a button to open the search panel" 16244msgstr "" 16245 16246#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:433 16247msgid "Show radiant marker" 16248msgstr "" 16249 16250#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:434 16251msgid "Show radiant labels" 16252msgstr "" 16253 16254#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:435 16255msgid "Show active radiants only" 16256msgstr "" 16257 16258#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:437 16259msgid "Label font size (pixels)" 16260msgstr "" 16261 16262#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:439 16263msgid "Set radiant color" 16264msgstr "" 16265 16266#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:441 16267msgid "Active Radiant - Generic Data" 16268msgstr "" 16269 16270#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:445 16271msgid "Inactive Radiant" 16272msgstr "" 16273 16274#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:447 16275msgid "Inactive" 16276msgstr "" 16277 16278#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:449 16279msgid "Active Radiant - Confirmed Data" 16280msgstr "" 16281 16282#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:453 16283msgid "Enable automatic updates" 16284msgstr "" 16285 16286#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:455 16287msgid "Next update:" 16288msgstr "" 16289 16290#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:456 16291msgid "Last attempt to update" 16292msgstr "" 16293 16294#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:461 16295msgid "Update" 16296msgstr "" 16297 16298#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:191 16299msgid "Meteor Showers: Search" 16300msgstr "" 16301 16302#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:193 16303#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:198 16304msgid "Search" 16305msgstr "" 16306 16307#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:195 16308#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:197 16309msgid "dd/MM/yyyy" 16310msgstr "" 16311 16312#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:199 16313msgid "Results" 16314msgstr "" 16315 16316#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:57 16317#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:102 16318#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:289 16319#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:291 16320#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:318 16321msgid "Pointer Coordinates" 16322msgstr "" 16323 16324#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:60 16325msgid "This plugin shows the coordinates of the mouse pointer." 16326msgstr "" 16327 16328#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:102 16329msgid "Show coordinates of the mouse pointer" 16330msgstr "" 16331 16332#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:138 16333msgctxt "abbreviated in the plugin" 16334msgid "RA/Dec (J2000.0)" 16335msgstr "" 16336 16337#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:154 16338msgctxt "abbreviated in the plugin" 16339msgid "RA/Dec" 16340msgstr "" 16341 16342#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:177 16343msgctxt "abbreviated in the plugin" 16344msgid "Az/Alt" 16345msgstr "" 16346 16347#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:193 16348msgctxt "abbreviated in the plugin" 16349msgid "Gal. Long/Lat" 16350msgstr "" 16351 16352#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:209 16353msgctxt "abbreviated in the plugin" 16354msgid "Supergal. Long/Lat" 16355msgstr "" 16356 16357#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:228 16358msgctxt "abbreviated in the plugin" 16359msgid "Ecl. Long/Lat" 16360msgstr "" 16361 16362#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:247 16363msgctxt "abbreviated in the plugin" 16364msgid "Ecl. Long/Lat (J2000.0)" 16365msgstr "" 16366 16367#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:265 16368msgctxt "abbreviated in the plugin" 16369msgid "HA/Dec" 16370msgstr "" 16371 16372#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:123 16373msgid "Pointer Coordinates plug-in" 16374msgstr "" 16375 16376#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:130 16377msgid "Show coordinates of the mouse cursor on the screen." 16378msgstr "" 16379 16380#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:180 16381msgid "The top center of the screen" 16382msgstr "" 16383 16384#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:181 16385msgid "In center of the top right half of the screen" 16386msgstr "" 16387 16388#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:182 16389msgid "The right bottom corner of the screen" 16390msgstr "" 16391 16392#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:183 16393msgid "Near mouse cursor" 16394msgstr "" 16395 16396#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:184 16397msgid "Custom position" 16398msgstr "" 16399 16400#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:205 16401msgid "Right ascension/Declination (J2000.0)" 16402msgstr "" 16403 16404#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:206 16405msgid "Right ascension/Declination" 16406msgstr "" 16407 16408#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:208 16409msgid "Ecliptic Longitude/Latitude" 16410msgstr "" 16411 16412#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:209 16413msgid "Ecliptic Longitude/Latitude (J2000.0)" 16414msgstr "" 16415 16416#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:210 16417msgid "Altitude/Azimuth" 16418msgstr "" 16419 16420#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:211 16421msgid "Galactic Longitude/Latitude" 16422msgstr "" 16423 16424#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:212 16425msgid "Supergalactic Longitude/Latitude" 16426msgstr "" 16427 16428#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:242 16429msgid "Coordinates of custom position:" 16430msgstr "" 16431 16432#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:292 16433msgid "Enable display of coordinates at startup" 16434msgstr "" 16435 16436#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:293 16437msgid "Show plug-in button on toolbar" 16438msgstr "" 16439 16440#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:297 16441msgid "Show IAU constellation code" 16442msgstr "" 16443 16444#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:298 16445msgid "Show crossed lines under mouse cursor" 16446msgstr "" 16447 16448#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:300 16449msgid "Which coordinate system will be used for displaying" 16450msgstr "" 16451 16452#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:302 16453msgid "Coordinates:" 16454msgstr "" 16455 16456#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:307 16457msgid "Place of the string:" 16458msgstr "" 16459 16460#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:309 16461msgid "Coordinate X" 16462msgstr "" 16463 16464#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:313 16465msgid "Coordinate Y" 16466msgstr "" 16467 16468#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:271 16469msgid "Scenery3d plugin loaded!" 16470msgstr "" 16471 16472#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:325 16473msgid "Scenery3d: 3D landscapes" 16474msgstr "" 16475 16476#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:328 16477msgid "Toggle 3D landscape" 16478msgstr "" 16479 16480#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:330 16481msgid "Show viewpoint dialog" 16482msgstr "" 16483 16484#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:331 16485msgid "Toggle shadows" 16486msgstr "" 16487 16488#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:332 16489msgid "Toggle debug information" 16490msgstr "" 16491 16492#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:333 16493msgid "Toggle location text" 16494msgstr "" 16495 16496#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:334 16497msgid "Toggle torchlight" 16498msgstr "" 16499 16500#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:383 16501msgid "Scenery3d shaders reloaded" 16502msgstr "" 16503 16504#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:436 16505msgid "Loading scene. Please be patient!" 16506msgstr "" 16507 16508#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:438 16509#, qt-format 16510msgid "Loading scene '%1'" 16511msgstr "" 16512 16513#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:456 16514msgid "Loading model..." 16515msgstr "" 16516 16517#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:471 16518msgid "Transforming model..." 16519msgstr "" 16520 16521#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:479 16522#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:499 16523msgid "Calculating collision map..." 16524msgstr "" 16525 16526#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:484 16527msgid "Loading ground..." 16528msgstr "" 16529 16530#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:495 16531msgid "Transforming ground..." 16532msgstr "" 16533 16534#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:506 16535msgid "Finalizing load..." 16536msgstr "" 16537 16538#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:521 16539msgid "Could not load scene, please check log for error messages!" 16540msgstr "" 16541 16542#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:525 16543msgid "Scene successfully loaded." 16544msgstr "" 16545 16546#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:585 16547msgid "Could not load scene info, please check log for error messages!" 16548msgstr "" 16549 16550#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:609 16551#, qt-format 16552msgid "Could not find scene ID for %1" 16553msgstr "" 16554 16555#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:654 16556msgid "Please load a scene first!" 16557msgstr "" 16558 16559#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691 16560#, qt-format 16561msgid "Per-Pixel shading %1." 16562msgstr "" 16563 16564#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691 16565#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710 16566#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746 16567msgctxt "enable" 16568msgid "on" 16569msgstr "" 16570 16571#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691 16572#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710 16573#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746 16574msgctxt "disable" 16575msgid "off" 16576msgstr "" 16577 16578#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710 16579#, qt-format 16580msgid "Shadows %1." 16581msgstr "" 16582 16583#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:715 16584msgid "Shadows deactivated or not possible." 16585msgstr "" 16586 16587#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746 16588#, qt-format 16589msgid "Surface bumps %1." 16590msgstr "" 16591 16592#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:794 16593msgid "Selected cubemap mode not supported, falling back to '6 Textures'" 16594msgstr "" 16595 16596#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:896 16597#, qt-format 16598msgid "Lazy cubemapping: %1" 16599msgstr "" 16600 16601#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:896 16602msgid "enabled" 16603msgstr "" 16604 16605#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:896 16606msgid "disabled" 16607msgstr "" 16608 16609#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:969 16610msgid "Cubemap size changed" 16611msgstr "" 16612 16613#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:971 16614#, qt-format 16615msgid "Cubemap size not supported, set to %1" 16616msgstr "" 16617 16618#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:992 16619msgid "Shadowmap size changed" 16620msgstr "" 16621 16622#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:994 16623#, qt-format 16624msgid "Shadowmap size not supported, set to %1" 16625msgstr "" 16626 16627#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1118 16628msgid "3D Sceneries" 16629msgstr "" 16630 16631#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1121 16632msgid "" 16633"<p>3D foreground renderer. Walk around, find and avoid obstructions in your " 16634"garden, find and demonstrate possible astronomical alignments in temples, " 16635"see shadows on sundials etc.</p><p>To move around, press Ctrl+cursor keys. " 16636"To lift eye height, use Ctrl+PgUp/PgDn. Movement speed is linked to field of " 16637"view (i.e. zoom in for fine adjustments). You can even keep moving by " 16638"releasing Ctrl before cursor key.</p><p>Development of this plugin was in " 16639"parts supported by the Austrian Science Fund (FWF) project ASTROSIM (P 21208-" 16640"G19). More: http://astrosim.univie.ac.at/</p>" 16641msgstr "" 16642 16643#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:399 16644msgid "Scenery3d shader error, can't draw. Check debug output for details." 16645msgstr "" 16646 16647#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1814 16648msgid "" 16649"Your hardware does not support cubemapping, please switch to 'Perspective' " 16650"projection!" 16651msgstr "" 16652 16653#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1823 16654msgid "Geometry shader is not supported. Falling back to '6 Textures' mode." 16655msgstr "" 16656 16657#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1833 16658msgid "Falling back to '6 Textures' because of ANGLE bug" 16659msgstr "" 16660 16661#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:2358 16662msgid "" 16663"Shadow mapping can not be used on your hardware, check logs for details" 16664msgstr "" 16665 16666#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:245 16667msgid "" 16668"Provides more accurate lighting by calculating it per-pixel instead of per-" 16669"vertex." 16670msgstr "" 16671 16672#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:246 16673msgid "Required for bump mapping and shadows!" 16674msgstr "" 16675 16676#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:248 16677msgid "Uses only a single shadow cascade instead of up to four." 16678msgstr "" 16679 16680#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:249 16681msgid "" 16682"Provides a speedup in exchange for shadow quality, especially in large " 16683"scenes." 16684msgstr "" 16685 16686#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:251 16687msgid "" 16688"Determines how the shadows are filtered, in increasing quality from top to " 16689"bottom." 16690msgstr "" 16691 16692#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:252 16693msgid "PCSS requires the quality set to LOW or HIGH." 16694msgstr "" 16695 16696#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:254 16697msgid "" 16698"Approximate calculation of shadow penumbras (sharper shadows near contact " 16699"points, blurred shadows further away)." 16700msgstr "" 16701 16702#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:255 16703msgid "" 16704"Requires <b>LOW</b> or <b>HIGH</b> shadow filtering (without " 16705"<b>Hardware</b>)." 16706msgstr "" 16707 16708#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:256 16709msgid "Causes a performance hit." 16710msgstr "" 16711 16712#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:258 16713msgid "" 16714"This determines the way the scene is rendered when Stellarium uses a " 16715"projection other than "Perspective". The scene is always rendered " 16716"onto a cube, and this cube is then warped according to the real projection. " 16717"The cube is described using an image called "cubemap"." 16718msgstr "" 16719 16720#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:259 16721msgid "" 16722"<b>6 Textures</b> uses 6 single textures, one for each cube side. This is " 16723"the most compatible method, but may be slower than the others." 16724msgstr "" 16725 16726#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:260 16727msgid "" 16728"<b>Cubemap</b> uses a single GL_TEXTURE_CUBEMAP. Recommended for most users." 16729msgstr "" 16730 16731#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:261 16732msgid "" 16733"<b>Geometry shader</b> uses a modern GPU feature to render all 6 sides of " 16734"the cube at once. It may be the fastest method depending on the scene and " 16735"your GPU hardware. If not supported, this cannot be selected." 16736msgstr "" 16737 16738#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:263 16739msgid "Calculates shadows for each cubemap face separately." 16740msgstr "" 16741 16742#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:264 16743msgid "" 16744"If disabled, the shadowed area is calculated using a perspective projection, " 16745"which may cause missing shadows with high FOV values, but is quite a bit " 16746"faster!" 16747msgstr "" 16748 16749#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:265 16750msgid "" 16751"This does not work when using the <b>Geometry shader</b> cubemapping mode!" 16752msgstr "" 16753 16754#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:267 16755msgid "" 16756"When checked, the cubemap is only recreated in specific time intervals, " 16757"instead of each frame." 16758msgstr "" 16759 16760#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:268 16761msgid "Saves energy and may increase subjective application performance." 16762msgstr "" 16763 16764#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:269 16765msgid "" 16766"Note that the cubemap is always re-rendered when the view position changes." 16767msgstr "" 16768 16769#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:271 16770msgid "" 16771"When checked, only the face that corresponds to your viewing direction is " 16772"updated on movement." 16773msgstr "" 16774 16775#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:272 16776msgid "" 16777"This will speed up rendering, but the appearance will look " 16778""broken" until you stop moving." 16779msgstr "" 16780 16781#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:273 16782msgid "" 16783"This does NOT work with the "Geometry-Shader" cubemapping mode!" 16784msgstr "" 16785 16786#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:275 16787msgid "" 16788"This updates a second face, so that the visual appearance seems less " 16789""broken"." 16790msgstr "" 16791 16792#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:284 16793msgid "The interval (in timeline seconds) in which no redraw is performed" 16794msgstr "" 16795 16796#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:68 16797msgid "6 Textures" 16798msgstr "" 16799 16800#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:70 16801msgid "Cubemap" 16802msgstr "" 16803 16804#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:72 16805msgid "Geometry shader" 16806msgstr "" 16807 16808#: plugins/Scenery3d/src/gui/StoredViewDialog.cpp:164 16809#, qt-format 16810msgid "Grid coordinates (%1): %2m, %3m, %4m" 16811msgstr "" 16812 16813#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:471 16814msgid "3D Scenery" 16815msgstr "" 16816 16817#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:473 16818msgid "Set as default scene" 16819msgstr "" 16820 16821#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:474 16822msgid "Load/save viewpoints" 16823msgstr "" 16824 16825#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:475 16826msgid "Torch strength:" 16827msgstr "" 16828 16829#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:476 16830msgid "Torch range:" 16831msgstr "" 16832 16833#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:477 16834#, qt-format 16835msgid "Torchlight (%1)" 16836msgstr "" 16837 16838#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:478 16839#, qt-format 16840msgid "Show grid coordinates (%1)" 16841msgstr "" 16842 16843#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:479 16844msgid "Visual options" 16845msgstr "" 16846 16847#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:480 16848msgid "Per-Pixel lighting" 16849msgstr "" 16850 16851#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:481 16852msgid "Shadows" 16853msgstr "" 16854 16855#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:482 16856msgid "Simple shadows" 16857msgstr "" 16858 16859#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:483 16860msgid "Bump mapping" 16861msgstr "" 16862 16863#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:484 16864msgid "Cubemap size:" 16865msgstr "" 16866 16867#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:485 16868msgid "Shadowmap size:" 16869msgstr "" 16870 16871#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:486 16872msgid "Filtering Quality:" 16873msgstr "" 16874 16875#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:490 16876msgid "Hardware" 16877msgstr "" 16878 16879#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:491 16880msgid "Low" 16881msgstr "" 16882 16883#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:492 16884msgid "Low + Hardware" 16885msgstr "" 16886 16887#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:493 16888msgid "High (slow)" 16889msgstr "" 16890 16891#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:494 16892msgid "High + Hardware (slow)" 16893msgstr "" 16894 16895#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:496 16896msgid "PCSS" 16897msgstr "" 16898 16899#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:497 16900msgid "Cubemapping mode:" 16901msgstr "" 16902 16903#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:498 16904msgid "Full cubemap shadows" 16905msgstr "" 16906 16907#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:499 16908msgid "Lazy cubemap re-rendering" 16909msgstr "" 16910 16911#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:500 16912msgid "Interval:" 16913msgstr "" 16914 16915#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:501 16916msgid "Only update dominant face when moving" 16917msgstr "" 16918 16919#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:502 16920msgid "Also update second-most dominant face" 16921msgstr "" 16922 16923#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:503 16924msgid "Quality/Performance settings" 16925msgstr "" 16926 16927#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:212 16928msgid "Stored views" 16929msgstr "" 16930 16931#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:214 16932msgid "Load view" 16933msgstr "" 16934 16935#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:215 16936msgid "Delete view" 16937msgstr "" 16938 16939#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:216 16940msgid "Add current view" 16941msgstr "" 16942 16943#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:217 16944msgid "Load/store with date" 16945msgstr "" 16946 16947#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:218 16948msgid "Title:" 16949msgstr "" 16950 16951#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:58 16952#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:223 16953#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:224 16954#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:576 16955msgid "ArchaeoLines" 16956msgstr "" 16957 16958#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:61 16959msgid "A tool for archaeo-/ethnoastronomical alignment studies" 16960msgstr "" 16961 16962#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:245 16963msgid "Show Line for Equinox" 16964msgstr "" 16965 16966#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:246 16967msgid "Show Line for Solstices" 16968msgstr "" 16969 16970#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:247 16971msgid "Show Line for Crossquarter" 16972msgstr "" 16973 16974#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:248 16975msgid "Show Line for Major Standstill" 16976msgstr "" 16977 16978#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:249 16979msgid "Show Line for Minor Standstill" 16980msgstr "" 16981 16982#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:250 16983msgid "Show Line for Zenith Passage" 16984msgstr "" 16985 16986#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:251 16987msgid "Show Line for Nadir Passage" 16988msgstr "" 16989 16990#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:252 16991msgid "Show Line for Selected Object" 16992msgstr "" 16993 16994#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:253 16995msgid "Show Line for Current Sun" 16996msgstr "" 16997 16998#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:254 16999msgid "Show Line for Current Moon" 17000msgstr "" 17001 17002#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:255 17003msgid "Show Vertical for Geographic Location 1" 17004msgstr "" 17005 17006#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:256 17007msgid "Show Vertical for Geographic Location 2" 17008msgstr "" 17009 17010#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:257 17011msgid "Show Vertical for Custom Azimuth 1" 17012msgstr "" 17013 17014#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:258 17015msgid "Show Vertical for Custom Azimuth 2" 17016msgstr "" 17017 17018#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:259 17019msgid "Show Line for Custom Declination 1" 17020msgstr "" 17021 17022#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:260 17023msgid "Show Line for Custom Declination 2" 17024msgstr "" 17025 17026#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1263 17027msgid "Equinox" 17028msgstr "" 17029 17030#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1266 17031msgid "Solstice" 17032msgstr "" 17033 17034#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1269 17035msgid "Crossquarter" 17036msgstr "" 17037 17038#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1272 17039msgid "Major Lunar Standstill" 17040msgstr "" 17041 17042#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1275 17043msgid "Minor Lunar Standstill" 17044msgstr "" 17045 17046#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1278 17047msgid "Zenith Passage" 17048msgstr "" 17049 17050#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1281 17051msgid "Nadir Passage" 17052msgstr "" 17053 17054#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1284 17055#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:548 17056msgid "Selected Object" 17057msgstr "" 17058 17059#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1293 17060msgid "error if you can read this" 17061msgstr "" 17062 17063#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1296 17064msgid "Mercury" 17065msgstr "Mercury" 17066 17067#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1299 17068msgid "Venus" 17069msgstr "Venus" 17070 17071#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:248 17072msgid "ArchaeoLines Plug-in" 17073msgstr "" 17074 17075#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:255 17076msgid "" 17077"The ArchaeoLines plugin displays any combination of declination arcs most " 17078"relevant to archaeo- or ethnoastronomical studies." 17079msgstr "" 17080 17081#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:256 17082msgid "Declinations of equinoxes (i.e. equator) and the solstices" 17083msgstr "" 17084 17085#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:257 17086msgid "" 17087"Declinations of the crossquarter days (days right between solstices and " 17088"equinoxes)" 17089msgstr "" 17090 17091#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:258 17092msgid "Declinations of the Major Lunar Standstills" 17093msgstr "" 17094 17095#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:259 17096msgid "Declinations of the Minor Lunar Standstills" 17097msgstr "" 17098 17099#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:260 17100msgid "Declination of the Zenith passage" 17101msgstr "" 17102 17103#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:261 17104msgid "Declination of the Nadir passage" 17105msgstr "" 17106 17107#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:262 17108msgid "Declination of the currently selected object" 17109msgstr "" 17110 17111#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:263 17112msgid "Current declination of the sun" 17113msgstr "" 17114 17115#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:264 17116msgid "Current declination of the moon" 17117msgstr "" 17118 17119#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:265 17120msgid "Current declination of a naked-eye planet" 17121msgstr "" 17122 17123#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:266 17124msgid "" 17125"The lunar lines include horizon parallax effects. There are two lines each " 17126"drawn, for maximum and minimum distance of the moon. Note that declination " 17127"of the moon at the major standstill can exceed the indicated limits if it is " 17128"high in the sky due to parallax effects." 17129msgstr "" 17130 17131#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:270 17132msgid "" 17133"Some religions, most notably Islam, adhere to a practice of observing a " 17134"prayer direction towards a particular location. Azimuth lines for two " 17135"locations can be shown. Default locations are Mecca (Kaaba) and Jerusalem. " 17136"The directions are computed based on spherical trigonometry on a spherical " 17137"Earth." 17138msgstr "" 17139 17140#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:273 17141msgid "" 17142"In addition, up to two vertical lines with arbitrary azimuth and declination " 17143"lines with custom label can be shown." 17144msgstr "" 17145 17146#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:365 17147msgid "Select color for equinox line" 17148msgstr "" 17149 17150#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:376 17151msgid "Select color for solstice lines" 17152msgstr "" 17153 17154#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:387 17155msgid "Select color for crossquarter lines" 17156msgstr "" 17157 17158#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:398 17159msgid "Select color for major standstill lines" 17160msgstr "" 17161 17162#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:409 17163msgid "Select color for minor standstill lines" 17164msgstr "" 17165 17166#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:420 17167msgid "Select color for zenith passage line" 17168msgstr "" 17169 17170#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:431 17171msgid "Select color for nadir passage line" 17172msgstr "" 17173 17174#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:442 17175msgid "Select color for selected object line" 17176msgstr "" 17177 17178#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:453 17179msgid "Select color for current sun line" 17180msgstr "" 17181 17182#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:464 17183msgid "Select color for current moon line" 17184msgstr "" 17185 17186#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:475 17187msgid "Select color for current planet line" 17188msgstr "" 17189 17190#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:486 17191msgid "Select color for Geographic Location 1 line" 17192msgstr "" 17193 17194#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:497 17195msgid "Select color for Geographic Location 2 line" 17196msgstr "" 17197 17198#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:508 17199msgid "Select color for Custom Azimuth 1 line" 17200msgstr "" 17201 17202#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:519 17203msgid "Select color for Custom Azimuth 2 line" 17204msgstr "" 17205 17206#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:530 17207msgid "Select color for Custom Declination 1 line" 17208msgstr "" 17209 17210#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:541 17211msgid "Select color for Custom Declination 2 line" 17212msgstr "" 17213 17214#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:527 17215msgid "ArchaeoLines Configuration" 17216msgstr "" 17217 17218#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:528 17219msgid "ArchaeoLines Plug-in Configuration" 17220msgstr "" 17221 17222#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:530 17223msgid "To change colors you may have to leave fullscreen mode!" 17224msgstr "" 17225 17226#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:533 17227msgid "Custom Declination 1" 17228msgstr "" 17229 17230#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:534 17231msgid "Current Sun" 17232msgstr "" 17233 17234#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:536 17235#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:542 17236msgid "Enter a label (location name) for this line" 17237msgstr "" 17238 17239#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:538 17240msgid "Geographic Location 1" 17241msgstr "" 17242 17243#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:544 17244msgid "Geographic Location 2" 17245msgstr "" 17246 17247#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:546 17248msgid "Change color" 17249msgstr "" 17250 17251#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:549 17252msgid "Minor Lunar Standstill lines" 17253msgstr "" 17254 17255#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:552 17256msgid "Current Planet: None" 17257msgstr "" 17258 17259#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:553 17260msgid "Current Planet: Mercury" 17261msgstr "" 17262 17263#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:554 17264msgid "Current Planet: Venus" 17265msgstr "" 17266 17267#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:555 17268msgid "Current Planet: Mars" 17269msgstr "" 17270 17271#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:556 17272msgid "Current Planet: Jupiter" 17273msgstr "" 17274 17275#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:557 17276msgid "Current Planet: Saturn" 17277msgstr "" 17278 17279#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:559 17280msgid "Declination of Nadir passage" 17281msgstr "" 17282 17283#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:560 17284msgid "Custom Azimuth 1" 17285msgstr "" 17286 17287#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:561 17288msgid "Custom Azimuth 2" 17289msgstr "" 17290 17291#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:563 17292#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:566 17293msgid "Enter a label for this line" 17294msgstr "" 17295 17296#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:568 17297msgid "Solstice Lines" 17298msgstr "" 17299 17300#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:569 17301msgid "Current Moon" 17302msgstr "" 17303 17304#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:570 17305msgid "Declination of Zenith passage" 17306msgstr "" 17307 17308#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:571 17309msgid "Crossquarter Lines" 17310msgstr "" 17311 17312#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:572 17313msgid "Equinox line (Equator)" 17314msgstr "" 17315 17316#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:573 17317msgid "Major Lunar Standstill lines" 17318msgstr "" 17319 17320#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:574 17321msgid "Custom Declination 2" 17322msgstr "" 17323 17324#~ msgid "Actual Time" 17325#~ msgstr "Actual Time" 17326 17327#~ msgid "Administration " 17328#~ msgstr "Administration " 17329 17330#~ msgid "Altitude (m): " 17331#~ msgstr "Altitude (m): " 17332 17333#~ msgid "Arrow down to load list." 17334#~ msgstr "Arrow down to load list." 17335 17336#~ msgid "Author: " 17337#~ msgstr "Author: " 17338 17339#~ msgid "CD/DVD Script: " 17340#~ msgstr "CD/DVD Script: " 17341 17342#~ msgid "Callisto" 17343#~ msgstr "Callisto" 17344 17345#~ msgid "Charon" 17346#~ msgstr "Charon" 17347 17348#~ msgid "Colors " 17349#~ msgstr "Colors " 17350 17351#~ msgid "Constellation Art Intensity" 17352#~ msgstr "Constellation Art Intensity" 17353 17354#~ msgid "Cursor Timeout: " 17355#~ msgstr "Cursor Timeout: " 17356 17357#~ msgid "Date Display Format: " 17358#~ msgstr "Date Display Format: " 17359 17360#~ msgid "Day keys: " 17361#~ msgstr "Day keys: " 17362 17363#~ msgid "Deimos" 17364#~ msgstr "Deimos" 17365 17366#~ msgid "Dione" 17367#~ msgstr "Dione" 17368 17369#~ msgid "Earth" 17370#~ msgstr "Earth" 17371 17372#~ msgid "Effects " 17373#~ msgstr "Effects " 17374 17375#~ msgid "Enceladus" 17376#~ msgstr "Enceladus" 17377 17378#~ msgid "Europa" 17379#~ msgstr "Europa" 17380 17381#~ msgid "Ganymede" 17382#~ msgstr "Ganymede" 17383 17384#~ msgid "General " 17385#~ msgstr "General " 17386 17387#~ msgid "Hyperion" 17388#~ msgstr "Hyperion" 17389 17390#~ msgid "Iapetus" 17391#~ msgstr "Iapetus" 17392 17393#~ msgid "Io" 17394#~ msgstr "Io" 17395 17396#~ msgid "Lakota" 17397#~ msgstr "Lakota" 17398 17399#~ msgid "Landscape: " 17400#~ msgstr "Landscape: " 17401 17402#~ msgid "Latitude: " 17403#~ msgstr "Latitude: " 17404 17405#~ msgid "Limiting Magnitude: " 17406#~ msgstr "Limiting Magnitude: " 17407 17408#~ msgid "Load Default Configuration: " 17409#~ msgstr "Load Default Configuration: " 17410 17411#~ msgid "Local Script: " 17412#~ msgstr "Local Script: " 17413 17414#~ msgid "Location: " 17415#~ msgstr "Location: " 17416 17417#~ msgid "Longitude: " 17418#~ msgstr "Longitude: " 17419 17420#~ msgid "Magnitude Scaling Multiplier: " 17421#~ msgstr "Magnitude Scaling Multiplier: " 17422 17423#~ msgid "Manual zoom: " 17424#~ msgstr "Manual zoom: " 17425 17426#~ msgid "Maximum Magnitude to Label: " 17427#~ msgstr "Maximum Magnitude to Label: " 17428 17429#~ msgid "Maximum Nebula Magnitude to Label: " 17430#~ msgstr "Maximum Nebula Magnitude to Label: " 17431 17432#~ msgid "Milky Way intensity: " 17433#~ msgstr "Milky Way intensity: " 17434 17435#~ msgid "Mimas" 17436#~ msgstr "Mimas" 17437 17438#~ msgid "Nebula Circles" 17439#~ msgstr "Nebula Circles" 17440 17441#~ msgid "Nebula Names" 17442#~ msgstr "Nebula Names" 17443 17444#~ msgid "Object Sizing Rule: " 17445#~ msgstr "Object Sizing Rule: " 17446 17447#~ msgid "Phobos" 17448#~ msgstr "Phobos" 17449 17450#~ msgid "Phoebe" 17451#~ msgstr "Phoebe" 17452 17453#~ msgid "Planet Names" 17454#~ msgstr "Planet Names" 17455 17456#~ msgid "Planet Trails" 17457#~ msgstr "Planet Trails" 17458 17459#~ msgid "Planet: " 17460#~ msgstr "Planet: " 17461 17462#~ msgid "Pluto" 17463#~ msgstr "Pluto" 17464 17465#~ msgid "Polynesian" 17466#~ msgstr "Polynesian" 17467 17468#~ msgid "Preset Sky Time: " 17469#~ msgstr "Preset Sky Time: " 17470 17471#~ msgid "Rhea" 17472#~ msgstr "Rhea" 17473 17474#~ msgid "Save Current Configuration as Default: " 17475#~ msgstr "Save Current Configuration as Default: " 17476 17477#~ msgid "Scripts " 17478#~ msgstr "Scripts " 17479 17480#~ msgid "Select and exit to run." 17481#~ msgstr "Select and exit to run." 17482 17483#~ msgid "Set Time " 17484#~ msgstr "Set Time " 17485 17486#~ msgid "Set Time Zone: " 17487#~ msgstr "Set Time Zone: " 17488 17489#~ msgid "Set UI Locale: " 17490#~ msgstr "Set UI Locale: " 17491 17492#~ msgid "Shut Down: " 17493#~ msgstr "Shut Down: " 17494 17495#~ msgid "Sidereal" 17496#~ msgstr "Sidereal" 17497 17498#~ msgid "Sky Culture: " 17499#~ msgstr "Sky Culture: " 17500 17501#~ msgid "Sky Language: " 17502#~ msgstr "Sky Language: " 17503 17504#~ msgid "Sky Time At Start-up: " 17505#~ msgstr "Sky Time At Start-up: " 17506 17507#~ msgid "Sky Time: " 17508#~ msgstr "Sky Time: " 17509 17510#~ msgid "Solar System Body: " 17511#~ msgstr "Solar System Body: " 17512 17513#~ msgid "Solar System Observer" 17514#~ msgstr "Solar System Observer" 17515 17516#~ msgid "Star Value Multiplier: " 17517#~ msgstr "Star Value Multiplier: " 17518 17519#~ msgid "Stars " 17520#~ msgstr "Stars " 17521 17522#~ msgid "Tethys" 17523#~ msgstr "Tethys" 17524 17525#~ msgid "Time Display Format: " 17526#~ msgstr "Time Display Format: " 17527 17528#~ msgid "Titan" 17529#~ msgstr "Titan" 17530 17531#~ msgid "Twinkling: " 17532#~ msgstr "Twinkling: " 17533 17534#~ msgid "USB Script: " 17535#~ msgstr "USB Script: " 17536 17537#~ msgid "Update me via Internet: " 17538#~ msgstr "Update me via Internet: " 17539 17540#~ msgid "AU" 17541#~ msgstr "AU" 17542 17543#~ msgid "Hydra" 17544#~ msgstr "Hydra" 17545 17546#~ msgid "Language" 17547#~ msgstr "Language" 17548