1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR Stellarium's team 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6#, fuzzy 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" 11"POT-Creation-Date: 2021-12-24 15:45+0700\n" 12"PO-Revision-Date: 2017-11-29 00:51+0000\n" 13"Language-Team: English (India) (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/en_IN/)\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Language: en_IN\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 20#: src/core/modules/CustomObject.cpp:85 21msgid "custom object" 22msgstr "" 23 24#: src/core/modules/CustomObject.cpp:87 25msgid "custom marker" 26msgstr "" 27 28#. TRANSLATORS: type of object 29#: src/core/modules/CustomObject.cpp:89 src/core/modules/Asterism.cpp:195 30#: src/core/modules/Constellation.cpp:290 31#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:222 src/core/modules/Nebula.cpp:223 32#: src/core/modules/Nebula.cpp:225 src/core/modules/Planet.cpp:530 33#: src/core/modules/Planet.cpp:533 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 34#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:266 src/core/modules/StarWrapper.cpp:269 35#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:905 src/gui/ObsListDialog.cpp:149 36#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:157 src/ui_configurationDialog.h:1793 37#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304 38#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:524 39#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:144 plugins/Novae/src/Nova.cpp:150 40#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:128 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:188 41#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:281 42#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:523 43msgid "Type" 44msgstr "" 45 46#: src/core/modules/CustomObjectMgr.cpp:64 47msgid "Marker" 48msgstr "" 49 50#: src/core/modules/Asterism.cpp:195 51msgid "asterism" 52msgstr "" 53 54#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:98 55#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:133 src/core/modules/StarMgr.cpp:464 56#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1846 57#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:263 58#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:550 59#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:79 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:474 60#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:475 src/core/modules/SolarSystem.cpp:300 61#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:85 src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:87 62#: src/core/modules/ToastMgr.cpp:62 src/core/modules/HipsMgr.cpp:151 63#: src/core/StelApp.cpp:622 src/core/StelCore.cpp:266 64#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:85 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:86 65#: src/StelMainView.cpp:820 66msgid "Display Options" 67msgstr "" 68 69#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:99 src/ui_configurationDialog.h:1831 70msgid "Asterism lines" 71msgstr "" 72 73#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:100 src/ui_configurationDialog.h:1861 74msgid "Asterism labels" 75msgstr "" 76 77#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 78msgid "Toggle single asterism selection mode" 79msgstr "" 80 81#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 82msgid "Ray helpers" 83msgstr "" 84 85#: src/core/modules/Constellation.cpp:290 86msgid "constellation" 87msgstr "" 88 89#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:134 90#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:290 91msgid "Constellation lines" 92msgstr "" 93 94#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:135 95msgid "Constellation art" 96msgstr "" 97 98#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:136 99#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:295 100msgid "Constellation labels" 101msgstr "" 102 103#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:137 src/ui_configurationDialog.h:1856 104#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:308 105msgid "Constellation boundaries" 106msgstr "" 107 108#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:138 src/ui_configurationDialog.h:1971 109msgid "Select single constellation" 110msgstr "" 111 112#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:139 113msgid "Remove selection of constellations" 114msgstr "" 115 116#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:140 117msgid "Select all constellations" 118msgstr "" 119 120#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:142 121msgid "Reload the sky culture" 122msgstr "" 123 124#: src/core/modules/StarMgr.cpp:465 src/ui_viewDialog.h:3261 125#: src/ui_dsoColorsDialog.h:703 126#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:254 127msgid "Stars" 128msgstr "" 129 130#: src/core/modules/StarMgr.cpp:466 131msgid "Stars labels" 132msgstr "" 133 134#: src/core/modules/StarMgr.cpp:468 135msgid "Increase the magnitude limit for stars" 136msgstr "" 137 138#: src/core/modules/StarMgr.cpp:469 139msgid "Reduce the magnitude limit for stars" 140msgstr "" 141 142#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/ui_viewDialog.h:3658 143msgid "Meridian" 144msgstr "" 145 146#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:690 147msgid "Ecliptic of J2000.0" 148msgstr "" 149 150#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:694 151msgid "Ecliptic of Date" 152msgstr "" 153 154#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:698 155msgid "Equator of J2000.0" 156msgstr "" 157 158#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:702 159msgid "Equator" 160msgstr "" 161 162#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:707 163msgid "Precession Circle" 164msgstr "" 165 166#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:711 src/ui_viewDialog.h:3825 167msgid "Horizon" 168msgstr "" 169 170#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:715 171msgid "Galactic Equator" 172msgstr "" 173 174#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:719 175msgid "Supergalactic Equator" 176msgstr "" 177 178#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude" 179#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:724 src/ui_viewDialog.h:3598 180msgid "O./C. longitude" 181msgstr "" 182 183#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:728 184#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1867 src/ui_viewDialog.h:3832 185msgid "Prime Vertical" 186msgstr "" 187 188#. TRANSLATORS: altitude 189#. TRANSLATORS: Satellite altitude 190#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:732 src/gui/SearchDialog.cpp:309 191#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:852 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1532 192#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1918 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2799 193#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3368 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3648 194#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3650 src/ui_viewDialog.h:3630 195#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:327 196#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1365 197msgid "Altitude" 198msgstr "" 199 200#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:736 201msgid "Equinoctial Colure" 202msgstr "" 203 204#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:740 205msgid "Solstitial Colure" 206msgstr "" 207 208#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:745 209msgid "Circumpolar Circle" 210msgstr "" 211 212#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:749 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:846 213msgid "Umbra" 214msgstr "" 215 216#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:753 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:846 217msgid "Penumbra" 218msgstr "" 219 220#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 221msgid "Invariable Plane" 222msgstr "" 223 224#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:761 src/ui_viewDialog.h:3959 225msgid "Projected Solar Equator" 226msgstr "" 227 228#. TRANSLATORS: North Celestial Pole 229#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1340 230#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1349 231msgid "NCP" 232msgstr "" 233 234#. TRANSLATORS: South Celestial Pole 235#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1342 236#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1351 237msgid "SCP" 238msgstr "" 239 240#. TRANSLATORS: Zenith 241#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1358 242msgctxt "zenith" 243msgid "Z" 244msgstr "" 245 246#. TRANSLATORS: Nadir 247#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1360 248msgctxt "nadir" 249msgid "Z'" 250msgstr "" 251 252#. TRANSLATORS: North Ecliptic Pole 253#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1367 254#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1376 255msgid "NEP" 256msgstr "" 257 258#. TRANSLATORS: South Ecliptic Pole 259#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1369 260#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1378 261msgid "SEP" 262msgstr "" 263 264#. TRANSLATORS: North Galactic Pole 265#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1385 266msgid "NGP" 267msgstr "" 268 269#. TRANSLATORS: South Galactic Pole 270#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1387 271msgid "SGP" 272msgstr "" 273 274#. TRANSLATORS: Galactic Center point 275#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1394 276msgid "GC" 277msgstr "" 278 279#. TRANSLATORS: Galactic Anticenter point 280#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1396 281msgid "GA" 282msgstr "" 283 284#. TRANSLATORS: North Supergalactic Pole 285#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1403 286msgid "NSGP" 287msgstr "" 288 289#. TRANSLATORS: South Supergalactic Pole 290#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1405 291msgid "SSGP" 292msgstr "" 293 294#. TRANSLATORS: Antisolar Point 295#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1440 296msgid "ASP" 297msgstr "" 298 299#. TRANSLATORS: Center of the umbra 300#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1447 301msgid "C.U." 302msgstr "" 303 304#. TRANSLATORS: Apex Point, where the observer planet is heading to 305#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1454 306msgid "Apex" 307msgstr "" 308 309#. TRANSLATORS: Antapex Point, where the observer planet is receding from 310#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1456 311msgid "Antapex" 312msgstr "" 313 314#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - kilometers per second 315#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1466 src/core/modules/Planet.cpp:664 316#: src/core/modules/Planet.cpp:1002 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6296 317#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:325 318#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:386 319#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:546 320msgctxt "speed" 321msgid "km/s" 322msgstr "" 323 324#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1847 325msgid "Grids and lines" 326msgstr "" 327 328#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1848 329#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:342 330msgid "Equatorial grid" 331msgstr "" 332 333#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1849 src/ui_viewDialog.h:3853 334#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:337 335msgid "Azimuthal grid" 336msgstr "" 337 338#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1850 339#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:357 340msgid "Ecliptic line" 341msgstr "" 342 343#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1851 344msgid "Ecliptic J2000 line" 345msgstr "" 346 347#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1852 348msgid "Invariable Plane line" 349msgstr "" 350 351#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1853 352msgid "Solar Equator Plane line" 353msgstr "" 354 355#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1854 356#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:352 357msgid "Equator line" 358msgstr "" 359 360#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1855 361msgid "Equator J2000 line" 362msgstr "" 363 364#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1856 365#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:332 366msgid "Meridian line" 367msgstr "" 368 369#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1857 370#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:389 371msgid "Horizon line" 372msgstr "" 373 374#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1858 375#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:347 376msgid "Equatorial J2000 grid" 377msgstr "" 378 379#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1859 380msgid "Ecliptic J2000 grid" 381msgstr "" 382 383#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1860 src/ui_configurationDialog.h:1851 384msgid "Ecliptic grid" 385msgstr "" 386 387#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1861 src/ui_viewDialog.h:3778 388#: src/ui_configurationDialog.h:1843 389#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:394 390msgid "Galactic grid" 391msgstr "" 392 393#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1862 src/ui_viewDialog.h:3903 394msgid "Galactic equator" 395msgstr "" 396 397#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1863 src/ui_viewDialog.h:3727 398msgid "Supergalactic grid" 399msgstr "" 400 401#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1864 src/ui_viewDialog.h:3731 402msgid "Supergalactic equator" 403msgstr "" 404 405#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1865 406#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:404 407msgid "Opposition/conjunction longitude line" 408msgstr "" 409 410#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1866 411msgid "Precession Circles" 412msgstr "" 413 414#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1868 415msgid "Current Vertical" 416msgstr "" 417 418#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1869 419msgid "Colure Lines" 420msgstr "" 421 422#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1870 423msgid "Circumpolar Circles" 424msgstr "" 425 426#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1871 427msgid "Umbra Circle" 428msgstr "" 429 430#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1872 431msgid "Penumbra Circle" 432msgstr "" 433 434#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1873 435msgid "Celestial J2000 poles" 436msgstr "" 437 438#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1874 439msgid "Celestial poles" 440msgstr "" 441 442#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1875 443msgid "Zenith and nadir" 444msgstr "" 445 446#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1876 447msgid "Ecliptic J2000 poles" 448msgstr "" 449 450#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1877 451msgid "Ecliptic poles" 452msgstr "" 453 454#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1878 src/ui_viewDialog.h:3687 455msgid "Galactic poles" 456msgstr "" 457 458#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1879 src/ui_viewDialog.h:3686 459msgid "Galactic center and anticenter" 460msgstr "" 461 462#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1880 src/ui_viewDialog.h:3590 463msgid "Supergalactic poles" 464msgstr "" 465 466#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1881 467msgid "Equinox J2000 points" 468msgstr "" 469 470#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1882 471msgid "Equinox points" 472msgstr "" 473 474#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1883 475msgid "Solstice J2000 points" 476msgstr "" 477 478#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1884 479msgid "Solstice points" 480msgstr "" 481 482#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1885 src/ui_viewDialog.h:3774 483msgid "Antisolar point" 484msgstr "" 485 486#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1886 487msgid "The center of the Earth's umbra" 488msgstr "" 489 490#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1887 src/ui_viewDialog.h:3765 491msgid "Apex points" 492msgstr "" 493 494#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:264 495msgid "FOV Center marker" 496msgstr "" 497 498#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:265 499msgid "Circular marker of FOV" 500msgstr "" 501 502#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:266 503msgid "Rectangular marker of FOV" 504msgstr "" 505 506#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:267 src/ui_viewDialog.h:3739 507#: src/ui_configurationDialog.h:1889 508msgid "Compass marks" 509msgstr "" 510 511#. TRANSLATORS: North 512#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:196 src/core/modules/Planet.cpp:1127 513msgctxt "compass direction" 514msgid "N" 515msgstr "" 516 517#. TRANSLATORS: South 518#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:198 src/core/modules/Planet.cpp:1119 519msgctxt "compass direction" 520msgid "S" 521msgstr "" 522 523#. TRANSLATORS: East 524#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:200 src/core/modules/Planet.cpp:1131 525msgctxt "compass direction" 526msgid "E" 527msgstr "" 528 529#. TRANSLATORS: West 530#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:202 src/core/modules/Planet.cpp:1123 531msgctxt "compass direction" 532msgid "W" 533msgstr "" 534 535#. TRANSLATORS: Northeast 536#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:204 src/core/modules/Planet.cpp:1129 537msgctxt "compass direction" 538msgid "NE" 539msgstr "" 540 541#. TRANSLATORS: Southeast 542#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:206 src/core/modules/Planet.cpp:1133 543msgctxt "compass direction" 544msgid "SE" 545msgstr "" 546 547#. TRANSLATORS: Southwest 548#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:208 src/core/modules/Planet.cpp:1121 549msgctxt "compass direction" 550msgid "SW" 551msgstr "" 552 553#. TRANSLATORS: Northwest 554#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:210 src/core/modules/Planet.cpp:1125 555msgctxt "compass direction" 556msgid "NW" 557msgstr "" 558 559#. TRANSLATORS: North-northeast 560#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:212 src/core/modules/Planet.cpp:1128 561msgctxt "compass direction" 562msgid "NNE" 563msgstr "" 564 565#. TRANSLATORS: East-northeast 566#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:214 src/core/modules/Planet.cpp:1130 567msgctxt "compass direction" 568msgid "ENE" 569msgstr "" 570 571#. TRANSLATORS: East-southeast 572#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:216 src/core/modules/Planet.cpp:1132 573msgctxt "compass direction" 574msgid "ESE" 575msgstr "" 576 577#. TRANSLATORS: South-southeast 578#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:218 src/core/modules/Planet.cpp:1134 579msgctxt "compass direction" 580msgid "SSE" 581msgstr "" 582 583#. TRANSLATORS: South-southwest 584#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:220 src/core/modules/Planet.cpp:1120 585msgctxt "compass direction" 586msgid "SSW" 587msgstr "" 588 589#. TRANSLATORS: West-southwest 590#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:222 src/core/modules/Planet.cpp:1122 591msgctxt "compass direction" 592msgid "WSW" 593msgstr "" 594 595#. TRANSLATORS: West-northwest 596#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:224 src/core/modules/Planet.cpp:1124 597msgctxt "compass direction" 598msgid "WNW" 599msgstr "" 600 601#. TRANSLATORS: North-northwest 602#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:226 src/core/modules/Planet.cpp:1126 603msgctxt "compass direction" 604msgid "NNW" 605msgstr "" 606 607#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:551 608msgid "Atmosphere" 609msgstr "" 610 611#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:552 612msgid "Fog" 613msgstr "" 614 615#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:553 src/ui_viewDialog.h:3537 616#: src/ui_configurationDialog.h:1873 617#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:314 618msgid "Cardinal points" 619msgstr "" 620 621#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:554 622msgid "Ordinal (Intercardinal) points" 623msgstr "" 624 625#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:555 626msgid "Secondary Intercardinal points" 627msgstr "" 628 629#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:556 630msgid "Ground" 631msgstr "" 632 633#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:557 634msgid "Landscape illumination" 635msgstr "" 636 637#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:558 638msgid "Landscape labels" 639msgstr "" 640 641#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:559 642msgid "Light pollution data from locations database" 643msgstr "" 644 645#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:561 646msgid "Increase light pollution" 647msgstr "" 648 649#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:562 650msgid "Reduce light pollution" 651msgstr "" 652 653#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:563 654msgid "Cyclic change in light pollution" 655msgstr "" 656 657#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:973 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:458 658#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:99 659#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:608 660#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:237 661#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:122 662#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:120 663#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:125 664#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:138 665#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:275 666#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:150 667#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:89 668#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:228 669#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:127 670#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:455 671#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:215 672#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:163 673#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:182 674msgid "Author" 675msgstr "" 676 677#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - meter 678#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:979 src/gui/StelGuiItems.cpp:817 679#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:416 680#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1029 681msgctxt "distance" 682msgid "m" 683msgstr "" 684 685#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:982 src/gui/ObsListDialog.cpp:155 686#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:163 src/ui_locationDialogGui.h:481 687#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:144 688#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:489 689msgid "Location" 690msgstr "" 691 692#. TRANSLATORS: Unit of measure for pressure - hectopascals 693#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1003 694msgctxt "pressure" 695msgid "hPa" 696msgstr "" 697 698#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1013 699msgid "extinction coefficient" 700msgstr "" 701 702#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1016 703msgid "Atmospheric conditions" 704msgstr "" 705 706#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1020 707msgid "Light pollution" 708msgstr "" 709 710#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1020 711msgid "by Bortle scale" 712msgstr "" 713 714#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:65 715msgctxt "landform" 716msgid "undocumented landform type" 717msgstr "" 718 719#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:134 720msgid "Undocumented landform type." 721msgstr "" 722 723#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on Mars 724#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:138 725msgid "'Sea'; dark albedo areas of no known geological significance." 726msgstr "" 727 728#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacus' on Titan 729#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:143 730msgid "'Lake' or small, dark plain with discrete, sharp boundaries." 731msgstr "" 732 733#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on Titan 734#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:146 735msgid "" 736"'Sea'; large expanses of dark materials thought to be liquid hydrocarbons" 737msgstr "" 738 739#. TRANSLATORS: Description for landform 'sinus' on Titan 740#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:149 741msgid "'Bay'; bays within seas or lakes of liquid hydrocarbons." 742msgstr "" 743 744#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:224 745msgid "geologic term" 746msgstr "" 747 748#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:234 749msgid "Linear size" 750msgstr "" 751 752#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:237 src/core/modules/Planet.cpp:747 753msgid "Diameter" 754msgstr "" 755 756#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kilometers 757#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:238 src/core/modules/Planet.cpp:620 758#: src/core/modules/Planet.cpp:645 src/core/modules/Planet.cpp:748 759#: src/core/modules/Comet.cpp:159 src/core/modules/Comet.cpp:169 760#: src/gui/StelGuiItems.cpp:847 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6230 761#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:321 762#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:379 763msgctxt "distance" 764msgid "km" 765msgstr "" 766 767#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:270 768msgid "Planetographic long./lat." 769msgstr "" 770 771#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:272 src/ui_astroCalcDialog.h:1851 772#: src/ui_astroCalcDialog.h:1854 src/ui_astroCalcDialog.h:1868 773msgid "Celestial body" 774msgstr "" 775 776#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:275 777msgid "Landform description" 778msgstr "" 779 780#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:277 781msgid "Solar altitude" 782msgstr "" 783 784#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:477 785#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:478 786#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:479 787#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:480 788#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:481 789msgctxt "special point" 790msgid "point" 791msgstr "" 792 793#. TRANSLATORS: Geographic area distinguished by amount of reflected light 794#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:483 795msgctxt "landform" 796msgid "albedo feature" 797msgstr "" 798 799#. TRANSLATORS: Arc-shaped feature 800#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:485 801msgctxt "landform" 802msgid "arcus" 803msgstr "" 804 805#. TRANSLATORS: Radial-patterned features on Venus 806#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:487 807msgctxt "landform" 808msgid "astrum" 809msgstr "" 810 811#. TRANSLATORS: Chain of craters 812#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:489 813msgctxt "landform" 814msgid "catena" 815msgstr "" 816 817#. TRANSLATORS: Hollows, irregular steep-sided depressions usually in arrays 818#. or clusters 819#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:491 820msgctxt "landform" 821msgid "cavus" 822msgstr "" 823 824#. TRANSLATORS: Distinctive area of broken terrain 825#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:493 826msgctxt "landform" 827msgid "chaos" 828msgstr "" 829 830#. TRANSLATORS: A deep, elongated, steep-sided depression 831#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:495 832msgctxt "landform" 833msgid "chasma" 834msgstr "" 835 836#. TRANSLATORS: Small hills or knobs 837#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:497 838msgctxt "landform" 839msgid "collis" 840msgstr "" 841 842#. TRANSLATORS: Ovoid-shaped feature 843#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:499 844msgctxt "landform" 845msgid "corona" 846msgstr "" 847 848#. TRANSLATORS: A circular depression 849#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:501 850msgctxt "landform" 851msgid "crater" 852msgstr "" 853 854#. TRANSLATORS: Ridge 855#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:503 856msgctxt "landform" 857msgid "dorsum" 858msgstr "" 859 860#. TRANSLATORS: Active volcanic centers on Io 861#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:505 862msgctxt "landform" 863msgid "eruptive center" 864msgstr "" 865 866#. TRANSLATORS: Bright spot 867#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:507 868msgctxt "landform" 869msgid "facula" 870msgstr "" 871 872#. TRANSLATORS: Pancake-like structure, or a row of such structures 873#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:509 874msgctxt "landform" 875msgid "farrum" 876msgstr "" 877 878#. TRANSLATORS: A very low curvilinear ridge with a scalloped pattern 879#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:511 880msgctxt "landform" 881msgid "flexus" 882msgstr "" 883 884#. TRANSLATORS: Flow terrain 885#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:513 886msgctxt "landform" 887msgid "fluctus" 888msgstr "" 889 890#. TRANSLATORS: Channel on Titan that might carry liquid 891#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:515 892msgctxt "landform" 893msgid "flumen" 894msgstr "" 895 896#. TRANSLATORS: Strait, a narrow passage of liquid connecting two larger areas 897#. of liquid 898#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:517 899msgctxt "landform" 900msgid "fretum" 901msgstr "" 902 903#. TRANSLATORS: Long, narrow depression 904#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:519 905msgctxt "landform" 906msgid "fossa" 907msgstr "" 908 909#. TRANSLATORS: Island (islands), an isolated land area (or group of such 910#. areas) surrounded by, or nearly surrounded by, a liquid area (sea or lake) 911#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:521 912msgctxt "landform" 913msgid "insula" 914msgstr "" 915 916#. TRANSLATORS: Landslide 917#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:523 918msgctxt "landform" 919msgid "labes" 920msgstr "" 921 922#. TRANSLATORS: Complex of intersecting valleys or ridges 923#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:525 924msgctxt "landform" 925msgid "labyrinthus" 926msgstr "" 927 928#. TRANSLATORS: Irregularly shaped depression on Titan having the appearance 929#. of a dry lake bed 930#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:527 931msgctxt "landform" 932msgid "lacuna" 933msgstr "" 934 935#. TRANSLATORS: "Lake" or small plain; on Titan, a "lake" or small, dark plain 936#. with discrete, sharp boundaries 937#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:529 938msgctxt "landform" 939msgid "lacus" 940msgstr "" 941 942#. TRANSLATORS: Cryptic ringed feature 943#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:531 944msgctxt "landform" 945msgid "large ringed feature" 946msgstr "" 947 948#. TRANSLATORS: Small dark spots on Europa 949#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:533 950msgctxt "landform" 951msgid "lenticula" 952msgstr "" 953 954#. TRANSLATORS: A dark or bright elongate marking, may be curved or straight 955#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:535 956msgctxt "landform" 957msgid "linea" 958msgstr "" 959 960#. TRANSLATORS: Extension of plateau having rounded lobate or tongue-like 961#. boundaries 962#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:537 963msgctxt "landform" 964msgid "lingula" 965msgstr "" 966 967#. TRANSLATORS: Dark spot, may be irregular 968#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:539 969msgctxt "landform" 970msgid "macula" 971msgstr "" 972 973#. TRANSLATORS: "Sea"; on the Moon, low albedo, relatively smooth plain, 974#. generally of large extent; on Mars, dark albedo areas of no known 975#. geological significance; on Titan, large expanses of dark materials thought 976#. to be liquid hydrocarbons 977#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:541 978msgctxt "landform" 979msgid "mare" 980msgstr "" 981 982#. TRANSLATORS: A flat-topped prominence with cliff-like edges 983#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:543 984msgctxt "landform" 985msgid "mensa" 986msgstr "" 987 988#. TRANSLATORS: Mountain 989#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:545 990msgctxt "landform" 991msgid "mons" 992msgstr "" 993 994#. TRANSLATORS: A very large dark area on the Moon 995#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:547 996msgctxt "landform" 997msgid "oceanus" 998msgstr "" 999 1000#. TRANSLATORS: "Swamp"; small plain 1001#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:549 1002msgctxt "landform" 1003msgid "palus" 1004msgstr "" 1005 1006#. TRANSLATORS: An irregular crater, or a complex one with scalloped edges 1007#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:551 1008msgctxt "landform" 1009msgid "patera" 1010msgstr "" 1011 1012#. TRANSLATORS: Low plain 1013#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:553 1014msgctxt "landform" 1015msgid "planitia" 1016msgstr "" 1017 1018#. TRANSLATORS: Plateau or high plain 1019#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:555 1020msgctxt "landform" 1021msgid "planum" 1022msgstr "" 1023 1024#. TRANSLATORS: Cryo-volcanic features on Triton 1025#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:557 1026msgctxt "landform" 1027msgid "plume" 1028msgstr "" 1029 1030#. TRANSLATORS: "Cape"; headland promontoria 1031#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:559 1032msgctxt "landform" 1033msgid "promontorium" 1034msgstr "" 1035 1036#. TRANSLATORS: A large area marked by reflectivity or color distinctions from 1037#. adjacent areas, or a broad geographic region 1038#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:561 1039msgctxt "landform" 1040msgid "regio" 1041msgstr "" 1042 1043#. TRANSLATORS: Reticular (netlike) pattern on Venus 1044#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:563 1045msgctxt "landform" 1046msgid "reticulum" 1047msgstr "" 1048 1049#. TRANSLATORS: Fissure 1050#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:565 1051msgctxt "landform" 1052msgid "rima" 1053msgstr "" 1054 1055#. TRANSLATORS: Scarp 1056#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:567 1057msgctxt "landform" 1058msgid "rupes" 1059msgstr "" 1060 1061#. TRANSLATORS: A feature that shares the name of an associated feature. 1062#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:569 1063msgctxt "landform" 1064msgid "satellite feature" 1065msgstr "" 1066 1067#. TRANSLATORS: Boulder or rock 1068#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:571 1069msgctxt "landform" 1070msgid "saxum" 1071msgstr "" 1072 1073#. TRANSLATORS: Lobate or irregular scarp 1074#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:573 1075msgctxt "landform" 1076msgid "scopulus" 1077msgstr "" 1078 1079#. TRANSLATORS: Sinuous feature with segments of positive and negative relief 1080#. along its length 1081#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:575 1082msgctxt "landform" 1083msgid "serpens" 1084msgstr "" 1085 1086#. TRANSLATORS: Subparallel furrows and ridges 1087#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:577 1088msgctxt "landform" 1089msgid "sulcus" 1090msgstr "" 1091 1092#. TRANSLATORS: "Bay"; small plain; on Titan, bays within seas or lakes of 1093#. liquid hydrocarbons 1094#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:579 1095msgctxt "landform" 1096msgid "sinus" 1097msgstr "" 1098 1099#. TRANSLATORS: Extensive land mass 1100#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:581 1101msgctxt "landform" 1102msgid "terra" 1103msgstr "" 1104 1105#. TRANSLATORS: Tile-like, polygonal terrain 1106#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:583 1107msgctxt "landform" 1108msgid "tessera" 1109msgstr "" 1110 1111#. TRANSLATORS: Small domical mountain or hill 1112#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:585 1113msgctxt "landform" 1114msgid "tholus" 1115msgstr "" 1116 1117#. TRANSLATORS: Dunes 1118#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:587 1119msgctxt "landform" 1120msgid "unda" 1121msgstr "" 1122 1123#. TRANSLATORS: Valley 1124#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:589 1125msgctxt "landform" 1126msgid "vallis" 1127msgstr "" 1128 1129#. TRANSLATORS: Extensive plain 1130#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:591 1131msgctxt "landform" 1132msgid "vastitas" 1133msgstr "" 1134 1135#. TRANSLATORS: A streak or stripe of color 1136#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:593 1137msgctxt "landform" 1138msgid "virga" 1139msgstr "" 1140 1141#. TRANSLATORS: Lunar features at or near Apollo landing sites 1142#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:595 1143msgctxt "landform" 1144msgid "landing site name" 1145msgstr "" 1146 1147#. TRANSLATORS: Description for landform 'albedo feature' 1148#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:599 1149msgid "Geographic area distinguished by amount of reflected light." 1150msgstr "" 1151 1152#. TRANSLATORS: Description for landform 'arcus' 1153#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:601 1154msgid "Arc-shaped feature." 1155msgstr "" 1156 1157#. TRANSLATORS: Description for landform 'astrum' 1158#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:603 1159msgid "Radial-patterned feature." 1160msgstr "" 1161 1162#. TRANSLATORS: Description for landform 'catena' 1163#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:605 1164msgid "Chain of craters." 1165msgstr "" 1166 1167#. TRANSLATORS: Description for landform 'cavus' 1168#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:607 1169msgid "" 1170"Hollows, irregular steep-sided depressions usually in arrays or clusters." 1171msgstr "" 1172 1173#. TRANSLATORS: Description for landform 'chaos' 1174#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:609 1175msgid "Distinctive area of broken terrain." 1176msgstr "" 1177 1178#. TRANSLATORS: Description for landform 'chasma' 1179#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:611 1180msgid "A deep, elongated, steep-sided depression." 1181msgstr "" 1182 1183#. TRANSLATORS: Description for landform 'collis' 1184#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:613 1185msgid "Small hills or knobs." 1186msgstr "" 1187 1188#. TRANSLATORS: Description for landform 'corona' 1189#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:615 1190msgid "Ovoid-shaped feature." 1191msgstr "" 1192 1193#. TRANSLATORS: Description for landform 'crater' 1194#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:617 1195msgid "A circular depression." 1196msgstr "" 1197 1198#. TRANSLATORS: Description for landform 'dorsum' 1199#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:619 1200msgid "Ridge." 1201msgstr "" 1202 1203#. TRANSLATORS: Description for landform 'eruptive center' 1204#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:621 1205msgid "Active volcanic center." 1206msgstr "" 1207 1208#. TRANSLATORS: Description for landform 'facula' 1209#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:623 1210msgid "Bright spot." 1211msgstr "" 1212 1213#. TRANSLATORS: Description for landform 'farrum' 1214#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:625 1215msgid "Pancake-like structure, or a row of such structures." 1216msgstr "" 1217 1218#. TRANSLATORS: Description for landform 'flexus' 1219#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:627 1220msgid "A very low curvilinear ridge with a scalloped pattern." 1221msgstr "" 1222 1223#. TRANSLATORS: Description for landform 'fluctus' 1224#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:629 1225msgid "Flow terrain." 1226msgstr "" 1227 1228#. TRANSLATORS: Description for landform 'flumen' 1229#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:631 1230msgid "Channel, that might carry liquid." 1231msgstr "" 1232 1233#. TRANSLATORS: Description for landform 'fretum' 1234#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:633 1235msgid "" 1236"Strait, a narrow passage of liquid connecting two larger areas of liquid." 1237msgstr "" 1238 1239#. TRANSLATORS: Description for landform 'fossa' 1240#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:635 1241msgid "Long, narrow depression." 1242msgstr "" 1243 1244#. TRANSLATORS: Description for landform 'insula' 1245#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:637 1246msgid "" 1247"Island, an isolated land area surrounded by, or nearly surrounded by, a " 1248"liquid area (sea or lake)." 1249msgstr "" 1250 1251#. TRANSLATORS: Description for landform 'labes' 1252#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:639 1253msgid "Landslide." 1254msgstr "" 1255 1256#. TRANSLATORS: Description for landform 'labyrinthus' 1257#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:641 1258msgid "Complex of intersecting valleys or ridges." 1259msgstr "" 1260 1261#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacuna' 1262#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:643 1263msgid "" 1264"Irregularly shaped depression, having the appearance of a dry lake bed." 1265msgstr "" 1266 1267#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacus' 1268#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:645 1269msgid "'Lake' or small plain." 1270msgstr "" 1271 1272#. TRANSLATORS: Description for landform 'large ringed feature' 1273#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:647 1274msgid "Cryptic ringed feature." 1275msgstr "" 1276 1277#. TRANSLATORS: Description for landform 'lenticula' 1278#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:649 1279msgid "Small dark spot." 1280msgstr "" 1281 1282#. TRANSLATORS: Description for landform 'linea' 1283#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:651 1284msgid "A dark or bright elongate marking, may be curved or straight." 1285msgstr "" 1286 1287#. TRANSLATORS: Description for landform 'lingula' 1288#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:653 1289msgid "Extension of plateau having rounded lobate or tongue-like boundaries." 1290msgstr "" 1291 1292#. TRANSLATORS: Description for landform 'macula' 1293#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:655 1294msgid "Dark spot, may be irregular" 1295msgstr "" 1296 1297#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on the Moon 1298#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:657 1299msgid "'Sea'; low albedo, relatively smooth plain, generally of large extent." 1300msgstr "" 1301 1302#. TRANSLATORS: Description for landform 'mensa' 1303#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:659 1304msgid "A flat-topped prominence with cliff-like edges." 1305msgstr "" 1306 1307#. TRANSLATORS: Description for landform 'mons' 1308#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:661 1309msgid "Mountain." 1310msgstr "" 1311 1312#. TRANSLATORS: Description for landform 'oceanus' 1313#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:663 1314msgid "A very large dark area." 1315msgstr "" 1316 1317#. TRANSLATORS: Description for landform 'palus' 1318#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:665 1319msgid "'Swamp'; small plain." 1320msgstr "" 1321 1322#. TRANSLATORS: Description for landform 'patera' 1323#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:667 1324msgid "An irregular crater, or a complex one with scalloped edges." 1325msgstr "" 1326 1327#. TRANSLATORS: Description for landform 'planitia' 1328#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:669 1329msgid "Low plain." 1330msgstr "" 1331 1332#. TRANSLATORS: Description for landform 'planum' 1333#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:671 1334msgid "Plateau or high plain." 1335msgstr "" 1336 1337#. TRANSLATORS: Description for landform 'plume' 1338#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:673 1339msgid "Cryo-volcanic feature." 1340msgstr "" 1341 1342#. TRANSLATORS: Description for landform 'promontorium' 1343#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:675 1344msgid "'Cape'; headland promontoria." 1345msgstr "" 1346 1347#. TRANSLATORS: Description for landform 'regio' 1348#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:677 1349msgid "" 1350"A large area marked by reflectivity or color distinctions from adjacent " 1351"areas, or a broad geographic region." 1352msgstr "" 1353 1354#. TRANSLATORS: Description for landform 'reticulum' 1355#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:679 1356msgid "Reticular (netlike) pattern." 1357msgstr "" 1358 1359#. TRANSLATORS: Description for landform 'rima' 1360#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:681 1361msgid "Fissure." 1362msgstr "" 1363 1364#. TRANSLATORS: Description for landform 'rupes' 1365#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:683 1366msgid "Scarp." 1367msgstr "" 1368 1369#. TRANSLATORS: Description for landform 'satellite feature' 1370#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:685 1371msgid "A feature that shares the name of an associated feature." 1372msgstr "" 1373 1374#. TRANSLATORS: Description for landform 'saxum' 1375#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:687 1376msgid "Boulder or rock." 1377msgstr "" 1378 1379#. TRANSLATORS: Description for landform 'scopulus' 1380#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:689 1381msgid "Lobate or irregular scarp." 1382msgstr "" 1383 1384#. TRANSLATORS: Description for landform 'serpens' 1385#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:691 1386msgid "" 1387"Sinuous feature with segments of positive and negative relief along its " 1388"length." 1389msgstr "" 1390 1391#. TRANSLATORS: Description for landform 'sinus' 1392#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:693 1393msgid "'Bay'; small plain." 1394msgstr "" 1395 1396#. TRANSLATORS: Description for landform 'sulcus' 1397#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:695 1398msgid "Subparallel furrows and ridges." 1399msgstr "" 1400 1401#. TRANSLATORS: Description for landform 'terra' 1402#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:697 1403msgid "Extensive land mass." 1404msgstr "" 1405 1406#. TRANSLATORS: Description for landform 'tessera' 1407#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:699 1408msgid "Tile-like, polygonal terrain." 1409msgstr "" 1410 1411#. TRANSLATORS: Description for landform 'tholus' 1412#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:701 1413msgid "Small domical mountain or hill." 1414msgstr "" 1415 1416#. TRANSLATORS: Description for landform 'unda' 1417#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:703 1418msgid "Dunes." 1419msgstr "" 1420 1421#. TRANSLATORS: Description for landform 'vallis' 1422#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:705 1423msgid "Valley." 1424msgstr "" 1425 1426#. TRANSLATORS: Description for landform 'vastitas' 1427#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:707 1428msgid "Extensive plain." 1429msgstr "" 1430 1431#. TRANSLATORS: Description for landform 'virga' 1432#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:709 1433msgid "A streak or stripe of color." 1434msgstr "" 1435 1436#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:80 1437msgid "Nomenclature labels" 1438msgstr "" 1439 1440#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:99 1441msgid "North Pole" 1442msgstr "" 1443 1444#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:103 1445msgid "South Pole" 1446msgstr "" 1447 1448#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:108 1449msgid "East" 1450msgstr "" 1451 1452#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:113 1453msgid "West" 1454msgstr "" 1455 1456#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:118 1457msgid "Centre" 1458msgstr "" 1459 1460#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:123 1461msgid "Subsolar" 1462msgstr "" 1463 1464#: src/core/modules/Nebula.cpp:149 src/core/StelObject.cpp:315 1465#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3194 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3252 1466#: src/gui/ObsListDialog.cpp:152 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:160 1467#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:128 1468msgid "Magnitude" 1469msgstr "" 1470 1471#: src/core/modules/Nebula.cpp:151 1472msgid "Opacity" 1473msgstr "" 1474 1475#: src/core/modules/Nebula.cpp:155 1476msgid "photometric passband" 1477msgstr "" 1478 1479#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318 1480#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312 1481msgid "reduced to" 1482msgstr "" 1483 1484#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318 1485#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312 1486msgid "by" 1487msgstr "" 1488 1489#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318 1490#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312 1491msgid "Airmasses" 1492msgstr "" 1493 1494#: src/core/modules/Nebula.cpp:210 src/core/modules/Planet.cpp:513 1495#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:220 1496msgid "Additional names: " 1497msgstr "" 1498 1499#: src/core/modules/Nebula.cpp:216 src/core/modules/Planet.cpp:520 1500#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:226 1501msgid "Additional catalog numbers: " 1502msgstr "" 1503 1504#: src/core/modules/Nebula.cpp:234 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:182 1505#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:55 src/core/modules/StarWrapper.cpp:282 1506#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:137 1507msgid "Color Index (B-V)" 1508msgstr "" 1509 1510#: src/core/modules/Nebula.cpp:239 1511msgid "Surface brightness" 1512msgstr "" 1513 1514#: src/core/modules/Nebula.cpp:240 1515msgid "after extinction" 1516msgstr "" 1517 1518#: src/core/modules/Nebula.cpp:250 src/core/modules/Nebula.cpp:252 1519#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1082 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1084 1520msgctxt "magnitude" 1521msgid "mag" 1522msgstr "" 1523 1524#: src/core/modules/Nebula.cpp:250 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1082 1525#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1089 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1163 1526msgid "arc-min" 1527msgstr "" 1528 1529#: src/core/modules/Nebula.cpp:252 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1084 1530msgid "arc-sec" 1531msgstr "" 1532 1533#: src/core/modules/Nebula.cpp:266 1534msgid "Contrast index" 1535msgstr "" 1536 1537#: src/core/modules/Nebula.cpp:274 src/ui_configurationDialog.h:1806 1538msgid "Size" 1539msgstr "" 1540 1541#: src/core/modules/Nebula.cpp:292 1542msgid "Orientation angle" 1543msgstr "" 1544 1545#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years 1546#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - light years 1547#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years 1548#: src/core/modules/Nebula.cpp:319 src/core/modules/Nebula.cpp:332 1549#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:312 1550#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:159 plugins/Novae/src/Nova.cpp:164 1551#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:272 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:295 1552msgctxt "distance" 1553msgid "ly" 1554msgstr "" 1555 1556#: src/core/modules/Nebula.cpp:320 src/core/modules/Nebula.cpp:366 1557#: src/core/modules/Planet.cpp:655 src/core/modules/StarWrapper.cpp:317 1558#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:319 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3205 1559#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3263 src/ui_configurationDialog.h:1778 1560#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:160 plugins/Novae/src/Nova.cpp:165 1561#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:296 1562msgid "Distance" 1563msgstr "" 1564 1565#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kiloparsecs 1566#: src/core/modules/Nebula.cpp:330 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:269 1567msgctxt "distance" 1568msgid "kpc" 1569msgstr "" 1570 1571#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Megaparsecs 1572#: src/core/modules/Nebula.cpp:343 1573msgctxt "distance" 1574msgid "Mpc" 1575msgstr "" 1576 1577#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Millions of Light Years 1578#: src/core/modules/Nebula.cpp:352 1579msgctxt "distance" 1580msgid "M ly" 1581msgstr "" 1582 1583#: src/core/modules/Nebula.cpp:381 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:149 1584msgid "Redshift" 1585msgstr "" 1586 1587#: src/core/modules/Nebula.cpp:391 src/core/modules/StarWrapper.cpp:341 1588msgid "Parallax" 1589msgstr "" 1590 1591#. TRANSLATORS: Unit of measure for annual parallax - milliarcseconds 1592#: src/core/modules/Nebula.cpp:391 src/core/modules/StarWrapper.cpp:346 1593#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:260 1594msgctxt "parallax" 1595msgid "mas" 1596msgstr "" 1597 1598#: src/core/modules/Nebula.cpp:394 src/ui_searchDialogGui.h:916 1599msgid "Morphological description" 1600msgstr "" 1601 1602#: src/core/modules/Nebula.cpp:1146 1603msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1604msgid "high concentration of stars toward the center" 1605msgstr "" 1606 1607#: src/core/modules/Nebula.cpp:1149 1608msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1609msgid "dense central concentration of stars" 1610msgstr "" 1611 1612#: src/core/modules/Nebula.cpp:1152 1613msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1614msgid "strong inner core of stars" 1615msgstr "" 1616 1617#: src/core/modules/Nebula.cpp:1155 1618msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1619msgid "intermediate rich concentrations of stars" 1620msgstr "" 1621 1622#: src/core/modules/Nebula.cpp:1160 1623msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1624msgid "intermediate concentrations of stars" 1625msgstr "" 1626 1627#: src/core/modules/Nebula.cpp:1163 1628msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1629msgid "rather loose concentration of stars towards the center" 1630msgstr "" 1631 1632#: src/core/modules/Nebula.cpp:1166 1633msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1634msgid "loose concentration of stars towards the center" 1635msgstr "" 1636 1637#: src/core/modules/Nebula.cpp:1169 1638msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1639msgid "loose concentration of stars" 1640msgstr "" 1641 1642#: src/core/modules/Nebula.cpp:1172 1643msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1644msgid "very loose concentration of stars towards the center" 1645msgstr "" 1646 1647#: src/core/modules/Nebula.cpp:1175 1648msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1649msgid "almost no concentration towards the center" 1650msgstr "" 1651 1652#: src/core/modules/Nebula.cpp:1178 1653msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1654msgid "undocumented concentration class" 1655msgstr "" 1656 1657#: src/core/modules/Nebula.cpp:1199 1658msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1659msgid "strong central concentration of stars" 1660msgstr "" 1661 1662#: src/core/modules/Nebula.cpp:1202 1663msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1664msgid "little central concentration of stars" 1665msgstr "" 1666 1667#: src/core/modules/Nebula.cpp:1205 1668msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1669msgid "no noticeable concentration of stars" 1670msgstr "" 1671 1672#: src/core/modules/Nebula.cpp:1208 1673msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1674msgid "a star field condensation" 1675msgstr "" 1676 1677#: src/core/modules/Nebula.cpp:1211 1678msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1679msgid "undocumented concentration class" 1680msgstr "" 1681 1682#: src/core/modules/Nebula.cpp:1217 1683msgctxt "Trumpler's Brightness Class" 1684msgid "small brightness range of cluster members" 1685msgstr "" 1686 1687#: src/core/modules/Nebula.cpp:1220 1688msgctxt "Trumpler's Brightness Class" 1689msgid "medium brightness range of cluster members" 1690msgstr "" 1691 1692#: src/core/modules/Nebula.cpp:1223 1693msgctxt "Trumpler's Brightness Class" 1694msgid "large brightness range of cluster members" 1695msgstr "" 1696 1697#: src/core/modules/Nebula.cpp:1226 1698msgctxt "Trumpler's Brightness Class" 1699msgid "undocumented brightness range of cluster members" 1700msgstr "" 1701 1702#: src/core/modules/Nebula.cpp:1232 1703msgctxt "Trumpler's Number of Members Class" 1704msgid "poor cluster with less than 50 stars" 1705msgstr "" 1706 1707#: src/core/modules/Nebula.cpp:1235 1708msgctxt "Trumpler's Number of Members Class" 1709msgid "moderately rich cluster with 50-100 stars" 1710msgstr "" 1711 1712#: src/core/modules/Nebula.cpp:1238 1713msgctxt "Trumpler's Number of Members Class" 1714msgid "rich cluster with more than 100 stars" 1715msgstr "" 1716 1717#: src/core/modules/Nebula.cpp:1241 1718msgctxt "Trumpler's Number of Members Class" 1719msgid "undocumented number of members class" 1720msgstr "" 1721 1722#: src/core/modules/Nebula.cpp:1245 1723msgctxt "nebulosity factor of open clusters" 1724msgid "the cluster lies within nebulosity" 1725msgstr "" 1726 1727#: src/core/modules/Nebula.cpp:1267 1728msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1729msgid "very bright" 1730msgstr "" 1731 1732#: src/core/modules/Nebula.cpp:1270 1733msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1734msgid "bright" 1735msgstr "" 1736 1737#: src/core/modules/Nebula.cpp:1273 1738msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1739msgid "moderate brightness" 1740msgstr "" 1741 1742#: src/core/modules/Nebula.cpp:1276 1743msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1744msgid "faint" 1745msgstr "" 1746 1747#: src/core/modules/Nebula.cpp:1279 1748msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1749msgid "very faint" 1750msgstr "" 1751 1752#: src/core/modules/Nebula.cpp:1282 1753msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1754msgid "uncertain brightness" 1755msgstr "" 1756 1757#: src/core/modules/Nebula.cpp:1285 1758msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1759msgid "undocumented brightness of reflection nebulae" 1760msgstr "" 1761 1762#: src/core/modules/Nebula.cpp:1291 1763msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1764msgid "the illuminating star is embedded in the nebulosity" 1765msgstr "" 1766 1767#: src/core/modules/Nebula.cpp:1294 1768msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1769msgid "star is located outside the illuminated nebulosity" 1770msgstr "" 1771 1772#: src/core/modules/Nebula.cpp:1297 1773msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1774msgid "star is located on the corner of the illuminated nebulosity" 1775msgstr "" 1776 1777#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy 1778#: src/core/modules/Nebula.cpp:1302 1779msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1780msgid "star is located outside the illuminated peculiar nebulosity" 1781msgstr "" 1782 1783#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy 1784#: src/core/modules/Nebula.cpp:1308 1785msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1786msgid "the illuminated peculiar nebulosity" 1787msgstr "" 1788 1789#: src/core/modules/Nebula.cpp:1312 1790msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1791msgid "undocumented reflection nebulae" 1792msgstr "" 1793 1794#: src/core/modules/Nebula.cpp:1333 1795msgid "circular form" 1796msgstr "" 1797 1798#: src/core/modules/Nebula.cpp:1334 1799msgid "elliptical form" 1800msgstr "" 1801 1802#: src/core/modules/Nebula.cpp:1335 1803msgid "irregular form" 1804msgstr "" 1805 1806#: src/core/modules/Nebula.cpp:1337 1807msgid "amorphous structure" 1808msgstr "" 1809 1810#: src/core/modules/Nebula.cpp:1338 1811msgid "conventional structure" 1812msgstr "" 1813 1814#: src/core/modules/Nebula.cpp:1339 1815msgid "filamentary structure" 1816msgstr "" 1817 1818#: src/core/modules/Nebula.cpp:1341 1819msgctxt "HII region brightness" 1820msgid "faintest" 1821msgstr "" 1822 1823#: src/core/modules/Nebula.cpp:1342 1824msgctxt "HII region brightness" 1825msgid "moderate brightness" 1826msgstr "" 1827 1828#: src/core/modules/Nebula.cpp:1343 1829msgctxt "HII region brightness" 1830msgid "brightest" 1831msgstr "" 1832 1833#: src/core/modules/Nebula.cpp:1346 1834msgid "undocumented form" 1835msgstr "" 1836 1837#: src/core/modules/Nebula.cpp:1347 1838msgid "undocumented structure" 1839msgstr "" 1840 1841#: src/core/modules/Nebula.cpp:1348 1842msgid "undocumented brightness" 1843msgstr "" 1844 1845#: src/core/modules/Nebula.cpp:1360 1846msgctxt "supernova remnant structure classification" 1847msgid "remnant shows a shell radio structure" 1848msgstr "" 1849 1850#: src/core/modules/Nebula.cpp:1363 1851msgctxt "supernova remnant structure classification" 1852msgid "remnant shows a filled center ('plerion') radio structure" 1853msgstr "" 1854 1855#: src/core/modules/Nebula.cpp:1366 1856msgctxt "supernova remnant structure classification" 1857msgid "remnant shows a composite (or combination) radio structure" 1858msgstr "" 1859 1860#: src/core/modules/Nebula.cpp:1369 1861msgctxt "supernova remnant structure classification" 1862msgid "remnant shows a shell radio structure with some uncertainty" 1863msgstr "" 1864 1865#: src/core/modules/Nebula.cpp:1372 1866msgctxt "supernova remnant structure classification" 1867msgid "" 1868"remnant shows a filled center ('plerion') radio structure with some " 1869"uncertainty" 1870msgstr "" 1871 1872#: src/core/modules/Nebula.cpp:1375 1873msgctxt "supernova remnant structure classification" 1874msgid "" 1875"remnant shows a composite (or combination) radio structure with some " 1876"uncertainty" 1877msgstr "" 1878 1879#: src/core/modules/Nebula.cpp:1383 1880msgid "undocumented type" 1881msgstr "" 1882 1883#: src/core/modules/Nebula.cpp:1389 1884msgid "galaxy" 1885msgstr "" 1886 1887#: src/core/modules/Nebula.cpp:1390 1888msgid "active galaxy" 1889msgstr "" 1890 1891#: src/core/modules/Nebula.cpp:1391 1892msgid "radio galaxy" 1893msgstr "" 1894 1895#: src/core/modules/Nebula.cpp:1392 1896msgid "interacting galaxy" 1897msgstr "" 1898 1899#: src/core/modules/Nebula.cpp:1393 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:128 1900msgid "quasar" 1901msgstr "" 1902 1903#: src/core/modules/Nebula.cpp:1394 1904msgid "star cluster" 1905msgstr "" 1906 1907#: src/core/modules/Nebula.cpp:1395 1908msgid "open star cluster" 1909msgstr "" 1910 1911#: src/core/modules/Nebula.cpp:1396 1912msgid "globular star cluster" 1913msgstr "" 1914 1915#: src/core/modules/Nebula.cpp:1397 1916msgid "stellar association" 1917msgstr "" 1918 1919#: src/core/modules/Nebula.cpp:1398 1920msgid "star cloud" 1921msgstr "" 1922 1923#: src/core/modules/Nebula.cpp:1399 1924msgid "nebula" 1925msgstr "" 1926 1927#: src/core/modules/Nebula.cpp:1400 1928msgid "planetary nebula" 1929msgstr "" 1930 1931#: src/core/modules/Nebula.cpp:1401 1932msgid "dark nebula" 1933msgstr "" 1934 1935#: src/core/modules/Nebula.cpp:1402 1936msgid "reflection nebula" 1937msgstr "" 1938 1939#: src/core/modules/Nebula.cpp:1403 1940msgid "bipolar nebula" 1941msgstr "" 1942 1943#: src/core/modules/Nebula.cpp:1404 1944msgid "emission nebula" 1945msgstr "" 1946 1947#: src/core/modules/Nebula.cpp:1405 1948msgid "cluster associated with nebulosity" 1949msgstr "" 1950 1951#: src/core/modules/Nebula.cpp:1406 1952msgid "HII region" 1953msgstr "" 1954 1955#: src/core/modules/Nebula.cpp:1407 1956msgid "supernova remnant" 1957msgstr "" 1958 1959#: src/core/modules/Nebula.cpp:1408 1960msgid "interstellar matter" 1961msgstr "" 1962 1963#: src/core/modules/Nebula.cpp:1409 1964msgid "emission object" 1965msgstr "" 1966 1967#: src/core/modules/Nebula.cpp:1410 1968msgid "BL Lac object" 1969msgstr "" 1970 1971#: src/core/modules/Nebula.cpp:1411 1972msgid "blazar" 1973msgstr "" 1974 1975#: src/core/modules/Nebula.cpp:1412 1976msgid "molecular cloud" 1977msgstr "" 1978 1979#: src/core/modules/Nebula.cpp:1413 1980msgid "young stellar object" 1981msgstr "" 1982 1983#: src/core/modules/Nebula.cpp:1414 1984msgid "possible quasar" 1985msgstr "" 1986 1987#: src/core/modules/Nebula.cpp:1415 1988msgid "possible planetary nebula" 1989msgstr "" 1990 1991#: src/core/modules/Nebula.cpp:1416 1992msgid "protoplanetary nebula" 1993msgstr "" 1994 1995#. TRANSLATORS: Type of object 1996#: src/core/modules/Nebula.cpp:1417 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 1997#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:259 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1257 1998#: src/translations.h:35 1999msgid "star" 2000msgstr "" 2001 2002#: src/core/modules/Nebula.cpp:1418 2003msgid "symbiotic star" 2004msgstr "" 2005 2006#: src/core/modules/Nebula.cpp:1419 2007msgid "emission-line star" 2008msgstr "" 2009 2010#: src/core/modules/Nebula.cpp:1420 2011msgid "supernova candidate" 2012msgstr "" 2013 2014#: src/core/modules/Nebula.cpp:1421 2015msgid "supernova remnant candidate" 2016msgstr "" 2017 2018#: src/core/modules/Nebula.cpp:1422 2019msgid "cluster of galaxies" 2020msgstr "" 2021 2022#: src/core/modules/Nebula.cpp:1423 2023msgid "part of a galaxy" 2024msgstr "" 2025 2026#: src/core/modules/Nebula.cpp:1424 2027msgid "region of the sky" 2028msgstr "" 2029 2030#: src/core/modules/Nebula.cpp:1425 2031msgid "object of unknown nature" 2032msgstr "" 2033 2034#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:474 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:972 2035#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5271 2036msgid "Deep-sky objects" 2037msgstr "" 2038 2039#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:475 2040msgid "Toggle DSO type filter" 2041msgstr "" 2042 2043#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 src/gui/StelDialog.cpp:324 2044#: src/StelMainView.cpp:947 2045#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:749 2046msgid "Attention!" 2047msgstr "" 2048 2049#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 2050msgid "DSO catalog version mismatch" 2051msgstr "" 2052 2053#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 src/core/SimbadSearcher.cpp:175 2054#: src/core/SimbadSearcher.cpp:177 2055#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:94 2056msgid "Found" 2057msgstr "" 2058 2059#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 2060msgid "Expected" 2061msgstr "" 2062 2063#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 2064msgid "See Logfile for instructions." 2065msgstr "" 2066 2067#: src/core/modules/Planet.cpp:491 src/core/modules/Comet.cpp:150 2068#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:276 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:134 2069msgid "Absolute Magnitude" 2070msgstr "" 2071 2072#: src/core/modules/Planet.cpp:494 2073msgid "Mean Opposition Magnitude" 2074msgstr "" 2075 2076#: src/core/modules/Planet.cpp:528 2077msgctxt "type of comet" 2078msgid "periodic" 2079msgstr "" 2080 2081#: src/core/modules/Planet.cpp:529 2082msgctxt "type of comet" 2083msgid "non-periodic" 2084msgstr "" 2085 2086#. TRANSLATORS: Ecliptical rectangular coordinates 2087#: src/core/modules/Planet.cpp:578 src/core/modules/Planet.cpp:580 2088msgctxt "coordinates" 2089msgid "Ecliptical" 2090msgstr "" 2091 2092#: src/core/modules/Planet.cpp:603 src/core/modules/Planet.cpp:604 2093msgid "Hourly motion" 2094msgstr "" 2095 2096#: src/core/modules/Planet.cpp:603 src/core/modules/Planet.cpp:1180 2097#: src/core/modules/Planet.cpp:1189 src/core/modules/StarWrapper.cpp:333 2098#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:203 2099msgctxt "into the direction of" 2100msgid "towards" 2101msgstr "" 2102 2103#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - astronomical unit 2104#: src/core/modules/Planet.cpp:618 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:886 2105#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1161 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1546 2106#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1593 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3173 2107#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6256 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6318 2108#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6462 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:325 2109#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:174 2110msgctxt "distance, astronomical unit" 2111msgid "AU" 2112msgstr "" 2113 2114#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions of kilometers 2115#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - milliones kilometers 2116#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions kilometers 2117#: src/core/modules/Planet.cpp:634 src/core/modules/Planet.cpp:652 2118#: src/core/modules/Comet.cpp:161 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6232 2119msgctxt "distance" 2120msgid "M km" 2121msgstr "" 2122 2123#: src/core/modules/Planet.cpp:637 2124msgid "Distance from Sun" 2125msgstr "" 2126 2127#. TRANSLATORS: Distance measured in terms of the speed of light 2128#: src/core/modules/Planet.cpp:657 2129msgid "Light time" 2130msgstr "" 2131 2132#: src/core/modules/Planet.cpp:671 2133msgid "Orbital velocity" 2134msgstr "" 2135 2136#: src/core/modules/Planet.cpp:674 2137msgid "Heliocentric velocity" 2138msgstr "" 2139 2140#: src/core/modules/Planet.cpp:684 2141msgid "NOTE: orbital elements outdated -- consider updating!" 2142msgstr "" 2143 2144#: src/core/modules/Planet.cpp:715 2145msgid "with rings" 2146msgstr "" 2147 2148#: src/core/modules/Planet.cpp:732 2149msgid "scaled up to" 2150msgstr "" 2151 2152#: src/core/modules/Planet.cpp:742 2153msgid "Apparent diameter" 2154msgstr "" 2155 2156#: src/core/modules/Planet.cpp:747 2157msgid "Equatorial diameter" 2158msgstr "" 2159 2160#: src/core/modules/Planet.cpp:805 src/core/modules/Planet.cpp:806 2161#: src/core/modules/Planet.cpp:814 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3210 2162#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3268 src/ui_configurationDialog.h:1817 2163msgid "Elongation" 2164msgstr "" 2165 2166#: src/core/modules/Planet.cpp:807 src/core/modules/Planet.cpp:816 2167#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3220 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3278 2168#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:391 2169msgid "Phase angle" 2170msgstr "" 2171 2172#: src/core/modules/Planet.cpp:809 src/core/modules/Planet.cpp:818 2173msgid "Illuminated" 2174msgstr "" 2175 2176#: src/core/modules/Planet.cpp:815 2177msgid "Elong. in Ecl.Long." 2178msgstr "" 2179 2180#: src/core/modules/Planet.cpp:830 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6319 2181#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6465 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6477 2182msgid "Angular distance" 2183msgstr "" 2184 2185#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days 2186#: src/core/modules/Planet.cpp:848 src/core/modules/Planet.cpp:1012 2187#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:353 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6267 2188msgctxt "duration" 2189msgid "days" 2190msgstr "" 2191 2192#: src/core/modules/Planet.cpp:857 2193msgid "Sidereal period" 2194msgstr "" 2195 2196#: src/core/modules/Planet.cpp:866 2197msgid "Synodic period" 2198msgstr "" 2199 2200#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - meters per second 2201#: src/core/modules/Planet.cpp:1004 2202msgctxt "speed" 2203msgid "m/s" 2204msgstr "" 2205 2206#: src/core/modules/Planet.cpp:1021 2207msgid "Sidereal day" 2208msgstr "" 2209 2210#: src/core/modules/Planet.cpp:1023 2211msgid "Mean solar day" 2212msgstr "" 2213 2214#: src/core/modules/Planet.cpp:1029 2215msgid "The period of rotation is chaotic" 2216msgstr "" 2217 2218#: src/core/modules/Planet.cpp:1035 src/core/modules/Planet.cpp:1037 2219#: src/core/modules/Planet.cpp:1044 src/core/modules/Planet.cpp:1046 2220msgid "Equatorial rotation velocity" 2221msgstr "" 2222 2223#: src/core/modules/Planet.cpp:1070 2224msgctxt "Moon phase" 2225msgid "New Moon" 2226msgstr "" 2227 2228#: src/core/modules/Planet.cpp:1072 2229msgctxt "Moon phase" 2230msgid "Waxing Crescent" 2231msgstr "" 2232 2233#: src/core/modules/Planet.cpp:1074 2234msgctxt "Moon phase" 2235msgid "First Quarter" 2236msgstr "" 2237 2238#: src/core/modules/Planet.cpp:1076 2239msgctxt "Moon phase" 2240msgid "Waxing Gibbous" 2241msgstr "" 2242 2243#: src/core/modules/Planet.cpp:1078 2244msgctxt "Moon phase" 2245msgid "Full Moon" 2246msgstr "" 2247 2248#: src/core/modules/Planet.cpp:1080 2249msgctxt "Moon phase" 2250msgid "Waning Gibbous" 2251msgstr "" 2252 2253#: src/core/modules/Planet.cpp:1082 2254msgctxt "Moon phase" 2255msgid "Third Quarter" 2256msgstr "" 2257 2258#: src/core/modules/Planet.cpp:1084 2259msgctxt "Moon phase" 2260msgid "Waning Crescent" 2261msgstr "" 2262 2263#: src/core/modules/Planet.cpp:1092 2264msgid "Moon age" 2265msgstr "" 2266 2267#: src/core/modules/Planet.cpp:1092 2268msgid "days old" 2269msgstr "" 2270 2271#: src/core/modules/Planet.cpp:1112 src/core/modules/Planet.cpp:1115 2272msgid "Position angle of bright limb" 2273msgstr "" 2274 2275#: src/core/modules/Planet.cpp:1179 src/core/modules/Planet.cpp:1188 2276#: src/core/modules/Planet.cpp:1224 src/core/modules/Planet.cpp:1231 2277msgid "Position Angle of axis" 2278msgstr "" 2279 2280#: src/core/modules/Planet.cpp:1180 src/core/modules/Planet.cpp:1181 2281#: src/core/modules/Planet.cpp:1189 src/core/modules/Planet.cpp:1190 2282msgid "Libration" 2283msgstr "" 2284 2285#: src/core/modules/Planet.cpp:1182 src/core/modules/Planet.cpp:1191 2286#: src/core/modules/Planet.cpp:1226 src/core/modules/Planet.cpp:1233 2287msgid "Subsolar point" 2288msgstr "" 2289 2290#: src/core/modules/Planet.cpp:1183 src/core/modules/Planet.cpp:1192 2291msgid "Colongitude" 2292msgstr "" 2293 2294#: src/core/modules/Planet.cpp:1225 src/core/modules/Planet.cpp:1232 2295msgid "Center point" 2296msgstr "" 2297 2298#: src/core/modules/Planet.cpp:1244 2299msgid "Eclipse obscuration" 2300msgstr "" 2301 2302#: src/core/modules/Planet.cpp:1253 2303msgid "Eclipse magnitude" 2304msgstr "" 2305 2306#: src/core/modules/Planet.cpp:1278 2307msgid "Center of solar eclipse (Lat./Long.)" 2308msgstr "" 2309 2310#: src/core/modules/Planet.cpp:1289 2311msgid "Shadow center point is" 2312msgstr "" 2313 2314#: src/core/modules/Planet.cpp:1291 2315msgid "km towards azimuth" 2316msgstr "" 2317 2318#: src/core/modules/Planet.cpp:1295 2319msgid "Magnitude of central eclipse" 2320msgstr "" 2321 2322#: src/core/modules/Planet.cpp:1298 2323msgctxt "type of solar eclipse" 2324msgid "(annular)" 2325msgstr "" 2326 2327#: src/core/modules/Planet.cpp:1300 2328msgctxt "type of solar eclipse" 2329msgid "(total)" 2330msgstr "" 2331 2332#: src/core/modules/Planet.cpp:1315 2333msgid "Penumbral eclipse magnitude" 2334msgstr "" 2335 2336#: src/core/modules/Planet.cpp:1318 2337msgid "Umbral eclipse magnitude" 2338msgstr "" 2339 2340#: src/core/modules/Planet.cpp:1325 2341msgid "Albedo" 2342msgstr "" 2343 2344#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:172 2345#, qt-format 2346msgid "Provisional designation: %1" 2347msgstr "" 2348 2349#. TRANSLATORS: Tholen spectral taxonomic classification of asteroids 2350#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:197 2351msgid "Tholen spectral type" 2352msgstr "" 2353 2354#. TRANSLATORS: SMASSII spectral taxonomic classification of asteroids 2355#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:203 2356msgid "SMASSII spectral type" 2357msgstr "" 2358 2359#: src/core/modules/Comet.cpp:169 2360msgid "Core diameter" 2361msgstr "" 2362 2363#: src/core/modules/Comet.cpp:174 2364msgid "Coma diameter (estimate)" 2365msgstr "" 2366 2367#: src/core/modules/Comet.cpp:196 2368msgid "Gas tail length (estimate)" 2369msgstr "" 2370 2371#: src/core/modules/Comet.cpp:451 src/core/StelProjectorClasses.cpp:418 2372msgid "Orthographic" 2373msgstr "" 2374 2375#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 2376#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:301 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 2377#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5226 src/translations.h:63 2378msgid "Planets" 2379msgstr "" 2380 2381#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:302 2382#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:319 2383msgid "Planet labels" 2384msgstr "" 2385 2386#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:303 2387#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:323 2388msgid "Planet orbits" 2389msgstr "" 2390 2391#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:304 2392#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:327 2393msgid "Planet trails" 2394msgstr "" 2395 2396#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:305 2397msgid "Planet trails reset" 2398msgstr "" 2399 2400#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:307 2401msgid "Planet markers" 2402msgstr "" 2403 2404#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:308 2405msgid "Planet selection marker" 2406msgstr "" 2407 2408#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:309 2409msgid "Enlarge Moon" 2410msgstr "" 2411 2412#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:310 2413msgid "Enlarge minor bodies" 2414msgstr "" 2415 2416#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:311 2417msgid "Enlarge Planets" 2418msgstr "" 2419 2420#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:312 2421msgid "Enlarge Sun" 2422msgstr "" 2423 2424#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:313 2425msgid "Native planet names (from starlore)" 2426msgstr "" 2427 2428#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:238 2429msgid "eruptive variable star" 2430msgstr "" 2431 2432#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:240 2433msgid "pulsating variable star" 2434msgstr "" 2435 2436#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:242 2437msgid "rotating variable star" 2438msgstr "" 2439 2440#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:244 2441msgid "cataclysmic variable star" 2442msgstr "" 2443 2444#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:247 2445msgid "eclipsing binary system" 2446msgstr "" 2447 2448#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:253 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1281 2449msgid "variable star" 2450msgstr "" 2451 2452#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:257 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1264 2453msgid "double star" 2454msgstr "" 2455 2456#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:300 2457msgid "Magnitude range" 2458msgstr "" 2459 2460#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:300 2461msgid "Photometric system" 2462msgstr "" 2463 2464#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:331 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:201 2465msgid "Proper motion" 2466msgstr "" 2467 2468#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:332 src/core/modules/StarWrapper.cpp:334 2469#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:202 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204 2470msgctxt "milliarc second per year" 2471msgid "mas/yr" 2472msgstr "" 2473 2474#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:334 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204 2475msgid "Proper motions by axes" 2476msgstr "" 2477 2478#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:350 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:145 2479#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:290 2480msgid "Spectral Type" 2481msgstr "" 2482 2483#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:353 2484#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:322 2485#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:173 2486msgid "Period" 2487msgstr "" 2488 2489#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:361 2490msgid "Next maximum light" 2491msgstr "" 2492 2493#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:363 2494msgid "Next minimum light" 2495msgstr "" 2496 2497#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:370 2498msgid "Rising time" 2499msgstr "" 2500 2501#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:372 2502msgid "Duration of eclipse" 2503msgstr "" 2504 2505#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:381 2506msgid "Position angle" 2507msgstr "" 2508 2509#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:385 src/core/modules/StarWrapper.cpp:387 2510#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3671 2511msgid "Separation" 2512msgstr "" 2513 2514#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:86 2515msgid "Milky Way" 2516msgstr "" 2517 2518#: src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:88 2519msgid "Zodiacal Light" 2520msgstr "" 2521 2522#: src/core/modules/ToastMgr.cpp:62 2523msgid "Digitized Sky Survey (TOAST)" 2524msgstr "" 2525 2526#: src/core/modules/HipsMgr.cpp:151 2527msgid "Toggle Hierarchical Progressive Surveys" 2528msgstr "" 2529 2530#: src/core/StelApp.cpp:433 2531msgid "Initializing textures..." 2532msgstr "" 2533 2534#: src/core/StelApp.cpp:437 2535msgid "Initializing network access..." 2536msgstr "" 2537 2538#: src/core/StelApp.cpp:440 2539msgid "Initializing network disk cache..." 2540msgstr "" 2541 2542#: src/core/StelApp.cpp:454 2543msgid "Initializing network proxy..." 2544msgstr "" 2545 2546#: src/core/StelApp.cpp:469 2547msgid "Initializing Object Database..." 2548msgstr "" 2549 2550#: src/core/StelApp.cpp:475 2551msgid "Initializing HiPS survey..." 2552msgstr "" 2553 2554#: src/core/StelApp.cpp:481 2555msgid "Initializing Solar System objects..." 2556msgstr "" 2557 2558#: src/core/StelApp.cpp:487 2559msgid "Initializing planetary nomenclature..." 2560msgstr "" 2561 2562#: src/core/StelApp.cpp:493 2563msgid "Initializing stars..." 2564msgstr "" 2565 2566#: src/core/StelApp.cpp:498 2567msgid "Initializing core..." 2568msgstr "" 2569 2570#: src/core/StelApp.cpp:502 2571msgid "Initializing deep-sky objects..." 2572msgstr "" 2573 2574#: src/core/StelApp.cpp:508 2575msgid "Initializing Milky Way..." 2576msgstr "" 2577 2578#: src/core/StelApp.cpp:514 2579msgid "Initializing zodiacal light..." 2580msgstr "" 2581 2582#: src/core/StelApp.cpp:520 2583msgid "Initializing sky image layer..." 2584msgstr "" 2585 2586#: src/core/StelApp.cpp:526 2587msgid "Initializing TOAST surveys..." 2588msgstr "" 2589 2590#: src/core/StelApp.cpp:532 2591msgid "Initializing audio..." 2592msgstr "" 2593 2594#: src/core/StelApp.cpp:536 2595msgid "Initializing video..." 2596msgstr "" 2597 2598#: src/core/StelApp.cpp:542 2599msgid "Initializing constellations..." 2600msgstr "" 2601 2602#: src/core/StelApp.cpp:548 2603msgid "Initializing asterisms..." 2604msgstr "" 2605 2606#: src/core/StelApp.cpp:554 2607msgid "Initializing landscape..." 2608msgstr "" 2609 2610#: src/core/StelApp.cpp:559 2611msgid "Initializing grid lines..." 2612msgstr "" 2613 2614#: src/core/StelApp.cpp:564 2615msgid "Initializing special markers..." 2616msgstr "" 2617 2618#: src/core/StelApp.cpp:570 2619msgid "Initializing sporadic meteors..." 2620msgstr "" 2621 2622#: src/core/StelApp.cpp:576 2623msgid "Initializing user labels..." 2624msgstr "" 2625 2626#: src/core/StelApp.cpp:581 2627msgid "Initializing sky cultures..." 2628msgstr "" 2629 2630#: src/core/StelApp.cpp:585 2631msgid "Initializing user markers..." 2632msgstr "" 2633 2634#: src/core/StelApp.cpp:591 2635msgid "Initializing custom objects..." 2636msgstr "" 2637 2638#: src/core/StelApp.cpp:597 2639msgid "Initializing highlights..." 2640msgstr "" 2641 2642#: src/core/StelApp.cpp:605 2643msgid "Initializing scripting..." 2644msgstr "" 2645 2646#: src/core/StelApp.cpp:610 2647msgid "Initializing color scheme..." 2648msgstr "" 2649 2650#: src/core/StelApp.cpp:622 src/ui_configurationDialog.h:1885 2651msgid "Night mode" 2652msgstr "" 2653 2654#: src/core/StelApp.cpp:649 2655msgid "Initializing SPOUT sender..." 2656msgstr "" 2657 2658#: src/core/StelApp.cpp:659 2659msgid "Cannot create Spout sender. See log for details." 2660msgstr "" 2661 2662#: src/core/StelApp.cpp:685 2663msgid "Loading plugin" 2664msgstr "" 2665 2666#: src/core/StelCore.cpp:264 src/core/StelObjectMgr.cpp:54 2667#: src/gui/StelGui.cpp:228 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1526 2668#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1916 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3664 2669#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:373 src/ui_dateTimeDialogGui.h:376 2670#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:172 2671msgid "Date and Time" 2672msgstr "" 2673 2674#: src/core/StelCore.cpp:265 src/core/StelMovementMgr.cpp:230 2675msgid "Movement and Selection" 2676msgstr "" 2677 2678#: src/core/StelCore.cpp:268 2679msgid "Increase time speed" 2680msgstr "" 2681 2682#: src/core/StelCore.cpp:269 2683msgid "Decrease time speed" 2684msgstr "" 2685 2686#: src/core/StelCore.cpp:270 2687msgid "Increase time speed (a little)" 2688msgstr "" 2689 2690#: src/core/StelCore.cpp:271 2691msgid "Decrease time speed (a little)" 2692msgstr "" 2693 2694#: src/core/StelCore.cpp:272 2695msgid "Set normal time rate" 2696msgstr "" 2697 2698#: src/core/StelCore.cpp:273 2699msgid "Set time rate to zero" 2700msgstr "" 2701 2702#: src/core/StelCore.cpp:274 2703msgid "Set reverse time direction" 2704msgstr "" 2705 2706#: src/core/StelCore.cpp:275 2707msgid "Set time to now" 2708msgstr "" 2709 2710#: src/core/StelCore.cpp:276 2711msgid "Add 1 solar minute" 2712msgstr "" 2713 2714#: src/core/StelCore.cpp:277 2715msgid "Add 1 solar hour" 2716msgstr "" 2717 2718#: src/core/StelCore.cpp:278 2719msgid "Add 1 solar day" 2720msgstr "" 2721 2722#: src/core/StelCore.cpp:279 2723msgid "Add 7 solar days" 2724msgstr "" 2725 2726#: src/core/StelCore.cpp:280 2727msgid "Subtract 1 solar minute" 2728msgstr "" 2729 2730#: src/core/StelCore.cpp:281 2731msgid "Subtract 1 solar hour" 2732msgstr "" 2733 2734#: src/core/StelCore.cpp:282 2735msgid "Subtract 1 solar day" 2736msgstr "" 2737 2738#: src/core/StelCore.cpp:283 2739msgid "Subtract 7 solar days" 2740msgstr "" 2741 2742#: src/core/StelCore.cpp:284 2743msgid "Add 1 sidereal day" 2744msgstr "" 2745 2746#: src/core/StelCore.cpp:285 2747msgid "Add 7 sidereal days" 2748msgstr "" 2749 2750#: src/core/StelCore.cpp:286 2751msgid "Add 1 sidereal year" 2752msgstr "" 2753 2754#: src/core/StelCore.cpp:287 2755msgid "Add 100 sidereal years" 2756msgstr "" 2757 2758#: src/core/StelCore.cpp:288 2759msgid "Add 1 synodic month" 2760msgstr "" 2761 2762#: src/core/StelCore.cpp:289 2763msgid "Add 1 saros" 2764msgstr "" 2765 2766#: src/core/StelCore.cpp:290 2767msgid "Add 1 draconic month" 2768msgstr "" 2769 2770#: src/core/StelCore.cpp:291 2771msgid "Add 1 draconic year" 2772msgstr "" 2773 2774#: src/core/StelCore.cpp:292 2775msgid "Add 1 anomalistic month" 2776msgstr "" 2777 2778#: src/core/StelCore.cpp:293 2779msgid "Add 1 anomalistic year" 2780msgstr "" 2781 2782#: src/core/StelCore.cpp:294 2783msgid "Add 100 anomalistic years" 2784msgstr "" 2785 2786#: src/core/StelCore.cpp:295 2787msgid "Add 1 mean tropical month" 2788msgstr "" 2789 2790#: src/core/StelCore.cpp:296 2791msgid "Add 1 mean tropical year" 2792msgstr "" 2793 2794#: src/core/StelCore.cpp:297 2795msgid "Add 100 mean tropical years" 2796msgstr "" 2797 2798#: src/core/StelCore.cpp:298 2799msgid "Add 1 tropical year" 2800msgstr "" 2801 2802#: src/core/StelCore.cpp:299 2803msgid "Add 1 Julian year" 2804msgstr "" 2805 2806#: src/core/StelCore.cpp:300 2807msgid "Add 1 Julian century" 2808msgstr "" 2809 2810#: src/core/StelCore.cpp:301 2811msgid "Add 1 Gaussian year" 2812msgstr "" 2813 2814#: src/core/StelCore.cpp:302 2815msgid "Add 1 calendric month" 2816msgstr "" 2817 2818#: src/core/StelCore.cpp:303 2819msgid "Subtract 1 sidereal day" 2820msgstr "" 2821 2822#: src/core/StelCore.cpp:304 2823msgid "Subtract 7 sidereal days" 2824msgstr "" 2825 2826#: src/core/StelCore.cpp:305 2827msgid "Subtract 1 sidereal year" 2828msgstr "" 2829 2830#: src/core/StelCore.cpp:306 2831msgid "Subtract 100 sidereal years" 2832msgstr "" 2833 2834#: src/core/StelCore.cpp:307 2835msgid "Subtract 1 synodic month" 2836msgstr "" 2837 2838#: src/core/StelCore.cpp:308 2839msgid "Subtract 1 saros" 2840msgstr "" 2841 2842#: src/core/StelCore.cpp:309 2843msgid "Subtract 1 draconic month" 2844msgstr "" 2845 2846#: src/core/StelCore.cpp:310 2847msgid "Subtract 1 draconic year" 2848msgstr "" 2849 2850#: src/core/StelCore.cpp:311 2851msgid "Subtract 1 anomalistic month" 2852msgstr "" 2853 2854#: src/core/StelCore.cpp:312 2855msgid "Subtract 1 anomalistic year" 2856msgstr "" 2857 2858#: src/core/StelCore.cpp:313 2859msgid "Subtract 100 anomalistic years" 2860msgstr "" 2861 2862#: src/core/StelCore.cpp:314 2863msgid "Subtract 1 mean tropical month" 2864msgstr "" 2865 2866#: src/core/StelCore.cpp:315 2867msgid "Subtract 1 mean tropical year" 2868msgstr "" 2869 2870#: src/core/StelCore.cpp:316 2871msgid "Subtract 100 mean tropical years" 2872msgstr "" 2873 2874#: src/core/StelCore.cpp:317 2875msgid "Subtract 1 tropical year" 2876msgstr "" 2877 2878#: src/core/StelCore.cpp:318 2879msgid "Subtract 1 Julian year" 2880msgstr "" 2881 2882#: src/core/StelCore.cpp:319 2883msgid "Subtract 1 Julian century" 2884msgstr "" 2885 2886#: src/core/StelCore.cpp:320 2887msgid "Subtract 1 Gaussian year" 2888msgstr "" 2889 2890#: src/core/StelCore.cpp:321 2891msgid "Subtract 1 calendric month" 2892msgstr "" 2893 2894#: src/core/StelCore.cpp:323 2895msgid "Set home planet to selected planet" 2896msgstr "" 2897 2898#: src/core/StelCore.cpp:324 2899msgid "Go to home" 2900msgstr "" 2901 2902#: src/core/StelCore.cpp:326 2903msgid "Flip scene horizontally" 2904msgstr "" 2905 2906#: src/core/StelCore.cpp:327 2907msgid "Flip scene vertically" 2908msgstr "" 2909 2910#: src/core/StelCore.cpp:2287 2911msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!" 2912msgstr "" 2913 2914#: src/core/StelCore.cpp:2290 2915#, qt-format 2916msgid "" 2917"This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G." 2918" Henriksson in his article <em>Einstein's Theory of Relativity Confirmed by " 2919"Ancient Solar Eclipses</em> (%1). See for more info %2here%3." 2920msgstr "" 2921 2922#: src/core/StelCore.cpp:2293 2923#, qt-format 2924msgid "" 2925"This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article " 2926"<em>On the system of astronomical constants</em> (%1)." 2927msgstr "" 2928 2929#: src/core/StelCore.cpp:2296 2930#, qt-format 2931msgid "" 2932"This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the " 2933"Moon and the planets by Spencer Jones (%1) and used by Jean Meeus in his " 2934"<em>Astronomical Formulae for Calculators</em>. It was also adopted in the " 2935"PC program SunTracker Pro." 2936msgstr "" 2937 2938#: src/core/StelCore.cpp:2300 2939msgid "" 2940"This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was " 2941"adopted in the <em>Astronomical Ephemeris</em> and in the <em>Canon of Solar" 2942" Eclipses</em> by Mucke & Meeus (1983)." 2943msgstr "" 2944 2945#: src/core/StelCore.cpp:2304 2946msgid "" 2947"The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon" 2948" and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The " 2949"same relation was also implicitly adopted in the syzygy tables of Goldstine " 2950"(1973)." 2951msgstr "" 2952 2953#: src/core/StelCore.cpp:2308 2954#, qt-format 2955msgid "" 2956"This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the " 2957"article <em>The accelerations of the earth and moon from early astronomical " 2958"observations</em> (%1)." 2959msgstr "" 2960 2961#: src/core/StelCore.cpp:2311 2962#, qt-format 2963msgid "" 2964"This equation was published by F. R. Stephenson in the article <em>Pre-" 2965"Telescopic Astronomical Observations</em> (%1)." 2966msgstr "" 2967 2968#: src/core/StelCore.cpp:2314 2969#, qt-format 2970msgid "" 2971"This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & " 2972"Zech (1988)) was published by L. D. Schmadel and G. Zech in the article " 2973"<em>Polynomial approximations for the correction delta T E.T.-U.T. in the " 2974"period 1800-1975</em> (%1) as fit through data published by Brouwer (1952)." 2975msgstr "" 2976 2977#: src/core/StelCore.cpp:2317 2978msgid "" 2979"This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's <em>Planetary " 2980"Programs and Tables from -4000 to +2800</em> (1986) and in the PC " 2981"planetarium program RedShift." 2982msgstr "" 2983 2984#: src/core/StelCore.cpp:2320 2985#, qt-format 2986msgid "" 2987"This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " 2988"article <em>Long-term changes in the rotation of the earth - 700 B.C. to " 2989"A.D. 1980</em> (%1)." 2990msgstr "" 2991 2992#: src/core/StelCore.cpp:2323 2993msgid "This algorithm is used in the PC planetarium program Guide 7." 2994msgstr "" 2995 2996#: src/core/StelCore.cpp:2326 2997msgid "" 2998"This algorithm was given by F. Espenak in his <em>Fifty Year Canon of Solar " 2999"Eclipses: 1986-2035</em> (1987) and in his <em>Fifty Year Canon of Lunar " 3000"Eclipses: 1986-2035</em> (1989)." 3001msgstr "" 3002 3003#: src/core/StelCore.cpp:2329 3004#, qt-format 3005msgid "" 3006"This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 " 3007"solar eclipse records dating between 2137 BCE and 1715 CE." 3008msgstr "" 3009 3010#: src/core/StelCore.cpp:2332 3011#, qt-format 3012msgid "" 3013"This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. " 3014"Zech in the article <em>Empirical Transformations from U.T. to E.T. for the " 3015"Period 1800-1988</em> (%1) as data fit through values given by Stephenson & " 3016"Morrison (1984)." 3017msgstr "" 3018 3019#: src/core/StelCore.cpp:2335 3020msgid "" 3021"This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened" 3022" version of the ELP 2000-85 lunar theory in their <em>Lunar Tables and " 3023"Programs from 4000 B.C. to A.D. 8000</em> (1991)." 3024msgstr "" 3025 3026#: src/core/StelCore.cpp:2338 3027#, qt-format 3028msgid "" 3029"This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " 3030"article <em>Long-Term Fluctuations in the Earth's Rotation: 700 BC to AD " 3031"1990</em> (%1)." 3032msgstr "" 3033 3034#: src/core/StelCore.cpp:2341 3035#, qt-format 3036msgid "" 3037"F. R. Stephenson published this formula in his book <em>Historical Eclipses " 3038"and Earth's Rotation</em> (%1)." 3039msgstr "" 3040 3041#: src/core/StelCore.cpp:2344 3042msgid "" 3043"From J. Meeus, <em>Astronomical Algorithms</em> (2nd ed., 1998), and widely " 3044"used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-" 3045"Touze & Francou (1997) for dates outside 1620..2000." 3046msgstr "" 3047 3048#: src/core/StelCore.cpp:2347 3049#, qt-format 3050msgid "" 3051"The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory " 3052"use this formula in their interactive website %1JPL Horizons%2." 3053msgstr "" 3054 3055#: src/core/StelCore.cpp:2350 3056#, qt-format 3057msgid "" 3058"This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article " 3059"<em>Polynomial approximations to Delta T, 1620-2000 AD</em> (%1)." 3060msgstr "" 3061 3062#: src/core/StelCore.cpp:2353 3063msgid "" 3064"The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's <em>Astronomy on the " 3065"Personal Computer</em> (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits" 3066" for the recent past." 3067msgstr "" 3068 3069#: src/core/StelCore.cpp:2356 3070msgid "" 3071"E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in " 3072"<em>Calendrical Calculations</em> (4th ed. 2018) and in their " 3073"<em>Calendrical Tabulations</em> (2002). It is based on Jean Meeus' " 3074"<em>Astronomical Algorithms</em> (1991)." 3075msgstr "" 3076 3077#: src/core/StelCore.cpp:2359 3078#, qt-format 3079msgid "" 3080"This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson" 3081" in article <em>Historical values of the Earth's clock error %1T and the " 3082"calculation of eclipses</em> (%2) with addendum in (%3)." 3083msgstr "" 3084 3085#: src/core/StelCore.cpp:2362 3086#, qt-format 3087msgid "" 3088"From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), " 3089"Victor Reijs derived a %1T formula by using a Simplex optimisation with a " 3090"cosine and square function. This is based on a possible periodicy described " 3091"by Stephenson (%2). See for more info %3here%4." 3092msgstr "" 3093 3094#: src/core/StelCore.cpp:2365 src/core/StelCore.cpp:2368 3095#, qt-format 3096msgid "" 3097"This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson " 3098"(2004) and a polynomial fit through tabulated values for 1600-2000, is used " 3099"for the %1NASA Eclipse Web Site%2 and in their <em>Five Millennium Canon of " 3100"Solar Eclipses: -1900 to +3000</em> (2006). This formula is also used in the" 3101" solar, lunar and planetary ephemeris program SOLEX." 3102msgstr "" 3103 3104#: src/core/StelCore.cpp:2365 3105msgid "Used by default." 3106msgstr "" 3107 3108#: src/core/StelCore.cpp:2368 3109msgid "PATCHED VERSION WITHOUT ADDITIONAL LUNAR ACCELERATION." 3110msgstr "" 3111 3112#: src/core/StelCore.cpp:2371 3113#, qt-format 3114msgid "" 3115"This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was " 3116"published in article <em>Ancient eclipses and dating the fall of " 3117"Babylon</em> (%1)." 3118msgstr "" 3119 3120#: src/core/StelCore.cpp:2374 3121#, qt-format 3122msgid "" 3123"This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & " 3124"Simons (2000), was published in article <em>Error Minimization of Polynomial" 3125" Approximation of DeltaT</em> (%1) and revisited by Sana Islam in 2013." 3126msgstr "" 3127 3128#: src/core/StelCore.cpp:2377 3129#, qt-format 3130msgid "" 3131"This polynomial approximation with 0.6 seconds of accuracy by M. Khalid, " 3132"Mariam Sultana and Faheem Zaidi was published in <em>Delta T: Polynomial " 3133"Approximation of Time Period 1620-2013</em> (%1)." 3134msgstr "" 3135 3136#: src/core/StelCore.cpp:2380 3137#, qt-format 3138msgid "" 3139"This solution by F. R. Stephenson, L. V. Morrison and C. Y. Hohenkerk (2016)" 3140" was published in <em>Measurement of the Earth’s rotation: 720 BC to AD " 3141"2015</em> (%1). Outside of the named range (modelled with a spline fit) it " 3142"provides values from an approximate parabola." 3143msgstr "" 3144 3145#: src/core/StelCore.cpp:2383 3146#, qt-format 3147msgid "" 3148"This solution by G. Henriksson was published in the article <em>The " 3149"Acceleration of the Moon and the Universe - the Mass of the Graviton</em> " 3150"(%1) and based on C. Schoch's formula (1931)." 3151msgstr "" 3152 3153#: src/core/StelCore.cpp:2386 3154#, qt-format 3155msgid "" 3156"This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined" 3157" by the user." 3158msgstr "" 3159 3160#: src/core/StelCore.cpp:2389 src/core/SimbadSearcher.cpp:173 3161#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:92 3162msgid "Error" 3163msgstr "" 3164 3165#: src/core/StelCore.cpp:2397 3166#, qt-format 3167msgid "" 3168"The solution's value of %1 for %2 (secular acceleration of the Moon) " 3169"requires an adaptation, see Guide for details." 3170msgstr "" 3171 3172#: src/core/StelCore.cpp:2440 3173msgid "with zero values outside this range" 3174msgstr "" 3175 3176#: src/core/StelCore.cpp:2443 3177msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range" 3178msgstr "" 3179 3180#: src/core/StelCore.cpp:2446 3181msgid "" 3182"with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and values for " 3183"the limit years outside this range" 3184msgstr "" 3185 3186#: src/core/StelCore.cpp:2453 3187msgid "with values for the limit years outside this range" 3188msgstr "" 3189 3190#: src/core/StelCore.cpp:2463 3191#, qt-format 3192msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3." 3193msgstr "" 3194 3195#: src/core/StelCore.cpp:2465 3196#, qt-format 3197msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2." 3198msgstr "" 3199 3200#: src/core/StelProjector.cpp:134 3201msgid "Maximum FOV: " 3202msgstr "" 3203 3204#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:27 3205msgid "Perspective" 3206msgstr "" 3207 3208#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:32 3209msgid "" 3210"Perspective projection maps the horizon and other great circles like " 3211"equator, ecliptic, hour lines, etc. into straight lines. The mathematical " 3212"name for this projection method is <i>gnomonic projection</i>." 3213msgstr "" 3214 3215#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:87 3216msgid "Equal Area" 3217msgstr "" 3218 3219#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:92 3220msgid "" 3221"The full name of this projection method is <i>Lambert azimuthal equal-area " 3222"projection</i>. It preserves the area but not the angle." 3223msgstr "" 3224 3225#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:145 3226msgid "Stereographic" 3227msgstr "" 3228 3229#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:150 3230msgid "" 3231"Stereographic projection is known since antiquity and was originally known " 3232"as the planisphere projection. It preserves the angles at which curves cross" 3233" each other but it does not preserve area." 3234msgstr "" 3235 3236#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:200 3237msgid "Fish-eye" 3238msgstr "" 3239 3240#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:205 3241msgid "" 3242"In fish-eye projection, or <i>azimuthal equidistant projection</i>, straight" 3243" lines become curves when they appear a large angular distance from the " 3244"centre of the field of view (like the distortions seen with very wide angle " 3245"camera lenses)." 3246msgstr "" 3247 3248#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:261 3249msgid "Hammer-Aitoff" 3250msgstr "" 3251 3252#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:266 3253msgid "" 3254"The Hammer projection is an equal-area map projection, described by Ernst " 3255"Hammer in 1892 and directly inspired by the Aitoff projection." 3256msgstr "" 3257 3258#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:316 3259msgid "Cylinder" 3260msgstr "" 3261 3262#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:321 3263msgid "" 3264"The full name of this projection mode is <i>cylindrical equidistant " 3265"projection</i>. With this projection all parallels are equally spaced." 3266msgstr "" 3267 3268#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:365 3269msgid "Mercator" 3270msgstr "" 3271 3272#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:370 3273msgid "" 3274"The Mercator projection is one of the most used world map projections. It " 3275"preserves direction and shapes but distorts size, in an increasing degree " 3276"away from the equator." 3277msgstr "" 3278 3279#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:423 3280msgid "" 3281"Orthographic projection is related to perspective projection, but the point " 3282"of perspective is set to an infinite distance." 3283msgstr "" 3284 3285#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:470 3286msgid "Sinusoidal" 3287msgstr "" 3288 3289#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:475 3290msgid "" 3291"The sinusoidal projection is a <i>pseudocylindrical equal-area map " 3292"projection</i>, sometimes called the Sanson-Flamsteed or the Mercator equal-" 3293"area projection." 3294msgstr "" 3295 3296#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:512 3297msgid "Miller cylindrical" 3298msgstr "" 3299 3300#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:517 3301msgid "" 3302"The Miller cylindrical projection is a modified Mercator projection, " 3303"proposed by Osborn Maitland Miller (1897-1979) in 1942. The poles are no " 3304"longer mapped to infinity." 3305msgstr "" 3306 3307#: src/core/StelObject.cpp:336 3308msgctxt "coordinates for current epoch" 3309msgid "on date" 3310msgstr "" 3311 3312#: src/core/StelObject.cpp:338 3313msgid "(apparent)" 3314msgstr "" 3315 3316#. TRANSLATORS: Right ascension/Declination 3317#: src/core/StelObject.cpp:348 3318msgctxt "celestial coordinate system" 3319msgid "RA/Dec" 3320msgstr "" 3321 3322#. TRANSLATORS: Hour angle/Declination 3323#: src/core/StelObject.cpp:437 3324msgctxt "celestial coordinate system" 3325msgid "HA/Dec" 3326msgstr "" 3327 3328#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude 3329#: src/core/StelObject.cpp:486 3330msgctxt "celestial coordinate system" 3331msgid "Az./Alt." 3332msgstr "" 3333 3334#. TRANSLATORS: Galactic longitude/latitude 3335#: src/core/StelObject.cpp:511 3336msgctxt "celestial coordinate system" 3337msgid "Gal. long./lat." 3338msgstr "" 3339 3340#. TRANSLATORS: Supergalactic longitude/latitude 3341#: src/core/StelObject.cpp:535 3342msgctxt "celestial coordinate system" 3343msgid "Supergal. long./lat." 3344msgstr "" 3345 3346#: src/core/StelObject.cpp:553 3347msgctxt "celestial coordinate system" 3348msgid "Ecl. long./lat." 3349msgstr "" 3350 3351#: src/core/StelObject.cpp:618 3352msgid "Ecliptic obliquity" 3353msgstr "" 3354 3355#: src/core/StelObject.cpp:647 3356msgid "Mean Sidereal Time" 3357msgstr "" 3358 3359#: src/core/StelObject.cpp:662 3360msgid "Apparent Sidereal Time" 3361msgstr "" 3362 3363#. TRANSLATORS: time of transit 3364#: src/core/StelObject.cpp:679 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:899 3365#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5346 3366msgctxt "celestial event; passage across a meridian" 3367msgid "Transit" 3368msgstr "" 3369 3370#: src/core/StelObject.cpp:680 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5345 3371msgctxt "celestial event" 3372msgid "Rise" 3373msgstr "" 3374 3375#: src/core/StelObject.cpp:681 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5349 3376msgctxt "celestial event" 3377msgid "Set" 3378msgstr "" 3379 3380#: src/core/StelObject.cpp:720 3381msgctxt "celestial event" 3382msgid "Morning twilight" 3383msgstr "" 3384 3385#: src/core/StelObject.cpp:721 3386msgctxt "celestial event" 3387msgid "Evening twilight" 3388msgstr "" 3389 3390#: src/core/StelObject.cpp:742 3391msgid "Daytime" 3392msgstr "" 3393 3394#: src/core/StelObject.cpp:756 3395msgid "Polar night" 3396msgstr "" 3397 3398#: src/core/StelObject.cpp:758 3399msgid "This object never rises" 3400msgstr "" 3401 3402#: src/core/StelObject.cpp:763 3403msgid "Polar day" 3404msgstr "" 3405 3406#: src/core/StelObject.cpp:765 3407msgid "Circumpolar (never sets)" 3408msgstr "" 3409 3410#. TRANSLATORS: Greatest Eastern Digression is the maximum azimuth for stars 3411#. with upper culmination between pole and zenith 3412#: src/core/StelObject.cpp:783 3413msgid "Max. E. Digression" 3414msgstr "" 3415 3416#. TRANSLATORS: azimuth (abbrev.) 3417#: src/core/StelObject.cpp:785 3418msgctxt "celestial coordinate system" 3419msgid "A" 3420msgstr "" 3421 3422#: src/core/StelObject.cpp:785 3423msgctxt "celestial coordinate system" 3424msgid "Az." 3425msgstr "" 3426 3427#: src/core/StelObject.cpp:787 3428msgctxt "celestial coordinate system" 3429msgid "h" 3430msgstr "" 3431 3432#: src/core/StelObject.cpp:787 3433msgctxt "celestial coordinate system" 3434msgid "HA" 3435msgstr "" 3436 3437#. TRANSLATORS: Greatest Western Digression is the maximum western azimuth for 3438#. stars with upper culmination between pole and zenith 3439#: src/core/StelObject.cpp:813 3440msgid "Max. W. Digression" 3441msgstr "" 3442 3443#: src/core/StelObject.cpp:848 3444msgid "Parallactic Angle" 3445msgstr "" 3446 3447#: src/core/StelObject.cpp:857 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5443 3448msgid "IAU Constellation" 3449msgstr "" 3450 3451#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude 3452#: src/core/StelObject.cpp:1143 3453msgctxt "celestial coordinate system" 3454msgid "Solar A/a" 3455msgstr "" 3456 3457#: src/core/StelObject.cpp:1143 3458msgctxt "celestial coordinate system" 3459msgid "Solar Az./Alt." 3460msgstr "" 3461 3462#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude 3463#: src/core/StelObject.cpp:1161 3464msgctxt "celestial coordinate system" 3465msgid "Lunar A/a" 3466msgstr "" 3467 3468#: src/core/StelObject.cpp:1161 3469msgctxt "celestial coordinate system" 3470msgid "Lunar Az./Alt." 3471msgstr "" 3472 3473#: src/core/StelObjectMgr.cpp:56 3474msgid "Next transit of the selected object" 3475msgstr "" 3476 3477#: src/core/StelObjectMgr.cpp:57 3478msgid "Next rising of the selected object" 3479msgstr "" 3480 3481#: src/core/StelObjectMgr.cpp:58 3482msgid "Next setting of the selected object" 3483msgstr "" 3484 3485#: src/core/StelObjectMgr.cpp:59 3486msgid "Today's transit of the selected object" 3487msgstr "" 3488 3489#: src/core/StelObjectMgr.cpp:60 3490msgid "Today's rising of the selected object" 3491msgstr "" 3492 3493#: src/core/StelObjectMgr.cpp:61 3494msgid "Today's setting of the selected object" 3495msgstr "" 3496 3497#: src/core/StelObjectMgr.cpp:62 3498msgid "Previous transit of the selected object" 3499msgstr "" 3500 3501#: src/core/StelObjectMgr.cpp:63 3502msgid "Previous rising of the selected object" 3503msgstr "" 3504 3505#: src/core/StelObjectMgr.cpp:64 3506msgid "Previous setting of the selected object" 3507msgstr "" 3508 3509#: src/core/StelObjectMgr.cpp:66 3510msgid "Next morning twilight" 3511msgstr "" 3512 3513#: src/core/StelObjectMgr.cpp:67 3514msgid "Next evening twilight" 3515msgstr "" 3516 3517#: src/core/StelObjectMgr.cpp:68 3518msgid "Today's morning twilight" 3519msgstr "" 3520 3521#: src/core/StelObjectMgr.cpp:69 3522msgid "Today's evening twilight" 3523msgstr "" 3524 3525#: src/core/StelObjectMgr.cpp:70 3526msgid "Previous morning twilight" 3527msgstr "" 3528 3529#: src/core/StelObjectMgr.cpp:71 3530msgid "Previous evening twilight" 3531msgstr "" 3532 3533#: src/core/StelObjectMgr.cpp:73 3534msgid "Selected object at altitude at next morning" 3535msgstr "" 3536 3537#: src/core/StelObjectMgr.cpp:74 3538msgid "Selected object at altitude this morning" 3539msgstr "" 3540 3541#: src/core/StelObjectMgr.cpp:75 3542msgid "Selected object at altitude at previous morning" 3543msgstr "" 3544 3545#: src/core/StelObjectMgr.cpp:76 3546msgid "Selected object at altitude at next evening" 3547msgstr "" 3548 3549#: src/core/StelObjectMgr.cpp:77 3550msgid "Selected object at altitude this evening" 3551msgstr "" 3552 3553#: src/core/StelObjectMgr.cpp:78 3554msgid "Selected object at altitude at previous evening" 3555msgstr "" 3556 3557#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:85 3558msgid "Deep-sky objects background images" 3559msgstr "" 3560 3561#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:86 3562msgid "Reload the deep-sky objects background images" 3563msgstr "" 3564 3565#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:171 3566msgctxt "sky culture classification" 3567msgid "ethnographic" 3568msgstr "" 3569 3570#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:172 3571msgid "" 3572"Provided by ethnographic researchers based on interviews of indigenous " 3573"people." 3574msgstr "" 3575 3576#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:176 3577msgctxt "sky culture classification" 3578msgid "historical" 3579msgstr "" 3580 3581#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:177 3582msgid "" 3583"Provided by historians based on historical written sources from a (usually " 3584"short) period of the past." 3585msgstr "" 3586 3587#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:181 3588msgctxt "sky culture classification" 3589msgid "single" 3590msgstr "" 3591 3592#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:182 3593msgid "" 3594"Represents a single source like a historical atlas, or publications of a " 3595"single author." 3596msgstr "" 3597 3598#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:186 3599msgctxt "sky culture classification" 3600msgid "comparative" 3601msgstr "" 3602 3603#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:187 3604msgid "" 3605"Compares and confronts elements from at least two sky cultures with each " 3606"other." 3607msgstr "" 3608 3609#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:191 3610msgctxt "sky culture classification" 3611msgid "traditional" 3612msgstr "" 3613 3614#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:192 3615msgid "" 3616"Content represents 'common' knowledge by several members of an ethnic " 3617"community, and the sky culture has been developed by members of such " 3618"community." 3619msgstr "" 3620 3621#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:196 3622msgctxt "sky culture classification" 3623msgid "personal" 3624msgstr "" 3625 3626#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:197 3627msgid "" 3628"This is a personally developed sky culture which is not founded in published" 3629" historical or ethnological research. Stellarium may include it when it is " 3630"'pretty enough' without really approving its contents." 3631msgstr "" 3632 3633#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:201 3634msgctxt "sky culture classification" 3635msgid "incomplete" 3636msgstr "" 3637 3638#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:202 3639msgid "" 3640"The accuracy of the sky culture description cannot be given, although it " 3641"looks like it is built on a solid background. More work would be needed." 3642msgstr "" 3643 3644#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:206 3645msgctxt "sky culture classification" 3646msgid "undefined" 3647msgstr "" 3648 3649#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:213 3650msgid "Classification" 3651msgstr "" 3652 3653#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:275 3654msgid "No description" 3655msgstr "" 3656 3657#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:308 3658#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:203 3659msgid "References" 3660msgstr "" 3661 3662#: src/core/StelMovementMgr.cpp:231 src/gui/StelGui.cpp:230 3663#: src/StelMainView.cpp:818 src/StelMainView.cpp:819 3664msgid "Miscellaneous" 3665msgstr "" 3666 3667#: src/core/StelMovementMgr.cpp:231 3668msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount" 3669msgstr "" 3670 3671#: src/core/StelMovementMgr.cpp:232 3672msgid "Center on selected object" 3673msgstr "" 3674 3675#: src/core/StelMovementMgr.cpp:233 3676msgid "Deselect the selected object" 3677msgstr "" 3678 3679#: src/core/StelMovementMgr.cpp:234 3680msgid "Zoom in on selected object" 3681msgstr "" 3682 3683#: src/core/StelMovementMgr.cpp:235 3684msgid "Zoom out" 3685msgstr "" 3686 3687#: src/core/StelMovementMgr.cpp:237 3688msgid "Track object" 3689msgstr "" 3690 3691#: src/core/StelMovementMgr.cpp:239 3692msgid "Look towards East" 3693msgstr "" 3694 3695#: src/core/StelMovementMgr.cpp:240 3696msgid "Look towards West" 3697msgstr "" 3698 3699#: src/core/StelMovementMgr.cpp:241 3700msgid "Look towards North" 3701msgstr "" 3702 3703#: src/core/StelMovementMgr.cpp:242 3704msgid "Look towards South" 3705msgstr "" 3706 3707#: src/core/StelMovementMgr.cpp:243 3708msgid "Look towards Zenith" 3709msgstr "" 3710 3711#: src/core/StelMovementMgr.cpp:245 3712msgid "Look towards North Celestial pole" 3713msgstr "" 3714 3715#: src/core/StelMovementMgr.cpp:246 3716msgid "Look towards South Celestial pole" 3717msgstr "" 3718 3719#: src/core/StelMovementMgr.cpp:260 3720msgid "Field of View" 3721msgstr "" 3722 3723#: src/core/StelMovementMgr.cpp:260 3724msgid "Set predefined FOV" 3725msgstr "" 3726 3727#: src/core/StelMovementMgr.cpp:283 3728msgctxt "mount mode" 3729msgid "Equatorial mount" 3730msgstr "" 3731 3732#: src/core/StelMovementMgr.cpp:285 3733msgctxt "mount mode" 3734msgid "Alt-azimuth mount" 3735msgstr "" 3736 3737#: src/core/SimbadSearcher.cpp:78 3738#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:68 3739msgid "Network error" 3740msgstr "" 3741 3742#: src/core/SimbadSearcher.cpp:133 src/core/SimbadSearcher.cpp:145 3743msgid "Error parsing position" 3744msgstr "" 3745 3746#: src/core/SimbadSearcher.cpp:171 3747#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:90 3748msgid "Querying" 3749msgstr "" 3750 3751#: src/core/SimbadSearcher.cpp:175 src/core/SimbadSearcher.cpp:177 3752#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:94 3753msgid "Not found" 3754msgstr "" 3755 3756#. TRANSLATORS: Local Mean Solar Time. Please use abbreviation. 3757#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:240 3758msgctxt "solar time" 3759msgid "LMST" 3760msgstr "" 3761 3762#. TRANSLATORS: Local True Solar Time. Please use abbreviation. 3763#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:246 3764msgctxt "solar time" 3765msgid "LTST" 3766msgstr "" 3767 3768#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:382 3769msgctxt "short day name" 3770msgid "Sun" 3771msgstr "" 3772 3773#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:383 3774msgctxt "short day name" 3775msgid "Mon" 3776msgstr "" 3777 3778#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:384 3779msgctxt "short day name" 3780msgid "Tue" 3781msgstr "" 3782 3783#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:385 3784msgctxt "short day name" 3785msgid "Wed" 3786msgstr "" 3787 3788#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:386 3789msgctxt "short day name" 3790msgid "Thu" 3791msgstr "" 3792 3793#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:387 3794msgctxt "short day name" 3795msgid "Fri" 3796msgstr "" 3797 3798#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:388 3799msgctxt "short day name" 3800msgid "Sat" 3801msgstr "" 3802 3803#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:391 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:37 3804msgctxt "long day name" 3805msgid "Sunday" 3806msgstr "" 3807 3808#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:392 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:38 3809msgctxt "long day name" 3810msgid "Monday" 3811msgstr "" 3812 3813#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:393 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:39 3814msgctxt "long day name" 3815msgid "Tuesday" 3816msgstr "" 3817 3818#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:394 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:40 3819msgctxt "long day name" 3820msgid "Wednesday" 3821msgstr "" 3822 3823#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:395 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:41 3824msgctxt "long day name" 3825msgid "Thursday" 3826msgstr "" 3827 3828#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:396 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:42 3829msgctxt "long day name" 3830msgid "Friday" 3831msgstr "" 3832 3833#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:397 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:43 3834msgctxt "long day name" 3835msgid "Saturday" 3836msgstr "" 3837 3838#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:401 3839msgctxt "short month name" 3840msgid "Dec" 3841msgstr "" 3842 3843#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:402 3844msgctxt "short month name" 3845msgid "Jan" 3846msgstr "" 3847 3848#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:403 3849msgctxt "short month name" 3850msgid "Feb" 3851msgstr "" 3852 3853#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:404 3854msgctxt "short month name" 3855msgid "Mar" 3856msgstr "" 3857 3858#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:405 3859msgctxt "short month name" 3860msgid "Apr" 3861msgstr "" 3862 3863#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:406 3864msgctxt "short month name" 3865msgid "May" 3866msgstr "" 3867 3868#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:407 3869msgctxt "short month name" 3870msgid "Jun" 3871msgstr "" 3872 3873#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:408 3874msgctxt "short month name" 3875msgid "Jul" 3876msgstr "" 3877 3878#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:409 3879msgctxt "short month name" 3880msgid "Aug" 3881msgstr "" 3882 3883#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:410 3884msgctxt "short month name" 3885msgid "Sep" 3886msgstr "" 3887 3888#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:411 3889msgctxt "short month name" 3890msgid "Oct" 3891msgstr "" 3892 3893#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:412 3894msgctxt "short month name" 3895msgid "Nov" 3896msgstr "" 3897 3898#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:416 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:56 3899msgctxt "long month name" 3900msgid "December" 3901msgstr "" 3902 3903#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:417 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:45 3904msgctxt "long month name" 3905msgid "January" 3906msgstr "" 3907 3908#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:418 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:46 3909msgctxt "long month name" 3910msgid "February" 3911msgstr "" 3912 3913#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:419 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:47 3914msgctxt "long month name" 3915msgid "March" 3916msgstr "" 3917 3918#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:420 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:48 3919msgctxt "long month name" 3920msgid "April" 3921msgstr "" 3922 3923#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:421 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:49 3924msgctxt "long month name" 3925msgid "May" 3926msgstr "" 3927 3928#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:422 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:50 3929msgctxt "long month name" 3930msgid "June" 3931msgstr "" 3932 3933#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:423 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:51 3934msgctxt "long month name" 3935msgid "July" 3936msgstr "" 3937 3938#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:424 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:52 3939msgctxt "long month name" 3940msgid "August" 3941msgstr "" 3942 3943#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:425 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:53 3944msgctxt "long month name" 3945msgid "September" 3946msgstr "" 3947 3948#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:426 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:54 3949msgctxt "long month name" 3950msgid "October" 3951msgstr "" 3952 3953#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:427 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:55 3954msgctxt "long month name" 3955msgid "November" 3956msgstr "" 3957 3958#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:430 3959msgctxt "genitive" 3960msgid "December" 3961msgstr "" 3962 3963#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:431 3964msgctxt "genitive" 3965msgid "January" 3966msgstr "" 3967 3968#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:432 3969msgctxt "genitive" 3970msgid "February" 3971msgstr "" 3972 3973#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:433 3974msgctxt "genitive" 3975msgid "March" 3976msgstr "" 3977 3978#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:434 3979msgctxt "genitive" 3980msgid "April" 3981msgstr "" 3982 3983#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:435 3984msgctxt "genitive" 3985msgid "May" 3986msgstr "" 3987 3988#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:436 3989msgctxt "genitive" 3990msgid "June" 3991msgstr "" 3992 3993#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:437 3994msgctxt "genitive" 3995msgid "July" 3996msgstr "" 3997 3998#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:438 3999msgctxt "genitive" 4000msgid "August" 4001msgstr "" 4002 4003#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:439 4004msgctxt "genitive" 4005msgid "September" 4006msgstr "" 4007 4008#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:440 4009msgctxt "genitive" 4010msgid "October" 4011msgstr "" 4012 4013#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:441 4014msgctxt "genitive" 4015msgid "November" 4016msgstr "" 4017 4018#: src/core/StelModuleMgr.cpp:315 4019msgid "Links" 4020msgstr "" 4021 4022#: src/core/StelModuleMgr.cpp:316 4023#, qt-format 4024msgid "" 4025"Support is provided via the Github website. Be sure to put \"%1\" in the " 4026"subject when posting." 4027msgstr "" 4028 4029#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4030#: src/core/StelModuleMgr.cpp:319 4031msgid "If you have a question, you can {get an answer here}." 4032msgstr "" 4033 4034#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4035#: src/core/StelModuleMgr.cpp:321 4036msgid "Bug reports and feature requests can be made {here}." 4037msgstr "" 4038 4039#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4040#: src/core/StelModuleMgr.cpp:328 4041msgid "Further information can be found in the {developer documentation}." 4042msgstr "" 4043 4044#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:728 4045msgid "Select screenshot directory" 4046msgstr "" 4047 4048#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1183 4049#, qt-format 4050msgid "Startup FOV: %1%2" 4051msgstr "" 4052 4053#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1191 4054#, qt-format 4055msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2" 4056msgstr "" 4057 4058#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1260 4059#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:133 4060msgid "Acknowledgments" 4061msgstr "" 4062 4063#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1262 4064#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:693 4065#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:267 4066#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:154 4067#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:138 4068#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:207 4069msgid "Authors" 4070msgstr "" 4071 4072#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1263 4073msgid "Contact" 4074msgstr "" 4075 4076#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1265 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:468 4077#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:97 4078#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:606 4079#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:691 4080#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:265 4081#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:235 4082#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:120 4083#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:152 4084#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:118 4085#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:123 4086#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:136 4087#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:136 4088#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:205 4089#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:273 4090#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:148 4091#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:87 4092#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:220 4093#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:125 4094#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:213 4095#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:161 4096#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:180 4097msgid "Version" 4098msgstr "" 4099 4100#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1266 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:463 4101#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:98 4102#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:607 4103#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:692 4104#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:266 4105#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:236 4106#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:121 4107#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:153 4108#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:119 4109#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:124 4110#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:137 4111#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:137 4112#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:206 4113#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:274 4114#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:149 4115#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:88 4116#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:224 4117#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:126 4118#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:214 4119#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:162 4120#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:181 4121msgid "License" 4122msgstr "" 4123 4124#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1270 4125msgctxt "license" 4126msgid "unknown" 4127msgstr "" 4128 4129#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1378 4130msgid "Running script: " 4131msgstr "" 4132 4133#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1385 4134msgid "Running script: [none]" 4135msgstr "" 4136 4137#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1450 4138msgid "" 4139"Finished downloading new star catalogs!\n" 4140"Restart Stellarium to display them." 4141msgstr "" 4142 4143#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1454 4144msgid "All available star catalogs have been installed." 4145msgstr "" 4146 4147#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1459 4148#, qt-format 4149msgid "Get catalog %1 of %2" 4150msgstr "" 4151 4152#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1466 4153#, qt-format 4154msgid "" 4155"Downloading %1...\n" 4156"(You can close this window.)" 4157msgstr "" 4158 4159#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1473 4160#, qt-format 4161msgid "" 4162"Download size: %1MB\n" 4163"Star count: %2 Million\n" 4164"Magnitude range: %3 - %4" 4165msgstr "" 4166 4167#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1519 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1556 4168#, qt-format 4169msgid "" 4170"Error downloading %1:\n" 4171"%2" 4172msgstr "" 4173 4174#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1609 4175msgid "Verifying file integrity..." 4176msgstr "" 4177 4178#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1613 4179#, qt-format 4180msgid "" 4181"Error downloading %1:\n" 4182"File is corrupted." 4183msgstr "" 4184 4185#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1688 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1697 4186#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1706 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1715 4187msgid "Available" 4188msgstr "" 4189 4190#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1690 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1699 4191#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1708 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1717 4192msgid "Not Available" 4193msgstr "" 4194 4195#. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT" 4196#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1789 4197msgid "Algorithm of" 4198msgstr "" 4199 4200#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1802 4201msgid "Without correction" 4202msgstr "" 4203 4204#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1803 4205msgid "Schoch (1931)" 4206msgstr "" 4207 4208#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1804 4209msgid "Clemence (1948)" 4210msgstr "" 4211 4212#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1805 4213msgid "IAU (1952)" 4214msgstr "" 4215 4216#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1806 4217msgid "Astronomical Ephemeris (1960)" 4218msgstr "" 4219 4220#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1807 4221msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)" 4222msgstr "" 4223 4224#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1808 4225msgid "Muller & Stephenson (1975)" 4226msgstr "" 4227 4228#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1809 4229msgid "Stephenson (1978)" 4230msgstr "" 4231 4232#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1810 4233msgid "Schmadel & Zech (1979)" 4234msgstr "" 4235 4236#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1811 4237msgid "Schmadel & Zech (1988)" 4238msgstr "" 4239 4240#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1812 4241msgid "Morrison & Stephenson (1982)" 4242msgstr "" 4243 4244#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1813 4245msgid "Stephenson & Morrison (1984)" 4246msgstr "" 4247 4248#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1814 4249msgid "Stephenson & Houlden (1986)" 4250msgstr "" 4251 4252#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1815 4253msgid "Espenak (1987, 1989)" 4254msgstr "" 4255 4256#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1816 4257msgid "Borkowski (1988)" 4258msgstr "" 4259 4260#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1817 4261msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)" 4262msgstr "" 4263 4264#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1818 4265msgid "Stephenson & Morrison (1995)" 4266msgstr "" 4267 4268#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1819 4269msgid "Stephenson (1997)" 4270msgstr "" 4271 4272#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1821 4273msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))" 4274msgstr "" 4275 4276#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1822 4277msgid "JPL Horizons" 4278msgstr "" 4279 4280#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1823 4281msgid "Meeus & Simons (2000)" 4282msgstr "" 4283 4284#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1824 4285msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)" 4286msgstr "" 4287 4288#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1825 4289msgid "Stephenson, Morrison & Hohenkerk (2016)" 4290msgstr "" 4291 4292#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1827 4293msgid "Espenak & Meeus (2006)" 4294msgstr "" 4295 4296#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1830 4297msgid "Espenak & Meeus (2006) no extra moon acceleration" 4298msgstr "" 4299 4300#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1832 4301msgid "Reijs (2006)" 4302msgstr "" 4303 4304#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1833 4305msgid "Banjevic (2006)" 4306msgstr "" 4307 4308#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1834 4309msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)" 4310msgstr "" 4311 4312#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1835 4313msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007, 2018)" 4314msgstr "" 4315 4316#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1836 4317msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)" 4318msgstr "" 4319 4320#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1837 4321msgid "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)" 4322msgstr "" 4323 4324#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1838 4325msgid "Henriksson (2017)" 4326msgstr "" 4327 4328#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1839 4329#, qt-format 4330msgid "Custom equation of %1T" 4331msgstr "" 4332 4333#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1887 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1924 4334#: src/gui/StelGuiItems.cpp:733 src/gui/LocationDialog.cpp:482 4335msgid "System default" 4336msgstr "" 4337 4338#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1888 4339msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)" 4340msgstr "" 4341 4342#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1889 4343msgid "dd-mm-yyyy" 4344msgstr "" 4345 4346#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1890 4347msgid "mm-dd-yyyy" 4348msgstr "" 4349 4350#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1891 4351msgid "ww, yyyy-mm-dd" 4352msgstr "" 4353 4354#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1892 4355msgid "ww, dd-mm-yyyy" 4356msgstr "" 4357 4358#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1893 4359msgid "ww, mm-dd-yyyy" 4360msgstr "" 4361 4362#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1925 4363msgid "12-hour format" 4364msgstr "" 4365 4366#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1926 4367msgid "24-hour format" 4368msgstr "" 4369 4370#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1952 4371msgctxt "disabled" 4372msgid "None" 4373msgstr "" 4374 4375#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1953 4376msgid "5/6/5 bits" 4377msgstr "" 4378 4379#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1954 4380msgid "6/6/6 bits" 4381msgstr "" 4382 4383#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1955 4384msgid "8/8/8 bits" 4385msgstr "" 4386 4387#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1956 4388msgid "10/10/10 bits" 4389msgstr "" 4390 4391#: src/gui/HelpDialog.cpp:182 src/gui/HelpDialog.cpp:194 4392msgid "Cannot check updates..." 4393msgstr "" 4394 4395#: src/gui/HelpDialog.cpp:207 4396msgid "Looks like you are using the development version of Stellarium." 4397msgstr "" 4398 4399#: src/gui/HelpDialog.cpp:209 4400msgid "This is latest stable version of Stellarium." 4401msgstr "" 4402 4403#: src/gui/HelpDialog.cpp:211 4404msgid "This version of Stellarium is outdated!" 4405msgstr "" 4406 4407#: src/gui/HelpDialog.cpp:211 4408msgid "Download new version." 4409msgstr "" 4410 4411#: src/gui/HelpDialog.cpp:242 4412msgid "Stellarium Help" 4413msgstr "" 4414 4415#: src/gui/HelpDialog.cpp:247 src/gui/HelpDialog.cpp:252 4416msgid "Keys" 4417msgstr "" 4418 4419#: src/gui/HelpDialog.cpp:249 src/gui/HelpDialog.cpp:373 4420msgid "Further Reading" 4421msgstr "" 4422 4423#: src/gui/HelpDialog.cpp:256 4424msgid "Pan view around the sky" 4425msgstr "" 4426 4427#: src/gui/HelpDialog.cpp:257 4428msgid "Arrow keys & left mouse drag" 4429msgstr "" 4430 4431#: src/gui/HelpDialog.cpp:259 4432msgid "Zoom in/out" 4433msgstr "" 4434 4435#. TRANSLATORS: The char mean "and" 4436#: src/gui/HelpDialog.cpp:266 4437msgid "&" 4438msgstr "" 4439 4440#: src/gui/HelpDialog.cpp:268 4441msgid "Time dragging" 4442msgstr "" 4443 4444#: src/gui/HelpDialog.cpp:269 4445msgid "left mouse drag" 4446msgstr "" 4447 4448#: src/gui/HelpDialog.cpp:270 4449msgid "Time scrolling: minutes" 4450msgstr "" 4451 4452#: src/gui/HelpDialog.cpp:271 src/gui/HelpDialog.cpp:273 4453#: src/gui/HelpDialog.cpp:275 src/gui/HelpDialog.cpp:277 4454msgid "mouse wheel" 4455msgstr "" 4456 4457#: src/gui/HelpDialog.cpp:272 4458msgid "Time scrolling: hours" 4459msgstr "" 4460 4461#: src/gui/HelpDialog.cpp:274 4462msgid "Time scrolling: days" 4463msgstr "" 4464 4465#: src/gui/HelpDialog.cpp:276 4466msgid "Time scrolling: years" 4467msgstr "" 4468 4469#: src/gui/HelpDialog.cpp:280 4470msgid "Select object" 4471msgstr "" 4472 4473#: src/gui/HelpDialog.cpp:281 4474msgid "Left click" 4475msgstr "" 4476 4477#: src/gui/HelpDialog.cpp:284 4478msgid "Clear selection" 4479msgstr "" 4480 4481#: src/gui/HelpDialog.cpp:286 4482msgid "& left click" 4483msgstr "" 4484 4485#: src/gui/HelpDialog.cpp:288 4486msgid "Right click" 4487msgstr "" 4488 4489#: src/gui/HelpDialog.cpp:291 4490msgid "Add custom marker" 4491msgstr "" 4492 4493#: src/gui/HelpDialog.cpp:292 4494msgid "left click" 4495msgstr "" 4496 4497#: src/gui/HelpDialog.cpp:294 4498msgid "Delete marker closest to mouse cursor" 4499msgstr "" 4500 4501#: src/gui/HelpDialog.cpp:295 src/gui/HelpDialog.cpp:298 4502msgid "right click" 4503msgstr "" 4504 4505#: src/gui/HelpDialog.cpp:297 4506msgid "Delete all custom markers" 4507msgstr "" 4508 4509#: src/gui/HelpDialog.cpp:301 4510#, qt-format 4511msgid "" 4512"Below are listed only the actions with assigned keys. Further actions may be" 4513" available via the \"%1\" button." 4514msgstr "" 4515 4516#: src/gui/HelpDialog.cpp:313 4517msgid "Text User Interface (TUI)" 4518msgstr "" 4519 4520#: src/gui/HelpDialog.cpp:341 4521msgid "Activate TUI" 4522msgstr "" 4523 4524#: src/gui/HelpDialog.cpp:347 4525msgid "Special local keys" 4526msgstr "" 4527 4528#: src/gui/HelpDialog.cpp:348 4529msgid "" 4530"All these hotkeys are locally available to run when specific window or tab " 4531"is opened." 4532msgstr "" 4533 4534#: src/gui/HelpDialog.cpp:349 src/ui_scriptConsole.h:380 4535msgid "Script console" 4536msgstr "" 4537 4538#: src/gui/HelpDialog.cpp:350 src/ui_scriptConsole.h:383 4539msgid "Load script from file" 4540msgstr "" 4541 4542#: src/gui/HelpDialog.cpp:352 src/ui_scriptConsole.h:387 4543msgid "Save script to file" 4544msgstr "" 4545 4546#: src/gui/HelpDialog.cpp:354 src/ui_scriptConsole.h:405 4547msgid "Run script" 4548msgstr "" 4549 4550#: src/gui/HelpDialog.cpp:356 src/ui_astroCalcDialog.h:1693 4551msgid "Astronomical calculations" 4552msgstr "" 4553 4554#: src/gui/HelpDialog.cpp:357 src/ui_astroCalcDialog.h:1728 4555msgid "Update positions" 4556msgstr "" 4557 4558#: src/gui/HelpDialog.cpp:360 src/ui_astroCalcDialog.h:1794 4559msgid "Calculate ephemeris" 4560msgstr "" 4561 4562#: src/gui/HelpDialog.cpp:362 src/ui_astroCalcDialog.h:1817 4563msgid "Calculate transits" 4564msgstr "" 4565 4566#: src/gui/HelpDialog.cpp:364 src/ui_astroCalcDialog.h:1837 4567msgid "Calculate phenomena" 4568msgstr "" 4569 4570#: src/gui/HelpDialog.cpp:374 4571msgid "" 4572"The following links are external web links, and will launch your web " 4573"browser:\n" 4574msgstr "" 4575 4576#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4577#: src/gui/HelpDialog.cpp:378 4578msgid "{Frequently Asked Questions} about Stellarium. Answers too." 4579msgstr "" 4580 4581#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4582#: src/gui/HelpDialog.cpp:383 4583msgid "{The Stellarium Wiki} - general information." 4584msgstr "" 4585 4586#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4587#: src/gui/HelpDialog.cpp:388 4588msgid "{The landscapes} - user-contributed landscapes for Stellarium." 4589msgstr "" 4590 4591#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4592#: src/gui/HelpDialog.cpp:393 4593msgid "{The scripts} - user-contributed and official scripts for Stellarium." 4594msgstr "" 4595 4596#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4597#: src/gui/HelpDialog.cpp:398 4598msgid "" 4599"{Bug reporting and feature request system} - if something doesn't work " 4600"properly or is missing and is not listed in the tracker, you can open bug " 4601"reports here." 4602msgstr "" 4603 4604#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4605#: src/gui/HelpDialog.cpp:403 4606msgid "{Google Groups} - discuss Stellarium with other users." 4607msgstr "" 4608 4609#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4610#: src/gui/HelpDialog.cpp:408 4611msgid "{Open Collective} - donations to the Stellarium development team." 4612msgstr "" 4613 4614#: src/gui/HelpDialog.cpp:480 4615msgid "Developers" 4616msgstr "" 4617 4618#: src/gui/HelpDialog.cpp:481 4619#, qt-format 4620msgid "Project coordinator & lead developer: %1" 4621msgstr "" 4622 4623#: src/gui/HelpDialog.cpp:482 src/gui/HelpDialog.cpp:489 4624#, qt-format 4625msgid "Graphic/other designer: %1" 4626msgstr "" 4627 4628#: src/gui/HelpDialog.cpp:483 src/gui/HelpDialog.cpp:484 4629#: src/gui/HelpDialog.cpp:485 src/gui/HelpDialog.cpp:491 4630#: src/gui/HelpDialog.cpp:492 src/gui/HelpDialog.cpp:493 4631#: src/gui/HelpDialog.cpp:494 src/gui/HelpDialog.cpp:495 4632#: src/gui/HelpDialog.cpp:496 src/gui/HelpDialog.cpp:497 4633#: src/gui/HelpDialog.cpp:498 src/gui/HelpDialog.cpp:499 4634#: src/gui/HelpDialog.cpp:500 4635#, qt-format 4636msgid "Developer: %1" 4637msgstr "" 4638 4639#: src/gui/HelpDialog.cpp:486 4640#, qt-format 4641msgid "Sky cultures researcher: %1" 4642msgstr "" 4643 4644#: src/gui/HelpDialog.cpp:487 4645msgid "Former Developers" 4646msgstr "" 4647 4648#: src/gui/HelpDialog.cpp:488 4649msgid "" 4650"Several people have made significant contributions, but are no longer " 4651"active. Their work has made a big difference to the project:" 4652msgstr "" 4653 4654#: src/gui/HelpDialog.cpp:490 4655#, qt-format 4656msgid "Doc author/developer: %1" 4657msgstr "" 4658 4659#: src/gui/HelpDialog.cpp:501 src/gui/HelpDialog.cpp:502 4660#, qt-format 4661msgid "OSX Developer: %1" 4662msgstr "" 4663 4664#: src/gui/HelpDialog.cpp:503 4665#, qt-format 4666msgid "Continuous Integration: %1" 4667msgstr "" 4668 4669#: src/gui/HelpDialog.cpp:504 4670#, qt-format 4671msgid "Tester: %1" 4672msgstr "" 4673 4674#: src/gui/HelpDialog.cpp:505 4675#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:100 4676#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:609 4677#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:695 4678#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:272 4679#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:238 4680#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:140 4681#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:209 4682#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:232 4683#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:128 4684msgid "Contributors" 4685msgstr "" 4686 4687#: src/gui/HelpDialog.cpp:506 4688#, qt-format 4689msgid "" 4690"Several people have made contributions to the project and their work has " 4691"made Stellarium better (sorted alphabetically): %1." 4692msgstr "" 4693 4694#: src/gui/HelpDialog.cpp:507 plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:149 4695msgid "Acknowledgment" 4696msgstr "" 4697 4698#: src/gui/HelpDialog.cpp:508 4699msgid "" 4700"If the Stellarium planetarium was helpful for your research work, the " 4701"following acknowledgment would be appreciated:" 4702msgstr "" 4703 4704#: src/gui/HelpDialog.cpp:509 4705msgid "This research has made use of the Stellarium planetarium" 4706msgstr "" 4707 4708#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4709#: src/gui/HelpDialog.cpp:512 4710msgid "" 4711"Or you may {download the BibTeX file of the paper} to create another " 4712"citation format." 4713msgstr "" 4714 4715#: src/gui/StelGui.cpp:229 4716msgid "Windows" 4717msgstr "" 4718 4719#: src/gui/StelGui.cpp:231 plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:481 4720msgid "Quit" 4721msgstr "" 4722 4723#: src/gui/StelGui.cpp:234 4724msgid "Speed up the script execution rate" 4725msgstr "" 4726 4727#: src/gui/StelGui.cpp:235 4728msgid "Slow down the script execution rate" 4729msgstr "" 4730 4731#: src/gui/StelGui.cpp:236 4732msgid "Set the normal script execution rate" 4733msgstr "" 4734 4735#: src/gui/StelGui.cpp:237 4736msgid "Stop script execution" 4737msgstr "" 4738 4739#: src/gui/StelGui.cpp:238 4740msgid "Pause script execution" 4741msgstr "" 4742 4743#: src/gui/StelGui.cpp:239 4744msgid "Resume script execution" 4745msgstr "" 4746 4747#: src/gui/StelGui.cpp:242 4748msgid "Script console window" 4749msgstr "" 4750 4751#: src/gui/StelGui.cpp:245 4752msgid "Help window" 4753msgstr "" 4754 4755#: src/gui/StelGui.cpp:246 4756msgid "Configuration window" 4757msgstr "" 4758 4759#: src/gui/StelGui.cpp:247 src/ui_searchDialogGui.h:830 4760msgid "Search window" 4761msgstr "" 4762 4763#: src/gui/StelGui.cpp:248 4764msgid "Sky and viewing options window" 4765msgstr "" 4766 4767#: src/gui/StelGui.cpp:249 4768msgid "Date/time window" 4769msgstr "" 4770 4771#: src/gui/StelGui.cpp:250 4772msgid "Location window" 4773msgstr "" 4774 4775#: src/gui/StelGui.cpp:251 4776msgid "Shortcuts window" 4777msgstr "" 4778 4779#: src/gui/StelGui.cpp:252 4780msgid "Astronomical calculations window" 4781msgstr "" 4782 4783#: src/gui/StelGui.cpp:253 4784msgid "Observing list" 4785msgstr "" 4786 4787#: src/gui/StelGui.cpp:254 4788msgid "Copy selected object information to clipboard" 4789msgstr "" 4790 4791#: src/gui/StelGui.cpp:260 4792msgid "Auto hide horizontal button bar" 4793msgstr "" 4794 4795#: src/gui/StelGui.cpp:261 4796msgid "Auto hide vertical button bar" 4797msgstr "" 4798 4799#: src/gui/StelGui.cpp:264 4800msgid "Toggle visibility of GUI" 4801msgstr "" 4802 4803#: src/gui/StelGuiItems.cpp:381 src/gui/StelGuiItems.cpp:1017 4804msgid "Space" 4805msgstr "" 4806 4807#: src/gui/StelGuiItems.cpp:735 4808msgid "Time zone" 4809msgstr "" 4810 4811#: src/gui/StelGuiItems.cpp:738 src/gui/LocationDialog.cpp:480 4812msgid "Local Mean Solar Time" 4813msgstr "" 4814 4815#: src/gui/StelGuiItems.cpp:741 src/gui/LocationDialog.cpp:481 4816msgid "Local True Solar Time" 4817msgstr "" 4818 4819#. TRANSLATORS: unit of measurement: minutes per second 4820#: src/gui/StelGuiItems.cpp:744 4821msgctxt "unit of measurement" 4822msgid "min/s" 4823msgstr "" 4824 4825#. TRANSLATORS: unit of measurement: hours per second 4826#: src/gui/StelGuiItems.cpp:752 4827msgctxt "unit of measurement" 4828msgid "hr/s" 4829msgstr "" 4830 4831#. TRANSLATORS: unit of measurement: days per second 4832#: src/gui/StelGuiItems.cpp:758 4833msgctxt "unit of measurement" 4834msgid "d/s" 4835msgstr "" 4836 4837#. TRANSLATORS: unit of measurement: years per second 4838#: src/gui/StelGuiItems.cpp:764 4839msgctxt "unit of measurement" 4840msgid "yr/s" 4841msgstr "" 4842 4843#: src/gui/StelGuiItems.cpp:766 src/gui/StelGuiItems.cpp:768 4844msgid "Simulation speed" 4845msgstr "" 4846 4847#: src/gui/StelGuiItems.cpp:813 4848msgid "flight" 4849msgstr "" 4850 4851#: src/gui/StelGuiItems.cpp:847 4852msgid "planetocentric distance" 4853msgstr "" 4854 4855#: src/gui/StelGuiItems.cpp:849 4856msgid "planetocentric observer" 4857msgstr "" 4858 4859#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858 4860msgid "Atmospheric pressure" 4861msgstr "" 4862 4863#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858 4864msgctxt "pressure unit" 4865msgid "mbar" 4866msgstr "" 4867 4868#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858 4869msgid "temperature" 4870msgstr "" 4871 4872#. TRANSLATORS: Field of view. Please use abbreviation. 4873#: src/gui/StelGuiItems.cpp:877 4874msgctxt "abbreviation" 4875msgid "FOV" 4876msgstr "" 4877 4878#: src/gui/StelGuiItems.cpp:893 4879#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:491 4880msgid "Field of view" 4881msgstr "" 4882 4883#. TRANSLATORS: Frames per second. Please use abbreviation. 4884#: src/gui/StelGuiItems.cpp:912 4885msgctxt "abbreviation" 4886msgid "FPS" 4887msgstr "" 4888 4889#: src/gui/StelGuiItems.cpp:920 4890msgid "Frames per second" 4891msgstr "" 4892 4893#: src/gui/StelDialog.cpp:324 4894msgid "Are you sure? This will delete your customized data." 4895msgstr "" 4896 4897#: src/gui/ViewDialog.cpp:564 4898msgid "Loading ..." 4899msgstr "" 4900 4901#: src/gui/ViewDialog.cpp:617 4902msgid "properties" 4903msgstr "" 4904 4905#: src/gui/ViewDialog.cpp:638 4906msgid "Deep Sky" 4907msgstr "" 4908 4909#: src/gui/ViewDialog.cpp:639 4910#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:274 4911msgid "Solar System" 4912msgstr "" 4913 4914#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale 4915#: src/gui/ViewDialog.cpp:882 4916msgid "Excellent dark-sky site" 4917msgstr "" 4918 4919#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale 4920#: src/gui/ViewDialog.cpp:884 4921msgid "Typical truly dark site" 4922msgstr "" 4923 4924#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale 4925#: src/gui/ViewDialog.cpp:886 4926msgid "Rural sky" 4927msgstr "" 4928 4929#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale 4930#: src/gui/ViewDialog.cpp:888 4931msgid "Rural/suburban transition" 4932msgstr "" 4933 4934#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale 4935#: src/gui/ViewDialog.cpp:890 4936msgid "Suburban sky" 4937msgstr "" 4938 4939#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale 4940#: src/gui/ViewDialog.cpp:892 4941msgid "Bright suburban sky" 4942msgstr "" 4943 4944#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale 4945#: src/gui/ViewDialog.cpp:894 4946msgid "Suburban/urban transition" 4947msgstr "" 4948 4949#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale 4950#: src/gui/ViewDialog.cpp:896 4951msgid "City sky" 4952msgstr "" 4953 4954#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale 4955#: src/gui/ViewDialog.cpp:898 4956msgid "Inner-city sky" 4957msgstr "" 4958 4959#: src/gui/ViewDialog.cpp:913 4960msgid "The naked-eye limiting magnitude is" 4961msgstr "" 4962 4963#: src/gui/ViewDialog.cpp:921 4964msgid "" 4965"Uses a polygonal 3D model for some selected subplanetary objects (small " 4966"moons, asteroids, comets) instead of a spherical approximation" 4967msgstr "" 4968 4969#: src/gui/ViewDialog.cpp:922 4970msgid "" 4971"Use a "shadow map" to simulate self-shadows of non-convex solar " 4972"system objects. May reduce shadow penumbra quality on some objects." 4973msgstr "" 4974 4975#: src/gui/ViewDialog.cpp:957 4976msgid "Abbreviated" 4977msgstr "" 4978 4979#: src/gui/ViewDialog.cpp:958 4980msgid "Native" 4981msgstr "" 4982 4983#: src/gui/ViewDialog.cpp:959 4984msgid "Translated" 4985msgstr "" 4986 4987#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130 4988msgid "No shooting stars" 4989msgstr "" 4990 4991#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132 4992msgid "Normal rate" 4993msgstr "" 4994 4995#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134 4996msgid "Standard Orionids rate" 4997msgstr "" 4998 4999#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136 5000msgid "Standard Perseids rate" 5001msgstr "" 5002 5003#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138 5004msgid "Standard Geminids rate" 5005msgstr "" 5006 5007#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140 5008msgid "Exceptional Perseid rate" 5009msgstr "" 5010 5011#: src/gui/ViewDialog.cpp:1142 5012msgid "Meteor storm rate" 5013msgstr "" 5014 5015#: src/gui/ViewDialog.cpp:1144 5016msgid "Exceptional Draconid rate" 5017msgstr "" 5018 5019#: src/gui/ViewDialog.cpp:1146 5020msgid "Exceptional Leonid rate" 5021msgstr "" 5022 5023#: src/gui/ViewDialog.cpp:1148 5024msgid "Very high rate (1966 Leonids)" 5025msgstr "" 5026 5027#: src/gui/ViewDialog.cpp:1150 5028msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)" 5029msgstr "" 5030 5031#: src/gui/ViewDialog.cpp:1213 5032msgctxt "magnitude algorithm" 5033msgid "G. Müller (1893)" 5034msgstr "" 5035 5036#: src/gui/ViewDialog.cpp:1214 5037msgctxt "magnitude algorithm" 5038msgid "Astronomical Almanac (1984)" 5039msgstr "" 5040 5041#: src/gui/ViewDialog.cpp:1215 5042msgctxt "magnitude algorithm" 5043msgid "Explanatory Supplement (1992)" 5044msgstr "" 5045 5046#: src/gui/ViewDialog.cpp:1216 5047msgctxt "magnitude algorithm" 5048msgid "Explanatory Supplement (2013)" 5049msgstr "" 5050 5051#: src/gui/ViewDialog.cpp:1217 5052msgctxt "magnitude algorithm" 5053msgid "Mallama & Hilton (2018)" 5054msgstr "" 5055 5056#: src/gui/ViewDialog.cpp:1218 5057msgctxt "magnitude algorithm" 5058msgid "Generic" 5059msgstr "" 5060 5061#: src/gui/ViewDialog.cpp:1240 5062msgid "" 5063"The algorithm was used in the <em>Astronomical Almanac</em> (1984 and later)" 5064" and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)." 5065msgstr "" 5066 5067#: src/gui/ViewDialog.cpp:1241 5068msgid "" 5069"The algorithm is based on visual observations 1877-1891 by G. Müller and was" 5070" still republished in the <em>Explanatory Supplement to the Astronomical " 5071"Ephemeris</em> (1961)." 5072msgstr "" 5073 5074#: src/gui/ViewDialog.cpp:1242 5075msgid "" 5076"The algorithm was published in the 2nd edition of the <em>Explanatory " 5077"Supplement to the Astronomical Almanac</em> (1992)." 5078msgstr "" 5079 5080#: src/gui/ViewDialog.cpp:1243 5081msgid "" 5082"The algorithm was published in the 3rd edition of the <em>Explanatory " 5083"Supplement to the Astronomical Almanac</em> (2013)." 5084msgstr "" 5085 5086#: src/gui/ViewDialog.cpp:1244 5087msgid "" 5088"The algorithm was published by A. Mallama & J. L. Hilton: <em>Computing " 5089"apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac.</em> " 5090"Astronomy&Computing 25 (2018) 10-24." 5091msgstr "" 5092 5093#: src/gui/ViewDialog.cpp:1247 5094msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo." 5095msgstr "" 5096 5097#: src/gui/LocationDialog.cpp:227 5098msgid "Reset location list to show all known locations" 5099msgstr "" 5100 5101#: src/gui/LocationDialog.cpp:228 5102msgid "" 5103"Toggle fetching GPS location. (Does not change time zone!) When satisfied, " 5104"toggle off to let other programs access the GPS device." 5105msgstr "" 5106 5107#: src/gui/LocationDialog.cpp:806 5108msgid "GPS listening..." 5109msgstr "" 5110 5111#: src/gui/LocationDialog.cpp:813 5112msgid "GPS disconnecting..." 5113msgstr "" 5114 5115#: src/gui/LocationDialog.cpp:825 5116msgid "GPS location fix" 5117msgstr "" 5118 5119#: src/gui/LocationDialog.cpp:848 5120msgid "GPS:FAILED" 5121msgstr "" 5122 5123#: src/gui/LocationDialog.cpp:860 src/ui_locationDialogGui.h:511 5124msgid "Get location from GPS" 5125msgstr "" 5126 5127#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:115 5128msgid "Select a ZIP archive that contains a Stellarium landscape" 5129msgstr "" 5130 5131#. TRANSLATORS: This string is displayed in the "Files of type:" drop-down 5132#. list in the standard file selection dialog. 5133#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:117 5134msgid "ZIP archives" 5135msgstr "" 5136 5137#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:130 5138#, qt-format 5139msgid "Landscape \"%1\" has been installed successfully." 5140msgstr "" 5141 5142#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:131 5143#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:166 5144msgid "Success" 5145msgstr "" 5146 5147#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:144 5148#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:222 5149#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:231 5150#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:239 5151msgid "No landscape was installed." 5152msgstr "" 5153 5154#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:145 5155#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:177 5156#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:226 5157#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:232 5158#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:240 5159#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:250 5160msgid "Error!" 5161msgstr "" 5162 5163#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:154 5164#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:270 5165msgid "Remove an installed landscape" 5166msgstr "" 5167 5168#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:155 5169msgid "Do you really want to remove this landscape?" 5170msgstr "" 5171 5172#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:165 5173#, qt-format 5174msgid "Landscape \"%1\" has been removed successfully." 5175msgstr "" 5176 5177#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:176 5178#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:246 5179msgid "The selected landscape could not be (completely) removed." 5180msgstr "" 5181 5182#. TRANSLATORS: MiB = mebibytes (IEC 60027-2 standard for 2^20 bytes) 5183#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:199 5184#, qt-format 5185msgid "Size on disk: %1 MiB" 5186msgstr "" 5187 5188#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long. 5189#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:225 5190#, qt-format 5191msgid "Stellarium cannot open for reading or writing %1" 5192msgstr "" 5193 5194#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:231 5195msgid "" 5196"The selected file is not a ZIP archive or does not contain a Stellarium " 5197"landscape." 5198msgstr "" 5199 5200#. TRANSLATORS: The parameter is the duplicate name or identifier. 5201#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:238 5202#, qt-format 5203msgid "A landscape with the same name or identifier (%1) already exists." 5204msgstr "" 5205 5206#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long. 5207#. "It" refers to a landscape that can't be removed. 5208#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:249 5209#, qt-format 5210msgid "You can remove it manually by deleting the following directory: %1" 5211msgstr "" 5212 5213#: src/gui/ScriptConsole.cpp:84 5214msgctxt "command" 5215msgid "selected text as script" 5216msgstr "" 5217 5218#: src/gui/ScriptConsole.cpp:85 5219msgctxt "command" 5220msgid "remove screen text" 5221msgstr "" 5222 5223#: src/gui/ScriptConsole.cpp:86 5224msgctxt "command" 5225msgid "remove screen images" 5226msgstr "" 5227 5228#: src/gui/ScriptConsole.cpp:87 5229msgctxt "command" 5230msgid "remove screen markers" 5231msgstr "" 5232 5233#: src/gui/ScriptConsole.cpp:88 5234msgctxt "command" 5235msgid "clear map: natural" 5236msgstr "" 5237 5238#: src/gui/ScriptConsole.cpp:89 5239msgctxt "command" 5240msgid "clear map: starchart" 5241msgstr "" 5242 5243#: src/gui/ScriptConsole.cpp:90 5244msgctxt "command" 5245msgid "clear map: deepspace" 5246msgstr "" 5247 5248#: src/gui/ScriptConsole.cpp:91 5249msgctxt "command" 5250msgid "clear map: galactic" 5251msgstr "" 5252 5253#: src/gui/ScriptConsole.cpp:92 5254msgctxt "command" 5255msgid "clear map: supergalactic" 5256msgstr "" 5257 5258#: src/gui/ScriptConsole.cpp:183 src/gui/ScriptConsole.cpp:253 5259msgid "Caution!" 5260msgstr "" 5261 5262#: src/gui/ScriptConsole.cpp:183 5263msgid "Are you sure you want to load script without saving changes?" 5264msgstr "" 5265 5266#: src/gui/ScriptConsole.cpp:197 5267msgid "Stellarium Script Files" 5268msgstr "" 5269 5270#: src/gui/ScriptConsole.cpp:200 5271msgid "Load Script" 5272msgstr "" 5273 5274#: src/gui/ScriptConsole.cpp:225 5275msgid "Save Script" 5276msgstr "" 5277 5278#: src/gui/ScriptConsole.cpp:253 5279msgid "Are you sure you want to clear script?" 5280msgstr "" 5281 5282#: src/gui/ScriptConsole.cpp:361 5283msgid "Select Script Include Directory" 5284msgstr "" 5285 5286#. TRANSLATORS: The first letter of word "Row" 5287#: src/gui/ScriptConsole.cpp:393 5288msgctxt "text cursor" 5289msgid "R" 5290msgstr "" 5291 5292#. TRANSLATORS: The first letter of word "Column" 5293#: src/gui/ScriptConsole.cpp:395 5294msgctxt "text cursor" 5295msgid "C" 5296msgstr "" 5297 5298#: src/gui/ScriptConsole.cpp:411 5299msgid "Stellarium Script" 5300msgstr "" 5301 5302#: src/gui/ScriptConsole.cpp:413 5303msgid "Include File" 5304msgstr "" 5305 5306#: src/gui/SearchDialog.cpp:261 5307msgctxt "coordinate system" 5308msgid "Equatorial (J2000.0)" 5309msgstr "" 5310 5311#: src/gui/SearchDialog.cpp:262 5312msgctxt "coordinate system" 5313msgid "Equatorial" 5314msgstr "" 5315 5316#: src/gui/SearchDialog.cpp:263 5317msgctxt "coordinate system" 5318msgid "Horizontal" 5319msgstr "" 5320 5321#: src/gui/SearchDialog.cpp:264 5322msgctxt "coordinate system" 5323msgid "Galactic" 5324msgstr "" 5325 5326#: src/gui/SearchDialog.cpp:265 5327msgctxt "coordinate system" 5328msgid "Supergalactic" 5329msgstr "" 5330 5331#: src/gui/SearchDialog.cpp:266 5332msgctxt "coordinate system" 5333msgid "Ecliptic" 5334msgstr "" 5335 5336#: src/gui/SearchDialog.cpp:267 5337msgctxt "coordinate system" 5338msgid "Ecliptic (J2000.0)" 5339msgstr "" 5340 5341#: src/gui/SearchDialog.cpp:295 src/gui/ObsListDialog.cpp:150 5342#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:158 5343msgid "Right ascension" 5344msgstr "" 5345 5346#: src/gui/SearchDialog.cpp:298 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3243 5347#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3301 src/gui/ObsListDialog.cpp:151 5348#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:159 5349msgid "Declination" 5350msgstr "" 5351 5352#. TRANSLATORS: azimuth 5353#: src/gui/SearchDialog.cpp:306 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:629 5354#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:815 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:817 5355#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:850 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1530 5356#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1366 5357msgid "Azimuth" 5358msgstr "" 5359 5360#: src/gui/SearchDialog.cpp:320 5361#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:749 5362#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:795 5363msgid "Longitude" 5364msgstr "" 5365 5366#: src/gui/SearchDialog.cpp:323 5367#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:769 5368#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:794 5369msgid "Latitude" 5370msgstr "" 5371 5372#: src/gui/SearchDialog.cpp:493 5373msgctxt "search tool" 5374msgid "Default" 5375msgstr "" 5376 5377#: src/gui/SearchDialog.cpp:495 5378msgctxt "search tool" 5379msgid "Range" 5380msgstr "" 5381 5382#: src/gui/SearchDialog.cpp:498 5383msgctxt "search tool" 5384msgid "searches" 5385msgstr "" 5386 5387#: src/gui/SearchDialog.cpp:619 5388msgid "Clear search history: delete all search objects data" 5389msgstr "" 5390 5391#: src/gui/SearchDialog.cpp:619 5392msgid "Clear search history: no data to delete" 5393msgstr "" 5394 5395#: src/gui/SearchDialog.cpp:1088 5396msgid "Simbad Lookup Error" 5397msgstr "" 5398 5399#: src/gui/SearchDialog.cpp:1095 5400msgid "Simbad Lookup" 5401msgstr "" 5402 5403#: src/gui/SearchDialog.cpp:1332 5404msgid "University of Strasbourg (France)" 5405msgstr "" 5406 5407#: src/gui/SearchDialog.cpp:1333 5408msgid "Harvard University (USA)" 5409msgstr "" 5410 5411#: src/gui/SearchDialog.cpp:1415 5412msgid "Paste and Search" 5413msgstr "" 5414 5415#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526 5416msgid "Action" 5417msgstr "" 5418 5419#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526 5420msgctxt "column name" 5421msgid "Primary shortcut" 5422msgstr "" 5423 5424#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526 5425msgctxt "column name" 5426msgid "Alternative shortcut" 5427msgstr "" 5428 5429#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:126 5430#, qt-format 5431msgid "Custom equation for %1T" 5432msgstr "" 5433 5434#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:127 5435#, qt-format 5436msgid "A typical equation for calculation of %1T looks like:" 5437msgstr "" 5438 5439#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:129 5440msgid "where" 5441msgstr "" 5442 5443#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:129 5444msgid "year" 5445msgstr "" 5446 5447#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:130 5448msgid "Secular acceleration of the Moon" 5449msgstr "" 5450 5451#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:187 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:264 5452msgid "Gregorian dates. Valid range:" 5453msgstr "" 5454 5455#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:339 5456msgid "Valid range" 5457msgstr "" 5458 5459#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:628 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:815 5460#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:817 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2798 5461#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3648 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3650 5462msgid "Local Time" 5463msgstr "" 5464 5465#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:773 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2704 5466#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3519 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6588 5467msgid "Unnamed star" 5468msgstr "" 5469 5470#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:808 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3625 5471#, qt-format 5472msgid "Now about %1" 5473msgstr "" 5474 5475#. TRANSLATORS: name of object 5476#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:846 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1525 5477#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1915 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5334 5478#: src/ui_configurationDialog.h:1813 5479#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:525 5480#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:95 5481#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:321 5482#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:198 5483msgid "Name" 5484msgstr "" 5485 5486#. TRANSLATORS: right ascension 5487#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:857 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1537 5488msgid "RA (J2000)" 5489msgstr "" 5490 5491#. TRANSLATORS: declination 5492#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:859 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1539 5493msgid "Dec (J2000)" 5494msgstr "" 5495 5496#. TRANSLATORS: opacity 5497#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:864 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5343 5498msgid "Opac." 5499msgstr "" 5500 5501#. TRANSLATORS: magnitude 5502#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:869 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1542 5503#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1920 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5338 5504#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:180 5505msgid "Mag." 5506msgstr "" 5507 5508#. TRANSLATORS: angular size, arc-minutes 5509#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:872 5510msgid "A.S." 5511msgstr "" 5512 5513#. TRANSLATORS: separation, arc-seconds 5514#. TRANSLATORS: separation 5515#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:876 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5353 5516msgid "Sep." 5517msgstr "" 5518 5519#. TRANSLATORS: period, days 5520#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:881 5521msgid "Per." 5522msgstr "" 5523 5524#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:881 5525msgctxt "days" 5526msgid "d" 5527msgstr "" 5528 5529#. TRANSLATORS: distance, AU 5530#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:886 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1546 5531msgid "Dist." 5532msgstr "" 5533 5534#. TRANSLATORS: proper motion, arc-second per year 5535#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:891 5536msgid "P.M." 5537msgstr "" 5538 5539#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:891 5540msgctxt "arc-second per year" 5541msgid "\"/yr" 5542msgstr "" 5543 5544#. TRANSLATORS: surface brightness 5545#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:896 5546msgid "S.B." 5547msgstr "" 5548 5549#. TRANSLATORS: elevation 5550#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:901 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5348 5551msgid "Elev." 5552msgstr "" 5553 5554#. TRANSLATORS: elongation 5555#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:903 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1548 5556msgid "Elong." 5557msgstr "" 5558 5559#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:973 src/ui_viewDialog.h:3211 5560msgid "Solar system objects" 5561msgstr "" 5562 5563#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:974 5564msgid "Solar system objects: comets" 5565msgstr "" 5566 5567#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:975 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2488 5568msgid "Solar system objects: minor bodies" 5569msgstr "" 5570 5571#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:976 5572msgid "Solar system objects: planets" 5573msgstr "" 5574 5575#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1039 5576msgid "Elevation of object at moment of upper culmination" 5577msgstr "" 5578 5579#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1042 5580msgid "Angular distance from the Sun at the moment of computation of position" 5581msgstr "" 5582 5583#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1060 5584#, qt-format 5585msgid "Positions on %1" 5586msgstr "" 5587 5588#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1089 5589msgid "Average angular size" 5590msgstr "" 5591 5592#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1158 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1592 5593msgid "Planetocentric distance" 5594msgstr "" 5595 5596#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1160 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1592 5597msgid "Topocentric distance" 5598msgstr "" 5599 5600#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1163 5601msgid "Angular size (with rings, if any)" 5602msgstr "" 5603 5604#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1287 5605msgid "star with high proper motion" 5606msgstr "" 5607 5608#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1391 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1840 5609#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2096 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4005 5610#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6113 5611#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1441 5612msgid "Microsoft Excel Open XML Spreadsheet" 5613msgstr "" 5614 5615#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1393 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1842 5616#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2098 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4007 5617#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6115 5618#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1443 5619msgid "CSV (Comma delimited)" 5620msgstr "" 5621 5622#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1397 5623msgid "Save celestial positions of objects as..." 5624msgstr "" 5625 5626#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1412 5627msgid "Celestial positions of objects" 5628msgstr "" 5629 5630#. TRANSLATORS: phase 5631#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1544 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3200 5632#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3258 5633msgid "Phase" 5634msgstr "" 5635 5636#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1846 5637msgid "Save calculated ephemeris as..." 5638msgstr "" 5639 5640#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1861 src/ui_astroCalcDialog.h:1704 5641msgid "Ephemeris" 5642msgstr "" 5643 5644#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1921 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3673 5645msgid "Solar Elongation" 5646msgstr "" 5647 5648#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1922 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3674 5649msgid "Lunar Elongation" 5650msgstr "" 5651 5652#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2102 5653msgid "Save calculated transits as..." 5654msgstr "" 5655 5656#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2117 src/ui_astroCalcDialog.h:1706 5657msgid "Transits" 5658msgstr "" 5659 5660#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5661msgid "1 minute" 5662msgstr "" 5663 5664#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5665msgid "10 minutes" 5666msgstr "" 5667 5668#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5669msgid "30 minutes" 5670msgstr "" 5671 5672#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5673msgid "1 hour" 5674msgstr "" 5675 5676#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5677msgid "6 hours" 5678msgstr "" 5679 5680#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5681msgid "12 hours" 5682msgstr "" 5683 5684#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5685msgid "1 solar day" 5686msgstr "" 5687 5688#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5689msgid "5 solar days" 5690msgstr "" 5691 5692#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5693msgid "10 solar days" 5694msgstr "" 5695 5696#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5697msgid "15 solar days" 5698msgstr "" 5699 5700#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5701msgid "30 solar days" 5702msgstr "" 5703 5704#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5705msgid "60 solar days" 5706msgstr "" 5707 5708#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5709msgid "100 solar days" 5710msgstr "" 5711 5712#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5713msgid "500 solar days" 5714msgstr "" 5715 5716#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5717msgid "1 sidereal day" 5718msgstr "" 5719 5720#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5721msgid "5 sidereal days" 5722msgstr "" 5723 5724#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5725msgid "10 sidereal days" 5726msgstr "" 5727 5728#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5729msgid "15 sidereal days" 5730msgstr "" 5731 5732#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5733msgid "30 sidereal days" 5734msgstr "" 5735 5736#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5737msgid "60 sidereal days" 5738msgstr "" 5739 5740#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5741msgid "100 sidereal days" 5742msgstr "" 5743 5744#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5745msgid "500 sidereal days" 5746msgstr "" 5747 5748#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5749msgid "1 sidereal year" 5750msgstr "" 5751 5752#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5753msgid "1 Julian day" 5754msgstr "" 5755 5756#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5757msgid "5 Julian days" 5758msgstr "" 5759 5760#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5761msgid "10 Julian days" 5762msgstr "" 5763 5764#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5765msgid "15 Julian days" 5766msgstr "" 5767 5768#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5769msgid "30 Julian days" 5770msgstr "" 5771 5772#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5773msgid "60 Julian days" 5774msgstr "" 5775 5776#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5777msgid "100 Julian days" 5778msgstr "" 5779 5780#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5781msgid "1 Julian year" 5782msgstr "" 5783 5784#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341 5785msgid "1 Gaussian year" 5786msgstr "" 5787 5788#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341 5789msgid "1 synodic month" 5790msgstr "" 5791 5792#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341 5793msgid "1 draconic month" 5794msgstr "" 5795 5796#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341 5797msgid "1 mean tropical month" 5798msgstr "" 5799 5800#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342 5801msgid "1 anomalistic month" 5802msgstr "" 5803 5804#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342 5805msgid "1 anomalistic year" 5806msgstr "" 5807 5808#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342 5809msgid "1 saros" 5810msgstr "" 5811 5812#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342 5813msgid "custom interval" 5814msgstr "" 5815 5816#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 5817msgid "Latest selected object" 5818msgstr "" 5819 5820#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 5821msgid "Solar system" 5822msgstr "" 5823 5824#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5825#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5232 5826#: src/translations.h:67 5827#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:514 5828msgid "Asteroids" 5829msgstr "" 5830 5831#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5832#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5234 5833#: src/translations.h:71 5834msgid "Plutinos" 5835msgstr "" 5836 5837#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5838#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5233 5839#: src/translations.h:65 5840#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:515 5841msgid "Comets" 5842msgstr "" 5843 5844#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5845#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5235 5846#: src/translations.h:73 5847msgid "Dwarf planets" 5848msgstr "" 5849 5850#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5851#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5236 5852#: src/translations.h:75 5853msgid "Cubewanos" 5854msgstr "" 5855 5856#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5857#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5237 5858#: src/translations.h:77 5859msgid "Scattered disc objects" 5860msgstr "" 5861 5862#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5863#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5238 5864#: src/translations.h:79 5865msgid "Oort cloud objects" 5866msgstr "" 5867 5868#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5869#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5239 5870#: src/translations.h:81 5871msgid "Sednoids" 5872msgstr "" 5873 5874#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2482 5875#, qt-format 5876msgid "Bright stars (<%1 mag)" 5877msgstr "" 5878 5879#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2482 5880#, qt-format 5881msgid "Bright double stars (<%1 mag)" 5882msgstr "" 5883 5884#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2483 5885#, qt-format 5886msgid "Bright variable stars (<%1 mag)" 5887msgstr "" 5888 5889#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2483 5890#, qt-format 5891msgid "Bright star clusters (<%1 mag)" 5892msgstr "" 5893 5894#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484 5895#, qt-format 5896msgid "Planetary nebulae (<%1 mag)" 5897msgstr "" 5898 5899#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484 5900#, qt-format 5901msgid "Bright nebulae (<%1 mag)" 5902msgstr "" 5903 5904#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5905#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5229 5906#: src/translations.h:318 src/ui_viewDialog.h:3482 5907#: src/ui_dsoColorsDialog.h:659 5908msgid "Dark nebulae" 5909msgstr "" 5910 5911#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 5912#, qt-format 5913msgid "Bright galaxies (<%1 mag)" 5914msgstr "" 5915 5916#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 5917#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5244 5918#: src/translations.h:368 src/ui_dsoColorsDialog.h:695 5919msgid "Symbiotic stars" 5920msgstr "" 5921 5922#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 5923#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5245 5924#: src/translations.h:370 src/ui_dsoColorsDialog.h:674 5925msgid "Emission-line stars" 5926msgstr "" 5927 5928#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5929#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5250 5930#: src/translations.h:83 5931msgid "Interstellar objects" 5932msgstr "" 5933 5934#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486 5935msgid "Planets and Sun" 5936msgstr "" 5937 5938#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486 5939msgid "Sun, planets and moons of observer location" 5940msgstr "" 5941 5942#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2487 5943#, qt-format 5944msgid "Bright Solar system objects (<%1 mag)" 5945msgstr "" 5946 5947#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2488 5948msgid "Moons of first body" 5949msgstr "" 5950 5951#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 5952#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2489 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5278 5953#: src/translations.h:455 5954msgid "Bright carbon stars" 5955msgstr "" 5956 5957#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 5958#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2489 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5279 5959#: src/translations.h:457 5960msgid "Bright barium stars" 5961msgstr "" 5962 5963#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3122 5964msgid "Magnitude vs. Time" 5965msgstr "" 5966 5967#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3123 5968msgid "Phase vs. Time" 5969msgstr "" 5970 5971#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3124 5972msgid "Distance vs. Time" 5973msgstr "" 5974 5975#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3125 5976msgid "Elongation vs. Time" 5977msgstr "" 5978 5979#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3126 5980msgid "Angular size vs. Time" 5981msgstr "" 5982 5983#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3127 5984msgid "Phase angle vs. Time" 5985msgstr "" 5986 5987#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some 5988#. languages and you can short it to use in the drop-down list. 5989#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3129 5990msgid "Heliocentric distance vs. Time" 5991msgstr "" 5992 5993#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages 5994#. and you can short it to use in the drop-down list. 5995#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3131 5996msgid "Transit altitude vs. Time" 5997msgstr "" 5998 5999#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and 6000#. you can short it to use in the drop-down list. 6001#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3133 6002msgid "Right ascension vs. Time" 6003msgstr "" 6004 6005#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3134 6006msgid "Declination vs. Time" 6007msgstr "" 6008 6009#. TRANSLATORS: Mega-meter (SI symbol: Mm; Mega-meter is a unit of length in 6010#. the metric system, 6011#. equal to one million meters) 6012#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3183 6013msgid "Mm" 6014msgstr "" 6015 6016#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3215 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3273 6017msgid "Angular size" 6018msgstr "" 6019 6020#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some 6021#. languages and you can abbreviate it. 6022#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3226 6023msgctxt "axis name" 6024msgid "Heliocentric distance" 6025msgstr "" 6026 6027#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages 6028#. and you can abbreviate it. 6029#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3232 6030msgctxt "axis name" 6031msgid "Transit altitude" 6032msgstr "" 6033 6034#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and 6035#. you can abbreviate it. 6036#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and 6037#. you can short it. 6038#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3238 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3296 6039msgctxt "axis name" 6040msgid "Right ascension" 6041msgstr "" 6042 6043#. TRANSLATORS: hours. 6044#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3238 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3296 6045#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3409 6046#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:783 6047#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:178 6048#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:172 6049#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:170 6050#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:199 6051#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:679 6052msgctxt "time" 6053msgid "h" 6054msgstr "" 6055 6056#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some 6057#. languages and you can short it. 6058#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3284 6059msgid "Heliocentric distance" 6060msgstr "" 6061 6062#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages 6063#. and you can short it. 6064#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3290 6065msgid "Transit altitude" 6066msgstr "" 6067 6068#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3367 src/gui/ObsListDialog.cpp:154 6069#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:162 6070msgid "Date" 6071msgstr "" 6072 6073#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3630 6074#, qt-format 6075msgid "Passage of meridian at approximately %1" 6076msgstr "" 6077 6078#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3637 6079msgid "Line of civil twilight" 6080msgstr "" 6081 6082#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3639 6083msgid "Line of nautical twilight" 6084msgstr "" 6085 6086#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3641 6087msgid "Line of astronomical twilight" 6088msgstr "" 6089 6090#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3663 6091msgid "Phenomenon" 6092msgstr "" 6093 6094#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3665 6095msgid "Object 1" 6096msgstr "" 6097 6098#. TRANSLATORS: Magnitude of object 1 6099#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3667 6100msgid "Mag. 1" 6101msgstr "" 6102 6103#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3668 6104msgid "Object 2" 6105msgstr "" 6106 6107#. TRANSLATORS: Magnitude of object 2 6108#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3670 6109msgid "Mag. 2" 6110msgstr "" 6111 6112#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3672 6113msgid "Elevation" 6114msgstr "" 6115 6116#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3701 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4134 6117#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4382 6118msgid "Opposition" 6119msgstr "" 6120 6121#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4011 6122msgid "Save calculated phenomena as..." 6123msgstr "" 6124 6125#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4029 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4031 6126#: src/ui_astroCalcDialog.h:1708 6127msgid "Phenomena" 6128msgstr "" 6129 6130#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4086 6131msgid "Magnitude of first object" 6132msgstr "" 6133 6134#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4089 6135msgid "Magnitude of second object" 6136msgstr "" 6137 6138#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4095 6139msgid "Elevation of first object at moment of phenomena" 6140msgstr "" 6141 6142#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4097 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4240 6143msgid "Angular distance from the Sun" 6144msgstr "" 6145 6146#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4100 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4241 6147msgid "Angular distance from the Moon" 6148msgstr "" 6149 6150#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4118 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4293 6151#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4373 6152msgid "Conjunction" 6153msgstr "" 6154 6155#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4127 6156msgid "Shadow transit" 6157msgstr "" 6158 6159#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4137 6160#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4183 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4189 6161#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4385 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4401 6162#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4407 6163msgid "Eclipse" 6164msgstr "" 6165 6166#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4146 6167msgid "Greatest eastern elongation" 6168msgstr "" 6169 6170#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4149 6171msgid "Greatest western elongation" 6172msgstr "" 6173 6174#. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates 6175#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4156 6176msgid "Stationary (begin retrograde motion)" 6177msgstr "" 6178 6179#. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates 6180#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4161 6181msgid "Stationary (begin prograde motion)" 6182msgstr "" 6183 6184#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4167 6185msgid "Perihelion" 6186msgstr "" 6187 6188#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4169 6189msgid "Aphelion" 6190msgstr "" 6191 6192#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4176 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4394 6193msgctxt "passage of the celestial body" 6194msgid "Transit" 6195msgstr "" 6196 6197#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4179 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4298 6198#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4397 6199msgid "Occultation" 6200msgstr "" 6201 6202#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4199 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4201 6203#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4420 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4422 6204msgid "Superior conjunction" 6205msgstr "" 6206 6207#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4199 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4201 6208#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4420 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4422 6209msgid "Inferior conjunction" 6210msgstr "" 6211 6212#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4244 6213msgid "Angular distance from the Sun for second object" 6214msgstr "" 6215 6216#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4245 6217msgid "Angular distance from the Moon for second object" 6218msgstr "" 6219 6220#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5204 6221msgctxt "Celestial object is observed..." 6222msgid "In the Evening" 6223msgstr "" 6224 6225#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5205 6226msgctxt "Celestial object is observed..." 6227msgid "In the Morning" 6228msgstr "" 6229 6230#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5206 6231msgctxt "Celestial object is observed..." 6232msgid "Around Midnight" 6233msgstr "" 6234 6235#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5207 6236msgctxt "Celestial object is observed..." 6237msgid "In Any Time of the Night" 6238msgstr "" 6239 6240#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5227 6241msgid "Bright stars" 6242msgstr "" 6243 6244#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5228 src/ui_viewDialog.h:3481 6245msgid "Bright nebulae" 6246msgstr "" 6247 6248#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5230 src/ui_viewDialog.h:3485 6249#: src/ui_dsoColorsDialog.h:595 6250msgid "Galaxies" 6251msgstr "" 6252 6253#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6254#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5231 src/translations.h:310 6255#: src/ui_viewDialog.h:3488 src/ui_dsoColorsDialog.h:599 6256msgid "Open star clusters" 6257msgstr "" 6258 6259#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6260#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5240 src/translations.h:316 6261#: src/ui_viewDialog.h:3480 src/ui_dsoColorsDialog.h:588 6262msgid "Planetary nebulae" 6263msgstr "" 6264 6265#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 6266#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5241 src/translations.h:445 6267msgid "Bright double stars" 6268msgstr "" 6269 6270#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 6271#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5242 src/translations.h:447 6272msgid "Bright variable stars" 6273msgstr "" 6274 6275#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 6276#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5243 src/translations.h:449 6277msgid "Bright stars with high proper motion" 6278msgstr "" 6279 6280#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6281#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5246 src/translations.h:346 6282#: src/ui_dsoColorsDialog.h:640 6283msgid "Supernova candidates" 6284msgstr "" 6285 6286#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6287#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5247 src/translations.h:348 6288#: src/ui_dsoColorsDialog.h:681 6289msgid "Supernova remnant candidates" 6290msgstr "" 6291 6292#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6293#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5248 src/translations.h:344 6294#: src/ui_viewDialog.h:3487 src/ui_dsoColorsDialog.h:581 6295msgid "Supernova remnants" 6296msgstr "" 6297 6298#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 6299#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5249 src/translations.h:372 6300#: src/ui_viewDialog.h:3484 src/ui_dsoColorsDialog.h:694 6301msgid "Clusters of galaxies" 6302msgstr "" 6303 6304#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6305#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5251 src/translations.h:312 6306#: src/ui_viewDialog.h:3490 src/ui_dsoColorsDialog.h:574 6307msgid "Globular star clusters" 6308msgstr "" 6309 6310#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6311#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5252 src/translations.h:374 6312#: src/ui_dsoColorsDialog.h:710 6313msgid "Regions of the sky" 6314msgstr "" 6315 6316#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6317#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5253 src/translations.h:326 6318#: src/ui_viewDialog.h:3479 src/ui_dsoColorsDialog.h:565 6319msgid "Active galaxies" 6320msgstr "" 6321 6322#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5258 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:72 6323#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:170 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:171 6324msgid "Pulsars" 6325msgstr "" 6326 6327#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5264 6328msgid "Exoplanetary systems" 6329msgstr "" 6330 6331#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5267 6332msgid "Bright nova stars" 6333msgstr "" 6334 6335#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5269 6336msgid "Bright supernova stars" 6337msgstr "" 6338 6339#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6340#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5270 src/translations.h:330 6341#: src/ui_viewDialog.h:3486 src/ui_dsoColorsDialog.h:650 6342msgid "Interacting galaxies" 6343msgstr "" 6344 6345#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5272 6346msgid "Messier objects" 6347msgstr "" 6348 6349#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5273 6350msgid "NGC/IC objects" 6351msgstr "" 6352 6353#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5274 6354msgid "Caldwell objects" 6355msgstr "" 6356 6357#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5275 6358msgid "Herschel 400 objects" 6359msgstr "" 6360 6361#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5276 6362msgid "Algol-type eclipsing systems" 6363msgstr "" 6364 6365#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5277 6366msgid "The classical cepheids" 6367msgstr "" 6368 6369#. TRANSLATORS: angular size 6370#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5358 6371msgid "Ang. Size" 6372msgstr "" 6373 6374#. TRANSLATORS: IAU Constellation 6375#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5361 6376msgctxt "IAU Constellation" 6377msgid "Const." 6378msgstr "" 6379 6380#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5479 src/ui_astroCalcDialog.h:1902 6381msgid "Limit angular size:" 6382msgstr "" 6383 6384#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5480 src/ui_astroCalcDialog.h:1900 6385msgid "Set limits for angular size for visible celestial objects" 6386msgstr "" 6387 6388#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5481 src/ui_astroCalcDialog.h:1904 6389msgid "Minimal angular size for visible celestial objects" 6390msgstr "" 6391 6392#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5482 src/ui_astroCalcDialog.h:1907 6393msgid "Maximum angular size for visible celestial objects" 6394msgstr "" 6395 6396#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5751 6397msgid "Limit angular separation:" 6398msgstr "" 6399 6400#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5752 6401msgid "Set limits for angular separation for visible double stars" 6402msgstr "" 6403 6404#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5753 6405msgid "Minimal angular separation for visible double stars" 6406msgstr "" 6407 6408#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5754 6409msgid "Maximum angular separation for visible double stars" 6410msgstr "" 6411 6412#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6121 6413msgid "Save list of objects as..." 6414msgstr "" 6415 6416#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6141 src/ui_astroCalcDialog.h:1714 6417msgid "What's Up Tonight" 6418msgstr "" 6419 6420#. TRANSLATORS: Part of unit of measure for mean motion - degrees per day 6421#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6265 6422msgctxt "mean motion" 6423msgid "day" 6424msgstr "" 6425 6426#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6317 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6476 6427msgid "Days from today" 6428msgstr "" 6429 6430#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6318 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6462 6431msgid "Linear distance" 6432msgstr "" 6433 6434#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6518 6435msgid "Angular distance between the Moon and selected object" 6436msgstr "" 6437 6438#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:76 6439msgctxt "unit of measurement" 6440msgid "minute" 6441msgstr "" 6442 6443#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:77 6444msgctxt "unit of measurement" 6445msgid "hour" 6446msgstr "" 6447 6448#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:78 6449msgctxt "unit of measurement" 6450msgid "solar day" 6451msgstr "" 6452 6453#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:79 6454msgctxt "unit of measurement" 6455msgid "sidereal day" 6456msgstr "" 6457 6458#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:80 6459msgctxt "unit of measurement" 6460msgid "Julian day" 6461msgstr "" 6462 6463#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:81 6464msgctxt "unit of measurement" 6465msgid "synodic month" 6466msgstr "" 6467 6468#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:82 6469msgctxt "unit of measurement" 6470msgid "draconic month" 6471msgstr "" 6472 6473#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:83 6474msgctxt "unit of measurement" 6475msgid "mean tropical month" 6476msgstr "" 6477 6478#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:84 6479msgctxt "unit of measurement" 6480msgid "anomalistic month" 6481msgstr "" 6482 6483#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:85 6484msgctxt "unit of measurement" 6485msgid "sidereal year" 6486msgstr "" 6487 6488#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:86 6489msgctxt "unit of measurement" 6490msgid "Julian year" 6491msgstr "" 6492 6493#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:87 6494msgctxt "unit of measurement" 6495msgid "Gaussian year" 6496msgstr "" 6497 6498#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:88 6499msgctxt "unit of measurement" 6500msgid "anomalistic year" 6501msgstr "" 6502 6503#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:89 6504msgctxt "unit of measurement" 6505msgid "saros" 6506msgstr "" 6507 6508#: src/gui/ObsListDialog.cpp:147 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:155 6509msgid "Object name" 6510msgstr "" 6511 6512#: src/gui/ObsListDialog.cpp:148 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:156 6513msgid "Localized Object Name" 6514msgstr "" 6515 6516#: src/gui/ObsListDialog.cpp:153 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:161 6517#: src/ui_configurationDialog.h:1802 6518msgid "Constellation" 6519msgstr "" 6520 6521#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:260 6522msgid "Unnamed object" 6523msgstr "" 6524 6525#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:468 6526msgid "Export observing list as..." 6527msgstr "" 6528 6529#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:483 6530msgid "Import observing list" 6531msgstr "" 6532 6533#: src/gui/DateTimeDialog.cpp:239 src/gui/DateTimeDialog.cpp:240 6534msgid "Date and Time in Julian calendar" 6535msgstr "" 6536 6537#: src/gui/DateTimeDialog.cpp:244 src/gui/DateTimeDialog.cpp:245 6538msgid "Date and Time in Gregorian calendar" 6539msgstr "" 6540 6541#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:369 src/ui_configurationDialog.h:1691 6542#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:497 6543msgid "Scripts" 6544msgstr "" 6545 6546#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:473 6547msgid "Shortcut" 6548msgstr "" 6549 6550#: src/StelMainView.cpp:818 6551msgid "Save screenshot" 6552msgstr "" 6553 6554#: src/StelMainView.cpp:819 6555msgid "Reload shaders (for development)" 6556msgstr "" 6557 6558#: src/StelMainView.cpp:820 6559msgid "Full-screen mode" 6560msgstr "" 6561 6562#: src/StelMainView.cpp:947 6563msgid "" 6564"Shortcuts have conflicts! Please press F7 after program startup and check " 6565"following multiple assignments" 6566msgstr "" 6567 6568#: src/StelMainView.cpp:1026 6569msgid "" 6570"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, graphics hardware, or " 6571"use --angle-mode (or --mesa-mode) option." 6572msgstr "" 6573 6574#: src/StelMainView.cpp:1029 6575msgid "" 6576"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, or graphics hardware." 6577msgstr "" 6578 6579#: src/StelMainView.cpp:1072 6580msgid "" 6581"Your DirectX/OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n" 6582"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?" 6583msgstr "" 6584 6585#: src/StelMainView.cpp:1123 6586msgid "" 6587"Your OpenGL/Mesa subsystem has problems. See log for details.\n" 6588"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?" 6589msgstr "" 6590 6591#: src/StelMainView.cpp:1183 6592msgid "" 6593"Your OpenGL subsystem has problems. See log for details.\n" 6594"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?" 6595msgstr "" 6596 6597#: src/StelMainView.cpp:1224 6598msgid "" 6599"Your OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n" 6600"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?" 6601msgstr "" 6602 6603#: src/StelMainView.cpp:1336 6604#, qt-format 6605msgid "Stellarium %1" 6606msgstr "" 6607 6608#. TRANSLATORS: Type of object 6609#: src/translations.h:37 6610msgid "planet" 6611msgstr "" 6612 6613#. TRANSLATORS: Type of object 6614#: src/translations.h:39 6615msgid "comet" 6616msgstr "" 6617 6618#. TRANSLATORS: Type of object 6619#: src/translations.h:41 6620msgid "asteroid" 6621msgstr "" 6622 6623#. TRANSLATORS: Type of object 6624#: src/translations.h:43 6625msgid "moon" 6626msgstr "" 6627 6628#. TRANSLATORS: Type of object 6629#: src/translations.h:45 6630msgid "plutino" 6631msgstr "" 6632 6633#. TRANSLATORS: Type of object 6634#: src/translations.h:47 6635msgid "dwarf planet" 6636msgstr "" 6637 6638#. TRANSLATORS: Type of object 6639#: src/translations.h:49 6640msgid "cubewano" 6641msgstr "" 6642 6643#. TRANSLATORS: Type of object 6644#: src/translations.h:51 6645msgid "scattered disc object" 6646msgstr "" 6647 6648#. TRANSLATORS: Type of object 6649#: src/translations.h:53 6650msgid "Oort cloud object" 6651msgstr "" 6652 6653#. TRANSLATORS: Type of object 6654#: src/translations.h:55 6655msgid "sednoid" 6656msgstr "" 6657 6658#. TRANSLATORS: Type of object 6659#: src/translations.h:57 6660msgid "interstellar object" 6661msgstr "" 6662 6663#. TRANSLATORS: Type of object 6664#: src/translations.h:59 6665msgid "observer" 6666msgstr "" 6667 6668#. TRANSLATORS: Type of object 6669#: src/translations.h:61 6670msgid "artificial" 6671msgstr "" 6672 6673#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6674#: src/translations.h:69 6675msgid "Moons" 6676msgstr "" 6677 6678#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6679#: src/translations.h:85 6680msgid "Constellations" 6681msgstr "" 6682 6683#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6684#: src/translations.h:87 6685msgid "Custom Objects" 6686msgstr "" 6687 6688#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6689#: src/translations.h:89 6690msgid "Asterisms" 6691msgstr "" 6692 6693#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6694#: src/translations.h:91 6695msgid "Geological features" 6696msgstr "" 6697 6698#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6699#: src/translations.h:93 6700msgid "Artificial objects" 6701msgstr "" 6702 6703#: src/translations.h:97 6704msgid "landing site" 6705msgstr "" 6706 6707#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6708#: src/translations.h:102 6709msgid "Geological features: albedo features" 6710msgstr "" 6711 6712#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6713#: src/translations.h:104 6714msgid "Geological features: arcūs" 6715msgstr "" 6716 6717#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6718#: src/translations.h:106 6719msgid "Geological features: astra" 6720msgstr "" 6721 6722#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6723#: src/translations.h:108 6724msgid "Geological features: catenae" 6725msgstr "" 6726 6727#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6728#: src/translations.h:110 6729msgid "Geological features: cavi" 6730msgstr "" 6731 6732#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6733#: src/translations.h:112 6734msgid "Geological features: chaoses" 6735msgstr "" 6736 6737#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6738#: src/translations.h:114 6739msgid "Geological features: chasmata" 6740msgstr "" 6741 6742#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6743#: src/translations.h:116 6744msgid "Geological features: colles" 6745msgstr "" 6746 6747#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6748#: src/translations.h:118 6749msgid "Geological features: coronae" 6750msgstr "" 6751 6752#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6753#: src/translations.h:120 6754msgid "Geological features: craters" 6755msgstr "" 6756 6757#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6758#: src/translations.h:122 6759msgid "Geological features: dorsa" 6760msgstr "" 6761 6762#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6763#: src/translations.h:124 6764msgid "Geological features: eruptive centers" 6765msgstr "" 6766 6767#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6768#: src/translations.h:126 6769msgid "Geological features: faculae" 6770msgstr "" 6771 6772#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6773#: src/translations.h:128 6774msgid "Geological features: farra" 6775msgstr "" 6776 6777#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6778#: src/translations.h:130 6779msgid "Geological features: flexūs" 6780msgstr "" 6781 6782#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6783#: src/translations.h:132 6784msgid "Geological features: fluctūs" 6785msgstr "" 6786 6787#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6788#: src/translations.h:134 6789msgid "Geological features: flumina" 6790msgstr "" 6791 6792#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6793#: src/translations.h:136 6794msgid "Geological features: freta" 6795msgstr "" 6796 6797#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6798#: src/translations.h:138 6799msgid "Geological features: fossae" 6800msgstr "" 6801 6802#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6803#: src/translations.h:140 6804msgid "Geological features: insulae" 6805msgstr "" 6806 6807#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6808#: src/translations.h:142 6809msgid "Geological features: labēs" 6810msgstr "" 6811 6812#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6813#: src/translations.h:144 6814msgid "Geological features: labyrinthi" 6815msgstr "" 6816 6817#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6818#: src/translations.h:146 6819msgid "Geological features: lacunae" 6820msgstr "" 6821 6822#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6823#: src/translations.h:148 6824msgid "Geological features: lacūs" 6825msgstr "" 6826 6827#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6828#: src/translations.h:150 6829msgid "Geological features: large ringed features" 6830msgstr "" 6831 6832#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6833#: src/translations.h:152 6834msgid "Geological features: lineae" 6835msgstr "" 6836 6837#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6838#: src/translations.h:154 6839msgid "Geological features: lingulae" 6840msgstr "" 6841 6842#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6843#: src/translations.h:156 6844msgid "Geological features: maculae" 6845msgstr "" 6846 6847#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6848#: src/translations.h:158 6849msgid "Geological features: maria" 6850msgstr "" 6851 6852#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6853#: src/translations.h:160 6854msgid "Geological features: mensae" 6855msgstr "" 6856 6857#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6858#: src/translations.h:162 6859msgid "Geological features: montes" 6860msgstr "" 6861 6862#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6863#: src/translations.h:164 6864msgid "Geological features: oceani" 6865msgstr "" 6866 6867#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6868#: src/translations.h:166 6869msgid "Geological features: paludes" 6870msgstr "" 6871 6872#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6873#: src/translations.h:168 6874msgid "Geological features: paterae" 6875msgstr "" 6876 6877#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6878#: src/translations.h:170 6879msgid "Geological features: planitiae" 6880msgstr "" 6881 6882#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6883#: src/translations.h:172 6884msgid "Geological features: plana" 6885msgstr "" 6886 6887#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6888#: src/translations.h:174 6889msgid "Geological features: plumes" 6890msgstr "" 6891 6892#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6893#: src/translations.h:176 6894msgid "Geological features: promontoria" 6895msgstr "" 6896 6897#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6898#: src/translations.h:178 6899msgid "Geological features: regiones" 6900msgstr "" 6901 6902#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6903#: src/translations.h:180 6904msgid "Geological features: rimae" 6905msgstr "" 6906 6907#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6908#: src/translations.h:182 6909msgid "Geological features: rupēs" 6910msgstr "" 6911 6912#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6913#: src/translations.h:184 6914msgid "Geological features: scopuli" 6915msgstr "" 6916 6917#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6918#: src/translations.h:186 6919msgid "Geological features: serpentes" 6920msgstr "" 6921 6922#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6923#: src/translations.h:188 6924msgid "Geological features: sulci" 6925msgstr "" 6926 6927#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6928#: src/translations.h:190 6929msgid "Geological features: sinūs" 6930msgstr "" 6931 6932#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6933#: src/translations.h:192 6934msgid "Geological features: terrae" 6935msgstr "" 6936 6937#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6938#: src/translations.h:194 6939msgid "Geological features: tholi" 6940msgstr "" 6941 6942#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6943#: src/translations.h:196 6944msgid "Geological features: undae" 6945msgstr "" 6946 6947#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6948#: src/translations.h:198 6949msgid "Geological features: valles" 6950msgstr "" 6951 6952#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6953#: src/translations.h:200 6954msgid "Geological features: vastitates" 6955msgstr "" 6956 6957#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6958#: src/translations.h:202 6959msgid "Geological features: virgae" 6960msgstr "" 6961 6962#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6963#: src/translations.h:204 6964msgid "Geological features: landing sites" 6965msgstr "" 6966 6967#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6968#: src/translations.h:206 6969msgid "Geological features: lenticulae" 6970msgstr "" 6971 6972#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6973#: src/translations.h:208 6974msgid "Geological features: reticula" 6975msgstr "" 6976 6977#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6978#: src/translations.h:210 6979msgid "Geological features: tesserae" 6980msgstr "" 6981 6982#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6983#: src/translations.h:212 6984msgid "Geological features: saxa" 6985msgstr "" 6986 6987#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 6988#. the search tool) 6989#: src/translations.h:217 6990msgid "Named geological features of Amalthea" 6991msgstr "" 6992 6993#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 6994#. the search tool) 6995#: src/translations.h:219 6996msgid "Named geological features of Ariel" 6997msgstr "" 6998 6999#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7000#. the search tool) 7001#: src/translations.h:221 7002msgid "Named geological features of Callisto" 7003msgstr "" 7004 7005#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7006#. the search tool) 7007#: src/translations.h:223 7008msgid "Named geological features of Ceres" 7009msgstr "" 7010 7011#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7012#. the search tool) 7013#: src/translations.h:225 7014msgid "Named geological features of Charon" 7015msgstr "" 7016 7017#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7018#. the search tool) 7019#: src/translations.h:227 7020msgid "Named geological features of Dactyl" 7021msgstr "" 7022 7023#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7024#. the search tool) 7025#: src/translations.h:229 7026msgid "Named geological features of Deimos" 7027msgstr "" 7028 7029#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7030#. the search tool) 7031#: src/translations.h:231 7032msgid "Named geological features of Dione" 7033msgstr "" 7034 7035#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7036#. the search tool) 7037#: src/translations.h:233 7038msgid "Named geological features of Enceladus" 7039msgstr "" 7040 7041#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7042#. the search tool) 7043#: src/translations.h:235 7044msgid "Named geological features of Epimetheus" 7045msgstr "" 7046 7047#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7048#. the search tool) 7049#: src/translations.h:237 7050msgid "Named geological features of Eros" 7051msgstr "" 7052 7053#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7054#. the search tool) 7055#: src/translations.h:239 7056msgid "Named geological features of Europa" 7057msgstr "" 7058 7059#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7060#. the search tool) 7061#: src/translations.h:241 7062msgid "Named geological features of Ganymede" 7063msgstr "" 7064 7065#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7066#. the search tool) 7067#: src/translations.h:243 7068msgid "Named geological features of Gaspra" 7069msgstr "" 7070 7071#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7072#. the search tool) 7073#: src/translations.h:245 7074msgid "Named geological features of Hyperion" 7075msgstr "" 7076 7077#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7078#. the search tool) 7079#: src/translations.h:247 7080msgid "Named geological features of Iapetus" 7081msgstr "" 7082 7083#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7084#. the search tool) 7085#: src/translations.h:249 7086msgid "Named geological features of Ida" 7087msgstr "" 7088 7089#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7090#. the search tool) 7091#: src/translations.h:251 7092msgid "Named geological features of Io" 7093msgstr "" 7094 7095#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7096#. the search tool) 7097#: src/translations.h:253 7098msgid "Named geological features of Itokawa" 7099msgstr "" 7100 7101#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7102#. the search tool) 7103#: src/translations.h:255 7104msgid "Named geological features of Janus" 7105msgstr "" 7106 7107#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7108#. the search tool) 7109#: src/translations.h:257 7110msgid "Named geological features of Lutetia" 7111msgstr "" 7112 7113#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7114#. the search tool) 7115#: src/translations.h:259 7116msgid "Named geological features of Mars" 7117msgstr "" 7118 7119#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7120#. the search tool) 7121#: src/translations.h:261 7122msgid "Named geological features of Mathilde" 7123msgstr "" 7124 7125#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7126#. the search tool) 7127#: src/translations.h:263 7128msgid "Named geological features of Mercury" 7129msgstr "" 7130 7131#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7132#. the search tool) 7133#: src/translations.h:265 7134msgid "Named geological features of Mimas" 7135msgstr "" 7136 7137#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7138#. the search tool) 7139#: src/translations.h:267 7140msgid "Named geological features of Miranda" 7141msgstr "" 7142 7143#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7144#. the search tool) 7145#: src/translations.h:269 7146msgid "Named geological features of the Moon" 7147msgstr "" 7148 7149#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7150#. the search tool) 7151#: src/translations.h:271 7152msgid "Named geological features of Oberon" 7153msgstr "" 7154 7155#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7156#. the search tool) 7157#: src/translations.h:273 7158msgid "Named geological features of Phobos" 7159msgstr "" 7160 7161#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7162#. the search tool) 7163#: src/translations.h:275 7164msgid "Named geological features of Phoebe" 7165msgstr "" 7166 7167#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7168#. the search tool) 7169#: src/translations.h:277 7170msgid "Named geological features of Pluto" 7171msgstr "" 7172 7173#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7174#. the search tool) 7175#: src/translations.h:279 7176msgid "Named geological features of Proteus" 7177msgstr "" 7178 7179#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7180#. the search tool) 7181#: src/translations.h:281 7182msgid "Named geological features of Puck" 7183msgstr "" 7184 7185#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7186#. the search tool) 7187#: src/translations.h:283 7188msgid "Named geological features of Rhea" 7189msgstr "" 7190 7191#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7192#. the search tool) 7193#: src/translations.h:285 7194msgid "Named geological features of Ryugu" 7195msgstr "" 7196 7197#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7198#. the search tool) 7199#: src/translations.h:287 7200msgid "Named geological features of Steins" 7201msgstr "" 7202 7203#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7204#. the search tool) 7205#: src/translations.h:289 7206msgid "Named geological features of Tethys" 7207msgstr "" 7208 7209#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7210#. the search tool) 7211#: src/translations.h:291 7212msgid "Named geological features of Thebe" 7213msgstr "" 7214 7215#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7216#. the search tool) 7217#: src/translations.h:293 7218msgid "Named geological features of Titania" 7219msgstr "" 7220 7221#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7222#. the search tool) 7223#: src/translations.h:295 7224msgid "Named geological features of Titan" 7225msgstr "" 7226 7227#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7228#. the search tool) 7229#: src/translations.h:297 7230msgid "Named geological features of Triton" 7231msgstr "" 7232 7233#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7234#. the search tool) 7235#: src/translations.h:299 7236msgid "Named geological features of Umbriel" 7237msgstr "" 7238 7239#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7240#. the search tool) 7241#: src/translations.h:301 7242msgid "Named geological features of Venus" 7243msgstr "" 7244 7245#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7246#. the search tool) 7247#: src/translations.h:303 7248msgid "Named geological features of Vesta" 7249msgstr "" 7250 7251#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7252#: src/translations.h:308 7253msgid "Bright galaxies" 7254msgstr "" 7255 7256#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7257#: src/translations.h:314 src/ui_dsoColorsDialog.h:559 7258msgid "Nebulae" 7259msgstr "" 7260 7261#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7262#: src/translations.h:320 src/ui_dsoColorsDialog.h:626 7263msgid "Clusters associated with nebulosity" 7264msgstr "" 7265 7266#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7267#: src/translations.h:322 7268msgid "HII regions" 7269msgstr "" 7270 7271#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7272#: src/translations.h:324 src/ui_dsoColorsDialog.h:563 7273msgid "Reflection nebulae" 7274msgstr "" 7275 7276#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7277#: src/translations.h:328 src/ui_dsoColorsDialog.h:564 7278msgid "Radio galaxies" 7279msgstr "" 7280 7281#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7282#: src/translations.h:332 7283msgid "Bright quasars" 7284msgstr "" 7285 7286#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7287#: src/translations.h:334 src/ui_dsoColorsDialog.h:569 7288msgid "Star clusters" 7289msgstr "" 7290 7291#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7292#: src/translations.h:336 src/ui_dsoColorsDialog.h:657 7293msgid "Stellar associations" 7294msgstr "" 7295 7296#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7297#: src/translations.h:338 src/ui_dsoColorsDialog.h:679 7298msgid "Star clouds" 7299msgstr "" 7300 7301#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7302#: src/translations.h:340 src/ui_dsoColorsDialog.h:610 7303msgid "Bipolar nebulae" 7304msgstr "" 7305 7306#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7307#: src/translations.h:342 src/ui_dsoColorsDialog.h:667 7308msgid "Emission nebulae" 7309msgstr "" 7310 7311#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7312#: src/translations.h:350 src/ui_dsoColorsDialog.h:621 7313msgid "Interstellar matter" 7314msgstr "" 7315 7316#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7317#: src/translations.h:352 src/ui_dsoColorsDialog.h:570 7318msgid "Emission objects" 7319msgstr "" 7320 7321#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7322#: src/translations.h:354 src/ui_dsoColorsDialog.h:617 7323msgid "BL Lac objects" 7324msgstr "" 7325 7326#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7327#: src/translations.h:356 src/ui_dsoColorsDialog.h:600 7328msgid "Blazars" 7329msgstr "" 7330 7331#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7332#: src/translations.h:358 7333msgid "Molecular Clouds" 7334msgstr "" 7335 7336#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7337#: src/translations.h:360 7338msgid "Young Stellar Objects" 7339msgstr "" 7340 7341#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7342#: src/translations.h:362 7343msgid "Possible Quasars" 7344msgstr "" 7345 7346#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7347#: src/translations.h:364 7348msgid "Possible Planetary Nebulae" 7349msgstr "" 7350 7351#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7352#: src/translations.h:366 7353msgid "Protoplanetary Nebulae" 7354msgstr "" 7355 7356#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7357#: src/translations.h:376 src/ui_viewDialog.h:3391 7358msgid "Messier Catalogue" 7359msgstr "" 7360 7361#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7362#: src/translations.h:378 src/ui_viewDialog.h:3409 7363msgid "Caldwell Catalogue" 7364msgstr "" 7365 7366#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7367#: src/translations.h:380 7368msgid "Barnard Catalogue" 7369msgstr "" 7370 7371#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7372#: src/translations.h:382 7373msgid "Sharpless Catalogue" 7374msgstr "" 7375 7376#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7377#: src/translations.h:384 7378msgid "van den Bergh Catalogue" 7379msgstr "" 7380 7381#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7382#: src/translations.h:386 7383msgid "The Catalogue of Rodgers, Campbell, and Whiteoak" 7384msgstr "" 7385 7386#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7387#: src/translations.h:388 7388msgid "Collinder Catalogue" 7389msgstr "" 7390 7391#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7392#: src/translations.h:390 7393msgid "Melotte Catalogue" 7394msgstr "" 7395 7396#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7397#: src/translations.h:392 7398msgid "New General Catalogue" 7399msgstr "" 7400 7401#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7402#: src/translations.h:394 7403msgid "Index Catalogue" 7404msgstr "" 7405 7406#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7407#: src/translations.h:396 7408msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae" 7409msgstr "" 7410 7411#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7412#: src/translations.h:398 7413msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae" 7414msgstr "" 7415 7416#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7417#: src/translations.h:400 7418msgid "Cederblad Catalog" 7419msgstr "" 7420 7421#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7422#: src/translations.h:402 7423msgid "The Catalogue of Peculiar Galaxies" 7424msgstr "" 7425 7426#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7427#: src/translations.h:404 7428msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies" 7429msgstr "" 7430 7431#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7432#: src/translations.h:406 7433msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae" 7434msgstr "" 7435 7436#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7437#: src/translations.h:408 7438msgid "The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae" 7439msgstr "" 7440 7441#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7442#: src/translations.h:410 7443msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants" 7444msgstr "" 7445 7446#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7447#: src/translations.h:412 7448msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies" 7449msgstr "" 7450 7451#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7452#: src/translations.h:414 7453msgid "Hickson Compact Group" 7454msgstr "" 7455 7456#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7457#: src/translations.h:416 7458msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas" 7459msgstr "" 7460 7461#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7462#: src/translations.h:418 7463msgid "Catalogue of southern stars embedded in nebulosity" 7464msgstr "" 7465 7466#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7467#: src/translations.h:420 7468msgid "Catalogue and distances of optically visible H II regions" 7469msgstr "" 7470 7471#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7472#: src/translations.h:422 7473msgid "Dwarf galaxies" 7474msgstr "" 7475 7476#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7477#: src/translations.h:424 7478msgid "Herschel 400 Catalogue" 7479msgstr "" 7480 7481#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7482#: src/translations.h:426 7483msgid "Jack Bennett's deep sky catalogue" 7484msgstr "" 7485 7486#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7487#: src/translations.h:428 7488msgid "James Dunlop's southern deep sky catalogue" 7489msgstr "" 7490 7491#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7492#: src/translations.h:430 src/ui_viewDialog.h:3403 7493msgid "Trumpler Catalogue" 7494msgstr "" 7495 7496#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7497#: src/translations.h:432 src/ui_viewDialog.h:3473 7498msgid "Stock Catalogue" 7499msgstr "" 7500 7501#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7502#: src/translations.h:434 src/ui_viewDialog.h:3469 7503msgid "Ruprecht Catalogue" 7504msgstr "" 7505 7506#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7507#: src/translations.h:436 7508msgid "van den Bergh-Hagen Catalogue" 7509msgstr "" 7510 7511#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 7512#: src/translations.h:441 7513msgid "Interesting double stars" 7514msgstr "" 7515 7516#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 7517#: src/translations.h:443 7518msgid "Interesting variable stars" 7519msgstr "" 7520 7521#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 7522#: src/translations.h:451 7523msgid "Variable stars: Algol-type eclipsing systems" 7524msgstr "" 7525 7526#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 7527#: src/translations.h:453 7528msgid "Variable stars: the classical cepheids" 7529msgstr "" 7530 7531#. TRANSLATORS: Name of landscape 7532#: src/translations.h:462 7533msgid "Guereins" 7534msgstr "" 7535 7536#. TRANSLATORS: Name of landscape 7537#: src/translations.h:464 7538msgid "Trees" 7539msgstr "" 7540 7541#. TRANSLATORS: Name of landscape 7542#: src/translations.h:466 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1448 7543msgid "Moon" 7544msgstr "" 7545 7546#. TRANSLATORS: Landscape name: Hurricane Ridge 7547#: src/translations.h:468 7548msgid "Hurricane" 7549msgstr "" 7550 7551#. TRANSLATORS: Name of landscape 7552#: src/translations.h:470 7553msgid "Ocean" 7554msgstr "" 7555 7556#. TRANSLATORS: Landscape name: Garching bei Munchen 7557#: src/translations.h:472 7558msgid "Garching" 7559msgstr "" 7560 7561#. TRANSLATORS: Name of landscape 7562#: src/translations.h:474 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1460 7563msgid "Mars" 7564msgstr "" 7565 7566#. TRANSLATORS: Name of landscape 7567#: src/translations.h:476 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1463 7568msgid "Jupiter" 7569msgstr "" 7570 7571#. TRANSLATORS: Name of landscape 7572#: src/translations.h:478 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1466 7573msgid "Saturn" 7574msgstr "" 7575 7576#. TRANSLATORS: Name of landscape 7577#: src/translations.h:480 7578msgid "Uranus" 7579msgstr "" 7580 7581#. TRANSLATORS: Name of landscape 7582#: src/translations.h:482 7583msgid "Neptune" 7584msgstr "" 7585 7586#. TRANSLATORS: Name of landscape 7587#: src/translations.h:484 7588msgid "Geneva" 7589msgstr "" 7590 7591#. TRANSLATORS: Name of landscape 7592#: src/translations.h:486 7593msgid "Grossmugl" 7594msgstr "" 7595 7596#. TRANSLATORS: Name of landscape 7597#: src/translations.h:488 7598msgid "Zero Horizon" 7599msgstr "" 7600 7601#. TRANSLATORS: Name of landscape 7602#: src/translations.h:490 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1445 7603msgid "Sun" 7604msgstr "" 7605 7606#. TRANSLATORS: Name of 3D scene ("Sterngarten" is proper name) 7607#: src/translations.h:495 7608msgid "Vienna Sterngarten" 7609msgstr "" 7610 7611#. TRANSLATORS: Name of 3D scene 7612#: src/translations.h:497 7613msgid "Testscene" 7614msgstr "" 7615 7616#. TRANSLATORS: Name of script 7617#: src/translations.h:502 7618msgid "Landscape Tour" 7619msgstr "" 7620 7621#. TRANSLATORS: Name of script 7622#: src/translations.h:504 7623msgid "Partial Lunar Eclipse" 7624msgstr "" 7625 7626#. TRANSLATORS: Name of script 7627#: src/translations.h:506 7628msgid "Total Lunar Eclipse" 7629msgstr "" 7630 7631#. TRANSLATORS: Name of script 7632#: src/translations.h:508 7633msgid "Screensaver" 7634msgstr "" 7635 7636#. TRANSLATORS: Name of script 7637#: src/translations.h:510 7638msgid "Solar Eclipse 2009" 7639msgstr "" 7640 7641#. TRANSLATORS: Name of script 7642#: src/translations.h:512 7643msgid "Startup Script" 7644msgstr "" 7645 7646#. TRANSLATORS: Name of script 7647#: src/translations.h:514 7648msgid "Zodiac" 7649msgstr "" 7650 7651#. TRANSLATORS: Name of script 7652#: src/translations.h:516 7653msgid "Mercury Triple Sunrise and Sunset" 7654msgstr "" 7655 7656#. TRANSLATORS: Name of script 7657#: src/translations.h:518 7658msgid "Double eclipse from Deimos in 2017" 7659msgstr "" 7660 7661#. TRANSLATORS: Name of script 7662#: src/translations.h:520 7663msgid "Double eclipse from Deimos in 2031" 7664msgstr "" 7665 7666#. TRANSLATORS: Name of script 7667#: src/translations.h:522 7668msgid "Eclipse from Olympus Mons Jan 2, 2021" 7669msgstr "" 7670 7671#. TRANSLATORS: Name of script 7672#: src/translations.h:524 7673msgid "Occultation of Earth and Jupiter 2048" 7674msgstr "" 7675 7676#. TRANSLATORS: Name of script 7677#: src/translations.h:526 7678msgid "3 Transits and 2 Eclipses from Deimos 2027" 7679msgstr "" 7680 7681#. TRANSLATORS: Name of script 7682#: src/translations.h:528 7683msgid "Solar System Screensaver" 7684msgstr "" 7685 7686#. TRANSLATORS: Name of script 7687#: src/translations.h:530 7688msgid "Constellations Tour" 7689msgstr "" 7690 7691#. TRANSLATORS: Name of script 7692#: src/translations.h:532 7693msgid "Western Constellations Tour" 7694msgstr "" 7695 7696#. TRANSLATORS: Name of script 7697#: src/translations.h:534 7698msgid "Sun from different planets" 7699msgstr "" 7700 7701#. TRANSLATORS: Name of script 7702#: src/translations.h:536 7703msgid "Earth best views from other bodies" 7704msgstr "" 7705 7706#. TRANSLATORS: Name of script 7707#: src/translations.h:538 7708msgid "Transit of Venus" 7709msgstr "" 7710 7711#. TRANSLATORS: Name of script 7712#: src/translations.h:540 7713msgid "Sky Culture Tour" 7714msgstr "" 7715 7716#. TRANSLATORS: Name and description of script 7717#: src/translations.h:542 7718msgid "Earth Events from Mercury" 7719msgstr "" 7720 7721#. TRANSLATORS: Name and description of script 7722#: src/translations.h:544 7723msgid "Earth Events from a floating city on Venus" 7724msgstr "" 7725 7726#. TRANSLATORS: Name and description of script 7727#: src/translations.h:546 7728msgid "Earth Events from Mars" 7729msgstr "" 7730 7731#. TRANSLATORS: Name of script 7732#: src/translations.h:548 7733msgid "" 7734"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars" 7735msgstr "" 7736 7737#. TRANSLATORS: Name of script 7738#: src/translations.h:550 7739msgid "Earth and Mars Greatest Elongations and Transits from Callisto" 7740msgstr "" 7741 7742#. TRANSLATORS: Name of script 7743#: src/translations.h:552 7744msgid "Tycho's Supernova" 7745msgstr "" 7746 7747#. TRANSLATORS: Name of script 7748#: src/translations.h:554 7749msgid "Earth and other Planets from Ceres" 7750msgstr "" 7751 7752#. TRANSLATORS: Name of script 7753#: src/translations.h:556 7754msgid "Messier Objects Tour" 7755msgstr "" 7756 7757#. TRANSLATORS: Name of script 7758#: src/translations.h:558 7759msgid "Binocular Highlights" 7760msgstr "" 7761 7762#. TRANSLATORS: Name of script 7763#: src/translations.h:560 7764msgid "20 Fun Naked-Eye Double Stars" 7765msgstr "" 7766 7767#. TRANSLATORS: Name of script 7768#: src/translations.h:562 7769msgid "List of largest known stars" 7770msgstr "" 7771 7772#. TRANSLATORS: Name of script 7773#: src/translations.h:564 7774msgid "Herschel 400 Tour" 7775msgstr "" 7776 7777#. TRANSLATORS: Name of script 7778#: src/translations.h:566 7779msgid "Binosky: Deep Sky Objects for Binoculars" 7780msgstr "" 7781 7782#. TRANSLATORS: Name of script 7783#: src/translations.h:568 7784msgid "The Jack Bennett Catalog" 7785msgstr "" 7786 7787#. TRANSLATORS: Name of script 7788#: src/translations.h:570 7789msgid "Best objects in the New General Catalog" 7790msgstr "" 7791 7792#. TRANSLATORS: Name of script 7793#: src/translations.h:572 7794msgid "Jupiter and triple shadow phenomena" 7795msgstr "" 7796 7797#. TRANSLATORS: Name of script 7798#: src/translations.h:574 7799msgid "Jupiter without Galilean satellites" 7800msgstr "" 7801 7802#. TRANSLATORS: Name of script 7803#: src/translations.h:576 7804msgid "Skybox Tiles" 7805msgstr "" 7806 7807#. TRANSLATORS: Name of script 7808#: src/translations.h:578 7809msgid "Occultations of bright stars by planets" 7810msgstr "" 7811 7812#. TRANSLATORS: Name of script 7813#: src/translations.h:580 7814msgid "Mutual occultations of planets" 7815msgstr "" 7816 7817#. TRANSLATORS: Name of script 7818#: src/translations.h:582 7819msgid "Planet Objects Tour" 7820msgstr "" 7821 7822#. TRANSLATORS: Name of script 7823#: src/translations.h:584 7824msgid "Analemma" 7825msgstr "" 7826 7827#. TRANSLATORS: Name of script 7828#: src/translations.h:586 7829msgid "Martian analemma" 7830msgstr "" 7831 7832#. TRANSLATORS: Name of script 7833#: src/translations.h:588 7834msgid "Saturnian analemma" 7835msgstr "" 7836 7837#. TRANSLATORS: Name of script 7838#: src/translations.h:590 7839msgid "Uranian analemma" 7840msgstr "" 7841 7842#. TRANSLATORS: Name of script 7843#: src/translations.h:592 7844msgid "Messier Marathon" 7845msgstr "" 7846 7847#. TRANSLATORS: Name of script 7848#: src/translations.h:594 7849msgid "Random location" 7850msgstr "" 7851 7852#. TRANSLATORS: Description of the landscape tour script. 7853#: src/translations.h:600 7854msgid "Look around each installed landscape." 7855msgstr "" 7856 7857#. TRANSLATORS: Description of the sky culture tour script. 7858#: src/translations.h:602 7859msgid "Look at each installed sky culture." 7860msgstr "" 7861 7862#: src/translations.h:603 7863msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse." 7864msgstr "" 7865 7866#: src/translations.h:604 7867msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse." 7868msgstr "" 7869 7870#: src/translations.h:605 7871msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects." 7872msgstr "" 7873 7874#: src/translations.h:606 7875msgid "" 7876"Script to demonstrate a total solar eclipse which has happened in 2009 " 7877"(location=Rangpur, Bangladesh)." 7878msgstr "" 7879 7880#: src/translations.h:607 7881msgid "Script which runs automatically at startup" 7882msgstr "" 7883 7884#: src/translations.h:608 7885msgid "" 7886"This script displays the constellations of the Zodiac. That means the " 7887"constellations which lie along the line which the Sun traces across the " 7888"celestial sphere over the course of a year." 7889msgstr "" 7890 7891#: src/translations.h:609 7892msgid "" 7893"Due to the quirks in Mercury's orbit and rotation at certain spots the sun " 7894"will rise & set 3 different times in one Mercury day." 7895msgstr "" 7896 7897#: src/translations.h:610 7898msgid "" 7899"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses " 7900"it first. Takes place between Scorpio and Sagittarius on April 26, 2017." 7901msgstr "" 7902 7903#: src/translations.h:611 7904msgid "" 7905"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses " 7906"it first. Takes place between Taurus and Gemini on July 23, 2031." 7907msgstr "" 7908 7909#: src/translations.h:612 7910msgid "Phobos eclipsing the Sun as seen from Olympus Mons on Jan 2, 2021." 7911msgstr "" 7912 7913#: src/translations.h:613 7914msgid "" 7915"Phobos occultations of Earth are common, as are occultations of Jupiter. But" 7916" occultations of both on the same day are very rare. Here's one that takes " 7917"place 1/23/2048. In real speed." 7918msgstr "" 7919 7920#: src/translations.h:614 7921msgid "" 7922"Phobos races ahead of Mars and transits the sun, passes through it and then " 7923"retrogrades back towards the sun and just partially transits it again (only " 7924"seen in the southern hemisphere of Deimos), then Mars totally eclipses the " 7925"sun while Phobos transits in darkness between Mars and Deimos. When Phobos " 7926"emerges from Mars it is still eclipsed and dimmed in Mars' shadow, only to " 7927"light up later." 7928msgstr "" 7929 7930#: src/translations.h:615 7931msgid "" 7932"Screensaver of various happenings in the Solar System. 313 events in all!" 7933msgstr "" 7934 7935#: src/translations.h:616 7936msgid "A tour of the western constellations." 7937msgstr "" 7938 7939#: src/translations.h:617 7940msgid "A tour of the constellations of the selected sky culture." 7941msgstr "" 7942 7943#: src/translations.h:618 7944msgid "Look at the Sun from big planets of Solar System and Pluto." 7945msgstr "" 7946 7947#: src/translations.h:619 7948msgid "" 7949"Best views of Earth from other Solar System bodies in the 21st Century." 7950msgstr "" 7951 7952#: src/translations.h:620 7953msgid "Transit of Venus as seen from Sydney Australia, 6th June 2012." 7954msgstr "" 7955 7956#: src/translations.h:621 7957msgid "" 7958"Flash of the supernova observed by Tycho Brahe in 1572. The Historical " 7959"Supernovae plugin has to be enabled." 7960msgstr "" 7961 7962#: src/translations.h:622 7963msgid "" 7964"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars " 7965"2000-3000" 7966msgstr "" 7967 7968#: src/translations.h:623 7969msgid "" 7970"Earth Greatest Elongations and Transits from Callisto 2000-3000. Why " 7971"Callisto? Well of the 4 Galilean Moons, Callisto is the only one outside of " 7972"Jupiter's radiation belt. Therefore, if humans ever colonize Jupiter's " 7973"moons, Callisto will be the one." 7974msgstr "" 7975 7976#: src/translations.h:624 7977msgid "" 7978"Earth the other visible Planet's Greatest Elongations and Oppositions from " 7979"Ceres 2000-2200" 7980msgstr "" 7981 7982#: src/translations.h:625 7983msgid "A tour of Messier Objects" 7984msgstr "" 7985 7986#: src/translations.h:626 7987msgid "" 7988"Tours around interesting objects, which accessible to observation with " 7989"binoculars. The data for the script are taken from the eponymous book by " 7990"Gary Seronik." 7991msgstr "" 7992 7993#: src/translations.h:627 7994msgid "" 7995"This script helps you make an excursion around 20 fun double stars. The list" 7996" has been collected by Jerry Lodriguss and published in Sky & Telescope " 7997"09/2014. Data taken from his website, http://www.astropix.com/doubles/" 7998msgstr "" 7999 8000#: src/translations.h:628 8001msgid "This script helps you make an excursion around largest known stars." 8002msgstr "" 8003 8004#: src/translations.h:629 8005msgid "A tour around objects from the Herschel 400 Catalogue" 8006msgstr "" 8007 8008#: src/translations.h:630 8009msgid "" 8010"Ben Crowell has created Binosky, an observing list of Deep Sky Objects for " 8011"Binoculars. In the script we give a list of these 31 objects, ordered by " 8012"Right Ascension (2000.0)." 8013msgstr "" 8014 8015#: src/translations.h:631 8016msgid "" 8017"The Jack Bennett Catalog of Southern Deep-Sky Objects (152 objects in all). " 8018"The Bennett catalog was contributed by Auke Slotegraaf." 8019msgstr "" 8020 8021#: src/translations.h:632 8022msgid "" 8023"This list of 111 objects by A.J. Crayon and Steve Coe is used by members of " 8024"the Saguaro Astronomy Club of Phoenix, AZ, for the Best of the NGC " 8025"achievement award." 8026msgstr "" 8027 8028#: src/translations.h:633 8029msgid "" 8030"Demonstration of the mid-time of rare events - triple shadow phenomena of " 8031"the satellites of Jupiter from 1900 to 2100. All events are given in " 8032"Dynamical Time." 8033msgstr "" 8034 8035#: src/translations.h:634 8036msgid "" 8037"The planet Jupiter sometimes appears to be without moons, when the four " 8038"Galilean satellites are simultaneously invisible because they are passing " 8039"across the planet's disk (transit), are behind the planet (occultation), or " 8040"are in its shadow (eclipse). This script demonstrates these rare phenomena " 8041"from 1900 to 2100 in Dynamical Time." 8042msgstr "" 8043 8044#: src/translations.h:635 8045msgid "" 8046"This script demonstrates interesting phenomena - occultations bright stars " 8047"by planets, 2000 to 2040." 8048msgstr "" 8049 8050#: src/translations.h:636 8051msgid "" 8052"This script demonstrates interesting and very rare phenomena - mutual " 8053"occultations of planets, 0 to 2500." 8054msgstr "" 8055 8056#: src/translations.h:637 8057msgid "A tour of the Solar System planets" 8058msgstr "" 8059 8060#: src/translations.h:638 8061msgid "" 8062"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during " 8063"the year on Earth." 8064msgstr "" 8065 8066#: src/translations.h:639 8067msgid "" 8068"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during " 8069"the year on Mars." 8070msgstr "" 8071 8072#: src/translations.h:640 8073msgid "" 8074"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during " 8075"the year on Saturn." 8076msgstr "" 8077 8078#: src/translations.h:641 8079msgid "" 8080"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during " 8081"the year on Uranus." 8082msgstr "" 8083 8084#: src/translations.h:642 8085msgid "" 8086"Messier Marathon on March 20, 2020. The data for the script are taken from " 8087"GaoXing's observation log: http://www.xjltp.com/2_huodong/2_030301.htm" 8088msgstr "" 8089 8090#: src/translations.h:643 8091msgid "" 8092"Creates 6 tiles (North/East/South/West/Up/Down) for a skybox. These can be " 8093"further used e.g. in Unity3D or other 3D environments. Output directory and " 8094"filenames can be set with environment variables STEL_SKYBOX_DIR and " 8095"STEL_SKYBOX_BASENAME. A data file is also written, you can set its name with" 8096" environment variable OUTPUT_DATA. Please read the script to understand how " 8097"to apply it to your projects." 8098msgstr "" 8099 8100#: src/translations.h:644 8101msgid "" 8102"This script will help you make practical works for celestial navigation - he" 8103" sets a random location and hides it from the GUI." 8104msgstr "" 8105 8106#: src/translations.h:648 8107msgid "&Undo" 8108msgstr "" 8109 8110#: src/translations.h:649 8111msgid "&Redo" 8112msgstr "" 8113 8114#: src/translations.h:650 8115msgid "Cu&t" 8116msgstr "" 8117 8118#: src/translations.h:651 8119msgid "&Copy" 8120msgstr "" 8121 8122#: src/translations.h:652 8123msgid "&Paste" 8124msgstr "" 8125 8126#: src/translations.h:653 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1542 8127#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1551 8128#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1557 8129#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1576 8130msgid "Delete" 8131msgstr "" 8132 8133#: src/translations.h:654 8134msgid "Select All" 8135msgstr "" 8136 8137#: src/translations.h:655 8138msgid "Look in:" 8139msgstr "" 8140 8141#: src/translations.h:656 8142msgid "Directory:" 8143msgstr "" 8144 8145#: src/translations.h:657 8146msgid "Folder" 8147msgstr "" 8148 8149#: src/translations.h:658 8150msgid "&Choose" 8151msgstr "" 8152 8153#: src/translations.h:659 src/ui_configurationDialog.h:1902 8154#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:644 8155msgid "Cancel" 8156msgstr "" 8157 8158#: src/translations.h:660 8159msgid "&Cancel" 8160msgstr "" 8161 8162#: src/translations.h:661 8163msgid "Files of type:" 8164msgstr "" 8165 8166#: src/translations.h:662 8167msgid "Date Modified" 8168msgstr "" 8169 8170#: src/translations.h:663 8171msgid "Directories" 8172msgstr "" 8173 8174#: src/translations.h:664 8175msgid "Computer" 8176msgstr "" 8177 8178#: src/translations.h:665 8179msgid "&Open" 8180msgstr "" 8181 8182#: src/translations.h:666 8183msgid "&Save" 8184msgstr "" 8185 8186#: src/translations.h:667 8187msgid "File &name:" 8188msgstr "" 8189 8190#: src/translations.h:668 8191msgid "Copy &Link Location" 8192msgstr "" 8193 8194#: src/translations.h:669 8195msgid "Abort" 8196msgstr "" 8197 8198#: src/translations.h:670 8199msgid "Ignore" 8200msgstr "" 8201 8202#: src/translations.h:671 8203msgid "&Basic colors" 8204msgstr "" 8205 8206#: src/translations.h:672 8207msgid "&Pick Screen Color" 8208msgstr "" 8209 8210#: src/translations.h:673 8211msgid "&Custom colors" 8212msgstr "" 8213 8214#: src/translations.h:674 8215msgid "&Add to Custom Colors" 8216msgstr "" 8217 8218#: src/translations.h:675 8219msgid "Hu&e:" 8220msgstr "" 8221 8222#: src/translations.h:676 8223msgid "&Sat:" 8224msgstr "" 8225 8226#: src/translations.h:677 8227msgid "&Val:" 8228msgstr "" 8229 8230#: src/translations.h:678 8231msgid "&Red:" 8232msgstr "" 8233 8234#: src/translations.h:679 8235msgid "&Green:" 8236msgstr "" 8237 8238#: src/translations.h:680 8239msgid "Bl&ue:" 8240msgstr "" 8241 8242#: src/translations.h:681 8243msgid "Select Color" 8244msgstr "" 8245 8246#: src/translations.h:682 8247#, qt-format 8248msgid "Cursor at %1, %2 Press ESC to cancel" 8249msgstr "" 8250 8251#: src/translations.h:683 8252#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:243 8253msgid "Back" 8254msgstr "" 8255 8256#: src/translations.h:684 8257#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:245 8258msgid "Forward" 8259msgstr "" 8260 8261#: src/translations.h:685 8262msgid "Parent Directory" 8263msgstr "" 8264 8265#: src/translations.h:686 8266msgid "Create New Folder" 8267msgstr "" 8268 8269#: src/translations.h:687 8270msgid "List View" 8271msgstr "" 8272 8273#: src/translations.h:688 8274msgid "Detail View" 8275msgstr "" 8276 8277#: src/translations.h:689 8278msgid "Recent Places" 8279msgstr "" 8280 8281#: src/translations.h:690 8282#, qt-format 8283msgid "" 8284"%1 already exists.\n" 8285"Do you want to replace it?" 8286msgstr "" 8287 8288#: src/translations.h:691 8289msgid "&Yes" 8290msgstr "" 8291 8292#: src/translations.h:692 8293msgid "&No" 8294msgstr "" 8295 8296#: src/translations.h:693 8297msgid "&Select All" 8298msgstr "" 8299 8300#: src/translations.h:694 8301msgid "&Step up" 8302msgstr "" 8303 8304#: src/translations.h:695 8305msgid "Step &down" 8306msgstr "" 8307 8308#: src/translations.h:696 8309msgid "&Rename" 8310msgstr "" 8311 8312#: src/translations.h:697 8313msgid "&Delete" 8314msgstr "" 8315 8316#: src/translations.h:698 8317msgid "&New Folder" 8318msgstr "" 8319 8320#: src/translations.h:699 8321msgid "Show &hidden files" 8322msgstr "" 8323 8324#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8325#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/North_Africa 8326#: src/translations_regions.h:33 8327msgid "Northern Africa" 8328msgstr "" 8329 8330#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8331#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/East_Africa 8332#: src/translations_regions.h:36 8333msgid "Eastern Africa" 8334msgstr "" 8335 8336#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8337#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_Africa 8338#: src/translations_regions.h:39 8339msgid "Central Africa" 8340msgstr "" 8341 8342#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8343#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Africa 8344#: src/translations_regions.h:42 8345msgid "Southern Africa" 8346msgstr "" 8347 8348#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8349#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/West_Africa 8350#: src/translations_regions.h:45 8351msgid "Western Africa" 8352msgstr "" 8353 8354#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8355#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Caribbean 8356#: src/translations_regions.h:48 8357msgid "Caribbean" 8358msgstr "" 8359 8360#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8361#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_America 8362#: src/translations_regions.h:51 8363msgid "Central America" 8364msgstr "" 8365 8366#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8367#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/South_America 8368#: src/translations_regions.h:54 8369msgid "Southern America" 8370msgstr "" 8371 8372#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8373#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Northern_America 8374#: src/translations_regions.h:57 8375msgid "Northern America" 8376msgstr "" 8377 8378#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8379#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Antarctica 8380#: src/translations_regions.h:60 8381msgid "Antarctica" 8382msgstr "" 8383 8384#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8385#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/North_Asia 8386#: src/translations_regions.h:63 8387msgid "Northern Asia" 8388msgstr "" 8389 8390#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8391#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_Asia 8392#: src/translations_regions.h:66 8393msgid "Central Asia" 8394msgstr "" 8395 8396#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8397#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Asia 8398#: src/translations_regions.h:69 8399msgid "Eastern Asia" 8400msgstr "" 8401 8402#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8403#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southeast_Asia 8404#: src/translations_regions.h:72 8405msgid "South-eastern Asia" 8406msgstr "" 8407 8408#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8409#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/South_Asia 8410#: src/translations_regions.h:75 8411msgid "Southern Asia" 8412msgstr "" 8413 8414#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8415#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Western_Asia 8416#: src/translations_regions.h:78 8417msgid "Western Asia" 8418msgstr "" 8419 8420#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8421#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Europe 8422#: src/translations_regions.h:81 8423msgid "Eastern Europe" 8424msgstr "" 8425 8426#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8427#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Europe 8428#: src/translations_regions.h:84 8429msgid "Northern Europe" 8430msgstr "" 8431 8432#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8433#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Europe 8434#: src/translations_regions.h:87 8435msgid "Southern Europe" 8436msgstr "" 8437 8438#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8439#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Western_Europe 8440#: src/translations_regions.h:90 8441msgid "Western Europe" 8442msgstr "" 8443 8444#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8445#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Australasia 8446#: src/translations_regions.h:93 8447msgid "Australasia" 8448msgstr "" 8449 8450#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8451#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Melanesia 8452#: src/translations_regions.h:96 8453msgid "Melanesia" 8454msgstr "" 8455 8456#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8457#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Micronesia 8458#: src/translations_regions.h:99 8459msgid "Micronesia" 8460msgstr "" 8461 8462#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8463#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Polynesia 8464#: src/translations_regions.h:102 8465msgid "Polynesia" 8466msgstr "" 8467 8468#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8469#: src/translations_regions.h:104 8470msgid "Aparangi Planitia" 8471msgstr "" 8472 8473#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8474#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Borealis_Planitia 8475#: src/translations_regions.h:107 8476msgid "Borealis Planitia" 8477msgstr "" 8478 8479#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8480#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Budh_Planitia 8481#: src/translations_regions.h:110 8482msgid "Budh Planitia" 8483msgstr "" 8484 8485#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8486#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Caloris_Planitia 8487#: src/translations_regions.h:113 8488msgid "Caloris Planitia" 8489msgstr "" 8490 8491#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8492#: src/translations_regions.h:115 8493msgid "Lugus Planitia" 8494msgstr "" 8495 8496#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8497#: src/translations_regions.h:117 8498msgid "Mearcair Planitia" 8499msgstr "" 8500 8501#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8502#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Odin_Planitia 8503#: src/translations_regions.h:120 8504msgid "Odin Planitia" 8505msgstr "" 8506 8507#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8508#: src/translations_regions.h:122 8509msgid "Otaared Planitia" 8510msgstr "" 8511 8512#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8513#: src/translations_regions.h:124 8514msgid "Papsukkal Planitia" 8515msgstr "" 8516 8517#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8518#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sihtu_Planitia 8519#: src/translations_regions.h:127 8520msgid "Sihtu Planitia" 8521msgstr "" 8522 8523#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8524#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sobkou_Planitia 8525#: src/translations_regions.h:130 8526msgid "Sobkou Planitia" 8527msgstr "" 8528 8529#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8530#: src/translations_regions.h:132 8531msgid "Stilbon Planitia" 8532msgstr "" 8533 8534#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8535#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Suisei_Planitia 8536#: src/translations_regions.h:135 8537msgid "Suisei Planitia" 8538msgstr "" 8539 8540#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8541#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tir_Planitia 8542#: src/translations_regions.h:138 8543msgid "Tir Planitia" 8544msgstr "" 8545 8546#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8547#: src/translations_regions.h:140 8548msgid "Turms Planitia" 8549msgstr "" 8550 8551#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8552#: src/translations_regions.h:142 8553msgid "Utaridi Planitia" 8554msgstr "" 8555 8556#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8557#: src/translations_regions.h:144 8558msgid "Catuilla Planum" 8559msgstr "" 8560 8561#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8562#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Aphrodite_Terra 8563#: src/translations_regions.h:147 8564msgid "Aphrodite Terra" 8565msgstr "" 8566 8567#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8568#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Ishtar_Terra 8569#: src/translations_regions.h:150 8570msgid "Ishtar Terra" 8571msgstr "" 8572 8573#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8574#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lada_Terra 8575#: src/translations_regions.h:153 8576msgid "Lada Terra" 8577msgstr "" 8578 8579#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8580#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_Regio 8581#: src/translations_regions.h:156 8582msgid "Alpha Regio" 8583msgstr "" 8584 8585#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8586#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Asteria_Regio 8587#: src/translations_regions.h:159 8588msgid "Asteria Regio" 8589msgstr "" 8590 8591#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8592#. TRANSLATORS: 8593#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8594#: src/translations_regions.h:162 8595msgid "Atla Regio" 8596msgstr "" 8597 8598#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8599#. TRANSLATORS: 8600#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8601#: src/translations_regions.h:165 8602msgid "Bell Regio" 8603msgstr "" 8604 8605#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8606#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Beta_Regio 8607#: src/translations_regions.h:168 8608msgid "Beta Regio" 8609msgstr "" 8610 8611#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8612#. TRANSLATORS: 8613#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8614#: src/translations_regions.h:171 8615msgid "Dione Regio" 8616msgstr "" 8617 8618#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8619#. TRANSLATORS: 8620#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8621#: src/translations_regions.h:174 8622msgid "Dsonkwa Regio" 8623msgstr "" 8624 8625#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8626#. TRANSLATORS: 8627#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8628#: src/translations_regions.h:177 8629msgid "Eistla Regio" 8630msgstr "" 8631 8632#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8633#. TRANSLATORS: 8634#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8635#: src/translations_regions.h:180 8636msgid "Hyndla Regio" 8637msgstr "" 8638 8639#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8640#. TRANSLATORS: 8641#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8642#: src/translations_regions.h:183 8643msgid "Imdr Regio" 8644msgstr "" 8645 8646#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8647#. TRANSLATORS: 8648#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8649#: src/translations_regions.h:186 8650msgid "Ishkus Regio" 8651msgstr "" 8652 8653#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8654#. TRANSLATORS: 8655#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8656#: src/translations_regions.h:189 8657msgid "Laufey Regio" 8658msgstr "" 8659 8660#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8661#. TRANSLATORS: 8662#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8663#: src/translations_regions.h:192 8664msgid "Neringa Regio" 8665msgstr "" 8666 8667#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8668#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Ovda_Regio 8669#: src/translations_regions.h:195 8670msgid "Ovda Regio" 8671msgstr "" 8672 8673#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8674#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Phoebe_Regio 8675#: src/translations_regions.h:198 8676msgid "Phoebe Regio" 8677msgstr "" 8678 8679#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8680#. TRANSLATORS: 8681#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8682#: src/translations_regions.h:201 8683msgid "Themis Regio" 8684msgstr "" 8685 8686#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8687#. TRANSLATORS: 8688#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8689#: src/translations_regions.h:204 8690msgid "Thetis Regio" 8691msgstr "" 8692 8693#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8694#. TRANSLATORS: 8695#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8696#: src/translations_regions.h:207 8697msgid "Ulfrun Regio" 8698msgstr "" 8699 8700#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8701#. TRANSLATORS: 8702#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8703#: src/translations_regions.h:210 8704msgid "Vasilisa Regio" 8705msgstr "" 8706 8707#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8708#. TRANSLATORS: 8709#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8710#: src/translations_regions.h:213 8711msgid "Aibarchin Planitia" 8712msgstr "" 8713 8714#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8715#. TRANSLATORS: 8716#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8717#: src/translations_regions.h:216 8718msgid "Aino Planitia" 8719msgstr "" 8720 8721#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8722#. TRANSLATORS: 8723#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8724#: src/translations_regions.h:219 8725msgid "Akhtamar Planitia" 8726msgstr "" 8727 8728#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8729#. TRANSLATORS: 8730#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8731#: src/translations_regions.h:222 8732msgid "Alma-Merghen Planitia" 8733msgstr "" 8734 8735#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8736#. TRANSLATORS: 8737#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8738#: src/translations_regions.h:225 8739msgid "Atalanta Planitia" 8740msgstr "" 8741 8742#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8743#. TRANSLATORS: 8744#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8745#: src/translations_regions.h:228 8746msgid "Audra Planitia" 8747msgstr "" 8748 8749#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8750#. TRANSLATORS: 8751#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8752#: src/translations_regions.h:231 8753msgid "Bereghinya Planitia" 8754msgstr "" 8755 8756#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8757#. TRANSLATORS: 8758#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8759#: src/translations_regions.h:234 8760msgid "Dzerassa Planitia" 8761msgstr "" 8762 8763#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8764#. TRANSLATORS: 8765#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8766#: src/translations_regions.h:237 8767msgid "Fonueha Planitia" 8768msgstr "" 8769 8770#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8771#. TRANSLATORS: 8772#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8773#: src/translations_regions.h:240 8774msgid "Ganiki Planitia" 8775msgstr "" 8776 8777#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8778#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Guinevere_Planitia 8779#: src/translations_regions.h:243 8780msgid "Guinevere Planitia" 8781msgstr "" 8782 8783#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8784#. TRANSLATORS: 8785#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8786#: src/translations_regions.h:246 8787msgid "Gunda Planitia" 8788msgstr "" 8789 8790#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8791#. TRANSLATORS: 8792#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8793#: src/translations_regions.h:249 8794msgid "Helen Planitia" 8795msgstr "" 8796 8797#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8798#. TRANSLATORS: 8799#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8800#: src/translations_regions.h:252 8801msgid "Hinemoa Planitia" 8802msgstr "" 8803 8804#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8805#. TRANSLATORS: 8806#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8807#: src/translations_regions.h:255 8808msgid "Imapinua Planitia" 8809msgstr "" 8810 8811#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8812#. TRANSLATORS: 8813#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8814#: src/translations_regions.h:258 8815msgid "Kanykey Planitia" 8816msgstr "" 8817 8818#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8819#. TRANSLATORS: 8820#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8821#: src/translations_regions.h:261 8822msgid "Kawelu Planitia" 8823msgstr "" 8824 8825#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8826#. TRANSLATORS: 8827#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8828#: src/translations_regions.h:264 8829msgid "Laimdota Planitia" 8830msgstr "" 8831 8832#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8833#. TRANSLATORS: 8834#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8835#: src/translations_regions.h:267 8836msgid "Lavinia Planitia" 8837msgstr "" 8838 8839#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8840#. TRANSLATORS: 8841#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8842#: src/translations_regions.h:270 8843msgid "Leda Planitia" 8844msgstr "" 8845 8846#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8847#. TRANSLATORS: 8848#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8849#: src/translations_regions.h:273 8850msgid "Libuse Planitia" 8851msgstr "" 8852 8853#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8854#. TRANSLATORS: 8855#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8856#: src/translations_regions.h:276 8857msgid "Llorona Planitia" 8858msgstr "" 8859 8860#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8861#. TRANSLATORS: 8862#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8863#: src/translations_regions.h:279 8864msgid "Louhi Planitia" 8865msgstr "" 8866 8867#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8868#. TRANSLATORS: 8869#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8870#: src/translations_regions.h:282 8871msgid "Lowana Planitia" 8872msgstr "" 8873 8874#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8875#. TRANSLATORS: 8876#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8877#: src/translations_regions.h:285 8878msgid "Mugazo Planitia" 8879msgstr "" 8880 8881#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8882#. TRANSLATORS: 8883#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8884#: src/translations_regions.h:288 8885msgid "Navka Planitia" 8886msgstr "" 8887 8888#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8889#. TRANSLATORS: 8890#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8891#: src/translations_regions.h:291 8892msgid "Niobe Planitia" 8893msgstr "" 8894 8895#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8896#. TRANSLATORS: 8897#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8898#: src/translations_regions.h:294 8899msgid "Nsomeka Planitia" 8900msgstr "" 8901 8902#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8903#. TRANSLATORS: 8904#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8905#: src/translations_regions.h:297 8906msgid "Nuptadi Planitia" 8907msgstr "" 8908 8909#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8910#. TRANSLATORS: 8911#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8912#: src/translations_regions.h:300 8913msgid "Rusalka Planitia" 8914msgstr "" 8915 8916#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8917#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sedna_Planitia 8918#: src/translations_regions.h:303 8919msgid "Sedna Planitia" 8920msgstr "" 8921 8922#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8923#. TRANSLATORS: 8924#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8925#: src/translations_regions.h:306 8926msgid "Snegurochka Planitia" 8927msgstr "" 8928 8929#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8930#. TRANSLATORS: 8931#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8932#: src/translations_regions.h:309 8933msgid "Sogolon Planitia" 8934msgstr "" 8935 8936#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8937#. TRANSLATORS: 8938#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8939#: src/translations_regions.h:312 8940msgid "Tahmina Planitia" 8941msgstr "" 8942 8943#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8944#. TRANSLATORS: 8945#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8946#: src/translations_regions.h:315 8947msgid "Tilli-Hanum Planitia" 8948msgstr "" 8949 8950#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8951#. TRANSLATORS: 8952#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8953#: src/translations_regions.h:318 8954msgid "Tinatin Planitia" 8955msgstr "" 8956 8957#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8958#. TRANSLATORS: 8959#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8960#: src/translations_regions.h:321 8961msgid "Undine Planitia" 8962msgstr "" 8963 8964#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8965#. TRANSLATORS: 8966#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8967#: src/translations_regions.h:324 8968msgid "Vellamo Planitia" 8969msgstr "" 8970 8971#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8972#. TRANSLATORS: 8973#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8974#: src/translations_regions.h:327 8975msgid "Vinmara Planitia" 8976msgstr "" 8977 8978#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8979#. TRANSLATORS: 8980#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8981#: src/translations_regions.h:330 8982msgid "Wawalag Planitia" 8983msgstr "" 8984 8985#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8986#. TRANSLATORS: 8987#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8988#: src/translations_regions.h:333 8989msgid "Zhibek Planitia" 8990msgstr "" 8991 8992#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 8993#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 8994#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 8995#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 8996#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Oceanus_Procellarum 8997#: src/translations_regions.h:337 8998msgid "Ocean of Storms" 8999msgstr "" 9000 9001#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9002#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9003#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9004#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9005#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Anguis 9006#: src/translations_regions.h:341 9007msgid "Serpent Sea" 9008msgstr "" 9009 9010#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9011#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9012#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9013#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9014#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Australe 9015#: src/translations_regions.h:345 9016msgid "Southern Sea" 9017msgstr "" 9018 9019#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9020#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9021#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9022#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9023#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Cognitum 9024#: src/translations_regions.h:349 9025msgid "Sea that has Become Known" 9026msgstr "" 9027 9028#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9029#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9030#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9031#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9032#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Crisium 9033#: src/translations_regions.h:353 9034msgid "Sea of Crises" 9035msgstr "" 9036 9037#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9038#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9039#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9040#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9041#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Fecunditatis 9042#: src/translations_regions.h:357 9043msgid "Sea of Fecundity" 9044msgstr "" 9045 9046#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9047#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9048#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9049#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9050#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Frigoris 9051#: src/translations_regions.h:361 9052msgid "Sea of Cold" 9053msgstr "" 9054 9055#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9056#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9057#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9058#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9059#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Humboldtianum 9060#: src/translations_regions.h:365 9061msgid "Sea of Humboldt" 9062msgstr "" 9063 9064#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9065#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9066#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9067#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9068#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Humorum 9069#: src/translations_regions.h:369 9070msgid "Sea of Moisture" 9071msgstr "" 9072 9073#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9074#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9075#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9076#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9077#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Imbrium 9078#: src/translations_regions.h:373 9079msgid "Sea of Showers" 9080msgstr "" 9081 9082#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9083#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9084#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9085#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9086#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Ingenii 9087#: src/translations_regions.h:377 9088msgid "Sea of Cleverness" 9089msgstr "" 9090 9091#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9092#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9093#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9094#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9095#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Insularum 9096#: src/translations_regions.h:381 9097msgid "Sea of Islands" 9098msgstr "" 9099 9100#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9101#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9102#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9103#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9104#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Marginis 9105#: src/translations_regions.h:385 9106msgid "Sea of the Edge" 9107msgstr "" 9108 9109#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9110#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9111#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9112#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9113#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Moscoviense 9114#: src/translations_regions.h:389 9115msgid "Sea of Moscow" 9116msgstr "" 9117 9118#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9119#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9120#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9121#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9122#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Nectaris 9123#: src/translations_regions.h:393 9124msgid "Sea of Nectar" 9125msgstr "" 9126 9127#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9128#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9129#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9130#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9131#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Nubium 9132#: src/translations_regions.h:397 9133msgid "Sea of Clouds" 9134msgstr "" 9135 9136#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9137#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9138#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9139#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9140#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Orientale 9141#: src/translations_regions.h:401 9142msgid "Eastern Sea" 9143msgstr "" 9144 9145#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9146#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9147#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9148#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9149#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Serenitatis 9150#: src/translations_regions.h:405 9151msgid "Sea of Serenity" 9152msgstr "" 9153 9154#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9155#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9156#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9157#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9158#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Smythii 9159#: src/translations_regions.h:409 9160msgid "Smyth's Sea" 9161msgstr "" 9162 9163#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9164#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9165#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9166#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9167#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Spumans 9168#: src/translations_regions.h:413 9169msgid "Foaming Sea" 9170msgstr "" 9171 9172#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9173#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9174#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9175#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9176#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Tranquillitatis 9177#: src/translations_regions.h:417 9178msgid "Sea of Tranquillity" 9179msgstr "" 9180 9181#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9182#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9183#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9184#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9185#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Undarum 9186#: src/translations_regions.h:421 9187msgid "Sea of Waves" 9188msgstr "" 9189 9190#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9191#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9192#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9193#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9194#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Vaporum 9195#: src/translations_regions.h:425 9196msgid "Sea of Vapors" 9197msgstr "" 9198 9199#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9200#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9201#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9202#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9203#: src/translations_regions.h:428 9204msgid "Northern highlands" 9205msgstr "" 9206 9207#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9208#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9209#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9210#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9211#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Montes_Jura 9212#: src/translations_regions.h:432 9213msgid "Jura mountains" 9214msgstr "" 9215 9216#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9217#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9218#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9219#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9220#: src/translations_regions.h:435 9221msgid "Alps province" 9222msgstr "" 9223 9224#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9225#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9226#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9227#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9228#: src/translations_regions.h:438 9229msgid "Caucasus province" 9230msgstr "" 9231 9232#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9233#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9234#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9235#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9236#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lacus_Somniorum 9237#: src/translations_regions.h:442 9238msgid "Lake of Dreams" 9239msgstr "" 9240 9241#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9242#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9243#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9244#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9245#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Montes_Taurus 9246#: src/translations_regions.h:446 9247msgid "Taurus mountains" 9248msgstr "" 9249 9250#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9251#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9252#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9253#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9254#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Roris 9255#: src/translations_regions.h:450 9256msgid "Bay of Dew" 9257msgstr "" 9258 9259#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9260#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9261#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9262#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9263#: src/translations_regions.h:453 9264msgid "Apennines province" 9265msgstr "" 9266 9267#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9268#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9269#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9270#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9271#: src/translations_regions.h:456 9272msgid "Carpatian province" 9273msgstr "" 9274 9275#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9276#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9277#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9278#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9279#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Aestuum 9280#: src/translations_regions.h:460 9281msgid "Seething Bay" 9282msgstr "" 9283 9284#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9285#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9286#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9287#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9288#: src/translations_regions.h:463 9289msgid "Aestuum upland" 9290msgstr "" 9291 9292#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9293#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9294#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9295#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9296#: src/translations_regions.h:466 9297msgid "Haemus province" 9298msgstr "" 9299 9300#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9301#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9302#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9303#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9304#: src/translations_regions.h:469 9305msgid "Procellarum upland" 9306msgstr "" 9307 9308#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9309#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9310#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9311#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9312#: src/translations_regions.h:472 9313msgid "Central crater province" 9314msgstr "" 9315 9316#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9317#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9318#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9319#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9320#: src/translations_regions.h:475 9321msgid "Macro-crater province" 9322msgstr "" 9323 9324#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9325#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9326#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9327#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9328#: src/translations_regions.h:478 9329msgid "Southeastern crater province" 9330msgstr "" 9331 9332#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9333#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9334#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9335#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9336#: src/translations_regions.h:481 9337msgid "Cratered plain province" 9338msgstr "" 9339 9340#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9341#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9342#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9343#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9344#: src/translations_regions.h:484 9345msgid "Southwestern crater province" 9346msgstr "" 9347 9348#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9349#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9350#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9351#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9352#: src/translations_regions.h:487 9353msgid "Nectaris crater province" 9354msgstr "" 9355 9356#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9357#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9358#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9359#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9360#: src/translations_regions.h:490 9361msgid "Pyrenees province" 9362msgstr "" 9363 9364#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9365#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9366#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9367#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9368#: src/translations_regions.h:493 9369msgid "Western highlands" 9370msgstr "" 9371 9372#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9373#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9374#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9375#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9376#: src/translations_regions.h:496 9377msgid "Eastern highlands" 9378msgstr "" 9379 9380#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9381#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9382#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9383#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9384#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Medii 9385#: src/translations_regions.h:500 9386msgid "Bay of the center" 9387msgstr "" 9388 9389#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9390#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9391#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9392#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9393#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Palus_Epidemiarum 9394#: src/translations_regions.h:504 9395msgid "Marsh of Epidemics" 9396msgstr "" 9397 9398#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9399#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9400#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9401#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9402#: src/translations_regions.h:507 9403msgid "Far-side southern lowland" 9404msgstr "" 9405 9406#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9407#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9408#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9409#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9410#: src/translations_regions.h:510 9411msgid "Far-side northern lowland" 9412msgstr "" 9413 9414#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9415#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9416#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9417#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9418#: src/translations_regions.h:513 9419msgid "Far-side central highland" 9420msgstr "" 9421 9422#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9423#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9424#. feature names: 9425#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9426#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Acidalia_Planitia 9427#: src/translations_regions.h:517 9428msgid "Acidalia Planitia" 9429msgstr "" 9430 9431#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9432#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9433#. feature names: 9434#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9435#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Amazonis_Planitia 9436#: src/translations_regions.h:521 9437msgid "Amazonis Planitia" 9438msgstr "" 9439 9440#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9441#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9442#. feature names: 9443#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9444#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Arcadia_Planitia 9445#: src/translations_regions.h:525 9446msgid "Arcadia Planitia" 9447msgstr "" 9448 9449#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9450#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9451#. feature names: 9452#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9453#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Argyre_Planitia 9454#: src/translations_regions.h:529 9455msgid "Argyre Planitia" 9456msgstr "" 9457 9458#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9459#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9460#. feature names: 9461#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9462#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Chryse_Planitia 9463#: src/translations_regions.h:533 9464msgid "Chryse Planitia" 9465msgstr "" 9466 9467#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9468#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9469#. feature names: 9470#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9471#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Elysium_Planitia 9472#: src/translations_regions.h:537 9473msgid "Elysium Planitia" 9474msgstr "" 9475 9476#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9477#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9478#. feature names: 9479#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9480#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eridania_Planitia 9481#: src/translations_regions.h:541 9482msgid "Eridania Planitia" 9483msgstr "" 9484 9485#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9486#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9487#. feature names: 9488#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9489#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Hellas_Planitia 9490#: src/translations_regions.h:545 9491msgid "Hellas Planitia" 9492msgstr "" 9493 9494#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9495#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9496#. feature names: 9497#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9498#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Isidis_Planitia 9499#: src/translations_regions.h:549 9500msgid "Isidis Planitia" 9501msgstr "" 9502 9503#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9504#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9505#. feature names: 9506#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9507#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Utopia_Planitia 9508#: src/translations_regions.h:553 9509msgid "Utopia Planitia" 9510msgstr "" 9511 9512#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9513#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9514#. feature names: 9515#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9516#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Aonia_Terra 9517#: src/translations_regions.h:557 9518msgid "Aonia Terra" 9519msgstr "" 9520 9521#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9522#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9523#. feature names: 9524#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9525#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Arabia_Terra 9526#: src/translations_regions.h:561 9527msgid "Arabia Terra" 9528msgstr "" 9529 9530#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9531#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9532#. feature names: 9533#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9534#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Margaritifer_Terra 9535#: src/translations_regions.h:565 9536msgid "Margaritifer Terra" 9537msgstr "" 9538 9539#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9540#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9541#. feature names: 9542#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9543#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Noachis_Terra 9544#: src/translations_regions.h:569 9545msgid "Noachis Terra" 9546msgstr "" 9547 9548#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9549#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9550#. feature names: 9551#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9552#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Promethei_Terra 9553#: src/translations_regions.h:573 9554msgid "Promethei Terra" 9555msgstr "" 9556 9557#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9558#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9559#. feature names: 9560#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9561#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tempe_Terra 9562#: src/translations_regions.h:577 9563msgid "Tempe Terra" 9564msgstr "" 9565 9566#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9567#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9568#. feature names: 9569#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9570#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Cimmeria 9571#: src/translations_regions.h:581 9572msgid "Terra Cimmeria" 9573msgstr "" 9574 9575#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9576#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9577#. feature names: 9578#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9579#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Sabaea 9580#: src/translations_regions.h:585 9581msgid "Terra Sabaea" 9582msgstr "" 9583 9584#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9585#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9586#. feature names: 9587#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9588#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Sirenum 9589#: src/translations_regions.h:589 9590msgid "Terra Sirenum" 9591msgstr "" 9592 9593#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9594#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9595#. feature names: 9596#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9597#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tyrrhena_Terra 9598#: src/translations_regions.h:593 9599msgid "Tyrrhena Terra" 9600msgstr "" 9601 9602#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9603#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9604#. feature names: 9605#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9606#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Xanthe_Terra 9607#: src/translations_regions.h:597 9608msgid "Xanthe Terra" 9609msgstr "" 9610 9611#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9612#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9613#. feature names: 9614#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9615#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Vastitas_Borealis 9616#: src/translations_regions.h:601 9617msgid "Vastitas Borealis" 9618msgstr "" 9619 9620#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9621#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9622#. feature names: 9623#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9624#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tharsis 9625#: src/translations_regions.h:605 9626msgid "Tharsis" 9627msgstr "" 9628 9629#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9630#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9631#. feature names: 9632#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9633#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Planum_Boreum 9634#: src/translations_regions.h:609 9635msgid "Planum Boreum" 9636msgstr "" 9637 9638#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9639#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9640#. feature names: 9641#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9642#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Planum_Australe 9643#: src/translations_regions.h:613 9644msgid "Planum Australe" 9645msgstr "" 9646 9647#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9648#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9649#. feature names: 9650#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9651#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lunae_Palus_quadrangle 9652#: src/translations_regions.h:617 9653msgid "Lunae Planum" 9654msgstr "" 9655 9656#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9657#. TRANSLATORS: 9658#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9659#: src/translations_regions.h:620 9660msgid "Garotman Terra" 9661msgstr "" 9662 9663#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9664#. TRANSLATORS: 9665#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9666#: src/translations_regions.h:623 9667msgid "Tollan Terra" 9668msgstr "" 9669 9670#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9671#. TRANSLATORS: 9672#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9673#: src/translations_regions.h:626 9674msgid "Tsiipiya Terra" 9675msgstr "" 9676 9677#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9678#. TRANSLATORS: 9679#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9680#: src/translations_regions.h:629 9681msgid "Yalaing Terra" 9682msgstr "" 9683 9684#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9685#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Xanadu_(Titan) 9686#: src/translations_regions.h:632 9687msgid "Xanadu" 9688msgstr "" 9689 9690#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9691#. TRANSLATORS: 9692#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9693#: src/translations_regions.h:635 9694msgid "Kraken Mare" 9695msgstr "" 9696 9697#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9698#. TRANSLATORS: 9699#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9700#: src/translations_regions.h:638 9701msgid "Ligeia Mare" 9702msgstr "" 9703 9704#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9705#. TRANSLATORS: 9706#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9707#: src/translations_regions.h:641 9708msgid "Punga Mare" 9709msgstr "" 9710 9711#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9712#. TRANSLATORS: 9713#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9714#: src/translations_regions.h:644 9715msgid "Concordia Regio" 9716msgstr "" 9717 9718#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9719#. TRANSLATORS: 9720#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9721#: src/translations_regions.h:647 9722msgid "Hetpet Regio" 9723msgstr "" 9724 9725#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9726#. TRANSLATORS: 9727#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9728#: src/translations_regions.h:650 9729msgid "Hotei Regio" 9730msgstr "" 9731 9732#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9733#. TRANSLATORS: 9734#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9735#: src/translations_regions.h:653 9736msgid "Ochumare Regio" 9737msgstr "" 9738 9739#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9740#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tui_Regio 9741#: src/translations_regions.h:656 9742msgid "Tui Regio" 9743msgstr "" 9744 9745#: skycultures/translations_skycultures.fab:10 9746msgctxt "sky culture" 9747msgid "Al-Sufi" 9748msgstr "" 9749 9750#: skycultures/translations_skycultures.fab:12 9751msgctxt "sky culture" 9752msgid "Anutan" 9753msgstr "" 9754 9755#: skycultures/translations_skycultures.fab:14 9756msgctxt "sky culture" 9757msgid "Arabian Peninsula" 9758msgstr "" 9759 9760#: skycultures/translations_skycultures.fab:16 9761msgctxt "sky culture" 9762msgid "Arabic" 9763msgstr "" 9764 9765#: skycultures/translations_skycultures.fab:18 9766msgctxt "sky culture" 9767msgid "Arabic Lunar Stations" 9768msgstr "" 9769 9770#: skycultures/translations_skycultures.fab:20 9771msgctxt "sky culture" 9772msgid "Armintxe Cave" 9773msgstr "" 9774 9775#: skycultures/translations_skycultures.fab:22 9776msgctxt "sky culture" 9777msgid "Aztec" 9778msgstr "" 9779 9780#: skycultures/translations_skycultures.fab:24 9781msgctxt "sky culture" 9782msgid "Babylonian (MUL.APIN)" 9783msgstr "" 9784 9785#: skycultures/translations_skycultures.fab:26 9786msgctxt "sky culture" 9787msgid "Babylonian (Seleucid)" 9788msgstr "" 9789 9790#: skycultures/translations_skycultures.fab:28 9791msgctxt "sky culture" 9792msgid "Belarusian" 9793msgstr "" 9794 9795#: skycultures/translations_skycultures.fab:30 9796msgctxt "sky culture" 9797msgid "Boorong" 9798msgstr "" 9799 9800#: skycultures/translations_skycultures.fab:32 9801msgctxt "sky culture" 9802msgid "Chinese" 9803msgstr "" 9804 9805#: skycultures/translations_skycultures.fab:34 9806msgctxt "sky culture" 9807msgid "Chinese Contemporary" 9808msgstr "" 9809 9810#: skycultures/translations_skycultures.fab:36 9811msgctxt "sky culture" 9812msgid "Chinese Medieval" 9813msgstr "" 9814 9815#: skycultures/translations_skycultures.fab:38 9816msgctxt "sky culture" 9817msgid "Dakota/Lakota/Nakota" 9818msgstr "" 9819 9820#: skycultures/translations_skycultures.fab:40 9821msgctxt "sky culture" 9822msgid "Egyptian" 9823msgstr "" 9824 9825#: skycultures/translations_skycultures.fab:42 9826msgctxt "sky culture" 9827msgid "Greek (Almagest)" 9828msgstr "" 9829 9830#: skycultures/translations_skycultures.fab:44 9831msgctxt "sky culture" 9832msgid "Greek (Farnese + Almagest)" 9833msgstr "" 9834 9835#: skycultures/translations_skycultures.fab:46 9836msgctxt "sky culture" 9837msgid "Greek (Leiden Aratea + Almagest)" 9838msgstr "" 9839 9840#: skycultures/translations_skycultures.fab:48 9841msgctxt "sky culture" 9842msgid "Hawaiian Starlines" 9843msgstr "" 9844 9845#: skycultures/translations_skycultures.fab:50 9846msgctxt "sky culture" 9847msgid "Inuit" 9848msgstr "" 9849 9850#: skycultures/translations_skycultures.fab:52 9851msgctxt "sky culture" 9852msgid "Indian Vedic" 9853msgstr "" 9854 9855#: skycultures/translations_skycultures.fab:54 9856msgctxt "sky culture" 9857msgid "Japanese Moon Stations" 9858msgstr "" 9859 9860#: skycultures/translations_skycultures.fab:56 9861msgctxt "sky culture" 9862msgid "Kamilaroi/Euahlayi" 9863msgstr "" 9864 9865#: skycultures/translations_skycultures.fab:58 9866msgctxt "sky culture" 9867msgid "Korean" 9868msgstr "" 9869 9870#: skycultures/translations_skycultures.fab:60 9871msgctxt "sky culture" 9872msgid "Lokono" 9873msgstr "" 9874 9875#: skycultures/translations_skycultures.fab:62 9876msgctxt "sky culture" 9877msgid "Macedonian" 9878msgstr "" 9879 9880#: skycultures/translations_skycultures.fab:64 9881msgctxt "sky culture" 9882msgid "Maori" 9883msgstr "" 9884 9885#: skycultures/translations_skycultures.fab:66 9886msgctxt "sky culture" 9887msgid "Maya" 9888msgstr "" 9889 9890#: skycultures/translations_skycultures.fab:68 9891msgctxt "sky culture" 9892msgid "Mongolian" 9893msgstr "" 9894 9895#: skycultures/translations_skycultures.fab:70 9896msgctxt "sky culture" 9897msgid "Navajo" 9898msgstr "" 9899 9900#: skycultures/translations_skycultures.fab:72 9901msgctxt "sky culture" 9902msgid "Norse" 9903msgstr "" 9904 9905#: skycultures/translations_skycultures.fab:74 9906msgctxt "sky culture" 9907msgid "Northern Andes" 9908msgstr "" 9909 9910#: skycultures/translations_skycultures.fab:76 9911msgctxt "sky culture" 9912msgid "Ojibwe" 9913msgstr "" 9914 9915#: skycultures/translations_skycultures.fab:78 9916msgctxt "sky culture" 9917msgid "Romanian" 9918msgstr "" 9919 9920#: skycultures/translations_skycultures.fab:80 9921msgctxt "sky culture" 9922msgid "Russian (Siberian)" 9923msgstr "" 9924 9925#: skycultures/translations_skycultures.fab:82 9926msgctxt "sky culture" 9927msgid "Sami" 9928msgstr "" 9929 9930#: skycultures/translations_skycultures.fab:84 9931msgctxt "sky culture" 9932msgid "Sardinian" 9933msgstr "" 9934 9935#: skycultures/translations_skycultures.fab:86 9936msgctxt "sky culture" 9937msgid "Tongan" 9938msgstr "" 9939 9940#: skycultures/translations_skycultures.fab:88 9941msgctxt "sky culture" 9942msgid "Tukano" 9943msgstr "" 9944 9945#: skycultures/translations_skycultures.fab:90 9946msgctxt "sky culture" 9947msgid "Tupi-Guarani" 9948msgstr "" 9949 9950#: skycultures/translations_skycultures.fab:92 9951msgctxt "sky culture" 9952msgid "Vanuatu (Netwar)" 9953msgstr "" 9954 9955#: skycultures/translations_skycultures.fab:94 9956msgctxt "sky culture" 9957msgid "Western" 9958msgstr "" 9959 9960#: skycultures/translations_skycultures.fab:96 9961msgctxt "sky culture" 9962msgid "Western (H.A. Rey)" 9963msgstr "" 9964 9965#: skycultures/translations_skycultures.fab:98 9966msgctxt "sky culture" 9967msgid "Western (O.Hlad)" 9968msgstr "" 9969 9970#: skycultures/translations_skycultures.fab:100 9971msgctxt "sky culture" 9972msgid "Western (Sky & Telescope)" 9973msgstr "" 9974 9975#: skycultures/translations_skycultures.fab:102 9976msgctxt "sky culture" 9977msgid "Western (Sternenkarten)" 9978msgstr "" 9979 9980#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:378 src/ui_dateTimeDialogGui.h:383 9981msgid "Julian Day" 9982msgstr "" 9983 9984#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:381 9985msgid "Modified Julian Day" 9986msgstr "" 9987 9988#: src/ui_helpDialogGui.h:238 src/ui_helpDialogGui.h:244 9989#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:437 9990msgid "Help" 9991msgstr "" 9992 9993#: src/ui_helpDialogGui.h:246 9994#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:249 9995msgid "About" 9996msgstr "" 9997 9998#: src/ui_helpDialogGui.h:248 src/ui_scriptConsole.h:413 9999msgid "Log" 10000msgstr "" 10001 10002#: src/ui_helpDialogGui.h:251 src/ui_configurationDialog.h:2015 10003msgid "Edit keyboard shortcuts..." 10004msgstr "" 10005 10006#: src/ui_helpDialogGui.h:252 10007msgid "Check updates" 10008msgstr "" 10009 10010#: src/ui_helpDialogGui.h:253 10011msgid "Refresh" 10012msgstr "" 10013 10014#: src/ui_locationDialogGui.h:485 src/ui_locationDialogGui.h:488 10015#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:156 10016#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:159 10017msgid "" 10018"Standard list of locations contains only English names (without diacritics!)" 10019msgstr "" 10020 10021#: src/ui_locationDialogGui.h:491 10022msgid "Reset Location List" 10023msgstr "" 10024 10025#: src/ui_locationDialogGui.h:492 10026msgid "Current location information" 10027msgstr "" 10028 10029#: src/ui_locationDialogGui.h:493 10030msgid "Add to list" 10031msgstr "" 10032 10033#: src/ui_locationDialogGui.h:494 10034msgid "Delete from list" 10035msgstr "" 10036 10037#: src/ui_locationDialogGui.h:495 10038msgid "Return to default location" 10039msgstr "" 10040 10041#: src/ui_locationDialogGui.h:496 10042#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:146 10043msgid "Latitude:" 10044msgstr "" 10045 10046#: src/ui_locationDialogGui.h:498 10047msgid "Enter the elevation in meter" 10048msgstr "" 10049 10050#: src/ui_locationDialogGui.h:500 10051msgid " m" 10052msgstr "" 10053 10054#: src/ui_locationDialogGui.h:501 10055msgid "Get location from Network" 10056msgstr "" 10057 10058#: src/ui_locationDialogGui.h:502 10059msgid "Use current location as default" 10060msgstr "" 10061 10062#: src/ui_locationDialogGui.h:503 10063msgid "Elevation:" 10064msgstr "" 10065 10066#: src/ui_locationDialogGui.h:505 src/ui_locationDialogGui.h:509 10067msgid "" 10068"You can enter values in decimal degrees, or using dms format, for example: " 10069"+1d 12m 8s" 10070msgstr "" 10071 10072#: src/ui_locationDialogGui.h:507 10073#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:149 10074msgid "Longitude:" 10075msgstr "" 10076 10077#: src/ui_locationDialogGui.h:512 10078msgid "New Location" 10079msgstr "" 10080 10081#: src/ui_locationDialogGui.h:513 10082msgid "Planet:" 10083msgstr "" 10084 10085#: src/ui_locationDialogGui.h:514 10086msgid "Use custom time zone" 10087msgstr "" 10088 10089#: src/ui_locationDialogGui.h:515 10090msgid "Time zone:" 10091msgstr "" 10092 10093#: src/ui_locationDialogGui.h:516 10094msgid "Name/City:" 10095msgstr "" 10096 10097#: src/ui_locationDialogGui.h:517 10098msgid "Region:" 10099msgstr "" 10100 10101#: src/ui_locationDialogGui.h:521 10102msgid "Enable daylight saving time" 10103msgstr "" 10104 10105#: src/ui_searchDialogGui.h:826 10106msgid "Find Object" 10107msgstr "" 10108 10109#: src/ui_searchDialogGui.h:833 10110msgid "Use tab key for select of found items" 10111msgstr "" 10112 10113#: src/ui_searchDialogGui.h:838 10114msgid "iota" 10115msgstr "" 10116 10117#: src/ui_searchDialogGui.h:841 10118msgid "alpha" 10119msgstr "" 10120 10121#: src/ui_searchDialogGui.h:844 10122msgid "beta" 10123msgstr "" 10124 10125#: src/ui_searchDialogGui.h:847 10126msgid "gamma" 10127msgstr "" 10128 10129#: src/ui_searchDialogGui.h:850 10130msgid "delta" 10131msgstr "" 10132 10133#: src/ui_searchDialogGui.h:853 10134msgid "epsilon" 10135msgstr "" 10136 10137#: src/ui_searchDialogGui.h:856 10138msgid "zeta" 10139msgstr "" 10140 10141#: src/ui_searchDialogGui.h:859 10142msgid "eta" 10143msgstr "" 10144 10145#: src/ui_searchDialogGui.h:862 10146msgid "theta" 10147msgstr "" 10148 10149#: src/ui_searchDialogGui.h:865 10150msgid "kappa" 10151msgstr "" 10152 10153#: src/ui_searchDialogGui.h:868 10154msgid "lambda" 10155msgstr "" 10156 10157#: src/ui_searchDialogGui.h:871 10158msgid "mu" 10159msgstr "" 10160 10161#: src/ui_searchDialogGui.h:874 10162msgid "nu" 10163msgstr "" 10164 10165#: src/ui_searchDialogGui.h:877 10166msgid "xi" 10167msgstr "" 10168 10169#: src/ui_searchDialogGui.h:880 10170msgid "omicron" 10171msgstr "" 10172 10173#: src/ui_searchDialogGui.h:883 10174msgid "pi" 10175msgstr "" 10176 10177#: src/ui_searchDialogGui.h:886 10178msgid "rho" 10179msgstr "" 10180 10181#: src/ui_searchDialogGui.h:889 10182msgid "sigma" 10183msgstr "" 10184 10185#: src/ui_searchDialogGui.h:892 10186msgid "tau" 10187msgstr "" 10188 10189#: src/ui_searchDialogGui.h:895 10190msgid "upsilon" 10191msgstr "" 10192 10193#: src/ui_searchDialogGui.h:898 10194msgid "phi" 10195msgstr "" 10196 10197#: src/ui_searchDialogGui.h:901 10198msgid "chi" 10199msgstr "" 10200 10201#: src/ui_searchDialogGui.h:904 10202msgid "psi" 10203msgstr "" 10204 10205#: src/ui_searchDialogGui.h:907 10206msgid "omega" 10207msgstr "" 10208 10209#: src/ui_searchDialogGui.h:909 10210msgid "Greek letters for Bayer designations" 10211msgstr "" 10212 10213#: src/ui_searchDialogGui.h:910 10214msgid "Object" 10215msgstr "" 10216 10217#: src/ui_searchDialogGui.h:911 10218msgid "Query SIMBAD about selected object" 10219msgstr "" 10220 10221#: src/ui_searchDialogGui.h:912 10222msgid "All IDs" 10223msgstr "" 10224 10225#: src/ui_searchDialogGui.h:913 10226msgid "Types" 10227msgstr "" 10228 10229#: src/ui_searchDialogGui.h:914 10230msgid "Spectral Class" 10231msgstr "" 10232 10233#: src/ui_searchDialogGui.h:918 10234msgid "Morph. Descr." 10235msgstr "" 10236 10237#: src/ui_searchDialogGui.h:919 10238msgid "Dimensions" 10239msgstr "" 10240 10241#: src/ui_searchDialogGui.h:920 10242msgid "Max. search radius" 10243msgstr "" 10244 10245#: src/ui_searchDialogGui.h:921 10246msgid "arcseconds" 10247msgstr "" 10248 10249#: src/ui_searchDialogGui.h:922 10250msgid "Max. results " 10251msgstr "" 10252 10253#: src/ui_searchDialogGui.h:924 10254msgid "" 10255"Note: this tool doesn't apply the refraction correction for coordinates." 10256msgstr "" 10257 10258#: src/ui_searchDialogGui.h:926 10259#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:600 10260msgid "Coordinate system:" 10261msgstr "" 10262 10263#: src/ui_searchDialogGui.h:928 10264msgid "Position" 10265msgstr "" 10266 10267#: src/ui_searchDialogGui.h:930 10268msgid "Some objects may be found after activation respective plug-ins" 10269msgstr "" 10270 10271#: src/ui_searchDialogGui.h:932 10272msgid "names in English" 10273msgstr "" 10274 10275#: src/ui_searchDialogGui.h:933 src/ui_astroCalcDialog.h:1896 10276msgid "Search in list..." 10277msgstr "" 10278 10279#: src/ui_searchDialogGui.h:934 10280#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:525 10281msgid "Lists" 10282msgstr "" 10283 10284#: src/ui_searchDialogGui.h:935 10285msgid "Search options" 10286msgstr "" 10287 10288#: src/ui_searchDialogGui.h:936 10289msgid "Use autofill only from the beginning of words" 10290msgstr "" 10291 10292#: src/ui_searchDialogGui.h:937 10293msgid "Lock position when coordinates are used" 10294msgstr "" 10295 10296#: src/ui_searchDialogGui.h:938 10297msgid "Show FOV center marker when position is search" 10298msgstr "" 10299 10300#: src/ui_searchDialogGui.h:940 10301msgid "Use on-line astronomical database SIMBAD" 10302msgstr "" 10303 10304#: src/ui_searchDialogGui.h:942 10305msgid "Use SIMBAD" 10306msgstr "" 10307 10308#: src/ui_searchDialogGui.h:943 10309msgid "Server:" 10310msgstr "" 10311 10312#: src/ui_searchDialogGui.h:944 10313msgid "Recent Searches" 10314msgstr "" 10315 10316#: src/ui_searchDialogGui.h:948 10317msgid "Max items to display:" 10318msgstr "" 10319 10320#: src/ui_searchDialogGui.h:952 src/ui_viewDialog.h:3961 10321#: src/ui_viewDialog.h:3992 src/ui_configurationDialog.h:2060 10322#: src/ui_configurationDialog.h:2071 10323#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:336 10324#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:436 10325msgid "Options" 10326msgstr "" 10327 10328#: src/ui_viewDialog.h:3201 10329msgid "View" 10330msgstr "" 10331 10332#: src/ui_viewDialog.h:3207 src/ui_viewDialog.h:3228 10333msgid "Sky" 10334msgstr "" 10335 10336#: src/ui_viewDialog.h:3209 10337msgctxt "Solar system objects" 10338msgid "SSO" 10339msgstr "" 10340 10341#: src/ui_viewDialog.h:3214 10342msgctxt "Deep-Sky Objects" 10343msgid "DSO" 10344msgstr "" 10345 10346#: src/ui_viewDialog.h:3216 10347msgid "Deep-Sky Objects" 10348msgstr "" 10349 10350#: src/ui_viewDialog.h:3219 10351msgid "Markings" 10352msgstr "" 10353 10354#: src/ui_viewDialog.h:3221 10355#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:451 10356msgid "Landscape" 10357msgstr "" 10358 10359#: src/ui_viewDialog.h:3223 10360#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:230 10361msgid "Starlore" 10362msgstr "" 10363 10364#: src/ui_viewDialog.h:3225 10365msgid "Surveys" 10366msgstr "" 10367 10368#: src/ui_viewDialog.h:3229 10369msgid "Solar altitude for Twilight Finder:" 10370msgstr "" 10371 10372#: src/ui_viewDialog.h:3230 10373msgid "Atmosphere visualization" 10374msgstr "" 10375 10376#: src/ui_viewDialog.h:3232 10377msgid "pressure, temperature, extinction coefficient" 10378msgstr "" 10379 10380#: src/ui_viewDialog.h:3234 10381msgid "Refraction/Extinction settings..." 10382msgstr "" 10383 10384#: src/ui_viewDialog.h:3235 10385#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:446 10386msgid "Light pollution:" 10387msgstr "" 10388 10389#: src/ui_viewDialog.h:3236 src/ui_astroCalcDialog.h:1810 10390msgid "or" 10391msgstr "" 10392 10393#: src/ui_viewDialog.h:3238 10394msgid "" 10395"Use light pollution data from locations database and ignore settings for " 10396"light pollution in left box" 10397msgstr "" 10398 10399#: src/ui_viewDialog.h:3240 10400msgid "take from locations database" 10401msgstr "" 10402 10403#: src/ui_viewDialog.h:3242 10404msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible" 10405msgstr "" 10406 10407#: src/ui_viewDialog.h:3244 10408msgid "Dynamic eye adaptation" 10409msgstr "" 10410 10411#: src/ui_viewDialog.h:3246 10412msgid "Settings for sporadic meteors" 10413msgstr "" 10414 10415#: src/ui_viewDialog.h:3248 10416msgctxt "Zenithal Hourly Rate" 10417msgid "Shooting stars:" 10418msgstr "" 10419 10420#: src/ui_viewDialog.h:3251 src/ui_viewDialog.h:3254 10421msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors" 10422msgstr "" 10423 10424#: src/ui_viewDialog.h:3256 10425msgid "Milky Way brightness/saturation:" 10426msgstr "" 10427 10428#: src/ui_viewDialog.h:3258 10429msgid "" 10430"Changing saturation from totally unsaturated (0.00) to default (1.00) value." 10431msgstr "" 10432 10433#: src/ui_viewDialog.h:3260 10434msgid "Zodiacal Light brightness:" 10435msgstr "" 10436 10437#: src/ui_viewDialog.h:3262 10438#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:262 10439msgid "Relative scale:" 10440msgstr "" 10441 10442#: src/ui_viewDialog.h:3264 10443msgid "Limit the magnitude of stars" 10444msgstr "" 10445 10446#: src/ui_viewDialog.h:3266 src/ui_viewDialog.h:3352 src/ui_viewDialog.h:3503 10447msgid "Limit magnitude:" 10448msgstr "" 10449 10450#: src/ui_viewDialog.h:3268 10451msgid "" 10452"Use designations of stars instead of their common names for screen labels" 10453msgstr "" 10454 10455#: src/ui_viewDialog.h:3270 src/ui_viewDialog.h:3507 10456msgid "Use designations for screen labels" 10457msgstr "" 10458 10459#: src/ui_viewDialog.h:3271 src/ui_viewDialog.h:3377 src/ui_viewDialog.h:3491 10460msgid "Labels and Markers" 10461msgstr "" 10462 10463#: src/ui_viewDialog.h:3272 10464#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:274 10465msgid "Twinkle:" 10466msgstr "" 10467 10468#: src/ui_viewDialog.h:3273 10469#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:268 10470msgid "Absolute scale:" 10471msgstr "" 10472 10473#: src/ui_viewDialog.h:3275 10474msgid "Show stars with pointed rays" 10475msgstr "" 10476 10477#: src/ui_viewDialog.h:3277 10478msgid "Spiky stars" 10479msgstr "" 10480 10481#: src/ui_viewDialog.h:3279 10482msgid "Show all available proper names" 10483msgstr "" 10484 10485#: src/ui_viewDialog.h:3281 10486msgid "Show additional star names" 10487msgstr "" 10488 10489#: src/ui_viewDialog.h:3283 10490msgid "" 10491"Show traditional designations of double stars if proper name, Bayer or " 10492"Flamsteed designations do not exist for the star." 10493msgstr "" 10494 10495#: src/ui_viewDialog.h:3285 10496msgctxt "double stars" 10497msgid "Dbl. stars" 10498msgstr "" 10499 10500#: src/ui_viewDialog.h:3287 10501msgid "" 10502"Show designations of variable stars if proper name, Bayer or Flamsteed " 10503"designations, or designation of double star do not exist for the star." 10504msgstr "" 10505 10506#: src/ui_viewDialog.h:3289 10507msgctxt "variable stars" 10508msgid "Var. stars" 10509msgstr "" 10510 10511#: src/ui_viewDialog.h:3291 10512msgid "" 10513"Show designations from Hipparcos catalog (HIP) if available and star doesn't" 10514" have other traditional designations." 10515msgstr "" 10516 10517#: src/ui_viewDialog.h:3293 10518msgid "Projection" 10519msgstr "" 10520 10521#: src/ui_viewDialog.h:3294 10522msgid "Vertical viewport offset" 10523msgstr "" 10524 10525#: src/ui_viewDialog.h:3295 10526msgid "Custom FoV limit" 10527msgstr "" 10528 10529#: src/ui_viewDialog.h:3297 10530msgid "Additional custom limitation (e.g. for planetarium use)" 10531msgstr "" 10532 10533#: src/ui_viewDialog.h:3299 10534msgid "Solar System objects" 10535msgstr "" 10536 10537#: src/ui_viewDialog.h:3300 10538msgid "Scale Moon:" 10539msgstr "" 10540 10541#: src/ui_viewDialog.h:3302 10542msgid "Scale factor" 10543msgstr "" 10544 10545#: src/ui_viewDialog.h:3304 10546msgid "Scale planets:" 10547msgstr "" 10548 10549#: src/ui_viewDialog.h:3306 10550msgid "" 10551"Activate this option to simulate the effect of real speed of light " 10552"(recommended)." 10553msgstr "" 10554 10555#: src/ui_viewDialog.h:3308 10556msgid "Simulate light speed" 10557msgstr "" 10558 10559#: src/ui_viewDialog.h:3309 10560msgid "Scale minor bodies:" 10561msgstr "" 10562 10563#: src/ui_viewDialog.h:3313 10564msgid "Simulate self-shadowing" 10565msgstr "" 10566 10567#: src/ui_viewDialog.h:3314 10568msgid "Scale Sun:" 10569msgstr "" 10570 10571#: src/ui_viewDialog.h:3315 10572msgid "Show orbits" 10573msgstr "" 10574 10575#: src/ui_viewDialog.h:3317 10576msgid "Show orbit even if planet is off screen" 10577msgstr "" 10578 10579#: src/ui_viewDialog.h:3319 10580msgid "permanently" 10581msgstr "" 10582 10583#: src/ui_viewDialog.h:3321 10584msgid "Configure colors of orbit lines" 10585msgstr "" 10586 10587#: src/ui_viewDialog.h:3323 10588msgid "Colors..." 10589msgstr "" 10590 10591#: src/ui_viewDialog.h:3325 10592msgid "Orbits thickness in pixels" 10593msgstr "" 10594 10595#: src/ui_viewDialog.h:3327 src/ui_astroCalcDialog.h:1740 10596msgid "Show:" 10597msgstr "" 10598 10599#: src/ui_viewDialog.h:3329 10600msgid "Toggle drawing halo around the Moon" 10601msgstr "" 10602 10603#: src/ui_viewDialog.h:3331 10604msgid "Moon's halo" 10605msgstr "" 10606 10607#: src/ui_viewDialog.h:3333 10608msgid "Toggle drawing Sun's glare" 10609msgstr "" 10610 10611#: src/ui_viewDialog.h:3335 10612msgid "Sun's glare" 10613msgstr "" 10614 10615#: src/ui_viewDialog.h:3337 10616msgid "Toggle permanent drawing of Sun's corona when atmosphere is disabled" 10617msgstr "" 10618 10619#: src/ui_viewDialog.h:3339 10620msgid "Sun's corona" 10621msgstr "" 10622 10623#: src/ui_viewDialog.h:3341 10624msgid "" 10625"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system " 10626"bodies." 10627msgstr "" 10628 10629#: src/ui_viewDialog.h:3343 10630msgid "Only for N latest selected objects:" 10631msgstr "" 10632 10633#: src/ui_viewDialog.h:3344 10634msgid "Hide nomenclature on the celestial body of observer" 10635msgstr "" 10636 10637#: src/ui_viewDialog.h:3346 10638#, c-format 10639msgid "" 10640"Astronomical Almanac (default) has 2% enlargement, Danjon (1951) uses a " 10641"slightly different model" 10642msgstr "" 10643 10644#: src/ui_viewDialog.h:3348 10645msgid "Earth shadow enlargement after Danjon" 10646msgstr "" 10647 10648#: src/ui_viewDialog.h:3350 10649msgid "Limit the magnitude of solar system objects" 10650msgstr "" 10651 10652#: src/ui_viewDialog.h:3353 10653msgid "Use custom settings of GRS:" 10654msgstr "" 10655 10656#: src/ui_viewDialog.h:3355 src/ui_viewDialog.h:3357 10657msgid "GRS details..." 10658msgstr "" 10659 10660#: src/ui_viewDialog.h:3361 10661msgid "Use more accurate 3D models (where available)" 10662msgstr "" 10663 10664#: src/ui_viewDialog.h:3363 10665msgid "Color of nomenclature labels" 10666msgstr "" 10667 10668#: src/ui_viewDialog.h:3367 10669msgid "Show hints and labels for planetary features" 10670msgstr "" 10671 10672#: src/ui_viewDialog.h:3369 10673msgid "Show planetary nomenclature" 10674msgstr "" 10675 10676#: src/ui_viewDialog.h:3370 10677msgid "Show planet markers" 10678msgstr "" 10679 10680#: src/ui_viewDialog.h:3372 10681msgid "" 10682"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its " 10683"moons." 10684msgstr "" 10685 10686#: src/ui_viewDialog.h:3374 10687msgid "Only orbit for selected object" 10688msgstr "" 10689 10690#: src/ui_viewDialog.h:3375 10691msgid "Planets magnitude algorithm:" 10692msgstr "" 10693 10694#: src/ui_viewDialog.h:3376 10695msgid "Only orbits of major planets" 10696msgstr "" 10697 10698#: src/ui_viewDialog.h:3379 10699msgid "Color of planet labels" 10700msgstr "" 10701 10702#: src/ui_viewDialog.h:3382 10703msgid "Color of trails" 10704msgstr "" 10705 10706#: src/ui_viewDialog.h:3384 10707msgid "Show trails" 10708msgstr "" 10709 10710#: src/ui_viewDialog.h:3386 10711msgid "Trails thickness in pixels" 10712msgstr "" 10713 10714#: src/ui_viewDialog.h:3388 10715msgid "Solar System Editor..." 10716msgstr "" 10717 10718#: src/ui_viewDialog.h:3389 10719msgid "Display objects from catalogs" 10720msgstr "" 10721 10722#: src/ui_viewDialog.h:3394 10723msgid "" 10724"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, " 10725"1960)" 10726msgstr "" 10727 10728#: src/ui_viewDialog.h:3397 10729msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants (Green, 2014)" 10730msgstr "" 10731 10732#: src/ui_viewDialog.h:3400 10733msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)" 10734msgstr "" 10735 10736#: src/ui_viewDialog.h:3406 10737msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)" 10738msgstr "" 10739 10740#: src/ui_viewDialog.h:3412 10741msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies" 10742msgstr "" 10743 10744#: src/ui_viewDialog.h:3415 10745msgid "Hickson Compact Group (Hickson+, 1982)" 10746msgstr "" 10747 10748#: src/ui_viewDialog.h:3418 10749msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (van den Bergh, 1966)" 10750msgstr "" 10751 10752#: src/ui_viewDialog.h:3421 10753msgid "" 10754"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, " 10755"1915)" 10756msgstr "" 10757 10758#: src/ui_viewDialog.h:3424 10759msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" 10760msgstr "" 10761 10762#: src/ui_viewDialog.h:3427 10763msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)" 10764msgstr "" 10765 10766#: src/ui_viewDialog.h:3430 10767msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)" 10768msgstr "" 10769 10770#: src/ui_viewDialog.h:3433 10771msgid "" 10772"The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)" 10773msgstr "" 10774 10775#: src/ui_viewDialog.h:3436 10776msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)" 10777msgstr "" 10778 10779#: src/ui_viewDialog.h:3439 10780msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)" 10781msgstr "" 10782 10783#: src/ui_viewDialog.h:3442 10784msgid "Principal Galaxy Catalog" 10785msgstr "" 10786 10787#: src/ui_viewDialog.h:3445 10788msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies (Abell+, 1989)" 10789msgstr "" 10790 10791#: src/ui_viewDialog.h:3448 10792msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)" 10793msgstr "" 10794 10795#: src/ui_viewDialog.h:3451 10796msgid "" 10797"Catalogue and distances of optically visible H II regions (Dickel+, 1969)" 10798msgstr "" 10799 10800#: src/ui_viewDialog.h:3454 10801msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)" 10802msgstr "" 10803 10804#: src/ui_viewDialog.h:3457 10805msgid "" 10806"Catalogue of southern stars embedded in nebulosity (van den Bergh and " 10807"Herbst, 1975)" 10808msgstr "" 10809 10810#: src/ui_viewDialog.h:3460 10811msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas (Lauberts, 1982)" 10812msgstr "" 10813 10814#: src/ui_viewDialog.h:3463 10815msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)" 10816msgstr "" 10817 10818#: src/ui_viewDialog.h:3466 10819msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" 10820msgstr "" 10821 10822#: src/ui_viewDialog.h:3471 10823msgctxt "other catalogs" 10824msgid "Other" 10825msgstr "" 10826 10827#: src/ui_viewDialog.h:3476 10828msgid "" 10829"van den Bergh-Hagen Catalogue (Uniform survey of clusters in the Southern " 10830"Milky Way; van den Bergh and Hagen, 1975)" 10831msgstr "" 10832 10833#: src/ui_viewDialog.h:3478 10834msgid "Filter by type" 10835msgstr "" 10836 10837#: src/ui_viewDialog.h:3483 src/ui_dsoColorsDialog.h:636 10838msgid "Hydrogen regions" 10839msgstr "" 10840 10841#: src/ui_viewDialog.h:3489 10842msgid "Other" 10843msgstr "" 10844 10845#: src/ui_viewDialog.h:3493 10846msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects" 10847msgstr "" 10848 10849#: src/ui_viewDialog.h:3495 10850msgid "Use proportional hints" 10851msgstr "" 10852 10853#: src/ui_viewDialog.h:3497 10854msgid "" 10855"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of " 10856"their markers and labels." 10857msgstr "" 10858 10859#: src/ui_viewDialog.h:3499 10860msgid "Use surface brightness" 10861msgstr "" 10862 10863#: src/ui_viewDialog.h:3501 10864msgid "Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects." 10865msgstr "" 10866 10867#: src/ui_viewDialog.h:3505 10868msgid "" 10869"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for " 10870"screen labels" 10871msgstr "" 10872 10873#: src/ui_viewDialog.h:3508 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1061 10874msgid "Labels" 10875msgstr "" 10876 10877#: src/ui_viewDialog.h:3509 10878msgid "Hints" 10879msgstr "" 10880 10881#: src/ui_viewDialog.h:3510 10882msgid "Configure colors of markers" 10883msgstr "" 10884 10885#: src/ui_viewDialog.h:3511 10886msgid "Use outlines for big deep-sky objects" 10887msgstr "" 10888 10889#: src/ui_viewDialog.h:3515 10890msgid "Limit angular size (arcmin):" 10891msgstr "" 10892 10893#: src/ui_viewDialog.h:3517 10894msgid "Minimal angular size in arcminutes for visible DSO" 10895msgstr "" 10896 10897#: src/ui_viewDialog.h:3520 10898msgid "Maximum angular size in arcminutes for visible DSO" 10899msgstr "" 10900 10901#: src/ui_viewDialog.h:3522 10902msgid "Use additional names of DSO" 10903msgstr "" 10904 10905#: src/ui_viewDialog.h:3523 10906msgid "Celestial Sphere" 10907msgstr "" 10908 10909#: src/ui_viewDialog.h:3525 10910msgid "Color of circular marker of FOV" 10911msgstr "" 10912 10913#: src/ui_viewDialog.h:3528 10914msgid "Color of ecliptic poles (of date)" 10915msgstr "" 10916 10917#: src/ui_viewDialog.h:3531 10918msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)." 10919msgstr "" 10920 10921#: src/ui_viewDialog.h:3535 10922msgid "Labels for the cardinal directions (4-wind compass rose)." 10923msgstr "" 10924 10925#: src/ui_viewDialog.h:3539 10926msgid "" 10927"Labels for the intercardinal (or ordinal) directions (8-wind compass rose)." 10928msgstr "" 10929 10930#: src/ui_viewDialog.h:3543 10931msgid "" 10932"Labels for the secondary intercardinal directions (16-wind compass rose)." 10933msgstr "" 10934 10935#: src/ui_viewDialog.h:3546 10936msgid "Zenith and Nadir" 10937msgstr "" 10938 10939#: src/ui_viewDialog.h:3548 src/ui_viewDialog.h:3604 src/ui_viewDialog.h:3608 10940#: src/ui_viewDialog.h:3714 src/ui_viewDialog.h:3745 src/ui_viewDialog.h:3759 10941#: src/ui_viewDialog.h:3767 src/ui_viewDialog.h:3771 src/ui_viewDialog.h:3784 10942#: src/ui_viewDialog.h:3815 src/ui_viewDialog.h:3915 src/ui_viewDialog.h:3931 10943#: src/ui_viewDialog.h:3939 src/ui_viewDialog.h:3946 10944msgid "Show partitions" 10945msgstr "" 10946 10947#: src/ui_viewDialog.h:3552 10948msgid "Color of rectangular marker of FOV" 10949msgstr "" 10950 10951#: src/ui_viewDialog.h:3555 src/ui_viewDialog.h:3596 src/ui_viewDialog.h:3620 10952#: src/ui_viewDialog.h:3628 src/ui_viewDialog.h:3640 src/ui_viewDialog.h:3656 10953#: src/ui_viewDialog.h:3707 src/ui_viewDialog.h:3718 src/ui_viewDialog.h:3729 10954#: src/ui_viewDialog.h:3780 src/ui_viewDialog.h:3823 src/ui_viewDialog.h:3830 10955#: src/ui_viewDialog.h:3901 src/ui_viewDialog.h:3957 10956msgid "Label partitions" 10957msgstr "" 10958 10959#: src/ui_viewDialog.h:3557 10960msgid "Precession circles" 10961msgstr "" 10962 10963#: src/ui_viewDialog.h:3559 10964msgid "Color of Prime Vertical" 10965msgstr "" 10966 10967#: src/ui_viewDialog.h:3562 10968msgid "Show rectangular marker of field of view (FOV)" 10969msgstr "" 10970 10971#: src/ui_viewDialog.h:3564 10972msgid "Rectangular FOV" 10973msgstr "" 10974 10975#: src/ui_viewDialog.h:3566 10976msgid "Width of rectangle, in degrees" 10977msgstr "" 10978 10979#: src/ui_viewDialog.h:3569 10980msgid "Height of rectangle, in degrees" 10981msgstr "" 10982 10983#: src/ui_viewDialog.h:3572 10984msgid "Rotation angle of rectangle, in degrees" 10985msgstr "" 10986 10987#: src/ui_viewDialog.h:3575 10988msgid "Show Galactic equator line." 10989msgstr "" 10990 10991#: src/ui_viewDialog.h:3579 10992msgid "" 10993"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the" 10994" mathematical horizon." 10995msgstr "" 10996 10997#: src/ui_viewDialog.h:3581 10998msgid "Circumpolar circles" 10999msgstr "" 11000 11001#: src/ui_viewDialog.h:3583 11002msgid "Color of antisolar point" 11003msgstr "" 11004 11005#: src/ui_viewDialog.h:3587 11006msgid "Equatorial coordinates of J2000.0." 11007msgstr "" 11008 11009#: src/ui_viewDialog.h:3589 11010msgid "Equatorial grid (J2000)" 11011msgstr "" 11012 11013#: src/ui_viewDialog.h:3592 11014msgid "" 11015"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which" 11016" passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point." 11017msgstr "" 11018 11019#: src/ui_viewDialog.h:3600 11020msgid "Color of the supergalactic grid" 11021msgstr "" 11022 11023#: src/ui_viewDialog.h:3602 11024msgid "Equinoxes (J2000)" 11025msgstr "" 11026 11027#: src/ui_viewDialog.h:3612 11028msgid "Show ecliptic poles of J2000.0" 11029msgstr "" 11030 11031#: src/ui_viewDialog.h:3614 11032msgid "Ecliptic poles (J2000)" 11033msgstr "" 11034 11035#: src/ui_viewDialog.h:3616 11036msgid "Show ecliptic line of current date." 11037msgstr "" 11038 11039#: src/ui_viewDialog.h:3622 11040msgid "Colures" 11041msgstr "" 11042 11043#: src/ui_viewDialog.h:3624 11044msgid "Show Prime (East-West) Vertical." 11045msgstr "" 11046 11047#: src/ui_viewDialog.h:3632 11048msgid "" 11049"This circle represents the size of Earth's central, deep shadow in the " 11050"distance of the Moon." 11051msgstr "" 11052 11053#: src/ui_viewDialog.h:3634 11054msgid "Earth umbra" 11055msgstr "" 11056 11057#: src/ui_viewDialog.h:3636 11058msgid "" 11059"Show point of Earth's center of deep shadow in the distance of the Moon." 11060msgstr "" 11061 11062#: src/ui_viewDialog.h:3642 11063msgid "Equator (of date)" 11064msgstr "" 11065 11066#: src/ui_viewDialog.h:3644 11067msgid "Show meridian line." 11068msgstr "" 11069 11070#: src/ui_viewDialog.h:3648 11071msgid "" 11072"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles." 11073" Displayed on Earth only." 11074msgstr "" 11075 11076#: src/ui_viewDialog.h:3652 11077msgid "Color of the solstice points (J2000.0)" 11078msgstr "" 11079 11080#: src/ui_viewDialog.h:3660 11081msgid "Color of galactic equator" 11082msgstr "" 11083 11084#: src/ui_viewDialog.h:3663 11085msgid "Show ecliptic poles of current date." 11086msgstr "" 11087 11088#: src/ui_viewDialog.h:3665 11089msgid "Ecliptic poles (of date)" 11090msgstr "" 11091 11092#: src/ui_viewDialog.h:3667 11093msgid "Color of the solstice points (of date)" 11094msgstr "" 11095 11096#: src/ui_viewDialog.h:3671 11097msgid "Color of ecliptic (of date)" 11098msgstr "" 11099 11100#: src/ui_viewDialog.h:3674 11101msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line" 11102msgstr "" 11103 11104#: src/ui_viewDialog.h:3677 11105msgid "Color of the galactic grid" 11106msgstr "" 11107 11108#: src/ui_viewDialog.h:3680 11109msgid "Color of compass marks" 11110msgstr "" 11111 11112#: src/ui_viewDialog.h:3683 11113msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)." 11114msgstr "" 11115 11116#: src/ui_viewDialog.h:3689 11117msgid "Color of galactic poles" 11118msgstr "" 11119 11120#: src/ui_viewDialog.h:3692 11121msgid "Show mathematical horizon line." 11122msgstr "" 11123 11124#: src/ui_viewDialog.h:3696 11125msgid "Show marker of center for field of view (FOV)" 11126msgstr "" 11127 11128#: src/ui_viewDialog.h:3698 11129msgid "Center of FOV" 11130msgstr "" 11131 11132#: src/ui_viewDialog.h:3700 11133msgid "Show circular marker of field of view (FOV)" 11134msgstr "" 11135 11136#: src/ui_viewDialog.h:3702 11137msgid "Circular FOV" 11138msgstr "" 11139 11140#: src/ui_viewDialog.h:3704 11141msgid "Field of view in degrees" 11142msgstr "" 11143 11144#: src/ui_viewDialog.h:3709 11145msgid "Ecliptic (of date)" 11146msgstr "" 11147 11148#: src/ui_viewDialog.h:3711 11149msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)" 11150msgstr "" 11151 11152#: src/ui_viewDialog.h:3720 11153msgid "Ecliptic (J2000)" 11154msgstr "" 11155 11156#: src/ui_viewDialog.h:3722 11157msgid "Color of galactic center and anticenter" 11158msgstr "" 11159 11160#: src/ui_viewDialog.h:3725 11161msgid "" 11162"Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the " 11163"distribution of nearby galaxies." 11164msgstr "" 11165 11166#: src/ui_viewDialog.h:3733 11167msgid "" 11168"Show a vertical line (with optional altitude marks) in the screen center." 11169msgstr "" 11170 11171#: src/ui_viewDialog.h:3737 11172msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)" 11173msgstr "" 11174 11175#: src/ui_viewDialog.h:3741 11176msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0." 11177msgstr "" 11178 11179#: src/ui_viewDialog.h:3743 11180msgid "Ecliptic grid (J2000)" 11181msgstr "" 11182 11183#: src/ui_viewDialog.h:3748 11184msgid "Solstices (J2000)" 11185msgstr "" 11186 11187#: src/ui_viewDialog.h:3750 11188msgid "Color of celestial poles (of date)" 11189msgstr "" 11190 11191#: src/ui_viewDialog.h:3753 11192msgid "Color of precession circles" 11193msgstr "" 11194 11195#: src/ui_viewDialog.h:3756 11196msgid "Color of equator (of date)" 11197msgstr "" 11198 11199#: src/ui_viewDialog.h:3763 11200msgid "" 11201"Apex and Antapex indicate where the observer's planet is heading to or " 11202"receding from, respectively." 11203msgstr "" 11204 11205#: src/ui_viewDialog.h:3776 11206msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)." 11207msgstr "" 11208 11209#: src/ui_viewDialog.h:3782 11210msgid "Equator (J2000)" 11211msgstr "" 11212 11213#: src/ui_viewDialog.h:3788 11214msgid "Color of cardinal points" 11215msgstr "" 11216 11217#: src/ui_viewDialog.h:3791 11218msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only." 11219msgstr "" 11220 11221#: src/ui_viewDialog.h:3793 11222msgid "Ecliptic grid (of date)" 11223msgstr "" 11224 11225#: src/ui_viewDialog.h:3795 11226msgid "Color of equator (J2000.0)" 11227msgstr "" 11228 11229#: src/ui_viewDialog.h:3798 11230msgid "Color of the azimuthal grid" 11231msgstr "" 11232 11233#: src/ui_viewDialog.h:3801 11234msgid "Color of ecliptic (J2000.0)" 11235msgstr "" 11236 11237#: src/ui_viewDialog.h:3804 11238msgid "Color of supergalactic equator" 11239msgstr "" 11240 11241#: src/ui_viewDialog.h:3807 11242msgid "Show celestial equator of current planet and date." 11243msgstr "" 11244 11245#: src/ui_viewDialog.h:3811 11246msgid "Color of altitude line" 11247msgstr "" 11248 11249#: src/ui_viewDialog.h:3819 11250msgid "Color of the equatorial grid (of date)" 11251msgstr "" 11252 11253#: src/ui_viewDialog.h:3821 11254msgid "Solstices (of date)" 11255msgstr "" 11256 11257#: src/ui_viewDialog.h:3827 11258msgid "Color of meridian" 11259msgstr "" 11260 11261#: src/ui_viewDialog.h:3834 11262msgid "The line thickness for grids and lines" 11263msgstr "" 11264 11265#: src/ui_viewDialog.h:3836 11266msgid "Thickness: lines" 11267msgstr "" 11268 11269#: src/ui_viewDialog.h:3838 src/ui_viewDialog.h:3967 src/ui_viewDialog.h:4010 11270#: src/ui_viewDialog.h:4020 src/ui_viewDialog.h:4027 src/ui_viewDialog.h:4035 11271msgid "Thickness of line in pixels" 11272msgstr "" 11273 11274#: src/ui_viewDialog.h:3841 11275msgid "The line thickness for circle partitions" 11276msgstr "" 11277 11278#: src/ui_viewDialog.h:3843 11279msgid "partitions" 11280msgstr "" 11281 11282#: src/ui_viewDialog.h:3845 11283msgid "Thickness of partitions in pixels" 11284msgstr "" 11285 11286#: src/ui_viewDialog.h:3848 11287msgid "Color of Zenith and Nadir" 11288msgstr "" 11289 11290#: src/ui_viewDialog.h:3851 11291msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)." 11292msgstr "" 11293 11294#: src/ui_viewDialog.h:3855 11295msgid "" 11296"This circle represents the outermost rim of Earth's shadow in the distance " 11297"of the Moon." 11298msgstr "" 11299 11300#: src/ui_viewDialog.h:3857 11301msgid "Earth penumbra" 11302msgstr "" 11303 11304#: src/ui_viewDialog.h:3859 11305msgid "Show celestial poles of J2000.0." 11306msgstr "" 11307 11308#: src/ui_viewDialog.h:3861 11309msgid "Celestial poles (J2000)" 11310msgstr "" 11311 11312#: src/ui_viewDialog.h:3863 11313msgid "Show celestial equator of J2000.0." 11314msgstr "" 11315 11316#: src/ui_viewDialog.h:3867 11317msgid "Color of colures" 11318msgstr "" 11319 11320#: src/ui_viewDialog.h:3870 11321msgid "Color of umbra circle" 11322msgstr "" 11323 11324#: src/ui_viewDialog.h:3874 11325msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)" 11326msgstr "" 11327 11328#: src/ui_viewDialog.h:3877 11329msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)." 11330msgstr "" 11331 11332#: src/ui_viewDialog.h:3881 11333msgid "Color of penumbra circle" 11334msgstr "" 11335 11336#: src/ui_viewDialog.h:3885 11337msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)" 11338msgstr "" 11339 11340#: src/ui_viewDialog.h:3887 11341msgid "Equinoxes (of date)" 11342msgstr "" 11343 11344#: src/ui_viewDialog.h:3889 11345msgid "Color of Apex and Antapex points" 11346msgstr "" 11347 11348#: src/ui_viewDialog.h:3892 11349msgid "Color of the ecliptical grid (of date)" 11350msgstr "" 11351 11352#: src/ui_viewDialog.h:3895 11353msgid "Color of circumpolar circles" 11354msgstr "" 11355 11356#: src/ui_viewDialog.h:3898 11357msgid "Color of the equinox points (of date)" 11358msgstr "" 11359 11360#: src/ui_viewDialog.h:3905 11361msgid "Solar equator projected into space." 11362msgstr "" 11363 11364#: src/ui_viewDialog.h:3909 11365msgid "Color of marker of center of FOV" 11366msgstr "" 11367 11368#: src/ui_viewDialog.h:3912 11369msgid "Color of horizon" 11370msgstr "" 11371 11372#: src/ui_viewDialog.h:3919 11373msgid "Color of the projected Solar equator line" 11374msgstr "" 11375 11376#: src/ui_viewDialog.h:3923 11377msgid "Color of the invariable plane of the Solar system" 11378msgstr "" 11379 11380#: src/ui_viewDialog.h:3927 11381msgid "Equatorial coordinates of current date and planet." 11382msgstr "" 11383 11384#: src/ui_viewDialog.h:3929 11385msgid "Equatorial grid (of date)" 11386msgstr "" 11387 11388#: src/ui_viewDialog.h:3935 11389msgid "Show celestial poles of current planet and date." 11390msgstr "" 11391 11392#: src/ui_viewDialog.h:3937 11393msgid "Celestial poles (of date)" 11394msgstr "" 11395 11396#: src/ui_viewDialog.h:3943 11397msgid "Color of supergalactic poles" 11398msgstr "" 11399 11400#: src/ui_viewDialog.h:3950 11401msgid "Color of the equinox points (J2000.0)" 11402msgstr "" 11403 11404#: src/ui_viewDialog.h:3953 11405msgid "" 11406"A plane perpendicular to the angular momentum vector of the Solar system." 11407msgstr "" 11408 11409#: src/ui_viewDialog.h:3955 11410msgid "Invariable plane of the Solar system" 11411msgstr "" 11412 11413#: src/ui_viewDialog.h:3960 11414msgid "Add/remove landscapes..." 11415msgstr "" 11416 11417#: src/ui_viewDialog.h:3963 11418msgid "Draw horizon polyline if one is defined." 11419msgstr "" 11420 11421#: src/ui_viewDialog.h:3965 11422msgid "Draw only polygon" 11423msgstr "" 11424 11425#: src/ui_viewDialog.h:3970 11426msgid "Set the planet and position as specified for the selected landscape" 11427msgstr "" 11428 11429#: src/ui_viewDialog.h:3972 11430msgid "Position from landscape" 11431msgstr "" 11432 11433#: src/ui_viewDialog.h:3973 11434msgid "Show landscape labels" 11435msgstr "" 11436 11437#: src/ui_viewDialog.h:3975 11438msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)" 11439msgstr "" 11440 11441#: src/ui_viewDialog.h:3977 11442msgid "Show illumination " 11443msgstr "" 11444 11445#: src/ui_viewDialog.h:3979 11446msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini" 11447msgstr "" 11448 11449#: src/ui_viewDialog.h:3981 11450msgid "from landscape, if given" 11451msgstr "" 11452 11453#: src/ui_viewDialog.h:3983 11454msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness" 11455msgstr "" 11456 11457#: src/ui_viewDialog.h:3985 11458msgid "Minimal brightness:" 11459msgstr "" 11460 11461#: src/ui_viewDialog.h:3987 11462msgid "" 11463"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)" 11464msgstr "" 11465 11466#: src/ui_viewDialog.h:3989 11467msgid "Show fog" 11468msgstr "" 11469 11470#: src/ui_viewDialog.h:3990 11471msgid "Show ground" 11472msgstr "" 11473 11474#: src/ui_viewDialog.h:3991 11475msgid "Use this landscape as default" 11476msgstr "" 11477 11478#: src/ui_viewDialog.h:3994 11479msgid "Use native names for planets from current culture" 11480msgstr "" 11481 11482#: src/ui_viewDialog.h:3996 11483msgid "Use native names for planets" 11484msgstr "" 11485 11486#: src/ui_viewDialog.h:3998 11487msgid "Color of constellation names" 11488msgstr "" 11489 11490#: src/ui_viewDialog.h:4000 11491msgid "Show labels" 11492msgstr "" 11493 11494#: src/ui_viewDialog.h:4002 11495msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated" 11496msgstr "" 11497 11498#: src/ui_viewDialog.h:4006 11499msgid "Color of asterism lines" 11500msgstr "" 11501 11502#: src/ui_viewDialog.h:4008 11503msgid "Show asterism lines" 11504msgstr "" 11505 11506#: src/ui_viewDialog.h:4013 11507msgid "Color of constellation boundaries" 11508msgstr "" 11509 11510#: src/ui_viewDialog.h:4016 11511msgid "Show boundaries of constellations" 11512msgstr "" 11513 11514#: src/ui_viewDialog.h:4018 11515msgid "Show boundaries" 11516msgstr "" 11517 11518#: src/ui_viewDialog.h:4023 11519msgid "Color of ray helpers" 11520msgstr "" 11521 11522#: src/ui_viewDialog.h:4025 11523msgid "Show ray helpers" 11524msgstr "" 11525 11526#: src/ui_viewDialog.h:4029 11527msgid "Show art in brightness" 11528msgstr "" 11529 11530#: src/ui_viewDialog.h:4031 11531msgid "Color of constellation lines" 11532msgstr "" 11533 11534#: src/ui_viewDialog.h:4033 11535msgid "Show constellation lines" 11536msgstr "" 11537 11538#: src/ui_viewDialog.h:4038 11539msgid "Color of asterism names" 11540msgstr "" 11541 11542#: src/ui_viewDialog.h:4040 11543msgid "Show asterism labels" 11544msgstr "" 11545 11546#: src/ui_viewDialog.h:4041 11547msgid "Constellations font size" 11548msgstr "" 11549 11550#: src/ui_viewDialog.h:4042 11551msgid "Asterisms font size" 11552msgstr "" 11553 11554#: src/ui_viewDialog.h:4043 11555msgid "Use this sky culture as default" 11556msgstr "" 11557 11558#: src/ui_configurationDialog.h:1669 11559msgid "Configuration" 11560msgstr "" 11561 11562#: src/ui_configurationDialog.h:1675 11563msgid "Main" 11564msgstr "" 11565 11566#: src/ui_configurationDialog.h:1677 11567msgid "Information" 11568msgstr "" 11569 11570#: src/ui_configurationDialog.h:1679 src/ui_configurationDialog.h:1738 11571msgid "Selected object information" 11572msgstr "" 11573 11574#: src/ui_configurationDialog.h:1682 11575msgctxt "Additional settings for Graphical User Interface" 11576msgid "Extras" 11577msgstr "" 11578 11579#: src/ui_configurationDialog.h:1684 11580msgid "Additional settings for Graphical User Interface" 11581msgstr "" 11582 11583#: src/ui_configurationDialog.h:1687 11584#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1363 11585#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:488 11586msgid "Time" 11587msgstr "" 11588 11589#: src/ui_configurationDialog.h:1689 11590msgid "Tools" 11591msgstr "" 11592 11593#: src/ui_configurationDialog.h:1693 11594msgid "Plugins" 11595msgstr "" 11596 11597#: src/ui_configurationDialog.h:1696 11598msgid "Language settings" 11599msgstr "" 11600 11601#: src/ui_configurationDialog.h:1697 11602msgid "Program Language" 11603msgstr "" 11604 11605#: src/ui_configurationDialog.h:1698 11606msgid "Sky Culture Language" 11607msgstr "" 11608 11609#: src/ui_configurationDialog.h:1700 11610msgid "This feature has not been thoroughly tested yet!" 11611msgstr "" 11612 11613#: src/ui_configurationDialog.h:1702 11614msgid "Ephemeris settings" 11615msgstr "" 11616 11617#: src/ui_configurationDialog.h:1704 11618msgid "DE430 provides highest accuracy, only for years 1550...2650." 11619msgstr "" 11620 11621#: src/ui_configurationDialog.h:1706 11622msgid "Use DE430 (high accuracy)" 11623msgstr "" 11624 11625#: src/ui_configurationDialog.h:1707 src/ui_configurationDialog.h:1708 11626#: src/ui_configurationDialog.h:1719 src/ui_configurationDialog.h:1720 11627msgid "Not installed" 11628msgstr "" 11629 11630#: src/ui_configurationDialog.h:1710 11631msgid "" 11632"DE431 provides position data for years -13000...+17000. For special " 11633"applications only." 11634msgstr "" 11635 11636#: src/ui_configurationDialog.h:1712 11637msgid "Use DE431 (long-time data)" 11638msgstr "" 11639 11640#: src/ui_configurationDialog.h:1713 11641msgid "Use DE441 (long-time data)" 11642msgstr "" 11643 11644#: src/ui_configurationDialog.h:1715 11645msgid "" 11646"Using VSOP87 is recommended for years -4000...+8000 only, but delivers " 11647"useful positions outside this range." 11648msgstr "" 11649 11650#: src/ui_configurationDialog.h:1717 11651msgid "" 11652"VSOP87/ELP2000-82B is used when these are not installed or not activated." 11653msgstr "" 11654 11655#: src/ui_configurationDialog.h:1718 11656msgid "Use DE440 (high accuracy)" 11657msgstr "" 11658 11659#: src/ui_configurationDialog.h:1721 11660msgid "Default options" 11661msgstr "" 11662 11663#: src/ui_configurationDialog.h:1722 11664msgid "Save view" 11665msgstr "" 11666 11667#: src/ui_configurationDialog.h:1724 11668msgid "" 11669"Save the settings you've changed this session to be the same the next time " 11670"you start Stellarium" 11671msgstr "" 11672 11673#: src/ui_configurationDialog.h:1726 11674#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1097 11675#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:243 11676#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:295 11677#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:246 11678#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:313 11679#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:354 11680#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:271 11681#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:506 11682#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:607 11683#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:345 11684#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:257 11685#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:319 11686msgid "Save settings" 11687msgstr "" 11688 11689#: src/ui_configurationDialog.h:1728 11690msgid "Restore the default settings that came with Stellarium" 11691msgstr "" 11692 11693#: src/ui_configurationDialog.h:1730 11694#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:342 11695#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1096 11696#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:263 11697#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:242 11698#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:294 11699#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:245 11700#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:312 11701#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:353 11702#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:270 11703#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:505 11704#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:606 11705#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:344 11706#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:256 11707#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:446 11708#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:318 11709#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:747 11710#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:828 11711msgid "Restore defaults" 11712msgstr "" 11713 11714#: src/ui_configurationDialog.h:1731 11715msgid "" 11716"Save either the current FOV and direction of view or all the current options" 11717" for use at next startup. Restoring default settings requires a restart of " 11718"Stellarium. " 11719msgstr "" 11720 11721#: src/ui_configurationDialog.h:1733 11722msgid "The vertical field (height) of your view when Stellarium starts" 11723msgstr "" 11724 11725#: src/ui_configurationDialog.h:1736 11726msgid "The direction you're looking when Stellarium starts" 11727msgstr "" 11728 11729#: src/ui_configurationDialog.h:1740 11730msgid "Display user customized information" 11731msgstr "" 11732 11733#: src/ui_configurationDialog.h:1742 11734msgctxt "info group name" 11735msgid "Customized" 11736msgstr "" 11737 11738#: src/ui_configurationDialog.h:1744 11739msgid "Display all information available" 11740msgstr "" 11741 11742#: src/ui_configurationDialog.h:1746 11743msgctxt "info group name" 11744msgid "All available" 11745msgstr "" 11746 11747#: src/ui_configurationDialog.h:1748 11748msgid "Display no information" 11749msgstr "" 11750 11751#: src/ui_configurationDialog.h:1750 11752msgctxt "info group name" 11753msgid "None" 11754msgstr "" 11755 11756#: src/ui_configurationDialog.h:1752 11757msgid "Display less information" 11758msgstr "" 11759 11760#: src/ui_configurationDialog.h:1754 11761msgctxt "info group name" 11762msgid "Short" 11763msgstr "" 11764 11765#: src/ui_configurationDialog.h:1756 11766msgid "Display a preconfigured set of information" 11767msgstr "" 11768 11769#: src/ui_configurationDialog.h:1758 11770msgctxt "info group name" 11771msgid "Default" 11772msgstr "" 11773 11774#: src/ui_configurationDialog.h:1759 11775msgid "Displayed fields" 11776msgstr "" 11777 11778#: src/ui_configurationDialog.h:1761 src/ui_configurationDialog.h:1781 11779msgid "Equatorial coordinates, equinox of date" 11780msgstr "" 11781 11782#: src/ui_configurationDialog.h:1763 11783#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:204 11784msgid "Hour angle/Declination" 11785msgstr "" 11786 11787#: src/ui_configurationDialog.h:1765 11788msgid "Ecliptic coordinates, equinox of date (only for Earth)" 11789msgstr "" 11790 11791#: src/ui_configurationDialog.h:1767 11792msgid "Ecliptic coordinates (of date)" 11793msgstr "" 11794 11795#: src/ui_configurationDialog.h:1769 11796msgid "Equatorial coordinates, equinox of J2000.0" 11797msgstr "" 11798 11799#: src/ui_configurationDialog.h:1771 11800msgid "Right ascension/Declination (J2000)" 11801msgstr "" 11802 11803#: src/ui_configurationDialog.h:1772 11804msgid "Absolute magnitude" 11805msgstr "" 11806 11807#: src/ui_configurationDialog.h:1773 11808msgid "Supergalactic coordinates" 11809msgstr "" 11810 11811#: src/ui_configurationDialog.h:1775 11812msgid "Ecliptic coordinates, equinox J2000.0" 11813msgstr "" 11814 11815#: src/ui_configurationDialog.h:1777 11816msgid "Ecliptic coordinates (J2000)" 11817msgstr "" 11818 11819#: src/ui_configurationDialog.h:1779 11820msgid "Velocity" 11821msgstr "" 11822 11823#: src/ui_configurationDialog.h:1783 11824msgid "Right ascension/Declination (of date)" 11825msgstr "" 11826 11827#: src/ui_configurationDialog.h:1784 11828msgid "Sidereal time" 11829msgstr "" 11830 11831#: src/ui_configurationDialog.h:1786 11832msgid "Annual proper motion (stars) or hourly motion (solar system objects)" 11833msgstr "" 11834 11835#: src/ui_configurationDialog.h:1788 11836msgid "Proper Motion" 11837msgstr "" 11838 11839#: src/ui_configurationDialog.h:1789 11840msgid "Galactic coordinates" 11841msgstr "" 11842 11843#: src/ui_configurationDialog.h:1791 11844msgid "The type of the object (star, planet, etc.)" 11845msgstr "" 11846 11847#: src/ui_configurationDialog.h:1794 11848msgid "Additional coordinates (from plugins)" 11849msgstr "" 11850 11851#: src/ui_configurationDialog.h:1796 11852msgid "Show time of rise, transit and set of celestial object" 11853msgstr "" 11854 11855#: src/ui_configurationDialog.h:1798 11856msgid "Rises, transits and sets" 11857msgstr "" 11858 11859#: src/ui_configurationDialog.h:1800 11860#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:297 11861msgid "3-letter IAU constellation abbreviation" 11862msgstr "" 11863 11864#: src/ui_configurationDialog.h:1804 11865msgid "Angular or physical size" 11866msgstr "" 11867 11868#: src/ui_configurationDialog.h:1807 11869msgid "Visual magnitude" 11870msgstr "" 11871 11872#: src/ui_configurationDialog.h:1809 11873msgid "Horizontal coordinates" 11874msgstr "" 11875 11876#: src/ui_configurationDialog.h:1811 11877msgid "Azimuth/Altitude" 11878msgstr "" 11879 11880#: src/ui_configurationDialog.h:1812 11881msgid "Catalog number(s)" 11882msgstr "" 11883 11884#: src/ui_configurationDialog.h:1815 11885msgid "Elongation and phase angle" 11886msgstr "" 11887 11888#: src/ui_configurationDialog.h:1819 11889msgid "Spectral class, nebula type, etc." 11890msgstr "" 11891 11892#: src/ui_configurationDialog.h:1821 11893msgid "Additional information" 11894msgstr "" 11895 11896#: src/ui_configurationDialog.h:1823 11897msgid "Show Solar and Lunar positions if observed from Earth" 11898msgstr "" 11899 11900#: src/ui_configurationDialog.h:1825 11901msgid "Solar and Lunar position" 11902msgstr "" 11903 11904#: src/ui_configurationDialog.h:1826 11905msgid "Show additional buttons" 11906msgstr "" 11907 11908#: src/ui_configurationDialog.h:1828 11909msgid "" 11910"Toggle display of the button for the HiPS Surveys. Select a survey in the " 11911"View settings." 11912msgstr "" 11913 11914#: src/ui_configurationDialog.h:1830 11915msgid "HiPS Surveys" 11916msgstr "" 11917 11918#: src/ui_configurationDialog.h:1833 11919msgid "A button to toggle equatorial J2000 grid" 11920msgstr "" 11921 11922#: src/ui_configurationDialog.h:1835 11923msgid "ICRS grid" 11924msgstr "" 11925 11926#: src/ui_configurationDialog.h:1837 11927msgid "Toggle vertical and horizontal image flip buttons." 11928msgstr "" 11929 11930#: src/ui_configurationDialog.h:1839 11931msgid "Flip buttons" 11932msgstr "" 11933 11934#: src/ui_configurationDialog.h:1841 11935msgid "A button to toggle galactic grid" 11936msgstr "" 11937 11938#: src/ui_configurationDialog.h:1845 11939msgid "Toggle display of the button for the Digitized Sky Survey." 11940msgstr "" 11941 11942#: src/ui_configurationDialog.h:1847 11943msgid "DSS survey" 11944msgstr "" 11945 11946#: src/ui_configurationDialog.h:1849 11947msgid "A button to toggle ecliptic grid of date" 11948msgstr "" 11949 11950#: src/ui_configurationDialog.h:1853 11951msgid "Toggle display of nebula images." 11952msgstr "" 11953 11954#: src/ui_configurationDialog.h:1855 11955msgid "Nebula background" 11956msgstr "" 11957 11958#: src/ui_configurationDialog.h:1858 11959msgid "Enable a feature to store favorite views." 11960msgstr "" 11961 11962#: src/ui_configurationDialog.h:1860 src/ui_obsListDialog.h:248 11963msgid "Observing lists" 11964msgstr "" 11965 11966#: src/ui_configurationDialog.h:1863 11967msgid "Toggle the usage of background under GUI buttons" 11968msgstr "" 11969 11970#: src/ui_configurationDialog.h:1865 11971msgid "Use buttons background" 11972msgstr "" 11973 11974#: src/ui_configurationDialog.h:1867 src/ui_configurationDialog.h:1871 11975#: src/ui_configurationDialog.h:1875 src/ui_configurationDialog.h:1879 11976#: src/ui_configurationDialog.h:1883 src/ui_configurationDialog.h:1887 11977msgid "Show button in addition to keyboard shortcut?" 11978msgstr "" 11979 11980#: src/ui_configurationDialog.h:1869 11981msgid "Quit button" 11982msgstr "" 11983 11984#: src/ui_configurationDialog.h:1877 11985msgid "Fullscreen button" 11986msgstr "" 11987 11988#: src/ui_configurationDialog.h:1881 11989msgid "Centering button" 11990msgstr "" 11991 11992#: src/ui_configurationDialog.h:1890 11993msgid "Star catalog updates" 11994msgstr "" 11995 11996#: src/ui_configurationDialog.h:1892 11997msgid "Click here to start downloading" 11998msgstr "" 11999 12000#: src/ui_configurationDialog.h:1894 12001msgid "Download this file to view even more stars" 12002msgstr "" 12003 12004#: src/ui_configurationDialog.h:1896 12005msgid "Restart the download" 12006msgstr "" 12007 12008#: src/ui_configurationDialog.h:1898 12009msgid "Retry" 12010msgstr "" 12011 12012#: src/ui_configurationDialog.h:1900 12013msgid "Stop the download. You can always restart it later" 12014msgstr "" 12015 12016#: src/ui_configurationDialog.h:1903 12017msgid "Additional information settings" 12018msgstr "" 12019 12020#: src/ui_configurationDialog.h:1904 12021msgid "Use short notation for unit of measurement of surface brightness" 12022msgstr "" 12023 12024#: src/ui_configurationDialog.h:1905 12025msgid "Use unit of measurement mag/arcsec^2 for surface brightness" 12026msgstr "" 12027 12028#: src/ui_configurationDialog.h:1906 12029msgid "Use formatting output for coordinates and time" 12030msgstr "" 12031 12032#: src/ui_configurationDialog.h:1907 12033msgid "Use designations for celestial coordinate systems" 12034msgstr "" 12035 12036#: src/ui_configurationDialog.h:1908 12037#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:192 12038msgid "Startup date and time" 12039msgstr "" 12040 12041#: src/ui_configurationDialog.h:1910 12042msgid "Starts Stellarium at system clock date and time" 12043msgstr "" 12044 12045#: src/ui_configurationDialog.h:1912 12046msgid "System date and time" 12047msgstr "" 12048 12049#: src/ui_configurationDialog.h:1914 12050msgid "" 12051"Sets the simulation time to the next instance of this time of day when " 12052"Stellarium starts" 12053msgstr "" 12054 12055#: src/ui_configurationDialog.h:1916 12056msgid "System date at:" 12057msgstr "" 12058 12059#: src/ui_configurationDialog.h:1918 12060msgid "Use a specific date and time when Stellarium starts up" 12061msgstr "" 12062 12063#: src/ui_configurationDialog.h:1920 12064msgid "Other:" 12065msgstr "" 12066 12067#: src/ui_configurationDialog.h:1922 12068msgid "Use current local date and time" 12069msgstr "" 12070 12071#: src/ui_configurationDialog.h:1924 12072msgid "use current" 12073msgstr "" 12074 12075#: src/ui_configurationDialog.h:1926 12076msgid "" 12077"These settings control the way time and date are displayed in the bottom " 12078"bar." 12079msgstr "" 12080 12081#: src/ui_configurationDialog.h:1928 12082msgid "Display formats of date and time" 12083msgstr "" 12084 12085#: src/ui_configurationDialog.h:1929 12086#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:472 12087msgid "Date:" 12088msgstr "" 12089 12090#: src/ui_configurationDialog.h:1930 12091msgid "and time:" 12092msgstr "" 12093 12094#: src/ui_configurationDialog.h:1931 12095msgid "Time correction" 12096msgstr "" 12097 12098#: src/ui_configurationDialog.h:1934 12099msgid "Edit equation" 12100msgstr "" 12101 12102#: src/ui_configurationDialog.h:1936 12103msgid "Planetarium options" 12104msgstr "" 12105 12106#: src/ui_configurationDialog.h:1938 12107msgid "Allow mouse to pan (drag)" 12108msgstr "" 12109 12110#: src/ui_configurationDialog.h:1940 12111msgid "Enable mouse navigation" 12112msgstr "" 12113 12114#: src/ui_configurationDialog.h:1942 src/ui_configurationDialog.h:1944 12115msgid "Info text color at daylight" 12116msgstr "" 12117 12118#: src/ui_configurationDialog.h:1946 12119msgid "Activate this option to calculate azimuth from south towards west." 12120msgstr "" 12121 12122#: src/ui_configurationDialog.h:1948 12123msgid "Azimuth from South" 12124msgstr "" 12125 12126#: src/ui_configurationDialog.h:1950 12127msgid "" 12128"Kinetic scrolling means dragging text panels directly instead of dragging " 12129"window handles." 12130msgstr "" 12131 12132#: src/ui_configurationDialog.h:1952 12133msgid "Use kinetic scrolling" 12134msgstr "" 12135 12136#: src/ui_configurationDialog.h:1954 12137msgid "" 12138"Nutation is a small wobble of Earth's axis, amounting to a few arcseconds." 12139msgstr "" 12140 12141#: src/ui_configurationDialog.h:1956 12142msgid "Include nutation" 12143msgstr "" 12144 12145#: src/ui_configurationDialog.h:1958 12146msgid "Mask out everything outside a central circle in the main view" 12147msgstr "" 12148 12149#: src/ui_configurationDialog.h:1960 12150msgid "Disc viewport" 12151msgstr "" 12152 12153#: src/ui_configurationDialog.h:1962 12154msgid "" 12155"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing " 12156"direction" 12157msgstr "" 12158 12159#: src/ui_configurationDialog.h:1964 12160msgid "Auto-direction at zoom out" 12161msgstr "" 12162 12163#: src/ui_configurationDialog.h:1966 src/ui_configurationDialog.h:1969 12164msgid "Hide other constellations when you click one" 12165msgstr "" 12166 12167#: src/ui_configurationDialog.h:1973 12168msgid "Use decimal degrees for coordinates" 12169msgstr "" 12170 12171#: src/ui_configurationDialog.h:1975 12172msgid "Use decimal degrees" 12173msgstr "" 12174 12175#: src/ui_configurationDialog.h:1976 12176msgid "Dithering" 12177msgstr "" 12178 12179#: src/ui_configurationDialog.h:1978 12180msgid "Align labels with the screen center" 12181msgstr "" 12182 12183#: src/ui_configurationDialog.h:1980 12184msgid "Gravity labels" 12185msgstr "" 12186 12187#: src/ui_configurationDialog.h:1982 12188msgid "Flash a short message when toggling mount mode." 12189msgstr "" 12190 12191#: src/ui_configurationDialog.h:1984 12192msgid "Indication for mount mode" 12193msgstr "" 12194 12195#: src/ui_configurationDialog.h:1986 12196msgid "Hides the mouse cursor when inactive" 12197msgstr "" 12198 12199#: src/ui_configurationDialog.h:1988 12200msgid "Mouse cursor timeout:" 12201msgstr "" 12202 12203#: src/ui_configurationDialog.h:1990 12204msgid "seconds" 12205msgstr "" 12206 12207#: src/ui_configurationDialog.h:1993 12208msgid "Info text color for overwrite" 12209msgstr "" 12210 12211#: src/ui_configurationDialog.h:1996 12212msgid "Set one color for text in info panel for all objects" 12213msgstr "" 12214 12215#: src/ui_configurationDialog.h:1998 12216msgid "Overwrite text color" 12217msgstr "" 12218 12219#: src/ui_configurationDialog.h:2000 12220msgid "" 12221"Activate to view as seen from surface of the planet (recommended). If " 12222"switched off, display planetocentric view." 12223msgstr "" 12224 12225#: src/ui_configurationDialog.h:2002 12226msgid "Topocentric coordinates" 12227msgstr "" 12228 12229#: src/ui_configurationDialog.h:2004 12230msgid "" 12231"Annual aberration is an annual wobble in positions, amounting to max. about " 12232"20 arcseconds for observers on Earth." 12233msgstr "" 12234 12235#: src/ui_configurationDialog.h:2006 12236msgid "Include aberration" 12237msgstr "" 12238 12239#: src/ui_configurationDialog.h:2008 12240msgid "Exaggerate aberration (for didactic explanations)" 12241msgstr "" 12242 12243#: src/ui_configurationDialog.h:2011 12244msgid "Allow keyboard to pan and zoom" 12245msgstr "" 12246 12247#: src/ui_configurationDialog.h:2013 12248msgid "Enable keyboard navigation" 12249msgstr "" 12250 12251#: src/ui_configurationDialog.h:2018 12252msgid "" 12253"Spheric mirror distortion is used when projecting Stellarium onto a spheric " 12254"mirror for low-cost planetarium systems." 12255msgstr "" 12256 12257#: src/ui_configurationDialog.h:2020 12258msgid "Spheric mirror distortion" 12259msgstr "" 12260 12261#: src/ui_configurationDialog.h:2022 12262msgid "Automatic change of landscape when planet is changed" 12263msgstr "" 12264 12265#: src/ui_configurationDialog.h:2024 12266msgid "Auto select landscapes" 12267msgstr "" 12268 12269#: src/ui_configurationDialog.h:2026 12270msgid "" 12271"Auto-enable atmosphere and landscape when selecting a celestial body in the " 12272"location window." 12273msgstr "" 12274 12275#: src/ui_configurationDialog.h:2028 12276msgid "Auto-enabling for the environment" 12277msgstr "" 12278 12279#: src/ui_configurationDialog.h:2029 12280msgid "Font size: Screen" 12281msgstr "" 12282 12283#: src/ui_configurationDialog.h:2031 12284msgid "Base font size for on-screen text" 12285msgstr "" 12286 12287#: src/ui_configurationDialog.h:2034 12288msgid "Graphical user interface" 12289msgstr "" 12290 12291#: src/ui_configurationDialog.h:2036 12292msgctxt "abbreviation" 12293msgid "GUI" 12294msgstr "" 12295 12296#: src/ui_configurationDialog.h:2038 12297msgid "Base font size for dialogs" 12298msgstr "" 12299 12300#: src/ui_configurationDialog.h:2041 12301msgid "Pre-select fonts for a particular writing system" 12302msgstr "" 12303 12304#: src/ui_configurationDialog.h:2044 12305msgid "Application font" 12306msgstr "" 12307 12308#: src/ui_configurationDialog.h:2047 12309msgid "Allow mouse to zoom (mousewheel)" 12310msgstr "" 12311 12312#: src/ui_configurationDialog.h:2049 12313msgid "Enable mouse zooming" 12314msgstr "" 12315 12316#: src/ui_configurationDialog.h:2051 12317msgid "Force date/time tab and focus on day input when activating date panel" 12318msgstr "" 12319 12320#: src/ui_configurationDialog.h:2053 12321msgid "Set keyboard focus to day input" 12322msgstr "" 12323 12324#: src/ui_configurationDialog.h:2054 12325msgid "Screenshots" 12326msgstr "" 12327 12328#: src/ui_configurationDialog.h:2055 12329msgid "Screenshot Directory" 12330msgstr "" 12331 12332#: src/ui_configurationDialog.h:2057 12333msgid "File format" 12334msgstr "" 12335 12336#: src/ui_configurationDialog.h:2058 12337msgid "Invert colors" 12338msgstr "" 12339 12340#: src/ui_configurationDialog.h:2059 12341msgid "Custom size" 12342msgstr "" 12343 12344#: src/ui_configurationDialog.h:2062 src/ui_scriptConsole.h:416 12345msgid "Close window when script runs" 12346msgstr "" 12347 12348#: src/ui_configurationDialog.h:2064 12349msgid "Run the selected script" 12350msgstr "" 12351 12352#: src/ui_configurationDialog.h:2068 12353msgid "Stop a running script" 12354msgstr "" 12355 12356#: src/ui_configurationDialog.h:2072 12357msgid "Load at startup" 12358msgstr "" 12359 12360#: src/ui_configurationDialog.h:2073 12361msgid "configure" 12362msgstr "" 12363 12364#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:263 12365msgid "Add/Remove Landscapes" 12366msgstr "" 12367 12368#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:265 12369msgid "Add a new landscape" 12370msgstr "" 12371 12372#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:266 12373msgid "Install a new landscape from a ZIP archive..." 12374msgstr "" 12375 12376#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:267 12377msgid "Switch to the new landscape after installation" 12378msgstr "" 12379 12380#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:272 12381#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:271 12382msgid "Remove" 12383msgstr "" 12384 12385#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:273 12386msgid "" 12387"WARNING: Removing the selected landscape means deleting its files. This " 12388"operation is irreversible." 12389msgstr "" 12390 12391#: src/ui_shortcutsDialog.h:210 12392msgid "Keyboard Shortcuts" 12393msgstr "" 12394 12395#: src/ui_shortcutsDialog.h:212 12396msgctxt "placeholder for input line" 12397msgid "Search the action..." 12398msgstr "" 12399 12400#: src/ui_shortcutsDialog.h:213 12401msgid "Primary shortcut" 12402msgstr "" 12403 12404#: src/ui_shortcutsDialog.h:214 12405msgid "Alternative shortcut" 12406msgstr "" 12407 12408#: src/ui_shortcutsDialog.h:215 12409msgid "Restore Defaults" 12410msgstr "" 12411 12412#: src/ui_shortcutsDialog.h:216 12413msgid "Apply" 12414msgstr "" 12415 12416#: src/ui_shortcutsDialog.h:217 12417msgid "Restore All Defaults" 12418msgstr "" 12419 12420#: src/ui_atmosphereDialog.h:180 12421msgid "Atmosphere Details" 12422msgstr "" 12423 12424#: src/ui_atmosphereDialog.h:182 12425msgid "Refraction Settings" 12426msgstr "" 12427 12428#: src/ui_atmosphereDialog.h:183 12429msgid "Pressure (mbar):" 12430msgstr "" 12431 12432#: src/ui_atmosphereDialog.h:184 12433msgid "Temperature (C):" 12434msgstr "" 12435 12436#: src/ui_atmosphereDialog.h:189 src/ui_greatRedSpotDialog.h:181 12437msgid "" 12438"Extinction is the loss of star brightness due to Earth's atmosphere. It is " 12439"given in mag/airmass, where airmass is number of atmospheres light has to " 12440"pass. (zenith: 1; horizon: about 40)" 12441msgstr "" 12442 12443#: src/ui_atmosphereDialog.h:191 12444msgid "Extinction Coefficient:" 12445msgstr "" 12446 12447#: src/ui_atmosphereDialog.h:193 12448msgid "" 12449"Use about 0.12 for superb mountaintops, 0.2 for good rural landscape, 0.35 " 12450"for murky conditions." 12451msgstr "" 12452 12453#: src/ui_atmosphereDialog.h:196 12454msgid "Set the International Standard Atmosphere at the height 0 km MSL" 12455msgstr "" 12456 12457#: src/ui_atmosphereDialog.h:198 12458msgid "Standard Atmosphere" 12459msgstr "" 12460 12461#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:168 12462msgid "Great Red Spot Details" 12463msgstr "" 12464 12465#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:170 12466msgid "Custom settings for position of GRS" 12467msgstr "" 12468 12469#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:171 12470msgid "yyyy.MM.dd hh:mm" 12471msgstr "" 12472 12473#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:172 12474msgid "Annual drift (degrees):" 12475msgstr "" 12476 12477#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:174 12478msgid "Jovigraphic longitude of Great Red Spot in System II" 12479msgstr "" 12480 12481#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:176 12482msgid "Longitude of GRS (degrees):" 12483msgstr "" 12484 12485#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:183 12486msgid "Date and Time (UTC):" 12487msgstr "" 12488 12489#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:185 12490msgid "Open JUPOS website" 12491msgstr "" 12492 12493#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:187 12494msgid "View recent GRS measurements" 12495msgstr "" 12496 12497#: src/ui_scriptConsole.h:391 12498msgid "Clear" 12499msgstr "" 12500 12501#: src/ui_scriptConsole.h:395 12502msgid "Pre-process script using SSC preprocessor" 12503msgstr "" 12504 12505#: src/ui_scriptConsole.h:400 12506msgid "Execute:" 12507msgstr "" 12508 12509#: src/ui_scriptConsole.h:409 12510msgid "Stop script" 12511msgstr "" 12512 12513#: src/ui_scriptConsole.h:412 12514msgid "Script" 12515msgstr "" 12516 12517#: src/ui_scriptConsole.h:414 12518msgid "Output" 12519msgstr "" 12520 12521#: src/ui_scriptConsole.h:415 12522msgid "Load scripts from the User Directory by default" 12523msgstr "" 12524 12525#: src/ui_scriptConsole.h:417 12526msgid "Clear output before script runs" 12527msgstr "" 12528 12529#: src/ui_scriptConsole.h:418 12530#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1098 12531#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:244 12532#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:286 12533#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:247 12534#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:314 12535#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:355 12536#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:608 12537#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:346 12538msgid "Settings" 12539msgstr "" 12540 12541#: src/ui_scriptConsole.h:420 12542msgid "Cursor position" 12543msgstr "" 12544 12545#: src/ui_scriptConsole.h:422 12546msgid "R:0 C:0" 12547msgstr "" 12548 12549#: src/ui_scriptConsole.h:423 12550msgid "Include dir:" 12551msgstr "" 12552 12553#: src/ui_scriptConsole.h:424 12554#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:344 12555msgid "..." 12556msgstr "" 12557 12558#: src/ui_astroCalcDialog.h:1699 12559msgid "Positions" 12560msgstr "" 12561 12562#: src/ui_astroCalcDialog.h:1701 12563msgid "Celestial bodies above horizon" 12564msgstr "" 12565 12566#: src/ui_astroCalcDialog.h:1710 src/ui_astroCalcDialog.h:1885 12567#: src/ui_astroCalcDialog.h:1924 12568msgid "Graphs" 12569msgstr "" 12570 12571#: src/ui_astroCalcDialog.h:1712 12572msgctxt "What's Up Tonight" 12573msgid "WUT" 12574msgstr "" 12575 12576#: src/ui_astroCalcDialog.h:1717 12577msgctxt "Planetary Calculator" 12578msgid "PC" 12579msgstr "" 12580 12581#: src/ui_astroCalcDialog.h:1719 12582msgid "Planetary Calculator" 12583msgstr "" 12584 12585#: src/ui_astroCalcDialog.h:1727 12586msgid "Export positions..." 12587msgstr "" 12588 12589#: src/ui_astroCalcDialog.h:1730 src/ui_astroCalcDialog.h:1892 12590msgid "Show objects brighter than magnitude" 12591msgstr "" 12592 12593#: src/ui_astroCalcDialog.h:1732 src/ui_astroCalcDialog.h:1894 12594msgid "Up to mag.:" 12595msgstr "" 12596 12597#: src/ui_astroCalcDialog.h:1734 src/ui_astroCalcDialog.h:1761 12598msgid "Use horizontal coordinates" 12599msgstr "" 12600 12601#: src/ui_astroCalcDialog.h:1736 src/ui_astroCalcDialog.h:1763 12602msgctxt "horizonal coordinates" 12603msgid "H.C." 12604msgstr "" 12605 12606#: src/ui_astroCalcDialog.h:1738 12607msgid "List of objects above horizon" 12608msgstr "" 12609 12610#: src/ui_astroCalcDialog.h:1742 12611msgid "Show connecting line between the ephemeris markers" 12612msgstr "" 12613 12614#: src/ui_astroCalcDialog.h:1744 12615msgctxt "show line" 12616msgid "line" 12617msgstr "" 12618 12619#: src/ui_astroCalcDialog.h:1746 12620msgid "Show markers of positions of the current celestial body on the sky" 12621msgstr "" 12622 12623#: src/ui_astroCalcDialog.h:1748 12624msgid "markers" 12625msgstr "" 12626 12627#: src/ui_astroCalcDialog.h:1750 12628msgid "Show dates of positions of current celestial body near markers" 12629msgstr "" 12630 12631#: src/ui_astroCalcDialog.h:1752 12632msgid "dates" 12633msgstr "" 12634 12635#: src/ui_astroCalcDialog.h:1754 12636msgid "Show magnitudes of current celestial body" 12637msgstr "" 12638 12639#: src/ui_astroCalcDialog.h:1756 12640msgid "magnitudes" 12641msgstr "" 12642 12643#: src/ui_astroCalcDialog.h:1758 src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:197 12644msgid "Extra options for ephemeris visualization" 12645msgstr "" 12646 12647#: src/ui_astroCalcDialog.h:1765 12648msgid "Color of ephemeris marker for first celestial body" 12649msgstr "" 12650 12651#: src/ui_astroCalcDialog.h:1768 12652msgid "Color of ephemeris marker for second celestial body" 12653msgstr "" 12654 12655#: src/ui_astroCalcDialog.h:1771 12656msgid "Color of selected ephemeris marker" 12657msgstr "" 12658 12659#: src/ui_astroCalcDialog.h:1774 12660msgid "Color of Mercury's ephemeris marker" 12661msgstr "" 12662 12663#: src/ui_astroCalcDialog.h:1777 12664msgid "Color of Venus' ephemeris marker" 12665msgstr "" 12666 12667#: src/ui_astroCalcDialog.h:1781 12668msgid "Color of Mars' ephemeris marker" 12669msgstr "" 12670 12671#: src/ui_astroCalcDialog.h:1784 12672msgid "Color of Jupiter's ephemeris marker" 12673msgstr "" 12674 12675#: src/ui_astroCalcDialog.h:1787 12676msgid "Color of Saturn's ephemeris marker" 12677msgstr "" 12678 12679#: src/ui_astroCalcDialog.h:1789 12680msgid "Cleanup ephemerides" 12681msgstr "" 12682 12683#: src/ui_astroCalcDialog.h:1790 12684msgid "Export ephemeris..." 12685msgstr "" 12686 12687#: src/ui_astroCalcDialog.h:1792 src/ui_astroCalcDialog.h:1835 12688#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1192 12689msgid "Calculations require time, please be patient" 12690msgstr "" 12691 12692#: src/ui_astroCalcDialog.h:1795 src/ui_astroCalcDialog.h:1820 12693#: src/ui_astroCalcDialog.h:1830 12694#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:194 12695msgid "From:" 12696msgstr "" 12697 12698#: src/ui_astroCalcDialog.h:1796 src/ui_astroCalcDialog.h:1821 12699#: src/ui_astroCalcDialog.h:1831 12700#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:195 12701msgid "To:" 12702msgstr "" 12703 12704#: src/ui_astroCalcDialog.h:1797 src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:153 12705msgid "Time step:" 12706msgstr "" 12707 12708#: src/ui_astroCalcDialog.h:1799 src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:152 12709msgid "Custom time step for ephemeris visualization" 12710msgstr "" 12711 12712#: src/ui_astroCalcDialog.h:1801 12713msgid "Celestial body:" 12714msgstr "" 12715 12716#: src/ui_astroCalcDialog.h:1803 12717msgid "First celestial body" 12718msgstr "" 12719 12720#: src/ui_astroCalcDialog.h:1806 src/ui_astroCalcDialog.h:1825 12721msgid "and" 12722msgstr "" 12723 12724#: src/ui_astroCalcDialog.h:1808 12725msgid "Second celestial body" 12726msgstr "" 12727 12728#: src/ui_astroCalcDialog.h:1812 12729msgid "" 12730"Compute ephemeris for all planets visible to the unaided eye (works on Earth" 12731" only)" 12732msgstr "" 12733 12734#: src/ui_astroCalcDialog.h:1814 12735msgid "all naked-eye planets" 12736msgstr "" 12737 12738#: src/ui_astroCalcDialog.h:1815 12739msgid "Cleanup transits" 12740msgstr "" 12741 12742#: src/ui_astroCalcDialog.h:1816 12743msgid "Export transits..." 12744msgstr "" 12745 12746#: src/ui_astroCalcDialog.h:1818 12747msgid "Celestial object:" 12748msgstr "" 12749 12750#: src/ui_astroCalcDialog.h:1822 12751msgid "Table of approximate transits for selected celestial object" 12752msgstr "" 12753 12754#: src/ui_astroCalcDialog.h:1823 12755msgid "" 12756"Note: artificial satellites and unnamed stars are excluded from calculation" 12757msgstr "" 12758 12759#: src/ui_astroCalcDialog.h:1824 12760msgid "Between objects:" 12761msgstr "" 12762 12763#: src/ui_astroCalcDialog.h:1829 12764msgid "Maximum allowed separation:" 12765msgstr "" 12766 12767#: src/ui_astroCalcDialog.h:1832 12768msgid "Cleanup of phenomena" 12769msgstr "" 12770 12771#: src/ui_astroCalcDialog.h:1833 12772msgid "Export phenomena..." 12773msgstr "" 12774 12775#: src/ui_astroCalcDialog.h:1838 12776msgid "Calculate also:" 12777msgstr "" 12778 12779#: src/ui_astroCalcDialog.h:1839 12780msgid "oppositions" 12781msgstr "" 12782 12783#: src/ui_astroCalcDialog.h:1840 12784msgid "perihelion and aphelion" 12785msgstr "" 12786 12787#: src/ui_astroCalcDialog.h:1841 12788msgid "Please select object to plot its graph 'Altitude vs. Time'." 12789msgstr "" 12790 12791#: src/ui_astroCalcDialog.h:1842 12792msgid "Also the graph for the Sun" 12793msgstr "" 12794 12795#: src/ui_astroCalcDialog.h:1843 12796msgid "Also the graph for the Moon" 12797msgstr "" 12798 12799#: src/ui_astroCalcDialog.h:1845 src/ui_astroCalcDialog.h:1857 12800msgid "" 12801"Draw only the part of the graph where altitude is greater than the value " 12802"given in the right box." 12803msgstr "" 12804 12805#: src/ui_astroCalcDialog.h:1847 src/ui_astroCalcDialog.h:1859 12806#: src/ui_astroCalcDialog.h:1909 12807msgid "Above altitude:" 12808msgstr "" 12809 12810#: src/ui_astroCalcDialog.h:1849 src/ui_astroCalcDialog.h:1861 12811msgid "Altitude limit in degrees" 12812msgstr "" 12813 12814#: src/ui_astroCalcDialog.h:1852 12815msgid "Altitude vs. Time" 12816msgstr "" 12817 12818#: src/ui_astroCalcDialog.h:1853 12819msgid "Please select object to plot its graph 'Azimuth vs. Time'." 12820msgstr "" 12821 12822#: src/ui_astroCalcDialog.h:1855 12823msgid "Azimuth vs. Time" 12824msgstr "" 12825 12826#: src/ui_astroCalcDialog.h:1864 12827msgid "Local Time in hours" 12828msgstr "" 12829 12830#: src/ui_astroCalcDialog.h:1867 12831msgid "" 12832"Please select object to plot its 'Monthly Elevation' graph for the current " 12833"year at selected time." 12834msgstr "" 12835 12836#: src/ui_astroCalcDialog.h:1869 12837msgid "Monthly Elevation" 12838msgstr "" 12839 12840#: src/ui_astroCalcDialog.h:1873 12841msgid "Draw graphs" 12842msgstr "" 12843 12844#: src/ui_astroCalcDialog.h:1874 12845msgid "Second graph:" 12846msgstr "" 12847 12848#: src/ui_astroCalcDialog.h:1876 src/ui_astroCalcDialog.h:1880 12849msgid "How many years to display" 12850msgstr "" 12851 12852#: src/ui_astroCalcDialog.h:1878 12853msgid "Duration:" 12854msgstr "" 12855 12856#: src/ui_astroCalcDialog.h:1882 12857msgctxt "duration" 12858msgid "years" 12859msgstr "" 12860 12861#: src/ui_astroCalcDialog.h:1883 12862msgid "First graph:" 12863msgstr "" 12864 12865#: src/ui_astroCalcDialog.h:1884 src/ui_astroCalcDialog.h:1887 12866msgid "Important note: this tool works on Earth only!" 12867msgstr "" 12868 12869#: src/ui_astroCalcDialog.h:1886 12870msgid "Angular distance limit, degrees:" 12871msgstr "" 12872 12873#: src/ui_astroCalcDialog.h:1888 12874msgid "Change of angular distance between the Moon and selected object" 12875msgstr "" 12876 12877#: src/ui_astroCalcDialog.h:1889 12878msgid "Lunar Distance" 12879msgstr "" 12880 12881#: src/ui_astroCalcDialog.h:1890 12882msgid "Show objects which are up:" 12883msgstr "" 12884 12885#: src/ui_astroCalcDialog.h:1895 12886msgid "Matching objects:" 12887msgstr "" 12888 12889#: src/ui_astroCalcDialog.h:1897 12890msgid "Export list of objects..." 12891msgstr "" 12892 12893#: src/ui_astroCalcDialog.h:1898 12894msgid "Select a category:" 12895msgstr "" 12896 12897#: src/ui_astroCalcDialog.h:1910 12898msgid "First celestial body:" 12899msgstr "" 12900 12901#: src/ui_astroCalcDialog.h:1911 12902msgid "Second celestial body:" 12903msgstr "" 12904 12905#: src/ui_astroCalcDialog.h:1912 12906msgid "Synodic period:" 12907msgstr "" 12908 12909#: src/ui_astroCalcDialog.h:1914 12910msgid "Orbital velocity of first celestial body:" 12911msgstr "" 12912 12913#: src/ui_astroCalcDialog.h:1915 12914msgid "Angular distance:" 12915msgstr "" 12916 12917#: src/ui_astroCalcDialog.h:1916 12918msgid "Mean motion of second celestial body:" 12919msgstr "" 12920 12921#: src/ui_astroCalcDialog.h:1917 12922msgid "Mean motion of first celestial body:" 12923msgstr "" 12924 12925#: src/ui_astroCalcDialog.h:1918 12926msgid "Orbital velocity of second celestial body:" 12927msgstr "" 12928 12929#: src/ui_astroCalcDialog.h:1919 12930msgid "Orbital periods ratio:" 12931msgstr "" 12932 12933#: src/ui_astroCalcDialog.h:1920 12934msgid "Equatorial diameters ratio:" 12935msgstr "" 12936 12937#: src/ui_astroCalcDialog.h:1921 12938msgid "Linear distance:" 12939msgstr "" 12940 12941#: src/ui_astroCalcDialog.h:1922 12942msgid "Data" 12943msgstr "" 12944 12945#: src/ui_astroCalcDialog.h:1923 12946msgid "" 12947"The change in the linear and angular distances between selected celestial " 12948"bodies" 12949msgstr "" 12950 12951#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:195 12952msgid "Extra options" 12953msgstr "" 12954 12955#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:198 12956msgid "Label each N steps, where N is" 12957msgstr "" 12958 12959#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:199 12960msgid "Skip draw the unlabelled markers also" 12961msgstr "" 12962 12963#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:200 12964msgid "Use smart format for dates" 12965msgstr "" 12966 12967#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:201 12968msgid "Use small markers, when line is enabled" 12969msgstr "" 12970 12971#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:202 12972msgid "Lines and markers always on" 12973msgstr "" 12974 12975#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:203 12976msgid "Ephemeris line thickness:" 12977msgstr "" 12978 12979#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:204 12980#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1062 12981msgctxt "pixels" 12982msgid "px" 12983msgstr "" 12984 12985#: src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:150 12986msgid "Custom interval" 12987msgstr "" 12988 12989#: src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:154 12990msgid "Unit of measurement:" 12991msgstr "" 12992 12993#: src/ui_obsListDialog.h:250 12994msgid "List(s):" 12995msgstr "" 12996 12997#: src/ui_obsListDialog.h:251 12998msgid "Observing list description:" 12999msgstr "" 13000 13001#: src/ui_obsListDialog.h:253 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:250 13002msgid "Highlight all the objects of the selected list" 13003msgstr "" 13004 13005#: src/ui_obsListDialog.h:255 13006msgid "Highlight all" 13007msgstr "" 13008 13009#: src/ui_obsListDialog.h:257 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:254 13010msgid "Clear all the highlight objects" 13011msgstr "" 13012 13013#: src/ui_obsListDialog.h:259 13014msgid "Clear highlight(s)" 13015msgstr "" 13016 13017#: src/ui_obsListDialog.h:261 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:258 13018msgid "Create a new observing list" 13019msgstr "" 13020 13021#: src/ui_obsListDialog.h:263 13022msgid "New list" 13023msgstr "" 13024 13025#: src/ui_obsListDialog.h:265 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:262 13026msgid "Edit the selected list" 13027msgstr "" 13028 13029#: src/ui_obsListDialog.h:267 13030msgid "Edit list" 13031msgstr "" 13032 13033#: src/ui_obsListDialog.h:269 13034msgid "Delete the selected list" 13035msgstr "" 13036 13037#: src/ui_obsListDialog.h:271 13038msgid "Delete list" 13039msgstr "" 13040 13041#: src/ui_obsListDialog.h:273 src/ui_obsListDialog.h:275 13042#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:266 13043msgid "Exit" 13044msgstr "" 13045 13046#: src/ui_obsListDialog.h:276 13047msgid "Creation date:" 13048msgstr "" 13049 13050#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:243 13051msgid "Observing Lists creation/edition" 13052msgstr "" 13053 13054#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:246 13055msgid "Set the list as default" 13056msgstr "" 13057 13058#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:248 13059msgid "Set list as default" 13060msgstr "" 13061 13062#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:252 13063msgid "Add object" 13064msgstr "" 13065 13066#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:256 13067msgid "Remove object" 13068msgstr "" 13069 13070#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:260 13071msgid "Export list" 13072msgstr "" 13073 13074#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:264 13075msgid "Import list" 13076msgstr "" 13077 13078#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:265 13079msgid "Save and Close " 13080msgstr "" 13081 13082#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:267 13083msgid "Name of the list:" 13084msgstr "" 13085 13086#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:268 13087#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1167 13088#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:216 13089msgid "Description:" 13090msgstr "" 13091 13092#: src/ui_dsoColorsDialog.h:545 src/ui_orbitColorsDialog.h:387 13093msgid "Color settings" 13094msgstr "" 13095 13096#: src/ui_dsoColorsDialog.h:547 13097msgid "Colors of labels and markers of deep-sky objects" 13098msgstr "" 13099 13100#: src/ui_dsoColorsDialog.h:549 13101msgid "Color of markers of BL Lac objects" 13102msgstr "" 13103 13104#: src/ui_dsoColorsDialog.h:551 13105msgid "Possible quasars" 13106msgstr "" 13107 13108#: src/ui_dsoColorsDialog.h:553 13109msgid "Color of markers of stars" 13110msgstr "" 13111 13112#: src/ui_dsoColorsDialog.h:556 13113msgid "Possible planetary nebulae" 13114msgstr "" 13115 13116#: src/ui_dsoColorsDialog.h:558 13117msgid "Possible pl. nebulae" 13118msgstr "" 13119 13120#: src/ui_dsoColorsDialog.h:561 13121msgid "Color of markers of emission-line stars" 13122msgstr "" 13123 13124#: src/ui_dsoColorsDialog.h:567 13125msgid "Color of markers of blazars" 13126msgstr "" 13127 13128#: src/ui_dsoColorsDialog.h:572 13129msgid "Color of markers of interacting galaxies" 13130msgstr "" 13131 13132#: src/ui_dsoColorsDialog.h:576 13133msgid "Color of markers of young stellar objects" 13134msgstr "" 13135 13136#: src/ui_dsoColorsDialog.h:579 13137msgid "Color of markers of star clouds" 13138msgstr "" 13139 13140#: src/ui_dsoColorsDialog.h:583 13141msgid "Color of markers of bipolar nebulae" 13142msgstr "" 13143 13144#: src/ui_dsoColorsDialog.h:586 13145msgid "Color of markers of supernova candidates" 13146msgstr "" 13147 13148#: src/ui_dsoColorsDialog.h:590 13149msgid "Color of markers of interstellar matter" 13150msgstr "" 13151 13152#: src/ui_dsoColorsDialog.h:593 13153msgid "Color of markers of galaxies" 13154msgstr "" 13155 13156#: src/ui_dsoColorsDialog.h:597 13157msgid "Color of markers of stellar associations" 13158msgstr "" 13159 13160#: src/ui_dsoColorsDialog.h:602 13161msgid "Color of markers of dark nebulae" 13162msgstr "" 13163 13164#: src/ui_dsoColorsDialog.h:605 13165msgid "Color of markers of emission nebulae" 13166msgstr "" 13167 13168#: src/ui_dsoColorsDialog.h:608 13169msgid "Color of markers of active galaxies" 13170msgstr "" 13171 13172#: src/ui_dsoColorsDialog.h:612 13173msgid "Color of labels of deep-sky objects" 13174msgstr "" 13175 13176#: src/ui_dsoColorsDialog.h:615 13177msgid "Color of markers of molecular clouds" 13178msgstr "" 13179 13180#: src/ui_dsoColorsDialog.h:619 13181msgid "Color of markers of star clusters" 13182msgstr "" 13183 13184#: src/ui_dsoColorsDialog.h:623 13185msgid "Color of markers of globular star clusters" 13186msgstr "" 13187 13188#: src/ui_dsoColorsDialog.h:628 13189msgid "Clusters with neb." 13190msgstr "" 13191 13192#: src/ui_dsoColorsDialog.h:630 13193msgid "Color of markers of possible planetary nebulae" 13194msgstr "" 13195 13196#: src/ui_dsoColorsDialog.h:635 13197msgid "Young stellar objects" 13198msgstr "" 13199 13200#: src/ui_dsoColorsDialog.h:638 13201msgid "Color of markers of nebulae" 13202msgstr "" 13203 13204#: src/ui_dsoColorsDialog.h:642 13205msgid "Color of markers of planetary nebulae" 13206msgstr "" 13207 13208#: src/ui_dsoColorsDialog.h:645 13209msgid "Color of markers of supernova remnant candidates" 13210msgstr "" 13211 13212#: src/ui_dsoColorsDialog.h:648 13213msgid "Color of markers of possible quasars" 13214msgstr "" 13215 13216#: src/ui_dsoColorsDialog.h:652 plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:310 13217msgid "Color of markers of quasars" 13218msgstr "" 13219 13220#: src/ui_dsoColorsDialog.h:655 13221msgid "Color of markers of reflection nebulae" 13222msgstr "" 13223 13224#: src/ui_dsoColorsDialog.h:658 13225msgid "Protoplanetary nebulae" 13226msgstr "" 13227 13228#: src/ui_dsoColorsDialog.h:661 13229msgid "Markers of deep-sky objects" 13230msgstr "" 13231 13232#: src/ui_dsoColorsDialog.h:663 13233msgid "Markers of DSOs" 13234msgstr "" 13235 13236#: src/ui_dsoColorsDialog.h:665 13237msgid "Color of markers of deep-sky objects" 13238msgstr "" 13239 13240#: src/ui_dsoColorsDialog.h:669 13241msgid "Color of markers of radio galaxies" 13242msgstr "" 13243 13244#: src/ui_dsoColorsDialog.h:672 13245msgid "Color of markers of clusters associated with nebulosity" 13246msgstr "" 13247 13248#: src/ui_dsoColorsDialog.h:675 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:73 13249#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:172 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:173 13250msgid "Quasars" 13251msgstr "" 13252 13253#: src/ui_dsoColorsDialog.h:677 13254msgid "Color of markers of emission objects" 13255msgstr "" 13256 13257#: src/ui_dsoColorsDialog.h:680 13258msgid "Molecular clouds" 13259msgstr "" 13260 13261#: src/ui_dsoColorsDialog.h:683 13262msgid "Color of markers of open star clusters" 13263msgstr "" 13264 13265#: src/ui_dsoColorsDialog.h:686 13266msgid "Color of markers of symbiotic stars" 13267msgstr "" 13268 13269#: src/ui_dsoColorsDialog.h:689 13270msgid "Color of markers of protoplanetary nebulae" 13271msgstr "" 13272 13273#: src/ui_dsoColorsDialog.h:692 13274msgid "Color of markers of hydrogen regions" 13275msgstr "" 13276 13277#: src/ui_dsoColorsDialog.h:697 13278msgid "Color of markers of supernova remnants" 13279msgstr "" 13280 13281#: src/ui_dsoColorsDialog.h:700 13282msgid "Labels of deep-sky objects" 13283msgstr "" 13284 13285#: src/ui_dsoColorsDialog.h:702 13286msgid "Labels of DSOs" 13287msgstr "" 13288 13289#: src/ui_dsoColorsDialog.h:705 13290msgid "Color of markers for clusters of galaxies" 13291msgstr "" 13292 13293#: src/ui_dsoColorsDialog.h:708 13294msgid "Color of markers of regions of the sky" 13295msgstr "" 13296 13297#: src/ui_orbitColorsDialog.h:389 13298msgid "Style of orbit colors" 13299msgstr "" 13300 13301#: src/ui_orbitColorsDialog.h:390 13302msgid "One color for all orbits" 13303msgstr "" 13304 13305#: src/ui_orbitColorsDialog.h:391 13306msgid "Separate colors for orbits by object type" 13307msgstr "" 13308 13309#: src/ui_orbitColorsDialog.h:392 13310msgid "Separate colors for orbits of major planets only" 13311msgstr "" 13312 13313#: src/ui_orbitColorsDialog.h:393 13314msgid "Colors of orbits of Solar system bodies" 13315msgstr "" 13316 13317#: src/ui_orbitColorsDialog.h:394 13318msgid "Orbits of major planets" 13319msgstr "" 13320 13321#: src/ui_orbitColorsDialog.h:395 13322msgid "Orbits of Oort cloud objects" 13323msgstr "" 13324 13325#: src/ui_orbitColorsDialog.h:399 13326msgid "Orbits of minor planets" 13327msgstr "" 13328 13329#: src/ui_orbitColorsDialog.h:400 13330msgid "Orbits of moons of planets" 13331msgstr "" 13332 13333#: src/ui_orbitColorsDialog.h:404 13334msgid "Orbit of Neptune" 13335msgstr "" 13336 13337#: src/ui_orbitColorsDialog.h:405 13338msgid "Orbit of Jupiter" 13339msgstr "" 13340 13341#: src/ui_orbitColorsDialog.h:406 13342msgid "Orbit of Earth" 13343msgstr "" 13344 13345#: src/ui_orbitColorsDialog.h:407 13346msgid "Orbits of dwarf planets" 13347msgstr "" 13348 13349#: src/ui_orbitColorsDialog.h:411 13350msgid "Orbit of Saturn" 13351msgstr "" 13352 13353#: src/ui_orbitColorsDialog.h:412 13354msgid "Orbits of comets" 13355msgstr "" 13356 13357#: src/ui_orbitColorsDialog.h:413 13358msgid "Orbits of plutinos" 13359msgstr "" 13360 13361#: src/ui_orbitColorsDialog.h:417 13362msgid "Generic orbit" 13363msgstr "" 13364 13365#: src/ui_orbitColorsDialog.h:418 13366msgid "Orbits (trajectories) of interstellar objects" 13367msgstr "" 13368 13369#: src/ui_orbitColorsDialog.h:419 13370msgid "Orbits of cubewanos" 13371msgstr "" 13372 13373#: src/ui_orbitColorsDialog.h:420 13374msgid "Orbit of Venus" 13375msgstr "" 13376 13377#: src/ui_orbitColorsDialog.h:421 13378msgid "Orbits of sednoids" 13379msgstr "" 13380 13381#: src/ui_orbitColorsDialog.h:422 13382msgid "Orbits of scattered disk objects" 13383msgstr "" 13384 13385#: src/ui_orbitColorsDialog.h:423 13386msgid "Orbit of Uranus" 13387msgstr "" 13388 13389#: src/ui_orbitColorsDialog.h:424 13390msgid "Orbit of Mars" 13391msgstr "" 13392 13393#: src/ui_orbitColorsDialog.h:425 13394msgid "Orbit of Mercury" 13395msgstr "" 13396 13397#: src/ui_orbitColorsDialog.h:427 13398msgid "Color of generic orbit" 13399msgstr "" 13400 13401#: src/ui_orbitColorsDialog.h:430 13402msgid "Color of major planet orbits" 13403msgstr "" 13404 13405#: src/ui_orbitColorsDialog.h:433 13406msgid "Color of minor planet orbits" 13407msgstr "" 13408 13409#: src/ui_orbitColorsDialog.h:436 13410msgid "Color of dwarf planet orbits" 13411msgstr "" 13412 13413#: src/ui_orbitColorsDialog.h:439 13414msgid "Color of plutino orbits" 13415msgstr "" 13416 13417#: src/ui_orbitColorsDialog.h:442 13418msgid "Color of scattered disk object orbits" 13419msgstr "" 13420 13421#: src/ui_orbitColorsDialog.h:445 13422msgid "Color of interstellar objects' orbits" 13423msgstr "" 13424 13425#: src/ui_orbitColorsDialog.h:448 13426msgid "Color of planet moon orbits" 13427msgstr "" 13428 13429#: src/ui_orbitColorsDialog.h:451 13430msgid "Color of comet orbits" 13431msgstr "" 13432 13433#: src/ui_orbitColorsDialog.h:454 13434msgid "Color of cubewano orbits" 13435msgstr "" 13436 13437#: src/ui_orbitColorsDialog.h:457 13438msgid "Color of sednoid orbits" 13439msgstr "" 13440 13441#: src/ui_orbitColorsDialog.h:461 13442msgid "Color of Oort cloud object orbits" 13443msgstr "" 13444 13445#: src/ui_orbitColorsDialog.h:464 13446msgid "Color of Mercury orbit" 13447msgstr "" 13448 13449#: src/ui_orbitColorsDialog.h:467 13450msgid "Color of Earth orbit" 13451msgstr "" 13452 13453#: src/ui_orbitColorsDialog.h:470 13454msgid "Color of Jupiter orbit" 13455msgstr "" 13456 13457#: src/ui_orbitColorsDialog.h:473 13458msgid "Color of Venus orbit" 13459msgstr "" 13460 13461#: src/ui_orbitColorsDialog.h:476 13462msgid "Color of Mars orbit" 13463msgstr "" 13464 13465#: src/ui_orbitColorsDialog.h:479 13466msgid "Color of Saturn orbit" 13467msgstr "" 13468 13469#: src/ui_orbitColorsDialog.h:482 13470msgid "Color of Uranus orbit" 13471msgstr "" 13472 13473#: src/ui_orbitColorsDialog.h:485 13474msgid "Color of Neptune orbit" 13475msgstr "" 13476 13477#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:58 13478#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:142 13479#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:143 13480#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:343 13481msgid "Angle Measure" 13482msgstr "" 13483 13484#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:61 13485msgid "Provides an angle measurement tool" 13486msgstr "" 13487 13488#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:142 13489msgid "Angle measure" 13490msgstr "" 13491 13492#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:143 13493msgid "Angle measure settings" 13494msgstr "" 13495 13496#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin. 13497#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:599 13498msgid "The Angle Measure is enabled:" 13499msgstr "" 13500 13501#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin. 13502#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:601 13503msgid "Drag with the left button to measure, left-click to clear." 13504msgstr "" 13505 13506#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin. 13507#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:603 13508msgid "Right-clicking changes the end point only." 13509msgstr "" 13510 13511#. TRANSLATORS: PA is abbreviation for phrase "Position Angle" 13512#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:605 13513msgid "PA=" 13514msgstr "" 13515 13516#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:96 13517msgid "Angle Measure Plug-in" 13518msgstr "" 13519 13520#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:105 13521msgid "" 13522"The Angle Measure plugin is a small tool which is used to measure the " 13523"angular distance between two points on the sky (and calculation of position " 13524"angle between those two points)." 13525msgstr "" 13526 13527#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:106 13528msgid "" 13529"Start and end points in horizontal mode can be linked to the rotating sky, " 13530"which may be helpful to keep relations between landscape and some celestial " 13531"object or (with both linked) for Dobsonian starhopping." 13532msgstr "" 13533 13534#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:107 13535msgid "" 13536"*goes misty eyed* I recall measuring the size of the Cassini Division when I" 13537" was a student. It was not the high academic glamor one might expect... It " 13538"was cloudy... It was rainy... The observatory lab had some old scopes set up" 13539" at one end, pointing at a <em>photograph</em> of Saturn at the other end of" 13540" the lab. We measured. We calculated. We wished we were in Hawaii." 13541msgstr "" 13542 13543#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:316 13544#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:327 13545msgid "Pulsars Configuration" 13546msgstr "" 13547 13548#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:317 13549msgid "Angle Measure Plug-in Configuration" 13550msgstr "" 13551 13552#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:319 13553msgid "Show in Equatorial Coordinates" 13554msgstr "" 13555 13556#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:320 13557msgid "Display with position angle" 13558msgstr "" 13559 13560#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:322 13561#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:333 13562msgid "Text" 13563msgstr "" 13564 13565#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:324 13566#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:335 13567msgid "Line" 13568msgstr "" 13569 13570#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:325 13571msgid "Show in Horizontal Coordinates" 13572msgstr "" 13573 13574#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:326 13575msgid "Attach start point to rotating sky" 13576msgstr "" 13577 13578#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:327 13579msgid "Attach end point to rotating sky" 13580msgstr "" 13581 13582#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:329 13583msgid "(e.g. for Dobson starhopping)" 13584msgstr "" 13585 13586#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:331 13587msgid "Display with position angle " 13588msgstr "" 13589 13590#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:337 13591msgid "Use dms format for angles" 13592msgstr "" 13593 13594#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:339 13595msgid "" 13596"When set, measurements are shown near the end of the line instead of its " 13597"starting point." 13598msgstr "" 13599 13600#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:341 13601msgid "Show measurements near mouse" 13602msgstr "" 13603 13604#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:344 13605#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1584 13606#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1197 13607#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:438 13608#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:275 13609#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:245 13610#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:297 13611#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:248 13612#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:315 13613#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:356 13614#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:283 13615#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:504 13616#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:630 13617#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:347 13618#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:259 13619#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:477 13620#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:321 13621#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:819 13622#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:879 13623msgctxt "tab in plugin windows" 13624msgid "About" 13625msgstr "" 13626 13627#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:87 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1513 13628#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:189 13629#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1429 13630msgid "Oculars" 13631msgstr "" 13632 13633#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:90 13634msgid "" 13635"Shows the sky as if looking through a telescope eyepiece. (Only " 13636"magnification and field of view are simulated.) It can also show a sensor " 13637"frame and a Telrad sight." 13638msgstr "" 13639 13640#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:995 13641msgid "Please select an object before switching to ocular view." 13642msgstr "" 13643 13644#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1101 13645msgid "&Previous ocular" 13646msgstr "" 13647 13648#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1102 13649msgid "&Next ocular" 13650msgstr "" 13651 13652#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1103 13653msgid "Select &ocular" 13654msgstr "" 13655 13656#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1145 13657msgid "Toggle &crosshair" 13658msgstr "" 13659 13660#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1155 13661msgid "Configure &Oculars" 13662msgstr "" 13663 13664#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1164 13665msgid "Toggle &CCD" 13666msgstr "" 13667 13668#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1172 13669msgid "Toggle &Telrad" 13670msgstr "" 13671 13672#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1181 13673msgid "&Previous CCD" 13674msgstr "" 13675 13676#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1182 13677msgid "&Next CCD" 13678msgstr "" 13679 13680#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1183 13681msgid "&Select CCD" 13682msgstr "" 13683 13684#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1204 13685msgid "&Rotate CCD" 13686msgstr "" 13687 13688#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1216 13689msgid "&Reset rotation" 13690msgstr "" 13691 13692#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1380 13693#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:122 13694#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:139 13695#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:156 13696#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:824 13697#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:831 13698msgid "Warning!" 13699msgstr "" 13700 13701#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1380 13702msgid "" 13703"Unable to display a sensor boundary: No sensors or telescopes are defined." 13704msgstr "" 13705 13706#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1514 13707#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1464 13708msgid "Ocular view" 13709msgstr "" 13710 13711#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1515 13712msgid "Oculars popup menu" 13713msgstr "" 13714 13715#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1516 13716msgid "Show crosshairs" 13717msgstr "" 13718 13719#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1517 13720msgid "Image sensor frame" 13721msgstr "" 13722 13723#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1518 13724msgid "Telrad sight" 13725msgstr "" 13726 13727#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1519 13728#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:158 13729#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:201 13730#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:127 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:173 13731#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:171 13732#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:174 13733#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210 13734#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:96 13735#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:149 13736#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:103 13737#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:333 13738#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:275 13739#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:164 13740msgid "Show settings dialog" 13741msgstr "" 13742 13743#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1520 13744msgid "Toggle Oculars button bar" 13745msgstr "" 13746 13747#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1522 13748msgid "Select next telescope" 13749msgstr "" 13750 13751#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1524 13752msgid "Select previous telescope" 13753msgstr "" 13754 13755#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1526 13756msgid "Select next eyepiece" 13757msgstr "" 13758 13759#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1528 13760msgid "Select previous eyepiece" 13761msgstr "" 13762 13763#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1529 13764msgid "Rotate reticle pattern of the eyepiece clockwise" 13765msgstr "" 13766 13767#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1530 13768msgid "Rotate reticle pattern of the eyepiece counterclockwise" 13769msgstr "" 13770 13771#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1531 13772msgid "Toggle sensor crop overlay" 13773msgstr "" 13774 13775#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1532 13776msgid "Toggle sensor pixel grid" 13777msgstr "" 13778 13779#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1533 13780msgid "Toggle focuser overlay" 13781msgstr "" 13782 13783#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1755 13784msgctxt "abbreviated in the plugin" 13785msgid "RA/Dec (J2000.0) of cross" 13786msgstr "" 13787 13788#. TRANSLATORS: Unit of measure for scale - arc-seconds per pixel 13789#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1766 13790#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:693 13791#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:865 13792msgid "\"/px" 13793msgstr "" 13794 13795#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1785 13796msgctxt "pixel" 13797msgid "px" 13798msgstr "" 13799 13800#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2025 13801#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:483 13802msgid "Ocular" 13803msgstr "" 13804 13805#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2027 13806#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:485 13807msgid "Binocular" 13808msgstr "" 13809 13810#. TRANSLATORS: FL = Focal length 13811#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2047 13812#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:528 13813#, qt-format 13814msgid "Ocular FL: %1 mm" 13815msgstr "" 13816 13817#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view 13818#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2054 13819#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:537 13820#, qt-format 13821msgid "Ocular aFOV: %1" 13822msgstr "" 13823 13824#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2065 13825#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:567 13826#, qt-format 13827msgid "Lens #%1" 13828msgstr "" 13829 13830#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2069 13831#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:571 13832#, qt-format 13833msgid "Lens #%1: %2" 13834msgstr "" 13835 13836#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2074 13837msgid "Lens: none" 13838msgstr "" 13839 13840#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2089 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2150 13841#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:813 13842#, qt-format 13843msgid "Telescope #%1" 13844msgstr "" 13845 13846#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2098 13847#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:915 13848#, qt-format 13849msgid "Magnification: %1" 13850msgstr "" 13851 13852#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2105 13853#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:926 13854#, qt-format 13855msgid "Exit pupil: %1 mm" 13856msgstr "" 13857 13858#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2112 13859#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:934 13860#, qt-format 13861msgid "FOV: %1" 13862msgstr "" 13863 13864#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2133 13865#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:681 13866#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:857 13867#, qt-format 13868msgid "Dimensions: %1" 13869msgstr "" 13870 13871#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2134 13872#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:687 13873#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:861 13874msgid "Binning" 13875msgstr "" 13876 13877#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2138 13878#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:641 13879#, qt-format 13880msgid "Sensor #%1" 13881msgstr "" 13882 13883#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2142 13884#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:645 13885#, qt-format 13886msgid "Sensor #%1: %2" 13887msgstr "" 13888 13889#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2155 13890#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:817 13891#, qt-format 13892msgid "Telescope #%1: %2" 13893msgstr "" 13894 13895#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2494 13896msgid "&Lens" 13897msgstr "" 13898 13899#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2495 13900msgid "&Previous lens" 13901msgstr "" 13902 13903#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2496 13904msgid "&Next lens" 13905msgstr "" 13906 13907#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2498 13908#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:179 13909msgid "None" 13910msgstr "" 13911 13912#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2525 13913msgid "&Telescope" 13914msgstr "" 13915 13916#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2526 13917msgid "&Previous telescope" 13918msgstr "" 13919 13920#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2527 13921msgid "&Next telescope" 13922msgstr "" 13923 13924#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:190 13925#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:216 13926msgid "Previous ocular" 13927msgstr "" 13928 13929#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:191 13930#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:218 13931msgid "Next ocular" 13932msgstr "" 13933 13934#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:192 13935#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:220 13936msgid "Previous lens" 13937msgstr "" 13938 13939#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:193 13940#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:222 13941msgid "Next lens" 13942msgstr "" 13943 13944#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:194 13945#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:224 13946msgid "Previous CCD frame" 13947msgstr "" 13948 13949#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:195 13950#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:226 13951msgid "Next CCD frame" 13952msgstr "" 13953 13954#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:196 13955#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:228 13956msgid "Previous telescope" 13957msgstr "" 13958 13959#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:197 13960#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:230 13961msgid "Next telescope" 13962msgstr "" 13963 13964#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:199 13965#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:280 13966msgid "Reset the sensor frame rotation" 13967msgstr "" 13968 13969#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:200 13970#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:250 13971msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees counterclockwise" 13972msgstr "" 13973 13974#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:201 13975#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:260 13976msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees counterclockwise" 13977msgstr "" 13978 13979#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:202 13980#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:270 13981msgid "Rotate the sensor frame 1 degree counterclockwise" 13982msgstr "" 13983 13984#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:203 13985#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:310 13986msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees clockwise" 13987msgstr "" 13988 13989#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:204 13990#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:300 13991msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees clockwise" 13992msgstr "" 13993 13994#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:205 13995#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:290 13996msgid "Rotate the sensor frame 1 degree clockwise" 13997msgstr "" 13998 13999#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:207 14000#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:282 14001msgid "Reset the prism rotation" 14002msgstr "" 14003 14004#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:208 14005#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:252 14006msgid "Rotate the prism 15 degrees counterclockwise" 14007msgstr "" 14008 14009#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:209 14010#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:262 14011msgid "Rotate the prism 5 degrees counterclockwise" 14012msgstr "" 14013 14014#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:210 14015#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:272 14016msgid "Rotate the prism 1 degree counterclockwise" 14017msgstr "" 14018 14019#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:211 14020#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:312 14021msgid "Rotate the prism 15 degrees clockwise" 14022msgstr "" 14023 14024#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:212 14025#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:302 14026msgid "Rotate the prism 5 degrees clockwise" 14027msgstr "" 14028 14029#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:213 14030#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:292 14031msgid "Rotate the prism 1 degree clockwise" 14032msgstr "" 14033 14034#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:530 14035msgid "Effective focal length of the ocular" 14036msgstr "" 14037 14038#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:540 14039msgid "Apparent field of view of the ocular" 14040msgstr "" 14041 14042#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:573 14043#, qt-format 14044msgid "Multiplicity: %1" 14045msgstr "" 14046 14047#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:578 14048msgid "Lens: None" 14049msgstr "" 14050 14051#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:579 14052msgid "Multiplicity: N/A" 14053msgstr "" 14054 14055#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:583 14056msgid "Focal length of eyepiece" 14057msgstr "" 14058 14059#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:683 14060#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:859 14061msgid "Dimensions field of view" 14062msgstr "" 14063 14064#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:694 14065#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:866 14066msgid "X scale" 14067msgstr "" 14068 14069#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:695 14070#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:867 14071msgid "Horizontal scale" 14072msgstr "" 14073 14074#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:699 14075#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:868 14076msgid "Y scale" 14077msgstr "" 14078 14079#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:700 14080#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:869 14081msgid "Vertical scale" 14082msgstr "" 14083 14084#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:706 14085#, qt-format 14086msgid "Rotation: %1" 14087msgstr "" 14088 14089#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:744 14090#, qt-format 14091msgid "PA of prism: %1" 14092msgstr "" 14093 14094#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:747 14095msgid "Position angle of the off-axis guider' prism" 14096msgstr "" 14097 14098#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:896 14099msgid "Magnification provided by these binoculars" 14100msgstr "" 14101 14102#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:897 14103msgid "Actual field of view provided by these binoculars" 14104msgstr "" 14105 14106#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:898 14107msgid "Exit pupil provided by these binoculars" 14108msgstr "" 14109 14110#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:906 14111msgid "Magnification provided by this ocular/lens/telescope combination" 14112msgstr "" 14113 14114#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:907 14115msgid "" 14116"Actual field of view provided by this ocular/lens/telescope combination" 14117msgstr "" 14118 14119#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:908 14120msgid "Exit pupil provided by this ocular/lens/telescope combination" 14121msgstr "" 14122 14123#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:951 14124msgid "Rayleigh criterion" 14125msgstr "" 14126 14127#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:953 14128msgid "The Rayleigh resolution criterion" 14129msgstr "" 14130 14131#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:958 14132msgid "Dawes' limit" 14133msgstr "" 14134 14135#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:960 14136msgid "Dawes' resolution criterion" 14137msgstr "" 14138 14139#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:965 14140msgid "Abbe's limit" 14141msgstr "" 14142 14143#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:967 14144msgid "Abbe’s diffraction resolution limit" 14145msgstr "" 14146 14147#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:972 14148msgid "Sparrow's limit" 14149msgstr "" 14150 14151#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:974 14152msgid "Sparrow's resolution limit" 14153msgstr "" 14154 14155#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1000 14156msgid "Visual resolution" 14157msgstr "" 14158 14159#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1002 14160msgid "Visual resolution is based on eye properties and magnification" 14161msgstr "" 14162 14163#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:122 14164msgid "Cannot delete the last sensor." 14165msgstr "" 14166 14167#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:139 14168msgid "Cannot delete the last ocular." 14169msgstr "" 14170 14171#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:156 14172msgid "Cannot delete the last telescope." 14173msgstr "" 14174 14175#. TRANSLATORS: tFOV for binoculars (tFOV = True Field of View) 14176#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:587 14177msgid "tFOV:" 14178msgstr "" 14179 14180#. TRANSLATORS: Magnification factor for binoculars 14181#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:589 14182msgid "Magnification factor:" 14183msgstr "" 14184 14185#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:590 14186#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1581 14187msgid "Diameter:" 14188msgstr "" 14189 14190#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:594 14191#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1546 14192msgid "aFOV:" 14193msgstr "" 14194 14195#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:595 14196#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1547 14197#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1582 14198msgid "Focal length:" 14199msgstr "" 14200 14201#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:596 14202#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1543 14203msgid "Field stop:" 14204msgstr "" 14205 14206#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:605 14207msgid "Oculars Plug-in" 14208msgstr "" 14209 14210#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:613 14211msgid "Barlow lens feature" 14212msgstr "" 14213 14214#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:614 14215msgid "Sensor crop overlay feature" 14216msgstr "" 14217 14218#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:615 14219msgid "Pixel grid feature" 14220msgstr "" 14221 14222#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:619 14223msgid "Overview" 14224msgstr "" 14225 14226#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:621 14227msgid "" 14228"This plugin is intended to simulate what you would see through an eyepiece." 14229" This configuration dialog can be used to add, modify, or delete eyepieces " 14230"and telescopes, as well as CCD Sensors. Your first time running the app " 14231"will populate some samples to get you started." 14232msgstr "" 14233 14234#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:622 14235msgid "You can choose to scale the image you see on the screen." 14236msgstr "" 14237 14238#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:623 14239msgid "" 14240"This is intended to show you a better comparison of what one " 14241"eyepiece/telescope combination will be like when compared to another." 14242msgstr "" 14243 14244#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:624 14245msgid "" 14246"The same eyepiece in two different telescopes of differing focal length will" 14247" produce two different exit pupils, changing the view somewhat." 14248msgstr "" 14249 14250#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:625 14251msgid "" 14252"The trade-off of this is that, with the image scaled, a large part of the " 14253"screen can be wasted." 14254msgstr "" 14255 14256#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:626 14257msgid "" 14258"Therefore we recommend that you leave it off, unless you feel you have a " 14259"need for it." 14260msgstr "" 14261 14262#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:627 14263msgid "You can toggle a crosshair in the view." 14264msgstr "" 14265 14266#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:628 14267#, qt-format 14268msgid "" 14269"You can toggle a Telrad finder. This feature draws three concentric circles " 14270"of 0.5%1, 2.0%1, and 4.0%1, helping you see what you would expect to see " 14271"with the naked eye through the Telrad (or similar) finder." 14272msgstr "" 14273 14274#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:629 14275msgid "" 14276"You can adjust the diameters or even add a fourth circle if you have a " 14277"different finder, or revert to the Telrad standard sizes." 14278msgstr "" 14279 14280#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:630 14281msgid "If you find any issues, please let me know. Enjoy!" 14282msgstr "" 14283 14284#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:633 14285msgid "Hot Keys" 14286msgstr "" 14287 14288#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:634 14289msgid "" 14290"The plug-in's key bindings can be edited in the Keyboard shortcuts editor " 14291"(F7)." 14292msgstr "" 14293 14294#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:637 14295#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:303 14296#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:596 14297#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:316 14298msgid "Notes" 14299msgstr "" 14300 14301#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:638 14302msgid "" 14303"The sensor view has a feature to show a sensor crop overlay with information" 14304" about the crop size. The size of this rectangle may be adjusted when " 14305"binning is active (e.g. crop size of 100px will be adjusted to 99px by " 14306"binning 3)." 14307msgstr "" 14308 14309#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:639 14310#, qt-format 14311msgid "" 14312"In this case, information about crop size overlay will be marked by %1." 14313msgstr "" 14314 14315#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:640 14316msgid "" 14317"This mark is also displayed if the crop size is larger than the sensor size." 14318msgstr "" 14319 14320#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1431 14321msgid "Interface" 14322msgstr "" 14323 14324#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1435 14325msgid "Arrow button scale (requires restart)" 14326msgstr "" 14327 14328#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1437 14329msgid "" 14330"Mark it if you want the FOV value the same like at the startup of " 14331"Stellarium." 14332msgstr "" 14333 14334#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1439 14335msgid "Restore FOV to initial values" 14336msgstr "" 14337 14338#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1440 14339msgid "Show resolution criteria" 14340msgstr "" 14341 14342#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1441 14343msgid "On-screen control panel" 14344msgstr "" 14345 14346#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1443 14347#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1447 14348msgid "Font size of text on on-screen control panel" 14349msgstr "" 14350 14351#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1445 14352msgid "...font size" 14353msgstr "" 14354 14355#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1450 14356msgid "" 14357"Mark it if you want the direction value the same like at the startup of " 14358"Stellarium." 14359msgstr "" 14360 14361#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1452 14362msgid "Restore direction to initial values" 14363msgstr "" 14364 14365#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1454 14366msgid "Color for ocular circles and sensor frames" 14367msgstr "" 14368 14369#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1457 14370msgid "Line Color" 14371msgstr "" 14372 14373#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1459 14374msgid "Color for text which is shown only when GUI is switched off." 14375msgstr "" 14376 14377#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1462 14378msgid "Text Color" 14379msgstr "" 14380 14381#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1463 14382msgid "Show oculars button on toolbar" 14383msgstr "" 14384 14385#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1466 14386msgid "" 14387"Show FOV circles relative to the apparent FOV of the widest-angle ocular" 14388msgstr "" 14389 14390#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1468 14391msgid "Scale image circle" 14392msgstr "" 14393 14394#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1469 14395msgid "Hide grids and lines when enabled" 14396msgstr "" 14397 14398#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1470 14399msgid "Enable only if an object is selected" 14400msgstr "" 14401 14402#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1472 14403msgid "Show border circle" 14404msgstr "" 14405 14406#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1474 14407msgid "Show FOV outline" 14408msgstr "" 14409 14410#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1476 14411msgid "Apply limit for stellar magnitude based on telescope aperture" 14412msgstr "" 14413 14414#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1478 14415msgid "Auto-limit stellar magnitude" 14416msgstr "" 14417 14418#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1480 14419msgid "Show cardinal directions in equatorial coordinate system" 14420msgstr "" 14421 14422#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1482 14423msgid "Show compass rose" 14424msgstr "" 14425 14426#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1484 14427msgid "Align the crosshair in equatorial coordinate system" 14428msgstr "" 14429 14430#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1486 14431msgid "Align crosshair" 14432msgstr "" 14433 14434#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1488 14435msgid "In ocular mode, allow some visibility outside ocular circle." 14436msgstr "" 14437 14438#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1490 14439msgid "Use semi-transparent mask" 14440msgstr "" 14441 14442#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1492 14443msgid "Opacity of semi-transparent mask" 14444msgstr "" 14445 14446#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1494 14447msgid "Sensor view" 14448msgstr "" 14449 14450#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1495 14451msgid "Use degrees and minutes for FOV of CCD" 14452msgstr "" 14453 14454#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1497 14455msgid "Color for focuser overlay line" 14456msgstr "" 14457 14458#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1499 14459msgid "Show focuser overlay" 14460msgstr "" 14461 14462#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1500 14463msgid "Enable autozoom when switching CCD" 14464msgstr "" 14465 14466#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1501 14467msgid "Use size of focuser:" 14468msgstr "" 14469 14470#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1503 14471msgid "" 14472"Enable a rectangular overlay showing the effective size of a number of " 14473"pixels." 14474msgstr "" 14475 14476#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1505 14477msgid "Show sensor crop overlay" 14478msgstr "" 14479 14480#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1507 14481msgid "" 14482"Enable automatic switch of mount type from the telescope settings for " 14483"horizontal orientation of CCD frame." 14484msgstr "" 14485 14486#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1509 14487msgid "Enable automatic switch of mount type" 14488msgstr "" 14489 14490#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1510 14491msgid "Overlay size (px)" 14492msgstr "" 14493 14494#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1512 14495msgid "Horizontal size (width)" 14496msgstr "" 14497 14498#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1515 14499msgid "Vertical size (height)" 14500msgstr "" 14501 14502#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1518 14503msgid "Enable pixel grid of sensor binned pixels within sensor crop overlay." 14504msgstr "" 14505 14506#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1520 14507msgid "Show pixel grid" 14508msgstr "" 14509 14510#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1521 14511msgid "Telrad view" 14512msgstr "" 14513 14514#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1525 14515msgctxt "abbreviation" 14516msgid "FOV:" 14517msgstr "" 14518 14519#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1527 14520msgid "FOV for circle 1" 14521msgstr "" 14522 14523#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1530 14524msgid "FOV for circle 2" 14525msgstr "" 14526 14527#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1533 14528msgid "FOV for circle 3" 14529msgstr "" 14530 14531#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1536 14532msgid "FOV for circle 4" 14533msgstr "" 14534 14535#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1538 14536msgid "Restore original Telrad FOV" 14537msgstr "" 14538 14539#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1539 14540msgid "Enable autozoom when switching Telrad" 14541msgstr "" 14542 14543#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1540 14544#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:226 14545#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:447 14546msgid "General" 14547msgstr "" 14548 14549#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1541 14550#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1550 14551#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1556 14552#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1575 14553#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:216 14554msgid "Add" 14555msgstr "" 14556 14557#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1544 14558msgid "Has permanent cross-hairs" 14559msgstr "" 14560 14561#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1545 14562msgid "Binoculars" 14563msgstr "" 14564 14565#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1548 14566#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1552 14567#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1562 14568#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1577 14569#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1118 14570#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:595 14571#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:244 14572msgid "Name:" 14573msgstr "" 14574 14575#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1549 14576msgid "Eyepieces" 14577msgstr "" 14578 14579#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1553 14580msgid "" 14581"Values of multiplicity >1 expand the focal length (Barlow lens). Values of " 14582"multiplicity <1 reduce the focal length (Shapley lens)." 14583msgstr "" 14584 14585#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1554 14586msgid "Multiplier:" 14587msgstr "" 14588 14589#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1555 14590msgid "Lenses" 14591msgstr "" 14592 14593#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1558 14594msgid "Off-Axis guider" 14595msgstr "" 14596 14597#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1559 14598msgid "Resolution y (pixels):" 14599msgstr "" 14600 14601#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1560 14602msgid "Binning x:" 14603msgstr "" 14604 14605#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1561 14606msgid "Resolution x (pixels):" 14607msgstr "" 14608 14609#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1563 14610msgid "Prism/CCD height (mm):" 14611msgstr "" 14612 14613#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1565 14614msgid "" 14615"This is the distance from the center of the Imaging Sensor to the bottom of " 14616"the Prism" 14617msgstr "" 14618 14619#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1567 14620msgid "Prism/CCD distance (mm):" 14621msgstr "" 14622 14623#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1568 14624msgid "Rotation Angle (degrees):" 14625msgstr "" 14626 14627#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1569 14628msgid "Binning y:" 14629msgstr "" 14630 14631#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1570 14632msgid "Prism/CCD width (mm):" 14633msgstr "" 14634 14635#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1571 14636msgid "Chip height (mm):" 14637msgstr "" 14638 14639#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1572 14640msgid "Chip width (mm):" 14641msgstr "" 14642 14643#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1573 14644msgid "Position angle (degrees):" 14645msgstr "" 14646 14647#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1574 14648msgid "Sensors" 14649msgstr "" 14650 14651#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1578 14652msgid "Horizontal flip" 14653msgstr "" 14654 14655#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1579 14656msgid "Vertical flip" 14657msgstr "" 14658 14659#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1580 14660msgid "Equatorial Mount" 14661msgstr "" 14662 14663#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1583 14664#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:415 14665#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:427 14666msgid "Telescopes" 14667msgstr "" 14668 14669#: plugins/Oculus/src/Oculus.cpp:174 14670msgid "Oculus" 14671msgstr "" 14672 14673#: plugins/Oculus/src/Oculus.cpp:177 14674msgid "Support for Oculus Rift" 14675msgstr "" 14676 14677#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:73 14678#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:155 14679#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:243 14680#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1172 14681msgid "Satellites" 14682msgstr "" 14683 14684#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:76 14685msgid "" 14686"Prediction of artificial satellite positions in Earth orbit based on NORAD " 14687"TLE data" 14688msgstr "" 14689 14690#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:156 14691msgid "Artificial satellites" 14692msgstr "" 14693 14694#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:157 14695msgid "Satellite labels" 14696msgstr "" 14697 14698#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:185 14699msgid "" 14700"The old satellites.json file is no longer compatible - using default file" 14701msgstr "" 14702 14703#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:244 14704msgid "Show satellites from the group" 14705msgstr "" 14706 14707#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:245 14708msgid "Hide satellites from the group" 14709msgstr "" 14710 14711#. TRANSLATORS: Satellite group: Bright/naked-eye-visible satellites 14712#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2304 14713msgid "visual" 14714msgstr "" 14715 14716#. TRANSLATORS: Satellite group: Scientific satellites 14717#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2306 14718msgid "scientific" 14719msgstr "" 14720 14721#. TRANSLATORS: Satellite group: Communication satellites 14722#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2308 14723msgid "communications" 14724msgstr "" 14725 14726#. TRANSLATORS: Satellite group: Navigation satellites 14727#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2310 14728msgid "navigation" 14729msgstr "" 14730 14731#. TRANSLATORS: Satellite group: Amateur radio (ham) satellites 14732#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2312 14733msgid "amateur" 14734msgstr "" 14735 14736#. TRANSLATORS: Satellite group: Weather (meteorological) satellites 14737#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2314 14738msgid "weather" 14739msgstr "" 14740 14741#. TRANSLATORS: Satellite group: Earth Resources satellites 14742#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2316 14743msgid "earth resources" 14744msgstr "" 14745 14746#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites in geostationary orbit 14747#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2318 14748msgid "geostationary" 14749msgstr "" 14750 14751#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites that are no longer functioning 14752#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2320 14753msgid "non-operational" 14754msgstr "" 14755 14756#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GPS constellation 14757#. (the Global Positioning System) 14758#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2322 14759msgid "gps" 14760msgstr "" 14761 14762#. TRANSLATORS: Satellite group: The Indian Regional Navigation Satellite 14763#. System (IRNSS) is an autonomous regional satellite navigation system being 14764#. developed by the Indian Space Research Organisation (ISRO) which would be 14765#. under complete control of the Indian government. 14766#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2324 14767msgid "irnss" 14768msgstr "" 14769 14770#. TRANSLATORS: Satellite group: The Quasi-Zenith Satellite System (QZSS), is 14771#. a proposed three-satellite regional time transfer system and Satellite 14772#. Based Augmentation System for the Global Positioning System, that would be 14773#. receivable within Japan. 14774#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2326 14775msgid "qzss" 14776msgstr "" 14777 14778#. TRANSLATORS: Satellite group: The Tracking and Data Relay Satellite System 14779#. (TDRSS) is a network of communications satellites and ground stations used 14780#. by NASA for space communications. 14781#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2328 14782msgid "tdrss" 14783msgstr "" 14784 14785#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GLONASS 14786#. constellation (GLObal NAvigation Satellite System) 14787#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2330 14788msgid "glonass" 14789msgstr "" 14790 14791#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the BeiDou 14792#. constellation (BeiDou Navigation Satellite System) 14793#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2332 14794msgid "beidou" 14795msgstr "" 14796 14797#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Galileo 14798#. constellation (global navigation satellite system by the European Union) 14799#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2334 14800msgid "galileo" 14801msgstr "" 14802 14803#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium 14804#. constellation (Iridium is a proper name) 14805#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2336 14806msgid "iridium" 14807msgstr "" 14808 14809#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium NEXT 14810#. constellation (Iridium is a proper name) 14811#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2338 14812msgid "iridium next" 14813msgstr "" 14814 14815#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Starlink 14816#. constellation (Starlink is a proper name) 14817#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2340 14818msgid "starlink" 14819msgstr "" 14820 14821#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Spire 14822#. constellation (LEMUR satellites) 14823#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2342 14824msgid "spire" 14825msgstr "" 14826 14827#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the OneWeb 14828#. constellation (OneWeb is a proper name) 14829#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2344 14830msgid "oneweb" 14831msgstr "" 14832 14833#. TRANSLATORS: Satellite group: Space stations 14834#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2346 14835msgid "stations" 14836msgstr "" 14837 14838#. TRANSLATORS: Satellite group: Education satellites 14839#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2348 14840msgid "education" 14841msgstr "" 14842 14843#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the space 14844#. observatories 14845#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2350 14846msgid "observatory" 14847msgstr "" 14848 14849#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the INTELSAT 14850#. satellites 14851#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2352 14852msgid "intelsat" 14853msgstr "" 14854 14855#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GLOBALSTAR 14856#. satellites 14857#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2354 14858msgid "globalstar" 14859msgstr "" 14860 14861#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the ORBCOMM 14862#. satellites 14863#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2356 14864msgid "orbcomm" 14865msgstr "" 14866 14867#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GORIZONT 14868#. satellites 14869#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2358 14870msgid "gorizont" 14871msgstr "" 14872 14873#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the RADUGA satellites 14874#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2360 14875msgid "raduga" 14876msgstr "" 14877 14878#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the MOLNIYA 14879#. satellites 14880#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2362 14881msgid "molniya" 14882msgstr "" 14883 14884#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the COSMOS satellites 14885#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2364 14886msgid "cosmos" 14887msgstr "" 14888 14889#. TRANSLATORS: Satellite group: Debris of satellites 14890#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2366 14891msgid "debris" 14892msgstr "" 14893 14894#. TRANSLATORS: Satellite group: Crewed satellites 14895#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2368 14896msgid "crewed" 14897msgstr "" 14898 14899#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites of ISS resupply missions 14900#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2370 14901msgid "resupply" 14902msgstr "" 14903 14904#. TRANSLATORS: Satellite group: are known to broadcast TV signals 14905#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2372 14906msgid "tv" 14907msgstr "" 14908 14909#. TRANSLATORS: Satellite group: military satellites 14910#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2374 14911msgid "military" 14912msgstr "" 14913 14914#. TRANSLATORS: Satellite group: geodetic satellites 14915#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2376 14916msgid "geodetic" 14917msgstr "" 14918 14919#. TRANSLATORS: Satellite description. "Hubble" is a person's name. 14920#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2381 14921msgid "The Hubble Space Telescope" 14922msgstr "" 14923 14924#. TRANSLATORS: Satellite description. 14925#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2383 14926msgid "The International Space Station" 14927msgstr "" 14928 14929#. TRANSLATORS: Satellite description. 14930#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2385 14931msgid "China's first space station" 14932msgstr "" 14933 14934#. TRANSLATORS: Satellite description. 14935#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2387 14936msgid "Tiangong space station (Chinese large modular space station)" 14937msgstr "" 14938 14939#. TRANSLATORS: Satellite description. 14940#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2389 14941msgid "The russian space radio telescope RadioAstron" 14942msgstr "" 14943 14944#. TRANSLATORS: Satellite description. 14945#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2391 14946msgid "International Gamma-Ray Astrophysics Laboratory" 14947msgstr "" 14948 14949#. TRANSLATORS: Satellite description. 14950#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2393 14951msgid "The Gamma-Ray Observatory" 14952msgstr "" 14953 14954#. TRANSLATORS: Satellite description. 14955#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2395 14956msgid "The Microvariability and Oscillations of Stars telescope" 14957msgstr "" 14958 14959#. TRANSLATORS: Satellite description. 14960#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2397 14961msgid "The Interface Region Imaging Spectrograph" 14962msgstr "" 14963 14964#. TRANSLATORS: Satellite description. 14965#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2399 14966msgid "" 14967"The Spectroscopic Planet Observatory for Recognition of Interaction of " 14968"Atmosphere" 14969msgstr "" 14970 14971#. TRANSLATORS: Satellite description. 14972#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2403 14973msgid "The Dark Matter Particle Explorer" 14974msgstr "" 14975 14976#. TRANSLATORS: Satellite description. 14977#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2405 14978msgid "Arcsecond Space Telescope Enabling Research in Astrophysics" 14979msgstr "" 14980 14981#. TRANSLATORS: Satellite description. 14982#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2407 14983msgid "Reuven Ramaty High Energy Solar Spectroscopic Imager" 14984msgstr "" 14985 14986#. TRANSLATORS: Satellite description. 14987#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2409 14988msgid "The Chandra X-ray Observatory" 14989msgstr "" 14990 14991#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station 14992#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2413 14993msgid "ISS (ZARYA)" 14994msgstr "" 14995 14996#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station 14997#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2415 14998msgid "ISS" 14999msgstr "" 15000 15001#. TRANSLATORS: Satellite name: Hubble Space Telescope 15002#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2417 15003msgid "HST" 15004msgstr "" 15005 15006#. TRANSLATORS: Satellite name: Spektr-R Space Observatory (or RadioAstron) 15007#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2419 15008msgid "SPEKTR-R" 15009msgstr "" 15010 15011#. TRANSLATORS: Satellite name: International Gamma-Ray Astrophysics 15012#. Laboratory (INTEGRAL) 15013#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2421 15014msgid "INTEGRAL" 15015msgstr "" 15016 15017#. TRANSLATORS: Satellite name: China's first space station name 15018#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2423 15019msgid "TIANGONG 1" 15020msgstr "" 15021 15022#. TRANSLATORS: Satellite name: name of China's space station module 15023#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2425 15024msgid "TIANHE" 15025msgstr "" 15026 15027#. TRANSLATORS: Satellite name: China's space station name (with name of base 15028#. module) 15029#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2427 15030msgid "TIANGONG (TIANHE)" 15031msgstr "" 15032 15033#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2430 15034msgid "The satellite and the observer are in sunlight" 15035msgstr "" 15036 15037#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2431 15038msgid "The satellite is visible" 15039msgstr "" 15040 15041#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2432 15042msgid "The satellite is eclipsed" 15043msgstr "" 15044 15045#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2433 15046msgid "The satellite is not visible" 15047msgstr "" 15048 15049#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:299 15050msgid "International Designator" 15051msgstr "" 15052 15053#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304 15054msgid "artificial satellite" 15055msgstr "" 15056 15057#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:310 15058msgid "Approx. magnitude" 15059msgstr "" 15060 15061#. TRANSLATORS: Slant range: distance between the satellite and the observer 15062#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:323 15063msgid "Range" 15064msgstr "" 15065 15066#. TRANSLATORS: Rate at which the distance changes 15067#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:325 15068msgid "Range rate" 15069msgstr "" 15070 15071#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:328 15072msgid "Perigee/apogee altitudes" 15073msgstr "" 15074 15075#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:342 15076msgid "Approx. angular size" 15077msgstr "" 15078 15079#. TRANSLATORS: Revolutions per day - measurement of the frequency of a 15080#. rotation 15081#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:351 15082msgctxt "frequency" 15083msgid "rpd" 15084msgstr "" 15085 15086#. TRANSLATORS: minutes - orbital period for artificial satellites 15087#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:353 15088msgctxt "period" 15089msgid "min" 15090msgstr "" 15091 15092#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:355 15093msgid "Orbital period" 15094msgstr "" 15095 15096#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:361 15097#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:327 15098msgid "Inclination" 15099msgstr "" 15100 15101#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 15102msgid "SubPoint (Lat./Long.)" 15103msgstr "" 15104 15105#. TRANSLATORS: TEME (True Equator, Mean Equinox) is an Earth-centered 15106#. inertial coordinate system 15107#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:379 15108msgid "TEME coordinates" 15109msgstr "" 15110 15111#. TRANSLATORS: TEME (True Equator, Mean Equinox) is an Earth-centered 15112#. inertial coordinate system 15113#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:386 15114msgid "TEME velocity" 15115msgstr "" 15116 15117#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:396 15118msgid "Sun reflection angle" 15119msgstr "" 15120 15121#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:404 15122#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:490 15123msgctxt "unknown date" 15124msgid "unknown" 15125msgstr "" 15126 15127#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:411 15128msgctxt "at time" 15129msgid "at" 15130msgstr "" 15131 15132#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:413 15133msgid "Last updated TLE" 15134msgstr "" 15135 15136#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:414 15137msgid "Epoch of the TLE" 15138msgstr "" 15139 15140#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:416 15141msgid "Radar cross-section (RCS)" 15142msgstr "" 15143 15144#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:425 15145msgid "Group" 15146msgstr "" 15147 15148#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:425 15149msgid "Groups" 15150msgstr "" 15151 15152#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:430 15153msgid "Operational status" 15154msgstr "" 15155 15156#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:436 15157msgid "Radio communication" 15158msgstr "" 15159 15160#. TRANSLATORS: Unit of measurement of frequency 15161#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:453 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:289 15162msgctxt "frequency" 15163msgid "MHz" 15164msgstr "" 15165 15166#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:453 15167msgctxt "frequency" 15168msgid "kHz" 15169msgstr "" 15170 15171#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:728 15172msgctxt "operational status" 15173msgid "operational" 15174msgstr "" 15175 15176#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:729 15177msgctxt "operational status" 15178msgid "non-operational" 15179msgstr "" 15180 15181#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:730 15182msgctxt "operational status" 15183msgid "partially operational" 15184msgstr "" 15185 15186#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:731 15187msgctxt "operational status" 15188msgid "standby" 15189msgstr "" 15190 15191#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:732 15192msgctxt "operational status" 15193msgid "spare" 15194msgstr "" 15195 15196#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:733 15197msgctxt "operational status" 15198msgid "extended mission" 15199msgstr "" 15200 15201#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:734 15202msgctxt "operational status" 15203msgid "decayed" 15204msgstr "" 15205 15206#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:736 15207msgctxt "operational status" 15208msgid "unknown" 15209msgstr "" 15210 15211#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:690 15212msgid "Stellarium Satellites Plugin" 15213msgstr "" 15214 15215#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:701 15216msgid "" 15217"The Satellites plugin predicts the positions of artificial satellites in " 15218"Earth orbit." 15219msgstr "" 15220 15221#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:703 15222msgid "Notes for users" 15223msgstr "" 15224 15225#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:704 15226msgid "" 15227"Satellites and their orbits are only shown when the observer is on Earth." 15228msgstr "" 15229 15230#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:705 15231msgid "" 15232"Predicted positions are only good for a fairly short time (on the order of " 15233"days, weeks or perhaps a month into the past and future). Expect high " 15234"weirdness when looking at dates outside this range." 15235msgstr "" 15236 15237#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:706 15238msgid "" 15239"Orbital elements go out of date pretty quickly (over mere weeks, sometimes " 15240"days). To get useful data out, you need to update the TLE data regularly." 15241msgstr "" 15242 15243#. TRANSLATORS: The translated names of the button and the tab are filled in 15244#. automatically. You can check the original names in Stellarium. File names 15245#. are not translated. 15246#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:708 15247#, qt-format 15248msgid "" 15249"Clicking the \"%1\" button in the \"%2\" tab of this dialog will revert to " 15250"the default %3 file. The old file will be backed up as %4. This can be " 15251"found in the user data directory, under \"modules/Satellites/\"." 15252msgstr "" 15253 15254#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:711 15255msgid "" 15256"The value of perigee and apogee altitudes compute for mean Earth radius." 15257msgstr "" 15258 15259#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:712 15260msgid "" 15261"The Satellites plugin is still under development. Some features are " 15262"incomplete, missing or buggy." 15263msgstr "" 15264 15265#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:716 15266msgid "Altitude classifications for geocentric orbits" 15267msgstr "" 15268 15269#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:717 15270msgid "" 15271"Low Earth orbit (LEO): geocentric orbits with altitudes of apogee below 4400" 15272" km, inclination of orbits in range 0-180 degrees and eccentricity below " 15273"0.25." 15274msgstr "" 15275 15276#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:718 15277msgid "" 15278"Medium Earth orbit (MEO): geocentric orbits with altitude of apogee at least" 15279" 4400 km, inclination of orbits in range 0-180 degrees, eccentricity below " 15280"0.25 and period at least 1100 minutes." 15281msgstr "" 15282 15283#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:719 15284msgid "" 15285"Geosynchronous orbit (GSO) and geostationary orbit (GEO) are orbits with " 15286"inclination of orbits below 25 degrees, eccentricity below 0.25 and period " 15287"in range 1100-2000 minutes (orbits around Earth matching Earth's sidereal " 15288"rotation period). " 15289msgstr "" 15290 15291#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:720 15292msgid "" 15293"Highly elliptical orbit (HEO): geocentric orbits with altitudes of perigee " 15294"below 70000 km, inclination of orbits in range 0-180 degrees, eccentricity " 15295"at least 0.25 and period below 14000 minutes." 15296msgstr "" 15297 15298#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:721 15299msgid "" 15300"High geosynchronous orbit (HGSO): geocentric orbits above the altitude of " 15301"geosynchronous orbit: inclination of orbits in range 25-180 degrees, " 15302"eccentricity below 0.25 and period in range 1100-2000 minutes." 15303msgstr "" 15304 15305#. TRANSLATORS: Title of a section in the About tab of the Satellites window 15306#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:725 15307msgid "TLE data updates" 15308msgstr "" 15309 15310#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:726 15311msgid "" 15312"The Satellites plugin can automatically download TLE data from Internet " 15313"sources, and by default the plugin will do this if the existing data is more" 15314" than 72 hours old. " 15315msgstr "" 15316 15317#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:727 15318#, qt-format 15319msgid "" 15320"If you disable Internet updates, you may update from a file on your " 15321"computer. This file must be in the same format as the Celestrak updates " 15322"(see %1 for an example)." 15323msgstr "" 15324 15325#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:728 15326msgid "" 15327"<b>Note:</b> if the name of a satellite in update data has anything in " 15328"square brackets at the end, it will be removed before the data is used." 15329msgstr "" 15330 15331#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:731 15332msgid "Adding new satellites" 15333msgstr "" 15334 15335#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:732 15336msgid "" 15337"Make sure the satellite(s) you wish to add are included in one of the URLs " 15338"listed in the Sources tab of the satellites configuration dialog." 15339msgstr "" 15340 15341#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:733 15342msgid "" 15343"Go to the Satellites tab, and click the '+' button. Select the satellite(s)" 15344" you wish to add and select the 'add' button." 15345msgstr "" 15346 15347#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:735 15348msgid "Technical notes" 15349msgstr "" 15350 15351#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:736 15352msgid "" 15353"Positions are calculated using the SGP4 & SDP4 methods, using NORAD TLE data" 15354" as the input." 15355msgstr "" 15356 15357#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:737 15358msgid "" 15359"The orbital calculation code is written by Jose Luis Canales according to " 15360"the revised Spacetrack Report #3 (including Spacetrack Report #6)" 15361msgstr "" 15362 15363#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:738 15364msgid "" 15365"To calculate an approximate visual magnitude of satellites we use data from " 15366"Mike McCants' database (with permissions) of the radar cross-section (RCS) " 15367"and standard magnitudes." 15368msgstr "" 15369 15370#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:739 15371msgid "" 15372"Formula to calculate an approximate visual magnitude of satellites from the " 15373"standard magnitude may be found at Mike McCants website" 15374msgstr "" 15375 15376#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:740 15377msgid "" 15378"We use a spherical shape of satellite to calculate an approximate visual " 15379"magnitude from RCS values." 15380msgstr "" 15381 15382#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:741 15383msgid "For modelling Starlink magnitudes we use Anthony Mallama's formula" 15384msgstr "" 15385 15386#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:760 15387#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:157 15388#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:151 15389#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:149 15390#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:178 15391#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:658 15392msgid "Next update" 15393msgstr "" 15394 15395#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:765 15396#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:163 15397#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:157 15398#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:155 15399#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:184 15400#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:664 15401msgid "Internet updates disabled" 15402msgstr "" 15403 15404#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:767 15405#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:791 15406#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:165 15407#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:211 15408#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:159 15409#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:205 15410#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:157 15411#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:227 15412#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:186 15413#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:267 15414#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:666 15415#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:747 15416msgid "Updating now..." 15417msgstr "" 15418 15419#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:772 15420#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:167 15421#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:161 15422#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:159 15423#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:188 15424#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:668 15425msgid "< 1 minute" 15426msgstr "" 15427 15428#. TRANSLATORS: minutes. 15429#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:777 15430#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:172 15431#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:166 15432#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:164 15433#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:193 15434#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:673 15435#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:225 15436msgctxt "time" 15437msgid "m" 15438msgstr "" 15439 15440#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:794 15441#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:214 15442#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:208 15443#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:230 15444#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:270 15445#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:750 15446msgid "Update error" 15447msgstr "" 15448 15449#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:807 15450#, qt-format 15451msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 removed" 15452msgstr "" 15453 15454#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:809 15455#, qt-format 15456msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 missing" 15457msgstr "" 15458 15459#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:824 15460msgid "Empty string - not saving" 15461msgstr "" 15462 15463#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:831 15464msgid "Invalid URL - not saving" 15465msgstr "" 15466 15467#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:898 15468msgid "[new source]" 15469msgstr "" 15470 15471#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:966 15472#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1057 15473#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:200 15474#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:241 15475#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:194 15476#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:244 15477#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:192 15478#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:299 15479#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:221 15480#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:335 15481#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:737 15482#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:579 15483#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:475 15484msgid "Update now" 15485msgstr "" 15486 15487#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:968 15488#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:202 15489#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:196 15490#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:194 15491#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:223 15492#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:739 15493msgid "Update from files" 15494msgstr "" 15495 15496#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:996 15497msgid "[orbit calculation error]" 15498msgstr "" 15499 15500#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:997 15501msgid "[all newly added]" 15502msgstr "" 15503 15504#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:998 15505msgid "[all not displayed]" 15506msgstr "" 15507 15508#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:999 15509msgid "[all displayed]" 15510msgstr "" 15511 15512#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1000 15513msgid "[small satellites]" 15514msgstr "" 15515 15516#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1001 15517msgid "[medium satellites]" 15518msgstr "" 15519 15520#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1002 15521msgid "[large satellites]" 15522msgstr "" 15523 15524#. TRANSLATORS: LEO = Low Earth orbit 15525#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1004 15526msgid "[LEO satellites]" 15527msgstr "" 15528 15529#. TRANSLATORS: GEO = Geosynchronous equatorial orbit (Geostationary orbit) 15530#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1006 15531msgid "[GEO/GSO satellites]" 15532msgstr "" 15533 15534#. TRANSLATORS: MEO = Medium Earth orbit 15535#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1008 15536msgid "[MEO satellites]" 15537msgstr "" 15538 15539#. TRANSLATORS: HEO = Highly elliptical orbit 15540#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1010 15541msgid "[HEO satellites]" 15542msgstr "" 15543 15544#. TRANSLATORS: HGEO = High geosynchronous orbit 15545#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1012 15546msgid "[HGSO satellites]" 15547msgstr "" 15548 15549#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1013 15550msgid "[all]" 15551msgstr "" 15552 15553#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1029 15554msgid "RCS" 15555msgstr "" 15556 15557#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1030 15558msgid "" 15559"Radar cross-section (RCS) is a measure of how detectable an object is with a" 15560" radar. A larger RCS indicates that an object is more easily detected." 15561msgstr "" 15562 15563#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1031 15564msgid "" 15565"The standard magnitude of a satellite is defined as its apparent magnitude " 15566"when at half-phase and at a distance 1000 km from the observer." 15567msgstr "" 15568 15569#. TRANSLATORS: duration 15570#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1033 15571msgctxt "time unit" 15572msgid " s" 15573msgstr "" 15574 15575#. TRANSLATORS: duration 15576#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1035 15577#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1087 15578msgid "Segment length:" 15579msgstr "" 15580 15581#. TRANSLATORS: duration 15582#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1037 15583#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:293 15584#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:332 15585msgctxt "time unit" 15586msgid " h" 15587msgstr "" 15588 15589#. TRANSLATORS: Displayed in the satellite group selection box. 15590#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1068 15591msgid "New group..." 15592msgstr "" 15593 15594#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1342 15595msgid "Select TLE Update File" 15596msgstr "" 15597 15598#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1364 15599msgid "Brightness" 15600msgstr "" 15601 15602#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1367 15603msgid "Satellite" 15604msgstr "" 15605 15606#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1447 15607msgid "Save predicted Iridium flares as..." 15608msgstr "" 15609 15610#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1492 15611#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1494 15612msgid "Predicted Iridium flares" 15613msgstr "" 15614 15615#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:156 15616msgid "Downloading data..." 15617msgstr "" 15618 15619#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:157 15620msgid "" 15621"Stellarium is downloading satellite data from the update sources. Please " 15622"wait..." 15623msgstr "" 15624 15625#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:174 15626msgid "Select TLE source file(s)..." 15627msgstr "" 15628 15629#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:189 15630#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:190 15631#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:249 15632#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:250 15633msgid "Processing data..." 15634msgstr "" 15635 15636#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:244 15637msgid "No data could be downloaded. Try again later." 15638msgstr "" 15639 15640#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:266 15641msgid "Download aborted." 15642msgstr "" 15643 15644#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:311 15645msgid "Get data" 15646msgstr "" 15647 15648#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:377 15649#, qt-format 15650msgid "Catalog Number: %1" 15651msgstr "" 15652 15653#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1051 15654#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1052 15655msgid "Satellites Configuration" 15656msgstr "" 15657 15658#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1054 15659msgid "Updates" 15660msgstr "" 15661 15662#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1055 15663#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:577 15664#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:469 15665msgid "Update frequency:" 15666msgstr "" 15667 15668#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1056 15669#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:238 15670#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:241 15671#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:296 15672#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:332 15673#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:576 15674msgid "Last update:" 15675msgstr "" 15676 15677#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1058 15678msgid "On update, add all new satellites from the selected source(s)" 15679msgstr "" 15680 15681#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1059 15682msgid "Update satellite data from Internet sources" 15683msgstr "" 15684 15685#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1060 15686msgid "" 15687"On update, remove the satellites that are no longer listed in the update " 15688"sources" 15689msgstr "" 15690 15691#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1063 15692#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:255 15693#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:305 15694msgid "Font size:" 15695msgstr "" 15696 15697#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1064 15698#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:286 15699msgid "Colors" 15700msgstr "" 15701 15702#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1066 15703msgid "Color of markers, labels and orbits for invisible satellites" 15704msgstr "" 15705 15706#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1070 15707msgid "Color of markers for satellites in transit through the Sun or the Moon" 15708msgstr "" 15709 15710#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1072 15711msgid "Show satellites as markers" 15712msgstr "" 15713 15714#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1073 15715msgid "Hide invisible artificial satellites" 15716msgstr "" 15717 15718#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1074 15719msgid "Orbit lines" 15720msgstr "" 15721 15722#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1076 15723#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1093 15724msgid "Number of segments used to draw each end of the line" 15725msgstr "" 15726 15727#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1079 15728msgid "Duration of a single segment in seconds" 15729msgstr "" 15730 15731#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1082 15732#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1089 15733msgid "Number of segments used to draw the line" 15734msgstr "" 15735 15736#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1085 15737msgid "Duration of a single segment" 15738msgstr "" 15739 15740#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1091 15741msgid "Number of segments:" 15742msgstr "" 15743 15744#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1095 15745msgid "Fade length:" 15746msgstr "" 15747 15748#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1099 15749msgid "Search ..." 15750msgstr "" 15751 15752#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1101 15753msgid "Double-click a satellite to start tracking it." 15754msgstr "" 15755 15756#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1104 15757msgid "Add more satellites" 15758msgstr "" 15759 15760#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1107 15761msgid "Remove the selected satellites" 15762msgstr "" 15763 15764#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1110 15765msgid "Change markers color for selected satellites" 15766msgstr "" 15767 15768#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1113 15769msgid "Change orbits color for selected satellites" 15770msgstr "" 15771 15772#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1116 15773msgid "Change info color for selected satellites" 15774msgstr "" 15775 15776#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1120 15777#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1124 15778msgid "" 15779"The Satellite Catalog Number (also known as NORAD (North American Aerospace " 15780"Defense) Catalog Number, NORAD ID)" 15781msgstr "" 15782 15783#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1122 15784msgid "Catalog number:" 15785msgstr "" 15786 15787#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1127 15788#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1131 15789msgid "The International Designator, also known as COSPAR ID" 15790msgstr "" 15791 15792#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1129 15793msgid "I.D.:" 15794msgstr "" 15795 15796#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1133 15797msgid "Standard magnitude:" 15798msgstr "" 15799 15800#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1135 15801#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1139 15802msgid "Perigee altitude in kilometers" 15803msgstr "" 15804 15805#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1137 15806msgid "Perigee:" 15807msgstr "" 15808 15809#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1142 15810#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1146 15811msgid "Apogee altitude in kilometers" 15812msgstr "" 15813 15814#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1144 15815msgid "Apogee:" 15816msgstr "" 15817 15818#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1149 15819#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1153 15820msgid "Orbital period in minutes" 15821msgstr "" 15822 15823#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1151 15824msgid "Period:" 15825msgstr "" 15826 15827#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1156 15828msgid "Display orbit line(s) for the selected satellite(s)" 15829msgstr "" 15830 15831#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1158 15832msgid "Orbit" 15833msgstr "" 15834 15835#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1160 15836msgid "Display the selected satellite(s)" 15837msgstr "" 15838 15839#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1162 15840msgid "Displayed" 15841msgstr "" 15842 15843#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1164 15844msgid "Do not update (or remove on update) the selected satellite(s)" 15845msgstr "" 15846 15847#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1166 15848msgid "Do not update" 15849msgstr "" 15850 15851#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1168 15852msgid "(add personal notes here)" 15853msgstr "" 15854 15855#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1169 15856msgid "Groups:" 15857msgstr "" 15858 15859#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1170 15860msgid "TLE set:" 15861msgstr "" 15862 15863#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1171 15864msgid "Epoch of the TLE:" 15865msgstr "" 15866 15867#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1173 15868msgid "" 15869"Satellites in the marked source lists will be automatically added on the " 15870"next update if they are not already in the collection." 15871msgstr "" 15872 15873#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1178 15874msgid "Add new source" 15875msgstr "" 15876 15877#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1181 15878msgid "Edit selected source" 15879msgstr "" 15880 15881#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1184 15882msgid "Save source" 15883msgstr "" 15884 15885#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1187 15886msgid "Remove selected source" 15887msgstr "" 15888 15889#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1189 15890msgid "Sources" 15891msgstr "" 15892 15893#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1190 15894msgid "Flare prediction (days):" 15895msgstr "" 15896 15897#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1194 15898msgid "Predict Iridium flares" 15899msgstr "" 15900 15901#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1195 15902msgid "Save predictions..." 15903msgstr "" 15904 15905#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1196 15906msgid "Iridium flares" 15907msgstr "" 15908 15909#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:208 15910msgid "More Satellites" 15911msgstr "" 15912 15913#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:210 15914msgid "Get data from update sources" 15915msgstr "" 15916 15917#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:211 15918#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:524 15919msgid "Abort download" 15920msgstr "" 15921 15922#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:212 15923msgid "New satellites" 15924msgstr "" 15925 15926#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:213 15927#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:542 15928msgid "Mark all" 15929msgstr "" 15930 15931#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:214 15932#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:543 15933msgid "Mark none" 15934msgstr "" 15935 15936#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:215 15937#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:544 15938msgid "Discard" 15939msgstr "" 15940 15941#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:80 15942#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:166 15943#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:200 15944#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:201 15945msgid "Telescope Control" 15946msgstr "" 15947 15948#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:83 15949msgid "" 15950"This plug-in allows Stellarium to send \"slew\" commands to a telescope on a" 15951" computerized mount (a \"GoTo telescope\")." 15952msgstr "" 15953 15954#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:173 15955#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:236 15956#, qt-format 15957msgid "Move telescope #%1 to selected object" 15958msgstr "" 15959 15960#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:179 15961#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:244 15962#, qt-format 15963msgid "Move telescope #%1 to the point currently in the center of the screen" 15964msgstr "" 15965 15966#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:185 15967#, qt-format 15968msgid "Sync telescope #%1 position to selected object" 15969msgstr "" 15970 15971#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:191 15972#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:240 15973#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:248 15974#, qt-format 15975msgid "Abort last slew command of telescope #%1" 15976msgstr "" 15977 15978#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:200 15979msgid "Move a telescope to a given set of coordinates" 15980msgstr "" 15981 15982#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:749 15983msgid "" 15984"The existing version of the configuration data for telescopes in the " 15985"Telescope Control plugin is obsolete." 15986msgstr "" 15987 15988#. TRANSLATORS: Description for Meade AutoStar compatible mounts 15989#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1770 15990msgid "" 15991"Any telescope or telescope mount compatible with Meade's AutoStar " 15992"controller." 15993msgstr "" 15994 15995#. TRANSLATORS: Description for Meade LX200 (compatible) mounts 15996#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1772 15997msgid "Any telescope or telescope mount compatible with Meade LX200." 15998msgstr "" 15999 16000#. TRANSLATORS: Description for Meade ETX70 (#494 Autostar, #506 CCS) mounts 16001#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1774 16002msgid "" 16003"Meade's ETX70 with the #494 Autostar controller and the #506 Connector Cable" 16004" Set." 16005msgstr "" 16006 16007#. TRANSLATORS: Description for Losmandy G-11 mounts 16008#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1776 16009msgid "Losmandy's G-11 telescope mount." 16010msgstr "" 16011 16012#. TRANSLATORS: Description for Wildcard Innovations Argo Navis (Meade mode) 16013#. mounts 16014#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1778 16015msgid "Wildcard Innovations' Argo Navis DTC in Meade LX200 emulation mode." 16016msgstr "" 16017 16018#. TRANSLATORS: Description for Celestron NexStar (compatible) mounts 16019#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1780 16020msgid "Any telescope or telescope mount compatible with Celestron NexStar." 16021msgstr "" 16022 16023#. TRANSLATORS: Description for Sky-Watcher SynScan (version 3 or later) 16024#. mounts 16025#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1782 16026msgid "" 16027"Any Sky-Watcher mount that uses version 3 or later of the SynScan hand " 16028"controller." 16029msgstr "" 16030 16031#. TRANSLATORS: Description for Sky-Watcher SynScan AZ GOTO mounts 16032#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1784 16033msgid "" 16034"The Sky-Watcher SynScan AZ GOTO mount used in a number of telescope models." 16035msgstr "" 16036 16037#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:288 16038msgid "Read-only telescope" 16039msgstr "" 16040 16041#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:291 16042msgid "Telescope position: " 16043msgstr "" 16044 16045#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:293 16046msgid "Distance to target position: " 16047msgstr "" 16048 16049#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:126 16050msgid "INDI Settings" 16051msgstr "" 16052 16053#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:127 16054#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:615 16055msgid "TCP port:" 16056msgstr "" 16057 16058#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:129 16059#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:613 16060msgid "" 16061"Host name or IPv4 address of the machine that hosts the telescope server" 16062msgstr "" 16063 16064#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:131 16065#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:611 16066msgid "Host:" 16067msgstr "" 16068 16069#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:132 16070msgid "Refresh devices" 16071msgstr "" 16072 16073#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:133 16074msgid "Devices:" 16075msgstr "" 16076 16077#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_INDIControlWidget.h:160 16078msgid "Max" 16079msgstr "" 16080 16081#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_INDIControlWidget.h:161 16082msgid "Min" 16083msgstr "" 16084 16085#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOM.cpp:163 16086msgid "" 16087"Can't slew a telescope which is parked. Unpark before performing any goto " 16088"command." 16089msgstr "" 16090 16091#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:41 16092msgid "ASCOM Settings" 16093msgstr "" 16094 16095#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:42 16096msgid "Choose ASCOM Telescope" 16097msgstr "" 16098 16099#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:43 16100msgid "Selected Device:" 16101msgstr "" 16102 16103#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:44 16104msgid "No device selected" 16105msgstr "" 16106 16107#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:45 16108msgid "Source for coordinate system:" 16109msgstr "" 16110 16111#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:46 16112msgid "" 16113"Let the ASCOM device tell Stellarium what coordinate system to use. Most " 16114"mounts will handle this correctly, but some might not." 16115msgstr "" 16116 16117#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:47 16118msgid "Let ASCOM device decide" 16119msgstr "" 16120 16121#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:48 16122msgid "" 16123"Use the coordinate system that is configured in the general telescope " 16124"properties for this telescope." 16125msgstr "" 16126 16127#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:49 16128msgid "Use Stellarium settings" 16129msgstr "" 16130 16131#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:186 16132msgid "" 16133"The approximate time it takes for the signals from the telescope to reach " 16134"Stellarium. Increase this value if the reticle is skipping." 16135msgstr "" 16136 16137#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:190 16138msgid "" 16139"Refresh rate of the RTS2 telescope. Delay before sending next telescope " 16140"status request. The default value of 0.5 second works fine with most setups." 16141msgstr "" 16142 16143#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:258 16144msgid "Add New Telescope" 16145msgstr "" 16146 16147#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:268 16148msgid "Configure Telescope" 16149msgstr "" 16150 16151#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:64 16152msgid "N/A" 16153msgstr "" 16154 16155#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:65 16156msgid "Starting" 16157msgstr "" 16158 16159#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:66 16160msgid "Connecting" 16161msgstr "" 16162 16163#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:67 16164msgid "Connected" 16165msgstr "" 16166 16167#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:68 16168msgid "Disconnected" 16169msgstr "" 16170 16171#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:69 16172msgid "Stopped" 16173msgstr "" 16174 16175#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:264 16176msgid "Telescope Control plug-in" 16177msgstr "" 16178 16179#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:268 16180msgid "Plug-in and GUI programming" 16181msgstr "" 16182 16183#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:269 16184msgid "ASCOM Telescope Client" 16185msgstr "" 16186 16187#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:270 16188msgid "RTS2 support" 16189msgstr "" 16190 16191#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:271 16192msgid "INDI Telescope Client" 16193msgstr "" 16194 16195#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:277 16196msgid "" 16197"This plug-in is based on and reuses a lot of code under the GNU General " 16198"Public License:" 16199msgstr "" 16200 16201#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:278 16202msgid "" 16203"the Telescope, TelescopeDummy, TelescopeTcp and TelescopeMgr classes in " 16204"Stellarium's code (the client side of Stellarium's original telescope " 16205"control feature);" 16206msgstr "" 16207 16208#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:279 16209msgid "the telescope server core code (licensed under the LGPL)" 16210msgstr "" 16211 16212#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:280 16213msgid "" 16214"the TelescopeServerLx200 telescope server core code (originally licensed " 16215"under the LGPL)" 16216msgstr "" 16217 16218#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:281 16219msgid "" 16220"Author of all of the above - the client, the server core, and the LX200 " 16221"server, along with the Stellarium telescope control network protocol (over " 16222"TCP/IP), is <b>Johannes Gajdosik</b>." 16223msgstr "" 16224 16225#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:282 16226msgid "" 16227"the TelescopeServerNexStar telescope server core code (originally licensed " 16228"under the LGPL, based on TelescopeServerLx200) by <b>Michael Heinz</b>." 16229msgstr "" 16230 16231#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:283 16232msgid "INDI by <b>Alessandro Siniscalchi</b>." 16233msgstr "" 16234 16235#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16236#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:290 16237msgid "" 16238"A more complete and up-to-date documentation for this plug-in can be found " 16239"on the {Telescope Control} page in the Stellarium Wiki." 16240msgstr "" 16241 16242#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:291 16243msgid "Contents" 16244msgstr "" 16245 16246#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:292 16247#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:307 16248msgid "Abilities and limitations" 16249msgstr "" 16250 16251#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:293 16252#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:315 16253msgid "The original telescope control feature" 16254msgstr "" 16255 16256#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:294 16257#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:319 16258msgid "Using this plug-in" 16259msgstr "" 16260 16261#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:295 16262#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:343 16263msgid "Main window ('Telescopes')" 16264msgstr "" 16265 16266#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:296 16267#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:367 16268msgid "Telescope configuration window" 16269msgstr "" 16270 16271#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:297 16272#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:369 16273msgid "Connection type" 16274msgstr "" 16275 16276#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:298 16277#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:383 16278#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:594 16279msgid "Telescope properties" 16280msgstr "" 16281 16282#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:299 16283#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:391 16284#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:607 16285msgid "Device settings" 16286msgstr "" 16287 16288#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:300 16289#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:410 16290#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:610 16291msgid "Connection settings" 16292msgstr "" 16293 16294#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:301 16295#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:427 16296msgid "Field of view indicators" 16297msgstr "" 16298 16299#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:302 16300#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:438 16301msgid "'Slew telescope to' window" 16302msgstr "" 16303 16304#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:303 16305msgid "Telescope commands" 16306msgstr "" 16307 16308#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:304 16309#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:471 16310msgid "Supported devices" 16311msgstr "" 16312 16313#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:305 16314#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:493 16315msgid "Virtual telescope" 16316msgstr "" 16317 16318#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:308 16319msgid "" 16320"This plug-in allows Stellarium to send only '<b>slew</b>' ('go to') commands" 16321" to the device and to receive its current position. It cannot issue any " 16322"other commands, so users should be aware of the possibility for mount " 16323"collisions and similar situations. (To abort a slew, you can start another " 16324"one to a safe position.)" 16325msgstr "" 16326 16327#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:309 16328msgid "" 16329"As of the current version, this plug-in doesn't allow satellite tracking, " 16330"and is not very suitable for lunar or planetary observations." 16331msgstr "" 16332 16333#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:310 16334msgid "" 16335"WARNING: Stellarium CANNOT prevent your telescope from being pointed at the " 16336"Sun." 16337msgstr "" 16338 16339#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:311 16340msgid "" 16341"Never point your telescope at the Sun without a proper solar filter " 16342"installed. The powerful light amplified by the telescope WILL cause " 16343"irreversible damage to your eyes and/or your equipment." 16344msgstr "" 16345 16346#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:312 16347msgid "" 16348"Even if you don't do it deliberately, a slew during daylight hours may cause" 16349" your telescope to point at the sun on its way to the given destination, so " 16350"it is strongly recommended to avoid using the telescope control feature " 16351"before sunset without appropriate protection." 16352msgstr "" 16353 16354#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:313 16355#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:317 16356#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:341 16357#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:365 16358#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:381 16359#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:389 16360#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:408 16361#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:425 16362#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:436 16363#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:453 16364#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:469 16365#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:491 16366#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:503 16367msgid "Back to top" 16368msgstr "" 16369 16370#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:316 16371msgid "" 16372"As of Stellarium 0.10.5, the original telescope control feature has been " 16373"removed. There is no longer a way to control a telescope with Stellarium " 16374"without this plug-in." 16375msgstr "" 16376 16377#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:320 16378msgid "" 16379"Here are two general ways to control a device with this plug-in, depending " 16380"on the situation:" 16381msgstr "" 16382 16383#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:321 16384msgid "DIRECT CONNECTION" 16385msgstr "" 16386 16387#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16388#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:324 16389msgid "" 16390"A {device supported by the plug-in} is connected with a cable to the " 16391"computer running Stellarium;" 16392msgstr "" 16393 16394#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:326 16395msgid "INDIRECT CONNECTION" 16396msgstr "" 16397 16398#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16399#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:329 16400msgid "" 16401"A device is connected to the same computer but it is driven by a {stand-" 16402"alone telescope server program}" 16403msgstr "" 16404 16405#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16406#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:331 16407msgid "or a {third-party application} <b>that can 'talk' to Stellarium</b>;" 16408msgstr "" 16409 16410#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:333 16411msgid "" 16412"A device is connected to a remote computer and the software that drives it " 16413"can 'talk' to Stellarium <i>over the network</i>; this software can be " 16414"either one of Stellarium's stand-alone telescope servers, or a third party " 16415"application." 16416msgstr "" 16417 16418#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16419#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:336 16420msgid "" 16421"Most older telescopes use cables that connect to a {serial port} (RS-232), " 16422"the newer ones use USB (Universal Serial Bus)." 16423msgstr "" 16424 16425#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:337 16426msgid "" 16427"On Linux and Mac OS X both cases are handled identically by the plug-in. On " 16428"Windows, a USB connection may require a 'virtual serial port' software, if " 16429"it is not supplied with the cable or the telescope." 16430msgstr "" 16431 16432#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:338 16433msgid "" 16434"Such a software creates a virtual ('fake') COM port that corresponds to the " 16435"real USB port so it can be used by the plug-in." 16436msgstr "" 16437 16438#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:339 16439msgid "" 16440"On all three platforms, if the computer has no 'classic' serial ports and " 16441"the telescope can connect only to a serial port, a serial-to-USB (RS-232-to-" 16442"USB) adapter may be necessary." 16443msgstr "" 16444 16445#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:340 16446msgid "" 16447"Telescope set-up (setting geographical coordinates, performing alignment, " 16448"etc.) should be done before connecting the telescope to Stellarium." 16449msgstr "" 16450 16451#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:344 16452msgid "The plug-in's main window can be opened:" 16453msgstr "" 16454 16455#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:345 16456msgid "" 16457"By pressing the 'configure' button for the plug-in in the 'Plugins' tab of " 16458"Stellarium's Configuration window (opened by pressing <b>F2</b> or the " 16459"respective button in the left toolbar)." 16460msgstr "" 16461 16462#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16463#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:348 16464msgid "" 16465"By pressing the 'Configure telescopes...' button in the {'Slew to' window} " 16466"(opened by pressing <b>Ctrl+0</b> or the respective button on the bottom " 16467"toolbar)." 16468msgstr "" 16469 16470#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:350 16471msgid "" 16472"The <b>Telescopes</b> tab displays a list of the telescope connections that " 16473"have been set up:" 16474msgstr "" 16475 16476#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:351 16477msgid "" 16478"The number (<b>#</b>) column shows the number used to control this " 16479"telescope. For example, for telescope #2, the shortcut is Ctrl+2." 16480msgstr "" 16481 16482#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:352 16483msgid "" 16484"The <b>Status</b> column indicates if this connection is currently active or" 16485" not. Unfortunately, there are some cases in which 'Connected' is displayed " 16486"when no working connection exists." 16487msgstr "" 16488 16489#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:353 16490msgid "The <b>Type</b> field indicates what kind of connection is this:" 16491msgstr "" 16492 16493#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16494#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:356 16495msgid "<b>virtual</b> means a {virtual telescope};" 16496msgstr "" 16497 16498#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16499#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:360 16500msgid "" 16501"<b>local, Stellarium</b> means a DIRECT connection to the telescope (see " 16502"{above});" 16503msgstr "" 16504 16505#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:362 16506msgid "" 16507"<b>local, external</b> means an INDIRECT connection to a program running on " 16508"the same computer;" 16509msgstr "" 16510 16511#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:363 16512msgid "" 16513"<b>remote, unknown</b> means an INDIRECT connection over a network to a " 16514"remote machine." 16515msgstr "" 16516 16517#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:364 16518msgid "" 16519"To set up a new telescope connection, press the <b>Add</b> button. To modify" 16520" the configuration of an existing connection, select it in the list and " 16521"press the <b>Configure</b> button. In both cases, a telescope connection " 16522"configuration window will open." 16523msgstr "" 16524 16525#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16526#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:372 16527msgid "" 16528"The topmost field represents the choice between the two types of connections" 16529" (see {above}):" 16530msgstr "" 16531 16532#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:374 16533#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:580 16534msgid "Telescope controlled by:" 16535msgstr "" 16536 16537#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:375 16538msgid "<b>Stellarium, directly through a serial port</b> is the DIRECT case" 16539msgstr "" 16540 16541#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:376 16542msgid "<b>External software or a remote computer</b> is the INDIRECT case" 16543msgstr "" 16544 16545#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16546#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:379 16547msgid "" 16548"<b>Nothing, just simulate one (a moving reticle)</b> is a {virtual " 16549"telescope} (no connection)" 16550msgstr "" 16551 16552#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:384 16553msgid "" 16554"<b>Name</b> is the label that will be displayed on the screen next to the " 16555"telescope reticle." 16556msgstr "" 16557 16558#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:385 16559msgid "" 16560"<b>Connection delay</b>: If the movement of the telescope reticle on the " 16561"screen is uneven, you can try increasing or decreasing this value." 16562msgstr "" 16563 16564#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:386 16565msgid "" 16566"<b>Coordinate system</b>: Some Celestron telescopes have had their firmware " 16567"updated and now interpret the coordinates they receive as coordinates that " 16568"use the equinox of the date (EOD, also known as JNow), making necessary this" 16569" override." 16570msgstr "" 16571 16572#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:387 16573msgid "" 16574"<b>Start/connect at startup</b>: Check this option if you want Stellarium to" 16575" attempt to connect to the telescope immediately after it starts." 16576msgstr "" 16577 16578#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:388 16579msgid "" 16580"Otherwise, to start the telescope, you need to open the main window, select " 16581"that telescope and press the 'Start/Connect' button." 16582msgstr "" 16583 16584#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16585#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:394 16586msgid "This section is active only for DIRECT connections (see {above})." 16587msgstr "" 16588 16589#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:396 16590msgid "<b>Serial port</b> sets the serial port used by the telescope." 16591msgstr "" 16592 16593#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:397 16594msgid "There is a pop-up box that suggests some default values:" 16595msgstr "" 16596 16597#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:398 16598msgid "On Windows, serial ports COM1 to COM10;" 16599msgstr "" 16600 16601#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:399 16602msgid "" 16603"On Linux, serial ports /dev/ttyS0 to /dev/ttyS3 and USB ports /dev/ttyUSB0 " 16604"to /dev/ttyUSB3;" 16605msgstr "" 16606 16607#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:400 16608msgid "" 16609"On Mac OS X, the list is empty as it names its ports in a peculiar way." 16610msgstr "" 16611 16612#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:401 16613msgid "" 16614"If you are using an USB cable, the default serial port of your telescope " 16615"most probably is not in the list of suggestions." 16616msgstr "" 16617 16618#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:402 16619msgid "" 16620"To list all valid serial port names in Mac OS X, open a terminal and type:" 16621msgstr "" 16622 16623#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:403 16624msgid "" 16625"This will list all devices, the full name of your serial port should be " 16626"somewhere in the list (for example, '/dev/cu.usbserial-FTDFZVMK')." 16627msgstr "" 16628 16629#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16630#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:406 16631msgid "<b>Device model</b>: see {Supported devices} below." 16632msgstr "" 16633 16634#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16635#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:413 16636msgid "Both fields here refer to communication over a network ({TCP/IP})." 16637msgstr "" 16638 16639#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16640#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:415 16641msgid "" 16642"Doing something with them is necessary only for INDIRECT connections (see " 16643"{above})." 16644msgstr "" 16645 16646#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16647#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:419 16648msgid "" 16649"<b>Host</b> can be either a host name or an {IPv4} address such as " 16650"'127.0.0.1'. The default value of 'localhost' means 'this computer'." 16651msgstr "" 16652 16653#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:421 16654msgid "" 16655"<b>Port</b> refers to the TCP port used for communication. The default value" 16656" depends on the telescope number and ranges between 10001 and 10009." 16657msgstr "" 16658 16659#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:422 16660msgid "Both values are ignored for DIRECT connections." 16661msgstr "" 16662 16663#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:423 16664msgid "" 16665"For INDIRECT connections, modifying the default host name value makes sense " 16666"only if you are attempting a remote connection over a network." 16667msgstr "" 16668 16669#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:424 16670msgid "" 16671"In this case, it should be the name or IP address of the computer that runs " 16672"a program that runs the telescope." 16673msgstr "" 16674 16675#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:428 16676msgid "" 16677"A series of circles representing different fields of view can be added " 16678"around the telescope marker. This is a relic from the times before the " 16679"<strong>Oculars</strong> plug-in existed." 16680msgstr "" 16681 16682#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:429 16683msgid "" 16684"In the telescope configuration window, click on 'User Interface Settings'." 16685msgstr "" 16686 16687#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:430 16688msgid "" 16689"Mark the 'Use field of view indicators' option, then enter a list of values " 16690"separated with commas in the field below." 16691msgstr "" 16692 16693#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:431 16694msgid "The values are interpreted as degrees of arc." 16695msgstr "" 16696 16697#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16698#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:434 16699msgid "" 16700"This can be used in combination with a {virtual telescope} to display a " 16701"moving reticle with the Telrad circles." 16702msgstr "" 16703 16704#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:439 16705msgid "" 16706"The 'Slew telescope to' window can be opened by pressing <b>Ctrl+0</b> or " 16707"the respective button in the bottom toolbar." 16708msgstr "" 16709 16710#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:440 16711msgid "" 16712"It contains two fields for entering celestial coordinates, selectors for the" 16713" preferred format (Hours-Minutes-Seconds, Degrees-Minutes-Seconds, or " 16714"Decimal degrees), a drop-down list and two buttons." 16715msgstr "" 16716 16717#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:441 16718msgid "" 16719"The drop-down list contains the names of the currently connected devices." 16720msgstr "" 16721 16722#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:442 16723msgid "" 16724"If no devices are connected, it will remain empty, and the 'Slew' button " 16725"will be disabled." 16726msgstr "" 16727 16728#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:443 16729msgid "" 16730"Pressing the <b>Slew</b> button slews the selected device to the selected " 16731"set of coordinates." 16732msgstr "" 16733 16734#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16735#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:445 16736msgid "" 16737"See the section about {keyboard commands} below for other ways of " 16738"controlling the device." 16739msgstr "" 16740 16741#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16742#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:449 16743msgid "" 16744"Pressing the <b>Configure telescopes...</b> button opens the {main window} " 16745"of the plug-in." 16746msgstr "" 16747 16748#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:451 16749msgid "" 16750"<b>TIP:</b> Inside the 'Slew' window, underlined letters indicate that " 16751"pressing 'Alt + underlined letter' can be used instead of clicking." 16752msgstr "" 16753 16754#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:452 16755msgid "" 16756"For example, pressing <b>Alt+S</b> is equivalent to clicking the 'Slew' " 16757"button, pressing <b>Alt+E</b> switches to decimal degree format, etc." 16758msgstr "" 16759 16760#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:455 16761msgid "Sending commands" 16762msgstr "" 16763 16764#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:456 16765msgid "" 16766"Once a telescope is successfully started/connected, Stellarium displays a " 16767"telescope reticle labelled with the telescope's name on its current position" 16768" in the sky." 16769msgstr "" 16770 16771#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:457 16772msgid "" 16773"The reticle is an object like every other in Stellarium - it can be selected" 16774" with the mouse, it can be tracked and it appears as an object in the " 16775"'Search' window." 16776msgstr "" 16777 16778#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:458 16779msgid "" 16780"<b>To point a device to an object:</b> Select an object (e.g. a star) and " 16781"press the number of the device while holding down the <b>Ctrl</b> key." 16782msgstr "" 16783 16784#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:459 16785msgid "For example, Ctrl+1 for telescope #1." 16786msgstr "" 16787 16788#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:460 16789msgid "This will move the telescope to the selected object." 16790msgstr "" 16791 16792#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:461 16793msgid "" 16794"<b>To point a device to the center of the view:</b> Press the number of the " 16795"device while holding down the <b>Alt</b> key." 16796msgstr "" 16797 16798#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:462 16799msgid "For example, Alt+1 for telescope #1." 16800msgstr "" 16801 16802#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:463 16803msgid "" 16804"This will slew the device to the point in the center of the current view." 16805msgstr "" 16806 16807#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:464 16808msgid "" 16809"If you move the view after issuing the command, the target won't change " 16810"unless you issue another command." 16811msgstr "" 16812 16813#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16814#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:467 16815msgid "" 16816"<b>To point a device to a given set of coordinates:</b> Use the {'Slew to' " 16817"window} (press <b>Ctrl+0</b>)." 16818msgstr "" 16819 16820#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16821#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:474 16822msgid "" 16823"All devices listed in the {'Device model' list} are convenience definitions " 16824"using one of the two built-in interfaces: the Meade LX200 (the Meade " 16825"Autostar controller) interface and the Celestron NexStar interface." 16826msgstr "" 16827 16828#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:476 16829msgid "The device list contains the following:" 16830msgstr "" 16831 16832#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:477 16833msgid "Any device using the NexStar interface." 16834msgstr "" 16835 16836#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:478 16837msgid "" 16838"A computerized telescope mount made by Losmandy (Meade LX-200/Autostar " 16839"interface)." 16840msgstr "" 16841 16842#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:479 16843#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:484 16844msgid "Any device using the LX-200/Autostar interface." 16845msgstr "" 16846 16847#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:480 16848msgid "" 16849"The Meade ETX-70 telescope with the #494 Autostar controller and the #506 " 16850"Connector Cable Set." 16851msgstr "" 16852 16853#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16854#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:482 16855#, qt-format 16856msgid "" 16857"According to the tester, it is a bit slow, so its default setting of " 16858"%1'Connection delay'%2 is 1.5 seconds instead of 0.5 seconds." 16859msgstr "" 16860 16861#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:485 16862msgid "" 16863"The Sky-Watcher SynScan AZ GoTo mount is used in a number of telescopes." 16864msgstr "" 16865 16866#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:486 16867msgid "" 16868"<b>SynScan</b> is also the name of the hand controller used in other Sky-" 16869"Watcher GoTo mounts, and it seems that any mount that uses a SynScan " 16870"controller version 3.0 or greater is supported by the plug-in, as it uses " 16871"the NexStar protocol." 16872msgstr "" 16873 16874#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:487 16875msgid "Argo Navis is a 'Digital Telescope Computer' by Wildcard Innovations." 16876msgstr "" 16877 16878#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:488 16879msgid "" 16880"It is an advanced digital setting circle that turns an ordinary telescope " 16881"(for example, a dobsonian) into a 'Push To' telescope (a telescope that uses" 16882" a computer to find targets and human power to move the telescope itself)." 16883msgstr "" 16884 16885#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:489 16886msgid "" 16887"Just don't forget to set it to Meade compatibility mode and set the baud " 16888"rate to 9600B" 16889msgstr "" 16890 16891#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:494 16892msgid "" 16893"If you want to test this plug-in without an actual device connected to the " 16894"computer, choose <b>Nothing, just simulate one (a moving reticle)</b> in the" 16895" <b>Telescope controlled by:</b> field. It will show a telescope reticle " 16896"that will react in the same way as the reticle of a real telescope " 16897"controlled by the plug-in." 16898msgstr "" 16899 16900#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16901#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:497 16902msgid "" 16903"See the section above about {field of view indicators} for a possible " 16904"practical application (emulating 'Telrad' circles)." 16905msgstr "" 16906 16907#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16908#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:501 16909msgid "" 16910"This feature is equivalent to the 'Dummy' type of telescope supported by " 16911"{Stellarium's original telescope control feature}." 16912msgstr "" 16913 16914#. TRANSLATORS: Symbol for "number" 16915#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:521 16916#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:94 16917msgid "#" 16918msgstr "" 16919 16920#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:523 16921msgid "Status" 16922msgstr "" 16923 16924#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:540 16925#, qt-format 16926msgid "" 16927"To slew a connected telescope to an object (for example, a star), select " 16928"that object, then hold down the %1 key and press the key with that " 16929"telescope's number. To slew it to the center of the current view, hold down " 16930"the Alt key and press the key with that telescope's number." 16931msgstr "" 16932 16933#. TRANSLATORS: Currently, it is very unlikely if not impossible to actually 16934#. see this text. :) 16935#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:547 16936msgid "" 16937"No device model descriptions are available. Stellarium will not be able to " 16938"control a telescope on its own, but it is still possible to do it through an" 16939" external application or to connect to a remote host." 16940msgstr "" 16941 16942#. TRANSLATORS: The translated name of the Add button is automatically 16943#. inserted. 16944#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:552 16945#, qt-format 16946msgid "Press the \"%1\" button to set up a new telescope connection." 16947msgstr "" 16948 16949#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16950#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:566 16951msgid "local, Stellarium" 16952msgstr "" 16953 16954#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16955#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:570 16956msgid "local, external" 16957msgstr "" 16958 16959#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16960#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:574 16961msgid "remote, unknown" 16962msgstr "" 16963 16964#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16965#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:578 16966msgid "virtual" 16967msgstr "" 16968 16969#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16970#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:582 16971msgid "remote, RTS2" 16972msgstr "" 16973 16974#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16975#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:586 16976msgid "remote, INDI/INDIGO" 16977msgstr "" 16978 16979#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16980#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:590 16981msgid "local, ASCOM" 16982msgstr "" 16983 16984#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1012 16985msgid "Start" 16986msgstr "" 16987 16988#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1014 16989msgid "Start the selected local telescope" 16990msgstr "" 16991 16992#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1019 16993msgid "Stop" 16994msgstr "" 16995 16996#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1021 16997msgid "Stop the selected local telescope" 16998msgstr "" 16999 17000#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1026 17001msgid "Connect" 17002msgstr "" 17003 17004#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1028 17005msgid "Connect to the selected telescope" 17006msgstr "" 17007 17008#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1033 17009msgid "Disconnect" 17010msgstr "" 17011 17012#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1035 17013msgid "Disconnect from the selected telescope" 17014msgstr "" 17015 17016#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1055 17017msgid "Select a directory" 17018msgstr "" 17019 17020#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:96 17021msgid "Right Ascension (J2000)" 17022msgstr "" 17023 17024#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:97 17025msgid "Declination (J2000)" 17026msgstr "" 17027 17028#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:291 17029#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:320 17030#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:468 17031msgid "Select one" 17032msgstr "" 17033 17034#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:336 17035msgid "Slew telescope to" 17036msgstr "" 17037 17038#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:338 17039msgid "There are no active devices." 17040msgstr "" 17041 17042#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:339 17043msgid "Slew telescope to coordinates" 17044msgstr "" 17045 17046#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:340 17047#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:245 17048msgid "&Right Ascension (J2000):" 17049msgstr "" 17050 17051#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:341 17052#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:246 17053msgid "De&clination (J2000):" 17054msgstr "" 17055 17056#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:342 17057#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:242 17058msgid "&Current object" 17059msgstr "" 17060 17061#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:343 17062#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:243 17063msgid "Center of the screen" 17064msgstr "" 17065 17066#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:346 17067msgid "Hours-minutes-seconds format" 17068msgstr "" 17069 17070#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:348 17071msgid "&HMS" 17072msgstr "" 17073 17074#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:350 17075msgid "Degrees-minutes-seconds format" 17076msgstr "" 17077 17078#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:352 17079msgid "&DMS" 17080msgstr "" 17081 17082#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:354 17083msgid "Decimal degrees" 17084msgstr "" 17085 17086#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:356 17087msgid "D&ecimal" 17088msgstr "" 17089 17090#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:357 17091msgid "&Slew" 17092msgstr "" 17093 17094#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:358 17095msgid "Sync" 17096msgstr "" 17097 17098#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:359 17099msgid "Configure &telescopes..." 17100msgstr "" 17101 17102#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:578 17103msgid "Telescope Configuration" 17104msgstr "" 17105 17106#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:582 17107msgid "" 17108"A telescope connected to this computer via a serial port and controlled " 17109"directly by Stellarium." 17110msgstr "" 17111 17112#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:584 17113msgid "Stellarium, directly through a serial port" 17114msgstr "" 17115 17116#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:586 17117msgid "" 17118"A telescope controlled by an external application, either at this computer " 17119"or at a remote machine." 17120msgstr "" 17121 17122#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:588 17123msgid "External software or a remote computer" 17124msgstr "" 17125 17126#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:590 17127msgid "Telescope which is accessible through RTS2(.org) JSON API" 17128msgstr "" 17129 17130#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:592 17131msgid "RTS2 telescope" 17132msgstr "" 17133 17134#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:593 17135msgid "Nothing, just simulate one (a moving reticle)" 17136msgstr "" 17137 17138#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:596 17139msgid "Connection delay:" 17140msgstr "" 17141 17142#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:601 17143msgid "J2000 (default)" 17144msgstr "" 17145 17146#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:602 17147msgid "Equinox of the date (JNow)" 17148msgstr "" 17149 17150#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:604 17151msgid "" 17152"Automatically attempt to start the telescope or establish connection when " 17153"Stellarium starts" 17154msgstr "" 17155 17156#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:606 17157msgid "Start/connect at startup" 17158msgstr "" 17159 17160#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:608 17161msgid "Serial port:" 17162msgstr "" 17163 17164#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:609 17165msgid "Device model:" 17166msgstr "" 17167 17168#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:616 17169msgid "RTS2 telescope settings" 17170msgstr "" 17171 17172#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:617 17173msgid "URL:" 17174msgstr "" 17175 17176#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:618 17177msgid "Username:" 17178msgstr "" 17179 17180#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:619 17181msgid "Password:" 17182msgstr "" 17183 17184#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:621 17185msgid "RTS2 username" 17186msgstr "" 17187 17188#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:624 17189msgid "RTS2 password" 17190msgstr "" 17191 17192#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:627 17193msgid "URL of the machine that hosts the RTS2 JSON (httpd) server" 17194msgstr "" 17195 17196#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:629 17197msgid "Refresh every:" 17198msgstr "" 17199 17200#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:633 17201msgid "User interface settings" 17202msgstr "" 17203 17204#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:635 17205msgid "Show circles with fixed angular size around the telescope reticle" 17206msgstr "" 17207 17208#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:637 17209msgid "Use field of view indicators" 17210msgstr "" 17211 17212#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:638 17213msgid "Circle size(s):" 17214msgstr "" 17215 17216#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:640 17217msgid "Up to ten decimal values in degrees of arc, separated with commas" 17218msgstr "" 17219 17220#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:643 17221msgid "OK" 17222msgstr "" 17223 17224#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:417 17225msgid "Telescopes Controlled" 17226msgstr "" 17227 17228#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:419 17229msgid "Configure the selected telescope" 17230msgstr "" 17231 17232#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:422 17233msgid "Add a new telescope" 17234msgstr "" 17235 17236#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:425 17237msgid "Remove the selected telescope" 17238msgstr "" 17239 17240#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:428 17241msgid "GUI" 17242msgstr "" 17243 17244#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:429 17245msgid "Show telescope labels" 17246msgstr "" 17247 17248#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:430 17249msgid "Show telescope reticles" 17250msgstr "" 17251 17252#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:431 17253msgid "Show field of view indicators" 17254msgstr "" 17255 17256#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:432 17257msgid "Files" 17258msgstr "" 17259 17260#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:433 17261msgid "Log telescope driver messages to files" 17262msgstr "" 17263 17264#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:434 17265msgid "Use telescope server executables (override built-in drivers)" 17266msgstr "" 17267 17268#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:435 17269msgid "Executables directory:" 17270msgstr "" 17271 17272#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:240 17273msgid "Points" 17274msgstr "" 17275 17276#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:247 17277msgid "Add point" 17278msgstr "" 17279 17280#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:248 17281msgid "Remove selected" 17282msgstr "" 17283 17284#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:249 17285msgid "Clear list" 17286msgstr "" 17287 17288#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:87 17289msgid "Text User Interface" 17290msgstr "" 17291 17292#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:90 17293msgid "" 17294"Plugin implementation of 0.9.x series Text User Interface (TUI), used in " 17295"planetarium systems" 17296msgstr "" 17297 17298#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:152 17299msgid "Altitude:" 17300msgstr "" 17301 17302#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:160 17303msgid "Solar System body" 17304msgstr "" 17305 17306#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:175 17307msgid "Current date/time" 17308msgstr "" 17309 17310#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:180 17311msgid "Set time zone" 17312msgstr "" 17313 17314#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:181 17315msgid "Day keys" 17316msgstr "" 17317 17318#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:182 17319msgid "Startup date/time preset" 17320msgstr "" 17321 17322#. TRANSLATORS: The current system time is used at startup 17323#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:189 17324msgid "system" 17325msgstr "" 17326 17327#. TRANSLATORS: A pre-set time is used at startup 17328#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:191 17329msgid "preset" 17330msgstr "" 17331 17332#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199 17333msgid "mmddyyyy" 17334msgstr "" 17335 17336#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199 17337msgid "ddmmyyyy" 17338msgstr "" 17339 17340#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199 17341msgid "yyyymmdd" 17342msgstr "" 17343 17344#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:200 17345msgid "Date display format" 17346msgstr "" 17347 17348#. TRANSLATORS: 12-hour time format 17349#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:208 17350msgid "12h" 17351msgstr "" 17352 17353#. TRANSLATORS: 24-hour time format 17354#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:210 17355msgid "24h" 17356msgstr "" 17357 17358#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:211 17359msgid "Time display format" 17360msgstr "" 17361 17362#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:236 17363msgid "Sky Language" 17364msgstr "" 17365 17366#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:242 17367msgid "App Language" 17368msgstr "" 17369 17370#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:258 17371msgid "Show stars" 17372msgstr "" 17373 17374#. TRANSLATORS: Refers to constellation art 17375#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:302 17376msgid "Art brightness:" 17377msgstr "" 17378 17379#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:362 17380msgid "Ecliptic line (J2000)" 17381msgstr "" 17382 17383#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:369 17384msgid "Nebula names" 17385msgstr "" 17386 17387#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:373 17388msgid "Nebula hints" 17389msgstr "" 17390 17391#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:377 17392msgid "Galaxy hints" 17393msgstr "" 17394 17395#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:381 17396msgid "Dark nebulae hints" 17397msgstr "" 17398 17399#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:385 17400msgid "Clusters hints" 17401msgstr "" 17402 17403#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:399 17404msgid "Galactic equator line" 17405msgstr "" 17406 17407#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:410 17408msgid "Sky Background (default: black)" 17409msgstr "" 17410 17411#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:443 17412msgid "Effects" 17413msgstr "" 17414 17415#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:457 17416msgid "Setting landscape sets location" 17417msgstr "" 17418 17419#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:463 17420msgid "Auto zoom out returns to initial direction of view" 17421msgstr "" 17422 17423#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:468 17424msgid "Zoom duration:" 17425msgstr "" 17426 17427#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:474 17428msgid "Milky Way intensity:" 17429msgstr "" 17430 17431#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:480 17432msgid "Zodiacal light intensity:" 17433msgstr "" 17434 17435#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:501 17436msgid "Run local script" 17437msgstr "" 17438 17439#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:507 17440msgid "Stop running script" 17441msgstr "" 17442 17443#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:518 17444#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:522 17445msgid "Administration" 17446msgstr "" 17447 17448#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:528 17449msgid "Load default configuration" 17450msgstr "" 17451 17452#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:529 17453msgid "Save current configuration" 17454msgstr "" 17455 17456#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:532 17457msgid "Shut down" 17458msgstr "" 17459 17460#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:608 17461msgid "[no TUI node]" 17462msgstr "" 17463 17464#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:72 17465msgid "On" 17466msgstr "" 17467 17468#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:73 17469#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:497 17470msgid "Off" 17471msgstr "" 17472 17473#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeColor.cpp:109 17474#, qt-format 17475msgid "error, unknown color part \"%1\"" 17476msgstr "" 17477 17478#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeActivate.cpp:48 17479msgid " [RETURN to activate]" 17480msgstr "" 17481 17482#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:59 17483#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:140 17484#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:234 17485msgid "Solar System Editor" 17486msgstr "" 17487 17488#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:62 17489#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:242 17490msgid "" 17491"An interface for adding asteroids and comets to Stellarium. It can download " 17492"object lists from the Minor Planet Center's website and perform searches in " 17493"its online database." 17494msgstr "" 17495 17496#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:140 17497#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:273 17498msgid "Import orbital elements in MPC format..." 17499msgstr "" 17500 17501#. TRANSLATORS: A link showing the text "Minor Planet & Comet Ephemeris 17502#. Service" is inserted. 17503#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:161 17504#, qt-format 17505msgid "Query the MPC's %1:" 17506msgstr "" 17507 17508#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:164 17509msgid "Only one result will be returned if the query is successful." 17510msgstr "" 17511 17512#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:165 17513msgid "" 17514"Both comets and asteroids can be identified with their number, name (in " 17515"English) or provisional designation." 17516msgstr "" 17517 17518#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:172 17519#, qt-format 17520msgid "" 17521"Comet <i>names</i> need to be prefixed with %1 or %2. If more than one comet" 17522" matches a name, only the first result will be returned. For example, " 17523"searching for \"%3\" will return %4, Halley's Comet, but a search for \"%5\"" 17524" will return the asteroid %6." 17525msgstr "" 17526 17527#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:213 17528msgid "Select bookmark..." 17529msgstr "" 17530 17531#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:350 17532msgid "Plain Text File" 17533msgstr "" 17534 17535#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:352 17536msgid "All Files" 17537msgstr "" 17538 17539#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:354 17540msgid "Select a file" 17541msgstr "" 17542 17543#. TRANSLATORS: Appears as the text of hyperlinks linking to websites. :) 17544#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:104 17545msgid "website" 17546msgstr "" 17547 17548#. TRANSLATORS: IAU = International Astronomical Union 17549#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:108 17550#, qt-format 17551msgid "" 17552"You can import comet and asteroid data formatted in the export formats of " 17553"the IAU's Minor Planet Center (%1). You can import files with lists of " 17554"objects, download such lists from the Internet or search the online Minor " 17555"Planet and Comet Ephemeris Service (MPES)." 17556msgstr "" 17557 17558#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:210 17559msgid "Save the minor Solar System bodies as..." 17560msgstr "" 17561 17562#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:217 17563#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:225 17564msgid "Configuration files" 17565msgstr "" 17566 17567#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:219 17568msgid "Select a file to replace the Solar System minor bodies" 17569msgstr "" 17570 17571#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:227 17572msgid "Select a file to add the Solar System minor bodies" 17573msgstr "" 17574 17575#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:511 17576msgid "Import data" 17577msgstr "" 17578 17579#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:513 17580msgid "Select the type" 17581msgstr "" 17582 17583#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:516 17584msgid "Select the source" 17585msgstr "" 17586 17587#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:517 17588msgid "Download a list of objects from the Internet" 17589msgstr "" 17590 17591#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:518 17592msgid "Select a source from the list:" 17593msgstr "" 17594 17595#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:519 17596msgid "Or enter a URL:" 17597msgstr "" 17598 17599#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:520 17600msgid "Add this URL to the bookmarks list" 17601msgstr "" 17602 17603#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:521 17604msgid "Bookmark title:" 17605msgstr "" 17606 17607#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:522 17608msgid "A file containing a list of objects" 17609msgstr "" 17610 17611#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:523 17612msgid "Get orbital elements" 17613msgstr "" 17614 17615#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:526 17616#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:527 17617msgid "Online search" 17618msgstr "" 17619 17620#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:528 17621msgid "Objects found" 17622msgstr "" 17623 17624#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:529 17625msgid "" 17626"Mark the objects you wish to be imported. <i>italics</i> indicate objects " 17627"with names matching those of already loaded objects. <br/><br/>Note that " 17628"adding a large number of objects may cause Stellarium to run slowly." 17629msgstr "" 17630 17631#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:531 17632msgid "This will update existing objects only." 17633msgstr "" 17634 17635#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:533 17636msgid "Overwrite existing objects only" 17637msgstr "" 17638 17639#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:535 17640msgid "This will add new objects AND update existing ones." 17641msgstr "" 17642 17643#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:537 17644msgid "Add new and update existing objects" 17645msgstr "" 17646 17647#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:539 17648msgid "" 17649"If not checked, also update the type (comet, asteroid, ...) and magnitude " 17650"data." 17651msgstr "" 17652 17653#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:541 17654msgid "Update only the orbital elements" 17655msgstr "" 17656 17657#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:545 17658msgid "Add objects" 17659msgstr "" 17660 17661#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:258 17662#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:270 17663msgid "Minor Solar System objects" 17664msgstr "" 17665 17666#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:260 17667#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:147 17668msgid "Note" 17669msgstr "" 17670 17671#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:261 17672msgid "" 17673"This plug-in edits a custom Solar System configuration file for the minor " 17674"bodies. If something goes wrong and Stellarium crashes and/or doesn't start," 17675" you can delete manually that file from:" 17676msgstr "" 17677 17678#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:262 17679msgid "" 17680"You can also reset all changes and return to the default configuration:" 17681msgstr "" 17682 17683#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:264 17684msgid "Export/replace the Solar System minor objects file" 17685msgstr "" 17686 17687#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:265 17688msgid "" 17689"You can create a backup copy of your custom Solar System configuration file " 17690"in a convenient location, or replace it with such a copy." 17691msgstr "" 17692 17693#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:266 17694msgid "Export the Solar System minor objects to file..." 17695msgstr "" 17696 17697#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:267 17698msgid "Import and replace the Solar System minor objects from file..." 17699msgstr "" 17700 17701#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:268 17702msgid "Import and add Solar System minor objects from file..." 17703msgstr "" 17704 17705#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:269 17706msgid "Configuration file" 17707msgstr "" 17708 17709#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:272 17710msgid "Add new Minor Solar System objects" 17711msgstr "" 17712 17713#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:72 17714#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:151 17715msgid "Historical Supernovae" 17716msgstr "" 17717 17718#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:75 17719msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae." 17720msgstr "" 17721 17722#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:151 17723msgid "Historical Supernovae configuration window" 17724msgstr "" 17725 17726#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:144 17727msgid "supernova" 17728msgstr "" 17729 17730#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:154 17731msgid "Type of supernova" 17732msgstr "" 17733 17734#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:155 plugins/Novae/src/Nova.cpp:160 17735msgid "Maximum brightness" 17736msgstr "" 17737 17738#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:119 17739msgid "Historical Supernovae Plug-in" 17740msgstr "" 17741 17742#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:125 17743msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae: " 17744msgstr "" 17745 17746#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:127 17747#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:128 17748#, qt-format 17749msgid "This list altogether contains %1 stars." 17750msgstr "" 17751 17752#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:128 17753#, qt-format 17754msgid "All those supernovae are brighter %1 at peak of brightness." 17755msgstr "" 17756 17757#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:130 17758#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:130 17759msgid "Light curves" 17760msgstr "" 17761 17762#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:131 17763#, qt-format 17764msgid "" 17765"This plugin implements a simple model of light curves for different " 17766"supernovae. Typical views of light curves for type I and type II supernova " 17767"can be seen %1here%2 (right scale in days), and this model is used for this " 17768"plugin." 17769msgstr "" 17770 17771#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:134 17772#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:150 17773msgid "" 17774"We thank the following people for their contribution and valuable comments:" 17775msgstr "" 17776 17777#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:136 17778msgid "Sergei Blinnikov" 17779msgstr "" 17780 17781#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:138 17782msgid "Institute for Theoretical and Experimental Physics" 17783msgstr "" 17784 17785#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:139 17786#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:155 17787msgid "in Russia" 17788msgstr "" 17789 17790#. TRANSLATORS: days. 17791#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:184 17792#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:178 17793#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:176 17794#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:205 17795msgctxt "time" 17796msgid "d" 17797msgstr "" 17798 17799#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:221 17800msgid "Historical supernovae is updated" 17801msgstr "" 17802 17803#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:233 17804msgid "Historical Supernovae Configuration" 17805msgstr "" 17806 17807#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:234 17808msgid "Historical Supernovae Plug-in Configuration" 17809msgstr "" 17810 17811#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:236 17812#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:239 17813#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:294 17814#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:330 17815msgid "Update catalog from Internet" 17816msgstr "" 17817 17818#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:237 17819#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:240 17820#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:295 17821#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:331 17822#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:575 17823msgid "Update from Internet sources" 17824msgstr "" 17825 17826#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:239 17827#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:242 17828#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:297 17829#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:333 17830msgid "Update frequency (days):" 17831msgstr "" 17832 17833#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:240 17834#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:243 17835#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:298 17836#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:334 17837#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:578 17838msgid "[next update info]" 17839msgstr "" 17840 17841#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:56 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:126 17842#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:127 17843msgid "Navigational Stars" 17844msgstr "" 17845 17846#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:59 17847#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:158 17848msgid "This plugin marks navigational stars from a selected set." 17849msgstr "" 17850 17851#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:126 17852msgid "Mark the navigational stars" 17853msgstr "" 17854 17855#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a title. 17856#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:397 17857msgid "" 17858"The 57 \"selected stars\" that are listed in <em>The Nautical Almanac</em> " 17859"jointly published by Her Majesty's Nautical Almanac Office and the US Naval " 17860"Observatory since 1958; consequently, these stars are also used in " 17861"navigational aids such as the <em>2102D Star Finder</em> and " 17862"<em>Identifier</em>." 17863msgstr "" 17864 17865#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title. 17866#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:403 17867#, qt-format 17868msgid "" 17869"The 81 stars that are listed in the French Nautical Almanac (The original " 17870"French title is <em>%1</em>) published by the French Bureau des Longitudes." 17871msgstr "" 17872 17873#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title. 17874#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:409 17875#, qt-format 17876msgid "" 17877"The 160 stars that are listed in the Russian Nautical Almanac (The original " 17878"Russian title is <em>%1</em>)." 17879msgstr "" 17880 17881#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title. 17882#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:415 17883#, qt-format 17884msgid "" 17885"The 80 stars that are listed in the German Nautical Almanac (The original " 17886"German title is <em>%1</em>) published by the Federal Maritime and " 17887"Hydrographic Agency of Germany." 17888msgstr "" 17889 17890#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:599 17891msgctxt "the highest part of the Sun or Moon" 17892msgid "upper limb" 17893msgstr "" 17894 17895#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:600 17896msgctxt "the lowest part of the Sun or Moon" 17897msgid "lower limb" 17898msgstr "" 17899 17900#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:615 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:643 17901#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:649 17902msgctxt "Greenwich Hour Angle" 17903msgid "GHA" 17904msgstr "" 17905 17906#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:617 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:647 17907msgctxt "object Sidereal Hour Angle (ERA, Earth rotation angle)" 17908msgid "SHA" 17909msgstr "" 17910 17911#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:619 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:653 17912msgctxt "Local Hour Angle" 17913msgid "LHA" 17914msgstr "" 17915 17916#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:622 17917msgctxt "Ground Position of object" 17918msgid "GP: GHA/DEC" 17919msgstr "" 17920 17921#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:625 17922msgctxt "geodetic coordinate system, latitude and longitude of ground point" 17923msgid "GP: LAT/LON" 17924msgstr "" 17925 17926#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:628 17927msgctxt "geodetic coordinate system, assumed latitude and longitude of user" 17928msgid "AP: LAT/LON" 17929msgstr "" 17930 17931#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:631 17932msgctxt "" 17933"Navigation/horizontal coordinate system, calculated altitude and azimuth" 17934msgid "Hc/Zn" 17935msgstr "" 17936 17937#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:638 17938msgctxt "Universal Time Coordinated" 17939msgid "UTC" 17940msgstr "" 17941 17942#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:641 17943msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, sextant measured altitude" 17944msgid "Ho" 17945msgstr "" 17946 17947#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:645 17948msgctxt "Local Hour Angle" 17949msgid "LMST" 17950msgstr "" 17951 17952#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:651 17953msgctxt "Declination" 17954msgid "DEC" 17955msgstr "" 17956 17957#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:655 17958msgctxt "geodetic coordinate system, latitude" 17959msgid "LAT" 17960msgstr "" 17961 17962#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:657 17963msgctxt "geodetic coordinate system, longitude" 17964msgid "LON" 17965msgstr "" 17966 17967#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:659 17968msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, calculated altitude" 17969msgid "Hc" 17970msgstr "" 17971 17972#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:661 17973msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, calculated azimuth" 17974msgid "Zn" 17975msgstr "" 17976 17977#. TRANSLATORS: Part of full phrase: Anglo-American set of navigational stars 17978#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:122 17979msgid "Anglo-American" 17980msgstr "" 17981 17982#. TRANSLATORS: Part of full phrase: French set of navigational stars 17983#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:124 17984msgid "French" 17985msgstr "" 17986 17987#. TRANSLATORS: Part of full phrase: Russian set of navigational stars 17988#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:126 17989msgid "Russian" 17990msgstr "" 17991 17992#. TRANSLATORS: Part of full phrase: German set of navigational stars 17993#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:128 17994msgid "German" 17995msgstr "" 17996 17997#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:151 17998msgid "Navigational Stars Plug-in" 17999msgstr "" 18000 18001#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:162 18002msgid "" 18003"Additional information fields can be displayed by selecting \"Information " 18004"> Additional coordinates (from plugins)\"" 18005msgstr "" 18006 18007#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:166 18008msgid "These fields are:" 18009msgstr "" 18010 18011#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:168 18012#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:189 18013#, qt-format 18014msgid "GHA%1: The Greenwich Hour Angle of the first point of Aries." 18015msgstr "" 18016 18017#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:169 18018msgid "SHA: Sidereal Hour Angle of the navigation star." 18019msgstr "" 18020 18021#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:170 18022#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:195 18023msgid "LHA: The observer's Local Hour Angle to the navigation star." 18024msgstr "" 18025 18026#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "GP" is Ground Point, astronomers 18027#. often use "sub-point" which is the geodetic location of a point where the 18028#. star is at zenith. 18029#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:172 18030msgid "" 18031"GP: GHA/DEC: The navigation star's ground point as Greenwich Hour Angle and " 18032"Declination." 18033msgstr "" 18034 18035#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "AP" is Assumed Position, a point 18036#. close by where the observer knows themselves to be. For example, from dead 18037#. reckoning. 18038#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:174 18039msgid "" 18040"AP: LAT/LON: The observer's Assumed Position as geodetic latitude and " 18041"longitude." 18042msgstr "" 18043 18044#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation Hc is "computed height" from the 18045#. Nautical Almanac where "height" is altitude. Likewise, Zn is computed 18046#. azimuth, as seen from the AP. 18047#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:176 18048msgid "" 18049"Hc/Zn: The calculated height (altitude) and computed azimuth of navigation " 18050"star, seen from AP." 18051msgstr "" 18052 18053#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:180 18054msgid "" 18055"The user has two different view options selected by \"Show information as a " 18056"tabulated list\"." 18057msgstr "" 18058 18059#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:184 18060msgid "" 18061"When 'tabulated list' is selected the fields more closely follow the <em>The" 18062" Nautical Almanac</em> format:" 18063msgstr "" 18064 18065#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "height" is used where astronomers 18066#. would use "altitude", Ho Height Observed 18067#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:188 18068msgid "Ho: Simulated observed altitude of navigation star using a sextant." 18069msgstr "" 18070 18071#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:190 18072msgid "LMST: Local mean sidereal time." 18073msgstr "" 18074 18075#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:191 18076msgid "SHA: Sidereal Hour Angle of navigation star." 18077msgstr "" 18078 18079#. TRANSLATORS: celestial coordinate system, declination. 18080#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:193 18081msgid "DEC: The navigation star's declination." 18082msgstr "" 18083 18084#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:194 18085msgid "GHA: The navigation star's Greenwich Hour Angle." 18086msgstr "" 18087 18088#. TRANSLATORS: Geodetic coordinate system, latitude. 18089#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:197 18090msgid "LAT: The observer's geodetic latitude." 18091msgstr "" 18092 18093#. TRANSLATORS: Geodetic coordinate system, longitude. 18094#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:199 18095msgid "LON: The observer's geodetic longitude." 18096msgstr "" 18097 18098#. TRANSLATORS: The process of Sight Reduction outputs computed values. Hc 18099#. computed height (altitude) for the AP 18100#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:201 18101msgid "Hc: The AP calculated height (altitude) of navigation star." 18102msgstr "" 18103 18104#. TRANSLATORS: The process of Sight Reduction outputs computed values. Zn 18105#. computed azimuth 18106#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:203 18107msgid "Zn: The AP calculated azimuth of navigation star." 18108msgstr "" 18109 18110#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:207 18111msgid "For further information please refer to the Stellarium User Guide." 18112msgstr "" 18113 18114#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:277 18115#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:296 18116msgid "Navigational stars" 18117msgstr "" 18118 18119#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:279 18120msgid "Set of navigational stars" 18121msgstr "" 18122 18123#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:280 18124msgid "Note:" 18125msgstr "" 18126 18127#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:282 18128#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:307 18129msgid "Place of the string with coordinates of the mouse pointer" 18130msgstr "" 18131 18132#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:284 18133msgid "Current set:" 18134msgstr "" 18135 18136#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:287 18137#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:305 18138#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:341 18139#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:595 18140#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:248 18141msgid "Enable display at startup" 18142msgstr "" 18143 18144#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:288 18145msgid "Only highlight when visible" 18146msgstr "" 18147 18148#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:289 18149msgid "Only show extra information for marked Navigation Stars" 18150msgstr "" 18151 18152#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:290 18153msgid "Show information as a tabulated list" 18154msgstr "" 18155 18156#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:291 18157msgid "Show extra decimals in info" 18158msgstr "" 18159 18160#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:292 18161msgid "Use upper limb for Sun and Moon" 18162msgstr "" 18163 18164#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:293 18165msgid "Use UTC time when navigational stars are displayed" 18166msgstr "" 18167 18168#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:72 plugins/Novae/src/Novae.cpp:145 18169msgid "Bright Novae" 18170msgstr "" 18171 18172#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:75 plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:123 18173msgid "A plugin that shows some bright novae in the Milky Way galaxy." 18174msgstr "" 18175 18176#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:145 18177msgid "Bright Novae configuration window" 18178msgstr "" 18179 18180#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:150 18181msgid "nova" 18182msgstr "" 18183 18184#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:117 18185msgid "Bright Novae Plug-in" 18186msgstr "" 18187 18188#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:124 18189msgid "" 18190"You can find novae via search tool by entering designation of nova or its " 18191"common name (e.g. 'Nova Cygni 1975' or 'V1500 Cyg')." 18192msgstr "" 18193 18194#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:126 18195msgid "This plugin allows you to see recent bright novae: " 18196msgstr "" 18197 18198#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:129 18199#, qt-format 18200msgid "All those novae are brighter than %1 at peak of brightness." 18201msgstr "" 18202 18203#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:131 18204msgid "" 18205"This plugin uses a very simple model for calculation of light curves for " 18206"novae stars." 18207msgstr "" 18208 18209#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:132 18210#, qt-format 18211msgid "" 18212"This model is based on time for decay by %1 magnitudes from the maximum " 18213"value, where %1 is 2, 3, 6 and 9." 18214msgstr "" 18215 18216#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:133 18217msgid "" 18218"If a nova has no values for decay of magnitude then this plugin will use " 18219"generalized values for it." 18220msgstr "" 18221 18222#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:215 18223msgid "Novae is updated" 18224msgstr "" 18225 18226#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:236 18227msgid "Bright Novae Configuration" 18228msgstr "" 18229 18230#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:237 18231msgid "Bright Novae Plug-in Configuration" 18232msgstr "" 18233 18234#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:76 18235msgid "" 18236"A plugin that shows some quasars brighter than visual magnitude 18. The " 18237"catalogue of quasars was compiled from 'Quasars and Active Galactic Nuclei' " 18238"(13th Ed.) (Veron+ 2010)" 18239msgstr "" 18240 18241#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:172 18242msgid "Show quasars" 18243msgstr "" 18244 18245#. TRANSLATORS: Jy is Jansky(10-26W/m2/Hz) 18246#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:147 18247msgctxt "radio flux density" 18248msgid "Jy" 18249msgstr "" 18250 18251#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:151 18252msgid "Radio flux density around 5GHz (6cm)" 18253msgstr "" 18254 18255#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:153 18256msgid "Radio flux density around 1.4GHz (21cm)" 18257msgstr "" 18258 18259#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:122 18260msgid "Quasars Plug-in" 18261msgstr "" 18262 18263#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:129 18264msgid "" 18265"The Quasars plugin provides visualization of some quasars brighter than " 18266"visual magnitude 18. The catalogue of quasars was compiled from \"Quasars " 18267"and Active Galactic Nuclei\" (13th Ed.)" 18268msgstr "" 18269 18270#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:131 18271msgid "Veron+ 2010" 18272msgstr "" 18273 18274#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:133 18275#, qt-format 18276msgid "The current catalog contains info about %1 quasars." 18277msgstr "" 18278 18279#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:237 18280msgid "Quasars is updated" 18281msgstr "" 18282 18283#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:291 18284msgid "Quasars Configuration" 18285msgstr "" 18286 18287#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:292 18288msgid "Quasars Plug-in Configuration" 18289msgstr "" 18290 18291#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:300 18292msgid "Settings for quasars" 18293msgstr "" 18294 18295#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:302 18296msgid "Plot all quasars without labels" 18297msgstr "" 18298 18299#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:304 18300msgid "Enable display of distribution for quasars" 18301msgstr "" 18302 18303#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:306 18304msgid "Show quasars button on toolbar" 18305msgstr "" 18306 18307#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:307 18308msgid "Use markers for quasars" 18309msgstr "" 18310 18311#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:308 18312msgid "Quasars marker color" 18313msgstr "" 18314 18315#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:75 18316#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:141 18317msgid "" 18318"This plugin plots the position of various pulsars, with object information " 18319"about each one." 18320msgstr "" 18321 18322#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:170 18323msgid "Show pulsars" 18324msgstr "" 18325 18326#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:188 18327msgid "pulsar" 18328msgstr "" 18329 18330#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190 18331msgid "pulsar with glitches" 18332msgstr "" 18333 18334#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190 18335msgid "registered glitches" 18336msgstr "" 18337 18338#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:212 18339msgid "Barycentric period" 18340msgstr "" 18341 18342#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - seconds 18343#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:215 18344msgctxt "period" 18345msgid "s" 18346msgstr "" 18347 18348#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:219 18349msgid "Time derivative of barycentric period" 18350msgstr "" 18351 18352#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:224 18353msgid "Dispersion measure" 18354msgstr "" 18355 18356#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - parsecs 18357#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:227 18358msgctxt "distance" 18359msgid "pc" 18360msgstr "" 18361 18362#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - centimeters 18363#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:229 18364msgctxt "distance" 18365msgid "cm" 18366msgstr "" 18367 18368#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:236 18369msgid "Spin down energy loss rate" 18370msgstr "" 18371 18372#. TRANSLATORS: Unit of measure for power - erg per second 18373#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:239 18374msgctxt "power" 18375msgid "ergs/s" 18376msgstr "" 18377 18378#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:245 18379msgid "Binary period of pulsar" 18380msgstr "" 18381 18382#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days 18383#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:248 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:322 18384msgctxt "period" 18385msgid "days" 18386msgstr "" 18387 18388#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:252 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:326 18389msgid "Eccentricity" 18390msgstr "" 18391 18392#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:257 18393msgid "Annual parallax" 18394msgstr "" 18395 18396#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:266 18397msgid "Distance based on electron density model" 18398msgstr "" 18399 18400#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:279 18401#, no-c-format 18402msgid "Profile width at 50% of peak" 18403msgstr "" 18404 18405#. TRANSLATORS: Unit of measure for time - milliseconds 18406#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:282 18407msgctxt "time" 18408msgid "ms" 18409msgstr "" 18410 18411#. TRANSLATORS: Full phrase is "Time averaged flux density at XXXMHz" 18412#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:287 18413msgid "Time averaged flux density at" 18414msgstr "" 18415 18416#. TRANSLATORS: mJy is milliJansky(10-26W/m2/Hz) 18417#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:291 18418#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:352 18419msgctxt "spectral flux density" 18420msgid "mJy" 18421msgstr "" 18422 18423#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:391 18424msgid "" 18425"anomalous X-ray pulsar or soft gamma-ray repeater with detected pulsations" 18426msgstr "" 18427 18428#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:396 18429msgid "has one or more binary companions" 18430msgstr "" 18431 18432#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:401 18433msgid "with pulsed emission from radio to infrared or higher frequencies" 18434msgstr "" 18435 18436#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:406 18437msgid "with pulsed emission only at infrared or higher frequencies" 18438msgstr "" 18439 18440#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:411 18441msgid "with pulsed emission in the radio band" 18442msgstr "" 18443 18444#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:416 18445msgid "with intermittently pulsed radio emission" 18446msgstr "" 18447 18448#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:421 18449msgid "" 18450"isolated neutron star with pulsed thermal X-ray emission but no detectable " 18451"radio emission" 18452msgstr "" 18453 18454#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:135 18455msgid "Pulsars Plug-in" 18456msgstr "" 18457 18458#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:142 18459#, qt-format 18460msgid "" 18461"Pulsar data is derived from 'The ATNF Pulsar Catalogue' (Manchester, R. N.," 18462" Hobbs, G. B., Teoh, A. & Hobbs, M., Astron. J., 129, 1993-2006 (2005) " 18463"(%1astro-ph/0412641%2))." 18464msgstr "" 18465 18466#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:145 18467#, qt-format 18468msgid "Current catalog contains info about %1 pulsars." 18469msgstr "" 18470 18471#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:148 18472msgid "pulsar identifiers have the prefix 'PSR'" 18473msgstr "" 18474 18475#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:152 18476msgid "Vladimir Samodourov" 18477msgstr "" 18478 18479#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:154 18480msgid "Pushchino Radio Astronomy Observatory" 18481msgstr "" 18482 18483#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:157 18484msgid "Maciej Serylak" 18485msgstr "" 18486 18487#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:159 18488msgid "Nancay Radioastronomical Observatory" 18489msgstr "" 18490 18491#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:160 18492msgid "in France" 18493msgstr "" 18494 18495#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:277 18496msgid "Pulsars is updated" 18497msgstr "" 18498 18499#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:328 18500msgid "Pulsars Plug-in Configuration" 18501msgstr "" 18502 18503#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:336 18504msgid "Settings for pulsars" 18505msgstr "" 18506 18507#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:338 18508msgid "Plot all pulsars without labels" 18509msgstr "" 18510 18511#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:340 18512msgid "Enable display of distribution for pulsars" 18513msgstr "" 18514 18515#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:342 18516msgid "Show pulsars button on toolbar" 18517msgstr "" 18518 18519#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:343 18520msgid "Pulsars marker color" 18521msgstr "" 18522 18523#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:345 18524msgid "Marker Color for pulsars" 18525msgstr "" 18526 18527#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:347 18528msgid "Use separate color for pulsars with glitches" 18529msgstr "" 18530 18531#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:349 18532msgid "Marker Color for pulsars with glitches" 18533msgstr "" 18534 18535#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:351 18536msgid "Only show pulsars with Time average flux density at 400 MHz above" 18537msgstr "" 18538 18539#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:59 18540#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:153 18541#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:154 18542#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:282 18543msgid "Remote Control" 18544msgstr "" 18545 18546#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:62 18547msgid "" 18548"Provides remote control functionality using a webserver interface. See " 18549"manual for detailed description." 18550msgstr "" 18551 18552#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:63 18553msgid "" 18554"This plugin was created in the 2015 campaign of the ESA Summer of Code in " 18555"Space programme." 18556msgstr "" 18557 18558#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:153 18559msgid "Remote control" 18560msgstr "" 18561 18562#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:154 18563msgid "Remote control config" 18564msgstr "" 18565 18566#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:135 18567msgid "Remote Control Plug-in" 18568msgstr "" 18569 18570#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:143 18571msgid "" 18572"The Remote Control plugin provides a web interface to allow state changes " 18573"and triggering scripts using a connected webbrowser." 18574msgstr "" 18575 18576#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:149 18577msgid "It is also possible to send commands via command line, e.g.." 18578msgstr "" 18579 18580#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:155 18581msgid "This allows triggering automatic show setups for museums etc." 18582msgstr "" 18583 18584#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:156 18585msgid "This plugin was developed during ESA SoCiS 2015." 18586msgstr "" 18587 18588#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 18589#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:158 18590msgid "This plugin uses the {QtWebApp HTTP server} by Stefan Frings." 18591msgstr "" 18592 18593#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:160 18594#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:243 18595#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:196 18596#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:195 18597msgid "Publications" 18598msgstr "" 18599 18600#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:161 18601#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:244 18602#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:197 18603#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:196 18604msgid "If you use this plugin in your publications, please cite:" 18605msgstr "" 18606 18607#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:206 18608#, qt-format 18609msgid "Listening on %1, IP: " 18610msgstr "" 18611 18612#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:211 18613msgid "Not active." 18614msgstr "" 18615 18616#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:266 18617#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:465 18618msgid "Remote Control Configuration" 18619msgstr "" 18620 18621#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:267 18622msgid "Remote Control Plug-in Configuration" 18623msgstr "" 18624 18625#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:269 18626msgid "Port Number:" 18627msgstr "" 18628 18629#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:272 18630msgid "Access requires authentication" 18631msgstr "" 18632 18633#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:273 18634msgid "Password" 18635msgstr "" 18636 18637#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:274 18638msgid "" 18639"<html><head/><body><p>Note: The user name field in the browser must be left " 18640"empty. </p><p>The password is transmitted over an insecure " 18641"channel.</p></body></html>" 18642msgstr "" 18643 18644#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:275 18645msgid "Enable CORS for the following origin" 18646msgstr "" 18647 18648#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:276 18649msgid "" 18650"Cross-Origin Resource Sharing lets the specified website access and control " 18651"your Stellarium.<br/>Specify \"*\" to let any website take control - do this" 18652" at your own risk." 18653msgstr "" 18654 18655#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:277 18656msgid "Your changes require a restart of the server." 18657msgstr "" 18658 18659#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:278 18660msgid "Restart server" 18661msgstr "" 18662 18663#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:279 18664msgid "Server enabled" 18665msgstr "" 18666 18667#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:280 18668msgid "Enable automatically on startup" 18669msgstr "" 18670 18671#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:281 18672msgid "Server disabled - or Server listening on IP: aaa.bbb.ccc.ddd" 18673msgstr "" 18674 18675#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:53 18676#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:484 18677msgid "Remote Sync" 18678msgstr "" 18679 18680#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:56 18681msgid "" 18682"Provides state synchronization for multiple Stellarium instances running in " 18683"a network. See manual for detailed description." 18684msgstr "" 18685 18686#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:57 18687msgid "" 18688"This plugin was created in the 2015/2016 campaigns of the ESA Summer of Code" 18689" in Space programme." 18690msgstr "" 18691 18692#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:129 18693#, qt-format 18694msgid "ERROR: %1" 18695msgstr "" 18696 18697#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:146 18698#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:471 18699msgid "Start server" 18700msgstr "" 18701 18702#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:151 18703#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:474 18704msgid "Connect to server" 18705msgstr "" 18706 18707#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:154 18708msgid "Not running" 18709msgstr "" 18710 18711#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:159 18712msgid "Stop server" 18713msgstr "" 18714 18715#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:164 18716#, qt-format 18717msgid "Running as server on port %1" 18718msgstr "" 18719 18720#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:178 18721#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:183 18722msgid "Cancel connecting" 18723msgstr "" 18724 18725#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:179 18726#, qt-format 18727msgid "Connecting to %1: %2..." 18728msgstr "" 18729 18730#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:184 18731#, qt-format 18732msgid "Retrying connection to %1: %2..." 18733msgstr "" 18734 18735#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:190 18736#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:191 18737msgid "Disconnecting..." 18738msgstr "" 18739 18740#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:195 18741msgid "Disconnect from server" 18742msgstr "" 18743 18744#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:196 18745#, qt-format 18746msgid "Connected to %1: %2" 18747msgstr "" 18748 18749#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:204 18750msgid "Remote Sync Plug-in" 18751msgstr "" 18752 18753#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:212 18754msgid "" 18755"The Remote Sync plugin provides state synchronization for multiple " 18756"Stellarium instances running in a network." 18757msgstr "" 18758 18759#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:213 18760msgid "" 18761"This can be used, for example, to create multi-screen setups using multiple " 18762"physical PCs." 18763msgstr "" 18764 18765#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:214 18766msgid "" 18767"Partial synchronization allows parallel setups of e.g. overview and detail " 18768"views." 18769msgstr "" 18770 18771#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:215 18772msgid "See manual for detailed description." 18773msgstr "" 18774 18775#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:216 18776msgid "This plugin was developed during ESA SoCiS 2015&2016." 18777msgstr "" 18778 18779#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:245 18780msgid "Server Name" 18781msgstr "" 18782 18783#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:253 18784msgid "Server not active." 18785msgstr "" 18786 18787#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:466 18788msgid "Remote Sync Plug-in Configuration" 18789msgstr "" 18790 18791#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:468 18792#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:473 18793msgid "Status:" 18794msgstr "" 18795 18796#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:470 18797msgid "Server mode" 18798msgstr "" 18799 18800#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:472 18801#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:477 18802msgid "Server port" 18803msgstr "" 18804 18805#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:473 18806msgid "Client mode" 18807msgstr "" 18808 18809#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:475 18810msgid "Server host address/name" 18811msgstr "" 18812 18813#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:476 18814msgid "127.0.0.1" 18815msgstr "" 18816 18817#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:478 18818msgid "When connection is lost" 18819msgstr "" 18820 18821#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:479 18822msgid "Do nothing" 18823msgstr "" 18824 18825#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:480 18826msgid "Try reconnecting" 18827msgstr "" 18828 18829#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:483 18830msgid "When server quits" 18831msgstr "" 18832 18833#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:485 18834msgid "Changes on this page require a re-connection to the server" 18835msgstr "" 18836 18837#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:486 18838msgid "Settings applied on this client" 18839msgstr "" 18840 18841#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:487 18842msgid "Selection" 18843msgstr "" 18844 18845#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:490 18846msgid "View direction" 18847msgstr "" 18848 18849#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:492 18850msgid "Property filters" 18851msgstr "" 18852 18853#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:493 18854msgid "Exclude GUI-related properties" 18855msgstr "" 18856 18857#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:495 18858msgid "These are all available properties." 18859msgstr "" 18860 18861#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:498 18862msgid "These are the properties currently excluded from synchronisation." 18863msgstr "" 18864 18865#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:500 18866msgid "Excluded Properties" 18867msgstr "" 18868 18869#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:501 18870msgid "Synchronized Properties" 18871msgstr "" 18872 18873#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:502 18874msgid "Additional excluded properties:" 18875msgstr "" 18876 18877#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:503 18878msgid "Client settings" 18879msgstr "" 18880 18881#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:76 18882#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:173 18883#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:174 18884msgid "Exoplanets" 18885msgstr "" 18886 18887#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:79 18888msgid "" 18889"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is " 18890"derived from the 'Extrasolar Planets Encyclopaedia' at exoplanet.eu" 18891msgstr "" 18892 18893#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:173 18894msgid "Show exoplanets" 18895msgstr "" 18896 18897#. TRANSLATORS: Habitable zone 18898#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1016 18899msgid "Hot" 18900msgstr "" 18901 18902#. TRANSLATORS: Habitable zone 18903#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1018 18904msgid "Warm" 18905msgstr "" 18906 18907#. TRANSLATORS: Habitable zone 18908#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1020 18909msgid "Cold" 18910msgstr "" 18911 18912#. TRANSLATORS: Planet size 18913#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1023 18914msgid "Miniterran" 18915msgstr "" 18916 18917#. TRANSLATORS: Planet size 18918#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1025 18919msgid "Subterran" 18920msgstr "" 18921 18922#. TRANSLATORS: Planet size 18923#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1027 18924msgid "Terran" 18925msgstr "" 18926 18927#. TRANSLATORS: Planet size 18928#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1029 18929msgid "Superterran" 18930msgstr "" 18931 18932#. TRANSLATORS: Planet size 18933#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1031 18934msgid "Jovian" 18935msgstr "" 18936 18937#. TRANSLATORS: Planet size 18938#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1033 18939msgid "Neptunian" 18940msgstr "" 18941 18942#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18943#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1036 18944msgid "Primary Transit" 18945msgstr "" 18946 18947#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18948#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1038 18949msgid "Microlensing" 18950msgstr "" 18951 18952#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18953#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1040 18954msgid "Radial Velocity" 18955msgstr "" 18956 18957#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18958#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1042 18959msgid "Imaging" 18960msgstr "" 18961 18962#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18963#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1044 18964msgid "Astrometry" 18965msgstr "" 18966 18967#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method. TTV=Transit Timing Variation 18968#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1046 18969msgid "TTV" 18970msgstr "" 18971 18972#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18973#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1048 18974msgid "Timing" 18975msgstr "" 18976 18977#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18978#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1050 18979msgid "Default" 18980msgstr "" 18981 18982#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18983#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1052 18984msgid "Secondary Transit" 18985msgstr "" 18986 18987#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18988#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1054 18989msgid "Disk Kinematics" 18990msgstr "" 18991 18992#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:281 18993msgid "planetary system" 18994msgstr "" 18995 18996#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:303 18997msgid "Metallicity" 18998msgstr "" 18999 19000#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:307 19001#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:323 19002#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:171 19003msgid "Mass" 19004msgstr "" 19005 19006#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:311 19007#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:324 19008#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:172 19009#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:181 19010msgid "Radius" 19011msgstr "" 19012 19013#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:315 19014msgid "Effective temperature" 19015msgstr "" 19016 19017#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:315 19018msgctxt "temperature" 19019msgid "K" 19020msgstr "" 19021 19022#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:320 19023#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:170 19024msgid "Exoplanet" 19025msgstr "" 19026 19027#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:325 19028msgid "Semi-Major Axis" 19029msgstr "" 19030 19031#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:328 19032msgid "Angle Distance" 19033msgstr "" 19034 19035#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:329 19036msgid "Discovered year" 19037msgstr "" 19038 19039#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:330 19040msgid "Detection method" 19041msgstr "" 19042 19043#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:331 19044msgid "Planetary class" 19045msgstr "" 19046 19047#. TRANSLATORS: Full phrase is "Equilibrium Temperature" 19048#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:333 19049msgid "Equilibrium temp." 19050msgstr "" 19051 19052#. TRANSLATORS: Average stellar flux of the planet 19053#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:335 19054#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:313 19055msgid "Flux" 19056msgstr "" 19057 19058#. TRANSLATORS: ESI = Earth Similarity Index 19059#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:337 19060msgid "ESI" 19061msgstr "" 19062 19063#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:460 19064msgid "Equilibrium temperature on Earth" 19065msgstr "" 19066 19067#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:173 19068msgctxt "time period" 19069msgid "day" 19070msgstr "" 19071 19072#. TRANSLATORS: angular distance 19073#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:178 19074msgid "Ang. dist." 19075msgstr "" 19076 19077#. TRANSLATORS: detection method 19078#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:183 19079msgid "D. M." 19080msgstr "" 19081 19082#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:220 19083msgid "Mass of exoplanet in Jovian masses" 19084msgstr "" 19085 19086#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:223 19087msgid "Radius of exoplanet in Jovian radii" 19088msgstr "" 19089 19090#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:226 19091msgid "Orbital period of exoplanet in days" 19092msgstr "" 19093 19094#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:229 19095msgid "Semi-major axis of orbit in astronomical units" 19096msgstr "" 19097 19098#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:232 19099msgid "Eccentricity of orbit" 19100msgstr "" 19101 19102#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:235 19103msgid "Inclination of orbit in degrees" 19104msgstr "" 19105 19106#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:238 19107msgid "Angular distance from host star in arcseconds" 19108msgstr "" 19109 19110#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:243 19111msgid "Radius of star in solar radii" 19112msgstr "" 19113 19114#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:246 19115msgid "Detection method of exoplanet" 19116msgstr "" 19117 19118#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:272 19119msgid "Exoplanets Plug-in" 19120msgstr "" 19121 19122#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:277 19123#, qt-format 19124msgid "" 19125"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is " 19126"derived from \"%1The Extrasolar Planets Encyclopaedia%2\"" 19127msgstr "" 19128 19129#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:278 19130#, qt-format 19131msgid "" 19132"The list of potential habitable exoplanets and data about them were taken " 19133"from \"%1The Habitable Exoplanets Catalog%3\" by %2Planetary Habitability " 19134"Laboratory%3." 19135msgstr "" 19136 19137#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:280 19138#, qt-format 19139msgid "" 19140"The current catalog contains info about %1 planetary systems, which " 19141"altogether have %2 exoplanets (including %3 potentially habitable " 19142"exoplanets)." 19143msgstr "" 19144 19145#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:301 19146msgid "Potential habitable exoplanets" 19147msgstr "" 19148 19149#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:303 19150msgid "" 19151"This plugin can display potential habitable exoplanets (orange marker) and " 19152"some information about those planets." 19153msgstr "" 19154 19155#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:304 19156msgid "" 19157"Extra info for the optimistic samples of potentially habitable planets mark " 19158"by italic text." 19159msgstr "" 19160 19161#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:306 19162msgid "Planetary Class" 19163msgstr "" 19164 19165#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:307 19166msgid "" 19167"Planet classification from host star spectral type (F, G, K, M), habitable " 19168"zone (hot, warm, cold) and size (miniterran, subterran, terran, superterran," 19169" jovian, neptunian) (Earth = G-Warm Terran)." 19170msgstr "" 19171 19172#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:309 19173msgid "Equilibrium Temperature" 19174msgstr "" 19175 19176#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:310 19177msgid "" 19178"The planetary equilibrium temperature is a theoretical temperature in (°C) " 19179"that the planet would be at when considered simply as if it were a black " 19180"body being heated only by its parent star (assuming a 0.3 bond albedo). As " 19181"example the planetary equilibrium temperature of Earth is -18.15°C (255 K)." 19182msgstr "" 19183 19184#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:311 19185msgid "" 19186"Actual surface temperatures are expected to be larger than the equilibrium " 19187"temperature depending on the atmosphere of the planets, which are currently " 19188"unknown (e.g. Earth mean global surface temperature is about 288 K or 15°C)." 19189msgstr "" 19190 19191#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:314 19192msgid "" 19193"Average stellar flux of the planet in Earth fluxes (Earth = 1.0 " 19194"S<sub>E</sub>)." 19195msgstr "" 19196 19197#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:316 19198msgid "Earth Similarity Index (ESI)" 19199msgstr "" 19200 19201#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:317 19202msgid "" 19203"Similarity to Earth on a scale from 0 to 1, with 1 being the most Earth-" 19204"like. ESI depends on the planet's radius, density, escape velocity, and " 19205"surface temperature." 19206msgstr "" 19207 19208#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:319 19209msgid "Conservative Sample" 19210msgstr "" 19211 19212#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:320 19213msgid "" 19214"Planets in the habitable zone with a radius less 1.5 Earth radii or a " 19215"minimum mass less 5 Earth masses. These are the best candidates for planets " 19216"that might be rocky and support surface liquid water. They are also known as" 19217" warm terrans." 19218msgstr "" 19219 19220#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:322 19221msgid "Optimistic Sample" 19222msgstr "" 19223 19224#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:323 19225msgid "" 19226"Planets in the habitable zone with a radius between 1.5 to 2.5 Earth radii " 19227"or between 5 to 10 Earth masses. These are planets that are less likely to " 19228"be rocky or support surface liquid water. Some might be mini-Neptunes " 19229"instead. They are also known as warm superterrans." 19230msgstr "" 19231 19232#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:324 19233msgid "Proper names" 19234msgstr "" 19235 19236#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:325 19237msgid "" 19238"In December 2015 and in December 2019, the International Astronomical Union " 19239"(IAU) has officially approved names for several exoplanets after a public " 19240"vote." 19241msgstr "" 19242 19243#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:326 19244msgid "" 19245"From the latin <em>Veritas</em>, truth. The ablative form means <em>where " 19246"there is truth</em>." 19247msgstr "" 19248 19249#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:327 19250msgid "" 19251"From the latin <em>Spes</em>, hope. The ablative form means <em>where there " 19252"is hope</em>." 19253msgstr "" 19254 19255#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:328 19256msgid "Musica is Latin for <em>music</em>." 19257msgstr "" 19258 19259#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:329 19260msgid "" 19261"Arion was a genius of poetry and music in ancient Greece. According to " 19262"legend, his life was saved at sea by dolphins after attracting their " 19263"attention by the playing of his kithara." 19264msgstr "" 19265 19266#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:330 19267msgid "Fafnir was a Norse mythological dwarf who turned into a dragon." 19268msgstr "" 19269 19270#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:331 19271msgid "" 19272"Orbitar is a contrived word paying homage to the space launch and orbital " 19273"operations of NASA." 19274msgstr "" 19275 19276#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:332 19277msgid "Chalawan is a mythological crocodile king from a Thai folktale." 19278msgstr "" 19279 19280#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:333 19281msgid "" 19282"Taphao Thong is one of two sisters associated with the Thai folk tale of " 19283"Chalawan." 19284msgstr "" 19285 19286#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:334 19287msgid "" 19288"Taphao Kae is one of two sisters associated with the Thai folk tale of " 19289"Chalawan." 19290msgstr "" 19291 19292#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:335 19293msgid "" 19294"Helvetios is Celtic for <em>the Helvetian</em> and refers to the Celtic " 19295"tribe that lived in Switzerland during antiquity." 19296msgstr "" 19297 19298#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:336 19299msgid "" 19300"Dimidium is Latin for <em>half</em>, referring to the planet's mass of at " 19301"least half the mass of Jupiter." 19302msgstr "" 19303 19304#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:337 19305msgid "" 19306"Nicolaus Copernicus or Mikolaj Kopernik (1473-1543) was a Polish astronomer " 19307"who proposed the heliocentric model of the solar system in his book <em>De " 19308"revolutionibus orbium coelestium</em>." 19309msgstr "" 19310 19311#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:338 19312msgid "" 19313"Galileo Galilei (1564-1642) was an Italian astronomer and physicist often " 19314"called the <em>father of observational astronomy</em> and the <em>father of " 19315"modern physics</em>. Using a telescope, he discovered the four largest " 19316"satellites of Jupiter, and the reported the first telescopic observations of" 19317" the phases of Venus, among other discoveries." 19318msgstr "" 19319 19320#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:339 19321msgid "" 19322"Tycho Brahe (1546-1601) was a Danish astronomer and nobleman who recorded " 19323"accurate astronomical observations of the stars and planets. These " 19324"observations were critical to Kepler's formulation of his three laws of " 19325"planetary motion." 19326msgstr "" 19327 19328#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:340 19329msgid "" 19330"Hans Lipperhey (1570-1619) was a German-Dutch lens grinder and spectacle " 19331"maker who is often attributed with the invention of the refracting telescope" 19332" in 1608." 19333msgstr "" 19334 19335#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:341 19336msgid "" 19337"Jacharias Janssen (1580s-1630s) was a Dutch spectacle maker who is often " 19338"attributed with invention of the microscope, and more controversially with " 19339"the invention of the telescope." 19340msgstr "" 19341 19342#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:342 19343msgid "" 19344"Thomas Harriot (ca. 1560-1621) was an English astronomer, mathematician, " 19345"ethnographer, and translator, who is attributed with the first drawing of " 19346"the Moon through telescopic observations." 19347msgstr "" 19348 19349#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:343 19350msgid "" 19351"<em>Amateru</em> is a common Japanese appellation for shrines when they " 19352"enshrine Amaterasu, the Shinto goddess of the Sun, born from the left eye of" 19353" the god Izanagi." 19354msgstr "" 19355 19356#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:344 19357msgid "" 19358"Hypatia was a famous Greek astronomer, mathematician, and philosopher. She " 19359"was head of the Neo-Platonic school at Alexandria in the early 5th century, " 19360"until murdered by a Christian mob in 415." 19361msgstr "" 19362 19363#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:345 19364msgid "" 19365"Ran is the Norse goddess of the sea, who stirs up the waves and captures " 19366"sailors with her net." 19367msgstr "" 19368 19369#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:346 19370msgid "" 19371"AEgir is Ran's husband, the personified god of the ocean. <em>AEgir</em> and" 19372" <em>Ran</em> both represent the <em>Jotuns</em> who reign in the outer " 19373"Universe; together they had nine daughters." 19374msgstr "" 19375 19376#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:347 19377msgid "" 19378"Ancient Semitic name and modern Arabic name for the city of Palmyra, a " 19379"UNESCO World Heritage Site." 19380msgstr "" 19381 19382#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:348 19383msgid "Dagon was a Semitic deity, often represented as half-man, half-fish." 19384msgstr "" 19385 19386#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:349 19387msgid "Tonatiuh was the Aztec god of the Sun." 19388msgstr "" 19389 19390#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:350 19391msgid "Meztli was the Aztec goddess of the Moon." 19392msgstr "" 19393 19394#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:351 19395msgid "" 19396"Ogma was a deity of eloquence, writing, and great physical strength in the " 19397"Celtic mythologies of Ireland and Scotland, and may be related to the Gallo-" 19398"Roman deity <em>Ogmios</em>." 19399msgstr "" 19400 19401#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:352 19402msgid "Smertrios was a Gallic deity of war." 19403msgstr "" 19404 19405#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:353 19406msgid "" 19407"Intercrus means <em>between the legs</em> in Latin style, referring to the " 19408"star's position in the constellation Ursa Major." 19409msgstr "" 19410 19411#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:354 19412msgid "Arkas was the son of Callisto (Ursa Major) in Greek mythology." 19413msgstr "" 19414 19415#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:355 19416msgid "" 19417"Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) was a famous Spanish writer and " 19418"author of <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha</em>." 19419msgstr "" 19420 19421#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:356 19422msgid "" 19423"Lead fictional character from Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don " 19424"Quixote de la Mancha</em>." 19425msgstr "" 19426 19427#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:357 19428msgid "" 19429"Fictional character and love interest of Don Quijote (or Quixote) in " 19430"Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha</em>." 19431msgstr "" 19432 19433#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:358 19434msgid "" 19435"Fictional horse of Don Quijote in Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don " 19436"Quixote de la Mancha</em>." 19437msgstr "" 19438 19439#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:359 19440msgid "" 19441"Fictional squire of Don Quijote in Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don " 19442"Quixote de la Mancha</em>." 19443msgstr "" 19444 19445#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:360 19446msgid "" 19447"Thestias is the patronym of Leda and her sister Althaea, the daughters of " 19448"Thestius. Leda was a Greek queen, mother of Pollux and of his twin Castor, " 19449"and of Helen and Clytemnestra." 19450msgstr "" 19451 19452#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:361 19453msgid "" 19454"Lich is a fictional undead creature known for controlling other undead " 19455"creatures with magic." 19456msgstr "" 19457 19458#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:362 19459msgid "Draugr refers to undead creatures in Norse mythology." 19460msgstr "" 19461 19462#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:363 19463msgid "" 19464"Poltergeist is a name for supernatural beings that create physical " 19465"disturbances, from German for <em>noisy ghost</em>." 19466msgstr "" 19467 19468#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:364 19469msgid "" 19470"Phobetor is a Greek mythological deity of nightmares, the son of Nyx, the " 19471"primordial deity of night." 19472msgstr "" 19473 19474#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:365 19475msgid "" 19476"Titawin (also known as Medina of Tetouan) is a settlement in northern " 19477"Morocco and UNESCO World Heritage Site. Historically it was an important " 19478"point of contact between two civilizations (Spanish and Arab) and two " 19479"continents (Europe and Africa) after the 8th century." 19480msgstr "" 19481 19482#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:366 19483msgid "" 19484"Saffar is named for Abu al-Qasim Ahmed Ibn-Abd Allah Ibn-Omar al Ghafiqi " 19485"Ibn-al-Saffar, who taught arithmetic, geometry, and astronomy in 11th " 19486"century Cordova in Andalusia (modern Spain), and wrote an influential " 19487"treatise on the uses of the astrolabe." 19488msgstr "" 19489 19490#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:367 19491msgid "" 19492"Samh is named for Abu al-Qasim 'Asbagh ibn Muhammad ibn al-Samh al-Mahri (or" 19493" <em>Ibn al-Samh</em>), a noted 11th century astronomer and mathematician in" 19494" the school of al Majriti in Cordova (Andalusia, now modern Spain)." 19495msgstr "" 19496 19497#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:368 19498msgid "" 19499"Majriti is named for Abu al-Qasim al-Qurtubi al-Majriti, a notable " 19500"mathematician, astronomer, scholar, and teacher in 10th century and early " 19501"11th century Andalusia (modern Spain)." 19502msgstr "" 19503 19504#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:369 19505msgid "" 19506"Libertas is Latin for <em>liberty</em>. Liberty refers to social and " 19507"political freedoms, and a reminder that there are people deprived of liberty" 19508" in the world even today. The constellation Aquila represents an eagle - a " 19509"popular symbol of liberty." 19510msgstr "" 19511 19512#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:370 19513msgid "" 19514"Fortitudo is Latin for <em>fortitude</em>. Fortitude means emotional and " 19515"mental strength in the face of adversity, as embodied by the eagle " 19516"(represented by the constellation Aquila)." 19517msgstr "" 19518 19519#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:372 19520msgid "" 19521"Historians largely believe that the Albanians are descendants of the " 19522"Illyrians, a term Albanians proudly call themselves." 19523msgstr "" 19524 19525#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:373 19526msgid "" 19527"Arber is the term for the inhabitants of Albania during the middle ages." 19528msgstr "" 19529 19530#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:374 19531msgid "" 19532"Hoggar is the name of the main mountain range in the Sahara Desert in " 19533"southern Algeria." 19534msgstr "" 19535 19536#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:375 19537msgid "" 19538"Tassili is a UNESCO World Heritage Site situated in the Sahara Desert and is" 19539" renowned for its prehistoric cave art and scenic geological formations." 19540msgstr "" 19541 19542#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:376 19543msgid "" 19544"Arcalis is a famous peak in the north of Andorra, where the Sun passes " 19545"through a hole in the mountain twice a year at fixed dates. It was used as a" 19546" primitive solar calendar and reference point for shepherds and early " 19547"inhabitants of Andorra." 19548msgstr "" 19549 19550#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:377 19551msgid "" 19552"Madriu (Mare del riu in Catalan, Mother of the River in English) is the name" 19553" of a glacial valley and of the river that runs through it in the southeast " 19554"of Andorra. It is the main part of the Madriu-Perafita-Claror UNESCO World " 19555"Heritage Site." 19556msgstr "" 19557 19558#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:378 19559msgid "" 19560"Nosaxa means spring in the Moqoit language. The word comes from a " 19561"combination of nosahuec, which means renew, and ñaaxa, which means year." 19562msgstr "" 19563 19564#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:379 19565msgid "" 19566"Naqaỹa means brother-family-relative in the Moqoit language and leads us to " 19567"call all humans, indigenous or non-indigenous, brother." 19568msgstr "" 19569 19570#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:380 19571msgid "" 19572"Malmok is an indigenous name given to a beach in Aruba with a narrow sandy " 19573"stretch that interrupts the limestone and rocky terrace along the coast. Its" 19574" shallow clear Caribbean waters make it a popular snorkelling spot." 19575msgstr "" 19576 19577#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:381 19578msgid "" 19579"Boca Prins is a secluded beach with white dunes and iconic scenery situated " 19580"in Arikok National Park along the northeast coast of Aruba. It is named " 19581"after Plantation Prins where coconuts are cultivated." 19582msgstr "" 19583 19584#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:382 19585msgid "Bubup is the Boonwurrung word for child." 19586msgstr "" 19587 19588#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:383 19589msgid "YanYan is the Boonwurrung word for boy." 19590msgstr "" 19591 19592#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:384 19593msgid "" 19594"Franz is a character in the movie 'Sissi' embodying an emperor of Austria in" 19595" the XIXth century. The role is played by the actor Karlheinz Böhm." 19596msgstr "" 19597 19598#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:385 19599msgid "" 19600"Sissi is a character in the movie 'Sissi', who is married with Franz. The " 19601"role is played by the actress Romy Schneider." 19602msgstr "" 19603 19604#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:386 19605msgid "" 19606"Mahsati Ganjavi (1089–1159) is one of the brightest shining stars of " 19607"Azerbaijani poetry. She was said to have associated with both Omar Khayyam " 19608"and Nizami and was well educated and talented and played numerous musical " 19609"instruments." 19610msgstr "" 19611 19612#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:387 19613msgid "" 19614"Ganja is an ancient city of Azerbaijan, and is the birth place of many " 19615"prominent people such as the poets Mahsati and Nizami. It is the ancient " 19616"capital of Azerbaijan, the first capital of the Azerbaijan Democratic " 19617"Republic and the city with the spirit of wisdom and freedom." 19618msgstr "" 19619 19620#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:388 19621msgid "" 19622"Timir means darkness in Bengali language, alluding to the star being far " 19623"away in the darkness of space." 19624msgstr "" 19625 19626#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:389 19627msgid "" 19628"Tondra means nap in Bengali language, alluding to the symbolic notion that " 19629"the planet was asleep until discovered." 19630msgstr "" 19631 19632#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:390 19633msgid "Nervia, adapted from Nervii, was a prominent Belgian Celtic tribe." 19634msgstr "" 19635 19636#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:391 19637msgid "Eburonia, adapted from Eburones, was a prominent Belgian Celtic tribe." 19638msgstr "" 19639 19640#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:392 19641msgid "" 19642"Gakyid means happiness. Gross National Happiness is the development " 19643"philosophy conceived and followed in Bhutan and is one of Bhutan's " 19644"contributions to the world." 19645msgstr "" 19646 19647#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:393 19648msgid "" 19649"Drukyul (land of the thunder dragon) is the native name for Bhutan, the " 19650"country that came up with the philosophy of Gross National Happiness." 19651msgstr "" 19652 19653#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:394 19654msgid "" 19655"Tapecue means eternal path in Guarani and represents the Milky Way through " 19656"which the first inhabitants of the Earth arrived and could return." 19657msgstr "" 19658 19659#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:395 19660msgid "" 19661"Yvaga means paradise for the Guarani and the Milky Way was known as the road" 19662" to Yvaga or paradise." 19663msgstr "" 19664 19665#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:396 19666msgid "" 19667"Bosona is the name given to the territory of Bosnia in the 10th century. " 19668"Later, the name was transformed to Bosnia originating from the name of the " 19669"Bosna river." 19670msgstr "" 19671 19672#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:397 19673msgid "" 19674"Naron is one of the names given to the Neretva river in Herzegovina (and " 19675"partly in Croatia) in antiquity originating with the Celts who called it " 19676"Nera Etwa which means the Flowing Divinity." 19677msgstr "" 19678 19679#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:398 19680msgid "" 19681"Tupi is the name of the most populous Indigenous People living on the " 19682"eastern coast of South America, before the Portuguese arrived in the 16th " 19683"century." 19684msgstr "" 19685 19686#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:399 19687msgid "" 19688"Guarani is the name of the most populous Indigenous people living in South " 19689"Brazil and parts of Argentina, Paraguay and Uruguay." 19690msgstr "" 19691 19692#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:400 19693msgid "" 19694"Gumala is a Malay word, which means a magic bezoar stone found in snakes, " 19695"dragons, etc." 19696msgstr "" 19697 19698#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:401 19699msgid "" 19700"Mastika is a Malay word, which means a gem, precious stone, jewel or the " 19701"prettiest, the most beautiful." 19702msgstr "" 19703 19704#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:402 19705msgid "Tangra is the supreme celestial god that early Bulgars worshiped." 19706msgstr "" 19707 19708#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:403 19709msgid "" 19710"Bendida is the Great Mother Goddess of the Thracians. She was especially " 19711"revered as a goddess of marriage and living nature." 19712msgstr "" 19713 19714#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:404 19715msgid "" 19716"Mouhoun, also called Volta Noire, is the largest river in Burkina Faso and " 19717"plays an important role in the lives of the people in the areas it passes " 19718"through." 19719msgstr "" 19720 19721#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:405 19722msgid "" 19723"The Nakanbé, also called Volta Blanche, is the second largest river in " 19724"Burkina Faso. Its source is in the heart of the Sahara Burkinabe and ends in" 19725" Ghana." 19726msgstr "" 19727 19728#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:406 19729msgid "" 19730"Nikawiy is the word for mother in the Indigenous Cree language of Canada." 19731msgstr "" 19732 19733#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:407 19734msgid "" 19735"Awasis is the word for child in the Indigenous Cree language of Canada." 19736msgstr "" 19737 19738#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:408 19739msgid "" 19740"Pincoya is a female water spirit from southern Chilean mythology who is said" 19741" to bring drowned sailors to the Caleuche so that they can live in the " 19742"afterlife." 19743msgstr "" 19744 19745#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:409 19746msgid "" 19747"Caleuche is a large ghost ship from southern Chilean mythology which sails " 19748"the seas around the island of Chiloé at night." 19749msgstr "" 19750 19751#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:410 19752msgid "" 19753"Lion Rock is a lion-shaped peak overlooking Hong Kong and is a cultural " 19754"symbol with deep respect from the local community." 19755msgstr "" 19756 19757#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:411 19758msgid "" 19759"Victoria Peak overlooks the bustling Victoria Harbour and is regarded as an " 19760"ambassadorial gateway for foreign visitors wishing to experience Hong Kong " 19761"first hand." 19762msgstr "" 19763 19764#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:412 19765msgid "" 19766"Xihe (羲和) is the goddess of the sun in the Chinese mythology and also " 19767"represents the earliest astronomers and developers of calendars in ancient " 19768"China." 19769msgstr "" 19770 19771#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:413 19772msgid "" 19773"Wangshu (望舒) is the goddess who drives for the Moon and also represents the " 19774"Moon in Chinese mythology." 19775msgstr "" 19776 19777#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:414 19778msgid "" 19779"Formosa is the historical name of Taiwan used in the 17th century, meaning " 19780"beautiful in Latin." 19781msgstr "" 19782 19783#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:415 19784msgid "" 19785"Sazum is the traditional name of Yuchi, a Township in Nantou county, in " 19786"which the famous Sun-Moon Lake lies. Sazum means water in the language of " 19787"the Thao people who are a tribe of Taiwanese aborigines who lived in the " 19788"region for hundreds of years." 19789msgstr "" 19790 19791#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:416 19792msgid "" 19793"Macondo is the mythical village of the novel One Hundred Years of Solitude " 19794"(Cien años de soledad) the classic novel by Gabriel García Marquez. Macondo " 19795"is a fictional place where magic and reality are mixed." 19796msgstr "" 19797 19798#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:417 19799msgid "" 19800"Melquíades is a fictional character that walks around Macondo, like a planet" 19801" orbiting a star, connecting it with the external world by introducing new " 19802"knowledge using his inventions as well as his stories." 19803msgstr "" 19804 19805#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:418 19806msgid "" 19807"Poerava is the word in the Cook Islands Maori language for a large mystical " 19808"black pearl of utter beauty and perfection." 19809msgstr "" 19810 19811#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:419 19812msgid "" 19813"Pipitea is a small, white and gold pearl found in Penrhyn lagoon in the " 19814"northern group of the Cook Islands." 19815msgstr "" 19816 19817#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:420 19818msgid "" 19819"Dìwö in Bribri language means the sun (bigger than the sun we know) and that" 19820" never turns off." 19821msgstr "" 19822 19823#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:421 19824msgid "Ditsö̀ is the name that the god Sibö̀ gave to the first Bribri people." 19825msgstr "" 19826 19827#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:422 19828msgid "" 19829"Stribor is God of winds in Slavic mythology, as well as a literature " 19830"character in the book Priče iz davnine (Croatian Tales of Long Ago) by the " 19831"Croatian author Ivana Brlić-Mažuranić." 19832msgstr "" 19833 19834#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:423 19835msgid "Veles is a major Slavic god of earth, waters and the underworld." 19836msgstr "" 19837 19838#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:424 19839msgid "" 19840"Felix Varela (1788–1853) was the first to teach science in Cuba at the San " 19841"Carlos and San Ambrosio Seminary. He opened the way to education for all, " 19842"and began the experimental teaching of physics in Cuba." 19843msgstr "" 19844 19845#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:425 19846msgid "" 19847"Carlos Juan Finlay (1833–1915) was an epidemiologist recognized as a pioneer" 19848" in the research of yellow fever, determining that it was transmitted " 19849"through mosquitoes." 19850msgstr "" 19851 19852#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:426 19853msgid "" 19854"Alasia is the first historically recorded name of Cyprus, dating back to " 19855"mid-fifteenth century BC." 19856msgstr "" 19857 19858#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:427 19859msgid "" 19860"Onasilos is the oldest historically recorded doctor in Cyprus, inscribed on " 19861"the fifth century BC Idalion Tablet. Also known as the Onasilou Plate, it is" 19862" considered as the oldest legal contract found in the world." 19863msgstr "" 19864 19865#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:428 19866msgid "" 19867"Absolutno is a fictional miraculous substance in the sci-fi novel Továrna na" 19868" absolutno (The Factory for the Absolute) by influential Czech writer Karel " 19869"Čapek." 19870msgstr "" 19871 19872#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:429 19873msgid "" 19874"Makropulos is the name from Karel Čapek's play Věc Makropulos (The " 19875"Makropulos Affair), dealing with problems of immortality and consequences of" 19876" an artificial prolongation of life." 19877msgstr "" 19878 19879#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:430 19880msgid "" 19881"Muspelheim is the Norse mythological realm of fire. The first gods used the " 19882"sparks of Muspelheim to form the sun, moon, planets, and stars." 19883msgstr "" 19884 19885#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:431 19886msgid "" 19887"Surt is the ruler of Muspelheim and the fire giants there in Norse " 19888"mythology. At Ragnarok, the end of the world, he will lead the attack on our" 19889" world and destroy it in flames." 19890msgstr "" 19891 19892#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:432 19893msgid "" 19894"Márohu the god of drought is the protector of the Sun and is engraved at a " 19895"higher position on the stalagmite than Boinayel in the El Puente cave, where" 19896" the Sun makes its way down every 21 December." 19897msgstr "" 19898 19899#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:433 19900msgid "" 19901"Boinayel the god of rain that fertilizes the soil is engraved on the " 19902"stalagmite at a lower position than Márohu in the El Puente cave." 19903msgstr "" 19904 19905#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:434 19906msgid "" 19907"Nenque means the Sun in the language spoken by the Indigenous Waorani tribes" 19908" of the Amazon regions of Ecuador" 19909msgstr "" 19910 19911#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:435 19912msgid "" 19913"Eyeke means near in the language spoken by the Indigenous Waorani tribes of " 19914"the Amazon regions of Ecuador. This word is suggested for the exoplanet " 19915"owing to the proximity of the planet to the host star." 19916msgstr "" 19917 19918#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:436 19919msgid "Citalá means River of stars in the native Nahuat language." 19920msgstr "" 19921 19922#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:437 19923msgid "" 19924"Cayahuanca means The rock looking at the stars in the native Nahuat " 19925"language." 19926msgstr "" 19927 19928#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:438 19929msgid "" 19930"Koit is Estonian for the time when the Sun rises in the morning (dawn)." 19931msgstr "" 19932 19933#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:439 19934msgid "" 19935"Hämarik is Estonian for the time when the Sun goes down in the evening " 19936"(twilight)." 19937msgstr "" 19938 19939#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:440 19940msgid "Buna is the commonly used word for coffee in Ethiopia." 19941msgstr "" 19942 19943#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:441 19944msgid "" 19945"Abol is the first of three rounds of coffee in the Ethiopian traditional " 19946"coffee ceremony." 19947msgstr "" 19948 19949#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:442 19950msgid "Horna is hell or the underworld from Finnic mythology." 19951msgstr "" 19952 19953#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:443 19954msgid "" 19955"Hiisi represents sacred localities and later evil spirits from Finnic " 19956"mythology." 19957msgstr "" 19958 19959#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:444 19960msgid "" 19961"Bélénos was the god of light, of the Sun, and of health in Gaulish " 19962"mythology." 19963msgstr "" 19964 19965#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:445 19966msgid "" 19967"Bélisama was the goddess of fire, notably of the hearth and of metallurgy " 19968"and glasswork, in Gaulish mythology." 19969msgstr "" 19970 19971#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:446 19972msgid "Itonda, in the Myene tongue, corresponds to all that is beautiful." 19973msgstr "" 19974 19975#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:447 19976msgid "" 19977"Mintome, in the Fang tongue, is a mythical land where a brotherhood of brave" 19978" men live." 19979msgstr "" 19980 19981#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:448 19982msgid "" 19983"Mago is a National Park in Ethiopia noted for its giraffes. The star also " 19984"happens to be in the constellation of Camelopardis (the giraffe)." 19985msgstr "" 19986 19987#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:449 19988msgid "" 19989"The Neri river in Ethiopia runs through parts of the Mago National park." 19990msgstr "" 19991 19992#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:450 19993msgid "" 19994"Sika means gold in the Ewe language and gold is one of Ghana's principal " 19995"exports." 19996msgstr "" 19997 19998#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:451 19999msgid "Toge means earring in the Ewe language." 20000msgstr "" 20001 20002#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:452 20003msgid "" 20004"Lerna was the name of a lake in the eastern Peloponnese, where the Lernaean " 20005"Hydra, an immortal mythical nine-headed beast lived. The star lies in the " 20006"constellation of Hydra." 20007msgstr "" 20008 20009#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:453 20010msgid "" 20011"Iolaus was the nephew of Heracles from Greek mythology, moving around lake " 20012"Lerna in helping Heracles to exterminate the Lernaean Hydra. Similarly this " 20013"exoplanet in the constellation of Hydra moves around its parent star." 20014msgstr "" 20015 20016#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:454 20017msgid "" 20018"Tojil is the name of one of the Mayan deities related to rain, storms, and " 20019"fire." 20020msgstr "" 20021 20022#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:455 20023msgid "" 20024"Koyopa' is the word associated with lightning in K'iche' (Quiché) Mayan " 20025"language." 20026msgstr "" 20027 20028#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:456 20029msgid "" 20030"The Citadelle is a large mountaintop fortress in Nord, Haiti built after " 20031"Haiti's independence, and was designated a UNESCO World Heritage site along " 20032"with the nearby Sans-Souci Palace." 20033msgstr "" 20034 20035#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:457 20036msgid "" 20037"Indépendance is named after the Haitian Declaration of Independence on 1 " 20038"January 1804, when Haiti became the first independent black republic." 20039msgstr "" 20040 20041#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:458 20042msgid "" 20043"Hunahpú was one of the twin gods who became the Sun in K'iche' (Quiché) " 20044"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh." 20045msgstr "" 20046 20047#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:459 20048msgid "" 20049"Ixbalanqué was one of the twin gods who became the Moon in K'iche' (Quiché) " 20050"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh." 20051msgstr "" 20052 20053#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:460 20054msgid "" 20055"Hunor was a legendary ancestor of the Huns and the Hungarian nation, and " 20056"brother of Magor." 20057msgstr "" 20058 20059#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:461 20060msgid "" 20061"Magor was a legendary ancestor of the Magyar people and the Hungarian " 20062"nation, and brother of Hunor." 20063msgstr "" 20064 20065#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:462 20066msgid "Funi is an old Icelandic word meaning fire or blaze." 20067msgstr "" 20068 20069#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:463 20070msgid "Fold is an old Icelandic word meaning earth or soil." 20071msgstr "" 20072 20073#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:464 20074msgid "" 20075"Bibhā [/bɪbɦa/] is the Bengali pronunciation of the Sanskrit word Vibha, " 20076"which means a bright beam of light." 20077msgstr "" 20078 20079#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:465 20080msgid "" 20081"Santamasa [/səntəməs/] in Sanskrit means clouded, which alludes to the " 20082"exoplanet’s atmosphere." 20083msgstr "" 20084 20085#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:466 20086msgid "Dofida means our star in Nias language." 20087msgstr "" 20088 20089#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:467 20090msgid "" 20091"Noifasui means revolve around in Nias language, derived from the word " 20092"ifasui, meaning to revolve around, and no, indicating that the action " 20093"occurred in the past and continued to the present time." 20094msgstr "" 20095 20096#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:468 20097msgid "" 20098"Kaveh is one of the heroes of Shahnameh, the epic poem composed by Persian " 20099"poet Ferdowsi between 977 and 1010 CE. Kaveh is a blacksmith who symbolises " 20100"justice." 20101msgstr "" 20102 20103#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:469 20104msgid "" 20105"Kaveh carries a banner called Derafsh Kaviani (Derafsh: banner, Kaviani: " 20106"relating to Kaveh)." 20107msgstr "" 20108 20109#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:470 20110msgid "" 20111"Uruk was an ancient city of the Sumer and Babylonian civilizations in " 20112"Mesopotamia situated along an ancient channel of the Euphrates river in " 20113"modern-day Iraq." 20114msgstr "" 20115 20116#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:471 20117msgid "" 20118"Babylonia was a key kingdom in ancient Mesopotamia from the 18th to 6th " 20119"centuries BC whose name-giving capital city was built on the Euphrates " 20120"river." 20121msgstr "" 20122 20123#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:472 20124msgid "" 20125"Tuiren was the aunt of the hunterwarrior Fionn mac Cumhaill of Irish legend," 20126" who was turned into a hound by the jealous fairy Uchtdealbh." 20127msgstr "" 20128 20129#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:473 20130msgid "" 20131"Tuiren's son Bran was a hound and cousin of the hunterwarrior Fionn mac " 20132"Cumhaill of Irish legend." 20133msgstr "" 20134 20135#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:474 20136msgid "" 20137"Tevel means Universe or everything and begins with the letter Taf, the last " 20138"letter in the Hebrew alphabet." 20139msgstr "" 20140 20141#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:475 20142msgid "Alef is the first letter in the Hebrew alphabet and also means bull." 20143msgstr "" 20144 20145#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:476 20146msgid "" 20147"Flegetonte is the underworld river of fire from Greek Mythology in the " 20148"Italian narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) " 20149"by Dante Alighieri, chosen as an allusion to the star's fiery nature." 20150msgstr "" 20151 20152#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:477 20153msgid "" 20154"Lete is the oblivion river made of fog from Greek Mythology in the Italian " 20155"narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) by Dante " 20156"Alighieri, chosen as an allusion to the planet's gaseous nature." 20157msgstr "" 20158 20159#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:478 20160msgid "Nyamien refers to the supreme creator deity of Akan mythology." 20161msgstr "" 20162 20163#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:479 20164msgid "Asye refers to the Earth goddess of Akan mythology." 20165msgstr "" 20166 20167#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:480 20168msgid "" 20169"Kamui is a word in the Ainu language denoting a supernatural entity " 20170"possessing spiritual energy." 20171msgstr "" 20172 20173#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:481 20174msgid "" 20175"Chura is a word in the Ryukyuan/Okinawan language meaning natural beauty." 20176msgstr "" 20177 20178#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:482 20179msgid "" 20180"Petra is a historical and archaeological city in southern Jordan and a " 20181"UNESCO World Heritage site." 20182msgstr "" 20183 20184#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:483 20185msgid "" 20186"Wadi Rum (Valley of the Moon) is located at the far south of Jordan, it is " 20187"the largest valley in Jordan, set on the high plateau at the western edge of" 20188" the Arabian Desert." 20189msgstr "" 20190 20191#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:484 20192msgid "" 20193"The word Kalausi means a very strong whirling column of wind in the Dholuo " 20194"language of Kenya." 20195msgstr "" 20196 20197#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:485 20198msgid "" 20199"Buru means dust in the Dholuo language of Kenya and is typically associated " 20200"with wind storms." 20201msgstr "" 20202 20203#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:486 20204msgid "" 20205"Liesma means flame, and it is the name of a character from the Latvian poem " 20206"Staburags un Liesma." 20207msgstr "" 20208 20209#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:487 20210msgid "" 20211"Staburags is the name of a character from the Latvian poem Staburags un " 20212"Liesma, and denotes a rock with symbolic meaning in literature and history." 20213msgstr "" 20214 20215#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:488 20216msgid "" 20217"Phoenicia was an ancient thalassocratic civilisation of the Mediterranean " 20218"that originated from the area of modern-day Lebanon." 20219msgstr "" 20220 20221#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:489 20222msgid "" 20223"Beirut is one of the oldest continuously inhabited cities in the world and " 20224"was a Phoenician port. Beirut is now the capital and largest city of " 20225"Lebanon." 20226msgstr "" 20227 20228#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:490 20229msgid "" 20230"In the local dialect of Triesenberg, Pipoltr is a bright and visible " 20231"butterfly, alluding to the properties of a star." 20232msgstr "" 20233 20234#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:491 20235msgid "" 20236"In the local dialect of southern Liechtenstein, Umbäässa is a small and " 20237"barely visible ant, alluding to the properties of a planet with respect to " 20238"its star." 20239msgstr "" 20240 20241#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:492 20242msgid "Taika means peace in the Lithuanian language." 20243msgstr "" 20244 20245#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:493 20246msgid "Vytis is the symbol of the Lithuanian coat of arms." 20247msgstr "" 20248 20249#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:494 20250msgid "" 20251"The Lucilinburhuc fortress was built in 963 by the founder of Luxembourg, " 20252"Count Siegfried." 20253msgstr "" 20254 20255#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:495 20256msgid "" 20257"Peitruss is derived from the name of the Luxembourg river Pétrusse, with the" 20258" river's bend around Lucilinburhuc fortress alluding to the orbit of the " 20259"planet around its star." 20260msgstr "" 20261 20262#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:496 20263msgid "Rapeto is a giant creature from Malagasy tales." 20264msgstr "" 20265 20266#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:497 20267msgid "Trimobe is a rich ogre from Malagasy tales." 20268msgstr "" 20269 20270#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:498 20271msgid "" 20272"Intan means diamond in the Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the " 20273"shining of a star." 20274msgstr "" 20275 20276#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:499 20277msgid "" 20278"Baiduri means opal in Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the " 20279"mysterious beauty of the planet." 20280msgstr "" 20281 20282#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:500 20283msgid "" 20284"Sansuna is the name of the mythological giant from traditional Maltese folk " 20285"tales that carried the stones of the Gozo megalithic temples on her head." 20286msgstr "" 20287 20288#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:501 20289msgid "" 20290"Ġgantija means giantess: the megalithic temple complex on the island of " 20291"Gozo, which alludes to the grandeur of this gas giant exoplanet." 20292msgstr "" 20293 20294#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:502 20295msgid "" 20296"Diya is an oil lamp that is brought by Indian ancestors to Mauritius in the " 20297"1820's, and is used for lighting during special occasions, including the " 20298"light festival of Diwali." 20299msgstr "" 20300 20301#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:503 20302msgid "" 20303"Cuptor is a thermally insulated chamber used for baking or drying " 20304"substances, that has long disappeared in Mauritius and has been replaced by " 20305"more sophisticated ovens." 20306msgstr "" 20307 20308#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:504 20309msgid "" 20310"Axólotl means water animal in the native Nahuatl language, which is a unique" 20311" and culturally significant endemic amphibious species from the basin of " 20312"Mexico." 20313msgstr "" 20314 20315#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:505 20316msgid "" 20317"Xólotl means animal in the native Nahuatl language and was an Aztec deity " 20318"associated with the evening star (Venus)." 20319msgstr "" 20320 20321#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:506 20322msgid "" 20323"Tislit is the name of a lake in the Atlas mountains of Morocco. It means the" 20324" bride in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken " 20325"beautiful girl in an ancient local legend." 20326msgstr "" 20327 20328#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:507 20329msgid "" 20330"Isli is the name of a lake in the Atlas mountains of Morocco. It means the " 20331"groom in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken " 20332"handsome boy in an ancient local legend." 20333msgstr "" 20334 20335#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:508 20336msgid "" 20337"Emiw represents love in the local Makhuwa language of the northern region of" 20338" Mozambique." 20339msgstr "" 20340 20341#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:509 20342msgid "" 20343"Hairu represents unity in the local Makhuwa language of the northern region " 20344"of Mozambique." 20345msgstr "" 20346 20347#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:510 20348msgid "Ayeyarwady is the largest and most important river in Myanmar." 20349msgstr "" 20350 20351#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:511 20352msgid "" 20353"Bagan is one of Myanmar's ancient cities that lies beside the Ayeyarwardy " 20354"river." 20355msgstr "" 20356 20357#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:512 20358msgid "" 20359"Sagarmatha is the Nepali name for the highest peak in the world (also known " 20360"as Mount Everest) and symbol of national pride of Nepal." 20361msgstr "" 20362 20363#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:513 20364msgid "" 20365"Laligurans are the Nepali variation of the rhododendron flower and is the " 20366"national flower of Nepal." 20367msgstr "" 20368 20369#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:514 20370msgid "" 20371"The Sterrennacht (Starry Night) is a world-famous painting by Dutch grand " 20372"master Van Gogh that was painted in France in 1889 and now belongs to the " 20373"permanent collection of New York's Museum of Modern Art." 20374msgstr "" 20375 20376#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:515 20377msgid "" 20378"The Nachtwacht (Night Watch) is a world-famous painting by Dutch grand " 20379"master Rembrandt that was completed in 1642 and now belongs to the " 20380"collection of the Rijksmuseum in Amsterdam." 20381msgstr "" 20382 20383#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:516 20384msgid "" 20385"Karaka is the word in the Māori language for a plant endemic to New Zealand " 20386"that produces a bright orange, fleshy fruit." 20387msgstr "" 20388 20389#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:517 20390msgid "" 20391"Kererū is the word in the Māori language for a large bush pigeon native to " 20392"New Zealand." 20393msgstr "" 20394 20395#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:518 20396msgid "" 20397"Cocibolca is the Nahualt name for the largest lake in Central America in " 20398"Nicaragua." 20399msgstr "" 20400 20401#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:519 20402msgid "" 20403"Xolotlan is the name of the second largest lake of Nicaragua and its name is" 20404" from the Nahualt language of the indigenous tribe that settled in " 20405"Nicaragua, which symbolises a native god and a refuge for animals." 20406msgstr "" 20407 20408#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:520 20409msgid "" 20410"Amadioha is the god of thunder in Igbo mythology. As well as representing " 20411"justice, Amadioha is also a god of love, peace and unity." 20412msgstr "" 20413 20414#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:521 20415msgid "" 20416"Equiano was a writer and abolitionist from Ihiala, Nigeria who fought " 20417"injustice and the elimination of the slave trade." 20418msgstr "" 20419 20420#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:522 20421msgid "Násti means star in the Northern Sami language of Norway." 20422msgstr "" 20423 20424#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:523 20425msgid "Albmi means sky in the Northern Sami language of Norway." 20426msgstr "" 20427 20428#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:524 20429msgid "" 20430"Shama is an Urdu literary term meaning a small lamp or flame, symbolic of " 20431"the light of the star." 20432msgstr "" 20433 20434#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:525 20435msgid "" 20436"Perwana means moth in Urdu, alluding to the eternal love of an object " 20437"circling the source of light (the lamp)." 20438msgstr "" 20439 20440#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:526 20441msgid "" 20442"Moriah is an ancient name for the mountain within the Old City of Jerusalem." 20443msgstr "" 20444 20445#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:527 20446msgid "" 20447"Jebus was the ancient name of Jerusalem in 2nd millennium BC when populated " 20448"by the Canaanite tribe of Jebusites." 20449msgstr "" 20450 20451#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:528 20452msgid "" 20453"Montuno is the traditional costume the man wears in the “El Punto”, a " 20454"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums." 20455msgstr "" 20456 20457#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:529 20458msgid "" 20459"Pollera is the traditional costume the woman wears in the El Punto, a " 20460"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums." 20461msgstr "" 20462 20463#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:530 20464msgid "" 20465"Tupã is one of four principle gods of the Guarani Cosmogony in popular " 20466"Paraguayan folklore that helped the supreme god Ñamandu to create the " 20467"Universe." 20468msgstr "" 20469 20470#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:531 20471msgid "" 20472"Tume Arandu is a son of Rupavê and Sypavê, the original man and woman of the" 20473" Universe, who is known as the Father of Wisdom in popular Paraguayan " 20474"folklore." 20475msgstr "" 20476 20477#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:532 20478msgid "" 20479"Inquil was one half of the couple involved in the tragic love story Way to " 20480"the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar." 20481msgstr "" 20482 20483#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:533 20484msgid "" 20485"Sumaj Majta was one half of the couple involved in a tragic love story Way " 20486"to the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar." 20487msgstr "" 20488 20489#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:534 20490msgid "" 20491"Aman Sinaya is one of the two trinity deities of the Philippine's Tagalog " 20492"mythology, and is the primordial deity of the ocean and protector of " 20493"fisherman." 20494msgstr "" 20495 20496#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:535 20497msgid "" 20498"Haik is the successor of the primordial Aman Sinaya as the God of the Sea of" 20499" the Philippine's Tagalog mythology." 20500msgstr "" 20501 20502#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:536 20503msgid "" 20504"Uklun means us or we in the Pitkern language of the people of Pitcairn " 20505"Islands." 20506msgstr "" 20507 20508#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:537 20509msgid "" 20510"Lekl Sullun means child or children in the Pitkern language of the people of" 20511" Pitcairn Islands." 20512msgstr "" 20513 20514#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:538 20515msgid "" 20516"Solaris is the title of a 1961 science fiction novel about an ocean-covered " 20517"exoplanet by Polish writer Stanislaw Lem." 20518msgstr "" 20519 20520#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:539 20521msgid "" 20522"Pirx is a fictional character from books by Polish science-fiction writer " 20523"Stanisław Lem." 20524msgstr "" 20525 20526#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:540 20527msgid "" 20528"Lusitânia is the ancient name of the western region of the Iberic Peninsula " 20529"where the Lusitanian people lived and where most of modern-day Portugal is " 20530"situated." 20531msgstr "" 20532 20533#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:541 20534msgid "" 20535"Viriato was a legendary leader of the Lusitanian people, a herdsman and " 20536"hunter who led the resistance against Roman invaders during 2nd century B.C." 20537msgstr "" 20538 20539#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:542 20540msgid "" 20541"Koeia was the word for star in the language of the Taíno Indigenous People " 20542"of the Caribbean." 20543msgstr "" 20544 20545#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:543 20546msgid "" 20547"Aumatex was the God of Wind in the mythology of the Taíno Indigenous People " 20548"of the Caribbean." 20549msgstr "" 20550 20551#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:544 20552msgid "" 20553"Moldoveanu is the highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range with" 20554" an altitude of 2544 metres." 20555msgstr "" 20556 20557#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:545 20558msgid "" 20559"Negoiu is the second highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range " 20560"with an altitude of 2535 metres." 20561msgstr "" 20562 20563#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:546 20564msgid "" 20565"Dombay is a resort region in the North Caucasus mountains that is enclosed " 20566"by mountain forests and rich wildlife, including bears (as this star lies in" 20567" the constellation Ursa Major, the great bear)." 20568msgstr "" 20569 20570#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:547 20571msgid "" 20572"Teberda is a mountain river in Dombay region with a rapid water flow, " 20573"symbolising the planet's rapid motion around its host star." 20574msgstr "" 20575 20576#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:548 20577msgid "Belel is a rare source of water in the north of Senegal." 20578msgstr "" 20579 20580#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:549 20581msgid "" 20582"Dopere is an expansive historical area in the north of Senegal where Belel " 20583"was located." 20584msgstr "" 20585 20586#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:550 20587msgid "Morava is the longest river system in Serbia." 20588msgstr "" 20589 20590#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:551 20591msgid "" 20592"Vlasina is one of the most significant tributaries of the South Morava " 20593"river." 20594msgstr "" 20595 20596#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:552 20597msgid "" 20598"Parumleo is a Latin term for little lion, symbolising Singapore's struggle " 20599"for independence." 20600msgstr "" 20601 20602#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:553 20603msgid "" 20604"Viculus is a Latin term for little village, embodying the spirit of the " 20605"Singaporean people." 20606msgstr "" 20607 20608#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:554 20609msgid "Chasoň is an ancient Slovak term for Sun." 20610msgstr "" 20611 20612#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:555 20613msgid "Kráľomoc is an ancient Slovak term for the planet Jupiter." 20614msgstr "" 20615 20616#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:556 20617msgid "" 20618"Irena is a leading character in the novel Under the Free Sun: a Story of the" 20619" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Irena is a " 20620"woman of the court." 20621msgstr "" 20622 20623#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:557 20624msgid "" 20625"Iztok is a leading character in the novel Under the Free Sun: a Story of the" 20626" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Iztok is a " 20627"freedom fighter for the Slavic people." 20628msgstr "" 20629 20630#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:558 20631msgid "" 20632"Naledi means star in the Sesotho, SeTswana and SePedi languages and is " 20633"typically given as a name to girls in the hope that they will bring light, " 20634"joy and peace to their communities." 20635msgstr "" 20636 20637#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:559 20638msgid "" 20639"Krotoa is considered the Mother of Africa and member of the indigenous Khoi " 20640"people, who was a community builder and educator during colonial times." 20641msgstr "" 20642 20643#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:560 20644msgid "" 20645"Baekdu is the highest mountain on the Korean peninsula, situated in North " 20646"Korea, and symbolises the national spirit of Korea." 20647msgstr "" 20648 20649#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:561 20650msgid "" 20651"Halla is the highest mountain in South Korea and is regarded as a sacred " 20652"place in the region." 20653msgstr "" 20654 20655#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:562 20656msgid "" 20657"Rosalía de Castro was a significant figure of Galician culture and prominent" 20658" Spanish writer, whose pioneering work often referenced the night and " 20659"celestial objects." 20660msgstr "" 20661 20662#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:563 20663msgid "" 20664"Rio Sar is the name of a river that was present in much of the literary work" 20665" of the pioneering Spanish author Rosalía de Castro." 20666msgstr "" 20667 20668#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:564 20669msgid "Sāmaya means peace in the Sinhalese language." 20670msgstr "" 20671 20672#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:565 20673msgid "Samagiya means togetherness and unity in the Sinhalese language." 20674msgstr "" 20675 20676#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:566 20677msgid "" 20678"Aniara is the name of a spaceship in the epic poem Aniara by Swedish author " 20679"Harry Martinson." 20680msgstr "" 20681 20682#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:567 20683msgid "" 20684"Isagel is the name of the spaceship pilot in the epic science fiction poem " 20685"Aniara written by Swedish author Harry Martinson." 20686msgstr "" 20687 20688#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:568 20689msgid "" 20690"Mönch is one of the prominent peaks of the Bernese Alps in Switzerland." 20691msgstr "" 20692 20693#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:569 20694msgid "" 20695"Eiger is one of the prominent peaks of the Bernese Alps, in the Jungfrau-" 20696"Aletsch protected area." 20697msgstr "" 20698 20699#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:570 20700msgid "" 20701"Ebla was one of the earliest kingdoms in Syria, and served as a prominent " 20702"region in the 2nd and 3rd millenia B.C." 20703msgstr "" 20704 20705#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:571 20706msgid "" 20707"Ugarit was a city where its scribes devised the Ugaritic alphabet around " 20708"1400 B.C. The alphabet was made up of thirty letters and was inscribed on " 20709"clay tablets." 20710msgstr "" 20711 20712#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:572 20713msgid "" 20714"Mpingo is a famous tree that grows in southern Tanzania and produces ebony " 20715"wood used for musical instruments and curios." 20716msgstr "" 20717 20718#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:573 20719msgid "" 20720"Tanzanite is the name of a precious stone mined in Tanzania and is treasured" 20721" worldwide." 20722msgstr "" 20723 20724#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:574 20725msgid "Chao Phraya is the great river of Thailand." 20726msgstr "" 20727 20728#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:575 20729msgid "" 20730"Mae Ping is one of the tributaries of Thailand's great river Chao Phraya." 20731msgstr "" 20732 20733#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:576 20734msgid "" 20735"Atakoraka means the chain of the Atacora: the largest mountain range in " 20736"Togo." 20737msgstr "" 20738 20739#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:577 20740msgid "" 20741"Agouto (Mount Agou) is the highest mountain in Togo and a treasured region " 20742"of the Atakoraka." 20743msgstr "" 20744 20745#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:578 20746msgid "" 20747"Dingolay means to dance, twist and turn in elaborate movements, symbolising " 20748"the culture and language of the ancestors of the people of Trinidad and " 20749"Tobago." 20750msgstr "" 20751 20752#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:579 20753msgid "" 20754"Ramajay means to sing and make music in a steelpan style, representing the " 20755"love of culture and languages of the ancestors of the people of Trinidad and" 20756" Tobago." 20757msgstr "" 20758 20759#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:580 20760msgid "" 20761"Chechia is a flat-surfaced, traditional red wool hat worn by men and women, " 20762"symbolising the country's rich traditions and is considered as the national " 20763"headdress for in Tunisia." 20764msgstr "" 20765 20766#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:581 20767msgid "" 20768"Khomsa is a palm-shaped amulet that is popular in Tunisia, used in jewelry " 20769"and decorations. It depicts an open right hand and is often found in modern " 20770"designs." 20771msgstr "" 20772 20773#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:582 20774msgid "" 20775"Anadolu is the primary homeland of Turkey and refers to the motherland in " 20776"Turkish culture." 20777msgstr "" 20778 20779#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:583 20780msgid "" 20781"Göktürk refers to the historical origin of the Turkish people, as it was the" 20782" first established state in Turkey in 5th century AD. It is also the name of" 20783" a Turkish satellite and is the combination of two words, of which 'Gök' " 20784"means sky." 20785msgstr "" 20786 20787#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:584 20788msgid "" 20789"Berehinya was a Slavic deity of waters and riverbanks but in more recent " 20790"times her status has been promoted to that of a national goddess — 'hearth " 20791"mother, protectress of the earth'." 20792msgstr "" 20793 20794#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:585 20795msgid "" 20796"Tryzub is the most recognised ancient symbol of Ukraine, that was minted on " 20797"the coins of Prince Volodymyr the Great and today remains one of the " 20798"country's state symbols (a small coat)." 20799msgstr "" 20800 20801#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:586 20802msgid "" 20803"Sharjah is the cultural capital of United Arab Emirates, and considered the " 20804"city of knowledge due to its many educational centers, institutes, museums, " 20805"libraries and heritage centers." 20806msgstr "" 20807 20808#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:587 20809msgid "" 20810"A barajeel is a wind tower used to direct the flow of the wind so that air " 20811"can be recirculated as a form of air conditioning." 20812msgstr "" 20813 20814#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:588 20815msgid "In Manx Gaelic, Gloas means to shine (like a star)." 20816msgstr "" 20817 20818#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:589 20819msgid "" 20820"In Manx Gaelic, Cruinlagh means to orbit (like a planet around its star)." 20821msgstr "" 20822 20823#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:590 20824msgid "" 20825"Nushagak is a regional river near Dilingham, Alaska, which is famous for its" 20826" wild salmon that sustain local Indigenous communities." 20827msgstr "" 20828 20829#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:591 20830msgid "" 20831"The Mulchatna River is a tributary of the Nushagak River in southwestern " 20832"Alaska, USA." 20833msgstr "" 20834 20835#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:592 20836msgid "" 20837"Ceibo is the name of the native tree of Uruguay that gives rise to the " 20838"national flower." 20839msgstr "" 20840 20841#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:593 20842msgid "" 20843"Ibirapitá is the name of a native tree that is characteristic of the country" 20844" of Uruguay, and is also known as Artigas' tree, after the national hero." 20845msgstr "" 20846 20847#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:594 20848msgid "Natasha means thank you in many languages of Zambia." 20849msgstr "" 20850 20851#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:595 20852msgid "Madalitso means blessings in the native language of Nyanja in Zambia." 20853msgstr "" 20854 20855#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:597 20856msgid "" 20857"These names are modified based on the original proposals, to be consistent " 20858"with the IAU rules." 20859msgstr "" 20860 20861#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:598 20862msgid "" 20863"The original name proposed, <em>Veritas</em>, is that of an asteroid " 20864"important for the study of the solar system." 20865msgstr "" 20866 20867#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:599 20868msgid "" 20869"The name originally proposed, <em>Amaterasu</em>, is already used for an " 20870"asteroid." 20871msgstr "" 20872 20873#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:600 20874msgid "" 20875"Note the typographical difference between <em>AEgir</em> and <em>Aegir</em>," 20876" the Norwegian transliteration. The same name, with the spelling " 20877"<em>Aegir</em>, has been attributed to one of Saturn's satellites, " 20878"discovered in 2004." 20879msgstr "" 20880 20881#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:601 20882msgid "<em>Ogmios</em> is a name already attributed to an asteroid." 20883msgstr "" 20884 20885#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:602 20886msgid "" 20887"The original proposed name <em>Leda</em> is already attributed to an " 20888"asteroid and to one of Jupiter's satellites. The name <em>Althaea</em> is " 20889"also attributed to an asteroid." 20890msgstr "" 20891 20892#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:603 20893msgid "" 20894"The original spelling of <em>Lippershey</em> was corrected to " 20895"<em>Lipperhey</em> on 15.01.2016. The commonly seen spelling " 20896"<em>Lippershey</em> (with an <em>s</em>) results in fact from a " 20897"typographical error dating back from 1831, thus should be avoided." 20898msgstr "" 20899 20900#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:604 20901msgid "Additional info" 20902msgstr "" 20903 20904#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:605 20905msgid "Circumstellar habitable zone" 20906msgstr "" 20907 20908#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:606 20909msgid "Planetary equilibrium temperature" 20910msgstr "" 20911 20912#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:607 20913msgid "Planetary habitability" 20914msgstr "" 20915 20916#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:608 20917msgid "Earth Similarity Index" 20918msgstr "" 20919 20920#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:609 20921msgid "Final Results of NameExoWorlds Public Vote Released" 20922msgstr "" 20923 20924#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:610 20925msgid "NameExoWorlds website" 20926msgstr "" 20927 20928#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:625 20929msgid "General professional Web sites relevant to extrasolar planets" 20930msgstr "" 20931 20932#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:626 20933msgid "Exoplanets: an interactive version of XKCD 1071" 20934msgstr "" 20935 20936#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:627 20937msgid "HEK (The Hunt for Exomoons with Kepler)" 20938msgstr "" 20939 20940#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:628 20941msgid "Exoplanets in binaries and multiple systems (Richard Schwarz)" 20942msgstr "" 20943 20944#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:629 20945msgid "Naming exoplanets (IAU)" 20946msgstr "" 20947 20948#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:630 20949msgid "Some Astronomers and Groups active in extrasolar planets studies" 20950msgstr "" 20951 20952#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:630 20953msgid "update: 16 April 2012" 20954msgstr "" 20955 20956#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:631 20957msgid "The Exoplanet Data Explorer" 20958msgstr "" 20959 20960#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:632 20961msgid "The Anglo-Australian Planet Search" 20962msgstr "" 20963 20964#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:633 20965msgid "Geneva Extrasolar Planet Search Programmes" 20966msgstr "" 20967 20968#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:634 20969msgid "OLBIN (Optical Long-Baseline Interferometry News)" 20970msgstr "" 20971 20972#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:635 20973msgid "NASA's Exoplanet Exploration Program" 20974msgstr "" 20975 20976#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:636 20977msgid "Pulsar planets" 20978msgstr "" 20979 20980#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:637 20981msgid "The NASA Exoplanet Archive" 20982msgstr "" 20983 20984#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:638 20985msgid "IAU Commission 53: Extrasolar Planets" 20986msgstr "" 20987 20988#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:639 20989msgid "ExoMol" 20990msgstr "" 20991 20992#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:640 20993msgid "The Habitable Zone Gallery" 20994msgstr "" 20995 20996#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:641 20997msgid "PlanetQuest - The Search for Another Earth" 20998msgstr "" 20999 21000#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:642 21001msgid "Open Exoplanet Catalogue" 21002msgstr "" 21003 21004#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:643 21005msgid "The Habitable Exoplanets Catalog" 21006msgstr "" 21007 21008#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:757 21009msgid "Exoplanets is updated" 21010msgstr "" 21011 21012#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:890 21013msgid "Orbital Eccentricity" 21014msgstr "" 21015 21016#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:891 21017msgid "Orbit Semi-Major Axis, AU" 21018msgstr "" 21019 21020#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:892 21021msgid "Planetary Mass, Mjup" 21022msgstr "" 21023 21024#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:893 21025msgid "Planetary Radius, Rjup" 21026msgstr "" 21027 21028#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:894 21029msgid "Orbital Period, days" 21030msgstr "" 21031 21032#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:895 21033msgid "Angular Distance, arc-sec" 21034msgstr "" 21035 21036#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:896 21037msgid "Effective temperature of host star, K" 21038msgstr "" 21039 21040#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:897 21041msgid "Year of Discovery" 21042msgstr "" 21043 21044#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:898 21045msgid "Metallicity of host star" 21046msgstr "" 21047 21048#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:899 21049msgid "V magnitude of host star, mag" 21050msgstr "" 21051 21052#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:900 21053msgid "RA (J2000) of star, deg" 21054msgstr "" 21055 21056#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:901 21057msgid "Dec (J2000) of star, deg" 21058msgstr "" 21059 21060#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:902 21061msgid "Distance to star, pc" 21062msgstr "" 21063 21064#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:903 21065msgid "Mass of host star, Msol" 21066msgstr "" 21067 21068#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:904 21069msgid "Radius of host star, Rsol" 21070msgstr "" 21071 21072#. TRANSLATORS: Name of temperature scale 21073#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:938 21074msgctxt "temperature scale" 21075msgid "Kelvin" 21076msgstr "" 21077 21078#. TRANSLATORS: Name of temperature scale 21079#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:940 21080msgctxt "temperature scale" 21081msgid "Celsius" 21082msgstr "" 21083 21084#. TRANSLATORS: Name of temperature scale 21085#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:942 21086msgctxt "temperature scale" 21087msgid "Fahrenheit" 21088msgstr "" 21089 21090#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:571 21091msgid "Exoplanets Configuration" 21092msgstr "" 21093 21094#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:572 21095msgid "Exoplanets Plug-in Configuration" 21096msgstr "" 21097 21098#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:574 21099msgid "Update exoplanets data from Internet" 21100msgstr "" 21101 21102#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:580 21103msgid "Settings for exoplanets" 21104msgstr "" 21105 21106#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:582 21107msgid "Plot all systems with exoplanets without labels" 21108msgstr "" 21109 21110#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:584 21111msgid "Enable display of distribution for exoplanets" 21112msgstr "" 21113 21114#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:586 21115msgid "Display exoplanets since their discovery" 21116msgstr "" 21117 21118#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:588 21119msgid "Enable timeline discovery of exoplanets" 21120msgstr "" 21121 21122#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:590 21123msgid "" 21124"Display of the planetary systems, which contains the potential habitable " 21125"exoplanets" 21126msgstr "" 21127 21128#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:592 21129msgid "Enable display of the potential habitable exoplanets only" 21130msgstr "" 21131 21132#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:593 21133msgid "Enable display of designations for exoplanets" 21134msgstr "" 21135 21136#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:594 21137msgid "Enable display number of exoplanets in the system" 21138msgstr "" 21139 21140#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:596 21141msgid "Show exoplanets button on toolbar" 21142msgstr "" 21143 21144#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:597 21145#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:599 21146msgid "Exoplanets marker color" 21147msgstr "" 21148 21149#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:601 21150#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:603 21151msgid "Marker color for potential habitable exoplanets" 21152msgstr "" 21153 21154#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:605 21155msgid "Temperature scale:" 21156msgstr "" 21157 21158#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:609 21159msgid "Diagrams: scatter plot" 21160msgstr "" 21161 21162#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:610 21163msgid "X axis" 21164msgstr "" 21165 21166#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:612 21167#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:620 21168msgid "Logarithmic scale" 21169msgstr "" 21170 21171#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:614 21172#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:622 21173msgid "log scale" 21174msgstr "" 21175 21176#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:616 21177#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:623 21178msgid "min" 21179msgstr "" 21180 21181#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:617 21182#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:624 21183msgid "max" 21184msgstr "" 21185 21186#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:618 21187msgid "Y axis" 21188msgstr "" 21189 21190#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:625 21191msgid "Plot" 21192msgstr "" 21193 21194#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:626 21195msgctxt "tab in plugin windows" 21196msgid "Diagram" 21197msgstr "" 21198 21199#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:627 21200msgid "Table" 21201msgstr "" 21202 21203#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:628 21204msgctxt "tab in plugin windows" 21205msgid "Info" 21206msgstr "" 21207 21208#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:629 21209msgctxt "tab in plugin windows" 21210msgid "Websites" 21211msgstr "" 21212 21213#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:65 21214msgid "Observability Analysis" 21215msgstr "" 21216 21217#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:68 21218msgid "" 21219"Displays an analysis of a selected object's observability (rise, set, and " 21220"transit times) for the current date, as well as when it is observable " 21221"through the year. An object is assumed to be observable if it is above the " 21222"horizon during a fraction of the night. Also included are the dates of the " 21223"largest separation from the Sun and acronychal and cosmical rising and " 21224"setting. (Explanations are provided in the 'About' tab of the plugin's " 21225"configuration window.)" 21226msgstr "" 21227 21228#. TRANSLATORS: Short for "hours". 21229#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:162 21230msgid "h" 21231msgstr "" 21232 21233#. TRANSLATORS: Short for "minutes". 21234#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:164 21235msgid "m" 21236msgstr "" 21237 21238#. TRANSLATORS: Short for "seconds". 21239#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:166 21240msgid "s" 21241msgstr "" 21242 21243#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:167 21244#, qt-format 21245msgid "Sets at %1 (in %2)" 21246msgstr "" 21247 21248#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:168 21249#, qt-format 21250msgid "Rose at %1 (%2 ago)" 21251msgstr "" 21252 21253#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:169 21254#, qt-format 21255msgid "Set at %1 (%2 ago)" 21256msgstr "" 21257 21258#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:170 21259#, qt-format 21260msgid "Rises at %1 (in %2)" 21261msgstr "" 21262 21263#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:171 21264msgid "Circumpolar." 21265msgstr "" 21266 21267#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:172 21268msgid "No rise." 21269msgstr "" 21270 21271#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:173 21272#, qt-format 21273msgid "Culminates at %1 (in %2) at %3 deg." 21274msgstr "" 21275 21276#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:174 21277#, qt-format 21278msgid "Culminated at %1 (%2 ago) at %3 deg." 21279msgstr "" 21280 21281#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:175 21282msgid "Source is not observable." 21283msgstr "" 21284 21285#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:176 21286msgid "No Acronychal nor Cosmical rise/set." 21287msgstr "" 21288 21289#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:177 21290#, qt-format 21291msgid "Greatest elongation: %1 (at %2 deg.)" 21292msgstr "" 21293 21294#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:178 21295#, qt-format 21296msgid "Largest Sun separation: %1 (at %2 deg.)" 21297msgstr "" 21298 21299#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may 21300#. follow. 21301#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:181 21302#, qt-format 21303msgid "Acronycal rise/set: %1/%2. " 21304msgstr "" 21305 21306#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:182 21307#, qt-format 21308msgid "Heliacal rise/set: %1/%2. " 21309msgstr "" 21310 21311#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:183 21312msgid "No Heliacal rise/set. " 21313msgstr "" 21314 21315#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may 21316#. follow. 21317#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:185 21318msgid "No Acronycal rise/set. " 21319msgstr "" 21320 21321#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:186 21322#, qt-format 21323msgid "Cosmical rise/set: %1/%2." 21324msgstr "" 21325 21326#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187 21327msgid "No Cosmical rise/set." 21328msgstr "" 21329 21330#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:188 21331msgid "Observable during the whole year." 21332msgstr "" 21333 21334#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:189 21335msgid "Not observable at dark night." 21336msgstr "" 21337 21338#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:190 21339#, qt-format 21340msgid "Nights above horizon: %1" 21341msgstr "" 21342 21343#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:191 21344msgid "TODAY:" 21345msgstr "" 21346 21347#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:192 21348msgid "THIS YEAR:" 21349msgstr "" 21350 21351#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may 21352#. follow. 21353#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:194 21354#, qt-format 21355msgid "Previous Full Moon: %1 %2 at %3:%4. " 21356msgstr "" 21357 21358#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:195 21359#, qt-format 21360msgid "Next Full Moon: %1 %2 at %3:%4. " 21361msgstr "" 21362 21363#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:209 21364#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210 21365msgid "Observability" 21366msgstr "" 21367 21368#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:147 21369msgid "Observability Plug-in" 21370msgstr "" 21371 21372#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:152 21373msgid "" 21374"Plugin that analyzes the observability of the selected source (or the screen" 21375" center, if no source is selected). The plugin can show rise, transit, and " 21376"set times, as well as the best epoch of the year (i.e., largest angular " 21377"separation from the Sun), the date range when the source is above the " 21378"horizon at dark night, and the dates of Acronychal and Cosmical " 21379"rise/set.<br>Ephemeris of the Solar-System objects and parallax effects are " 21380"taken into account.<br><br> The author thanks Alexander Wolf and Georg Zotti" 21381" for their advice.<br><br>Ivan Marti-Vidal (Onsala Space Observatory)" 21382msgstr "" 21383 21384#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:154 21385msgid "Explanation of some parameters" 21386msgstr "" 21387 21388#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:155 21389msgid "Sun altitude at twilight:" 21390msgstr "" 21391 21392#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:155 21393msgid "" 21394"Any celestial object will be considered visible when the Sun is below this " 21395"altitude. The altitude at astronomical twilight ranges usually between -12 " 21396"and -18 degrees. This parameter is only used for the estimate of the range " 21397"of observable epochs (see below)." 21398msgstr "" 21399 21400#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:157 21401msgid "Horizon altitude:" 21402msgstr "" 21403 21404#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:157 21405msgid "" 21406"Minimum observable altitude (due to mountains, buildings, or just a limited " 21407"telescope mount)." 21408msgstr "" 21409 21410#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:159 21411msgid "Today ephemeris:" 21412msgstr "" 21413 21414#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:159 21415msgid "" 21416"Self-explanatory. The program will show the rise, set, and culmination " 21417"(transit) times. The exact times for these ephemeris are given in two ways: " 21418"as time spans (referred to the current time) and as clock hours (in local " 21419"time)." 21420msgstr "" 21421 21422#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:160 21423msgid "Acronychal/Cosmical/Heliacal rise/set:" 21424msgstr "" 21425 21426#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:160 21427msgid "" 21428"The days of Cosmical rise/set of an object are estimated as the days when " 21429"the object rises (or sets) together with the rise/set of the Sun. The exact " 21430"dates of these ephemeris depend on the Observer's location. On the " 21431"contrary, the Acronycal rise (or set) happens when the star rises/sets with " 21432"the setting/rising of the Sun (i.e., opposite to the Sun). On the one hand, " 21433"it is obvious that the source is hardly observable (or not observable at " 21434"all) in the dates between Cosmical set and Cosmical rise. On the other hand," 21435" the dates around the Acronychal set and rise are those when the altitude of" 21436" the celestial object uses to be high when the Sun is well below the horizon" 21437" (hence the object can be well observed). The date of Heliacal rise is the " 21438"first day of the year when a star becomes visible. It happens when the star " 21439"is close to the eastern horizon roughly before the end of the astronomical " 21440"night (i.e., at the astronomical twilight). In the following nights, the " 21441"star will be visibile during longer periods of time, until it reaches its " 21442"Heliacal set (i.e., the last night of the year when the star is still " 21443"visible). At the Heliacal set, the star sets roughly after the beginning of " 21444"the astronomical night." 21445msgstr "" 21446 21447#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:161 21448msgid "Largest Sun separation:" 21449msgstr "" 21450 21451#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:161 21452msgid "" 21453"Happens when the angular separation between the Sun and the celestial object" 21454" are maximum. In most cases, this is equivalent to say that the Equatorial " 21455"longitudes of the Sun and the object differ by 180 degrees, so the Sun is in" 21456" opposition to the object. When an object is at its maximum possible angular" 21457" separation from the Sun (no matter if it is a planet or a star), it " 21458"culminates roughly at midnight, and on the darkest possible area of the Sky " 21459"at that declination. Hence, that is the 'best' night to observe a particular" 21460" object." 21461msgstr "" 21462 21463#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:162 21464msgid "Nights with source above horizon:" 21465msgstr "" 21466 21467#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:162 21468msgid "" 21469"The program computes the range of dates when the celestial object is above " 21470"the horizon at least during one moment of the night. By 'night', the program" 21471" considers the time span when the Sun altitude is below that of the twilight" 21472" (which can be set by the user; see above). When the objects are fixed on " 21473"the sky (or are exterior planets), the range of observable epochs for the " 21474"current year can have two possible forms: either a range from one date to " 21475"another (e.g., 20 Jan to 15 Sep) or in two steps (from 1 Jan to a given date" 21476" and from another date to 31 Dec). In the first case, the first date (20 Jan" 21477" in our example) shall be close to the so-called 'Heliacal rise of a star' " 21478"and the second date (15 Sep in our example) shall be close to the 'Heliacal " 21479"set'. In the second case (e.g., a range in the form 1 Jan to 20 May and 21 " 21480"Sep to 31 Dec), the first date (20 May in our example) would be close to the" 21481" Heliacal set and the second one (21 Sep in our example) to the Heliacal " 21482"rise. More exact equations to estimate the Heliacal rise/set of stars and " 21483"planets (which will not depend on the mere input of a twilight Sun elevation" 21484" by the user) will be implemented in future versions of this plugin." 21485msgstr "" 21486 21487#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:163 21488msgid "Full Moon:" 21489msgstr "" 21490 21491#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:163 21492msgid "" 21493"When the Moon is selected, the program can compute the exact closest dates " 21494"of the Moon's opposition to the Sun." 21495msgstr "" 21496 21497#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:216 21498#, qt-format 21499msgid "Sun altitude at twilight: %1 deg." 21500msgstr "" 21501 21502#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:222 21503#, qt-format 21504msgid "Horizon altitude: %1 deg." 21505msgstr "" 21506 21507#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:329 21508msgid "Observability Configuration" 21509msgstr "" 21510 21511#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:330 21512msgid "Observability Plug-in Configuration" 21513msgstr "" 21514 21515#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:332 21516msgid "Font color and size" 21517msgstr "" 21518 21519#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:333 21520msgid "Red" 21521msgstr "" 21522 21523#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:334 21524msgid "Green" 21525msgstr "" 21526 21527#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:335 21528msgid "Blue" 21529msgstr "" 21530 21531#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:336 21532msgid "Font Size" 21533msgstr "" 21534 21535#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:337 21536msgid "Observing conditions" 21537msgstr "" 21538 21539#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:338 21540msgid "Showing options" 21541msgstr "" 21542 21543#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:339 21544msgid "Today's ephemeris (rise, set, and transit times)" 21545msgstr "" 21546 21547#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:340 21548msgid "Dates of Acronychal/Cosmical/Heliacal rise/set" 21549msgstr "" 21550 21551#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:341 21552msgid "Date of largest separation to the Sun" 21553msgstr "" 21554 21555#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:342 21556msgid "Nights with the source above horizon" 21557msgstr "" 21558 21559#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:343 21560msgid "Dates of previous and next Full Moon" 21561msgstr "" 21562 21563#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:53 21564#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:95 21565#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:96 21566#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:223 21567#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:244 21568#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:246 21569#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:258 21570msgid "Equation of Time" 21571msgstr "" 21572 21573#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:56 21574#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:92 21575msgid "This plugin shows the solution of the equation of time." 21576msgstr "" 21577 21578#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:95 21579msgid "Show solution for Equation of Time" 21580msgstr "" 21581 21582#. TRANSLATORS: seconds. 21583#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:227 21584msgctxt "time" 21585msgid "s" 21586msgstr "" 21587 21588#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:86 21589msgid "Equation of Time plug-in" 21590msgstr "" 21591 21592#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:247 21593msgid "" 21594"The equation of time describes the discrepancy between two kinds of solar " 21595"time. These are apparent solar time, which directly tracks the motion of the" 21596" sun, and mean solar time, which tracks a fictitious \"mean\" sun with noons" 21597" 24 hours apart. There is no universally accepted definition of the sign of " 21598"the equation of time. Some publications show it as positive when a sundial " 21599"is ahead of a clock; others when the clock is ahead of the sundial. In the " 21600"English-speaking world, the former usage is the more common, but is not " 21601"always followed. Anyone who makes use of a published table or graph should " 21602"first check its sign usage." 21603msgstr "" 21604 21605#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:249 21606msgid "Show plug-ins button on toolbar" 21607msgstr "" 21608 21609#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:250 21610msgid "Use minutes and seconds" 21611msgstr "" 21612 21613#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:251 21614msgid "Change sign of equation" 21615msgstr "" 21616 21617#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:253 21618msgid "Color of text" 21619msgstr "" 21620 21621#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:89 21622msgid "The current catalog of Meteor Showers is invalid!" 21623msgstr "" 21624 21625#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:146 21626#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:642 21627msgid "Meteor Showers" 21628msgstr "" 21629 21630#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:147 21631msgid "Toggle meteor showers" 21632msgstr "" 21633 21634#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:148 21635msgid "Toggle radiant labels" 21636msgstr "" 21637 21638#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:150 21639msgid "Show meteor showers search dialog" 21640msgstr "" 21641 21642#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:268 21643msgid "Using the default Meteor Showers catalog." 21644msgstr "" 21645 21646#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:645 21647msgid "" 21648"This plugin was created in the 2013 campaign of the ESA Summer of Code in " 21649"Space programme." 21650msgstr "" 21651 21652#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:647 21653msgid "" 21654"<p>This plugin enables you to simulate periodic meteor showers and to " 21655"display a marker for each active and inactive radiant.</p><p>By a single " 21656"click on the radiant's marker, you can see all the details about its " 21657"position and activity. Most data used on this plugin comes from the official" 21658" <a href=\"http://imo.net\">International Meteor Organization</a> " 21659"catalog.</p><p>It has three types of markers:<ul><li><b>Confirmed:</b> the " 21660"radiant is active and its data was confirmed. Thus, this is a historical " 21661"(really occurred in the past) or predicted meteor " 21662"shower.</li><li><b>Generic:</b> the radiant is active, but its data was not " 21663"confirmed. It means that this can occur in real life, but that we do not " 21664"have proper data about its activity for the current " 21665"year.</li><li><b>Inactive:</b> the radiant is inactive for the current sky " 21666"date.</li></ul></p>" 21667msgstr "" 21668 21669#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:127 21670#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:466 21671msgid "Confirmed" 21672msgstr "" 21673 21674#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:131 21675#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:458 21676msgid "Generic" 21677msgstr "" 21678 21679#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:509 21680msgid "generic data" 21681msgstr "" 21682 21683#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:510 21684msgid "confirmed data" 21685msgstr "" 21686 21687#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:511 21688msgid "inactive" 21689msgstr "" 21690 21691#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:523 21692msgid "meteor shower" 21693msgstr "" 21694 21695#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:538 21696msgid "Radiant drift (per day)" 21697msgstr "" 21698 21699#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:543 21700msgid "Geocentric meteoric velocity" 21701msgstr "" 21702 21703#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:551 21704msgid "The population index" 21705msgstr "" 21706 21707#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:554 21708msgid "Parent body" 21709msgstr "" 21710 21711#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:556 21712msgid "Activity" 21713msgstr "" 21714 21715#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:575 21716msgctxt "meteor shower activity" 21717msgid "Maximum" 21718msgstr "" 21719 21720#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:577 21721msgid "Solar longitude" 21722msgstr "" 21723 21724#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:583 21725msgid "variable" 21726msgstr "" 21727 21728#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21729#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:33 21730msgid "Quadrantids" 21731msgstr "" 21732 21733#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21734#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:35 21735msgid "Lyrids" 21736msgstr "" 21737 21738#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21739#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:37 21740msgid "α-Centaurids" 21741msgstr "" 21742 21743#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21744#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:39 21745msgid "γ-Normids" 21746msgstr "" 21747 21748#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21749#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:41 21750msgid "η-Aquariids" 21751msgstr "" 21752 21753#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21754#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:43 21755msgid "June Bootids" 21756msgstr "" 21757 21758#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21759#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:45 21760msgid "Piscis Austrinids" 21761msgstr "" 21762 21763#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21764#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:47 21765msgid "Southern δ-Aquariids" 21766msgstr "" 21767 21768#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21769#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:49 21770msgid "α-Capricornids" 21771msgstr "" 21772 21773#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21774#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:51 21775msgid "α-Aurigids" 21776msgstr "" 21777 21778#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21779#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:53 21780msgid "September ε-Perseids" 21781msgstr "" 21782 21783#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21784#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:55 21785msgid "Draconids" 21786msgstr "" 21787 21788#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21789#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:57 21790msgid "Leonids" 21791msgstr "" 21792 21793#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21794#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:59 21795msgid "Phoenicids" 21796msgstr "" 21797 21798#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21799#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:61 21800msgid "Puppid-Velids" 21801msgstr "" 21802 21803#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21804#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:63 21805msgid "Ursids" 21806msgstr "" 21807 21808#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21809#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:65 21810msgid "Perseids" 21811msgstr "" 21812 21813#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21814#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:67 21815msgid "δ-Leonids" 21816msgstr "" 21817 21818#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21819#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:69 21820msgid "π-Puppids" 21821msgstr "" 21822 21823#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21824#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:71 21825msgid "June Lyrids" 21826msgstr "" 21827 21828#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21829#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:73 21830msgid "κ-Cygnids" 21831msgstr "" 21832 21833#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21834#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:75 21835msgid "ε-Lyrids" 21836msgstr "" 21837 21838#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21839#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:77 21840msgid "δ-Aurigids" 21841msgstr "" 21842 21843#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21844#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:79 21845msgid "ε-Geminids" 21846msgstr "" 21847 21848#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21849#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:81 21850msgid "Southern Taurids" 21851msgstr "" 21852 21853#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21854#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:83 21855msgid "Northern Taurids" 21856msgstr "" 21857 21858#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21859#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:85 21860msgid "Monocerotids" 21861msgstr "" 21862 21863#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21864#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:87 21865msgid "α-Monocerotids" 21866msgstr "" 21867 21868#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21869#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:89 21870msgid "σ-Hydrids" 21871msgstr "" 21872 21873#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21874#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:91 21875msgid "Geminids" 21876msgstr "" 21877 21878#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21879#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:93 21880msgid "Leonis Minorids" 21881msgstr "" 21882 21883#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21884#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:95 21885msgid "December Leonis Minorids" 21886msgstr "" 21887 21888#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21889#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:97 21890msgid "Comae Berenicids" 21891msgstr "" 21892 21893#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21894#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:99 21895msgid "Orionids" 21896msgstr "" 21897 21898#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21899#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:101 21900msgid "Andromedids" 21901msgstr "" 21902 21903#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21904#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:103 21905msgid "η-Lyrids" 21906msgstr "" 21907 21908#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21909#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:105 21910msgid "α-Scorpiids" 21911msgstr "" 21912 21913#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21914#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:107 21915msgid "Ophiuchids" 21916msgstr "" 21917 21918#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21919#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:109 21920msgid "θ-Ophiuchids" 21921msgstr "" 21922 21923#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21924#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:111 21925msgid "κ-Serpentids" 21926msgstr "" 21927 21928#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21929#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:113 21930msgid "θ-Centaurids" 21931msgstr "" 21932 21933#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21934#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:115 21935msgid "ω-Cetids" 21936msgstr "" 21937 21938#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21939#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:117 21940msgid "Southern ω-Scorpiids" 21941msgstr "" 21942 21943#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21944#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:119 21945msgid "Northern ω-Scorpiids" 21946msgstr "" 21947 21948#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21949#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:121 21950msgid "Arietids" 21951msgstr "" 21952 21953#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21954#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:123 21955msgid "π-Cetids" 21956msgstr "" 21957 21958#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21959#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:125 21960msgid "δ-Cancrids" 21961msgstr "" 21962 21963#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21964#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:127 21965msgid "τ-Herculids" 21966msgstr "" 21967 21968#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21969#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:129 21970msgid "ρ-Geminids" 21971msgstr "" 21972 21973#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21974#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:131 21975msgid "η-Carinids" 21976msgstr "" 21977 21978#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21979#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:133 21980msgid "η-Craterids" 21981msgstr "" 21982 21983#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21984#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:135 21985msgid "π-Virginids" 21986msgstr "" 21987 21988#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21989#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:137 21990msgid "θ-Virginids" 21991msgstr "" 21992 21993#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21994#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:139 21995msgid "May Librids" 21996msgstr "" 21997 21998#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21999#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:141 22000msgid "June Scutids" 22001msgstr "" 22002 22003#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22004#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:143 22005msgid "α-Pisces Australids" 22006msgstr "" 22007 22008#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22009#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:145 22010msgid "Southern ι-Aquariids" 22011msgstr "" 22012 22013#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22014#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:147 22015msgid "Northern ι-Aquariids" 22016msgstr "" 22017 22018#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22019#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:149 22020msgid "γ-Aquariids" 22021msgstr "" 22022 22023#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22024#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:151 22025msgid "Autumn Arietids" 22026msgstr "" 22027 22028#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22029#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:153 22030msgid "χ-Orionids" 22031msgstr "" 22032 22033#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22034#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:155 22035msgid "Sextantids" 22036msgstr "" 22037 22038#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22039#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:157 22040msgid "Daytime Sextantids" 22041msgstr "" 22042 22043#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22044#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:159 22045msgid "November Orionids" 22046msgstr "" 22047 22048#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22049#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:161 22050msgid "August Caelids" 22051msgstr "" 22052 22053#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22054#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:163 22055msgid "ε-Gruids" 22056msgstr "" 22057 22058#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22059#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:167 22060msgid "Comet 1P/Halley" 22061msgstr "" 22062 22063#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22064#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:169 22065msgid "Comet 7P/Pons-Winnecke" 22066msgstr "" 22067 22068#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22069#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:171 22070msgid "Comet 55P/Tempel-Tuttle" 22071msgstr "" 22072 22073#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22074#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:173 22075msgid "Comet 96P/Machholz" 22076msgstr "" 22077 22078#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22079#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:175 22080msgid "Comet 109P/Swift-Tuttle" 22081msgstr "" 22082 22083#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22084#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:177 22085msgid "Comet Thatcher (1861 I)" 22086msgstr "" 22087 22088#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22089#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:179 22090msgid "Comet 26P/Grigg-Skjellerup" 22091msgstr "" 22092 22093#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22094#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:181 22095msgid "Comet 21P/Giacobini-Zinner" 22096msgstr "" 22097 22098#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22099#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:183 22100msgid "Comet 169P/NEAT" 22101msgstr "" 22102 22103#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22104#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:185 22105msgid "Comet 289P/Blanpain" 22106msgstr "" 22107 22108#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22109#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:187 22110msgid "Comet 8P/Tuttle" 22111msgstr "" 22112 22113#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22114#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:189 22115msgid "Comet 3D/Biela" 22116msgstr "" 22117 22118#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22119#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:191 22120msgid "Comet C/1917 F1 (Mellish)" 22121msgstr "" 22122 22123#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22124#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:193 22125msgid "Comet C/1964 N1 (Ikeya)" 22126msgstr "" 22127 22128#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22129#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:195 22130msgid "Comet Schwassmann-Wachmann 3" 22131msgstr "" 22132 22133#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22134#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:197 22135msgid "Minor planet 2003 EH1 and Comet C/1490 Y1" 22136msgstr "" 22137 22138#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22139#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:199 22140msgid "Minor planet (4450) Pan" 22141msgstr "" 22142 22143#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22144#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:201 22145msgid "Minor planet 2008 ED69" 22146msgstr "" 22147 22148#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22149#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:203 22150msgid "Comet 2P/Encke" 22151msgstr "" 22152 22153#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22154#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:205 22155msgid "Minor planet 2004 TG10" 22156msgstr "" 22157 22158#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22159#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:207 22160msgid "Minor planet (3200) Phaethon" 22161msgstr "" 22162 22163#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:145 22164msgid "Updating..." 22165msgstr "" 22166 22167#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:150 22168msgid "Successfully updated!" 22169msgstr "" 22170 22171#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:154 22172msgid "Failed!" 22173msgstr "" 22174 22175#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:158 22176msgid "Outdated!" 22177msgstr "" 22178 22179#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:217 22180msgid "Meteor Showers Plug-in" 22181msgstr "" 22182 22183#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:238 22184msgid "" 22185"This plugin enables you to simulate periodic meteor showers and to display a" 22186" marker for each active and inactive radiant." 22187msgstr "" 22188 22189#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:244 22190msgid "" 22191"By a single click on the radiant's marker, you can see all the details about" 22192" its position and activity. Most data used on this plugin comes from the " 22193"official <a href=\"http://imo.net\">International Meteor Organization</a> " 22194"catalog." 22195msgstr "" 22196 22197#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:251 22198msgid "" 22199"<p>It has three types of markers:<ul><li><b>Confirmed:</b> the radiant is " 22200"active and its data was confirmed. Thus, this is a historical (really " 22201"occurred in the past) or predicted meteor shower.</li><li><b>Generic:</b> " 22202"the radiant is active, but its data was not confirmed. It means that this " 22203"can occur in real life, but that we do not have proper data about its " 22204"activity for the current year.</li><li><b>Inactive:</b> the radiant is " 22205"inactive for the current sky date.</li></ul></p>" 22206msgstr "" 22207 22208#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:273 22209msgid "Terms" 22210msgstr "" 22211 22212#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:274 22213msgid "Meteor shower" 22214msgstr "" 22215 22216#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:276 22217msgid "" 22218"A meteor shower is a celestial event in which a number of meteors are " 22219"observed to radiate, or originate, from one point in the night sky. These " 22220"meteors are caused by streams of cosmic debris called meteoroids entering " 22221"Earth's atmosphere at extremely high speeds on parallel trajectories. Most " 22222"meteors are smaller than a grain of sand, so almost all of them disintegrate" 22223" and never hit the Earth's surface. Intense or unusual meteor showers are " 22224"known as meteor outbursts and meteor storms, which may produce greater than " 22225"1,000 meteors an hour." 22226msgstr "" 22227 22228#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:284 22229#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:467 22230msgid "Radiant" 22231msgstr "" 22232 22233#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:286 22234msgid "" 22235"The radiant or apparent radiant of a meteor shower is the point in the sky, " 22236"from which (to a planetary observer) meteors appear to originate. The " 22237"Perseids, for example, are meteors which appear to come from a point within " 22238"the constellation of Perseus." 22239msgstr "" 22240 22241#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:292 22242msgid "" 22243"An observer might see such a meteor anywhere in the sky but the direction of" 22244" motion, when traced back, will point to the radiant. A meteor that does not" 22245" point back to the known radiant for a given shower is known as a sporadic " 22246"and is not considered part of that shower." 22247msgstr "" 22248 22249#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:297 22250msgid "" 22251"Many showers have a radiant point that changes position during the interval " 22252"when it appears. For example, the radiant point for the Delta Aurigids " 22253"drifts by more than a degree per night." 22254msgstr "" 22255 22256#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:301 22257msgid "Zenithal Hourly Rate (ZHR)" 22258msgstr "" 22259 22260#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:303 22261msgid "" 22262"In astronomy, the Zenithal Hourly Rate (ZHR) of a meteor shower is the " 22263"number of meteors a single observer would see in one hour under a clear, " 22264"dark sky (limiting apparent magnitude of 6.5) if the radiant of the shower " 22265"were at the zenith. The rate that can effectively be seen is nearly always " 22266"lower and decreases the closer the radiant is to the horizon." 22267msgstr "" 22268 22269#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:309 22270msgid "Population index" 22271msgstr "" 22272 22273#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:311 22274msgid "" 22275"The population index indicates the magnitude distribution of the meteor " 22276"showers. The values below 2.5 correspond to distributions where bright " 22277"meteors are more frequent than average, while values above 3.0 mean that the" 22278" share of faint meteors is larger than usual." 22279msgstr "" 22280 22281#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:317 22282msgid "" 22283"This plugin was initially created as a project of the ESA Summer of Code in " 22284"Space 2013." 22285msgstr "" 22286 22287#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:318 22288msgid "Info" 22289msgstr "" 22290 22291#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:319 22292msgid "Info about meteor showers you can get here:" 22293msgstr "" 22294 22295#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML 22296#. link 22297#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:322 22298#, qt-format 22299msgid "%1Meteor shower%2 - article in Wikipedia" 22300msgstr "" 22301 22302#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML 22303#. link 22304#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:324 22305#, qt-format 22306msgid "%1International Meteor Organization%2" 22307msgstr "" 22308 22309#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:109 22310msgid "Start date greater than end date!" 22311msgstr "" 22312 22313#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:113 22314msgid "Time interval must be less than one year!" 22315msgstr "" 22316 22317#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:197 22318msgid "Code" 22319msgstr "" 22320 22321#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:199 22322msgid "ZHR" 22323msgstr "" 22324 22325#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:200 22326msgid "Data Type" 22327msgstr "" 22328 22329#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:201 22330msgid "Peak" 22331msgstr "" 22332 22333#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:436 22334#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:190 22335msgid "Meteor Showers Configuration" 22336msgstr "" 22337 22338#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:437 22339msgid "Meteor Showers: Settings" 22340msgstr "" 22341 22342#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:442 22343msgid "General settings" 22344msgstr "" 22345 22346#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:443 22347msgid "Enable plugin at startup" 22348msgstr "" 22349 22350#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:444 22351msgid "Show a button to enable/disable the plugin" 22352msgstr "" 22353 22354#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:445 22355msgid "Show a button to open the search panel" 22356msgstr "" 22357 22358#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:448 22359msgid "Show radiant marker" 22360msgstr "" 22361 22362#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:449 22363msgid "Show radiant labels" 22364msgstr "" 22365 22366#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:450 22367msgid "Show active radiants only" 22368msgstr "" 22369 22370#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:452 22371msgid "Label font size (pixels)" 22372msgstr "" 22373 22374#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:454 22375msgid "Set radiant color" 22376msgstr "" 22377 22378#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:456 22379msgid "Active Radiant - Generic Data" 22380msgstr "" 22381 22382#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:460 22383msgid "Inactive Radiant" 22384msgstr "" 22385 22386#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:462 22387msgid "Inactive" 22388msgstr "" 22389 22390#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:464 22391msgid "Active Radiant - Confirmed Data" 22392msgstr "" 22393 22394#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:468 22395msgid "Enable automatic updates" 22396msgstr "" 22397 22398#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:470 22399msgid "Next update:" 22400msgstr "" 22401 22402#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:471 22403msgid "Last attempt to update" 22404msgstr "" 22405 22406#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:476 22407msgid "Update" 22408msgstr "" 22409 22410#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:191 22411msgid "Meteor Showers: Search" 22412msgstr "" 22413 22414#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:193 22415#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:196 22416msgid "Search" 22417msgstr "" 22418 22419#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:197 22420msgid "Results" 22421msgstr "" 22422 22423#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:57 22424#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:102 22425#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:103 22426#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:291 22427#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:293 22428#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:320 22429msgid "Pointer Coordinates" 22430msgstr "" 22431 22432#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:60 22433msgid "This plugin shows the coordinates of the mouse pointer." 22434msgstr "" 22435 22436#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:102 22437msgid "Show coordinates of the mouse pointer" 22438msgstr "" 22439 22440#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:144 22441msgctxt "abbreviated in the plugin" 22442msgid "RA/Dec (J2000.0)" 22443msgstr "" 22444 22445#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:160 22446msgctxt "abbreviated in the plugin" 22447msgid "RA/Dec" 22448msgstr "" 22449 22450#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:181 22451msgctxt "abbreviated in the plugin" 22452msgid "Az/Alt" 22453msgstr "" 22454 22455#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:197 22456msgctxt "abbreviated in the plugin" 22457msgid "Gal. Long/Lat" 22458msgstr "" 22459 22460#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:213 22461msgctxt "abbreviated in the plugin" 22462msgid "Supergal. Long/Lat" 22463msgstr "" 22464 22465#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:232 22466msgctxt "abbreviated in the plugin" 22467msgid "Ecl. Long/Lat" 22468msgstr "" 22469 22470#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:251 22471msgctxt "abbreviated in the plugin" 22472msgid "Ecl. Long/Lat (J2000.0)" 22473msgstr "" 22474 22475#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:269 22476msgctxt "abbreviated in the plugin" 22477msgid "HA/Dec" 22478msgstr "" 22479 22480#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:124 22481msgid "Pointer Coordinates plug-in" 22482msgstr "" 22483 22484#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:131 22485msgid "Show coordinates of the mouse cursor on the screen." 22486msgstr "" 22487 22488#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:177 22489msgid "The top center of the screen" 22490msgstr "" 22491 22492#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:178 22493msgid "In center of the top right half of the screen" 22494msgstr "" 22495 22496#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:179 22497msgid "The right bottom corner of the screen" 22498msgstr "" 22499 22500#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:180 22501msgid "Near mouse cursor" 22502msgstr "" 22503 22504#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:181 22505msgid "Custom position" 22506msgstr "" 22507 22508#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:202 22509msgid "Right ascension/Declination (J2000.0)" 22510msgstr "" 22511 22512#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:203 22513msgid "Right ascension/Declination" 22514msgstr "" 22515 22516#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:205 22517msgid "Ecliptic Longitude/Latitude" 22518msgstr "" 22519 22520#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:206 22521msgid "Ecliptic Longitude/Latitude (J2000.0)" 22522msgstr "" 22523 22524#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:207 22525msgid "Altitude/Azimuth" 22526msgstr "" 22527 22528#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:208 22529msgid "Galactic Longitude/Latitude" 22530msgstr "" 22531 22532#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:209 22533msgid "Supergalactic Longitude/Latitude" 22534msgstr "" 22535 22536#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:239 22537msgid "Coordinates of custom position:" 22538msgstr "" 22539 22540#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:294 22541msgid "Enable display of coordinates at startup" 22542msgstr "" 22543 22544#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:295 22545msgid "Show plug-in button on toolbar" 22546msgstr "" 22547 22548#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:299 22549msgid "Show IAU constellation code" 22550msgstr "" 22551 22552#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:300 22553msgid "Show crossed lines under mouse cursor" 22554msgstr "" 22555 22556#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:302 22557msgid "Which coordinate system will be used for displaying" 22558msgstr "" 22559 22560#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:304 22561msgid "Coordinates:" 22562msgstr "" 22563 22564#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:309 22565msgid "Place of the string:" 22566msgstr "" 22567 22568#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:311 22569msgid "Coordinate X" 22570msgstr "" 22571 22572#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:315 22573msgid "Coordinate Y" 22574msgstr "" 22575 22576#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:273 22577msgid "Scenery3d plugin loaded!" 22578msgstr "" 22579 22580#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:329 22581msgid "Scenery3d: 3D landscapes" 22582msgstr "" 22583 22584#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:332 22585msgid "Toggle 3D landscape" 22586msgstr "" 22587 22588#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:334 22589msgid "Show viewpoint dialog" 22590msgstr "" 22591 22592#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:335 22593msgid "Toggle shadows" 22594msgstr "" 22595 22596#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:336 22597msgid "Toggle debug information" 22598msgstr "" 22599 22600#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:337 22601msgid "Toggle location text" 22602msgstr "" 22603 22604#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:338 22605msgid "Toggle torchlight" 22606msgstr "" 22607 22608#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:383 22609msgid "Scenery3d shaders reloaded" 22610msgstr "" 22611 22612#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:436 22613msgid "Loading scene. Please be patient!" 22614msgstr "" 22615 22616#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:438 22617#, qt-format 22618msgid "Loading scene '%1'" 22619msgstr "" 22620 22621#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:456 22622msgid "Loading model..." 22623msgstr "" 22624 22625#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:471 22626msgid "Transforming model..." 22627msgstr "" 22628 22629#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:479 22630#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:499 22631msgid "Calculating collision map..." 22632msgstr "" 22633 22634#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:484 22635msgid "Loading ground..." 22636msgstr "" 22637 22638#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:495 22639msgid "Transforming ground..." 22640msgstr "" 22641 22642#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:506 22643msgid "Finalizing load..." 22644msgstr "" 22645 22646#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:521 22647msgid "Could not load scene, please check log for error messages!" 22648msgstr "" 22649 22650#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:525 22651msgid "Scene successfully loaded." 22652msgstr "" 22653 22654#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:585 22655msgid "Could not load scene info, please check log for error messages!" 22656msgstr "" 22657 22658#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:609 22659#, qt-format 22660msgid "Could not find scene ID for %1" 22661msgstr "" 22662 22663#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:654 22664msgid "Please load a scene first!" 22665msgstr "" 22666 22667#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691 22668#, qt-format 22669msgid "Per-Pixel shading %1." 22670msgstr "" 22671 22672#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691 22673#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710 22674#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746 22675msgctxt "enable" 22676msgid "on" 22677msgstr "" 22678 22679#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691 22680#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710 22681#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746 22682msgctxt "disable" 22683msgid "off" 22684msgstr "" 22685 22686#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710 22687#, qt-format 22688msgid "Shadows %1." 22689msgstr "" 22690 22691#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:715 22692msgid "Shadows deactivated or not possible." 22693msgstr "" 22694 22695#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746 22696#, qt-format 22697msgid "Surface bumps %1." 22698msgstr "" 22699 22700#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:794 22701msgid "Selected cubemap mode not supported, falling back to '6 Textures'" 22702msgstr "" 22703 22704#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913 22705#, qt-format 22706msgid "Lazy cubemapping: %1" 22707msgstr "" 22708 22709#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913 22710msgid "enabled" 22711msgstr "" 22712 22713#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913 22714msgid "disabled" 22715msgstr "" 22716 22717#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:986 22718msgid "Cubemap size changed" 22719msgstr "" 22720 22721#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:988 22722#, qt-format 22723msgid "Cubemap size not supported, set to %1" 22724msgstr "" 22725 22726#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1009 22727msgid "Shadowmap size changed" 22728msgstr "" 22729 22730#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1011 22731#, qt-format 22732msgid "Shadowmap size not supported, set to %1" 22733msgstr "" 22734 22735#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1135 22736msgid "3D Sceneries" 22737msgstr "" 22738 22739#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1138 22740msgid "" 22741"<p>3D foreground renderer. Walk around, find and avoid obstructions in your " 22742"garden, find and demonstrate possible astronomical alignments in temples, " 22743"see shadows on sundials etc.</p><p>To move around, press Ctrl+cursor keys. " 22744"To lift eye height, use Ctrl+PgUp/PgDn. Movement speed is linked to field of" 22745" view (i.e. zoom in for fine adjustments). You can even keep moving by " 22746"releasing Ctrl before cursor key.</p>" 22747msgstr "" 22748 22749#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1143 22750msgid "" 22751"Development of this plugin was in parts supported by the Austrian Science " 22752"Fund (FWF) project ASTROSIM (P 21208-G19; https://astrosim.univie.ac.at/). " 22753"<br/>Further development is in parts supported by the Ludwig Boltzmann " 22754"Institute for Archaeological Prospection and Virtual Archaeology, Vienna, " 22755"Austria (http://archpro.lbg.ac.at/)." 22756msgstr "" 22757 22758#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:398 22759msgid "Scenery3d shader error, can't draw. Check debug output for details." 22760msgstr "" 22761 22762#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1762 22763msgid "" 22764"Your hardware does not support cubemapping, please switch to 'Perspective' " 22765"projection!" 22766msgstr "" 22767 22768#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1771 22769msgid "Geometry shader is not supported. Falling back to '6 Textures' mode." 22770msgstr "" 22771 22772#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1781 22773msgid "Falling back to '6 Textures' because of ANGLE bug" 22774msgstr "" 22775 22776#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:2306 22777msgid "" 22778"Shadow mapping can not be used on your hardware, check logs for details" 22779msgstr "" 22780 22781#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:253 22782msgid "" 22783"Provides more accurate lighting by calculating it per-pixel instead of per-" 22784"vertex." 22785msgstr "" 22786 22787#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:254 22788msgid "Required for bump mapping and shadows!" 22789msgstr "" 22790 22791#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:256 22792msgid "Uses only a single shadow cascade instead of up to four." 22793msgstr "" 22794 22795#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:257 22796msgid "" 22797"Provides a speedup in exchange for shadow quality, especially in large " 22798"scenes." 22799msgstr "" 22800 22801#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:259 22802msgid "" 22803"Determines how the shadows are filtered, in increasing quality from top to " 22804"bottom." 22805msgstr "" 22806 22807#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:260 22808msgid "PCSS requires the quality set to LOW or HIGH." 22809msgstr "" 22810 22811#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:262 22812msgid "" 22813"Approximate calculation of shadow penumbras (sharper shadows near contact " 22814"points, blurred shadows further away)." 22815msgstr "" 22816 22817#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:263 22818msgid "" 22819"Requires <b>LOW</b> or <b>HIGH</b> shadow filtering (without " 22820"<b>Hardware</b>)." 22821msgstr "" 22822 22823#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:264 22824msgid "Causes a performance hit." 22825msgstr "" 22826 22827#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:266 22828msgid "" 22829"This determines the way the scene is rendered when Stellarium uses a " 22830"projection other than "Perspective". The scene is always rendered " 22831"onto a cube, and this cube is then warped according to the real projection. " 22832"The cube is described using an image called "cubemap"." 22833msgstr "" 22834 22835#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:267 22836msgid "" 22837"<b>6 Textures</b> uses 6 single textures, one for each cube side. This is " 22838"the most compatible method, but may be slower than the others." 22839msgstr "" 22840 22841#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:268 22842msgid "" 22843"<b>Cubemap</b> uses a single GL_TEXTURE_CUBEMAP. Recommended for most users." 22844msgstr "" 22845 22846#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:269 22847msgid "" 22848"<b>Geometry shader</b> uses a modern GPU feature to render all 6 sides of " 22849"the cube at once. It may be the fastest method depending on the scene and " 22850"your GPU hardware. If not supported, this cannot be selected." 22851msgstr "" 22852 22853#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:271 22854msgid "Calculates shadows for each cubemap face separately." 22855msgstr "" 22856 22857#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:272 22858msgid "" 22859"If disabled, the shadowed area is calculated using a perspective projection," 22860" which may cause missing shadows with high FOV values, but is quite a bit " 22861"faster!" 22862msgstr "" 22863 22864#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:273 22865msgid "" 22866"This does not work when using the <b>Geometry shader</b> cubemapping mode!" 22867msgstr "" 22868 22869#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:275 22870msgid "" 22871"When checked, the cubemap is only recreated in specific time intervals, " 22872"instead of each frame." 22873msgstr "" 22874 22875#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:276 22876msgid "Saves energy and may increase subjective application performance." 22877msgstr "" 22878 22879#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:277 22880msgid "" 22881"Note that the cubemap is always re-rendered when the view position changes." 22882msgstr "" 22883 22884#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:279 22885msgid "" 22886"When checked, only the face that corresponds to your viewing direction is " 22887"updated on movement." 22888msgstr "" 22889 22890#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:280 22891msgid "" 22892"This will speed up rendering, but the appearance will look " 22893""broken" until you stop moving." 22894msgstr "" 22895 22896#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:281 22897msgid "" 22898"This does NOT work with the "Geometry-Shader" cubemapping mode!" 22899msgstr "" 22900 22901#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:283 22902msgid "" 22903"This updates a second face, so that the visual appearance seems less " 22904""broken"." 22905msgstr "" 22906 22907#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:292 22908msgid "The interval (in timeline seconds) in which no redraw is performed" 22909msgstr "" 22910 22911#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:68 22912msgid "6 Textures" 22913msgstr "" 22914 22915#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:70 22916msgid "Cubemap" 22917msgstr "" 22918 22919#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:72 22920msgid "Geometry shader" 22921msgstr "" 22922 22923#: plugins/Scenery3d/src/gui/StoredViewDialog.cpp:164 22924#, qt-format 22925msgid "Grid coordinates (%1): %2m, %3m, %4m" 22926msgstr "" 22927 22928#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:477 22929msgid "3D Scenery" 22930msgstr "" 22931 22932#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:479 22933msgid "Set as default scene" 22934msgstr "" 22935 22936#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:480 22937msgid "Load/save viewpoints" 22938msgstr "" 22939 22940#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:481 22941msgid "Torch strength:" 22942msgstr "" 22943 22944#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:482 22945msgid "Torch range:" 22946msgstr "" 22947 22948#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:483 22949#, qt-format 22950msgid "Torchlight (%1)" 22951msgstr "" 22952 22953#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:484 22954#, qt-format 22955msgid "Show grid coordinates (%1)" 22956msgstr "" 22957 22958#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:486 22959msgid "" 22960"Overdraw horizon polygon defined in your landscape. This displays the " 22961"inaccuracies in a very large planar model compared to Earth curvature, of " 22962"course only for a single point of observation." 22963msgstr "" 22964 22965#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:488 22966msgid "Draw horizon polyline in foreground" 22967msgstr "" 22968 22969#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:489 22970msgid "Visual options" 22971msgstr "" 22972 22973#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:490 22974msgid "Per-Pixel lighting" 22975msgstr "" 22976 22977#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:491 22978msgid "Shadows" 22979msgstr "" 22980 22981#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:492 22982msgid "Simple shadows" 22983msgstr "" 22984 22985#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:493 22986msgid "Bump mapping" 22987msgstr "" 22988 22989#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:494 22990msgid "Cubemap size:" 22991msgstr "" 22992 22993#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:495 22994msgid "Shadowmap size:" 22995msgstr "" 22996 22997#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:496 22998msgid "Filtering Quality:" 22999msgstr "" 23000 23001#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:498 23002msgid "Hardware" 23003msgstr "" 23004 23005#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:499 23006msgid "Low" 23007msgstr "" 23008 23009#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:500 23010msgid "Low + Hardware" 23011msgstr "" 23012 23013#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:501 23014msgid "High (slow)" 23015msgstr "" 23016 23017#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:502 23018msgid "High + Hardware (slow)" 23019msgstr "" 23020 23021#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:504 23022msgid "PCSS" 23023msgstr "" 23024 23025#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:505 23026msgid "Cubemapping mode:" 23027msgstr "" 23028 23029#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:506 23030msgid "Full cubemap shadows" 23031msgstr "" 23032 23033#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:507 23034msgid "Lazy cubemap re-rendering" 23035msgstr "" 23036 23037#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:508 23038msgid "Interval:" 23039msgstr "" 23040 23041#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:509 23042msgid "Only update dominant face when moving" 23043msgstr "" 23044 23045#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:510 23046msgid "Also update second-most dominant face" 23047msgstr "" 23048 23049#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:511 23050msgid "Quality/Performance settings" 23051msgstr "" 23052 23053#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:209 23054msgid "Stored views" 23055msgstr "" 23056 23057#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:211 23058msgid "Load view" 23059msgstr "" 23060 23061#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:212 23062msgid "Delete view" 23063msgstr "" 23064 23065#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:213 23066msgid "Add current view" 23067msgstr "" 23068 23069#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:214 23070msgid "Load/store with date" 23071msgstr "" 23072 23073#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:215 23074msgid "Title:" 23075msgstr "" 23076 23077#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:59 23078#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:273 23079#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:274 23080#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:748 23081msgid "ArchaeoLines" 23082msgstr "" 23083 23084#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:62 23085msgid "A tool for archaeo-/ethnoastronomical alignment studies" 23086msgstr "" 23087 23088#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:298 23089msgid "Show Line for Equinox" 23090msgstr "" 23091 23092#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:299 23093msgid "Show Line for Solstices" 23094msgstr "" 23095 23096#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:300 23097msgid "Show Line for Crossquarter" 23098msgstr "" 23099 23100#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:301 23101msgid "Show Line for Major Standstill" 23102msgstr "" 23103 23104#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:302 23105msgid "Show Line for Minor Standstill" 23106msgstr "" 23107 23108#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:303 23109msgid "Show Polar Circles" 23110msgstr "" 23111 23112#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:304 23113msgid "Show Line for Zenith Passage" 23114msgstr "" 23115 23116#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:305 23117msgid "Show Line for Nadir Passage" 23118msgstr "" 23119 23120#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:306 23121msgid "Show Line for Selected Object" 23122msgstr "" 23123 23124#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:307 23125msgid "Show Line for Selected Object's Azimuth" 23126msgstr "" 23127 23128#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:308 23129msgid "Show Line for Selected Object's Hour Angle" 23130msgstr "" 23131 23132#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:309 23133msgid "Show Line for Current Sun" 23134msgstr "" 23135 23136#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:310 23137msgid "Show Line for Current Moon" 23138msgstr "" 23139 23140#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:311 23141msgid "Show Vertical for Geographic Location 1" 23142msgstr "" 23143 23144#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:312 23145msgid "Show Vertical for Geographic Location 2" 23146msgstr "" 23147 23148#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:313 23149msgid "Show Vertical for Custom Azimuth 1" 23150msgstr "" 23151 23152#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:314 23153msgid "Show Vertical for Custom Azimuth 2" 23154msgstr "" 23155 23156#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:315 23157msgid "Show Line for Custom Altitude 1" 23158msgstr "" 23159 23160#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:316 23161msgid "Show Line for Custom Altitude 2" 23162msgstr "" 23163 23164#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:317 23165msgid "Show Line for Custom Declination 1" 23166msgstr "" 23167 23168#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:318 23169msgid "Show Line for Custom Declination 2" 23170msgstr "" 23171 23172#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1416 23173msgid "Equinox" 23174msgstr "" 23175 23176#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1419 23177msgid "Solstice" 23178msgstr "" 23179 23180#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1422 23181msgid "Crossquarter" 23182msgstr "" 23183 23184#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1425 23185msgid "Major Lunar Standstill" 23186msgstr "" 23187 23188#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1428 23189msgid "Minor Lunar Standstill" 23190msgstr "" 23191 23192#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1431 23193msgid "Polar Circle" 23194msgstr "" 23195 23196#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1434 23197msgid "Zenith Passage" 23198msgstr "" 23199 23200#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1437 23201msgid "Nadir Passage" 23202msgstr "" 23203 23204#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1442 23205#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:737 23206msgid "Selected Object" 23207msgstr "" 23208 23209#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1451 23210msgid "error if you can read this" 23211msgstr "" 23212 23213#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1454 23214msgid "Mercury" 23215msgstr "" 23216 23217#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1457 23218msgid "Venus" 23219msgstr "" 23220 23221#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:212 23222msgid "ArchaeoLines Plug-in" 23223msgstr "" 23224 23225#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:219 23226msgid "" 23227"The ArchaeoLines plugin displays any combination of declination arcs most " 23228"relevant to archaeo- or ethnoastronomical studies." 23229msgstr "" 23230 23231#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:220 23232msgid "Declinations of equinoxes (i.e. equator) and the solstices" 23233msgstr "" 23234 23235#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:221 23236msgid "" 23237"Declinations of the crossquarter days (days right between solstices and " 23238"equinoxes)" 23239msgstr "" 23240 23241#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:222 23242msgid "Declinations of the Major Lunar Standstills" 23243msgstr "" 23244 23245#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:223 23246msgid "Declinations of the Minor Lunar Standstills" 23247msgstr "" 23248 23249#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:224 23250msgid "Declination of the Polar circles" 23251msgstr "" 23252 23253#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:225 23254msgid "Declination of the Zenith passage" 23255msgstr "" 23256 23257#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:226 23258msgid "Declination of the Nadir passage" 23259msgstr "" 23260 23261#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:227 23262msgid "Declination of the currently selected object" 23263msgstr "" 23264 23265#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:228 23266msgid "Azimuth of the currently selected object" 23267msgstr "" 23268 23269#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:229 23270msgid "Hour Angle of the currently selected object" 23271msgstr "" 23272 23273#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:230 23274msgid "Current declination of the sun" 23275msgstr "" 23276 23277#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:231 23278msgid "Current declination of the moon" 23279msgstr "" 23280 23281#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:232 23282msgid "Current declination of a naked-eye planet" 23283msgstr "" 23284 23285#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:233 23286msgid "" 23287"The lunar lines include horizon parallax effects. There are two lines each " 23288"drawn, for maximum and minimum distance of the moon. Note that declination " 23289"of the moon at the major standstill can exceed the indicated limits if it is" 23290" high in the sky due to parallax effects." 23291msgstr "" 23292 23293#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:237 23294msgid "" 23295"Some religions, most notably Islam, adhere to a practice of observing a " 23296"prayer direction towards a particular location. Azimuth lines for two " 23297"locations can be shown. Default locations are Mecca (Kaaba) and Jerusalem, " 23298"but you can select locations from Stellarium's locations list or enter " 23299"arbitrary locations. The directions are computed based on spherical " 23300"trigonometry on a spherical Earth." 23301msgstr "" 23302 23303#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:241 23304msgid "" 23305"In addition, up to two lines each with arbitrary azimuth, altitude and " 23306"declination lines with custom label can be shown." 23307msgstr "" 23308 23309#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:718 23310msgid "ArchaeoLines Configuration" 23311msgstr "" 23312 23313#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:719 23314msgid "ArchaeoLines Plug-in Configuration" 23315msgstr "" 23316 23317#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:721 23318msgid "Crossquarter Lines" 23319msgstr "" 23320 23321#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:722 23322msgid "Current Planet: None" 23323msgstr "" 23324 23325#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:723 23326msgid "Current Planet: Mercury" 23327msgstr "" 23328 23329#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:724 23330msgid "Current Planet: Venus" 23331msgstr "" 23332 23333#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:725 23334msgid "Current Planet: Mars" 23335msgstr "" 23336 23337#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:726 23338msgid "Current Planet: Jupiter" 23339msgstr "" 23340 23341#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:727 23342msgid "Current Planet: Saturn" 23343msgstr "" 23344 23345#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:730 23346msgid "Current Sun" 23347msgstr "" 23348 23349#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:731 23350msgid "Current Moon" 23351msgstr "" 23352 23353#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:732 23354msgid "Major Lunar Standstill lines" 23355msgstr "" 23356 23357#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:733 23358msgid "Minor Lunar Standstill lines" 23359msgstr "" 23360 23361#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:734 23362msgid "Equinox line (Equator)" 23363msgstr "" 23364 23365#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:735 23366msgid "Polar Circles" 23367msgstr "" 23368 23369#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:736 23370msgid "Selected Object Hour Angle" 23371msgstr "" 23372 23373#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:739 23374msgid "Change color" 23375msgstr "" 23376 23377#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:741 23378msgid "Line thickness" 23379msgstr "" 23380 23381#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:742 23382msgid "Declination of Zenith passage" 23383msgstr "" 23384 23385#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:743 23386msgid "Solstice Lines" 23387msgstr "" 23388 23389#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:744 23390msgid "Selected Object Azimuth" 23391msgstr "" 23392 23393#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:745 23394msgid "Declination of Nadir passage" 23395msgstr "" 23396 23397#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:751 23398#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:762 23399#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:766 23400#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:779 23401#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:810 23402#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:814 23403msgid "From selected object (if any)" 23404msgstr "" 23405 23406#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:754 23407msgid "Geographic Location 1" 23408msgstr "" 23409 23410#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:756 23411#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:775 23412msgid "Enter a label (location name) for this line" 23413msgstr "" 23414 23415#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:759 23416#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:772 23417#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:804 23418#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:807 23419msgid "Enter a label for this line" 23420msgstr "" 23421 23422#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:770 23423msgid "Geographic Location 2" 23424msgstr "" 23425 23426#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:777 23427msgid "Custom Declination 1" 23428msgstr "" 23429 23430#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:783 23431#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:798 23432msgid "Always counted from North" 23433msgstr "" 23434 23435#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:785 23436msgid "Custom Azimuth 1" 23437msgstr "" 23438 23439#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:787 23440#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:791 23441msgid "Select from location list" 23442msgstr "" 23443 23444#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:789 23445#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:793 23446msgid "Pick..." 23447msgstr "" 23448 23449#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:796 23450msgid "Custom Declination 2" 23451msgstr "" 23452 23453#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:800 23454msgid "Custom Azimuth 2" 23455msgstr "" 23456 23457#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:801 23458msgid "Custom Altitude 1" 23459msgstr "" 23460 23461#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:802 23462msgid "Custom Altitude 2" 23463msgstr "" 23464 23465#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:817 23466msgid "Restore default settings" 23467msgstr "" 23468 23469#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:818 23470msgid "Custom Lines" 23471msgstr "" 23472 23473#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:153 23474msgid "Locations" 23475msgstr "" 23476 23477#: plugins/Vts/src/Vts.cpp:152 23478msgid "Vts" 23479msgstr "" 23480 23481#: plugins/Vts/src/Vts.cpp:155 23482msgid "Allow to use Stellarium as a plugin in CNES VTS." 23483msgstr "" 23484 23485#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:75 23486#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:162 23487#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:163 23488msgid "Calendars" 23489msgstr "" 23490 23491#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:78 23492msgid "Calendars of the world" 23493msgstr "" 23494 23495#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:281 23496#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:818 23497#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:831 23498msgctxt "calendar" 23499msgid "Julian" 23500msgstr "" 23501 23502#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:282 23503#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:825 23504#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:835 23505msgctxt "calendar" 23506msgid "Gregorian" 23507msgstr "" 23508 23509#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:283 23510msgctxt "calendar" 23511msgid "ISO week" 23512msgstr "" 23513 23514#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:284 23515#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:822 23516msgctxt "calendar" 23517msgid "Icelandic" 23518msgstr "" 23519 23520#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:285 23521#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:803 23522msgctxt "calendar" 23523msgid "Roman" 23524msgstr "" 23525 23526#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:286 23527#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:817 23528msgctxt "calendar" 23529msgid "Olympic" 23530msgstr "" 23531 23532#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:287 23533#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:824 23534msgctxt "calendar" 23535msgid "Egyptian" 23536msgstr "" 23537 23538#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:288 23539#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:811 23540msgctxt "calendar" 23541msgid "Armenian" 23542msgstr "" 23543 23544#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:289 23545#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:812 23546msgctxt "calendar" 23547msgid "Zoroastrian" 23548msgstr "" 23549 23550#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:290 23551#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:808 23552msgctxt "calendar" 23553msgid "Coptic" 23554msgstr "" 23555 23556#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:291 23557#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:802 23558msgctxt "calendar" 23559msgid "Ethiopic" 23560msgstr "" 23561 23562#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:292 23563msgctxt "calendar" 23564msgid "French Rev. (Arithm.)" 23565msgstr "" 23566 23567#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:293 23568#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:820 23569msgctxt "calendar" 23570msgid "Islamic" 23571msgstr "" 23572 23573#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:294 23574#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:809 23575msgctxt "calendar" 23576msgid "Hebrew" 23577msgstr "" 23578 23579#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:295 23580msgctxt "calendar" 23581msgid "Persian (Arithm.)" 23582msgstr "" 23583 23584#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:296 23585msgctxt "calendar" 23586msgid "Old Hindu Solar" 23587msgstr "" 23588 23589#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:297 23590msgctxt "calendar" 23591msgid "Old Hindu Lunisolar" 23592msgstr "" 23593 23594#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:298 23595#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:823 23596msgctxt "calendar" 23597msgid "Maya Long Count" 23598msgstr "" 23599 23600#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:299 23601#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:816 23602msgctxt "calendar" 23603msgid "Maya Haab" 23604msgstr "" 23605 23606#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:300 23607#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:805 23608msgctxt "calendar" 23609msgid "Maya Tzolkin" 23610msgstr "" 23611 23612#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:301 23613#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:814 23614msgctxt "calendar" 23615msgid "Aztec Xihuitl" 23616msgstr "" 23617 23618#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:302 23619#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:810 23620msgctxt "calendar" 23621msgid "Aztec Tonalpohualli" 23622msgstr "" 23623 23624#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:304 23625#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:804 23626msgctxt "calendar" 23627msgid "Balinese Pawukon" 23628msgstr "" 23629 23630#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:40 23631msgctxt "Armenian month name" 23632msgid "Nawasardi" 23633msgstr "" 23634 23635#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:41 23636msgctxt "Armenian month name" 23637msgid "Hor̄i" 23638msgstr "" 23639 23640#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:42 23641msgctxt "Armenian month name" 23642msgid "Sahmi" 23643msgstr "" 23644 23645#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:43 23646msgctxt "Armenian month name" 23647msgid "Trē" 23648msgstr "" 23649 23650#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:44 23651msgctxt "Armenian month name" 23652msgid "K'aloch" 23653msgstr "" 23654 23655#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:45 23656msgctxt "Armenian month name" 23657msgid "Arach" 23658msgstr "" 23659 23660#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:46 23661msgctxt "Armenian month name" 23662msgid "Mehekani" 23663msgstr "" 23664 23665#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:47 23666msgctxt "Armenian month name" 23667msgid "Areg" 23668msgstr "" 23669 23670#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:48 23671msgctxt "Armenian month name" 23672msgid "Ahekani" 23673msgstr "" 23674 23675#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:49 23676msgctxt "Armenian month name" 23677msgid "Mareri" 23678msgstr "" 23679 23680#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:50 23681msgctxt "Armenian month name" 23682msgid "Margach" 23683msgstr "" 23684 23685#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:51 23686msgctxt "Armenian month name" 23687msgid "Hrotich" 23688msgstr "" 23689 23690#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:52 23691msgctxt "Armenian month name" 23692msgid "(aweleach)" 23693msgstr "" 23694 23695#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:88 23696msgid "Armenian Era" 23697msgstr "" 23698 23699#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:39 23700msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23701msgid "Cipactli (Alligator)" 23702msgstr "" 23703 23704#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:40 23705msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23706msgid "Ehecatl (Wind)" 23707msgstr "" 23708 23709#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:41 23710msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23711msgid "Calli (House)" 23712msgstr "" 23713 23714#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:42 23715msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23716msgid "Cuetzpallin (Iguana)" 23717msgstr "" 23718 23719#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:43 23720msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23721msgid "Coatl (Serpent)" 23722msgstr "" 23723 23724#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:44 23725msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23726msgid "Miquiztli (Death)" 23727msgstr "" 23728 23729#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:45 23730msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23731msgid "Mazatl (Deer)" 23732msgstr "" 23733 23734#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:46 23735msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23736msgid "Tochtli (Rabbit)" 23737msgstr "" 23738 23739#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:47 23740msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23741msgid "Atl (Water)" 23742msgstr "" 23743 23744#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:48 23745msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23746msgid "Itzcuintli (Dog)" 23747msgstr "" 23748 23749#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:49 23750msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23751msgid "Ozomatli (Monkey)" 23752msgstr "" 23753 23754#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:50 23755msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23756msgid "Malinalli (Grass)" 23757msgstr "" 23758 23759#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:51 23760msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23761msgid "Acatl (Cane)" 23762msgstr "" 23763 23764#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:52 23765msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23766msgid "Ocelotl (Jaguar)" 23767msgstr "" 23768 23769#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:53 23770msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23771msgid "Quauhtli (Eagle)" 23772msgstr "" 23773 23774#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:54 23775msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23776msgid "Cozcaquauhtli (Buzzard)" 23777msgstr "" 23778 23779#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:55 23780msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23781msgid "Ollin (Quake)" 23782msgstr "" 23783 23784#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:56 23785msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23786msgid "Tecpatl (Flint)" 23787msgstr "" 23788 23789#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:57 23790msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23791msgid "Quiahuitl (Rain)" 23792msgstr "" 23793 23794#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:58 23795msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23796msgid "Xochitl (Flower)" 23797msgstr "" 23798 23799#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:43 23800msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23801msgid "Izcalli (Sprout)" 23802msgstr "" 23803 23804#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:44 23805msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23806msgid "Atlcahualo (Water left)" 23807msgstr "" 23808 23809#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:45 23810msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23811msgid "Tlacaxipehualiztli (Man flaying)" 23812msgstr "" 23813 23814#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:46 23815msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23816msgid "Tozoztontli (1-Vigil)" 23817msgstr "" 23818 23819#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:47 23820msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23821msgid "Huei Tozoztli (2-Vigil)" 23822msgstr "" 23823 23824#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:48 23825msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23826msgid "Toxcatl (Drought)" 23827msgstr "" 23828 23829#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:49 23830msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23831msgid "Etzalcualiztli (Eating bean soup)" 23832msgstr "" 23833 23834#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:50 23835msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23836msgid "Tecuilhuitontli (1-Lord’s feast)" 23837msgstr "" 23838 23839#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:51 23840msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23841msgid "Huei Tecuilhuitl (2-Lord’s feast)" 23842msgstr "" 23843 23844#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:52 23845msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23846msgid "Tlaxochimaco (Give flowers)" 23847msgstr "" 23848 23849#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:53 23850msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23851msgid "Xocotlhuetzi (Fruit falls)" 23852msgstr "" 23853 23854#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:54 23855msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23856msgid "Ochpaniztli (Road sweeping)" 23857msgstr "" 23858 23859#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:55 23860msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23861msgid "Teotleco (God arrives)" 23862msgstr "" 23863 23864#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:56 23865msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23866msgid "Tepeilhuitl (Mountain feast)" 23867msgstr "" 23868 23869#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:57 23870msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23871msgid "Quecholli (Macaw)" 23872msgstr "" 23873 23874#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:58 23875msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23876msgid "Panquetzaliztli (Flag raising)" 23877msgstr "" 23878 23879#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:59 23880msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23881msgid "Atemoztli (Falling water)" 23882msgstr "" 23883 23884#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:60 23885msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23886msgid "Tititl (Storm)" 23887msgstr "" 23888 23889#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:61 23890msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23891msgid "Nemontemi (Full in vain)" 23892msgstr "" 23893 23894#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:210 23895msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23896msgid "Luang" 23897msgstr "" 23898 23899#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:211 23900msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23901msgid "Menga" 23902msgstr "" 23903 23904#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:212 23905msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23906msgid "Pepet" 23907msgstr "" 23908 23909#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:213 23910msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23911msgid "Pasah" 23912msgstr "" 23913 23914#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:214 23915msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23916msgid "Beteng" 23917msgstr "" 23918 23919#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:215 23920msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23921msgid "Kajeng" 23922msgstr "" 23923 23924#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:216 23925#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:238 23926#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:259 23927msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23928msgid "Sri" 23929msgstr "" 23930 23931#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:217 23932msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23933msgid "Laba" 23934msgstr "" 23935 23936#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:218 23937msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23938msgid "Jaya" 23939msgstr "" 23940 23941#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:219 23942msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23943msgid "Menala" 23944msgstr "" 23945 23946#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:220 23947msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23948msgid "Umanis" 23949msgstr "" 23950 23951#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:221 23952msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23953msgid "Paing" 23954msgstr "" 23955 23956#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:222 23957msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23958msgid "Pon" 23959msgstr "" 23960 23961#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:223 23962msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23963msgid "Wage" 23964msgstr "" 23965 23966#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:224 23967msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23968msgid "Keliwon" 23969msgstr "" 23970 23971#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:225 23972msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23973msgid "Tungleh" 23974msgstr "" 23975 23976#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:226 23977msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23978msgid "Aryang" 23979msgstr "" 23980 23981#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:227 23982msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23983msgid "Urukung" 23984msgstr "" 23985 23986#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:228 23987msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23988msgid "Paniron" 23989msgstr "" 23990 23991#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:229 23992msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23993msgid "Was" 23994msgstr "" 23995 23996#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:230 23997msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23998msgid "Maulu" 23999msgstr "" 24000 24001#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:231 24002msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24003msgid "Redite" 24004msgstr "" 24005 24006#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:232 24007msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24008msgid "Coma" 24009msgstr "" 24010 24011#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:233 24012msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24013msgid "Anggara" 24014msgstr "" 24015 24016#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:234 24017msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24018msgid "Buda" 24019msgstr "" 24020 24021#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:235 24022msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24023msgid "Wraspati" 24024msgstr "" 24025 24026#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:236 24027msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24028msgid "Sukra" 24029msgstr "" 24030 24031#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:237 24032msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24033msgid "Saniscara" 24034msgstr "" 24035 24036#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:239 24037msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24038msgid "Indra" 24039msgstr "" 24040 24041#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:240 24042msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24043msgid "Guru" 24044msgstr "" 24045 24046#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:241 24047msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24048msgid "Yama" 24049msgstr "" 24050 24051#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:242 24052msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24053msgid "Ludra" 24054msgstr "" 24055 24056#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:243 24057msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24058msgid "Brahma" 24059msgstr "" 24060 24061#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:244 24062msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24063msgid "Kala" 24064msgstr "" 24065 24066#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:245 24067msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24068msgid "Uma" 24069msgstr "" 24070 24071#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:246 24072msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24073msgid "Dangu" 24074msgstr "" 24075 24076#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:247 24077msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24078msgid "Jangur" 24079msgstr "" 24080 24081#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:248 24082msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24083msgid "Gigis" 24084msgstr "" 24085 24086#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:249 24087msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24088msgid "Nohan" 24089msgstr "" 24090 24091#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:250 24092msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24093msgid "Ogan" 24094msgstr "" 24095 24096#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:251 24097msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24098msgid "Erangan" 24099msgstr "" 24100 24101#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:252 24102msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24103msgid "Urungan" 24104msgstr "" 24105 24106#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:253 24107msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24108msgid "Tulus" 24109msgstr "" 24110 24111#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:254 24112msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24113msgid "Dadi" 24114msgstr "" 24115 24116#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:255 24117msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24118msgid "Pandita" 24119msgstr "" 24120 24121#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:256 24122msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24123msgid "Pati" 24124msgstr "" 24125 24126#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:257 24127msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24128msgid "Suka" 24129msgstr "" 24130 24131#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:258 24132msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24133msgid "Duka" 24134msgstr "" 24135 24136#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:260 24137msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24138msgid "Manuh" 24139msgstr "" 24140 24141#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:261 24142msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24143msgid "Manusa" 24144msgstr "" 24145 24146#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:262 24147msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24148msgid "Raja" 24149msgstr "" 24150 24151#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:263 24152msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24153msgid "Dewa" 24154msgstr "" 24155 24156#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:264 24157msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24158msgid "Raksasa" 24159msgstr "" 24160 24161#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:265 24162msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24163msgid "Sinta" 24164msgstr "" 24165 24166#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:266 24167msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24168msgid "Landep" 24169msgstr "" 24170 24171#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:267 24172msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24173msgid "Ukir" 24174msgstr "" 24175 24176#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:268 24177msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24178msgid "Kulantir" 24179msgstr "" 24180 24181#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:269 24182msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24183msgid "Taulu" 24184msgstr "" 24185 24186#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:270 24187msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24188msgid "Gumbreg" 24189msgstr "" 24190 24191#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:271 24192msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24193msgid "Wariga" 24194msgstr "" 24195 24196#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:272 24197msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24198msgid "Warigadian" 24199msgstr "" 24200 24201#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:273 24202msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24203msgid "Jukungwangi" 24204msgstr "" 24205 24206#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:274 24207msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24208msgid "Sungsang" 24209msgstr "" 24210 24211#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:275 24212msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24213msgid "Dunggulan" 24214msgstr "" 24215 24216#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:276 24217msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24218msgid "Kuningan" 24219msgstr "" 24220 24221#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:277 24222msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24223msgid "Langkir" 24224msgstr "" 24225 24226#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:278 24227msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24228msgid "Medangsia" 24229msgstr "" 24230 24231#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:279 24232msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24233msgid "Pujut" 24234msgstr "" 24235 24236#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:280 24237msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24238msgid "Pahang" 24239msgstr "" 24240 24241#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:281 24242msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24243msgid "Krulut" 24244msgstr "" 24245 24246#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:282 24247msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24248msgid "Merakih" 24249msgstr "" 24250 24251#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:283 24252msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24253msgid "Tambir" 24254msgstr "" 24255 24256#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:284 24257msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24258msgid "Medangkungan" 24259msgstr "" 24260 24261#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:285 24262msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24263msgid "Matal" 24264msgstr "" 24265 24266#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:286 24267msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24268msgid "Uye" 24269msgstr "" 24270 24271#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:287 24272msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24273msgid "Menail" 24274msgstr "" 24275 24276#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:288 24277msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24278msgid "Parangbakat" 24279msgstr "" 24280 24281#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:289 24282msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24283msgid "Bala" 24284msgstr "" 24285 24286#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:290 24287msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24288msgid "Ugu" 24289msgstr "" 24290 24291#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:291 24292msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24293msgid "Wayang" 24294msgstr "" 24295 24296#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:292 24297msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24298msgid "Kelawu" 24299msgstr "" 24300 24301#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:293 24302msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24303msgid "Dukut" 24304msgstr "" 24305 24306#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:294 24307msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24308msgid "Watugunung" 24309msgstr "" 24310 24311#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:42 24312msgctxt "Coptic month name" 24313msgid "Thoouth" 24314msgstr "" 24315 24316#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:43 24317msgctxt "Coptic month name" 24318msgid "Paope" 24319msgstr "" 24320 24321#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:44 24322msgctxt "Coptic month name" 24323msgid "Athōr" 24324msgstr "" 24325 24326#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:45 24327msgctxt "Coptic month name" 24328msgid "Koiak" 24329msgstr "" 24330 24331#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:46 24332msgctxt "Coptic month name" 24333msgid "Tōbe" 24334msgstr "" 24335 24336#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:47 24337msgctxt "Coptic month name" 24338msgid "Meshir" 24339msgstr "" 24340 24341#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:48 24342msgctxt "Coptic month name" 24343msgid "Paremotep" 24344msgstr "" 24345 24346#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:49 24347msgctxt "Coptic month name" 24348msgid "Parmoute" 24349msgstr "" 24350 24351#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:50 24352msgctxt "Coptic month name" 24353msgid "Pashons" 24354msgstr "" 24355 24356#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:51 24357msgctxt "Coptic month name" 24358msgid "Paōne" 24359msgstr "" 24360 24361#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:52 24362msgctxt "Coptic month name" 24363msgid "Epēp" 24364msgstr "" 24365 24366#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:53 24367msgctxt "Coptic month name" 24368msgid "Mesorē" 24369msgstr "" 24370 24371#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:54 24372msgctxt "Coptic month name" 24373msgid "Epagomenē" 24374msgstr "" 24375 24376#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:56 24377msgctxt "Coptic day name" 24378msgid "Tkyriake" 24379msgstr "" 24380 24381#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:57 24382msgctxt "Coptic day name" 24383msgid "Pesnau" 24384msgstr "" 24385 24386#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:58 24387msgctxt "Coptic day name" 24388msgid "Pshoment" 24389msgstr "" 24390 24391#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:59 24392msgctxt "Coptic day name" 24393msgid "Peftoou" 24394msgstr "" 24395 24396#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:60 24397msgctxt "Coptic day name" 24398msgid "Ptiou" 24399msgstr "" 24400 24401#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:61 24402msgctxt "Coptic day name" 24403msgid "Psoou" 24404msgstr "" 24405 24406#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:62 24407msgctxt "Coptic day name" 24408msgid "Psabbaton" 24409msgstr "" 24410 24411#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:100 24412msgid "Era Martyrum" 24413msgstr "" 24414 24415#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:41 24416msgctxt "Egyptian month name" 24417msgid "Thoth" 24418msgstr "" 24419 24420#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:42 24421msgctxt "Egyptian month name" 24422msgid "Phaophi" 24423msgstr "" 24424 24425#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:43 24426msgctxt "Egyptian month name" 24427msgid "Athyr" 24428msgstr "" 24429 24430#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:44 24431msgctxt "Egyptian month name" 24432msgid "Choiak" 24433msgstr "" 24434 24435#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:45 24436msgctxt "Egyptian month name" 24437msgid "Tybi" 24438msgstr "" 24439 24440#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:46 24441msgctxt "Egyptian month name" 24442msgid "Mechir" 24443msgstr "" 24444 24445#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:47 24446msgctxt "Egyptian month name" 24447msgid "Phamenoth" 24448msgstr "" 24449 24450#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:48 24451msgctxt "Egyptian month name" 24452msgid "Pharmuthi" 24453msgstr "" 24454 24455#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:49 24456msgctxt "Egyptian month name" 24457msgid "Pachon" 24458msgstr "" 24459 24460#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:50 24461msgctxt "Egyptian month name" 24462msgid "Payni" 24463msgstr "" 24464 24465#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:51 24466msgctxt "Egyptian month name" 24467msgid "Epiphi" 24468msgstr "" 24469 24470#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:52 24471msgctxt "Egyptian month name" 24472msgid "Mesori" 24473msgstr "" 24474 24475#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:53 24476msgctxt "Egyptian month name" 24477msgid "(Epagomenae)" 24478msgstr "" 24479 24480#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:89 24481msgid "Nabonassar Era" 24482msgstr "" 24483 24484#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:42 24485msgctxt "Ethiopic month name" 24486msgid "Maskaram" 24487msgstr "" 24488 24489#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:43 24490msgctxt "Ethiopic month name" 24491msgid "Teqemt" 24492msgstr "" 24493 24494#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:44 24495msgctxt "Ethiopic month name" 24496msgid "Hedār" 24497msgstr "" 24498 24499#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:45 24500msgctxt "Ethiopic month name" 24501msgid "Takhśāś" 24502msgstr "" 24503 24504#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:46 24505msgctxt "Ethiopic month name" 24506msgid "Ṭer" 24507msgstr "" 24508 24509#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:47 24510msgctxt "Ethiopic month name" 24511msgid "Yakātit" 24512msgstr "" 24513 24514#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:48 24515msgctxt "Ethiopic month name" 24516msgid "Magābit" 24517msgstr "" 24518 24519#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:49 24520msgctxt "Ethiopic month name" 24521msgid "Miyāzyā" 24522msgstr "" 24523 24524#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:50 24525msgctxt "Ethiopic month name" 24526msgid "Genbot" 24527msgstr "" 24528 24529#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:51 24530msgctxt "Ethiopic month name" 24531msgid "Sanē" 24532msgstr "" 24533 24534#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:52 24535msgctxt "Ethiopic month name" 24536msgid "Ḥamlē" 24537msgstr "" 24538 24539#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:53 24540msgctxt "Ethiopic month name" 24541msgid "Naḥasē" 24542msgstr "" 24543 24544#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:54 24545msgctxt "Ethiopic month name" 24546msgid "Pāguemēn" 24547msgstr "" 24548 24549#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:56 24550msgctxt "Ethiopic day name" 24551msgid "Iḥud" 24552msgstr "" 24553 24554#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:57 24555msgctxt "Ethiopic day name" 24556msgid "Sanyo" 24557msgstr "" 24558 24559#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:58 24560msgctxt "Ethiopic day name" 24561msgid "Maksanyo" 24562msgstr "" 24563 24564#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:59 24565msgctxt "Ethiopic day name" 24566msgid "Rob/Rabu`e" 24567msgstr "" 24568 24569#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:60 24570msgctxt "Ethiopic day name" 24571msgid "H̱amus" 24572msgstr "" 24573 24574#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:61 24575msgctxt "Ethiopic day name" 24576msgid "Arb" 24577msgstr "" 24578 24579#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:62 24580msgctxt "Ethiopic day name" 24581msgid "Kidāmmē" 24582msgstr "" 24583 24584#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:100 24585msgid "Ethiopic Era of Mercy" 24586msgstr "" 24587 24588#: plugins/Calendars/src/ISOCalendar.cpp:79 24589msgid "Week" 24590msgstr "" 24591 24592#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:76 24593msgctxt "Icelandic calendar" 24594msgid "summer" 24595msgstr "" 24596 24597#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:77 24598msgctxt "Icelandic calendar" 24599msgid "winter" 24600msgstr "" 24601 24602#. TRANSLATORS: Icelandic calendar phrase like "[Weekday] of week [number] of 24603#. [summer|winter] (Month [number]: [name]) - [year]" 24604#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:100 24605#, qt-format 24606msgid "%1 of week %2 of %3 (Month %4: %5) - %6" 24607msgstr "" 24608 24609#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:172 24610msgctxt "Icelandic day name" 24611msgid "Sunnudagur" 24612msgstr "" 24613 24614#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:173 24615msgctxt "Icelandic day name" 24616msgid "Mánudagur" 24617msgstr "" 24618 24619#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:174 24620msgctxt "Icelandic day name" 24621msgid "Þriðjudagur" 24622msgstr "" 24623 24624#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:175 24625msgctxt "Icelandic day name" 24626msgid "Miðvikudagur" 24627msgstr "" 24628 24629#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:176 24630msgctxt "Icelandic day name" 24631msgid "Fimmtudagur" 24632msgstr "" 24633 24634#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:177 24635msgctxt "Icelandic day name" 24636msgid "Föstudagur" 24637msgstr "" 24638 24639#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:178 24640msgctxt "Icelandic day name" 24641msgid "Laugardagur" 24642msgstr "" 24643 24644#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:180 24645msgctxt "Icelandic month name" 24646msgid "unnamed" 24647msgstr "" 24648 24649#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:181 24650msgctxt "Icelandic month name" 24651msgid "Harpa" 24652msgstr "" 24653 24654#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:182 24655msgctxt "Icelandic month name" 24656msgid "Skerpla" 24657msgstr "" 24658 24659#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:183 24660msgctxt "Icelandic month name" 24661msgid "Sólmánuður" 24662msgstr "" 24663 24664#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:184 24665msgctxt "Icelandic month name" 24666msgid "Heyannir" 24667msgstr "" 24668 24669#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:185 24670msgctxt "Icelandic month name" 24671msgid "Tvímánuður" 24672msgstr "" 24673 24674#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:186 24675msgctxt "Icelandic month name" 24676msgid "Haustmánuður" 24677msgstr "" 24678 24679#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:187 24680msgctxt "Icelandic month name" 24681msgid "Gormánuður" 24682msgstr "" 24683 24684#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:188 24685msgctxt "Icelandic month name" 24686msgid "Ýlir" 24687msgstr "" 24688 24689#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:189 24690msgctxt "Icelandic month name" 24691msgid "Mörsugur" 24692msgstr "" 24693 24694#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:190 24695msgctxt "Icelandic month name" 24696msgid "Þorri" 24697msgstr "" 24698 24699#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:191 24700msgctxt "Icelandic month name" 24701msgid "Góa" 24702msgstr "" 24703 24704#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:192 24705msgctxt "Icelandic month name" 24706msgid "Einmánuður" 24707msgstr "" 24708 24709#: plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:76 24710msgid "A.D." 24711msgstr "" 24712 24713#: plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:76 24714msgid "B.C." 24715msgstr "" 24716 24717#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:40 24718msgctxt "Maya Haab month name" 24719msgid "Pop" 24720msgstr "" 24721 24722#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:41 24723msgctxt "Maya Haab month name" 24724msgid "Uo" 24725msgstr "" 24726 24727#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:42 24728msgctxt "Maya Haab month name" 24729msgid "Zip" 24730msgstr "" 24731 24732#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:43 24733msgctxt "Maya Haab month name" 24734msgid "Zotz" 24735msgstr "" 24736 24737#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:44 24738msgctxt "Maya Haab month name" 24739msgid "Tzec" 24740msgstr "" 24741 24742#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:45 24743msgctxt "Maya Haab month name" 24744msgid "Xul" 24745msgstr "" 24746 24747#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:46 24748msgctxt "Maya Haab month name" 24749msgid "Yaxkin" 24750msgstr "" 24751 24752#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:47 24753msgctxt "Maya Haab month name" 24754msgid "Mol" 24755msgstr "" 24756 24757#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:48 24758msgctxt "Maya Haab month name" 24759msgid "Chen" 24760msgstr "" 24761 24762#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:49 24763msgctxt "Maya Haab month name" 24764msgid "Yax" 24765msgstr "" 24766 24767#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:50 24768msgctxt "Maya Haab month name" 24769msgid "Zac" 24770msgstr "" 24771 24772#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:51 24773msgctxt "Maya Haab month name" 24774msgid "Ceh" 24775msgstr "" 24776 24777#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:52 24778msgctxt "Maya Haab month name" 24779msgid "Mac" 24780msgstr "" 24781 24782#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:53 24783msgctxt "Maya Haab month name" 24784msgid "Kankin" 24785msgstr "" 24786 24787#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:54 24788msgctxt "Maya Haab month name" 24789msgid "Muan" 24790msgstr "" 24791 24792#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:55 24793msgctxt "Maya Haab month name" 24794msgid "Pax" 24795msgstr "" 24796 24797#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:56 24798msgctxt "Maya Haab month name" 24799msgid "Kayab" 24800msgstr "" 24801 24802#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:57 24803msgctxt "Maya Haab month name" 24804msgid "Cumku" 24805msgstr "" 24806 24807#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:58 24808msgctxt "Maya Haab month name" 24809msgid "Uayeb" 24810msgstr "" 24811 24812#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:39 24813msgctxt "Maya Tzolkin name" 24814msgid "Imix" 24815msgstr "" 24816 24817#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:40 24818msgctxt "Maya Tzolkin name" 24819msgid "Ik" 24820msgstr "" 24821 24822#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:41 24823msgctxt "Maya Tzolkin name" 24824msgid "Akbal" 24825msgstr "" 24826 24827#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:42 24828msgctxt "Maya Tzolkin name" 24829msgid "Kan" 24830msgstr "" 24831 24832#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:43 24833msgctxt "Maya Tzolkin name" 24834msgid "Chicchan" 24835msgstr "" 24836 24837#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:44 24838msgctxt "Maya Tzolkin name" 24839msgid "Cimi" 24840msgstr "" 24841 24842#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:45 24843msgctxt "Maya Tzolkin name" 24844msgid "Manik" 24845msgstr "" 24846 24847#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:46 24848msgctxt "Maya Tzolkin name" 24849msgid "Lamat" 24850msgstr "" 24851 24852#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:47 24853msgctxt "Maya Tzolkin name" 24854msgid "Muluc" 24855msgstr "" 24856 24857#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:48 24858msgctxt "Maya Tzolkin name" 24859msgid "Oc" 24860msgstr "" 24861 24862#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:49 24863msgctxt "Maya Tzolkin name" 24864msgid "Chuen" 24865msgstr "" 24866 24867#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:50 24868msgctxt "Maya Tzolkin name" 24869msgid "Eb" 24870msgstr "" 24871 24872#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:51 24873msgctxt "Maya Tzolkin name" 24874msgid "Ben" 24875msgstr "" 24876 24877#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:52 24878msgctxt "Maya Tzolkin name" 24879msgid "Ix" 24880msgstr "" 24881 24882#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:53 24883msgctxt "Maya Tzolkin name" 24884msgid "Men" 24885msgstr "" 24886 24887#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:54 24888msgctxt "Maya Tzolkin name" 24889msgid "Cib" 24890msgstr "" 24891 24892#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:55 24893msgctxt "Maya Tzolkin name" 24894msgid "Caban" 24895msgstr "" 24896 24897#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:56 24898msgctxt "Maya Tzolkin name" 24899msgid "Eznab" 24900msgstr "" 24901 24902#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:57 24903msgctxt "Maya Tzolkin name" 24904msgid "Cauac" 24905msgstr "" 24906 24907#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:58 24908msgctxt "Maya Tzolkin name" 24909msgid "Ahau" 24910msgstr "" 24911 24912#: plugins/Calendars/src/OlympicCalendar.cpp:61 24913#, qt-format 24914msgid "Day %1, month %2 in the year %3 of the %4th Olympiad" 24915msgstr "" 24916 24917#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:36 24918msgctxt "Roman month name (genitive)" 24919msgid "Ianuarii" 24920msgstr "" 24921 24922#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:37 24923msgctxt "Roman month name (genitive)" 24924msgid "Februarii" 24925msgstr "" 24926 24927#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:38 24928msgctxt "Roman month name (genitive)" 24929msgid "Martii" 24930msgstr "" 24931 24932#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:39 24933msgctxt "Roman month name (genitive)" 24934msgid "Aprilis" 24935msgstr "" 24936 24937#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:40 24938msgctxt "Roman month name (genitive)" 24939msgid "Maii" 24940msgstr "" 24941 24942#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:41 24943msgctxt "Roman month name (genitive)" 24944msgid "Iunii" 24945msgstr "" 24946 24947#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:42 24948msgctxt "Roman month name (genitive)" 24949msgid "Iulii" 24950msgstr "" 24951 24952#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:43 24953msgctxt "Roman month name (genitive)" 24954msgid "Augusti" 24955msgstr "" 24956 24957#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:44 24958msgctxt "Roman month name (genitive)" 24959msgid "Septembris" 24960msgstr "" 24961 24962#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:45 24963msgctxt "Roman month name (genitive)" 24964msgid "Octobris" 24965msgstr "" 24966 24967#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:46 24968msgctxt "Roman month name (genitive)" 24969msgid "Novembris" 24970msgstr "" 24971 24972#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:47 24973msgctxt "Roman month name (genitive)" 24974msgid "Decembris" 24975msgstr "" 24976 24977#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:65 24978msgctxt "Roman calendar term" 24979msgid "Kalendae" 24980msgstr "" 24981 24982#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:66 24983msgctxt "Roman calendar term" 24984msgid "Nones" 24985msgstr "" 24986 24987#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:67 24988msgctxt "Roman calendar term" 24989msgid "Ides" 24990msgstr "" 24991 24992#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:68 24993msgctxt "Roman calendar term" 24994msgid "Kal." 24995msgstr "" 24996 24997#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:69 24998msgctxt "Roman calendar term" 24999msgid "Non." 25000msgstr "" 25001 25002#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:70 25003msgctxt "Roman calendar term" 25004msgid "Id." 25005msgstr "" 25006 25007#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:86 25008msgctxt "Roman calendar term" 25009msgid "pridie" 25010msgstr "" 25011 25012#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:88 25013msgctxt "Roman calendar term" 25014msgid "bis" 25015msgstr "" 25016 25017#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:89 25018msgctxt "Roman calendar term" 25019msgid "ante diem" 25020msgstr "" 25021 25022#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:106 25023msgctxt "ab urbe condita" 25024msgid "A.U.C." 25025msgstr "" 25026 25027#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:42 25028msgctxt "Zoroastrian month name" 25029msgid "Ferverdīn" 25030msgstr "" 25031 25032#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:43 25033msgctxt "Zoroastrian month name" 25034msgid "Ardebehesht" 25035msgstr "" 25036 25037#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:44 25038msgctxt "Zoroastrian month name" 25039msgid "Khordād" 25040msgstr "" 25041 25042#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:45 25043msgctxt "Zoroastrian month name" 25044msgid "Tīr" 25045msgstr "" 25046 25047#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:46 25048msgctxt "Zoroastrian month name" 25049msgid "Mordād" 25050msgstr "" 25051 25052#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:47 25053msgctxt "Zoroastrian month name" 25054msgid "Sharīr" 25055msgstr "" 25056 25057#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:48 25058msgctxt "Zoroastrian month name" 25059msgid "Mihr" 25060msgstr "" 25061 25062#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:49 25063msgctxt "Zoroastrian month name" 25064msgid "Abān" 25065msgstr "" 25066 25067#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:50 25068msgctxt "Zoroastrian month name" 25069msgid "Āder" 25070msgstr "" 25071 25072#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:51 25073msgctxt "Zoroastrian month name" 25074msgid "Deï" 25075msgstr "" 25076 25077#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:52 25078msgctxt "Zoroastrian month name" 25079msgid "Bahmen" 25080msgstr "" 25081 25082#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:53 25083msgctxt "Zoroastrian month name" 25084msgid "Asfendārmed" 25085msgstr "" 25086 25087#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:54 25088msgctxt "Zoroastrian month name" 25089msgid "(epagomenae)" 25090msgstr "" 25091 25092#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:56 25093msgctxt "Zoroastrian day name" 25094msgid "Hormuz" 25095msgstr "" 25096 25097#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:57 25098msgctxt "Zoroastrian day name" 25099msgid "Bahman" 25100msgstr "" 25101 25102#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:58 25103msgctxt "Zoroastrian day name" 25104msgid "Ordībehesht" 25105msgstr "" 25106 25107#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:59 25108msgctxt "Zoroastrian day name" 25109msgid "Shahrīvar" 25110msgstr "" 25111 25112#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:60 25113#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:89 25114msgctxt "Zoroastrian day name" 25115msgid "Esfandārmud" 25116msgstr "" 25117 25118#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:61 25119msgctxt "Zoroastrian day name" 25120msgid "Xordād" 25121msgstr "" 25122 25123#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:62 25124msgctxt "Zoroastrian day name" 25125msgid "Mordād" 25126msgstr "" 25127 25128#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:63 25129msgctxt "Zoroastrian day name" 25130msgid "Diy be Āzar" 25131msgstr "" 25132 25133#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:64 25134msgctxt "Zoroastrian day name" 25135msgid "Āzar" 25136msgstr "" 25137 25138#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:65 25139msgctxt "Zoroastrian day name" 25140msgid "Ābān" 25141msgstr "" 25142 25143#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:66 25144msgctxt "Zoroastrian day name" 25145msgid "Xor" 25146msgstr "" 25147 25148#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:67 25149msgctxt "Zoroastrian day name" 25150msgid "Māh" 25151msgstr "" 25152 25153#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:68 25154msgctxt "Zoroastrian day name" 25155msgid "Tīr" 25156msgstr "" 25157 25158#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:69 25159msgctxt "Zoroastrian day name" 25160msgid "Goosh" 25161msgstr "" 25162 25163#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:70 25164msgctxt "Zoroastrian day name" 25165msgid "Diy be Mehr" 25166msgstr "" 25167 25168#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:71 25169msgctxt "Zoroastrian day name" 25170msgid "Mehr" 25171msgstr "" 25172 25173#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:72 25174msgctxt "Zoroastrian day name" 25175msgid "Sorūsh" 25176msgstr "" 25177 25178#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:73 25179msgctxt "Zoroastrian day name" 25180msgid "Rashn" 25181msgstr "" 25182 25183#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:74 25184msgctxt "Zoroastrian day name" 25185msgid "Farvardīn" 25186msgstr "" 25187 25188#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:75 25189msgctxt "Zoroastrian day name" 25190msgid "Bahrām" 25191msgstr "" 25192 25193#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:76 25194msgctxt "Zoroastrian day name" 25195msgid "Rām" 25196msgstr "" 25197 25198#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:77 25199msgctxt "Zoroastrian day name" 25200msgid "Bād" 25201msgstr "" 25202 25203#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:78 25204msgctxt "Zoroastrian day name" 25205msgid "Diy be Dīn" 25206msgstr "" 25207 25208#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:79 25209msgctxt "Zoroastrian day name" 25210msgid "Dīn" 25211msgstr "" 25212 25213#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:80 25214msgctxt "Zoroastrian day name" 25215msgid "Ard" 25216msgstr "" 25217 25218#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:81 25219msgctxt "Zoroastrian day name" 25220msgid "Ashtād" 25221msgstr "" 25222 25223#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:82 25224msgctxt "Zoroastrian day name" 25225msgid "Asmān" 25226msgstr "" 25227 25228#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:83 25229msgctxt "Zoroastrian day name" 25230msgid "Zāmyād" 25231msgstr "" 25232 25233#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:84 25234msgctxt "Zoroastrian day name" 25235msgid "Māresfand" 25236msgstr "" 25237 25238#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:85 25239msgctxt "Zoroastrian day name" 25240msgid "Anīrān" 25241msgstr "" 25242 25243#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:87 25244msgctxt "Zoroastrian day name" 25245msgid "Ahnad" 25246msgstr "" 25247 25248#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:88 25249msgctxt "Zoroastrian day name" 25250msgid "Ashnad" 25251msgstr "" 25252 25253#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:90 25254msgctxt "Zoroastrian day name" 25255msgid "Axshatar" 25256msgstr "" 25257 25258#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:91 25259msgctxt "Zoroastrian day name" 25260msgid "Behesht" 25261msgstr "" 25262 25263#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:132 25264msgid "Jezdegerd Era" 25265msgstr "" 25266 25267#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:41 25268msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25269msgid "Primidi" 25270msgstr "" 25271 25272#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:42 25273msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25274msgid "Duodi" 25275msgstr "" 25276 25277#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:43 25278msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25279msgid "Tridi" 25280msgstr "" 25281 25282#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:44 25283msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25284msgid "Quartidi" 25285msgstr "" 25286 25287#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:45 25288msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25289msgid "Quintidi" 25290msgstr "" 25291 25292#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:46 25293msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25294msgid "Sextidi" 25295msgstr "" 25296 25297#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:47 25298msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25299msgid "Septidi" 25300msgstr "" 25301 25302#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:48 25303msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25304msgid "Octidi" 25305msgstr "" 25306 25307#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:49 25308msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25309msgid "Nonidi" 25310msgstr "" 25311 25312#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:50 25313msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25314msgid "Décadi" 25315msgstr "" 25316 25317#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:52 25318msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25319msgid "Fête de la Vertu (Virtue Day)" 25320msgstr "" 25321 25322#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:53 25323msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25324msgid "Fête du Génie (Genius Day)" 25325msgstr "" 25326 25327#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:54 25328msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25329msgid "Fête du Travail (Labour Day)" 25330msgstr "" 25331 25332#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:55 25333msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25334msgid "Fête de l'Opinion (Opinion Day)" 25335msgstr "" 25336 25337#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:56 25338msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25339msgid "Fête de la Récompense (Reward Day)" 25340msgstr "" 25341 25342#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:57 25343msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25344msgid "Jour de la Révolution (Revolution Day)" 25345msgstr "" 25346 25347#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:59 25348msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25349msgid "Vendémiaire (vintage)" 25350msgstr "" 25351 25352#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:60 25353msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25354msgid "Brumaire (fog)" 25355msgstr "" 25356 25357#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:61 25358msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25359msgid "Frimaire (sleet)" 25360msgstr "" 25361 25362#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:62 25363msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25364msgid "Nivôse (snow)" 25365msgstr "" 25366 25367#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:63 25368msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25369msgid "Pluviôse (rain)" 25370msgstr "" 25371 25372#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:64 25373msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25374msgid "Ventôse (wind)" 25375msgstr "" 25376 25377#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:65 25378msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25379msgid "Germinal (seed)" 25380msgstr "" 25381 25382#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:66 25383msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25384msgid "Floréal (blossom)" 25385msgstr "" 25386 25387#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:67 25388msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25389msgid "Prairial (pasture)" 25390msgstr "" 25391 25392#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:68 25393msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25394msgid "Messidor (harvest)" 25395msgstr "" 25396 25397#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:69 25398msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25399msgid "Thermidor (heat)" 25400msgstr "" 25401 25402#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:70 25403msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25404msgid "Fructidor (fruit)" 25405msgstr "" 25406 25407#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:71 25408msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25409msgid "Sansculottides" 25410msgstr "" 25411 25412#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:104 25413msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25414msgid "Décade" 25415msgstr "" 25416 25417#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:115 25418msgctxt "French Revolution Calendar: year" 25419msgid "an" 25420msgstr "" 25421 25422#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:117 25423msgctxt "French Revolution Calendar: year" 25424msgid "de la République Française" 25425msgstr "" 25426 25427#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:122 25428msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25429msgid "première" 25430msgstr "" 25431 25432#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:123 25433msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25434msgid "seconde" 25435msgstr "" 25436 25437#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:124 25438msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25439msgid "troisième" 25440msgstr "" 25441 25442#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:126 25443msgctxt "French Revolution Calendar: of the" 25444msgid "de la" 25445msgstr "" 25446 25447#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:132 25448msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25449msgid "décade" 25450msgstr "" 25451 25452#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:134 25453msgctxt "French Revolution Calendar: 'of'" 25454msgid "du" 25455msgstr "" 25456 25457#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:40 25458msgctxt "Hebrew week day name" 25459msgid "yom rishon (first day)" 25460msgstr "" 25461 25462#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:41 25463msgctxt "Hebrew week day name" 25464msgid "yom sheni (second day)" 25465msgstr "" 25466 25467#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:42 25468msgctxt "Hebrew week day name" 25469msgid "yom shelishi (third day)" 25470msgstr "" 25471 25472#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:43 25473msgctxt "Hebrew week day name" 25474msgid "yom revi'i (fourth day)" 25475msgstr "" 25476 25477#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:44 25478msgctxt "Hebrew week day name" 25479msgid "yom ḥamishi (fifth day)" 25480msgstr "" 25481 25482#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:45 25483msgctxt "Hebrew week day name" 25484msgid "yom shishi (sixth day)" 25485msgstr "" 25486 25487#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:46 25488msgctxt "Hebrew week day name" 25489msgid "yom shabbat (sabbath day)" 25490msgstr "" 25491 25492#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:48 25493msgctxt "Hebrew month name" 25494msgid "Nisan" 25495msgstr "" 25496 25497#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:49 25498msgctxt "Hebrew month name" 25499msgid "Iyyar" 25500msgstr "" 25501 25502#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:50 25503msgctxt "Hebrew month name" 25504msgid "Sivan" 25505msgstr "" 25506 25507#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:51 25508msgctxt "Hebrew month name" 25509msgid "Tammuz" 25510msgstr "" 25511 25512#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:52 25513msgctxt "Hebrew month name" 25514msgid "Av" 25515msgstr "" 25516 25517#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:53 25518msgctxt "Hebrew month name" 25519msgid "Elul" 25520msgstr "" 25521 25522#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:54 25523msgctxt "Hebrew month name" 25524msgid "Tishri" 25525msgstr "" 25526 25527#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:55 25528msgctxt "Hebrew month name" 25529msgid "Marḥeshvan" 25530msgstr "" 25531 25532#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:56 25533msgctxt "Hebrew month name" 25534msgid "Kislev" 25535msgstr "" 25536 25537#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:57 25538msgctxt "Hebrew month name" 25539msgid "Tevet" 25540msgstr "" 25541 25542#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:58 25543msgctxt "Hebrew month name" 25544msgid "Shevat" 25545msgstr "" 25546 25547#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:59 25548msgctxt "Hebrew month name" 25549msgid "Adar" 25550msgstr "" 25551 25552#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:39 25553msgctxt "Islamic day name" 25554msgid "yaum al-aḥad (first day)" 25555msgstr "" 25556 25557#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:40 25558msgctxt "Islamic day name" 25559msgid "yaum al-ithnaya (second day)" 25560msgstr "" 25561 25562#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:41 25563msgctxt "Islamic day name" 25564msgid "yaum ath-thalāthāʾ (third day)" 25565msgstr "" 25566 25567#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:42 25568msgctxt "Islamic day name" 25569msgid "yaum al-arbaʿāʾ (fourth day)" 25570msgstr "" 25571 25572#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:43 25573msgctxt "Islamic day name" 25574msgid "yaum al-ẖamis (fifth day)" 25575msgstr "" 25576 25577#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:44 25578msgctxt "Islamic day name" 25579msgid "yaum al-jumʿa (day of assembly)" 25580msgstr "" 25581 25582#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:45 25583msgctxt "Islamic day name" 25584msgid "yaum as-sabt (sabbath day)" 25585msgstr "" 25586 25587#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:47 25588msgctxt "Islamic month name" 25589msgid "Muḥarram" 25590msgstr "" 25591 25592#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:48 25593msgctxt "Islamic month name" 25594msgid "Ṣafar" 25595msgstr "" 25596 25597#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:49 25598msgctxt "Islamic month name" 25599msgid "Rabīʿ I (al-Awwal)" 25600msgstr "" 25601 25602#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:50 25603msgctxt "Islamic month name" 25604msgid "Rabīʿ II (al-Āḥir)" 25605msgstr "" 25606 25607#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:51 25608msgctxt "Islamic month name" 25609msgid "Jumādā I (al-Ūlā)" 25610msgstr "" 25611 25612#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:52 25613msgctxt "Islamic month name" 25614msgid "Jumādā II (al-Āḥira)" 25615msgstr "" 25616 25617#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:53 25618msgctxt "Islamic month name" 25619msgid "Rajab" 25620msgstr "" 25621 25622#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:54 25623msgctxt "Islamic month name" 25624msgid "Shaʿbān" 25625msgstr "" 25626 25627#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:55 25628msgctxt "Islamic month name" 25629msgid "Ramaḍān" 25630msgstr "" 25631 25632#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:56 25633msgctxt "Islamic month name" 25634msgid "Shawwāl" 25635msgstr "" 25636 25637#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:57 25638msgctxt "Islamic month name" 25639msgid "Dhu al-Qaʿda" 25640msgstr "" 25641 25642#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:58 25643msgctxt "Islamic month name" 25644msgid "Dhu al-Ḥijja" 25645msgstr "" 25646 25647#. TRANSLATORS: A.H. stands for "after hegira" meaning the year prophet 25648#. Mohammad (Peace be upon him and all prophets) migrated from Mecca to 25649#. Madinah. 25650#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:94 25651msgctxt "epoch" 25652msgid "A.H." 25653msgstr "" 25654 25655#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:38 25656msgctxt "old Hindu month name" 25657msgid "Caitra" 25658msgstr "" 25659 25660#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:39 25661msgctxt "old Hindu month name" 25662msgid "Vaiśākha" 25663msgstr "" 25664 25665#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:40 25666msgctxt "old Hindu month name" 25667msgid "Jyeṣṭha" 25668msgstr "" 25669 25670#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:41 25671msgctxt "old Hindu month name" 25672msgid "Āṣāḑha" 25673msgstr "" 25674 25675#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:42 25676msgctxt "old Hindu month name" 25677msgid "Śrāvaṇa" 25678msgstr "" 25679 25680#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:43 25681msgctxt "old Hindu month name" 25682msgid "Bhādrapada" 25683msgstr "" 25684 25685#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:44 25686msgctxt "old Hindu month name" 25687msgid "Āśvina" 25688msgstr "" 25689 25690#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:45 25691msgctxt "old Hindu month name" 25692msgid "Kārtika" 25693msgstr "" 25694 25695#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:46 25696msgctxt "old Hindu month name" 25697msgid "Mārgaśīrṣa" 25698msgstr "" 25699 25700#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:47 25701msgctxt "old Hindu month name" 25702msgid "Pauṣa" 25703msgstr "" 25704 25705#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:48 25706msgctxt "old Hindu month name" 25707msgid "Māgha" 25708msgstr "" 25709 25710#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:49 25711msgctxt "old Hindu month name" 25712msgid "Phālguna" 25713msgstr "" 25714 25715#. TRANSLATORS: K.Y. stands for Kali Yuga 25716#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:86 25717msgctxt "epoch" 25718msgid "K.Y." 25719msgstr "" 25720 25721#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:87 25722msgctxt "short indicator for leap month" 25723msgid "[leap]" 25724msgstr "" 25725 25726#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:43 25727msgctxt "old Hindu day name" 25728msgid "Ravivāra" 25729msgstr "" 25730 25731#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:44 25732msgctxt "old Hindu day name" 25733msgid "Somavāra" 25734msgstr "" 25735 25736#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:45 25737msgctxt "old Hindu day name" 25738msgid "Mangalavāra" 25739msgstr "" 25740 25741#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:46 25742msgctxt "old Hindu day name" 25743msgid "Budhavāra" 25744msgstr "" 25745 25746#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:47 25747msgctxt "old Hindu day name" 25748msgid "Brihaspatvāra" 25749msgstr "" 25750 25751#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:48 25752#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:55 25753msgctxt "old Hindu day name" 25754msgid "Śukravāra" 25755msgstr "" 25756 25757#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:49 25758#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:56 25759msgctxt "old Hindu day name" 25760msgid "Śanivāra" 25761msgstr "" 25762 25763#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:50 25764msgctxt "old Hindu day name" 25765msgid "Ādityavāra" 25766msgstr "" 25767 25768#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:51 25769msgctxt "old Hindu day name" 25770msgid "Candravāra" 25771msgstr "" 25772 25773#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:52 25774msgctxt "old Hindu day name" 25775msgid "Bhaumavāra" 25776msgstr "" 25777 25778#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:53 25779msgctxt "old Hindu day name" 25780msgid "Saumyavāra" 25781msgstr "" 25782 25783#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:54 25784msgctxt "old Hindu day name" 25785msgid "Guruvāra" 25786msgstr "" 25787 25788#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:60 25789msgctxt "old Hindu month name" 25790msgid "Madhu" 25791msgstr "" 25792 25793#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:61 25794msgctxt "old Hindu month name" 25795msgid "Mādhava" 25796msgstr "" 25797 25798#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:62 25799msgctxt "old Hindu month name" 25800msgid "Śukra" 25801msgstr "" 25802 25803#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:63 25804msgctxt "old Hindu month name" 25805msgid "Śuchi" 25806msgstr "" 25807 25808#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:64 25809msgctxt "old Hindu month name" 25810msgid "Nabhas" 25811msgstr "" 25812 25813#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:65 25814msgctxt "old Hindu month name" 25815msgid "Nabhasya" 25816msgstr "" 25817 25818#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:66 25819msgctxt "old Hindu month name" 25820msgid "Issa" 25821msgstr "" 25822 25823#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:67 25824msgctxt "old Hindu month name" 25825msgid "Ūrja" 25826msgstr "" 25827 25828#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:68 25829msgctxt "old Hindu month name" 25830msgid "Sahas" 25831msgstr "" 25832 25833#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:69 25834msgctxt "old Hindu month name" 25835msgid "Sahasya" 25836msgstr "" 25837 25838#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:70 25839msgctxt "old Hindu month name" 25840msgid "Tapas" 25841msgstr "" 25842 25843#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:71 25844msgctxt "old Hindu month name" 25845msgid "Tapasya" 25846msgstr "" 25847 25848#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:72 25849msgctxt "old Hindu month name" 25850msgid "Meṣa" 25851msgstr "" 25852 25853#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:73 25854msgctxt "old Hindu month name" 25855msgid "Vṛṣabha" 25856msgstr "" 25857 25858#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:74 25859msgctxt "old Hindu month name" 25860msgid "Mithuna" 25861msgstr "" 25862 25863#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:75 25864msgctxt "old Hindu month name" 25865msgid "Karka" 25866msgstr "" 25867 25868#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:76 25869msgctxt "old Hindu month name" 25870msgid "Siṃha" 25871msgstr "" 25872 25873#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:77 25874msgctxt "old Hindu month name" 25875msgid "Kanyā" 25876msgstr "" 25877 25878#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:78 25879msgctxt "old Hindu month name" 25880msgid "Tulā" 25881msgstr "" 25882 25883#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:79 25884msgctxt "old Hindu month name" 25885msgid "Vṛścika" 25886msgstr "" 25887 25888#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:80 25889msgctxt "old Hindu month name" 25890msgid "Dhanus" 25891msgstr "" 25892 25893#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:81 25894msgctxt "old Hindu month name" 25895msgid "Makara" 25896msgstr "" 25897 25898#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:82 25899msgctxt "old Hindu month name" 25900msgid "Kumbha" 25901msgstr "" 25902 25903#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:83 25904msgctxt "old Hindu month name" 25905msgid "Mīna" 25906msgstr "" 25907 25908#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:84 25909msgctxt "Zodiacal sign" 25910msgid "Aries" 25911msgstr "" 25912 25913#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:85 25914msgctxt "Zodiacal sign" 25915msgid "Taurus" 25916msgstr "" 25917 25918#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:86 25919msgctxt "Zodiacal sign" 25920msgid "Gemini" 25921msgstr "" 25922 25923#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:87 25924msgctxt "Zodiacal sign" 25925msgid "Cancer" 25926msgstr "" 25927 25928#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:88 25929msgctxt "Zodiacal sign" 25930msgid "Leo" 25931msgstr "" 25932 25933#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:89 25934msgctxt "Zodiacal sign" 25935msgid "Virgo" 25936msgstr "" 25937 25938#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:90 25939msgctxt "Zodiacal sign" 25940msgid "Libra" 25941msgstr "" 25942 25943#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:91 25944msgctxt "Zodiacal sign" 25945msgid "Scorpio" 25946msgstr "" 25947 25948#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:92 25949msgctxt "Zodiacal sign" 25950msgid "Sagittarius" 25951msgstr "" 25952 25953#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:93 25954msgctxt "Zodiacal sign" 25955msgid "Capricorn" 25956msgstr "" 25957 25958#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:94 25959msgctxt "Zodiacal sign" 25960msgid "Aquarius" 25961msgstr "" 25962 25963#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:95 25964msgctxt "Zodiacal sign" 25965msgid "Pisces" 25966msgstr "" 25967 25968#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:98 25969msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 25970msgid "Prabhava" 25971msgstr "" 25972 25973#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:99 25974msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 25975msgid "Vibhava" 25976msgstr "" 25977 25978#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:100 25979msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 25980msgid "Śukla" 25981msgstr "" 25982 25983#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:101 25984msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 25985msgid "Pramoda" 25986msgstr "" 25987 25988#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:102 25989msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 25990msgid "Prajāpati" 25991msgstr "" 25992 25993#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:103 25994msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 25995msgid "Aṅgiras" 25996msgstr "" 25997 25998#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:104 25999msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26000msgid "Śrīmukha" 26001msgstr "" 26002 26003#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:105 26004msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26005msgid "Bhāva" 26006msgstr "" 26007 26008#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:106 26009msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26010msgid "Yuvan" 26011msgstr "" 26012 26013#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:107 26014msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26015msgid "Dhātṛ" 26016msgstr "" 26017 26018#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:108 26019msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26020msgid "Iśvara" 26021msgstr "" 26022 26023#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:109 26024msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26025msgid "Bahudhānya" 26026msgstr "" 26027 26028#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:110 26029#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:144 26030msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26031msgid "Pramāthin" 26032msgstr "" 26033 26034#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:111 26035msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26036msgid "Vikrama" 26037msgstr "" 26038 26039#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:112 26040msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26041msgid "Vṛṣa" 26042msgstr "" 26043 26044#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:113 26045msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26046msgid "Citrabhānu" 26047msgstr "" 26048 26049#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:114 26050msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26051msgid "Subhānu" 26052msgstr "" 26053 26054#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:115 26055msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26056msgid "Tāraṇa" 26057msgstr "" 26058 26059#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:116 26060msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26061msgid "Pārthiva" 26062msgstr "" 26063 26064#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:117 26065msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26066msgid "Vyaya" 26067msgstr "" 26068 26069#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:118 26070msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26071msgid "Sarvajit" 26072msgstr "" 26073 26074#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:119 26075msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26076msgid "Sarvadhārin" 26077msgstr "" 26078 26079#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:120 26080#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:146 26081msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26082msgid "Rākṣasa" 26083msgstr "" 26084 26085#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:121 26086msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26087msgid "Vikṛta" 26088msgstr "" 26089 26090#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:122 26091msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26092msgid "Khara" 26093msgstr "" 26094 26095#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:123 26096msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26097msgid "Nandana" 26098msgstr "" 26099 26100#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:124 26101msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26102msgid "Vijaya" 26103msgstr "" 26104 26105#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:125 26106msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26107msgid "Jaya" 26108msgstr "" 26109 26110#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:126 26111msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26112msgid "Manmatha" 26113msgstr "" 26114 26115#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:127 26116msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26117msgid "Durmukha" 26118msgstr "" 26119 26120#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:128 26121msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26122msgid "Hemalamba" 26123msgstr "" 26124 26125#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:129 26126msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26127msgid "Vilamba" 26128msgstr "" 26129 26130#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:130 26131msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26132msgid "Vikārin" 26133msgstr "" 26134 26135#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:131 26136msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26137msgid "Śarvari" 26138msgstr "" 26139 26140#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:132 26141msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26142msgid "Plava" 26143msgstr "" 26144 26145#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:133 26146msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26147msgid "Śubhakṛt" 26148msgstr "" 26149 26150#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:134 26151msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26152msgid "Śobhana" 26153msgstr "" 26154 26155#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:135 26156msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26157msgid "Krodhin" 26158msgstr "" 26159 26160#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:136 26161msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26162msgid "Viśvāvasu" 26163msgstr "" 26164 26165#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:137 26166msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26167msgid "Parābhava" 26168msgstr "" 26169 26170#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:138 26171msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26172msgid "Plavaṅga" 26173msgstr "" 26174 26175#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:139 26176msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26177msgid "Kīlaka" 26178msgstr "" 26179 26180#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:140 26181msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26182msgid "Saumya" 26183msgstr "" 26184 26185#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:141 26186msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26187msgid "Sādhāraṇa" 26188msgstr "" 26189 26190#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:142 26191msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26192msgid "Virodhakṛt" 26193msgstr "" 26194 26195#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:143 26196msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26197msgid "Paridhāvin" 26198msgstr "" 26199 26200#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:145 26201msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26202msgid "Ānanda" 26203msgstr "" 26204 26205#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:147 26206msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26207msgid "Anala" 26208msgstr "" 26209 26210#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:148 26211msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26212msgid "Piṅgala" 26213msgstr "" 26214 26215#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:149 26216msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26217msgid "Kālayukta" 26218msgstr "" 26219 26220#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:150 26221msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26222msgid "Siddhārthin" 26223msgstr "" 26224 26225#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:151 26226msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26227msgid "Rāudra" 26228msgstr "" 26229 26230#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:152 26231msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26232msgid "Durmati" 26233msgstr "" 26234 26235#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:153 26236msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26237msgid "Dundubhi" 26238msgstr "" 26239 26240#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:154 26241msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26242msgid "Rudhirodgārin" 26243msgstr "" 26244 26245#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:155 26246msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26247msgid "Raktākṣa" 26248msgstr "" 26249 26250#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:156 26251msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26252msgid "Krodhana" 26253msgstr "" 26254 26255#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:157 26256msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26257msgid "Kṣaya" 26258msgstr "" 26259 26260#. TRANSLATORS: Old Hindu calendar phrase like "[Weekday], [number] - 26261#. [MonthNumber] ([MonthName]) - [year] K.Y. (Jovian [nr]:[name])"; K.Y. 26262#. stands for Kali Yuga 26263#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:196 26264#, qt-format 26265msgid "%1, %2 - %3 (%4) - %5 K.Y. (Jovian %6:%7)" 26266msgstr "" 26267 26268#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:40 26269msgctxt "Persian weekday name" 26270msgid "Yek-shanbēh" 26271msgstr "" 26272 26273#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:41 26274msgctxt "Persian weekday name" 26275msgid "Do-shanbēh" 26276msgstr "" 26277 26278#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:42 26279msgctxt "Persian weekday name" 26280msgid "Se-shanbēh" 26281msgstr "" 26282 26283#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:43 26284msgctxt "Persian weekday name" 26285msgid "Chār-shanbēh" 26286msgstr "" 26287 26288#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:44 26289msgctxt "Persian weekday name" 26290msgid "Panj-shanbēh" 26291msgstr "" 26292 26293#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:45 26294msgctxt "Persian weekday name" 26295msgid "Jom`ēh" 26296msgstr "" 26297 26298#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:46 26299msgctxt "Persian weekday name" 26300msgid "Shanbēh" 26301msgstr "" 26302 26303#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:48 26304msgctxt "Persian month name" 26305msgid "Farvardīn" 26306msgstr "" 26307 26308#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:49 26309msgctxt "Persian month name" 26310msgid "Ordībehesht" 26311msgstr "" 26312 26313#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:50 26314msgctxt "Persian month name" 26315msgid "Xordād" 26316msgstr "" 26317 26318#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:51 26319msgctxt "Persian month name" 26320msgid "Tīr" 26321msgstr "" 26322 26323#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:52 26324msgctxt "Persian month name" 26325msgid "Mordād" 26326msgstr "" 26327 26328#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:53 26329msgctxt "Persian month name" 26330msgid "Shahrīvar" 26331msgstr "" 26332 26333#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:54 26334msgctxt "Persian month name" 26335msgid "Mehr" 26336msgstr "" 26337 26338#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:55 26339msgctxt "Persian month name" 26340msgid "Ābān" 26341msgstr "" 26342 26343#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:56 26344msgctxt "Persian month name" 26345msgid "Āzar" 26346msgstr "" 26347 26348#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:57 26349msgctxt "Persian month name" 26350msgid "Dey" 26351msgstr "" 26352 26353#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:58 26354msgctxt "Persian month name" 26355msgid "Bahman" 26356msgstr "" 26357 26358#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:59 26359msgctxt "Persian month name" 26360msgid "Esfand" 26361msgstr "" 26362 26363#. TRANSLATORS: A.P. means Anno Persico/Anno Persarum = Persian year 26364#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:95 26365msgctxt "epoch" 26366msgid "A.P." 26367msgstr "" 26368 26369#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:160 26370msgid "Calendars Plug-in" 26371msgstr "" 26372 26373#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:167 26374msgid "" 26375"The Calendars plugin provides an interface to various calendars used around " 26376"the world." 26377msgstr "" 26378 26379#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:168 26380msgid "Julian Calendar" 26381msgstr "" 26382 26383#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:169 26384msgid "Gregorian Calendar" 26385msgstr "" 26386 26387#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:170 26388msgid "ISO Weeks" 26389msgstr "" 26390 26391#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:171 26392msgid "Icelandic calendar" 26393msgstr "" 26394 26395#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:172 26396msgid "Roman (Julian) calendar" 26397msgstr "" 26398 26399#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:173 26400msgid "Olympiad calendar" 26401msgstr "" 26402 26403#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:174 26404msgid "Egyptian calendar" 26405msgstr "" 26406 26407#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:175 26408msgid "Armenian calendar" 26409msgstr "" 26410 26411#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:176 26412msgid "Zoroastrian calendar" 26413msgstr "" 26414 26415#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:177 26416msgid "Coptic calendar" 26417msgstr "" 26418 26419#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:178 26420msgid "Ethiopic calendar" 26421msgstr "" 26422 26423#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:180 26424msgid "Islamic Calendar (algorithmic)" 26425msgstr "" 26426 26427#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:181 26428msgid "Hebrew Calendar" 26429msgstr "" 26430 26431#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:182 26432msgid "French Revolution calendar (arithmetic version of 1795)" 26433msgstr "" 26434 26435#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:183 26436msgid "Persian calendar (arithmetic version)" 26437msgstr "" 26438 26439#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:187 26440msgid "Old Hindu Solar and Lunar calendars" 26441msgstr "" 26442 26443#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:189 26444msgid "Maya calendars" 26445msgstr "" 26446 26447#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:190 26448msgid "Aztec calendars" 26449msgstr "" 26450 26451#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:191 26452msgid "Balinese Pawukon calendar" 26453msgstr "" 26454 26455#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:193 26456msgid "" 26457"The plugin is in an early stage of development. Please cross-check results " 26458"and report errors." 26459msgstr "" 26460 26461#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:194 26462msgid "" 26463"For some calendars, we welcome proper formatting suggestions by actual " 26464"users." 26465msgstr "" 26466 26467#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:204 26468msgid "This plugin is based on:" 26469msgstr "" 26470 26471#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:799 26472msgid "Calendars Configuration" 26473msgstr "" 26474 26475#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:800 26476msgid "Calendars Plug-in Configuration" 26477msgstr "" 26478 26479#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:806 26480#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:834 26481msgctxt "calendar" 26482msgid "ISO Week" 26483msgstr "" 26484 26485#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:807 26486msgid "New Hindu Lunar" 26487msgstr "" 26488 26489#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:813 26490msgid "New Hindu Solar" 26491msgstr "" 26492 26493#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:815 26494msgid "Old Hindu Solar" 26495msgstr "" 26496 26497#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:819 26498msgctxt "calendar" 26499msgid "Chinese" 26500msgstr "" 26501 26502#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:821 26503msgid "Old Hindu Lunar" 26504msgstr "" 26505 26506#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:826 26507msgid "French Revolution (arithmetic)" 26508msgstr "" 26509 26510#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:827 26511msgid "Persian (arithmetic)" 26512msgstr "" 26513 26514#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:829 26515msgid "Display" 26516msgstr "" 26517 26518#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:830 26519msgid "Month" 26520msgstr "" 26521 26522#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:832 26523msgid "Day" 26524msgstr "" 26525 26526#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:833 26527msgid "Weekday" 26528msgstr "" 26529 26530#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:837 26531msgid "Negative years here mark years B.C." 26532msgstr "" 26533 26534#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:839 26535msgid "Year" 26536msgstr "" 26537 26538#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:840 26539msgid "Lunisolar" 26540msgstr "" 26541 26542#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:841 26543msgid "Chinese" 26544msgstr "" 26545 26546#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:842 26547msgid "Katun" 26548msgstr "" 26549 26550#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:843 26551msgid "Xihuitl" 26552msgstr "" 26553 26554#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:844 26555msgctxt "calendar" 26556msgid "Maya" 26557msgstr "" 26558 26559#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:845 26560msgid "Haab" 26561msgstr "" 26562 26563#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:846 26564msgid "Tun" 26565msgstr "" 26566 26567#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:847 26568msgid "Kin" 26569msgstr "" 26570 26571#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:848 26572msgid "Uinal" 26573msgstr "" 26574 26575#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:849 26576msgid "Baktun" 26577msgstr "" 26578 26579#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:850 26580msgid "Long Count" 26581msgstr "" 26582 26583#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:852 26584#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:855 26585#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:870 26586#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:876 26587msgid "Step forward" 26588msgstr "" 26589 26590#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:858 26591#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:861 26592#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:867 26593#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:873 26594msgid "Step backward" 26595msgstr "" 26596 26597#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:863 26598msgctxt "calendar" 26599msgid "Aztec" 26600msgstr "" 26601 26602#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:864 26603msgid "Tzolkin" 26604msgstr "" 26605 26606#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:865 26607msgid "Tonalpohualli" 26608msgstr "" 26609 26610#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:878 26611msgid "Mesoamerica" 26612msgstr "" 26613 26614#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:59 26615#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:109 26616#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:110 26617#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:111 26618#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:112 26619#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:113 26620#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:114 26621#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:115 26622#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:116 26623#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:241 26624msgid "Online Queries" 26625msgstr "" 26626 26627#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:62 26628msgid "" 26629"This plugin allows object information retrieval from selected online " 26630"services." 26631msgstr "" 26632 26633#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:109 26634msgid "Show window for Online Queries" 26635msgstr "" 26636 26637#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:110 26638msgid "Call ancient-skies on current selection" 26639msgstr "" 26640 26641#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:111 26642msgid "Call AAVSO database on current selection" 26643msgstr "" 26644 26645#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:112 26646msgid "Call GCVS database on current selection" 26647msgstr "" 26648 26649#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:113 26650msgid "Call Wikipedia on current selection" 26651msgstr "" 26652 26653#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:114 26654msgid "Call custom site 1 on current selection" 26655msgstr "" 26656 26657#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:115 26658msgid "Call custom site 2 on current selection" 26659msgstr "" 26660 26661#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:116 26662msgid "Call custom site 3 on current selection" 26663msgstr "" 26664 26665#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:289 26666msgid "Please select an object first!" 26667msgstr "" 26668 26669#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:298 26670msgctxt "OnlineQueries" 26671msgid "Not a star!" 26672msgstr "" 26673 26674#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:305 26675#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:319 26676msgctxt "OnlineQueries" 26677msgid "Not a HIPPARCOS star!" 26678msgstr "" 26679 26680#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:352 26681#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:358 26682msgid "ERROR" 26683msgstr "" 26684 26685#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:352 26686msgid "" 26687"We can request data for stars, planets and deep-sky objects. A valid name " 26688"for this object could not be found. Please enable a few DSO catalogs to form" 26689" at least a numerical name." 26690msgstr "" 26691 26692#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:358 26693msgid "We can request data for stars, planets and deep-sky objects only." 26694msgstr "" 26695 26696#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:107 26697msgctxt "GUI label" 26698msgid "(Custom 1)" 26699msgstr "" 26700 26701#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:116 26702msgctxt "GUI label" 26703msgid "(Custom 2)" 26704msgstr "" 26705 26706#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:125 26707msgctxt "GUI label" 26708msgid "(Custom 3)" 26709msgstr "" 26710 26711#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:164 26712#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:172 26713#, qt-format 26714msgctxt "OnlineQueries" 26715msgid "Opened %1 in your web browser" 26716msgstr "" 26717 26718#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:179 26719msgid "OnlineQueries Plug-in" 26720msgstr "" 26721 26722#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:186 26723msgid "" 26724"The OnlineQueries plugin provides an interface to various online sources for" 26725" astronomical information." 26726msgstr "" 26727 26728#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:187 26729msgid "Wikipedia, the free online encyclopedia" 26730msgstr "" 26731 26732#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:188 26733msgid "" 26734"AAVSO, the International Variable Star Index of the American Association for" 26735" Variable Star Observers" 26736msgstr "" 26737 26738#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:189 26739msgid "" 26740"GCVS, the General Catalogue of Variable Stars of the Sternberg Astronomical " 26741"Institute and the Institute of Astronomy of the Russian Academy of Sciences " 26742"in Moscow" 26743msgstr "" 26744 26745#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:190 26746msgid "" 26747"Ancient-Skies, a private project which collects information about star names" 26748" and their mythologies" 26749msgstr "" 26750 26751#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:191 26752msgid "3 custom websites of your choice" 26753msgstr "" 26754 26755#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:193 26756msgid "" 26757"Regardless of the current program language, the result is always presented " 26758"in English or the language of the respective website." 26759msgstr "" 26760 26761#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:244 26762msgid "(Custom 1)" 26763msgstr "" 26764 26765#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:246 26766msgid "(Custom 3)" 26767msgstr "" 26768 26769#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:247 26770msgid "(Custom 2)" 26771msgstr "" 26772 26773#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:248 26774msgid "Queries" 26775msgstr "" 26776