1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Stellarium's team
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n"
11"POT-Creation-Date: 2021-12-24 15:45+0700\n"
12"PO-Revision-Date: 2017-11-29 00:51+0000\n"
13"Language-Team: English (India) (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/en_IN/)\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Language: en_IN\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20#: src/core/modules/CustomObject.cpp:85
21msgid "custom object"
22msgstr ""
23
24#: src/core/modules/CustomObject.cpp:87
25msgid "custom marker"
26msgstr ""
27
28#. TRANSLATORS: type of object
29#: src/core/modules/CustomObject.cpp:89 src/core/modules/Asterism.cpp:195
30#: src/core/modules/Constellation.cpp:290
31#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:222 src/core/modules/Nebula.cpp:223
32#: src/core/modules/Nebula.cpp:225 src/core/modules/Planet.cpp:530
33#: src/core/modules/Planet.cpp:533 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50
34#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:266 src/core/modules/StarWrapper.cpp:269
35#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:905 src/gui/ObsListDialog.cpp:149
36#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:157 src/ui_configurationDialog.h:1793
37#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304
38#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:524
39#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:144 plugins/Novae/src/Nova.cpp:150
40#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:128 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:188
41#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:281
42#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:523
43msgid "Type"
44msgstr ""
45
46#: src/core/modules/CustomObjectMgr.cpp:64
47msgid "Marker"
48msgstr ""
49
50#: src/core/modules/Asterism.cpp:195
51msgid "asterism"
52msgstr ""
53
54#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:98
55#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:133 src/core/modules/StarMgr.cpp:464
56#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1846
57#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:263
58#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:550
59#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:79 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:474
60#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:475 src/core/modules/SolarSystem.cpp:300
61#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:85 src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:87
62#: src/core/modules/ToastMgr.cpp:62 src/core/modules/HipsMgr.cpp:151
63#: src/core/StelApp.cpp:622 src/core/StelCore.cpp:266
64#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:85 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:86
65#: src/StelMainView.cpp:820
66msgid "Display Options"
67msgstr ""
68
69#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:99 src/ui_configurationDialog.h:1831
70msgid "Asterism lines"
71msgstr ""
72
73#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:100 src/ui_configurationDialog.h:1861
74msgid "Asterism labels"
75msgstr ""
76
77#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101
78msgid "Toggle single asterism selection mode"
79msgstr ""
80
81#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102
82msgid "Ray helpers"
83msgstr ""
84
85#: src/core/modules/Constellation.cpp:290
86msgid "constellation"
87msgstr ""
88
89#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:134
90#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:290
91msgid "Constellation lines"
92msgstr ""
93
94#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:135
95msgid "Constellation art"
96msgstr ""
97
98#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:136
99#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:295
100msgid "Constellation labels"
101msgstr ""
102
103#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:137 src/ui_configurationDialog.h:1856
104#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:308
105msgid "Constellation boundaries"
106msgstr ""
107
108#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:138 src/ui_configurationDialog.h:1971
109msgid "Select single constellation"
110msgstr ""
111
112#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:139
113msgid "Remove selection of constellations"
114msgstr ""
115
116#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:140
117msgid "Select all constellations"
118msgstr ""
119
120#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:142
121msgid "Reload the sky culture"
122msgstr ""
123
124#: src/core/modules/StarMgr.cpp:465 src/ui_viewDialog.h:3261
125#: src/ui_dsoColorsDialog.h:703
126#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:254
127msgid "Stars"
128msgstr ""
129
130#: src/core/modules/StarMgr.cpp:466
131msgid "Stars labels"
132msgstr ""
133
134#: src/core/modules/StarMgr.cpp:468
135msgid "Increase the magnitude limit for stars"
136msgstr ""
137
138#: src/core/modules/StarMgr.cpp:469
139msgid "Reduce the magnitude limit for stars"
140msgstr ""
141
142#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/ui_viewDialog.h:3658
143msgid "Meridian"
144msgstr ""
145
146#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:690
147msgid "Ecliptic of J2000.0"
148msgstr ""
149
150#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:694
151msgid "Ecliptic of Date"
152msgstr ""
153
154#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:698
155msgid "Equator of J2000.0"
156msgstr ""
157
158#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:702
159msgid "Equator"
160msgstr ""
161
162#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:707
163msgid "Precession Circle"
164msgstr ""
165
166#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:711 src/ui_viewDialog.h:3825
167msgid "Horizon"
168msgstr ""
169
170#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:715
171msgid "Galactic Equator"
172msgstr ""
173
174#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:719
175msgid "Supergalactic Equator"
176msgstr ""
177
178#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
179#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:724 src/ui_viewDialog.h:3598
180msgid "O./C. longitude"
181msgstr ""
182
183#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:728
184#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1867 src/ui_viewDialog.h:3832
185msgid "Prime Vertical"
186msgstr ""
187
188#. TRANSLATORS: altitude
189#. TRANSLATORS: Satellite altitude
190#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:732 src/gui/SearchDialog.cpp:309
191#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:852 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1532
192#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1918 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2799
193#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3368 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3648
194#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3650 src/ui_viewDialog.h:3630
195#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:327
196#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1365
197msgid "Altitude"
198msgstr ""
199
200#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:736
201msgid "Equinoctial Colure"
202msgstr ""
203
204#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:740
205msgid "Solstitial Colure"
206msgstr ""
207
208#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:745
209msgid "Circumpolar Circle"
210msgstr ""
211
212#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:749 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:846
213msgid "Umbra"
214msgstr ""
215
216#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:753 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:846
217msgid "Penumbra"
218msgstr ""
219
220#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757
221msgid "Invariable Plane"
222msgstr ""
223
224#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:761 src/ui_viewDialog.h:3959
225msgid "Projected Solar Equator"
226msgstr ""
227
228#. TRANSLATORS: North Celestial Pole
229#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1340
230#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1349
231msgid "NCP"
232msgstr ""
233
234#. TRANSLATORS: South Celestial Pole
235#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1342
236#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1351
237msgid "SCP"
238msgstr ""
239
240#. TRANSLATORS: Zenith
241#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1358
242msgctxt "zenith"
243msgid "Z"
244msgstr ""
245
246#. TRANSLATORS: Nadir
247#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1360
248msgctxt "nadir"
249msgid "Z'"
250msgstr ""
251
252#. TRANSLATORS: North Ecliptic Pole
253#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1367
254#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1376
255msgid "NEP"
256msgstr ""
257
258#. TRANSLATORS: South Ecliptic Pole
259#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1369
260#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1378
261msgid "SEP"
262msgstr ""
263
264#. TRANSLATORS: North Galactic Pole
265#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1385
266msgid "NGP"
267msgstr ""
268
269#. TRANSLATORS: South Galactic Pole
270#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1387
271msgid "SGP"
272msgstr ""
273
274#. TRANSLATORS: Galactic Center point
275#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1394
276msgid "GC"
277msgstr ""
278
279#. TRANSLATORS: Galactic Anticenter point
280#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1396
281msgid "GA"
282msgstr ""
283
284#. TRANSLATORS: North Supergalactic Pole
285#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1403
286msgid "NSGP"
287msgstr ""
288
289#. TRANSLATORS: South Supergalactic Pole
290#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1405
291msgid "SSGP"
292msgstr ""
293
294#. TRANSLATORS: Antisolar Point
295#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1440
296msgid "ASP"
297msgstr ""
298
299#. TRANSLATORS: Center of the umbra
300#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1447
301msgid "C.U."
302msgstr ""
303
304#. TRANSLATORS: Apex Point, where the observer planet is heading to
305#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1454
306msgid "Apex"
307msgstr ""
308
309#. TRANSLATORS: Antapex Point, where the observer planet is receding from
310#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1456
311msgid "Antapex"
312msgstr ""
313
314#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - kilometers per second
315#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1466 src/core/modules/Planet.cpp:664
316#: src/core/modules/Planet.cpp:1002 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6296
317#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:325
318#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:386
319#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:546
320msgctxt "speed"
321msgid "km/s"
322msgstr ""
323
324#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1847
325msgid "Grids and lines"
326msgstr ""
327
328#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1848
329#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:342
330msgid "Equatorial grid"
331msgstr ""
332
333#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1849 src/ui_viewDialog.h:3853
334#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:337
335msgid "Azimuthal grid"
336msgstr ""
337
338#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1850
339#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:357
340msgid "Ecliptic line"
341msgstr ""
342
343#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1851
344msgid "Ecliptic J2000 line"
345msgstr ""
346
347#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1852
348msgid "Invariable Plane line"
349msgstr ""
350
351#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1853
352msgid "Solar Equator Plane line"
353msgstr ""
354
355#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1854
356#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:352
357msgid "Equator line"
358msgstr ""
359
360#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1855
361msgid "Equator J2000 line"
362msgstr ""
363
364#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1856
365#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:332
366msgid "Meridian line"
367msgstr ""
368
369#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1857
370#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:389
371msgid "Horizon line"
372msgstr ""
373
374#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1858
375#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:347
376msgid "Equatorial J2000 grid"
377msgstr ""
378
379#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1859
380msgid "Ecliptic J2000 grid"
381msgstr ""
382
383#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1860 src/ui_configurationDialog.h:1851
384msgid "Ecliptic grid"
385msgstr ""
386
387#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1861 src/ui_viewDialog.h:3778
388#: src/ui_configurationDialog.h:1843
389#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:394
390msgid "Galactic grid"
391msgstr ""
392
393#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1862 src/ui_viewDialog.h:3903
394msgid "Galactic equator"
395msgstr ""
396
397#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1863 src/ui_viewDialog.h:3727
398msgid "Supergalactic grid"
399msgstr ""
400
401#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1864 src/ui_viewDialog.h:3731
402msgid "Supergalactic equator"
403msgstr ""
404
405#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1865
406#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:404
407msgid "Opposition/conjunction longitude line"
408msgstr ""
409
410#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1866
411msgid "Precession Circles"
412msgstr ""
413
414#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1868
415msgid "Current Vertical"
416msgstr ""
417
418#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1869
419msgid "Colure Lines"
420msgstr ""
421
422#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1870
423msgid "Circumpolar Circles"
424msgstr ""
425
426#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1871
427msgid "Umbra Circle"
428msgstr ""
429
430#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1872
431msgid "Penumbra Circle"
432msgstr ""
433
434#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1873
435msgid "Celestial J2000 poles"
436msgstr ""
437
438#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1874
439msgid "Celestial poles"
440msgstr ""
441
442#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1875
443msgid "Zenith and nadir"
444msgstr ""
445
446#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1876
447msgid "Ecliptic J2000 poles"
448msgstr ""
449
450#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1877
451msgid "Ecliptic poles"
452msgstr ""
453
454#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1878 src/ui_viewDialog.h:3687
455msgid "Galactic poles"
456msgstr ""
457
458#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1879 src/ui_viewDialog.h:3686
459msgid "Galactic center and anticenter"
460msgstr ""
461
462#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1880 src/ui_viewDialog.h:3590
463msgid "Supergalactic poles"
464msgstr ""
465
466#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1881
467msgid "Equinox J2000 points"
468msgstr ""
469
470#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1882
471msgid "Equinox points"
472msgstr ""
473
474#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1883
475msgid "Solstice J2000 points"
476msgstr ""
477
478#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1884
479msgid "Solstice points"
480msgstr ""
481
482#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1885 src/ui_viewDialog.h:3774
483msgid "Antisolar point"
484msgstr ""
485
486#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1886
487msgid "The center of the Earth's umbra"
488msgstr ""
489
490#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1887 src/ui_viewDialog.h:3765
491msgid "Apex points"
492msgstr ""
493
494#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:264
495msgid "FOV Center marker"
496msgstr ""
497
498#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:265
499msgid "Circular marker of FOV"
500msgstr ""
501
502#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:266
503msgid "Rectangular marker of FOV"
504msgstr ""
505
506#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:267 src/ui_viewDialog.h:3739
507#: src/ui_configurationDialog.h:1889
508msgid "Compass marks"
509msgstr ""
510
511#. TRANSLATORS: North
512#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:196 src/core/modules/Planet.cpp:1127
513msgctxt "compass direction"
514msgid "N"
515msgstr ""
516
517#. TRANSLATORS: South
518#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:198 src/core/modules/Planet.cpp:1119
519msgctxt "compass direction"
520msgid "S"
521msgstr ""
522
523#. TRANSLATORS: East
524#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:200 src/core/modules/Planet.cpp:1131
525msgctxt "compass direction"
526msgid "E"
527msgstr ""
528
529#. TRANSLATORS: West
530#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:202 src/core/modules/Planet.cpp:1123
531msgctxt "compass direction"
532msgid "W"
533msgstr ""
534
535#. TRANSLATORS: Northeast
536#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:204 src/core/modules/Planet.cpp:1129
537msgctxt "compass direction"
538msgid "NE"
539msgstr ""
540
541#. TRANSLATORS: Southeast
542#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:206 src/core/modules/Planet.cpp:1133
543msgctxt "compass direction"
544msgid "SE"
545msgstr ""
546
547#. TRANSLATORS: Southwest
548#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:208 src/core/modules/Planet.cpp:1121
549msgctxt "compass direction"
550msgid "SW"
551msgstr ""
552
553#. TRANSLATORS: Northwest
554#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:210 src/core/modules/Planet.cpp:1125
555msgctxt "compass direction"
556msgid "NW"
557msgstr ""
558
559#. TRANSLATORS: North-northeast
560#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:212 src/core/modules/Planet.cpp:1128
561msgctxt "compass direction"
562msgid "NNE"
563msgstr ""
564
565#. TRANSLATORS: East-northeast
566#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:214 src/core/modules/Planet.cpp:1130
567msgctxt "compass direction"
568msgid "ENE"
569msgstr ""
570
571#. TRANSLATORS: East-southeast
572#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:216 src/core/modules/Planet.cpp:1132
573msgctxt "compass direction"
574msgid "ESE"
575msgstr ""
576
577#. TRANSLATORS: South-southeast
578#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:218 src/core/modules/Planet.cpp:1134
579msgctxt "compass direction"
580msgid "SSE"
581msgstr ""
582
583#. TRANSLATORS: South-southwest
584#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:220 src/core/modules/Planet.cpp:1120
585msgctxt "compass direction"
586msgid "SSW"
587msgstr ""
588
589#. TRANSLATORS: West-southwest
590#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:222 src/core/modules/Planet.cpp:1122
591msgctxt "compass direction"
592msgid "WSW"
593msgstr ""
594
595#. TRANSLATORS: West-northwest
596#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:224 src/core/modules/Planet.cpp:1124
597msgctxt "compass direction"
598msgid "WNW"
599msgstr ""
600
601#. TRANSLATORS: North-northwest
602#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:226 src/core/modules/Planet.cpp:1126
603msgctxt "compass direction"
604msgid "NNW"
605msgstr ""
606
607#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:551
608msgid "Atmosphere"
609msgstr ""
610
611#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:552
612msgid "Fog"
613msgstr ""
614
615#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:553 src/ui_viewDialog.h:3537
616#: src/ui_configurationDialog.h:1873
617#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:314
618msgid "Cardinal points"
619msgstr ""
620
621#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:554
622msgid "Ordinal (Intercardinal) points"
623msgstr ""
624
625#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:555
626msgid "Secondary Intercardinal points"
627msgstr ""
628
629#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:556
630msgid "Ground"
631msgstr ""
632
633#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:557
634msgid "Landscape illumination"
635msgstr ""
636
637#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:558
638msgid "Landscape labels"
639msgstr ""
640
641#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:559
642msgid "Light pollution data from locations database"
643msgstr ""
644
645#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:561
646msgid "Increase light pollution"
647msgstr ""
648
649#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:562
650msgid "Reduce light pollution"
651msgstr ""
652
653#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:563
654msgid "Cyclic change in light pollution"
655msgstr ""
656
657#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:973 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:458
658#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:99
659#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:608
660#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:237
661#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:122
662#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:120
663#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:125
664#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:138
665#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:275
666#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:150
667#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:89
668#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:228
669#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:127
670#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:455
671#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:215
672#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:163
673#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:182
674msgid "Author"
675msgstr ""
676
677#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - meter
678#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:979 src/gui/StelGuiItems.cpp:817
679#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:416
680#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1029
681msgctxt "distance"
682msgid "m"
683msgstr ""
684
685#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:982 src/gui/ObsListDialog.cpp:155
686#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:163 src/ui_locationDialogGui.h:481
687#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:144
688#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:489
689msgid "Location"
690msgstr ""
691
692#. TRANSLATORS: Unit of measure for pressure - hectopascals
693#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1003
694msgctxt "pressure"
695msgid "hPa"
696msgstr ""
697
698#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1013
699msgid "extinction coefficient"
700msgstr ""
701
702#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1016
703msgid "Atmospheric conditions"
704msgstr ""
705
706#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1020
707msgid "Light pollution"
708msgstr ""
709
710#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1020
711msgid "by Bortle scale"
712msgstr ""
713
714#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:65
715msgctxt "landform"
716msgid "undocumented landform type"
717msgstr ""
718
719#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:134
720msgid "Undocumented landform type."
721msgstr ""
722
723#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on Mars
724#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:138
725msgid "'Sea'; dark albedo areas of no known geological significance."
726msgstr ""
727
728#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacus' on Titan
729#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:143
730msgid "'Lake' or small, dark plain with discrete, sharp boundaries."
731msgstr ""
732
733#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on Titan
734#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:146
735msgid ""
736"'Sea'; large expanses of dark materials thought to be liquid hydrocarbons"
737msgstr ""
738
739#. TRANSLATORS: Description for landform 'sinus' on Titan
740#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:149
741msgid "'Bay'; bays within seas or lakes of liquid hydrocarbons."
742msgstr ""
743
744#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:224
745msgid "geologic term"
746msgstr ""
747
748#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:234
749msgid "Linear size"
750msgstr ""
751
752#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:237 src/core/modules/Planet.cpp:747
753msgid "Diameter"
754msgstr ""
755
756#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kilometers
757#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:238 src/core/modules/Planet.cpp:620
758#: src/core/modules/Planet.cpp:645 src/core/modules/Planet.cpp:748
759#: src/core/modules/Comet.cpp:159 src/core/modules/Comet.cpp:169
760#: src/gui/StelGuiItems.cpp:847 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6230
761#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:321
762#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:379
763msgctxt "distance"
764msgid "km"
765msgstr ""
766
767#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:270
768msgid "Planetographic long./lat."
769msgstr ""
770
771#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:272 src/ui_astroCalcDialog.h:1851
772#: src/ui_astroCalcDialog.h:1854 src/ui_astroCalcDialog.h:1868
773msgid "Celestial body"
774msgstr ""
775
776#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:275
777msgid "Landform description"
778msgstr ""
779
780#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:277
781msgid "Solar altitude"
782msgstr ""
783
784#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:477
785#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:478
786#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:479
787#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:480
788#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:481
789msgctxt "special point"
790msgid "point"
791msgstr ""
792
793#. TRANSLATORS: Geographic area distinguished by amount of reflected light
794#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:483
795msgctxt "landform"
796msgid "albedo feature"
797msgstr ""
798
799#. TRANSLATORS: Arc-shaped feature
800#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:485
801msgctxt "landform"
802msgid "arcus"
803msgstr ""
804
805#. TRANSLATORS: Radial-patterned features on Venus
806#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:487
807msgctxt "landform"
808msgid "astrum"
809msgstr ""
810
811#. TRANSLATORS: Chain of craters
812#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:489
813msgctxt "landform"
814msgid "catena"
815msgstr ""
816
817#. TRANSLATORS: Hollows, irregular steep-sided depressions usually in arrays
818#. or clusters
819#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:491
820msgctxt "landform"
821msgid "cavus"
822msgstr ""
823
824#. TRANSLATORS: Distinctive area of broken terrain
825#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:493
826msgctxt "landform"
827msgid "chaos"
828msgstr ""
829
830#. TRANSLATORS: A deep, elongated, steep-sided depression
831#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:495
832msgctxt "landform"
833msgid "chasma"
834msgstr ""
835
836#. TRANSLATORS: Small hills or knobs
837#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:497
838msgctxt "landform"
839msgid "collis"
840msgstr ""
841
842#. TRANSLATORS: Ovoid-shaped feature
843#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:499
844msgctxt "landform"
845msgid "corona"
846msgstr ""
847
848#. TRANSLATORS: A circular depression
849#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:501
850msgctxt "landform"
851msgid "crater"
852msgstr ""
853
854#. TRANSLATORS: Ridge
855#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:503
856msgctxt "landform"
857msgid "dorsum"
858msgstr ""
859
860#. TRANSLATORS: Active volcanic centers on Io
861#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:505
862msgctxt "landform"
863msgid "eruptive center"
864msgstr ""
865
866#. TRANSLATORS: Bright spot
867#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:507
868msgctxt "landform"
869msgid "facula"
870msgstr ""
871
872#. TRANSLATORS: Pancake-like structure, or a row of such structures
873#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:509
874msgctxt "landform"
875msgid "farrum"
876msgstr ""
877
878#. TRANSLATORS: A very low curvilinear ridge with a scalloped pattern
879#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:511
880msgctxt "landform"
881msgid "flexus"
882msgstr ""
883
884#. TRANSLATORS: Flow terrain
885#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:513
886msgctxt "landform"
887msgid "fluctus"
888msgstr ""
889
890#. TRANSLATORS: Channel on Titan that might carry liquid
891#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:515
892msgctxt "landform"
893msgid "flumen"
894msgstr ""
895
896#. TRANSLATORS: Strait, a narrow passage of liquid connecting two larger areas
897#. of liquid
898#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:517
899msgctxt "landform"
900msgid "fretum"
901msgstr ""
902
903#. TRANSLATORS: Long, narrow depression
904#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:519
905msgctxt "landform"
906msgid "fossa"
907msgstr ""
908
909#. TRANSLATORS: Island (islands), an isolated land area (or group of such
910#. areas) surrounded by, or nearly surrounded by, a liquid area (sea or lake)
911#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:521
912msgctxt "landform"
913msgid "insula"
914msgstr ""
915
916#. TRANSLATORS: Landslide
917#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:523
918msgctxt "landform"
919msgid "labes"
920msgstr ""
921
922#. TRANSLATORS: Complex of intersecting valleys or ridges
923#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:525
924msgctxt "landform"
925msgid "labyrinthus"
926msgstr ""
927
928#. TRANSLATORS: Irregularly shaped depression on Titan having the appearance
929#. of a dry lake bed
930#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:527
931msgctxt "landform"
932msgid "lacuna"
933msgstr ""
934
935#. TRANSLATORS: "Lake" or small plain; on Titan, a "lake" or small, dark plain
936#. with discrete, sharp boundaries
937#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:529
938msgctxt "landform"
939msgid "lacus"
940msgstr ""
941
942#. TRANSLATORS: Cryptic ringed feature
943#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:531
944msgctxt "landform"
945msgid "large ringed feature"
946msgstr ""
947
948#. TRANSLATORS: Small dark spots on Europa
949#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:533
950msgctxt "landform"
951msgid "lenticula"
952msgstr ""
953
954#. TRANSLATORS: A dark or bright elongate marking, may be curved or straight
955#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:535
956msgctxt "landform"
957msgid "linea"
958msgstr ""
959
960#. TRANSLATORS: Extension of plateau having rounded lobate or tongue-like
961#. boundaries
962#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:537
963msgctxt "landform"
964msgid "lingula"
965msgstr ""
966
967#. TRANSLATORS: Dark spot, may be irregular
968#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:539
969msgctxt "landform"
970msgid "macula"
971msgstr ""
972
973#. TRANSLATORS: "Sea"; on the Moon, low albedo, relatively smooth plain,
974#. generally of large extent; on Mars, dark albedo areas of no known
975#. geological significance; on Titan, large expanses of dark materials thought
976#. to be liquid hydrocarbons
977#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:541
978msgctxt "landform"
979msgid "mare"
980msgstr ""
981
982#. TRANSLATORS: A flat-topped prominence with cliff-like edges
983#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:543
984msgctxt "landform"
985msgid "mensa"
986msgstr ""
987
988#. TRANSLATORS: Mountain
989#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:545
990msgctxt "landform"
991msgid "mons"
992msgstr ""
993
994#. TRANSLATORS: A very large dark area on the Moon
995#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:547
996msgctxt "landform"
997msgid "oceanus"
998msgstr ""
999
1000#. TRANSLATORS: "Swamp"; small plain
1001#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:549
1002msgctxt "landform"
1003msgid "palus"
1004msgstr ""
1005
1006#. TRANSLATORS: An irregular crater, or a complex one with scalloped edges
1007#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:551
1008msgctxt "landform"
1009msgid "patera"
1010msgstr ""
1011
1012#. TRANSLATORS: Low plain
1013#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:553
1014msgctxt "landform"
1015msgid "planitia"
1016msgstr ""
1017
1018#. TRANSLATORS: Plateau or high plain
1019#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:555
1020msgctxt "landform"
1021msgid "planum"
1022msgstr ""
1023
1024#. TRANSLATORS: Cryo-volcanic features on Triton
1025#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:557
1026msgctxt "landform"
1027msgid "plume"
1028msgstr ""
1029
1030#. TRANSLATORS: "Cape"; headland promontoria
1031#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:559
1032msgctxt "landform"
1033msgid "promontorium"
1034msgstr ""
1035
1036#. TRANSLATORS: A large area marked by reflectivity or color distinctions from
1037#. adjacent areas, or a broad geographic region
1038#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:561
1039msgctxt "landform"
1040msgid "regio"
1041msgstr ""
1042
1043#. TRANSLATORS: Reticular (netlike) pattern on Venus
1044#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:563
1045msgctxt "landform"
1046msgid "reticulum"
1047msgstr ""
1048
1049#. TRANSLATORS: Fissure
1050#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:565
1051msgctxt "landform"
1052msgid "rima"
1053msgstr ""
1054
1055#. TRANSLATORS: Scarp
1056#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:567
1057msgctxt "landform"
1058msgid "rupes"
1059msgstr ""
1060
1061#. TRANSLATORS: A feature that shares the name of an associated feature.
1062#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:569
1063msgctxt "landform"
1064msgid "satellite feature"
1065msgstr ""
1066
1067#. TRANSLATORS: Boulder or rock
1068#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:571
1069msgctxt "landform"
1070msgid "saxum"
1071msgstr ""
1072
1073#. TRANSLATORS: Lobate or irregular scarp
1074#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:573
1075msgctxt "landform"
1076msgid "scopulus"
1077msgstr ""
1078
1079#. TRANSLATORS: Sinuous feature with segments of positive and negative relief
1080#. along its length
1081#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:575
1082msgctxt "landform"
1083msgid "serpens"
1084msgstr ""
1085
1086#. TRANSLATORS: Subparallel furrows and ridges
1087#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:577
1088msgctxt "landform"
1089msgid "sulcus"
1090msgstr ""
1091
1092#. TRANSLATORS: "Bay"; small plain; on Titan, bays within seas or lakes of
1093#. liquid hydrocarbons
1094#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:579
1095msgctxt "landform"
1096msgid "sinus"
1097msgstr ""
1098
1099#. TRANSLATORS: Extensive land mass
1100#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:581
1101msgctxt "landform"
1102msgid "terra"
1103msgstr ""
1104
1105#. TRANSLATORS: Tile-like, polygonal terrain
1106#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:583
1107msgctxt "landform"
1108msgid "tessera"
1109msgstr ""
1110
1111#. TRANSLATORS: Small domical mountain or hill
1112#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:585
1113msgctxt "landform"
1114msgid "tholus"
1115msgstr ""
1116
1117#. TRANSLATORS: Dunes
1118#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:587
1119msgctxt "landform"
1120msgid "unda"
1121msgstr ""
1122
1123#. TRANSLATORS: Valley
1124#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:589
1125msgctxt "landform"
1126msgid "vallis"
1127msgstr ""
1128
1129#. TRANSLATORS: Extensive plain
1130#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:591
1131msgctxt "landform"
1132msgid "vastitas"
1133msgstr ""
1134
1135#. TRANSLATORS: A streak or stripe of color
1136#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:593
1137msgctxt "landform"
1138msgid "virga"
1139msgstr ""
1140
1141#. TRANSLATORS: Lunar features at or near Apollo landing sites
1142#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:595
1143msgctxt "landform"
1144msgid "landing site name"
1145msgstr ""
1146
1147#. TRANSLATORS: Description for landform 'albedo feature'
1148#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:599
1149msgid "Geographic area distinguished by amount of reflected light."
1150msgstr ""
1151
1152#. TRANSLATORS: Description for landform 'arcus'
1153#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:601
1154msgid "Arc-shaped feature."
1155msgstr ""
1156
1157#. TRANSLATORS: Description for landform 'astrum'
1158#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:603
1159msgid "Radial-patterned feature."
1160msgstr ""
1161
1162#. TRANSLATORS: Description for landform 'catena'
1163#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:605
1164msgid "Chain of craters."
1165msgstr ""
1166
1167#. TRANSLATORS: Description for landform 'cavus'
1168#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:607
1169msgid ""
1170"Hollows, irregular steep-sided depressions usually in arrays or clusters."
1171msgstr ""
1172
1173#. TRANSLATORS: Description for landform 'chaos'
1174#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:609
1175msgid "Distinctive area of broken terrain."
1176msgstr ""
1177
1178#. TRANSLATORS: Description for landform 'chasma'
1179#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:611
1180msgid "A deep, elongated, steep-sided depression."
1181msgstr ""
1182
1183#. TRANSLATORS: Description for landform 'collis'
1184#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:613
1185msgid "Small hills or knobs."
1186msgstr ""
1187
1188#. TRANSLATORS: Description for landform 'corona'
1189#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:615
1190msgid "Ovoid-shaped feature."
1191msgstr ""
1192
1193#. TRANSLATORS: Description for landform 'crater'
1194#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:617
1195msgid "A circular depression."
1196msgstr ""
1197
1198#. TRANSLATORS: Description for landform 'dorsum'
1199#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:619
1200msgid "Ridge."
1201msgstr ""
1202
1203#. TRANSLATORS: Description for landform 'eruptive center'
1204#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:621
1205msgid "Active volcanic center."
1206msgstr ""
1207
1208#. TRANSLATORS: Description for landform 'facula'
1209#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:623
1210msgid "Bright spot."
1211msgstr ""
1212
1213#. TRANSLATORS: Description for landform 'farrum'
1214#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:625
1215msgid "Pancake-like structure, or a row of such structures."
1216msgstr ""
1217
1218#. TRANSLATORS: Description for landform 'flexus'
1219#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:627
1220msgid "A very low curvilinear ridge with a scalloped pattern."
1221msgstr ""
1222
1223#. TRANSLATORS: Description for landform 'fluctus'
1224#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:629
1225msgid "Flow terrain."
1226msgstr ""
1227
1228#. TRANSLATORS: Description for landform 'flumen'
1229#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:631
1230msgid "Channel, that might carry liquid."
1231msgstr ""
1232
1233#. TRANSLATORS: Description for landform 'fretum'
1234#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:633
1235msgid ""
1236"Strait, a narrow passage of liquid connecting two larger areas of liquid."
1237msgstr ""
1238
1239#. TRANSLATORS: Description for landform 'fossa'
1240#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:635
1241msgid "Long, narrow depression."
1242msgstr ""
1243
1244#. TRANSLATORS: Description for landform 'insula'
1245#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:637
1246msgid ""
1247"Island, an isolated land area surrounded by, or nearly surrounded by, a "
1248"liquid area (sea or lake)."
1249msgstr ""
1250
1251#. TRANSLATORS: Description for landform 'labes'
1252#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:639
1253msgid "Landslide."
1254msgstr ""
1255
1256#. TRANSLATORS: Description for landform 'labyrinthus'
1257#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:641
1258msgid "Complex of intersecting valleys or ridges."
1259msgstr ""
1260
1261#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacuna'
1262#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:643
1263msgid ""
1264"Irregularly shaped depression, having the appearance of a dry lake bed."
1265msgstr ""
1266
1267#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacus'
1268#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:645
1269msgid "'Lake' or small plain."
1270msgstr ""
1271
1272#. TRANSLATORS: Description for landform 'large ringed feature'
1273#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:647
1274msgid "Cryptic ringed feature."
1275msgstr ""
1276
1277#. TRANSLATORS: Description for landform 'lenticula'
1278#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:649
1279msgid "Small dark spot."
1280msgstr ""
1281
1282#. TRANSLATORS: Description for landform 'linea'
1283#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:651
1284msgid "A dark or bright elongate marking, may be curved or straight."
1285msgstr ""
1286
1287#. TRANSLATORS: Description for landform 'lingula'
1288#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:653
1289msgid "Extension of plateau having rounded lobate or tongue-like boundaries."
1290msgstr ""
1291
1292#. TRANSLATORS: Description for landform 'macula'
1293#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:655
1294msgid "Dark spot, may be irregular"
1295msgstr ""
1296
1297#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on the Moon
1298#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:657
1299msgid "'Sea'; low albedo, relatively smooth plain, generally of large extent."
1300msgstr ""
1301
1302#. TRANSLATORS: Description for landform 'mensa'
1303#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:659
1304msgid "A flat-topped prominence with cliff-like edges."
1305msgstr ""
1306
1307#. TRANSLATORS: Description for landform 'mons'
1308#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:661
1309msgid "Mountain."
1310msgstr ""
1311
1312#. TRANSLATORS: Description for landform 'oceanus'
1313#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:663
1314msgid "A very large dark area."
1315msgstr ""
1316
1317#. TRANSLATORS: Description for landform 'palus'
1318#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:665
1319msgid "'Swamp'; small plain."
1320msgstr ""
1321
1322#. TRANSLATORS: Description for landform 'patera'
1323#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:667
1324msgid "An irregular crater, or a complex one with scalloped edges."
1325msgstr ""
1326
1327#. TRANSLATORS: Description for landform 'planitia'
1328#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:669
1329msgid "Low plain."
1330msgstr ""
1331
1332#. TRANSLATORS: Description for landform 'planum'
1333#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:671
1334msgid "Plateau or high plain."
1335msgstr ""
1336
1337#. TRANSLATORS: Description for landform 'plume'
1338#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:673
1339msgid "Cryo-volcanic feature."
1340msgstr ""
1341
1342#. TRANSLATORS: Description for landform 'promontorium'
1343#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:675
1344msgid "'Cape'; headland promontoria."
1345msgstr ""
1346
1347#. TRANSLATORS: Description for landform 'regio'
1348#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:677
1349msgid ""
1350"A large area marked by reflectivity or color distinctions from adjacent "
1351"areas, or a broad geographic region."
1352msgstr ""
1353
1354#. TRANSLATORS: Description for landform 'reticulum'
1355#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:679
1356msgid "Reticular (netlike) pattern."
1357msgstr ""
1358
1359#. TRANSLATORS: Description for landform 'rima'
1360#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:681
1361msgid "Fissure."
1362msgstr ""
1363
1364#. TRANSLATORS: Description for landform 'rupes'
1365#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:683
1366msgid "Scarp."
1367msgstr ""
1368
1369#. TRANSLATORS: Description for landform 'satellite feature'
1370#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:685
1371msgid "A feature that shares the name of an associated feature."
1372msgstr ""
1373
1374#. TRANSLATORS: Description for landform 'saxum'
1375#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:687
1376msgid "Boulder or rock."
1377msgstr ""
1378
1379#. TRANSLATORS: Description for landform 'scopulus'
1380#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:689
1381msgid "Lobate or irregular scarp."
1382msgstr ""
1383
1384#. TRANSLATORS: Description for landform 'serpens'
1385#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:691
1386msgid ""
1387"Sinuous feature with segments of positive and negative relief along its "
1388"length."
1389msgstr ""
1390
1391#. TRANSLATORS: Description for landform 'sinus'
1392#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:693
1393msgid "'Bay'; small plain."
1394msgstr ""
1395
1396#. TRANSLATORS: Description for landform 'sulcus'
1397#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:695
1398msgid "Subparallel furrows and ridges."
1399msgstr ""
1400
1401#. TRANSLATORS: Description for landform 'terra'
1402#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:697
1403msgid "Extensive land mass."
1404msgstr ""
1405
1406#. TRANSLATORS: Description for landform 'tessera'
1407#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:699
1408msgid "Tile-like, polygonal terrain."
1409msgstr ""
1410
1411#. TRANSLATORS: Description for landform 'tholus'
1412#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:701
1413msgid "Small domical mountain or hill."
1414msgstr ""
1415
1416#. TRANSLATORS: Description for landform 'unda'
1417#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:703
1418msgid "Dunes."
1419msgstr ""
1420
1421#. TRANSLATORS: Description for landform 'vallis'
1422#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:705
1423msgid "Valley."
1424msgstr ""
1425
1426#. TRANSLATORS: Description for landform 'vastitas'
1427#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:707
1428msgid "Extensive plain."
1429msgstr ""
1430
1431#. TRANSLATORS: Description for landform 'virga'
1432#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:709
1433msgid "A streak or stripe of color."
1434msgstr ""
1435
1436#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:80
1437msgid "Nomenclature labels"
1438msgstr ""
1439
1440#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:99
1441msgid "North Pole"
1442msgstr ""
1443
1444#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:103
1445msgid "South Pole"
1446msgstr ""
1447
1448#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:108
1449msgid "East"
1450msgstr ""
1451
1452#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:113
1453msgid "West"
1454msgstr ""
1455
1456#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:118
1457msgid "Centre"
1458msgstr ""
1459
1460#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:123
1461msgid "Subsolar"
1462msgstr ""
1463
1464#: src/core/modules/Nebula.cpp:149 src/core/StelObject.cpp:315
1465#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3194 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3252
1466#: src/gui/ObsListDialog.cpp:152 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:160
1467#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:128
1468msgid "Magnitude"
1469msgstr ""
1470
1471#: src/core/modules/Nebula.cpp:151
1472msgid "Opacity"
1473msgstr ""
1474
1475#: src/core/modules/Nebula.cpp:155
1476msgid "photometric passband"
1477msgstr ""
1478
1479#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318
1480#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312
1481msgid "reduced to"
1482msgstr ""
1483
1484#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318
1485#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312
1486msgid "by"
1487msgstr ""
1488
1489#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318
1490#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312
1491msgid "Airmasses"
1492msgstr ""
1493
1494#: src/core/modules/Nebula.cpp:210 src/core/modules/Planet.cpp:513
1495#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:220
1496msgid "Additional names: "
1497msgstr ""
1498
1499#: src/core/modules/Nebula.cpp:216 src/core/modules/Planet.cpp:520
1500#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:226
1501msgid "Additional catalog numbers: "
1502msgstr ""
1503
1504#: src/core/modules/Nebula.cpp:234 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:182
1505#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:55 src/core/modules/StarWrapper.cpp:282
1506#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:137
1507msgid "Color Index (B-V)"
1508msgstr ""
1509
1510#: src/core/modules/Nebula.cpp:239
1511msgid "Surface brightness"
1512msgstr ""
1513
1514#: src/core/modules/Nebula.cpp:240
1515msgid "after extinction"
1516msgstr ""
1517
1518#: src/core/modules/Nebula.cpp:250 src/core/modules/Nebula.cpp:252
1519#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1082 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1084
1520msgctxt "magnitude"
1521msgid "mag"
1522msgstr ""
1523
1524#: src/core/modules/Nebula.cpp:250 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1082
1525#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1089 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1163
1526msgid "arc-min"
1527msgstr ""
1528
1529#: src/core/modules/Nebula.cpp:252 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1084
1530msgid "arc-sec"
1531msgstr ""
1532
1533#: src/core/modules/Nebula.cpp:266
1534msgid "Contrast index"
1535msgstr ""
1536
1537#: src/core/modules/Nebula.cpp:274 src/ui_configurationDialog.h:1806
1538msgid "Size"
1539msgstr ""
1540
1541#: src/core/modules/Nebula.cpp:292
1542msgid "Orientation angle"
1543msgstr ""
1544
1545#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years
1546#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - light years
1547#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years
1548#: src/core/modules/Nebula.cpp:319 src/core/modules/Nebula.cpp:332
1549#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:312
1550#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:159 plugins/Novae/src/Nova.cpp:164
1551#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:272 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:295
1552msgctxt "distance"
1553msgid "ly"
1554msgstr ""
1555
1556#: src/core/modules/Nebula.cpp:320 src/core/modules/Nebula.cpp:366
1557#: src/core/modules/Planet.cpp:655 src/core/modules/StarWrapper.cpp:317
1558#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:319 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3205
1559#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3263 src/ui_configurationDialog.h:1778
1560#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:160 plugins/Novae/src/Nova.cpp:165
1561#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:296
1562msgid "Distance"
1563msgstr ""
1564
1565#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kiloparsecs
1566#: src/core/modules/Nebula.cpp:330 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:269
1567msgctxt "distance"
1568msgid "kpc"
1569msgstr ""
1570
1571#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Megaparsecs
1572#: src/core/modules/Nebula.cpp:343
1573msgctxt "distance"
1574msgid "Mpc"
1575msgstr ""
1576
1577#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Millions of Light Years
1578#: src/core/modules/Nebula.cpp:352
1579msgctxt "distance"
1580msgid "M ly"
1581msgstr ""
1582
1583#: src/core/modules/Nebula.cpp:381 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:149
1584msgid "Redshift"
1585msgstr ""
1586
1587#: src/core/modules/Nebula.cpp:391 src/core/modules/StarWrapper.cpp:341
1588msgid "Parallax"
1589msgstr ""
1590
1591#. TRANSLATORS: Unit of measure for annual parallax - milliarcseconds
1592#: src/core/modules/Nebula.cpp:391 src/core/modules/StarWrapper.cpp:346
1593#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:260
1594msgctxt "parallax"
1595msgid "mas"
1596msgstr ""
1597
1598#: src/core/modules/Nebula.cpp:394 src/ui_searchDialogGui.h:916
1599msgid "Morphological description"
1600msgstr ""
1601
1602#: src/core/modules/Nebula.cpp:1146
1603msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1604msgid "high concentration of stars toward the center"
1605msgstr ""
1606
1607#: src/core/modules/Nebula.cpp:1149
1608msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1609msgid "dense central concentration of stars"
1610msgstr ""
1611
1612#: src/core/modules/Nebula.cpp:1152
1613msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1614msgid "strong inner core of stars"
1615msgstr ""
1616
1617#: src/core/modules/Nebula.cpp:1155
1618msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1619msgid "intermediate rich concentrations of stars"
1620msgstr ""
1621
1622#: src/core/modules/Nebula.cpp:1160
1623msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1624msgid "intermediate concentrations of stars"
1625msgstr ""
1626
1627#: src/core/modules/Nebula.cpp:1163
1628msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1629msgid "rather loose concentration of stars towards the center"
1630msgstr ""
1631
1632#: src/core/modules/Nebula.cpp:1166
1633msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1634msgid "loose concentration of stars towards the center"
1635msgstr ""
1636
1637#: src/core/modules/Nebula.cpp:1169
1638msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1639msgid "loose concentration of stars"
1640msgstr ""
1641
1642#: src/core/modules/Nebula.cpp:1172
1643msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1644msgid "very loose concentration of stars towards the center"
1645msgstr ""
1646
1647#: src/core/modules/Nebula.cpp:1175
1648msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1649msgid "almost no concentration towards the center"
1650msgstr ""
1651
1652#: src/core/modules/Nebula.cpp:1178
1653msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1654msgid "undocumented concentration class"
1655msgstr ""
1656
1657#: src/core/modules/Nebula.cpp:1199
1658msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1659msgid "strong central concentration of stars"
1660msgstr ""
1661
1662#: src/core/modules/Nebula.cpp:1202
1663msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1664msgid "little central concentration of stars"
1665msgstr ""
1666
1667#: src/core/modules/Nebula.cpp:1205
1668msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1669msgid "no noticeable concentration of stars"
1670msgstr ""
1671
1672#: src/core/modules/Nebula.cpp:1208
1673msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1674msgid "a star field condensation"
1675msgstr ""
1676
1677#: src/core/modules/Nebula.cpp:1211
1678msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1679msgid "undocumented concentration class"
1680msgstr ""
1681
1682#: src/core/modules/Nebula.cpp:1217
1683msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
1684msgid "small brightness range of cluster members"
1685msgstr ""
1686
1687#: src/core/modules/Nebula.cpp:1220
1688msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
1689msgid "medium brightness range of cluster members"
1690msgstr ""
1691
1692#: src/core/modules/Nebula.cpp:1223
1693msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
1694msgid "large brightness range of cluster members"
1695msgstr ""
1696
1697#: src/core/modules/Nebula.cpp:1226
1698msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
1699msgid "undocumented brightness range of cluster members"
1700msgstr ""
1701
1702#: src/core/modules/Nebula.cpp:1232
1703msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
1704msgid "poor cluster with less than 50 stars"
1705msgstr ""
1706
1707#: src/core/modules/Nebula.cpp:1235
1708msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
1709msgid "moderately rich cluster with 50-100 stars"
1710msgstr ""
1711
1712#: src/core/modules/Nebula.cpp:1238
1713msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
1714msgid "rich cluster with more than 100 stars"
1715msgstr ""
1716
1717#: src/core/modules/Nebula.cpp:1241
1718msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
1719msgid "undocumented number of members class"
1720msgstr ""
1721
1722#: src/core/modules/Nebula.cpp:1245
1723msgctxt "nebulosity factor of open clusters"
1724msgid "the cluster lies within nebulosity"
1725msgstr ""
1726
1727#: src/core/modules/Nebula.cpp:1267
1728msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1729msgid "very bright"
1730msgstr ""
1731
1732#: src/core/modules/Nebula.cpp:1270
1733msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1734msgid "bright"
1735msgstr ""
1736
1737#: src/core/modules/Nebula.cpp:1273
1738msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1739msgid "moderate brightness"
1740msgstr ""
1741
1742#: src/core/modules/Nebula.cpp:1276
1743msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1744msgid "faint"
1745msgstr ""
1746
1747#: src/core/modules/Nebula.cpp:1279
1748msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1749msgid "very faint"
1750msgstr ""
1751
1752#: src/core/modules/Nebula.cpp:1282
1753msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1754msgid "uncertain brightness"
1755msgstr ""
1756
1757#: src/core/modules/Nebula.cpp:1285
1758msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1759msgid "undocumented brightness of reflection nebulae"
1760msgstr ""
1761
1762#: src/core/modules/Nebula.cpp:1291
1763msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1764msgid "the illuminating star is embedded in the nebulosity"
1765msgstr ""
1766
1767#: src/core/modules/Nebula.cpp:1294
1768msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1769msgid "star is located outside the illuminated nebulosity"
1770msgstr ""
1771
1772#: src/core/modules/Nebula.cpp:1297
1773msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1774msgid "star is located on the corner of the illuminated nebulosity"
1775msgstr ""
1776
1777#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy
1778#: src/core/modules/Nebula.cpp:1302
1779msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1780msgid "star is located outside the illuminated peculiar nebulosity"
1781msgstr ""
1782
1783#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy
1784#: src/core/modules/Nebula.cpp:1308
1785msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1786msgid "the illuminated peculiar nebulosity"
1787msgstr ""
1788
1789#: src/core/modules/Nebula.cpp:1312
1790msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1791msgid "undocumented reflection nebulae"
1792msgstr ""
1793
1794#: src/core/modules/Nebula.cpp:1333
1795msgid "circular form"
1796msgstr ""
1797
1798#: src/core/modules/Nebula.cpp:1334
1799msgid "elliptical form"
1800msgstr ""
1801
1802#: src/core/modules/Nebula.cpp:1335
1803msgid "irregular form"
1804msgstr ""
1805
1806#: src/core/modules/Nebula.cpp:1337
1807msgid "amorphous structure"
1808msgstr ""
1809
1810#: src/core/modules/Nebula.cpp:1338
1811msgid "conventional structure"
1812msgstr ""
1813
1814#: src/core/modules/Nebula.cpp:1339
1815msgid "filamentary structure"
1816msgstr ""
1817
1818#: src/core/modules/Nebula.cpp:1341
1819msgctxt "HII region brightness"
1820msgid "faintest"
1821msgstr ""
1822
1823#: src/core/modules/Nebula.cpp:1342
1824msgctxt "HII region brightness"
1825msgid "moderate brightness"
1826msgstr ""
1827
1828#: src/core/modules/Nebula.cpp:1343
1829msgctxt "HII region brightness"
1830msgid "brightest"
1831msgstr ""
1832
1833#: src/core/modules/Nebula.cpp:1346
1834msgid "undocumented form"
1835msgstr ""
1836
1837#: src/core/modules/Nebula.cpp:1347
1838msgid "undocumented structure"
1839msgstr ""
1840
1841#: src/core/modules/Nebula.cpp:1348
1842msgid "undocumented brightness"
1843msgstr ""
1844
1845#: src/core/modules/Nebula.cpp:1360
1846msgctxt "supernova remnant structure classification"
1847msgid "remnant shows a shell radio structure"
1848msgstr ""
1849
1850#: src/core/modules/Nebula.cpp:1363
1851msgctxt "supernova remnant structure classification"
1852msgid "remnant shows a filled center ('plerion') radio structure"
1853msgstr ""
1854
1855#: src/core/modules/Nebula.cpp:1366
1856msgctxt "supernova remnant structure classification"
1857msgid "remnant shows a composite (or combination) radio structure"
1858msgstr ""
1859
1860#: src/core/modules/Nebula.cpp:1369
1861msgctxt "supernova remnant structure classification"
1862msgid "remnant shows a shell radio structure with some uncertainty"
1863msgstr ""
1864
1865#: src/core/modules/Nebula.cpp:1372
1866msgctxt "supernova remnant structure classification"
1867msgid ""
1868"remnant shows a filled center ('plerion') radio structure with some "
1869"uncertainty"
1870msgstr ""
1871
1872#: src/core/modules/Nebula.cpp:1375
1873msgctxt "supernova remnant structure classification"
1874msgid ""
1875"remnant shows a composite (or combination) radio structure with some "
1876"uncertainty"
1877msgstr ""
1878
1879#: src/core/modules/Nebula.cpp:1383
1880msgid "undocumented type"
1881msgstr ""
1882
1883#: src/core/modules/Nebula.cpp:1389
1884msgid "galaxy"
1885msgstr ""
1886
1887#: src/core/modules/Nebula.cpp:1390
1888msgid "active galaxy"
1889msgstr ""
1890
1891#: src/core/modules/Nebula.cpp:1391
1892msgid "radio galaxy"
1893msgstr ""
1894
1895#: src/core/modules/Nebula.cpp:1392
1896msgid "interacting galaxy"
1897msgstr ""
1898
1899#: src/core/modules/Nebula.cpp:1393 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:128
1900msgid "quasar"
1901msgstr ""
1902
1903#: src/core/modules/Nebula.cpp:1394
1904msgid "star cluster"
1905msgstr ""
1906
1907#: src/core/modules/Nebula.cpp:1395
1908msgid "open star cluster"
1909msgstr ""
1910
1911#: src/core/modules/Nebula.cpp:1396
1912msgid "globular star cluster"
1913msgstr ""
1914
1915#: src/core/modules/Nebula.cpp:1397
1916msgid "stellar association"
1917msgstr ""
1918
1919#: src/core/modules/Nebula.cpp:1398
1920msgid "star cloud"
1921msgstr ""
1922
1923#: src/core/modules/Nebula.cpp:1399
1924msgid "nebula"
1925msgstr ""
1926
1927#: src/core/modules/Nebula.cpp:1400
1928msgid "planetary nebula"
1929msgstr ""
1930
1931#: src/core/modules/Nebula.cpp:1401
1932msgid "dark nebula"
1933msgstr ""
1934
1935#: src/core/modules/Nebula.cpp:1402
1936msgid "reflection nebula"
1937msgstr ""
1938
1939#: src/core/modules/Nebula.cpp:1403
1940msgid "bipolar nebula"
1941msgstr ""
1942
1943#: src/core/modules/Nebula.cpp:1404
1944msgid "emission nebula"
1945msgstr ""
1946
1947#: src/core/modules/Nebula.cpp:1405
1948msgid "cluster associated with nebulosity"
1949msgstr ""
1950
1951#: src/core/modules/Nebula.cpp:1406
1952msgid "HII region"
1953msgstr ""
1954
1955#: src/core/modules/Nebula.cpp:1407
1956msgid "supernova remnant"
1957msgstr ""
1958
1959#: src/core/modules/Nebula.cpp:1408
1960msgid "interstellar matter"
1961msgstr ""
1962
1963#: src/core/modules/Nebula.cpp:1409
1964msgid "emission object"
1965msgstr ""
1966
1967#: src/core/modules/Nebula.cpp:1410
1968msgid "BL Lac object"
1969msgstr ""
1970
1971#: src/core/modules/Nebula.cpp:1411
1972msgid "blazar"
1973msgstr ""
1974
1975#: src/core/modules/Nebula.cpp:1412
1976msgid "molecular cloud"
1977msgstr ""
1978
1979#: src/core/modules/Nebula.cpp:1413
1980msgid "young stellar object"
1981msgstr ""
1982
1983#: src/core/modules/Nebula.cpp:1414
1984msgid "possible quasar"
1985msgstr ""
1986
1987#: src/core/modules/Nebula.cpp:1415
1988msgid "possible planetary nebula"
1989msgstr ""
1990
1991#: src/core/modules/Nebula.cpp:1416
1992msgid "protoplanetary nebula"
1993msgstr ""
1994
1995#. TRANSLATORS: Type of object
1996#: src/core/modules/Nebula.cpp:1417 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50
1997#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:259 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1257
1998#: src/translations.h:35
1999msgid "star"
2000msgstr ""
2001
2002#: src/core/modules/Nebula.cpp:1418
2003msgid "symbiotic star"
2004msgstr ""
2005
2006#: src/core/modules/Nebula.cpp:1419
2007msgid "emission-line star"
2008msgstr ""
2009
2010#: src/core/modules/Nebula.cpp:1420
2011msgid "supernova candidate"
2012msgstr ""
2013
2014#: src/core/modules/Nebula.cpp:1421
2015msgid "supernova remnant candidate"
2016msgstr ""
2017
2018#: src/core/modules/Nebula.cpp:1422
2019msgid "cluster of galaxies"
2020msgstr ""
2021
2022#: src/core/modules/Nebula.cpp:1423
2023msgid "part of a galaxy"
2024msgstr ""
2025
2026#: src/core/modules/Nebula.cpp:1424
2027msgid "region of the sky"
2028msgstr ""
2029
2030#: src/core/modules/Nebula.cpp:1425
2031msgid "object of unknown nature"
2032msgstr ""
2033
2034#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:474 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:972
2035#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5271
2036msgid "Deep-sky objects"
2037msgstr ""
2038
2039#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:475
2040msgid "Toggle DSO type filter"
2041msgstr ""
2042
2043#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 src/gui/StelDialog.cpp:324
2044#: src/StelMainView.cpp:947
2045#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:749
2046msgid "Attention!"
2047msgstr ""
2048
2049#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380
2050msgid "DSO catalog version mismatch"
2051msgstr ""
2052
2053#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 src/core/SimbadSearcher.cpp:175
2054#: src/core/SimbadSearcher.cpp:177
2055#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:94
2056msgid "Found"
2057msgstr ""
2058
2059#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380
2060msgid "Expected"
2061msgstr ""
2062
2063#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380
2064msgid "See Logfile for instructions."
2065msgstr ""
2066
2067#: src/core/modules/Planet.cpp:491 src/core/modules/Comet.cpp:150
2068#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:276 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:134
2069msgid "Absolute Magnitude"
2070msgstr ""
2071
2072#: src/core/modules/Planet.cpp:494
2073msgid "Mean Opposition Magnitude"
2074msgstr ""
2075
2076#: src/core/modules/Planet.cpp:528
2077msgctxt "type of comet"
2078msgid "periodic"
2079msgstr ""
2080
2081#: src/core/modules/Planet.cpp:529
2082msgctxt "type of comet"
2083msgid "non-periodic"
2084msgstr ""
2085
2086#. TRANSLATORS: Ecliptical rectangular coordinates
2087#: src/core/modules/Planet.cpp:578 src/core/modules/Planet.cpp:580
2088msgctxt "coordinates"
2089msgid "Ecliptical"
2090msgstr ""
2091
2092#: src/core/modules/Planet.cpp:603 src/core/modules/Planet.cpp:604
2093msgid "Hourly motion"
2094msgstr ""
2095
2096#: src/core/modules/Planet.cpp:603 src/core/modules/Planet.cpp:1180
2097#: src/core/modules/Planet.cpp:1189 src/core/modules/StarWrapper.cpp:333
2098#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:203
2099msgctxt "into the direction of"
2100msgid "towards"
2101msgstr ""
2102
2103#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - astronomical unit
2104#: src/core/modules/Planet.cpp:618 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:886
2105#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1161 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1546
2106#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1593 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3173
2107#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6256 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6318
2108#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6462 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:325
2109#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:174
2110msgctxt "distance, astronomical unit"
2111msgid "AU"
2112msgstr ""
2113
2114#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions of kilometers
2115#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - milliones kilometers
2116#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions kilometers
2117#: src/core/modules/Planet.cpp:634 src/core/modules/Planet.cpp:652
2118#: src/core/modules/Comet.cpp:161 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6232
2119msgctxt "distance"
2120msgid "M km"
2121msgstr ""
2122
2123#: src/core/modules/Planet.cpp:637
2124msgid "Distance from Sun"
2125msgstr ""
2126
2127#. TRANSLATORS: Distance measured in terms of the speed of light
2128#: src/core/modules/Planet.cpp:657
2129msgid "Light time"
2130msgstr ""
2131
2132#: src/core/modules/Planet.cpp:671
2133msgid "Orbital velocity"
2134msgstr ""
2135
2136#: src/core/modules/Planet.cpp:674
2137msgid "Heliocentric velocity"
2138msgstr ""
2139
2140#: src/core/modules/Planet.cpp:684
2141msgid "NOTE: orbital elements outdated -- consider updating!"
2142msgstr ""
2143
2144#: src/core/modules/Planet.cpp:715
2145msgid "with rings"
2146msgstr ""
2147
2148#: src/core/modules/Planet.cpp:732
2149msgid "scaled up to"
2150msgstr ""
2151
2152#: src/core/modules/Planet.cpp:742
2153msgid "Apparent diameter"
2154msgstr ""
2155
2156#: src/core/modules/Planet.cpp:747
2157msgid "Equatorial diameter"
2158msgstr ""
2159
2160#: src/core/modules/Planet.cpp:805 src/core/modules/Planet.cpp:806
2161#: src/core/modules/Planet.cpp:814 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3210
2162#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3268 src/ui_configurationDialog.h:1817
2163msgid "Elongation"
2164msgstr ""
2165
2166#: src/core/modules/Planet.cpp:807 src/core/modules/Planet.cpp:816
2167#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3220 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3278
2168#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:391
2169msgid "Phase angle"
2170msgstr ""
2171
2172#: src/core/modules/Planet.cpp:809 src/core/modules/Planet.cpp:818
2173msgid "Illuminated"
2174msgstr ""
2175
2176#: src/core/modules/Planet.cpp:815
2177msgid "Elong. in Ecl.Long."
2178msgstr ""
2179
2180#: src/core/modules/Planet.cpp:830 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6319
2181#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6465 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6477
2182msgid "Angular distance"
2183msgstr ""
2184
2185#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days
2186#: src/core/modules/Planet.cpp:848 src/core/modules/Planet.cpp:1012
2187#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:353 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6267
2188msgctxt "duration"
2189msgid "days"
2190msgstr ""
2191
2192#: src/core/modules/Planet.cpp:857
2193msgid "Sidereal period"
2194msgstr ""
2195
2196#: src/core/modules/Planet.cpp:866
2197msgid "Synodic period"
2198msgstr ""
2199
2200#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - meters per second
2201#: src/core/modules/Planet.cpp:1004
2202msgctxt "speed"
2203msgid "m/s"
2204msgstr ""
2205
2206#: src/core/modules/Planet.cpp:1021
2207msgid "Sidereal day"
2208msgstr ""
2209
2210#: src/core/modules/Planet.cpp:1023
2211msgid "Mean solar day"
2212msgstr ""
2213
2214#: src/core/modules/Planet.cpp:1029
2215msgid "The period of rotation is chaotic"
2216msgstr ""
2217
2218#: src/core/modules/Planet.cpp:1035 src/core/modules/Planet.cpp:1037
2219#: src/core/modules/Planet.cpp:1044 src/core/modules/Planet.cpp:1046
2220msgid "Equatorial rotation velocity"
2221msgstr ""
2222
2223#: src/core/modules/Planet.cpp:1070
2224msgctxt "Moon phase"
2225msgid "New Moon"
2226msgstr ""
2227
2228#: src/core/modules/Planet.cpp:1072
2229msgctxt "Moon phase"
2230msgid "Waxing Crescent"
2231msgstr ""
2232
2233#: src/core/modules/Planet.cpp:1074
2234msgctxt "Moon phase"
2235msgid "First Quarter"
2236msgstr ""
2237
2238#: src/core/modules/Planet.cpp:1076
2239msgctxt "Moon phase"
2240msgid "Waxing Gibbous"
2241msgstr ""
2242
2243#: src/core/modules/Planet.cpp:1078
2244msgctxt "Moon phase"
2245msgid "Full Moon"
2246msgstr ""
2247
2248#: src/core/modules/Planet.cpp:1080
2249msgctxt "Moon phase"
2250msgid "Waning Gibbous"
2251msgstr ""
2252
2253#: src/core/modules/Planet.cpp:1082
2254msgctxt "Moon phase"
2255msgid "Third Quarter"
2256msgstr ""
2257
2258#: src/core/modules/Planet.cpp:1084
2259msgctxt "Moon phase"
2260msgid "Waning Crescent"
2261msgstr ""
2262
2263#: src/core/modules/Planet.cpp:1092
2264msgid "Moon age"
2265msgstr ""
2266
2267#: src/core/modules/Planet.cpp:1092
2268msgid "days old"
2269msgstr ""
2270
2271#: src/core/modules/Planet.cpp:1112 src/core/modules/Planet.cpp:1115
2272msgid "Position angle of bright limb"
2273msgstr ""
2274
2275#: src/core/modules/Planet.cpp:1179 src/core/modules/Planet.cpp:1188
2276#: src/core/modules/Planet.cpp:1224 src/core/modules/Planet.cpp:1231
2277msgid "Position Angle of axis"
2278msgstr ""
2279
2280#: src/core/modules/Planet.cpp:1180 src/core/modules/Planet.cpp:1181
2281#: src/core/modules/Planet.cpp:1189 src/core/modules/Planet.cpp:1190
2282msgid "Libration"
2283msgstr ""
2284
2285#: src/core/modules/Planet.cpp:1182 src/core/modules/Planet.cpp:1191
2286#: src/core/modules/Planet.cpp:1226 src/core/modules/Planet.cpp:1233
2287msgid "Subsolar point"
2288msgstr ""
2289
2290#: src/core/modules/Planet.cpp:1183 src/core/modules/Planet.cpp:1192
2291msgid "Colongitude"
2292msgstr ""
2293
2294#: src/core/modules/Planet.cpp:1225 src/core/modules/Planet.cpp:1232
2295msgid "Center point"
2296msgstr ""
2297
2298#: src/core/modules/Planet.cpp:1244
2299msgid "Eclipse obscuration"
2300msgstr ""
2301
2302#: src/core/modules/Planet.cpp:1253
2303msgid "Eclipse magnitude"
2304msgstr ""
2305
2306#: src/core/modules/Planet.cpp:1278
2307msgid "Center of solar eclipse (Lat./Long.)"
2308msgstr ""
2309
2310#: src/core/modules/Planet.cpp:1289
2311msgid "Shadow center point is"
2312msgstr ""
2313
2314#: src/core/modules/Planet.cpp:1291
2315msgid "km towards azimuth"
2316msgstr ""
2317
2318#: src/core/modules/Planet.cpp:1295
2319msgid "Magnitude of central eclipse"
2320msgstr ""
2321
2322#: src/core/modules/Planet.cpp:1298
2323msgctxt "type of solar eclipse"
2324msgid "(annular)"
2325msgstr ""
2326
2327#: src/core/modules/Planet.cpp:1300
2328msgctxt "type of solar eclipse"
2329msgid "(total)"
2330msgstr ""
2331
2332#: src/core/modules/Planet.cpp:1315
2333msgid "Penumbral eclipse magnitude"
2334msgstr ""
2335
2336#: src/core/modules/Planet.cpp:1318
2337msgid "Umbral eclipse magnitude"
2338msgstr ""
2339
2340#: src/core/modules/Planet.cpp:1325
2341msgid "Albedo"
2342msgstr ""
2343
2344#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:172
2345#, qt-format
2346msgid "Provisional designation: %1"
2347msgstr ""
2348
2349#. TRANSLATORS: Tholen spectral taxonomic classification of asteroids
2350#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:197
2351msgid "Tholen spectral type"
2352msgstr ""
2353
2354#. TRANSLATORS: SMASSII spectral taxonomic classification of asteroids
2355#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:203
2356msgid "SMASSII spectral type"
2357msgstr ""
2358
2359#: src/core/modules/Comet.cpp:169
2360msgid "Core diameter"
2361msgstr ""
2362
2363#: src/core/modules/Comet.cpp:174
2364msgid "Coma diameter (estimate)"
2365msgstr ""
2366
2367#: src/core/modules/Comet.cpp:196
2368msgid "Gas tail length (estimate)"
2369msgstr ""
2370
2371#: src/core/modules/Comet.cpp:451 src/core/StelProjectorClasses.cpp:418
2372msgid "Orthographic"
2373msgstr ""
2374
2375#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2376#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:301 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479
2377#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5226 src/translations.h:63
2378msgid "Planets"
2379msgstr ""
2380
2381#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:302
2382#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:319
2383msgid "Planet labels"
2384msgstr ""
2385
2386#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:303
2387#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:323
2388msgid "Planet orbits"
2389msgstr ""
2390
2391#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:304
2392#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:327
2393msgid "Planet trails"
2394msgstr ""
2395
2396#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:305
2397msgid "Planet trails reset"
2398msgstr ""
2399
2400#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:307
2401msgid "Planet markers"
2402msgstr ""
2403
2404#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:308
2405msgid "Planet selection marker"
2406msgstr ""
2407
2408#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:309
2409msgid "Enlarge Moon"
2410msgstr ""
2411
2412#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:310
2413msgid "Enlarge minor bodies"
2414msgstr ""
2415
2416#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:311
2417msgid "Enlarge Planets"
2418msgstr ""
2419
2420#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:312
2421msgid "Enlarge Sun"
2422msgstr ""
2423
2424#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:313
2425msgid "Native planet names (from starlore)"
2426msgstr ""
2427
2428#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:238
2429msgid "eruptive variable star"
2430msgstr ""
2431
2432#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:240
2433msgid "pulsating variable star"
2434msgstr ""
2435
2436#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:242
2437msgid "rotating variable star"
2438msgstr ""
2439
2440#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:244
2441msgid "cataclysmic variable star"
2442msgstr ""
2443
2444#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:247
2445msgid "eclipsing binary system"
2446msgstr ""
2447
2448#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:253 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1281
2449msgid "variable star"
2450msgstr ""
2451
2452#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:257 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1264
2453msgid "double star"
2454msgstr ""
2455
2456#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:300
2457msgid "Magnitude range"
2458msgstr ""
2459
2460#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:300
2461msgid "Photometric system"
2462msgstr ""
2463
2464#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:331 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:201
2465msgid "Proper motion"
2466msgstr ""
2467
2468#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:332 src/core/modules/StarWrapper.cpp:334
2469#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:202 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204
2470msgctxt "milliarc second per year"
2471msgid "mas/yr"
2472msgstr ""
2473
2474#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:334 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204
2475msgid "Proper motions by axes"
2476msgstr ""
2477
2478#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:350 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:145
2479#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:290
2480msgid "Spectral Type"
2481msgstr ""
2482
2483#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:353
2484#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:322
2485#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:173
2486msgid "Period"
2487msgstr ""
2488
2489#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:361
2490msgid "Next maximum light"
2491msgstr ""
2492
2493#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:363
2494msgid "Next minimum light"
2495msgstr ""
2496
2497#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:370
2498msgid "Rising time"
2499msgstr ""
2500
2501#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:372
2502msgid "Duration of eclipse"
2503msgstr ""
2504
2505#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:381
2506msgid "Position angle"
2507msgstr ""
2508
2509#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:385 src/core/modules/StarWrapper.cpp:387
2510#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3671
2511msgid "Separation"
2512msgstr ""
2513
2514#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:86
2515msgid "Milky Way"
2516msgstr ""
2517
2518#: src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:88
2519msgid "Zodiacal Light"
2520msgstr ""
2521
2522#: src/core/modules/ToastMgr.cpp:62
2523msgid "Digitized Sky Survey (TOAST)"
2524msgstr ""
2525
2526#: src/core/modules/HipsMgr.cpp:151
2527msgid "Toggle Hierarchical Progressive Surveys"
2528msgstr ""
2529
2530#: src/core/StelApp.cpp:433
2531msgid "Initializing textures..."
2532msgstr ""
2533
2534#: src/core/StelApp.cpp:437
2535msgid "Initializing network access..."
2536msgstr ""
2537
2538#: src/core/StelApp.cpp:440
2539msgid "Initializing network disk cache..."
2540msgstr ""
2541
2542#: src/core/StelApp.cpp:454
2543msgid "Initializing network proxy..."
2544msgstr ""
2545
2546#: src/core/StelApp.cpp:469
2547msgid "Initializing Object Database..."
2548msgstr ""
2549
2550#: src/core/StelApp.cpp:475
2551msgid "Initializing HiPS survey..."
2552msgstr ""
2553
2554#: src/core/StelApp.cpp:481
2555msgid "Initializing Solar System objects..."
2556msgstr ""
2557
2558#: src/core/StelApp.cpp:487
2559msgid "Initializing planetary nomenclature..."
2560msgstr ""
2561
2562#: src/core/StelApp.cpp:493
2563msgid "Initializing stars..."
2564msgstr ""
2565
2566#: src/core/StelApp.cpp:498
2567msgid "Initializing core..."
2568msgstr ""
2569
2570#: src/core/StelApp.cpp:502
2571msgid "Initializing deep-sky objects..."
2572msgstr ""
2573
2574#: src/core/StelApp.cpp:508
2575msgid "Initializing Milky Way..."
2576msgstr ""
2577
2578#: src/core/StelApp.cpp:514
2579msgid "Initializing zodiacal light..."
2580msgstr ""
2581
2582#: src/core/StelApp.cpp:520
2583msgid "Initializing sky image layer..."
2584msgstr ""
2585
2586#: src/core/StelApp.cpp:526
2587msgid "Initializing TOAST surveys..."
2588msgstr ""
2589
2590#: src/core/StelApp.cpp:532
2591msgid "Initializing audio..."
2592msgstr ""
2593
2594#: src/core/StelApp.cpp:536
2595msgid "Initializing video..."
2596msgstr ""
2597
2598#: src/core/StelApp.cpp:542
2599msgid "Initializing constellations..."
2600msgstr ""
2601
2602#: src/core/StelApp.cpp:548
2603msgid "Initializing asterisms..."
2604msgstr ""
2605
2606#: src/core/StelApp.cpp:554
2607msgid "Initializing landscape..."
2608msgstr ""
2609
2610#: src/core/StelApp.cpp:559
2611msgid "Initializing grid lines..."
2612msgstr ""
2613
2614#: src/core/StelApp.cpp:564
2615msgid "Initializing special markers..."
2616msgstr ""
2617
2618#: src/core/StelApp.cpp:570
2619msgid "Initializing sporadic meteors..."
2620msgstr ""
2621
2622#: src/core/StelApp.cpp:576
2623msgid "Initializing user labels..."
2624msgstr ""
2625
2626#: src/core/StelApp.cpp:581
2627msgid "Initializing sky cultures..."
2628msgstr ""
2629
2630#: src/core/StelApp.cpp:585
2631msgid "Initializing user markers..."
2632msgstr ""
2633
2634#: src/core/StelApp.cpp:591
2635msgid "Initializing custom objects..."
2636msgstr ""
2637
2638#: src/core/StelApp.cpp:597
2639msgid "Initializing highlights..."
2640msgstr ""
2641
2642#: src/core/StelApp.cpp:605
2643msgid "Initializing scripting..."
2644msgstr ""
2645
2646#: src/core/StelApp.cpp:610
2647msgid "Initializing color scheme..."
2648msgstr ""
2649
2650#: src/core/StelApp.cpp:622 src/ui_configurationDialog.h:1885
2651msgid "Night mode"
2652msgstr ""
2653
2654#: src/core/StelApp.cpp:649
2655msgid "Initializing SPOUT sender..."
2656msgstr ""
2657
2658#: src/core/StelApp.cpp:659
2659msgid "Cannot create Spout sender. See log for details."
2660msgstr ""
2661
2662#: src/core/StelApp.cpp:685
2663msgid "Loading plugin"
2664msgstr ""
2665
2666#: src/core/StelCore.cpp:264 src/core/StelObjectMgr.cpp:54
2667#: src/gui/StelGui.cpp:228 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1526
2668#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1916 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3664
2669#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:373 src/ui_dateTimeDialogGui.h:376
2670#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:172
2671msgid "Date and Time"
2672msgstr ""
2673
2674#: src/core/StelCore.cpp:265 src/core/StelMovementMgr.cpp:230
2675msgid "Movement and Selection"
2676msgstr ""
2677
2678#: src/core/StelCore.cpp:268
2679msgid "Increase time speed"
2680msgstr ""
2681
2682#: src/core/StelCore.cpp:269
2683msgid "Decrease time speed"
2684msgstr ""
2685
2686#: src/core/StelCore.cpp:270
2687msgid "Increase time speed (a little)"
2688msgstr ""
2689
2690#: src/core/StelCore.cpp:271
2691msgid "Decrease time speed (a little)"
2692msgstr ""
2693
2694#: src/core/StelCore.cpp:272
2695msgid "Set normal time rate"
2696msgstr ""
2697
2698#: src/core/StelCore.cpp:273
2699msgid "Set time rate to zero"
2700msgstr ""
2701
2702#: src/core/StelCore.cpp:274
2703msgid "Set reverse time direction"
2704msgstr ""
2705
2706#: src/core/StelCore.cpp:275
2707msgid "Set time to now"
2708msgstr ""
2709
2710#: src/core/StelCore.cpp:276
2711msgid "Add 1 solar minute"
2712msgstr ""
2713
2714#: src/core/StelCore.cpp:277
2715msgid "Add 1 solar hour"
2716msgstr ""
2717
2718#: src/core/StelCore.cpp:278
2719msgid "Add 1 solar day"
2720msgstr ""
2721
2722#: src/core/StelCore.cpp:279
2723msgid "Add 7 solar days"
2724msgstr ""
2725
2726#: src/core/StelCore.cpp:280
2727msgid "Subtract 1 solar minute"
2728msgstr ""
2729
2730#: src/core/StelCore.cpp:281
2731msgid "Subtract 1 solar hour"
2732msgstr ""
2733
2734#: src/core/StelCore.cpp:282
2735msgid "Subtract 1 solar day"
2736msgstr ""
2737
2738#: src/core/StelCore.cpp:283
2739msgid "Subtract 7 solar days"
2740msgstr ""
2741
2742#: src/core/StelCore.cpp:284
2743msgid "Add 1 sidereal day"
2744msgstr ""
2745
2746#: src/core/StelCore.cpp:285
2747msgid "Add 7 sidereal days"
2748msgstr ""
2749
2750#: src/core/StelCore.cpp:286
2751msgid "Add 1 sidereal year"
2752msgstr ""
2753
2754#: src/core/StelCore.cpp:287
2755msgid "Add 100 sidereal years"
2756msgstr ""
2757
2758#: src/core/StelCore.cpp:288
2759msgid "Add 1 synodic month"
2760msgstr ""
2761
2762#: src/core/StelCore.cpp:289
2763msgid "Add 1 saros"
2764msgstr ""
2765
2766#: src/core/StelCore.cpp:290
2767msgid "Add 1 draconic month"
2768msgstr ""
2769
2770#: src/core/StelCore.cpp:291
2771msgid "Add 1 draconic year"
2772msgstr ""
2773
2774#: src/core/StelCore.cpp:292
2775msgid "Add 1 anomalistic month"
2776msgstr ""
2777
2778#: src/core/StelCore.cpp:293
2779msgid "Add 1 anomalistic year"
2780msgstr ""
2781
2782#: src/core/StelCore.cpp:294
2783msgid "Add 100 anomalistic years"
2784msgstr ""
2785
2786#: src/core/StelCore.cpp:295
2787msgid "Add 1 mean tropical month"
2788msgstr ""
2789
2790#: src/core/StelCore.cpp:296
2791msgid "Add 1 mean tropical year"
2792msgstr ""
2793
2794#: src/core/StelCore.cpp:297
2795msgid "Add 100 mean tropical years"
2796msgstr ""
2797
2798#: src/core/StelCore.cpp:298
2799msgid "Add 1 tropical year"
2800msgstr ""
2801
2802#: src/core/StelCore.cpp:299
2803msgid "Add 1 Julian year"
2804msgstr ""
2805
2806#: src/core/StelCore.cpp:300
2807msgid "Add 1 Julian century"
2808msgstr ""
2809
2810#: src/core/StelCore.cpp:301
2811msgid "Add 1 Gaussian year"
2812msgstr ""
2813
2814#: src/core/StelCore.cpp:302
2815msgid "Add 1 calendric month"
2816msgstr ""
2817
2818#: src/core/StelCore.cpp:303
2819msgid "Subtract 1 sidereal day"
2820msgstr ""
2821
2822#: src/core/StelCore.cpp:304
2823msgid "Subtract 7 sidereal days"
2824msgstr ""
2825
2826#: src/core/StelCore.cpp:305
2827msgid "Subtract 1 sidereal year"
2828msgstr ""
2829
2830#: src/core/StelCore.cpp:306
2831msgid "Subtract 100 sidereal years"
2832msgstr ""
2833
2834#: src/core/StelCore.cpp:307
2835msgid "Subtract 1 synodic month"
2836msgstr ""
2837
2838#: src/core/StelCore.cpp:308
2839msgid "Subtract 1 saros"
2840msgstr ""
2841
2842#: src/core/StelCore.cpp:309
2843msgid "Subtract 1 draconic month"
2844msgstr ""
2845
2846#: src/core/StelCore.cpp:310
2847msgid "Subtract 1 draconic year"
2848msgstr ""
2849
2850#: src/core/StelCore.cpp:311
2851msgid "Subtract 1 anomalistic month"
2852msgstr ""
2853
2854#: src/core/StelCore.cpp:312
2855msgid "Subtract 1 anomalistic year"
2856msgstr ""
2857
2858#: src/core/StelCore.cpp:313
2859msgid "Subtract 100 anomalistic years"
2860msgstr ""
2861
2862#: src/core/StelCore.cpp:314
2863msgid "Subtract 1 mean tropical month"
2864msgstr ""
2865
2866#: src/core/StelCore.cpp:315
2867msgid "Subtract 1 mean tropical year"
2868msgstr ""
2869
2870#: src/core/StelCore.cpp:316
2871msgid "Subtract 100 mean tropical years"
2872msgstr ""
2873
2874#: src/core/StelCore.cpp:317
2875msgid "Subtract 1 tropical year"
2876msgstr ""
2877
2878#: src/core/StelCore.cpp:318
2879msgid "Subtract 1 Julian year"
2880msgstr ""
2881
2882#: src/core/StelCore.cpp:319
2883msgid "Subtract 1 Julian century"
2884msgstr ""
2885
2886#: src/core/StelCore.cpp:320
2887msgid "Subtract 1 Gaussian year"
2888msgstr ""
2889
2890#: src/core/StelCore.cpp:321
2891msgid "Subtract 1 calendric month"
2892msgstr ""
2893
2894#: src/core/StelCore.cpp:323
2895msgid "Set home planet to selected planet"
2896msgstr ""
2897
2898#: src/core/StelCore.cpp:324
2899msgid "Go to home"
2900msgstr ""
2901
2902#: src/core/StelCore.cpp:326
2903msgid "Flip scene horizontally"
2904msgstr ""
2905
2906#: src/core/StelCore.cpp:327
2907msgid "Flip scene vertically"
2908msgstr ""
2909
2910#: src/core/StelCore.cpp:2287
2911msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!"
2912msgstr ""
2913
2914#: src/core/StelCore.cpp:2290
2915#, qt-format
2916msgid ""
2917"This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G."
2918" Henriksson in his article <em>Einstein's Theory of Relativity Confirmed by "
2919"Ancient Solar Eclipses</em> (%1). See for more info %2here%3."
2920msgstr ""
2921
2922#: src/core/StelCore.cpp:2293
2923#, qt-format
2924msgid ""
2925"This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article "
2926"<em>On the system of astronomical constants</em> (%1)."
2927msgstr ""
2928
2929#: src/core/StelCore.cpp:2296
2930#, qt-format
2931msgid ""
2932"This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the "
2933"Moon and the planets by Spencer Jones (%1) and used by Jean Meeus in his "
2934"<em>Astronomical Formulae for Calculators</em>. It was also adopted in the "
2935"PC program SunTracker Pro."
2936msgstr ""
2937
2938#: src/core/StelCore.cpp:2300
2939msgid ""
2940"This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was "
2941"adopted in the <em>Astronomical Ephemeris</em> and in the <em>Canon of Solar"
2942" Eclipses</em> by Mucke & Meeus (1983)."
2943msgstr ""
2944
2945#: src/core/StelCore.cpp:2304
2946msgid ""
2947"The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon"
2948" and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The "
2949"same relation was also implicitly adopted in the syzygy tables of Goldstine "
2950"(1973)."
2951msgstr ""
2952
2953#: src/core/StelCore.cpp:2308
2954#, qt-format
2955msgid ""
2956"This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the "
2957"article <em>The accelerations of the earth and moon from early astronomical "
2958"observations</em> (%1)."
2959msgstr ""
2960
2961#: src/core/StelCore.cpp:2311
2962#, qt-format
2963msgid ""
2964"This equation was published by F. R. Stephenson in the article <em>Pre-"
2965"Telescopic Astronomical Observations</em> (%1)."
2966msgstr ""
2967
2968#: src/core/StelCore.cpp:2314
2969#, qt-format
2970msgid ""
2971"This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & "
2972"Zech (1988)) was published by L. D. Schmadel and G. Zech in the article "
2973"<em>Polynomial approximations for the correction delta T E.T.-U.T. in the "
2974"period 1800-1975</em> (%1) as fit through data published by Brouwer (1952)."
2975msgstr ""
2976
2977#: src/core/StelCore.cpp:2317
2978msgid ""
2979"This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's <em>Planetary "
2980"Programs and Tables from -4000 to +2800</em> (1986) and in the PC "
2981"planetarium program RedShift."
2982msgstr ""
2983
2984#: src/core/StelCore.cpp:2320
2985#, qt-format
2986msgid ""
2987"This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the "
2988"article <em>Long-term changes in the rotation of the earth - 700 B.C. to "
2989"A.D. 1980</em> (%1)."
2990msgstr ""
2991
2992#: src/core/StelCore.cpp:2323
2993msgid "This algorithm is used in the PC planetarium program Guide 7."
2994msgstr ""
2995
2996#: src/core/StelCore.cpp:2326
2997msgid ""
2998"This algorithm was given by F. Espenak in his <em>Fifty Year Canon of Solar "
2999"Eclipses: 1986-2035</em> (1987) and in his <em>Fifty Year Canon of Lunar "
3000"Eclipses: 1986-2035</em> (1989)."
3001msgstr ""
3002
3003#: src/core/StelCore.cpp:2329
3004#, qt-format
3005msgid ""
3006"This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 "
3007"solar eclipse records dating between 2137 BCE and 1715 CE."
3008msgstr ""
3009
3010#: src/core/StelCore.cpp:2332
3011#, qt-format
3012msgid ""
3013"This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. "
3014"Zech in the article <em>Empirical Transformations from U.T. to E.T. for the "
3015"Period 1800-1988</em> (%1) as data fit through values given by Stephenson & "
3016"Morrison (1984)."
3017msgstr ""
3018
3019#: src/core/StelCore.cpp:2335
3020msgid ""
3021"This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened"
3022" version of the ELP 2000-85 lunar theory in their <em>Lunar Tables and "
3023"Programs from 4000 B.C. to A.D. 8000</em> (1991)."
3024msgstr ""
3025
3026#: src/core/StelCore.cpp:2338
3027#, qt-format
3028msgid ""
3029"This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the "
3030"article <em>Long-Term Fluctuations in the Earth's Rotation: 700 BC to AD "
3031"1990</em> (%1)."
3032msgstr ""
3033
3034#: src/core/StelCore.cpp:2341
3035#, qt-format
3036msgid ""
3037"F. R. Stephenson published this formula in his book <em>Historical Eclipses "
3038"and Earth's Rotation</em> (%1)."
3039msgstr ""
3040
3041#: src/core/StelCore.cpp:2344
3042msgid ""
3043"From J. Meeus, <em>Astronomical Algorithms</em> (2nd ed., 1998), and widely "
3044"used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-"
3045"Touze & Francou (1997) for dates outside 1620..2000."
3046msgstr ""
3047
3048#: src/core/StelCore.cpp:2347
3049#, qt-format
3050msgid ""
3051"The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory "
3052"use this formula in their interactive website %1JPL Horizons%2."
3053msgstr ""
3054
3055#: src/core/StelCore.cpp:2350
3056#, qt-format
3057msgid ""
3058"This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article "
3059"<em>Polynomial approximations to Delta T, 1620-2000 AD</em> (%1)."
3060msgstr ""
3061
3062#: src/core/StelCore.cpp:2353
3063msgid ""
3064"The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's <em>Astronomy on the "
3065"Personal Computer</em> (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits"
3066" for the recent past."
3067msgstr ""
3068
3069#: src/core/StelCore.cpp:2356
3070msgid ""
3071"E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in "
3072"<em>Calendrical Calculations</em> (4th ed. 2018) and in their "
3073"<em>Calendrical Tabulations</em> (2002). It is based on Jean Meeus' "
3074"<em>Astronomical Algorithms</em> (1991)."
3075msgstr ""
3076
3077#: src/core/StelCore.cpp:2359
3078#, qt-format
3079msgid ""
3080"This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson"
3081" in article <em>Historical values of the Earth's clock error %1T and the "
3082"calculation of eclipses</em> (%2) with addendum in (%3)."
3083msgstr ""
3084
3085#: src/core/StelCore.cpp:2362
3086#, qt-format
3087msgid ""
3088"From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), "
3089"Victor Reijs derived a %1T formula by using a Simplex optimisation with a "
3090"cosine and square function. This is based on a possible periodicy described "
3091"by Stephenson (%2). See for more info %3here%4."
3092msgstr ""
3093
3094#: src/core/StelCore.cpp:2365 src/core/StelCore.cpp:2368
3095#, qt-format
3096msgid ""
3097"This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson "
3098"(2004) and a polynomial fit through tabulated values for 1600-2000, is used "
3099"for the %1NASA Eclipse Web Site%2 and in their <em>Five Millennium Canon of "
3100"Solar Eclipses: -1900 to +3000</em> (2006). This formula is also used in the"
3101" solar, lunar and planetary ephemeris program SOLEX."
3102msgstr ""
3103
3104#: src/core/StelCore.cpp:2365
3105msgid "Used by default."
3106msgstr ""
3107
3108#: src/core/StelCore.cpp:2368
3109msgid "PATCHED VERSION WITHOUT ADDITIONAL LUNAR ACCELERATION."
3110msgstr ""
3111
3112#: src/core/StelCore.cpp:2371
3113#, qt-format
3114msgid ""
3115"This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was "
3116"published in article <em>Ancient eclipses and dating the fall of "
3117"Babylon</em> (%1)."
3118msgstr ""
3119
3120#: src/core/StelCore.cpp:2374
3121#, qt-format
3122msgid ""
3123"This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & "
3124"Simons (2000), was published in article <em>Error Minimization of Polynomial"
3125" Approximation of DeltaT</em> (%1) and revisited by Sana Islam in 2013."
3126msgstr ""
3127
3128#: src/core/StelCore.cpp:2377
3129#, qt-format
3130msgid ""
3131"This polynomial approximation with 0.6 seconds of accuracy by M. Khalid, "
3132"Mariam Sultana and Faheem Zaidi was published in <em>Delta T: Polynomial "
3133"Approximation of Time Period 1620-2013</em> (%1)."
3134msgstr ""
3135
3136#: src/core/StelCore.cpp:2380
3137#, qt-format
3138msgid ""
3139"This solution by F. R. Stephenson, L. V. Morrison and C. Y. Hohenkerk (2016)"
3140" was published in <em>Measurement of the Earth’s rotation: 720 BC to AD "
3141"2015</em> (%1). Outside of the named range (modelled with a spline fit) it "
3142"provides values from an approximate parabola."
3143msgstr ""
3144
3145#: src/core/StelCore.cpp:2383
3146#, qt-format
3147msgid ""
3148"This solution by G. Henriksson was published in the article <em>The "
3149"Acceleration of the Moon and the Universe - the Mass of the Graviton</em> "
3150"(%1) and based on C. Schoch's formula (1931)."
3151msgstr ""
3152
3153#: src/core/StelCore.cpp:2386
3154#, qt-format
3155msgid ""
3156"This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined"
3157" by the user."
3158msgstr ""
3159
3160#: src/core/StelCore.cpp:2389 src/core/SimbadSearcher.cpp:173
3161#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:92
3162msgid "Error"
3163msgstr ""
3164
3165#: src/core/StelCore.cpp:2397
3166#, qt-format
3167msgid ""
3168"The solution's value of %1 for %2 (secular acceleration of the Moon) "
3169"requires an adaptation, see Guide for details."
3170msgstr ""
3171
3172#: src/core/StelCore.cpp:2440
3173msgid "with zero values outside this range"
3174msgstr ""
3175
3176#: src/core/StelCore.cpp:2443
3177msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range"
3178msgstr ""
3179
3180#: src/core/StelCore.cpp:2446
3181msgid ""
3182"with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and values for "
3183"the limit years outside this range"
3184msgstr ""
3185
3186#: src/core/StelCore.cpp:2453
3187msgid "with values for the limit years outside this range"
3188msgstr ""
3189
3190#: src/core/StelCore.cpp:2463
3191#, qt-format
3192msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3."
3193msgstr ""
3194
3195#: src/core/StelCore.cpp:2465
3196#, qt-format
3197msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2."
3198msgstr ""
3199
3200#: src/core/StelProjector.cpp:134
3201msgid "Maximum FOV: "
3202msgstr ""
3203
3204#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:27
3205msgid "Perspective"
3206msgstr ""
3207
3208#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:32
3209msgid ""
3210"Perspective projection maps the horizon and other great circles like "
3211"equator, ecliptic, hour lines, etc. into straight lines. The mathematical "
3212"name for this projection method is <i>gnomonic projection</i>."
3213msgstr ""
3214
3215#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:87
3216msgid "Equal Area"
3217msgstr ""
3218
3219#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:92
3220msgid ""
3221"The full name of this projection method is <i>Lambert azimuthal equal-area "
3222"projection</i>. It preserves the area but not the angle."
3223msgstr ""
3224
3225#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:145
3226msgid "Stereographic"
3227msgstr ""
3228
3229#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:150
3230msgid ""
3231"Stereographic projection is known since antiquity and was originally known "
3232"as the planisphere projection. It preserves the angles at which curves cross"
3233" each other but it does not preserve area."
3234msgstr ""
3235
3236#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:200
3237msgid "Fish-eye"
3238msgstr ""
3239
3240#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:205
3241msgid ""
3242"In fish-eye projection, or <i>azimuthal equidistant projection</i>, straight"
3243" lines become curves when they appear a large angular distance from the "
3244"centre of the field of view (like the distortions seen with very wide angle "
3245"camera lenses)."
3246msgstr ""
3247
3248#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:261
3249msgid "Hammer-Aitoff"
3250msgstr ""
3251
3252#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:266
3253msgid ""
3254"The Hammer projection is an equal-area map projection, described by Ernst "
3255"Hammer in 1892 and directly inspired by the Aitoff projection."
3256msgstr ""
3257
3258#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:316
3259msgid "Cylinder"
3260msgstr ""
3261
3262#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:321
3263msgid ""
3264"The full name of this projection mode is <i>cylindrical equidistant "
3265"projection</i>. With this projection all parallels are equally spaced."
3266msgstr ""
3267
3268#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:365
3269msgid "Mercator"
3270msgstr ""
3271
3272#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:370
3273msgid ""
3274"The Mercator projection is one of the most used world map projections. It "
3275"preserves direction and shapes but distorts size, in an increasing degree "
3276"away from the equator."
3277msgstr ""
3278
3279#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:423
3280msgid ""
3281"Orthographic projection is related to perspective projection, but the point "
3282"of perspective is set to an infinite distance."
3283msgstr ""
3284
3285#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:470
3286msgid "Sinusoidal"
3287msgstr ""
3288
3289#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:475
3290msgid ""
3291"The sinusoidal projection is a <i>pseudocylindrical equal-area map "
3292"projection</i>, sometimes called the Sanson-Flamsteed or the Mercator equal-"
3293"area projection."
3294msgstr ""
3295
3296#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:512
3297msgid "Miller cylindrical"
3298msgstr ""
3299
3300#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:517
3301msgid ""
3302"The Miller cylindrical projection is a modified Mercator projection, "
3303"proposed by Osborn Maitland Miller (1897-1979) in 1942. The poles are no "
3304"longer mapped to infinity."
3305msgstr ""
3306
3307#: src/core/StelObject.cpp:336
3308msgctxt "coordinates for current epoch"
3309msgid "on date"
3310msgstr ""
3311
3312#: src/core/StelObject.cpp:338
3313msgid "(apparent)"
3314msgstr ""
3315
3316#. TRANSLATORS: Right ascension/Declination
3317#: src/core/StelObject.cpp:348
3318msgctxt "celestial coordinate system"
3319msgid "RA/Dec"
3320msgstr ""
3321
3322#. TRANSLATORS: Hour angle/Declination
3323#: src/core/StelObject.cpp:437
3324msgctxt "celestial coordinate system"
3325msgid "HA/Dec"
3326msgstr ""
3327
3328#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude
3329#: src/core/StelObject.cpp:486
3330msgctxt "celestial coordinate system"
3331msgid "Az./Alt."
3332msgstr ""
3333
3334#. TRANSLATORS: Galactic longitude/latitude
3335#: src/core/StelObject.cpp:511
3336msgctxt "celestial coordinate system"
3337msgid "Gal. long./lat."
3338msgstr ""
3339
3340#. TRANSLATORS: Supergalactic longitude/latitude
3341#: src/core/StelObject.cpp:535
3342msgctxt "celestial coordinate system"
3343msgid "Supergal. long./lat."
3344msgstr ""
3345
3346#: src/core/StelObject.cpp:553
3347msgctxt "celestial coordinate system"
3348msgid "Ecl. long./lat."
3349msgstr ""
3350
3351#: src/core/StelObject.cpp:618
3352msgid "Ecliptic obliquity"
3353msgstr ""
3354
3355#: src/core/StelObject.cpp:647
3356msgid "Mean Sidereal Time"
3357msgstr ""
3358
3359#: src/core/StelObject.cpp:662
3360msgid "Apparent Sidereal Time"
3361msgstr ""
3362
3363#. TRANSLATORS: time of transit
3364#: src/core/StelObject.cpp:679 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:899
3365#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5346
3366msgctxt "celestial event; passage across a meridian"
3367msgid "Transit"
3368msgstr ""
3369
3370#: src/core/StelObject.cpp:680 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5345
3371msgctxt "celestial event"
3372msgid "Rise"
3373msgstr ""
3374
3375#: src/core/StelObject.cpp:681 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5349
3376msgctxt "celestial event"
3377msgid "Set"
3378msgstr ""
3379
3380#: src/core/StelObject.cpp:720
3381msgctxt "celestial event"
3382msgid "Morning twilight"
3383msgstr ""
3384
3385#: src/core/StelObject.cpp:721
3386msgctxt "celestial event"
3387msgid "Evening twilight"
3388msgstr ""
3389
3390#: src/core/StelObject.cpp:742
3391msgid "Daytime"
3392msgstr ""
3393
3394#: src/core/StelObject.cpp:756
3395msgid "Polar night"
3396msgstr ""
3397
3398#: src/core/StelObject.cpp:758
3399msgid "This object never rises"
3400msgstr ""
3401
3402#: src/core/StelObject.cpp:763
3403msgid "Polar day"
3404msgstr ""
3405
3406#: src/core/StelObject.cpp:765
3407msgid "Circumpolar (never sets)"
3408msgstr ""
3409
3410#. TRANSLATORS: Greatest Eastern Digression is the maximum azimuth for stars
3411#. with upper culmination between pole and zenith
3412#: src/core/StelObject.cpp:783
3413msgid "Max. E. Digression"
3414msgstr ""
3415
3416#. TRANSLATORS: azimuth (abbrev.)
3417#: src/core/StelObject.cpp:785
3418msgctxt "celestial coordinate system"
3419msgid "A"
3420msgstr ""
3421
3422#: src/core/StelObject.cpp:785
3423msgctxt "celestial coordinate system"
3424msgid "Az."
3425msgstr ""
3426
3427#: src/core/StelObject.cpp:787
3428msgctxt "celestial coordinate system"
3429msgid "h"
3430msgstr ""
3431
3432#: src/core/StelObject.cpp:787
3433msgctxt "celestial coordinate system"
3434msgid "HA"
3435msgstr ""
3436
3437#. TRANSLATORS: Greatest Western Digression is the maximum western azimuth for
3438#. stars with upper culmination between pole and zenith
3439#: src/core/StelObject.cpp:813
3440msgid "Max. W. Digression"
3441msgstr ""
3442
3443#: src/core/StelObject.cpp:848
3444msgid "Parallactic Angle"
3445msgstr ""
3446
3447#: src/core/StelObject.cpp:857 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5443
3448msgid "IAU Constellation"
3449msgstr ""
3450
3451#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude
3452#: src/core/StelObject.cpp:1143
3453msgctxt "celestial coordinate system"
3454msgid "Solar A/a"
3455msgstr ""
3456
3457#: src/core/StelObject.cpp:1143
3458msgctxt "celestial coordinate system"
3459msgid "Solar Az./Alt."
3460msgstr ""
3461
3462#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude
3463#: src/core/StelObject.cpp:1161
3464msgctxt "celestial coordinate system"
3465msgid "Lunar A/a"
3466msgstr ""
3467
3468#: src/core/StelObject.cpp:1161
3469msgctxt "celestial coordinate system"
3470msgid "Lunar Az./Alt."
3471msgstr ""
3472
3473#: src/core/StelObjectMgr.cpp:56
3474msgid "Next transit of the selected object"
3475msgstr ""
3476
3477#: src/core/StelObjectMgr.cpp:57
3478msgid "Next rising of the selected object"
3479msgstr ""
3480
3481#: src/core/StelObjectMgr.cpp:58
3482msgid "Next setting of the selected object"
3483msgstr ""
3484
3485#: src/core/StelObjectMgr.cpp:59
3486msgid "Today's transit of the selected object"
3487msgstr ""
3488
3489#: src/core/StelObjectMgr.cpp:60
3490msgid "Today's rising of the selected object"
3491msgstr ""
3492
3493#: src/core/StelObjectMgr.cpp:61
3494msgid "Today's setting of the selected object"
3495msgstr ""
3496
3497#: src/core/StelObjectMgr.cpp:62
3498msgid "Previous transit of the selected object"
3499msgstr ""
3500
3501#: src/core/StelObjectMgr.cpp:63
3502msgid "Previous rising of the selected object"
3503msgstr ""
3504
3505#: src/core/StelObjectMgr.cpp:64
3506msgid "Previous setting of the selected object"
3507msgstr ""
3508
3509#: src/core/StelObjectMgr.cpp:66
3510msgid "Next morning twilight"
3511msgstr ""
3512
3513#: src/core/StelObjectMgr.cpp:67
3514msgid "Next evening twilight"
3515msgstr ""
3516
3517#: src/core/StelObjectMgr.cpp:68
3518msgid "Today's morning twilight"
3519msgstr ""
3520
3521#: src/core/StelObjectMgr.cpp:69
3522msgid "Today's evening twilight"
3523msgstr ""
3524
3525#: src/core/StelObjectMgr.cpp:70
3526msgid "Previous morning twilight"
3527msgstr ""
3528
3529#: src/core/StelObjectMgr.cpp:71
3530msgid "Previous evening twilight"
3531msgstr ""
3532
3533#: src/core/StelObjectMgr.cpp:73
3534msgid "Selected object at altitude at next morning"
3535msgstr ""
3536
3537#: src/core/StelObjectMgr.cpp:74
3538msgid "Selected object at altitude this morning"
3539msgstr ""
3540
3541#: src/core/StelObjectMgr.cpp:75
3542msgid "Selected object at altitude at previous morning"
3543msgstr ""
3544
3545#: src/core/StelObjectMgr.cpp:76
3546msgid "Selected object at altitude at next evening"
3547msgstr ""
3548
3549#: src/core/StelObjectMgr.cpp:77
3550msgid "Selected object at altitude this evening"
3551msgstr ""
3552
3553#: src/core/StelObjectMgr.cpp:78
3554msgid "Selected object at altitude at previous evening"
3555msgstr ""
3556
3557#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:85
3558msgid "Deep-sky objects background images"
3559msgstr ""
3560
3561#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:86
3562msgid "Reload the deep-sky objects background images"
3563msgstr ""
3564
3565#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:171
3566msgctxt "sky culture classification"
3567msgid "ethnographic"
3568msgstr ""
3569
3570#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:172
3571msgid ""
3572"Provided by ethnographic researchers based on interviews of indigenous "
3573"people."
3574msgstr ""
3575
3576#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:176
3577msgctxt "sky culture classification"
3578msgid "historical"
3579msgstr ""
3580
3581#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:177
3582msgid ""
3583"Provided by historians based on historical written sources from a (usually "
3584"short) period of the past."
3585msgstr ""
3586
3587#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:181
3588msgctxt "sky culture classification"
3589msgid "single"
3590msgstr ""
3591
3592#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:182
3593msgid ""
3594"Represents a single source like a historical atlas, or publications of a "
3595"single author."
3596msgstr ""
3597
3598#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:186
3599msgctxt "sky culture classification"
3600msgid "comparative"
3601msgstr ""
3602
3603#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:187
3604msgid ""
3605"Compares and confronts elements from at least two sky cultures with each "
3606"other."
3607msgstr ""
3608
3609#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:191
3610msgctxt "sky culture classification"
3611msgid "traditional"
3612msgstr ""
3613
3614#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:192
3615msgid ""
3616"Content represents 'common' knowledge by several members of an ethnic "
3617"community, and the sky culture has been developed by members of such "
3618"community."
3619msgstr ""
3620
3621#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:196
3622msgctxt "sky culture classification"
3623msgid "personal"
3624msgstr ""
3625
3626#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:197
3627msgid ""
3628"This is a personally developed sky culture which is not founded in published"
3629" historical or ethnological research. Stellarium may include it when it is "
3630"'pretty enough' without really approving its contents."
3631msgstr ""
3632
3633#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:201
3634msgctxt "sky culture classification"
3635msgid "incomplete"
3636msgstr ""
3637
3638#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:202
3639msgid ""
3640"The accuracy of the sky culture description cannot be given, although it "
3641"looks like it is built on a solid background. More work would be needed."
3642msgstr ""
3643
3644#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:206
3645msgctxt "sky culture classification"
3646msgid "undefined"
3647msgstr ""
3648
3649#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:213
3650msgid "Classification"
3651msgstr ""
3652
3653#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:275
3654msgid "No description"
3655msgstr ""
3656
3657#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:308
3658#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:203
3659msgid "References"
3660msgstr ""
3661
3662#: src/core/StelMovementMgr.cpp:231 src/gui/StelGui.cpp:230
3663#: src/StelMainView.cpp:818 src/StelMainView.cpp:819
3664msgid "Miscellaneous"
3665msgstr ""
3666
3667#: src/core/StelMovementMgr.cpp:231
3668msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount"
3669msgstr ""
3670
3671#: src/core/StelMovementMgr.cpp:232
3672msgid "Center on selected object"
3673msgstr ""
3674
3675#: src/core/StelMovementMgr.cpp:233
3676msgid "Deselect the selected object"
3677msgstr ""
3678
3679#: src/core/StelMovementMgr.cpp:234
3680msgid "Zoom in on selected object"
3681msgstr ""
3682
3683#: src/core/StelMovementMgr.cpp:235
3684msgid "Zoom out"
3685msgstr ""
3686
3687#: src/core/StelMovementMgr.cpp:237
3688msgid "Track object"
3689msgstr ""
3690
3691#: src/core/StelMovementMgr.cpp:239
3692msgid "Look towards East"
3693msgstr ""
3694
3695#: src/core/StelMovementMgr.cpp:240
3696msgid "Look towards West"
3697msgstr ""
3698
3699#: src/core/StelMovementMgr.cpp:241
3700msgid "Look towards North"
3701msgstr ""
3702
3703#: src/core/StelMovementMgr.cpp:242
3704msgid "Look towards South"
3705msgstr ""
3706
3707#: src/core/StelMovementMgr.cpp:243
3708msgid "Look towards Zenith"
3709msgstr ""
3710
3711#: src/core/StelMovementMgr.cpp:245
3712msgid "Look towards North Celestial pole"
3713msgstr ""
3714
3715#: src/core/StelMovementMgr.cpp:246
3716msgid "Look towards South Celestial pole"
3717msgstr ""
3718
3719#: src/core/StelMovementMgr.cpp:260
3720msgid "Field of View"
3721msgstr ""
3722
3723#: src/core/StelMovementMgr.cpp:260
3724msgid "Set predefined FOV"
3725msgstr ""
3726
3727#: src/core/StelMovementMgr.cpp:283
3728msgctxt "mount mode"
3729msgid "Equatorial mount"
3730msgstr ""
3731
3732#: src/core/StelMovementMgr.cpp:285
3733msgctxt "mount mode"
3734msgid "Alt-azimuth mount"
3735msgstr ""
3736
3737#: src/core/SimbadSearcher.cpp:78
3738#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:68
3739msgid "Network error"
3740msgstr ""
3741
3742#: src/core/SimbadSearcher.cpp:133 src/core/SimbadSearcher.cpp:145
3743msgid "Error parsing position"
3744msgstr ""
3745
3746#: src/core/SimbadSearcher.cpp:171
3747#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:90
3748msgid "Querying"
3749msgstr ""
3750
3751#: src/core/SimbadSearcher.cpp:175 src/core/SimbadSearcher.cpp:177
3752#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:94
3753msgid "Not found"
3754msgstr ""
3755
3756#. TRANSLATORS: Local Mean Solar Time. Please use abbreviation.
3757#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:240
3758msgctxt "solar time"
3759msgid "LMST"
3760msgstr ""
3761
3762#. TRANSLATORS: Local True Solar Time. Please use abbreviation.
3763#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:246
3764msgctxt "solar time"
3765msgid "LTST"
3766msgstr ""
3767
3768#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:382
3769msgctxt "short day name"
3770msgid "Sun"
3771msgstr ""
3772
3773#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:383
3774msgctxt "short day name"
3775msgid "Mon"
3776msgstr ""
3777
3778#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:384
3779msgctxt "short day name"
3780msgid "Tue"
3781msgstr ""
3782
3783#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:385
3784msgctxt "short day name"
3785msgid "Wed"
3786msgstr ""
3787
3788#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:386
3789msgctxt "short day name"
3790msgid "Thu"
3791msgstr ""
3792
3793#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:387
3794msgctxt "short day name"
3795msgid "Fri"
3796msgstr ""
3797
3798#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:388
3799msgctxt "short day name"
3800msgid "Sat"
3801msgstr ""
3802
3803#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:391 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:37
3804msgctxt "long day name"
3805msgid "Sunday"
3806msgstr ""
3807
3808#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:392 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:38
3809msgctxt "long day name"
3810msgid "Monday"
3811msgstr ""
3812
3813#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:393 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:39
3814msgctxt "long day name"
3815msgid "Tuesday"
3816msgstr ""
3817
3818#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:394 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:40
3819msgctxt "long day name"
3820msgid "Wednesday"
3821msgstr ""
3822
3823#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:395 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:41
3824msgctxt "long day name"
3825msgid "Thursday"
3826msgstr ""
3827
3828#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:396 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:42
3829msgctxt "long day name"
3830msgid "Friday"
3831msgstr ""
3832
3833#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:397 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:43
3834msgctxt "long day name"
3835msgid "Saturday"
3836msgstr ""
3837
3838#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:401
3839msgctxt "short month name"
3840msgid "Dec"
3841msgstr ""
3842
3843#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:402
3844msgctxt "short month name"
3845msgid "Jan"
3846msgstr ""
3847
3848#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:403
3849msgctxt "short month name"
3850msgid "Feb"
3851msgstr ""
3852
3853#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:404
3854msgctxt "short month name"
3855msgid "Mar"
3856msgstr ""
3857
3858#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:405
3859msgctxt "short month name"
3860msgid "Apr"
3861msgstr ""
3862
3863#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:406
3864msgctxt "short month name"
3865msgid "May"
3866msgstr ""
3867
3868#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:407
3869msgctxt "short month name"
3870msgid "Jun"
3871msgstr ""
3872
3873#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:408
3874msgctxt "short month name"
3875msgid "Jul"
3876msgstr ""
3877
3878#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:409
3879msgctxt "short month name"
3880msgid "Aug"
3881msgstr ""
3882
3883#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:410
3884msgctxt "short month name"
3885msgid "Sep"
3886msgstr ""
3887
3888#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:411
3889msgctxt "short month name"
3890msgid "Oct"
3891msgstr ""
3892
3893#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:412
3894msgctxt "short month name"
3895msgid "Nov"
3896msgstr ""
3897
3898#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:416 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:56
3899msgctxt "long month name"
3900msgid "December"
3901msgstr ""
3902
3903#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:417 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:45
3904msgctxt "long month name"
3905msgid "January"
3906msgstr ""
3907
3908#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:418 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:46
3909msgctxt "long month name"
3910msgid "February"
3911msgstr ""
3912
3913#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:419 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:47
3914msgctxt "long month name"
3915msgid "March"
3916msgstr ""
3917
3918#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:420 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:48
3919msgctxt "long month name"
3920msgid "April"
3921msgstr ""
3922
3923#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:421 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:49
3924msgctxt "long month name"
3925msgid "May"
3926msgstr ""
3927
3928#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:422 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:50
3929msgctxt "long month name"
3930msgid "June"
3931msgstr ""
3932
3933#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:423 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:51
3934msgctxt "long month name"
3935msgid "July"
3936msgstr ""
3937
3938#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:424 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:52
3939msgctxt "long month name"
3940msgid "August"
3941msgstr ""
3942
3943#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:425 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:53
3944msgctxt "long month name"
3945msgid "September"
3946msgstr ""
3947
3948#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:426 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:54
3949msgctxt "long month name"
3950msgid "October"
3951msgstr ""
3952
3953#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:427 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:55
3954msgctxt "long month name"
3955msgid "November"
3956msgstr ""
3957
3958#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:430
3959msgctxt "genitive"
3960msgid "December"
3961msgstr ""
3962
3963#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:431
3964msgctxt "genitive"
3965msgid "January"
3966msgstr ""
3967
3968#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:432
3969msgctxt "genitive"
3970msgid "February"
3971msgstr ""
3972
3973#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:433
3974msgctxt "genitive"
3975msgid "March"
3976msgstr ""
3977
3978#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:434
3979msgctxt "genitive"
3980msgid "April"
3981msgstr ""
3982
3983#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:435
3984msgctxt "genitive"
3985msgid "May"
3986msgstr ""
3987
3988#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:436
3989msgctxt "genitive"
3990msgid "June"
3991msgstr ""
3992
3993#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:437
3994msgctxt "genitive"
3995msgid "July"
3996msgstr ""
3997
3998#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:438
3999msgctxt "genitive"
4000msgid "August"
4001msgstr ""
4002
4003#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:439
4004msgctxt "genitive"
4005msgid "September"
4006msgstr ""
4007
4008#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:440
4009msgctxt "genitive"
4010msgid "October"
4011msgstr ""
4012
4013#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:441
4014msgctxt "genitive"
4015msgid "November"
4016msgstr ""
4017
4018#: src/core/StelModuleMgr.cpp:315
4019msgid "Links"
4020msgstr ""
4021
4022#: src/core/StelModuleMgr.cpp:316
4023#, qt-format
4024msgid ""
4025"Support is provided via the Github website.  Be sure to put \"%1\" in the "
4026"subject when posting."
4027msgstr ""
4028
4029#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4030#: src/core/StelModuleMgr.cpp:319
4031msgid "If you have a question, you can {get an answer here}."
4032msgstr ""
4033
4034#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4035#: src/core/StelModuleMgr.cpp:321
4036msgid "Bug reports and feature requests can be made {here}."
4037msgstr ""
4038
4039#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4040#: src/core/StelModuleMgr.cpp:328
4041msgid "Further information can be found in the {developer documentation}."
4042msgstr ""
4043
4044#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:728
4045msgid "Select screenshot directory"
4046msgstr ""
4047
4048#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1183
4049#, qt-format
4050msgid "Startup FOV: %1%2"
4051msgstr ""
4052
4053#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1191
4054#, qt-format
4055msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
4056msgstr ""
4057
4058#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1260
4059#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:133
4060msgid "Acknowledgments"
4061msgstr ""
4062
4063#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1262
4064#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:693
4065#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:267
4066#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:154
4067#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:138
4068#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:207
4069msgid "Authors"
4070msgstr ""
4071
4072#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1263
4073msgid "Contact"
4074msgstr ""
4075
4076#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1265 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:468
4077#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:97
4078#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:606
4079#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:691
4080#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:265
4081#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:235
4082#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:120
4083#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:152
4084#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:118
4085#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:123
4086#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:136
4087#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:136
4088#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:205
4089#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:273
4090#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:148
4091#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:87
4092#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:220
4093#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:125
4094#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:213
4095#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:161
4096#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:180
4097msgid "Version"
4098msgstr ""
4099
4100#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1266 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:463
4101#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:98
4102#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:607
4103#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:692
4104#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:266
4105#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:236
4106#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:121
4107#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:153
4108#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:119
4109#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:124
4110#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:137
4111#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:137
4112#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:206
4113#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:274
4114#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:149
4115#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:88
4116#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:224
4117#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:126
4118#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:214
4119#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:162
4120#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:181
4121msgid "License"
4122msgstr ""
4123
4124#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1270
4125msgctxt "license"
4126msgid "unknown"
4127msgstr ""
4128
4129#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1378
4130msgid "Running script: "
4131msgstr ""
4132
4133#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1385
4134msgid "Running script: [none]"
4135msgstr ""
4136
4137#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1450
4138msgid ""
4139"Finished downloading new star catalogs!\n"
4140"Restart Stellarium to display them."
4141msgstr ""
4142
4143#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1454
4144msgid "All available star catalogs have been installed."
4145msgstr ""
4146
4147#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1459
4148#, qt-format
4149msgid "Get catalog %1 of %2"
4150msgstr ""
4151
4152#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1466
4153#, qt-format
4154msgid ""
4155"Downloading %1...\n"
4156"(You can close this window.)"
4157msgstr ""
4158
4159#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1473
4160#, qt-format
4161msgid ""
4162"Download size: %1MB\n"
4163"Star count: %2 Million\n"
4164"Magnitude range: %3 - %4"
4165msgstr ""
4166
4167#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1519 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1556
4168#, qt-format
4169msgid ""
4170"Error downloading %1:\n"
4171"%2"
4172msgstr ""
4173
4174#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1609
4175msgid "Verifying file integrity..."
4176msgstr ""
4177
4178#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1613
4179#, qt-format
4180msgid ""
4181"Error downloading %1:\n"
4182"File is corrupted."
4183msgstr ""
4184
4185#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1688 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1697
4186#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1706 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1715
4187msgid "Available"
4188msgstr ""
4189
4190#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1690 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1699
4191#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1708 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1717
4192msgid "Not Available"
4193msgstr ""
4194
4195#. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT"
4196#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1789
4197msgid "Algorithm of"
4198msgstr ""
4199
4200#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1802
4201msgid "Without correction"
4202msgstr ""
4203
4204#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1803
4205msgid "Schoch (1931)"
4206msgstr ""
4207
4208#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1804
4209msgid "Clemence (1948)"
4210msgstr ""
4211
4212#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1805
4213msgid "IAU (1952)"
4214msgstr ""
4215
4216#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1806
4217msgid "Astronomical Ephemeris (1960)"
4218msgstr ""
4219
4220#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1807
4221msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)"
4222msgstr ""
4223
4224#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1808
4225msgid "Muller & Stephenson (1975)"
4226msgstr ""
4227
4228#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1809
4229msgid "Stephenson (1978)"
4230msgstr ""
4231
4232#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1810
4233msgid "Schmadel & Zech (1979)"
4234msgstr ""
4235
4236#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1811
4237msgid "Schmadel & Zech (1988)"
4238msgstr ""
4239
4240#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1812
4241msgid "Morrison & Stephenson (1982)"
4242msgstr ""
4243
4244#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1813
4245msgid "Stephenson & Morrison (1984)"
4246msgstr ""
4247
4248#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1814
4249msgid "Stephenson & Houlden (1986)"
4250msgstr ""
4251
4252#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1815
4253msgid "Espenak (1987, 1989)"
4254msgstr ""
4255
4256#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1816
4257msgid "Borkowski (1988)"
4258msgstr ""
4259
4260#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1817
4261msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)"
4262msgstr ""
4263
4264#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1818
4265msgid "Stephenson & Morrison (1995)"
4266msgstr ""
4267
4268#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1819
4269msgid "Stephenson (1997)"
4270msgstr ""
4271
4272#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1821
4273msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))"
4274msgstr ""
4275
4276#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1822
4277msgid "JPL Horizons"
4278msgstr ""
4279
4280#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1823
4281msgid "Meeus & Simons (2000)"
4282msgstr ""
4283
4284#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1824
4285msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)"
4286msgstr ""
4287
4288#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1825
4289msgid "Stephenson, Morrison & Hohenkerk (2016)"
4290msgstr ""
4291
4292#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1827
4293msgid "Espenak & Meeus (2006)"
4294msgstr ""
4295
4296#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1830
4297msgid "Espenak & Meeus (2006) no extra moon acceleration"
4298msgstr ""
4299
4300#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1832
4301msgid "Reijs (2006)"
4302msgstr ""
4303
4304#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1833
4305msgid "Banjevic (2006)"
4306msgstr ""
4307
4308#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1834
4309msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)"
4310msgstr ""
4311
4312#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1835
4313msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007, 2018)"
4314msgstr ""
4315
4316#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1836
4317msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)"
4318msgstr ""
4319
4320#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1837
4321msgid "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)"
4322msgstr ""
4323
4324#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1838
4325msgid "Henriksson (2017)"
4326msgstr ""
4327
4328#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1839
4329#, qt-format
4330msgid "Custom equation of %1T"
4331msgstr ""
4332
4333#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1887 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1924
4334#: src/gui/StelGuiItems.cpp:733 src/gui/LocationDialog.cpp:482
4335msgid "System default"
4336msgstr ""
4337
4338#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1888
4339msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)"
4340msgstr ""
4341
4342#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1889
4343msgid "dd-mm-yyyy"
4344msgstr ""
4345
4346#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1890
4347msgid "mm-dd-yyyy"
4348msgstr ""
4349
4350#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1891
4351msgid "ww, yyyy-mm-dd"
4352msgstr ""
4353
4354#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1892
4355msgid "ww, dd-mm-yyyy"
4356msgstr ""
4357
4358#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1893
4359msgid "ww, mm-dd-yyyy"
4360msgstr ""
4361
4362#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1925
4363msgid "12-hour format"
4364msgstr ""
4365
4366#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1926
4367msgid "24-hour format"
4368msgstr ""
4369
4370#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1952
4371msgctxt "disabled"
4372msgid "None"
4373msgstr ""
4374
4375#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1953
4376msgid "5/6/5 bits"
4377msgstr ""
4378
4379#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1954
4380msgid "6/6/6 bits"
4381msgstr ""
4382
4383#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1955
4384msgid "8/8/8 bits"
4385msgstr ""
4386
4387#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1956
4388msgid "10/10/10 bits"
4389msgstr ""
4390
4391#: src/gui/HelpDialog.cpp:182 src/gui/HelpDialog.cpp:194
4392msgid "Cannot check updates..."
4393msgstr ""
4394
4395#: src/gui/HelpDialog.cpp:207
4396msgid "Looks like you are using the development version of Stellarium."
4397msgstr ""
4398
4399#: src/gui/HelpDialog.cpp:209
4400msgid "This is latest stable version of Stellarium."
4401msgstr ""
4402
4403#: src/gui/HelpDialog.cpp:211
4404msgid "This version of Stellarium is outdated!"
4405msgstr ""
4406
4407#: src/gui/HelpDialog.cpp:211
4408msgid "Download new version."
4409msgstr ""
4410
4411#: src/gui/HelpDialog.cpp:242
4412msgid "Stellarium Help"
4413msgstr ""
4414
4415#: src/gui/HelpDialog.cpp:247 src/gui/HelpDialog.cpp:252
4416msgid "Keys"
4417msgstr ""
4418
4419#: src/gui/HelpDialog.cpp:249 src/gui/HelpDialog.cpp:373
4420msgid "Further Reading"
4421msgstr ""
4422
4423#: src/gui/HelpDialog.cpp:256
4424msgid "Pan view around the sky"
4425msgstr ""
4426
4427#: src/gui/HelpDialog.cpp:257
4428msgid "Arrow keys & left mouse drag"
4429msgstr ""
4430
4431#: src/gui/HelpDialog.cpp:259
4432msgid "Zoom in/out"
4433msgstr ""
4434
4435#. TRANSLATORS: The char mean "and"
4436#: src/gui/HelpDialog.cpp:266
4437msgid "&"
4438msgstr ""
4439
4440#: src/gui/HelpDialog.cpp:268
4441msgid "Time dragging"
4442msgstr ""
4443
4444#: src/gui/HelpDialog.cpp:269
4445msgid "left mouse drag"
4446msgstr ""
4447
4448#: src/gui/HelpDialog.cpp:270
4449msgid "Time scrolling: minutes"
4450msgstr ""
4451
4452#: src/gui/HelpDialog.cpp:271 src/gui/HelpDialog.cpp:273
4453#: src/gui/HelpDialog.cpp:275 src/gui/HelpDialog.cpp:277
4454msgid "mouse wheel"
4455msgstr ""
4456
4457#: src/gui/HelpDialog.cpp:272
4458msgid "Time scrolling: hours"
4459msgstr ""
4460
4461#: src/gui/HelpDialog.cpp:274
4462msgid "Time scrolling: days"
4463msgstr ""
4464
4465#: src/gui/HelpDialog.cpp:276
4466msgid "Time scrolling: years"
4467msgstr ""
4468
4469#: src/gui/HelpDialog.cpp:280
4470msgid "Select object"
4471msgstr ""
4472
4473#: src/gui/HelpDialog.cpp:281
4474msgid "Left click"
4475msgstr ""
4476
4477#: src/gui/HelpDialog.cpp:284
4478msgid "Clear selection"
4479msgstr ""
4480
4481#: src/gui/HelpDialog.cpp:286
4482msgid "& left click"
4483msgstr ""
4484
4485#: src/gui/HelpDialog.cpp:288
4486msgid "Right click"
4487msgstr ""
4488
4489#: src/gui/HelpDialog.cpp:291
4490msgid "Add custom marker"
4491msgstr ""
4492
4493#: src/gui/HelpDialog.cpp:292
4494msgid "left click"
4495msgstr ""
4496
4497#: src/gui/HelpDialog.cpp:294
4498msgid "Delete marker closest to mouse cursor"
4499msgstr ""
4500
4501#: src/gui/HelpDialog.cpp:295 src/gui/HelpDialog.cpp:298
4502msgid "right click"
4503msgstr ""
4504
4505#: src/gui/HelpDialog.cpp:297
4506msgid "Delete all custom markers"
4507msgstr ""
4508
4509#: src/gui/HelpDialog.cpp:301
4510#, qt-format
4511msgid ""
4512"Below are listed only the actions with assigned keys. Further actions may be"
4513" available via the \"%1\" button."
4514msgstr ""
4515
4516#: src/gui/HelpDialog.cpp:313
4517msgid "Text User Interface (TUI)"
4518msgstr ""
4519
4520#: src/gui/HelpDialog.cpp:341
4521msgid "Activate TUI"
4522msgstr ""
4523
4524#: src/gui/HelpDialog.cpp:347
4525msgid "Special local keys"
4526msgstr ""
4527
4528#: src/gui/HelpDialog.cpp:348
4529msgid ""
4530"All these hotkeys are locally available to run when specific window or tab "
4531"is opened."
4532msgstr ""
4533
4534#: src/gui/HelpDialog.cpp:349 src/ui_scriptConsole.h:380
4535msgid "Script console"
4536msgstr ""
4537
4538#: src/gui/HelpDialog.cpp:350 src/ui_scriptConsole.h:383
4539msgid "Load script from file"
4540msgstr ""
4541
4542#: src/gui/HelpDialog.cpp:352 src/ui_scriptConsole.h:387
4543msgid "Save script to file"
4544msgstr ""
4545
4546#: src/gui/HelpDialog.cpp:354 src/ui_scriptConsole.h:405
4547msgid "Run script"
4548msgstr ""
4549
4550#: src/gui/HelpDialog.cpp:356 src/ui_astroCalcDialog.h:1693
4551msgid "Astronomical calculations"
4552msgstr ""
4553
4554#: src/gui/HelpDialog.cpp:357 src/ui_astroCalcDialog.h:1728
4555msgid "Update positions"
4556msgstr ""
4557
4558#: src/gui/HelpDialog.cpp:360 src/ui_astroCalcDialog.h:1794
4559msgid "Calculate ephemeris"
4560msgstr ""
4561
4562#: src/gui/HelpDialog.cpp:362 src/ui_astroCalcDialog.h:1817
4563msgid "Calculate transits"
4564msgstr ""
4565
4566#: src/gui/HelpDialog.cpp:364 src/ui_astroCalcDialog.h:1837
4567msgid "Calculate phenomena"
4568msgstr ""
4569
4570#: src/gui/HelpDialog.cpp:374
4571msgid ""
4572"The following links are external web links, and will launch your web "
4573"browser:\n"
4574msgstr ""
4575
4576#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4577#: src/gui/HelpDialog.cpp:378
4578msgid "{Frequently Asked Questions} about Stellarium.  Answers too."
4579msgstr ""
4580
4581#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4582#: src/gui/HelpDialog.cpp:383
4583msgid "{The Stellarium Wiki} - general information."
4584msgstr ""
4585
4586#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4587#: src/gui/HelpDialog.cpp:388
4588msgid "{The landscapes} - user-contributed landscapes for Stellarium."
4589msgstr ""
4590
4591#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4592#: src/gui/HelpDialog.cpp:393
4593msgid "{The scripts} - user-contributed and official scripts for Stellarium."
4594msgstr ""
4595
4596#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4597#: src/gui/HelpDialog.cpp:398
4598msgid ""
4599"{Bug reporting and feature request system} - if something doesn't work "
4600"properly or is missing and is not listed in the tracker, you can open bug "
4601"reports here."
4602msgstr ""
4603
4604#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4605#: src/gui/HelpDialog.cpp:403
4606msgid "{Google Groups} - discuss Stellarium with other users."
4607msgstr ""
4608
4609#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4610#: src/gui/HelpDialog.cpp:408
4611msgid "{Open Collective} - donations to the Stellarium development team."
4612msgstr ""
4613
4614#: src/gui/HelpDialog.cpp:480
4615msgid "Developers"
4616msgstr ""
4617
4618#: src/gui/HelpDialog.cpp:481
4619#, qt-format
4620msgid "Project coordinator & lead developer: %1"
4621msgstr ""
4622
4623#: src/gui/HelpDialog.cpp:482 src/gui/HelpDialog.cpp:489
4624#, qt-format
4625msgid "Graphic/other designer: %1"
4626msgstr ""
4627
4628#: src/gui/HelpDialog.cpp:483 src/gui/HelpDialog.cpp:484
4629#: src/gui/HelpDialog.cpp:485 src/gui/HelpDialog.cpp:491
4630#: src/gui/HelpDialog.cpp:492 src/gui/HelpDialog.cpp:493
4631#: src/gui/HelpDialog.cpp:494 src/gui/HelpDialog.cpp:495
4632#: src/gui/HelpDialog.cpp:496 src/gui/HelpDialog.cpp:497
4633#: src/gui/HelpDialog.cpp:498 src/gui/HelpDialog.cpp:499
4634#: src/gui/HelpDialog.cpp:500
4635#, qt-format
4636msgid "Developer: %1"
4637msgstr ""
4638
4639#: src/gui/HelpDialog.cpp:486
4640#, qt-format
4641msgid "Sky cultures researcher: %1"
4642msgstr ""
4643
4644#: src/gui/HelpDialog.cpp:487
4645msgid "Former Developers"
4646msgstr ""
4647
4648#: src/gui/HelpDialog.cpp:488
4649msgid ""
4650"Several people have made significant contributions, but are no longer "
4651"active. Their work has made a big difference to the project:"
4652msgstr ""
4653
4654#: src/gui/HelpDialog.cpp:490
4655#, qt-format
4656msgid "Doc author/developer: %1"
4657msgstr ""
4658
4659#: src/gui/HelpDialog.cpp:501 src/gui/HelpDialog.cpp:502
4660#, qt-format
4661msgid "OSX Developer: %1"
4662msgstr ""
4663
4664#: src/gui/HelpDialog.cpp:503
4665#, qt-format
4666msgid "Continuous Integration: %1"
4667msgstr ""
4668
4669#: src/gui/HelpDialog.cpp:504
4670#, qt-format
4671msgid "Tester: %1"
4672msgstr ""
4673
4674#: src/gui/HelpDialog.cpp:505
4675#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:100
4676#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:609
4677#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:695
4678#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:272
4679#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:238
4680#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:140
4681#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:209
4682#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:232
4683#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:128
4684msgid "Contributors"
4685msgstr ""
4686
4687#: src/gui/HelpDialog.cpp:506
4688#, qt-format
4689msgid ""
4690"Several people have made contributions to the project and their work has "
4691"made Stellarium better (sorted alphabetically): %1."
4692msgstr ""
4693
4694#: src/gui/HelpDialog.cpp:507 plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:149
4695msgid "Acknowledgment"
4696msgstr ""
4697
4698#: src/gui/HelpDialog.cpp:508
4699msgid ""
4700"If the Stellarium planetarium was helpful for your research work, the "
4701"following acknowledgment would be appreciated:"
4702msgstr ""
4703
4704#: src/gui/HelpDialog.cpp:509
4705msgid "This research has made use of the Stellarium planetarium"
4706msgstr ""
4707
4708#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4709#: src/gui/HelpDialog.cpp:512
4710msgid ""
4711"Or you may {download the BibTeX file of the paper} to create another "
4712"citation format."
4713msgstr ""
4714
4715#: src/gui/StelGui.cpp:229
4716msgid "Windows"
4717msgstr ""
4718
4719#: src/gui/StelGui.cpp:231 plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:481
4720msgid "Quit"
4721msgstr ""
4722
4723#: src/gui/StelGui.cpp:234
4724msgid "Speed up the script execution rate"
4725msgstr ""
4726
4727#: src/gui/StelGui.cpp:235
4728msgid "Slow down the script execution rate"
4729msgstr ""
4730
4731#: src/gui/StelGui.cpp:236
4732msgid "Set the normal script execution rate"
4733msgstr ""
4734
4735#: src/gui/StelGui.cpp:237
4736msgid "Stop script execution"
4737msgstr ""
4738
4739#: src/gui/StelGui.cpp:238
4740msgid "Pause script execution"
4741msgstr ""
4742
4743#: src/gui/StelGui.cpp:239
4744msgid "Resume script execution"
4745msgstr ""
4746
4747#: src/gui/StelGui.cpp:242
4748msgid "Script console window"
4749msgstr ""
4750
4751#: src/gui/StelGui.cpp:245
4752msgid "Help window"
4753msgstr ""
4754
4755#: src/gui/StelGui.cpp:246
4756msgid "Configuration window"
4757msgstr ""
4758
4759#: src/gui/StelGui.cpp:247 src/ui_searchDialogGui.h:830
4760msgid "Search window"
4761msgstr ""
4762
4763#: src/gui/StelGui.cpp:248
4764msgid "Sky and viewing options window"
4765msgstr ""
4766
4767#: src/gui/StelGui.cpp:249
4768msgid "Date/time window"
4769msgstr ""
4770
4771#: src/gui/StelGui.cpp:250
4772msgid "Location window"
4773msgstr ""
4774
4775#: src/gui/StelGui.cpp:251
4776msgid "Shortcuts window"
4777msgstr ""
4778
4779#: src/gui/StelGui.cpp:252
4780msgid "Astronomical calculations window"
4781msgstr ""
4782
4783#: src/gui/StelGui.cpp:253
4784msgid "Observing list"
4785msgstr ""
4786
4787#: src/gui/StelGui.cpp:254
4788msgid "Copy selected object information to clipboard"
4789msgstr ""
4790
4791#: src/gui/StelGui.cpp:260
4792msgid "Auto hide horizontal button bar"
4793msgstr ""
4794
4795#: src/gui/StelGui.cpp:261
4796msgid "Auto hide vertical button bar"
4797msgstr ""
4798
4799#: src/gui/StelGui.cpp:264
4800msgid "Toggle visibility of GUI"
4801msgstr ""
4802
4803#: src/gui/StelGuiItems.cpp:381 src/gui/StelGuiItems.cpp:1017
4804msgid "Space"
4805msgstr ""
4806
4807#: src/gui/StelGuiItems.cpp:735
4808msgid "Time zone"
4809msgstr ""
4810
4811#: src/gui/StelGuiItems.cpp:738 src/gui/LocationDialog.cpp:480
4812msgid "Local Mean Solar Time"
4813msgstr ""
4814
4815#: src/gui/StelGuiItems.cpp:741 src/gui/LocationDialog.cpp:481
4816msgid "Local True Solar Time"
4817msgstr ""
4818
4819#. TRANSLATORS: unit of measurement: minutes per second
4820#: src/gui/StelGuiItems.cpp:744
4821msgctxt "unit of measurement"
4822msgid "min/s"
4823msgstr ""
4824
4825#. TRANSLATORS: unit of measurement: hours per second
4826#: src/gui/StelGuiItems.cpp:752
4827msgctxt "unit of measurement"
4828msgid "hr/s"
4829msgstr ""
4830
4831#. TRANSLATORS: unit of measurement: days per second
4832#: src/gui/StelGuiItems.cpp:758
4833msgctxt "unit of measurement"
4834msgid "d/s"
4835msgstr ""
4836
4837#. TRANSLATORS: unit of measurement: years per second
4838#: src/gui/StelGuiItems.cpp:764
4839msgctxt "unit of measurement"
4840msgid "yr/s"
4841msgstr ""
4842
4843#: src/gui/StelGuiItems.cpp:766 src/gui/StelGuiItems.cpp:768
4844msgid "Simulation speed"
4845msgstr ""
4846
4847#: src/gui/StelGuiItems.cpp:813
4848msgid "flight"
4849msgstr ""
4850
4851#: src/gui/StelGuiItems.cpp:847
4852msgid "planetocentric distance"
4853msgstr ""
4854
4855#: src/gui/StelGuiItems.cpp:849
4856msgid "planetocentric observer"
4857msgstr ""
4858
4859#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858
4860msgid "Atmospheric pressure"
4861msgstr ""
4862
4863#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858
4864msgctxt "pressure unit"
4865msgid "mbar"
4866msgstr ""
4867
4868#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858
4869msgid "temperature"
4870msgstr ""
4871
4872#. TRANSLATORS: Field of view. Please use abbreviation.
4873#: src/gui/StelGuiItems.cpp:877
4874msgctxt "abbreviation"
4875msgid "FOV"
4876msgstr ""
4877
4878#: src/gui/StelGuiItems.cpp:893
4879#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:491
4880msgid "Field of view"
4881msgstr ""
4882
4883#. TRANSLATORS: Frames per second. Please use abbreviation.
4884#: src/gui/StelGuiItems.cpp:912
4885msgctxt "abbreviation"
4886msgid "FPS"
4887msgstr ""
4888
4889#: src/gui/StelGuiItems.cpp:920
4890msgid "Frames per second"
4891msgstr ""
4892
4893#: src/gui/StelDialog.cpp:324
4894msgid "Are you sure? This will delete your customized data."
4895msgstr ""
4896
4897#: src/gui/ViewDialog.cpp:564
4898msgid "Loading ..."
4899msgstr ""
4900
4901#: src/gui/ViewDialog.cpp:617
4902msgid "properties"
4903msgstr ""
4904
4905#: src/gui/ViewDialog.cpp:638
4906msgid "Deep Sky"
4907msgstr ""
4908
4909#: src/gui/ViewDialog.cpp:639
4910#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:274
4911msgid "Solar System"
4912msgstr ""
4913
4914#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
4915#: src/gui/ViewDialog.cpp:882
4916msgid "Excellent dark-sky site"
4917msgstr ""
4918
4919#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
4920#: src/gui/ViewDialog.cpp:884
4921msgid "Typical truly dark site"
4922msgstr ""
4923
4924#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
4925#: src/gui/ViewDialog.cpp:886
4926msgid "Rural sky"
4927msgstr ""
4928
4929#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
4930#: src/gui/ViewDialog.cpp:888
4931msgid "Rural/suburban transition"
4932msgstr ""
4933
4934#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
4935#: src/gui/ViewDialog.cpp:890
4936msgid "Suburban sky"
4937msgstr ""
4938
4939#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
4940#: src/gui/ViewDialog.cpp:892
4941msgid "Bright suburban sky"
4942msgstr ""
4943
4944#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
4945#: src/gui/ViewDialog.cpp:894
4946msgid "Suburban/urban transition"
4947msgstr ""
4948
4949#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
4950#: src/gui/ViewDialog.cpp:896
4951msgid "City sky"
4952msgstr ""
4953
4954#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
4955#: src/gui/ViewDialog.cpp:898
4956msgid "Inner-city sky"
4957msgstr ""
4958
4959#: src/gui/ViewDialog.cpp:913
4960msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
4961msgstr ""
4962
4963#: src/gui/ViewDialog.cpp:921
4964msgid ""
4965"Uses a polygonal 3D model for some selected subplanetary objects (small "
4966"moons, asteroids, comets) instead of a spherical approximation"
4967msgstr ""
4968
4969#: src/gui/ViewDialog.cpp:922
4970msgid ""
4971"Use a &quot;shadow map&quot; to simulate self-shadows of non-convex solar "
4972"system objects. May reduce shadow penumbra quality on some objects."
4973msgstr ""
4974
4975#: src/gui/ViewDialog.cpp:957
4976msgid "Abbreviated"
4977msgstr ""
4978
4979#: src/gui/ViewDialog.cpp:958
4980msgid "Native"
4981msgstr ""
4982
4983#: src/gui/ViewDialog.cpp:959
4984msgid "Translated"
4985msgstr ""
4986
4987#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
4988msgid "No shooting stars"
4989msgstr ""
4990
4991#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
4992msgid "Normal rate"
4993msgstr ""
4994
4995#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
4996msgid "Standard Orionids rate"
4997msgstr ""
4998
4999#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
5000msgid "Standard Perseids rate"
5001msgstr ""
5002
5003#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
5004msgid "Standard Geminids rate"
5005msgstr ""
5006
5007#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
5008msgid "Exceptional Perseid rate"
5009msgstr ""
5010
5011#: src/gui/ViewDialog.cpp:1142
5012msgid "Meteor storm rate"
5013msgstr ""
5014
5015#: src/gui/ViewDialog.cpp:1144
5016msgid "Exceptional Draconid rate"
5017msgstr ""
5018
5019#: src/gui/ViewDialog.cpp:1146
5020msgid "Exceptional Leonid rate"
5021msgstr ""
5022
5023#: src/gui/ViewDialog.cpp:1148
5024msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
5025msgstr ""
5026
5027#: src/gui/ViewDialog.cpp:1150
5028msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
5029msgstr ""
5030
5031#: src/gui/ViewDialog.cpp:1213
5032msgctxt "magnitude algorithm"
5033msgid "G. Müller (1893)"
5034msgstr ""
5035
5036#: src/gui/ViewDialog.cpp:1214
5037msgctxt "magnitude algorithm"
5038msgid "Astronomical Almanac (1984)"
5039msgstr ""
5040
5041#: src/gui/ViewDialog.cpp:1215
5042msgctxt "magnitude algorithm"
5043msgid "Explanatory Supplement (1992)"
5044msgstr ""
5045
5046#: src/gui/ViewDialog.cpp:1216
5047msgctxt "magnitude algorithm"
5048msgid "Explanatory Supplement (2013)"
5049msgstr ""
5050
5051#: src/gui/ViewDialog.cpp:1217
5052msgctxt "magnitude algorithm"
5053msgid "Mallama & Hilton (2018)"
5054msgstr ""
5055
5056#: src/gui/ViewDialog.cpp:1218
5057msgctxt "magnitude algorithm"
5058msgid "Generic"
5059msgstr ""
5060
5061#: src/gui/ViewDialog.cpp:1240
5062msgid ""
5063"The algorithm was used in the <em>Astronomical Almanac</em> (1984 and later)"
5064" and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)."
5065msgstr ""
5066
5067#: src/gui/ViewDialog.cpp:1241
5068msgid ""
5069"The algorithm is based on visual observations 1877-1891 by G. Müller and was"
5070" still republished in the <em>Explanatory Supplement to the Astronomical "
5071"Ephemeris</em> (1961)."
5072msgstr ""
5073
5074#: src/gui/ViewDialog.cpp:1242
5075msgid ""
5076"The algorithm was published in the 2nd edition of the <em>Explanatory "
5077"Supplement to the Astronomical Almanac</em> (1992)."
5078msgstr ""
5079
5080#: src/gui/ViewDialog.cpp:1243
5081msgid ""
5082"The algorithm was published in the 3rd edition of the <em>Explanatory "
5083"Supplement to the Astronomical Almanac</em> (2013)."
5084msgstr ""
5085
5086#: src/gui/ViewDialog.cpp:1244
5087msgid ""
5088"The algorithm was published by A. Mallama & J. L. Hilton: <em>Computing "
5089"apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac.</em> "
5090"Astronomy&Computing 25 (2018) 10-24."
5091msgstr ""
5092
5093#: src/gui/ViewDialog.cpp:1247
5094msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo."
5095msgstr ""
5096
5097#: src/gui/LocationDialog.cpp:227
5098msgid "Reset location list to show all known locations"
5099msgstr ""
5100
5101#: src/gui/LocationDialog.cpp:228
5102msgid ""
5103"Toggle fetching GPS location. (Does not change time zone!) When satisfied, "
5104"toggle off to let other programs access the GPS device."
5105msgstr ""
5106
5107#: src/gui/LocationDialog.cpp:806
5108msgid "GPS listening..."
5109msgstr ""
5110
5111#: src/gui/LocationDialog.cpp:813
5112msgid "GPS disconnecting..."
5113msgstr ""
5114
5115#: src/gui/LocationDialog.cpp:825
5116msgid "GPS location fix"
5117msgstr ""
5118
5119#: src/gui/LocationDialog.cpp:848
5120msgid "GPS:FAILED"
5121msgstr ""
5122
5123#: src/gui/LocationDialog.cpp:860 src/ui_locationDialogGui.h:511
5124msgid "Get location from GPS"
5125msgstr ""
5126
5127#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:115
5128msgid "Select a ZIP archive that contains a Stellarium landscape"
5129msgstr ""
5130
5131#. TRANSLATORS: This string is displayed in the "Files of type:" drop-down
5132#. list in the standard file selection dialog.
5133#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:117
5134msgid "ZIP archives"
5135msgstr ""
5136
5137#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:130
5138#, qt-format
5139msgid "Landscape \"%1\" has been installed successfully."
5140msgstr ""
5141
5142#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:131
5143#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:166
5144msgid "Success"
5145msgstr ""
5146
5147#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:144
5148#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:222
5149#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:231
5150#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:239
5151msgid "No landscape was installed."
5152msgstr ""
5153
5154#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:145
5155#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:177
5156#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:226
5157#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:232
5158#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:240
5159#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:250
5160msgid "Error!"
5161msgstr ""
5162
5163#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:154
5164#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:270
5165msgid "Remove an installed landscape"
5166msgstr ""
5167
5168#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:155
5169msgid "Do you really want to remove this landscape?"
5170msgstr ""
5171
5172#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:165
5173#, qt-format
5174msgid "Landscape \"%1\" has been removed successfully."
5175msgstr ""
5176
5177#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:176
5178#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:246
5179msgid "The selected landscape could not be (completely) removed."
5180msgstr ""
5181
5182#. TRANSLATORS: MiB = mebibytes (IEC 60027-2 standard for 2^20 bytes)
5183#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:199
5184#, qt-format
5185msgid "Size on disk: %1 MiB"
5186msgstr ""
5187
5188#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long.
5189#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:225
5190#, qt-format
5191msgid "Stellarium cannot open for reading or writing %1"
5192msgstr ""
5193
5194#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:231
5195msgid ""
5196"The selected file is not a ZIP archive or does not contain a Stellarium "
5197"landscape."
5198msgstr ""
5199
5200#. TRANSLATORS: The parameter is the duplicate name or identifier.
5201#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:238
5202#, qt-format
5203msgid "A landscape with the same name or identifier (%1) already exists."
5204msgstr ""
5205
5206#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long.
5207#. "It" refers to a landscape that can't be removed.
5208#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:249
5209#, qt-format
5210msgid "You can remove it manually by deleting the following directory: %1"
5211msgstr ""
5212
5213#: src/gui/ScriptConsole.cpp:84
5214msgctxt "command"
5215msgid "selected text as script"
5216msgstr ""
5217
5218#: src/gui/ScriptConsole.cpp:85
5219msgctxt "command"
5220msgid "remove screen text"
5221msgstr ""
5222
5223#: src/gui/ScriptConsole.cpp:86
5224msgctxt "command"
5225msgid "remove screen images"
5226msgstr ""
5227
5228#: src/gui/ScriptConsole.cpp:87
5229msgctxt "command"
5230msgid "remove screen markers"
5231msgstr ""
5232
5233#: src/gui/ScriptConsole.cpp:88
5234msgctxt "command"
5235msgid "clear map: natural"
5236msgstr ""
5237
5238#: src/gui/ScriptConsole.cpp:89
5239msgctxt "command"
5240msgid "clear map: starchart"
5241msgstr ""
5242
5243#: src/gui/ScriptConsole.cpp:90
5244msgctxt "command"
5245msgid "clear map: deepspace"
5246msgstr ""
5247
5248#: src/gui/ScriptConsole.cpp:91
5249msgctxt "command"
5250msgid "clear map: galactic"
5251msgstr ""
5252
5253#: src/gui/ScriptConsole.cpp:92
5254msgctxt "command"
5255msgid "clear map: supergalactic"
5256msgstr ""
5257
5258#: src/gui/ScriptConsole.cpp:183 src/gui/ScriptConsole.cpp:253
5259msgid "Caution!"
5260msgstr ""
5261
5262#: src/gui/ScriptConsole.cpp:183
5263msgid "Are you sure you want to load script without saving changes?"
5264msgstr ""
5265
5266#: src/gui/ScriptConsole.cpp:197
5267msgid "Stellarium Script Files"
5268msgstr ""
5269
5270#: src/gui/ScriptConsole.cpp:200
5271msgid "Load Script"
5272msgstr ""
5273
5274#: src/gui/ScriptConsole.cpp:225
5275msgid "Save Script"
5276msgstr ""
5277
5278#: src/gui/ScriptConsole.cpp:253
5279msgid "Are you sure you want to clear script?"
5280msgstr ""
5281
5282#: src/gui/ScriptConsole.cpp:361
5283msgid "Select Script Include Directory"
5284msgstr ""
5285
5286#. TRANSLATORS: The first letter of word "Row"
5287#: src/gui/ScriptConsole.cpp:393
5288msgctxt "text cursor"
5289msgid "R"
5290msgstr ""
5291
5292#. TRANSLATORS: The first letter of word "Column"
5293#: src/gui/ScriptConsole.cpp:395
5294msgctxt "text cursor"
5295msgid "C"
5296msgstr ""
5297
5298#: src/gui/ScriptConsole.cpp:411
5299msgid "Stellarium Script"
5300msgstr ""
5301
5302#: src/gui/ScriptConsole.cpp:413
5303msgid "Include File"
5304msgstr ""
5305
5306#: src/gui/SearchDialog.cpp:261
5307msgctxt "coordinate system"
5308msgid "Equatorial (J2000.0)"
5309msgstr ""
5310
5311#: src/gui/SearchDialog.cpp:262
5312msgctxt "coordinate system"
5313msgid "Equatorial"
5314msgstr ""
5315
5316#: src/gui/SearchDialog.cpp:263
5317msgctxt "coordinate system"
5318msgid "Horizontal"
5319msgstr ""
5320
5321#: src/gui/SearchDialog.cpp:264
5322msgctxt "coordinate system"
5323msgid "Galactic"
5324msgstr ""
5325
5326#: src/gui/SearchDialog.cpp:265
5327msgctxt "coordinate system"
5328msgid "Supergalactic"
5329msgstr ""
5330
5331#: src/gui/SearchDialog.cpp:266
5332msgctxt "coordinate system"
5333msgid "Ecliptic"
5334msgstr ""
5335
5336#: src/gui/SearchDialog.cpp:267
5337msgctxt "coordinate system"
5338msgid "Ecliptic (J2000.0)"
5339msgstr ""
5340
5341#: src/gui/SearchDialog.cpp:295 src/gui/ObsListDialog.cpp:150
5342#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:158
5343msgid "Right ascension"
5344msgstr ""
5345
5346#: src/gui/SearchDialog.cpp:298 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3243
5347#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3301 src/gui/ObsListDialog.cpp:151
5348#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:159
5349msgid "Declination"
5350msgstr ""
5351
5352#. TRANSLATORS: azimuth
5353#: src/gui/SearchDialog.cpp:306 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:629
5354#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:815 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:817
5355#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:850 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1530
5356#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1366
5357msgid "Azimuth"
5358msgstr ""
5359
5360#: src/gui/SearchDialog.cpp:320
5361#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:749
5362#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:795
5363msgid "Longitude"
5364msgstr ""
5365
5366#: src/gui/SearchDialog.cpp:323
5367#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:769
5368#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:794
5369msgid "Latitude"
5370msgstr ""
5371
5372#: src/gui/SearchDialog.cpp:493
5373msgctxt "search tool"
5374msgid "Default"
5375msgstr ""
5376
5377#: src/gui/SearchDialog.cpp:495
5378msgctxt "search tool"
5379msgid "Range"
5380msgstr ""
5381
5382#: src/gui/SearchDialog.cpp:498
5383msgctxt "search tool"
5384msgid "searches"
5385msgstr ""
5386
5387#: src/gui/SearchDialog.cpp:619
5388msgid "Clear search history: delete all search objects data"
5389msgstr ""
5390
5391#: src/gui/SearchDialog.cpp:619
5392msgid "Clear search history: no data to delete"
5393msgstr ""
5394
5395#: src/gui/SearchDialog.cpp:1088
5396msgid "Simbad Lookup Error"
5397msgstr ""
5398
5399#: src/gui/SearchDialog.cpp:1095
5400msgid "Simbad Lookup"
5401msgstr ""
5402
5403#: src/gui/SearchDialog.cpp:1332
5404msgid "University of Strasbourg (France)"
5405msgstr ""
5406
5407#: src/gui/SearchDialog.cpp:1333
5408msgid "Harvard University (USA)"
5409msgstr ""
5410
5411#: src/gui/SearchDialog.cpp:1415
5412msgid "Paste and Search"
5413msgstr ""
5414
5415#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526
5416msgid "Action"
5417msgstr ""
5418
5419#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526
5420msgctxt "column name"
5421msgid "Primary shortcut"
5422msgstr ""
5423
5424#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526
5425msgctxt "column name"
5426msgid "Alternative shortcut"
5427msgstr ""
5428
5429#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:126
5430#, qt-format
5431msgid "Custom equation for %1T"
5432msgstr ""
5433
5434#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:127
5435#, qt-format
5436msgid "A typical equation for calculation of %1T looks like:"
5437msgstr ""
5438
5439#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:129
5440msgid "where"
5441msgstr ""
5442
5443#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:129
5444msgid "year"
5445msgstr ""
5446
5447#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:130
5448msgid "Secular acceleration of the Moon"
5449msgstr ""
5450
5451#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:187 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:264
5452msgid "Gregorian dates. Valid range:"
5453msgstr ""
5454
5455#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:339
5456msgid "Valid range"
5457msgstr ""
5458
5459#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:628 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:815
5460#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:817 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2798
5461#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3648 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3650
5462msgid "Local Time"
5463msgstr ""
5464
5465#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:773 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2704
5466#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3519 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6588
5467msgid "Unnamed star"
5468msgstr ""
5469
5470#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:808 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3625
5471#, qt-format
5472msgid "Now about %1"
5473msgstr ""
5474
5475#. TRANSLATORS: name of object
5476#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:846 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1525
5477#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1915 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5334
5478#: src/ui_configurationDialog.h:1813
5479#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:525
5480#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:95
5481#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:321
5482#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:198
5483msgid "Name"
5484msgstr ""
5485
5486#. TRANSLATORS: right ascension
5487#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:857 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1537
5488msgid "RA (J2000)"
5489msgstr ""
5490
5491#. TRANSLATORS: declination
5492#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:859 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1539
5493msgid "Dec (J2000)"
5494msgstr ""
5495
5496#. TRANSLATORS: opacity
5497#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:864 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5343
5498msgid "Opac."
5499msgstr ""
5500
5501#. TRANSLATORS: magnitude
5502#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:869 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1542
5503#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1920 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5338
5504#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:180
5505msgid "Mag."
5506msgstr ""
5507
5508#. TRANSLATORS: angular size, arc-minutes
5509#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:872
5510msgid "A.S."
5511msgstr ""
5512
5513#. TRANSLATORS: separation, arc-seconds
5514#. TRANSLATORS: separation
5515#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:876 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5353
5516msgid "Sep."
5517msgstr ""
5518
5519#. TRANSLATORS: period, days
5520#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:881
5521msgid "Per."
5522msgstr ""
5523
5524#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:881
5525msgctxt "days"
5526msgid "d"
5527msgstr ""
5528
5529#. TRANSLATORS: distance, AU
5530#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:886 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1546
5531msgid "Dist."
5532msgstr ""
5533
5534#. TRANSLATORS: proper motion, arc-second per year
5535#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:891
5536msgid "P.M."
5537msgstr ""
5538
5539#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:891
5540msgctxt "arc-second per year"
5541msgid "\"/yr"
5542msgstr ""
5543
5544#. TRANSLATORS: surface brightness
5545#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:896
5546msgid "S.B."
5547msgstr ""
5548
5549#. TRANSLATORS: elevation
5550#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:901 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5348
5551msgid "Elev."
5552msgstr ""
5553
5554#. TRANSLATORS: elongation
5555#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:903 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1548
5556msgid "Elong."
5557msgstr ""
5558
5559#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:973 src/ui_viewDialog.h:3211
5560msgid "Solar system objects"
5561msgstr ""
5562
5563#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:974
5564msgid "Solar system objects: comets"
5565msgstr ""
5566
5567#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:975 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2488
5568msgid "Solar system objects: minor bodies"
5569msgstr ""
5570
5571#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:976
5572msgid "Solar system objects: planets"
5573msgstr ""
5574
5575#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1039
5576msgid "Elevation of object at moment of upper culmination"
5577msgstr ""
5578
5579#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1042
5580msgid "Angular distance from the Sun at the moment of computation of position"
5581msgstr ""
5582
5583#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1060
5584#, qt-format
5585msgid "Positions on %1"
5586msgstr ""
5587
5588#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1089
5589msgid "Average angular size"
5590msgstr ""
5591
5592#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1158 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1592
5593msgid "Planetocentric distance"
5594msgstr ""
5595
5596#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1160 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1592
5597msgid "Topocentric distance"
5598msgstr ""
5599
5600#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1163
5601msgid "Angular size (with rings, if any)"
5602msgstr ""
5603
5604#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1287
5605msgid "star with high proper motion"
5606msgstr ""
5607
5608#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1391 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1840
5609#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2096 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4005
5610#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6113
5611#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1441
5612msgid "Microsoft Excel Open XML Spreadsheet"
5613msgstr ""
5614
5615#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1393 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1842
5616#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2098 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4007
5617#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6115
5618#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1443
5619msgid "CSV (Comma delimited)"
5620msgstr ""
5621
5622#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1397
5623msgid "Save celestial positions of objects as..."
5624msgstr ""
5625
5626#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1412
5627msgid "Celestial positions of objects"
5628msgstr ""
5629
5630#. TRANSLATORS: phase
5631#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1544 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3200
5632#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3258
5633msgid "Phase"
5634msgstr ""
5635
5636#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1846
5637msgid "Save calculated ephemeris as..."
5638msgstr ""
5639
5640#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1861 src/ui_astroCalcDialog.h:1704
5641msgid "Ephemeris"
5642msgstr ""
5643
5644#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1921 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3673
5645msgid "Solar Elongation"
5646msgstr ""
5647
5648#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1922 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3674
5649msgid "Lunar Elongation"
5650msgstr ""
5651
5652#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2102
5653msgid "Save calculated transits as..."
5654msgstr ""
5655
5656#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2117 src/ui_astroCalcDialog.h:1706
5657msgid "Transits"
5658msgstr ""
5659
5660#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5661msgid "1 minute"
5662msgstr ""
5663
5664#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5665msgid "10 minutes"
5666msgstr ""
5667
5668#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5669msgid "30 minutes"
5670msgstr ""
5671
5672#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5673msgid "1 hour"
5674msgstr ""
5675
5676#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5677msgid "6 hours"
5678msgstr ""
5679
5680#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5681msgid "12 hours"
5682msgstr ""
5683
5684#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5685msgid "1 solar day"
5686msgstr ""
5687
5688#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5689msgid "5 solar days"
5690msgstr ""
5691
5692#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5693msgid "10 solar days"
5694msgstr ""
5695
5696#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5697msgid "15 solar days"
5698msgstr ""
5699
5700#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5701msgid "30 solar days"
5702msgstr ""
5703
5704#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5705msgid "60 solar days"
5706msgstr ""
5707
5708#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5709msgid "100 solar days"
5710msgstr ""
5711
5712#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5713msgid "500 solar days"
5714msgstr ""
5715
5716#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5717msgid "1 sidereal day"
5718msgstr ""
5719
5720#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5721msgid "5 sidereal days"
5722msgstr ""
5723
5724#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5725msgid "10 sidereal days"
5726msgstr ""
5727
5728#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5729msgid "15 sidereal days"
5730msgstr ""
5731
5732#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5733msgid "30 sidereal days"
5734msgstr ""
5735
5736#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5737msgid "60 sidereal days"
5738msgstr ""
5739
5740#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5741msgid "100 sidereal days"
5742msgstr ""
5743
5744#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5745msgid "500 sidereal days"
5746msgstr ""
5747
5748#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5749msgid "1 sidereal year"
5750msgstr ""
5751
5752#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5753msgid "1 Julian day"
5754msgstr ""
5755
5756#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5757msgid "5 Julian days"
5758msgstr ""
5759
5760#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5761msgid "10 Julian days"
5762msgstr ""
5763
5764#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5765msgid "15 Julian days"
5766msgstr ""
5767
5768#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5769msgid "30 Julian days"
5770msgstr ""
5771
5772#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5773msgid "60 Julian days"
5774msgstr ""
5775
5776#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5777msgid "100 Julian days"
5778msgstr ""
5779
5780#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5781msgid "1 Julian year"
5782msgstr ""
5783
5784#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341
5785msgid "1 Gaussian year"
5786msgstr ""
5787
5788#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341
5789msgid "1 synodic month"
5790msgstr ""
5791
5792#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341
5793msgid "1 draconic month"
5794msgstr ""
5795
5796#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341
5797msgid "1 mean tropical month"
5798msgstr ""
5799
5800#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342
5801msgid "1 anomalistic month"
5802msgstr ""
5803
5804#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342
5805msgid "1 anomalistic year"
5806msgstr ""
5807
5808#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342
5809msgid "1 saros"
5810msgstr ""
5811
5812#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342
5813msgid "custom interval"
5814msgstr ""
5815
5816#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479
5817msgid "Latest selected object"
5818msgstr ""
5819
5820#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479
5821msgid "Solar system"
5822msgstr ""
5823
5824#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5825#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5232
5826#: src/translations.h:67
5827#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:514
5828msgid "Asteroids"
5829msgstr ""
5830
5831#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5832#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5234
5833#: src/translations.h:71
5834msgid "Plutinos"
5835msgstr ""
5836
5837#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5838#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5233
5839#: src/translations.h:65
5840#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:515
5841msgid "Comets"
5842msgstr ""
5843
5844#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5845#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5235
5846#: src/translations.h:73
5847msgid "Dwarf planets"
5848msgstr ""
5849
5850#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5851#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5236
5852#: src/translations.h:75
5853msgid "Cubewanos"
5854msgstr ""
5855
5856#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5857#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5237
5858#: src/translations.h:77
5859msgid "Scattered disc objects"
5860msgstr ""
5861
5862#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5863#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5238
5864#: src/translations.h:79
5865msgid "Oort cloud objects"
5866msgstr ""
5867
5868#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5869#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5239
5870#: src/translations.h:81
5871msgid "Sednoids"
5872msgstr ""
5873
5874#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2482
5875#, qt-format
5876msgid "Bright stars (<%1 mag)"
5877msgstr ""
5878
5879#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2482
5880#, qt-format
5881msgid "Bright double stars (<%1 mag)"
5882msgstr ""
5883
5884#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2483
5885#, qt-format
5886msgid "Bright variable stars (<%1 mag)"
5887msgstr ""
5888
5889#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2483
5890#, qt-format
5891msgid "Bright star clusters (<%1 mag)"
5892msgstr ""
5893
5894#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484
5895#, qt-format
5896msgid "Planetary nebulae (<%1 mag)"
5897msgstr ""
5898
5899#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484
5900#, qt-format
5901msgid "Bright nebulae (<%1 mag)"
5902msgstr ""
5903
5904#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5905#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5229
5906#: src/translations.h:318 src/ui_viewDialog.h:3482
5907#: src/ui_dsoColorsDialog.h:659
5908msgid "Dark nebulae"
5909msgstr ""
5910
5911#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485
5912#, qt-format
5913msgid "Bright galaxies (<%1 mag)"
5914msgstr ""
5915
5916#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
5917#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5244
5918#: src/translations.h:368 src/ui_dsoColorsDialog.h:695
5919msgid "Symbiotic stars"
5920msgstr ""
5921
5922#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
5923#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5245
5924#: src/translations.h:370 src/ui_dsoColorsDialog.h:674
5925msgid "Emission-line stars"
5926msgstr ""
5927
5928#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5929#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5250
5930#: src/translations.h:83
5931msgid "Interstellar objects"
5932msgstr ""
5933
5934#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486
5935msgid "Planets and Sun"
5936msgstr ""
5937
5938#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486
5939msgid "Sun, planets and moons of observer location"
5940msgstr ""
5941
5942#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2487
5943#, qt-format
5944msgid "Bright Solar system objects (<%1 mag)"
5945msgstr ""
5946
5947#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2488
5948msgid "Moons of first body"
5949msgstr ""
5950
5951#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
5952#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2489 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5278
5953#: src/translations.h:455
5954msgid "Bright carbon stars"
5955msgstr ""
5956
5957#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
5958#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2489 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5279
5959#: src/translations.h:457
5960msgid "Bright barium stars"
5961msgstr ""
5962
5963#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3122
5964msgid "Magnitude vs. Time"
5965msgstr ""
5966
5967#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3123
5968msgid "Phase vs. Time"
5969msgstr ""
5970
5971#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3124
5972msgid "Distance vs. Time"
5973msgstr ""
5974
5975#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3125
5976msgid "Elongation vs. Time"
5977msgstr ""
5978
5979#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3126
5980msgid "Angular size vs. Time"
5981msgstr ""
5982
5983#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3127
5984msgid "Phase angle vs. Time"
5985msgstr ""
5986
5987#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some
5988#. languages and you can short it to use in the drop-down list.
5989#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3129
5990msgid "Heliocentric distance vs. Time"
5991msgstr ""
5992
5993#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages
5994#. and you can short it to use in the drop-down list.
5995#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3131
5996msgid "Transit altitude vs. Time"
5997msgstr ""
5998
5999#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and
6000#. you can short it to use in the drop-down list.
6001#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3133
6002msgid "Right ascension vs. Time"
6003msgstr ""
6004
6005#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3134
6006msgid "Declination vs. Time"
6007msgstr ""
6008
6009#. TRANSLATORS: Mega-meter (SI symbol: Mm; Mega-meter is a unit of length in
6010#. the metric system,
6011#. equal to one million meters)
6012#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3183
6013msgid "Mm"
6014msgstr ""
6015
6016#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3215 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3273
6017msgid "Angular size"
6018msgstr ""
6019
6020#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some
6021#. languages and you can abbreviate it.
6022#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3226
6023msgctxt "axis name"
6024msgid "Heliocentric distance"
6025msgstr ""
6026
6027#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages
6028#. and you can abbreviate it.
6029#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3232
6030msgctxt "axis name"
6031msgid "Transit altitude"
6032msgstr ""
6033
6034#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and
6035#. you can abbreviate it.
6036#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and
6037#. you can short it.
6038#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3238 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3296
6039msgctxt "axis name"
6040msgid "Right ascension"
6041msgstr ""
6042
6043#. TRANSLATORS: hours.
6044#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3238 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3296
6045#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3409
6046#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:783
6047#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:178
6048#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:172
6049#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:170
6050#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:199
6051#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:679
6052msgctxt "time"
6053msgid "h"
6054msgstr ""
6055
6056#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some
6057#. languages and you can short it.
6058#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3284
6059msgid "Heliocentric distance"
6060msgstr ""
6061
6062#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages
6063#. and you can short it.
6064#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3290
6065msgid "Transit altitude"
6066msgstr ""
6067
6068#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3367 src/gui/ObsListDialog.cpp:154
6069#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:162
6070msgid "Date"
6071msgstr ""
6072
6073#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3630
6074#, qt-format
6075msgid "Passage of meridian at approximately %1"
6076msgstr ""
6077
6078#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3637
6079msgid "Line of civil twilight"
6080msgstr ""
6081
6082#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3639
6083msgid "Line of nautical twilight"
6084msgstr ""
6085
6086#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3641
6087msgid "Line of astronomical twilight"
6088msgstr ""
6089
6090#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3663
6091msgid "Phenomenon"
6092msgstr ""
6093
6094#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3665
6095msgid "Object 1"
6096msgstr ""
6097
6098#. TRANSLATORS: Magnitude of object 1
6099#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3667
6100msgid "Mag. 1"
6101msgstr ""
6102
6103#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3668
6104msgid "Object 2"
6105msgstr ""
6106
6107#. TRANSLATORS: Magnitude of object 2
6108#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3670
6109msgid "Mag. 2"
6110msgstr ""
6111
6112#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3672
6113msgid "Elevation"
6114msgstr ""
6115
6116#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3701 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4134
6117#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4382
6118msgid "Opposition"
6119msgstr ""
6120
6121#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4011
6122msgid "Save calculated phenomena as..."
6123msgstr ""
6124
6125#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4029 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4031
6126#: src/ui_astroCalcDialog.h:1708
6127msgid "Phenomena"
6128msgstr ""
6129
6130#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4086
6131msgid "Magnitude of first object"
6132msgstr ""
6133
6134#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4089
6135msgid "Magnitude of second object"
6136msgstr ""
6137
6138#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4095
6139msgid "Elevation of first object at moment of phenomena"
6140msgstr ""
6141
6142#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4097 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4240
6143msgid "Angular distance from the Sun"
6144msgstr ""
6145
6146#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4100 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4241
6147msgid "Angular distance from the Moon"
6148msgstr ""
6149
6150#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4118 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4293
6151#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4373
6152msgid "Conjunction"
6153msgstr ""
6154
6155#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4127
6156msgid "Shadow transit"
6157msgstr ""
6158
6159#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4137
6160#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4183 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4189
6161#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4385 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4401
6162#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4407
6163msgid "Eclipse"
6164msgstr ""
6165
6166#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4146
6167msgid "Greatest eastern elongation"
6168msgstr ""
6169
6170#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4149
6171msgid "Greatest western elongation"
6172msgstr ""
6173
6174#. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates
6175#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4156
6176msgid "Stationary (begin retrograde motion)"
6177msgstr ""
6178
6179#. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates
6180#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4161
6181msgid "Stationary (begin prograde motion)"
6182msgstr ""
6183
6184#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4167
6185msgid "Perihelion"
6186msgstr ""
6187
6188#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4169
6189msgid "Aphelion"
6190msgstr ""
6191
6192#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4176 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4394
6193msgctxt "passage of the celestial body"
6194msgid "Transit"
6195msgstr ""
6196
6197#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4179 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4298
6198#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4397
6199msgid "Occultation"
6200msgstr ""
6201
6202#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4199 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4201
6203#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4420 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4422
6204msgid "Superior conjunction"
6205msgstr ""
6206
6207#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4199 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4201
6208#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4420 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4422
6209msgid "Inferior conjunction"
6210msgstr ""
6211
6212#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4244
6213msgid "Angular distance from the Sun for second object"
6214msgstr ""
6215
6216#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4245
6217msgid "Angular distance from the Moon for second object"
6218msgstr ""
6219
6220#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5204
6221msgctxt "Celestial object is observed..."
6222msgid "In the Evening"
6223msgstr ""
6224
6225#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5205
6226msgctxt "Celestial object is observed..."
6227msgid "In the Morning"
6228msgstr ""
6229
6230#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5206
6231msgctxt "Celestial object is observed..."
6232msgid "Around Midnight"
6233msgstr ""
6234
6235#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5207
6236msgctxt "Celestial object is observed..."
6237msgid "In Any Time of the Night"
6238msgstr ""
6239
6240#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5227
6241msgid "Bright stars"
6242msgstr ""
6243
6244#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5228 src/ui_viewDialog.h:3481
6245msgid "Bright nebulae"
6246msgstr ""
6247
6248#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5230 src/ui_viewDialog.h:3485
6249#: src/ui_dsoColorsDialog.h:595
6250msgid "Galaxies"
6251msgstr ""
6252
6253#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6254#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5231 src/translations.h:310
6255#: src/ui_viewDialog.h:3488 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
6256msgid "Open star clusters"
6257msgstr ""
6258
6259#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6260#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5240 src/translations.h:316
6261#: src/ui_viewDialog.h:3480 src/ui_dsoColorsDialog.h:588
6262msgid "Planetary nebulae"
6263msgstr ""
6264
6265#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
6266#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5241 src/translations.h:445
6267msgid "Bright double stars"
6268msgstr ""
6269
6270#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
6271#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5242 src/translations.h:447
6272msgid "Bright variable stars"
6273msgstr ""
6274
6275#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
6276#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5243 src/translations.h:449
6277msgid "Bright stars with high proper motion"
6278msgstr ""
6279
6280#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6281#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5246 src/translations.h:346
6282#: src/ui_dsoColorsDialog.h:640
6283msgid "Supernova candidates"
6284msgstr ""
6285
6286#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6287#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5247 src/translations.h:348
6288#: src/ui_dsoColorsDialog.h:681
6289msgid "Supernova remnant candidates"
6290msgstr ""
6291
6292#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6293#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5248 src/translations.h:344
6294#: src/ui_viewDialog.h:3487 src/ui_dsoColorsDialog.h:581
6295msgid "Supernova remnants"
6296msgstr ""
6297
6298#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
6299#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5249 src/translations.h:372
6300#: src/ui_viewDialog.h:3484 src/ui_dsoColorsDialog.h:694
6301msgid "Clusters of galaxies"
6302msgstr ""
6303
6304#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6305#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5251 src/translations.h:312
6306#: src/ui_viewDialog.h:3490 src/ui_dsoColorsDialog.h:574
6307msgid "Globular star clusters"
6308msgstr ""
6309
6310#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6311#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5252 src/translations.h:374
6312#: src/ui_dsoColorsDialog.h:710
6313msgid "Regions of the sky"
6314msgstr ""
6315
6316#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6317#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5253 src/translations.h:326
6318#: src/ui_viewDialog.h:3479 src/ui_dsoColorsDialog.h:565
6319msgid "Active galaxies"
6320msgstr ""
6321
6322#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5258 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:72
6323#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:170 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:171
6324msgid "Pulsars"
6325msgstr ""
6326
6327#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5264
6328msgid "Exoplanetary systems"
6329msgstr ""
6330
6331#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5267
6332msgid "Bright nova stars"
6333msgstr ""
6334
6335#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5269
6336msgid "Bright supernova stars"
6337msgstr ""
6338
6339#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6340#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5270 src/translations.h:330
6341#: src/ui_viewDialog.h:3486 src/ui_dsoColorsDialog.h:650
6342msgid "Interacting galaxies"
6343msgstr ""
6344
6345#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5272
6346msgid "Messier objects"
6347msgstr ""
6348
6349#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5273
6350msgid "NGC/IC objects"
6351msgstr ""
6352
6353#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5274
6354msgid "Caldwell objects"
6355msgstr ""
6356
6357#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5275
6358msgid "Herschel 400 objects"
6359msgstr ""
6360
6361#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5276
6362msgid "Algol-type eclipsing systems"
6363msgstr ""
6364
6365#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5277
6366msgid "The classical cepheids"
6367msgstr ""
6368
6369#. TRANSLATORS: angular size
6370#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5358
6371msgid "Ang. Size"
6372msgstr ""
6373
6374#. TRANSLATORS: IAU Constellation
6375#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5361
6376msgctxt "IAU Constellation"
6377msgid "Const."
6378msgstr ""
6379
6380#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5479 src/ui_astroCalcDialog.h:1902
6381msgid "Limit angular size:"
6382msgstr ""
6383
6384#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5480 src/ui_astroCalcDialog.h:1900
6385msgid "Set limits for angular size for visible celestial objects"
6386msgstr ""
6387
6388#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5481 src/ui_astroCalcDialog.h:1904
6389msgid "Minimal angular size for visible celestial objects"
6390msgstr ""
6391
6392#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5482 src/ui_astroCalcDialog.h:1907
6393msgid "Maximum angular size for visible celestial objects"
6394msgstr ""
6395
6396#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5751
6397msgid "Limit angular separation:"
6398msgstr ""
6399
6400#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5752
6401msgid "Set limits for angular separation for visible double stars"
6402msgstr ""
6403
6404#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5753
6405msgid "Minimal angular separation for visible double stars"
6406msgstr ""
6407
6408#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5754
6409msgid "Maximum angular separation for visible double stars"
6410msgstr ""
6411
6412#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6121
6413msgid "Save list of objects as..."
6414msgstr ""
6415
6416#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6141 src/ui_astroCalcDialog.h:1714
6417msgid "What's Up Tonight"
6418msgstr ""
6419
6420#. TRANSLATORS: Part of unit of measure for mean motion - degrees per day
6421#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6265
6422msgctxt "mean motion"
6423msgid "day"
6424msgstr ""
6425
6426#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6317 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6476
6427msgid "Days from today"
6428msgstr ""
6429
6430#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6318 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6462
6431msgid "Linear distance"
6432msgstr ""
6433
6434#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6518
6435msgid "Angular distance between the Moon and selected object"
6436msgstr ""
6437
6438#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:76
6439msgctxt "unit of measurement"
6440msgid "minute"
6441msgstr ""
6442
6443#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:77
6444msgctxt "unit of measurement"
6445msgid "hour"
6446msgstr ""
6447
6448#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:78
6449msgctxt "unit of measurement"
6450msgid "solar day"
6451msgstr ""
6452
6453#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:79
6454msgctxt "unit of measurement"
6455msgid "sidereal day"
6456msgstr ""
6457
6458#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:80
6459msgctxt "unit of measurement"
6460msgid "Julian day"
6461msgstr ""
6462
6463#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:81
6464msgctxt "unit of measurement"
6465msgid "synodic month"
6466msgstr ""
6467
6468#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:82
6469msgctxt "unit of measurement"
6470msgid "draconic month"
6471msgstr ""
6472
6473#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:83
6474msgctxt "unit of measurement"
6475msgid "mean tropical month"
6476msgstr ""
6477
6478#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:84
6479msgctxt "unit of measurement"
6480msgid "anomalistic month"
6481msgstr ""
6482
6483#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:85
6484msgctxt "unit of measurement"
6485msgid "sidereal year"
6486msgstr ""
6487
6488#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:86
6489msgctxt "unit of measurement"
6490msgid "Julian year"
6491msgstr ""
6492
6493#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:87
6494msgctxt "unit of measurement"
6495msgid "Gaussian year"
6496msgstr ""
6497
6498#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:88
6499msgctxt "unit of measurement"
6500msgid "anomalistic year"
6501msgstr ""
6502
6503#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:89
6504msgctxt "unit of measurement"
6505msgid "saros"
6506msgstr ""
6507
6508#: src/gui/ObsListDialog.cpp:147 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:155
6509msgid "Object name"
6510msgstr ""
6511
6512#: src/gui/ObsListDialog.cpp:148 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:156
6513msgid "Localized Object Name"
6514msgstr ""
6515
6516#: src/gui/ObsListDialog.cpp:153 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:161
6517#: src/ui_configurationDialog.h:1802
6518msgid "Constellation"
6519msgstr ""
6520
6521#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:260
6522msgid "Unnamed object"
6523msgstr ""
6524
6525#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:468
6526msgid "Export observing list as..."
6527msgstr ""
6528
6529#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:483
6530msgid "Import observing list"
6531msgstr ""
6532
6533#: src/gui/DateTimeDialog.cpp:239 src/gui/DateTimeDialog.cpp:240
6534msgid "Date and Time in Julian calendar"
6535msgstr ""
6536
6537#: src/gui/DateTimeDialog.cpp:244 src/gui/DateTimeDialog.cpp:245
6538msgid "Date and Time in Gregorian calendar"
6539msgstr ""
6540
6541#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:369 src/ui_configurationDialog.h:1691
6542#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:497
6543msgid "Scripts"
6544msgstr ""
6545
6546#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:473
6547msgid "Shortcut"
6548msgstr ""
6549
6550#: src/StelMainView.cpp:818
6551msgid "Save screenshot"
6552msgstr ""
6553
6554#: src/StelMainView.cpp:819
6555msgid "Reload shaders (for development)"
6556msgstr ""
6557
6558#: src/StelMainView.cpp:820
6559msgid "Full-screen mode"
6560msgstr ""
6561
6562#: src/StelMainView.cpp:947
6563msgid ""
6564"Shortcuts have conflicts! Please press F7 after program startup and check "
6565"following multiple assignments"
6566msgstr ""
6567
6568#: src/StelMainView.cpp:1026
6569msgid ""
6570"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, graphics hardware, or "
6571"use --angle-mode (or --mesa-mode) option."
6572msgstr ""
6573
6574#: src/StelMainView.cpp:1029
6575msgid ""
6576"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, or graphics hardware."
6577msgstr ""
6578
6579#: src/StelMainView.cpp:1072
6580msgid ""
6581"Your DirectX/OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n"
6582"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?"
6583msgstr ""
6584
6585#: src/StelMainView.cpp:1123
6586msgid ""
6587"Your OpenGL/Mesa subsystem has problems. See log for details.\n"
6588"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?"
6589msgstr ""
6590
6591#: src/StelMainView.cpp:1183
6592msgid ""
6593"Your OpenGL subsystem has problems. See log for details.\n"
6594"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?"
6595msgstr ""
6596
6597#: src/StelMainView.cpp:1224
6598msgid ""
6599"Your OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n"
6600"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?"
6601msgstr ""
6602
6603#: src/StelMainView.cpp:1336
6604#, qt-format
6605msgid "Stellarium %1"
6606msgstr ""
6607
6608#. TRANSLATORS: Type of object
6609#: src/translations.h:37
6610msgid "planet"
6611msgstr ""
6612
6613#. TRANSLATORS: Type of object
6614#: src/translations.h:39
6615msgid "comet"
6616msgstr ""
6617
6618#. TRANSLATORS: Type of object
6619#: src/translations.h:41
6620msgid "asteroid"
6621msgstr ""
6622
6623#. TRANSLATORS: Type of object
6624#: src/translations.h:43
6625msgid "moon"
6626msgstr ""
6627
6628#. TRANSLATORS: Type of object
6629#: src/translations.h:45
6630msgid "plutino"
6631msgstr ""
6632
6633#. TRANSLATORS: Type of object
6634#: src/translations.h:47
6635msgid "dwarf planet"
6636msgstr ""
6637
6638#. TRANSLATORS: Type of object
6639#: src/translations.h:49
6640msgid "cubewano"
6641msgstr ""
6642
6643#. TRANSLATORS: Type of object
6644#: src/translations.h:51
6645msgid "scattered disc object"
6646msgstr ""
6647
6648#. TRANSLATORS: Type of object
6649#: src/translations.h:53
6650msgid "Oort cloud object"
6651msgstr ""
6652
6653#. TRANSLATORS: Type of object
6654#: src/translations.h:55
6655msgid "sednoid"
6656msgstr ""
6657
6658#. TRANSLATORS: Type of object
6659#: src/translations.h:57
6660msgid "interstellar object"
6661msgstr ""
6662
6663#. TRANSLATORS: Type of object
6664#: src/translations.h:59
6665msgid "observer"
6666msgstr ""
6667
6668#. TRANSLATORS: Type of object
6669#: src/translations.h:61
6670msgid "artificial"
6671msgstr ""
6672
6673#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6674#: src/translations.h:69
6675msgid "Moons"
6676msgstr ""
6677
6678#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6679#: src/translations.h:85
6680msgid "Constellations"
6681msgstr ""
6682
6683#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6684#: src/translations.h:87
6685msgid "Custom Objects"
6686msgstr ""
6687
6688#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6689#: src/translations.h:89
6690msgid "Asterisms"
6691msgstr ""
6692
6693#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6694#: src/translations.h:91
6695msgid "Geological features"
6696msgstr ""
6697
6698#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6699#: src/translations.h:93
6700msgid "Artificial objects"
6701msgstr ""
6702
6703#: src/translations.h:97
6704msgid "landing site"
6705msgstr ""
6706
6707#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6708#: src/translations.h:102
6709msgid "Geological features: albedo features"
6710msgstr ""
6711
6712#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6713#: src/translations.h:104
6714msgid "Geological features: arcūs"
6715msgstr ""
6716
6717#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6718#: src/translations.h:106
6719msgid "Geological features: astra"
6720msgstr ""
6721
6722#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6723#: src/translations.h:108
6724msgid "Geological features: catenae"
6725msgstr ""
6726
6727#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6728#: src/translations.h:110
6729msgid "Geological features: cavi"
6730msgstr ""
6731
6732#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6733#: src/translations.h:112
6734msgid "Geological features: chaoses"
6735msgstr ""
6736
6737#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6738#: src/translations.h:114
6739msgid "Geological features: chasmata"
6740msgstr ""
6741
6742#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6743#: src/translations.h:116
6744msgid "Geological features: colles"
6745msgstr ""
6746
6747#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6748#: src/translations.h:118
6749msgid "Geological features: coronae"
6750msgstr ""
6751
6752#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6753#: src/translations.h:120
6754msgid "Geological features: craters"
6755msgstr ""
6756
6757#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6758#: src/translations.h:122
6759msgid "Geological features: dorsa"
6760msgstr ""
6761
6762#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6763#: src/translations.h:124
6764msgid "Geological features: eruptive centers"
6765msgstr ""
6766
6767#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6768#: src/translations.h:126
6769msgid "Geological features: faculae"
6770msgstr ""
6771
6772#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6773#: src/translations.h:128
6774msgid "Geological features: farra"
6775msgstr ""
6776
6777#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6778#: src/translations.h:130
6779msgid "Geological features: flexūs"
6780msgstr ""
6781
6782#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6783#: src/translations.h:132
6784msgid "Geological features: fluctūs"
6785msgstr ""
6786
6787#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6788#: src/translations.h:134
6789msgid "Geological features: flumina"
6790msgstr ""
6791
6792#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6793#: src/translations.h:136
6794msgid "Geological features: freta"
6795msgstr ""
6796
6797#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6798#: src/translations.h:138
6799msgid "Geological features: fossae"
6800msgstr ""
6801
6802#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6803#: src/translations.h:140
6804msgid "Geological features: insulae"
6805msgstr ""
6806
6807#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6808#: src/translations.h:142
6809msgid "Geological features: labēs"
6810msgstr ""
6811
6812#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6813#: src/translations.h:144
6814msgid "Geological features: labyrinthi"
6815msgstr ""
6816
6817#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6818#: src/translations.h:146
6819msgid "Geological features: lacunae"
6820msgstr ""
6821
6822#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6823#: src/translations.h:148
6824msgid "Geological features: lacūs"
6825msgstr ""
6826
6827#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6828#: src/translations.h:150
6829msgid "Geological features: large ringed features"
6830msgstr ""
6831
6832#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6833#: src/translations.h:152
6834msgid "Geological features: lineae"
6835msgstr ""
6836
6837#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6838#: src/translations.h:154
6839msgid "Geological features: lingulae"
6840msgstr ""
6841
6842#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6843#: src/translations.h:156
6844msgid "Geological features: maculae"
6845msgstr ""
6846
6847#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6848#: src/translations.h:158
6849msgid "Geological features: maria"
6850msgstr ""
6851
6852#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6853#: src/translations.h:160
6854msgid "Geological features: mensae"
6855msgstr ""
6856
6857#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6858#: src/translations.h:162
6859msgid "Geological features: montes"
6860msgstr ""
6861
6862#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6863#: src/translations.h:164
6864msgid "Geological features: oceani"
6865msgstr ""
6866
6867#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6868#: src/translations.h:166
6869msgid "Geological features: paludes"
6870msgstr ""
6871
6872#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6873#: src/translations.h:168
6874msgid "Geological features: paterae"
6875msgstr ""
6876
6877#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6878#: src/translations.h:170
6879msgid "Geological features: planitiae"
6880msgstr ""
6881
6882#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6883#: src/translations.h:172
6884msgid "Geological features: plana"
6885msgstr ""
6886
6887#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6888#: src/translations.h:174
6889msgid "Geological features: plumes"
6890msgstr ""
6891
6892#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6893#: src/translations.h:176
6894msgid "Geological features: promontoria"
6895msgstr ""
6896
6897#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6898#: src/translations.h:178
6899msgid "Geological features: regiones"
6900msgstr ""
6901
6902#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6903#: src/translations.h:180
6904msgid "Geological features: rimae"
6905msgstr ""
6906
6907#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6908#: src/translations.h:182
6909msgid "Geological features: rupēs"
6910msgstr ""
6911
6912#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6913#: src/translations.h:184
6914msgid "Geological features: scopuli"
6915msgstr ""
6916
6917#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6918#: src/translations.h:186
6919msgid "Geological features: serpentes"
6920msgstr ""
6921
6922#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6923#: src/translations.h:188
6924msgid "Geological features: sulci"
6925msgstr ""
6926
6927#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6928#: src/translations.h:190
6929msgid "Geological features: sinūs"
6930msgstr ""
6931
6932#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6933#: src/translations.h:192
6934msgid "Geological features: terrae"
6935msgstr ""
6936
6937#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6938#: src/translations.h:194
6939msgid "Geological features: tholi"
6940msgstr ""
6941
6942#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6943#: src/translations.h:196
6944msgid "Geological features: undae"
6945msgstr ""
6946
6947#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6948#: src/translations.h:198
6949msgid "Geological features: valles"
6950msgstr ""
6951
6952#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6953#: src/translations.h:200
6954msgid "Geological features: vastitates"
6955msgstr ""
6956
6957#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6958#: src/translations.h:202
6959msgid "Geological features: virgae"
6960msgstr ""
6961
6962#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6963#: src/translations.h:204
6964msgid "Geological features: landing sites"
6965msgstr ""
6966
6967#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6968#: src/translations.h:206
6969msgid "Geological features: lenticulae"
6970msgstr ""
6971
6972#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6973#: src/translations.h:208
6974msgid "Geological features: reticula"
6975msgstr ""
6976
6977#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6978#: src/translations.h:210
6979msgid "Geological features: tesserae"
6980msgstr ""
6981
6982#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6983#: src/translations.h:212
6984msgid "Geological features: saxa"
6985msgstr ""
6986
6987#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
6988#. the search tool)
6989#: src/translations.h:217
6990msgid "Named geological features of Amalthea"
6991msgstr ""
6992
6993#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
6994#. the search tool)
6995#: src/translations.h:219
6996msgid "Named geological features of Ariel"
6997msgstr ""
6998
6999#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7000#. the search tool)
7001#: src/translations.h:221
7002msgid "Named geological features of Callisto"
7003msgstr ""
7004
7005#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7006#. the search tool)
7007#: src/translations.h:223
7008msgid "Named geological features of Ceres"
7009msgstr ""
7010
7011#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7012#. the search tool)
7013#: src/translations.h:225
7014msgid "Named geological features of Charon"
7015msgstr ""
7016
7017#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7018#. the search tool)
7019#: src/translations.h:227
7020msgid "Named geological features of Dactyl"
7021msgstr ""
7022
7023#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7024#. the search tool)
7025#: src/translations.h:229
7026msgid "Named geological features of Deimos"
7027msgstr ""
7028
7029#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7030#. the search tool)
7031#: src/translations.h:231
7032msgid "Named geological features of Dione"
7033msgstr ""
7034
7035#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7036#. the search tool)
7037#: src/translations.h:233
7038msgid "Named geological features of Enceladus"
7039msgstr ""
7040
7041#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7042#. the search tool)
7043#: src/translations.h:235
7044msgid "Named geological features of Epimetheus"
7045msgstr ""
7046
7047#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7048#. the search tool)
7049#: src/translations.h:237
7050msgid "Named geological features of Eros"
7051msgstr ""
7052
7053#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7054#. the search tool)
7055#: src/translations.h:239
7056msgid "Named geological features of Europa"
7057msgstr ""
7058
7059#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7060#. the search tool)
7061#: src/translations.h:241
7062msgid "Named geological features of Ganymede"
7063msgstr ""
7064
7065#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7066#. the search tool)
7067#: src/translations.h:243
7068msgid "Named geological features of Gaspra"
7069msgstr ""
7070
7071#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7072#. the search tool)
7073#: src/translations.h:245
7074msgid "Named geological features of Hyperion"
7075msgstr ""
7076
7077#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7078#. the search tool)
7079#: src/translations.h:247
7080msgid "Named geological features of Iapetus"
7081msgstr ""
7082
7083#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7084#. the search tool)
7085#: src/translations.h:249
7086msgid "Named geological features of Ida"
7087msgstr ""
7088
7089#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7090#. the search tool)
7091#: src/translations.h:251
7092msgid "Named geological features of Io"
7093msgstr ""
7094
7095#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7096#. the search tool)
7097#: src/translations.h:253
7098msgid "Named geological features of Itokawa"
7099msgstr ""
7100
7101#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7102#. the search tool)
7103#: src/translations.h:255
7104msgid "Named geological features of Janus"
7105msgstr ""
7106
7107#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7108#. the search tool)
7109#: src/translations.h:257
7110msgid "Named geological features of Lutetia"
7111msgstr ""
7112
7113#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7114#. the search tool)
7115#: src/translations.h:259
7116msgid "Named geological features of Mars"
7117msgstr ""
7118
7119#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7120#. the search tool)
7121#: src/translations.h:261
7122msgid "Named geological features of Mathilde"
7123msgstr ""
7124
7125#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7126#. the search tool)
7127#: src/translations.h:263
7128msgid "Named geological features of Mercury"
7129msgstr ""
7130
7131#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7132#. the search tool)
7133#: src/translations.h:265
7134msgid "Named geological features of Mimas"
7135msgstr ""
7136
7137#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7138#. the search tool)
7139#: src/translations.h:267
7140msgid "Named geological features of Miranda"
7141msgstr ""
7142
7143#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7144#. the search tool)
7145#: src/translations.h:269
7146msgid "Named geological features of the Moon"
7147msgstr ""
7148
7149#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7150#. the search tool)
7151#: src/translations.h:271
7152msgid "Named geological features of Oberon"
7153msgstr ""
7154
7155#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7156#. the search tool)
7157#: src/translations.h:273
7158msgid "Named geological features of Phobos"
7159msgstr ""
7160
7161#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7162#. the search tool)
7163#: src/translations.h:275
7164msgid "Named geological features of Phoebe"
7165msgstr ""
7166
7167#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7168#. the search tool)
7169#: src/translations.h:277
7170msgid "Named geological features of Pluto"
7171msgstr ""
7172
7173#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7174#. the search tool)
7175#: src/translations.h:279
7176msgid "Named geological features of Proteus"
7177msgstr ""
7178
7179#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7180#. the search tool)
7181#: src/translations.h:281
7182msgid "Named geological features of Puck"
7183msgstr ""
7184
7185#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7186#. the search tool)
7187#: src/translations.h:283
7188msgid "Named geological features of Rhea"
7189msgstr ""
7190
7191#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7192#. the search tool)
7193#: src/translations.h:285
7194msgid "Named geological features of Ryugu"
7195msgstr ""
7196
7197#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7198#. the search tool)
7199#: src/translations.h:287
7200msgid "Named geological features of Steins"
7201msgstr ""
7202
7203#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7204#. the search tool)
7205#: src/translations.h:289
7206msgid "Named geological features of Tethys"
7207msgstr ""
7208
7209#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7210#. the search tool)
7211#: src/translations.h:291
7212msgid "Named geological features of Thebe"
7213msgstr ""
7214
7215#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7216#. the search tool)
7217#: src/translations.h:293
7218msgid "Named geological features of Titania"
7219msgstr ""
7220
7221#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7222#. the search tool)
7223#: src/translations.h:295
7224msgid "Named geological features of Titan"
7225msgstr ""
7226
7227#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7228#. the search tool)
7229#: src/translations.h:297
7230msgid "Named geological features of Triton"
7231msgstr ""
7232
7233#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7234#. the search tool)
7235#: src/translations.h:299
7236msgid "Named geological features of Umbriel"
7237msgstr ""
7238
7239#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7240#. the search tool)
7241#: src/translations.h:301
7242msgid "Named geological features of Venus"
7243msgstr ""
7244
7245#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7246#. the search tool)
7247#: src/translations.h:303
7248msgid "Named geological features of Vesta"
7249msgstr ""
7250
7251#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7252#: src/translations.h:308
7253msgid "Bright galaxies"
7254msgstr ""
7255
7256#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7257#: src/translations.h:314 src/ui_dsoColorsDialog.h:559
7258msgid "Nebulae"
7259msgstr ""
7260
7261#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7262#: src/translations.h:320 src/ui_dsoColorsDialog.h:626
7263msgid "Clusters associated with nebulosity"
7264msgstr ""
7265
7266#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7267#: src/translations.h:322
7268msgid "HII regions"
7269msgstr ""
7270
7271#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7272#: src/translations.h:324 src/ui_dsoColorsDialog.h:563
7273msgid "Reflection nebulae"
7274msgstr ""
7275
7276#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7277#: src/translations.h:328 src/ui_dsoColorsDialog.h:564
7278msgid "Radio galaxies"
7279msgstr ""
7280
7281#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7282#: src/translations.h:332
7283msgid "Bright quasars"
7284msgstr ""
7285
7286#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7287#: src/translations.h:334 src/ui_dsoColorsDialog.h:569
7288msgid "Star clusters"
7289msgstr ""
7290
7291#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7292#: src/translations.h:336 src/ui_dsoColorsDialog.h:657
7293msgid "Stellar associations"
7294msgstr ""
7295
7296#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7297#: src/translations.h:338 src/ui_dsoColorsDialog.h:679
7298msgid "Star clouds"
7299msgstr ""
7300
7301#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7302#: src/translations.h:340 src/ui_dsoColorsDialog.h:610
7303msgid "Bipolar nebulae"
7304msgstr ""
7305
7306#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7307#: src/translations.h:342 src/ui_dsoColorsDialog.h:667
7308msgid "Emission nebulae"
7309msgstr ""
7310
7311#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7312#: src/translations.h:350 src/ui_dsoColorsDialog.h:621
7313msgid "Interstellar matter"
7314msgstr ""
7315
7316#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7317#: src/translations.h:352 src/ui_dsoColorsDialog.h:570
7318msgid "Emission objects"
7319msgstr ""
7320
7321#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7322#: src/translations.h:354 src/ui_dsoColorsDialog.h:617
7323msgid "BL Lac objects"
7324msgstr ""
7325
7326#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7327#: src/translations.h:356 src/ui_dsoColorsDialog.h:600
7328msgid "Blazars"
7329msgstr ""
7330
7331#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7332#: src/translations.h:358
7333msgid "Molecular Clouds"
7334msgstr ""
7335
7336#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7337#: src/translations.h:360
7338msgid "Young Stellar Objects"
7339msgstr ""
7340
7341#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7342#: src/translations.h:362
7343msgid "Possible Quasars"
7344msgstr ""
7345
7346#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7347#: src/translations.h:364
7348msgid "Possible Planetary Nebulae"
7349msgstr ""
7350
7351#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7352#: src/translations.h:366
7353msgid "Protoplanetary Nebulae"
7354msgstr ""
7355
7356#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7357#: src/translations.h:376 src/ui_viewDialog.h:3391
7358msgid "Messier Catalogue"
7359msgstr ""
7360
7361#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7362#: src/translations.h:378 src/ui_viewDialog.h:3409
7363msgid "Caldwell Catalogue"
7364msgstr ""
7365
7366#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7367#: src/translations.h:380
7368msgid "Barnard Catalogue"
7369msgstr ""
7370
7371#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7372#: src/translations.h:382
7373msgid "Sharpless Catalogue"
7374msgstr ""
7375
7376#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7377#: src/translations.h:384
7378msgid "van den Bergh Catalogue"
7379msgstr ""
7380
7381#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7382#: src/translations.h:386
7383msgid "The Catalogue of Rodgers, Campbell, and Whiteoak"
7384msgstr ""
7385
7386#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7387#: src/translations.h:388
7388msgid "Collinder Catalogue"
7389msgstr ""
7390
7391#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7392#: src/translations.h:390
7393msgid "Melotte Catalogue"
7394msgstr ""
7395
7396#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7397#: src/translations.h:392
7398msgid "New General Catalogue"
7399msgstr ""
7400
7401#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7402#: src/translations.h:394
7403msgid "Index Catalogue"
7404msgstr ""
7405
7406#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7407#: src/translations.h:396
7408msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae"
7409msgstr ""
7410
7411#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7412#: src/translations.h:398
7413msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae"
7414msgstr ""
7415
7416#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7417#: src/translations.h:400
7418msgid "Cederblad Catalog"
7419msgstr ""
7420
7421#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7422#: src/translations.h:402
7423msgid "The Catalogue of Peculiar Galaxies"
7424msgstr ""
7425
7426#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7427#: src/translations.h:404
7428msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies"
7429msgstr ""
7430
7431#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7432#: src/translations.h:406
7433msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae"
7434msgstr ""
7435
7436#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7437#: src/translations.h:408
7438msgid "The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae"
7439msgstr ""
7440
7441#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7442#: src/translations.h:410
7443msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants"
7444msgstr ""
7445
7446#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7447#: src/translations.h:412
7448msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies"
7449msgstr ""
7450
7451#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7452#: src/translations.h:414
7453msgid "Hickson Compact Group"
7454msgstr ""
7455
7456#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7457#: src/translations.h:416
7458msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas"
7459msgstr ""
7460
7461#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7462#: src/translations.h:418
7463msgid "Catalogue of southern stars embedded in nebulosity"
7464msgstr ""
7465
7466#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7467#: src/translations.h:420
7468msgid "Catalogue and distances of optically visible H II regions"
7469msgstr ""
7470
7471#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7472#: src/translations.h:422
7473msgid "Dwarf galaxies"
7474msgstr ""
7475
7476#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7477#: src/translations.h:424
7478msgid "Herschel 400 Catalogue"
7479msgstr ""
7480
7481#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7482#: src/translations.h:426
7483msgid "Jack Bennett's deep sky catalogue"
7484msgstr ""
7485
7486#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7487#: src/translations.h:428
7488msgid "James Dunlop's southern deep sky catalogue"
7489msgstr ""
7490
7491#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7492#: src/translations.h:430 src/ui_viewDialog.h:3403
7493msgid "Trumpler Catalogue"
7494msgstr ""
7495
7496#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7497#: src/translations.h:432 src/ui_viewDialog.h:3473
7498msgid "Stock Catalogue"
7499msgstr ""
7500
7501#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7502#: src/translations.h:434 src/ui_viewDialog.h:3469
7503msgid "Ruprecht Catalogue"
7504msgstr ""
7505
7506#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7507#: src/translations.h:436
7508msgid "van den Bergh-Hagen Catalogue"
7509msgstr ""
7510
7511#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
7512#: src/translations.h:441
7513msgid "Interesting double stars"
7514msgstr ""
7515
7516#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
7517#: src/translations.h:443
7518msgid "Interesting variable stars"
7519msgstr ""
7520
7521#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
7522#: src/translations.h:451
7523msgid "Variable stars: Algol-type eclipsing systems"
7524msgstr ""
7525
7526#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
7527#: src/translations.h:453
7528msgid "Variable stars: the classical cepheids"
7529msgstr ""
7530
7531#. TRANSLATORS: Name of landscape
7532#: src/translations.h:462
7533msgid "Guereins"
7534msgstr ""
7535
7536#. TRANSLATORS: Name of landscape
7537#: src/translations.h:464
7538msgid "Trees"
7539msgstr ""
7540
7541#. TRANSLATORS: Name of landscape
7542#: src/translations.h:466 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1448
7543msgid "Moon"
7544msgstr ""
7545
7546#. TRANSLATORS: Landscape name: Hurricane Ridge
7547#: src/translations.h:468
7548msgid "Hurricane"
7549msgstr ""
7550
7551#. TRANSLATORS: Name of landscape
7552#: src/translations.h:470
7553msgid "Ocean"
7554msgstr ""
7555
7556#. TRANSLATORS: Landscape name: Garching bei Munchen
7557#: src/translations.h:472
7558msgid "Garching"
7559msgstr ""
7560
7561#. TRANSLATORS: Name of landscape
7562#: src/translations.h:474 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1460
7563msgid "Mars"
7564msgstr ""
7565
7566#. TRANSLATORS: Name of landscape
7567#: src/translations.h:476 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1463
7568msgid "Jupiter"
7569msgstr ""
7570
7571#. TRANSLATORS: Name of landscape
7572#: src/translations.h:478 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1466
7573msgid "Saturn"
7574msgstr ""
7575
7576#. TRANSLATORS: Name of landscape
7577#: src/translations.h:480
7578msgid "Uranus"
7579msgstr ""
7580
7581#. TRANSLATORS: Name of landscape
7582#: src/translations.h:482
7583msgid "Neptune"
7584msgstr ""
7585
7586#. TRANSLATORS: Name of landscape
7587#: src/translations.h:484
7588msgid "Geneva"
7589msgstr ""
7590
7591#. TRANSLATORS: Name of landscape
7592#: src/translations.h:486
7593msgid "Grossmugl"
7594msgstr ""
7595
7596#. TRANSLATORS: Name of landscape
7597#: src/translations.h:488
7598msgid "Zero Horizon"
7599msgstr ""
7600
7601#. TRANSLATORS: Name of landscape
7602#: src/translations.h:490 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1445
7603msgid "Sun"
7604msgstr ""
7605
7606#. TRANSLATORS: Name of 3D scene ("Sterngarten" is proper name)
7607#: src/translations.h:495
7608msgid "Vienna Sterngarten"
7609msgstr ""
7610
7611#. TRANSLATORS: Name of 3D scene
7612#: src/translations.h:497
7613msgid "Testscene"
7614msgstr ""
7615
7616#. TRANSLATORS: Name of script
7617#: src/translations.h:502
7618msgid "Landscape Tour"
7619msgstr ""
7620
7621#. TRANSLATORS: Name of script
7622#: src/translations.h:504
7623msgid "Partial Lunar Eclipse"
7624msgstr ""
7625
7626#. TRANSLATORS: Name of script
7627#: src/translations.h:506
7628msgid "Total Lunar Eclipse"
7629msgstr ""
7630
7631#. TRANSLATORS: Name of script
7632#: src/translations.h:508
7633msgid "Screensaver"
7634msgstr ""
7635
7636#. TRANSLATORS: Name of script
7637#: src/translations.h:510
7638msgid "Solar Eclipse 2009"
7639msgstr ""
7640
7641#. TRANSLATORS: Name of script
7642#: src/translations.h:512
7643msgid "Startup Script"
7644msgstr ""
7645
7646#. TRANSLATORS: Name of script
7647#: src/translations.h:514
7648msgid "Zodiac"
7649msgstr ""
7650
7651#. TRANSLATORS: Name of script
7652#: src/translations.h:516
7653msgid "Mercury Triple Sunrise and Sunset"
7654msgstr ""
7655
7656#. TRANSLATORS: Name of script
7657#: src/translations.h:518
7658msgid "Double eclipse from Deimos in 2017"
7659msgstr ""
7660
7661#. TRANSLATORS: Name of script
7662#: src/translations.h:520
7663msgid "Double eclipse from Deimos in 2031"
7664msgstr ""
7665
7666#. TRANSLATORS: Name of script
7667#: src/translations.h:522
7668msgid "Eclipse from Olympus Mons Jan 2, 2021"
7669msgstr ""
7670
7671#. TRANSLATORS: Name of script
7672#: src/translations.h:524
7673msgid "Occultation of Earth and Jupiter 2048"
7674msgstr ""
7675
7676#. TRANSLATORS: Name of script
7677#: src/translations.h:526
7678msgid "3 Transits and 2 Eclipses from Deimos 2027"
7679msgstr ""
7680
7681#. TRANSLATORS: Name of script
7682#: src/translations.h:528
7683msgid "Solar System Screensaver"
7684msgstr ""
7685
7686#. TRANSLATORS: Name of script
7687#: src/translations.h:530
7688msgid "Constellations Tour"
7689msgstr ""
7690
7691#. TRANSLATORS: Name of script
7692#: src/translations.h:532
7693msgid "Western Constellations Tour"
7694msgstr ""
7695
7696#. TRANSLATORS: Name of script
7697#: src/translations.h:534
7698msgid "Sun from different planets"
7699msgstr ""
7700
7701#. TRANSLATORS: Name of script
7702#: src/translations.h:536
7703msgid "Earth best views from other bodies"
7704msgstr ""
7705
7706#. TRANSLATORS: Name of script
7707#: src/translations.h:538
7708msgid "Transit of Venus"
7709msgstr ""
7710
7711#. TRANSLATORS: Name of script
7712#: src/translations.h:540
7713msgid "Sky Culture Tour"
7714msgstr ""
7715
7716#. TRANSLATORS: Name and description of script
7717#: src/translations.h:542
7718msgid "Earth Events from Mercury"
7719msgstr ""
7720
7721#. TRANSLATORS: Name and description of script
7722#: src/translations.h:544
7723msgid "Earth Events from a floating city on Venus"
7724msgstr ""
7725
7726#. TRANSLATORS: Name and description of script
7727#: src/translations.h:546
7728msgid "Earth Events from Mars"
7729msgstr ""
7730
7731#. TRANSLATORS: Name of script
7732#: src/translations.h:548
7733msgid ""
7734"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars"
7735msgstr ""
7736
7737#. TRANSLATORS: Name of script
7738#: src/translations.h:550
7739msgid "Earth and Mars Greatest Elongations and Transits from Callisto"
7740msgstr ""
7741
7742#. TRANSLATORS: Name of script
7743#: src/translations.h:552
7744msgid "Tycho's Supernova"
7745msgstr ""
7746
7747#. TRANSLATORS: Name of script
7748#: src/translations.h:554
7749msgid "Earth and other Planets from Ceres"
7750msgstr ""
7751
7752#. TRANSLATORS: Name of script
7753#: src/translations.h:556
7754msgid "Messier Objects Tour"
7755msgstr ""
7756
7757#. TRANSLATORS: Name of script
7758#: src/translations.h:558
7759msgid "Binocular Highlights"
7760msgstr ""
7761
7762#. TRANSLATORS: Name of script
7763#: src/translations.h:560
7764msgid "20 Fun Naked-Eye Double Stars"
7765msgstr ""
7766
7767#. TRANSLATORS: Name of script
7768#: src/translations.h:562
7769msgid "List of largest known stars"
7770msgstr ""
7771
7772#. TRANSLATORS: Name of script
7773#: src/translations.h:564
7774msgid "Herschel 400 Tour"
7775msgstr ""
7776
7777#. TRANSLATORS: Name of script
7778#: src/translations.h:566
7779msgid "Binosky: Deep Sky Objects for Binoculars"
7780msgstr ""
7781
7782#. TRANSLATORS: Name of script
7783#: src/translations.h:568
7784msgid "The Jack Bennett Catalog"
7785msgstr ""
7786
7787#. TRANSLATORS: Name of script
7788#: src/translations.h:570
7789msgid "Best objects in the New General Catalog"
7790msgstr ""
7791
7792#. TRANSLATORS: Name of script
7793#: src/translations.h:572
7794msgid "Jupiter and triple shadow phenomena"
7795msgstr ""
7796
7797#. TRANSLATORS: Name of script
7798#: src/translations.h:574
7799msgid "Jupiter without Galilean satellites"
7800msgstr ""
7801
7802#. TRANSLATORS: Name of script
7803#: src/translations.h:576
7804msgid "Skybox Tiles"
7805msgstr ""
7806
7807#. TRANSLATORS: Name of script
7808#: src/translations.h:578
7809msgid "Occultations of bright stars by planets"
7810msgstr ""
7811
7812#. TRANSLATORS: Name of script
7813#: src/translations.h:580
7814msgid "Mutual occultations of planets"
7815msgstr ""
7816
7817#. TRANSLATORS: Name of script
7818#: src/translations.h:582
7819msgid "Planet Objects Tour"
7820msgstr ""
7821
7822#. TRANSLATORS: Name of script
7823#: src/translations.h:584
7824msgid "Analemma"
7825msgstr ""
7826
7827#. TRANSLATORS: Name of script
7828#: src/translations.h:586
7829msgid "Martian analemma"
7830msgstr ""
7831
7832#. TRANSLATORS: Name of script
7833#: src/translations.h:588
7834msgid "Saturnian analemma"
7835msgstr ""
7836
7837#. TRANSLATORS: Name of script
7838#: src/translations.h:590
7839msgid "Uranian analemma"
7840msgstr ""
7841
7842#. TRANSLATORS: Name of script
7843#: src/translations.h:592
7844msgid "Messier Marathon"
7845msgstr ""
7846
7847#. TRANSLATORS: Name of script
7848#: src/translations.h:594
7849msgid "Random location"
7850msgstr ""
7851
7852#. TRANSLATORS: Description of the landscape tour script.
7853#: src/translations.h:600
7854msgid "Look around each installed landscape."
7855msgstr ""
7856
7857#. TRANSLATORS: Description of the sky culture tour script.
7858#: src/translations.h:602
7859msgid "Look at each installed sky culture."
7860msgstr ""
7861
7862#: src/translations.h:603
7863msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse."
7864msgstr ""
7865
7866#: src/translations.h:604
7867msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse."
7868msgstr ""
7869
7870#: src/translations.h:605
7871msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects."
7872msgstr ""
7873
7874#: src/translations.h:606
7875msgid ""
7876"Script to demonstrate a total solar eclipse which has happened in 2009 "
7877"(location=Rangpur, Bangladesh)."
7878msgstr ""
7879
7880#: src/translations.h:607
7881msgid "Script which runs automatically at startup"
7882msgstr ""
7883
7884#: src/translations.h:608
7885msgid ""
7886"This script displays the constellations of the Zodiac. That means the "
7887"constellations which lie along the line which the Sun traces across the "
7888"celestial sphere over the course of a year."
7889msgstr ""
7890
7891#: src/translations.h:609
7892msgid ""
7893"Due to the quirks in Mercury's orbit and rotation at certain spots the sun "
7894"will rise & set 3 different times in one Mercury day."
7895msgstr ""
7896
7897#: src/translations.h:610
7898msgid ""
7899"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
7900"it first. Takes place between Scorpio and Sagittarius on April 26, 2017."
7901msgstr ""
7902
7903#: src/translations.h:611
7904msgid ""
7905"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
7906"it first. Takes place between Taurus and Gemini on July 23, 2031."
7907msgstr ""
7908
7909#: src/translations.h:612
7910msgid "Phobos eclipsing the Sun as seen from Olympus Mons on Jan 2, 2021."
7911msgstr ""
7912
7913#: src/translations.h:613
7914msgid ""
7915"Phobos occultations of Earth are common, as are occultations of Jupiter. But"
7916" occultations of both on the same day are very rare. Here's one that takes "
7917"place 1/23/2048. In real speed."
7918msgstr ""
7919
7920#: src/translations.h:614
7921msgid ""
7922"Phobos races ahead of Mars and transits the sun, passes through it and then "
7923"retrogrades back towards the sun and just partially transits it again (only "
7924"seen in the southern hemisphere of Deimos), then Mars totally eclipses the "
7925"sun while Phobos transits in darkness between Mars and Deimos. When Phobos "
7926"emerges from Mars it is still eclipsed and dimmed in Mars' shadow, only to "
7927"light up later."
7928msgstr ""
7929
7930#: src/translations.h:615
7931msgid ""
7932"Screensaver of various happenings in the Solar System. 313 events in all!"
7933msgstr ""
7934
7935#: src/translations.h:616
7936msgid "A tour of the western constellations."
7937msgstr ""
7938
7939#: src/translations.h:617
7940msgid "A tour of the constellations of the selected sky culture."
7941msgstr ""
7942
7943#: src/translations.h:618
7944msgid "Look at the Sun from big planets of Solar System and Pluto."
7945msgstr ""
7946
7947#: src/translations.h:619
7948msgid ""
7949"Best views of Earth from other Solar System bodies in the 21st Century."
7950msgstr ""
7951
7952#: src/translations.h:620
7953msgid "Transit of Venus as seen from Sydney Australia, 6th June 2012."
7954msgstr ""
7955
7956#: src/translations.h:621
7957msgid ""
7958"Flash of the supernova observed by Tycho Brahe in 1572. The Historical "
7959"Supernovae plugin has to be enabled."
7960msgstr ""
7961
7962#: src/translations.h:622
7963msgid ""
7964"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars "
7965"2000-3000"
7966msgstr ""
7967
7968#: src/translations.h:623
7969msgid ""
7970"Earth Greatest Elongations and Transits from Callisto 2000-3000. Why "
7971"Callisto? Well of the 4 Galilean Moons, Callisto is the only one outside of "
7972"Jupiter's radiation belt. Therefore, if humans ever colonize Jupiter's "
7973"moons, Callisto will be the one."
7974msgstr ""
7975
7976#: src/translations.h:624
7977msgid ""
7978"Earth the other visible Planet's Greatest Elongations and Oppositions from "
7979"Ceres 2000-2200"
7980msgstr ""
7981
7982#: src/translations.h:625
7983msgid "A tour of Messier Objects"
7984msgstr ""
7985
7986#: src/translations.h:626
7987msgid ""
7988"Tours around interesting objects, which accessible to observation with "
7989"binoculars. The data for the script are taken from the eponymous book by "
7990"Gary Seronik."
7991msgstr ""
7992
7993#: src/translations.h:627
7994msgid ""
7995"This script helps you make an excursion around 20 fun double stars. The list"
7996" has been collected by Jerry Lodriguss and published in Sky & Telescope "
7997"09/2014. Data taken from his website, http://www.astropix.com/doubles/"
7998msgstr ""
7999
8000#: src/translations.h:628
8001msgid "This script helps you make an excursion around largest known stars."
8002msgstr ""
8003
8004#: src/translations.h:629
8005msgid "A tour around objects from the Herschel 400 Catalogue"
8006msgstr ""
8007
8008#: src/translations.h:630
8009msgid ""
8010"Ben Crowell has created Binosky, an observing list of Deep Sky Objects for "
8011"Binoculars. In the script we give a list of these 31 objects, ordered by "
8012"Right Ascension (2000.0)."
8013msgstr ""
8014
8015#: src/translations.h:631
8016msgid ""
8017"The Jack Bennett Catalog of Southern Deep-Sky Objects (152 objects in all). "
8018"The Bennett catalog was contributed by Auke Slotegraaf."
8019msgstr ""
8020
8021#: src/translations.h:632
8022msgid ""
8023"This list of 111 objects by A.J. Crayon and Steve Coe is used by members of "
8024"the Saguaro Astronomy Club of Phoenix, AZ, for the Best of the NGC "
8025"achievement award."
8026msgstr ""
8027
8028#: src/translations.h:633
8029msgid ""
8030"Demonstration of the mid-time of rare events - triple shadow phenomena of "
8031"the satellites of Jupiter from 1900 to 2100. All events are given in "
8032"Dynamical Time."
8033msgstr ""
8034
8035#: src/translations.h:634
8036msgid ""
8037"The planet Jupiter sometimes appears to be without moons, when the four "
8038"Galilean satellites are simultaneously invisible because they are passing "
8039"across the planet's disk (transit), are behind the planet (occultation), or "
8040"are in its shadow (eclipse). This script demonstrates these rare phenomena "
8041"from 1900 to 2100 in Dynamical Time."
8042msgstr ""
8043
8044#: src/translations.h:635
8045msgid ""
8046"This script demonstrates interesting phenomena - occultations bright stars "
8047"by planets, 2000 to 2040."
8048msgstr ""
8049
8050#: src/translations.h:636
8051msgid ""
8052"This script demonstrates interesting and very rare phenomena - mutual "
8053"occultations of planets, 0 to 2500."
8054msgstr ""
8055
8056#: src/translations.h:637
8057msgid "A tour of the Solar System planets"
8058msgstr ""
8059
8060#: src/translations.h:638
8061msgid ""
8062"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
8063"the year on Earth."
8064msgstr ""
8065
8066#: src/translations.h:639
8067msgid ""
8068"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
8069"the year on Mars."
8070msgstr ""
8071
8072#: src/translations.h:640
8073msgid ""
8074"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
8075"the year on Saturn."
8076msgstr ""
8077
8078#: src/translations.h:641
8079msgid ""
8080"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
8081"the year on Uranus."
8082msgstr ""
8083
8084#: src/translations.h:642
8085msgid ""
8086"Messier Marathon on March 20, 2020. The data for the script are taken from "
8087"GaoXing's observation log: http://www.xjltp.com/2_huodong/2_030301.htm"
8088msgstr ""
8089
8090#: src/translations.h:643
8091msgid ""
8092"Creates 6 tiles (North/East/South/West/Up/Down) for a skybox. These can be "
8093"further used e.g. in Unity3D or other 3D environments. Output directory and "
8094"filenames can be set with environment variables STEL_SKYBOX_DIR and "
8095"STEL_SKYBOX_BASENAME. A data file is also written, you can set its name with"
8096" environment variable OUTPUT_DATA. Please read the script to understand how "
8097"to apply it to your projects."
8098msgstr ""
8099
8100#: src/translations.h:644
8101msgid ""
8102"This script will help you make practical works for celestial navigation - he"
8103" sets a random location and hides it from the GUI."
8104msgstr ""
8105
8106#: src/translations.h:648
8107msgid "&Undo"
8108msgstr ""
8109
8110#: src/translations.h:649
8111msgid "&Redo"
8112msgstr ""
8113
8114#: src/translations.h:650
8115msgid "Cu&t"
8116msgstr ""
8117
8118#: src/translations.h:651
8119msgid "&Copy"
8120msgstr ""
8121
8122#: src/translations.h:652
8123msgid "&Paste"
8124msgstr ""
8125
8126#: src/translations.h:653 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1542
8127#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1551
8128#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1557
8129#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1576
8130msgid "Delete"
8131msgstr ""
8132
8133#: src/translations.h:654
8134msgid "Select All"
8135msgstr ""
8136
8137#: src/translations.h:655
8138msgid "Look in:"
8139msgstr ""
8140
8141#: src/translations.h:656
8142msgid "Directory:"
8143msgstr ""
8144
8145#: src/translations.h:657
8146msgid "Folder"
8147msgstr ""
8148
8149#: src/translations.h:658
8150msgid "&Choose"
8151msgstr ""
8152
8153#: src/translations.h:659 src/ui_configurationDialog.h:1902
8154#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:644
8155msgid "Cancel"
8156msgstr ""
8157
8158#: src/translations.h:660
8159msgid "&Cancel"
8160msgstr ""
8161
8162#: src/translations.h:661
8163msgid "Files of type:"
8164msgstr ""
8165
8166#: src/translations.h:662
8167msgid "Date Modified"
8168msgstr ""
8169
8170#: src/translations.h:663
8171msgid "Directories"
8172msgstr ""
8173
8174#: src/translations.h:664
8175msgid "Computer"
8176msgstr ""
8177
8178#: src/translations.h:665
8179msgid "&Open"
8180msgstr ""
8181
8182#: src/translations.h:666
8183msgid "&Save"
8184msgstr ""
8185
8186#: src/translations.h:667
8187msgid "File &name:"
8188msgstr ""
8189
8190#: src/translations.h:668
8191msgid "Copy &Link Location"
8192msgstr ""
8193
8194#: src/translations.h:669
8195msgid "Abort"
8196msgstr ""
8197
8198#: src/translations.h:670
8199msgid "Ignore"
8200msgstr ""
8201
8202#: src/translations.h:671
8203msgid "&Basic colors"
8204msgstr ""
8205
8206#: src/translations.h:672
8207msgid "&Pick Screen Color"
8208msgstr ""
8209
8210#: src/translations.h:673
8211msgid "&Custom colors"
8212msgstr ""
8213
8214#: src/translations.h:674
8215msgid "&Add to Custom Colors"
8216msgstr ""
8217
8218#: src/translations.h:675
8219msgid "Hu&e:"
8220msgstr ""
8221
8222#: src/translations.h:676
8223msgid "&Sat:"
8224msgstr ""
8225
8226#: src/translations.h:677
8227msgid "&Val:"
8228msgstr ""
8229
8230#: src/translations.h:678
8231msgid "&Red:"
8232msgstr ""
8233
8234#: src/translations.h:679
8235msgid "&Green:"
8236msgstr ""
8237
8238#: src/translations.h:680
8239msgid "Bl&ue:"
8240msgstr ""
8241
8242#: src/translations.h:681
8243msgid "Select Color"
8244msgstr ""
8245
8246#: src/translations.h:682
8247#, qt-format
8248msgid "Cursor at %1, %2 Press ESC to cancel"
8249msgstr ""
8250
8251#: src/translations.h:683
8252#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:243
8253msgid "Back"
8254msgstr ""
8255
8256#: src/translations.h:684
8257#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:245
8258msgid "Forward"
8259msgstr ""
8260
8261#: src/translations.h:685
8262msgid "Parent Directory"
8263msgstr ""
8264
8265#: src/translations.h:686
8266msgid "Create New Folder"
8267msgstr ""
8268
8269#: src/translations.h:687
8270msgid "List View"
8271msgstr ""
8272
8273#: src/translations.h:688
8274msgid "Detail View"
8275msgstr ""
8276
8277#: src/translations.h:689
8278msgid "Recent Places"
8279msgstr ""
8280
8281#: src/translations.h:690
8282#, qt-format
8283msgid ""
8284"%1 already exists.\n"
8285"Do you want to replace it?"
8286msgstr ""
8287
8288#: src/translations.h:691
8289msgid "&Yes"
8290msgstr ""
8291
8292#: src/translations.h:692
8293msgid "&No"
8294msgstr ""
8295
8296#: src/translations.h:693
8297msgid "&Select All"
8298msgstr ""
8299
8300#: src/translations.h:694
8301msgid "&Step up"
8302msgstr ""
8303
8304#: src/translations.h:695
8305msgid "Step &down"
8306msgstr ""
8307
8308#: src/translations.h:696
8309msgid "&Rename"
8310msgstr ""
8311
8312#: src/translations.h:697
8313msgid "&Delete"
8314msgstr ""
8315
8316#: src/translations.h:698
8317msgid "&New Folder"
8318msgstr ""
8319
8320#: src/translations.h:699
8321msgid "Show &hidden files"
8322msgstr ""
8323
8324#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8325#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/North_Africa
8326#: src/translations_regions.h:33
8327msgid "Northern Africa"
8328msgstr ""
8329
8330#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8331#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/East_Africa
8332#: src/translations_regions.h:36
8333msgid "Eastern Africa"
8334msgstr ""
8335
8336#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8337#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_Africa
8338#: src/translations_regions.h:39
8339msgid "Central Africa"
8340msgstr ""
8341
8342#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8343#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Africa
8344#: src/translations_regions.h:42
8345msgid "Southern Africa"
8346msgstr ""
8347
8348#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8349#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/West_Africa
8350#: src/translations_regions.h:45
8351msgid "Western Africa"
8352msgstr ""
8353
8354#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8355#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Caribbean
8356#: src/translations_regions.h:48
8357msgid "Caribbean"
8358msgstr ""
8359
8360#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8361#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_America
8362#: src/translations_regions.h:51
8363msgid "Central America"
8364msgstr ""
8365
8366#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8367#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/South_America
8368#: src/translations_regions.h:54
8369msgid "Southern America"
8370msgstr ""
8371
8372#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8373#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Northern_America
8374#: src/translations_regions.h:57
8375msgid "Northern America"
8376msgstr ""
8377
8378#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8379#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Antarctica
8380#: src/translations_regions.h:60
8381msgid "Antarctica"
8382msgstr ""
8383
8384#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8385#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/North_Asia
8386#: src/translations_regions.h:63
8387msgid "Northern Asia"
8388msgstr ""
8389
8390#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8391#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_Asia
8392#: src/translations_regions.h:66
8393msgid "Central Asia"
8394msgstr ""
8395
8396#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8397#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Asia
8398#: src/translations_regions.h:69
8399msgid "Eastern Asia"
8400msgstr ""
8401
8402#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8403#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southeast_Asia
8404#: src/translations_regions.h:72
8405msgid "South-eastern Asia"
8406msgstr ""
8407
8408#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8409#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/South_Asia
8410#: src/translations_regions.h:75
8411msgid "Southern Asia"
8412msgstr ""
8413
8414#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8415#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Western_Asia
8416#: src/translations_regions.h:78
8417msgid "Western Asia"
8418msgstr ""
8419
8420#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8421#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Europe
8422#: src/translations_regions.h:81
8423msgid "Eastern Europe"
8424msgstr ""
8425
8426#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8427#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Europe
8428#: src/translations_regions.h:84
8429msgid "Northern Europe"
8430msgstr ""
8431
8432#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8433#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Europe
8434#: src/translations_regions.h:87
8435msgid "Southern Europe"
8436msgstr ""
8437
8438#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8439#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Western_Europe
8440#: src/translations_regions.h:90
8441msgid "Western Europe"
8442msgstr ""
8443
8444#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8445#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Australasia
8446#: src/translations_regions.h:93
8447msgid "Australasia"
8448msgstr ""
8449
8450#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8451#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Melanesia
8452#: src/translations_regions.h:96
8453msgid "Melanesia"
8454msgstr ""
8455
8456#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8457#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Micronesia
8458#: src/translations_regions.h:99
8459msgid "Micronesia"
8460msgstr ""
8461
8462#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8463#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Polynesia
8464#: src/translations_regions.h:102
8465msgid "Polynesia"
8466msgstr ""
8467
8468#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8469#: src/translations_regions.h:104
8470msgid "Aparangi Planitia"
8471msgstr ""
8472
8473#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8474#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Borealis_Planitia
8475#: src/translations_regions.h:107
8476msgid "Borealis Planitia"
8477msgstr ""
8478
8479#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8480#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Budh_Planitia
8481#: src/translations_regions.h:110
8482msgid "Budh Planitia"
8483msgstr ""
8484
8485#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8486#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Caloris_Planitia
8487#: src/translations_regions.h:113
8488msgid "Caloris Planitia"
8489msgstr ""
8490
8491#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8492#: src/translations_regions.h:115
8493msgid "Lugus Planitia"
8494msgstr ""
8495
8496#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8497#: src/translations_regions.h:117
8498msgid "Mearcair Planitia"
8499msgstr ""
8500
8501#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8502#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Odin_Planitia
8503#: src/translations_regions.h:120
8504msgid "Odin Planitia"
8505msgstr ""
8506
8507#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8508#: src/translations_regions.h:122
8509msgid "Otaared Planitia"
8510msgstr ""
8511
8512#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8513#: src/translations_regions.h:124
8514msgid "Papsukkal Planitia"
8515msgstr ""
8516
8517#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8518#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sihtu_Planitia
8519#: src/translations_regions.h:127
8520msgid "Sihtu Planitia"
8521msgstr ""
8522
8523#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8524#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sobkou_Planitia
8525#: src/translations_regions.h:130
8526msgid "Sobkou Planitia"
8527msgstr ""
8528
8529#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8530#: src/translations_regions.h:132
8531msgid "Stilbon Planitia"
8532msgstr ""
8533
8534#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8535#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Suisei_Planitia
8536#: src/translations_regions.h:135
8537msgid "Suisei Planitia"
8538msgstr ""
8539
8540#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8541#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tir_Planitia
8542#: src/translations_regions.h:138
8543msgid "Tir Planitia"
8544msgstr ""
8545
8546#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8547#: src/translations_regions.h:140
8548msgid "Turms Planitia"
8549msgstr ""
8550
8551#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8552#: src/translations_regions.h:142
8553msgid "Utaridi Planitia"
8554msgstr ""
8555
8556#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8557#: src/translations_regions.h:144
8558msgid "Catuilla Planum"
8559msgstr ""
8560
8561#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8562#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Aphrodite_Terra
8563#: src/translations_regions.h:147
8564msgid "Aphrodite Terra"
8565msgstr ""
8566
8567#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8568#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Ishtar_Terra
8569#: src/translations_regions.h:150
8570msgid "Ishtar Terra"
8571msgstr ""
8572
8573#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8574#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lada_Terra
8575#: src/translations_regions.h:153
8576msgid "Lada Terra"
8577msgstr ""
8578
8579#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8580#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_Regio
8581#: src/translations_regions.h:156
8582msgid "Alpha Regio"
8583msgstr ""
8584
8585#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8586#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Asteria_Regio
8587#: src/translations_regions.h:159
8588msgid "Asteria Regio"
8589msgstr ""
8590
8591#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8592#. TRANSLATORS:
8593#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8594#: src/translations_regions.h:162
8595msgid "Atla Regio"
8596msgstr ""
8597
8598#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8599#. TRANSLATORS:
8600#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8601#: src/translations_regions.h:165
8602msgid "Bell Regio"
8603msgstr ""
8604
8605#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8606#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Beta_Regio
8607#: src/translations_regions.h:168
8608msgid "Beta Regio"
8609msgstr ""
8610
8611#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8612#. TRANSLATORS:
8613#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8614#: src/translations_regions.h:171
8615msgid "Dione Regio"
8616msgstr ""
8617
8618#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8619#. TRANSLATORS:
8620#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8621#: src/translations_regions.h:174
8622msgid "Dsonkwa Regio"
8623msgstr ""
8624
8625#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8626#. TRANSLATORS:
8627#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8628#: src/translations_regions.h:177
8629msgid "Eistla Regio"
8630msgstr ""
8631
8632#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8633#. TRANSLATORS:
8634#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8635#: src/translations_regions.h:180
8636msgid "Hyndla Regio"
8637msgstr ""
8638
8639#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8640#. TRANSLATORS:
8641#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8642#: src/translations_regions.h:183
8643msgid "Imdr Regio"
8644msgstr ""
8645
8646#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8647#. TRANSLATORS:
8648#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8649#: src/translations_regions.h:186
8650msgid "Ishkus Regio"
8651msgstr ""
8652
8653#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8654#. TRANSLATORS:
8655#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8656#: src/translations_regions.h:189
8657msgid "Laufey Regio"
8658msgstr ""
8659
8660#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8661#. TRANSLATORS:
8662#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8663#: src/translations_regions.h:192
8664msgid "Neringa Regio"
8665msgstr ""
8666
8667#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8668#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Ovda_Regio
8669#: src/translations_regions.h:195
8670msgid "Ovda Regio"
8671msgstr ""
8672
8673#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8674#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Phoebe_Regio
8675#: src/translations_regions.h:198
8676msgid "Phoebe Regio"
8677msgstr ""
8678
8679#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8680#. TRANSLATORS:
8681#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8682#: src/translations_regions.h:201
8683msgid "Themis Regio"
8684msgstr ""
8685
8686#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8687#. TRANSLATORS:
8688#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8689#: src/translations_regions.h:204
8690msgid "Thetis Regio"
8691msgstr ""
8692
8693#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8694#. TRANSLATORS:
8695#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8696#: src/translations_regions.h:207
8697msgid "Ulfrun Regio"
8698msgstr ""
8699
8700#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8701#. TRANSLATORS:
8702#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8703#: src/translations_regions.h:210
8704msgid "Vasilisa Regio"
8705msgstr ""
8706
8707#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8708#. TRANSLATORS:
8709#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8710#: src/translations_regions.h:213
8711msgid "Aibarchin Planitia"
8712msgstr ""
8713
8714#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8715#. TRANSLATORS:
8716#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8717#: src/translations_regions.h:216
8718msgid "Aino Planitia"
8719msgstr ""
8720
8721#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8722#. TRANSLATORS:
8723#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8724#: src/translations_regions.h:219
8725msgid "Akhtamar Planitia"
8726msgstr ""
8727
8728#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8729#. TRANSLATORS:
8730#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8731#: src/translations_regions.h:222
8732msgid "Alma-Merghen Planitia"
8733msgstr ""
8734
8735#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8736#. TRANSLATORS:
8737#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8738#: src/translations_regions.h:225
8739msgid "Atalanta Planitia"
8740msgstr ""
8741
8742#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8743#. TRANSLATORS:
8744#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8745#: src/translations_regions.h:228
8746msgid "Audra Planitia"
8747msgstr ""
8748
8749#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8750#. TRANSLATORS:
8751#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8752#: src/translations_regions.h:231
8753msgid "Bereghinya Planitia"
8754msgstr ""
8755
8756#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8757#. TRANSLATORS:
8758#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8759#: src/translations_regions.h:234
8760msgid "Dzerassa Planitia"
8761msgstr ""
8762
8763#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8764#. TRANSLATORS:
8765#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8766#: src/translations_regions.h:237
8767msgid "Fonueha Planitia"
8768msgstr ""
8769
8770#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8771#. TRANSLATORS:
8772#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8773#: src/translations_regions.h:240
8774msgid "Ganiki Planitia"
8775msgstr ""
8776
8777#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8778#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Guinevere_Planitia
8779#: src/translations_regions.h:243
8780msgid "Guinevere Planitia"
8781msgstr ""
8782
8783#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8784#. TRANSLATORS:
8785#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8786#: src/translations_regions.h:246
8787msgid "Gunda Planitia"
8788msgstr ""
8789
8790#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8791#. TRANSLATORS:
8792#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8793#: src/translations_regions.h:249
8794msgid "Helen Planitia"
8795msgstr ""
8796
8797#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8798#. TRANSLATORS:
8799#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8800#: src/translations_regions.h:252
8801msgid "Hinemoa Planitia"
8802msgstr ""
8803
8804#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8805#. TRANSLATORS:
8806#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8807#: src/translations_regions.h:255
8808msgid "Imapinua Planitia"
8809msgstr ""
8810
8811#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8812#. TRANSLATORS:
8813#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8814#: src/translations_regions.h:258
8815msgid "Kanykey Planitia"
8816msgstr ""
8817
8818#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8819#. TRANSLATORS:
8820#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8821#: src/translations_regions.h:261
8822msgid "Kawelu Planitia"
8823msgstr ""
8824
8825#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8826#. TRANSLATORS:
8827#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8828#: src/translations_regions.h:264
8829msgid "Laimdota Planitia"
8830msgstr ""
8831
8832#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8833#. TRANSLATORS:
8834#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8835#: src/translations_regions.h:267
8836msgid "Lavinia Planitia"
8837msgstr ""
8838
8839#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8840#. TRANSLATORS:
8841#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8842#: src/translations_regions.h:270
8843msgid "Leda Planitia"
8844msgstr ""
8845
8846#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8847#. TRANSLATORS:
8848#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8849#: src/translations_regions.h:273
8850msgid "Libuse Planitia"
8851msgstr ""
8852
8853#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8854#. TRANSLATORS:
8855#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8856#: src/translations_regions.h:276
8857msgid "Llorona Planitia"
8858msgstr ""
8859
8860#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8861#. TRANSLATORS:
8862#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8863#: src/translations_regions.h:279
8864msgid "Louhi Planitia"
8865msgstr ""
8866
8867#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8868#. TRANSLATORS:
8869#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8870#: src/translations_regions.h:282
8871msgid "Lowana Planitia"
8872msgstr ""
8873
8874#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8875#. TRANSLATORS:
8876#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8877#: src/translations_regions.h:285
8878msgid "Mugazo Planitia"
8879msgstr ""
8880
8881#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8882#. TRANSLATORS:
8883#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8884#: src/translations_regions.h:288
8885msgid "Navka Planitia"
8886msgstr ""
8887
8888#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8889#. TRANSLATORS:
8890#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8891#: src/translations_regions.h:291
8892msgid "Niobe Planitia"
8893msgstr ""
8894
8895#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8896#. TRANSLATORS:
8897#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8898#: src/translations_regions.h:294
8899msgid "Nsomeka Planitia"
8900msgstr ""
8901
8902#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8903#. TRANSLATORS:
8904#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8905#: src/translations_regions.h:297
8906msgid "Nuptadi Planitia"
8907msgstr ""
8908
8909#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8910#. TRANSLATORS:
8911#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8912#: src/translations_regions.h:300
8913msgid "Rusalka Planitia"
8914msgstr ""
8915
8916#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8917#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sedna_Planitia
8918#: src/translations_regions.h:303
8919msgid "Sedna Planitia"
8920msgstr ""
8921
8922#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8923#. TRANSLATORS:
8924#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8925#: src/translations_regions.h:306
8926msgid "Snegurochka Planitia"
8927msgstr ""
8928
8929#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8930#. TRANSLATORS:
8931#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8932#: src/translations_regions.h:309
8933msgid "Sogolon Planitia"
8934msgstr ""
8935
8936#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8937#. TRANSLATORS:
8938#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8939#: src/translations_regions.h:312
8940msgid "Tahmina Planitia"
8941msgstr ""
8942
8943#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8944#. TRANSLATORS:
8945#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8946#: src/translations_regions.h:315
8947msgid "Tilli-Hanum Planitia"
8948msgstr ""
8949
8950#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8951#. TRANSLATORS:
8952#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8953#: src/translations_regions.h:318
8954msgid "Tinatin Planitia"
8955msgstr ""
8956
8957#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8958#. TRANSLATORS:
8959#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8960#: src/translations_regions.h:321
8961msgid "Undine Planitia"
8962msgstr ""
8963
8964#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8965#. TRANSLATORS:
8966#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8967#: src/translations_regions.h:324
8968msgid "Vellamo Planitia"
8969msgstr ""
8970
8971#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8972#. TRANSLATORS:
8973#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8974#: src/translations_regions.h:327
8975msgid "Vinmara Planitia"
8976msgstr ""
8977
8978#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8979#. TRANSLATORS:
8980#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8981#: src/translations_regions.h:330
8982msgid "Wawalag Planitia"
8983msgstr ""
8984
8985#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8986#. TRANSLATORS:
8987#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8988#: src/translations_regions.h:333
8989msgid "Zhibek Planitia"
8990msgstr ""
8991
8992#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
8993#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
8994#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
8995#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
8996#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Oceanus_Procellarum
8997#: src/translations_regions.h:337
8998msgid "Ocean of Storms"
8999msgstr ""
9000
9001#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9002#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9003#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9004#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9005#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Anguis
9006#: src/translations_regions.h:341
9007msgid "Serpent Sea"
9008msgstr ""
9009
9010#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9011#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9012#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9013#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9014#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Australe
9015#: src/translations_regions.h:345
9016msgid "Southern Sea"
9017msgstr ""
9018
9019#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9020#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9021#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9022#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9023#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Cognitum
9024#: src/translations_regions.h:349
9025msgid "Sea that has Become Known"
9026msgstr ""
9027
9028#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9029#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9030#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9031#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9032#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Crisium
9033#: src/translations_regions.h:353
9034msgid "Sea of Crises"
9035msgstr ""
9036
9037#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9038#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9039#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9040#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9041#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Fecunditatis
9042#: src/translations_regions.h:357
9043msgid "Sea of Fecundity"
9044msgstr ""
9045
9046#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9047#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9048#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9049#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9050#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Frigoris
9051#: src/translations_regions.h:361
9052msgid "Sea of Cold"
9053msgstr ""
9054
9055#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9056#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9057#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9058#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9059#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Humboldtianum
9060#: src/translations_regions.h:365
9061msgid "Sea of Humboldt"
9062msgstr ""
9063
9064#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9065#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9066#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9067#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9068#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Humorum
9069#: src/translations_regions.h:369
9070msgid "Sea of Moisture"
9071msgstr ""
9072
9073#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9074#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9075#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9076#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9077#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Imbrium
9078#: src/translations_regions.h:373
9079msgid "Sea of Showers"
9080msgstr ""
9081
9082#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9083#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9084#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9085#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9086#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Ingenii
9087#: src/translations_regions.h:377
9088msgid "Sea of Cleverness"
9089msgstr ""
9090
9091#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9092#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9093#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9094#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9095#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Insularum
9096#: src/translations_regions.h:381
9097msgid "Sea of Islands"
9098msgstr ""
9099
9100#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9101#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9102#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9103#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9104#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Marginis
9105#: src/translations_regions.h:385
9106msgid "Sea of the Edge"
9107msgstr ""
9108
9109#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9110#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9111#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9112#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9113#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Moscoviense
9114#: src/translations_regions.h:389
9115msgid "Sea of Moscow"
9116msgstr ""
9117
9118#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9119#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9120#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9121#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9122#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Nectaris
9123#: src/translations_regions.h:393
9124msgid "Sea of Nectar"
9125msgstr ""
9126
9127#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9128#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9129#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9130#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9131#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Nubium
9132#: src/translations_regions.h:397
9133msgid "Sea of Clouds"
9134msgstr ""
9135
9136#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9137#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9138#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9139#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9140#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Orientale
9141#: src/translations_regions.h:401
9142msgid "Eastern Sea"
9143msgstr ""
9144
9145#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9146#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9147#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9148#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9149#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Serenitatis
9150#: src/translations_regions.h:405
9151msgid "Sea of Serenity"
9152msgstr ""
9153
9154#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9155#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9156#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9157#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9158#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Smythii
9159#: src/translations_regions.h:409
9160msgid "Smyth's Sea"
9161msgstr ""
9162
9163#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9164#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9165#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9166#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9167#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Spumans
9168#: src/translations_regions.h:413
9169msgid "Foaming Sea"
9170msgstr ""
9171
9172#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9173#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9174#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9175#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9176#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Tranquillitatis
9177#: src/translations_regions.h:417
9178msgid "Sea of Tranquillity"
9179msgstr ""
9180
9181#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9182#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9183#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9184#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9185#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Undarum
9186#: src/translations_regions.h:421
9187msgid "Sea of Waves"
9188msgstr ""
9189
9190#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9191#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9192#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9193#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9194#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Vaporum
9195#: src/translations_regions.h:425
9196msgid "Sea of Vapors"
9197msgstr ""
9198
9199#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9200#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9201#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9202#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9203#: src/translations_regions.h:428
9204msgid "Northern highlands"
9205msgstr ""
9206
9207#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9208#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9209#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9210#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9211#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Montes_Jura
9212#: src/translations_regions.h:432
9213msgid "Jura mountains"
9214msgstr ""
9215
9216#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9217#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9218#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9219#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9220#: src/translations_regions.h:435
9221msgid "Alps province"
9222msgstr ""
9223
9224#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9225#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9226#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9227#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9228#: src/translations_regions.h:438
9229msgid "Caucasus province"
9230msgstr ""
9231
9232#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9233#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9234#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9235#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9236#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lacus_Somniorum
9237#: src/translations_regions.h:442
9238msgid "Lake of Dreams"
9239msgstr ""
9240
9241#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9242#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9243#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9244#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9245#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Montes_Taurus
9246#: src/translations_regions.h:446
9247msgid "Taurus mountains"
9248msgstr ""
9249
9250#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9251#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9252#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9253#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9254#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Roris
9255#: src/translations_regions.h:450
9256msgid "Bay of Dew"
9257msgstr ""
9258
9259#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9260#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9261#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9262#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9263#: src/translations_regions.h:453
9264msgid "Apennines province"
9265msgstr ""
9266
9267#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9268#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9269#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9270#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9271#: src/translations_regions.h:456
9272msgid "Carpatian province"
9273msgstr ""
9274
9275#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9276#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9277#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9278#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9279#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Aestuum
9280#: src/translations_regions.h:460
9281msgid "Seething Bay"
9282msgstr ""
9283
9284#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9285#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9286#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9287#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9288#: src/translations_regions.h:463
9289msgid "Aestuum upland"
9290msgstr ""
9291
9292#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9293#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9294#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9295#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9296#: src/translations_regions.h:466
9297msgid "Haemus province"
9298msgstr ""
9299
9300#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9301#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9302#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9303#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9304#: src/translations_regions.h:469
9305msgid "Procellarum upland"
9306msgstr ""
9307
9308#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9309#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9310#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9311#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9312#: src/translations_regions.h:472
9313msgid "Central crater province"
9314msgstr ""
9315
9316#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9317#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9318#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9319#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9320#: src/translations_regions.h:475
9321msgid "Macro-crater province"
9322msgstr ""
9323
9324#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9325#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9326#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9327#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9328#: src/translations_regions.h:478
9329msgid "Southeastern crater province"
9330msgstr ""
9331
9332#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9333#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9334#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9335#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9336#: src/translations_regions.h:481
9337msgid "Cratered plain province"
9338msgstr ""
9339
9340#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9341#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9342#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9343#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9344#: src/translations_regions.h:484
9345msgid "Southwestern crater province"
9346msgstr ""
9347
9348#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9349#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9350#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9351#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9352#: src/translations_regions.h:487
9353msgid "Nectaris crater province"
9354msgstr ""
9355
9356#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9357#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9358#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9359#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9360#: src/translations_regions.h:490
9361msgid "Pyrenees province"
9362msgstr ""
9363
9364#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9365#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9366#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9367#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9368#: src/translations_regions.h:493
9369msgid "Western highlands"
9370msgstr ""
9371
9372#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9373#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9374#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9375#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9376#: src/translations_regions.h:496
9377msgid "Eastern highlands"
9378msgstr ""
9379
9380#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9381#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9382#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9383#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9384#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Medii
9385#: src/translations_regions.h:500
9386msgid "Bay of the center"
9387msgstr ""
9388
9389#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9390#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9391#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9392#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9393#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Palus_Epidemiarum
9394#: src/translations_regions.h:504
9395msgid "Marsh of Epidemics"
9396msgstr ""
9397
9398#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9399#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9400#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9401#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9402#: src/translations_regions.h:507
9403msgid "Far-side southern lowland"
9404msgstr ""
9405
9406#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9407#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9408#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9409#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9410#: src/translations_regions.h:510
9411msgid "Far-side northern lowland"
9412msgstr ""
9413
9414#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9415#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9416#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9417#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9418#: src/translations_regions.h:513
9419msgid "Far-side central highland"
9420msgstr ""
9421
9422#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9423#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9424#. feature names:
9425#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9426#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Acidalia_Planitia
9427#: src/translations_regions.h:517
9428msgid "Acidalia Planitia"
9429msgstr ""
9430
9431#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9432#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9433#. feature names:
9434#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9435#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Amazonis_Planitia
9436#: src/translations_regions.h:521
9437msgid "Amazonis Planitia"
9438msgstr ""
9439
9440#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9441#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9442#. feature names:
9443#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9444#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Arcadia_Planitia
9445#: src/translations_regions.h:525
9446msgid "Arcadia Planitia"
9447msgstr ""
9448
9449#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9450#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9451#. feature names:
9452#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9453#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Argyre_Planitia
9454#: src/translations_regions.h:529
9455msgid "Argyre Planitia"
9456msgstr ""
9457
9458#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9459#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9460#. feature names:
9461#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9462#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Chryse_Planitia
9463#: src/translations_regions.h:533
9464msgid "Chryse Planitia"
9465msgstr ""
9466
9467#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9468#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9469#. feature names:
9470#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9471#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Elysium_Planitia
9472#: src/translations_regions.h:537
9473msgid "Elysium Planitia"
9474msgstr ""
9475
9476#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9477#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9478#. feature names:
9479#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9480#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eridania_Planitia
9481#: src/translations_regions.h:541
9482msgid "Eridania Planitia"
9483msgstr ""
9484
9485#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9486#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9487#. feature names:
9488#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9489#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Hellas_Planitia
9490#: src/translations_regions.h:545
9491msgid "Hellas Planitia"
9492msgstr ""
9493
9494#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9495#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9496#. feature names:
9497#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9498#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Isidis_Planitia
9499#: src/translations_regions.h:549
9500msgid "Isidis Planitia"
9501msgstr ""
9502
9503#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9504#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9505#. feature names:
9506#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9507#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Utopia_Planitia
9508#: src/translations_regions.h:553
9509msgid "Utopia Planitia"
9510msgstr ""
9511
9512#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9513#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9514#. feature names:
9515#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9516#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Aonia_Terra
9517#: src/translations_regions.h:557
9518msgid "Aonia Terra"
9519msgstr ""
9520
9521#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9522#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9523#. feature names:
9524#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9525#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Arabia_Terra
9526#: src/translations_regions.h:561
9527msgid "Arabia Terra"
9528msgstr ""
9529
9530#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9531#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9532#. feature names:
9533#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9534#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Margaritifer_Terra
9535#: src/translations_regions.h:565
9536msgid "Margaritifer Terra"
9537msgstr ""
9538
9539#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9540#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9541#. feature names:
9542#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9543#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Noachis_Terra
9544#: src/translations_regions.h:569
9545msgid "Noachis Terra"
9546msgstr ""
9547
9548#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9549#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9550#. feature names:
9551#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9552#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Promethei_Terra
9553#: src/translations_regions.h:573
9554msgid "Promethei Terra"
9555msgstr ""
9556
9557#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9558#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9559#. feature names:
9560#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9561#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tempe_Terra
9562#: src/translations_regions.h:577
9563msgid "Tempe Terra"
9564msgstr ""
9565
9566#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9567#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9568#. feature names:
9569#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9570#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Cimmeria
9571#: src/translations_regions.h:581
9572msgid "Terra Cimmeria"
9573msgstr ""
9574
9575#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9576#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9577#. feature names:
9578#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9579#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Sabaea
9580#: src/translations_regions.h:585
9581msgid "Terra Sabaea"
9582msgstr ""
9583
9584#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9585#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9586#. feature names:
9587#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9588#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Sirenum
9589#: src/translations_regions.h:589
9590msgid "Terra Sirenum"
9591msgstr ""
9592
9593#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9594#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9595#. feature names:
9596#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9597#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tyrrhena_Terra
9598#: src/translations_regions.h:593
9599msgid "Tyrrhena Terra"
9600msgstr ""
9601
9602#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9603#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9604#. feature names:
9605#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9606#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Xanthe_Terra
9607#: src/translations_regions.h:597
9608msgid "Xanthe Terra"
9609msgstr ""
9610
9611#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9612#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9613#. feature names:
9614#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9615#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Vastitas_Borealis
9616#: src/translations_regions.h:601
9617msgid "Vastitas Borealis"
9618msgstr ""
9619
9620#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9621#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9622#. feature names:
9623#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9624#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tharsis
9625#: src/translations_regions.h:605
9626msgid "Tharsis"
9627msgstr ""
9628
9629#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9630#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9631#. feature names:
9632#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9633#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Planum_Boreum
9634#: src/translations_regions.h:609
9635msgid "Planum Boreum"
9636msgstr ""
9637
9638#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9639#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9640#. feature names:
9641#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9642#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Planum_Australe
9643#: src/translations_regions.h:613
9644msgid "Planum Australe"
9645msgstr ""
9646
9647#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9648#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9649#. feature names:
9650#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9651#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lunae_Palus_quadrangle
9652#: src/translations_regions.h:617
9653msgid "Lunae Planum"
9654msgstr ""
9655
9656#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9657#. TRANSLATORS:
9658#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9659#: src/translations_regions.h:620
9660msgid "Garotman Terra"
9661msgstr ""
9662
9663#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9664#. TRANSLATORS:
9665#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9666#: src/translations_regions.h:623
9667msgid "Tollan Terra"
9668msgstr ""
9669
9670#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9671#. TRANSLATORS:
9672#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9673#: src/translations_regions.h:626
9674msgid "Tsiipiya Terra"
9675msgstr ""
9676
9677#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9678#. TRANSLATORS:
9679#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9680#: src/translations_regions.h:629
9681msgid "Yalaing Terra"
9682msgstr ""
9683
9684#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9685#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Xanadu_(Titan)
9686#: src/translations_regions.h:632
9687msgid "Xanadu"
9688msgstr ""
9689
9690#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9691#. TRANSLATORS:
9692#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9693#: src/translations_regions.h:635
9694msgid "Kraken Mare"
9695msgstr ""
9696
9697#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9698#. TRANSLATORS:
9699#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9700#: src/translations_regions.h:638
9701msgid "Ligeia Mare"
9702msgstr ""
9703
9704#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9705#. TRANSLATORS:
9706#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9707#: src/translations_regions.h:641
9708msgid "Punga Mare"
9709msgstr ""
9710
9711#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9712#. TRANSLATORS:
9713#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9714#: src/translations_regions.h:644
9715msgid "Concordia Regio"
9716msgstr ""
9717
9718#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9719#. TRANSLATORS:
9720#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9721#: src/translations_regions.h:647
9722msgid "Hetpet Regio"
9723msgstr ""
9724
9725#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9726#. TRANSLATORS:
9727#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9728#: src/translations_regions.h:650
9729msgid "Hotei Regio"
9730msgstr ""
9731
9732#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9733#. TRANSLATORS:
9734#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9735#: src/translations_regions.h:653
9736msgid "Ochumare Regio"
9737msgstr ""
9738
9739#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9740#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tui_Regio
9741#: src/translations_regions.h:656
9742msgid "Tui Regio"
9743msgstr ""
9744
9745#: skycultures/translations_skycultures.fab:10
9746msgctxt "sky culture"
9747msgid "Al-Sufi"
9748msgstr ""
9749
9750#: skycultures/translations_skycultures.fab:12
9751msgctxt "sky culture"
9752msgid "Anutan"
9753msgstr ""
9754
9755#: skycultures/translations_skycultures.fab:14
9756msgctxt "sky culture"
9757msgid "Arabian Peninsula"
9758msgstr ""
9759
9760#: skycultures/translations_skycultures.fab:16
9761msgctxt "sky culture"
9762msgid "Arabic"
9763msgstr ""
9764
9765#: skycultures/translations_skycultures.fab:18
9766msgctxt "sky culture"
9767msgid "Arabic Lunar Stations"
9768msgstr ""
9769
9770#: skycultures/translations_skycultures.fab:20
9771msgctxt "sky culture"
9772msgid "Armintxe Cave"
9773msgstr ""
9774
9775#: skycultures/translations_skycultures.fab:22
9776msgctxt "sky culture"
9777msgid "Aztec"
9778msgstr ""
9779
9780#: skycultures/translations_skycultures.fab:24
9781msgctxt "sky culture"
9782msgid "Babylonian (MUL.APIN)"
9783msgstr ""
9784
9785#: skycultures/translations_skycultures.fab:26
9786msgctxt "sky culture"
9787msgid "Babylonian (Seleucid)"
9788msgstr ""
9789
9790#: skycultures/translations_skycultures.fab:28
9791msgctxt "sky culture"
9792msgid "Belarusian"
9793msgstr ""
9794
9795#: skycultures/translations_skycultures.fab:30
9796msgctxt "sky culture"
9797msgid "Boorong"
9798msgstr ""
9799
9800#: skycultures/translations_skycultures.fab:32
9801msgctxt "sky culture"
9802msgid "Chinese"
9803msgstr ""
9804
9805#: skycultures/translations_skycultures.fab:34
9806msgctxt "sky culture"
9807msgid "Chinese Contemporary"
9808msgstr ""
9809
9810#: skycultures/translations_skycultures.fab:36
9811msgctxt "sky culture"
9812msgid "Chinese Medieval"
9813msgstr ""
9814
9815#: skycultures/translations_skycultures.fab:38
9816msgctxt "sky culture"
9817msgid "Dakota/Lakota/Nakota"
9818msgstr ""
9819
9820#: skycultures/translations_skycultures.fab:40
9821msgctxt "sky culture"
9822msgid "Egyptian"
9823msgstr ""
9824
9825#: skycultures/translations_skycultures.fab:42
9826msgctxt "sky culture"
9827msgid "Greek (Almagest)"
9828msgstr ""
9829
9830#: skycultures/translations_skycultures.fab:44
9831msgctxt "sky culture"
9832msgid "Greek (Farnese + Almagest)"
9833msgstr ""
9834
9835#: skycultures/translations_skycultures.fab:46
9836msgctxt "sky culture"
9837msgid "Greek (Leiden Aratea + Almagest)"
9838msgstr ""
9839
9840#: skycultures/translations_skycultures.fab:48
9841msgctxt "sky culture"
9842msgid "Hawaiian Starlines"
9843msgstr ""
9844
9845#: skycultures/translations_skycultures.fab:50
9846msgctxt "sky culture"
9847msgid "Inuit"
9848msgstr ""
9849
9850#: skycultures/translations_skycultures.fab:52
9851msgctxt "sky culture"
9852msgid "Indian Vedic"
9853msgstr ""
9854
9855#: skycultures/translations_skycultures.fab:54
9856msgctxt "sky culture"
9857msgid "Japanese Moon Stations"
9858msgstr ""
9859
9860#: skycultures/translations_skycultures.fab:56
9861msgctxt "sky culture"
9862msgid "Kamilaroi/Euahlayi"
9863msgstr ""
9864
9865#: skycultures/translations_skycultures.fab:58
9866msgctxt "sky culture"
9867msgid "Korean"
9868msgstr ""
9869
9870#: skycultures/translations_skycultures.fab:60
9871msgctxt "sky culture"
9872msgid "Lokono"
9873msgstr ""
9874
9875#: skycultures/translations_skycultures.fab:62
9876msgctxt "sky culture"
9877msgid "Macedonian"
9878msgstr ""
9879
9880#: skycultures/translations_skycultures.fab:64
9881msgctxt "sky culture"
9882msgid "Maori"
9883msgstr ""
9884
9885#: skycultures/translations_skycultures.fab:66
9886msgctxt "sky culture"
9887msgid "Maya"
9888msgstr ""
9889
9890#: skycultures/translations_skycultures.fab:68
9891msgctxt "sky culture"
9892msgid "Mongolian"
9893msgstr ""
9894
9895#: skycultures/translations_skycultures.fab:70
9896msgctxt "sky culture"
9897msgid "Navajo"
9898msgstr ""
9899
9900#: skycultures/translations_skycultures.fab:72
9901msgctxt "sky culture"
9902msgid "Norse"
9903msgstr ""
9904
9905#: skycultures/translations_skycultures.fab:74
9906msgctxt "sky culture"
9907msgid "Northern Andes"
9908msgstr ""
9909
9910#: skycultures/translations_skycultures.fab:76
9911msgctxt "sky culture"
9912msgid "Ojibwe"
9913msgstr ""
9914
9915#: skycultures/translations_skycultures.fab:78
9916msgctxt "sky culture"
9917msgid "Romanian"
9918msgstr ""
9919
9920#: skycultures/translations_skycultures.fab:80
9921msgctxt "sky culture"
9922msgid "Russian (Siberian)"
9923msgstr ""
9924
9925#: skycultures/translations_skycultures.fab:82
9926msgctxt "sky culture"
9927msgid "Sami"
9928msgstr ""
9929
9930#: skycultures/translations_skycultures.fab:84
9931msgctxt "sky culture"
9932msgid "Sardinian"
9933msgstr ""
9934
9935#: skycultures/translations_skycultures.fab:86
9936msgctxt "sky culture"
9937msgid "Tongan"
9938msgstr ""
9939
9940#: skycultures/translations_skycultures.fab:88
9941msgctxt "sky culture"
9942msgid "Tukano"
9943msgstr ""
9944
9945#: skycultures/translations_skycultures.fab:90
9946msgctxt "sky culture"
9947msgid "Tupi-Guarani"
9948msgstr ""
9949
9950#: skycultures/translations_skycultures.fab:92
9951msgctxt "sky culture"
9952msgid "Vanuatu (Netwar)"
9953msgstr ""
9954
9955#: skycultures/translations_skycultures.fab:94
9956msgctxt "sky culture"
9957msgid "Western"
9958msgstr ""
9959
9960#: skycultures/translations_skycultures.fab:96
9961msgctxt "sky culture"
9962msgid "Western (H.A. Rey)"
9963msgstr ""
9964
9965#: skycultures/translations_skycultures.fab:98
9966msgctxt "sky culture"
9967msgid "Western (O.Hlad)"
9968msgstr ""
9969
9970#: skycultures/translations_skycultures.fab:100
9971msgctxt "sky culture"
9972msgid "Western (Sky & Telescope)"
9973msgstr ""
9974
9975#: skycultures/translations_skycultures.fab:102
9976msgctxt "sky culture"
9977msgid "Western (Sternenkarten)"
9978msgstr ""
9979
9980#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:378 src/ui_dateTimeDialogGui.h:383
9981msgid "Julian Day"
9982msgstr ""
9983
9984#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:381
9985msgid "Modified Julian Day"
9986msgstr ""
9987
9988#: src/ui_helpDialogGui.h:238 src/ui_helpDialogGui.h:244
9989#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:437
9990msgid "Help"
9991msgstr ""
9992
9993#: src/ui_helpDialogGui.h:246
9994#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:249
9995msgid "About"
9996msgstr ""
9997
9998#: src/ui_helpDialogGui.h:248 src/ui_scriptConsole.h:413
9999msgid "Log"
10000msgstr ""
10001
10002#: src/ui_helpDialogGui.h:251 src/ui_configurationDialog.h:2015
10003msgid "Edit keyboard shortcuts..."
10004msgstr ""
10005
10006#: src/ui_helpDialogGui.h:252
10007msgid "Check updates"
10008msgstr ""
10009
10010#: src/ui_helpDialogGui.h:253
10011msgid "Refresh"
10012msgstr ""
10013
10014#: src/ui_locationDialogGui.h:485 src/ui_locationDialogGui.h:488
10015#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:156
10016#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:159
10017msgid ""
10018"Standard list of locations contains only English names (without diacritics!)"
10019msgstr ""
10020
10021#: src/ui_locationDialogGui.h:491
10022msgid "Reset Location List"
10023msgstr ""
10024
10025#: src/ui_locationDialogGui.h:492
10026msgid "Current location information"
10027msgstr ""
10028
10029#: src/ui_locationDialogGui.h:493
10030msgid "Add to list"
10031msgstr ""
10032
10033#: src/ui_locationDialogGui.h:494
10034msgid "Delete from list"
10035msgstr ""
10036
10037#: src/ui_locationDialogGui.h:495
10038msgid "Return to default location"
10039msgstr ""
10040
10041#: src/ui_locationDialogGui.h:496
10042#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:146
10043msgid "Latitude:"
10044msgstr ""
10045
10046#: src/ui_locationDialogGui.h:498
10047msgid "Enter the elevation in meter"
10048msgstr ""
10049
10050#: src/ui_locationDialogGui.h:500
10051msgid " m"
10052msgstr ""
10053
10054#: src/ui_locationDialogGui.h:501
10055msgid "Get location from Network"
10056msgstr ""
10057
10058#: src/ui_locationDialogGui.h:502
10059msgid "Use current location as default"
10060msgstr ""
10061
10062#: src/ui_locationDialogGui.h:503
10063msgid "Elevation:"
10064msgstr ""
10065
10066#: src/ui_locationDialogGui.h:505 src/ui_locationDialogGui.h:509
10067msgid ""
10068"You can enter values in decimal degrees, or using dms format, for example: "
10069"+1d 12m 8s"
10070msgstr ""
10071
10072#: src/ui_locationDialogGui.h:507
10073#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:149
10074msgid "Longitude:"
10075msgstr ""
10076
10077#: src/ui_locationDialogGui.h:512
10078msgid "New Location"
10079msgstr ""
10080
10081#: src/ui_locationDialogGui.h:513
10082msgid "Planet:"
10083msgstr ""
10084
10085#: src/ui_locationDialogGui.h:514
10086msgid "Use custom time zone"
10087msgstr ""
10088
10089#: src/ui_locationDialogGui.h:515
10090msgid "Time zone:"
10091msgstr ""
10092
10093#: src/ui_locationDialogGui.h:516
10094msgid "Name/City:"
10095msgstr ""
10096
10097#: src/ui_locationDialogGui.h:517
10098msgid "Region:"
10099msgstr ""
10100
10101#: src/ui_locationDialogGui.h:521
10102msgid "Enable daylight saving time"
10103msgstr ""
10104
10105#: src/ui_searchDialogGui.h:826
10106msgid "Find Object"
10107msgstr ""
10108
10109#: src/ui_searchDialogGui.h:833
10110msgid "Use tab key for select of found items"
10111msgstr ""
10112
10113#: src/ui_searchDialogGui.h:838
10114msgid "iota"
10115msgstr ""
10116
10117#: src/ui_searchDialogGui.h:841
10118msgid "alpha"
10119msgstr ""
10120
10121#: src/ui_searchDialogGui.h:844
10122msgid "beta"
10123msgstr ""
10124
10125#: src/ui_searchDialogGui.h:847
10126msgid "gamma"
10127msgstr ""
10128
10129#: src/ui_searchDialogGui.h:850
10130msgid "delta"
10131msgstr ""
10132
10133#: src/ui_searchDialogGui.h:853
10134msgid "epsilon"
10135msgstr ""
10136
10137#: src/ui_searchDialogGui.h:856
10138msgid "zeta"
10139msgstr ""
10140
10141#: src/ui_searchDialogGui.h:859
10142msgid "eta"
10143msgstr ""
10144
10145#: src/ui_searchDialogGui.h:862
10146msgid "theta"
10147msgstr ""
10148
10149#: src/ui_searchDialogGui.h:865
10150msgid "kappa"
10151msgstr ""
10152
10153#: src/ui_searchDialogGui.h:868
10154msgid "lambda"
10155msgstr ""
10156
10157#: src/ui_searchDialogGui.h:871
10158msgid "mu"
10159msgstr ""
10160
10161#: src/ui_searchDialogGui.h:874
10162msgid "nu"
10163msgstr ""
10164
10165#: src/ui_searchDialogGui.h:877
10166msgid "xi"
10167msgstr ""
10168
10169#: src/ui_searchDialogGui.h:880
10170msgid "omicron"
10171msgstr ""
10172
10173#: src/ui_searchDialogGui.h:883
10174msgid "pi"
10175msgstr ""
10176
10177#: src/ui_searchDialogGui.h:886
10178msgid "rho"
10179msgstr ""
10180
10181#: src/ui_searchDialogGui.h:889
10182msgid "sigma"
10183msgstr ""
10184
10185#: src/ui_searchDialogGui.h:892
10186msgid "tau"
10187msgstr ""
10188
10189#: src/ui_searchDialogGui.h:895
10190msgid "upsilon"
10191msgstr ""
10192
10193#: src/ui_searchDialogGui.h:898
10194msgid "phi"
10195msgstr ""
10196
10197#: src/ui_searchDialogGui.h:901
10198msgid "chi"
10199msgstr ""
10200
10201#: src/ui_searchDialogGui.h:904
10202msgid "psi"
10203msgstr ""
10204
10205#: src/ui_searchDialogGui.h:907
10206msgid "omega"
10207msgstr ""
10208
10209#: src/ui_searchDialogGui.h:909
10210msgid "Greek letters for Bayer designations"
10211msgstr ""
10212
10213#: src/ui_searchDialogGui.h:910
10214msgid "Object"
10215msgstr ""
10216
10217#: src/ui_searchDialogGui.h:911
10218msgid "Query SIMBAD about selected object"
10219msgstr ""
10220
10221#: src/ui_searchDialogGui.h:912
10222msgid "All IDs"
10223msgstr ""
10224
10225#: src/ui_searchDialogGui.h:913
10226msgid "Types"
10227msgstr ""
10228
10229#: src/ui_searchDialogGui.h:914
10230msgid "Spectral Class"
10231msgstr ""
10232
10233#: src/ui_searchDialogGui.h:918
10234msgid "Morph. Descr."
10235msgstr ""
10236
10237#: src/ui_searchDialogGui.h:919
10238msgid "Dimensions"
10239msgstr ""
10240
10241#: src/ui_searchDialogGui.h:920
10242msgid "Max. search radius"
10243msgstr ""
10244
10245#: src/ui_searchDialogGui.h:921
10246msgid "arcseconds"
10247msgstr ""
10248
10249#: src/ui_searchDialogGui.h:922
10250msgid "Max. results "
10251msgstr ""
10252
10253#: src/ui_searchDialogGui.h:924
10254msgid ""
10255"Note: this tool doesn't apply the refraction correction for coordinates."
10256msgstr ""
10257
10258#: src/ui_searchDialogGui.h:926
10259#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:600
10260msgid "Coordinate system:"
10261msgstr ""
10262
10263#: src/ui_searchDialogGui.h:928
10264msgid "Position"
10265msgstr ""
10266
10267#: src/ui_searchDialogGui.h:930
10268msgid "Some objects may be found after activation respective plug-ins"
10269msgstr ""
10270
10271#: src/ui_searchDialogGui.h:932
10272msgid "names in English"
10273msgstr ""
10274
10275#: src/ui_searchDialogGui.h:933 src/ui_astroCalcDialog.h:1896
10276msgid "Search in list..."
10277msgstr ""
10278
10279#: src/ui_searchDialogGui.h:934
10280#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:525
10281msgid "Lists"
10282msgstr ""
10283
10284#: src/ui_searchDialogGui.h:935
10285msgid "Search options"
10286msgstr ""
10287
10288#: src/ui_searchDialogGui.h:936
10289msgid "Use autofill only from the beginning of words"
10290msgstr ""
10291
10292#: src/ui_searchDialogGui.h:937
10293msgid "Lock position when coordinates are used"
10294msgstr ""
10295
10296#: src/ui_searchDialogGui.h:938
10297msgid "Show FOV center marker when position is search"
10298msgstr ""
10299
10300#: src/ui_searchDialogGui.h:940
10301msgid "Use on-line astronomical database SIMBAD"
10302msgstr ""
10303
10304#: src/ui_searchDialogGui.h:942
10305msgid "Use SIMBAD"
10306msgstr ""
10307
10308#: src/ui_searchDialogGui.h:943
10309msgid "Server:"
10310msgstr ""
10311
10312#: src/ui_searchDialogGui.h:944
10313msgid "Recent Searches"
10314msgstr ""
10315
10316#: src/ui_searchDialogGui.h:948
10317msgid "Max items to display:"
10318msgstr ""
10319
10320#: src/ui_searchDialogGui.h:952 src/ui_viewDialog.h:3961
10321#: src/ui_viewDialog.h:3992 src/ui_configurationDialog.h:2060
10322#: src/ui_configurationDialog.h:2071
10323#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:336
10324#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:436
10325msgid "Options"
10326msgstr ""
10327
10328#: src/ui_viewDialog.h:3201
10329msgid "View"
10330msgstr ""
10331
10332#: src/ui_viewDialog.h:3207 src/ui_viewDialog.h:3228
10333msgid "Sky"
10334msgstr ""
10335
10336#: src/ui_viewDialog.h:3209
10337msgctxt "Solar system objects"
10338msgid "SSO"
10339msgstr ""
10340
10341#: src/ui_viewDialog.h:3214
10342msgctxt "Deep-Sky Objects"
10343msgid "DSO"
10344msgstr ""
10345
10346#: src/ui_viewDialog.h:3216
10347msgid "Deep-Sky Objects"
10348msgstr ""
10349
10350#: src/ui_viewDialog.h:3219
10351msgid "Markings"
10352msgstr ""
10353
10354#: src/ui_viewDialog.h:3221
10355#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:451
10356msgid "Landscape"
10357msgstr ""
10358
10359#: src/ui_viewDialog.h:3223
10360#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:230
10361msgid "Starlore"
10362msgstr ""
10363
10364#: src/ui_viewDialog.h:3225
10365msgid "Surveys"
10366msgstr ""
10367
10368#: src/ui_viewDialog.h:3229
10369msgid "Solar altitude for Twilight Finder:"
10370msgstr ""
10371
10372#: src/ui_viewDialog.h:3230
10373msgid "Atmosphere visualization"
10374msgstr ""
10375
10376#: src/ui_viewDialog.h:3232
10377msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
10378msgstr ""
10379
10380#: src/ui_viewDialog.h:3234
10381msgid "Refraction/Extinction settings..."
10382msgstr ""
10383
10384#: src/ui_viewDialog.h:3235
10385#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:446
10386msgid "Light pollution:"
10387msgstr ""
10388
10389#: src/ui_viewDialog.h:3236 src/ui_astroCalcDialog.h:1810
10390msgid "or"
10391msgstr ""
10392
10393#: src/ui_viewDialog.h:3238
10394msgid ""
10395"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
10396"light pollution in left box"
10397msgstr ""
10398
10399#: src/ui_viewDialog.h:3240
10400msgid "take from locations database"
10401msgstr ""
10402
10403#: src/ui_viewDialog.h:3242
10404msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
10405msgstr ""
10406
10407#: src/ui_viewDialog.h:3244
10408msgid "Dynamic eye adaptation"
10409msgstr ""
10410
10411#: src/ui_viewDialog.h:3246
10412msgid "Settings for sporadic meteors"
10413msgstr ""
10414
10415#: src/ui_viewDialog.h:3248
10416msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
10417msgid "Shooting stars:"
10418msgstr ""
10419
10420#: src/ui_viewDialog.h:3251 src/ui_viewDialog.h:3254
10421msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors"
10422msgstr ""
10423
10424#: src/ui_viewDialog.h:3256
10425msgid "Milky Way brightness/saturation:"
10426msgstr ""
10427
10428#: src/ui_viewDialog.h:3258
10429msgid ""
10430"Changing saturation from totally unsaturated (0.00) to default (1.00) value."
10431msgstr ""
10432
10433#: src/ui_viewDialog.h:3260
10434msgid "Zodiacal Light brightness:"
10435msgstr ""
10436
10437#: src/ui_viewDialog.h:3262
10438#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:262
10439msgid "Relative scale:"
10440msgstr ""
10441
10442#: src/ui_viewDialog.h:3264
10443msgid "Limit the magnitude of stars"
10444msgstr ""
10445
10446#: src/ui_viewDialog.h:3266 src/ui_viewDialog.h:3352 src/ui_viewDialog.h:3503
10447msgid "Limit magnitude:"
10448msgstr ""
10449
10450#: src/ui_viewDialog.h:3268
10451msgid ""
10452"Use designations of stars instead of their common names for screen labels"
10453msgstr ""
10454
10455#: src/ui_viewDialog.h:3270 src/ui_viewDialog.h:3507
10456msgid "Use designations for screen labels"
10457msgstr ""
10458
10459#: src/ui_viewDialog.h:3271 src/ui_viewDialog.h:3377 src/ui_viewDialog.h:3491
10460msgid "Labels and Markers"
10461msgstr ""
10462
10463#: src/ui_viewDialog.h:3272
10464#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:274
10465msgid "Twinkle:"
10466msgstr ""
10467
10468#: src/ui_viewDialog.h:3273
10469#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:268
10470msgid "Absolute scale:"
10471msgstr ""
10472
10473#: src/ui_viewDialog.h:3275
10474msgid "Show stars with pointed rays"
10475msgstr ""
10476
10477#: src/ui_viewDialog.h:3277
10478msgid "Spiky stars"
10479msgstr ""
10480
10481#: src/ui_viewDialog.h:3279
10482msgid "Show all available proper names"
10483msgstr ""
10484
10485#: src/ui_viewDialog.h:3281
10486msgid "Show additional star names"
10487msgstr ""
10488
10489#: src/ui_viewDialog.h:3283
10490msgid ""
10491"Show traditional designations of double stars if proper name, Bayer or "
10492"Flamsteed designations do not exist for the star."
10493msgstr ""
10494
10495#: src/ui_viewDialog.h:3285
10496msgctxt "double stars"
10497msgid "Dbl. stars"
10498msgstr ""
10499
10500#: src/ui_viewDialog.h:3287
10501msgid ""
10502"Show designations of variable stars if proper name, Bayer or Flamsteed "
10503"designations, or designation of double star do not exist for the star."
10504msgstr ""
10505
10506#: src/ui_viewDialog.h:3289
10507msgctxt "variable stars"
10508msgid "Var. stars"
10509msgstr ""
10510
10511#: src/ui_viewDialog.h:3291
10512msgid ""
10513"Show designations from Hipparcos catalog (HIP) if available and star doesn't"
10514" have other traditional designations."
10515msgstr ""
10516
10517#: src/ui_viewDialog.h:3293
10518msgid "Projection"
10519msgstr ""
10520
10521#: src/ui_viewDialog.h:3294
10522msgid "Vertical viewport offset"
10523msgstr ""
10524
10525#: src/ui_viewDialog.h:3295
10526msgid "Custom FoV limit"
10527msgstr ""
10528
10529#: src/ui_viewDialog.h:3297
10530msgid "Additional custom limitation (e.g. for planetarium use)"
10531msgstr ""
10532
10533#: src/ui_viewDialog.h:3299
10534msgid "Solar System objects"
10535msgstr ""
10536
10537#: src/ui_viewDialog.h:3300
10538msgid "Scale Moon:"
10539msgstr ""
10540
10541#: src/ui_viewDialog.h:3302
10542msgid "Scale factor"
10543msgstr ""
10544
10545#: src/ui_viewDialog.h:3304
10546msgid "Scale planets:"
10547msgstr ""
10548
10549#: src/ui_viewDialog.h:3306
10550msgid ""
10551"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
10552"(recommended)."
10553msgstr ""
10554
10555#: src/ui_viewDialog.h:3308
10556msgid "Simulate light speed"
10557msgstr ""
10558
10559#: src/ui_viewDialog.h:3309
10560msgid "Scale minor bodies:"
10561msgstr ""
10562
10563#: src/ui_viewDialog.h:3313
10564msgid "Simulate self-shadowing"
10565msgstr ""
10566
10567#: src/ui_viewDialog.h:3314
10568msgid "Scale Sun:"
10569msgstr ""
10570
10571#: src/ui_viewDialog.h:3315
10572msgid "Show orbits"
10573msgstr ""
10574
10575#: src/ui_viewDialog.h:3317
10576msgid "Show orbit even if planet is off screen"
10577msgstr ""
10578
10579#: src/ui_viewDialog.h:3319
10580msgid "permanently"
10581msgstr ""
10582
10583#: src/ui_viewDialog.h:3321
10584msgid "Configure colors of orbit lines"
10585msgstr ""
10586
10587#: src/ui_viewDialog.h:3323
10588msgid "Colors..."
10589msgstr ""
10590
10591#: src/ui_viewDialog.h:3325
10592msgid "Orbits thickness in pixels"
10593msgstr ""
10594
10595#: src/ui_viewDialog.h:3327 src/ui_astroCalcDialog.h:1740
10596msgid "Show:"
10597msgstr ""
10598
10599#: src/ui_viewDialog.h:3329
10600msgid "Toggle drawing halo around the Moon"
10601msgstr ""
10602
10603#: src/ui_viewDialog.h:3331
10604msgid "Moon's halo"
10605msgstr ""
10606
10607#: src/ui_viewDialog.h:3333
10608msgid "Toggle drawing Sun's glare"
10609msgstr ""
10610
10611#: src/ui_viewDialog.h:3335
10612msgid "Sun's glare"
10613msgstr ""
10614
10615#: src/ui_viewDialog.h:3337
10616msgid "Toggle permanent drawing of Sun's corona when atmosphere is disabled"
10617msgstr ""
10618
10619#: src/ui_viewDialog.h:3339
10620msgid "Sun's corona"
10621msgstr ""
10622
10623#: src/ui_viewDialog.h:3341
10624msgid ""
10625"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
10626"bodies."
10627msgstr ""
10628
10629#: src/ui_viewDialog.h:3343
10630msgid "Only for N latest selected objects:"
10631msgstr ""
10632
10633#: src/ui_viewDialog.h:3344
10634msgid "Hide nomenclature on the celestial body of observer"
10635msgstr ""
10636
10637#: src/ui_viewDialog.h:3346
10638#, c-format
10639msgid ""
10640"Astronomical Almanac (default) has 2% enlargement, Danjon (1951) uses a "
10641"slightly different model"
10642msgstr ""
10643
10644#: src/ui_viewDialog.h:3348
10645msgid "Earth shadow enlargement after Danjon"
10646msgstr ""
10647
10648#: src/ui_viewDialog.h:3350
10649msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
10650msgstr ""
10651
10652#: src/ui_viewDialog.h:3353
10653msgid "Use custom settings of GRS:"
10654msgstr ""
10655
10656#: src/ui_viewDialog.h:3355 src/ui_viewDialog.h:3357
10657msgid "GRS details..."
10658msgstr ""
10659
10660#: src/ui_viewDialog.h:3361
10661msgid "Use more accurate 3D models (where available)"
10662msgstr ""
10663
10664#: src/ui_viewDialog.h:3363
10665msgid "Color of nomenclature labels"
10666msgstr ""
10667
10668#: src/ui_viewDialog.h:3367
10669msgid "Show hints and labels for planetary features"
10670msgstr ""
10671
10672#: src/ui_viewDialog.h:3369
10673msgid "Show planetary nomenclature"
10674msgstr ""
10675
10676#: src/ui_viewDialog.h:3370
10677msgid "Show planet markers"
10678msgstr ""
10679
10680#: src/ui_viewDialog.h:3372
10681msgid ""
10682"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
10683"moons."
10684msgstr ""
10685
10686#: src/ui_viewDialog.h:3374
10687msgid "Only orbit for selected object"
10688msgstr ""
10689
10690#: src/ui_viewDialog.h:3375
10691msgid "Planets magnitude algorithm:"
10692msgstr ""
10693
10694#: src/ui_viewDialog.h:3376
10695msgid "Only orbits of major planets"
10696msgstr ""
10697
10698#: src/ui_viewDialog.h:3379
10699msgid "Color of planet labels"
10700msgstr ""
10701
10702#: src/ui_viewDialog.h:3382
10703msgid "Color of trails"
10704msgstr ""
10705
10706#: src/ui_viewDialog.h:3384
10707msgid "Show trails"
10708msgstr ""
10709
10710#: src/ui_viewDialog.h:3386
10711msgid "Trails thickness in pixels"
10712msgstr ""
10713
10714#: src/ui_viewDialog.h:3388
10715msgid "Solar System Editor..."
10716msgstr ""
10717
10718#: src/ui_viewDialog.h:3389
10719msgid "Display objects from catalogs"
10720msgstr ""
10721
10722#: src/ui_viewDialog.h:3394
10723msgid ""
10724"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, "
10725"1960)"
10726msgstr ""
10727
10728#: src/ui_viewDialog.h:3397
10729msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants (Green, 2014)"
10730msgstr ""
10731
10732#: src/ui_viewDialog.h:3400
10733msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)"
10734msgstr ""
10735
10736#: src/ui_viewDialog.h:3406
10737msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
10738msgstr ""
10739
10740#: src/ui_viewDialog.h:3412
10741msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
10742msgstr ""
10743
10744#: src/ui_viewDialog.h:3415
10745msgid "Hickson Compact Group (Hickson+, 1982)"
10746msgstr ""
10747
10748#: src/ui_viewDialog.h:3418
10749msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (van den Bergh, 1966)"
10750msgstr ""
10751
10752#: src/ui_viewDialog.h:3421
10753msgid ""
10754"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
10755"1915)"
10756msgstr ""
10757
10758#: src/ui_viewDialog.h:3424
10759msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
10760msgstr ""
10761
10762#: src/ui_viewDialog.h:3427
10763msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
10764msgstr ""
10765
10766#: src/ui_viewDialog.h:3430
10767msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)"
10768msgstr ""
10769
10770#: src/ui_viewDialog.h:3433
10771msgid ""
10772"The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)"
10773msgstr ""
10774
10775#: src/ui_viewDialog.h:3436
10776msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
10777msgstr ""
10778
10779#: src/ui_viewDialog.h:3439
10780msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
10781msgstr ""
10782
10783#: src/ui_viewDialog.h:3442
10784msgid "Principal Galaxy Catalog"
10785msgstr ""
10786
10787#: src/ui_viewDialog.h:3445
10788msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies (Abell+, 1989)"
10789msgstr ""
10790
10791#: src/ui_viewDialog.h:3448
10792msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
10793msgstr ""
10794
10795#: src/ui_viewDialog.h:3451
10796msgid ""
10797"Catalogue and distances of optically visible H II regions (Dickel+, 1969)"
10798msgstr ""
10799
10800#: src/ui_viewDialog.h:3454
10801msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
10802msgstr ""
10803
10804#: src/ui_viewDialog.h:3457
10805msgid ""
10806"Catalogue of southern stars embedded in nebulosity (van den Bergh and "
10807"Herbst, 1975)"
10808msgstr ""
10809
10810#: src/ui_viewDialog.h:3460
10811msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas (Lauberts, 1982)"
10812msgstr ""
10813
10814#: src/ui_viewDialog.h:3463
10815msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)"
10816msgstr ""
10817
10818#: src/ui_viewDialog.h:3466
10819msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
10820msgstr ""
10821
10822#: src/ui_viewDialog.h:3471
10823msgctxt "other catalogs"
10824msgid "Other"
10825msgstr ""
10826
10827#: src/ui_viewDialog.h:3476
10828msgid ""
10829"van den Bergh-Hagen Catalogue (Uniform survey of clusters in the Southern "
10830"Milky Way; van den Bergh and Hagen, 1975)"
10831msgstr ""
10832
10833#: src/ui_viewDialog.h:3478
10834msgid "Filter by type"
10835msgstr ""
10836
10837#: src/ui_viewDialog.h:3483 src/ui_dsoColorsDialog.h:636
10838msgid "Hydrogen regions"
10839msgstr ""
10840
10841#: src/ui_viewDialog.h:3489
10842msgid "Other"
10843msgstr ""
10844
10845#: src/ui_viewDialog.h:3493
10846msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
10847msgstr ""
10848
10849#: src/ui_viewDialog.h:3495
10850msgid "Use proportional hints"
10851msgstr ""
10852
10853#: src/ui_viewDialog.h:3497
10854msgid ""
10855"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
10856"their markers and labels."
10857msgstr ""
10858
10859#: src/ui_viewDialog.h:3499
10860msgid "Use surface brightness"
10861msgstr ""
10862
10863#: src/ui_viewDialog.h:3501
10864msgid "Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
10865msgstr ""
10866
10867#: src/ui_viewDialog.h:3505
10868msgid ""
10869"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
10870"screen labels"
10871msgstr ""
10872
10873#: src/ui_viewDialog.h:3508 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1061
10874msgid "Labels"
10875msgstr ""
10876
10877#: src/ui_viewDialog.h:3509
10878msgid "Hints"
10879msgstr ""
10880
10881#: src/ui_viewDialog.h:3510
10882msgid "Configure colors of markers"
10883msgstr ""
10884
10885#: src/ui_viewDialog.h:3511
10886msgid "Use outlines for big deep-sky objects"
10887msgstr ""
10888
10889#: src/ui_viewDialog.h:3515
10890msgid "Limit angular size (arcmin):"
10891msgstr ""
10892
10893#: src/ui_viewDialog.h:3517
10894msgid "Minimal angular size in arcminutes for visible DSO"
10895msgstr ""
10896
10897#: src/ui_viewDialog.h:3520
10898msgid "Maximum angular size in arcminutes for visible DSO"
10899msgstr ""
10900
10901#: src/ui_viewDialog.h:3522
10902msgid "Use additional names of DSO"
10903msgstr ""
10904
10905#: src/ui_viewDialog.h:3523
10906msgid "Celestial Sphere"
10907msgstr ""
10908
10909#: src/ui_viewDialog.h:3525
10910msgid "Color of circular marker of FOV"
10911msgstr ""
10912
10913#: src/ui_viewDialog.h:3528
10914msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
10915msgstr ""
10916
10917#: src/ui_viewDialog.h:3531
10918msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
10919msgstr ""
10920
10921#: src/ui_viewDialog.h:3535
10922msgid "Labels for the cardinal directions (4-wind compass rose)."
10923msgstr ""
10924
10925#: src/ui_viewDialog.h:3539
10926msgid ""
10927"Labels for the intercardinal (or ordinal) directions (8-wind compass rose)."
10928msgstr ""
10929
10930#: src/ui_viewDialog.h:3543
10931msgid ""
10932"Labels for the secondary intercardinal directions (16-wind compass rose)."
10933msgstr ""
10934
10935#: src/ui_viewDialog.h:3546
10936msgid "Zenith and Nadir"
10937msgstr ""
10938
10939#: src/ui_viewDialog.h:3548 src/ui_viewDialog.h:3604 src/ui_viewDialog.h:3608
10940#: src/ui_viewDialog.h:3714 src/ui_viewDialog.h:3745 src/ui_viewDialog.h:3759
10941#: src/ui_viewDialog.h:3767 src/ui_viewDialog.h:3771 src/ui_viewDialog.h:3784
10942#: src/ui_viewDialog.h:3815 src/ui_viewDialog.h:3915 src/ui_viewDialog.h:3931
10943#: src/ui_viewDialog.h:3939 src/ui_viewDialog.h:3946
10944msgid "Show partitions"
10945msgstr ""
10946
10947#: src/ui_viewDialog.h:3552
10948msgid "Color of rectangular marker of FOV"
10949msgstr ""
10950
10951#: src/ui_viewDialog.h:3555 src/ui_viewDialog.h:3596 src/ui_viewDialog.h:3620
10952#: src/ui_viewDialog.h:3628 src/ui_viewDialog.h:3640 src/ui_viewDialog.h:3656
10953#: src/ui_viewDialog.h:3707 src/ui_viewDialog.h:3718 src/ui_viewDialog.h:3729
10954#: src/ui_viewDialog.h:3780 src/ui_viewDialog.h:3823 src/ui_viewDialog.h:3830
10955#: src/ui_viewDialog.h:3901 src/ui_viewDialog.h:3957
10956msgid "Label partitions"
10957msgstr ""
10958
10959#: src/ui_viewDialog.h:3557
10960msgid "Precession circles"
10961msgstr ""
10962
10963#: src/ui_viewDialog.h:3559
10964msgid "Color of Prime Vertical"
10965msgstr ""
10966
10967#: src/ui_viewDialog.h:3562
10968msgid "Show rectangular marker of field of view (FOV)"
10969msgstr ""
10970
10971#: src/ui_viewDialog.h:3564
10972msgid "Rectangular FOV"
10973msgstr ""
10974
10975#: src/ui_viewDialog.h:3566
10976msgid "Width of rectangle, in degrees"
10977msgstr ""
10978
10979#: src/ui_viewDialog.h:3569
10980msgid "Height of rectangle, in degrees"
10981msgstr ""
10982
10983#: src/ui_viewDialog.h:3572
10984msgid "Rotation angle of rectangle, in degrees"
10985msgstr ""
10986
10987#: src/ui_viewDialog.h:3575
10988msgid "Show Galactic equator line."
10989msgstr ""
10990
10991#: src/ui_viewDialog.h:3579
10992msgid ""
10993"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the"
10994" mathematical horizon."
10995msgstr ""
10996
10997#: src/ui_viewDialog.h:3581
10998msgid "Circumpolar circles"
10999msgstr ""
11000
11001#: src/ui_viewDialog.h:3583
11002msgid "Color of antisolar point"
11003msgstr ""
11004
11005#: src/ui_viewDialog.h:3587
11006msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
11007msgstr ""
11008
11009#: src/ui_viewDialog.h:3589
11010msgid "Equatorial grid (J2000)"
11011msgstr ""
11012
11013#: src/ui_viewDialog.h:3592
11014msgid ""
11015"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which"
11016" passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
11017msgstr ""
11018
11019#: src/ui_viewDialog.h:3600
11020msgid "Color of the supergalactic grid"
11021msgstr ""
11022
11023#: src/ui_viewDialog.h:3602
11024msgid "Equinoxes (J2000)"
11025msgstr ""
11026
11027#: src/ui_viewDialog.h:3612
11028msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
11029msgstr ""
11030
11031#: src/ui_viewDialog.h:3614
11032msgid "Ecliptic poles (J2000)"
11033msgstr ""
11034
11035#: src/ui_viewDialog.h:3616
11036msgid "Show ecliptic line of current date."
11037msgstr ""
11038
11039#: src/ui_viewDialog.h:3622
11040msgid "Colures"
11041msgstr ""
11042
11043#: src/ui_viewDialog.h:3624
11044msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
11045msgstr ""
11046
11047#: src/ui_viewDialog.h:3632
11048msgid ""
11049"This circle represents the size of Earth's central, deep shadow in the "
11050"distance of the Moon."
11051msgstr ""
11052
11053#: src/ui_viewDialog.h:3634
11054msgid "Earth umbra"
11055msgstr ""
11056
11057#: src/ui_viewDialog.h:3636
11058msgid ""
11059"Show point of Earth's center of deep shadow in the distance of the Moon."
11060msgstr ""
11061
11062#: src/ui_viewDialog.h:3642
11063msgid "Equator (of date)"
11064msgstr ""
11065
11066#: src/ui_viewDialog.h:3644
11067msgid "Show meridian line."
11068msgstr ""
11069
11070#: src/ui_viewDialog.h:3648
11071msgid ""
11072"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles."
11073" Displayed on Earth only."
11074msgstr ""
11075
11076#: src/ui_viewDialog.h:3652
11077msgid "Color of the solstice points (J2000.0)"
11078msgstr ""
11079
11080#: src/ui_viewDialog.h:3660
11081msgid "Color of galactic equator"
11082msgstr ""
11083
11084#: src/ui_viewDialog.h:3663
11085msgid "Show ecliptic poles of current date."
11086msgstr ""
11087
11088#: src/ui_viewDialog.h:3665
11089msgid "Ecliptic poles (of date)"
11090msgstr ""
11091
11092#: src/ui_viewDialog.h:3667
11093msgid "Color of the solstice points (of date)"
11094msgstr ""
11095
11096#: src/ui_viewDialog.h:3671
11097msgid "Color of ecliptic (of date)"
11098msgstr ""
11099
11100#: src/ui_viewDialog.h:3674
11101msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
11102msgstr ""
11103
11104#: src/ui_viewDialog.h:3677
11105msgid "Color of the galactic grid"
11106msgstr ""
11107
11108#: src/ui_viewDialog.h:3680
11109msgid "Color of compass marks"
11110msgstr ""
11111
11112#: src/ui_viewDialog.h:3683
11113msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
11114msgstr ""
11115
11116#: src/ui_viewDialog.h:3689
11117msgid "Color of galactic poles"
11118msgstr ""
11119
11120#: src/ui_viewDialog.h:3692
11121msgid "Show mathematical horizon line."
11122msgstr ""
11123
11124#: src/ui_viewDialog.h:3696
11125msgid "Show marker of center for field of view (FOV)"
11126msgstr ""
11127
11128#: src/ui_viewDialog.h:3698
11129msgid "Center of FOV"
11130msgstr ""
11131
11132#: src/ui_viewDialog.h:3700
11133msgid "Show circular marker of field of view (FOV)"
11134msgstr ""
11135
11136#: src/ui_viewDialog.h:3702
11137msgid "Circular FOV"
11138msgstr ""
11139
11140#: src/ui_viewDialog.h:3704
11141msgid "Field of view in degrees"
11142msgstr ""
11143
11144#: src/ui_viewDialog.h:3709
11145msgid "Ecliptic (of date)"
11146msgstr ""
11147
11148#: src/ui_viewDialog.h:3711
11149msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
11150msgstr ""
11151
11152#: src/ui_viewDialog.h:3720
11153msgid "Ecliptic (J2000)"
11154msgstr ""
11155
11156#: src/ui_viewDialog.h:3722
11157msgid "Color of galactic center and anticenter"
11158msgstr ""
11159
11160#: src/ui_viewDialog.h:3725
11161msgid ""
11162"Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the "
11163"distribution of nearby galaxies."
11164msgstr ""
11165
11166#: src/ui_viewDialog.h:3733
11167msgid ""
11168"Show a vertical line (with optional altitude marks) in the screen center."
11169msgstr ""
11170
11171#: src/ui_viewDialog.h:3737
11172msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
11173msgstr ""
11174
11175#: src/ui_viewDialog.h:3741
11176msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
11177msgstr ""
11178
11179#: src/ui_viewDialog.h:3743
11180msgid "Ecliptic grid (J2000)"
11181msgstr ""
11182
11183#: src/ui_viewDialog.h:3748
11184msgid "Solstices (J2000)"
11185msgstr ""
11186
11187#: src/ui_viewDialog.h:3750
11188msgid "Color of celestial poles (of date)"
11189msgstr ""
11190
11191#: src/ui_viewDialog.h:3753
11192msgid "Color of precession circles"
11193msgstr ""
11194
11195#: src/ui_viewDialog.h:3756
11196msgid "Color of equator (of date)"
11197msgstr ""
11198
11199#: src/ui_viewDialog.h:3763
11200msgid ""
11201"Apex and Antapex indicate where the observer's planet is heading to or "
11202"receding from, respectively."
11203msgstr ""
11204
11205#: src/ui_viewDialog.h:3776
11206msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
11207msgstr ""
11208
11209#: src/ui_viewDialog.h:3782
11210msgid "Equator (J2000)"
11211msgstr ""
11212
11213#: src/ui_viewDialog.h:3788
11214msgid "Color of cardinal points"
11215msgstr ""
11216
11217#: src/ui_viewDialog.h:3791
11218msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
11219msgstr ""
11220
11221#: src/ui_viewDialog.h:3793
11222msgid "Ecliptic grid (of date)"
11223msgstr ""
11224
11225#: src/ui_viewDialog.h:3795
11226msgid "Color of equator (J2000.0)"
11227msgstr ""
11228
11229#: src/ui_viewDialog.h:3798
11230msgid "Color of the azimuthal grid"
11231msgstr ""
11232
11233#: src/ui_viewDialog.h:3801
11234msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
11235msgstr ""
11236
11237#: src/ui_viewDialog.h:3804
11238msgid "Color of supergalactic equator"
11239msgstr ""
11240
11241#: src/ui_viewDialog.h:3807
11242msgid "Show celestial equator of current planet and date."
11243msgstr ""
11244
11245#: src/ui_viewDialog.h:3811
11246msgid "Color of altitude line"
11247msgstr ""
11248
11249#: src/ui_viewDialog.h:3819
11250msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
11251msgstr ""
11252
11253#: src/ui_viewDialog.h:3821
11254msgid "Solstices (of date)"
11255msgstr ""
11256
11257#: src/ui_viewDialog.h:3827
11258msgid "Color of meridian"
11259msgstr ""
11260
11261#: src/ui_viewDialog.h:3834
11262msgid "The line thickness for grids and lines"
11263msgstr ""
11264
11265#: src/ui_viewDialog.h:3836
11266msgid "Thickness: lines"
11267msgstr ""
11268
11269#: src/ui_viewDialog.h:3838 src/ui_viewDialog.h:3967 src/ui_viewDialog.h:4010
11270#: src/ui_viewDialog.h:4020 src/ui_viewDialog.h:4027 src/ui_viewDialog.h:4035
11271msgid "Thickness of line in pixels"
11272msgstr ""
11273
11274#: src/ui_viewDialog.h:3841
11275msgid "The line thickness for circle partitions"
11276msgstr ""
11277
11278#: src/ui_viewDialog.h:3843
11279msgid "partitions"
11280msgstr ""
11281
11282#: src/ui_viewDialog.h:3845
11283msgid "Thickness of partitions in pixels"
11284msgstr ""
11285
11286#: src/ui_viewDialog.h:3848
11287msgid "Color of Zenith and Nadir"
11288msgstr ""
11289
11290#: src/ui_viewDialog.h:3851
11291msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
11292msgstr ""
11293
11294#: src/ui_viewDialog.h:3855
11295msgid ""
11296"This circle represents the outermost rim of Earth's shadow in the distance "
11297"of the Moon."
11298msgstr ""
11299
11300#: src/ui_viewDialog.h:3857
11301msgid "Earth penumbra"
11302msgstr ""
11303
11304#: src/ui_viewDialog.h:3859
11305msgid "Show celestial poles of J2000.0."
11306msgstr ""
11307
11308#: src/ui_viewDialog.h:3861
11309msgid "Celestial poles (J2000)"
11310msgstr ""
11311
11312#: src/ui_viewDialog.h:3863
11313msgid "Show celestial equator of J2000.0."
11314msgstr ""
11315
11316#: src/ui_viewDialog.h:3867
11317msgid "Color of colures"
11318msgstr ""
11319
11320#: src/ui_viewDialog.h:3870
11321msgid "Color of umbra circle"
11322msgstr ""
11323
11324#: src/ui_viewDialog.h:3874
11325msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
11326msgstr ""
11327
11328#: src/ui_viewDialog.h:3877
11329msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)."
11330msgstr ""
11331
11332#: src/ui_viewDialog.h:3881
11333msgid "Color of penumbra circle"
11334msgstr ""
11335
11336#: src/ui_viewDialog.h:3885
11337msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
11338msgstr ""
11339
11340#: src/ui_viewDialog.h:3887
11341msgid "Equinoxes (of date)"
11342msgstr ""
11343
11344#: src/ui_viewDialog.h:3889
11345msgid "Color of Apex and Antapex points"
11346msgstr ""
11347
11348#: src/ui_viewDialog.h:3892
11349msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
11350msgstr ""
11351
11352#: src/ui_viewDialog.h:3895
11353msgid "Color of circumpolar circles"
11354msgstr ""
11355
11356#: src/ui_viewDialog.h:3898
11357msgid "Color of the equinox points (of date)"
11358msgstr ""
11359
11360#: src/ui_viewDialog.h:3905
11361msgid "Solar equator projected into space."
11362msgstr ""
11363
11364#: src/ui_viewDialog.h:3909
11365msgid "Color of marker of center of FOV"
11366msgstr ""
11367
11368#: src/ui_viewDialog.h:3912
11369msgid "Color of horizon"
11370msgstr ""
11371
11372#: src/ui_viewDialog.h:3919
11373msgid "Color of the projected Solar equator line"
11374msgstr ""
11375
11376#: src/ui_viewDialog.h:3923
11377msgid "Color of the invariable plane of the Solar system"
11378msgstr ""
11379
11380#: src/ui_viewDialog.h:3927
11381msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
11382msgstr ""
11383
11384#: src/ui_viewDialog.h:3929
11385msgid "Equatorial grid (of date)"
11386msgstr ""
11387
11388#: src/ui_viewDialog.h:3935
11389msgid "Show celestial poles of current planet and date."
11390msgstr ""
11391
11392#: src/ui_viewDialog.h:3937
11393msgid "Celestial poles (of date)"
11394msgstr ""
11395
11396#: src/ui_viewDialog.h:3943
11397msgid "Color of supergalactic poles"
11398msgstr ""
11399
11400#: src/ui_viewDialog.h:3950
11401msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
11402msgstr ""
11403
11404#: src/ui_viewDialog.h:3953
11405msgid ""
11406"A plane perpendicular to the angular momentum vector of the Solar system."
11407msgstr ""
11408
11409#: src/ui_viewDialog.h:3955
11410msgid "Invariable plane of the Solar system"
11411msgstr ""
11412
11413#: src/ui_viewDialog.h:3960
11414msgid "Add/remove landscapes..."
11415msgstr ""
11416
11417#: src/ui_viewDialog.h:3963
11418msgid "Draw horizon polyline if one is defined."
11419msgstr ""
11420
11421#: src/ui_viewDialog.h:3965
11422msgid "Draw only polygon"
11423msgstr ""
11424
11425#: src/ui_viewDialog.h:3970
11426msgid "Set the planet and position as specified for the selected landscape"
11427msgstr ""
11428
11429#: src/ui_viewDialog.h:3972
11430msgid "Position from landscape"
11431msgstr ""
11432
11433#: src/ui_viewDialog.h:3973
11434msgid "Show landscape labels"
11435msgstr ""
11436
11437#: src/ui_viewDialog.h:3975
11438msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
11439msgstr ""
11440
11441#: src/ui_viewDialog.h:3977
11442msgid "Show illumination "
11443msgstr ""
11444
11445#: src/ui_viewDialog.h:3979
11446msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
11447msgstr ""
11448
11449#: src/ui_viewDialog.h:3981
11450msgid "from landscape, if given"
11451msgstr ""
11452
11453#: src/ui_viewDialog.h:3983
11454msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
11455msgstr ""
11456
11457#: src/ui_viewDialog.h:3985
11458msgid "Minimal brightness:"
11459msgstr ""
11460
11461#: src/ui_viewDialog.h:3987
11462msgid ""
11463"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
11464msgstr ""
11465
11466#: src/ui_viewDialog.h:3989
11467msgid "Show fog"
11468msgstr ""
11469
11470#: src/ui_viewDialog.h:3990
11471msgid "Show ground"
11472msgstr ""
11473
11474#: src/ui_viewDialog.h:3991
11475msgid "Use this landscape as default"
11476msgstr ""
11477
11478#: src/ui_viewDialog.h:3994
11479msgid "Use native names for planets from current culture"
11480msgstr ""
11481
11482#: src/ui_viewDialog.h:3996
11483msgid "Use native names for planets"
11484msgstr ""
11485
11486#: src/ui_viewDialog.h:3998
11487msgid "Color of constellation names"
11488msgstr ""
11489
11490#: src/ui_viewDialog.h:4000
11491msgid "Show labels"
11492msgstr ""
11493
11494#: src/ui_viewDialog.h:4002
11495msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
11496msgstr ""
11497
11498#: src/ui_viewDialog.h:4006
11499msgid "Color of asterism lines"
11500msgstr ""
11501
11502#: src/ui_viewDialog.h:4008
11503msgid "Show asterism lines"
11504msgstr ""
11505
11506#: src/ui_viewDialog.h:4013
11507msgid "Color of constellation boundaries"
11508msgstr ""
11509
11510#: src/ui_viewDialog.h:4016
11511msgid "Show boundaries of constellations"
11512msgstr ""
11513
11514#: src/ui_viewDialog.h:4018
11515msgid "Show boundaries"
11516msgstr ""
11517
11518#: src/ui_viewDialog.h:4023
11519msgid "Color of ray helpers"
11520msgstr ""
11521
11522#: src/ui_viewDialog.h:4025
11523msgid "Show ray helpers"
11524msgstr ""
11525
11526#: src/ui_viewDialog.h:4029
11527msgid "Show art in brightness"
11528msgstr ""
11529
11530#: src/ui_viewDialog.h:4031
11531msgid "Color of constellation lines"
11532msgstr ""
11533
11534#: src/ui_viewDialog.h:4033
11535msgid "Show constellation lines"
11536msgstr ""
11537
11538#: src/ui_viewDialog.h:4038
11539msgid "Color of asterism names"
11540msgstr ""
11541
11542#: src/ui_viewDialog.h:4040
11543msgid "Show asterism labels"
11544msgstr ""
11545
11546#: src/ui_viewDialog.h:4041
11547msgid "Constellations font size"
11548msgstr ""
11549
11550#: src/ui_viewDialog.h:4042
11551msgid "Asterisms font size"
11552msgstr ""
11553
11554#: src/ui_viewDialog.h:4043
11555msgid "Use this sky culture as default"
11556msgstr ""
11557
11558#: src/ui_configurationDialog.h:1669
11559msgid "Configuration"
11560msgstr ""
11561
11562#: src/ui_configurationDialog.h:1675
11563msgid "Main"
11564msgstr ""
11565
11566#: src/ui_configurationDialog.h:1677
11567msgid "Information"
11568msgstr ""
11569
11570#: src/ui_configurationDialog.h:1679 src/ui_configurationDialog.h:1738
11571msgid "Selected object information"
11572msgstr ""
11573
11574#: src/ui_configurationDialog.h:1682
11575msgctxt "Additional settings for Graphical User Interface"
11576msgid "Extras"
11577msgstr ""
11578
11579#: src/ui_configurationDialog.h:1684
11580msgid "Additional settings for Graphical User Interface"
11581msgstr ""
11582
11583#: src/ui_configurationDialog.h:1687
11584#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1363
11585#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:488
11586msgid "Time"
11587msgstr ""
11588
11589#: src/ui_configurationDialog.h:1689
11590msgid "Tools"
11591msgstr ""
11592
11593#: src/ui_configurationDialog.h:1693
11594msgid "Plugins"
11595msgstr ""
11596
11597#: src/ui_configurationDialog.h:1696
11598msgid "Language settings"
11599msgstr ""
11600
11601#: src/ui_configurationDialog.h:1697
11602msgid "Program Language"
11603msgstr ""
11604
11605#: src/ui_configurationDialog.h:1698
11606msgid "Sky Culture Language"
11607msgstr ""
11608
11609#: src/ui_configurationDialog.h:1700
11610msgid "This feature has not been thoroughly tested yet!"
11611msgstr ""
11612
11613#: src/ui_configurationDialog.h:1702
11614msgid "Ephemeris settings"
11615msgstr ""
11616
11617#: src/ui_configurationDialog.h:1704
11618msgid "DE430 provides highest accuracy, only for years 1550...2650."
11619msgstr ""
11620
11621#: src/ui_configurationDialog.h:1706
11622msgid "Use DE430 (high accuracy)"
11623msgstr ""
11624
11625#: src/ui_configurationDialog.h:1707 src/ui_configurationDialog.h:1708
11626#: src/ui_configurationDialog.h:1719 src/ui_configurationDialog.h:1720
11627msgid "Not installed"
11628msgstr ""
11629
11630#: src/ui_configurationDialog.h:1710
11631msgid ""
11632"DE431 provides position data for years -13000...+17000. For special "
11633"applications only."
11634msgstr ""
11635
11636#: src/ui_configurationDialog.h:1712
11637msgid "Use DE431 (long-time data)"
11638msgstr ""
11639
11640#: src/ui_configurationDialog.h:1713
11641msgid "Use DE441 (long-time data)"
11642msgstr ""
11643
11644#: src/ui_configurationDialog.h:1715
11645msgid ""
11646"Using VSOP87 is recommended for years -4000...+8000 only, but delivers "
11647"useful positions outside this range."
11648msgstr ""
11649
11650#: src/ui_configurationDialog.h:1717
11651msgid ""
11652"VSOP87/ELP2000-82B is used when these are not installed or not activated."
11653msgstr ""
11654
11655#: src/ui_configurationDialog.h:1718
11656msgid "Use DE440 (high accuracy)"
11657msgstr ""
11658
11659#: src/ui_configurationDialog.h:1721
11660msgid "Default options"
11661msgstr ""
11662
11663#: src/ui_configurationDialog.h:1722
11664msgid "Save view"
11665msgstr ""
11666
11667#: src/ui_configurationDialog.h:1724
11668msgid ""
11669"Save the settings you've changed this session to be the same the next time "
11670"you start Stellarium"
11671msgstr ""
11672
11673#: src/ui_configurationDialog.h:1726
11674#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1097
11675#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:243
11676#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:295
11677#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:246
11678#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:313
11679#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:354
11680#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:271
11681#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:506
11682#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:607
11683#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:345
11684#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:257
11685#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:319
11686msgid "Save settings"
11687msgstr ""
11688
11689#: src/ui_configurationDialog.h:1728
11690msgid "Restore the default settings that came with Stellarium"
11691msgstr ""
11692
11693#: src/ui_configurationDialog.h:1730
11694#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:342
11695#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1096
11696#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:263
11697#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:242
11698#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:294
11699#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:245
11700#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:312
11701#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:353
11702#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:270
11703#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:505
11704#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:606
11705#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:344
11706#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:256
11707#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:446
11708#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:318
11709#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:747
11710#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:828
11711msgid "Restore defaults"
11712msgstr ""
11713
11714#: src/ui_configurationDialog.h:1731
11715msgid ""
11716"Save either the current FOV and direction of view or all the current options"
11717" for use at next startup. Restoring default settings requires a restart of "
11718"Stellarium. "
11719msgstr ""
11720
11721#: src/ui_configurationDialog.h:1733
11722msgid "The vertical field (height) of your view when Stellarium starts"
11723msgstr ""
11724
11725#: src/ui_configurationDialog.h:1736
11726msgid "The direction you're looking when Stellarium starts"
11727msgstr ""
11728
11729#: src/ui_configurationDialog.h:1740
11730msgid "Display user customized information"
11731msgstr ""
11732
11733#: src/ui_configurationDialog.h:1742
11734msgctxt "info group name"
11735msgid "Customized"
11736msgstr ""
11737
11738#: src/ui_configurationDialog.h:1744
11739msgid "Display all information available"
11740msgstr ""
11741
11742#: src/ui_configurationDialog.h:1746
11743msgctxt "info group name"
11744msgid "All available"
11745msgstr ""
11746
11747#: src/ui_configurationDialog.h:1748
11748msgid "Display no information"
11749msgstr ""
11750
11751#: src/ui_configurationDialog.h:1750
11752msgctxt "info group name"
11753msgid "None"
11754msgstr ""
11755
11756#: src/ui_configurationDialog.h:1752
11757msgid "Display less information"
11758msgstr ""
11759
11760#: src/ui_configurationDialog.h:1754
11761msgctxt "info group name"
11762msgid "Short"
11763msgstr ""
11764
11765#: src/ui_configurationDialog.h:1756
11766msgid "Display a preconfigured set of information"
11767msgstr ""
11768
11769#: src/ui_configurationDialog.h:1758
11770msgctxt "info group name"
11771msgid "Default"
11772msgstr ""
11773
11774#: src/ui_configurationDialog.h:1759
11775msgid "Displayed fields"
11776msgstr ""
11777
11778#: src/ui_configurationDialog.h:1761 src/ui_configurationDialog.h:1781
11779msgid "Equatorial coordinates, equinox of date"
11780msgstr ""
11781
11782#: src/ui_configurationDialog.h:1763
11783#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:204
11784msgid "Hour angle/Declination"
11785msgstr ""
11786
11787#: src/ui_configurationDialog.h:1765
11788msgid "Ecliptic coordinates, equinox of date (only for Earth)"
11789msgstr ""
11790
11791#: src/ui_configurationDialog.h:1767
11792msgid "Ecliptic coordinates (of date)"
11793msgstr ""
11794
11795#: src/ui_configurationDialog.h:1769
11796msgid "Equatorial coordinates, equinox of J2000.0"
11797msgstr ""
11798
11799#: src/ui_configurationDialog.h:1771
11800msgid "Right ascension/Declination (J2000)"
11801msgstr ""
11802
11803#: src/ui_configurationDialog.h:1772
11804msgid "Absolute magnitude"
11805msgstr ""
11806
11807#: src/ui_configurationDialog.h:1773
11808msgid "Supergalactic coordinates"
11809msgstr ""
11810
11811#: src/ui_configurationDialog.h:1775
11812msgid "Ecliptic coordinates, equinox J2000.0"
11813msgstr ""
11814
11815#: src/ui_configurationDialog.h:1777
11816msgid "Ecliptic coordinates (J2000)"
11817msgstr ""
11818
11819#: src/ui_configurationDialog.h:1779
11820msgid "Velocity"
11821msgstr ""
11822
11823#: src/ui_configurationDialog.h:1783
11824msgid "Right ascension/Declination (of date)"
11825msgstr ""
11826
11827#: src/ui_configurationDialog.h:1784
11828msgid "Sidereal time"
11829msgstr ""
11830
11831#: src/ui_configurationDialog.h:1786
11832msgid "Annual proper motion (stars) or hourly motion (solar system objects)"
11833msgstr ""
11834
11835#: src/ui_configurationDialog.h:1788
11836msgid "Proper Motion"
11837msgstr ""
11838
11839#: src/ui_configurationDialog.h:1789
11840msgid "Galactic coordinates"
11841msgstr ""
11842
11843#: src/ui_configurationDialog.h:1791
11844msgid "The type of the object (star, planet, etc.)"
11845msgstr ""
11846
11847#: src/ui_configurationDialog.h:1794
11848msgid "Additional coordinates (from plugins)"
11849msgstr ""
11850
11851#: src/ui_configurationDialog.h:1796
11852msgid "Show time of rise, transit and set of celestial object"
11853msgstr ""
11854
11855#: src/ui_configurationDialog.h:1798
11856msgid "Rises, transits and sets"
11857msgstr ""
11858
11859#: src/ui_configurationDialog.h:1800
11860#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:297
11861msgid "3-letter IAU constellation abbreviation"
11862msgstr ""
11863
11864#: src/ui_configurationDialog.h:1804
11865msgid "Angular or physical size"
11866msgstr ""
11867
11868#: src/ui_configurationDialog.h:1807
11869msgid "Visual magnitude"
11870msgstr ""
11871
11872#: src/ui_configurationDialog.h:1809
11873msgid "Horizontal coordinates"
11874msgstr ""
11875
11876#: src/ui_configurationDialog.h:1811
11877msgid "Azimuth/Altitude"
11878msgstr ""
11879
11880#: src/ui_configurationDialog.h:1812
11881msgid "Catalog number(s)"
11882msgstr ""
11883
11884#: src/ui_configurationDialog.h:1815
11885msgid "Elongation and phase angle"
11886msgstr ""
11887
11888#: src/ui_configurationDialog.h:1819
11889msgid "Spectral class, nebula type, etc."
11890msgstr ""
11891
11892#: src/ui_configurationDialog.h:1821
11893msgid "Additional information"
11894msgstr ""
11895
11896#: src/ui_configurationDialog.h:1823
11897msgid "Show Solar and Lunar positions if observed from Earth"
11898msgstr ""
11899
11900#: src/ui_configurationDialog.h:1825
11901msgid "Solar and Lunar position"
11902msgstr ""
11903
11904#: src/ui_configurationDialog.h:1826
11905msgid "Show additional buttons"
11906msgstr ""
11907
11908#: src/ui_configurationDialog.h:1828
11909msgid ""
11910"Toggle display of the button for the HiPS Surveys. Select a survey in the "
11911"View settings."
11912msgstr ""
11913
11914#: src/ui_configurationDialog.h:1830
11915msgid "HiPS Surveys"
11916msgstr ""
11917
11918#: src/ui_configurationDialog.h:1833
11919msgid "A button to toggle equatorial J2000 grid"
11920msgstr ""
11921
11922#: src/ui_configurationDialog.h:1835
11923msgid "ICRS grid"
11924msgstr ""
11925
11926#: src/ui_configurationDialog.h:1837
11927msgid "Toggle vertical and horizontal image flip buttons."
11928msgstr ""
11929
11930#: src/ui_configurationDialog.h:1839
11931msgid "Flip buttons"
11932msgstr ""
11933
11934#: src/ui_configurationDialog.h:1841
11935msgid "A button to toggle galactic grid"
11936msgstr ""
11937
11938#: src/ui_configurationDialog.h:1845
11939msgid "Toggle display of the button for the Digitized Sky Survey."
11940msgstr ""
11941
11942#: src/ui_configurationDialog.h:1847
11943msgid "DSS survey"
11944msgstr ""
11945
11946#: src/ui_configurationDialog.h:1849
11947msgid "A button to toggle ecliptic grid of date"
11948msgstr ""
11949
11950#: src/ui_configurationDialog.h:1853
11951msgid "Toggle display of nebula images."
11952msgstr ""
11953
11954#: src/ui_configurationDialog.h:1855
11955msgid "Nebula background"
11956msgstr ""
11957
11958#: src/ui_configurationDialog.h:1858
11959msgid "Enable a feature to store favorite views."
11960msgstr ""
11961
11962#: src/ui_configurationDialog.h:1860 src/ui_obsListDialog.h:248
11963msgid "Observing lists"
11964msgstr ""
11965
11966#: src/ui_configurationDialog.h:1863
11967msgid "Toggle the usage of background under GUI buttons"
11968msgstr ""
11969
11970#: src/ui_configurationDialog.h:1865
11971msgid "Use buttons background"
11972msgstr ""
11973
11974#: src/ui_configurationDialog.h:1867 src/ui_configurationDialog.h:1871
11975#: src/ui_configurationDialog.h:1875 src/ui_configurationDialog.h:1879
11976#: src/ui_configurationDialog.h:1883 src/ui_configurationDialog.h:1887
11977msgid "Show button in addition to keyboard shortcut?"
11978msgstr ""
11979
11980#: src/ui_configurationDialog.h:1869
11981msgid "Quit button"
11982msgstr ""
11983
11984#: src/ui_configurationDialog.h:1877
11985msgid "Fullscreen button"
11986msgstr ""
11987
11988#: src/ui_configurationDialog.h:1881
11989msgid "Centering button"
11990msgstr ""
11991
11992#: src/ui_configurationDialog.h:1890
11993msgid "Star catalog updates"
11994msgstr ""
11995
11996#: src/ui_configurationDialog.h:1892
11997msgid "Click here to start downloading"
11998msgstr ""
11999
12000#: src/ui_configurationDialog.h:1894
12001msgid "Download this file to view even more stars"
12002msgstr ""
12003
12004#: src/ui_configurationDialog.h:1896
12005msgid "Restart the download"
12006msgstr ""
12007
12008#: src/ui_configurationDialog.h:1898
12009msgid "Retry"
12010msgstr ""
12011
12012#: src/ui_configurationDialog.h:1900
12013msgid "Stop the download. You can always restart it later"
12014msgstr ""
12015
12016#: src/ui_configurationDialog.h:1903
12017msgid "Additional information settings"
12018msgstr ""
12019
12020#: src/ui_configurationDialog.h:1904
12021msgid "Use short notation for unit of measurement of surface brightness"
12022msgstr ""
12023
12024#: src/ui_configurationDialog.h:1905
12025msgid "Use unit of measurement mag/arcsec^2 for surface brightness"
12026msgstr ""
12027
12028#: src/ui_configurationDialog.h:1906
12029msgid "Use formatting output for coordinates and time"
12030msgstr ""
12031
12032#: src/ui_configurationDialog.h:1907
12033msgid "Use designations for celestial coordinate systems"
12034msgstr ""
12035
12036#: src/ui_configurationDialog.h:1908
12037#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:192
12038msgid "Startup date and time"
12039msgstr ""
12040
12041#: src/ui_configurationDialog.h:1910
12042msgid "Starts Stellarium at system clock date and time"
12043msgstr ""
12044
12045#: src/ui_configurationDialog.h:1912
12046msgid "System date and time"
12047msgstr ""
12048
12049#: src/ui_configurationDialog.h:1914
12050msgid ""
12051"Sets the simulation time to the next instance of this time of day when "
12052"Stellarium starts"
12053msgstr ""
12054
12055#: src/ui_configurationDialog.h:1916
12056msgid "System date at:"
12057msgstr ""
12058
12059#: src/ui_configurationDialog.h:1918
12060msgid "Use a specific date and time when Stellarium starts up"
12061msgstr ""
12062
12063#: src/ui_configurationDialog.h:1920
12064msgid "Other:"
12065msgstr ""
12066
12067#: src/ui_configurationDialog.h:1922
12068msgid "Use current local date and time"
12069msgstr ""
12070
12071#: src/ui_configurationDialog.h:1924
12072msgid "use current"
12073msgstr ""
12074
12075#: src/ui_configurationDialog.h:1926
12076msgid ""
12077"These settings control the way time and date are displayed in the bottom "
12078"bar."
12079msgstr ""
12080
12081#: src/ui_configurationDialog.h:1928
12082msgid "Display formats of date and time"
12083msgstr ""
12084
12085#: src/ui_configurationDialog.h:1929
12086#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:472
12087msgid "Date:"
12088msgstr ""
12089
12090#: src/ui_configurationDialog.h:1930
12091msgid "and time:"
12092msgstr ""
12093
12094#: src/ui_configurationDialog.h:1931
12095msgid "Time correction"
12096msgstr ""
12097
12098#: src/ui_configurationDialog.h:1934
12099msgid "Edit equation"
12100msgstr ""
12101
12102#: src/ui_configurationDialog.h:1936
12103msgid "Planetarium options"
12104msgstr ""
12105
12106#: src/ui_configurationDialog.h:1938
12107msgid "Allow mouse to pan (drag)"
12108msgstr ""
12109
12110#: src/ui_configurationDialog.h:1940
12111msgid "Enable mouse navigation"
12112msgstr ""
12113
12114#: src/ui_configurationDialog.h:1942 src/ui_configurationDialog.h:1944
12115msgid "Info text color at daylight"
12116msgstr ""
12117
12118#: src/ui_configurationDialog.h:1946
12119msgid "Activate this option to calculate azimuth from south towards west."
12120msgstr ""
12121
12122#: src/ui_configurationDialog.h:1948
12123msgid "Azimuth from South"
12124msgstr ""
12125
12126#: src/ui_configurationDialog.h:1950
12127msgid ""
12128"Kinetic scrolling means dragging text panels directly instead of dragging "
12129"window handles."
12130msgstr ""
12131
12132#: src/ui_configurationDialog.h:1952
12133msgid "Use kinetic scrolling"
12134msgstr ""
12135
12136#: src/ui_configurationDialog.h:1954
12137msgid ""
12138"Nutation is a small wobble of Earth's axis, amounting to a few arcseconds."
12139msgstr ""
12140
12141#: src/ui_configurationDialog.h:1956
12142msgid "Include nutation"
12143msgstr ""
12144
12145#: src/ui_configurationDialog.h:1958
12146msgid "Mask out everything outside a central circle in the main view"
12147msgstr ""
12148
12149#: src/ui_configurationDialog.h:1960
12150msgid "Disc viewport"
12151msgstr ""
12152
12153#: src/ui_configurationDialog.h:1962
12154msgid ""
12155"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing "
12156"direction"
12157msgstr ""
12158
12159#: src/ui_configurationDialog.h:1964
12160msgid "Auto-direction at zoom out"
12161msgstr ""
12162
12163#: src/ui_configurationDialog.h:1966 src/ui_configurationDialog.h:1969
12164msgid "Hide other constellations when you click one"
12165msgstr ""
12166
12167#: src/ui_configurationDialog.h:1973
12168msgid "Use decimal degrees for coordinates"
12169msgstr ""
12170
12171#: src/ui_configurationDialog.h:1975
12172msgid "Use decimal degrees"
12173msgstr ""
12174
12175#: src/ui_configurationDialog.h:1976
12176msgid "Dithering"
12177msgstr ""
12178
12179#: src/ui_configurationDialog.h:1978
12180msgid "Align labels with the screen center"
12181msgstr ""
12182
12183#: src/ui_configurationDialog.h:1980
12184msgid "Gravity labels"
12185msgstr ""
12186
12187#: src/ui_configurationDialog.h:1982
12188msgid "Flash a short message when toggling mount mode."
12189msgstr ""
12190
12191#: src/ui_configurationDialog.h:1984
12192msgid "Indication for mount mode"
12193msgstr ""
12194
12195#: src/ui_configurationDialog.h:1986
12196msgid "Hides the mouse cursor when inactive"
12197msgstr ""
12198
12199#: src/ui_configurationDialog.h:1988
12200msgid "Mouse cursor timeout:"
12201msgstr ""
12202
12203#: src/ui_configurationDialog.h:1990
12204msgid "seconds"
12205msgstr ""
12206
12207#: src/ui_configurationDialog.h:1993
12208msgid "Info text color for overwrite"
12209msgstr ""
12210
12211#: src/ui_configurationDialog.h:1996
12212msgid "Set one color for text in info panel for all objects"
12213msgstr ""
12214
12215#: src/ui_configurationDialog.h:1998
12216msgid "Overwrite text color"
12217msgstr ""
12218
12219#: src/ui_configurationDialog.h:2000
12220msgid ""
12221"Activate to view as seen from surface of the planet (recommended). If "
12222"switched off, display planetocentric view."
12223msgstr ""
12224
12225#: src/ui_configurationDialog.h:2002
12226msgid "Topocentric coordinates"
12227msgstr ""
12228
12229#: src/ui_configurationDialog.h:2004
12230msgid ""
12231"Annual aberration is an annual wobble in positions, amounting to max. about "
12232"20 arcseconds for observers on Earth."
12233msgstr ""
12234
12235#: src/ui_configurationDialog.h:2006
12236msgid "Include aberration"
12237msgstr ""
12238
12239#: src/ui_configurationDialog.h:2008
12240msgid "Exaggerate aberration (for didactic explanations)"
12241msgstr ""
12242
12243#: src/ui_configurationDialog.h:2011
12244msgid "Allow keyboard to pan and zoom"
12245msgstr ""
12246
12247#: src/ui_configurationDialog.h:2013
12248msgid "Enable keyboard navigation"
12249msgstr ""
12250
12251#: src/ui_configurationDialog.h:2018
12252msgid ""
12253"Spheric mirror distortion is used when projecting Stellarium onto a spheric "
12254"mirror for low-cost planetarium systems."
12255msgstr ""
12256
12257#: src/ui_configurationDialog.h:2020
12258msgid "Spheric mirror distortion"
12259msgstr ""
12260
12261#: src/ui_configurationDialog.h:2022
12262msgid "Automatic change of landscape when planet is changed"
12263msgstr ""
12264
12265#: src/ui_configurationDialog.h:2024
12266msgid "Auto select landscapes"
12267msgstr ""
12268
12269#: src/ui_configurationDialog.h:2026
12270msgid ""
12271"Auto-enable atmosphere and landscape when selecting a celestial body in the "
12272"location window."
12273msgstr ""
12274
12275#: src/ui_configurationDialog.h:2028
12276msgid "Auto-enabling for the environment"
12277msgstr ""
12278
12279#: src/ui_configurationDialog.h:2029
12280msgid "Font size: Screen"
12281msgstr ""
12282
12283#: src/ui_configurationDialog.h:2031
12284msgid "Base font size for on-screen text"
12285msgstr ""
12286
12287#: src/ui_configurationDialog.h:2034
12288msgid "Graphical user interface"
12289msgstr ""
12290
12291#: src/ui_configurationDialog.h:2036
12292msgctxt "abbreviation"
12293msgid "GUI"
12294msgstr ""
12295
12296#: src/ui_configurationDialog.h:2038
12297msgid "Base font size for dialogs"
12298msgstr ""
12299
12300#: src/ui_configurationDialog.h:2041
12301msgid "Pre-select fonts for a particular writing system"
12302msgstr ""
12303
12304#: src/ui_configurationDialog.h:2044
12305msgid "Application font"
12306msgstr ""
12307
12308#: src/ui_configurationDialog.h:2047
12309msgid "Allow mouse to zoom (mousewheel)"
12310msgstr ""
12311
12312#: src/ui_configurationDialog.h:2049
12313msgid "Enable mouse zooming"
12314msgstr ""
12315
12316#: src/ui_configurationDialog.h:2051
12317msgid "Force date/time tab and focus on day input when activating date panel"
12318msgstr ""
12319
12320#: src/ui_configurationDialog.h:2053
12321msgid "Set keyboard focus to day input"
12322msgstr ""
12323
12324#: src/ui_configurationDialog.h:2054
12325msgid "Screenshots"
12326msgstr ""
12327
12328#: src/ui_configurationDialog.h:2055
12329msgid "Screenshot Directory"
12330msgstr ""
12331
12332#: src/ui_configurationDialog.h:2057
12333msgid "File format"
12334msgstr ""
12335
12336#: src/ui_configurationDialog.h:2058
12337msgid "Invert colors"
12338msgstr ""
12339
12340#: src/ui_configurationDialog.h:2059
12341msgid "Custom size"
12342msgstr ""
12343
12344#: src/ui_configurationDialog.h:2062 src/ui_scriptConsole.h:416
12345msgid "Close window when script runs"
12346msgstr ""
12347
12348#: src/ui_configurationDialog.h:2064
12349msgid "Run the selected script"
12350msgstr ""
12351
12352#: src/ui_configurationDialog.h:2068
12353msgid "Stop a running script"
12354msgstr ""
12355
12356#: src/ui_configurationDialog.h:2072
12357msgid "Load at startup"
12358msgstr ""
12359
12360#: src/ui_configurationDialog.h:2073
12361msgid "configure"
12362msgstr ""
12363
12364#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:263
12365msgid "Add/Remove Landscapes"
12366msgstr ""
12367
12368#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:265
12369msgid "Add a new landscape"
12370msgstr ""
12371
12372#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:266
12373msgid "Install a new landscape from a ZIP archive..."
12374msgstr ""
12375
12376#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:267
12377msgid "Switch to the new landscape after installation"
12378msgstr ""
12379
12380#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:272
12381#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:271
12382msgid "Remove"
12383msgstr ""
12384
12385#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:273
12386msgid ""
12387"WARNING: Removing the selected landscape means deleting its files. This "
12388"operation is irreversible."
12389msgstr ""
12390
12391#: src/ui_shortcutsDialog.h:210
12392msgid "Keyboard Shortcuts"
12393msgstr ""
12394
12395#: src/ui_shortcutsDialog.h:212
12396msgctxt "placeholder for input line"
12397msgid "Search the action..."
12398msgstr ""
12399
12400#: src/ui_shortcutsDialog.h:213
12401msgid "Primary shortcut"
12402msgstr ""
12403
12404#: src/ui_shortcutsDialog.h:214
12405msgid "Alternative shortcut"
12406msgstr ""
12407
12408#: src/ui_shortcutsDialog.h:215
12409msgid "Restore Defaults"
12410msgstr ""
12411
12412#: src/ui_shortcutsDialog.h:216
12413msgid "Apply"
12414msgstr ""
12415
12416#: src/ui_shortcutsDialog.h:217
12417msgid "Restore All Defaults"
12418msgstr ""
12419
12420#: src/ui_atmosphereDialog.h:180
12421msgid "Atmosphere Details"
12422msgstr ""
12423
12424#: src/ui_atmosphereDialog.h:182
12425msgid "Refraction Settings"
12426msgstr ""
12427
12428#: src/ui_atmosphereDialog.h:183
12429msgid "Pressure (mbar):"
12430msgstr ""
12431
12432#: src/ui_atmosphereDialog.h:184
12433msgid "Temperature (C):"
12434msgstr ""
12435
12436#: src/ui_atmosphereDialog.h:189 src/ui_greatRedSpotDialog.h:181
12437msgid ""
12438"Extinction is the loss of star brightness due to Earth's atmosphere. It is "
12439"given in mag/airmass, where airmass is number of atmospheres light has to "
12440"pass. (zenith: 1; horizon: about 40)"
12441msgstr ""
12442
12443#: src/ui_atmosphereDialog.h:191
12444msgid "Extinction Coefficient:"
12445msgstr ""
12446
12447#: src/ui_atmosphereDialog.h:193
12448msgid ""
12449"Use about 0.12 for superb mountaintops, 0.2 for good rural landscape, 0.35 "
12450"for murky conditions."
12451msgstr ""
12452
12453#: src/ui_atmosphereDialog.h:196
12454msgid "Set the International Standard Atmosphere at the height 0 km MSL"
12455msgstr ""
12456
12457#: src/ui_atmosphereDialog.h:198
12458msgid "Standard Atmosphere"
12459msgstr ""
12460
12461#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:168
12462msgid "Great Red Spot Details"
12463msgstr ""
12464
12465#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:170
12466msgid "Custom settings for position of GRS"
12467msgstr ""
12468
12469#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:171
12470msgid "yyyy.MM.dd hh:mm"
12471msgstr ""
12472
12473#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:172
12474msgid "Annual drift (degrees):"
12475msgstr ""
12476
12477#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:174
12478msgid "Jovigraphic longitude of Great Red Spot in System II"
12479msgstr ""
12480
12481#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:176
12482msgid "Longitude of GRS (degrees):"
12483msgstr ""
12484
12485#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:183
12486msgid "Date and Time (UTC):"
12487msgstr ""
12488
12489#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:185
12490msgid "Open JUPOS website"
12491msgstr ""
12492
12493#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:187
12494msgid "View recent GRS measurements"
12495msgstr ""
12496
12497#: src/ui_scriptConsole.h:391
12498msgid "Clear"
12499msgstr ""
12500
12501#: src/ui_scriptConsole.h:395
12502msgid "Pre-process script using SSC preprocessor"
12503msgstr ""
12504
12505#: src/ui_scriptConsole.h:400
12506msgid "Execute:"
12507msgstr ""
12508
12509#: src/ui_scriptConsole.h:409
12510msgid "Stop script"
12511msgstr ""
12512
12513#: src/ui_scriptConsole.h:412
12514msgid "Script"
12515msgstr ""
12516
12517#: src/ui_scriptConsole.h:414
12518msgid "Output"
12519msgstr ""
12520
12521#: src/ui_scriptConsole.h:415
12522msgid "Load scripts from the User Directory by default"
12523msgstr ""
12524
12525#: src/ui_scriptConsole.h:417
12526msgid "Clear output before script runs"
12527msgstr ""
12528
12529#: src/ui_scriptConsole.h:418
12530#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1098
12531#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:244
12532#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:286
12533#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:247
12534#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:314
12535#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:355
12536#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:608
12537#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:346
12538msgid "Settings"
12539msgstr ""
12540
12541#: src/ui_scriptConsole.h:420
12542msgid "Cursor position"
12543msgstr ""
12544
12545#: src/ui_scriptConsole.h:422
12546msgid "R:0 C:0"
12547msgstr ""
12548
12549#: src/ui_scriptConsole.h:423
12550msgid "Include dir:"
12551msgstr ""
12552
12553#: src/ui_scriptConsole.h:424
12554#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:344
12555msgid "..."
12556msgstr ""
12557
12558#: src/ui_astroCalcDialog.h:1699
12559msgid "Positions"
12560msgstr ""
12561
12562#: src/ui_astroCalcDialog.h:1701
12563msgid "Celestial bodies above horizon"
12564msgstr ""
12565
12566#: src/ui_astroCalcDialog.h:1710 src/ui_astroCalcDialog.h:1885
12567#: src/ui_astroCalcDialog.h:1924
12568msgid "Graphs"
12569msgstr ""
12570
12571#: src/ui_astroCalcDialog.h:1712
12572msgctxt "What's Up Tonight"
12573msgid "WUT"
12574msgstr ""
12575
12576#: src/ui_astroCalcDialog.h:1717
12577msgctxt "Planetary Calculator"
12578msgid "PC"
12579msgstr ""
12580
12581#: src/ui_astroCalcDialog.h:1719
12582msgid "Planetary Calculator"
12583msgstr ""
12584
12585#: src/ui_astroCalcDialog.h:1727
12586msgid "Export positions..."
12587msgstr ""
12588
12589#: src/ui_astroCalcDialog.h:1730 src/ui_astroCalcDialog.h:1892
12590msgid "Show objects brighter than magnitude"
12591msgstr ""
12592
12593#: src/ui_astroCalcDialog.h:1732 src/ui_astroCalcDialog.h:1894
12594msgid "Up to mag.:"
12595msgstr ""
12596
12597#: src/ui_astroCalcDialog.h:1734 src/ui_astroCalcDialog.h:1761
12598msgid "Use horizontal coordinates"
12599msgstr ""
12600
12601#: src/ui_astroCalcDialog.h:1736 src/ui_astroCalcDialog.h:1763
12602msgctxt "horizonal coordinates"
12603msgid "H.C."
12604msgstr ""
12605
12606#: src/ui_astroCalcDialog.h:1738
12607msgid "List of objects above horizon"
12608msgstr ""
12609
12610#: src/ui_astroCalcDialog.h:1742
12611msgid "Show connecting line between the ephemeris markers"
12612msgstr ""
12613
12614#: src/ui_astroCalcDialog.h:1744
12615msgctxt "show line"
12616msgid "line"
12617msgstr ""
12618
12619#: src/ui_astroCalcDialog.h:1746
12620msgid "Show markers of positions of the current celestial body on the sky"
12621msgstr ""
12622
12623#: src/ui_astroCalcDialog.h:1748
12624msgid "markers"
12625msgstr ""
12626
12627#: src/ui_astroCalcDialog.h:1750
12628msgid "Show dates of positions of current celestial body near markers"
12629msgstr ""
12630
12631#: src/ui_astroCalcDialog.h:1752
12632msgid "dates"
12633msgstr ""
12634
12635#: src/ui_astroCalcDialog.h:1754
12636msgid "Show magnitudes of current celestial body"
12637msgstr ""
12638
12639#: src/ui_astroCalcDialog.h:1756
12640msgid "magnitudes"
12641msgstr ""
12642
12643#: src/ui_astroCalcDialog.h:1758 src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:197
12644msgid "Extra options for ephemeris visualization"
12645msgstr ""
12646
12647#: src/ui_astroCalcDialog.h:1765
12648msgid "Color of ephemeris marker for first celestial body"
12649msgstr ""
12650
12651#: src/ui_astroCalcDialog.h:1768
12652msgid "Color of ephemeris marker for second celestial body"
12653msgstr ""
12654
12655#: src/ui_astroCalcDialog.h:1771
12656msgid "Color of selected ephemeris marker"
12657msgstr ""
12658
12659#: src/ui_astroCalcDialog.h:1774
12660msgid "Color of Mercury's ephemeris marker"
12661msgstr ""
12662
12663#: src/ui_astroCalcDialog.h:1777
12664msgid "Color of Venus' ephemeris marker"
12665msgstr ""
12666
12667#: src/ui_astroCalcDialog.h:1781
12668msgid "Color of Mars' ephemeris marker"
12669msgstr ""
12670
12671#: src/ui_astroCalcDialog.h:1784
12672msgid "Color of Jupiter's ephemeris marker"
12673msgstr ""
12674
12675#: src/ui_astroCalcDialog.h:1787
12676msgid "Color of Saturn's ephemeris marker"
12677msgstr ""
12678
12679#: src/ui_astroCalcDialog.h:1789
12680msgid "Cleanup ephemerides"
12681msgstr ""
12682
12683#: src/ui_astroCalcDialog.h:1790
12684msgid "Export ephemeris..."
12685msgstr ""
12686
12687#: src/ui_astroCalcDialog.h:1792 src/ui_astroCalcDialog.h:1835
12688#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1192
12689msgid "Calculations require time, please be patient"
12690msgstr ""
12691
12692#: src/ui_astroCalcDialog.h:1795 src/ui_astroCalcDialog.h:1820
12693#: src/ui_astroCalcDialog.h:1830
12694#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:194
12695msgid "From:"
12696msgstr ""
12697
12698#: src/ui_astroCalcDialog.h:1796 src/ui_astroCalcDialog.h:1821
12699#: src/ui_astroCalcDialog.h:1831
12700#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:195
12701msgid "To:"
12702msgstr ""
12703
12704#: src/ui_astroCalcDialog.h:1797 src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:153
12705msgid "Time step:"
12706msgstr ""
12707
12708#: src/ui_astroCalcDialog.h:1799 src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:152
12709msgid "Custom time step for ephemeris visualization"
12710msgstr ""
12711
12712#: src/ui_astroCalcDialog.h:1801
12713msgid "Celestial body:"
12714msgstr ""
12715
12716#: src/ui_astroCalcDialog.h:1803
12717msgid "First celestial body"
12718msgstr ""
12719
12720#: src/ui_astroCalcDialog.h:1806 src/ui_astroCalcDialog.h:1825
12721msgid "and"
12722msgstr ""
12723
12724#: src/ui_astroCalcDialog.h:1808
12725msgid "Second celestial body"
12726msgstr ""
12727
12728#: src/ui_astroCalcDialog.h:1812
12729msgid ""
12730"Compute ephemeris for all planets visible to the unaided eye (works on Earth"
12731" only)"
12732msgstr ""
12733
12734#: src/ui_astroCalcDialog.h:1814
12735msgid "all naked-eye planets"
12736msgstr ""
12737
12738#: src/ui_astroCalcDialog.h:1815
12739msgid "Cleanup transits"
12740msgstr ""
12741
12742#: src/ui_astroCalcDialog.h:1816
12743msgid "Export transits..."
12744msgstr ""
12745
12746#: src/ui_astroCalcDialog.h:1818
12747msgid "Celestial object:"
12748msgstr ""
12749
12750#: src/ui_astroCalcDialog.h:1822
12751msgid "Table of approximate transits for selected celestial object"
12752msgstr ""
12753
12754#: src/ui_astroCalcDialog.h:1823
12755msgid ""
12756"Note: artificial satellites and unnamed stars are excluded from calculation"
12757msgstr ""
12758
12759#: src/ui_astroCalcDialog.h:1824
12760msgid "Between objects:"
12761msgstr ""
12762
12763#: src/ui_astroCalcDialog.h:1829
12764msgid "Maximum allowed separation:"
12765msgstr ""
12766
12767#: src/ui_astroCalcDialog.h:1832
12768msgid "Cleanup of phenomena"
12769msgstr ""
12770
12771#: src/ui_astroCalcDialog.h:1833
12772msgid "Export phenomena..."
12773msgstr ""
12774
12775#: src/ui_astroCalcDialog.h:1838
12776msgid "Calculate also:"
12777msgstr ""
12778
12779#: src/ui_astroCalcDialog.h:1839
12780msgid "oppositions"
12781msgstr ""
12782
12783#: src/ui_astroCalcDialog.h:1840
12784msgid "perihelion and aphelion"
12785msgstr ""
12786
12787#: src/ui_astroCalcDialog.h:1841
12788msgid "Please select object to plot its graph 'Altitude vs. Time'."
12789msgstr ""
12790
12791#: src/ui_astroCalcDialog.h:1842
12792msgid "Also the graph for the Sun"
12793msgstr ""
12794
12795#: src/ui_astroCalcDialog.h:1843
12796msgid "Also the graph for the Moon"
12797msgstr ""
12798
12799#: src/ui_astroCalcDialog.h:1845 src/ui_astroCalcDialog.h:1857
12800msgid ""
12801"Draw only the part of the graph where altitude is greater than the value "
12802"given in the right box."
12803msgstr ""
12804
12805#: src/ui_astroCalcDialog.h:1847 src/ui_astroCalcDialog.h:1859
12806#: src/ui_astroCalcDialog.h:1909
12807msgid "Above altitude:"
12808msgstr ""
12809
12810#: src/ui_astroCalcDialog.h:1849 src/ui_astroCalcDialog.h:1861
12811msgid "Altitude limit in degrees"
12812msgstr ""
12813
12814#: src/ui_astroCalcDialog.h:1852
12815msgid "Altitude vs. Time"
12816msgstr ""
12817
12818#: src/ui_astroCalcDialog.h:1853
12819msgid "Please select object to plot its graph 'Azimuth vs. Time'."
12820msgstr ""
12821
12822#: src/ui_astroCalcDialog.h:1855
12823msgid "Azimuth vs. Time"
12824msgstr ""
12825
12826#: src/ui_astroCalcDialog.h:1864
12827msgid "Local Time in hours"
12828msgstr ""
12829
12830#: src/ui_astroCalcDialog.h:1867
12831msgid ""
12832"Please select object to plot its 'Monthly Elevation' graph for the current "
12833"year at selected time."
12834msgstr ""
12835
12836#: src/ui_astroCalcDialog.h:1869
12837msgid "Monthly Elevation"
12838msgstr ""
12839
12840#: src/ui_astroCalcDialog.h:1873
12841msgid "Draw graphs"
12842msgstr ""
12843
12844#: src/ui_astroCalcDialog.h:1874
12845msgid "Second graph:"
12846msgstr ""
12847
12848#: src/ui_astroCalcDialog.h:1876 src/ui_astroCalcDialog.h:1880
12849msgid "How many years to display"
12850msgstr ""
12851
12852#: src/ui_astroCalcDialog.h:1878
12853msgid "Duration:"
12854msgstr ""
12855
12856#: src/ui_astroCalcDialog.h:1882
12857msgctxt "duration"
12858msgid "years"
12859msgstr ""
12860
12861#: src/ui_astroCalcDialog.h:1883
12862msgid "First graph:"
12863msgstr ""
12864
12865#: src/ui_astroCalcDialog.h:1884 src/ui_astroCalcDialog.h:1887
12866msgid "Important note: this tool works on Earth only!"
12867msgstr ""
12868
12869#: src/ui_astroCalcDialog.h:1886
12870msgid "Angular distance limit, degrees:"
12871msgstr ""
12872
12873#: src/ui_astroCalcDialog.h:1888
12874msgid "Change of angular distance between the Moon and selected object"
12875msgstr ""
12876
12877#: src/ui_astroCalcDialog.h:1889
12878msgid "Lunar Distance"
12879msgstr ""
12880
12881#: src/ui_astroCalcDialog.h:1890
12882msgid "Show objects which are up:"
12883msgstr ""
12884
12885#: src/ui_astroCalcDialog.h:1895
12886msgid "Matching objects:"
12887msgstr ""
12888
12889#: src/ui_astroCalcDialog.h:1897
12890msgid "Export list of objects..."
12891msgstr ""
12892
12893#: src/ui_astroCalcDialog.h:1898
12894msgid "Select a category:"
12895msgstr ""
12896
12897#: src/ui_astroCalcDialog.h:1910
12898msgid "First celestial body:"
12899msgstr ""
12900
12901#: src/ui_astroCalcDialog.h:1911
12902msgid "Second celestial body:"
12903msgstr ""
12904
12905#: src/ui_astroCalcDialog.h:1912
12906msgid "Synodic period:"
12907msgstr ""
12908
12909#: src/ui_astroCalcDialog.h:1914
12910msgid "Orbital velocity of first celestial body:"
12911msgstr ""
12912
12913#: src/ui_astroCalcDialog.h:1915
12914msgid "Angular distance:"
12915msgstr ""
12916
12917#: src/ui_astroCalcDialog.h:1916
12918msgid "Mean motion of second celestial body:"
12919msgstr ""
12920
12921#: src/ui_astroCalcDialog.h:1917
12922msgid "Mean motion of first celestial body:"
12923msgstr ""
12924
12925#: src/ui_astroCalcDialog.h:1918
12926msgid "Orbital velocity of second celestial body:"
12927msgstr ""
12928
12929#: src/ui_astroCalcDialog.h:1919
12930msgid "Orbital periods ratio:"
12931msgstr ""
12932
12933#: src/ui_astroCalcDialog.h:1920
12934msgid "Equatorial diameters ratio:"
12935msgstr ""
12936
12937#: src/ui_astroCalcDialog.h:1921
12938msgid "Linear distance:"
12939msgstr ""
12940
12941#: src/ui_astroCalcDialog.h:1922
12942msgid "Data"
12943msgstr ""
12944
12945#: src/ui_astroCalcDialog.h:1923
12946msgid ""
12947"The change in the linear and angular distances between selected celestial "
12948"bodies"
12949msgstr ""
12950
12951#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:195
12952msgid "Extra options"
12953msgstr ""
12954
12955#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:198
12956msgid "Label each N steps, where N is"
12957msgstr ""
12958
12959#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:199
12960msgid "Skip draw the unlabelled markers also"
12961msgstr ""
12962
12963#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:200
12964msgid "Use smart format for dates"
12965msgstr ""
12966
12967#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:201
12968msgid "Use small markers, when line is enabled"
12969msgstr ""
12970
12971#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:202
12972msgid "Lines and markers always on"
12973msgstr ""
12974
12975#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:203
12976msgid "Ephemeris line thickness:"
12977msgstr ""
12978
12979#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:204
12980#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1062
12981msgctxt "pixels"
12982msgid "px"
12983msgstr ""
12984
12985#: src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:150
12986msgid "Custom interval"
12987msgstr ""
12988
12989#: src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:154
12990msgid "Unit of measurement:"
12991msgstr ""
12992
12993#: src/ui_obsListDialog.h:250
12994msgid "List(s):"
12995msgstr ""
12996
12997#: src/ui_obsListDialog.h:251
12998msgid "Observing list description:"
12999msgstr ""
13000
13001#: src/ui_obsListDialog.h:253 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:250
13002msgid "Highlight all the objects of the selected list"
13003msgstr ""
13004
13005#: src/ui_obsListDialog.h:255
13006msgid "Highlight all"
13007msgstr ""
13008
13009#: src/ui_obsListDialog.h:257 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:254
13010msgid "Clear all the highlight objects"
13011msgstr ""
13012
13013#: src/ui_obsListDialog.h:259
13014msgid "Clear highlight(s)"
13015msgstr ""
13016
13017#: src/ui_obsListDialog.h:261 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:258
13018msgid "Create a new observing list"
13019msgstr ""
13020
13021#: src/ui_obsListDialog.h:263
13022msgid "New list"
13023msgstr ""
13024
13025#: src/ui_obsListDialog.h:265 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:262
13026msgid "Edit the selected list"
13027msgstr ""
13028
13029#: src/ui_obsListDialog.h:267
13030msgid "Edit list"
13031msgstr ""
13032
13033#: src/ui_obsListDialog.h:269
13034msgid "Delete the selected list"
13035msgstr ""
13036
13037#: src/ui_obsListDialog.h:271
13038msgid "Delete list"
13039msgstr ""
13040
13041#: src/ui_obsListDialog.h:273 src/ui_obsListDialog.h:275
13042#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:266
13043msgid "Exit"
13044msgstr ""
13045
13046#: src/ui_obsListDialog.h:276
13047msgid "Creation date:"
13048msgstr ""
13049
13050#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:243
13051msgid "Observing Lists creation/edition"
13052msgstr ""
13053
13054#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:246
13055msgid "Set the list as default"
13056msgstr ""
13057
13058#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:248
13059msgid "Set list as default"
13060msgstr ""
13061
13062#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:252
13063msgid "Add object"
13064msgstr ""
13065
13066#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:256
13067msgid "Remove object"
13068msgstr ""
13069
13070#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:260
13071msgid "Export list"
13072msgstr ""
13073
13074#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:264
13075msgid "Import list"
13076msgstr ""
13077
13078#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:265
13079msgid "Save and Close "
13080msgstr ""
13081
13082#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:267
13083msgid "Name of the list:"
13084msgstr ""
13085
13086#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:268
13087#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1167
13088#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:216
13089msgid "Description:"
13090msgstr ""
13091
13092#: src/ui_dsoColorsDialog.h:545 src/ui_orbitColorsDialog.h:387
13093msgid "Color settings"
13094msgstr ""
13095
13096#: src/ui_dsoColorsDialog.h:547
13097msgid "Colors of labels and markers of deep-sky objects"
13098msgstr ""
13099
13100#: src/ui_dsoColorsDialog.h:549
13101msgid "Color of markers of BL Lac objects"
13102msgstr ""
13103
13104#: src/ui_dsoColorsDialog.h:551
13105msgid "Possible quasars"
13106msgstr ""
13107
13108#: src/ui_dsoColorsDialog.h:553
13109msgid "Color of markers of stars"
13110msgstr ""
13111
13112#: src/ui_dsoColorsDialog.h:556
13113msgid "Possible planetary nebulae"
13114msgstr ""
13115
13116#: src/ui_dsoColorsDialog.h:558
13117msgid "Possible pl. nebulae"
13118msgstr ""
13119
13120#: src/ui_dsoColorsDialog.h:561
13121msgid "Color of markers of emission-line stars"
13122msgstr ""
13123
13124#: src/ui_dsoColorsDialog.h:567
13125msgid "Color of markers of blazars"
13126msgstr ""
13127
13128#: src/ui_dsoColorsDialog.h:572
13129msgid "Color of markers of interacting galaxies"
13130msgstr ""
13131
13132#: src/ui_dsoColorsDialog.h:576
13133msgid "Color of markers of young stellar objects"
13134msgstr ""
13135
13136#: src/ui_dsoColorsDialog.h:579
13137msgid "Color of markers of star clouds"
13138msgstr ""
13139
13140#: src/ui_dsoColorsDialog.h:583
13141msgid "Color of markers of bipolar nebulae"
13142msgstr ""
13143
13144#: src/ui_dsoColorsDialog.h:586
13145msgid "Color of markers of supernova candidates"
13146msgstr ""
13147
13148#: src/ui_dsoColorsDialog.h:590
13149msgid "Color of markers of interstellar matter"
13150msgstr ""
13151
13152#: src/ui_dsoColorsDialog.h:593
13153msgid "Color of markers of galaxies"
13154msgstr ""
13155
13156#: src/ui_dsoColorsDialog.h:597
13157msgid "Color of markers of stellar associations"
13158msgstr ""
13159
13160#: src/ui_dsoColorsDialog.h:602
13161msgid "Color of markers of dark nebulae"
13162msgstr ""
13163
13164#: src/ui_dsoColorsDialog.h:605
13165msgid "Color of markers of emission nebulae"
13166msgstr ""
13167
13168#: src/ui_dsoColorsDialog.h:608
13169msgid "Color of markers of active galaxies"
13170msgstr ""
13171
13172#: src/ui_dsoColorsDialog.h:612
13173msgid "Color of labels of deep-sky objects"
13174msgstr ""
13175
13176#: src/ui_dsoColorsDialog.h:615
13177msgid "Color of markers of molecular clouds"
13178msgstr ""
13179
13180#: src/ui_dsoColorsDialog.h:619
13181msgid "Color of markers of star clusters"
13182msgstr ""
13183
13184#: src/ui_dsoColorsDialog.h:623
13185msgid "Color of markers of globular star clusters"
13186msgstr ""
13187
13188#: src/ui_dsoColorsDialog.h:628
13189msgid "Clusters with neb."
13190msgstr ""
13191
13192#: src/ui_dsoColorsDialog.h:630
13193msgid "Color of markers of possible planetary nebulae"
13194msgstr ""
13195
13196#: src/ui_dsoColorsDialog.h:635
13197msgid "Young stellar objects"
13198msgstr ""
13199
13200#: src/ui_dsoColorsDialog.h:638
13201msgid "Color of markers of nebulae"
13202msgstr ""
13203
13204#: src/ui_dsoColorsDialog.h:642
13205msgid "Color of markers of planetary nebulae"
13206msgstr ""
13207
13208#: src/ui_dsoColorsDialog.h:645
13209msgid "Color of markers of supernova remnant candidates"
13210msgstr ""
13211
13212#: src/ui_dsoColorsDialog.h:648
13213msgid "Color of markers of possible quasars"
13214msgstr ""
13215
13216#: src/ui_dsoColorsDialog.h:652 plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:310
13217msgid "Color of markers of quasars"
13218msgstr ""
13219
13220#: src/ui_dsoColorsDialog.h:655
13221msgid "Color of markers of reflection nebulae"
13222msgstr ""
13223
13224#: src/ui_dsoColorsDialog.h:658
13225msgid "Protoplanetary nebulae"
13226msgstr ""
13227
13228#: src/ui_dsoColorsDialog.h:661
13229msgid "Markers of deep-sky objects"
13230msgstr ""
13231
13232#: src/ui_dsoColorsDialog.h:663
13233msgid "Markers of DSOs"
13234msgstr ""
13235
13236#: src/ui_dsoColorsDialog.h:665
13237msgid "Color of markers of deep-sky objects"
13238msgstr ""
13239
13240#: src/ui_dsoColorsDialog.h:669
13241msgid "Color of markers of radio galaxies"
13242msgstr ""
13243
13244#: src/ui_dsoColorsDialog.h:672
13245msgid "Color of markers of clusters associated with nebulosity"
13246msgstr ""
13247
13248#: src/ui_dsoColorsDialog.h:675 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:73
13249#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:172 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:173
13250msgid "Quasars"
13251msgstr ""
13252
13253#: src/ui_dsoColorsDialog.h:677
13254msgid "Color of markers of emission objects"
13255msgstr ""
13256
13257#: src/ui_dsoColorsDialog.h:680
13258msgid "Molecular clouds"
13259msgstr ""
13260
13261#: src/ui_dsoColorsDialog.h:683
13262msgid "Color of markers of open star clusters"
13263msgstr ""
13264
13265#: src/ui_dsoColorsDialog.h:686
13266msgid "Color of markers of symbiotic stars"
13267msgstr ""
13268
13269#: src/ui_dsoColorsDialog.h:689
13270msgid "Color of markers of protoplanetary nebulae"
13271msgstr ""
13272
13273#: src/ui_dsoColorsDialog.h:692
13274msgid "Color of markers of hydrogen regions"
13275msgstr ""
13276
13277#: src/ui_dsoColorsDialog.h:697
13278msgid "Color of markers of supernova remnants"
13279msgstr ""
13280
13281#: src/ui_dsoColorsDialog.h:700
13282msgid "Labels of deep-sky objects"
13283msgstr ""
13284
13285#: src/ui_dsoColorsDialog.h:702
13286msgid "Labels of DSOs"
13287msgstr ""
13288
13289#: src/ui_dsoColorsDialog.h:705
13290msgid "Color of markers for clusters of galaxies"
13291msgstr ""
13292
13293#: src/ui_dsoColorsDialog.h:708
13294msgid "Color of markers of regions of the sky"
13295msgstr ""
13296
13297#: src/ui_orbitColorsDialog.h:389
13298msgid "Style of orbit colors"
13299msgstr ""
13300
13301#: src/ui_orbitColorsDialog.h:390
13302msgid "One color for all orbits"
13303msgstr ""
13304
13305#: src/ui_orbitColorsDialog.h:391
13306msgid "Separate colors for orbits by object type"
13307msgstr ""
13308
13309#: src/ui_orbitColorsDialog.h:392
13310msgid "Separate colors for orbits of major planets only"
13311msgstr ""
13312
13313#: src/ui_orbitColorsDialog.h:393
13314msgid "Colors of orbits of Solar system bodies"
13315msgstr ""
13316
13317#: src/ui_orbitColorsDialog.h:394
13318msgid "Orbits of major planets"
13319msgstr ""
13320
13321#: src/ui_orbitColorsDialog.h:395
13322msgid "Orbits of Oort cloud objects"
13323msgstr ""
13324
13325#: src/ui_orbitColorsDialog.h:399
13326msgid "Orbits of minor planets"
13327msgstr ""
13328
13329#: src/ui_orbitColorsDialog.h:400
13330msgid "Orbits of moons of planets"
13331msgstr ""
13332
13333#: src/ui_orbitColorsDialog.h:404
13334msgid "Orbit of Neptune"
13335msgstr ""
13336
13337#: src/ui_orbitColorsDialog.h:405
13338msgid "Orbit of Jupiter"
13339msgstr ""
13340
13341#: src/ui_orbitColorsDialog.h:406
13342msgid "Orbit of Earth"
13343msgstr ""
13344
13345#: src/ui_orbitColorsDialog.h:407
13346msgid "Orbits of dwarf planets"
13347msgstr ""
13348
13349#: src/ui_orbitColorsDialog.h:411
13350msgid "Orbit of Saturn"
13351msgstr ""
13352
13353#: src/ui_orbitColorsDialog.h:412
13354msgid "Orbits of comets"
13355msgstr ""
13356
13357#: src/ui_orbitColorsDialog.h:413
13358msgid "Orbits of plutinos"
13359msgstr ""
13360
13361#: src/ui_orbitColorsDialog.h:417
13362msgid "Generic orbit"
13363msgstr ""
13364
13365#: src/ui_orbitColorsDialog.h:418
13366msgid "Orbits (trajectories) of interstellar objects"
13367msgstr ""
13368
13369#: src/ui_orbitColorsDialog.h:419
13370msgid "Orbits of cubewanos"
13371msgstr ""
13372
13373#: src/ui_orbitColorsDialog.h:420
13374msgid "Orbit of Venus"
13375msgstr ""
13376
13377#: src/ui_orbitColorsDialog.h:421
13378msgid "Orbits of sednoids"
13379msgstr ""
13380
13381#: src/ui_orbitColorsDialog.h:422
13382msgid "Orbits of scattered disk objects"
13383msgstr ""
13384
13385#: src/ui_orbitColorsDialog.h:423
13386msgid "Orbit of Uranus"
13387msgstr ""
13388
13389#: src/ui_orbitColorsDialog.h:424
13390msgid "Orbit of Mars"
13391msgstr ""
13392
13393#: src/ui_orbitColorsDialog.h:425
13394msgid "Orbit of Mercury"
13395msgstr ""
13396
13397#: src/ui_orbitColorsDialog.h:427
13398msgid "Color of generic orbit"
13399msgstr ""
13400
13401#: src/ui_orbitColorsDialog.h:430
13402msgid "Color of major planet orbits"
13403msgstr ""
13404
13405#: src/ui_orbitColorsDialog.h:433
13406msgid "Color of minor planet orbits"
13407msgstr ""
13408
13409#: src/ui_orbitColorsDialog.h:436
13410msgid "Color of dwarf planet orbits"
13411msgstr ""
13412
13413#: src/ui_orbitColorsDialog.h:439
13414msgid "Color of plutino orbits"
13415msgstr ""
13416
13417#: src/ui_orbitColorsDialog.h:442
13418msgid "Color of scattered disk object orbits"
13419msgstr ""
13420
13421#: src/ui_orbitColorsDialog.h:445
13422msgid "Color of interstellar objects' orbits"
13423msgstr ""
13424
13425#: src/ui_orbitColorsDialog.h:448
13426msgid "Color of planet moon orbits"
13427msgstr ""
13428
13429#: src/ui_orbitColorsDialog.h:451
13430msgid "Color of comet orbits"
13431msgstr ""
13432
13433#: src/ui_orbitColorsDialog.h:454
13434msgid "Color of cubewano orbits"
13435msgstr ""
13436
13437#: src/ui_orbitColorsDialog.h:457
13438msgid "Color of sednoid orbits"
13439msgstr ""
13440
13441#: src/ui_orbitColorsDialog.h:461
13442msgid "Color of Oort cloud object orbits"
13443msgstr ""
13444
13445#: src/ui_orbitColorsDialog.h:464
13446msgid "Color of Mercury orbit"
13447msgstr ""
13448
13449#: src/ui_orbitColorsDialog.h:467
13450msgid "Color of Earth orbit"
13451msgstr ""
13452
13453#: src/ui_orbitColorsDialog.h:470
13454msgid "Color of Jupiter orbit"
13455msgstr ""
13456
13457#: src/ui_orbitColorsDialog.h:473
13458msgid "Color of Venus orbit"
13459msgstr ""
13460
13461#: src/ui_orbitColorsDialog.h:476
13462msgid "Color of Mars orbit"
13463msgstr ""
13464
13465#: src/ui_orbitColorsDialog.h:479
13466msgid "Color of Saturn orbit"
13467msgstr ""
13468
13469#: src/ui_orbitColorsDialog.h:482
13470msgid "Color of Uranus orbit"
13471msgstr ""
13472
13473#: src/ui_orbitColorsDialog.h:485
13474msgid "Color of Neptune orbit"
13475msgstr ""
13476
13477#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:58
13478#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:142
13479#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:143
13480#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:343
13481msgid "Angle Measure"
13482msgstr ""
13483
13484#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:61
13485msgid "Provides an angle measurement tool"
13486msgstr ""
13487
13488#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:142
13489msgid "Angle measure"
13490msgstr ""
13491
13492#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:143
13493msgid "Angle measure settings"
13494msgstr ""
13495
13496#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
13497#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:599
13498msgid "The Angle Measure is enabled:"
13499msgstr ""
13500
13501#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
13502#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:601
13503msgid "Drag with the left button to measure, left-click to clear."
13504msgstr ""
13505
13506#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
13507#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:603
13508msgid "Right-clicking changes the end point only."
13509msgstr ""
13510
13511#. TRANSLATORS: PA is abbreviation for phrase "Position Angle"
13512#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:605
13513msgid "PA="
13514msgstr ""
13515
13516#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:96
13517msgid "Angle Measure Plug-in"
13518msgstr ""
13519
13520#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:105
13521msgid ""
13522"The Angle Measure plugin is a small tool which is used to measure the "
13523"angular distance between two points on the sky (and calculation of position "
13524"angle between those two points)."
13525msgstr ""
13526
13527#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:106
13528msgid ""
13529"Start and end points in horizontal mode can be linked to the rotating sky, "
13530"which may be helpful to keep relations between landscape and some celestial "
13531"object or (with both linked) for Dobsonian starhopping."
13532msgstr ""
13533
13534#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:107
13535msgid ""
13536"*goes misty eyed* I recall measuring the size of the Cassini Division when I"
13537" was a student. It was not the high academic glamor one might expect... It "
13538"was cloudy... It was rainy... The observatory lab had some old scopes set up"
13539" at one end, pointing at a <em>photograph</em> of Saturn at the other end of"
13540" the lab. We measured. We calculated. We wished we were in Hawaii."
13541msgstr ""
13542
13543#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:316
13544#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:327
13545msgid "Pulsars Configuration"
13546msgstr ""
13547
13548#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:317
13549msgid "Angle Measure Plug-in Configuration"
13550msgstr ""
13551
13552#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:319
13553msgid "Show in Equatorial Coordinates"
13554msgstr ""
13555
13556#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:320
13557msgid "Display with position angle"
13558msgstr ""
13559
13560#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:322
13561#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:333
13562msgid "Text"
13563msgstr ""
13564
13565#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:324
13566#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:335
13567msgid "Line"
13568msgstr ""
13569
13570#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:325
13571msgid "Show in Horizontal Coordinates"
13572msgstr ""
13573
13574#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:326
13575msgid "Attach start point to rotating sky"
13576msgstr ""
13577
13578#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:327
13579msgid "Attach end point to rotating sky"
13580msgstr ""
13581
13582#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:329
13583msgid "(e.g. for Dobson starhopping)"
13584msgstr ""
13585
13586#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:331
13587msgid "Display with position angle "
13588msgstr ""
13589
13590#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:337
13591msgid "Use dms format for angles"
13592msgstr ""
13593
13594#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:339
13595msgid ""
13596"When set, measurements are shown near the end of the line instead of its "
13597"starting point."
13598msgstr ""
13599
13600#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:341
13601msgid "Show measurements near mouse"
13602msgstr ""
13603
13604#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:344
13605#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1584
13606#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1197
13607#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:438
13608#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:275
13609#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:245
13610#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:297
13611#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:248
13612#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:315
13613#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:356
13614#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:283
13615#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:504
13616#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:630
13617#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:347
13618#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:259
13619#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:477
13620#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:321
13621#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:819
13622#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:879
13623msgctxt "tab in plugin windows"
13624msgid "About"
13625msgstr ""
13626
13627#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:87 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1513
13628#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:189
13629#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1429
13630msgid "Oculars"
13631msgstr ""
13632
13633#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:90
13634msgid ""
13635"Shows the sky as if looking through a telescope eyepiece. (Only "
13636"magnification and field of view are simulated.) It can also show a sensor "
13637"frame and a Telrad sight."
13638msgstr ""
13639
13640#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:995
13641msgid "Please select an object before switching to ocular view."
13642msgstr ""
13643
13644#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1101
13645msgid "&Previous ocular"
13646msgstr ""
13647
13648#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1102
13649msgid "&Next ocular"
13650msgstr ""
13651
13652#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1103
13653msgid "Select &ocular"
13654msgstr ""
13655
13656#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1145
13657msgid "Toggle &crosshair"
13658msgstr ""
13659
13660#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1155
13661msgid "Configure &Oculars"
13662msgstr ""
13663
13664#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1164
13665msgid "Toggle &CCD"
13666msgstr ""
13667
13668#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1172
13669msgid "Toggle &Telrad"
13670msgstr ""
13671
13672#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1181
13673msgid "&Previous CCD"
13674msgstr ""
13675
13676#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1182
13677msgid "&Next CCD"
13678msgstr ""
13679
13680#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1183
13681msgid "&Select CCD"
13682msgstr ""
13683
13684#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1204
13685msgid "&Rotate CCD"
13686msgstr ""
13687
13688#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1216
13689msgid "&Reset rotation"
13690msgstr ""
13691
13692#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1380
13693#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:122
13694#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:139
13695#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:156
13696#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:824
13697#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:831
13698msgid "Warning!"
13699msgstr ""
13700
13701#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1380
13702msgid ""
13703"Unable to display a sensor boundary: No sensors or telescopes are defined."
13704msgstr ""
13705
13706#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1514
13707#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1464
13708msgid "Ocular view"
13709msgstr ""
13710
13711#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1515
13712msgid "Oculars popup menu"
13713msgstr ""
13714
13715#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1516
13716msgid "Show crosshairs"
13717msgstr ""
13718
13719#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1517
13720msgid "Image sensor frame"
13721msgstr ""
13722
13723#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1518
13724msgid "Telrad sight"
13725msgstr ""
13726
13727#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1519
13728#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:158
13729#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:201
13730#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:127 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:173
13731#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:171
13732#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:174
13733#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210
13734#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:96
13735#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:149
13736#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:103
13737#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:333
13738#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:275
13739#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:164
13740msgid "Show settings dialog"
13741msgstr ""
13742
13743#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1520
13744msgid "Toggle Oculars button bar"
13745msgstr ""
13746
13747#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1522
13748msgid "Select next telescope"
13749msgstr ""
13750
13751#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1524
13752msgid "Select previous telescope"
13753msgstr ""
13754
13755#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1526
13756msgid "Select next eyepiece"
13757msgstr ""
13758
13759#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1528
13760msgid "Select previous eyepiece"
13761msgstr ""
13762
13763#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1529
13764msgid "Rotate reticle pattern of the eyepiece clockwise"
13765msgstr ""
13766
13767#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1530
13768msgid "Rotate reticle pattern of the eyepiece counterclockwise"
13769msgstr ""
13770
13771#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1531
13772msgid "Toggle sensor crop overlay"
13773msgstr ""
13774
13775#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1532
13776msgid "Toggle sensor pixel grid"
13777msgstr ""
13778
13779#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1533
13780msgid "Toggle focuser overlay"
13781msgstr ""
13782
13783#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1755
13784msgctxt "abbreviated in the plugin"
13785msgid "RA/Dec (J2000.0) of cross"
13786msgstr ""
13787
13788#. TRANSLATORS: Unit of measure for scale - arc-seconds per pixel
13789#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1766
13790#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:693
13791#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:865
13792msgid "\"/px"
13793msgstr ""
13794
13795#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1785
13796msgctxt "pixel"
13797msgid "px"
13798msgstr ""
13799
13800#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2025
13801#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:483
13802msgid "Ocular"
13803msgstr ""
13804
13805#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2027
13806#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:485
13807msgid "Binocular"
13808msgstr ""
13809
13810#. TRANSLATORS: FL = Focal length
13811#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2047
13812#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:528
13813#, qt-format
13814msgid "Ocular FL: %1 mm"
13815msgstr ""
13816
13817#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view
13818#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2054
13819#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:537
13820#, qt-format
13821msgid "Ocular aFOV: %1"
13822msgstr ""
13823
13824#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2065
13825#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:567
13826#, qt-format
13827msgid "Lens #%1"
13828msgstr ""
13829
13830#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2069
13831#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:571
13832#, qt-format
13833msgid "Lens #%1: %2"
13834msgstr ""
13835
13836#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2074
13837msgid "Lens: none"
13838msgstr ""
13839
13840#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2089 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2150
13841#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:813
13842#, qt-format
13843msgid "Telescope #%1"
13844msgstr ""
13845
13846#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2098
13847#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:915
13848#, qt-format
13849msgid "Magnification: %1"
13850msgstr ""
13851
13852#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2105
13853#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:926
13854#, qt-format
13855msgid "Exit pupil: %1 mm"
13856msgstr ""
13857
13858#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2112
13859#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:934
13860#, qt-format
13861msgid "FOV: %1"
13862msgstr ""
13863
13864#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2133
13865#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:681
13866#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:857
13867#, qt-format
13868msgid "Dimensions: %1"
13869msgstr ""
13870
13871#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2134
13872#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:687
13873#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:861
13874msgid "Binning"
13875msgstr ""
13876
13877#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2138
13878#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:641
13879#, qt-format
13880msgid "Sensor #%1"
13881msgstr ""
13882
13883#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2142
13884#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:645
13885#, qt-format
13886msgid "Sensor #%1: %2"
13887msgstr ""
13888
13889#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2155
13890#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:817
13891#, qt-format
13892msgid "Telescope #%1: %2"
13893msgstr ""
13894
13895#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2494
13896msgid "&Lens"
13897msgstr ""
13898
13899#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2495
13900msgid "&Previous lens"
13901msgstr ""
13902
13903#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2496
13904msgid "&Next lens"
13905msgstr ""
13906
13907#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2498
13908#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:179
13909msgid "None"
13910msgstr ""
13911
13912#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2525
13913msgid "&Telescope"
13914msgstr ""
13915
13916#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2526
13917msgid "&Previous telescope"
13918msgstr ""
13919
13920#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2527
13921msgid "&Next telescope"
13922msgstr ""
13923
13924#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:190
13925#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:216
13926msgid "Previous ocular"
13927msgstr ""
13928
13929#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:191
13930#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:218
13931msgid "Next ocular"
13932msgstr ""
13933
13934#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:192
13935#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:220
13936msgid "Previous lens"
13937msgstr ""
13938
13939#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:193
13940#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:222
13941msgid "Next lens"
13942msgstr ""
13943
13944#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:194
13945#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:224
13946msgid "Previous CCD frame"
13947msgstr ""
13948
13949#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:195
13950#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:226
13951msgid "Next CCD frame"
13952msgstr ""
13953
13954#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:196
13955#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:228
13956msgid "Previous telescope"
13957msgstr ""
13958
13959#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:197
13960#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:230
13961msgid "Next telescope"
13962msgstr ""
13963
13964#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:199
13965#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:280
13966msgid "Reset the sensor frame rotation"
13967msgstr ""
13968
13969#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:200
13970#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:250
13971msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees counterclockwise"
13972msgstr ""
13973
13974#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:201
13975#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:260
13976msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees counterclockwise"
13977msgstr ""
13978
13979#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:202
13980#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:270
13981msgid "Rotate the sensor frame 1 degree counterclockwise"
13982msgstr ""
13983
13984#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:203
13985#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:310
13986msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees clockwise"
13987msgstr ""
13988
13989#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:204
13990#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:300
13991msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees clockwise"
13992msgstr ""
13993
13994#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:205
13995#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:290
13996msgid "Rotate the sensor frame 1 degree clockwise"
13997msgstr ""
13998
13999#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:207
14000#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:282
14001msgid "Reset the prism rotation"
14002msgstr ""
14003
14004#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:208
14005#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:252
14006msgid "Rotate the prism 15 degrees counterclockwise"
14007msgstr ""
14008
14009#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:209
14010#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:262
14011msgid "Rotate the prism 5 degrees counterclockwise"
14012msgstr ""
14013
14014#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:210
14015#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:272
14016msgid "Rotate the prism 1 degree counterclockwise"
14017msgstr ""
14018
14019#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:211
14020#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:312
14021msgid "Rotate the prism 15 degrees clockwise"
14022msgstr ""
14023
14024#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:212
14025#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:302
14026msgid "Rotate the prism 5 degrees clockwise"
14027msgstr ""
14028
14029#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:213
14030#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:292
14031msgid "Rotate the prism 1 degree clockwise"
14032msgstr ""
14033
14034#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:530
14035msgid "Effective focal length of the ocular"
14036msgstr ""
14037
14038#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:540
14039msgid "Apparent field of view of the ocular"
14040msgstr ""
14041
14042#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:573
14043#, qt-format
14044msgid "Multiplicity: %1"
14045msgstr ""
14046
14047#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:578
14048msgid "Lens: None"
14049msgstr ""
14050
14051#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:579
14052msgid "Multiplicity: N/A"
14053msgstr ""
14054
14055#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:583
14056msgid "Focal length of eyepiece"
14057msgstr ""
14058
14059#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:683
14060#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:859
14061msgid "Dimensions field of view"
14062msgstr ""
14063
14064#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:694
14065#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:866
14066msgid "X scale"
14067msgstr ""
14068
14069#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:695
14070#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:867
14071msgid "Horizontal scale"
14072msgstr ""
14073
14074#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:699
14075#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:868
14076msgid "Y scale"
14077msgstr ""
14078
14079#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:700
14080#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:869
14081msgid "Vertical scale"
14082msgstr ""
14083
14084#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:706
14085#, qt-format
14086msgid "Rotation: %1"
14087msgstr ""
14088
14089#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:744
14090#, qt-format
14091msgid "PA of prism: %1"
14092msgstr ""
14093
14094#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:747
14095msgid "Position angle of the off-axis guider' prism"
14096msgstr ""
14097
14098#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:896
14099msgid "Magnification provided by these binoculars"
14100msgstr ""
14101
14102#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:897
14103msgid "Actual field of view provided by these binoculars"
14104msgstr ""
14105
14106#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:898
14107msgid "Exit pupil provided by these binoculars"
14108msgstr ""
14109
14110#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:906
14111msgid "Magnification provided by this ocular/lens/telescope combination"
14112msgstr ""
14113
14114#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:907
14115msgid ""
14116"Actual field of view provided by this ocular/lens/telescope combination"
14117msgstr ""
14118
14119#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:908
14120msgid "Exit pupil provided by this ocular/lens/telescope combination"
14121msgstr ""
14122
14123#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:951
14124msgid "Rayleigh criterion"
14125msgstr ""
14126
14127#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:953
14128msgid "The Rayleigh resolution criterion"
14129msgstr ""
14130
14131#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:958
14132msgid "Dawes' limit"
14133msgstr ""
14134
14135#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:960
14136msgid "Dawes' resolution criterion"
14137msgstr ""
14138
14139#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:965
14140msgid "Abbe's limit"
14141msgstr ""
14142
14143#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:967
14144msgid "Abbe’s diffraction resolution limit"
14145msgstr ""
14146
14147#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:972
14148msgid "Sparrow's limit"
14149msgstr ""
14150
14151#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:974
14152msgid "Sparrow's resolution limit"
14153msgstr ""
14154
14155#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1000
14156msgid "Visual resolution"
14157msgstr ""
14158
14159#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1002
14160msgid "Visual resolution is based on eye properties and magnification"
14161msgstr ""
14162
14163#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:122
14164msgid "Cannot delete the last sensor."
14165msgstr ""
14166
14167#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:139
14168msgid "Cannot delete the last ocular."
14169msgstr ""
14170
14171#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:156
14172msgid "Cannot delete the last telescope."
14173msgstr ""
14174
14175#. TRANSLATORS: tFOV for binoculars (tFOV = True Field of View)
14176#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:587
14177msgid "tFOV:"
14178msgstr ""
14179
14180#. TRANSLATORS: Magnification factor for binoculars
14181#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:589
14182msgid "Magnification factor:"
14183msgstr ""
14184
14185#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:590
14186#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1581
14187msgid "Diameter:"
14188msgstr ""
14189
14190#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:594
14191#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1546
14192msgid "aFOV:"
14193msgstr ""
14194
14195#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:595
14196#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1547
14197#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1582
14198msgid "Focal length:"
14199msgstr ""
14200
14201#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:596
14202#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1543
14203msgid "Field stop:"
14204msgstr ""
14205
14206#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:605
14207msgid "Oculars Plug-in"
14208msgstr ""
14209
14210#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:613
14211msgid "Barlow lens feature"
14212msgstr ""
14213
14214#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:614
14215msgid "Sensor crop overlay feature"
14216msgstr ""
14217
14218#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:615
14219msgid "Pixel grid feature"
14220msgstr ""
14221
14222#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:619
14223msgid "Overview"
14224msgstr ""
14225
14226#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:621
14227msgid ""
14228"This plugin is intended to simulate what you would see through an eyepiece."
14229"  This configuration dialog can be used to add, modify, or delete eyepieces "
14230"and telescopes, as well as CCD Sensors.  Your first time running the app "
14231"will populate some samples to get you started."
14232msgstr ""
14233
14234#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:622
14235msgid "You can choose to scale the image you see on the screen."
14236msgstr ""
14237
14238#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:623
14239msgid ""
14240"This is intended to show you a better comparison of what one "
14241"eyepiece/telescope combination will be like when compared to another."
14242msgstr ""
14243
14244#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:624
14245msgid ""
14246"The same eyepiece in two different telescopes of differing focal length will"
14247" produce two different exit pupils, changing the view somewhat."
14248msgstr ""
14249
14250#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:625
14251msgid ""
14252"The trade-off of this is that, with the image scaled, a large part of the "
14253"screen can be wasted."
14254msgstr ""
14255
14256#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:626
14257msgid ""
14258"Therefore we recommend that you leave it off, unless you feel you have a "
14259"need for it."
14260msgstr ""
14261
14262#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:627
14263msgid "You can toggle a crosshair in the view."
14264msgstr ""
14265
14266#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:628
14267#, qt-format
14268msgid ""
14269"You can toggle a Telrad finder. This feature draws three concentric circles "
14270"of 0.5%1, 2.0%1, and 4.0%1, helping you see what you would expect to see "
14271"with the naked eye through the Telrad (or similar) finder."
14272msgstr ""
14273
14274#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:629
14275msgid ""
14276"You can adjust the diameters or even add a fourth circle if you have a "
14277"different finder, or revert to the Telrad standard sizes."
14278msgstr ""
14279
14280#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:630
14281msgid "If you find any issues, please let me know. Enjoy!"
14282msgstr ""
14283
14284#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:633
14285msgid "Hot Keys"
14286msgstr ""
14287
14288#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:634
14289msgid ""
14290"The plug-in's key bindings can be edited in the Keyboard shortcuts editor "
14291"(F7)."
14292msgstr ""
14293
14294#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:637
14295#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:303
14296#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:596
14297#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:316
14298msgid "Notes"
14299msgstr ""
14300
14301#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:638
14302msgid ""
14303"The sensor view has a feature to show a sensor crop overlay with information"
14304" about the crop size. The size of this rectangle may be adjusted when "
14305"binning is active (e.g. crop size of 100px will be adjusted to 99px by "
14306"binning 3)."
14307msgstr ""
14308
14309#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:639
14310#, qt-format
14311msgid ""
14312"In this case, information about crop size overlay will be marked by %1."
14313msgstr ""
14314
14315#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:640
14316msgid ""
14317"This mark is also displayed if the crop size is larger than the sensor size."
14318msgstr ""
14319
14320#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1431
14321msgid "Interface"
14322msgstr ""
14323
14324#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1435
14325msgid "Arrow button scale (requires restart)"
14326msgstr ""
14327
14328#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1437
14329msgid ""
14330"Mark it if you want the FOV value the same like at the startup of "
14331"Stellarium."
14332msgstr ""
14333
14334#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1439
14335msgid "Restore FOV to initial values"
14336msgstr ""
14337
14338#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1440
14339msgid "Show resolution criteria"
14340msgstr ""
14341
14342#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1441
14343msgid "On-screen control panel"
14344msgstr ""
14345
14346#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1443
14347#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1447
14348msgid "Font size of text on on-screen control panel"
14349msgstr ""
14350
14351#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1445
14352msgid "...font size"
14353msgstr ""
14354
14355#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1450
14356msgid ""
14357"Mark it if you want the direction value the same like at the startup of "
14358"Stellarium."
14359msgstr ""
14360
14361#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1452
14362msgid "Restore direction to initial values"
14363msgstr ""
14364
14365#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1454
14366msgid "Color for ocular circles and sensor frames"
14367msgstr ""
14368
14369#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1457
14370msgid "Line Color"
14371msgstr ""
14372
14373#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1459
14374msgid "Color for text which is shown only when GUI is switched off."
14375msgstr ""
14376
14377#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1462
14378msgid "Text Color"
14379msgstr ""
14380
14381#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1463
14382msgid "Show oculars button on toolbar"
14383msgstr ""
14384
14385#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1466
14386msgid ""
14387"Show FOV circles relative to the apparent FOV of the widest-angle ocular"
14388msgstr ""
14389
14390#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1468
14391msgid "Scale image circle"
14392msgstr ""
14393
14394#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1469
14395msgid "Hide grids and lines when enabled"
14396msgstr ""
14397
14398#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1470
14399msgid "Enable only if an object is selected"
14400msgstr ""
14401
14402#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1472
14403msgid "Show border circle"
14404msgstr ""
14405
14406#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1474
14407msgid "Show FOV outline"
14408msgstr ""
14409
14410#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1476
14411msgid "Apply limit for stellar magnitude based on telescope aperture"
14412msgstr ""
14413
14414#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1478
14415msgid "Auto-limit stellar magnitude"
14416msgstr ""
14417
14418#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1480
14419msgid "Show cardinal directions in equatorial coordinate system"
14420msgstr ""
14421
14422#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1482
14423msgid "Show compass rose"
14424msgstr ""
14425
14426#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1484
14427msgid "Align the crosshair in equatorial coordinate system"
14428msgstr ""
14429
14430#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1486
14431msgid "Align crosshair"
14432msgstr ""
14433
14434#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1488
14435msgid "In ocular mode, allow some visibility outside ocular circle."
14436msgstr ""
14437
14438#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1490
14439msgid "Use semi-transparent mask"
14440msgstr ""
14441
14442#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1492
14443msgid "Opacity of semi-transparent mask"
14444msgstr ""
14445
14446#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1494
14447msgid "Sensor view"
14448msgstr ""
14449
14450#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1495
14451msgid "Use degrees and minutes for FOV of CCD"
14452msgstr ""
14453
14454#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1497
14455msgid "Color for focuser overlay line"
14456msgstr ""
14457
14458#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1499
14459msgid "Show focuser overlay"
14460msgstr ""
14461
14462#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1500
14463msgid "Enable autozoom when switching CCD"
14464msgstr ""
14465
14466#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1501
14467msgid "Use size of focuser:"
14468msgstr ""
14469
14470#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1503
14471msgid ""
14472"Enable a rectangular overlay showing the effective size of a number of "
14473"pixels."
14474msgstr ""
14475
14476#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1505
14477msgid "Show sensor crop overlay"
14478msgstr ""
14479
14480#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1507
14481msgid ""
14482"Enable automatic switch of mount type from the telescope settings for "
14483"horizontal orientation of CCD frame."
14484msgstr ""
14485
14486#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1509
14487msgid "Enable automatic switch of mount type"
14488msgstr ""
14489
14490#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1510
14491msgid "Overlay size (px)"
14492msgstr ""
14493
14494#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1512
14495msgid "Horizontal size (width)"
14496msgstr ""
14497
14498#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1515
14499msgid "Vertical size (height)"
14500msgstr ""
14501
14502#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1518
14503msgid "Enable pixel grid of sensor binned pixels within sensor crop overlay."
14504msgstr ""
14505
14506#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1520
14507msgid "Show pixel grid"
14508msgstr ""
14509
14510#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1521
14511msgid "Telrad view"
14512msgstr ""
14513
14514#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1525
14515msgctxt "abbreviation"
14516msgid "FOV:"
14517msgstr ""
14518
14519#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1527
14520msgid "FOV for circle 1"
14521msgstr ""
14522
14523#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1530
14524msgid "FOV for circle 2"
14525msgstr ""
14526
14527#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1533
14528msgid "FOV for circle 3"
14529msgstr ""
14530
14531#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1536
14532msgid "FOV for circle 4"
14533msgstr ""
14534
14535#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1538
14536msgid "Restore original Telrad FOV"
14537msgstr ""
14538
14539#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1539
14540msgid "Enable autozoom when switching Telrad"
14541msgstr ""
14542
14543#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1540
14544#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:226
14545#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:447
14546msgid "General"
14547msgstr ""
14548
14549#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1541
14550#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1550
14551#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1556
14552#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1575
14553#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:216
14554msgid "Add"
14555msgstr ""
14556
14557#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1544
14558msgid "Has permanent cross-hairs"
14559msgstr ""
14560
14561#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1545
14562msgid "Binoculars"
14563msgstr ""
14564
14565#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1548
14566#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1552
14567#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1562
14568#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1577
14569#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1118
14570#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:595
14571#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:244
14572msgid "Name:"
14573msgstr ""
14574
14575#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1549
14576msgid "Eyepieces"
14577msgstr ""
14578
14579#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1553
14580msgid ""
14581"Values of multiplicity >1 expand the focal length (Barlow lens). Values of "
14582"multiplicity <1 reduce the focal length (Shapley lens)."
14583msgstr ""
14584
14585#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1554
14586msgid "Multiplier:"
14587msgstr ""
14588
14589#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1555
14590msgid "Lenses"
14591msgstr ""
14592
14593#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1558
14594msgid "Off-Axis guider"
14595msgstr ""
14596
14597#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1559
14598msgid "Resolution y (pixels):"
14599msgstr ""
14600
14601#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1560
14602msgid "Binning x:"
14603msgstr ""
14604
14605#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1561
14606msgid "Resolution x (pixels):"
14607msgstr ""
14608
14609#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1563
14610msgid "Prism/CCD height (mm):"
14611msgstr ""
14612
14613#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1565
14614msgid ""
14615"This is the distance from the center of the Imaging Sensor to the bottom of "
14616"the Prism"
14617msgstr ""
14618
14619#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1567
14620msgid "Prism/CCD distance (mm):"
14621msgstr ""
14622
14623#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1568
14624msgid "Rotation Angle (degrees):"
14625msgstr ""
14626
14627#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1569
14628msgid "Binning y:"
14629msgstr ""
14630
14631#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1570
14632msgid "Prism/CCD width (mm):"
14633msgstr ""
14634
14635#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1571
14636msgid "Chip height (mm):"
14637msgstr ""
14638
14639#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1572
14640msgid "Chip width (mm):"
14641msgstr ""
14642
14643#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1573
14644msgid "Position angle (degrees):"
14645msgstr ""
14646
14647#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1574
14648msgid "Sensors"
14649msgstr ""
14650
14651#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1578
14652msgid "Horizontal flip"
14653msgstr ""
14654
14655#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1579
14656msgid "Vertical flip"
14657msgstr ""
14658
14659#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1580
14660msgid "Equatorial Mount"
14661msgstr ""
14662
14663#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1583
14664#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:415
14665#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:427
14666msgid "Telescopes"
14667msgstr ""
14668
14669#: plugins/Oculus/src/Oculus.cpp:174
14670msgid "Oculus"
14671msgstr ""
14672
14673#: plugins/Oculus/src/Oculus.cpp:177
14674msgid "Support for Oculus Rift"
14675msgstr ""
14676
14677#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:73
14678#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:155
14679#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:243
14680#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1172
14681msgid "Satellites"
14682msgstr ""
14683
14684#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:76
14685msgid ""
14686"Prediction of artificial satellite positions in Earth orbit based on NORAD "
14687"TLE data"
14688msgstr ""
14689
14690#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:156
14691msgid "Artificial satellites"
14692msgstr ""
14693
14694#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:157
14695msgid "Satellite labels"
14696msgstr ""
14697
14698#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:185
14699msgid ""
14700"The old satellites.json file is no longer compatible - using default file"
14701msgstr ""
14702
14703#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:244
14704msgid "Show satellites from the group"
14705msgstr ""
14706
14707#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:245
14708msgid "Hide satellites from the group"
14709msgstr ""
14710
14711#. TRANSLATORS: Satellite group: Bright/naked-eye-visible satellites
14712#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2304
14713msgid "visual"
14714msgstr ""
14715
14716#. TRANSLATORS: Satellite group: Scientific satellites
14717#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2306
14718msgid "scientific"
14719msgstr ""
14720
14721#. TRANSLATORS: Satellite group: Communication satellites
14722#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2308
14723msgid "communications"
14724msgstr ""
14725
14726#. TRANSLATORS: Satellite group: Navigation satellites
14727#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2310
14728msgid "navigation"
14729msgstr ""
14730
14731#. TRANSLATORS: Satellite group: Amateur radio (ham) satellites
14732#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2312
14733msgid "amateur"
14734msgstr ""
14735
14736#. TRANSLATORS: Satellite group: Weather (meteorological) satellites
14737#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2314
14738msgid "weather"
14739msgstr ""
14740
14741#. TRANSLATORS: Satellite group: Earth Resources satellites
14742#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2316
14743msgid "earth resources"
14744msgstr ""
14745
14746#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites in geostationary orbit
14747#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2318
14748msgid "geostationary"
14749msgstr ""
14750
14751#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites that are no longer functioning
14752#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2320
14753msgid "non-operational"
14754msgstr ""
14755
14756#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GPS constellation
14757#. (the Global Positioning System)
14758#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2322
14759msgid "gps"
14760msgstr ""
14761
14762#. TRANSLATORS: Satellite group: The Indian Regional Navigation Satellite
14763#. System (IRNSS) is an autonomous regional satellite navigation system being
14764#. developed by the Indian Space Research Organisation (ISRO) which would be
14765#. under complete control of the Indian government.
14766#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2324
14767msgid "irnss"
14768msgstr ""
14769
14770#. TRANSLATORS: Satellite group: The Quasi-Zenith Satellite System (QZSS), is
14771#. a proposed three-satellite regional time transfer system and Satellite
14772#. Based Augmentation System for the Global Positioning System, that would be
14773#. receivable within Japan.
14774#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2326
14775msgid "qzss"
14776msgstr ""
14777
14778#. TRANSLATORS: Satellite group: The Tracking and Data Relay Satellite System
14779#. (TDRSS) is a network of communications satellites and ground stations used
14780#. by NASA for space communications.
14781#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2328
14782msgid "tdrss"
14783msgstr ""
14784
14785#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GLONASS
14786#. constellation (GLObal NAvigation Satellite System)
14787#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2330
14788msgid "glonass"
14789msgstr ""
14790
14791#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the BeiDou
14792#. constellation (BeiDou Navigation Satellite System)
14793#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2332
14794msgid "beidou"
14795msgstr ""
14796
14797#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Galileo
14798#. constellation (global navigation satellite system by the European Union)
14799#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2334
14800msgid "galileo"
14801msgstr ""
14802
14803#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium
14804#. constellation (Iridium is a proper name)
14805#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2336
14806msgid "iridium"
14807msgstr ""
14808
14809#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium NEXT
14810#. constellation (Iridium is a proper name)
14811#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2338
14812msgid "iridium next"
14813msgstr ""
14814
14815#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Starlink
14816#. constellation (Starlink is a proper name)
14817#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2340
14818msgid "starlink"
14819msgstr ""
14820
14821#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Spire
14822#. constellation (LEMUR satellites)
14823#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2342
14824msgid "spire"
14825msgstr ""
14826
14827#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the OneWeb
14828#. constellation (OneWeb is a proper name)
14829#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2344
14830msgid "oneweb"
14831msgstr ""
14832
14833#. TRANSLATORS: Satellite group: Space stations
14834#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2346
14835msgid "stations"
14836msgstr ""
14837
14838#. TRANSLATORS: Satellite group: Education satellites
14839#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2348
14840msgid "education"
14841msgstr ""
14842
14843#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the space
14844#. observatories
14845#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2350
14846msgid "observatory"
14847msgstr ""
14848
14849#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the INTELSAT
14850#. satellites
14851#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2352
14852msgid "intelsat"
14853msgstr ""
14854
14855#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GLOBALSTAR
14856#. satellites
14857#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2354
14858msgid "globalstar"
14859msgstr ""
14860
14861#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the ORBCOMM
14862#. satellites
14863#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2356
14864msgid "orbcomm"
14865msgstr ""
14866
14867#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GORIZONT
14868#. satellites
14869#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2358
14870msgid "gorizont"
14871msgstr ""
14872
14873#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the RADUGA satellites
14874#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2360
14875msgid "raduga"
14876msgstr ""
14877
14878#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the MOLNIYA
14879#. satellites
14880#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2362
14881msgid "molniya"
14882msgstr ""
14883
14884#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the COSMOS satellites
14885#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2364
14886msgid "cosmos"
14887msgstr ""
14888
14889#. TRANSLATORS: Satellite group: Debris of satellites
14890#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2366
14891msgid "debris"
14892msgstr ""
14893
14894#. TRANSLATORS: Satellite group: Crewed satellites
14895#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2368
14896msgid "crewed"
14897msgstr ""
14898
14899#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites of ISS resupply missions
14900#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2370
14901msgid "resupply"
14902msgstr ""
14903
14904#. TRANSLATORS: Satellite group: are known to broadcast TV signals
14905#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2372
14906msgid "tv"
14907msgstr ""
14908
14909#. TRANSLATORS: Satellite group: military satellites
14910#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2374
14911msgid "military"
14912msgstr ""
14913
14914#. TRANSLATORS: Satellite group: geodetic satellites
14915#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2376
14916msgid "geodetic"
14917msgstr ""
14918
14919#. TRANSLATORS: Satellite description. "Hubble" is a person's name.
14920#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2381
14921msgid "The Hubble Space Telescope"
14922msgstr ""
14923
14924#. TRANSLATORS: Satellite description.
14925#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2383
14926msgid "The International Space Station"
14927msgstr ""
14928
14929#. TRANSLATORS: Satellite description.
14930#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2385
14931msgid "China's first space station"
14932msgstr ""
14933
14934#. TRANSLATORS: Satellite description.
14935#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2387
14936msgid "Tiangong space station (Chinese large modular space station)"
14937msgstr ""
14938
14939#. TRANSLATORS: Satellite description.
14940#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2389
14941msgid "The russian space radio telescope RadioAstron"
14942msgstr ""
14943
14944#. TRANSLATORS: Satellite description.
14945#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2391
14946msgid "International Gamma-Ray Astrophysics Laboratory"
14947msgstr ""
14948
14949#. TRANSLATORS: Satellite description.
14950#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2393
14951msgid "The Gamma-Ray Observatory"
14952msgstr ""
14953
14954#. TRANSLATORS: Satellite description.
14955#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2395
14956msgid "The Microvariability and Oscillations of Stars telescope"
14957msgstr ""
14958
14959#. TRANSLATORS: Satellite description.
14960#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2397
14961msgid "The Interface Region Imaging Spectrograph"
14962msgstr ""
14963
14964#. TRANSLATORS: Satellite description.
14965#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2399
14966msgid ""
14967"The Spectroscopic Planet Observatory for Recognition of Interaction of "
14968"Atmosphere"
14969msgstr ""
14970
14971#. TRANSLATORS: Satellite description.
14972#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2403
14973msgid "The Dark Matter Particle Explorer"
14974msgstr ""
14975
14976#. TRANSLATORS: Satellite description.
14977#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2405
14978msgid "Arcsecond Space Telescope Enabling Research in Astrophysics"
14979msgstr ""
14980
14981#. TRANSLATORS: Satellite description.
14982#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2407
14983msgid "Reuven Ramaty High Energy Solar Spectroscopic Imager"
14984msgstr ""
14985
14986#. TRANSLATORS: Satellite description.
14987#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2409
14988msgid "The Chandra X-ray Observatory"
14989msgstr ""
14990
14991#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station
14992#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2413
14993msgid "ISS (ZARYA)"
14994msgstr ""
14995
14996#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station
14997#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2415
14998msgid "ISS"
14999msgstr ""
15000
15001#. TRANSLATORS: Satellite name: Hubble Space Telescope
15002#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2417
15003msgid "HST"
15004msgstr ""
15005
15006#. TRANSLATORS: Satellite name: Spektr-R Space Observatory (or RadioAstron)
15007#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2419
15008msgid "SPEKTR-R"
15009msgstr ""
15010
15011#. TRANSLATORS: Satellite name: International Gamma-Ray Astrophysics
15012#. Laboratory (INTEGRAL)
15013#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2421
15014msgid "INTEGRAL"
15015msgstr ""
15016
15017#. TRANSLATORS: Satellite name: China's first space station name
15018#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2423
15019msgid "TIANGONG 1"
15020msgstr ""
15021
15022#. TRANSLATORS: Satellite name: name of China's space station module
15023#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2425
15024msgid "TIANHE"
15025msgstr ""
15026
15027#. TRANSLATORS: Satellite name: China's space station name (with name of base
15028#. module)
15029#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2427
15030msgid "TIANGONG (TIANHE)"
15031msgstr ""
15032
15033#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2430
15034msgid "The satellite and the observer are in sunlight"
15035msgstr ""
15036
15037#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2431
15038msgid "The satellite is visible"
15039msgstr ""
15040
15041#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2432
15042msgid "The satellite is eclipsed"
15043msgstr ""
15044
15045#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2433
15046msgid "The satellite is not visible"
15047msgstr ""
15048
15049#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:299
15050msgid "International Designator"
15051msgstr ""
15052
15053#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304
15054msgid "artificial satellite"
15055msgstr ""
15056
15057#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:310
15058msgid "Approx. magnitude"
15059msgstr ""
15060
15061#. TRANSLATORS: Slant range: distance between the satellite and the observer
15062#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:323
15063msgid "Range"
15064msgstr ""
15065
15066#. TRANSLATORS: Rate at which the distance changes
15067#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:325
15068msgid "Range rate"
15069msgstr ""
15070
15071#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:328
15072msgid "Perigee/apogee altitudes"
15073msgstr ""
15074
15075#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:342
15076msgid "Approx. angular size"
15077msgstr ""
15078
15079#. TRANSLATORS: Revolutions per day - measurement of the frequency of a
15080#. rotation
15081#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:351
15082msgctxt "frequency"
15083msgid "rpd"
15084msgstr ""
15085
15086#. TRANSLATORS: minutes - orbital period for artificial satellites
15087#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:353
15088msgctxt "period"
15089msgid "min"
15090msgstr ""
15091
15092#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:355
15093msgid "Orbital period"
15094msgstr ""
15095
15096#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:361
15097#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:327
15098msgid "Inclination"
15099msgstr ""
15100
15101#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365
15102msgid "SubPoint (Lat./Long.)"
15103msgstr ""
15104
15105#. TRANSLATORS: TEME (True Equator, Mean Equinox) is an Earth-centered
15106#. inertial coordinate system
15107#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:379
15108msgid "TEME coordinates"
15109msgstr ""
15110
15111#. TRANSLATORS: TEME (True Equator, Mean Equinox) is an Earth-centered
15112#. inertial coordinate system
15113#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:386
15114msgid "TEME velocity"
15115msgstr ""
15116
15117#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:396
15118msgid "Sun reflection angle"
15119msgstr ""
15120
15121#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:404
15122#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:490
15123msgctxt "unknown date"
15124msgid "unknown"
15125msgstr ""
15126
15127#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:411
15128msgctxt "at time"
15129msgid "at"
15130msgstr ""
15131
15132#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:413
15133msgid "Last updated TLE"
15134msgstr ""
15135
15136#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:414
15137msgid "Epoch of the TLE"
15138msgstr ""
15139
15140#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:416
15141msgid "Radar cross-section (RCS)"
15142msgstr ""
15143
15144#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:425
15145msgid "Group"
15146msgstr ""
15147
15148#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:425
15149msgid "Groups"
15150msgstr ""
15151
15152#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:430
15153msgid "Operational status"
15154msgstr ""
15155
15156#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:436
15157msgid "Radio communication"
15158msgstr ""
15159
15160#. TRANSLATORS: Unit of measurement of frequency
15161#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:453 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:289
15162msgctxt "frequency"
15163msgid "MHz"
15164msgstr ""
15165
15166#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:453
15167msgctxt "frequency"
15168msgid "kHz"
15169msgstr ""
15170
15171#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:728
15172msgctxt "operational status"
15173msgid "operational"
15174msgstr ""
15175
15176#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:729
15177msgctxt "operational status"
15178msgid "non-operational"
15179msgstr ""
15180
15181#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:730
15182msgctxt "operational status"
15183msgid "partially operational"
15184msgstr ""
15185
15186#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:731
15187msgctxt "operational status"
15188msgid "standby"
15189msgstr ""
15190
15191#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:732
15192msgctxt "operational status"
15193msgid "spare"
15194msgstr ""
15195
15196#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:733
15197msgctxt "operational status"
15198msgid "extended mission"
15199msgstr ""
15200
15201#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:734
15202msgctxt "operational status"
15203msgid "decayed"
15204msgstr ""
15205
15206#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:736
15207msgctxt "operational status"
15208msgid "unknown"
15209msgstr ""
15210
15211#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:690
15212msgid "Stellarium Satellites Plugin"
15213msgstr ""
15214
15215#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:701
15216msgid ""
15217"The Satellites plugin predicts the positions of artificial satellites in "
15218"Earth orbit."
15219msgstr ""
15220
15221#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:703
15222msgid "Notes for users"
15223msgstr ""
15224
15225#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:704
15226msgid ""
15227"Satellites and their orbits are only shown when the observer is on Earth."
15228msgstr ""
15229
15230#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:705
15231msgid ""
15232"Predicted positions are only good for a fairly short time (on the order of "
15233"days, weeks or perhaps a month into the past and future). Expect high "
15234"weirdness when looking at dates outside this range."
15235msgstr ""
15236
15237#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:706
15238msgid ""
15239"Orbital elements go out of date pretty quickly (over mere weeks, sometimes "
15240"days).  To get useful data out, you need to update the TLE data regularly."
15241msgstr ""
15242
15243#. TRANSLATORS: The translated names of the button and the tab are filled in
15244#. automatically. You can check the original names in Stellarium. File names
15245#. are not translated.
15246#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:708
15247#, qt-format
15248msgid ""
15249"Clicking the \"%1\" button in the \"%2\" tab of this dialog will revert to "
15250"the default %3 file.  The old file will be backed up as %4.  This can be "
15251"found in the user data directory, under \"modules/Satellites/\"."
15252msgstr ""
15253
15254#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:711
15255msgid ""
15256"The value of perigee and apogee altitudes compute for mean Earth radius."
15257msgstr ""
15258
15259#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:712
15260msgid ""
15261"The Satellites plugin is still under development.  Some features are "
15262"incomplete, missing or buggy."
15263msgstr ""
15264
15265#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:716
15266msgid "Altitude classifications for geocentric orbits"
15267msgstr ""
15268
15269#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:717
15270msgid ""
15271"Low Earth orbit (LEO): geocentric orbits with altitudes of apogee below 4400"
15272" km, inclination of orbits in range 0-180 degrees and eccentricity below "
15273"0.25."
15274msgstr ""
15275
15276#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:718
15277msgid ""
15278"Medium Earth orbit (MEO): geocentric orbits with altitude of apogee at least"
15279" 4400 km, inclination of orbits in range 0-180 degrees, eccentricity below "
15280"0.25 and period at least 1100 minutes."
15281msgstr ""
15282
15283#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:719
15284msgid ""
15285"Geosynchronous orbit (GSO) and geostationary orbit (GEO) are orbits with "
15286"inclination of orbits below 25 degrees, eccentricity below 0.25 and period "
15287"in range 1100-2000 minutes (orbits around Earth matching Earth's sidereal "
15288"rotation period). "
15289msgstr ""
15290
15291#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:720
15292msgid ""
15293"Highly elliptical orbit (HEO): geocentric orbits with altitudes of perigee "
15294"below 70000 km, inclination of orbits in range 0-180 degrees, eccentricity "
15295"at least 0.25 and period below 14000 minutes."
15296msgstr ""
15297
15298#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:721
15299msgid ""
15300"High geosynchronous orbit (HGSO): geocentric orbits above the altitude of "
15301"geosynchronous orbit: inclination of orbits in range 25-180 degrees, "
15302"eccentricity below 0.25 and period in range 1100-2000 minutes."
15303msgstr ""
15304
15305#. TRANSLATORS: Title of a section in the About tab of the Satellites window
15306#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:725
15307msgid "TLE data updates"
15308msgstr ""
15309
15310#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:726
15311msgid ""
15312"The Satellites plugin can automatically download TLE data from Internet "
15313"sources, and by default the plugin will do this if the existing data is more"
15314" than 72 hours old. "
15315msgstr ""
15316
15317#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:727
15318#, qt-format
15319msgid ""
15320"If you disable Internet updates, you may update from a file on your "
15321"computer.  This file must be in the same format as the Celestrak updates "
15322"(see %1 for an example)."
15323msgstr ""
15324
15325#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:728
15326msgid ""
15327"<b>Note:</b> if the name of a satellite in update data has anything in "
15328"square brackets at the end, it will be removed before the data is used."
15329msgstr ""
15330
15331#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:731
15332msgid "Adding new satellites"
15333msgstr ""
15334
15335#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:732
15336msgid ""
15337"Make sure the satellite(s) you wish to add are included in one of the URLs "
15338"listed in the Sources tab of the satellites configuration dialog."
15339msgstr ""
15340
15341#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:733
15342msgid ""
15343"Go to the Satellites tab, and click the '+' button.  Select the satellite(s)"
15344" you wish to add and select the 'add' button."
15345msgstr ""
15346
15347#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:735
15348msgid "Technical notes"
15349msgstr ""
15350
15351#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:736
15352msgid ""
15353"Positions are calculated using the SGP4 & SDP4 methods, using NORAD TLE data"
15354" as the input."
15355msgstr ""
15356
15357#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:737
15358msgid ""
15359"The orbital calculation code is written by Jose Luis Canales according to "
15360"the revised Spacetrack Report #3 (including Spacetrack Report #6)"
15361msgstr ""
15362
15363#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:738
15364msgid ""
15365"To calculate an approximate visual magnitude of satellites we use data from "
15366"Mike McCants' database (with permissions) of the radar cross-section (RCS) "
15367"and standard magnitudes."
15368msgstr ""
15369
15370#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:739
15371msgid ""
15372"Formula to calculate an approximate visual magnitude of satellites from the "
15373"standard magnitude may be found at Mike McCants website"
15374msgstr ""
15375
15376#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:740
15377msgid ""
15378"We use a spherical shape of satellite to calculate an approximate visual "
15379"magnitude from RCS values."
15380msgstr ""
15381
15382#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:741
15383msgid "For modelling Starlink magnitudes we use Anthony Mallama's formula"
15384msgstr ""
15385
15386#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:760
15387#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:157
15388#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:151
15389#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:149
15390#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:178
15391#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:658
15392msgid "Next update"
15393msgstr ""
15394
15395#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:765
15396#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:163
15397#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:157
15398#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:155
15399#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:184
15400#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:664
15401msgid "Internet updates disabled"
15402msgstr ""
15403
15404#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:767
15405#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:791
15406#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:165
15407#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:211
15408#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:159
15409#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:205
15410#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:157
15411#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:227
15412#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:186
15413#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:267
15414#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:666
15415#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:747
15416msgid "Updating now..."
15417msgstr ""
15418
15419#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:772
15420#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:167
15421#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:161
15422#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:159
15423#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:188
15424#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:668
15425msgid "< 1 minute"
15426msgstr ""
15427
15428#. TRANSLATORS: minutes.
15429#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:777
15430#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:172
15431#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:166
15432#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:164
15433#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:193
15434#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:673
15435#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:225
15436msgctxt "time"
15437msgid "m"
15438msgstr ""
15439
15440#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:794
15441#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:214
15442#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:208
15443#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:230
15444#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:270
15445#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:750
15446msgid "Update error"
15447msgstr ""
15448
15449#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:807
15450#, qt-format
15451msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 removed"
15452msgstr ""
15453
15454#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:809
15455#, qt-format
15456msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 missing"
15457msgstr ""
15458
15459#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:824
15460msgid "Empty string - not saving"
15461msgstr ""
15462
15463#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:831
15464msgid "Invalid URL - not saving"
15465msgstr ""
15466
15467#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:898
15468msgid "[new source]"
15469msgstr ""
15470
15471#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:966
15472#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1057
15473#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:200
15474#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:241
15475#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:194
15476#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:244
15477#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:192
15478#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:299
15479#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:221
15480#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:335
15481#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:737
15482#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:579
15483#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:475
15484msgid "Update now"
15485msgstr ""
15486
15487#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:968
15488#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:202
15489#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:196
15490#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:194
15491#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:223
15492#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:739
15493msgid "Update from files"
15494msgstr ""
15495
15496#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:996
15497msgid "[orbit calculation error]"
15498msgstr ""
15499
15500#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:997
15501msgid "[all newly added]"
15502msgstr ""
15503
15504#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:998
15505msgid "[all not displayed]"
15506msgstr ""
15507
15508#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:999
15509msgid "[all displayed]"
15510msgstr ""
15511
15512#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1000
15513msgid "[small satellites]"
15514msgstr ""
15515
15516#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1001
15517msgid "[medium satellites]"
15518msgstr ""
15519
15520#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1002
15521msgid "[large satellites]"
15522msgstr ""
15523
15524#. TRANSLATORS: LEO = Low Earth orbit
15525#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1004
15526msgid "[LEO satellites]"
15527msgstr ""
15528
15529#. TRANSLATORS: GEO = Geosynchronous equatorial orbit (Geostationary orbit)
15530#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1006
15531msgid "[GEO/GSO satellites]"
15532msgstr ""
15533
15534#. TRANSLATORS: MEO = Medium Earth orbit
15535#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1008
15536msgid "[MEO satellites]"
15537msgstr ""
15538
15539#. TRANSLATORS: HEO = Highly elliptical orbit
15540#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1010
15541msgid "[HEO satellites]"
15542msgstr ""
15543
15544#. TRANSLATORS: HGEO = High geosynchronous orbit
15545#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1012
15546msgid "[HGSO satellites]"
15547msgstr ""
15548
15549#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1013
15550msgid "[all]"
15551msgstr ""
15552
15553#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1029
15554msgid "RCS"
15555msgstr ""
15556
15557#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1030
15558msgid ""
15559"Radar cross-section (RCS) is a measure of how detectable an object is with a"
15560" radar. A larger RCS indicates that an object is more easily detected."
15561msgstr ""
15562
15563#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1031
15564msgid ""
15565"The standard magnitude of a satellite is defined as its apparent magnitude "
15566"when at half-phase and at a distance 1000 km from the observer."
15567msgstr ""
15568
15569#. TRANSLATORS: duration
15570#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1033
15571msgctxt "time unit"
15572msgid " s"
15573msgstr ""
15574
15575#. TRANSLATORS: duration
15576#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1035
15577#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1087
15578msgid "Segment length:"
15579msgstr ""
15580
15581#. TRANSLATORS: duration
15582#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1037
15583#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:293
15584#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:332
15585msgctxt "time unit"
15586msgid " h"
15587msgstr ""
15588
15589#. TRANSLATORS: Displayed in the satellite group selection box.
15590#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1068
15591msgid "New group..."
15592msgstr ""
15593
15594#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1342
15595msgid "Select TLE Update File"
15596msgstr ""
15597
15598#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1364
15599msgid "Brightness"
15600msgstr ""
15601
15602#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1367
15603msgid "Satellite"
15604msgstr ""
15605
15606#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1447
15607msgid "Save predicted Iridium flares as..."
15608msgstr ""
15609
15610#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1492
15611#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1494
15612msgid "Predicted Iridium flares"
15613msgstr ""
15614
15615#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:156
15616msgid "Downloading data..."
15617msgstr ""
15618
15619#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:157
15620msgid ""
15621"Stellarium is downloading satellite data from the update sources. Please "
15622"wait..."
15623msgstr ""
15624
15625#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:174
15626msgid "Select TLE source file(s)..."
15627msgstr ""
15628
15629#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:189
15630#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:190
15631#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:249
15632#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:250
15633msgid "Processing data..."
15634msgstr ""
15635
15636#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:244
15637msgid "No data could be downloaded. Try again later."
15638msgstr ""
15639
15640#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:266
15641msgid "Download aborted."
15642msgstr ""
15643
15644#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:311
15645msgid "Get data"
15646msgstr ""
15647
15648#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:377
15649#, qt-format
15650msgid "Catalog Number: %1"
15651msgstr ""
15652
15653#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1051
15654#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1052
15655msgid "Satellites Configuration"
15656msgstr ""
15657
15658#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1054
15659msgid "Updates"
15660msgstr ""
15661
15662#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1055
15663#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:577
15664#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:469
15665msgid "Update frequency:"
15666msgstr ""
15667
15668#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1056
15669#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:238
15670#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:241
15671#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:296
15672#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:332
15673#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:576
15674msgid "Last update:"
15675msgstr ""
15676
15677#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1058
15678msgid "On update, add all new satellites from the selected source(s)"
15679msgstr ""
15680
15681#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1059
15682msgid "Update satellite data from Internet sources"
15683msgstr ""
15684
15685#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1060
15686msgid ""
15687"On update, remove the satellites that are no longer listed in the update "
15688"sources"
15689msgstr ""
15690
15691#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1063
15692#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:255
15693#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:305
15694msgid "Font size:"
15695msgstr ""
15696
15697#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1064
15698#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:286
15699msgid "Colors"
15700msgstr ""
15701
15702#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1066
15703msgid "Color of markers, labels and orbits for invisible satellites"
15704msgstr ""
15705
15706#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1070
15707msgid "Color of markers for satellites in transit through the Sun or the Moon"
15708msgstr ""
15709
15710#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1072
15711msgid "Show satellites as markers"
15712msgstr ""
15713
15714#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1073
15715msgid "Hide invisible artificial satellites"
15716msgstr ""
15717
15718#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1074
15719msgid "Orbit lines"
15720msgstr ""
15721
15722#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1076
15723#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1093
15724msgid "Number of segments used to draw each end of the line"
15725msgstr ""
15726
15727#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1079
15728msgid "Duration of a single segment in seconds"
15729msgstr ""
15730
15731#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1082
15732#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1089
15733msgid "Number of segments used to draw the line"
15734msgstr ""
15735
15736#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1085
15737msgid "Duration of a single segment"
15738msgstr ""
15739
15740#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1091
15741msgid "Number of  segments:"
15742msgstr ""
15743
15744#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1095
15745msgid "Fade length:"
15746msgstr ""
15747
15748#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1099
15749msgid "Search ..."
15750msgstr ""
15751
15752#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1101
15753msgid "Double-click a satellite to start tracking it."
15754msgstr ""
15755
15756#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1104
15757msgid "Add more satellites"
15758msgstr ""
15759
15760#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1107
15761msgid "Remove the selected satellites"
15762msgstr ""
15763
15764#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1110
15765msgid "Change markers color for selected satellites"
15766msgstr ""
15767
15768#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1113
15769msgid "Change orbits color for selected satellites"
15770msgstr ""
15771
15772#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1116
15773msgid "Change info color for selected satellites"
15774msgstr ""
15775
15776#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1120
15777#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1124
15778msgid ""
15779"The Satellite Catalog Number (also known as NORAD (North American Aerospace "
15780"Defense) Catalog Number, NORAD ID)"
15781msgstr ""
15782
15783#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1122
15784msgid "Catalog number:"
15785msgstr ""
15786
15787#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1127
15788#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1131
15789msgid "The International Designator, also known as COSPAR ID"
15790msgstr ""
15791
15792#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1129
15793msgid "I.D.:"
15794msgstr ""
15795
15796#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1133
15797msgid "Standard magnitude:"
15798msgstr ""
15799
15800#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1135
15801#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1139
15802msgid "Perigee altitude in kilometers"
15803msgstr ""
15804
15805#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1137
15806msgid "Perigee:"
15807msgstr ""
15808
15809#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1142
15810#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1146
15811msgid "Apogee altitude in kilometers"
15812msgstr ""
15813
15814#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1144
15815msgid "Apogee:"
15816msgstr ""
15817
15818#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1149
15819#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1153
15820msgid "Orbital period in minutes"
15821msgstr ""
15822
15823#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1151
15824msgid "Period:"
15825msgstr ""
15826
15827#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1156
15828msgid "Display orbit line(s) for the selected satellite(s)"
15829msgstr ""
15830
15831#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1158
15832msgid "Orbit"
15833msgstr ""
15834
15835#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1160
15836msgid "Display the selected satellite(s)"
15837msgstr ""
15838
15839#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1162
15840msgid "Displayed"
15841msgstr ""
15842
15843#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1164
15844msgid "Do not update (or remove on update) the selected satellite(s)"
15845msgstr ""
15846
15847#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1166
15848msgid "Do not update"
15849msgstr ""
15850
15851#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1168
15852msgid "(add personal notes here)"
15853msgstr ""
15854
15855#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1169
15856msgid "Groups:"
15857msgstr ""
15858
15859#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1170
15860msgid "TLE set:"
15861msgstr ""
15862
15863#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1171
15864msgid "Epoch of the TLE:"
15865msgstr ""
15866
15867#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1173
15868msgid ""
15869"Satellites in the marked source lists will be automatically added on the "
15870"next update if they are not already in the collection."
15871msgstr ""
15872
15873#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1178
15874msgid "Add new source"
15875msgstr ""
15876
15877#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1181
15878msgid "Edit selected source"
15879msgstr ""
15880
15881#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1184
15882msgid "Save source"
15883msgstr ""
15884
15885#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1187
15886msgid "Remove selected source"
15887msgstr ""
15888
15889#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1189
15890msgid "Sources"
15891msgstr ""
15892
15893#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1190
15894msgid "Flare prediction (days):"
15895msgstr ""
15896
15897#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1194
15898msgid "Predict Iridium flares"
15899msgstr ""
15900
15901#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1195
15902msgid "Save predictions..."
15903msgstr ""
15904
15905#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1196
15906msgid "Iridium flares"
15907msgstr ""
15908
15909#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:208
15910msgid "More Satellites"
15911msgstr ""
15912
15913#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:210
15914msgid "Get data from update sources"
15915msgstr ""
15916
15917#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:211
15918#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:524
15919msgid "Abort download"
15920msgstr ""
15921
15922#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:212
15923msgid "New satellites"
15924msgstr ""
15925
15926#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:213
15927#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:542
15928msgid "Mark all"
15929msgstr ""
15930
15931#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:214
15932#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:543
15933msgid "Mark none"
15934msgstr ""
15935
15936#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:215
15937#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:544
15938msgid "Discard"
15939msgstr ""
15940
15941#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:80
15942#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:166
15943#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:200
15944#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:201
15945msgid "Telescope Control"
15946msgstr ""
15947
15948#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:83
15949msgid ""
15950"This plug-in allows Stellarium to send \"slew\" commands to a telescope on a"
15951" computerized mount (a \"GoTo telescope\")."
15952msgstr ""
15953
15954#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:173
15955#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:236
15956#, qt-format
15957msgid "Move telescope #%1 to selected object"
15958msgstr ""
15959
15960#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:179
15961#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:244
15962#, qt-format
15963msgid "Move telescope #%1 to the point currently in the center of the screen"
15964msgstr ""
15965
15966#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:185
15967#, qt-format
15968msgid "Sync telescope #%1 position to selected object"
15969msgstr ""
15970
15971#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:191
15972#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:240
15973#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:248
15974#, qt-format
15975msgid "Abort last slew command of telescope #%1"
15976msgstr ""
15977
15978#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:200
15979msgid "Move a telescope to a given set of coordinates"
15980msgstr ""
15981
15982#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:749
15983msgid ""
15984"The existing version of the configuration data for telescopes in the "
15985"Telescope Control plugin is obsolete."
15986msgstr ""
15987
15988#. TRANSLATORS: Description for Meade AutoStar compatible mounts
15989#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1770
15990msgid ""
15991"Any telescope or telescope mount compatible with Meade's AutoStar "
15992"controller."
15993msgstr ""
15994
15995#. TRANSLATORS: Description for Meade LX200 (compatible) mounts
15996#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1772
15997msgid "Any telescope or telescope mount compatible with Meade LX200."
15998msgstr ""
15999
16000#. TRANSLATORS: Description for Meade ETX70 (#494 Autostar, #506 CCS) mounts
16001#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1774
16002msgid ""
16003"Meade's ETX70 with the #494 Autostar controller and the #506 Connector Cable"
16004" Set."
16005msgstr ""
16006
16007#. TRANSLATORS: Description for Losmandy G-11 mounts
16008#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1776
16009msgid "Losmandy's G-11 telescope mount."
16010msgstr ""
16011
16012#. TRANSLATORS: Description for Wildcard Innovations Argo Navis (Meade mode)
16013#. mounts
16014#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1778
16015msgid "Wildcard Innovations' Argo Navis DTC in Meade LX200 emulation mode."
16016msgstr ""
16017
16018#. TRANSLATORS: Description for Celestron NexStar (compatible) mounts
16019#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1780
16020msgid "Any telescope or telescope mount compatible with Celestron NexStar."
16021msgstr ""
16022
16023#. TRANSLATORS: Description for Sky-Watcher SynScan (version 3 or later)
16024#. mounts
16025#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1782
16026msgid ""
16027"Any Sky-Watcher mount that uses version 3 or later of the SynScan hand "
16028"controller."
16029msgstr ""
16030
16031#. TRANSLATORS: Description for Sky-Watcher SynScan AZ GOTO mounts
16032#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1784
16033msgid ""
16034"The Sky-Watcher SynScan AZ GOTO mount used in a number of telescope models."
16035msgstr ""
16036
16037#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:288
16038msgid "Read-only telescope"
16039msgstr ""
16040
16041#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:291
16042msgid "Telescope position: "
16043msgstr ""
16044
16045#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:293
16046msgid "Distance to target position: "
16047msgstr ""
16048
16049#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:126
16050msgid "INDI Settings"
16051msgstr ""
16052
16053#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:127
16054#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:615
16055msgid "TCP port:"
16056msgstr ""
16057
16058#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:129
16059#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:613
16060msgid ""
16061"Host name or IPv4 address of the machine that hosts the telescope server"
16062msgstr ""
16063
16064#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:131
16065#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:611
16066msgid "Host:"
16067msgstr ""
16068
16069#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:132
16070msgid "Refresh devices"
16071msgstr ""
16072
16073#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:133
16074msgid "Devices:"
16075msgstr ""
16076
16077#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_INDIControlWidget.h:160
16078msgid "Max"
16079msgstr ""
16080
16081#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_INDIControlWidget.h:161
16082msgid "Min"
16083msgstr ""
16084
16085#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOM.cpp:163
16086msgid ""
16087"Can't slew a telescope which is parked. Unpark before performing any goto "
16088"command."
16089msgstr ""
16090
16091#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:41
16092msgid "ASCOM Settings"
16093msgstr ""
16094
16095#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:42
16096msgid "Choose ASCOM Telescope"
16097msgstr ""
16098
16099#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:43
16100msgid "Selected Device:"
16101msgstr ""
16102
16103#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:44
16104msgid "No device selected"
16105msgstr ""
16106
16107#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:45
16108msgid "Source for coordinate system:"
16109msgstr ""
16110
16111#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:46
16112msgid ""
16113"Let the ASCOM device tell Stellarium what coordinate system to use. Most "
16114"mounts will handle this correctly, but some might not."
16115msgstr ""
16116
16117#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:47
16118msgid "Let ASCOM device decide"
16119msgstr ""
16120
16121#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:48
16122msgid ""
16123"Use the coordinate system that is configured in the general telescope "
16124"properties for this telescope."
16125msgstr ""
16126
16127#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:49
16128msgid "Use Stellarium settings"
16129msgstr ""
16130
16131#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:186
16132msgid ""
16133"The approximate time it takes for the signals from the telescope to reach "
16134"Stellarium. Increase this value if the reticle is skipping."
16135msgstr ""
16136
16137#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:190
16138msgid ""
16139"Refresh rate of the RTS2 telescope. Delay before sending next telescope "
16140"status request. The default value of 0.5 second works fine with most setups."
16141msgstr ""
16142
16143#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:258
16144msgid "Add New Telescope"
16145msgstr ""
16146
16147#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:268
16148msgid "Configure Telescope"
16149msgstr ""
16150
16151#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:64
16152msgid "N/A"
16153msgstr ""
16154
16155#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:65
16156msgid "Starting"
16157msgstr ""
16158
16159#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:66
16160msgid "Connecting"
16161msgstr ""
16162
16163#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:67
16164msgid "Connected"
16165msgstr ""
16166
16167#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:68
16168msgid "Disconnected"
16169msgstr ""
16170
16171#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:69
16172msgid "Stopped"
16173msgstr ""
16174
16175#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:264
16176msgid "Telescope Control plug-in"
16177msgstr ""
16178
16179#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:268
16180msgid "Plug-in and GUI programming"
16181msgstr ""
16182
16183#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:269
16184msgid "ASCOM Telescope Client"
16185msgstr ""
16186
16187#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:270
16188msgid "RTS2 support"
16189msgstr ""
16190
16191#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:271
16192msgid "INDI Telescope Client"
16193msgstr ""
16194
16195#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:277
16196msgid ""
16197"This plug-in is based on and reuses a lot of code under the GNU General "
16198"Public License:"
16199msgstr ""
16200
16201#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:278
16202msgid ""
16203"the Telescope, TelescopeDummy, TelescopeTcp and TelescopeMgr classes in "
16204"Stellarium's code (the client side of Stellarium's original telescope "
16205"control feature);"
16206msgstr ""
16207
16208#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:279
16209msgid "the telescope server core code (licensed under the LGPL)"
16210msgstr ""
16211
16212#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:280
16213msgid ""
16214"the TelescopeServerLx200 telescope server core code (originally licensed "
16215"under the LGPL)"
16216msgstr ""
16217
16218#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:281
16219msgid ""
16220"Author of all of the above - the client, the server core, and the LX200 "
16221"server, along with the Stellarium telescope control network protocol (over "
16222"TCP/IP), is <b>Johannes Gajdosik</b>."
16223msgstr ""
16224
16225#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:282
16226msgid ""
16227"the TelescopeServerNexStar telescope server core code (originally licensed "
16228"under the LGPL, based on TelescopeServerLx200) by <b>Michael Heinz</b>."
16229msgstr ""
16230
16231#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:283
16232msgid "INDI by <b>Alessandro Siniscalchi</b>."
16233msgstr ""
16234
16235#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16236#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:290
16237msgid ""
16238"A more complete and up-to-date documentation for this plug-in can be found "
16239"on the {Telescope Control} page in the Stellarium Wiki."
16240msgstr ""
16241
16242#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:291
16243msgid "Contents"
16244msgstr ""
16245
16246#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:292
16247#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:307
16248msgid "Abilities and limitations"
16249msgstr ""
16250
16251#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:293
16252#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:315
16253msgid "The original telescope control feature"
16254msgstr ""
16255
16256#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:294
16257#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:319
16258msgid "Using this plug-in"
16259msgstr ""
16260
16261#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:295
16262#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:343
16263msgid "Main window ('Telescopes')"
16264msgstr ""
16265
16266#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:296
16267#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:367
16268msgid "Telescope configuration window"
16269msgstr ""
16270
16271#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:297
16272#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:369
16273msgid "Connection type"
16274msgstr ""
16275
16276#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:298
16277#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:383
16278#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:594
16279msgid "Telescope properties"
16280msgstr ""
16281
16282#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:299
16283#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:391
16284#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:607
16285msgid "Device settings"
16286msgstr ""
16287
16288#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:300
16289#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:410
16290#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:610
16291msgid "Connection settings"
16292msgstr ""
16293
16294#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:301
16295#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:427
16296msgid "Field of view indicators"
16297msgstr ""
16298
16299#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:302
16300#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:438
16301msgid "'Slew telescope to' window"
16302msgstr ""
16303
16304#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:303
16305msgid "Telescope commands"
16306msgstr ""
16307
16308#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:304
16309#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:471
16310msgid "Supported devices"
16311msgstr ""
16312
16313#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:305
16314#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:493
16315msgid "Virtual telescope"
16316msgstr ""
16317
16318#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:308
16319msgid ""
16320"This plug-in allows Stellarium to send only '<b>slew</b>' ('go to') commands"
16321" to the device and to receive its current position. It cannot issue any "
16322"other commands, so users should be aware of the possibility for mount "
16323"collisions and similar situations. (To abort a slew, you can start another "
16324"one to a safe position.)"
16325msgstr ""
16326
16327#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:309
16328msgid ""
16329"As of the current version, this plug-in doesn't allow satellite tracking, "
16330"and is not very suitable for lunar or planetary observations."
16331msgstr ""
16332
16333#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:310
16334msgid ""
16335"WARNING: Stellarium CANNOT prevent your telescope from being pointed at the "
16336"Sun."
16337msgstr ""
16338
16339#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:311
16340msgid ""
16341"Never point your telescope at the Sun without a proper solar filter "
16342"installed. The powerful light amplified by the telescope WILL cause "
16343"irreversible damage to your eyes and/or your equipment."
16344msgstr ""
16345
16346#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:312
16347msgid ""
16348"Even if you don't do it deliberately, a slew during daylight hours may cause"
16349" your telescope to point at the sun on its way to the given destination, so "
16350"it is strongly recommended to avoid using the telescope control feature "
16351"before sunset without appropriate protection."
16352msgstr ""
16353
16354#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:313
16355#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:317
16356#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:341
16357#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:365
16358#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:381
16359#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:389
16360#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:408
16361#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:425
16362#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:436
16363#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:453
16364#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:469
16365#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:491
16366#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:503
16367msgid "Back to top"
16368msgstr ""
16369
16370#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:316
16371msgid ""
16372"As of Stellarium 0.10.5, the original telescope control feature has been "
16373"removed. There is no longer a way to control a telescope with Stellarium "
16374"without this plug-in."
16375msgstr ""
16376
16377#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:320
16378msgid ""
16379"Here are two general ways to control a device with this plug-in, depending "
16380"on the situation:"
16381msgstr ""
16382
16383#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:321
16384msgid "DIRECT CONNECTION"
16385msgstr ""
16386
16387#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16388#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:324
16389msgid ""
16390"A {device supported by the plug-in} is connected with a cable to the "
16391"computer running Stellarium;"
16392msgstr ""
16393
16394#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:326
16395msgid "INDIRECT CONNECTION"
16396msgstr ""
16397
16398#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16399#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:329
16400msgid ""
16401"A device is connected to the same computer but it is driven by a {stand-"
16402"alone telescope server program}"
16403msgstr ""
16404
16405#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16406#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:331
16407msgid "or a {third-party application} <b>that can 'talk' to Stellarium</b>;"
16408msgstr ""
16409
16410#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:333
16411msgid ""
16412"A device is connected to a remote computer and the software that drives it "
16413"can 'talk' to Stellarium <i>over the network</i>; this software can be "
16414"either one of Stellarium's stand-alone telescope servers, or a third party "
16415"application."
16416msgstr ""
16417
16418#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16419#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:336
16420msgid ""
16421"Most older telescopes use cables that connect to a {serial port} (RS-232), "
16422"the newer ones use USB (Universal Serial Bus)."
16423msgstr ""
16424
16425#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:337
16426msgid ""
16427"On Linux and Mac OS X both cases are handled identically by the plug-in. On "
16428"Windows, a USB connection may require a 'virtual serial port' software, if "
16429"it is not supplied with the cable or the telescope."
16430msgstr ""
16431
16432#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:338
16433msgid ""
16434"Such a software creates a virtual ('fake') COM port that corresponds to the "
16435"real USB port so it can be used by the plug-in."
16436msgstr ""
16437
16438#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:339
16439msgid ""
16440"On all three platforms, if the computer has no 'classic' serial ports and "
16441"the telescope can connect only to a serial port, a serial-to-USB (RS-232-to-"
16442"USB) adapter may be necessary."
16443msgstr ""
16444
16445#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:340
16446msgid ""
16447"Telescope set-up (setting geographical coordinates, performing alignment, "
16448"etc.) should be done before connecting the telescope to Stellarium."
16449msgstr ""
16450
16451#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:344
16452msgid "The plug-in's main window can be opened:"
16453msgstr ""
16454
16455#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:345
16456msgid ""
16457"By pressing the 'configure' button for the plug-in in the 'Plugins' tab of "
16458"Stellarium's Configuration window (opened by pressing <b>F2</b> or the "
16459"respective button in the left toolbar)."
16460msgstr ""
16461
16462#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16463#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:348
16464msgid ""
16465"By pressing the 'Configure telescopes...' button in the {'Slew to' window} "
16466"(opened by pressing <b>Ctrl+0</b> or the respective button on the bottom "
16467"toolbar)."
16468msgstr ""
16469
16470#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:350
16471msgid ""
16472"The <b>Telescopes</b> tab displays a list of the telescope connections that "
16473"have been set up:"
16474msgstr ""
16475
16476#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:351
16477msgid ""
16478"The number (<b>#</b>) column shows the number used to control this "
16479"telescope. For example, for telescope #2, the shortcut is Ctrl+2."
16480msgstr ""
16481
16482#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:352
16483msgid ""
16484"The <b>Status</b> column indicates if this connection is currently active or"
16485" not. Unfortunately, there are some cases in which 'Connected' is displayed "
16486"when no working connection exists."
16487msgstr ""
16488
16489#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:353
16490msgid "The <b>Type</b> field indicates what kind of connection is this:"
16491msgstr ""
16492
16493#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16494#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:356
16495msgid "<b>virtual</b> means a {virtual telescope};"
16496msgstr ""
16497
16498#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16499#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:360
16500msgid ""
16501"<b>local, Stellarium</b> means a DIRECT connection to the telescope (see "
16502"{above});"
16503msgstr ""
16504
16505#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:362
16506msgid ""
16507"<b>local, external</b> means an INDIRECT connection to a program running on "
16508"the same computer;"
16509msgstr ""
16510
16511#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:363
16512msgid ""
16513"<b>remote, unknown</b> means an INDIRECT connection over a network to a "
16514"remote machine."
16515msgstr ""
16516
16517#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:364
16518msgid ""
16519"To set up a new telescope connection, press the <b>Add</b> button. To modify"
16520" the configuration of an existing connection, select it in the list and "
16521"press the <b>Configure</b> button. In both cases, a telescope connection "
16522"configuration window will open."
16523msgstr ""
16524
16525#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16526#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:372
16527msgid ""
16528"The topmost field represents the choice between the two types of connections"
16529" (see {above}):"
16530msgstr ""
16531
16532#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:374
16533#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:580
16534msgid "Telescope controlled by:"
16535msgstr ""
16536
16537#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:375
16538msgid "<b>Stellarium, directly through a serial port</b> is the DIRECT case"
16539msgstr ""
16540
16541#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:376
16542msgid "<b>External software or a remote computer</b> is the INDIRECT case"
16543msgstr ""
16544
16545#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16546#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:379
16547msgid ""
16548"<b>Nothing, just simulate one (a moving reticle)</b> is a {virtual "
16549"telescope} (no connection)"
16550msgstr ""
16551
16552#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:384
16553msgid ""
16554"<b>Name</b> is the label that will be displayed on the screen next to the "
16555"telescope reticle."
16556msgstr ""
16557
16558#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:385
16559msgid ""
16560"<b>Connection delay</b>: If the movement of the telescope reticle on the "
16561"screen is uneven, you can try increasing or decreasing this value."
16562msgstr ""
16563
16564#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:386
16565msgid ""
16566"<b>Coordinate system</b>: Some Celestron telescopes have had their firmware "
16567"updated and now interpret the coordinates they receive as coordinates that "
16568"use the equinox of the date (EOD, also known as JNow), making necessary this"
16569" override."
16570msgstr ""
16571
16572#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:387
16573msgid ""
16574"<b>Start/connect at startup</b>: Check this option if you want Stellarium to"
16575" attempt to connect to the telescope immediately after it starts."
16576msgstr ""
16577
16578#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:388
16579msgid ""
16580"Otherwise, to start the telescope, you need to open the main window, select "
16581"that telescope and press the 'Start/Connect' button."
16582msgstr ""
16583
16584#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16585#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:394
16586msgid "This section is active only for DIRECT connections (see {above})."
16587msgstr ""
16588
16589#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:396
16590msgid "<b>Serial port</b> sets the serial port used by the telescope."
16591msgstr ""
16592
16593#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:397
16594msgid "There is a pop-up box that suggests some default values:"
16595msgstr ""
16596
16597#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:398
16598msgid "On Windows, serial ports COM1 to COM10;"
16599msgstr ""
16600
16601#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:399
16602msgid ""
16603"On Linux, serial ports /dev/ttyS0 to /dev/ttyS3 and USB ports /dev/ttyUSB0 "
16604"to /dev/ttyUSB3;"
16605msgstr ""
16606
16607#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:400
16608msgid ""
16609"On Mac OS X, the list is empty as it names its ports in a peculiar way."
16610msgstr ""
16611
16612#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:401
16613msgid ""
16614"If you are using an USB cable, the default serial port of your telescope "
16615"most probably is not in the list of suggestions."
16616msgstr ""
16617
16618#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:402
16619msgid ""
16620"To list all valid serial port names in Mac OS X, open a terminal and type:"
16621msgstr ""
16622
16623#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:403
16624msgid ""
16625"This will list all devices, the full name of your serial port should be "
16626"somewhere in the list (for example, '/dev/cu.usbserial-FTDFZVMK')."
16627msgstr ""
16628
16629#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16630#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:406
16631msgid "<b>Device model</b>: see {Supported devices} below."
16632msgstr ""
16633
16634#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16635#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:413
16636msgid "Both fields here refer to communication over a network ({TCP/IP})."
16637msgstr ""
16638
16639#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16640#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:415
16641msgid ""
16642"Doing something with them is necessary only for INDIRECT connections (see "
16643"{above})."
16644msgstr ""
16645
16646#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16647#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:419
16648msgid ""
16649"<b>Host</b> can be either a host name or an {IPv4} address such as "
16650"'127.0.0.1'. The default value of 'localhost' means 'this computer'."
16651msgstr ""
16652
16653#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:421
16654msgid ""
16655"<b>Port</b> refers to the TCP port used for communication. The default value"
16656" depends on the telescope number and ranges between 10001 and 10009."
16657msgstr ""
16658
16659#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:422
16660msgid "Both values are ignored for DIRECT connections."
16661msgstr ""
16662
16663#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:423
16664msgid ""
16665"For INDIRECT connections, modifying the default host name value makes sense "
16666"only if you are attempting a remote connection over a network."
16667msgstr ""
16668
16669#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:424
16670msgid ""
16671"In this case, it should be the name or IP address of the computer that runs "
16672"a program that runs the telescope."
16673msgstr ""
16674
16675#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:428
16676msgid ""
16677"A series of circles representing different fields of view can be added "
16678"around the telescope marker. This is a relic from the times before the "
16679"<strong>Oculars</strong> plug-in existed."
16680msgstr ""
16681
16682#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:429
16683msgid ""
16684"In the telescope configuration window, click on 'User Interface Settings'."
16685msgstr ""
16686
16687#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:430
16688msgid ""
16689"Mark the 'Use field of view indicators' option, then enter a list of values "
16690"separated with commas in the field below."
16691msgstr ""
16692
16693#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:431
16694msgid "The values are interpreted as degrees of arc."
16695msgstr ""
16696
16697#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16698#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:434
16699msgid ""
16700"This can be used in combination with a {virtual telescope} to display a "
16701"moving reticle with the Telrad circles."
16702msgstr ""
16703
16704#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:439
16705msgid ""
16706"The 'Slew telescope to' window can be opened by pressing <b>Ctrl+0</b> or "
16707"the respective button in the bottom toolbar."
16708msgstr ""
16709
16710#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:440
16711msgid ""
16712"It contains two fields for entering celestial coordinates, selectors for the"
16713" preferred format (Hours-Minutes-Seconds, Degrees-Minutes-Seconds, or "
16714"Decimal degrees), a drop-down list and two buttons."
16715msgstr ""
16716
16717#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:441
16718msgid ""
16719"The drop-down list contains the names of the currently connected devices."
16720msgstr ""
16721
16722#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:442
16723msgid ""
16724"If no devices are connected, it will remain empty, and the 'Slew' button "
16725"will be disabled."
16726msgstr ""
16727
16728#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:443
16729msgid ""
16730"Pressing the <b>Slew</b> button slews the selected device to the selected "
16731"set of coordinates."
16732msgstr ""
16733
16734#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16735#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:445
16736msgid ""
16737"See the section about {keyboard commands} below for other ways of "
16738"controlling the device."
16739msgstr ""
16740
16741#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16742#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:449
16743msgid ""
16744"Pressing the <b>Configure telescopes...</b> button opens the {main window} "
16745"of the plug-in."
16746msgstr ""
16747
16748#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:451
16749msgid ""
16750"<b>TIP:</b> Inside the 'Slew' window, underlined letters indicate that "
16751"pressing 'Alt + underlined letter' can be used instead of clicking."
16752msgstr ""
16753
16754#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:452
16755msgid ""
16756"For example, pressing <b>Alt+S</b> is equivalent to clicking the 'Slew' "
16757"button, pressing <b>Alt+E</b> switches to decimal degree format, etc."
16758msgstr ""
16759
16760#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:455
16761msgid "Sending commands"
16762msgstr ""
16763
16764#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:456
16765msgid ""
16766"Once a telescope is successfully started/connected, Stellarium displays a "
16767"telescope reticle labelled with the telescope's name on its current position"
16768" in the sky."
16769msgstr ""
16770
16771#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:457
16772msgid ""
16773"The reticle is an object like every other in Stellarium - it can be selected"
16774" with the mouse, it can be tracked and it appears as an object in the "
16775"'Search' window."
16776msgstr ""
16777
16778#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:458
16779msgid ""
16780"<b>To point a device to an object:</b> Select an object (e.g. a star) and "
16781"press the number of the device while holding down the <b>Ctrl</b> key."
16782msgstr ""
16783
16784#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:459
16785msgid "For example, Ctrl+1 for telescope #1."
16786msgstr ""
16787
16788#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:460
16789msgid "This will move the telescope to the selected object."
16790msgstr ""
16791
16792#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:461
16793msgid ""
16794"<b>To point a device to the center of the view:</b> Press the number of the "
16795"device while holding down the <b>Alt</b> key."
16796msgstr ""
16797
16798#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:462
16799msgid "For example, Alt+1 for telescope #1."
16800msgstr ""
16801
16802#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:463
16803msgid ""
16804"This will slew the device to the point in the center of the current view."
16805msgstr ""
16806
16807#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:464
16808msgid ""
16809"If you move the view after issuing the command, the target won't change "
16810"unless you issue another command."
16811msgstr ""
16812
16813#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16814#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:467
16815msgid ""
16816"<b>To point a device to a given set of coordinates:</b> Use the {'Slew to' "
16817"window} (press <b>Ctrl+0</b>)."
16818msgstr ""
16819
16820#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16821#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:474
16822msgid ""
16823"All devices listed in the {'Device model' list} are convenience definitions "
16824"using one of the two built-in interfaces: the Meade LX200 (the Meade "
16825"Autostar controller) interface and the Celestron NexStar interface."
16826msgstr ""
16827
16828#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:476
16829msgid "The device list contains the following:"
16830msgstr ""
16831
16832#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:477
16833msgid "Any device using the NexStar interface."
16834msgstr ""
16835
16836#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:478
16837msgid ""
16838"A computerized telescope mount made by Losmandy (Meade LX-200/Autostar "
16839"interface)."
16840msgstr ""
16841
16842#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:479
16843#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:484
16844msgid "Any device using the LX-200/Autostar interface."
16845msgstr ""
16846
16847#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:480
16848msgid ""
16849"The Meade ETX-70 telescope with the #494 Autostar controller and the #506 "
16850"Connector Cable Set."
16851msgstr ""
16852
16853#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16854#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:482
16855#, qt-format
16856msgid ""
16857"According to the tester, it is a bit slow, so its default setting of "
16858"%1'Connection delay'%2 is 1.5 seconds instead of 0.5 seconds."
16859msgstr ""
16860
16861#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:485
16862msgid ""
16863"The Sky-Watcher SynScan AZ GoTo mount is used in a number of telescopes."
16864msgstr ""
16865
16866#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:486
16867msgid ""
16868"<b>SynScan</b> is also the name of the hand controller used in other Sky-"
16869"Watcher GoTo mounts, and it seems that any mount that uses a SynScan "
16870"controller version 3.0 or greater is supported by the plug-in, as it uses "
16871"the NexStar protocol."
16872msgstr ""
16873
16874#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:487
16875msgid "Argo Navis is a 'Digital Telescope Computer' by Wildcard Innovations."
16876msgstr ""
16877
16878#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:488
16879msgid ""
16880"It is an advanced digital setting circle that turns an ordinary telescope "
16881"(for example, a dobsonian) into a 'Push To' telescope (a telescope that uses"
16882" a computer to find targets and human power to move the telescope itself)."
16883msgstr ""
16884
16885#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:489
16886msgid ""
16887"Just don't forget to set it to Meade compatibility mode and set the baud "
16888"rate to 9600B"
16889msgstr ""
16890
16891#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:494
16892msgid ""
16893"If you want to test this plug-in without an actual device connected to the "
16894"computer, choose <b>Nothing, just simulate one (a moving reticle)</b> in the"
16895" <b>Telescope controlled by:</b> field. It will show a telescope reticle "
16896"that will react in the same way as the reticle of a real telescope "
16897"controlled by the plug-in."
16898msgstr ""
16899
16900#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16901#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:497
16902msgid ""
16903"See the section above about {field of view indicators} for a possible "
16904"practical application (emulating 'Telrad' circles)."
16905msgstr ""
16906
16907#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16908#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:501
16909msgid ""
16910"This feature is equivalent to the 'Dummy' type of telescope supported by "
16911"{Stellarium's original telescope control feature}."
16912msgstr ""
16913
16914#. TRANSLATORS: Symbol for "number"
16915#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:521
16916#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:94
16917msgid "#"
16918msgstr ""
16919
16920#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:523
16921msgid "Status"
16922msgstr ""
16923
16924#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:540
16925#, qt-format
16926msgid ""
16927"To slew a connected telescope to an object (for example, a star), select "
16928"that object, then hold down the %1 key and press the key with that "
16929"telescope's number. To slew it to the center of the current view, hold down "
16930"the Alt key and press the key with that telescope's number."
16931msgstr ""
16932
16933#. TRANSLATORS: Currently, it is very unlikely if not impossible to actually
16934#. see this text. :)
16935#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:547
16936msgid ""
16937"No device model descriptions are available. Stellarium will not be able to "
16938"control a telescope on its own, but it is still possible to do it through an"
16939" external application or to connect to a remote host."
16940msgstr ""
16941
16942#. TRANSLATORS: The translated name of the Add button is automatically
16943#. inserted.
16944#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:552
16945#, qt-format
16946msgid "Press the \"%1\" button to set up a new telescope connection."
16947msgstr ""
16948
16949#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16950#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:566
16951msgid "local, Stellarium"
16952msgstr ""
16953
16954#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16955#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:570
16956msgid "local, external"
16957msgstr ""
16958
16959#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16960#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:574
16961msgid "remote, unknown"
16962msgstr ""
16963
16964#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16965#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:578
16966msgid "virtual"
16967msgstr ""
16968
16969#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16970#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:582
16971msgid "remote, RTS2"
16972msgstr ""
16973
16974#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16975#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:586
16976msgid "remote, INDI/INDIGO"
16977msgstr ""
16978
16979#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16980#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:590
16981msgid "local, ASCOM"
16982msgstr ""
16983
16984#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1012
16985msgid "Start"
16986msgstr ""
16987
16988#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1014
16989msgid "Start the selected local telescope"
16990msgstr ""
16991
16992#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1019
16993msgid "Stop"
16994msgstr ""
16995
16996#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1021
16997msgid "Stop the selected local telescope"
16998msgstr ""
16999
17000#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1026
17001msgid "Connect"
17002msgstr ""
17003
17004#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1028
17005msgid "Connect to the selected telescope"
17006msgstr ""
17007
17008#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1033
17009msgid "Disconnect"
17010msgstr ""
17011
17012#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1035
17013msgid "Disconnect from the selected telescope"
17014msgstr ""
17015
17016#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1055
17017msgid "Select a directory"
17018msgstr ""
17019
17020#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:96
17021msgid "Right Ascension (J2000)"
17022msgstr ""
17023
17024#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:97
17025msgid "Declination (J2000)"
17026msgstr ""
17027
17028#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:291
17029#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:320
17030#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:468
17031msgid "Select one"
17032msgstr ""
17033
17034#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:336
17035msgid "Slew telescope to"
17036msgstr ""
17037
17038#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:338
17039msgid "There are no active devices."
17040msgstr ""
17041
17042#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:339
17043msgid "Slew telescope to coordinates"
17044msgstr ""
17045
17046#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:340
17047#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:245
17048msgid "&Right Ascension (J2000):"
17049msgstr ""
17050
17051#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:341
17052#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:246
17053msgid "De&clination (J2000):"
17054msgstr ""
17055
17056#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:342
17057#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:242
17058msgid "&Current object"
17059msgstr ""
17060
17061#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:343
17062#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:243
17063msgid "Center of the screen"
17064msgstr ""
17065
17066#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:346
17067msgid "Hours-minutes-seconds format"
17068msgstr ""
17069
17070#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:348
17071msgid "&HMS"
17072msgstr ""
17073
17074#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:350
17075msgid "Degrees-minutes-seconds format"
17076msgstr ""
17077
17078#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:352
17079msgid "&DMS"
17080msgstr ""
17081
17082#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:354
17083msgid "Decimal degrees"
17084msgstr ""
17085
17086#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:356
17087msgid "D&ecimal"
17088msgstr ""
17089
17090#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:357
17091msgid "&Slew"
17092msgstr ""
17093
17094#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:358
17095msgid "Sync"
17096msgstr ""
17097
17098#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:359
17099msgid "Configure &telescopes..."
17100msgstr ""
17101
17102#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:578
17103msgid "Telescope Configuration"
17104msgstr ""
17105
17106#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:582
17107msgid ""
17108"A telescope connected to this computer via a serial port and controlled "
17109"directly by Stellarium."
17110msgstr ""
17111
17112#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:584
17113msgid "Stellarium, directly through a serial port"
17114msgstr ""
17115
17116#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:586
17117msgid ""
17118"A telescope controlled by an external application, either at this computer "
17119"or at a remote machine."
17120msgstr ""
17121
17122#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:588
17123msgid "External software or a remote computer"
17124msgstr ""
17125
17126#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:590
17127msgid "Telescope which is accessible through RTS2(.org) JSON API"
17128msgstr ""
17129
17130#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:592
17131msgid "RTS2 telescope"
17132msgstr ""
17133
17134#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:593
17135msgid "Nothing, just simulate one (a moving reticle)"
17136msgstr ""
17137
17138#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:596
17139msgid "Connection delay:"
17140msgstr ""
17141
17142#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:601
17143msgid "J2000 (default)"
17144msgstr ""
17145
17146#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:602
17147msgid "Equinox of the date (JNow)"
17148msgstr ""
17149
17150#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:604
17151msgid ""
17152"Automatically attempt to start the telescope or establish connection when "
17153"Stellarium starts"
17154msgstr ""
17155
17156#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:606
17157msgid "Start/connect at startup"
17158msgstr ""
17159
17160#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:608
17161msgid "Serial port:"
17162msgstr ""
17163
17164#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:609
17165msgid "Device model:"
17166msgstr ""
17167
17168#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:616
17169msgid "RTS2 telescope settings"
17170msgstr ""
17171
17172#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:617
17173msgid "URL:"
17174msgstr ""
17175
17176#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:618
17177msgid "Username:"
17178msgstr ""
17179
17180#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:619
17181msgid "Password:"
17182msgstr ""
17183
17184#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:621
17185msgid "RTS2 username"
17186msgstr ""
17187
17188#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:624
17189msgid "RTS2 password"
17190msgstr ""
17191
17192#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:627
17193msgid "URL of the machine that hosts the RTS2 JSON (httpd) server"
17194msgstr ""
17195
17196#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:629
17197msgid "Refresh every:"
17198msgstr ""
17199
17200#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:633
17201msgid "User interface settings"
17202msgstr ""
17203
17204#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:635
17205msgid "Show circles with fixed angular size around the telescope reticle"
17206msgstr ""
17207
17208#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:637
17209msgid "Use field of view indicators"
17210msgstr ""
17211
17212#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:638
17213msgid "Circle size(s):"
17214msgstr ""
17215
17216#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:640
17217msgid "Up to ten decimal values in degrees of arc, separated with commas"
17218msgstr ""
17219
17220#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:643
17221msgid "OK"
17222msgstr ""
17223
17224#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:417
17225msgid "Telescopes Controlled"
17226msgstr ""
17227
17228#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:419
17229msgid "Configure the selected telescope"
17230msgstr ""
17231
17232#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:422
17233msgid "Add a new telescope"
17234msgstr ""
17235
17236#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:425
17237msgid "Remove the selected telescope"
17238msgstr ""
17239
17240#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:428
17241msgid "GUI"
17242msgstr ""
17243
17244#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:429
17245msgid "Show telescope labels"
17246msgstr ""
17247
17248#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:430
17249msgid "Show telescope reticles"
17250msgstr ""
17251
17252#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:431
17253msgid "Show field of view indicators"
17254msgstr ""
17255
17256#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:432
17257msgid "Files"
17258msgstr ""
17259
17260#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:433
17261msgid "Log telescope driver messages to files"
17262msgstr ""
17263
17264#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:434
17265msgid "Use telescope server executables (override built-in drivers)"
17266msgstr ""
17267
17268#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:435
17269msgid "Executables directory:"
17270msgstr ""
17271
17272#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:240
17273msgid "Points"
17274msgstr ""
17275
17276#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:247
17277msgid "Add point"
17278msgstr ""
17279
17280#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:248
17281msgid "Remove selected"
17282msgstr ""
17283
17284#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:249
17285msgid "Clear list"
17286msgstr ""
17287
17288#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:87
17289msgid "Text User Interface"
17290msgstr ""
17291
17292#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:90
17293msgid ""
17294"Plugin implementation of 0.9.x series Text User Interface (TUI), used in "
17295"planetarium systems"
17296msgstr ""
17297
17298#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:152
17299msgid "Altitude:"
17300msgstr ""
17301
17302#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:160
17303msgid "Solar System body"
17304msgstr ""
17305
17306#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:175
17307msgid "Current date/time"
17308msgstr ""
17309
17310#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:180
17311msgid "Set time zone"
17312msgstr ""
17313
17314#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:181
17315msgid "Day keys"
17316msgstr ""
17317
17318#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:182
17319msgid "Startup date/time preset"
17320msgstr ""
17321
17322#. TRANSLATORS: The current system time is used at startup
17323#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:189
17324msgid "system"
17325msgstr ""
17326
17327#. TRANSLATORS: A pre-set time is used at startup
17328#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:191
17329msgid "preset"
17330msgstr ""
17331
17332#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199
17333msgid "mmddyyyy"
17334msgstr ""
17335
17336#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199
17337msgid "ddmmyyyy"
17338msgstr ""
17339
17340#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199
17341msgid "yyyymmdd"
17342msgstr ""
17343
17344#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:200
17345msgid "Date display format"
17346msgstr ""
17347
17348#. TRANSLATORS: 12-hour time format
17349#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:208
17350msgid "12h"
17351msgstr ""
17352
17353#. TRANSLATORS: 24-hour time format
17354#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:210
17355msgid "24h"
17356msgstr ""
17357
17358#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:211
17359msgid "Time display format"
17360msgstr ""
17361
17362#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:236
17363msgid "Sky Language"
17364msgstr ""
17365
17366#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:242
17367msgid "App Language"
17368msgstr ""
17369
17370#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:258
17371msgid "Show stars"
17372msgstr ""
17373
17374#. TRANSLATORS: Refers to constellation art
17375#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:302
17376msgid "Art brightness:"
17377msgstr ""
17378
17379#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:362
17380msgid "Ecliptic line (J2000)"
17381msgstr ""
17382
17383#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:369
17384msgid "Nebula names"
17385msgstr ""
17386
17387#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:373
17388msgid "Nebula hints"
17389msgstr ""
17390
17391#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:377
17392msgid "Galaxy hints"
17393msgstr ""
17394
17395#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:381
17396msgid "Dark nebulae hints"
17397msgstr ""
17398
17399#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:385
17400msgid "Clusters hints"
17401msgstr ""
17402
17403#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:399
17404msgid "Galactic equator line"
17405msgstr ""
17406
17407#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:410
17408msgid "Sky Background (default: black)"
17409msgstr ""
17410
17411#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:443
17412msgid "Effects"
17413msgstr ""
17414
17415#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:457
17416msgid "Setting landscape sets location"
17417msgstr ""
17418
17419#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:463
17420msgid "Auto zoom out returns to initial direction of view"
17421msgstr ""
17422
17423#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:468
17424msgid "Zoom duration:"
17425msgstr ""
17426
17427#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:474
17428msgid "Milky Way intensity:"
17429msgstr ""
17430
17431#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:480
17432msgid "Zodiacal light intensity:"
17433msgstr ""
17434
17435#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:501
17436msgid "Run local script"
17437msgstr ""
17438
17439#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:507
17440msgid "Stop running script"
17441msgstr ""
17442
17443#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:518
17444#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:522
17445msgid "Administration"
17446msgstr ""
17447
17448#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:528
17449msgid "Load default configuration"
17450msgstr ""
17451
17452#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:529
17453msgid "Save current configuration"
17454msgstr ""
17455
17456#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:532
17457msgid "Shut down"
17458msgstr ""
17459
17460#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:608
17461msgid "[no TUI node]"
17462msgstr ""
17463
17464#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:72
17465msgid "On"
17466msgstr ""
17467
17468#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:73
17469#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:497
17470msgid "Off"
17471msgstr ""
17472
17473#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeColor.cpp:109
17474#, qt-format
17475msgid "error, unknown color part \"%1\""
17476msgstr ""
17477
17478#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeActivate.cpp:48
17479msgid " [RETURN to activate]"
17480msgstr ""
17481
17482#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:59
17483#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:140
17484#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:234
17485msgid "Solar System Editor"
17486msgstr ""
17487
17488#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:62
17489#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:242
17490msgid ""
17491"An interface for adding asteroids and comets to Stellarium. It can download "
17492"object lists from the Minor Planet Center's website and perform searches in "
17493"its online database."
17494msgstr ""
17495
17496#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:140
17497#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:273
17498msgid "Import orbital elements in MPC format..."
17499msgstr ""
17500
17501#. TRANSLATORS: A link showing the text "Minor Planet & Comet Ephemeris
17502#. Service" is inserted.
17503#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:161
17504#, qt-format
17505msgid "Query the MPC's %1:"
17506msgstr ""
17507
17508#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:164
17509msgid "Only one result will be returned if the query is successful."
17510msgstr ""
17511
17512#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:165
17513msgid ""
17514"Both comets and asteroids can be identified with their number, name (in "
17515"English) or provisional designation."
17516msgstr ""
17517
17518#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:172
17519#, qt-format
17520msgid ""
17521"Comet <i>names</i> need to be prefixed with %1 or %2. If more than one comet"
17522" matches a name, only the first result will be returned. For example, "
17523"searching for \"%3\" will return %4, Halley's Comet, but a search for \"%5\""
17524" will return the asteroid %6."
17525msgstr ""
17526
17527#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:213
17528msgid "Select bookmark..."
17529msgstr ""
17530
17531#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:350
17532msgid "Plain Text File"
17533msgstr ""
17534
17535#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:352
17536msgid "All Files"
17537msgstr ""
17538
17539#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:354
17540msgid "Select a file"
17541msgstr ""
17542
17543#. TRANSLATORS: Appears as the text of hyperlinks linking to websites. :)
17544#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:104
17545msgid "website"
17546msgstr ""
17547
17548#. TRANSLATORS: IAU = International Astronomical Union
17549#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:108
17550#, qt-format
17551msgid ""
17552"You can import comet and asteroid data formatted in the export formats of "
17553"the IAU's Minor Planet Center (%1). You can import files with lists of "
17554"objects, download such lists from the Internet or search the online Minor "
17555"Planet and Comet Ephemeris Service (MPES)."
17556msgstr ""
17557
17558#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:210
17559msgid "Save the minor Solar System bodies as..."
17560msgstr ""
17561
17562#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:217
17563#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:225
17564msgid "Configuration files"
17565msgstr ""
17566
17567#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:219
17568msgid "Select a file to replace the Solar System minor bodies"
17569msgstr ""
17570
17571#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:227
17572msgid "Select a file to add the Solar System minor bodies"
17573msgstr ""
17574
17575#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:511
17576msgid "Import data"
17577msgstr ""
17578
17579#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:513
17580msgid "Select the type"
17581msgstr ""
17582
17583#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:516
17584msgid "Select the source"
17585msgstr ""
17586
17587#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:517
17588msgid "Download a list of objects from the Internet"
17589msgstr ""
17590
17591#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:518
17592msgid "Select a source from the list:"
17593msgstr ""
17594
17595#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:519
17596msgid "Or enter a URL:"
17597msgstr ""
17598
17599#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:520
17600msgid "Add this URL to the bookmarks list"
17601msgstr ""
17602
17603#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:521
17604msgid "Bookmark title:"
17605msgstr ""
17606
17607#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:522
17608msgid "A file containing a list of objects"
17609msgstr ""
17610
17611#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:523
17612msgid "Get orbital elements"
17613msgstr ""
17614
17615#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:526
17616#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:527
17617msgid "Online search"
17618msgstr ""
17619
17620#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:528
17621msgid "Objects found"
17622msgstr ""
17623
17624#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:529
17625msgid ""
17626"Mark the objects you wish to be imported. <i>italics</i> indicate objects "
17627"with names matching those of already loaded objects. <br/><br/>Note that "
17628"adding a large number of objects may cause Stellarium to run slowly."
17629msgstr ""
17630
17631#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:531
17632msgid "This will update existing objects only."
17633msgstr ""
17634
17635#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:533
17636msgid "Overwrite existing objects only"
17637msgstr ""
17638
17639#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:535
17640msgid "This will add new objects AND update existing ones."
17641msgstr ""
17642
17643#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:537
17644msgid "Add new and update existing objects"
17645msgstr ""
17646
17647#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:539
17648msgid ""
17649"If not checked, also update the type (comet, asteroid, ...) and magnitude "
17650"data."
17651msgstr ""
17652
17653#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:541
17654msgid "Update only the orbital elements"
17655msgstr ""
17656
17657#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:545
17658msgid "Add objects"
17659msgstr ""
17660
17661#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:258
17662#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:270
17663msgid "Minor Solar System objects"
17664msgstr ""
17665
17666#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:260
17667#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:147
17668msgid "Note"
17669msgstr ""
17670
17671#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:261
17672msgid ""
17673"This plug-in edits a custom Solar System configuration file for the minor "
17674"bodies. If something goes wrong and Stellarium crashes and/or doesn't start,"
17675" you can delete manually that file from:"
17676msgstr ""
17677
17678#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:262
17679msgid ""
17680"You can also reset all changes and return to the default configuration:"
17681msgstr ""
17682
17683#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:264
17684msgid "Export/replace the Solar System minor objects file"
17685msgstr ""
17686
17687#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:265
17688msgid ""
17689"You can create a backup copy of your custom Solar System configuration file "
17690"in a convenient location, or replace it with such a copy."
17691msgstr ""
17692
17693#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:266
17694msgid "Export the Solar System minor objects to file..."
17695msgstr ""
17696
17697#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:267
17698msgid "Import and replace the Solar System minor objects from file..."
17699msgstr ""
17700
17701#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:268
17702msgid "Import and add Solar System minor objects from file..."
17703msgstr ""
17704
17705#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:269
17706msgid "Configuration file"
17707msgstr ""
17708
17709#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:272
17710msgid "Add new Minor Solar System objects"
17711msgstr ""
17712
17713#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:72
17714#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:151
17715msgid "Historical Supernovae"
17716msgstr ""
17717
17718#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:75
17719msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae."
17720msgstr ""
17721
17722#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:151
17723msgid "Historical Supernovae configuration window"
17724msgstr ""
17725
17726#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:144
17727msgid "supernova"
17728msgstr ""
17729
17730#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:154
17731msgid "Type of supernova"
17732msgstr ""
17733
17734#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:155 plugins/Novae/src/Nova.cpp:160
17735msgid "Maximum brightness"
17736msgstr ""
17737
17738#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:119
17739msgid "Historical Supernovae Plug-in"
17740msgstr ""
17741
17742#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:125
17743msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae: "
17744msgstr ""
17745
17746#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:127
17747#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:128
17748#, qt-format
17749msgid "This list altogether contains %1 stars."
17750msgstr ""
17751
17752#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:128
17753#, qt-format
17754msgid "All those supernovae are brighter %1 at peak of brightness."
17755msgstr ""
17756
17757#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:130
17758#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:130
17759msgid "Light curves"
17760msgstr ""
17761
17762#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:131
17763#, qt-format
17764msgid ""
17765"This plugin implements a simple model of light curves for different "
17766"supernovae. Typical views of light curves for type I and type II supernova "
17767"can be seen %1here%2 (right scale in days), and this model is used for this "
17768"plugin."
17769msgstr ""
17770
17771#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:134
17772#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:150
17773msgid ""
17774"We thank the following people for their contribution and valuable comments:"
17775msgstr ""
17776
17777#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:136
17778msgid "Sergei Blinnikov"
17779msgstr ""
17780
17781#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:138
17782msgid "Institute for Theoretical and Experimental Physics"
17783msgstr ""
17784
17785#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:139
17786#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:155
17787msgid "in Russia"
17788msgstr ""
17789
17790#. TRANSLATORS: days.
17791#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:184
17792#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:178
17793#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:176
17794#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:205
17795msgctxt "time"
17796msgid "d"
17797msgstr ""
17798
17799#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:221
17800msgid "Historical supernovae is updated"
17801msgstr ""
17802
17803#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:233
17804msgid "Historical Supernovae Configuration"
17805msgstr ""
17806
17807#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:234
17808msgid "Historical Supernovae Plug-in Configuration"
17809msgstr ""
17810
17811#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:236
17812#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:239
17813#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:294
17814#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:330
17815msgid "Update catalog from Internet"
17816msgstr ""
17817
17818#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:237
17819#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:240
17820#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:295
17821#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:331
17822#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:575
17823msgid "Update from Internet sources"
17824msgstr ""
17825
17826#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:239
17827#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:242
17828#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:297
17829#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:333
17830msgid "Update frequency (days):"
17831msgstr ""
17832
17833#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:240
17834#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:243
17835#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:298
17836#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:334
17837#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:578
17838msgid "[next update info]"
17839msgstr ""
17840
17841#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:56 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:126
17842#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:127
17843msgid "Navigational Stars"
17844msgstr ""
17845
17846#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:59
17847#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:158
17848msgid "This plugin marks navigational stars from a selected set."
17849msgstr ""
17850
17851#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:126
17852msgid "Mark the navigational stars"
17853msgstr ""
17854
17855#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a title.
17856#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:397
17857msgid ""
17858"The 57 \"selected stars\" that are listed in <em>The Nautical Almanac</em> "
17859"jointly published by Her Majesty's Nautical Almanac Office and the US Naval "
17860"Observatory since 1958; consequently, these stars are also used in "
17861"navigational aids such as the <em>2102D Star Finder</em> and "
17862"<em>Identifier</em>."
17863msgstr ""
17864
17865#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title.
17866#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:403
17867#, qt-format
17868msgid ""
17869"The 81 stars that are listed in the French Nautical Almanac (The original "
17870"French title is <em>%1</em>) published by the French Bureau des Longitudes."
17871msgstr ""
17872
17873#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title.
17874#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:409
17875#, qt-format
17876msgid ""
17877"The 160 stars that are listed in the Russian Nautical Almanac (The original "
17878"Russian title is <em>%1</em>)."
17879msgstr ""
17880
17881#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title.
17882#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:415
17883#, qt-format
17884msgid ""
17885"The 80 stars that are listed in the German Nautical Almanac (The original "
17886"German title is <em>%1</em>) published by the Federal Maritime and "
17887"Hydrographic Agency of Germany."
17888msgstr ""
17889
17890#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:599
17891msgctxt "the highest part of the Sun or Moon"
17892msgid "upper limb"
17893msgstr ""
17894
17895#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:600
17896msgctxt "the lowest part of the Sun or Moon"
17897msgid "lower limb"
17898msgstr ""
17899
17900#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:615 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:643
17901#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:649
17902msgctxt "Greenwich Hour Angle"
17903msgid "GHA"
17904msgstr ""
17905
17906#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:617 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:647
17907msgctxt "object Sidereal Hour Angle (ERA, Earth rotation angle)"
17908msgid "SHA"
17909msgstr ""
17910
17911#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:619 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:653
17912msgctxt "Local Hour Angle"
17913msgid "LHA"
17914msgstr ""
17915
17916#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:622
17917msgctxt "Ground Position of object"
17918msgid "GP: GHA/DEC"
17919msgstr ""
17920
17921#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:625
17922msgctxt "geodetic coordinate system, latitude and longitude of ground point"
17923msgid "GP: LAT/LON"
17924msgstr ""
17925
17926#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:628
17927msgctxt "geodetic coordinate system, assumed latitude and longitude of user"
17928msgid "AP: LAT/LON"
17929msgstr ""
17930
17931#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:631
17932msgctxt ""
17933"Navigation/horizontal coordinate system, calculated altitude and azimuth"
17934msgid "Hc/Zn"
17935msgstr ""
17936
17937#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:638
17938msgctxt "Universal Time Coordinated"
17939msgid "UTC"
17940msgstr ""
17941
17942#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:641
17943msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, sextant measured altitude"
17944msgid "Ho"
17945msgstr ""
17946
17947#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:645
17948msgctxt "Local Hour Angle"
17949msgid "LMST"
17950msgstr ""
17951
17952#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:651
17953msgctxt "Declination"
17954msgid "DEC"
17955msgstr ""
17956
17957#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:655
17958msgctxt "geodetic coordinate system, latitude"
17959msgid "LAT"
17960msgstr ""
17961
17962#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:657
17963msgctxt "geodetic coordinate system, longitude"
17964msgid "LON"
17965msgstr ""
17966
17967#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:659
17968msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, calculated altitude"
17969msgid "Hc"
17970msgstr ""
17971
17972#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:661
17973msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, calculated azimuth"
17974msgid "Zn"
17975msgstr ""
17976
17977#. TRANSLATORS: Part of full phrase: Anglo-American set of navigational stars
17978#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:122
17979msgid "Anglo-American"
17980msgstr ""
17981
17982#. TRANSLATORS: Part of full phrase: French set of navigational stars
17983#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:124
17984msgid "French"
17985msgstr ""
17986
17987#. TRANSLATORS: Part of full phrase: Russian set of navigational stars
17988#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:126
17989msgid "Russian"
17990msgstr ""
17991
17992#. TRANSLATORS: Part of full phrase: German set of navigational stars
17993#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:128
17994msgid "German"
17995msgstr ""
17996
17997#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:151
17998msgid "Navigational Stars Plug-in"
17999msgstr ""
18000
18001#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:162
18002msgid ""
18003"Additional information fields can be displayed by selecting \"Information "
18004"&gt; Additional coordinates (from plugins)\""
18005msgstr ""
18006
18007#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:166
18008msgid "These fields are:"
18009msgstr ""
18010
18011#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:168
18012#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:189
18013#, qt-format
18014msgid "GHA%1: The Greenwich Hour Angle of the first point of Aries."
18015msgstr ""
18016
18017#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:169
18018msgid "SHA: Sidereal Hour Angle of the navigation star."
18019msgstr ""
18020
18021#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:170
18022#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:195
18023msgid "LHA: The observer's Local Hour Angle to the navigation star."
18024msgstr ""
18025
18026#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "GP" is Ground Point, astronomers
18027#. often use "sub-point" which is the geodetic location of a point where the
18028#. star is at zenith.
18029#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:172
18030msgid ""
18031"GP: GHA/DEC: The navigation star's ground point as Greenwich Hour Angle and "
18032"Declination."
18033msgstr ""
18034
18035#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "AP" is Assumed Position, a point
18036#. close by where the observer knows themselves to be. For example, from dead
18037#. reckoning.
18038#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:174
18039msgid ""
18040"AP: LAT/LON: The observer's Assumed Position as geodetic latitude and "
18041"longitude."
18042msgstr ""
18043
18044#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation Hc is "computed height" from the
18045#. Nautical Almanac where "height" is altitude. Likewise, Zn is computed
18046#. azimuth, as seen from the AP.
18047#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:176
18048msgid ""
18049"Hc/Zn: The calculated height (altitude) and computed azimuth of navigation "
18050"star, seen from AP."
18051msgstr ""
18052
18053#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:180
18054msgid ""
18055"The user has two different view options selected by \"Show information as a "
18056"tabulated list\"."
18057msgstr ""
18058
18059#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:184
18060msgid ""
18061"When 'tabulated list' is selected the fields more closely follow the <em>The"
18062" Nautical Almanac</em> format:"
18063msgstr ""
18064
18065#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "height" is used where astronomers
18066#. would use "altitude", Ho Height Observed
18067#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:188
18068msgid "Ho: Simulated observed altitude of navigation star using a sextant."
18069msgstr ""
18070
18071#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:190
18072msgid "LMST: Local mean sidereal time."
18073msgstr ""
18074
18075#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:191
18076msgid "SHA: Sidereal Hour Angle of navigation star."
18077msgstr ""
18078
18079#. TRANSLATORS: celestial coordinate system, declination.
18080#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:193
18081msgid "DEC: The navigation star's declination."
18082msgstr ""
18083
18084#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:194
18085msgid "GHA: The navigation star's Greenwich Hour Angle."
18086msgstr ""
18087
18088#. TRANSLATORS: Geodetic coordinate system, latitude.
18089#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:197
18090msgid "LAT: The observer's geodetic latitude."
18091msgstr ""
18092
18093#. TRANSLATORS: Geodetic coordinate system, longitude.
18094#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:199
18095msgid "LON: The observer's geodetic longitude."
18096msgstr ""
18097
18098#. TRANSLATORS: The process of Sight Reduction outputs computed values. Hc
18099#. computed height (altitude) for the AP
18100#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:201
18101msgid "Hc: The AP calculated height (altitude) of navigation star."
18102msgstr ""
18103
18104#. TRANSLATORS: The process of Sight Reduction outputs computed values. Zn
18105#. computed azimuth
18106#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:203
18107msgid "Zn: The AP calculated azimuth of navigation star."
18108msgstr ""
18109
18110#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:207
18111msgid "For further information please refer to the Stellarium User Guide."
18112msgstr ""
18113
18114#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:277
18115#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:296
18116msgid "Navigational stars"
18117msgstr ""
18118
18119#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:279
18120msgid "Set of navigational stars"
18121msgstr ""
18122
18123#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:280
18124msgid "Note:"
18125msgstr ""
18126
18127#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:282
18128#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:307
18129msgid "Place of the string with coordinates of the mouse pointer"
18130msgstr ""
18131
18132#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:284
18133msgid "Current set:"
18134msgstr ""
18135
18136#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:287
18137#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:305
18138#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:341
18139#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:595
18140#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:248
18141msgid "Enable display at startup"
18142msgstr ""
18143
18144#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:288
18145msgid "Only highlight when visible"
18146msgstr ""
18147
18148#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:289
18149msgid "Only show extra information for marked Navigation Stars"
18150msgstr ""
18151
18152#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:290
18153msgid "Show information as a tabulated list"
18154msgstr ""
18155
18156#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:291
18157msgid "Show extra decimals in info"
18158msgstr ""
18159
18160#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:292
18161msgid "Use upper limb for Sun and Moon"
18162msgstr ""
18163
18164#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:293
18165msgid "Use UTC time when navigational stars are displayed"
18166msgstr ""
18167
18168#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:72 plugins/Novae/src/Novae.cpp:145
18169msgid "Bright Novae"
18170msgstr ""
18171
18172#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:75 plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:123
18173msgid "A plugin that shows some bright novae in the Milky Way galaxy."
18174msgstr ""
18175
18176#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:145
18177msgid "Bright Novae configuration window"
18178msgstr ""
18179
18180#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:150
18181msgid "nova"
18182msgstr ""
18183
18184#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:117
18185msgid "Bright Novae Plug-in"
18186msgstr ""
18187
18188#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:124
18189msgid ""
18190"You can find novae via search tool by entering designation of nova or its "
18191"common name (e.g. 'Nova Cygni 1975' or 'V1500 Cyg')."
18192msgstr ""
18193
18194#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:126
18195msgid "This plugin allows you to see recent bright novae: "
18196msgstr ""
18197
18198#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:129
18199#, qt-format
18200msgid "All those novae are brighter than %1 at peak of brightness."
18201msgstr ""
18202
18203#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:131
18204msgid ""
18205"This plugin uses a very simple model for calculation of light curves for "
18206"novae stars."
18207msgstr ""
18208
18209#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:132
18210#, qt-format
18211msgid ""
18212"This model is based on time for decay by %1 magnitudes from the maximum "
18213"value, where %1 is 2, 3, 6 and 9."
18214msgstr ""
18215
18216#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:133
18217msgid ""
18218"If a nova has no values for decay of magnitude then this plugin will use "
18219"generalized values for it."
18220msgstr ""
18221
18222#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:215
18223msgid "Novae is updated"
18224msgstr ""
18225
18226#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:236
18227msgid "Bright Novae Configuration"
18228msgstr ""
18229
18230#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:237
18231msgid "Bright Novae Plug-in Configuration"
18232msgstr ""
18233
18234#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:76
18235msgid ""
18236"A plugin that shows some quasars brighter than visual magnitude 18. The "
18237"catalogue of quasars was compiled from 'Quasars and Active Galactic Nuclei' "
18238"(13th Ed.) (Veron+ 2010)"
18239msgstr ""
18240
18241#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:172
18242msgid "Show quasars"
18243msgstr ""
18244
18245#. TRANSLATORS: Jy is Jansky(10-26W/m2/Hz)
18246#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:147
18247msgctxt "radio flux density"
18248msgid "Jy"
18249msgstr ""
18250
18251#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:151
18252msgid "Radio flux density around 5GHz (6cm)"
18253msgstr ""
18254
18255#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:153
18256msgid "Radio flux density around 1.4GHz (21cm)"
18257msgstr ""
18258
18259#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:122
18260msgid "Quasars Plug-in"
18261msgstr ""
18262
18263#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:129
18264msgid ""
18265"The Quasars plugin provides visualization of some quasars brighter than "
18266"visual magnitude 18. The catalogue of quasars was compiled from \"Quasars "
18267"and Active Galactic Nuclei\" (13th Ed.)"
18268msgstr ""
18269
18270#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:131
18271msgid "Veron+ 2010"
18272msgstr ""
18273
18274#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:133
18275#, qt-format
18276msgid "The current catalog contains info about %1 quasars."
18277msgstr ""
18278
18279#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:237
18280msgid "Quasars is updated"
18281msgstr ""
18282
18283#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:291
18284msgid "Quasars Configuration"
18285msgstr ""
18286
18287#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:292
18288msgid "Quasars Plug-in Configuration"
18289msgstr ""
18290
18291#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:300
18292msgid "Settings for quasars"
18293msgstr ""
18294
18295#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:302
18296msgid "Plot all quasars without labels"
18297msgstr ""
18298
18299#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:304
18300msgid "Enable display of distribution for quasars"
18301msgstr ""
18302
18303#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:306
18304msgid "Show quasars button on toolbar"
18305msgstr ""
18306
18307#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:307
18308msgid "Use markers for quasars"
18309msgstr ""
18310
18311#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:308
18312msgid "Quasars marker color"
18313msgstr ""
18314
18315#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:75
18316#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:141
18317msgid ""
18318"This plugin plots the position of various pulsars, with object information "
18319"about each one."
18320msgstr ""
18321
18322#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:170
18323msgid "Show pulsars"
18324msgstr ""
18325
18326#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:188
18327msgid "pulsar"
18328msgstr ""
18329
18330#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190
18331msgid "pulsar with glitches"
18332msgstr ""
18333
18334#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190
18335msgid "registered glitches"
18336msgstr ""
18337
18338#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:212
18339msgid "Barycentric period"
18340msgstr ""
18341
18342#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - seconds
18343#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:215
18344msgctxt "period"
18345msgid "s"
18346msgstr ""
18347
18348#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:219
18349msgid "Time derivative of barycentric period"
18350msgstr ""
18351
18352#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:224
18353msgid "Dispersion measure"
18354msgstr ""
18355
18356#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - parsecs
18357#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:227
18358msgctxt "distance"
18359msgid "pc"
18360msgstr ""
18361
18362#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - centimeters
18363#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:229
18364msgctxt "distance"
18365msgid "cm"
18366msgstr ""
18367
18368#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:236
18369msgid "Spin down energy loss rate"
18370msgstr ""
18371
18372#. TRANSLATORS: Unit of measure for power - erg per second
18373#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:239
18374msgctxt "power"
18375msgid "ergs/s"
18376msgstr ""
18377
18378#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:245
18379msgid "Binary period of pulsar"
18380msgstr ""
18381
18382#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days
18383#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:248 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:322
18384msgctxt "period"
18385msgid "days"
18386msgstr ""
18387
18388#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:252 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:326
18389msgid "Eccentricity"
18390msgstr ""
18391
18392#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:257
18393msgid "Annual parallax"
18394msgstr ""
18395
18396#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:266
18397msgid "Distance based on electron density model"
18398msgstr ""
18399
18400#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:279
18401#, no-c-format
18402msgid "Profile width at 50% of peak"
18403msgstr ""
18404
18405#. TRANSLATORS: Unit of measure for time - milliseconds
18406#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:282
18407msgctxt "time"
18408msgid "ms"
18409msgstr ""
18410
18411#. TRANSLATORS: Full phrase is "Time averaged flux density at XXXMHz"
18412#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:287
18413msgid "Time averaged flux density at"
18414msgstr ""
18415
18416#. TRANSLATORS: mJy is milliJansky(10-26W/m2/Hz)
18417#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:291
18418#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:352
18419msgctxt "spectral flux density"
18420msgid "mJy"
18421msgstr ""
18422
18423#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:391
18424msgid ""
18425"anomalous X-ray pulsar or soft gamma-ray repeater with detected pulsations"
18426msgstr ""
18427
18428#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:396
18429msgid "has one or more binary companions"
18430msgstr ""
18431
18432#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:401
18433msgid "with pulsed emission from radio to infrared or higher frequencies"
18434msgstr ""
18435
18436#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:406
18437msgid "with pulsed emission only at infrared or higher frequencies"
18438msgstr ""
18439
18440#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:411
18441msgid "with pulsed emission in the radio band"
18442msgstr ""
18443
18444#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:416
18445msgid "with intermittently pulsed radio emission"
18446msgstr ""
18447
18448#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:421
18449msgid ""
18450"isolated neutron star with pulsed thermal X-ray emission but no detectable "
18451"radio emission"
18452msgstr ""
18453
18454#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:135
18455msgid "Pulsars Plug-in"
18456msgstr ""
18457
18458#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:142
18459#, qt-format
18460msgid ""
18461"Pulsar data is derived from 'The ATNF Pulsar Catalogue'  (Manchester, R. N.,"
18462" Hobbs, G. B., Teoh, A. & Hobbs, M., Astron. J., 129, 1993-2006 (2005) "
18463"(%1astro-ph/0412641%2))."
18464msgstr ""
18465
18466#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:145
18467#, qt-format
18468msgid "Current catalog contains info about %1 pulsars."
18469msgstr ""
18470
18471#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:148
18472msgid "pulsar identifiers have the prefix 'PSR'"
18473msgstr ""
18474
18475#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:152
18476msgid "Vladimir Samodourov"
18477msgstr ""
18478
18479#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:154
18480msgid "Pushchino Radio Astronomy Observatory"
18481msgstr ""
18482
18483#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:157
18484msgid "Maciej Serylak"
18485msgstr ""
18486
18487#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:159
18488msgid "Nancay Radioastronomical Observatory"
18489msgstr ""
18490
18491#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:160
18492msgid "in France"
18493msgstr ""
18494
18495#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:277
18496msgid "Pulsars is updated"
18497msgstr ""
18498
18499#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:328
18500msgid "Pulsars Plug-in Configuration"
18501msgstr ""
18502
18503#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:336
18504msgid "Settings for pulsars"
18505msgstr ""
18506
18507#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:338
18508msgid "Plot all pulsars without labels"
18509msgstr ""
18510
18511#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:340
18512msgid "Enable display of distribution for pulsars"
18513msgstr ""
18514
18515#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:342
18516msgid "Show pulsars button on toolbar"
18517msgstr ""
18518
18519#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:343
18520msgid "Pulsars marker color"
18521msgstr ""
18522
18523#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:345
18524msgid "Marker Color for pulsars"
18525msgstr ""
18526
18527#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:347
18528msgid "Use separate color for pulsars with glitches"
18529msgstr ""
18530
18531#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:349
18532msgid "Marker Color for pulsars with glitches"
18533msgstr ""
18534
18535#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:351
18536msgid "Only show pulsars with Time average flux density at 400 MHz above"
18537msgstr ""
18538
18539#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:59
18540#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:153
18541#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:154
18542#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:282
18543msgid "Remote Control"
18544msgstr ""
18545
18546#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:62
18547msgid ""
18548"Provides remote control functionality using a webserver interface. See "
18549"manual for detailed description."
18550msgstr ""
18551
18552#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:63
18553msgid ""
18554"This plugin was created in the 2015 campaign of the ESA Summer of Code in "
18555"Space programme."
18556msgstr ""
18557
18558#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:153
18559msgid "Remote control"
18560msgstr ""
18561
18562#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:154
18563msgid "Remote control config"
18564msgstr ""
18565
18566#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:135
18567msgid "Remote Control Plug-in"
18568msgstr ""
18569
18570#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:143
18571msgid ""
18572"The Remote Control plugin provides a web interface to allow state changes "
18573"and triggering scripts using a connected webbrowser."
18574msgstr ""
18575
18576#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:149
18577msgid "It is also possible to send commands via command line, e.g.."
18578msgstr ""
18579
18580#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:155
18581msgid "This allows triggering automatic show setups for museums etc."
18582msgstr ""
18583
18584#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:156
18585msgid "This plugin was developed during ESA SoCiS 2015."
18586msgstr ""
18587
18588#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
18589#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:158
18590msgid "This plugin uses the {QtWebApp HTTP server} by Stefan Frings."
18591msgstr ""
18592
18593#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:160
18594#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:243
18595#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:196
18596#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:195
18597msgid "Publications"
18598msgstr ""
18599
18600#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:161
18601#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:244
18602#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:197
18603#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:196
18604msgid "If you use this plugin in your publications, please cite:"
18605msgstr ""
18606
18607#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:206
18608#, qt-format
18609msgid "Listening on %1, IP: "
18610msgstr ""
18611
18612#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:211
18613msgid "Not active."
18614msgstr ""
18615
18616#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:266
18617#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:465
18618msgid "Remote Control Configuration"
18619msgstr ""
18620
18621#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:267
18622msgid "Remote Control Plug-in Configuration"
18623msgstr ""
18624
18625#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:269
18626msgid "Port Number:"
18627msgstr ""
18628
18629#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:272
18630msgid "Access requires authentication"
18631msgstr ""
18632
18633#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:273
18634msgid "Password"
18635msgstr ""
18636
18637#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:274
18638msgid ""
18639"<html><head/><body><p>Note: The user name field in the browser must be left "
18640"empty. </p><p>The password is transmitted over an insecure "
18641"channel.</p></body></html>"
18642msgstr ""
18643
18644#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:275
18645msgid "Enable CORS for the following origin"
18646msgstr ""
18647
18648#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:276
18649msgid ""
18650"Cross-Origin Resource Sharing lets the specified website access and control "
18651"your Stellarium.<br/>Specify \"*\" to let any website take control - do this"
18652" at your own risk."
18653msgstr ""
18654
18655#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:277
18656msgid "Your changes require a restart of the server."
18657msgstr ""
18658
18659#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:278
18660msgid "Restart server"
18661msgstr ""
18662
18663#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:279
18664msgid "Server enabled"
18665msgstr ""
18666
18667#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:280
18668msgid "Enable automatically on startup"
18669msgstr ""
18670
18671#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:281
18672msgid "Server disabled - or Server listening on IP: aaa.bbb.ccc.ddd"
18673msgstr ""
18674
18675#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:53
18676#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:484
18677msgid "Remote Sync"
18678msgstr ""
18679
18680#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:56
18681msgid ""
18682"Provides state synchronization for multiple Stellarium instances running in "
18683"a network. See manual for detailed description."
18684msgstr ""
18685
18686#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:57
18687msgid ""
18688"This plugin was created in the 2015/2016 campaigns of the ESA Summer of Code"
18689" in Space programme."
18690msgstr ""
18691
18692#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:129
18693#, qt-format
18694msgid "ERROR: %1"
18695msgstr ""
18696
18697#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:146
18698#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:471
18699msgid "Start server"
18700msgstr ""
18701
18702#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:151
18703#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:474
18704msgid "Connect to server"
18705msgstr ""
18706
18707#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:154
18708msgid "Not running"
18709msgstr ""
18710
18711#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:159
18712msgid "Stop server"
18713msgstr ""
18714
18715#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:164
18716#, qt-format
18717msgid "Running as server on port %1"
18718msgstr ""
18719
18720#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:178
18721#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:183
18722msgid "Cancel connecting"
18723msgstr ""
18724
18725#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:179
18726#, qt-format
18727msgid "Connecting to %1: %2..."
18728msgstr ""
18729
18730#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:184
18731#, qt-format
18732msgid "Retrying connection to %1: %2..."
18733msgstr ""
18734
18735#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:190
18736#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:191
18737msgid "Disconnecting..."
18738msgstr ""
18739
18740#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:195
18741msgid "Disconnect from server"
18742msgstr ""
18743
18744#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:196
18745#, qt-format
18746msgid "Connected to %1: %2"
18747msgstr ""
18748
18749#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:204
18750msgid "Remote Sync Plug-in"
18751msgstr ""
18752
18753#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:212
18754msgid ""
18755"The Remote Sync plugin provides state synchronization for multiple "
18756"Stellarium instances running in a network."
18757msgstr ""
18758
18759#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:213
18760msgid ""
18761"This can be used, for example, to create multi-screen setups using multiple "
18762"physical PCs."
18763msgstr ""
18764
18765#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:214
18766msgid ""
18767"Partial synchronization allows parallel setups of e.g. overview and detail "
18768"views."
18769msgstr ""
18770
18771#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:215
18772msgid "See manual for detailed description."
18773msgstr ""
18774
18775#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:216
18776msgid "This plugin was developed during ESA SoCiS 2015&amp;2016."
18777msgstr ""
18778
18779#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:245
18780msgid "Server Name"
18781msgstr ""
18782
18783#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:253
18784msgid "Server not active."
18785msgstr ""
18786
18787#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:466
18788msgid "Remote Sync Plug-in Configuration"
18789msgstr ""
18790
18791#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:468
18792#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:473
18793msgid "Status:"
18794msgstr ""
18795
18796#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:470
18797msgid "Server mode"
18798msgstr ""
18799
18800#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:472
18801#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:477
18802msgid "Server port"
18803msgstr ""
18804
18805#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:473
18806msgid "Client mode"
18807msgstr ""
18808
18809#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:475
18810msgid "Server host address/name"
18811msgstr ""
18812
18813#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:476
18814msgid "127.0.0.1"
18815msgstr ""
18816
18817#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:478
18818msgid "When connection is lost"
18819msgstr ""
18820
18821#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:479
18822msgid "Do nothing"
18823msgstr ""
18824
18825#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:480
18826msgid "Try reconnecting"
18827msgstr ""
18828
18829#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:483
18830msgid "When server quits"
18831msgstr ""
18832
18833#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:485
18834msgid "Changes on this page require a re-connection to the server"
18835msgstr ""
18836
18837#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:486
18838msgid "Settings applied on this client"
18839msgstr ""
18840
18841#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:487
18842msgid "Selection"
18843msgstr ""
18844
18845#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:490
18846msgid "View direction"
18847msgstr ""
18848
18849#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:492
18850msgid "Property filters"
18851msgstr ""
18852
18853#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:493
18854msgid "Exclude GUI-related properties"
18855msgstr ""
18856
18857#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:495
18858msgid "These are all available properties."
18859msgstr ""
18860
18861#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:498
18862msgid "These are the properties currently excluded from synchronisation."
18863msgstr ""
18864
18865#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:500
18866msgid "Excluded Properties"
18867msgstr ""
18868
18869#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:501
18870msgid "Synchronized Properties"
18871msgstr ""
18872
18873#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:502
18874msgid "Additional excluded properties:"
18875msgstr ""
18876
18877#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:503
18878msgid "Client settings"
18879msgstr ""
18880
18881#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:76
18882#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:173
18883#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:174
18884msgid "Exoplanets"
18885msgstr ""
18886
18887#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:79
18888msgid ""
18889"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is "
18890"derived from the 'Extrasolar Planets Encyclopaedia' at exoplanet.eu"
18891msgstr ""
18892
18893#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:173
18894msgid "Show exoplanets"
18895msgstr ""
18896
18897#. TRANSLATORS: Habitable zone
18898#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1016
18899msgid "Hot"
18900msgstr ""
18901
18902#. TRANSLATORS: Habitable zone
18903#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1018
18904msgid "Warm"
18905msgstr ""
18906
18907#. TRANSLATORS: Habitable zone
18908#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1020
18909msgid "Cold"
18910msgstr ""
18911
18912#. TRANSLATORS: Planet size
18913#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1023
18914msgid "Miniterran"
18915msgstr ""
18916
18917#. TRANSLATORS: Planet size
18918#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1025
18919msgid "Subterran"
18920msgstr ""
18921
18922#. TRANSLATORS: Planet size
18923#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1027
18924msgid "Terran"
18925msgstr ""
18926
18927#. TRANSLATORS: Planet size
18928#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1029
18929msgid "Superterran"
18930msgstr ""
18931
18932#. TRANSLATORS: Planet size
18933#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1031
18934msgid "Jovian"
18935msgstr ""
18936
18937#. TRANSLATORS: Planet size
18938#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1033
18939msgid "Neptunian"
18940msgstr ""
18941
18942#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18943#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1036
18944msgid "Primary Transit"
18945msgstr ""
18946
18947#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18948#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1038
18949msgid "Microlensing"
18950msgstr ""
18951
18952#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18953#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1040
18954msgid "Radial Velocity"
18955msgstr ""
18956
18957#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18958#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1042
18959msgid "Imaging"
18960msgstr ""
18961
18962#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18963#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1044
18964msgid "Astrometry"
18965msgstr ""
18966
18967#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method. TTV=Transit Timing Variation
18968#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1046
18969msgid "TTV"
18970msgstr ""
18971
18972#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18973#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1048
18974msgid "Timing"
18975msgstr ""
18976
18977#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18978#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1050
18979msgid "Default"
18980msgstr ""
18981
18982#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18983#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1052
18984msgid "Secondary Transit"
18985msgstr ""
18986
18987#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18988#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1054
18989msgid "Disk Kinematics"
18990msgstr ""
18991
18992#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:281
18993msgid "planetary system"
18994msgstr ""
18995
18996#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:303
18997msgid "Metallicity"
18998msgstr ""
18999
19000#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:307
19001#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:323
19002#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:171
19003msgid "Mass"
19004msgstr ""
19005
19006#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:311
19007#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:324
19008#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:172
19009#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:181
19010msgid "Radius"
19011msgstr ""
19012
19013#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:315
19014msgid "Effective temperature"
19015msgstr ""
19016
19017#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:315
19018msgctxt "temperature"
19019msgid "K"
19020msgstr ""
19021
19022#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:320
19023#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:170
19024msgid "Exoplanet"
19025msgstr ""
19026
19027#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:325
19028msgid "Semi-Major Axis"
19029msgstr ""
19030
19031#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:328
19032msgid "Angle Distance"
19033msgstr ""
19034
19035#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:329
19036msgid "Discovered year"
19037msgstr ""
19038
19039#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:330
19040msgid "Detection method"
19041msgstr ""
19042
19043#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:331
19044msgid "Planetary class"
19045msgstr ""
19046
19047#. TRANSLATORS: Full phrase is "Equilibrium Temperature"
19048#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:333
19049msgid "Equilibrium temp."
19050msgstr ""
19051
19052#. TRANSLATORS: Average stellar flux of the planet
19053#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:335
19054#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:313
19055msgid "Flux"
19056msgstr ""
19057
19058#. TRANSLATORS: ESI = Earth Similarity Index
19059#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:337
19060msgid "ESI"
19061msgstr ""
19062
19063#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:460
19064msgid "Equilibrium temperature on Earth"
19065msgstr ""
19066
19067#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:173
19068msgctxt "time period"
19069msgid "day"
19070msgstr ""
19071
19072#. TRANSLATORS: angular distance
19073#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:178
19074msgid "Ang. dist."
19075msgstr ""
19076
19077#. TRANSLATORS: detection method
19078#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:183
19079msgid "D. M."
19080msgstr ""
19081
19082#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:220
19083msgid "Mass of exoplanet in Jovian masses"
19084msgstr ""
19085
19086#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:223
19087msgid "Radius of exoplanet in Jovian radii"
19088msgstr ""
19089
19090#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:226
19091msgid "Orbital period of exoplanet in days"
19092msgstr ""
19093
19094#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:229
19095msgid "Semi-major axis of orbit in astronomical units"
19096msgstr ""
19097
19098#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:232
19099msgid "Eccentricity of orbit"
19100msgstr ""
19101
19102#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:235
19103msgid "Inclination of orbit in degrees"
19104msgstr ""
19105
19106#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:238
19107msgid "Angular distance from host star in arcseconds"
19108msgstr ""
19109
19110#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:243
19111msgid "Radius of star in solar radii"
19112msgstr ""
19113
19114#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:246
19115msgid "Detection method of exoplanet"
19116msgstr ""
19117
19118#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:272
19119msgid "Exoplanets Plug-in"
19120msgstr ""
19121
19122#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:277
19123#, qt-format
19124msgid ""
19125"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is "
19126"derived from \"%1The Extrasolar Planets Encyclopaedia%2\""
19127msgstr ""
19128
19129#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:278
19130#, qt-format
19131msgid ""
19132"The list of potential habitable exoplanets and data about them were taken "
19133"from \"%1The Habitable Exoplanets Catalog%3\" by %2Planetary Habitability "
19134"Laboratory%3."
19135msgstr ""
19136
19137#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:280
19138#, qt-format
19139msgid ""
19140"The current catalog contains info about %1 planetary systems, which "
19141"altogether have %2 exoplanets (including %3 potentially habitable "
19142"exoplanets)."
19143msgstr ""
19144
19145#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:301
19146msgid "Potential habitable exoplanets"
19147msgstr ""
19148
19149#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:303
19150msgid ""
19151"This plugin can display potential habitable exoplanets (orange marker) and "
19152"some information about those planets."
19153msgstr ""
19154
19155#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:304
19156msgid ""
19157"Extra info for the optimistic samples of potentially habitable planets mark "
19158"by italic text."
19159msgstr ""
19160
19161#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:306
19162msgid "Planetary Class"
19163msgstr ""
19164
19165#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:307
19166msgid ""
19167"Planet classification from host star spectral type (F, G, K, M), habitable "
19168"zone (hot, warm, cold) and size (miniterran, subterran, terran, superterran,"
19169" jovian, neptunian) (Earth = G-Warm Terran)."
19170msgstr ""
19171
19172#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:309
19173msgid "Equilibrium Temperature"
19174msgstr ""
19175
19176#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:310
19177msgid ""
19178"The planetary equilibrium temperature is a theoretical temperature in (°C) "
19179"that the planet would be at when considered simply as if it were a black "
19180"body being heated only by its parent star (assuming a 0.3 bond albedo). As "
19181"example the planetary equilibrium temperature of Earth is -18.15°C (255 K)."
19182msgstr ""
19183
19184#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:311
19185msgid ""
19186"Actual surface temperatures are expected to be larger than the equilibrium "
19187"temperature depending on the atmosphere of the planets, which are currently "
19188"unknown (e.g. Earth mean global surface temperature is about 288 K or 15°C)."
19189msgstr ""
19190
19191#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:314
19192msgid ""
19193"Average stellar flux of the planet in Earth fluxes (Earth = 1.0 "
19194"S<sub>E</sub>)."
19195msgstr ""
19196
19197#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:316
19198msgid "Earth Similarity Index (ESI)"
19199msgstr ""
19200
19201#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:317
19202msgid ""
19203"Similarity to Earth on a scale from 0 to 1, with 1 being the most Earth-"
19204"like. ESI depends on the planet's radius, density, escape velocity, and "
19205"surface temperature."
19206msgstr ""
19207
19208#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:319
19209msgid "Conservative Sample"
19210msgstr ""
19211
19212#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:320
19213msgid ""
19214"Planets in the habitable zone with a radius less 1.5 Earth radii or a "
19215"minimum mass less 5 Earth masses. These are the best candidates for planets "
19216"that might be rocky and support surface liquid water. They are also known as"
19217" warm terrans."
19218msgstr ""
19219
19220#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:322
19221msgid "Optimistic Sample"
19222msgstr ""
19223
19224#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:323
19225msgid ""
19226"Planets in the habitable zone with a radius between 1.5 to 2.5 Earth radii "
19227"or between 5 to 10 Earth masses. These are planets that are less likely to "
19228"be rocky or support surface liquid water. Some might be mini-Neptunes "
19229"instead. They are also known as warm superterrans."
19230msgstr ""
19231
19232#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:324
19233msgid "Proper names"
19234msgstr ""
19235
19236#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:325
19237msgid ""
19238"In December 2015 and in December 2019, the International Astronomical Union "
19239"(IAU) has officially approved names for several exoplanets after a public "
19240"vote."
19241msgstr ""
19242
19243#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:326
19244msgid ""
19245"From the latin <em>Veritas</em>, truth. The ablative form means <em>where "
19246"there is truth</em>."
19247msgstr ""
19248
19249#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:327
19250msgid ""
19251"From the latin <em>Spes</em>, hope. The ablative form means <em>where there "
19252"is hope</em>."
19253msgstr ""
19254
19255#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:328
19256msgid "Musica is Latin for <em>music</em>."
19257msgstr ""
19258
19259#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:329
19260msgid ""
19261"Arion was a genius of poetry and music in ancient Greece. According to "
19262"legend, his life was saved at sea by dolphins after attracting their "
19263"attention by the playing of his kithara."
19264msgstr ""
19265
19266#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:330
19267msgid "Fafnir was a Norse mythological dwarf who turned into a dragon."
19268msgstr ""
19269
19270#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:331
19271msgid ""
19272"Orbitar is a contrived word paying homage to the space launch and orbital "
19273"operations of NASA."
19274msgstr ""
19275
19276#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:332
19277msgid "Chalawan is a mythological crocodile king from a Thai folktale."
19278msgstr ""
19279
19280#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:333
19281msgid ""
19282"Taphao Thong is one of two sisters associated with the Thai folk tale of "
19283"Chalawan."
19284msgstr ""
19285
19286#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:334
19287msgid ""
19288"Taphao Kae is one of two sisters associated with the Thai folk tale of "
19289"Chalawan."
19290msgstr ""
19291
19292#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:335
19293msgid ""
19294"Helvetios is Celtic for <em>the Helvetian</em> and refers to the Celtic "
19295"tribe that lived in Switzerland during antiquity."
19296msgstr ""
19297
19298#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:336
19299msgid ""
19300"Dimidium is Latin for <em>half</em>, referring to the planet's mass of at "
19301"least half the mass of Jupiter."
19302msgstr ""
19303
19304#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:337
19305msgid ""
19306"Nicolaus Copernicus or Mikolaj Kopernik (1473-1543) was a Polish astronomer "
19307"who proposed the heliocentric model of the solar system in his book <em>De "
19308"revolutionibus orbium coelestium</em>."
19309msgstr ""
19310
19311#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:338
19312msgid ""
19313"Galileo Galilei (1564-1642) was an Italian astronomer and physicist often "
19314"called the <em>father of observational astronomy</em> and the <em>father of "
19315"modern physics</em>. Using a telescope, he discovered the four largest "
19316"satellites of Jupiter, and the reported the first telescopic observations of"
19317" the phases of Venus, among other discoveries."
19318msgstr ""
19319
19320#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:339
19321msgid ""
19322"Tycho Brahe (1546-1601) was a Danish astronomer and nobleman who recorded "
19323"accurate astronomical observations of the stars and planets. These "
19324"observations were critical to Kepler's formulation of his three laws of "
19325"planetary motion."
19326msgstr ""
19327
19328#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:340
19329msgid ""
19330"Hans Lipperhey (1570-1619) was a German-Dutch lens grinder and spectacle "
19331"maker who is often attributed with the invention of the refracting telescope"
19332" in 1608."
19333msgstr ""
19334
19335#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:341
19336msgid ""
19337"Jacharias Janssen (1580s-1630s) was a Dutch spectacle maker who is often "
19338"attributed with invention of the microscope, and more controversially with "
19339"the invention of the telescope."
19340msgstr ""
19341
19342#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:342
19343msgid ""
19344"Thomas Harriot (ca. 1560-1621) was an English astronomer, mathematician, "
19345"ethnographer, and translator, who is attributed with the first drawing of "
19346"the Moon through telescopic observations."
19347msgstr ""
19348
19349#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:343
19350msgid ""
19351"<em>Amateru</em> is a common Japanese appellation for shrines when they "
19352"enshrine Amaterasu, the Shinto goddess of the Sun, born from the left eye of"
19353" the god Izanagi."
19354msgstr ""
19355
19356#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:344
19357msgid ""
19358"Hypatia was a famous Greek astronomer, mathematician, and philosopher. She "
19359"was head of the Neo-Platonic school at Alexandria in the early 5th century, "
19360"until murdered by a Christian mob in 415."
19361msgstr ""
19362
19363#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:345
19364msgid ""
19365"Ran is the Norse goddess of the sea, who stirs up the waves and captures "
19366"sailors with her net."
19367msgstr ""
19368
19369#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:346
19370msgid ""
19371"AEgir is Ran's husband, the personified god of the ocean. <em>AEgir</em> and"
19372" <em>Ran</em> both represent the <em>Jotuns</em> who reign in the outer "
19373"Universe; together they had nine daughters."
19374msgstr ""
19375
19376#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:347
19377msgid ""
19378"Ancient Semitic name and modern Arabic name for the city of Palmyra, a "
19379"UNESCO World Heritage Site."
19380msgstr ""
19381
19382#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:348
19383msgid "Dagon was a Semitic deity, often represented as half-man, half-fish."
19384msgstr ""
19385
19386#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:349
19387msgid "Tonatiuh was the Aztec god of the Sun."
19388msgstr ""
19389
19390#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:350
19391msgid "Meztli was the Aztec goddess of the Moon."
19392msgstr ""
19393
19394#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:351
19395msgid ""
19396"Ogma was a deity of eloquence, writing, and great physical strength in the "
19397"Celtic mythologies of Ireland and Scotland, and may be related to the Gallo-"
19398"Roman deity <em>Ogmios</em>."
19399msgstr ""
19400
19401#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:352
19402msgid "Smertrios was a Gallic deity of war."
19403msgstr ""
19404
19405#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:353
19406msgid ""
19407"Intercrus means <em>between the legs</em> in Latin style, referring to the "
19408"star's position in the constellation Ursa Major."
19409msgstr ""
19410
19411#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:354
19412msgid "Arkas was the son of Callisto (Ursa Major) in Greek mythology."
19413msgstr ""
19414
19415#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:355
19416msgid ""
19417"Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) was a famous Spanish writer and "
19418"author of <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha</em>."
19419msgstr ""
19420
19421#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:356
19422msgid ""
19423"Lead fictional character from Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don "
19424"Quixote de la Mancha</em>."
19425msgstr ""
19426
19427#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:357
19428msgid ""
19429"Fictional character and love interest of Don Quijote (or Quixote) in "
19430"Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha</em>."
19431msgstr ""
19432
19433#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:358
19434msgid ""
19435"Fictional horse of Don Quijote in Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don "
19436"Quixote de la Mancha</em>."
19437msgstr ""
19438
19439#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:359
19440msgid ""
19441"Fictional squire of Don Quijote in Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don "
19442"Quixote de la Mancha</em>."
19443msgstr ""
19444
19445#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:360
19446msgid ""
19447"Thestias is the patronym of Leda and her sister Althaea, the daughters of "
19448"Thestius. Leda was a Greek queen, mother of Pollux and of his twin Castor, "
19449"and of Helen and Clytemnestra."
19450msgstr ""
19451
19452#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:361
19453msgid ""
19454"Lich is a fictional undead creature known for controlling other undead "
19455"creatures with magic."
19456msgstr ""
19457
19458#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:362
19459msgid "Draugr refers to undead creatures in Norse mythology."
19460msgstr ""
19461
19462#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:363
19463msgid ""
19464"Poltergeist is a name for supernatural beings that create physical "
19465"disturbances, from German for <em>noisy ghost</em>."
19466msgstr ""
19467
19468#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:364
19469msgid ""
19470"Phobetor is a Greek mythological deity of nightmares, the son of Nyx, the "
19471"primordial deity of night."
19472msgstr ""
19473
19474#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:365
19475msgid ""
19476"Titawin (also known as Medina of Tetouan) is a settlement in northern "
19477"Morocco and UNESCO World Heritage Site. Historically it was an important "
19478"point of contact between two civilizations (Spanish and Arab) and two "
19479"continents (Europe and Africa) after the 8th century."
19480msgstr ""
19481
19482#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:366
19483msgid ""
19484"Saffar is named for Abu al-Qasim Ahmed Ibn-Abd Allah Ibn-Omar al Ghafiqi "
19485"Ibn-al-Saffar, who taught arithmetic, geometry, and astronomy in 11th "
19486"century Cordova in Andalusia (modern Spain), and wrote an influential "
19487"treatise on the uses of the astrolabe."
19488msgstr ""
19489
19490#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:367
19491msgid ""
19492"Samh is named for Abu al-Qasim 'Asbagh ibn Muhammad ibn al-Samh al-Mahri (or"
19493" <em>Ibn al-Samh</em>), a noted 11th century astronomer and mathematician in"
19494" the school of al Majriti in Cordova (Andalusia, now modern Spain)."
19495msgstr ""
19496
19497#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:368
19498msgid ""
19499"Majriti is named for Abu al-Qasim al-Qurtubi al-Majriti, a notable "
19500"mathematician, astronomer, scholar, and teacher in 10th century and early "
19501"11th century Andalusia (modern Spain)."
19502msgstr ""
19503
19504#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:369
19505msgid ""
19506"Libertas is Latin for <em>liberty</em>. Liberty refers to social and "
19507"political freedoms, and a reminder that there are people deprived of liberty"
19508" in the world even today. The constellation Aquila represents an eagle - a "
19509"popular symbol of liberty."
19510msgstr ""
19511
19512#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:370
19513msgid ""
19514"Fortitudo is Latin for <em>fortitude</em>. Fortitude means emotional and "
19515"mental strength in the face of adversity, as embodied by the eagle "
19516"(represented by the constellation Aquila)."
19517msgstr ""
19518
19519#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:372
19520msgid ""
19521"Historians largely believe that the Albanians are descendants of the "
19522"Illyrians, a term Albanians proudly call themselves."
19523msgstr ""
19524
19525#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:373
19526msgid ""
19527"Arber is the term for the inhabitants of Albania during the middle ages."
19528msgstr ""
19529
19530#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:374
19531msgid ""
19532"Hoggar is the name of the main mountain range in the Sahara Desert in "
19533"southern Algeria."
19534msgstr ""
19535
19536#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:375
19537msgid ""
19538"Tassili is a UNESCO World Heritage Site situated in the Sahara Desert and is"
19539" renowned for its prehistoric cave art and scenic geological formations."
19540msgstr ""
19541
19542#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:376
19543msgid ""
19544"Arcalis is a famous peak in the north of Andorra, where the Sun passes "
19545"through a hole in the mountain twice a year at fixed dates. It was used as a"
19546" primitive solar calendar and reference point for shepherds and early "
19547"inhabitants of Andorra."
19548msgstr ""
19549
19550#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:377
19551msgid ""
19552"Madriu (Mare del riu in Catalan, Mother of the River in English) is the name"
19553" of a glacial valley and of the river that runs through it in the southeast "
19554"of Andorra. It is the main part of the Madriu-Perafita-Claror UNESCO World "
19555"Heritage Site."
19556msgstr ""
19557
19558#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:378
19559msgid ""
19560"Nosaxa means spring in the Moqoit language. The word comes from a "
19561"combination of nosahuec, which means renew, and ñaaxa, which means year."
19562msgstr ""
19563
19564#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:379
19565msgid ""
19566"Naqaỹa means brother-family-relative in the Moqoit language and leads us to "
19567"call all humans, indigenous or non-indigenous, brother."
19568msgstr ""
19569
19570#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:380
19571msgid ""
19572"Malmok is an indigenous name given to a beach in Aruba with a narrow sandy "
19573"stretch that interrupts the limestone and rocky terrace along the coast. Its"
19574" shallow clear Caribbean waters make it a popular snorkelling spot."
19575msgstr ""
19576
19577#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:381
19578msgid ""
19579"Boca Prins is a secluded beach with white dunes and iconic scenery situated "
19580"in Arikok National Park along the northeast coast of Aruba. It is named "
19581"after Plantation Prins where coconuts are cultivated."
19582msgstr ""
19583
19584#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:382
19585msgid "Bubup is the Boonwurrung word for child."
19586msgstr ""
19587
19588#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:383
19589msgid "YanYan is the Boonwurrung word for boy."
19590msgstr ""
19591
19592#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:384
19593msgid ""
19594"Franz is a character in the movie 'Sissi' embodying an emperor of Austria in"
19595" the XIXth century. The role is played by the actor Karlheinz Böhm."
19596msgstr ""
19597
19598#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:385
19599msgid ""
19600"Sissi is a character in the movie 'Sissi', who is married with Franz. The "
19601"role is played by the actress Romy Schneider."
19602msgstr ""
19603
19604#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:386
19605msgid ""
19606"Mahsati Ganjavi (1089–1159) is one of the brightest shining stars of "
19607"Azerbaijani poetry. She was said to have associated with both Omar Khayyam "
19608"and Nizami and was well educated and talented and played numerous musical "
19609"instruments."
19610msgstr ""
19611
19612#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:387
19613msgid ""
19614"Ganja is an ancient city of Azerbaijan, and is the birth place of many "
19615"prominent people such as the poets Mahsati and Nizami. It is the ancient "
19616"capital of Azerbaijan, the first capital of the Azerbaijan Democratic "
19617"Republic and the city with the spirit of wisdom and freedom."
19618msgstr ""
19619
19620#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:388
19621msgid ""
19622"Timir means darkness in Bengali language, alluding to the star being far "
19623"away in the darkness of space."
19624msgstr ""
19625
19626#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:389
19627msgid ""
19628"Tondra means nap in Bengali language, alluding to the symbolic notion that "
19629"the planet was asleep until discovered."
19630msgstr ""
19631
19632#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:390
19633msgid "Nervia, adapted from Nervii, was a prominent Belgian Celtic tribe."
19634msgstr ""
19635
19636#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:391
19637msgid "Eburonia, adapted from Eburones, was a prominent Belgian Celtic tribe."
19638msgstr ""
19639
19640#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:392
19641msgid ""
19642"Gakyid means happiness. Gross National Happiness is the development "
19643"philosophy conceived and followed in Bhutan and is one of Bhutan's "
19644"contributions to the world."
19645msgstr ""
19646
19647#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:393
19648msgid ""
19649"Drukyul (land of the thunder dragon) is the native name for Bhutan, the "
19650"country that came up with the philosophy of Gross National Happiness."
19651msgstr ""
19652
19653#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:394
19654msgid ""
19655"Tapecue means eternal path in Guarani and represents the Milky Way through "
19656"which the first inhabitants of the Earth arrived and could return."
19657msgstr ""
19658
19659#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:395
19660msgid ""
19661"Yvaga means paradise for the Guarani and the Milky Way was known as the road"
19662" to Yvaga or paradise."
19663msgstr ""
19664
19665#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:396
19666msgid ""
19667"Bosona is the name given to the territory of Bosnia in the 10th century. "
19668"Later, the name was transformed to Bosnia originating from the name of the "
19669"Bosna river."
19670msgstr ""
19671
19672#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:397
19673msgid ""
19674"Naron is one of the names given to the Neretva river in Herzegovina (and "
19675"partly in Croatia) in antiquity originating with the Celts who called it "
19676"Nera Etwa which means the Flowing Divinity."
19677msgstr ""
19678
19679#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:398
19680msgid ""
19681"Tupi is the name of the most populous Indigenous People living on the "
19682"eastern coast of South America, before the Portuguese arrived in the 16th "
19683"century."
19684msgstr ""
19685
19686#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:399
19687msgid ""
19688"Guarani is the name of the most populous Indigenous people living in South "
19689"Brazil and parts of Argentina, Paraguay and Uruguay."
19690msgstr ""
19691
19692#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:400
19693msgid ""
19694"Gumala is a Malay word, which means a magic bezoar stone found in snakes, "
19695"dragons, etc."
19696msgstr ""
19697
19698#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:401
19699msgid ""
19700"Mastika is a Malay word, which means a gem, precious stone, jewel or the "
19701"prettiest, the most beautiful."
19702msgstr ""
19703
19704#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:402
19705msgid "Tangra is the supreme celestial god that early Bulgars worshiped."
19706msgstr ""
19707
19708#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:403
19709msgid ""
19710"Bendida is the Great Mother Goddess of the Thracians. She was especially "
19711"revered as a goddess of marriage and living nature."
19712msgstr ""
19713
19714#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:404
19715msgid ""
19716"Mouhoun, also called Volta Noire, is the largest river in Burkina Faso and "
19717"plays an important role in the lives of the people in the areas it passes "
19718"through."
19719msgstr ""
19720
19721#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:405
19722msgid ""
19723"The Nakanbé, also called Volta Blanche, is the second largest river in "
19724"Burkina Faso. Its source is in the heart of the Sahara Burkinabe and ends in"
19725" Ghana."
19726msgstr ""
19727
19728#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:406
19729msgid ""
19730"Nikawiy is the word for mother in the Indigenous Cree language of Canada."
19731msgstr ""
19732
19733#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:407
19734msgid ""
19735"Awasis is the word for child in the Indigenous Cree language of Canada."
19736msgstr ""
19737
19738#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:408
19739msgid ""
19740"Pincoya is a female water spirit from southern Chilean mythology who is said"
19741" to bring drowned sailors to the Caleuche so that they can live in the "
19742"afterlife."
19743msgstr ""
19744
19745#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:409
19746msgid ""
19747"Caleuche is a large ghost ship from southern Chilean mythology which sails "
19748"the seas around the island of Chiloé at night."
19749msgstr ""
19750
19751#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:410
19752msgid ""
19753"Lion Rock is a lion-shaped peak overlooking Hong Kong and is a cultural "
19754"symbol with deep respect from the local community."
19755msgstr ""
19756
19757#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:411
19758msgid ""
19759"Victoria Peak overlooks the bustling Victoria Harbour and is regarded as an "
19760"ambassadorial gateway for foreign visitors wishing to experience Hong Kong "
19761"first hand."
19762msgstr ""
19763
19764#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:412
19765msgid ""
19766"Xihe (羲和) is the goddess of the sun in the Chinese mythology and also "
19767"represents the earliest astronomers and developers of calendars in ancient "
19768"China."
19769msgstr ""
19770
19771#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:413
19772msgid ""
19773"Wangshu (望舒) is the goddess who drives for the Moon and also represents the "
19774"Moon in Chinese mythology."
19775msgstr ""
19776
19777#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:414
19778msgid ""
19779"Formosa is the historical name of Taiwan used in the 17th century, meaning "
19780"beautiful in Latin."
19781msgstr ""
19782
19783#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:415
19784msgid ""
19785"Sazum is the traditional name of Yuchi, a Township in Nantou county, in "
19786"which the famous Sun-Moon Lake lies. Sazum means water in the language of "
19787"the Thao people who are a tribe of Taiwanese aborigines who lived in the "
19788"region for hundreds of years."
19789msgstr ""
19790
19791#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:416
19792msgid ""
19793"Macondo is the mythical village of the novel One Hundred Years of Solitude "
19794"(Cien años de soledad) the classic novel by Gabriel García Marquez. Macondo "
19795"is a fictional place where magic and reality are mixed."
19796msgstr ""
19797
19798#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:417
19799msgid ""
19800"Melquíades is a fictional character that walks around Macondo, like a planet"
19801" orbiting a star, connecting it with the external world by introducing new "
19802"knowledge using his inventions as well as his stories."
19803msgstr ""
19804
19805#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:418
19806msgid ""
19807"Poerava is the word in the Cook Islands Maori language for a large mystical "
19808"black pearl of utter beauty and perfection."
19809msgstr ""
19810
19811#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:419
19812msgid ""
19813"Pipitea is a small, white and gold pearl found in Penrhyn lagoon in the "
19814"northern group of the Cook Islands."
19815msgstr ""
19816
19817#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:420
19818msgid ""
19819"Dìwö in Bribri language means the sun (bigger than the sun we know) and that"
19820" never turns off."
19821msgstr ""
19822
19823#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:421
19824msgid "Ditsö̀ is the name that the god Sibö̀ gave to the first Bribri people."
19825msgstr ""
19826
19827#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:422
19828msgid ""
19829"Stribor is God of winds in Slavic mythology, as well as a literature "
19830"character in the book Priče iz davnine (Croatian Tales of Long Ago) by the "
19831"Croatian author Ivana Brlić-Mažuranić."
19832msgstr ""
19833
19834#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:423
19835msgid "Veles is a major Slavic god of earth, waters and the underworld."
19836msgstr ""
19837
19838#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:424
19839msgid ""
19840"Felix Varela (1788–1853) was the first to teach science in Cuba at the San "
19841"Carlos and San Ambrosio Seminary. He opened the way to education for all, "
19842"and began the experimental teaching of physics in Cuba."
19843msgstr ""
19844
19845#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:425
19846msgid ""
19847"Carlos Juan Finlay (1833–1915) was an epidemiologist recognized as a pioneer"
19848" in the research of yellow fever, determining that it was transmitted "
19849"through mosquitoes."
19850msgstr ""
19851
19852#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:426
19853msgid ""
19854"Alasia is the first historically recorded name of Cyprus, dating back to "
19855"mid-fifteenth century BC."
19856msgstr ""
19857
19858#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:427
19859msgid ""
19860"Onasilos is the oldest historically recorded doctor in Cyprus, inscribed on "
19861"the fifth century BC Idalion Tablet. Also known as the Onasilou Plate, it is"
19862" considered as the oldest legal contract found in the world."
19863msgstr ""
19864
19865#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:428
19866msgid ""
19867"Absolutno is a fictional miraculous substance in the sci-fi novel Továrna na"
19868" absolutno (The Factory for the Absolute) by influential Czech writer Karel "
19869"Čapek."
19870msgstr ""
19871
19872#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:429
19873msgid ""
19874"Makropulos is the name from Karel Čapek's play Věc Makropulos (The "
19875"Makropulos Affair), dealing with problems of immortality and consequences of"
19876" an artificial prolongation of life."
19877msgstr ""
19878
19879#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:430
19880msgid ""
19881"Muspelheim is the Norse mythological realm of fire. The first gods used the "
19882"sparks of Muspelheim to form the sun, moon, planets, and stars."
19883msgstr ""
19884
19885#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:431
19886msgid ""
19887"Surt is the ruler of Muspelheim and the fire giants there in Norse "
19888"mythology. At Ragnarok, the end of the world, he will lead the attack on our"
19889" world and destroy it in flames."
19890msgstr ""
19891
19892#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:432
19893msgid ""
19894"Márohu the god of drought is the protector of the Sun and is engraved at a "
19895"higher position on the stalagmite than Boinayel in the El Puente cave, where"
19896" the Sun makes its way down every 21 December."
19897msgstr ""
19898
19899#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:433
19900msgid ""
19901"Boinayel the god of rain that fertilizes the soil is engraved on the "
19902"stalagmite at a lower position than Márohu in the El Puente cave."
19903msgstr ""
19904
19905#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:434
19906msgid ""
19907"Nenque means the Sun in the language spoken by the Indigenous Waorani tribes"
19908" of the Amazon regions of Ecuador"
19909msgstr ""
19910
19911#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:435
19912msgid ""
19913"Eyeke means near in the language spoken by the Indigenous Waorani tribes of "
19914"the Amazon regions of Ecuador. This word is suggested for the exoplanet "
19915"owing to the proximity of the planet to the host star."
19916msgstr ""
19917
19918#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:436
19919msgid "Citalá means River of stars in the native Nahuat language."
19920msgstr ""
19921
19922#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:437
19923msgid ""
19924"Cayahuanca means The rock looking at the stars in the native Nahuat "
19925"language."
19926msgstr ""
19927
19928#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:438
19929msgid ""
19930"Koit is Estonian for the time when the Sun rises in the morning (dawn)."
19931msgstr ""
19932
19933#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:439
19934msgid ""
19935"Hämarik is Estonian for the time when the Sun goes down in the evening "
19936"(twilight)."
19937msgstr ""
19938
19939#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:440
19940msgid "Buna is the commonly used word for coffee in Ethiopia."
19941msgstr ""
19942
19943#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:441
19944msgid ""
19945"Abol is the first of three rounds of coffee in the Ethiopian traditional "
19946"coffee ceremony."
19947msgstr ""
19948
19949#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:442
19950msgid "Horna is hell or the underworld from Finnic mythology."
19951msgstr ""
19952
19953#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:443
19954msgid ""
19955"Hiisi represents sacred localities and later evil spirits from Finnic "
19956"mythology."
19957msgstr ""
19958
19959#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:444
19960msgid ""
19961"Bélénos was the god of light, of the Sun, and of health in Gaulish "
19962"mythology."
19963msgstr ""
19964
19965#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:445
19966msgid ""
19967"Bélisama was the goddess of fire, notably of the hearth and of metallurgy "
19968"and glasswork, in Gaulish mythology."
19969msgstr ""
19970
19971#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:446
19972msgid "Itonda, in the Myene tongue, corresponds to all that is beautiful."
19973msgstr ""
19974
19975#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:447
19976msgid ""
19977"Mintome, in the Fang tongue, is a mythical land where a brotherhood of brave"
19978" men live."
19979msgstr ""
19980
19981#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:448
19982msgid ""
19983"Mago is a National Park in Ethiopia noted for its giraffes. The star also "
19984"happens to be in the constellation of Camelopardis (the giraffe)."
19985msgstr ""
19986
19987#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:449
19988msgid ""
19989"The Neri river in Ethiopia runs through parts of the Mago National park."
19990msgstr ""
19991
19992#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:450
19993msgid ""
19994"Sika means gold in the Ewe language and gold is one of Ghana's principal "
19995"exports."
19996msgstr ""
19997
19998#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:451
19999msgid "Toge means earring in the Ewe language."
20000msgstr ""
20001
20002#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:452
20003msgid ""
20004"Lerna was the name of a lake in the eastern Peloponnese, where the Lernaean "
20005"Hydra, an immortal mythical nine-headed beast lived. The star lies in the "
20006"constellation of Hydra."
20007msgstr ""
20008
20009#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:453
20010msgid ""
20011"Iolaus was the nephew of Heracles from Greek mythology, moving around lake "
20012"Lerna in helping Heracles to exterminate the Lernaean Hydra. Similarly this "
20013"exoplanet in the constellation of Hydra moves around its parent star."
20014msgstr ""
20015
20016#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:454
20017msgid ""
20018"Tojil is the name of one of the Mayan deities related to rain, storms, and "
20019"fire."
20020msgstr ""
20021
20022#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:455
20023msgid ""
20024"Koyopa' is the word associated with lightning in K'iche' (Quiché) Mayan "
20025"language."
20026msgstr ""
20027
20028#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:456
20029msgid ""
20030"The Citadelle is a large mountaintop fortress in Nord, Haiti built after "
20031"Haiti's independence, and was designated a UNESCO World Heritage site along "
20032"with the nearby Sans-Souci Palace."
20033msgstr ""
20034
20035#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:457
20036msgid ""
20037"Indépendance is named after the Haitian Declaration of Independence on 1 "
20038"January 1804, when Haiti became the first independent black republic."
20039msgstr ""
20040
20041#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:458
20042msgid ""
20043"Hunahpú was one of the twin gods who became the Sun in K'iche' (Quiché) "
20044"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh."
20045msgstr ""
20046
20047#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:459
20048msgid ""
20049"Ixbalanqué was one of the twin gods who became the Moon in K'iche' (Quiché) "
20050"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh."
20051msgstr ""
20052
20053#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:460
20054msgid ""
20055"Hunor was a legendary ancestor of the Huns and the Hungarian nation, and "
20056"brother of Magor."
20057msgstr ""
20058
20059#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:461
20060msgid ""
20061"Magor was a legendary ancestor of the Magyar people and the Hungarian "
20062"nation, and brother of Hunor."
20063msgstr ""
20064
20065#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:462
20066msgid "Funi is an old Icelandic word meaning fire or blaze."
20067msgstr ""
20068
20069#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:463
20070msgid "Fold is an old Icelandic word meaning earth or soil."
20071msgstr ""
20072
20073#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:464
20074msgid ""
20075"Bibhā [/bɪbɦa/] is the Bengali pronunciation of the Sanskrit word Vibha, "
20076"which means a bright beam of light."
20077msgstr ""
20078
20079#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:465
20080msgid ""
20081"Santamasa [/səntəməs/] in Sanskrit means clouded, which alludes to the "
20082"exoplanet’s atmosphere."
20083msgstr ""
20084
20085#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:466
20086msgid "Dofida means our star in Nias language."
20087msgstr ""
20088
20089#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:467
20090msgid ""
20091"Noifasui means revolve around in Nias language, derived from the word "
20092"ifasui, meaning to revolve around, and no, indicating that the action "
20093"occurred in the past and continued to the present time."
20094msgstr ""
20095
20096#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:468
20097msgid ""
20098"Kaveh is one of the heroes of Shahnameh, the epic poem composed by Persian "
20099"poet Ferdowsi between 977 and 1010 CE. Kaveh is a blacksmith who symbolises "
20100"justice."
20101msgstr ""
20102
20103#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:469
20104msgid ""
20105"Kaveh carries a banner called Derafsh Kaviani (Derafsh: banner, Kaviani: "
20106"relating to Kaveh)."
20107msgstr ""
20108
20109#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:470
20110msgid ""
20111"Uruk was an ancient city of the Sumer and Babylonian civilizations in "
20112"Mesopotamia situated along an ancient channel of the Euphrates river in "
20113"modern-day Iraq."
20114msgstr ""
20115
20116#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:471
20117msgid ""
20118"Babylonia was a key kingdom in ancient Mesopotamia from the 18th to 6th "
20119"centuries BC whose name-giving capital city was built on the Euphrates "
20120"river."
20121msgstr ""
20122
20123#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:472
20124msgid ""
20125"Tuiren was the aunt of the hunterwarrior Fionn mac Cumhaill of Irish legend,"
20126" who was turned into a hound by the jealous fairy Uchtdealbh."
20127msgstr ""
20128
20129#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:473
20130msgid ""
20131"Tuiren's son Bran was a hound and cousin of the hunterwarrior Fionn mac "
20132"Cumhaill of Irish legend."
20133msgstr ""
20134
20135#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:474
20136msgid ""
20137"Tevel means Universe or everything and begins with the letter Taf, the last "
20138"letter in the Hebrew alphabet."
20139msgstr ""
20140
20141#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:475
20142msgid "Alef is the first letter in the Hebrew alphabet and also means bull."
20143msgstr ""
20144
20145#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:476
20146msgid ""
20147"Flegetonte is the underworld river of fire from Greek Mythology in the "
20148"Italian narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) "
20149"by Dante Alighieri, chosen as an allusion to the star's fiery nature."
20150msgstr ""
20151
20152#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:477
20153msgid ""
20154"Lete is the oblivion river made of fog from Greek Mythology in the Italian "
20155"narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) by Dante "
20156"Alighieri, chosen as an allusion to the planet's gaseous nature."
20157msgstr ""
20158
20159#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:478
20160msgid "Nyamien refers to the supreme creator deity of Akan mythology."
20161msgstr ""
20162
20163#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:479
20164msgid "Asye refers to the Earth goddess of Akan mythology."
20165msgstr ""
20166
20167#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:480
20168msgid ""
20169"Kamui is a word in the Ainu language denoting a supernatural entity "
20170"possessing spiritual energy."
20171msgstr ""
20172
20173#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:481
20174msgid ""
20175"Chura is a word in the Ryukyuan/Okinawan language meaning natural beauty."
20176msgstr ""
20177
20178#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:482
20179msgid ""
20180"Petra is a historical and archaeological city in southern Jordan and a "
20181"UNESCO World Heritage site."
20182msgstr ""
20183
20184#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:483
20185msgid ""
20186"Wadi Rum (Valley of the Moon) is located at the far south of Jordan, it is "
20187"the largest valley in Jordan, set on the high plateau at the western edge of"
20188" the Arabian Desert."
20189msgstr ""
20190
20191#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:484
20192msgid ""
20193"The word Kalausi means a very strong whirling column of wind in the Dholuo "
20194"language of Kenya."
20195msgstr ""
20196
20197#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:485
20198msgid ""
20199"Buru means dust in the Dholuo language of Kenya and is typically associated "
20200"with wind storms."
20201msgstr ""
20202
20203#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:486
20204msgid ""
20205"Liesma means flame, and it is the name of a character from the Latvian poem "
20206"Staburags un Liesma."
20207msgstr ""
20208
20209#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:487
20210msgid ""
20211"Staburags is the name of a character from the Latvian poem Staburags un "
20212"Liesma, and denotes a rock with symbolic meaning in literature and history."
20213msgstr ""
20214
20215#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:488
20216msgid ""
20217"Phoenicia was an ancient thalassocratic civilisation of the Mediterranean "
20218"that originated from the area of modern-day Lebanon."
20219msgstr ""
20220
20221#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:489
20222msgid ""
20223"Beirut is one of the oldest continuously inhabited cities in the world and "
20224"was a Phoenician port. Beirut is now the capital and largest city of "
20225"Lebanon."
20226msgstr ""
20227
20228#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:490
20229msgid ""
20230"In the local dialect of Triesenberg, Pipoltr is a bright and visible "
20231"butterfly, alluding to the properties of a star."
20232msgstr ""
20233
20234#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:491
20235msgid ""
20236"In the local dialect of southern Liechtenstein, Umbäässa is a small and "
20237"barely visible ant, alluding to the properties of a planet with respect to "
20238"its star."
20239msgstr ""
20240
20241#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:492
20242msgid "Taika means peace in the Lithuanian language."
20243msgstr ""
20244
20245#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:493
20246msgid "Vytis is the symbol of the Lithuanian coat of arms."
20247msgstr ""
20248
20249#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:494
20250msgid ""
20251"The Lucilinburhuc fortress was built in 963 by the founder of Luxembourg, "
20252"Count Siegfried."
20253msgstr ""
20254
20255#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:495
20256msgid ""
20257"Peitruss is derived from the name of the Luxembourg river Pétrusse, with the"
20258" river's bend around Lucilinburhuc fortress alluding to the orbit of the "
20259"planet around its star."
20260msgstr ""
20261
20262#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:496
20263msgid "Rapeto is a giant creature from Malagasy tales."
20264msgstr ""
20265
20266#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:497
20267msgid "Trimobe is a rich ogre from Malagasy tales."
20268msgstr ""
20269
20270#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:498
20271msgid ""
20272"Intan means diamond in the Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the "
20273"shining of a star."
20274msgstr ""
20275
20276#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:499
20277msgid ""
20278"Baiduri means opal in Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the "
20279"mysterious beauty of the planet."
20280msgstr ""
20281
20282#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:500
20283msgid ""
20284"Sansuna is the name of the mythological giant from traditional Maltese folk "
20285"tales that carried the stones of the Gozo megalithic temples on her head."
20286msgstr ""
20287
20288#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:501
20289msgid ""
20290"Ġgantija means giantess: the megalithic temple complex on the island of "
20291"Gozo, which alludes to the grandeur of this gas giant exoplanet."
20292msgstr ""
20293
20294#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:502
20295msgid ""
20296"Diya is an oil lamp that is brought by Indian ancestors to Mauritius in the "
20297"1820's, and is used for lighting during special occasions, including the "
20298"light festival of Diwali."
20299msgstr ""
20300
20301#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:503
20302msgid ""
20303"Cuptor is a thermally insulated chamber used for baking or drying "
20304"substances, that has long disappeared in Mauritius and has been replaced by "
20305"more sophisticated ovens."
20306msgstr ""
20307
20308#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:504
20309msgid ""
20310"Axólotl means water animal in the native Nahuatl language, which is a unique"
20311" and culturally significant endemic amphibious species from the basin of "
20312"Mexico."
20313msgstr ""
20314
20315#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:505
20316msgid ""
20317"Xólotl means animal in the native Nahuatl language and was an Aztec deity "
20318"associated with the evening star (Venus)."
20319msgstr ""
20320
20321#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:506
20322msgid ""
20323"Tislit is the name of a lake in the Atlas mountains of Morocco. It means the"
20324" bride in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken "
20325"beautiful girl in an ancient local legend."
20326msgstr ""
20327
20328#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:507
20329msgid ""
20330"Isli is the name of a lake in the Atlas mountains of Morocco. It means the "
20331"groom in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken "
20332"handsome boy in an ancient local legend."
20333msgstr ""
20334
20335#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:508
20336msgid ""
20337"Emiw represents love in the local Makhuwa language of the northern region of"
20338" Mozambique."
20339msgstr ""
20340
20341#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:509
20342msgid ""
20343"Hairu represents unity in the local Makhuwa language of the northern region "
20344"of Mozambique."
20345msgstr ""
20346
20347#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:510
20348msgid "Ayeyarwady is the largest and most important river in Myanmar."
20349msgstr ""
20350
20351#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:511
20352msgid ""
20353"Bagan is one of Myanmar's ancient cities that lies beside the Ayeyarwardy "
20354"river."
20355msgstr ""
20356
20357#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:512
20358msgid ""
20359"Sagarmatha is the Nepali name for the highest peak in the world (also known "
20360"as Mount Everest) and symbol of national pride of Nepal."
20361msgstr ""
20362
20363#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:513
20364msgid ""
20365"Laligurans are the Nepali variation of the rhododendron flower and is the "
20366"national flower of Nepal."
20367msgstr ""
20368
20369#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:514
20370msgid ""
20371"The Sterrennacht (Starry Night) is a world-famous painting by Dutch grand "
20372"master Van Gogh that was painted in France in 1889 and now belongs to the "
20373"permanent collection of New York's Museum of Modern Art."
20374msgstr ""
20375
20376#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:515
20377msgid ""
20378"The Nachtwacht (Night Watch) is a world-famous painting by Dutch grand "
20379"master Rembrandt that was completed in 1642 and now belongs to the "
20380"collection of the Rijksmuseum in Amsterdam."
20381msgstr ""
20382
20383#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:516
20384msgid ""
20385"Karaka is the word in the Māori language for a plant endemic to New Zealand "
20386"that produces a bright orange, fleshy fruit."
20387msgstr ""
20388
20389#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:517
20390msgid ""
20391"Kererū is the word in the Māori language for a large bush pigeon native to "
20392"New Zealand."
20393msgstr ""
20394
20395#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:518
20396msgid ""
20397"Cocibolca is the Nahualt name for the largest lake in Central America in "
20398"Nicaragua."
20399msgstr ""
20400
20401#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:519
20402msgid ""
20403"Xolotlan is the name of the second largest lake of Nicaragua and its name is"
20404" from the Nahualt language of the indigenous tribe that settled in "
20405"Nicaragua, which symbolises a native god and a refuge for animals."
20406msgstr ""
20407
20408#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:520
20409msgid ""
20410"Amadioha is the god of thunder in Igbo mythology. As well as representing "
20411"justice, Amadioha is also a god of love, peace and unity."
20412msgstr ""
20413
20414#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:521
20415msgid ""
20416"Equiano was a writer and abolitionist from Ihiala, Nigeria who fought "
20417"injustice and the elimination of the slave trade."
20418msgstr ""
20419
20420#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:522
20421msgid "Násti means star in the Northern Sami language of Norway."
20422msgstr ""
20423
20424#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:523
20425msgid "Albmi means sky in the Northern Sami language of Norway."
20426msgstr ""
20427
20428#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:524
20429msgid ""
20430"Shama is an Urdu literary term meaning a small lamp or flame, symbolic of "
20431"the light of the star."
20432msgstr ""
20433
20434#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:525
20435msgid ""
20436"Perwana means moth in Urdu, alluding to the eternal love of an object "
20437"circling the source of light (the lamp)."
20438msgstr ""
20439
20440#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:526
20441msgid ""
20442"Moriah is an ancient name for the mountain within the Old City of Jerusalem."
20443msgstr ""
20444
20445#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:527
20446msgid ""
20447"Jebus was the ancient name of Jerusalem in 2nd millennium BC when populated "
20448"by the Canaanite tribe of Jebusites."
20449msgstr ""
20450
20451#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:528
20452msgid ""
20453"Montuno is the traditional costume the man wears in the “El Punto”, a "
20454"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums."
20455msgstr ""
20456
20457#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:529
20458msgid ""
20459"Pollera is the traditional costume the woman wears in the El Punto, a "
20460"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums."
20461msgstr ""
20462
20463#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:530
20464msgid ""
20465"Tupã is one of four principle gods of the Guarani Cosmogony in popular "
20466"Paraguayan folklore that helped the supreme god Ñamandu to create the "
20467"Universe."
20468msgstr ""
20469
20470#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:531
20471msgid ""
20472"Tume Arandu is a son of Rupavê and Sypavê, the original man and woman of the"
20473" Universe, who is known as the Father of Wisdom in popular Paraguayan "
20474"folklore."
20475msgstr ""
20476
20477#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:532
20478msgid ""
20479"Inquil was one half of the couple involved in the tragic love story Way to "
20480"the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar."
20481msgstr ""
20482
20483#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:533
20484msgid ""
20485"Sumaj Majta was one half of the couple involved in a tragic love story Way "
20486"to the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar."
20487msgstr ""
20488
20489#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:534
20490msgid ""
20491"Aman Sinaya is one of the two trinity deities of the Philippine's Tagalog "
20492"mythology, and is the primordial deity of the ocean and protector of "
20493"fisherman."
20494msgstr ""
20495
20496#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:535
20497msgid ""
20498"Haik is the successor of the primordial Aman Sinaya as the God of the Sea of"
20499" the Philippine's Tagalog mythology."
20500msgstr ""
20501
20502#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:536
20503msgid ""
20504"Uklun means us or we in the Pitkern language of the people of Pitcairn "
20505"Islands."
20506msgstr ""
20507
20508#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:537
20509msgid ""
20510"Lekl Sullun means child or children in the Pitkern language of the people of"
20511" Pitcairn Islands."
20512msgstr ""
20513
20514#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:538
20515msgid ""
20516"Solaris is the title of a 1961 science fiction novel about an ocean-covered "
20517"exoplanet by Polish writer Stanislaw Lem."
20518msgstr ""
20519
20520#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:539
20521msgid ""
20522"Pirx is a fictional character from books by Polish science-fiction writer "
20523"Stanisław Lem."
20524msgstr ""
20525
20526#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:540
20527msgid ""
20528"Lusitânia is the ancient name of the western region of the Iberic Peninsula "
20529"where the Lusitanian people lived and where most of modern-day Portugal is "
20530"situated."
20531msgstr ""
20532
20533#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:541
20534msgid ""
20535"Viriato was a legendary leader of the Lusitanian people, a herdsman and "
20536"hunter who led the resistance against Roman invaders during 2nd century B.C."
20537msgstr ""
20538
20539#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:542
20540msgid ""
20541"Koeia was the word for star in the language of the Taíno Indigenous People "
20542"of the Caribbean."
20543msgstr ""
20544
20545#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:543
20546msgid ""
20547"Aumatex was the God of Wind in the mythology of the Taíno Indigenous People "
20548"of the Caribbean."
20549msgstr ""
20550
20551#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:544
20552msgid ""
20553"Moldoveanu is the highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range with"
20554" an altitude of 2544 metres."
20555msgstr ""
20556
20557#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:545
20558msgid ""
20559"Negoiu is the second highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range "
20560"with an altitude of 2535 metres."
20561msgstr ""
20562
20563#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:546
20564msgid ""
20565"Dombay is a resort region in the North Caucasus mountains that is enclosed "
20566"by mountain forests and rich wildlife, including bears (as this star lies in"
20567" the constellation Ursa Major, the great bear)."
20568msgstr ""
20569
20570#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:547
20571msgid ""
20572"Teberda is a mountain river in Dombay region with a rapid water flow, "
20573"symbolising the planet's rapid motion around its host star."
20574msgstr ""
20575
20576#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:548
20577msgid "Belel is a rare source of water in the north of Senegal."
20578msgstr ""
20579
20580#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:549
20581msgid ""
20582"Dopere is an expansive historical area in the north of Senegal where Belel "
20583"was located."
20584msgstr ""
20585
20586#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:550
20587msgid "Morava is the longest river system in Serbia."
20588msgstr ""
20589
20590#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:551
20591msgid ""
20592"Vlasina is one of the most significant tributaries of the South Morava "
20593"river."
20594msgstr ""
20595
20596#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:552
20597msgid ""
20598"Parumleo is a Latin term for little lion, symbolising Singapore's struggle "
20599"for independence."
20600msgstr ""
20601
20602#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:553
20603msgid ""
20604"Viculus is a Latin term for little village, embodying the spirit of the "
20605"Singaporean people."
20606msgstr ""
20607
20608#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:554
20609msgid "Chasoň is an ancient Slovak term for Sun."
20610msgstr ""
20611
20612#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:555
20613msgid "Kráľomoc is an ancient Slovak term for the planet Jupiter."
20614msgstr ""
20615
20616#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:556
20617msgid ""
20618"Irena is a leading character in the novel Under the Free Sun: a Story of the"
20619" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Irena is a "
20620"woman of the court."
20621msgstr ""
20622
20623#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:557
20624msgid ""
20625"Iztok is a leading character in the novel Under the Free Sun: a Story of the"
20626" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Iztok is a "
20627"freedom fighter for the Slavic people."
20628msgstr ""
20629
20630#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:558
20631msgid ""
20632"Naledi means star in the Sesotho, SeTswana and SePedi languages and is "
20633"typically given as a name to girls in the hope that they will bring light, "
20634"joy and peace to their communities."
20635msgstr ""
20636
20637#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:559
20638msgid ""
20639"Krotoa is considered the Mother of Africa and member of the indigenous Khoi "
20640"people, who was a community builder and educator during colonial times."
20641msgstr ""
20642
20643#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:560
20644msgid ""
20645"Baekdu is the highest mountain on the Korean peninsula, situated in North "
20646"Korea, and symbolises the national spirit of Korea."
20647msgstr ""
20648
20649#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:561
20650msgid ""
20651"Halla is the highest mountain in South Korea and is regarded as a sacred "
20652"place in the region."
20653msgstr ""
20654
20655#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:562
20656msgid ""
20657"Rosalía de Castro was a significant figure of Galician culture and prominent"
20658" Spanish writer, whose pioneering work often referenced the night and "
20659"celestial objects."
20660msgstr ""
20661
20662#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:563
20663msgid ""
20664"Rio Sar is the name of a river that was present in much of the literary work"
20665" of the pioneering Spanish author Rosalía de Castro."
20666msgstr ""
20667
20668#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:564
20669msgid "Sāmaya means peace in the Sinhalese language."
20670msgstr ""
20671
20672#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:565
20673msgid "Samagiya means togetherness and unity in the Sinhalese language."
20674msgstr ""
20675
20676#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:566
20677msgid ""
20678"Aniara is the name of a spaceship in the epic poem Aniara by Swedish author "
20679"Harry Martinson."
20680msgstr ""
20681
20682#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:567
20683msgid ""
20684"Isagel is the name of the spaceship pilot in the epic science fiction poem "
20685"Aniara written by Swedish author Harry Martinson."
20686msgstr ""
20687
20688#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:568
20689msgid ""
20690"Mönch is one of the prominent peaks of the Bernese Alps in Switzerland."
20691msgstr ""
20692
20693#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:569
20694msgid ""
20695"Eiger is one of the prominent peaks of the Bernese Alps, in the Jungfrau-"
20696"Aletsch protected area."
20697msgstr ""
20698
20699#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:570
20700msgid ""
20701"Ebla was one of the earliest kingdoms in Syria, and served as a prominent "
20702"region in the 2nd and 3rd millenia B.C."
20703msgstr ""
20704
20705#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:571
20706msgid ""
20707"Ugarit was a city where its scribes devised the Ugaritic alphabet around "
20708"1400 B.C. The alphabet was made up of thirty letters and was inscribed on "
20709"clay tablets."
20710msgstr ""
20711
20712#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:572
20713msgid ""
20714"Mpingo is a famous tree that grows in southern Tanzania and produces ebony "
20715"wood used for musical instruments and curios."
20716msgstr ""
20717
20718#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:573
20719msgid ""
20720"Tanzanite is the name of a precious stone mined in Tanzania and is treasured"
20721" worldwide."
20722msgstr ""
20723
20724#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:574
20725msgid "Chao Phraya is the great river of Thailand."
20726msgstr ""
20727
20728#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:575
20729msgid ""
20730"Mae Ping is one of the tributaries of Thailand's great river Chao Phraya."
20731msgstr ""
20732
20733#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:576
20734msgid ""
20735"Atakoraka means the chain of the Atacora: the largest mountain range in "
20736"Togo."
20737msgstr ""
20738
20739#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:577
20740msgid ""
20741"Agouto (Mount Agou) is the highest mountain in Togo and a treasured region "
20742"of the Atakoraka."
20743msgstr ""
20744
20745#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:578
20746msgid ""
20747"Dingolay means to dance, twist and turn in elaborate movements, symbolising "
20748"the culture and language of the ancestors of the people of Trinidad and "
20749"Tobago."
20750msgstr ""
20751
20752#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:579
20753msgid ""
20754"Ramajay means to sing and make music in a steelpan style, representing the "
20755"love of culture and languages of the ancestors of the people of Trinidad and"
20756" Tobago."
20757msgstr ""
20758
20759#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:580
20760msgid ""
20761"Chechia is a flat-surfaced, traditional red wool hat worn by men and women, "
20762"symbolising the country's rich traditions and is considered as the national "
20763"headdress for in Tunisia."
20764msgstr ""
20765
20766#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:581
20767msgid ""
20768"Khomsa is a palm-shaped amulet that is popular in Tunisia, used in jewelry "
20769"and decorations. It depicts an open right hand and is often found in modern "
20770"designs."
20771msgstr ""
20772
20773#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:582
20774msgid ""
20775"Anadolu is the primary homeland of Turkey and refers to the motherland in "
20776"Turkish culture."
20777msgstr ""
20778
20779#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:583
20780msgid ""
20781"Göktürk refers to the historical origin of the Turkish people, as it was the"
20782" first established state in Turkey in 5th century AD. It is also the name of"
20783" a Turkish satellite and is the combination of two words, of which 'Gök' "
20784"means sky."
20785msgstr ""
20786
20787#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:584
20788msgid ""
20789"Berehinya was a Slavic deity of waters and riverbanks but in more recent "
20790"times her status has been promoted to that of a national goddess — 'hearth "
20791"mother, protectress of the earth'."
20792msgstr ""
20793
20794#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:585
20795msgid ""
20796"Tryzub is the most recognised ancient symbol of Ukraine, that was minted on "
20797"the coins of Prince Volodymyr the Great and today remains one of the "
20798"country's state symbols (a small coat)."
20799msgstr ""
20800
20801#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:586
20802msgid ""
20803"Sharjah is the cultural capital of United Arab Emirates, and considered the "
20804"city of knowledge due to its many educational centers, institutes, museums, "
20805"libraries and heritage centers."
20806msgstr ""
20807
20808#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:587
20809msgid ""
20810"A barajeel is a wind tower used to direct the flow of the wind so that air "
20811"can be recirculated as a form of air conditioning."
20812msgstr ""
20813
20814#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:588
20815msgid "In Manx Gaelic, Gloas means to shine (like a star)."
20816msgstr ""
20817
20818#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:589
20819msgid ""
20820"In Manx Gaelic, Cruinlagh means to orbit (like a planet around its star)."
20821msgstr ""
20822
20823#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:590
20824msgid ""
20825"Nushagak is a regional river near Dilingham, Alaska, which is famous for its"
20826" wild salmon that sustain local Indigenous communities."
20827msgstr ""
20828
20829#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:591
20830msgid ""
20831"The Mulchatna River is a tributary of the Nushagak River in southwestern "
20832"Alaska, USA."
20833msgstr ""
20834
20835#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:592
20836msgid ""
20837"Ceibo is the name of the native tree of Uruguay that gives rise to the "
20838"national flower."
20839msgstr ""
20840
20841#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:593
20842msgid ""
20843"Ibirapitá is the name of a native tree that is characteristic of the country"
20844" of Uruguay, and is also known as Artigas' tree, after the national hero."
20845msgstr ""
20846
20847#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:594
20848msgid "Natasha means thank you in many languages of Zambia."
20849msgstr ""
20850
20851#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:595
20852msgid "Madalitso means blessings in the native language of Nyanja in Zambia."
20853msgstr ""
20854
20855#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:597
20856msgid ""
20857"These names are modified based on the original proposals, to be consistent "
20858"with the IAU rules."
20859msgstr ""
20860
20861#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:598
20862msgid ""
20863"The original name proposed, <em>Veritas</em>, is that of an asteroid "
20864"important for the study of the solar system."
20865msgstr ""
20866
20867#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:599
20868msgid ""
20869"The name originally proposed, <em>Amaterasu</em>, is already used for an "
20870"asteroid."
20871msgstr ""
20872
20873#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:600
20874msgid ""
20875"Note the typographical difference between <em>AEgir</em> and <em>Aegir</em>,"
20876" the Norwegian transliteration. The same name, with the spelling "
20877"<em>Aegir</em>, has been attributed to one of Saturn's satellites, "
20878"discovered in 2004."
20879msgstr ""
20880
20881#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:601
20882msgid "<em>Ogmios</em> is a name already attributed to an asteroid."
20883msgstr ""
20884
20885#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:602
20886msgid ""
20887"The original proposed name <em>Leda</em> is already attributed to an "
20888"asteroid and to one of Jupiter's satellites. The name <em>Althaea</em> is "
20889"also attributed to an asteroid."
20890msgstr ""
20891
20892#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:603
20893msgid ""
20894"The original spelling of <em>Lippershey</em> was corrected to "
20895"<em>Lipperhey</em> on 15.01.2016. The commonly seen spelling "
20896"<em>Lippershey</em> (with an <em>s</em>) results in fact from a "
20897"typographical error dating back from 1831, thus should be avoided."
20898msgstr ""
20899
20900#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:604
20901msgid "Additional info"
20902msgstr ""
20903
20904#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:605
20905msgid "Circumstellar habitable zone"
20906msgstr ""
20907
20908#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:606
20909msgid "Planetary equilibrium temperature"
20910msgstr ""
20911
20912#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:607
20913msgid "Planetary habitability"
20914msgstr ""
20915
20916#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:608
20917msgid "Earth Similarity Index"
20918msgstr ""
20919
20920#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:609
20921msgid "Final Results of NameExoWorlds Public Vote Released"
20922msgstr ""
20923
20924#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:610
20925msgid "NameExoWorlds website"
20926msgstr ""
20927
20928#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:625
20929msgid "General professional Web sites relevant to extrasolar planets"
20930msgstr ""
20931
20932#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:626
20933msgid "Exoplanets: an interactive version of XKCD 1071"
20934msgstr ""
20935
20936#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:627
20937msgid "HEK (The Hunt for Exomoons with Kepler)"
20938msgstr ""
20939
20940#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:628
20941msgid "Exoplanets in binaries and multiple systems (Richard Schwarz)"
20942msgstr ""
20943
20944#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:629
20945msgid "Naming exoplanets (IAU)"
20946msgstr ""
20947
20948#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:630
20949msgid "Some Astronomers and Groups active in extrasolar planets studies"
20950msgstr ""
20951
20952#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:630
20953msgid "update: 16 April 2012"
20954msgstr ""
20955
20956#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:631
20957msgid "The Exoplanet Data Explorer"
20958msgstr ""
20959
20960#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:632
20961msgid "The Anglo-Australian Planet Search"
20962msgstr ""
20963
20964#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:633
20965msgid "Geneva Extrasolar Planet Search Programmes"
20966msgstr ""
20967
20968#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:634
20969msgid "OLBIN (Optical Long-Baseline Interferometry News)"
20970msgstr ""
20971
20972#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:635
20973msgid "NASA's Exoplanet Exploration Program"
20974msgstr ""
20975
20976#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:636
20977msgid "Pulsar planets"
20978msgstr ""
20979
20980#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:637
20981msgid "The NASA Exoplanet Archive"
20982msgstr ""
20983
20984#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:638
20985msgid "IAU Commission 53: Extrasolar Planets"
20986msgstr ""
20987
20988#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:639
20989msgid "ExoMol"
20990msgstr ""
20991
20992#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:640
20993msgid "The Habitable Zone Gallery"
20994msgstr ""
20995
20996#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:641
20997msgid "PlanetQuest - The Search for Another Earth"
20998msgstr ""
20999
21000#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:642
21001msgid "Open Exoplanet Catalogue"
21002msgstr ""
21003
21004#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:643
21005msgid "The Habitable Exoplanets Catalog"
21006msgstr ""
21007
21008#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:757
21009msgid "Exoplanets is updated"
21010msgstr ""
21011
21012#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:890
21013msgid "Orbital Eccentricity"
21014msgstr ""
21015
21016#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:891
21017msgid "Orbit Semi-Major Axis, AU"
21018msgstr ""
21019
21020#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:892
21021msgid "Planetary Mass, Mjup"
21022msgstr ""
21023
21024#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:893
21025msgid "Planetary Radius, Rjup"
21026msgstr ""
21027
21028#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:894
21029msgid "Orbital Period, days"
21030msgstr ""
21031
21032#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:895
21033msgid "Angular Distance, arc-sec"
21034msgstr ""
21035
21036#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:896
21037msgid "Effective temperature of host star, K"
21038msgstr ""
21039
21040#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:897
21041msgid "Year of Discovery"
21042msgstr ""
21043
21044#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:898
21045msgid "Metallicity of host star"
21046msgstr ""
21047
21048#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:899
21049msgid "V magnitude of host star, mag"
21050msgstr ""
21051
21052#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:900
21053msgid "RA (J2000) of star, deg"
21054msgstr ""
21055
21056#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:901
21057msgid "Dec (J2000) of star, deg"
21058msgstr ""
21059
21060#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:902
21061msgid "Distance to star, pc"
21062msgstr ""
21063
21064#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:903
21065msgid "Mass of host star, Msol"
21066msgstr ""
21067
21068#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:904
21069msgid "Radius of host star, Rsol"
21070msgstr ""
21071
21072#. TRANSLATORS: Name of temperature scale
21073#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:938
21074msgctxt "temperature scale"
21075msgid "Kelvin"
21076msgstr ""
21077
21078#. TRANSLATORS: Name of temperature scale
21079#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:940
21080msgctxt "temperature scale"
21081msgid "Celsius"
21082msgstr ""
21083
21084#. TRANSLATORS: Name of temperature scale
21085#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:942
21086msgctxt "temperature scale"
21087msgid "Fahrenheit"
21088msgstr ""
21089
21090#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:571
21091msgid "Exoplanets Configuration"
21092msgstr ""
21093
21094#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:572
21095msgid "Exoplanets Plug-in Configuration"
21096msgstr ""
21097
21098#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:574
21099msgid "Update exoplanets data from Internet"
21100msgstr ""
21101
21102#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:580
21103msgid "Settings for exoplanets"
21104msgstr ""
21105
21106#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:582
21107msgid "Plot all systems with exoplanets without labels"
21108msgstr ""
21109
21110#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:584
21111msgid "Enable display of distribution for exoplanets"
21112msgstr ""
21113
21114#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:586
21115msgid "Display exoplanets since their discovery"
21116msgstr ""
21117
21118#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:588
21119msgid "Enable timeline discovery of exoplanets"
21120msgstr ""
21121
21122#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:590
21123msgid ""
21124"Display of the planetary systems, which contains the potential habitable "
21125"exoplanets"
21126msgstr ""
21127
21128#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:592
21129msgid "Enable display of the potential habitable exoplanets only"
21130msgstr ""
21131
21132#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:593
21133msgid "Enable display of designations for exoplanets"
21134msgstr ""
21135
21136#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:594
21137msgid "Enable display number of exoplanets in the system"
21138msgstr ""
21139
21140#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:596
21141msgid "Show exoplanets button on toolbar"
21142msgstr ""
21143
21144#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:597
21145#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:599
21146msgid "Exoplanets marker color"
21147msgstr ""
21148
21149#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:601
21150#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:603
21151msgid "Marker color for potential habitable exoplanets"
21152msgstr ""
21153
21154#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:605
21155msgid "Temperature scale:"
21156msgstr ""
21157
21158#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:609
21159msgid "Diagrams: scatter plot"
21160msgstr ""
21161
21162#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:610
21163msgid "X axis"
21164msgstr ""
21165
21166#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:612
21167#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:620
21168msgid "Logarithmic scale"
21169msgstr ""
21170
21171#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:614
21172#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:622
21173msgid "log scale"
21174msgstr ""
21175
21176#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:616
21177#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:623
21178msgid "min"
21179msgstr ""
21180
21181#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:617
21182#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:624
21183msgid "max"
21184msgstr ""
21185
21186#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:618
21187msgid "Y axis"
21188msgstr ""
21189
21190#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:625
21191msgid "Plot"
21192msgstr ""
21193
21194#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:626
21195msgctxt "tab in plugin windows"
21196msgid "Diagram"
21197msgstr ""
21198
21199#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:627
21200msgid "Table"
21201msgstr ""
21202
21203#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:628
21204msgctxt "tab in plugin windows"
21205msgid "Info"
21206msgstr ""
21207
21208#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:629
21209msgctxt "tab in plugin windows"
21210msgid "Websites"
21211msgstr ""
21212
21213#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:65
21214msgid "Observability Analysis"
21215msgstr ""
21216
21217#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:68
21218msgid ""
21219"Displays an analysis of a selected object's observability (rise, set, and "
21220"transit times) for the current date, as well as when it is observable "
21221"through the year. An object is assumed to be observable if it is above the "
21222"horizon during a fraction of the night. Also included are the dates of the "
21223"largest separation from the Sun and acronychal and cosmical rising and "
21224"setting. (Explanations are provided in the 'About' tab of the plugin's "
21225"configuration window.)"
21226msgstr ""
21227
21228#. TRANSLATORS: Short for "hours".
21229#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:162
21230msgid "h"
21231msgstr ""
21232
21233#. TRANSLATORS: Short for "minutes".
21234#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:164
21235msgid "m"
21236msgstr ""
21237
21238#. TRANSLATORS: Short for "seconds".
21239#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:166
21240msgid "s"
21241msgstr ""
21242
21243#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:167
21244#, qt-format
21245msgid "Sets at %1 (in %2)"
21246msgstr ""
21247
21248#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:168
21249#, qt-format
21250msgid "Rose at %1 (%2 ago)"
21251msgstr ""
21252
21253#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:169
21254#, qt-format
21255msgid "Set at %1 (%2 ago)"
21256msgstr ""
21257
21258#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:170
21259#, qt-format
21260msgid "Rises at %1 (in %2)"
21261msgstr ""
21262
21263#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:171
21264msgid "Circumpolar."
21265msgstr ""
21266
21267#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:172
21268msgid "No rise."
21269msgstr ""
21270
21271#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:173
21272#, qt-format
21273msgid "Culminates at %1 (in %2) at %3 deg."
21274msgstr ""
21275
21276#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:174
21277#, qt-format
21278msgid "Culminated at %1 (%2 ago) at %3 deg."
21279msgstr ""
21280
21281#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:175
21282msgid "Source is not observable."
21283msgstr ""
21284
21285#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:176
21286msgid "No Acronychal nor Cosmical rise/set."
21287msgstr ""
21288
21289#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:177
21290#, qt-format
21291msgid "Greatest elongation: %1 (at %2 deg.)"
21292msgstr ""
21293
21294#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:178
21295#, qt-format
21296msgid "Largest Sun separation: %1 (at %2 deg.)"
21297msgstr ""
21298
21299#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may
21300#. follow.
21301#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:181
21302#, qt-format
21303msgid "Acronycal rise/set: %1/%2. "
21304msgstr ""
21305
21306#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:182
21307#, qt-format
21308msgid "Heliacal rise/set: %1/%2. "
21309msgstr ""
21310
21311#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:183
21312msgid "No Heliacal rise/set. "
21313msgstr ""
21314
21315#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may
21316#. follow.
21317#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:185
21318msgid "No Acronycal rise/set. "
21319msgstr ""
21320
21321#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:186
21322#, qt-format
21323msgid "Cosmical rise/set: %1/%2."
21324msgstr ""
21325
21326#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
21327msgid "No Cosmical rise/set."
21328msgstr ""
21329
21330#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:188
21331msgid "Observable during the whole year."
21332msgstr ""
21333
21334#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:189
21335msgid "Not observable at dark night."
21336msgstr ""
21337
21338#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:190
21339#, qt-format
21340msgid "Nights above horizon: %1"
21341msgstr ""
21342
21343#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:191
21344msgid "TODAY:"
21345msgstr ""
21346
21347#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:192
21348msgid "THIS YEAR:"
21349msgstr ""
21350
21351#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may
21352#. follow.
21353#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:194
21354#, qt-format
21355msgid "Previous Full Moon: %1 %2 at %3:%4. "
21356msgstr ""
21357
21358#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:195
21359#, qt-format
21360msgid "Next Full Moon: %1 %2 at %3:%4. "
21361msgstr ""
21362
21363#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:209
21364#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210
21365msgid "Observability"
21366msgstr ""
21367
21368#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:147
21369msgid "Observability Plug-in"
21370msgstr ""
21371
21372#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:152
21373msgid ""
21374"Plugin that analyzes the observability of the selected source (or the screen"
21375" center, if no source is selected). The plugin can show rise, transit, and "
21376"set times, as well as the best epoch of the year (i.e., largest angular "
21377"separation from the Sun), the date range when the source is above the "
21378"horizon at dark night, and the dates of Acronychal and Cosmical "
21379"rise/set.<br>Ephemeris of the Solar-System objects and parallax effects are "
21380"taken into account.<br><br> The author thanks Alexander Wolf and Georg Zotti"
21381" for their advice.<br><br>Ivan Marti-Vidal (Onsala Space Observatory)"
21382msgstr ""
21383
21384#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:154
21385msgid "Explanation of some parameters"
21386msgstr ""
21387
21388#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:155
21389msgid "Sun altitude at twilight:"
21390msgstr ""
21391
21392#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:155
21393msgid ""
21394"Any celestial object will be considered visible when the Sun is below this "
21395"altitude. The altitude at astronomical twilight ranges usually between -12 "
21396"and -18 degrees. This parameter is only used for the estimate of the range "
21397"of observable epochs (see below)."
21398msgstr ""
21399
21400#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:157
21401msgid "Horizon altitude:"
21402msgstr ""
21403
21404#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:157
21405msgid ""
21406"Minimum observable altitude (due to mountains, buildings, or just a limited "
21407"telescope mount)."
21408msgstr ""
21409
21410#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:159
21411msgid "Today ephemeris:"
21412msgstr ""
21413
21414#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:159
21415msgid ""
21416"Self-explanatory. The program will show the rise, set, and culmination "
21417"(transit) times. The exact times for these ephemeris are given in two ways: "
21418"as time spans (referred to the current time) and as clock hours (in local "
21419"time)."
21420msgstr ""
21421
21422#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:160
21423msgid "Acronychal/Cosmical/Heliacal rise/set:"
21424msgstr ""
21425
21426#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:160
21427msgid ""
21428"The days of Cosmical rise/set of an object are estimated as the days when "
21429"the object rises (or sets) together with the rise/set of the Sun. The exact "
21430"dates of these ephemeris depend on the Observer's location.  On the "
21431"contrary, the Acronycal rise (or set) happens when the star rises/sets with "
21432"the setting/rising of the Sun (i.e., opposite to the Sun). On the one hand, "
21433"it is obvious that the source is hardly observable (or not observable at "
21434"all) in the dates between Cosmical set and Cosmical rise. On the other hand,"
21435" the dates around the Acronychal set and rise are those when the altitude of"
21436" the celestial object uses to be high when the Sun is well below the horizon"
21437" (hence the object can be well observed). The date of Heliacal rise is the "
21438"first day of the year when a star becomes visible. It happens when the star "
21439"is close to the eastern horizon roughly before the end of the astronomical "
21440"night (i.e., at the astronomical twilight). In the following nights, the "
21441"star will be visibile during longer periods of time, until it reaches its "
21442"Heliacal set (i.e., the last night of the year when the star is still "
21443"visible). At the Heliacal set, the star sets roughly after the beginning of "
21444"the astronomical night."
21445msgstr ""
21446
21447#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:161
21448msgid "Largest Sun separation:"
21449msgstr ""
21450
21451#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:161
21452msgid ""
21453"Happens when the angular separation between the Sun and the celestial object"
21454" are maximum. In most cases, this is equivalent to say that the Equatorial "
21455"longitudes of the Sun and the object differ by 180 degrees, so the Sun is in"
21456" opposition to the object. When an object is at its maximum possible angular"
21457" separation from the Sun (no matter if it is a planet or a star), it "
21458"culminates roughly at midnight, and on the darkest possible area of the Sky "
21459"at that declination. Hence, that is the 'best' night to observe a particular"
21460" object."
21461msgstr ""
21462
21463#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:162
21464msgid "Nights with source above horizon:"
21465msgstr ""
21466
21467#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:162
21468msgid ""
21469"The program computes the range of dates when the celestial object is above "
21470"the horizon at least during one moment of the night. By 'night', the program"
21471" considers the time span when the Sun altitude is below that of the twilight"
21472" (which can be set by the user; see above). When the objects are fixed on "
21473"the sky (or are exterior planets), the range of observable epochs for the "
21474"current year can have two possible forms: either a range from one date to "
21475"another (e.g., 20 Jan to 15 Sep) or in two steps (from 1 Jan to a given date"
21476" and from another date to 31 Dec). In the first case, the first date (20 Jan"
21477" in our example) shall be close to the so-called 'Heliacal rise of a star' "
21478"and the second date (15 Sep in our example) shall be close to the 'Heliacal "
21479"set'. In the second case (e.g., a range in the form 1 Jan to 20 May and 21 "
21480"Sep to 31 Dec), the first date (20 May in our example) would be close to the"
21481" Heliacal set and the second one (21 Sep in our example) to the Heliacal "
21482"rise. More exact equations to estimate the Heliacal rise/set of stars and "
21483"planets (which will not depend on the mere input of a twilight Sun elevation"
21484" by the user) will be implemented in future versions of this plugin."
21485msgstr ""
21486
21487#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:163
21488msgid "Full Moon:"
21489msgstr ""
21490
21491#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:163
21492msgid ""
21493"When the Moon is selected, the program can compute the exact closest dates "
21494"of the Moon's opposition to the Sun."
21495msgstr ""
21496
21497#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:216
21498#, qt-format
21499msgid "Sun altitude at twilight: %1 deg."
21500msgstr ""
21501
21502#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:222
21503#, qt-format
21504msgid "Horizon altitude: %1 deg."
21505msgstr ""
21506
21507#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:329
21508msgid "Observability Configuration"
21509msgstr ""
21510
21511#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:330
21512msgid "Observability Plug-in Configuration"
21513msgstr ""
21514
21515#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:332
21516msgid "Font color and size"
21517msgstr ""
21518
21519#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:333
21520msgid "Red"
21521msgstr ""
21522
21523#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:334
21524msgid "Green"
21525msgstr ""
21526
21527#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:335
21528msgid "Blue"
21529msgstr ""
21530
21531#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:336
21532msgid "Font Size"
21533msgstr ""
21534
21535#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:337
21536msgid "Observing conditions"
21537msgstr ""
21538
21539#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:338
21540msgid "Showing options"
21541msgstr ""
21542
21543#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:339
21544msgid "Today's ephemeris (rise, set, and transit times)"
21545msgstr ""
21546
21547#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:340
21548msgid "Dates of Acronychal/Cosmical/Heliacal rise/set"
21549msgstr ""
21550
21551#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:341
21552msgid "Date of largest separation to the Sun"
21553msgstr ""
21554
21555#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:342
21556msgid "Nights with the source above horizon"
21557msgstr ""
21558
21559#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:343
21560msgid "Dates of previous and next Full Moon"
21561msgstr ""
21562
21563#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:53
21564#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:95
21565#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:96
21566#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:223
21567#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:244
21568#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:246
21569#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:258
21570msgid "Equation of Time"
21571msgstr ""
21572
21573#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:56
21574#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:92
21575msgid "This plugin shows the solution of the equation of time."
21576msgstr ""
21577
21578#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:95
21579msgid "Show solution for Equation of Time"
21580msgstr ""
21581
21582#. TRANSLATORS: seconds.
21583#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:227
21584msgctxt "time"
21585msgid "s"
21586msgstr ""
21587
21588#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:86
21589msgid "Equation of Time plug-in"
21590msgstr ""
21591
21592#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:247
21593msgid ""
21594"The equation of time describes the discrepancy between two kinds of solar "
21595"time. These are apparent solar time, which directly tracks the motion of the"
21596" sun, and mean solar time, which tracks a fictitious \"mean\" sun with noons"
21597" 24 hours apart. There is no universally accepted definition of the sign of "
21598"the equation of time. Some publications show it as positive when a sundial "
21599"is ahead of a clock; others when the clock is ahead of the sundial. In the "
21600"English-speaking world, the former usage is the more common, but is not "
21601"always followed. Anyone who makes use of a published table or graph should "
21602"first check its sign usage."
21603msgstr ""
21604
21605#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:249
21606msgid "Show plug-ins button on toolbar"
21607msgstr ""
21608
21609#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:250
21610msgid "Use minutes and seconds"
21611msgstr ""
21612
21613#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:251
21614msgid "Change sign of equation"
21615msgstr ""
21616
21617#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:253
21618msgid "Color of text"
21619msgstr ""
21620
21621#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:89
21622msgid "The current catalog of Meteor Showers is invalid!"
21623msgstr ""
21624
21625#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:146
21626#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:642
21627msgid "Meteor Showers"
21628msgstr ""
21629
21630#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:147
21631msgid "Toggle meteor showers"
21632msgstr ""
21633
21634#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:148
21635msgid "Toggle radiant labels"
21636msgstr ""
21637
21638#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:150
21639msgid "Show meteor showers search dialog"
21640msgstr ""
21641
21642#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:268
21643msgid "Using the default Meteor Showers catalog."
21644msgstr ""
21645
21646#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:645
21647msgid ""
21648"This plugin was created in the 2013 campaign of the ESA Summer of Code in "
21649"Space programme."
21650msgstr ""
21651
21652#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:647
21653msgid ""
21654"<p>This plugin enables you to simulate periodic meteor showers and to "
21655"display a marker for each active and inactive radiant.</p><p>By a single "
21656"click on the radiant's marker, you can see all the details about its "
21657"position and activity. Most data used on this plugin comes from the official"
21658" <a href=\"http://imo.net\">International Meteor Organization</a> "
21659"catalog.</p><p>It has three types of markers:<ul><li><b>Confirmed:</b> the "
21660"radiant is active and its data was confirmed. Thus, this is a historical "
21661"(really occurred in the past) or predicted meteor "
21662"shower.</li><li><b>Generic:</b> the radiant is active, but its data was not "
21663"confirmed. It means that this can occur in real life, but that we do not "
21664"have proper data about its activity for the current "
21665"year.</li><li><b>Inactive:</b> the radiant is inactive for the current sky "
21666"date.</li></ul></p>"
21667msgstr ""
21668
21669#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:127
21670#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:466
21671msgid "Confirmed"
21672msgstr ""
21673
21674#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:131
21675#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:458
21676msgid "Generic"
21677msgstr ""
21678
21679#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:509
21680msgid "generic data"
21681msgstr ""
21682
21683#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:510
21684msgid "confirmed data"
21685msgstr ""
21686
21687#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:511
21688msgid "inactive"
21689msgstr ""
21690
21691#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:523
21692msgid "meteor shower"
21693msgstr ""
21694
21695#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:538
21696msgid "Radiant drift (per day)"
21697msgstr ""
21698
21699#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:543
21700msgid "Geocentric meteoric velocity"
21701msgstr ""
21702
21703#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:551
21704msgid "The population index"
21705msgstr ""
21706
21707#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:554
21708msgid "Parent body"
21709msgstr ""
21710
21711#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:556
21712msgid "Activity"
21713msgstr ""
21714
21715#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:575
21716msgctxt "meteor shower activity"
21717msgid "Maximum"
21718msgstr ""
21719
21720#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:577
21721msgid "Solar longitude"
21722msgstr ""
21723
21724#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:583
21725msgid "variable"
21726msgstr ""
21727
21728#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21729#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:33
21730msgid "Quadrantids"
21731msgstr ""
21732
21733#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21734#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:35
21735msgid "Lyrids"
21736msgstr ""
21737
21738#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21739#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:37
21740msgid "α-Centaurids"
21741msgstr ""
21742
21743#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21744#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:39
21745msgid "γ-Normids"
21746msgstr ""
21747
21748#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21749#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:41
21750msgid "η-Aquariids"
21751msgstr ""
21752
21753#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21754#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:43
21755msgid "June Bootids"
21756msgstr ""
21757
21758#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21759#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:45
21760msgid "Piscis Austrinids"
21761msgstr ""
21762
21763#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21764#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:47
21765msgid "Southern δ-Aquariids"
21766msgstr ""
21767
21768#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21769#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:49
21770msgid "α-Capricornids"
21771msgstr ""
21772
21773#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21774#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:51
21775msgid "α-Aurigids"
21776msgstr ""
21777
21778#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21779#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:53
21780msgid "September ε-Perseids"
21781msgstr ""
21782
21783#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21784#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:55
21785msgid "Draconids"
21786msgstr ""
21787
21788#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21789#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:57
21790msgid "Leonids"
21791msgstr ""
21792
21793#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21794#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:59
21795msgid "Phoenicids"
21796msgstr ""
21797
21798#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21799#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:61
21800msgid "Puppid-Velids"
21801msgstr ""
21802
21803#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21804#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:63
21805msgid "Ursids"
21806msgstr ""
21807
21808#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21809#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:65
21810msgid "Perseids"
21811msgstr ""
21812
21813#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21814#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:67
21815msgid "δ-Leonids"
21816msgstr ""
21817
21818#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21819#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:69
21820msgid "π-Puppids"
21821msgstr ""
21822
21823#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21824#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:71
21825msgid "June Lyrids"
21826msgstr ""
21827
21828#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21829#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:73
21830msgid "κ-Cygnids"
21831msgstr ""
21832
21833#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21834#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:75
21835msgid "ε-Lyrids"
21836msgstr ""
21837
21838#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21839#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:77
21840msgid "δ-Aurigids"
21841msgstr ""
21842
21843#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21844#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:79
21845msgid "ε-Geminids"
21846msgstr ""
21847
21848#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21849#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:81
21850msgid "Southern Taurids"
21851msgstr ""
21852
21853#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21854#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:83
21855msgid "Northern Taurids"
21856msgstr ""
21857
21858#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21859#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:85
21860msgid "Monocerotids"
21861msgstr ""
21862
21863#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21864#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:87
21865msgid "α-Monocerotids"
21866msgstr ""
21867
21868#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21869#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:89
21870msgid "σ-Hydrids"
21871msgstr ""
21872
21873#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21874#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:91
21875msgid "Geminids"
21876msgstr ""
21877
21878#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21879#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:93
21880msgid "Leonis Minorids"
21881msgstr ""
21882
21883#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21884#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:95
21885msgid "December Leonis Minorids"
21886msgstr ""
21887
21888#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21889#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:97
21890msgid "Comae Berenicids"
21891msgstr ""
21892
21893#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21894#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:99
21895msgid "Orionids"
21896msgstr ""
21897
21898#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21899#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:101
21900msgid "Andromedids"
21901msgstr ""
21902
21903#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21904#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:103
21905msgid "η-Lyrids"
21906msgstr ""
21907
21908#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21909#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:105
21910msgid "α-Scorpiids"
21911msgstr ""
21912
21913#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21914#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:107
21915msgid "Ophiuchids"
21916msgstr ""
21917
21918#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21919#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:109
21920msgid "θ-Ophiuchids"
21921msgstr ""
21922
21923#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21924#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:111
21925msgid "κ-Serpentids"
21926msgstr ""
21927
21928#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21929#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:113
21930msgid "θ-Centaurids"
21931msgstr ""
21932
21933#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21934#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:115
21935msgid "ω-Cetids"
21936msgstr ""
21937
21938#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21939#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:117
21940msgid "Southern ω-Scorpiids"
21941msgstr ""
21942
21943#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21944#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:119
21945msgid "Northern ω-Scorpiids"
21946msgstr ""
21947
21948#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21949#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:121
21950msgid "Arietids"
21951msgstr ""
21952
21953#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21954#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:123
21955msgid "π-Cetids"
21956msgstr ""
21957
21958#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21959#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:125
21960msgid "δ-Cancrids"
21961msgstr ""
21962
21963#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21964#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:127
21965msgid "τ-Herculids"
21966msgstr ""
21967
21968#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21969#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:129
21970msgid "ρ-Geminids"
21971msgstr ""
21972
21973#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21974#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:131
21975msgid "η-Carinids"
21976msgstr ""
21977
21978#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21979#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:133
21980msgid "η-Craterids"
21981msgstr ""
21982
21983#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21984#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:135
21985msgid "π-Virginids"
21986msgstr ""
21987
21988#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21989#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:137
21990msgid "θ-Virginids"
21991msgstr ""
21992
21993#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21994#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:139
21995msgid "May Librids"
21996msgstr ""
21997
21998#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21999#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:141
22000msgid "June Scutids"
22001msgstr ""
22002
22003#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22004#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:143
22005msgid "α-Pisces Australids"
22006msgstr ""
22007
22008#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22009#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:145
22010msgid "Southern ι-Aquariids"
22011msgstr ""
22012
22013#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22014#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:147
22015msgid "Northern ι-Aquariids"
22016msgstr ""
22017
22018#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22019#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:149
22020msgid "γ-Aquariids"
22021msgstr ""
22022
22023#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22024#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:151
22025msgid "Autumn Arietids"
22026msgstr ""
22027
22028#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22029#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:153
22030msgid "χ-Orionids"
22031msgstr ""
22032
22033#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22034#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:155
22035msgid "Sextantids"
22036msgstr ""
22037
22038#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22039#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:157
22040msgid "Daytime Sextantids"
22041msgstr ""
22042
22043#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22044#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:159
22045msgid "November Orionids"
22046msgstr ""
22047
22048#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22049#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:161
22050msgid "August Caelids"
22051msgstr ""
22052
22053#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22054#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:163
22055msgid "ε-Gruids"
22056msgstr ""
22057
22058#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22059#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:167
22060msgid "Comet 1P/Halley"
22061msgstr ""
22062
22063#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22064#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:169
22065msgid "Comet 7P/Pons-Winnecke"
22066msgstr ""
22067
22068#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22069#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:171
22070msgid "Comet 55P/Tempel-Tuttle"
22071msgstr ""
22072
22073#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22074#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:173
22075msgid "Comet 96P/Machholz"
22076msgstr ""
22077
22078#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22079#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:175
22080msgid "Comet 109P/Swift-Tuttle"
22081msgstr ""
22082
22083#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22084#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:177
22085msgid "Comet Thatcher (1861 I)"
22086msgstr ""
22087
22088#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22089#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:179
22090msgid "Comet 26P/Grigg-Skjellerup"
22091msgstr ""
22092
22093#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22094#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:181
22095msgid "Comet 21P/Giacobini-Zinner"
22096msgstr ""
22097
22098#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22099#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:183
22100msgid "Comet 169P/NEAT"
22101msgstr ""
22102
22103#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22104#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:185
22105msgid "Comet 289P/Blanpain"
22106msgstr ""
22107
22108#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22109#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:187
22110msgid "Comet 8P/Tuttle"
22111msgstr ""
22112
22113#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22114#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:189
22115msgid "Comet 3D/Biela"
22116msgstr ""
22117
22118#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22119#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:191
22120msgid "Comet C/1917 F1 (Mellish)"
22121msgstr ""
22122
22123#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22124#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:193
22125msgid "Comet C/1964 N1 (Ikeya)"
22126msgstr ""
22127
22128#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22129#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:195
22130msgid "Comet Schwassmann-Wachmann 3"
22131msgstr ""
22132
22133#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22134#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:197
22135msgid "Minor planet 2003 EH1 and Comet C/1490 Y1"
22136msgstr ""
22137
22138#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22139#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:199
22140msgid "Minor planet (4450) Pan"
22141msgstr ""
22142
22143#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22144#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:201
22145msgid "Minor planet 2008 ED69"
22146msgstr ""
22147
22148#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22149#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:203
22150msgid "Comet 2P/Encke"
22151msgstr ""
22152
22153#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22154#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:205
22155msgid "Minor planet 2004 TG10"
22156msgstr ""
22157
22158#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22159#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:207
22160msgid "Minor planet (3200) Phaethon"
22161msgstr ""
22162
22163#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:145
22164msgid "Updating..."
22165msgstr ""
22166
22167#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:150
22168msgid "Successfully updated!"
22169msgstr ""
22170
22171#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:154
22172msgid "Failed!"
22173msgstr ""
22174
22175#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:158
22176msgid "Outdated!"
22177msgstr ""
22178
22179#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:217
22180msgid "Meteor Showers Plug-in"
22181msgstr ""
22182
22183#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:238
22184msgid ""
22185"This plugin enables you to simulate periodic meteor showers and to display a"
22186" marker for each active and inactive radiant."
22187msgstr ""
22188
22189#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:244
22190msgid ""
22191"By a single click on the radiant's marker, you can see all the details about"
22192" its position and activity. Most data used on this plugin comes from the "
22193"official <a href=\"http://imo.net\">International Meteor Organization</a> "
22194"catalog."
22195msgstr ""
22196
22197#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:251
22198msgid ""
22199"<p>It has three types of markers:<ul><li><b>Confirmed:</b> the radiant is "
22200"active and its data was confirmed. Thus, this is a historical (really "
22201"occurred in the past) or predicted meteor shower.</li><li><b>Generic:</b> "
22202"the radiant is active, but its data was not confirmed. It means that this "
22203"can occur in real life, but that we do not have proper data about its "
22204"activity for the current year.</li><li><b>Inactive:</b> the radiant is "
22205"inactive for the current sky date.</li></ul></p>"
22206msgstr ""
22207
22208#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:273
22209msgid "Terms"
22210msgstr ""
22211
22212#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:274
22213msgid "Meteor shower"
22214msgstr ""
22215
22216#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:276
22217msgid ""
22218"A meteor shower is a celestial event in which a number of meteors are "
22219"observed to radiate, or originate, from one point in the night sky. These "
22220"meteors are caused by streams of cosmic debris called meteoroids entering "
22221"Earth's atmosphere at extremely high speeds on parallel trajectories. Most "
22222"meteors are smaller than a grain of sand, so almost all of them disintegrate"
22223" and never hit the Earth's surface. Intense or unusual meteor showers are "
22224"known as meteor outbursts and meteor storms, which may produce greater than "
22225"1,000 meteors an hour."
22226msgstr ""
22227
22228#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:284
22229#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:467
22230msgid "Radiant"
22231msgstr ""
22232
22233#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:286
22234msgid ""
22235"The radiant or apparent radiant of a meteor shower is the point in the sky, "
22236"from which (to a planetary observer) meteors appear to originate. The "
22237"Perseids, for example, are meteors which appear to come from a point within "
22238"the constellation of Perseus."
22239msgstr ""
22240
22241#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:292
22242msgid ""
22243"An observer might see such a meteor anywhere in the sky but the direction of"
22244" motion, when traced back, will point to the radiant. A meteor that does not"
22245" point back to the known radiant for a given shower is known as a sporadic "
22246"and is not considered part of that shower."
22247msgstr ""
22248
22249#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:297
22250msgid ""
22251"Many showers have a radiant point that changes position during the interval "
22252"when it appears. For example, the radiant point for the Delta Aurigids "
22253"drifts by more than a degree per night."
22254msgstr ""
22255
22256#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:301
22257msgid "Zenithal Hourly Rate (ZHR)"
22258msgstr ""
22259
22260#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:303
22261msgid ""
22262"In astronomy, the Zenithal Hourly Rate (ZHR) of a meteor shower is the "
22263"number of meteors a single observer would see in one hour under a clear, "
22264"dark sky (limiting apparent magnitude of 6.5) if the radiant of the shower "
22265"were at the zenith. The rate that can effectively be seen is nearly always "
22266"lower and decreases the closer the radiant is to the horizon."
22267msgstr ""
22268
22269#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:309
22270msgid "Population index"
22271msgstr ""
22272
22273#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:311
22274msgid ""
22275"The population index indicates the magnitude distribution of the meteor "
22276"showers. The values below 2.5 correspond to distributions where bright "
22277"meteors are more frequent than average, while values above 3.0 mean that the"
22278" share of faint meteors is larger than usual."
22279msgstr ""
22280
22281#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:317
22282msgid ""
22283"This plugin was initially created as a project of the ESA Summer of Code in "
22284"Space 2013."
22285msgstr ""
22286
22287#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:318
22288msgid "Info"
22289msgstr ""
22290
22291#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:319
22292msgid "Info about meteor showers you can get here:"
22293msgstr ""
22294
22295#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML
22296#. link
22297#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:322
22298#, qt-format
22299msgid "%1Meteor shower%2 - article in Wikipedia"
22300msgstr ""
22301
22302#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML
22303#. link
22304#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:324
22305#, qt-format
22306msgid "%1International Meteor Organization%2"
22307msgstr ""
22308
22309#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:109
22310msgid "Start date greater than end date!"
22311msgstr ""
22312
22313#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:113
22314msgid "Time interval must be less than one year!"
22315msgstr ""
22316
22317#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:197
22318msgid "Code"
22319msgstr ""
22320
22321#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:199
22322msgid "ZHR"
22323msgstr ""
22324
22325#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:200
22326msgid "Data Type"
22327msgstr ""
22328
22329#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:201
22330msgid "Peak"
22331msgstr ""
22332
22333#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:436
22334#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:190
22335msgid "Meteor Showers Configuration"
22336msgstr ""
22337
22338#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:437
22339msgid "Meteor Showers: Settings"
22340msgstr ""
22341
22342#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:442
22343msgid "General settings"
22344msgstr ""
22345
22346#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:443
22347msgid "Enable plugin at startup"
22348msgstr ""
22349
22350#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:444
22351msgid "Show a button to enable/disable the plugin"
22352msgstr ""
22353
22354#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:445
22355msgid "Show a button to open the search panel"
22356msgstr ""
22357
22358#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:448
22359msgid "Show radiant marker"
22360msgstr ""
22361
22362#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:449
22363msgid "Show radiant labels"
22364msgstr ""
22365
22366#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:450
22367msgid "Show active radiants only"
22368msgstr ""
22369
22370#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:452
22371msgid "Label font size (pixels)"
22372msgstr ""
22373
22374#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:454
22375msgid "Set radiant color"
22376msgstr ""
22377
22378#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:456
22379msgid "Active Radiant - Generic Data"
22380msgstr ""
22381
22382#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:460
22383msgid "Inactive Radiant"
22384msgstr ""
22385
22386#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:462
22387msgid "Inactive"
22388msgstr ""
22389
22390#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:464
22391msgid "Active Radiant - Confirmed Data"
22392msgstr ""
22393
22394#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:468
22395msgid "Enable automatic updates"
22396msgstr ""
22397
22398#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:470
22399msgid "Next update:"
22400msgstr ""
22401
22402#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:471
22403msgid "Last attempt to update"
22404msgstr ""
22405
22406#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:476
22407msgid "Update"
22408msgstr ""
22409
22410#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:191
22411msgid "Meteor Showers: Search"
22412msgstr ""
22413
22414#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:193
22415#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:196
22416msgid "Search"
22417msgstr ""
22418
22419#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:197
22420msgid "Results"
22421msgstr ""
22422
22423#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:57
22424#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:102
22425#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:103
22426#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:291
22427#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:293
22428#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:320
22429msgid "Pointer Coordinates"
22430msgstr ""
22431
22432#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:60
22433msgid "This plugin shows the coordinates of the mouse pointer."
22434msgstr ""
22435
22436#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:102
22437msgid "Show coordinates of the mouse pointer"
22438msgstr ""
22439
22440#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:144
22441msgctxt "abbreviated in the plugin"
22442msgid "RA/Dec (J2000.0)"
22443msgstr ""
22444
22445#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:160
22446msgctxt "abbreviated in the plugin"
22447msgid "RA/Dec"
22448msgstr ""
22449
22450#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:181
22451msgctxt "abbreviated in the plugin"
22452msgid "Az/Alt"
22453msgstr ""
22454
22455#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:197
22456msgctxt "abbreviated in the plugin"
22457msgid "Gal. Long/Lat"
22458msgstr ""
22459
22460#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:213
22461msgctxt "abbreviated in the plugin"
22462msgid "Supergal. Long/Lat"
22463msgstr ""
22464
22465#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:232
22466msgctxt "abbreviated in the plugin"
22467msgid "Ecl. Long/Lat"
22468msgstr ""
22469
22470#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:251
22471msgctxt "abbreviated in the plugin"
22472msgid "Ecl. Long/Lat (J2000.0)"
22473msgstr ""
22474
22475#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:269
22476msgctxt "abbreviated in the plugin"
22477msgid "HA/Dec"
22478msgstr ""
22479
22480#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:124
22481msgid "Pointer Coordinates plug-in"
22482msgstr ""
22483
22484#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:131
22485msgid "Show coordinates of the mouse cursor on the screen."
22486msgstr ""
22487
22488#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:177
22489msgid "The top center of the screen"
22490msgstr ""
22491
22492#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:178
22493msgid "In center of the top right half of the screen"
22494msgstr ""
22495
22496#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:179
22497msgid "The right bottom corner of the screen"
22498msgstr ""
22499
22500#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:180
22501msgid "Near mouse cursor"
22502msgstr ""
22503
22504#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:181
22505msgid "Custom position"
22506msgstr ""
22507
22508#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:202
22509msgid "Right ascension/Declination (J2000.0)"
22510msgstr ""
22511
22512#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:203
22513msgid "Right ascension/Declination"
22514msgstr ""
22515
22516#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:205
22517msgid "Ecliptic Longitude/Latitude"
22518msgstr ""
22519
22520#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:206
22521msgid "Ecliptic Longitude/Latitude (J2000.0)"
22522msgstr ""
22523
22524#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:207
22525msgid "Altitude/Azimuth"
22526msgstr ""
22527
22528#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:208
22529msgid "Galactic Longitude/Latitude"
22530msgstr ""
22531
22532#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:209
22533msgid "Supergalactic Longitude/Latitude"
22534msgstr ""
22535
22536#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:239
22537msgid "Coordinates of custom position:"
22538msgstr ""
22539
22540#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:294
22541msgid "Enable display of coordinates at startup"
22542msgstr ""
22543
22544#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:295
22545msgid "Show plug-in button on toolbar"
22546msgstr ""
22547
22548#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:299
22549msgid "Show IAU constellation code"
22550msgstr ""
22551
22552#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:300
22553msgid "Show crossed lines under mouse cursor"
22554msgstr ""
22555
22556#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:302
22557msgid "Which coordinate system will be used for displaying"
22558msgstr ""
22559
22560#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:304
22561msgid "Coordinates:"
22562msgstr ""
22563
22564#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:309
22565msgid "Place of the string:"
22566msgstr ""
22567
22568#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:311
22569msgid "Coordinate X"
22570msgstr ""
22571
22572#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:315
22573msgid "Coordinate Y"
22574msgstr ""
22575
22576#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:273
22577msgid "Scenery3d plugin loaded!"
22578msgstr ""
22579
22580#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:329
22581msgid "Scenery3d: 3D landscapes"
22582msgstr ""
22583
22584#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:332
22585msgid "Toggle 3D landscape"
22586msgstr ""
22587
22588#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:334
22589msgid "Show viewpoint dialog"
22590msgstr ""
22591
22592#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:335
22593msgid "Toggle shadows"
22594msgstr ""
22595
22596#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:336
22597msgid "Toggle debug information"
22598msgstr ""
22599
22600#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:337
22601msgid "Toggle location text"
22602msgstr ""
22603
22604#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:338
22605msgid "Toggle torchlight"
22606msgstr ""
22607
22608#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:383
22609msgid "Scenery3d shaders reloaded"
22610msgstr ""
22611
22612#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:436
22613msgid "Loading scene. Please be patient!"
22614msgstr ""
22615
22616#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:438
22617#, qt-format
22618msgid "Loading scene '%1'"
22619msgstr ""
22620
22621#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:456
22622msgid "Loading model..."
22623msgstr ""
22624
22625#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:471
22626msgid "Transforming model..."
22627msgstr ""
22628
22629#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:479
22630#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:499
22631msgid "Calculating collision map..."
22632msgstr ""
22633
22634#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:484
22635msgid "Loading ground..."
22636msgstr ""
22637
22638#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:495
22639msgid "Transforming ground..."
22640msgstr ""
22641
22642#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:506
22643msgid "Finalizing load..."
22644msgstr ""
22645
22646#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:521
22647msgid "Could not load scene, please check log for error messages!"
22648msgstr ""
22649
22650#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:525
22651msgid "Scene successfully loaded."
22652msgstr ""
22653
22654#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:585
22655msgid "Could not load scene info, please check log for error messages!"
22656msgstr ""
22657
22658#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:609
22659#, qt-format
22660msgid "Could not find scene ID for %1"
22661msgstr ""
22662
22663#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:654
22664msgid "Please load a scene first!"
22665msgstr ""
22666
22667#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691
22668#, qt-format
22669msgid "Per-Pixel shading %1."
22670msgstr ""
22671
22672#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691
22673#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710
22674#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746
22675msgctxt "enable"
22676msgid "on"
22677msgstr ""
22678
22679#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691
22680#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710
22681#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746
22682msgctxt "disable"
22683msgid "off"
22684msgstr ""
22685
22686#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710
22687#, qt-format
22688msgid "Shadows %1."
22689msgstr ""
22690
22691#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:715
22692msgid "Shadows deactivated or not possible."
22693msgstr ""
22694
22695#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746
22696#, qt-format
22697msgid "Surface bumps %1."
22698msgstr ""
22699
22700#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:794
22701msgid "Selected cubemap mode not supported, falling back to '6 Textures'"
22702msgstr ""
22703
22704#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913
22705#, qt-format
22706msgid "Lazy cubemapping: %1"
22707msgstr ""
22708
22709#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913
22710msgid "enabled"
22711msgstr ""
22712
22713#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913
22714msgid "disabled"
22715msgstr ""
22716
22717#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:986
22718msgid "Cubemap size changed"
22719msgstr ""
22720
22721#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:988
22722#, qt-format
22723msgid "Cubemap size not supported, set to %1"
22724msgstr ""
22725
22726#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1009
22727msgid "Shadowmap size changed"
22728msgstr ""
22729
22730#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1011
22731#, qt-format
22732msgid "Shadowmap size not supported, set to %1"
22733msgstr ""
22734
22735#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1135
22736msgid "3D Sceneries"
22737msgstr ""
22738
22739#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1138
22740msgid ""
22741"<p>3D foreground renderer. Walk around, find and avoid obstructions in your "
22742"garden, find and demonstrate possible astronomical alignments in temples, "
22743"see shadows on sundials etc.</p><p>To move around, press Ctrl+cursor keys. "
22744"To lift eye height, use Ctrl+PgUp/PgDn. Movement speed is linked to field of"
22745" view (i.e. zoom in for fine adjustments). You can even keep moving by "
22746"releasing Ctrl before cursor key.</p>"
22747msgstr ""
22748
22749#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1143
22750msgid ""
22751"Development of this plugin was in parts supported by the Austrian Science "
22752"Fund (FWF) project ASTROSIM (P 21208-G19; https://astrosim.univie.ac.at/). "
22753"<br/>Further development is in parts supported by the Ludwig Boltzmann "
22754"Institute for Archaeological Prospection and Virtual Archaeology, Vienna, "
22755"Austria (http://archpro.lbg.ac.at/)."
22756msgstr ""
22757
22758#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:398
22759msgid "Scenery3d shader error, can't draw. Check debug output for details."
22760msgstr ""
22761
22762#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1762
22763msgid ""
22764"Your hardware does not support cubemapping, please switch to 'Perspective' "
22765"projection!"
22766msgstr ""
22767
22768#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1771
22769msgid "Geometry shader is not supported. Falling back to '6 Textures' mode."
22770msgstr ""
22771
22772#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1781
22773msgid "Falling back to '6 Textures' because of ANGLE bug"
22774msgstr ""
22775
22776#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:2306
22777msgid ""
22778"Shadow mapping can not be used on your hardware, check logs for details"
22779msgstr ""
22780
22781#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:253
22782msgid ""
22783"Provides more accurate lighting by calculating it per-pixel instead of per-"
22784"vertex."
22785msgstr ""
22786
22787#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:254
22788msgid "Required for bump mapping and shadows!"
22789msgstr ""
22790
22791#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:256
22792msgid "Uses only a single shadow cascade instead of up to four."
22793msgstr ""
22794
22795#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:257
22796msgid ""
22797"Provides a speedup in exchange for shadow quality, especially in large "
22798"scenes."
22799msgstr ""
22800
22801#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:259
22802msgid ""
22803"Determines how the shadows are filtered, in increasing quality from top to "
22804"bottom."
22805msgstr ""
22806
22807#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:260
22808msgid "PCSS requires the quality set to LOW or HIGH."
22809msgstr ""
22810
22811#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:262
22812msgid ""
22813"Approximate calculation of shadow penumbras (sharper shadows near contact "
22814"points, blurred shadows further away)."
22815msgstr ""
22816
22817#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:263
22818msgid ""
22819"Requires <b>LOW</b> or <b>HIGH</b> shadow filtering (without "
22820"<b>Hardware</b>)."
22821msgstr ""
22822
22823#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:264
22824msgid "Causes a performance hit."
22825msgstr ""
22826
22827#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:266
22828msgid ""
22829"This determines the way the scene is rendered when Stellarium uses a "
22830"projection other than &quot;Perspective&quot;. The scene is always rendered "
22831"onto a cube, and this cube is then warped according to the real projection. "
22832"The cube is described using an image called &quot;cubemap&quot;."
22833msgstr ""
22834
22835#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:267
22836msgid ""
22837"<b>6 Textures</b> uses 6 single textures, one for each cube side. This is "
22838"the most compatible method, but may be slower than the others."
22839msgstr ""
22840
22841#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:268
22842msgid ""
22843"<b>Cubemap</b> uses a single GL_TEXTURE_CUBEMAP. Recommended for most users."
22844msgstr ""
22845
22846#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:269
22847msgid ""
22848"<b>Geometry shader</b> uses a modern GPU feature to render all 6 sides of "
22849"the cube at once. It may be the fastest method depending on the scene and "
22850"your GPU hardware. If not supported, this cannot be selected."
22851msgstr ""
22852
22853#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:271
22854msgid "Calculates shadows for each cubemap face separately."
22855msgstr ""
22856
22857#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:272
22858msgid ""
22859"If disabled, the shadowed area is calculated using a perspective projection,"
22860" which may cause missing shadows with high FOV values, but is quite a bit "
22861"faster!"
22862msgstr ""
22863
22864#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:273
22865msgid ""
22866"This does not work when using the <b>Geometry shader</b> cubemapping mode!"
22867msgstr ""
22868
22869#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:275
22870msgid ""
22871"When checked, the cubemap is only recreated in specific time intervals, "
22872"instead of each frame."
22873msgstr ""
22874
22875#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:276
22876msgid "Saves energy and may increase subjective application performance."
22877msgstr ""
22878
22879#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:277
22880msgid ""
22881"Note that the cubemap is always re-rendered when the view position changes."
22882msgstr ""
22883
22884#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:279
22885msgid ""
22886"When checked, only the face that corresponds to your viewing direction is "
22887"updated on movement."
22888msgstr ""
22889
22890#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:280
22891msgid ""
22892"This will speed up rendering, but the appearance will look "
22893"&quot;broken&quot; until you stop moving."
22894msgstr ""
22895
22896#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:281
22897msgid ""
22898"This does NOT work with the &quot;Geometry-Shader&quot; cubemapping mode!"
22899msgstr ""
22900
22901#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:283
22902msgid ""
22903"This updates a second face, so that the visual appearance seems less "
22904"&quot;broken&quot;."
22905msgstr ""
22906
22907#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:292
22908msgid "The interval (in timeline seconds) in which no redraw is performed"
22909msgstr ""
22910
22911#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:68
22912msgid "6 Textures"
22913msgstr ""
22914
22915#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:70
22916msgid "Cubemap"
22917msgstr ""
22918
22919#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:72
22920msgid "Geometry shader"
22921msgstr ""
22922
22923#: plugins/Scenery3d/src/gui/StoredViewDialog.cpp:164
22924#, qt-format
22925msgid "Grid coordinates (%1): %2m, %3m, %4m"
22926msgstr ""
22927
22928#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:477
22929msgid "3D Scenery"
22930msgstr ""
22931
22932#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:479
22933msgid "Set as default scene"
22934msgstr ""
22935
22936#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:480
22937msgid "Load/save viewpoints"
22938msgstr ""
22939
22940#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:481
22941msgid "Torch strength:"
22942msgstr ""
22943
22944#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:482
22945msgid "Torch range:"
22946msgstr ""
22947
22948#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:483
22949#, qt-format
22950msgid "Torchlight (%1)"
22951msgstr ""
22952
22953#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:484
22954#, qt-format
22955msgid "Show grid coordinates (%1)"
22956msgstr ""
22957
22958#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:486
22959msgid ""
22960"Overdraw horizon polygon defined in your landscape. This displays the "
22961"inaccuracies in a very large planar model compared to Earth curvature, of "
22962"course only for a single point of observation."
22963msgstr ""
22964
22965#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:488
22966msgid "Draw horizon polyline in foreground"
22967msgstr ""
22968
22969#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:489
22970msgid "Visual options"
22971msgstr ""
22972
22973#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:490
22974msgid "Per-Pixel lighting"
22975msgstr ""
22976
22977#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:491
22978msgid "Shadows"
22979msgstr ""
22980
22981#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:492
22982msgid "Simple shadows"
22983msgstr ""
22984
22985#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:493
22986msgid "Bump mapping"
22987msgstr ""
22988
22989#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:494
22990msgid "Cubemap size:"
22991msgstr ""
22992
22993#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:495
22994msgid "Shadowmap size:"
22995msgstr ""
22996
22997#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:496
22998msgid "Filtering Quality:"
22999msgstr ""
23000
23001#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:498
23002msgid "Hardware"
23003msgstr ""
23004
23005#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:499
23006msgid "Low"
23007msgstr ""
23008
23009#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:500
23010msgid "Low + Hardware"
23011msgstr ""
23012
23013#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:501
23014msgid "High (slow)"
23015msgstr ""
23016
23017#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:502
23018msgid "High + Hardware (slow)"
23019msgstr ""
23020
23021#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:504
23022msgid "PCSS"
23023msgstr ""
23024
23025#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:505
23026msgid "Cubemapping mode:"
23027msgstr ""
23028
23029#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:506
23030msgid "Full cubemap shadows"
23031msgstr ""
23032
23033#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:507
23034msgid "Lazy cubemap re-rendering"
23035msgstr ""
23036
23037#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:508
23038msgid "Interval:"
23039msgstr ""
23040
23041#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:509
23042msgid "Only update dominant face when moving"
23043msgstr ""
23044
23045#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:510
23046msgid "Also update second-most dominant face"
23047msgstr ""
23048
23049#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:511
23050msgid "Quality/Performance settings"
23051msgstr ""
23052
23053#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:209
23054msgid "Stored views"
23055msgstr ""
23056
23057#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:211
23058msgid "Load view"
23059msgstr ""
23060
23061#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:212
23062msgid "Delete view"
23063msgstr ""
23064
23065#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:213
23066msgid "Add current view"
23067msgstr ""
23068
23069#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:214
23070msgid "Load/store with date"
23071msgstr ""
23072
23073#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:215
23074msgid "Title:"
23075msgstr ""
23076
23077#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:59
23078#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:273
23079#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:274
23080#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:748
23081msgid "ArchaeoLines"
23082msgstr ""
23083
23084#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:62
23085msgid "A tool for archaeo-/ethnoastronomical alignment studies"
23086msgstr ""
23087
23088#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:298
23089msgid "Show Line for Equinox"
23090msgstr ""
23091
23092#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:299
23093msgid "Show Line for Solstices"
23094msgstr ""
23095
23096#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:300
23097msgid "Show Line for Crossquarter"
23098msgstr ""
23099
23100#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:301
23101msgid "Show Line for Major Standstill"
23102msgstr ""
23103
23104#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:302
23105msgid "Show Line for Minor Standstill"
23106msgstr ""
23107
23108#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:303
23109msgid "Show Polar Circles"
23110msgstr ""
23111
23112#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:304
23113msgid "Show Line for Zenith Passage"
23114msgstr ""
23115
23116#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:305
23117msgid "Show Line for Nadir Passage"
23118msgstr ""
23119
23120#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:306
23121msgid "Show Line for Selected Object"
23122msgstr ""
23123
23124#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:307
23125msgid "Show Line for Selected Object's Azimuth"
23126msgstr ""
23127
23128#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:308
23129msgid "Show Line for Selected Object's Hour Angle"
23130msgstr ""
23131
23132#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:309
23133msgid "Show Line for Current Sun"
23134msgstr ""
23135
23136#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:310
23137msgid "Show Line for Current Moon"
23138msgstr ""
23139
23140#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:311
23141msgid "Show Vertical for Geographic Location 1"
23142msgstr ""
23143
23144#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:312
23145msgid "Show Vertical for Geographic Location 2"
23146msgstr ""
23147
23148#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:313
23149msgid "Show Vertical for Custom Azimuth 1"
23150msgstr ""
23151
23152#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:314
23153msgid "Show Vertical for Custom Azimuth 2"
23154msgstr ""
23155
23156#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:315
23157msgid "Show Line for Custom Altitude 1"
23158msgstr ""
23159
23160#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:316
23161msgid "Show Line for Custom Altitude 2"
23162msgstr ""
23163
23164#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:317
23165msgid "Show Line for Custom Declination 1"
23166msgstr ""
23167
23168#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:318
23169msgid "Show Line for Custom Declination 2"
23170msgstr ""
23171
23172#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1416
23173msgid "Equinox"
23174msgstr ""
23175
23176#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1419
23177msgid "Solstice"
23178msgstr ""
23179
23180#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1422
23181msgid "Crossquarter"
23182msgstr ""
23183
23184#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1425
23185msgid "Major Lunar Standstill"
23186msgstr ""
23187
23188#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1428
23189msgid "Minor Lunar Standstill"
23190msgstr ""
23191
23192#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1431
23193msgid "Polar Circle"
23194msgstr ""
23195
23196#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1434
23197msgid "Zenith Passage"
23198msgstr ""
23199
23200#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1437
23201msgid "Nadir Passage"
23202msgstr ""
23203
23204#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1442
23205#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:737
23206msgid "Selected Object"
23207msgstr ""
23208
23209#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1451
23210msgid "error if you can read this"
23211msgstr ""
23212
23213#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1454
23214msgid "Mercury"
23215msgstr ""
23216
23217#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1457
23218msgid "Venus"
23219msgstr ""
23220
23221#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:212
23222msgid "ArchaeoLines Plug-in"
23223msgstr ""
23224
23225#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:219
23226msgid ""
23227"The ArchaeoLines plugin displays any combination of declination arcs most "
23228"relevant to archaeo- or ethnoastronomical studies."
23229msgstr ""
23230
23231#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:220
23232msgid "Declinations of equinoxes (i.e. equator) and the solstices"
23233msgstr ""
23234
23235#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:221
23236msgid ""
23237"Declinations of the crossquarter days (days right between solstices and "
23238"equinoxes)"
23239msgstr ""
23240
23241#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:222
23242msgid "Declinations of the Major Lunar Standstills"
23243msgstr ""
23244
23245#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:223
23246msgid "Declinations of the Minor Lunar Standstills"
23247msgstr ""
23248
23249#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:224
23250msgid "Declination of the Polar circles"
23251msgstr ""
23252
23253#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:225
23254msgid "Declination of the Zenith passage"
23255msgstr ""
23256
23257#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:226
23258msgid "Declination of the Nadir passage"
23259msgstr ""
23260
23261#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:227
23262msgid "Declination of the currently selected object"
23263msgstr ""
23264
23265#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:228
23266msgid "Azimuth of the currently selected object"
23267msgstr ""
23268
23269#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:229
23270msgid "Hour Angle of the currently selected object"
23271msgstr ""
23272
23273#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:230
23274msgid "Current declination of the sun"
23275msgstr ""
23276
23277#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:231
23278msgid "Current declination of the moon"
23279msgstr ""
23280
23281#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:232
23282msgid "Current declination of a naked-eye planet"
23283msgstr ""
23284
23285#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:233
23286msgid ""
23287"The lunar lines include horizon parallax effects. There are two lines each "
23288"drawn, for maximum and minimum distance of the moon. Note that declination "
23289"of the moon at the major standstill can exceed the indicated limits if it is"
23290" high in the sky due to parallax effects."
23291msgstr ""
23292
23293#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:237
23294msgid ""
23295"Some religions, most notably Islam, adhere to a practice of observing a "
23296"prayer direction towards a particular location. Azimuth lines for two "
23297"locations can be shown. Default locations are Mecca (Kaaba) and Jerusalem, "
23298"but you can select locations from Stellarium's locations list or enter "
23299"arbitrary locations. The directions are computed based on spherical "
23300"trigonometry on a spherical Earth."
23301msgstr ""
23302
23303#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:241
23304msgid ""
23305"In addition, up to two lines each with arbitrary azimuth, altitude and "
23306"declination lines with custom label can be shown."
23307msgstr ""
23308
23309#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:718
23310msgid "ArchaeoLines Configuration"
23311msgstr ""
23312
23313#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:719
23314msgid "ArchaeoLines Plug-in Configuration"
23315msgstr ""
23316
23317#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:721
23318msgid "Crossquarter Lines"
23319msgstr ""
23320
23321#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:722
23322msgid "Current Planet: None"
23323msgstr ""
23324
23325#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:723
23326msgid "Current Planet: Mercury"
23327msgstr ""
23328
23329#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:724
23330msgid "Current Planet: Venus"
23331msgstr ""
23332
23333#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:725
23334msgid "Current Planet: Mars"
23335msgstr ""
23336
23337#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:726
23338msgid "Current Planet: Jupiter"
23339msgstr ""
23340
23341#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:727
23342msgid "Current Planet: Saturn"
23343msgstr ""
23344
23345#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:730
23346msgid "Current Sun"
23347msgstr ""
23348
23349#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:731
23350msgid "Current Moon"
23351msgstr ""
23352
23353#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:732
23354msgid "Major Lunar Standstill lines"
23355msgstr ""
23356
23357#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:733
23358msgid "Minor Lunar Standstill lines"
23359msgstr ""
23360
23361#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:734
23362msgid "Equinox line (Equator)"
23363msgstr ""
23364
23365#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:735
23366msgid "Polar Circles"
23367msgstr ""
23368
23369#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:736
23370msgid "Selected Object Hour Angle"
23371msgstr ""
23372
23373#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:739
23374msgid "Change color"
23375msgstr ""
23376
23377#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:741
23378msgid "Line thickness"
23379msgstr ""
23380
23381#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:742
23382msgid "Declination of Zenith passage"
23383msgstr ""
23384
23385#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:743
23386msgid "Solstice Lines"
23387msgstr ""
23388
23389#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:744
23390msgid "Selected Object Azimuth"
23391msgstr ""
23392
23393#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:745
23394msgid "Declination of Nadir passage"
23395msgstr ""
23396
23397#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:751
23398#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:762
23399#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:766
23400#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:779
23401#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:810
23402#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:814
23403msgid "From selected object (if any)"
23404msgstr ""
23405
23406#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:754
23407msgid "Geographic Location 1"
23408msgstr ""
23409
23410#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:756
23411#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:775
23412msgid "Enter a label (location name) for this line"
23413msgstr ""
23414
23415#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:759
23416#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:772
23417#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:804
23418#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:807
23419msgid "Enter a label for this line"
23420msgstr ""
23421
23422#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:770
23423msgid "Geographic Location 2"
23424msgstr ""
23425
23426#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:777
23427msgid "Custom Declination 1"
23428msgstr ""
23429
23430#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:783
23431#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:798
23432msgid "Always counted from North"
23433msgstr ""
23434
23435#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:785
23436msgid "Custom Azimuth 1"
23437msgstr ""
23438
23439#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:787
23440#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:791
23441msgid "Select from location list"
23442msgstr ""
23443
23444#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:789
23445#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:793
23446msgid "Pick..."
23447msgstr ""
23448
23449#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:796
23450msgid "Custom Declination 2"
23451msgstr ""
23452
23453#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:800
23454msgid "Custom Azimuth 2"
23455msgstr ""
23456
23457#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:801
23458msgid "Custom Altitude 1"
23459msgstr ""
23460
23461#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:802
23462msgid "Custom Altitude 2"
23463msgstr ""
23464
23465#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:817
23466msgid "Restore default settings"
23467msgstr ""
23468
23469#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:818
23470msgid "Custom Lines"
23471msgstr ""
23472
23473#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:153
23474msgid "Locations"
23475msgstr ""
23476
23477#: plugins/Vts/src/Vts.cpp:152
23478msgid "Vts"
23479msgstr ""
23480
23481#: plugins/Vts/src/Vts.cpp:155
23482msgid "Allow to use Stellarium as a plugin in CNES VTS."
23483msgstr ""
23484
23485#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:75
23486#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:162
23487#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:163
23488msgid "Calendars"
23489msgstr ""
23490
23491#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:78
23492msgid "Calendars of the world"
23493msgstr ""
23494
23495#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:281
23496#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:818
23497#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:831
23498msgctxt "calendar"
23499msgid "Julian"
23500msgstr ""
23501
23502#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:282
23503#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:825
23504#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:835
23505msgctxt "calendar"
23506msgid "Gregorian"
23507msgstr ""
23508
23509#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:283
23510msgctxt "calendar"
23511msgid "ISO week"
23512msgstr ""
23513
23514#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:284
23515#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:822
23516msgctxt "calendar"
23517msgid "Icelandic"
23518msgstr ""
23519
23520#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:285
23521#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:803
23522msgctxt "calendar"
23523msgid "Roman"
23524msgstr ""
23525
23526#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:286
23527#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:817
23528msgctxt "calendar"
23529msgid "Olympic"
23530msgstr ""
23531
23532#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:287
23533#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:824
23534msgctxt "calendar"
23535msgid "Egyptian"
23536msgstr ""
23537
23538#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:288
23539#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:811
23540msgctxt "calendar"
23541msgid "Armenian"
23542msgstr ""
23543
23544#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:289
23545#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:812
23546msgctxt "calendar"
23547msgid "Zoroastrian"
23548msgstr ""
23549
23550#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:290
23551#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:808
23552msgctxt "calendar"
23553msgid "Coptic"
23554msgstr ""
23555
23556#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:291
23557#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:802
23558msgctxt "calendar"
23559msgid "Ethiopic"
23560msgstr ""
23561
23562#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:292
23563msgctxt "calendar"
23564msgid "French Rev. (Arithm.)"
23565msgstr ""
23566
23567#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:293
23568#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:820
23569msgctxt "calendar"
23570msgid "Islamic"
23571msgstr ""
23572
23573#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:294
23574#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:809
23575msgctxt "calendar"
23576msgid "Hebrew"
23577msgstr ""
23578
23579#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:295
23580msgctxt "calendar"
23581msgid "Persian (Arithm.)"
23582msgstr ""
23583
23584#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:296
23585msgctxt "calendar"
23586msgid "Old Hindu Solar"
23587msgstr ""
23588
23589#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:297
23590msgctxt "calendar"
23591msgid "Old Hindu Lunisolar"
23592msgstr ""
23593
23594#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:298
23595#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:823
23596msgctxt "calendar"
23597msgid "Maya Long Count"
23598msgstr ""
23599
23600#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:299
23601#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:816
23602msgctxt "calendar"
23603msgid "Maya Haab"
23604msgstr ""
23605
23606#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:300
23607#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:805
23608msgctxt "calendar"
23609msgid "Maya Tzolkin"
23610msgstr ""
23611
23612#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:301
23613#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:814
23614msgctxt "calendar"
23615msgid "Aztec Xihuitl"
23616msgstr ""
23617
23618#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:302
23619#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:810
23620msgctxt "calendar"
23621msgid "Aztec Tonalpohualli"
23622msgstr ""
23623
23624#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:304
23625#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:804
23626msgctxt "calendar"
23627msgid "Balinese Pawukon"
23628msgstr ""
23629
23630#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:40
23631msgctxt "Armenian month name"
23632msgid "Nawasardi"
23633msgstr ""
23634
23635#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:41
23636msgctxt "Armenian month name"
23637msgid "Hor̄i"
23638msgstr ""
23639
23640#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:42
23641msgctxt "Armenian month name"
23642msgid "Sahmi"
23643msgstr ""
23644
23645#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:43
23646msgctxt "Armenian month name"
23647msgid "Trē"
23648msgstr ""
23649
23650#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:44
23651msgctxt "Armenian month name"
23652msgid "K'aloch"
23653msgstr ""
23654
23655#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:45
23656msgctxt "Armenian month name"
23657msgid "Arach"
23658msgstr ""
23659
23660#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:46
23661msgctxt "Armenian month name"
23662msgid "Mehekani"
23663msgstr ""
23664
23665#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:47
23666msgctxt "Armenian month name"
23667msgid "Areg"
23668msgstr ""
23669
23670#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:48
23671msgctxt "Armenian month name"
23672msgid "Ahekani"
23673msgstr ""
23674
23675#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:49
23676msgctxt "Armenian month name"
23677msgid "Mareri"
23678msgstr ""
23679
23680#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:50
23681msgctxt "Armenian month name"
23682msgid "Margach"
23683msgstr ""
23684
23685#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:51
23686msgctxt "Armenian month name"
23687msgid "Hrotich"
23688msgstr ""
23689
23690#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:52
23691msgctxt "Armenian month name"
23692msgid "(aweleach)"
23693msgstr ""
23694
23695#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:88
23696msgid "Armenian Era"
23697msgstr ""
23698
23699#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:39
23700msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23701msgid "Cipactli (Alligator)"
23702msgstr ""
23703
23704#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:40
23705msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23706msgid "Ehecatl (Wind)"
23707msgstr ""
23708
23709#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:41
23710msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23711msgid "Calli (House)"
23712msgstr ""
23713
23714#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:42
23715msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23716msgid "Cuetzpallin (Iguana)"
23717msgstr ""
23718
23719#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:43
23720msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23721msgid "Coatl (Serpent)"
23722msgstr ""
23723
23724#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:44
23725msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23726msgid "Miquiztli (Death)"
23727msgstr ""
23728
23729#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:45
23730msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23731msgid "Mazatl (Deer)"
23732msgstr ""
23733
23734#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:46
23735msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23736msgid "Tochtli (Rabbit)"
23737msgstr ""
23738
23739#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:47
23740msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23741msgid "Atl (Water)"
23742msgstr ""
23743
23744#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:48
23745msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23746msgid "Itzcuintli (Dog)"
23747msgstr ""
23748
23749#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:49
23750msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23751msgid "Ozomatli (Monkey)"
23752msgstr ""
23753
23754#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:50
23755msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23756msgid "Malinalli (Grass)"
23757msgstr ""
23758
23759#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:51
23760msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23761msgid "Acatl (Cane)"
23762msgstr ""
23763
23764#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:52
23765msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23766msgid "Ocelotl (Jaguar)"
23767msgstr ""
23768
23769#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:53
23770msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23771msgid "Quauhtli (Eagle)"
23772msgstr ""
23773
23774#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:54
23775msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23776msgid "Cozcaquauhtli (Buzzard)"
23777msgstr ""
23778
23779#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:55
23780msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23781msgid "Ollin (Quake)"
23782msgstr ""
23783
23784#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:56
23785msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23786msgid "Tecpatl (Flint)"
23787msgstr ""
23788
23789#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:57
23790msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23791msgid "Quiahuitl (Rain)"
23792msgstr ""
23793
23794#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:58
23795msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23796msgid "Xochitl (Flower)"
23797msgstr ""
23798
23799#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:43
23800msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23801msgid "Izcalli (Sprout)"
23802msgstr ""
23803
23804#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:44
23805msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23806msgid "Atlcahualo (Water left)"
23807msgstr ""
23808
23809#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:45
23810msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23811msgid "Tlacaxipehualiztli (Man flaying)"
23812msgstr ""
23813
23814#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:46
23815msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23816msgid "Tozoztontli (1-Vigil)"
23817msgstr ""
23818
23819#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:47
23820msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23821msgid "Huei Tozoztli (2-Vigil)"
23822msgstr ""
23823
23824#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:48
23825msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23826msgid "Toxcatl (Drought)"
23827msgstr ""
23828
23829#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:49
23830msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23831msgid "Etzalcualiztli (Eating bean soup)"
23832msgstr ""
23833
23834#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:50
23835msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23836msgid "Tecuilhuitontli (1-Lord’s feast)"
23837msgstr ""
23838
23839#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:51
23840msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23841msgid "Huei Tecuilhuitl (2-Lord’s feast)"
23842msgstr ""
23843
23844#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:52
23845msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23846msgid "Tlaxochimaco (Give flowers)"
23847msgstr ""
23848
23849#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:53
23850msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23851msgid "Xocotlhuetzi (Fruit falls)"
23852msgstr ""
23853
23854#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:54
23855msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23856msgid "Ochpaniztli (Road sweeping)"
23857msgstr ""
23858
23859#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:55
23860msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23861msgid "Teotleco (God arrives)"
23862msgstr ""
23863
23864#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:56
23865msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23866msgid "Tepeilhuitl (Mountain feast)"
23867msgstr ""
23868
23869#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:57
23870msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23871msgid "Quecholli (Macaw)"
23872msgstr ""
23873
23874#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:58
23875msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23876msgid "Panquetzaliztli (Flag raising)"
23877msgstr ""
23878
23879#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:59
23880msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23881msgid "Atemoztli (Falling water)"
23882msgstr ""
23883
23884#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:60
23885msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23886msgid "Tititl (Storm)"
23887msgstr ""
23888
23889#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:61
23890msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23891msgid "Nemontemi (Full in vain)"
23892msgstr ""
23893
23894#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:210
23895msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23896msgid "Luang"
23897msgstr ""
23898
23899#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:211
23900msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23901msgid "Menga"
23902msgstr ""
23903
23904#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:212
23905msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23906msgid "Pepet"
23907msgstr ""
23908
23909#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:213
23910msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23911msgid "Pasah"
23912msgstr ""
23913
23914#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:214
23915msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23916msgid "Beteng"
23917msgstr ""
23918
23919#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:215
23920msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23921msgid "Kajeng"
23922msgstr ""
23923
23924#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:216
23925#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:238
23926#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:259
23927msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23928msgid "Sri"
23929msgstr ""
23930
23931#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:217
23932msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23933msgid "Laba"
23934msgstr ""
23935
23936#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:218
23937msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23938msgid "Jaya"
23939msgstr ""
23940
23941#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:219
23942msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23943msgid "Menala"
23944msgstr ""
23945
23946#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:220
23947msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23948msgid "Umanis"
23949msgstr ""
23950
23951#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:221
23952msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23953msgid "Paing"
23954msgstr ""
23955
23956#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:222
23957msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23958msgid "Pon"
23959msgstr ""
23960
23961#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:223
23962msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23963msgid "Wage"
23964msgstr ""
23965
23966#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:224
23967msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23968msgid "Keliwon"
23969msgstr ""
23970
23971#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:225
23972msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23973msgid "Tungleh"
23974msgstr ""
23975
23976#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:226
23977msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23978msgid "Aryang"
23979msgstr ""
23980
23981#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:227
23982msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23983msgid "Urukung"
23984msgstr ""
23985
23986#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:228
23987msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23988msgid "Paniron"
23989msgstr ""
23990
23991#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:229
23992msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23993msgid "Was"
23994msgstr ""
23995
23996#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:230
23997msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23998msgid "Maulu"
23999msgstr ""
24000
24001#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:231
24002msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24003msgid "Redite"
24004msgstr ""
24005
24006#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:232
24007msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24008msgid "Coma"
24009msgstr ""
24010
24011#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:233
24012msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24013msgid "Anggara"
24014msgstr ""
24015
24016#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:234
24017msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24018msgid "Buda"
24019msgstr ""
24020
24021#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:235
24022msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24023msgid "Wraspati"
24024msgstr ""
24025
24026#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:236
24027msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24028msgid "Sukra"
24029msgstr ""
24030
24031#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:237
24032msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24033msgid "Saniscara"
24034msgstr ""
24035
24036#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:239
24037msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24038msgid "Indra"
24039msgstr ""
24040
24041#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:240
24042msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24043msgid "Guru"
24044msgstr ""
24045
24046#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:241
24047msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24048msgid "Yama"
24049msgstr ""
24050
24051#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:242
24052msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24053msgid "Ludra"
24054msgstr ""
24055
24056#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:243
24057msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24058msgid "Brahma"
24059msgstr ""
24060
24061#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:244
24062msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24063msgid "Kala"
24064msgstr ""
24065
24066#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:245
24067msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24068msgid "Uma"
24069msgstr ""
24070
24071#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:246
24072msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24073msgid "Dangu"
24074msgstr ""
24075
24076#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:247
24077msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24078msgid "Jangur"
24079msgstr ""
24080
24081#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:248
24082msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24083msgid "Gigis"
24084msgstr ""
24085
24086#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:249
24087msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24088msgid "Nohan"
24089msgstr ""
24090
24091#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:250
24092msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24093msgid "Ogan"
24094msgstr ""
24095
24096#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:251
24097msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24098msgid "Erangan"
24099msgstr ""
24100
24101#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:252
24102msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24103msgid "Urungan"
24104msgstr ""
24105
24106#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:253
24107msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24108msgid "Tulus"
24109msgstr ""
24110
24111#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:254
24112msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24113msgid "Dadi"
24114msgstr ""
24115
24116#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:255
24117msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24118msgid "Pandita"
24119msgstr ""
24120
24121#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:256
24122msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24123msgid "Pati"
24124msgstr ""
24125
24126#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:257
24127msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24128msgid "Suka"
24129msgstr ""
24130
24131#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:258
24132msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24133msgid "Duka"
24134msgstr ""
24135
24136#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:260
24137msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24138msgid "Manuh"
24139msgstr ""
24140
24141#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:261
24142msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24143msgid "Manusa"
24144msgstr ""
24145
24146#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:262
24147msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24148msgid "Raja"
24149msgstr ""
24150
24151#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:263
24152msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24153msgid "Dewa"
24154msgstr ""
24155
24156#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:264
24157msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24158msgid "Raksasa"
24159msgstr ""
24160
24161#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:265
24162msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24163msgid "Sinta"
24164msgstr ""
24165
24166#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:266
24167msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24168msgid "Landep"
24169msgstr ""
24170
24171#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:267
24172msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24173msgid "Ukir"
24174msgstr ""
24175
24176#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:268
24177msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24178msgid "Kulantir"
24179msgstr ""
24180
24181#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:269
24182msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24183msgid "Taulu"
24184msgstr ""
24185
24186#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:270
24187msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24188msgid "Gumbreg"
24189msgstr ""
24190
24191#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:271
24192msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24193msgid "Wariga"
24194msgstr ""
24195
24196#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:272
24197msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24198msgid "Warigadian"
24199msgstr ""
24200
24201#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:273
24202msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24203msgid "Jukungwangi"
24204msgstr ""
24205
24206#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:274
24207msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24208msgid "Sungsang"
24209msgstr ""
24210
24211#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:275
24212msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24213msgid "Dunggulan"
24214msgstr ""
24215
24216#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:276
24217msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24218msgid "Kuningan"
24219msgstr ""
24220
24221#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:277
24222msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24223msgid "Langkir"
24224msgstr ""
24225
24226#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:278
24227msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24228msgid "Medangsia"
24229msgstr ""
24230
24231#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:279
24232msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24233msgid "Pujut"
24234msgstr ""
24235
24236#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:280
24237msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24238msgid "Pahang"
24239msgstr ""
24240
24241#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:281
24242msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24243msgid "Krulut"
24244msgstr ""
24245
24246#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:282
24247msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24248msgid "Merakih"
24249msgstr ""
24250
24251#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:283
24252msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24253msgid "Tambir"
24254msgstr ""
24255
24256#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:284
24257msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24258msgid "Medangkungan"
24259msgstr ""
24260
24261#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:285
24262msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24263msgid "Matal"
24264msgstr ""
24265
24266#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:286
24267msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24268msgid "Uye"
24269msgstr ""
24270
24271#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:287
24272msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24273msgid "Menail"
24274msgstr ""
24275
24276#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:288
24277msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24278msgid "Parangbakat"
24279msgstr ""
24280
24281#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:289
24282msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24283msgid "Bala"
24284msgstr ""
24285
24286#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:290
24287msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24288msgid "Ugu"
24289msgstr ""
24290
24291#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:291
24292msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24293msgid "Wayang"
24294msgstr ""
24295
24296#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:292
24297msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24298msgid "Kelawu"
24299msgstr ""
24300
24301#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:293
24302msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24303msgid "Dukut"
24304msgstr ""
24305
24306#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:294
24307msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24308msgid "Watugunung"
24309msgstr ""
24310
24311#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:42
24312msgctxt "Coptic month name"
24313msgid "Thoouth"
24314msgstr ""
24315
24316#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:43
24317msgctxt "Coptic month name"
24318msgid "Paope"
24319msgstr ""
24320
24321#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:44
24322msgctxt "Coptic month name"
24323msgid "Athōr"
24324msgstr ""
24325
24326#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:45
24327msgctxt "Coptic month name"
24328msgid "Koiak"
24329msgstr ""
24330
24331#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:46
24332msgctxt "Coptic month name"
24333msgid "Tōbe"
24334msgstr ""
24335
24336#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:47
24337msgctxt "Coptic month name"
24338msgid "Meshir"
24339msgstr ""
24340
24341#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:48
24342msgctxt "Coptic month name"
24343msgid "Paremotep"
24344msgstr ""
24345
24346#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:49
24347msgctxt "Coptic month name"
24348msgid "Parmoute"
24349msgstr ""
24350
24351#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:50
24352msgctxt "Coptic month name"
24353msgid "Pashons"
24354msgstr ""
24355
24356#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:51
24357msgctxt "Coptic month name"
24358msgid "Paōne"
24359msgstr ""
24360
24361#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:52
24362msgctxt "Coptic month name"
24363msgid "Epēp"
24364msgstr ""
24365
24366#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:53
24367msgctxt "Coptic month name"
24368msgid "Mesorē"
24369msgstr ""
24370
24371#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:54
24372msgctxt "Coptic month name"
24373msgid "Epagomenē"
24374msgstr ""
24375
24376#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:56
24377msgctxt "Coptic day name"
24378msgid "Tkyriake"
24379msgstr ""
24380
24381#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:57
24382msgctxt "Coptic day name"
24383msgid "Pesnau"
24384msgstr ""
24385
24386#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:58
24387msgctxt "Coptic day name"
24388msgid "Pshoment"
24389msgstr ""
24390
24391#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:59
24392msgctxt "Coptic day name"
24393msgid "Peftoou"
24394msgstr ""
24395
24396#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:60
24397msgctxt "Coptic day name"
24398msgid "Ptiou"
24399msgstr ""
24400
24401#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:61
24402msgctxt "Coptic day name"
24403msgid "Psoou"
24404msgstr ""
24405
24406#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:62
24407msgctxt "Coptic day name"
24408msgid "Psabbaton"
24409msgstr ""
24410
24411#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:100
24412msgid "Era Martyrum"
24413msgstr ""
24414
24415#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:41
24416msgctxt "Egyptian month name"
24417msgid "Thoth"
24418msgstr ""
24419
24420#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:42
24421msgctxt "Egyptian month name"
24422msgid "Phaophi"
24423msgstr ""
24424
24425#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:43
24426msgctxt "Egyptian month name"
24427msgid "Athyr"
24428msgstr ""
24429
24430#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:44
24431msgctxt "Egyptian month name"
24432msgid "Choiak"
24433msgstr ""
24434
24435#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:45
24436msgctxt "Egyptian month name"
24437msgid "Tybi"
24438msgstr ""
24439
24440#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:46
24441msgctxt "Egyptian month name"
24442msgid "Mechir"
24443msgstr ""
24444
24445#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:47
24446msgctxt "Egyptian month name"
24447msgid "Phamenoth"
24448msgstr ""
24449
24450#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:48
24451msgctxt "Egyptian month name"
24452msgid "Pharmuthi"
24453msgstr ""
24454
24455#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:49
24456msgctxt "Egyptian month name"
24457msgid "Pachon"
24458msgstr ""
24459
24460#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:50
24461msgctxt "Egyptian month name"
24462msgid "Payni"
24463msgstr ""
24464
24465#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:51
24466msgctxt "Egyptian month name"
24467msgid "Epiphi"
24468msgstr ""
24469
24470#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:52
24471msgctxt "Egyptian month name"
24472msgid "Mesori"
24473msgstr ""
24474
24475#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:53
24476msgctxt "Egyptian month name"
24477msgid "(Epagomenae)"
24478msgstr ""
24479
24480#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:89
24481msgid "Nabonassar Era"
24482msgstr ""
24483
24484#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:42
24485msgctxt "Ethiopic month name"
24486msgid "Maskaram"
24487msgstr ""
24488
24489#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:43
24490msgctxt "Ethiopic month name"
24491msgid "Teqemt"
24492msgstr ""
24493
24494#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:44
24495msgctxt "Ethiopic month name"
24496msgid "Hedār"
24497msgstr ""
24498
24499#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:45
24500msgctxt "Ethiopic month name"
24501msgid "Takhśāś"
24502msgstr ""
24503
24504#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:46
24505msgctxt "Ethiopic month name"
24506msgid "Ṭer"
24507msgstr ""
24508
24509#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:47
24510msgctxt "Ethiopic month name"
24511msgid "Yakātit"
24512msgstr ""
24513
24514#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:48
24515msgctxt "Ethiopic month name"
24516msgid "Magābit"
24517msgstr ""
24518
24519#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:49
24520msgctxt "Ethiopic month name"
24521msgid "Miyāzyā"
24522msgstr ""
24523
24524#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:50
24525msgctxt "Ethiopic month name"
24526msgid "Genbot"
24527msgstr ""
24528
24529#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:51
24530msgctxt "Ethiopic month name"
24531msgid "Sanē"
24532msgstr ""
24533
24534#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:52
24535msgctxt "Ethiopic month name"
24536msgid "Ḥamlē"
24537msgstr ""
24538
24539#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:53
24540msgctxt "Ethiopic month name"
24541msgid "Naḥasē"
24542msgstr ""
24543
24544#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:54
24545msgctxt "Ethiopic month name"
24546msgid "Pāguemēn"
24547msgstr ""
24548
24549#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:56
24550msgctxt "Ethiopic day name"
24551msgid "Iḥud"
24552msgstr ""
24553
24554#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:57
24555msgctxt "Ethiopic day name"
24556msgid "Sanyo"
24557msgstr ""
24558
24559#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:58
24560msgctxt "Ethiopic day name"
24561msgid "Maksanyo"
24562msgstr ""
24563
24564#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:59
24565msgctxt "Ethiopic day name"
24566msgid "Rob/Rabu`e"
24567msgstr ""
24568
24569#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:60
24570msgctxt "Ethiopic day name"
24571msgid "H̱amus"
24572msgstr ""
24573
24574#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:61
24575msgctxt "Ethiopic day name"
24576msgid "Arb"
24577msgstr ""
24578
24579#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:62
24580msgctxt "Ethiopic day name"
24581msgid "Kidāmmē"
24582msgstr ""
24583
24584#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:100
24585msgid "Ethiopic Era of Mercy"
24586msgstr ""
24587
24588#: plugins/Calendars/src/ISOCalendar.cpp:79
24589msgid "Week"
24590msgstr ""
24591
24592#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:76
24593msgctxt "Icelandic calendar"
24594msgid "summer"
24595msgstr ""
24596
24597#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:77
24598msgctxt "Icelandic calendar"
24599msgid "winter"
24600msgstr ""
24601
24602#. TRANSLATORS: Icelandic calendar phrase like "[Weekday] of week [number] of
24603#. [summer|winter] (Month [number]: [name]) - [year]"
24604#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:100
24605#, qt-format
24606msgid "%1 of week %2 of %3 (Month %4: %5) - %6"
24607msgstr ""
24608
24609#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:172
24610msgctxt "Icelandic day name"
24611msgid "Sunnudagur"
24612msgstr ""
24613
24614#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:173
24615msgctxt "Icelandic day name"
24616msgid "Mánudagur"
24617msgstr ""
24618
24619#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:174
24620msgctxt "Icelandic day name"
24621msgid "Þriðjudagur"
24622msgstr ""
24623
24624#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:175
24625msgctxt "Icelandic day name"
24626msgid "Miðvikudagur"
24627msgstr ""
24628
24629#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:176
24630msgctxt "Icelandic day name"
24631msgid "Fimmtudagur"
24632msgstr ""
24633
24634#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:177
24635msgctxt "Icelandic day name"
24636msgid "Föstudagur"
24637msgstr ""
24638
24639#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:178
24640msgctxt "Icelandic day name"
24641msgid "Laugardagur"
24642msgstr ""
24643
24644#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:180
24645msgctxt "Icelandic month name"
24646msgid "unnamed"
24647msgstr ""
24648
24649#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:181
24650msgctxt "Icelandic month name"
24651msgid "Harpa"
24652msgstr ""
24653
24654#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:182
24655msgctxt "Icelandic month name"
24656msgid "Skerpla"
24657msgstr ""
24658
24659#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:183
24660msgctxt "Icelandic month name"
24661msgid "Sólmánuður"
24662msgstr ""
24663
24664#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:184
24665msgctxt "Icelandic month name"
24666msgid "Heyannir"
24667msgstr ""
24668
24669#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:185
24670msgctxt "Icelandic month name"
24671msgid "Tvímánuður"
24672msgstr ""
24673
24674#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:186
24675msgctxt "Icelandic month name"
24676msgid "Haustmánuður"
24677msgstr ""
24678
24679#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:187
24680msgctxt "Icelandic month name"
24681msgid "Gormánuður"
24682msgstr ""
24683
24684#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:188
24685msgctxt "Icelandic month name"
24686msgid "Ýlir"
24687msgstr ""
24688
24689#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:189
24690msgctxt "Icelandic month name"
24691msgid "Mörsugur"
24692msgstr ""
24693
24694#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:190
24695msgctxt "Icelandic month name"
24696msgid "Þorri"
24697msgstr ""
24698
24699#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:191
24700msgctxt "Icelandic month name"
24701msgid "Góa"
24702msgstr ""
24703
24704#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:192
24705msgctxt "Icelandic month name"
24706msgid "Einmánuður"
24707msgstr ""
24708
24709#: plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:76
24710msgid "A.D."
24711msgstr ""
24712
24713#: plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:76
24714msgid "B.C."
24715msgstr ""
24716
24717#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:40
24718msgctxt "Maya Haab month name"
24719msgid "Pop"
24720msgstr ""
24721
24722#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:41
24723msgctxt "Maya Haab month name"
24724msgid "Uo"
24725msgstr ""
24726
24727#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:42
24728msgctxt "Maya Haab month name"
24729msgid "Zip"
24730msgstr ""
24731
24732#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:43
24733msgctxt "Maya Haab month name"
24734msgid "Zotz"
24735msgstr ""
24736
24737#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:44
24738msgctxt "Maya Haab month name"
24739msgid "Tzec"
24740msgstr ""
24741
24742#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:45
24743msgctxt "Maya Haab month name"
24744msgid "Xul"
24745msgstr ""
24746
24747#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:46
24748msgctxt "Maya Haab month name"
24749msgid "Yaxkin"
24750msgstr ""
24751
24752#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:47
24753msgctxt "Maya Haab month name"
24754msgid "Mol"
24755msgstr ""
24756
24757#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:48
24758msgctxt "Maya Haab month name"
24759msgid "Chen"
24760msgstr ""
24761
24762#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:49
24763msgctxt "Maya Haab month name"
24764msgid "Yax"
24765msgstr ""
24766
24767#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:50
24768msgctxt "Maya Haab month name"
24769msgid "Zac"
24770msgstr ""
24771
24772#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:51
24773msgctxt "Maya Haab month name"
24774msgid "Ceh"
24775msgstr ""
24776
24777#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:52
24778msgctxt "Maya Haab month name"
24779msgid "Mac"
24780msgstr ""
24781
24782#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:53
24783msgctxt "Maya Haab month name"
24784msgid "Kankin"
24785msgstr ""
24786
24787#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:54
24788msgctxt "Maya Haab month name"
24789msgid "Muan"
24790msgstr ""
24791
24792#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:55
24793msgctxt "Maya Haab month name"
24794msgid "Pax"
24795msgstr ""
24796
24797#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:56
24798msgctxt "Maya Haab month name"
24799msgid "Kayab"
24800msgstr ""
24801
24802#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:57
24803msgctxt "Maya Haab month name"
24804msgid "Cumku"
24805msgstr ""
24806
24807#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:58
24808msgctxt "Maya Haab month name"
24809msgid "Uayeb"
24810msgstr ""
24811
24812#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:39
24813msgctxt "Maya Tzolkin name"
24814msgid "Imix"
24815msgstr ""
24816
24817#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:40
24818msgctxt "Maya Tzolkin name"
24819msgid "Ik"
24820msgstr ""
24821
24822#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:41
24823msgctxt "Maya Tzolkin name"
24824msgid "Akbal"
24825msgstr ""
24826
24827#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:42
24828msgctxt "Maya Tzolkin name"
24829msgid "Kan"
24830msgstr ""
24831
24832#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:43
24833msgctxt "Maya Tzolkin name"
24834msgid "Chicchan"
24835msgstr ""
24836
24837#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:44
24838msgctxt "Maya Tzolkin name"
24839msgid "Cimi"
24840msgstr ""
24841
24842#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:45
24843msgctxt "Maya Tzolkin name"
24844msgid "Manik"
24845msgstr ""
24846
24847#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:46
24848msgctxt "Maya Tzolkin name"
24849msgid "Lamat"
24850msgstr ""
24851
24852#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:47
24853msgctxt "Maya Tzolkin name"
24854msgid "Muluc"
24855msgstr ""
24856
24857#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:48
24858msgctxt "Maya Tzolkin name"
24859msgid "Oc"
24860msgstr ""
24861
24862#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:49
24863msgctxt "Maya Tzolkin name"
24864msgid "Chuen"
24865msgstr ""
24866
24867#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:50
24868msgctxt "Maya Tzolkin name"
24869msgid "Eb"
24870msgstr ""
24871
24872#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:51
24873msgctxt "Maya Tzolkin name"
24874msgid "Ben"
24875msgstr ""
24876
24877#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:52
24878msgctxt "Maya Tzolkin name"
24879msgid "Ix"
24880msgstr ""
24881
24882#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:53
24883msgctxt "Maya Tzolkin name"
24884msgid "Men"
24885msgstr ""
24886
24887#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:54
24888msgctxt "Maya Tzolkin name"
24889msgid "Cib"
24890msgstr ""
24891
24892#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:55
24893msgctxt "Maya Tzolkin name"
24894msgid "Caban"
24895msgstr ""
24896
24897#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:56
24898msgctxt "Maya Tzolkin name"
24899msgid "Eznab"
24900msgstr ""
24901
24902#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:57
24903msgctxt "Maya Tzolkin name"
24904msgid "Cauac"
24905msgstr ""
24906
24907#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:58
24908msgctxt "Maya Tzolkin name"
24909msgid "Ahau"
24910msgstr ""
24911
24912#: plugins/Calendars/src/OlympicCalendar.cpp:61
24913#, qt-format
24914msgid "Day %1, month %2 in the year %3 of the %4th Olympiad"
24915msgstr ""
24916
24917#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:36
24918msgctxt "Roman month name (genitive)"
24919msgid "Ianuarii"
24920msgstr ""
24921
24922#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:37
24923msgctxt "Roman month name (genitive)"
24924msgid "Februarii"
24925msgstr ""
24926
24927#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:38
24928msgctxt "Roman month name (genitive)"
24929msgid "Martii"
24930msgstr ""
24931
24932#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:39
24933msgctxt "Roman month name (genitive)"
24934msgid "Aprilis"
24935msgstr ""
24936
24937#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:40
24938msgctxt "Roman month name (genitive)"
24939msgid "Maii"
24940msgstr ""
24941
24942#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:41
24943msgctxt "Roman month name (genitive)"
24944msgid "Iunii"
24945msgstr ""
24946
24947#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:42
24948msgctxt "Roman month name (genitive)"
24949msgid "Iulii"
24950msgstr ""
24951
24952#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:43
24953msgctxt "Roman month name (genitive)"
24954msgid "Augusti"
24955msgstr ""
24956
24957#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:44
24958msgctxt "Roman month name (genitive)"
24959msgid "Septembris"
24960msgstr ""
24961
24962#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:45
24963msgctxt "Roman month name (genitive)"
24964msgid "Octobris"
24965msgstr ""
24966
24967#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:46
24968msgctxt "Roman month name (genitive)"
24969msgid "Novembris"
24970msgstr ""
24971
24972#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:47
24973msgctxt "Roman month name (genitive)"
24974msgid "Decembris"
24975msgstr ""
24976
24977#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:65
24978msgctxt "Roman calendar term"
24979msgid "Kalendae"
24980msgstr ""
24981
24982#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:66
24983msgctxt "Roman calendar term"
24984msgid "Nones"
24985msgstr ""
24986
24987#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:67
24988msgctxt "Roman calendar term"
24989msgid "Ides"
24990msgstr ""
24991
24992#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:68
24993msgctxt "Roman calendar term"
24994msgid "Kal."
24995msgstr ""
24996
24997#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:69
24998msgctxt "Roman calendar term"
24999msgid "Non."
25000msgstr ""
25001
25002#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:70
25003msgctxt "Roman calendar term"
25004msgid "Id."
25005msgstr ""
25006
25007#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:86
25008msgctxt "Roman calendar term"
25009msgid "pridie"
25010msgstr ""
25011
25012#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:88
25013msgctxt "Roman calendar term"
25014msgid "bis"
25015msgstr ""
25016
25017#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:89
25018msgctxt "Roman calendar term"
25019msgid "ante diem"
25020msgstr ""
25021
25022#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:106
25023msgctxt "ab urbe condita"
25024msgid "A.U.C."
25025msgstr ""
25026
25027#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:42
25028msgctxt "Zoroastrian month name"
25029msgid "Ferverdīn"
25030msgstr ""
25031
25032#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:43
25033msgctxt "Zoroastrian month name"
25034msgid "Ardebehesht"
25035msgstr ""
25036
25037#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:44
25038msgctxt "Zoroastrian month name"
25039msgid "Khordād"
25040msgstr ""
25041
25042#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:45
25043msgctxt "Zoroastrian month name"
25044msgid "Tīr"
25045msgstr ""
25046
25047#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:46
25048msgctxt "Zoroastrian month name"
25049msgid "Mordād"
25050msgstr ""
25051
25052#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:47
25053msgctxt "Zoroastrian month name"
25054msgid "Sharīr"
25055msgstr ""
25056
25057#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:48
25058msgctxt "Zoroastrian month name"
25059msgid "Mihr"
25060msgstr ""
25061
25062#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:49
25063msgctxt "Zoroastrian month name"
25064msgid "Abān"
25065msgstr ""
25066
25067#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:50
25068msgctxt "Zoroastrian month name"
25069msgid "Āder"
25070msgstr ""
25071
25072#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:51
25073msgctxt "Zoroastrian month name"
25074msgid "Deï"
25075msgstr ""
25076
25077#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:52
25078msgctxt "Zoroastrian month name"
25079msgid "Bahmen"
25080msgstr ""
25081
25082#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:53
25083msgctxt "Zoroastrian month name"
25084msgid "Asfendārmed"
25085msgstr ""
25086
25087#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:54
25088msgctxt "Zoroastrian month name"
25089msgid "(epagomenae)"
25090msgstr ""
25091
25092#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:56
25093msgctxt "Zoroastrian day name"
25094msgid "Hormuz"
25095msgstr ""
25096
25097#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:57
25098msgctxt "Zoroastrian day name"
25099msgid "Bahman"
25100msgstr ""
25101
25102#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:58
25103msgctxt "Zoroastrian day name"
25104msgid "Ordībehesht"
25105msgstr ""
25106
25107#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:59
25108msgctxt "Zoroastrian day name"
25109msgid "Shahrīvar"
25110msgstr ""
25111
25112#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:60
25113#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:89
25114msgctxt "Zoroastrian day name"
25115msgid "Esfandārmud"
25116msgstr ""
25117
25118#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:61
25119msgctxt "Zoroastrian day name"
25120msgid "Xordād"
25121msgstr ""
25122
25123#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:62
25124msgctxt "Zoroastrian day name"
25125msgid "Mordād"
25126msgstr ""
25127
25128#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:63
25129msgctxt "Zoroastrian day name"
25130msgid "Diy be Āzar"
25131msgstr ""
25132
25133#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:64
25134msgctxt "Zoroastrian day name"
25135msgid "Āzar"
25136msgstr ""
25137
25138#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:65
25139msgctxt "Zoroastrian day name"
25140msgid "Ābān"
25141msgstr ""
25142
25143#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:66
25144msgctxt "Zoroastrian day name"
25145msgid "Xor"
25146msgstr ""
25147
25148#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:67
25149msgctxt "Zoroastrian day name"
25150msgid "Māh"
25151msgstr ""
25152
25153#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:68
25154msgctxt "Zoroastrian day name"
25155msgid "Tīr"
25156msgstr ""
25157
25158#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:69
25159msgctxt "Zoroastrian day name"
25160msgid "Goosh"
25161msgstr ""
25162
25163#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:70
25164msgctxt "Zoroastrian day name"
25165msgid "Diy be Mehr"
25166msgstr ""
25167
25168#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:71
25169msgctxt "Zoroastrian day name"
25170msgid "Mehr"
25171msgstr ""
25172
25173#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:72
25174msgctxt "Zoroastrian day name"
25175msgid "Sorūsh"
25176msgstr ""
25177
25178#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:73
25179msgctxt "Zoroastrian day name"
25180msgid "Rashn"
25181msgstr ""
25182
25183#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:74
25184msgctxt "Zoroastrian day name"
25185msgid "Farvardīn"
25186msgstr ""
25187
25188#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:75
25189msgctxt "Zoroastrian day name"
25190msgid "Bahrām"
25191msgstr ""
25192
25193#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:76
25194msgctxt "Zoroastrian day name"
25195msgid "Rām"
25196msgstr ""
25197
25198#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:77
25199msgctxt "Zoroastrian day name"
25200msgid "Bād"
25201msgstr ""
25202
25203#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:78
25204msgctxt "Zoroastrian day name"
25205msgid "Diy be Dīn"
25206msgstr ""
25207
25208#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:79
25209msgctxt "Zoroastrian day name"
25210msgid "Dīn"
25211msgstr ""
25212
25213#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:80
25214msgctxt "Zoroastrian day name"
25215msgid "Ard"
25216msgstr ""
25217
25218#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:81
25219msgctxt "Zoroastrian day name"
25220msgid "Ashtād"
25221msgstr ""
25222
25223#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:82
25224msgctxt "Zoroastrian day name"
25225msgid "Asmān"
25226msgstr ""
25227
25228#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:83
25229msgctxt "Zoroastrian day name"
25230msgid "Zāmyād"
25231msgstr ""
25232
25233#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:84
25234msgctxt "Zoroastrian day name"
25235msgid "Māresfand"
25236msgstr ""
25237
25238#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:85
25239msgctxt "Zoroastrian day name"
25240msgid "Anīrān"
25241msgstr ""
25242
25243#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:87
25244msgctxt "Zoroastrian day name"
25245msgid "Ahnad"
25246msgstr ""
25247
25248#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:88
25249msgctxt "Zoroastrian day name"
25250msgid "Ashnad"
25251msgstr ""
25252
25253#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:90
25254msgctxt "Zoroastrian day name"
25255msgid "Axshatar"
25256msgstr ""
25257
25258#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:91
25259msgctxt "Zoroastrian day name"
25260msgid "Behesht"
25261msgstr ""
25262
25263#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:132
25264msgid "Jezdegerd Era"
25265msgstr ""
25266
25267#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:41
25268msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25269msgid "Primidi"
25270msgstr ""
25271
25272#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:42
25273msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25274msgid "Duodi"
25275msgstr ""
25276
25277#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:43
25278msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25279msgid "Tridi"
25280msgstr ""
25281
25282#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:44
25283msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25284msgid "Quartidi"
25285msgstr ""
25286
25287#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:45
25288msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25289msgid "Quintidi"
25290msgstr ""
25291
25292#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:46
25293msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25294msgid "Sextidi"
25295msgstr ""
25296
25297#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:47
25298msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25299msgid "Septidi"
25300msgstr ""
25301
25302#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:48
25303msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25304msgid "Octidi"
25305msgstr ""
25306
25307#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:49
25308msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25309msgid "Nonidi"
25310msgstr ""
25311
25312#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:50
25313msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25314msgid "Décadi"
25315msgstr ""
25316
25317#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:52
25318msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25319msgid "Fête de la Vertu (Virtue Day)"
25320msgstr ""
25321
25322#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:53
25323msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25324msgid "Fête du Génie (Genius Day)"
25325msgstr ""
25326
25327#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:54
25328msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25329msgid "Fête du Travail (Labour Day)"
25330msgstr ""
25331
25332#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:55
25333msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25334msgid "Fête de l'Opinion (Opinion Day)"
25335msgstr ""
25336
25337#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:56
25338msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25339msgid "Fête de la Récompense (Reward Day)"
25340msgstr ""
25341
25342#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:57
25343msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25344msgid "Jour de la Révolution (Revolution Day)"
25345msgstr ""
25346
25347#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:59
25348msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25349msgid "Vendémiaire (vintage)"
25350msgstr ""
25351
25352#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:60
25353msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25354msgid "Brumaire (fog)"
25355msgstr ""
25356
25357#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:61
25358msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25359msgid "Frimaire (sleet)"
25360msgstr ""
25361
25362#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:62
25363msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25364msgid "Nivôse (snow)"
25365msgstr ""
25366
25367#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:63
25368msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25369msgid "Pluviôse (rain)"
25370msgstr ""
25371
25372#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:64
25373msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25374msgid "Ventôse (wind)"
25375msgstr ""
25376
25377#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:65
25378msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25379msgid "Germinal (seed)"
25380msgstr ""
25381
25382#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:66
25383msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25384msgid "Floréal (blossom)"
25385msgstr ""
25386
25387#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:67
25388msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25389msgid "Prairial (pasture)"
25390msgstr ""
25391
25392#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:68
25393msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25394msgid "Messidor (harvest)"
25395msgstr ""
25396
25397#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:69
25398msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25399msgid "Thermidor (heat)"
25400msgstr ""
25401
25402#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:70
25403msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25404msgid "Fructidor (fruit)"
25405msgstr ""
25406
25407#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:71
25408msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25409msgid "Sansculottides"
25410msgstr ""
25411
25412#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:104
25413msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25414msgid "Décade"
25415msgstr ""
25416
25417#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:115
25418msgctxt "French Revolution Calendar: year"
25419msgid "an"
25420msgstr ""
25421
25422#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:117
25423msgctxt "French Revolution Calendar: year"
25424msgid "de la République Française"
25425msgstr ""
25426
25427#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:122
25428msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25429msgid "première"
25430msgstr ""
25431
25432#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:123
25433msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25434msgid "seconde"
25435msgstr ""
25436
25437#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:124
25438msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25439msgid "troisième"
25440msgstr ""
25441
25442#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:126
25443msgctxt "French Revolution Calendar: of the"
25444msgid "de la"
25445msgstr ""
25446
25447#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:132
25448msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25449msgid "décade"
25450msgstr ""
25451
25452#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:134
25453msgctxt "French Revolution Calendar: 'of'"
25454msgid "du"
25455msgstr ""
25456
25457#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:40
25458msgctxt "Hebrew week day name"
25459msgid "yom rishon (first day)"
25460msgstr ""
25461
25462#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:41
25463msgctxt "Hebrew week day name"
25464msgid "yom sheni (second day)"
25465msgstr ""
25466
25467#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:42
25468msgctxt "Hebrew week day name"
25469msgid "yom shelishi (third day)"
25470msgstr ""
25471
25472#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:43
25473msgctxt "Hebrew week day name"
25474msgid "yom revi'i (fourth day)"
25475msgstr ""
25476
25477#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:44
25478msgctxt "Hebrew week day name"
25479msgid "yom ḥamishi (fifth day)"
25480msgstr ""
25481
25482#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:45
25483msgctxt "Hebrew week day name"
25484msgid "yom shishi (sixth day)"
25485msgstr ""
25486
25487#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:46
25488msgctxt "Hebrew week day name"
25489msgid "yom shabbat (sabbath day)"
25490msgstr ""
25491
25492#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:48
25493msgctxt "Hebrew month name"
25494msgid "Nisan"
25495msgstr ""
25496
25497#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:49
25498msgctxt "Hebrew month name"
25499msgid "Iyyar"
25500msgstr ""
25501
25502#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:50
25503msgctxt "Hebrew month name"
25504msgid "Sivan"
25505msgstr ""
25506
25507#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:51
25508msgctxt "Hebrew month name"
25509msgid "Tammuz"
25510msgstr ""
25511
25512#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:52
25513msgctxt "Hebrew month name"
25514msgid "Av"
25515msgstr ""
25516
25517#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:53
25518msgctxt "Hebrew month name"
25519msgid "Elul"
25520msgstr ""
25521
25522#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:54
25523msgctxt "Hebrew month name"
25524msgid "Tishri"
25525msgstr ""
25526
25527#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:55
25528msgctxt "Hebrew month name"
25529msgid "Marḥeshvan"
25530msgstr ""
25531
25532#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:56
25533msgctxt "Hebrew month name"
25534msgid "Kislev"
25535msgstr ""
25536
25537#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:57
25538msgctxt "Hebrew month name"
25539msgid "Tevet"
25540msgstr ""
25541
25542#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:58
25543msgctxt "Hebrew month name"
25544msgid "Shevat"
25545msgstr ""
25546
25547#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:59
25548msgctxt "Hebrew month name"
25549msgid "Adar"
25550msgstr ""
25551
25552#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:39
25553msgctxt "Islamic day name"
25554msgid "yaum al-aḥad (first day)"
25555msgstr ""
25556
25557#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:40
25558msgctxt "Islamic day name"
25559msgid "yaum al-ithnaya (second day)"
25560msgstr ""
25561
25562#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:41
25563msgctxt "Islamic day name"
25564msgid "yaum ath-thalāthāʾ (third day)"
25565msgstr ""
25566
25567#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:42
25568msgctxt "Islamic day name"
25569msgid "yaum al-arbaʿāʾ (fourth day)"
25570msgstr ""
25571
25572#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:43
25573msgctxt "Islamic day name"
25574msgid "yaum al-ẖamis (fifth day)"
25575msgstr ""
25576
25577#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:44
25578msgctxt "Islamic day name"
25579msgid "yaum al-jumʿa (day of assembly)"
25580msgstr ""
25581
25582#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:45
25583msgctxt "Islamic day name"
25584msgid "yaum as-sabt (sabbath day)"
25585msgstr ""
25586
25587#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:47
25588msgctxt "Islamic month name"
25589msgid "Muḥarram"
25590msgstr ""
25591
25592#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:48
25593msgctxt "Islamic month name"
25594msgid "Ṣafar"
25595msgstr ""
25596
25597#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:49
25598msgctxt "Islamic month name"
25599msgid "Rabīʿ I (al-Awwal)"
25600msgstr ""
25601
25602#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:50
25603msgctxt "Islamic month name"
25604msgid "Rabīʿ II (al-Āḥir)"
25605msgstr ""
25606
25607#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:51
25608msgctxt "Islamic month name"
25609msgid "Jumādā I (al-Ūlā)"
25610msgstr ""
25611
25612#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:52
25613msgctxt "Islamic month name"
25614msgid "Jumādā II (al-Āḥira)"
25615msgstr ""
25616
25617#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:53
25618msgctxt "Islamic month name"
25619msgid "Rajab"
25620msgstr ""
25621
25622#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:54
25623msgctxt "Islamic month name"
25624msgid "Shaʿbān"
25625msgstr ""
25626
25627#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:55
25628msgctxt "Islamic month name"
25629msgid "Ramaḍān"
25630msgstr ""
25631
25632#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:56
25633msgctxt "Islamic month name"
25634msgid "Shawwāl"
25635msgstr ""
25636
25637#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:57
25638msgctxt "Islamic month name"
25639msgid "Dhu al-Qaʿda"
25640msgstr ""
25641
25642#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:58
25643msgctxt "Islamic month name"
25644msgid "Dhu al-Ḥijja"
25645msgstr ""
25646
25647#. TRANSLATORS: A.H. stands for "after hegira" meaning the year prophet
25648#. Mohammad (Peace be upon him and all prophets) migrated from Mecca to
25649#. Madinah.
25650#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:94
25651msgctxt "epoch"
25652msgid "A.H."
25653msgstr ""
25654
25655#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:38
25656msgctxt "old Hindu month name"
25657msgid "Caitra"
25658msgstr ""
25659
25660#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:39
25661msgctxt "old Hindu month name"
25662msgid "Vaiśākha"
25663msgstr ""
25664
25665#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:40
25666msgctxt "old Hindu month name"
25667msgid "Jyeṣṭha"
25668msgstr ""
25669
25670#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:41
25671msgctxt "old Hindu month name"
25672msgid "Āṣāḑha"
25673msgstr ""
25674
25675#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:42
25676msgctxt "old Hindu month name"
25677msgid "Śrāvaṇa"
25678msgstr ""
25679
25680#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:43
25681msgctxt "old Hindu month name"
25682msgid "Bhādrapada"
25683msgstr ""
25684
25685#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:44
25686msgctxt "old Hindu month name"
25687msgid "Āśvina"
25688msgstr ""
25689
25690#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:45
25691msgctxt "old Hindu month name"
25692msgid "Kārtika"
25693msgstr ""
25694
25695#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:46
25696msgctxt "old Hindu month name"
25697msgid "Mārgaśīrṣa"
25698msgstr ""
25699
25700#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:47
25701msgctxt "old Hindu month name"
25702msgid "Pauṣa"
25703msgstr ""
25704
25705#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:48
25706msgctxt "old Hindu month name"
25707msgid "Māgha"
25708msgstr ""
25709
25710#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:49
25711msgctxt "old Hindu month name"
25712msgid "Phālguna"
25713msgstr ""
25714
25715#. TRANSLATORS: K.Y. stands for Kali Yuga
25716#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:86
25717msgctxt "epoch"
25718msgid "K.Y."
25719msgstr ""
25720
25721#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:87
25722msgctxt "short indicator for leap month"
25723msgid "[leap]"
25724msgstr ""
25725
25726#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:43
25727msgctxt "old Hindu day name"
25728msgid "Ravivāra"
25729msgstr ""
25730
25731#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:44
25732msgctxt "old Hindu day name"
25733msgid "Somavāra"
25734msgstr ""
25735
25736#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:45
25737msgctxt "old Hindu day name"
25738msgid "Mangalavāra"
25739msgstr ""
25740
25741#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:46
25742msgctxt "old Hindu day name"
25743msgid "Budhavāra"
25744msgstr ""
25745
25746#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:47
25747msgctxt "old Hindu day name"
25748msgid "Brihaspatvāra"
25749msgstr ""
25750
25751#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:48
25752#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:55
25753msgctxt "old Hindu day name"
25754msgid "Śukravāra"
25755msgstr ""
25756
25757#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:49
25758#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:56
25759msgctxt "old Hindu day name"
25760msgid "Śanivāra"
25761msgstr ""
25762
25763#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:50
25764msgctxt "old Hindu day name"
25765msgid "Ādityavāra"
25766msgstr ""
25767
25768#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:51
25769msgctxt "old Hindu day name"
25770msgid "Candravāra"
25771msgstr ""
25772
25773#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:52
25774msgctxt "old Hindu day name"
25775msgid "Bhaumavāra"
25776msgstr ""
25777
25778#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:53
25779msgctxt "old Hindu day name"
25780msgid "Saumyavāra"
25781msgstr ""
25782
25783#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:54
25784msgctxt "old Hindu day name"
25785msgid "Guruvāra"
25786msgstr ""
25787
25788#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:60
25789msgctxt "old Hindu month name"
25790msgid "Madhu"
25791msgstr ""
25792
25793#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:61
25794msgctxt "old Hindu month name"
25795msgid "Mādhava"
25796msgstr ""
25797
25798#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:62
25799msgctxt "old Hindu month name"
25800msgid "Śukra"
25801msgstr ""
25802
25803#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:63
25804msgctxt "old Hindu month name"
25805msgid "Śuchi"
25806msgstr ""
25807
25808#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:64
25809msgctxt "old Hindu month name"
25810msgid "Nabhas"
25811msgstr ""
25812
25813#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:65
25814msgctxt "old Hindu month name"
25815msgid "Nabhasya"
25816msgstr ""
25817
25818#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:66
25819msgctxt "old Hindu month name"
25820msgid "Issa"
25821msgstr ""
25822
25823#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:67
25824msgctxt "old Hindu month name"
25825msgid "Ūrja"
25826msgstr ""
25827
25828#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:68
25829msgctxt "old Hindu month name"
25830msgid "Sahas"
25831msgstr ""
25832
25833#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:69
25834msgctxt "old Hindu month name"
25835msgid "Sahasya"
25836msgstr ""
25837
25838#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:70
25839msgctxt "old Hindu month name"
25840msgid "Tapas"
25841msgstr ""
25842
25843#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:71
25844msgctxt "old Hindu month name"
25845msgid "Tapasya"
25846msgstr ""
25847
25848#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:72
25849msgctxt "old Hindu month name"
25850msgid "Meṣa"
25851msgstr ""
25852
25853#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:73
25854msgctxt "old Hindu month name"
25855msgid "Vṛṣabha"
25856msgstr ""
25857
25858#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:74
25859msgctxt "old Hindu month name"
25860msgid "Mithuna"
25861msgstr ""
25862
25863#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:75
25864msgctxt "old Hindu month name"
25865msgid "Karka"
25866msgstr ""
25867
25868#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:76
25869msgctxt "old Hindu month name"
25870msgid "Siṃha"
25871msgstr ""
25872
25873#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:77
25874msgctxt "old Hindu month name"
25875msgid "Kanyā"
25876msgstr ""
25877
25878#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:78
25879msgctxt "old Hindu month name"
25880msgid "Tulā"
25881msgstr ""
25882
25883#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:79
25884msgctxt "old Hindu month name"
25885msgid "Vṛścika"
25886msgstr ""
25887
25888#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:80
25889msgctxt "old Hindu month name"
25890msgid "Dhanus"
25891msgstr ""
25892
25893#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:81
25894msgctxt "old Hindu month name"
25895msgid "Makara"
25896msgstr ""
25897
25898#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:82
25899msgctxt "old Hindu month name"
25900msgid "Kumbha"
25901msgstr ""
25902
25903#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:83
25904msgctxt "old Hindu month name"
25905msgid "Mīna"
25906msgstr ""
25907
25908#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:84
25909msgctxt "Zodiacal sign"
25910msgid "Aries"
25911msgstr ""
25912
25913#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:85
25914msgctxt "Zodiacal sign"
25915msgid "Taurus"
25916msgstr ""
25917
25918#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:86
25919msgctxt "Zodiacal sign"
25920msgid "Gemini"
25921msgstr ""
25922
25923#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:87
25924msgctxt "Zodiacal sign"
25925msgid "Cancer"
25926msgstr ""
25927
25928#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:88
25929msgctxt "Zodiacal sign"
25930msgid "Leo"
25931msgstr ""
25932
25933#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:89
25934msgctxt "Zodiacal sign"
25935msgid "Virgo"
25936msgstr ""
25937
25938#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:90
25939msgctxt "Zodiacal sign"
25940msgid "Libra"
25941msgstr ""
25942
25943#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:91
25944msgctxt "Zodiacal sign"
25945msgid "Scorpio"
25946msgstr ""
25947
25948#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:92
25949msgctxt "Zodiacal sign"
25950msgid "Sagittarius"
25951msgstr ""
25952
25953#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:93
25954msgctxt "Zodiacal sign"
25955msgid "Capricorn"
25956msgstr ""
25957
25958#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:94
25959msgctxt "Zodiacal sign"
25960msgid "Aquarius"
25961msgstr ""
25962
25963#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:95
25964msgctxt "Zodiacal sign"
25965msgid "Pisces"
25966msgstr ""
25967
25968#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:98
25969msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
25970msgid "Prabhava"
25971msgstr ""
25972
25973#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:99
25974msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
25975msgid "Vibhava"
25976msgstr ""
25977
25978#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:100
25979msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
25980msgid "Śukla"
25981msgstr ""
25982
25983#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:101
25984msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
25985msgid "Pramoda"
25986msgstr ""
25987
25988#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:102
25989msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
25990msgid "Prajāpati"
25991msgstr ""
25992
25993#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:103
25994msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
25995msgid "Aṅgiras"
25996msgstr ""
25997
25998#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:104
25999msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26000msgid "Śrīmukha"
26001msgstr ""
26002
26003#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:105
26004msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26005msgid "Bhāva"
26006msgstr ""
26007
26008#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:106
26009msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26010msgid "Yuvan"
26011msgstr ""
26012
26013#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:107
26014msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26015msgid "Dhātṛ"
26016msgstr ""
26017
26018#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:108
26019msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26020msgid "Iśvara"
26021msgstr ""
26022
26023#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:109
26024msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26025msgid "Bahudhānya"
26026msgstr ""
26027
26028#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:110
26029#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:144
26030msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26031msgid "Pramāthin"
26032msgstr ""
26033
26034#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:111
26035msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26036msgid "Vikrama"
26037msgstr ""
26038
26039#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:112
26040msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26041msgid "Vṛṣa"
26042msgstr ""
26043
26044#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:113
26045msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26046msgid "Citrabhānu"
26047msgstr ""
26048
26049#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:114
26050msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26051msgid "Subhānu"
26052msgstr ""
26053
26054#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:115
26055msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26056msgid "Tāraṇa"
26057msgstr ""
26058
26059#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:116
26060msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26061msgid "Pārthiva"
26062msgstr ""
26063
26064#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:117
26065msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26066msgid "Vyaya"
26067msgstr ""
26068
26069#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:118
26070msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26071msgid "Sarvajit"
26072msgstr ""
26073
26074#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:119
26075msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26076msgid "Sarvadhārin"
26077msgstr ""
26078
26079#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:120
26080#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:146
26081msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26082msgid "Rākṣasa"
26083msgstr ""
26084
26085#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:121
26086msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26087msgid "Vikṛta"
26088msgstr ""
26089
26090#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:122
26091msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26092msgid "Khara"
26093msgstr ""
26094
26095#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:123
26096msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26097msgid "Nandana"
26098msgstr ""
26099
26100#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:124
26101msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26102msgid "Vijaya"
26103msgstr ""
26104
26105#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:125
26106msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26107msgid "Jaya"
26108msgstr ""
26109
26110#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:126
26111msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26112msgid "Manmatha"
26113msgstr ""
26114
26115#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:127
26116msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26117msgid "Durmukha"
26118msgstr ""
26119
26120#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:128
26121msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26122msgid "Hemalamba"
26123msgstr ""
26124
26125#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:129
26126msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26127msgid "Vilamba"
26128msgstr ""
26129
26130#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:130
26131msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26132msgid "Vikārin"
26133msgstr ""
26134
26135#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:131
26136msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26137msgid "Śarvari"
26138msgstr ""
26139
26140#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:132
26141msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26142msgid "Plava"
26143msgstr ""
26144
26145#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:133
26146msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26147msgid "Śubhakṛt"
26148msgstr ""
26149
26150#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:134
26151msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26152msgid "Śobhana"
26153msgstr ""
26154
26155#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:135
26156msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26157msgid "Krodhin"
26158msgstr ""
26159
26160#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:136
26161msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26162msgid "Viśvāvasu"
26163msgstr ""
26164
26165#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:137
26166msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26167msgid "Parābhava"
26168msgstr ""
26169
26170#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:138
26171msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26172msgid "Plavaṅga"
26173msgstr ""
26174
26175#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:139
26176msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26177msgid "Kīlaka"
26178msgstr ""
26179
26180#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:140
26181msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26182msgid "Saumya"
26183msgstr ""
26184
26185#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:141
26186msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26187msgid "Sādhāraṇa"
26188msgstr ""
26189
26190#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:142
26191msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26192msgid "Virodhakṛt"
26193msgstr ""
26194
26195#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:143
26196msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26197msgid "Paridhāvin"
26198msgstr ""
26199
26200#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:145
26201msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26202msgid "Ānanda"
26203msgstr ""
26204
26205#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:147
26206msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26207msgid "Anala"
26208msgstr ""
26209
26210#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:148
26211msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26212msgid "Piṅgala"
26213msgstr ""
26214
26215#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:149
26216msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26217msgid "Kālayukta"
26218msgstr ""
26219
26220#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:150
26221msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26222msgid "Siddhārthin"
26223msgstr ""
26224
26225#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:151
26226msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26227msgid "Rāudra"
26228msgstr ""
26229
26230#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:152
26231msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26232msgid "Durmati"
26233msgstr ""
26234
26235#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:153
26236msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26237msgid "Dundubhi"
26238msgstr ""
26239
26240#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:154
26241msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26242msgid "Rudhirodgārin"
26243msgstr ""
26244
26245#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:155
26246msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26247msgid "Raktākṣa"
26248msgstr ""
26249
26250#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:156
26251msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26252msgid "Krodhana"
26253msgstr ""
26254
26255#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:157
26256msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26257msgid "Kṣaya"
26258msgstr ""
26259
26260#. TRANSLATORS: Old Hindu calendar phrase like "[Weekday], [number] -
26261#. [MonthNumber] ([MonthName]) - [year] K.Y. (Jovian [nr]:[name])"; K.Y.
26262#. stands for Kali Yuga
26263#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:196
26264#, qt-format
26265msgid "%1, %2 - %3 (%4) - %5 K.Y. (Jovian %6:%7)"
26266msgstr ""
26267
26268#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:40
26269msgctxt "Persian weekday name"
26270msgid "Yek-shanbēh"
26271msgstr ""
26272
26273#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:41
26274msgctxt "Persian weekday name"
26275msgid "Do-shanbēh"
26276msgstr ""
26277
26278#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:42
26279msgctxt "Persian weekday name"
26280msgid "Se-shanbēh"
26281msgstr ""
26282
26283#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:43
26284msgctxt "Persian weekday name"
26285msgid "Chār-shanbēh"
26286msgstr ""
26287
26288#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:44
26289msgctxt "Persian weekday name"
26290msgid "Panj-shanbēh"
26291msgstr ""
26292
26293#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:45
26294msgctxt "Persian weekday name"
26295msgid "Jom`ēh"
26296msgstr ""
26297
26298#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:46
26299msgctxt "Persian weekday name"
26300msgid "Shanbēh"
26301msgstr ""
26302
26303#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:48
26304msgctxt "Persian month name"
26305msgid "Farvardīn"
26306msgstr ""
26307
26308#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:49
26309msgctxt "Persian month name"
26310msgid "Ordībehesht"
26311msgstr ""
26312
26313#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:50
26314msgctxt "Persian month name"
26315msgid "Xordād"
26316msgstr ""
26317
26318#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:51
26319msgctxt "Persian month name"
26320msgid "Tīr"
26321msgstr ""
26322
26323#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:52
26324msgctxt "Persian month name"
26325msgid "Mordād"
26326msgstr ""
26327
26328#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:53
26329msgctxt "Persian month name"
26330msgid "Shahrīvar"
26331msgstr ""
26332
26333#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:54
26334msgctxt "Persian month name"
26335msgid "Mehr"
26336msgstr ""
26337
26338#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:55
26339msgctxt "Persian month name"
26340msgid "Ābān"
26341msgstr ""
26342
26343#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:56
26344msgctxt "Persian month name"
26345msgid "Āzar"
26346msgstr ""
26347
26348#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:57
26349msgctxt "Persian month name"
26350msgid "Dey"
26351msgstr ""
26352
26353#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:58
26354msgctxt "Persian month name"
26355msgid "Bahman"
26356msgstr ""
26357
26358#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:59
26359msgctxt "Persian month name"
26360msgid "Esfand"
26361msgstr ""
26362
26363#. TRANSLATORS: A.P. means Anno Persico/Anno Persarum = Persian year
26364#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:95
26365msgctxt "epoch"
26366msgid "A.P."
26367msgstr ""
26368
26369#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:160
26370msgid "Calendars Plug-in"
26371msgstr ""
26372
26373#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:167
26374msgid ""
26375"The Calendars plugin provides an interface to various calendars used around "
26376"the world."
26377msgstr ""
26378
26379#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:168
26380msgid "Julian Calendar"
26381msgstr ""
26382
26383#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:169
26384msgid "Gregorian Calendar"
26385msgstr ""
26386
26387#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:170
26388msgid "ISO Weeks"
26389msgstr ""
26390
26391#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:171
26392msgid "Icelandic calendar"
26393msgstr ""
26394
26395#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:172
26396msgid "Roman (Julian) calendar"
26397msgstr ""
26398
26399#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:173
26400msgid "Olympiad calendar"
26401msgstr ""
26402
26403#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:174
26404msgid "Egyptian calendar"
26405msgstr ""
26406
26407#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:175
26408msgid "Armenian calendar"
26409msgstr ""
26410
26411#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:176
26412msgid "Zoroastrian calendar"
26413msgstr ""
26414
26415#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:177
26416msgid "Coptic calendar"
26417msgstr ""
26418
26419#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:178
26420msgid "Ethiopic calendar"
26421msgstr ""
26422
26423#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:180
26424msgid "Islamic Calendar (algorithmic)"
26425msgstr ""
26426
26427#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:181
26428msgid "Hebrew Calendar"
26429msgstr ""
26430
26431#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:182
26432msgid "French Revolution calendar (arithmetic version of 1795)"
26433msgstr ""
26434
26435#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:183
26436msgid "Persian calendar (arithmetic version)"
26437msgstr ""
26438
26439#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:187
26440msgid "Old Hindu Solar and Lunar calendars"
26441msgstr ""
26442
26443#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:189
26444msgid "Maya calendars"
26445msgstr ""
26446
26447#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:190
26448msgid "Aztec calendars"
26449msgstr ""
26450
26451#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:191
26452msgid "Balinese Pawukon calendar"
26453msgstr ""
26454
26455#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:193
26456msgid ""
26457"The plugin is in an early stage of development. Please cross-check results "
26458"and report errors."
26459msgstr ""
26460
26461#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:194
26462msgid ""
26463"For some calendars, we welcome proper formatting suggestions by actual "
26464"users."
26465msgstr ""
26466
26467#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:204
26468msgid "This plugin is based on:"
26469msgstr ""
26470
26471#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:799
26472msgid "Calendars Configuration"
26473msgstr ""
26474
26475#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:800
26476msgid "Calendars Plug-in Configuration"
26477msgstr ""
26478
26479#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:806
26480#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:834
26481msgctxt "calendar"
26482msgid "ISO Week"
26483msgstr ""
26484
26485#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:807
26486msgid "New Hindu Lunar"
26487msgstr ""
26488
26489#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:813
26490msgid "New Hindu Solar"
26491msgstr ""
26492
26493#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:815
26494msgid "Old Hindu Solar"
26495msgstr ""
26496
26497#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:819
26498msgctxt "calendar"
26499msgid "Chinese"
26500msgstr ""
26501
26502#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:821
26503msgid "Old Hindu Lunar"
26504msgstr ""
26505
26506#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:826
26507msgid "French Revolution (arithmetic)"
26508msgstr ""
26509
26510#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:827
26511msgid "Persian (arithmetic)"
26512msgstr ""
26513
26514#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:829
26515msgid "Display"
26516msgstr ""
26517
26518#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:830
26519msgid "Month"
26520msgstr ""
26521
26522#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:832
26523msgid "Day"
26524msgstr ""
26525
26526#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:833
26527msgid "Weekday"
26528msgstr ""
26529
26530#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:837
26531msgid "Negative years here mark years B.C."
26532msgstr ""
26533
26534#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:839
26535msgid "Year"
26536msgstr ""
26537
26538#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:840
26539msgid "Lunisolar"
26540msgstr ""
26541
26542#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:841
26543msgid "Chinese"
26544msgstr ""
26545
26546#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:842
26547msgid "Katun"
26548msgstr ""
26549
26550#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:843
26551msgid "Xihuitl"
26552msgstr ""
26553
26554#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:844
26555msgctxt "calendar"
26556msgid "Maya"
26557msgstr ""
26558
26559#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:845
26560msgid "Haab"
26561msgstr ""
26562
26563#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:846
26564msgid "Tun"
26565msgstr ""
26566
26567#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:847
26568msgid "Kin"
26569msgstr ""
26570
26571#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:848
26572msgid "Uinal"
26573msgstr ""
26574
26575#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:849
26576msgid "Baktun"
26577msgstr ""
26578
26579#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:850
26580msgid "Long Count"
26581msgstr ""
26582
26583#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:852
26584#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:855
26585#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:870
26586#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:876
26587msgid "Step forward"
26588msgstr ""
26589
26590#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:858
26591#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:861
26592#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:867
26593#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:873
26594msgid "Step backward"
26595msgstr ""
26596
26597#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:863
26598msgctxt "calendar"
26599msgid "Aztec"
26600msgstr ""
26601
26602#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:864
26603msgid "Tzolkin"
26604msgstr ""
26605
26606#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:865
26607msgid "Tonalpohualli"
26608msgstr ""
26609
26610#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:878
26611msgid "Mesoamerica"
26612msgstr ""
26613
26614#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:59
26615#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:109
26616#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:110
26617#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:111
26618#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:112
26619#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:113
26620#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:114
26621#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:115
26622#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:116
26623#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:241
26624msgid "Online Queries"
26625msgstr ""
26626
26627#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:62
26628msgid ""
26629"This plugin allows object information retrieval from selected online "
26630"services."
26631msgstr ""
26632
26633#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:109
26634msgid "Show window for Online Queries"
26635msgstr ""
26636
26637#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:110
26638msgid "Call ancient-skies on current selection"
26639msgstr ""
26640
26641#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:111
26642msgid "Call AAVSO database on current selection"
26643msgstr ""
26644
26645#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:112
26646msgid "Call GCVS database on current selection"
26647msgstr ""
26648
26649#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:113
26650msgid "Call Wikipedia on current selection"
26651msgstr ""
26652
26653#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:114
26654msgid "Call custom site 1 on current selection"
26655msgstr ""
26656
26657#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:115
26658msgid "Call custom site 2 on current selection"
26659msgstr ""
26660
26661#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:116
26662msgid "Call custom site 3 on current selection"
26663msgstr ""
26664
26665#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:289
26666msgid "Please select an object first!"
26667msgstr ""
26668
26669#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:298
26670msgctxt "OnlineQueries"
26671msgid "Not a star!"
26672msgstr ""
26673
26674#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:305
26675#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:319
26676msgctxt "OnlineQueries"
26677msgid "Not a HIPPARCOS star!"
26678msgstr ""
26679
26680#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:352
26681#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:358
26682msgid "ERROR"
26683msgstr ""
26684
26685#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:352
26686msgid ""
26687"We can request data for stars, planets and deep-sky objects. A valid name "
26688"for this object could not be found. Please enable a few DSO catalogs to form"
26689" at least a numerical name."
26690msgstr ""
26691
26692#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:358
26693msgid "We can request data for stars, planets and deep-sky objects only."
26694msgstr ""
26695
26696#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:107
26697msgctxt "GUI label"
26698msgid "(Custom 1)"
26699msgstr ""
26700
26701#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:116
26702msgctxt "GUI label"
26703msgid "(Custom 2)"
26704msgstr ""
26705
26706#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:125
26707msgctxt "GUI label"
26708msgid "(Custom 3)"
26709msgstr ""
26710
26711#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:164
26712#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:172
26713#, qt-format
26714msgctxt "OnlineQueries"
26715msgid "Opened %1 in your web browser"
26716msgstr ""
26717
26718#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:179
26719msgid "OnlineQueries Plug-in"
26720msgstr ""
26721
26722#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:186
26723msgid ""
26724"The OnlineQueries plugin provides an interface to various online sources for"
26725" astronomical information."
26726msgstr ""
26727
26728#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:187
26729msgid "Wikipedia, the free online encyclopedia"
26730msgstr ""
26731
26732#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:188
26733msgid ""
26734"AAVSO, the International Variable Star Index of the American Association for"
26735" Variable Star Observers"
26736msgstr ""
26737
26738#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:189
26739msgid ""
26740"GCVS, the General Catalogue of Variable Stars of the Sternberg Astronomical "
26741"Institute and the Institute of Astronomy of the Russian Academy of Sciences "
26742"in Moscow"
26743msgstr ""
26744
26745#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:190
26746msgid ""
26747"Ancient-Skies, a private project which collects information about star names"
26748" and their mythologies"
26749msgstr ""
26750
26751#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:191
26752msgid "3 custom websites of your choice"
26753msgstr ""
26754
26755#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:193
26756msgid ""
26757"Regardless of the current program language, the result is always presented "
26758"in English or the language of the respective website."
26759msgstr ""
26760
26761#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:244
26762msgid "(Custom 1)"
26763msgstr ""
26764
26765#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:246
26766msgid "(Custom 3)"
26767msgstr ""
26768
26769#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:247
26770msgid "(Custom 2)"
26771msgstr ""
26772
26773#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:248
26774msgid "Queries"
26775msgstr ""
26776