1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Stellarium's team
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6# Translators:
7# cardinot <mcardinot@gmail.com>, 2017
8#
9#, fuzzy
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n"
14"POT-Creation-Date: 2021-12-24 15:45+0700\n"
15"PO-Revision-Date: 2017-11-29 00:51+0000\n"
16"Last-Translator: cardinot <mcardinot@gmail.com>, 2017\n"
17"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/eo/)\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Language: eo\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24#: src/core/modules/CustomObject.cpp:85
25msgid "custom object"
26msgstr ""
27
28#: src/core/modules/CustomObject.cpp:87
29msgid "custom marker"
30msgstr ""
31
32#. TRANSLATORS: type of object
33#: src/core/modules/CustomObject.cpp:89 src/core/modules/Asterism.cpp:195
34#: src/core/modules/Constellation.cpp:290
35#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:222 src/core/modules/Nebula.cpp:223
36#: src/core/modules/Nebula.cpp:225 src/core/modules/Planet.cpp:530
37#: src/core/modules/Planet.cpp:533 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50
38#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:266 src/core/modules/StarWrapper.cpp:269
39#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:905 src/gui/ObsListDialog.cpp:149
40#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:157 src/ui_configurationDialog.h:1793
41#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304
42#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:524
43#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:144 plugins/Novae/src/Nova.cpp:150
44#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:128 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:188
45#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:281
46#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:523
47msgid "Type"
48msgstr ""
49
50#: src/core/modules/CustomObjectMgr.cpp:64
51msgid "Marker"
52msgstr ""
53
54#: src/core/modules/Asterism.cpp:195
55msgid "asterism"
56msgstr ""
57
58#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:98
59#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:133 src/core/modules/StarMgr.cpp:464
60#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1846
61#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:263
62#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:550
63#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:79 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:474
64#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:475 src/core/modules/SolarSystem.cpp:300
65#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:85 src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:87
66#: src/core/modules/ToastMgr.cpp:62 src/core/modules/HipsMgr.cpp:151
67#: src/core/StelApp.cpp:622 src/core/StelCore.cpp:266
68#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:85 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:86
69#: src/StelMainView.cpp:820
70msgid "Display Options"
71msgstr "Montradaj Opcioj"
72
73#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:99 src/ui_configurationDialog.h:1831
74msgid "Asterism lines"
75msgstr ""
76
77#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:100 src/ui_configurationDialog.h:1861
78msgid "Asterism labels"
79msgstr ""
80
81#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101
82msgid "Toggle single asterism selection mode"
83msgstr ""
84
85#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102
86msgid "Ray helpers"
87msgstr ""
88
89#: src/core/modules/Constellation.cpp:290
90msgid "constellation"
91msgstr "konstelacio"
92
93#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:134
94#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:290
95msgid "Constellation lines"
96msgstr "Montru konstelaciajn liniojn"
97
98#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:135
99msgid "Constellation art"
100msgstr ""
101
102#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:136
103#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:295
104msgid "Constellation labels"
105msgstr ""
106
107#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:137 src/ui_configurationDialog.h:1856
108#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:308
109msgid "Constellation boundaries"
110msgstr ""
111
112#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:138 src/ui_configurationDialog.h:1971
113msgid "Select single constellation"
114msgstr ""
115
116#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:139
117msgid "Remove selection of constellations"
118msgstr ""
119
120#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:140
121msgid "Select all constellations"
122msgstr ""
123
124#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:142
125msgid "Reload the sky culture"
126msgstr ""
127
128#: src/core/modules/StarMgr.cpp:465 src/ui_viewDialog.h:3261
129#: src/ui_dsoColorsDialog.h:703
130#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:254
131msgid "Stars"
132msgstr "Steloj"
133
134#: src/core/modules/StarMgr.cpp:466
135msgid "Stars labels"
136msgstr ""
137
138#: src/core/modules/StarMgr.cpp:468
139msgid "Increase the magnitude limit for stars"
140msgstr ""
141
142#: src/core/modules/StarMgr.cpp:469
143msgid "Reduce the magnitude limit for stars"
144msgstr ""
145
146#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/ui_viewDialog.h:3658
147msgid "Meridian"
148msgstr "Meridian"
149
150#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:690
151msgid "Ecliptic of J2000.0"
152msgstr ""
153
154#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:694
155msgid "Ecliptic of Date"
156msgstr ""
157
158#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:698
159msgid "Equator of J2000.0"
160msgstr ""
161
162#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:702
163msgid "Equator"
164msgstr "Ekvatoro"
165
166#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:707
167msgid "Precession Circle"
168msgstr ""
169
170#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:711 src/ui_viewDialog.h:3825
171msgid "Horizon"
172msgstr "Horizonto"
173
174#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:715
175msgid "Galactic Equator"
176msgstr ""
177
178#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:719
179msgid "Supergalactic Equator"
180msgstr ""
181
182#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
183#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:724 src/ui_viewDialog.h:3598
184msgid "O./C. longitude"
185msgstr ""
186
187#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:728
188#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1867 src/ui_viewDialog.h:3832
189msgid "Prime Vertical"
190msgstr ""
191
192#. TRANSLATORS: altitude
193#. TRANSLATORS: Satellite altitude
194#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:732 src/gui/SearchDialog.cpp:309
195#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:852 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1532
196#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1918 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2799
197#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3368 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3648
198#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3650 src/ui_viewDialog.h:3630
199#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:327
200#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1365
201msgid "Altitude"
202msgstr ""
203
204#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:736
205msgid "Equinoctial Colure"
206msgstr ""
207
208#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:740
209msgid "Solstitial Colure"
210msgstr ""
211
212#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:745
213msgid "Circumpolar Circle"
214msgstr ""
215
216#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:749 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:846
217msgid "Umbra"
218msgstr ""
219
220#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:753 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:846
221msgid "Penumbra"
222msgstr ""
223
224#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757
225msgid "Invariable Plane"
226msgstr ""
227
228#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:761 src/ui_viewDialog.h:3959
229msgid "Projected Solar Equator"
230msgstr ""
231
232#. TRANSLATORS: North Celestial Pole
233#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1340
234#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1349
235msgid "NCP"
236msgstr ""
237
238#. TRANSLATORS: South Celestial Pole
239#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1342
240#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1351
241msgid "SCP"
242msgstr ""
243
244#. TRANSLATORS: Zenith
245#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1358
246msgctxt "zenith"
247msgid "Z"
248msgstr ""
249
250#. TRANSLATORS: Nadir
251#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1360
252msgctxt "nadir"
253msgid "Z'"
254msgstr ""
255
256#. TRANSLATORS: North Ecliptic Pole
257#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1367
258#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1376
259msgid "NEP"
260msgstr ""
261
262#. TRANSLATORS: South Ecliptic Pole
263#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1369
264#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1378
265msgid "SEP"
266msgstr ""
267
268#. TRANSLATORS: North Galactic Pole
269#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1385
270msgid "NGP"
271msgstr ""
272
273#. TRANSLATORS: South Galactic Pole
274#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1387
275msgid "SGP"
276msgstr ""
277
278#. TRANSLATORS: Galactic Center point
279#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1394
280msgid "GC"
281msgstr ""
282
283#. TRANSLATORS: Galactic Anticenter point
284#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1396
285msgid "GA"
286msgstr ""
287
288#. TRANSLATORS: North Supergalactic Pole
289#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1403
290msgid "NSGP"
291msgstr ""
292
293#. TRANSLATORS: South Supergalactic Pole
294#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1405
295msgid "SSGP"
296msgstr ""
297
298#. TRANSLATORS: Antisolar Point
299#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1440
300msgid "ASP"
301msgstr ""
302
303#. TRANSLATORS: Center of the umbra
304#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1447
305msgid "C.U."
306msgstr ""
307
308#. TRANSLATORS: Apex Point, where the observer planet is heading to
309#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1454
310msgid "Apex"
311msgstr ""
312
313#. TRANSLATORS: Antapex Point, where the observer planet is receding from
314#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1456
315msgid "Antapex"
316msgstr ""
317
318#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - kilometers per second
319#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1466 src/core/modules/Planet.cpp:664
320#: src/core/modules/Planet.cpp:1002 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6296
321#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:325
322#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:386
323#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:546
324msgctxt "speed"
325msgid "km/s"
326msgstr ""
327
328#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1847
329msgid "Grids and lines"
330msgstr ""
331
332#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1848
333#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:342
334msgid "Equatorial grid"
335msgstr "Ekvatora Krado"
336
337#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1849 src/ui_viewDialog.h:3853
338#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:337
339msgid "Azimuthal grid"
340msgstr "Azimuta Krado"
341
342#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1850
343#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:357
344msgid "Ecliptic line"
345msgstr "Ekliptika linio"
346
347#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1851
348msgid "Ecliptic J2000 line"
349msgstr ""
350
351#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1852
352msgid "Invariable Plane line"
353msgstr ""
354
355#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1853
356msgid "Solar Equator Plane line"
357msgstr ""
358
359#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1854
360#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:352
361msgid "Equator line"
362msgstr "Ekvatora linio"
363
364#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1855
365msgid "Equator J2000 line"
366msgstr ""
367
368#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1856
369#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:332
370msgid "Meridian line"
371msgstr "Meridiana linio"
372
373#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1857
374#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:389
375msgid "Horizon line"
376msgstr ""
377
378#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1858
379#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:347
380msgid "Equatorial J2000 grid"
381msgstr "Ekvatora J2000 Krado"
382
383#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1859
384msgid "Ecliptic J2000 grid"
385msgstr ""
386
387#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1860 src/ui_configurationDialog.h:1851
388msgid "Ecliptic grid"
389msgstr ""
390
391#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1861 src/ui_viewDialog.h:3778
392#: src/ui_configurationDialog.h:1843
393#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:394
394msgid "Galactic grid"
395msgstr ""
396
397#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1862 src/ui_viewDialog.h:3903
398msgid "Galactic equator"
399msgstr ""
400
401#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1863 src/ui_viewDialog.h:3727
402msgid "Supergalactic grid"
403msgstr ""
404
405#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1864 src/ui_viewDialog.h:3731
406msgid "Supergalactic equator"
407msgstr ""
408
409#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1865
410#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:404
411msgid "Opposition/conjunction longitude line"
412msgstr ""
413
414#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1866
415msgid "Precession Circles"
416msgstr ""
417
418#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1868
419msgid "Current Vertical"
420msgstr ""
421
422#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1869
423msgid "Colure Lines"
424msgstr ""
425
426#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1870
427msgid "Circumpolar Circles"
428msgstr ""
429
430#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1871
431msgid "Umbra Circle"
432msgstr ""
433
434#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1872
435msgid "Penumbra Circle"
436msgstr ""
437
438#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1873
439msgid "Celestial J2000 poles"
440msgstr ""
441
442#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1874
443msgid "Celestial poles"
444msgstr ""
445
446#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1875
447msgid "Zenith and nadir"
448msgstr ""
449
450#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1876
451msgid "Ecliptic J2000 poles"
452msgstr ""
453
454#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1877
455msgid "Ecliptic poles"
456msgstr ""
457
458#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1878 src/ui_viewDialog.h:3687
459msgid "Galactic poles"
460msgstr ""
461
462#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1879 src/ui_viewDialog.h:3686
463msgid "Galactic center and anticenter"
464msgstr ""
465
466#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1880 src/ui_viewDialog.h:3590
467msgid "Supergalactic poles"
468msgstr ""
469
470#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1881
471msgid "Equinox J2000 points"
472msgstr ""
473
474#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1882
475msgid "Equinox points"
476msgstr ""
477
478#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1883
479msgid "Solstice J2000 points"
480msgstr ""
481
482#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1884
483msgid "Solstice points"
484msgstr ""
485
486#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1885 src/ui_viewDialog.h:3774
487msgid "Antisolar point"
488msgstr ""
489
490#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1886
491msgid "The center of the Earth's umbra"
492msgstr ""
493
494#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1887 src/ui_viewDialog.h:3765
495msgid "Apex points"
496msgstr ""
497
498#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:264
499msgid "FOV Center marker"
500msgstr ""
501
502#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:265
503msgid "Circular marker of FOV"
504msgstr ""
505
506#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:266
507msgid "Rectangular marker of FOV"
508msgstr ""
509
510#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:267 src/ui_viewDialog.h:3739
511#: src/ui_configurationDialog.h:1889
512msgid "Compass marks"
513msgstr ""
514
515#. TRANSLATORS: North
516#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:196 src/core/modules/Planet.cpp:1127
517msgctxt "compass direction"
518msgid "N"
519msgstr ""
520
521#. TRANSLATORS: South
522#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:198 src/core/modules/Planet.cpp:1119
523msgctxt "compass direction"
524msgid "S"
525msgstr ""
526
527#. TRANSLATORS: East
528#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:200 src/core/modules/Planet.cpp:1131
529msgctxt "compass direction"
530msgid "E"
531msgstr ""
532
533#. TRANSLATORS: West
534#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:202 src/core/modules/Planet.cpp:1123
535msgctxt "compass direction"
536msgid "W"
537msgstr ""
538
539#. TRANSLATORS: Northeast
540#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:204 src/core/modules/Planet.cpp:1129
541msgctxt "compass direction"
542msgid "NE"
543msgstr ""
544
545#. TRANSLATORS: Southeast
546#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:206 src/core/modules/Planet.cpp:1133
547msgctxt "compass direction"
548msgid "SE"
549msgstr ""
550
551#. TRANSLATORS: Southwest
552#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:208 src/core/modules/Planet.cpp:1121
553msgctxt "compass direction"
554msgid "SW"
555msgstr ""
556
557#. TRANSLATORS: Northwest
558#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:210 src/core/modules/Planet.cpp:1125
559msgctxt "compass direction"
560msgid "NW"
561msgstr ""
562
563#. TRANSLATORS: North-northeast
564#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:212 src/core/modules/Planet.cpp:1128
565msgctxt "compass direction"
566msgid "NNE"
567msgstr ""
568
569#. TRANSLATORS: East-northeast
570#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:214 src/core/modules/Planet.cpp:1130
571msgctxt "compass direction"
572msgid "ENE"
573msgstr ""
574
575#. TRANSLATORS: East-southeast
576#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:216 src/core/modules/Planet.cpp:1132
577msgctxt "compass direction"
578msgid "ESE"
579msgstr ""
580
581#. TRANSLATORS: South-southeast
582#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:218 src/core/modules/Planet.cpp:1134
583msgctxt "compass direction"
584msgid "SSE"
585msgstr ""
586
587#. TRANSLATORS: South-southwest
588#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:220 src/core/modules/Planet.cpp:1120
589msgctxt "compass direction"
590msgid "SSW"
591msgstr ""
592
593#. TRANSLATORS: West-southwest
594#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:222 src/core/modules/Planet.cpp:1122
595msgctxt "compass direction"
596msgid "WSW"
597msgstr ""
598
599#. TRANSLATORS: West-northwest
600#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:224 src/core/modules/Planet.cpp:1124
601msgctxt "compass direction"
602msgid "WNW"
603msgstr ""
604
605#. TRANSLATORS: North-northwest
606#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:226 src/core/modules/Planet.cpp:1126
607msgctxt "compass direction"
608msgid "NNW"
609msgstr ""
610
611#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:551
612msgid "Atmosphere"
613msgstr "Etoso"
614
615#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:552
616msgid "Fog"
617msgstr "Nebulo"
618
619#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:553 src/ui_viewDialog.h:3537
620#: src/ui_configurationDialog.h:1873
621#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:314
622msgid "Cardinal points"
623msgstr ""
624
625#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:554
626msgid "Ordinal (Intercardinal) points"
627msgstr ""
628
629#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:555
630msgid "Secondary Intercardinal points"
631msgstr ""
632
633#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:556
634msgid "Ground"
635msgstr "Tereno"
636
637#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:557
638msgid "Landscape illumination"
639msgstr ""
640
641#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:558
642msgid "Landscape labels"
643msgstr ""
644
645#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:559
646msgid "Light pollution data from locations database"
647msgstr ""
648
649#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:561
650msgid "Increase light pollution"
651msgstr ""
652
653#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:562
654msgid "Reduce light pollution"
655msgstr ""
656
657#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:563
658msgid "Cyclic change in light pollution"
659msgstr ""
660
661#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:973 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:458
662#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:99
663#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:608
664#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:237
665#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:122
666#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:120
667#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:125
668#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:138
669#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:275
670#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:150
671#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:89
672#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:228
673#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:127
674#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:455
675#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:215
676#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:163
677#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:182
678msgid "Author"
679msgstr "Aŭtoro"
680
681#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - meter
682#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:979 src/gui/StelGuiItems.cpp:817
683#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:416
684#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1029
685msgctxt "distance"
686msgid "m"
687msgstr ""
688
689#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:982 src/gui/ObsListDialog.cpp:155
690#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:163 src/ui_locationDialogGui.h:481
691#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:144
692#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:489
693msgid "Location"
694msgstr "Loko"
695
696#. TRANSLATORS: Unit of measure for pressure - hectopascals
697#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1003
698msgctxt "pressure"
699msgid "hPa"
700msgstr ""
701
702#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1013
703msgid "extinction coefficient"
704msgstr ""
705
706#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1016
707msgid "Atmospheric conditions"
708msgstr ""
709
710#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1020
711msgid "Light pollution"
712msgstr ""
713
714#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1020
715msgid "by Bortle scale"
716msgstr ""
717
718#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:65
719msgctxt "landform"
720msgid "undocumented landform type"
721msgstr ""
722
723#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:134
724msgid "Undocumented landform type."
725msgstr ""
726
727#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on Mars
728#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:138
729msgid "'Sea'; dark albedo areas of no known geological significance."
730msgstr ""
731
732#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacus' on Titan
733#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:143
734msgid "'Lake' or small, dark plain with discrete, sharp boundaries."
735msgstr ""
736
737#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on Titan
738#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:146
739msgid ""
740"'Sea'; large expanses of dark materials thought to be liquid hydrocarbons"
741msgstr ""
742
743#. TRANSLATORS: Description for landform 'sinus' on Titan
744#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:149
745msgid "'Bay'; bays within seas or lakes of liquid hydrocarbons."
746msgstr ""
747
748#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:224
749msgid "geologic term"
750msgstr ""
751
752#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:234
753msgid "Linear size"
754msgstr ""
755
756#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:237 src/core/modules/Planet.cpp:747
757msgid "Diameter"
758msgstr ""
759
760#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kilometers
761#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:238 src/core/modules/Planet.cpp:620
762#: src/core/modules/Planet.cpp:645 src/core/modules/Planet.cpp:748
763#: src/core/modules/Comet.cpp:159 src/core/modules/Comet.cpp:169
764#: src/gui/StelGuiItems.cpp:847 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6230
765#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:321
766#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:379
767msgctxt "distance"
768msgid "km"
769msgstr ""
770
771#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:270
772msgid "Planetographic long./lat."
773msgstr ""
774
775#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:272 src/ui_astroCalcDialog.h:1851
776#: src/ui_astroCalcDialog.h:1854 src/ui_astroCalcDialog.h:1868
777msgid "Celestial body"
778msgstr ""
779
780#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:275
781msgid "Landform description"
782msgstr ""
783
784#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:277
785msgid "Solar altitude"
786msgstr ""
787
788#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:477
789#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:478
790#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:479
791#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:480
792#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:481
793msgctxt "special point"
794msgid "point"
795msgstr ""
796
797#. TRANSLATORS: Geographic area distinguished by amount of reflected light
798#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:483
799msgctxt "landform"
800msgid "albedo feature"
801msgstr ""
802
803#. TRANSLATORS: Arc-shaped feature
804#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:485
805msgctxt "landform"
806msgid "arcus"
807msgstr ""
808
809#. TRANSLATORS: Radial-patterned features on Venus
810#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:487
811msgctxt "landform"
812msgid "astrum"
813msgstr ""
814
815#. TRANSLATORS: Chain of craters
816#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:489
817msgctxt "landform"
818msgid "catena"
819msgstr ""
820
821#. TRANSLATORS: Hollows, irregular steep-sided depressions usually in arrays
822#. or clusters
823#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:491
824msgctxt "landform"
825msgid "cavus"
826msgstr ""
827
828#. TRANSLATORS: Distinctive area of broken terrain
829#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:493
830msgctxt "landform"
831msgid "chaos"
832msgstr ""
833
834#. TRANSLATORS: A deep, elongated, steep-sided depression
835#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:495
836msgctxt "landform"
837msgid "chasma"
838msgstr ""
839
840#. TRANSLATORS: Small hills or knobs
841#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:497
842msgctxt "landform"
843msgid "collis"
844msgstr ""
845
846#. TRANSLATORS: Ovoid-shaped feature
847#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:499
848msgctxt "landform"
849msgid "corona"
850msgstr ""
851
852#. TRANSLATORS: A circular depression
853#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:501
854msgctxt "landform"
855msgid "crater"
856msgstr ""
857
858#. TRANSLATORS: Ridge
859#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:503
860msgctxt "landform"
861msgid "dorsum"
862msgstr ""
863
864#. TRANSLATORS: Active volcanic centers on Io
865#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:505
866msgctxt "landform"
867msgid "eruptive center"
868msgstr ""
869
870#. TRANSLATORS: Bright spot
871#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:507
872msgctxt "landform"
873msgid "facula"
874msgstr ""
875
876#. TRANSLATORS: Pancake-like structure, or a row of such structures
877#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:509
878msgctxt "landform"
879msgid "farrum"
880msgstr ""
881
882#. TRANSLATORS: A very low curvilinear ridge with a scalloped pattern
883#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:511
884msgctxt "landform"
885msgid "flexus"
886msgstr ""
887
888#. TRANSLATORS: Flow terrain
889#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:513
890msgctxt "landform"
891msgid "fluctus"
892msgstr ""
893
894#. TRANSLATORS: Channel on Titan that might carry liquid
895#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:515
896msgctxt "landform"
897msgid "flumen"
898msgstr ""
899
900#. TRANSLATORS: Strait, a narrow passage of liquid connecting two larger areas
901#. of liquid
902#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:517
903msgctxt "landform"
904msgid "fretum"
905msgstr ""
906
907#. TRANSLATORS: Long, narrow depression
908#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:519
909msgctxt "landform"
910msgid "fossa"
911msgstr ""
912
913#. TRANSLATORS: Island (islands), an isolated land area (or group of such
914#. areas) surrounded by, or nearly surrounded by, a liquid area (sea or lake)
915#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:521
916msgctxt "landform"
917msgid "insula"
918msgstr ""
919
920#. TRANSLATORS: Landslide
921#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:523
922msgctxt "landform"
923msgid "labes"
924msgstr ""
925
926#. TRANSLATORS: Complex of intersecting valleys or ridges
927#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:525
928msgctxt "landform"
929msgid "labyrinthus"
930msgstr ""
931
932#. TRANSLATORS: Irregularly shaped depression on Titan having the appearance
933#. of a dry lake bed
934#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:527
935msgctxt "landform"
936msgid "lacuna"
937msgstr ""
938
939#. TRANSLATORS: "Lake" or small plain; on Titan, a "lake" or small, dark plain
940#. with discrete, sharp boundaries
941#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:529
942msgctxt "landform"
943msgid "lacus"
944msgstr ""
945
946#. TRANSLATORS: Cryptic ringed feature
947#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:531
948msgctxt "landform"
949msgid "large ringed feature"
950msgstr ""
951
952#. TRANSLATORS: Small dark spots on Europa
953#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:533
954msgctxt "landform"
955msgid "lenticula"
956msgstr ""
957
958#. TRANSLATORS: A dark or bright elongate marking, may be curved or straight
959#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:535
960msgctxt "landform"
961msgid "linea"
962msgstr ""
963
964#. TRANSLATORS: Extension of plateau having rounded lobate or tongue-like
965#. boundaries
966#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:537
967msgctxt "landform"
968msgid "lingula"
969msgstr ""
970
971#. TRANSLATORS: Dark spot, may be irregular
972#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:539
973msgctxt "landform"
974msgid "macula"
975msgstr ""
976
977#. TRANSLATORS: "Sea"; on the Moon, low albedo, relatively smooth plain,
978#. generally of large extent; on Mars, dark albedo areas of no known
979#. geological significance; on Titan, large expanses of dark materials thought
980#. to be liquid hydrocarbons
981#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:541
982msgctxt "landform"
983msgid "mare"
984msgstr ""
985
986#. TRANSLATORS: A flat-topped prominence with cliff-like edges
987#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:543
988msgctxt "landform"
989msgid "mensa"
990msgstr ""
991
992#. TRANSLATORS: Mountain
993#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:545
994msgctxt "landform"
995msgid "mons"
996msgstr ""
997
998#. TRANSLATORS: A very large dark area on the Moon
999#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:547
1000msgctxt "landform"
1001msgid "oceanus"
1002msgstr ""
1003
1004#. TRANSLATORS: "Swamp"; small plain
1005#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:549
1006msgctxt "landform"
1007msgid "palus"
1008msgstr ""
1009
1010#. TRANSLATORS: An irregular crater, or a complex one with scalloped edges
1011#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:551
1012msgctxt "landform"
1013msgid "patera"
1014msgstr ""
1015
1016#. TRANSLATORS: Low plain
1017#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:553
1018msgctxt "landform"
1019msgid "planitia"
1020msgstr ""
1021
1022#. TRANSLATORS: Plateau or high plain
1023#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:555
1024msgctxt "landform"
1025msgid "planum"
1026msgstr ""
1027
1028#. TRANSLATORS: Cryo-volcanic features on Triton
1029#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:557
1030msgctxt "landform"
1031msgid "plume"
1032msgstr ""
1033
1034#. TRANSLATORS: "Cape"; headland promontoria
1035#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:559
1036msgctxt "landform"
1037msgid "promontorium"
1038msgstr ""
1039
1040#. TRANSLATORS: A large area marked by reflectivity or color distinctions from
1041#. adjacent areas, or a broad geographic region
1042#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:561
1043msgctxt "landform"
1044msgid "regio"
1045msgstr ""
1046
1047#. TRANSLATORS: Reticular (netlike) pattern on Venus
1048#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:563
1049msgctxt "landform"
1050msgid "reticulum"
1051msgstr ""
1052
1053#. TRANSLATORS: Fissure
1054#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:565
1055msgctxt "landform"
1056msgid "rima"
1057msgstr ""
1058
1059#. TRANSLATORS: Scarp
1060#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:567
1061msgctxt "landform"
1062msgid "rupes"
1063msgstr ""
1064
1065#. TRANSLATORS: A feature that shares the name of an associated feature.
1066#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:569
1067msgctxt "landform"
1068msgid "satellite feature"
1069msgstr ""
1070
1071#. TRANSLATORS: Boulder or rock
1072#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:571
1073msgctxt "landform"
1074msgid "saxum"
1075msgstr ""
1076
1077#. TRANSLATORS: Lobate or irregular scarp
1078#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:573
1079msgctxt "landform"
1080msgid "scopulus"
1081msgstr ""
1082
1083#. TRANSLATORS: Sinuous feature with segments of positive and negative relief
1084#. along its length
1085#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:575
1086msgctxt "landform"
1087msgid "serpens"
1088msgstr ""
1089
1090#. TRANSLATORS: Subparallel furrows and ridges
1091#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:577
1092msgctxt "landform"
1093msgid "sulcus"
1094msgstr ""
1095
1096#. TRANSLATORS: "Bay"; small plain; on Titan, bays within seas or lakes of
1097#. liquid hydrocarbons
1098#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:579
1099msgctxt "landform"
1100msgid "sinus"
1101msgstr ""
1102
1103#. TRANSLATORS: Extensive land mass
1104#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:581
1105msgctxt "landform"
1106msgid "terra"
1107msgstr ""
1108
1109#. TRANSLATORS: Tile-like, polygonal terrain
1110#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:583
1111msgctxt "landform"
1112msgid "tessera"
1113msgstr ""
1114
1115#. TRANSLATORS: Small domical mountain or hill
1116#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:585
1117msgctxt "landform"
1118msgid "tholus"
1119msgstr ""
1120
1121#. TRANSLATORS: Dunes
1122#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:587
1123msgctxt "landform"
1124msgid "unda"
1125msgstr ""
1126
1127#. TRANSLATORS: Valley
1128#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:589
1129msgctxt "landform"
1130msgid "vallis"
1131msgstr ""
1132
1133#. TRANSLATORS: Extensive plain
1134#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:591
1135msgctxt "landform"
1136msgid "vastitas"
1137msgstr ""
1138
1139#. TRANSLATORS: A streak or stripe of color
1140#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:593
1141msgctxt "landform"
1142msgid "virga"
1143msgstr ""
1144
1145#. TRANSLATORS: Lunar features at or near Apollo landing sites
1146#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:595
1147msgctxt "landform"
1148msgid "landing site name"
1149msgstr ""
1150
1151#. TRANSLATORS: Description for landform 'albedo feature'
1152#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:599
1153msgid "Geographic area distinguished by amount of reflected light."
1154msgstr ""
1155
1156#. TRANSLATORS: Description for landform 'arcus'
1157#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:601
1158msgid "Arc-shaped feature."
1159msgstr ""
1160
1161#. TRANSLATORS: Description for landform 'astrum'
1162#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:603
1163msgid "Radial-patterned feature."
1164msgstr ""
1165
1166#. TRANSLATORS: Description for landform 'catena'
1167#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:605
1168msgid "Chain of craters."
1169msgstr ""
1170
1171#. TRANSLATORS: Description for landform 'cavus'
1172#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:607
1173msgid ""
1174"Hollows, irregular steep-sided depressions usually in arrays or clusters."
1175msgstr ""
1176
1177#. TRANSLATORS: Description for landform 'chaos'
1178#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:609
1179msgid "Distinctive area of broken terrain."
1180msgstr ""
1181
1182#. TRANSLATORS: Description for landform 'chasma'
1183#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:611
1184msgid "A deep, elongated, steep-sided depression."
1185msgstr ""
1186
1187#. TRANSLATORS: Description for landform 'collis'
1188#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:613
1189msgid "Small hills or knobs."
1190msgstr ""
1191
1192#. TRANSLATORS: Description for landform 'corona'
1193#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:615
1194msgid "Ovoid-shaped feature."
1195msgstr ""
1196
1197#. TRANSLATORS: Description for landform 'crater'
1198#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:617
1199msgid "A circular depression."
1200msgstr ""
1201
1202#. TRANSLATORS: Description for landform 'dorsum'
1203#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:619
1204msgid "Ridge."
1205msgstr ""
1206
1207#. TRANSLATORS: Description for landform 'eruptive center'
1208#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:621
1209msgid "Active volcanic center."
1210msgstr ""
1211
1212#. TRANSLATORS: Description for landform 'facula'
1213#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:623
1214msgid "Bright spot."
1215msgstr ""
1216
1217#. TRANSLATORS: Description for landform 'farrum'
1218#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:625
1219msgid "Pancake-like structure, or a row of such structures."
1220msgstr ""
1221
1222#. TRANSLATORS: Description for landform 'flexus'
1223#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:627
1224msgid "A very low curvilinear ridge with a scalloped pattern."
1225msgstr ""
1226
1227#. TRANSLATORS: Description for landform 'fluctus'
1228#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:629
1229msgid "Flow terrain."
1230msgstr ""
1231
1232#. TRANSLATORS: Description for landform 'flumen'
1233#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:631
1234msgid "Channel, that might carry liquid."
1235msgstr ""
1236
1237#. TRANSLATORS: Description for landform 'fretum'
1238#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:633
1239msgid ""
1240"Strait, a narrow passage of liquid connecting two larger areas of liquid."
1241msgstr ""
1242
1243#. TRANSLATORS: Description for landform 'fossa'
1244#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:635
1245msgid "Long, narrow depression."
1246msgstr ""
1247
1248#. TRANSLATORS: Description for landform 'insula'
1249#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:637
1250msgid ""
1251"Island, an isolated land area surrounded by, or nearly surrounded by, a "
1252"liquid area (sea or lake)."
1253msgstr ""
1254
1255#. TRANSLATORS: Description for landform 'labes'
1256#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:639
1257msgid "Landslide."
1258msgstr ""
1259
1260#. TRANSLATORS: Description for landform 'labyrinthus'
1261#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:641
1262msgid "Complex of intersecting valleys or ridges."
1263msgstr ""
1264
1265#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacuna'
1266#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:643
1267msgid ""
1268"Irregularly shaped depression, having the appearance of a dry lake bed."
1269msgstr ""
1270
1271#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacus'
1272#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:645
1273msgid "'Lake' or small plain."
1274msgstr ""
1275
1276#. TRANSLATORS: Description for landform 'large ringed feature'
1277#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:647
1278msgid "Cryptic ringed feature."
1279msgstr ""
1280
1281#. TRANSLATORS: Description for landform 'lenticula'
1282#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:649
1283msgid "Small dark spot."
1284msgstr ""
1285
1286#. TRANSLATORS: Description for landform 'linea'
1287#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:651
1288msgid "A dark or bright elongate marking, may be curved or straight."
1289msgstr ""
1290
1291#. TRANSLATORS: Description for landform 'lingula'
1292#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:653
1293msgid "Extension of plateau having rounded lobate or tongue-like boundaries."
1294msgstr ""
1295
1296#. TRANSLATORS: Description for landform 'macula'
1297#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:655
1298msgid "Dark spot, may be irregular"
1299msgstr ""
1300
1301#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on the Moon
1302#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:657
1303msgid "'Sea'; low albedo, relatively smooth plain, generally of large extent."
1304msgstr ""
1305
1306#. TRANSLATORS: Description for landform 'mensa'
1307#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:659
1308msgid "A flat-topped prominence with cliff-like edges."
1309msgstr ""
1310
1311#. TRANSLATORS: Description for landform 'mons'
1312#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:661
1313msgid "Mountain."
1314msgstr ""
1315
1316#. TRANSLATORS: Description for landform 'oceanus'
1317#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:663
1318msgid "A very large dark area."
1319msgstr ""
1320
1321#. TRANSLATORS: Description for landform 'palus'
1322#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:665
1323msgid "'Swamp'; small plain."
1324msgstr ""
1325
1326#. TRANSLATORS: Description for landform 'patera'
1327#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:667
1328msgid "An irregular crater, or a complex one with scalloped edges."
1329msgstr ""
1330
1331#. TRANSLATORS: Description for landform 'planitia'
1332#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:669
1333msgid "Low plain."
1334msgstr ""
1335
1336#. TRANSLATORS: Description for landform 'planum'
1337#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:671
1338msgid "Plateau or high plain."
1339msgstr ""
1340
1341#. TRANSLATORS: Description for landform 'plume'
1342#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:673
1343msgid "Cryo-volcanic feature."
1344msgstr ""
1345
1346#. TRANSLATORS: Description for landform 'promontorium'
1347#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:675
1348msgid "'Cape'; headland promontoria."
1349msgstr ""
1350
1351#. TRANSLATORS: Description for landform 'regio'
1352#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:677
1353msgid ""
1354"A large area marked by reflectivity or color distinctions from adjacent "
1355"areas, or a broad geographic region."
1356msgstr ""
1357
1358#. TRANSLATORS: Description for landform 'reticulum'
1359#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:679
1360msgid "Reticular (netlike) pattern."
1361msgstr ""
1362
1363#. TRANSLATORS: Description for landform 'rima'
1364#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:681
1365msgid "Fissure."
1366msgstr ""
1367
1368#. TRANSLATORS: Description for landform 'rupes'
1369#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:683
1370msgid "Scarp."
1371msgstr ""
1372
1373#. TRANSLATORS: Description for landform 'satellite feature'
1374#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:685
1375msgid "A feature that shares the name of an associated feature."
1376msgstr ""
1377
1378#. TRANSLATORS: Description for landform 'saxum'
1379#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:687
1380msgid "Boulder or rock."
1381msgstr ""
1382
1383#. TRANSLATORS: Description for landform 'scopulus'
1384#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:689
1385msgid "Lobate or irregular scarp."
1386msgstr ""
1387
1388#. TRANSLATORS: Description for landform 'serpens'
1389#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:691
1390msgid ""
1391"Sinuous feature with segments of positive and negative relief along its "
1392"length."
1393msgstr ""
1394
1395#. TRANSLATORS: Description for landform 'sinus'
1396#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:693
1397msgid "'Bay'; small plain."
1398msgstr ""
1399
1400#. TRANSLATORS: Description for landform 'sulcus'
1401#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:695
1402msgid "Subparallel furrows and ridges."
1403msgstr ""
1404
1405#. TRANSLATORS: Description for landform 'terra'
1406#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:697
1407msgid "Extensive land mass."
1408msgstr ""
1409
1410#. TRANSLATORS: Description for landform 'tessera'
1411#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:699
1412msgid "Tile-like, polygonal terrain."
1413msgstr ""
1414
1415#. TRANSLATORS: Description for landform 'tholus'
1416#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:701
1417msgid "Small domical mountain or hill."
1418msgstr ""
1419
1420#. TRANSLATORS: Description for landform 'unda'
1421#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:703
1422msgid "Dunes."
1423msgstr ""
1424
1425#. TRANSLATORS: Description for landform 'vallis'
1426#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:705
1427msgid "Valley."
1428msgstr ""
1429
1430#. TRANSLATORS: Description for landform 'vastitas'
1431#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:707
1432msgid "Extensive plain."
1433msgstr ""
1434
1435#. TRANSLATORS: Description for landform 'virga'
1436#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:709
1437msgid "A streak or stripe of color."
1438msgstr ""
1439
1440#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:80
1441msgid "Nomenclature labels"
1442msgstr ""
1443
1444#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:99
1445msgid "North Pole"
1446msgstr ""
1447
1448#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:103
1449msgid "South Pole"
1450msgstr ""
1451
1452#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:108
1453msgid "East"
1454msgstr ""
1455
1456#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:113
1457msgid "West"
1458msgstr ""
1459
1460#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:118
1461msgid "Centre"
1462msgstr ""
1463
1464#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:123
1465msgid "Subsolar"
1466msgstr ""
1467
1468#: src/core/modules/Nebula.cpp:149 src/core/StelObject.cpp:315
1469#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3194 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3252
1470#: src/gui/ObsListDialog.cpp:152 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:160
1471#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:128
1472msgid "Magnitude"
1473msgstr ""
1474
1475#: src/core/modules/Nebula.cpp:151
1476msgid "Opacity"
1477msgstr ""
1478
1479#: src/core/modules/Nebula.cpp:155
1480msgid "photometric passband"
1481msgstr ""
1482
1483#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318
1484#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312
1485msgid "reduced to"
1486msgstr ""
1487
1488#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318
1489#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312
1490msgid "by"
1491msgstr ""
1492
1493#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318
1494#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312
1495msgid "Airmasses"
1496msgstr ""
1497
1498#: src/core/modules/Nebula.cpp:210 src/core/modules/Planet.cpp:513
1499#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:220
1500msgid "Additional names: "
1501msgstr ""
1502
1503#: src/core/modules/Nebula.cpp:216 src/core/modules/Planet.cpp:520
1504#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:226
1505msgid "Additional catalog numbers: "
1506msgstr ""
1507
1508#: src/core/modules/Nebula.cpp:234 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:182
1509#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:55 src/core/modules/StarWrapper.cpp:282
1510#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:137
1511msgid "Color Index (B-V)"
1512msgstr ""
1513
1514#: src/core/modules/Nebula.cpp:239
1515msgid "Surface brightness"
1516msgstr ""
1517
1518#: src/core/modules/Nebula.cpp:240
1519msgid "after extinction"
1520msgstr ""
1521
1522#: src/core/modules/Nebula.cpp:250 src/core/modules/Nebula.cpp:252
1523#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1082 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1084
1524msgctxt "magnitude"
1525msgid "mag"
1526msgstr ""
1527
1528#: src/core/modules/Nebula.cpp:250 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1082
1529#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1089 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1163
1530msgid "arc-min"
1531msgstr ""
1532
1533#: src/core/modules/Nebula.cpp:252 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1084
1534msgid "arc-sec"
1535msgstr ""
1536
1537#: src/core/modules/Nebula.cpp:266
1538msgid "Contrast index"
1539msgstr ""
1540
1541#: src/core/modules/Nebula.cpp:274 src/ui_configurationDialog.h:1806
1542msgid "Size"
1543msgstr ""
1544
1545#: src/core/modules/Nebula.cpp:292
1546msgid "Orientation angle"
1547msgstr ""
1548
1549#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years
1550#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - light years
1551#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years
1552#: src/core/modules/Nebula.cpp:319 src/core/modules/Nebula.cpp:332
1553#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:312
1554#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:159 plugins/Novae/src/Nova.cpp:164
1555#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:272 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:295
1556msgctxt "distance"
1557msgid "ly"
1558msgstr ""
1559
1560#: src/core/modules/Nebula.cpp:320 src/core/modules/Nebula.cpp:366
1561#: src/core/modules/Planet.cpp:655 src/core/modules/StarWrapper.cpp:317
1562#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:319 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3205
1563#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3263 src/ui_configurationDialog.h:1778
1564#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:160 plugins/Novae/src/Nova.cpp:165
1565#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:296
1566msgid "Distance"
1567msgstr ""
1568
1569#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kiloparsecs
1570#: src/core/modules/Nebula.cpp:330 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:269
1571msgctxt "distance"
1572msgid "kpc"
1573msgstr ""
1574
1575#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Megaparsecs
1576#: src/core/modules/Nebula.cpp:343
1577msgctxt "distance"
1578msgid "Mpc"
1579msgstr ""
1580
1581#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Millions of Light Years
1582#: src/core/modules/Nebula.cpp:352
1583msgctxt "distance"
1584msgid "M ly"
1585msgstr ""
1586
1587#: src/core/modules/Nebula.cpp:381 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:149
1588msgid "Redshift"
1589msgstr ""
1590
1591#: src/core/modules/Nebula.cpp:391 src/core/modules/StarWrapper.cpp:341
1592msgid "Parallax"
1593msgstr ""
1594
1595#. TRANSLATORS: Unit of measure for annual parallax - milliarcseconds
1596#: src/core/modules/Nebula.cpp:391 src/core/modules/StarWrapper.cpp:346
1597#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:260
1598msgctxt "parallax"
1599msgid "mas"
1600msgstr ""
1601
1602#: src/core/modules/Nebula.cpp:394 src/ui_searchDialogGui.h:916
1603msgid "Morphological description"
1604msgstr ""
1605
1606#: src/core/modules/Nebula.cpp:1146
1607msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1608msgid "high concentration of stars toward the center"
1609msgstr ""
1610
1611#: src/core/modules/Nebula.cpp:1149
1612msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1613msgid "dense central concentration of stars"
1614msgstr ""
1615
1616#: src/core/modules/Nebula.cpp:1152
1617msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1618msgid "strong inner core of stars"
1619msgstr ""
1620
1621#: src/core/modules/Nebula.cpp:1155
1622msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1623msgid "intermediate rich concentrations of stars"
1624msgstr ""
1625
1626#: src/core/modules/Nebula.cpp:1160
1627msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1628msgid "intermediate concentrations of stars"
1629msgstr ""
1630
1631#: src/core/modules/Nebula.cpp:1163
1632msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1633msgid "rather loose concentration of stars towards the center"
1634msgstr ""
1635
1636#: src/core/modules/Nebula.cpp:1166
1637msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1638msgid "loose concentration of stars towards the center"
1639msgstr ""
1640
1641#: src/core/modules/Nebula.cpp:1169
1642msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1643msgid "loose concentration of stars"
1644msgstr ""
1645
1646#: src/core/modules/Nebula.cpp:1172
1647msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1648msgid "very loose concentration of stars towards the center"
1649msgstr ""
1650
1651#: src/core/modules/Nebula.cpp:1175
1652msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1653msgid "almost no concentration towards the center"
1654msgstr ""
1655
1656#: src/core/modules/Nebula.cpp:1178
1657msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1658msgid "undocumented concentration class"
1659msgstr ""
1660
1661#: src/core/modules/Nebula.cpp:1199
1662msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1663msgid "strong central concentration of stars"
1664msgstr ""
1665
1666#: src/core/modules/Nebula.cpp:1202
1667msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1668msgid "little central concentration of stars"
1669msgstr ""
1670
1671#: src/core/modules/Nebula.cpp:1205
1672msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1673msgid "no noticeable concentration of stars"
1674msgstr ""
1675
1676#: src/core/modules/Nebula.cpp:1208
1677msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1678msgid "a star field condensation"
1679msgstr ""
1680
1681#: src/core/modules/Nebula.cpp:1211
1682msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1683msgid "undocumented concentration class"
1684msgstr ""
1685
1686#: src/core/modules/Nebula.cpp:1217
1687msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
1688msgid "small brightness range of cluster members"
1689msgstr ""
1690
1691#: src/core/modules/Nebula.cpp:1220
1692msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
1693msgid "medium brightness range of cluster members"
1694msgstr ""
1695
1696#: src/core/modules/Nebula.cpp:1223
1697msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
1698msgid "large brightness range of cluster members"
1699msgstr ""
1700
1701#: src/core/modules/Nebula.cpp:1226
1702msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
1703msgid "undocumented brightness range of cluster members"
1704msgstr ""
1705
1706#: src/core/modules/Nebula.cpp:1232
1707msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
1708msgid "poor cluster with less than 50 stars"
1709msgstr ""
1710
1711#: src/core/modules/Nebula.cpp:1235
1712msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
1713msgid "moderately rich cluster with 50-100 stars"
1714msgstr ""
1715
1716#: src/core/modules/Nebula.cpp:1238
1717msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
1718msgid "rich cluster with more than 100 stars"
1719msgstr ""
1720
1721#: src/core/modules/Nebula.cpp:1241
1722msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
1723msgid "undocumented number of members class"
1724msgstr ""
1725
1726#: src/core/modules/Nebula.cpp:1245
1727msgctxt "nebulosity factor of open clusters"
1728msgid "the cluster lies within nebulosity"
1729msgstr ""
1730
1731#: src/core/modules/Nebula.cpp:1267
1732msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1733msgid "very bright"
1734msgstr ""
1735
1736#: src/core/modules/Nebula.cpp:1270
1737msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1738msgid "bright"
1739msgstr ""
1740
1741#: src/core/modules/Nebula.cpp:1273
1742msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1743msgid "moderate brightness"
1744msgstr ""
1745
1746#: src/core/modules/Nebula.cpp:1276
1747msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1748msgid "faint"
1749msgstr ""
1750
1751#: src/core/modules/Nebula.cpp:1279
1752msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1753msgid "very faint"
1754msgstr ""
1755
1756#: src/core/modules/Nebula.cpp:1282
1757msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1758msgid "uncertain brightness"
1759msgstr ""
1760
1761#: src/core/modules/Nebula.cpp:1285
1762msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1763msgid "undocumented brightness of reflection nebulae"
1764msgstr ""
1765
1766#: src/core/modules/Nebula.cpp:1291
1767msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1768msgid "the illuminating star is embedded in the nebulosity"
1769msgstr ""
1770
1771#: src/core/modules/Nebula.cpp:1294
1772msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1773msgid "star is located outside the illuminated nebulosity"
1774msgstr ""
1775
1776#: src/core/modules/Nebula.cpp:1297
1777msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1778msgid "star is located on the corner of the illuminated nebulosity"
1779msgstr ""
1780
1781#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy
1782#: src/core/modules/Nebula.cpp:1302
1783msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1784msgid "star is located outside the illuminated peculiar nebulosity"
1785msgstr ""
1786
1787#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy
1788#: src/core/modules/Nebula.cpp:1308
1789msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1790msgid "the illuminated peculiar nebulosity"
1791msgstr ""
1792
1793#: src/core/modules/Nebula.cpp:1312
1794msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1795msgid "undocumented reflection nebulae"
1796msgstr ""
1797
1798#: src/core/modules/Nebula.cpp:1333
1799msgid "circular form"
1800msgstr ""
1801
1802#: src/core/modules/Nebula.cpp:1334
1803msgid "elliptical form"
1804msgstr ""
1805
1806#: src/core/modules/Nebula.cpp:1335
1807msgid "irregular form"
1808msgstr ""
1809
1810#: src/core/modules/Nebula.cpp:1337
1811msgid "amorphous structure"
1812msgstr ""
1813
1814#: src/core/modules/Nebula.cpp:1338
1815msgid "conventional structure"
1816msgstr ""
1817
1818#: src/core/modules/Nebula.cpp:1339
1819msgid "filamentary structure"
1820msgstr ""
1821
1822#: src/core/modules/Nebula.cpp:1341
1823msgctxt "HII region brightness"
1824msgid "faintest"
1825msgstr ""
1826
1827#: src/core/modules/Nebula.cpp:1342
1828msgctxt "HII region brightness"
1829msgid "moderate brightness"
1830msgstr ""
1831
1832#: src/core/modules/Nebula.cpp:1343
1833msgctxt "HII region brightness"
1834msgid "brightest"
1835msgstr ""
1836
1837#: src/core/modules/Nebula.cpp:1346
1838msgid "undocumented form"
1839msgstr ""
1840
1841#: src/core/modules/Nebula.cpp:1347
1842msgid "undocumented structure"
1843msgstr ""
1844
1845#: src/core/modules/Nebula.cpp:1348
1846msgid "undocumented brightness"
1847msgstr ""
1848
1849#: src/core/modules/Nebula.cpp:1360
1850msgctxt "supernova remnant structure classification"
1851msgid "remnant shows a shell radio structure"
1852msgstr ""
1853
1854#: src/core/modules/Nebula.cpp:1363
1855msgctxt "supernova remnant structure classification"
1856msgid "remnant shows a filled center ('plerion') radio structure"
1857msgstr ""
1858
1859#: src/core/modules/Nebula.cpp:1366
1860msgctxt "supernova remnant structure classification"
1861msgid "remnant shows a composite (or combination) radio structure"
1862msgstr ""
1863
1864#: src/core/modules/Nebula.cpp:1369
1865msgctxt "supernova remnant structure classification"
1866msgid "remnant shows a shell radio structure with some uncertainty"
1867msgstr ""
1868
1869#: src/core/modules/Nebula.cpp:1372
1870msgctxt "supernova remnant structure classification"
1871msgid ""
1872"remnant shows a filled center ('plerion') radio structure with some "
1873"uncertainty"
1874msgstr ""
1875
1876#: src/core/modules/Nebula.cpp:1375
1877msgctxt "supernova remnant structure classification"
1878msgid ""
1879"remnant shows a composite (or combination) radio structure with some "
1880"uncertainty"
1881msgstr ""
1882
1883#: src/core/modules/Nebula.cpp:1383
1884msgid "undocumented type"
1885msgstr ""
1886
1887#: src/core/modules/Nebula.cpp:1389
1888msgid "galaxy"
1889msgstr "galaksio"
1890
1891#: src/core/modules/Nebula.cpp:1390
1892msgid "active galaxy"
1893msgstr ""
1894
1895#: src/core/modules/Nebula.cpp:1391
1896msgid "radio galaxy"
1897msgstr ""
1898
1899#: src/core/modules/Nebula.cpp:1392
1900msgid "interacting galaxy"
1901msgstr ""
1902
1903#: src/core/modules/Nebula.cpp:1393 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:128
1904msgid "quasar"
1905msgstr ""
1906
1907#: src/core/modules/Nebula.cpp:1394
1908msgid "star cluster"
1909msgstr ""
1910
1911#: src/core/modules/Nebula.cpp:1395
1912msgid "open star cluster"
1913msgstr ""
1914
1915#: src/core/modules/Nebula.cpp:1396
1916msgid "globular star cluster"
1917msgstr ""
1918
1919#: src/core/modules/Nebula.cpp:1397
1920msgid "stellar association"
1921msgstr ""
1922
1923#: src/core/modules/Nebula.cpp:1398
1924msgid "star cloud"
1925msgstr ""
1926
1927#: src/core/modules/Nebula.cpp:1399
1928msgid "nebula"
1929msgstr ""
1930
1931#: src/core/modules/Nebula.cpp:1400
1932msgid "planetary nebula"
1933msgstr ""
1934
1935#: src/core/modules/Nebula.cpp:1401
1936msgid "dark nebula"
1937msgstr ""
1938
1939#: src/core/modules/Nebula.cpp:1402
1940msgid "reflection nebula"
1941msgstr ""
1942
1943#: src/core/modules/Nebula.cpp:1403
1944msgid "bipolar nebula"
1945msgstr ""
1946
1947#: src/core/modules/Nebula.cpp:1404
1948msgid "emission nebula"
1949msgstr ""
1950
1951#: src/core/modules/Nebula.cpp:1405
1952msgid "cluster associated with nebulosity"
1953msgstr ""
1954
1955#: src/core/modules/Nebula.cpp:1406
1956msgid "HII region"
1957msgstr ""
1958
1959#: src/core/modules/Nebula.cpp:1407
1960msgid "supernova remnant"
1961msgstr ""
1962
1963#: src/core/modules/Nebula.cpp:1408
1964msgid "interstellar matter"
1965msgstr ""
1966
1967#: src/core/modules/Nebula.cpp:1409
1968msgid "emission object"
1969msgstr ""
1970
1971#: src/core/modules/Nebula.cpp:1410
1972msgid "BL Lac object"
1973msgstr ""
1974
1975#: src/core/modules/Nebula.cpp:1411
1976msgid "blazar"
1977msgstr ""
1978
1979#: src/core/modules/Nebula.cpp:1412
1980msgid "molecular cloud"
1981msgstr ""
1982
1983#: src/core/modules/Nebula.cpp:1413
1984msgid "young stellar object"
1985msgstr ""
1986
1987#: src/core/modules/Nebula.cpp:1414
1988msgid "possible quasar"
1989msgstr ""
1990
1991#: src/core/modules/Nebula.cpp:1415
1992msgid "possible planetary nebula"
1993msgstr ""
1994
1995#: src/core/modules/Nebula.cpp:1416
1996msgid "protoplanetary nebula"
1997msgstr ""
1998
1999#. TRANSLATORS: Type of object
2000#: src/core/modules/Nebula.cpp:1417 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50
2001#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:259 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1257
2002#: src/translations.h:35
2003msgid "star"
2004msgstr "stelo"
2005
2006#: src/core/modules/Nebula.cpp:1418
2007msgid "symbiotic star"
2008msgstr ""
2009
2010#: src/core/modules/Nebula.cpp:1419
2011msgid "emission-line star"
2012msgstr ""
2013
2014#: src/core/modules/Nebula.cpp:1420
2015msgid "supernova candidate"
2016msgstr ""
2017
2018#: src/core/modules/Nebula.cpp:1421
2019msgid "supernova remnant candidate"
2020msgstr ""
2021
2022#: src/core/modules/Nebula.cpp:1422
2023msgid "cluster of galaxies"
2024msgstr ""
2025
2026#: src/core/modules/Nebula.cpp:1423
2027msgid "part of a galaxy"
2028msgstr ""
2029
2030#: src/core/modules/Nebula.cpp:1424
2031msgid "region of the sky"
2032msgstr ""
2033
2034#: src/core/modules/Nebula.cpp:1425
2035msgid "object of unknown nature"
2036msgstr ""
2037
2038#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:474 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:972
2039#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5271
2040msgid "Deep-sky objects"
2041msgstr ""
2042
2043#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:475
2044msgid "Toggle DSO type filter"
2045msgstr ""
2046
2047#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 src/gui/StelDialog.cpp:324
2048#: src/StelMainView.cpp:947
2049#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:749
2050msgid "Attention!"
2051msgstr ""
2052
2053#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380
2054msgid "DSO catalog version mismatch"
2055msgstr ""
2056
2057#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 src/core/SimbadSearcher.cpp:175
2058#: src/core/SimbadSearcher.cpp:177
2059#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:94
2060msgid "Found"
2061msgstr ""
2062
2063#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380
2064msgid "Expected"
2065msgstr ""
2066
2067#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380
2068msgid "See Logfile for instructions."
2069msgstr ""
2070
2071#: src/core/modules/Planet.cpp:491 src/core/modules/Comet.cpp:150
2072#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:276 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:134
2073msgid "Absolute Magnitude"
2074msgstr ""
2075
2076#: src/core/modules/Planet.cpp:494
2077msgid "Mean Opposition Magnitude"
2078msgstr ""
2079
2080#: src/core/modules/Planet.cpp:528
2081msgctxt "type of comet"
2082msgid "periodic"
2083msgstr ""
2084
2085#: src/core/modules/Planet.cpp:529
2086msgctxt "type of comet"
2087msgid "non-periodic"
2088msgstr ""
2089
2090#. TRANSLATORS: Ecliptical rectangular coordinates
2091#: src/core/modules/Planet.cpp:578 src/core/modules/Planet.cpp:580
2092msgctxt "coordinates"
2093msgid "Ecliptical"
2094msgstr ""
2095
2096#: src/core/modules/Planet.cpp:603 src/core/modules/Planet.cpp:604
2097msgid "Hourly motion"
2098msgstr ""
2099
2100#: src/core/modules/Planet.cpp:603 src/core/modules/Planet.cpp:1180
2101#: src/core/modules/Planet.cpp:1189 src/core/modules/StarWrapper.cpp:333
2102#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:203
2103msgctxt "into the direction of"
2104msgid "towards"
2105msgstr ""
2106
2107#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - astronomical unit
2108#: src/core/modules/Planet.cpp:618 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:886
2109#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1161 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1546
2110#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1593 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3173
2111#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6256 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6318
2112#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6462 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:325
2113#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:174
2114msgctxt "distance, astronomical unit"
2115msgid "AU"
2116msgstr ""
2117
2118#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions of kilometers
2119#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - milliones kilometers
2120#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions kilometers
2121#: src/core/modules/Planet.cpp:634 src/core/modules/Planet.cpp:652
2122#: src/core/modules/Comet.cpp:161 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6232
2123msgctxt "distance"
2124msgid "M km"
2125msgstr ""
2126
2127#: src/core/modules/Planet.cpp:637
2128msgid "Distance from Sun"
2129msgstr ""
2130
2131#. TRANSLATORS: Distance measured in terms of the speed of light
2132#: src/core/modules/Planet.cpp:657
2133msgid "Light time"
2134msgstr ""
2135
2136#: src/core/modules/Planet.cpp:671
2137msgid "Orbital velocity"
2138msgstr ""
2139
2140#: src/core/modules/Planet.cpp:674
2141msgid "Heliocentric velocity"
2142msgstr ""
2143
2144#: src/core/modules/Planet.cpp:684
2145msgid "NOTE: orbital elements outdated -- consider updating!"
2146msgstr ""
2147
2148#: src/core/modules/Planet.cpp:715
2149msgid "with rings"
2150msgstr ""
2151
2152#: src/core/modules/Planet.cpp:732
2153msgid "scaled up to"
2154msgstr ""
2155
2156#: src/core/modules/Planet.cpp:742
2157msgid "Apparent diameter"
2158msgstr ""
2159
2160#: src/core/modules/Planet.cpp:747
2161msgid "Equatorial diameter"
2162msgstr ""
2163
2164#: src/core/modules/Planet.cpp:805 src/core/modules/Planet.cpp:806
2165#: src/core/modules/Planet.cpp:814 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3210
2166#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3268 src/ui_configurationDialog.h:1817
2167msgid "Elongation"
2168msgstr ""
2169
2170#: src/core/modules/Planet.cpp:807 src/core/modules/Planet.cpp:816
2171#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3220 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3278
2172#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:391
2173msgid "Phase angle"
2174msgstr ""
2175
2176#: src/core/modules/Planet.cpp:809 src/core/modules/Planet.cpp:818
2177msgid "Illuminated"
2178msgstr ""
2179
2180#: src/core/modules/Planet.cpp:815
2181msgid "Elong. in Ecl.Long."
2182msgstr ""
2183
2184#: src/core/modules/Planet.cpp:830 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6319
2185#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6465 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6477
2186msgid "Angular distance"
2187msgstr ""
2188
2189#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days
2190#: src/core/modules/Planet.cpp:848 src/core/modules/Planet.cpp:1012
2191#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:353 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6267
2192msgctxt "duration"
2193msgid "days"
2194msgstr ""
2195
2196#: src/core/modules/Planet.cpp:857
2197msgid "Sidereal period"
2198msgstr ""
2199
2200#: src/core/modules/Planet.cpp:866
2201msgid "Synodic period"
2202msgstr ""
2203
2204#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - meters per second
2205#: src/core/modules/Planet.cpp:1004
2206msgctxt "speed"
2207msgid "m/s"
2208msgstr ""
2209
2210#: src/core/modules/Planet.cpp:1021
2211msgid "Sidereal day"
2212msgstr ""
2213
2214#: src/core/modules/Planet.cpp:1023
2215msgid "Mean solar day"
2216msgstr ""
2217
2218#: src/core/modules/Planet.cpp:1029
2219msgid "The period of rotation is chaotic"
2220msgstr ""
2221
2222#: src/core/modules/Planet.cpp:1035 src/core/modules/Planet.cpp:1037
2223#: src/core/modules/Planet.cpp:1044 src/core/modules/Planet.cpp:1046
2224msgid "Equatorial rotation velocity"
2225msgstr ""
2226
2227#: src/core/modules/Planet.cpp:1070
2228msgctxt "Moon phase"
2229msgid "New Moon"
2230msgstr ""
2231
2232#: src/core/modules/Planet.cpp:1072
2233msgctxt "Moon phase"
2234msgid "Waxing Crescent"
2235msgstr ""
2236
2237#: src/core/modules/Planet.cpp:1074
2238msgctxt "Moon phase"
2239msgid "First Quarter"
2240msgstr ""
2241
2242#: src/core/modules/Planet.cpp:1076
2243msgctxt "Moon phase"
2244msgid "Waxing Gibbous"
2245msgstr ""
2246
2247#: src/core/modules/Planet.cpp:1078
2248msgctxt "Moon phase"
2249msgid "Full Moon"
2250msgstr ""
2251
2252#: src/core/modules/Planet.cpp:1080
2253msgctxt "Moon phase"
2254msgid "Waning Gibbous"
2255msgstr ""
2256
2257#: src/core/modules/Planet.cpp:1082
2258msgctxt "Moon phase"
2259msgid "Third Quarter"
2260msgstr ""
2261
2262#: src/core/modules/Planet.cpp:1084
2263msgctxt "Moon phase"
2264msgid "Waning Crescent"
2265msgstr ""
2266
2267#: src/core/modules/Planet.cpp:1092
2268msgid "Moon age"
2269msgstr ""
2270
2271#: src/core/modules/Planet.cpp:1092
2272msgid "days old"
2273msgstr ""
2274
2275#: src/core/modules/Planet.cpp:1112 src/core/modules/Planet.cpp:1115
2276msgid "Position angle of bright limb"
2277msgstr ""
2278
2279#: src/core/modules/Planet.cpp:1179 src/core/modules/Planet.cpp:1188
2280#: src/core/modules/Planet.cpp:1224 src/core/modules/Planet.cpp:1231
2281msgid "Position Angle of axis"
2282msgstr ""
2283
2284#: src/core/modules/Planet.cpp:1180 src/core/modules/Planet.cpp:1181
2285#: src/core/modules/Planet.cpp:1189 src/core/modules/Planet.cpp:1190
2286msgid "Libration"
2287msgstr ""
2288
2289#: src/core/modules/Planet.cpp:1182 src/core/modules/Planet.cpp:1191
2290#: src/core/modules/Planet.cpp:1226 src/core/modules/Planet.cpp:1233
2291msgid "Subsolar point"
2292msgstr ""
2293
2294#: src/core/modules/Planet.cpp:1183 src/core/modules/Planet.cpp:1192
2295msgid "Colongitude"
2296msgstr ""
2297
2298#: src/core/modules/Planet.cpp:1225 src/core/modules/Planet.cpp:1232
2299msgid "Center point"
2300msgstr ""
2301
2302#: src/core/modules/Planet.cpp:1244
2303msgid "Eclipse obscuration"
2304msgstr ""
2305
2306#: src/core/modules/Planet.cpp:1253
2307msgid "Eclipse magnitude"
2308msgstr ""
2309
2310#: src/core/modules/Planet.cpp:1278
2311msgid "Center of solar eclipse (Lat./Long.)"
2312msgstr ""
2313
2314#: src/core/modules/Planet.cpp:1289
2315msgid "Shadow center point is"
2316msgstr ""
2317
2318#: src/core/modules/Planet.cpp:1291
2319msgid "km towards azimuth"
2320msgstr ""
2321
2322#: src/core/modules/Planet.cpp:1295
2323msgid "Magnitude of central eclipse"
2324msgstr ""
2325
2326#: src/core/modules/Planet.cpp:1298
2327msgctxt "type of solar eclipse"
2328msgid "(annular)"
2329msgstr ""
2330
2331#: src/core/modules/Planet.cpp:1300
2332msgctxt "type of solar eclipse"
2333msgid "(total)"
2334msgstr ""
2335
2336#: src/core/modules/Planet.cpp:1315
2337msgid "Penumbral eclipse magnitude"
2338msgstr ""
2339
2340#: src/core/modules/Planet.cpp:1318
2341msgid "Umbral eclipse magnitude"
2342msgstr ""
2343
2344#: src/core/modules/Planet.cpp:1325
2345msgid "Albedo"
2346msgstr ""
2347
2348#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:172
2349#, qt-format
2350msgid "Provisional designation: %1"
2351msgstr ""
2352
2353#. TRANSLATORS: Tholen spectral taxonomic classification of asteroids
2354#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:197
2355msgid "Tholen spectral type"
2356msgstr ""
2357
2358#. TRANSLATORS: SMASSII spectral taxonomic classification of asteroids
2359#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:203
2360msgid "SMASSII spectral type"
2361msgstr ""
2362
2363#: src/core/modules/Comet.cpp:169
2364msgid "Core diameter"
2365msgstr ""
2366
2367#: src/core/modules/Comet.cpp:174
2368msgid "Coma diameter (estimate)"
2369msgstr ""
2370
2371#: src/core/modules/Comet.cpp:196
2372msgid "Gas tail length (estimate)"
2373msgstr ""
2374
2375#: src/core/modules/Comet.cpp:451 src/core/StelProjectorClasses.cpp:418
2376msgid "Orthographic"
2377msgstr "Ortografia"
2378
2379#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2380#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:301 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479
2381#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5226 src/translations.h:63
2382msgid "Planets"
2383msgstr "Planedoj"
2384
2385#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:302
2386#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:319
2387msgid "Planet labels"
2388msgstr "Etikedoj de planedoj"
2389
2390#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:303
2391#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:323
2392msgid "Planet orbits"
2393msgstr "Orbitoj de planedoj"
2394
2395#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:304
2396#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:327
2397msgid "Planet trails"
2398msgstr ""
2399
2400#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:305
2401msgid "Planet trails reset"
2402msgstr ""
2403
2404#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:307
2405msgid "Planet markers"
2406msgstr ""
2407
2408#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:308
2409msgid "Planet selection marker"
2410msgstr ""
2411
2412#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:309
2413msgid "Enlarge Moon"
2414msgstr ""
2415
2416#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:310
2417msgid "Enlarge minor bodies"
2418msgstr ""
2419
2420#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:311
2421msgid "Enlarge Planets"
2422msgstr ""
2423
2424#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:312
2425msgid "Enlarge Sun"
2426msgstr ""
2427
2428#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:313
2429msgid "Native planet names (from starlore)"
2430msgstr ""
2431
2432#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:238
2433msgid "eruptive variable star"
2434msgstr ""
2435
2436#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:240
2437msgid "pulsating variable star"
2438msgstr ""
2439
2440#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:242
2441msgid "rotating variable star"
2442msgstr ""
2443
2444#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:244
2445msgid "cataclysmic variable star"
2446msgstr ""
2447
2448#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:247
2449msgid "eclipsing binary system"
2450msgstr ""
2451
2452#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:253 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1281
2453msgid "variable star"
2454msgstr "varia stelo"
2455
2456#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:257 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1264
2457msgid "double star"
2458msgstr "duopa stelo"
2459
2460#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:300
2461msgid "Magnitude range"
2462msgstr ""
2463
2464#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:300
2465msgid "Photometric system"
2466msgstr ""
2467
2468#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:331 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:201
2469msgid "Proper motion"
2470msgstr ""
2471
2472#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:332 src/core/modules/StarWrapper.cpp:334
2473#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:202 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204
2474msgctxt "milliarc second per year"
2475msgid "mas/yr"
2476msgstr ""
2477
2478#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:334 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204
2479msgid "Proper motions by axes"
2480msgstr ""
2481
2482#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:350 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:145
2483#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:290
2484msgid "Spectral Type"
2485msgstr ""
2486
2487#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:353
2488#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:322
2489#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:173
2490msgid "Period"
2491msgstr ""
2492
2493#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:361
2494msgid "Next maximum light"
2495msgstr ""
2496
2497#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:363
2498msgid "Next minimum light"
2499msgstr ""
2500
2501#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:370
2502msgid "Rising time"
2503msgstr ""
2504
2505#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:372
2506msgid "Duration of eclipse"
2507msgstr ""
2508
2509#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:381
2510msgid "Position angle"
2511msgstr ""
2512
2513#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:385 src/core/modules/StarWrapper.cpp:387
2514#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3671
2515msgid "Separation"
2516msgstr ""
2517
2518#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:86
2519msgid "Milky Way"
2520msgstr "Lakta Vojo"
2521
2522#: src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:88
2523msgid "Zodiacal Light"
2524msgstr ""
2525
2526#: src/core/modules/ToastMgr.cpp:62
2527msgid "Digitized Sky Survey (TOAST)"
2528msgstr ""
2529
2530#: src/core/modules/HipsMgr.cpp:151
2531msgid "Toggle Hierarchical Progressive Surveys"
2532msgstr ""
2533
2534#: src/core/StelApp.cpp:433
2535msgid "Initializing textures..."
2536msgstr ""
2537
2538#: src/core/StelApp.cpp:437
2539msgid "Initializing network access..."
2540msgstr ""
2541
2542#: src/core/StelApp.cpp:440
2543msgid "Initializing network disk cache..."
2544msgstr ""
2545
2546#: src/core/StelApp.cpp:454
2547msgid "Initializing network proxy..."
2548msgstr ""
2549
2550#: src/core/StelApp.cpp:469
2551msgid "Initializing Object Database..."
2552msgstr ""
2553
2554#: src/core/StelApp.cpp:475
2555msgid "Initializing HiPS survey..."
2556msgstr ""
2557
2558#: src/core/StelApp.cpp:481
2559msgid "Initializing Solar System objects..."
2560msgstr ""
2561
2562#: src/core/StelApp.cpp:487
2563msgid "Initializing planetary nomenclature..."
2564msgstr ""
2565
2566#: src/core/StelApp.cpp:493
2567msgid "Initializing stars..."
2568msgstr ""
2569
2570#: src/core/StelApp.cpp:498
2571msgid "Initializing core..."
2572msgstr ""
2573
2574#: src/core/StelApp.cpp:502
2575msgid "Initializing deep-sky objects..."
2576msgstr ""
2577
2578#: src/core/StelApp.cpp:508
2579msgid "Initializing Milky Way..."
2580msgstr ""
2581
2582#: src/core/StelApp.cpp:514
2583msgid "Initializing zodiacal light..."
2584msgstr ""
2585
2586#: src/core/StelApp.cpp:520
2587msgid "Initializing sky image layer..."
2588msgstr ""
2589
2590#: src/core/StelApp.cpp:526
2591msgid "Initializing TOAST surveys..."
2592msgstr ""
2593
2594#: src/core/StelApp.cpp:532
2595msgid "Initializing audio..."
2596msgstr ""
2597
2598#: src/core/StelApp.cpp:536
2599msgid "Initializing video..."
2600msgstr ""
2601
2602#: src/core/StelApp.cpp:542
2603msgid "Initializing constellations..."
2604msgstr ""
2605
2606#: src/core/StelApp.cpp:548
2607msgid "Initializing asterisms..."
2608msgstr ""
2609
2610#: src/core/StelApp.cpp:554
2611msgid "Initializing landscape..."
2612msgstr ""
2613
2614#: src/core/StelApp.cpp:559
2615msgid "Initializing grid lines..."
2616msgstr ""
2617
2618#: src/core/StelApp.cpp:564
2619msgid "Initializing special markers..."
2620msgstr ""
2621
2622#: src/core/StelApp.cpp:570
2623msgid "Initializing sporadic meteors..."
2624msgstr ""
2625
2626#: src/core/StelApp.cpp:576
2627msgid "Initializing user labels..."
2628msgstr ""
2629
2630#: src/core/StelApp.cpp:581
2631msgid "Initializing sky cultures..."
2632msgstr ""
2633
2634#: src/core/StelApp.cpp:585
2635msgid "Initializing user markers..."
2636msgstr ""
2637
2638#: src/core/StelApp.cpp:591
2639msgid "Initializing custom objects..."
2640msgstr ""
2641
2642#: src/core/StelApp.cpp:597
2643msgid "Initializing highlights..."
2644msgstr ""
2645
2646#: src/core/StelApp.cpp:605
2647msgid "Initializing scripting..."
2648msgstr ""
2649
2650#: src/core/StelApp.cpp:610
2651msgid "Initializing color scheme..."
2652msgstr ""
2653
2654#: src/core/StelApp.cpp:622 src/ui_configurationDialog.h:1885
2655msgid "Night mode"
2656msgstr "Nokta moduso"
2657
2658#: src/core/StelApp.cpp:649
2659msgid "Initializing SPOUT sender..."
2660msgstr ""
2661
2662#: src/core/StelApp.cpp:659
2663msgid "Cannot create Spout sender. See log for details."
2664msgstr ""
2665
2666#: src/core/StelApp.cpp:685
2667msgid "Loading plugin"
2668msgstr ""
2669
2670#: src/core/StelCore.cpp:264 src/core/StelObjectMgr.cpp:54
2671#: src/gui/StelGui.cpp:228 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1526
2672#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1916 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3664
2673#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:373 src/ui_dateTimeDialogGui.h:376
2674#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:172
2675msgid "Date and Time"
2676msgstr "Dato kaj horo"
2677
2678#: src/core/StelCore.cpp:265 src/core/StelMovementMgr.cpp:230
2679msgid "Movement and Selection"
2680msgstr ""
2681
2682#: src/core/StelCore.cpp:268
2683msgid "Increase time speed"
2684msgstr ""
2685
2686#: src/core/StelCore.cpp:269
2687msgid "Decrease time speed"
2688msgstr ""
2689
2690#: src/core/StelCore.cpp:270
2691msgid "Increase time speed (a little)"
2692msgstr ""
2693
2694#: src/core/StelCore.cpp:271
2695msgid "Decrease time speed (a little)"
2696msgstr ""
2697
2698#: src/core/StelCore.cpp:272
2699msgid "Set normal time rate"
2700msgstr ""
2701
2702#: src/core/StelCore.cpp:273
2703msgid "Set time rate to zero"
2704msgstr ""
2705
2706#: src/core/StelCore.cpp:274
2707msgid "Set reverse time direction"
2708msgstr ""
2709
2710#: src/core/StelCore.cpp:275
2711msgid "Set time to now"
2712msgstr ""
2713
2714#: src/core/StelCore.cpp:276
2715msgid "Add 1 solar minute"
2716msgstr ""
2717
2718#: src/core/StelCore.cpp:277
2719msgid "Add 1 solar hour"
2720msgstr ""
2721
2722#: src/core/StelCore.cpp:278
2723msgid "Add 1 solar day"
2724msgstr ""
2725
2726#: src/core/StelCore.cpp:279
2727msgid "Add 7 solar days"
2728msgstr ""
2729
2730#: src/core/StelCore.cpp:280
2731msgid "Subtract 1 solar minute"
2732msgstr ""
2733
2734#: src/core/StelCore.cpp:281
2735msgid "Subtract 1 solar hour"
2736msgstr ""
2737
2738#: src/core/StelCore.cpp:282
2739msgid "Subtract 1 solar day"
2740msgstr ""
2741
2742#: src/core/StelCore.cpp:283
2743msgid "Subtract 7 solar days"
2744msgstr ""
2745
2746#: src/core/StelCore.cpp:284
2747msgid "Add 1 sidereal day"
2748msgstr ""
2749
2750#: src/core/StelCore.cpp:285
2751msgid "Add 7 sidereal days"
2752msgstr ""
2753
2754#: src/core/StelCore.cpp:286
2755msgid "Add 1 sidereal year"
2756msgstr ""
2757
2758#: src/core/StelCore.cpp:287
2759msgid "Add 100 sidereal years"
2760msgstr ""
2761
2762#: src/core/StelCore.cpp:288
2763msgid "Add 1 synodic month"
2764msgstr ""
2765
2766#: src/core/StelCore.cpp:289
2767msgid "Add 1 saros"
2768msgstr ""
2769
2770#: src/core/StelCore.cpp:290
2771msgid "Add 1 draconic month"
2772msgstr ""
2773
2774#: src/core/StelCore.cpp:291
2775msgid "Add 1 draconic year"
2776msgstr ""
2777
2778#: src/core/StelCore.cpp:292
2779msgid "Add 1 anomalistic month"
2780msgstr ""
2781
2782#: src/core/StelCore.cpp:293
2783msgid "Add 1 anomalistic year"
2784msgstr ""
2785
2786#: src/core/StelCore.cpp:294
2787msgid "Add 100 anomalistic years"
2788msgstr ""
2789
2790#: src/core/StelCore.cpp:295
2791msgid "Add 1 mean tropical month"
2792msgstr ""
2793
2794#: src/core/StelCore.cpp:296
2795msgid "Add 1 mean tropical year"
2796msgstr ""
2797
2798#: src/core/StelCore.cpp:297
2799msgid "Add 100 mean tropical years"
2800msgstr ""
2801
2802#: src/core/StelCore.cpp:298
2803msgid "Add 1 tropical year"
2804msgstr ""
2805
2806#: src/core/StelCore.cpp:299
2807msgid "Add 1 Julian year"
2808msgstr ""
2809
2810#: src/core/StelCore.cpp:300
2811msgid "Add 1 Julian century"
2812msgstr ""
2813
2814#: src/core/StelCore.cpp:301
2815msgid "Add 1 Gaussian year"
2816msgstr ""
2817
2818#: src/core/StelCore.cpp:302
2819msgid "Add 1 calendric month"
2820msgstr ""
2821
2822#: src/core/StelCore.cpp:303
2823msgid "Subtract 1 sidereal day"
2824msgstr ""
2825
2826#: src/core/StelCore.cpp:304
2827msgid "Subtract 7 sidereal days"
2828msgstr ""
2829
2830#: src/core/StelCore.cpp:305
2831msgid "Subtract 1 sidereal year"
2832msgstr ""
2833
2834#: src/core/StelCore.cpp:306
2835msgid "Subtract 100 sidereal years"
2836msgstr ""
2837
2838#: src/core/StelCore.cpp:307
2839msgid "Subtract 1 synodic month"
2840msgstr ""
2841
2842#: src/core/StelCore.cpp:308
2843msgid "Subtract 1 saros"
2844msgstr ""
2845
2846#: src/core/StelCore.cpp:309
2847msgid "Subtract 1 draconic month"
2848msgstr ""
2849
2850#: src/core/StelCore.cpp:310
2851msgid "Subtract 1 draconic year"
2852msgstr ""
2853
2854#: src/core/StelCore.cpp:311
2855msgid "Subtract 1 anomalistic month"
2856msgstr ""
2857
2858#: src/core/StelCore.cpp:312
2859msgid "Subtract 1 anomalistic year"
2860msgstr ""
2861
2862#: src/core/StelCore.cpp:313
2863msgid "Subtract 100 anomalistic years"
2864msgstr ""
2865
2866#: src/core/StelCore.cpp:314
2867msgid "Subtract 1 mean tropical month"
2868msgstr ""
2869
2870#: src/core/StelCore.cpp:315
2871msgid "Subtract 1 mean tropical year"
2872msgstr ""
2873
2874#: src/core/StelCore.cpp:316
2875msgid "Subtract 100 mean tropical years"
2876msgstr ""
2877
2878#: src/core/StelCore.cpp:317
2879msgid "Subtract 1 tropical year"
2880msgstr ""
2881
2882#: src/core/StelCore.cpp:318
2883msgid "Subtract 1 Julian year"
2884msgstr ""
2885
2886#: src/core/StelCore.cpp:319
2887msgid "Subtract 1 Julian century"
2888msgstr ""
2889
2890#: src/core/StelCore.cpp:320
2891msgid "Subtract 1 Gaussian year"
2892msgstr ""
2893
2894#: src/core/StelCore.cpp:321
2895msgid "Subtract 1 calendric month"
2896msgstr ""
2897
2898#: src/core/StelCore.cpp:323
2899msgid "Set home planet to selected planet"
2900msgstr ""
2901
2902#: src/core/StelCore.cpp:324
2903msgid "Go to home"
2904msgstr "Iri hejmen"
2905
2906#: src/core/StelCore.cpp:326
2907msgid "Flip scene horizontally"
2908msgstr ""
2909
2910#: src/core/StelCore.cpp:327
2911msgid "Flip scene vertically"
2912msgstr ""
2913
2914#: src/core/StelCore.cpp:2287
2915msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!"
2916msgstr ""
2917
2918#: src/core/StelCore.cpp:2290
2919#, qt-format
2920msgid ""
2921"This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G."
2922" Henriksson in his article <em>Einstein's Theory of Relativity Confirmed by "
2923"Ancient Solar Eclipses</em> (%1). See for more info %2here%3."
2924msgstr ""
2925
2926#: src/core/StelCore.cpp:2293
2927#, qt-format
2928msgid ""
2929"This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article "
2930"<em>On the system of astronomical constants</em> (%1)."
2931msgstr ""
2932
2933#: src/core/StelCore.cpp:2296
2934#, qt-format
2935msgid ""
2936"This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the "
2937"Moon and the planets by Spencer Jones (%1) and used by Jean Meeus in his "
2938"<em>Astronomical Formulae for Calculators</em>. It was also adopted in the "
2939"PC program SunTracker Pro."
2940msgstr ""
2941
2942#: src/core/StelCore.cpp:2300
2943msgid ""
2944"This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was "
2945"adopted in the <em>Astronomical Ephemeris</em> and in the <em>Canon of Solar"
2946" Eclipses</em> by Mucke & Meeus (1983)."
2947msgstr ""
2948
2949#: src/core/StelCore.cpp:2304
2950msgid ""
2951"The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon"
2952" and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The "
2953"same relation was also implicitly adopted in the syzygy tables of Goldstine "
2954"(1973)."
2955msgstr ""
2956
2957#: src/core/StelCore.cpp:2308
2958#, qt-format
2959msgid ""
2960"This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the "
2961"article <em>The accelerations of the earth and moon from early astronomical "
2962"observations</em> (%1)."
2963msgstr ""
2964
2965#: src/core/StelCore.cpp:2311
2966#, qt-format
2967msgid ""
2968"This equation was published by F. R. Stephenson in the article <em>Pre-"
2969"Telescopic Astronomical Observations</em> (%1)."
2970msgstr ""
2971
2972#: src/core/StelCore.cpp:2314
2973#, qt-format
2974msgid ""
2975"This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & "
2976"Zech (1988)) was published by L. D. Schmadel and G. Zech in the article "
2977"<em>Polynomial approximations for the correction delta T E.T.-U.T. in the "
2978"period 1800-1975</em> (%1) as fit through data published by Brouwer (1952)."
2979msgstr ""
2980
2981#: src/core/StelCore.cpp:2317
2982msgid ""
2983"This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's <em>Planetary "
2984"Programs and Tables from -4000 to +2800</em> (1986) and in the PC "
2985"planetarium program RedShift."
2986msgstr ""
2987
2988#: src/core/StelCore.cpp:2320
2989#, qt-format
2990msgid ""
2991"This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the "
2992"article <em>Long-term changes in the rotation of the earth - 700 B.C. to "
2993"A.D. 1980</em> (%1)."
2994msgstr ""
2995
2996#: src/core/StelCore.cpp:2323
2997msgid "This algorithm is used in the PC planetarium program Guide 7."
2998msgstr ""
2999
3000#: src/core/StelCore.cpp:2326
3001msgid ""
3002"This algorithm was given by F. Espenak in his <em>Fifty Year Canon of Solar "
3003"Eclipses: 1986-2035</em> (1987) and in his <em>Fifty Year Canon of Lunar "
3004"Eclipses: 1986-2035</em> (1989)."
3005msgstr ""
3006
3007#: src/core/StelCore.cpp:2329
3008#, qt-format
3009msgid ""
3010"This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 "
3011"solar eclipse records dating between 2137 BCE and 1715 CE."
3012msgstr ""
3013
3014#: src/core/StelCore.cpp:2332
3015#, qt-format
3016msgid ""
3017"This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. "
3018"Zech in the article <em>Empirical Transformations from U.T. to E.T. for the "
3019"Period 1800-1988</em> (%1) as data fit through values given by Stephenson & "
3020"Morrison (1984)."
3021msgstr ""
3022
3023#: src/core/StelCore.cpp:2335
3024msgid ""
3025"This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened"
3026" version of the ELP 2000-85 lunar theory in their <em>Lunar Tables and "
3027"Programs from 4000 B.C. to A.D. 8000</em> (1991)."
3028msgstr ""
3029
3030#: src/core/StelCore.cpp:2338
3031#, qt-format
3032msgid ""
3033"This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the "
3034"article <em>Long-Term Fluctuations in the Earth's Rotation: 700 BC to AD "
3035"1990</em> (%1)."
3036msgstr ""
3037
3038#: src/core/StelCore.cpp:2341
3039#, qt-format
3040msgid ""
3041"F. R. Stephenson published this formula in his book <em>Historical Eclipses "
3042"and Earth's Rotation</em> (%1)."
3043msgstr ""
3044
3045#: src/core/StelCore.cpp:2344
3046msgid ""
3047"From J. Meeus, <em>Astronomical Algorithms</em> (2nd ed., 1998), and widely "
3048"used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-"
3049"Touze & Francou (1997) for dates outside 1620..2000."
3050msgstr ""
3051
3052#: src/core/StelCore.cpp:2347
3053#, qt-format
3054msgid ""
3055"The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory "
3056"use this formula in their interactive website %1JPL Horizons%2."
3057msgstr ""
3058
3059#: src/core/StelCore.cpp:2350
3060#, qt-format
3061msgid ""
3062"This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article "
3063"<em>Polynomial approximations to Delta T, 1620-2000 AD</em> (%1)."
3064msgstr ""
3065
3066#: src/core/StelCore.cpp:2353
3067msgid ""
3068"The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's <em>Astronomy on the "
3069"Personal Computer</em> (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits"
3070" for the recent past."
3071msgstr ""
3072
3073#: src/core/StelCore.cpp:2356
3074msgid ""
3075"E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in "
3076"<em>Calendrical Calculations</em> (4th ed. 2018) and in their "
3077"<em>Calendrical Tabulations</em> (2002). It is based on Jean Meeus' "
3078"<em>Astronomical Algorithms</em> (1991)."
3079msgstr ""
3080
3081#: src/core/StelCore.cpp:2359
3082#, qt-format
3083msgid ""
3084"This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson"
3085" in article <em>Historical values of the Earth's clock error %1T and the "
3086"calculation of eclipses</em> (%2) with addendum in (%3)."
3087msgstr ""
3088
3089#: src/core/StelCore.cpp:2362
3090#, qt-format
3091msgid ""
3092"From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), "
3093"Victor Reijs derived a %1T formula by using a Simplex optimisation with a "
3094"cosine and square function. This is based on a possible periodicy described "
3095"by Stephenson (%2). See for more info %3here%4."
3096msgstr ""
3097
3098#: src/core/StelCore.cpp:2365 src/core/StelCore.cpp:2368
3099#, qt-format
3100msgid ""
3101"This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson "
3102"(2004) and a polynomial fit through tabulated values for 1600-2000, is used "
3103"for the %1NASA Eclipse Web Site%2 and in their <em>Five Millennium Canon of "
3104"Solar Eclipses: -1900 to +3000</em> (2006). This formula is also used in the"
3105" solar, lunar and planetary ephemeris program SOLEX."
3106msgstr ""
3107
3108#: src/core/StelCore.cpp:2365
3109msgid "Used by default."
3110msgstr ""
3111
3112#: src/core/StelCore.cpp:2368
3113msgid "PATCHED VERSION WITHOUT ADDITIONAL LUNAR ACCELERATION."
3114msgstr ""
3115
3116#: src/core/StelCore.cpp:2371
3117#, qt-format
3118msgid ""
3119"This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was "
3120"published in article <em>Ancient eclipses and dating the fall of "
3121"Babylon</em> (%1)."
3122msgstr ""
3123
3124#: src/core/StelCore.cpp:2374
3125#, qt-format
3126msgid ""
3127"This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & "
3128"Simons (2000), was published in article <em>Error Minimization of Polynomial"
3129" Approximation of DeltaT</em> (%1) and revisited by Sana Islam in 2013."
3130msgstr ""
3131
3132#: src/core/StelCore.cpp:2377
3133#, qt-format
3134msgid ""
3135"This polynomial approximation with 0.6 seconds of accuracy by M. Khalid, "
3136"Mariam Sultana and Faheem Zaidi was published in <em>Delta T: Polynomial "
3137"Approximation of Time Period 1620-2013</em> (%1)."
3138msgstr ""
3139
3140#: src/core/StelCore.cpp:2380
3141#, qt-format
3142msgid ""
3143"This solution by F. R. Stephenson, L. V. Morrison and C. Y. Hohenkerk (2016)"
3144" was published in <em>Measurement of the Earth’s rotation: 720 BC to AD "
3145"2015</em> (%1). Outside of the named range (modelled with a spline fit) it "
3146"provides values from an approximate parabola."
3147msgstr ""
3148
3149#: src/core/StelCore.cpp:2383
3150#, qt-format
3151msgid ""
3152"This solution by G. Henriksson was published in the article <em>The "
3153"Acceleration of the Moon and the Universe - the Mass of the Graviton</em> "
3154"(%1) and based on C. Schoch's formula (1931)."
3155msgstr ""
3156
3157#: src/core/StelCore.cpp:2386
3158#, qt-format
3159msgid ""
3160"This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined"
3161" by the user."
3162msgstr ""
3163
3164#: src/core/StelCore.cpp:2389 src/core/SimbadSearcher.cpp:173
3165#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:92
3166msgid "Error"
3167msgstr ""
3168
3169#: src/core/StelCore.cpp:2397
3170#, qt-format
3171msgid ""
3172"The solution's value of %1 for %2 (secular acceleration of the Moon) "
3173"requires an adaptation, see Guide for details."
3174msgstr ""
3175
3176#: src/core/StelCore.cpp:2440
3177msgid "with zero values outside this range"
3178msgstr ""
3179
3180#: src/core/StelCore.cpp:2443
3181msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range"
3182msgstr ""
3183
3184#: src/core/StelCore.cpp:2446
3185msgid ""
3186"with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and values for "
3187"the limit years outside this range"
3188msgstr ""
3189
3190#: src/core/StelCore.cpp:2453
3191msgid "with values for the limit years outside this range"
3192msgstr ""
3193
3194#: src/core/StelCore.cpp:2463
3195#, qt-format
3196msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3."
3197msgstr ""
3198
3199#: src/core/StelCore.cpp:2465
3200#, qt-format
3201msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2."
3202msgstr ""
3203
3204#: src/core/StelProjector.cpp:134
3205msgid "Maximum FOV: "
3206msgstr ""
3207
3208#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:27
3209msgid "Perspective"
3210msgstr "Perspektivo"
3211
3212#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:32
3213msgid ""
3214"Perspective projection maps the horizon and other great circles like "
3215"equator, ecliptic, hour lines, etc. into straight lines. The mathematical "
3216"name for this projection method is <i>gnomonic projection</i>."
3217msgstr ""
3218
3219#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:87
3220msgid "Equal Area"
3221msgstr "Egala Areo"
3222
3223#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:92
3224msgid ""
3225"The full name of this projection method is <i>Lambert azimuthal equal-area "
3226"projection</i>. It preserves the area but not the angle."
3227msgstr ""
3228
3229#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:145
3230msgid "Stereographic"
3231msgstr ""
3232
3233#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:150
3234msgid ""
3235"Stereographic projection is known since antiquity and was originally known "
3236"as the planisphere projection. It preserves the angles at which curves cross"
3237" each other but it does not preserve area."
3238msgstr ""
3239
3240#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:200
3241msgid "Fish-eye"
3242msgstr ""
3243
3244#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:205
3245msgid ""
3246"In fish-eye projection, or <i>azimuthal equidistant projection</i>, straight"
3247" lines become curves when they appear a large angular distance from the "
3248"centre of the field of view (like the distortions seen with very wide angle "
3249"camera lenses)."
3250msgstr ""
3251
3252#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:261
3253msgid "Hammer-Aitoff"
3254msgstr ""
3255
3256#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:266
3257msgid ""
3258"The Hammer projection is an equal-area map projection, described by Ernst "
3259"Hammer in 1892 and directly inspired by the Aitoff projection."
3260msgstr ""
3261
3262#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:316
3263msgid "Cylinder"
3264msgstr "Cilindro"
3265
3266#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:321
3267msgid ""
3268"The full name of this projection mode is <i>cylindrical equidistant "
3269"projection</i>. With this projection all parallels are equally spaced."
3270msgstr ""
3271
3272#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:365
3273msgid "Mercator"
3274msgstr "Mercator"
3275
3276#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:370
3277msgid ""
3278"The Mercator projection is one of the most used world map projections. It "
3279"preserves direction and shapes but distorts size, in an increasing degree "
3280"away from the equator."
3281msgstr ""
3282
3283#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:423
3284msgid ""
3285"Orthographic projection is related to perspective projection, but the point "
3286"of perspective is set to an infinite distance."
3287msgstr ""
3288
3289#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:470
3290msgid "Sinusoidal"
3291msgstr ""
3292
3293#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:475
3294msgid ""
3295"The sinusoidal projection is a <i>pseudocylindrical equal-area map "
3296"projection</i>, sometimes called the Sanson-Flamsteed or the Mercator equal-"
3297"area projection."
3298msgstr ""
3299
3300#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:512
3301msgid "Miller cylindrical"
3302msgstr ""
3303
3304#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:517
3305msgid ""
3306"The Miller cylindrical projection is a modified Mercator projection, "
3307"proposed by Osborn Maitland Miller (1897-1979) in 1942. The poles are no "
3308"longer mapped to infinity."
3309msgstr ""
3310
3311#: src/core/StelObject.cpp:336
3312msgctxt "coordinates for current epoch"
3313msgid "on date"
3314msgstr ""
3315
3316#: src/core/StelObject.cpp:338
3317msgid "(apparent)"
3318msgstr ""
3319
3320#. TRANSLATORS: Right ascension/Declination
3321#: src/core/StelObject.cpp:348
3322msgctxt "celestial coordinate system"
3323msgid "RA/Dec"
3324msgstr ""
3325
3326#. TRANSLATORS: Hour angle/Declination
3327#: src/core/StelObject.cpp:437
3328msgctxt "celestial coordinate system"
3329msgid "HA/Dec"
3330msgstr ""
3331
3332#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude
3333#: src/core/StelObject.cpp:486
3334msgctxt "celestial coordinate system"
3335msgid "Az./Alt."
3336msgstr ""
3337
3338#. TRANSLATORS: Galactic longitude/latitude
3339#: src/core/StelObject.cpp:511
3340msgctxt "celestial coordinate system"
3341msgid "Gal. long./lat."
3342msgstr ""
3343
3344#. TRANSLATORS: Supergalactic longitude/latitude
3345#: src/core/StelObject.cpp:535
3346msgctxt "celestial coordinate system"
3347msgid "Supergal. long./lat."
3348msgstr ""
3349
3350#: src/core/StelObject.cpp:553
3351msgctxt "celestial coordinate system"
3352msgid "Ecl. long./lat."
3353msgstr ""
3354
3355#: src/core/StelObject.cpp:618
3356msgid "Ecliptic obliquity"
3357msgstr ""
3358
3359#: src/core/StelObject.cpp:647
3360msgid "Mean Sidereal Time"
3361msgstr ""
3362
3363#: src/core/StelObject.cpp:662
3364msgid "Apparent Sidereal Time"
3365msgstr ""
3366
3367#. TRANSLATORS: time of transit
3368#: src/core/StelObject.cpp:679 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:899
3369#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5346
3370msgctxt "celestial event; passage across a meridian"
3371msgid "Transit"
3372msgstr ""
3373
3374#: src/core/StelObject.cpp:680 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5345
3375msgctxt "celestial event"
3376msgid "Rise"
3377msgstr ""
3378
3379#: src/core/StelObject.cpp:681 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5349
3380msgctxt "celestial event"
3381msgid "Set"
3382msgstr ""
3383
3384#: src/core/StelObject.cpp:720
3385msgctxt "celestial event"
3386msgid "Morning twilight"
3387msgstr ""
3388
3389#: src/core/StelObject.cpp:721
3390msgctxt "celestial event"
3391msgid "Evening twilight"
3392msgstr ""
3393
3394#: src/core/StelObject.cpp:742
3395msgid "Daytime"
3396msgstr ""
3397
3398#: src/core/StelObject.cpp:756
3399msgid "Polar night"
3400msgstr ""
3401
3402#: src/core/StelObject.cpp:758
3403msgid "This object never rises"
3404msgstr ""
3405
3406#: src/core/StelObject.cpp:763
3407msgid "Polar day"
3408msgstr ""
3409
3410#: src/core/StelObject.cpp:765
3411msgid "Circumpolar (never sets)"
3412msgstr ""
3413
3414#. TRANSLATORS: Greatest Eastern Digression is the maximum azimuth for stars
3415#. with upper culmination between pole and zenith
3416#: src/core/StelObject.cpp:783
3417msgid "Max. E. Digression"
3418msgstr ""
3419
3420#. TRANSLATORS: azimuth (abbrev.)
3421#: src/core/StelObject.cpp:785
3422msgctxt "celestial coordinate system"
3423msgid "A"
3424msgstr ""
3425
3426#: src/core/StelObject.cpp:785
3427msgctxt "celestial coordinate system"
3428msgid "Az."
3429msgstr ""
3430
3431#: src/core/StelObject.cpp:787
3432msgctxt "celestial coordinate system"
3433msgid "h"
3434msgstr ""
3435
3436#: src/core/StelObject.cpp:787
3437msgctxt "celestial coordinate system"
3438msgid "HA"
3439msgstr ""
3440
3441#. TRANSLATORS: Greatest Western Digression is the maximum western azimuth for
3442#. stars with upper culmination between pole and zenith
3443#: src/core/StelObject.cpp:813
3444msgid "Max. W. Digression"
3445msgstr ""
3446
3447#: src/core/StelObject.cpp:848
3448msgid "Parallactic Angle"
3449msgstr ""
3450
3451#: src/core/StelObject.cpp:857 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5443
3452msgid "IAU Constellation"
3453msgstr ""
3454
3455#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude
3456#: src/core/StelObject.cpp:1143
3457msgctxt "celestial coordinate system"
3458msgid "Solar A/a"
3459msgstr ""
3460
3461#: src/core/StelObject.cpp:1143
3462msgctxt "celestial coordinate system"
3463msgid "Solar Az./Alt."
3464msgstr ""
3465
3466#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude
3467#: src/core/StelObject.cpp:1161
3468msgctxt "celestial coordinate system"
3469msgid "Lunar A/a"
3470msgstr ""
3471
3472#: src/core/StelObject.cpp:1161
3473msgctxt "celestial coordinate system"
3474msgid "Lunar Az./Alt."
3475msgstr ""
3476
3477#: src/core/StelObjectMgr.cpp:56
3478msgid "Next transit of the selected object"
3479msgstr ""
3480
3481#: src/core/StelObjectMgr.cpp:57
3482msgid "Next rising of the selected object"
3483msgstr ""
3484
3485#: src/core/StelObjectMgr.cpp:58
3486msgid "Next setting of the selected object"
3487msgstr ""
3488
3489#: src/core/StelObjectMgr.cpp:59
3490msgid "Today's transit of the selected object"
3491msgstr ""
3492
3493#: src/core/StelObjectMgr.cpp:60
3494msgid "Today's rising of the selected object"
3495msgstr ""
3496
3497#: src/core/StelObjectMgr.cpp:61
3498msgid "Today's setting of the selected object"
3499msgstr ""
3500
3501#: src/core/StelObjectMgr.cpp:62
3502msgid "Previous transit of the selected object"
3503msgstr ""
3504
3505#: src/core/StelObjectMgr.cpp:63
3506msgid "Previous rising of the selected object"
3507msgstr ""
3508
3509#: src/core/StelObjectMgr.cpp:64
3510msgid "Previous setting of the selected object"
3511msgstr ""
3512
3513#: src/core/StelObjectMgr.cpp:66
3514msgid "Next morning twilight"
3515msgstr ""
3516
3517#: src/core/StelObjectMgr.cpp:67
3518msgid "Next evening twilight"
3519msgstr ""
3520
3521#: src/core/StelObjectMgr.cpp:68
3522msgid "Today's morning twilight"
3523msgstr ""
3524
3525#: src/core/StelObjectMgr.cpp:69
3526msgid "Today's evening twilight"
3527msgstr ""
3528
3529#: src/core/StelObjectMgr.cpp:70
3530msgid "Previous morning twilight"
3531msgstr ""
3532
3533#: src/core/StelObjectMgr.cpp:71
3534msgid "Previous evening twilight"
3535msgstr ""
3536
3537#: src/core/StelObjectMgr.cpp:73
3538msgid "Selected object at altitude at next morning"
3539msgstr ""
3540
3541#: src/core/StelObjectMgr.cpp:74
3542msgid "Selected object at altitude this morning"
3543msgstr ""
3544
3545#: src/core/StelObjectMgr.cpp:75
3546msgid "Selected object at altitude at previous morning"
3547msgstr ""
3548
3549#: src/core/StelObjectMgr.cpp:76
3550msgid "Selected object at altitude at next evening"
3551msgstr ""
3552
3553#: src/core/StelObjectMgr.cpp:77
3554msgid "Selected object at altitude this evening"
3555msgstr ""
3556
3557#: src/core/StelObjectMgr.cpp:78
3558msgid "Selected object at altitude at previous evening"
3559msgstr ""
3560
3561#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:85
3562msgid "Deep-sky objects background images"
3563msgstr ""
3564
3565#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:86
3566msgid "Reload the deep-sky objects background images"
3567msgstr ""
3568
3569#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:171
3570msgctxt "sky culture classification"
3571msgid "ethnographic"
3572msgstr ""
3573
3574#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:172
3575msgid ""
3576"Provided by ethnographic researchers based on interviews of indigenous "
3577"people."
3578msgstr ""
3579
3580#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:176
3581msgctxt "sky culture classification"
3582msgid "historical"
3583msgstr ""
3584
3585#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:177
3586msgid ""
3587"Provided by historians based on historical written sources from a (usually "
3588"short) period of the past."
3589msgstr ""
3590
3591#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:181
3592msgctxt "sky culture classification"
3593msgid "single"
3594msgstr ""
3595
3596#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:182
3597msgid ""
3598"Represents a single source like a historical atlas, or publications of a "
3599"single author."
3600msgstr ""
3601
3602#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:186
3603msgctxt "sky culture classification"
3604msgid "comparative"
3605msgstr ""
3606
3607#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:187
3608msgid ""
3609"Compares and confronts elements from at least two sky cultures with each "
3610"other."
3611msgstr ""
3612
3613#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:191
3614msgctxt "sky culture classification"
3615msgid "traditional"
3616msgstr ""
3617
3618#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:192
3619msgid ""
3620"Content represents 'common' knowledge by several members of an ethnic "
3621"community, and the sky culture has been developed by members of such "
3622"community."
3623msgstr ""
3624
3625#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:196
3626msgctxt "sky culture classification"
3627msgid "personal"
3628msgstr ""
3629
3630#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:197
3631msgid ""
3632"This is a personally developed sky culture which is not founded in published"
3633" historical or ethnological research. Stellarium may include it when it is "
3634"'pretty enough' without really approving its contents."
3635msgstr ""
3636
3637#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:201
3638msgctxt "sky culture classification"
3639msgid "incomplete"
3640msgstr ""
3641
3642#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:202
3643msgid ""
3644"The accuracy of the sky culture description cannot be given, although it "
3645"looks like it is built on a solid background. More work would be needed."
3646msgstr ""
3647
3648#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:206
3649msgctxt "sky culture classification"
3650msgid "undefined"
3651msgstr ""
3652
3653#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:213
3654msgid "Classification"
3655msgstr ""
3656
3657#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:275
3658msgid "No description"
3659msgstr ""
3660
3661#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:308
3662#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:203
3663msgid "References"
3664msgstr ""
3665
3666#: src/core/StelMovementMgr.cpp:231 src/gui/StelGui.cpp:230
3667#: src/StelMainView.cpp:818 src/StelMainView.cpp:819
3668msgid "Miscellaneous"
3669msgstr "Diversaĵoj"
3670
3671#: src/core/StelMovementMgr.cpp:231
3672msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount"
3673msgstr "Ŝalti inter ekvatora kaj azimuta muntumoj."
3674
3675#: src/core/StelMovementMgr.cpp:232
3676msgid "Center on selected object"
3677msgstr ""
3678
3679#: src/core/StelMovementMgr.cpp:233
3680msgid "Deselect the selected object"
3681msgstr ""
3682
3683#: src/core/StelMovementMgr.cpp:234
3684msgid "Zoom in on selected object"
3685msgstr "Zomi la elektitan objekton"
3686
3687#: src/core/StelMovementMgr.cpp:235
3688msgid "Zoom out"
3689msgstr "Malzomi"
3690
3691#: src/core/StelMovementMgr.cpp:237
3692msgid "Track object"
3693msgstr ""
3694
3695#: src/core/StelMovementMgr.cpp:239
3696msgid "Look towards East"
3697msgstr ""
3698
3699#: src/core/StelMovementMgr.cpp:240
3700msgid "Look towards West"
3701msgstr ""
3702
3703#: src/core/StelMovementMgr.cpp:241
3704msgid "Look towards North"
3705msgstr ""
3706
3707#: src/core/StelMovementMgr.cpp:242
3708msgid "Look towards South"
3709msgstr ""
3710
3711#: src/core/StelMovementMgr.cpp:243
3712msgid "Look towards Zenith"
3713msgstr ""
3714
3715#: src/core/StelMovementMgr.cpp:245
3716msgid "Look towards North Celestial pole"
3717msgstr ""
3718
3719#: src/core/StelMovementMgr.cpp:246
3720msgid "Look towards South Celestial pole"
3721msgstr ""
3722
3723#: src/core/StelMovementMgr.cpp:260
3724msgid "Field of View"
3725msgstr ""
3726
3727#: src/core/StelMovementMgr.cpp:260
3728msgid "Set predefined FOV"
3729msgstr ""
3730
3731#: src/core/StelMovementMgr.cpp:283
3732msgctxt "mount mode"
3733msgid "Equatorial mount"
3734msgstr ""
3735
3736#: src/core/StelMovementMgr.cpp:285
3737msgctxt "mount mode"
3738msgid "Alt-azimuth mount"
3739msgstr ""
3740
3741#: src/core/SimbadSearcher.cpp:78
3742#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:68
3743msgid "Network error"
3744msgstr ""
3745
3746#: src/core/SimbadSearcher.cpp:133 src/core/SimbadSearcher.cpp:145
3747msgid "Error parsing position"
3748msgstr ""
3749
3750#: src/core/SimbadSearcher.cpp:171
3751#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:90
3752msgid "Querying"
3753msgstr ""
3754
3755#: src/core/SimbadSearcher.cpp:175 src/core/SimbadSearcher.cpp:177
3756#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:94
3757msgid "Not found"
3758msgstr ""
3759
3760#. TRANSLATORS: Local Mean Solar Time. Please use abbreviation.
3761#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:240
3762msgctxt "solar time"
3763msgid "LMST"
3764msgstr ""
3765
3766#. TRANSLATORS: Local True Solar Time. Please use abbreviation.
3767#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:246
3768msgctxt "solar time"
3769msgid "LTST"
3770msgstr ""
3771
3772#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:382
3773msgctxt "short day name"
3774msgid "Sun"
3775msgstr ""
3776
3777#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:383
3778msgctxt "short day name"
3779msgid "Mon"
3780msgstr ""
3781
3782#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:384
3783msgctxt "short day name"
3784msgid "Tue"
3785msgstr ""
3786
3787#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:385
3788msgctxt "short day name"
3789msgid "Wed"
3790msgstr ""
3791
3792#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:386
3793msgctxt "short day name"
3794msgid "Thu"
3795msgstr ""
3796
3797#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:387
3798msgctxt "short day name"
3799msgid "Fri"
3800msgstr ""
3801
3802#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:388
3803msgctxt "short day name"
3804msgid "Sat"
3805msgstr ""
3806
3807#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:391 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:37
3808msgctxt "long day name"
3809msgid "Sunday"
3810msgstr ""
3811
3812#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:392 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:38
3813msgctxt "long day name"
3814msgid "Monday"
3815msgstr ""
3816
3817#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:393 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:39
3818msgctxt "long day name"
3819msgid "Tuesday"
3820msgstr ""
3821
3822#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:394 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:40
3823msgctxt "long day name"
3824msgid "Wednesday"
3825msgstr ""
3826
3827#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:395 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:41
3828msgctxt "long day name"
3829msgid "Thursday"
3830msgstr ""
3831
3832#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:396 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:42
3833msgctxt "long day name"
3834msgid "Friday"
3835msgstr ""
3836
3837#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:397 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:43
3838msgctxt "long day name"
3839msgid "Saturday"
3840msgstr ""
3841
3842#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:401
3843msgctxt "short month name"
3844msgid "Dec"
3845msgstr ""
3846
3847#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:402
3848msgctxt "short month name"
3849msgid "Jan"
3850msgstr ""
3851
3852#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:403
3853msgctxt "short month name"
3854msgid "Feb"
3855msgstr ""
3856
3857#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:404
3858msgctxt "short month name"
3859msgid "Mar"
3860msgstr ""
3861
3862#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:405
3863msgctxt "short month name"
3864msgid "Apr"
3865msgstr ""
3866
3867#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:406
3868msgctxt "short month name"
3869msgid "May"
3870msgstr ""
3871
3872#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:407
3873msgctxt "short month name"
3874msgid "Jun"
3875msgstr ""
3876
3877#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:408
3878msgctxt "short month name"
3879msgid "Jul"
3880msgstr ""
3881
3882#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:409
3883msgctxt "short month name"
3884msgid "Aug"
3885msgstr ""
3886
3887#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:410
3888msgctxt "short month name"
3889msgid "Sep"
3890msgstr ""
3891
3892#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:411
3893msgctxt "short month name"
3894msgid "Oct"
3895msgstr ""
3896
3897#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:412
3898msgctxt "short month name"
3899msgid "Nov"
3900msgstr ""
3901
3902#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:416 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:56
3903msgctxt "long month name"
3904msgid "December"
3905msgstr ""
3906
3907#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:417 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:45
3908msgctxt "long month name"
3909msgid "January"
3910msgstr ""
3911
3912#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:418 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:46
3913msgctxt "long month name"
3914msgid "February"
3915msgstr ""
3916
3917#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:419 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:47
3918msgctxt "long month name"
3919msgid "March"
3920msgstr ""
3921
3922#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:420 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:48
3923msgctxt "long month name"
3924msgid "April"
3925msgstr ""
3926
3927#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:421 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:49
3928msgctxt "long month name"
3929msgid "May"
3930msgstr ""
3931
3932#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:422 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:50
3933msgctxt "long month name"
3934msgid "June"
3935msgstr ""
3936
3937#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:423 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:51
3938msgctxt "long month name"
3939msgid "July"
3940msgstr ""
3941
3942#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:424 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:52
3943msgctxt "long month name"
3944msgid "August"
3945msgstr ""
3946
3947#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:425 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:53
3948msgctxt "long month name"
3949msgid "September"
3950msgstr ""
3951
3952#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:426 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:54
3953msgctxt "long month name"
3954msgid "October"
3955msgstr ""
3956
3957#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:427 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:55
3958msgctxt "long month name"
3959msgid "November"
3960msgstr ""
3961
3962#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:430
3963msgctxt "genitive"
3964msgid "December"
3965msgstr ""
3966
3967#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:431
3968msgctxt "genitive"
3969msgid "January"
3970msgstr ""
3971
3972#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:432
3973msgctxt "genitive"
3974msgid "February"
3975msgstr ""
3976
3977#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:433
3978msgctxt "genitive"
3979msgid "March"
3980msgstr ""
3981
3982#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:434
3983msgctxt "genitive"
3984msgid "April"
3985msgstr ""
3986
3987#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:435
3988msgctxt "genitive"
3989msgid "May"
3990msgstr ""
3991
3992#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:436
3993msgctxt "genitive"
3994msgid "June"
3995msgstr ""
3996
3997#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:437
3998msgctxt "genitive"
3999msgid "July"
4000msgstr ""
4001
4002#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:438
4003msgctxt "genitive"
4004msgid "August"
4005msgstr ""
4006
4007#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:439
4008msgctxt "genitive"
4009msgid "September"
4010msgstr ""
4011
4012#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:440
4013msgctxt "genitive"
4014msgid "October"
4015msgstr ""
4016
4017#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:441
4018msgctxt "genitive"
4019msgid "November"
4020msgstr ""
4021
4022#: src/core/StelModuleMgr.cpp:315
4023msgid "Links"
4024msgstr ""
4025
4026#: src/core/StelModuleMgr.cpp:316
4027#, qt-format
4028msgid ""
4029"Support is provided via the Github website.  Be sure to put \"%1\" in the "
4030"subject when posting."
4031msgstr ""
4032
4033#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4034#: src/core/StelModuleMgr.cpp:319
4035msgid "If you have a question, you can {get an answer here}."
4036msgstr ""
4037
4038#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4039#: src/core/StelModuleMgr.cpp:321
4040msgid "Bug reports and feature requests can be made {here}."
4041msgstr ""
4042
4043#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4044#: src/core/StelModuleMgr.cpp:328
4045msgid "Further information can be found in the {developer documentation}."
4046msgstr ""
4047
4048#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:728
4049msgid "Select screenshot directory"
4050msgstr ""
4051
4052#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1183
4053#, qt-format
4054msgid "Startup FOV: %1%2"
4055msgstr ""
4056
4057#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1191
4058#, qt-format
4059msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
4060msgstr ""
4061
4062#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1260
4063#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:133
4064msgid "Acknowledgments"
4065msgstr ""
4066
4067#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1262
4068#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:693
4069#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:267
4070#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:154
4071#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:138
4072#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:207
4073msgid "Authors"
4074msgstr "Aŭtoroj"
4075
4076#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1263
4077msgid "Contact"
4078msgstr "Kontakto"
4079
4080#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1265 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:468
4081#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:97
4082#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:606
4083#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:691
4084#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:265
4085#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:235
4086#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:120
4087#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:152
4088#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:118
4089#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:123
4090#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:136
4091#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:136
4092#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:205
4093#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:273
4094#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:148
4095#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:87
4096#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:220
4097#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:125
4098#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:213
4099#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:161
4100#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:180
4101msgid "Version"
4102msgstr ""
4103
4104#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1266 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:463
4105#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:98
4106#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:607
4107#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:692
4108#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:266
4109#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:236
4110#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:121
4111#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:153
4112#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:119
4113#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:124
4114#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:137
4115#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:137
4116#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:206
4117#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:274
4118#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:149
4119#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:88
4120#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:224
4121#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:126
4122#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:214
4123#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:162
4124#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:181
4125msgid "License"
4126msgstr "Permesilo"
4127
4128#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1270
4129msgctxt "license"
4130msgid "unknown"
4131msgstr ""
4132
4133#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1378
4134msgid "Running script: "
4135msgstr "Ekzekutanta programo "
4136
4137#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1385
4138msgid "Running script: [none]"
4139msgstr "Ekzekutanta programo"
4140
4141#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1450
4142msgid ""
4143"Finished downloading new star catalogs!\n"
4144"Restart Stellarium to display them."
4145msgstr ""
4146
4147#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1454
4148msgid "All available star catalogs have been installed."
4149msgstr ""
4150
4151#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1459
4152#, qt-format
4153msgid "Get catalog %1 of %2"
4154msgstr "Akiru katalogo %1 el %2"
4155
4156#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1466
4157#, qt-format
4158msgid ""
4159"Downloading %1...\n"
4160"(You can close this window.)"
4161msgstr ""
4162"Elŝutas %1...\n"
4163"(Vi povas fermi ĉi tiun fenestron.)"
4164
4165#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1473
4166#, qt-format
4167msgid ""
4168"Download size: %1MB\n"
4169"Star count: %2 Million\n"
4170"Magnitude range: %3 - %4"
4171msgstr ""
4172
4173#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1519 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1556
4174#, qt-format
4175msgid ""
4176"Error downloading %1:\n"
4177"%2"
4178msgstr ""
4179"Elŝuto de %1 fuŝis:\n"
4180"%2"
4181
4182#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1609
4183msgid "Verifying file integrity..."
4184msgstr ""
4185
4186#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1613
4187#, qt-format
4188msgid ""
4189"Error downloading %1:\n"
4190"File is corrupted."
4191msgstr ""
4192
4193#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1688 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1697
4194#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1706 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1715
4195msgid "Available"
4196msgstr ""
4197
4198#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1690 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1699
4199#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1708 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1717
4200msgid "Not Available"
4201msgstr ""
4202
4203#. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT"
4204#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1789
4205msgid "Algorithm of"
4206msgstr ""
4207
4208#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1802
4209msgid "Without correction"
4210msgstr ""
4211
4212#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1803
4213msgid "Schoch (1931)"
4214msgstr ""
4215
4216#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1804
4217msgid "Clemence (1948)"
4218msgstr ""
4219
4220#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1805
4221msgid "IAU (1952)"
4222msgstr ""
4223
4224#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1806
4225msgid "Astronomical Ephemeris (1960)"
4226msgstr ""
4227
4228#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1807
4229msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)"
4230msgstr ""
4231
4232#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1808
4233msgid "Muller & Stephenson (1975)"
4234msgstr ""
4235
4236#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1809
4237msgid "Stephenson (1978)"
4238msgstr ""
4239
4240#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1810
4241msgid "Schmadel & Zech (1979)"
4242msgstr ""
4243
4244#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1811
4245msgid "Schmadel & Zech (1988)"
4246msgstr ""
4247
4248#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1812
4249msgid "Morrison & Stephenson (1982)"
4250msgstr ""
4251
4252#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1813
4253msgid "Stephenson & Morrison (1984)"
4254msgstr ""
4255
4256#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1814
4257msgid "Stephenson & Houlden (1986)"
4258msgstr ""
4259
4260#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1815
4261msgid "Espenak (1987, 1989)"
4262msgstr ""
4263
4264#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1816
4265msgid "Borkowski (1988)"
4266msgstr ""
4267
4268#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1817
4269msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)"
4270msgstr ""
4271
4272#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1818
4273msgid "Stephenson & Morrison (1995)"
4274msgstr ""
4275
4276#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1819
4277msgid "Stephenson (1997)"
4278msgstr ""
4279
4280#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1821
4281msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))"
4282msgstr ""
4283
4284#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1822
4285msgid "JPL Horizons"
4286msgstr ""
4287
4288#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1823
4289msgid "Meeus & Simons (2000)"
4290msgstr ""
4291
4292#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1824
4293msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)"
4294msgstr ""
4295
4296#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1825
4297msgid "Stephenson, Morrison & Hohenkerk (2016)"
4298msgstr ""
4299
4300#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1827
4301msgid "Espenak & Meeus (2006)"
4302msgstr ""
4303
4304#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1830
4305msgid "Espenak & Meeus (2006) no extra moon acceleration"
4306msgstr ""
4307
4308#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1832
4309msgid "Reijs (2006)"
4310msgstr ""
4311
4312#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1833
4313msgid "Banjevic (2006)"
4314msgstr ""
4315
4316#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1834
4317msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)"
4318msgstr ""
4319
4320#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1835
4321msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007, 2018)"
4322msgstr ""
4323
4324#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1836
4325msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)"
4326msgstr ""
4327
4328#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1837
4329msgid "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)"
4330msgstr ""
4331
4332#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1838
4333msgid "Henriksson (2017)"
4334msgstr ""
4335
4336#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1839
4337#, qt-format
4338msgid "Custom equation of %1T"
4339msgstr ""
4340
4341#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1887 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1924
4342#: src/gui/StelGuiItems.cpp:733 src/gui/LocationDialog.cpp:482
4343msgid "System default"
4344msgstr ""
4345
4346#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1888
4347msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)"
4348msgstr ""
4349
4350#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1889
4351msgid "dd-mm-yyyy"
4352msgstr ""
4353
4354#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1890
4355msgid "mm-dd-yyyy"
4356msgstr ""
4357
4358#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1891
4359msgid "ww, yyyy-mm-dd"
4360msgstr ""
4361
4362#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1892
4363msgid "ww, dd-mm-yyyy"
4364msgstr ""
4365
4366#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1893
4367msgid "ww, mm-dd-yyyy"
4368msgstr ""
4369
4370#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1925
4371msgid "12-hour format"
4372msgstr ""
4373
4374#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1926
4375msgid "24-hour format"
4376msgstr ""
4377
4378#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1952
4379msgctxt "disabled"
4380msgid "None"
4381msgstr ""
4382
4383#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1953
4384msgid "5/6/5 bits"
4385msgstr ""
4386
4387#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1954
4388msgid "6/6/6 bits"
4389msgstr ""
4390
4391#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1955
4392msgid "8/8/8 bits"
4393msgstr ""
4394
4395#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1956
4396msgid "10/10/10 bits"
4397msgstr ""
4398
4399#: src/gui/HelpDialog.cpp:182 src/gui/HelpDialog.cpp:194
4400msgid "Cannot check updates..."
4401msgstr ""
4402
4403#: src/gui/HelpDialog.cpp:207
4404msgid "Looks like you are using the development version of Stellarium."
4405msgstr ""
4406
4407#: src/gui/HelpDialog.cpp:209
4408msgid "This is latest stable version of Stellarium."
4409msgstr ""
4410
4411#: src/gui/HelpDialog.cpp:211
4412msgid "This version of Stellarium is outdated!"
4413msgstr ""
4414
4415#: src/gui/HelpDialog.cpp:211
4416msgid "Download new version."
4417msgstr ""
4418
4419#: src/gui/HelpDialog.cpp:242
4420msgid "Stellarium Help"
4421msgstr ""
4422
4423#: src/gui/HelpDialog.cpp:247 src/gui/HelpDialog.cpp:252
4424msgid "Keys"
4425msgstr ""
4426
4427#: src/gui/HelpDialog.cpp:249 src/gui/HelpDialog.cpp:373
4428msgid "Further Reading"
4429msgstr "Plua Legado"
4430
4431#: src/gui/HelpDialog.cpp:256
4432msgid "Pan view around the sky"
4433msgstr ""
4434
4435#: src/gui/HelpDialog.cpp:257
4436msgid "Arrow keys & left mouse drag"
4437msgstr ""
4438
4439#: src/gui/HelpDialog.cpp:259
4440msgid "Zoom in/out"
4441msgstr ""
4442
4443#. TRANSLATORS: The char mean "and"
4444#: src/gui/HelpDialog.cpp:266
4445msgid "&"
4446msgstr ""
4447
4448#: src/gui/HelpDialog.cpp:268
4449msgid "Time dragging"
4450msgstr ""
4451
4452#: src/gui/HelpDialog.cpp:269
4453msgid "left mouse drag"
4454msgstr ""
4455
4456#: src/gui/HelpDialog.cpp:270
4457msgid "Time scrolling: minutes"
4458msgstr ""
4459
4460#: src/gui/HelpDialog.cpp:271 src/gui/HelpDialog.cpp:273
4461#: src/gui/HelpDialog.cpp:275 src/gui/HelpDialog.cpp:277
4462msgid "mouse wheel"
4463msgstr ""
4464
4465#: src/gui/HelpDialog.cpp:272
4466msgid "Time scrolling: hours"
4467msgstr ""
4468
4469#: src/gui/HelpDialog.cpp:274
4470msgid "Time scrolling: days"
4471msgstr ""
4472
4473#: src/gui/HelpDialog.cpp:276
4474msgid "Time scrolling: years"
4475msgstr ""
4476
4477#: src/gui/HelpDialog.cpp:280
4478msgid "Select object"
4479msgstr "Elekti objekton"
4480
4481#: src/gui/HelpDialog.cpp:281
4482msgid "Left click"
4483msgstr ""
4484
4485#: src/gui/HelpDialog.cpp:284
4486msgid "Clear selection"
4487msgstr "Forviŝi elekton"
4488
4489#: src/gui/HelpDialog.cpp:286
4490msgid "& left click"
4491msgstr ""
4492
4493#: src/gui/HelpDialog.cpp:288
4494msgid "Right click"
4495msgstr ""
4496
4497#: src/gui/HelpDialog.cpp:291
4498msgid "Add custom marker"
4499msgstr ""
4500
4501#: src/gui/HelpDialog.cpp:292
4502msgid "left click"
4503msgstr ""
4504
4505#: src/gui/HelpDialog.cpp:294
4506msgid "Delete marker closest to mouse cursor"
4507msgstr ""
4508
4509#: src/gui/HelpDialog.cpp:295 src/gui/HelpDialog.cpp:298
4510msgid "right click"
4511msgstr ""
4512
4513#: src/gui/HelpDialog.cpp:297
4514msgid "Delete all custom markers"
4515msgstr ""
4516
4517#: src/gui/HelpDialog.cpp:301
4518#, qt-format
4519msgid ""
4520"Below are listed only the actions with assigned keys. Further actions may be"
4521" available via the \"%1\" button."
4522msgstr ""
4523
4524#: src/gui/HelpDialog.cpp:313
4525msgid "Text User Interface (TUI)"
4526msgstr ""
4527
4528#: src/gui/HelpDialog.cpp:341
4529msgid "Activate TUI"
4530msgstr ""
4531
4532#: src/gui/HelpDialog.cpp:347
4533msgid "Special local keys"
4534msgstr ""
4535
4536#: src/gui/HelpDialog.cpp:348
4537msgid ""
4538"All these hotkeys are locally available to run when specific window or tab "
4539"is opened."
4540msgstr ""
4541
4542#: src/gui/HelpDialog.cpp:349 src/ui_scriptConsole.h:380
4543msgid "Script console"
4544msgstr ""
4545
4546#: src/gui/HelpDialog.cpp:350 src/ui_scriptConsole.h:383
4547msgid "Load script from file"
4548msgstr ""
4549
4550#: src/gui/HelpDialog.cpp:352 src/ui_scriptConsole.h:387
4551msgid "Save script to file"
4552msgstr ""
4553
4554#: src/gui/HelpDialog.cpp:354 src/ui_scriptConsole.h:405
4555msgid "Run script"
4556msgstr ""
4557
4558#: src/gui/HelpDialog.cpp:356 src/ui_astroCalcDialog.h:1693
4559msgid "Astronomical calculations"
4560msgstr ""
4561
4562#: src/gui/HelpDialog.cpp:357 src/ui_astroCalcDialog.h:1728
4563msgid "Update positions"
4564msgstr ""
4565
4566#: src/gui/HelpDialog.cpp:360 src/ui_astroCalcDialog.h:1794
4567msgid "Calculate ephemeris"
4568msgstr ""
4569
4570#: src/gui/HelpDialog.cpp:362 src/ui_astroCalcDialog.h:1817
4571msgid "Calculate transits"
4572msgstr ""
4573
4574#: src/gui/HelpDialog.cpp:364 src/ui_astroCalcDialog.h:1837
4575msgid "Calculate phenomena"
4576msgstr ""
4577
4578#: src/gui/HelpDialog.cpp:374
4579msgid ""
4580"The following links are external web links, and will launch your web "
4581"browser:\n"
4582msgstr ""
4583
4584#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4585#: src/gui/HelpDialog.cpp:378
4586msgid "{Frequently Asked Questions} about Stellarium.  Answers too."
4587msgstr "{Oftaj Demandoj} pri Stellarium. Ankaŭ respondoj."
4588
4589#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4590#: src/gui/HelpDialog.cpp:383
4591msgid "{The Stellarium Wiki} - general information."
4592msgstr ""
4593
4594#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4595#: src/gui/HelpDialog.cpp:388
4596msgid "{The landscapes} - user-contributed landscapes for Stellarium."
4597msgstr ""
4598
4599#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4600#: src/gui/HelpDialog.cpp:393
4601msgid "{The scripts} - user-contributed and official scripts for Stellarium."
4602msgstr ""
4603
4604#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4605#: src/gui/HelpDialog.cpp:398
4606msgid ""
4607"{Bug reporting and feature request system} - if something doesn't work "
4608"properly or is missing and is not listed in the tracker, you can open bug "
4609"reports here."
4610msgstr ""
4611
4612#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4613#: src/gui/HelpDialog.cpp:403
4614msgid "{Google Groups} - discuss Stellarium with other users."
4615msgstr ""
4616
4617#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4618#: src/gui/HelpDialog.cpp:408
4619msgid "{Open Collective} - donations to the Stellarium development team."
4620msgstr ""
4621
4622#: src/gui/HelpDialog.cpp:480
4623msgid "Developers"
4624msgstr "Programistoj"
4625
4626#: src/gui/HelpDialog.cpp:481
4627#, qt-format
4628msgid "Project coordinator & lead developer: %1"
4629msgstr ""
4630
4631#: src/gui/HelpDialog.cpp:482 src/gui/HelpDialog.cpp:489
4632#, qt-format
4633msgid "Graphic/other designer: %1"
4634msgstr ""
4635
4636#: src/gui/HelpDialog.cpp:483 src/gui/HelpDialog.cpp:484
4637#: src/gui/HelpDialog.cpp:485 src/gui/HelpDialog.cpp:491
4638#: src/gui/HelpDialog.cpp:492 src/gui/HelpDialog.cpp:493
4639#: src/gui/HelpDialog.cpp:494 src/gui/HelpDialog.cpp:495
4640#: src/gui/HelpDialog.cpp:496 src/gui/HelpDialog.cpp:497
4641#: src/gui/HelpDialog.cpp:498 src/gui/HelpDialog.cpp:499
4642#: src/gui/HelpDialog.cpp:500
4643#, qt-format
4644msgid "Developer: %1"
4645msgstr ""
4646
4647#: src/gui/HelpDialog.cpp:486
4648#, qt-format
4649msgid "Sky cultures researcher: %1"
4650msgstr ""
4651
4652#: src/gui/HelpDialog.cpp:487
4653msgid "Former Developers"
4654msgstr ""
4655
4656#: src/gui/HelpDialog.cpp:488
4657msgid ""
4658"Several people have made significant contributions, but are no longer "
4659"active. Their work has made a big difference to the project:"
4660msgstr ""
4661
4662#: src/gui/HelpDialog.cpp:490
4663#, qt-format
4664msgid "Doc author/developer: %1"
4665msgstr ""
4666
4667#: src/gui/HelpDialog.cpp:501 src/gui/HelpDialog.cpp:502
4668#, qt-format
4669msgid "OSX Developer: %1"
4670msgstr ""
4671
4672#: src/gui/HelpDialog.cpp:503
4673#, qt-format
4674msgid "Continuous Integration: %1"
4675msgstr ""
4676
4677#: src/gui/HelpDialog.cpp:504
4678#, qt-format
4679msgid "Tester: %1"
4680msgstr ""
4681
4682#: src/gui/HelpDialog.cpp:505
4683#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:100
4684#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:609
4685#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:695
4686#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:272
4687#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:238
4688#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:140
4689#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:209
4690#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:232
4691#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:128
4692msgid "Contributors"
4693msgstr ""
4694
4695#: src/gui/HelpDialog.cpp:506
4696#, qt-format
4697msgid ""
4698"Several people have made contributions to the project and their work has "
4699"made Stellarium better (sorted alphabetically): %1."
4700msgstr ""
4701
4702#: src/gui/HelpDialog.cpp:507 plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:149
4703msgid "Acknowledgment"
4704msgstr ""
4705
4706#: src/gui/HelpDialog.cpp:508
4707msgid ""
4708"If the Stellarium planetarium was helpful for your research work, the "
4709"following acknowledgment would be appreciated:"
4710msgstr ""
4711
4712#: src/gui/HelpDialog.cpp:509
4713msgid "This research has made use of the Stellarium planetarium"
4714msgstr ""
4715
4716#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4717#: src/gui/HelpDialog.cpp:512
4718msgid ""
4719"Or you may {download the BibTeX file of the paper} to create another "
4720"citation format."
4721msgstr ""
4722
4723#: src/gui/StelGui.cpp:229
4724msgid "Windows"
4725msgstr "Fenestroj"
4726
4727#: src/gui/StelGui.cpp:231 plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:481
4728msgid "Quit"
4729msgstr "Fini"
4730
4731#: src/gui/StelGui.cpp:234
4732msgid "Speed up the script execution rate"
4733msgstr ""
4734
4735#: src/gui/StelGui.cpp:235
4736msgid "Slow down the script execution rate"
4737msgstr ""
4738
4739#: src/gui/StelGui.cpp:236
4740msgid "Set the normal script execution rate"
4741msgstr ""
4742
4743#: src/gui/StelGui.cpp:237
4744msgid "Stop script execution"
4745msgstr ""
4746
4747#: src/gui/StelGui.cpp:238
4748msgid "Pause script execution"
4749msgstr ""
4750
4751#: src/gui/StelGui.cpp:239
4752msgid "Resume script execution"
4753msgstr ""
4754
4755#: src/gui/StelGui.cpp:242
4756msgid "Script console window"
4757msgstr ""
4758
4759#: src/gui/StelGui.cpp:245
4760msgid "Help window"
4761msgstr "Helpfenestro"
4762
4763#: src/gui/StelGui.cpp:246
4764msgid "Configuration window"
4765msgstr "Agordfenestro"
4766
4767#: src/gui/StelGui.cpp:247 src/ui_searchDialogGui.h:830
4768msgid "Search window"
4769msgstr "Serĉfenestro"
4770
4771#: src/gui/StelGui.cpp:248
4772msgid "Sky and viewing options window"
4773msgstr ""
4774
4775#: src/gui/StelGui.cpp:249
4776msgid "Date/time window"
4777msgstr ""
4778
4779#: src/gui/StelGui.cpp:250
4780msgid "Location window"
4781msgstr ""
4782
4783#: src/gui/StelGui.cpp:251
4784msgid "Shortcuts window"
4785msgstr ""
4786
4787#: src/gui/StelGui.cpp:252
4788msgid "Astronomical calculations window"
4789msgstr ""
4790
4791#: src/gui/StelGui.cpp:253
4792msgid "Observing list"
4793msgstr ""
4794
4795#: src/gui/StelGui.cpp:254
4796msgid "Copy selected object information to clipboard"
4797msgstr ""
4798
4799#: src/gui/StelGui.cpp:260
4800msgid "Auto hide horizontal button bar"
4801msgstr ""
4802
4803#: src/gui/StelGui.cpp:261
4804msgid "Auto hide vertical button bar"
4805msgstr ""
4806
4807#: src/gui/StelGui.cpp:264
4808msgid "Toggle visibility of GUI"
4809msgstr ""
4810
4811#: src/gui/StelGuiItems.cpp:381 src/gui/StelGuiItems.cpp:1017
4812msgid "Space"
4813msgstr "Spaco"
4814
4815#: src/gui/StelGuiItems.cpp:735
4816msgid "Time zone"
4817msgstr ""
4818
4819#: src/gui/StelGuiItems.cpp:738 src/gui/LocationDialog.cpp:480
4820msgid "Local Mean Solar Time"
4821msgstr ""
4822
4823#: src/gui/StelGuiItems.cpp:741 src/gui/LocationDialog.cpp:481
4824msgid "Local True Solar Time"
4825msgstr ""
4826
4827#. TRANSLATORS: unit of measurement: minutes per second
4828#: src/gui/StelGuiItems.cpp:744
4829msgctxt "unit of measurement"
4830msgid "min/s"
4831msgstr ""
4832
4833#. TRANSLATORS: unit of measurement: hours per second
4834#: src/gui/StelGuiItems.cpp:752
4835msgctxt "unit of measurement"
4836msgid "hr/s"
4837msgstr ""
4838
4839#. TRANSLATORS: unit of measurement: days per second
4840#: src/gui/StelGuiItems.cpp:758
4841msgctxt "unit of measurement"
4842msgid "d/s"
4843msgstr ""
4844
4845#. TRANSLATORS: unit of measurement: years per second
4846#: src/gui/StelGuiItems.cpp:764
4847msgctxt "unit of measurement"
4848msgid "yr/s"
4849msgstr ""
4850
4851#: src/gui/StelGuiItems.cpp:766 src/gui/StelGuiItems.cpp:768
4852msgid "Simulation speed"
4853msgstr ""
4854
4855#: src/gui/StelGuiItems.cpp:813
4856msgid "flight"
4857msgstr ""
4858
4859#: src/gui/StelGuiItems.cpp:847
4860msgid "planetocentric distance"
4861msgstr ""
4862
4863#: src/gui/StelGuiItems.cpp:849
4864msgid "planetocentric observer"
4865msgstr ""
4866
4867#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858
4868msgid "Atmospheric pressure"
4869msgstr ""
4870
4871#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858
4872msgctxt "pressure unit"
4873msgid "mbar"
4874msgstr ""
4875
4876#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858
4877msgid "temperature"
4878msgstr ""
4879
4880#. TRANSLATORS: Field of view. Please use abbreviation.
4881#: src/gui/StelGuiItems.cpp:877
4882msgctxt "abbreviation"
4883msgid "FOV"
4884msgstr ""
4885
4886#: src/gui/StelGuiItems.cpp:893
4887#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:491
4888msgid "Field of view"
4889msgstr ""
4890
4891#. TRANSLATORS: Frames per second. Please use abbreviation.
4892#: src/gui/StelGuiItems.cpp:912
4893msgctxt "abbreviation"
4894msgid "FPS"
4895msgstr ""
4896
4897#: src/gui/StelGuiItems.cpp:920
4898msgid "Frames per second"
4899msgstr ""
4900
4901#: src/gui/StelDialog.cpp:324
4902msgid "Are you sure? This will delete your customized data."
4903msgstr ""
4904
4905#: src/gui/ViewDialog.cpp:564
4906msgid "Loading ..."
4907msgstr ""
4908
4909#: src/gui/ViewDialog.cpp:617
4910msgid "properties"
4911msgstr ""
4912
4913#: src/gui/ViewDialog.cpp:638
4914msgid "Deep Sky"
4915msgstr ""
4916
4917#: src/gui/ViewDialog.cpp:639
4918#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:274
4919msgid "Solar System"
4920msgstr ""
4921
4922#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
4923#: src/gui/ViewDialog.cpp:882
4924msgid "Excellent dark-sky site"
4925msgstr ""
4926
4927#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
4928#: src/gui/ViewDialog.cpp:884
4929msgid "Typical truly dark site"
4930msgstr ""
4931
4932#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
4933#: src/gui/ViewDialog.cpp:886
4934msgid "Rural sky"
4935msgstr ""
4936
4937#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
4938#: src/gui/ViewDialog.cpp:888
4939msgid "Rural/suburban transition"
4940msgstr ""
4941
4942#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
4943#: src/gui/ViewDialog.cpp:890
4944msgid "Suburban sky"
4945msgstr ""
4946
4947#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
4948#: src/gui/ViewDialog.cpp:892
4949msgid "Bright suburban sky"
4950msgstr ""
4951
4952#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
4953#: src/gui/ViewDialog.cpp:894
4954msgid "Suburban/urban transition"
4955msgstr ""
4956
4957#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
4958#: src/gui/ViewDialog.cpp:896
4959msgid "City sky"
4960msgstr ""
4961
4962#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
4963#: src/gui/ViewDialog.cpp:898
4964msgid "Inner-city sky"
4965msgstr ""
4966
4967#: src/gui/ViewDialog.cpp:913
4968msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
4969msgstr ""
4970
4971#: src/gui/ViewDialog.cpp:921
4972msgid ""
4973"Uses a polygonal 3D model for some selected subplanetary objects (small "
4974"moons, asteroids, comets) instead of a spherical approximation"
4975msgstr ""
4976
4977#: src/gui/ViewDialog.cpp:922
4978msgid ""
4979"Use a &quot;shadow map&quot; to simulate self-shadows of non-convex solar "
4980"system objects. May reduce shadow penumbra quality on some objects."
4981msgstr ""
4982
4983#: src/gui/ViewDialog.cpp:957
4984msgid "Abbreviated"
4985msgstr ""
4986
4987#: src/gui/ViewDialog.cpp:958
4988msgid "Native"
4989msgstr ""
4990
4991#: src/gui/ViewDialog.cpp:959
4992msgid "Translated"
4993msgstr ""
4994
4995#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
4996msgid "No shooting stars"
4997msgstr ""
4998
4999#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
5000msgid "Normal rate"
5001msgstr ""
5002
5003#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
5004msgid "Standard Orionids rate"
5005msgstr ""
5006
5007#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
5008msgid "Standard Perseids rate"
5009msgstr ""
5010
5011#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
5012msgid "Standard Geminids rate"
5013msgstr ""
5014
5015#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
5016msgid "Exceptional Perseid rate"
5017msgstr ""
5018
5019#: src/gui/ViewDialog.cpp:1142
5020msgid "Meteor storm rate"
5021msgstr ""
5022
5023#: src/gui/ViewDialog.cpp:1144
5024msgid "Exceptional Draconid rate"
5025msgstr ""
5026
5027#: src/gui/ViewDialog.cpp:1146
5028msgid "Exceptional Leonid rate"
5029msgstr ""
5030
5031#: src/gui/ViewDialog.cpp:1148
5032msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
5033msgstr ""
5034
5035#: src/gui/ViewDialog.cpp:1150
5036msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
5037msgstr ""
5038
5039#: src/gui/ViewDialog.cpp:1213
5040msgctxt "magnitude algorithm"
5041msgid "G. Müller (1893)"
5042msgstr ""
5043
5044#: src/gui/ViewDialog.cpp:1214
5045msgctxt "magnitude algorithm"
5046msgid "Astronomical Almanac (1984)"
5047msgstr ""
5048
5049#: src/gui/ViewDialog.cpp:1215
5050msgctxt "magnitude algorithm"
5051msgid "Explanatory Supplement (1992)"
5052msgstr ""
5053
5054#: src/gui/ViewDialog.cpp:1216
5055msgctxt "magnitude algorithm"
5056msgid "Explanatory Supplement (2013)"
5057msgstr ""
5058
5059#: src/gui/ViewDialog.cpp:1217
5060msgctxt "magnitude algorithm"
5061msgid "Mallama & Hilton (2018)"
5062msgstr ""
5063
5064#: src/gui/ViewDialog.cpp:1218
5065msgctxt "magnitude algorithm"
5066msgid "Generic"
5067msgstr ""
5068
5069#: src/gui/ViewDialog.cpp:1240
5070msgid ""
5071"The algorithm was used in the <em>Astronomical Almanac</em> (1984 and later)"
5072" and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)."
5073msgstr ""
5074
5075#: src/gui/ViewDialog.cpp:1241
5076msgid ""
5077"The algorithm is based on visual observations 1877-1891 by G. Müller and was"
5078" still republished in the <em>Explanatory Supplement to the Astronomical "
5079"Ephemeris</em> (1961)."
5080msgstr ""
5081
5082#: src/gui/ViewDialog.cpp:1242
5083msgid ""
5084"The algorithm was published in the 2nd edition of the <em>Explanatory "
5085"Supplement to the Astronomical Almanac</em> (1992)."
5086msgstr ""
5087
5088#: src/gui/ViewDialog.cpp:1243
5089msgid ""
5090"The algorithm was published in the 3rd edition of the <em>Explanatory "
5091"Supplement to the Astronomical Almanac</em> (2013)."
5092msgstr ""
5093
5094#: src/gui/ViewDialog.cpp:1244
5095msgid ""
5096"The algorithm was published by A. Mallama & J. L. Hilton: <em>Computing "
5097"apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac.</em> "
5098"Astronomy&Computing 25 (2018) 10-24."
5099msgstr ""
5100
5101#: src/gui/ViewDialog.cpp:1247
5102msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo."
5103msgstr ""
5104
5105#: src/gui/LocationDialog.cpp:227
5106msgid "Reset location list to show all known locations"
5107msgstr ""
5108
5109#: src/gui/LocationDialog.cpp:228
5110msgid ""
5111"Toggle fetching GPS location. (Does not change time zone!) When satisfied, "
5112"toggle off to let other programs access the GPS device."
5113msgstr ""
5114
5115#: src/gui/LocationDialog.cpp:806
5116msgid "GPS listening..."
5117msgstr ""
5118
5119#: src/gui/LocationDialog.cpp:813
5120msgid "GPS disconnecting..."
5121msgstr ""
5122
5123#: src/gui/LocationDialog.cpp:825
5124msgid "GPS location fix"
5125msgstr ""
5126
5127#: src/gui/LocationDialog.cpp:848
5128msgid "GPS:FAILED"
5129msgstr ""
5130
5131#: src/gui/LocationDialog.cpp:860 src/ui_locationDialogGui.h:511
5132msgid "Get location from GPS"
5133msgstr ""
5134
5135#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:115
5136msgid "Select a ZIP archive that contains a Stellarium landscape"
5137msgstr ""
5138
5139#. TRANSLATORS: This string is displayed in the "Files of type:" drop-down
5140#. list in the standard file selection dialog.
5141#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:117
5142msgid "ZIP archives"
5143msgstr ""
5144
5145#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:130
5146#, qt-format
5147msgid "Landscape \"%1\" has been installed successfully."
5148msgstr ""
5149
5150#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:131
5151#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:166
5152msgid "Success"
5153msgstr "Sukceso"
5154
5155#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:144
5156#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:222
5157#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:231
5158#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:239
5159msgid "No landscape was installed."
5160msgstr ""
5161
5162#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:145
5163#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:177
5164#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:226
5165#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:232
5166#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:240
5167#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:250
5168msgid "Error!"
5169msgstr "Eraro!"
5170
5171#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:154
5172#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:270
5173msgid "Remove an installed landscape"
5174msgstr ""
5175
5176#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:155
5177msgid "Do you really want to remove this landscape?"
5178msgstr ""
5179
5180#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:165
5181#, qt-format
5182msgid "Landscape \"%1\" has been removed successfully."
5183msgstr ""
5184
5185#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:176
5186#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:246
5187msgid "The selected landscape could not be (completely) removed."
5188msgstr ""
5189
5190#. TRANSLATORS: MiB = mebibytes (IEC 60027-2 standard for 2^20 bytes)
5191#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:199
5192#, qt-format
5193msgid "Size on disk: %1 MiB"
5194msgstr ""
5195
5196#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long.
5197#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:225
5198#, qt-format
5199msgid "Stellarium cannot open for reading or writing %1"
5200msgstr ""
5201
5202#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:231
5203msgid ""
5204"The selected file is not a ZIP archive or does not contain a Stellarium "
5205"landscape."
5206msgstr ""
5207
5208#. TRANSLATORS: The parameter is the duplicate name or identifier.
5209#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:238
5210#, qt-format
5211msgid "A landscape with the same name or identifier (%1) already exists."
5212msgstr ""
5213
5214#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long.
5215#. "It" refers to a landscape that can't be removed.
5216#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:249
5217#, qt-format
5218msgid "You can remove it manually by deleting the following directory: %1"
5219msgstr ""
5220
5221#: src/gui/ScriptConsole.cpp:84
5222msgctxt "command"
5223msgid "selected text as script"
5224msgstr ""
5225
5226#: src/gui/ScriptConsole.cpp:85
5227msgctxt "command"
5228msgid "remove screen text"
5229msgstr ""
5230
5231#: src/gui/ScriptConsole.cpp:86
5232msgctxt "command"
5233msgid "remove screen images"
5234msgstr ""
5235
5236#: src/gui/ScriptConsole.cpp:87
5237msgctxt "command"
5238msgid "remove screen markers"
5239msgstr ""
5240
5241#: src/gui/ScriptConsole.cpp:88
5242msgctxt "command"
5243msgid "clear map: natural"
5244msgstr ""
5245
5246#: src/gui/ScriptConsole.cpp:89
5247msgctxt "command"
5248msgid "clear map: starchart"
5249msgstr ""
5250
5251#: src/gui/ScriptConsole.cpp:90
5252msgctxt "command"
5253msgid "clear map: deepspace"
5254msgstr ""
5255
5256#: src/gui/ScriptConsole.cpp:91
5257msgctxt "command"
5258msgid "clear map: galactic"
5259msgstr ""
5260
5261#: src/gui/ScriptConsole.cpp:92
5262msgctxt "command"
5263msgid "clear map: supergalactic"
5264msgstr ""
5265
5266#: src/gui/ScriptConsole.cpp:183 src/gui/ScriptConsole.cpp:253
5267msgid "Caution!"
5268msgstr ""
5269
5270#: src/gui/ScriptConsole.cpp:183
5271msgid "Are you sure you want to load script without saving changes?"
5272msgstr ""
5273
5274#: src/gui/ScriptConsole.cpp:197
5275msgid "Stellarium Script Files"
5276msgstr ""
5277
5278#: src/gui/ScriptConsole.cpp:200
5279msgid "Load Script"
5280msgstr ""
5281
5282#: src/gui/ScriptConsole.cpp:225
5283msgid "Save Script"
5284msgstr ""
5285
5286#: src/gui/ScriptConsole.cpp:253
5287msgid "Are you sure you want to clear script?"
5288msgstr ""
5289
5290#: src/gui/ScriptConsole.cpp:361
5291msgid "Select Script Include Directory"
5292msgstr ""
5293
5294#. TRANSLATORS: The first letter of word "Row"
5295#: src/gui/ScriptConsole.cpp:393
5296msgctxt "text cursor"
5297msgid "R"
5298msgstr ""
5299
5300#. TRANSLATORS: The first letter of word "Column"
5301#: src/gui/ScriptConsole.cpp:395
5302msgctxt "text cursor"
5303msgid "C"
5304msgstr ""
5305
5306#: src/gui/ScriptConsole.cpp:411
5307msgid "Stellarium Script"
5308msgstr ""
5309
5310#: src/gui/ScriptConsole.cpp:413
5311msgid "Include File"
5312msgstr ""
5313
5314#: src/gui/SearchDialog.cpp:261
5315msgctxt "coordinate system"
5316msgid "Equatorial (J2000.0)"
5317msgstr ""
5318
5319#: src/gui/SearchDialog.cpp:262
5320msgctxt "coordinate system"
5321msgid "Equatorial"
5322msgstr ""
5323
5324#: src/gui/SearchDialog.cpp:263
5325msgctxt "coordinate system"
5326msgid "Horizontal"
5327msgstr ""
5328
5329#: src/gui/SearchDialog.cpp:264
5330msgctxt "coordinate system"
5331msgid "Galactic"
5332msgstr ""
5333
5334#: src/gui/SearchDialog.cpp:265
5335msgctxt "coordinate system"
5336msgid "Supergalactic"
5337msgstr ""
5338
5339#: src/gui/SearchDialog.cpp:266
5340msgctxt "coordinate system"
5341msgid "Ecliptic"
5342msgstr ""
5343
5344#: src/gui/SearchDialog.cpp:267
5345msgctxt "coordinate system"
5346msgid "Ecliptic (J2000.0)"
5347msgstr ""
5348
5349#: src/gui/SearchDialog.cpp:295 src/gui/ObsListDialog.cpp:150
5350#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:158
5351msgid "Right ascension"
5352msgstr ""
5353
5354#: src/gui/SearchDialog.cpp:298 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3243
5355#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3301 src/gui/ObsListDialog.cpp:151
5356#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:159
5357msgid "Declination"
5358msgstr ""
5359
5360#. TRANSLATORS: azimuth
5361#: src/gui/SearchDialog.cpp:306 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:629
5362#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:815 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:817
5363#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:850 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1530
5364#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1366
5365msgid "Azimuth"
5366msgstr ""
5367
5368#: src/gui/SearchDialog.cpp:320
5369#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:749
5370#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:795
5371msgid "Longitude"
5372msgstr ""
5373
5374#: src/gui/SearchDialog.cpp:323
5375#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:769
5376#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:794
5377msgid "Latitude"
5378msgstr ""
5379
5380#: src/gui/SearchDialog.cpp:493
5381msgctxt "search tool"
5382msgid "Default"
5383msgstr ""
5384
5385#: src/gui/SearchDialog.cpp:495
5386msgctxt "search tool"
5387msgid "Range"
5388msgstr ""
5389
5390#: src/gui/SearchDialog.cpp:498
5391msgctxt "search tool"
5392msgid "searches"
5393msgstr ""
5394
5395#: src/gui/SearchDialog.cpp:619
5396msgid "Clear search history: delete all search objects data"
5397msgstr ""
5398
5399#: src/gui/SearchDialog.cpp:619
5400msgid "Clear search history: no data to delete"
5401msgstr ""
5402
5403#: src/gui/SearchDialog.cpp:1088
5404msgid "Simbad Lookup Error"
5405msgstr ""
5406
5407#: src/gui/SearchDialog.cpp:1095
5408msgid "Simbad Lookup"
5409msgstr ""
5410
5411#: src/gui/SearchDialog.cpp:1332
5412msgid "University of Strasbourg (France)"
5413msgstr ""
5414
5415#: src/gui/SearchDialog.cpp:1333
5416msgid "Harvard University (USA)"
5417msgstr ""
5418
5419#: src/gui/SearchDialog.cpp:1415
5420msgid "Paste and Search"
5421msgstr ""
5422
5423#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526
5424msgid "Action"
5425msgstr ""
5426
5427#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526
5428msgctxt "column name"
5429msgid "Primary shortcut"
5430msgstr ""
5431
5432#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526
5433msgctxt "column name"
5434msgid "Alternative shortcut"
5435msgstr ""
5436
5437#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:126
5438#, qt-format
5439msgid "Custom equation for %1T"
5440msgstr ""
5441
5442#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:127
5443#, qt-format
5444msgid "A typical equation for calculation of %1T looks like:"
5445msgstr ""
5446
5447#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:129
5448msgid "where"
5449msgstr ""
5450
5451#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:129
5452msgid "year"
5453msgstr ""
5454
5455#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:130
5456msgid "Secular acceleration of the Moon"
5457msgstr ""
5458
5459#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:187 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:264
5460msgid "Gregorian dates. Valid range:"
5461msgstr ""
5462
5463#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:339
5464msgid "Valid range"
5465msgstr ""
5466
5467#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:628 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:815
5468#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:817 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2798
5469#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3648 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3650
5470msgid "Local Time"
5471msgstr ""
5472
5473#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:773 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2704
5474#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3519 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6588
5475msgid "Unnamed star"
5476msgstr ""
5477
5478#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:808 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3625
5479#, qt-format
5480msgid "Now about %1"
5481msgstr ""
5482
5483#. TRANSLATORS: name of object
5484#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:846 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1525
5485#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1915 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5334
5486#: src/ui_configurationDialog.h:1813
5487#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:525
5488#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:95
5489#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:321
5490#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:198
5491msgid "Name"
5492msgstr ""
5493
5494#. TRANSLATORS: right ascension
5495#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:857 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1537
5496msgid "RA (J2000)"
5497msgstr ""
5498
5499#. TRANSLATORS: declination
5500#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:859 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1539
5501msgid "Dec (J2000)"
5502msgstr ""
5503
5504#. TRANSLATORS: opacity
5505#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:864 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5343
5506msgid "Opac."
5507msgstr ""
5508
5509#. TRANSLATORS: magnitude
5510#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:869 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1542
5511#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1920 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5338
5512#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:180
5513msgid "Mag."
5514msgstr ""
5515
5516#. TRANSLATORS: angular size, arc-minutes
5517#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:872
5518msgid "A.S."
5519msgstr ""
5520
5521#. TRANSLATORS: separation, arc-seconds
5522#. TRANSLATORS: separation
5523#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:876 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5353
5524msgid "Sep."
5525msgstr ""
5526
5527#. TRANSLATORS: period, days
5528#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:881
5529msgid "Per."
5530msgstr ""
5531
5532#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:881
5533msgctxt "days"
5534msgid "d"
5535msgstr ""
5536
5537#. TRANSLATORS: distance, AU
5538#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:886 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1546
5539msgid "Dist."
5540msgstr ""
5541
5542#. TRANSLATORS: proper motion, arc-second per year
5543#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:891
5544msgid "P.M."
5545msgstr ""
5546
5547#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:891
5548msgctxt "arc-second per year"
5549msgid "\"/yr"
5550msgstr ""
5551
5552#. TRANSLATORS: surface brightness
5553#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:896
5554msgid "S.B."
5555msgstr ""
5556
5557#. TRANSLATORS: elevation
5558#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:901 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5348
5559msgid "Elev."
5560msgstr ""
5561
5562#. TRANSLATORS: elongation
5563#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:903 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1548
5564msgid "Elong."
5565msgstr ""
5566
5567#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:973 src/ui_viewDialog.h:3211
5568msgid "Solar system objects"
5569msgstr ""
5570
5571#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:974
5572msgid "Solar system objects: comets"
5573msgstr ""
5574
5575#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:975 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2488
5576msgid "Solar system objects: minor bodies"
5577msgstr ""
5578
5579#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:976
5580msgid "Solar system objects: planets"
5581msgstr ""
5582
5583#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1039
5584msgid "Elevation of object at moment of upper culmination"
5585msgstr ""
5586
5587#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1042
5588msgid "Angular distance from the Sun at the moment of computation of position"
5589msgstr ""
5590
5591#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1060
5592#, qt-format
5593msgid "Positions on %1"
5594msgstr ""
5595
5596#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1089
5597msgid "Average angular size"
5598msgstr ""
5599
5600#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1158 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1592
5601msgid "Planetocentric distance"
5602msgstr ""
5603
5604#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1160 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1592
5605msgid "Topocentric distance"
5606msgstr ""
5607
5608#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1163
5609msgid "Angular size (with rings, if any)"
5610msgstr ""
5611
5612#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1287
5613msgid "star with high proper motion"
5614msgstr ""
5615
5616#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1391 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1840
5617#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2096 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4005
5618#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6113
5619#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1441
5620msgid "Microsoft Excel Open XML Spreadsheet"
5621msgstr ""
5622
5623#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1393 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1842
5624#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2098 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4007
5625#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6115
5626#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1443
5627msgid "CSV (Comma delimited)"
5628msgstr ""
5629
5630#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1397
5631msgid "Save celestial positions of objects as..."
5632msgstr ""
5633
5634#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1412
5635msgid "Celestial positions of objects"
5636msgstr ""
5637
5638#. TRANSLATORS: phase
5639#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1544 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3200
5640#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3258
5641msgid "Phase"
5642msgstr ""
5643
5644#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1846
5645msgid "Save calculated ephemeris as..."
5646msgstr ""
5647
5648#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1861 src/ui_astroCalcDialog.h:1704
5649msgid "Ephemeris"
5650msgstr ""
5651
5652#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1921 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3673
5653msgid "Solar Elongation"
5654msgstr ""
5655
5656#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1922 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3674
5657msgid "Lunar Elongation"
5658msgstr ""
5659
5660#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2102
5661msgid "Save calculated transits as..."
5662msgstr ""
5663
5664#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2117 src/ui_astroCalcDialog.h:1706
5665msgid "Transits"
5666msgstr ""
5667
5668#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5669msgid "1 minute"
5670msgstr ""
5671
5672#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5673msgid "10 minutes"
5674msgstr ""
5675
5676#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5677msgid "30 minutes"
5678msgstr ""
5679
5680#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5681msgid "1 hour"
5682msgstr ""
5683
5684#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5685msgid "6 hours"
5686msgstr ""
5687
5688#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5689msgid "12 hours"
5690msgstr ""
5691
5692#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5693msgid "1 solar day"
5694msgstr ""
5695
5696#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5697msgid "5 solar days"
5698msgstr ""
5699
5700#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5701msgid "10 solar days"
5702msgstr ""
5703
5704#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5705msgid "15 solar days"
5706msgstr ""
5707
5708#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5709msgid "30 solar days"
5710msgstr ""
5711
5712#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5713msgid "60 solar days"
5714msgstr ""
5715
5716#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5717msgid "100 solar days"
5718msgstr ""
5719
5720#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5721msgid "500 solar days"
5722msgstr ""
5723
5724#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5725msgid "1 sidereal day"
5726msgstr ""
5727
5728#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5729msgid "5 sidereal days"
5730msgstr ""
5731
5732#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5733msgid "10 sidereal days"
5734msgstr ""
5735
5736#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5737msgid "15 sidereal days"
5738msgstr ""
5739
5740#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5741msgid "30 sidereal days"
5742msgstr ""
5743
5744#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5745msgid "60 sidereal days"
5746msgstr ""
5747
5748#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5749msgid "100 sidereal days"
5750msgstr ""
5751
5752#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5753msgid "500 sidereal days"
5754msgstr ""
5755
5756#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5757msgid "1 sidereal year"
5758msgstr ""
5759
5760#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5761msgid "1 Julian day"
5762msgstr ""
5763
5764#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5765msgid "5 Julian days"
5766msgstr ""
5767
5768#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5769msgid "10 Julian days"
5770msgstr ""
5771
5772#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5773msgid "15 Julian days"
5774msgstr ""
5775
5776#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5777msgid "30 Julian days"
5778msgstr ""
5779
5780#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5781msgid "60 Julian days"
5782msgstr ""
5783
5784#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5785msgid "100 Julian days"
5786msgstr ""
5787
5788#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5789msgid "1 Julian year"
5790msgstr ""
5791
5792#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341
5793msgid "1 Gaussian year"
5794msgstr ""
5795
5796#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341
5797msgid "1 synodic month"
5798msgstr ""
5799
5800#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341
5801msgid "1 draconic month"
5802msgstr ""
5803
5804#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341
5805msgid "1 mean tropical month"
5806msgstr ""
5807
5808#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342
5809msgid "1 anomalistic month"
5810msgstr ""
5811
5812#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342
5813msgid "1 anomalistic year"
5814msgstr ""
5815
5816#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342
5817msgid "1 saros"
5818msgstr ""
5819
5820#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342
5821msgid "custom interval"
5822msgstr ""
5823
5824#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479
5825msgid "Latest selected object"
5826msgstr ""
5827
5828#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479
5829msgid "Solar system"
5830msgstr ""
5831
5832#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5833#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5232
5834#: src/translations.h:67
5835#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:514
5836msgid "Asteroids"
5837msgstr ""
5838
5839#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5840#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5234
5841#: src/translations.h:71
5842msgid "Plutinos"
5843msgstr ""
5844
5845#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5846#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5233
5847#: src/translations.h:65
5848#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:515
5849msgid "Comets"
5850msgstr ""
5851
5852#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5853#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5235
5854#: src/translations.h:73
5855msgid "Dwarf planets"
5856msgstr ""
5857
5858#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5859#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5236
5860#: src/translations.h:75
5861msgid "Cubewanos"
5862msgstr ""
5863
5864#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5865#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5237
5866#: src/translations.h:77
5867msgid "Scattered disc objects"
5868msgstr ""
5869
5870#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5871#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5238
5872#: src/translations.h:79
5873msgid "Oort cloud objects"
5874msgstr ""
5875
5876#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5877#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5239
5878#: src/translations.h:81
5879msgid "Sednoids"
5880msgstr ""
5881
5882#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2482
5883#, qt-format
5884msgid "Bright stars (<%1 mag)"
5885msgstr ""
5886
5887#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2482
5888#, qt-format
5889msgid "Bright double stars (<%1 mag)"
5890msgstr ""
5891
5892#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2483
5893#, qt-format
5894msgid "Bright variable stars (<%1 mag)"
5895msgstr ""
5896
5897#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2483
5898#, qt-format
5899msgid "Bright star clusters (<%1 mag)"
5900msgstr ""
5901
5902#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484
5903#, qt-format
5904msgid "Planetary nebulae (<%1 mag)"
5905msgstr ""
5906
5907#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484
5908#, qt-format
5909msgid "Bright nebulae (<%1 mag)"
5910msgstr ""
5911
5912#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5913#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5229
5914#: src/translations.h:318 src/ui_viewDialog.h:3482
5915#: src/ui_dsoColorsDialog.h:659
5916msgid "Dark nebulae"
5917msgstr ""
5918
5919#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485
5920#, qt-format
5921msgid "Bright galaxies (<%1 mag)"
5922msgstr ""
5923
5924#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
5925#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5244
5926#: src/translations.h:368 src/ui_dsoColorsDialog.h:695
5927msgid "Symbiotic stars"
5928msgstr ""
5929
5930#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
5931#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5245
5932#: src/translations.h:370 src/ui_dsoColorsDialog.h:674
5933msgid "Emission-line stars"
5934msgstr ""
5935
5936#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5937#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5250
5938#: src/translations.h:83
5939msgid "Interstellar objects"
5940msgstr ""
5941
5942#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486
5943msgid "Planets and Sun"
5944msgstr ""
5945
5946#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486
5947msgid "Sun, planets and moons of observer location"
5948msgstr ""
5949
5950#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2487
5951#, qt-format
5952msgid "Bright Solar system objects (<%1 mag)"
5953msgstr ""
5954
5955#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2488
5956msgid "Moons of first body"
5957msgstr ""
5958
5959#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
5960#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2489 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5278
5961#: src/translations.h:455
5962msgid "Bright carbon stars"
5963msgstr ""
5964
5965#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
5966#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2489 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5279
5967#: src/translations.h:457
5968msgid "Bright barium stars"
5969msgstr ""
5970
5971#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3122
5972msgid "Magnitude vs. Time"
5973msgstr ""
5974
5975#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3123
5976msgid "Phase vs. Time"
5977msgstr ""
5978
5979#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3124
5980msgid "Distance vs. Time"
5981msgstr ""
5982
5983#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3125
5984msgid "Elongation vs. Time"
5985msgstr ""
5986
5987#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3126
5988msgid "Angular size vs. Time"
5989msgstr ""
5990
5991#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3127
5992msgid "Phase angle vs. Time"
5993msgstr ""
5994
5995#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some
5996#. languages and you can short it to use in the drop-down list.
5997#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3129
5998msgid "Heliocentric distance vs. Time"
5999msgstr ""
6000
6001#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages
6002#. and you can short it to use in the drop-down list.
6003#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3131
6004msgid "Transit altitude vs. Time"
6005msgstr ""
6006
6007#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and
6008#. you can short it to use in the drop-down list.
6009#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3133
6010msgid "Right ascension vs. Time"
6011msgstr ""
6012
6013#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3134
6014msgid "Declination vs. Time"
6015msgstr ""
6016
6017#. TRANSLATORS: Mega-meter (SI symbol: Mm; Mega-meter is a unit of length in
6018#. the metric system,
6019#. equal to one million meters)
6020#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3183
6021msgid "Mm"
6022msgstr ""
6023
6024#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3215 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3273
6025msgid "Angular size"
6026msgstr ""
6027
6028#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some
6029#. languages and you can abbreviate it.
6030#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3226
6031msgctxt "axis name"
6032msgid "Heliocentric distance"
6033msgstr ""
6034
6035#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages
6036#. and you can abbreviate it.
6037#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3232
6038msgctxt "axis name"
6039msgid "Transit altitude"
6040msgstr ""
6041
6042#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and
6043#. you can abbreviate it.
6044#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and
6045#. you can short it.
6046#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3238 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3296
6047msgctxt "axis name"
6048msgid "Right ascension"
6049msgstr ""
6050
6051#. TRANSLATORS: hours.
6052#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3238 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3296
6053#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3409
6054#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:783
6055#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:178
6056#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:172
6057#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:170
6058#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:199
6059#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:679
6060msgctxt "time"
6061msgid "h"
6062msgstr ""
6063
6064#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some
6065#. languages and you can short it.
6066#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3284
6067msgid "Heliocentric distance"
6068msgstr ""
6069
6070#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages
6071#. and you can short it.
6072#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3290
6073msgid "Transit altitude"
6074msgstr ""
6075
6076#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3367 src/gui/ObsListDialog.cpp:154
6077#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:162
6078msgid "Date"
6079msgstr ""
6080
6081#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3630
6082#, qt-format
6083msgid "Passage of meridian at approximately %1"
6084msgstr ""
6085
6086#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3637
6087msgid "Line of civil twilight"
6088msgstr ""
6089
6090#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3639
6091msgid "Line of nautical twilight"
6092msgstr ""
6093
6094#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3641
6095msgid "Line of astronomical twilight"
6096msgstr ""
6097
6098#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3663
6099msgid "Phenomenon"
6100msgstr ""
6101
6102#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3665
6103msgid "Object 1"
6104msgstr ""
6105
6106#. TRANSLATORS: Magnitude of object 1
6107#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3667
6108msgid "Mag. 1"
6109msgstr ""
6110
6111#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3668
6112msgid "Object 2"
6113msgstr ""
6114
6115#. TRANSLATORS: Magnitude of object 2
6116#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3670
6117msgid "Mag. 2"
6118msgstr ""
6119
6120#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3672
6121msgid "Elevation"
6122msgstr ""
6123
6124#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3701 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4134
6125#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4382
6126msgid "Opposition"
6127msgstr ""
6128
6129#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4011
6130msgid "Save calculated phenomena as..."
6131msgstr ""
6132
6133#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4029 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4031
6134#: src/ui_astroCalcDialog.h:1708
6135msgid "Phenomena"
6136msgstr ""
6137
6138#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4086
6139msgid "Magnitude of first object"
6140msgstr ""
6141
6142#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4089
6143msgid "Magnitude of second object"
6144msgstr ""
6145
6146#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4095
6147msgid "Elevation of first object at moment of phenomena"
6148msgstr ""
6149
6150#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4097 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4240
6151msgid "Angular distance from the Sun"
6152msgstr ""
6153
6154#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4100 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4241
6155msgid "Angular distance from the Moon"
6156msgstr ""
6157
6158#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4118 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4293
6159#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4373
6160msgid "Conjunction"
6161msgstr ""
6162
6163#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4127
6164msgid "Shadow transit"
6165msgstr ""
6166
6167#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4137
6168#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4183 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4189
6169#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4385 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4401
6170#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4407
6171msgid "Eclipse"
6172msgstr ""
6173
6174#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4146
6175msgid "Greatest eastern elongation"
6176msgstr ""
6177
6178#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4149
6179msgid "Greatest western elongation"
6180msgstr ""
6181
6182#. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates
6183#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4156
6184msgid "Stationary (begin retrograde motion)"
6185msgstr ""
6186
6187#. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates
6188#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4161
6189msgid "Stationary (begin prograde motion)"
6190msgstr ""
6191
6192#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4167
6193msgid "Perihelion"
6194msgstr ""
6195
6196#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4169
6197msgid "Aphelion"
6198msgstr ""
6199
6200#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4176 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4394
6201msgctxt "passage of the celestial body"
6202msgid "Transit"
6203msgstr ""
6204
6205#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4179 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4298
6206#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4397
6207msgid "Occultation"
6208msgstr ""
6209
6210#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4199 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4201
6211#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4420 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4422
6212msgid "Superior conjunction"
6213msgstr ""
6214
6215#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4199 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4201
6216#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4420 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4422
6217msgid "Inferior conjunction"
6218msgstr ""
6219
6220#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4244
6221msgid "Angular distance from the Sun for second object"
6222msgstr ""
6223
6224#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4245
6225msgid "Angular distance from the Moon for second object"
6226msgstr ""
6227
6228#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5204
6229msgctxt "Celestial object is observed..."
6230msgid "In the Evening"
6231msgstr ""
6232
6233#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5205
6234msgctxt "Celestial object is observed..."
6235msgid "In the Morning"
6236msgstr ""
6237
6238#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5206
6239msgctxt "Celestial object is observed..."
6240msgid "Around Midnight"
6241msgstr ""
6242
6243#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5207
6244msgctxt "Celestial object is observed..."
6245msgid "In Any Time of the Night"
6246msgstr ""
6247
6248#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5227
6249msgid "Bright stars"
6250msgstr ""
6251
6252#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5228 src/ui_viewDialog.h:3481
6253msgid "Bright nebulae"
6254msgstr ""
6255
6256#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5230 src/ui_viewDialog.h:3485
6257#: src/ui_dsoColorsDialog.h:595
6258msgid "Galaxies"
6259msgstr ""
6260
6261#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6262#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5231 src/translations.h:310
6263#: src/ui_viewDialog.h:3488 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
6264msgid "Open star clusters"
6265msgstr ""
6266
6267#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6268#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5240 src/translations.h:316
6269#: src/ui_viewDialog.h:3480 src/ui_dsoColorsDialog.h:588
6270msgid "Planetary nebulae"
6271msgstr ""
6272
6273#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
6274#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5241 src/translations.h:445
6275msgid "Bright double stars"
6276msgstr ""
6277
6278#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
6279#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5242 src/translations.h:447
6280msgid "Bright variable stars"
6281msgstr ""
6282
6283#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
6284#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5243 src/translations.h:449
6285msgid "Bright stars with high proper motion"
6286msgstr ""
6287
6288#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6289#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5246 src/translations.h:346
6290#: src/ui_dsoColorsDialog.h:640
6291msgid "Supernova candidates"
6292msgstr ""
6293
6294#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6295#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5247 src/translations.h:348
6296#: src/ui_dsoColorsDialog.h:681
6297msgid "Supernova remnant candidates"
6298msgstr ""
6299
6300#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6301#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5248 src/translations.h:344
6302#: src/ui_viewDialog.h:3487 src/ui_dsoColorsDialog.h:581
6303msgid "Supernova remnants"
6304msgstr ""
6305
6306#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
6307#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5249 src/translations.h:372
6308#: src/ui_viewDialog.h:3484 src/ui_dsoColorsDialog.h:694
6309msgid "Clusters of galaxies"
6310msgstr ""
6311
6312#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6313#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5251 src/translations.h:312
6314#: src/ui_viewDialog.h:3490 src/ui_dsoColorsDialog.h:574
6315msgid "Globular star clusters"
6316msgstr ""
6317
6318#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6319#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5252 src/translations.h:374
6320#: src/ui_dsoColorsDialog.h:710
6321msgid "Regions of the sky"
6322msgstr ""
6323
6324#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6325#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5253 src/translations.h:326
6326#: src/ui_viewDialog.h:3479 src/ui_dsoColorsDialog.h:565
6327msgid "Active galaxies"
6328msgstr ""
6329
6330#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5258 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:72
6331#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:170 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:171
6332msgid "Pulsars"
6333msgstr ""
6334
6335#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5264
6336msgid "Exoplanetary systems"
6337msgstr ""
6338
6339#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5267
6340msgid "Bright nova stars"
6341msgstr ""
6342
6343#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5269
6344msgid "Bright supernova stars"
6345msgstr ""
6346
6347#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6348#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5270 src/translations.h:330
6349#: src/ui_viewDialog.h:3486 src/ui_dsoColorsDialog.h:650
6350msgid "Interacting galaxies"
6351msgstr ""
6352
6353#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5272
6354msgid "Messier objects"
6355msgstr ""
6356
6357#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5273
6358msgid "NGC/IC objects"
6359msgstr ""
6360
6361#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5274
6362msgid "Caldwell objects"
6363msgstr ""
6364
6365#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5275
6366msgid "Herschel 400 objects"
6367msgstr ""
6368
6369#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5276
6370msgid "Algol-type eclipsing systems"
6371msgstr ""
6372
6373#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5277
6374msgid "The classical cepheids"
6375msgstr ""
6376
6377#. TRANSLATORS: angular size
6378#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5358
6379msgid "Ang. Size"
6380msgstr ""
6381
6382#. TRANSLATORS: IAU Constellation
6383#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5361
6384msgctxt "IAU Constellation"
6385msgid "Const."
6386msgstr ""
6387
6388#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5479 src/ui_astroCalcDialog.h:1902
6389msgid "Limit angular size:"
6390msgstr ""
6391
6392#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5480 src/ui_astroCalcDialog.h:1900
6393msgid "Set limits for angular size for visible celestial objects"
6394msgstr ""
6395
6396#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5481 src/ui_astroCalcDialog.h:1904
6397msgid "Minimal angular size for visible celestial objects"
6398msgstr ""
6399
6400#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5482 src/ui_astroCalcDialog.h:1907
6401msgid "Maximum angular size for visible celestial objects"
6402msgstr ""
6403
6404#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5751
6405msgid "Limit angular separation:"
6406msgstr ""
6407
6408#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5752
6409msgid "Set limits for angular separation for visible double stars"
6410msgstr ""
6411
6412#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5753
6413msgid "Minimal angular separation for visible double stars"
6414msgstr ""
6415
6416#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5754
6417msgid "Maximum angular separation for visible double stars"
6418msgstr ""
6419
6420#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6121
6421msgid "Save list of objects as..."
6422msgstr ""
6423
6424#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6141 src/ui_astroCalcDialog.h:1714
6425msgid "What's Up Tonight"
6426msgstr ""
6427
6428#. TRANSLATORS: Part of unit of measure for mean motion - degrees per day
6429#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6265
6430msgctxt "mean motion"
6431msgid "day"
6432msgstr ""
6433
6434#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6317 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6476
6435msgid "Days from today"
6436msgstr ""
6437
6438#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6318 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6462
6439msgid "Linear distance"
6440msgstr ""
6441
6442#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6518
6443msgid "Angular distance between the Moon and selected object"
6444msgstr ""
6445
6446#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:76
6447msgctxt "unit of measurement"
6448msgid "minute"
6449msgstr ""
6450
6451#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:77
6452msgctxt "unit of measurement"
6453msgid "hour"
6454msgstr ""
6455
6456#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:78
6457msgctxt "unit of measurement"
6458msgid "solar day"
6459msgstr ""
6460
6461#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:79
6462msgctxt "unit of measurement"
6463msgid "sidereal day"
6464msgstr ""
6465
6466#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:80
6467msgctxt "unit of measurement"
6468msgid "Julian day"
6469msgstr ""
6470
6471#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:81
6472msgctxt "unit of measurement"
6473msgid "synodic month"
6474msgstr ""
6475
6476#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:82
6477msgctxt "unit of measurement"
6478msgid "draconic month"
6479msgstr ""
6480
6481#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:83
6482msgctxt "unit of measurement"
6483msgid "mean tropical month"
6484msgstr ""
6485
6486#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:84
6487msgctxt "unit of measurement"
6488msgid "anomalistic month"
6489msgstr ""
6490
6491#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:85
6492msgctxt "unit of measurement"
6493msgid "sidereal year"
6494msgstr ""
6495
6496#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:86
6497msgctxt "unit of measurement"
6498msgid "Julian year"
6499msgstr ""
6500
6501#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:87
6502msgctxt "unit of measurement"
6503msgid "Gaussian year"
6504msgstr ""
6505
6506#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:88
6507msgctxt "unit of measurement"
6508msgid "anomalistic year"
6509msgstr ""
6510
6511#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:89
6512msgctxt "unit of measurement"
6513msgid "saros"
6514msgstr ""
6515
6516#: src/gui/ObsListDialog.cpp:147 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:155
6517msgid "Object name"
6518msgstr ""
6519
6520#: src/gui/ObsListDialog.cpp:148 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:156
6521msgid "Localized Object Name"
6522msgstr ""
6523
6524#: src/gui/ObsListDialog.cpp:153 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:161
6525#: src/ui_configurationDialog.h:1802
6526msgid "Constellation"
6527msgstr ""
6528
6529#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:260
6530msgid "Unnamed object"
6531msgstr ""
6532
6533#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:468
6534msgid "Export observing list as..."
6535msgstr ""
6536
6537#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:483
6538msgid "Import observing list"
6539msgstr ""
6540
6541#: src/gui/DateTimeDialog.cpp:239 src/gui/DateTimeDialog.cpp:240
6542msgid "Date and Time in Julian calendar"
6543msgstr ""
6544
6545#: src/gui/DateTimeDialog.cpp:244 src/gui/DateTimeDialog.cpp:245
6546msgid "Date and Time in Gregorian calendar"
6547msgstr ""
6548
6549#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:369 src/ui_configurationDialog.h:1691
6550#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:497
6551msgid "Scripts"
6552msgstr "Skriptoj"
6553
6554#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:473
6555msgid "Shortcut"
6556msgstr ""
6557
6558#: src/StelMainView.cpp:818
6559msgid "Save screenshot"
6560msgstr "Konservi ekrankopion"
6561
6562#: src/StelMainView.cpp:819
6563msgid "Reload shaders (for development)"
6564msgstr ""
6565
6566#: src/StelMainView.cpp:820
6567msgid "Full-screen mode"
6568msgstr "Tutekrana moduso"
6569
6570#: src/StelMainView.cpp:947
6571msgid ""
6572"Shortcuts have conflicts! Please press F7 after program startup and check "
6573"following multiple assignments"
6574msgstr ""
6575
6576#: src/StelMainView.cpp:1026
6577msgid ""
6578"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, graphics hardware, or "
6579"use --angle-mode (or --mesa-mode) option."
6580msgstr ""
6581
6582#: src/StelMainView.cpp:1029
6583msgid ""
6584"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, or graphics hardware."
6585msgstr ""
6586
6587#: src/StelMainView.cpp:1072
6588msgid ""
6589"Your DirectX/OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n"
6590"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?"
6591msgstr ""
6592
6593#: src/StelMainView.cpp:1123
6594msgid ""
6595"Your OpenGL/Mesa subsystem has problems. See log for details.\n"
6596"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?"
6597msgstr ""
6598
6599#: src/StelMainView.cpp:1183
6600msgid ""
6601"Your OpenGL subsystem has problems. See log for details.\n"
6602"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?"
6603msgstr ""
6604
6605#: src/StelMainView.cpp:1224
6606msgid ""
6607"Your OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n"
6608"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?"
6609msgstr ""
6610
6611#: src/StelMainView.cpp:1336
6612#, qt-format
6613msgid "Stellarium %1"
6614msgstr ""
6615
6616#. TRANSLATORS: Type of object
6617#: src/translations.h:37
6618msgid "planet"
6619msgstr ""
6620
6621#. TRANSLATORS: Type of object
6622#: src/translations.h:39
6623msgid "comet"
6624msgstr ""
6625
6626#. TRANSLATORS: Type of object
6627#: src/translations.h:41
6628msgid "asteroid"
6629msgstr ""
6630
6631#. TRANSLATORS: Type of object
6632#: src/translations.h:43
6633msgid "moon"
6634msgstr ""
6635
6636#. TRANSLATORS: Type of object
6637#: src/translations.h:45
6638msgid "plutino"
6639msgstr ""
6640
6641#. TRANSLATORS: Type of object
6642#: src/translations.h:47
6643msgid "dwarf planet"
6644msgstr ""
6645
6646#. TRANSLATORS: Type of object
6647#: src/translations.h:49
6648msgid "cubewano"
6649msgstr ""
6650
6651#. TRANSLATORS: Type of object
6652#: src/translations.h:51
6653msgid "scattered disc object"
6654msgstr ""
6655
6656#. TRANSLATORS: Type of object
6657#: src/translations.h:53
6658msgid "Oort cloud object"
6659msgstr ""
6660
6661#. TRANSLATORS: Type of object
6662#: src/translations.h:55
6663msgid "sednoid"
6664msgstr ""
6665
6666#. TRANSLATORS: Type of object
6667#: src/translations.h:57
6668msgid "interstellar object"
6669msgstr ""
6670
6671#. TRANSLATORS: Type of object
6672#: src/translations.h:59
6673msgid "observer"
6674msgstr ""
6675
6676#. TRANSLATORS: Type of object
6677#: src/translations.h:61
6678msgid "artificial"
6679msgstr ""
6680
6681#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6682#: src/translations.h:69
6683msgid "Moons"
6684msgstr ""
6685
6686#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6687#: src/translations.h:85
6688msgid "Constellations"
6689msgstr ""
6690
6691#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6692#: src/translations.h:87
6693msgid "Custom Objects"
6694msgstr ""
6695
6696#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6697#: src/translations.h:89
6698msgid "Asterisms"
6699msgstr ""
6700
6701#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6702#: src/translations.h:91
6703msgid "Geological features"
6704msgstr ""
6705
6706#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6707#: src/translations.h:93
6708msgid "Artificial objects"
6709msgstr ""
6710
6711#: src/translations.h:97
6712msgid "landing site"
6713msgstr ""
6714
6715#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6716#: src/translations.h:102
6717msgid "Geological features: albedo features"
6718msgstr ""
6719
6720#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6721#: src/translations.h:104
6722msgid "Geological features: arcūs"
6723msgstr ""
6724
6725#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6726#: src/translations.h:106
6727msgid "Geological features: astra"
6728msgstr ""
6729
6730#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6731#: src/translations.h:108
6732msgid "Geological features: catenae"
6733msgstr ""
6734
6735#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6736#: src/translations.h:110
6737msgid "Geological features: cavi"
6738msgstr ""
6739
6740#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6741#: src/translations.h:112
6742msgid "Geological features: chaoses"
6743msgstr ""
6744
6745#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6746#: src/translations.h:114
6747msgid "Geological features: chasmata"
6748msgstr ""
6749
6750#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6751#: src/translations.h:116
6752msgid "Geological features: colles"
6753msgstr ""
6754
6755#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6756#: src/translations.h:118
6757msgid "Geological features: coronae"
6758msgstr ""
6759
6760#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6761#: src/translations.h:120
6762msgid "Geological features: craters"
6763msgstr ""
6764
6765#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6766#: src/translations.h:122
6767msgid "Geological features: dorsa"
6768msgstr ""
6769
6770#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6771#: src/translations.h:124
6772msgid "Geological features: eruptive centers"
6773msgstr ""
6774
6775#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6776#: src/translations.h:126
6777msgid "Geological features: faculae"
6778msgstr ""
6779
6780#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6781#: src/translations.h:128
6782msgid "Geological features: farra"
6783msgstr ""
6784
6785#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6786#: src/translations.h:130
6787msgid "Geological features: flexūs"
6788msgstr ""
6789
6790#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6791#: src/translations.h:132
6792msgid "Geological features: fluctūs"
6793msgstr ""
6794
6795#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6796#: src/translations.h:134
6797msgid "Geological features: flumina"
6798msgstr ""
6799
6800#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6801#: src/translations.h:136
6802msgid "Geological features: freta"
6803msgstr ""
6804
6805#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6806#: src/translations.h:138
6807msgid "Geological features: fossae"
6808msgstr ""
6809
6810#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6811#: src/translations.h:140
6812msgid "Geological features: insulae"
6813msgstr ""
6814
6815#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6816#: src/translations.h:142
6817msgid "Geological features: labēs"
6818msgstr ""
6819
6820#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6821#: src/translations.h:144
6822msgid "Geological features: labyrinthi"
6823msgstr ""
6824
6825#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6826#: src/translations.h:146
6827msgid "Geological features: lacunae"
6828msgstr ""
6829
6830#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6831#: src/translations.h:148
6832msgid "Geological features: lacūs"
6833msgstr ""
6834
6835#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6836#: src/translations.h:150
6837msgid "Geological features: large ringed features"
6838msgstr ""
6839
6840#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6841#: src/translations.h:152
6842msgid "Geological features: lineae"
6843msgstr ""
6844
6845#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6846#: src/translations.h:154
6847msgid "Geological features: lingulae"
6848msgstr ""
6849
6850#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6851#: src/translations.h:156
6852msgid "Geological features: maculae"
6853msgstr ""
6854
6855#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6856#: src/translations.h:158
6857msgid "Geological features: maria"
6858msgstr ""
6859
6860#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6861#: src/translations.h:160
6862msgid "Geological features: mensae"
6863msgstr ""
6864
6865#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6866#: src/translations.h:162
6867msgid "Geological features: montes"
6868msgstr ""
6869
6870#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6871#: src/translations.h:164
6872msgid "Geological features: oceani"
6873msgstr ""
6874
6875#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6876#: src/translations.h:166
6877msgid "Geological features: paludes"
6878msgstr ""
6879
6880#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6881#: src/translations.h:168
6882msgid "Geological features: paterae"
6883msgstr ""
6884
6885#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6886#: src/translations.h:170
6887msgid "Geological features: planitiae"
6888msgstr ""
6889
6890#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6891#: src/translations.h:172
6892msgid "Geological features: plana"
6893msgstr ""
6894
6895#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6896#: src/translations.h:174
6897msgid "Geological features: plumes"
6898msgstr ""
6899
6900#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6901#: src/translations.h:176
6902msgid "Geological features: promontoria"
6903msgstr ""
6904
6905#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6906#: src/translations.h:178
6907msgid "Geological features: regiones"
6908msgstr ""
6909
6910#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6911#: src/translations.h:180
6912msgid "Geological features: rimae"
6913msgstr ""
6914
6915#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6916#: src/translations.h:182
6917msgid "Geological features: rupēs"
6918msgstr ""
6919
6920#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6921#: src/translations.h:184
6922msgid "Geological features: scopuli"
6923msgstr ""
6924
6925#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6926#: src/translations.h:186
6927msgid "Geological features: serpentes"
6928msgstr ""
6929
6930#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6931#: src/translations.h:188
6932msgid "Geological features: sulci"
6933msgstr ""
6934
6935#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6936#: src/translations.h:190
6937msgid "Geological features: sinūs"
6938msgstr ""
6939
6940#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6941#: src/translations.h:192
6942msgid "Geological features: terrae"
6943msgstr ""
6944
6945#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6946#: src/translations.h:194
6947msgid "Geological features: tholi"
6948msgstr ""
6949
6950#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6951#: src/translations.h:196
6952msgid "Geological features: undae"
6953msgstr ""
6954
6955#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6956#: src/translations.h:198
6957msgid "Geological features: valles"
6958msgstr ""
6959
6960#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6961#: src/translations.h:200
6962msgid "Geological features: vastitates"
6963msgstr ""
6964
6965#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6966#: src/translations.h:202
6967msgid "Geological features: virgae"
6968msgstr ""
6969
6970#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6971#: src/translations.h:204
6972msgid "Geological features: landing sites"
6973msgstr ""
6974
6975#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6976#: src/translations.h:206
6977msgid "Geological features: lenticulae"
6978msgstr ""
6979
6980#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6981#: src/translations.h:208
6982msgid "Geological features: reticula"
6983msgstr ""
6984
6985#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6986#: src/translations.h:210
6987msgid "Geological features: tesserae"
6988msgstr ""
6989
6990#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6991#: src/translations.h:212
6992msgid "Geological features: saxa"
6993msgstr ""
6994
6995#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
6996#. the search tool)
6997#: src/translations.h:217
6998msgid "Named geological features of Amalthea"
6999msgstr ""
7000
7001#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7002#. the search tool)
7003#: src/translations.h:219
7004msgid "Named geological features of Ariel"
7005msgstr ""
7006
7007#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7008#. the search tool)
7009#: src/translations.h:221
7010msgid "Named geological features of Callisto"
7011msgstr ""
7012
7013#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7014#. the search tool)
7015#: src/translations.h:223
7016msgid "Named geological features of Ceres"
7017msgstr ""
7018
7019#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7020#. the search tool)
7021#: src/translations.h:225
7022msgid "Named geological features of Charon"
7023msgstr ""
7024
7025#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7026#. the search tool)
7027#: src/translations.h:227
7028msgid "Named geological features of Dactyl"
7029msgstr ""
7030
7031#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7032#. the search tool)
7033#: src/translations.h:229
7034msgid "Named geological features of Deimos"
7035msgstr ""
7036
7037#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7038#. the search tool)
7039#: src/translations.h:231
7040msgid "Named geological features of Dione"
7041msgstr ""
7042
7043#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7044#. the search tool)
7045#: src/translations.h:233
7046msgid "Named geological features of Enceladus"
7047msgstr ""
7048
7049#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7050#. the search tool)
7051#: src/translations.h:235
7052msgid "Named geological features of Epimetheus"
7053msgstr ""
7054
7055#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7056#. the search tool)
7057#: src/translations.h:237
7058msgid "Named geological features of Eros"
7059msgstr ""
7060
7061#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7062#. the search tool)
7063#: src/translations.h:239
7064msgid "Named geological features of Europa"
7065msgstr ""
7066
7067#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7068#. the search tool)
7069#: src/translations.h:241
7070msgid "Named geological features of Ganymede"
7071msgstr ""
7072
7073#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7074#. the search tool)
7075#: src/translations.h:243
7076msgid "Named geological features of Gaspra"
7077msgstr ""
7078
7079#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7080#. the search tool)
7081#: src/translations.h:245
7082msgid "Named geological features of Hyperion"
7083msgstr ""
7084
7085#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7086#. the search tool)
7087#: src/translations.h:247
7088msgid "Named geological features of Iapetus"
7089msgstr ""
7090
7091#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7092#. the search tool)
7093#: src/translations.h:249
7094msgid "Named geological features of Ida"
7095msgstr ""
7096
7097#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7098#. the search tool)
7099#: src/translations.h:251
7100msgid "Named geological features of Io"
7101msgstr ""
7102
7103#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7104#. the search tool)
7105#: src/translations.h:253
7106msgid "Named geological features of Itokawa"
7107msgstr ""
7108
7109#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7110#. the search tool)
7111#: src/translations.h:255
7112msgid "Named geological features of Janus"
7113msgstr ""
7114
7115#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7116#. the search tool)
7117#: src/translations.h:257
7118msgid "Named geological features of Lutetia"
7119msgstr ""
7120
7121#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7122#. the search tool)
7123#: src/translations.h:259
7124msgid "Named geological features of Mars"
7125msgstr ""
7126
7127#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7128#. the search tool)
7129#: src/translations.h:261
7130msgid "Named geological features of Mathilde"
7131msgstr ""
7132
7133#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7134#. the search tool)
7135#: src/translations.h:263
7136msgid "Named geological features of Mercury"
7137msgstr ""
7138
7139#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7140#. the search tool)
7141#: src/translations.h:265
7142msgid "Named geological features of Mimas"
7143msgstr ""
7144
7145#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7146#. the search tool)
7147#: src/translations.h:267
7148msgid "Named geological features of Miranda"
7149msgstr ""
7150
7151#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7152#. the search tool)
7153#: src/translations.h:269
7154msgid "Named geological features of the Moon"
7155msgstr ""
7156
7157#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7158#. the search tool)
7159#: src/translations.h:271
7160msgid "Named geological features of Oberon"
7161msgstr ""
7162
7163#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7164#. the search tool)
7165#: src/translations.h:273
7166msgid "Named geological features of Phobos"
7167msgstr ""
7168
7169#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7170#. the search tool)
7171#: src/translations.h:275
7172msgid "Named geological features of Phoebe"
7173msgstr ""
7174
7175#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7176#. the search tool)
7177#: src/translations.h:277
7178msgid "Named geological features of Pluto"
7179msgstr ""
7180
7181#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7182#. the search tool)
7183#: src/translations.h:279
7184msgid "Named geological features of Proteus"
7185msgstr ""
7186
7187#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7188#. the search tool)
7189#: src/translations.h:281
7190msgid "Named geological features of Puck"
7191msgstr ""
7192
7193#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7194#. the search tool)
7195#: src/translations.h:283
7196msgid "Named geological features of Rhea"
7197msgstr ""
7198
7199#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7200#. the search tool)
7201#: src/translations.h:285
7202msgid "Named geological features of Ryugu"
7203msgstr ""
7204
7205#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7206#. the search tool)
7207#: src/translations.h:287
7208msgid "Named geological features of Steins"
7209msgstr ""
7210
7211#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7212#. the search tool)
7213#: src/translations.h:289
7214msgid "Named geological features of Tethys"
7215msgstr ""
7216
7217#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7218#. the search tool)
7219#: src/translations.h:291
7220msgid "Named geological features of Thebe"
7221msgstr ""
7222
7223#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7224#. the search tool)
7225#: src/translations.h:293
7226msgid "Named geological features of Titania"
7227msgstr ""
7228
7229#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7230#. the search tool)
7231#: src/translations.h:295
7232msgid "Named geological features of Titan"
7233msgstr ""
7234
7235#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7236#. the search tool)
7237#: src/translations.h:297
7238msgid "Named geological features of Triton"
7239msgstr ""
7240
7241#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7242#. the search tool)
7243#: src/translations.h:299
7244msgid "Named geological features of Umbriel"
7245msgstr ""
7246
7247#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7248#. the search tool)
7249#: src/translations.h:301
7250msgid "Named geological features of Venus"
7251msgstr ""
7252
7253#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7254#. the search tool)
7255#: src/translations.h:303
7256msgid "Named geological features of Vesta"
7257msgstr ""
7258
7259#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7260#: src/translations.h:308
7261msgid "Bright galaxies"
7262msgstr ""
7263
7264#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7265#: src/translations.h:314 src/ui_dsoColorsDialog.h:559
7266msgid "Nebulae"
7267msgstr ""
7268
7269#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7270#: src/translations.h:320 src/ui_dsoColorsDialog.h:626
7271msgid "Clusters associated with nebulosity"
7272msgstr ""
7273
7274#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7275#: src/translations.h:322
7276msgid "HII regions"
7277msgstr ""
7278
7279#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7280#: src/translations.h:324 src/ui_dsoColorsDialog.h:563
7281msgid "Reflection nebulae"
7282msgstr ""
7283
7284#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7285#: src/translations.h:328 src/ui_dsoColorsDialog.h:564
7286msgid "Radio galaxies"
7287msgstr ""
7288
7289#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7290#: src/translations.h:332
7291msgid "Bright quasars"
7292msgstr ""
7293
7294#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7295#: src/translations.h:334 src/ui_dsoColorsDialog.h:569
7296msgid "Star clusters"
7297msgstr ""
7298
7299#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7300#: src/translations.h:336 src/ui_dsoColorsDialog.h:657
7301msgid "Stellar associations"
7302msgstr ""
7303
7304#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7305#: src/translations.h:338 src/ui_dsoColorsDialog.h:679
7306msgid "Star clouds"
7307msgstr ""
7308
7309#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7310#: src/translations.h:340 src/ui_dsoColorsDialog.h:610
7311msgid "Bipolar nebulae"
7312msgstr ""
7313
7314#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7315#: src/translations.h:342 src/ui_dsoColorsDialog.h:667
7316msgid "Emission nebulae"
7317msgstr ""
7318
7319#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7320#: src/translations.h:350 src/ui_dsoColorsDialog.h:621
7321msgid "Interstellar matter"
7322msgstr ""
7323
7324#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7325#: src/translations.h:352 src/ui_dsoColorsDialog.h:570
7326msgid "Emission objects"
7327msgstr ""
7328
7329#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7330#: src/translations.h:354 src/ui_dsoColorsDialog.h:617
7331msgid "BL Lac objects"
7332msgstr ""
7333
7334#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7335#: src/translations.h:356 src/ui_dsoColorsDialog.h:600
7336msgid "Blazars"
7337msgstr ""
7338
7339#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7340#: src/translations.h:358
7341msgid "Molecular Clouds"
7342msgstr ""
7343
7344#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7345#: src/translations.h:360
7346msgid "Young Stellar Objects"
7347msgstr ""
7348
7349#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7350#: src/translations.h:362
7351msgid "Possible Quasars"
7352msgstr ""
7353
7354#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7355#: src/translations.h:364
7356msgid "Possible Planetary Nebulae"
7357msgstr ""
7358
7359#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7360#: src/translations.h:366
7361msgid "Protoplanetary Nebulae"
7362msgstr ""
7363
7364#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7365#: src/translations.h:376 src/ui_viewDialog.h:3391
7366msgid "Messier Catalogue"
7367msgstr ""
7368
7369#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7370#: src/translations.h:378 src/ui_viewDialog.h:3409
7371msgid "Caldwell Catalogue"
7372msgstr ""
7373
7374#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7375#: src/translations.h:380
7376msgid "Barnard Catalogue"
7377msgstr ""
7378
7379#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7380#: src/translations.h:382
7381msgid "Sharpless Catalogue"
7382msgstr ""
7383
7384#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7385#: src/translations.h:384
7386msgid "van den Bergh Catalogue"
7387msgstr ""
7388
7389#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7390#: src/translations.h:386
7391msgid "The Catalogue of Rodgers, Campbell, and Whiteoak"
7392msgstr ""
7393
7394#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7395#: src/translations.h:388
7396msgid "Collinder Catalogue"
7397msgstr ""
7398
7399#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7400#: src/translations.h:390
7401msgid "Melotte Catalogue"
7402msgstr ""
7403
7404#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7405#: src/translations.h:392
7406msgid "New General Catalogue"
7407msgstr ""
7408
7409#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7410#: src/translations.h:394
7411msgid "Index Catalogue"
7412msgstr ""
7413
7414#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7415#: src/translations.h:396
7416msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae"
7417msgstr ""
7418
7419#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7420#: src/translations.h:398
7421msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae"
7422msgstr ""
7423
7424#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7425#: src/translations.h:400
7426msgid "Cederblad Catalog"
7427msgstr ""
7428
7429#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7430#: src/translations.h:402
7431msgid "The Catalogue of Peculiar Galaxies"
7432msgstr ""
7433
7434#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7435#: src/translations.h:404
7436msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies"
7437msgstr ""
7438
7439#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7440#: src/translations.h:406
7441msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae"
7442msgstr ""
7443
7444#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7445#: src/translations.h:408
7446msgid "The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae"
7447msgstr ""
7448
7449#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7450#: src/translations.h:410
7451msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants"
7452msgstr ""
7453
7454#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7455#: src/translations.h:412
7456msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies"
7457msgstr ""
7458
7459#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7460#: src/translations.h:414
7461msgid "Hickson Compact Group"
7462msgstr ""
7463
7464#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7465#: src/translations.h:416
7466msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas"
7467msgstr ""
7468
7469#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7470#: src/translations.h:418
7471msgid "Catalogue of southern stars embedded in nebulosity"
7472msgstr ""
7473
7474#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7475#: src/translations.h:420
7476msgid "Catalogue and distances of optically visible H II regions"
7477msgstr ""
7478
7479#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7480#: src/translations.h:422
7481msgid "Dwarf galaxies"
7482msgstr ""
7483
7484#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7485#: src/translations.h:424
7486msgid "Herschel 400 Catalogue"
7487msgstr ""
7488
7489#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7490#: src/translations.h:426
7491msgid "Jack Bennett's deep sky catalogue"
7492msgstr ""
7493
7494#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7495#: src/translations.h:428
7496msgid "James Dunlop's southern deep sky catalogue"
7497msgstr ""
7498
7499#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7500#: src/translations.h:430 src/ui_viewDialog.h:3403
7501msgid "Trumpler Catalogue"
7502msgstr ""
7503
7504#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7505#: src/translations.h:432 src/ui_viewDialog.h:3473
7506msgid "Stock Catalogue"
7507msgstr ""
7508
7509#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7510#: src/translations.h:434 src/ui_viewDialog.h:3469
7511msgid "Ruprecht Catalogue"
7512msgstr ""
7513
7514#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7515#: src/translations.h:436
7516msgid "van den Bergh-Hagen Catalogue"
7517msgstr ""
7518
7519#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
7520#: src/translations.h:441
7521msgid "Interesting double stars"
7522msgstr ""
7523
7524#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
7525#: src/translations.h:443
7526msgid "Interesting variable stars"
7527msgstr ""
7528
7529#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
7530#: src/translations.h:451
7531msgid "Variable stars: Algol-type eclipsing systems"
7532msgstr ""
7533
7534#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
7535#: src/translations.h:453
7536msgid "Variable stars: the classical cepheids"
7537msgstr ""
7538
7539#. TRANSLATORS: Name of landscape
7540#: src/translations.h:462
7541msgid "Guereins"
7542msgstr ""
7543
7544#. TRANSLATORS: Name of landscape
7545#: src/translations.h:464
7546msgid "Trees"
7547msgstr ""
7548
7549#. TRANSLATORS: Name of landscape
7550#: src/translations.h:466 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1448
7551msgid "Moon"
7552msgstr "Luno"
7553
7554#. TRANSLATORS: Landscape name: Hurricane Ridge
7555#: src/translations.h:468
7556msgid "Hurricane"
7557msgstr ""
7558
7559#. TRANSLATORS: Name of landscape
7560#: src/translations.h:470
7561msgid "Ocean"
7562msgstr ""
7563
7564#. TRANSLATORS: Landscape name: Garching bei Munchen
7565#: src/translations.h:472
7566msgid "Garching"
7567msgstr ""
7568
7569#. TRANSLATORS: Name of landscape
7570#: src/translations.h:474 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1460
7571msgid "Mars"
7572msgstr "Marso"
7573
7574#. TRANSLATORS: Name of landscape
7575#: src/translations.h:476 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1463
7576msgid "Jupiter"
7577msgstr "Jupitero"
7578
7579#. TRANSLATORS: Name of landscape
7580#: src/translations.h:478 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1466
7581msgid "Saturn"
7582msgstr "Saturno"
7583
7584#. TRANSLATORS: Name of landscape
7585#: src/translations.h:480
7586msgid "Uranus"
7587msgstr "Urano"
7588
7589#. TRANSLATORS: Name of landscape
7590#: src/translations.h:482
7591msgid "Neptune"
7592msgstr "Neptuno"
7593
7594#. TRANSLATORS: Name of landscape
7595#: src/translations.h:484
7596msgid "Geneva"
7597msgstr ""
7598
7599#. TRANSLATORS: Name of landscape
7600#: src/translations.h:486
7601msgid "Grossmugl"
7602msgstr ""
7603
7604#. TRANSLATORS: Name of landscape
7605#: src/translations.h:488
7606msgid "Zero Horizon"
7607msgstr ""
7608
7609#. TRANSLATORS: Name of landscape
7610#: src/translations.h:490 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1445
7611msgid "Sun"
7612msgstr "Suno"
7613
7614#. TRANSLATORS: Name of 3D scene ("Sterngarten" is proper name)
7615#: src/translations.h:495
7616msgid "Vienna Sterngarten"
7617msgstr ""
7618
7619#. TRANSLATORS: Name of 3D scene
7620#: src/translations.h:497
7621msgid "Testscene"
7622msgstr ""
7623
7624#. TRANSLATORS: Name of script
7625#: src/translations.h:502
7626msgid "Landscape Tour"
7627msgstr ""
7628
7629#. TRANSLATORS: Name of script
7630#: src/translations.h:504
7631msgid "Partial Lunar Eclipse"
7632msgstr ""
7633
7634#. TRANSLATORS: Name of script
7635#: src/translations.h:506
7636msgid "Total Lunar Eclipse"
7637msgstr ""
7638
7639#. TRANSLATORS: Name of script
7640#: src/translations.h:508
7641msgid "Screensaver"
7642msgstr ""
7643
7644#. TRANSLATORS: Name of script
7645#: src/translations.h:510
7646msgid "Solar Eclipse 2009"
7647msgstr ""
7648
7649#. TRANSLATORS: Name of script
7650#: src/translations.h:512
7651msgid "Startup Script"
7652msgstr ""
7653
7654#. TRANSLATORS: Name of script
7655#: src/translations.h:514
7656msgid "Zodiac"
7657msgstr ""
7658
7659#. TRANSLATORS: Name of script
7660#: src/translations.h:516
7661msgid "Mercury Triple Sunrise and Sunset"
7662msgstr ""
7663
7664#. TRANSLATORS: Name of script
7665#: src/translations.h:518
7666msgid "Double eclipse from Deimos in 2017"
7667msgstr ""
7668
7669#. TRANSLATORS: Name of script
7670#: src/translations.h:520
7671msgid "Double eclipse from Deimos in 2031"
7672msgstr ""
7673
7674#. TRANSLATORS: Name of script
7675#: src/translations.h:522
7676msgid "Eclipse from Olympus Mons Jan 2, 2021"
7677msgstr ""
7678
7679#. TRANSLATORS: Name of script
7680#: src/translations.h:524
7681msgid "Occultation of Earth and Jupiter 2048"
7682msgstr ""
7683
7684#. TRANSLATORS: Name of script
7685#: src/translations.h:526
7686msgid "3 Transits and 2 Eclipses from Deimos 2027"
7687msgstr ""
7688
7689#. TRANSLATORS: Name of script
7690#: src/translations.h:528
7691msgid "Solar System Screensaver"
7692msgstr ""
7693
7694#. TRANSLATORS: Name of script
7695#: src/translations.h:530
7696msgid "Constellations Tour"
7697msgstr ""
7698
7699#. TRANSLATORS: Name of script
7700#: src/translations.h:532
7701msgid "Western Constellations Tour"
7702msgstr ""
7703
7704#. TRANSLATORS: Name of script
7705#: src/translations.h:534
7706msgid "Sun from different planets"
7707msgstr ""
7708
7709#. TRANSLATORS: Name of script
7710#: src/translations.h:536
7711msgid "Earth best views from other bodies"
7712msgstr ""
7713
7714#. TRANSLATORS: Name of script
7715#: src/translations.h:538
7716msgid "Transit of Venus"
7717msgstr ""
7718
7719#. TRANSLATORS: Name of script
7720#: src/translations.h:540
7721msgid "Sky Culture Tour"
7722msgstr ""
7723
7724#. TRANSLATORS: Name and description of script
7725#: src/translations.h:542
7726msgid "Earth Events from Mercury"
7727msgstr ""
7728
7729#. TRANSLATORS: Name and description of script
7730#: src/translations.h:544
7731msgid "Earth Events from a floating city on Venus"
7732msgstr ""
7733
7734#. TRANSLATORS: Name and description of script
7735#: src/translations.h:546
7736msgid "Earth Events from Mars"
7737msgstr ""
7738
7739#. TRANSLATORS: Name of script
7740#: src/translations.h:548
7741msgid ""
7742"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars"
7743msgstr ""
7744
7745#. TRANSLATORS: Name of script
7746#: src/translations.h:550
7747msgid "Earth and Mars Greatest Elongations and Transits from Callisto"
7748msgstr ""
7749
7750#. TRANSLATORS: Name of script
7751#: src/translations.h:552
7752msgid "Tycho's Supernova"
7753msgstr ""
7754
7755#. TRANSLATORS: Name of script
7756#: src/translations.h:554
7757msgid "Earth and other Planets from Ceres"
7758msgstr ""
7759
7760#. TRANSLATORS: Name of script
7761#: src/translations.h:556
7762msgid "Messier Objects Tour"
7763msgstr ""
7764
7765#. TRANSLATORS: Name of script
7766#: src/translations.h:558
7767msgid "Binocular Highlights"
7768msgstr ""
7769
7770#. TRANSLATORS: Name of script
7771#: src/translations.h:560
7772msgid "20 Fun Naked-Eye Double Stars"
7773msgstr ""
7774
7775#. TRANSLATORS: Name of script
7776#: src/translations.h:562
7777msgid "List of largest known stars"
7778msgstr ""
7779
7780#. TRANSLATORS: Name of script
7781#: src/translations.h:564
7782msgid "Herschel 400 Tour"
7783msgstr ""
7784
7785#. TRANSLATORS: Name of script
7786#: src/translations.h:566
7787msgid "Binosky: Deep Sky Objects for Binoculars"
7788msgstr ""
7789
7790#. TRANSLATORS: Name of script
7791#: src/translations.h:568
7792msgid "The Jack Bennett Catalog"
7793msgstr ""
7794
7795#. TRANSLATORS: Name of script
7796#: src/translations.h:570
7797msgid "Best objects in the New General Catalog"
7798msgstr ""
7799
7800#. TRANSLATORS: Name of script
7801#: src/translations.h:572
7802msgid "Jupiter and triple shadow phenomena"
7803msgstr ""
7804
7805#. TRANSLATORS: Name of script
7806#: src/translations.h:574
7807msgid "Jupiter without Galilean satellites"
7808msgstr ""
7809
7810#. TRANSLATORS: Name of script
7811#: src/translations.h:576
7812msgid "Skybox Tiles"
7813msgstr ""
7814
7815#. TRANSLATORS: Name of script
7816#: src/translations.h:578
7817msgid "Occultations of bright stars by planets"
7818msgstr ""
7819
7820#. TRANSLATORS: Name of script
7821#: src/translations.h:580
7822msgid "Mutual occultations of planets"
7823msgstr ""
7824
7825#. TRANSLATORS: Name of script
7826#: src/translations.h:582
7827msgid "Planet Objects Tour"
7828msgstr ""
7829
7830#. TRANSLATORS: Name of script
7831#: src/translations.h:584
7832msgid "Analemma"
7833msgstr ""
7834
7835#. TRANSLATORS: Name of script
7836#: src/translations.h:586
7837msgid "Martian analemma"
7838msgstr ""
7839
7840#. TRANSLATORS: Name of script
7841#: src/translations.h:588
7842msgid "Saturnian analemma"
7843msgstr ""
7844
7845#. TRANSLATORS: Name of script
7846#: src/translations.h:590
7847msgid "Uranian analemma"
7848msgstr ""
7849
7850#. TRANSLATORS: Name of script
7851#: src/translations.h:592
7852msgid "Messier Marathon"
7853msgstr ""
7854
7855#. TRANSLATORS: Name of script
7856#: src/translations.h:594
7857msgid "Random location"
7858msgstr ""
7859
7860#. TRANSLATORS: Description of the landscape tour script.
7861#: src/translations.h:600
7862msgid "Look around each installed landscape."
7863msgstr ""
7864
7865#. TRANSLATORS: Description of the sky culture tour script.
7866#: src/translations.h:602
7867msgid "Look at each installed sky culture."
7868msgstr ""
7869
7870#: src/translations.h:603
7871msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse."
7872msgstr ""
7873
7874#: src/translations.h:604
7875msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse."
7876msgstr ""
7877
7878#: src/translations.h:605
7879msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects."
7880msgstr ""
7881
7882#: src/translations.h:606
7883msgid ""
7884"Script to demonstrate a total solar eclipse which has happened in 2009 "
7885"(location=Rangpur, Bangladesh)."
7886msgstr ""
7887
7888#: src/translations.h:607
7889msgid "Script which runs automatically at startup"
7890msgstr ""
7891
7892#: src/translations.h:608
7893msgid ""
7894"This script displays the constellations of the Zodiac. That means the "
7895"constellations which lie along the line which the Sun traces across the "
7896"celestial sphere over the course of a year."
7897msgstr ""
7898
7899#: src/translations.h:609
7900msgid ""
7901"Due to the quirks in Mercury's orbit and rotation at certain spots the sun "
7902"will rise & set 3 different times in one Mercury day."
7903msgstr ""
7904
7905#: src/translations.h:610
7906msgid ""
7907"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
7908"it first. Takes place between Scorpio and Sagittarius on April 26, 2017."
7909msgstr ""
7910
7911#: src/translations.h:611
7912msgid ""
7913"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
7914"it first. Takes place between Taurus and Gemini on July 23, 2031."
7915msgstr ""
7916
7917#: src/translations.h:612
7918msgid "Phobos eclipsing the Sun as seen from Olympus Mons on Jan 2, 2021."
7919msgstr ""
7920
7921#: src/translations.h:613
7922msgid ""
7923"Phobos occultations of Earth are common, as are occultations of Jupiter. But"
7924" occultations of both on the same day are very rare. Here's one that takes "
7925"place 1/23/2048. In real speed."
7926msgstr ""
7927
7928#: src/translations.h:614
7929msgid ""
7930"Phobos races ahead of Mars and transits the sun, passes through it and then "
7931"retrogrades back towards the sun and just partially transits it again (only "
7932"seen in the southern hemisphere of Deimos), then Mars totally eclipses the "
7933"sun while Phobos transits in darkness between Mars and Deimos. When Phobos "
7934"emerges from Mars it is still eclipsed and dimmed in Mars' shadow, only to "
7935"light up later."
7936msgstr ""
7937
7938#: src/translations.h:615
7939msgid ""
7940"Screensaver of various happenings in the Solar System. 313 events in all!"
7941msgstr ""
7942
7943#: src/translations.h:616
7944msgid "A tour of the western constellations."
7945msgstr ""
7946
7947#: src/translations.h:617
7948msgid "A tour of the constellations of the selected sky culture."
7949msgstr ""
7950
7951#: src/translations.h:618
7952msgid "Look at the Sun from big planets of Solar System and Pluto."
7953msgstr ""
7954
7955#: src/translations.h:619
7956msgid ""
7957"Best views of Earth from other Solar System bodies in the 21st Century."
7958msgstr ""
7959
7960#: src/translations.h:620
7961msgid "Transit of Venus as seen from Sydney Australia, 6th June 2012."
7962msgstr ""
7963
7964#: src/translations.h:621
7965msgid ""
7966"Flash of the supernova observed by Tycho Brahe in 1572. The Historical "
7967"Supernovae plugin has to be enabled."
7968msgstr ""
7969
7970#: src/translations.h:622
7971msgid ""
7972"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars "
7973"2000-3000"
7974msgstr ""
7975
7976#: src/translations.h:623
7977msgid ""
7978"Earth Greatest Elongations and Transits from Callisto 2000-3000. Why "
7979"Callisto? Well of the 4 Galilean Moons, Callisto is the only one outside of "
7980"Jupiter's radiation belt. Therefore, if humans ever colonize Jupiter's "
7981"moons, Callisto will be the one."
7982msgstr ""
7983
7984#: src/translations.h:624
7985msgid ""
7986"Earth the other visible Planet's Greatest Elongations and Oppositions from "
7987"Ceres 2000-2200"
7988msgstr ""
7989
7990#: src/translations.h:625
7991msgid "A tour of Messier Objects"
7992msgstr ""
7993
7994#: src/translations.h:626
7995msgid ""
7996"Tours around interesting objects, which accessible to observation with "
7997"binoculars. The data for the script are taken from the eponymous book by "
7998"Gary Seronik."
7999msgstr ""
8000
8001#: src/translations.h:627
8002msgid ""
8003"This script helps you make an excursion around 20 fun double stars. The list"
8004" has been collected by Jerry Lodriguss and published in Sky & Telescope "
8005"09/2014. Data taken from his website, http://www.astropix.com/doubles/"
8006msgstr ""
8007
8008#: src/translations.h:628
8009msgid "This script helps you make an excursion around largest known stars."
8010msgstr ""
8011
8012#: src/translations.h:629
8013msgid "A tour around objects from the Herschel 400 Catalogue"
8014msgstr ""
8015
8016#: src/translations.h:630
8017msgid ""
8018"Ben Crowell has created Binosky, an observing list of Deep Sky Objects for "
8019"Binoculars. In the script we give a list of these 31 objects, ordered by "
8020"Right Ascension (2000.0)."
8021msgstr ""
8022
8023#: src/translations.h:631
8024msgid ""
8025"The Jack Bennett Catalog of Southern Deep-Sky Objects (152 objects in all). "
8026"The Bennett catalog was contributed by Auke Slotegraaf."
8027msgstr ""
8028
8029#: src/translations.h:632
8030msgid ""
8031"This list of 111 objects by A.J. Crayon and Steve Coe is used by members of "
8032"the Saguaro Astronomy Club of Phoenix, AZ, for the Best of the NGC "
8033"achievement award."
8034msgstr ""
8035
8036#: src/translations.h:633
8037msgid ""
8038"Demonstration of the mid-time of rare events - triple shadow phenomena of "
8039"the satellites of Jupiter from 1900 to 2100. All events are given in "
8040"Dynamical Time."
8041msgstr ""
8042
8043#: src/translations.h:634
8044msgid ""
8045"The planet Jupiter sometimes appears to be without moons, when the four "
8046"Galilean satellites are simultaneously invisible because they are passing "
8047"across the planet's disk (transit), are behind the planet (occultation), or "
8048"are in its shadow (eclipse). This script demonstrates these rare phenomena "
8049"from 1900 to 2100 in Dynamical Time."
8050msgstr ""
8051
8052#: src/translations.h:635
8053msgid ""
8054"This script demonstrates interesting phenomena - occultations bright stars "
8055"by planets, 2000 to 2040."
8056msgstr ""
8057
8058#: src/translations.h:636
8059msgid ""
8060"This script demonstrates interesting and very rare phenomena - mutual "
8061"occultations of planets, 0 to 2500."
8062msgstr ""
8063
8064#: src/translations.h:637
8065msgid "A tour of the Solar System planets"
8066msgstr ""
8067
8068#: src/translations.h:638
8069msgid ""
8070"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
8071"the year on Earth."
8072msgstr ""
8073
8074#: src/translations.h:639
8075msgid ""
8076"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
8077"the year on Mars."
8078msgstr ""
8079
8080#: src/translations.h:640
8081msgid ""
8082"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
8083"the year on Saturn."
8084msgstr ""
8085
8086#: src/translations.h:641
8087msgid ""
8088"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
8089"the year on Uranus."
8090msgstr ""
8091
8092#: src/translations.h:642
8093msgid ""
8094"Messier Marathon on March 20, 2020. The data for the script are taken from "
8095"GaoXing's observation log: http://www.xjltp.com/2_huodong/2_030301.htm"
8096msgstr ""
8097
8098#: src/translations.h:643
8099msgid ""
8100"Creates 6 tiles (North/East/South/West/Up/Down) for a skybox. These can be "
8101"further used e.g. in Unity3D or other 3D environments. Output directory and "
8102"filenames can be set with environment variables STEL_SKYBOX_DIR and "
8103"STEL_SKYBOX_BASENAME. A data file is also written, you can set its name with"
8104" environment variable OUTPUT_DATA. Please read the script to understand how "
8105"to apply it to your projects."
8106msgstr ""
8107
8108#: src/translations.h:644
8109msgid ""
8110"This script will help you make practical works for celestial navigation - he"
8111" sets a random location and hides it from the GUI."
8112msgstr ""
8113
8114#: src/translations.h:648
8115msgid "&Undo"
8116msgstr ""
8117
8118#: src/translations.h:649
8119msgid "&Redo"
8120msgstr ""
8121
8122#: src/translations.h:650
8123msgid "Cu&t"
8124msgstr ""
8125
8126#: src/translations.h:651
8127msgid "&Copy"
8128msgstr ""
8129
8130#: src/translations.h:652
8131msgid "&Paste"
8132msgstr ""
8133
8134#: src/translations.h:653 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1542
8135#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1551
8136#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1557
8137#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1576
8138msgid "Delete"
8139msgstr ""
8140
8141#: src/translations.h:654
8142msgid "Select All"
8143msgstr ""
8144
8145#: src/translations.h:655
8146msgid "Look in:"
8147msgstr ""
8148
8149#: src/translations.h:656
8150msgid "Directory:"
8151msgstr ""
8152
8153#: src/translations.h:657
8154msgid "Folder"
8155msgstr ""
8156
8157#: src/translations.h:658
8158msgid "&Choose"
8159msgstr ""
8160
8161#: src/translations.h:659 src/ui_configurationDialog.h:1902
8162#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:644
8163msgid "Cancel"
8164msgstr "Rezigni"
8165
8166#: src/translations.h:660
8167msgid "&Cancel"
8168msgstr ""
8169
8170#: src/translations.h:661
8171msgid "Files of type:"
8172msgstr ""
8173
8174#: src/translations.h:662
8175msgid "Date Modified"
8176msgstr ""
8177
8178#: src/translations.h:663
8179msgid "Directories"
8180msgstr ""
8181
8182#: src/translations.h:664
8183msgid "Computer"
8184msgstr ""
8185
8186#: src/translations.h:665
8187msgid "&Open"
8188msgstr ""
8189
8190#: src/translations.h:666
8191msgid "&Save"
8192msgstr ""
8193
8194#: src/translations.h:667
8195msgid "File &name:"
8196msgstr ""
8197
8198#: src/translations.h:668
8199msgid "Copy &Link Location"
8200msgstr ""
8201
8202#: src/translations.h:669
8203msgid "Abort"
8204msgstr ""
8205
8206#: src/translations.h:670
8207msgid "Ignore"
8208msgstr ""
8209
8210#: src/translations.h:671
8211msgid "&Basic colors"
8212msgstr ""
8213
8214#: src/translations.h:672
8215msgid "&Pick Screen Color"
8216msgstr ""
8217
8218#: src/translations.h:673
8219msgid "&Custom colors"
8220msgstr ""
8221
8222#: src/translations.h:674
8223msgid "&Add to Custom Colors"
8224msgstr ""
8225
8226#: src/translations.h:675
8227msgid "Hu&e:"
8228msgstr ""
8229
8230#: src/translations.h:676
8231msgid "&Sat:"
8232msgstr ""
8233
8234#: src/translations.h:677
8235msgid "&Val:"
8236msgstr ""
8237
8238#: src/translations.h:678
8239msgid "&Red:"
8240msgstr ""
8241
8242#: src/translations.h:679
8243msgid "&Green:"
8244msgstr ""
8245
8246#: src/translations.h:680
8247msgid "Bl&ue:"
8248msgstr ""
8249
8250#: src/translations.h:681
8251msgid "Select Color"
8252msgstr ""
8253
8254#: src/translations.h:682
8255#, qt-format
8256msgid "Cursor at %1, %2 Press ESC to cancel"
8257msgstr ""
8258
8259#: src/translations.h:683
8260#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:243
8261msgid "Back"
8262msgstr ""
8263
8264#: src/translations.h:684
8265#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:245
8266msgid "Forward"
8267msgstr ""
8268
8269#: src/translations.h:685
8270msgid "Parent Directory"
8271msgstr ""
8272
8273#: src/translations.h:686
8274msgid "Create New Folder"
8275msgstr ""
8276
8277#: src/translations.h:687
8278msgid "List View"
8279msgstr ""
8280
8281#: src/translations.h:688
8282msgid "Detail View"
8283msgstr ""
8284
8285#: src/translations.h:689
8286msgid "Recent Places"
8287msgstr ""
8288
8289#: src/translations.h:690
8290#, qt-format
8291msgid ""
8292"%1 already exists.\n"
8293"Do you want to replace it?"
8294msgstr ""
8295
8296#: src/translations.h:691
8297msgid "&Yes"
8298msgstr ""
8299
8300#: src/translations.h:692
8301msgid "&No"
8302msgstr ""
8303
8304#: src/translations.h:693
8305msgid "&Select All"
8306msgstr ""
8307
8308#: src/translations.h:694
8309msgid "&Step up"
8310msgstr ""
8311
8312#: src/translations.h:695
8313msgid "Step &down"
8314msgstr ""
8315
8316#: src/translations.h:696
8317msgid "&Rename"
8318msgstr ""
8319
8320#: src/translations.h:697
8321msgid "&Delete"
8322msgstr ""
8323
8324#: src/translations.h:698
8325msgid "&New Folder"
8326msgstr ""
8327
8328#: src/translations.h:699
8329msgid "Show &hidden files"
8330msgstr ""
8331
8332#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8333#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/North_Africa
8334#: src/translations_regions.h:33
8335msgid "Northern Africa"
8336msgstr ""
8337
8338#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8339#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/East_Africa
8340#: src/translations_regions.h:36
8341msgid "Eastern Africa"
8342msgstr ""
8343
8344#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8345#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_Africa
8346#: src/translations_regions.h:39
8347msgid "Central Africa"
8348msgstr ""
8349
8350#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8351#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Africa
8352#: src/translations_regions.h:42
8353msgid "Southern Africa"
8354msgstr ""
8355
8356#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8357#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/West_Africa
8358#: src/translations_regions.h:45
8359msgid "Western Africa"
8360msgstr ""
8361
8362#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8363#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Caribbean
8364#: src/translations_regions.h:48
8365msgid "Caribbean"
8366msgstr ""
8367
8368#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8369#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_America
8370#: src/translations_regions.h:51
8371msgid "Central America"
8372msgstr ""
8373
8374#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8375#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/South_America
8376#: src/translations_regions.h:54
8377msgid "Southern America"
8378msgstr ""
8379
8380#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8381#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Northern_America
8382#: src/translations_regions.h:57
8383msgid "Northern America"
8384msgstr ""
8385
8386#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8387#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Antarctica
8388#: src/translations_regions.h:60
8389msgid "Antarctica"
8390msgstr ""
8391
8392#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8393#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/North_Asia
8394#: src/translations_regions.h:63
8395msgid "Northern Asia"
8396msgstr ""
8397
8398#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8399#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_Asia
8400#: src/translations_regions.h:66
8401msgid "Central Asia"
8402msgstr ""
8403
8404#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8405#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Asia
8406#: src/translations_regions.h:69
8407msgid "Eastern Asia"
8408msgstr ""
8409
8410#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8411#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southeast_Asia
8412#: src/translations_regions.h:72
8413msgid "South-eastern Asia"
8414msgstr ""
8415
8416#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8417#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/South_Asia
8418#: src/translations_regions.h:75
8419msgid "Southern Asia"
8420msgstr ""
8421
8422#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8423#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Western_Asia
8424#: src/translations_regions.h:78
8425msgid "Western Asia"
8426msgstr ""
8427
8428#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8429#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Europe
8430#: src/translations_regions.h:81
8431msgid "Eastern Europe"
8432msgstr ""
8433
8434#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8435#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Europe
8436#: src/translations_regions.h:84
8437msgid "Northern Europe"
8438msgstr ""
8439
8440#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8441#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Europe
8442#: src/translations_regions.h:87
8443msgid "Southern Europe"
8444msgstr ""
8445
8446#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8447#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Western_Europe
8448#: src/translations_regions.h:90
8449msgid "Western Europe"
8450msgstr ""
8451
8452#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8453#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Australasia
8454#: src/translations_regions.h:93
8455msgid "Australasia"
8456msgstr ""
8457
8458#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8459#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Melanesia
8460#: src/translations_regions.h:96
8461msgid "Melanesia"
8462msgstr ""
8463
8464#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8465#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Micronesia
8466#: src/translations_regions.h:99
8467msgid "Micronesia"
8468msgstr ""
8469
8470#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8471#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Polynesia
8472#: src/translations_regions.h:102
8473msgid "Polynesia"
8474msgstr ""
8475
8476#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8477#: src/translations_regions.h:104
8478msgid "Aparangi Planitia"
8479msgstr ""
8480
8481#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8482#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Borealis_Planitia
8483#: src/translations_regions.h:107
8484msgid "Borealis Planitia"
8485msgstr ""
8486
8487#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8488#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Budh_Planitia
8489#: src/translations_regions.h:110
8490msgid "Budh Planitia"
8491msgstr ""
8492
8493#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8494#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Caloris_Planitia
8495#: src/translations_regions.h:113
8496msgid "Caloris Planitia"
8497msgstr ""
8498
8499#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8500#: src/translations_regions.h:115
8501msgid "Lugus Planitia"
8502msgstr ""
8503
8504#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8505#: src/translations_regions.h:117
8506msgid "Mearcair Planitia"
8507msgstr ""
8508
8509#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8510#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Odin_Planitia
8511#: src/translations_regions.h:120
8512msgid "Odin Planitia"
8513msgstr ""
8514
8515#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8516#: src/translations_regions.h:122
8517msgid "Otaared Planitia"
8518msgstr ""
8519
8520#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8521#: src/translations_regions.h:124
8522msgid "Papsukkal Planitia"
8523msgstr ""
8524
8525#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8526#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sihtu_Planitia
8527#: src/translations_regions.h:127
8528msgid "Sihtu Planitia"
8529msgstr ""
8530
8531#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8532#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sobkou_Planitia
8533#: src/translations_regions.h:130
8534msgid "Sobkou Planitia"
8535msgstr ""
8536
8537#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8538#: src/translations_regions.h:132
8539msgid "Stilbon Planitia"
8540msgstr ""
8541
8542#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8543#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Suisei_Planitia
8544#: src/translations_regions.h:135
8545msgid "Suisei Planitia"
8546msgstr ""
8547
8548#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8549#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tir_Planitia
8550#: src/translations_regions.h:138
8551msgid "Tir Planitia"
8552msgstr ""
8553
8554#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8555#: src/translations_regions.h:140
8556msgid "Turms Planitia"
8557msgstr ""
8558
8559#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8560#: src/translations_regions.h:142
8561msgid "Utaridi Planitia"
8562msgstr ""
8563
8564#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8565#: src/translations_regions.h:144
8566msgid "Catuilla Planum"
8567msgstr ""
8568
8569#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8570#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Aphrodite_Terra
8571#: src/translations_regions.h:147
8572msgid "Aphrodite Terra"
8573msgstr ""
8574
8575#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8576#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Ishtar_Terra
8577#: src/translations_regions.h:150
8578msgid "Ishtar Terra"
8579msgstr ""
8580
8581#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8582#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lada_Terra
8583#: src/translations_regions.h:153
8584msgid "Lada Terra"
8585msgstr ""
8586
8587#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8588#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_Regio
8589#: src/translations_regions.h:156
8590msgid "Alpha Regio"
8591msgstr ""
8592
8593#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8594#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Asteria_Regio
8595#: src/translations_regions.h:159
8596msgid "Asteria Regio"
8597msgstr ""
8598
8599#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8600#. TRANSLATORS:
8601#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8602#: src/translations_regions.h:162
8603msgid "Atla Regio"
8604msgstr ""
8605
8606#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8607#. TRANSLATORS:
8608#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8609#: src/translations_regions.h:165
8610msgid "Bell Regio"
8611msgstr ""
8612
8613#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8614#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Beta_Regio
8615#: src/translations_regions.h:168
8616msgid "Beta Regio"
8617msgstr ""
8618
8619#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8620#. TRANSLATORS:
8621#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8622#: src/translations_regions.h:171
8623msgid "Dione Regio"
8624msgstr ""
8625
8626#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8627#. TRANSLATORS:
8628#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8629#: src/translations_regions.h:174
8630msgid "Dsonkwa Regio"
8631msgstr ""
8632
8633#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8634#. TRANSLATORS:
8635#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8636#: src/translations_regions.h:177
8637msgid "Eistla Regio"
8638msgstr ""
8639
8640#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8641#. TRANSLATORS:
8642#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8643#: src/translations_regions.h:180
8644msgid "Hyndla Regio"
8645msgstr ""
8646
8647#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8648#. TRANSLATORS:
8649#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8650#: src/translations_regions.h:183
8651msgid "Imdr Regio"
8652msgstr ""
8653
8654#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8655#. TRANSLATORS:
8656#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8657#: src/translations_regions.h:186
8658msgid "Ishkus Regio"
8659msgstr ""
8660
8661#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8662#. TRANSLATORS:
8663#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8664#: src/translations_regions.h:189
8665msgid "Laufey Regio"
8666msgstr ""
8667
8668#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8669#. TRANSLATORS:
8670#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8671#: src/translations_regions.h:192
8672msgid "Neringa Regio"
8673msgstr ""
8674
8675#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8676#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Ovda_Regio
8677#: src/translations_regions.h:195
8678msgid "Ovda Regio"
8679msgstr ""
8680
8681#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8682#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Phoebe_Regio
8683#: src/translations_regions.h:198
8684msgid "Phoebe Regio"
8685msgstr ""
8686
8687#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8688#. TRANSLATORS:
8689#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8690#: src/translations_regions.h:201
8691msgid "Themis Regio"
8692msgstr ""
8693
8694#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8695#. TRANSLATORS:
8696#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8697#: src/translations_regions.h:204
8698msgid "Thetis Regio"
8699msgstr ""
8700
8701#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8702#. TRANSLATORS:
8703#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8704#: src/translations_regions.h:207
8705msgid "Ulfrun Regio"
8706msgstr ""
8707
8708#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8709#. TRANSLATORS:
8710#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8711#: src/translations_regions.h:210
8712msgid "Vasilisa Regio"
8713msgstr ""
8714
8715#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8716#. TRANSLATORS:
8717#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8718#: src/translations_regions.h:213
8719msgid "Aibarchin Planitia"
8720msgstr ""
8721
8722#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8723#. TRANSLATORS:
8724#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8725#: src/translations_regions.h:216
8726msgid "Aino Planitia"
8727msgstr ""
8728
8729#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8730#. TRANSLATORS:
8731#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8732#: src/translations_regions.h:219
8733msgid "Akhtamar Planitia"
8734msgstr ""
8735
8736#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8737#. TRANSLATORS:
8738#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8739#: src/translations_regions.h:222
8740msgid "Alma-Merghen Planitia"
8741msgstr ""
8742
8743#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8744#. TRANSLATORS:
8745#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8746#: src/translations_regions.h:225
8747msgid "Atalanta Planitia"
8748msgstr ""
8749
8750#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8751#. TRANSLATORS:
8752#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8753#: src/translations_regions.h:228
8754msgid "Audra Planitia"
8755msgstr ""
8756
8757#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8758#. TRANSLATORS:
8759#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8760#: src/translations_regions.h:231
8761msgid "Bereghinya Planitia"
8762msgstr ""
8763
8764#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8765#. TRANSLATORS:
8766#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8767#: src/translations_regions.h:234
8768msgid "Dzerassa Planitia"
8769msgstr ""
8770
8771#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8772#. TRANSLATORS:
8773#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8774#: src/translations_regions.h:237
8775msgid "Fonueha Planitia"
8776msgstr ""
8777
8778#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8779#. TRANSLATORS:
8780#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8781#: src/translations_regions.h:240
8782msgid "Ganiki Planitia"
8783msgstr ""
8784
8785#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8786#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Guinevere_Planitia
8787#: src/translations_regions.h:243
8788msgid "Guinevere Planitia"
8789msgstr ""
8790
8791#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8792#. TRANSLATORS:
8793#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8794#: src/translations_regions.h:246
8795msgid "Gunda Planitia"
8796msgstr ""
8797
8798#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8799#. TRANSLATORS:
8800#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8801#: src/translations_regions.h:249
8802msgid "Helen Planitia"
8803msgstr ""
8804
8805#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8806#. TRANSLATORS:
8807#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8808#: src/translations_regions.h:252
8809msgid "Hinemoa Planitia"
8810msgstr ""
8811
8812#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8813#. TRANSLATORS:
8814#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8815#: src/translations_regions.h:255
8816msgid "Imapinua Planitia"
8817msgstr ""
8818
8819#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8820#. TRANSLATORS:
8821#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8822#: src/translations_regions.h:258
8823msgid "Kanykey Planitia"
8824msgstr ""
8825
8826#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8827#. TRANSLATORS:
8828#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8829#: src/translations_regions.h:261
8830msgid "Kawelu Planitia"
8831msgstr ""
8832
8833#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8834#. TRANSLATORS:
8835#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8836#: src/translations_regions.h:264
8837msgid "Laimdota Planitia"
8838msgstr ""
8839
8840#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8841#. TRANSLATORS:
8842#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8843#: src/translations_regions.h:267
8844msgid "Lavinia Planitia"
8845msgstr ""
8846
8847#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8848#. TRANSLATORS:
8849#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8850#: src/translations_regions.h:270
8851msgid "Leda Planitia"
8852msgstr ""
8853
8854#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8855#. TRANSLATORS:
8856#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8857#: src/translations_regions.h:273
8858msgid "Libuse Planitia"
8859msgstr ""
8860
8861#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8862#. TRANSLATORS:
8863#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8864#: src/translations_regions.h:276
8865msgid "Llorona Planitia"
8866msgstr ""
8867
8868#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8869#. TRANSLATORS:
8870#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8871#: src/translations_regions.h:279
8872msgid "Louhi Planitia"
8873msgstr ""
8874
8875#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8876#. TRANSLATORS:
8877#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8878#: src/translations_regions.h:282
8879msgid "Lowana Planitia"
8880msgstr ""
8881
8882#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8883#. TRANSLATORS:
8884#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8885#: src/translations_regions.h:285
8886msgid "Mugazo Planitia"
8887msgstr ""
8888
8889#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8890#. TRANSLATORS:
8891#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8892#: src/translations_regions.h:288
8893msgid "Navka Planitia"
8894msgstr ""
8895
8896#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8897#. TRANSLATORS:
8898#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8899#: src/translations_regions.h:291
8900msgid "Niobe Planitia"
8901msgstr ""
8902
8903#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8904#. TRANSLATORS:
8905#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8906#: src/translations_regions.h:294
8907msgid "Nsomeka Planitia"
8908msgstr ""
8909
8910#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8911#. TRANSLATORS:
8912#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8913#: src/translations_regions.h:297
8914msgid "Nuptadi Planitia"
8915msgstr ""
8916
8917#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8918#. TRANSLATORS:
8919#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8920#: src/translations_regions.h:300
8921msgid "Rusalka Planitia"
8922msgstr ""
8923
8924#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8925#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sedna_Planitia
8926#: src/translations_regions.h:303
8927msgid "Sedna Planitia"
8928msgstr ""
8929
8930#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8931#. TRANSLATORS:
8932#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8933#: src/translations_regions.h:306
8934msgid "Snegurochka Planitia"
8935msgstr ""
8936
8937#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8938#. TRANSLATORS:
8939#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8940#: src/translations_regions.h:309
8941msgid "Sogolon Planitia"
8942msgstr ""
8943
8944#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8945#. TRANSLATORS:
8946#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8947#: src/translations_regions.h:312
8948msgid "Tahmina Planitia"
8949msgstr ""
8950
8951#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8952#. TRANSLATORS:
8953#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8954#: src/translations_regions.h:315
8955msgid "Tilli-Hanum Planitia"
8956msgstr ""
8957
8958#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8959#. TRANSLATORS:
8960#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8961#: src/translations_regions.h:318
8962msgid "Tinatin Planitia"
8963msgstr ""
8964
8965#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8966#. TRANSLATORS:
8967#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8968#: src/translations_regions.h:321
8969msgid "Undine Planitia"
8970msgstr ""
8971
8972#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8973#. TRANSLATORS:
8974#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8975#: src/translations_regions.h:324
8976msgid "Vellamo Planitia"
8977msgstr ""
8978
8979#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8980#. TRANSLATORS:
8981#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8982#: src/translations_regions.h:327
8983msgid "Vinmara Planitia"
8984msgstr ""
8985
8986#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8987#. TRANSLATORS:
8988#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8989#: src/translations_regions.h:330
8990msgid "Wawalag Planitia"
8991msgstr ""
8992
8993#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8994#. TRANSLATORS:
8995#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8996#: src/translations_regions.h:333
8997msgid "Zhibek Planitia"
8998msgstr ""
8999
9000#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9001#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9002#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9003#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9004#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Oceanus_Procellarum
9005#: src/translations_regions.h:337
9006msgid "Ocean of Storms"
9007msgstr ""
9008
9009#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9010#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9011#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9012#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9013#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Anguis
9014#: src/translations_regions.h:341
9015msgid "Serpent Sea"
9016msgstr ""
9017
9018#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9019#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9020#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9021#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9022#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Australe
9023#: src/translations_regions.h:345
9024msgid "Southern Sea"
9025msgstr ""
9026
9027#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9028#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9029#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9030#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9031#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Cognitum
9032#: src/translations_regions.h:349
9033msgid "Sea that has Become Known"
9034msgstr ""
9035
9036#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9037#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9038#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9039#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9040#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Crisium
9041#: src/translations_regions.h:353
9042msgid "Sea of Crises"
9043msgstr ""
9044
9045#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9046#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9047#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9048#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9049#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Fecunditatis
9050#: src/translations_regions.h:357
9051msgid "Sea of Fecundity"
9052msgstr ""
9053
9054#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9055#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9056#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9057#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9058#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Frigoris
9059#: src/translations_regions.h:361
9060msgid "Sea of Cold"
9061msgstr ""
9062
9063#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9064#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9065#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9066#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9067#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Humboldtianum
9068#: src/translations_regions.h:365
9069msgid "Sea of Humboldt"
9070msgstr ""
9071
9072#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9073#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9074#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9075#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9076#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Humorum
9077#: src/translations_regions.h:369
9078msgid "Sea of Moisture"
9079msgstr ""
9080
9081#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9082#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9083#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9084#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9085#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Imbrium
9086#: src/translations_regions.h:373
9087msgid "Sea of Showers"
9088msgstr ""
9089
9090#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9091#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9092#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9093#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9094#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Ingenii
9095#: src/translations_regions.h:377
9096msgid "Sea of Cleverness"
9097msgstr ""
9098
9099#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9100#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9101#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9102#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9103#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Insularum
9104#: src/translations_regions.h:381
9105msgid "Sea of Islands"
9106msgstr ""
9107
9108#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9109#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9110#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9111#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9112#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Marginis
9113#: src/translations_regions.h:385
9114msgid "Sea of the Edge"
9115msgstr ""
9116
9117#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9118#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9119#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9120#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9121#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Moscoviense
9122#: src/translations_regions.h:389
9123msgid "Sea of Moscow"
9124msgstr ""
9125
9126#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9127#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9128#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9129#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9130#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Nectaris
9131#: src/translations_regions.h:393
9132msgid "Sea of Nectar"
9133msgstr ""
9134
9135#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9136#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9137#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9138#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9139#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Nubium
9140#: src/translations_regions.h:397
9141msgid "Sea of Clouds"
9142msgstr ""
9143
9144#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9145#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9146#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9147#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9148#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Orientale
9149#: src/translations_regions.h:401
9150msgid "Eastern Sea"
9151msgstr ""
9152
9153#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9154#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9155#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9156#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9157#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Serenitatis
9158#: src/translations_regions.h:405
9159msgid "Sea of Serenity"
9160msgstr ""
9161
9162#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9163#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9164#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9165#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9166#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Smythii
9167#: src/translations_regions.h:409
9168msgid "Smyth's Sea"
9169msgstr ""
9170
9171#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9172#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9173#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9174#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9175#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Spumans
9176#: src/translations_regions.h:413
9177msgid "Foaming Sea"
9178msgstr ""
9179
9180#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9181#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9182#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9183#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9184#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Tranquillitatis
9185#: src/translations_regions.h:417
9186msgid "Sea of Tranquillity"
9187msgstr ""
9188
9189#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9190#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9191#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9192#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9193#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Undarum
9194#: src/translations_regions.h:421
9195msgid "Sea of Waves"
9196msgstr ""
9197
9198#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9199#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9200#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9201#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9202#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Vaporum
9203#: src/translations_regions.h:425
9204msgid "Sea of Vapors"
9205msgstr ""
9206
9207#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9208#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9209#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9210#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9211#: src/translations_regions.h:428
9212msgid "Northern highlands"
9213msgstr ""
9214
9215#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9216#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9217#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9218#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9219#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Montes_Jura
9220#: src/translations_regions.h:432
9221msgid "Jura mountains"
9222msgstr ""
9223
9224#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9225#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9226#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9227#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9228#: src/translations_regions.h:435
9229msgid "Alps province"
9230msgstr ""
9231
9232#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9233#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9234#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9235#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9236#: src/translations_regions.h:438
9237msgid "Caucasus province"
9238msgstr ""
9239
9240#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9241#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9242#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9243#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9244#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lacus_Somniorum
9245#: src/translations_regions.h:442
9246msgid "Lake of Dreams"
9247msgstr ""
9248
9249#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9250#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9251#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9252#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9253#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Montes_Taurus
9254#: src/translations_regions.h:446
9255msgid "Taurus mountains"
9256msgstr ""
9257
9258#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9259#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9260#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9261#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9262#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Roris
9263#: src/translations_regions.h:450
9264msgid "Bay of Dew"
9265msgstr ""
9266
9267#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9268#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9269#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9270#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9271#: src/translations_regions.h:453
9272msgid "Apennines province"
9273msgstr ""
9274
9275#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9276#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9277#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9278#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9279#: src/translations_regions.h:456
9280msgid "Carpatian province"
9281msgstr ""
9282
9283#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9284#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9285#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9286#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9287#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Aestuum
9288#: src/translations_regions.h:460
9289msgid "Seething Bay"
9290msgstr ""
9291
9292#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9293#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9294#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9295#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9296#: src/translations_regions.h:463
9297msgid "Aestuum upland"
9298msgstr ""
9299
9300#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9301#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9302#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9303#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9304#: src/translations_regions.h:466
9305msgid "Haemus province"
9306msgstr ""
9307
9308#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9309#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9310#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9311#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9312#: src/translations_regions.h:469
9313msgid "Procellarum upland"
9314msgstr ""
9315
9316#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9317#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9318#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9319#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9320#: src/translations_regions.h:472
9321msgid "Central crater province"
9322msgstr ""
9323
9324#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9325#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9326#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9327#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9328#: src/translations_regions.h:475
9329msgid "Macro-crater province"
9330msgstr ""
9331
9332#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9333#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9334#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9335#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9336#: src/translations_regions.h:478
9337msgid "Southeastern crater province"
9338msgstr ""
9339
9340#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9341#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9342#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9343#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9344#: src/translations_regions.h:481
9345msgid "Cratered plain province"
9346msgstr ""
9347
9348#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9349#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9350#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9351#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9352#: src/translations_regions.h:484
9353msgid "Southwestern crater province"
9354msgstr ""
9355
9356#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9357#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9358#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9359#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9360#: src/translations_regions.h:487
9361msgid "Nectaris crater province"
9362msgstr ""
9363
9364#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9365#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9366#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9367#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9368#: src/translations_regions.h:490
9369msgid "Pyrenees province"
9370msgstr ""
9371
9372#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9373#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9374#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9375#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9376#: src/translations_regions.h:493
9377msgid "Western highlands"
9378msgstr ""
9379
9380#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9381#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9382#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9383#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9384#: src/translations_regions.h:496
9385msgid "Eastern highlands"
9386msgstr ""
9387
9388#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9389#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9390#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9391#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9392#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Medii
9393#: src/translations_regions.h:500
9394msgid "Bay of the center"
9395msgstr ""
9396
9397#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9398#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9399#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9400#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9401#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Palus_Epidemiarum
9402#: src/translations_regions.h:504
9403msgid "Marsh of Epidemics"
9404msgstr ""
9405
9406#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9407#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9408#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9409#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9410#: src/translations_regions.h:507
9411msgid "Far-side southern lowland"
9412msgstr ""
9413
9414#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9415#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9416#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9417#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9418#: src/translations_regions.h:510
9419msgid "Far-side northern lowland"
9420msgstr ""
9421
9422#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9423#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9424#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9425#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9426#: src/translations_regions.h:513
9427msgid "Far-side central highland"
9428msgstr ""
9429
9430#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9431#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9432#. feature names:
9433#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9434#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Acidalia_Planitia
9435#: src/translations_regions.h:517
9436msgid "Acidalia Planitia"
9437msgstr ""
9438
9439#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9440#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9441#. feature names:
9442#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9443#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Amazonis_Planitia
9444#: src/translations_regions.h:521
9445msgid "Amazonis Planitia"
9446msgstr ""
9447
9448#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9449#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9450#. feature names:
9451#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9452#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Arcadia_Planitia
9453#: src/translations_regions.h:525
9454msgid "Arcadia Planitia"
9455msgstr ""
9456
9457#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9458#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9459#. feature names:
9460#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9461#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Argyre_Planitia
9462#: src/translations_regions.h:529
9463msgid "Argyre Planitia"
9464msgstr ""
9465
9466#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9467#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9468#. feature names:
9469#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9470#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Chryse_Planitia
9471#: src/translations_regions.h:533
9472msgid "Chryse Planitia"
9473msgstr ""
9474
9475#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9476#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9477#. feature names:
9478#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9479#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Elysium_Planitia
9480#: src/translations_regions.h:537
9481msgid "Elysium Planitia"
9482msgstr ""
9483
9484#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9485#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9486#. feature names:
9487#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9488#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eridania_Planitia
9489#: src/translations_regions.h:541
9490msgid "Eridania Planitia"
9491msgstr ""
9492
9493#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9494#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9495#. feature names:
9496#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9497#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Hellas_Planitia
9498#: src/translations_regions.h:545
9499msgid "Hellas Planitia"
9500msgstr ""
9501
9502#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9503#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9504#. feature names:
9505#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9506#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Isidis_Planitia
9507#: src/translations_regions.h:549
9508msgid "Isidis Planitia"
9509msgstr ""
9510
9511#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9512#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9513#. feature names:
9514#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9515#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Utopia_Planitia
9516#: src/translations_regions.h:553
9517msgid "Utopia Planitia"
9518msgstr ""
9519
9520#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9521#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9522#. feature names:
9523#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9524#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Aonia_Terra
9525#: src/translations_regions.h:557
9526msgid "Aonia Terra"
9527msgstr ""
9528
9529#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9530#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9531#. feature names:
9532#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9533#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Arabia_Terra
9534#: src/translations_regions.h:561
9535msgid "Arabia Terra"
9536msgstr ""
9537
9538#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9539#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9540#. feature names:
9541#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9542#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Margaritifer_Terra
9543#: src/translations_regions.h:565
9544msgid "Margaritifer Terra"
9545msgstr ""
9546
9547#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9548#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9549#. feature names:
9550#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9551#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Noachis_Terra
9552#: src/translations_regions.h:569
9553msgid "Noachis Terra"
9554msgstr ""
9555
9556#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9557#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9558#. feature names:
9559#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9560#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Promethei_Terra
9561#: src/translations_regions.h:573
9562msgid "Promethei Terra"
9563msgstr ""
9564
9565#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9566#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9567#. feature names:
9568#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9569#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tempe_Terra
9570#: src/translations_regions.h:577
9571msgid "Tempe Terra"
9572msgstr ""
9573
9574#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9575#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9576#. feature names:
9577#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9578#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Cimmeria
9579#: src/translations_regions.h:581
9580msgid "Terra Cimmeria"
9581msgstr ""
9582
9583#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9584#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9585#. feature names:
9586#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9587#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Sabaea
9588#: src/translations_regions.h:585
9589msgid "Terra Sabaea"
9590msgstr ""
9591
9592#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9593#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9594#. feature names:
9595#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9596#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Sirenum
9597#: src/translations_regions.h:589
9598msgid "Terra Sirenum"
9599msgstr ""
9600
9601#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9602#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9603#. feature names:
9604#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9605#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tyrrhena_Terra
9606#: src/translations_regions.h:593
9607msgid "Tyrrhena Terra"
9608msgstr ""
9609
9610#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9611#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9612#. feature names:
9613#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9614#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Xanthe_Terra
9615#: src/translations_regions.h:597
9616msgid "Xanthe Terra"
9617msgstr ""
9618
9619#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9620#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9621#. feature names:
9622#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9623#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Vastitas_Borealis
9624#: src/translations_regions.h:601
9625msgid "Vastitas Borealis"
9626msgstr ""
9627
9628#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9629#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9630#. feature names:
9631#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9632#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tharsis
9633#: src/translations_regions.h:605
9634msgid "Tharsis"
9635msgstr ""
9636
9637#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9638#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9639#. feature names:
9640#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9641#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Planum_Boreum
9642#: src/translations_regions.h:609
9643msgid "Planum Boreum"
9644msgstr ""
9645
9646#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9647#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9648#. feature names:
9649#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9650#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Planum_Australe
9651#: src/translations_regions.h:613
9652msgid "Planum Australe"
9653msgstr ""
9654
9655#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9656#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9657#. feature names:
9658#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9659#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lunae_Palus_quadrangle
9660#: src/translations_regions.h:617
9661msgid "Lunae Planum"
9662msgstr ""
9663
9664#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9665#. TRANSLATORS:
9666#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9667#: src/translations_regions.h:620
9668msgid "Garotman Terra"
9669msgstr ""
9670
9671#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9672#. TRANSLATORS:
9673#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9674#: src/translations_regions.h:623
9675msgid "Tollan Terra"
9676msgstr ""
9677
9678#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9679#. TRANSLATORS:
9680#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9681#: src/translations_regions.h:626
9682msgid "Tsiipiya Terra"
9683msgstr ""
9684
9685#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9686#. TRANSLATORS:
9687#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9688#: src/translations_regions.h:629
9689msgid "Yalaing Terra"
9690msgstr ""
9691
9692#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9693#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Xanadu_(Titan)
9694#: src/translations_regions.h:632
9695msgid "Xanadu"
9696msgstr ""
9697
9698#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9699#. TRANSLATORS:
9700#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9701#: src/translations_regions.h:635
9702msgid "Kraken Mare"
9703msgstr ""
9704
9705#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9706#. TRANSLATORS:
9707#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9708#: src/translations_regions.h:638
9709msgid "Ligeia Mare"
9710msgstr ""
9711
9712#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9713#. TRANSLATORS:
9714#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9715#: src/translations_regions.h:641
9716msgid "Punga Mare"
9717msgstr ""
9718
9719#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9720#. TRANSLATORS:
9721#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9722#: src/translations_regions.h:644
9723msgid "Concordia Regio"
9724msgstr ""
9725
9726#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9727#. TRANSLATORS:
9728#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9729#: src/translations_regions.h:647
9730msgid "Hetpet Regio"
9731msgstr ""
9732
9733#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9734#. TRANSLATORS:
9735#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9736#: src/translations_regions.h:650
9737msgid "Hotei Regio"
9738msgstr ""
9739
9740#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9741#. TRANSLATORS:
9742#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9743#: src/translations_regions.h:653
9744msgid "Ochumare Regio"
9745msgstr ""
9746
9747#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9748#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tui_Regio
9749#: src/translations_regions.h:656
9750msgid "Tui Regio"
9751msgstr ""
9752
9753#: skycultures/translations_skycultures.fab:10
9754msgctxt "sky culture"
9755msgid "Al-Sufi"
9756msgstr ""
9757
9758#: skycultures/translations_skycultures.fab:12
9759msgctxt "sky culture"
9760msgid "Anutan"
9761msgstr ""
9762
9763#: skycultures/translations_skycultures.fab:14
9764msgctxt "sky culture"
9765msgid "Arabian Peninsula"
9766msgstr ""
9767
9768#: skycultures/translations_skycultures.fab:16
9769msgctxt "sky culture"
9770msgid "Arabic"
9771msgstr ""
9772
9773#: skycultures/translations_skycultures.fab:18
9774msgctxt "sky culture"
9775msgid "Arabic Lunar Stations"
9776msgstr ""
9777
9778#: skycultures/translations_skycultures.fab:20
9779msgctxt "sky culture"
9780msgid "Armintxe Cave"
9781msgstr ""
9782
9783#: skycultures/translations_skycultures.fab:22
9784msgctxt "sky culture"
9785msgid "Aztec"
9786msgstr ""
9787
9788#: skycultures/translations_skycultures.fab:24
9789msgctxt "sky culture"
9790msgid "Babylonian (MUL.APIN)"
9791msgstr ""
9792
9793#: skycultures/translations_skycultures.fab:26
9794msgctxt "sky culture"
9795msgid "Babylonian (Seleucid)"
9796msgstr ""
9797
9798#: skycultures/translations_skycultures.fab:28
9799msgctxt "sky culture"
9800msgid "Belarusian"
9801msgstr ""
9802
9803#: skycultures/translations_skycultures.fab:30
9804msgctxt "sky culture"
9805msgid "Boorong"
9806msgstr ""
9807
9808#: skycultures/translations_skycultures.fab:32
9809msgctxt "sky culture"
9810msgid "Chinese"
9811msgstr ""
9812
9813#: skycultures/translations_skycultures.fab:34
9814msgctxt "sky culture"
9815msgid "Chinese Contemporary"
9816msgstr ""
9817
9818#: skycultures/translations_skycultures.fab:36
9819msgctxt "sky culture"
9820msgid "Chinese Medieval"
9821msgstr ""
9822
9823#: skycultures/translations_skycultures.fab:38
9824msgctxt "sky culture"
9825msgid "Dakota/Lakota/Nakota"
9826msgstr ""
9827
9828#: skycultures/translations_skycultures.fab:40
9829msgctxt "sky culture"
9830msgid "Egyptian"
9831msgstr ""
9832
9833#: skycultures/translations_skycultures.fab:42
9834msgctxt "sky culture"
9835msgid "Greek (Almagest)"
9836msgstr ""
9837
9838#: skycultures/translations_skycultures.fab:44
9839msgctxt "sky culture"
9840msgid "Greek (Farnese + Almagest)"
9841msgstr ""
9842
9843#: skycultures/translations_skycultures.fab:46
9844msgctxt "sky culture"
9845msgid "Greek (Leiden Aratea + Almagest)"
9846msgstr ""
9847
9848#: skycultures/translations_skycultures.fab:48
9849msgctxt "sky culture"
9850msgid "Hawaiian Starlines"
9851msgstr ""
9852
9853#: skycultures/translations_skycultures.fab:50
9854msgctxt "sky culture"
9855msgid "Inuit"
9856msgstr ""
9857
9858#: skycultures/translations_skycultures.fab:52
9859msgctxt "sky culture"
9860msgid "Indian Vedic"
9861msgstr ""
9862
9863#: skycultures/translations_skycultures.fab:54
9864msgctxt "sky culture"
9865msgid "Japanese Moon Stations"
9866msgstr ""
9867
9868#: skycultures/translations_skycultures.fab:56
9869msgctxt "sky culture"
9870msgid "Kamilaroi/Euahlayi"
9871msgstr ""
9872
9873#: skycultures/translations_skycultures.fab:58
9874msgctxt "sky culture"
9875msgid "Korean"
9876msgstr ""
9877
9878#: skycultures/translations_skycultures.fab:60
9879msgctxt "sky culture"
9880msgid "Lokono"
9881msgstr ""
9882
9883#: skycultures/translations_skycultures.fab:62
9884msgctxt "sky culture"
9885msgid "Macedonian"
9886msgstr ""
9887
9888#: skycultures/translations_skycultures.fab:64
9889msgctxt "sky culture"
9890msgid "Maori"
9891msgstr ""
9892
9893#: skycultures/translations_skycultures.fab:66
9894msgctxt "sky culture"
9895msgid "Maya"
9896msgstr ""
9897
9898#: skycultures/translations_skycultures.fab:68
9899msgctxt "sky culture"
9900msgid "Mongolian"
9901msgstr ""
9902
9903#: skycultures/translations_skycultures.fab:70
9904msgctxt "sky culture"
9905msgid "Navajo"
9906msgstr ""
9907
9908#: skycultures/translations_skycultures.fab:72
9909msgctxt "sky culture"
9910msgid "Norse"
9911msgstr ""
9912
9913#: skycultures/translations_skycultures.fab:74
9914msgctxt "sky culture"
9915msgid "Northern Andes"
9916msgstr ""
9917
9918#: skycultures/translations_skycultures.fab:76
9919msgctxt "sky culture"
9920msgid "Ojibwe"
9921msgstr ""
9922
9923#: skycultures/translations_skycultures.fab:78
9924msgctxt "sky culture"
9925msgid "Romanian"
9926msgstr ""
9927
9928#: skycultures/translations_skycultures.fab:80
9929msgctxt "sky culture"
9930msgid "Russian (Siberian)"
9931msgstr ""
9932
9933#: skycultures/translations_skycultures.fab:82
9934msgctxt "sky culture"
9935msgid "Sami"
9936msgstr ""
9937
9938#: skycultures/translations_skycultures.fab:84
9939msgctxt "sky culture"
9940msgid "Sardinian"
9941msgstr ""
9942
9943#: skycultures/translations_skycultures.fab:86
9944msgctxt "sky culture"
9945msgid "Tongan"
9946msgstr ""
9947
9948#: skycultures/translations_skycultures.fab:88
9949msgctxt "sky culture"
9950msgid "Tukano"
9951msgstr ""
9952
9953#: skycultures/translations_skycultures.fab:90
9954msgctxt "sky culture"
9955msgid "Tupi-Guarani"
9956msgstr ""
9957
9958#: skycultures/translations_skycultures.fab:92
9959msgctxt "sky culture"
9960msgid "Vanuatu (Netwar)"
9961msgstr ""
9962
9963#: skycultures/translations_skycultures.fab:94
9964msgctxt "sky culture"
9965msgid "Western"
9966msgstr ""
9967
9968#: skycultures/translations_skycultures.fab:96
9969msgctxt "sky culture"
9970msgid "Western (H.A. Rey)"
9971msgstr ""
9972
9973#: skycultures/translations_skycultures.fab:98
9974msgctxt "sky culture"
9975msgid "Western (O.Hlad)"
9976msgstr ""
9977
9978#: skycultures/translations_skycultures.fab:100
9979msgctxt "sky culture"
9980msgid "Western (Sky & Telescope)"
9981msgstr ""
9982
9983#: skycultures/translations_skycultures.fab:102
9984msgctxt "sky culture"
9985msgid "Western (Sternenkarten)"
9986msgstr ""
9987
9988#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:378 src/ui_dateTimeDialogGui.h:383
9989msgid "Julian Day"
9990msgstr ""
9991
9992#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:381
9993msgid "Modified Julian Day"
9994msgstr ""
9995
9996#: src/ui_helpDialogGui.h:238 src/ui_helpDialogGui.h:244
9997#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:437
9998msgid "Help"
9999msgstr "Helpo"
10000
10001#: src/ui_helpDialogGui.h:246
10002#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:249
10003msgid "About"
10004msgstr ""
10005
10006#: src/ui_helpDialogGui.h:248 src/ui_scriptConsole.h:413
10007msgid "Log"
10008msgstr ""
10009
10010#: src/ui_helpDialogGui.h:251 src/ui_configurationDialog.h:2015
10011msgid "Edit keyboard shortcuts..."
10012msgstr ""
10013
10014#: src/ui_helpDialogGui.h:252
10015msgid "Check updates"
10016msgstr ""
10017
10018#: src/ui_helpDialogGui.h:253
10019msgid "Refresh"
10020msgstr ""
10021
10022#: src/ui_locationDialogGui.h:485 src/ui_locationDialogGui.h:488
10023#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:156
10024#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:159
10025msgid ""
10026"Standard list of locations contains only English names (without diacritics!)"
10027msgstr ""
10028
10029#: src/ui_locationDialogGui.h:491
10030msgid "Reset Location List"
10031msgstr ""
10032
10033#: src/ui_locationDialogGui.h:492
10034msgid "Current location information"
10035msgstr ""
10036
10037#: src/ui_locationDialogGui.h:493
10038msgid "Add to list"
10039msgstr ""
10040
10041#: src/ui_locationDialogGui.h:494
10042msgid "Delete from list"
10043msgstr ""
10044
10045#: src/ui_locationDialogGui.h:495
10046msgid "Return to default location"
10047msgstr ""
10048
10049#: src/ui_locationDialogGui.h:496
10050#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:146
10051msgid "Latitude:"
10052msgstr ""
10053
10054#: src/ui_locationDialogGui.h:498
10055msgid "Enter the elevation in meter"
10056msgstr ""
10057
10058#: src/ui_locationDialogGui.h:500
10059msgid " m"
10060msgstr ""
10061
10062#: src/ui_locationDialogGui.h:501
10063msgid "Get location from Network"
10064msgstr ""
10065
10066#: src/ui_locationDialogGui.h:502
10067msgid "Use current location as default"
10068msgstr ""
10069
10070#: src/ui_locationDialogGui.h:503
10071msgid "Elevation:"
10072msgstr ""
10073
10074#: src/ui_locationDialogGui.h:505 src/ui_locationDialogGui.h:509
10075msgid ""
10076"You can enter values in decimal degrees, or using dms format, for example: "
10077"+1d 12m 8s"
10078msgstr ""
10079
10080#: src/ui_locationDialogGui.h:507
10081#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:149
10082msgid "Longitude:"
10083msgstr ""
10084
10085#: src/ui_locationDialogGui.h:512
10086msgid "New Location"
10087msgstr "Nova loko"
10088
10089#: src/ui_locationDialogGui.h:513
10090msgid "Planet:"
10091msgstr ""
10092
10093#: src/ui_locationDialogGui.h:514
10094msgid "Use custom time zone"
10095msgstr ""
10096
10097#: src/ui_locationDialogGui.h:515
10098msgid "Time zone:"
10099msgstr ""
10100
10101#: src/ui_locationDialogGui.h:516
10102msgid "Name/City:"
10103msgstr ""
10104
10105#: src/ui_locationDialogGui.h:517
10106msgid "Region:"
10107msgstr ""
10108
10109#: src/ui_locationDialogGui.h:521
10110msgid "Enable daylight saving time"
10111msgstr ""
10112
10113#: src/ui_searchDialogGui.h:826
10114msgid "Find Object"
10115msgstr ""
10116
10117#: src/ui_searchDialogGui.h:833
10118msgid "Use tab key for select of found items"
10119msgstr ""
10120
10121#: src/ui_searchDialogGui.h:838
10122msgid "iota"
10123msgstr ""
10124
10125#: src/ui_searchDialogGui.h:841
10126msgid "alpha"
10127msgstr ""
10128
10129#: src/ui_searchDialogGui.h:844
10130msgid "beta"
10131msgstr ""
10132
10133#: src/ui_searchDialogGui.h:847
10134msgid "gamma"
10135msgstr ""
10136
10137#: src/ui_searchDialogGui.h:850
10138msgid "delta"
10139msgstr ""
10140
10141#: src/ui_searchDialogGui.h:853
10142msgid "epsilon"
10143msgstr ""
10144
10145#: src/ui_searchDialogGui.h:856
10146msgid "zeta"
10147msgstr ""
10148
10149#: src/ui_searchDialogGui.h:859
10150msgid "eta"
10151msgstr ""
10152
10153#: src/ui_searchDialogGui.h:862
10154msgid "theta"
10155msgstr ""
10156
10157#: src/ui_searchDialogGui.h:865
10158msgid "kappa"
10159msgstr ""
10160
10161#: src/ui_searchDialogGui.h:868
10162msgid "lambda"
10163msgstr ""
10164
10165#: src/ui_searchDialogGui.h:871
10166msgid "mu"
10167msgstr ""
10168
10169#: src/ui_searchDialogGui.h:874
10170msgid "nu"
10171msgstr ""
10172
10173#: src/ui_searchDialogGui.h:877
10174msgid "xi"
10175msgstr ""
10176
10177#: src/ui_searchDialogGui.h:880
10178msgid "omicron"
10179msgstr ""
10180
10181#: src/ui_searchDialogGui.h:883
10182msgid "pi"
10183msgstr ""
10184
10185#: src/ui_searchDialogGui.h:886
10186msgid "rho"
10187msgstr ""
10188
10189#: src/ui_searchDialogGui.h:889
10190msgid "sigma"
10191msgstr ""
10192
10193#: src/ui_searchDialogGui.h:892
10194msgid "tau"
10195msgstr ""
10196
10197#: src/ui_searchDialogGui.h:895
10198msgid "upsilon"
10199msgstr ""
10200
10201#: src/ui_searchDialogGui.h:898
10202msgid "phi"
10203msgstr ""
10204
10205#: src/ui_searchDialogGui.h:901
10206msgid "chi"
10207msgstr ""
10208
10209#: src/ui_searchDialogGui.h:904
10210msgid "psi"
10211msgstr ""
10212
10213#: src/ui_searchDialogGui.h:907
10214msgid "omega"
10215msgstr ""
10216
10217#: src/ui_searchDialogGui.h:909
10218msgid "Greek letters for Bayer designations"
10219msgstr ""
10220
10221#: src/ui_searchDialogGui.h:910
10222msgid "Object"
10223msgstr ""
10224
10225#: src/ui_searchDialogGui.h:911
10226msgid "Query SIMBAD about selected object"
10227msgstr ""
10228
10229#: src/ui_searchDialogGui.h:912
10230msgid "All IDs"
10231msgstr ""
10232
10233#: src/ui_searchDialogGui.h:913
10234msgid "Types"
10235msgstr ""
10236
10237#: src/ui_searchDialogGui.h:914
10238msgid "Spectral Class"
10239msgstr ""
10240
10241#: src/ui_searchDialogGui.h:918
10242msgid "Morph. Descr."
10243msgstr ""
10244
10245#: src/ui_searchDialogGui.h:919
10246msgid "Dimensions"
10247msgstr ""
10248
10249#: src/ui_searchDialogGui.h:920
10250msgid "Max. search radius"
10251msgstr ""
10252
10253#: src/ui_searchDialogGui.h:921
10254msgid "arcseconds"
10255msgstr ""
10256
10257#: src/ui_searchDialogGui.h:922
10258msgid "Max. results "
10259msgstr ""
10260
10261#: src/ui_searchDialogGui.h:924
10262msgid ""
10263"Note: this tool doesn't apply the refraction correction for coordinates."
10264msgstr ""
10265
10266#: src/ui_searchDialogGui.h:926
10267#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:600
10268msgid "Coordinate system:"
10269msgstr ""
10270
10271#: src/ui_searchDialogGui.h:928
10272msgid "Position"
10273msgstr ""
10274
10275#: src/ui_searchDialogGui.h:930
10276msgid "Some objects may be found after activation respective plug-ins"
10277msgstr ""
10278
10279#: src/ui_searchDialogGui.h:932
10280msgid "names in English"
10281msgstr ""
10282
10283#: src/ui_searchDialogGui.h:933 src/ui_astroCalcDialog.h:1896
10284msgid "Search in list..."
10285msgstr ""
10286
10287#: src/ui_searchDialogGui.h:934
10288#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:525
10289msgid "Lists"
10290msgstr ""
10291
10292#: src/ui_searchDialogGui.h:935
10293msgid "Search options"
10294msgstr ""
10295
10296#: src/ui_searchDialogGui.h:936
10297msgid "Use autofill only from the beginning of words"
10298msgstr ""
10299
10300#: src/ui_searchDialogGui.h:937
10301msgid "Lock position when coordinates are used"
10302msgstr ""
10303
10304#: src/ui_searchDialogGui.h:938
10305msgid "Show FOV center marker when position is search"
10306msgstr ""
10307
10308#: src/ui_searchDialogGui.h:940
10309msgid "Use on-line astronomical database SIMBAD"
10310msgstr ""
10311
10312#: src/ui_searchDialogGui.h:942
10313msgid "Use SIMBAD"
10314msgstr ""
10315
10316#: src/ui_searchDialogGui.h:943
10317msgid "Server:"
10318msgstr ""
10319
10320#: src/ui_searchDialogGui.h:944
10321msgid "Recent Searches"
10322msgstr ""
10323
10324#: src/ui_searchDialogGui.h:948
10325msgid "Max items to display:"
10326msgstr ""
10327
10328#: src/ui_searchDialogGui.h:952 src/ui_viewDialog.h:3961
10329#: src/ui_viewDialog.h:3992 src/ui_configurationDialog.h:2060
10330#: src/ui_configurationDialog.h:2071
10331#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:336
10332#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:436
10333msgid "Options"
10334msgstr ""
10335
10336#: src/ui_viewDialog.h:3201
10337msgid "View"
10338msgstr ""
10339
10340#: src/ui_viewDialog.h:3207 src/ui_viewDialog.h:3228
10341msgid "Sky"
10342msgstr ""
10343
10344#: src/ui_viewDialog.h:3209
10345msgctxt "Solar system objects"
10346msgid "SSO"
10347msgstr ""
10348
10349#: src/ui_viewDialog.h:3214
10350msgctxt "Deep-Sky Objects"
10351msgid "DSO"
10352msgstr ""
10353
10354#: src/ui_viewDialog.h:3216
10355msgid "Deep-Sky Objects"
10356msgstr ""
10357
10358#: src/ui_viewDialog.h:3219
10359msgid "Markings"
10360msgstr ""
10361
10362#: src/ui_viewDialog.h:3221
10363#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:451
10364msgid "Landscape"
10365msgstr ""
10366
10367#: src/ui_viewDialog.h:3223
10368#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:230
10369msgid "Starlore"
10370msgstr ""
10371
10372#: src/ui_viewDialog.h:3225
10373msgid "Surveys"
10374msgstr ""
10375
10376#: src/ui_viewDialog.h:3229
10377msgid "Solar altitude for Twilight Finder:"
10378msgstr ""
10379
10380#: src/ui_viewDialog.h:3230
10381msgid "Atmosphere visualization"
10382msgstr ""
10383
10384#: src/ui_viewDialog.h:3232
10385msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
10386msgstr ""
10387
10388#: src/ui_viewDialog.h:3234
10389msgid "Refraction/Extinction settings..."
10390msgstr ""
10391
10392#: src/ui_viewDialog.h:3235
10393#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:446
10394msgid "Light pollution:"
10395msgstr ""
10396
10397#: src/ui_viewDialog.h:3236 src/ui_astroCalcDialog.h:1810
10398msgid "or"
10399msgstr ""
10400
10401#: src/ui_viewDialog.h:3238
10402msgid ""
10403"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
10404"light pollution in left box"
10405msgstr ""
10406
10407#: src/ui_viewDialog.h:3240
10408msgid "take from locations database"
10409msgstr ""
10410
10411#: src/ui_viewDialog.h:3242
10412msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
10413msgstr ""
10414
10415#: src/ui_viewDialog.h:3244
10416msgid "Dynamic eye adaptation"
10417msgstr ""
10418
10419#: src/ui_viewDialog.h:3246
10420msgid "Settings for sporadic meteors"
10421msgstr ""
10422
10423#: src/ui_viewDialog.h:3248
10424msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
10425msgid "Shooting stars:"
10426msgstr ""
10427
10428#: src/ui_viewDialog.h:3251 src/ui_viewDialog.h:3254
10429msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors"
10430msgstr ""
10431
10432#: src/ui_viewDialog.h:3256
10433msgid "Milky Way brightness/saturation:"
10434msgstr ""
10435
10436#: src/ui_viewDialog.h:3258
10437msgid ""
10438"Changing saturation from totally unsaturated (0.00) to default (1.00) value."
10439msgstr ""
10440
10441#: src/ui_viewDialog.h:3260
10442msgid "Zodiacal Light brightness:"
10443msgstr ""
10444
10445#: src/ui_viewDialog.h:3262
10446#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:262
10447msgid "Relative scale:"
10448msgstr ""
10449
10450#: src/ui_viewDialog.h:3264
10451msgid "Limit the magnitude of stars"
10452msgstr ""
10453
10454#: src/ui_viewDialog.h:3266 src/ui_viewDialog.h:3352 src/ui_viewDialog.h:3503
10455msgid "Limit magnitude:"
10456msgstr ""
10457
10458#: src/ui_viewDialog.h:3268
10459msgid ""
10460"Use designations of stars instead of their common names for screen labels"
10461msgstr ""
10462
10463#: src/ui_viewDialog.h:3270 src/ui_viewDialog.h:3507
10464msgid "Use designations for screen labels"
10465msgstr ""
10466
10467#: src/ui_viewDialog.h:3271 src/ui_viewDialog.h:3377 src/ui_viewDialog.h:3491
10468msgid "Labels and Markers"
10469msgstr ""
10470
10471#: src/ui_viewDialog.h:3272
10472#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:274
10473msgid "Twinkle:"
10474msgstr ""
10475
10476#: src/ui_viewDialog.h:3273
10477#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:268
10478msgid "Absolute scale:"
10479msgstr ""
10480
10481#: src/ui_viewDialog.h:3275
10482msgid "Show stars with pointed rays"
10483msgstr ""
10484
10485#: src/ui_viewDialog.h:3277
10486msgid "Spiky stars"
10487msgstr ""
10488
10489#: src/ui_viewDialog.h:3279
10490msgid "Show all available proper names"
10491msgstr ""
10492
10493#: src/ui_viewDialog.h:3281
10494msgid "Show additional star names"
10495msgstr ""
10496
10497#: src/ui_viewDialog.h:3283
10498msgid ""
10499"Show traditional designations of double stars if proper name, Bayer or "
10500"Flamsteed designations do not exist for the star."
10501msgstr ""
10502
10503#: src/ui_viewDialog.h:3285
10504msgctxt "double stars"
10505msgid "Dbl. stars"
10506msgstr ""
10507
10508#: src/ui_viewDialog.h:3287
10509msgid ""
10510"Show designations of variable stars if proper name, Bayer or Flamsteed "
10511"designations, or designation of double star do not exist for the star."
10512msgstr ""
10513
10514#: src/ui_viewDialog.h:3289
10515msgctxt "variable stars"
10516msgid "Var. stars"
10517msgstr ""
10518
10519#: src/ui_viewDialog.h:3291
10520msgid ""
10521"Show designations from Hipparcos catalog (HIP) if available and star doesn't"
10522" have other traditional designations."
10523msgstr ""
10524
10525#: src/ui_viewDialog.h:3293
10526msgid "Projection"
10527msgstr ""
10528
10529#: src/ui_viewDialog.h:3294
10530msgid "Vertical viewport offset"
10531msgstr ""
10532
10533#: src/ui_viewDialog.h:3295
10534msgid "Custom FoV limit"
10535msgstr ""
10536
10537#: src/ui_viewDialog.h:3297
10538msgid "Additional custom limitation (e.g. for planetarium use)"
10539msgstr ""
10540
10541#: src/ui_viewDialog.h:3299
10542msgid "Solar System objects"
10543msgstr ""
10544
10545#: src/ui_viewDialog.h:3300
10546msgid "Scale Moon:"
10547msgstr ""
10548
10549#: src/ui_viewDialog.h:3302
10550msgid "Scale factor"
10551msgstr ""
10552
10553#: src/ui_viewDialog.h:3304
10554msgid "Scale planets:"
10555msgstr ""
10556
10557#: src/ui_viewDialog.h:3306
10558msgid ""
10559"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
10560"(recommended)."
10561msgstr ""
10562
10563#: src/ui_viewDialog.h:3308
10564msgid "Simulate light speed"
10565msgstr ""
10566
10567#: src/ui_viewDialog.h:3309
10568msgid "Scale minor bodies:"
10569msgstr ""
10570
10571#: src/ui_viewDialog.h:3313
10572msgid "Simulate self-shadowing"
10573msgstr ""
10574
10575#: src/ui_viewDialog.h:3314
10576msgid "Scale Sun:"
10577msgstr ""
10578
10579#: src/ui_viewDialog.h:3315
10580msgid "Show orbits"
10581msgstr ""
10582
10583#: src/ui_viewDialog.h:3317
10584msgid "Show orbit even if planet is off screen"
10585msgstr ""
10586
10587#: src/ui_viewDialog.h:3319
10588msgid "permanently"
10589msgstr ""
10590
10591#: src/ui_viewDialog.h:3321
10592msgid "Configure colors of orbit lines"
10593msgstr ""
10594
10595#: src/ui_viewDialog.h:3323
10596msgid "Colors..."
10597msgstr ""
10598
10599#: src/ui_viewDialog.h:3325
10600msgid "Orbits thickness in pixels"
10601msgstr ""
10602
10603#: src/ui_viewDialog.h:3327 src/ui_astroCalcDialog.h:1740
10604msgid "Show:"
10605msgstr ""
10606
10607#: src/ui_viewDialog.h:3329
10608msgid "Toggle drawing halo around the Moon"
10609msgstr ""
10610
10611#: src/ui_viewDialog.h:3331
10612msgid "Moon's halo"
10613msgstr ""
10614
10615#: src/ui_viewDialog.h:3333
10616msgid "Toggle drawing Sun's glare"
10617msgstr ""
10618
10619#: src/ui_viewDialog.h:3335
10620msgid "Sun's glare"
10621msgstr ""
10622
10623#: src/ui_viewDialog.h:3337
10624msgid "Toggle permanent drawing of Sun's corona when atmosphere is disabled"
10625msgstr ""
10626
10627#: src/ui_viewDialog.h:3339
10628msgid "Sun's corona"
10629msgstr ""
10630
10631#: src/ui_viewDialog.h:3341
10632msgid ""
10633"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
10634"bodies."
10635msgstr ""
10636
10637#: src/ui_viewDialog.h:3343
10638msgid "Only for N latest selected objects:"
10639msgstr ""
10640
10641#: src/ui_viewDialog.h:3344
10642msgid "Hide nomenclature on the celestial body of observer"
10643msgstr ""
10644
10645#: src/ui_viewDialog.h:3346
10646#, c-format
10647msgid ""
10648"Astronomical Almanac (default) has 2% enlargement, Danjon (1951) uses a "
10649"slightly different model"
10650msgstr ""
10651
10652#: src/ui_viewDialog.h:3348
10653msgid "Earth shadow enlargement after Danjon"
10654msgstr ""
10655
10656#: src/ui_viewDialog.h:3350
10657msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
10658msgstr ""
10659
10660#: src/ui_viewDialog.h:3353
10661msgid "Use custom settings of GRS:"
10662msgstr ""
10663
10664#: src/ui_viewDialog.h:3355 src/ui_viewDialog.h:3357
10665msgid "GRS details..."
10666msgstr ""
10667
10668#: src/ui_viewDialog.h:3361
10669msgid "Use more accurate 3D models (where available)"
10670msgstr ""
10671
10672#: src/ui_viewDialog.h:3363
10673msgid "Color of nomenclature labels"
10674msgstr ""
10675
10676#: src/ui_viewDialog.h:3367
10677msgid "Show hints and labels for planetary features"
10678msgstr ""
10679
10680#: src/ui_viewDialog.h:3369
10681msgid "Show planetary nomenclature"
10682msgstr ""
10683
10684#: src/ui_viewDialog.h:3370
10685msgid "Show planet markers"
10686msgstr ""
10687
10688#: src/ui_viewDialog.h:3372
10689msgid ""
10690"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
10691"moons."
10692msgstr ""
10693
10694#: src/ui_viewDialog.h:3374
10695msgid "Only orbit for selected object"
10696msgstr ""
10697
10698#: src/ui_viewDialog.h:3375
10699msgid "Planets magnitude algorithm:"
10700msgstr ""
10701
10702#: src/ui_viewDialog.h:3376
10703msgid "Only orbits of major planets"
10704msgstr ""
10705
10706#: src/ui_viewDialog.h:3379
10707msgid "Color of planet labels"
10708msgstr ""
10709
10710#: src/ui_viewDialog.h:3382
10711msgid "Color of trails"
10712msgstr ""
10713
10714#: src/ui_viewDialog.h:3384
10715msgid "Show trails"
10716msgstr ""
10717
10718#: src/ui_viewDialog.h:3386
10719msgid "Trails thickness in pixels"
10720msgstr ""
10721
10722#: src/ui_viewDialog.h:3388
10723msgid "Solar System Editor..."
10724msgstr ""
10725
10726#: src/ui_viewDialog.h:3389
10727msgid "Display objects from catalogs"
10728msgstr ""
10729
10730#: src/ui_viewDialog.h:3394
10731msgid ""
10732"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, "
10733"1960)"
10734msgstr ""
10735
10736#: src/ui_viewDialog.h:3397
10737msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants (Green, 2014)"
10738msgstr ""
10739
10740#: src/ui_viewDialog.h:3400
10741msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)"
10742msgstr ""
10743
10744#: src/ui_viewDialog.h:3406
10745msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
10746msgstr ""
10747
10748#: src/ui_viewDialog.h:3412
10749msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
10750msgstr ""
10751
10752#: src/ui_viewDialog.h:3415
10753msgid "Hickson Compact Group (Hickson+, 1982)"
10754msgstr ""
10755
10756#: src/ui_viewDialog.h:3418
10757msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (van den Bergh, 1966)"
10758msgstr ""
10759
10760#: src/ui_viewDialog.h:3421
10761msgid ""
10762"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
10763"1915)"
10764msgstr ""
10765
10766#: src/ui_viewDialog.h:3424
10767msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
10768msgstr ""
10769
10770#: src/ui_viewDialog.h:3427
10771msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
10772msgstr ""
10773
10774#: src/ui_viewDialog.h:3430
10775msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)"
10776msgstr ""
10777
10778#: src/ui_viewDialog.h:3433
10779msgid ""
10780"The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)"
10781msgstr ""
10782
10783#: src/ui_viewDialog.h:3436
10784msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
10785msgstr ""
10786
10787#: src/ui_viewDialog.h:3439
10788msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
10789msgstr ""
10790
10791#: src/ui_viewDialog.h:3442
10792msgid "Principal Galaxy Catalog"
10793msgstr ""
10794
10795#: src/ui_viewDialog.h:3445
10796msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies (Abell+, 1989)"
10797msgstr ""
10798
10799#: src/ui_viewDialog.h:3448
10800msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
10801msgstr ""
10802
10803#: src/ui_viewDialog.h:3451
10804msgid ""
10805"Catalogue and distances of optically visible H II regions (Dickel+, 1969)"
10806msgstr ""
10807
10808#: src/ui_viewDialog.h:3454
10809msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
10810msgstr ""
10811
10812#: src/ui_viewDialog.h:3457
10813msgid ""
10814"Catalogue of southern stars embedded in nebulosity (van den Bergh and "
10815"Herbst, 1975)"
10816msgstr ""
10817
10818#: src/ui_viewDialog.h:3460
10819msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas (Lauberts, 1982)"
10820msgstr ""
10821
10822#: src/ui_viewDialog.h:3463
10823msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)"
10824msgstr ""
10825
10826#: src/ui_viewDialog.h:3466
10827msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
10828msgstr ""
10829
10830#: src/ui_viewDialog.h:3471
10831msgctxt "other catalogs"
10832msgid "Other"
10833msgstr ""
10834
10835#: src/ui_viewDialog.h:3476
10836msgid ""
10837"van den Bergh-Hagen Catalogue (Uniform survey of clusters in the Southern "
10838"Milky Way; van den Bergh and Hagen, 1975)"
10839msgstr ""
10840
10841#: src/ui_viewDialog.h:3478
10842msgid "Filter by type"
10843msgstr ""
10844
10845#: src/ui_viewDialog.h:3483 src/ui_dsoColorsDialog.h:636
10846msgid "Hydrogen regions"
10847msgstr ""
10848
10849#: src/ui_viewDialog.h:3489
10850msgid "Other"
10851msgstr ""
10852
10853#: src/ui_viewDialog.h:3493
10854msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
10855msgstr ""
10856
10857#: src/ui_viewDialog.h:3495
10858msgid "Use proportional hints"
10859msgstr ""
10860
10861#: src/ui_viewDialog.h:3497
10862msgid ""
10863"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
10864"their markers and labels."
10865msgstr ""
10866
10867#: src/ui_viewDialog.h:3499
10868msgid "Use surface brightness"
10869msgstr ""
10870
10871#: src/ui_viewDialog.h:3501
10872msgid "Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
10873msgstr ""
10874
10875#: src/ui_viewDialog.h:3505
10876msgid ""
10877"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
10878"screen labels"
10879msgstr ""
10880
10881#: src/ui_viewDialog.h:3508 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1061
10882msgid "Labels"
10883msgstr ""
10884
10885#: src/ui_viewDialog.h:3509
10886msgid "Hints"
10887msgstr ""
10888
10889#: src/ui_viewDialog.h:3510
10890msgid "Configure colors of markers"
10891msgstr ""
10892
10893#: src/ui_viewDialog.h:3511
10894msgid "Use outlines for big deep-sky objects"
10895msgstr ""
10896
10897#: src/ui_viewDialog.h:3515
10898msgid "Limit angular size (arcmin):"
10899msgstr ""
10900
10901#: src/ui_viewDialog.h:3517
10902msgid "Minimal angular size in arcminutes for visible DSO"
10903msgstr ""
10904
10905#: src/ui_viewDialog.h:3520
10906msgid "Maximum angular size in arcminutes for visible DSO"
10907msgstr ""
10908
10909#: src/ui_viewDialog.h:3522
10910msgid "Use additional names of DSO"
10911msgstr ""
10912
10913#: src/ui_viewDialog.h:3523
10914msgid "Celestial Sphere"
10915msgstr ""
10916
10917#: src/ui_viewDialog.h:3525
10918msgid "Color of circular marker of FOV"
10919msgstr ""
10920
10921#: src/ui_viewDialog.h:3528
10922msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
10923msgstr ""
10924
10925#: src/ui_viewDialog.h:3531
10926msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
10927msgstr ""
10928
10929#: src/ui_viewDialog.h:3535
10930msgid "Labels for the cardinal directions (4-wind compass rose)."
10931msgstr ""
10932
10933#: src/ui_viewDialog.h:3539
10934msgid ""
10935"Labels for the intercardinal (or ordinal) directions (8-wind compass rose)."
10936msgstr ""
10937
10938#: src/ui_viewDialog.h:3543
10939msgid ""
10940"Labels for the secondary intercardinal directions (16-wind compass rose)."
10941msgstr ""
10942
10943#: src/ui_viewDialog.h:3546
10944msgid "Zenith and Nadir"
10945msgstr ""
10946
10947#: src/ui_viewDialog.h:3548 src/ui_viewDialog.h:3604 src/ui_viewDialog.h:3608
10948#: src/ui_viewDialog.h:3714 src/ui_viewDialog.h:3745 src/ui_viewDialog.h:3759
10949#: src/ui_viewDialog.h:3767 src/ui_viewDialog.h:3771 src/ui_viewDialog.h:3784
10950#: src/ui_viewDialog.h:3815 src/ui_viewDialog.h:3915 src/ui_viewDialog.h:3931
10951#: src/ui_viewDialog.h:3939 src/ui_viewDialog.h:3946
10952msgid "Show partitions"
10953msgstr ""
10954
10955#: src/ui_viewDialog.h:3552
10956msgid "Color of rectangular marker of FOV"
10957msgstr ""
10958
10959#: src/ui_viewDialog.h:3555 src/ui_viewDialog.h:3596 src/ui_viewDialog.h:3620
10960#: src/ui_viewDialog.h:3628 src/ui_viewDialog.h:3640 src/ui_viewDialog.h:3656
10961#: src/ui_viewDialog.h:3707 src/ui_viewDialog.h:3718 src/ui_viewDialog.h:3729
10962#: src/ui_viewDialog.h:3780 src/ui_viewDialog.h:3823 src/ui_viewDialog.h:3830
10963#: src/ui_viewDialog.h:3901 src/ui_viewDialog.h:3957
10964msgid "Label partitions"
10965msgstr ""
10966
10967#: src/ui_viewDialog.h:3557
10968msgid "Precession circles"
10969msgstr ""
10970
10971#: src/ui_viewDialog.h:3559
10972msgid "Color of Prime Vertical"
10973msgstr ""
10974
10975#: src/ui_viewDialog.h:3562
10976msgid "Show rectangular marker of field of view (FOV)"
10977msgstr ""
10978
10979#: src/ui_viewDialog.h:3564
10980msgid "Rectangular FOV"
10981msgstr ""
10982
10983#: src/ui_viewDialog.h:3566
10984msgid "Width of rectangle, in degrees"
10985msgstr ""
10986
10987#: src/ui_viewDialog.h:3569
10988msgid "Height of rectangle, in degrees"
10989msgstr ""
10990
10991#: src/ui_viewDialog.h:3572
10992msgid "Rotation angle of rectangle, in degrees"
10993msgstr ""
10994
10995#: src/ui_viewDialog.h:3575
10996msgid "Show Galactic equator line."
10997msgstr ""
10998
10999#: src/ui_viewDialog.h:3579
11000msgid ""
11001"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the"
11002" mathematical horizon."
11003msgstr ""
11004
11005#: src/ui_viewDialog.h:3581
11006msgid "Circumpolar circles"
11007msgstr ""
11008
11009#: src/ui_viewDialog.h:3583
11010msgid "Color of antisolar point"
11011msgstr ""
11012
11013#: src/ui_viewDialog.h:3587
11014msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
11015msgstr ""
11016
11017#: src/ui_viewDialog.h:3589
11018msgid "Equatorial grid (J2000)"
11019msgstr ""
11020
11021#: src/ui_viewDialog.h:3592
11022msgid ""
11023"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which"
11024" passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
11025msgstr ""
11026
11027#: src/ui_viewDialog.h:3600
11028msgid "Color of the supergalactic grid"
11029msgstr ""
11030
11031#: src/ui_viewDialog.h:3602
11032msgid "Equinoxes (J2000)"
11033msgstr ""
11034
11035#: src/ui_viewDialog.h:3612
11036msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
11037msgstr ""
11038
11039#: src/ui_viewDialog.h:3614
11040msgid "Ecliptic poles (J2000)"
11041msgstr ""
11042
11043#: src/ui_viewDialog.h:3616
11044msgid "Show ecliptic line of current date."
11045msgstr ""
11046
11047#: src/ui_viewDialog.h:3622
11048msgid "Colures"
11049msgstr ""
11050
11051#: src/ui_viewDialog.h:3624
11052msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
11053msgstr ""
11054
11055#: src/ui_viewDialog.h:3632
11056msgid ""
11057"This circle represents the size of Earth's central, deep shadow in the "
11058"distance of the Moon."
11059msgstr ""
11060
11061#: src/ui_viewDialog.h:3634
11062msgid "Earth umbra"
11063msgstr ""
11064
11065#: src/ui_viewDialog.h:3636
11066msgid ""
11067"Show point of Earth's center of deep shadow in the distance of the Moon."
11068msgstr ""
11069
11070#: src/ui_viewDialog.h:3642
11071msgid "Equator (of date)"
11072msgstr ""
11073
11074#: src/ui_viewDialog.h:3644
11075msgid "Show meridian line."
11076msgstr ""
11077
11078#: src/ui_viewDialog.h:3648
11079msgid ""
11080"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles."
11081" Displayed on Earth only."
11082msgstr ""
11083
11084#: src/ui_viewDialog.h:3652
11085msgid "Color of the solstice points (J2000.0)"
11086msgstr ""
11087
11088#: src/ui_viewDialog.h:3660
11089msgid "Color of galactic equator"
11090msgstr ""
11091
11092#: src/ui_viewDialog.h:3663
11093msgid "Show ecliptic poles of current date."
11094msgstr ""
11095
11096#: src/ui_viewDialog.h:3665
11097msgid "Ecliptic poles (of date)"
11098msgstr ""
11099
11100#: src/ui_viewDialog.h:3667
11101msgid "Color of the solstice points (of date)"
11102msgstr ""
11103
11104#: src/ui_viewDialog.h:3671
11105msgid "Color of ecliptic (of date)"
11106msgstr ""
11107
11108#: src/ui_viewDialog.h:3674
11109msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
11110msgstr ""
11111
11112#: src/ui_viewDialog.h:3677
11113msgid "Color of the galactic grid"
11114msgstr ""
11115
11116#: src/ui_viewDialog.h:3680
11117msgid "Color of compass marks"
11118msgstr ""
11119
11120#: src/ui_viewDialog.h:3683
11121msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
11122msgstr ""
11123
11124#: src/ui_viewDialog.h:3689
11125msgid "Color of galactic poles"
11126msgstr ""
11127
11128#: src/ui_viewDialog.h:3692
11129msgid "Show mathematical horizon line."
11130msgstr ""
11131
11132#: src/ui_viewDialog.h:3696
11133msgid "Show marker of center for field of view (FOV)"
11134msgstr ""
11135
11136#: src/ui_viewDialog.h:3698
11137msgid "Center of FOV"
11138msgstr ""
11139
11140#: src/ui_viewDialog.h:3700
11141msgid "Show circular marker of field of view (FOV)"
11142msgstr ""
11143
11144#: src/ui_viewDialog.h:3702
11145msgid "Circular FOV"
11146msgstr ""
11147
11148#: src/ui_viewDialog.h:3704
11149msgid "Field of view in degrees"
11150msgstr ""
11151
11152#: src/ui_viewDialog.h:3709
11153msgid "Ecliptic (of date)"
11154msgstr ""
11155
11156#: src/ui_viewDialog.h:3711
11157msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
11158msgstr ""
11159
11160#: src/ui_viewDialog.h:3720
11161msgid "Ecliptic (J2000)"
11162msgstr ""
11163
11164#: src/ui_viewDialog.h:3722
11165msgid "Color of galactic center and anticenter"
11166msgstr ""
11167
11168#: src/ui_viewDialog.h:3725
11169msgid ""
11170"Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the "
11171"distribution of nearby galaxies."
11172msgstr ""
11173
11174#: src/ui_viewDialog.h:3733
11175msgid ""
11176"Show a vertical line (with optional altitude marks) in the screen center."
11177msgstr ""
11178
11179#: src/ui_viewDialog.h:3737
11180msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
11181msgstr ""
11182
11183#: src/ui_viewDialog.h:3741
11184msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
11185msgstr ""
11186
11187#: src/ui_viewDialog.h:3743
11188msgid "Ecliptic grid (J2000)"
11189msgstr ""
11190
11191#: src/ui_viewDialog.h:3748
11192msgid "Solstices (J2000)"
11193msgstr ""
11194
11195#: src/ui_viewDialog.h:3750
11196msgid "Color of celestial poles (of date)"
11197msgstr ""
11198
11199#: src/ui_viewDialog.h:3753
11200msgid "Color of precession circles"
11201msgstr ""
11202
11203#: src/ui_viewDialog.h:3756
11204msgid "Color of equator (of date)"
11205msgstr ""
11206
11207#: src/ui_viewDialog.h:3763
11208msgid ""
11209"Apex and Antapex indicate where the observer's planet is heading to or "
11210"receding from, respectively."
11211msgstr ""
11212
11213#: src/ui_viewDialog.h:3776
11214msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
11215msgstr ""
11216
11217#: src/ui_viewDialog.h:3782
11218msgid "Equator (J2000)"
11219msgstr ""
11220
11221#: src/ui_viewDialog.h:3788
11222msgid "Color of cardinal points"
11223msgstr ""
11224
11225#: src/ui_viewDialog.h:3791
11226msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
11227msgstr ""
11228
11229#: src/ui_viewDialog.h:3793
11230msgid "Ecliptic grid (of date)"
11231msgstr ""
11232
11233#: src/ui_viewDialog.h:3795
11234msgid "Color of equator (J2000.0)"
11235msgstr ""
11236
11237#: src/ui_viewDialog.h:3798
11238msgid "Color of the azimuthal grid"
11239msgstr ""
11240
11241#: src/ui_viewDialog.h:3801
11242msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
11243msgstr ""
11244
11245#: src/ui_viewDialog.h:3804
11246msgid "Color of supergalactic equator"
11247msgstr ""
11248
11249#: src/ui_viewDialog.h:3807
11250msgid "Show celestial equator of current planet and date."
11251msgstr ""
11252
11253#: src/ui_viewDialog.h:3811
11254msgid "Color of altitude line"
11255msgstr ""
11256
11257#: src/ui_viewDialog.h:3819
11258msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
11259msgstr ""
11260
11261#: src/ui_viewDialog.h:3821
11262msgid "Solstices (of date)"
11263msgstr ""
11264
11265#: src/ui_viewDialog.h:3827
11266msgid "Color of meridian"
11267msgstr ""
11268
11269#: src/ui_viewDialog.h:3834
11270msgid "The line thickness for grids and lines"
11271msgstr ""
11272
11273#: src/ui_viewDialog.h:3836
11274msgid "Thickness: lines"
11275msgstr ""
11276
11277#: src/ui_viewDialog.h:3838 src/ui_viewDialog.h:3967 src/ui_viewDialog.h:4010
11278#: src/ui_viewDialog.h:4020 src/ui_viewDialog.h:4027 src/ui_viewDialog.h:4035
11279msgid "Thickness of line in pixels"
11280msgstr ""
11281
11282#: src/ui_viewDialog.h:3841
11283msgid "The line thickness for circle partitions"
11284msgstr ""
11285
11286#: src/ui_viewDialog.h:3843
11287msgid "partitions"
11288msgstr ""
11289
11290#: src/ui_viewDialog.h:3845
11291msgid "Thickness of partitions in pixels"
11292msgstr ""
11293
11294#: src/ui_viewDialog.h:3848
11295msgid "Color of Zenith and Nadir"
11296msgstr ""
11297
11298#: src/ui_viewDialog.h:3851
11299msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
11300msgstr ""
11301
11302#: src/ui_viewDialog.h:3855
11303msgid ""
11304"This circle represents the outermost rim of Earth's shadow in the distance "
11305"of the Moon."
11306msgstr ""
11307
11308#: src/ui_viewDialog.h:3857
11309msgid "Earth penumbra"
11310msgstr ""
11311
11312#: src/ui_viewDialog.h:3859
11313msgid "Show celestial poles of J2000.0."
11314msgstr ""
11315
11316#: src/ui_viewDialog.h:3861
11317msgid "Celestial poles (J2000)"
11318msgstr ""
11319
11320#: src/ui_viewDialog.h:3863
11321msgid "Show celestial equator of J2000.0."
11322msgstr ""
11323
11324#: src/ui_viewDialog.h:3867
11325msgid "Color of colures"
11326msgstr ""
11327
11328#: src/ui_viewDialog.h:3870
11329msgid "Color of umbra circle"
11330msgstr ""
11331
11332#: src/ui_viewDialog.h:3874
11333msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
11334msgstr ""
11335
11336#: src/ui_viewDialog.h:3877
11337msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)."
11338msgstr ""
11339
11340#: src/ui_viewDialog.h:3881
11341msgid "Color of penumbra circle"
11342msgstr ""
11343
11344#: src/ui_viewDialog.h:3885
11345msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
11346msgstr ""
11347
11348#: src/ui_viewDialog.h:3887
11349msgid "Equinoxes (of date)"
11350msgstr ""
11351
11352#: src/ui_viewDialog.h:3889
11353msgid "Color of Apex and Antapex points"
11354msgstr ""
11355
11356#: src/ui_viewDialog.h:3892
11357msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
11358msgstr ""
11359
11360#: src/ui_viewDialog.h:3895
11361msgid "Color of circumpolar circles"
11362msgstr ""
11363
11364#: src/ui_viewDialog.h:3898
11365msgid "Color of the equinox points (of date)"
11366msgstr ""
11367
11368#: src/ui_viewDialog.h:3905
11369msgid "Solar equator projected into space."
11370msgstr ""
11371
11372#: src/ui_viewDialog.h:3909
11373msgid "Color of marker of center of FOV"
11374msgstr ""
11375
11376#: src/ui_viewDialog.h:3912
11377msgid "Color of horizon"
11378msgstr ""
11379
11380#: src/ui_viewDialog.h:3919
11381msgid "Color of the projected Solar equator line"
11382msgstr ""
11383
11384#: src/ui_viewDialog.h:3923
11385msgid "Color of the invariable plane of the Solar system"
11386msgstr ""
11387
11388#: src/ui_viewDialog.h:3927
11389msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
11390msgstr ""
11391
11392#: src/ui_viewDialog.h:3929
11393msgid "Equatorial grid (of date)"
11394msgstr ""
11395
11396#: src/ui_viewDialog.h:3935
11397msgid "Show celestial poles of current planet and date."
11398msgstr ""
11399
11400#: src/ui_viewDialog.h:3937
11401msgid "Celestial poles (of date)"
11402msgstr ""
11403
11404#: src/ui_viewDialog.h:3943
11405msgid "Color of supergalactic poles"
11406msgstr ""
11407
11408#: src/ui_viewDialog.h:3950
11409msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
11410msgstr ""
11411
11412#: src/ui_viewDialog.h:3953
11413msgid ""
11414"A plane perpendicular to the angular momentum vector of the Solar system."
11415msgstr ""
11416
11417#: src/ui_viewDialog.h:3955
11418msgid "Invariable plane of the Solar system"
11419msgstr ""
11420
11421#: src/ui_viewDialog.h:3960
11422msgid "Add/remove landscapes..."
11423msgstr ""
11424
11425#: src/ui_viewDialog.h:3963
11426msgid "Draw horizon polyline if one is defined."
11427msgstr ""
11428
11429#: src/ui_viewDialog.h:3965
11430msgid "Draw only polygon"
11431msgstr ""
11432
11433#: src/ui_viewDialog.h:3970
11434msgid "Set the planet and position as specified for the selected landscape"
11435msgstr ""
11436
11437#: src/ui_viewDialog.h:3972
11438msgid "Position from landscape"
11439msgstr ""
11440
11441#: src/ui_viewDialog.h:3973
11442msgid "Show landscape labels"
11443msgstr ""
11444
11445#: src/ui_viewDialog.h:3975
11446msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
11447msgstr ""
11448
11449#: src/ui_viewDialog.h:3977
11450msgid "Show illumination "
11451msgstr ""
11452
11453#: src/ui_viewDialog.h:3979
11454msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
11455msgstr ""
11456
11457#: src/ui_viewDialog.h:3981
11458msgid "from landscape, if given"
11459msgstr ""
11460
11461#: src/ui_viewDialog.h:3983
11462msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
11463msgstr ""
11464
11465#: src/ui_viewDialog.h:3985
11466msgid "Minimal brightness:"
11467msgstr ""
11468
11469#: src/ui_viewDialog.h:3987
11470msgid ""
11471"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
11472msgstr ""
11473
11474#: src/ui_viewDialog.h:3989
11475msgid "Show fog"
11476msgstr ""
11477
11478#: src/ui_viewDialog.h:3990
11479msgid "Show ground"
11480msgstr ""
11481
11482#: src/ui_viewDialog.h:3991
11483msgid "Use this landscape as default"
11484msgstr ""
11485
11486#: src/ui_viewDialog.h:3994
11487msgid "Use native names for planets from current culture"
11488msgstr ""
11489
11490#: src/ui_viewDialog.h:3996
11491msgid "Use native names for planets"
11492msgstr ""
11493
11494#: src/ui_viewDialog.h:3998
11495msgid "Color of constellation names"
11496msgstr ""
11497
11498#: src/ui_viewDialog.h:4000
11499msgid "Show labels"
11500msgstr ""
11501
11502#: src/ui_viewDialog.h:4002
11503msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
11504msgstr ""
11505
11506#: src/ui_viewDialog.h:4006
11507msgid "Color of asterism lines"
11508msgstr ""
11509
11510#: src/ui_viewDialog.h:4008
11511msgid "Show asterism lines"
11512msgstr ""
11513
11514#: src/ui_viewDialog.h:4013
11515msgid "Color of constellation boundaries"
11516msgstr ""
11517
11518#: src/ui_viewDialog.h:4016
11519msgid "Show boundaries of constellations"
11520msgstr ""
11521
11522#: src/ui_viewDialog.h:4018
11523msgid "Show boundaries"
11524msgstr ""
11525
11526#: src/ui_viewDialog.h:4023
11527msgid "Color of ray helpers"
11528msgstr ""
11529
11530#: src/ui_viewDialog.h:4025
11531msgid "Show ray helpers"
11532msgstr ""
11533
11534#: src/ui_viewDialog.h:4029
11535msgid "Show art in brightness"
11536msgstr ""
11537
11538#: src/ui_viewDialog.h:4031
11539msgid "Color of constellation lines"
11540msgstr ""
11541
11542#: src/ui_viewDialog.h:4033
11543msgid "Show constellation lines"
11544msgstr ""
11545
11546#: src/ui_viewDialog.h:4038
11547msgid "Color of asterism names"
11548msgstr ""
11549
11550#: src/ui_viewDialog.h:4040
11551msgid "Show asterism labels"
11552msgstr ""
11553
11554#: src/ui_viewDialog.h:4041
11555msgid "Constellations font size"
11556msgstr ""
11557
11558#: src/ui_viewDialog.h:4042
11559msgid "Asterisms font size"
11560msgstr ""
11561
11562#: src/ui_viewDialog.h:4043
11563msgid "Use this sky culture as default"
11564msgstr ""
11565
11566#: src/ui_configurationDialog.h:1669
11567msgid "Configuration"
11568msgstr "Konfiguro"
11569
11570#: src/ui_configurationDialog.h:1675
11571msgid "Main"
11572msgstr ""
11573
11574#: src/ui_configurationDialog.h:1677
11575msgid "Information"
11576msgstr "Informado"
11577
11578#: src/ui_configurationDialog.h:1679 src/ui_configurationDialog.h:1738
11579msgid "Selected object information"
11580msgstr ""
11581
11582#: src/ui_configurationDialog.h:1682
11583msgctxt "Additional settings for Graphical User Interface"
11584msgid "Extras"
11585msgstr ""
11586
11587#: src/ui_configurationDialog.h:1684
11588msgid "Additional settings for Graphical User Interface"
11589msgstr ""
11590
11591#: src/ui_configurationDialog.h:1687
11592#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1363
11593#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:488
11594msgid "Time"
11595msgstr ""
11596
11597#: src/ui_configurationDialog.h:1689
11598msgid "Tools"
11599msgstr "Iloj"
11600
11601#: src/ui_configurationDialog.h:1693
11602msgid "Plugins"
11603msgstr ""
11604
11605#: src/ui_configurationDialog.h:1696
11606msgid "Language settings"
11607msgstr ""
11608
11609#: src/ui_configurationDialog.h:1697
11610msgid "Program Language"
11611msgstr ""
11612
11613#: src/ui_configurationDialog.h:1698
11614msgid "Sky Culture Language"
11615msgstr ""
11616
11617#: src/ui_configurationDialog.h:1700
11618msgid "This feature has not been thoroughly tested yet!"
11619msgstr ""
11620
11621#: src/ui_configurationDialog.h:1702
11622msgid "Ephemeris settings"
11623msgstr ""
11624
11625#: src/ui_configurationDialog.h:1704
11626msgid "DE430 provides highest accuracy, only for years 1550...2650."
11627msgstr ""
11628
11629#: src/ui_configurationDialog.h:1706
11630msgid "Use DE430 (high accuracy)"
11631msgstr ""
11632
11633#: src/ui_configurationDialog.h:1707 src/ui_configurationDialog.h:1708
11634#: src/ui_configurationDialog.h:1719 src/ui_configurationDialog.h:1720
11635msgid "Not installed"
11636msgstr ""
11637
11638#: src/ui_configurationDialog.h:1710
11639msgid ""
11640"DE431 provides position data for years -13000...+17000. For special "
11641"applications only."
11642msgstr ""
11643
11644#: src/ui_configurationDialog.h:1712
11645msgid "Use DE431 (long-time data)"
11646msgstr ""
11647
11648#: src/ui_configurationDialog.h:1713
11649msgid "Use DE441 (long-time data)"
11650msgstr ""
11651
11652#: src/ui_configurationDialog.h:1715
11653msgid ""
11654"Using VSOP87 is recommended for years -4000...+8000 only, but delivers "
11655"useful positions outside this range."
11656msgstr ""
11657
11658#: src/ui_configurationDialog.h:1717
11659msgid ""
11660"VSOP87/ELP2000-82B is used when these are not installed or not activated."
11661msgstr ""
11662
11663#: src/ui_configurationDialog.h:1718
11664msgid "Use DE440 (high accuracy)"
11665msgstr ""
11666
11667#: src/ui_configurationDialog.h:1721
11668msgid "Default options"
11669msgstr ""
11670
11671#: src/ui_configurationDialog.h:1722
11672msgid "Save view"
11673msgstr ""
11674
11675#: src/ui_configurationDialog.h:1724
11676msgid ""
11677"Save the settings you've changed this session to be the same the next time "
11678"you start Stellarium"
11679msgstr ""
11680
11681#: src/ui_configurationDialog.h:1726
11682#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1097
11683#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:243
11684#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:295
11685#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:246
11686#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:313
11687#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:354
11688#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:271
11689#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:506
11690#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:607
11691#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:345
11692#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:257
11693#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:319
11694msgid "Save settings"
11695msgstr ""
11696
11697#: src/ui_configurationDialog.h:1728
11698msgid "Restore the default settings that came with Stellarium"
11699msgstr ""
11700
11701#: src/ui_configurationDialog.h:1730
11702#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:342
11703#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1096
11704#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:263
11705#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:242
11706#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:294
11707#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:245
11708#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:312
11709#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:353
11710#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:270
11711#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:505
11712#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:606
11713#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:344
11714#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:256
11715#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:446
11716#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:318
11717#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:747
11718#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:828
11719msgid "Restore defaults"
11720msgstr ""
11721
11722#: src/ui_configurationDialog.h:1731
11723msgid ""
11724"Save either the current FOV and direction of view or all the current options"
11725" for use at next startup. Restoring default settings requires a restart of "
11726"Stellarium. "
11727msgstr ""
11728
11729#: src/ui_configurationDialog.h:1733
11730msgid "The vertical field (height) of your view when Stellarium starts"
11731msgstr ""
11732
11733#: src/ui_configurationDialog.h:1736
11734msgid "The direction you're looking when Stellarium starts"
11735msgstr ""
11736
11737#: src/ui_configurationDialog.h:1740
11738msgid "Display user customized information"
11739msgstr ""
11740
11741#: src/ui_configurationDialog.h:1742
11742msgctxt "info group name"
11743msgid "Customized"
11744msgstr ""
11745
11746#: src/ui_configurationDialog.h:1744
11747msgid "Display all information available"
11748msgstr ""
11749
11750#: src/ui_configurationDialog.h:1746
11751msgctxt "info group name"
11752msgid "All available"
11753msgstr ""
11754
11755#: src/ui_configurationDialog.h:1748
11756msgid "Display no information"
11757msgstr ""
11758
11759#: src/ui_configurationDialog.h:1750
11760msgctxt "info group name"
11761msgid "None"
11762msgstr ""
11763
11764#: src/ui_configurationDialog.h:1752
11765msgid "Display less information"
11766msgstr ""
11767
11768#: src/ui_configurationDialog.h:1754
11769msgctxt "info group name"
11770msgid "Short"
11771msgstr ""
11772
11773#: src/ui_configurationDialog.h:1756
11774msgid "Display a preconfigured set of information"
11775msgstr ""
11776
11777#: src/ui_configurationDialog.h:1758
11778msgctxt "info group name"
11779msgid "Default"
11780msgstr ""
11781
11782#: src/ui_configurationDialog.h:1759
11783msgid "Displayed fields"
11784msgstr ""
11785
11786#: src/ui_configurationDialog.h:1761 src/ui_configurationDialog.h:1781
11787msgid "Equatorial coordinates, equinox of date"
11788msgstr ""
11789
11790#: src/ui_configurationDialog.h:1763
11791#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:204
11792msgid "Hour angle/Declination"
11793msgstr ""
11794
11795#: src/ui_configurationDialog.h:1765
11796msgid "Ecliptic coordinates, equinox of date (only for Earth)"
11797msgstr ""
11798
11799#: src/ui_configurationDialog.h:1767
11800msgid "Ecliptic coordinates (of date)"
11801msgstr ""
11802
11803#: src/ui_configurationDialog.h:1769
11804msgid "Equatorial coordinates, equinox of J2000.0"
11805msgstr ""
11806
11807#: src/ui_configurationDialog.h:1771
11808msgid "Right ascension/Declination (J2000)"
11809msgstr ""
11810
11811#: src/ui_configurationDialog.h:1772
11812msgid "Absolute magnitude"
11813msgstr ""
11814
11815#: src/ui_configurationDialog.h:1773
11816msgid "Supergalactic coordinates"
11817msgstr ""
11818
11819#: src/ui_configurationDialog.h:1775
11820msgid "Ecliptic coordinates, equinox J2000.0"
11821msgstr ""
11822
11823#: src/ui_configurationDialog.h:1777
11824msgid "Ecliptic coordinates (J2000)"
11825msgstr ""
11826
11827#: src/ui_configurationDialog.h:1779
11828msgid "Velocity"
11829msgstr ""
11830
11831#: src/ui_configurationDialog.h:1783
11832msgid "Right ascension/Declination (of date)"
11833msgstr ""
11834
11835#: src/ui_configurationDialog.h:1784
11836msgid "Sidereal time"
11837msgstr ""
11838
11839#: src/ui_configurationDialog.h:1786
11840msgid "Annual proper motion (stars) or hourly motion (solar system objects)"
11841msgstr ""
11842
11843#: src/ui_configurationDialog.h:1788
11844msgid "Proper Motion"
11845msgstr ""
11846
11847#: src/ui_configurationDialog.h:1789
11848msgid "Galactic coordinates"
11849msgstr ""
11850
11851#: src/ui_configurationDialog.h:1791
11852msgid "The type of the object (star, planet, etc.)"
11853msgstr ""
11854
11855#: src/ui_configurationDialog.h:1794
11856msgid "Additional coordinates (from plugins)"
11857msgstr ""
11858
11859#: src/ui_configurationDialog.h:1796
11860msgid "Show time of rise, transit and set of celestial object"
11861msgstr ""
11862
11863#: src/ui_configurationDialog.h:1798
11864msgid "Rises, transits and sets"
11865msgstr ""
11866
11867#: src/ui_configurationDialog.h:1800
11868#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:297
11869msgid "3-letter IAU constellation abbreviation"
11870msgstr ""
11871
11872#: src/ui_configurationDialog.h:1804
11873msgid "Angular or physical size"
11874msgstr ""
11875
11876#: src/ui_configurationDialog.h:1807
11877msgid "Visual magnitude"
11878msgstr ""
11879
11880#: src/ui_configurationDialog.h:1809
11881msgid "Horizontal coordinates"
11882msgstr ""
11883
11884#: src/ui_configurationDialog.h:1811
11885msgid "Azimuth/Altitude"
11886msgstr ""
11887
11888#: src/ui_configurationDialog.h:1812
11889msgid "Catalog number(s)"
11890msgstr ""
11891
11892#: src/ui_configurationDialog.h:1815
11893msgid "Elongation and phase angle"
11894msgstr ""
11895
11896#: src/ui_configurationDialog.h:1819
11897msgid "Spectral class, nebula type, etc."
11898msgstr ""
11899
11900#: src/ui_configurationDialog.h:1821
11901msgid "Additional information"
11902msgstr ""
11903
11904#: src/ui_configurationDialog.h:1823
11905msgid "Show Solar and Lunar positions if observed from Earth"
11906msgstr ""
11907
11908#: src/ui_configurationDialog.h:1825
11909msgid "Solar and Lunar position"
11910msgstr ""
11911
11912#: src/ui_configurationDialog.h:1826
11913msgid "Show additional buttons"
11914msgstr ""
11915
11916#: src/ui_configurationDialog.h:1828
11917msgid ""
11918"Toggle display of the button for the HiPS Surveys. Select a survey in the "
11919"View settings."
11920msgstr ""
11921
11922#: src/ui_configurationDialog.h:1830
11923msgid "HiPS Surveys"
11924msgstr ""
11925
11926#: src/ui_configurationDialog.h:1833
11927msgid "A button to toggle equatorial J2000 grid"
11928msgstr ""
11929
11930#: src/ui_configurationDialog.h:1835
11931msgid "ICRS grid"
11932msgstr ""
11933
11934#: src/ui_configurationDialog.h:1837
11935msgid "Toggle vertical and horizontal image flip buttons."
11936msgstr ""
11937
11938#: src/ui_configurationDialog.h:1839
11939msgid "Flip buttons"
11940msgstr ""
11941
11942#: src/ui_configurationDialog.h:1841
11943msgid "A button to toggle galactic grid"
11944msgstr ""
11945
11946#: src/ui_configurationDialog.h:1845
11947msgid "Toggle display of the button for the Digitized Sky Survey."
11948msgstr ""
11949
11950#: src/ui_configurationDialog.h:1847
11951msgid "DSS survey"
11952msgstr ""
11953
11954#: src/ui_configurationDialog.h:1849
11955msgid "A button to toggle ecliptic grid of date"
11956msgstr ""
11957
11958#: src/ui_configurationDialog.h:1853
11959msgid "Toggle display of nebula images."
11960msgstr ""
11961
11962#: src/ui_configurationDialog.h:1855
11963msgid "Nebula background"
11964msgstr ""
11965
11966#: src/ui_configurationDialog.h:1858
11967msgid "Enable a feature to store favorite views."
11968msgstr ""
11969
11970#: src/ui_configurationDialog.h:1860 src/ui_obsListDialog.h:248
11971msgid "Observing lists"
11972msgstr ""
11973
11974#: src/ui_configurationDialog.h:1863
11975msgid "Toggle the usage of background under GUI buttons"
11976msgstr ""
11977
11978#: src/ui_configurationDialog.h:1865
11979msgid "Use buttons background"
11980msgstr ""
11981
11982#: src/ui_configurationDialog.h:1867 src/ui_configurationDialog.h:1871
11983#: src/ui_configurationDialog.h:1875 src/ui_configurationDialog.h:1879
11984#: src/ui_configurationDialog.h:1883 src/ui_configurationDialog.h:1887
11985msgid "Show button in addition to keyboard shortcut?"
11986msgstr ""
11987
11988#: src/ui_configurationDialog.h:1869
11989msgid "Quit button"
11990msgstr ""
11991
11992#: src/ui_configurationDialog.h:1877
11993msgid "Fullscreen button"
11994msgstr ""
11995
11996#: src/ui_configurationDialog.h:1881
11997msgid "Centering button"
11998msgstr ""
11999
12000#: src/ui_configurationDialog.h:1890
12001msgid "Star catalog updates"
12002msgstr ""
12003
12004#: src/ui_configurationDialog.h:1892
12005msgid "Click here to start downloading"
12006msgstr ""
12007
12008#: src/ui_configurationDialog.h:1894
12009msgid "Download this file to view even more stars"
12010msgstr ""
12011
12012#: src/ui_configurationDialog.h:1896
12013msgid "Restart the download"
12014msgstr ""
12015
12016#: src/ui_configurationDialog.h:1898
12017msgid "Retry"
12018msgstr ""
12019
12020#: src/ui_configurationDialog.h:1900
12021msgid "Stop the download. You can always restart it later"
12022msgstr ""
12023
12024#: src/ui_configurationDialog.h:1903
12025msgid "Additional information settings"
12026msgstr ""
12027
12028#: src/ui_configurationDialog.h:1904
12029msgid "Use short notation for unit of measurement of surface brightness"
12030msgstr ""
12031
12032#: src/ui_configurationDialog.h:1905
12033msgid "Use unit of measurement mag/arcsec^2 for surface brightness"
12034msgstr ""
12035
12036#: src/ui_configurationDialog.h:1906
12037msgid "Use formatting output for coordinates and time"
12038msgstr ""
12039
12040#: src/ui_configurationDialog.h:1907
12041msgid "Use designations for celestial coordinate systems"
12042msgstr ""
12043
12044#: src/ui_configurationDialog.h:1908
12045#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:192
12046msgid "Startup date and time"
12047msgstr ""
12048
12049#: src/ui_configurationDialog.h:1910
12050msgid "Starts Stellarium at system clock date and time"
12051msgstr ""
12052
12053#: src/ui_configurationDialog.h:1912
12054msgid "System date and time"
12055msgstr ""
12056
12057#: src/ui_configurationDialog.h:1914
12058msgid ""
12059"Sets the simulation time to the next instance of this time of day when "
12060"Stellarium starts"
12061msgstr ""
12062
12063#: src/ui_configurationDialog.h:1916
12064msgid "System date at:"
12065msgstr ""
12066
12067#: src/ui_configurationDialog.h:1918
12068msgid "Use a specific date and time when Stellarium starts up"
12069msgstr ""
12070
12071#: src/ui_configurationDialog.h:1920
12072msgid "Other:"
12073msgstr ""
12074
12075#: src/ui_configurationDialog.h:1922
12076msgid "Use current local date and time"
12077msgstr ""
12078
12079#: src/ui_configurationDialog.h:1924
12080msgid "use current"
12081msgstr ""
12082
12083#: src/ui_configurationDialog.h:1926
12084msgid ""
12085"These settings control the way time and date are displayed in the bottom "
12086"bar."
12087msgstr ""
12088
12089#: src/ui_configurationDialog.h:1928
12090msgid "Display formats of date and time"
12091msgstr ""
12092
12093#: src/ui_configurationDialog.h:1929
12094#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:472
12095msgid "Date:"
12096msgstr ""
12097
12098#: src/ui_configurationDialog.h:1930
12099msgid "and time:"
12100msgstr ""
12101
12102#: src/ui_configurationDialog.h:1931
12103msgid "Time correction"
12104msgstr ""
12105
12106#: src/ui_configurationDialog.h:1934
12107msgid "Edit equation"
12108msgstr ""
12109
12110#: src/ui_configurationDialog.h:1936
12111msgid "Planetarium options"
12112msgstr ""
12113
12114#: src/ui_configurationDialog.h:1938
12115msgid "Allow mouse to pan (drag)"
12116msgstr ""
12117
12118#: src/ui_configurationDialog.h:1940
12119msgid "Enable mouse navigation"
12120msgstr ""
12121
12122#: src/ui_configurationDialog.h:1942 src/ui_configurationDialog.h:1944
12123msgid "Info text color at daylight"
12124msgstr ""
12125
12126#: src/ui_configurationDialog.h:1946
12127msgid "Activate this option to calculate azimuth from south towards west."
12128msgstr ""
12129
12130#: src/ui_configurationDialog.h:1948
12131msgid "Azimuth from South"
12132msgstr ""
12133
12134#: src/ui_configurationDialog.h:1950
12135msgid ""
12136"Kinetic scrolling means dragging text panels directly instead of dragging "
12137"window handles."
12138msgstr ""
12139
12140#: src/ui_configurationDialog.h:1952
12141msgid "Use kinetic scrolling"
12142msgstr ""
12143
12144#: src/ui_configurationDialog.h:1954
12145msgid ""
12146"Nutation is a small wobble of Earth's axis, amounting to a few arcseconds."
12147msgstr ""
12148
12149#: src/ui_configurationDialog.h:1956
12150msgid "Include nutation"
12151msgstr ""
12152
12153#: src/ui_configurationDialog.h:1958
12154msgid "Mask out everything outside a central circle in the main view"
12155msgstr ""
12156
12157#: src/ui_configurationDialog.h:1960
12158msgid "Disc viewport"
12159msgstr ""
12160
12161#: src/ui_configurationDialog.h:1962
12162msgid ""
12163"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing "
12164"direction"
12165msgstr ""
12166
12167#: src/ui_configurationDialog.h:1964
12168msgid "Auto-direction at zoom out"
12169msgstr ""
12170
12171#: src/ui_configurationDialog.h:1966 src/ui_configurationDialog.h:1969
12172msgid "Hide other constellations when you click one"
12173msgstr ""
12174
12175#: src/ui_configurationDialog.h:1973
12176msgid "Use decimal degrees for coordinates"
12177msgstr ""
12178
12179#: src/ui_configurationDialog.h:1975
12180msgid "Use decimal degrees"
12181msgstr ""
12182
12183#: src/ui_configurationDialog.h:1976
12184msgid "Dithering"
12185msgstr ""
12186
12187#: src/ui_configurationDialog.h:1978
12188msgid "Align labels with the screen center"
12189msgstr ""
12190
12191#: src/ui_configurationDialog.h:1980
12192msgid "Gravity labels"
12193msgstr ""
12194
12195#: src/ui_configurationDialog.h:1982
12196msgid "Flash a short message when toggling mount mode."
12197msgstr ""
12198
12199#: src/ui_configurationDialog.h:1984
12200msgid "Indication for mount mode"
12201msgstr ""
12202
12203#: src/ui_configurationDialog.h:1986
12204msgid "Hides the mouse cursor when inactive"
12205msgstr ""
12206
12207#: src/ui_configurationDialog.h:1988
12208msgid "Mouse cursor timeout:"
12209msgstr ""
12210
12211#: src/ui_configurationDialog.h:1990
12212msgid "seconds"
12213msgstr ""
12214
12215#: src/ui_configurationDialog.h:1993
12216msgid "Info text color for overwrite"
12217msgstr ""
12218
12219#: src/ui_configurationDialog.h:1996
12220msgid "Set one color for text in info panel for all objects"
12221msgstr ""
12222
12223#: src/ui_configurationDialog.h:1998
12224msgid "Overwrite text color"
12225msgstr ""
12226
12227#: src/ui_configurationDialog.h:2000
12228msgid ""
12229"Activate to view as seen from surface of the planet (recommended). If "
12230"switched off, display planetocentric view."
12231msgstr ""
12232
12233#: src/ui_configurationDialog.h:2002
12234msgid "Topocentric coordinates"
12235msgstr ""
12236
12237#: src/ui_configurationDialog.h:2004
12238msgid ""
12239"Annual aberration is an annual wobble in positions, amounting to max. about "
12240"20 arcseconds for observers on Earth."
12241msgstr ""
12242
12243#: src/ui_configurationDialog.h:2006
12244msgid "Include aberration"
12245msgstr ""
12246
12247#: src/ui_configurationDialog.h:2008
12248msgid "Exaggerate aberration (for didactic explanations)"
12249msgstr ""
12250
12251#: src/ui_configurationDialog.h:2011
12252msgid "Allow keyboard to pan and zoom"
12253msgstr ""
12254
12255#: src/ui_configurationDialog.h:2013
12256msgid "Enable keyboard navigation"
12257msgstr ""
12258
12259#: src/ui_configurationDialog.h:2018
12260msgid ""
12261"Spheric mirror distortion is used when projecting Stellarium onto a spheric "
12262"mirror for low-cost planetarium systems."
12263msgstr ""
12264
12265#: src/ui_configurationDialog.h:2020
12266msgid "Spheric mirror distortion"
12267msgstr ""
12268
12269#: src/ui_configurationDialog.h:2022
12270msgid "Automatic change of landscape when planet is changed"
12271msgstr ""
12272
12273#: src/ui_configurationDialog.h:2024
12274msgid "Auto select landscapes"
12275msgstr ""
12276
12277#: src/ui_configurationDialog.h:2026
12278msgid ""
12279"Auto-enable atmosphere and landscape when selecting a celestial body in the "
12280"location window."
12281msgstr ""
12282
12283#: src/ui_configurationDialog.h:2028
12284msgid "Auto-enabling for the environment"
12285msgstr ""
12286
12287#: src/ui_configurationDialog.h:2029
12288msgid "Font size: Screen"
12289msgstr ""
12290
12291#: src/ui_configurationDialog.h:2031
12292msgid "Base font size for on-screen text"
12293msgstr ""
12294
12295#: src/ui_configurationDialog.h:2034
12296msgid "Graphical user interface"
12297msgstr ""
12298
12299#: src/ui_configurationDialog.h:2036
12300msgctxt "abbreviation"
12301msgid "GUI"
12302msgstr ""
12303
12304#: src/ui_configurationDialog.h:2038
12305msgid "Base font size for dialogs"
12306msgstr ""
12307
12308#: src/ui_configurationDialog.h:2041
12309msgid "Pre-select fonts for a particular writing system"
12310msgstr ""
12311
12312#: src/ui_configurationDialog.h:2044
12313msgid "Application font"
12314msgstr ""
12315
12316#: src/ui_configurationDialog.h:2047
12317msgid "Allow mouse to zoom (mousewheel)"
12318msgstr ""
12319
12320#: src/ui_configurationDialog.h:2049
12321msgid "Enable mouse zooming"
12322msgstr ""
12323
12324#: src/ui_configurationDialog.h:2051
12325msgid "Force date/time tab and focus on day input when activating date panel"
12326msgstr ""
12327
12328#: src/ui_configurationDialog.h:2053
12329msgid "Set keyboard focus to day input"
12330msgstr ""
12331
12332#: src/ui_configurationDialog.h:2054
12333msgid "Screenshots"
12334msgstr ""
12335
12336#: src/ui_configurationDialog.h:2055
12337msgid "Screenshot Directory"
12338msgstr ""
12339
12340#: src/ui_configurationDialog.h:2057
12341msgid "File format"
12342msgstr ""
12343
12344#: src/ui_configurationDialog.h:2058
12345msgid "Invert colors"
12346msgstr ""
12347
12348#: src/ui_configurationDialog.h:2059
12349msgid "Custom size"
12350msgstr ""
12351
12352#: src/ui_configurationDialog.h:2062 src/ui_scriptConsole.h:416
12353msgid "Close window when script runs"
12354msgstr ""
12355
12356#: src/ui_configurationDialog.h:2064
12357msgid "Run the selected script"
12358msgstr ""
12359
12360#: src/ui_configurationDialog.h:2068
12361msgid "Stop a running script"
12362msgstr ""
12363
12364#: src/ui_configurationDialog.h:2072
12365msgid "Load at startup"
12366msgstr ""
12367
12368#: src/ui_configurationDialog.h:2073
12369msgid "configure"
12370msgstr ""
12371
12372#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:263
12373msgid "Add/Remove Landscapes"
12374msgstr ""
12375
12376#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:265
12377msgid "Add a new landscape"
12378msgstr ""
12379
12380#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:266
12381msgid "Install a new landscape from a ZIP archive..."
12382msgstr ""
12383
12384#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:267
12385msgid "Switch to the new landscape after installation"
12386msgstr ""
12387
12388#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:272
12389#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:271
12390msgid "Remove"
12391msgstr ""
12392
12393#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:273
12394msgid ""
12395"WARNING: Removing the selected landscape means deleting its files. This "
12396"operation is irreversible."
12397msgstr ""
12398
12399#: src/ui_shortcutsDialog.h:210
12400msgid "Keyboard Shortcuts"
12401msgstr ""
12402
12403#: src/ui_shortcutsDialog.h:212
12404msgctxt "placeholder for input line"
12405msgid "Search the action..."
12406msgstr ""
12407
12408#: src/ui_shortcutsDialog.h:213
12409msgid "Primary shortcut"
12410msgstr ""
12411
12412#: src/ui_shortcutsDialog.h:214
12413msgid "Alternative shortcut"
12414msgstr ""
12415
12416#: src/ui_shortcutsDialog.h:215
12417msgid "Restore Defaults"
12418msgstr ""
12419
12420#: src/ui_shortcutsDialog.h:216
12421msgid "Apply"
12422msgstr ""
12423
12424#: src/ui_shortcutsDialog.h:217
12425msgid "Restore All Defaults"
12426msgstr ""
12427
12428#: src/ui_atmosphereDialog.h:180
12429msgid "Atmosphere Details"
12430msgstr ""
12431
12432#: src/ui_atmosphereDialog.h:182
12433msgid "Refraction Settings"
12434msgstr ""
12435
12436#: src/ui_atmosphereDialog.h:183
12437msgid "Pressure (mbar):"
12438msgstr ""
12439
12440#: src/ui_atmosphereDialog.h:184
12441msgid "Temperature (C):"
12442msgstr ""
12443
12444#: src/ui_atmosphereDialog.h:189 src/ui_greatRedSpotDialog.h:181
12445msgid ""
12446"Extinction is the loss of star brightness due to Earth's atmosphere. It is "
12447"given in mag/airmass, where airmass is number of atmospheres light has to "
12448"pass. (zenith: 1; horizon: about 40)"
12449msgstr ""
12450
12451#: src/ui_atmosphereDialog.h:191
12452msgid "Extinction Coefficient:"
12453msgstr ""
12454
12455#: src/ui_atmosphereDialog.h:193
12456msgid ""
12457"Use about 0.12 for superb mountaintops, 0.2 for good rural landscape, 0.35 "
12458"for murky conditions."
12459msgstr ""
12460
12461#: src/ui_atmosphereDialog.h:196
12462msgid "Set the International Standard Atmosphere at the height 0 km MSL"
12463msgstr ""
12464
12465#: src/ui_atmosphereDialog.h:198
12466msgid "Standard Atmosphere"
12467msgstr ""
12468
12469#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:168
12470msgid "Great Red Spot Details"
12471msgstr ""
12472
12473#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:170
12474msgid "Custom settings for position of GRS"
12475msgstr ""
12476
12477#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:171
12478msgid "yyyy.MM.dd hh:mm"
12479msgstr ""
12480
12481#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:172
12482msgid "Annual drift (degrees):"
12483msgstr ""
12484
12485#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:174
12486msgid "Jovigraphic longitude of Great Red Spot in System II"
12487msgstr ""
12488
12489#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:176
12490msgid "Longitude of GRS (degrees):"
12491msgstr ""
12492
12493#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:183
12494msgid "Date and Time (UTC):"
12495msgstr ""
12496
12497#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:185
12498msgid "Open JUPOS website"
12499msgstr ""
12500
12501#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:187
12502msgid "View recent GRS measurements"
12503msgstr ""
12504
12505#: src/ui_scriptConsole.h:391
12506msgid "Clear"
12507msgstr ""
12508
12509#: src/ui_scriptConsole.h:395
12510msgid "Pre-process script using SSC preprocessor"
12511msgstr ""
12512
12513#: src/ui_scriptConsole.h:400
12514msgid "Execute:"
12515msgstr ""
12516
12517#: src/ui_scriptConsole.h:409
12518msgid "Stop script"
12519msgstr ""
12520
12521#: src/ui_scriptConsole.h:412
12522msgid "Script"
12523msgstr ""
12524
12525#: src/ui_scriptConsole.h:414
12526msgid "Output"
12527msgstr ""
12528
12529#: src/ui_scriptConsole.h:415
12530msgid "Load scripts from the User Directory by default"
12531msgstr ""
12532
12533#: src/ui_scriptConsole.h:417
12534msgid "Clear output before script runs"
12535msgstr ""
12536
12537#: src/ui_scriptConsole.h:418
12538#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1098
12539#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:244
12540#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:286
12541#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:247
12542#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:314
12543#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:355
12544#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:608
12545#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:346
12546msgid "Settings"
12547msgstr ""
12548
12549#: src/ui_scriptConsole.h:420
12550msgid "Cursor position"
12551msgstr ""
12552
12553#: src/ui_scriptConsole.h:422
12554msgid "R:0 C:0"
12555msgstr ""
12556
12557#: src/ui_scriptConsole.h:423
12558msgid "Include dir:"
12559msgstr ""
12560
12561#: src/ui_scriptConsole.h:424
12562#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:344
12563msgid "..."
12564msgstr ""
12565
12566#: src/ui_astroCalcDialog.h:1699
12567msgid "Positions"
12568msgstr ""
12569
12570#: src/ui_astroCalcDialog.h:1701
12571msgid "Celestial bodies above horizon"
12572msgstr ""
12573
12574#: src/ui_astroCalcDialog.h:1710 src/ui_astroCalcDialog.h:1885
12575#: src/ui_astroCalcDialog.h:1924
12576msgid "Graphs"
12577msgstr ""
12578
12579#: src/ui_astroCalcDialog.h:1712
12580msgctxt "What's Up Tonight"
12581msgid "WUT"
12582msgstr ""
12583
12584#: src/ui_astroCalcDialog.h:1717
12585msgctxt "Planetary Calculator"
12586msgid "PC"
12587msgstr ""
12588
12589#: src/ui_astroCalcDialog.h:1719
12590msgid "Planetary Calculator"
12591msgstr ""
12592
12593#: src/ui_astroCalcDialog.h:1727
12594msgid "Export positions..."
12595msgstr ""
12596
12597#: src/ui_astroCalcDialog.h:1730 src/ui_astroCalcDialog.h:1892
12598msgid "Show objects brighter than magnitude"
12599msgstr ""
12600
12601#: src/ui_astroCalcDialog.h:1732 src/ui_astroCalcDialog.h:1894
12602msgid "Up to mag.:"
12603msgstr ""
12604
12605#: src/ui_astroCalcDialog.h:1734 src/ui_astroCalcDialog.h:1761
12606msgid "Use horizontal coordinates"
12607msgstr ""
12608
12609#: src/ui_astroCalcDialog.h:1736 src/ui_astroCalcDialog.h:1763
12610msgctxt "horizonal coordinates"
12611msgid "H.C."
12612msgstr ""
12613
12614#: src/ui_astroCalcDialog.h:1738
12615msgid "List of objects above horizon"
12616msgstr ""
12617
12618#: src/ui_astroCalcDialog.h:1742
12619msgid "Show connecting line between the ephemeris markers"
12620msgstr ""
12621
12622#: src/ui_astroCalcDialog.h:1744
12623msgctxt "show line"
12624msgid "line"
12625msgstr ""
12626
12627#: src/ui_astroCalcDialog.h:1746
12628msgid "Show markers of positions of the current celestial body on the sky"
12629msgstr ""
12630
12631#: src/ui_astroCalcDialog.h:1748
12632msgid "markers"
12633msgstr ""
12634
12635#: src/ui_astroCalcDialog.h:1750
12636msgid "Show dates of positions of current celestial body near markers"
12637msgstr ""
12638
12639#: src/ui_astroCalcDialog.h:1752
12640msgid "dates"
12641msgstr ""
12642
12643#: src/ui_astroCalcDialog.h:1754
12644msgid "Show magnitudes of current celestial body"
12645msgstr ""
12646
12647#: src/ui_astroCalcDialog.h:1756
12648msgid "magnitudes"
12649msgstr ""
12650
12651#: src/ui_astroCalcDialog.h:1758 src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:197
12652msgid "Extra options for ephemeris visualization"
12653msgstr ""
12654
12655#: src/ui_astroCalcDialog.h:1765
12656msgid "Color of ephemeris marker for first celestial body"
12657msgstr ""
12658
12659#: src/ui_astroCalcDialog.h:1768
12660msgid "Color of ephemeris marker for second celestial body"
12661msgstr ""
12662
12663#: src/ui_astroCalcDialog.h:1771
12664msgid "Color of selected ephemeris marker"
12665msgstr ""
12666
12667#: src/ui_astroCalcDialog.h:1774
12668msgid "Color of Mercury's ephemeris marker"
12669msgstr ""
12670
12671#: src/ui_astroCalcDialog.h:1777
12672msgid "Color of Venus' ephemeris marker"
12673msgstr ""
12674
12675#: src/ui_astroCalcDialog.h:1781
12676msgid "Color of Mars' ephemeris marker"
12677msgstr ""
12678
12679#: src/ui_astroCalcDialog.h:1784
12680msgid "Color of Jupiter's ephemeris marker"
12681msgstr ""
12682
12683#: src/ui_astroCalcDialog.h:1787
12684msgid "Color of Saturn's ephemeris marker"
12685msgstr ""
12686
12687#: src/ui_astroCalcDialog.h:1789
12688msgid "Cleanup ephemerides"
12689msgstr ""
12690
12691#: src/ui_astroCalcDialog.h:1790
12692msgid "Export ephemeris..."
12693msgstr ""
12694
12695#: src/ui_astroCalcDialog.h:1792 src/ui_astroCalcDialog.h:1835
12696#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1192
12697msgid "Calculations require time, please be patient"
12698msgstr ""
12699
12700#: src/ui_astroCalcDialog.h:1795 src/ui_astroCalcDialog.h:1820
12701#: src/ui_astroCalcDialog.h:1830
12702#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:194
12703msgid "From:"
12704msgstr ""
12705
12706#: src/ui_astroCalcDialog.h:1796 src/ui_astroCalcDialog.h:1821
12707#: src/ui_astroCalcDialog.h:1831
12708#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:195
12709msgid "To:"
12710msgstr ""
12711
12712#: src/ui_astroCalcDialog.h:1797 src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:153
12713msgid "Time step:"
12714msgstr ""
12715
12716#: src/ui_astroCalcDialog.h:1799 src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:152
12717msgid "Custom time step for ephemeris visualization"
12718msgstr ""
12719
12720#: src/ui_astroCalcDialog.h:1801
12721msgid "Celestial body:"
12722msgstr ""
12723
12724#: src/ui_astroCalcDialog.h:1803
12725msgid "First celestial body"
12726msgstr ""
12727
12728#: src/ui_astroCalcDialog.h:1806 src/ui_astroCalcDialog.h:1825
12729msgid "and"
12730msgstr ""
12731
12732#: src/ui_astroCalcDialog.h:1808
12733msgid "Second celestial body"
12734msgstr ""
12735
12736#: src/ui_astroCalcDialog.h:1812
12737msgid ""
12738"Compute ephemeris for all planets visible to the unaided eye (works on Earth"
12739" only)"
12740msgstr ""
12741
12742#: src/ui_astroCalcDialog.h:1814
12743msgid "all naked-eye planets"
12744msgstr ""
12745
12746#: src/ui_astroCalcDialog.h:1815
12747msgid "Cleanup transits"
12748msgstr ""
12749
12750#: src/ui_astroCalcDialog.h:1816
12751msgid "Export transits..."
12752msgstr ""
12753
12754#: src/ui_astroCalcDialog.h:1818
12755msgid "Celestial object:"
12756msgstr ""
12757
12758#: src/ui_astroCalcDialog.h:1822
12759msgid "Table of approximate transits for selected celestial object"
12760msgstr ""
12761
12762#: src/ui_astroCalcDialog.h:1823
12763msgid ""
12764"Note: artificial satellites and unnamed stars are excluded from calculation"
12765msgstr ""
12766
12767#: src/ui_astroCalcDialog.h:1824
12768msgid "Between objects:"
12769msgstr ""
12770
12771#: src/ui_astroCalcDialog.h:1829
12772msgid "Maximum allowed separation:"
12773msgstr ""
12774
12775#: src/ui_astroCalcDialog.h:1832
12776msgid "Cleanup of phenomena"
12777msgstr ""
12778
12779#: src/ui_astroCalcDialog.h:1833
12780msgid "Export phenomena..."
12781msgstr ""
12782
12783#: src/ui_astroCalcDialog.h:1838
12784msgid "Calculate also:"
12785msgstr ""
12786
12787#: src/ui_astroCalcDialog.h:1839
12788msgid "oppositions"
12789msgstr ""
12790
12791#: src/ui_astroCalcDialog.h:1840
12792msgid "perihelion and aphelion"
12793msgstr ""
12794
12795#: src/ui_astroCalcDialog.h:1841
12796msgid "Please select object to plot its graph 'Altitude vs. Time'."
12797msgstr ""
12798
12799#: src/ui_astroCalcDialog.h:1842
12800msgid "Also the graph for the Sun"
12801msgstr ""
12802
12803#: src/ui_astroCalcDialog.h:1843
12804msgid "Also the graph for the Moon"
12805msgstr ""
12806
12807#: src/ui_astroCalcDialog.h:1845 src/ui_astroCalcDialog.h:1857
12808msgid ""
12809"Draw only the part of the graph where altitude is greater than the value "
12810"given in the right box."
12811msgstr ""
12812
12813#: src/ui_astroCalcDialog.h:1847 src/ui_astroCalcDialog.h:1859
12814#: src/ui_astroCalcDialog.h:1909
12815msgid "Above altitude:"
12816msgstr ""
12817
12818#: src/ui_astroCalcDialog.h:1849 src/ui_astroCalcDialog.h:1861
12819msgid "Altitude limit in degrees"
12820msgstr ""
12821
12822#: src/ui_astroCalcDialog.h:1852
12823msgid "Altitude vs. Time"
12824msgstr ""
12825
12826#: src/ui_astroCalcDialog.h:1853
12827msgid "Please select object to plot its graph 'Azimuth vs. Time'."
12828msgstr ""
12829
12830#: src/ui_astroCalcDialog.h:1855
12831msgid "Azimuth vs. Time"
12832msgstr ""
12833
12834#: src/ui_astroCalcDialog.h:1864
12835msgid "Local Time in hours"
12836msgstr ""
12837
12838#: src/ui_astroCalcDialog.h:1867
12839msgid ""
12840"Please select object to plot its 'Monthly Elevation' graph for the current "
12841"year at selected time."
12842msgstr ""
12843
12844#: src/ui_astroCalcDialog.h:1869
12845msgid "Monthly Elevation"
12846msgstr ""
12847
12848#: src/ui_astroCalcDialog.h:1873
12849msgid "Draw graphs"
12850msgstr ""
12851
12852#: src/ui_astroCalcDialog.h:1874
12853msgid "Second graph:"
12854msgstr ""
12855
12856#: src/ui_astroCalcDialog.h:1876 src/ui_astroCalcDialog.h:1880
12857msgid "How many years to display"
12858msgstr ""
12859
12860#: src/ui_astroCalcDialog.h:1878
12861msgid "Duration:"
12862msgstr ""
12863
12864#: src/ui_astroCalcDialog.h:1882
12865msgctxt "duration"
12866msgid "years"
12867msgstr ""
12868
12869#: src/ui_astroCalcDialog.h:1883
12870msgid "First graph:"
12871msgstr ""
12872
12873#: src/ui_astroCalcDialog.h:1884 src/ui_astroCalcDialog.h:1887
12874msgid "Important note: this tool works on Earth only!"
12875msgstr ""
12876
12877#: src/ui_astroCalcDialog.h:1886
12878msgid "Angular distance limit, degrees:"
12879msgstr ""
12880
12881#: src/ui_astroCalcDialog.h:1888
12882msgid "Change of angular distance between the Moon and selected object"
12883msgstr ""
12884
12885#: src/ui_astroCalcDialog.h:1889
12886msgid "Lunar Distance"
12887msgstr ""
12888
12889#: src/ui_astroCalcDialog.h:1890
12890msgid "Show objects which are up:"
12891msgstr ""
12892
12893#: src/ui_astroCalcDialog.h:1895
12894msgid "Matching objects:"
12895msgstr ""
12896
12897#: src/ui_astroCalcDialog.h:1897
12898msgid "Export list of objects..."
12899msgstr ""
12900
12901#: src/ui_astroCalcDialog.h:1898
12902msgid "Select a category:"
12903msgstr ""
12904
12905#: src/ui_astroCalcDialog.h:1910
12906msgid "First celestial body:"
12907msgstr ""
12908
12909#: src/ui_astroCalcDialog.h:1911
12910msgid "Second celestial body:"
12911msgstr ""
12912
12913#: src/ui_astroCalcDialog.h:1912
12914msgid "Synodic period:"
12915msgstr ""
12916
12917#: src/ui_astroCalcDialog.h:1914
12918msgid "Orbital velocity of first celestial body:"
12919msgstr ""
12920
12921#: src/ui_astroCalcDialog.h:1915
12922msgid "Angular distance:"
12923msgstr ""
12924
12925#: src/ui_astroCalcDialog.h:1916
12926msgid "Mean motion of second celestial body:"
12927msgstr ""
12928
12929#: src/ui_astroCalcDialog.h:1917
12930msgid "Mean motion of first celestial body:"
12931msgstr ""
12932
12933#: src/ui_astroCalcDialog.h:1918
12934msgid "Orbital velocity of second celestial body:"
12935msgstr ""
12936
12937#: src/ui_astroCalcDialog.h:1919
12938msgid "Orbital periods ratio:"
12939msgstr ""
12940
12941#: src/ui_astroCalcDialog.h:1920
12942msgid "Equatorial diameters ratio:"
12943msgstr ""
12944
12945#: src/ui_astroCalcDialog.h:1921
12946msgid "Linear distance:"
12947msgstr ""
12948
12949#: src/ui_astroCalcDialog.h:1922
12950msgid "Data"
12951msgstr ""
12952
12953#: src/ui_astroCalcDialog.h:1923
12954msgid ""
12955"The change in the linear and angular distances between selected celestial "
12956"bodies"
12957msgstr ""
12958
12959#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:195
12960msgid "Extra options"
12961msgstr ""
12962
12963#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:198
12964msgid "Label each N steps, where N is"
12965msgstr ""
12966
12967#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:199
12968msgid "Skip draw the unlabelled markers also"
12969msgstr ""
12970
12971#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:200
12972msgid "Use smart format for dates"
12973msgstr ""
12974
12975#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:201
12976msgid "Use small markers, when line is enabled"
12977msgstr ""
12978
12979#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:202
12980msgid "Lines and markers always on"
12981msgstr ""
12982
12983#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:203
12984msgid "Ephemeris line thickness:"
12985msgstr ""
12986
12987#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:204
12988#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1062
12989msgctxt "pixels"
12990msgid "px"
12991msgstr ""
12992
12993#: src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:150
12994msgid "Custom interval"
12995msgstr ""
12996
12997#: src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:154
12998msgid "Unit of measurement:"
12999msgstr ""
13000
13001#: src/ui_obsListDialog.h:250
13002msgid "List(s):"
13003msgstr ""
13004
13005#: src/ui_obsListDialog.h:251
13006msgid "Observing list description:"
13007msgstr ""
13008
13009#: src/ui_obsListDialog.h:253 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:250
13010msgid "Highlight all the objects of the selected list"
13011msgstr ""
13012
13013#: src/ui_obsListDialog.h:255
13014msgid "Highlight all"
13015msgstr ""
13016
13017#: src/ui_obsListDialog.h:257 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:254
13018msgid "Clear all the highlight objects"
13019msgstr ""
13020
13021#: src/ui_obsListDialog.h:259
13022msgid "Clear highlight(s)"
13023msgstr ""
13024
13025#: src/ui_obsListDialog.h:261 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:258
13026msgid "Create a new observing list"
13027msgstr ""
13028
13029#: src/ui_obsListDialog.h:263
13030msgid "New list"
13031msgstr ""
13032
13033#: src/ui_obsListDialog.h:265 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:262
13034msgid "Edit the selected list"
13035msgstr ""
13036
13037#: src/ui_obsListDialog.h:267
13038msgid "Edit list"
13039msgstr ""
13040
13041#: src/ui_obsListDialog.h:269
13042msgid "Delete the selected list"
13043msgstr ""
13044
13045#: src/ui_obsListDialog.h:271
13046msgid "Delete list"
13047msgstr ""
13048
13049#: src/ui_obsListDialog.h:273 src/ui_obsListDialog.h:275
13050#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:266
13051msgid "Exit"
13052msgstr ""
13053
13054#: src/ui_obsListDialog.h:276
13055msgid "Creation date:"
13056msgstr ""
13057
13058#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:243
13059msgid "Observing Lists creation/edition"
13060msgstr ""
13061
13062#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:246
13063msgid "Set the list as default"
13064msgstr ""
13065
13066#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:248
13067msgid "Set list as default"
13068msgstr ""
13069
13070#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:252
13071msgid "Add object"
13072msgstr ""
13073
13074#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:256
13075msgid "Remove object"
13076msgstr ""
13077
13078#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:260
13079msgid "Export list"
13080msgstr ""
13081
13082#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:264
13083msgid "Import list"
13084msgstr ""
13085
13086#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:265
13087msgid "Save and Close "
13088msgstr ""
13089
13090#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:267
13091msgid "Name of the list:"
13092msgstr ""
13093
13094#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:268
13095#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1167
13096#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:216
13097msgid "Description:"
13098msgstr ""
13099
13100#: src/ui_dsoColorsDialog.h:545 src/ui_orbitColorsDialog.h:387
13101msgid "Color settings"
13102msgstr ""
13103
13104#: src/ui_dsoColorsDialog.h:547
13105msgid "Colors of labels and markers of deep-sky objects"
13106msgstr ""
13107
13108#: src/ui_dsoColorsDialog.h:549
13109msgid "Color of markers of BL Lac objects"
13110msgstr ""
13111
13112#: src/ui_dsoColorsDialog.h:551
13113msgid "Possible quasars"
13114msgstr ""
13115
13116#: src/ui_dsoColorsDialog.h:553
13117msgid "Color of markers of stars"
13118msgstr ""
13119
13120#: src/ui_dsoColorsDialog.h:556
13121msgid "Possible planetary nebulae"
13122msgstr ""
13123
13124#: src/ui_dsoColorsDialog.h:558
13125msgid "Possible pl. nebulae"
13126msgstr ""
13127
13128#: src/ui_dsoColorsDialog.h:561
13129msgid "Color of markers of emission-line stars"
13130msgstr ""
13131
13132#: src/ui_dsoColorsDialog.h:567
13133msgid "Color of markers of blazars"
13134msgstr ""
13135
13136#: src/ui_dsoColorsDialog.h:572
13137msgid "Color of markers of interacting galaxies"
13138msgstr ""
13139
13140#: src/ui_dsoColorsDialog.h:576
13141msgid "Color of markers of young stellar objects"
13142msgstr ""
13143
13144#: src/ui_dsoColorsDialog.h:579
13145msgid "Color of markers of star clouds"
13146msgstr ""
13147
13148#: src/ui_dsoColorsDialog.h:583
13149msgid "Color of markers of bipolar nebulae"
13150msgstr ""
13151
13152#: src/ui_dsoColorsDialog.h:586
13153msgid "Color of markers of supernova candidates"
13154msgstr ""
13155
13156#: src/ui_dsoColorsDialog.h:590
13157msgid "Color of markers of interstellar matter"
13158msgstr ""
13159
13160#: src/ui_dsoColorsDialog.h:593
13161msgid "Color of markers of galaxies"
13162msgstr ""
13163
13164#: src/ui_dsoColorsDialog.h:597
13165msgid "Color of markers of stellar associations"
13166msgstr ""
13167
13168#: src/ui_dsoColorsDialog.h:602
13169msgid "Color of markers of dark nebulae"
13170msgstr ""
13171
13172#: src/ui_dsoColorsDialog.h:605
13173msgid "Color of markers of emission nebulae"
13174msgstr ""
13175
13176#: src/ui_dsoColorsDialog.h:608
13177msgid "Color of markers of active galaxies"
13178msgstr ""
13179
13180#: src/ui_dsoColorsDialog.h:612
13181msgid "Color of labels of deep-sky objects"
13182msgstr ""
13183
13184#: src/ui_dsoColorsDialog.h:615
13185msgid "Color of markers of molecular clouds"
13186msgstr ""
13187
13188#: src/ui_dsoColorsDialog.h:619
13189msgid "Color of markers of star clusters"
13190msgstr ""
13191
13192#: src/ui_dsoColorsDialog.h:623
13193msgid "Color of markers of globular star clusters"
13194msgstr ""
13195
13196#: src/ui_dsoColorsDialog.h:628
13197msgid "Clusters with neb."
13198msgstr ""
13199
13200#: src/ui_dsoColorsDialog.h:630
13201msgid "Color of markers of possible planetary nebulae"
13202msgstr ""
13203
13204#: src/ui_dsoColorsDialog.h:635
13205msgid "Young stellar objects"
13206msgstr ""
13207
13208#: src/ui_dsoColorsDialog.h:638
13209msgid "Color of markers of nebulae"
13210msgstr ""
13211
13212#: src/ui_dsoColorsDialog.h:642
13213msgid "Color of markers of planetary nebulae"
13214msgstr ""
13215
13216#: src/ui_dsoColorsDialog.h:645
13217msgid "Color of markers of supernova remnant candidates"
13218msgstr ""
13219
13220#: src/ui_dsoColorsDialog.h:648
13221msgid "Color of markers of possible quasars"
13222msgstr ""
13223
13224#: src/ui_dsoColorsDialog.h:652 plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:310
13225msgid "Color of markers of quasars"
13226msgstr ""
13227
13228#: src/ui_dsoColorsDialog.h:655
13229msgid "Color of markers of reflection nebulae"
13230msgstr ""
13231
13232#: src/ui_dsoColorsDialog.h:658
13233msgid "Protoplanetary nebulae"
13234msgstr ""
13235
13236#: src/ui_dsoColorsDialog.h:661
13237msgid "Markers of deep-sky objects"
13238msgstr ""
13239
13240#: src/ui_dsoColorsDialog.h:663
13241msgid "Markers of DSOs"
13242msgstr ""
13243
13244#: src/ui_dsoColorsDialog.h:665
13245msgid "Color of markers of deep-sky objects"
13246msgstr ""
13247
13248#: src/ui_dsoColorsDialog.h:669
13249msgid "Color of markers of radio galaxies"
13250msgstr ""
13251
13252#: src/ui_dsoColorsDialog.h:672
13253msgid "Color of markers of clusters associated with nebulosity"
13254msgstr ""
13255
13256#: src/ui_dsoColorsDialog.h:675 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:73
13257#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:172 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:173
13258msgid "Quasars"
13259msgstr ""
13260
13261#: src/ui_dsoColorsDialog.h:677
13262msgid "Color of markers of emission objects"
13263msgstr ""
13264
13265#: src/ui_dsoColorsDialog.h:680
13266msgid "Molecular clouds"
13267msgstr ""
13268
13269#: src/ui_dsoColorsDialog.h:683
13270msgid "Color of markers of open star clusters"
13271msgstr ""
13272
13273#: src/ui_dsoColorsDialog.h:686
13274msgid "Color of markers of symbiotic stars"
13275msgstr ""
13276
13277#: src/ui_dsoColorsDialog.h:689
13278msgid "Color of markers of protoplanetary nebulae"
13279msgstr ""
13280
13281#: src/ui_dsoColorsDialog.h:692
13282msgid "Color of markers of hydrogen regions"
13283msgstr ""
13284
13285#: src/ui_dsoColorsDialog.h:697
13286msgid "Color of markers of supernova remnants"
13287msgstr ""
13288
13289#: src/ui_dsoColorsDialog.h:700
13290msgid "Labels of deep-sky objects"
13291msgstr ""
13292
13293#: src/ui_dsoColorsDialog.h:702
13294msgid "Labels of DSOs"
13295msgstr ""
13296
13297#: src/ui_dsoColorsDialog.h:705
13298msgid "Color of markers for clusters of galaxies"
13299msgstr ""
13300
13301#: src/ui_dsoColorsDialog.h:708
13302msgid "Color of markers of regions of the sky"
13303msgstr ""
13304
13305#: src/ui_orbitColorsDialog.h:389
13306msgid "Style of orbit colors"
13307msgstr ""
13308
13309#: src/ui_orbitColorsDialog.h:390
13310msgid "One color for all orbits"
13311msgstr ""
13312
13313#: src/ui_orbitColorsDialog.h:391
13314msgid "Separate colors for orbits by object type"
13315msgstr ""
13316
13317#: src/ui_orbitColorsDialog.h:392
13318msgid "Separate colors for orbits of major planets only"
13319msgstr ""
13320
13321#: src/ui_orbitColorsDialog.h:393
13322msgid "Colors of orbits of Solar system bodies"
13323msgstr ""
13324
13325#: src/ui_orbitColorsDialog.h:394
13326msgid "Orbits of major planets"
13327msgstr ""
13328
13329#: src/ui_orbitColorsDialog.h:395
13330msgid "Orbits of Oort cloud objects"
13331msgstr ""
13332
13333#: src/ui_orbitColorsDialog.h:399
13334msgid "Orbits of minor planets"
13335msgstr ""
13336
13337#: src/ui_orbitColorsDialog.h:400
13338msgid "Orbits of moons of planets"
13339msgstr ""
13340
13341#: src/ui_orbitColorsDialog.h:404
13342msgid "Orbit of Neptune"
13343msgstr ""
13344
13345#: src/ui_orbitColorsDialog.h:405
13346msgid "Orbit of Jupiter"
13347msgstr ""
13348
13349#: src/ui_orbitColorsDialog.h:406
13350msgid "Orbit of Earth"
13351msgstr ""
13352
13353#: src/ui_orbitColorsDialog.h:407
13354msgid "Orbits of dwarf planets"
13355msgstr ""
13356
13357#: src/ui_orbitColorsDialog.h:411
13358msgid "Orbit of Saturn"
13359msgstr ""
13360
13361#: src/ui_orbitColorsDialog.h:412
13362msgid "Orbits of comets"
13363msgstr ""
13364
13365#: src/ui_orbitColorsDialog.h:413
13366msgid "Orbits of plutinos"
13367msgstr ""
13368
13369#: src/ui_orbitColorsDialog.h:417
13370msgid "Generic orbit"
13371msgstr ""
13372
13373#: src/ui_orbitColorsDialog.h:418
13374msgid "Orbits (trajectories) of interstellar objects"
13375msgstr ""
13376
13377#: src/ui_orbitColorsDialog.h:419
13378msgid "Orbits of cubewanos"
13379msgstr ""
13380
13381#: src/ui_orbitColorsDialog.h:420
13382msgid "Orbit of Venus"
13383msgstr ""
13384
13385#: src/ui_orbitColorsDialog.h:421
13386msgid "Orbits of sednoids"
13387msgstr ""
13388
13389#: src/ui_orbitColorsDialog.h:422
13390msgid "Orbits of scattered disk objects"
13391msgstr ""
13392
13393#: src/ui_orbitColorsDialog.h:423
13394msgid "Orbit of Uranus"
13395msgstr ""
13396
13397#: src/ui_orbitColorsDialog.h:424
13398msgid "Orbit of Mars"
13399msgstr ""
13400
13401#: src/ui_orbitColorsDialog.h:425
13402msgid "Orbit of Mercury"
13403msgstr ""
13404
13405#: src/ui_orbitColorsDialog.h:427
13406msgid "Color of generic orbit"
13407msgstr ""
13408
13409#: src/ui_orbitColorsDialog.h:430
13410msgid "Color of major planet orbits"
13411msgstr ""
13412
13413#: src/ui_orbitColorsDialog.h:433
13414msgid "Color of minor planet orbits"
13415msgstr ""
13416
13417#: src/ui_orbitColorsDialog.h:436
13418msgid "Color of dwarf planet orbits"
13419msgstr ""
13420
13421#: src/ui_orbitColorsDialog.h:439
13422msgid "Color of plutino orbits"
13423msgstr ""
13424
13425#: src/ui_orbitColorsDialog.h:442
13426msgid "Color of scattered disk object orbits"
13427msgstr ""
13428
13429#: src/ui_orbitColorsDialog.h:445
13430msgid "Color of interstellar objects' orbits"
13431msgstr ""
13432
13433#: src/ui_orbitColorsDialog.h:448
13434msgid "Color of planet moon orbits"
13435msgstr ""
13436
13437#: src/ui_orbitColorsDialog.h:451
13438msgid "Color of comet orbits"
13439msgstr ""
13440
13441#: src/ui_orbitColorsDialog.h:454
13442msgid "Color of cubewano orbits"
13443msgstr ""
13444
13445#: src/ui_orbitColorsDialog.h:457
13446msgid "Color of sednoid orbits"
13447msgstr ""
13448
13449#: src/ui_orbitColorsDialog.h:461
13450msgid "Color of Oort cloud object orbits"
13451msgstr ""
13452
13453#: src/ui_orbitColorsDialog.h:464
13454msgid "Color of Mercury orbit"
13455msgstr ""
13456
13457#: src/ui_orbitColorsDialog.h:467
13458msgid "Color of Earth orbit"
13459msgstr ""
13460
13461#: src/ui_orbitColorsDialog.h:470
13462msgid "Color of Jupiter orbit"
13463msgstr ""
13464
13465#: src/ui_orbitColorsDialog.h:473
13466msgid "Color of Venus orbit"
13467msgstr ""
13468
13469#: src/ui_orbitColorsDialog.h:476
13470msgid "Color of Mars orbit"
13471msgstr ""
13472
13473#: src/ui_orbitColorsDialog.h:479
13474msgid "Color of Saturn orbit"
13475msgstr ""
13476
13477#: src/ui_orbitColorsDialog.h:482
13478msgid "Color of Uranus orbit"
13479msgstr ""
13480
13481#: src/ui_orbitColorsDialog.h:485
13482msgid "Color of Neptune orbit"
13483msgstr ""
13484
13485#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:58
13486#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:142
13487#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:143
13488#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:343
13489msgid "Angle Measure"
13490msgstr ""
13491
13492#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:61
13493msgid "Provides an angle measurement tool"
13494msgstr ""
13495
13496#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:142
13497msgid "Angle measure"
13498msgstr ""
13499
13500#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:143
13501msgid "Angle measure settings"
13502msgstr ""
13503
13504#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
13505#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:599
13506msgid "The Angle Measure is enabled:"
13507msgstr ""
13508
13509#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
13510#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:601
13511msgid "Drag with the left button to measure, left-click to clear."
13512msgstr ""
13513
13514#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
13515#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:603
13516msgid "Right-clicking changes the end point only."
13517msgstr ""
13518
13519#. TRANSLATORS: PA is abbreviation for phrase "Position Angle"
13520#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:605
13521msgid "PA="
13522msgstr ""
13523
13524#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:96
13525msgid "Angle Measure Plug-in"
13526msgstr ""
13527
13528#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:105
13529msgid ""
13530"The Angle Measure plugin is a small tool which is used to measure the "
13531"angular distance between two points on the sky (and calculation of position "
13532"angle between those two points)."
13533msgstr ""
13534
13535#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:106
13536msgid ""
13537"Start and end points in horizontal mode can be linked to the rotating sky, "
13538"which may be helpful to keep relations between landscape and some celestial "
13539"object or (with both linked) for Dobsonian starhopping."
13540msgstr ""
13541
13542#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:107
13543msgid ""
13544"*goes misty eyed* I recall measuring the size of the Cassini Division when I"
13545" was a student. It was not the high academic glamor one might expect... It "
13546"was cloudy... It was rainy... The observatory lab had some old scopes set up"
13547" at one end, pointing at a <em>photograph</em> of Saturn at the other end of"
13548" the lab. We measured. We calculated. We wished we were in Hawaii."
13549msgstr ""
13550
13551#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:316
13552#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:327
13553msgid "Pulsars Configuration"
13554msgstr ""
13555
13556#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:317
13557msgid "Angle Measure Plug-in Configuration"
13558msgstr ""
13559
13560#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:319
13561msgid "Show in Equatorial Coordinates"
13562msgstr ""
13563
13564#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:320
13565msgid "Display with position angle"
13566msgstr ""
13567
13568#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:322
13569#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:333
13570msgid "Text"
13571msgstr ""
13572
13573#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:324
13574#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:335
13575msgid "Line"
13576msgstr ""
13577
13578#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:325
13579msgid "Show in Horizontal Coordinates"
13580msgstr ""
13581
13582#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:326
13583msgid "Attach start point to rotating sky"
13584msgstr ""
13585
13586#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:327
13587msgid "Attach end point to rotating sky"
13588msgstr ""
13589
13590#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:329
13591msgid "(e.g. for Dobson starhopping)"
13592msgstr ""
13593
13594#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:331
13595msgid "Display with position angle "
13596msgstr ""
13597
13598#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:337
13599msgid "Use dms format for angles"
13600msgstr ""
13601
13602#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:339
13603msgid ""
13604"When set, measurements are shown near the end of the line instead of its "
13605"starting point."
13606msgstr ""
13607
13608#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:341
13609msgid "Show measurements near mouse"
13610msgstr ""
13611
13612#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:344
13613#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1584
13614#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1197
13615#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:438
13616#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:275
13617#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:245
13618#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:297
13619#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:248
13620#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:315
13621#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:356
13622#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:283
13623#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:504
13624#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:630
13625#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:347
13626#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:259
13627#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:477
13628#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:321
13629#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:819
13630#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:879
13631msgctxt "tab in plugin windows"
13632msgid "About"
13633msgstr ""
13634
13635#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:87 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1513
13636#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:189
13637#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1429
13638msgid "Oculars"
13639msgstr ""
13640
13641#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:90
13642msgid ""
13643"Shows the sky as if looking through a telescope eyepiece. (Only "
13644"magnification and field of view are simulated.) It can also show a sensor "
13645"frame and a Telrad sight."
13646msgstr ""
13647
13648#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:995
13649msgid "Please select an object before switching to ocular view."
13650msgstr ""
13651
13652#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1101
13653msgid "&Previous ocular"
13654msgstr ""
13655
13656#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1102
13657msgid "&Next ocular"
13658msgstr ""
13659
13660#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1103
13661msgid "Select &ocular"
13662msgstr ""
13663
13664#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1145
13665msgid "Toggle &crosshair"
13666msgstr ""
13667
13668#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1155
13669msgid "Configure &Oculars"
13670msgstr ""
13671
13672#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1164
13673msgid "Toggle &CCD"
13674msgstr ""
13675
13676#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1172
13677msgid "Toggle &Telrad"
13678msgstr ""
13679
13680#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1181
13681msgid "&Previous CCD"
13682msgstr ""
13683
13684#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1182
13685msgid "&Next CCD"
13686msgstr ""
13687
13688#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1183
13689msgid "&Select CCD"
13690msgstr ""
13691
13692#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1204
13693msgid "&Rotate CCD"
13694msgstr ""
13695
13696#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1216
13697msgid "&Reset rotation"
13698msgstr ""
13699
13700#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1380
13701#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:122
13702#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:139
13703#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:156
13704#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:824
13705#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:831
13706msgid "Warning!"
13707msgstr ""
13708
13709#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1380
13710msgid ""
13711"Unable to display a sensor boundary: No sensors or telescopes are defined."
13712msgstr ""
13713
13714#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1514
13715#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1464
13716msgid "Ocular view"
13717msgstr ""
13718
13719#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1515
13720msgid "Oculars popup menu"
13721msgstr ""
13722
13723#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1516
13724msgid "Show crosshairs"
13725msgstr ""
13726
13727#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1517
13728msgid "Image sensor frame"
13729msgstr ""
13730
13731#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1518
13732msgid "Telrad sight"
13733msgstr ""
13734
13735#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1519
13736#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:158
13737#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:201
13738#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:127 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:173
13739#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:171
13740#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:174
13741#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210
13742#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:96
13743#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:149
13744#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:103
13745#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:333
13746#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:275
13747#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:164
13748msgid "Show settings dialog"
13749msgstr ""
13750
13751#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1520
13752msgid "Toggle Oculars button bar"
13753msgstr ""
13754
13755#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1522
13756msgid "Select next telescope"
13757msgstr ""
13758
13759#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1524
13760msgid "Select previous telescope"
13761msgstr ""
13762
13763#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1526
13764msgid "Select next eyepiece"
13765msgstr ""
13766
13767#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1528
13768msgid "Select previous eyepiece"
13769msgstr ""
13770
13771#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1529
13772msgid "Rotate reticle pattern of the eyepiece clockwise"
13773msgstr ""
13774
13775#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1530
13776msgid "Rotate reticle pattern of the eyepiece counterclockwise"
13777msgstr ""
13778
13779#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1531
13780msgid "Toggle sensor crop overlay"
13781msgstr ""
13782
13783#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1532
13784msgid "Toggle sensor pixel grid"
13785msgstr ""
13786
13787#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1533
13788msgid "Toggle focuser overlay"
13789msgstr ""
13790
13791#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1755
13792msgctxt "abbreviated in the plugin"
13793msgid "RA/Dec (J2000.0) of cross"
13794msgstr ""
13795
13796#. TRANSLATORS: Unit of measure for scale - arc-seconds per pixel
13797#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1766
13798#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:693
13799#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:865
13800msgid "\"/px"
13801msgstr ""
13802
13803#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1785
13804msgctxt "pixel"
13805msgid "px"
13806msgstr ""
13807
13808#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2025
13809#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:483
13810msgid "Ocular"
13811msgstr ""
13812
13813#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2027
13814#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:485
13815msgid "Binocular"
13816msgstr ""
13817
13818#. TRANSLATORS: FL = Focal length
13819#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2047
13820#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:528
13821#, qt-format
13822msgid "Ocular FL: %1 mm"
13823msgstr ""
13824
13825#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view
13826#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2054
13827#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:537
13828#, qt-format
13829msgid "Ocular aFOV: %1"
13830msgstr ""
13831
13832#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2065
13833#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:567
13834#, qt-format
13835msgid "Lens #%1"
13836msgstr ""
13837
13838#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2069
13839#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:571
13840#, qt-format
13841msgid "Lens #%1: %2"
13842msgstr ""
13843
13844#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2074
13845msgid "Lens: none"
13846msgstr ""
13847
13848#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2089 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2150
13849#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:813
13850#, qt-format
13851msgid "Telescope #%1"
13852msgstr ""
13853
13854#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2098
13855#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:915
13856#, qt-format
13857msgid "Magnification: %1"
13858msgstr ""
13859
13860#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2105
13861#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:926
13862#, qt-format
13863msgid "Exit pupil: %1 mm"
13864msgstr ""
13865
13866#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2112
13867#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:934
13868#, qt-format
13869msgid "FOV: %1"
13870msgstr ""
13871
13872#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2133
13873#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:681
13874#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:857
13875#, qt-format
13876msgid "Dimensions: %1"
13877msgstr ""
13878
13879#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2134
13880#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:687
13881#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:861
13882msgid "Binning"
13883msgstr ""
13884
13885#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2138
13886#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:641
13887#, qt-format
13888msgid "Sensor #%1"
13889msgstr ""
13890
13891#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2142
13892#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:645
13893#, qt-format
13894msgid "Sensor #%1: %2"
13895msgstr ""
13896
13897#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2155
13898#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:817
13899#, qt-format
13900msgid "Telescope #%1: %2"
13901msgstr ""
13902
13903#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2494
13904msgid "&Lens"
13905msgstr ""
13906
13907#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2495
13908msgid "&Previous lens"
13909msgstr ""
13910
13911#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2496
13912msgid "&Next lens"
13913msgstr ""
13914
13915#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2498
13916#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:179
13917msgid "None"
13918msgstr ""
13919
13920#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2525
13921msgid "&Telescope"
13922msgstr ""
13923
13924#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2526
13925msgid "&Previous telescope"
13926msgstr ""
13927
13928#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2527
13929msgid "&Next telescope"
13930msgstr ""
13931
13932#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:190
13933#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:216
13934msgid "Previous ocular"
13935msgstr ""
13936
13937#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:191
13938#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:218
13939msgid "Next ocular"
13940msgstr ""
13941
13942#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:192
13943#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:220
13944msgid "Previous lens"
13945msgstr ""
13946
13947#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:193
13948#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:222
13949msgid "Next lens"
13950msgstr ""
13951
13952#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:194
13953#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:224
13954msgid "Previous CCD frame"
13955msgstr ""
13956
13957#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:195
13958#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:226
13959msgid "Next CCD frame"
13960msgstr ""
13961
13962#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:196
13963#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:228
13964msgid "Previous telescope"
13965msgstr ""
13966
13967#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:197
13968#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:230
13969msgid "Next telescope"
13970msgstr ""
13971
13972#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:199
13973#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:280
13974msgid "Reset the sensor frame rotation"
13975msgstr ""
13976
13977#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:200
13978#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:250
13979msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees counterclockwise"
13980msgstr ""
13981
13982#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:201
13983#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:260
13984msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees counterclockwise"
13985msgstr ""
13986
13987#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:202
13988#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:270
13989msgid "Rotate the sensor frame 1 degree counterclockwise"
13990msgstr ""
13991
13992#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:203
13993#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:310
13994msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees clockwise"
13995msgstr ""
13996
13997#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:204
13998#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:300
13999msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees clockwise"
14000msgstr ""
14001
14002#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:205
14003#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:290
14004msgid "Rotate the sensor frame 1 degree clockwise"
14005msgstr ""
14006
14007#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:207
14008#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:282
14009msgid "Reset the prism rotation"
14010msgstr ""
14011
14012#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:208
14013#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:252
14014msgid "Rotate the prism 15 degrees counterclockwise"
14015msgstr ""
14016
14017#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:209
14018#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:262
14019msgid "Rotate the prism 5 degrees counterclockwise"
14020msgstr ""
14021
14022#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:210
14023#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:272
14024msgid "Rotate the prism 1 degree counterclockwise"
14025msgstr ""
14026
14027#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:211
14028#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:312
14029msgid "Rotate the prism 15 degrees clockwise"
14030msgstr ""
14031
14032#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:212
14033#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:302
14034msgid "Rotate the prism 5 degrees clockwise"
14035msgstr ""
14036
14037#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:213
14038#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:292
14039msgid "Rotate the prism 1 degree clockwise"
14040msgstr ""
14041
14042#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:530
14043msgid "Effective focal length of the ocular"
14044msgstr ""
14045
14046#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:540
14047msgid "Apparent field of view of the ocular"
14048msgstr ""
14049
14050#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:573
14051#, qt-format
14052msgid "Multiplicity: %1"
14053msgstr ""
14054
14055#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:578
14056msgid "Lens: None"
14057msgstr ""
14058
14059#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:579
14060msgid "Multiplicity: N/A"
14061msgstr ""
14062
14063#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:583
14064msgid "Focal length of eyepiece"
14065msgstr ""
14066
14067#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:683
14068#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:859
14069msgid "Dimensions field of view"
14070msgstr ""
14071
14072#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:694
14073#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:866
14074msgid "X scale"
14075msgstr ""
14076
14077#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:695
14078#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:867
14079msgid "Horizontal scale"
14080msgstr ""
14081
14082#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:699
14083#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:868
14084msgid "Y scale"
14085msgstr ""
14086
14087#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:700
14088#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:869
14089msgid "Vertical scale"
14090msgstr ""
14091
14092#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:706
14093#, qt-format
14094msgid "Rotation: %1"
14095msgstr ""
14096
14097#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:744
14098#, qt-format
14099msgid "PA of prism: %1"
14100msgstr ""
14101
14102#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:747
14103msgid "Position angle of the off-axis guider' prism"
14104msgstr ""
14105
14106#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:896
14107msgid "Magnification provided by these binoculars"
14108msgstr ""
14109
14110#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:897
14111msgid "Actual field of view provided by these binoculars"
14112msgstr ""
14113
14114#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:898
14115msgid "Exit pupil provided by these binoculars"
14116msgstr ""
14117
14118#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:906
14119msgid "Magnification provided by this ocular/lens/telescope combination"
14120msgstr ""
14121
14122#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:907
14123msgid ""
14124"Actual field of view provided by this ocular/lens/telescope combination"
14125msgstr ""
14126
14127#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:908
14128msgid "Exit pupil provided by this ocular/lens/telescope combination"
14129msgstr ""
14130
14131#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:951
14132msgid "Rayleigh criterion"
14133msgstr ""
14134
14135#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:953
14136msgid "The Rayleigh resolution criterion"
14137msgstr ""
14138
14139#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:958
14140msgid "Dawes' limit"
14141msgstr ""
14142
14143#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:960
14144msgid "Dawes' resolution criterion"
14145msgstr ""
14146
14147#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:965
14148msgid "Abbe's limit"
14149msgstr ""
14150
14151#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:967
14152msgid "Abbe’s diffraction resolution limit"
14153msgstr ""
14154
14155#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:972
14156msgid "Sparrow's limit"
14157msgstr ""
14158
14159#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:974
14160msgid "Sparrow's resolution limit"
14161msgstr ""
14162
14163#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1000
14164msgid "Visual resolution"
14165msgstr ""
14166
14167#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1002
14168msgid "Visual resolution is based on eye properties and magnification"
14169msgstr ""
14170
14171#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:122
14172msgid "Cannot delete the last sensor."
14173msgstr ""
14174
14175#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:139
14176msgid "Cannot delete the last ocular."
14177msgstr ""
14178
14179#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:156
14180msgid "Cannot delete the last telescope."
14181msgstr ""
14182
14183#. TRANSLATORS: tFOV for binoculars (tFOV = True Field of View)
14184#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:587
14185msgid "tFOV:"
14186msgstr ""
14187
14188#. TRANSLATORS: Magnification factor for binoculars
14189#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:589
14190msgid "Magnification factor:"
14191msgstr ""
14192
14193#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:590
14194#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1581
14195msgid "Diameter:"
14196msgstr ""
14197
14198#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:594
14199#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1546
14200msgid "aFOV:"
14201msgstr ""
14202
14203#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:595
14204#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1547
14205#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1582
14206msgid "Focal length:"
14207msgstr ""
14208
14209#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:596
14210#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1543
14211msgid "Field stop:"
14212msgstr ""
14213
14214#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:605
14215msgid "Oculars Plug-in"
14216msgstr ""
14217
14218#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:613
14219msgid "Barlow lens feature"
14220msgstr ""
14221
14222#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:614
14223msgid "Sensor crop overlay feature"
14224msgstr ""
14225
14226#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:615
14227msgid "Pixel grid feature"
14228msgstr ""
14229
14230#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:619
14231msgid "Overview"
14232msgstr ""
14233
14234#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:621
14235msgid ""
14236"This plugin is intended to simulate what you would see through an eyepiece."
14237"  This configuration dialog can be used to add, modify, or delete eyepieces "
14238"and telescopes, as well as CCD Sensors.  Your first time running the app "
14239"will populate some samples to get you started."
14240msgstr ""
14241
14242#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:622
14243msgid "You can choose to scale the image you see on the screen."
14244msgstr ""
14245
14246#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:623
14247msgid ""
14248"This is intended to show you a better comparison of what one "
14249"eyepiece/telescope combination will be like when compared to another."
14250msgstr ""
14251
14252#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:624
14253msgid ""
14254"The same eyepiece in two different telescopes of differing focal length will"
14255" produce two different exit pupils, changing the view somewhat."
14256msgstr ""
14257
14258#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:625
14259msgid ""
14260"The trade-off of this is that, with the image scaled, a large part of the "
14261"screen can be wasted."
14262msgstr ""
14263
14264#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:626
14265msgid ""
14266"Therefore we recommend that you leave it off, unless you feel you have a "
14267"need for it."
14268msgstr ""
14269
14270#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:627
14271msgid "You can toggle a crosshair in the view."
14272msgstr ""
14273
14274#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:628
14275#, qt-format
14276msgid ""
14277"You can toggle a Telrad finder. This feature draws three concentric circles "
14278"of 0.5%1, 2.0%1, and 4.0%1, helping you see what you would expect to see "
14279"with the naked eye through the Telrad (or similar) finder."
14280msgstr ""
14281
14282#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:629
14283msgid ""
14284"You can adjust the diameters or even add a fourth circle if you have a "
14285"different finder, or revert to the Telrad standard sizes."
14286msgstr ""
14287
14288#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:630
14289msgid "If you find any issues, please let me know. Enjoy!"
14290msgstr ""
14291
14292#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:633
14293msgid "Hot Keys"
14294msgstr ""
14295
14296#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:634
14297msgid ""
14298"The plug-in's key bindings can be edited in the Keyboard shortcuts editor "
14299"(F7)."
14300msgstr ""
14301
14302#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:637
14303#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:303
14304#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:596
14305#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:316
14306msgid "Notes"
14307msgstr ""
14308
14309#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:638
14310msgid ""
14311"The sensor view has a feature to show a sensor crop overlay with information"
14312" about the crop size. The size of this rectangle may be adjusted when "
14313"binning is active (e.g. crop size of 100px will be adjusted to 99px by "
14314"binning 3)."
14315msgstr ""
14316
14317#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:639
14318#, qt-format
14319msgid ""
14320"In this case, information about crop size overlay will be marked by %1."
14321msgstr ""
14322
14323#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:640
14324msgid ""
14325"This mark is also displayed if the crop size is larger than the sensor size."
14326msgstr ""
14327
14328#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1431
14329msgid "Interface"
14330msgstr ""
14331
14332#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1435
14333msgid "Arrow button scale (requires restart)"
14334msgstr ""
14335
14336#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1437
14337msgid ""
14338"Mark it if you want the FOV value the same like at the startup of "
14339"Stellarium."
14340msgstr ""
14341
14342#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1439
14343msgid "Restore FOV to initial values"
14344msgstr ""
14345
14346#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1440
14347msgid "Show resolution criteria"
14348msgstr ""
14349
14350#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1441
14351msgid "On-screen control panel"
14352msgstr ""
14353
14354#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1443
14355#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1447
14356msgid "Font size of text on on-screen control panel"
14357msgstr ""
14358
14359#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1445
14360msgid "...font size"
14361msgstr ""
14362
14363#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1450
14364msgid ""
14365"Mark it if you want the direction value the same like at the startup of "
14366"Stellarium."
14367msgstr ""
14368
14369#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1452
14370msgid "Restore direction to initial values"
14371msgstr ""
14372
14373#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1454
14374msgid "Color for ocular circles and sensor frames"
14375msgstr ""
14376
14377#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1457
14378msgid "Line Color"
14379msgstr ""
14380
14381#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1459
14382msgid "Color for text which is shown only when GUI is switched off."
14383msgstr ""
14384
14385#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1462
14386msgid "Text Color"
14387msgstr ""
14388
14389#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1463
14390msgid "Show oculars button on toolbar"
14391msgstr ""
14392
14393#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1466
14394msgid ""
14395"Show FOV circles relative to the apparent FOV of the widest-angle ocular"
14396msgstr ""
14397
14398#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1468
14399msgid "Scale image circle"
14400msgstr ""
14401
14402#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1469
14403msgid "Hide grids and lines when enabled"
14404msgstr ""
14405
14406#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1470
14407msgid "Enable only if an object is selected"
14408msgstr ""
14409
14410#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1472
14411msgid "Show border circle"
14412msgstr ""
14413
14414#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1474
14415msgid "Show FOV outline"
14416msgstr ""
14417
14418#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1476
14419msgid "Apply limit for stellar magnitude based on telescope aperture"
14420msgstr ""
14421
14422#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1478
14423msgid "Auto-limit stellar magnitude"
14424msgstr ""
14425
14426#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1480
14427msgid "Show cardinal directions in equatorial coordinate system"
14428msgstr ""
14429
14430#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1482
14431msgid "Show compass rose"
14432msgstr ""
14433
14434#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1484
14435msgid "Align the crosshair in equatorial coordinate system"
14436msgstr ""
14437
14438#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1486
14439msgid "Align crosshair"
14440msgstr ""
14441
14442#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1488
14443msgid "In ocular mode, allow some visibility outside ocular circle."
14444msgstr ""
14445
14446#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1490
14447msgid "Use semi-transparent mask"
14448msgstr ""
14449
14450#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1492
14451msgid "Opacity of semi-transparent mask"
14452msgstr ""
14453
14454#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1494
14455msgid "Sensor view"
14456msgstr ""
14457
14458#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1495
14459msgid "Use degrees and minutes for FOV of CCD"
14460msgstr ""
14461
14462#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1497
14463msgid "Color for focuser overlay line"
14464msgstr ""
14465
14466#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1499
14467msgid "Show focuser overlay"
14468msgstr ""
14469
14470#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1500
14471msgid "Enable autozoom when switching CCD"
14472msgstr ""
14473
14474#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1501
14475msgid "Use size of focuser:"
14476msgstr ""
14477
14478#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1503
14479msgid ""
14480"Enable a rectangular overlay showing the effective size of a number of "
14481"pixels."
14482msgstr ""
14483
14484#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1505
14485msgid "Show sensor crop overlay"
14486msgstr ""
14487
14488#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1507
14489msgid ""
14490"Enable automatic switch of mount type from the telescope settings for "
14491"horizontal orientation of CCD frame."
14492msgstr ""
14493
14494#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1509
14495msgid "Enable automatic switch of mount type"
14496msgstr ""
14497
14498#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1510
14499msgid "Overlay size (px)"
14500msgstr ""
14501
14502#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1512
14503msgid "Horizontal size (width)"
14504msgstr ""
14505
14506#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1515
14507msgid "Vertical size (height)"
14508msgstr ""
14509
14510#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1518
14511msgid "Enable pixel grid of sensor binned pixels within sensor crop overlay."
14512msgstr ""
14513
14514#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1520
14515msgid "Show pixel grid"
14516msgstr ""
14517
14518#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1521
14519msgid "Telrad view"
14520msgstr ""
14521
14522#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1525
14523msgctxt "abbreviation"
14524msgid "FOV:"
14525msgstr ""
14526
14527#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1527
14528msgid "FOV for circle 1"
14529msgstr ""
14530
14531#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1530
14532msgid "FOV for circle 2"
14533msgstr ""
14534
14535#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1533
14536msgid "FOV for circle 3"
14537msgstr ""
14538
14539#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1536
14540msgid "FOV for circle 4"
14541msgstr ""
14542
14543#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1538
14544msgid "Restore original Telrad FOV"
14545msgstr ""
14546
14547#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1539
14548msgid "Enable autozoom when switching Telrad"
14549msgstr ""
14550
14551#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1540
14552#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:226
14553#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:447
14554msgid "General"
14555msgstr ""
14556
14557#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1541
14558#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1550
14559#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1556
14560#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1575
14561#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:216
14562msgid "Add"
14563msgstr ""
14564
14565#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1544
14566msgid "Has permanent cross-hairs"
14567msgstr ""
14568
14569#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1545
14570msgid "Binoculars"
14571msgstr ""
14572
14573#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1548
14574#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1552
14575#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1562
14576#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1577
14577#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1118
14578#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:595
14579#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:244
14580msgid "Name:"
14581msgstr ""
14582
14583#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1549
14584msgid "Eyepieces"
14585msgstr ""
14586
14587#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1553
14588msgid ""
14589"Values of multiplicity >1 expand the focal length (Barlow lens). Values of "
14590"multiplicity <1 reduce the focal length (Shapley lens)."
14591msgstr ""
14592
14593#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1554
14594msgid "Multiplier:"
14595msgstr ""
14596
14597#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1555
14598msgid "Lenses"
14599msgstr ""
14600
14601#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1558
14602msgid "Off-Axis guider"
14603msgstr ""
14604
14605#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1559
14606msgid "Resolution y (pixels):"
14607msgstr ""
14608
14609#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1560
14610msgid "Binning x:"
14611msgstr ""
14612
14613#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1561
14614msgid "Resolution x (pixels):"
14615msgstr ""
14616
14617#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1563
14618msgid "Prism/CCD height (mm):"
14619msgstr ""
14620
14621#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1565
14622msgid ""
14623"This is the distance from the center of the Imaging Sensor to the bottom of "
14624"the Prism"
14625msgstr ""
14626
14627#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1567
14628msgid "Prism/CCD distance (mm):"
14629msgstr ""
14630
14631#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1568
14632msgid "Rotation Angle (degrees):"
14633msgstr ""
14634
14635#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1569
14636msgid "Binning y:"
14637msgstr ""
14638
14639#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1570
14640msgid "Prism/CCD width (mm):"
14641msgstr ""
14642
14643#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1571
14644msgid "Chip height (mm):"
14645msgstr ""
14646
14647#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1572
14648msgid "Chip width (mm):"
14649msgstr ""
14650
14651#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1573
14652msgid "Position angle (degrees):"
14653msgstr ""
14654
14655#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1574
14656msgid "Sensors"
14657msgstr ""
14658
14659#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1578
14660msgid "Horizontal flip"
14661msgstr ""
14662
14663#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1579
14664msgid "Vertical flip"
14665msgstr ""
14666
14667#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1580
14668msgid "Equatorial Mount"
14669msgstr ""
14670
14671#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1583
14672#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:415
14673#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:427
14674msgid "Telescopes"
14675msgstr ""
14676
14677#: plugins/Oculus/src/Oculus.cpp:174
14678msgid "Oculus"
14679msgstr ""
14680
14681#: plugins/Oculus/src/Oculus.cpp:177
14682msgid "Support for Oculus Rift"
14683msgstr ""
14684
14685#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:73
14686#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:155
14687#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:243
14688#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1172
14689msgid "Satellites"
14690msgstr ""
14691
14692#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:76
14693msgid ""
14694"Prediction of artificial satellite positions in Earth orbit based on NORAD "
14695"TLE data"
14696msgstr ""
14697
14698#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:156
14699msgid "Artificial satellites"
14700msgstr ""
14701
14702#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:157
14703msgid "Satellite labels"
14704msgstr ""
14705
14706#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:185
14707msgid ""
14708"The old satellites.json file is no longer compatible - using default file"
14709msgstr ""
14710
14711#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:244
14712msgid "Show satellites from the group"
14713msgstr ""
14714
14715#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:245
14716msgid "Hide satellites from the group"
14717msgstr ""
14718
14719#. TRANSLATORS: Satellite group: Bright/naked-eye-visible satellites
14720#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2304
14721msgid "visual"
14722msgstr ""
14723
14724#. TRANSLATORS: Satellite group: Scientific satellites
14725#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2306
14726msgid "scientific"
14727msgstr ""
14728
14729#. TRANSLATORS: Satellite group: Communication satellites
14730#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2308
14731msgid "communications"
14732msgstr ""
14733
14734#. TRANSLATORS: Satellite group: Navigation satellites
14735#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2310
14736msgid "navigation"
14737msgstr ""
14738
14739#. TRANSLATORS: Satellite group: Amateur radio (ham) satellites
14740#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2312
14741msgid "amateur"
14742msgstr ""
14743
14744#. TRANSLATORS: Satellite group: Weather (meteorological) satellites
14745#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2314
14746msgid "weather"
14747msgstr ""
14748
14749#. TRANSLATORS: Satellite group: Earth Resources satellites
14750#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2316
14751msgid "earth resources"
14752msgstr ""
14753
14754#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites in geostationary orbit
14755#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2318
14756msgid "geostationary"
14757msgstr ""
14758
14759#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites that are no longer functioning
14760#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2320
14761msgid "non-operational"
14762msgstr ""
14763
14764#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GPS constellation
14765#. (the Global Positioning System)
14766#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2322
14767msgid "gps"
14768msgstr ""
14769
14770#. TRANSLATORS: Satellite group: The Indian Regional Navigation Satellite
14771#. System (IRNSS) is an autonomous regional satellite navigation system being
14772#. developed by the Indian Space Research Organisation (ISRO) which would be
14773#. under complete control of the Indian government.
14774#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2324
14775msgid "irnss"
14776msgstr ""
14777
14778#. TRANSLATORS: Satellite group: The Quasi-Zenith Satellite System (QZSS), is
14779#. a proposed three-satellite regional time transfer system and Satellite
14780#. Based Augmentation System for the Global Positioning System, that would be
14781#. receivable within Japan.
14782#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2326
14783msgid "qzss"
14784msgstr ""
14785
14786#. TRANSLATORS: Satellite group: The Tracking and Data Relay Satellite System
14787#. (TDRSS) is a network of communications satellites and ground stations used
14788#. by NASA for space communications.
14789#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2328
14790msgid "tdrss"
14791msgstr ""
14792
14793#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GLONASS
14794#. constellation (GLObal NAvigation Satellite System)
14795#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2330
14796msgid "glonass"
14797msgstr ""
14798
14799#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the BeiDou
14800#. constellation (BeiDou Navigation Satellite System)
14801#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2332
14802msgid "beidou"
14803msgstr ""
14804
14805#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Galileo
14806#. constellation (global navigation satellite system by the European Union)
14807#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2334
14808msgid "galileo"
14809msgstr ""
14810
14811#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium
14812#. constellation (Iridium is a proper name)
14813#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2336
14814msgid "iridium"
14815msgstr ""
14816
14817#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium NEXT
14818#. constellation (Iridium is a proper name)
14819#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2338
14820msgid "iridium next"
14821msgstr ""
14822
14823#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Starlink
14824#. constellation (Starlink is a proper name)
14825#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2340
14826msgid "starlink"
14827msgstr ""
14828
14829#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Spire
14830#. constellation (LEMUR satellites)
14831#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2342
14832msgid "spire"
14833msgstr ""
14834
14835#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the OneWeb
14836#. constellation (OneWeb is a proper name)
14837#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2344
14838msgid "oneweb"
14839msgstr ""
14840
14841#. TRANSLATORS: Satellite group: Space stations
14842#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2346
14843msgid "stations"
14844msgstr ""
14845
14846#. TRANSLATORS: Satellite group: Education satellites
14847#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2348
14848msgid "education"
14849msgstr ""
14850
14851#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the space
14852#. observatories
14853#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2350
14854msgid "observatory"
14855msgstr ""
14856
14857#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the INTELSAT
14858#. satellites
14859#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2352
14860msgid "intelsat"
14861msgstr ""
14862
14863#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GLOBALSTAR
14864#. satellites
14865#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2354
14866msgid "globalstar"
14867msgstr ""
14868
14869#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the ORBCOMM
14870#. satellites
14871#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2356
14872msgid "orbcomm"
14873msgstr ""
14874
14875#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GORIZONT
14876#. satellites
14877#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2358
14878msgid "gorizont"
14879msgstr ""
14880
14881#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the RADUGA satellites
14882#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2360
14883msgid "raduga"
14884msgstr ""
14885
14886#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the MOLNIYA
14887#. satellites
14888#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2362
14889msgid "molniya"
14890msgstr ""
14891
14892#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the COSMOS satellites
14893#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2364
14894msgid "cosmos"
14895msgstr ""
14896
14897#. TRANSLATORS: Satellite group: Debris of satellites
14898#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2366
14899msgid "debris"
14900msgstr ""
14901
14902#. TRANSLATORS: Satellite group: Crewed satellites
14903#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2368
14904msgid "crewed"
14905msgstr ""
14906
14907#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites of ISS resupply missions
14908#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2370
14909msgid "resupply"
14910msgstr ""
14911
14912#. TRANSLATORS: Satellite group: are known to broadcast TV signals
14913#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2372
14914msgid "tv"
14915msgstr ""
14916
14917#. TRANSLATORS: Satellite group: military satellites
14918#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2374
14919msgid "military"
14920msgstr ""
14921
14922#. TRANSLATORS: Satellite group: geodetic satellites
14923#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2376
14924msgid "geodetic"
14925msgstr ""
14926
14927#. TRANSLATORS: Satellite description. "Hubble" is a person's name.
14928#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2381
14929msgid "The Hubble Space Telescope"
14930msgstr ""
14931
14932#. TRANSLATORS: Satellite description.
14933#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2383
14934msgid "The International Space Station"
14935msgstr ""
14936
14937#. TRANSLATORS: Satellite description.
14938#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2385
14939msgid "China's first space station"
14940msgstr ""
14941
14942#. TRANSLATORS: Satellite description.
14943#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2387
14944msgid "Tiangong space station (Chinese large modular space station)"
14945msgstr ""
14946
14947#. TRANSLATORS: Satellite description.
14948#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2389
14949msgid "The russian space radio telescope RadioAstron"
14950msgstr ""
14951
14952#. TRANSLATORS: Satellite description.
14953#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2391
14954msgid "International Gamma-Ray Astrophysics Laboratory"
14955msgstr ""
14956
14957#. TRANSLATORS: Satellite description.
14958#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2393
14959msgid "The Gamma-Ray Observatory"
14960msgstr ""
14961
14962#. TRANSLATORS: Satellite description.
14963#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2395
14964msgid "The Microvariability and Oscillations of Stars telescope"
14965msgstr ""
14966
14967#. TRANSLATORS: Satellite description.
14968#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2397
14969msgid "The Interface Region Imaging Spectrograph"
14970msgstr ""
14971
14972#. TRANSLATORS: Satellite description.
14973#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2399
14974msgid ""
14975"The Spectroscopic Planet Observatory for Recognition of Interaction of "
14976"Atmosphere"
14977msgstr ""
14978
14979#. TRANSLATORS: Satellite description.
14980#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2403
14981msgid "The Dark Matter Particle Explorer"
14982msgstr ""
14983
14984#. TRANSLATORS: Satellite description.
14985#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2405
14986msgid "Arcsecond Space Telescope Enabling Research in Astrophysics"
14987msgstr ""
14988
14989#. TRANSLATORS: Satellite description.
14990#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2407
14991msgid "Reuven Ramaty High Energy Solar Spectroscopic Imager"
14992msgstr ""
14993
14994#. TRANSLATORS: Satellite description.
14995#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2409
14996msgid "The Chandra X-ray Observatory"
14997msgstr ""
14998
14999#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station
15000#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2413
15001msgid "ISS (ZARYA)"
15002msgstr ""
15003
15004#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station
15005#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2415
15006msgid "ISS"
15007msgstr ""
15008
15009#. TRANSLATORS: Satellite name: Hubble Space Telescope
15010#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2417
15011msgid "HST"
15012msgstr ""
15013
15014#. TRANSLATORS: Satellite name: Spektr-R Space Observatory (or RadioAstron)
15015#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2419
15016msgid "SPEKTR-R"
15017msgstr ""
15018
15019#. TRANSLATORS: Satellite name: International Gamma-Ray Astrophysics
15020#. Laboratory (INTEGRAL)
15021#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2421
15022msgid "INTEGRAL"
15023msgstr ""
15024
15025#. TRANSLATORS: Satellite name: China's first space station name
15026#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2423
15027msgid "TIANGONG 1"
15028msgstr ""
15029
15030#. TRANSLATORS: Satellite name: name of China's space station module
15031#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2425
15032msgid "TIANHE"
15033msgstr ""
15034
15035#. TRANSLATORS: Satellite name: China's space station name (with name of base
15036#. module)
15037#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2427
15038msgid "TIANGONG (TIANHE)"
15039msgstr ""
15040
15041#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2430
15042msgid "The satellite and the observer are in sunlight"
15043msgstr ""
15044
15045#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2431
15046msgid "The satellite is visible"
15047msgstr ""
15048
15049#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2432
15050msgid "The satellite is eclipsed"
15051msgstr ""
15052
15053#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2433
15054msgid "The satellite is not visible"
15055msgstr ""
15056
15057#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:299
15058msgid "International Designator"
15059msgstr ""
15060
15061#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304
15062msgid "artificial satellite"
15063msgstr ""
15064
15065#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:310
15066msgid "Approx. magnitude"
15067msgstr ""
15068
15069#. TRANSLATORS: Slant range: distance between the satellite and the observer
15070#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:323
15071msgid "Range"
15072msgstr ""
15073
15074#. TRANSLATORS: Rate at which the distance changes
15075#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:325
15076msgid "Range rate"
15077msgstr ""
15078
15079#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:328
15080msgid "Perigee/apogee altitudes"
15081msgstr ""
15082
15083#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:342
15084msgid "Approx. angular size"
15085msgstr ""
15086
15087#. TRANSLATORS: Revolutions per day - measurement of the frequency of a
15088#. rotation
15089#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:351
15090msgctxt "frequency"
15091msgid "rpd"
15092msgstr ""
15093
15094#. TRANSLATORS: minutes - orbital period for artificial satellites
15095#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:353
15096msgctxt "period"
15097msgid "min"
15098msgstr ""
15099
15100#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:355
15101msgid "Orbital period"
15102msgstr ""
15103
15104#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:361
15105#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:327
15106msgid "Inclination"
15107msgstr ""
15108
15109#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365
15110msgid "SubPoint (Lat./Long.)"
15111msgstr ""
15112
15113#. TRANSLATORS: TEME (True Equator, Mean Equinox) is an Earth-centered
15114#. inertial coordinate system
15115#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:379
15116msgid "TEME coordinates"
15117msgstr ""
15118
15119#. TRANSLATORS: TEME (True Equator, Mean Equinox) is an Earth-centered
15120#. inertial coordinate system
15121#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:386
15122msgid "TEME velocity"
15123msgstr ""
15124
15125#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:396
15126msgid "Sun reflection angle"
15127msgstr ""
15128
15129#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:404
15130#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:490
15131msgctxt "unknown date"
15132msgid "unknown"
15133msgstr ""
15134
15135#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:411
15136msgctxt "at time"
15137msgid "at"
15138msgstr ""
15139
15140#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:413
15141msgid "Last updated TLE"
15142msgstr ""
15143
15144#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:414
15145msgid "Epoch of the TLE"
15146msgstr ""
15147
15148#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:416
15149msgid "Radar cross-section (RCS)"
15150msgstr ""
15151
15152#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:425
15153msgid "Group"
15154msgstr ""
15155
15156#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:425
15157msgid "Groups"
15158msgstr ""
15159
15160#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:430
15161msgid "Operational status"
15162msgstr ""
15163
15164#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:436
15165msgid "Radio communication"
15166msgstr ""
15167
15168#. TRANSLATORS: Unit of measurement of frequency
15169#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:453 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:289
15170msgctxt "frequency"
15171msgid "MHz"
15172msgstr ""
15173
15174#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:453
15175msgctxt "frequency"
15176msgid "kHz"
15177msgstr ""
15178
15179#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:728
15180msgctxt "operational status"
15181msgid "operational"
15182msgstr ""
15183
15184#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:729
15185msgctxt "operational status"
15186msgid "non-operational"
15187msgstr ""
15188
15189#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:730
15190msgctxt "operational status"
15191msgid "partially operational"
15192msgstr ""
15193
15194#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:731
15195msgctxt "operational status"
15196msgid "standby"
15197msgstr ""
15198
15199#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:732
15200msgctxt "operational status"
15201msgid "spare"
15202msgstr ""
15203
15204#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:733
15205msgctxt "operational status"
15206msgid "extended mission"
15207msgstr ""
15208
15209#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:734
15210msgctxt "operational status"
15211msgid "decayed"
15212msgstr ""
15213
15214#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:736
15215msgctxt "operational status"
15216msgid "unknown"
15217msgstr ""
15218
15219#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:690
15220msgid "Stellarium Satellites Plugin"
15221msgstr ""
15222
15223#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:701
15224msgid ""
15225"The Satellites plugin predicts the positions of artificial satellites in "
15226"Earth orbit."
15227msgstr ""
15228
15229#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:703
15230msgid "Notes for users"
15231msgstr ""
15232
15233#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:704
15234msgid ""
15235"Satellites and their orbits are only shown when the observer is on Earth."
15236msgstr ""
15237
15238#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:705
15239msgid ""
15240"Predicted positions are only good for a fairly short time (on the order of "
15241"days, weeks or perhaps a month into the past and future). Expect high "
15242"weirdness when looking at dates outside this range."
15243msgstr ""
15244
15245#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:706
15246msgid ""
15247"Orbital elements go out of date pretty quickly (over mere weeks, sometimes "
15248"days).  To get useful data out, you need to update the TLE data regularly."
15249msgstr ""
15250
15251#. TRANSLATORS: The translated names of the button and the tab are filled in
15252#. automatically. You can check the original names in Stellarium. File names
15253#. are not translated.
15254#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:708
15255#, qt-format
15256msgid ""
15257"Clicking the \"%1\" button in the \"%2\" tab of this dialog will revert to "
15258"the default %3 file.  The old file will be backed up as %4.  This can be "
15259"found in the user data directory, under \"modules/Satellites/\"."
15260msgstr ""
15261
15262#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:711
15263msgid ""
15264"The value of perigee and apogee altitudes compute for mean Earth radius."
15265msgstr ""
15266
15267#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:712
15268msgid ""
15269"The Satellites plugin is still under development.  Some features are "
15270"incomplete, missing or buggy."
15271msgstr ""
15272
15273#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:716
15274msgid "Altitude classifications for geocentric orbits"
15275msgstr ""
15276
15277#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:717
15278msgid ""
15279"Low Earth orbit (LEO): geocentric orbits with altitudes of apogee below 4400"
15280" km, inclination of orbits in range 0-180 degrees and eccentricity below "
15281"0.25."
15282msgstr ""
15283
15284#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:718
15285msgid ""
15286"Medium Earth orbit (MEO): geocentric orbits with altitude of apogee at least"
15287" 4400 km, inclination of orbits in range 0-180 degrees, eccentricity below "
15288"0.25 and period at least 1100 minutes."
15289msgstr ""
15290
15291#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:719
15292msgid ""
15293"Geosynchronous orbit (GSO) and geostationary orbit (GEO) are orbits with "
15294"inclination of orbits below 25 degrees, eccentricity below 0.25 and period "
15295"in range 1100-2000 minutes (orbits around Earth matching Earth's sidereal "
15296"rotation period). "
15297msgstr ""
15298
15299#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:720
15300msgid ""
15301"Highly elliptical orbit (HEO): geocentric orbits with altitudes of perigee "
15302"below 70000 km, inclination of orbits in range 0-180 degrees, eccentricity "
15303"at least 0.25 and period below 14000 minutes."
15304msgstr ""
15305
15306#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:721
15307msgid ""
15308"High geosynchronous orbit (HGSO): geocentric orbits above the altitude of "
15309"geosynchronous orbit: inclination of orbits in range 25-180 degrees, "
15310"eccentricity below 0.25 and period in range 1100-2000 minutes."
15311msgstr ""
15312
15313#. TRANSLATORS: Title of a section in the About tab of the Satellites window
15314#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:725
15315msgid "TLE data updates"
15316msgstr ""
15317
15318#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:726
15319msgid ""
15320"The Satellites plugin can automatically download TLE data from Internet "
15321"sources, and by default the plugin will do this if the existing data is more"
15322" than 72 hours old. "
15323msgstr ""
15324
15325#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:727
15326#, qt-format
15327msgid ""
15328"If you disable Internet updates, you may update from a file on your "
15329"computer.  This file must be in the same format as the Celestrak updates "
15330"(see %1 for an example)."
15331msgstr ""
15332
15333#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:728
15334msgid ""
15335"<b>Note:</b> if the name of a satellite in update data has anything in "
15336"square brackets at the end, it will be removed before the data is used."
15337msgstr ""
15338
15339#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:731
15340msgid "Adding new satellites"
15341msgstr ""
15342
15343#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:732
15344msgid ""
15345"Make sure the satellite(s) you wish to add are included in one of the URLs "
15346"listed in the Sources tab of the satellites configuration dialog."
15347msgstr ""
15348
15349#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:733
15350msgid ""
15351"Go to the Satellites tab, and click the '+' button.  Select the satellite(s)"
15352" you wish to add and select the 'add' button."
15353msgstr ""
15354
15355#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:735
15356msgid "Technical notes"
15357msgstr ""
15358
15359#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:736
15360msgid ""
15361"Positions are calculated using the SGP4 & SDP4 methods, using NORAD TLE data"
15362" as the input."
15363msgstr ""
15364
15365#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:737
15366msgid ""
15367"The orbital calculation code is written by Jose Luis Canales according to "
15368"the revised Spacetrack Report #3 (including Spacetrack Report #6)"
15369msgstr ""
15370
15371#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:738
15372msgid ""
15373"To calculate an approximate visual magnitude of satellites we use data from "
15374"Mike McCants' database (with permissions) of the radar cross-section (RCS) "
15375"and standard magnitudes."
15376msgstr ""
15377
15378#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:739
15379msgid ""
15380"Formula to calculate an approximate visual magnitude of satellites from the "
15381"standard magnitude may be found at Mike McCants website"
15382msgstr ""
15383
15384#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:740
15385msgid ""
15386"We use a spherical shape of satellite to calculate an approximate visual "
15387"magnitude from RCS values."
15388msgstr ""
15389
15390#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:741
15391msgid "For modelling Starlink magnitudes we use Anthony Mallama's formula"
15392msgstr ""
15393
15394#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:760
15395#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:157
15396#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:151
15397#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:149
15398#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:178
15399#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:658
15400msgid "Next update"
15401msgstr ""
15402
15403#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:765
15404#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:163
15405#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:157
15406#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:155
15407#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:184
15408#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:664
15409msgid "Internet updates disabled"
15410msgstr ""
15411
15412#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:767
15413#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:791
15414#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:165
15415#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:211
15416#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:159
15417#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:205
15418#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:157
15419#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:227
15420#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:186
15421#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:267
15422#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:666
15423#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:747
15424msgid "Updating now..."
15425msgstr ""
15426
15427#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:772
15428#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:167
15429#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:161
15430#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:159
15431#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:188
15432#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:668
15433msgid "< 1 minute"
15434msgstr ""
15435
15436#. TRANSLATORS: minutes.
15437#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:777
15438#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:172
15439#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:166
15440#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:164
15441#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:193
15442#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:673
15443#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:225
15444msgctxt "time"
15445msgid "m"
15446msgstr ""
15447
15448#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:794
15449#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:214
15450#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:208
15451#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:230
15452#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:270
15453#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:750
15454msgid "Update error"
15455msgstr ""
15456
15457#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:807
15458#, qt-format
15459msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 removed"
15460msgstr ""
15461
15462#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:809
15463#, qt-format
15464msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 missing"
15465msgstr ""
15466
15467#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:824
15468msgid "Empty string - not saving"
15469msgstr ""
15470
15471#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:831
15472msgid "Invalid URL - not saving"
15473msgstr ""
15474
15475#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:898
15476msgid "[new source]"
15477msgstr ""
15478
15479#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:966
15480#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1057
15481#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:200
15482#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:241
15483#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:194
15484#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:244
15485#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:192
15486#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:299
15487#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:221
15488#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:335
15489#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:737
15490#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:579
15491#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:475
15492msgid "Update now"
15493msgstr ""
15494
15495#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:968
15496#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:202
15497#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:196
15498#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:194
15499#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:223
15500#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:739
15501msgid "Update from files"
15502msgstr ""
15503
15504#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:996
15505msgid "[orbit calculation error]"
15506msgstr ""
15507
15508#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:997
15509msgid "[all newly added]"
15510msgstr ""
15511
15512#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:998
15513msgid "[all not displayed]"
15514msgstr ""
15515
15516#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:999
15517msgid "[all displayed]"
15518msgstr ""
15519
15520#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1000
15521msgid "[small satellites]"
15522msgstr ""
15523
15524#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1001
15525msgid "[medium satellites]"
15526msgstr ""
15527
15528#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1002
15529msgid "[large satellites]"
15530msgstr ""
15531
15532#. TRANSLATORS: LEO = Low Earth orbit
15533#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1004
15534msgid "[LEO satellites]"
15535msgstr ""
15536
15537#. TRANSLATORS: GEO = Geosynchronous equatorial orbit (Geostationary orbit)
15538#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1006
15539msgid "[GEO/GSO satellites]"
15540msgstr ""
15541
15542#. TRANSLATORS: MEO = Medium Earth orbit
15543#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1008
15544msgid "[MEO satellites]"
15545msgstr ""
15546
15547#. TRANSLATORS: HEO = Highly elliptical orbit
15548#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1010
15549msgid "[HEO satellites]"
15550msgstr ""
15551
15552#. TRANSLATORS: HGEO = High geosynchronous orbit
15553#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1012
15554msgid "[HGSO satellites]"
15555msgstr ""
15556
15557#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1013
15558msgid "[all]"
15559msgstr ""
15560
15561#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1029
15562msgid "RCS"
15563msgstr ""
15564
15565#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1030
15566msgid ""
15567"Radar cross-section (RCS) is a measure of how detectable an object is with a"
15568" radar. A larger RCS indicates that an object is more easily detected."
15569msgstr ""
15570
15571#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1031
15572msgid ""
15573"The standard magnitude of a satellite is defined as its apparent magnitude "
15574"when at half-phase and at a distance 1000 km from the observer."
15575msgstr ""
15576
15577#. TRANSLATORS: duration
15578#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1033
15579msgctxt "time unit"
15580msgid " s"
15581msgstr ""
15582
15583#. TRANSLATORS: duration
15584#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1035
15585#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1087
15586msgid "Segment length:"
15587msgstr ""
15588
15589#. TRANSLATORS: duration
15590#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1037
15591#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:293
15592#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:332
15593msgctxt "time unit"
15594msgid " h"
15595msgstr ""
15596
15597#. TRANSLATORS: Displayed in the satellite group selection box.
15598#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1068
15599msgid "New group..."
15600msgstr ""
15601
15602#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1342
15603msgid "Select TLE Update File"
15604msgstr ""
15605
15606#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1364
15607msgid "Brightness"
15608msgstr ""
15609
15610#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1367
15611msgid "Satellite"
15612msgstr ""
15613
15614#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1447
15615msgid "Save predicted Iridium flares as..."
15616msgstr ""
15617
15618#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1492
15619#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1494
15620msgid "Predicted Iridium flares"
15621msgstr ""
15622
15623#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:156
15624msgid "Downloading data..."
15625msgstr ""
15626
15627#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:157
15628msgid ""
15629"Stellarium is downloading satellite data from the update sources. Please "
15630"wait..."
15631msgstr ""
15632
15633#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:174
15634msgid "Select TLE source file(s)..."
15635msgstr ""
15636
15637#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:189
15638#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:190
15639#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:249
15640#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:250
15641msgid "Processing data..."
15642msgstr ""
15643
15644#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:244
15645msgid "No data could be downloaded. Try again later."
15646msgstr ""
15647
15648#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:266
15649msgid "Download aborted."
15650msgstr ""
15651
15652#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:311
15653msgid "Get data"
15654msgstr ""
15655
15656#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:377
15657#, qt-format
15658msgid "Catalog Number: %1"
15659msgstr ""
15660
15661#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1051
15662#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1052
15663msgid "Satellites Configuration"
15664msgstr ""
15665
15666#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1054
15667msgid "Updates"
15668msgstr ""
15669
15670#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1055
15671#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:577
15672#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:469
15673msgid "Update frequency:"
15674msgstr ""
15675
15676#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1056
15677#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:238
15678#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:241
15679#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:296
15680#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:332
15681#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:576
15682msgid "Last update:"
15683msgstr ""
15684
15685#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1058
15686msgid "On update, add all new satellites from the selected source(s)"
15687msgstr ""
15688
15689#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1059
15690msgid "Update satellite data from Internet sources"
15691msgstr ""
15692
15693#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1060
15694msgid ""
15695"On update, remove the satellites that are no longer listed in the update "
15696"sources"
15697msgstr ""
15698
15699#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1063
15700#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:255
15701#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:305
15702msgid "Font size:"
15703msgstr ""
15704
15705#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1064
15706#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:286
15707msgid "Colors"
15708msgstr ""
15709
15710#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1066
15711msgid "Color of markers, labels and orbits for invisible satellites"
15712msgstr ""
15713
15714#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1070
15715msgid "Color of markers for satellites in transit through the Sun or the Moon"
15716msgstr ""
15717
15718#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1072
15719msgid "Show satellites as markers"
15720msgstr ""
15721
15722#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1073
15723msgid "Hide invisible artificial satellites"
15724msgstr ""
15725
15726#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1074
15727msgid "Orbit lines"
15728msgstr ""
15729
15730#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1076
15731#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1093
15732msgid "Number of segments used to draw each end of the line"
15733msgstr ""
15734
15735#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1079
15736msgid "Duration of a single segment in seconds"
15737msgstr ""
15738
15739#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1082
15740#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1089
15741msgid "Number of segments used to draw the line"
15742msgstr ""
15743
15744#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1085
15745msgid "Duration of a single segment"
15746msgstr ""
15747
15748#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1091
15749msgid "Number of  segments:"
15750msgstr ""
15751
15752#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1095
15753msgid "Fade length:"
15754msgstr ""
15755
15756#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1099
15757msgid "Search ..."
15758msgstr ""
15759
15760#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1101
15761msgid "Double-click a satellite to start tracking it."
15762msgstr ""
15763
15764#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1104
15765msgid "Add more satellites"
15766msgstr ""
15767
15768#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1107
15769msgid "Remove the selected satellites"
15770msgstr ""
15771
15772#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1110
15773msgid "Change markers color for selected satellites"
15774msgstr ""
15775
15776#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1113
15777msgid "Change orbits color for selected satellites"
15778msgstr ""
15779
15780#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1116
15781msgid "Change info color for selected satellites"
15782msgstr ""
15783
15784#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1120
15785#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1124
15786msgid ""
15787"The Satellite Catalog Number (also known as NORAD (North American Aerospace "
15788"Defense) Catalog Number, NORAD ID)"
15789msgstr ""
15790
15791#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1122
15792msgid "Catalog number:"
15793msgstr ""
15794
15795#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1127
15796#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1131
15797msgid "The International Designator, also known as COSPAR ID"
15798msgstr ""
15799
15800#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1129
15801msgid "I.D.:"
15802msgstr ""
15803
15804#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1133
15805msgid "Standard magnitude:"
15806msgstr ""
15807
15808#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1135
15809#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1139
15810msgid "Perigee altitude in kilometers"
15811msgstr ""
15812
15813#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1137
15814msgid "Perigee:"
15815msgstr ""
15816
15817#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1142
15818#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1146
15819msgid "Apogee altitude in kilometers"
15820msgstr ""
15821
15822#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1144
15823msgid "Apogee:"
15824msgstr ""
15825
15826#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1149
15827#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1153
15828msgid "Orbital period in minutes"
15829msgstr ""
15830
15831#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1151
15832msgid "Period:"
15833msgstr ""
15834
15835#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1156
15836msgid "Display orbit line(s) for the selected satellite(s)"
15837msgstr ""
15838
15839#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1158
15840msgid "Orbit"
15841msgstr ""
15842
15843#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1160
15844msgid "Display the selected satellite(s)"
15845msgstr ""
15846
15847#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1162
15848msgid "Displayed"
15849msgstr ""
15850
15851#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1164
15852msgid "Do not update (or remove on update) the selected satellite(s)"
15853msgstr ""
15854
15855#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1166
15856msgid "Do not update"
15857msgstr ""
15858
15859#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1168
15860msgid "(add personal notes here)"
15861msgstr ""
15862
15863#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1169
15864msgid "Groups:"
15865msgstr ""
15866
15867#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1170
15868msgid "TLE set:"
15869msgstr ""
15870
15871#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1171
15872msgid "Epoch of the TLE:"
15873msgstr ""
15874
15875#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1173
15876msgid ""
15877"Satellites in the marked source lists will be automatically added on the "
15878"next update if they are not already in the collection."
15879msgstr ""
15880
15881#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1178
15882msgid "Add new source"
15883msgstr ""
15884
15885#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1181
15886msgid "Edit selected source"
15887msgstr ""
15888
15889#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1184
15890msgid "Save source"
15891msgstr ""
15892
15893#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1187
15894msgid "Remove selected source"
15895msgstr ""
15896
15897#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1189
15898msgid "Sources"
15899msgstr ""
15900
15901#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1190
15902msgid "Flare prediction (days):"
15903msgstr ""
15904
15905#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1194
15906msgid "Predict Iridium flares"
15907msgstr ""
15908
15909#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1195
15910msgid "Save predictions..."
15911msgstr ""
15912
15913#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1196
15914msgid "Iridium flares"
15915msgstr ""
15916
15917#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:208
15918msgid "More Satellites"
15919msgstr ""
15920
15921#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:210
15922msgid "Get data from update sources"
15923msgstr ""
15924
15925#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:211
15926#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:524
15927msgid "Abort download"
15928msgstr ""
15929
15930#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:212
15931msgid "New satellites"
15932msgstr ""
15933
15934#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:213
15935#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:542
15936msgid "Mark all"
15937msgstr ""
15938
15939#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:214
15940#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:543
15941msgid "Mark none"
15942msgstr ""
15943
15944#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:215
15945#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:544
15946msgid "Discard"
15947msgstr ""
15948
15949#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:80
15950#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:166
15951#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:200
15952#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:201
15953msgid "Telescope Control"
15954msgstr ""
15955
15956#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:83
15957msgid ""
15958"This plug-in allows Stellarium to send \"slew\" commands to a telescope on a"
15959" computerized mount (a \"GoTo telescope\")."
15960msgstr ""
15961
15962#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:173
15963#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:236
15964#, qt-format
15965msgid "Move telescope #%1 to selected object"
15966msgstr ""
15967
15968#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:179
15969#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:244
15970#, qt-format
15971msgid "Move telescope #%1 to the point currently in the center of the screen"
15972msgstr ""
15973
15974#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:185
15975#, qt-format
15976msgid "Sync telescope #%1 position to selected object"
15977msgstr ""
15978
15979#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:191
15980#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:240
15981#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:248
15982#, qt-format
15983msgid "Abort last slew command of telescope #%1"
15984msgstr ""
15985
15986#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:200
15987msgid "Move a telescope to a given set of coordinates"
15988msgstr ""
15989
15990#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:749
15991msgid ""
15992"The existing version of the configuration data for telescopes in the "
15993"Telescope Control plugin is obsolete."
15994msgstr ""
15995
15996#. TRANSLATORS: Description for Meade AutoStar compatible mounts
15997#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1770
15998msgid ""
15999"Any telescope or telescope mount compatible with Meade's AutoStar "
16000"controller."
16001msgstr ""
16002
16003#. TRANSLATORS: Description for Meade LX200 (compatible) mounts
16004#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1772
16005msgid "Any telescope or telescope mount compatible with Meade LX200."
16006msgstr ""
16007
16008#. TRANSLATORS: Description for Meade ETX70 (#494 Autostar, #506 CCS) mounts
16009#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1774
16010msgid ""
16011"Meade's ETX70 with the #494 Autostar controller and the #506 Connector Cable"
16012" Set."
16013msgstr ""
16014
16015#. TRANSLATORS: Description for Losmandy G-11 mounts
16016#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1776
16017msgid "Losmandy's G-11 telescope mount."
16018msgstr ""
16019
16020#. TRANSLATORS: Description for Wildcard Innovations Argo Navis (Meade mode)
16021#. mounts
16022#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1778
16023msgid "Wildcard Innovations' Argo Navis DTC in Meade LX200 emulation mode."
16024msgstr ""
16025
16026#. TRANSLATORS: Description for Celestron NexStar (compatible) mounts
16027#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1780
16028msgid "Any telescope or telescope mount compatible with Celestron NexStar."
16029msgstr ""
16030
16031#. TRANSLATORS: Description for Sky-Watcher SynScan (version 3 or later)
16032#. mounts
16033#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1782
16034msgid ""
16035"Any Sky-Watcher mount that uses version 3 or later of the SynScan hand "
16036"controller."
16037msgstr ""
16038
16039#. TRANSLATORS: Description for Sky-Watcher SynScan AZ GOTO mounts
16040#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1784
16041msgid ""
16042"The Sky-Watcher SynScan AZ GOTO mount used in a number of telescope models."
16043msgstr ""
16044
16045#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:288
16046msgid "Read-only telescope"
16047msgstr ""
16048
16049#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:291
16050msgid "Telescope position: "
16051msgstr ""
16052
16053#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:293
16054msgid "Distance to target position: "
16055msgstr ""
16056
16057#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:126
16058msgid "INDI Settings"
16059msgstr ""
16060
16061#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:127
16062#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:615
16063msgid "TCP port:"
16064msgstr ""
16065
16066#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:129
16067#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:613
16068msgid ""
16069"Host name or IPv4 address of the machine that hosts the telescope server"
16070msgstr ""
16071
16072#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:131
16073#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:611
16074msgid "Host:"
16075msgstr ""
16076
16077#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:132
16078msgid "Refresh devices"
16079msgstr ""
16080
16081#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:133
16082msgid "Devices:"
16083msgstr ""
16084
16085#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_INDIControlWidget.h:160
16086msgid "Max"
16087msgstr ""
16088
16089#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_INDIControlWidget.h:161
16090msgid "Min"
16091msgstr ""
16092
16093#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOM.cpp:163
16094msgid ""
16095"Can't slew a telescope which is parked. Unpark before performing any goto "
16096"command."
16097msgstr ""
16098
16099#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:41
16100msgid "ASCOM Settings"
16101msgstr ""
16102
16103#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:42
16104msgid "Choose ASCOM Telescope"
16105msgstr ""
16106
16107#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:43
16108msgid "Selected Device:"
16109msgstr ""
16110
16111#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:44
16112msgid "No device selected"
16113msgstr ""
16114
16115#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:45
16116msgid "Source for coordinate system:"
16117msgstr ""
16118
16119#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:46
16120msgid ""
16121"Let the ASCOM device tell Stellarium what coordinate system to use. Most "
16122"mounts will handle this correctly, but some might not."
16123msgstr ""
16124
16125#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:47
16126msgid "Let ASCOM device decide"
16127msgstr ""
16128
16129#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:48
16130msgid ""
16131"Use the coordinate system that is configured in the general telescope "
16132"properties for this telescope."
16133msgstr ""
16134
16135#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:49
16136msgid "Use Stellarium settings"
16137msgstr ""
16138
16139#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:186
16140msgid ""
16141"The approximate time it takes for the signals from the telescope to reach "
16142"Stellarium. Increase this value if the reticle is skipping."
16143msgstr ""
16144
16145#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:190
16146msgid ""
16147"Refresh rate of the RTS2 telescope. Delay before sending next telescope "
16148"status request. The default value of 0.5 second works fine with most setups."
16149msgstr ""
16150
16151#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:258
16152msgid "Add New Telescope"
16153msgstr ""
16154
16155#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:268
16156msgid "Configure Telescope"
16157msgstr ""
16158
16159#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:64
16160msgid "N/A"
16161msgstr ""
16162
16163#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:65
16164msgid "Starting"
16165msgstr ""
16166
16167#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:66
16168msgid "Connecting"
16169msgstr ""
16170
16171#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:67
16172msgid "Connected"
16173msgstr ""
16174
16175#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:68
16176msgid "Disconnected"
16177msgstr ""
16178
16179#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:69
16180msgid "Stopped"
16181msgstr ""
16182
16183#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:264
16184msgid "Telescope Control plug-in"
16185msgstr ""
16186
16187#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:268
16188msgid "Plug-in and GUI programming"
16189msgstr ""
16190
16191#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:269
16192msgid "ASCOM Telescope Client"
16193msgstr ""
16194
16195#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:270
16196msgid "RTS2 support"
16197msgstr ""
16198
16199#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:271
16200msgid "INDI Telescope Client"
16201msgstr ""
16202
16203#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:277
16204msgid ""
16205"This plug-in is based on and reuses a lot of code under the GNU General "
16206"Public License:"
16207msgstr ""
16208
16209#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:278
16210msgid ""
16211"the Telescope, TelescopeDummy, TelescopeTcp and TelescopeMgr classes in "
16212"Stellarium's code (the client side of Stellarium's original telescope "
16213"control feature);"
16214msgstr ""
16215
16216#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:279
16217msgid "the telescope server core code (licensed under the LGPL)"
16218msgstr ""
16219
16220#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:280
16221msgid ""
16222"the TelescopeServerLx200 telescope server core code (originally licensed "
16223"under the LGPL)"
16224msgstr ""
16225
16226#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:281
16227msgid ""
16228"Author of all of the above - the client, the server core, and the LX200 "
16229"server, along with the Stellarium telescope control network protocol (over "
16230"TCP/IP), is <b>Johannes Gajdosik</b>."
16231msgstr ""
16232
16233#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:282
16234msgid ""
16235"the TelescopeServerNexStar telescope server core code (originally licensed "
16236"under the LGPL, based on TelescopeServerLx200) by <b>Michael Heinz</b>."
16237msgstr ""
16238
16239#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:283
16240msgid "INDI by <b>Alessandro Siniscalchi</b>."
16241msgstr ""
16242
16243#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16244#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:290
16245msgid ""
16246"A more complete and up-to-date documentation for this plug-in can be found "
16247"on the {Telescope Control} page in the Stellarium Wiki."
16248msgstr ""
16249
16250#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:291
16251msgid "Contents"
16252msgstr ""
16253
16254#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:292
16255#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:307
16256msgid "Abilities and limitations"
16257msgstr ""
16258
16259#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:293
16260#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:315
16261msgid "The original telescope control feature"
16262msgstr ""
16263
16264#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:294
16265#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:319
16266msgid "Using this plug-in"
16267msgstr ""
16268
16269#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:295
16270#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:343
16271msgid "Main window ('Telescopes')"
16272msgstr ""
16273
16274#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:296
16275#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:367
16276msgid "Telescope configuration window"
16277msgstr ""
16278
16279#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:297
16280#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:369
16281msgid "Connection type"
16282msgstr ""
16283
16284#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:298
16285#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:383
16286#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:594
16287msgid "Telescope properties"
16288msgstr ""
16289
16290#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:299
16291#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:391
16292#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:607
16293msgid "Device settings"
16294msgstr ""
16295
16296#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:300
16297#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:410
16298#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:610
16299msgid "Connection settings"
16300msgstr ""
16301
16302#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:301
16303#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:427
16304msgid "Field of view indicators"
16305msgstr ""
16306
16307#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:302
16308#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:438
16309msgid "'Slew telescope to' window"
16310msgstr ""
16311
16312#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:303
16313msgid "Telescope commands"
16314msgstr ""
16315
16316#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:304
16317#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:471
16318msgid "Supported devices"
16319msgstr ""
16320
16321#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:305
16322#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:493
16323msgid "Virtual telescope"
16324msgstr ""
16325
16326#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:308
16327msgid ""
16328"This plug-in allows Stellarium to send only '<b>slew</b>' ('go to') commands"
16329" to the device and to receive its current position. It cannot issue any "
16330"other commands, so users should be aware of the possibility for mount "
16331"collisions and similar situations. (To abort a slew, you can start another "
16332"one to a safe position.)"
16333msgstr ""
16334
16335#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:309
16336msgid ""
16337"As of the current version, this plug-in doesn't allow satellite tracking, "
16338"and is not very suitable for lunar or planetary observations."
16339msgstr ""
16340
16341#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:310
16342msgid ""
16343"WARNING: Stellarium CANNOT prevent your telescope from being pointed at the "
16344"Sun."
16345msgstr ""
16346
16347#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:311
16348msgid ""
16349"Never point your telescope at the Sun without a proper solar filter "
16350"installed. The powerful light amplified by the telescope WILL cause "
16351"irreversible damage to your eyes and/or your equipment."
16352msgstr ""
16353
16354#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:312
16355msgid ""
16356"Even if you don't do it deliberately, a slew during daylight hours may cause"
16357" your telescope to point at the sun on its way to the given destination, so "
16358"it is strongly recommended to avoid using the telescope control feature "
16359"before sunset without appropriate protection."
16360msgstr ""
16361
16362#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:313
16363#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:317
16364#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:341
16365#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:365
16366#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:381
16367#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:389
16368#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:408
16369#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:425
16370#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:436
16371#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:453
16372#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:469
16373#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:491
16374#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:503
16375msgid "Back to top"
16376msgstr ""
16377
16378#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:316
16379msgid ""
16380"As of Stellarium 0.10.5, the original telescope control feature has been "
16381"removed. There is no longer a way to control a telescope with Stellarium "
16382"without this plug-in."
16383msgstr ""
16384
16385#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:320
16386msgid ""
16387"Here are two general ways to control a device with this plug-in, depending "
16388"on the situation:"
16389msgstr ""
16390
16391#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:321
16392msgid "DIRECT CONNECTION"
16393msgstr ""
16394
16395#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16396#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:324
16397msgid ""
16398"A {device supported by the plug-in} is connected with a cable to the "
16399"computer running Stellarium;"
16400msgstr ""
16401
16402#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:326
16403msgid "INDIRECT CONNECTION"
16404msgstr ""
16405
16406#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16407#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:329
16408msgid ""
16409"A device is connected to the same computer but it is driven by a {stand-"
16410"alone telescope server program}"
16411msgstr ""
16412
16413#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16414#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:331
16415msgid "or a {third-party application} <b>that can 'talk' to Stellarium</b>;"
16416msgstr ""
16417
16418#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:333
16419msgid ""
16420"A device is connected to a remote computer and the software that drives it "
16421"can 'talk' to Stellarium <i>over the network</i>; this software can be "
16422"either one of Stellarium's stand-alone telescope servers, or a third party "
16423"application."
16424msgstr ""
16425
16426#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16427#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:336
16428msgid ""
16429"Most older telescopes use cables that connect to a {serial port} (RS-232), "
16430"the newer ones use USB (Universal Serial Bus)."
16431msgstr ""
16432
16433#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:337
16434msgid ""
16435"On Linux and Mac OS X both cases are handled identically by the plug-in. On "
16436"Windows, a USB connection may require a 'virtual serial port' software, if "
16437"it is not supplied with the cable or the telescope."
16438msgstr ""
16439
16440#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:338
16441msgid ""
16442"Such a software creates a virtual ('fake') COM port that corresponds to the "
16443"real USB port so it can be used by the plug-in."
16444msgstr ""
16445
16446#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:339
16447msgid ""
16448"On all three platforms, if the computer has no 'classic' serial ports and "
16449"the telescope can connect only to a serial port, a serial-to-USB (RS-232-to-"
16450"USB) adapter may be necessary."
16451msgstr ""
16452
16453#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:340
16454msgid ""
16455"Telescope set-up (setting geographical coordinates, performing alignment, "
16456"etc.) should be done before connecting the telescope to Stellarium."
16457msgstr ""
16458
16459#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:344
16460msgid "The plug-in's main window can be opened:"
16461msgstr ""
16462
16463#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:345
16464msgid ""
16465"By pressing the 'configure' button for the plug-in in the 'Plugins' tab of "
16466"Stellarium's Configuration window (opened by pressing <b>F2</b> or the "
16467"respective button in the left toolbar)."
16468msgstr ""
16469
16470#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16471#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:348
16472msgid ""
16473"By pressing the 'Configure telescopes...' button in the {'Slew to' window} "
16474"(opened by pressing <b>Ctrl+0</b> or the respective button on the bottom "
16475"toolbar)."
16476msgstr ""
16477
16478#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:350
16479msgid ""
16480"The <b>Telescopes</b> tab displays a list of the telescope connections that "
16481"have been set up:"
16482msgstr ""
16483
16484#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:351
16485msgid ""
16486"The number (<b>#</b>) column shows the number used to control this "
16487"telescope. For example, for telescope #2, the shortcut is Ctrl+2."
16488msgstr ""
16489
16490#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:352
16491msgid ""
16492"The <b>Status</b> column indicates if this connection is currently active or"
16493" not. Unfortunately, there are some cases in which 'Connected' is displayed "
16494"when no working connection exists."
16495msgstr ""
16496
16497#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:353
16498msgid "The <b>Type</b> field indicates what kind of connection is this:"
16499msgstr ""
16500
16501#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16502#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:356
16503msgid "<b>virtual</b> means a {virtual telescope};"
16504msgstr ""
16505
16506#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16507#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:360
16508msgid ""
16509"<b>local, Stellarium</b> means a DIRECT connection to the telescope (see "
16510"{above});"
16511msgstr ""
16512
16513#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:362
16514msgid ""
16515"<b>local, external</b> means an INDIRECT connection to a program running on "
16516"the same computer;"
16517msgstr ""
16518
16519#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:363
16520msgid ""
16521"<b>remote, unknown</b> means an INDIRECT connection over a network to a "
16522"remote machine."
16523msgstr ""
16524
16525#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:364
16526msgid ""
16527"To set up a new telescope connection, press the <b>Add</b> button. To modify"
16528" the configuration of an existing connection, select it in the list and "
16529"press the <b>Configure</b> button. In both cases, a telescope connection "
16530"configuration window will open."
16531msgstr ""
16532
16533#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16534#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:372
16535msgid ""
16536"The topmost field represents the choice between the two types of connections"
16537" (see {above}):"
16538msgstr ""
16539
16540#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:374
16541#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:580
16542msgid "Telescope controlled by:"
16543msgstr ""
16544
16545#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:375
16546msgid "<b>Stellarium, directly through a serial port</b> is the DIRECT case"
16547msgstr ""
16548
16549#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:376
16550msgid "<b>External software or a remote computer</b> is the INDIRECT case"
16551msgstr ""
16552
16553#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16554#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:379
16555msgid ""
16556"<b>Nothing, just simulate one (a moving reticle)</b> is a {virtual "
16557"telescope} (no connection)"
16558msgstr ""
16559
16560#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:384
16561msgid ""
16562"<b>Name</b> is the label that will be displayed on the screen next to the "
16563"telescope reticle."
16564msgstr ""
16565
16566#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:385
16567msgid ""
16568"<b>Connection delay</b>: If the movement of the telescope reticle on the "
16569"screen is uneven, you can try increasing or decreasing this value."
16570msgstr ""
16571
16572#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:386
16573msgid ""
16574"<b>Coordinate system</b>: Some Celestron telescopes have had their firmware "
16575"updated and now interpret the coordinates they receive as coordinates that "
16576"use the equinox of the date (EOD, also known as JNow), making necessary this"
16577" override."
16578msgstr ""
16579
16580#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:387
16581msgid ""
16582"<b>Start/connect at startup</b>: Check this option if you want Stellarium to"
16583" attempt to connect to the telescope immediately after it starts."
16584msgstr ""
16585
16586#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:388
16587msgid ""
16588"Otherwise, to start the telescope, you need to open the main window, select "
16589"that telescope and press the 'Start/Connect' button."
16590msgstr ""
16591
16592#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16593#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:394
16594msgid "This section is active only for DIRECT connections (see {above})."
16595msgstr ""
16596
16597#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:396
16598msgid "<b>Serial port</b> sets the serial port used by the telescope."
16599msgstr ""
16600
16601#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:397
16602msgid "There is a pop-up box that suggests some default values:"
16603msgstr ""
16604
16605#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:398
16606msgid "On Windows, serial ports COM1 to COM10;"
16607msgstr ""
16608
16609#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:399
16610msgid ""
16611"On Linux, serial ports /dev/ttyS0 to /dev/ttyS3 and USB ports /dev/ttyUSB0 "
16612"to /dev/ttyUSB3;"
16613msgstr ""
16614
16615#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:400
16616msgid ""
16617"On Mac OS X, the list is empty as it names its ports in a peculiar way."
16618msgstr ""
16619
16620#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:401
16621msgid ""
16622"If you are using an USB cable, the default serial port of your telescope "
16623"most probably is not in the list of suggestions."
16624msgstr ""
16625
16626#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:402
16627msgid ""
16628"To list all valid serial port names in Mac OS X, open a terminal and type:"
16629msgstr ""
16630
16631#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:403
16632msgid ""
16633"This will list all devices, the full name of your serial port should be "
16634"somewhere in the list (for example, '/dev/cu.usbserial-FTDFZVMK')."
16635msgstr ""
16636
16637#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16638#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:406
16639msgid "<b>Device model</b>: see {Supported devices} below."
16640msgstr ""
16641
16642#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16643#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:413
16644msgid "Both fields here refer to communication over a network ({TCP/IP})."
16645msgstr ""
16646
16647#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16648#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:415
16649msgid ""
16650"Doing something with them is necessary only for INDIRECT connections (see "
16651"{above})."
16652msgstr ""
16653
16654#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16655#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:419
16656msgid ""
16657"<b>Host</b> can be either a host name or an {IPv4} address such as "
16658"'127.0.0.1'. The default value of 'localhost' means 'this computer'."
16659msgstr ""
16660
16661#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:421
16662msgid ""
16663"<b>Port</b> refers to the TCP port used for communication. The default value"
16664" depends on the telescope number and ranges between 10001 and 10009."
16665msgstr ""
16666
16667#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:422
16668msgid "Both values are ignored for DIRECT connections."
16669msgstr ""
16670
16671#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:423
16672msgid ""
16673"For INDIRECT connections, modifying the default host name value makes sense "
16674"only if you are attempting a remote connection over a network."
16675msgstr ""
16676
16677#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:424
16678msgid ""
16679"In this case, it should be the name or IP address of the computer that runs "
16680"a program that runs the telescope."
16681msgstr ""
16682
16683#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:428
16684msgid ""
16685"A series of circles representing different fields of view can be added "
16686"around the telescope marker. This is a relic from the times before the "
16687"<strong>Oculars</strong> plug-in existed."
16688msgstr ""
16689
16690#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:429
16691msgid ""
16692"In the telescope configuration window, click on 'User Interface Settings'."
16693msgstr ""
16694
16695#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:430
16696msgid ""
16697"Mark the 'Use field of view indicators' option, then enter a list of values "
16698"separated with commas in the field below."
16699msgstr ""
16700
16701#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:431
16702msgid "The values are interpreted as degrees of arc."
16703msgstr ""
16704
16705#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16706#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:434
16707msgid ""
16708"This can be used in combination with a {virtual telescope} to display a "
16709"moving reticle with the Telrad circles."
16710msgstr ""
16711
16712#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:439
16713msgid ""
16714"The 'Slew telescope to' window can be opened by pressing <b>Ctrl+0</b> or "
16715"the respective button in the bottom toolbar."
16716msgstr ""
16717
16718#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:440
16719msgid ""
16720"It contains two fields for entering celestial coordinates, selectors for the"
16721" preferred format (Hours-Minutes-Seconds, Degrees-Minutes-Seconds, or "
16722"Decimal degrees), a drop-down list and two buttons."
16723msgstr ""
16724
16725#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:441
16726msgid ""
16727"The drop-down list contains the names of the currently connected devices."
16728msgstr ""
16729
16730#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:442
16731msgid ""
16732"If no devices are connected, it will remain empty, and the 'Slew' button "
16733"will be disabled."
16734msgstr ""
16735
16736#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:443
16737msgid ""
16738"Pressing the <b>Slew</b> button slews the selected device to the selected "
16739"set of coordinates."
16740msgstr ""
16741
16742#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16743#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:445
16744msgid ""
16745"See the section about {keyboard commands} below for other ways of "
16746"controlling the device."
16747msgstr ""
16748
16749#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16750#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:449
16751msgid ""
16752"Pressing the <b>Configure telescopes...</b> button opens the {main window} "
16753"of the plug-in."
16754msgstr ""
16755
16756#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:451
16757msgid ""
16758"<b>TIP:</b> Inside the 'Slew' window, underlined letters indicate that "
16759"pressing 'Alt + underlined letter' can be used instead of clicking."
16760msgstr ""
16761
16762#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:452
16763msgid ""
16764"For example, pressing <b>Alt+S</b> is equivalent to clicking the 'Slew' "
16765"button, pressing <b>Alt+E</b> switches to decimal degree format, etc."
16766msgstr ""
16767
16768#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:455
16769msgid "Sending commands"
16770msgstr ""
16771
16772#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:456
16773msgid ""
16774"Once a telescope is successfully started/connected, Stellarium displays a "
16775"telescope reticle labelled with the telescope's name on its current position"
16776" in the sky."
16777msgstr ""
16778
16779#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:457
16780msgid ""
16781"The reticle is an object like every other in Stellarium - it can be selected"
16782" with the mouse, it can be tracked and it appears as an object in the "
16783"'Search' window."
16784msgstr ""
16785
16786#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:458
16787msgid ""
16788"<b>To point a device to an object:</b> Select an object (e.g. a star) and "
16789"press the number of the device while holding down the <b>Ctrl</b> key."
16790msgstr ""
16791
16792#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:459
16793msgid "For example, Ctrl+1 for telescope #1."
16794msgstr ""
16795
16796#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:460
16797msgid "This will move the telescope to the selected object."
16798msgstr ""
16799
16800#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:461
16801msgid ""
16802"<b>To point a device to the center of the view:</b> Press the number of the "
16803"device while holding down the <b>Alt</b> key."
16804msgstr ""
16805
16806#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:462
16807msgid "For example, Alt+1 for telescope #1."
16808msgstr ""
16809
16810#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:463
16811msgid ""
16812"This will slew the device to the point in the center of the current view."
16813msgstr ""
16814
16815#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:464
16816msgid ""
16817"If you move the view after issuing the command, the target won't change "
16818"unless you issue another command."
16819msgstr ""
16820
16821#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16822#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:467
16823msgid ""
16824"<b>To point a device to a given set of coordinates:</b> Use the {'Slew to' "
16825"window} (press <b>Ctrl+0</b>)."
16826msgstr ""
16827
16828#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16829#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:474
16830msgid ""
16831"All devices listed in the {'Device model' list} are convenience definitions "
16832"using one of the two built-in interfaces: the Meade LX200 (the Meade "
16833"Autostar controller) interface and the Celestron NexStar interface."
16834msgstr ""
16835
16836#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:476
16837msgid "The device list contains the following:"
16838msgstr ""
16839
16840#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:477
16841msgid "Any device using the NexStar interface."
16842msgstr ""
16843
16844#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:478
16845msgid ""
16846"A computerized telescope mount made by Losmandy (Meade LX-200/Autostar "
16847"interface)."
16848msgstr ""
16849
16850#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:479
16851#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:484
16852msgid "Any device using the LX-200/Autostar interface."
16853msgstr ""
16854
16855#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:480
16856msgid ""
16857"The Meade ETX-70 telescope with the #494 Autostar controller and the #506 "
16858"Connector Cable Set."
16859msgstr ""
16860
16861#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16862#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:482
16863#, qt-format
16864msgid ""
16865"According to the tester, it is a bit slow, so its default setting of "
16866"%1'Connection delay'%2 is 1.5 seconds instead of 0.5 seconds."
16867msgstr ""
16868
16869#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:485
16870msgid ""
16871"The Sky-Watcher SynScan AZ GoTo mount is used in a number of telescopes."
16872msgstr ""
16873
16874#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:486
16875msgid ""
16876"<b>SynScan</b> is also the name of the hand controller used in other Sky-"
16877"Watcher GoTo mounts, and it seems that any mount that uses a SynScan "
16878"controller version 3.0 or greater is supported by the plug-in, as it uses "
16879"the NexStar protocol."
16880msgstr ""
16881
16882#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:487
16883msgid "Argo Navis is a 'Digital Telescope Computer' by Wildcard Innovations."
16884msgstr ""
16885
16886#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:488
16887msgid ""
16888"It is an advanced digital setting circle that turns an ordinary telescope "
16889"(for example, a dobsonian) into a 'Push To' telescope (a telescope that uses"
16890" a computer to find targets and human power to move the telescope itself)."
16891msgstr ""
16892
16893#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:489
16894msgid ""
16895"Just don't forget to set it to Meade compatibility mode and set the baud "
16896"rate to 9600B"
16897msgstr ""
16898
16899#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:494
16900msgid ""
16901"If you want to test this plug-in without an actual device connected to the "
16902"computer, choose <b>Nothing, just simulate one (a moving reticle)</b> in the"
16903" <b>Telescope controlled by:</b> field. It will show a telescope reticle "
16904"that will react in the same way as the reticle of a real telescope "
16905"controlled by the plug-in."
16906msgstr ""
16907
16908#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16909#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:497
16910msgid ""
16911"See the section above about {field of view indicators} for a possible "
16912"practical application (emulating 'Telrad' circles)."
16913msgstr ""
16914
16915#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16916#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:501
16917msgid ""
16918"This feature is equivalent to the 'Dummy' type of telescope supported by "
16919"{Stellarium's original telescope control feature}."
16920msgstr ""
16921
16922#. TRANSLATORS: Symbol for "number"
16923#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:521
16924#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:94
16925msgid "#"
16926msgstr ""
16927
16928#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:523
16929msgid "Status"
16930msgstr ""
16931
16932#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:540
16933#, qt-format
16934msgid ""
16935"To slew a connected telescope to an object (for example, a star), select "
16936"that object, then hold down the %1 key and press the key with that "
16937"telescope's number. To slew it to the center of the current view, hold down "
16938"the Alt key and press the key with that telescope's number."
16939msgstr ""
16940
16941#. TRANSLATORS: Currently, it is very unlikely if not impossible to actually
16942#. see this text. :)
16943#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:547
16944msgid ""
16945"No device model descriptions are available. Stellarium will not be able to "
16946"control a telescope on its own, but it is still possible to do it through an"
16947" external application or to connect to a remote host."
16948msgstr ""
16949
16950#. TRANSLATORS: The translated name of the Add button is automatically
16951#. inserted.
16952#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:552
16953#, qt-format
16954msgid "Press the \"%1\" button to set up a new telescope connection."
16955msgstr ""
16956
16957#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16958#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:566
16959msgid "local, Stellarium"
16960msgstr ""
16961
16962#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16963#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:570
16964msgid "local, external"
16965msgstr ""
16966
16967#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16968#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:574
16969msgid "remote, unknown"
16970msgstr ""
16971
16972#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16973#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:578
16974msgid "virtual"
16975msgstr ""
16976
16977#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16978#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:582
16979msgid "remote, RTS2"
16980msgstr ""
16981
16982#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16983#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:586
16984msgid "remote, INDI/INDIGO"
16985msgstr ""
16986
16987#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16988#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:590
16989msgid "local, ASCOM"
16990msgstr ""
16991
16992#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1012
16993msgid "Start"
16994msgstr ""
16995
16996#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1014
16997msgid "Start the selected local telescope"
16998msgstr ""
16999
17000#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1019
17001msgid "Stop"
17002msgstr ""
17003
17004#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1021
17005msgid "Stop the selected local telescope"
17006msgstr ""
17007
17008#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1026
17009msgid "Connect"
17010msgstr ""
17011
17012#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1028
17013msgid "Connect to the selected telescope"
17014msgstr ""
17015
17016#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1033
17017msgid "Disconnect"
17018msgstr ""
17019
17020#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1035
17021msgid "Disconnect from the selected telescope"
17022msgstr ""
17023
17024#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1055
17025msgid "Select a directory"
17026msgstr ""
17027
17028#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:96
17029msgid "Right Ascension (J2000)"
17030msgstr ""
17031
17032#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:97
17033msgid "Declination (J2000)"
17034msgstr ""
17035
17036#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:291
17037#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:320
17038#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:468
17039msgid "Select one"
17040msgstr ""
17041
17042#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:336
17043msgid "Slew telescope to"
17044msgstr ""
17045
17046#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:338
17047msgid "There are no active devices."
17048msgstr ""
17049
17050#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:339
17051msgid "Slew telescope to coordinates"
17052msgstr ""
17053
17054#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:340
17055#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:245
17056msgid "&Right Ascension (J2000):"
17057msgstr ""
17058
17059#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:341
17060#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:246
17061msgid "De&clination (J2000):"
17062msgstr ""
17063
17064#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:342
17065#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:242
17066msgid "&Current object"
17067msgstr ""
17068
17069#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:343
17070#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:243
17071msgid "Center of the screen"
17072msgstr ""
17073
17074#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:346
17075msgid "Hours-minutes-seconds format"
17076msgstr ""
17077
17078#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:348
17079msgid "&HMS"
17080msgstr ""
17081
17082#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:350
17083msgid "Degrees-minutes-seconds format"
17084msgstr ""
17085
17086#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:352
17087msgid "&DMS"
17088msgstr ""
17089
17090#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:354
17091msgid "Decimal degrees"
17092msgstr ""
17093
17094#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:356
17095msgid "D&ecimal"
17096msgstr ""
17097
17098#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:357
17099msgid "&Slew"
17100msgstr ""
17101
17102#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:358
17103msgid "Sync"
17104msgstr ""
17105
17106#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:359
17107msgid "Configure &telescopes..."
17108msgstr ""
17109
17110#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:578
17111msgid "Telescope Configuration"
17112msgstr ""
17113
17114#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:582
17115msgid ""
17116"A telescope connected to this computer via a serial port and controlled "
17117"directly by Stellarium."
17118msgstr ""
17119
17120#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:584
17121msgid "Stellarium, directly through a serial port"
17122msgstr ""
17123
17124#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:586
17125msgid ""
17126"A telescope controlled by an external application, either at this computer "
17127"or at a remote machine."
17128msgstr ""
17129
17130#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:588
17131msgid "External software or a remote computer"
17132msgstr ""
17133
17134#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:590
17135msgid "Telescope which is accessible through RTS2(.org) JSON API"
17136msgstr ""
17137
17138#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:592
17139msgid "RTS2 telescope"
17140msgstr ""
17141
17142#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:593
17143msgid "Nothing, just simulate one (a moving reticle)"
17144msgstr ""
17145
17146#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:596
17147msgid "Connection delay:"
17148msgstr ""
17149
17150#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:601
17151msgid "J2000 (default)"
17152msgstr ""
17153
17154#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:602
17155msgid "Equinox of the date (JNow)"
17156msgstr ""
17157
17158#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:604
17159msgid ""
17160"Automatically attempt to start the telescope or establish connection when "
17161"Stellarium starts"
17162msgstr ""
17163
17164#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:606
17165msgid "Start/connect at startup"
17166msgstr ""
17167
17168#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:608
17169msgid "Serial port:"
17170msgstr ""
17171
17172#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:609
17173msgid "Device model:"
17174msgstr ""
17175
17176#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:616
17177msgid "RTS2 telescope settings"
17178msgstr ""
17179
17180#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:617
17181msgid "URL:"
17182msgstr ""
17183
17184#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:618
17185msgid "Username:"
17186msgstr ""
17187
17188#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:619
17189msgid "Password:"
17190msgstr ""
17191
17192#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:621
17193msgid "RTS2 username"
17194msgstr ""
17195
17196#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:624
17197msgid "RTS2 password"
17198msgstr ""
17199
17200#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:627
17201msgid "URL of the machine that hosts the RTS2 JSON (httpd) server"
17202msgstr ""
17203
17204#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:629
17205msgid "Refresh every:"
17206msgstr ""
17207
17208#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:633
17209msgid "User interface settings"
17210msgstr ""
17211
17212#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:635
17213msgid "Show circles with fixed angular size around the telescope reticle"
17214msgstr ""
17215
17216#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:637
17217msgid "Use field of view indicators"
17218msgstr ""
17219
17220#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:638
17221msgid "Circle size(s):"
17222msgstr ""
17223
17224#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:640
17225msgid "Up to ten decimal values in degrees of arc, separated with commas"
17226msgstr ""
17227
17228#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:643
17229msgid "OK"
17230msgstr ""
17231
17232#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:417
17233msgid "Telescopes Controlled"
17234msgstr ""
17235
17236#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:419
17237msgid "Configure the selected telescope"
17238msgstr ""
17239
17240#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:422
17241msgid "Add a new telescope"
17242msgstr ""
17243
17244#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:425
17245msgid "Remove the selected telescope"
17246msgstr ""
17247
17248#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:428
17249msgid "GUI"
17250msgstr ""
17251
17252#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:429
17253msgid "Show telescope labels"
17254msgstr ""
17255
17256#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:430
17257msgid "Show telescope reticles"
17258msgstr ""
17259
17260#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:431
17261msgid "Show field of view indicators"
17262msgstr ""
17263
17264#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:432
17265msgid "Files"
17266msgstr ""
17267
17268#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:433
17269msgid "Log telescope driver messages to files"
17270msgstr ""
17271
17272#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:434
17273msgid "Use telescope server executables (override built-in drivers)"
17274msgstr ""
17275
17276#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:435
17277msgid "Executables directory:"
17278msgstr ""
17279
17280#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:240
17281msgid "Points"
17282msgstr ""
17283
17284#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:247
17285msgid "Add point"
17286msgstr ""
17287
17288#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:248
17289msgid "Remove selected"
17290msgstr ""
17291
17292#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:249
17293msgid "Clear list"
17294msgstr ""
17295
17296#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:87
17297msgid "Text User Interface"
17298msgstr ""
17299
17300#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:90
17301msgid ""
17302"Plugin implementation of 0.9.x series Text User Interface (TUI), used in "
17303"planetarium systems"
17304msgstr ""
17305
17306#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:152
17307msgid "Altitude:"
17308msgstr ""
17309
17310#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:160
17311msgid "Solar System body"
17312msgstr ""
17313
17314#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:175
17315msgid "Current date/time"
17316msgstr ""
17317
17318#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:180
17319msgid "Set time zone"
17320msgstr ""
17321
17322#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:181
17323msgid "Day keys"
17324msgstr ""
17325
17326#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:182
17327msgid "Startup date/time preset"
17328msgstr ""
17329
17330#. TRANSLATORS: The current system time is used at startup
17331#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:189
17332msgid "system"
17333msgstr ""
17334
17335#. TRANSLATORS: A pre-set time is used at startup
17336#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:191
17337msgid "preset"
17338msgstr ""
17339
17340#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199
17341msgid "mmddyyyy"
17342msgstr ""
17343
17344#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199
17345msgid "ddmmyyyy"
17346msgstr ""
17347
17348#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199
17349msgid "yyyymmdd"
17350msgstr ""
17351
17352#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:200
17353msgid "Date display format"
17354msgstr ""
17355
17356#. TRANSLATORS: 12-hour time format
17357#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:208
17358msgid "12h"
17359msgstr ""
17360
17361#. TRANSLATORS: 24-hour time format
17362#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:210
17363msgid "24h"
17364msgstr ""
17365
17366#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:211
17367msgid "Time display format"
17368msgstr ""
17369
17370#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:236
17371msgid "Sky Language"
17372msgstr ""
17373
17374#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:242
17375msgid "App Language"
17376msgstr ""
17377
17378#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:258
17379msgid "Show stars"
17380msgstr ""
17381
17382#. TRANSLATORS: Refers to constellation art
17383#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:302
17384msgid "Art brightness:"
17385msgstr ""
17386
17387#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:362
17388msgid "Ecliptic line (J2000)"
17389msgstr ""
17390
17391#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:369
17392msgid "Nebula names"
17393msgstr ""
17394
17395#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:373
17396msgid "Nebula hints"
17397msgstr ""
17398
17399#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:377
17400msgid "Galaxy hints"
17401msgstr ""
17402
17403#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:381
17404msgid "Dark nebulae hints"
17405msgstr ""
17406
17407#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:385
17408msgid "Clusters hints"
17409msgstr ""
17410
17411#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:399
17412msgid "Galactic equator line"
17413msgstr ""
17414
17415#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:410
17416msgid "Sky Background (default: black)"
17417msgstr ""
17418
17419#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:443
17420msgid "Effects"
17421msgstr ""
17422
17423#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:457
17424msgid "Setting landscape sets location"
17425msgstr ""
17426
17427#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:463
17428msgid "Auto zoom out returns to initial direction of view"
17429msgstr ""
17430
17431#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:468
17432msgid "Zoom duration:"
17433msgstr ""
17434
17435#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:474
17436msgid "Milky Way intensity:"
17437msgstr ""
17438
17439#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:480
17440msgid "Zodiacal light intensity:"
17441msgstr ""
17442
17443#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:501
17444msgid "Run local script"
17445msgstr ""
17446
17447#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:507
17448msgid "Stop running script"
17449msgstr ""
17450
17451#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:518
17452#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:522
17453msgid "Administration"
17454msgstr ""
17455
17456#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:528
17457msgid "Load default configuration"
17458msgstr ""
17459
17460#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:529
17461msgid "Save current configuration"
17462msgstr ""
17463
17464#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:532
17465msgid "Shut down"
17466msgstr ""
17467
17468#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:608
17469msgid "[no TUI node]"
17470msgstr ""
17471
17472#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:72
17473msgid "On"
17474msgstr ""
17475
17476#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:73
17477#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:497
17478msgid "Off"
17479msgstr ""
17480
17481#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeColor.cpp:109
17482#, qt-format
17483msgid "error, unknown color part \"%1\""
17484msgstr ""
17485
17486#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeActivate.cpp:48
17487msgid " [RETURN to activate]"
17488msgstr ""
17489
17490#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:59
17491#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:140
17492#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:234
17493msgid "Solar System Editor"
17494msgstr ""
17495
17496#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:62
17497#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:242
17498msgid ""
17499"An interface for adding asteroids and comets to Stellarium. It can download "
17500"object lists from the Minor Planet Center's website and perform searches in "
17501"its online database."
17502msgstr ""
17503
17504#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:140
17505#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:273
17506msgid "Import orbital elements in MPC format..."
17507msgstr ""
17508
17509#. TRANSLATORS: A link showing the text "Minor Planet & Comet Ephemeris
17510#. Service" is inserted.
17511#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:161
17512#, qt-format
17513msgid "Query the MPC's %1:"
17514msgstr ""
17515
17516#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:164
17517msgid "Only one result will be returned if the query is successful."
17518msgstr ""
17519
17520#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:165
17521msgid ""
17522"Both comets and asteroids can be identified with their number, name (in "
17523"English) or provisional designation."
17524msgstr ""
17525
17526#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:172
17527#, qt-format
17528msgid ""
17529"Comet <i>names</i> need to be prefixed with %1 or %2. If more than one comet"
17530" matches a name, only the first result will be returned. For example, "
17531"searching for \"%3\" will return %4, Halley's Comet, but a search for \"%5\""
17532" will return the asteroid %6."
17533msgstr ""
17534
17535#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:213
17536msgid "Select bookmark..."
17537msgstr ""
17538
17539#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:350
17540msgid "Plain Text File"
17541msgstr ""
17542
17543#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:352
17544msgid "All Files"
17545msgstr ""
17546
17547#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:354
17548msgid "Select a file"
17549msgstr ""
17550
17551#. TRANSLATORS: Appears as the text of hyperlinks linking to websites. :)
17552#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:104
17553msgid "website"
17554msgstr ""
17555
17556#. TRANSLATORS: IAU = International Astronomical Union
17557#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:108
17558#, qt-format
17559msgid ""
17560"You can import comet and asteroid data formatted in the export formats of "
17561"the IAU's Minor Planet Center (%1). You can import files with lists of "
17562"objects, download such lists from the Internet or search the online Minor "
17563"Planet and Comet Ephemeris Service (MPES)."
17564msgstr ""
17565
17566#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:210
17567msgid "Save the minor Solar System bodies as..."
17568msgstr ""
17569
17570#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:217
17571#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:225
17572msgid "Configuration files"
17573msgstr ""
17574
17575#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:219
17576msgid "Select a file to replace the Solar System minor bodies"
17577msgstr ""
17578
17579#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:227
17580msgid "Select a file to add the Solar System minor bodies"
17581msgstr ""
17582
17583#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:511
17584msgid "Import data"
17585msgstr ""
17586
17587#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:513
17588msgid "Select the type"
17589msgstr ""
17590
17591#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:516
17592msgid "Select the source"
17593msgstr ""
17594
17595#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:517
17596msgid "Download a list of objects from the Internet"
17597msgstr ""
17598
17599#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:518
17600msgid "Select a source from the list:"
17601msgstr ""
17602
17603#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:519
17604msgid "Or enter a URL:"
17605msgstr ""
17606
17607#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:520
17608msgid "Add this URL to the bookmarks list"
17609msgstr ""
17610
17611#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:521
17612msgid "Bookmark title:"
17613msgstr ""
17614
17615#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:522
17616msgid "A file containing a list of objects"
17617msgstr ""
17618
17619#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:523
17620msgid "Get orbital elements"
17621msgstr ""
17622
17623#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:526
17624#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:527
17625msgid "Online search"
17626msgstr ""
17627
17628#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:528
17629msgid "Objects found"
17630msgstr ""
17631
17632#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:529
17633msgid ""
17634"Mark the objects you wish to be imported. <i>italics</i> indicate objects "
17635"with names matching those of already loaded objects. <br/><br/>Note that "
17636"adding a large number of objects may cause Stellarium to run slowly."
17637msgstr ""
17638
17639#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:531
17640msgid "This will update existing objects only."
17641msgstr ""
17642
17643#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:533
17644msgid "Overwrite existing objects only"
17645msgstr ""
17646
17647#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:535
17648msgid "This will add new objects AND update existing ones."
17649msgstr ""
17650
17651#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:537
17652msgid "Add new and update existing objects"
17653msgstr ""
17654
17655#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:539
17656msgid ""
17657"If not checked, also update the type (comet, asteroid, ...) and magnitude "
17658"data."
17659msgstr ""
17660
17661#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:541
17662msgid "Update only the orbital elements"
17663msgstr ""
17664
17665#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:545
17666msgid "Add objects"
17667msgstr ""
17668
17669#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:258
17670#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:270
17671msgid "Minor Solar System objects"
17672msgstr ""
17673
17674#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:260
17675#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:147
17676msgid "Note"
17677msgstr ""
17678
17679#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:261
17680msgid ""
17681"This plug-in edits a custom Solar System configuration file for the minor "
17682"bodies. If something goes wrong and Stellarium crashes and/or doesn't start,"
17683" you can delete manually that file from:"
17684msgstr ""
17685
17686#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:262
17687msgid ""
17688"You can also reset all changes and return to the default configuration:"
17689msgstr ""
17690
17691#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:264
17692msgid "Export/replace the Solar System minor objects file"
17693msgstr ""
17694
17695#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:265
17696msgid ""
17697"You can create a backup copy of your custom Solar System configuration file "
17698"in a convenient location, or replace it with such a copy."
17699msgstr ""
17700
17701#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:266
17702msgid "Export the Solar System minor objects to file..."
17703msgstr ""
17704
17705#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:267
17706msgid "Import and replace the Solar System minor objects from file..."
17707msgstr ""
17708
17709#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:268
17710msgid "Import and add Solar System minor objects from file..."
17711msgstr ""
17712
17713#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:269
17714msgid "Configuration file"
17715msgstr ""
17716
17717#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:272
17718msgid "Add new Minor Solar System objects"
17719msgstr ""
17720
17721#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:72
17722#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:151
17723msgid "Historical Supernovae"
17724msgstr ""
17725
17726#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:75
17727msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae."
17728msgstr ""
17729
17730#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:151
17731msgid "Historical Supernovae configuration window"
17732msgstr ""
17733
17734#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:144
17735msgid "supernova"
17736msgstr ""
17737
17738#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:154
17739msgid "Type of supernova"
17740msgstr ""
17741
17742#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:155 plugins/Novae/src/Nova.cpp:160
17743msgid "Maximum brightness"
17744msgstr ""
17745
17746#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:119
17747msgid "Historical Supernovae Plug-in"
17748msgstr ""
17749
17750#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:125
17751msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae: "
17752msgstr ""
17753
17754#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:127
17755#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:128
17756#, qt-format
17757msgid "This list altogether contains %1 stars."
17758msgstr ""
17759
17760#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:128
17761#, qt-format
17762msgid "All those supernovae are brighter %1 at peak of brightness."
17763msgstr ""
17764
17765#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:130
17766#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:130
17767msgid "Light curves"
17768msgstr ""
17769
17770#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:131
17771#, qt-format
17772msgid ""
17773"This plugin implements a simple model of light curves for different "
17774"supernovae. Typical views of light curves for type I and type II supernova "
17775"can be seen %1here%2 (right scale in days), and this model is used for this "
17776"plugin."
17777msgstr ""
17778
17779#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:134
17780#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:150
17781msgid ""
17782"We thank the following people for their contribution and valuable comments:"
17783msgstr ""
17784
17785#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:136
17786msgid "Sergei Blinnikov"
17787msgstr ""
17788
17789#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:138
17790msgid "Institute for Theoretical and Experimental Physics"
17791msgstr ""
17792
17793#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:139
17794#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:155
17795msgid "in Russia"
17796msgstr ""
17797
17798#. TRANSLATORS: days.
17799#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:184
17800#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:178
17801#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:176
17802#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:205
17803msgctxt "time"
17804msgid "d"
17805msgstr ""
17806
17807#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:221
17808msgid "Historical supernovae is updated"
17809msgstr ""
17810
17811#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:233
17812msgid "Historical Supernovae Configuration"
17813msgstr ""
17814
17815#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:234
17816msgid "Historical Supernovae Plug-in Configuration"
17817msgstr ""
17818
17819#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:236
17820#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:239
17821#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:294
17822#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:330
17823msgid "Update catalog from Internet"
17824msgstr ""
17825
17826#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:237
17827#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:240
17828#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:295
17829#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:331
17830#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:575
17831msgid "Update from Internet sources"
17832msgstr ""
17833
17834#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:239
17835#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:242
17836#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:297
17837#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:333
17838msgid "Update frequency (days):"
17839msgstr ""
17840
17841#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:240
17842#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:243
17843#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:298
17844#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:334
17845#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:578
17846msgid "[next update info]"
17847msgstr ""
17848
17849#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:56 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:126
17850#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:127
17851msgid "Navigational Stars"
17852msgstr ""
17853
17854#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:59
17855#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:158
17856msgid "This plugin marks navigational stars from a selected set."
17857msgstr ""
17858
17859#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:126
17860msgid "Mark the navigational stars"
17861msgstr ""
17862
17863#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a title.
17864#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:397
17865msgid ""
17866"The 57 \"selected stars\" that are listed in <em>The Nautical Almanac</em> "
17867"jointly published by Her Majesty's Nautical Almanac Office and the US Naval "
17868"Observatory since 1958; consequently, these stars are also used in "
17869"navigational aids such as the <em>2102D Star Finder</em> and "
17870"<em>Identifier</em>."
17871msgstr ""
17872
17873#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title.
17874#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:403
17875#, qt-format
17876msgid ""
17877"The 81 stars that are listed in the French Nautical Almanac (The original "
17878"French title is <em>%1</em>) published by the French Bureau des Longitudes."
17879msgstr ""
17880
17881#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title.
17882#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:409
17883#, qt-format
17884msgid ""
17885"The 160 stars that are listed in the Russian Nautical Almanac (The original "
17886"Russian title is <em>%1</em>)."
17887msgstr ""
17888
17889#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title.
17890#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:415
17891#, qt-format
17892msgid ""
17893"The 80 stars that are listed in the German Nautical Almanac (The original "
17894"German title is <em>%1</em>) published by the Federal Maritime and "
17895"Hydrographic Agency of Germany."
17896msgstr ""
17897
17898#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:599
17899msgctxt "the highest part of the Sun or Moon"
17900msgid "upper limb"
17901msgstr ""
17902
17903#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:600
17904msgctxt "the lowest part of the Sun or Moon"
17905msgid "lower limb"
17906msgstr ""
17907
17908#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:615 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:643
17909#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:649
17910msgctxt "Greenwich Hour Angle"
17911msgid "GHA"
17912msgstr ""
17913
17914#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:617 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:647
17915msgctxt "object Sidereal Hour Angle (ERA, Earth rotation angle)"
17916msgid "SHA"
17917msgstr ""
17918
17919#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:619 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:653
17920msgctxt "Local Hour Angle"
17921msgid "LHA"
17922msgstr ""
17923
17924#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:622
17925msgctxt "Ground Position of object"
17926msgid "GP: GHA/DEC"
17927msgstr ""
17928
17929#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:625
17930msgctxt "geodetic coordinate system, latitude and longitude of ground point"
17931msgid "GP: LAT/LON"
17932msgstr ""
17933
17934#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:628
17935msgctxt "geodetic coordinate system, assumed latitude and longitude of user"
17936msgid "AP: LAT/LON"
17937msgstr ""
17938
17939#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:631
17940msgctxt ""
17941"Navigation/horizontal coordinate system, calculated altitude and azimuth"
17942msgid "Hc/Zn"
17943msgstr ""
17944
17945#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:638
17946msgctxt "Universal Time Coordinated"
17947msgid "UTC"
17948msgstr ""
17949
17950#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:641
17951msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, sextant measured altitude"
17952msgid "Ho"
17953msgstr ""
17954
17955#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:645
17956msgctxt "Local Hour Angle"
17957msgid "LMST"
17958msgstr ""
17959
17960#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:651
17961msgctxt "Declination"
17962msgid "DEC"
17963msgstr ""
17964
17965#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:655
17966msgctxt "geodetic coordinate system, latitude"
17967msgid "LAT"
17968msgstr ""
17969
17970#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:657
17971msgctxt "geodetic coordinate system, longitude"
17972msgid "LON"
17973msgstr ""
17974
17975#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:659
17976msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, calculated altitude"
17977msgid "Hc"
17978msgstr ""
17979
17980#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:661
17981msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, calculated azimuth"
17982msgid "Zn"
17983msgstr ""
17984
17985#. TRANSLATORS: Part of full phrase: Anglo-American set of navigational stars
17986#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:122
17987msgid "Anglo-American"
17988msgstr ""
17989
17990#. TRANSLATORS: Part of full phrase: French set of navigational stars
17991#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:124
17992msgid "French"
17993msgstr ""
17994
17995#. TRANSLATORS: Part of full phrase: Russian set of navigational stars
17996#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:126
17997msgid "Russian"
17998msgstr ""
17999
18000#. TRANSLATORS: Part of full phrase: German set of navigational stars
18001#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:128
18002msgid "German"
18003msgstr ""
18004
18005#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:151
18006msgid "Navigational Stars Plug-in"
18007msgstr ""
18008
18009#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:162
18010msgid ""
18011"Additional information fields can be displayed by selecting \"Information "
18012"&gt; Additional coordinates (from plugins)\""
18013msgstr ""
18014
18015#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:166
18016msgid "These fields are:"
18017msgstr ""
18018
18019#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:168
18020#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:189
18021#, qt-format
18022msgid "GHA%1: The Greenwich Hour Angle of the first point of Aries."
18023msgstr ""
18024
18025#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:169
18026msgid "SHA: Sidereal Hour Angle of the navigation star."
18027msgstr ""
18028
18029#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:170
18030#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:195
18031msgid "LHA: The observer's Local Hour Angle to the navigation star."
18032msgstr ""
18033
18034#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "GP" is Ground Point, astronomers
18035#. often use "sub-point" which is the geodetic location of a point where the
18036#. star is at zenith.
18037#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:172
18038msgid ""
18039"GP: GHA/DEC: The navigation star's ground point as Greenwich Hour Angle and "
18040"Declination."
18041msgstr ""
18042
18043#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "AP" is Assumed Position, a point
18044#. close by where the observer knows themselves to be. For example, from dead
18045#. reckoning.
18046#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:174
18047msgid ""
18048"AP: LAT/LON: The observer's Assumed Position as geodetic latitude and "
18049"longitude."
18050msgstr ""
18051
18052#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation Hc is "computed height" from the
18053#. Nautical Almanac where "height" is altitude. Likewise, Zn is computed
18054#. azimuth, as seen from the AP.
18055#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:176
18056msgid ""
18057"Hc/Zn: The calculated height (altitude) and computed azimuth of navigation "
18058"star, seen from AP."
18059msgstr ""
18060
18061#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:180
18062msgid ""
18063"The user has two different view options selected by \"Show information as a "
18064"tabulated list\"."
18065msgstr ""
18066
18067#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:184
18068msgid ""
18069"When 'tabulated list' is selected the fields more closely follow the <em>The"
18070" Nautical Almanac</em> format:"
18071msgstr ""
18072
18073#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "height" is used where astronomers
18074#. would use "altitude", Ho Height Observed
18075#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:188
18076msgid "Ho: Simulated observed altitude of navigation star using a sextant."
18077msgstr ""
18078
18079#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:190
18080msgid "LMST: Local mean sidereal time."
18081msgstr ""
18082
18083#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:191
18084msgid "SHA: Sidereal Hour Angle of navigation star."
18085msgstr ""
18086
18087#. TRANSLATORS: celestial coordinate system, declination.
18088#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:193
18089msgid "DEC: The navigation star's declination."
18090msgstr ""
18091
18092#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:194
18093msgid "GHA: The navigation star's Greenwich Hour Angle."
18094msgstr ""
18095
18096#. TRANSLATORS: Geodetic coordinate system, latitude.
18097#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:197
18098msgid "LAT: The observer's geodetic latitude."
18099msgstr ""
18100
18101#. TRANSLATORS: Geodetic coordinate system, longitude.
18102#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:199
18103msgid "LON: The observer's geodetic longitude."
18104msgstr ""
18105
18106#. TRANSLATORS: The process of Sight Reduction outputs computed values. Hc
18107#. computed height (altitude) for the AP
18108#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:201
18109msgid "Hc: The AP calculated height (altitude) of navigation star."
18110msgstr ""
18111
18112#. TRANSLATORS: The process of Sight Reduction outputs computed values. Zn
18113#. computed azimuth
18114#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:203
18115msgid "Zn: The AP calculated azimuth of navigation star."
18116msgstr ""
18117
18118#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:207
18119msgid "For further information please refer to the Stellarium User Guide."
18120msgstr ""
18121
18122#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:277
18123#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:296
18124msgid "Navigational stars"
18125msgstr ""
18126
18127#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:279
18128msgid "Set of navigational stars"
18129msgstr ""
18130
18131#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:280
18132msgid "Note:"
18133msgstr ""
18134
18135#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:282
18136#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:307
18137msgid "Place of the string with coordinates of the mouse pointer"
18138msgstr ""
18139
18140#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:284
18141msgid "Current set:"
18142msgstr ""
18143
18144#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:287
18145#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:305
18146#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:341
18147#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:595
18148#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:248
18149msgid "Enable display at startup"
18150msgstr ""
18151
18152#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:288
18153msgid "Only highlight when visible"
18154msgstr ""
18155
18156#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:289
18157msgid "Only show extra information for marked Navigation Stars"
18158msgstr ""
18159
18160#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:290
18161msgid "Show information as a tabulated list"
18162msgstr ""
18163
18164#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:291
18165msgid "Show extra decimals in info"
18166msgstr ""
18167
18168#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:292
18169msgid "Use upper limb for Sun and Moon"
18170msgstr ""
18171
18172#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:293
18173msgid "Use UTC time when navigational stars are displayed"
18174msgstr ""
18175
18176#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:72 plugins/Novae/src/Novae.cpp:145
18177msgid "Bright Novae"
18178msgstr ""
18179
18180#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:75 plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:123
18181msgid "A plugin that shows some bright novae in the Milky Way galaxy."
18182msgstr ""
18183
18184#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:145
18185msgid "Bright Novae configuration window"
18186msgstr ""
18187
18188#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:150
18189msgid "nova"
18190msgstr ""
18191
18192#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:117
18193msgid "Bright Novae Plug-in"
18194msgstr ""
18195
18196#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:124
18197msgid ""
18198"You can find novae via search tool by entering designation of nova or its "
18199"common name (e.g. 'Nova Cygni 1975' or 'V1500 Cyg')."
18200msgstr ""
18201
18202#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:126
18203msgid "This plugin allows you to see recent bright novae: "
18204msgstr ""
18205
18206#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:129
18207#, qt-format
18208msgid "All those novae are brighter than %1 at peak of brightness."
18209msgstr ""
18210
18211#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:131
18212msgid ""
18213"This plugin uses a very simple model for calculation of light curves for "
18214"novae stars."
18215msgstr ""
18216
18217#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:132
18218#, qt-format
18219msgid ""
18220"This model is based on time for decay by %1 magnitudes from the maximum "
18221"value, where %1 is 2, 3, 6 and 9."
18222msgstr ""
18223
18224#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:133
18225msgid ""
18226"If a nova has no values for decay of magnitude then this plugin will use "
18227"generalized values for it."
18228msgstr ""
18229
18230#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:215
18231msgid "Novae is updated"
18232msgstr ""
18233
18234#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:236
18235msgid "Bright Novae Configuration"
18236msgstr ""
18237
18238#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:237
18239msgid "Bright Novae Plug-in Configuration"
18240msgstr ""
18241
18242#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:76
18243msgid ""
18244"A plugin that shows some quasars brighter than visual magnitude 18. The "
18245"catalogue of quasars was compiled from 'Quasars and Active Galactic Nuclei' "
18246"(13th Ed.) (Veron+ 2010)"
18247msgstr ""
18248
18249#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:172
18250msgid "Show quasars"
18251msgstr ""
18252
18253#. TRANSLATORS: Jy is Jansky(10-26W/m2/Hz)
18254#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:147
18255msgctxt "radio flux density"
18256msgid "Jy"
18257msgstr ""
18258
18259#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:151
18260msgid "Radio flux density around 5GHz (6cm)"
18261msgstr ""
18262
18263#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:153
18264msgid "Radio flux density around 1.4GHz (21cm)"
18265msgstr ""
18266
18267#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:122
18268msgid "Quasars Plug-in"
18269msgstr ""
18270
18271#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:129
18272msgid ""
18273"The Quasars plugin provides visualization of some quasars brighter than "
18274"visual magnitude 18. The catalogue of quasars was compiled from \"Quasars "
18275"and Active Galactic Nuclei\" (13th Ed.)"
18276msgstr ""
18277
18278#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:131
18279msgid "Veron+ 2010"
18280msgstr ""
18281
18282#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:133
18283#, qt-format
18284msgid "The current catalog contains info about %1 quasars."
18285msgstr ""
18286
18287#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:237
18288msgid "Quasars is updated"
18289msgstr ""
18290
18291#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:291
18292msgid "Quasars Configuration"
18293msgstr ""
18294
18295#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:292
18296msgid "Quasars Plug-in Configuration"
18297msgstr ""
18298
18299#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:300
18300msgid "Settings for quasars"
18301msgstr ""
18302
18303#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:302
18304msgid "Plot all quasars without labels"
18305msgstr ""
18306
18307#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:304
18308msgid "Enable display of distribution for quasars"
18309msgstr ""
18310
18311#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:306
18312msgid "Show quasars button on toolbar"
18313msgstr ""
18314
18315#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:307
18316msgid "Use markers for quasars"
18317msgstr ""
18318
18319#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:308
18320msgid "Quasars marker color"
18321msgstr ""
18322
18323#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:75
18324#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:141
18325msgid ""
18326"This plugin plots the position of various pulsars, with object information "
18327"about each one."
18328msgstr ""
18329
18330#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:170
18331msgid "Show pulsars"
18332msgstr ""
18333
18334#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:188
18335msgid "pulsar"
18336msgstr ""
18337
18338#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190
18339msgid "pulsar with glitches"
18340msgstr ""
18341
18342#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190
18343msgid "registered glitches"
18344msgstr ""
18345
18346#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:212
18347msgid "Barycentric period"
18348msgstr ""
18349
18350#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - seconds
18351#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:215
18352msgctxt "period"
18353msgid "s"
18354msgstr ""
18355
18356#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:219
18357msgid "Time derivative of barycentric period"
18358msgstr ""
18359
18360#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:224
18361msgid "Dispersion measure"
18362msgstr ""
18363
18364#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - parsecs
18365#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:227
18366msgctxt "distance"
18367msgid "pc"
18368msgstr ""
18369
18370#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - centimeters
18371#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:229
18372msgctxt "distance"
18373msgid "cm"
18374msgstr ""
18375
18376#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:236
18377msgid "Spin down energy loss rate"
18378msgstr ""
18379
18380#. TRANSLATORS: Unit of measure for power - erg per second
18381#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:239
18382msgctxt "power"
18383msgid "ergs/s"
18384msgstr ""
18385
18386#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:245
18387msgid "Binary period of pulsar"
18388msgstr ""
18389
18390#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days
18391#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:248 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:322
18392msgctxt "period"
18393msgid "days"
18394msgstr ""
18395
18396#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:252 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:326
18397msgid "Eccentricity"
18398msgstr ""
18399
18400#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:257
18401msgid "Annual parallax"
18402msgstr ""
18403
18404#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:266
18405msgid "Distance based on electron density model"
18406msgstr ""
18407
18408#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:279
18409#, no-c-format
18410msgid "Profile width at 50% of peak"
18411msgstr ""
18412
18413#. TRANSLATORS: Unit of measure for time - milliseconds
18414#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:282
18415msgctxt "time"
18416msgid "ms"
18417msgstr ""
18418
18419#. TRANSLATORS: Full phrase is "Time averaged flux density at XXXMHz"
18420#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:287
18421msgid "Time averaged flux density at"
18422msgstr ""
18423
18424#. TRANSLATORS: mJy is milliJansky(10-26W/m2/Hz)
18425#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:291
18426#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:352
18427msgctxt "spectral flux density"
18428msgid "mJy"
18429msgstr ""
18430
18431#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:391
18432msgid ""
18433"anomalous X-ray pulsar or soft gamma-ray repeater with detected pulsations"
18434msgstr ""
18435
18436#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:396
18437msgid "has one or more binary companions"
18438msgstr ""
18439
18440#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:401
18441msgid "with pulsed emission from radio to infrared or higher frequencies"
18442msgstr ""
18443
18444#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:406
18445msgid "with pulsed emission only at infrared or higher frequencies"
18446msgstr ""
18447
18448#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:411
18449msgid "with pulsed emission in the radio band"
18450msgstr ""
18451
18452#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:416
18453msgid "with intermittently pulsed radio emission"
18454msgstr ""
18455
18456#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:421
18457msgid ""
18458"isolated neutron star with pulsed thermal X-ray emission but no detectable "
18459"radio emission"
18460msgstr ""
18461
18462#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:135
18463msgid "Pulsars Plug-in"
18464msgstr ""
18465
18466#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:142
18467#, qt-format
18468msgid ""
18469"Pulsar data is derived from 'The ATNF Pulsar Catalogue'  (Manchester, R. N.,"
18470" Hobbs, G. B., Teoh, A. & Hobbs, M., Astron. J., 129, 1993-2006 (2005) "
18471"(%1astro-ph/0412641%2))."
18472msgstr ""
18473
18474#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:145
18475#, qt-format
18476msgid "Current catalog contains info about %1 pulsars."
18477msgstr ""
18478
18479#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:148
18480msgid "pulsar identifiers have the prefix 'PSR'"
18481msgstr ""
18482
18483#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:152
18484msgid "Vladimir Samodourov"
18485msgstr ""
18486
18487#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:154
18488msgid "Pushchino Radio Astronomy Observatory"
18489msgstr ""
18490
18491#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:157
18492msgid "Maciej Serylak"
18493msgstr ""
18494
18495#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:159
18496msgid "Nancay Radioastronomical Observatory"
18497msgstr ""
18498
18499#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:160
18500msgid "in France"
18501msgstr ""
18502
18503#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:277
18504msgid "Pulsars is updated"
18505msgstr ""
18506
18507#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:328
18508msgid "Pulsars Plug-in Configuration"
18509msgstr ""
18510
18511#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:336
18512msgid "Settings for pulsars"
18513msgstr ""
18514
18515#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:338
18516msgid "Plot all pulsars without labels"
18517msgstr ""
18518
18519#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:340
18520msgid "Enable display of distribution for pulsars"
18521msgstr ""
18522
18523#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:342
18524msgid "Show pulsars button on toolbar"
18525msgstr ""
18526
18527#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:343
18528msgid "Pulsars marker color"
18529msgstr ""
18530
18531#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:345
18532msgid "Marker Color for pulsars"
18533msgstr ""
18534
18535#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:347
18536msgid "Use separate color for pulsars with glitches"
18537msgstr ""
18538
18539#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:349
18540msgid "Marker Color for pulsars with glitches"
18541msgstr ""
18542
18543#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:351
18544msgid "Only show pulsars with Time average flux density at 400 MHz above"
18545msgstr ""
18546
18547#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:59
18548#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:153
18549#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:154
18550#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:282
18551msgid "Remote Control"
18552msgstr ""
18553
18554#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:62
18555msgid ""
18556"Provides remote control functionality using a webserver interface. See "
18557"manual for detailed description."
18558msgstr ""
18559
18560#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:63
18561msgid ""
18562"This plugin was created in the 2015 campaign of the ESA Summer of Code in "
18563"Space programme."
18564msgstr ""
18565
18566#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:153
18567msgid "Remote control"
18568msgstr ""
18569
18570#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:154
18571msgid "Remote control config"
18572msgstr ""
18573
18574#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:135
18575msgid "Remote Control Plug-in"
18576msgstr ""
18577
18578#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:143
18579msgid ""
18580"The Remote Control plugin provides a web interface to allow state changes "
18581"and triggering scripts using a connected webbrowser."
18582msgstr ""
18583
18584#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:149
18585msgid "It is also possible to send commands via command line, e.g.."
18586msgstr ""
18587
18588#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:155
18589msgid "This allows triggering automatic show setups for museums etc."
18590msgstr ""
18591
18592#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:156
18593msgid "This plugin was developed during ESA SoCiS 2015."
18594msgstr ""
18595
18596#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
18597#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:158
18598msgid "This plugin uses the {QtWebApp HTTP server} by Stefan Frings."
18599msgstr ""
18600
18601#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:160
18602#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:243
18603#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:196
18604#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:195
18605msgid "Publications"
18606msgstr ""
18607
18608#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:161
18609#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:244
18610#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:197
18611#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:196
18612msgid "If you use this plugin in your publications, please cite:"
18613msgstr ""
18614
18615#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:206
18616#, qt-format
18617msgid "Listening on %1, IP: "
18618msgstr ""
18619
18620#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:211
18621msgid "Not active."
18622msgstr ""
18623
18624#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:266
18625#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:465
18626msgid "Remote Control Configuration"
18627msgstr ""
18628
18629#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:267
18630msgid "Remote Control Plug-in Configuration"
18631msgstr ""
18632
18633#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:269
18634msgid "Port Number:"
18635msgstr ""
18636
18637#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:272
18638msgid "Access requires authentication"
18639msgstr ""
18640
18641#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:273
18642msgid "Password"
18643msgstr ""
18644
18645#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:274
18646msgid ""
18647"<html><head/><body><p>Note: The user name field in the browser must be left "
18648"empty. </p><p>The password is transmitted over an insecure "
18649"channel.</p></body></html>"
18650msgstr ""
18651
18652#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:275
18653msgid "Enable CORS for the following origin"
18654msgstr ""
18655
18656#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:276
18657msgid ""
18658"Cross-Origin Resource Sharing lets the specified website access and control "
18659"your Stellarium.<br/>Specify \"*\" to let any website take control - do this"
18660" at your own risk."
18661msgstr ""
18662
18663#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:277
18664msgid "Your changes require a restart of the server."
18665msgstr ""
18666
18667#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:278
18668msgid "Restart server"
18669msgstr ""
18670
18671#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:279
18672msgid "Server enabled"
18673msgstr ""
18674
18675#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:280
18676msgid "Enable automatically on startup"
18677msgstr ""
18678
18679#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:281
18680msgid "Server disabled - or Server listening on IP: aaa.bbb.ccc.ddd"
18681msgstr ""
18682
18683#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:53
18684#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:484
18685msgid "Remote Sync"
18686msgstr ""
18687
18688#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:56
18689msgid ""
18690"Provides state synchronization for multiple Stellarium instances running in "
18691"a network. See manual for detailed description."
18692msgstr ""
18693
18694#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:57
18695msgid ""
18696"This plugin was created in the 2015/2016 campaigns of the ESA Summer of Code"
18697" in Space programme."
18698msgstr ""
18699
18700#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:129
18701#, qt-format
18702msgid "ERROR: %1"
18703msgstr ""
18704
18705#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:146
18706#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:471
18707msgid "Start server"
18708msgstr ""
18709
18710#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:151
18711#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:474
18712msgid "Connect to server"
18713msgstr ""
18714
18715#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:154
18716msgid "Not running"
18717msgstr ""
18718
18719#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:159
18720msgid "Stop server"
18721msgstr ""
18722
18723#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:164
18724#, qt-format
18725msgid "Running as server on port %1"
18726msgstr ""
18727
18728#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:178
18729#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:183
18730msgid "Cancel connecting"
18731msgstr ""
18732
18733#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:179
18734#, qt-format
18735msgid "Connecting to %1: %2..."
18736msgstr ""
18737
18738#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:184
18739#, qt-format
18740msgid "Retrying connection to %1: %2..."
18741msgstr ""
18742
18743#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:190
18744#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:191
18745msgid "Disconnecting..."
18746msgstr ""
18747
18748#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:195
18749msgid "Disconnect from server"
18750msgstr ""
18751
18752#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:196
18753#, qt-format
18754msgid "Connected to %1: %2"
18755msgstr ""
18756
18757#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:204
18758msgid "Remote Sync Plug-in"
18759msgstr ""
18760
18761#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:212
18762msgid ""
18763"The Remote Sync plugin provides state synchronization for multiple "
18764"Stellarium instances running in a network."
18765msgstr ""
18766
18767#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:213
18768msgid ""
18769"This can be used, for example, to create multi-screen setups using multiple "
18770"physical PCs."
18771msgstr ""
18772
18773#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:214
18774msgid ""
18775"Partial synchronization allows parallel setups of e.g. overview and detail "
18776"views."
18777msgstr ""
18778
18779#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:215
18780msgid "See manual for detailed description."
18781msgstr ""
18782
18783#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:216
18784msgid "This plugin was developed during ESA SoCiS 2015&amp;2016."
18785msgstr ""
18786
18787#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:245
18788msgid "Server Name"
18789msgstr ""
18790
18791#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:253
18792msgid "Server not active."
18793msgstr ""
18794
18795#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:466
18796msgid "Remote Sync Plug-in Configuration"
18797msgstr ""
18798
18799#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:468
18800#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:473
18801msgid "Status:"
18802msgstr ""
18803
18804#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:470
18805msgid "Server mode"
18806msgstr ""
18807
18808#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:472
18809#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:477
18810msgid "Server port"
18811msgstr ""
18812
18813#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:473
18814msgid "Client mode"
18815msgstr ""
18816
18817#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:475
18818msgid "Server host address/name"
18819msgstr ""
18820
18821#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:476
18822msgid "127.0.0.1"
18823msgstr ""
18824
18825#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:478
18826msgid "When connection is lost"
18827msgstr ""
18828
18829#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:479
18830msgid "Do nothing"
18831msgstr ""
18832
18833#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:480
18834msgid "Try reconnecting"
18835msgstr ""
18836
18837#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:483
18838msgid "When server quits"
18839msgstr ""
18840
18841#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:485
18842msgid "Changes on this page require a re-connection to the server"
18843msgstr ""
18844
18845#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:486
18846msgid "Settings applied on this client"
18847msgstr ""
18848
18849#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:487
18850msgid "Selection"
18851msgstr ""
18852
18853#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:490
18854msgid "View direction"
18855msgstr ""
18856
18857#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:492
18858msgid "Property filters"
18859msgstr ""
18860
18861#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:493
18862msgid "Exclude GUI-related properties"
18863msgstr ""
18864
18865#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:495
18866msgid "These are all available properties."
18867msgstr ""
18868
18869#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:498
18870msgid "These are the properties currently excluded from synchronisation."
18871msgstr ""
18872
18873#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:500
18874msgid "Excluded Properties"
18875msgstr ""
18876
18877#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:501
18878msgid "Synchronized Properties"
18879msgstr ""
18880
18881#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:502
18882msgid "Additional excluded properties:"
18883msgstr ""
18884
18885#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:503
18886msgid "Client settings"
18887msgstr ""
18888
18889#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:76
18890#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:173
18891#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:174
18892msgid "Exoplanets"
18893msgstr ""
18894
18895#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:79
18896msgid ""
18897"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is "
18898"derived from the 'Extrasolar Planets Encyclopaedia' at exoplanet.eu"
18899msgstr ""
18900
18901#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:173
18902msgid "Show exoplanets"
18903msgstr ""
18904
18905#. TRANSLATORS: Habitable zone
18906#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1016
18907msgid "Hot"
18908msgstr ""
18909
18910#. TRANSLATORS: Habitable zone
18911#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1018
18912msgid "Warm"
18913msgstr ""
18914
18915#. TRANSLATORS: Habitable zone
18916#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1020
18917msgid "Cold"
18918msgstr ""
18919
18920#. TRANSLATORS: Planet size
18921#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1023
18922msgid "Miniterran"
18923msgstr ""
18924
18925#. TRANSLATORS: Planet size
18926#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1025
18927msgid "Subterran"
18928msgstr ""
18929
18930#. TRANSLATORS: Planet size
18931#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1027
18932msgid "Terran"
18933msgstr ""
18934
18935#. TRANSLATORS: Planet size
18936#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1029
18937msgid "Superterran"
18938msgstr ""
18939
18940#. TRANSLATORS: Planet size
18941#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1031
18942msgid "Jovian"
18943msgstr ""
18944
18945#. TRANSLATORS: Planet size
18946#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1033
18947msgid "Neptunian"
18948msgstr ""
18949
18950#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18951#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1036
18952msgid "Primary Transit"
18953msgstr ""
18954
18955#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18956#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1038
18957msgid "Microlensing"
18958msgstr ""
18959
18960#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18961#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1040
18962msgid "Radial Velocity"
18963msgstr ""
18964
18965#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18966#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1042
18967msgid "Imaging"
18968msgstr ""
18969
18970#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18971#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1044
18972msgid "Astrometry"
18973msgstr ""
18974
18975#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method. TTV=Transit Timing Variation
18976#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1046
18977msgid "TTV"
18978msgstr ""
18979
18980#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18981#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1048
18982msgid "Timing"
18983msgstr ""
18984
18985#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18986#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1050
18987msgid "Default"
18988msgstr ""
18989
18990#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18991#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1052
18992msgid "Secondary Transit"
18993msgstr ""
18994
18995#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18996#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1054
18997msgid "Disk Kinematics"
18998msgstr ""
18999
19000#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:281
19001msgid "planetary system"
19002msgstr ""
19003
19004#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:303
19005msgid "Metallicity"
19006msgstr ""
19007
19008#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:307
19009#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:323
19010#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:171
19011msgid "Mass"
19012msgstr ""
19013
19014#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:311
19015#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:324
19016#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:172
19017#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:181
19018msgid "Radius"
19019msgstr ""
19020
19021#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:315
19022msgid "Effective temperature"
19023msgstr ""
19024
19025#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:315
19026msgctxt "temperature"
19027msgid "K"
19028msgstr ""
19029
19030#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:320
19031#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:170
19032msgid "Exoplanet"
19033msgstr ""
19034
19035#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:325
19036msgid "Semi-Major Axis"
19037msgstr ""
19038
19039#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:328
19040msgid "Angle Distance"
19041msgstr ""
19042
19043#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:329
19044msgid "Discovered year"
19045msgstr ""
19046
19047#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:330
19048msgid "Detection method"
19049msgstr ""
19050
19051#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:331
19052msgid "Planetary class"
19053msgstr ""
19054
19055#. TRANSLATORS: Full phrase is "Equilibrium Temperature"
19056#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:333
19057msgid "Equilibrium temp."
19058msgstr ""
19059
19060#. TRANSLATORS: Average stellar flux of the planet
19061#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:335
19062#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:313
19063msgid "Flux"
19064msgstr ""
19065
19066#. TRANSLATORS: ESI = Earth Similarity Index
19067#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:337
19068msgid "ESI"
19069msgstr ""
19070
19071#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:460
19072msgid "Equilibrium temperature on Earth"
19073msgstr ""
19074
19075#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:173
19076msgctxt "time period"
19077msgid "day"
19078msgstr ""
19079
19080#. TRANSLATORS: angular distance
19081#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:178
19082msgid "Ang. dist."
19083msgstr ""
19084
19085#. TRANSLATORS: detection method
19086#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:183
19087msgid "D. M."
19088msgstr ""
19089
19090#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:220
19091msgid "Mass of exoplanet in Jovian masses"
19092msgstr ""
19093
19094#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:223
19095msgid "Radius of exoplanet in Jovian radii"
19096msgstr ""
19097
19098#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:226
19099msgid "Orbital period of exoplanet in days"
19100msgstr ""
19101
19102#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:229
19103msgid "Semi-major axis of orbit in astronomical units"
19104msgstr ""
19105
19106#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:232
19107msgid "Eccentricity of orbit"
19108msgstr ""
19109
19110#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:235
19111msgid "Inclination of orbit in degrees"
19112msgstr ""
19113
19114#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:238
19115msgid "Angular distance from host star in arcseconds"
19116msgstr ""
19117
19118#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:243
19119msgid "Radius of star in solar radii"
19120msgstr ""
19121
19122#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:246
19123msgid "Detection method of exoplanet"
19124msgstr ""
19125
19126#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:272
19127msgid "Exoplanets Plug-in"
19128msgstr ""
19129
19130#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:277
19131#, qt-format
19132msgid ""
19133"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is "
19134"derived from \"%1The Extrasolar Planets Encyclopaedia%2\""
19135msgstr ""
19136
19137#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:278
19138#, qt-format
19139msgid ""
19140"The list of potential habitable exoplanets and data about them were taken "
19141"from \"%1The Habitable Exoplanets Catalog%3\" by %2Planetary Habitability "
19142"Laboratory%3."
19143msgstr ""
19144
19145#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:280
19146#, qt-format
19147msgid ""
19148"The current catalog contains info about %1 planetary systems, which "
19149"altogether have %2 exoplanets (including %3 potentially habitable "
19150"exoplanets)."
19151msgstr ""
19152
19153#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:301
19154msgid "Potential habitable exoplanets"
19155msgstr ""
19156
19157#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:303
19158msgid ""
19159"This plugin can display potential habitable exoplanets (orange marker) and "
19160"some information about those planets."
19161msgstr ""
19162
19163#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:304
19164msgid ""
19165"Extra info for the optimistic samples of potentially habitable planets mark "
19166"by italic text."
19167msgstr ""
19168
19169#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:306
19170msgid "Planetary Class"
19171msgstr ""
19172
19173#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:307
19174msgid ""
19175"Planet classification from host star spectral type (F, G, K, M), habitable "
19176"zone (hot, warm, cold) and size (miniterran, subterran, terran, superterran,"
19177" jovian, neptunian) (Earth = G-Warm Terran)."
19178msgstr ""
19179
19180#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:309
19181msgid "Equilibrium Temperature"
19182msgstr ""
19183
19184#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:310
19185msgid ""
19186"The planetary equilibrium temperature is a theoretical temperature in (°C) "
19187"that the planet would be at when considered simply as if it were a black "
19188"body being heated only by its parent star (assuming a 0.3 bond albedo). As "
19189"example the planetary equilibrium temperature of Earth is -18.15°C (255 K)."
19190msgstr ""
19191
19192#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:311
19193msgid ""
19194"Actual surface temperatures are expected to be larger than the equilibrium "
19195"temperature depending on the atmosphere of the planets, which are currently "
19196"unknown (e.g. Earth mean global surface temperature is about 288 K or 15°C)."
19197msgstr ""
19198
19199#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:314
19200msgid ""
19201"Average stellar flux of the planet in Earth fluxes (Earth = 1.0 "
19202"S<sub>E</sub>)."
19203msgstr ""
19204
19205#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:316
19206msgid "Earth Similarity Index (ESI)"
19207msgstr ""
19208
19209#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:317
19210msgid ""
19211"Similarity to Earth on a scale from 0 to 1, with 1 being the most Earth-"
19212"like. ESI depends on the planet's radius, density, escape velocity, and "
19213"surface temperature."
19214msgstr ""
19215
19216#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:319
19217msgid "Conservative Sample"
19218msgstr ""
19219
19220#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:320
19221msgid ""
19222"Planets in the habitable zone with a radius less 1.5 Earth radii or a "
19223"minimum mass less 5 Earth masses. These are the best candidates for planets "
19224"that might be rocky and support surface liquid water. They are also known as"
19225" warm terrans."
19226msgstr ""
19227
19228#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:322
19229msgid "Optimistic Sample"
19230msgstr ""
19231
19232#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:323
19233msgid ""
19234"Planets in the habitable zone with a radius between 1.5 to 2.5 Earth radii "
19235"or between 5 to 10 Earth masses. These are planets that are less likely to "
19236"be rocky or support surface liquid water. Some might be mini-Neptunes "
19237"instead. They are also known as warm superterrans."
19238msgstr ""
19239
19240#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:324
19241msgid "Proper names"
19242msgstr ""
19243
19244#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:325
19245msgid ""
19246"In December 2015 and in December 2019, the International Astronomical Union "
19247"(IAU) has officially approved names for several exoplanets after a public "
19248"vote."
19249msgstr ""
19250
19251#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:326
19252msgid ""
19253"From the latin <em>Veritas</em>, truth. The ablative form means <em>where "
19254"there is truth</em>."
19255msgstr ""
19256
19257#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:327
19258msgid ""
19259"From the latin <em>Spes</em>, hope. The ablative form means <em>where there "
19260"is hope</em>."
19261msgstr ""
19262
19263#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:328
19264msgid "Musica is Latin for <em>music</em>."
19265msgstr ""
19266
19267#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:329
19268msgid ""
19269"Arion was a genius of poetry and music in ancient Greece. According to "
19270"legend, his life was saved at sea by dolphins after attracting their "
19271"attention by the playing of his kithara."
19272msgstr ""
19273
19274#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:330
19275msgid "Fafnir was a Norse mythological dwarf who turned into a dragon."
19276msgstr ""
19277
19278#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:331
19279msgid ""
19280"Orbitar is a contrived word paying homage to the space launch and orbital "
19281"operations of NASA."
19282msgstr ""
19283
19284#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:332
19285msgid "Chalawan is a mythological crocodile king from a Thai folktale."
19286msgstr ""
19287
19288#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:333
19289msgid ""
19290"Taphao Thong is one of two sisters associated with the Thai folk tale of "
19291"Chalawan."
19292msgstr ""
19293
19294#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:334
19295msgid ""
19296"Taphao Kae is one of two sisters associated with the Thai folk tale of "
19297"Chalawan."
19298msgstr ""
19299
19300#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:335
19301msgid ""
19302"Helvetios is Celtic for <em>the Helvetian</em> and refers to the Celtic "
19303"tribe that lived in Switzerland during antiquity."
19304msgstr ""
19305
19306#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:336
19307msgid ""
19308"Dimidium is Latin for <em>half</em>, referring to the planet's mass of at "
19309"least half the mass of Jupiter."
19310msgstr ""
19311
19312#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:337
19313msgid ""
19314"Nicolaus Copernicus or Mikolaj Kopernik (1473-1543) was a Polish astronomer "
19315"who proposed the heliocentric model of the solar system in his book <em>De "
19316"revolutionibus orbium coelestium</em>."
19317msgstr ""
19318
19319#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:338
19320msgid ""
19321"Galileo Galilei (1564-1642) was an Italian astronomer and physicist often "
19322"called the <em>father of observational astronomy</em> and the <em>father of "
19323"modern physics</em>. Using a telescope, he discovered the four largest "
19324"satellites of Jupiter, and the reported the first telescopic observations of"
19325" the phases of Venus, among other discoveries."
19326msgstr ""
19327
19328#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:339
19329msgid ""
19330"Tycho Brahe (1546-1601) was a Danish astronomer and nobleman who recorded "
19331"accurate astronomical observations of the stars and planets. These "
19332"observations were critical to Kepler's formulation of his three laws of "
19333"planetary motion."
19334msgstr ""
19335
19336#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:340
19337msgid ""
19338"Hans Lipperhey (1570-1619) was a German-Dutch lens grinder and spectacle "
19339"maker who is often attributed with the invention of the refracting telescope"
19340" in 1608."
19341msgstr ""
19342
19343#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:341
19344msgid ""
19345"Jacharias Janssen (1580s-1630s) was a Dutch spectacle maker who is often "
19346"attributed with invention of the microscope, and more controversially with "
19347"the invention of the telescope."
19348msgstr ""
19349
19350#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:342
19351msgid ""
19352"Thomas Harriot (ca. 1560-1621) was an English astronomer, mathematician, "
19353"ethnographer, and translator, who is attributed with the first drawing of "
19354"the Moon through telescopic observations."
19355msgstr ""
19356
19357#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:343
19358msgid ""
19359"<em>Amateru</em> is a common Japanese appellation for shrines when they "
19360"enshrine Amaterasu, the Shinto goddess of the Sun, born from the left eye of"
19361" the god Izanagi."
19362msgstr ""
19363
19364#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:344
19365msgid ""
19366"Hypatia was a famous Greek astronomer, mathematician, and philosopher. She "
19367"was head of the Neo-Platonic school at Alexandria in the early 5th century, "
19368"until murdered by a Christian mob in 415."
19369msgstr ""
19370
19371#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:345
19372msgid ""
19373"Ran is the Norse goddess of the sea, who stirs up the waves and captures "
19374"sailors with her net."
19375msgstr ""
19376
19377#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:346
19378msgid ""
19379"AEgir is Ran's husband, the personified god of the ocean. <em>AEgir</em> and"
19380" <em>Ran</em> both represent the <em>Jotuns</em> who reign in the outer "
19381"Universe; together they had nine daughters."
19382msgstr ""
19383
19384#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:347
19385msgid ""
19386"Ancient Semitic name and modern Arabic name for the city of Palmyra, a "
19387"UNESCO World Heritage Site."
19388msgstr ""
19389
19390#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:348
19391msgid "Dagon was a Semitic deity, often represented as half-man, half-fish."
19392msgstr ""
19393
19394#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:349
19395msgid "Tonatiuh was the Aztec god of the Sun."
19396msgstr ""
19397
19398#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:350
19399msgid "Meztli was the Aztec goddess of the Moon."
19400msgstr ""
19401
19402#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:351
19403msgid ""
19404"Ogma was a deity of eloquence, writing, and great physical strength in the "
19405"Celtic mythologies of Ireland and Scotland, and may be related to the Gallo-"
19406"Roman deity <em>Ogmios</em>."
19407msgstr ""
19408
19409#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:352
19410msgid "Smertrios was a Gallic deity of war."
19411msgstr ""
19412
19413#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:353
19414msgid ""
19415"Intercrus means <em>between the legs</em> in Latin style, referring to the "
19416"star's position in the constellation Ursa Major."
19417msgstr ""
19418
19419#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:354
19420msgid "Arkas was the son of Callisto (Ursa Major) in Greek mythology."
19421msgstr ""
19422
19423#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:355
19424msgid ""
19425"Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) was a famous Spanish writer and "
19426"author of <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha</em>."
19427msgstr ""
19428
19429#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:356
19430msgid ""
19431"Lead fictional character from Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don "
19432"Quixote de la Mancha</em>."
19433msgstr ""
19434
19435#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:357
19436msgid ""
19437"Fictional character and love interest of Don Quijote (or Quixote) in "
19438"Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha</em>."
19439msgstr ""
19440
19441#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:358
19442msgid ""
19443"Fictional horse of Don Quijote in Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don "
19444"Quixote de la Mancha</em>."
19445msgstr ""
19446
19447#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:359
19448msgid ""
19449"Fictional squire of Don Quijote in Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don "
19450"Quixote de la Mancha</em>."
19451msgstr ""
19452
19453#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:360
19454msgid ""
19455"Thestias is the patronym of Leda and her sister Althaea, the daughters of "
19456"Thestius. Leda was a Greek queen, mother of Pollux and of his twin Castor, "
19457"and of Helen and Clytemnestra."
19458msgstr ""
19459
19460#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:361
19461msgid ""
19462"Lich is a fictional undead creature known for controlling other undead "
19463"creatures with magic."
19464msgstr ""
19465
19466#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:362
19467msgid "Draugr refers to undead creatures in Norse mythology."
19468msgstr ""
19469
19470#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:363
19471msgid ""
19472"Poltergeist is a name for supernatural beings that create physical "
19473"disturbances, from German for <em>noisy ghost</em>."
19474msgstr ""
19475
19476#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:364
19477msgid ""
19478"Phobetor is a Greek mythological deity of nightmares, the son of Nyx, the "
19479"primordial deity of night."
19480msgstr ""
19481
19482#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:365
19483msgid ""
19484"Titawin (also known as Medina of Tetouan) is a settlement in northern "
19485"Morocco and UNESCO World Heritage Site. Historically it was an important "
19486"point of contact between two civilizations (Spanish and Arab) and two "
19487"continents (Europe and Africa) after the 8th century."
19488msgstr ""
19489
19490#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:366
19491msgid ""
19492"Saffar is named for Abu al-Qasim Ahmed Ibn-Abd Allah Ibn-Omar al Ghafiqi "
19493"Ibn-al-Saffar, who taught arithmetic, geometry, and astronomy in 11th "
19494"century Cordova in Andalusia (modern Spain), and wrote an influential "
19495"treatise on the uses of the astrolabe."
19496msgstr ""
19497
19498#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:367
19499msgid ""
19500"Samh is named for Abu al-Qasim 'Asbagh ibn Muhammad ibn al-Samh al-Mahri (or"
19501" <em>Ibn al-Samh</em>), a noted 11th century astronomer and mathematician in"
19502" the school of al Majriti in Cordova (Andalusia, now modern Spain)."
19503msgstr ""
19504
19505#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:368
19506msgid ""
19507"Majriti is named for Abu al-Qasim al-Qurtubi al-Majriti, a notable "
19508"mathematician, astronomer, scholar, and teacher in 10th century and early "
19509"11th century Andalusia (modern Spain)."
19510msgstr ""
19511
19512#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:369
19513msgid ""
19514"Libertas is Latin for <em>liberty</em>. Liberty refers to social and "
19515"political freedoms, and a reminder that there are people deprived of liberty"
19516" in the world even today. The constellation Aquila represents an eagle - a "
19517"popular symbol of liberty."
19518msgstr ""
19519
19520#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:370
19521msgid ""
19522"Fortitudo is Latin for <em>fortitude</em>. Fortitude means emotional and "
19523"mental strength in the face of adversity, as embodied by the eagle "
19524"(represented by the constellation Aquila)."
19525msgstr ""
19526
19527#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:372
19528msgid ""
19529"Historians largely believe that the Albanians are descendants of the "
19530"Illyrians, a term Albanians proudly call themselves."
19531msgstr ""
19532
19533#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:373
19534msgid ""
19535"Arber is the term for the inhabitants of Albania during the middle ages."
19536msgstr ""
19537
19538#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:374
19539msgid ""
19540"Hoggar is the name of the main mountain range in the Sahara Desert in "
19541"southern Algeria."
19542msgstr ""
19543
19544#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:375
19545msgid ""
19546"Tassili is a UNESCO World Heritage Site situated in the Sahara Desert and is"
19547" renowned for its prehistoric cave art and scenic geological formations."
19548msgstr ""
19549
19550#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:376
19551msgid ""
19552"Arcalis is a famous peak in the north of Andorra, where the Sun passes "
19553"through a hole in the mountain twice a year at fixed dates. It was used as a"
19554" primitive solar calendar and reference point for shepherds and early "
19555"inhabitants of Andorra."
19556msgstr ""
19557
19558#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:377
19559msgid ""
19560"Madriu (Mare del riu in Catalan, Mother of the River in English) is the name"
19561" of a glacial valley and of the river that runs through it in the southeast "
19562"of Andorra. It is the main part of the Madriu-Perafita-Claror UNESCO World "
19563"Heritage Site."
19564msgstr ""
19565
19566#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:378
19567msgid ""
19568"Nosaxa means spring in the Moqoit language. The word comes from a "
19569"combination of nosahuec, which means renew, and ñaaxa, which means year."
19570msgstr ""
19571
19572#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:379
19573msgid ""
19574"Naqaỹa means brother-family-relative in the Moqoit language and leads us to "
19575"call all humans, indigenous or non-indigenous, brother."
19576msgstr ""
19577
19578#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:380
19579msgid ""
19580"Malmok is an indigenous name given to a beach in Aruba with a narrow sandy "
19581"stretch that interrupts the limestone and rocky terrace along the coast. Its"
19582" shallow clear Caribbean waters make it a popular snorkelling spot."
19583msgstr ""
19584
19585#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:381
19586msgid ""
19587"Boca Prins is a secluded beach with white dunes and iconic scenery situated "
19588"in Arikok National Park along the northeast coast of Aruba. It is named "
19589"after Plantation Prins where coconuts are cultivated."
19590msgstr ""
19591
19592#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:382
19593msgid "Bubup is the Boonwurrung word for child."
19594msgstr ""
19595
19596#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:383
19597msgid "YanYan is the Boonwurrung word for boy."
19598msgstr ""
19599
19600#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:384
19601msgid ""
19602"Franz is a character in the movie 'Sissi' embodying an emperor of Austria in"
19603" the XIXth century. The role is played by the actor Karlheinz Böhm."
19604msgstr ""
19605
19606#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:385
19607msgid ""
19608"Sissi is a character in the movie 'Sissi', who is married with Franz. The "
19609"role is played by the actress Romy Schneider."
19610msgstr ""
19611
19612#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:386
19613msgid ""
19614"Mahsati Ganjavi (1089–1159) is one of the brightest shining stars of "
19615"Azerbaijani poetry. She was said to have associated with both Omar Khayyam "
19616"and Nizami and was well educated and talented and played numerous musical "
19617"instruments."
19618msgstr ""
19619
19620#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:387
19621msgid ""
19622"Ganja is an ancient city of Azerbaijan, and is the birth place of many "
19623"prominent people such as the poets Mahsati and Nizami. It is the ancient "
19624"capital of Azerbaijan, the first capital of the Azerbaijan Democratic "
19625"Republic and the city with the spirit of wisdom and freedom."
19626msgstr ""
19627
19628#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:388
19629msgid ""
19630"Timir means darkness in Bengali language, alluding to the star being far "
19631"away in the darkness of space."
19632msgstr ""
19633
19634#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:389
19635msgid ""
19636"Tondra means nap in Bengali language, alluding to the symbolic notion that "
19637"the planet was asleep until discovered."
19638msgstr ""
19639
19640#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:390
19641msgid "Nervia, adapted from Nervii, was a prominent Belgian Celtic tribe."
19642msgstr ""
19643
19644#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:391
19645msgid "Eburonia, adapted from Eburones, was a prominent Belgian Celtic tribe."
19646msgstr ""
19647
19648#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:392
19649msgid ""
19650"Gakyid means happiness. Gross National Happiness is the development "
19651"philosophy conceived and followed in Bhutan and is one of Bhutan's "
19652"contributions to the world."
19653msgstr ""
19654
19655#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:393
19656msgid ""
19657"Drukyul (land of the thunder dragon) is the native name for Bhutan, the "
19658"country that came up with the philosophy of Gross National Happiness."
19659msgstr ""
19660
19661#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:394
19662msgid ""
19663"Tapecue means eternal path in Guarani and represents the Milky Way through "
19664"which the first inhabitants of the Earth arrived and could return."
19665msgstr ""
19666
19667#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:395
19668msgid ""
19669"Yvaga means paradise for the Guarani and the Milky Way was known as the road"
19670" to Yvaga or paradise."
19671msgstr ""
19672
19673#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:396
19674msgid ""
19675"Bosona is the name given to the territory of Bosnia in the 10th century. "
19676"Later, the name was transformed to Bosnia originating from the name of the "
19677"Bosna river."
19678msgstr ""
19679
19680#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:397
19681msgid ""
19682"Naron is one of the names given to the Neretva river in Herzegovina (and "
19683"partly in Croatia) in antiquity originating with the Celts who called it "
19684"Nera Etwa which means the Flowing Divinity."
19685msgstr ""
19686
19687#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:398
19688msgid ""
19689"Tupi is the name of the most populous Indigenous People living on the "
19690"eastern coast of South America, before the Portuguese arrived in the 16th "
19691"century."
19692msgstr ""
19693
19694#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:399
19695msgid ""
19696"Guarani is the name of the most populous Indigenous people living in South "
19697"Brazil and parts of Argentina, Paraguay and Uruguay."
19698msgstr ""
19699
19700#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:400
19701msgid ""
19702"Gumala is a Malay word, which means a magic bezoar stone found in snakes, "
19703"dragons, etc."
19704msgstr ""
19705
19706#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:401
19707msgid ""
19708"Mastika is a Malay word, which means a gem, precious stone, jewel or the "
19709"prettiest, the most beautiful."
19710msgstr ""
19711
19712#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:402
19713msgid "Tangra is the supreme celestial god that early Bulgars worshiped."
19714msgstr ""
19715
19716#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:403
19717msgid ""
19718"Bendida is the Great Mother Goddess of the Thracians. She was especially "
19719"revered as a goddess of marriage and living nature."
19720msgstr ""
19721
19722#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:404
19723msgid ""
19724"Mouhoun, also called Volta Noire, is the largest river in Burkina Faso and "
19725"plays an important role in the lives of the people in the areas it passes "
19726"through."
19727msgstr ""
19728
19729#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:405
19730msgid ""
19731"The Nakanbé, also called Volta Blanche, is the second largest river in "
19732"Burkina Faso. Its source is in the heart of the Sahara Burkinabe and ends in"
19733" Ghana."
19734msgstr ""
19735
19736#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:406
19737msgid ""
19738"Nikawiy is the word for mother in the Indigenous Cree language of Canada."
19739msgstr ""
19740
19741#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:407
19742msgid ""
19743"Awasis is the word for child in the Indigenous Cree language of Canada."
19744msgstr ""
19745
19746#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:408
19747msgid ""
19748"Pincoya is a female water spirit from southern Chilean mythology who is said"
19749" to bring drowned sailors to the Caleuche so that they can live in the "
19750"afterlife."
19751msgstr ""
19752
19753#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:409
19754msgid ""
19755"Caleuche is a large ghost ship from southern Chilean mythology which sails "
19756"the seas around the island of Chiloé at night."
19757msgstr ""
19758
19759#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:410
19760msgid ""
19761"Lion Rock is a lion-shaped peak overlooking Hong Kong and is a cultural "
19762"symbol with deep respect from the local community."
19763msgstr ""
19764
19765#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:411
19766msgid ""
19767"Victoria Peak overlooks the bustling Victoria Harbour and is regarded as an "
19768"ambassadorial gateway for foreign visitors wishing to experience Hong Kong "
19769"first hand."
19770msgstr ""
19771
19772#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:412
19773msgid ""
19774"Xihe (羲和) is the goddess of the sun in the Chinese mythology and also "
19775"represents the earliest astronomers and developers of calendars in ancient "
19776"China."
19777msgstr ""
19778
19779#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:413
19780msgid ""
19781"Wangshu (望舒) is the goddess who drives for the Moon and also represents the "
19782"Moon in Chinese mythology."
19783msgstr ""
19784
19785#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:414
19786msgid ""
19787"Formosa is the historical name of Taiwan used in the 17th century, meaning "
19788"beautiful in Latin."
19789msgstr ""
19790
19791#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:415
19792msgid ""
19793"Sazum is the traditional name of Yuchi, a Township in Nantou county, in "
19794"which the famous Sun-Moon Lake lies. Sazum means water in the language of "
19795"the Thao people who are a tribe of Taiwanese aborigines who lived in the "
19796"region for hundreds of years."
19797msgstr ""
19798
19799#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:416
19800msgid ""
19801"Macondo is the mythical village of the novel One Hundred Years of Solitude "
19802"(Cien años de soledad) the classic novel by Gabriel García Marquez. Macondo "
19803"is a fictional place where magic and reality are mixed."
19804msgstr ""
19805
19806#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:417
19807msgid ""
19808"Melquíades is a fictional character that walks around Macondo, like a planet"
19809" orbiting a star, connecting it with the external world by introducing new "
19810"knowledge using his inventions as well as his stories."
19811msgstr ""
19812
19813#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:418
19814msgid ""
19815"Poerava is the word in the Cook Islands Maori language for a large mystical "
19816"black pearl of utter beauty and perfection."
19817msgstr ""
19818
19819#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:419
19820msgid ""
19821"Pipitea is a small, white and gold pearl found in Penrhyn lagoon in the "
19822"northern group of the Cook Islands."
19823msgstr ""
19824
19825#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:420
19826msgid ""
19827"Dìwö in Bribri language means the sun (bigger than the sun we know) and that"
19828" never turns off."
19829msgstr ""
19830
19831#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:421
19832msgid "Ditsö̀ is the name that the god Sibö̀ gave to the first Bribri people."
19833msgstr ""
19834
19835#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:422
19836msgid ""
19837"Stribor is God of winds in Slavic mythology, as well as a literature "
19838"character in the book Priče iz davnine (Croatian Tales of Long Ago) by the "
19839"Croatian author Ivana Brlić-Mažuranić."
19840msgstr ""
19841
19842#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:423
19843msgid "Veles is a major Slavic god of earth, waters and the underworld."
19844msgstr ""
19845
19846#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:424
19847msgid ""
19848"Felix Varela (1788–1853) was the first to teach science in Cuba at the San "
19849"Carlos and San Ambrosio Seminary. He opened the way to education for all, "
19850"and began the experimental teaching of physics in Cuba."
19851msgstr ""
19852
19853#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:425
19854msgid ""
19855"Carlos Juan Finlay (1833–1915) was an epidemiologist recognized as a pioneer"
19856" in the research of yellow fever, determining that it was transmitted "
19857"through mosquitoes."
19858msgstr ""
19859
19860#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:426
19861msgid ""
19862"Alasia is the first historically recorded name of Cyprus, dating back to "
19863"mid-fifteenth century BC."
19864msgstr ""
19865
19866#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:427
19867msgid ""
19868"Onasilos is the oldest historically recorded doctor in Cyprus, inscribed on "
19869"the fifth century BC Idalion Tablet. Also known as the Onasilou Plate, it is"
19870" considered as the oldest legal contract found in the world."
19871msgstr ""
19872
19873#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:428
19874msgid ""
19875"Absolutno is a fictional miraculous substance in the sci-fi novel Továrna na"
19876" absolutno (The Factory for the Absolute) by influential Czech writer Karel "
19877"Čapek."
19878msgstr ""
19879
19880#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:429
19881msgid ""
19882"Makropulos is the name from Karel Čapek's play Věc Makropulos (The "
19883"Makropulos Affair), dealing with problems of immortality and consequences of"
19884" an artificial prolongation of life."
19885msgstr ""
19886
19887#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:430
19888msgid ""
19889"Muspelheim is the Norse mythological realm of fire. The first gods used the "
19890"sparks of Muspelheim to form the sun, moon, planets, and stars."
19891msgstr ""
19892
19893#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:431
19894msgid ""
19895"Surt is the ruler of Muspelheim and the fire giants there in Norse "
19896"mythology. At Ragnarok, the end of the world, he will lead the attack on our"
19897" world and destroy it in flames."
19898msgstr ""
19899
19900#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:432
19901msgid ""
19902"Márohu the god of drought is the protector of the Sun and is engraved at a "
19903"higher position on the stalagmite than Boinayel in the El Puente cave, where"
19904" the Sun makes its way down every 21 December."
19905msgstr ""
19906
19907#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:433
19908msgid ""
19909"Boinayel the god of rain that fertilizes the soil is engraved on the "
19910"stalagmite at a lower position than Márohu in the El Puente cave."
19911msgstr ""
19912
19913#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:434
19914msgid ""
19915"Nenque means the Sun in the language spoken by the Indigenous Waorani tribes"
19916" of the Amazon regions of Ecuador"
19917msgstr ""
19918
19919#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:435
19920msgid ""
19921"Eyeke means near in the language spoken by the Indigenous Waorani tribes of "
19922"the Amazon regions of Ecuador. This word is suggested for the exoplanet "
19923"owing to the proximity of the planet to the host star."
19924msgstr ""
19925
19926#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:436
19927msgid "Citalá means River of stars in the native Nahuat language."
19928msgstr ""
19929
19930#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:437
19931msgid ""
19932"Cayahuanca means The rock looking at the stars in the native Nahuat "
19933"language."
19934msgstr ""
19935
19936#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:438
19937msgid ""
19938"Koit is Estonian for the time when the Sun rises in the morning (dawn)."
19939msgstr ""
19940
19941#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:439
19942msgid ""
19943"Hämarik is Estonian for the time when the Sun goes down in the evening "
19944"(twilight)."
19945msgstr ""
19946
19947#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:440
19948msgid "Buna is the commonly used word for coffee in Ethiopia."
19949msgstr ""
19950
19951#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:441
19952msgid ""
19953"Abol is the first of three rounds of coffee in the Ethiopian traditional "
19954"coffee ceremony."
19955msgstr ""
19956
19957#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:442
19958msgid "Horna is hell or the underworld from Finnic mythology."
19959msgstr ""
19960
19961#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:443
19962msgid ""
19963"Hiisi represents sacred localities and later evil spirits from Finnic "
19964"mythology."
19965msgstr ""
19966
19967#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:444
19968msgid ""
19969"Bélénos was the god of light, of the Sun, and of health in Gaulish "
19970"mythology."
19971msgstr ""
19972
19973#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:445
19974msgid ""
19975"Bélisama was the goddess of fire, notably of the hearth and of metallurgy "
19976"and glasswork, in Gaulish mythology."
19977msgstr ""
19978
19979#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:446
19980msgid "Itonda, in the Myene tongue, corresponds to all that is beautiful."
19981msgstr ""
19982
19983#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:447
19984msgid ""
19985"Mintome, in the Fang tongue, is a mythical land where a brotherhood of brave"
19986" men live."
19987msgstr ""
19988
19989#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:448
19990msgid ""
19991"Mago is a National Park in Ethiopia noted for its giraffes. The star also "
19992"happens to be in the constellation of Camelopardis (the giraffe)."
19993msgstr ""
19994
19995#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:449
19996msgid ""
19997"The Neri river in Ethiopia runs through parts of the Mago National park."
19998msgstr ""
19999
20000#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:450
20001msgid ""
20002"Sika means gold in the Ewe language and gold is one of Ghana's principal "
20003"exports."
20004msgstr ""
20005
20006#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:451
20007msgid "Toge means earring in the Ewe language."
20008msgstr ""
20009
20010#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:452
20011msgid ""
20012"Lerna was the name of a lake in the eastern Peloponnese, where the Lernaean "
20013"Hydra, an immortal mythical nine-headed beast lived. The star lies in the "
20014"constellation of Hydra."
20015msgstr ""
20016
20017#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:453
20018msgid ""
20019"Iolaus was the nephew of Heracles from Greek mythology, moving around lake "
20020"Lerna in helping Heracles to exterminate the Lernaean Hydra. Similarly this "
20021"exoplanet in the constellation of Hydra moves around its parent star."
20022msgstr ""
20023
20024#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:454
20025msgid ""
20026"Tojil is the name of one of the Mayan deities related to rain, storms, and "
20027"fire."
20028msgstr ""
20029
20030#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:455
20031msgid ""
20032"Koyopa' is the word associated with lightning in K'iche' (Quiché) Mayan "
20033"language."
20034msgstr ""
20035
20036#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:456
20037msgid ""
20038"The Citadelle is a large mountaintop fortress in Nord, Haiti built after "
20039"Haiti's independence, and was designated a UNESCO World Heritage site along "
20040"with the nearby Sans-Souci Palace."
20041msgstr ""
20042
20043#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:457
20044msgid ""
20045"Indépendance is named after the Haitian Declaration of Independence on 1 "
20046"January 1804, when Haiti became the first independent black republic."
20047msgstr ""
20048
20049#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:458
20050msgid ""
20051"Hunahpú was one of the twin gods who became the Sun in K'iche' (Quiché) "
20052"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh."
20053msgstr ""
20054
20055#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:459
20056msgid ""
20057"Ixbalanqué was one of the twin gods who became the Moon in K'iche' (Quiché) "
20058"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh."
20059msgstr ""
20060
20061#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:460
20062msgid ""
20063"Hunor was a legendary ancestor of the Huns and the Hungarian nation, and "
20064"brother of Magor."
20065msgstr ""
20066
20067#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:461
20068msgid ""
20069"Magor was a legendary ancestor of the Magyar people and the Hungarian "
20070"nation, and brother of Hunor."
20071msgstr ""
20072
20073#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:462
20074msgid "Funi is an old Icelandic word meaning fire or blaze."
20075msgstr ""
20076
20077#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:463
20078msgid "Fold is an old Icelandic word meaning earth or soil."
20079msgstr ""
20080
20081#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:464
20082msgid ""
20083"Bibhā [/bɪbɦa/] is the Bengali pronunciation of the Sanskrit word Vibha, "
20084"which means a bright beam of light."
20085msgstr ""
20086
20087#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:465
20088msgid ""
20089"Santamasa [/səntəməs/] in Sanskrit means clouded, which alludes to the "
20090"exoplanet’s atmosphere."
20091msgstr ""
20092
20093#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:466
20094msgid "Dofida means our star in Nias language."
20095msgstr ""
20096
20097#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:467
20098msgid ""
20099"Noifasui means revolve around in Nias language, derived from the word "
20100"ifasui, meaning to revolve around, and no, indicating that the action "
20101"occurred in the past and continued to the present time."
20102msgstr ""
20103
20104#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:468
20105msgid ""
20106"Kaveh is one of the heroes of Shahnameh, the epic poem composed by Persian "
20107"poet Ferdowsi between 977 and 1010 CE. Kaveh is a blacksmith who symbolises "
20108"justice."
20109msgstr ""
20110
20111#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:469
20112msgid ""
20113"Kaveh carries a banner called Derafsh Kaviani (Derafsh: banner, Kaviani: "
20114"relating to Kaveh)."
20115msgstr ""
20116
20117#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:470
20118msgid ""
20119"Uruk was an ancient city of the Sumer and Babylonian civilizations in "
20120"Mesopotamia situated along an ancient channel of the Euphrates river in "
20121"modern-day Iraq."
20122msgstr ""
20123
20124#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:471
20125msgid ""
20126"Babylonia was a key kingdom in ancient Mesopotamia from the 18th to 6th "
20127"centuries BC whose name-giving capital city was built on the Euphrates "
20128"river."
20129msgstr ""
20130
20131#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:472
20132msgid ""
20133"Tuiren was the aunt of the hunterwarrior Fionn mac Cumhaill of Irish legend,"
20134" who was turned into a hound by the jealous fairy Uchtdealbh."
20135msgstr ""
20136
20137#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:473
20138msgid ""
20139"Tuiren's son Bran was a hound and cousin of the hunterwarrior Fionn mac "
20140"Cumhaill of Irish legend."
20141msgstr ""
20142
20143#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:474
20144msgid ""
20145"Tevel means Universe or everything and begins with the letter Taf, the last "
20146"letter in the Hebrew alphabet."
20147msgstr ""
20148
20149#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:475
20150msgid "Alef is the first letter in the Hebrew alphabet and also means bull."
20151msgstr ""
20152
20153#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:476
20154msgid ""
20155"Flegetonte is the underworld river of fire from Greek Mythology in the "
20156"Italian narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) "
20157"by Dante Alighieri, chosen as an allusion to the star's fiery nature."
20158msgstr ""
20159
20160#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:477
20161msgid ""
20162"Lete is the oblivion river made of fog from Greek Mythology in the Italian "
20163"narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) by Dante "
20164"Alighieri, chosen as an allusion to the planet's gaseous nature."
20165msgstr ""
20166
20167#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:478
20168msgid "Nyamien refers to the supreme creator deity of Akan mythology."
20169msgstr ""
20170
20171#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:479
20172msgid "Asye refers to the Earth goddess of Akan mythology."
20173msgstr ""
20174
20175#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:480
20176msgid ""
20177"Kamui is a word in the Ainu language denoting a supernatural entity "
20178"possessing spiritual energy."
20179msgstr ""
20180
20181#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:481
20182msgid ""
20183"Chura is a word in the Ryukyuan/Okinawan language meaning natural beauty."
20184msgstr ""
20185
20186#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:482
20187msgid ""
20188"Petra is a historical and archaeological city in southern Jordan and a "
20189"UNESCO World Heritage site."
20190msgstr ""
20191
20192#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:483
20193msgid ""
20194"Wadi Rum (Valley of the Moon) is located at the far south of Jordan, it is "
20195"the largest valley in Jordan, set on the high plateau at the western edge of"
20196" the Arabian Desert."
20197msgstr ""
20198
20199#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:484
20200msgid ""
20201"The word Kalausi means a very strong whirling column of wind in the Dholuo "
20202"language of Kenya."
20203msgstr ""
20204
20205#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:485
20206msgid ""
20207"Buru means dust in the Dholuo language of Kenya and is typically associated "
20208"with wind storms."
20209msgstr ""
20210
20211#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:486
20212msgid ""
20213"Liesma means flame, and it is the name of a character from the Latvian poem "
20214"Staburags un Liesma."
20215msgstr ""
20216
20217#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:487
20218msgid ""
20219"Staburags is the name of a character from the Latvian poem Staburags un "
20220"Liesma, and denotes a rock with symbolic meaning in literature and history."
20221msgstr ""
20222
20223#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:488
20224msgid ""
20225"Phoenicia was an ancient thalassocratic civilisation of the Mediterranean "
20226"that originated from the area of modern-day Lebanon."
20227msgstr ""
20228
20229#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:489
20230msgid ""
20231"Beirut is one of the oldest continuously inhabited cities in the world and "
20232"was a Phoenician port. Beirut is now the capital and largest city of "
20233"Lebanon."
20234msgstr ""
20235
20236#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:490
20237msgid ""
20238"In the local dialect of Triesenberg, Pipoltr is a bright and visible "
20239"butterfly, alluding to the properties of a star."
20240msgstr ""
20241
20242#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:491
20243msgid ""
20244"In the local dialect of southern Liechtenstein, Umbäässa is a small and "
20245"barely visible ant, alluding to the properties of a planet with respect to "
20246"its star."
20247msgstr ""
20248
20249#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:492
20250msgid "Taika means peace in the Lithuanian language."
20251msgstr ""
20252
20253#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:493
20254msgid "Vytis is the symbol of the Lithuanian coat of arms."
20255msgstr ""
20256
20257#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:494
20258msgid ""
20259"The Lucilinburhuc fortress was built in 963 by the founder of Luxembourg, "
20260"Count Siegfried."
20261msgstr ""
20262
20263#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:495
20264msgid ""
20265"Peitruss is derived from the name of the Luxembourg river Pétrusse, with the"
20266" river's bend around Lucilinburhuc fortress alluding to the orbit of the "
20267"planet around its star."
20268msgstr ""
20269
20270#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:496
20271msgid "Rapeto is a giant creature from Malagasy tales."
20272msgstr ""
20273
20274#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:497
20275msgid "Trimobe is a rich ogre from Malagasy tales."
20276msgstr ""
20277
20278#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:498
20279msgid ""
20280"Intan means diamond in the Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the "
20281"shining of a star."
20282msgstr ""
20283
20284#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:499
20285msgid ""
20286"Baiduri means opal in Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the "
20287"mysterious beauty of the planet."
20288msgstr ""
20289
20290#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:500
20291msgid ""
20292"Sansuna is the name of the mythological giant from traditional Maltese folk "
20293"tales that carried the stones of the Gozo megalithic temples on her head."
20294msgstr ""
20295
20296#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:501
20297msgid ""
20298"Ġgantija means giantess: the megalithic temple complex on the island of "
20299"Gozo, which alludes to the grandeur of this gas giant exoplanet."
20300msgstr ""
20301
20302#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:502
20303msgid ""
20304"Diya is an oil lamp that is brought by Indian ancestors to Mauritius in the "
20305"1820's, and is used for lighting during special occasions, including the "
20306"light festival of Diwali."
20307msgstr ""
20308
20309#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:503
20310msgid ""
20311"Cuptor is a thermally insulated chamber used for baking or drying "
20312"substances, that has long disappeared in Mauritius and has been replaced by "
20313"more sophisticated ovens."
20314msgstr ""
20315
20316#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:504
20317msgid ""
20318"Axólotl means water animal in the native Nahuatl language, which is a unique"
20319" and culturally significant endemic amphibious species from the basin of "
20320"Mexico."
20321msgstr ""
20322
20323#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:505
20324msgid ""
20325"Xólotl means animal in the native Nahuatl language and was an Aztec deity "
20326"associated with the evening star (Venus)."
20327msgstr ""
20328
20329#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:506
20330msgid ""
20331"Tislit is the name of a lake in the Atlas mountains of Morocco. It means the"
20332" bride in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken "
20333"beautiful girl in an ancient local legend."
20334msgstr ""
20335
20336#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:507
20337msgid ""
20338"Isli is the name of a lake in the Atlas mountains of Morocco. It means the "
20339"groom in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken "
20340"handsome boy in an ancient local legend."
20341msgstr ""
20342
20343#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:508
20344msgid ""
20345"Emiw represents love in the local Makhuwa language of the northern region of"
20346" Mozambique."
20347msgstr ""
20348
20349#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:509
20350msgid ""
20351"Hairu represents unity in the local Makhuwa language of the northern region "
20352"of Mozambique."
20353msgstr ""
20354
20355#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:510
20356msgid "Ayeyarwady is the largest and most important river in Myanmar."
20357msgstr ""
20358
20359#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:511
20360msgid ""
20361"Bagan is one of Myanmar's ancient cities that lies beside the Ayeyarwardy "
20362"river."
20363msgstr ""
20364
20365#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:512
20366msgid ""
20367"Sagarmatha is the Nepali name for the highest peak in the world (also known "
20368"as Mount Everest) and symbol of national pride of Nepal."
20369msgstr ""
20370
20371#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:513
20372msgid ""
20373"Laligurans are the Nepali variation of the rhododendron flower and is the "
20374"national flower of Nepal."
20375msgstr ""
20376
20377#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:514
20378msgid ""
20379"The Sterrennacht (Starry Night) is a world-famous painting by Dutch grand "
20380"master Van Gogh that was painted in France in 1889 and now belongs to the "
20381"permanent collection of New York's Museum of Modern Art."
20382msgstr ""
20383
20384#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:515
20385msgid ""
20386"The Nachtwacht (Night Watch) is a world-famous painting by Dutch grand "
20387"master Rembrandt that was completed in 1642 and now belongs to the "
20388"collection of the Rijksmuseum in Amsterdam."
20389msgstr ""
20390
20391#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:516
20392msgid ""
20393"Karaka is the word in the Māori language for a plant endemic to New Zealand "
20394"that produces a bright orange, fleshy fruit."
20395msgstr ""
20396
20397#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:517
20398msgid ""
20399"Kererū is the word in the Māori language for a large bush pigeon native to "
20400"New Zealand."
20401msgstr ""
20402
20403#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:518
20404msgid ""
20405"Cocibolca is the Nahualt name for the largest lake in Central America in "
20406"Nicaragua."
20407msgstr ""
20408
20409#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:519
20410msgid ""
20411"Xolotlan is the name of the second largest lake of Nicaragua and its name is"
20412" from the Nahualt language of the indigenous tribe that settled in "
20413"Nicaragua, which symbolises a native god and a refuge for animals."
20414msgstr ""
20415
20416#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:520
20417msgid ""
20418"Amadioha is the god of thunder in Igbo mythology. As well as representing "
20419"justice, Amadioha is also a god of love, peace and unity."
20420msgstr ""
20421
20422#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:521
20423msgid ""
20424"Equiano was a writer and abolitionist from Ihiala, Nigeria who fought "
20425"injustice and the elimination of the slave trade."
20426msgstr ""
20427
20428#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:522
20429msgid "Násti means star in the Northern Sami language of Norway."
20430msgstr ""
20431
20432#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:523
20433msgid "Albmi means sky in the Northern Sami language of Norway."
20434msgstr ""
20435
20436#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:524
20437msgid ""
20438"Shama is an Urdu literary term meaning a small lamp or flame, symbolic of "
20439"the light of the star."
20440msgstr ""
20441
20442#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:525
20443msgid ""
20444"Perwana means moth in Urdu, alluding to the eternal love of an object "
20445"circling the source of light (the lamp)."
20446msgstr ""
20447
20448#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:526
20449msgid ""
20450"Moriah is an ancient name for the mountain within the Old City of Jerusalem."
20451msgstr ""
20452
20453#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:527
20454msgid ""
20455"Jebus was the ancient name of Jerusalem in 2nd millennium BC when populated "
20456"by the Canaanite tribe of Jebusites."
20457msgstr ""
20458
20459#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:528
20460msgid ""
20461"Montuno is the traditional costume the man wears in the “El Punto”, a "
20462"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums."
20463msgstr ""
20464
20465#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:529
20466msgid ""
20467"Pollera is the traditional costume the woman wears in the El Punto, a "
20468"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums."
20469msgstr ""
20470
20471#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:530
20472msgid ""
20473"Tupã is one of four principle gods of the Guarani Cosmogony in popular "
20474"Paraguayan folklore that helped the supreme god Ñamandu to create the "
20475"Universe."
20476msgstr ""
20477
20478#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:531
20479msgid ""
20480"Tume Arandu is a son of Rupavê and Sypavê, the original man and woman of the"
20481" Universe, who is known as the Father of Wisdom in popular Paraguayan "
20482"folklore."
20483msgstr ""
20484
20485#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:532
20486msgid ""
20487"Inquil was one half of the couple involved in the tragic love story Way to "
20488"the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar."
20489msgstr ""
20490
20491#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:533
20492msgid ""
20493"Sumaj Majta was one half of the couple involved in a tragic love story Way "
20494"to the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar."
20495msgstr ""
20496
20497#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:534
20498msgid ""
20499"Aman Sinaya is one of the two trinity deities of the Philippine's Tagalog "
20500"mythology, and is the primordial deity of the ocean and protector of "
20501"fisherman."
20502msgstr ""
20503
20504#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:535
20505msgid ""
20506"Haik is the successor of the primordial Aman Sinaya as the God of the Sea of"
20507" the Philippine's Tagalog mythology."
20508msgstr ""
20509
20510#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:536
20511msgid ""
20512"Uklun means us or we in the Pitkern language of the people of Pitcairn "
20513"Islands."
20514msgstr ""
20515
20516#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:537
20517msgid ""
20518"Lekl Sullun means child or children in the Pitkern language of the people of"
20519" Pitcairn Islands."
20520msgstr ""
20521
20522#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:538
20523msgid ""
20524"Solaris is the title of a 1961 science fiction novel about an ocean-covered "
20525"exoplanet by Polish writer Stanislaw Lem."
20526msgstr ""
20527
20528#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:539
20529msgid ""
20530"Pirx is a fictional character from books by Polish science-fiction writer "
20531"Stanisław Lem."
20532msgstr ""
20533
20534#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:540
20535msgid ""
20536"Lusitânia is the ancient name of the western region of the Iberic Peninsula "
20537"where the Lusitanian people lived and where most of modern-day Portugal is "
20538"situated."
20539msgstr ""
20540
20541#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:541
20542msgid ""
20543"Viriato was a legendary leader of the Lusitanian people, a herdsman and "
20544"hunter who led the resistance against Roman invaders during 2nd century B.C."
20545msgstr ""
20546
20547#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:542
20548msgid ""
20549"Koeia was the word for star in the language of the Taíno Indigenous People "
20550"of the Caribbean."
20551msgstr ""
20552
20553#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:543
20554msgid ""
20555"Aumatex was the God of Wind in the mythology of the Taíno Indigenous People "
20556"of the Caribbean."
20557msgstr ""
20558
20559#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:544
20560msgid ""
20561"Moldoveanu is the highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range with"
20562" an altitude of 2544 metres."
20563msgstr ""
20564
20565#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:545
20566msgid ""
20567"Negoiu is the second highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range "
20568"with an altitude of 2535 metres."
20569msgstr ""
20570
20571#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:546
20572msgid ""
20573"Dombay is a resort region in the North Caucasus mountains that is enclosed "
20574"by mountain forests and rich wildlife, including bears (as this star lies in"
20575" the constellation Ursa Major, the great bear)."
20576msgstr ""
20577
20578#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:547
20579msgid ""
20580"Teberda is a mountain river in Dombay region with a rapid water flow, "
20581"symbolising the planet's rapid motion around its host star."
20582msgstr ""
20583
20584#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:548
20585msgid "Belel is a rare source of water in the north of Senegal."
20586msgstr ""
20587
20588#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:549
20589msgid ""
20590"Dopere is an expansive historical area in the north of Senegal where Belel "
20591"was located."
20592msgstr ""
20593
20594#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:550
20595msgid "Morava is the longest river system in Serbia."
20596msgstr ""
20597
20598#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:551
20599msgid ""
20600"Vlasina is one of the most significant tributaries of the South Morava "
20601"river."
20602msgstr ""
20603
20604#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:552
20605msgid ""
20606"Parumleo is a Latin term for little lion, symbolising Singapore's struggle "
20607"for independence."
20608msgstr ""
20609
20610#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:553
20611msgid ""
20612"Viculus is a Latin term for little village, embodying the spirit of the "
20613"Singaporean people."
20614msgstr ""
20615
20616#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:554
20617msgid "Chasoň is an ancient Slovak term for Sun."
20618msgstr ""
20619
20620#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:555
20621msgid "Kráľomoc is an ancient Slovak term for the planet Jupiter."
20622msgstr ""
20623
20624#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:556
20625msgid ""
20626"Irena is a leading character in the novel Under the Free Sun: a Story of the"
20627" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Irena is a "
20628"woman of the court."
20629msgstr ""
20630
20631#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:557
20632msgid ""
20633"Iztok is a leading character in the novel Under the Free Sun: a Story of the"
20634" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Iztok is a "
20635"freedom fighter for the Slavic people."
20636msgstr ""
20637
20638#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:558
20639msgid ""
20640"Naledi means star in the Sesotho, SeTswana and SePedi languages and is "
20641"typically given as a name to girls in the hope that they will bring light, "
20642"joy and peace to their communities."
20643msgstr ""
20644
20645#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:559
20646msgid ""
20647"Krotoa is considered the Mother of Africa and member of the indigenous Khoi "
20648"people, who was a community builder and educator during colonial times."
20649msgstr ""
20650
20651#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:560
20652msgid ""
20653"Baekdu is the highest mountain on the Korean peninsula, situated in North "
20654"Korea, and symbolises the national spirit of Korea."
20655msgstr ""
20656
20657#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:561
20658msgid ""
20659"Halla is the highest mountain in South Korea and is regarded as a sacred "
20660"place in the region."
20661msgstr ""
20662
20663#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:562
20664msgid ""
20665"Rosalía de Castro was a significant figure of Galician culture and prominent"
20666" Spanish writer, whose pioneering work often referenced the night and "
20667"celestial objects."
20668msgstr ""
20669
20670#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:563
20671msgid ""
20672"Rio Sar is the name of a river that was present in much of the literary work"
20673" of the pioneering Spanish author Rosalía de Castro."
20674msgstr ""
20675
20676#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:564
20677msgid "Sāmaya means peace in the Sinhalese language."
20678msgstr ""
20679
20680#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:565
20681msgid "Samagiya means togetherness and unity in the Sinhalese language."
20682msgstr ""
20683
20684#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:566
20685msgid ""
20686"Aniara is the name of a spaceship in the epic poem Aniara by Swedish author "
20687"Harry Martinson."
20688msgstr ""
20689
20690#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:567
20691msgid ""
20692"Isagel is the name of the spaceship pilot in the epic science fiction poem "
20693"Aniara written by Swedish author Harry Martinson."
20694msgstr ""
20695
20696#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:568
20697msgid ""
20698"Mönch is one of the prominent peaks of the Bernese Alps in Switzerland."
20699msgstr ""
20700
20701#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:569
20702msgid ""
20703"Eiger is one of the prominent peaks of the Bernese Alps, in the Jungfrau-"
20704"Aletsch protected area."
20705msgstr ""
20706
20707#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:570
20708msgid ""
20709"Ebla was one of the earliest kingdoms in Syria, and served as a prominent "
20710"region in the 2nd and 3rd millenia B.C."
20711msgstr ""
20712
20713#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:571
20714msgid ""
20715"Ugarit was a city where its scribes devised the Ugaritic alphabet around "
20716"1400 B.C. The alphabet was made up of thirty letters and was inscribed on "
20717"clay tablets."
20718msgstr ""
20719
20720#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:572
20721msgid ""
20722"Mpingo is a famous tree that grows in southern Tanzania and produces ebony "
20723"wood used for musical instruments and curios."
20724msgstr ""
20725
20726#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:573
20727msgid ""
20728"Tanzanite is the name of a precious stone mined in Tanzania and is treasured"
20729" worldwide."
20730msgstr ""
20731
20732#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:574
20733msgid "Chao Phraya is the great river of Thailand."
20734msgstr ""
20735
20736#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:575
20737msgid ""
20738"Mae Ping is one of the tributaries of Thailand's great river Chao Phraya."
20739msgstr ""
20740
20741#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:576
20742msgid ""
20743"Atakoraka means the chain of the Atacora: the largest mountain range in "
20744"Togo."
20745msgstr ""
20746
20747#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:577
20748msgid ""
20749"Agouto (Mount Agou) is the highest mountain in Togo and a treasured region "
20750"of the Atakoraka."
20751msgstr ""
20752
20753#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:578
20754msgid ""
20755"Dingolay means to dance, twist and turn in elaborate movements, symbolising "
20756"the culture and language of the ancestors of the people of Trinidad and "
20757"Tobago."
20758msgstr ""
20759
20760#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:579
20761msgid ""
20762"Ramajay means to sing and make music in a steelpan style, representing the "
20763"love of culture and languages of the ancestors of the people of Trinidad and"
20764" Tobago."
20765msgstr ""
20766
20767#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:580
20768msgid ""
20769"Chechia is a flat-surfaced, traditional red wool hat worn by men and women, "
20770"symbolising the country's rich traditions and is considered as the national "
20771"headdress for in Tunisia."
20772msgstr ""
20773
20774#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:581
20775msgid ""
20776"Khomsa is a palm-shaped amulet that is popular in Tunisia, used in jewelry "
20777"and decorations. It depicts an open right hand and is often found in modern "
20778"designs."
20779msgstr ""
20780
20781#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:582
20782msgid ""
20783"Anadolu is the primary homeland of Turkey and refers to the motherland in "
20784"Turkish culture."
20785msgstr ""
20786
20787#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:583
20788msgid ""
20789"Göktürk refers to the historical origin of the Turkish people, as it was the"
20790" first established state in Turkey in 5th century AD. It is also the name of"
20791" a Turkish satellite and is the combination of two words, of which 'Gök' "
20792"means sky."
20793msgstr ""
20794
20795#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:584
20796msgid ""
20797"Berehinya was a Slavic deity of waters and riverbanks but in more recent "
20798"times her status has been promoted to that of a national goddess — 'hearth "
20799"mother, protectress of the earth'."
20800msgstr ""
20801
20802#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:585
20803msgid ""
20804"Tryzub is the most recognised ancient symbol of Ukraine, that was minted on "
20805"the coins of Prince Volodymyr the Great and today remains one of the "
20806"country's state symbols (a small coat)."
20807msgstr ""
20808
20809#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:586
20810msgid ""
20811"Sharjah is the cultural capital of United Arab Emirates, and considered the "
20812"city of knowledge due to its many educational centers, institutes, museums, "
20813"libraries and heritage centers."
20814msgstr ""
20815
20816#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:587
20817msgid ""
20818"A barajeel is a wind tower used to direct the flow of the wind so that air "
20819"can be recirculated as a form of air conditioning."
20820msgstr ""
20821
20822#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:588
20823msgid "In Manx Gaelic, Gloas means to shine (like a star)."
20824msgstr ""
20825
20826#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:589
20827msgid ""
20828"In Manx Gaelic, Cruinlagh means to orbit (like a planet around its star)."
20829msgstr ""
20830
20831#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:590
20832msgid ""
20833"Nushagak is a regional river near Dilingham, Alaska, which is famous for its"
20834" wild salmon that sustain local Indigenous communities."
20835msgstr ""
20836
20837#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:591
20838msgid ""
20839"The Mulchatna River is a tributary of the Nushagak River in southwestern "
20840"Alaska, USA."
20841msgstr ""
20842
20843#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:592
20844msgid ""
20845"Ceibo is the name of the native tree of Uruguay that gives rise to the "
20846"national flower."
20847msgstr ""
20848
20849#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:593
20850msgid ""
20851"Ibirapitá is the name of a native tree that is characteristic of the country"
20852" of Uruguay, and is also known as Artigas' tree, after the national hero."
20853msgstr ""
20854
20855#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:594
20856msgid "Natasha means thank you in many languages of Zambia."
20857msgstr ""
20858
20859#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:595
20860msgid "Madalitso means blessings in the native language of Nyanja in Zambia."
20861msgstr ""
20862
20863#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:597
20864msgid ""
20865"These names are modified based on the original proposals, to be consistent "
20866"with the IAU rules."
20867msgstr ""
20868
20869#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:598
20870msgid ""
20871"The original name proposed, <em>Veritas</em>, is that of an asteroid "
20872"important for the study of the solar system."
20873msgstr ""
20874
20875#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:599
20876msgid ""
20877"The name originally proposed, <em>Amaterasu</em>, is already used for an "
20878"asteroid."
20879msgstr ""
20880
20881#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:600
20882msgid ""
20883"Note the typographical difference between <em>AEgir</em> and <em>Aegir</em>,"
20884" the Norwegian transliteration. The same name, with the spelling "
20885"<em>Aegir</em>, has been attributed to one of Saturn's satellites, "
20886"discovered in 2004."
20887msgstr ""
20888
20889#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:601
20890msgid "<em>Ogmios</em> is a name already attributed to an asteroid."
20891msgstr ""
20892
20893#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:602
20894msgid ""
20895"The original proposed name <em>Leda</em> is already attributed to an "
20896"asteroid and to one of Jupiter's satellites. The name <em>Althaea</em> is "
20897"also attributed to an asteroid."
20898msgstr ""
20899
20900#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:603
20901msgid ""
20902"The original spelling of <em>Lippershey</em> was corrected to "
20903"<em>Lipperhey</em> on 15.01.2016. The commonly seen spelling "
20904"<em>Lippershey</em> (with an <em>s</em>) results in fact from a "
20905"typographical error dating back from 1831, thus should be avoided."
20906msgstr ""
20907
20908#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:604
20909msgid "Additional info"
20910msgstr ""
20911
20912#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:605
20913msgid "Circumstellar habitable zone"
20914msgstr ""
20915
20916#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:606
20917msgid "Planetary equilibrium temperature"
20918msgstr ""
20919
20920#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:607
20921msgid "Planetary habitability"
20922msgstr ""
20923
20924#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:608
20925msgid "Earth Similarity Index"
20926msgstr ""
20927
20928#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:609
20929msgid "Final Results of NameExoWorlds Public Vote Released"
20930msgstr ""
20931
20932#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:610
20933msgid "NameExoWorlds website"
20934msgstr ""
20935
20936#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:625
20937msgid "General professional Web sites relevant to extrasolar planets"
20938msgstr ""
20939
20940#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:626
20941msgid "Exoplanets: an interactive version of XKCD 1071"
20942msgstr ""
20943
20944#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:627
20945msgid "HEK (The Hunt for Exomoons with Kepler)"
20946msgstr ""
20947
20948#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:628
20949msgid "Exoplanets in binaries and multiple systems (Richard Schwarz)"
20950msgstr ""
20951
20952#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:629
20953msgid "Naming exoplanets (IAU)"
20954msgstr ""
20955
20956#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:630
20957msgid "Some Astronomers and Groups active in extrasolar planets studies"
20958msgstr ""
20959
20960#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:630
20961msgid "update: 16 April 2012"
20962msgstr ""
20963
20964#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:631
20965msgid "The Exoplanet Data Explorer"
20966msgstr ""
20967
20968#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:632
20969msgid "The Anglo-Australian Planet Search"
20970msgstr ""
20971
20972#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:633
20973msgid "Geneva Extrasolar Planet Search Programmes"
20974msgstr ""
20975
20976#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:634
20977msgid "OLBIN (Optical Long-Baseline Interferometry News)"
20978msgstr ""
20979
20980#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:635
20981msgid "NASA's Exoplanet Exploration Program"
20982msgstr ""
20983
20984#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:636
20985msgid "Pulsar planets"
20986msgstr ""
20987
20988#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:637
20989msgid "The NASA Exoplanet Archive"
20990msgstr ""
20991
20992#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:638
20993msgid "IAU Commission 53: Extrasolar Planets"
20994msgstr ""
20995
20996#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:639
20997msgid "ExoMol"
20998msgstr ""
20999
21000#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:640
21001msgid "The Habitable Zone Gallery"
21002msgstr ""
21003
21004#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:641
21005msgid "PlanetQuest - The Search for Another Earth"
21006msgstr ""
21007
21008#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:642
21009msgid "Open Exoplanet Catalogue"
21010msgstr ""
21011
21012#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:643
21013msgid "The Habitable Exoplanets Catalog"
21014msgstr ""
21015
21016#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:757
21017msgid "Exoplanets is updated"
21018msgstr ""
21019
21020#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:890
21021msgid "Orbital Eccentricity"
21022msgstr ""
21023
21024#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:891
21025msgid "Orbit Semi-Major Axis, AU"
21026msgstr ""
21027
21028#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:892
21029msgid "Planetary Mass, Mjup"
21030msgstr ""
21031
21032#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:893
21033msgid "Planetary Radius, Rjup"
21034msgstr ""
21035
21036#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:894
21037msgid "Orbital Period, days"
21038msgstr ""
21039
21040#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:895
21041msgid "Angular Distance, arc-sec"
21042msgstr ""
21043
21044#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:896
21045msgid "Effective temperature of host star, K"
21046msgstr ""
21047
21048#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:897
21049msgid "Year of Discovery"
21050msgstr ""
21051
21052#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:898
21053msgid "Metallicity of host star"
21054msgstr ""
21055
21056#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:899
21057msgid "V magnitude of host star, mag"
21058msgstr ""
21059
21060#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:900
21061msgid "RA (J2000) of star, deg"
21062msgstr ""
21063
21064#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:901
21065msgid "Dec (J2000) of star, deg"
21066msgstr ""
21067
21068#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:902
21069msgid "Distance to star, pc"
21070msgstr ""
21071
21072#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:903
21073msgid "Mass of host star, Msol"
21074msgstr ""
21075
21076#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:904
21077msgid "Radius of host star, Rsol"
21078msgstr ""
21079
21080#. TRANSLATORS: Name of temperature scale
21081#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:938
21082msgctxt "temperature scale"
21083msgid "Kelvin"
21084msgstr ""
21085
21086#. TRANSLATORS: Name of temperature scale
21087#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:940
21088msgctxt "temperature scale"
21089msgid "Celsius"
21090msgstr ""
21091
21092#. TRANSLATORS: Name of temperature scale
21093#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:942
21094msgctxt "temperature scale"
21095msgid "Fahrenheit"
21096msgstr ""
21097
21098#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:571
21099msgid "Exoplanets Configuration"
21100msgstr ""
21101
21102#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:572
21103msgid "Exoplanets Plug-in Configuration"
21104msgstr ""
21105
21106#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:574
21107msgid "Update exoplanets data from Internet"
21108msgstr ""
21109
21110#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:580
21111msgid "Settings for exoplanets"
21112msgstr ""
21113
21114#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:582
21115msgid "Plot all systems with exoplanets without labels"
21116msgstr ""
21117
21118#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:584
21119msgid "Enable display of distribution for exoplanets"
21120msgstr ""
21121
21122#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:586
21123msgid "Display exoplanets since their discovery"
21124msgstr ""
21125
21126#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:588
21127msgid "Enable timeline discovery of exoplanets"
21128msgstr ""
21129
21130#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:590
21131msgid ""
21132"Display of the planetary systems, which contains the potential habitable "
21133"exoplanets"
21134msgstr ""
21135
21136#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:592
21137msgid "Enable display of the potential habitable exoplanets only"
21138msgstr ""
21139
21140#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:593
21141msgid "Enable display of designations for exoplanets"
21142msgstr ""
21143
21144#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:594
21145msgid "Enable display number of exoplanets in the system"
21146msgstr ""
21147
21148#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:596
21149msgid "Show exoplanets button on toolbar"
21150msgstr ""
21151
21152#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:597
21153#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:599
21154msgid "Exoplanets marker color"
21155msgstr ""
21156
21157#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:601
21158#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:603
21159msgid "Marker color for potential habitable exoplanets"
21160msgstr ""
21161
21162#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:605
21163msgid "Temperature scale:"
21164msgstr ""
21165
21166#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:609
21167msgid "Diagrams: scatter plot"
21168msgstr ""
21169
21170#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:610
21171msgid "X axis"
21172msgstr ""
21173
21174#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:612
21175#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:620
21176msgid "Logarithmic scale"
21177msgstr ""
21178
21179#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:614
21180#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:622
21181msgid "log scale"
21182msgstr ""
21183
21184#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:616
21185#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:623
21186msgid "min"
21187msgstr ""
21188
21189#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:617
21190#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:624
21191msgid "max"
21192msgstr ""
21193
21194#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:618
21195msgid "Y axis"
21196msgstr ""
21197
21198#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:625
21199msgid "Plot"
21200msgstr ""
21201
21202#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:626
21203msgctxt "tab in plugin windows"
21204msgid "Diagram"
21205msgstr ""
21206
21207#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:627
21208msgid "Table"
21209msgstr ""
21210
21211#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:628
21212msgctxt "tab in plugin windows"
21213msgid "Info"
21214msgstr ""
21215
21216#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:629
21217msgctxt "tab in plugin windows"
21218msgid "Websites"
21219msgstr ""
21220
21221#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:65
21222msgid "Observability Analysis"
21223msgstr ""
21224
21225#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:68
21226msgid ""
21227"Displays an analysis of a selected object's observability (rise, set, and "
21228"transit times) for the current date, as well as when it is observable "
21229"through the year. An object is assumed to be observable if it is above the "
21230"horizon during a fraction of the night. Also included are the dates of the "
21231"largest separation from the Sun and acronychal and cosmical rising and "
21232"setting. (Explanations are provided in the 'About' tab of the plugin's "
21233"configuration window.)"
21234msgstr ""
21235
21236#. TRANSLATORS: Short for "hours".
21237#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:162
21238msgid "h"
21239msgstr ""
21240
21241#. TRANSLATORS: Short for "minutes".
21242#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:164
21243msgid "m"
21244msgstr ""
21245
21246#. TRANSLATORS: Short for "seconds".
21247#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:166
21248msgid "s"
21249msgstr ""
21250
21251#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:167
21252#, qt-format
21253msgid "Sets at %1 (in %2)"
21254msgstr ""
21255
21256#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:168
21257#, qt-format
21258msgid "Rose at %1 (%2 ago)"
21259msgstr ""
21260
21261#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:169
21262#, qt-format
21263msgid "Set at %1 (%2 ago)"
21264msgstr ""
21265
21266#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:170
21267#, qt-format
21268msgid "Rises at %1 (in %2)"
21269msgstr ""
21270
21271#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:171
21272msgid "Circumpolar."
21273msgstr ""
21274
21275#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:172
21276msgid "No rise."
21277msgstr ""
21278
21279#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:173
21280#, qt-format
21281msgid "Culminates at %1 (in %2) at %3 deg."
21282msgstr ""
21283
21284#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:174
21285#, qt-format
21286msgid "Culminated at %1 (%2 ago) at %3 deg."
21287msgstr ""
21288
21289#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:175
21290msgid "Source is not observable."
21291msgstr ""
21292
21293#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:176
21294msgid "No Acronychal nor Cosmical rise/set."
21295msgstr ""
21296
21297#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:177
21298#, qt-format
21299msgid "Greatest elongation: %1 (at %2 deg.)"
21300msgstr ""
21301
21302#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:178
21303#, qt-format
21304msgid "Largest Sun separation: %1 (at %2 deg.)"
21305msgstr ""
21306
21307#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may
21308#. follow.
21309#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:181
21310#, qt-format
21311msgid "Acronycal rise/set: %1/%2. "
21312msgstr ""
21313
21314#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:182
21315#, qt-format
21316msgid "Heliacal rise/set: %1/%2. "
21317msgstr ""
21318
21319#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:183
21320msgid "No Heliacal rise/set. "
21321msgstr ""
21322
21323#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may
21324#. follow.
21325#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:185
21326msgid "No Acronycal rise/set. "
21327msgstr ""
21328
21329#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:186
21330#, qt-format
21331msgid "Cosmical rise/set: %1/%2."
21332msgstr ""
21333
21334#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
21335msgid "No Cosmical rise/set."
21336msgstr ""
21337
21338#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:188
21339msgid "Observable during the whole year."
21340msgstr ""
21341
21342#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:189
21343msgid "Not observable at dark night."
21344msgstr ""
21345
21346#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:190
21347#, qt-format
21348msgid "Nights above horizon: %1"
21349msgstr ""
21350
21351#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:191
21352msgid "TODAY:"
21353msgstr ""
21354
21355#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:192
21356msgid "THIS YEAR:"
21357msgstr ""
21358
21359#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may
21360#. follow.
21361#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:194
21362#, qt-format
21363msgid "Previous Full Moon: %1 %2 at %3:%4. "
21364msgstr ""
21365
21366#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:195
21367#, qt-format
21368msgid "Next Full Moon: %1 %2 at %3:%4. "
21369msgstr ""
21370
21371#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:209
21372#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210
21373msgid "Observability"
21374msgstr ""
21375
21376#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:147
21377msgid "Observability Plug-in"
21378msgstr ""
21379
21380#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:152
21381msgid ""
21382"Plugin that analyzes the observability of the selected source (or the screen"
21383" center, if no source is selected). The plugin can show rise, transit, and "
21384"set times, as well as the best epoch of the year (i.e., largest angular "
21385"separation from the Sun), the date range when the source is above the "
21386"horizon at dark night, and the dates of Acronychal and Cosmical "
21387"rise/set.<br>Ephemeris of the Solar-System objects and parallax effects are "
21388"taken into account.<br><br> The author thanks Alexander Wolf and Georg Zotti"
21389" for their advice.<br><br>Ivan Marti-Vidal (Onsala Space Observatory)"
21390msgstr ""
21391
21392#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:154
21393msgid "Explanation of some parameters"
21394msgstr ""
21395
21396#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:155
21397msgid "Sun altitude at twilight:"
21398msgstr ""
21399
21400#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:155
21401msgid ""
21402"Any celestial object will be considered visible when the Sun is below this "
21403"altitude. The altitude at astronomical twilight ranges usually between -12 "
21404"and -18 degrees. This parameter is only used for the estimate of the range "
21405"of observable epochs (see below)."
21406msgstr ""
21407
21408#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:157
21409msgid "Horizon altitude:"
21410msgstr ""
21411
21412#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:157
21413msgid ""
21414"Minimum observable altitude (due to mountains, buildings, or just a limited "
21415"telescope mount)."
21416msgstr ""
21417
21418#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:159
21419msgid "Today ephemeris:"
21420msgstr ""
21421
21422#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:159
21423msgid ""
21424"Self-explanatory. The program will show the rise, set, and culmination "
21425"(transit) times. The exact times for these ephemeris are given in two ways: "
21426"as time spans (referred to the current time) and as clock hours (in local "
21427"time)."
21428msgstr ""
21429
21430#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:160
21431msgid "Acronychal/Cosmical/Heliacal rise/set:"
21432msgstr ""
21433
21434#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:160
21435msgid ""
21436"The days of Cosmical rise/set of an object are estimated as the days when "
21437"the object rises (or sets) together with the rise/set of the Sun. The exact "
21438"dates of these ephemeris depend on the Observer's location.  On the "
21439"contrary, the Acronycal rise (or set) happens when the star rises/sets with "
21440"the setting/rising of the Sun (i.e., opposite to the Sun). On the one hand, "
21441"it is obvious that the source is hardly observable (or not observable at "
21442"all) in the dates between Cosmical set and Cosmical rise. On the other hand,"
21443" the dates around the Acronychal set and rise are those when the altitude of"
21444" the celestial object uses to be high when the Sun is well below the horizon"
21445" (hence the object can be well observed). The date of Heliacal rise is the "
21446"first day of the year when a star becomes visible. It happens when the star "
21447"is close to the eastern horizon roughly before the end of the astronomical "
21448"night (i.e., at the astronomical twilight). In the following nights, the "
21449"star will be visibile during longer periods of time, until it reaches its "
21450"Heliacal set (i.e., the last night of the year when the star is still "
21451"visible). At the Heliacal set, the star sets roughly after the beginning of "
21452"the astronomical night."
21453msgstr ""
21454
21455#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:161
21456msgid "Largest Sun separation:"
21457msgstr ""
21458
21459#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:161
21460msgid ""
21461"Happens when the angular separation between the Sun and the celestial object"
21462" are maximum. In most cases, this is equivalent to say that the Equatorial "
21463"longitudes of the Sun and the object differ by 180 degrees, so the Sun is in"
21464" opposition to the object. When an object is at its maximum possible angular"
21465" separation from the Sun (no matter if it is a planet or a star), it "
21466"culminates roughly at midnight, and on the darkest possible area of the Sky "
21467"at that declination. Hence, that is the 'best' night to observe a particular"
21468" object."
21469msgstr ""
21470
21471#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:162
21472msgid "Nights with source above horizon:"
21473msgstr ""
21474
21475#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:162
21476msgid ""
21477"The program computes the range of dates when the celestial object is above "
21478"the horizon at least during one moment of the night. By 'night', the program"
21479" considers the time span when the Sun altitude is below that of the twilight"
21480" (which can be set by the user; see above). When the objects are fixed on "
21481"the sky (or are exterior planets), the range of observable epochs for the "
21482"current year can have two possible forms: either a range from one date to "
21483"another (e.g., 20 Jan to 15 Sep) or in two steps (from 1 Jan to a given date"
21484" and from another date to 31 Dec). In the first case, the first date (20 Jan"
21485" in our example) shall be close to the so-called 'Heliacal rise of a star' "
21486"and the second date (15 Sep in our example) shall be close to the 'Heliacal "
21487"set'. In the second case (e.g., a range in the form 1 Jan to 20 May and 21 "
21488"Sep to 31 Dec), the first date (20 May in our example) would be close to the"
21489" Heliacal set and the second one (21 Sep in our example) to the Heliacal "
21490"rise. More exact equations to estimate the Heliacal rise/set of stars and "
21491"planets (which will not depend on the mere input of a twilight Sun elevation"
21492" by the user) will be implemented in future versions of this plugin."
21493msgstr ""
21494
21495#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:163
21496msgid "Full Moon:"
21497msgstr ""
21498
21499#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:163
21500msgid ""
21501"When the Moon is selected, the program can compute the exact closest dates "
21502"of the Moon's opposition to the Sun."
21503msgstr ""
21504
21505#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:216
21506#, qt-format
21507msgid "Sun altitude at twilight: %1 deg."
21508msgstr ""
21509
21510#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:222
21511#, qt-format
21512msgid "Horizon altitude: %1 deg."
21513msgstr ""
21514
21515#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:329
21516msgid "Observability Configuration"
21517msgstr ""
21518
21519#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:330
21520msgid "Observability Plug-in Configuration"
21521msgstr ""
21522
21523#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:332
21524msgid "Font color and size"
21525msgstr ""
21526
21527#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:333
21528msgid "Red"
21529msgstr ""
21530
21531#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:334
21532msgid "Green"
21533msgstr ""
21534
21535#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:335
21536msgid "Blue"
21537msgstr ""
21538
21539#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:336
21540msgid "Font Size"
21541msgstr ""
21542
21543#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:337
21544msgid "Observing conditions"
21545msgstr ""
21546
21547#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:338
21548msgid "Showing options"
21549msgstr ""
21550
21551#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:339
21552msgid "Today's ephemeris (rise, set, and transit times)"
21553msgstr ""
21554
21555#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:340
21556msgid "Dates of Acronychal/Cosmical/Heliacal rise/set"
21557msgstr ""
21558
21559#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:341
21560msgid "Date of largest separation to the Sun"
21561msgstr ""
21562
21563#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:342
21564msgid "Nights with the source above horizon"
21565msgstr ""
21566
21567#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:343
21568msgid "Dates of previous and next Full Moon"
21569msgstr ""
21570
21571#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:53
21572#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:95
21573#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:96
21574#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:223
21575#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:244
21576#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:246
21577#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:258
21578msgid "Equation of Time"
21579msgstr ""
21580
21581#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:56
21582#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:92
21583msgid "This plugin shows the solution of the equation of time."
21584msgstr ""
21585
21586#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:95
21587msgid "Show solution for Equation of Time"
21588msgstr ""
21589
21590#. TRANSLATORS: seconds.
21591#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:227
21592msgctxt "time"
21593msgid "s"
21594msgstr ""
21595
21596#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:86
21597msgid "Equation of Time plug-in"
21598msgstr ""
21599
21600#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:247
21601msgid ""
21602"The equation of time describes the discrepancy between two kinds of solar "
21603"time. These are apparent solar time, which directly tracks the motion of the"
21604" sun, and mean solar time, which tracks a fictitious \"mean\" sun with noons"
21605" 24 hours apart. There is no universally accepted definition of the sign of "
21606"the equation of time. Some publications show it as positive when a sundial "
21607"is ahead of a clock; others when the clock is ahead of the sundial. In the "
21608"English-speaking world, the former usage is the more common, but is not "
21609"always followed. Anyone who makes use of a published table or graph should "
21610"first check its sign usage."
21611msgstr ""
21612
21613#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:249
21614msgid "Show plug-ins button on toolbar"
21615msgstr ""
21616
21617#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:250
21618msgid "Use minutes and seconds"
21619msgstr ""
21620
21621#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:251
21622msgid "Change sign of equation"
21623msgstr ""
21624
21625#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:253
21626msgid "Color of text"
21627msgstr ""
21628
21629#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:89
21630msgid "The current catalog of Meteor Showers is invalid!"
21631msgstr ""
21632
21633#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:146
21634#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:642
21635msgid "Meteor Showers"
21636msgstr ""
21637
21638#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:147
21639msgid "Toggle meteor showers"
21640msgstr ""
21641
21642#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:148
21643msgid "Toggle radiant labels"
21644msgstr ""
21645
21646#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:150
21647msgid "Show meteor showers search dialog"
21648msgstr ""
21649
21650#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:268
21651msgid "Using the default Meteor Showers catalog."
21652msgstr ""
21653
21654#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:645
21655msgid ""
21656"This plugin was created in the 2013 campaign of the ESA Summer of Code in "
21657"Space programme."
21658msgstr ""
21659
21660#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:647
21661msgid ""
21662"<p>This plugin enables you to simulate periodic meteor showers and to "
21663"display a marker for each active and inactive radiant.</p><p>By a single "
21664"click on the radiant's marker, you can see all the details about its "
21665"position and activity. Most data used on this plugin comes from the official"
21666" <a href=\"http://imo.net\">International Meteor Organization</a> "
21667"catalog.</p><p>It has three types of markers:<ul><li><b>Confirmed:</b> the "
21668"radiant is active and its data was confirmed. Thus, this is a historical "
21669"(really occurred in the past) or predicted meteor "
21670"shower.</li><li><b>Generic:</b> the radiant is active, but its data was not "
21671"confirmed. It means that this can occur in real life, but that we do not "
21672"have proper data about its activity for the current "
21673"year.</li><li><b>Inactive:</b> the radiant is inactive for the current sky "
21674"date.</li></ul></p>"
21675msgstr ""
21676
21677#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:127
21678#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:466
21679msgid "Confirmed"
21680msgstr ""
21681
21682#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:131
21683#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:458
21684msgid "Generic"
21685msgstr ""
21686
21687#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:509
21688msgid "generic data"
21689msgstr ""
21690
21691#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:510
21692msgid "confirmed data"
21693msgstr ""
21694
21695#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:511
21696msgid "inactive"
21697msgstr ""
21698
21699#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:523
21700msgid "meteor shower"
21701msgstr ""
21702
21703#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:538
21704msgid "Radiant drift (per day)"
21705msgstr ""
21706
21707#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:543
21708msgid "Geocentric meteoric velocity"
21709msgstr ""
21710
21711#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:551
21712msgid "The population index"
21713msgstr ""
21714
21715#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:554
21716msgid "Parent body"
21717msgstr ""
21718
21719#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:556
21720msgid "Activity"
21721msgstr ""
21722
21723#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:575
21724msgctxt "meteor shower activity"
21725msgid "Maximum"
21726msgstr ""
21727
21728#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:577
21729msgid "Solar longitude"
21730msgstr ""
21731
21732#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:583
21733msgid "variable"
21734msgstr ""
21735
21736#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21737#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:33
21738msgid "Quadrantids"
21739msgstr ""
21740
21741#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21742#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:35
21743msgid "Lyrids"
21744msgstr ""
21745
21746#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21747#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:37
21748msgid "α-Centaurids"
21749msgstr ""
21750
21751#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21752#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:39
21753msgid "γ-Normids"
21754msgstr ""
21755
21756#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21757#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:41
21758msgid "η-Aquariids"
21759msgstr ""
21760
21761#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21762#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:43
21763msgid "June Bootids"
21764msgstr ""
21765
21766#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21767#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:45
21768msgid "Piscis Austrinids"
21769msgstr ""
21770
21771#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21772#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:47
21773msgid "Southern δ-Aquariids"
21774msgstr ""
21775
21776#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21777#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:49
21778msgid "α-Capricornids"
21779msgstr ""
21780
21781#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21782#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:51
21783msgid "α-Aurigids"
21784msgstr ""
21785
21786#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21787#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:53
21788msgid "September ε-Perseids"
21789msgstr ""
21790
21791#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21792#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:55
21793msgid "Draconids"
21794msgstr ""
21795
21796#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21797#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:57
21798msgid "Leonids"
21799msgstr ""
21800
21801#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21802#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:59
21803msgid "Phoenicids"
21804msgstr ""
21805
21806#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21807#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:61
21808msgid "Puppid-Velids"
21809msgstr ""
21810
21811#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21812#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:63
21813msgid "Ursids"
21814msgstr ""
21815
21816#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21817#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:65
21818msgid "Perseids"
21819msgstr ""
21820
21821#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21822#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:67
21823msgid "δ-Leonids"
21824msgstr ""
21825
21826#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21827#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:69
21828msgid "π-Puppids"
21829msgstr ""
21830
21831#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21832#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:71
21833msgid "June Lyrids"
21834msgstr ""
21835
21836#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21837#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:73
21838msgid "κ-Cygnids"
21839msgstr ""
21840
21841#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21842#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:75
21843msgid "ε-Lyrids"
21844msgstr ""
21845
21846#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21847#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:77
21848msgid "δ-Aurigids"
21849msgstr ""
21850
21851#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21852#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:79
21853msgid "ε-Geminids"
21854msgstr ""
21855
21856#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21857#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:81
21858msgid "Southern Taurids"
21859msgstr ""
21860
21861#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21862#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:83
21863msgid "Northern Taurids"
21864msgstr ""
21865
21866#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21867#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:85
21868msgid "Monocerotids"
21869msgstr ""
21870
21871#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21872#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:87
21873msgid "α-Monocerotids"
21874msgstr ""
21875
21876#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21877#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:89
21878msgid "σ-Hydrids"
21879msgstr ""
21880
21881#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21882#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:91
21883msgid "Geminids"
21884msgstr ""
21885
21886#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21887#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:93
21888msgid "Leonis Minorids"
21889msgstr ""
21890
21891#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21892#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:95
21893msgid "December Leonis Minorids"
21894msgstr ""
21895
21896#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21897#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:97
21898msgid "Comae Berenicids"
21899msgstr ""
21900
21901#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21902#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:99
21903msgid "Orionids"
21904msgstr ""
21905
21906#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21907#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:101
21908msgid "Andromedids"
21909msgstr ""
21910
21911#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21912#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:103
21913msgid "η-Lyrids"
21914msgstr ""
21915
21916#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21917#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:105
21918msgid "α-Scorpiids"
21919msgstr ""
21920
21921#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21922#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:107
21923msgid "Ophiuchids"
21924msgstr ""
21925
21926#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21927#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:109
21928msgid "θ-Ophiuchids"
21929msgstr ""
21930
21931#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21932#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:111
21933msgid "κ-Serpentids"
21934msgstr ""
21935
21936#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21937#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:113
21938msgid "θ-Centaurids"
21939msgstr ""
21940
21941#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21942#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:115
21943msgid "ω-Cetids"
21944msgstr ""
21945
21946#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21947#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:117
21948msgid "Southern ω-Scorpiids"
21949msgstr ""
21950
21951#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21952#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:119
21953msgid "Northern ω-Scorpiids"
21954msgstr ""
21955
21956#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21957#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:121
21958msgid "Arietids"
21959msgstr ""
21960
21961#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21962#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:123
21963msgid "π-Cetids"
21964msgstr ""
21965
21966#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21967#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:125
21968msgid "δ-Cancrids"
21969msgstr ""
21970
21971#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21972#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:127
21973msgid "τ-Herculids"
21974msgstr ""
21975
21976#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21977#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:129
21978msgid "ρ-Geminids"
21979msgstr ""
21980
21981#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21982#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:131
21983msgid "η-Carinids"
21984msgstr ""
21985
21986#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21987#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:133
21988msgid "η-Craterids"
21989msgstr ""
21990
21991#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21992#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:135
21993msgid "π-Virginids"
21994msgstr ""
21995
21996#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21997#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:137
21998msgid "θ-Virginids"
21999msgstr ""
22000
22001#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22002#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:139
22003msgid "May Librids"
22004msgstr ""
22005
22006#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22007#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:141
22008msgid "June Scutids"
22009msgstr ""
22010
22011#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22012#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:143
22013msgid "α-Pisces Australids"
22014msgstr ""
22015
22016#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22017#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:145
22018msgid "Southern ι-Aquariids"
22019msgstr ""
22020
22021#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22022#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:147
22023msgid "Northern ι-Aquariids"
22024msgstr ""
22025
22026#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22027#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:149
22028msgid "γ-Aquariids"
22029msgstr ""
22030
22031#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22032#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:151
22033msgid "Autumn Arietids"
22034msgstr ""
22035
22036#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22037#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:153
22038msgid "χ-Orionids"
22039msgstr ""
22040
22041#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22042#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:155
22043msgid "Sextantids"
22044msgstr ""
22045
22046#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22047#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:157
22048msgid "Daytime Sextantids"
22049msgstr ""
22050
22051#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22052#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:159
22053msgid "November Orionids"
22054msgstr ""
22055
22056#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22057#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:161
22058msgid "August Caelids"
22059msgstr ""
22060
22061#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22062#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:163
22063msgid "ε-Gruids"
22064msgstr ""
22065
22066#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22067#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:167
22068msgid "Comet 1P/Halley"
22069msgstr ""
22070
22071#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22072#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:169
22073msgid "Comet 7P/Pons-Winnecke"
22074msgstr ""
22075
22076#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22077#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:171
22078msgid "Comet 55P/Tempel-Tuttle"
22079msgstr ""
22080
22081#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22082#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:173
22083msgid "Comet 96P/Machholz"
22084msgstr ""
22085
22086#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22087#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:175
22088msgid "Comet 109P/Swift-Tuttle"
22089msgstr ""
22090
22091#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22092#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:177
22093msgid "Comet Thatcher (1861 I)"
22094msgstr ""
22095
22096#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22097#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:179
22098msgid "Comet 26P/Grigg-Skjellerup"
22099msgstr ""
22100
22101#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22102#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:181
22103msgid "Comet 21P/Giacobini-Zinner"
22104msgstr ""
22105
22106#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22107#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:183
22108msgid "Comet 169P/NEAT"
22109msgstr ""
22110
22111#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22112#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:185
22113msgid "Comet 289P/Blanpain"
22114msgstr ""
22115
22116#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22117#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:187
22118msgid "Comet 8P/Tuttle"
22119msgstr ""
22120
22121#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22122#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:189
22123msgid "Comet 3D/Biela"
22124msgstr ""
22125
22126#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22127#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:191
22128msgid "Comet C/1917 F1 (Mellish)"
22129msgstr ""
22130
22131#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22132#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:193
22133msgid "Comet C/1964 N1 (Ikeya)"
22134msgstr ""
22135
22136#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22137#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:195
22138msgid "Comet Schwassmann-Wachmann 3"
22139msgstr ""
22140
22141#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22142#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:197
22143msgid "Minor planet 2003 EH1 and Comet C/1490 Y1"
22144msgstr ""
22145
22146#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22147#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:199
22148msgid "Minor planet (4450) Pan"
22149msgstr ""
22150
22151#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22152#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:201
22153msgid "Minor planet 2008 ED69"
22154msgstr ""
22155
22156#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22157#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:203
22158msgid "Comet 2P/Encke"
22159msgstr ""
22160
22161#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22162#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:205
22163msgid "Minor planet 2004 TG10"
22164msgstr ""
22165
22166#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22167#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:207
22168msgid "Minor planet (3200) Phaethon"
22169msgstr ""
22170
22171#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:145
22172msgid "Updating..."
22173msgstr ""
22174
22175#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:150
22176msgid "Successfully updated!"
22177msgstr ""
22178
22179#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:154
22180msgid "Failed!"
22181msgstr ""
22182
22183#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:158
22184msgid "Outdated!"
22185msgstr ""
22186
22187#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:217
22188msgid "Meteor Showers Plug-in"
22189msgstr ""
22190
22191#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:238
22192msgid ""
22193"This plugin enables you to simulate periodic meteor showers and to display a"
22194" marker for each active and inactive radiant."
22195msgstr ""
22196
22197#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:244
22198msgid ""
22199"By a single click on the radiant's marker, you can see all the details about"
22200" its position and activity. Most data used on this plugin comes from the "
22201"official <a href=\"http://imo.net\">International Meteor Organization</a> "
22202"catalog."
22203msgstr ""
22204
22205#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:251
22206msgid ""
22207"<p>It has three types of markers:<ul><li><b>Confirmed:</b> the radiant is "
22208"active and its data was confirmed. Thus, this is a historical (really "
22209"occurred in the past) or predicted meteor shower.</li><li><b>Generic:</b> "
22210"the radiant is active, but its data was not confirmed. It means that this "
22211"can occur in real life, but that we do not have proper data about its "
22212"activity for the current year.</li><li><b>Inactive:</b> the radiant is "
22213"inactive for the current sky date.</li></ul></p>"
22214msgstr ""
22215
22216#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:273
22217msgid "Terms"
22218msgstr ""
22219
22220#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:274
22221msgid "Meteor shower"
22222msgstr ""
22223
22224#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:276
22225msgid ""
22226"A meteor shower is a celestial event in which a number of meteors are "
22227"observed to radiate, or originate, from one point in the night sky. These "
22228"meteors are caused by streams of cosmic debris called meteoroids entering "
22229"Earth's atmosphere at extremely high speeds on parallel trajectories. Most "
22230"meteors are smaller than a grain of sand, so almost all of them disintegrate"
22231" and never hit the Earth's surface. Intense or unusual meteor showers are "
22232"known as meteor outbursts and meteor storms, which may produce greater than "
22233"1,000 meteors an hour."
22234msgstr ""
22235
22236#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:284
22237#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:467
22238msgid "Radiant"
22239msgstr ""
22240
22241#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:286
22242msgid ""
22243"The radiant or apparent radiant of a meteor shower is the point in the sky, "
22244"from which (to a planetary observer) meteors appear to originate. The "
22245"Perseids, for example, are meteors which appear to come from a point within "
22246"the constellation of Perseus."
22247msgstr ""
22248
22249#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:292
22250msgid ""
22251"An observer might see such a meteor anywhere in the sky but the direction of"
22252" motion, when traced back, will point to the radiant. A meteor that does not"
22253" point back to the known radiant for a given shower is known as a sporadic "
22254"and is not considered part of that shower."
22255msgstr ""
22256
22257#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:297
22258msgid ""
22259"Many showers have a radiant point that changes position during the interval "
22260"when it appears. For example, the radiant point for the Delta Aurigids "
22261"drifts by more than a degree per night."
22262msgstr ""
22263
22264#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:301
22265msgid "Zenithal Hourly Rate (ZHR)"
22266msgstr ""
22267
22268#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:303
22269msgid ""
22270"In astronomy, the Zenithal Hourly Rate (ZHR) of a meteor shower is the "
22271"number of meteors a single observer would see in one hour under a clear, "
22272"dark sky (limiting apparent magnitude of 6.5) if the radiant of the shower "
22273"were at the zenith. The rate that can effectively be seen is nearly always "
22274"lower and decreases the closer the radiant is to the horizon."
22275msgstr ""
22276
22277#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:309
22278msgid "Population index"
22279msgstr ""
22280
22281#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:311
22282msgid ""
22283"The population index indicates the magnitude distribution of the meteor "
22284"showers. The values below 2.5 correspond to distributions where bright "
22285"meteors are more frequent than average, while values above 3.0 mean that the"
22286" share of faint meteors is larger than usual."
22287msgstr ""
22288
22289#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:317
22290msgid ""
22291"This plugin was initially created as a project of the ESA Summer of Code in "
22292"Space 2013."
22293msgstr ""
22294
22295#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:318
22296msgid "Info"
22297msgstr ""
22298
22299#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:319
22300msgid "Info about meteor showers you can get here:"
22301msgstr ""
22302
22303#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML
22304#. link
22305#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:322
22306#, qt-format
22307msgid "%1Meteor shower%2 - article in Wikipedia"
22308msgstr ""
22309
22310#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML
22311#. link
22312#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:324
22313#, qt-format
22314msgid "%1International Meteor Organization%2"
22315msgstr ""
22316
22317#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:109
22318msgid "Start date greater than end date!"
22319msgstr ""
22320
22321#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:113
22322msgid "Time interval must be less than one year!"
22323msgstr ""
22324
22325#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:197
22326msgid "Code"
22327msgstr ""
22328
22329#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:199
22330msgid "ZHR"
22331msgstr ""
22332
22333#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:200
22334msgid "Data Type"
22335msgstr ""
22336
22337#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:201
22338msgid "Peak"
22339msgstr ""
22340
22341#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:436
22342#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:190
22343msgid "Meteor Showers Configuration"
22344msgstr ""
22345
22346#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:437
22347msgid "Meteor Showers: Settings"
22348msgstr ""
22349
22350#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:442
22351msgid "General settings"
22352msgstr ""
22353
22354#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:443
22355msgid "Enable plugin at startup"
22356msgstr ""
22357
22358#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:444
22359msgid "Show a button to enable/disable the plugin"
22360msgstr ""
22361
22362#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:445
22363msgid "Show a button to open the search panel"
22364msgstr ""
22365
22366#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:448
22367msgid "Show radiant marker"
22368msgstr ""
22369
22370#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:449
22371msgid "Show radiant labels"
22372msgstr ""
22373
22374#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:450
22375msgid "Show active radiants only"
22376msgstr ""
22377
22378#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:452
22379msgid "Label font size (pixels)"
22380msgstr ""
22381
22382#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:454
22383msgid "Set radiant color"
22384msgstr ""
22385
22386#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:456
22387msgid "Active Radiant - Generic Data"
22388msgstr ""
22389
22390#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:460
22391msgid "Inactive Radiant"
22392msgstr ""
22393
22394#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:462
22395msgid "Inactive"
22396msgstr ""
22397
22398#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:464
22399msgid "Active Radiant - Confirmed Data"
22400msgstr ""
22401
22402#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:468
22403msgid "Enable automatic updates"
22404msgstr ""
22405
22406#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:470
22407msgid "Next update:"
22408msgstr ""
22409
22410#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:471
22411msgid "Last attempt to update"
22412msgstr ""
22413
22414#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:476
22415msgid "Update"
22416msgstr ""
22417
22418#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:191
22419msgid "Meteor Showers: Search"
22420msgstr ""
22421
22422#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:193
22423#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:196
22424msgid "Search"
22425msgstr ""
22426
22427#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:197
22428msgid "Results"
22429msgstr ""
22430
22431#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:57
22432#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:102
22433#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:103
22434#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:291
22435#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:293
22436#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:320
22437msgid "Pointer Coordinates"
22438msgstr ""
22439
22440#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:60
22441msgid "This plugin shows the coordinates of the mouse pointer."
22442msgstr ""
22443
22444#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:102
22445msgid "Show coordinates of the mouse pointer"
22446msgstr ""
22447
22448#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:144
22449msgctxt "abbreviated in the plugin"
22450msgid "RA/Dec (J2000.0)"
22451msgstr ""
22452
22453#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:160
22454msgctxt "abbreviated in the plugin"
22455msgid "RA/Dec"
22456msgstr ""
22457
22458#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:181
22459msgctxt "abbreviated in the plugin"
22460msgid "Az/Alt"
22461msgstr ""
22462
22463#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:197
22464msgctxt "abbreviated in the plugin"
22465msgid "Gal. Long/Lat"
22466msgstr ""
22467
22468#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:213
22469msgctxt "abbreviated in the plugin"
22470msgid "Supergal. Long/Lat"
22471msgstr ""
22472
22473#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:232
22474msgctxt "abbreviated in the plugin"
22475msgid "Ecl. Long/Lat"
22476msgstr ""
22477
22478#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:251
22479msgctxt "abbreviated in the plugin"
22480msgid "Ecl. Long/Lat (J2000.0)"
22481msgstr ""
22482
22483#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:269
22484msgctxt "abbreviated in the plugin"
22485msgid "HA/Dec"
22486msgstr ""
22487
22488#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:124
22489msgid "Pointer Coordinates plug-in"
22490msgstr ""
22491
22492#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:131
22493msgid "Show coordinates of the mouse cursor on the screen."
22494msgstr ""
22495
22496#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:177
22497msgid "The top center of the screen"
22498msgstr ""
22499
22500#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:178
22501msgid "In center of the top right half of the screen"
22502msgstr ""
22503
22504#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:179
22505msgid "The right bottom corner of the screen"
22506msgstr ""
22507
22508#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:180
22509msgid "Near mouse cursor"
22510msgstr ""
22511
22512#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:181
22513msgid "Custom position"
22514msgstr ""
22515
22516#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:202
22517msgid "Right ascension/Declination (J2000.0)"
22518msgstr ""
22519
22520#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:203
22521msgid "Right ascension/Declination"
22522msgstr ""
22523
22524#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:205
22525msgid "Ecliptic Longitude/Latitude"
22526msgstr ""
22527
22528#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:206
22529msgid "Ecliptic Longitude/Latitude (J2000.0)"
22530msgstr ""
22531
22532#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:207
22533msgid "Altitude/Azimuth"
22534msgstr ""
22535
22536#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:208
22537msgid "Galactic Longitude/Latitude"
22538msgstr ""
22539
22540#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:209
22541msgid "Supergalactic Longitude/Latitude"
22542msgstr ""
22543
22544#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:239
22545msgid "Coordinates of custom position:"
22546msgstr ""
22547
22548#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:294
22549msgid "Enable display of coordinates at startup"
22550msgstr ""
22551
22552#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:295
22553msgid "Show plug-in button on toolbar"
22554msgstr ""
22555
22556#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:299
22557msgid "Show IAU constellation code"
22558msgstr ""
22559
22560#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:300
22561msgid "Show crossed lines under mouse cursor"
22562msgstr ""
22563
22564#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:302
22565msgid "Which coordinate system will be used for displaying"
22566msgstr ""
22567
22568#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:304
22569msgid "Coordinates:"
22570msgstr ""
22571
22572#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:309
22573msgid "Place of the string:"
22574msgstr ""
22575
22576#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:311
22577msgid "Coordinate X"
22578msgstr ""
22579
22580#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:315
22581msgid "Coordinate Y"
22582msgstr ""
22583
22584#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:273
22585msgid "Scenery3d plugin loaded!"
22586msgstr ""
22587
22588#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:329
22589msgid "Scenery3d: 3D landscapes"
22590msgstr ""
22591
22592#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:332
22593msgid "Toggle 3D landscape"
22594msgstr ""
22595
22596#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:334
22597msgid "Show viewpoint dialog"
22598msgstr ""
22599
22600#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:335
22601msgid "Toggle shadows"
22602msgstr ""
22603
22604#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:336
22605msgid "Toggle debug information"
22606msgstr ""
22607
22608#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:337
22609msgid "Toggle location text"
22610msgstr ""
22611
22612#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:338
22613msgid "Toggle torchlight"
22614msgstr ""
22615
22616#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:383
22617msgid "Scenery3d shaders reloaded"
22618msgstr ""
22619
22620#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:436
22621msgid "Loading scene. Please be patient!"
22622msgstr ""
22623
22624#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:438
22625#, qt-format
22626msgid "Loading scene '%1'"
22627msgstr ""
22628
22629#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:456
22630msgid "Loading model..."
22631msgstr ""
22632
22633#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:471
22634msgid "Transforming model..."
22635msgstr ""
22636
22637#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:479
22638#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:499
22639msgid "Calculating collision map..."
22640msgstr ""
22641
22642#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:484
22643msgid "Loading ground..."
22644msgstr ""
22645
22646#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:495
22647msgid "Transforming ground..."
22648msgstr ""
22649
22650#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:506
22651msgid "Finalizing load..."
22652msgstr ""
22653
22654#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:521
22655msgid "Could not load scene, please check log for error messages!"
22656msgstr ""
22657
22658#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:525
22659msgid "Scene successfully loaded."
22660msgstr ""
22661
22662#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:585
22663msgid "Could not load scene info, please check log for error messages!"
22664msgstr ""
22665
22666#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:609
22667#, qt-format
22668msgid "Could not find scene ID for %1"
22669msgstr ""
22670
22671#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:654
22672msgid "Please load a scene first!"
22673msgstr ""
22674
22675#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691
22676#, qt-format
22677msgid "Per-Pixel shading %1."
22678msgstr ""
22679
22680#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691
22681#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710
22682#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746
22683msgctxt "enable"
22684msgid "on"
22685msgstr ""
22686
22687#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691
22688#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710
22689#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746
22690msgctxt "disable"
22691msgid "off"
22692msgstr ""
22693
22694#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710
22695#, qt-format
22696msgid "Shadows %1."
22697msgstr ""
22698
22699#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:715
22700msgid "Shadows deactivated or not possible."
22701msgstr ""
22702
22703#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746
22704#, qt-format
22705msgid "Surface bumps %1."
22706msgstr ""
22707
22708#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:794
22709msgid "Selected cubemap mode not supported, falling back to '6 Textures'"
22710msgstr ""
22711
22712#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913
22713#, qt-format
22714msgid "Lazy cubemapping: %1"
22715msgstr ""
22716
22717#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913
22718msgid "enabled"
22719msgstr ""
22720
22721#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913
22722msgid "disabled"
22723msgstr ""
22724
22725#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:986
22726msgid "Cubemap size changed"
22727msgstr ""
22728
22729#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:988
22730#, qt-format
22731msgid "Cubemap size not supported, set to %1"
22732msgstr ""
22733
22734#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1009
22735msgid "Shadowmap size changed"
22736msgstr ""
22737
22738#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1011
22739#, qt-format
22740msgid "Shadowmap size not supported, set to %1"
22741msgstr ""
22742
22743#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1135
22744msgid "3D Sceneries"
22745msgstr ""
22746
22747#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1138
22748msgid ""
22749"<p>3D foreground renderer. Walk around, find and avoid obstructions in your "
22750"garden, find and demonstrate possible astronomical alignments in temples, "
22751"see shadows on sundials etc.</p><p>To move around, press Ctrl+cursor keys. "
22752"To lift eye height, use Ctrl+PgUp/PgDn. Movement speed is linked to field of"
22753" view (i.e. zoom in for fine adjustments). You can even keep moving by "
22754"releasing Ctrl before cursor key.</p>"
22755msgstr ""
22756
22757#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1143
22758msgid ""
22759"Development of this plugin was in parts supported by the Austrian Science "
22760"Fund (FWF) project ASTROSIM (P 21208-G19; https://astrosim.univie.ac.at/). "
22761"<br/>Further development is in parts supported by the Ludwig Boltzmann "
22762"Institute for Archaeological Prospection and Virtual Archaeology, Vienna, "
22763"Austria (http://archpro.lbg.ac.at/)."
22764msgstr ""
22765
22766#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:398
22767msgid "Scenery3d shader error, can't draw. Check debug output for details."
22768msgstr ""
22769
22770#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1762
22771msgid ""
22772"Your hardware does not support cubemapping, please switch to 'Perspective' "
22773"projection!"
22774msgstr ""
22775
22776#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1771
22777msgid "Geometry shader is not supported. Falling back to '6 Textures' mode."
22778msgstr ""
22779
22780#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1781
22781msgid "Falling back to '6 Textures' because of ANGLE bug"
22782msgstr ""
22783
22784#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:2306
22785msgid ""
22786"Shadow mapping can not be used on your hardware, check logs for details"
22787msgstr ""
22788
22789#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:253
22790msgid ""
22791"Provides more accurate lighting by calculating it per-pixel instead of per-"
22792"vertex."
22793msgstr ""
22794
22795#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:254
22796msgid "Required for bump mapping and shadows!"
22797msgstr ""
22798
22799#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:256
22800msgid "Uses only a single shadow cascade instead of up to four."
22801msgstr ""
22802
22803#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:257
22804msgid ""
22805"Provides a speedup in exchange for shadow quality, especially in large "
22806"scenes."
22807msgstr ""
22808
22809#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:259
22810msgid ""
22811"Determines how the shadows are filtered, in increasing quality from top to "
22812"bottom."
22813msgstr ""
22814
22815#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:260
22816msgid "PCSS requires the quality set to LOW or HIGH."
22817msgstr ""
22818
22819#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:262
22820msgid ""
22821"Approximate calculation of shadow penumbras (sharper shadows near contact "
22822"points, blurred shadows further away)."
22823msgstr ""
22824
22825#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:263
22826msgid ""
22827"Requires <b>LOW</b> or <b>HIGH</b> shadow filtering (without "
22828"<b>Hardware</b>)."
22829msgstr ""
22830
22831#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:264
22832msgid "Causes a performance hit."
22833msgstr ""
22834
22835#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:266
22836msgid ""
22837"This determines the way the scene is rendered when Stellarium uses a "
22838"projection other than &quot;Perspective&quot;. The scene is always rendered "
22839"onto a cube, and this cube is then warped according to the real projection. "
22840"The cube is described using an image called &quot;cubemap&quot;."
22841msgstr ""
22842
22843#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:267
22844msgid ""
22845"<b>6 Textures</b> uses 6 single textures, one for each cube side. This is "
22846"the most compatible method, but may be slower than the others."
22847msgstr ""
22848
22849#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:268
22850msgid ""
22851"<b>Cubemap</b> uses a single GL_TEXTURE_CUBEMAP. Recommended for most users."
22852msgstr ""
22853
22854#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:269
22855msgid ""
22856"<b>Geometry shader</b> uses a modern GPU feature to render all 6 sides of "
22857"the cube at once. It may be the fastest method depending on the scene and "
22858"your GPU hardware. If not supported, this cannot be selected."
22859msgstr ""
22860
22861#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:271
22862msgid "Calculates shadows for each cubemap face separately."
22863msgstr ""
22864
22865#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:272
22866msgid ""
22867"If disabled, the shadowed area is calculated using a perspective projection,"
22868" which may cause missing shadows with high FOV values, but is quite a bit "
22869"faster!"
22870msgstr ""
22871
22872#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:273
22873msgid ""
22874"This does not work when using the <b>Geometry shader</b> cubemapping mode!"
22875msgstr ""
22876
22877#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:275
22878msgid ""
22879"When checked, the cubemap is only recreated in specific time intervals, "
22880"instead of each frame."
22881msgstr ""
22882
22883#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:276
22884msgid "Saves energy and may increase subjective application performance."
22885msgstr ""
22886
22887#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:277
22888msgid ""
22889"Note that the cubemap is always re-rendered when the view position changes."
22890msgstr ""
22891
22892#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:279
22893msgid ""
22894"When checked, only the face that corresponds to your viewing direction is "
22895"updated on movement."
22896msgstr ""
22897
22898#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:280
22899msgid ""
22900"This will speed up rendering, but the appearance will look "
22901"&quot;broken&quot; until you stop moving."
22902msgstr ""
22903
22904#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:281
22905msgid ""
22906"This does NOT work with the &quot;Geometry-Shader&quot; cubemapping mode!"
22907msgstr ""
22908
22909#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:283
22910msgid ""
22911"This updates a second face, so that the visual appearance seems less "
22912"&quot;broken&quot;."
22913msgstr ""
22914
22915#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:292
22916msgid "The interval (in timeline seconds) in which no redraw is performed"
22917msgstr ""
22918
22919#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:68
22920msgid "6 Textures"
22921msgstr ""
22922
22923#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:70
22924msgid "Cubemap"
22925msgstr ""
22926
22927#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:72
22928msgid "Geometry shader"
22929msgstr ""
22930
22931#: plugins/Scenery3d/src/gui/StoredViewDialog.cpp:164
22932#, qt-format
22933msgid "Grid coordinates (%1): %2m, %3m, %4m"
22934msgstr ""
22935
22936#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:477
22937msgid "3D Scenery"
22938msgstr ""
22939
22940#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:479
22941msgid "Set as default scene"
22942msgstr ""
22943
22944#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:480
22945msgid "Load/save viewpoints"
22946msgstr ""
22947
22948#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:481
22949msgid "Torch strength:"
22950msgstr ""
22951
22952#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:482
22953msgid "Torch range:"
22954msgstr ""
22955
22956#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:483
22957#, qt-format
22958msgid "Torchlight (%1)"
22959msgstr ""
22960
22961#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:484
22962#, qt-format
22963msgid "Show grid coordinates (%1)"
22964msgstr ""
22965
22966#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:486
22967msgid ""
22968"Overdraw horizon polygon defined in your landscape. This displays the "
22969"inaccuracies in a very large planar model compared to Earth curvature, of "
22970"course only for a single point of observation."
22971msgstr ""
22972
22973#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:488
22974msgid "Draw horizon polyline in foreground"
22975msgstr ""
22976
22977#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:489
22978msgid "Visual options"
22979msgstr ""
22980
22981#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:490
22982msgid "Per-Pixel lighting"
22983msgstr ""
22984
22985#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:491
22986msgid "Shadows"
22987msgstr ""
22988
22989#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:492
22990msgid "Simple shadows"
22991msgstr ""
22992
22993#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:493
22994msgid "Bump mapping"
22995msgstr ""
22996
22997#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:494
22998msgid "Cubemap size:"
22999msgstr ""
23000
23001#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:495
23002msgid "Shadowmap size:"
23003msgstr ""
23004
23005#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:496
23006msgid "Filtering Quality:"
23007msgstr ""
23008
23009#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:498
23010msgid "Hardware"
23011msgstr ""
23012
23013#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:499
23014msgid "Low"
23015msgstr ""
23016
23017#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:500
23018msgid "Low + Hardware"
23019msgstr ""
23020
23021#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:501
23022msgid "High (slow)"
23023msgstr ""
23024
23025#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:502
23026msgid "High + Hardware (slow)"
23027msgstr ""
23028
23029#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:504
23030msgid "PCSS"
23031msgstr ""
23032
23033#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:505
23034msgid "Cubemapping mode:"
23035msgstr ""
23036
23037#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:506
23038msgid "Full cubemap shadows"
23039msgstr ""
23040
23041#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:507
23042msgid "Lazy cubemap re-rendering"
23043msgstr ""
23044
23045#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:508
23046msgid "Interval:"
23047msgstr ""
23048
23049#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:509
23050msgid "Only update dominant face when moving"
23051msgstr ""
23052
23053#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:510
23054msgid "Also update second-most dominant face"
23055msgstr ""
23056
23057#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:511
23058msgid "Quality/Performance settings"
23059msgstr ""
23060
23061#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:209
23062msgid "Stored views"
23063msgstr ""
23064
23065#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:211
23066msgid "Load view"
23067msgstr ""
23068
23069#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:212
23070msgid "Delete view"
23071msgstr ""
23072
23073#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:213
23074msgid "Add current view"
23075msgstr ""
23076
23077#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:214
23078msgid "Load/store with date"
23079msgstr ""
23080
23081#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:215
23082msgid "Title:"
23083msgstr ""
23084
23085#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:59
23086#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:273
23087#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:274
23088#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:748
23089msgid "ArchaeoLines"
23090msgstr ""
23091
23092#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:62
23093msgid "A tool for archaeo-/ethnoastronomical alignment studies"
23094msgstr ""
23095
23096#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:298
23097msgid "Show Line for Equinox"
23098msgstr ""
23099
23100#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:299
23101msgid "Show Line for Solstices"
23102msgstr ""
23103
23104#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:300
23105msgid "Show Line for Crossquarter"
23106msgstr ""
23107
23108#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:301
23109msgid "Show Line for Major Standstill"
23110msgstr ""
23111
23112#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:302
23113msgid "Show Line for Minor Standstill"
23114msgstr ""
23115
23116#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:303
23117msgid "Show Polar Circles"
23118msgstr ""
23119
23120#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:304
23121msgid "Show Line for Zenith Passage"
23122msgstr ""
23123
23124#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:305
23125msgid "Show Line for Nadir Passage"
23126msgstr ""
23127
23128#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:306
23129msgid "Show Line for Selected Object"
23130msgstr ""
23131
23132#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:307
23133msgid "Show Line for Selected Object's Azimuth"
23134msgstr ""
23135
23136#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:308
23137msgid "Show Line for Selected Object's Hour Angle"
23138msgstr ""
23139
23140#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:309
23141msgid "Show Line for Current Sun"
23142msgstr ""
23143
23144#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:310
23145msgid "Show Line for Current Moon"
23146msgstr ""
23147
23148#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:311
23149msgid "Show Vertical for Geographic Location 1"
23150msgstr ""
23151
23152#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:312
23153msgid "Show Vertical for Geographic Location 2"
23154msgstr ""
23155
23156#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:313
23157msgid "Show Vertical for Custom Azimuth 1"
23158msgstr ""
23159
23160#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:314
23161msgid "Show Vertical for Custom Azimuth 2"
23162msgstr ""
23163
23164#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:315
23165msgid "Show Line for Custom Altitude 1"
23166msgstr ""
23167
23168#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:316
23169msgid "Show Line for Custom Altitude 2"
23170msgstr ""
23171
23172#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:317
23173msgid "Show Line for Custom Declination 1"
23174msgstr ""
23175
23176#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:318
23177msgid "Show Line for Custom Declination 2"
23178msgstr ""
23179
23180#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1416
23181msgid "Equinox"
23182msgstr ""
23183
23184#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1419
23185msgid "Solstice"
23186msgstr ""
23187
23188#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1422
23189msgid "Crossquarter"
23190msgstr ""
23191
23192#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1425
23193msgid "Major Lunar Standstill"
23194msgstr ""
23195
23196#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1428
23197msgid "Minor Lunar Standstill"
23198msgstr ""
23199
23200#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1431
23201msgid "Polar Circle"
23202msgstr ""
23203
23204#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1434
23205msgid "Zenith Passage"
23206msgstr ""
23207
23208#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1437
23209msgid "Nadir Passage"
23210msgstr ""
23211
23212#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1442
23213#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:737
23214msgid "Selected Object"
23215msgstr ""
23216
23217#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1451
23218msgid "error if you can read this"
23219msgstr ""
23220
23221#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1454
23222msgid "Mercury"
23223msgstr "Merkuro"
23224
23225#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1457
23226msgid "Venus"
23227msgstr "Venuso"
23228
23229#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:212
23230msgid "ArchaeoLines Plug-in"
23231msgstr ""
23232
23233#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:219
23234msgid ""
23235"The ArchaeoLines plugin displays any combination of declination arcs most "
23236"relevant to archaeo- or ethnoastronomical studies."
23237msgstr ""
23238
23239#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:220
23240msgid "Declinations of equinoxes (i.e. equator) and the solstices"
23241msgstr ""
23242
23243#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:221
23244msgid ""
23245"Declinations of the crossquarter days (days right between solstices and "
23246"equinoxes)"
23247msgstr ""
23248
23249#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:222
23250msgid "Declinations of the Major Lunar Standstills"
23251msgstr ""
23252
23253#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:223
23254msgid "Declinations of the Minor Lunar Standstills"
23255msgstr ""
23256
23257#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:224
23258msgid "Declination of the Polar circles"
23259msgstr ""
23260
23261#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:225
23262msgid "Declination of the Zenith passage"
23263msgstr ""
23264
23265#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:226
23266msgid "Declination of the Nadir passage"
23267msgstr ""
23268
23269#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:227
23270msgid "Declination of the currently selected object"
23271msgstr ""
23272
23273#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:228
23274msgid "Azimuth of the currently selected object"
23275msgstr ""
23276
23277#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:229
23278msgid "Hour Angle of the currently selected object"
23279msgstr ""
23280
23281#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:230
23282msgid "Current declination of the sun"
23283msgstr ""
23284
23285#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:231
23286msgid "Current declination of the moon"
23287msgstr ""
23288
23289#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:232
23290msgid "Current declination of a naked-eye planet"
23291msgstr ""
23292
23293#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:233
23294msgid ""
23295"The lunar lines include horizon parallax effects. There are two lines each "
23296"drawn, for maximum and minimum distance of the moon. Note that declination "
23297"of the moon at the major standstill can exceed the indicated limits if it is"
23298" high in the sky due to parallax effects."
23299msgstr ""
23300
23301#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:237
23302msgid ""
23303"Some religions, most notably Islam, adhere to a practice of observing a "
23304"prayer direction towards a particular location. Azimuth lines for two "
23305"locations can be shown. Default locations are Mecca (Kaaba) and Jerusalem, "
23306"but you can select locations from Stellarium's locations list or enter "
23307"arbitrary locations. The directions are computed based on spherical "
23308"trigonometry on a spherical Earth."
23309msgstr ""
23310
23311#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:241
23312msgid ""
23313"In addition, up to two lines each with arbitrary azimuth, altitude and "
23314"declination lines with custom label can be shown."
23315msgstr ""
23316
23317#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:718
23318msgid "ArchaeoLines Configuration"
23319msgstr ""
23320
23321#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:719
23322msgid "ArchaeoLines Plug-in Configuration"
23323msgstr ""
23324
23325#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:721
23326msgid "Crossquarter Lines"
23327msgstr ""
23328
23329#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:722
23330msgid "Current Planet: None"
23331msgstr ""
23332
23333#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:723
23334msgid "Current Planet: Mercury"
23335msgstr ""
23336
23337#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:724
23338msgid "Current Planet: Venus"
23339msgstr ""
23340
23341#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:725
23342msgid "Current Planet: Mars"
23343msgstr ""
23344
23345#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:726
23346msgid "Current Planet: Jupiter"
23347msgstr ""
23348
23349#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:727
23350msgid "Current Planet: Saturn"
23351msgstr ""
23352
23353#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:730
23354msgid "Current Sun"
23355msgstr ""
23356
23357#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:731
23358msgid "Current Moon"
23359msgstr ""
23360
23361#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:732
23362msgid "Major Lunar Standstill lines"
23363msgstr ""
23364
23365#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:733
23366msgid "Minor Lunar Standstill lines"
23367msgstr ""
23368
23369#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:734
23370msgid "Equinox line (Equator)"
23371msgstr ""
23372
23373#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:735
23374msgid "Polar Circles"
23375msgstr ""
23376
23377#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:736
23378msgid "Selected Object Hour Angle"
23379msgstr ""
23380
23381#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:739
23382msgid "Change color"
23383msgstr ""
23384
23385#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:741
23386msgid "Line thickness"
23387msgstr ""
23388
23389#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:742
23390msgid "Declination of Zenith passage"
23391msgstr ""
23392
23393#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:743
23394msgid "Solstice Lines"
23395msgstr ""
23396
23397#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:744
23398msgid "Selected Object Azimuth"
23399msgstr ""
23400
23401#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:745
23402msgid "Declination of Nadir passage"
23403msgstr ""
23404
23405#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:751
23406#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:762
23407#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:766
23408#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:779
23409#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:810
23410#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:814
23411msgid "From selected object (if any)"
23412msgstr ""
23413
23414#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:754
23415msgid "Geographic Location 1"
23416msgstr ""
23417
23418#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:756
23419#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:775
23420msgid "Enter a label (location name) for this line"
23421msgstr ""
23422
23423#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:759
23424#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:772
23425#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:804
23426#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:807
23427msgid "Enter a label for this line"
23428msgstr ""
23429
23430#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:770
23431msgid "Geographic Location 2"
23432msgstr ""
23433
23434#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:777
23435msgid "Custom Declination 1"
23436msgstr ""
23437
23438#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:783
23439#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:798
23440msgid "Always counted from North"
23441msgstr ""
23442
23443#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:785
23444msgid "Custom Azimuth 1"
23445msgstr ""
23446
23447#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:787
23448#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:791
23449msgid "Select from location list"
23450msgstr ""
23451
23452#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:789
23453#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:793
23454msgid "Pick..."
23455msgstr ""
23456
23457#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:796
23458msgid "Custom Declination 2"
23459msgstr ""
23460
23461#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:800
23462msgid "Custom Azimuth 2"
23463msgstr ""
23464
23465#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:801
23466msgid "Custom Altitude 1"
23467msgstr ""
23468
23469#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:802
23470msgid "Custom Altitude 2"
23471msgstr ""
23472
23473#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:817
23474msgid "Restore default settings"
23475msgstr ""
23476
23477#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:818
23478msgid "Custom Lines"
23479msgstr ""
23480
23481#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:153
23482msgid "Locations"
23483msgstr ""
23484
23485#: plugins/Vts/src/Vts.cpp:152
23486msgid "Vts"
23487msgstr ""
23488
23489#: plugins/Vts/src/Vts.cpp:155
23490msgid "Allow to use Stellarium as a plugin in CNES VTS."
23491msgstr ""
23492
23493#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:75
23494#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:162
23495#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:163
23496msgid "Calendars"
23497msgstr ""
23498
23499#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:78
23500msgid "Calendars of the world"
23501msgstr ""
23502
23503#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:281
23504#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:818
23505#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:831
23506msgctxt "calendar"
23507msgid "Julian"
23508msgstr ""
23509
23510#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:282
23511#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:825
23512#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:835
23513msgctxt "calendar"
23514msgid "Gregorian"
23515msgstr ""
23516
23517#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:283
23518msgctxt "calendar"
23519msgid "ISO week"
23520msgstr ""
23521
23522#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:284
23523#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:822
23524msgctxt "calendar"
23525msgid "Icelandic"
23526msgstr ""
23527
23528#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:285
23529#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:803
23530msgctxt "calendar"
23531msgid "Roman"
23532msgstr ""
23533
23534#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:286
23535#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:817
23536msgctxt "calendar"
23537msgid "Olympic"
23538msgstr ""
23539
23540#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:287
23541#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:824
23542msgctxt "calendar"
23543msgid "Egyptian"
23544msgstr ""
23545
23546#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:288
23547#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:811
23548msgctxt "calendar"
23549msgid "Armenian"
23550msgstr ""
23551
23552#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:289
23553#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:812
23554msgctxt "calendar"
23555msgid "Zoroastrian"
23556msgstr ""
23557
23558#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:290
23559#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:808
23560msgctxt "calendar"
23561msgid "Coptic"
23562msgstr ""
23563
23564#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:291
23565#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:802
23566msgctxt "calendar"
23567msgid "Ethiopic"
23568msgstr ""
23569
23570#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:292
23571msgctxt "calendar"
23572msgid "French Rev. (Arithm.)"
23573msgstr ""
23574
23575#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:293
23576#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:820
23577msgctxt "calendar"
23578msgid "Islamic"
23579msgstr ""
23580
23581#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:294
23582#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:809
23583msgctxt "calendar"
23584msgid "Hebrew"
23585msgstr ""
23586
23587#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:295
23588msgctxt "calendar"
23589msgid "Persian (Arithm.)"
23590msgstr ""
23591
23592#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:296
23593msgctxt "calendar"
23594msgid "Old Hindu Solar"
23595msgstr ""
23596
23597#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:297
23598msgctxt "calendar"
23599msgid "Old Hindu Lunisolar"
23600msgstr ""
23601
23602#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:298
23603#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:823
23604msgctxt "calendar"
23605msgid "Maya Long Count"
23606msgstr ""
23607
23608#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:299
23609#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:816
23610msgctxt "calendar"
23611msgid "Maya Haab"
23612msgstr ""
23613
23614#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:300
23615#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:805
23616msgctxt "calendar"
23617msgid "Maya Tzolkin"
23618msgstr ""
23619
23620#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:301
23621#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:814
23622msgctxt "calendar"
23623msgid "Aztec Xihuitl"
23624msgstr ""
23625
23626#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:302
23627#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:810
23628msgctxt "calendar"
23629msgid "Aztec Tonalpohualli"
23630msgstr ""
23631
23632#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:304
23633#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:804
23634msgctxt "calendar"
23635msgid "Balinese Pawukon"
23636msgstr ""
23637
23638#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:40
23639msgctxt "Armenian month name"
23640msgid "Nawasardi"
23641msgstr ""
23642
23643#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:41
23644msgctxt "Armenian month name"
23645msgid "Hor̄i"
23646msgstr ""
23647
23648#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:42
23649msgctxt "Armenian month name"
23650msgid "Sahmi"
23651msgstr ""
23652
23653#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:43
23654msgctxt "Armenian month name"
23655msgid "Trē"
23656msgstr ""
23657
23658#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:44
23659msgctxt "Armenian month name"
23660msgid "K'aloch"
23661msgstr ""
23662
23663#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:45
23664msgctxt "Armenian month name"
23665msgid "Arach"
23666msgstr ""
23667
23668#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:46
23669msgctxt "Armenian month name"
23670msgid "Mehekani"
23671msgstr ""
23672
23673#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:47
23674msgctxt "Armenian month name"
23675msgid "Areg"
23676msgstr ""
23677
23678#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:48
23679msgctxt "Armenian month name"
23680msgid "Ahekani"
23681msgstr ""
23682
23683#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:49
23684msgctxt "Armenian month name"
23685msgid "Mareri"
23686msgstr ""
23687
23688#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:50
23689msgctxt "Armenian month name"
23690msgid "Margach"
23691msgstr ""
23692
23693#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:51
23694msgctxt "Armenian month name"
23695msgid "Hrotich"
23696msgstr ""
23697
23698#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:52
23699msgctxt "Armenian month name"
23700msgid "(aweleach)"
23701msgstr ""
23702
23703#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:88
23704msgid "Armenian Era"
23705msgstr ""
23706
23707#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:39
23708msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23709msgid "Cipactli (Alligator)"
23710msgstr ""
23711
23712#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:40
23713msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23714msgid "Ehecatl (Wind)"
23715msgstr ""
23716
23717#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:41
23718msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23719msgid "Calli (House)"
23720msgstr ""
23721
23722#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:42
23723msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23724msgid "Cuetzpallin (Iguana)"
23725msgstr ""
23726
23727#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:43
23728msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23729msgid "Coatl (Serpent)"
23730msgstr ""
23731
23732#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:44
23733msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23734msgid "Miquiztli (Death)"
23735msgstr ""
23736
23737#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:45
23738msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23739msgid "Mazatl (Deer)"
23740msgstr ""
23741
23742#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:46
23743msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23744msgid "Tochtli (Rabbit)"
23745msgstr ""
23746
23747#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:47
23748msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23749msgid "Atl (Water)"
23750msgstr ""
23751
23752#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:48
23753msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23754msgid "Itzcuintli (Dog)"
23755msgstr ""
23756
23757#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:49
23758msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23759msgid "Ozomatli (Monkey)"
23760msgstr ""
23761
23762#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:50
23763msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23764msgid "Malinalli (Grass)"
23765msgstr ""
23766
23767#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:51
23768msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23769msgid "Acatl (Cane)"
23770msgstr ""
23771
23772#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:52
23773msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23774msgid "Ocelotl (Jaguar)"
23775msgstr ""
23776
23777#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:53
23778msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23779msgid "Quauhtli (Eagle)"
23780msgstr ""
23781
23782#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:54
23783msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23784msgid "Cozcaquauhtli (Buzzard)"
23785msgstr ""
23786
23787#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:55
23788msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23789msgid "Ollin (Quake)"
23790msgstr ""
23791
23792#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:56
23793msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23794msgid "Tecpatl (Flint)"
23795msgstr ""
23796
23797#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:57
23798msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23799msgid "Quiahuitl (Rain)"
23800msgstr ""
23801
23802#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:58
23803msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23804msgid "Xochitl (Flower)"
23805msgstr ""
23806
23807#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:43
23808msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23809msgid "Izcalli (Sprout)"
23810msgstr ""
23811
23812#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:44
23813msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23814msgid "Atlcahualo (Water left)"
23815msgstr ""
23816
23817#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:45
23818msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23819msgid "Tlacaxipehualiztli (Man flaying)"
23820msgstr ""
23821
23822#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:46
23823msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23824msgid "Tozoztontli (1-Vigil)"
23825msgstr ""
23826
23827#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:47
23828msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23829msgid "Huei Tozoztli (2-Vigil)"
23830msgstr ""
23831
23832#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:48
23833msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23834msgid "Toxcatl (Drought)"
23835msgstr ""
23836
23837#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:49
23838msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23839msgid "Etzalcualiztli (Eating bean soup)"
23840msgstr ""
23841
23842#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:50
23843msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23844msgid "Tecuilhuitontli (1-Lord’s feast)"
23845msgstr ""
23846
23847#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:51
23848msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23849msgid "Huei Tecuilhuitl (2-Lord’s feast)"
23850msgstr ""
23851
23852#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:52
23853msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23854msgid "Tlaxochimaco (Give flowers)"
23855msgstr ""
23856
23857#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:53
23858msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23859msgid "Xocotlhuetzi (Fruit falls)"
23860msgstr ""
23861
23862#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:54
23863msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23864msgid "Ochpaniztli (Road sweeping)"
23865msgstr ""
23866
23867#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:55
23868msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23869msgid "Teotleco (God arrives)"
23870msgstr ""
23871
23872#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:56
23873msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23874msgid "Tepeilhuitl (Mountain feast)"
23875msgstr ""
23876
23877#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:57
23878msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23879msgid "Quecholli (Macaw)"
23880msgstr ""
23881
23882#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:58
23883msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23884msgid "Panquetzaliztli (Flag raising)"
23885msgstr ""
23886
23887#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:59
23888msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23889msgid "Atemoztli (Falling water)"
23890msgstr ""
23891
23892#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:60
23893msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23894msgid "Tititl (Storm)"
23895msgstr ""
23896
23897#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:61
23898msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23899msgid "Nemontemi (Full in vain)"
23900msgstr ""
23901
23902#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:210
23903msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23904msgid "Luang"
23905msgstr ""
23906
23907#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:211
23908msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23909msgid "Menga"
23910msgstr ""
23911
23912#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:212
23913msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23914msgid "Pepet"
23915msgstr ""
23916
23917#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:213
23918msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23919msgid "Pasah"
23920msgstr ""
23921
23922#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:214
23923msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23924msgid "Beteng"
23925msgstr ""
23926
23927#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:215
23928msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23929msgid "Kajeng"
23930msgstr ""
23931
23932#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:216
23933#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:238
23934#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:259
23935msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23936msgid "Sri"
23937msgstr ""
23938
23939#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:217
23940msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23941msgid "Laba"
23942msgstr ""
23943
23944#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:218
23945msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23946msgid "Jaya"
23947msgstr ""
23948
23949#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:219
23950msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23951msgid "Menala"
23952msgstr ""
23953
23954#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:220
23955msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23956msgid "Umanis"
23957msgstr ""
23958
23959#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:221
23960msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23961msgid "Paing"
23962msgstr ""
23963
23964#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:222
23965msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23966msgid "Pon"
23967msgstr ""
23968
23969#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:223
23970msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23971msgid "Wage"
23972msgstr ""
23973
23974#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:224
23975msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23976msgid "Keliwon"
23977msgstr ""
23978
23979#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:225
23980msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23981msgid "Tungleh"
23982msgstr ""
23983
23984#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:226
23985msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23986msgid "Aryang"
23987msgstr ""
23988
23989#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:227
23990msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23991msgid "Urukung"
23992msgstr ""
23993
23994#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:228
23995msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23996msgid "Paniron"
23997msgstr ""
23998
23999#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:229
24000msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24001msgid "Was"
24002msgstr ""
24003
24004#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:230
24005msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24006msgid "Maulu"
24007msgstr ""
24008
24009#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:231
24010msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24011msgid "Redite"
24012msgstr ""
24013
24014#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:232
24015msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24016msgid "Coma"
24017msgstr ""
24018
24019#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:233
24020msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24021msgid "Anggara"
24022msgstr ""
24023
24024#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:234
24025msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24026msgid "Buda"
24027msgstr ""
24028
24029#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:235
24030msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24031msgid "Wraspati"
24032msgstr ""
24033
24034#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:236
24035msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24036msgid "Sukra"
24037msgstr ""
24038
24039#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:237
24040msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24041msgid "Saniscara"
24042msgstr ""
24043
24044#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:239
24045msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24046msgid "Indra"
24047msgstr ""
24048
24049#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:240
24050msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24051msgid "Guru"
24052msgstr ""
24053
24054#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:241
24055msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24056msgid "Yama"
24057msgstr ""
24058
24059#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:242
24060msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24061msgid "Ludra"
24062msgstr ""
24063
24064#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:243
24065msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24066msgid "Brahma"
24067msgstr ""
24068
24069#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:244
24070msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24071msgid "Kala"
24072msgstr ""
24073
24074#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:245
24075msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24076msgid "Uma"
24077msgstr ""
24078
24079#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:246
24080msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24081msgid "Dangu"
24082msgstr ""
24083
24084#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:247
24085msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24086msgid "Jangur"
24087msgstr ""
24088
24089#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:248
24090msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24091msgid "Gigis"
24092msgstr ""
24093
24094#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:249
24095msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24096msgid "Nohan"
24097msgstr ""
24098
24099#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:250
24100msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24101msgid "Ogan"
24102msgstr ""
24103
24104#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:251
24105msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24106msgid "Erangan"
24107msgstr ""
24108
24109#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:252
24110msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24111msgid "Urungan"
24112msgstr ""
24113
24114#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:253
24115msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24116msgid "Tulus"
24117msgstr ""
24118
24119#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:254
24120msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24121msgid "Dadi"
24122msgstr ""
24123
24124#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:255
24125msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24126msgid "Pandita"
24127msgstr ""
24128
24129#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:256
24130msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24131msgid "Pati"
24132msgstr ""
24133
24134#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:257
24135msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24136msgid "Suka"
24137msgstr ""
24138
24139#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:258
24140msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24141msgid "Duka"
24142msgstr ""
24143
24144#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:260
24145msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24146msgid "Manuh"
24147msgstr ""
24148
24149#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:261
24150msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24151msgid "Manusa"
24152msgstr ""
24153
24154#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:262
24155msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24156msgid "Raja"
24157msgstr ""
24158
24159#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:263
24160msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24161msgid "Dewa"
24162msgstr ""
24163
24164#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:264
24165msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24166msgid "Raksasa"
24167msgstr ""
24168
24169#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:265
24170msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24171msgid "Sinta"
24172msgstr ""
24173
24174#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:266
24175msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24176msgid "Landep"
24177msgstr ""
24178
24179#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:267
24180msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24181msgid "Ukir"
24182msgstr ""
24183
24184#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:268
24185msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24186msgid "Kulantir"
24187msgstr ""
24188
24189#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:269
24190msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24191msgid "Taulu"
24192msgstr ""
24193
24194#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:270
24195msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24196msgid "Gumbreg"
24197msgstr ""
24198
24199#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:271
24200msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24201msgid "Wariga"
24202msgstr ""
24203
24204#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:272
24205msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24206msgid "Warigadian"
24207msgstr ""
24208
24209#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:273
24210msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24211msgid "Jukungwangi"
24212msgstr ""
24213
24214#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:274
24215msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24216msgid "Sungsang"
24217msgstr ""
24218
24219#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:275
24220msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24221msgid "Dunggulan"
24222msgstr ""
24223
24224#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:276
24225msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24226msgid "Kuningan"
24227msgstr ""
24228
24229#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:277
24230msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24231msgid "Langkir"
24232msgstr ""
24233
24234#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:278
24235msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24236msgid "Medangsia"
24237msgstr ""
24238
24239#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:279
24240msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24241msgid "Pujut"
24242msgstr ""
24243
24244#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:280
24245msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24246msgid "Pahang"
24247msgstr ""
24248
24249#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:281
24250msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24251msgid "Krulut"
24252msgstr ""
24253
24254#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:282
24255msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24256msgid "Merakih"
24257msgstr ""
24258
24259#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:283
24260msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24261msgid "Tambir"
24262msgstr ""
24263
24264#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:284
24265msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24266msgid "Medangkungan"
24267msgstr ""
24268
24269#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:285
24270msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24271msgid "Matal"
24272msgstr ""
24273
24274#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:286
24275msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24276msgid "Uye"
24277msgstr ""
24278
24279#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:287
24280msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24281msgid "Menail"
24282msgstr ""
24283
24284#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:288
24285msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24286msgid "Parangbakat"
24287msgstr ""
24288
24289#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:289
24290msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24291msgid "Bala"
24292msgstr ""
24293
24294#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:290
24295msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24296msgid "Ugu"
24297msgstr ""
24298
24299#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:291
24300msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24301msgid "Wayang"
24302msgstr ""
24303
24304#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:292
24305msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24306msgid "Kelawu"
24307msgstr ""
24308
24309#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:293
24310msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24311msgid "Dukut"
24312msgstr ""
24313
24314#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:294
24315msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24316msgid "Watugunung"
24317msgstr ""
24318
24319#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:42
24320msgctxt "Coptic month name"
24321msgid "Thoouth"
24322msgstr ""
24323
24324#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:43
24325msgctxt "Coptic month name"
24326msgid "Paope"
24327msgstr ""
24328
24329#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:44
24330msgctxt "Coptic month name"
24331msgid "Athōr"
24332msgstr ""
24333
24334#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:45
24335msgctxt "Coptic month name"
24336msgid "Koiak"
24337msgstr ""
24338
24339#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:46
24340msgctxt "Coptic month name"
24341msgid "Tōbe"
24342msgstr ""
24343
24344#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:47
24345msgctxt "Coptic month name"
24346msgid "Meshir"
24347msgstr ""
24348
24349#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:48
24350msgctxt "Coptic month name"
24351msgid "Paremotep"
24352msgstr ""
24353
24354#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:49
24355msgctxt "Coptic month name"
24356msgid "Parmoute"
24357msgstr ""
24358
24359#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:50
24360msgctxt "Coptic month name"
24361msgid "Pashons"
24362msgstr ""
24363
24364#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:51
24365msgctxt "Coptic month name"
24366msgid "Paōne"
24367msgstr ""
24368
24369#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:52
24370msgctxt "Coptic month name"
24371msgid "Epēp"
24372msgstr ""
24373
24374#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:53
24375msgctxt "Coptic month name"
24376msgid "Mesorē"
24377msgstr ""
24378
24379#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:54
24380msgctxt "Coptic month name"
24381msgid "Epagomenē"
24382msgstr ""
24383
24384#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:56
24385msgctxt "Coptic day name"
24386msgid "Tkyriake"
24387msgstr ""
24388
24389#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:57
24390msgctxt "Coptic day name"
24391msgid "Pesnau"
24392msgstr ""
24393
24394#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:58
24395msgctxt "Coptic day name"
24396msgid "Pshoment"
24397msgstr ""
24398
24399#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:59
24400msgctxt "Coptic day name"
24401msgid "Peftoou"
24402msgstr ""
24403
24404#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:60
24405msgctxt "Coptic day name"
24406msgid "Ptiou"
24407msgstr ""
24408
24409#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:61
24410msgctxt "Coptic day name"
24411msgid "Psoou"
24412msgstr ""
24413
24414#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:62
24415msgctxt "Coptic day name"
24416msgid "Psabbaton"
24417msgstr ""
24418
24419#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:100
24420msgid "Era Martyrum"
24421msgstr ""
24422
24423#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:41
24424msgctxt "Egyptian month name"
24425msgid "Thoth"
24426msgstr ""
24427
24428#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:42
24429msgctxt "Egyptian month name"
24430msgid "Phaophi"
24431msgstr ""
24432
24433#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:43
24434msgctxt "Egyptian month name"
24435msgid "Athyr"
24436msgstr ""
24437
24438#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:44
24439msgctxt "Egyptian month name"
24440msgid "Choiak"
24441msgstr ""
24442
24443#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:45
24444msgctxt "Egyptian month name"
24445msgid "Tybi"
24446msgstr ""
24447
24448#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:46
24449msgctxt "Egyptian month name"
24450msgid "Mechir"
24451msgstr ""
24452
24453#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:47
24454msgctxt "Egyptian month name"
24455msgid "Phamenoth"
24456msgstr ""
24457
24458#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:48
24459msgctxt "Egyptian month name"
24460msgid "Pharmuthi"
24461msgstr ""
24462
24463#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:49
24464msgctxt "Egyptian month name"
24465msgid "Pachon"
24466msgstr ""
24467
24468#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:50
24469msgctxt "Egyptian month name"
24470msgid "Payni"
24471msgstr ""
24472
24473#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:51
24474msgctxt "Egyptian month name"
24475msgid "Epiphi"
24476msgstr ""
24477
24478#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:52
24479msgctxt "Egyptian month name"
24480msgid "Mesori"
24481msgstr ""
24482
24483#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:53
24484msgctxt "Egyptian month name"
24485msgid "(Epagomenae)"
24486msgstr ""
24487
24488#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:89
24489msgid "Nabonassar Era"
24490msgstr ""
24491
24492#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:42
24493msgctxt "Ethiopic month name"
24494msgid "Maskaram"
24495msgstr ""
24496
24497#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:43
24498msgctxt "Ethiopic month name"
24499msgid "Teqemt"
24500msgstr ""
24501
24502#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:44
24503msgctxt "Ethiopic month name"
24504msgid "Hedār"
24505msgstr ""
24506
24507#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:45
24508msgctxt "Ethiopic month name"
24509msgid "Takhśāś"
24510msgstr ""
24511
24512#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:46
24513msgctxt "Ethiopic month name"
24514msgid "Ṭer"
24515msgstr ""
24516
24517#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:47
24518msgctxt "Ethiopic month name"
24519msgid "Yakātit"
24520msgstr ""
24521
24522#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:48
24523msgctxt "Ethiopic month name"
24524msgid "Magābit"
24525msgstr ""
24526
24527#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:49
24528msgctxt "Ethiopic month name"
24529msgid "Miyāzyā"
24530msgstr ""
24531
24532#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:50
24533msgctxt "Ethiopic month name"
24534msgid "Genbot"
24535msgstr ""
24536
24537#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:51
24538msgctxt "Ethiopic month name"
24539msgid "Sanē"
24540msgstr ""
24541
24542#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:52
24543msgctxt "Ethiopic month name"
24544msgid "Ḥamlē"
24545msgstr ""
24546
24547#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:53
24548msgctxt "Ethiopic month name"
24549msgid "Naḥasē"
24550msgstr ""
24551
24552#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:54
24553msgctxt "Ethiopic month name"
24554msgid "Pāguemēn"
24555msgstr ""
24556
24557#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:56
24558msgctxt "Ethiopic day name"
24559msgid "Iḥud"
24560msgstr ""
24561
24562#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:57
24563msgctxt "Ethiopic day name"
24564msgid "Sanyo"
24565msgstr ""
24566
24567#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:58
24568msgctxt "Ethiopic day name"
24569msgid "Maksanyo"
24570msgstr ""
24571
24572#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:59
24573msgctxt "Ethiopic day name"
24574msgid "Rob/Rabu`e"
24575msgstr ""
24576
24577#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:60
24578msgctxt "Ethiopic day name"
24579msgid "H̱amus"
24580msgstr ""
24581
24582#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:61
24583msgctxt "Ethiopic day name"
24584msgid "Arb"
24585msgstr ""
24586
24587#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:62
24588msgctxt "Ethiopic day name"
24589msgid "Kidāmmē"
24590msgstr ""
24591
24592#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:100
24593msgid "Ethiopic Era of Mercy"
24594msgstr ""
24595
24596#: plugins/Calendars/src/ISOCalendar.cpp:79
24597msgid "Week"
24598msgstr ""
24599
24600#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:76
24601msgctxt "Icelandic calendar"
24602msgid "summer"
24603msgstr ""
24604
24605#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:77
24606msgctxt "Icelandic calendar"
24607msgid "winter"
24608msgstr ""
24609
24610#. TRANSLATORS: Icelandic calendar phrase like "[Weekday] of week [number] of
24611#. [summer|winter] (Month [number]: [name]) - [year]"
24612#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:100
24613#, qt-format
24614msgid "%1 of week %2 of %3 (Month %4: %5) - %6"
24615msgstr ""
24616
24617#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:172
24618msgctxt "Icelandic day name"
24619msgid "Sunnudagur"
24620msgstr ""
24621
24622#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:173
24623msgctxt "Icelandic day name"
24624msgid "Mánudagur"
24625msgstr ""
24626
24627#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:174
24628msgctxt "Icelandic day name"
24629msgid "Þriðjudagur"
24630msgstr ""
24631
24632#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:175
24633msgctxt "Icelandic day name"
24634msgid "Miðvikudagur"
24635msgstr ""
24636
24637#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:176
24638msgctxt "Icelandic day name"
24639msgid "Fimmtudagur"
24640msgstr ""
24641
24642#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:177
24643msgctxt "Icelandic day name"
24644msgid "Föstudagur"
24645msgstr ""
24646
24647#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:178
24648msgctxt "Icelandic day name"
24649msgid "Laugardagur"
24650msgstr ""
24651
24652#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:180
24653msgctxt "Icelandic month name"
24654msgid "unnamed"
24655msgstr ""
24656
24657#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:181
24658msgctxt "Icelandic month name"
24659msgid "Harpa"
24660msgstr ""
24661
24662#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:182
24663msgctxt "Icelandic month name"
24664msgid "Skerpla"
24665msgstr ""
24666
24667#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:183
24668msgctxt "Icelandic month name"
24669msgid "Sólmánuður"
24670msgstr ""
24671
24672#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:184
24673msgctxt "Icelandic month name"
24674msgid "Heyannir"
24675msgstr ""
24676
24677#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:185
24678msgctxt "Icelandic month name"
24679msgid "Tvímánuður"
24680msgstr ""
24681
24682#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:186
24683msgctxt "Icelandic month name"
24684msgid "Haustmánuður"
24685msgstr ""
24686
24687#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:187
24688msgctxt "Icelandic month name"
24689msgid "Gormánuður"
24690msgstr ""
24691
24692#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:188
24693msgctxt "Icelandic month name"
24694msgid "Ýlir"
24695msgstr ""
24696
24697#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:189
24698msgctxt "Icelandic month name"
24699msgid "Mörsugur"
24700msgstr ""
24701
24702#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:190
24703msgctxt "Icelandic month name"
24704msgid "Þorri"
24705msgstr ""
24706
24707#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:191
24708msgctxt "Icelandic month name"
24709msgid "Góa"
24710msgstr ""
24711
24712#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:192
24713msgctxt "Icelandic month name"
24714msgid "Einmánuður"
24715msgstr ""
24716
24717#: plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:76
24718msgid "A.D."
24719msgstr ""
24720
24721#: plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:76
24722msgid "B.C."
24723msgstr ""
24724
24725#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:40
24726msgctxt "Maya Haab month name"
24727msgid "Pop"
24728msgstr ""
24729
24730#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:41
24731msgctxt "Maya Haab month name"
24732msgid "Uo"
24733msgstr ""
24734
24735#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:42
24736msgctxt "Maya Haab month name"
24737msgid "Zip"
24738msgstr ""
24739
24740#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:43
24741msgctxt "Maya Haab month name"
24742msgid "Zotz"
24743msgstr ""
24744
24745#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:44
24746msgctxt "Maya Haab month name"
24747msgid "Tzec"
24748msgstr ""
24749
24750#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:45
24751msgctxt "Maya Haab month name"
24752msgid "Xul"
24753msgstr ""
24754
24755#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:46
24756msgctxt "Maya Haab month name"
24757msgid "Yaxkin"
24758msgstr ""
24759
24760#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:47
24761msgctxt "Maya Haab month name"
24762msgid "Mol"
24763msgstr ""
24764
24765#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:48
24766msgctxt "Maya Haab month name"
24767msgid "Chen"
24768msgstr ""
24769
24770#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:49
24771msgctxt "Maya Haab month name"
24772msgid "Yax"
24773msgstr ""
24774
24775#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:50
24776msgctxt "Maya Haab month name"
24777msgid "Zac"
24778msgstr ""
24779
24780#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:51
24781msgctxt "Maya Haab month name"
24782msgid "Ceh"
24783msgstr ""
24784
24785#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:52
24786msgctxt "Maya Haab month name"
24787msgid "Mac"
24788msgstr ""
24789
24790#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:53
24791msgctxt "Maya Haab month name"
24792msgid "Kankin"
24793msgstr ""
24794
24795#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:54
24796msgctxt "Maya Haab month name"
24797msgid "Muan"
24798msgstr ""
24799
24800#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:55
24801msgctxt "Maya Haab month name"
24802msgid "Pax"
24803msgstr ""
24804
24805#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:56
24806msgctxt "Maya Haab month name"
24807msgid "Kayab"
24808msgstr ""
24809
24810#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:57
24811msgctxt "Maya Haab month name"
24812msgid "Cumku"
24813msgstr ""
24814
24815#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:58
24816msgctxt "Maya Haab month name"
24817msgid "Uayeb"
24818msgstr ""
24819
24820#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:39
24821msgctxt "Maya Tzolkin name"
24822msgid "Imix"
24823msgstr ""
24824
24825#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:40
24826msgctxt "Maya Tzolkin name"
24827msgid "Ik"
24828msgstr ""
24829
24830#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:41
24831msgctxt "Maya Tzolkin name"
24832msgid "Akbal"
24833msgstr ""
24834
24835#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:42
24836msgctxt "Maya Tzolkin name"
24837msgid "Kan"
24838msgstr ""
24839
24840#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:43
24841msgctxt "Maya Tzolkin name"
24842msgid "Chicchan"
24843msgstr ""
24844
24845#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:44
24846msgctxt "Maya Tzolkin name"
24847msgid "Cimi"
24848msgstr ""
24849
24850#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:45
24851msgctxt "Maya Tzolkin name"
24852msgid "Manik"
24853msgstr ""
24854
24855#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:46
24856msgctxt "Maya Tzolkin name"
24857msgid "Lamat"
24858msgstr ""
24859
24860#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:47
24861msgctxt "Maya Tzolkin name"
24862msgid "Muluc"
24863msgstr ""
24864
24865#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:48
24866msgctxt "Maya Tzolkin name"
24867msgid "Oc"
24868msgstr ""
24869
24870#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:49
24871msgctxt "Maya Tzolkin name"
24872msgid "Chuen"
24873msgstr ""
24874
24875#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:50
24876msgctxt "Maya Tzolkin name"
24877msgid "Eb"
24878msgstr ""
24879
24880#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:51
24881msgctxt "Maya Tzolkin name"
24882msgid "Ben"
24883msgstr ""
24884
24885#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:52
24886msgctxt "Maya Tzolkin name"
24887msgid "Ix"
24888msgstr ""
24889
24890#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:53
24891msgctxt "Maya Tzolkin name"
24892msgid "Men"
24893msgstr ""
24894
24895#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:54
24896msgctxt "Maya Tzolkin name"
24897msgid "Cib"
24898msgstr ""
24899
24900#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:55
24901msgctxt "Maya Tzolkin name"
24902msgid "Caban"
24903msgstr ""
24904
24905#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:56
24906msgctxt "Maya Tzolkin name"
24907msgid "Eznab"
24908msgstr ""
24909
24910#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:57
24911msgctxt "Maya Tzolkin name"
24912msgid "Cauac"
24913msgstr ""
24914
24915#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:58
24916msgctxt "Maya Tzolkin name"
24917msgid "Ahau"
24918msgstr ""
24919
24920#: plugins/Calendars/src/OlympicCalendar.cpp:61
24921#, qt-format
24922msgid "Day %1, month %2 in the year %3 of the %4th Olympiad"
24923msgstr ""
24924
24925#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:36
24926msgctxt "Roman month name (genitive)"
24927msgid "Ianuarii"
24928msgstr ""
24929
24930#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:37
24931msgctxt "Roman month name (genitive)"
24932msgid "Februarii"
24933msgstr ""
24934
24935#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:38
24936msgctxt "Roman month name (genitive)"
24937msgid "Martii"
24938msgstr ""
24939
24940#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:39
24941msgctxt "Roman month name (genitive)"
24942msgid "Aprilis"
24943msgstr ""
24944
24945#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:40
24946msgctxt "Roman month name (genitive)"
24947msgid "Maii"
24948msgstr ""
24949
24950#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:41
24951msgctxt "Roman month name (genitive)"
24952msgid "Iunii"
24953msgstr ""
24954
24955#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:42
24956msgctxt "Roman month name (genitive)"
24957msgid "Iulii"
24958msgstr ""
24959
24960#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:43
24961msgctxt "Roman month name (genitive)"
24962msgid "Augusti"
24963msgstr ""
24964
24965#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:44
24966msgctxt "Roman month name (genitive)"
24967msgid "Septembris"
24968msgstr ""
24969
24970#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:45
24971msgctxt "Roman month name (genitive)"
24972msgid "Octobris"
24973msgstr ""
24974
24975#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:46
24976msgctxt "Roman month name (genitive)"
24977msgid "Novembris"
24978msgstr ""
24979
24980#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:47
24981msgctxt "Roman month name (genitive)"
24982msgid "Decembris"
24983msgstr ""
24984
24985#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:65
24986msgctxt "Roman calendar term"
24987msgid "Kalendae"
24988msgstr ""
24989
24990#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:66
24991msgctxt "Roman calendar term"
24992msgid "Nones"
24993msgstr ""
24994
24995#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:67
24996msgctxt "Roman calendar term"
24997msgid "Ides"
24998msgstr ""
24999
25000#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:68
25001msgctxt "Roman calendar term"
25002msgid "Kal."
25003msgstr ""
25004
25005#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:69
25006msgctxt "Roman calendar term"
25007msgid "Non."
25008msgstr ""
25009
25010#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:70
25011msgctxt "Roman calendar term"
25012msgid "Id."
25013msgstr ""
25014
25015#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:86
25016msgctxt "Roman calendar term"
25017msgid "pridie"
25018msgstr ""
25019
25020#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:88
25021msgctxt "Roman calendar term"
25022msgid "bis"
25023msgstr ""
25024
25025#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:89
25026msgctxt "Roman calendar term"
25027msgid "ante diem"
25028msgstr ""
25029
25030#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:106
25031msgctxt "ab urbe condita"
25032msgid "A.U.C."
25033msgstr ""
25034
25035#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:42
25036msgctxt "Zoroastrian month name"
25037msgid "Ferverdīn"
25038msgstr ""
25039
25040#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:43
25041msgctxt "Zoroastrian month name"
25042msgid "Ardebehesht"
25043msgstr ""
25044
25045#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:44
25046msgctxt "Zoroastrian month name"
25047msgid "Khordād"
25048msgstr ""
25049
25050#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:45
25051msgctxt "Zoroastrian month name"
25052msgid "Tīr"
25053msgstr ""
25054
25055#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:46
25056msgctxt "Zoroastrian month name"
25057msgid "Mordād"
25058msgstr ""
25059
25060#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:47
25061msgctxt "Zoroastrian month name"
25062msgid "Sharīr"
25063msgstr ""
25064
25065#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:48
25066msgctxt "Zoroastrian month name"
25067msgid "Mihr"
25068msgstr ""
25069
25070#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:49
25071msgctxt "Zoroastrian month name"
25072msgid "Abān"
25073msgstr ""
25074
25075#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:50
25076msgctxt "Zoroastrian month name"
25077msgid "Āder"
25078msgstr ""
25079
25080#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:51
25081msgctxt "Zoroastrian month name"
25082msgid "Deï"
25083msgstr ""
25084
25085#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:52
25086msgctxt "Zoroastrian month name"
25087msgid "Bahmen"
25088msgstr ""
25089
25090#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:53
25091msgctxt "Zoroastrian month name"
25092msgid "Asfendārmed"
25093msgstr ""
25094
25095#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:54
25096msgctxt "Zoroastrian month name"
25097msgid "(epagomenae)"
25098msgstr ""
25099
25100#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:56
25101msgctxt "Zoroastrian day name"
25102msgid "Hormuz"
25103msgstr ""
25104
25105#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:57
25106msgctxt "Zoroastrian day name"
25107msgid "Bahman"
25108msgstr ""
25109
25110#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:58
25111msgctxt "Zoroastrian day name"
25112msgid "Ordībehesht"
25113msgstr ""
25114
25115#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:59
25116msgctxt "Zoroastrian day name"
25117msgid "Shahrīvar"
25118msgstr ""
25119
25120#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:60
25121#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:89
25122msgctxt "Zoroastrian day name"
25123msgid "Esfandārmud"
25124msgstr ""
25125
25126#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:61
25127msgctxt "Zoroastrian day name"
25128msgid "Xordād"
25129msgstr ""
25130
25131#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:62
25132msgctxt "Zoroastrian day name"
25133msgid "Mordād"
25134msgstr ""
25135
25136#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:63
25137msgctxt "Zoroastrian day name"
25138msgid "Diy be Āzar"
25139msgstr ""
25140
25141#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:64
25142msgctxt "Zoroastrian day name"
25143msgid "Āzar"
25144msgstr ""
25145
25146#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:65
25147msgctxt "Zoroastrian day name"
25148msgid "Ābān"
25149msgstr ""
25150
25151#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:66
25152msgctxt "Zoroastrian day name"
25153msgid "Xor"
25154msgstr ""
25155
25156#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:67
25157msgctxt "Zoroastrian day name"
25158msgid "Māh"
25159msgstr ""
25160
25161#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:68
25162msgctxt "Zoroastrian day name"
25163msgid "Tīr"
25164msgstr ""
25165
25166#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:69
25167msgctxt "Zoroastrian day name"
25168msgid "Goosh"
25169msgstr ""
25170
25171#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:70
25172msgctxt "Zoroastrian day name"
25173msgid "Diy be Mehr"
25174msgstr ""
25175
25176#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:71
25177msgctxt "Zoroastrian day name"
25178msgid "Mehr"
25179msgstr ""
25180
25181#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:72
25182msgctxt "Zoroastrian day name"
25183msgid "Sorūsh"
25184msgstr ""
25185
25186#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:73
25187msgctxt "Zoroastrian day name"
25188msgid "Rashn"
25189msgstr ""
25190
25191#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:74
25192msgctxt "Zoroastrian day name"
25193msgid "Farvardīn"
25194msgstr ""
25195
25196#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:75
25197msgctxt "Zoroastrian day name"
25198msgid "Bahrām"
25199msgstr ""
25200
25201#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:76
25202msgctxt "Zoroastrian day name"
25203msgid "Rām"
25204msgstr ""
25205
25206#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:77
25207msgctxt "Zoroastrian day name"
25208msgid "Bād"
25209msgstr ""
25210
25211#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:78
25212msgctxt "Zoroastrian day name"
25213msgid "Diy be Dīn"
25214msgstr ""
25215
25216#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:79
25217msgctxt "Zoroastrian day name"
25218msgid "Dīn"
25219msgstr ""
25220
25221#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:80
25222msgctxt "Zoroastrian day name"
25223msgid "Ard"
25224msgstr ""
25225
25226#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:81
25227msgctxt "Zoroastrian day name"
25228msgid "Ashtād"
25229msgstr ""
25230
25231#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:82
25232msgctxt "Zoroastrian day name"
25233msgid "Asmān"
25234msgstr ""
25235
25236#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:83
25237msgctxt "Zoroastrian day name"
25238msgid "Zāmyād"
25239msgstr ""
25240
25241#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:84
25242msgctxt "Zoroastrian day name"
25243msgid "Māresfand"
25244msgstr ""
25245
25246#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:85
25247msgctxt "Zoroastrian day name"
25248msgid "Anīrān"
25249msgstr ""
25250
25251#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:87
25252msgctxt "Zoroastrian day name"
25253msgid "Ahnad"
25254msgstr ""
25255
25256#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:88
25257msgctxt "Zoroastrian day name"
25258msgid "Ashnad"
25259msgstr ""
25260
25261#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:90
25262msgctxt "Zoroastrian day name"
25263msgid "Axshatar"
25264msgstr ""
25265
25266#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:91
25267msgctxt "Zoroastrian day name"
25268msgid "Behesht"
25269msgstr ""
25270
25271#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:132
25272msgid "Jezdegerd Era"
25273msgstr ""
25274
25275#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:41
25276msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25277msgid "Primidi"
25278msgstr ""
25279
25280#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:42
25281msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25282msgid "Duodi"
25283msgstr ""
25284
25285#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:43
25286msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25287msgid "Tridi"
25288msgstr ""
25289
25290#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:44
25291msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25292msgid "Quartidi"
25293msgstr ""
25294
25295#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:45
25296msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25297msgid "Quintidi"
25298msgstr ""
25299
25300#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:46
25301msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25302msgid "Sextidi"
25303msgstr ""
25304
25305#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:47
25306msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25307msgid "Septidi"
25308msgstr ""
25309
25310#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:48
25311msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25312msgid "Octidi"
25313msgstr ""
25314
25315#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:49
25316msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25317msgid "Nonidi"
25318msgstr ""
25319
25320#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:50
25321msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25322msgid "Décadi"
25323msgstr ""
25324
25325#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:52
25326msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25327msgid "Fête de la Vertu (Virtue Day)"
25328msgstr ""
25329
25330#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:53
25331msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25332msgid "Fête du Génie (Genius Day)"
25333msgstr ""
25334
25335#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:54
25336msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25337msgid "Fête du Travail (Labour Day)"
25338msgstr ""
25339
25340#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:55
25341msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25342msgid "Fête de l'Opinion (Opinion Day)"
25343msgstr ""
25344
25345#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:56
25346msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25347msgid "Fête de la Récompense (Reward Day)"
25348msgstr ""
25349
25350#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:57
25351msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25352msgid "Jour de la Révolution (Revolution Day)"
25353msgstr ""
25354
25355#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:59
25356msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25357msgid "Vendémiaire (vintage)"
25358msgstr ""
25359
25360#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:60
25361msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25362msgid "Brumaire (fog)"
25363msgstr ""
25364
25365#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:61
25366msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25367msgid "Frimaire (sleet)"
25368msgstr ""
25369
25370#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:62
25371msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25372msgid "Nivôse (snow)"
25373msgstr ""
25374
25375#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:63
25376msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25377msgid "Pluviôse (rain)"
25378msgstr ""
25379
25380#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:64
25381msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25382msgid "Ventôse (wind)"
25383msgstr ""
25384
25385#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:65
25386msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25387msgid "Germinal (seed)"
25388msgstr ""
25389
25390#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:66
25391msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25392msgid "Floréal (blossom)"
25393msgstr ""
25394
25395#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:67
25396msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25397msgid "Prairial (pasture)"
25398msgstr ""
25399
25400#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:68
25401msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25402msgid "Messidor (harvest)"
25403msgstr ""
25404
25405#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:69
25406msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25407msgid "Thermidor (heat)"
25408msgstr ""
25409
25410#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:70
25411msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25412msgid "Fructidor (fruit)"
25413msgstr ""
25414
25415#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:71
25416msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25417msgid "Sansculottides"
25418msgstr ""
25419
25420#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:104
25421msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25422msgid "Décade"
25423msgstr ""
25424
25425#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:115
25426msgctxt "French Revolution Calendar: year"
25427msgid "an"
25428msgstr ""
25429
25430#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:117
25431msgctxt "French Revolution Calendar: year"
25432msgid "de la République Française"
25433msgstr ""
25434
25435#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:122
25436msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25437msgid "première"
25438msgstr ""
25439
25440#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:123
25441msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25442msgid "seconde"
25443msgstr ""
25444
25445#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:124
25446msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25447msgid "troisième"
25448msgstr ""
25449
25450#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:126
25451msgctxt "French Revolution Calendar: of the"
25452msgid "de la"
25453msgstr ""
25454
25455#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:132
25456msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25457msgid "décade"
25458msgstr ""
25459
25460#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:134
25461msgctxt "French Revolution Calendar: 'of'"
25462msgid "du"
25463msgstr ""
25464
25465#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:40
25466msgctxt "Hebrew week day name"
25467msgid "yom rishon (first day)"
25468msgstr ""
25469
25470#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:41
25471msgctxt "Hebrew week day name"
25472msgid "yom sheni (second day)"
25473msgstr ""
25474
25475#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:42
25476msgctxt "Hebrew week day name"
25477msgid "yom shelishi (third day)"
25478msgstr ""
25479
25480#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:43
25481msgctxt "Hebrew week day name"
25482msgid "yom revi'i (fourth day)"
25483msgstr ""
25484
25485#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:44
25486msgctxt "Hebrew week day name"
25487msgid "yom ḥamishi (fifth day)"
25488msgstr ""
25489
25490#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:45
25491msgctxt "Hebrew week day name"
25492msgid "yom shishi (sixth day)"
25493msgstr ""
25494
25495#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:46
25496msgctxt "Hebrew week day name"
25497msgid "yom shabbat (sabbath day)"
25498msgstr ""
25499
25500#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:48
25501msgctxt "Hebrew month name"
25502msgid "Nisan"
25503msgstr ""
25504
25505#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:49
25506msgctxt "Hebrew month name"
25507msgid "Iyyar"
25508msgstr ""
25509
25510#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:50
25511msgctxt "Hebrew month name"
25512msgid "Sivan"
25513msgstr ""
25514
25515#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:51
25516msgctxt "Hebrew month name"
25517msgid "Tammuz"
25518msgstr ""
25519
25520#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:52
25521msgctxt "Hebrew month name"
25522msgid "Av"
25523msgstr ""
25524
25525#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:53
25526msgctxt "Hebrew month name"
25527msgid "Elul"
25528msgstr ""
25529
25530#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:54
25531msgctxt "Hebrew month name"
25532msgid "Tishri"
25533msgstr ""
25534
25535#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:55
25536msgctxt "Hebrew month name"
25537msgid "Marḥeshvan"
25538msgstr ""
25539
25540#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:56
25541msgctxt "Hebrew month name"
25542msgid "Kislev"
25543msgstr ""
25544
25545#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:57
25546msgctxt "Hebrew month name"
25547msgid "Tevet"
25548msgstr ""
25549
25550#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:58
25551msgctxt "Hebrew month name"
25552msgid "Shevat"
25553msgstr ""
25554
25555#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:59
25556msgctxt "Hebrew month name"
25557msgid "Adar"
25558msgstr ""
25559
25560#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:39
25561msgctxt "Islamic day name"
25562msgid "yaum al-aḥad (first day)"
25563msgstr ""
25564
25565#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:40
25566msgctxt "Islamic day name"
25567msgid "yaum al-ithnaya (second day)"
25568msgstr ""
25569
25570#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:41
25571msgctxt "Islamic day name"
25572msgid "yaum ath-thalāthāʾ (third day)"
25573msgstr ""
25574
25575#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:42
25576msgctxt "Islamic day name"
25577msgid "yaum al-arbaʿāʾ (fourth day)"
25578msgstr ""
25579
25580#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:43
25581msgctxt "Islamic day name"
25582msgid "yaum al-ẖamis (fifth day)"
25583msgstr ""
25584
25585#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:44
25586msgctxt "Islamic day name"
25587msgid "yaum al-jumʿa (day of assembly)"
25588msgstr ""
25589
25590#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:45
25591msgctxt "Islamic day name"
25592msgid "yaum as-sabt (sabbath day)"
25593msgstr ""
25594
25595#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:47
25596msgctxt "Islamic month name"
25597msgid "Muḥarram"
25598msgstr ""
25599
25600#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:48
25601msgctxt "Islamic month name"
25602msgid "Ṣafar"
25603msgstr ""
25604
25605#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:49
25606msgctxt "Islamic month name"
25607msgid "Rabīʿ I (al-Awwal)"
25608msgstr ""
25609
25610#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:50
25611msgctxt "Islamic month name"
25612msgid "Rabīʿ II (al-Āḥir)"
25613msgstr ""
25614
25615#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:51
25616msgctxt "Islamic month name"
25617msgid "Jumādā I (al-Ūlā)"
25618msgstr ""
25619
25620#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:52
25621msgctxt "Islamic month name"
25622msgid "Jumādā II (al-Āḥira)"
25623msgstr ""
25624
25625#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:53
25626msgctxt "Islamic month name"
25627msgid "Rajab"
25628msgstr ""
25629
25630#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:54
25631msgctxt "Islamic month name"
25632msgid "Shaʿbān"
25633msgstr ""
25634
25635#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:55
25636msgctxt "Islamic month name"
25637msgid "Ramaḍān"
25638msgstr ""
25639
25640#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:56
25641msgctxt "Islamic month name"
25642msgid "Shawwāl"
25643msgstr ""
25644
25645#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:57
25646msgctxt "Islamic month name"
25647msgid "Dhu al-Qaʿda"
25648msgstr ""
25649
25650#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:58
25651msgctxt "Islamic month name"
25652msgid "Dhu al-Ḥijja"
25653msgstr ""
25654
25655#. TRANSLATORS: A.H. stands for "after hegira" meaning the year prophet
25656#. Mohammad (Peace be upon him and all prophets) migrated from Mecca to
25657#. Madinah.
25658#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:94
25659msgctxt "epoch"
25660msgid "A.H."
25661msgstr ""
25662
25663#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:38
25664msgctxt "old Hindu month name"
25665msgid "Caitra"
25666msgstr ""
25667
25668#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:39
25669msgctxt "old Hindu month name"
25670msgid "Vaiśākha"
25671msgstr ""
25672
25673#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:40
25674msgctxt "old Hindu month name"
25675msgid "Jyeṣṭha"
25676msgstr ""
25677
25678#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:41
25679msgctxt "old Hindu month name"
25680msgid "Āṣāḑha"
25681msgstr ""
25682
25683#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:42
25684msgctxt "old Hindu month name"
25685msgid "Śrāvaṇa"
25686msgstr ""
25687
25688#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:43
25689msgctxt "old Hindu month name"
25690msgid "Bhādrapada"
25691msgstr ""
25692
25693#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:44
25694msgctxt "old Hindu month name"
25695msgid "Āśvina"
25696msgstr ""
25697
25698#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:45
25699msgctxt "old Hindu month name"
25700msgid "Kārtika"
25701msgstr ""
25702
25703#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:46
25704msgctxt "old Hindu month name"
25705msgid "Mārgaśīrṣa"
25706msgstr ""
25707
25708#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:47
25709msgctxt "old Hindu month name"
25710msgid "Pauṣa"
25711msgstr ""
25712
25713#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:48
25714msgctxt "old Hindu month name"
25715msgid "Māgha"
25716msgstr ""
25717
25718#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:49
25719msgctxt "old Hindu month name"
25720msgid "Phālguna"
25721msgstr ""
25722
25723#. TRANSLATORS: K.Y. stands for Kali Yuga
25724#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:86
25725msgctxt "epoch"
25726msgid "K.Y."
25727msgstr ""
25728
25729#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:87
25730msgctxt "short indicator for leap month"
25731msgid "[leap]"
25732msgstr ""
25733
25734#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:43
25735msgctxt "old Hindu day name"
25736msgid "Ravivāra"
25737msgstr ""
25738
25739#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:44
25740msgctxt "old Hindu day name"
25741msgid "Somavāra"
25742msgstr ""
25743
25744#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:45
25745msgctxt "old Hindu day name"
25746msgid "Mangalavāra"
25747msgstr ""
25748
25749#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:46
25750msgctxt "old Hindu day name"
25751msgid "Budhavāra"
25752msgstr ""
25753
25754#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:47
25755msgctxt "old Hindu day name"
25756msgid "Brihaspatvāra"
25757msgstr ""
25758
25759#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:48
25760#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:55
25761msgctxt "old Hindu day name"
25762msgid "Śukravāra"
25763msgstr ""
25764
25765#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:49
25766#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:56
25767msgctxt "old Hindu day name"
25768msgid "Śanivāra"
25769msgstr ""
25770
25771#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:50
25772msgctxt "old Hindu day name"
25773msgid "Ādityavāra"
25774msgstr ""
25775
25776#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:51
25777msgctxt "old Hindu day name"
25778msgid "Candravāra"
25779msgstr ""
25780
25781#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:52
25782msgctxt "old Hindu day name"
25783msgid "Bhaumavāra"
25784msgstr ""
25785
25786#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:53
25787msgctxt "old Hindu day name"
25788msgid "Saumyavāra"
25789msgstr ""
25790
25791#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:54
25792msgctxt "old Hindu day name"
25793msgid "Guruvāra"
25794msgstr ""
25795
25796#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:60
25797msgctxt "old Hindu month name"
25798msgid "Madhu"
25799msgstr ""
25800
25801#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:61
25802msgctxt "old Hindu month name"
25803msgid "Mādhava"
25804msgstr ""
25805
25806#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:62
25807msgctxt "old Hindu month name"
25808msgid "Śukra"
25809msgstr ""
25810
25811#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:63
25812msgctxt "old Hindu month name"
25813msgid "Śuchi"
25814msgstr ""
25815
25816#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:64
25817msgctxt "old Hindu month name"
25818msgid "Nabhas"
25819msgstr ""
25820
25821#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:65
25822msgctxt "old Hindu month name"
25823msgid "Nabhasya"
25824msgstr ""
25825
25826#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:66
25827msgctxt "old Hindu month name"
25828msgid "Issa"
25829msgstr ""
25830
25831#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:67
25832msgctxt "old Hindu month name"
25833msgid "Ūrja"
25834msgstr ""
25835
25836#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:68
25837msgctxt "old Hindu month name"
25838msgid "Sahas"
25839msgstr ""
25840
25841#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:69
25842msgctxt "old Hindu month name"
25843msgid "Sahasya"
25844msgstr ""
25845
25846#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:70
25847msgctxt "old Hindu month name"
25848msgid "Tapas"
25849msgstr ""
25850
25851#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:71
25852msgctxt "old Hindu month name"
25853msgid "Tapasya"
25854msgstr ""
25855
25856#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:72
25857msgctxt "old Hindu month name"
25858msgid "Meṣa"
25859msgstr ""
25860
25861#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:73
25862msgctxt "old Hindu month name"
25863msgid "Vṛṣabha"
25864msgstr ""
25865
25866#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:74
25867msgctxt "old Hindu month name"
25868msgid "Mithuna"
25869msgstr ""
25870
25871#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:75
25872msgctxt "old Hindu month name"
25873msgid "Karka"
25874msgstr ""
25875
25876#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:76
25877msgctxt "old Hindu month name"
25878msgid "Siṃha"
25879msgstr ""
25880
25881#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:77
25882msgctxt "old Hindu month name"
25883msgid "Kanyā"
25884msgstr ""
25885
25886#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:78
25887msgctxt "old Hindu month name"
25888msgid "Tulā"
25889msgstr ""
25890
25891#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:79
25892msgctxt "old Hindu month name"
25893msgid "Vṛścika"
25894msgstr ""
25895
25896#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:80
25897msgctxt "old Hindu month name"
25898msgid "Dhanus"
25899msgstr ""
25900
25901#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:81
25902msgctxt "old Hindu month name"
25903msgid "Makara"
25904msgstr ""
25905
25906#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:82
25907msgctxt "old Hindu month name"
25908msgid "Kumbha"
25909msgstr ""
25910
25911#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:83
25912msgctxt "old Hindu month name"
25913msgid "Mīna"
25914msgstr ""
25915
25916#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:84
25917msgctxt "Zodiacal sign"
25918msgid "Aries"
25919msgstr ""
25920
25921#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:85
25922msgctxt "Zodiacal sign"
25923msgid "Taurus"
25924msgstr ""
25925
25926#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:86
25927msgctxt "Zodiacal sign"
25928msgid "Gemini"
25929msgstr ""
25930
25931#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:87
25932msgctxt "Zodiacal sign"
25933msgid "Cancer"
25934msgstr ""
25935
25936#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:88
25937msgctxt "Zodiacal sign"
25938msgid "Leo"
25939msgstr ""
25940
25941#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:89
25942msgctxt "Zodiacal sign"
25943msgid "Virgo"
25944msgstr ""
25945
25946#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:90
25947msgctxt "Zodiacal sign"
25948msgid "Libra"
25949msgstr ""
25950
25951#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:91
25952msgctxt "Zodiacal sign"
25953msgid "Scorpio"
25954msgstr ""
25955
25956#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:92
25957msgctxt "Zodiacal sign"
25958msgid "Sagittarius"
25959msgstr ""
25960
25961#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:93
25962msgctxt "Zodiacal sign"
25963msgid "Capricorn"
25964msgstr ""
25965
25966#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:94
25967msgctxt "Zodiacal sign"
25968msgid "Aquarius"
25969msgstr ""
25970
25971#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:95
25972msgctxt "Zodiacal sign"
25973msgid "Pisces"
25974msgstr ""
25975
25976#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:98
25977msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
25978msgid "Prabhava"
25979msgstr ""
25980
25981#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:99
25982msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
25983msgid "Vibhava"
25984msgstr ""
25985
25986#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:100
25987msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
25988msgid "Śukla"
25989msgstr ""
25990
25991#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:101
25992msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
25993msgid "Pramoda"
25994msgstr ""
25995
25996#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:102
25997msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
25998msgid "Prajāpati"
25999msgstr ""
26000
26001#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:103
26002msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26003msgid "Aṅgiras"
26004msgstr ""
26005
26006#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:104
26007msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26008msgid "Śrīmukha"
26009msgstr ""
26010
26011#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:105
26012msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26013msgid "Bhāva"
26014msgstr ""
26015
26016#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:106
26017msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26018msgid "Yuvan"
26019msgstr ""
26020
26021#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:107
26022msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26023msgid "Dhātṛ"
26024msgstr ""
26025
26026#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:108
26027msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26028msgid "Iśvara"
26029msgstr ""
26030
26031#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:109
26032msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26033msgid "Bahudhānya"
26034msgstr ""
26035
26036#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:110
26037#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:144
26038msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26039msgid "Pramāthin"
26040msgstr ""
26041
26042#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:111
26043msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26044msgid "Vikrama"
26045msgstr ""
26046
26047#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:112
26048msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26049msgid "Vṛṣa"
26050msgstr ""
26051
26052#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:113
26053msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26054msgid "Citrabhānu"
26055msgstr ""
26056
26057#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:114
26058msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26059msgid "Subhānu"
26060msgstr ""
26061
26062#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:115
26063msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26064msgid "Tāraṇa"
26065msgstr ""
26066
26067#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:116
26068msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26069msgid "Pārthiva"
26070msgstr ""
26071
26072#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:117
26073msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26074msgid "Vyaya"
26075msgstr ""
26076
26077#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:118
26078msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26079msgid "Sarvajit"
26080msgstr ""
26081
26082#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:119
26083msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26084msgid "Sarvadhārin"
26085msgstr ""
26086
26087#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:120
26088#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:146
26089msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26090msgid "Rākṣasa"
26091msgstr ""
26092
26093#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:121
26094msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26095msgid "Vikṛta"
26096msgstr ""
26097
26098#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:122
26099msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26100msgid "Khara"
26101msgstr ""
26102
26103#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:123
26104msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26105msgid "Nandana"
26106msgstr ""
26107
26108#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:124
26109msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26110msgid "Vijaya"
26111msgstr ""
26112
26113#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:125
26114msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26115msgid "Jaya"
26116msgstr ""
26117
26118#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:126
26119msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26120msgid "Manmatha"
26121msgstr ""
26122
26123#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:127
26124msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26125msgid "Durmukha"
26126msgstr ""
26127
26128#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:128
26129msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26130msgid "Hemalamba"
26131msgstr ""
26132
26133#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:129
26134msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26135msgid "Vilamba"
26136msgstr ""
26137
26138#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:130
26139msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26140msgid "Vikārin"
26141msgstr ""
26142
26143#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:131
26144msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26145msgid "Śarvari"
26146msgstr ""
26147
26148#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:132
26149msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26150msgid "Plava"
26151msgstr ""
26152
26153#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:133
26154msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26155msgid "Śubhakṛt"
26156msgstr ""
26157
26158#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:134
26159msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26160msgid "Śobhana"
26161msgstr ""
26162
26163#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:135
26164msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26165msgid "Krodhin"
26166msgstr ""
26167
26168#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:136
26169msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26170msgid "Viśvāvasu"
26171msgstr ""
26172
26173#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:137
26174msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26175msgid "Parābhava"
26176msgstr ""
26177
26178#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:138
26179msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26180msgid "Plavaṅga"
26181msgstr ""
26182
26183#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:139
26184msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26185msgid "Kīlaka"
26186msgstr ""
26187
26188#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:140
26189msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26190msgid "Saumya"
26191msgstr ""
26192
26193#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:141
26194msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26195msgid "Sādhāraṇa"
26196msgstr ""
26197
26198#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:142
26199msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26200msgid "Virodhakṛt"
26201msgstr ""
26202
26203#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:143
26204msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26205msgid "Paridhāvin"
26206msgstr ""
26207
26208#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:145
26209msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26210msgid "Ānanda"
26211msgstr ""
26212
26213#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:147
26214msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26215msgid "Anala"
26216msgstr ""
26217
26218#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:148
26219msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26220msgid "Piṅgala"
26221msgstr ""
26222
26223#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:149
26224msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26225msgid "Kālayukta"
26226msgstr ""
26227
26228#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:150
26229msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26230msgid "Siddhārthin"
26231msgstr ""
26232
26233#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:151
26234msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26235msgid "Rāudra"
26236msgstr ""
26237
26238#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:152
26239msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26240msgid "Durmati"
26241msgstr ""
26242
26243#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:153
26244msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26245msgid "Dundubhi"
26246msgstr ""
26247
26248#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:154
26249msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26250msgid "Rudhirodgārin"
26251msgstr ""
26252
26253#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:155
26254msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26255msgid "Raktākṣa"
26256msgstr ""
26257
26258#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:156
26259msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26260msgid "Krodhana"
26261msgstr ""
26262
26263#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:157
26264msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26265msgid "Kṣaya"
26266msgstr ""
26267
26268#. TRANSLATORS: Old Hindu calendar phrase like "[Weekday], [number] -
26269#. [MonthNumber] ([MonthName]) - [year] K.Y. (Jovian [nr]:[name])"; K.Y.
26270#. stands for Kali Yuga
26271#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:196
26272#, qt-format
26273msgid "%1, %2 - %3 (%4) - %5 K.Y. (Jovian %6:%7)"
26274msgstr ""
26275
26276#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:40
26277msgctxt "Persian weekday name"
26278msgid "Yek-shanbēh"
26279msgstr ""
26280
26281#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:41
26282msgctxt "Persian weekday name"
26283msgid "Do-shanbēh"
26284msgstr ""
26285
26286#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:42
26287msgctxt "Persian weekday name"
26288msgid "Se-shanbēh"
26289msgstr ""
26290
26291#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:43
26292msgctxt "Persian weekday name"
26293msgid "Chār-shanbēh"
26294msgstr ""
26295
26296#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:44
26297msgctxt "Persian weekday name"
26298msgid "Panj-shanbēh"
26299msgstr ""
26300
26301#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:45
26302msgctxt "Persian weekday name"
26303msgid "Jom`ēh"
26304msgstr ""
26305
26306#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:46
26307msgctxt "Persian weekday name"
26308msgid "Shanbēh"
26309msgstr ""
26310
26311#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:48
26312msgctxt "Persian month name"
26313msgid "Farvardīn"
26314msgstr ""
26315
26316#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:49
26317msgctxt "Persian month name"
26318msgid "Ordībehesht"
26319msgstr ""
26320
26321#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:50
26322msgctxt "Persian month name"
26323msgid "Xordād"
26324msgstr ""
26325
26326#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:51
26327msgctxt "Persian month name"
26328msgid "Tīr"
26329msgstr ""
26330
26331#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:52
26332msgctxt "Persian month name"
26333msgid "Mordād"
26334msgstr ""
26335
26336#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:53
26337msgctxt "Persian month name"
26338msgid "Shahrīvar"
26339msgstr ""
26340
26341#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:54
26342msgctxt "Persian month name"
26343msgid "Mehr"
26344msgstr ""
26345
26346#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:55
26347msgctxt "Persian month name"
26348msgid "Ābān"
26349msgstr ""
26350
26351#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:56
26352msgctxt "Persian month name"
26353msgid "Āzar"
26354msgstr ""
26355
26356#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:57
26357msgctxt "Persian month name"
26358msgid "Dey"
26359msgstr ""
26360
26361#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:58
26362msgctxt "Persian month name"
26363msgid "Bahman"
26364msgstr ""
26365
26366#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:59
26367msgctxt "Persian month name"
26368msgid "Esfand"
26369msgstr ""
26370
26371#. TRANSLATORS: A.P. means Anno Persico/Anno Persarum = Persian year
26372#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:95
26373msgctxt "epoch"
26374msgid "A.P."
26375msgstr ""
26376
26377#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:160
26378msgid "Calendars Plug-in"
26379msgstr ""
26380
26381#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:167
26382msgid ""
26383"The Calendars plugin provides an interface to various calendars used around "
26384"the world."
26385msgstr ""
26386
26387#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:168
26388msgid "Julian Calendar"
26389msgstr ""
26390
26391#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:169
26392msgid "Gregorian Calendar"
26393msgstr ""
26394
26395#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:170
26396msgid "ISO Weeks"
26397msgstr ""
26398
26399#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:171
26400msgid "Icelandic calendar"
26401msgstr ""
26402
26403#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:172
26404msgid "Roman (Julian) calendar"
26405msgstr ""
26406
26407#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:173
26408msgid "Olympiad calendar"
26409msgstr ""
26410
26411#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:174
26412msgid "Egyptian calendar"
26413msgstr ""
26414
26415#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:175
26416msgid "Armenian calendar"
26417msgstr ""
26418
26419#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:176
26420msgid "Zoroastrian calendar"
26421msgstr ""
26422
26423#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:177
26424msgid "Coptic calendar"
26425msgstr ""
26426
26427#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:178
26428msgid "Ethiopic calendar"
26429msgstr ""
26430
26431#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:180
26432msgid "Islamic Calendar (algorithmic)"
26433msgstr ""
26434
26435#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:181
26436msgid "Hebrew Calendar"
26437msgstr ""
26438
26439#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:182
26440msgid "French Revolution calendar (arithmetic version of 1795)"
26441msgstr ""
26442
26443#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:183
26444msgid "Persian calendar (arithmetic version)"
26445msgstr ""
26446
26447#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:187
26448msgid "Old Hindu Solar and Lunar calendars"
26449msgstr ""
26450
26451#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:189
26452msgid "Maya calendars"
26453msgstr ""
26454
26455#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:190
26456msgid "Aztec calendars"
26457msgstr ""
26458
26459#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:191
26460msgid "Balinese Pawukon calendar"
26461msgstr ""
26462
26463#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:193
26464msgid ""
26465"The plugin is in an early stage of development. Please cross-check results "
26466"and report errors."
26467msgstr ""
26468
26469#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:194
26470msgid ""
26471"For some calendars, we welcome proper formatting suggestions by actual "
26472"users."
26473msgstr ""
26474
26475#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:204
26476msgid "This plugin is based on:"
26477msgstr ""
26478
26479#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:799
26480msgid "Calendars Configuration"
26481msgstr ""
26482
26483#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:800
26484msgid "Calendars Plug-in Configuration"
26485msgstr ""
26486
26487#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:806
26488#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:834
26489msgctxt "calendar"
26490msgid "ISO Week"
26491msgstr ""
26492
26493#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:807
26494msgid "New Hindu Lunar"
26495msgstr ""
26496
26497#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:813
26498msgid "New Hindu Solar"
26499msgstr ""
26500
26501#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:815
26502msgid "Old Hindu Solar"
26503msgstr ""
26504
26505#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:819
26506msgctxt "calendar"
26507msgid "Chinese"
26508msgstr ""
26509
26510#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:821
26511msgid "Old Hindu Lunar"
26512msgstr ""
26513
26514#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:826
26515msgid "French Revolution (arithmetic)"
26516msgstr ""
26517
26518#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:827
26519msgid "Persian (arithmetic)"
26520msgstr ""
26521
26522#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:829
26523msgid "Display"
26524msgstr ""
26525
26526#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:830
26527msgid "Month"
26528msgstr ""
26529
26530#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:832
26531msgid "Day"
26532msgstr ""
26533
26534#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:833
26535msgid "Weekday"
26536msgstr ""
26537
26538#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:837
26539msgid "Negative years here mark years B.C."
26540msgstr ""
26541
26542#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:839
26543msgid "Year"
26544msgstr ""
26545
26546#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:840
26547msgid "Lunisolar"
26548msgstr ""
26549
26550#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:841
26551msgid "Chinese"
26552msgstr ""
26553
26554#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:842
26555msgid "Katun"
26556msgstr ""
26557
26558#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:843
26559msgid "Xihuitl"
26560msgstr ""
26561
26562#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:844
26563msgctxt "calendar"
26564msgid "Maya"
26565msgstr ""
26566
26567#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:845
26568msgid "Haab"
26569msgstr ""
26570
26571#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:846
26572msgid "Tun"
26573msgstr ""
26574
26575#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:847
26576msgid "Kin"
26577msgstr ""
26578
26579#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:848
26580msgid "Uinal"
26581msgstr ""
26582
26583#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:849
26584msgid "Baktun"
26585msgstr ""
26586
26587#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:850
26588msgid "Long Count"
26589msgstr ""
26590
26591#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:852
26592#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:855
26593#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:870
26594#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:876
26595msgid "Step forward"
26596msgstr ""
26597
26598#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:858
26599#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:861
26600#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:867
26601#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:873
26602msgid "Step backward"
26603msgstr ""
26604
26605#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:863
26606msgctxt "calendar"
26607msgid "Aztec"
26608msgstr ""
26609
26610#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:864
26611msgid "Tzolkin"
26612msgstr ""
26613
26614#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:865
26615msgid "Tonalpohualli"
26616msgstr ""
26617
26618#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:878
26619msgid "Mesoamerica"
26620msgstr ""
26621
26622#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:59
26623#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:109
26624#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:110
26625#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:111
26626#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:112
26627#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:113
26628#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:114
26629#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:115
26630#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:116
26631#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:241
26632msgid "Online Queries"
26633msgstr ""
26634
26635#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:62
26636msgid ""
26637"This plugin allows object information retrieval from selected online "
26638"services."
26639msgstr ""
26640
26641#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:109
26642msgid "Show window for Online Queries"
26643msgstr ""
26644
26645#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:110
26646msgid "Call ancient-skies on current selection"
26647msgstr ""
26648
26649#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:111
26650msgid "Call AAVSO database on current selection"
26651msgstr ""
26652
26653#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:112
26654msgid "Call GCVS database on current selection"
26655msgstr ""
26656
26657#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:113
26658msgid "Call Wikipedia on current selection"
26659msgstr ""
26660
26661#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:114
26662msgid "Call custom site 1 on current selection"
26663msgstr ""
26664
26665#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:115
26666msgid "Call custom site 2 on current selection"
26667msgstr ""
26668
26669#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:116
26670msgid "Call custom site 3 on current selection"
26671msgstr ""
26672
26673#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:289
26674msgid "Please select an object first!"
26675msgstr ""
26676
26677#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:298
26678msgctxt "OnlineQueries"
26679msgid "Not a star!"
26680msgstr ""
26681
26682#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:305
26683#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:319
26684msgctxt "OnlineQueries"
26685msgid "Not a HIPPARCOS star!"
26686msgstr ""
26687
26688#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:352
26689#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:358
26690msgid "ERROR"
26691msgstr ""
26692
26693#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:352
26694msgid ""
26695"We can request data for stars, planets and deep-sky objects. A valid name "
26696"for this object could not be found. Please enable a few DSO catalogs to form"
26697" at least a numerical name."
26698msgstr ""
26699
26700#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:358
26701msgid "We can request data for stars, planets and deep-sky objects only."
26702msgstr ""
26703
26704#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:107
26705msgctxt "GUI label"
26706msgid "(Custom 1)"
26707msgstr ""
26708
26709#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:116
26710msgctxt "GUI label"
26711msgid "(Custom 2)"
26712msgstr ""
26713
26714#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:125
26715msgctxt "GUI label"
26716msgid "(Custom 3)"
26717msgstr ""
26718
26719#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:164
26720#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:172
26721#, qt-format
26722msgctxt "OnlineQueries"
26723msgid "Opened %1 in your web browser"
26724msgstr ""
26725
26726#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:179
26727msgid "OnlineQueries Plug-in"
26728msgstr ""
26729
26730#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:186
26731msgid ""
26732"The OnlineQueries plugin provides an interface to various online sources for"
26733" astronomical information."
26734msgstr ""
26735
26736#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:187
26737msgid "Wikipedia, the free online encyclopedia"
26738msgstr ""
26739
26740#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:188
26741msgid ""
26742"AAVSO, the International Variable Star Index of the American Association for"
26743" Variable Star Observers"
26744msgstr ""
26745
26746#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:189
26747msgid ""
26748"GCVS, the General Catalogue of Variable Stars of the Sternberg Astronomical "
26749"Institute and the Institute of Astronomy of the Russian Academy of Sciences "
26750"in Moscow"
26751msgstr ""
26752
26753#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:190
26754msgid ""
26755"Ancient-Skies, a private project which collects information about star names"
26756" and their mythologies"
26757msgstr ""
26758
26759#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:191
26760msgid "3 custom websites of your choice"
26761msgstr ""
26762
26763#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:193
26764msgid ""
26765"Regardless of the current program language, the result is always presented "
26766"in English or the language of the respective website."
26767msgstr ""
26768
26769#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:244
26770msgid "(Custom 1)"
26771msgstr ""
26772
26773#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:246
26774msgid "(Custom 3)"
26775msgstr ""
26776
26777#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:247
26778msgid "(Custom 2)"
26779msgstr ""
26780
26781#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:248
26782msgid "Queries"
26783msgstr ""
26784