1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR Stellarium's team 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6# Translators: 7# cardinot <mcardinot@gmail.com>, 2017 8# 9#, fuzzy 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" 14"POT-Creation-Date: 2021-12-24 15:45+0700\n" 15"PO-Revision-Date: 2017-11-29 00:51+0000\n" 16"Last-Translator: cardinot <mcardinot@gmail.com>, 2017\n" 17"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/eo/)\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Language: eo\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 23 24#: src/core/modules/CustomObject.cpp:85 25msgid "custom object" 26msgstr "" 27 28#: src/core/modules/CustomObject.cpp:87 29msgid "custom marker" 30msgstr "" 31 32#. TRANSLATORS: type of object 33#: src/core/modules/CustomObject.cpp:89 src/core/modules/Asterism.cpp:195 34#: src/core/modules/Constellation.cpp:290 35#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:222 src/core/modules/Nebula.cpp:223 36#: src/core/modules/Nebula.cpp:225 src/core/modules/Planet.cpp:530 37#: src/core/modules/Planet.cpp:533 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 38#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:266 src/core/modules/StarWrapper.cpp:269 39#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:905 src/gui/ObsListDialog.cpp:149 40#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:157 src/ui_configurationDialog.h:1793 41#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304 42#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:524 43#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:144 plugins/Novae/src/Nova.cpp:150 44#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:128 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:188 45#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:281 46#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:523 47msgid "Type" 48msgstr "" 49 50#: src/core/modules/CustomObjectMgr.cpp:64 51msgid "Marker" 52msgstr "" 53 54#: src/core/modules/Asterism.cpp:195 55msgid "asterism" 56msgstr "" 57 58#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:98 59#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:133 src/core/modules/StarMgr.cpp:464 60#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1846 61#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:263 62#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:550 63#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:79 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:474 64#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:475 src/core/modules/SolarSystem.cpp:300 65#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:85 src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:87 66#: src/core/modules/ToastMgr.cpp:62 src/core/modules/HipsMgr.cpp:151 67#: src/core/StelApp.cpp:622 src/core/StelCore.cpp:266 68#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:85 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:86 69#: src/StelMainView.cpp:820 70msgid "Display Options" 71msgstr "Montradaj Opcioj" 72 73#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:99 src/ui_configurationDialog.h:1831 74msgid "Asterism lines" 75msgstr "" 76 77#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:100 src/ui_configurationDialog.h:1861 78msgid "Asterism labels" 79msgstr "" 80 81#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 82msgid "Toggle single asterism selection mode" 83msgstr "" 84 85#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 86msgid "Ray helpers" 87msgstr "" 88 89#: src/core/modules/Constellation.cpp:290 90msgid "constellation" 91msgstr "konstelacio" 92 93#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:134 94#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:290 95msgid "Constellation lines" 96msgstr "Montru konstelaciajn liniojn" 97 98#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:135 99msgid "Constellation art" 100msgstr "" 101 102#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:136 103#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:295 104msgid "Constellation labels" 105msgstr "" 106 107#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:137 src/ui_configurationDialog.h:1856 108#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:308 109msgid "Constellation boundaries" 110msgstr "" 111 112#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:138 src/ui_configurationDialog.h:1971 113msgid "Select single constellation" 114msgstr "" 115 116#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:139 117msgid "Remove selection of constellations" 118msgstr "" 119 120#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:140 121msgid "Select all constellations" 122msgstr "" 123 124#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:142 125msgid "Reload the sky culture" 126msgstr "" 127 128#: src/core/modules/StarMgr.cpp:465 src/ui_viewDialog.h:3261 129#: src/ui_dsoColorsDialog.h:703 130#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:254 131msgid "Stars" 132msgstr "Steloj" 133 134#: src/core/modules/StarMgr.cpp:466 135msgid "Stars labels" 136msgstr "" 137 138#: src/core/modules/StarMgr.cpp:468 139msgid "Increase the magnitude limit for stars" 140msgstr "" 141 142#: src/core/modules/StarMgr.cpp:469 143msgid "Reduce the magnitude limit for stars" 144msgstr "" 145 146#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/ui_viewDialog.h:3658 147msgid "Meridian" 148msgstr "Meridian" 149 150#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:690 151msgid "Ecliptic of J2000.0" 152msgstr "" 153 154#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:694 155msgid "Ecliptic of Date" 156msgstr "" 157 158#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:698 159msgid "Equator of J2000.0" 160msgstr "" 161 162#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:702 163msgid "Equator" 164msgstr "Ekvatoro" 165 166#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:707 167msgid "Precession Circle" 168msgstr "" 169 170#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:711 src/ui_viewDialog.h:3825 171msgid "Horizon" 172msgstr "Horizonto" 173 174#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:715 175msgid "Galactic Equator" 176msgstr "" 177 178#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:719 179msgid "Supergalactic Equator" 180msgstr "" 181 182#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude" 183#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:724 src/ui_viewDialog.h:3598 184msgid "O./C. longitude" 185msgstr "" 186 187#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:728 188#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1867 src/ui_viewDialog.h:3832 189msgid "Prime Vertical" 190msgstr "" 191 192#. TRANSLATORS: altitude 193#. TRANSLATORS: Satellite altitude 194#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:732 src/gui/SearchDialog.cpp:309 195#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:852 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1532 196#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1918 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2799 197#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3368 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3648 198#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3650 src/ui_viewDialog.h:3630 199#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:327 200#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1365 201msgid "Altitude" 202msgstr "" 203 204#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:736 205msgid "Equinoctial Colure" 206msgstr "" 207 208#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:740 209msgid "Solstitial Colure" 210msgstr "" 211 212#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:745 213msgid "Circumpolar Circle" 214msgstr "" 215 216#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:749 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:846 217msgid "Umbra" 218msgstr "" 219 220#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:753 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:846 221msgid "Penumbra" 222msgstr "" 223 224#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 225msgid "Invariable Plane" 226msgstr "" 227 228#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:761 src/ui_viewDialog.h:3959 229msgid "Projected Solar Equator" 230msgstr "" 231 232#. TRANSLATORS: North Celestial Pole 233#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1340 234#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1349 235msgid "NCP" 236msgstr "" 237 238#. TRANSLATORS: South Celestial Pole 239#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1342 240#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1351 241msgid "SCP" 242msgstr "" 243 244#. TRANSLATORS: Zenith 245#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1358 246msgctxt "zenith" 247msgid "Z" 248msgstr "" 249 250#. TRANSLATORS: Nadir 251#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1360 252msgctxt "nadir" 253msgid "Z'" 254msgstr "" 255 256#. TRANSLATORS: North Ecliptic Pole 257#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1367 258#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1376 259msgid "NEP" 260msgstr "" 261 262#. TRANSLATORS: South Ecliptic Pole 263#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1369 264#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1378 265msgid "SEP" 266msgstr "" 267 268#. TRANSLATORS: North Galactic Pole 269#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1385 270msgid "NGP" 271msgstr "" 272 273#. TRANSLATORS: South Galactic Pole 274#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1387 275msgid "SGP" 276msgstr "" 277 278#. TRANSLATORS: Galactic Center point 279#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1394 280msgid "GC" 281msgstr "" 282 283#. TRANSLATORS: Galactic Anticenter point 284#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1396 285msgid "GA" 286msgstr "" 287 288#. TRANSLATORS: North Supergalactic Pole 289#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1403 290msgid "NSGP" 291msgstr "" 292 293#. TRANSLATORS: South Supergalactic Pole 294#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1405 295msgid "SSGP" 296msgstr "" 297 298#. TRANSLATORS: Antisolar Point 299#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1440 300msgid "ASP" 301msgstr "" 302 303#. TRANSLATORS: Center of the umbra 304#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1447 305msgid "C.U." 306msgstr "" 307 308#. TRANSLATORS: Apex Point, where the observer planet is heading to 309#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1454 310msgid "Apex" 311msgstr "" 312 313#. TRANSLATORS: Antapex Point, where the observer planet is receding from 314#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1456 315msgid "Antapex" 316msgstr "" 317 318#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - kilometers per second 319#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1466 src/core/modules/Planet.cpp:664 320#: src/core/modules/Planet.cpp:1002 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6296 321#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:325 322#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:386 323#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:546 324msgctxt "speed" 325msgid "km/s" 326msgstr "" 327 328#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1847 329msgid "Grids and lines" 330msgstr "" 331 332#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1848 333#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:342 334msgid "Equatorial grid" 335msgstr "Ekvatora Krado" 336 337#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1849 src/ui_viewDialog.h:3853 338#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:337 339msgid "Azimuthal grid" 340msgstr "Azimuta Krado" 341 342#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1850 343#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:357 344msgid "Ecliptic line" 345msgstr "Ekliptika linio" 346 347#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1851 348msgid "Ecliptic J2000 line" 349msgstr "" 350 351#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1852 352msgid "Invariable Plane line" 353msgstr "" 354 355#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1853 356msgid "Solar Equator Plane line" 357msgstr "" 358 359#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1854 360#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:352 361msgid "Equator line" 362msgstr "Ekvatora linio" 363 364#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1855 365msgid "Equator J2000 line" 366msgstr "" 367 368#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1856 369#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:332 370msgid "Meridian line" 371msgstr "Meridiana linio" 372 373#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1857 374#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:389 375msgid "Horizon line" 376msgstr "" 377 378#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1858 379#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:347 380msgid "Equatorial J2000 grid" 381msgstr "Ekvatora J2000 Krado" 382 383#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1859 384msgid "Ecliptic J2000 grid" 385msgstr "" 386 387#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1860 src/ui_configurationDialog.h:1851 388msgid "Ecliptic grid" 389msgstr "" 390 391#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1861 src/ui_viewDialog.h:3778 392#: src/ui_configurationDialog.h:1843 393#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:394 394msgid "Galactic grid" 395msgstr "" 396 397#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1862 src/ui_viewDialog.h:3903 398msgid "Galactic equator" 399msgstr "" 400 401#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1863 src/ui_viewDialog.h:3727 402msgid "Supergalactic grid" 403msgstr "" 404 405#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1864 src/ui_viewDialog.h:3731 406msgid "Supergalactic equator" 407msgstr "" 408 409#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1865 410#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:404 411msgid "Opposition/conjunction longitude line" 412msgstr "" 413 414#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1866 415msgid "Precession Circles" 416msgstr "" 417 418#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1868 419msgid "Current Vertical" 420msgstr "" 421 422#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1869 423msgid "Colure Lines" 424msgstr "" 425 426#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1870 427msgid "Circumpolar Circles" 428msgstr "" 429 430#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1871 431msgid "Umbra Circle" 432msgstr "" 433 434#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1872 435msgid "Penumbra Circle" 436msgstr "" 437 438#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1873 439msgid "Celestial J2000 poles" 440msgstr "" 441 442#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1874 443msgid "Celestial poles" 444msgstr "" 445 446#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1875 447msgid "Zenith and nadir" 448msgstr "" 449 450#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1876 451msgid "Ecliptic J2000 poles" 452msgstr "" 453 454#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1877 455msgid "Ecliptic poles" 456msgstr "" 457 458#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1878 src/ui_viewDialog.h:3687 459msgid "Galactic poles" 460msgstr "" 461 462#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1879 src/ui_viewDialog.h:3686 463msgid "Galactic center and anticenter" 464msgstr "" 465 466#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1880 src/ui_viewDialog.h:3590 467msgid "Supergalactic poles" 468msgstr "" 469 470#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1881 471msgid "Equinox J2000 points" 472msgstr "" 473 474#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1882 475msgid "Equinox points" 476msgstr "" 477 478#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1883 479msgid "Solstice J2000 points" 480msgstr "" 481 482#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1884 483msgid "Solstice points" 484msgstr "" 485 486#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1885 src/ui_viewDialog.h:3774 487msgid "Antisolar point" 488msgstr "" 489 490#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1886 491msgid "The center of the Earth's umbra" 492msgstr "" 493 494#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1887 src/ui_viewDialog.h:3765 495msgid "Apex points" 496msgstr "" 497 498#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:264 499msgid "FOV Center marker" 500msgstr "" 501 502#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:265 503msgid "Circular marker of FOV" 504msgstr "" 505 506#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:266 507msgid "Rectangular marker of FOV" 508msgstr "" 509 510#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:267 src/ui_viewDialog.h:3739 511#: src/ui_configurationDialog.h:1889 512msgid "Compass marks" 513msgstr "" 514 515#. TRANSLATORS: North 516#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:196 src/core/modules/Planet.cpp:1127 517msgctxt "compass direction" 518msgid "N" 519msgstr "" 520 521#. TRANSLATORS: South 522#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:198 src/core/modules/Planet.cpp:1119 523msgctxt "compass direction" 524msgid "S" 525msgstr "" 526 527#. TRANSLATORS: East 528#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:200 src/core/modules/Planet.cpp:1131 529msgctxt "compass direction" 530msgid "E" 531msgstr "" 532 533#. TRANSLATORS: West 534#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:202 src/core/modules/Planet.cpp:1123 535msgctxt "compass direction" 536msgid "W" 537msgstr "" 538 539#. TRANSLATORS: Northeast 540#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:204 src/core/modules/Planet.cpp:1129 541msgctxt "compass direction" 542msgid "NE" 543msgstr "" 544 545#. TRANSLATORS: Southeast 546#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:206 src/core/modules/Planet.cpp:1133 547msgctxt "compass direction" 548msgid "SE" 549msgstr "" 550 551#. TRANSLATORS: Southwest 552#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:208 src/core/modules/Planet.cpp:1121 553msgctxt "compass direction" 554msgid "SW" 555msgstr "" 556 557#. TRANSLATORS: Northwest 558#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:210 src/core/modules/Planet.cpp:1125 559msgctxt "compass direction" 560msgid "NW" 561msgstr "" 562 563#. TRANSLATORS: North-northeast 564#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:212 src/core/modules/Planet.cpp:1128 565msgctxt "compass direction" 566msgid "NNE" 567msgstr "" 568 569#. TRANSLATORS: East-northeast 570#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:214 src/core/modules/Planet.cpp:1130 571msgctxt "compass direction" 572msgid "ENE" 573msgstr "" 574 575#. TRANSLATORS: East-southeast 576#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:216 src/core/modules/Planet.cpp:1132 577msgctxt "compass direction" 578msgid "ESE" 579msgstr "" 580 581#. TRANSLATORS: South-southeast 582#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:218 src/core/modules/Planet.cpp:1134 583msgctxt "compass direction" 584msgid "SSE" 585msgstr "" 586 587#. TRANSLATORS: South-southwest 588#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:220 src/core/modules/Planet.cpp:1120 589msgctxt "compass direction" 590msgid "SSW" 591msgstr "" 592 593#. TRANSLATORS: West-southwest 594#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:222 src/core/modules/Planet.cpp:1122 595msgctxt "compass direction" 596msgid "WSW" 597msgstr "" 598 599#. TRANSLATORS: West-northwest 600#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:224 src/core/modules/Planet.cpp:1124 601msgctxt "compass direction" 602msgid "WNW" 603msgstr "" 604 605#. TRANSLATORS: North-northwest 606#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:226 src/core/modules/Planet.cpp:1126 607msgctxt "compass direction" 608msgid "NNW" 609msgstr "" 610 611#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:551 612msgid "Atmosphere" 613msgstr "Etoso" 614 615#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:552 616msgid "Fog" 617msgstr "Nebulo" 618 619#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:553 src/ui_viewDialog.h:3537 620#: src/ui_configurationDialog.h:1873 621#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:314 622msgid "Cardinal points" 623msgstr "" 624 625#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:554 626msgid "Ordinal (Intercardinal) points" 627msgstr "" 628 629#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:555 630msgid "Secondary Intercardinal points" 631msgstr "" 632 633#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:556 634msgid "Ground" 635msgstr "Tereno" 636 637#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:557 638msgid "Landscape illumination" 639msgstr "" 640 641#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:558 642msgid "Landscape labels" 643msgstr "" 644 645#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:559 646msgid "Light pollution data from locations database" 647msgstr "" 648 649#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:561 650msgid "Increase light pollution" 651msgstr "" 652 653#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:562 654msgid "Reduce light pollution" 655msgstr "" 656 657#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:563 658msgid "Cyclic change in light pollution" 659msgstr "" 660 661#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:973 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:458 662#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:99 663#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:608 664#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:237 665#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:122 666#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:120 667#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:125 668#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:138 669#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:275 670#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:150 671#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:89 672#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:228 673#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:127 674#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:455 675#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:215 676#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:163 677#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:182 678msgid "Author" 679msgstr "Aŭtoro" 680 681#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - meter 682#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:979 src/gui/StelGuiItems.cpp:817 683#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:416 684#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1029 685msgctxt "distance" 686msgid "m" 687msgstr "" 688 689#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:982 src/gui/ObsListDialog.cpp:155 690#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:163 src/ui_locationDialogGui.h:481 691#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:144 692#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:489 693msgid "Location" 694msgstr "Loko" 695 696#. TRANSLATORS: Unit of measure for pressure - hectopascals 697#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1003 698msgctxt "pressure" 699msgid "hPa" 700msgstr "" 701 702#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1013 703msgid "extinction coefficient" 704msgstr "" 705 706#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1016 707msgid "Atmospheric conditions" 708msgstr "" 709 710#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1020 711msgid "Light pollution" 712msgstr "" 713 714#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1020 715msgid "by Bortle scale" 716msgstr "" 717 718#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:65 719msgctxt "landform" 720msgid "undocumented landform type" 721msgstr "" 722 723#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:134 724msgid "Undocumented landform type." 725msgstr "" 726 727#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on Mars 728#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:138 729msgid "'Sea'; dark albedo areas of no known geological significance." 730msgstr "" 731 732#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacus' on Titan 733#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:143 734msgid "'Lake' or small, dark plain with discrete, sharp boundaries." 735msgstr "" 736 737#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on Titan 738#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:146 739msgid "" 740"'Sea'; large expanses of dark materials thought to be liquid hydrocarbons" 741msgstr "" 742 743#. TRANSLATORS: Description for landform 'sinus' on Titan 744#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:149 745msgid "'Bay'; bays within seas or lakes of liquid hydrocarbons." 746msgstr "" 747 748#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:224 749msgid "geologic term" 750msgstr "" 751 752#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:234 753msgid "Linear size" 754msgstr "" 755 756#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:237 src/core/modules/Planet.cpp:747 757msgid "Diameter" 758msgstr "" 759 760#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kilometers 761#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:238 src/core/modules/Planet.cpp:620 762#: src/core/modules/Planet.cpp:645 src/core/modules/Planet.cpp:748 763#: src/core/modules/Comet.cpp:159 src/core/modules/Comet.cpp:169 764#: src/gui/StelGuiItems.cpp:847 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6230 765#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:321 766#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:379 767msgctxt "distance" 768msgid "km" 769msgstr "" 770 771#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:270 772msgid "Planetographic long./lat." 773msgstr "" 774 775#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:272 src/ui_astroCalcDialog.h:1851 776#: src/ui_astroCalcDialog.h:1854 src/ui_astroCalcDialog.h:1868 777msgid "Celestial body" 778msgstr "" 779 780#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:275 781msgid "Landform description" 782msgstr "" 783 784#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:277 785msgid "Solar altitude" 786msgstr "" 787 788#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:477 789#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:478 790#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:479 791#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:480 792#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:481 793msgctxt "special point" 794msgid "point" 795msgstr "" 796 797#. TRANSLATORS: Geographic area distinguished by amount of reflected light 798#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:483 799msgctxt "landform" 800msgid "albedo feature" 801msgstr "" 802 803#. TRANSLATORS: Arc-shaped feature 804#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:485 805msgctxt "landform" 806msgid "arcus" 807msgstr "" 808 809#. TRANSLATORS: Radial-patterned features on Venus 810#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:487 811msgctxt "landform" 812msgid "astrum" 813msgstr "" 814 815#. TRANSLATORS: Chain of craters 816#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:489 817msgctxt "landform" 818msgid "catena" 819msgstr "" 820 821#. TRANSLATORS: Hollows, irregular steep-sided depressions usually in arrays 822#. or clusters 823#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:491 824msgctxt "landform" 825msgid "cavus" 826msgstr "" 827 828#. TRANSLATORS: Distinctive area of broken terrain 829#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:493 830msgctxt "landform" 831msgid "chaos" 832msgstr "" 833 834#. TRANSLATORS: A deep, elongated, steep-sided depression 835#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:495 836msgctxt "landform" 837msgid "chasma" 838msgstr "" 839 840#. TRANSLATORS: Small hills or knobs 841#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:497 842msgctxt "landform" 843msgid "collis" 844msgstr "" 845 846#. TRANSLATORS: Ovoid-shaped feature 847#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:499 848msgctxt "landform" 849msgid "corona" 850msgstr "" 851 852#. TRANSLATORS: A circular depression 853#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:501 854msgctxt "landform" 855msgid "crater" 856msgstr "" 857 858#. TRANSLATORS: Ridge 859#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:503 860msgctxt "landform" 861msgid "dorsum" 862msgstr "" 863 864#. TRANSLATORS: Active volcanic centers on Io 865#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:505 866msgctxt "landform" 867msgid "eruptive center" 868msgstr "" 869 870#. TRANSLATORS: Bright spot 871#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:507 872msgctxt "landform" 873msgid "facula" 874msgstr "" 875 876#. TRANSLATORS: Pancake-like structure, or a row of such structures 877#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:509 878msgctxt "landform" 879msgid "farrum" 880msgstr "" 881 882#. TRANSLATORS: A very low curvilinear ridge with a scalloped pattern 883#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:511 884msgctxt "landform" 885msgid "flexus" 886msgstr "" 887 888#. TRANSLATORS: Flow terrain 889#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:513 890msgctxt "landform" 891msgid "fluctus" 892msgstr "" 893 894#. TRANSLATORS: Channel on Titan that might carry liquid 895#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:515 896msgctxt "landform" 897msgid "flumen" 898msgstr "" 899 900#. TRANSLATORS: Strait, a narrow passage of liquid connecting two larger areas 901#. of liquid 902#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:517 903msgctxt "landform" 904msgid "fretum" 905msgstr "" 906 907#. TRANSLATORS: Long, narrow depression 908#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:519 909msgctxt "landform" 910msgid "fossa" 911msgstr "" 912 913#. TRANSLATORS: Island (islands), an isolated land area (or group of such 914#. areas) surrounded by, or nearly surrounded by, a liquid area (sea or lake) 915#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:521 916msgctxt "landform" 917msgid "insula" 918msgstr "" 919 920#. TRANSLATORS: Landslide 921#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:523 922msgctxt "landform" 923msgid "labes" 924msgstr "" 925 926#. TRANSLATORS: Complex of intersecting valleys or ridges 927#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:525 928msgctxt "landform" 929msgid "labyrinthus" 930msgstr "" 931 932#. TRANSLATORS: Irregularly shaped depression on Titan having the appearance 933#. of a dry lake bed 934#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:527 935msgctxt "landform" 936msgid "lacuna" 937msgstr "" 938 939#. TRANSLATORS: "Lake" or small plain; on Titan, a "lake" or small, dark plain 940#. with discrete, sharp boundaries 941#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:529 942msgctxt "landform" 943msgid "lacus" 944msgstr "" 945 946#. TRANSLATORS: Cryptic ringed feature 947#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:531 948msgctxt "landform" 949msgid "large ringed feature" 950msgstr "" 951 952#. TRANSLATORS: Small dark spots on Europa 953#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:533 954msgctxt "landform" 955msgid "lenticula" 956msgstr "" 957 958#. TRANSLATORS: A dark or bright elongate marking, may be curved or straight 959#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:535 960msgctxt "landform" 961msgid "linea" 962msgstr "" 963 964#. TRANSLATORS: Extension of plateau having rounded lobate or tongue-like 965#. boundaries 966#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:537 967msgctxt "landform" 968msgid "lingula" 969msgstr "" 970 971#. TRANSLATORS: Dark spot, may be irregular 972#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:539 973msgctxt "landform" 974msgid "macula" 975msgstr "" 976 977#. TRANSLATORS: "Sea"; on the Moon, low albedo, relatively smooth plain, 978#. generally of large extent; on Mars, dark albedo areas of no known 979#. geological significance; on Titan, large expanses of dark materials thought 980#. to be liquid hydrocarbons 981#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:541 982msgctxt "landform" 983msgid "mare" 984msgstr "" 985 986#. TRANSLATORS: A flat-topped prominence with cliff-like edges 987#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:543 988msgctxt "landform" 989msgid "mensa" 990msgstr "" 991 992#. TRANSLATORS: Mountain 993#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:545 994msgctxt "landform" 995msgid "mons" 996msgstr "" 997 998#. TRANSLATORS: A very large dark area on the Moon 999#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:547 1000msgctxt "landform" 1001msgid "oceanus" 1002msgstr "" 1003 1004#. TRANSLATORS: "Swamp"; small plain 1005#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:549 1006msgctxt "landform" 1007msgid "palus" 1008msgstr "" 1009 1010#. TRANSLATORS: An irregular crater, or a complex one with scalloped edges 1011#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:551 1012msgctxt "landform" 1013msgid "patera" 1014msgstr "" 1015 1016#. TRANSLATORS: Low plain 1017#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:553 1018msgctxt "landform" 1019msgid "planitia" 1020msgstr "" 1021 1022#. TRANSLATORS: Plateau or high plain 1023#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:555 1024msgctxt "landform" 1025msgid "planum" 1026msgstr "" 1027 1028#. TRANSLATORS: Cryo-volcanic features on Triton 1029#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:557 1030msgctxt "landform" 1031msgid "plume" 1032msgstr "" 1033 1034#. TRANSLATORS: "Cape"; headland promontoria 1035#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:559 1036msgctxt "landform" 1037msgid "promontorium" 1038msgstr "" 1039 1040#. TRANSLATORS: A large area marked by reflectivity or color distinctions from 1041#. adjacent areas, or a broad geographic region 1042#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:561 1043msgctxt "landform" 1044msgid "regio" 1045msgstr "" 1046 1047#. TRANSLATORS: Reticular (netlike) pattern on Venus 1048#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:563 1049msgctxt "landform" 1050msgid "reticulum" 1051msgstr "" 1052 1053#. TRANSLATORS: Fissure 1054#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:565 1055msgctxt "landform" 1056msgid "rima" 1057msgstr "" 1058 1059#. TRANSLATORS: Scarp 1060#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:567 1061msgctxt "landform" 1062msgid "rupes" 1063msgstr "" 1064 1065#. TRANSLATORS: A feature that shares the name of an associated feature. 1066#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:569 1067msgctxt "landform" 1068msgid "satellite feature" 1069msgstr "" 1070 1071#. TRANSLATORS: Boulder or rock 1072#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:571 1073msgctxt "landform" 1074msgid "saxum" 1075msgstr "" 1076 1077#. TRANSLATORS: Lobate or irregular scarp 1078#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:573 1079msgctxt "landform" 1080msgid "scopulus" 1081msgstr "" 1082 1083#. TRANSLATORS: Sinuous feature with segments of positive and negative relief 1084#. along its length 1085#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:575 1086msgctxt "landform" 1087msgid "serpens" 1088msgstr "" 1089 1090#. TRANSLATORS: Subparallel furrows and ridges 1091#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:577 1092msgctxt "landform" 1093msgid "sulcus" 1094msgstr "" 1095 1096#. TRANSLATORS: "Bay"; small plain; on Titan, bays within seas or lakes of 1097#. liquid hydrocarbons 1098#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:579 1099msgctxt "landform" 1100msgid "sinus" 1101msgstr "" 1102 1103#. TRANSLATORS: Extensive land mass 1104#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:581 1105msgctxt "landform" 1106msgid "terra" 1107msgstr "" 1108 1109#. TRANSLATORS: Tile-like, polygonal terrain 1110#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:583 1111msgctxt "landform" 1112msgid "tessera" 1113msgstr "" 1114 1115#. TRANSLATORS: Small domical mountain or hill 1116#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:585 1117msgctxt "landform" 1118msgid "tholus" 1119msgstr "" 1120 1121#. TRANSLATORS: Dunes 1122#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:587 1123msgctxt "landform" 1124msgid "unda" 1125msgstr "" 1126 1127#. TRANSLATORS: Valley 1128#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:589 1129msgctxt "landform" 1130msgid "vallis" 1131msgstr "" 1132 1133#. TRANSLATORS: Extensive plain 1134#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:591 1135msgctxt "landform" 1136msgid "vastitas" 1137msgstr "" 1138 1139#. TRANSLATORS: A streak or stripe of color 1140#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:593 1141msgctxt "landform" 1142msgid "virga" 1143msgstr "" 1144 1145#. TRANSLATORS: Lunar features at or near Apollo landing sites 1146#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:595 1147msgctxt "landform" 1148msgid "landing site name" 1149msgstr "" 1150 1151#. TRANSLATORS: Description for landform 'albedo feature' 1152#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:599 1153msgid "Geographic area distinguished by amount of reflected light." 1154msgstr "" 1155 1156#. TRANSLATORS: Description for landform 'arcus' 1157#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:601 1158msgid "Arc-shaped feature." 1159msgstr "" 1160 1161#. TRANSLATORS: Description for landform 'astrum' 1162#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:603 1163msgid "Radial-patterned feature." 1164msgstr "" 1165 1166#. TRANSLATORS: Description for landform 'catena' 1167#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:605 1168msgid "Chain of craters." 1169msgstr "" 1170 1171#. TRANSLATORS: Description for landform 'cavus' 1172#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:607 1173msgid "" 1174"Hollows, irregular steep-sided depressions usually in arrays or clusters." 1175msgstr "" 1176 1177#. TRANSLATORS: Description for landform 'chaos' 1178#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:609 1179msgid "Distinctive area of broken terrain." 1180msgstr "" 1181 1182#. TRANSLATORS: Description for landform 'chasma' 1183#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:611 1184msgid "A deep, elongated, steep-sided depression." 1185msgstr "" 1186 1187#. TRANSLATORS: Description for landform 'collis' 1188#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:613 1189msgid "Small hills or knobs." 1190msgstr "" 1191 1192#. TRANSLATORS: Description for landform 'corona' 1193#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:615 1194msgid "Ovoid-shaped feature." 1195msgstr "" 1196 1197#. TRANSLATORS: Description for landform 'crater' 1198#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:617 1199msgid "A circular depression." 1200msgstr "" 1201 1202#. TRANSLATORS: Description for landform 'dorsum' 1203#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:619 1204msgid "Ridge." 1205msgstr "" 1206 1207#. TRANSLATORS: Description for landform 'eruptive center' 1208#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:621 1209msgid "Active volcanic center." 1210msgstr "" 1211 1212#. TRANSLATORS: Description for landform 'facula' 1213#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:623 1214msgid "Bright spot." 1215msgstr "" 1216 1217#. TRANSLATORS: Description for landform 'farrum' 1218#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:625 1219msgid "Pancake-like structure, or a row of such structures." 1220msgstr "" 1221 1222#. TRANSLATORS: Description for landform 'flexus' 1223#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:627 1224msgid "A very low curvilinear ridge with a scalloped pattern." 1225msgstr "" 1226 1227#. TRANSLATORS: Description for landform 'fluctus' 1228#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:629 1229msgid "Flow terrain." 1230msgstr "" 1231 1232#. TRANSLATORS: Description for landform 'flumen' 1233#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:631 1234msgid "Channel, that might carry liquid." 1235msgstr "" 1236 1237#. TRANSLATORS: Description for landform 'fretum' 1238#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:633 1239msgid "" 1240"Strait, a narrow passage of liquid connecting two larger areas of liquid." 1241msgstr "" 1242 1243#. TRANSLATORS: Description for landform 'fossa' 1244#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:635 1245msgid "Long, narrow depression." 1246msgstr "" 1247 1248#. TRANSLATORS: Description for landform 'insula' 1249#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:637 1250msgid "" 1251"Island, an isolated land area surrounded by, or nearly surrounded by, a " 1252"liquid area (sea or lake)." 1253msgstr "" 1254 1255#. TRANSLATORS: Description for landform 'labes' 1256#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:639 1257msgid "Landslide." 1258msgstr "" 1259 1260#. TRANSLATORS: Description for landform 'labyrinthus' 1261#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:641 1262msgid "Complex of intersecting valleys or ridges." 1263msgstr "" 1264 1265#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacuna' 1266#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:643 1267msgid "" 1268"Irregularly shaped depression, having the appearance of a dry lake bed." 1269msgstr "" 1270 1271#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacus' 1272#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:645 1273msgid "'Lake' or small plain." 1274msgstr "" 1275 1276#. TRANSLATORS: Description for landform 'large ringed feature' 1277#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:647 1278msgid "Cryptic ringed feature." 1279msgstr "" 1280 1281#. TRANSLATORS: Description for landform 'lenticula' 1282#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:649 1283msgid "Small dark spot." 1284msgstr "" 1285 1286#. TRANSLATORS: Description for landform 'linea' 1287#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:651 1288msgid "A dark or bright elongate marking, may be curved or straight." 1289msgstr "" 1290 1291#. TRANSLATORS: Description for landform 'lingula' 1292#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:653 1293msgid "Extension of plateau having rounded lobate or tongue-like boundaries." 1294msgstr "" 1295 1296#. TRANSLATORS: Description for landform 'macula' 1297#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:655 1298msgid "Dark spot, may be irregular" 1299msgstr "" 1300 1301#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on the Moon 1302#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:657 1303msgid "'Sea'; low albedo, relatively smooth plain, generally of large extent." 1304msgstr "" 1305 1306#. TRANSLATORS: Description for landform 'mensa' 1307#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:659 1308msgid "A flat-topped prominence with cliff-like edges." 1309msgstr "" 1310 1311#. TRANSLATORS: Description for landform 'mons' 1312#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:661 1313msgid "Mountain." 1314msgstr "" 1315 1316#. TRANSLATORS: Description for landform 'oceanus' 1317#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:663 1318msgid "A very large dark area." 1319msgstr "" 1320 1321#. TRANSLATORS: Description for landform 'palus' 1322#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:665 1323msgid "'Swamp'; small plain." 1324msgstr "" 1325 1326#. TRANSLATORS: Description for landform 'patera' 1327#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:667 1328msgid "An irregular crater, or a complex one with scalloped edges." 1329msgstr "" 1330 1331#. TRANSLATORS: Description for landform 'planitia' 1332#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:669 1333msgid "Low plain." 1334msgstr "" 1335 1336#. TRANSLATORS: Description for landform 'planum' 1337#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:671 1338msgid "Plateau or high plain." 1339msgstr "" 1340 1341#. TRANSLATORS: Description for landform 'plume' 1342#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:673 1343msgid "Cryo-volcanic feature." 1344msgstr "" 1345 1346#. TRANSLATORS: Description for landform 'promontorium' 1347#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:675 1348msgid "'Cape'; headland promontoria." 1349msgstr "" 1350 1351#. TRANSLATORS: Description for landform 'regio' 1352#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:677 1353msgid "" 1354"A large area marked by reflectivity or color distinctions from adjacent " 1355"areas, or a broad geographic region." 1356msgstr "" 1357 1358#. TRANSLATORS: Description for landform 'reticulum' 1359#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:679 1360msgid "Reticular (netlike) pattern." 1361msgstr "" 1362 1363#. TRANSLATORS: Description for landform 'rima' 1364#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:681 1365msgid "Fissure." 1366msgstr "" 1367 1368#. TRANSLATORS: Description for landform 'rupes' 1369#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:683 1370msgid "Scarp." 1371msgstr "" 1372 1373#. TRANSLATORS: Description for landform 'satellite feature' 1374#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:685 1375msgid "A feature that shares the name of an associated feature." 1376msgstr "" 1377 1378#. TRANSLATORS: Description for landform 'saxum' 1379#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:687 1380msgid "Boulder or rock." 1381msgstr "" 1382 1383#. TRANSLATORS: Description for landform 'scopulus' 1384#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:689 1385msgid "Lobate or irregular scarp." 1386msgstr "" 1387 1388#. TRANSLATORS: Description for landform 'serpens' 1389#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:691 1390msgid "" 1391"Sinuous feature with segments of positive and negative relief along its " 1392"length." 1393msgstr "" 1394 1395#. TRANSLATORS: Description for landform 'sinus' 1396#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:693 1397msgid "'Bay'; small plain." 1398msgstr "" 1399 1400#. TRANSLATORS: Description for landform 'sulcus' 1401#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:695 1402msgid "Subparallel furrows and ridges." 1403msgstr "" 1404 1405#. TRANSLATORS: Description for landform 'terra' 1406#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:697 1407msgid "Extensive land mass." 1408msgstr "" 1409 1410#. TRANSLATORS: Description for landform 'tessera' 1411#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:699 1412msgid "Tile-like, polygonal terrain." 1413msgstr "" 1414 1415#. TRANSLATORS: Description for landform 'tholus' 1416#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:701 1417msgid "Small domical mountain or hill." 1418msgstr "" 1419 1420#. TRANSLATORS: Description for landform 'unda' 1421#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:703 1422msgid "Dunes." 1423msgstr "" 1424 1425#. TRANSLATORS: Description for landform 'vallis' 1426#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:705 1427msgid "Valley." 1428msgstr "" 1429 1430#. TRANSLATORS: Description for landform 'vastitas' 1431#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:707 1432msgid "Extensive plain." 1433msgstr "" 1434 1435#. TRANSLATORS: Description for landform 'virga' 1436#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:709 1437msgid "A streak or stripe of color." 1438msgstr "" 1439 1440#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:80 1441msgid "Nomenclature labels" 1442msgstr "" 1443 1444#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:99 1445msgid "North Pole" 1446msgstr "" 1447 1448#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:103 1449msgid "South Pole" 1450msgstr "" 1451 1452#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:108 1453msgid "East" 1454msgstr "" 1455 1456#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:113 1457msgid "West" 1458msgstr "" 1459 1460#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:118 1461msgid "Centre" 1462msgstr "" 1463 1464#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:123 1465msgid "Subsolar" 1466msgstr "" 1467 1468#: src/core/modules/Nebula.cpp:149 src/core/StelObject.cpp:315 1469#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3194 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3252 1470#: src/gui/ObsListDialog.cpp:152 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:160 1471#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:128 1472msgid "Magnitude" 1473msgstr "" 1474 1475#: src/core/modules/Nebula.cpp:151 1476msgid "Opacity" 1477msgstr "" 1478 1479#: src/core/modules/Nebula.cpp:155 1480msgid "photometric passband" 1481msgstr "" 1482 1483#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318 1484#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312 1485msgid "reduced to" 1486msgstr "" 1487 1488#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318 1489#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312 1490msgid "by" 1491msgstr "" 1492 1493#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318 1494#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312 1495msgid "Airmasses" 1496msgstr "" 1497 1498#: src/core/modules/Nebula.cpp:210 src/core/modules/Planet.cpp:513 1499#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:220 1500msgid "Additional names: " 1501msgstr "" 1502 1503#: src/core/modules/Nebula.cpp:216 src/core/modules/Planet.cpp:520 1504#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:226 1505msgid "Additional catalog numbers: " 1506msgstr "" 1507 1508#: src/core/modules/Nebula.cpp:234 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:182 1509#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:55 src/core/modules/StarWrapper.cpp:282 1510#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:137 1511msgid "Color Index (B-V)" 1512msgstr "" 1513 1514#: src/core/modules/Nebula.cpp:239 1515msgid "Surface brightness" 1516msgstr "" 1517 1518#: src/core/modules/Nebula.cpp:240 1519msgid "after extinction" 1520msgstr "" 1521 1522#: src/core/modules/Nebula.cpp:250 src/core/modules/Nebula.cpp:252 1523#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1082 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1084 1524msgctxt "magnitude" 1525msgid "mag" 1526msgstr "" 1527 1528#: src/core/modules/Nebula.cpp:250 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1082 1529#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1089 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1163 1530msgid "arc-min" 1531msgstr "" 1532 1533#: src/core/modules/Nebula.cpp:252 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1084 1534msgid "arc-sec" 1535msgstr "" 1536 1537#: src/core/modules/Nebula.cpp:266 1538msgid "Contrast index" 1539msgstr "" 1540 1541#: src/core/modules/Nebula.cpp:274 src/ui_configurationDialog.h:1806 1542msgid "Size" 1543msgstr "" 1544 1545#: src/core/modules/Nebula.cpp:292 1546msgid "Orientation angle" 1547msgstr "" 1548 1549#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years 1550#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - light years 1551#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years 1552#: src/core/modules/Nebula.cpp:319 src/core/modules/Nebula.cpp:332 1553#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:312 1554#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:159 plugins/Novae/src/Nova.cpp:164 1555#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:272 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:295 1556msgctxt "distance" 1557msgid "ly" 1558msgstr "" 1559 1560#: src/core/modules/Nebula.cpp:320 src/core/modules/Nebula.cpp:366 1561#: src/core/modules/Planet.cpp:655 src/core/modules/StarWrapper.cpp:317 1562#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:319 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3205 1563#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3263 src/ui_configurationDialog.h:1778 1564#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:160 plugins/Novae/src/Nova.cpp:165 1565#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:296 1566msgid "Distance" 1567msgstr "" 1568 1569#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kiloparsecs 1570#: src/core/modules/Nebula.cpp:330 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:269 1571msgctxt "distance" 1572msgid "kpc" 1573msgstr "" 1574 1575#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Megaparsecs 1576#: src/core/modules/Nebula.cpp:343 1577msgctxt "distance" 1578msgid "Mpc" 1579msgstr "" 1580 1581#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Millions of Light Years 1582#: src/core/modules/Nebula.cpp:352 1583msgctxt "distance" 1584msgid "M ly" 1585msgstr "" 1586 1587#: src/core/modules/Nebula.cpp:381 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:149 1588msgid "Redshift" 1589msgstr "" 1590 1591#: src/core/modules/Nebula.cpp:391 src/core/modules/StarWrapper.cpp:341 1592msgid "Parallax" 1593msgstr "" 1594 1595#. TRANSLATORS: Unit of measure for annual parallax - milliarcseconds 1596#: src/core/modules/Nebula.cpp:391 src/core/modules/StarWrapper.cpp:346 1597#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:260 1598msgctxt "parallax" 1599msgid "mas" 1600msgstr "" 1601 1602#: src/core/modules/Nebula.cpp:394 src/ui_searchDialogGui.h:916 1603msgid "Morphological description" 1604msgstr "" 1605 1606#: src/core/modules/Nebula.cpp:1146 1607msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1608msgid "high concentration of stars toward the center" 1609msgstr "" 1610 1611#: src/core/modules/Nebula.cpp:1149 1612msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1613msgid "dense central concentration of stars" 1614msgstr "" 1615 1616#: src/core/modules/Nebula.cpp:1152 1617msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1618msgid "strong inner core of stars" 1619msgstr "" 1620 1621#: src/core/modules/Nebula.cpp:1155 1622msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1623msgid "intermediate rich concentrations of stars" 1624msgstr "" 1625 1626#: src/core/modules/Nebula.cpp:1160 1627msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1628msgid "intermediate concentrations of stars" 1629msgstr "" 1630 1631#: src/core/modules/Nebula.cpp:1163 1632msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1633msgid "rather loose concentration of stars towards the center" 1634msgstr "" 1635 1636#: src/core/modules/Nebula.cpp:1166 1637msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1638msgid "loose concentration of stars towards the center" 1639msgstr "" 1640 1641#: src/core/modules/Nebula.cpp:1169 1642msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1643msgid "loose concentration of stars" 1644msgstr "" 1645 1646#: src/core/modules/Nebula.cpp:1172 1647msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1648msgid "very loose concentration of stars towards the center" 1649msgstr "" 1650 1651#: src/core/modules/Nebula.cpp:1175 1652msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1653msgid "almost no concentration towards the center" 1654msgstr "" 1655 1656#: src/core/modules/Nebula.cpp:1178 1657msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1658msgid "undocumented concentration class" 1659msgstr "" 1660 1661#: src/core/modules/Nebula.cpp:1199 1662msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1663msgid "strong central concentration of stars" 1664msgstr "" 1665 1666#: src/core/modules/Nebula.cpp:1202 1667msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1668msgid "little central concentration of stars" 1669msgstr "" 1670 1671#: src/core/modules/Nebula.cpp:1205 1672msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1673msgid "no noticeable concentration of stars" 1674msgstr "" 1675 1676#: src/core/modules/Nebula.cpp:1208 1677msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1678msgid "a star field condensation" 1679msgstr "" 1680 1681#: src/core/modules/Nebula.cpp:1211 1682msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1683msgid "undocumented concentration class" 1684msgstr "" 1685 1686#: src/core/modules/Nebula.cpp:1217 1687msgctxt "Trumpler's Brightness Class" 1688msgid "small brightness range of cluster members" 1689msgstr "" 1690 1691#: src/core/modules/Nebula.cpp:1220 1692msgctxt "Trumpler's Brightness Class" 1693msgid "medium brightness range of cluster members" 1694msgstr "" 1695 1696#: src/core/modules/Nebula.cpp:1223 1697msgctxt "Trumpler's Brightness Class" 1698msgid "large brightness range of cluster members" 1699msgstr "" 1700 1701#: src/core/modules/Nebula.cpp:1226 1702msgctxt "Trumpler's Brightness Class" 1703msgid "undocumented brightness range of cluster members" 1704msgstr "" 1705 1706#: src/core/modules/Nebula.cpp:1232 1707msgctxt "Trumpler's Number of Members Class" 1708msgid "poor cluster with less than 50 stars" 1709msgstr "" 1710 1711#: src/core/modules/Nebula.cpp:1235 1712msgctxt "Trumpler's Number of Members Class" 1713msgid "moderately rich cluster with 50-100 stars" 1714msgstr "" 1715 1716#: src/core/modules/Nebula.cpp:1238 1717msgctxt "Trumpler's Number of Members Class" 1718msgid "rich cluster with more than 100 stars" 1719msgstr "" 1720 1721#: src/core/modules/Nebula.cpp:1241 1722msgctxt "Trumpler's Number of Members Class" 1723msgid "undocumented number of members class" 1724msgstr "" 1725 1726#: src/core/modules/Nebula.cpp:1245 1727msgctxt "nebulosity factor of open clusters" 1728msgid "the cluster lies within nebulosity" 1729msgstr "" 1730 1731#: src/core/modules/Nebula.cpp:1267 1732msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1733msgid "very bright" 1734msgstr "" 1735 1736#: src/core/modules/Nebula.cpp:1270 1737msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1738msgid "bright" 1739msgstr "" 1740 1741#: src/core/modules/Nebula.cpp:1273 1742msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1743msgid "moderate brightness" 1744msgstr "" 1745 1746#: src/core/modules/Nebula.cpp:1276 1747msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1748msgid "faint" 1749msgstr "" 1750 1751#: src/core/modules/Nebula.cpp:1279 1752msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1753msgid "very faint" 1754msgstr "" 1755 1756#: src/core/modules/Nebula.cpp:1282 1757msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1758msgid "uncertain brightness" 1759msgstr "" 1760 1761#: src/core/modules/Nebula.cpp:1285 1762msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1763msgid "undocumented brightness of reflection nebulae" 1764msgstr "" 1765 1766#: src/core/modules/Nebula.cpp:1291 1767msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1768msgid "the illuminating star is embedded in the nebulosity" 1769msgstr "" 1770 1771#: src/core/modules/Nebula.cpp:1294 1772msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1773msgid "star is located outside the illuminated nebulosity" 1774msgstr "" 1775 1776#: src/core/modules/Nebula.cpp:1297 1777msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1778msgid "star is located on the corner of the illuminated nebulosity" 1779msgstr "" 1780 1781#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy 1782#: src/core/modules/Nebula.cpp:1302 1783msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1784msgid "star is located outside the illuminated peculiar nebulosity" 1785msgstr "" 1786 1787#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy 1788#: src/core/modules/Nebula.cpp:1308 1789msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1790msgid "the illuminated peculiar nebulosity" 1791msgstr "" 1792 1793#: src/core/modules/Nebula.cpp:1312 1794msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1795msgid "undocumented reflection nebulae" 1796msgstr "" 1797 1798#: src/core/modules/Nebula.cpp:1333 1799msgid "circular form" 1800msgstr "" 1801 1802#: src/core/modules/Nebula.cpp:1334 1803msgid "elliptical form" 1804msgstr "" 1805 1806#: src/core/modules/Nebula.cpp:1335 1807msgid "irregular form" 1808msgstr "" 1809 1810#: src/core/modules/Nebula.cpp:1337 1811msgid "amorphous structure" 1812msgstr "" 1813 1814#: src/core/modules/Nebula.cpp:1338 1815msgid "conventional structure" 1816msgstr "" 1817 1818#: src/core/modules/Nebula.cpp:1339 1819msgid "filamentary structure" 1820msgstr "" 1821 1822#: src/core/modules/Nebula.cpp:1341 1823msgctxt "HII region brightness" 1824msgid "faintest" 1825msgstr "" 1826 1827#: src/core/modules/Nebula.cpp:1342 1828msgctxt "HII region brightness" 1829msgid "moderate brightness" 1830msgstr "" 1831 1832#: src/core/modules/Nebula.cpp:1343 1833msgctxt "HII region brightness" 1834msgid "brightest" 1835msgstr "" 1836 1837#: src/core/modules/Nebula.cpp:1346 1838msgid "undocumented form" 1839msgstr "" 1840 1841#: src/core/modules/Nebula.cpp:1347 1842msgid "undocumented structure" 1843msgstr "" 1844 1845#: src/core/modules/Nebula.cpp:1348 1846msgid "undocumented brightness" 1847msgstr "" 1848 1849#: src/core/modules/Nebula.cpp:1360 1850msgctxt "supernova remnant structure classification" 1851msgid "remnant shows a shell radio structure" 1852msgstr "" 1853 1854#: src/core/modules/Nebula.cpp:1363 1855msgctxt "supernova remnant structure classification" 1856msgid "remnant shows a filled center ('plerion') radio structure" 1857msgstr "" 1858 1859#: src/core/modules/Nebula.cpp:1366 1860msgctxt "supernova remnant structure classification" 1861msgid "remnant shows a composite (or combination) radio structure" 1862msgstr "" 1863 1864#: src/core/modules/Nebula.cpp:1369 1865msgctxt "supernova remnant structure classification" 1866msgid "remnant shows a shell radio structure with some uncertainty" 1867msgstr "" 1868 1869#: src/core/modules/Nebula.cpp:1372 1870msgctxt "supernova remnant structure classification" 1871msgid "" 1872"remnant shows a filled center ('plerion') radio structure with some " 1873"uncertainty" 1874msgstr "" 1875 1876#: src/core/modules/Nebula.cpp:1375 1877msgctxt "supernova remnant structure classification" 1878msgid "" 1879"remnant shows a composite (or combination) radio structure with some " 1880"uncertainty" 1881msgstr "" 1882 1883#: src/core/modules/Nebula.cpp:1383 1884msgid "undocumented type" 1885msgstr "" 1886 1887#: src/core/modules/Nebula.cpp:1389 1888msgid "galaxy" 1889msgstr "galaksio" 1890 1891#: src/core/modules/Nebula.cpp:1390 1892msgid "active galaxy" 1893msgstr "" 1894 1895#: src/core/modules/Nebula.cpp:1391 1896msgid "radio galaxy" 1897msgstr "" 1898 1899#: src/core/modules/Nebula.cpp:1392 1900msgid "interacting galaxy" 1901msgstr "" 1902 1903#: src/core/modules/Nebula.cpp:1393 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:128 1904msgid "quasar" 1905msgstr "" 1906 1907#: src/core/modules/Nebula.cpp:1394 1908msgid "star cluster" 1909msgstr "" 1910 1911#: src/core/modules/Nebula.cpp:1395 1912msgid "open star cluster" 1913msgstr "" 1914 1915#: src/core/modules/Nebula.cpp:1396 1916msgid "globular star cluster" 1917msgstr "" 1918 1919#: src/core/modules/Nebula.cpp:1397 1920msgid "stellar association" 1921msgstr "" 1922 1923#: src/core/modules/Nebula.cpp:1398 1924msgid "star cloud" 1925msgstr "" 1926 1927#: src/core/modules/Nebula.cpp:1399 1928msgid "nebula" 1929msgstr "" 1930 1931#: src/core/modules/Nebula.cpp:1400 1932msgid "planetary nebula" 1933msgstr "" 1934 1935#: src/core/modules/Nebula.cpp:1401 1936msgid "dark nebula" 1937msgstr "" 1938 1939#: src/core/modules/Nebula.cpp:1402 1940msgid "reflection nebula" 1941msgstr "" 1942 1943#: src/core/modules/Nebula.cpp:1403 1944msgid "bipolar nebula" 1945msgstr "" 1946 1947#: src/core/modules/Nebula.cpp:1404 1948msgid "emission nebula" 1949msgstr "" 1950 1951#: src/core/modules/Nebula.cpp:1405 1952msgid "cluster associated with nebulosity" 1953msgstr "" 1954 1955#: src/core/modules/Nebula.cpp:1406 1956msgid "HII region" 1957msgstr "" 1958 1959#: src/core/modules/Nebula.cpp:1407 1960msgid "supernova remnant" 1961msgstr "" 1962 1963#: src/core/modules/Nebula.cpp:1408 1964msgid "interstellar matter" 1965msgstr "" 1966 1967#: src/core/modules/Nebula.cpp:1409 1968msgid "emission object" 1969msgstr "" 1970 1971#: src/core/modules/Nebula.cpp:1410 1972msgid "BL Lac object" 1973msgstr "" 1974 1975#: src/core/modules/Nebula.cpp:1411 1976msgid "blazar" 1977msgstr "" 1978 1979#: src/core/modules/Nebula.cpp:1412 1980msgid "molecular cloud" 1981msgstr "" 1982 1983#: src/core/modules/Nebula.cpp:1413 1984msgid "young stellar object" 1985msgstr "" 1986 1987#: src/core/modules/Nebula.cpp:1414 1988msgid "possible quasar" 1989msgstr "" 1990 1991#: src/core/modules/Nebula.cpp:1415 1992msgid "possible planetary nebula" 1993msgstr "" 1994 1995#: src/core/modules/Nebula.cpp:1416 1996msgid "protoplanetary nebula" 1997msgstr "" 1998 1999#. TRANSLATORS: Type of object 2000#: src/core/modules/Nebula.cpp:1417 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 2001#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:259 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1257 2002#: src/translations.h:35 2003msgid "star" 2004msgstr "stelo" 2005 2006#: src/core/modules/Nebula.cpp:1418 2007msgid "symbiotic star" 2008msgstr "" 2009 2010#: src/core/modules/Nebula.cpp:1419 2011msgid "emission-line star" 2012msgstr "" 2013 2014#: src/core/modules/Nebula.cpp:1420 2015msgid "supernova candidate" 2016msgstr "" 2017 2018#: src/core/modules/Nebula.cpp:1421 2019msgid "supernova remnant candidate" 2020msgstr "" 2021 2022#: src/core/modules/Nebula.cpp:1422 2023msgid "cluster of galaxies" 2024msgstr "" 2025 2026#: src/core/modules/Nebula.cpp:1423 2027msgid "part of a galaxy" 2028msgstr "" 2029 2030#: src/core/modules/Nebula.cpp:1424 2031msgid "region of the sky" 2032msgstr "" 2033 2034#: src/core/modules/Nebula.cpp:1425 2035msgid "object of unknown nature" 2036msgstr "" 2037 2038#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:474 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:972 2039#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5271 2040msgid "Deep-sky objects" 2041msgstr "" 2042 2043#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:475 2044msgid "Toggle DSO type filter" 2045msgstr "" 2046 2047#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 src/gui/StelDialog.cpp:324 2048#: src/StelMainView.cpp:947 2049#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:749 2050msgid "Attention!" 2051msgstr "" 2052 2053#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 2054msgid "DSO catalog version mismatch" 2055msgstr "" 2056 2057#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 src/core/SimbadSearcher.cpp:175 2058#: src/core/SimbadSearcher.cpp:177 2059#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:94 2060msgid "Found" 2061msgstr "" 2062 2063#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 2064msgid "Expected" 2065msgstr "" 2066 2067#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 2068msgid "See Logfile for instructions." 2069msgstr "" 2070 2071#: src/core/modules/Planet.cpp:491 src/core/modules/Comet.cpp:150 2072#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:276 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:134 2073msgid "Absolute Magnitude" 2074msgstr "" 2075 2076#: src/core/modules/Planet.cpp:494 2077msgid "Mean Opposition Magnitude" 2078msgstr "" 2079 2080#: src/core/modules/Planet.cpp:528 2081msgctxt "type of comet" 2082msgid "periodic" 2083msgstr "" 2084 2085#: src/core/modules/Planet.cpp:529 2086msgctxt "type of comet" 2087msgid "non-periodic" 2088msgstr "" 2089 2090#. TRANSLATORS: Ecliptical rectangular coordinates 2091#: src/core/modules/Planet.cpp:578 src/core/modules/Planet.cpp:580 2092msgctxt "coordinates" 2093msgid "Ecliptical" 2094msgstr "" 2095 2096#: src/core/modules/Planet.cpp:603 src/core/modules/Planet.cpp:604 2097msgid "Hourly motion" 2098msgstr "" 2099 2100#: src/core/modules/Planet.cpp:603 src/core/modules/Planet.cpp:1180 2101#: src/core/modules/Planet.cpp:1189 src/core/modules/StarWrapper.cpp:333 2102#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:203 2103msgctxt "into the direction of" 2104msgid "towards" 2105msgstr "" 2106 2107#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - astronomical unit 2108#: src/core/modules/Planet.cpp:618 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:886 2109#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1161 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1546 2110#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1593 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3173 2111#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6256 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6318 2112#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6462 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:325 2113#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:174 2114msgctxt "distance, astronomical unit" 2115msgid "AU" 2116msgstr "" 2117 2118#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions of kilometers 2119#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - milliones kilometers 2120#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions kilometers 2121#: src/core/modules/Planet.cpp:634 src/core/modules/Planet.cpp:652 2122#: src/core/modules/Comet.cpp:161 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6232 2123msgctxt "distance" 2124msgid "M km" 2125msgstr "" 2126 2127#: src/core/modules/Planet.cpp:637 2128msgid "Distance from Sun" 2129msgstr "" 2130 2131#. TRANSLATORS: Distance measured in terms of the speed of light 2132#: src/core/modules/Planet.cpp:657 2133msgid "Light time" 2134msgstr "" 2135 2136#: src/core/modules/Planet.cpp:671 2137msgid "Orbital velocity" 2138msgstr "" 2139 2140#: src/core/modules/Planet.cpp:674 2141msgid "Heliocentric velocity" 2142msgstr "" 2143 2144#: src/core/modules/Planet.cpp:684 2145msgid "NOTE: orbital elements outdated -- consider updating!" 2146msgstr "" 2147 2148#: src/core/modules/Planet.cpp:715 2149msgid "with rings" 2150msgstr "" 2151 2152#: src/core/modules/Planet.cpp:732 2153msgid "scaled up to" 2154msgstr "" 2155 2156#: src/core/modules/Planet.cpp:742 2157msgid "Apparent diameter" 2158msgstr "" 2159 2160#: src/core/modules/Planet.cpp:747 2161msgid "Equatorial diameter" 2162msgstr "" 2163 2164#: src/core/modules/Planet.cpp:805 src/core/modules/Planet.cpp:806 2165#: src/core/modules/Planet.cpp:814 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3210 2166#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3268 src/ui_configurationDialog.h:1817 2167msgid "Elongation" 2168msgstr "" 2169 2170#: src/core/modules/Planet.cpp:807 src/core/modules/Planet.cpp:816 2171#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3220 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3278 2172#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:391 2173msgid "Phase angle" 2174msgstr "" 2175 2176#: src/core/modules/Planet.cpp:809 src/core/modules/Planet.cpp:818 2177msgid "Illuminated" 2178msgstr "" 2179 2180#: src/core/modules/Planet.cpp:815 2181msgid "Elong. in Ecl.Long." 2182msgstr "" 2183 2184#: src/core/modules/Planet.cpp:830 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6319 2185#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6465 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6477 2186msgid "Angular distance" 2187msgstr "" 2188 2189#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days 2190#: src/core/modules/Planet.cpp:848 src/core/modules/Planet.cpp:1012 2191#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:353 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6267 2192msgctxt "duration" 2193msgid "days" 2194msgstr "" 2195 2196#: src/core/modules/Planet.cpp:857 2197msgid "Sidereal period" 2198msgstr "" 2199 2200#: src/core/modules/Planet.cpp:866 2201msgid "Synodic period" 2202msgstr "" 2203 2204#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - meters per second 2205#: src/core/modules/Planet.cpp:1004 2206msgctxt "speed" 2207msgid "m/s" 2208msgstr "" 2209 2210#: src/core/modules/Planet.cpp:1021 2211msgid "Sidereal day" 2212msgstr "" 2213 2214#: src/core/modules/Planet.cpp:1023 2215msgid "Mean solar day" 2216msgstr "" 2217 2218#: src/core/modules/Planet.cpp:1029 2219msgid "The period of rotation is chaotic" 2220msgstr "" 2221 2222#: src/core/modules/Planet.cpp:1035 src/core/modules/Planet.cpp:1037 2223#: src/core/modules/Planet.cpp:1044 src/core/modules/Planet.cpp:1046 2224msgid "Equatorial rotation velocity" 2225msgstr "" 2226 2227#: src/core/modules/Planet.cpp:1070 2228msgctxt "Moon phase" 2229msgid "New Moon" 2230msgstr "" 2231 2232#: src/core/modules/Planet.cpp:1072 2233msgctxt "Moon phase" 2234msgid "Waxing Crescent" 2235msgstr "" 2236 2237#: src/core/modules/Planet.cpp:1074 2238msgctxt "Moon phase" 2239msgid "First Quarter" 2240msgstr "" 2241 2242#: src/core/modules/Planet.cpp:1076 2243msgctxt "Moon phase" 2244msgid "Waxing Gibbous" 2245msgstr "" 2246 2247#: src/core/modules/Planet.cpp:1078 2248msgctxt "Moon phase" 2249msgid "Full Moon" 2250msgstr "" 2251 2252#: src/core/modules/Planet.cpp:1080 2253msgctxt "Moon phase" 2254msgid "Waning Gibbous" 2255msgstr "" 2256 2257#: src/core/modules/Planet.cpp:1082 2258msgctxt "Moon phase" 2259msgid "Third Quarter" 2260msgstr "" 2261 2262#: src/core/modules/Planet.cpp:1084 2263msgctxt "Moon phase" 2264msgid "Waning Crescent" 2265msgstr "" 2266 2267#: src/core/modules/Planet.cpp:1092 2268msgid "Moon age" 2269msgstr "" 2270 2271#: src/core/modules/Planet.cpp:1092 2272msgid "days old" 2273msgstr "" 2274 2275#: src/core/modules/Planet.cpp:1112 src/core/modules/Planet.cpp:1115 2276msgid "Position angle of bright limb" 2277msgstr "" 2278 2279#: src/core/modules/Planet.cpp:1179 src/core/modules/Planet.cpp:1188 2280#: src/core/modules/Planet.cpp:1224 src/core/modules/Planet.cpp:1231 2281msgid "Position Angle of axis" 2282msgstr "" 2283 2284#: src/core/modules/Planet.cpp:1180 src/core/modules/Planet.cpp:1181 2285#: src/core/modules/Planet.cpp:1189 src/core/modules/Planet.cpp:1190 2286msgid "Libration" 2287msgstr "" 2288 2289#: src/core/modules/Planet.cpp:1182 src/core/modules/Planet.cpp:1191 2290#: src/core/modules/Planet.cpp:1226 src/core/modules/Planet.cpp:1233 2291msgid "Subsolar point" 2292msgstr "" 2293 2294#: src/core/modules/Planet.cpp:1183 src/core/modules/Planet.cpp:1192 2295msgid "Colongitude" 2296msgstr "" 2297 2298#: src/core/modules/Planet.cpp:1225 src/core/modules/Planet.cpp:1232 2299msgid "Center point" 2300msgstr "" 2301 2302#: src/core/modules/Planet.cpp:1244 2303msgid "Eclipse obscuration" 2304msgstr "" 2305 2306#: src/core/modules/Planet.cpp:1253 2307msgid "Eclipse magnitude" 2308msgstr "" 2309 2310#: src/core/modules/Planet.cpp:1278 2311msgid "Center of solar eclipse (Lat./Long.)" 2312msgstr "" 2313 2314#: src/core/modules/Planet.cpp:1289 2315msgid "Shadow center point is" 2316msgstr "" 2317 2318#: src/core/modules/Planet.cpp:1291 2319msgid "km towards azimuth" 2320msgstr "" 2321 2322#: src/core/modules/Planet.cpp:1295 2323msgid "Magnitude of central eclipse" 2324msgstr "" 2325 2326#: src/core/modules/Planet.cpp:1298 2327msgctxt "type of solar eclipse" 2328msgid "(annular)" 2329msgstr "" 2330 2331#: src/core/modules/Planet.cpp:1300 2332msgctxt "type of solar eclipse" 2333msgid "(total)" 2334msgstr "" 2335 2336#: src/core/modules/Planet.cpp:1315 2337msgid "Penumbral eclipse magnitude" 2338msgstr "" 2339 2340#: src/core/modules/Planet.cpp:1318 2341msgid "Umbral eclipse magnitude" 2342msgstr "" 2343 2344#: src/core/modules/Planet.cpp:1325 2345msgid "Albedo" 2346msgstr "" 2347 2348#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:172 2349#, qt-format 2350msgid "Provisional designation: %1" 2351msgstr "" 2352 2353#. TRANSLATORS: Tholen spectral taxonomic classification of asteroids 2354#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:197 2355msgid "Tholen spectral type" 2356msgstr "" 2357 2358#. TRANSLATORS: SMASSII spectral taxonomic classification of asteroids 2359#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:203 2360msgid "SMASSII spectral type" 2361msgstr "" 2362 2363#: src/core/modules/Comet.cpp:169 2364msgid "Core diameter" 2365msgstr "" 2366 2367#: src/core/modules/Comet.cpp:174 2368msgid "Coma diameter (estimate)" 2369msgstr "" 2370 2371#: src/core/modules/Comet.cpp:196 2372msgid "Gas tail length (estimate)" 2373msgstr "" 2374 2375#: src/core/modules/Comet.cpp:451 src/core/StelProjectorClasses.cpp:418 2376msgid "Orthographic" 2377msgstr "Ortografia" 2378 2379#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 2380#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:301 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 2381#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5226 src/translations.h:63 2382msgid "Planets" 2383msgstr "Planedoj" 2384 2385#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:302 2386#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:319 2387msgid "Planet labels" 2388msgstr "Etikedoj de planedoj" 2389 2390#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:303 2391#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:323 2392msgid "Planet orbits" 2393msgstr "Orbitoj de planedoj" 2394 2395#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:304 2396#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:327 2397msgid "Planet trails" 2398msgstr "" 2399 2400#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:305 2401msgid "Planet trails reset" 2402msgstr "" 2403 2404#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:307 2405msgid "Planet markers" 2406msgstr "" 2407 2408#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:308 2409msgid "Planet selection marker" 2410msgstr "" 2411 2412#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:309 2413msgid "Enlarge Moon" 2414msgstr "" 2415 2416#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:310 2417msgid "Enlarge minor bodies" 2418msgstr "" 2419 2420#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:311 2421msgid "Enlarge Planets" 2422msgstr "" 2423 2424#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:312 2425msgid "Enlarge Sun" 2426msgstr "" 2427 2428#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:313 2429msgid "Native planet names (from starlore)" 2430msgstr "" 2431 2432#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:238 2433msgid "eruptive variable star" 2434msgstr "" 2435 2436#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:240 2437msgid "pulsating variable star" 2438msgstr "" 2439 2440#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:242 2441msgid "rotating variable star" 2442msgstr "" 2443 2444#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:244 2445msgid "cataclysmic variable star" 2446msgstr "" 2447 2448#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:247 2449msgid "eclipsing binary system" 2450msgstr "" 2451 2452#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:253 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1281 2453msgid "variable star" 2454msgstr "varia stelo" 2455 2456#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:257 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1264 2457msgid "double star" 2458msgstr "duopa stelo" 2459 2460#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:300 2461msgid "Magnitude range" 2462msgstr "" 2463 2464#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:300 2465msgid "Photometric system" 2466msgstr "" 2467 2468#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:331 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:201 2469msgid "Proper motion" 2470msgstr "" 2471 2472#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:332 src/core/modules/StarWrapper.cpp:334 2473#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:202 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204 2474msgctxt "milliarc second per year" 2475msgid "mas/yr" 2476msgstr "" 2477 2478#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:334 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204 2479msgid "Proper motions by axes" 2480msgstr "" 2481 2482#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:350 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:145 2483#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:290 2484msgid "Spectral Type" 2485msgstr "" 2486 2487#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:353 2488#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:322 2489#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:173 2490msgid "Period" 2491msgstr "" 2492 2493#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:361 2494msgid "Next maximum light" 2495msgstr "" 2496 2497#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:363 2498msgid "Next minimum light" 2499msgstr "" 2500 2501#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:370 2502msgid "Rising time" 2503msgstr "" 2504 2505#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:372 2506msgid "Duration of eclipse" 2507msgstr "" 2508 2509#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:381 2510msgid "Position angle" 2511msgstr "" 2512 2513#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:385 src/core/modules/StarWrapper.cpp:387 2514#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3671 2515msgid "Separation" 2516msgstr "" 2517 2518#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:86 2519msgid "Milky Way" 2520msgstr "Lakta Vojo" 2521 2522#: src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:88 2523msgid "Zodiacal Light" 2524msgstr "" 2525 2526#: src/core/modules/ToastMgr.cpp:62 2527msgid "Digitized Sky Survey (TOAST)" 2528msgstr "" 2529 2530#: src/core/modules/HipsMgr.cpp:151 2531msgid "Toggle Hierarchical Progressive Surveys" 2532msgstr "" 2533 2534#: src/core/StelApp.cpp:433 2535msgid "Initializing textures..." 2536msgstr "" 2537 2538#: src/core/StelApp.cpp:437 2539msgid "Initializing network access..." 2540msgstr "" 2541 2542#: src/core/StelApp.cpp:440 2543msgid "Initializing network disk cache..." 2544msgstr "" 2545 2546#: src/core/StelApp.cpp:454 2547msgid "Initializing network proxy..." 2548msgstr "" 2549 2550#: src/core/StelApp.cpp:469 2551msgid "Initializing Object Database..." 2552msgstr "" 2553 2554#: src/core/StelApp.cpp:475 2555msgid "Initializing HiPS survey..." 2556msgstr "" 2557 2558#: src/core/StelApp.cpp:481 2559msgid "Initializing Solar System objects..." 2560msgstr "" 2561 2562#: src/core/StelApp.cpp:487 2563msgid "Initializing planetary nomenclature..." 2564msgstr "" 2565 2566#: src/core/StelApp.cpp:493 2567msgid "Initializing stars..." 2568msgstr "" 2569 2570#: src/core/StelApp.cpp:498 2571msgid "Initializing core..." 2572msgstr "" 2573 2574#: src/core/StelApp.cpp:502 2575msgid "Initializing deep-sky objects..." 2576msgstr "" 2577 2578#: src/core/StelApp.cpp:508 2579msgid "Initializing Milky Way..." 2580msgstr "" 2581 2582#: src/core/StelApp.cpp:514 2583msgid "Initializing zodiacal light..." 2584msgstr "" 2585 2586#: src/core/StelApp.cpp:520 2587msgid "Initializing sky image layer..." 2588msgstr "" 2589 2590#: src/core/StelApp.cpp:526 2591msgid "Initializing TOAST surveys..." 2592msgstr "" 2593 2594#: src/core/StelApp.cpp:532 2595msgid "Initializing audio..." 2596msgstr "" 2597 2598#: src/core/StelApp.cpp:536 2599msgid "Initializing video..." 2600msgstr "" 2601 2602#: src/core/StelApp.cpp:542 2603msgid "Initializing constellations..." 2604msgstr "" 2605 2606#: src/core/StelApp.cpp:548 2607msgid "Initializing asterisms..." 2608msgstr "" 2609 2610#: src/core/StelApp.cpp:554 2611msgid "Initializing landscape..." 2612msgstr "" 2613 2614#: src/core/StelApp.cpp:559 2615msgid "Initializing grid lines..." 2616msgstr "" 2617 2618#: src/core/StelApp.cpp:564 2619msgid "Initializing special markers..." 2620msgstr "" 2621 2622#: src/core/StelApp.cpp:570 2623msgid "Initializing sporadic meteors..." 2624msgstr "" 2625 2626#: src/core/StelApp.cpp:576 2627msgid "Initializing user labels..." 2628msgstr "" 2629 2630#: src/core/StelApp.cpp:581 2631msgid "Initializing sky cultures..." 2632msgstr "" 2633 2634#: src/core/StelApp.cpp:585 2635msgid "Initializing user markers..." 2636msgstr "" 2637 2638#: src/core/StelApp.cpp:591 2639msgid "Initializing custom objects..." 2640msgstr "" 2641 2642#: src/core/StelApp.cpp:597 2643msgid "Initializing highlights..." 2644msgstr "" 2645 2646#: src/core/StelApp.cpp:605 2647msgid "Initializing scripting..." 2648msgstr "" 2649 2650#: src/core/StelApp.cpp:610 2651msgid "Initializing color scheme..." 2652msgstr "" 2653 2654#: src/core/StelApp.cpp:622 src/ui_configurationDialog.h:1885 2655msgid "Night mode" 2656msgstr "Nokta moduso" 2657 2658#: src/core/StelApp.cpp:649 2659msgid "Initializing SPOUT sender..." 2660msgstr "" 2661 2662#: src/core/StelApp.cpp:659 2663msgid "Cannot create Spout sender. See log for details." 2664msgstr "" 2665 2666#: src/core/StelApp.cpp:685 2667msgid "Loading plugin" 2668msgstr "" 2669 2670#: src/core/StelCore.cpp:264 src/core/StelObjectMgr.cpp:54 2671#: src/gui/StelGui.cpp:228 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1526 2672#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1916 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3664 2673#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:373 src/ui_dateTimeDialogGui.h:376 2674#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:172 2675msgid "Date and Time" 2676msgstr "Dato kaj horo" 2677 2678#: src/core/StelCore.cpp:265 src/core/StelMovementMgr.cpp:230 2679msgid "Movement and Selection" 2680msgstr "" 2681 2682#: src/core/StelCore.cpp:268 2683msgid "Increase time speed" 2684msgstr "" 2685 2686#: src/core/StelCore.cpp:269 2687msgid "Decrease time speed" 2688msgstr "" 2689 2690#: src/core/StelCore.cpp:270 2691msgid "Increase time speed (a little)" 2692msgstr "" 2693 2694#: src/core/StelCore.cpp:271 2695msgid "Decrease time speed (a little)" 2696msgstr "" 2697 2698#: src/core/StelCore.cpp:272 2699msgid "Set normal time rate" 2700msgstr "" 2701 2702#: src/core/StelCore.cpp:273 2703msgid "Set time rate to zero" 2704msgstr "" 2705 2706#: src/core/StelCore.cpp:274 2707msgid "Set reverse time direction" 2708msgstr "" 2709 2710#: src/core/StelCore.cpp:275 2711msgid "Set time to now" 2712msgstr "" 2713 2714#: src/core/StelCore.cpp:276 2715msgid "Add 1 solar minute" 2716msgstr "" 2717 2718#: src/core/StelCore.cpp:277 2719msgid "Add 1 solar hour" 2720msgstr "" 2721 2722#: src/core/StelCore.cpp:278 2723msgid "Add 1 solar day" 2724msgstr "" 2725 2726#: src/core/StelCore.cpp:279 2727msgid "Add 7 solar days" 2728msgstr "" 2729 2730#: src/core/StelCore.cpp:280 2731msgid "Subtract 1 solar minute" 2732msgstr "" 2733 2734#: src/core/StelCore.cpp:281 2735msgid "Subtract 1 solar hour" 2736msgstr "" 2737 2738#: src/core/StelCore.cpp:282 2739msgid "Subtract 1 solar day" 2740msgstr "" 2741 2742#: src/core/StelCore.cpp:283 2743msgid "Subtract 7 solar days" 2744msgstr "" 2745 2746#: src/core/StelCore.cpp:284 2747msgid "Add 1 sidereal day" 2748msgstr "" 2749 2750#: src/core/StelCore.cpp:285 2751msgid "Add 7 sidereal days" 2752msgstr "" 2753 2754#: src/core/StelCore.cpp:286 2755msgid "Add 1 sidereal year" 2756msgstr "" 2757 2758#: src/core/StelCore.cpp:287 2759msgid "Add 100 sidereal years" 2760msgstr "" 2761 2762#: src/core/StelCore.cpp:288 2763msgid "Add 1 synodic month" 2764msgstr "" 2765 2766#: src/core/StelCore.cpp:289 2767msgid "Add 1 saros" 2768msgstr "" 2769 2770#: src/core/StelCore.cpp:290 2771msgid "Add 1 draconic month" 2772msgstr "" 2773 2774#: src/core/StelCore.cpp:291 2775msgid "Add 1 draconic year" 2776msgstr "" 2777 2778#: src/core/StelCore.cpp:292 2779msgid "Add 1 anomalistic month" 2780msgstr "" 2781 2782#: src/core/StelCore.cpp:293 2783msgid "Add 1 anomalistic year" 2784msgstr "" 2785 2786#: src/core/StelCore.cpp:294 2787msgid "Add 100 anomalistic years" 2788msgstr "" 2789 2790#: src/core/StelCore.cpp:295 2791msgid "Add 1 mean tropical month" 2792msgstr "" 2793 2794#: src/core/StelCore.cpp:296 2795msgid "Add 1 mean tropical year" 2796msgstr "" 2797 2798#: src/core/StelCore.cpp:297 2799msgid "Add 100 mean tropical years" 2800msgstr "" 2801 2802#: src/core/StelCore.cpp:298 2803msgid "Add 1 tropical year" 2804msgstr "" 2805 2806#: src/core/StelCore.cpp:299 2807msgid "Add 1 Julian year" 2808msgstr "" 2809 2810#: src/core/StelCore.cpp:300 2811msgid "Add 1 Julian century" 2812msgstr "" 2813 2814#: src/core/StelCore.cpp:301 2815msgid "Add 1 Gaussian year" 2816msgstr "" 2817 2818#: src/core/StelCore.cpp:302 2819msgid "Add 1 calendric month" 2820msgstr "" 2821 2822#: src/core/StelCore.cpp:303 2823msgid "Subtract 1 sidereal day" 2824msgstr "" 2825 2826#: src/core/StelCore.cpp:304 2827msgid "Subtract 7 sidereal days" 2828msgstr "" 2829 2830#: src/core/StelCore.cpp:305 2831msgid "Subtract 1 sidereal year" 2832msgstr "" 2833 2834#: src/core/StelCore.cpp:306 2835msgid "Subtract 100 sidereal years" 2836msgstr "" 2837 2838#: src/core/StelCore.cpp:307 2839msgid "Subtract 1 synodic month" 2840msgstr "" 2841 2842#: src/core/StelCore.cpp:308 2843msgid "Subtract 1 saros" 2844msgstr "" 2845 2846#: src/core/StelCore.cpp:309 2847msgid "Subtract 1 draconic month" 2848msgstr "" 2849 2850#: src/core/StelCore.cpp:310 2851msgid "Subtract 1 draconic year" 2852msgstr "" 2853 2854#: src/core/StelCore.cpp:311 2855msgid "Subtract 1 anomalistic month" 2856msgstr "" 2857 2858#: src/core/StelCore.cpp:312 2859msgid "Subtract 1 anomalistic year" 2860msgstr "" 2861 2862#: src/core/StelCore.cpp:313 2863msgid "Subtract 100 anomalistic years" 2864msgstr "" 2865 2866#: src/core/StelCore.cpp:314 2867msgid "Subtract 1 mean tropical month" 2868msgstr "" 2869 2870#: src/core/StelCore.cpp:315 2871msgid "Subtract 1 mean tropical year" 2872msgstr "" 2873 2874#: src/core/StelCore.cpp:316 2875msgid "Subtract 100 mean tropical years" 2876msgstr "" 2877 2878#: src/core/StelCore.cpp:317 2879msgid "Subtract 1 tropical year" 2880msgstr "" 2881 2882#: src/core/StelCore.cpp:318 2883msgid "Subtract 1 Julian year" 2884msgstr "" 2885 2886#: src/core/StelCore.cpp:319 2887msgid "Subtract 1 Julian century" 2888msgstr "" 2889 2890#: src/core/StelCore.cpp:320 2891msgid "Subtract 1 Gaussian year" 2892msgstr "" 2893 2894#: src/core/StelCore.cpp:321 2895msgid "Subtract 1 calendric month" 2896msgstr "" 2897 2898#: src/core/StelCore.cpp:323 2899msgid "Set home planet to selected planet" 2900msgstr "" 2901 2902#: src/core/StelCore.cpp:324 2903msgid "Go to home" 2904msgstr "Iri hejmen" 2905 2906#: src/core/StelCore.cpp:326 2907msgid "Flip scene horizontally" 2908msgstr "" 2909 2910#: src/core/StelCore.cpp:327 2911msgid "Flip scene vertically" 2912msgstr "" 2913 2914#: src/core/StelCore.cpp:2287 2915msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!" 2916msgstr "" 2917 2918#: src/core/StelCore.cpp:2290 2919#, qt-format 2920msgid "" 2921"This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G." 2922" Henriksson in his article <em>Einstein's Theory of Relativity Confirmed by " 2923"Ancient Solar Eclipses</em> (%1). See for more info %2here%3." 2924msgstr "" 2925 2926#: src/core/StelCore.cpp:2293 2927#, qt-format 2928msgid "" 2929"This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article " 2930"<em>On the system of astronomical constants</em> (%1)." 2931msgstr "" 2932 2933#: src/core/StelCore.cpp:2296 2934#, qt-format 2935msgid "" 2936"This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the " 2937"Moon and the planets by Spencer Jones (%1) and used by Jean Meeus in his " 2938"<em>Astronomical Formulae for Calculators</em>. It was also adopted in the " 2939"PC program SunTracker Pro." 2940msgstr "" 2941 2942#: src/core/StelCore.cpp:2300 2943msgid "" 2944"This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was " 2945"adopted in the <em>Astronomical Ephemeris</em> and in the <em>Canon of Solar" 2946" Eclipses</em> by Mucke & Meeus (1983)." 2947msgstr "" 2948 2949#: src/core/StelCore.cpp:2304 2950msgid "" 2951"The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon" 2952" and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The " 2953"same relation was also implicitly adopted in the syzygy tables of Goldstine " 2954"(1973)." 2955msgstr "" 2956 2957#: src/core/StelCore.cpp:2308 2958#, qt-format 2959msgid "" 2960"This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the " 2961"article <em>The accelerations of the earth and moon from early astronomical " 2962"observations</em> (%1)." 2963msgstr "" 2964 2965#: src/core/StelCore.cpp:2311 2966#, qt-format 2967msgid "" 2968"This equation was published by F. R. Stephenson in the article <em>Pre-" 2969"Telescopic Astronomical Observations</em> (%1)." 2970msgstr "" 2971 2972#: src/core/StelCore.cpp:2314 2973#, qt-format 2974msgid "" 2975"This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & " 2976"Zech (1988)) was published by L. D. Schmadel and G. Zech in the article " 2977"<em>Polynomial approximations for the correction delta T E.T.-U.T. in the " 2978"period 1800-1975</em> (%1) as fit through data published by Brouwer (1952)." 2979msgstr "" 2980 2981#: src/core/StelCore.cpp:2317 2982msgid "" 2983"This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's <em>Planetary " 2984"Programs and Tables from -4000 to +2800</em> (1986) and in the PC " 2985"planetarium program RedShift." 2986msgstr "" 2987 2988#: src/core/StelCore.cpp:2320 2989#, qt-format 2990msgid "" 2991"This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " 2992"article <em>Long-term changes in the rotation of the earth - 700 B.C. to " 2993"A.D. 1980</em> (%1)." 2994msgstr "" 2995 2996#: src/core/StelCore.cpp:2323 2997msgid "This algorithm is used in the PC planetarium program Guide 7." 2998msgstr "" 2999 3000#: src/core/StelCore.cpp:2326 3001msgid "" 3002"This algorithm was given by F. Espenak in his <em>Fifty Year Canon of Solar " 3003"Eclipses: 1986-2035</em> (1987) and in his <em>Fifty Year Canon of Lunar " 3004"Eclipses: 1986-2035</em> (1989)." 3005msgstr "" 3006 3007#: src/core/StelCore.cpp:2329 3008#, qt-format 3009msgid "" 3010"This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 " 3011"solar eclipse records dating between 2137 BCE and 1715 CE." 3012msgstr "" 3013 3014#: src/core/StelCore.cpp:2332 3015#, qt-format 3016msgid "" 3017"This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. " 3018"Zech in the article <em>Empirical Transformations from U.T. to E.T. for the " 3019"Period 1800-1988</em> (%1) as data fit through values given by Stephenson & " 3020"Morrison (1984)." 3021msgstr "" 3022 3023#: src/core/StelCore.cpp:2335 3024msgid "" 3025"This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened" 3026" version of the ELP 2000-85 lunar theory in their <em>Lunar Tables and " 3027"Programs from 4000 B.C. to A.D. 8000</em> (1991)." 3028msgstr "" 3029 3030#: src/core/StelCore.cpp:2338 3031#, qt-format 3032msgid "" 3033"This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " 3034"article <em>Long-Term Fluctuations in the Earth's Rotation: 700 BC to AD " 3035"1990</em> (%1)." 3036msgstr "" 3037 3038#: src/core/StelCore.cpp:2341 3039#, qt-format 3040msgid "" 3041"F. R. Stephenson published this formula in his book <em>Historical Eclipses " 3042"and Earth's Rotation</em> (%1)." 3043msgstr "" 3044 3045#: src/core/StelCore.cpp:2344 3046msgid "" 3047"From J. Meeus, <em>Astronomical Algorithms</em> (2nd ed., 1998), and widely " 3048"used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-" 3049"Touze & Francou (1997) for dates outside 1620..2000." 3050msgstr "" 3051 3052#: src/core/StelCore.cpp:2347 3053#, qt-format 3054msgid "" 3055"The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory " 3056"use this formula in their interactive website %1JPL Horizons%2." 3057msgstr "" 3058 3059#: src/core/StelCore.cpp:2350 3060#, qt-format 3061msgid "" 3062"This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article " 3063"<em>Polynomial approximations to Delta T, 1620-2000 AD</em> (%1)." 3064msgstr "" 3065 3066#: src/core/StelCore.cpp:2353 3067msgid "" 3068"The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's <em>Astronomy on the " 3069"Personal Computer</em> (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits" 3070" for the recent past." 3071msgstr "" 3072 3073#: src/core/StelCore.cpp:2356 3074msgid "" 3075"E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in " 3076"<em>Calendrical Calculations</em> (4th ed. 2018) and in their " 3077"<em>Calendrical Tabulations</em> (2002). It is based on Jean Meeus' " 3078"<em>Astronomical Algorithms</em> (1991)." 3079msgstr "" 3080 3081#: src/core/StelCore.cpp:2359 3082#, qt-format 3083msgid "" 3084"This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson" 3085" in article <em>Historical values of the Earth's clock error %1T and the " 3086"calculation of eclipses</em> (%2) with addendum in (%3)." 3087msgstr "" 3088 3089#: src/core/StelCore.cpp:2362 3090#, qt-format 3091msgid "" 3092"From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), " 3093"Victor Reijs derived a %1T formula by using a Simplex optimisation with a " 3094"cosine and square function. This is based on a possible periodicy described " 3095"by Stephenson (%2). See for more info %3here%4." 3096msgstr "" 3097 3098#: src/core/StelCore.cpp:2365 src/core/StelCore.cpp:2368 3099#, qt-format 3100msgid "" 3101"This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson " 3102"(2004) and a polynomial fit through tabulated values for 1600-2000, is used " 3103"for the %1NASA Eclipse Web Site%2 and in their <em>Five Millennium Canon of " 3104"Solar Eclipses: -1900 to +3000</em> (2006). This formula is also used in the" 3105" solar, lunar and planetary ephemeris program SOLEX." 3106msgstr "" 3107 3108#: src/core/StelCore.cpp:2365 3109msgid "Used by default." 3110msgstr "" 3111 3112#: src/core/StelCore.cpp:2368 3113msgid "PATCHED VERSION WITHOUT ADDITIONAL LUNAR ACCELERATION." 3114msgstr "" 3115 3116#: src/core/StelCore.cpp:2371 3117#, qt-format 3118msgid "" 3119"This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was " 3120"published in article <em>Ancient eclipses and dating the fall of " 3121"Babylon</em> (%1)." 3122msgstr "" 3123 3124#: src/core/StelCore.cpp:2374 3125#, qt-format 3126msgid "" 3127"This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & " 3128"Simons (2000), was published in article <em>Error Minimization of Polynomial" 3129" Approximation of DeltaT</em> (%1) and revisited by Sana Islam in 2013." 3130msgstr "" 3131 3132#: src/core/StelCore.cpp:2377 3133#, qt-format 3134msgid "" 3135"This polynomial approximation with 0.6 seconds of accuracy by M. Khalid, " 3136"Mariam Sultana and Faheem Zaidi was published in <em>Delta T: Polynomial " 3137"Approximation of Time Period 1620-2013</em> (%1)." 3138msgstr "" 3139 3140#: src/core/StelCore.cpp:2380 3141#, qt-format 3142msgid "" 3143"This solution by F. R. Stephenson, L. V. Morrison and C. Y. Hohenkerk (2016)" 3144" was published in <em>Measurement of the Earth’s rotation: 720 BC to AD " 3145"2015</em> (%1). Outside of the named range (modelled with a spline fit) it " 3146"provides values from an approximate parabola." 3147msgstr "" 3148 3149#: src/core/StelCore.cpp:2383 3150#, qt-format 3151msgid "" 3152"This solution by G. Henriksson was published in the article <em>The " 3153"Acceleration of the Moon and the Universe - the Mass of the Graviton</em> " 3154"(%1) and based on C. Schoch's formula (1931)." 3155msgstr "" 3156 3157#: src/core/StelCore.cpp:2386 3158#, qt-format 3159msgid "" 3160"This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined" 3161" by the user." 3162msgstr "" 3163 3164#: src/core/StelCore.cpp:2389 src/core/SimbadSearcher.cpp:173 3165#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:92 3166msgid "Error" 3167msgstr "" 3168 3169#: src/core/StelCore.cpp:2397 3170#, qt-format 3171msgid "" 3172"The solution's value of %1 for %2 (secular acceleration of the Moon) " 3173"requires an adaptation, see Guide for details." 3174msgstr "" 3175 3176#: src/core/StelCore.cpp:2440 3177msgid "with zero values outside this range" 3178msgstr "" 3179 3180#: src/core/StelCore.cpp:2443 3181msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range" 3182msgstr "" 3183 3184#: src/core/StelCore.cpp:2446 3185msgid "" 3186"with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and values for " 3187"the limit years outside this range" 3188msgstr "" 3189 3190#: src/core/StelCore.cpp:2453 3191msgid "with values for the limit years outside this range" 3192msgstr "" 3193 3194#: src/core/StelCore.cpp:2463 3195#, qt-format 3196msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3." 3197msgstr "" 3198 3199#: src/core/StelCore.cpp:2465 3200#, qt-format 3201msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2." 3202msgstr "" 3203 3204#: src/core/StelProjector.cpp:134 3205msgid "Maximum FOV: " 3206msgstr "" 3207 3208#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:27 3209msgid "Perspective" 3210msgstr "Perspektivo" 3211 3212#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:32 3213msgid "" 3214"Perspective projection maps the horizon and other great circles like " 3215"equator, ecliptic, hour lines, etc. into straight lines. The mathematical " 3216"name for this projection method is <i>gnomonic projection</i>." 3217msgstr "" 3218 3219#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:87 3220msgid "Equal Area" 3221msgstr "Egala Areo" 3222 3223#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:92 3224msgid "" 3225"The full name of this projection method is <i>Lambert azimuthal equal-area " 3226"projection</i>. It preserves the area but not the angle." 3227msgstr "" 3228 3229#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:145 3230msgid "Stereographic" 3231msgstr "" 3232 3233#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:150 3234msgid "" 3235"Stereographic projection is known since antiquity and was originally known " 3236"as the planisphere projection. It preserves the angles at which curves cross" 3237" each other but it does not preserve area." 3238msgstr "" 3239 3240#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:200 3241msgid "Fish-eye" 3242msgstr "" 3243 3244#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:205 3245msgid "" 3246"In fish-eye projection, or <i>azimuthal equidistant projection</i>, straight" 3247" lines become curves when they appear a large angular distance from the " 3248"centre of the field of view (like the distortions seen with very wide angle " 3249"camera lenses)." 3250msgstr "" 3251 3252#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:261 3253msgid "Hammer-Aitoff" 3254msgstr "" 3255 3256#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:266 3257msgid "" 3258"The Hammer projection is an equal-area map projection, described by Ernst " 3259"Hammer in 1892 and directly inspired by the Aitoff projection." 3260msgstr "" 3261 3262#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:316 3263msgid "Cylinder" 3264msgstr "Cilindro" 3265 3266#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:321 3267msgid "" 3268"The full name of this projection mode is <i>cylindrical equidistant " 3269"projection</i>. With this projection all parallels are equally spaced." 3270msgstr "" 3271 3272#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:365 3273msgid "Mercator" 3274msgstr "Mercator" 3275 3276#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:370 3277msgid "" 3278"The Mercator projection is one of the most used world map projections. It " 3279"preserves direction and shapes but distorts size, in an increasing degree " 3280"away from the equator." 3281msgstr "" 3282 3283#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:423 3284msgid "" 3285"Orthographic projection is related to perspective projection, but the point " 3286"of perspective is set to an infinite distance." 3287msgstr "" 3288 3289#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:470 3290msgid "Sinusoidal" 3291msgstr "" 3292 3293#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:475 3294msgid "" 3295"The sinusoidal projection is a <i>pseudocylindrical equal-area map " 3296"projection</i>, sometimes called the Sanson-Flamsteed or the Mercator equal-" 3297"area projection." 3298msgstr "" 3299 3300#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:512 3301msgid "Miller cylindrical" 3302msgstr "" 3303 3304#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:517 3305msgid "" 3306"The Miller cylindrical projection is a modified Mercator projection, " 3307"proposed by Osborn Maitland Miller (1897-1979) in 1942. The poles are no " 3308"longer mapped to infinity." 3309msgstr "" 3310 3311#: src/core/StelObject.cpp:336 3312msgctxt "coordinates for current epoch" 3313msgid "on date" 3314msgstr "" 3315 3316#: src/core/StelObject.cpp:338 3317msgid "(apparent)" 3318msgstr "" 3319 3320#. TRANSLATORS: Right ascension/Declination 3321#: src/core/StelObject.cpp:348 3322msgctxt "celestial coordinate system" 3323msgid "RA/Dec" 3324msgstr "" 3325 3326#. TRANSLATORS: Hour angle/Declination 3327#: src/core/StelObject.cpp:437 3328msgctxt "celestial coordinate system" 3329msgid "HA/Dec" 3330msgstr "" 3331 3332#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude 3333#: src/core/StelObject.cpp:486 3334msgctxt "celestial coordinate system" 3335msgid "Az./Alt." 3336msgstr "" 3337 3338#. TRANSLATORS: Galactic longitude/latitude 3339#: src/core/StelObject.cpp:511 3340msgctxt "celestial coordinate system" 3341msgid "Gal. long./lat." 3342msgstr "" 3343 3344#. TRANSLATORS: Supergalactic longitude/latitude 3345#: src/core/StelObject.cpp:535 3346msgctxt "celestial coordinate system" 3347msgid "Supergal. long./lat." 3348msgstr "" 3349 3350#: src/core/StelObject.cpp:553 3351msgctxt "celestial coordinate system" 3352msgid "Ecl. long./lat." 3353msgstr "" 3354 3355#: src/core/StelObject.cpp:618 3356msgid "Ecliptic obliquity" 3357msgstr "" 3358 3359#: src/core/StelObject.cpp:647 3360msgid "Mean Sidereal Time" 3361msgstr "" 3362 3363#: src/core/StelObject.cpp:662 3364msgid "Apparent Sidereal Time" 3365msgstr "" 3366 3367#. TRANSLATORS: time of transit 3368#: src/core/StelObject.cpp:679 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:899 3369#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5346 3370msgctxt "celestial event; passage across a meridian" 3371msgid "Transit" 3372msgstr "" 3373 3374#: src/core/StelObject.cpp:680 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5345 3375msgctxt "celestial event" 3376msgid "Rise" 3377msgstr "" 3378 3379#: src/core/StelObject.cpp:681 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5349 3380msgctxt "celestial event" 3381msgid "Set" 3382msgstr "" 3383 3384#: src/core/StelObject.cpp:720 3385msgctxt "celestial event" 3386msgid "Morning twilight" 3387msgstr "" 3388 3389#: src/core/StelObject.cpp:721 3390msgctxt "celestial event" 3391msgid "Evening twilight" 3392msgstr "" 3393 3394#: src/core/StelObject.cpp:742 3395msgid "Daytime" 3396msgstr "" 3397 3398#: src/core/StelObject.cpp:756 3399msgid "Polar night" 3400msgstr "" 3401 3402#: src/core/StelObject.cpp:758 3403msgid "This object never rises" 3404msgstr "" 3405 3406#: src/core/StelObject.cpp:763 3407msgid "Polar day" 3408msgstr "" 3409 3410#: src/core/StelObject.cpp:765 3411msgid "Circumpolar (never sets)" 3412msgstr "" 3413 3414#. TRANSLATORS: Greatest Eastern Digression is the maximum azimuth for stars 3415#. with upper culmination between pole and zenith 3416#: src/core/StelObject.cpp:783 3417msgid "Max. E. Digression" 3418msgstr "" 3419 3420#. TRANSLATORS: azimuth (abbrev.) 3421#: src/core/StelObject.cpp:785 3422msgctxt "celestial coordinate system" 3423msgid "A" 3424msgstr "" 3425 3426#: src/core/StelObject.cpp:785 3427msgctxt "celestial coordinate system" 3428msgid "Az." 3429msgstr "" 3430 3431#: src/core/StelObject.cpp:787 3432msgctxt "celestial coordinate system" 3433msgid "h" 3434msgstr "" 3435 3436#: src/core/StelObject.cpp:787 3437msgctxt "celestial coordinate system" 3438msgid "HA" 3439msgstr "" 3440 3441#. TRANSLATORS: Greatest Western Digression is the maximum western azimuth for 3442#. stars with upper culmination between pole and zenith 3443#: src/core/StelObject.cpp:813 3444msgid "Max. W. Digression" 3445msgstr "" 3446 3447#: src/core/StelObject.cpp:848 3448msgid "Parallactic Angle" 3449msgstr "" 3450 3451#: src/core/StelObject.cpp:857 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5443 3452msgid "IAU Constellation" 3453msgstr "" 3454 3455#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude 3456#: src/core/StelObject.cpp:1143 3457msgctxt "celestial coordinate system" 3458msgid "Solar A/a" 3459msgstr "" 3460 3461#: src/core/StelObject.cpp:1143 3462msgctxt "celestial coordinate system" 3463msgid "Solar Az./Alt." 3464msgstr "" 3465 3466#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude 3467#: src/core/StelObject.cpp:1161 3468msgctxt "celestial coordinate system" 3469msgid "Lunar A/a" 3470msgstr "" 3471 3472#: src/core/StelObject.cpp:1161 3473msgctxt "celestial coordinate system" 3474msgid "Lunar Az./Alt." 3475msgstr "" 3476 3477#: src/core/StelObjectMgr.cpp:56 3478msgid "Next transit of the selected object" 3479msgstr "" 3480 3481#: src/core/StelObjectMgr.cpp:57 3482msgid "Next rising of the selected object" 3483msgstr "" 3484 3485#: src/core/StelObjectMgr.cpp:58 3486msgid "Next setting of the selected object" 3487msgstr "" 3488 3489#: src/core/StelObjectMgr.cpp:59 3490msgid "Today's transit of the selected object" 3491msgstr "" 3492 3493#: src/core/StelObjectMgr.cpp:60 3494msgid "Today's rising of the selected object" 3495msgstr "" 3496 3497#: src/core/StelObjectMgr.cpp:61 3498msgid "Today's setting of the selected object" 3499msgstr "" 3500 3501#: src/core/StelObjectMgr.cpp:62 3502msgid "Previous transit of the selected object" 3503msgstr "" 3504 3505#: src/core/StelObjectMgr.cpp:63 3506msgid "Previous rising of the selected object" 3507msgstr "" 3508 3509#: src/core/StelObjectMgr.cpp:64 3510msgid "Previous setting of the selected object" 3511msgstr "" 3512 3513#: src/core/StelObjectMgr.cpp:66 3514msgid "Next morning twilight" 3515msgstr "" 3516 3517#: src/core/StelObjectMgr.cpp:67 3518msgid "Next evening twilight" 3519msgstr "" 3520 3521#: src/core/StelObjectMgr.cpp:68 3522msgid "Today's morning twilight" 3523msgstr "" 3524 3525#: src/core/StelObjectMgr.cpp:69 3526msgid "Today's evening twilight" 3527msgstr "" 3528 3529#: src/core/StelObjectMgr.cpp:70 3530msgid "Previous morning twilight" 3531msgstr "" 3532 3533#: src/core/StelObjectMgr.cpp:71 3534msgid "Previous evening twilight" 3535msgstr "" 3536 3537#: src/core/StelObjectMgr.cpp:73 3538msgid "Selected object at altitude at next morning" 3539msgstr "" 3540 3541#: src/core/StelObjectMgr.cpp:74 3542msgid "Selected object at altitude this morning" 3543msgstr "" 3544 3545#: src/core/StelObjectMgr.cpp:75 3546msgid "Selected object at altitude at previous morning" 3547msgstr "" 3548 3549#: src/core/StelObjectMgr.cpp:76 3550msgid "Selected object at altitude at next evening" 3551msgstr "" 3552 3553#: src/core/StelObjectMgr.cpp:77 3554msgid "Selected object at altitude this evening" 3555msgstr "" 3556 3557#: src/core/StelObjectMgr.cpp:78 3558msgid "Selected object at altitude at previous evening" 3559msgstr "" 3560 3561#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:85 3562msgid "Deep-sky objects background images" 3563msgstr "" 3564 3565#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:86 3566msgid "Reload the deep-sky objects background images" 3567msgstr "" 3568 3569#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:171 3570msgctxt "sky culture classification" 3571msgid "ethnographic" 3572msgstr "" 3573 3574#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:172 3575msgid "" 3576"Provided by ethnographic researchers based on interviews of indigenous " 3577"people." 3578msgstr "" 3579 3580#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:176 3581msgctxt "sky culture classification" 3582msgid "historical" 3583msgstr "" 3584 3585#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:177 3586msgid "" 3587"Provided by historians based on historical written sources from a (usually " 3588"short) period of the past." 3589msgstr "" 3590 3591#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:181 3592msgctxt "sky culture classification" 3593msgid "single" 3594msgstr "" 3595 3596#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:182 3597msgid "" 3598"Represents a single source like a historical atlas, or publications of a " 3599"single author." 3600msgstr "" 3601 3602#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:186 3603msgctxt "sky culture classification" 3604msgid "comparative" 3605msgstr "" 3606 3607#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:187 3608msgid "" 3609"Compares and confronts elements from at least two sky cultures with each " 3610"other." 3611msgstr "" 3612 3613#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:191 3614msgctxt "sky culture classification" 3615msgid "traditional" 3616msgstr "" 3617 3618#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:192 3619msgid "" 3620"Content represents 'common' knowledge by several members of an ethnic " 3621"community, and the sky culture has been developed by members of such " 3622"community." 3623msgstr "" 3624 3625#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:196 3626msgctxt "sky culture classification" 3627msgid "personal" 3628msgstr "" 3629 3630#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:197 3631msgid "" 3632"This is a personally developed sky culture which is not founded in published" 3633" historical or ethnological research. Stellarium may include it when it is " 3634"'pretty enough' without really approving its contents." 3635msgstr "" 3636 3637#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:201 3638msgctxt "sky culture classification" 3639msgid "incomplete" 3640msgstr "" 3641 3642#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:202 3643msgid "" 3644"The accuracy of the sky culture description cannot be given, although it " 3645"looks like it is built on a solid background. More work would be needed." 3646msgstr "" 3647 3648#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:206 3649msgctxt "sky culture classification" 3650msgid "undefined" 3651msgstr "" 3652 3653#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:213 3654msgid "Classification" 3655msgstr "" 3656 3657#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:275 3658msgid "No description" 3659msgstr "" 3660 3661#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:308 3662#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:203 3663msgid "References" 3664msgstr "" 3665 3666#: src/core/StelMovementMgr.cpp:231 src/gui/StelGui.cpp:230 3667#: src/StelMainView.cpp:818 src/StelMainView.cpp:819 3668msgid "Miscellaneous" 3669msgstr "Diversaĵoj" 3670 3671#: src/core/StelMovementMgr.cpp:231 3672msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount" 3673msgstr "Ŝalti inter ekvatora kaj azimuta muntumoj." 3674 3675#: src/core/StelMovementMgr.cpp:232 3676msgid "Center on selected object" 3677msgstr "" 3678 3679#: src/core/StelMovementMgr.cpp:233 3680msgid "Deselect the selected object" 3681msgstr "" 3682 3683#: src/core/StelMovementMgr.cpp:234 3684msgid "Zoom in on selected object" 3685msgstr "Zomi la elektitan objekton" 3686 3687#: src/core/StelMovementMgr.cpp:235 3688msgid "Zoom out" 3689msgstr "Malzomi" 3690 3691#: src/core/StelMovementMgr.cpp:237 3692msgid "Track object" 3693msgstr "" 3694 3695#: src/core/StelMovementMgr.cpp:239 3696msgid "Look towards East" 3697msgstr "" 3698 3699#: src/core/StelMovementMgr.cpp:240 3700msgid "Look towards West" 3701msgstr "" 3702 3703#: src/core/StelMovementMgr.cpp:241 3704msgid "Look towards North" 3705msgstr "" 3706 3707#: src/core/StelMovementMgr.cpp:242 3708msgid "Look towards South" 3709msgstr "" 3710 3711#: src/core/StelMovementMgr.cpp:243 3712msgid "Look towards Zenith" 3713msgstr "" 3714 3715#: src/core/StelMovementMgr.cpp:245 3716msgid "Look towards North Celestial pole" 3717msgstr "" 3718 3719#: src/core/StelMovementMgr.cpp:246 3720msgid "Look towards South Celestial pole" 3721msgstr "" 3722 3723#: src/core/StelMovementMgr.cpp:260 3724msgid "Field of View" 3725msgstr "" 3726 3727#: src/core/StelMovementMgr.cpp:260 3728msgid "Set predefined FOV" 3729msgstr "" 3730 3731#: src/core/StelMovementMgr.cpp:283 3732msgctxt "mount mode" 3733msgid "Equatorial mount" 3734msgstr "" 3735 3736#: src/core/StelMovementMgr.cpp:285 3737msgctxt "mount mode" 3738msgid "Alt-azimuth mount" 3739msgstr "" 3740 3741#: src/core/SimbadSearcher.cpp:78 3742#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:68 3743msgid "Network error" 3744msgstr "" 3745 3746#: src/core/SimbadSearcher.cpp:133 src/core/SimbadSearcher.cpp:145 3747msgid "Error parsing position" 3748msgstr "" 3749 3750#: src/core/SimbadSearcher.cpp:171 3751#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:90 3752msgid "Querying" 3753msgstr "" 3754 3755#: src/core/SimbadSearcher.cpp:175 src/core/SimbadSearcher.cpp:177 3756#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:94 3757msgid "Not found" 3758msgstr "" 3759 3760#. TRANSLATORS: Local Mean Solar Time. Please use abbreviation. 3761#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:240 3762msgctxt "solar time" 3763msgid "LMST" 3764msgstr "" 3765 3766#. TRANSLATORS: Local True Solar Time. Please use abbreviation. 3767#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:246 3768msgctxt "solar time" 3769msgid "LTST" 3770msgstr "" 3771 3772#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:382 3773msgctxt "short day name" 3774msgid "Sun" 3775msgstr "" 3776 3777#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:383 3778msgctxt "short day name" 3779msgid "Mon" 3780msgstr "" 3781 3782#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:384 3783msgctxt "short day name" 3784msgid "Tue" 3785msgstr "" 3786 3787#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:385 3788msgctxt "short day name" 3789msgid "Wed" 3790msgstr "" 3791 3792#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:386 3793msgctxt "short day name" 3794msgid "Thu" 3795msgstr "" 3796 3797#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:387 3798msgctxt "short day name" 3799msgid "Fri" 3800msgstr "" 3801 3802#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:388 3803msgctxt "short day name" 3804msgid "Sat" 3805msgstr "" 3806 3807#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:391 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:37 3808msgctxt "long day name" 3809msgid "Sunday" 3810msgstr "" 3811 3812#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:392 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:38 3813msgctxt "long day name" 3814msgid "Monday" 3815msgstr "" 3816 3817#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:393 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:39 3818msgctxt "long day name" 3819msgid "Tuesday" 3820msgstr "" 3821 3822#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:394 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:40 3823msgctxt "long day name" 3824msgid "Wednesday" 3825msgstr "" 3826 3827#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:395 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:41 3828msgctxt "long day name" 3829msgid "Thursday" 3830msgstr "" 3831 3832#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:396 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:42 3833msgctxt "long day name" 3834msgid "Friday" 3835msgstr "" 3836 3837#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:397 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:43 3838msgctxt "long day name" 3839msgid "Saturday" 3840msgstr "" 3841 3842#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:401 3843msgctxt "short month name" 3844msgid "Dec" 3845msgstr "" 3846 3847#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:402 3848msgctxt "short month name" 3849msgid "Jan" 3850msgstr "" 3851 3852#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:403 3853msgctxt "short month name" 3854msgid "Feb" 3855msgstr "" 3856 3857#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:404 3858msgctxt "short month name" 3859msgid "Mar" 3860msgstr "" 3861 3862#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:405 3863msgctxt "short month name" 3864msgid "Apr" 3865msgstr "" 3866 3867#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:406 3868msgctxt "short month name" 3869msgid "May" 3870msgstr "" 3871 3872#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:407 3873msgctxt "short month name" 3874msgid "Jun" 3875msgstr "" 3876 3877#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:408 3878msgctxt "short month name" 3879msgid "Jul" 3880msgstr "" 3881 3882#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:409 3883msgctxt "short month name" 3884msgid "Aug" 3885msgstr "" 3886 3887#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:410 3888msgctxt "short month name" 3889msgid "Sep" 3890msgstr "" 3891 3892#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:411 3893msgctxt "short month name" 3894msgid "Oct" 3895msgstr "" 3896 3897#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:412 3898msgctxt "short month name" 3899msgid "Nov" 3900msgstr "" 3901 3902#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:416 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:56 3903msgctxt "long month name" 3904msgid "December" 3905msgstr "" 3906 3907#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:417 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:45 3908msgctxt "long month name" 3909msgid "January" 3910msgstr "" 3911 3912#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:418 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:46 3913msgctxt "long month name" 3914msgid "February" 3915msgstr "" 3916 3917#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:419 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:47 3918msgctxt "long month name" 3919msgid "March" 3920msgstr "" 3921 3922#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:420 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:48 3923msgctxt "long month name" 3924msgid "April" 3925msgstr "" 3926 3927#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:421 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:49 3928msgctxt "long month name" 3929msgid "May" 3930msgstr "" 3931 3932#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:422 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:50 3933msgctxt "long month name" 3934msgid "June" 3935msgstr "" 3936 3937#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:423 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:51 3938msgctxt "long month name" 3939msgid "July" 3940msgstr "" 3941 3942#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:424 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:52 3943msgctxt "long month name" 3944msgid "August" 3945msgstr "" 3946 3947#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:425 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:53 3948msgctxt "long month name" 3949msgid "September" 3950msgstr "" 3951 3952#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:426 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:54 3953msgctxt "long month name" 3954msgid "October" 3955msgstr "" 3956 3957#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:427 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:55 3958msgctxt "long month name" 3959msgid "November" 3960msgstr "" 3961 3962#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:430 3963msgctxt "genitive" 3964msgid "December" 3965msgstr "" 3966 3967#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:431 3968msgctxt "genitive" 3969msgid "January" 3970msgstr "" 3971 3972#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:432 3973msgctxt "genitive" 3974msgid "February" 3975msgstr "" 3976 3977#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:433 3978msgctxt "genitive" 3979msgid "March" 3980msgstr "" 3981 3982#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:434 3983msgctxt "genitive" 3984msgid "April" 3985msgstr "" 3986 3987#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:435 3988msgctxt "genitive" 3989msgid "May" 3990msgstr "" 3991 3992#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:436 3993msgctxt "genitive" 3994msgid "June" 3995msgstr "" 3996 3997#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:437 3998msgctxt "genitive" 3999msgid "July" 4000msgstr "" 4001 4002#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:438 4003msgctxt "genitive" 4004msgid "August" 4005msgstr "" 4006 4007#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:439 4008msgctxt "genitive" 4009msgid "September" 4010msgstr "" 4011 4012#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:440 4013msgctxt "genitive" 4014msgid "October" 4015msgstr "" 4016 4017#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:441 4018msgctxt "genitive" 4019msgid "November" 4020msgstr "" 4021 4022#: src/core/StelModuleMgr.cpp:315 4023msgid "Links" 4024msgstr "" 4025 4026#: src/core/StelModuleMgr.cpp:316 4027#, qt-format 4028msgid "" 4029"Support is provided via the Github website. Be sure to put \"%1\" in the " 4030"subject when posting." 4031msgstr "" 4032 4033#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4034#: src/core/StelModuleMgr.cpp:319 4035msgid "If you have a question, you can {get an answer here}." 4036msgstr "" 4037 4038#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4039#: src/core/StelModuleMgr.cpp:321 4040msgid "Bug reports and feature requests can be made {here}." 4041msgstr "" 4042 4043#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4044#: src/core/StelModuleMgr.cpp:328 4045msgid "Further information can be found in the {developer documentation}." 4046msgstr "" 4047 4048#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:728 4049msgid "Select screenshot directory" 4050msgstr "" 4051 4052#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1183 4053#, qt-format 4054msgid "Startup FOV: %1%2" 4055msgstr "" 4056 4057#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1191 4058#, qt-format 4059msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2" 4060msgstr "" 4061 4062#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1260 4063#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:133 4064msgid "Acknowledgments" 4065msgstr "" 4066 4067#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1262 4068#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:693 4069#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:267 4070#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:154 4071#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:138 4072#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:207 4073msgid "Authors" 4074msgstr "Aŭtoroj" 4075 4076#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1263 4077msgid "Contact" 4078msgstr "Kontakto" 4079 4080#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1265 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:468 4081#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:97 4082#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:606 4083#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:691 4084#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:265 4085#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:235 4086#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:120 4087#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:152 4088#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:118 4089#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:123 4090#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:136 4091#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:136 4092#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:205 4093#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:273 4094#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:148 4095#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:87 4096#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:220 4097#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:125 4098#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:213 4099#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:161 4100#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:180 4101msgid "Version" 4102msgstr "" 4103 4104#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1266 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:463 4105#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:98 4106#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:607 4107#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:692 4108#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:266 4109#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:236 4110#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:121 4111#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:153 4112#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:119 4113#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:124 4114#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:137 4115#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:137 4116#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:206 4117#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:274 4118#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:149 4119#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:88 4120#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:224 4121#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:126 4122#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:214 4123#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:162 4124#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:181 4125msgid "License" 4126msgstr "Permesilo" 4127 4128#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1270 4129msgctxt "license" 4130msgid "unknown" 4131msgstr "" 4132 4133#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1378 4134msgid "Running script: " 4135msgstr "Ekzekutanta programo " 4136 4137#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1385 4138msgid "Running script: [none]" 4139msgstr "Ekzekutanta programo" 4140 4141#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1450 4142msgid "" 4143"Finished downloading new star catalogs!\n" 4144"Restart Stellarium to display them." 4145msgstr "" 4146 4147#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1454 4148msgid "All available star catalogs have been installed." 4149msgstr "" 4150 4151#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1459 4152#, qt-format 4153msgid "Get catalog %1 of %2" 4154msgstr "Akiru katalogo %1 el %2" 4155 4156#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1466 4157#, qt-format 4158msgid "" 4159"Downloading %1...\n" 4160"(You can close this window.)" 4161msgstr "" 4162"Elŝutas %1...\n" 4163"(Vi povas fermi ĉi tiun fenestron.)" 4164 4165#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1473 4166#, qt-format 4167msgid "" 4168"Download size: %1MB\n" 4169"Star count: %2 Million\n" 4170"Magnitude range: %3 - %4" 4171msgstr "" 4172 4173#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1519 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1556 4174#, qt-format 4175msgid "" 4176"Error downloading %1:\n" 4177"%2" 4178msgstr "" 4179"Elŝuto de %1 fuŝis:\n" 4180"%2" 4181 4182#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1609 4183msgid "Verifying file integrity..." 4184msgstr "" 4185 4186#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1613 4187#, qt-format 4188msgid "" 4189"Error downloading %1:\n" 4190"File is corrupted." 4191msgstr "" 4192 4193#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1688 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1697 4194#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1706 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1715 4195msgid "Available" 4196msgstr "" 4197 4198#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1690 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1699 4199#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1708 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1717 4200msgid "Not Available" 4201msgstr "" 4202 4203#. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT" 4204#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1789 4205msgid "Algorithm of" 4206msgstr "" 4207 4208#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1802 4209msgid "Without correction" 4210msgstr "" 4211 4212#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1803 4213msgid "Schoch (1931)" 4214msgstr "" 4215 4216#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1804 4217msgid "Clemence (1948)" 4218msgstr "" 4219 4220#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1805 4221msgid "IAU (1952)" 4222msgstr "" 4223 4224#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1806 4225msgid "Astronomical Ephemeris (1960)" 4226msgstr "" 4227 4228#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1807 4229msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)" 4230msgstr "" 4231 4232#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1808 4233msgid "Muller & Stephenson (1975)" 4234msgstr "" 4235 4236#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1809 4237msgid "Stephenson (1978)" 4238msgstr "" 4239 4240#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1810 4241msgid "Schmadel & Zech (1979)" 4242msgstr "" 4243 4244#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1811 4245msgid "Schmadel & Zech (1988)" 4246msgstr "" 4247 4248#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1812 4249msgid "Morrison & Stephenson (1982)" 4250msgstr "" 4251 4252#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1813 4253msgid "Stephenson & Morrison (1984)" 4254msgstr "" 4255 4256#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1814 4257msgid "Stephenson & Houlden (1986)" 4258msgstr "" 4259 4260#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1815 4261msgid "Espenak (1987, 1989)" 4262msgstr "" 4263 4264#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1816 4265msgid "Borkowski (1988)" 4266msgstr "" 4267 4268#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1817 4269msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)" 4270msgstr "" 4271 4272#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1818 4273msgid "Stephenson & Morrison (1995)" 4274msgstr "" 4275 4276#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1819 4277msgid "Stephenson (1997)" 4278msgstr "" 4279 4280#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1821 4281msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))" 4282msgstr "" 4283 4284#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1822 4285msgid "JPL Horizons" 4286msgstr "" 4287 4288#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1823 4289msgid "Meeus & Simons (2000)" 4290msgstr "" 4291 4292#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1824 4293msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)" 4294msgstr "" 4295 4296#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1825 4297msgid "Stephenson, Morrison & Hohenkerk (2016)" 4298msgstr "" 4299 4300#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1827 4301msgid "Espenak & Meeus (2006)" 4302msgstr "" 4303 4304#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1830 4305msgid "Espenak & Meeus (2006) no extra moon acceleration" 4306msgstr "" 4307 4308#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1832 4309msgid "Reijs (2006)" 4310msgstr "" 4311 4312#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1833 4313msgid "Banjevic (2006)" 4314msgstr "" 4315 4316#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1834 4317msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)" 4318msgstr "" 4319 4320#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1835 4321msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007, 2018)" 4322msgstr "" 4323 4324#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1836 4325msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)" 4326msgstr "" 4327 4328#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1837 4329msgid "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)" 4330msgstr "" 4331 4332#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1838 4333msgid "Henriksson (2017)" 4334msgstr "" 4335 4336#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1839 4337#, qt-format 4338msgid "Custom equation of %1T" 4339msgstr "" 4340 4341#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1887 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1924 4342#: src/gui/StelGuiItems.cpp:733 src/gui/LocationDialog.cpp:482 4343msgid "System default" 4344msgstr "" 4345 4346#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1888 4347msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)" 4348msgstr "" 4349 4350#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1889 4351msgid "dd-mm-yyyy" 4352msgstr "" 4353 4354#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1890 4355msgid "mm-dd-yyyy" 4356msgstr "" 4357 4358#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1891 4359msgid "ww, yyyy-mm-dd" 4360msgstr "" 4361 4362#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1892 4363msgid "ww, dd-mm-yyyy" 4364msgstr "" 4365 4366#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1893 4367msgid "ww, mm-dd-yyyy" 4368msgstr "" 4369 4370#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1925 4371msgid "12-hour format" 4372msgstr "" 4373 4374#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1926 4375msgid "24-hour format" 4376msgstr "" 4377 4378#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1952 4379msgctxt "disabled" 4380msgid "None" 4381msgstr "" 4382 4383#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1953 4384msgid "5/6/5 bits" 4385msgstr "" 4386 4387#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1954 4388msgid "6/6/6 bits" 4389msgstr "" 4390 4391#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1955 4392msgid "8/8/8 bits" 4393msgstr "" 4394 4395#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1956 4396msgid "10/10/10 bits" 4397msgstr "" 4398 4399#: src/gui/HelpDialog.cpp:182 src/gui/HelpDialog.cpp:194 4400msgid "Cannot check updates..." 4401msgstr "" 4402 4403#: src/gui/HelpDialog.cpp:207 4404msgid "Looks like you are using the development version of Stellarium." 4405msgstr "" 4406 4407#: src/gui/HelpDialog.cpp:209 4408msgid "This is latest stable version of Stellarium." 4409msgstr "" 4410 4411#: src/gui/HelpDialog.cpp:211 4412msgid "This version of Stellarium is outdated!" 4413msgstr "" 4414 4415#: src/gui/HelpDialog.cpp:211 4416msgid "Download new version." 4417msgstr "" 4418 4419#: src/gui/HelpDialog.cpp:242 4420msgid "Stellarium Help" 4421msgstr "" 4422 4423#: src/gui/HelpDialog.cpp:247 src/gui/HelpDialog.cpp:252 4424msgid "Keys" 4425msgstr "" 4426 4427#: src/gui/HelpDialog.cpp:249 src/gui/HelpDialog.cpp:373 4428msgid "Further Reading" 4429msgstr "Plua Legado" 4430 4431#: src/gui/HelpDialog.cpp:256 4432msgid "Pan view around the sky" 4433msgstr "" 4434 4435#: src/gui/HelpDialog.cpp:257 4436msgid "Arrow keys & left mouse drag" 4437msgstr "" 4438 4439#: src/gui/HelpDialog.cpp:259 4440msgid "Zoom in/out" 4441msgstr "" 4442 4443#. TRANSLATORS: The char mean "and" 4444#: src/gui/HelpDialog.cpp:266 4445msgid "&" 4446msgstr "" 4447 4448#: src/gui/HelpDialog.cpp:268 4449msgid "Time dragging" 4450msgstr "" 4451 4452#: src/gui/HelpDialog.cpp:269 4453msgid "left mouse drag" 4454msgstr "" 4455 4456#: src/gui/HelpDialog.cpp:270 4457msgid "Time scrolling: minutes" 4458msgstr "" 4459 4460#: src/gui/HelpDialog.cpp:271 src/gui/HelpDialog.cpp:273 4461#: src/gui/HelpDialog.cpp:275 src/gui/HelpDialog.cpp:277 4462msgid "mouse wheel" 4463msgstr "" 4464 4465#: src/gui/HelpDialog.cpp:272 4466msgid "Time scrolling: hours" 4467msgstr "" 4468 4469#: src/gui/HelpDialog.cpp:274 4470msgid "Time scrolling: days" 4471msgstr "" 4472 4473#: src/gui/HelpDialog.cpp:276 4474msgid "Time scrolling: years" 4475msgstr "" 4476 4477#: src/gui/HelpDialog.cpp:280 4478msgid "Select object" 4479msgstr "Elekti objekton" 4480 4481#: src/gui/HelpDialog.cpp:281 4482msgid "Left click" 4483msgstr "" 4484 4485#: src/gui/HelpDialog.cpp:284 4486msgid "Clear selection" 4487msgstr "Forviŝi elekton" 4488 4489#: src/gui/HelpDialog.cpp:286 4490msgid "& left click" 4491msgstr "" 4492 4493#: src/gui/HelpDialog.cpp:288 4494msgid "Right click" 4495msgstr "" 4496 4497#: src/gui/HelpDialog.cpp:291 4498msgid "Add custom marker" 4499msgstr "" 4500 4501#: src/gui/HelpDialog.cpp:292 4502msgid "left click" 4503msgstr "" 4504 4505#: src/gui/HelpDialog.cpp:294 4506msgid "Delete marker closest to mouse cursor" 4507msgstr "" 4508 4509#: src/gui/HelpDialog.cpp:295 src/gui/HelpDialog.cpp:298 4510msgid "right click" 4511msgstr "" 4512 4513#: src/gui/HelpDialog.cpp:297 4514msgid "Delete all custom markers" 4515msgstr "" 4516 4517#: src/gui/HelpDialog.cpp:301 4518#, qt-format 4519msgid "" 4520"Below are listed only the actions with assigned keys. Further actions may be" 4521" available via the \"%1\" button." 4522msgstr "" 4523 4524#: src/gui/HelpDialog.cpp:313 4525msgid "Text User Interface (TUI)" 4526msgstr "" 4527 4528#: src/gui/HelpDialog.cpp:341 4529msgid "Activate TUI" 4530msgstr "" 4531 4532#: src/gui/HelpDialog.cpp:347 4533msgid "Special local keys" 4534msgstr "" 4535 4536#: src/gui/HelpDialog.cpp:348 4537msgid "" 4538"All these hotkeys are locally available to run when specific window or tab " 4539"is opened." 4540msgstr "" 4541 4542#: src/gui/HelpDialog.cpp:349 src/ui_scriptConsole.h:380 4543msgid "Script console" 4544msgstr "" 4545 4546#: src/gui/HelpDialog.cpp:350 src/ui_scriptConsole.h:383 4547msgid "Load script from file" 4548msgstr "" 4549 4550#: src/gui/HelpDialog.cpp:352 src/ui_scriptConsole.h:387 4551msgid "Save script to file" 4552msgstr "" 4553 4554#: src/gui/HelpDialog.cpp:354 src/ui_scriptConsole.h:405 4555msgid "Run script" 4556msgstr "" 4557 4558#: src/gui/HelpDialog.cpp:356 src/ui_astroCalcDialog.h:1693 4559msgid "Astronomical calculations" 4560msgstr "" 4561 4562#: src/gui/HelpDialog.cpp:357 src/ui_astroCalcDialog.h:1728 4563msgid "Update positions" 4564msgstr "" 4565 4566#: src/gui/HelpDialog.cpp:360 src/ui_astroCalcDialog.h:1794 4567msgid "Calculate ephemeris" 4568msgstr "" 4569 4570#: src/gui/HelpDialog.cpp:362 src/ui_astroCalcDialog.h:1817 4571msgid "Calculate transits" 4572msgstr "" 4573 4574#: src/gui/HelpDialog.cpp:364 src/ui_astroCalcDialog.h:1837 4575msgid "Calculate phenomena" 4576msgstr "" 4577 4578#: src/gui/HelpDialog.cpp:374 4579msgid "" 4580"The following links are external web links, and will launch your web " 4581"browser:\n" 4582msgstr "" 4583 4584#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4585#: src/gui/HelpDialog.cpp:378 4586msgid "{Frequently Asked Questions} about Stellarium. Answers too." 4587msgstr "{Oftaj Demandoj} pri Stellarium. Ankaŭ respondoj." 4588 4589#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4590#: src/gui/HelpDialog.cpp:383 4591msgid "{The Stellarium Wiki} - general information." 4592msgstr "" 4593 4594#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4595#: src/gui/HelpDialog.cpp:388 4596msgid "{The landscapes} - user-contributed landscapes for Stellarium." 4597msgstr "" 4598 4599#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4600#: src/gui/HelpDialog.cpp:393 4601msgid "{The scripts} - user-contributed and official scripts for Stellarium." 4602msgstr "" 4603 4604#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4605#: src/gui/HelpDialog.cpp:398 4606msgid "" 4607"{Bug reporting and feature request system} - if something doesn't work " 4608"properly or is missing and is not listed in the tracker, you can open bug " 4609"reports here." 4610msgstr "" 4611 4612#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4613#: src/gui/HelpDialog.cpp:403 4614msgid "{Google Groups} - discuss Stellarium with other users." 4615msgstr "" 4616 4617#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4618#: src/gui/HelpDialog.cpp:408 4619msgid "{Open Collective} - donations to the Stellarium development team." 4620msgstr "" 4621 4622#: src/gui/HelpDialog.cpp:480 4623msgid "Developers" 4624msgstr "Programistoj" 4625 4626#: src/gui/HelpDialog.cpp:481 4627#, qt-format 4628msgid "Project coordinator & lead developer: %1" 4629msgstr "" 4630 4631#: src/gui/HelpDialog.cpp:482 src/gui/HelpDialog.cpp:489 4632#, qt-format 4633msgid "Graphic/other designer: %1" 4634msgstr "" 4635 4636#: src/gui/HelpDialog.cpp:483 src/gui/HelpDialog.cpp:484 4637#: src/gui/HelpDialog.cpp:485 src/gui/HelpDialog.cpp:491 4638#: src/gui/HelpDialog.cpp:492 src/gui/HelpDialog.cpp:493 4639#: src/gui/HelpDialog.cpp:494 src/gui/HelpDialog.cpp:495 4640#: src/gui/HelpDialog.cpp:496 src/gui/HelpDialog.cpp:497 4641#: src/gui/HelpDialog.cpp:498 src/gui/HelpDialog.cpp:499 4642#: src/gui/HelpDialog.cpp:500 4643#, qt-format 4644msgid "Developer: %1" 4645msgstr "" 4646 4647#: src/gui/HelpDialog.cpp:486 4648#, qt-format 4649msgid "Sky cultures researcher: %1" 4650msgstr "" 4651 4652#: src/gui/HelpDialog.cpp:487 4653msgid "Former Developers" 4654msgstr "" 4655 4656#: src/gui/HelpDialog.cpp:488 4657msgid "" 4658"Several people have made significant contributions, but are no longer " 4659"active. Their work has made a big difference to the project:" 4660msgstr "" 4661 4662#: src/gui/HelpDialog.cpp:490 4663#, qt-format 4664msgid "Doc author/developer: %1" 4665msgstr "" 4666 4667#: src/gui/HelpDialog.cpp:501 src/gui/HelpDialog.cpp:502 4668#, qt-format 4669msgid "OSX Developer: %1" 4670msgstr "" 4671 4672#: src/gui/HelpDialog.cpp:503 4673#, qt-format 4674msgid "Continuous Integration: %1" 4675msgstr "" 4676 4677#: src/gui/HelpDialog.cpp:504 4678#, qt-format 4679msgid "Tester: %1" 4680msgstr "" 4681 4682#: src/gui/HelpDialog.cpp:505 4683#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:100 4684#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:609 4685#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:695 4686#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:272 4687#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:238 4688#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:140 4689#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:209 4690#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:232 4691#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:128 4692msgid "Contributors" 4693msgstr "" 4694 4695#: src/gui/HelpDialog.cpp:506 4696#, qt-format 4697msgid "" 4698"Several people have made contributions to the project and their work has " 4699"made Stellarium better (sorted alphabetically): %1." 4700msgstr "" 4701 4702#: src/gui/HelpDialog.cpp:507 plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:149 4703msgid "Acknowledgment" 4704msgstr "" 4705 4706#: src/gui/HelpDialog.cpp:508 4707msgid "" 4708"If the Stellarium planetarium was helpful for your research work, the " 4709"following acknowledgment would be appreciated:" 4710msgstr "" 4711 4712#: src/gui/HelpDialog.cpp:509 4713msgid "This research has made use of the Stellarium planetarium" 4714msgstr "" 4715 4716#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4717#: src/gui/HelpDialog.cpp:512 4718msgid "" 4719"Or you may {download the BibTeX file of the paper} to create another " 4720"citation format." 4721msgstr "" 4722 4723#: src/gui/StelGui.cpp:229 4724msgid "Windows" 4725msgstr "Fenestroj" 4726 4727#: src/gui/StelGui.cpp:231 plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:481 4728msgid "Quit" 4729msgstr "Fini" 4730 4731#: src/gui/StelGui.cpp:234 4732msgid "Speed up the script execution rate" 4733msgstr "" 4734 4735#: src/gui/StelGui.cpp:235 4736msgid "Slow down the script execution rate" 4737msgstr "" 4738 4739#: src/gui/StelGui.cpp:236 4740msgid "Set the normal script execution rate" 4741msgstr "" 4742 4743#: src/gui/StelGui.cpp:237 4744msgid "Stop script execution" 4745msgstr "" 4746 4747#: src/gui/StelGui.cpp:238 4748msgid "Pause script execution" 4749msgstr "" 4750 4751#: src/gui/StelGui.cpp:239 4752msgid "Resume script execution" 4753msgstr "" 4754 4755#: src/gui/StelGui.cpp:242 4756msgid "Script console window" 4757msgstr "" 4758 4759#: src/gui/StelGui.cpp:245 4760msgid "Help window" 4761msgstr "Helpfenestro" 4762 4763#: src/gui/StelGui.cpp:246 4764msgid "Configuration window" 4765msgstr "Agordfenestro" 4766 4767#: src/gui/StelGui.cpp:247 src/ui_searchDialogGui.h:830 4768msgid "Search window" 4769msgstr "Serĉfenestro" 4770 4771#: src/gui/StelGui.cpp:248 4772msgid "Sky and viewing options window" 4773msgstr "" 4774 4775#: src/gui/StelGui.cpp:249 4776msgid "Date/time window" 4777msgstr "" 4778 4779#: src/gui/StelGui.cpp:250 4780msgid "Location window" 4781msgstr "" 4782 4783#: src/gui/StelGui.cpp:251 4784msgid "Shortcuts window" 4785msgstr "" 4786 4787#: src/gui/StelGui.cpp:252 4788msgid "Astronomical calculations window" 4789msgstr "" 4790 4791#: src/gui/StelGui.cpp:253 4792msgid "Observing list" 4793msgstr "" 4794 4795#: src/gui/StelGui.cpp:254 4796msgid "Copy selected object information to clipboard" 4797msgstr "" 4798 4799#: src/gui/StelGui.cpp:260 4800msgid "Auto hide horizontal button bar" 4801msgstr "" 4802 4803#: src/gui/StelGui.cpp:261 4804msgid "Auto hide vertical button bar" 4805msgstr "" 4806 4807#: src/gui/StelGui.cpp:264 4808msgid "Toggle visibility of GUI" 4809msgstr "" 4810 4811#: src/gui/StelGuiItems.cpp:381 src/gui/StelGuiItems.cpp:1017 4812msgid "Space" 4813msgstr "Spaco" 4814 4815#: src/gui/StelGuiItems.cpp:735 4816msgid "Time zone" 4817msgstr "" 4818 4819#: src/gui/StelGuiItems.cpp:738 src/gui/LocationDialog.cpp:480 4820msgid "Local Mean Solar Time" 4821msgstr "" 4822 4823#: src/gui/StelGuiItems.cpp:741 src/gui/LocationDialog.cpp:481 4824msgid "Local True Solar Time" 4825msgstr "" 4826 4827#. TRANSLATORS: unit of measurement: minutes per second 4828#: src/gui/StelGuiItems.cpp:744 4829msgctxt "unit of measurement" 4830msgid "min/s" 4831msgstr "" 4832 4833#. TRANSLATORS: unit of measurement: hours per second 4834#: src/gui/StelGuiItems.cpp:752 4835msgctxt "unit of measurement" 4836msgid "hr/s" 4837msgstr "" 4838 4839#. TRANSLATORS: unit of measurement: days per second 4840#: src/gui/StelGuiItems.cpp:758 4841msgctxt "unit of measurement" 4842msgid "d/s" 4843msgstr "" 4844 4845#. TRANSLATORS: unit of measurement: years per second 4846#: src/gui/StelGuiItems.cpp:764 4847msgctxt "unit of measurement" 4848msgid "yr/s" 4849msgstr "" 4850 4851#: src/gui/StelGuiItems.cpp:766 src/gui/StelGuiItems.cpp:768 4852msgid "Simulation speed" 4853msgstr "" 4854 4855#: src/gui/StelGuiItems.cpp:813 4856msgid "flight" 4857msgstr "" 4858 4859#: src/gui/StelGuiItems.cpp:847 4860msgid "planetocentric distance" 4861msgstr "" 4862 4863#: src/gui/StelGuiItems.cpp:849 4864msgid "planetocentric observer" 4865msgstr "" 4866 4867#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858 4868msgid "Atmospheric pressure" 4869msgstr "" 4870 4871#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858 4872msgctxt "pressure unit" 4873msgid "mbar" 4874msgstr "" 4875 4876#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858 4877msgid "temperature" 4878msgstr "" 4879 4880#. TRANSLATORS: Field of view. Please use abbreviation. 4881#: src/gui/StelGuiItems.cpp:877 4882msgctxt "abbreviation" 4883msgid "FOV" 4884msgstr "" 4885 4886#: src/gui/StelGuiItems.cpp:893 4887#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:491 4888msgid "Field of view" 4889msgstr "" 4890 4891#. TRANSLATORS: Frames per second. Please use abbreviation. 4892#: src/gui/StelGuiItems.cpp:912 4893msgctxt "abbreviation" 4894msgid "FPS" 4895msgstr "" 4896 4897#: src/gui/StelGuiItems.cpp:920 4898msgid "Frames per second" 4899msgstr "" 4900 4901#: src/gui/StelDialog.cpp:324 4902msgid "Are you sure? This will delete your customized data." 4903msgstr "" 4904 4905#: src/gui/ViewDialog.cpp:564 4906msgid "Loading ..." 4907msgstr "" 4908 4909#: src/gui/ViewDialog.cpp:617 4910msgid "properties" 4911msgstr "" 4912 4913#: src/gui/ViewDialog.cpp:638 4914msgid "Deep Sky" 4915msgstr "" 4916 4917#: src/gui/ViewDialog.cpp:639 4918#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:274 4919msgid "Solar System" 4920msgstr "" 4921 4922#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale 4923#: src/gui/ViewDialog.cpp:882 4924msgid "Excellent dark-sky site" 4925msgstr "" 4926 4927#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale 4928#: src/gui/ViewDialog.cpp:884 4929msgid "Typical truly dark site" 4930msgstr "" 4931 4932#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale 4933#: src/gui/ViewDialog.cpp:886 4934msgid "Rural sky" 4935msgstr "" 4936 4937#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale 4938#: src/gui/ViewDialog.cpp:888 4939msgid "Rural/suburban transition" 4940msgstr "" 4941 4942#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale 4943#: src/gui/ViewDialog.cpp:890 4944msgid "Suburban sky" 4945msgstr "" 4946 4947#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale 4948#: src/gui/ViewDialog.cpp:892 4949msgid "Bright suburban sky" 4950msgstr "" 4951 4952#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale 4953#: src/gui/ViewDialog.cpp:894 4954msgid "Suburban/urban transition" 4955msgstr "" 4956 4957#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale 4958#: src/gui/ViewDialog.cpp:896 4959msgid "City sky" 4960msgstr "" 4961 4962#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale 4963#: src/gui/ViewDialog.cpp:898 4964msgid "Inner-city sky" 4965msgstr "" 4966 4967#: src/gui/ViewDialog.cpp:913 4968msgid "The naked-eye limiting magnitude is" 4969msgstr "" 4970 4971#: src/gui/ViewDialog.cpp:921 4972msgid "" 4973"Uses a polygonal 3D model for some selected subplanetary objects (small " 4974"moons, asteroids, comets) instead of a spherical approximation" 4975msgstr "" 4976 4977#: src/gui/ViewDialog.cpp:922 4978msgid "" 4979"Use a "shadow map" to simulate self-shadows of non-convex solar " 4980"system objects. May reduce shadow penumbra quality on some objects." 4981msgstr "" 4982 4983#: src/gui/ViewDialog.cpp:957 4984msgid "Abbreviated" 4985msgstr "" 4986 4987#: src/gui/ViewDialog.cpp:958 4988msgid "Native" 4989msgstr "" 4990 4991#: src/gui/ViewDialog.cpp:959 4992msgid "Translated" 4993msgstr "" 4994 4995#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130 4996msgid "No shooting stars" 4997msgstr "" 4998 4999#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132 5000msgid "Normal rate" 5001msgstr "" 5002 5003#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134 5004msgid "Standard Orionids rate" 5005msgstr "" 5006 5007#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136 5008msgid "Standard Perseids rate" 5009msgstr "" 5010 5011#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138 5012msgid "Standard Geminids rate" 5013msgstr "" 5014 5015#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140 5016msgid "Exceptional Perseid rate" 5017msgstr "" 5018 5019#: src/gui/ViewDialog.cpp:1142 5020msgid "Meteor storm rate" 5021msgstr "" 5022 5023#: src/gui/ViewDialog.cpp:1144 5024msgid "Exceptional Draconid rate" 5025msgstr "" 5026 5027#: src/gui/ViewDialog.cpp:1146 5028msgid "Exceptional Leonid rate" 5029msgstr "" 5030 5031#: src/gui/ViewDialog.cpp:1148 5032msgid "Very high rate (1966 Leonids)" 5033msgstr "" 5034 5035#: src/gui/ViewDialog.cpp:1150 5036msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)" 5037msgstr "" 5038 5039#: src/gui/ViewDialog.cpp:1213 5040msgctxt "magnitude algorithm" 5041msgid "G. Müller (1893)" 5042msgstr "" 5043 5044#: src/gui/ViewDialog.cpp:1214 5045msgctxt "magnitude algorithm" 5046msgid "Astronomical Almanac (1984)" 5047msgstr "" 5048 5049#: src/gui/ViewDialog.cpp:1215 5050msgctxt "magnitude algorithm" 5051msgid "Explanatory Supplement (1992)" 5052msgstr "" 5053 5054#: src/gui/ViewDialog.cpp:1216 5055msgctxt "magnitude algorithm" 5056msgid "Explanatory Supplement (2013)" 5057msgstr "" 5058 5059#: src/gui/ViewDialog.cpp:1217 5060msgctxt "magnitude algorithm" 5061msgid "Mallama & Hilton (2018)" 5062msgstr "" 5063 5064#: src/gui/ViewDialog.cpp:1218 5065msgctxt "magnitude algorithm" 5066msgid "Generic" 5067msgstr "" 5068 5069#: src/gui/ViewDialog.cpp:1240 5070msgid "" 5071"The algorithm was used in the <em>Astronomical Almanac</em> (1984 and later)" 5072" and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)." 5073msgstr "" 5074 5075#: src/gui/ViewDialog.cpp:1241 5076msgid "" 5077"The algorithm is based on visual observations 1877-1891 by G. Müller and was" 5078" still republished in the <em>Explanatory Supplement to the Astronomical " 5079"Ephemeris</em> (1961)." 5080msgstr "" 5081 5082#: src/gui/ViewDialog.cpp:1242 5083msgid "" 5084"The algorithm was published in the 2nd edition of the <em>Explanatory " 5085"Supplement to the Astronomical Almanac</em> (1992)." 5086msgstr "" 5087 5088#: src/gui/ViewDialog.cpp:1243 5089msgid "" 5090"The algorithm was published in the 3rd edition of the <em>Explanatory " 5091"Supplement to the Astronomical Almanac</em> (2013)." 5092msgstr "" 5093 5094#: src/gui/ViewDialog.cpp:1244 5095msgid "" 5096"The algorithm was published by A. Mallama & J. L. Hilton: <em>Computing " 5097"apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac.</em> " 5098"Astronomy&Computing 25 (2018) 10-24." 5099msgstr "" 5100 5101#: src/gui/ViewDialog.cpp:1247 5102msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo." 5103msgstr "" 5104 5105#: src/gui/LocationDialog.cpp:227 5106msgid "Reset location list to show all known locations" 5107msgstr "" 5108 5109#: src/gui/LocationDialog.cpp:228 5110msgid "" 5111"Toggle fetching GPS location. (Does not change time zone!) When satisfied, " 5112"toggle off to let other programs access the GPS device." 5113msgstr "" 5114 5115#: src/gui/LocationDialog.cpp:806 5116msgid "GPS listening..." 5117msgstr "" 5118 5119#: src/gui/LocationDialog.cpp:813 5120msgid "GPS disconnecting..." 5121msgstr "" 5122 5123#: src/gui/LocationDialog.cpp:825 5124msgid "GPS location fix" 5125msgstr "" 5126 5127#: src/gui/LocationDialog.cpp:848 5128msgid "GPS:FAILED" 5129msgstr "" 5130 5131#: src/gui/LocationDialog.cpp:860 src/ui_locationDialogGui.h:511 5132msgid "Get location from GPS" 5133msgstr "" 5134 5135#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:115 5136msgid "Select a ZIP archive that contains a Stellarium landscape" 5137msgstr "" 5138 5139#. TRANSLATORS: This string is displayed in the "Files of type:" drop-down 5140#. list in the standard file selection dialog. 5141#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:117 5142msgid "ZIP archives" 5143msgstr "" 5144 5145#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:130 5146#, qt-format 5147msgid "Landscape \"%1\" has been installed successfully." 5148msgstr "" 5149 5150#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:131 5151#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:166 5152msgid "Success" 5153msgstr "Sukceso" 5154 5155#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:144 5156#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:222 5157#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:231 5158#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:239 5159msgid "No landscape was installed." 5160msgstr "" 5161 5162#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:145 5163#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:177 5164#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:226 5165#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:232 5166#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:240 5167#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:250 5168msgid "Error!" 5169msgstr "Eraro!" 5170 5171#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:154 5172#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:270 5173msgid "Remove an installed landscape" 5174msgstr "" 5175 5176#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:155 5177msgid "Do you really want to remove this landscape?" 5178msgstr "" 5179 5180#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:165 5181#, qt-format 5182msgid "Landscape \"%1\" has been removed successfully." 5183msgstr "" 5184 5185#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:176 5186#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:246 5187msgid "The selected landscape could not be (completely) removed." 5188msgstr "" 5189 5190#. TRANSLATORS: MiB = mebibytes (IEC 60027-2 standard for 2^20 bytes) 5191#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:199 5192#, qt-format 5193msgid "Size on disk: %1 MiB" 5194msgstr "" 5195 5196#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long. 5197#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:225 5198#, qt-format 5199msgid "Stellarium cannot open for reading or writing %1" 5200msgstr "" 5201 5202#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:231 5203msgid "" 5204"The selected file is not a ZIP archive or does not contain a Stellarium " 5205"landscape." 5206msgstr "" 5207 5208#. TRANSLATORS: The parameter is the duplicate name or identifier. 5209#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:238 5210#, qt-format 5211msgid "A landscape with the same name or identifier (%1) already exists." 5212msgstr "" 5213 5214#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long. 5215#. "It" refers to a landscape that can't be removed. 5216#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:249 5217#, qt-format 5218msgid "You can remove it manually by deleting the following directory: %1" 5219msgstr "" 5220 5221#: src/gui/ScriptConsole.cpp:84 5222msgctxt "command" 5223msgid "selected text as script" 5224msgstr "" 5225 5226#: src/gui/ScriptConsole.cpp:85 5227msgctxt "command" 5228msgid "remove screen text" 5229msgstr "" 5230 5231#: src/gui/ScriptConsole.cpp:86 5232msgctxt "command" 5233msgid "remove screen images" 5234msgstr "" 5235 5236#: src/gui/ScriptConsole.cpp:87 5237msgctxt "command" 5238msgid "remove screen markers" 5239msgstr "" 5240 5241#: src/gui/ScriptConsole.cpp:88 5242msgctxt "command" 5243msgid "clear map: natural" 5244msgstr "" 5245 5246#: src/gui/ScriptConsole.cpp:89 5247msgctxt "command" 5248msgid "clear map: starchart" 5249msgstr "" 5250 5251#: src/gui/ScriptConsole.cpp:90 5252msgctxt "command" 5253msgid "clear map: deepspace" 5254msgstr "" 5255 5256#: src/gui/ScriptConsole.cpp:91 5257msgctxt "command" 5258msgid "clear map: galactic" 5259msgstr "" 5260 5261#: src/gui/ScriptConsole.cpp:92 5262msgctxt "command" 5263msgid "clear map: supergalactic" 5264msgstr "" 5265 5266#: src/gui/ScriptConsole.cpp:183 src/gui/ScriptConsole.cpp:253 5267msgid "Caution!" 5268msgstr "" 5269 5270#: src/gui/ScriptConsole.cpp:183 5271msgid "Are you sure you want to load script without saving changes?" 5272msgstr "" 5273 5274#: src/gui/ScriptConsole.cpp:197 5275msgid "Stellarium Script Files" 5276msgstr "" 5277 5278#: src/gui/ScriptConsole.cpp:200 5279msgid "Load Script" 5280msgstr "" 5281 5282#: src/gui/ScriptConsole.cpp:225 5283msgid "Save Script" 5284msgstr "" 5285 5286#: src/gui/ScriptConsole.cpp:253 5287msgid "Are you sure you want to clear script?" 5288msgstr "" 5289 5290#: src/gui/ScriptConsole.cpp:361 5291msgid "Select Script Include Directory" 5292msgstr "" 5293 5294#. TRANSLATORS: The first letter of word "Row" 5295#: src/gui/ScriptConsole.cpp:393 5296msgctxt "text cursor" 5297msgid "R" 5298msgstr "" 5299 5300#. TRANSLATORS: The first letter of word "Column" 5301#: src/gui/ScriptConsole.cpp:395 5302msgctxt "text cursor" 5303msgid "C" 5304msgstr "" 5305 5306#: src/gui/ScriptConsole.cpp:411 5307msgid "Stellarium Script" 5308msgstr "" 5309 5310#: src/gui/ScriptConsole.cpp:413 5311msgid "Include File" 5312msgstr "" 5313 5314#: src/gui/SearchDialog.cpp:261 5315msgctxt "coordinate system" 5316msgid "Equatorial (J2000.0)" 5317msgstr "" 5318 5319#: src/gui/SearchDialog.cpp:262 5320msgctxt "coordinate system" 5321msgid "Equatorial" 5322msgstr "" 5323 5324#: src/gui/SearchDialog.cpp:263 5325msgctxt "coordinate system" 5326msgid "Horizontal" 5327msgstr "" 5328 5329#: src/gui/SearchDialog.cpp:264 5330msgctxt "coordinate system" 5331msgid "Galactic" 5332msgstr "" 5333 5334#: src/gui/SearchDialog.cpp:265 5335msgctxt "coordinate system" 5336msgid "Supergalactic" 5337msgstr "" 5338 5339#: src/gui/SearchDialog.cpp:266 5340msgctxt "coordinate system" 5341msgid "Ecliptic" 5342msgstr "" 5343 5344#: src/gui/SearchDialog.cpp:267 5345msgctxt "coordinate system" 5346msgid "Ecliptic (J2000.0)" 5347msgstr "" 5348 5349#: src/gui/SearchDialog.cpp:295 src/gui/ObsListDialog.cpp:150 5350#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:158 5351msgid "Right ascension" 5352msgstr "" 5353 5354#: src/gui/SearchDialog.cpp:298 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3243 5355#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3301 src/gui/ObsListDialog.cpp:151 5356#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:159 5357msgid "Declination" 5358msgstr "" 5359 5360#. TRANSLATORS: azimuth 5361#: src/gui/SearchDialog.cpp:306 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:629 5362#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:815 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:817 5363#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:850 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1530 5364#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1366 5365msgid "Azimuth" 5366msgstr "" 5367 5368#: src/gui/SearchDialog.cpp:320 5369#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:749 5370#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:795 5371msgid "Longitude" 5372msgstr "" 5373 5374#: src/gui/SearchDialog.cpp:323 5375#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:769 5376#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:794 5377msgid "Latitude" 5378msgstr "" 5379 5380#: src/gui/SearchDialog.cpp:493 5381msgctxt "search tool" 5382msgid "Default" 5383msgstr "" 5384 5385#: src/gui/SearchDialog.cpp:495 5386msgctxt "search tool" 5387msgid "Range" 5388msgstr "" 5389 5390#: src/gui/SearchDialog.cpp:498 5391msgctxt "search tool" 5392msgid "searches" 5393msgstr "" 5394 5395#: src/gui/SearchDialog.cpp:619 5396msgid "Clear search history: delete all search objects data" 5397msgstr "" 5398 5399#: src/gui/SearchDialog.cpp:619 5400msgid "Clear search history: no data to delete" 5401msgstr "" 5402 5403#: src/gui/SearchDialog.cpp:1088 5404msgid "Simbad Lookup Error" 5405msgstr "" 5406 5407#: src/gui/SearchDialog.cpp:1095 5408msgid "Simbad Lookup" 5409msgstr "" 5410 5411#: src/gui/SearchDialog.cpp:1332 5412msgid "University of Strasbourg (France)" 5413msgstr "" 5414 5415#: src/gui/SearchDialog.cpp:1333 5416msgid "Harvard University (USA)" 5417msgstr "" 5418 5419#: src/gui/SearchDialog.cpp:1415 5420msgid "Paste and Search" 5421msgstr "" 5422 5423#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526 5424msgid "Action" 5425msgstr "" 5426 5427#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526 5428msgctxt "column name" 5429msgid "Primary shortcut" 5430msgstr "" 5431 5432#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526 5433msgctxt "column name" 5434msgid "Alternative shortcut" 5435msgstr "" 5436 5437#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:126 5438#, qt-format 5439msgid "Custom equation for %1T" 5440msgstr "" 5441 5442#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:127 5443#, qt-format 5444msgid "A typical equation for calculation of %1T looks like:" 5445msgstr "" 5446 5447#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:129 5448msgid "where" 5449msgstr "" 5450 5451#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:129 5452msgid "year" 5453msgstr "" 5454 5455#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:130 5456msgid "Secular acceleration of the Moon" 5457msgstr "" 5458 5459#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:187 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:264 5460msgid "Gregorian dates. Valid range:" 5461msgstr "" 5462 5463#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:339 5464msgid "Valid range" 5465msgstr "" 5466 5467#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:628 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:815 5468#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:817 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2798 5469#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3648 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3650 5470msgid "Local Time" 5471msgstr "" 5472 5473#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:773 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2704 5474#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3519 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6588 5475msgid "Unnamed star" 5476msgstr "" 5477 5478#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:808 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3625 5479#, qt-format 5480msgid "Now about %1" 5481msgstr "" 5482 5483#. TRANSLATORS: name of object 5484#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:846 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1525 5485#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1915 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5334 5486#: src/ui_configurationDialog.h:1813 5487#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:525 5488#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:95 5489#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:321 5490#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:198 5491msgid "Name" 5492msgstr "" 5493 5494#. TRANSLATORS: right ascension 5495#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:857 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1537 5496msgid "RA (J2000)" 5497msgstr "" 5498 5499#. TRANSLATORS: declination 5500#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:859 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1539 5501msgid "Dec (J2000)" 5502msgstr "" 5503 5504#. TRANSLATORS: opacity 5505#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:864 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5343 5506msgid "Opac." 5507msgstr "" 5508 5509#. TRANSLATORS: magnitude 5510#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:869 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1542 5511#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1920 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5338 5512#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:180 5513msgid "Mag." 5514msgstr "" 5515 5516#. TRANSLATORS: angular size, arc-minutes 5517#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:872 5518msgid "A.S." 5519msgstr "" 5520 5521#. TRANSLATORS: separation, arc-seconds 5522#. TRANSLATORS: separation 5523#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:876 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5353 5524msgid "Sep." 5525msgstr "" 5526 5527#. TRANSLATORS: period, days 5528#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:881 5529msgid "Per." 5530msgstr "" 5531 5532#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:881 5533msgctxt "days" 5534msgid "d" 5535msgstr "" 5536 5537#. TRANSLATORS: distance, AU 5538#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:886 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1546 5539msgid "Dist." 5540msgstr "" 5541 5542#. TRANSLATORS: proper motion, arc-second per year 5543#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:891 5544msgid "P.M." 5545msgstr "" 5546 5547#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:891 5548msgctxt "arc-second per year" 5549msgid "\"/yr" 5550msgstr "" 5551 5552#. TRANSLATORS: surface brightness 5553#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:896 5554msgid "S.B." 5555msgstr "" 5556 5557#. TRANSLATORS: elevation 5558#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:901 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5348 5559msgid "Elev." 5560msgstr "" 5561 5562#. TRANSLATORS: elongation 5563#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:903 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1548 5564msgid "Elong." 5565msgstr "" 5566 5567#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:973 src/ui_viewDialog.h:3211 5568msgid "Solar system objects" 5569msgstr "" 5570 5571#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:974 5572msgid "Solar system objects: comets" 5573msgstr "" 5574 5575#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:975 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2488 5576msgid "Solar system objects: minor bodies" 5577msgstr "" 5578 5579#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:976 5580msgid "Solar system objects: planets" 5581msgstr "" 5582 5583#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1039 5584msgid "Elevation of object at moment of upper culmination" 5585msgstr "" 5586 5587#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1042 5588msgid "Angular distance from the Sun at the moment of computation of position" 5589msgstr "" 5590 5591#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1060 5592#, qt-format 5593msgid "Positions on %1" 5594msgstr "" 5595 5596#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1089 5597msgid "Average angular size" 5598msgstr "" 5599 5600#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1158 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1592 5601msgid "Planetocentric distance" 5602msgstr "" 5603 5604#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1160 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1592 5605msgid "Topocentric distance" 5606msgstr "" 5607 5608#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1163 5609msgid "Angular size (with rings, if any)" 5610msgstr "" 5611 5612#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1287 5613msgid "star with high proper motion" 5614msgstr "" 5615 5616#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1391 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1840 5617#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2096 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4005 5618#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6113 5619#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1441 5620msgid "Microsoft Excel Open XML Spreadsheet" 5621msgstr "" 5622 5623#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1393 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1842 5624#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2098 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4007 5625#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6115 5626#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1443 5627msgid "CSV (Comma delimited)" 5628msgstr "" 5629 5630#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1397 5631msgid "Save celestial positions of objects as..." 5632msgstr "" 5633 5634#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1412 5635msgid "Celestial positions of objects" 5636msgstr "" 5637 5638#. TRANSLATORS: phase 5639#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1544 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3200 5640#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3258 5641msgid "Phase" 5642msgstr "" 5643 5644#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1846 5645msgid "Save calculated ephemeris as..." 5646msgstr "" 5647 5648#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1861 src/ui_astroCalcDialog.h:1704 5649msgid "Ephemeris" 5650msgstr "" 5651 5652#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1921 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3673 5653msgid "Solar Elongation" 5654msgstr "" 5655 5656#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1922 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3674 5657msgid "Lunar Elongation" 5658msgstr "" 5659 5660#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2102 5661msgid "Save calculated transits as..." 5662msgstr "" 5663 5664#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2117 src/ui_astroCalcDialog.h:1706 5665msgid "Transits" 5666msgstr "" 5667 5668#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5669msgid "1 minute" 5670msgstr "" 5671 5672#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5673msgid "10 minutes" 5674msgstr "" 5675 5676#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5677msgid "30 minutes" 5678msgstr "" 5679 5680#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5681msgid "1 hour" 5682msgstr "" 5683 5684#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5685msgid "6 hours" 5686msgstr "" 5687 5688#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5689msgid "12 hours" 5690msgstr "" 5691 5692#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5693msgid "1 solar day" 5694msgstr "" 5695 5696#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5697msgid "5 solar days" 5698msgstr "" 5699 5700#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5701msgid "10 solar days" 5702msgstr "" 5703 5704#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5705msgid "15 solar days" 5706msgstr "" 5707 5708#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5709msgid "30 solar days" 5710msgstr "" 5711 5712#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5713msgid "60 solar days" 5714msgstr "" 5715 5716#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5717msgid "100 solar days" 5718msgstr "" 5719 5720#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5721msgid "500 solar days" 5722msgstr "" 5723 5724#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5725msgid "1 sidereal day" 5726msgstr "" 5727 5728#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5729msgid "5 sidereal days" 5730msgstr "" 5731 5732#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5733msgid "10 sidereal days" 5734msgstr "" 5735 5736#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5737msgid "15 sidereal days" 5738msgstr "" 5739 5740#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5741msgid "30 sidereal days" 5742msgstr "" 5743 5744#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5745msgid "60 sidereal days" 5746msgstr "" 5747 5748#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5749msgid "100 sidereal days" 5750msgstr "" 5751 5752#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5753msgid "500 sidereal days" 5754msgstr "" 5755 5756#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5757msgid "1 sidereal year" 5758msgstr "" 5759 5760#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5761msgid "1 Julian day" 5762msgstr "" 5763 5764#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5765msgid "5 Julian days" 5766msgstr "" 5767 5768#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5769msgid "10 Julian days" 5770msgstr "" 5771 5772#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5773msgid "15 Julian days" 5774msgstr "" 5775 5776#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5777msgid "30 Julian days" 5778msgstr "" 5779 5780#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5781msgid "60 Julian days" 5782msgstr "" 5783 5784#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5785msgid "100 Julian days" 5786msgstr "" 5787 5788#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5789msgid "1 Julian year" 5790msgstr "" 5791 5792#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341 5793msgid "1 Gaussian year" 5794msgstr "" 5795 5796#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341 5797msgid "1 synodic month" 5798msgstr "" 5799 5800#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341 5801msgid "1 draconic month" 5802msgstr "" 5803 5804#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341 5805msgid "1 mean tropical month" 5806msgstr "" 5807 5808#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342 5809msgid "1 anomalistic month" 5810msgstr "" 5811 5812#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342 5813msgid "1 anomalistic year" 5814msgstr "" 5815 5816#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342 5817msgid "1 saros" 5818msgstr "" 5819 5820#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342 5821msgid "custom interval" 5822msgstr "" 5823 5824#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 5825msgid "Latest selected object" 5826msgstr "" 5827 5828#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 5829msgid "Solar system" 5830msgstr "" 5831 5832#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5833#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5232 5834#: src/translations.h:67 5835#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:514 5836msgid "Asteroids" 5837msgstr "" 5838 5839#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5840#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5234 5841#: src/translations.h:71 5842msgid "Plutinos" 5843msgstr "" 5844 5845#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5846#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5233 5847#: src/translations.h:65 5848#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:515 5849msgid "Comets" 5850msgstr "" 5851 5852#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5853#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5235 5854#: src/translations.h:73 5855msgid "Dwarf planets" 5856msgstr "" 5857 5858#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5859#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5236 5860#: src/translations.h:75 5861msgid "Cubewanos" 5862msgstr "" 5863 5864#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5865#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5237 5866#: src/translations.h:77 5867msgid "Scattered disc objects" 5868msgstr "" 5869 5870#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5871#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5238 5872#: src/translations.h:79 5873msgid "Oort cloud objects" 5874msgstr "" 5875 5876#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5877#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5239 5878#: src/translations.h:81 5879msgid "Sednoids" 5880msgstr "" 5881 5882#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2482 5883#, qt-format 5884msgid "Bright stars (<%1 mag)" 5885msgstr "" 5886 5887#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2482 5888#, qt-format 5889msgid "Bright double stars (<%1 mag)" 5890msgstr "" 5891 5892#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2483 5893#, qt-format 5894msgid "Bright variable stars (<%1 mag)" 5895msgstr "" 5896 5897#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2483 5898#, qt-format 5899msgid "Bright star clusters (<%1 mag)" 5900msgstr "" 5901 5902#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484 5903#, qt-format 5904msgid "Planetary nebulae (<%1 mag)" 5905msgstr "" 5906 5907#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484 5908#, qt-format 5909msgid "Bright nebulae (<%1 mag)" 5910msgstr "" 5911 5912#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5913#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5229 5914#: src/translations.h:318 src/ui_viewDialog.h:3482 5915#: src/ui_dsoColorsDialog.h:659 5916msgid "Dark nebulae" 5917msgstr "" 5918 5919#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 5920#, qt-format 5921msgid "Bright galaxies (<%1 mag)" 5922msgstr "" 5923 5924#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 5925#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5244 5926#: src/translations.h:368 src/ui_dsoColorsDialog.h:695 5927msgid "Symbiotic stars" 5928msgstr "" 5929 5930#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 5931#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5245 5932#: src/translations.h:370 src/ui_dsoColorsDialog.h:674 5933msgid "Emission-line stars" 5934msgstr "" 5935 5936#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5937#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5250 5938#: src/translations.h:83 5939msgid "Interstellar objects" 5940msgstr "" 5941 5942#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486 5943msgid "Planets and Sun" 5944msgstr "" 5945 5946#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486 5947msgid "Sun, planets and moons of observer location" 5948msgstr "" 5949 5950#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2487 5951#, qt-format 5952msgid "Bright Solar system objects (<%1 mag)" 5953msgstr "" 5954 5955#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2488 5956msgid "Moons of first body" 5957msgstr "" 5958 5959#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 5960#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2489 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5278 5961#: src/translations.h:455 5962msgid "Bright carbon stars" 5963msgstr "" 5964 5965#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 5966#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2489 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5279 5967#: src/translations.h:457 5968msgid "Bright barium stars" 5969msgstr "" 5970 5971#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3122 5972msgid "Magnitude vs. Time" 5973msgstr "" 5974 5975#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3123 5976msgid "Phase vs. Time" 5977msgstr "" 5978 5979#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3124 5980msgid "Distance vs. Time" 5981msgstr "" 5982 5983#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3125 5984msgid "Elongation vs. Time" 5985msgstr "" 5986 5987#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3126 5988msgid "Angular size vs. Time" 5989msgstr "" 5990 5991#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3127 5992msgid "Phase angle vs. Time" 5993msgstr "" 5994 5995#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some 5996#. languages and you can short it to use in the drop-down list. 5997#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3129 5998msgid "Heliocentric distance vs. Time" 5999msgstr "" 6000 6001#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages 6002#. and you can short it to use in the drop-down list. 6003#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3131 6004msgid "Transit altitude vs. Time" 6005msgstr "" 6006 6007#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and 6008#. you can short it to use in the drop-down list. 6009#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3133 6010msgid "Right ascension vs. Time" 6011msgstr "" 6012 6013#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3134 6014msgid "Declination vs. Time" 6015msgstr "" 6016 6017#. TRANSLATORS: Mega-meter (SI symbol: Mm; Mega-meter is a unit of length in 6018#. the metric system, 6019#. equal to one million meters) 6020#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3183 6021msgid "Mm" 6022msgstr "" 6023 6024#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3215 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3273 6025msgid "Angular size" 6026msgstr "" 6027 6028#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some 6029#. languages and you can abbreviate it. 6030#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3226 6031msgctxt "axis name" 6032msgid "Heliocentric distance" 6033msgstr "" 6034 6035#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages 6036#. and you can abbreviate it. 6037#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3232 6038msgctxt "axis name" 6039msgid "Transit altitude" 6040msgstr "" 6041 6042#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and 6043#. you can abbreviate it. 6044#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and 6045#. you can short it. 6046#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3238 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3296 6047msgctxt "axis name" 6048msgid "Right ascension" 6049msgstr "" 6050 6051#. TRANSLATORS: hours. 6052#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3238 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3296 6053#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3409 6054#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:783 6055#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:178 6056#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:172 6057#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:170 6058#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:199 6059#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:679 6060msgctxt "time" 6061msgid "h" 6062msgstr "" 6063 6064#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some 6065#. languages and you can short it. 6066#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3284 6067msgid "Heliocentric distance" 6068msgstr "" 6069 6070#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages 6071#. and you can short it. 6072#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3290 6073msgid "Transit altitude" 6074msgstr "" 6075 6076#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3367 src/gui/ObsListDialog.cpp:154 6077#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:162 6078msgid "Date" 6079msgstr "" 6080 6081#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3630 6082#, qt-format 6083msgid "Passage of meridian at approximately %1" 6084msgstr "" 6085 6086#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3637 6087msgid "Line of civil twilight" 6088msgstr "" 6089 6090#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3639 6091msgid "Line of nautical twilight" 6092msgstr "" 6093 6094#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3641 6095msgid "Line of astronomical twilight" 6096msgstr "" 6097 6098#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3663 6099msgid "Phenomenon" 6100msgstr "" 6101 6102#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3665 6103msgid "Object 1" 6104msgstr "" 6105 6106#. TRANSLATORS: Magnitude of object 1 6107#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3667 6108msgid "Mag. 1" 6109msgstr "" 6110 6111#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3668 6112msgid "Object 2" 6113msgstr "" 6114 6115#. TRANSLATORS: Magnitude of object 2 6116#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3670 6117msgid "Mag. 2" 6118msgstr "" 6119 6120#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3672 6121msgid "Elevation" 6122msgstr "" 6123 6124#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3701 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4134 6125#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4382 6126msgid "Opposition" 6127msgstr "" 6128 6129#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4011 6130msgid "Save calculated phenomena as..." 6131msgstr "" 6132 6133#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4029 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4031 6134#: src/ui_astroCalcDialog.h:1708 6135msgid "Phenomena" 6136msgstr "" 6137 6138#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4086 6139msgid "Magnitude of first object" 6140msgstr "" 6141 6142#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4089 6143msgid "Magnitude of second object" 6144msgstr "" 6145 6146#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4095 6147msgid "Elevation of first object at moment of phenomena" 6148msgstr "" 6149 6150#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4097 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4240 6151msgid "Angular distance from the Sun" 6152msgstr "" 6153 6154#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4100 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4241 6155msgid "Angular distance from the Moon" 6156msgstr "" 6157 6158#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4118 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4293 6159#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4373 6160msgid "Conjunction" 6161msgstr "" 6162 6163#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4127 6164msgid "Shadow transit" 6165msgstr "" 6166 6167#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4137 6168#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4183 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4189 6169#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4385 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4401 6170#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4407 6171msgid "Eclipse" 6172msgstr "" 6173 6174#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4146 6175msgid "Greatest eastern elongation" 6176msgstr "" 6177 6178#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4149 6179msgid "Greatest western elongation" 6180msgstr "" 6181 6182#. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates 6183#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4156 6184msgid "Stationary (begin retrograde motion)" 6185msgstr "" 6186 6187#. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates 6188#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4161 6189msgid "Stationary (begin prograde motion)" 6190msgstr "" 6191 6192#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4167 6193msgid "Perihelion" 6194msgstr "" 6195 6196#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4169 6197msgid "Aphelion" 6198msgstr "" 6199 6200#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4176 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4394 6201msgctxt "passage of the celestial body" 6202msgid "Transit" 6203msgstr "" 6204 6205#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4179 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4298 6206#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4397 6207msgid "Occultation" 6208msgstr "" 6209 6210#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4199 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4201 6211#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4420 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4422 6212msgid "Superior conjunction" 6213msgstr "" 6214 6215#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4199 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4201 6216#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4420 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4422 6217msgid "Inferior conjunction" 6218msgstr "" 6219 6220#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4244 6221msgid "Angular distance from the Sun for second object" 6222msgstr "" 6223 6224#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4245 6225msgid "Angular distance from the Moon for second object" 6226msgstr "" 6227 6228#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5204 6229msgctxt "Celestial object is observed..." 6230msgid "In the Evening" 6231msgstr "" 6232 6233#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5205 6234msgctxt "Celestial object is observed..." 6235msgid "In the Morning" 6236msgstr "" 6237 6238#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5206 6239msgctxt "Celestial object is observed..." 6240msgid "Around Midnight" 6241msgstr "" 6242 6243#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5207 6244msgctxt "Celestial object is observed..." 6245msgid "In Any Time of the Night" 6246msgstr "" 6247 6248#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5227 6249msgid "Bright stars" 6250msgstr "" 6251 6252#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5228 src/ui_viewDialog.h:3481 6253msgid "Bright nebulae" 6254msgstr "" 6255 6256#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5230 src/ui_viewDialog.h:3485 6257#: src/ui_dsoColorsDialog.h:595 6258msgid "Galaxies" 6259msgstr "" 6260 6261#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6262#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5231 src/translations.h:310 6263#: src/ui_viewDialog.h:3488 src/ui_dsoColorsDialog.h:599 6264msgid "Open star clusters" 6265msgstr "" 6266 6267#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6268#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5240 src/translations.h:316 6269#: src/ui_viewDialog.h:3480 src/ui_dsoColorsDialog.h:588 6270msgid "Planetary nebulae" 6271msgstr "" 6272 6273#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 6274#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5241 src/translations.h:445 6275msgid "Bright double stars" 6276msgstr "" 6277 6278#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 6279#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5242 src/translations.h:447 6280msgid "Bright variable stars" 6281msgstr "" 6282 6283#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 6284#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5243 src/translations.h:449 6285msgid "Bright stars with high proper motion" 6286msgstr "" 6287 6288#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6289#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5246 src/translations.h:346 6290#: src/ui_dsoColorsDialog.h:640 6291msgid "Supernova candidates" 6292msgstr "" 6293 6294#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6295#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5247 src/translations.h:348 6296#: src/ui_dsoColorsDialog.h:681 6297msgid "Supernova remnant candidates" 6298msgstr "" 6299 6300#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6301#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5248 src/translations.h:344 6302#: src/ui_viewDialog.h:3487 src/ui_dsoColorsDialog.h:581 6303msgid "Supernova remnants" 6304msgstr "" 6305 6306#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 6307#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5249 src/translations.h:372 6308#: src/ui_viewDialog.h:3484 src/ui_dsoColorsDialog.h:694 6309msgid "Clusters of galaxies" 6310msgstr "" 6311 6312#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6313#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5251 src/translations.h:312 6314#: src/ui_viewDialog.h:3490 src/ui_dsoColorsDialog.h:574 6315msgid "Globular star clusters" 6316msgstr "" 6317 6318#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6319#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5252 src/translations.h:374 6320#: src/ui_dsoColorsDialog.h:710 6321msgid "Regions of the sky" 6322msgstr "" 6323 6324#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6325#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5253 src/translations.h:326 6326#: src/ui_viewDialog.h:3479 src/ui_dsoColorsDialog.h:565 6327msgid "Active galaxies" 6328msgstr "" 6329 6330#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5258 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:72 6331#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:170 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:171 6332msgid "Pulsars" 6333msgstr "" 6334 6335#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5264 6336msgid "Exoplanetary systems" 6337msgstr "" 6338 6339#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5267 6340msgid "Bright nova stars" 6341msgstr "" 6342 6343#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5269 6344msgid "Bright supernova stars" 6345msgstr "" 6346 6347#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6348#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5270 src/translations.h:330 6349#: src/ui_viewDialog.h:3486 src/ui_dsoColorsDialog.h:650 6350msgid "Interacting galaxies" 6351msgstr "" 6352 6353#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5272 6354msgid "Messier objects" 6355msgstr "" 6356 6357#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5273 6358msgid "NGC/IC objects" 6359msgstr "" 6360 6361#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5274 6362msgid "Caldwell objects" 6363msgstr "" 6364 6365#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5275 6366msgid "Herschel 400 objects" 6367msgstr "" 6368 6369#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5276 6370msgid "Algol-type eclipsing systems" 6371msgstr "" 6372 6373#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5277 6374msgid "The classical cepheids" 6375msgstr "" 6376 6377#. TRANSLATORS: angular size 6378#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5358 6379msgid "Ang. Size" 6380msgstr "" 6381 6382#. TRANSLATORS: IAU Constellation 6383#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5361 6384msgctxt "IAU Constellation" 6385msgid "Const." 6386msgstr "" 6387 6388#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5479 src/ui_astroCalcDialog.h:1902 6389msgid "Limit angular size:" 6390msgstr "" 6391 6392#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5480 src/ui_astroCalcDialog.h:1900 6393msgid "Set limits for angular size for visible celestial objects" 6394msgstr "" 6395 6396#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5481 src/ui_astroCalcDialog.h:1904 6397msgid "Minimal angular size for visible celestial objects" 6398msgstr "" 6399 6400#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5482 src/ui_astroCalcDialog.h:1907 6401msgid "Maximum angular size for visible celestial objects" 6402msgstr "" 6403 6404#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5751 6405msgid "Limit angular separation:" 6406msgstr "" 6407 6408#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5752 6409msgid "Set limits for angular separation for visible double stars" 6410msgstr "" 6411 6412#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5753 6413msgid "Minimal angular separation for visible double stars" 6414msgstr "" 6415 6416#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5754 6417msgid "Maximum angular separation for visible double stars" 6418msgstr "" 6419 6420#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6121 6421msgid "Save list of objects as..." 6422msgstr "" 6423 6424#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6141 src/ui_astroCalcDialog.h:1714 6425msgid "What's Up Tonight" 6426msgstr "" 6427 6428#. TRANSLATORS: Part of unit of measure for mean motion - degrees per day 6429#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6265 6430msgctxt "mean motion" 6431msgid "day" 6432msgstr "" 6433 6434#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6317 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6476 6435msgid "Days from today" 6436msgstr "" 6437 6438#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6318 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6462 6439msgid "Linear distance" 6440msgstr "" 6441 6442#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6518 6443msgid "Angular distance between the Moon and selected object" 6444msgstr "" 6445 6446#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:76 6447msgctxt "unit of measurement" 6448msgid "minute" 6449msgstr "" 6450 6451#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:77 6452msgctxt "unit of measurement" 6453msgid "hour" 6454msgstr "" 6455 6456#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:78 6457msgctxt "unit of measurement" 6458msgid "solar day" 6459msgstr "" 6460 6461#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:79 6462msgctxt "unit of measurement" 6463msgid "sidereal day" 6464msgstr "" 6465 6466#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:80 6467msgctxt "unit of measurement" 6468msgid "Julian day" 6469msgstr "" 6470 6471#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:81 6472msgctxt "unit of measurement" 6473msgid "synodic month" 6474msgstr "" 6475 6476#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:82 6477msgctxt "unit of measurement" 6478msgid "draconic month" 6479msgstr "" 6480 6481#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:83 6482msgctxt "unit of measurement" 6483msgid "mean tropical month" 6484msgstr "" 6485 6486#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:84 6487msgctxt "unit of measurement" 6488msgid "anomalistic month" 6489msgstr "" 6490 6491#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:85 6492msgctxt "unit of measurement" 6493msgid "sidereal year" 6494msgstr "" 6495 6496#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:86 6497msgctxt "unit of measurement" 6498msgid "Julian year" 6499msgstr "" 6500 6501#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:87 6502msgctxt "unit of measurement" 6503msgid "Gaussian year" 6504msgstr "" 6505 6506#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:88 6507msgctxt "unit of measurement" 6508msgid "anomalistic year" 6509msgstr "" 6510 6511#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:89 6512msgctxt "unit of measurement" 6513msgid "saros" 6514msgstr "" 6515 6516#: src/gui/ObsListDialog.cpp:147 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:155 6517msgid "Object name" 6518msgstr "" 6519 6520#: src/gui/ObsListDialog.cpp:148 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:156 6521msgid "Localized Object Name" 6522msgstr "" 6523 6524#: src/gui/ObsListDialog.cpp:153 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:161 6525#: src/ui_configurationDialog.h:1802 6526msgid "Constellation" 6527msgstr "" 6528 6529#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:260 6530msgid "Unnamed object" 6531msgstr "" 6532 6533#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:468 6534msgid "Export observing list as..." 6535msgstr "" 6536 6537#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:483 6538msgid "Import observing list" 6539msgstr "" 6540 6541#: src/gui/DateTimeDialog.cpp:239 src/gui/DateTimeDialog.cpp:240 6542msgid "Date and Time in Julian calendar" 6543msgstr "" 6544 6545#: src/gui/DateTimeDialog.cpp:244 src/gui/DateTimeDialog.cpp:245 6546msgid "Date and Time in Gregorian calendar" 6547msgstr "" 6548 6549#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:369 src/ui_configurationDialog.h:1691 6550#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:497 6551msgid "Scripts" 6552msgstr "Skriptoj" 6553 6554#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:473 6555msgid "Shortcut" 6556msgstr "" 6557 6558#: src/StelMainView.cpp:818 6559msgid "Save screenshot" 6560msgstr "Konservi ekrankopion" 6561 6562#: src/StelMainView.cpp:819 6563msgid "Reload shaders (for development)" 6564msgstr "" 6565 6566#: src/StelMainView.cpp:820 6567msgid "Full-screen mode" 6568msgstr "Tutekrana moduso" 6569 6570#: src/StelMainView.cpp:947 6571msgid "" 6572"Shortcuts have conflicts! Please press F7 after program startup and check " 6573"following multiple assignments" 6574msgstr "" 6575 6576#: src/StelMainView.cpp:1026 6577msgid "" 6578"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, graphics hardware, or " 6579"use --angle-mode (or --mesa-mode) option." 6580msgstr "" 6581 6582#: src/StelMainView.cpp:1029 6583msgid "" 6584"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, or graphics hardware." 6585msgstr "" 6586 6587#: src/StelMainView.cpp:1072 6588msgid "" 6589"Your DirectX/OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n" 6590"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?" 6591msgstr "" 6592 6593#: src/StelMainView.cpp:1123 6594msgid "" 6595"Your OpenGL/Mesa subsystem has problems. See log for details.\n" 6596"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?" 6597msgstr "" 6598 6599#: src/StelMainView.cpp:1183 6600msgid "" 6601"Your OpenGL subsystem has problems. See log for details.\n" 6602"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?" 6603msgstr "" 6604 6605#: src/StelMainView.cpp:1224 6606msgid "" 6607"Your OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n" 6608"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?" 6609msgstr "" 6610 6611#: src/StelMainView.cpp:1336 6612#, qt-format 6613msgid "Stellarium %1" 6614msgstr "" 6615 6616#. TRANSLATORS: Type of object 6617#: src/translations.h:37 6618msgid "planet" 6619msgstr "" 6620 6621#. TRANSLATORS: Type of object 6622#: src/translations.h:39 6623msgid "comet" 6624msgstr "" 6625 6626#. TRANSLATORS: Type of object 6627#: src/translations.h:41 6628msgid "asteroid" 6629msgstr "" 6630 6631#. TRANSLATORS: Type of object 6632#: src/translations.h:43 6633msgid "moon" 6634msgstr "" 6635 6636#. TRANSLATORS: Type of object 6637#: src/translations.h:45 6638msgid "plutino" 6639msgstr "" 6640 6641#. TRANSLATORS: Type of object 6642#: src/translations.h:47 6643msgid "dwarf planet" 6644msgstr "" 6645 6646#. TRANSLATORS: Type of object 6647#: src/translations.h:49 6648msgid "cubewano" 6649msgstr "" 6650 6651#. TRANSLATORS: Type of object 6652#: src/translations.h:51 6653msgid "scattered disc object" 6654msgstr "" 6655 6656#. TRANSLATORS: Type of object 6657#: src/translations.h:53 6658msgid "Oort cloud object" 6659msgstr "" 6660 6661#. TRANSLATORS: Type of object 6662#: src/translations.h:55 6663msgid "sednoid" 6664msgstr "" 6665 6666#. TRANSLATORS: Type of object 6667#: src/translations.h:57 6668msgid "interstellar object" 6669msgstr "" 6670 6671#. TRANSLATORS: Type of object 6672#: src/translations.h:59 6673msgid "observer" 6674msgstr "" 6675 6676#. TRANSLATORS: Type of object 6677#: src/translations.h:61 6678msgid "artificial" 6679msgstr "" 6680 6681#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6682#: src/translations.h:69 6683msgid "Moons" 6684msgstr "" 6685 6686#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6687#: src/translations.h:85 6688msgid "Constellations" 6689msgstr "" 6690 6691#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6692#: src/translations.h:87 6693msgid "Custom Objects" 6694msgstr "" 6695 6696#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6697#: src/translations.h:89 6698msgid "Asterisms" 6699msgstr "" 6700 6701#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6702#: src/translations.h:91 6703msgid "Geological features" 6704msgstr "" 6705 6706#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6707#: src/translations.h:93 6708msgid "Artificial objects" 6709msgstr "" 6710 6711#: src/translations.h:97 6712msgid "landing site" 6713msgstr "" 6714 6715#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6716#: src/translations.h:102 6717msgid "Geological features: albedo features" 6718msgstr "" 6719 6720#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6721#: src/translations.h:104 6722msgid "Geological features: arcūs" 6723msgstr "" 6724 6725#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6726#: src/translations.h:106 6727msgid "Geological features: astra" 6728msgstr "" 6729 6730#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6731#: src/translations.h:108 6732msgid "Geological features: catenae" 6733msgstr "" 6734 6735#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6736#: src/translations.h:110 6737msgid "Geological features: cavi" 6738msgstr "" 6739 6740#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6741#: src/translations.h:112 6742msgid "Geological features: chaoses" 6743msgstr "" 6744 6745#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6746#: src/translations.h:114 6747msgid "Geological features: chasmata" 6748msgstr "" 6749 6750#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6751#: src/translations.h:116 6752msgid "Geological features: colles" 6753msgstr "" 6754 6755#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6756#: src/translations.h:118 6757msgid "Geological features: coronae" 6758msgstr "" 6759 6760#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6761#: src/translations.h:120 6762msgid "Geological features: craters" 6763msgstr "" 6764 6765#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6766#: src/translations.h:122 6767msgid "Geological features: dorsa" 6768msgstr "" 6769 6770#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6771#: src/translations.h:124 6772msgid "Geological features: eruptive centers" 6773msgstr "" 6774 6775#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6776#: src/translations.h:126 6777msgid "Geological features: faculae" 6778msgstr "" 6779 6780#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6781#: src/translations.h:128 6782msgid "Geological features: farra" 6783msgstr "" 6784 6785#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6786#: src/translations.h:130 6787msgid "Geological features: flexūs" 6788msgstr "" 6789 6790#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6791#: src/translations.h:132 6792msgid "Geological features: fluctūs" 6793msgstr "" 6794 6795#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6796#: src/translations.h:134 6797msgid "Geological features: flumina" 6798msgstr "" 6799 6800#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6801#: src/translations.h:136 6802msgid "Geological features: freta" 6803msgstr "" 6804 6805#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6806#: src/translations.h:138 6807msgid "Geological features: fossae" 6808msgstr "" 6809 6810#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6811#: src/translations.h:140 6812msgid "Geological features: insulae" 6813msgstr "" 6814 6815#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6816#: src/translations.h:142 6817msgid "Geological features: labēs" 6818msgstr "" 6819 6820#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6821#: src/translations.h:144 6822msgid "Geological features: labyrinthi" 6823msgstr "" 6824 6825#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6826#: src/translations.h:146 6827msgid "Geological features: lacunae" 6828msgstr "" 6829 6830#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6831#: src/translations.h:148 6832msgid "Geological features: lacūs" 6833msgstr "" 6834 6835#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6836#: src/translations.h:150 6837msgid "Geological features: large ringed features" 6838msgstr "" 6839 6840#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6841#: src/translations.h:152 6842msgid "Geological features: lineae" 6843msgstr "" 6844 6845#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6846#: src/translations.h:154 6847msgid "Geological features: lingulae" 6848msgstr "" 6849 6850#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6851#: src/translations.h:156 6852msgid "Geological features: maculae" 6853msgstr "" 6854 6855#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6856#: src/translations.h:158 6857msgid "Geological features: maria" 6858msgstr "" 6859 6860#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6861#: src/translations.h:160 6862msgid "Geological features: mensae" 6863msgstr "" 6864 6865#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6866#: src/translations.h:162 6867msgid "Geological features: montes" 6868msgstr "" 6869 6870#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6871#: src/translations.h:164 6872msgid "Geological features: oceani" 6873msgstr "" 6874 6875#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6876#: src/translations.h:166 6877msgid "Geological features: paludes" 6878msgstr "" 6879 6880#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6881#: src/translations.h:168 6882msgid "Geological features: paterae" 6883msgstr "" 6884 6885#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6886#: src/translations.h:170 6887msgid "Geological features: planitiae" 6888msgstr "" 6889 6890#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6891#: src/translations.h:172 6892msgid "Geological features: plana" 6893msgstr "" 6894 6895#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6896#: src/translations.h:174 6897msgid "Geological features: plumes" 6898msgstr "" 6899 6900#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6901#: src/translations.h:176 6902msgid "Geological features: promontoria" 6903msgstr "" 6904 6905#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6906#: src/translations.h:178 6907msgid "Geological features: regiones" 6908msgstr "" 6909 6910#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6911#: src/translations.h:180 6912msgid "Geological features: rimae" 6913msgstr "" 6914 6915#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6916#: src/translations.h:182 6917msgid "Geological features: rupēs" 6918msgstr "" 6919 6920#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6921#: src/translations.h:184 6922msgid "Geological features: scopuli" 6923msgstr "" 6924 6925#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6926#: src/translations.h:186 6927msgid "Geological features: serpentes" 6928msgstr "" 6929 6930#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6931#: src/translations.h:188 6932msgid "Geological features: sulci" 6933msgstr "" 6934 6935#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6936#: src/translations.h:190 6937msgid "Geological features: sinūs" 6938msgstr "" 6939 6940#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6941#: src/translations.h:192 6942msgid "Geological features: terrae" 6943msgstr "" 6944 6945#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6946#: src/translations.h:194 6947msgid "Geological features: tholi" 6948msgstr "" 6949 6950#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6951#: src/translations.h:196 6952msgid "Geological features: undae" 6953msgstr "" 6954 6955#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6956#: src/translations.h:198 6957msgid "Geological features: valles" 6958msgstr "" 6959 6960#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6961#: src/translations.h:200 6962msgid "Geological features: vastitates" 6963msgstr "" 6964 6965#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6966#: src/translations.h:202 6967msgid "Geological features: virgae" 6968msgstr "" 6969 6970#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6971#: src/translations.h:204 6972msgid "Geological features: landing sites" 6973msgstr "" 6974 6975#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6976#: src/translations.h:206 6977msgid "Geological features: lenticulae" 6978msgstr "" 6979 6980#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6981#: src/translations.h:208 6982msgid "Geological features: reticula" 6983msgstr "" 6984 6985#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6986#: src/translations.h:210 6987msgid "Geological features: tesserae" 6988msgstr "" 6989 6990#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6991#: src/translations.h:212 6992msgid "Geological features: saxa" 6993msgstr "" 6994 6995#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 6996#. the search tool) 6997#: src/translations.h:217 6998msgid "Named geological features of Amalthea" 6999msgstr "" 7000 7001#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7002#. the search tool) 7003#: src/translations.h:219 7004msgid "Named geological features of Ariel" 7005msgstr "" 7006 7007#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7008#. the search tool) 7009#: src/translations.h:221 7010msgid "Named geological features of Callisto" 7011msgstr "" 7012 7013#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7014#. the search tool) 7015#: src/translations.h:223 7016msgid "Named geological features of Ceres" 7017msgstr "" 7018 7019#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7020#. the search tool) 7021#: src/translations.h:225 7022msgid "Named geological features of Charon" 7023msgstr "" 7024 7025#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7026#. the search tool) 7027#: src/translations.h:227 7028msgid "Named geological features of Dactyl" 7029msgstr "" 7030 7031#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7032#. the search tool) 7033#: src/translations.h:229 7034msgid "Named geological features of Deimos" 7035msgstr "" 7036 7037#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7038#. the search tool) 7039#: src/translations.h:231 7040msgid "Named geological features of Dione" 7041msgstr "" 7042 7043#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7044#. the search tool) 7045#: src/translations.h:233 7046msgid "Named geological features of Enceladus" 7047msgstr "" 7048 7049#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7050#. the search tool) 7051#: src/translations.h:235 7052msgid "Named geological features of Epimetheus" 7053msgstr "" 7054 7055#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7056#. the search tool) 7057#: src/translations.h:237 7058msgid "Named geological features of Eros" 7059msgstr "" 7060 7061#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7062#. the search tool) 7063#: src/translations.h:239 7064msgid "Named geological features of Europa" 7065msgstr "" 7066 7067#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7068#. the search tool) 7069#: src/translations.h:241 7070msgid "Named geological features of Ganymede" 7071msgstr "" 7072 7073#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7074#. the search tool) 7075#: src/translations.h:243 7076msgid "Named geological features of Gaspra" 7077msgstr "" 7078 7079#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7080#. the search tool) 7081#: src/translations.h:245 7082msgid "Named geological features of Hyperion" 7083msgstr "" 7084 7085#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7086#. the search tool) 7087#: src/translations.h:247 7088msgid "Named geological features of Iapetus" 7089msgstr "" 7090 7091#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7092#. the search tool) 7093#: src/translations.h:249 7094msgid "Named geological features of Ida" 7095msgstr "" 7096 7097#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7098#. the search tool) 7099#: src/translations.h:251 7100msgid "Named geological features of Io" 7101msgstr "" 7102 7103#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7104#. the search tool) 7105#: src/translations.h:253 7106msgid "Named geological features of Itokawa" 7107msgstr "" 7108 7109#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7110#. the search tool) 7111#: src/translations.h:255 7112msgid "Named geological features of Janus" 7113msgstr "" 7114 7115#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7116#. the search tool) 7117#: src/translations.h:257 7118msgid "Named geological features of Lutetia" 7119msgstr "" 7120 7121#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7122#. the search tool) 7123#: src/translations.h:259 7124msgid "Named geological features of Mars" 7125msgstr "" 7126 7127#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7128#. the search tool) 7129#: src/translations.h:261 7130msgid "Named geological features of Mathilde" 7131msgstr "" 7132 7133#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7134#. the search tool) 7135#: src/translations.h:263 7136msgid "Named geological features of Mercury" 7137msgstr "" 7138 7139#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7140#. the search tool) 7141#: src/translations.h:265 7142msgid "Named geological features of Mimas" 7143msgstr "" 7144 7145#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7146#. the search tool) 7147#: src/translations.h:267 7148msgid "Named geological features of Miranda" 7149msgstr "" 7150 7151#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7152#. the search tool) 7153#: src/translations.h:269 7154msgid "Named geological features of the Moon" 7155msgstr "" 7156 7157#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7158#. the search tool) 7159#: src/translations.h:271 7160msgid "Named geological features of Oberon" 7161msgstr "" 7162 7163#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7164#. the search tool) 7165#: src/translations.h:273 7166msgid "Named geological features of Phobos" 7167msgstr "" 7168 7169#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7170#. the search tool) 7171#: src/translations.h:275 7172msgid "Named geological features of Phoebe" 7173msgstr "" 7174 7175#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7176#. the search tool) 7177#: src/translations.h:277 7178msgid "Named geological features of Pluto" 7179msgstr "" 7180 7181#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7182#. the search tool) 7183#: src/translations.h:279 7184msgid "Named geological features of Proteus" 7185msgstr "" 7186 7187#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7188#. the search tool) 7189#: src/translations.h:281 7190msgid "Named geological features of Puck" 7191msgstr "" 7192 7193#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7194#. the search tool) 7195#: src/translations.h:283 7196msgid "Named geological features of Rhea" 7197msgstr "" 7198 7199#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7200#. the search tool) 7201#: src/translations.h:285 7202msgid "Named geological features of Ryugu" 7203msgstr "" 7204 7205#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7206#. the search tool) 7207#: src/translations.h:287 7208msgid "Named geological features of Steins" 7209msgstr "" 7210 7211#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7212#. the search tool) 7213#: src/translations.h:289 7214msgid "Named geological features of Tethys" 7215msgstr "" 7216 7217#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7218#. the search tool) 7219#: src/translations.h:291 7220msgid "Named geological features of Thebe" 7221msgstr "" 7222 7223#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7224#. the search tool) 7225#: src/translations.h:293 7226msgid "Named geological features of Titania" 7227msgstr "" 7228 7229#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7230#. the search tool) 7231#: src/translations.h:295 7232msgid "Named geological features of Titan" 7233msgstr "" 7234 7235#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7236#. the search tool) 7237#: src/translations.h:297 7238msgid "Named geological features of Triton" 7239msgstr "" 7240 7241#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7242#. the search tool) 7243#: src/translations.h:299 7244msgid "Named geological features of Umbriel" 7245msgstr "" 7246 7247#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7248#. the search tool) 7249#: src/translations.h:301 7250msgid "Named geological features of Venus" 7251msgstr "" 7252 7253#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7254#. the search tool) 7255#: src/translations.h:303 7256msgid "Named geological features of Vesta" 7257msgstr "" 7258 7259#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7260#: src/translations.h:308 7261msgid "Bright galaxies" 7262msgstr "" 7263 7264#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7265#: src/translations.h:314 src/ui_dsoColorsDialog.h:559 7266msgid "Nebulae" 7267msgstr "" 7268 7269#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7270#: src/translations.h:320 src/ui_dsoColorsDialog.h:626 7271msgid "Clusters associated with nebulosity" 7272msgstr "" 7273 7274#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7275#: src/translations.h:322 7276msgid "HII regions" 7277msgstr "" 7278 7279#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7280#: src/translations.h:324 src/ui_dsoColorsDialog.h:563 7281msgid "Reflection nebulae" 7282msgstr "" 7283 7284#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7285#: src/translations.h:328 src/ui_dsoColorsDialog.h:564 7286msgid "Radio galaxies" 7287msgstr "" 7288 7289#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7290#: src/translations.h:332 7291msgid "Bright quasars" 7292msgstr "" 7293 7294#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7295#: src/translations.h:334 src/ui_dsoColorsDialog.h:569 7296msgid "Star clusters" 7297msgstr "" 7298 7299#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7300#: src/translations.h:336 src/ui_dsoColorsDialog.h:657 7301msgid "Stellar associations" 7302msgstr "" 7303 7304#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7305#: src/translations.h:338 src/ui_dsoColorsDialog.h:679 7306msgid "Star clouds" 7307msgstr "" 7308 7309#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7310#: src/translations.h:340 src/ui_dsoColorsDialog.h:610 7311msgid "Bipolar nebulae" 7312msgstr "" 7313 7314#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7315#: src/translations.h:342 src/ui_dsoColorsDialog.h:667 7316msgid "Emission nebulae" 7317msgstr "" 7318 7319#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7320#: src/translations.h:350 src/ui_dsoColorsDialog.h:621 7321msgid "Interstellar matter" 7322msgstr "" 7323 7324#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7325#: src/translations.h:352 src/ui_dsoColorsDialog.h:570 7326msgid "Emission objects" 7327msgstr "" 7328 7329#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7330#: src/translations.h:354 src/ui_dsoColorsDialog.h:617 7331msgid "BL Lac objects" 7332msgstr "" 7333 7334#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7335#: src/translations.h:356 src/ui_dsoColorsDialog.h:600 7336msgid "Blazars" 7337msgstr "" 7338 7339#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7340#: src/translations.h:358 7341msgid "Molecular Clouds" 7342msgstr "" 7343 7344#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7345#: src/translations.h:360 7346msgid "Young Stellar Objects" 7347msgstr "" 7348 7349#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7350#: src/translations.h:362 7351msgid "Possible Quasars" 7352msgstr "" 7353 7354#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7355#: src/translations.h:364 7356msgid "Possible Planetary Nebulae" 7357msgstr "" 7358 7359#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7360#: src/translations.h:366 7361msgid "Protoplanetary Nebulae" 7362msgstr "" 7363 7364#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7365#: src/translations.h:376 src/ui_viewDialog.h:3391 7366msgid "Messier Catalogue" 7367msgstr "" 7368 7369#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7370#: src/translations.h:378 src/ui_viewDialog.h:3409 7371msgid "Caldwell Catalogue" 7372msgstr "" 7373 7374#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7375#: src/translations.h:380 7376msgid "Barnard Catalogue" 7377msgstr "" 7378 7379#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7380#: src/translations.h:382 7381msgid "Sharpless Catalogue" 7382msgstr "" 7383 7384#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7385#: src/translations.h:384 7386msgid "van den Bergh Catalogue" 7387msgstr "" 7388 7389#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7390#: src/translations.h:386 7391msgid "The Catalogue of Rodgers, Campbell, and Whiteoak" 7392msgstr "" 7393 7394#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7395#: src/translations.h:388 7396msgid "Collinder Catalogue" 7397msgstr "" 7398 7399#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7400#: src/translations.h:390 7401msgid "Melotte Catalogue" 7402msgstr "" 7403 7404#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7405#: src/translations.h:392 7406msgid "New General Catalogue" 7407msgstr "" 7408 7409#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7410#: src/translations.h:394 7411msgid "Index Catalogue" 7412msgstr "" 7413 7414#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7415#: src/translations.h:396 7416msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae" 7417msgstr "" 7418 7419#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7420#: src/translations.h:398 7421msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae" 7422msgstr "" 7423 7424#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7425#: src/translations.h:400 7426msgid "Cederblad Catalog" 7427msgstr "" 7428 7429#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7430#: src/translations.h:402 7431msgid "The Catalogue of Peculiar Galaxies" 7432msgstr "" 7433 7434#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7435#: src/translations.h:404 7436msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies" 7437msgstr "" 7438 7439#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7440#: src/translations.h:406 7441msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae" 7442msgstr "" 7443 7444#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7445#: src/translations.h:408 7446msgid "The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae" 7447msgstr "" 7448 7449#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7450#: src/translations.h:410 7451msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants" 7452msgstr "" 7453 7454#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7455#: src/translations.h:412 7456msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies" 7457msgstr "" 7458 7459#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7460#: src/translations.h:414 7461msgid "Hickson Compact Group" 7462msgstr "" 7463 7464#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7465#: src/translations.h:416 7466msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas" 7467msgstr "" 7468 7469#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7470#: src/translations.h:418 7471msgid "Catalogue of southern stars embedded in nebulosity" 7472msgstr "" 7473 7474#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7475#: src/translations.h:420 7476msgid "Catalogue and distances of optically visible H II regions" 7477msgstr "" 7478 7479#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7480#: src/translations.h:422 7481msgid "Dwarf galaxies" 7482msgstr "" 7483 7484#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7485#: src/translations.h:424 7486msgid "Herschel 400 Catalogue" 7487msgstr "" 7488 7489#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7490#: src/translations.h:426 7491msgid "Jack Bennett's deep sky catalogue" 7492msgstr "" 7493 7494#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7495#: src/translations.h:428 7496msgid "James Dunlop's southern deep sky catalogue" 7497msgstr "" 7498 7499#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7500#: src/translations.h:430 src/ui_viewDialog.h:3403 7501msgid "Trumpler Catalogue" 7502msgstr "" 7503 7504#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7505#: src/translations.h:432 src/ui_viewDialog.h:3473 7506msgid "Stock Catalogue" 7507msgstr "" 7508 7509#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7510#: src/translations.h:434 src/ui_viewDialog.h:3469 7511msgid "Ruprecht Catalogue" 7512msgstr "" 7513 7514#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7515#: src/translations.h:436 7516msgid "van den Bergh-Hagen Catalogue" 7517msgstr "" 7518 7519#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 7520#: src/translations.h:441 7521msgid "Interesting double stars" 7522msgstr "" 7523 7524#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 7525#: src/translations.h:443 7526msgid "Interesting variable stars" 7527msgstr "" 7528 7529#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 7530#: src/translations.h:451 7531msgid "Variable stars: Algol-type eclipsing systems" 7532msgstr "" 7533 7534#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 7535#: src/translations.h:453 7536msgid "Variable stars: the classical cepheids" 7537msgstr "" 7538 7539#. TRANSLATORS: Name of landscape 7540#: src/translations.h:462 7541msgid "Guereins" 7542msgstr "" 7543 7544#. TRANSLATORS: Name of landscape 7545#: src/translations.h:464 7546msgid "Trees" 7547msgstr "" 7548 7549#. TRANSLATORS: Name of landscape 7550#: src/translations.h:466 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1448 7551msgid "Moon" 7552msgstr "Luno" 7553 7554#. TRANSLATORS: Landscape name: Hurricane Ridge 7555#: src/translations.h:468 7556msgid "Hurricane" 7557msgstr "" 7558 7559#. TRANSLATORS: Name of landscape 7560#: src/translations.h:470 7561msgid "Ocean" 7562msgstr "" 7563 7564#. TRANSLATORS: Landscape name: Garching bei Munchen 7565#: src/translations.h:472 7566msgid "Garching" 7567msgstr "" 7568 7569#. TRANSLATORS: Name of landscape 7570#: src/translations.h:474 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1460 7571msgid "Mars" 7572msgstr "Marso" 7573 7574#. TRANSLATORS: Name of landscape 7575#: src/translations.h:476 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1463 7576msgid "Jupiter" 7577msgstr "Jupitero" 7578 7579#. TRANSLATORS: Name of landscape 7580#: src/translations.h:478 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1466 7581msgid "Saturn" 7582msgstr "Saturno" 7583 7584#. TRANSLATORS: Name of landscape 7585#: src/translations.h:480 7586msgid "Uranus" 7587msgstr "Urano" 7588 7589#. TRANSLATORS: Name of landscape 7590#: src/translations.h:482 7591msgid "Neptune" 7592msgstr "Neptuno" 7593 7594#. TRANSLATORS: Name of landscape 7595#: src/translations.h:484 7596msgid "Geneva" 7597msgstr "" 7598 7599#. TRANSLATORS: Name of landscape 7600#: src/translations.h:486 7601msgid "Grossmugl" 7602msgstr "" 7603 7604#. TRANSLATORS: Name of landscape 7605#: src/translations.h:488 7606msgid "Zero Horizon" 7607msgstr "" 7608 7609#. TRANSLATORS: Name of landscape 7610#: src/translations.h:490 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1445 7611msgid "Sun" 7612msgstr "Suno" 7613 7614#. TRANSLATORS: Name of 3D scene ("Sterngarten" is proper name) 7615#: src/translations.h:495 7616msgid "Vienna Sterngarten" 7617msgstr "" 7618 7619#. TRANSLATORS: Name of 3D scene 7620#: src/translations.h:497 7621msgid "Testscene" 7622msgstr "" 7623 7624#. TRANSLATORS: Name of script 7625#: src/translations.h:502 7626msgid "Landscape Tour" 7627msgstr "" 7628 7629#. TRANSLATORS: Name of script 7630#: src/translations.h:504 7631msgid "Partial Lunar Eclipse" 7632msgstr "" 7633 7634#. TRANSLATORS: Name of script 7635#: src/translations.h:506 7636msgid "Total Lunar Eclipse" 7637msgstr "" 7638 7639#. TRANSLATORS: Name of script 7640#: src/translations.h:508 7641msgid "Screensaver" 7642msgstr "" 7643 7644#. TRANSLATORS: Name of script 7645#: src/translations.h:510 7646msgid "Solar Eclipse 2009" 7647msgstr "" 7648 7649#. TRANSLATORS: Name of script 7650#: src/translations.h:512 7651msgid "Startup Script" 7652msgstr "" 7653 7654#. TRANSLATORS: Name of script 7655#: src/translations.h:514 7656msgid "Zodiac" 7657msgstr "" 7658 7659#. TRANSLATORS: Name of script 7660#: src/translations.h:516 7661msgid "Mercury Triple Sunrise and Sunset" 7662msgstr "" 7663 7664#. TRANSLATORS: Name of script 7665#: src/translations.h:518 7666msgid "Double eclipse from Deimos in 2017" 7667msgstr "" 7668 7669#. TRANSLATORS: Name of script 7670#: src/translations.h:520 7671msgid "Double eclipse from Deimos in 2031" 7672msgstr "" 7673 7674#. TRANSLATORS: Name of script 7675#: src/translations.h:522 7676msgid "Eclipse from Olympus Mons Jan 2, 2021" 7677msgstr "" 7678 7679#. TRANSLATORS: Name of script 7680#: src/translations.h:524 7681msgid "Occultation of Earth and Jupiter 2048" 7682msgstr "" 7683 7684#. TRANSLATORS: Name of script 7685#: src/translations.h:526 7686msgid "3 Transits and 2 Eclipses from Deimos 2027" 7687msgstr "" 7688 7689#. TRANSLATORS: Name of script 7690#: src/translations.h:528 7691msgid "Solar System Screensaver" 7692msgstr "" 7693 7694#. TRANSLATORS: Name of script 7695#: src/translations.h:530 7696msgid "Constellations Tour" 7697msgstr "" 7698 7699#. TRANSLATORS: Name of script 7700#: src/translations.h:532 7701msgid "Western Constellations Tour" 7702msgstr "" 7703 7704#. TRANSLATORS: Name of script 7705#: src/translations.h:534 7706msgid "Sun from different planets" 7707msgstr "" 7708 7709#. TRANSLATORS: Name of script 7710#: src/translations.h:536 7711msgid "Earth best views from other bodies" 7712msgstr "" 7713 7714#. TRANSLATORS: Name of script 7715#: src/translations.h:538 7716msgid "Transit of Venus" 7717msgstr "" 7718 7719#. TRANSLATORS: Name of script 7720#: src/translations.h:540 7721msgid "Sky Culture Tour" 7722msgstr "" 7723 7724#. TRANSLATORS: Name and description of script 7725#: src/translations.h:542 7726msgid "Earth Events from Mercury" 7727msgstr "" 7728 7729#. TRANSLATORS: Name and description of script 7730#: src/translations.h:544 7731msgid "Earth Events from a floating city on Venus" 7732msgstr "" 7733 7734#. TRANSLATORS: Name and description of script 7735#: src/translations.h:546 7736msgid "Earth Events from Mars" 7737msgstr "" 7738 7739#. TRANSLATORS: Name of script 7740#: src/translations.h:548 7741msgid "" 7742"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars" 7743msgstr "" 7744 7745#. TRANSLATORS: Name of script 7746#: src/translations.h:550 7747msgid "Earth and Mars Greatest Elongations and Transits from Callisto" 7748msgstr "" 7749 7750#. TRANSLATORS: Name of script 7751#: src/translations.h:552 7752msgid "Tycho's Supernova" 7753msgstr "" 7754 7755#. TRANSLATORS: Name of script 7756#: src/translations.h:554 7757msgid "Earth and other Planets from Ceres" 7758msgstr "" 7759 7760#. TRANSLATORS: Name of script 7761#: src/translations.h:556 7762msgid "Messier Objects Tour" 7763msgstr "" 7764 7765#. TRANSLATORS: Name of script 7766#: src/translations.h:558 7767msgid "Binocular Highlights" 7768msgstr "" 7769 7770#. TRANSLATORS: Name of script 7771#: src/translations.h:560 7772msgid "20 Fun Naked-Eye Double Stars" 7773msgstr "" 7774 7775#. TRANSLATORS: Name of script 7776#: src/translations.h:562 7777msgid "List of largest known stars" 7778msgstr "" 7779 7780#. TRANSLATORS: Name of script 7781#: src/translations.h:564 7782msgid "Herschel 400 Tour" 7783msgstr "" 7784 7785#. TRANSLATORS: Name of script 7786#: src/translations.h:566 7787msgid "Binosky: Deep Sky Objects for Binoculars" 7788msgstr "" 7789 7790#. TRANSLATORS: Name of script 7791#: src/translations.h:568 7792msgid "The Jack Bennett Catalog" 7793msgstr "" 7794 7795#. TRANSLATORS: Name of script 7796#: src/translations.h:570 7797msgid "Best objects in the New General Catalog" 7798msgstr "" 7799 7800#. TRANSLATORS: Name of script 7801#: src/translations.h:572 7802msgid "Jupiter and triple shadow phenomena" 7803msgstr "" 7804 7805#. TRANSLATORS: Name of script 7806#: src/translations.h:574 7807msgid "Jupiter without Galilean satellites" 7808msgstr "" 7809 7810#. TRANSLATORS: Name of script 7811#: src/translations.h:576 7812msgid "Skybox Tiles" 7813msgstr "" 7814 7815#. TRANSLATORS: Name of script 7816#: src/translations.h:578 7817msgid "Occultations of bright stars by planets" 7818msgstr "" 7819 7820#. TRANSLATORS: Name of script 7821#: src/translations.h:580 7822msgid "Mutual occultations of planets" 7823msgstr "" 7824 7825#. TRANSLATORS: Name of script 7826#: src/translations.h:582 7827msgid "Planet Objects Tour" 7828msgstr "" 7829 7830#. TRANSLATORS: Name of script 7831#: src/translations.h:584 7832msgid "Analemma" 7833msgstr "" 7834 7835#. TRANSLATORS: Name of script 7836#: src/translations.h:586 7837msgid "Martian analemma" 7838msgstr "" 7839 7840#. TRANSLATORS: Name of script 7841#: src/translations.h:588 7842msgid "Saturnian analemma" 7843msgstr "" 7844 7845#. TRANSLATORS: Name of script 7846#: src/translations.h:590 7847msgid "Uranian analemma" 7848msgstr "" 7849 7850#. TRANSLATORS: Name of script 7851#: src/translations.h:592 7852msgid "Messier Marathon" 7853msgstr "" 7854 7855#. TRANSLATORS: Name of script 7856#: src/translations.h:594 7857msgid "Random location" 7858msgstr "" 7859 7860#. TRANSLATORS: Description of the landscape tour script. 7861#: src/translations.h:600 7862msgid "Look around each installed landscape." 7863msgstr "" 7864 7865#. TRANSLATORS: Description of the sky culture tour script. 7866#: src/translations.h:602 7867msgid "Look at each installed sky culture." 7868msgstr "" 7869 7870#: src/translations.h:603 7871msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse." 7872msgstr "" 7873 7874#: src/translations.h:604 7875msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse." 7876msgstr "" 7877 7878#: src/translations.h:605 7879msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects." 7880msgstr "" 7881 7882#: src/translations.h:606 7883msgid "" 7884"Script to demonstrate a total solar eclipse which has happened in 2009 " 7885"(location=Rangpur, Bangladesh)." 7886msgstr "" 7887 7888#: src/translations.h:607 7889msgid "Script which runs automatically at startup" 7890msgstr "" 7891 7892#: src/translations.h:608 7893msgid "" 7894"This script displays the constellations of the Zodiac. That means the " 7895"constellations which lie along the line which the Sun traces across the " 7896"celestial sphere over the course of a year." 7897msgstr "" 7898 7899#: src/translations.h:609 7900msgid "" 7901"Due to the quirks in Mercury's orbit and rotation at certain spots the sun " 7902"will rise & set 3 different times in one Mercury day." 7903msgstr "" 7904 7905#: src/translations.h:610 7906msgid "" 7907"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses " 7908"it first. Takes place between Scorpio and Sagittarius on April 26, 2017." 7909msgstr "" 7910 7911#: src/translations.h:611 7912msgid "" 7913"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses " 7914"it first. Takes place between Taurus and Gemini on July 23, 2031." 7915msgstr "" 7916 7917#: src/translations.h:612 7918msgid "Phobos eclipsing the Sun as seen from Olympus Mons on Jan 2, 2021." 7919msgstr "" 7920 7921#: src/translations.h:613 7922msgid "" 7923"Phobos occultations of Earth are common, as are occultations of Jupiter. But" 7924" occultations of both on the same day are very rare. Here's one that takes " 7925"place 1/23/2048. In real speed." 7926msgstr "" 7927 7928#: src/translations.h:614 7929msgid "" 7930"Phobos races ahead of Mars and transits the sun, passes through it and then " 7931"retrogrades back towards the sun and just partially transits it again (only " 7932"seen in the southern hemisphere of Deimos), then Mars totally eclipses the " 7933"sun while Phobos transits in darkness between Mars and Deimos. When Phobos " 7934"emerges from Mars it is still eclipsed and dimmed in Mars' shadow, only to " 7935"light up later." 7936msgstr "" 7937 7938#: src/translations.h:615 7939msgid "" 7940"Screensaver of various happenings in the Solar System. 313 events in all!" 7941msgstr "" 7942 7943#: src/translations.h:616 7944msgid "A tour of the western constellations." 7945msgstr "" 7946 7947#: src/translations.h:617 7948msgid "A tour of the constellations of the selected sky culture." 7949msgstr "" 7950 7951#: src/translations.h:618 7952msgid "Look at the Sun from big planets of Solar System and Pluto." 7953msgstr "" 7954 7955#: src/translations.h:619 7956msgid "" 7957"Best views of Earth from other Solar System bodies in the 21st Century." 7958msgstr "" 7959 7960#: src/translations.h:620 7961msgid "Transit of Venus as seen from Sydney Australia, 6th June 2012." 7962msgstr "" 7963 7964#: src/translations.h:621 7965msgid "" 7966"Flash of the supernova observed by Tycho Brahe in 1572. The Historical " 7967"Supernovae plugin has to be enabled." 7968msgstr "" 7969 7970#: src/translations.h:622 7971msgid "" 7972"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars " 7973"2000-3000" 7974msgstr "" 7975 7976#: src/translations.h:623 7977msgid "" 7978"Earth Greatest Elongations and Transits from Callisto 2000-3000. Why " 7979"Callisto? Well of the 4 Galilean Moons, Callisto is the only one outside of " 7980"Jupiter's radiation belt. Therefore, if humans ever colonize Jupiter's " 7981"moons, Callisto will be the one." 7982msgstr "" 7983 7984#: src/translations.h:624 7985msgid "" 7986"Earth the other visible Planet's Greatest Elongations and Oppositions from " 7987"Ceres 2000-2200" 7988msgstr "" 7989 7990#: src/translations.h:625 7991msgid "A tour of Messier Objects" 7992msgstr "" 7993 7994#: src/translations.h:626 7995msgid "" 7996"Tours around interesting objects, which accessible to observation with " 7997"binoculars. The data for the script are taken from the eponymous book by " 7998"Gary Seronik." 7999msgstr "" 8000 8001#: src/translations.h:627 8002msgid "" 8003"This script helps you make an excursion around 20 fun double stars. The list" 8004" has been collected by Jerry Lodriguss and published in Sky & Telescope " 8005"09/2014. Data taken from his website, http://www.astropix.com/doubles/" 8006msgstr "" 8007 8008#: src/translations.h:628 8009msgid "This script helps you make an excursion around largest known stars." 8010msgstr "" 8011 8012#: src/translations.h:629 8013msgid "A tour around objects from the Herschel 400 Catalogue" 8014msgstr "" 8015 8016#: src/translations.h:630 8017msgid "" 8018"Ben Crowell has created Binosky, an observing list of Deep Sky Objects for " 8019"Binoculars. In the script we give a list of these 31 objects, ordered by " 8020"Right Ascension (2000.0)." 8021msgstr "" 8022 8023#: src/translations.h:631 8024msgid "" 8025"The Jack Bennett Catalog of Southern Deep-Sky Objects (152 objects in all). " 8026"The Bennett catalog was contributed by Auke Slotegraaf." 8027msgstr "" 8028 8029#: src/translations.h:632 8030msgid "" 8031"This list of 111 objects by A.J. Crayon and Steve Coe is used by members of " 8032"the Saguaro Astronomy Club of Phoenix, AZ, for the Best of the NGC " 8033"achievement award." 8034msgstr "" 8035 8036#: src/translations.h:633 8037msgid "" 8038"Demonstration of the mid-time of rare events - triple shadow phenomena of " 8039"the satellites of Jupiter from 1900 to 2100. All events are given in " 8040"Dynamical Time." 8041msgstr "" 8042 8043#: src/translations.h:634 8044msgid "" 8045"The planet Jupiter sometimes appears to be without moons, when the four " 8046"Galilean satellites are simultaneously invisible because they are passing " 8047"across the planet's disk (transit), are behind the planet (occultation), or " 8048"are in its shadow (eclipse). This script demonstrates these rare phenomena " 8049"from 1900 to 2100 in Dynamical Time." 8050msgstr "" 8051 8052#: src/translations.h:635 8053msgid "" 8054"This script demonstrates interesting phenomena - occultations bright stars " 8055"by planets, 2000 to 2040." 8056msgstr "" 8057 8058#: src/translations.h:636 8059msgid "" 8060"This script demonstrates interesting and very rare phenomena - mutual " 8061"occultations of planets, 0 to 2500." 8062msgstr "" 8063 8064#: src/translations.h:637 8065msgid "A tour of the Solar System planets" 8066msgstr "" 8067 8068#: src/translations.h:638 8069msgid "" 8070"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during " 8071"the year on Earth." 8072msgstr "" 8073 8074#: src/translations.h:639 8075msgid "" 8076"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during " 8077"the year on Mars." 8078msgstr "" 8079 8080#: src/translations.h:640 8081msgid "" 8082"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during " 8083"the year on Saturn." 8084msgstr "" 8085 8086#: src/translations.h:641 8087msgid "" 8088"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during " 8089"the year on Uranus." 8090msgstr "" 8091 8092#: src/translations.h:642 8093msgid "" 8094"Messier Marathon on March 20, 2020. The data for the script are taken from " 8095"GaoXing's observation log: http://www.xjltp.com/2_huodong/2_030301.htm" 8096msgstr "" 8097 8098#: src/translations.h:643 8099msgid "" 8100"Creates 6 tiles (North/East/South/West/Up/Down) for a skybox. These can be " 8101"further used e.g. in Unity3D or other 3D environments. Output directory and " 8102"filenames can be set with environment variables STEL_SKYBOX_DIR and " 8103"STEL_SKYBOX_BASENAME. A data file is also written, you can set its name with" 8104" environment variable OUTPUT_DATA. Please read the script to understand how " 8105"to apply it to your projects." 8106msgstr "" 8107 8108#: src/translations.h:644 8109msgid "" 8110"This script will help you make practical works for celestial navigation - he" 8111" sets a random location and hides it from the GUI." 8112msgstr "" 8113 8114#: src/translations.h:648 8115msgid "&Undo" 8116msgstr "" 8117 8118#: src/translations.h:649 8119msgid "&Redo" 8120msgstr "" 8121 8122#: src/translations.h:650 8123msgid "Cu&t" 8124msgstr "" 8125 8126#: src/translations.h:651 8127msgid "&Copy" 8128msgstr "" 8129 8130#: src/translations.h:652 8131msgid "&Paste" 8132msgstr "" 8133 8134#: src/translations.h:653 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1542 8135#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1551 8136#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1557 8137#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1576 8138msgid "Delete" 8139msgstr "" 8140 8141#: src/translations.h:654 8142msgid "Select All" 8143msgstr "" 8144 8145#: src/translations.h:655 8146msgid "Look in:" 8147msgstr "" 8148 8149#: src/translations.h:656 8150msgid "Directory:" 8151msgstr "" 8152 8153#: src/translations.h:657 8154msgid "Folder" 8155msgstr "" 8156 8157#: src/translations.h:658 8158msgid "&Choose" 8159msgstr "" 8160 8161#: src/translations.h:659 src/ui_configurationDialog.h:1902 8162#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:644 8163msgid "Cancel" 8164msgstr "Rezigni" 8165 8166#: src/translations.h:660 8167msgid "&Cancel" 8168msgstr "" 8169 8170#: src/translations.h:661 8171msgid "Files of type:" 8172msgstr "" 8173 8174#: src/translations.h:662 8175msgid "Date Modified" 8176msgstr "" 8177 8178#: src/translations.h:663 8179msgid "Directories" 8180msgstr "" 8181 8182#: src/translations.h:664 8183msgid "Computer" 8184msgstr "" 8185 8186#: src/translations.h:665 8187msgid "&Open" 8188msgstr "" 8189 8190#: src/translations.h:666 8191msgid "&Save" 8192msgstr "" 8193 8194#: src/translations.h:667 8195msgid "File &name:" 8196msgstr "" 8197 8198#: src/translations.h:668 8199msgid "Copy &Link Location" 8200msgstr "" 8201 8202#: src/translations.h:669 8203msgid "Abort" 8204msgstr "" 8205 8206#: src/translations.h:670 8207msgid "Ignore" 8208msgstr "" 8209 8210#: src/translations.h:671 8211msgid "&Basic colors" 8212msgstr "" 8213 8214#: src/translations.h:672 8215msgid "&Pick Screen Color" 8216msgstr "" 8217 8218#: src/translations.h:673 8219msgid "&Custom colors" 8220msgstr "" 8221 8222#: src/translations.h:674 8223msgid "&Add to Custom Colors" 8224msgstr "" 8225 8226#: src/translations.h:675 8227msgid "Hu&e:" 8228msgstr "" 8229 8230#: src/translations.h:676 8231msgid "&Sat:" 8232msgstr "" 8233 8234#: src/translations.h:677 8235msgid "&Val:" 8236msgstr "" 8237 8238#: src/translations.h:678 8239msgid "&Red:" 8240msgstr "" 8241 8242#: src/translations.h:679 8243msgid "&Green:" 8244msgstr "" 8245 8246#: src/translations.h:680 8247msgid "Bl&ue:" 8248msgstr "" 8249 8250#: src/translations.h:681 8251msgid "Select Color" 8252msgstr "" 8253 8254#: src/translations.h:682 8255#, qt-format 8256msgid "Cursor at %1, %2 Press ESC to cancel" 8257msgstr "" 8258 8259#: src/translations.h:683 8260#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:243 8261msgid "Back" 8262msgstr "" 8263 8264#: src/translations.h:684 8265#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:245 8266msgid "Forward" 8267msgstr "" 8268 8269#: src/translations.h:685 8270msgid "Parent Directory" 8271msgstr "" 8272 8273#: src/translations.h:686 8274msgid "Create New Folder" 8275msgstr "" 8276 8277#: src/translations.h:687 8278msgid "List View" 8279msgstr "" 8280 8281#: src/translations.h:688 8282msgid "Detail View" 8283msgstr "" 8284 8285#: src/translations.h:689 8286msgid "Recent Places" 8287msgstr "" 8288 8289#: src/translations.h:690 8290#, qt-format 8291msgid "" 8292"%1 already exists.\n" 8293"Do you want to replace it?" 8294msgstr "" 8295 8296#: src/translations.h:691 8297msgid "&Yes" 8298msgstr "" 8299 8300#: src/translations.h:692 8301msgid "&No" 8302msgstr "" 8303 8304#: src/translations.h:693 8305msgid "&Select All" 8306msgstr "" 8307 8308#: src/translations.h:694 8309msgid "&Step up" 8310msgstr "" 8311 8312#: src/translations.h:695 8313msgid "Step &down" 8314msgstr "" 8315 8316#: src/translations.h:696 8317msgid "&Rename" 8318msgstr "" 8319 8320#: src/translations.h:697 8321msgid "&Delete" 8322msgstr "" 8323 8324#: src/translations.h:698 8325msgid "&New Folder" 8326msgstr "" 8327 8328#: src/translations.h:699 8329msgid "Show &hidden files" 8330msgstr "" 8331 8332#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8333#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/North_Africa 8334#: src/translations_regions.h:33 8335msgid "Northern Africa" 8336msgstr "" 8337 8338#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8339#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/East_Africa 8340#: src/translations_regions.h:36 8341msgid "Eastern Africa" 8342msgstr "" 8343 8344#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8345#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_Africa 8346#: src/translations_regions.h:39 8347msgid "Central Africa" 8348msgstr "" 8349 8350#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8351#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Africa 8352#: src/translations_regions.h:42 8353msgid "Southern Africa" 8354msgstr "" 8355 8356#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8357#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/West_Africa 8358#: src/translations_regions.h:45 8359msgid "Western Africa" 8360msgstr "" 8361 8362#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8363#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Caribbean 8364#: src/translations_regions.h:48 8365msgid "Caribbean" 8366msgstr "" 8367 8368#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8369#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_America 8370#: src/translations_regions.h:51 8371msgid "Central America" 8372msgstr "" 8373 8374#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8375#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/South_America 8376#: src/translations_regions.h:54 8377msgid "Southern America" 8378msgstr "" 8379 8380#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8381#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Northern_America 8382#: src/translations_regions.h:57 8383msgid "Northern America" 8384msgstr "" 8385 8386#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8387#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Antarctica 8388#: src/translations_regions.h:60 8389msgid "Antarctica" 8390msgstr "" 8391 8392#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8393#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/North_Asia 8394#: src/translations_regions.h:63 8395msgid "Northern Asia" 8396msgstr "" 8397 8398#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8399#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_Asia 8400#: src/translations_regions.h:66 8401msgid "Central Asia" 8402msgstr "" 8403 8404#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8405#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Asia 8406#: src/translations_regions.h:69 8407msgid "Eastern Asia" 8408msgstr "" 8409 8410#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8411#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southeast_Asia 8412#: src/translations_regions.h:72 8413msgid "South-eastern Asia" 8414msgstr "" 8415 8416#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8417#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/South_Asia 8418#: src/translations_regions.h:75 8419msgid "Southern Asia" 8420msgstr "" 8421 8422#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8423#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Western_Asia 8424#: src/translations_regions.h:78 8425msgid "Western Asia" 8426msgstr "" 8427 8428#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8429#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Europe 8430#: src/translations_regions.h:81 8431msgid "Eastern Europe" 8432msgstr "" 8433 8434#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8435#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Europe 8436#: src/translations_regions.h:84 8437msgid "Northern Europe" 8438msgstr "" 8439 8440#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8441#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Europe 8442#: src/translations_regions.h:87 8443msgid "Southern Europe" 8444msgstr "" 8445 8446#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8447#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Western_Europe 8448#: src/translations_regions.h:90 8449msgid "Western Europe" 8450msgstr "" 8451 8452#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8453#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Australasia 8454#: src/translations_regions.h:93 8455msgid "Australasia" 8456msgstr "" 8457 8458#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8459#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Melanesia 8460#: src/translations_regions.h:96 8461msgid "Melanesia" 8462msgstr "" 8463 8464#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8465#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Micronesia 8466#: src/translations_regions.h:99 8467msgid "Micronesia" 8468msgstr "" 8469 8470#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8471#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Polynesia 8472#: src/translations_regions.h:102 8473msgid "Polynesia" 8474msgstr "" 8475 8476#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8477#: src/translations_regions.h:104 8478msgid "Aparangi Planitia" 8479msgstr "" 8480 8481#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8482#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Borealis_Planitia 8483#: src/translations_regions.h:107 8484msgid "Borealis Planitia" 8485msgstr "" 8486 8487#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8488#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Budh_Planitia 8489#: src/translations_regions.h:110 8490msgid "Budh Planitia" 8491msgstr "" 8492 8493#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8494#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Caloris_Planitia 8495#: src/translations_regions.h:113 8496msgid "Caloris Planitia" 8497msgstr "" 8498 8499#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8500#: src/translations_regions.h:115 8501msgid "Lugus Planitia" 8502msgstr "" 8503 8504#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8505#: src/translations_regions.h:117 8506msgid "Mearcair Planitia" 8507msgstr "" 8508 8509#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8510#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Odin_Planitia 8511#: src/translations_regions.h:120 8512msgid "Odin Planitia" 8513msgstr "" 8514 8515#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8516#: src/translations_regions.h:122 8517msgid "Otaared Planitia" 8518msgstr "" 8519 8520#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8521#: src/translations_regions.h:124 8522msgid "Papsukkal Planitia" 8523msgstr "" 8524 8525#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8526#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sihtu_Planitia 8527#: src/translations_regions.h:127 8528msgid "Sihtu Planitia" 8529msgstr "" 8530 8531#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8532#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sobkou_Planitia 8533#: src/translations_regions.h:130 8534msgid "Sobkou Planitia" 8535msgstr "" 8536 8537#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8538#: src/translations_regions.h:132 8539msgid "Stilbon Planitia" 8540msgstr "" 8541 8542#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8543#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Suisei_Planitia 8544#: src/translations_regions.h:135 8545msgid "Suisei Planitia" 8546msgstr "" 8547 8548#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8549#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tir_Planitia 8550#: src/translations_regions.h:138 8551msgid "Tir Planitia" 8552msgstr "" 8553 8554#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8555#: src/translations_regions.h:140 8556msgid "Turms Planitia" 8557msgstr "" 8558 8559#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8560#: src/translations_regions.h:142 8561msgid "Utaridi Planitia" 8562msgstr "" 8563 8564#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8565#: src/translations_regions.h:144 8566msgid "Catuilla Planum" 8567msgstr "" 8568 8569#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8570#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Aphrodite_Terra 8571#: src/translations_regions.h:147 8572msgid "Aphrodite Terra" 8573msgstr "" 8574 8575#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8576#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Ishtar_Terra 8577#: src/translations_regions.h:150 8578msgid "Ishtar Terra" 8579msgstr "" 8580 8581#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8582#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lada_Terra 8583#: src/translations_regions.h:153 8584msgid "Lada Terra" 8585msgstr "" 8586 8587#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8588#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_Regio 8589#: src/translations_regions.h:156 8590msgid "Alpha Regio" 8591msgstr "" 8592 8593#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8594#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Asteria_Regio 8595#: src/translations_regions.h:159 8596msgid "Asteria Regio" 8597msgstr "" 8598 8599#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8600#. TRANSLATORS: 8601#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8602#: src/translations_regions.h:162 8603msgid "Atla Regio" 8604msgstr "" 8605 8606#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8607#. TRANSLATORS: 8608#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8609#: src/translations_regions.h:165 8610msgid "Bell Regio" 8611msgstr "" 8612 8613#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8614#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Beta_Regio 8615#: src/translations_regions.h:168 8616msgid "Beta Regio" 8617msgstr "" 8618 8619#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8620#. TRANSLATORS: 8621#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8622#: src/translations_regions.h:171 8623msgid "Dione Regio" 8624msgstr "" 8625 8626#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8627#. TRANSLATORS: 8628#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8629#: src/translations_regions.h:174 8630msgid "Dsonkwa Regio" 8631msgstr "" 8632 8633#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8634#. TRANSLATORS: 8635#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8636#: src/translations_regions.h:177 8637msgid "Eistla Regio" 8638msgstr "" 8639 8640#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8641#. TRANSLATORS: 8642#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8643#: src/translations_regions.h:180 8644msgid "Hyndla Regio" 8645msgstr "" 8646 8647#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8648#. TRANSLATORS: 8649#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8650#: src/translations_regions.h:183 8651msgid "Imdr Regio" 8652msgstr "" 8653 8654#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8655#. TRANSLATORS: 8656#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8657#: src/translations_regions.h:186 8658msgid "Ishkus Regio" 8659msgstr "" 8660 8661#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8662#. TRANSLATORS: 8663#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8664#: src/translations_regions.h:189 8665msgid "Laufey Regio" 8666msgstr "" 8667 8668#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8669#. TRANSLATORS: 8670#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8671#: src/translations_regions.h:192 8672msgid "Neringa Regio" 8673msgstr "" 8674 8675#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8676#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Ovda_Regio 8677#: src/translations_regions.h:195 8678msgid "Ovda Regio" 8679msgstr "" 8680 8681#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8682#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Phoebe_Regio 8683#: src/translations_regions.h:198 8684msgid "Phoebe Regio" 8685msgstr "" 8686 8687#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8688#. TRANSLATORS: 8689#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8690#: src/translations_regions.h:201 8691msgid "Themis Regio" 8692msgstr "" 8693 8694#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8695#. TRANSLATORS: 8696#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8697#: src/translations_regions.h:204 8698msgid "Thetis Regio" 8699msgstr "" 8700 8701#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8702#. TRANSLATORS: 8703#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8704#: src/translations_regions.h:207 8705msgid "Ulfrun Regio" 8706msgstr "" 8707 8708#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8709#. TRANSLATORS: 8710#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8711#: src/translations_regions.h:210 8712msgid "Vasilisa Regio" 8713msgstr "" 8714 8715#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8716#. TRANSLATORS: 8717#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8718#: src/translations_regions.h:213 8719msgid "Aibarchin Planitia" 8720msgstr "" 8721 8722#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8723#. TRANSLATORS: 8724#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8725#: src/translations_regions.h:216 8726msgid "Aino Planitia" 8727msgstr "" 8728 8729#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8730#. TRANSLATORS: 8731#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8732#: src/translations_regions.h:219 8733msgid "Akhtamar Planitia" 8734msgstr "" 8735 8736#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8737#. TRANSLATORS: 8738#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8739#: src/translations_regions.h:222 8740msgid "Alma-Merghen Planitia" 8741msgstr "" 8742 8743#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8744#. TRANSLATORS: 8745#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8746#: src/translations_regions.h:225 8747msgid "Atalanta Planitia" 8748msgstr "" 8749 8750#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8751#. TRANSLATORS: 8752#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8753#: src/translations_regions.h:228 8754msgid "Audra Planitia" 8755msgstr "" 8756 8757#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8758#. TRANSLATORS: 8759#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8760#: src/translations_regions.h:231 8761msgid "Bereghinya Planitia" 8762msgstr "" 8763 8764#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8765#. TRANSLATORS: 8766#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8767#: src/translations_regions.h:234 8768msgid "Dzerassa Planitia" 8769msgstr "" 8770 8771#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8772#. TRANSLATORS: 8773#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8774#: src/translations_regions.h:237 8775msgid "Fonueha Planitia" 8776msgstr "" 8777 8778#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8779#. TRANSLATORS: 8780#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8781#: src/translations_regions.h:240 8782msgid "Ganiki Planitia" 8783msgstr "" 8784 8785#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8786#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Guinevere_Planitia 8787#: src/translations_regions.h:243 8788msgid "Guinevere Planitia" 8789msgstr "" 8790 8791#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8792#. TRANSLATORS: 8793#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8794#: src/translations_regions.h:246 8795msgid "Gunda Planitia" 8796msgstr "" 8797 8798#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8799#. TRANSLATORS: 8800#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8801#: src/translations_regions.h:249 8802msgid "Helen Planitia" 8803msgstr "" 8804 8805#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8806#. TRANSLATORS: 8807#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8808#: src/translations_regions.h:252 8809msgid "Hinemoa Planitia" 8810msgstr "" 8811 8812#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8813#. TRANSLATORS: 8814#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8815#: src/translations_regions.h:255 8816msgid "Imapinua Planitia" 8817msgstr "" 8818 8819#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8820#. TRANSLATORS: 8821#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8822#: src/translations_regions.h:258 8823msgid "Kanykey Planitia" 8824msgstr "" 8825 8826#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8827#. TRANSLATORS: 8828#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8829#: src/translations_regions.h:261 8830msgid "Kawelu Planitia" 8831msgstr "" 8832 8833#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8834#. TRANSLATORS: 8835#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8836#: src/translations_regions.h:264 8837msgid "Laimdota Planitia" 8838msgstr "" 8839 8840#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8841#. TRANSLATORS: 8842#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8843#: src/translations_regions.h:267 8844msgid "Lavinia Planitia" 8845msgstr "" 8846 8847#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8848#. TRANSLATORS: 8849#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8850#: src/translations_regions.h:270 8851msgid "Leda Planitia" 8852msgstr "" 8853 8854#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8855#. TRANSLATORS: 8856#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8857#: src/translations_regions.h:273 8858msgid "Libuse Planitia" 8859msgstr "" 8860 8861#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8862#. TRANSLATORS: 8863#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8864#: src/translations_regions.h:276 8865msgid "Llorona Planitia" 8866msgstr "" 8867 8868#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8869#. TRANSLATORS: 8870#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8871#: src/translations_regions.h:279 8872msgid "Louhi Planitia" 8873msgstr "" 8874 8875#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8876#. TRANSLATORS: 8877#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8878#: src/translations_regions.h:282 8879msgid "Lowana Planitia" 8880msgstr "" 8881 8882#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8883#. TRANSLATORS: 8884#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8885#: src/translations_regions.h:285 8886msgid "Mugazo Planitia" 8887msgstr "" 8888 8889#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8890#. TRANSLATORS: 8891#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8892#: src/translations_regions.h:288 8893msgid "Navka Planitia" 8894msgstr "" 8895 8896#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8897#. TRANSLATORS: 8898#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8899#: src/translations_regions.h:291 8900msgid "Niobe Planitia" 8901msgstr "" 8902 8903#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8904#. TRANSLATORS: 8905#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8906#: src/translations_regions.h:294 8907msgid "Nsomeka Planitia" 8908msgstr "" 8909 8910#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8911#. TRANSLATORS: 8912#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8913#: src/translations_regions.h:297 8914msgid "Nuptadi Planitia" 8915msgstr "" 8916 8917#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8918#. TRANSLATORS: 8919#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8920#: src/translations_regions.h:300 8921msgid "Rusalka Planitia" 8922msgstr "" 8923 8924#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8925#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sedna_Planitia 8926#: src/translations_regions.h:303 8927msgid "Sedna Planitia" 8928msgstr "" 8929 8930#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8931#. TRANSLATORS: 8932#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8933#: src/translations_regions.h:306 8934msgid "Snegurochka Planitia" 8935msgstr "" 8936 8937#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8938#. TRANSLATORS: 8939#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8940#: src/translations_regions.h:309 8941msgid "Sogolon Planitia" 8942msgstr "" 8943 8944#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8945#. TRANSLATORS: 8946#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8947#: src/translations_regions.h:312 8948msgid "Tahmina Planitia" 8949msgstr "" 8950 8951#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8952#. TRANSLATORS: 8953#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8954#: src/translations_regions.h:315 8955msgid "Tilli-Hanum Planitia" 8956msgstr "" 8957 8958#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8959#. TRANSLATORS: 8960#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8961#: src/translations_regions.h:318 8962msgid "Tinatin Planitia" 8963msgstr "" 8964 8965#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8966#. TRANSLATORS: 8967#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8968#: src/translations_regions.h:321 8969msgid "Undine Planitia" 8970msgstr "" 8971 8972#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8973#. TRANSLATORS: 8974#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8975#: src/translations_regions.h:324 8976msgid "Vellamo Planitia" 8977msgstr "" 8978 8979#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8980#. TRANSLATORS: 8981#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8982#: src/translations_regions.h:327 8983msgid "Vinmara Planitia" 8984msgstr "" 8985 8986#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8987#. TRANSLATORS: 8988#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8989#: src/translations_regions.h:330 8990msgid "Wawalag Planitia" 8991msgstr "" 8992 8993#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8994#. TRANSLATORS: 8995#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8996#: src/translations_regions.h:333 8997msgid "Zhibek Planitia" 8998msgstr "" 8999 9000#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9001#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9002#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9003#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9004#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Oceanus_Procellarum 9005#: src/translations_regions.h:337 9006msgid "Ocean of Storms" 9007msgstr "" 9008 9009#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9010#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9011#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9012#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9013#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Anguis 9014#: src/translations_regions.h:341 9015msgid "Serpent Sea" 9016msgstr "" 9017 9018#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9019#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9020#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9021#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9022#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Australe 9023#: src/translations_regions.h:345 9024msgid "Southern Sea" 9025msgstr "" 9026 9027#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9028#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9029#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9030#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9031#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Cognitum 9032#: src/translations_regions.h:349 9033msgid "Sea that has Become Known" 9034msgstr "" 9035 9036#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9037#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9038#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9039#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9040#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Crisium 9041#: src/translations_regions.h:353 9042msgid "Sea of Crises" 9043msgstr "" 9044 9045#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9046#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9047#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9048#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9049#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Fecunditatis 9050#: src/translations_regions.h:357 9051msgid "Sea of Fecundity" 9052msgstr "" 9053 9054#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9055#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9056#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9057#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9058#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Frigoris 9059#: src/translations_regions.h:361 9060msgid "Sea of Cold" 9061msgstr "" 9062 9063#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9064#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9065#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9066#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9067#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Humboldtianum 9068#: src/translations_regions.h:365 9069msgid "Sea of Humboldt" 9070msgstr "" 9071 9072#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9073#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9074#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9075#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9076#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Humorum 9077#: src/translations_regions.h:369 9078msgid "Sea of Moisture" 9079msgstr "" 9080 9081#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9082#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9083#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9084#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9085#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Imbrium 9086#: src/translations_regions.h:373 9087msgid "Sea of Showers" 9088msgstr "" 9089 9090#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9091#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9092#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9093#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9094#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Ingenii 9095#: src/translations_regions.h:377 9096msgid "Sea of Cleverness" 9097msgstr "" 9098 9099#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9100#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9101#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9102#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9103#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Insularum 9104#: src/translations_regions.h:381 9105msgid "Sea of Islands" 9106msgstr "" 9107 9108#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9109#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9110#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9111#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9112#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Marginis 9113#: src/translations_regions.h:385 9114msgid "Sea of the Edge" 9115msgstr "" 9116 9117#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9118#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9119#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9120#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9121#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Moscoviense 9122#: src/translations_regions.h:389 9123msgid "Sea of Moscow" 9124msgstr "" 9125 9126#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9127#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9128#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9129#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9130#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Nectaris 9131#: src/translations_regions.h:393 9132msgid "Sea of Nectar" 9133msgstr "" 9134 9135#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9136#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9137#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9138#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9139#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Nubium 9140#: src/translations_regions.h:397 9141msgid "Sea of Clouds" 9142msgstr "" 9143 9144#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9145#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9146#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9147#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9148#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Orientale 9149#: src/translations_regions.h:401 9150msgid "Eastern Sea" 9151msgstr "" 9152 9153#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9154#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9155#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9156#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9157#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Serenitatis 9158#: src/translations_regions.h:405 9159msgid "Sea of Serenity" 9160msgstr "" 9161 9162#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9163#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9164#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9165#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9166#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Smythii 9167#: src/translations_regions.h:409 9168msgid "Smyth's Sea" 9169msgstr "" 9170 9171#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9172#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9173#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9174#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9175#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Spumans 9176#: src/translations_regions.h:413 9177msgid "Foaming Sea" 9178msgstr "" 9179 9180#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9181#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9182#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9183#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9184#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Tranquillitatis 9185#: src/translations_regions.h:417 9186msgid "Sea of Tranquillity" 9187msgstr "" 9188 9189#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9190#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9191#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9192#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9193#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Undarum 9194#: src/translations_regions.h:421 9195msgid "Sea of Waves" 9196msgstr "" 9197 9198#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9199#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9200#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9201#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9202#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Vaporum 9203#: src/translations_regions.h:425 9204msgid "Sea of Vapors" 9205msgstr "" 9206 9207#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9208#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9209#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9210#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9211#: src/translations_regions.h:428 9212msgid "Northern highlands" 9213msgstr "" 9214 9215#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9216#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9217#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9218#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9219#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Montes_Jura 9220#: src/translations_regions.h:432 9221msgid "Jura mountains" 9222msgstr "" 9223 9224#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9225#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9226#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9227#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9228#: src/translations_regions.h:435 9229msgid "Alps province" 9230msgstr "" 9231 9232#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9233#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9234#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9235#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9236#: src/translations_regions.h:438 9237msgid "Caucasus province" 9238msgstr "" 9239 9240#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9241#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9242#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9243#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9244#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lacus_Somniorum 9245#: src/translations_regions.h:442 9246msgid "Lake of Dreams" 9247msgstr "" 9248 9249#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9250#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9251#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9252#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9253#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Montes_Taurus 9254#: src/translations_regions.h:446 9255msgid "Taurus mountains" 9256msgstr "" 9257 9258#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9259#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9260#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9261#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9262#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Roris 9263#: src/translations_regions.h:450 9264msgid "Bay of Dew" 9265msgstr "" 9266 9267#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9268#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9269#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9270#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9271#: src/translations_regions.h:453 9272msgid "Apennines province" 9273msgstr "" 9274 9275#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9276#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9277#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9278#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9279#: src/translations_regions.h:456 9280msgid "Carpatian province" 9281msgstr "" 9282 9283#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9284#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9285#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9286#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9287#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Aestuum 9288#: src/translations_regions.h:460 9289msgid "Seething Bay" 9290msgstr "" 9291 9292#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9293#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9294#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9295#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9296#: src/translations_regions.h:463 9297msgid "Aestuum upland" 9298msgstr "" 9299 9300#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9301#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9302#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9303#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9304#: src/translations_regions.h:466 9305msgid "Haemus province" 9306msgstr "" 9307 9308#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9309#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9310#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9311#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9312#: src/translations_regions.h:469 9313msgid "Procellarum upland" 9314msgstr "" 9315 9316#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9317#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9318#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9319#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9320#: src/translations_regions.h:472 9321msgid "Central crater province" 9322msgstr "" 9323 9324#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9325#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9326#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9327#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9328#: src/translations_regions.h:475 9329msgid "Macro-crater province" 9330msgstr "" 9331 9332#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9333#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9334#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9335#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9336#: src/translations_regions.h:478 9337msgid "Southeastern crater province" 9338msgstr "" 9339 9340#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9341#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9342#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9343#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9344#: src/translations_regions.h:481 9345msgid "Cratered plain province" 9346msgstr "" 9347 9348#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9349#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9350#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9351#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9352#: src/translations_regions.h:484 9353msgid "Southwestern crater province" 9354msgstr "" 9355 9356#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9357#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9358#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9359#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9360#: src/translations_regions.h:487 9361msgid "Nectaris crater province" 9362msgstr "" 9363 9364#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9365#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9366#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9367#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9368#: src/translations_regions.h:490 9369msgid "Pyrenees province" 9370msgstr "" 9371 9372#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9373#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9374#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9375#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9376#: src/translations_regions.h:493 9377msgid "Western highlands" 9378msgstr "" 9379 9380#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9381#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9382#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9383#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9384#: src/translations_regions.h:496 9385msgid "Eastern highlands" 9386msgstr "" 9387 9388#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9389#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9390#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9391#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9392#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Medii 9393#: src/translations_regions.h:500 9394msgid "Bay of the center" 9395msgstr "" 9396 9397#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9398#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9399#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9400#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9401#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Palus_Epidemiarum 9402#: src/translations_regions.h:504 9403msgid "Marsh of Epidemics" 9404msgstr "" 9405 9406#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9407#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9408#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9409#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9410#: src/translations_regions.h:507 9411msgid "Far-side southern lowland" 9412msgstr "" 9413 9414#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9415#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9416#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9417#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9418#: src/translations_regions.h:510 9419msgid "Far-side northern lowland" 9420msgstr "" 9421 9422#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9423#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9424#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9425#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9426#: src/translations_regions.h:513 9427msgid "Far-side central highland" 9428msgstr "" 9429 9430#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9431#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9432#. feature names: 9433#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9434#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Acidalia_Planitia 9435#: src/translations_regions.h:517 9436msgid "Acidalia Planitia" 9437msgstr "" 9438 9439#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9440#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9441#. feature names: 9442#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9443#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Amazonis_Planitia 9444#: src/translations_regions.h:521 9445msgid "Amazonis Planitia" 9446msgstr "" 9447 9448#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9449#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9450#. feature names: 9451#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9452#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Arcadia_Planitia 9453#: src/translations_regions.h:525 9454msgid "Arcadia Planitia" 9455msgstr "" 9456 9457#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9458#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9459#. feature names: 9460#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9461#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Argyre_Planitia 9462#: src/translations_regions.h:529 9463msgid "Argyre Planitia" 9464msgstr "" 9465 9466#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9467#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9468#. feature names: 9469#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9470#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Chryse_Planitia 9471#: src/translations_regions.h:533 9472msgid "Chryse Planitia" 9473msgstr "" 9474 9475#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9476#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9477#. feature names: 9478#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9479#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Elysium_Planitia 9480#: src/translations_regions.h:537 9481msgid "Elysium Planitia" 9482msgstr "" 9483 9484#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9485#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9486#. feature names: 9487#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9488#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eridania_Planitia 9489#: src/translations_regions.h:541 9490msgid "Eridania Planitia" 9491msgstr "" 9492 9493#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9494#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9495#. feature names: 9496#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9497#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Hellas_Planitia 9498#: src/translations_regions.h:545 9499msgid "Hellas Planitia" 9500msgstr "" 9501 9502#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9503#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9504#. feature names: 9505#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9506#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Isidis_Planitia 9507#: src/translations_regions.h:549 9508msgid "Isidis Planitia" 9509msgstr "" 9510 9511#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9512#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9513#. feature names: 9514#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9515#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Utopia_Planitia 9516#: src/translations_regions.h:553 9517msgid "Utopia Planitia" 9518msgstr "" 9519 9520#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9521#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9522#. feature names: 9523#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9524#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Aonia_Terra 9525#: src/translations_regions.h:557 9526msgid "Aonia Terra" 9527msgstr "" 9528 9529#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9530#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9531#. feature names: 9532#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9533#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Arabia_Terra 9534#: src/translations_regions.h:561 9535msgid "Arabia Terra" 9536msgstr "" 9537 9538#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9539#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9540#. feature names: 9541#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9542#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Margaritifer_Terra 9543#: src/translations_regions.h:565 9544msgid "Margaritifer Terra" 9545msgstr "" 9546 9547#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9548#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9549#. feature names: 9550#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9551#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Noachis_Terra 9552#: src/translations_regions.h:569 9553msgid "Noachis Terra" 9554msgstr "" 9555 9556#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9557#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9558#. feature names: 9559#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9560#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Promethei_Terra 9561#: src/translations_regions.h:573 9562msgid "Promethei Terra" 9563msgstr "" 9564 9565#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9566#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9567#. feature names: 9568#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9569#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tempe_Terra 9570#: src/translations_regions.h:577 9571msgid "Tempe Terra" 9572msgstr "" 9573 9574#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9575#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9576#. feature names: 9577#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9578#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Cimmeria 9579#: src/translations_regions.h:581 9580msgid "Terra Cimmeria" 9581msgstr "" 9582 9583#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9584#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9585#. feature names: 9586#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9587#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Sabaea 9588#: src/translations_regions.h:585 9589msgid "Terra Sabaea" 9590msgstr "" 9591 9592#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9593#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9594#. feature names: 9595#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9596#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Sirenum 9597#: src/translations_regions.h:589 9598msgid "Terra Sirenum" 9599msgstr "" 9600 9601#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9602#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9603#. feature names: 9604#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9605#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tyrrhena_Terra 9606#: src/translations_regions.h:593 9607msgid "Tyrrhena Terra" 9608msgstr "" 9609 9610#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9611#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9612#. feature names: 9613#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9614#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Xanthe_Terra 9615#: src/translations_regions.h:597 9616msgid "Xanthe Terra" 9617msgstr "" 9618 9619#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9620#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9621#. feature names: 9622#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9623#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Vastitas_Borealis 9624#: src/translations_regions.h:601 9625msgid "Vastitas Borealis" 9626msgstr "" 9627 9628#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9629#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9630#. feature names: 9631#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9632#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tharsis 9633#: src/translations_regions.h:605 9634msgid "Tharsis" 9635msgstr "" 9636 9637#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9638#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9639#. feature names: 9640#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9641#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Planum_Boreum 9642#: src/translations_regions.h:609 9643msgid "Planum Boreum" 9644msgstr "" 9645 9646#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9647#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9648#. feature names: 9649#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9650#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Planum_Australe 9651#: src/translations_regions.h:613 9652msgid "Planum Australe" 9653msgstr "" 9654 9655#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9656#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9657#. feature names: 9658#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9659#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lunae_Palus_quadrangle 9660#: src/translations_regions.h:617 9661msgid "Lunae Planum" 9662msgstr "" 9663 9664#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9665#. TRANSLATORS: 9666#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9667#: src/translations_regions.h:620 9668msgid "Garotman Terra" 9669msgstr "" 9670 9671#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9672#. TRANSLATORS: 9673#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9674#: src/translations_regions.h:623 9675msgid "Tollan Terra" 9676msgstr "" 9677 9678#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9679#. TRANSLATORS: 9680#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9681#: src/translations_regions.h:626 9682msgid "Tsiipiya Terra" 9683msgstr "" 9684 9685#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9686#. TRANSLATORS: 9687#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9688#: src/translations_regions.h:629 9689msgid "Yalaing Terra" 9690msgstr "" 9691 9692#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9693#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Xanadu_(Titan) 9694#: src/translations_regions.h:632 9695msgid "Xanadu" 9696msgstr "" 9697 9698#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9699#. TRANSLATORS: 9700#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9701#: src/translations_regions.h:635 9702msgid "Kraken Mare" 9703msgstr "" 9704 9705#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9706#. TRANSLATORS: 9707#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9708#: src/translations_regions.h:638 9709msgid "Ligeia Mare" 9710msgstr "" 9711 9712#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9713#. TRANSLATORS: 9714#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9715#: src/translations_regions.h:641 9716msgid "Punga Mare" 9717msgstr "" 9718 9719#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9720#. TRANSLATORS: 9721#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9722#: src/translations_regions.h:644 9723msgid "Concordia Regio" 9724msgstr "" 9725 9726#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9727#. TRANSLATORS: 9728#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9729#: src/translations_regions.h:647 9730msgid "Hetpet Regio" 9731msgstr "" 9732 9733#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9734#. TRANSLATORS: 9735#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9736#: src/translations_regions.h:650 9737msgid "Hotei Regio" 9738msgstr "" 9739 9740#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9741#. TRANSLATORS: 9742#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9743#: src/translations_regions.h:653 9744msgid "Ochumare Regio" 9745msgstr "" 9746 9747#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9748#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tui_Regio 9749#: src/translations_regions.h:656 9750msgid "Tui Regio" 9751msgstr "" 9752 9753#: skycultures/translations_skycultures.fab:10 9754msgctxt "sky culture" 9755msgid "Al-Sufi" 9756msgstr "" 9757 9758#: skycultures/translations_skycultures.fab:12 9759msgctxt "sky culture" 9760msgid "Anutan" 9761msgstr "" 9762 9763#: skycultures/translations_skycultures.fab:14 9764msgctxt "sky culture" 9765msgid "Arabian Peninsula" 9766msgstr "" 9767 9768#: skycultures/translations_skycultures.fab:16 9769msgctxt "sky culture" 9770msgid "Arabic" 9771msgstr "" 9772 9773#: skycultures/translations_skycultures.fab:18 9774msgctxt "sky culture" 9775msgid "Arabic Lunar Stations" 9776msgstr "" 9777 9778#: skycultures/translations_skycultures.fab:20 9779msgctxt "sky culture" 9780msgid "Armintxe Cave" 9781msgstr "" 9782 9783#: skycultures/translations_skycultures.fab:22 9784msgctxt "sky culture" 9785msgid "Aztec" 9786msgstr "" 9787 9788#: skycultures/translations_skycultures.fab:24 9789msgctxt "sky culture" 9790msgid "Babylonian (MUL.APIN)" 9791msgstr "" 9792 9793#: skycultures/translations_skycultures.fab:26 9794msgctxt "sky culture" 9795msgid "Babylonian (Seleucid)" 9796msgstr "" 9797 9798#: skycultures/translations_skycultures.fab:28 9799msgctxt "sky culture" 9800msgid "Belarusian" 9801msgstr "" 9802 9803#: skycultures/translations_skycultures.fab:30 9804msgctxt "sky culture" 9805msgid "Boorong" 9806msgstr "" 9807 9808#: skycultures/translations_skycultures.fab:32 9809msgctxt "sky culture" 9810msgid "Chinese" 9811msgstr "" 9812 9813#: skycultures/translations_skycultures.fab:34 9814msgctxt "sky culture" 9815msgid "Chinese Contemporary" 9816msgstr "" 9817 9818#: skycultures/translations_skycultures.fab:36 9819msgctxt "sky culture" 9820msgid "Chinese Medieval" 9821msgstr "" 9822 9823#: skycultures/translations_skycultures.fab:38 9824msgctxt "sky culture" 9825msgid "Dakota/Lakota/Nakota" 9826msgstr "" 9827 9828#: skycultures/translations_skycultures.fab:40 9829msgctxt "sky culture" 9830msgid "Egyptian" 9831msgstr "" 9832 9833#: skycultures/translations_skycultures.fab:42 9834msgctxt "sky culture" 9835msgid "Greek (Almagest)" 9836msgstr "" 9837 9838#: skycultures/translations_skycultures.fab:44 9839msgctxt "sky culture" 9840msgid "Greek (Farnese + Almagest)" 9841msgstr "" 9842 9843#: skycultures/translations_skycultures.fab:46 9844msgctxt "sky culture" 9845msgid "Greek (Leiden Aratea + Almagest)" 9846msgstr "" 9847 9848#: skycultures/translations_skycultures.fab:48 9849msgctxt "sky culture" 9850msgid "Hawaiian Starlines" 9851msgstr "" 9852 9853#: skycultures/translations_skycultures.fab:50 9854msgctxt "sky culture" 9855msgid "Inuit" 9856msgstr "" 9857 9858#: skycultures/translations_skycultures.fab:52 9859msgctxt "sky culture" 9860msgid "Indian Vedic" 9861msgstr "" 9862 9863#: skycultures/translations_skycultures.fab:54 9864msgctxt "sky culture" 9865msgid "Japanese Moon Stations" 9866msgstr "" 9867 9868#: skycultures/translations_skycultures.fab:56 9869msgctxt "sky culture" 9870msgid "Kamilaroi/Euahlayi" 9871msgstr "" 9872 9873#: skycultures/translations_skycultures.fab:58 9874msgctxt "sky culture" 9875msgid "Korean" 9876msgstr "" 9877 9878#: skycultures/translations_skycultures.fab:60 9879msgctxt "sky culture" 9880msgid "Lokono" 9881msgstr "" 9882 9883#: skycultures/translations_skycultures.fab:62 9884msgctxt "sky culture" 9885msgid "Macedonian" 9886msgstr "" 9887 9888#: skycultures/translations_skycultures.fab:64 9889msgctxt "sky culture" 9890msgid "Maori" 9891msgstr "" 9892 9893#: skycultures/translations_skycultures.fab:66 9894msgctxt "sky culture" 9895msgid "Maya" 9896msgstr "" 9897 9898#: skycultures/translations_skycultures.fab:68 9899msgctxt "sky culture" 9900msgid "Mongolian" 9901msgstr "" 9902 9903#: skycultures/translations_skycultures.fab:70 9904msgctxt "sky culture" 9905msgid "Navajo" 9906msgstr "" 9907 9908#: skycultures/translations_skycultures.fab:72 9909msgctxt "sky culture" 9910msgid "Norse" 9911msgstr "" 9912 9913#: skycultures/translations_skycultures.fab:74 9914msgctxt "sky culture" 9915msgid "Northern Andes" 9916msgstr "" 9917 9918#: skycultures/translations_skycultures.fab:76 9919msgctxt "sky culture" 9920msgid "Ojibwe" 9921msgstr "" 9922 9923#: skycultures/translations_skycultures.fab:78 9924msgctxt "sky culture" 9925msgid "Romanian" 9926msgstr "" 9927 9928#: skycultures/translations_skycultures.fab:80 9929msgctxt "sky culture" 9930msgid "Russian (Siberian)" 9931msgstr "" 9932 9933#: skycultures/translations_skycultures.fab:82 9934msgctxt "sky culture" 9935msgid "Sami" 9936msgstr "" 9937 9938#: skycultures/translations_skycultures.fab:84 9939msgctxt "sky culture" 9940msgid "Sardinian" 9941msgstr "" 9942 9943#: skycultures/translations_skycultures.fab:86 9944msgctxt "sky culture" 9945msgid "Tongan" 9946msgstr "" 9947 9948#: skycultures/translations_skycultures.fab:88 9949msgctxt "sky culture" 9950msgid "Tukano" 9951msgstr "" 9952 9953#: skycultures/translations_skycultures.fab:90 9954msgctxt "sky culture" 9955msgid "Tupi-Guarani" 9956msgstr "" 9957 9958#: skycultures/translations_skycultures.fab:92 9959msgctxt "sky culture" 9960msgid "Vanuatu (Netwar)" 9961msgstr "" 9962 9963#: skycultures/translations_skycultures.fab:94 9964msgctxt "sky culture" 9965msgid "Western" 9966msgstr "" 9967 9968#: skycultures/translations_skycultures.fab:96 9969msgctxt "sky culture" 9970msgid "Western (H.A. Rey)" 9971msgstr "" 9972 9973#: skycultures/translations_skycultures.fab:98 9974msgctxt "sky culture" 9975msgid "Western (O.Hlad)" 9976msgstr "" 9977 9978#: skycultures/translations_skycultures.fab:100 9979msgctxt "sky culture" 9980msgid "Western (Sky & Telescope)" 9981msgstr "" 9982 9983#: skycultures/translations_skycultures.fab:102 9984msgctxt "sky culture" 9985msgid "Western (Sternenkarten)" 9986msgstr "" 9987 9988#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:378 src/ui_dateTimeDialogGui.h:383 9989msgid "Julian Day" 9990msgstr "" 9991 9992#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:381 9993msgid "Modified Julian Day" 9994msgstr "" 9995 9996#: src/ui_helpDialogGui.h:238 src/ui_helpDialogGui.h:244 9997#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:437 9998msgid "Help" 9999msgstr "Helpo" 10000 10001#: src/ui_helpDialogGui.h:246 10002#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:249 10003msgid "About" 10004msgstr "" 10005 10006#: src/ui_helpDialogGui.h:248 src/ui_scriptConsole.h:413 10007msgid "Log" 10008msgstr "" 10009 10010#: src/ui_helpDialogGui.h:251 src/ui_configurationDialog.h:2015 10011msgid "Edit keyboard shortcuts..." 10012msgstr "" 10013 10014#: src/ui_helpDialogGui.h:252 10015msgid "Check updates" 10016msgstr "" 10017 10018#: src/ui_helpDialogGui.h:253 10019msgid "Refresh" 10020msgstr "" 10021 10022#: src/ui_locationDialogGui.h:485 src/ui_locationDialogGui.h:488 10023#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:156 10024#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:159 10025msgid "" 10026"Standard list of locations contains only English names (without diacritics!)" 10027msgstr "" 10028 10029#: src/ui_locationDialogGui.h:491 10030msgid "Reset Location List" 10031msgstr "" 10032 10033#: src/ui_locationDialogGui.h:492 10034msgid "Current location information" 10035msgstr "" 10036 10037#: src/ui_locationDialogGui.h:493 10038msgid "Add to list" 10039msgstr "" 10040 10041#: src/ui_locationDialogGui.h:494 10042msgid "Delete from list" 10043msgstr "" 10044 10045#: src/ui_locationDialogGui.h:495 10046msgid "Return to default location" 10047msgstr "" 10048 10049#: src/ui_locationDialogGui.h:496 10050#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:146 10051msgid "Latitude:" 10052msgstr "" 10053 10054#: src/ui_locationDialogGui.h:498 10055msgid "Enter the elevation in meter" 10056msgstr "" 10057 10058#: src/ui_locationDialogGui.h:500 10059msgid " m" 10060msgstr "" 10061 10062#: src/ui_locationDialogGui.h:501 10063msgid "Get location from Network" 10064msgstr "" 10065 10066#: src/ui_locationDialogGui.h:502 10067msgid "Use current location as default" 10068msgstr "" 10069 10070#: src/ui_locationDialogGui.h:503 10071msgid "Elevation:" 10072msgstr "" 10073 10074#: src/ui_locationDialogGui.h:505 src/ui_locationDialogGui.h:509 10075msgid "" 10076"You can enter values in decimal degrees, or using dms format, for example: " 10077"+1d 12m 8s" 10078msgstr "" 10079 10080#: src/ui_locationDialogGui.h:507 10081#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:149 10082msgid "Longitude:" 10083msgstr "" 10084 10085#: src/ui_locationDialogGui.h:512 10086msgid "New Location" 10087msgstr "Nova loko" 10088 10089#: src/ui_locationDialogGui.h:513 10090msgid "Planet:" 10091msgstr "" 10092 10093#: src/ui_locationDialogGui.h:514 10094msgid "Use custom time zone" 10095msgstr "" 10096 10097#: src/ui_locationDialogGui.h:515 10098msgid "Time zone:" 10099msgstr "" 10100 10101#: src/ui_locationDialogGui.h:516 10102msgid "Name/City:" 10103msgstr "" 10104 10105#: src/ui_locationDialogGui.h:517 10106msgid "Region:" 10107msgstr "" 10108 10109#: src/ui_locationDialogGui.h:521 10110msgid "Enable daylight saving time" 10111msgstr "" 10112 10113#: src/ui_searchDialogGui.h:826 10114msgid "Find Object" 10115msgstr "" 10116 10117#: src/ui_searchDialogGui.h:833 10118msgid "Use tab key for select of found items" 10119msgstr "" 10120 10121#: src/ui_searchDialogGui.h:838 10122msgid "iota" 10123msgstr "" 10124 10125#: src/ui_searchDialogGui.h:841 10126msgid "alpha" 10127msgstr "" 10128 10129#: src/ui_searchDialogGui.h:844 10130msgid "beta" 10131msgstr "" 10132 10133#: src/ui_searchDialogGui.h:847 10134msgid "gamma" 10135msgstr "" 10136 10137#: src/ui_searchDialogGui.h:850 10138msgid "delta" 10139msgstr "" 10140 10141#: src/ui_searchDialogGui.h:853 10142msgid "epsilon" 10143msgstr "" 10144 10145#: src/ui_searchDialogGui.h:856 10146msgid "zeta" 10147msgstr "" 10148 10149#: src/ui_searchDialogGui.h:859 10150msgid "eta" 10151msgstr "" 10152 10153#: src/ui_searchDialogGui.h:862 10154msgid "theta" 10155msgstr "" 10156 10157#: src/ui_searchDialogGui.h:865 10158msgid "kappa" 10159msgstr "" 10160 10161#: src/ui_searchDialogGui.h:868 10162msgid "lambda" 10163msgstr "" 10164 10165#: src/ui_searchDialogGui.h:871 10166msgid "mu" 10167msgstr "" 10168 10169#: src/ui_searchDialogGui.h:874 10170msgid "nu" 10171msgstr "" 10172 10173#: src/ui_searchDialogGui.h:877 10174msgid "xi" 10175msgstr "" 10176 10177#: src/ui_searchDialogGui.h:880 10178msgid "omicron" 10179msgstr "" 10180 10181#: src/ui_searchDialogGui.h:883 10182msgid "pi" 10183msgstr "" 10184 10185#: src/ui_searchDialogGui.h:886 10186msgid "rho" 10187msgstr "" 10188 10189#: src/ui_searchDialogGui.h:889 10190msgid "sigma" 10191msgstr "" 10192 10193#: src/ui_searchDialogGui.h:892 10194msgid "tau" 10195msgstr "" 10196 10197#: src/ui_searchDialogGui.h:895 10198msgid "upsilon" 10199msgstr "" 10200 10201#: src/ui_searchDialogGui.h:898 10202msgid "phi" 10203msgstr "" 10204 10205#: src/ui_searchDialogGui.h:901 10206msgid "chi" 10207msgstr "" 10208 10209#: src/ui_searchDialogGui.h:904 10210msgid "psi" 10211msgstr "" 10212 10213#: src/ui_searchDialogGui.h:907 10214msgid "omega" 10215msgstr "" 10216 10217#: src/ui_searchDialogGui.h:909 10218msgid "Greek letters for Bayer designations" 10219msgstr "" 10220 10221#: src/ui_searchDialogGui.h:910 10222msgid "Object" 10223msgstr "" 10224 10225#: src/ui_searchDialogGui.h:911 10226msgid "Query SIMBAD about selected object" 10227msgstr "" 10228 10229#: src/ui_searchDialogGui.h:912 10230msgid "All IDs" 10231msgstr "" 10232 10233#: src/ui_searchDialogGui.h:913 10234msgid "Types" 10235msgstr "" 10236 10237#: src/ui_searchDialogGui.h:914 10238msgid "Spectral Class" 10239msgstr "" 10240 10241#: src/ui_searchDialogGui.h:918 10242msgid "Morph. Descr." 10243msgstr "" 10244 10245#: src/ui_searchDialogGui.h:919 10246msgid "Dimensions" 10247msgstr "" 10248 10249#: src/ui_searchDialogGui.h:920 10250msgid "Max. search radius" 10251msgstr "" 10252 10253#: src/ui_searchDialogGui.h:921 10254msgid "arcseconds" 10255msgstr "" 10256 10257#: src/ui_searchDialogGui.h:922 10258msgid "Max. results " 10259msgstr "" 10260 10261#: src/ui_searchDialogGui.h:924 10262msgid "" 10263"Note: this tool doesn't apply the refraction correction for coordinates." 10264msgstr "" 10265 10266#: src/ui_searchDialogGui.h:926 10267#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:600 10268msgid "Coordinate system:" 10269msgstr "" 10270 10271#: src/ui_searchDialogGui.h:928 10272msgid "Position" 10273msgstr "" 10274 10275#: src/ui_searchDialogGui.h:930 10276msgid "Some objects may be found after activation respective plug-ins" 10277msgstr "" 10278 10279#: src/ui_searchDialogGui.h:932 10280msgid "names in English" 10281msgstr "" 10282 10283#: src/ui_searchDialogGui.h:933 src/ui_astroCalcDialog.h:1896 10284msgid "Search in list..." 10285msgstr "" 10286 10287#: src/ui_searchDialogGui.h:934 10288#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:525 10289msgid "Lists" 10290msgstr "" 10291 10292#: src/ui_searchDialogGui.h:935 10293msgid "Search options" 10294msgstr "" 10295 10296#: src/ui_searchDialogGui.h:936 10297msgid "Use autofill only from the beginning of words" 10298msgstr "" 10299 10300#: src/ui_searchDialogGui.h:937 10301msgid "Lock position when coordinates are used" 10302msgstr "" 10303 10304#: src/ui_searchDialogGui.h:938 10305msgid "Show FOV center marker when position is search" 10306msgstr "" 10307 10308#: src/ui_searchDialogGui.h:940 10309msgid "Use on-line astronomical database SIMBAD" 10310msgstr "" 10311 10312#: src/ui_searchDialogGui.h:942 10313msgid "Use SIMBAD" 10314msgstr "" 10315 10316#: src/ui_searchDialogGui.h:943 10317msgid "Server:" 10318msgstr "" 10319 10320#: src/ui_searchDialogGui.h:944 10321msgid "Recent Searches" 10322msgstr "" 10323 10324#: src/ui_searchDialogGui.h:948 10325msgid "Max items to display:" 10326msgstr "" 10327 10328#: src/ui_searchDialogGui.h:952 src/ui_viewDialog.h:3961 10329#: src/ui_viewDialog.h:3992 src/ui_configurationDialog.h:2060 10330#: src/ui_configurationDialog.h:2071 10331#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:336 10332#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:436 10333msgid "Options" 10334msgstr "" 10335 10336#: src/ui_viewDialog.h:3201 10337msgid "View" 10338msgstr "" 10339 10340#: src/ui_viewDialog.h:3207 src/ui_viewDialog.h:3228 10341msgid "Sky" 10342msgstr "" 10343 10344#: src/ui_viewDialog.h:3209 10345msgctxt "Solar system objects" 10346msgid "SSO" 10347msgstr "" 10348 10349#: src/ui_viewDialog.h:3214 10350msgctxt "Deep-Sky Objects" 10351msgid "DSO" 10352msgstr "" 10353 10354#: src/ui_viewDialog.h:3216 10355msgid "Deep-Sky Objects" 10356msgstr "" 10357 10358#: src/ui_viewDialog.h:3219 10359msgid "Markings" 10360msgstr "" 10361 10362#: src/ui_viewDialog.h:3221 10363#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:451 10364msgid "Landscape" 10365msgstr "" 10366 10367#: src/ui_viewDialog.h:3223 10368#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:230 10369msgid "Starlore" 10370msgstr "" 10371 10372#: src/ui_viewDialog.h:3225 10373msgid "Surveys" 10374msgstr "" 10375 10376#: src/ui_viewDialog.h:3229 10377msgid "Solar altitude for Twilight Finder:" 10378msgstr "" 10379 10380#: src/ui_viewDialog.h:3230 10381msgid "Atmosphere visualization" 10382msgstr "" 10383 10384#: src/ui_viewDialog.h:3232 10385msgid "pressure, temperature, extinction coefficient" 10386msgstr "" 10387 10388#: src/ui_viewDialog.h:3234 10389msgid "Refraction/Extinction settings..." 10390msgstr "" 10391 10392#: src/ui_viewDialog.h:3235 10393#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:446 10394msgid "Light pollution:" 10395msgstr "" 10396 10397#: src/ui_viewDialog.h:3236 src/ui_astroCalcDialog.h:1810 10398msgid "or" 10399msgstr "" 10400 10401#: src/ui_viewDialog.h:3238 10402msgid "" 10403"Use light pollution data from locations database and ignore settings for " 10404"light pollution in left box" 10405msgstr "" 10406 10407#: src/ui_viewDialog.h:3240 10408msgid "take from locations database" 10409msgstr "" 10410 10411#: src/ui_viewDialog.h:3242 10412msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible" 10413msgstr "" 10414 10415#: src/ui_viewDialog.h:3244 10416msgid "Dynamic eye adaptation" 10417msgstr "" 10418 10419#: src/ui_viewDialog.h:3246 10420msgid "Settings for sporadic meteors" 10421msgstr "" 10422 10423#: src/ui_viewDialog.h:3248 10424msgctxt "Zenithal Hourly Rate" 10425msgid "Shooting stars:" 10426msgstr "" 10427 10428#: src/ui_viewDialog.h:3251 src/ui_viewDialog.h:3254 10429msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors" 10430msgstr "" 10431 10432#: src/ui_viewDialog.h:3256 10433msgid "Milky Way brightness/saturation:" 10434msgstr "" 10435 10436#: src/ui_viewDialog.h:3258 10437msgid "" 10438"Changing saturation from totally unsaturated (0.00) to default (1.00) value." 10439msgstr "" 10440 10441#: src/ui_viewDialog.h:3260 10442msgid "Zodiacal Light brightness:" 10443msgstr "" 10444 10445#: src/ui_viewDialog.h:3262 10446#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:262 10447msgid "Relative scale:" 10448msgstr "" 10449 10450#: src/ui_viewDialog.h:3264 10451msgid "Limit the magnitude of stars" 10452msgstr "" 10453 10454#: src/ui_viewDialog.h:3266 src/ui_viewDialog.h:3352 src/ui_viewDialog.h:3503 10455msgid "Limit magnitude:" 10456msgstr "" 10457 10458#: src/ui_viewDialog.h:3268 10459msgid "" 10460"Use designations of stars instead of their common names for screen labels" 10461msgstr "" 10462 10463#: src/ui_viewDialog.h:3270 src/ui_viewDialog.h:3507 10464msgid "Use designations for screen labels" 10465msgstr "" 10466 10467#: src/ui_viewDialog.h:3271 src/ui_viewDialog.h:3377 src/ui_viewDialog.h:3491 10468msgid "Labels and Markers" 10469msgstr "" 10470 10471#: src/ui_viewDialog.h:3272 10472#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:274 10473msgid "Twinkle:" 10474msgstr "" 10475 10476#: src/ui_viewDialog.h:3273 10477#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:268 10478msgid "Absolute scale:" 10479msgstr "" 10480 10481#: src/ui_viewDialog.h:3275 10482msgid "Show stars with pointed rays" 10483msgstr "" 10484 10485#: src/ui_viewDialog.h:3277 10486msgid "Spiky stars" 10487msgstr "" 10488 10489#: src/ui_viewDialog.h:3279 10490msgid "Show all available proper names" 10491msgstr "" 10492 10493#: src/ui_viewDialog.h:3281 10494msgid "Show additional star names" 10495msgstr "" 10496 10497#: src/ui_viewDialog.h:3283 10498msgid "" 10499"Show traditional designations of double stars if proper name, Bayer or " 10500"Flamsteed designations do not exist for the star." 10501msgstr "" 10502 10503#: src/ui_viewDialog.h:3285 10504msgctxt "double stars" 10505msgid "Dbl. stars" 10506msgstr "" 10507 10508#: src/ui_viewDialog.h:3287 10509msgid "" 10510"Show designations of variable stars if proper name, Bayer or Flamsteed " 10511"designations, or designation of double star do not exist for the star." 10512msgstr "" 10513 10514#: src/ui_viewDialog.h:3289 10515msgctxt "variable stars" 10516msgid "Var. stars" 10517msgstr "" 10518 10519#: src/ui_viewDialog.h:3291 10520msgid "" 10521"Show designations from Hipparcos catalog (HIP) if available and star doesn't" 10522" have other traditional designations." 10523msgstr "" 10524 10525#: src/ui_viewDialog.h:3293 10526msgid "Projection" 10527msgstr "" 10528 10529#: src/ui_viewDialog.h:3294 10530msgid "Vertical viewport offset" 10531msgstr "" 10532 10533#: src/ui_viewDialog.h:3295 10534msgid "Custom FoV limit" 10535msgstr "" 10536 10537#: src/ui_viewDialog.h:3297 10538msgid "Additional custom limitation (e.g. for planetarium use)" 10539msgstr "" 10540 10541#: src/ui_viewDialog.h:3299 10542msgid "Solar System objects" 10543msgstr "" 10544 10545#: src/ui_viewDialog.h:3300 10546msgid "Scale Moon:" 10547msgstr "" 10548 10549#: src/ui_viewDialog.h:3302 10550msgid "Scale factor" 10551msgstr "" 10552 10553#: src/ui_viewDialog.h:3304 10554msgid "Scale planets:" 10555msgstr "" 10556 10557#: src/ui_viewDialog.h:3306 10558msgid "" 10559"Activate this option to simulate the effect of real speed of light " 10560"(recommended)." 10561msgstr "" 10562 10563#: src/ui_viewDialog.h:3308 10564msgid "Simulate light speed" 10565msgstr "" 10566 10567#: src/ui_viewDialog.h:3309 10568msgid "Scale minor bodies:" 10569msgstr "" 10570 10571#: src/ui_viewDialog.h:3313 10572msgid "Simulate self-shadowing" 10573msgstr "" 10574 10575#: src/ui_viewDialog.h:3314 10576msgid "Scale Sun:" 10577msgstr "" 10578 10579#: src/ui_viewDialog.h:3315 10580msgid "Show orbits" 10581msgstr "" 10582 10583#: src/ui_viewDialog.h:3317 10584msgid "Show orbit even if planet is off screen" 10585msgstr "" 10586 10587#: src/ui_viewDialog.h:3319 10588msgid "permanently" 10589msgstr "" 10590 10591#: src/ui_viewDialog.h:3321 10592msgid "Configure colors of orbit lines" 10593msgstr "" 10594 10595#: src/ui_viewDialog.h:3323 10596msgid "Colors..." 10597msgstr "" 10598 10599#: src/ui_viewDialog.h:3325 10600msgid "Orbits thickness in pixels" 10601msgstr "" 10602 10603#: src/ui_viewDialog.h:3327 src/ui_astroCalcDialog.h:1740 10604msgid "Show:" 10605msgstr "" 10606 10607#: src/ui_viewDialog.h:3329 10608msgid "Toggle drawing halo around the Moon" 10609msgstr "" 10610 10611#: src/ui_viewDialog.h:3331 10612msgid "Moon's halo" 10613msgstr "" 10614 10615#: src/ui_viewDialog.h:3333 10616msgid "Toggle drawing Sun's glare" 10617msgstr "" 10618 10619#: src/ui_viewDialog.h:3335 10620msgid "Sun's glare" 10621msgstr "" 10622 10623#: src/ui_viewDialog.h:3337 10624msgid "Toggle permanent drawing of Sun's corona when atmosphere is disabled" 10625msgstr "" 10626 10627#: src/ui_viewDialog.h:3339 10628msgid "Sun's corona" 10629msgstr "" 10630 10631#: src/ui_viewDialog.h:3341 10632msgid "" 10633"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system " 10634"bodies." 10635msgstr "" 10636 10637#: src/ui_viewDialog.h:3343 10638msgid "Only for N latest selected objects:" 10639msgstr "" 10640 10641#: src/ui_viewDialog.h:3344 10642msgid "Hide nomenclature on the celestial body of observer" 10643msgstr "" 10644 10645#: src/ui_viewDialog.h:3346 10646#, c-format 10647msgid "" 10648"Astronomical Almanac (default) has 2% enlargement, Danjon (1951) uses a " 10649"slightly different model" 10650msgstr "" 10651 10652#: src/ui_viewDialog.h:3348 10653msgid "Earth shadow enlargement after Danjon" 10654msgstr "" 10655 10656#: src/ui_viewDialog.h:3350 10657msgid "Limit the magnitude of solar system objects" 10658msgstr "" 10659 10660#: src/ui_viewDialog.h:3353 10661msgid "Use custom settings of GRS:" 10662msgstr "" 10663 10664#: src/ui_viewDialog.h:3355 src/ui_viewDialog.h:3357 10665msgid "GRS details..." 10666msgstr "" 10667 10668#: src/ui_viewDialog.h:3361 10669msgid "Use more accurate 3D models (where available)" 10670msgstr "" 10671 10672#: src/ui_viewDialog.h:3363 10673msgid "Color of nomenclature labels" 10674msgstr "" 10675 10676#: src/ui_viewDialog.h:3367 10677msgid "Show hints and labels for planetary features" 10678msgstr "" 10679 10680#: src/ui_viewDialog.h:3369 10681msgid "Show planetary nomenclature" 10682msgstr "" 10683 10684#: src/ui_viewDialog.h:3370 10685msgid "Show planet markers" 10686msgstr "" 10687 10688#: src/ui_viewDialog.h:3372 10689msgid "" 10690"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its " 10691"moons." 10692msgstr "" 10693 10694#: src/ui_viewDialog.h:3374 10695msgid "Only orbit for selected object" 10696msgstr "" 10697 10698#: src/ui_viewDialog.h:3375 10699msgid "Planets magnitude algorithm:" 10700msgstr "" 10701 10702#: src/ui_viewDialog.h:3376 10703msgid "Only orbits of major planets" 10704msgstr "" 10705 10706#: src/ui_viewDialog.h:3379 10707msgid "Color of planet labels" 10708msgstr "" 10709 10710#: src/ui_viewDialog.h:3382 10711msgid "Color of trails" 10712msgstr "" 10713 10714#: src/ui_viewDialog.h:3384 10715msgid "Show trails" 10716msgstr "" 10717 10718#: src/ui_viewDialog.h:3386 10719msgid "Trails thickness in pixels" 10720msgstr "" 10721 10722#: src/ui_viewDialog.h:3388 10723msgid "Solar System Editor..." 10724msgstr "" 10725 10726#: src/ui_viewDialog.h:3389 10727msgid "Display objects from catalogs" 10728msgstr "" 10729 10730#: src/ui_viewDialog.h:3394 10731msgid "" 10732"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, " 10733"1960)" 10734msgstr "" 10735 10736#: src/ui_viewDialog.h:3397 10737msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants (Green, 2014)" 10738msgstr "" 10739 10740#: src/ui_viewDialog.h:3400 10741msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)" 10742msgstr "" 10743 10744#: src/ui_viewDialog.h:3406 10745msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)" 10746msgstr "" 10747 10748#: src/ui_viewDialog.h:3412 10749msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies" 10750msgstr "" 10751 10752#: src/ui_viewDialog.h:3415 10753msgid "Hickson Compact Group (Hickson+, 1982)" 10754msgstr "" 10755 10756#: src/ui_viewDialog.h:3418 10757msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (van den Bergh, 1966)" 10758msgstr "" 10759 10760#: src/ui_viewDialog.h:3421 10761msgid "" 10762"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, " 10763"1915)" 10764msgstr "" 10765 10766#: src/ui_viewDialog.h:3424 10767msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" 10768msgstr "" 10769 10770#: src/ui_viewDialog.h:3427 10771msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)" 10772msgstr "" 10773 10774#: src/ui_viewDialog.h:3430 10775msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)" 10776msgstr "" 10777 10778#: src/ui_viewDialog.h:3433 10779msgid "" 10780"The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)" 10781msgstr "" 10782 10783#: src/ui_viewDialog.h:3436 10784msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)" 10785msgstr "" 10786 10787#: src/ui_viewDialog.h:3439 10788msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)" 10789msgstr "" 10790 10791#: src/ui_viewDialog.h:3442 10792msgid "Principal Galaxy Catalog" 10793msgstr "" 10794 10795#: src/ui_viewDialog.h:3445 10796msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies (Abell+, 1989)" 10797msgstr "" 10798 10799#: src/ui_viewDialog.h:3448 10800msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)" 10801msgstr "" 10802 10803#: src/ui_viewDialog.h:3451 10804msgid "" 10805"Catalogue and distances of optically visible H II regions (Dickel+, 1969)" 10806msgstr "" 10807 10808#: src/ui_viewDialog.h:3454 10809msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)" 10810msgstr "" 10811 10812#: src/ui_viewDialog.h:3457 10813msgid "" 10814"Catalogue of southern stars embedded in nebulosity (van den Bergh and " 10815"Herbst, 1975)" 10816msgstr "" 10817 10818#: src/ui_viewDialog.h:3460 10819msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas (Lauberts, 1982)" 10820msgstr "" 10821 10822#: src/ui_viewDialog.h:3463 10823msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)" 10824msgstr "" 10825 10826#: src/ui_viewDialog.h:3466 10827msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" 10828msgstr "" 10829 10830#: src/ui_viewDialog.h:3471 10831msgctxt "other catalogs" 10832msgid "Other" 10833msgstr "" 10834 10835#: src/ui_viewDialog.h:3476 10836msgid "" 10837"van den Bergh-Hagen Catalogue (Uniform survey of clusters in the Southern " 10838"Milky Way; van den Bergh and Hagen, 1975)" 10839msgstr "" 10840 10841#: src/ui_viewDialog.h:3478 10842msgid "Filter by type" 10843msgstr "" 10844 10845#: src/ui_viewDialog.h:3483 src/ui_dsoColorsDialog.h:636 10846msgid "Hydrogen regions" 10847msgstr "" 10848 10849#: src/ui_viewDialog.h:3489 10850msgid "Other" 10851msgstr "" 10852 10853#: src/ui_viewDialog.h:3493 10854msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects" 10855msgstr "" 10856 10857#: src/ui_viewDialog.h:3495 10858msgid "Use proportional hints" 10859msgstr "" 10860 10861#: src/ui_viewDialog.h:3497 10862msgid "" 10863"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of " 10864"their markers and labels." 10865msgstr "" 10866 10867#: src/ui_viewDialog.h:3499 10868msgid "Use surface brightness" 10869msgstr "" 10870 10871#: src/ui_viewDialog.h:3501 10872msgid "Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects." 10873msgstr "" 10874 10875#: src/ui_viewDialog.h:3505 10876msgid "" 10877"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for " 10878"screen labels" 10879msgstr "" 10880 10881#: src/ui_viewDialog.h:3508 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1061 10882msgid "Labels" 10883msgstr "" 10884 10885#: src/ui_viewDialog.h:3509 10886msgid "Hints" 10887msgstr "" 10888 10889#: src/ui_viewDialog.h:3510 10890msgid "Configure colors of markers" 10891msgstr "" 10892 10893#: src/ui_viewDialog.h:3511 10894msgid "Use outlines for big deep-sky objects" 10895msgstr "" 10896 10897#: src/ui_viewDialog.h:3515 10898msgid "Limit angular size (arcmin):" 10899msgstr "" 10900 10901#: src/ui_viewDialog.h:3517 10902msgid "Minimal angular size in arcminutes for visible DSO" 10903msgstr "" 10904 10905#: src/ui_viewDialog.h:3520 10906msgid "Maximum angular size in arcminutes for visible DSO" 10907msgstr "" 10908 10909#: src/ui_viewDialog.h:3522 10910msgid "Use additional names of DSO" 10911msgstr "" 10912 10913#: src/ui_viewDialog.h:3523 10914msgid "Celestial Sphere" 10915msgstr "" 10916 10917#: src/ui_viewDialog.h:3525 10918msgid "Color of circular marker of FOV" 10919msgstr "" 10920 10921#: src/ui_viewDialog.h:3528 10922msgid "Color of ecliptic poles (of date)" 10923msgstr "" 10924 10925#: src/ui_viewDialog.h:3531 10926msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)." 10927msgstr "" 10928 10929#: src/ui_viewDialog.h:3535 10930msgid "Labels for the cardinal directions (4-wind compass rose)." 10931msgstr "" 10932 10933#: src/ui_viewDialog.h:3539 10934msgid "" 10935"Labels for the intercardinal (or ordinal) directions (8-wind compass rose)." 10936msgstr "" 10937 10938#: src/ui_viewDialog.h:3543 10939msgid "" 10940"Labels for the secondary intercardinal directions (16-wind compass rose)." 10941msgstr "" 10942 10943#: src/ui_viewDialog.h:3546 10944msgid "Zenith and Nadir" 10945msgstr "" 10946 10947#: src/ui_viewDialog.h:3548 src/ui_viewDialog.h:3604 src/ui_viewDialog.h:3608 10948#: src/ui_viewDialog.h:3714 src/ui_viewDialog.h:3745 src/ui_viewDialog.h:3759 10949#: src/ui_viewDialog.h:3767 src/ui_viewDialog.h:3771 src/ui_viewDialog.h:3784 10950#: src/ui_viewDialog.h:3815 src/ui_viewDialog.h:3915 src/ui_viewDialog.h:3931 10951#: src/ui_viewDialog.h:3939 src/ui_viewDialog.h:3946 10952msgid "Show partitions" 10953msgstr "" 10954 10955#: src/ui_viewDialog.h:3552 10956msgid "Color of rectangular marker of FOV" 10957msgstr "" 10958 10959#: src/ui_viewDialog.h:3555 src/ui_viewDialog.h:3596 src/ui_viewDialog.h:3620 10960#: src/ui_viewDialog.h:3628 src/ui_viewDialog.h:3640 src/ui_viewDialog.h:3656 10961#: src/ui_viewDialog.h:3707 src/ui_viewDialog.h:3718 src/ui_viewDialog.h:3729 10962#: src/ui_viewDialog.h:3780 src/ui_viewDialog.h:3823 src/ui_viewDialog.h:3830 10963#: src/ui_viewDialog.h:3901 src/ui_viewDialog.h:3957 10964msgid "Label partitions" 10965msgstr "" 10966 10967#: src/ui_viewDialog.h:3557 10968msgid "Precession circles" 10969msgstr "" 10970 10971#: src/ui_viewDialog.h:3559 10972msgid "Color of Prime Vertical" 10973msgstr "" 10974 10975#: src/ui_viewDialog.h:3562 10976msgid "Show rectangular marker of field of view (FOV)" 10977msgstr "" 10978 10979#: src/ui_viewDialog.h:3564 10980msgid "Rectangular FOV" 10981msgstr "" 10982 10983#: src/ui_viewDialog.h:3566 10984msgid "Width of rectangle, in degrees" 10985msgstr "" 10986 10987#: src/ui_viewDialog.h:3569 10988msgid "Height of rectangle, in degrees" 10989msgstr "" 10990 10991#: src/ui_viewDialog.h:3572 10992msgid "Rotation angle of rectangle, in degrees" 10993msgstr "" 10994 10995#: src/ui_viewDialog.h:3575 10996msgid "Show Galactic equator line." 10997msgstr "" 10998 10999#: src/ui_viewDialog.h:3579 11000msgid "" 11001"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the" 11002" mathematical horizon." 11003msgstr "" 11004 11005#: src/ui_viewDialog.h:3581 11006msgid "Circumpolar circles" 11007msgstr "" 11008 11009#: src/ui_viewDialog.h:3583 11010msgid "Color of antisolar point" 11011msgstr "" 11012 11013#: src/ui_viewDialog.h:3587 11014msgid "Equatorial coordinates of J2000.0." 11015msgstr "" 11016 11017#: src/ui_viewDialog.h:3589 11018msgid "Equatorial grid (J2000)" 11019msgstr "" 11020 11021#: src/ui_viewDialog.h:3592 11022msgid "" 11023"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which" 11024" passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point." 11025msgstr "" 11026 11027#: src/ui_viewDialog.h:3600 11028msgid "Color of the supergalactic grid" 11029msgstr "" 11030 11031#: src/ui_viewDialog.h:3602 11032msgid "Equinoxes (J2000)" 11033msgstr "" 11034 11035#: src/ui_viewDialog.h:3612 11036msgid "Show ecliptic poles of J2000.0" 11037msgstr "" 11038 11039#: src/ui_viewDialog.h:3614 11040msgid "Ecliptic poles (J2000)" 11041msgstr "" 11042 11043#: src/ui_viewDialog.h:3616 11044msgid "Show ecliptic line of current date." 11045msgstr "" 11046 11047#: src/ui_viewDialog.h:3622 11048msgid "Colures" 11049msgstr "" 11050 11051#: src/ui_viewDialog.h:3624 11052msgid "Show Prime (East-West) Vertical." 11053msgstr "" 11054 11055#: src/ui_viewDialog.h:3632 11056msgid "" 11057"This circle represents the size of Earth's central, deep shadow in the " 11058"distance of the Moon." 11059msgstr "" 11060 11061#: src/ui_viewDialog.h:3634 11062msgid "Earth umbra" 11063msgstr "" 11064 11065#: src/ui_viewDialog.h:3636 11066msgid "" 11067"Show point of Earth's center of deep shadow in the distance of the Moon." 11068msgstr "" 11069 11070#: src/ui_viewDialog.h:3642 11071msgid "Equator (of date)" 11072msgstr "" 11073 11074#: src/ui_viewDialog.h:3644 11075msgid "Show meridian line." 11076msgstr "" 11077 11078#: src/ui_viewDialog.h:3648 11079msgid "" 11080"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles." 11081" Displayed on Earth only." 11082msgstr "" 11083 11084#: src/ui_viewDialog.h:3652 11085msgid "Color of the solstice points (J2000.0)" 11086msgstr "" 11087 11088#: src/ui_viewDialog.h:3660 11089msgid "Color of galactic equator" 11090msgstr "" 11091 11092#: src/ui_viewDialog.h:3663 11093msgid "Show ecliptic poles of current date." 11094msgstr "" 11095 11096#: src/ui_viewDialog.h:3665 11097msgid "Ecliptic poles (of date)" 11098msgstr "" 11099 11100#: src/ui_viewDialog.h:3667 11101msgid "Color of the solstice points (of date)" 11102msgstr "" 11103 11104#: src/ui_viewDialog.h:3671 11105msgid "Color of ecliptic (of date)" 11106msgstr "" 11107 11108#: src/ui_viewDialog.h:3674 11109msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line" 11110msgstr "" 11111 11112#: src/ui_viewDialog.h:3677 11113msgid "Color of the galactic grid" 11114msgstr "" 11115 11116#: src/ui_viewDialog.h:3680 11117msgid "Color of compass marks" 11118msgstr "" 11119 11120#: src/ui_viewDialog.h:3683 11121msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)." 11122msgstr "" 11123 11124#: src/ui_viewDialog.h:3689 11125msgid "Color of galactic poles" 11126msgstr "" 11127 11128#: src/ui_viewDialog.h:3692 11129msgid "Show mathematical horizon line." 11130msgstr "" 11131 11132#: src/ui_viewDialog.h:3696 11133msgid "Show marker of center for field of view (FOV)" 11134msgstr "" 11135 11136#: src/ui_viewDialog.h:3698 11137msgid "Center of FOV" 11138msgstr "" 11139 11140#: src/ui_viewDialog.h:3700 11141msgid "Show circular marker of field of view (FOV)" 11142msgstr "" 11143 11144#: src/ui_viewDialog.h:3702 11145msgid "Circular FOV" 11146msgstr "" 11147 11148#: src/ui_viewDialog.h:3704 11149msgid "Field of view in degrees" 11150msgstr "" 11151 11152#: src/ui_viewDialog.h:3709 11153msgid "Ecliptic (of date)" 11154msgstr "" 11155 11156#: src/ui_viewDialog.h:3711 11157msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)" 11158msgstr "" 11159 11160#: src/ui_viewDialog.h:3720 11161msgid "Ecliptic (J2000)" 11162msgstr "" 11163 11164#: src/ui_viewDialog.h:3722 11165msgid "Color of galactic center and anticenter" 11166msgstr "" 11167 11168#: src/ui_viewDialog.h:3725 11169msgid "" 11170"Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the " 11171"distribution of nearby galaxies." 11172msgstr "" 11173 11174#: src/ui_viewDialog.h:3733 11175msgid "" 11176"Show a vertical line (with optional altitude marks) in the screen center." 11177msgstr "" 11178 11179#: src/ui_viewDialog.h:3737 11180msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)" 11181msgstr "" 11182 11183#: src/ui_viewDialog.h:3741 11184msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0." 11185msgstr "" 11186 11187#: src/ui_viewDialog.h:3743 11188msgid "Ecliptic grid (J2000)" 11189msgstr "" 11190 11191#: src/ui_viewDialog.h:3748 11192msgid "Solstices (J2000)" 11193msgstr "" 11194 11195#: src/ui_viewDialog.h:3750 11196msgid "Color of celestial poles (of date)" 11197msgstr "" 11198 11199#: src/ui_viewDialog.h:3753 11200msgid "Color of precession circles" 11201msgstr "" 11202 11203#: src/ui_viewDialog.h:3756 11204msgid "Color of equator (of date)" 11205msgstr "" 11206 11207#: src/ui_viewDialog.h:3763 11208msgid "" 11209"Apex and Antapex indicate where the observer's planet is heading to or " 11210"receding from, respectively." 11211msgstr "" 11212 11213#: src/ui_viewDialog.h:3776 11214msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)." 11215msgstr "" 11216 11217#: src/ui_viewDialog.h:3782 11218msgid "Equator (J2000)" 11219msgstr "" 11220 11221#: src/ui_viewDialog.h:3788 11222msgid "Color of cardinal points" 11223msgstr "" 11224 11225#: src/ui_viewDialog.h:3791 11226msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only." 11227msgstr "" 11228 11229#: src/ui_viewDialog.h:3793 11230msgid "Ecliptic grid (of date)" 11231msgstr "" 11232 11233#: src/ui_viewDialog.h:3795 11234msgid "Color of equator (J2000.0)" 11235msgstr "" 11236 11237#: src/ui_viewDialog.h:3798 11238msgid "Color of the azimuthal grid" 11239msgstr "" 11240 11241#: src/ui_viewDialog.h:3801 11242msgid "Color of ecliptic (J2000.0)" 11243msgstr "" 11244 11245#: src/ui_viewDialog.h:3804 11246msgid "Color of supergalactic equator" 11247msgstr "" 11248 11249#: src/ui_viewDialog.h:3807 11250msgid "Show celestial equator of current planet and date." 11251msgstr "" 11252 11253#: src/ui_viewDialog.h:3811 11254msgid "Color of altitude line" 11255msgstr "" 11256 11257#: src/ui_viewDialog.h:3819 11258msgid "Color of the equatorial grid (of date)" 11259msgstr "" 11260 11261#: src/ui_viewDialog.h:3821 11262msgid "Solstices (of date)" 11263msgstr "" 11264 11265#: src/ui_viewDialog.h:3827 11266msgid "Color of meridian" 11267msgstr "" 11268 11269#: src/ui_viewDialog.h:3834 11270msgid "The line thickness for grids and lines" 11271msgstr "" 11272 11273#: src/ui_viewDialog.h:3836 11274msgid "Thickness: lines" 11275msgstr "" 11276 11277#: src/ui_viewDialog.h:3838 src/ui_viewDialog.h:3967 src/ui_viewDialog.h:4010 11278#: src/ui_viewDialog.h:4020 src/ui_viewDialog.h:4027 src/ui_viewDialog.h:4035 11279msgid "Thickness of line in pixels" 11280msgstr "" 11281 11282#: src/ui_viewDialog.h:3841 11283msgid "The line thickness for circle partitions" 11284msgstr "" 11285 11286#: src/ui_viewDialog.h:3843 11287msgid "partitions" 11288msgstr "" 11289 11290#: src/ui_viewDialog.h:3845 11291msgid "Thickness of partitions in pixels" 11292msgstr "" 11293 11294#: src/ui_viewDialog.h:3848 11295msgid "Color of Zenith and Nadir" 11296msgstr "" 11297 11298#: src/ui_viewDialog.h:3851 11299msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)." 11300msgstr "" 11301 11302#: src/ui_viewDialog.h:3855 11303msgid "" 11304"This circle represents the outermost rim of Earth's shadow in the distance " 11305"of the Moon." 11306msgstr "" 11307 11308#: src/ui_viewDialog.h:3857 11309msgid "Earth penumbra" 11310msgstr "" 11311 11312#: src/ui_viewDialog.h:3859 11313msgid "Show celestial poles of J2000.0." 11314msgstr "" 11315 11316#: src/ui_viewDialog.h:3861 11317msgid "Celestial poles (J2000)" 11318msgstr "" 11319 11320#: src/ui_viewDialog.h:3863 11321msgid "Show celestial equator of J2000.0." 11322msgstr "" 11323 11324#: src/ui_viewDialog.h:3867 11325msgid "Color of colures" 11326msgstr "" 11327 11328#: src/ui_viewDialog.h:3870 11329msgid "Color of umbra circle" 11330msgstr "" 11331 11332#: src/ui_viewDialog.h:3874 11333msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)" 11334msgstr "" 11335 11336#: src/ui_viewDialog.h:3877 11337msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)." 11338msgstr "" 11339 11340#: src/ui_viewDialog.h:3881 11341msgid "Color of penumbra circle" 11342msgstr "" 11343 11344#: src/ui_viewDialog.h:3885 11345msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)" 11346msgstr "" 11347 11348#: src/ui_viewDialog.h:3887 11349msgid "Equinoxes (of date)" 11350msgstr "" 11351 11352#: src/ui_viewDialog.h:3889 11353msgid "Color of Apex and Antapex points" 11354msgstr "" 11355 11356#: src/ui_viewDialog.h:3892 11357msgid "Color of the ecliptical grid (of date)" 11358msgstr "" 11359 11360#: src/ui_viewDialog.h:3895 11361msgid "Color of circumpolar circles" 11362msgstr "" 11363 11364#: src/ui_viewDialog.h:3898 11365msgid "Color of the equinox points (of date)" 11366msgstr "" 11367 11368#: src/ui_viewDialog.h:3905 11369msgid "Solar equator projected into space." 11370msgstr "" 11371 11372#: src/ui_viewDialog.h:3909 11373msgid "Color of marker of center of FOV" 11374msgstr "" 11375 11376#: src/ui_viewDialog.h:3912 11377msgid "Color of horizon" 11378msgstr "" 11379 11380#: src/ui_viewDialog.h:3919 11381msgid "Color of the projected Solar equator line" 11382msgstr "" 11383 11384#: src/ui_viewDialog.h:3923 11385msgid "Color of the invariable plane of the Solar system" 11386msgstr "" 11387 11388#: src/ui_viewDialog.h:3927 11389msgid "Equatorial coordinates of current date and planet." 11390msgstr "" 11391 11392#: src/ui_viewDialog.h:3929 11393msgid "Equatorial grid (of date)" 11394msgstr "" 11395 11396#: src/ui_viewDialog.h:3935 11397msgid "Show celestial poles of current planet and date." 11398msgstr "" 11399 11400#: src/ui_viewDialog.h:3937 11401msgid "Celestial poles (of date)" 11402msgstr "" 11403 11404#: src/ui_viewDialog.h:3943 11405msgid "Color of supergalactic poles" 11406msgstr "" 11407 11408#: src/ui_viewDialog.h:3950 11409msgid "Color of the equinox points (J2000.0)" 11410msgstr "" 11411 11412#: src/ui_viewDialog.h:3953 11413msgid "" 11414"A plane perpendicular to the angular momentum vector of the Solar system." 11415msgstr "" 11416 11417#: src/ui_viewDialog.h:3955 11418msgid "Invariable plane of the Solar system" 11419msgstr "" 11420 11421#: src/ui_viewDialog.h:3960 11422msgid "Add/remove landscapes..." 11423msgstr "" 11424 11425#: src/ui_viewDialog.h:3963 11426msgid "Draw horizon polyline if one is defined." 11427msgstr "" 11428 11429#: src/ui_viewDialog.h:3965 11430msgid "Draw only polygon" 11431msgstr "" 11432 11433#: src/ui_viewDialog.h:3970 11434msgid "Set the planet and position as specified for the selected landscape" 11435msgstr "" 11436 11437#: src/ui_viewDialog.h:3972 11438msgid "Position from landscape" 11439msgstr "" 11440 11441#: src/ui_viewDialog.h:3973 11442msgid "Show landscape labels" 11443msgstr "" 11444 11445#: src/ui_viewDialog.h:3975 11446msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)" 11447msgstr "" 11448 11449#: src/ui_viewDialog.h:3977 11450msgid "Show illumination " 11451msgstr "" 11452 11453#: src/ui_viewDialog.h:3979 11454msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini" 11455msgstr "" 11456 11457#: src/ui_viewDialog.h:3981 11458msgid "from landscape, if given" 11459msgstr "" 11460 11461#: src/ui_viewDialog.h:3983 11462msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness" 11463msgstr "" 11464 11465#: src/ui_viewDialog.h:3985 11466msgid "Minimal brightness:" 11467msgstr "" 11468 11469#: src/ui_viewDialog.h:3987 11470msgid "" 11471"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)" 11472msgstr "" 11473 11474#: src/ui_viewDialog.h:3989 11475msgid "Show fog" 11476msgstr "" 11477 11478#: src/ui_viewDialog.h:3990 11479msgid "Show ground" 11480msgstr "" 11481 11482#: src/ui_viewDialog.h:3991 11483msgid "Use this landscape as default" 11484msgstr "" 11485 11486#: src/ui_viewDialog.h:3994 11487msgid "Use native names for planets from current culture" 11488msgstr "" 11489 11490#: src/ui_viewDialog.h:3996 11491msgid "Use native names for planets" 11492msgstr "" 11493 11494#: src/ui_viewDialog.h:3998 11495msgid "Color of constellation names" 11496msgstr "" 11497 11498#: src/ui_viewDialog.h:4000 11499msgid "Show labels" 11500msgstr "" 11501 11502#: src/ui_viewDialog.h:4002 11503msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated" 11504msgstr "" 11505 11506#: src/ui_viewDialog.h:4006 11507msgid "Color of asterism lines" 11508msgstr "" 11509 11510#: src/ui_viewDialog.h:4008 11511msgid "Show asterism lines" 11512msgstr "" 11513 11514#: src/ui_viewDialog.h:4013 11515msgid "Color of constellation boundaries" 11516msgstr "" 11517 11518#: src/ui_viewDialog.h:4016 11519msgid "Show boundaries of constellations" 11520msgstr "" 11521 11522#: src/ui_viewDialog.h:4018 11523msgid "Show boundaries" 11524msgstr "" 11525 11526#: src/ui_viewDialog.h:4023 11527msgid "Color of ray helpers" 11528msgstr "" 11529 11530#: src/ui_viewDialog.h:4025 11531msgid "Show ray helpers" 11532msgstr "" 11533 11534#: src/ui_viewDialog.h:4029 11535msgid "Show art in brightness" 11536msgstr "" 11537 11538#: src/ui_viewDialog.h:4031 11539msgid "Color of constellation lines" 11540msgstr "" 11541 11542#: src/ui_viewDialog.h:4033 11543msgid "Show constellation lines" 11544msgstr "" 11545 11546#: src/ui_viewDialog.h:4038 11547msgid "Color of asterism names" 11548msgstr "" 11549 11550#: src/ui_viewDialog.h:4040 11551msgid "Show asterism labels" 11552msgstr "" 11553 11554#: src/ui_viewDialog.h:4041 11555msgid "Constellations font size" 11556msgstr "" 11557 11558#: src/ui_viewDialog.h:4042 11559msgid "Asterisms font size" 11560msgstr "" 11561 11562#: src/ui_viewDialog.h:4043 11563msgid "Use this sky culture as default" 11564msgstr "" 11565 11566#: src/ui_configurationDialog.h:1669 11567msgid "Configuration" 11568msgstr "Konfiguro" 11569 11570#: src/ui_configurationDialog.h:1675 11571msgid "Main" 11572msgstr "" 11573 11574#: src/ui_configurationDialog.h:1677 11575msgid "Information" 11576msgstr "Informado" 11577 11578#: src/ui_configurationDialog.h:1679 src/ui_configurationDialog.h:1738 11579msgid "Selected object information" 11580msgstr "" 11581 11582#: src/ui_configurationDialog.h:1682 11583msgctxt "Additional settings for Graphical User Interface" 11584msgid "Extras" 11585msgstr "" 11586 11587#: src/ui_configurationDialog.h:1684 11588msgid "Additional settings for Graphical User Interface" 11589msgstr "" 11590 11591#: src/ui_configurationDialog.h:1687 11592#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1363 11593#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:488 11594msgid "Time" 11595msgstr "" 11596 11597#: src/ui_configurationDialog.h:1689 11598msgid "Tools" 11599msgstr "Iloj" 11600 11601#: src/ui_configurationDialog.h:1693 11602msgid "Plugins" 11603msgstr "" 11604 11605#: src/ui_configurationDialog.h:1696 11606msgid "Language settings" 11607msgstr "" 11608 11609#: src/ui_configurationDialog.h:1697 11610msgid "Program Language" 11611msgstr "" 11612 11613#: src/ui_configurationDialog.h:1698 11614msgid "Sky Culture Language" 11615msgstr "" 11616 11617#: src/ui_configurationDialog.h:1700 11618msgid "This feature has not been thoroughly tested yet!" 11619msgstr "" 11620 11621#: src/ui_configurationDialog.h:1702 11622msgid "Ephemeris settings" 11623msgstr "" 11624 11625#: src/ui_configurationDialog.h:1704 11626msgid "DE430 provides highest accuracy, only for years 1550...2650." 11627msgstr "" 11628 11629#: src/ui_configurationDialog.h:1706 11630msgid "Use DE430 (high accuracy)" 11631msgstr "" 11632 11633#: src/ui_configurationDialog.h:1707 src/ui_configurationDialog.h:1708 11634#: src/ui_configurationDialog.h:1719 src/ui_configurationDialog.h:1720 11635msgid "Not installed" 11636msgstr "" 11637 11638#: src/ui_configurationDialog.h:1710 11639msgid "" 11640"DE431 provides position data for years -13000...+17000. For special " 11641"applications only." 11642msgstr "" 11643 11644#: src/ui_configurationDialog.h:1712 11645msgid "Use DE431 (long-time data)" 11646msgstr "" 11647 11648#: src/ui_configurationDialog.h:1713 11649msgid "Use DE441 (long-time data)" 11650msgstr "" 11651 11652#: src/ui_configurationDialog.h:1715 11653msgid "" 11654"Using VSOP87 is recommended for years -4000...+8000 only, but delivers " 11655"useful positions outside this range." 11656msgstr "" 11657 11658#: src/ui_configurationDialog.h:1717 11659msgid "" 11660"VSOP87/ELP2000-82B is used when these are not installed or not activated." 11661msgstr "" 11662 11663#: src/ui_configurationDialog.h:1718 11664msgid "Use DE440 (high accuracy)" 11665msgstr "" 11666 11667#: src/ui_configurationDialog.h:1721 11668msgid "Default options" 11669msgstr "" 11670 11671#: src/ui_configurationDialog.h:1722 11672msgid "Save view" 11673msgstr "" 11674 11675#: src/ui_configurationDialog.h:1724 11676msgid "" 11677"Save the settings you've changed this session to be the same the next time " 11678"you start Stellarium" 11679msgstr "" 11680 11681#: src/ui_configurationDialog.h:1726 11682#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1097 11683#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:243 11684#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:295 11685#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:246 11686#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:313 11687#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:354 11688#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:271 11689#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:506 11690#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:607 11691#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:345 11692#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:257 11693#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:319 11694msgid "Save settings" 11695msgstr "" 11696 11697#: src/ui_configurationDialog.h:1728 11698msgid "Restore the default settings that came with Stellarium" 11699msgstr "" 11700 11701#: src/ui_configurationDialog.h:1730 11702#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:342 11703#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1096 11704#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:263 11705#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:242 11706#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:294 11707#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:245 11708#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:312 11709#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:353 11710#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:270 11711#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:505 11712#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:606 11713#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:344 11714#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:256 11715#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:446 11716#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:318 11717#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:747 11718#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:828 11719msgid "Restore defaults" 11720msgstr "" 11721 11722#: src/ui_configurationDialog.h:1731 11723msgid "" 11724"Save either the current FOV and direction of view or all the current options" 11725" for use at next startup. Restoring default settings requires a restart of " 11726"Stellarium. " 11727msgstr "" 11728 11729#: src/ui_configurationDialog.h:1733 11730msgid "The vertical field (height) of your view when Stellarium starts" 11731msgstr "" 11732 11733#: src/ui_configurationDialog.h:1736 11734msgid "The direction you're looking when Stellarium starts" 11735msgstr "" 11736 11737#: src/ui_configurationDialog.h:1740 11738msgid "Display user customized information" 11739msgstr "" 11740 11741#: src/ui_configurationDialog.h:1742 11742msgctxt "info group name" 11743msgid "Customized" 11744msgstr "" 11745 11746#: src/ui_configurationDialog.h:1744 11747msgid "Display all information available" 11748msgstr "" 11749 11750#: src/ui_configurationDialog.h:1746 11751msgctxt "info group name" 11752msgid "All available" 11753msgstr "" 11754 11755#: src/ui_configurationDialog.h:1748 11756msgid "Display no information" 11757msgstr "" 11758 11759#: src/ui_configurationDialog.h:1750 11760msgctxt "info group name" 11761msgid "None" 11762msgstr "" 11763 11764#: src/ui_configurationDialog.h:1752 11765msgid "Display less information" 11766msgstr "" 11767 11768#: src/ui_configurationDialog.h:1754 11769msgctxt "info group name" 11770msgid "Short" 11771msgstr "" 11772 11773#: src/ui_configurationDialog.h:1756 11774msgid "Display a preconfigured set of information" 11775msgstr "" 11776 11777#: src/ui_configurationDialog.h:1758 11778msgctxt "info group name" 11779msgid "Default" 11780msgstr "" 11781 11782#: src/ui_configurationDialog.h:1759 11783msgid "Displayed fields" 11784msgstr "" 11785 11786#: src/ui_configurationDialog.h:1761 src/ui_configurationDialog.h:1781 11787msgid "Equatorial coordinates, equinox of date" 11788msgstr "" 11789 11790#: src/ui_configurationDialog.h:1763 11791#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:204 11792msgid "Hour angle/Declination" 11793msgstr "" 11794 11795#: src/ui_configurationDialog.h:1765 11796msgid "Ecliptic coordinates, equinox of date (only for Earth)" 11797msgstr "" 11798 11799#: src/ui_configurationDialog.h:1767 11800msgid "Ecliptic coordinates (of date)" 11801msgstr "" 11802 11803#: src/ui_configurationDialog.h:1769 11804msgid "Equatorial coordinates, equinox of J2000.0" 11805msgstr "" 11806 11807#: src/ui_configurationDialog.h:1771 11808msgid "Right ascension/Declination (J2000)" 11809msgstr "" 11810 11811#: src/ui_configurationDialog.h:1772 11812msgid "Absolute magnitude" 11813msgstr "" 11814 11815#: src/ui_configurationDialog.h:1773 11816msgid "Supergalactic coordinates" 11817msgstr "" 11818 11819#: src/ui_configurationDialog.h:1775 11820msgid "Ecliptic coordinates, equinox J2000.0" 11821msgstr "" 11822 11823#: src/ui_configurationDialog.h:1777 11824msgid "Ecliptic coordinates (J2000)" 11825msgstr "" 11826 11827#: src/ui_configurationDialog.h:1779 11828msgid "Velocity" 11829msgstr "" 11830 11831#: src/ui_configurationDialog.h:1783 11832msgid "Right ascension/Declination (of date)" 11833msgstr "" 11834 11835#: src/ui_configurationDialog.h:1784 11836msgid "Sidereal time" 11837msgstr "" 11838 11839#: src/ui_configurationDialog.h:1786 11840msgid "Annual proper motion (stars) or hourly motion (solar system objects)" 11841msgstr "" 11842 11843#: src/ui_configurationDialog.h:1788 11844msgid "Proper Motion" 11845msgstr "" 11846 11847#: src/ui_configurationDialog.h:1789 11848msgid "Galactic coordinates" 11849msgstr "" 11850 11851#: src/ui_configurationDialog.h:1791 11852msgid "The type of the object (star, planet, etc.)" 11853msgstr "" 11854 11855#: src/ui_configurationDialog.h:1794 11856msgid "Additional coordinates (from plugins)" 11857msgstr "" 11858 11859#: src/ui_configurationDialog.h:1796 11860msgid "Show time of rise, transit and set of celestial object" 11861msgstr "" 11862 11863#: src/ui_configurationDialog.h:1798 11864msgid "Rises, transits and sets" 11865msgstr "" 11866 11867#: src/ui_configurationDialog.h:1800 11868#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:297 11869msgid "3-letter IAU constellation abbreviation" 11870msgstr "" 11871 11872#: src/ui_configurationDialog.h:1804 11873msgid "Angular or physical size" 11874msgstr "" 11875 11876#: src/ui_configurationDialog.h:1807 11877msgid "Visual magnitude" 11878msgstr "" 11879 11880#: src/ui_configurationDialog.h:1809 11881msgid "Horizontal coordinates" 11882msgstr "" 11883 11884#: src/ui_configurationDialog.h:1811 11885msgid "Azimuth/Altitude" 11886msgstr "" 11887 11888#: src/ui_configurationDialog.h:1812 11889msgid "Catalog number(s)" 11890msgstr "" 11891 11892#: src/ui_configurationDialog.h:1815 11893msgid "Elongation and phase angle" 11894msgstr "" 11895 11896#: src/ui_configurationDialog.h:1819 11897msgid "Spectral class, nebula type, etc." 11898msgstr "" 11899 11900#: src/ui_configurationDialog.h:1821 11901msgid "Additional information" 11902msgstr "" 11903 11904#: src/ui_configurationDialog.h:1823 11905msgid "Show Solar and Lunar positions if observed from Earth" 11906msgstr "" 11907 11908#: src/ui_configurationDialog.h:1825 11909msgid "Solar and Lunar position" 11910msgstr "" 11911 11912#: src/ui_configurationDialog.h:1826 11913msgid "Show additional buttons" 11914msgstr "" 11915 11916#: src/ui_configurationDialog.h:1828 11917msgid "" 11918"Toggle display of the button for the HiPS Surveys. Select a survey in the " 11919"View settings." 11920msgstr "" 11921 11922#: src/ui_configurationDialog.h:1830 11923msgid "HiPS Surveys" 11924msgstr "" 11925 11926#: src/ui_configurationDialog.h:1833 11927msgid "A button to toggle equatorial J2000 grid" 11928msgstr "" 11929 11930#: src/ui_configurationDialog.h:1835 11931msgid "ICRS grid" 11932msgstr "" 11933 11934#: src/ui_configurationDialog.h:1837 11935msgid "Toggle vertical and horizontal image flip buttons." 11936msgstr "" 11937 11938#: src/ui_configurationDialog.h:1839 11939msgid "Flip buttons" 11940msgstr "" 11941 11942#: src/ui_configurationDialog.h:1841 11943msgid "A button to toggle galactic grid" 11944msgstr "" 11945 11946#: src/ui_configurationDialog.h:1845 11947msgid "Toggle display of the button for the Digitized Sky Survey." 11948msgstr "" 11949 11950#: src/ui_configurationDialog.h:1847 11951msgid "DSS survey" 11952msgstr "" 11953 11954#: src/ui_configurationDialog.h:1849 11955msgid "A button to toggle ecliptic grid of date" 11956msgstr "" 11957 11958#: src/ui_configurationDialog.h:1853 11959msgid "Toggle display of nebula images." 11960msgstr "" 11961 11962#: src/ui_configurationDialog.h:1855 11963msgid "Nebula background" 11964msgstr "" 11965 11966#: src/ui_configurationDialog.h:1858 11967msgid "Enable a feature to store favorite views." 11968msgstr "" 11969 11970#: src/ui_configurationDialog.h:1860 src/ui_obsListDialog.h:248 11971msgid "Observing lists" 11972msgstr "" 11973 11974#: src/ui_configurationDialog.h:1863 11975msgid "Toggle the usage of background under GUI buttons" 11976msgstr "" 11977 11978#: src/ui_configurationDialog.h:1865 11979msgid "Use buttons background" 11980msgstr "" 11981 11982#: src/ui_configurationDialog.h:1867 src/ui_configurationDialog.h:1871 11983#: src/ui_configurationDialog.h:1875 src/ui_configurationDialog.h:1879 11984#: src/ui_configurationDialog.h:1883 src/ui_configurationDialog.h:1887 11985msgid "Show button in addition to keyboard shortcut?" 11986msgstr "" 11987 11988#: src/ui_configurationDialog.h:1869 11989msgid "Quit button" 11990msgstr "" 11991 11992#: src/ui_configurationDialog.h:1877 11993msgid "Fullscreen button" 11994msgstr "" 11995 11996#: src/ui_configurationDialog.h:1881 11997msgid "Centering button" 11998msgstr "" 11999 12000#: src/ui_configurationDialog.h:1890 12001msgid "Star catalog updates" 12002msgstr "" 12003 12004#: src/ui_configurationDialog.h:1892 12005msgid "Click here to start downloading" 12006msgstr "" 12007 12008#: src/ui_configurationDialog.h:1894 12009msgid "Download this file to view even more stars" 12010msgstr "" 12011 12012#: src/ui_configurationDialog.h:1896 12013msgid "Restart the download" 12014msgstr "" 12015 12016#: src/ui_configurationDialog.h:1898 12017msgid "Retry" 12018msgstr "" 12019 12020#: src/ui_configurationDialog.h:1900 12021msgid "Stop the download. You can always restart it later" 12022msgstr "" 12023 12024#: src/ui_configurationDialog.h:1903 12025msgid "Additional information settings" 12026msgstr "" 12027 12028#: src/ui_configurationDialog.h:1904 12029msgid "Use short notation for unit of measurement of surface brightness" 12030msgstr "" 12031 12032#: src/ui_configurationDialog.h:1905 12033msgid "Use unit of measurement mag/arcsec^2 for surface brightness" 12034msgstr "" 12035 12036#: src/ui_configurationDialog.h:1906 12037msgid "Use formatting output for coordinates and time" 12038msgstr "" 12039 12040#: src/ui_configurationDialog.h:1907 12041msgid "Use designations for celestial coordinate systems" 12042msgstr "" 12043 12044#: src/ui_configurationDialog.h:1908 12045#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:192 12046msgid "Startup date and time" 12047msgstr "" 12048 12049#: src/ui_configurationDialog.h:1910 12050msgid "Starts Stellarium at system clock date and time" 12051msgstr "" 12052 12053#: src/ui_configurationDialog.h:1912 12054msgid "System date and time" 12055msgstr "" 12056 12057#: src/ui_configurationDialog.h:1914 12058msgid "" 12059"Sets the simulation time to the next instance of this time of day when " 12060"Stellarium starts" 12061msgstr "" 12062 12063#: src/ui_configurationDialog.h:1916 12064msgid "System date at:" 12065msgstr "" 12066 12067#: src/ui_configurationDialog.h:1918 12068msgid "Use a specific date and time when Stellarium starts up" 12069msgstr "" 12070 12071#: src/ui_configurationDialog.h:1920 12072msgid "Other:" 12073msgstr "" 12074 12075#: src/ui_configurationDialog.h:1922 12076msgid "Use current local date and time" 12077msgstr "" 12078 12079#: src/ui_configurationDialog.h:1924 12080msgid "use current" 12081msgstr "" 12082 12083#: src/ui_configurationDialog.h:1926 12084msgid "" 12085"These settings control the way time and date are displayed in the bottom " 12086"bar." 12087msgstr "" 12088 12089#: src/ui_configurationDialog.h:1928 12090msgid "Display formats of date and time" 12091msgstr "" 12092 12093#: src/ui_configurationDialog.h:1929 12094#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:472 12095msgid "Date:" 12096msgstr "" 12097 12098#: src/ui_configurationDialog.h:1930 12099msgid "and time:" 12100msgstr "" 12101 12102#: src/ui_configurationDialog.h:1931 12103msgid "Time correction" 12104msgstr "" 12105 12106#: src/ui_configurationDialog.h:1934 12107msgid "Edit equation" 12108msgstr "" 12109 12110#: src/ui_configurationDialog.h:1936 12111msgid "Planetarium options" 12112msgstr "" 12113 12114#: src/ui_configurationDialog.h:1938 12115msgid "Allow mouse to pan (drag)" 12116msgstr "" 12117 12118#: src/ui_configurationDialog.h:1940 12119msgid "Enable mouse navigation" 12120msgstr "" 12121 12122#: src/ui_configurationDialog.h:1942 src/ui_configurationDialog.h:1944 12123msgid "Info text color at daylight" 12124msgstr "" 12125 12126#: src/ui_configurationDialog.h:1946 12127msgid "Activate this option to calculate azimuth from south towards west." 12128msgstr "" 12129 12130#: src/ui_configurationDialog.h:1948 12131msgid "Azimuth from South" 12132msgstr "" 12133 12134#: src/ui_configurationDialog.h:1950 12135msgid "" 12136"Kinetic scrolling means dragging text panels directly instead of dragging " 12137"window handles." 12138msgstr "" 12139 12140#: src/ui_configurationDialog.h:1952 12141msgid "Use kinetic scrolling" 12142msgstr "" 12143 12144#: src/ui_configurationDialog.h:1954 12145msgid "" 12146"Nutation is a small wobble of Earth's axis, amounting to a few arcseconds." 12147msgstr "" 12148 12149#: src/ui_configurationDialog.h:1956 12150msgid "Include nutation" 12151msgstr "" 12152 12153#: src/ui_configurationDialog.h:1958 12154msgid "Mask out everything outside a central circle in the main view" 12155msgstr "" 12156 12157#: src/ui_configurationDialog.h:1960 12158msgid "Disc viewport" 12159msgstr "" 12160 12161#: src/ui_configurationDialog.h:1962 12162msgid "" 12163"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing " 12164"direction" 12165msgstr "" 12166 12167#: src/ui_configurationDialog.h:1964 12168msgid "Auto-direction at zoom out" 12169msgstr "" 12170 12171#: src/ui_configurationDialog.h:1966 src/ui_configurationDialog.h:1969 12172msgid "Hide other constellations when you click one" 12173msgstr "" 12174 12175#: src/ui_configurationDialog.h:1973 12176msgid "Use decimal degrees for coordinates" 12177msgstr "" 12178 12179#: src/ui_configurationDialog.h:1975 12180msgid "Use decimal degrees" 12181msgstr "" 12182 12183#: src/ui_configurationDialog.h:1976 12184msgid "Dithering" 12185msgstr "" 12186 12187#: src/ui_configurationDialog.h:1978 12188msgid "Align labels with the screen center" 12189msgstr "" 12190 12191#: src/ui_configurationDialog.h:1980 12192msgid "Gravity labels" 12193msgstr "" 12194 12195#: src/ui_configurationDialog.h:1982 12196msgid "Flash a short message when toggling mount mode." 12197msgstr "" 12198 12199#: src/ui_configurationDialog.h:1984 12200msgid "Indication for mount mode" 12201msgstr "" 12202 12203#: src/ui_configurationDialog.h:1986 12204msgid "Hides the mouse cursor when inactive" 12205msgstr "" 12206 12207#: src/ui_configurationDialog.h:1988 12208msgid "Mouse cursor timeout:" 12209msgstr "" 12210 12211#: src/ui_configurationDialog.h:1990 12212msgid "seconds" 12213msgstr "" 12214 12215#: src/ui_configurationDialog.h:1993 12216msgid "Info text color for overwrite" 12217msgstr "" 12218 12219#: src/ui_configurationDialog.h:1996 12220msgid "Set one color for text in info panel for all objects" 12221msgstr "" 12222 12223#: src/ui_configurationDialog.h:1998 12224msgid "Overwrite text color" 12225msgstr "" 12226 12227#: src/ui_configurationDialog.h:2000 12228msgid "" 12229"Activate to view as seen from surface of the planet (recommended). If " 12230"switched off, display planetocentric view." 12231msgstr "" 12232 12233#: src/ui_configurationDialog.h:2002 12234msgid "Topocentric coordinates" 12235msgstr "" 12236 12237#: src/ui_configurationDialog.h:2004 12238msgid "" 12239"Annual aberration is an annual wobble in positions, amounting to max. about " 12240"20 arcseconds for observers on Earth." 12241msgstr "" 12242 12243#: src/ui_configurationDialog.h:2006 12244msgid "Include aberration" 12245msgstr "" 12246 12247#: src/ui_configurationDialog.h:2008 12248msgid "Exaggerate aberration (for didactic explanations)" 12249msgstr "" 12250 12251#: src/ui_configurationDialog.h:2011 12252msgid "Allow keyboard to pan and zoom" 12253msgstr "" 12254 12255#: src/ui_configurationDialog.h:2013 12256msgid "Enable keyboard navigation" 12257msgstr "" 12258 12259#: src/ui_configurationDialog.h:2018 12260msgid "" 12261"Spheric mirror distortion is used when projecting Stellarium onto a spheric " 12262"mirror for low-cost planetarium systems." 12263msgstr "" 12264 12265#: src/ui_configurationDialog.h:2020 12266msgid "Spheric mirror distortion" 12267msgstr "" 12268 12269#: src/ui_configurationDialog.h:2022 12270msgid "Automatic change of landscape when planet is changed" 12271msgstr "" 12272 12273#: src/ui_configurationDialog.h:2024 12274msgid "Auto select landscapes" 12275msgstr "" 12276 12277#: src/ui_configurationDialog.h:2026 12278msgid "" 12279"Auto-enable atmosphere and landscape when selecting a celestial body in the " 12280"location window." 12281msgstr "" 12282 12283#: src/ui_configurationDialog.h:2028 12284msgid "Auto-enabling for the environment" 12285msgstr "" 12286 12287#: src/ui_configurationDialog.h:2029 12288msgid "Font size: Screen" 12289msgstr "" 12290 12291#: src/ui_configurationDialog.h:2031 12292msgid "Base font size for on-screen text" 12293msgstr "" 12294 12295#: src/ui_configurationDialog.h:2034 12296msgid "Graphical user interface" 12297msgstr "" 12298 12299#: src/ui_configurationDialog.h:2036 12300msgctxt "abbreviation" 12301msgid "GUI" 12302msgstr "" 12303 12304#: src/ui_configurationDialog.h:2038 12305msgid "Base font size for dialogs" 12306msgstr "" 12307 12308#: src/ui_configurationDialog.h:2041 12309msgid "Pre-select fonts for a particular writing system" 12310msgstr "" 12311 12312#: src/ui_configurationDialog.h:2044 12313msgid "Application font" 12314msgstr "" 12315 12316#: src/ui_configurationDialog.h:2047 12317msgid "Allow mouse to zoom (mousewheel)" 12318msgstr "" 12319 12320#: src/ui_configurationDialog.h:2049 12321msgid "Enable mouse zooming" 12322msgstr "" 12323 12324#: src/ui_configurationDialog.h:2051 12325msgid "Force date/time tab and focus on day input when activating date panel" 12326msgstr "" 12327 12328#: src/ui_configurationDialog.h:2053 12329msgid "Set keyboard focus to day input" 12330msgstr "" 12331 12332#: src/ui_configurationDialog.h:2054 12333msgid "Screenshots" 12334msgstr "" 12335 12336#: src/ui_configurationDialog.h:2055 12337msgid "Screenshot Directory" 12338msgstr "" 12339 12340#: src/ui_configurationDialog.h:2057 12341msgid "File format" 12342msgstr "" 12343 12344#: src/ui_configurationDialog.h:2058 12345msgid "Invert colors" 12346msgstr "" 12347 12348#: src/ui_configurationDialog.h:2059 12349msgid "Custom size" 12350msgstr "" 12351 12352#: src/ui_configurationDialog.h:2062 src/ui_scriptConsole.h:416 12353msgid "Close window when script runs" 12354msgstr "" 12355 12356#: src/ui_configurationDialog.h:2064 12357msgid "Run the selected script" 12358msgstr "" 12359 12360#: src/ui_configurationDialog.h:2068 12361msgid "Stop a running script" 12362msgstr "" 12363 12364#: src/ui_configurationDialog.h:2072 12365msgid "Load at startup" 12366msgstr "" 12367 12368#: src/ui_configurationDialog.h:2073 12369msgid "configure" 12370msgstr "" 12371 12372#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:263 12373msgid "Add/Remove Landscapes" 12374msgstr "" 12375 12376#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:265 12377msgid "Add a new landscape" 12378msgstr "" 12379 12380#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:266 12381msgid "Install a new landscape from a ZIP archive..." 12382msgstr "" 12383 12384#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:267 12385msgid "Switch to the new landscape after installation" 12386msgstr "" 12387 12388#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:272 12389#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:271 12390msgid "Remove" 12391msgstr "" 12392 12393#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:273 12394msgid "" 12395"WARNING: Removing the selected landscape means deleting its files. This " 12396"operation is irreversible." 12397msgstr "" 12398 12399#: src/ui_shortcutsDialog.h:210 12400msgid "Keyboard Shortcuts" 12401msgstr "" 12402 12403#: src/ui_shortcutsDialog.h:212 12404msgctxt "placeholder for input line" 12405msgid "Search the action..." 12406msgstr "" 12407 12408#: src/ui_shortcutsDialog.h:213 12409msgid "Primary shortcut" 12410msgstr "" 12411 12412#: src/ui_shortcutsDialog.h:214 12413msgid "Alternative shortcut" 12414msgstr "" 12415 12416#: src/ui_shortcutsDialog.h:215 12417msgid "Restore Defaults" 12418msgstr "" 12419 12420#: src/ui_shortcutsDialog.h:216 12421msgid "Apply" 12422msgstr "" 12423 12424#: src/ui_shortcutsDialog.h:217 12425msgid "Restore All Defaults" 12426msgstr "" 12427 12428#: src/ui_atmosphereDialog.h:180 12429msgid "Atmosphere Details" 12430msgstr "" 12431 12432#: src/ui_atmosphereDialog.h:182 12433msgid "Refraction Settings" 12434msgstr "" 12435 12436#: src/ui_atmosphereDialog.h:183 12437msgid "Pressure (mbar):" 12438msgstr "" 12439 12440#: src/ui_atmosphereDialog.h:184 12441msgid "Temperature (C):" 12442msgstr "" 12443 12444#: src/ui_atmosphereDialog.h:189 src/ui_greatRedSpotDialog.h:181 12445msgid "" 12446"Extinction is the loss of star brightness due to Earth's atmosphere. It is " 12447"given in mag/airmass, where airmass is number of atmospheres light has to " 12448"pass. (zenith: 1; horizon: about 40)" 12449msgstr "" 12450 12451#: src/ui_atmosphereDialog.h:191 12452msgid "Extinction Coefficient:" 12453msgstr "" 12454 12455#: src/ui_atmosphereDialog.h:193 12456msgid "" 12457"Use about 0.12 for superb mountaintops, 0.2 for good rural landscape, 0.35 " 12458"for murky conditions." 12459msgstr "" 12460 12461#: src/ui_atmosphereDialog.h:196 12462msgid "Set the International Standard Atmosphere at the height 0 km MSL" 12463msgstr "" 12464 12465#: src/ui_atmosphereDialog.h:198 12466msgid "Standard Atmosphere" 12467msgstr "" 12468 12469#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:168 12470msgid "Great Red Spot Details" 12471msgstr "" 12472 12473#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:170 12474msgid "Custom settings for position of GRS" 12475msgstr "" 12476 12477#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:171 12478msgid "yyyy.MM.dd hh:mm" 12479msgstr "" 12480 12481#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:172 12482msgid "Annual drift (degrees):" 12483msgstr "" 12484 12485#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:174 12486msgid "Jovigraphic longitude of Great Red Spot in System II" 12487msgstr "" 12488 12489#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:176 12490msgid "Longitude of GRS (degrees):" 12491msgstr "" 12492 12493#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:183 12494msgid "Date and Time (UTC):" 12495msgstr "" 12496 12497#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:185 12498msgid "Open JUPOS website" 12499msgstr "" 12500 12501#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:187 12502msgid "View recent GRS measurements" 12503msgstr "" 12504 12505#: src/ui_scriptConsole.h:391 12506msgid "Clear" 12507msgstr "" 12508 12509#: src/ui_scriptConsole.h:395 12510msgid "Pre-process script using SSC preprocessor" 12511msgstr "" 12512 12513#: src/ui_scriptConsole.h:400 12514msgid "Execute:" 12515msgstr "" 12516 12517#: src/ui_scriptConsole.h:409 12518msgid "Stop script" 12519msgstr "" 12520 12521#: src/ui_scriptConsole.h:412 12522msgid "Script" 12523msgstr "" 12524 12525#: src/ui_scriptConsole.h:414 12526msgid "Output" 12527msgstr "" 12528 12529#: src/ui_scriptConsole.h:415 12530msgid "Load scripts from the User Directory by default" 12531msgstr "" 12532 12533#: src/ui_scriptConsole.h:417 12534msgid "Clear output before script runs" 12535msgstr "" 12536 12537#: src/ui_scriptConsole.h:418 12538#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1098 12539#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:244 12540#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:286 12541#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:247 12542#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:314 12543#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:355 12544#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:608 12545#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:346 12546msgid "Settings" 12547msgstr "" 12548 12549#: src/ui_scriptConsole.h:420 12550msgid "Cursor position" 12551msgstr "" 12552 12553#: src/ui_scriptConsole.h:422 12554msgid "R:0 C:0" 12555msgstr "" 12556 12557#: src/ui_scriptConsole.h:423 12558msgid "Include dir:" 12559msgstr "" 12560 12561#: src/ui_scriptConsole.h:424 12562#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:344 12563msgid "..." 12564msgstr "" 12565 12566#: src/ui_astroCalcDialog.h:1699 12567msgid "Positions" 12568msgstr "" 12569 12570#: src/ui_astroCalcDialog.h:1701 12571msgid "Celestial bodies above horizon" 12572msgstr "" 12573 12574#: src/ui_astroCalcDialog.h:1710 src/ui_astroCalcDialog.h:1885 12575#: src/ui_astroCalcDialog.h:1924 12576msgid "Graphs" 12577msgstr "" 12578 12579#: src/ui_astroCalcDialog.h:1712 12580msgctxt "What's Up Tonight" 12581msgid "WUT" 12582msgstr "" 12583 12584#: src/ui_astroCalcDialog.h:1717 12585msgctxt "Planetary Calculator" 12586msgid "PC" 12587msgstr "" 12588 12589#: src/ui_astroCalcDialog.h:1719 12590msgid "Planetary Calculator" 12591msgstr "" 12592 12593#: src/ui_astroCalcDialog.h:1727 12594msgid "Export positions..." 12595msgstr "" 12596 12597#: src/ui_astroCalcDialog.h:1730 src/ui_astroCalcDialog.h:1892 12598msgid "Show objects brighter than magnitude" 12599msgstr "" 12600 12601#: src/ui_astroCalcDialog.h:1732 src/ui_astroCalcDialog.h:1894 12602msgid "Up to mag.:" 12603msgstr "" 12604 12605#: src/ui_astroCalcDialog.h:1734 src/ui_astroCalcDialog.h:1761 12606msgid "Use horizontal coordinates" 12607msgstr "" 12608 12609#: src/ui_astroCalcDialog.h:1736 src/ui_astroCalcDialog.h:1763 12610msgctxt "horizonal coordinates" 12611msgid "H.C." 12612msgstr "" 12613 12614#: src/ui_astroCalcDialog.h:1738 12615msgid "List of objects above horizon" 12616msgstr "" 12617 12618#: src/ui_astroCalcDialog.h:1742 12619msgid "Show connecting line between the ephemeris markers" 12620msgstr "" 12621 12622#: src/ui_astroCalcDialog.h:1744 12623msgctxt "show line" 12624msgid "line" 12625msgstr "" 12626 12627#: src/ui_astroCalcDialog.h:1746 12628msgid "Show markers of positions of the current celestial body on the sky" 12629msgstr "" 12630 12631#: src/ui_astroCalcDialog.h:1748 12632msgid "markers" 12633msgstr "" 12634 12635#: src/ui_astroCalcDialog.h:1750 12636msgid "Show dates of positions of current celestial body near markers" 12637msgstr "" 12638 12639#: src/ui_astroCalcDialog.h:1752 12640msgid "dates" 12641msgstr "" 12642 12643#: src/ui_astroCalcDialog.h:1754 12644msgid "Show magnitudes of current celestial body" 12645msgstr "" 12646 12647#: src/ui_astroCalcDialog.h:1756 12648msgid "magnitudes" 12649msgstr "" 12650 12651#: src/ui_astroCalcDialog.h:1758 src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:197 12652msgid "Extra options for ephemeris visualization" 12653msgstr "" 12654 12655#: src/ui_astroCalcDialog.h:1765 12656msgid "Color of ephemeris marker for first celestial body" 12657msgstr "" 12658 12659#: src/ui_astroCalcDialog.h:1768 12660msgid "Color of ephemeris marker for second celestial body" 12661msgstr "" 12662 12663#: src/ui_astroCalcDialog.h:1771 12664msgid "Color of selected ephemeris marker" 12665msgstr "" 12666 12667#: src/ui_astroCalcDialog.h:1774 12668msgid "Color of Mercury's ephemeris marker" 12669msgstr "" 12670 12671#: src/ui_astroCalcDialog.h:1777 12672msgid "Color of Venus' ephemeris marker" 12673msgstr "" 12674 12675#: src/ui_astroCalcDialog.h:1781 12676msgid "Color of Mars' ephemeris marker" 12677msgstr "" 12678 12679#: src/ui_astroCalcDialog.h:1784 12680msgid "Color of Jupiter's ephemeris marker" 12681msgstr "" 12682 12683#: src/ui_astroCalcDialog.h:1787 12684msgid "Color of Saturn's ephemeris marker" 12685msgstr "" 12686 12687#: src/ui_astroCalcDialog.h:1789 12688msgid "Cleanup ephemerides" 12689msgstr "" 12690 12691#: src/ui_astroCalcDialog.h:1790 12692msgid "Export ephemeris..." 12693msgstr "" 12694 12695#: src/ui_astroCalcDialog.h:1792 src/ui_astroCalcDialog.h:1835 12696#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1192 12697msgid "Calculations require time, please be patient" 12698msgstr "" 12699 12700#: src/ui_astroCalcDialog.h:1795 src/ui_astroCalcDialog.h:1820 12701#: src/ui_astroCalcDialog.h:1830 12702#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:194 12703msgid "From:" 12704msgstr "" 12705 12706#: src/ui_astroCalcDialog.h:1796 src/ui_astroCalcDialog.h:1821 12707#: src/ui_astroCalcDialog.h:1831 12708#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:195 12709msgid "To:" 12710msgstr "" 12711 12712#: src/ui_astroCalcDialog.h:1797 src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:153 12713msgid "Time step:" 12714msgstr "" 12715 12716#: src/ui_astroCalcDialog.h:1799 src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:152 12717msgid "Custom time step for ephemeris visualization" 12718msgstr "" 12719 12720#: src/ui_astroCalcDialog.h:1801 12721msgid "Celestial body:" 12722msgstr "" 12723 12724#: src/ui_astroCalcDialog.h:1803 12725msgid "First celestial body" 12726msgstr "" 12727 12728#: src/ui_astroCalcDialog.h:1806 src/ui_astroCalcDialog.h:1825 12729msgid "and" 12730msgstr "" 12731 12732#: src/ui_astroCalcDialog.h:1808 12733msgid "Second celestial body" 12734msgstr "" 12735 12736#: src/ui_astroCalcDialog.h:1812 12737msgid "" 12738"Compute ephemeris for all planets visible to the unaided eye (works on Earth" 12739" only)" 12740msgstr "" 12741 12742#: src/ui_astroCalcDialog.h:1814 12743msgid "all naked-eye planets" 12744msgstr "" 12745 12746#: src/ui_astroCalcDialog.h:1815 12747msgid "Cleanup transits" 12748msgstr "" 12749 12750#: src/ui_astroCalcDialog.h:1816 12751msgid "Export transits..." 12752msgstr "" 12753 12754#: src/ui_astroCalcDialog.h:1818 12755msgid "Celestial object:" 12756msgstr "" 12757 12758#: src/ui_astroCalcDialog.h:1822 12759msgid "Table of approximate transits for selected celestial object" 12760msgstr "" 12761 12762#: src/ui_astroCalcDialog.h:1823 12763msgid "" 12764"Note: artificial satellites and unnamed stars are excluded from calculation" 12765msgstr "" 12766 12767#: src/ui_astroCalcDialog.h:1824 12768msgid "Between objects:" 12769msgstr "" 12770 12771#: src/ui_astroCalcDialog.h:1829 12772msgid "Maximum allowed separation:" 12773msgstr "" 12774 12775#: src/ui_astroCalcDialog.h:1832 12776msgid "Cleanup of phenomena" 12777msgstr "" 12778 12779#: src/ui_astroCalcDialog.h:1833 12780msgid "Export phenomena..." 12781msgstr "" 12782 12783#: src/ui_astroCalcDialog.h:1838 12784msgid "Calculate also:" 12785msgstr "" 12786 12787#: src/ui_astroCalcDialog.h:1839 12788msgid "oppositions" 12789msgstr "" 12790 12791#: src/ui_astroCalcDialog.h:1840 12792msgid "perihelion and aphelion" 12793msgstr "" 12794 12795#: src/ui_astroCalcDialog.h:1841 12796msgid "Please select object to plot its graph 'Altitude vs. Time'." 12797msgstr "" 12798 12799#: src/ui_astroCalcDialog.h:1842 12800msgid "Also the graph for the Sun" 12801msgstr "" 12802 12803#: src/ui_astroCalcDialog.h:1843 12804msgid "Also the graph for the Moon" 12805msgstr "" 12806 12807#: src/ui_astroCalcDialog.h:1845 src/ui_astroCalcDialog.h:1857 12808msgid "" 12809"Draw only the part of the graph where altitude is greater than the value " 12810"given in the right box." 12811msgstr "" 12812 12813#: src/ui_astroCalcDialog.h:1847 src/ui_astroCalcDialog.h:1859 12814#: src/ui_astroCalcDialog.h:1909 12815msgid "Above altitude:" 12816msgstr "" 12817 12818#: src/ui_astroCalcDialog.h:1849 src/ui_astroCalcDialog.h:1861 12819msgid "Altitude limit in degrees" 12820msgstr "" 12821 12822#: src/ui_astroCalcDialog.h:1852 12823msgid "Altitude vs. Time" 12824msgstr "" 12825 12826#: src/ui_astroCalcDialog.h:1853 12827msgid "Please select object to plot its graph 'Azimuth vs. Time'." 12828msgstr "" 12829 12830#: src/ui_astroCalcDialog.h:1855 12831msgid "Azimuth vs. Time" 12832msgstr "" 12833 12834#: src/ui_astroCalcDialog.h:1864 12835msgid "Local Time in hours" 12836msgstr "" 12837 12838#: src/ui_astroCalcDialog.h:1867 12839msgid "" 12840"Please select object to plot its 'Monthly Elevation' graph for the current " 12841"year at selected time." 12842msgstr "" 12843 12844#: src/ui_astroCalcDialog.h:1869 12845msgid "Monthly Elevation" 12846msgstr "" 12847 12848#: src/ui_astroCalcDialog.h:1873 12849msgid "Draw graphs" 12850msgstr "" 12851 12852#: src/ui_astroCalcDialog.h:1874 12853msgid "Second graph:" 12854msgstr "" 12855 12856#: src/ui_astroCalcDialog.h:1876 src/ui_astroCalcDialog.h:1880 12857msgid "How many years to display" 12858msgstr "" 12859 12860#: src/ui_astroCalcDialog.h:1878 12861msgid "Duration:" 12862msgstr "" 12863 12864#: src/ui_astroCalcDialog.h:1882 12865msgctxt "duration" 12866msgid "years" 12867msgstr "" 12868 12869#: src/ui_astroCalcDialog.h:1883 12870msgid "First graph:" 12871msgstr "" 12872 12873#: src/ui_astroCalcDialog.h:1884 src/ui_astroCalcDialog.h:1887 12874msgid "Important note: this tool works on Earth only!" 12875msgstr "" 12876 12877#: src/ui_astroCalcDialog.h:1886 12878msgid "Angular distance limit, degrees:" 12879msgstr "" 12880 12881#: src/ui_astroCalcDialog.h:1888 12882msgid "Change of angular distance between the Moon and selected object" 12883msgstr "" 12884 12885#: src/ui_astroCalcDialog.h:1889 12886msgid "Lunar Distance" 12887msgstr "" 12888 12889#: src/ui_astroCalcDialog.h:1890 12890msgid "Show objects which are up:" 12891msgstr "" 12892 12893#: src/ui_astroCalcDialog.h:1895 12894msgid "Matching objects:" 12895msgstr "" 12896 12897#: src/ui_astroCalcDialog.h:1897 12898msgid "Export list of objects..." 12899msgstr "" 12900 12901#: src/ui_astroCalcDialog.h:1898 12902msgid "Select a category:" 12903msgstr "" 12904 12905#: src/ui_astroCalcDialog.h:1910 12906msgid "First celestial body:" 12907msgstr "" 12908 12909#: src/ui_astroCalcDialog.h:1911 12910msgid "Second celestial body:" 12911msgstr "" 12912 12913#: src/ui_astroCalcDialog.h:1912 12914msgid "Synodic period:" 12915msgstr "" 12916 12917#: src/ui_astroCalcDialog.h:1914 12918msgid "Orbital velocity of first celestial body:" 12919msgstr "" 12920 12921#: src/ui_astroCalcDialog.h:1915 12922msgid "Angular distance:" 12923msgstr "" 12924 12925#: src/ui_astroCalcDialog.h:1916 12926msgid "Mean motion of second celestial body:" 12927msgstr "" 12928 12929#: src/ui_astroCalcDialog.h:1917 12930msgid "Mean motion of first celestial body:" 12931msgstr "" 12932 12933#: src/ui_astroCalcDialog.h:1918 12934msgid "Orbital velocity of second celestial body:" 12935msgstr "" 12936 12937#: src/ui_astroCalcDialog.h:1919 12938msgid "Orbital periods ratio:" 12939msgstr "" 12940 12941#: src/ui_astroCalcDialog.h:1920 12942msgid "Equatorial diameters ratio:" 12943msgstr "" 12944 12945#: src/ui_astroCalcDialog.h:1921 12946msgid "Linear distance:" 12947msgstr "" 12948 12949#: src/ui_astroCalcDialog.h:1922 12950msgid "Data" 12951msgstr "" 12952 12953#: src/ui_astroCalcDialog.h:1923 12954msgid "" 12955"The change in the linear and angular distances between selected celestial " 12956"bodies" 12957msgstr "" 12958 12959#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:195 12960msgid "Extra options" 12961msgstr "" 12962 12963#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:198 12964msgid "Label each N steps, where N is" 12965msgstr "" 12966 12967#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:199 12968msgid "Skip draw the unlabelled markers also" 12969msgstr "" 12970 12971#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:200 12972msgid "Use smart format for dates" 12973msgstr "" 12974 12975#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:201 12976msgid "Use small markers, when line is enabled" 12977msgstr "" 12978 12979#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:202 12980msgid "Lines and markers always on" 12981msgstr "" 12982 12983#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:203 12984msgid "Ephemeris line thickness:" 12985msgstr "" 12986 12987#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:204 12988#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1062 12989msgctxt "pixels" 12990msgid "px" 12991msgstr "" 12992 12993#: src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:150 12994msgid "Custom interval" 12995msgstr "" 12996 12997#: src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:154 12998msgid "Unit of measurement:" 12999msgstr "" 13000 13001#: src/ui_obsListDialog.h:250 13002msgid "List(s):" 13003msgstr "" 13004 13005#: src/ui_obsListDialog.h:251 13006msgid "Observing list description:" 13007msgstr "" 13008 13009#: src/ui_obsListDialog.h:253 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:250 13010msgid "Highlight all the objects of the selected list" 13011msgstr "" 13012 13013#: src/ui_obsListDialog.h:255 13014msgid "Highlight all" 13015msgstr "" 13016 13017#: src/ui_obsListDialog.h:257 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:254 13018msgid "Clear all the highlight objects" 13019msgstr "" 13020 13021#: src/ui_obsListDialog.h:259 13022msgid "Clear highlight(s)" 13023msgstr "" 13024 13025#: src/ui_obsListDialog.h:261 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:258 13026msgid "Create a new observing list" 13027msgstr "" 13028 13029#: src/ui_obsListDialog.h:263 13030msgid "New list" 13031msgstr "" 13032 13033#: src/ui_obsListDialog.h:265 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:262 13034msgid "Edit the selected list" 13035msgstr "" 13036 13037#: src/ui_obsListDialog.h:267 13038msgid "Edit list" 13039msgstr "" 13040 13041#: src/ui_obsListDialog.h:269 13042msgid "Delete the selected list" 13043msgstr "" 13044 13045#: src/ui_obsListDialog.h:271 13046msgid "Delete list" 13047msgstr "" 13048 13049#: src/ui_obsListDialog.h:273 src/ui_obsListDialog.h:275 13050#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:266 13051msgid "Exit" 13052msgstr "" 13053 13054#: src/ui_obsListDialog.h:276 13055msgid "Creation date:" 13056msgstr "" 13057 13058#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:243 13059msgid "Observing Lists creation/edition" 13060msgstr "" 13061 13062#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:246 13063msgid "Set the list as default" 13064msgstr "" 13065 13066#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:248 13067msgid "Set list as default" 13068msgstr "" 13069 13070#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:252 13071msgid "Add object" 13072msgstr "" 13073 13074#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:256 13075msgid "Remove object" 13076msgstr "" 13077 13078#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:260 13079msgid "Export list" 13080msgstr "" 13081 13082#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:264 13083msgid "Import list" 13084msgstr "" 13085 13086#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:265 13087msgid "Save and Close " 13088msgstr "" 13089 13090#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:267 13091msgid "Name of the list:" 13092msgstr "" 13093 13094#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:268 13095#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1167 13096#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:216 13097msgid "Description:" 13098msgstr "" 13099 13100#: src/ui_dsoColorsDialog.h:545 src/ui_orbitColorsDialog.h:387 13101msgid "Color settings" 13102msgstr "" 13103 13104#: src/ui_dsoColorsDialog.h:547 13105msgid "Colors of labels and markers of deep-sky objects" 13106msgstr "" 13107 13108#: src/ui_dsoColorsDialog.h:549 13109msgid "Color of markers of BL Lac objects" 13110msgstr "" 13111 13112#: src/ui_dsoColorsDialog.h:551 13113msgid "Possible quasars" 13114msgstr "" 13115 13116#: src/ui_dsoColorsDialog.h:553 13117msgid "Color of markers of stars" 13118msgstr "" 13119 13120#: src/ui_dsoColorsDialog.h:556 13121msgid "Possible planetary nebulae" 13122msgstr "" 13123 13124#: src/ui_dsoColorsDialog.h:558 13125msgid "Possible pl. nebulae" 13126msgstr "" 13127 13128#: src/ui_dsoColorsDialog.h:561 13129msgid "Color of markers of emission-line stars" 13130msgstr "" 13131 13132#: src/ui_dsoColorsDialog.h:567 13133msgid "Color of markers of blazars" 13134msgstr "" 13135 13136#: src/ui_dsoColorsDialog.h:572 13137msgid "Color of markers of interacting galaxies" 13138msgstr "" 13139 13140#: src/ui_dsoColorsDialog.h:576 13141msgid "Color of markers of young stellar objects" 13142msgstr "" 13143 13144#: src/ui_dsoColorsDialog.h:579 13145msgid "Color of markers of star clouds" 13146msgstr "" 13147 13148#: src/ui_dsoColorsDialog.h:583 13149msgid "Color of markers of bipolar nebulae" 13150msgstr "" 13151 13152#: src/ui_dsoColorsDialog.h:586 13153msgid "Color of markers of supernova candidates" 13154msgstr "" 13155 13156#: src/ui_dsoColorsDialog.h:590 13157msgid "Color of markers of interstellar matter" 13158msgstr "" 13159 13160#: src/ui_dsoColorsDialog.h:593 13161msgid "Color of markers of galaxies" 13162msgstr "" 13163 13164#: src/ui_dsoColorsDialog.h:597 13165msgid "Color of markers of stellar associations" 13166msgstr "" 13167 13168#: src/ui_dsoColorsDialog.h:602 13169msgid "Color of markers of dark nebulae" 13170msgstr "" 13171 13172#: src/ui_dsoColorsDialog.h:605 13173msgid "Color of markers of emission nebulae" 13174msgstr "" 13175 13176#: src/ui_dsoColorsDialog.h:608 13177msgid "Color of markers of active galaxies" 13178msgstr "" 13179 13180#: src/ui_dsoColorsDialog.h:612 13181msgid "Color of labels of deep-sky objects" 13182msgstr "" 13183 13184#: src/ui_dsoColorsDialog.h:615 13185msgid "Color of markers of molecular clouds" 13186msgstr "" 13187 13188#: src/ui_dsoColorsDialog.h:619 13189msgid "Color of markers of star clusters" 13190msgstr "" 13191 13192#: src/ui_dsoColorsDialog.h:623 13193msgid "Color of markers of globular star clusters" 13194msgstr "" 13195 13196#: src/ui_dsoColorsDialog.h:628 13197msgid "Clusters with neb." 13198msgstr "" 13199 13200#: src/ui_dsoColorsDialog.h:630 13201msgid "Color of markers of possible planetary nebulae" 13202msgstr "" 13203 13204#: src/ui_dsoColorsDialog.h:635 13205msgid "Young stellar objects" 13206msgstr "" 13207 13208#: src/ui_dsoColorsDialog.h:638 13209msgid "Color of markers of nebulae" 13210msgstr "" 13211 13212#: src/ui_dsoColorsDialog.h:642 13213msgid "Color of markers of planetary nebulae" 13214msgstr "" 13215 13216#: src/ui_dsoColorsDialog.h:645 13217msgid "Color of markers of supernova remnant candidates" 13218msgstr "" 13219 13220#: src/ui_dsoColorsDialog.h:648 13221msgid "Color of markers of possible quasars" 13222msgstr "" 13223 13224#: src/ui_dsoColorsDialog.h:652 plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:310 13225msgid "Color of markers of quasars" 13226msgstr "" 13227 13228#: src/ui_dsoColorsDialog.h:655 13229msgid "Color of markers of reflection nebulae" 13230msgstr "" 13231 13232#: src/ui_dsoColorsDialog.h:658 13233msgid "Protoplanetary nebulae" 13234msgstr "" 13235 13236#: src/ui_dsoColorsDialog.h:661 13237msgid "Markers of deep-sky objects" 13238msgstr "" 13239 13240#: src/ui_dsoColorsDialog.h:663 13241msgid "Markers of DSOs" 13242msgstr "" 13243 13244#: src/ui_dsoColorsDialog.h:665 13245msgid "Color of markers of deep-sky objects" 13246msgstr "" 13247 13248#: src/ui_dsoColorsDialog.h:669 13249msgid "Color of markers of radio galaxies" 13250msgstr "" 13251 13252#: src/ui_dsoColorsDialog.h:672 13253msgid "Color of markers of clusters associated with nebulosity" 13254msgstr "" 13255 13256#: src/ui_dsoColorsDialog.h:675 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:73 13257#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:172 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:173 13258msgid "Quasars" 13259msgstr "" 13260 13261#: src/ui_dsoColorsDialog.h:677 13262msgid "Color of markers of emission objects" 13263msgstr "" 13264 13265#: src/ui_dsoColorsDialog.h:680 13266msgid "Molecular clouds" 13267msgstr "" 13268 13269#: src/ui_dsoColorsDialog.h:683 13270msgid "Color of markers of open star clusters" 13271msgstr "" 13272 13273#: src/ui_dsoColorsDialog.h:686 13274msgid "Color of markers of symbiotic stars" 13275msgstr "" 13276 13277#: src/ui_dsoColorsDialog.h:689 13278msgid "Color of markers of protoplanetary nebulae" 13279msgstr "" 13280 13281#: src/ui_dsoColorsDialog.h:692 13282msgid "Color of markers of hydrogen regions" 13283msgstr "" 13284 13285#: src/ui_dsoColorsDialog.h:697 13286msgid "Color of markers of supernova remnants" 13287msgstr "" 13288 13289#: src/ui_dsoColorsDialog.h:700 13290msgid "Labels of deep-sky objects" 13291msgstr "" 13292 13293#: src/ui_dsoColorsDialog.h:702 13294msgid "Labels of DSOs" 13295msgstr "" 13296 13297#: src/ui_dsoColorsDialog.h:705 13298msgid "Color of markers for clusters of galaxies" 13299msgstr "" 13300 13301#: src/ui_dsoColorsDialog.h:708 13302msgid "Color of markers of regions of the sky" 13303msgstr "" 13304 13305#: src/ui_orbitColorsDialog.h:389 13306msgid "Style of orbit colors" 13307msgstr "" 13308 13309#: src/ui_orbitColorsDialog.h:390 13310msgid "One color for all orbits" 13311msgstr "" 13312 13313#: src/ui_orbitColorsDialog.h:391 13314msgid "Separate colors for orbits by object type" 13315msgstr "" 13316 13317#: src/ui_orbitColorsDialog.h:392 13318msgid "Separate colors for orbits of major planets only" 13319msgstr "" 13320 13321#: src/ui_orbitColorsDialog.h:393 13322msgid "Colors of orbits of Solar system bodies" 13323msgstr "" 13324 13325#: src/ui_orbitColorsDialog.h:394 13326msgid "Orbits of major planets" 13327msgstr "" 13328 13329#: src/ui_orbitColorsDialog.h:395 13330msgid "Orbits of Oort cloud objects" 13331msgstr "" 13332 13333#: src/ui_orbitColorsDialog.h:399 13334msgid "Orbits of minor planets" 13335msgstr "" 13336 13337#: src/ui_orbitColorsDialog.h:400 13338msgid "Orbits of moons of planets" 13339msgstr "" 13340 13341#: src/ui_orbitColorsDialog.h:404 13342msgid "Orbit of Neptune" 13343msgstr "" 13344 13345#: src/ui_orbitColorsDialog.h:405 13346msgid "Orbit of Jupiter" 13347msgstr "" 13348 13349#: src/ui_orbitColorsDialog.h:406 13350msgid "Orbit of Earth" 13351msgstr "" 13352 13353#: src/ui_orbitColorsDialog.h:407 13354msgid "Orbits of dwarf planets" 13355msgstr "" 13356 13357#: src/ui_orbitColorsDialog.h:411 13358msgid "Orbit of Saturn" 13359msgstr "" 13360 13361#: src/ui_orbitColorsDialog.h:412 13362msgid "Orbits of comets" 13363msgstr "" 13364 13365#: src/ui_orbitColorsDialog.h:413 13366msgid "Orbits of plutinos" 13367msgstr "" 13368 13369#: src/ui_orbitColorsDialog.h:417 13370msgid "Generic orbit" 13371msgstr "" 13372 13373#: src/ui_orbitColorsDialog.h:418 13374msgid "Orbits (trajectories) of interstellar objects" 13375msgstr "" 13376 13377#: src/ui_orbitColorsDialog.h:419 13378msgid "Orbits of cubewanos" 13379msgstr "" 13380 13381#: src/ui_orbitColorsDialog.h:420 13382msgid "Orbit of Venus" 13383msgstr "" 13384 13385#: src/ui_orbitColorsDialog.h:421 13386msgid "Orbits of sednoids" 13387msgstr "" 13388 13389#: src/ui_orbitColorsDialog.h:422 13390msgid "Orbits of scattered disk objects" 13391msgstr "" 13392 13393#: src/ui_orbitColorsDialog.h:423 13394msgid "Orbit of Uranus" 13395msgstr "" 13396 13397#: src/ui_orbitColorsDialog.h:424 13398msgid "Orbit of Mars" 13399msgstr "" 13400 13401#: src/ui_orbitColorsDialog.h:425 13402msgid "Orbit of Mercury" 13403msgstr "" 13404 13405#: src/ui_orbitColorsDialog.h:427 13406msgid "Color of generic orbit" 13407msgstr "" 13408 13409#: src/ui_orbitColorsDialog.h:430 13410msgid "Color of major planet orbits" 13411msgstr "" 13412 13413#: src/ui_orbitColorsDialog.h:433 13414msgid "Color of minor planet orbits" 13415msgstr "" 13416 13417#: src/ui_orbitColorsDialog.h:436 13418msgid "Color of dwarf planet orbits" 13419msgstr "" 13420 13421#: src/ui_orbitColorsDialog.h:439 13422msgid "Color of plutino orbits" 13423msgstr "" 13424 13425#: src/ui_orbitColorsDialog.h:442 13426msgid "Color of scattered disk object orbits" 13427msgstr "" 13428 13429#: src/ui_orbitColorsDialog.h:445 13430msgid "Color of interstellar objects' orbits" 13431msgstr "" 13432 13433#: src/ui_orbitColorsDialog.h:448 13434msgid "Color of planet moon orbits" 13435msgstr "" 13436 13437#: src/ui_orbitColorsDialog.h:451 13438msgid "Color of comet orbits" 13439msgstr "" 13440 13441#: src/ui_orbitColorsDialog.h:454 13442msgid "Color of cubewano orbits" 13443msgstr "" 13444 13445#: src/ui_orbitColorsDialog.h:457 13446msgid "Color of sednoid orbits" 13447msgstr "" 13448 13449#: src/ui_orbitColorsDialog.h:461 13450msgid "Color of Oort cloud object orbits" 13451msgstr "" 13452 13453#: src/ui_orbitColorsDialog.h:464 13454msgid "Color of Mercury orbit" 13455msgstr "" 13456 13457#: src/ui_orbitColorsDialog.h:467 13458msgid "Color of Earth orbit" 13459msgstr "" 13460 13461#: src/ui_orbitColorsDialog.h:470 13462msgid "Color of Jupiter orbit" 13463msgstr "" 13464 13465#: src/ui_orbitColorsDialog.h:473 13466msgid "Color of Venus orbit" 13467msgstr "" 13468 13469#: src/ui_orbitColorsDialog.h:476 13470msgid "Color of Mars orbit" 13471msgstr "" 13472 13473#: src/ui_orbitColorsDialog.h:479 13474msgid "Color of Saturn orbit" 13475msgstr "" 13476 13477#: src/ui_orbitColorsDialog.h:482 13478msgid "Color of Uranus orbit" 13479msgstr "" 13480 13481#: src/ui_orbitColorsDialog.h:485 13482msgid "Color of Neptune orbit" 13483msgstr "" 13484 13485#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:58 13486#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:142 13487#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:143 13488#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:343 13489msgid "Angle Measure" 13490msgstr "" 13491 13492#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:61 13493msgid "Provides an angle measurement tool" 13494msgstr "" 13495 13496#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:142 13497msgid "Angle measure" 13498msgstr "" 13499 13500#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:143 13501msgid "Angle measure settings" 13502msgstr "" 13503 13504#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin. 13505#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:599 13506msgid "The Angle Measure is enabled:" 13507msgstr "" 13508 13509#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin. 13510#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:601 13511msgid "Drag with the left button to measure, left-click to clear." 13512msgstr "" 13513 13514#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin. 13515#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:603 13516msgid "Right-clicking changes the end point only." 13517msgstr "" 13518 13519#. TRANSLATORS: PA is abbreviation for phrase "Position Angle" 13520#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:605 13521msgid "PA=" 13522msgstr "" 13523 13524#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:96 13525msgid "Angle Measure Plug-in" 13526msgstr "" 13527 13528#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:105 13529msgid "" 13530"The Angle Measure plugin is a small tool which is used to measure the " 13531"angular distance between two points on the sky (and calculation of position " 13532"angle between those two points)." 13533msgstr "" 13534 13535#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:106 13536msgid "" 13537"Start and end points in horizontal mode can be linked to the rotating sky, " 13538"which may be helpful to keep relations between landscape and some celestial " 13539"object or (with both linked) for Dobsonian starhopping." 13540msgstr "" 13541 13542#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:107 13543msgid "" 13544"*goes misty eyed* I recall measuring the size of the Cassini Division when I" 13545" was a student. It was not the high academic glamor one might expect... It " 13546"was cloudy... It was rainy... The observatory lab had some old scopes set up" 13547" at one end, pointing at a <em>photograph</em> of Saturn at the other end of" 13548" the lab. We measured. We calculated. We wished we were in Hawaii." 13549msgstr "" 13550 13551#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:316 13552#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:327 13553msgid "Pulsars Configuration" 13554msgstr "" 13555 13556#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:317 13557msgid "Angle Measure Plug-in Configuration" 13558msgstr "" 13559 13560#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:319 13561msgid "Show in Equatorial Coordinates" 13562msgstr "" 13563 13564#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:320 13565msgid "Display with position angle" 13566msgstr "" 13567 13568#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:322 13569#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:333 13570msgid "Text" 13571msgstr "" 13572 13573#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:324 13574#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:335 13575msgid "Line" 13576msgstr "" 13577 13578#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:325 13579msgid "Show in Horizontal Coordinates" 13580msgstr "" 13581 13582#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:326 13583msgid "Attach start point to rotating sky" 13584msgstr "" 13585 13586#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:327 13587msgid "Attach end point to rotating sky" 13588msgstr "" 13589 13590#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:329 13591msgid "(e.g. for Dobson starhopping)" 13592msgstr "" 13593 13594#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:331 13595msgid "Display with position angle " 13596msgstr "" 13597 13598#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:337 13599msgid "Use dms format for angles" 13600msgstr "" 13601 13602#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:339 13603msgid "" 13604"When set, measurements are shown near the end of the line instead of its " 13605"starting point." 13606msgstr "" 13607 13608#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:341 13609msgid "Show measurements near mouse" 13610msgstr "" 13611 13612#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:344 13613#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1584 13614#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1197 13615#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:438 13616#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:275 13617#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:245 13618#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:297 13619#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:248 13620#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:315 13621#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:356 13622#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:283 13623#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:504 13624#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:630 13625#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:347 13626#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:259 13627#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:477 13628#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:321 13629#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:819 13630#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:879 13631msgctxt "tab in plugin windows" 13632msgid "About" 13633msgstr "" 13634 13635#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:87 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1513 13636#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:189 13637#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1429 13638msgid "Oculars" 13639msgstr "" 13640 13641#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:90 13642msgid "" 13643"Shows the sky as if looking through a telescope eyepiece. (Only " 13644"magnification and field of view are simulated.) It can also show a sensor " 13645"frame and a Telrad sight." 13646msgstr "" 13647 13648#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:995 13649msgid "Please select an object before switching to ocular view." 13650msgstr "" 13651 13652#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1101 13653msgid "&Previous ocular" 13654msgstr "" 13655 13656#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1102 13657msgid "&Next ocular" 13658msgstr "" 13659 13660#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1103 13661msgid "Select &ocular" 13662msgstr "" 13663 13664#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1145 13665msgid "Toggle &crosshair" 13666msgstr "" 13667 13668#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1155 13669msgid "Configure &Oculars" 13670msgstr "" 13671 13672#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1164 13673msgid "Toggle &CCD" 13674msgstr "" 13675 13676#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1172 13677msgid "Toggle &Telrad" 13678msgstr "" 13679 13680#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1181 13681msgid "&Previous CCD" 13682msgstr "" 13683 13684#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1182 13685msgid "&Next CCD" 13686msgstr "" 13687 13688#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1183 13689msgid "&Select CCD" 13690msgstr "" 13691 13692#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1204 13693msgid "&Rotate CCD" 13694msgstr "" 13695 13696#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1216 13697msgid "&Reset rotation" 13698msgstr "" 13699 13700#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1380 13701#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:122 13702#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:139 13703#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:156 13704#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:824 13705#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:831 13706msgid "Warning!" 13707msgstr "" 13708 13709#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1380 13710msgid "" 13711"Unable to display a sensor boundary: No sensors or telescopes are defined." 13712msgstr "" 13713 13714#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1514 13715#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1464 13716msgid "Ocular view" 13717msgstr "" 13718 13719#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1515 13720msgid "Oculars popup menu" 13721msgstr "" 13722 13723#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1516 13724msgid "Show crosshairs" 13725msgstr "" 13726 13727#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1517 13728msgid "Image sensor frame" 13729msgstr "" 13730 13731#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1518 13732msgid "Telrad sight" 13733msgstr "" 13734 13735#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1519 13736#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:158 13737#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:201 13738#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:127 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:173 13739#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:171 13740#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:174 13741#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210 13742#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:96 13743#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:149 13744#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:103 13745#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:333 13746#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:275 13747#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:164 13748msgid "Show settings dialog" 13749msgstr "" 13750 13751#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1520 13752msgid "Toggle Oculars button bar" 13753msgstr "" 13754 13755#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1522 13756msgid "Select next telescope" 13757msgstr "" 13758 13759#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1524 13760msgid "Select previous telescope" 13761msgstr "" 13762 13763#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1526 13764msgid "Select next eyepiece" 13765msgstr "" 13766 13767#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1528 13768msgid "Select previous eyepiece" 13769msgstr "" 13770 13771#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1529 13772msgid "Rotate reticle pattern of the eyepiece clockwise" 13773msgstr "" 13774 13775#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1530 13776msgid "Rotate reticle pattern of the eyepiece counterclockwise" 13777msgstr "" 13778 13779#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1531 13780msgid "Toggle sensor crop overlay" 13781msgstr "" 13782 13783#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1532 13784msgid "Toggle sensor pixel grid" 13785msgstr "" 13786 13787#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1533 13788msgid "Toggle focuser overlay" 13789msgstr "" 13790 13791#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1755 13792msgctxt "abbreviated in the plugin" 13793msgid "RA/Dec (J2000.0) of cross" 13794msgstr "" 13795 13796#. TRANSLATORS: Unit of measure for scale - arc-seconds per pixel 13797#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1766 13798#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:693 13799#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:865 13800msgid "\"/px" 13801msgstr "" 13802 13803#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1785 13804msgctxt "pixel" 13805msgid "px" 13806msgstr "" 13807 13808#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2025 13809#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:483 13810msgid "Ocular" 13811msgstr "" 13812 13813#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2027 13814#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:485 13815msgid "Binocular" 13816msgstr "" 13817 13818#. TRANSLATORS: FL = Focal length 13819#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2047 13820#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:528 13821#, qt-format 13822msgid "Ocular FL: %1 mm" 13823msgstr "" 13824 13825#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view 13826#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2054 13827#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:537 13828#, qt-format 13829msgid "Ocular aFOV: %1" 13830msgstr "" 13831 13832#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2065 13833#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:567 13834#, qt-format 13835msgid "Lens #%1" 13836msgstr "" 13837 13838#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2069 13839#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:571 13840#, qt-format 13841msgid "Lens #%1: %2" 13842msgstr "" 13843 13844#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2074 13845msgid "Lens: none" 13846msgstr "" 13847 13848#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2089 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2150 13849#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:813 13850#, qt-format 13851msgid "Telescope #%1" 13852msgstr "" 13853 13854#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2098 13855#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:915 13856#, qt-format 13857msgid "Magnification: %1" 13858msgstr "" 13859 13860#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2105 13861#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:926 13862#, qt-format 13863msgid "Exit pupil: %1 mm" 13864msgstr "" 13865 13866#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2112 13867#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:934 13868#, qt-format 13869msgid "FOV: %1" 13870msgstr "" 13871 13872#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2133 13873#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:681 13874#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:857 13875#, qt-format 13876msgid "Dimensions: %1" 13877msgstr "" 13878 13879#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2134 13880#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:687 13881#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:861 13882msgid "Binning" 13883msgstr "" 13884 13885#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2138 13886#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:641 13887#, qt-format 13888msgid "Sensor #%1" 13889msgstr "" 13890 13891#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2142 13892#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:645 13893#, qt-format 13894msgid "Sensor #%1: %2" 13895msgstr "" 13896 13897#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2155 13898#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:817 13899#, qt-format 13900msgid "Telescope #%1: %2" 13901msgstr "" 13902 13903#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2494 13904msgid "&Lens" 13905msgstr "" 13906 13907#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2495 13908msgid "&Previous lens" 13909msgstr "" 13910 13911#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2496 13912msgid "&Next lens" 13913msgstr "" 13914 13915#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2498 13916#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:179 13917msgid "None" 13918msgstr "" 13919 13920#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2525 13921msgid "&Telescope" 13922msgstr "" 13923 13924#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2526 13925msgid "&Previous telescope" 13926msgstr "" 13927 13928#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2527 13929msgid "&Next telescope" 13930msgstr "" 13931 13932#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:190 13933#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:216 13934msgid "Previous ocular" 13935msgstr "" 13936 13937#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:191 13938#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:218 13939msgid "Next ocular" 13940msgstr "" 13941 13942#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:192 13943#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:220 13944msgid "Previous lens" 13945msgstr "" 13946 13947#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:193 13948#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:222 13949msgid "Next lens" 13950msgstr "" 13951 13952#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:194 13953#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:224 13954msgid "Previous CCD frame" 13955msgstr "" 13956 13957#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:195 13958#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:226 13959msgid "Next CCD frame" 13960msgstr "" 13961 13962#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:196 13963#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:228 13964msgid "Previous telescope" 13965msgstr "" 13966 13967#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:197 13968#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:230 13969msgid "Next telescope" 13970msgstr "" 13971 13972#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:199 13973#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:280 13974msgid "Reset the sensor frame rotation" 13975msgstr "" 13976 13977#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:200 13978#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:250 13979msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees counterclockwise" 13980msgstr "" 13981 13982#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:201 13983#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:260 13984msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees counterclockwise" 13985msgstr "" 13986 13987#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:202 13988#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:270 13989msgid "Rotate the sensor frame 1 degree counterclockwise" 13990msgstr "" 13991 13992#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:203 13993#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:310 13994msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees clockwise" 13995msgstr "" 13996 13997#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:204 13998#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:300 13999msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees clockwise" 14000msgstr "" 14001 14002#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:205 14003#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:290 14004msgid "Rotate the sensor frame 1 degree clockwise" 14005msgstr "" 14006 14007#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:207 14008#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:282 14009msgid "Reset the prism rotation" 14010msgstr "" 14011 14012#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:208 14013#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:252 14014msgid "Rotate the prism 15 degrees counterclockwise" 14015msgstr "" 14016 14017#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:209 14018#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:262 14019msgid "Rotate the prism 5 degrees counterclockwise" 14020msgstr "" 14021 14022#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:210 14023#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:272 14024msgid "Rotate the prism 1 degree counterclockwise" 14025msgstr "" 14026 14027#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:211 14028#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:312 14029msgid "Rotate the prism 15 degrees clockwise" 14030msgstr "" 14031 14032#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:212 14033#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:302 14034msgid "Rotate the prism 5 degrees clockwise" 14035msgstr "" 14036 14037#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:213 14038#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:292 14039msgid "Rotate the prism 1 degree clockwise" 14040msgstr "" 14041 14042#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:530 14043msgid "Effective focal length of the ocular" 14044msgstr "" 14045 14046#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:540 14047msgid "Apparent field of view of the ocular" 14048msgstr "" 14049 14050#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:573 14051#, qt-format 14052msgid "Multiplicity: %1" 14053msgstr "" 14054 14055#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:578 14056msgid "Lens: None" 14057msgstr "" 14058 14059#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:579 14060msgid "Multiplicity: N/A" 14061msgstr "" 14062 14063#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:583 14064msgid "Focal length of eyepiece" 14065msgstr "" 14066 14067#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:683 14068#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:859 14069msgid "Dimensions field of view" 14070msgstr "" 14071 14072#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:694 14073#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:866 14074msgid "X scale" 14075msgstr "" 14076 14077#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:695 14078#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:867 14079msgid "Horizontal scale" 14080msgstr "" 14081 14082#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:699 14083#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:868 14084msgid "Y scale" 14085msgstr "" 14086 14087#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:700 14088#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:869 14089msgid "Vertical scale" 14090msgstr "" 14091 14092#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:706 14093#, qt-format 14094msgid "Rotation: %1" 14095msgstr "" 14096 14097#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:744 14098#, qt-format 14099msgid "PA of prism: %1" 14100msgstr "" 14101 14102#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:747 14103msgid "Position angle of the off-axis guider' prism" 14104msgstr "" 14105 14106#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:896 14107msgid "Magnification provided by these binoculars" 14108msgstr "" 14109 14110#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:897 14111msgid "Actual field of view provided by these binoculars" 14112msgstr "" 14113 14114#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:898 14115msgid "Exit pupil provided by these binoculars" 14116msgstr "" 14117 14118#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:906 14119msgid "Magnification provided by this ocular/lens/telescope combination" 14120msgstr "" 14121 14122#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:907 14123msgid "" 14124"Actual field of view provided by this ocular/lens/telescope combination" 14125msgstr "" 14126 14127#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:908 14128msgid "Exit pupil provided by this ocular/lens/telescope combination" 14129msgstr "" 14130 14131#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:951 14132msgid "Rayleigh criterion" 14133msgstr "" 14134 14135#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:953 14136msgid "The Rayleigh resolution criterion" 14137msgstr "" 14138 14139#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:958 14140msgid "Dawes' limit" 14141msgstr "" 14142 14143#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:960 14144msgid "Dawes' resolution criterion" 14145msgstr "" 14146 14147#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:965 14148msgid "Abbe's limit" 14149msgstr "" 14150 14151#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:967 14152msgid "Abbe’s diffraction resolution limit" 14153msgstr "" 14154 14155#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:972 14156msgid "Sparrow's limit" 14157msgstr "" 14158 14159#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:974 14160msgid "Sparrow's resolution limit" 14161msgstr "" 14162 14163#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1000 14164msgid "Visual resolution" 14165msgstr "" 14166 14167#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1002 14168msgid "Visual resolution is based on eye properties and magnification" 14169msgstr "" 14170 14171#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:122 14172msgid "Cannot delete the last sensor." 14173msgstr "" 14174 14175#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:139 14176msgid "Cannot delete the last ocular." 14177msgstr "" 14178 14179#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:156 14180msgid "Cannot delete the last telescope." 14181msgstr "" 14182 14183#. TRANSLATORS: tFOV for binoculars (tFOV = True Field of View) 14184#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:587 14185msgid "tFOV:" 14186msgstr "" 14187 14188#. TRANSLATORS: Magnification factor for binoculars 14189#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:589 14190msgid "Magnification factor:" 14191msgstr "" 14192 14193#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:590 14194#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1581 14195msgid "Diameter:" 14196msgstr "" 14197 14198#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:594 14199#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1546 14200msgid "aFOV:" 14201msgstr "" 14202 14203#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:595 14204#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1547 14205#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1582 14206msgid "Focal length:" 14207msgstr "" 14208 14209#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:596 14210#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1543 14211msgid "Field stop:" 14212msgstr "" 14213 14214#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:605 14215msgid "Oculars Plug-in" 14216msgstr "" 14217 14218#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:613 14219msgid "Barlow lens feature" 14220msgstr "" 14221 14222#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:614 14223msgid "Sensor crop overlay feature" 14224msgstr "" 14225 14226#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:615 14227msgid "Pixel grid feature" 14228msgstr "" 14229 14230#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:619 14231msgid "Overview" 14232msgstr "" 14233 14234#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:621 14235msgid "" 14236"This plugin is intended to simulate what you would see through an eyepiece." 14237" This configuration dialog can be used to add, modify, or delete eyepieces " 14238"and telescopes, as well as CCD Sensors. Your first time running the app " 14239"will populate some samples to get you started." 14240msgstr "" 14241 14242#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:622 14243msgid "You can choose to scale the image you see on the screen." 14244msgstr "" 14245 14246#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:623 14247msgid "" 14248"This is intended to show you a better comparison of what one " 14249"eyepiece/telescope combination will be like when compared to another." 14250msgstr "" 14251 14252#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:624 14253msgid "" 14254"The same eyepiece in two different telescopes of differing focal length will" 14255" produce two different exit pupils, changing the view somewhat." 14256msgstr "" 14257 14258#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:625 14259msgid "" 14260"The trade-off of this is that, with the image scaled, a large part of the " 14261"screen can be wasted." 14262msgstr "" 14263 14264#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:626 14265msgid "" 14266"Therefore we recommend that you leave it off, unless you feel you have a " 14267"need for it." 14268msgstr "" 14269 14270#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:627 14271msgid "You can toggle a crosshair in the view." 14272msgstr "" 14273 14274#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:628 14275#, qt-format 14276msgid "" 14277"You can toggle a Telrad finder. This feature draws three concentric circles " 14278"of 0.5%1, 2.0%1, and 4.0%1, helping you see what you would expect to see " 14279"with the naked eye through the Telrad (or similar) finder." 14280msgstr "" 14281 14282#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:629 14283msgid "" 14284"You can adjust the diameters or even add a fourth circle if you have a " 14285"different finder, or revert to the Telrad standard sizes." 14286msgstr "" 14287 14288#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:630 14289msgid "If you find any issues, please let me know. Enjoy!" 14290msgstr "" 14291 14292#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:633 14293msgid "Hot Keys" 14294msgstr "" 14295 14296#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:634 14297msgid "" 14298"The plug-in's key bindings can be edited in the Keyboard shortcuts editor " 14299"(F7)." 14300msgstr "" 14301 14302#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:637 14303#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:303 14304#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:596 14305#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:316 14306msgid "Notes" 14307msgstr "" 14308 14309#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:638 14310msgid "" 14311"The sensor view has a feature to show a sensor crop overlay with information" 14312" about the crop size. The size of this rectangle may be adjusted when " 14313"binning is active (e.g. crop size of 100px will be adjusted to 99px by " 14314"binning 3)." 14315msgstr "" 14316 14317#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:639 14318#, qt-format 14319msgid "" 14320"In this case, information about crop size overlay will be marked by %1." 14321msgstr "" 14322 14323#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:640 14324msgid "" 14325"This mark is also displayed if the crop size is larger than the sensor size." 14326msgstr "" 14327 14328#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1431 14329msgid "Interface" 14330msgstr "" 14331 14332#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1435 14333msgid "Arrow button scale (requires restart)" 14334msgstr "" 14335 14336#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1437 14337msgid "" 14338"Mark it if you want the FOV value the same like at the startup of " 14339"Stellarium." 14340msgstr "" 14341 14342#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1439 14343msgid "Restore FOV to initial values" 14344msgstr "" 14345 14346#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1440 14347msgid "Show resolution criteria" 14348msgstr "" 14349 14350#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1441 14351msgid "On-screen control panel" 14352msgstr "" 14353 14354#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1443 14355#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1447 14356msgid "Font size of text on on-screen control panel" 14357msgstr "" 14358 14359#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1445 14360msgid "...font size" 14361msgstr "" 14362 14363#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1450 14364msgid "" 14365"Mark it if you want the direction value the same like at the startup of " 14366"Stellarium." 14367msgstr "" 14368 14369#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1452 14370msgid "Restore direction to initial values" 14371msgstr "" 14372 14373#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1454 14374msgid "Color for ocular circles and sensor frames" 14375msgstr "" 14376 14377#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1457 14378msgid "Line Color" 14379msgstr "" 14380 14381#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1459 14382msgid "Color for text which is shown only when GUI is switched off." 14383msgstr "" 14384 14385#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1462 14386msgid "Text Color" 14387msgstr "" 14388 14389#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1463 14390msgid "Show oculars button on toolbar" 14391msgstr "" 14392 14393#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1466 14394msgid "" 14395"Show FOV circles relative to the apparent FOV of the widest-angle ocular" 14396msgstr "" 14397 14398#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1468 14399msgid "Scale image circle" 14400msgstr "" 14401 14402#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1469 14403msgid "Hide grids and lines when enabled" 14404msgstr "" 14405 14406#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1470 14407msgid "Enable only if an object is selected" 14408msgstr "" 14409 14410#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1472 14411msgid "Show border circle" 14412msgstr "" 14413 14414#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1474 14415msgid "Show FOV outline" 14416msgstr "" 14417 14418#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1476 14419msgid "Apply limit for stellar magnitude based on telescope aperture" 14420msgstr "" 14421 14422#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1478 14423msgid "Auto-limit stellar magnitude" 14424msgstr "" 14425 14426#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1480 14427msgid "Show cardinal directions in equatorial coordinate system" 14428msgstr "" 14429 14430#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1482 14431msgid "Show compass rose" 14432msgstr "" 14433 14434#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1484 14435msgid "Align the crosshair in equatorial coordinate system" 14436msgstr "" 14437 14438#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1486 14439msgid "Align crosshair" 14440msgstr "" 14441 14442#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1488 14443msgid "In ocular mode, allow some visibility outside ocular circle." 14444msgstr "" 14445 14446#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1490 14447msgid "Use semi-transparent mask" 14448msgstr "" 14449 14450#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1492 14451msgid "Opacity of semi-transparent mask" 14452msgstr "" 14453 14454#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1494 14455msgid "Sensor view" 14456msgstr "" 14457 14458#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1495 14459msgid "Use degrees and minutes for FOV of CCD" 14460msgstr "" 14461 14462#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1497 14463msgid "Color for focuser overlay line" 14464msgstr "" 14465 14466#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1499 14467msgid "Show focuser overlay" 14468msgstr "" 14469 14470#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1500 14471msgid "Enable autozoom when switching CCD" 14472msgstr "" 14473 14474#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1501 14475msgid "Use size of focuser:" 14476msgstr "" 14477 14478#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1503 14479msgid "" 14480"Enable a rectangular overlay showing the effective size of a number of " 14481"pixels." 14482msgstr "" 14483 14484#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1505 14485msgid "Show sensor crop overlay" 14486msgstr "" 14487 14488#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1507 14489msgid "" 14490"Enable automatic switch of mount type from the telescope settings for " 14491"horizontal orientation of CCD frame." 14492msgstr "" 14493 14494#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1509 14495msgid "Enable automatic switch of mount type" 14496msgstr "" 14497 14498#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1510 14499msgid "Overlay size (px)" 14500msgstr "" 14501 14502#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1512 14503msgid "Horizontal size (width)" 14504msgstr "" 14505 14506#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1515 14507msgid "Vertical size (height)" 14508msgstr "" 14509 14510#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1518 14511msgid "Enable pixel grid of sensor binned pixels within sensor crop overlay." 14512msgstr "" 14513 14514#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1520 14515msgid "Show pixel grid" 14516msgstr "" 14517 14518#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1521 14519msgid "Telrad view" 14520msgstr "" 14521 14522#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1525 14523msgctxt "abbreviation" 14524msgid "FOV:" 14525msgstr "" 14526 14527#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1527 14528msgid "FOV for circle 1" 14529msgstr "" 14530 14531#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1530 14532msgid "FOV for circle 2" 14533msgstr "" 14534 14535#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1533 14536msgid "FOV for circle 3" 14537msgstr "" 14538 14539#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1536 14540msgid "FOV for circle 4" 14541msgstr "" 14542 14543#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1538 14544msgid "Restore original Telrad FOV" 14545msgstr "" 14546 14547#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1539 14548msgid "Enable autozoom when switching Telrad" 14549msgstr "" 14550 14551#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1540 14552#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:226 14553#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:447 14554msgid "General" 14555msgstr "" 14556 14557#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1541 14558#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1550 14559#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1556 14560#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1575 14561#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:216 14562msgid "Add" 14563msgstr "" 14564 14565#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1544 14566msgid "Has permanent cross-hairs" 14567msgstr "" 14568 14569#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1545 14570msgid "Binoculars" 14571msgstr "" 14572 14573#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1548 14574#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1552 14575#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1562 14576#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1577 14577#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1118 14578#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:595 14579#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:244 14580msgid "Name:" 14581msgstr "" 14582 14583#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1549 14584msgid "Eyepieces" 14585msgstr "" 14586 14587#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1553 14588msgid "" 14589"Values of multiplicity >1 expand the focal length (Barlow lens). Values of " 14590"multiplicity <1 reduce the focal length (Shapley lens)." 14591msgstr "" 14592 14593#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1554 14594msgid "Multiplier:" 14595msgstr "" 14596 14597#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1555 14598msgid "Lenses" 14599msgstr "" 14600 14601#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1558 14602msgid "Off-Axis guider" 14603msgstr "" 14604 14605#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1559 14606msgid "Resolution y (pixels):" 14607msgstr "" 14608 14609#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1560 14610msgid "Binning x:" 14611msgstr "" 14612 14613#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1561 14614msgid "Resolution x (pixels):" 14615msgstr "" 14616 14617#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1563 14618msgid "Prism/CCD height (mm):" 14619msgstr "" 14620 14621#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1565 14622msgid "" 14623"This is the distance from the center of the Imaging Sensor to the bottom of " 14624"the Prism" 14625msgstr "" 14626 14627#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1567 14628msgid "Prism/CCD distance (mm):" 14629msgstr "" 14630 14631#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1568 14632msgid "Rotation Angle (degrees):" 14633msgstr "" 14634 14635#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1569 14636msgid "Binning y:" 14637msgstr "" 14638 14639#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1570 14640msgid "Prism/CCD width (mm):" 14641msgstr "" 14642 14643#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1571 14644msgid "Chip height (mm):" 14645msgstr "" 14646 14647#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1572 14648msgid "Chip width (mm):" 14649msgstr "" 14650 14651#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1573 14652msgid "Position angle (degrees):" 14653msgstr "" 14654 14655#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1574 14656msgid "Sensors" 14657msgstr "" 14658 14659#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1578 14660msgid "Horizontal flip" 14661msgstr "" 14662 14663#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1579 14664msgid "Vertical flip" 14665msgstr "" 14666 14667#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1580 14668msgid "Equatorial Mount" 14669msgstr "" 14670 14671#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1583 14672#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:415 14673#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:427 14674msgid "Telescopes" 14675msgstr "" 14676 14677#: plugins/Oculus/src/Oculus.cpp:174 14678msgid "Oculus" 14679msgstr "" 14680 14681#: plugins/Oculus/src/Oculus.cpp:177 14682msgid "Support for Oculus Rift" 14683msgstr "" 14684 14685#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:73 14686#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:155 14687#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:243 14688#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1172 14689msgid "Satellites" 14690msgstr "" 14691 14692#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:76 14693msgid "" 14694"Prediction of artificial satellite positions in Earth orbit based on NORAD " 14695"TLE data" 14696msgstr "" 14697 14698#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:156 14699msgid "Artificial satellites" 14700msgstr "" 14701 14702#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:157 14703msgid "Satellite labels" 14704msgstr "" 14705 14706#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:185 14707msgid "" 14708"The old satellites.json file is no longer compatible - using default file" 14709msgstr "" 14710 14711#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:244 14712msgid "Show satellites from the group" 14713msgstr "" 14714 14715#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:245 14716msgid "Hide satellites from the group" 14717msgstr "" 14718 14719#. TRANSLATORS: Satellite group: Bright/naked-eye-visible satellites 14720#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2304 14721msgid "visual" 14722msgstr "" 14723 14724#. TRANSLATORS: Satellite group: Scientific satellites 14725#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2306 14726msgid "scientific" 14727msgstr "" 14728 14729#. TRANSLATORS: Satellite group: Communication satellites 14730#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2308 14731msgid "communications" 14732msgstr "" 14733 14734#. TRANSLATORS: Satellite group: Navigation satellites 14735#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2310 14736msgid "navigation" 14737msgstr "" 14738 14739#. TRANSLATORS: Satellite group: Amateur radio (ham) satellites 14740#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2312 14741msgid "amateur" 14742msgstr "" 14743 14744#. TRANSLATORS: Satellite group: Weather (meteorological) satellites 14745#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2314 14746msgid "weather" 14747msgstr "" 14748 14749#. TRANSLATORS: Satellite group: Earth Resources satellites 14750#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2316 14751msgid "earth resources" 14752msgstr "" 14753 14754#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites in geostationary orbit 14755#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2318 14756msgid "geostationary" 14757msgstr "" 14758 14759#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites that are no longer functioning 14760#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2320 14761msgid "non-operational" 14762msgstr "" 14763 14764#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GPS constellation 14765#. (the Global Positioning System) 14766#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2322 14767msgid "gps" 14768msgstr "" 14769 14770#. TRANSLATORS: Satellite group: The Indian Regional Navigation Satellite 14771#. System (IRNSS) is an autonomous regional satellite navigation system being 14772#. developed by the Indian Space Research Organisation (ISRO) which would be 14773#. under complete control of the Indian government. 14774#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2324 14775msgid "irnss" 14776msgstr "" 14777 14778#. TRANSLATORS: Satellite group: The Quasi-Zenith Satellite System (QZSS), is 14779#. a proposed three-satellite regional time transfer system and Satellite 14780#. Based Augmentation System for the Global Positioning System, that would be 14781#. receivable within Japan. 14782#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2326 14783msgid "qzss" 14784msgstr "" 14785 14786#. TRANSLATORS: Satellite group: The Tracking and Data Relay Satellite System 14787#. (TDRSS) is a network of communications satellites and ground stations used 14788#. by NASA for space communications. 14789#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2328 14790msgid "tdrss" 14791msgstr "" 14792 14793#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GLONASS 14794#. constellation (GLObal NAvigation Satellite System) 14795#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2330 14796msgid "glonass" 14797msgstr "" 14798 14799#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the BeiDou 14800#. constellation (BeiDou Navigation Satellite System) 14801#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2332 14802msgid "beidou" 14803msgstr "" 14804 14805#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Galileo 14806#. constellation (global navigation satellite system by the European Union) 14807#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2334 14808msgid "galileo" 14809msgstr "" 14810 14811#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium 14812#. constellation (Iridium is a proper name) 14813#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2336 14814msgid "iridium" 14815msgstr "" 14816 14817#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium NEXT 14818#. constellation (Iridium is a proper name) 14819#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2338 14820msgid "iridium next" 14821msgstr "" 14822 14823#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Starlink 14824#. constellation (Starlink is a proper name) 14825#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2340 14826msgid "starlink" 14827msgstr "" 14828 14829#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Spire 14830#. constellation (LEMUR satellites) 14831#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2342 14832msgid "spire" 14833msgstr "" 14834 14835#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the OneWeb 14836#. constellation (OneWeb is a proper name) 14837#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2344 14838msgid "oneweb" 14839msgstr "" 14840 14841#. TRANSLATORS: Satellite group: Space stations 14842#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2346 14843msgid "stations" 14844msgstr "" 14845 14846#. TRANSLATORS: Satellite group: Education satellites 14847#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2348 14848msgid "education" 14849msgstr "" 14850 14851#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the space 14852#. observatories 14853#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2350 14854msgid "observatory" 14855msgstr "" 14856 14857#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the INTELSAT 14858#. satellites 14859#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2352 14860msgid "intelsat" 14861msgstr "" 14862 14863#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GLOBALSTAR 14864#. satellites 14865#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2354 14866msgid "globalstar" 14867msgstr "" 14868 14869#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the ORBCOMM 14870#. satellites 14871#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2356 14872msgid "orbcomm" 14873msgstr "" 14874 14875#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GORIZONT 14876#. satellites 14877#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2358 14878msgid "gorizont" 14879msgstr "" 14880 14881#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the RADUGA satellites 14882#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2360 14883msgid "raduga" 14884msgstr "" 14885 14886#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the MOLNIYA 14887#. satellites 14888#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2362 14889msgid "molniya" 14890msgstr "" 14891 14892#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the COSMOS satellites 14893#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2364 14894msgid "cosmos" 14895msgstr "" 14896 14897#. TRANSLATORS: Satellite group: Debris of satellites 14898#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2366 14899msgid "debris" 14900msgstr "" 14901 14902#. TRANSLATORS: Satellite group: Crewed satellites 14903#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2368 14904msgid "crewed" 14905msgstr "" 14906 14907#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites of ISS resupply missions 14908#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2370 14909msgid "resupply" 14910msgstr "" 14911 14912#. TRANSLATORS: Satellite group: are known to broadcast TV signals 14913#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2372 14914msgid "tv" 14915msgstr "" 14916 14917#. TRANSLATORS: Satellite group: military satellites 14918#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2374 14919msgid "military" 14920msgstr "" 14921 14922#. TRANSLATORS: Satellite group: geodetic satellites 14923#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2376 14924msgid "geodetic" 14925msgstr "" 14926 14927#. TRANSLATORS: Satellite description. "Hubble" is a person's name. 14928#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2381 14929msgid "The Hubble Space Telescope" 14930msgstr "" 14931 14932#. TRANSLATORS: Satellite description. 14933#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2383 14934msgid "The International Space Station" 14935msgstr "" 14936 14937#. TRANSLATORS: Satellite description. 14938#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2385 14939msgid "China's first space station" 14940msgstr "" 14941 14942#. TRANSLATORS: Satellite description. 14943#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2387 14944msgid "Tiangong space station (Chinese large modular space station)" 14945msgstr "" 14946 14947#. TRANSLATORS: Satellite description. 14948#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2389 14949msgid "The russian space radio telescope RadioAstron" 14950msgstr "" 14951 14952#. TRANSLATORS: Satellite description. 14953#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2391 14954msgid "International Gamma-Ray Astrophysics Laboratory" 14955msgstr "" 14956 14957#. TRANSLATORS: Satellite description. 14958#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2393 14959msgid "The Gamma-Ray Observatory" 14960msgstr "" 14961 14962#. TRANSLATORS: Satellite description. 14963#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2395 14964msgid "The Microvariability and Oscillations of Stars telescope" 14965msgstr "" 14966 14967#. TRANSLATORS: Satellite description. 14968#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2397 14969msgid "The Interface Region Imaging Spectrograph" 14970msgstr "" 14971 14972#. TRANSLATORS: Satellite description. 14973#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2399 14974msgid "" 14975"The Spectroscopic Planet Observatory for Recognition of Interaction of " 14976"Atmosphere" 14977msgstr "" 14978 14979#. TRANSLATORS: Satellite description. 14980#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2403 14981msgid "The Dark Matter Particle Explorer" 14982msgstr "" 14983 14984#. TRANSLATORS: Satellite description. 14985#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2405 14986msgid "Arcsecond Space Telescope Enabling Research in Astrophysics" 14987msgstr "" 14988 14989#. TRANSLATORS: Satellite description. 14990#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2407 14991msgid "Reuven Ramaty High Energy Solar Spectroscopic Imager" 14992msgstr "" 14993 14994#. TRANSLATORS: Satellite description. 14995#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2409 14996msgid "The Chandra X-ray Observatory" 14997msgstr "" 14998 14999#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station 15000#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2413 15001msgid "ISS (ZARYA)" 15002msgstr "" 15003 15004#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station 15005#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2415 15006msgid "ISS" 15007msgstr "" 15008 15009#. TRANSLATORS: Satellite name: Hubble Space Telescope 15010#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2417 15011msgid "HST" 15012msgstr "" 15013 15014#. TRANSLATORS: Satellite name: Spektr-R Space Observatory (or RadioAstron) 15015#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2419 15016msgid "SPEKTR-R" 15017msgstr "" 15018 15019#. TRANSLATORS: Satellite name: International Gamma-Ray Astrophysics 15020#. Laboratory (INTEGRAL) 15021#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2421 15022msgid "INTEGRAL" 15023msgstr "" 15024 15025#. TRANSLATORS: Satellite name: China's first space station name 15026#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2423 15027msgid "TIANGONG 1" 15028msgstr "" 15029 15030#. TRANSLATORS: Satellite name: name of China's space station module 15031#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2425 15032msgid "TIANHE" 15033msgstr "" 15034 15035#. TRANSLATORS: Satellite name: China's space station name (with name of base 15036#. module) 15037#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2427 15038msgid "TIANGONG (TIANHE)" 15039msgstr "" 15040 15041#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2430 15042msgid "The satellite and the observer are in sunlight" 15043msgstr "" 15044 15045#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2431 15046msgid "The satellite is visible" 15047msgstr "" 15048 15049#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2432 15050msgid "The satellite is eclipsed" 15051msgstr "" 15052 15053#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2433 15054msgid "The satellite is not visible" 15055msgstr "" 15056 15057#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:299 15058msgid "International Designator" 15059msgstr "" 15060 15061#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304 15062msgid "artificial satellite" 15063msgstr "" 15064 15065#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:310 15066msgid "Approx. magnitude" 15067msgstr "" 15068 15069#. TRANSLATORS: Slant range: distance between the satellite and the observer 15070#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:323 15071msgid "Range" 15072msgstr "" 15073 15074#. TRANSLATORS: Rate at which the distance changes 15075#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:325 15076msgid "Range rate" 15077msgstr "" 15078 15079#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:328 15080msgid "Perigee/apogee altitudes" 15081msgstr "" 15082 15083#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:342 15084msgid "Approx. angular size" 15085msgstr "" 15086 15087#. TRANSLATORS: Revolutions per day - measurement of the frequency of a 15088#. rotation 15089#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:351 15090msgctxt "frequency" 15091msgid "rpd" 15092msgstr "" 15093 15094#. TRANSLATORS: minutes - orbital period for artificial satellites 15095#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:353 15096msgctxt "period" 15097msgid "min" 15098msgstr "" 15099 15100#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:355 15101msgid "Orbital period" 15102msgstr "" 15103 15104#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:361 15105#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:327 15106msgid "Inclination" 15107msgstr "" 15108 15109#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 15110msgid "SubPoint (Lat./Long.)" 15111msgstr "" 15112 15113#. TRANSLATORS: TEME (True Equator, Mean Equinox) is an Earth-centered 15114#. inertial coordinate system 15115#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:379 15116msgid "TEME coordinates" 15117msgstr "" 15118 15119#. TRANSLATORS: TEME (True Equator, Mean Equinox) is an Earth-centered 15120#. inertial coordinate system 15121#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:386 15122msgid "TEME velocity" 15123msgstr "" 15124 15125#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:396 15126msgid "Sun reflection angle" 15127msgstr "" 15128 15129#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:404 15130#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:490 15131msgctxt "unknown date" 15132msgid "unknown" 15133msgstr "" 15134 15135#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:411 15136msgctxt "at time" 15137msgid "at" 15138msgstr "" 15139 15140#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:413 15141msgid "Last updated TLE" 15142msgstr "" 15143 15144#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:414 15145msgid "Epoch of the TLE" 15146msgstr "" 15147 15148#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:416 15149msgid "Radar cross-section (RCS)" 15150msgstr "" 15151 15152#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:425 15153msgid "Group" 15154msgstr "" 15155 15156#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:425 15157msgid "Groups" 15158msgstr "" 15159 15160#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:430 15161msgid "Operational status" 15162msgstr "" 15163 15164#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:436 15165msgid "Radio communication" 15166msgstr "" 15167 15168#. TRANSLATORS: Unit of measurement of frequency 15169#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:453 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:289 15170msgctxt "frequency" 15171msgid "MHz" 15172msgstr "" 15173 15174#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:453 15175msgctxt "frequency" 15176msgid "kHz" 15177msgstr "" 15178 15179#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:728 15180msgctxt "operational status" 15181msgid "operational" 15182msgstr "" 15183 15184#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:729 15185msgctxt "operational status" 15186msgid "non-operational" 15187msgstr "" 15188 15189#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:730 15190msgctxt "operational status" 15191msgid "partially operational" 15192msgstr "" 15193 15194#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:731 15195msgctxt "operational status" 15196msgid "standby" 15197msgstr "" 15198 15199#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:732 15200msgctxt "operational status" 15201msgid "spare" 15202msgstr "" 15203 15204#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:733 15205msgctxt "operational status" 15206msgid "extended mission" 15207msgstr "" 15208 15209#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:734 15210msgctxt "operational status" 15211msgid "decayed" 15212msgstr "" 15213 15214#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:736 15215msgctxt "operational status" 15216msgid "unknown" 15217msgstr "" 15218 15219#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:690 15220msgid "Stellarium Satellites Plugin" 15221msgstr "" 15222 15223#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:701 15224msgid "" 15225"The Satellites plugin predicts the positions of artificial satellites in " 15226"Earth orbit." 15227msgstr "" 15228 15229#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:703 15230msgid "Notes for users" 15231msgstr "" 15232 15233#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:704 15234msgid "" 15235"Satellites and their orbits are only shown when the observer is on Earth." 15236msgstr "" 15237 15238#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:705 15239msgid "" 15240"Predicted positions are only good for a fairly short time (on the order of " 15241"days, weeks or perhaps a month into the past and future). Expect high " 15242"weirdness when looking at dates outside this range." 15243msgstr "" 15244 15245#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:706 15246msgid "" 15247"Orbital elements go out of date pretty quickly (over mere weeks, sometimes " 15248"days). To get useful data out, you need to update the TLE data regularly." 15249msgstr "" 15250 15251#. TRANSLATORS: The translated names of the button and the tab are filled in 15252#. automatically. You can check the original names in Stellarium. File names 15253#. are not translated. 15254#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:708 15255#, qt-format 15256msgid "" 15257"Clicking the \"%1\" button in the \"%2\" tab of this dialog will revert to " 15258"the default %3 file. The old file will be backed up as %4. This can be " 15259"found in the user data directory, under \"modules/Satellites/\"." 15260msgstr "" 15261 15262#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:711 15263msgid "" 15264"The value of perigee and apogee altitudes compute for mean Earth radius." 15265msgstr "" 15266 15267#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:712 15268msgid "" 15269"The Satellites plugin is still under development. Some features are " 15270"incomplete, missing or buggy." 15271msgstr "" 15272 15273#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:716 15274msgid "Altitude classifications for geocentric orbits" 15275msgstr "" 15276 15277#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:717 15278msgid "" 15279"Low Earth orbit (LEO): geocentric orbits with altitudes of apogee below 4400" 15280" km, inclination of orbits in range 0-180 degrees and eccentricity below " 15281"0.25." 15282msgstr "" 15283 15284#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:718 15285msgid "" 15286"Medium Earth orbit (MEO): geocentric orbits with altitude of apogee at least" 15287" 4400 km, inclination of orbits in range 0-180 degrees, eccentricity below " 15288"0.25 and period at least 1100 minutes." 15289msgstr "" 15290 15291#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:719 15292msgid "" 15293"Geosynchronous orbit (GSO) and geostationary orbit (GEO) are orbits with " 15294"inclination of orbits below 25 degrees, eccentricity below 0.25 and period " 15295"in range 1100-2000 minutes (orbits around Earth matching Earth's sidereal " 15296"rotation period). " 15297msgstr "" 15298 15299#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:720 15300msgid "" 15301"Highly elliptical orbit (HEO): geocentric orbits with altitudes of perigee " 15302"below 70000 km, inclination of orbits in range 0-180 degrees, eccentricity " 15303"at least 0.25 and period below 14000 minutes." 15304msgstr "" 15305 15306#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:721 15307msgid "" 15308"High geosynchronous orbit (HGSO): geocentric orbits above the altitude of " 15309"geosynchronous orbit: inclination of orbits in range 25-180 degrees, " 15310"eccentricity below 0.25 and period in range 1100-2000 minutes." 15311msgstr "" 15312 15313#. TRANSLATORS: Title of a section in the About tab of the Satellites window 15314#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:725 15315msgid "TLE data updates" 15316msgstr "" 15317 15318#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:726 15319msgid "" 15320"The Satellites plugin can automatically download TLE data from Internet " 15321"sources, and by default the plugin will do this if the existing data is more" 15322" than 72 hours old. " 15323msgstr "" 15324 15325#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:727 15326#, qt-format 15327msgid "" 15328"If you disable Internet updates, you may update from a file on your " 15329"computer. This file must be in the same format as the Celestrak updates " 15330"(see %1 for an example)." 15331msgstr "" 15332 15333#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:728 15334msgid "" 15335"<b>Note:</b> if the name of a satellite in update data has anything in " 15336"square brackets at the end, it will be removed before the data is used." 15337msgstr "" 15338 15339#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:731 15340msgid "Adding new satellites" 15341msgstr "" 15342 15343#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:732 15344msgid "" 15345"Make sure the satellite(s) you wish to add are included in one of the URLs " 15346"listed in the Sources tab of the satellites configuration dialog." 15347msgstr "" 15348 15349#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:733 15350msgid "" 15351"Go to the Satellites tab, and click the '+' button. Select the satellite(s)" 15352" you wish to add and select the 'add' button." 15353msgstr "" 15354 15355#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:735 15356msgid "Technical notes" 15357msgstr "" 15358 15359#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:736 15360msgid "" 15361"Positions are calculated using the SGP4 & SDP4 methods, using NORAD TLE data" 15362" as the input." 15363msgstr "" 15364 15365#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:737 15366msgid "" 15367"The orbital calculation code is written by Jose Luis Canales according to " 15368"the revised Spacetrack Report #3 (including Spacetrack Report #6)" 15369msgstr "" 15370 15371#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:738 15372msgid "" 15373"To calculate an approximate visual magnitude of satellites we use data from " 15374"Mike McCants' database (with permissions) of the radar cross-section (RCS) " 15375"and standard magnitudes." 15376msgstr "" 15377 15378#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:739 15379msgid "" 15380"Formula to calculate an approximate visual magnitude of satellites from the " 15381"standard magnitude may be found at Mike McCants website" 15382msgstr "" 15383 15384#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:740 15385msgid "" 15386"We use a spherical shape of satellite to calculate an approximate visual " 15387"magnitude from RCS values." 15388msgstr "" 15389 15390#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:741 15391msgid "For modelling Starlink magnitudes we use Anthony Mallama's formula" 15392msgstr "" 15393 15394#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:760 15395#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:157 15396#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:151 15397#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:149 15398#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:178 15399#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:658 15400msgid "Next update" 15401msgstr "" 15402 15403#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:765 15404#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:163 15405#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:157 15406#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:155 15407#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:184 15408#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:664 15409msgid "Internet updates disabled" 15410msgstr "" 15411 15412#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:767 15413#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:791 15414#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:165 15415#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:211 15416#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:159 15417#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:205 15418#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:157 15419#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:227 15420#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:186 15421#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:267 15422#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:666 15423#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:747 15424msgid "Updating now..." 15425msgstr "" 15426 15427#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:772 15428#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:167 15429#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:161 15430#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:159 15431#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:188 15432#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:668 15433msgid "< 1 minute" 15434msgstr "" 15435 15436#. TRANSLATORS: minutes. 15437#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:777 15438#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:172 15439#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:166 15440#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:164 15441#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:193 15442#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:673 15443#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:225 15444msgctxt "time" 15445msgid "m" 15446msgstr "" 15447 15448#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:794 15449#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:214 15450#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:208 15451#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:230 15452#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:270 15453#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:750 15454msgid "Update error" 15455msgstr "" 15456 15457#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:807 15458#, qt-format 15459msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 removed" 15460msgstr "" 15461 15462#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:809 15463#, qt-format 15464msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 missing" 15465msgstr "" 15466 15467#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:824 15468msgid "Empty string - not saving" 15469msgstr "" 15470 15471#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:831 15472msgid "Invalid URL - not saving" 15473msgstr "" 15474 15475#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:898 15476msgid "[new source]" 15477msgstr "" 15478 15479#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:966 15480#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1057 15481#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:200 15482#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:241 15483#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:194 15484#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:244 15485#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:192 15486#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:299 15487#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:221 15488#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:335 15489#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:737 15490#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:579 15491#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:475 15492msgid "Update now" 15493msgstr "" 15494 15495#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:968 15496#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:202 15497#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:196 15498#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:194 15499#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:223 15500#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:739 15501msgid "Update from files" 15502msgstr "" 15503 15504#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:996 15505msgid "[orbit calculation error]" 15506msgstr "" 15507 15508#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:997 15509msgid "[all newly added]" 15510msgstr "" 15511 15512#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:998 15513msgid "[all not displayed]" 15514msgstr "" 15515 15516#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:999 15517msgid "[all displayed]" 15518msgstr "" 15519 15520#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1000 15521msgid "[small satellites]" 15522msgstr "" 15523 15524#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1001 15525msgid "[medium satellites]" 15526msgstr "" 15527 15528#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1002 15529msgid "[large satellites]" 15530msgstr "" 15531 15532#. TRANSLATORS: LEO = Low Earth orbit 15533#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1004 15534msgid "[LEO satellites]" 15535msgstr "" 15536 15537#. TRANSLATORS: GEO = Geosynchronous equatorial orbit (Geostationary orbit) 15538#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1006 15539msgid "[GEO/GSO satellites]" 15540msgstr "" 15541 15542#. TRANSLATORS: MEO = Medium Earth orbit 15543#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1008 15544msgid "[MEO satellites]" 15545msgstr "" 15546 15547#. TRANSLATORS: HEO = Highly elliptical orbit 15548#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1010 15549msgid "[HEO satellites]" 15550msgstr "" 15551 15552#. TRANSLATORS: HGEO = High geosynchronous orbit 15553#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1012 15554msgid "[HGSO satellites]" 15555msgstr "" 15556 15557#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1013 15558msgid "[all]" 15559msgstr "" 15560 15561#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1029 15562msgid "RCS" 15563msgstr "" 15564 15565#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1030 15566msgid "" 15567"Radar cross-section (RCS) is a measure of how detectable an object is with a" 15568" radar. A larger RCS indicates that an object is more easily detected." 15569msgstr "" 15570 15571#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1031 15572msgid "" 15573"The standard magnitude of a satellite is defined as its apparent magnitude " 15574"when at half-phase and at a distance 1000 km from the observer." 15575msgstr "" 15576 15577#. TRANSLATORS: duration 15578#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1033 15579msgctxt "time unit" 15580msgid " s" 15581msgstr "" 15582 15583#. TRANSLATORS: duration 15584#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1035 15585#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1087 15586msgid "Segment length:" 15587msgstr "" 15588 15589#. TRANSLATORS: duration 15590#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1037 15591#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:293 15592#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:332 15593msgctxt "time unit" 15594msgid " h" 15595msgstr "" 15596 15597#. TRANSLATORS: Displayed in the satellite group selection box. 15598#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1068 15599msgid "New group..." 15600msgstr "" 15601 15602#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1342 15603msgid "Select TLE Update File" 15604msgstr "" 15605 15606#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1364 15607msgid "Brightness" 15608msgstr "" 15609 15610#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1367 15611msgid "Satellite" 15612msgstr "" 15613 15614#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1447 15615msgid "Save predicted Iridium flares as..." 15616msgstr "" 15617 15618#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1492 15619#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1494 15620msgid "Predicted Iridium flares" 15621msgstr "" 15622 15623#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:156 15624msgid "Downloading data..." 15625msgstr "" 15626 15627#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:157 15628msgid "" 15629"Stellarium is downloading satellite data from the update sources. Please " 15630"wait..." 15631msgstr "" 15632 15633#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:174 15634msgid "Select TLE source file(s)..." 15635msgstr "" 15636 15637#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:189 15638#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:190 15639#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:249 15640#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:250 15641msgid "Processing data..." 15642msgstr "" 15643 15644#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:244 15645msgid "No data could be downloaded. Try again later." 15646msgstr "" 15647 15648#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:266 15649msgid "Download aborted." 15650msgstr "" 15651 15652#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:311 15653msgid "Get data" 15654msgstr "" 15655 15656#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:377 15657#, qt-format 15658msgid "Catalog Number: %1" 15659msgstr "" 15660 15661#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1051 15662#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1052 15663msgid "Satellites Configuration" 15664msgstr "" 15665 15666#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1054 15667msgid "Updates" 15668msgstr "" 15669 15670#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1055 15671#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:577 15672#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:469 15673msgid "Update frequency:" 15674msgstr "" 15675 15676#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1056 15677#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:238 15678#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:241 15679#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:296 15680#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:332 15681#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:576 15682msgid "Last update:" 15683msgstr "" 15684 15685#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1058 15686msgid "On update, add all new satellites from the selected source(s)" 15687msgstr "" 15688 15689#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1059 15690msgid "Update satellite data from Internet sources" 15691msgstr "" 15692 15693#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1060 15694msgid "" 15695"On update, remove the satellites that are no longer listed in the update " 15696"sources" 15697msgstr "" 15698 15699#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1063 15700#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:255 15701#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:305 15702msgid "Font size:" 15703msgstr "" 15704 15705#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1064 15706#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:286 15707msgid "Colors" 15708msgstr "" 15709 15710#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1066 15711msgid "Color of markers, labels and orbits for invisible satellites" 15712msgstr "" 15713 15714#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1070 15715msgid "Color of markers for satellites in transit through the Sun or the Moon" 15716msgstr "" 15717 15718#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1072 15719msgid "Show satellites as markers" 15720msgstr "" 15721 15722#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1073 15723msgid "Hide invisible artificial satellites" 15724msgstr "" 15725 15726#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1074 15727msgid "Orbit lines" 15728msgstr "" 15729 15730#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1076 15731#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1093 15732msgid "Number of segments used to draw each end of the line" 15733msgstr "" 15734 15735#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1079 15736msgid "Duration of a single segment in seconds" 15737msgstr "" 15738 15739#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1082 15740#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1089 15741msgid "Number of segments used to draw the line" 15742msgstr "" 15743 15744#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1085 15745msgid "Duration of a single segment" 15746msgstr "" 15747 15748#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1091 15749msgid "Number of segments:" 15750msgstr "" 15751 15752#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1095 15753msgid "Fade length:" 15754msgstr "" 15755 15756#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1099 15757msgid "Search ..." 15758msgstr "" 15759 15760#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1101 15761msgid "Double-click a satellite to start tracking it." 15762msgstr "" 15763 15764#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1104 15765msgid "Add more satellites" 15766msgstr "" 15767 15768#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1107 15769msgid "Remove the selected satellites" 15770msgstr "" 15771 15772#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1110 15773msgid "Change markers color for selected satellites" 15774msgstr "" 15775 15776#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1113 15777msgid "Change orbits color for selected satellites" 15778msgstr "" 15779 15780#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1116 15781msgid "Change info color for selected satellites" 15782msgstr "" 15783 15784#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1120 15785#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1124 15786msgid "" 15787"The Satellite Catalog Number (also known as NORAD (North American Aerospace " 15788"Defense) Catalog Number, NORAD ID)" 15789msgstr "" 15790 15791#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1122 15792msgid "Catalog number:" 15793msgstr "" 15794 15795#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1127 15796#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1131 15797msgid "The International Designator, also known as COSPAR ID" 15798msgstr "" 15799 15800#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1129 15801msgid "I.D.:" 15802msgstr "" 15803 15804#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1133 15805msgid "Standard magnitude:" 15806msgstr "" 15807 15808#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1135 15809#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1139 15810msgid "Perigee altitude in kilometers" 15811msgstr "" 15812 15813#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1137 15814msgid "Perigee:" 15815msgstr "" 15816 15817#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1142 15818#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1146 15819msgid "Apogee altitude in kilometers" 15820msgstr "" 15821 15822#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1144 15823msgid "Apogee:" 15824msgstr "" 15825 15826#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1149 15827#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1153 15828msgid "Orbital period in minutes" 15829msgstr "" 15830 15831#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1151 15832msgid "Period:" 15833msgstr "" 15834 15835#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1156 15836msgid "Display orbit line(s) for the selected satellite(s)" 15837msgstr "" 15838 15839#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1158 15840msgid "Orbit" 15841msgstr "" 15842 15843#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1160 15844msgid "Display the selected satellite(s)" 15845msgstr "" 15846 15847#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1162 15848msgid "Displayed" 15849msgstr "" 15850 15851#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1164 15852msgid "Do not update (or remove on update) the selected satellite(s)" 15853msgstr "" 15854 15855#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1166 15856msgid "Do not update" 15857msgstr "" 15858 15859#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1168 15860msgid "(add personal notes here)" 15861msgstr "" 15862 15863#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1169 15864msgid "Groups:" 15865msgstr "" 15866 15867#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1170 15868msgid "TLE set:" 15869msgstr "" 15870 15871#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1171 15872msgid "Epoch of the TLE:" 15873msgstr "" 15874 15875#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1173 15876msgid "" 15877"Satellites in the marked source lists will be automatically added on the " 15878"next update if they are not already in the collection." 15879msgstr "" 15880 15881#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1178 15882msgid "Add new source" 15883msgstr "" 15884 15885#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1181 15886msgid "Edit selected source" 15887msgstr "" 15888 15889#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1184 15890msgid "Save source" 15891msgstr "" 15892 15893#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1187 15894msgid "Remove selected source" 15895msgstr "" 15896 15897#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1189 15898msgid "Sources" 15899msgstr "" 15900 15901#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1190 15902msgid "Flare prediction (days):" 15903msgstr "" 15904 15905#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1194 15906msgid "Predict Iridium flares" 15907msgstr "" 15908 15909#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1195 15910msgid "Save predictions..." 15911msgstr "" 15912 15913#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1196 15914msgid "Iridium flares" 15915msgstr "" 15916 15917#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:208 15918msgid "More Satellites" 15919msgstr "" 15920 15921#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:210 15922msgid "Get data from update sources" 15923msgstr "" 15924 15925#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:211 15926#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:524 15927msgid "Abort download" 15928msgstr "" 15929 15930#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:212 15931msgid "New satellites" 15932msgstr "" 15933 15934#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:213 15935#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:542 15936msgid "Mark all" 15937msgstr "" 15938 15939#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:214 15940#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:543 15941msgid "Mark none" 15942msgstr "" 15943 15944#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:215 15945#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:544 15946msgid "Discard" 15947msgstr "" 15948 15949#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:80 15950#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:166 15951#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:200 15952#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:201 15953msgid "Telescope Control" 15954msgstr "" 15955 15956#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:83 15957msgid "" 15958"This plug-in allows Stellarium to send \"slew\" commands to a telescope on a" 15959" computerized mount (a \"GoTo telescope\")." 15960msgstr "" 15961 15962#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:173 15963#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:236 15964#, qt-format 15965msgid "Move telescope #%1 to selected object" 15966msgstr "" 15967 15968#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:179 15969#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:244 15970#, qt-format 15971msgid "Move telescope #%1 to the point currently in the center of the screen" 15972msgstr "" 15973 15974#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:185 15975#, qt-format 15976msgid "Sync telescope #%1 position to selected object" 15977msgstr "" 15978 15979#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:191 15980#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:240 15981#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:248 15982#, qt-format 15983msgid "Abort last slew command of telescope #%1" 15984msgstr "" 15985 15986#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:200 15987msgid "Move a telescope to a given set of coordinates" 15988msgstr "" 15989 15990#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:749 15991msgid "" 15992"The existing version of the configuration data for telescopes in the " 15993"Telescope Control plugin is obsolete." 15994msgstr "" 15995 15996#. TRANSLATORS: Description for Meade AutoStar compatible mounts 15997#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1770 15998msgid "" 15999"Any telescope or telescope mount compatible with Meade's AutoStar " 16000"controller." 16001msgstr "" 16002 16003#. TRANSLATORS: Description for Meade LX200 (compatible) mounts 16004#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1772 16005msgid "Any telescope or telescope mount compatible with Meade LX200." 16006msgstr "" 16007 16008#. TRANSLATORS: Description for Meade ETX70 (#494 Autostar, #506 CCS) mounts 16009#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1774 16010msgid "" 16011"Meade's ETX70 with the #494 Autostar controller and the #506 Connector Cable" 16012" Set." 16013msgstr "" 16014 16015#. TRANSLATORS: Description for Losmandy G-11 mounts 16016#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1776 16017msgid "Losmandy's G-11 telescope mount." 16018msgstr "" 16019 16020#. TRANSLATORS: Description for Wildcard Innovations Argo Navis (Meade mode) 16021#. mounts 16022#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1778 16023msgid "Wildcard Innovations' Argo Navis DTC in Meade LX200 emulation mode." 16024msgstr "" 16025 16026#. TRANSLATORS: Description for Celestron NexStar (compatible) mounts 16027#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1780 16028msgid "Any telescope or telescope mount compatible with Celestron NexStar." 16029msgstr "" 16030 16031#. TRANSLATORS: Description for Sky-Watcher SynScan (version 3 or later) 16032#. mounts 16033#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1782 16034msgid "" 16035"Any Sky-Watcher mount that uses version 3 or later of the SynScan hand " 16036"controller." 16037msgstr "" 16038 16039#. TRANSLATORS: Description for Sky-Watcher SynScan AZ GOTO mounts 16040#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1784 16041msgid "" 16042"The Sky-Watcher SynScan AZ GOTO mount used in a number of telescope models." 16043msgstr "" 16044 16045#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:288 16046msgid "Read-only telescope" 16047msgstr "" 16048 16049#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:291 16050msgid "Telescope position: " 16051msgstr "" 16052 16053#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:293 16054msgid "Distance to target position: " 16055msgstr "" 16056 16057#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:126 16058msgid "INDI Settings" 16059msgstr "" 16060 16061#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:127 16062#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:615 16063msgid "TCP port:" 16064msgstr "" 16065 16066#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:129 16067#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:613 16068msgid "" 16069"Host name or IPv4 address of the machine that hosts the telescope server" 16070msgstr "" 16071 16072#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:131 16073#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:611 16074msgid "Host:" 16075msgstr "" 16076 16077#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:132 16078msgid "Refresh devices" 16079msgstr "" 16080 16081#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:133 16082msgid "Devices:" 16083msgstr "" 16084 16085#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_INDIControlWidget.h:160 16086msgid "Max" 16087msgstr "" 16088 16089#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_INDIControlWidget.h:161 16090msgid "Min" 16091msgstr "" 16092 16093#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOM.cpp:163 16094msgid "" 16095"Can't slew a telescope which is parked. Unpark before performing any goto " 16096"command." 16097msgstr "" 16098 16099#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:41 16100msgid "ASCOM Settings" 16101msgstr "" 16102 16103#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:42 16104msgid "Choose ASCOM Telescope" 16105msgstr "" 16106 16107#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:43 16108msgid "Selected Device:" 16109msgstr "" 16110 16111#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:44 16112msgid "No device selected" 16113msgstr "" 16114 16115#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:45 16116msgid "Source for coordinate system:" 16117msgstr "" 16118 16119#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:46 16120msgid "" 16121"Let the ASCOM device tell Stellarium what coordinate system to use. Most " 16122"mounts will handle this correctly, but some might not." 16123msgstr "" 16124 16125#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:47 16126msgid "Let ASCOM device decide" 16127msgstr "" 16128 16129#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:48 16130msgid "" 16131"Use the coordinate system that is configured in the general telescope " 16132"properties for this telescope." 16133msgstr "" 16134 16135#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:49 16136msgid "Use Stellarium settings" 16137msgstr "" 16138 16139#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:186 16140msgid "" 16141"The approximate time it takes for the signals from the telescope to reach " 16142"Stellarium. Increase this value if the reticle is skipping." 16143msgstr "" 16144 16145#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:190 16146msgid "" 16147"Refresh rate of the RTS2 telescope. Delay before sending next telescope " 16148"status request. The default value of 0.5 second works fine with most setups." 16149msgstr "" 16150 16151#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:258 16152msgid "Add New Telescope" 16153msgstr "" 16154 16155#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:268 16156msgid "Configure Telescope" 16157msgstr "" 16158 16159#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:64 16160msgid "N/A" 16161msgstr "" 16162 16163#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:65 16164msgid "Starting" 16165msgstr "" 16166 16167#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:66 16168msgid "Connecting" 16169msgstr "" 16170 16171#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:67 16172msgid "Connected" 16173msgstr "" 16174 16175#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:68 16176msgid "Disconnected" 16177msgstr "" 16178 16179#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:69 16180msgid "Stopped" 16181msgstr "" 16182 16183#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:264 16184msgid "Telescope Control plug-in" 16185msgstr "" 16186 16187#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:268 16188msgid "Plug-in and GUI programming" 16189msgstr "" 16190 16191#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:269 16192msgid "ASCOM Telescope Client" 16193msgstr "" 16194 16195#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:270 16196msgid "RTS2 support" 16197msgstr "" 16198 16199#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:271 16200msgid "INDI Telescope Client" 16201msgstr "" 16202 16203#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:277 16204msgid "" 16205"This plug-in is based on and reuses a lot of code under the GNU General " 16206"Public License:" 16207msgstr "" 16208 16209#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:278 16210msgid "" 16211"the Telescope, TelescopeDummy, TelescopeTcp and TelescopeMgr classes in " 16212"Stellarium's code (the client side of Stellarium's original telescope " 16213"control feature);" 16214msgstr "" 16215 16216#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:279 16217msgid "the telescope server core code (licensed under the LGPL)" 16218msgstr "" 16219 16220#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:280 16221msgid "" 16222"the TelescopeServerLx200 telescope server core code (originally licensed " 16223"under the LGPL)" 16224msgstr "" 16225 16226#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:281 16227msgid "" 16228"Author of all of the above - the client, the server core, and the LX200 " 16229"server, along with the Stellarium telescope control network protocol (over " 16230"TCP/IP), is <b>Johannes Gajdosik</b>." 16231msgstr "" 16232 16233#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:282 16234msgid "" 16235"the TelescopeServerNexStar telescope server core code (originally licensed " 16236"under the LGPL, based on TelescopeServerLx200) by <b>Michael Heinz</b>." 16237msgstr "" 16238 16239#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:283 16240msgid "INDI by <b>Alessandro Siniscalchi</b>." 16241msgstr "" 16242 16243#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16244#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:290 16245msgid "" 16246"A more complete and up-to-date documentation for this plug-in can be found " 16247"on the {Telescope Control} page in the Stellarium Wiki." 16248msgstr "" 16249 16250#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:291 16251msgid "Contents" 16252msgstr "" 16253 16254#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:292 16255#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:307 16256msgid "Abilities and limitations" 16257msgstr "" 16258 16259#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:293 16260#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:315 16261msgid "The original telescope control feature" 16262msgstr "" 16263 16264#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:294 16265#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:319 16266msgid "Using this plug-in" 16267msgstr "" 16268 16269#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:295 16270#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:343 16271msgid "Main window ('Telescopes')" 16272msgstr "" 16273 16274#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:296 16275#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:367 16276msgid "Telescope configuration window" 16277msgstr "" 16278 16279#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:297 16280#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:369 16281msgid "Connection type" 16282msgstr "" 16283 16284#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:298 16285#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:383 16286#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:594 16287msgid "Telescope properties" 16288msgstr "" 16289 16290#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:299 16291#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:391 16292#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:607 16293msgid "Device settings" 16294msgstr "" 16295 16296#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:300 16297#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:410 16298#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:610 16299msgid "Connection settings" 16300msgstr "" 16301 16302#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:301 16303#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:427 16304msgid "Field of view indicators" 16305msgstr "" 16306 16307#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:302 16308#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:438 16309msgid "'Slew telescope to' window" 16310msgstr "" 16311 16312#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:303 16313msgid "Telescope commands" 16314msgstr "" 16315 16316#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:304 16317#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:471 16318msgid "Supported devices" 16319msgstr "" 16320 16321#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:305 16322#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:493 16323msgid "Virtual telescope" 16324msgstr "" 16325 16326#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:308 16327msgid "" 16328"This plug-in allows Stellarium to send only '<b>slew</b>' ('go to') commands" 16329" to the device and to receive its current position. It cannot issue any " 16330"other commands, so users should be aware of the possibility for mount " 16331"collisions and similar situations. (To abort a slew, you can start another " 16332"one to a safe position.)" 16333msgstr "" 16334 16335#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:309 16336msgid "" 16337"As of the current version, this plug-in doesn't allow satellite tracking, " 16338"and is not very suitable for lunar or planetary observations." 16339msgstr "" 16340 16341#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:310 16342msgid "" 16343"WARNING: Stellarium CANNOT prevent your telescope from being pointed at the " 16344"Sun." 16345msgstr "" 16346 16347#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:311 16348msgid "" 16349"Never point your telescope at the Sun without a proper solar filter " 16350"installed. The powerful light amplified by the telescope WILL cause " 16351"irreversible damage to your eyes and/or your equipment." 16352msgstr "" 16353 16354#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:312 16355msgid "" 16356"Even if you don't do it deliberately, a slew during daylight hours may cause" 16357" your telescope to point at the sun on its way to the given destination, so " 16358"it is strongly recommended to avoid using the telescope control feature " 16359"before sunset without appropriate protection." 16360msgstr "" 16361 16362#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:313 16363#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:317 16364#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:341 16365#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:365 16366#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:381 16367#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:389 16368#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:408 16369#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:425 16370#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:436 16371#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:453 16372#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:469 16373#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:491 16374#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:503 16375msgid "Back to top" 16376msgstr "" 16377 16378#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:316 16379msgid "" 16380"As of Stellarium 0.10.5, the original telescope control feature has been " 16381"removed. There is no longer a way to control a telescope with Stellarium " 16382"without this plug-in." 16383msgstr "" 16384 16385#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:320 16386msgid "" 16387"Here are two general ways to control a device with this plug-in, depending " 16388"on the situation:" 16389msgstr "" 16390 16391#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:321 16392msgid "DIRECT CONNECTION" 16393msgstr "" 16394 16395#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16396#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:324 16397msgid "" 16398"A {device supported by the plug-in} is connected with a cable to the " 16399"computer running Stellarium;" 16400msgstr "" 16401 16402#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:326 16403msgid "INDIRECT CONNECTION" 16404msgstr "" 16405 16406#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16407#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:329 16408msgid "" 16409"A device is connected to the same computer but it is driven by a {stand-" 16410"alone telescope server program}" 16411msgstr "" 16412 16413#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16414#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:331 16415msgid "or a {third-party application} <b>that can 'talk' to Stellarium</b>;" 16416msgstr "" 16417 16418#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:333 16419msgid "" 16420"A device is connected to a remote computer and the software that drives it " 16421"can 'talk' to Stellarium <i>over the network</i>; this software can be " 16422"either one of Stellarium's stand-alone telescope servers, or a third party " 16423"application." 16424msgstr "" 16425 16426#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16427#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:336 16428msgid "" 16429"Most older telescopes use cables that connect to a {serial port} (RS-232), " 16430"the newer ones use USB (Universal Serial Bus)." 16431msgstr "" 16432 16433#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:337 16434msgid "" 16435"On Linux and Mac OS X both cases are handled identically by the plug-in. On " 16436"Windows, a USB connection may require a 'virtual serial port' software, if " 16437"it is not supplied with the cable or the telescope." 16438msgstr "" 16439 16440#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:338 16441msgid "" 16442"Such a software creates a virtual ('fake') COM port that corresponds to the " 16443"real USB port so it can be used by the plug-in." 16444msgstr "" 16445 16446#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:339 16447msgid "" 16448"On all three platforms, if the computer has no 'classic' serial ports and " 16449"the telescope can connect only to a serial port, a serial-to-USB (RS-232-to-" 16450"USB) adapter may be necessary." 16451msgstr "" 16452 16453#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:340 16454msgid "" 16455"Telescope set-up (setting geographical coordinates, performing alignment, " 16456"etc.) should be done before connecting the telescope to Stellarium." 16457msgstr "" 16458 16459#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:344 16460msgid "The plug-in's main window can be opened:" 16461msgstr "" 16462 16463#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:345 16464msgid "" 16465"By pressing the 'configure' button for the plug-in in the 'Plugins' tab of " 16466"Stellarium's Configuration window (opened by pressing <b>F2</b> or the " 16467"respective button in the left toolbar)." 16468msgstr "" 16469 16470#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16471#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:348 16472msgid "" 16473"By pressing the 'Configure telescopes...' button in the {'Slew to' window} " 16474"(opened by pressing <b>Ctrl+0</b> or the respective button on the bottom " 16475"toolbar)." 16476msgstr "" 16477 16478#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:350 16479msgid "" 16480"The <b>Telescopes</b> tab displays a list of the telescope connections that " 16481"have been set up:" 16482msgstr "" 16483 16484#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:351 16485msgid "" 16486"The number (<b>#</b>) column shows the number used to control this " 16487"telescope. For example, for telescope #2, the shortcut is Ctrl+2." 16488msgstr "" 16489 16490#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:352 16491msgid "" 16492"The <b>Status</b> column indicates if this connection is currently active or" 16493" not. Unfortunately, there are some cases in which 'Connected' is displayed " 16494"when no working connection exists." 16495msgstr "" 16496 16497#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:353 16498msgid "The <b>Type</b> field indicates what kind of connection is this:" 16499msgstr "" 16500 16501#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16502#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:356 16503msgid "<b>virtual</b> means a {virtual telescope};" 16504msgstr "" 16505 16506#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16507#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:360 16508msgid "" 16509"<b>local, Stellarium</b> means a DIRECT connection to the telescope (see " 16510"{above});" 16511msgstr "" 16512 16513#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:362 16514msgid "" 16515"<b>local, external</b> means an INDIRECT connection to a program running on " 16516"the same computer;" 16517msgstr "" 16518 16519#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:363 16520msgid "" 16521"<b>remote, unknown</b> means an INDIRECT connection over a network to a " 16522"remote machine." 16523msgstr "" 16524 16525#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:364 16526msgid "" 16527"To set up a new telescope connection, press the <b>Add</b> button. To modify" 16528" the configuration of an existing connection, select it in the list and " 16529"press the <b>Configure</b> button. In both cases, a telescope connection " 16530"configuration window will open." 16531msgstr "" 16532 16533#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16534#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:372 16535msgid "" 16536"The topmost field represents the choice between the two types of connections" 16537" (see {above}):" 16538msgstr "" 16539 16540#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:374 16541#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:580 16542msgid "Telescope controlled by:" 16543msgstr "" 16544 16545#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:375 16546msgid "<b>Stellarium, directly through a serial port</b> is the DIRECT case" 16547msgstr "" 16548 16549#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:376 16550msgid "<b>External software or a remote computer</b> is the INDIRECT case" 16551msgstr "" 16552 16553#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16554#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:379 16555msgid "" 16556"<b>Nothing, just simulate one (a moving reticle)</b> is a {virtual " 16557"telescope} (no connection)" 16558msgstr "" 16559 16560#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:384 16561msgid "" 16562"<b>Name</b> is the label that will be displayed on the screen next to the " 16563"telescope reticle." 16564msgstr "" 16565 16566#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:385 16567msgid "" 16568"<b>Connection delay</b>: If the movement of the telescope reticle on the " 16569"screen is uneven, you can try increasing or decreasing this value." 16570msgstr "" 16571 16572#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:386 16573msgid "" 16574"<b>Coordinate system</b>: Some Celestron telescopes have had their firmware " 16575"updated and now interpret the coordinates they receive as coordinates that " 16576"use the equinox of the date (EOD, also known as JNow), making necessary this" 16577" override." 16578msgstr "" 16579 16580#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:387 16581msgid "" 16582"<b>Start/connect at startup</b>: Check this option if you want Stellarium to" 16583" attempt to connect to the telescope immediately after it starts." 16584msgstr "" 16585 16586#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:388 16587msgid "" 16588"Otherwise, to start the telescope, you need to open the main window, select " 16589"that telescope and press the 'Start/Connect' button." 16590msgstr "" 16591 16592#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16593#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:394 16594msgid "This section is active only for DIRECT connections (see {above})." 16595msgstr "" 16596 16597#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:396 16598msgid "<b>Serial port</b> sets the serial port used by the telescope." 16599msgstr "" 16600 16601#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:397 16602msgid "There is a pop-up box that suggests some default values:" 16603msgstr "" 16604 16605#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:398 16606msgid "On Windows, serial ports COM1 to COM10;" 16607msgstr "" 16608 16609#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:399 16610msgid "" 16611"On Linux, serial ports /dev/ttyS0 to /dev/ttyS3 and USB ports /dev/ttyUSB0 " 16612"to /dev/ttyUSB3;" 16613msgstr "" 16614 16615#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:400 16616msgid "" 16617"On Mac OS X, the list is empty as it names its ports in a peculiar way." 16618msgstr "" 16619 16620#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:401 16621msgid "" 16622"If you are using an USB cable, the default serial port of your telescope " 16623"most probably is not in the list of suggestions." 16624msgstr "" 16625 16626#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:402 16627msgid "" 16628"To list all valid serial port names in Mac OS X, open a terminal and type:" 16629msgstr "" 16630 16631#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:403 16632msgid "" 16633"This will list all devices, the full name of your serial port should be " 16634"somewhere in the list (for example, '/dev/cu.usbserial-FTDFZVMK')." 16635msgstr "" 16636 16637#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16638#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:406 16639msgid "<b>Device model</b>: see {Supported devices} below." 16640msgstr "" 16641 16642#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16643#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:413 16644msgid "Both fields here refer to communication over a network ({TCP/IP})." 16645msgstr "" 16646 16647#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16648#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:415 16649msgid "" 16650"Doing something with them is necessary only for INDIRECT connections (see " 16651"{above})." 16652msgstr "" 16653 16654#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16655#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:419 16656msgid "" 16657"<b>Host</b> can be either a host name or an {IPv4} address such as " 16658"'127.0.0.1'. The default value of 'localhost' means 'this computer'." 16659msgstr "" 16660 16661#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:421 16662msgid "" 16663"<b>Port</b> refers to the TCP port used for communication. The default value" 16664" depends on the telescope number and ranges between 10001 and 10009." 16665msgstr "" 16666 16667#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:422 16668msgid "Both values are ignored for DIRECT connections." 16669msgstr "" 16670 16671#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:423 16672msgid "" 16673"For INDIRECT connections, modifying the default host name value makes sense " 16674"only if you are attempting a remote connection over a network." 16675msgstr "" 16676 16677#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:424 16678msgid "" 16679"In this case, it should be the name or IP address of the computer that runs " 16680"a program that runs the telescope." 16681msgstr "" 16682 16683#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:428 16684msgid "" 16685"A series of circles representing different fields of view can be added " 16686"around the telescope marker. This is a relic from the times before the " 16687"<strong>Oculars</strong> plug-in existed." 16688msgstr "" 16689 16690#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:429 16691msgid "" 16692"In the telescope configuration window, click on 'User Interface Settings'." 16693msgstr "" 16694 16695#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:430 16696msgid "" 16697"Mark the 'Use field of view indicators' option, then enter a list of values " 16698"separated with commas in the field below." 16699msgstr "" 16700 16701#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:431 16702msgid "The values are interpreted as degrees of arc." 16703msgstr "" 16704 16705#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16706#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:434 16707msgid "" 16708"This can be used in combination with a {virtual telescope} to display a " 16709"moving reticle with the Telrad circles." 16710msgstr "" 16711 16712#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:439 16713msgid "" 16714"The 'Slew telescope to' window can be opened by pressing <b>Ctrl+0</b> or " 16715"the respective button in the bottom toolbar." 16716msgstr "" 16717 16718#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:440 16719msgid "" 16720"It contains two fields for entering celestial coordinates, selectors for the" 16721" preferred format (Hours-Minutes-Seconds, Degrees-Minutes-Seconds, or " 16722"Decimal degrees), a drop-down list and two buttons." 16723msgstr "" 16724 16725#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:441 16726msgid "" 16727"The drop-down list contains the names of the currently connected devices." 16728msgstr "" 16729 16730#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:442 16731msgid "" 16732"If no devices are connected, it will remain empty, and the 'Slew' button " 16733"will be disabled." 16734msgstr "" 16735 16736#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:443 16737msgid "" 16738"Pressing the <b>Slew</b> button slews the selected device to the selected " 16739"set of coordinates." 16740msgstr "" 16741 16742#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16743#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:445 16744msgid "" 16745"See the section about {keyboard commands} below for other ways of " 16746"controlling the device." 16747msgstr "" 16748 16749#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16750#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:449 16751msgid "" 16752"Pressing the <b>Configure telescopes...</b> button opens the {main window} " 16753"of the plug-in." 16754msgstr "" 16755 16756#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:451 16757msgid "" 16758"<b>TIP:</b> Inside the 'Slew' window, underlined letters indicate that " 16759"pressing 'Alt + underlined letter' can be used instead of clicking." 16760msgstr "" 16761 16762#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:452 16763msgid "" 16764"For example, pressing <b>Alt+S</b> is equivalent to clicking the 'Slew' " 16765"button, pressing <b>Alt+E</b> switches to decimal degree format, etc." 16766msgstr "" 16767 16768#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:455 16769msgid "Sending commands" 16770msgstr "" 16771 16772#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:456 16773msgid "" 16774"Once a telescope is successfully started/connected, Stellarium displays a " 16775"telescope reticle labelled with the telescope's name on its current position" 16776" in the sky." 16777msgstr "" 16778 16779#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:457 16780msgid "" 16781"The reticle is an object like every other in Stellarium - it can be selected" 16782" with the mouse, it can be tracked and it appears as an object in the " 16783"'Search' window." 16784msgstr "" 16785 16786#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:458 16787msgid "" 16788"<b>To point a device to an object:</b> Select an object (e.g. a star) and " 16789"press the number of the device while holding down the <b>Ctrl</b> key." 16790msgstr "" 16791 16792#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:459 16793msgid "For example, Ctrl+1 for telescope #1." 16794msgstr "" 16795 16796#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:460 16797msgid "This will move the telescope to the selected object." 16798msgstr "" 16799 16800#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:461 16801msgid "" 16802"<b>To point a device to the center of the view:</b> Press the number of the " 16803"device while holding down the <b>Alt</b> key." 16804msgstr "" 16805 16806#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:462 16807msgid "For example, Alt+1 for telescope #1." 16808msgstr "" 16809 16810#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:463 16811msgid "" 16812"This will slew the device to the point in the center of the current view." 16813msgstr "" 16814 16815#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:464 16816msgid "" 16817"If you move the view after issuing the command, the target won't change " 16818"unless you issue another command." 16819msgstr "" 16820 16821#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16822#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:467 16823msgid "" 16824"<b>To point a device to a given set of coordinates:</b> Use the {'Slew to' " 16825"window} (press <b>Ctrl+0</b>)." 16826msgstr "" 16827 16828#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16829#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:474 16830msgid "" 16831"All devices listed in the {'Device model' list} are convenience definitions " 16832"using one of the two built-in interfaces: the Meade LX200 (the Meade " 16833"Autostar controller) interface and the Celestron NexStar interface." 16834msgstr "" 16835 16836#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:476 16837msgid "The device list contains the following:" 16838msgstr "" 16839 16840#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:477 16841msgid "Any device using the NexStar interface." 16842msgstr "" 16843 16844#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:478 16845msgid "" 16846"A computerized telescope mount made by Losmandy (Meade LX-200/Autostar " 16847"interface)." 16848msgstr "" 16849 16850#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:479 16851#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:484 16852msgid "Any device using the LX-200/Autostar interface." 16853msgstr "" 16854 16855#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:480 16856msgid "" 16857"The Meade ETX-70 telescope with the #494 Autostar controller and the #506 " 16858"Connector Cable Set." 16859msgstr "" 16860 16861#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16862#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:482 16863#, qt-format 16864msgid "" 16865"According to the tester, it is a bit slow, so its default setting of " 16866"%1'Connection delay'%2 is 1.5 seconds instead of 0.5 seconds." 16867msgstr "" 16868 16869#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:485 16870msgid "" 16871"The Sky-Watcher SynScan AZ GoTo mount is used in a number of telescopes." 16872msgstr "" 16873 16874#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:486 16875msgid "" 16876"<b>SynScan</b> is also the name of the hand controller used in other Sky-" 16877"Watcher GoTo mounts, and it seems that any mount that uses a SynScan " 16878"controller version 3.0 or greater is supported by the plug-in, as it uses " 16879"the NexStar protocol." 16880msgstr "" 16881 16882#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:487 16883msgid "Argo Navis is a 'Digital Telescope Computer' by Wildcard Innovations." 16884msgstr "" 16885 16886#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:488 16887msgid "" 16888"It is an advanced digital setting circle that turns an ordinary telescope " 16889"(for example, a dobsonian) into a 'Push To' telescope (a telescope that uses" 16890" a computer to find targets and human power to move the telescope itself)." 16891msgstr "" 16892 16893#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:489 16894msgid "" 16895"Just don't forget to set it to Meade compatibility mode and set the baud " 16896"rate to 9600B" 16897msgstr "" 16898 16899#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:494 16900msgid "" 16901"If you want to test this plug-in without an actual device connected to the " 16902"computer, choose <b>Nothing, just simulate one (a moving reticle)</b> in the" 16903" <b>Telescope controlled by:</b> field. It will show a telescope reticle " 16904"that will react in the same way as the reticle of a real telescope " 16905"controlled by the plug-in." 16906msgstr "" 16907 16908#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16909#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:497 16910msgid "" 16911"See the section above about {field of view indicators} for a possible " 16912"practical application (emulating 'Telrad' circles)." 16913msgstr "" 16914 16915#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16916#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:501 16917msgid "" 16918"This feature is equivalent to the 'Dummy' type of telescope supported by " 16919"{Stellarium's original telescope control feature}." 16920msgstr "" 16921 16922#. TRANSLATORS: Symbol for "number" 16923#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:521 16924#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:94 16925msgid "#" 16926msgstr "" 16927 16928#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:523 16929msgid "Status" 16930msgstr "" 16931 16932#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:540 16933#, qt-format 16934msgid "" 16935"To slew a connected telescope to an object (for example, a star), select " 16936"that object, then hold down the %1 key and press the key with that " 16937"telescope's number. To slew it to the center of the current view, hold down " 16938"the Alt key and press the key with that telescope's number." 16939msgstr "" 16940 16941#. TRANSLATORS: Currently, it is very unlikely if not impossible to actually 16942#. see this text. :) 16943#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:547 16944msgid "" 16945"No device model descriptions are available. Stellarium will not be able to " 16946"control a telescope on its own, but it is still possible to do it through an" 16947" external application or to connect to a remote host." 16948msgstr "" 16949 16950#. TRANSLATORS: The translated name of the Add button is automatically 16951#. inserted. 16952#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:552 16953#, qt-format 16954msgid "Press the \"%1\" button to set up a new telescope connection." 16955msgstr "" 16956 16957#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16958#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:566 16959msgid "local, Stellarium" 16960msgstr "" 16961 16962#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16963#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:570 16964msgid "local, external" 16965msgstr "" 16966 16967#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16968#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:574 16969msgid "remote, unknown" 16970msgstr "" 16971 16972#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16973#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:578 16974msgid "virtual" 16975msgstr "" 16976 16977#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16978#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:582 16979msgid "remote, RTS2" 16980msgstr "" 16981 16982#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16983#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:586 16984msgid "remote, INDI/INDIGO" 16985msgstr "" 16986 16987#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16988#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:590 16989msgid "local, ASCOM" 16990msgstr "" 16991 16992#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1012 16993msgid "Start" 16994msgstr "" 16995 16996#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1014 16997msgid "Start the selected local telescope" 16998msgstr "" 16999 17000#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1019 17001msgid "Stop" 17002msgstr "" 17003 17004#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1021 17005msgid "Stop the selected local telescope" 17006msgstr "" 17007 17008#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1026 17009msgid "Connect" 17010msgstr "" 17011 17012#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1028 17013msgid "Connect to the selected telescope" 17014msgstr "" 17015 17016#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1033 17017msgid "Disconnect" 17018msgstr "" 17019 17020#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1035 17021msgid "Disconnect from the selected telescope" 17022msgstr "" 17023 17024#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1055 17025msgid "Select a directory" 17026msgstr "" 17027 17028#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:96 17029msgid "Right Ascension (J2000)" 17030msgstr "" 17031 17032#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:97 17033msgid "Declination (J2000)" 17034msgstr "" 17035 17036#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:291 17037#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:320 17038#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:468 17039msgid "Select one" 17040msgstr "" 17041 17042#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:336 17043msgid "Slew telescope to" 17044msgstr "" 17045 17046#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:338 17047msgid "There are no active devices." 17048msgstr "" 17049 17050#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:339 17051msgid "Slew telescope to coordinates" 17052msgstr "" 17053 17054#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:340 17055#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:245 17056msgid "&Right Ascension (J2000):" 17057msgstr "" 17058 17059#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:341 17060#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:246 17061msgid "De&clination (J2000):" 17062msgstr "" 17063 17064#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:342 17065#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:242 17066msgid "&Current object" 17067msgstr "" 17068 17069#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:343 17070#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:243 17071msgid "Center of the screen" 17072msgstr "" 17073 17074#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:346 17075msgid "Hours-minutes-seconds format" 17076msgstr "" 17077 17078#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:348 17079msgid "&HMS" 17080msgstr "" 17081 17082#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:350 17083msgid "Degrees-minutes-seconds format" 17084msgstr "" 17085 17086#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:352 17087msgid "&DMS" 17088msgstr "" 17089 17090#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:354 17091msgid "Decimal degrees" 17092msgstr "" 17093 17094#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:356 17095msgid "D&ecimal" 17096msgstr "" 17097 17098#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:357 17099msgid "&Slew" 17100msgstr "" 17101 17102#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:358 17103msgid "Sync" 17104msgstr "" 17105 17106#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:359 17107msgid "Configure &telescopes..." 17108msgstr "" 17109 17110#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:578 17111msgid "Telescope Configuration" 17112msgstr "" 17113 17114#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:582 17115msgid "" 17116"A telescope connected to this computer via a serial port and controlled " 17117"directly by Stellarium." 17118msgstr "" 17119 17120#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:584 17121msgid "Stellarium, directly through a serial port" 17122msgstr "" 17123 17124#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:586 17125msgid "" 17126"A telescope controlled by an external application, either at this computer " 17127"or at a remote machine." 17128msgstr "" 17129 17130#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:588 17131msgid "External software or a remote computer" 17132msgstr "" 17133 17134#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:590 17135msgid "Telescope which is accessible through RTS2(.org) JSON API" 17136msgstr "" 17137 17138#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:592 17139msgid "RTS2 telescope" 17140msgstr "" 17141 17142#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:593 17143msgid "Nothing, just simulate one (a moving reticle)" 17144msgstr "" 17145 17146#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:596 17147msgid "Connection delay:" 17148msgstr "" 17149 17150#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:601 17151msgid "J2000 (default)" 17152msgstr "" 17153 17154#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:602 17155msgid "Equinox of the date (JNow)" 17156msgstr "" 17157 17158#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:604 17159msgid "" 17160"Automatically attempt to start the telescope or establish connection when " 17161"Stellarium starts" 17162msgstr "" 17163 17164#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:606 17165msgid "Start/connect at startup" 17166msgstr "" 17167 17168#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:608 17169msgid "Serial port:" 17170msgstr "" 17171 17172#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:609 17173msgid "Device model:" 17174msgstr "" 17175 17176#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:616 17177msgid "RTS2 telescope settings" 17178msgstr "" 17179 17180#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:617 17181msgid "URL:" 17182msgstr "" 17183 17184#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:618 17185msgid "Username:" 17186msgstr "" 17187 17188#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:619 17189msgid "Password:" 17190msgstr "" 17191 17192#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:621 17193msgid "RTS2 username" 17194msgstr "" 17195 17196#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:624 17197msgid "RTS2 password" 17198msgstr "" 17199 17200#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:627 17201msgid "URL of the machine that hosts the RTS2 JSON (httpd) server" 17202msgstr "" 17203 17204#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:629 17205msgid "Refresh every:" 17206msgstr "" 17207 17208#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:633 17209msgid "User interface settings" 17210msgstr "" 17211 17212#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:635 17213msgid "Show circles with fixed angular size around the telescope reticle" 17214msgstr "" 17215 17216#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:637 17217msgid "Use field of view indicators" 17218msgstr "" 17219 17220#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:638 17221msgid "Circle size(s):" 17222msgstr "" 17223 17224#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:640 17225msgid "Up to ten decimal values in degrees of arc, separated with commas" 17226msgstr "" 17227 17228#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:643 17229msgid "OK" 17230msgstr "" 17231 17232#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:417 17233msgid "Telescopes Controlled" 17234msgstr "" 17235 17236#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:419 17237msgid "Configure the selected telescope" 17238msgstr "" 17239 17240#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:422 17241msgid "Add a new telescope" 17242msgstr "" 17243 17244#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:425 17245msgid "Remove the selected telescope" 17246msgstr "" 17247 17248#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:428 17249msgid "GUI" 17250msgstr "" 17251 17252#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:429 17253msgid "Show telescope labels" 17254msgstr "" 17255 17256#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:430 17257msgid "Show telescope reticles" 17258msgstr "" 17259 17260#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:431 17261msgid "Show field of view indicators" 17262msgstr "" 17263 17264#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:432 17265msgid "Files" 17266msgstr "" 17267 17268#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:433 17269msgid "Log telescope driver messages to files" 17270msgstr "" 17271 17272#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:434 17273msgid "Use telescope server executables (override built-in drivers)" 17274msgstr "" 17275 17276#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:435 17277msgid "Executables directory:" 17278msgstr "" 17279 17280#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:240 17281msgid "Points" 17282msgstr "" 17283 17284#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:247 17285msgid "Add point" 17286msgstr "" 17287 17288#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:248 17289msgid "Remove selected" 17290msgstr "" 17291 17292#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:249 17293msgid "Clear list" 17294msgstr "" 17295 17296#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:87 17297msgid "Text User Interface" 17298msgstr "" 17299 17300#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:90 17301msgid "" 17302"Plugin implementation of 0.9.x series Text User Interface (TUI), used in " 17303"planetarium systems" 17304msgstr "" 17305 17306#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:152 17307msgid "Altitude:" 17308msgstr "" 17309 17310#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:160 17311msgid "Solar System body" 17312msgstr "" 17313 17314#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:175 17315msgid "Current date/time" 17316msgstr "" 17317 17318#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:180 17319msgid "Set time zone" 17320msgstr "" 17321 17322#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:181 17323msgid "Day keys" 17324msgstr "" 17325 17326#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:182 17327msgid "Startup date/time preset" 17328msgstr "" 17329 17330#. TRANSLATORS: The current system time is used at startup 17331#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:189 17332msgid "system" 17333msgstr "" 17334 17335#. TRANSLATORS: A pre-set time is used at startup 17336#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:191 17337msgid "preset" 17338msgstr "" 17339 17340#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199 17341msgid "mmddyyyy" 17342msgstr "" 17343 17344#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199 17345msgid "ddmmyyyy" 17346msgstr "" 17347 17348#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199 17349msgid "yyyymmdd" 17350msgstr "" 17351 17352#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:200 17353msgid "Date display format" 17354msgstr "" 17355 17356#. TRANSLATORS: 12-hour time format 17357#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:208 17358msgid "12h" 17359msgstr "" 17360 17361#. TRANSLATORS: 24-hour time format 17362#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:210 17363msgid "24h" 17364msgstr "" 17365 17366#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:211 17367msgid "Time display format" 17368msgstr "" 17369 17370#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:236 17371msgid "Sky Language" 17372msgstr "" 17373 17374#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:242 17375msgid "App Language" 17376msgstr "" 17377 17378#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:258 17379msgid "Show stars" 17380msgstr "" 17381 17382#. TRANSLATORS: Refers to constellation art 17383#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:302 17384msgid "Art brightness:" 17385msgstr "" 17386 17387#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:362 17388msgid "Ecliptic line (J2000)" 17389msgstr "" 17390 17391#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:369 17392msgid "Nebula names" 17393msgstr "" 17394 17395#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:373 17396msgid "Nebula hints" 17397msgstr "" 17398 17399#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:377 17400msgid "Galaxy hints" 17401msgstr "" 17402 17403#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:381 17404msgid "Dark nebulae hints" 17405msgstr "" 17406 17407#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:385 17408msgid "Clusters hints" 17409msgstr "" 17410 17411#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:399 17412msgid "Galactic equator line" 17413msgstr "" 17414 17415#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:410 17416msgid "Sky Background (default: black)" 17417msgstr "" 17418 17419#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:443 17420msgid "Effects" 17421msgstr "" 17422 17423#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:457 17424msgid "Setting landscape sets location" 17425msgstr "" 17426 17427#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:463 17428msgid "Auto zoom out returns to initial direction of view" 17429msgstr "" 17430 17431#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:468 17432msgid "Zoom duration:" 17433msgstr "" 17434 17435#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:474 17436msgid "Milky Way intensity:" 17437msgstr "" 17438 17439#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:480 17440msgid "Zodiacal light intensity:" 17441msgstr "" 17442 17443#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:501 17444msgid "Run local script" 17445msgstr "" 17446 17447#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:507 17448msgid "Stop running script" 17449msgstr "" 17450 17451#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:518 17452#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:522 17453msgid "Administration" 17454msgstr "" 17455 17456#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:528 17457msgid "Load default configuration" 17458msgstr "" 17459 17460#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:529 17461msgid "Save current configuration" 17462msgstr "" 17463 17464#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:532 17465msgid "Shut down" 17466msgstr "" 17467 17468#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:608 17469msgid "[no TUI node]" 17470msgstr "" 17471 17472#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:72 17473msgid "On" 17474msgstr "" 17475 17476#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:73 17477#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:497 17478msgid "Off" 17479msgstr "" 17480 17481#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeColor.cpp:109 17482#, qt-format 17483msgid "error, unknown color part \"%1\"" 17484msgstr "" 17485 17486#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeActivate.cpp:48 17487msgid " [RETURN to activate]" 17488msgstr "" 17489 17490#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:59 17491#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:140 17492#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:234 17493msgid "Solar System Editor" 17494msgstr "" 17495 17496#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:62 17497#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:242 17498msgid "" 17499"An interface for adding asteroids and comets to Stellarium. It can download " 17500"object lists from the Minor Planet Center's website and perform searches in " 17501"its online database." 17502msgstr "" 17503 17504#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:140 17505#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:273 17506msgid "Import orbital elements in MPC format..." 17507msgstr "" 17508 17509#. TRANSLATORS: A link showing the text "Minor Planet & Comet Ephemeris 17510#. Service" is inserted. 17511#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:161 17512#, qt-format 17513msgid "Query the MPC's %1:" 17514msgstr "" 17515 17516#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:164 17517msgid "Only one result will be returned if the query is successful." 17518msgstr "" 17519 17520#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:165 17521msgid "" 17522"Both comets and asteroids can be identified with their number, name (in " 17523"English) or provisional designation." 17524msgstr "" 17525 17526#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:172 17527#, qt-format 17528msgid "" 17529"Comet <i>names</i> need to be prefixed with %1 or %2. If more than one comet" 17530" matches a name, only the first result will be returned. For example, " 17531"searching for \"%3\" will return %4, Halley's Comet, but a search for \"%5\"" 17532" will return the asteroid %6." 17533msgstr "" 17534 17535#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:213 17536msgid "Select bookmark..." 17537msgstr "" 17538 17539#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:350 17540msgid "Plain Text File" 17541msgstr "" 17542 17543#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:352 17544msgid "All Files" 17545msgstr "" 17546 17547#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:354 17548msgid "Select a file" 17549msgstr "" 17550 17551#. TRANSLATORS: Appears as the text of hyperlinks linking to websites. :) 17552#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:104 17553msgid "website" 17554msgstr "" 17555 17556#. TRANSLATORS: IAU = International Astronomical Union 17557#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:108 17558#, qt-format 17559msgid "" 17560"You can import comet and asteroid data formatted in the export formats of " 17561"the IAU's Minor Planet Center (%1). You can import files with lists of " 17562"objects, download such lists from the Internet or search the online Minor " 17563"Planet and Comet Ephemeris Service (MPES)." 17564msgstr "" 17565 17566#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:210 17567msgid "Save the minor Solar System bodies as..." 17568msgstr "" 17569 17570#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:217 17571#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:225 17572msgid "Configuration files" 17573msgstr "" 17574 17575#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:219 17576msgid "Select a file to replace the Solar System minor bodies" 17577msgstr "" 17578 17579#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:227 17580msgid "Select a file to add the Solar System minor bodies" 17581msgstr "" 17582 17583#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:511 17584msgid "Import data" 17585msgstr "" 17586 17587#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:513 17588msgid "Select the type" 17589msgstr "" 17590 17591#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:516 17592msgid "Select the source" 17593msgstr "" 17594 17595#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:517 17596msgid "Download a list of objects from the Internet" 17597msgstr "" 17598 17599#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:518 17600msgid "Select a source from the list:" 17601msgstr "" 17602 17603#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:519 17604msgid "Or enter a URL:" 17605msgstr "" 17606 17607#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:520 17608msgid "Add this URL to the bookmarks list" 17609msgstr "" 17610 17611#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:521 17612msgid "Bookmark title:" 17613msgstr "" 17614 17615#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:522 17616msgid "A file containing a list of objects" 17617msgstr "" 17618 17619#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:523 17620msgid "Get orbital elements" 17621msgstr "" 17622 17623#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:526 17624#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:527 17625msgid "Online search" 17626msgstr "" 17627 17628#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:528 17629msgid "Objects found" 17630msgstr "" 17631 17632#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:529 17633msgid "" 17634"Mark the objects you wish to be imported. <i>italics</i> indicate objects " 17635"with names matching those of already loaded objects. <br/><br/>Note that " 17636"adding a large number of objects may cause Stellarium to run slowly." 17637msgstr "" 17638 17639#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:531 17640msgid "This will update existing objects only." 17641msgstr "" 17642 17643#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:533 17644msgid "Overwrite existing objects only" 17645msgstr "" 17646 17647#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:535 17648msgid "This will add new objects AND update existing ones." 17649msgstr "" 17650 17651#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:537 17652msgid "Add new and update existing objects" 17653msgstr "" 17654 17655#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:539 17656msgid "" 17657"If not checked, also update the type (comet, asteroid, ...) and magnitude " 17658"data." 17659msgstr "" 17660 17661#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:541 17662msgid "Update only the orbital elements" 17663msgstr "" 17664 17665#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:545 17666msgid "Add objects" 17667msgstr "" 17668 17669#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:258 17670#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:270 17671msgid "Minor Solar System objects" 17672msgstr "" 17673 17674#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:260 17675#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:147 17676msgid "Note" 17677msgstr "" 17678 17679#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:261 17680msgid "" 17681"This plug-in edits a custom Solar System configuration file for the minor " 17682"bodies. If something goes wrong and Stellarium crashes and/or doesn't start," 17683" you can delete manually that file from:" 17684msgstr "" 17685 17686#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:262 17687msgid "" 17688"You can also reset all changes and return to the default configuration:" 17689msgstr "" 17690 17691#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:264 17692msgid "Export/replace the Solar System minor objects file" 17693msgstr "" 17694 17695#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:265 17696msgid "" 17697"You can create a backup copy of your custom Solar System configuration file " 17698"in a convenient location, or replace it with such a copy." 17699msgstr "" 17700 17701#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:266 17702msgid "Export the Solar System minor objects to file..." 17703msgstr "" 17704 17705#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:267 17706msgid "Import and replace the Solar System minor objects from file..." 17707msgstr "" 17708 17709#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:268 17710msgid "Import and add Solar System minor objects from file..." 17711msgstr "" 17712 17713#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:269 17714msgid "Configuration file" 17715msgstr "" 17716 17717#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:272 17718msgid "Add new Minor Solar System objects" 17719msgstr "" 17720 17721#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:72 17722#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:151 17723msgid "Historical Supernovae" 17724msgstr "" 17725 17726#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:75 17727msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae." 17728msgstr "" 17729 17730#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:151 17731msgid "Historical Supernovae configuration window" 17732msgstr "" 17733 17734#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:144 17735msgid "supernova" 17736msgstr "" 17737 17738#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:154 17739msgid "Type of supernova" 17740msgstr "" 17741 17742#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:155 plugins/Novae/src/Nova.cpp:160 17743msgid "Maximum brightness" 17744msgstr "" 17745 17746#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:119 17747msgid "Historical Supernovae Plug-in" 17748msgstr "" 17749 17750#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:125 17751msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae: " 17752msgstr "" 17753 17754#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:127 17755#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:128 17756#, qt-format 17757msgid "This list altogether contains %1 stars." 17758msgstr "" 17759 17760#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:128 17761#, qt-format 17762msgid "All those supernovae are brighter %1 at peak of brightness." 17763msgstr "" 17764 17765#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:130 17766#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:130 17767msgid "Light curves" 17768msgstr "" 17769 17770#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:131 17771#, qt-format 17772msgid "" 17773"This plugin implements a simple model of light curves for different " 17774"supernovae. Typical views of light curves for type I and type II supernova " 17775"can be seen %1here%2 (right scale in days), and this model is used for this " 17776"plugin." 17777msgstr "" 17778 17779#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:134 17780#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:150 17781msgid "" 17782"We thank the following people for their contribution and valuable comments:" 17783msgstr "" 17784 17785#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:136 17786msgid "Sergei Blinnikov" 17787msgstr "" 17788 17789#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:138 17790msgid "Institute for Theoretical and Experimental Physics" 17791msgstr "" 17792 17793#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:139 17794#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:155 17795msgid "in Russia" 17796msgstr "" 17797 17798#. TRANSLATORS: days. 17799#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:184 17800#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:178 17801#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:176 17802#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:205 17803msgctxt "time" 17804msgid "d" 17805msgstr "" 17806 17807#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:221 17808msgid "Historical supernovae is updated" 17809msgstr "" 17810 17811#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:233 17812msgid "Historical Supernovae Configuration" 17813msgstr "" 17814 17815#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:234 17816msgid "Historical Supernovae Plug-in Configuration" 17817msgstr "" 17818 17819#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:236 17820#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:239 17821#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:294 17822#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:330 17823msgid "Update catalog from Internet" 17824msgstr "" 17825 17826#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:237 17827#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:240 17828#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:295 17829#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:331 17830#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:575 17831msgid "Update from Internet sources" 17832msgstr "" 17833 17834#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:239 17835#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:242 17836#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:297 17837#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:333 17838msgid "Update frequency (days):" 17839msgstr "" 17840 17841#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:240 17842#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:243 17843#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:298 17844#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:334 17845#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:578 17846msgid "[next update info]" 17847msgstr "" 17848 17849#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:56 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:126 17850#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:127 17851msgid "Navigational Stars" 17852msgstr "" 17853 17854#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:59 17855#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:158 17856msgid "This plugin marks navigational stars from a selected set." 17857msgstr "" 17858 17859#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:126 17860msgid "Mark the navigational stars" 17861msgstr "" 17862 17863#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a title. 17864#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:397 17865msgid "" 17866"The 57 \"selected stars\" that are listed in <em>The Nautical Almanac</em> " 17867"jointly published by Her Majesty's Nautical Almanac Office and the US Naval " 17868"Observatory since 1958; consequently, these stars are also used in " 17869"navigational aids such as the <em>2102D Star Finder</em> and " 17870"<em>Identifier</em>." 17871msgstr "" 17872 17873#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title. 17874#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:403 17875#, qt-format 17876msgid "" 17877"The 81 stars that are listed in the French Nautical Almanac (The original " 17878"French title is <em>%1</em>) published by the French Bureau des Longitudes." 17879msgstr "" 17880 17881#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title. 17882#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:409 17883#, qt-format 17884msgid "" 17885"The 160 stars that are listed in the Russian Nautical Almanac (The original " 17886"Russian title is <em>%1</em>)." 17887msgstr "" 17888 17889#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title. 17890#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:415 17891#, qt-format 17892msgid "" 17893"The 80 stars that are listed in the German Nautical Almanac (The original " 17894"German title is <em>%1</em>) published by the Federal Maritime and " 17895"Hydrographic Agency of Germany." 17896msgstr "" 17897 17898#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:599 17899msgctxt "the highest part of the Sun or Moon" 17900msgid "upper limb" 17901msgstr "" 17902 17903#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:600 17904msgctxt "the lowest part of the Sun or Moon" 17905msgid "lower limb" 17906msgstr "" 17907 17908#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:615 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:643 17909#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:649 17910msgctxt "Greenwich Hour Angle" 17911msgid "GHA" 17912msgstr "" 17913 17914#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:617 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:647 17915msgctxt "object Sidereal Hour Angle (ERA, Earth rotation angle)" 17916msgid "SHA" 17917msgstr "" 17918 17919#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:619 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:653 17920msgctxt "Local Hour Angle" 17921msgid "LHA" 17922msgstr "" 17923 17924#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:622 17925msgctxt "Ground Position of object" 17926msgid "GP: GHA/DEC" 17927msgstr "" 17928 17929#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:625 17930msgctxt "geodetic coordinate system, latitude and longitude of ground point" 17931msgid "GP: LAT/LON" 17932msgstr "" 17933 17934#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:628 17935msgctxt "geodetic coordinate system, assumed latitude and longitude of user" 17936msgid "AP: LAT/LON" 17937msgstr "" 17938 17939#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:631 17940msgctxt "" 17941"Navigation/horizontal coordinate system, calculated altitude and azimuth" 17942msgid "Hc/Zn" 17943msgstr "" 17944 17945#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:638 17946msgctxt "Universal Time Coordinated" 17947msgid "UTC" 17948msgstr "" 17949 17950#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:641 17951msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, sextant measured altitude" 17952msgid "Ho" 17953msgstr "" 17954 17955#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:645 17956msgctxt "Local Hour Angle" 17957msgid "LMST" 17958msgstr "" 17959 17960#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:651 17961msgctxt "Declination" 17962msgid "DEC" 17963msgstr "" 17964 17965#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:655 17966msgctxt "geodetic coordinate system, latitude" 17967msgid "LAT" 17968msgstr "" 17969 17970#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:657 17971msgctxt "geodetic coordinate system, longitude" 17972msgid "LON" 17973msgstr "" 17974 17975#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:659 17976msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, calculated altitude" 17977msgid "Hc" 17978msgstr "" 17979 17980#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:661 17981msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, calculated azimuth" 17982msgid "Zn" 17983msgstr "" 17984 17985#. TRANSLATORS: Part of full phrase: Anglo-American set of navigational stars 17986#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:122 17987msgid "Anglo-American" 17988msgstr "" 17989 17990#. TRANSLATORS: Part of full phrase: French set of navigational stars 17991#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:124 17992msgid "French" 17993msgstr "" 17994 17995#. TRANSLATORS: Part of full phrase: Russian set of navigational stars 17996#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:126 17997msgid "Russian" 17998msgstr "" 17999 18000#. TRANSLATORS: Part of full phrase: German set of navigational stars 18001#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:128 18002msgid "German" 18003msgstr "" 18004 18005#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:151 18006msgid "Navigational Stars Plug-in" 18007msgstr "" 18008 18009#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:162 18010msgid "" 18011"Additional information fields can be displayed by selecting \"Information " 18012"> Additional coordinates (from plugins)\"" 18013msgstr "" 18014 18015#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:166 18016msgid "These fields are:" 18017msgstr "" 18018 18019#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:168 18020#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:189 18021#, qt-format 18022msgid "GHA%1: The Greenwich Hour Angle of the first point of Aries." 18023msgstr "" 18024 18025#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:169 18026msgid "SHA: Sidereal Hour Angle of the navigation star." 18027msgstr "" 18028 18029#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:170 18030#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:195 18031msgid "LHA: The observer's Local Hour Angle to the navigation star." 18032msgstr "" 18033 18034#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "GP" is Ground Point, astronomers 18035#. often use "sub-point" which is the geodetic location of a point where the 18036#. star is at zenith. 18037#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:172 18038msgid "" 18039"GP: GHA/DEC: The navigation star's ground point as Greenwich Hour Angle and " 18040"Declination." 18041msgstr "" 18042 18043#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "AP" is Assumed Position, a point 18044#. close by where the observer knows themselves to be. For example, from dead 18045#. reckoning. 18046#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:174 18047msgid "" 18048"AP: LAT/LON: The observer's Assumed Position as geodetic latitude and " 18049"longitude." 18050msgstr "" 18051 18052#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation Hc is "computed height" from the 18053#. Nautical Almanac where "height" is altitude. Likewise, Zn is computed 18054#. azimuth, as seen from the AP. 18055#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:176 18056msgid "" 18057"Hc/Zn: The calculated height (altitude) and computed azimuth of navigation " 18058"star, seen from AP." 18059msgstr "" 18060 18061#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:180 18062msgid "" 18063"The user has two different view options selected by \"Show information as a " 18064"tabulated list\"." 18065msgstr "" 18066 18067#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:184 18068msgid "" 18069"When 'tabulated list' is selected the fields more closely follow the <em>The" 18070" Nautical Almanac</em> format:" 18071msgstr "" 18072 18073#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "height" is used where astronomers 18074#. would use "altitude", Ho Height Observed 18075#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:188 18076msgid "Ho: Simulated observed altitude of navigation star using a sextant." 18077msgstr "" 18078 18079#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:190 18080msgid "LMST: Local mean sidereal time." 18081msgstr "" 18082 18083#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:191 18084msgid "SHA: Sidereal Hour Angle of navigation star." 18085msgstr "" 18086 18087#. TRANSLATORS: celestial coordinate system, declination. 18088#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:193 18089msgid "DEC: The navigation star's declination." 18090msgstr "" 18091 18092#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:194 18093msgid "GHA: The navigation star's Greenwich Hour Angle." 18094msgstr "" 18095 18096#. TRANSLATORS: Geodetic coordinate system, latitude. 18097#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:197 18098msgid "LAT: The observer's geodetic latitude." 18099msgstr "" 18100 18101#. TRANSLATORS: Geodetic coordinate system, longitude. 18102#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:199 18103msgid "LON: The observer's geodetic longitude." 18104msgstr "" 18105 18106#. TRANSLATORS: The process of Sight Reduction outputs computed values. Hc 18107#. computed height (altitude) for the AP 18108#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:201 18109msgid "Hc: The AP calculated height (altitude) of navigation star." 18110msgstr "" 18111 18112#. TRANSLATORS: The process of Sight Reduction outputs computed values. Zn 18113#. computed azimuth 18114#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:203 18115msgid "Zn: The AP calculated azimuth of navigation star." 18116msgstr "" 18117 18118#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:207 18119msgid "For further information please refer to the Stellarium User Guide." 18120msgstr "" 18121 18122#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:277 18123#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:296 18124msgid "Navigational stars" 18125msgstr "" 18126 18127#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:279 18128msgid "Set of navigational stars" 18129msgstr "" 18130 18131#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:280 18132msgid "Note:" 18133msgstr "" 18134 18135#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:282 18136#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:307 18137msgid "Place of the string with coordinates of the mouse pointer" 18138msgstr "" 18139 18140#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:284 18141msgid "Current set:" 18142msgstr "" 18143 18144#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:287 18145#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:305 18146#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:341 18147#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:595 18148#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:248 18149msgid "Enable display at startup" 18150msgstr "" 18151 18152#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:288 18153msgid "Only highlight when visible" 18154msgstr "" 18155 18156#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:289 18157msgid "Only show extra information for marked Navigation Stars" 18158msgstr "" 18159 18160#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:290 18161msgid "Show information as a tabulated list" 18162msgstr "" 18163 18164#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:291 18165msgid "Show extra decimals in info" 18166msgstr "" 18167 18168#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:292 18169msgid "Use upper limb for Sun and Moon" 18170msgstr "" 18171 18172#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:293 18173msgid "Use UTC time when navigational stars are displayed" 18174msgstr "" 18175 18176#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:72 plugins/Novae/src/Novae.cpp:145 18177msgid "Bright Novae" 18178msgstr "" 18179 18180#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:75 plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:123 18181msgid "A plugin that shows some bright novae in the Milky Way galaxy." 18182msgstr "" 18183 18184#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:145 18185msgid "Bright Novae configuration window" 18186msgstr "" 18187 18188#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:150 18189msgid "nova" 18190msgstr "" 18191 18192#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:117 18193msgid "Bright Novae Plug-in" 18194msgstr "" 18195 18196#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:124 18197msgid "" 18198"You can find novae via search tool by entering designation of nova or its " 18199"common name (e.g. 'Nova Cygni 1975' or 'V1500 Cyg')." 18200msgstr "" 18201 18202#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:126 18203msgid "This plugin allows you to see recent bright novae: " 18204msgstr "" 18205 18206#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:129 18207#, qt-format 18208msgid "All those novae are brighter than %1 at peak of brightness." 18209msgstr "" 18210 18211#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:131 18212msgid "" 18213"This plugin uses a very simple model for calculation of light curves for " 18214"novae stars." 18215msgstr "" 18216 18217#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:132 18218#, qt-format 18219msgid "" 18220"This model is based on time for decay by %1 magnitudes from the maximum " 18221"value, where %1 is 2, 3, 6 and 9." 18222msgstr "" 18223 18224#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:133 18225msgid "" 18226"If a nova has no values for decay of magnitude then this plugin will use " 18227"generalized values for it." 18228msgstr "" 18229 18230#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:215 18231msgid "Novae is updated" 18232msgstr "" 18233 18234#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:236 18235msgid "Bright Novae Configuration" 18236msgstr "" 18237 18238#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:237 18239msgid "Bright Novae Plug-in Configuration" 18240msgstr "" 18241 18242#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:76 18243msgid "" 18244"A plugin that shows some quasars brighter than visual magnitude 18. The " 18245"catalogue of quasars was compiled from 'Quasars and Active Galactic Nuclei' " 18246"(13th Ed.) (Veron+ 2010)" 18247msgstr "" 18248 18249#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:172 18250msgid "Show quasars" 18251msgstr "" 18252 18253#. TRANSLATORS: Jy is Jansky(10-26W/m2/Hz) 18254#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:147 18255msgctxt "radio flux density" 18256msgid "Jy" 18257msgstr "" 18258 18259#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:151 18260msgid "Radio flux density around 5GHz (6cm)" 18261msgstr "" 18262 18263#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:153 18264msgid "Radio flux density around 1.4GHz (21cm)" 18265msgstr "" 18266 18267#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:122 18268msgid "Quasars Plug-in" 18269msgstr "" 18270 18271#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:129 18272msgid "" 18273"The Quasars plugin provides visualization of some quasars brighter than " 18274"visual magnitude 18. The catalogue of quasars was compiled from \"Quasars " 18275"and Active Galactic Nuclei\" (13th Ed.)" 18276msgstr "" 18277 18278#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:131 18279msgid "Veron+ 2010" 18280msgstr "" 18281 18282#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:133 18283#, qt-format 18284msgid "The current catalog contains info about %1 quasars." 18285msgstr "" 18286 18287#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:237 18288msgid "Quasars is updated" 18289msgstr "" 18290 18291#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:291 18292msgid "Quasars Configuration" 18293msgstr "" 18294 18295#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:292 18296msgid "Quasars Plug-in Configuration" 18297msgstr "" 18298 18299#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:300 18300msgid "Settings for quasars" 18301msgstr "" 18302 18303#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:302 18304msgid "Plot all quasars without labels" 18305msgstr "" 18306 18307#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:304 18308msgid "Enable display of distribution for quasars" 18309msgstr "" 18310 18311#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:306 18312msgid "Show quasars button on toolbar" 18313msgstr "" 18314 18315#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:307 18316msgid "Use markers for quasars" 18317msgstr "" 18318 18319#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:308 18320msgid "Quasars marker color" 18321msgstr "" 18322 18323#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:75 18324#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:141 18325msgid "" 18326"This plugin plots the position of various pulsars, with object information " 18327"about each one." 18328msgstr "" 18329 18330#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:170 18331msgid "Show pulsars" 18332msgstr "" 18333 18334#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:188 18335msgid "pulsar" 18336msgstr "" 18337 18338#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190 18339msgid "pulsar with glitches" 18340msgstr "" 18341 18342#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190 18343msgid "registered glitches" 18344msgstr "" 18345 18346#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:212 18347msgid "Barycentric period" 18348msgstr "" 18349 18350#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - seconds 18351#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:215 18352msgctxt "period" 18353msgid "s" 18354msgstr "" 18355 18356#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:219 18357msgid "Time derivative of barycentric period" 18358msgstr "" 18359 18360#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:224 18361msgid "Dispersion measure" 18362msgstr "" 18363 18364#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - parsecs 18365#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:227 18366msgctxt "distance" 18367msgid "pc" 18368msgstr "" 18369 18370#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - centimeters 18371#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:229 18372msgctxt "distance" 18373msgid "cm" 18374msgstr "" 18375 18376#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:236 18377msgid "Spin down energy loss rate" 18378msgstr "" 18379 18380#. TRANSLATORS: Unit of measure for power - erg per second 18381#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:239 18382msgctxt "power" 18383msgid "ergs/s" 18384msgstr "" 18385 18386#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:245 18387msgid "Binary period of pulsar" 18388msgstr "" 18389 18390#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days 18391#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:248 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:322 18392msgctxt "period" 18393msgid "days" 18394msgstr "" 18395 18396#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:252 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:326 18397msgid "Eccentricity" 18398msgstr "" 18399 18400#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:257 18401msgid "Annual parallax" 18402msgstr "" 18403 18404#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:266 18405msgid "Distance based on electron density model" 18406msgstr "" 18407 18408#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:279 18409#, no-c-format 18410msgid "Profile width at 50% of peak" 18411msgstr "" 18412 18413#. TRANSLATORS: Unit of measure for time - milliseconds 18414#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:282 18415msgctxt "time" 18416msgid "ms" 18417msgstr "" 18418 18419#. TRANSLATORS: Full phrase is "Time averaged flux density at XXXMHz" 18420#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:287 18421msgid "Time averaged flux density at" 18422msgstr "" 18423 18424#. TRANSLATORS: mJy is milliJansky(10-26W/m2/Hz) 18425#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:291 18426#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:352 18427msgctxt "spectral flux density" 18428msgid "mJy" 18429msgstr "" 18430 18431#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:391 18432msgid "" 18433"anomalous X-ray pulsar or soft gamma-ray repeater with detected pulsations" 18434msgstr "" 18435 18436#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:396 18437msgid "has one or more binary companions" 18438msgstr "" 18439 18440#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:401 18441msgid "with pulsed emission from radio to infrared or higher frequencies" 18442msgstr "" 18443 18444#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:406 18445msgid "with pulsed emission only at infrared or higher frequencies" 18446msgstr "" 18447 18448#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:411 18449msgid "with pulsed emission in the radio band" 18450msgstr "" 18451 18452#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:416 18453msgid "with intermittently pulsed radio emission" 18454msgstr "" 18455 18456#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:421 18457msgid "" 18458"isolated neutron star with pulsed thermal X-ray emission but no detectable " 18459"radio emission" 18460msgstr "" 18461 18462#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:135 18463msgid "Pulsars Plug-in" 18464msgstr "" 18465 18466#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:142 18467#, qt-format 18468msgid "" 18469"Pulsar data is derived from 'The ATNF Pulsar Catalogue' (Manchester, R. N.," 18470" Hobbs, G. B., Teoh, A. & Hobbs, M., Astron. J., 129, 1993-2006 (2005) " 18471"(%1astro-ph/0412641%2))." 18472msgstr "" 18473 18474#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:145 18475#, qt-format 18476msgid "Current catalog contains info about %1 pulsars." 18477msgstr "" 18478 18479#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:148 18480msgid "pulsar identifiers have the prefix 'PSR'" 18481msgstr "" 18482 18483#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:152 18484msgid "Vladimir Samodourov" 18485msgstr "" 18486 18487#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:154 18488msgid "Pushchino Radio Astronomy Observatory" 18489msgstr "" 18490 18491#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:157 18492msgid "Maciej Serylak" 18493msgstr "" 18494 18495#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:159 18496msgid "Nancay Radioastronomical Observatory" 18497msgstr "" 18498 18499#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:160 18500msgid "in France" 18501msgstr "" 18502 18503#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:277 18504msgid "Pulsars is updated" 18505msgstr "" 18506 18507#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:328 18508msgid "Pulsars Plug-in Configuration" 18509msgstr "" 18510 18511#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:336 18512msgid "Settings for pulsars" 18513msgstr "" 18514 18515#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:338 18516msgid "Plot all pulsars without labels" 18517msgstr "" 18518 18519#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:340 18520msgid "Enable display of distribution for pulsars" 18521msgstr "" 18522 18523#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:342 18524msgid "Show pulsars button on toolbar" 18525msgstr "" 18526 18527#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:343 18528msgid "Pulsars marker color" 18529msgstr "" 18530 18531#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:345 18532msgid "Marker Color for pulsars" 18533msgstr "" 18534 18535#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:347 18536msgid "Use separate color for pulsars with glitches" 18537msgstr "" 18538 18539#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:349 18540msgid "Marker Color for pulsars with glitches" 18541msgstr "" 18542 18543#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:351 18544msgid "Only show pulsars with Time average flux density at 400 MHz above" 18545msgstr "" 18546 18547#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:59 18548#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:153 18549#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:154 18550#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:282 18551msgid "Remote Control" 18552msgstr "" 18553 18554#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:62 18555msgid "" 18556"Provides remote control functionality using a webserver interface. See " 18557"manual for detailed description." 18558msgstr "" 18559 18560#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:63 18561msgid "" 18562"This plugin was created in the 2015 campaign of the ESA Summer of Code in " 18563"Space programme." 18564msgstr "" 18565 18566#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:153 18567msgid "Remote control" 18568msgstr "" 18569 18570#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:154 18571msgid "Remote control config" 18572msgstr "" 18573 18574#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:135 18575msgid "Remote Control Plug-in" 18576msgstr "" 18577 18578#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:143 18579msgid "" 18580"The Remote Control plugin provides a web interface to allow state changes " 18581"and triggering scripts using a connected webbrowser." 18582msgstr "" 18583 18584#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:149 18585msgid "It is also possible to send commands via command line, e.g.." 18586msgstr "" 18587 18588#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:155 18589msgid "This allows triggering automatic show setups for museums etc." 18590msgstr "" 18591 18592#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:156 18593msgid "This plugin was developed during ESA SoCiS 2015." 18594msgstr "" 18595 18596#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 18597#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:158 18598msgid "This plugin uses the {QtWebApp HTTP server} by Stefan Frings." 18599msgstr "" 18600 18601#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:160 18602#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:243 18603#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:196 18604#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:195 18605msgid "Publications" 18606msgstr "" 18607 18608#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:161 18609#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:244 18610#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:197 18611#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:196 18612msgid "If you use this plugin in your publications, please cite:" 18613msgstr "" 18614 18615#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:206 18616#, qt-format 18617msgid "Listening on %1, IP: " 18618msgstr "" 18619 18620#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:211 18621msgid "Not active." 18622msgstr "" 18623 18624#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:266 18625#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:465 18626msgid "Remote Control Configuration" 18627msgstr "" 18628 18629#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:267 18630msgid "Remote Control Plug-in Configuration" 18631msgstr "" 18632 18633#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:269 18634msgid "Port Number:" 18635msgstr "" 18636 18637#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:272 18638msgid "Access requires authentication" 18639msgstr "" 18640 18641#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:273 18642msgid "Password" 18643msgstr "" 18644 18645#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:274 18646msgid "" 18647"<html><head/><body><p>Note: The user name field in the browser must be left " 18648"empty. </p><p>The password is transmitted over an insecure " 18649"channel.</p></body></html>" 18650msgstr "" 18651 18652#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:275 18653msgid "Enable CORS for the following origin" 18654msgstr "" 18655 18656#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:276 18657msgid "" 18658"Cross-Origin Resource Sharing lets the specified website access and control " 18659"your Stellarium.<br/>Specify \"*\" to let any website take control - do this" 18660" at your own risk." 18661msgstr "" 18662 18663#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:277 18664msgid "Your changes require a restart of the server." 18665msgstr "" 18666 18667#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:278 18668msgid "Restart server" 18669msgstr "" 18670 18671#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:279 18672msgid "Server enabled" 18673msgstr "" 18674 18675#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:280 18676msgid "Enable automatically on startup" 18677msgstr "" 18678 18679#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:281 18680msgid "Server disabled - or Server listening on IP: aaa.bbb.ccc.ddd" 18681msgstr "" 18682 18683#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:53 18684#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:484 18685msgid "Remote Sync" 18686msgstr "" 18687 18688#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:56 18689msgid "" 18690"Provides state synchronization for multiple Stellarium instances running in " 18691"a network. See manual for detailed description." 18692msgstr "" 18693 18694#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:57 18695msgid "" 18696"This plugin was created in the 2015/2016 campaigns of the ESA Summer of Code" 18697" in Space programme." 18698msgstr "" 18699 18700#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:129 18701#, qt-format 18702msgid "ERROR: %1" 18703msgstr "" 18704 18705#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:146 18706#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:471 18707msgid "Start server" 18708msgstr "" 18709 18710#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:151 18711#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:474 18712msgid "Connect to server" 18713msgstr "" 18714 18715#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:154 18716msgid "Not running" 18717msgstr "" 18718 18719#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:159 18720msgid "Stop server" 18721msgstr "" 18722 18723#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:164 18724#, qt-format 18725msgid "Running as server on port %1" 18726msgstr "" 18727 18728#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:178 18729#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:183 18730msgid "Cancel connecting" 18731msgstr "" 18732 18733#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:179 18734#, qt-format 18735msgid "Connecting to %1: %2..." 18736msgstr "" 18737 18738#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:184 18739#, qt-format 18740msgid "Retrying connection to %1: %2..." 18741msgstr "" 18742 18743#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:190 18744#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:191 18745msgid "Disconnecting..." 18746msgstr "" 18747 18748#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:195 18749msgid "Disconnect from server" 18750msgstr "" 18751 18752#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:196 18753#, qt-format 18754msgid "Connected to %1: %2" 18755msgstr "" 18756 18757#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:204 18758msgid "Remote Sync Plug-in" 18759msgstr "" 18760 18761#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:212 18762msgid "" 18763"The Remote Sync plugin provides state synchronization for multiple " 18764"Stellarium instances running in a network." 18765msgstr "" 18766 18767#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:213 18768msgid "" 18769"This can be used, for example, to create multi-screen setups using multiple " 18770"physical PCs." 18771msgstr "" 18772 18773#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:214 18774msgid "" 18775"Partial synchronization allows parallel setups of e.g. overview and detail " 18776"views." 18777msgstr "" 18778 18779#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:215 18780msgid "See manual for detailed description." 18781msgstr "" 18782 18783#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:216 18784msgid "This plugin was developed during ESA SoCiS 2015&2016." 18785msgstr "" 18786 18787#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:245 18788msgid "Server Name" 18789msgstr "" 18790 18791#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:253 18792msgid "Server not active." 18793msgstr "" 18794 18795#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:466 18796msgid "Remote Sync Plug-in Configuration" 18797msgstr "" 18798 18799#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:468 18800#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:473 18801msgid "Status:" 18802msgstr "" 18803 18804#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:470 18805msgid "Server mode" 18806msgstr "" 18807 18808#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:472 18809#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:477 18810msgid "Server port" 18811msgstr "" 18812 18813#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:473 18814msgid "Client mode" 18815msgstr "" 18816 18817#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:475 18818msgid "Server host address/name" 18819msgstr "" 18820 18821#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:476 18822msgid "127.0.0.1" 18823msgstr "" 18824 18825#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:478 18826msgid "When connection is lost" 18827msgstr "" 18828 18829#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:479 18830msgid "Do nothing" 18831msgstr "" 18832 18833#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:480 18834msgid "Try reconnecting" 18835msgstr "" 18836 18837#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:483 18838msgid "When server quits" 18839msgstr "" 18840 18841#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:485 18842msgid "Changes on this page require a re-connection to the server" 18843msgstr "" 18844 18845#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:486 18846msgid "Settings applied on this client" 18847msgstr "" 18848 18849#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:487 18850msgid "Selection" 18851msgstr "" 18852 18853#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:490 18854msgid "View direction" 18855msgstr "" 18856 18857#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:492 18858msgid "Property filters" 18859msgstr "" 18860 18861#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:493 18862msgid "Exclude GUI-related properties" 18863msgstr "" 18864 18865#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:495 18866msgid "These are all available properties." 18867msgstr "" 18868 18869#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:498 18870msgid "These are the properties currently excluded from synchronisation." 18871msgstr "" 18872 18873#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:500 18874msgid "Excluded Properties" 18875msgstr "" 18876 18877#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:501 18878msgid "Synchronized Properties" 18879msgstr "" 18880 18881#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:502 18882msgid "Additional excluded properties:" 18883msgstr "" 18884 18885#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:503 18886msgid "Client settings" 18887msgstr "" 18888 18889#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:76 18890#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:173 18891#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:174 18892msgid "Exoplanets" 18893msgstr "" 18894 18895#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:79 18896msgid "" 18897"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is " 18898"derived from the 'Extrasolar Planets Encyclopaedia' at exoplanet.eu" 18899msgstr "" 18900 18901#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:173 18902msgid "Show exoplanets" 18903msgstr "" 18904 18905#. TRANSLATORS: Habitable zone 18906#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1016 18907msgid "Hot" 18908msgstr "" 18909 18910#. TRANSLATORS: Habitable zone 18911#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1018 18912msgid "Warm" 18913msgstr "" 18914 18915#. TRANSLATORS: Habitable zone 18916#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1020 18917msgid "Cold" 18918msgstr "" 18919 18920#. TRANSLATORS: Planet size 18921#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1023 18922msgid "Miniterran" 18923msgstr "" 18924 18925#. TRANSLATORS: Planet size 18926#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1025 18927msgid "Subterran" 18928msgstr "" 18929 18930#. TRANSLATORS: Planet size 18931#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1027 18932msgid "Terran" 18933msgstr "" 18934 18935#. TRANSLATORS: Planet size 18936#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1029 18937msgid "Superterran" 18938msgstr "" 18939 18940#. TRANSLATORS: Planet size 18941#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1031 18942msgid "Jovian" 18943msgstr "" 18944 18945#. TRANSLATORS: Planet size 18946#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1033 18947msgid "Neptunian" 18948msgstr "" 18949 18950#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18951#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1036 18952msgid "Primary Transit" 18953msgstr "" 18954 18955#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18956#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1038 18957msgid "Microlensing" 18958msgstr "" 18959 18960#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18961#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1040 18962msgid "Radial Velocity" 18963msgstr "" 18964 18965#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18966#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1042 18967msgid "Imaging" 18968msgstr "" 18969 18970#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18971#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1044 18972msgid "Astrometry" 18973msgstr "" 18974 18975#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method. TTV=Transit Timing Variation 18976#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1046 18977msgid "TTV" 18978msgstr "" 18979 18980#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18981#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1048 18982msgid "Timing" 18983msgstr "" 18984 18985#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18986#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1050 18987msgid "Default" 18988msgstr "" 18989 18990#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18991#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1052 18992msgid "Secondary Transit" 18993msgstr "" 18994 18995#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18996#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1054 18997msgid "Disk Kinematics" 18998msgstr "" 18999 19000#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:281 19001msgid "planetary system" 19002msgstr "" 19003 19004#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:303 19005msgid "Metallicity" 19006msgstr "" 19007 19008#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:307 19009#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:323 19010#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:171 19011msgid "Mass" 19012msgstr "" 19013 19014#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:311 19015#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:324 19016#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:172 19017#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:181 19018msgid "Radius" 19019msgstr "" 19020 19021#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:315 19022msgid "Effective temperature" 19023msgstr "" 19024 19025#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:315 19026msgctxt "temperature" 19027msgid "K" 19028msgstr "" 19029 19030#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:320 19031#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:170 19032msgid "Exoplanet" 19033msgstr "" 19034 19035#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:325 19036msgid "Semi-Major Axis" 19037msgstr "" 19038 19039#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:328 19040msgid "Angle Distance" 19041msgstr "" 19042 19043#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:329 19044msgid "Discovered year" 19045msgstr "" 19046 19047#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:330 19048msgid "Detection method" 19049msgstr "" 19050 19051#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:331 19052msgid "Planetary class" 19053msgstr "" 19054 19055#. TRANSLATORS: Full phrase is "Equilibrium Temperature" 19056#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:333 19057msgid "Equilibrium temp." 19058msgstr "" 19059 19060#. TRANSLATORS: Average stellar flux of the planet 19061#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:335 19062#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:313 19063msgid "Flux" 19064msgstr "" 19065 19066#. TRANSLATORS: ESI = Earth Similarity Index 19067#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:337 19068msgid "ESI" 19069msgstr "" 19070 19071#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:460 19072msgid "Equilibrium temperature on Earth" 19073msgstr "" 19074 19075#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:173 19076msgctxt "time period" 19077msgid "day" 19078msgstr "" 19079 19080#. TRANSLATORS: angular distance 19081#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:178 19082msgid "Ang. dist." 19083msgstr "" 19084 19085#. TRANSLATORS: detection method 19086#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:183 19087msgid "D. M." 19088msgstr "" 19089 19090#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:220 19091msgid "Mass of exoplanet in Jovian masses" 19092msgstr "" 19093 19094#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:223 19095msgid "Radius of exoplanet in Jovian radii" 19096msgstr "" 19097 19098#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:226 19099msgid "Orbital period of exoplanet in days" 19100msgstr "" 19101 19102#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:229 19103msgid "Semi-major axis of orbit in astronomical units" 19104msgstr "" 19105 19106#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:232 19107msgid "Eccentricity of orbit" 19108msgstr "" 19109 19110#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:235 19111msgid "Inclination of orbit in degrees" 19112msgstr "" 19113 19114#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:238 19115msgid "Angular distance from host star in arcseconds" 19116msgstr "" 19117 19118#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:243 19119msgid "Radius of star in solar radii" 19120msgstr "" 19121 19122#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:246 19123msgid "Detection method of exoplanet" 19124msgstr "" 19125 19126#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:272 19127msgid "Exoplanets Plug-in" 19128msgstr "" 19129 19130#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:277 19131#, qt-format 19132msgid "" 19133"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is " 19134"derived from \"%1The Extrasolar Planets Encyclopaedia%2\"" 19135msgstr "" 19136 19137#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:278 19138#, qt-format 19139msgid "" 19140"The list of potential habitable exoplanets and data about them were taken " 19141"from \"%1The Habitable Exoplanets Catalog%3\" by %2Planetary Habitability " 19142"Laboratory%3." 19143msgstr "" 19144 19145#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:280 19146#, qt-format 19147msgid "" 19148"The current catalog contains info about %1 planetary systems, which " 19149"altogether have %2 exoplanets (including %3 potentially habitable " 19150"exoplanets)." 19151msgstr "" 19152 19153#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:301 19154msgid "Potential habitable exoplanets" 19155msgstr "" 19156 19157#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:303 19158msgid "" 19159"This plugin can display potential habitable exoplanets (orange marker) and " 19160"some information about those planets." 19161msgstr "" 19162 19163#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:304 19164msgid "" 19165"Extra info for the optimistic samples of potentially habitable planets mark " 19166"by italic text." 19167msgstr "" 19168 19169#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:306 19170msgid "Planetary Class" 19171msgstr "" 19172 19173#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:307 19174msgid "" 19175"Planet classification from host star spectral type (F, G, K, M), habitable " 19176"zone (hot, warm, cold) and size (miniterran, subterran, terran, superterran," 19177" jovian, neptunian) (Earth = G-Warm Terran)." 19178msgstr "" 19179 19180#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:309 19181msgid "Equilibrium Temperature" 19182msgstr "" 19183 19184#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:310 19185msgid "" 19186"The planetary equilibrium temperature is a theoretical temperature in (°C) " 19187"that the planet would be at when considered simply as if it were a black " 19188"body being heated only by its parent star (assuming a 0.3 bond albedo). As " 19189"example the planetary equilibrium temperature of Earth is -18.15°C (255 K)." 19190msgstr "" 19191 19192#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:311 19193msgid "" 19194"Actual surface temperatures are expected to be larger than the equilibrium " 19195"temperature depending on the atmosphere of the planets, which are currently " 19196"unknown (e.g. Earth mean global surface temperature is about 288 K or 15°C)." 19197msgstr "" 19198 19199#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:314 19200msgid "" 19201"Average stellar flux of the planet in Earth fluxes (Earth = 1.0 " 19202"S<sub>E</sub>)." 19203msgstr "" 19204 19205#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:316 19206msgid "Earth Similarity Index (ESI)" 19207msgstr "" 19208 19209#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:317 19210msgid "" 19211"Similarity to Earth on a scale from 0 to 1, with 1 being the most Earth-" 19212"like. ESI depends on the planet's radius, density, escape velocity, and " 19213"surface temperature." 19214msgstr "" 19215 19216#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:319 19217msgid "Conservative Sample" 19218msgstr "" 19219 19220#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:320 19221msgid "" 19222"Planets in the habitable zone with a radius less 1.5 Earth radii or a " 19223"minimum mass less 5 Earth masses. These are the best candidates for planets " 19224"that might be rocky and support surface liquid water. They are also known as" 19225" warm terrans." 19226msgstr "" 19227 19228#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:322 19229msgid "Optimistic Sample" 19230msgstr "" 19231 19232#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:323 19233msgid "" 19234"Planets in the habitable zone with a radius between 1.5 to 2.5 Earth radii " 19235"or between 5 to 10 Earth masses. These are planets that are less likely to " 19236"be rocky or support surface liquid water. Some might be mini-Neptunes " 19237"instead. They are also known as warm superterrans." 19238msgstr "" 19239 19240#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:324 19241msgid "Proper names" 19242msgstr "" 19243 19244#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:325 19245msgid "" 19246"In December 2015 and in December 2019, the International Astronomical Union " 19247"(IAU) has officially approved names for several exoplanets after a public " 19248"vote." 19249msgstr "" 19250 19251#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:326 19252msgid "" 19253"From the latin <em>Veritas</em>, truth. The ablative form means <em>where " 19254"there is truth</em>." 19255msgstr "" 19256 19257#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:327 19258msgid "" 19259"From the latin <em>Spes</em>, hope. The ablative form means <em>where there " 19260"is hope</em>." 19261msgstr "" 19262 19263#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:328 19264msgid "Musica is Latin for <em>music</em>." 19265msgstr "" 19266 19267#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:329 19268msgid "" 19269"Arion was a genius of poetry and music in ancient Greece. According to " 19270"legend, his life was saved at sea by dolphins after attracting their " 19271"attention by the playing of his kithara." 19272msgstr "" 19273 19274#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:330 19275msgid "Fafnir was a Norse mythological dwarf who turned into a dragon." 19276msgstr "" 19277 19278#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:331 19279msgid "" 19280"Orbitar is a contrived word paying homage to the space launch and orbital " 19281"operations of NASA." 19282msgstr "" 19283 19284#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:332 19285msgid "Chalawan is a mythological crocodile king from a Thai folktale." 19286msgstr "" 19287 19288#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:333 19289msgid "" 19290"Taphao Thong is one of two sisters associated with the Thai folk tale of " 19291"Chalawan." 19292msgstr "" 19293 19294#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:334 19295msgid "" 19296"Taphao Kae is one of two sisters associated with the Thai folk tale of " 19297"Chalawan." 19298msgstr "" 19299 19300#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:335 19301msgid "" 19302"Helvetios is Celtic for <em>the Helvetian</em> and refers to the Celtic " 19303"tribe that lived in Switzerland during antiquity." 19304msgstr "" 19305 19306#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:336 19307msgid "" 19308"Dimidium is Latin for <em>half</em>, referring to the planet's mass of at " 19309"least half the mass of Jupiter." 19310msgstr "" 19311 19312#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:337 19313msgid "" 19314"Nicolaus Copernicus or Mikolaj Kopernik (1473-1543) was a Polish astronomer " 19315"who proposed the heliocentric model of the solar system in his book <em>De " 19316"revolutionibus orbium coelestium</em>." 19317msgstr "" 19318 19319#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:338 19320msgid "" 19321"Galileo Galilei (1564-1642) was an Italian astronomer and physicist often " 19322"called the <em>father of observational astronomy</em> and the <em>father of " 19323"modern physics</em>. Using a telescope, he discovered the four largest " 19324"satellites of Jupiter, and the reported the first telescopic observations of" 19325" the phases of Venus, among other discoveries." 19326msgstr "" 19327 19328#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:339 19329msgid "" 19330"Tycho Brahe (1546-1601) was a Danish astronomer and nobleman who recorded " 19331"accurate astronomical observations of the stars and planets. These " 19332"observations were critical to Kepler's formulation of his three laws of " 19333"planetary motion." 19334msgstr "" 19335 19336#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:340 19337msgid "" 19338"Hans Lipperhey (1570-1619) was a German-Dutch lens grinder and spectacle " 19339"maker who is often attributed with the invention of the refracting telescope" 19340" in 1608." 19341msgstr "" 19342 19343#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:341 19344msgid "" 19345"Jacharias Janssen (1580s-1630s) was a Dutch spectacle maker who is often " 19346"attributed with invention of the microscope, and more controversially with " 19347"the invention of the telescope." 19348msgstr "" 19349 19350#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:342 19351msgid "" 19352"Thomas Harriot (ca. 1560-1621) was an English astronomer, mathematician, " 19353"ethnographer, and translator, who is attributed with the first drawing of " 19354"the Moon through telescopic observations." 19355msgstr "" 19356 19357#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:343 19358msgid "" 19359"<em>Amateru</em> is a common Japanese appellation for shrines when they " 19360"enshrine Amaterasu, the Shinto goddess of the Sun, born from the left eye of" 19361" the god Izanagi." 19362msgstr "" 19363 19364#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:344 19365msgid "" 19366"Hypatia was a famous Greek astronomer, mathematician, and philosopher. She " 19367"was head of the Neo-Platonic school at Alexandria in the early 5th century, " 19368"until murdered by a Christian mob in 415." 19369msgstr "" 19370 19371#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:345 19372msgid "" 19373"Ran is the Norse goddess of the sea, who stirs up the waves and captures " 19374"sailors with her net." 19375msgstr "" 19376 19377#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:346 19378msgid "" 19379"AEgir is Ran's husband, the personified god of the ocean. <em>AEgir</em> and" 19380" <em>Ran</em> both represent the <em>Jotuns</em> who reign in the outer " 19381"Universe; together they had nine daughters." 19382msgstr "" 19383 19384#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:347 19385msgid "" 19386"Ancient Semitic name and modern Arabic name for the city of Palmyra, a " 19387"UNESCO World Heritage Site." 19388msgstr "" 19389 19390#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:348 19391msgid "Dagon was a Semitic deity, often represented as half-man, half-fish." 19392msgstr "" 19393 19394#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:349 19395msgid "Tonatiuh was the Aztec god of the Sun." 19396msgstr "" 19397 19398#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:350 19399msgid "Meztli was the Aztec goddess of the Moon." 19400msgstr "" 19401 19402#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:351 19403msgid "" 19404"Ogma was a deity of eloquence, writing, and great physical strength in the " 19405"Celtic mythologies of Ireland and Scotland, and may be related to the Gallo-" 19406"Roman deity <em>Ogmios</em>." 19407msgstr "" 19408 19409#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:352 19410msgid "Smertrios was a Gallic deity of war." 19411msgstr "" 19412 19413#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:353 19414msgid "" 19415"Intercrus means <em>between the legs</em> in Latin style, referring to the " 19416"star's position in the constellation Ursa Major." 19417msgstr "" 19418 19419#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:354 19420msgid "Arkas was the son of Callisto (Ursa Major) in Greek mythology." 19421msgstr "" 19422 19423#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:355 19424msgid "" 19425"Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) was a famous Spanish writer and " 19426"author of <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha</em>." 19427msgstr "" 19428 19429#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:356 19430msgid "" 19431"Lead fictional character from Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don " 19432"Quixote de la Mancha</em>." 19433msgstr "" 19434 19435#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:357 19436msgid "" 19437"Fictional character and love interest of Don Quijote (or Quixote) in " 19438"Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha</em>." 19439msgstr "" 19440 19441#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:358 19442msgid "" 19443"Fictional horse of Don Quijote in Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don " 19444"Quixote de la Mancha</em>." 19445msgstr "" 19446 19447#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:359 19448msgid "" 19449"Fictional squire of Don Quijote in Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don " 19450"Quixote de la Mancha</em>." 19451msgstr "" 19452 19453#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:360 19454msgid "" 19455"Thestias is the patronym of Leda and her sister Althaea, the daughters of " 19456"Thestius. Leda was a Greek queen, mother of Pollux and of his twin Castor, " 19457"and of Helen and Clytemnestra." 19458msgstr "" 19459 19460#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:361 19461msgid "" 19462"Lich is a fictional undead creature known for controlling other undead " 19463"creatures with magic." 19464msgstr "" 19465 19466#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:362 19467msgid "Draugr refers to undead creatures in Norse mythology." 19468msgstr "" 19469 19470#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:363 19471msgid "" 19472"Poltergeist is a name for supernatural beings that create physical " 19473"disturbances, from German for <em>noisy ghost</em>." 19474msgstr "" 19475 19476#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:364 19477msgid "" 19478"Phobetor is a Greek mythological deity of nightmares, the son of Nyx, the " 19479"primordial deity of night." 19480msgstr "" 19481 19482#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:365 19483msgid "" 19484"Titawin (also known as Medina of Tetouan) is a settlement in northern " 19485"Morocco and UNESCO World Heritage Site. Historically it was an important " 19486"point of contact between two civilizations (Spanish and Arab) and two " 19487"continents (Europe and Africa) after the 8th century." 19488msgstr "" 19489 19490#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:366 19491msgid "" 19492"Saffar is named for Abu al-Qasim Ahmed Ibn-Abd Allah Ibn-Omar al Ghafiqi " 19493"Ibn-al-Saffar, who taught arithmetic, geometry, and astronomy in 11th " 19494"century Cordova in Andalusia (modern Spain), and wrote an influential " 19495"treatise on the uses of the astrolabe." 19496msgstr "" 19497 19498#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:367 19499msgid "" 19500"Samh is named for Abu al-Qasim 'Asbagh ibn Muhammad ibn al-Samh al-Mahri (or" 19501" <em>Ibn al-Samh</em>), a noted 11th century astronomer and mathematician in" 19502" the school of al Majriti in Cordova (Andalusia, now modern Spain)." 19503msgstr "" 19504 19505#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:368 19506msgid "" 19507"Majriti is named for Abu al-Qasim al-Qurtubi al-Majriti, a notable " 19508"mathematician, astronomer, scholar, and teacher in 10th century and early " 19509"11th century Andalusia (modern Spain)." 19510msgstr "" 19511 19512#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:369 19513msgid "" 19514"Libertas is Latin for <em>liberty</em>. Liberty refers to social and " 19515"political freedoms, and a reminder that there are people deprived of liberty" 19516" in the world even today. The constellation Aquila represents an eagle - a " 19517"popular symbol of liberty." 19518msgstr "" 19519 19520#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:370 19521msgid "" 19522"Fortitudo is Latin for <em>fortitude</em>. Fortitude means emotional and " 19523"mental strength in the face of adversity, as embodied by the eagle " 19524"(represented by the constellation Aquila)." 19525msgstr "" 19526 19527#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:372 19528msgid "" 19529"Historians largely believe that the Albanians are descendants of the " 19530"Illyrians, a term Albanians proudly call themselves." 19531msgstr "" 19532 19533#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:373 19534msgid "" 19535"Arber is the term for the inhabitants of Albania during the middle ages." 19536msgstr "" 19537 19538#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:374 19539msgid "" 19540"Hoggar is the name of the main mountain range in the Sahara Desert in " 19541"southern Algeria." 19542msgstr "" 19543 19544#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:375 19545msgid "" 19546"Tassili is a UNESCO World Heritage Site situated in the Sahara Desert and is" 19547" renowned for its prehistoric cave art and scenic geological formations." 19548msgstr "" 19549 19550#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:376 19551msgid "" 19552"Arcalis is a famous peak in the north of Andorra, where the Sun passes " 19553"through a hole in the mountain twice a year at fixed dates. It was used as a" 19554" primitive solar calendar and reference point for shepherds and early " 19555"inhabitants of Andorra." 19556msgstr "" 19557 19558#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:377 19559msgid "" 19560"Madriu (Mare del riu in Catalan, Mother of the River in English) is the name" 19561" of a glacial valley and of the river that runs through it in the southeast " 19562"of Andorra. It is the main part of the Madriu-Perafita-Claror UNESCO World " 19563"Heritage Site." 19564msgstr "" 19565 19566#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:378 19567msgid "" 19568"Nosaxa means spring in the Moqoit language. The word comes from a " 19569"combination of nosahuec, which means renew, and ñaaxa, which means year." 19570msgstr "" 19571 19572#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:379 19573msgid "" 19574"Naqaỹa means brother-family-relative in the Moqoit language and leads us to " 19575"call all humans, indigenous or non-indigenous, brother." 19576msgstr "" 19577 19578#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:380 19579msgid "" 19580"Malmok is an indigenous name given to a beach in Aruba with a narrow sandy " 19581"stretch that interrupts the limestone and rocky terrace along the coast. Its" 19582" shallow clear Caribbean waters make it a popular snorkelling spot." 19583msgstr "" 19584 19585#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:381 19586msgid "" 19587"Boca Prins is a secluded beach with white dunes and iconic scenery situated " 19588"in Arikok National Park along the northeast coast of Aruba. It is named " 19589"after Plantation Prins where coconuts are cultivated." 19590msgstr "" 19591 19592#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:382 19593msgid "Bubup is the Boonwurrung word for child." 19594msgstr "" 19595 19596#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:383 19597msgid "YanYan is the Boonwurrung word for boy." 19598msgstr "" 19599 19600#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:384 19601msgid "" 19602"Franz is a character in the movie 'Sissi' embodying an emperor of Austria in" 19603" the XIXth century. The role is played by the actor Karlheinz Böhm." 19604msgstr "" 19605 19606#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:385 19607msgid "" 19608"Sissi is a character in the movie 'Sissi', who is married with Franz. The " 19609"role is played by the actress Romy Schneider." 19610msgstr "" 19611 19612#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:386 19613msgid "" 19614"Mahsati Ganjavi (1089–1159) is one of the brightest shining stars of " 19615"Azerbaijani poetry. She was said to have associated with both Omar Khayyam " 19616"and Nizami and was well educated and talented and played numerous musical " 19617"instruments." 19618msgstr "" 19619 19620#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:387 19621msgid "" 19622"Ganja is an ancient city of Azerbaijan, and is the birth place of many " 19623"prominent people such as the poets Mahsati and Nizami. It is the ancient " 19624"capital of Azerbaijan, the first capital of the Azerbaijan Democratic " 19625"Republic and the city with the spirit of wisdom and freedom." 19626msgstr "" 19627 19628#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:388 19629msgid "" 19630"Timir means darkness in Bengali language, alluding to the star being far " 19631"away in the darkness of space." 19632msgstr "" 19633 19634#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:389 19635msgid "" 19636"Tondra means nap in Bengali language, alluding to the symbolic notion that " 19637"the planet was asleep until discovered." 19638msgstr "" 19639 19640#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:390 19641msgid "Nervia, adapted from Nervii, was a prominent Belgian Celtic tribe." 19642msgstr "" 19643 19644#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:391 19645msgid "Eburonia, adapted from Eburones, was a prominent Belgian Celtic tribe." 19646msgstr "" 19647 19648#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:392 19649msgid "" 19650"Gakyid means happiness. Gross National Happiness is the development " 19651"philosophy conceived and followed in Bhutan and is one of Bhutan's " 19652"contributions to the world." 19653msgstr "" 19654 19655#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:393 19656msgid "" 19657"Drukyul (land of the thunder dragon) is the native name for Bhutan, the " 19658"country that came up with the philosophy of Gross National Happiness." 19659msgstr "" 19660 19661#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:394 19662msgid "" 19663"Tapecue means eternal path in Guarani and represents the Milky Way through " 19664"which the first inhabitants of the Earth arrived and could return." 19665msgstr "" 19666 19667#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:395 19668msgid "" 19669"Yvaga means paradise for the Guarani and the Milky Way was known as the road" 19670" to Yvaga or paradise." 19671msgstr "" 19672 19673#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:396 19674msgid "" 19675"Bosona is the name given to the territory of Bosnia in the 10th century. " 19676"Later, the name was transformed to Bosnia originating from the name of the " 19677"Bosna river." 19678msgstr "" 19679 19680#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:397 19681msgid "" 19682"Naron is one of the names given to the Neretva river in Herzegovina (and " 19683"partly in Croatia) in antiquity originating with the Celts who called it " 19684"Nera Etwa which means the Flowing Divinity." 19685msgstr "" 19686 19687#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:398 19688msgid "" 19689"Tupi is the name of the most populous Indigenous People living on the " 19690"eastern coast of South America, before the Portuguese arrived in the 16th " 19691"century." 19692msgstr "" 19693 19694#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:399 19695msgid "" 19696"Guarani is the name of the most populous Indigenous people living in South " 19697"Brazil and parts of Argentina, Paraguay and Uruguay." 19698msgstr "" 19699 19700#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:400 19701msgid "" 19702"Gumala is a Malay word, which means a magic bezoar stone found in snakes, " 19703"dragons, etc." 19704msgstr "" 19705 19706#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:401 19707msgid "" 19708"Mastika is a Malay word, which means a gem, precious stone, jewel or the " 19709"prettiest, the most beautiful." 19710msgstr "" 19711 19712#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:402 19713msgid "Tangra is the supreme celestial god that early Bulgars worshiped." 19714msgstr "" 19715 19716#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:403 19717msgid "" 19718"Bendida is the Great Mother Goddess of the Thracians. She was especially " 19719"revered as a goddess of marriage and living nature." 19720msgstr "" 19721 19722#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:404 19723msgid "" 19724"Mouhoun, also called Volta Noire, is the largest river in Burkina Faso and " 19725"plays an important role in the lives of the people in the areas it passes " 19726"through." 19727msgstr "" 19728 19729#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:405 19730msgid "" 19731"The Nakanbé, also called Volta Blanche, is the second largest river in " 19732"Burkina Faso. Its source is in the heart of the Sahara Burkinabe and ends in" 19733" Ghana." 19734msgstr "" 19735 19736#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:406 19737msgid "" 19738"Nikawiy is the word for mother in the Indigenous Cree language of Canada." 19739msgstr "" 19740 19741#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:407 19742msgid "" 19743"Awasis is the word for child in the Indigenous Cree language of Canada." 19744msgstr "" 19745 19746#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:408 19747msgid "" 19748"Pincoya is a female water spirit from southern Chilean mythology who is said" 19749" to bring drowned sailors to the Caleuche so that they can live in the " 19750"afterlife." 19751msgstr "" 19752 19753#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:409 19754msgid "" 19755"Caleuche is a large ghost ship from southern Chilean mythology which sails " 19756"the seas around the island of Chiloé at night." 19757msgstr "" 19758 19759#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:410 19760msgid "" 19761"Lion Rock is a lion-shaped peak overlooking Hong Kong and is a cultural " 19762"symbol with deep respect from the local community." 19763msgstr "" 19764 19765#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:411 19766msgid "" 19767"Victoria Peak overlooks the bustling Victoria Harbour and is regarded as an " 19768"ambassadorial gateway for foreign visitors wishing to experience Hong Kong " 19769"first hand." 19770msgstr "" 19771 19772#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:412 19773msgid "" 19774"Xihe (羲和) is the goddess of the sun in the Chinese mythology and also " 19775"represents the earliest astronomers and developers of calendars in ancient " 19776"China." 19777msgstr "" 19778 19779#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:413 19780msgid "" 19781"Wangshu (望舒) is the goddess who drives for the Moon and also represents the " 19782"Moon in Chinese mythology." 19783msgstr "" 19784 19785#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:414 19786msgid "" 19787"Formosa is the historical name of Taiwan used in the 17th century, meaning " 19788"beautiful in Latin." 19789msgstr "" 19790 19791#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:415 19792msgid "" 19793"Sazum is the traditional name of Yuchi, a Township in Nantou county, in " 19794"which the famous Sun-Moon Lake lies. Sazum means water in the language of " 19795"the Thao people who are a tribe of Taiwanese aborigines who lived in the " 19796"region for hundreds of years." 19797msgstr "" 19798 19799#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:416 19800msgid "" 19801"Macondo is the mythical village of the novel One Hundred Years of Solitude " 19802"(Cien años de soledad) the classic novel by Gabriel García Marquez. Macondo " 19803"is a fictional place where magic and reality are mixed." 19804msgstr "" 19805 19806#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:417 19807msgid "" 19808"Melquíades is a fictional character that walks around Macondo, like a planet" 19809" orbiting a star, connecting it with the external world by introducing new " 19810"knowledge using his inventions as well as his stories." 19811msgstr "" 19812 19813#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:418 19814msgid "" 19815"Poerava is the word in the Cook Islands Maori language for a large mystical " 19816"black pearl of utter beauty and perfection." 19817msgstr "" 19818 19819#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:419 19820msgid "" 19821"Pipitea is a small, white and gold pearl found in Penrhyn lagoon in the " 19822"northern group of the Cook Islands." 19823msgstr "" 19824 19825#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:420 19826msgid "" 19827"Dìwö in Bribri language means the sun (bigger than the sun we know) and that" 19828" never turns off." 19829msgstr "" 19830 19831#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:421 19832msgid "Ditsö̀ is the name that the god Sibö̀ gave to the first Bribri people." 19833msgstr "" 19834 19835#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:422 19836msgid "" 19837"Stribor is God of winds in Slavic mythology, as well as a literature " 19838"character in the book Priče iz davnine (Croatian Tales of Long Ago) by the " 19839"Croatian author Ivana Brlić-Mažuranić." 19840msgstr "" 19841 19842#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:423 19843msgid "Veles is a major Slavic god of earth, waters and the underworld." 19844msgstr "" 19845 19846#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:424 19847msgid "" 19848"Felix Varela (1788–1853) was the first to teach science in Cuba at the San " 19849"Carlos and San Ambrosio Seminary. He opened the way to education for all, " 19850"and began the experimental teaching of physics in Cuba." 19851msgstr "" 19852 19853#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:425 19854msgid "" 19855"Carlos Juan Finlay (1833–1915) was an epidemiologist recognized as a pioneer" 19856" in the research of yellow fever, determining that it was transmitted " 19857"through mosquitoes." 19858msgstr "" 19859 19860#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:426 19861msgid "" 19862"Alasia is the first historically recorded name of Cyprus, dating back to " 19863"mid-fifteenth century BC." 19864msgstr "" 19865 19866#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:427 19867msgid "" 19868"Onasilos is the oldest historically recorded doctor in Cyprus, inscribed on " 19869"the fifth century BC Idalion Tablet. Also known as the Onasilou Plate, it is" 19870" considered as the oldest legal contract found in the world." 19871msgstr "" 19872 19873#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:428 19874msgid "" 19875"Absolutno is a fictional miraculous substance in the sci-fi novel Továrna na" 19876" absolutno (The Factory for the Absolute) by influential Czech writer Karel " 19877"Čapek." 19878msgstr "" 19879 19880#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:429 19881msgid "" 19882"Makropulos is the name from Karel Čapek's play Věc Makropulos (The " 19883"Makropulos Affair), dealing with problems of immortality and consequences of" 19884" an artificial prolongation of life." 19885msgstr "" 19886 19887#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:430 19888msgid "" 19889"Muspelheim is the Norse mythological realm of fire. The first gods used the " 19890"sparks of Muspelheim to form the sun, moon, planets, and stars." 19891msgstr "" 19892 19893#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:431 19894msgid "" 19895"Surt is the ruler of Muspelheim and the fire giants there in Norse " 19896"mythology. At Ragnarok, the end of the world, he will lead the attack on our" 19897" world and destroy it in flames." 19898msgstr "" 19899 19900#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:432 19901msgid "" 19902"Márohu the god of drought is the protector of the Sun and is engraved at a " 19903"higher position on the stalagmite than Boinayel in the El Puente cave, where" 19904" the Sun makes its way down every 21 December." 19905msgstr "" 19906 19907#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:433 19908msgid "" 19909"Boinayel the god of rain that fertilizes the soil is engraved on the " 19910"stalagmite at a lower position than Márohu in the El Puente cave." 19911msgstr "" 19912 19913#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:434 19914msgid "" 19915"Nenque means the Sun in the language spoken by the Indigenous Waorani tribes" 19916" of the Amazon regions of Ecuador" 19917msgstr "" 19918 19919#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:435 19920msgid "" 19921"Eyeke means near in the language spoken by the Indigenous Waorani tribes of " 19922"the Amazon regions of Ecuador. This word is suggested for the exoplanet " 19923"owing to the proximity of the planet to the host star." 19924msgstr "" 19925 19926#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:436 19927msgid "Citalá means River of stars in the native Nahuat language." 19928msgstr "" 19929 19930#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:437 19931msgid "" 19932"Cayahuanca means The rock looking at the stars in the native Nahuat " 19933"language." 19934msgstr "" 19935 19936#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:438 19937msgid "" 19938"Koit is Estonian for the time when the Sun rises in the morning (dawn)." 19939msgstr "" 19940 19941#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:439 19942msgid "" 19943"Hämarik is Estonian for the time when the Sun goes down in the evening " 19944"(twilight)." 19945msgstr "" 19946 19947#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:440 19948msgid "Buna is the commonly used word for coffee in Ethiopia." 19949msgstr "" 19950 19951#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:441 19952msgid "" 19953"Abol is the first of three rounds of coffee in the Ethiopian traditional " 19954"coffee ceremony." 19955msgstr "" 19956 19957#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:442 19958msgid "Horna is hell or the underworld from Finnic mythology." 19959msgstr "" 19960 19961#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:443 19962msgid "" 19963"Hiisi represents sacred localities and later evil spirits from Finnic " 19964"mythology." 19965msgstr "" 19966 19967#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:444 19968msgid "" 19969"Bélénos was the god of light, of the Sun, and of health in Gaulish " 19970"mythology." 19971msgstr "" 19972 19973#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:445 19974msgid "" 19975"Bélisama was the goddess of fire, notably of the hearth and of metallurgy " 19976"and glasswork, in Gaulish mythology." 19977msgstr "" 19978 19979#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:446 19980msgid "Itonda, in the Myene tongue, corresponds to all that is beautiful." 19981msgstr "" 19982 19983#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:447 19984msgid "" 19985"Mintome, in the Fang tongue, is a mythical land where a brotherhood of brave" 19986" men live." 19987msgstr "" 19988 19989#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:448 19990msgid "" 19991"Mago is a National Park in Ethiopia noted for its giraffes. The star also " 19992"happens to be in the constellation of Camelopardis (the giraffe)." 19993msgstr "" 19994 19995#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:449 19996msgid "" 19997"The Neri river in Ethiopia runs through parts of the Mago National park." 19998msgstr "" 19999 20000#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:450 20001msgid "" 20002"Sika means gold in the Ewe language and gold is one of Ghana's principal " 20003"exports." 20004msgstr "" 20005 20006#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:451 20007msgid "Toge means earring in the Ewe language." 20008msgstr "" 20009 20010#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:452 20011msgid "" 20012"Lerna was the name of a lake in the eastern Peloponnese, where the Lernaean " 20013"Hydra, an immortal mythical nine-headed beast lived. The star lies in the " 20014"constellation of Hydra." 20015msgstr "" 20016 20017#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:453 20018msgid "" 20019"Iolaus was the nephew of Heracles from Greek mythology, moving around lake " 20020"Lerna in helping Heracles to exterminate the Lernaean Hydra. Similarly this " 20021"exoplanet in the constellation of Hydra moves around its parent star." 20022msgstr "" 20023 20024#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:454 20025msgid "" 20026"Tojil is the name of one of the Mayan deities related to rain, storms, and " 20027"fire." 20028msgstr "" 20029 20030#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:455 20031msgid "" 20032"Koyopa' is the word associated with lightning in K'iche' (Quiché) Mayan " 20033"language." 20034msgstr "" 20035 20036#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:456 20037msgid "" 20038"The Citadelle is a large mountaintop fortress in Nord, Haiti built after " 20039"Haiti's independence, and was designated a UNESCO World Heritage site along " 20040"with the nearby Sans-Souci Palace." 20041msgstr "" 20042 20043#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:457 20044msgid "" 20045"Indépendance is named after the Haitian Declaration of Independence on 1 " 20046"January 1804, when Haiti became the first independent black republic." 20047msgstr "" 20048 20049#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:458 20050msgid "" 20051"Hunahpú was one of the twin gods who became the Sun in K'iche' (Quiché) " 20052"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh." 20053msgstr "" 20054 20055#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:459 20056msgid "" 20057"Ixbalanqué was one of the twin gods who became the Moon in K'iche' (Quiché) " 20058"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh." 20059msgstr "" 20060 20061#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:460 20062msgid "" 20063"Hunor was a legendary ancestor of the Huns and the Hungarian nation, and " 20064"brother of Magor." 20065msgstr "" 20066 20067#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:461 20068msgid "" 20069"Magor was a legendary ancestor of the Magyar people and the Hungarian " 20070"nation, and brother of Hunor." 20071msgstr "" 20072 20073#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:462 20074msgid "Funi is an old Icelandic word meaning fire or blaze." 20075msgstr "" 20076 20077#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:463 20078msgid "Fold is an old Icelandic word meaning earth or soil." 20079msgstr "" 20080 20081#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:464 20082msgid "" 20083"Bibhā [/bɪbɦa/] is the Bengali pronunciation of the Sanskrit word Vibha, " 20084"which means a bright beam of light." 20085msgstr "" 20086 20087#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:465 20088msgid "" 20089"Santamasa [/səntəməs/] in Sanskrit means clouded, which alludes to the " 20090"exoplanet’s atmosphere." 20091msgstr "" 20092 20093#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:466 20094msgid "Dofida means our star in Nias language." 20095msgstr "" 20096 20097#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:467 20098msgid "" 20099"Noifasui means revolve around in Nias language, derived from the word " 20100"ifasui, meaning to revolve around, and no, indicating that the action " 20101"occurred in the past and continued to the present time." 20102msgstr "" 20103 20104#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:468 20105msgid "" 20106"Kaveh is one of the heroes of Shahnameh, the epic poem composed by Persian " 20107"poet Ferdowsi between 977 and 1010 CE. Kaveh is a blacksmith who symbolises " 20108"justice." 20109msgstr "" 20110 20111#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:469 20112msgid "" 20113"Kaveh carries a banner called Derafsh Kaviani (Derafsh: banner, Kaviani: " 20114"relating to Kaveh)." 20115msgstr "" 20116 20117#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:470 20118msgid "" 20119"Uruk was an ancient city of the Sumer and Babylonian civilizations in " 20120"Mesopotamia situated along an ancient channel of the Euphrates river in " 20121"modern-day Iraq." 20122msgstr "" 20123 20124#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:471 20125msgid "" 20126"Babylonia was a key kingdom in ancient Mesopotamia from the 18th to 6th " 20127"centuries BC whose name-giving capital city was built on the Euphrates " 20128"river." 20129msgstr "" 20130 20131#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:472 20132msgid "" 20133"Tuiren was the aunt of the hunterwarrior Fionn mac Cumhaill of Irish legend," 20134" who was turned into a hound by the jealous fairy Uchtdealbh." 20135msgstr "" 20136 20137#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:473 20138msgid "" 20139"Tuiren's son Bran was a hound and cousin of the hunterwarrior Fionn mac " 20140"Cumhaill of Irish legend." 20141msgstr "" 20142 20143#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:474 20144msgid "" 20145"Tevel means Universe or everything and begins with the letter Taf, the last " 20146"letter in the Hebrew alphabet." 20147msgstr "" 20148 20149#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:475 20150msgid "Alef is the first letter in the Hebrew alphabet and also means bull." 20151msgstr "" 20152 20153#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:476 20154msgid "" 20155"Flegetonte is the underworld river of fire from Greek Mythology in the " 20156"Italian narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) " 20157"by Dante Alighieri, chosen as an allusion to the star's fiery nature." 20158msgstr "" 20159 20160#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:477 20161msgid "" 20162"Lete is the oblivion river made of fog from Greek Mythology in the Italian " 20163"narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) by Dante " 20164"Alighieri, chosen as an allusion to the planet's gaseous nature." 20165msgstr "" 20166 20167#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:478 20168msgid "Nyamien refers to the supreme creator deity of Akan mythology." 20169msgstr "" 20170 20171#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:479 20172msgid "Asye refers to the Earth goddess of Akan mythology." 20173msgstr "" 20174 20175#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:480 20176msgid "" 20177"Kamui is a word in the Ainu language denoting a supernatural entity " 20178"possessing spiritual energy." 20179msgstr "" 20180 20181#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:481 20182msgid "" 20183"Chura is a word in the Ryukyuan/Okinawan language meaning natural beauty." 20184msgstr "" 20185 20186#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:482 20187msgid "" 20188"Petra is a historical and archaeological city in southern Jordan and a " 20189"UNESCO World Heritage site." 20190msgstr "" 20191 20192#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:483 20193msgid "" 20194"Wadi Rum (Valley of the Moon) is located at the far south of Jordan, it is " 20195"the largest valley in Jordan, set on the high plateau at the western edge of" 20196" the Arabian Desert." 20197msgstr "" 20198 20199#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:484 20200msgid "" 20201"The word Kalausi means a very strong whirling column of wind in the Dholuo " 20202"language of Kenya." 20203msgstr "" 20204 20205#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:485 20206msgid "" 20207"Buru means dust in the Dholuo language of Kenya and is typically associated " 20208"with wind storms." 20209msgstr "" 20210 20211#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:486 20212msgid "" 20213"Liesma means flame, and it is the name of a character from the Latvian poem " 20214"Staburags un Liesma." 20215msgstr "" 20216 20217#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:487 20218msgid "" 20219"Staburags is the name of a character from the Latvian poem Staburags un " 20220"Liesma, and denotes a rock with symbolic meaning in literature and history." 20221msgstr "" 20222 20223#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:488 20224msgid "" 20225"Phoenicia was an ancient thalassocratic civilisation of the Mediterranean " 20226"that originated from the area of modern-day Lebanon." 20227msgstr "" 20228 20229#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:489 20230msgid "" 20231"Beirut is one of the oldest continuously inhabited cities in the world and " 20232"was a Phoenician port. Beirut is now the capital and largest city of " 20233"Lebanon." 20234msgstr "" 20235 20236#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:490 20237msgid "" 20238"In the local dialect of Triesenberg, Pipoltr is a bright and visible " 20239"butterfly, alluding to the properties of a star." 20240msgstr "" 20241 20242#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:491 20243msgid "" 20244"In the local dialect of southern Liechtenstein, Umbäässa is a small and " 20245"barely visible ant, alluding to the properties of a planet with respect to " 20246"its star." 20247msgstr "" 20248 20249#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:492 20250msgid "Taika means peace in the Lithuanian language." 20251msgstr "" 20252 20253#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:493 20254msgid "Vytis is the symbol of the Lithuanian coat of arms." 20255msgstr "" 20256 20257#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:494 20258msgid "" 20259"The Lucilinburhuc fortress was built in 963 by the founder of Luxembourg, " 20260"Count Siegfried." 20261msgstr "" 20262 20263#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:495 20264msgid "" 20265"Peitruss is derived from the name of the Luxembourg river Pétrusse, with the" 20266" river's bend around Lucilinburhuc fortress alluding to the orbit of the " 20267"planet around its star." 20268msgstr "" 20269 20270#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:496 20271msgid "Rapeto is a giant creature from Malagasy tales." 20272msgstr "" 20273 20274#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:497 20275msgid "Trimobe is a rich ogre from Malagasy tales." 20276msgstr "" 20277 20278#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:498 20279msgid "" 20280"Intan means diamond in the Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the " 20281"shining of a star." 20282msgstr "" 20283 20284#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:499 20285msgid "" 20286"Baiduri means opal in Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the " 20287"mysterious beauty of the planet." 20288msgstr "" 20289 20290#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:500 20291msgid "" 20292"Sansuna is the name of the mythological giant from traditional Maltese folk " 20293"tales that carried the stones of the Gozo megalithic temples on her head." 20294msgstr "" 20295 20296#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:501 20297msgid "" 20298"Ġgantija means giantess: the megalithic temple complex on the island of " 20299"Gozo, which alludes to the grandeur of this gas giant exoplanet." 20300msgstr "" 20301 20302#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:502 20303msgid "" 20304"Diya is an oil lamp that is brought by Indian ancestors to Mauritius in the " 20305"1820's, and is used for lighting during special occasions, including the " 20306"light festival of Diwali." 20307msgstr "" 20308 20309#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:503 20310msgid "" 20311"Cuptor is a thermally insulated chamber used for baking or drying " 20312"substances, that has long disappeared in Mauritius and has been replaced by " 20313"more sophisticated ovens." 20314msgstr "" 20315 20316#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:504 20317msgid "" 20318"Axólotl means water animal in the native Nahuatl language, which is a unique" 20319" and culturally significant endemic amphibious species from the basin of " 20320"Mexico." 20321msgstr "" 20322 20323#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:505 20324msgid "" 20325"Xólotl means animal in the native Nahuatl language and was an Aztec deity " 20326"associated with the evening star (Venus)." 20327msgstr "" 20328 20329#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:506 20330msgid "" 20331"Tislit is the name of a lake in the Atlas mountains of Morocco. It means the" 20332" bride in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken " 20333"beautiful girl in an ancient local legend." 20334msgstr "" 20335 20336#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:507 20337msgid "" 20338"Isli is the name of a lake in the Atlas mountains of Morocco. It means the " 20339"groom in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken " 20340"handsome boy in an ancient local legend." 20341msgstr "" 20342 20343#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:508 20344msgid "" 20345"Emiw represents love in the local Makhuwa language of the northern region of" 20346" Mozambique." 20347msgstr "" 20348 20349#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:509 20350msgid "" 20351"Hairu represents unity in the local Makhuwa language of the northern region " 20352"of Mozambique." 20353msgstr "" 20354 20355#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:510 20356msgid "Ayeyarwady is the largest and most important river in Myanmar." 20357msgstr "" 20358 20359#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:511 20360msgid "" 20361"Bagan is one of Myanmar's ancient cities that lies beside the Ayeyarwardy " 20362"river." 20363msgstr "" 20364 20365#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:512 20366msgid "" 20367"Sagarmatha is the Nepali name for the highest peak in the world (also known " 20368"as Mount Everest) and symbol of national pride of Nepal." 20369msgstr "" 20370 20371#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:513 20372msgid "" 20373"Laligurans are the Nepali variation of the rhododendron flower and is the " 20374"national flower of Nepal." 20375msgstr "" 20376 20377#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:514 20378msgid "" 20379"The Sterrennacht (Starry Night) is a world-famous painting by Dutch grand " 20380"master Van Gogh that was painted in France in 1889 and now belongs to the " 20381"permanent collection of New York's Museum of Modern Art." 20382msgstr "" 20383 20384#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:515 20385msgid "" 20386"The Nachtwacht (Night Watch) is a world-famous painting by Dutch grand " 20387"master Rembrandt that was completed in 1642 and now belongs to the " 20388"collection of the Rijksmuseum in Amsterdam." 20389msgstr "" 20390 20391#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:516 20392msgid "" 20393"Karaka is the word in the Māori language for a plant endemic to New Zealand " 20394"that produces a bright orange, fleshy fruit." 20395msgstr "" 20396 20397#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:517 20398msgid "" 20399"Kererū is the word in the Māori language for a large bush pigeon native to " 20400"New Zealand." 20401msgstr "" 20402 20403#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:518 20404msgid "" 20405"Cocibolca is the Nahualt name for the largest lake in Central America in " 20406"Nicaragua." 20407msgstr "" 20408 20409#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:519 20410msgid "" 20411"Xolotlan is the name of the second largest lake of Nicaragua and its name is" 20412" from the Nahualt language of the indigenous tribe that settled in " 20413"Nicaragua, which symbolises a native god and a refuge for animals." 20414msgstr "" 20415 20416#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:520 20417msgid "" 20418"Amadioha is the god of thunder in Igbo mythology. As well as representing " 20419"justice, Amadioha is also a god of love, peace and unity." 20420msgstr "" 20421 20422#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:521 20423msgid "" 20424"Equiano was a writer and abolitionist from Ihiala, Nigeria who fought " 20425"injustice and the elimination of the slave trade." 20426msgstr "" 20427 20428#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:522 20429msgid "Násti means star in the Northern Sami language of Norway." 20430msgstr "" 20431 20432#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:523 20433msgid "Albmi means sky in the Northern Sami language of Norway." 20434msgstr "" 20435 20436#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:524 20437msgid "" 20438"Shama is an Urdu literary term meaning a small lamp or flame, symbolic of " 20439"the light of the star." 20440msgstr "" 20441 20442#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:525 20443msgid "" 20444"Perwana means moth in Urdu, alluding to the eternal love of an object " 20445"circling the source of light (the lamp)." 20446msgstr "" 20447 20448#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:526 20449msgid "" 20450"Moriah is an ancient name for the mountain within the Old City of Jerusalem." 20451msgstr "" 20452 20453#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:527 20454msgid "" 20455"Jebus was the ancient name of Jerusalem in 2nd millennium BC when populated " 20456"by the Canaanite tribe of Jebusites." 20457msgstr "" 20458 20459#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:528 20460msgid "" 20461"Montuno is the traditional costume the man wears in the “El Punto”, a " 20462"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums." 20463msgstr "" 20464 20465#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:529 20466msgid "" 20467"Pollera is the traditional costume the woman wears in the El Punto, a " 20468"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums." 20469msgstr "" 20470 20471#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:530 20472msgid "" 20473"Tupã is one of four principle gods of the Guarani Cosmogony in popular " 20474"Paraguayan folklore that helped the supreme god Ñamandu to create the " 20475"Universe." 20476msgstr "" 20477 20478#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:531 20479msgid "" 20480"Tume Arandu is a son of Rupavê and Sypavê, the original man and woman of the" 20481" Universe, who is known as the Father of Wisdom in popular Paraguayan " 20482"folklore." 20483msgstr "" 20484 20485#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:532 20486msgid "" 20487"Inquil was one half of the couple involved in the tragic love story Way to " 20488"the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar." 20489msgstr "" 20490 20491#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:533 20492msgid "" 20493"Sumaj Majta was one half of the couple involved in a tragic love story Way " 20494"to the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar." 20495msgstr "" 20496 20497#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:534 20498msgid "" 20499"Aman Sinaya is one of the two trinity deities of the Philippine's Tagalog " 20500"mythology, and is the primordial deity of the ocean and protector of " 20501"fisherman." 20502msgstr "" 20503 20504#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:535 20505msgid "" 20506"Haik is the successor of the primordial Aman Sinaya as the God of the Sea of" 20507" the Philippine's Tagalog mythology." 20508msgstr "" 20509 20510#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:536 20511msgid "" 20512"Uklun means us or we in the Pitkern language of the people of Pitcairn " 20513"Islands." 20514msgstr "" 20515 20516#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:537 20517msgid "" 20518"Lekl Sullun means child or children in the Pitkern language of the people of" 20519" Pitcairn Islands." 20520msgstr "" 20521 20522#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:538 20523msgid "" 20524"Solaris is the title of a 1961 science fiction novel about an ocean-covered " 20525"exoplanet by Polish writer Stanislaw Lem." 20526msgstr "" 20527 20528#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:539 20529msgid "" 20530"Pirx is a fictional character from books by Polish science-fiction writer " 20531"Stanisław Lem." 20532msgstr "" 20533 20534#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:540 20535msgid "" 20536"Lusitânia is the ancient name of the western region of the Iberic Peninsula " 20537"where the Lusitanian people lived and where most of modern-day Portugal is " 20538"situated." 20539msgstr "" 20540 20541#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:541 20542msgid "" 20543"Viriato was a legendary leader of the Lusitanian people, a herdsman and " 20544"hunter who led the resistance against Roman invaders during 2nd century B.C." 20545msgstr "" 20546 20547#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:542 20548msgid "" 20549"Koeia was the word for star in the language of the Taíno Indigenous People " 20550"of the Caribbean." 20551msgstr "" 20552 20553#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:543 20554msgid "" 20555"Aumatex was the God of Wind in the mythology of the Taíno Indigenous People " 20556"of the Caribbean." 20557msgstr "" 20558 20559#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:544 20560msgid "" 20561"Moldoveanu is the highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range with" 20562" an altitude of 2544 metres." 20563msgstr "" 20564 20565#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:545 20566msgid "" 20567"Negoiu is the second highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range " 20568"with an altitude of 2535 metres." 20569msgstr "" 20570 20571#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:546 20572msgid "" 20573"Dombay is a resort region in the North Caucasus mountains that is enclosed " 20574"by mountain forests and rich wildlife, including bears (as this star lies in" 20575" the constellation Ursa Major, the great bear)." 20576msgstr "" 20577 20578#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:547 20579msgid "" 20580"Teberda is a mountain river in Dombay region with a rapid water flow, " 20581"symbolising the planet's rapid motion around its host star." 20582msgstr "" 20583 20584#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:548 20585msgid "Belel is a rare source of water in the north of Senegal." 20586msgstr "" 20587 20588#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:549 20589msgid "" 20590"Dopere is an expansive historical area in the north of Senegal where Belel " 20591"was located." 20592msgstr "" 20593 20594#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:550 20595msgid "Morava is the longest river system in Serbia." 20596msgstr "" 20597 20598#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:551 20599msgid "" 20600"Vlasina is one of the most significant tributaries of the South Morava " 20601"river." 20602msgstr "" 20603 20604#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:552 20605msgid "" 20606"Parumleo is a Latin term for little lion, symbolising Singapore's struggle " 20607"for independence." 20608msgstr "" 20609 20610#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:553 20611msgid "" 20612"Viculus is a Latin term for little village, embodying the spirit of the " 20613"Singaporean people." 20614msgstr "" 20615 20616#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:554 20617msgid "Chasoň is an ancient Slovak term for Sun." 20618msgstr "" 20619 20620#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:555 20621msgid "Kráľomoc is an ancient Slovak term for the planet Jupiter." 20622msgstr "" 20623 20624#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:556 20625msgid "" 20626"Irena is a leading character in the novel Under the Free Sun: a Story of the" 20627" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Irena is a " 20628"woman of the court." 20629msgstr "" 20630 20631#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:557 20632msgid "" 20633"Iztok is a leading character in the novel Under the Free Sun: a Story of the" 20634" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Iztok is a " 20635"freedom fighter for the Slavic people." 20636msgstr "" 20637 20638#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:558 20639msgid "" 20640"Naledi means star in the Sesotho, SeTswana and SePedi languages and is " 20641"typically given as a name to girls in the hope that they will bring light, " 20642"joy and peace to their communities." 20643msgstr "" 20644 20645#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:559 20646msgid "" 20647"Krotoa is considered the Mother of Africa and member of the indigenous Khoi " 20648"people, who was a community builder and educator during colonial times." 20649msgstr "" 20650 20651#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:560 20652msgid "" 20653"Baekdu is the highest mountain on the Korean peninsula, situated in North " 20654"Korea, and symbolises the national spirit of Korea." 20655msgstr "" 20656 20657#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:561 20658msgid "" 20659"Halla is the highest mountain in South Korea and is regarded as a sacred " 20660"place in the region." 20661msgstr "" 20662 20663#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:562 20664msgid "" 20665"Rosalía de Castro was a significant figure of Galician culture and prominent" 20666" Spanish writer, whose pioneering work often referenced the night and " 20667"celestial objects." 20668msgstr "" 20669 20670#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:563 20671msgid "" 20672"Rio Sar is the name of a river that was present in much of the literary work" 20673" of the pioneering Spanish author Rosalía de Castro." 20674msgstr "" 20675 20676#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:564 20677msgid "Sāmaya means peace in the Sinhalese language." 20678msgstr "" 20679 20680#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:565 20681msgid "Samagiya means togetherness and unity in the Sinhalese language." 20682msgstr "" 20683 20684#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:566 20685msgid "" 20686"Aniara is the name of a spaceship in the epic poem Aniara by Swedish author " 20687"Harry Martinson." 20688msgstr "" 20689 20690#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:567 20691msgid "" 20692"Isagel is the name of the spaceship pilot in the epic science fiction poem " 20693"Aniara written by Swedish author Harry Martinson." 20694msgstr "" 20695 20696#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:568 20697msgid "" 20698"Mönch is one of the prominent peaks of the Bernese Alps in Switzerland." 20699msgstr "" 20700 20701#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:569 20702msgid "" 20703"Eiger is one of the prominent peaks of the Bernese Alps, in the Jungfrau-" 20704"Aletsch protected area." 20705msgstr "" 20706 20707#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:570 20708msgid "" 20709"Ebla was one of the earliest kingdoms in Syria, and served as a prominent " 20710"region in the 2nd and 3rd millenia B.C." 20711msgstr "" 20712 20713#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:571 20714msgid "" 20715"Ugarit was a city where its scribes devised the Ugaritic alphabet around " 20716"1400 B.C. The alphabet was made up of thirty letters and was inscribed on " 20717"clay tablets." 20718msgstr "" 20719 20720#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:572 20721msgid "" 20722"Mpingo is a famous tree that grows in southern Tanzania and produces ebony " 20723"wood used for musical instruments and curios." 20724msgstr "" 20725 20726#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:573 20727msgid "" 20728"Tanzanite is the name of a precious stone mined in Tanzania and is treasured" 20729" worldwide." 20730msgstr "" 20731 20732#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:574 20733msgid "Chao Phraya is the great river of Thailand." 20734msgstr "" 20735 20736#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:575 20737msgid "" 20738"Mae Ping is one of the tributaries of Thailand's great river Chao Phraya." 20739msgstr "" 20740 20741#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:576 20742msgid "" 20743"Atakoraka means the chain of the Atacora: the largest mountain range in " 20744"Togo." 20745msgstr "" 20746 20747#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:577 20748msgid "" 20749"Agouto (Mount Agou) is the highest mountain in Togo and a treasured region " 20750"of the Atakoraka." 20751msgstr "" 20752 20753#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:578 20754msgid "" 20755"Dingolay means to dance, twist and turn in elaborate movements, symbolising " 20756"the culture and language of the ancestors of the people of Trinidad and " 20757"Tobago." 20758msgstr "" 20759 20760#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:579 20761msgid "" 20762"Ramajay means to sing and make music in a steelpan style, representing the " 20763"love of culture and languages of the ancestors of the people of Trinidad and" 20764" Tobago." 20765msgstr "" 20766 20767#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:580 20768msgid "" 20769"Chechia is a flat-surfaced, traditional red wool hat worn by men and women, " 20770"symbolising the country's rich traditions and is considered as the national " 20771"headdress for in Tunisia." 20772msgstr "" 20773 20774#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:581 20775msgid "" 20776"Khomsa is a palm-shaped amulet that is popular in Tunisia, used in jewelry " 20777"and decorations. It depicts an open right hand and is often found in modern " 20778"designs." 20779msgstr "" 20780 20781#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:582 20782msgid "" 20783"Anadolu is the primary homeland of Turkey and refers to the motherland in " 20784"Turkish culture." 20785msgstr "" 20786 20787#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:583 20788msgid "" 20789"Göktürk refers to the historical origin of the Turkish people, as it was the" 20790" first established state in Turkey in 5th century AD. It is also the name of" 20791" a Turkish satellite and is the combination of two words, of which 'Gök' " 20792"means sky." 20793msgstr "" 20794 20795#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:584 20796msgid "" 20797"Berehinya was a Slavic deity of waters and riverbanks but in more recent " 20798"times her status has been promoted to that of a national goddess — 'hearth " 20799"mother, protectress of the earth'." 20800msgstr "" 20801 20802#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:585 20803msgid "" 20804"Tryzub is the most recognised ancient symbol of Ukraine, that was minted on " 20805"the coins of Prince Volodymyr the Great and today remains one of the " 20806"country's state symbols (a small coat)." 20807msgstr "" 20808 20809#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:586 20810msgid "" 20811"Sharjah is the cultural capital of United Arab Emirates, and considered the " 20812"city of knowledge due to its many educational centers, institutes, museums, " 20813"libraries and heritage centers." 20814msgstr "" 20815 20816#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:587 20817msgid "" 20818"A barajeel is a wind tower used to direct the flow of the wind so that air " 20819"can be recirculated as a form of air conditioning." 20820msgstr "" 20821 20822#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:588 20823msgid "In Manx Gaelic, Gloas means to shine (like a star)." 20824msgstr "" 20825 20826#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:589 20827msgid "" 20828"In Manx Gaelic, Cruinlagh means to orbit (like a planet around its star)." 20829msgstr "" 20830 20831#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:590 20832msgid "" 20833"Nushagak is a regional river near Dilingham, Alaska, which is famous for its" 20834" wild salmon that sustain local Indigenous communities." 20835msgstr "" 20836 20837#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:591 20838msgid "" 20839"The Mulchatna River is a tributary of the Nushagak River in southwestern " 20840"Alaska, USA." 20841msgstr "" 20842 20843#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:592 20844msgid "" 20845"Ceibo is the name of the native tree of Uruguay that gives rise to the " 20846"national flower." 20847msgstr "" 20848 20849#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:593 20850msgid "" 20851"Ibirapitá is the name of a native tree that is characteristic of the country" 20852" of Uruguay, and is also known as Artigas' tree, after the national hero." 20853msgstr "" 20854 20855#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:594 20856msgid "Natasha means thank you in many languages of Zambia." 20857msgstr "" 20858 20859#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:595 20860msgid "Madalitso means blessings in the native language of Nyanja in Zambia." 20861msgstr "" 20862 20863#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:597 20864msgid "" 20865"These names are modified based on the original proposals, to be consistent " 20866"with the IAU rules." 20867msgstr "" 20868 20869#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:598 20870msgid "" 20871"The original name proposed, <em>Veritas</em>, is that of an asteroid " 20872"important for the study of the solar system." 20873msgstr "" 20874 20875#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:599 20876msgid "" 20877"The name originally proposed, <em>Amaterasu</em>, is already used for an " 20878"asteroid." 20879msgstr "" 20880 20881#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:600 20882msgid "" 20883"Note the typographical difference between <em>AEgir</em> and <em>Aegir</em>," 20884" the Norwegian transliteration. The same name, with the spelling " 20885"<em>Aegir</em>, has been attributed to one of Saturn's satellites, " 20886"discovered in 2004." 20887msgstr "" 20888 20889#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:601 20890msgid "<em>Ogmios</em> is a name already attributed to an asteroid." 20891msgstr "" 20892 20893#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:602 20894msgid "" 20895"The original proposed name <em>Leda</em> is already attributed to an " 20896"asteroid and to one of Jupiter's satellites. The name <em>Althaea</em> is " 20897"also attributed to an asteroid." 20898msgstr "" 20899 20900#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:603 20901msgid "" 20902"The original spelling of <em>Lippershey</em> was corrected to " 20903"<em>Lipperhey</em> on 15.01.2016. The commonly seen spelling " 20904"<em>Lippershey</em> (with an <em>s</em>) results in fact from a " 20905"typographical error dating back from 1831, thus should be avoided." 20906msgstr "" 20907 20908#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:604 20909msgid "Additional info" 20910msgstr "" 20911 20912#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:605 20913msgid "Circumstellar habitable zone" 20914msgstr "" 20915 20916#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:606 20917msgid "Planetary equilibrium temperature" 20918msgstr "" 20919 20920#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:607 20921msgid "Planetary habitability" 20922msgstr "" 20923 20924#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:608 20925msgid "Earth Similarity Index" 20926msgstr "" 20927 20928#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:609 20929msgid "Final Results of NameExoWorlds Public Vote Released" 20930msgstr "" 20931 20932#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:610 20933msgid "NameExoWorlds website" 20934msgstr "" 20935 20936#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:625 20937msgid "General professional Web sites relevant to extrasolar planets" 20938msgstr "" 20939 20940#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:626 20941msgid "Exoplanets: an interactive version of XKCD 1071" 20942msgstr "" 20943 20944#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:627 20945msgid "HEK (The Hunt for Exomoons with Kepler)" 20946msgstr "" 20947 20948#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:628 20949msgid "Exoplanets in binaries and multiple systems (Richard Schwarz)" 20950msgstr "" 20951 20952#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:629 20953msgid "Naming exoplanets (IAU)" 20954msgstr "" 20955 20956#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:630 20957msgid "Some Astronomers and Groups active in extrasolar planets studies" 20958msgstr "" 20959 20960#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:630 20961msgid "update: 16 April 2012" 20962msgstr "" 20963 20964#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:631 20965msgid "The Exoplanet Data Explorer" 20966msgstr "" 20967 20968#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:632 20969msgid "The Anglo-Australian Planet Search" 20970msgstr "" 20971 20972#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:633 20973msgid "Geneva Extrasolar Planet Search Programmes" 20974msgstr "" 20975 20976#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:634 20977msgid "OLBIN (Optical Long-Baseline Interferometry News)" 20978msgstr "" 20979 20980#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:635 20981msgid "NASA's Exoplanet Exploration Program" 20982msgstr "" 20983 20984#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:636 20985msgid "Pulsar planets" 20986msgstr "" 20987 20988#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:637 20989msgid "The NASA Exoplanet Archive" 20990msgstr "" 20991 20992#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:638 20993msgid "IAU Commission 53: Extrasolar Planets" 20994msgstr "" 20995 20996#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:639 20997msgid "ExoMol" 20998msgstr "" 20999 21000#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:640 21001msgid "The Habitable Zone Gallery" 21002msgstr "" 21003 21004#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:641 21005msgid "PlanetQuest - The Search for Another Earth" 21006msgstr "" 21007 21008#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:642 21009msgid "Open Exoplanet Catalogue" 21010msgstr "" 21011 21012#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:643 21013msgid "The Habitable Exoplanets Catalog" 21014msgstr "" 21015 21016#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:757 21017msgid "Exoplanets is updated" 21018msgstr "" 21019 21020#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:890 21021msgid "Orbital Eccentricity" 21022msgstr "" 21023 21024#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:891 21025msgid "Orbit Semi-Major Axis, AU" 21026msgstr "" 21027 21028#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:892 21029msgid "Planetary Mass, Mjup" 21030msgstr "" 21031 21032#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:893 21033msgid "Planetary Radius, Rjup" 21034msgstr "" 21035 21036#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:894 21037msgid "Orbital Period, days" 21038msgstr "" 21039 21040#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:895 21041msgid "Angular Distance, arc-sec" 21042msgstr "" 21043 21044#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:896 21045msgid "Effective temperature of host star, K" 21046msgstr "" 21047 21048#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:897 21049msgid "Year of Discovery" 21050msgstr "" 21051 21052#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:898 21053msgid "Metallicity of host star" 21054msgstr "" 21055 21056#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:899 21057msgid "V magnitude of host star, mag" 21058msgstr "" 21059 21060#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:900 21061msgid "RA (J2000) of star, deg" 21062msgstr "" 21063 21064#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:901 21065msgid "Dec (J2000) of star, deg" 21066msgstr "" 21067 21068#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:902 21069msgid "Distance to star, pc" 21070msgstr "" 21071 21072#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:903 21073msgid "Mass of host star, Msol" 21074msgstr "" 21075 21076#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:904 21077msgid "Radius of host star, Rsol" 21078msgstr "" 21079 21080#. TRANSLATORS: Name of temperature scale 21081#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:938 21082msgctxt "temperature scale" 21083msgid "Kelvin" 21084msgstr "" 21085 21086#. TRANSLATORS: Name of temperature scale 21087#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:940 21088msgctxt "temperature scale" 21089msgid "Celsius" 21090msgstr "" 21091 21092#. TRANSLATORS: Name of temperature scale 21093#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:942 21094msgctxt "temperature scale" 21095msgid "Fahrenheit" 21096msgstr "" 21097 21098#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:571 21099msgid "Exoplanets Configuration" 21100msgstr "" 21101 21102#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:572 21103msgid "Exoplanets Plug-in Configuration" 21104msgstr "" 21105 21106#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:574 21107msgid "Update exoplanets data from Internet" 21108msgstr "" 21109 21110#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:580 21111msgid "Settings for exoplanets" 21112msgstr "" 21113 21114#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:582 21115msgid "Plot all systems with exoplanets without labels" 21116msgstr "" 21117 21118#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:584 21119msgid "Enable display of distribution for exoplanets" 21120msgstr "" 21121 21122#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:586 21123msgid "Display exoplanets since their discovery" 21124msgstr "" 21125 21126#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:588 21127msgid "Enable timeline discovery of exoplanets" 21128msgstr "" 21129 21130#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:590 21131msgid "" 21132"Display of the planetary systems, which contains the potential habitable " 21133"exoplanets" 21134msgstr "" 21135 21136#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:592 21137msgid "Enable display of the potential habitable exoplanets only" 21138msgstr "" 21139 21140#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:593 21141msgid "Enable display of designations for exoplanets" 21142msgstr "" 21143 21144#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:594 21145msgid "Enable display number of exoplanets in the system" 21146msgstr "" 21147 21148#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:596 21149msgid "Show exoplanets button on toolbar" 21150msgstr "" 21151 21152#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:597 21153#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:599 21154msgid "Exoplanets marker color" 21155msgstr "" 21156 21157#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:601 21158#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:603 21159msgid "Marker color for potential habitable exoplanets" 21160msgstr "" 21161 21162#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:605 21163msgid "Temperature scale:" 21164msgstr "" 21165 21166#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:609 21167msgid "Diagrams: scatter plot" 21168msgstr "" 21169 21170#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:610 21171msgid "X axis" 21172msgstr "" 21173 21174#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:612 21175#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:620 21176msgid "Logarithmic scale" 21177msgstr "" 21178 21179#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:614 21180#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:622 21181msgid "log scale" 21182msgstr "" 21183 21184#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:616 21185#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:623 21186msgid "min" 21187msgstr "" 21188 21189#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:617 21190#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:624 21191msgid "max" 21192msgstr "" 21193 21194#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:618 21195msgid "Y axis" 21196msgstr "" 21197 21198#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:625 21199msgid "Plot" 21200msgstr "" 21201 21202#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:626 21203msgctxt "tab in plugin windows" 21204msgid "Diagram" 21205msgstr "" 21206 21207#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:627 21208msgid "Table" 21209msgstr "" 21210 21211#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:628 21212msgctxt "tab in plugin windows" 21213msgid "Info" 21214msgstr "" 21215 21216#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:629 21217msgctxt "tab in plugin windows" 21218msgid "Websites" 21219msgstr "" 21220 21221#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:65 21222msgid "Observability Analysis" 21223msgstr "" 21224 21225#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:68 21226msgid "" 21227"Displays an analysis of a selected object's observability (rise, set, and " 21228"transit times) for the current date, as well as when it is observable " 21229"through the year. An object is assumed to be observable if it is above the " 21230"horizon during a fraction of the night. Also included are the dates of the " 21231"largest separation from the Sun and acronychal and cosmical rising and " 21232"setting. (Explanations are provided in the 'About' tab of the plugin's " 21233"configuration window.)" 21234msgstr "" 21235 21236#. TRANSLATORS: Short for "hours". 21237#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:162 21238msgid "h" 21239msgstr "" 21240 21241#. TRANSLATORS: Short for "minutes". 21242#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:164 21243msgid "m" 21244msgstr "" 21245 21246#. TRANSLATORS: Short for "seconds". 21247#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:166 21248msgid "s" 21249msgstr "" 21250 21251#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:167 21252#, qt-format 21253msgid "Sets at %1 (in %2)" 21254msgstr "" 21255 21256#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:168 21257#, qt-format 21258msgid "Rose at %1 (%2 ago)" 21259msgstr "" 21260 21261#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:169 21262#, qt-format 21263msgid "Set at %1 (%2 ago)" 21264msgstr "" 21265 21266#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:170 21267#, qt-format 21268msgid "Rises at %1 (in %2)" 21269msgstr "" 21270 21271#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:171 21272msgid "Circumpolar." 21273msgstr "" 21274 21275#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:172 21276msgid "No rise." 21277msgstr "" 21278 21279#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:173 21280#, qt-format 21281msgid "Culminates at %1 (in %2) at %3 deg." 21282msgstr "" 21283 21284#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:174 21285#, qt-format 21286msgid "Culminated at %1 (%2 ago) at %3 deg." 21287msgstr "" 21288 21289#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:175 21290msgid "Source is not observable." 21291msgstr "" 21292 21293#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:176 21294msgid "No Acronychal nor Cosmical rise/set." 21295msgstr "" 21296 21297#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:177 21298#, qt-format 21299msgid "Greatest elongation: %1 (at %2 deg.)" 21300msgstr "" 21301 21302#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:178 21303#, qt-format 21304msgid "Largest Sun separation: %1 (at %2 deg.)" 21305msgstr "" 21306 21307#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may 21308#. follow. 21309#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:181 21310#, qt-format 21311msgid "Acronycal rise/set: %1/%2. " 21312msgstr "" 21313 21314#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:182 21315#, qt-format 21316msgid "Heliacal rise/set: %1/%2. " 21317msgstr "" 21318 21319#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:183 21320msgid "No Heliacal rise/set. " 21321msgstr "" 21322 21323#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may 21324#. follow. 21325#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:185 21326msgid "No Acronycal rise/set. " 21327msgstr "" 21328 21329#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:186 21330#, qt-format 21331msgid "Cosmical rise/set: %1/%2." 21332msgstr "" 21333 21334#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187 21335msgid "No Cosmical rise/set." 21336msgstr "" 21337 21338#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:188 21339msgid "Observable during the whole year." 21340msgstr "" 21341 21342#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:189 21343msgid "Not observable at dark night." 21344msgstr "" 21345 21346#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:190 21347#, qt-format 21348msgid "Nights above horizon: %1" 21349msgstr "" 21350 21351#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:191 21352msgid "TODAY:" 21353msgstr "" 21354 21355#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:192 21356msgid "THIS YEAR:" 21357msgstr "" 21358 21359#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may 21360#. follow. 21361#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:194 21362#, qt-format 21363msgid "Previous Full Moon: %1 %2 at %3:%4. " 21364msgstr "" 21365 21366#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:195 21367#, qt-format 21368msgid "Next Full Moon: %1 %2 at %3:%4. " 21369msgstr "" 21370 21371#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:209 21372#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210 21373msgid "Observability" 21374msgstr "" 21375 21376#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:147 21377msgid "Observability Plug-in" 21378msgstr "" 21379 21380#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:152 21381msgid "" 21382"Plugin that analyzes the observability of the selected source (or the screen" 21383" center, if no source is selected). The plugin can show rise, transit, and " 21384"set times, as well as the best epoch of the year (i.e., largest angular " 21385"separation from the Sun), the date range when the source is above the " 21386"horizon at dark night, and the dates of Acronychal and Cosmical " 21387"rise/set.<br>Ephemeris of the Solar-System objects and parallax effects are " 21388"taken into account.<br><br> The author thanks Alexander Wolf and Georg Zotti" 21389" for their advice.<br><br>Ivan Marti-Vidal (Onsala Space Observatory)" 21390msgstr "" 21391 21392#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:154 21393msgid "Explanation of some parameters" 21394msgstr "" 21395 21396#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:155 21397msgid "Sun altitude at twilight:" 21398msgstr "" 21399 21400#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:155 21401msgid "" 21402"Any celestial object will be considered visible when the Sun is below this " 21403"altitude. The altitude at astronomical twilight ranges usually between -12 " 21404"and -18 degrees. This parameter is only used for the estimate of the range " 21405"of observable epochs (see below)." 21406msgstr "" 21407 21408#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:157 21409msgid "Horizon altitude:" 21410msgstr "" 21411 21412#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:157 21413msgid "" 21414"Minimum observable altitude (due to mountains, buildings, or just a limited " 21415"telescope mount)." 21416msgstr "" 21417 21418#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:159 21419msgid "Today ephemeris:" 21420msgstr "" 21421 21422#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:159 21423msgid "" 21424"Self-explanatory. The program will show the rise, set, and culmination " 21425"(transit) times. The exact times for these ephemeris are given in two ways: " 21426"as time spans (referred to the current time) and as clock hours (in local " 21427"time)." 21428msgstr "" 21429 21430#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:160 21431msgid "Acronychal/Cosmical/Heliacal rise/set:" 21432msgstr "" 21433 21434#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:160 21435msgid "" 21436"The days of Cosmical rise/set of an object are estimated as the days when " 21437"the object rises (or sets) together with the rise/set of the Sun. The exact " 21438"dates of these ephemeris depend on the Observer's location. On the " 21439"contrary, the Acronycal rise (or set) happens when the star rises/sets with " 21440"the setting/rising of the Sun (i.e., opposite to the Sun). On the one hand, " 21441"it is obvious that the source is hardly observable (or not observable at " 21442"all) in the dates between Cosmical set and Cosmical rise. On the other hand," 21443" the dates around the Acronychal set and rise are those when the altitude of" 21444" the celestial object uses to be high when the Sun is well below the horizon" 21445" (hence the object can be well observed). The date of Heliacal rise is the " 21446"first day of the year when a star becomes visible. It happens when the star " 21447"is close to the eastern horizon roughly before the end of the astronomical " 21448"night (i.e., at the astronomical twilight). In the following nights, the " 21449"star will be visibile during longer periods of time, until it reaches its " 21450"Heliacal set (i.e., the last night of the year when the star is still " 21451"visible). At the Heliacal set, the star sets roughly after the beginning of " 21452"the astronomical night." 21453msgstr "" 21454 21455#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:161 21456msgid "Largest Sun separation:" 21457msgstr "" 21458 21459#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:161 21460msgid "" 21461"Happens when the angular separation between the Sun and the celestial object" 21462" are maximum. In most cases, this is equivalent to say that the Equatorial " 21463"longitudes of the Sun and the object differ by 180 degrees, so the Sun is in" 21464" opposition to the object. When an object is at its maximum possible angular" 21465" separation from the Sun (no matter if it is a planet or a star), it " 21466"culminates roughly at midnight, and on the darkest possible area of the Sky " 21467"at that declination. Hence, that is the 'best' night to observe a particular" 21468" object." 21469msgstr "" 21470 21471#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:162 21472msgid "Nights with source above horizon:" 21473msgstr "" 21474 21475#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:162 21476msgid "" 21477"The program computes the range of dates when the celestial object is above " 21478"the horizon at least during one moment of the night. By 'night', the program" 21479" considers the time span when the Sun altitude is below that of the twilight" 21480" (which can be set by the user; see above). When the objects are fixed on " 21481"the sky (or are exterior planets), the range of observable epochs for the " 21482"current year can have two possible forms: either a range from one date to " 21483"another (e.g., 20 Jan to 15 Sep) or in two steps (from 1 Jan to a given date" 21484" and from another date to 31 Dec). In the first case, the first date (20 Jan" 21485" in our example) shall be close to the so-called 'Heliacal rise of a star' " 21486"and the second date (15 Sep in our example) shall be close to the 'Heliacal " 21487"set'. In the second case (e.g., a range in the form 1 Jan to 20 May and 21 " 21488"Sep to 31 Dec), the first date (20 May in our example) would be close to the" 21489" Heliacal set and the second one (21 Sep in our example) to the Heliacal " 21490"rise. More exact equations to estimate the Heliacal rise/set of stars and " 21491"planets (which will not depend on the mere input of a twilight Sun elevation" 21492" by the user) will be implemented in future versions of this plugin." 21493msgstr "" 21494 21495#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:163 21496msgid "Full Moon:" 21497msgstr "" 21498 21499#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:163 21500msgid "" 21501"When the Moon is selected, the program can compute the exact closest dates " 21502"of the Moon's opposition to the Sun." 21503msgstr "" 21504 21505#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:216 21506#, qt-format 21507msgid "Sun altitude at twilight: %1 deg." 21508msgstr "" 21509 21510#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:222 21511#, qt-format 21512msgid "Horizon altitude: %1 deg." 21513msgstr "" 21514 21515#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:329 21516msgid "Observability Configuration" 21517msgstr "" 21518 21519#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:330 21520msgid "Observability Plug-in Configuration" 21521msgstr "" 21522 21523#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:332 21524msgid "Font color and size" 21525msgstr "" 21526 21527#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:333 21528msgid "Red" 21529msgstr "" 21530 21531#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:334 21532msgid "Green" 21533msgstr "" 21534 21535#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:335 21536msgid "Blue" 21537msgstr "" 21538 21539#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:336 21540msgid "Font Size" 21541msgstr "" 21542 21543#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:337 21544msgid "Observing conditions" 21545msgstr "" 21546 21547#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:338 21548msgid "Showing options" 21549msgstr "" 21550 21551#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:339 21552msgid "Today's ephemeris (rise, set, and transit times)" 21553msgstr "" 21554 21555#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:340 21556msgid "Dates of Acronychal/Cosmical/Heliacal rise/set" 21557msgstr "" 21558 21559#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:341 21560msgid "Date of largest separation to the Sun" 21561msgstr "" 21562 21563#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:342 21564msgid "Nights with the source above horizon" 21565msgstr "" 21566 21567#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:343 21568msgid "Dates of previous and next Full Moon" 21569msgstr "" 21570 21571#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:53 21572#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:95 21573#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:96 21574#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:223 21575#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:244 21576#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:246 21577#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:258 21578msgid "Equation of Time" 21579msgstr "" 21580 21581#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:56 21582#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:92 21583msgid "This plugin shows the solution of the equation of time." 21584msgstr "" 21585 21586#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:95 21587msgid "Show solution for Equation of Time" 21588msgstr "" 21589 21590#. TRANSLATORS: seconds. 21591#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:227 21592msgctxt "time" 21593msgid "s" 21594msgstr "" 21595 21596#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:86 21597msgid "Equation of Time plug-in" 21598msgstr "" 21599 21600#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:247 21601msgid "" 21602"The equation of time describes the discrepancy between two kinds of solar " 21603"time. These are apparent solar time, which directly tracks the motion of the" 21604" sun, and mean solar time, which tracks a fictitious \"mean\" sun with noons" 21605" 24 hours apart. There is no universally accepted definition of the sign of " 21606"the equation of time. Some publications show it as positive when a sundial " 21607"is ahead of a clock; others when the clock is ahead of the sundial. In the " 21608"English-speaking world, the former usage is the more common, but is not " 21609"always followed. Anyone who makes use of a published table or graph should " 21610"first check its sign usage." 21611msgstr "" 21612 21613#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:249 21614msgid "Show plug-ins button on toolbar" 21615msgstr "" 21616 21617#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:250 21618msgid "Use minutes and seconds" 21619msgstr "" 21620 21621#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:251 21622msgid "Change sign of equation" 21623msgstr "" 21624 21625#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:253 21626msgid "Color of text" 21627msgstr "" 21628 21629#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:89 21630msgid "The current catalog of Meteor Showers is invalid!" 21631msgstr "" 21632 21633#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:146 21634#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:642 21635msgid "Meteor Showers" 21636msgstr "" 21637 21638#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:147 21639msgid "Toggle meteor showers" 21640msgstr "" 21641 21642#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:148 21643msgid "Toggle radiant labels" 21644msgstr "" 21645 21646#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:150 21647msgid "Show meteor showers search dialog" 21648msgstr "" 21649 21650#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:268 21651msgid "Using the default Meteor Showers catalog." 21652msgstr "" 21653 21654#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:645 21655msgid "" 21656"This plugin was created in the 2013 campaign of the ESA Summer of Code in " 21657"Space programme." 21658msgstr "" 21659 21660#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:647 21661msgid "" 21662"<p>This plugin enables you to simulate periodic meteor showers and to " 21663"display a marker for each active and inactive radiant.</p><p>By a single " 21664"click on the radiant's marker, you can see all the details about its " 21665"position and activity. Most data used on this plugin comes from the official" 21666" <a href=\"http://imo.net\">International Meteor Organization</a> " 21667"catalog.</p><p>It has three types of markers:<ul><li><b>Confirmed:</b> the " 21668"radiant is active and its data was confirmed. Thus, this is a historical " 21669"(really occurred in the past) or predicted meteor " 21670"shower.</li><li><b>Generic:</b> the radiant is active, but its data was not " 21671"confirmed. It means that this can occur in real life, but that we do not " 21672"have proper data about its activity for the current " 21673"year.</li><li><b>Inactive:</b> the radiant is inactive for the current sky " 21674"date.</li></ul></p>" 21675msgstr "" 21676 21677#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:127 21678#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:466 21679msgid "Confirmed" 21680msgstr "" 21681 21682#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:131 21683#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:458 21684msgid "Generic" 21685msgstr "" 21686 21687#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:509 21688msgid "generic data" 21689msgstr "" 21690 21691#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:510 21692msgid "confirmed data" 21693msgstr "" 21694 21695#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:511 21696msgid "inactive" 21697msgstr "" 21698 21699#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:523 21700msgid "meteor shower" 21701msgstr "" 21702 21703#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:538 21704msgid "Radiant drift (per day)" 21705msgstr "" 21706 21707#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:543 21708msgid "Geocentric meteoric velocity" 21709msgstr "" 21710 21711#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:551 21712msgid "The population index" 21713msgstr "" 21714 21715#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:554 21716msgid "Parent body" 21717msgstr "" 21718 21719#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:556 21720msgid "Activity" 21721msgstr "" 21722 21723#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:575 21724msgctxt "meteor shower activity" 21725msgid "Maximum" 21726msgstr "" 21727 21728#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:577 21729msgid "Solar longitude" 21730msgstr "" 21731 21732#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:583 21733msgid "variable" 21734msgstr "" 21735 21736#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21737#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:33 21738msgid "Quadrantids" 21739msgstr "" 21740 21741#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21742#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:35 21743msgid "Lyrids" 21744msgstr "" 21745 21746#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21747#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:37 21748msgid "α-Centaurids" 21749msgstr "" 21750 21751#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21752#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:39 21753msgid "γ-Normids" 21754msgstr "" 21755 21756#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21757#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:41 21758msgid "η-Aquariids" 21759msgstr "" 21760 21761#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21762#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:43 21763msgid "June Bootids" 21764msgstr "" 21765 21766#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21767#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:45 21768msgid "Piscis Austrinids" 21769msgstr "" 21770 21771#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21772#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:47 21773msgid "Southern δ-Aquariids" 21774msgstr "" 21775 21776#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21777#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:49 21778msgid "α-Capricornids" 21779msgstr "" 21780 21781#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21782#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:51 21783msgid "α-Aurigids" 21784msgstr "" 21785 21786#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21787#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:53 21788msgid "September ε-Perseids" 21789msgstr "" 21790 21791#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21792#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:55 21793msgid "Draconids" 21794msgstr "" 21795 21796#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21797#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:57 21798msgid "Leonids" 21799msgstr "" 21800 21801#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21802#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:59 21803msgid "Phoenicids" 21804msgstr "" 21805 21806#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21807#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:61 21808msgid "Puppid-Velids" 21809msgstr "" 21810 21811#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21812#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:63 21813msgid "Ursids" 21814msgstr "" 21815 21816#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21817#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:65 21818msgid "Perseids" 21819msgstr "" 21820 21821#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21822#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:67 21823msgid "δ-Leonids" 21824msgstr "" 21825 21826#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21827#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:69 21828msgid "π-Puppids" 21829msgstr "" 21830 21831#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21832#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:71 21833msgid "June Lyrids" 21834msgstr "" 21835 21836#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21837#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:73 21838msgid "κ-Cygnids" 21839msgstr "" 21840 21841#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21842#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:75 21843msgid "ε-Lyrids" 21844msgstr "" 21845 21846#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21847#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:77 21848msgid "δ-Aurigids" 21849msgstr "" 21850 21851#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21852#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:79 21853msgid "ε-Geminids" 21854msgstr "" 21855 21856#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21857#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:81 21858msgid "Southern Taurids" 21859msgstr "" 21860 21861#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21862#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:83 21863msgid "Northern Taurids" 21864msgstr "" 21865 21866#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21867#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:85 21868msgid "Monocerotids" 21869msgstr "" 21870 21871#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21872#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:87 21873msgid "α-Monocerotids" 21874msgstr "" 21875 21876#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21877#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:89 21878msgid "σ-Hydrids" 21879msgstr "" 21880 21881#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21882#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:91 21883msgid "Geminids" 21884msgstr "" 21885 21886#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21887#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:93 21888msgid "Leonis Minorids" 21889msgstr "" 21890 21891#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21892#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:95 21893msgid "December Leonis Minorids" 21894msgstr "" 21895 21896#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21897#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:97 21898msgid "Comae Berenicids" 21899msgstr "" 21900 21901#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21902#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:99 21903msgid "Orionids" 21904msgstr "" 21905 21906#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21907#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:101 21908msgid "Andromedids" 21909msgstr "" 21910 21911#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21912#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:103 21913msgid "η-Lyrids" 21914msgstr "" 21915 21916#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21917#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:105 21918msgid "α-Scorpiids" 21919msgstr "" 21920 21921#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21922#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:107 21923msgid "Ophiuchids" 21924msgstr "" 21925 21926#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21927#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:109 21928msgid "θ-Ophiuchids" 21929msgstr "" 21930 21931#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21932#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:111 21933msgid "κ-Serpentids" 21934msgstr "" 21935 21936#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21937#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:113 21938msgid "θ-Centaurids" 21939msgstr "" 21940 21941#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21942#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:115 21943msgid "ω-Cetids" 21944msgstr "" 21945 21946#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21947#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:117 21948msgid "Southern ω-Scorpiids" 21949msgstr "" 21950 21951#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21952#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:119 21953msgid "Northern ω-Scorpiids" 21954msgstr "" 21955 21956#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21957#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:121 21958msgid "Arietids" 21959msgstr "" 21960 21961#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21962#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:123 21963msgid "π-Cetids" 21964msgstr "" 21965 21966#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21967#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:125 21968msgid "δ-Cancrids" 21969msgstr "" 21970 21971#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21972#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:127 21973msgid "τ-Herculids" 21974msgstr "" 21975 21976#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21977#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:129 21978msgid "ρ-Geminids" 21979msgstr "" 21980 21981#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21982#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:131 21983msgid "η-Carinids" 21984msgstr "" 21985 21986#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21987#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:133 21988msgid "η-Craterids" 21989msgstr "" 21990 21991#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21992#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:135 21993msgid "π-Virginids" 21994msgstr "" 21995 21996#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21997#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:137 21998msgid "θ-Virginids" 21999msgstr "" 22000 22001#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22002#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:139 22003msgid "May Librids" 22004msgstr "" 22005 22006#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22007#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:141 22008msgid "June Scutids" 22009msgstr "" 22010 22011#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22012#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:143 22013msgid "α-Pisces Australids" 22014msgstr "" 22015 22016#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22017#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:145 22018msgid "Southern ι-Aquariids" 22019msgstr "" 22020 22021#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22022#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:147 22023msgid "Northern ι-Aquariids" 22024msgstr "" 22025 22026#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22027#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:149 22028msgid "γ-Aquariids" 22029msgstr "" 22030 22031#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22032#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:151 22033msgid "Autumn Arietids" 22034msgstr "" 22035 22036#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22037#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:153 22038msgid "χ-Orionids" 22039msgstr "" 22040 22041#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22042#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:155 22043msgid "Sextantids" 22044msgstr "" 22045 22046#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22047#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:157 22048msgid "Daytime Sextantids" 22049msgstr "" 22050 22051#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22052#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:159 22053msgid "November Orionids" 22054msgstr "" 22055 22056#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22057#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:161 22058msgid "August Caelids" 22059msgstr "" 22060 22061#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22062#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:163 22063msgid "ε-Gruids" 22064msgstr "" 22065 22066#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22067#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:167 22068msgid "Comet 1P/Halley" 22069msgstr "" 22070 22071#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22072#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:169 22073msgid "Comet 7P/Pons-Winnecke" 22074msgstr "" 22075 22076#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22077#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:171 22078msgid "Comet 55P/Tempel-Tuttle" 22079msgstr "" 22080 22081#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22082#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:173 22083msgid "Comet 96P/Machholz" 22084msgstr "" 22085 22086#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22087#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:175 22088msgid "Comet 109P/Swift-Tuttle" 22089msgstr "" 22090 22091#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22092#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:177 22093msgid "Comet Thatcher (1861 I)" 22094msgstr "" 22095 22096#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22097#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:179 22098msgid "Comet 26P/Grigg-Skjellerup" 22099msgstr "" 22100 22101#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22102#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:181 22103msgid "Comet 21P/Giacobini-Zinner" 22104msgstr "" 22105 22106#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22107#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:183 22108msgid "Comet 169P/NEAT" 22109msgstr "" 22110 22111#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22112#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:185 22113msgid "Comet 289P/Blanpain" 22114msgstr "" 22115 22116#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22117#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:187 22118msgid "Comet 8P/Tuttle" 22119msgstr "" 22120 22121#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22122#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:189 22123msgid "Comet 3D/Biela" 22124msgstr "" 22125 22126#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22127#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:191 22128msgid "Comet C/1917 F1 (Mellish)" 22129msgstr "" 22130 22131#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22132#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:193 22133msgid "Comet C/1964 N1 (Ikeya)" 22134msgstr "" 22135 22136#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22137#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:195 22138msgid "Comet Schwassmann-Wachmann 3" 22139msgstr "" 22140 22141#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22142#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:197 22143msgid "Minor planet 2003 EH1 and Comet C/1490 Y1" 22144msgstr "" 22145 22146#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22147#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:199 22148msgid "Minor planet (4450) Pan" 22149msgstr "" 22150 22151#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22152#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:201 22153msgid "Minor planet 2008 ED69" 22154msgstr "" 22155 22156#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22157#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:203 22158msgid "Comet 2P/Encke" 22159msgstr "" 22160 22161#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22162#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:205 22163msgid "Minor planet 2004 TG10" 22164msgstr "" 22165 22166#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22167#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:207 22168msgid "Minor planet (3200) Phaethon" 22169msgstr "" 22170 22171#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:145 22172msgid "Updating..." 22173msgstr "" 22174 22175#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:150 22176msgid "Successfully updated!" 22177msgstr "" 22178 22179#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:154 22180msgid "Failed!" 22181msgstr "" 22182 22183#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:158 22184msgid "Outdated!" 22185msgstr "" 22186 22187#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:217 22188msgid "Meteor Showers Plug-in" 22189msgstr "" 22190 22191#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:238 22192msgid "" 22193"This plugin enables you to simulate periodic meteor showers and to display a" 22194" marker for each active and inactive radiant." 22195msgstr "" 22196 22197#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:244 22198msgid "" 22199"By a single click on the radiant's marker, you can see all the details about" 22200" its position and activity. Most data used on this plugin comes from the " 22201"official <a href=\"http://imo.net\">International Meteor Organization</a> " 22202"catalog." 22203msgstr "" 22204 22205#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:251 22206msgid "" 22207"<p>It has three types of markers:<ul><li><b>Confirmed:</b> the radiant is " 22208"active and its data was confirmed. Thus, this is a historical (really " 22209"occurred in the past) or predicted meteor shower.</li><li><b>Generic:</b> " 22210"the radiant is active, but its data was not confirmed. It means that this " 22211"can occur in real life, but that we do not have proper data about its " 22212"activity for the current year.</li><li><b>Inactive:</b> the radiant is " 22213"inactive for the current sky date.</li></ul></p>" 22214msgstr "" 22215 22216#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:273 22217msgid "Terms" 22218msgstr "" 22219 22220#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:274 22221msgid "Meteor shower" 22222msgstr "" 22223 22224#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:276 22225msgid "" 22226"A meteor shower is a celestial event in which a number of meteors are " 22227"observed to radiate, or originate, from one point in the night sky. These " 22228"meteors are caused by streams of cosmic debris called meteoroids entering " 22229"Earth's atmosphere at extremely high speeds on parallel trajectories. Most " 22230"meteors are smaller than a grain of sand, so almost all of them disintegrate" 22231" and never hit the Earth's surface. Intense or unusual meteor showers are " 22232"known as meteor outbursts and meteor storms, which may produce greater than " 22233"1,000 meteors an hour." 22234msgstr "" 22235 22236#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:284 22237#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:467 22238msgid "Radiant" 22239msgstr "" 22240 22241#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:286 22242msgid "" 22243"The radiant or apparent radiant of a meteor shower is the point in the sky, " 22244"from which (to a planetary observer) meteors appear to originate. The " 22245"Perseids, for example, are meteors which appear to come from a point within " 22246"the constellation of Perseus." 22247msgstr "" 22248 22249#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:292 22250msgid "" 22251"An observer might see such a meteor anywhere in the sky but the direction of" 22252" motion, when traced back, will point to the radiant. A meteor that does not" 22253" point back to the known radiant for a given shower is known as a sporadic " 22254"and is not considered part of that shower." 22255msgstr "" 22256 22257#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:297 22258msgid "" 22259"Many showers have a radiant point that changes position during the interval " 22260"when it appears. For example, the radiant point for the Delta Aurigids " 22261"drifts by more than a degree per night." 22262msgstr "" 22263 22264#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:301 22265msgid "Zenithal Hourly Rate (ZHR)" 22266msgstr "" 22267 22268#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:303 22269msgid "" 22270"In astronomy, the Zenithal Hourly Rate (ZHR) of a meteor shower is the " 22271"number of meteors a single observer would see in one hour under a clear, " 22272"dark sky (limiting apparent magnitude of 6.5) if the radiant of the shower " 22273"were at the zenith. The rate that can effectively be seen is nearly always " 22274"lower and decreases the closer the radiant is to the horizon." 22275msgstr "" 22276 22277#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:309 22278msgid "Population index" 22279msgstr "" 22280 22281#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:311 22282msgid "" 22283"The population index indicates the magnitude distribution of the meteor " 22284"showers. The values below 2.5 correspond to distributions where bright " 22285"meteors are more frequent than average, while values above 3.0 mean that the" 22286" share of faint meteors is larger than usual." 22287msgstr "" 22288 22289#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:317 22290msgid "" 22291"This plugin was initially created as a project of the ESA Summer of Code in " 22292"Space 2013." 22293msgstr "" 22294 22295#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:318 22296msgid "Info" 22297msgstr "" 22298 22299#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:319 22300msgid "Info about meteor showers you can get here:" 22301msgstr "" 22302 22303#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML 22304#. link 22305#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:322 22306#, qt-format 22307msgid "%1Meteor shower%2 - article in Wikipedia" 22308msgstr "" 22309 22310#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML 22311#. link 22312#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:324 22313#, qt-format 22314msgid "%1International Meteor Organization%2" 22315msgstr "" 22316 22317#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:109 22318msgid "Start date greater than end date!" 22319msgstr "" 22320 22321#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:113 22322msgid "Time interval must be less than one year!" 22323msgstr "" 22324 22325#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:197 22326msgid "Code" 22327msgstr "" 22328 22329#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:199 22330msgid "ZHR" 22331msgstr "" 22332 22333#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:200 22334msgid "Data Type" 22335msgstr "" 22336 22337#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:201 22338msgid "Peak" 22339msgstr "" 22340 22341#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:436 22342#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:190 22343msgid "Meteor Showers Configuration" 22344msgstr "" 22345 22346#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:437 22347msgid "Meteor Showers: Settings" 22348msgstr "" 22349 22350#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:442 22351msgid "General settings" 22352msgstr "" 22353 22354#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:443 22355msgid "Enable plugin at startup" 22356msgstr "" 22357 22358#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:444 22359msgid "Show a button to enable/disable the plugin" 22360msgstr "" 22361 22362#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:445 22363msgid "Show a button to open the search panel" 22364msgstr "" 22365 22366#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:448 22367msgid "Show radiant marker" 22368msgstr "" 22369 22370#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:449 22371msgid "Show radiant labels" 22372msgstr "" 22373 22374#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:450 22375msgid "Show active radiants only" 22376msgstr "" 22377 22378#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:452 22379msgid "Label font size (pixels)" 22380msgstr "" 22381 22382#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:454 22383msgid "Set radiant color" 22384msgstr "" 22385 22386#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:456 22387msgid "Active Radiant - Generic Data" 22388msgstr "" 22389 22390#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:460 22391msgid "Inactive Radiant" 22392msgstr "" 22393 22394#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:462 22395msgid "Inactive" 22396msgstr "" 22397 22398#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:464 22399msgid "Active Radiant - Confirmed Data" 22400msgstr "" 22401 22402#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:468 22403msgid "Enable automatic updates" 22404msgstr "" 22405 22406#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:470 22407msgid "Next update:" 22408msgstr "" 22409 22410#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:471 22411msgid "Last attempt to update" 22412msgstr "" 22413 22414#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:476 22415msgid "Update" 22416msgstr "" 22417 22418#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:191 22419msgid "Meteor Showers: Search" 22420msgstr "" 22421 22422#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:193 22423#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:196 22424msgid "Search" 22425msgstr "" 22426 22427#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:197 22428msgid "Results" 22429msgstr "" 22430 22431#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:57 22432#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:102 22433#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:103 22434#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:291 22435#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:293 22436#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:320 22437msgid "Pointer Coordinates" 22438msgstr "" 22439 22440#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:60 22441msgid "This plugin shows the coordinates of the mouse pointer." 22442msgstr "" 22443 22444#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:102 22445msgid "Show coordinates of the mouse pointer" 22446msgstr "" 22447 22448#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:144 22449msgctxt "abbreviated in the plugin" 22450msgid "RA/Dec (J2000.0)" 22451msgstr "" 22452 22453#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:160 22454msgctxt "abbreviated in the plugin" 22455msgid "RA/Dec" 22456msgstr "" 22457 22458#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:181 22459msgctxt "abbreviated in the plugin" 22460msgid "Az/Alt" 22461msgstr "" 22462 22463#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:197 22464msgctxt "abbreviated in the plugin" 22465msgid "Gal. Long/Lat" 22466msgstr "" 22467 22468#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:213 22469msgctxt "abbreviated in the plugin" 22470msgid "Supergal. Long/Lat" 22471msgstr "" 22472 22473#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:232 22474msgctxt "abbreviated in the plugin" 22475msgid "Ecl. Long/Lat" 22476msgstr "" 22477 22478#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:251 22479msgctxt "abbreviated in the plugin" 22480msgid "Ecl. Long/Lat (J2000.0)" 22481msgstr "" 22482 22483#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:269 22484msgctxt "abbreviated in the plugin" 22485msgid "HA/Dec" 22486msgstr "" 22487 22488#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:124 22489msgid "Pointer Coordinates plug-in" 22490msgstr "" 22491 22492#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:131 22493msgid "Show coordinates of the mouse cursor on the screen." 22494msgstr "" 22495 22496#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:177 22497msgid "The top center of the screen" 22498msgstr "" 22499 22500#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:178 22501msgid "In center of the top right half of the screen" 22502msgstr "" 22503 22504#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:179 22505msgid "The right bottom corner of the screen" 22506msgstr "" 22507 22508#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:180 22509msgid "Near mouse cursor" 22510msgstr "" 22511 22512#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:181 22513msgid "Custom position" 22514msgstr "" 22515 22516#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:202 22517msgid "Right ascension/Declination (J2000.0)" 22518msgstr "" 22519 22520#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:203 22521msgid "Right ascension/Declination" 22522msgstr "" 22523 22524#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:205 22525msgid "Ecliptic Longitude/Latitude" 22526msgstr "" 22527 22528#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:206 22529msgid "Ecliptic Longitude/Latitude (J2000.0)" 22530msgstr "" 22531 22532#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:207 22533msgid "Altitude/Azimuth" 22534msgstr "" 22535 22536#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:208 22537msgid "Galactic Longitude/Latitude" 22538msgstr "" 22539 22540#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:209 22541msgid "Supergalactic Longitude/Latitude" 22542msgstr "" 22543 22544#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:239 22545msgid "Coordinates of custom position:" 22546msgstr "" 22547 22548#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:294 22549msgid "Enable display of coordinates at startup" 22550msgstr "" 22551 22552#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:295 22553msgid "Show plug-in button on toolbar" 22554msgstr "" 22555 22556#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:299 22557msgid "Show IAU constellation code" 22558msgstr "" 22559 22560#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:300 22561msgid "Show crossed lines under mouse cursor" 22562msgstr "" 22563 22564#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:302 22565msgid "Which coordinate system will be used for displaying" 22566msgstr "" 22567 22568#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:304 22569msgid "Coordinates:" 22570msgstr "" 22571 22572#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:309 22573msgid "Place of the string:" 22574msgstr "" 22575 22576#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:311 22577msgid "Coordinate X" 22578msgstr "" 22579 22580#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:315 22581msgid "Coordinate Y" 22582msgstr "" 22583 22584#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:273 22585msgid "Scenery3d plugin loaded!" 22586msgstr "" 22587 22588#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:329 22589msgid "Scenery3d: 3D landscapes" 22590msgstr "" 22591 22592#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:332 22593msgid "Toggle 3D landscape" 22594msgstr "" 22595 22596#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:334 22597msgid "Show viewpoint dialog" 22598msgstr "" 22599 22600#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:335 22601msgid "Toggle shadows" 22602msgstr "" 22603 22604#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:336 22605msgid "Toggle debug information" 22606msgstr "" 22607 22608#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:337 22609msgid "Toggle location text" 22610msgstr "" 22611 22612#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:338 22613msgid "Toggle torchlight" 22614msgstr "" 22615 22616#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:383 22617msgid "Scenery3d shaders reloaded" 22618msgstr "" 22619 22620#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:436 22621msgid "Loading scene. Please be patient!" 22622msgstr "" 22623 22624#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:438 22625#, qt-format 22626msgid "Loading scene '%1'" 22627msgstr "" 22628 22629#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:456 22630msgid "Loading model..." 22631msgstr "" 22632 22633#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:471 22634msgid "Transforming model..." 22635msgstr "" 22636 22637#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:479 22638#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:499 22639msgid "Calculating collision map..." 22640msgstr "" 22641 22642#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:484 22643msgid "Loading ground..." 22644msgstr "" 22645 22646#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:495 22647msgid "Transforming ground..." 22648msgstr "" 22649 22650#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:506 22651msgid "Finalizing load..." 22652msgstr "" 22653 22654#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:521 22655msgid "Could not load scene, please check log for error messages!" 22656msgstr "" 22657 22658#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:525 22659msgid "Scene successfully loaded." 22660msgstr "" 22661 22662#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:585 22663msgid "Could not load scene info, please check log for error messages!" 22664msgstr "" 22665 22666#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:609 22667#, qt-format 22668msgid "Could not find scene ID for %1" 22669msgstr "" 22670 22671#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:654 22672msgid "Please load a scene first!" 22673msgstr "" 22674 22675#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691 22676#, qt-format 22677msgid "Per-Pixel shading %1." 22678msgstr "" 22679 22680#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691 22681#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710 22682#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746 22683msgctxt "enable" 22684msgid "on" 22685msgstr "" 22686 22687#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691 22688#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710 22689#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746 22690msgctxt "disable" 22691msgid "off" 22692msgstr "" 22693 22694#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710 22695#, qt-format 22696msgid "Shadows %1." 22697msgstr "" 22698 22699#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:715 22700msgid "Shadows deactivated or not possible." 22701msgstr "" 22702 22703#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746 22704#, qt-format 22705msgid "Surface bumps %1." 22706msgstr "" 22707 22708#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:794 22709msgid "Selected cubemap mode not supported, falling back to '6 Textures'" 22710msgstr "" 22711 22712#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913 22713#, qt-format 22714msgid "Lazy cubemapping: %1" 22715msgstr "" 22716 22717#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913 22718msgid "enabled" 22719msgstr "" 22720 22721#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913 22722msgid "disabled" 22723msgstr "" 22724 22725#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:986 22726msgid "Cubemap size changed" 22727msgstr "" 22728 22729#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:988 22730#, qt-format 22731msgid "Cubemap size not supported, set to %1" 22732msgstr "" 22733 22734#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1009 22735msgid "Shadowmap size changed" 22736msgstr "" 22737 22738#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1011 22739#, qt-format 22740msgid "Shadowmap size not supported, set to %1" 22741msgstr "" 22742 22743#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1135 22744msgid "3D Sceneries" 22745msgstr "" 22746 22747#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1138 22748msgid "" 22749"<p>3D foreground renderer. Walk around, find and avoid obstructions in your " 22750"garden, find and demonstrate possible astronomical alignments in temples, " 22751"see shadows on sundials etc.</p><p>To move around, press Ctrl+cursor keys. " 22752"To lift eye height, use Ctrl+PgUp/PgDn. Movement speed is linked to field of" 22753" view (i.e. zoom in for fine adjustments). You can even keep moving by " 22754"releasing Ctrl before cursor key.</p>" 22755msgstr "" 22756 22757#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1143 22758msgid "" 22759"Development of this plugin was in parts supported by the Austrian Science " 22760"Fund (FWF) project ASTROSIM (P 21208-G19; https://astrosim.univie.ac.at/). " 22761"<br/>Further development is in parts supported by the Ludwig Boltzmann " 22762"Institute for Archaeological Prospection and Virtual Archaeology, Vienna, " 22763"Austria (http://archpro.lbg.ac.at/)." 22764msgstr "" 22765 22766#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:398 22767msgid "Scenery3d shader error, can't draw. Check debug output for details." 22768msgstr "" 22769 22770#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1762 22771msgid "" 22772"Your hardware does not support cubemapping, please switch to 'Perspective' " 22773"projection!" 22774msgstr "" 22775 22776#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1771 22777msgid "Geometry shader is not supported. Falling back to '6 Textures' mode." 22778msgstr "" 22779 22780#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1781 22781msgid "Falling back to '6 Textures' because of ANGLE bug" 22782msgstr "" 22783 22784#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:2306 22785msgid "" 22786"Shadow mapping can not be used on your hardware, check logs for details" 22787msgstr "" 22788 22789#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:253 22790msgid "" 22791"Provides more accurate lighting by calculating it per-pixel instead of per-" 22792"vertex." 22793msgstr "" 22794 22795#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:254 22796msgid "Required for bump mapping and shadows!" 22797msgstr "" 22798 22799#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:256 22800msgid "Uses only a single shadow cascade instead of up to four." 22801msgstr "" 22802 22803#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:257 22804msgid "" 22805"Provides a speedup in exchange for shadow quality, especially in large " 22806"scenes." 22807msgstr "" 22808 22809#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:259 22810msgid "" 22811"Determines how the shadows are filtered, in increasing quality from top to " 22812"bottom." 22813msgstr "" 22814 22815#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:260 22816msgid "PCSS requires the quality set to LOW or HIGH." 22817msgstr "" 22818 22819#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:262 22820msgid "" 22821"Approximate calculation of shadow penumbras (sharper shadows near contact " 22822"points, blurred shadows further away)." 22823msgstr "" 22824 22825#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:263 22826msgid "" 22827"Requires <b>LOW</b> or <b>HIGH</b> shadow filtering (without " 22828"<b>Hardware</b>)." 22829msgstr "" 22830 22831#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:264 22832msgid "Causes a performance hit." 22833msgstr "" 22834 22835#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:266 22836msgid "" 22837"This determines the way the scene is rendered when Stellarium uses a " 22838"projection other than "Perspective". The scene is always rendered " 22839"onto a cube, and this cube is then warped according to the real projection. " 22840"The cube is described using an image called "cubemap"." 22841msgstr "" 22842 22843#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:267 22844msgid "" 22845"<b>6 Textures</b> uses 6 single textures, one for each cube side. This is " 22846"the most compatible method, but may be slower than the others." 22847msgstr "" 22848 22849#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:268 22850msgid "" 22851"<b>Cubemap</b> uses a single GL_TEXTURE_CUBEMAP. Recommended for most users." 22852msgstr "" 22853 22854#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:269 22855msgid "" 22856"<b>Geometry shader</b> uses a modern GPU feature to render all 6 sides of " 22857"the cube at once. It may be the fastest method depending on the scene and " 22858"your GPU hardware. If not supported, this cannot be selected." 22859msgstr "" 22860 22861#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:271 22862msgid "Calculates shadows for each cubemap face separately." 22863msgstr "" 22864 22865#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:272 22866msgid "" 22867"If disabled, the shadowed area is calculated using a perspective projection," 22868" which may cause missing shadows with high FOV values, but is quite a bit " 22869"faster!" 22870msgstr "" 22871 22872#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:273 22873msgid "" 22874"This does not work when using the <b>Geometry shader</b> cubemapping mode!" 22875msgstr "" 22876 22877#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:275 22878msgid "" 22879"When checked, the cubemap is only recreated in specific time intervals, " 22880"instead of each frame." 22881msgstr "" 22882 22883#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:276 22884msgid "Saves energy and may increase subjective application performance." 22885msgstr "" 22886 22887#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:277 22888msgid "" 22889"Note that the cubemap is always re-rendered when the view position changes." 22890msgstr "" 22891 22892#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:279 22893msgid "" 22894"When checked, only the face that corresponds to your viewing direction is " 22895"updated on movement." 22896msgstr "" 22897 22898#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:280 22899msgid "" 22900"This will speed up rendering, but the appearance will look " 22901""broken" until you stop moving." 22902msgstr "" 22903 22904#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:281 22905msgid "" 22906"This does NOT work with the "Geometry-Shader" cubemapping mode!" 22907msgstr "" 22908 22909#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:283 22910msgid "" 22911"This updates a second face, so that the visual appearance seems less " 22912""broken"." 22913msgstr "" 22914 22915#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:292 22916msgid "The interval (in timeline seconds) in which no redraw is performed" 22917msgstr "" 22918 22919#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:68 22920msgid "6 Textures" 22921msgstr "" 22922 22923#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:70 22924msgid "Cubemap" 22925msgstr "" 22926 22927#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:72 22928msgid "Geometry shader" 22929msgstr "" 22930 22931#: plugins/Scenery3d/src/gui/StoredViewDialog.cpp:164 22932#, qt-format 22933msgid "Grid coordinates (%1): %2m, %3m, %4m" 22934msgstr "" 22935 22936#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:477 22937msgid "3D Scenery" 22938msgstr "" 22939 22940#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:479 22941msgid "Set as default scene" 22942msgstr "" 22943 22944#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:480 22945msgid "Load/save viewpoints" 22946msgstr "" 22947 22948#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:481 22949msgid "Torch strength:" 22950msgstr "" 22951 22952#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:482 22953msgid "Torch range:" 22954msgstr "" 22955 22956#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:483 22957#, qt-format 22958msgid "Torchlight (%1)" 22959msgstr "" 22960 22961#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:484 22962#, qt-format 22963msgid "Show grid coordinates (%1)" 22964msgstr "" 22965 22966#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:486 22967msgid "" 22968"Overdraw horizon polygon defined in your landscape. This displays the " 22969"inaccuracies in a very large planar model compared to Earth curvature, of " 22970"course only for a single point of observation." 22971msgstr "" 22972 22973#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:488 22974msgid "Draw horizon polyline in foreground" 22975msgstr "" 22976 22977#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:489 22978msgid "Visual options" 22979msgstr "" 22980 22981#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:490 22982msgid "Per-Pixel lighting" 22983msgstr "" 22984 22985#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:491 22986msgid "Shadows" 22987msgstr "" 22988 22989#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:492 22990msgid "Simple shadows" 22991msgstr "" 22992 22993#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:493 22994msgid "Bump mapping" 22995msgstr "" 22996 22997#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:494 22998msgid "Cubemap size:" 22999msgstr "" 23000 23001#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:495 23002msgid "Shadowmap size:" 23003msgstr "" 23004 23005#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:496 23006msgid "Filtering Quality:" 23007msgstr "" 23008 23009#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:498 23010msgid "Hardware" 23011msgstr "" 23012 23013#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:499 23014msgid "Low" 23015msgstr "" 23016 23017#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:500 23018msgid "Low + Hardware" 23019msgstr "" 23020 23021#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:501 23022msgid "High (slow)" 23023msgstr "" 23024 23025#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:502 23026msgid "High + Hardware (slow)" 23027msgstr "" 23028 23029#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:504 23030msgid "PCSS" 23031msgstr "" 23032 23033#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:505 23034msgid "Cubemapping mode:" 23035msgstr "" 23036 23037#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:506 23038msgid "Full cubemap shadows" 23039msgstr "" 23040 23041#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:507 23042msgid "Lazy cubemap re-rendering" 23043msgstr "" 23044 23045#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:508 23046msgid "Interval:" 23047msgstr "" 23048 23049#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:509 23050msgid "Only update dominant face when moving" 23051msgstr "" 23052 23053#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:510 23054msgid "Also update second-most dominant face" 23055msgstr "" 23056 23057#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:511 23058msgid "Quality/Performance settings" 23059msgstr "" 23060 23061#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:209 23062msgid "Stored views" 23063msgstr "" 23064 23065#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:211 23066msgid "Load view" 23067msgstr "" 23068 23069#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:212 23070msgid "Delete view" 23071msgstr "" 23072 23073#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:213 23074msgid "Add current view" 23075msgstr "" 23076 23077#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:214 23078msgid "Load/store with date" 23079msgstr "" 23080 23081#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:215 23082msgid "Title:" 23083msgstr "" 23084 23085#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:59 23086#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:273 23087#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:274 23088#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:748 23089msgid "ArchaeoLines" 23090msgstr "" 23091 23092#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:62 23093msgid "A tool for archaeo-/ethnoastronomical alignment studies" 23094msgstr "" 23095 23096#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:298 23097msgid "Show Line for Equinox" 23098msgstr "" 23099 23100#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:299 23101msgid "Show Line for Solstices" 23102msgstr "" 23103 23104#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:300 23105msgid "Show Line for Crossquarter" 23106msgstr "" 23107 23108#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:301 23109msgid "Show Line for Major Standstill" 23110msgstr "" 23111 23112#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:302 23113msgid "Show Line for Minor Standstill" 23114msgstr "" 23115 23116#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:303 23117msgid "Show Polar Circles" 23118msgstr "" 23119 23120#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:304 23121msgid "Show Line for Zenith Passage" 23122msgstr "" 23123 23124#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:305 23125msgid "Show Line for Nadir Passage" 23126msgstr "" 23127 23128#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:306 23129msgid "Show Line for Selected Object" 23130msgstr "" 23131 23132#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:307 23133msgid "Show Line for Selected Object's Azimuth" 23134msgstr "" 23135 23136#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:308 23137msgid "Show Line for Selected Object's Hour Angle" 23138msgstr "" 23139 23140#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:309 23141msgid "Show Line for Current Sun" 23142msgstr "" 23143 23144#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:310 23145msgid "Show Line for Current Moon" 23146msgstr "" 23147 23148#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:311 23149msgid "Show Vertical for Geographic Location 1" 23150msgstr "" 23151 23152#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:312 23153msgid "Show Vertical for Geographic Location 2" 23154msgstr "" 23155 23156#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:313 23157msgid "Show Vertical for Custom Azimuth 1" 23158msgstr "" 23159 23160#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:314 23161msgid "Show Vertical for Custom Azimuth 2" 23162msgstr "" 23163 23164#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:315 23165msgid "Show Line for Custom Altitude 1" 23166msgstr "" 23167 23168#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:316 23169msgid "Show Line for Custom Altitude 2" 23170msgstr "" 23171 23172#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:317 23173msgid "Show Line for Custom Declination 1" 23174msgstr "" 23175 23176#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:318 23177msgid "Show Line for Custom Declination 2" 23178msgstr "" 23179 23180#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1416 23181msgid "Equinox" 23182msgstr "" 23183 23184#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1419 23185msgid "Solstice" 23186msgstr "" 23187 23188#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1422 23189msgid "Crossquarter" 23190msgstr "" 23191 23192#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1425 23193msgid "Major Lunar Standstill" 23194msgstr "" 23195 23196#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1428 23197msgid "Minor Lunar Standstill" 23198msgstr "" 23199 23200#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1431 23201msgid "Polar Circle" 23202msgstr "" 23203 23204#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1434 23205msgid "Zenith Passage" 23206msgstr "" 23207 23208#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1437 23209msgid "Nadir Passage" 23210msgstr "" 23211 23212#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1442 23213#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:737 23214msgid "Selected Object" 23215msgstr "" 23216 23217#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1451 23218msgid "error if you can read this" 23219msgstr "" 23220 23221#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1454 23222msgid "Mercury" 23223msgstr "Merkuro" 23224 23225#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1457 23226msgid "Venus" 23227msgstr "Venuso" 23228 23229#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:212 23230msgid "ArchaeoLines Plug-in" 23231msgstr "" 23232 23233#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:219 23234msgid "" 23235"The ArchaeoLines plugin displays any combination of declination arcs most " 23236"relevant to archaeo- or ethnoastronomical studies." 23237msgstr "" 23238 23239#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:220 23240msgid "Declinations of equinoxes (i.e. equator) and the solstices" 23241msgstr "" 23242 23243#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:221 23244msgid "" 23245"Declinations of the crossquarter days (days right between solstices and " 23246"equinoxes)" 23247msgstr "" 23248 23249#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:222 23250msgid "Declinations of the Major Lunar Standstills" 23251msgstr "" 23252 23253#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:223 23254msgid "Declinations of the Minor Lunar Standstills" 23255msgstr "" 23256 23257#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:224 23258msgid "Declination of the Polar circles" 23259msgstr "" 23260 23261#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:225 23262msgid "Declination of the Zenith passage" 23263msgstr "" 23264 23265#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:226 23266msgid "Declination of the Nadir passage" 23267msgstr "" 23268 23269#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:227 23270msgid "Declination of the currently selected object" 23271msgstr "" 23272 23273#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:228 23274msgid "Azimuth of the currently selected object" 23275msgstr "" 23276 23277#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:229 23278msgid "Hour Angle of the currently selected object" 23279msgstr "" 23280 23281#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:230 23282msgid "Current declination of the sun" 23283msgstr "" 23284 23285#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:231 23286msgid "Current declination of the moon" 23287msgstr "" 23288 23289#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:232 23290msgid "Current declination of a naked-eye planet" 23291msgstr "" 23292 23293#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:233 23294msgid "" 23295"The lunar lines include horizon parallax effects. There are two lines each " 23296"drawn, for maximum and minimum distance of the moon. Note that declination " 23297"of the moon at the major standstill can exceed the indicated limits if it is" 23298" high in the sky due to parallax effects." 23299msgstr "" 23300 23301#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:237 23302msgid "" 23303"Some religions, most notably Islam, adhere to a practice of observing a " 23304"prayer direction towards a particular location. Azimuth lines for two " 23305"locations can be shown. Default locations are Mecca (Kaaba) and Jerusalem, " 23306"but you can select locations from Stellarium's locations list or enter " 23307"arbitrary locations. The directions are computed based on spherical " 23308"trigonometry on a spherical Earth." 23309msgstr "" 23310 23311#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:241 23312msgid "" 23313"In addition, up to two lines each with arbitrary azimuth, altitude and " 23314"declination lines with custom label can be shown." 23315msgstr "" 23316 23317#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:718 23318msgid "ArchaeoLines Configuration" 23319msgstr "" 23320 23321#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:719 23322msgid "ArchaeoLines Plug-in Configuration" 23323msgstr "" 23324 23325#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:721 23326msgid "Crossquarter Lines" 23327msgstr "" 23328 23329#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:722 23330msgid "Current Planet: None" 23331msgstr "" 23332 23333#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:723 23334msgid "Current Planet: Mercury" 23335msgstr "" 23336 23337#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:724 23338msgid "Current Planet: Venus" 23339msgstr "" 23340 23341#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:725 23342msgid "Current Planet: Mars" 23343msgstr "" 23344 23345#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:726 23346msgid "Current Planet: Jupiter" 23347msgstr "" 23348 23349#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:727 23350msgid "Current Planet: Saturn" 23351msgstr "" 23352 23353#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:730 23354msgid "Current Sun" 23355msgstr "" 23356 23357#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:731 23358msgid "Current Moon" 23359msgstr "" 23360 23361#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:732 23362msgid "Major Lunar Standstill lines" 23363msgstr "" 23364 23365#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:733 23366msgid "Minor Lunar Standstill lines" 23367msgstr "" 23368 23369#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:734 23370msgid "Equinox line (Equator)" 23371msgstr "" 23372 23373#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:735 23374msgid "Polar Circles" 23375msgstr "" 23376 23377#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:736 23378msgid "Selected Object Hour Angle" 23379msgstr "" 23380 23381#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:739 23382msgid "Change color" 23383msgstr "" 23384 23385#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:741 23386msgid "Line thickness" 23387msgstr "" 23388 23389#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:742 23390msgid "Declination of Zenith passage" 23391msgstr "" 23392 23393#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:743 23394msgid "Solstice Lines" 23395msgstr "" 23396 23397#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:744 23398msgid "Selected Object Azimuth" 23399msgstr "" 23400 23401#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:745 23402msgid "Declination of Nadir passage" 23403msgstr "" 23404 23405#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:751 23406#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:762 23407#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:766 23408#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:779 23409#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:810 23410#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:814 23411msgid "From selected object (if any)" 23412msgstr "" 23413 23414#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:754 23415msgid "Geographic Location 1" 23416msgstr "" 23417 23418#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:756 23419#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:775 23420msgid "Enter a label (location name) for this line" 23421msgstr "" 23422 23423#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:759 23424#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:772 23425#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:804 23426#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:807 23427msgid "Enter a label for this line" 23428msgstr "" 23429 23430#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:770 23431msgid "Geographic Location 2" 23432msgstr "" 23433 23434#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:777 23435msgid "Custom Declination 1" 23436msgstr "" 23437 23438#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:783 23439#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:798 23440msgid "Always counted from North" 23441msgstr "" 23442 23443#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:785 23444msgid "Custom Azimuth 1" 23445msgstr "" 23446 23447#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:787 23448#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:791 23449msgid "Select from location list" 23450msgstr "" 23451 23452#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:789 23453#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:793 23454msgid "Pick..." 23455msgstr "" 23456 23457#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:796 23458msgid "Custom Declination 2" 23459msgstr "" 23460 23461#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:800 23462msgid "Custom Azimuth 2" 23463msgstr "" 23464 23465#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:801 23466msgid "Custom Altitude 1" 23467msgstr "" 23468 23469#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:802 23470msgid "Custom Altitude 2" 23471msgstr "" 23472 23473#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:817 23474msgid "Restore default settings" 23475msgstr "" 23476 23477#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:818 23478msgid "Custom Lines" 23479msgstr "" 23480 23481#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:153 23482msgid "Locations" 23483msgstr "" 23484 23485#: plugins/Vts/src/Vts.cpp:152 23486msgid "Vts" 23487msgstr "" 23488 23489#: plugins/Vts/src/Vts.cpp:155 23490msgid "Allow to use Stellarium as a plugin in CNES VTS." 23491msgstr "" 23492 23493#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:75 23494#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:162 23495#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:163 23496msgid "Calendars" 23497msgstr "" 23498 23499#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:78 23500msgid "Calendars of the world" 23501msgstr "" 23502 23503#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:281 23504#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:818 23505#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:831 23506msgctxt "calendar" 23507msgid "Julian" 23508msgstr "" 23509 23510#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:282 23511#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:825 23512#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:835 23513msgctxt "calendar" 23514msgid "Gregorian" 23515msgstr "" 23516 23517#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:283 23518msgctxt "calendar" 23519msgid "ISO week" 23520msgstr "" 23521 23522#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:284 23523#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:822 23524msgctxt "calendar" 23525msgid "Icelandic" 23526msgstr "" 23527 23528#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:285 23529#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:803 23530msgctxt "calendar" 23531msgid "Roman" 23532msgstr "" 23533 23534#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:286 23535#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:817 23536msgctxt "calendar" 23537msgid "Olympic" 23538msgstr "" 23539 23540#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:287 23541#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:824 23542msgctxt "calendar" 23543msgid "Egyptian" 23544msgstr "" 23545 23546#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:288 23547#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:811 23548msgctxt "calendar" 23549msgid "Armenian" 23550msgstr "" 23551 23552#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:289 23553#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:812 23554msgctxt "calendar" 23555msgid "Zoroastrian" 23556msgstr "" 23557 23558#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:290 23559#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:808 23560msgctxt "calendar" 23561msgid "Coptic" 23562msgstr "" 23563 23564#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:291 23565#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:802 23566msgctxt "calendar" 23567msgid "Ethiopic" 23568msgstr "" 23569 23570#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:292 23571msgctxt "calendar" 23572msgid "French Rev. (Arithm.)" 23573msgstr "" 23574 23575#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:293 23576#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:820 23577msgctxt "calendar" 23578msgid "Islamic" 23579msgstr "" 23580 23581#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:294 23582#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:809 23583msgctxt "calendar" 23584msgid "Hebrew" 23585msgstr "" 23586 23587#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:295 23588msgctxt "calendar" 23589msgid "Persian (Arithm.)" 23590msgstr "" 23591 23592#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:296 23593msgctxt "calendar" 23594msgid "Old Hindu Solar" 23595msgstr "" 23596 23597#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:297 23598msgctxt "calendar" 23599msgid "Old Hindu Lunisolar" 23600msgstr "" 23601 23602#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:298 23603#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:823 23604msgctxt "calendar" 23605msgid "Maya Long Count" 23606msgstr "" 23607 23608#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:299 23609#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:816 23610msgctxt "calendar" 23611msgid "Maya Haab" 23612msgstr "" 23613 23614#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:300 23615#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:805 23616msgctxt "calendar" 23617msgid "Maya Tzolkin" 23618msgstr "" 23619 23620#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:301 23621#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:814 23622msgctxt "calendar" 23623msgid "Aztec Xihuitl" 23624msgstr "" 23625 23626#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:302 23627#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:810 23628msgctxt "calendar" 23629msgid "Aztec Tonalpohualli" 23630msgstr "" 23631 23632#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:304 23633#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:804 23634msgctxt "calendar" 23635msgid "Balinese Pawukon" 23636msgstr "" 23637 23638#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:40 23639msgctxt "Armenian month name" 23640msgid "Nawasardi" 23641msgstr "" 23642 23643#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:41 23644msgctxt "Armenian month name" 23645msgid "Hor̄i" 23646msgstr "" 23647 23648#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:42 23649msgctxt "Armenian month name" 23650msgid "Sahmi" 23651msgstr "" 23652 23653#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:43 23654msgctxt "Armenian month name" 23655msgid "Trē" 23656msgstr "" 23657 23658#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:44 23659msgctxt "Armenian month name" 23660msgid "K'aloch" 23661msgstr "" 23662 23663#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:45 23664msgctxt "Armenian month name" 23665msgid "Arach" 23666msgstr "" 23667 23668#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:46 23669msgctxt "Armenian month name" 23670msgid "Mehekani" 23671msgstr "" 23672 23673#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:47 23674msgctxt "Armenian month name" 23675msgid "Areg" 23676msgstr "" 23677 23678#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:48 23679msgctxt "Armenian month name" 23680msgid "Ahekani" 23681msgstr "" 23682 23683#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:49 23684msgctxt "Armenian month name" 23685msgid "Mareri" 23686msgstr "" 23687 23688#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:50 23689msgctxt "Armenian month name" 23690msgid "Margach" 23691msgstr "" 23692 23693#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:51 23694msgctxt "Armenian month name" 23695msgid "Hrotich" 23696msgstr "" 23697 23698#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:52 23699msgctxt "Armenian month name" 23700msgid "(aweleach)" 23701msgstr "" 23702 23703#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:88 23704msgid "Armenian Era" 23705msgstr "" 23706 23707#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:39 23708msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23709msgid "Cipactli (Alligator)" 23710msgstr "" 23711 23712#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:40 23713msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23714msgid "Ehecatl (Wind)" 23715msgstr "" 23716 23717#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:41 23718msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23719msgid "Calli (House)" 23720msgstr "" 23721 23722#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:42 23723msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23724msgid "Cuetzpallin (Iguana)" 23725msgstr "" 23726 23727#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:43 23728msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23729msgid "Coatl (Serpent)" 23730msgstr "" 23731 23732#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:44 23733msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23734msgid "Miquiztli (Death)" 23735msgstr "" 23736 23737#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:45 23738msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23739msgid "Mazatl (Deer)" 23740msgstr "" 23741 23742#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:46 23743msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23744msgid "Tochtli (Rabbit)" 23745msgstr "" 23746 23747#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:47 23748msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23749msgid "Atl (Water)" 23750msgstr "" 23751 23752#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:48 23753msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23754msgid "Itzcuintli (Dog)" 23755msgstr "" 23756 23757#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:49 23758msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23759msgid "Ozomatli (Monkey)" 23760msgstr "" 23761 23762#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:50 23763msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23764msgid "Malinalli (Grass)" 23765msgstr "" 23766 23767#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:51 23768msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23769msgid "Acatl (Cane)" 23770msgstr "" 23771 23772#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:52 23773msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23774msgid "Ocelotl (Jaguar)" 23775msgstr "" 23776 23777#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:53 23778msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23779msgid "Quauhtli (Eagle)" 23780msgstr "" 23781 23782#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:54 23783msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23784msgid "Cozcaquauhtli (Buzzard)" 23785msgstr "" 23786 23787#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:55 23788msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23789msgid "Ollin (Quake)" 23790msgstr "" 23791 23792#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:56 23793msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23794msgid "Tecpatl (Flint)" 23795msgstr "" 23796 23797#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:57 23798msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23799msgid "Quiahuitl (Rain)" 23800msgstr "" 23801 23802#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:58 23803msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23804msgid "Xochitl (Flower)" 23805msgstr "" 23806 23807#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:43 23808msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23809msgid "Izcalli (Sprout)" 23810msgstr "" 23811 23812#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:44 23813msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23814msgid "Atlcahualo (Water left)" 23815msgstr "" 23816 23817#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:45 23818msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23819msgid "Tlacaxipehualiztli (Man flaying)" 23820msgstr "" 23821 23822#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:46 23823msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23824msgid "Tozoztontli (1-Vigil)" 23825msgstr "" 23826 23827#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:47 23828msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23829msgid "Huei Tozoztli (2-Vigil)" 23830msgstr "" 23831 23832#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:48 23833msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23834msgid "Toxcatl (Drought)" 23835msgstr "" 23836 23837#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:49 23838msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23839msgid "Etzalcualiztli (Eating bean soup)" 23840msgstr "" 23841 23842#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:50 23843msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23844msgid "Tecuilhuitontli (1-Lord’s feast)" 23845msgstr "" 23846 23847#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:51 23848msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23849msgid "Huei Tecuilhuitl (2-Lord’s feast)" 23850msgstr "" 23851 23852#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:52 23853msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23854msgid "Tlaxochimaco (Give flowers)" 23855msgstr "" 23856 23857#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:53 23858msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23859msgid "Xocotlhuetzi (Fruit falls)" 23860msgstr "" 23861 23862#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:54 23863msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23864msgid "Ochpaniztli (Road sweeping)" 23865msgstr "" 23866 23867#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:55 23868msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23869msgid "Teotleco (God arrives)" 23870msgstr "" 23871 23872#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:56 23873msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23874msgid "Tepeilhuitl (Mountain feast)" 23875msgstr "" 23876 23877#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:57 23878msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23879msgid "Quecholli (Macaw)" 23880msgstr "" 23881 23882#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:58 23883msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23884msgid "Panquetzaliztli (Flag raising)" 23885msgstr "" 23886 23887#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:59 23888msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23889msgid "Atemoztli (Falling water)" 23890msgstr "" 23891 23892#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:60 23893msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23894msgid "Tititl (Storm)" 23895msgstr "" 23896 23897#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:61 23898msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23899msgid "Nemontemi (Full in vain)" 23900msgstr "" 23901 23902#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:210 23903msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23904msgid "Luang" 23905msgstr "" 23906 23907#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:211 23908msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23909msgid "Menga" 23910msgstr "" 23911 23912#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:212 23913msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23914msgid "Pepet" 23915msgstr "" 23916 23917#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:213 23918msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23919msgid "Pasah" 23920msgstr "" 23921 23922#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:214 23923msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23924msgid "Beteng" 23925msgstr "" 23926 23927#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:215 23928msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23929msgid "Kajeng" 23930msgstr "" 23931 23932#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:216 23933#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:238 23934#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:259 23935msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23936msgid "Sri" 23937msgstr "" 23938 23939#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:217 23940msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23941msgid "Laba" 23942msgstr "" 23943 23944#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:218 23945msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23946msgid "Jaya" 23947msgstr "" 23948 23949#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:219 23950msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23951msgid "Menala" 23952msgstr "" 23953 23954#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:220 23955msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23956msgid "Umanis" 23957msgstr "" 23958 23959#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:221 23960msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23961msgid "Paing" 23962msgstr "" 23963 23964#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:222 23965msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23966msgid "Pon" 23967msgstr "" 23968 23969#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:223 23970msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23971msgid "Wage" 23972msgstr "" 23973 23974#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:224 23975msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23976msgid "Keliwon" 23977msgstr "" 23978 23979#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:225 23980msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23981msgid "Tungleh" 23982msgstr "" 23983 23984#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:226 23985msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23986msgid "Aryang" 23987msgstr "" 23988 23989#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:227 23990msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23991msgid "Urukung" 23992msgstr "" 23993 23994#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:228 23995msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23996msgid "Paniron" 23997msgstr "" 23998 23999#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:229 24000msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24001msgid "Was" 24002msgstr "" 24003 24004#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:230 24005msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24006msgid "Maulu" 24007msgstr "" 24008 24009#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:231 24010msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24011msgid "Redite" 24012msgstr "" 24013 24014#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:232 24015msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24016msgid "Coma" 24017msgstr "" 24018 24019#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:233 24020msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24021msgid "Anggara" 24022msgstr "" 24023 24024#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:234 24025msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24026msgid "Buda" 24027msgstr "" 24028 24029#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:235 24030msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24031msgid "Wraspati" 24032msgstr "" 24033 24034#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:236 24035msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24036msgid "Sukra" 24037msgstr "" 24038 24039#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:237 24040msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24041msgid "Saniscara" 24042msgstr "" 24043 24044#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:239 24045msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24046msgid "Indra" 24047msgstr "" 24048 24049#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:240 24050msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24051msgid "Guru" 24052msgstr "" 24053 24054#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:241 24055msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24056msgid "Yama" 24057msgstr "" 24058 24059#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:242 24060msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24061msgid "Ludra" 24062msgstr "" 24063 24064#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:243 24065msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24066msgid "Brahma" 24067msgstr "" 24068 24069#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:244 24070msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24071msgid "Kala" 24072msgstr "" 24073 24074#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:245 24075msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24076msgid "Uma" 24077msgstr "" 24078 24079#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:246 24080msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24081msgid "Dangu" 24082msgstr "" 24083 24084#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:247 24085msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24086msgid "Jangur" 24087msgstr "" 24088 24089#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:248 24090msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24091msgid "Gigis" 24092msgstr "" 24093 24094#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:249 24095msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24096msgid "Nohan" 24097msgstr "" 24098 24099#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:250 24100msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24101msgid "Ogan" 24102msgstr "" 24103 24104#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:251 24105msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24106msgid "Erangan" 24107msgstr "" 24108 24109#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:252 24110msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24111msgid "Urungan" 24112msgstr "" 24113 24114#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:253 24115msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24116msgid "Tulus" 24117msgstr "" 24118 24119#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:254 24120msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24121msgid "Dadi" 24122msgstr "" 24123 24124#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:255 24125msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24126msgid "Pandita" 24127msgstr "" 24128 24129#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:256 24130msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24131msgid "Pati" 24132msgstr "" 24133 24134#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:257 24135msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24136msgid "Suka" 24137msgstr "" 24138 24139#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:258 24140msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24141msgid "Duka" 24142msgstr "" 24143 24144#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:260 24145msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24146msgid "Manuh" 24147msgstr "" 24148 24149#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:261 24150msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24151msgid "Manusa" 24152msgstr "" 24153 24154#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:262 24155msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24156msgid "Raja" 24157msgstr "" 24158 24159#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:263 24160msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24161msgid "Dewa" 24162msgstr "" 24163 24164#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:264 24165msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24166msgid "Raksasa" 24167msgstr "" 24168 24169#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:265 24170msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24171msgid "Sinta" 24172msgstr "" 24173 24174#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:266 24175msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24176msgid "Landep" 24177msgstr "" 24178 24179#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:267 24180msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24181msgid "Ukir" 24182msgstr "" 24183 24184#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:268 24185msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24186msgid "Kulantir" 24187msgstr "" 24188 24189#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:269 24190msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24191msgid "Taulu" 24192msgstr "" 24193 24194#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:270 24195msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24196msgid "Gumbreg" 24197msgstr "" 24198 24199#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:271 24200msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24201msgid "Wariga" 24202msgstr "" 24203 24204#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:272 24205msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24206msgid "Warigadian" 24207msgstr "" 24208 24209#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:273 24210msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24211msgid "Jukungwangi" 24212msgstr "" 24213 24214#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:274 24215msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24216msgid "Sungsang" 24217msgstr "" 24218 24219#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:275 24220msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24221msgid "Dunggulan" 24222msgstr "" 24223 24224#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:276 24225msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24226msgid "Kuningan" 24227msgstr "" 24228 24229#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:277 24230msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24231msgid "Langkir" 24232msgstr "" 24233 24234#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:278 24235msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24236msgid "Medangsia" 24237msgstr "" 24238 24239#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:279 24240msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24241msgid "Pujut" 24242msgstr "" 24243 24244#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:280 24245msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24246msgid "Pahang" 24247msgstr "" 24248 24249#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:281 24250msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24251msgid "Krulut" 24252msgstr "" 24253 24254#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:282 24255msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24256msgid "Merakih" 24257msgstr "" 24258 24259#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:283 24260msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24261msgid "Tambir" 24262msgstr "" 24263 24264#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:284 24265msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24266msgid "Medangkungan" 24267msgstr "" 24268 24269#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:285 24270msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24271msgid "Matal" 24272msgstr "" 24273 24274#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:286 24275msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24276msgid "Uye" 24277msgstr "" 24278 24279#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:287 24280msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24281msgid "Menail" 24282msgstr "" 24283 24284#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:288 24285msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24286msgid "Parangbakat" 24287msgstr "" 24288 24289#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:289 24290msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24291msgid "Bala" 24292msgstr "" 24293 24294#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:290 24295msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24296msgid "Ugu" 24297msgstr "" 24298 24299#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:291 24300msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24301msgid "Wayang" 24302msgstr "" 24303 24304#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:292 24305msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24306msgid "Kelawu" 24307msgstr "" 24308 24309#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:293 24310msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24311msgid "Dukut" 24312msgstr "" 24313 24314#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:294 24315msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24316msgid "Watugunung" 24317msgstr "" 24318 24319#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:42 24320msgctxt "Coptic month name" 24321msgid "Thoouth" 24322msgstr "" 24323 24324#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:43 24325msgctxt "Coptic month name" 24326msgid "Paope" 24327msgstr "" 24328 24329#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:44 24330msgctxt "Coptic month name" 24331msgid "Athōr" 24332msgstr "" 24333 24334#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:45 24335msgctxt "Coptic month name" 24336msgid "Koiak" 24337msgstr "" 24338 24339#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:46 24340msgctxt "Coptic month name" 24341msgid "Tōbe" 24342msgstr "" 24343 24344#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:47 24345msgctxt "Coptic month name" 24346msgid "Meshir" 24347msgstr "" 24348 24349#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:48 24350msgctxt "Coptic month name" 24351msgid "Paremotep" 24352msgstr "" 24353 24354#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:49 24355msgctxt "Coptic month name" 24356msgid "Parmoute" 24357msgstr "" 24358 24359#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:50 24360msgctxt "Coptic month name" 24361msgid "Pashons" 24362msgstr "" 24363 24364#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:51 24365msgctxt "Coptic month name" 24366msgid "Paōne" 24367msgstr "" 24368 24369#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:52 24370msgctxt "Coptic month name" 24371msgid "Epēp" 24372msgstr "" 24373 24374#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:53 24375msgctxt "Coptic month name" 24376msgid "Mesorē" 24377msgstr "" 24378 24379#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:54 24380msgctxt "Coptic month name" 24381msgid "Epagomenē" 24382msgstr "" 24383 24384#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:56 24385msgctxt "Coptic day name" 24386msgid "Tkyriake" 24387msgstr "" 24388 24389#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:57 24390msgctxt "Coptic day name" 24391msgid "Pesnau" 24392msgstr "" 24393 24394#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:58 24395msgctxt "Coptic day name" 24396msgid "Pshoment" 24397msgstr "" 24398 24399#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:59 24400msgctxt "Coptic day name" 24401msgid "Peftoou" 24402msgstr "" 24403 24404#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:60 24405msgctxt "Coptic day name" 24406msgid "Ptiou" 24407msgstr "" 24408 24409#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:61 24410msgctxt "Coptic day name" 24411msgid "Psoou" 24412msgstr "" 24413 24414#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:62 24415msgctxt "Coptic day name" 24416msgid "Psabbaton" 24417msgstr "" 24418 24419#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:100 24420msgid "Era Martyrum" 24421msgstr "" 24422 24423#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:41 24424msgctxt "Egyptian month name" 24425msgid "Thoth" 24426msgstr "" 24427 24428#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:42 24429msgctxt "Egyptian month name" 24430msgid "Phaophi" 24431msgstr "" 24432 24433#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:43 24434msgctxt "Egyptian month name" 24435msgid "Athyr" 24436msgstr "" 24437 24438#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:44 24439msgctxt "Egyptian month name" 24440msgid "Choiak" 24441msgstr "" 24442 24443#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:45 24444msgctxt "Egyptian month name" 24445msgid "Tybi" 24446msgstr "" 24447 24448#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:46 24449msgctxt "Egyptian month name" 24450msgid "Mechir" 24451msgstr "" 24452 24453#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:47 24454msgctxt "Egyptian month name" 24455msgid "Phamenoth" 24456msgstr "" 24457 24458#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:48 24459msgctxt "Egyptian month name" 24460msgid "Pharmuthi" 24461msgstr "" 24462 24463#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:49 24464msgctxt "Egyptian month name" 24465msgid "Pachon" 24466msgstr "" 24467 24468#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:50 24469msgctxt "Egyptian month name" 24470msgid "Payni" 24471msgstr "" 24472 24473#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:51 24474msgctxt "Egyptian month name" 24475msgid "Epiphi" 24476msgstr "" 24477 24478#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:52 24479msgctxt "Egyptian month name" 24480msgid "Mesori" 24481msgstr "" 24482 24483#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:53 24484msgctxt "Egyptian month name" 24485msgid "(Epagomenae)" 24486msgstr "" 24487 24488#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:89 24489msgid "Nabonassar Era" 24490msgstr "" 24491 24492#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:42 24493msgctxt "Ethiopic month name" 24494msgid "Maskaram" 24495msgstr "" 24496 24497#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:43 24498msgctxt "Ethiopic month name" 24499msgid "Teqemt" 24500msgstr "" 24501 24502#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:44 24503msgctxt "Ethiopic month name" 24504msgid "Hedār" 24505msgstr "" 24506 24507#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:45 24508msgctxt "Ethiopic month name" 24509msgid "Takhśāś" 24510msgstr "" 24511 24512#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:46 24513msgctxt "Ethiopic month name" 24514msgid "Ṭer" 24515msgstr "" 24516 24517#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:47 24518msgctxt "Ethiopic month name" 24519msgid "Yakātit" 24520msgstr "" 24521 24522#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:48 24523msgctxt "Ethiopic month name" 24524msgid "Magābit" 24525msgstr "" 24526 24527#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:49 24528msgctxt "Ethiopic month name" 24529msgid "Miyāzyā" 24530msgstr "" 24531 24532#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:50 24533msgctxt "Ethiopic month name" 24534msgid "Genbot" 24535msgstr "" 24536 24537#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:51 24538msgctxt "Ethiopic month name" 24539msgid "Sanē" 24540msgstr "" 24541 24542#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:52 24543msgctxt "Ethiopic month name" 24544msgid "Ḥamlē" 24545msgstr "" 24546 24547#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:53 24548msgctxt "Ethiopic month name" 24549msgid "Naḥasē" 24550msgstr "" 24551 24552#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:54 24553msgctxt "Ethiopic month name" 24554msgid "Pāguemēn" 24555msgstr "" 24556 24557#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:56 24558msgctxt "Ethiopic day name" 24559msgid "Iḥud" 24560msgstr "" 24561 24562#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:57 24563msgctxt "Ethiopic day name" 24564msgid "Sanyo" 24565msgstr "" 24566 24567#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:58 24568msgctxt "Ethiopic day name" 24569msgid "Maksanyo" 24570msgstr "" 24571 24572#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:59 24573msgctxt "Ethiopic day name" 24574msgid "Rob/Rabu`e" 24575msgstr "" 24576 24577#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:60 24578msgctxt "Ethiopic day name" 24579msgid "H̱amus" 24580msgstr "" 24581 24582#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:61 24583msgctxt "Ethiopic day name" 24584msgid "Arb" 24585msgstr "" 24586 24587#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:62 24588msgctxt "Ethiopic day name" 24589msgid "Kidāmmē" 24590msgstr "" 24591 24592#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:100 24593msgid "Ethiopic Era of Mercy" 24594msgstr "" 24595 24596#: plugins/Calendars/src/ISOCalendar.cpp:79 24597msgid "Week" 24598msgstr "" 24599 24600#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:76 24601msgctxt "Icelandic calendar" 24602msgid "summer" 24603msgstr "" 24604 24605#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:77 24606msgctxt "Icelandic calendar" 24607msgid "winter" 24608msgstr "" 24609 24610#. TRANSLATORS: Icelandic calendar phrase like "[Weekday] of week [number] of 24611#. [summer|winter] (Month [number]: [name]) - [year]" 24612#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:100 24613#, qt-format 24614msgid "%1 of week %2 of %3 (Month %4: %5) - %6" 24615msgstr "" 24616 24617#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:172 24618msgctxt "Icelandic day name" 24619msgid "Sunnudagur" 24620msgstr "" 24621 24622#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:173 24623msgctxt "Icelandic day name" 24624msgid "Mánudagur" 24625msgstr "" 24626 24627#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:174 24628msgctxt "Icelandic day name" 24629msgid "Þriðjudagur" 24630msgstr "" 24631 24632#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:175 24633msgctxt "Icelandic day name" 24634msgid "Miðvikudagur" 24635msgstr "" 24636 24637#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:176 24638msgctxt "Icelandic day name" 24639msgid "Fimmtudagur" 24640msgstr "" 24641 24642#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:177 24643msgctxt "Icelandic day name" 24644msgid "Föstudagur" 24645msgstr "" 24646 24647#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:178 24648msgctxt "Icelandic day name" 24649msgid "Laugardagur" 24650msgstr "" 24651 24652#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:180 24653msgctxt "Icelandic month name" 24654msgid "unnamed" 24655msgstr "" 24656 24657#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:181 24658msgctxt "Icelandic month name" 24659msgid "Harpa" 24660msgstr "" 24661 24662#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:182 24663msgctxt "Icelandic month name" 24664msgid "Skerpla" 24665msgstr "" 24666 24667#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:183 24668msgctxt "Icelandic month name" 24669msgid "Sólmánuður" 24670msgstr "" 24671 24672#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:184 24673msgctxt "Icelandic month name" 24674msgid "Heyannir" 24675msgstr "" 24676 24677#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:185 24678msgctxt "Icelandic month name" 24679msgid "Tvímánuður" 24680msgstr "" 24681 24682#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:186 24683msgctxt "Icelandic month name" 24684msgid "Haustmánuður" 24685msgstr "" 24686 24687#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:187 24688msgctxt "Icelandic month name" 24689msgid "Gormánuður" 24690msgstr "" 24691 24692#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:188 24693msgctxt "Icelandic month name" 24694msgid "Ýlir" 24695msgstr "" 24696 24697#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:189 24698msgctxt "Icelandic month name" 24699msgid "Mörsugur" 24700msgstr "" 24701 24702#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:190 24703msgctxt "Icelandic month name" 24704msgid "Þorri" 24705msgstr "" 24706 24707#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:191 24708msgctxt "Icelandic month name" 24709msgid "Góa" 24710msgstr "" 24711 24712#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:192 24713msgctxt "Icelandic month name" 24714msgid "Einmánuður" 24715msgstr "" 24716 24717#: plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:76 24718msgid "A.D." 24719msgstr "" 24720 24721#: plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:76 24722msgid "B.C." 24723msgstr "" 24724 24725#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:40 24726msgctxt "Maya Haab month name" 24727msgid "Pop" 24728msgstr "" 24729 24730#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:41 24731msgctxt "Maya Haab month name" 24732msgid "Uo" 24733msgstr "" 24734 24735#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:42 24736msgctxt "Maya Haab month name" 24737msgid "Zip" 24738msgstr "" 24739 24740#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:43 24741msgctxt "Maya Haab month name" 24742msgid "Zotz" 24743msgstr "" 24744 24745#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:44 24746msgctxt "Maya Haab month name" 24747msgid "Tzec" 24748msgstr "" 24749 24750#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:45 24751msgctxt "Maya Haab month name" 24752msgid "Xul" 24753msgstr "" 24754 24755#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:46 24756msgctxt "Maya Haab month name" 24757msgid "Yaxkin" 24758msgstr "" 24759 24760#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:47 24761msgctxt "Maya Haab month name" 24762msgid "Mol" 24763msgstr "" 24764 24765#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:48 24766msgctxt "Maya Haab month name" 24767msgid "Chen" 24768msgstr "" 24769 24770#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:49 24771msgctxt "Maya Haab month name" 24772msgid "Yax" 24773msgstr "" 24774 24775#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:50 24776msgctxt "Maya Haab month name" 24777msgid "Zac" 24778msgstr "" 24779 24780#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:51 24781msgctxt "Maya Haab month name" 24782msgid "Ceh" 24783msgstr "" 24784 24785#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:52 24786msgctxt "Maya Haab month name" 24787msgid "Mac" 24788msgstr "" 24789 24790#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:53 24791msgctxt "Maya Haab month name" 24792msgid "Kankin" 24793msgstr "" 24794 24795#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:54 24796msgctxt "Maya Haab month name" 24797msgid "Muan" 24798msgstr "" 24799 24800#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:55 24801msgctxt "Maya Haab month name" 24802msgid "Pax" 24803msgstr "" 24804 24805#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:56 24806msgctxt "Maya Haab month name" 24807msgid "Kayab" 24808msgstr "" 24809 24810#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:57 24811msgctxt "Maya Haab month name" 24812msgid "Cumku" 24813msgstr "" 24814 24815#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:58 24816msgctxt "Maya Haab month name" 24817msgid "Uayeb" 24818msgstr "" 24819 24820#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:39 24821msgctxt "Maya Tzolkin name" 24822msgid "Imix" 24823msgstr "" 24824 24825#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:40 24826msgctxt "Maya Tzolkin name" 24827msgid "Ik" 24828msgstr "" 24829 24830#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:41 24831msgctxt "Maya Tzolkin name" 24832msgid "Akbal" 24833msgstr "" 24834 24835#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:42 24836msgctxt "Maya Tzolkin name" 24837msgid "Kan" 24838msgstr "" 24839 24840#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:43 24841msgctxt "Maya Tzolkin name" 24842msgid "Chicchan" 24843msgstr "" 24844 24845#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:44 24846msgctxt "Maya Tzolkin name" 24847msgid "Cimi" 24848msgstr "" 24849 24850#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:45 24851msgctxt "Maya Tzolkin name" 24852msgid "Manik" 24853msgstr "" 24854 24855#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:46 24856msgctxt "Maya Tzolkin name" 24857msgid "Lamat" 24858msgstr "" 24859 24860#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:47 24861msgctxt "Maya Tzolkin name" 24862msgid "Muluc" 24863msgstr "" 24864 24865#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:48 24866msgctxt "Maya Tzolkin name" 24867msgid "Oc" 24868msgstr "" 24869 24870#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:49 24871msgctxt "Maya Tzolkin name" 24872msgid "Chuen" 24873msgstr "" 24874 24875#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:50 24876msgctxt "Maya Tzolkin name" 24877msgid "Eb" 24878msgstr "" 24879 24880#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:51 24881msgctxt "Maya Tzolkin name" 24882msgid "Ben" 24883msgstr "" 24884 24885#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:52 24886msgctxt "Maya Tzolkin name" 24887msgid "Ix" 24888msgstr "" 24889 24890#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:53 24891msgctxt "Maya Tzolkin name" 24892msgid "Men" 24893msgstr "" 24894 24895#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:54 24896msgctxt "Maya Tzolkin name" 24897msgid "Cib" 24898msgstr "" 24899 24900#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:55 24901msgctxt "Maya Tzolkin name" 24902msgid "Caban" 24903msgstr "" 24904 24905#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:56 24906msgctxt "Maya Tzolkin name" 24907msgid "Eznab" 24908msgstr "" 24909 24910#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:57 24911msgctxt "Maya Tzolkin name" 24912msgid "Cauac" 24913msgstr "" 24914 24915#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:58 24916msgctxt "Maya Tzolkin name" 24917msgid "Ahau" 24918msgstr "" 24919 24920#: plugins/Calendars/src/OlympicCalendar.cpp:61 24921#, qt-format 24922msgid "Day %1, month %2 in the year %3 of the %4th Olympiad" 24923msgstr "" 24924 24925#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:36 24926msgctxt "Roman month name (genitive)" 24927msgid "Ianuarii" 24928msgstr "" 24929 24930#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:37 24931msgctxt "Roman month name (genitive)" 24932msgid "Februarii" 24933msgstr "" 24934 24935#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:38 24936msgctxt "Roman month name (genitive)" 24937msgid "Martii" 24938msgstr "" 24939 24940#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:39 24941msgctxt "Roman month name (genitive)" 24942msgid "Aprilis" 24943msgstr "" 24944 24945#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:40 24946msgctxt "Roman month name (genitive)" 24947msgid "Maii" 24948msgstr "" 24949 24950#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:41 24951msgctxt "Roman month name (genitive)" 24952msgid "Iunii" 24953msgstr "" 24954 24955#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:42 24956msgctxt "Roman month name (genitive)" 24957msgid "Iulii" 24958msgstr "" 24959 24960#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:43 24961msgctxt "Roman month name (genitive)" 24962msgid "Augusti" 24963msgstr "" 24964 24965#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:44 24966msgctxt "Roman month name (genitive)" 24967msgid "Septembris" 24968msgstr "" 24969 24970#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:45 24971msgctxt "Roman month name (genitive)" 24972msgid "Octobris" 24973msgstr "" 24974 24975#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:46 24976msgctxt "Roman month name (genitive)" 24977msgid "Novembris" 24978msgstr "" 24979 24980#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:47 24981msgctxt "Roman month name (genitive)" 24982msgid "Decembris" 24983msgstr "" 24984 24985#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:65 24986msgctxt "Roman calendar term" 24987msgid "Kalendae" 24988msgstr "" 24989 24990#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:66 24991msgctxt "Roman calendar term" 24992msgid "Nones" 24993msgstr "" 24994 24995#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:67 24996msgctxt "Roman calendar term" 24997msgid "Ides" 24998msgstr "" 24999 25000#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:68 25001msgctxt "Roman calendar term" 25002msgid "Kal." 25003msgstr "" 25004 25005#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:69 25006msgctxt "Roman calendar term" 25007msgid "Non." 25008msgstr "" 25009 25010#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:70 25011msgctxt "Roman calendar term" 25012msgid "Id." 25013msgstr "" 25014 25015#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:86 25016msgctxt "Roman calendar term" 25017msgid "pridie" 25018msgstr "" 25019 25020#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:88 25021msgctxt "Roman calendar term" 25022msgid "bis" 25023msgstr "" 25024 25025#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:89 25026msgctxt "Roman calendar term" 25027msgid "ante diem" 25028msgstr "" 25029 25030#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:106 25031msgctxt "ab urbe condita" 25032msgid "A.U.C." 25033msgstr "" 25034 25035#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:42 25036msgctxt "Zoroastrian month name" 25037msgid "Ferverdīn" 25038msgstr "" 25039 25040#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:43 25041msgctxt "Zoroastrian month name" 25042msgid "Ardebehesht" 25043msgstr "" 25044 25045#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:44 25046msgctxt "Zoroastrian month name" 25047msgid "Khordād" 25048msgstr "" 25049 25050#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:45 25051msgctxt "Zoroastrian month name" 25052msgid "Tīr" 25053msgstr "" 25054 25055#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:46 25056msgctxt "Zoroastrian month name" 25057msgid "Mordād" 25058msgstr "" 25059 25060#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:47 25061msgctxt "Zoroastrian month name" 25062msgid "Sharīr" 25063msgstr "" 25064 25065#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:48 25066msgctxt "Zoroastrian month name" 25067msgid "Mihr" 25068msgstr "" 25069 25070#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:49 25071msgctxt "Zoroastrian month name" 25072msgid "Abān" 25073msgstr "" 25074 25075#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:50 25076msgctxt "Zoroastrian month name" 25077msgid "Āder" 25078msgstr "" 25079 25080#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:51 25081msgctxt "Zoroastrian month name" 25082msgid "Deï" 25083msgstr "" 25084 25085#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:52 25086msgctxt "Zoroastrian month name" 25087msgid "Bahmen" 25088msgstr "" 25089 25090#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:53 25091msgctxt "Zoroastrian month name" 25092msgid "Asfendārmed" 25093msgstr "" 25094 25095#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:54 25096msgctxt "Zoroastrian month name" 25097msgid "(epagomenae)" 25098msgstr "" 25099 25100#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:56 25101msgctxt "Zoroastrian day name" 25102msgid "Hormuz" 25103msgstr "" 25104 25105#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:57 25106msgctxt "Zoroastrian day name" 25107msgid "Bahman" 25108msgstr "" 25109 25110#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:58 25111msgctxt "Zoroastrian day name" 25112msgid "Ordībehesht" 25113msgstr "" 25114 25115#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:59 25116msgctxt "Zoroastrian day name" 25117msgid "Shahrīvar" 25118msgstr "" 25119 25120#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:60 25121#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:89 25122msgctxt "Zoroastrian day name" 25123msgid "Esfandārmud" 25124msgstr "" 25125 25126#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:61 25127msgctxt "Zoroastrian day name" 25128msgid "Xordād" 25129msgstr "" 25130 25131#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:62 25132msgctxt "Zoroastrian day name" 25133msgid "Mordād" 25134msgstr "" 25135 25136#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:63 25137msgctxt "Zoroastrian day name" 25138msgid "Diy be Āzar" 25139msgstr "" 25140 25141#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:64 25142msgctxt "Zoroastrian day name" 25143msgid "Āzar" 25144msgstr "" 25145 25146#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:65 25147msgctxt "Zoroastrian day name" 25148msgid "Ābān" 25149msgstr "" 25150 25151#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:66 25152msgctxt "Zoroastrian day name" 25153msgid "Xor" 25154msgstr "" 25155 25156#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:67 25157msgctxt "Zoroastrian day name" 25158msgid "Māh" 25159msgstr "" 25160 25161#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:68 25162msgctxt "Zoroastrian day name" 25163msgid "Tīr" 25164msgstr "" 25165 25166#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:69 25167msgctxt "Zoroastrian day name" 25168msgid "Goosh" 25169msgstr "" 25170 25171#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:70 25172msgctxt "Zoroastrian day name" 25173msgid "Diy be Mehr" 25174msgstr "" 25175 25176#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:71 25177msgctxt "Zoroastrian day name" 25178msgid "Mehr" 25179msgstr "" 25180 25181#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:72 25182msgctxt "Zoroastrian day name" 25183msgid "Sorūsh" 25184msgstr "" 25185 25186#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:73 25187msgctxt "Zoroastrian day name" 25188msgid "Rashn" 25189msgstr "" 25190 25191#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:74 25192msgctxt "Zoroastrian day name" 25193msgid "Farvardīn" 25194msgstr "" 25195 25196#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:75 25197msgctxt "Zoroastrian day name" 25198msgid "Bahrām" 25199msgstr "" 25200 25201#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:76 25202msgctxt "Zoroastrian day name" 25203msgid "Rām" 25204msgstr "" 25205 25206#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:77 25207msgctxt "Zoroastrian day name" 25208msgid "Bād" 25209msgstr "" 25210 25211#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:78 25212msgctxt "Zoroastrian day name" 25213msgid "Diy be Dīn" 25214msgstr "" 25215 25216#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:79 25217msgctxt "Zoroastrian day name" 25218msgid "Dīn" 25219msgstr "" 25220 25221#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:80 25222msgctxt "Zoroastrian day name" 25223msgid "Ard" 25224msgstr "" 25225 25226#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:81 25227msgctxt "Zoroastrian day name" 25228msgid "Ashtād" 25229msgstr "" 25230 25231#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:82 25232msgctxt "Zoroastrian day name" 25233msgid "Asmān" 25234msgstr "" 25235 25236#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:83 25237msgctxt "Zoroastrian day name" 25238msgid "Zāmyād" 25239msgstr "" 25240 25241#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:84 25242msgctxt "Zoroastrian day name" 25243msgid "Māresfand" 25244msgstr "" 25245 25246#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:85 25247msgctxt "Zoroastrian day name" 25248msgid "Anīrān" 25249msgstr "" 25250 25251#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:87 25252msgctxt "Zoroastrian day name" 25253msgid "Ahnad" 25254msgstr "" 25255 25256#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:88 25257msgctxt "Zoroastrian day name" 25258msgid "Ashnad" 25259msgstr "" 25260 25261#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:90 25262msgctxt "Zoroastrian day name" 25263msgid "Axshatar" 25264msgstr "" 25265 25266#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:91 25267msgctxt "Zoroastrian day name" 25268msgid "Behesht" 25269msgstr "" 25270 25271#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:132 25272msgid "Jezdegerd Era" 25273msgstr "" 25274 25275#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:41 25276msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25277msgid "Primidi" 25278msgstr "" 25279 25280#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:42 25281msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25282msgid "Duodi" 25283msgstr "" 25284 25285#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:43 25286msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25287msgid "Tridi" 25288msgstr "" 25289 25290#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:44 25291msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25292msgid "Quartidi" 25293msgstr "" 25294 25295#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:45 25296msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25297msgid "Quintidi" 25298msgstr "" 25299 25300#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:46 25301msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25302msgid "Sextidi" 25303msgstr "" 25304 25305#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:47 25306msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25307msgid "Septidi" 25308msgstr "" 25309 25310#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:48 25311msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25312msgid "Octidi" 25313msgstr "" 25314 25315#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:49 25316msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25317msgid "Nonidi" 25318msgstr "" 25319 25320#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:50 25321msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25322msgid "Décadi" 25323msgstr "" 25324 25325#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:52 25326msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25327msgid "Fête de la Vertu (Virtue Day)" 25328msgstr "" 25329 25330#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:53 25331msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25332msgid "Fête du Génie (Genius Day)" 25333msgstr "" 25334 25335#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:54 25336msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25337msgid "Fête du Travail (Labour Day)" 25338msgstr "" 25339 25340#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:55 25341msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25342msgid "Fête de l'Opinion (Opinion Day)" 25343msgstr "" 25344 25345#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:56 25346msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25347msgid "Fête de la Récompense (Reward Day)" 25348msgstr "" 25349 25350#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:57 25351msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25352msgid "Jour de la Révolution (Revolution Day)" 25353msgstr "" 25354 25355#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:59 25356msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25357msgid "Vendémiaire (vintage)" 25358msgstr "" 25359 25360#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:60 25361msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25362msgid "Brumaire (fog)" 25363msgstr "" 25364 25365#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:61 25366msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25367msgid "Frimaire (sleet)" 25368msgstr "" 25369 25370#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:62 25371msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25372msgid "Nivôse (snow)" 25373msgstr "" 25374 25375#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:63 25376msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25377msgid "Pluviôse (rain)" 25378msgstr "" 25379 25380#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:64 25381msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25382msgid "Ventôse (wind)" 25383msgstr "" 25384 25385#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:65 25386msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25387msgid "Germinal (seed)" 25388msgstr "" 25389 25390#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:66 25391msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25392msgid "Floréal (blossom)" 25393msgstr "" 25394 25395#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:67 25396msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25397msgid "Prairial (pasture)" 25398msgstr "" 25399 25400#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:68 25401msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25402msgid "Messidor (harvest)" 25403msgstr "" 25404 25405#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:69 25406msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25407msgid "Thermidor (heat)" 25408msgstr "" 25409 25410#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:70 25411msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25412msgid "Fructidor (fruit)" 25413msgstr "" 25414 25415#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:71 25416msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25417msgid "Sansculottides" 25418msgstr "" 25419 25420#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:104 25421msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25422msgid "Décade" 25423msgstr "" 25424 25425#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:115 25426msgctxt "French Revolution Calendar: year" 25427msgid "an" 25428msgstr "" 25429 25430#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:117 25431msgctxt "French Revolution Calendar: year" 25432msgid "de la République Française" 25433msgstr "" 25434 25435#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:122 25436msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25437msgid "première" 25438msgstr "" 25439 25440#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:123 25441msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25442msgid "seconde" 25443msgstr "" 25444 25445#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:124 25446msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25447msgid "troisième" 25448msgstr "" 25449 25450#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:126 25451msgctxt "French Revolution Calendar: of the" 25452msgid "de la" 25453msgstr "" 25454 25455#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:132 25456msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25457msgid "décade" 25458msgstr "" 25459 25460#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:134 25461msgctxt "French Revolution Calendar: 'of'" 25462msgid "du" 25463msgstr "" 25464 25465#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:40 25466msgctxt "Hebrew week day name" 25467msgid "yom rishon (first day)" 25468msgstr "" 25469 25470#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:41 25471msgctxt "Hebrew week day name" 25472msgid "yom sheni (second day)" 25473msgstr "" 25474 25475#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:42 25476msgctxt "Hebrew week day name" 25477msgid "yom shelishi (third day)" 25478msgstr "" 25479 25480#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:43 25481msgctxt "Hebrew week day name" 25482msgid "yom revi'i (fourth day)" 25483msgstr "" 25484 25485#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:44 25486msgctxt "Hebrew week day name" 25487msgid "yom ḥamishi (fifth day)" 25488msgstr "" 25489 25490#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:45 25491msgctxt "Hebrew week day name" 25492msgid "yom shishi (sixth day)" 25493msgstr "" 25494 25495#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:46 25496msgctxt "Hebrew week day name" 25497msgid "yom shabbat (sabbath day)" 25498msgstr "" 25499 25500#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:48 25501msgctxt "Hebrew month name" 25502msgid "Nisan" 25503msgstr "" 25504 25505#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:49 25506msgctxt "Hebrew month name" 25507msgid "Iyyar" 25508msgstr "" 25509 25510#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:50 25511msgctxt "Hebrew month name" 25512msgid "Sivan" 25513msgstr "" 25514 25515#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:51 25516msgctxt "Hebrew month name" 25517msgid "Tammuz" 25518msgstr "" 25519 25520#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:52 25521msgctxt "Hebrew month name" 25522msgid "Av" 25523msgstr "" 25524 25525#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:53 25526msgctxt "Hebrew month name" 25527msgid "Elul" 25528msgstr "" 25529 25530#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:54 25531msgctxt "Hebrew month name" 25532msgid "Tishri" 25533msgstr "" 25534 25535#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:55 25536msgctxt "Hebrew month name" 25537msgid "Marḥeshvan" 25538msgstr "" 25539 25540#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:56 25541msgctxt "Hebrew month name" 25542msgid "Kislev" 25543msgstr "" 25544 25545#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:57 25546msgctxt "Hebrew month name" 25547msgid "Tevet" 25548msgstr "" 25549 25550#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:58 25551msgctxt "Hebrew month name" 25552msgid "Shevat" 25553msgstr "" 25554 25555#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:59 25556msgctxt "Hebrew month name" 25557msgid "Adar" 25558msgstr "" 25559 25560#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:39 25561msgctxt "Islamic day name" 25562msgid "yaum al-aḥad (first day)" 25563msgstr "" 25564 25565#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:40 25566msgctxt "Islamic day name" 25567msgid "yaum al-ithnaya (second day)" 25568msgstr "" 25569 25570#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:41 25571msgctxt "Islamic day name" 25572msgid "yaum ath-thalāthāʾ (third day)" 25573msgstr "" 25574 25575#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:42 25576msgctxt "Islamic day name" 25577msgid "yaum al-arbaʿāʾ (fourth day)" 25578msgstr "" 25579 25580#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:43 25581msgctxt "Islamic day name" 25582msgid "yaum al-ẖamis (fifth day)" 25583msgstr "" 25584 25585#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:44 25586msgctxt "Islamic day name" 25587msgid "yaum al-jumʿa (day of assembly)" 25588msgstr "" 25589 25590#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:45 25591msgctxt "Islamic day name" 25592msgid "yaum as-sabt (sabbath day)" 25593msgstr "" 25594 25595#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:47 25596msgctxt "Islamic month name" 25597msgid "Muḥarram" 25598msgstr "" 25599 25600#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:48 25601msgctxt "Islamic month name" 25602msgid "Ṣafar" 25603msgstr "" 25604 25605#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:49 25606msgctxt "Islamic month name" 25607msgid "Rabīʿ I (al-Awwal)" 25608msgstr "" 25609 25610#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:50 25611msgctxt "Islamic month name" 25612msgid "Rabīʿ II (al-Āḥir)" 25613msgstr "" 25614 25615#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:51 25616msgctxt "Islamic month name" 25617msgid "Jumādā I (al-Ūlā)" 25618msgstr "" 25619 25620#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:52 25621msgctxt "Islamic month name" 25622msgid "Jumādā II (al-Āḥira)" 25623msgstr "" 25624 25625#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:53 25626msgctxt "Islamic month name" 25627msgid "Rajab" 25628msgstr "" 25629 25630#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:54 25631msgctxt "Islamic month name" 25632msgid "Shaʿbān" 25633msgstr "" 25634 25635#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:55 25636msgctxt "Islamic month name" 25637msgid "Ramaḍān" 25638msgstr "" 25639 25640#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:56 25641msgctxt "Islamic month name" 25642msgid "Shawwāl" 25643msgstr "" 25644 25645#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:57 25646msgctxt "Islamic month name" 25647msgid "Dhu al-Qaʿda" 25648msgstr "" 25649 25650#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:58 25651msgctxt "Islamic month name" 25652msgid "Dhu al-Ḥijja" 25653msgstr "" 25654 25655#. TRANSLATORS: A.H. stands for "after hegira" meaning the year prophet 25656#. Mohammad (Peace be upon him and all prophets) migrated from Mecca to 25657#. Madinah. 25658#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:94 25659msgctxt "epoch" 25660msgid "A.H." 25661msgstr "" 25662 25663#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:38 25664msgctxt "old Hindu month name" 25665msgid "Caitra" 25666msgstr "" 25667 25668#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:39 25669msgctxt "old Hindu month name" 25670msgid "Vaiśākha" 25671msgstr "" 25672 25673#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:40 25674msgctxt "old Hindu month name" 25675msgid "Jyeṣṭha" 25676msgstr "" 25677 25678#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:41 25679msgctxt "old Hindu month name" 25680msgid "Āṣāḑha" 25681msgstr "" 25682 25683#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:42 25684msgctxt "old Hindu month name" 25685msgid "Śrāvaṇa" 25686msgstr "" 25687 25688#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:43 25689msgctxt "old Hindu month name" 25690msgid "Bhādrapada" 25691msgstr "" 25692 25693#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:44 25694msgctxt "old Hindu month name" 25695msgid "Āśvina" 25696msgstr "" 25697 25698#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:45 25699msgctxt "old Hindu month name" 25700msgid "Kārtika" 25701msgstr "" 25702 25703#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:46 25704msgctxt "old Hindu month name" 25705msgid "Mārgaśīrṣa" 25706msgstr "" 25707 25708#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:47 25709msgctxt "old Hindu month name" 25710msgid "Pauṣa" 25711msgstr "" 25712 25713#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:48 25714msgctxt "old Hindu month name" 25715msgid "Māgha" 25716msgstr "" 25717 25718#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:49 25719msgctxt "old Hindu month name" 25720msgid "Phālguna" 25721msgstr "" 25722 25723#. TRANSLATORS: K.Y. stands for Kali Yuga 25724#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:86 25725msgctxt "epoch" 25726msgid "K.Y." 25727msgstr "" 25728 25729#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:87 25730msgctxt "short indicator for leap month" 25731msgid "[leap]" 25732msgstr "" 25733 25734#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:43 25735msgctxt "old Hindu day name" 25736msgid "Ravivāra" 25737msgstr "" 25738 25739#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:44 25740msgctxt "old Hindu day name" 25741msgid "Somavāra" 25742msgstr "" 25743 25744#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:45 25745msgctxt "old Hindu day name" 25746msgid "Mangalavāra" 25747msgstr "" 25748 25749#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:46 25750msgctxt "old Hindu day name" 25751msgid "Budhavāra" 25752msgstr "" 25753 25754#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:47 25755msgctxt "old Hindu day name" 25756msgid "Brihaspatvāra" 25757msgstr "" 25758 25759#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:48 25760#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:55 25761msgctxt "old Hindu day name" 25762msgid "Śukravāra" 25763msgstr "" 25764 25765#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:49 25766#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:56 25767msgctxt "old Hindu day name" 25768msgid "Śanivāra" 25769msgstr "" 25770 25771#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:50 25772msgctxt "old Hindu day name" 25773msgid "Ādityavāra" 25774msgstr "" 25775 25776#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:51 25777msgctxt "old Hindu day name" 25778msgid "Candravāra" 25779msgstr "" 25780 25781#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:52 25782msgctxt "old Hindu day name" 25783msgid "Bhaumavāra" 25784msgstr "" 25785 25786#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:53 25787msgctxt "old Hindu day name" 25788msgid "Saumyavāra" 25789msgstr "" 25790 25791#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:54 25792msgctxt "old Hindu day name" 25793msgid "Guruvāra" 25794msgstr "" 25795 25796#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:60 25797msgctxt "old Hindu month name" 25798msgid "Madhu" 25799msgstr "" 25800 25801#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:61 25802msgctxt "old Hindu month name" 25803msgid "Mādhava" 25804msgstr "" 25805 25806#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:62 25807msgctxt "old Hindu month name" 25808msgid "Śukra" 25809msgstr "" 25810 25811#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:63 25812msgctxt "old Hindu month name" 25813msgid "Śuchi" 25814msgstr "" 25815 25816#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:64 25817msgctxt "old Hindu month name" 25818msgid "Nabhas" 25819msgstr "" 25820 25821#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:65 25822msgctxt "old Hindu month name" 25823msgid "Nabhasya" 25824msgstr "" 25825 25826#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:66 25827msgctxt "old Hindu month name" 25828msgid "Issa" 25829msgstr "" 25830 25831#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:67 25832msgctxt "old Hindu month name" 25833msgid "Ūrja" 25834msgstr "" 25835 25836#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:68 25837msgctxt "old Hindu month name" 25838msgid "Sahas" 25839msgstr "" 25840 25841#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:69 25842msgctxt "old Hindu month name" 25843msgid "Sahasya" 25844msgstr "" 25845 25846#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:70 25847msgctxt "old Hindu month name" 25848msgid "Tapas" 25849msgstr "" 25850 25851#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:71 25852msgctxt "old Hindu month name" 25853msgid "Tapasya" 25854msgstr "" 25855 25856#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:72 25857msgctxt "old Hindu month name" 25858msgid "Meṣa" 25859msgstr "" 25860 25861#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:73 25862msgctxt "old Hindu month name" 25863msgid "Vṛṣabha" 25864msgstr "" 25865 25866#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:74 25867msgctxt "old Hindu month name" 25868msgid "Mithuna" 25869msgstr "" 25870 25871#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:75 25872msgctxt "old Hindu month name" 25873msgid "Karka" 25874msgstr "" 25875 25876#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:76 25877msgctxt "old Hindu month name" 25878msgid "Siṃha" 25879msgstr "" 25880 25881#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:77 25882msgctxt "old Hindu month name" 25883msgid "Kanyā" 25884msgstr "" 25885 25886#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:78 25887msgctxt "old Hindu month name" 25888msgid "Tulā" 25889msgstr "" 25890 25891#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:79 25892msgctxt "old Hindu month name" 25893msgid "Vṛścika" 25894msgstr "" 25895 25896#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:80 25897msgctxt "old Hindu month name" 25898msgid "Dhanus" 25899msgstr "" 25900 25901#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:81 25902msgctxt "old Hindu month name" 25903msgid "Makara" 25904msgstr "" 25905 25906#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:82 25907msgctxt "old Hindu month name" 25908msgid "Kumbha" 25909msgstr "" 25910 25911#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:83 25912msgctxt "old Hindu month name" 25913msgid "Mīna" 25914msgstr "" 25915 25916#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:84 25917msgctxt "Zodiacal sign" 25918msgid "Aries" 25919msgstr "" 25920 25921#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:85 25922msgctxt "Zodiacal sign" 25923msgid "Taurus" 25924msgstr "" 25925 25926#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:86 25927msgctxt "Zodiacal sign" 25928msgid "Gemini" 25929msgstr "" 25930 25931#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:87 25932msgctxt "Zodiacal sign" 25933msgid "Cancer" 25934msgstr "" 25935 25936#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:88 25937msgctxt "Zodiacal sign" 25938msgid "Leo" 25939msgstr "" 25940 25941#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:89 25942msgctxt "Zodiacal sign" 25943msgid "Virgo" 25944msgstr "" 25945 25946#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:90 25947msgctxt "Zodiacal sign" 25948msgid "Libra" 25949msgstr "" 25950 25951#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:91 25952msgctxt "Zodiacal sign" 25953msgid "Scorpio" 25954msgstr "" 25955 25956#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:92 25957msgctxt "Zodiacal sign" 25958msgid "Sagittarius" 25959msgstr "" 25960 25961#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:93 25962msgctxt "Zodiacal sign" 25963msgid "Capricorn" 25964msgstr "" 25965 25966#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:94 25967msgctxt "Zodiacal sign" 25968msgid "Aquarius" 25969msgstr "" 25970 25971#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:95 25972msgctxt "Zodiacal sign" 25973msgid "Pisces" 25974msgstr "" 25975 25976#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:98 25977msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 25978msgid "Prabhava" 25979msgstr "" 25980 25981#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:99 25982msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 25983msgid "Vibhava" 25984msgstr "" 25985 25986#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:100 25987msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 25988msgid "Śukla" 25989msgstr "" 25990 25991#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:101 25992msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 25993msgid "Pramoda" 25994msgstr "" 25995 25996#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:102 25997msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 25998msgid "Prajāpati" 25999msgstr "" 26000 26001#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:103 26002msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26003msgid "Aṅgiras" 26004msgstr "" 26005 26006#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:104 26007msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26008msgid "Śrīmukha" 26009msgstr "" 26010 26011#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:105 26012msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26013msgid "Bhāva" 26014msgstr "" 26015 26016#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:106 26017msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26018msgid "Yuvan" 26019msgstr "" 26020 26021#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:107 26022msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26023msgid "Dhātṛ" 26024msgstr "" 26025 26026#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:108 26027msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26028msgid "Iśvara" 26029msgstr "" 26030 26031#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:109 26032msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26033msgid "Bahudhānya" 26034msgstr "" 26035 26036#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:110 26037#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:144 26038msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26039msgid "Pramāthin" 26040msgstr "" 26041 26042#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:111 26043msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26044msgid "Vikrama" 26045msgstr "" 26046 26047#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:112 26048msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26049msgid "Vṛṣa" 26050msgstr "" 26051 26052#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:113 26053msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26054msgid "Citrabhānu" 26055msgstr "" 26056 26057#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:114 26058msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26059msgid "Subhānu" 26060msgstr "" 26061 26062#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:115 26063msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26064msgid "Tāraṇa" 26065msgstr "" 26066 26067#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:116 26068msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26069msgid "Pārthiva" 26070msgstr "" 26071 26072#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:117 26073msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26074msgid "Vyaya" 26075msgstr "" 26076 26077#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:118 26078msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26079msgid "Sarvajit" 26080msgstr "" 26081 26082#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:119 26083msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26084msgid "Sarvadhārin" 26085msgstr "" 26086 26087#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:120 26088#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:146 26089msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26090msgid "Rākṣasa" 26091msgstr "" 26092 26093#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:121 26094msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26095msgid "Vikṛta" 26096msgstr "" 26097 26098#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:122 26099msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26100msgid "Khara" 26101msgstr "" 26102 26103#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:123 26104msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26105msgid "Nandana" 26106msgstr "" 26107 26108#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:124 26109msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26110msgid "Vijaya" 26111msgstr "" 26112 26113#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:125 26114msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26115msgid "Jaya" 26116msgstr "" 26117 26118#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:126 26119msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26120msgid "Manmatha" 26121msgstr "" 26122 26123#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:127 26124msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26125msgid "Durmukha" 26126msgstr "" 26127 26128#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:128 26129msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26130msgid "Hemalamba" 26131msgstr "" 26132 26133#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:129 26134msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26135msgid "Vilamba" 26136msgstr "" 26137 26138#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:130 26139msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26140msgid "Vikārin" 26141msgstr "" 26142 26143#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:131 26144msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26145msgid "Śarvari" 26146msgstr "" 26147 26148#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:132 26149msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26150msgid "Plava" 26151msgstr "" 26152 26153#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:133 26154msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26155msgid "Śubhakṛt" 26156msgstr "" 26157 26158#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:134 26159msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26160msgid "Śobhana" 26161msgstr "" 26162 26163#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:135 26164msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26165msgid "Krodhin" 26166msgstr "" 26167 26168#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:136 26169msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26170msgid "Viśvāvasu" 26171msgstr "" 26172 26173#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:137 26174msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26175msgid "Parābhava" 26176msgstr "" 26177 26178#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:138 26179msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26180msgid "Plavaṅga" 26181msgstr "" 26182 26183#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:139 26184msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26185msgid "Kīlaka" 26186msgstr "" 26187 26188#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:140 26189msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26190msgid "Saumya" 26191msgstr "" 26192 26193#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:141 26194msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26195msgid "Sādhāraṇa" 26196msgstr "" 26197 26198#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:142 26199msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26200msgid "Virodhakṛt" 26201msgstr "" 26202 26203#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:143 26204msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26205msgid "Paridhāvin" 26206msgstr "" 26207 26208#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:145 26209msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26210msgid "Ānanda" 26211msgstr "" 26212 26213#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:147 26214msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26215msgid "Anala" 26216msgstr "" 26217 26218#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:148 26219msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26220msgid "Piṅgala" 26221msgstr "" 26222 26223#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:149 26224msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26225msgid "Kālayukta" 26226msgstr "" 26227 26228#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:150 26229msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26230msgid "Siddhārthin" 26231msgstr "" 26232 26233#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:151 26234msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26235msgid "Rāudra" 26236msgstr "" 26237 26238#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:152 26239msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26240msgid "Durmati" 26241msgstr "" 26242 26243#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:153 26244msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26245msgid "Dundubhi" 26246msgstr "" 26247 26248#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:154 26249msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26250msgid "Rudhirodgārin" 26251msgstr "" 26252 26253#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:155 26254msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26255msgid "Raktākṣa" 26256msgstr "" 26257 26258#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:156 26259msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26260msgid "Krodhana" 26261msgstr "" 26262 26263#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:157 26264msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26265msgid "Kṣaya" 26266msgstr "" 26267 26268#. TRANSLATORS: Old Hindu calendar phrase like "[Weekday], [number] - 26269#. [MonthNumber] ([MonthName]) - [year] K.Y. (Jovian [nr]:[name])"; K.Y. 26270#. stands for Kali Yuga 26271#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:196 26272#, qt-format 26273msgid "%1, %2 - %3 (%4) - %5 K.Y. (Jovian %6:%7)" 26274msgstr "" 26275 26276#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:40 26277msgctxt "Persian weekday name" 26278msgid "Yek-shanbēh" 26279msgstr "" 26280 26281#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:41 26282msgctxt "Persian weekday name" 26283msgid "Do-shanbēh" 26284msgstr "" 26285 26286#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:42 26287msgctxt "Persian weekday name" 26288msgid "Se-shanbēh" 26289msgstr "" 26290 26291#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:43 26292msgctxt "Persian weekday name" 26293msgid "Chār-shanbēh" 26294msgstr "" 26295 26296#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:44 26297msgctxt "Persian weekday name" 26298msgid "Panj-shanbēh" 26299msgstr "" 26300 26301#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:45 26302msgctxt "Persian weekday name" 26303msgid "Jom`ēh" 26304msgstr "" 26305 26306#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:46 26307msgctxt "Persian weekday name" 26308msgid "Shanbēh" 26309msgstr "" 26310 26311#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:48 26312msgctxt "Persian month name" 26313msgid "Farvardīn" 26314msgstr "" 26315 26316#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:49 26317msgctxt "Persian month name" 26318msgid "Ordībehesht" 26319msgstr "" 26320 26321#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:50 26322msgctxt "Persian month name" 26323msgid "Xordād" 26324msgstr "" 26325 26326#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:51 26327msgctxt "Persian month name" 26328msgid "Tīr" 26329msgstr "" 26330 26331#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:52 26332msgctxt "Persian month name" 26333msgid "Mordād" 26334msgstr "" 26335 26336#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:53 26337msgctxt "Persian month name" 26338msgid "Shahrīvar" 26339msgstr "" 26340 26341#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:54 26342msgctxt "Persian month name" 26343msgid "Mehr" 26344msgstr "" 26345 26346#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:55 26347msgctxt "Persian month name" 26348msgid "Ābān" 26349msgstr "" 26350 26351#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:56 26352msgctxt "Persian month name" 26353msgid "Āzar" 26354msgstr "" 26355 26356#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:57 26357msgctxt "Persian month name" 26358msgid "Dey" 26359msgstr "" 26360 26361#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:58 26362msgctxt "Persian month name" 26363msgid "Bahman" 26364msgstr "" 26365 26366#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:59 26367msgctxt "Persian month name" 26368msgid "Esfand" 26369msgstr "" 26370 26371#. TRANSLATORS: A.P. means Anno Persico/Anno Persarum = Persian year 26372#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:95 26373msgctxt "epoch" 26374msgid "A.P." 26375msgstr "" 26376 26377#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:160 26378msgid "Calendars Plug-in" 26379msgstr "" 26380 26381#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:167 26382msgid "" 26383"The Calendars plugin provides an interface to various calendars used around " 26384"the world." 26385msgstr "" 26386 26387#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:168 26388msgid "Julian Calendar" 26389msgstr "" 26390 26391#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:169 26392msgid "Gregorian Calendar" 26393msgstr "" 26394 26395#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:170 26396msgid "ISO Weeks" 26397msgstr "" 26398 26399#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:171 26400msgid "Icelandic calendar" 26401msgstr "" 26402 26403#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:172 26404msgid "Roman (Julian) calendar" 26405msgstr "" 26406 26407#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:173 26408msgid "Olympiad calendar" 26409msgstr "" 26410 26411#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:174 26412msgid "Egyptian calendar" 26413msgstr "" 26414 26415#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:175 26416msgid "Armenian calendar" 26417msgstr "" 26418 26419#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:176 26420msgid "Zoroastrian calendar" 26421msgstr "" 26422 26423#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:177 26424msgid "Coptic calendar" 26425msgstr "" 26426 26427#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:178 26428msgid "Ethiopic calendar" 26429msgstr "" 26430 26431#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:180 26432msgid "Islamic Calendar (algorithmic)" 26433msgstr "" 26434 26435#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:181 26436msgid "Hebrew Calendar" 26437msgstr "" 26438 26439#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:182 26440msgid "French Revolution calendar (arithmetic version of 1795)" 26441msgstr "" 26442 26443#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:183 26444msgid "Persian calendar (arithmetic version)" 26445msgstr "" 26446 26447#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:187 26448msgid "Old Hindu Solar and Lunar calendars" 26449msgstr "" 26450 26451#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:189 26452msgid "Maya calendars" 26453msgstr "" 26454 26455#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:190 26456msgid "Aztec calendars" 26457msgstr "" 26458 26459#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:191 26460msgid "Balinese Pawukon calendar" 26461msgstr "" 26462 26463#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:193 26464msgid "" 26465"The plugin is in an early stage of development. Please cross-check results " 26466"and report errors." 26467msgstr "" 26468 26469#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:194 26470msgid "" 26471"For some calendars, we welcome proper formatting suggestions by actual " 26472"users." 26473msgstr "" 26474 26475#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:204 26476msgid "This plugin is based on:" 26477msgstr "" 26478 26479#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:799 26480msgid "Calendars Configuration" 26481msgstr "" 26482 26483#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:800 26484msgid "Calendars Plug-in Configuration" 26485msgstr "" 26486 26487#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:806 26488#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:834 26489msgctxt "calendar" 26490msgid "ISO Week" 26491msgstr "" 26492 26493#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:807 26494msgid "New Hindu Lunar" 26495msgstr "" 26496 26497#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:813 26498msgid "New Hindu Solar" 26499msgstr "" 26500 26501#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:815 26502msgid "Old Hindu Solar" 26503msgstr "" 26504 26505#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:819 26506msgctxt "calendar" 26507msgid "Chinese" 26508msgstr "" 26509 26510#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:821 26511msgid "Old Hindu Lunar" 26512msgstr "" 26513 26514#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:826 26515msgid "French Revolution (arithmetic)" 26516msgstr "" 26517 26518#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:827 26519msgid "Persian (arithmetic)" 26520msgstr "" 26521 26522#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:829 26523msgid "Display" 26524msgstr "" 26525 26526#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:830 26527msgid "Month" 26528msgstr "" 26529 26530#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:832 26531msgid "Day" 26532msgstr "" 26533 26534#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:833 26535msgid "Weekday" 26536msgstr "" 26537 26538#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:837 26539msgid "Negative years here mark years B.C." 26540msgstr "" 26541 26542#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:839 26543msgid "Year" 26544msgstr "" 26545 26546#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:840 26547msgid "Lunisolar" 26548msgstr "" 26549 26550#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:841 26551msgid "Chinese" 26552msgstr "" 26553 26554#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:842 26555msgid "Katun" 26556msgstr "" 26557 26558#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:843 26559msgid "Xihuitl" 26560msgstr "" 26561 26562#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:844 26563msgctxt "calendar" 26564msgid "Maya" 26565msgstr "" 26566 26567#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:845 26568msgid "Haab" 26569msgstr "" 26570 26571#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:846 26572msgid "Tun" 26573msgstr "" 26574 26575#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:847 26576msgid "Kin" 26577msgstr "" 26578 26579#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:848 26580msgid "Uinal" 26581msgstr "" 26582 26583#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:849 26584msgid "Baktun" 26585msgstr "" 26586 26587#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:850 26588msgid "Long Count" 26589msgstr "" 26590 26591#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:852 26592#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:855 26593#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:870 26594#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:876 26595msgid "Step forward" 26596msgstr "" 26597 26598#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:858 26599#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:861 26600#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:867 26601#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:873 26602msgid "Step backward" 26603msgstr "" 26604 26605#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:863 26606msgctxt "calendar" 26607msgid "Aztec" 26608msgstr "" 26609 26610#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:864 26611msgid "Tzolkin" 26612msgstr "" 26613 26614#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:865 26615msgid "Tonalpohualli" 26616msgstr "" 26617 26618#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:878 26619msgid "Mesoamerica" 26620msgstr "" 26621 26622#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:59 26623#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:109 26624#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:110 26625#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:111 26626#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:112 26627#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:113 26628#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:114 26629#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:115 26630#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:116 26631#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:241 26632msgid "Online Queries" 26633msgstr "" 26634 26635#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:62 26636msgid "" 26637"This plugin allows object information retrieval from selected online " 26638"services." 26639msgstr "" 26640 26641#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:109 26642msgid "Show window for Online Queries" 26643msgstr "" 26644 26645#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:110 26646msgid "Call ancient-skies on current selection" 26647msgstr "" 26648 26649#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:111 26650msgid "Call AAVSO database on current selection" 26651msgstr "" 26652 26653#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:112 26654msgid "Call GCVS database on current selection" 26655msgstr "" 26656 26657#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:113 26658msgid "Call Wikipedia on current selection" 26659msgstr "" 26660 26661#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:114 26662msgid "Call custom site 1 on current selection" 26663msgstr "" 26664 26665#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:115 26666msgid "Call custom site 2 on current selection" 26667msgstr "" 26668 26669#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:116 26670msgid "Call custom site 3 on current selection" 26671msgstr "" 26672 26673#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:289 26674msgid "Please select an object first!" 26675msgstr "" 26676 26677#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:298 26678msgctxt "OnlineQueries" 26679msgid "Not a star!" 26680msgstr "" 26681 26682#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:305 26683#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:319 26684msgctxt "OnlineQueries" 26685msgid "Not a HIPPARCOS star!" 26686msgstr "" 26687 26688#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:352 26689#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:358 26690msgid "ERROR" 26691msgstr "" 26692 26693#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:352 26694msgid "" 26695"We can request data for stars, planets and deep-sky objects. A valid name " 26696"for this object could not be found. Please enable a few DSO catalogs to form" 26697" at least a numerical name." 26698msgstr "" 26699 26700#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:358 26701msgid "We can request data for stars, planets and deep-sky objects only." 26702msgstr "" 26703 26704#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:107 26705msgctxt "GUI label" 26706msgid "(Custom 1)" 26707msgstr "" 26708 26709#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:116 26710msgctxt "GUI label" 26711msgid "(Custom 2)" 26712msgstr "" 26713 26714#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:125 26715msgctxt "GUI label" 26716msgid "(Custom 3)" 26717msgstr "" 26718 26719#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:164 26720#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:172 26721#, qt-format 26722msgctxt "OnlineQueries" 26723msgid "Opened %1 in your web browser" 26724msgstr "" 26725 26726#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:179 26727msgid "OnlineQueries Plug-in" 26728msgstr "" 26729 26730#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:186 26731msgid "" 26732"The OnlineQueries plugin provides an interface to various online sources for" 26733" astronomical information." 26734msgstr "" 26735 26736#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:187 26737msgid "Wikipedia, the free online encyclopedia" 26738msgstr "" 26739 26740#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:188 26741msgid "" 26742"AAVSO, the International Variable Star Index of the American Association for" 26743" Variable Star Observers" 26744msgstr "" 26745 26746#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:189 26747msgid "" 26748"GCVS, the General Catalogue of Variable Stars of the Sternberg Astronomical " 26749"Institute and the Institute of Astronomy of the Russian Academy of Sciences " 26750"in Moscow" 26751msgstr "" 26752 26753#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:190 26754msgid "" 26755"Ancient-Skies, a private project which collects information about star names" 26756" and their mythologies" 26757msgstr "" 26758 26759#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:191 26760msgid "3 custom websites of your choice" 26761msgstr "" 26762 26763#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:193 26764msgid "" 26765"Regardless of the current program language, the result is always presented " 26766"in English or the language of the respective website." 26767msgstr "" 26768 26769#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:244 26770msgid "(Custom 1)" 26771msgstr "" 26772 26773#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:246 26774msgid "(Custom 3)" 26775msgstr "" 26776 26777#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:247 26778msgid "(Custom 2)" 26779msgstr "" 26780 26781#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:248 26782msgid "Queries" 26783msgstr "" 26784